1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Neste gang vi drar på tur, bør vi kanskje planlegge litt på forhånd. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Vi kan bo på hotell neste gang. - Og ha dusj. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Ja, jeg stinker. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Jeg luktet meg selv i dag. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 Du var ikke den eneste som luktet deg. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Hjemme. 7 00:00:33,616 --> 00:00:35,452 Vi har skapt oss et hjem. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Sammen. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,248 Det er greit å like fine ting. 10 00:00:40,331 --> 00:00:41,583 Så mistet vi det. 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,966 Vet dere hva som er et bra navn til en baby? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Funker til begge kjønn. 13 00:00:54,971 --> 00:00:58,058 - Om det er gutt eller jente. - Hvilken baby? 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 Det er sant. Dere vet det ikke. 15 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Du tuller. 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 En Brislingbaby? 17 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Dere? - Ja! 18 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Skal du bli pappa? - Jeg skal bli pappa. 19 00:01:12,947 --> 00:01:17,952 Men vi hadde fortsatt hverandre. Vi hadde alt som betydde noe. 20 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Dere har jo ingenting! - Jo da, men det går fint. 21 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Vi skal hjelpe dere. 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 En baby… 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Jøss. - Gratulerer. 24 00:01:27,504 --> 00:01:32,008 Men hva ville vi risikere for å få hjemmet vårt tilbake? 25 00:01:35,136 --> 00:01:39,682 Det er fortsatt håp. Vi vet hvor Groff er, og han kan føre oss til kronen. 26 00:01:39,766 --> 00:01:45,563 Og jeg vet at jeg har oppført meg litt uforutsigbart de siste dagene, 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 men jeg er tilbake. 28 00:01:49,275 --> 00:01:50,527 Og jeg føler meg bra. 29 00:01:54,531 --> 00:01:58,243 Men kan du være litt forsiktig når vi kommer dit? 30 00:01:58,993 --> 00:02:02,330 JJ, det var for nære på. Altfor nær. 31 00:02:04,290 --> 00:02:07,794 Vi må komme oss til byen Essaouira, ikke sant? 32 00:02:08,545 --> 00:02:11,548 Så finner vi Groffs båt og finner ut hvor han skal. 33 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Finne Groff. 34 00:02:14,217 --> 00:02:17,846 - Det hadde vært fint. - Ja, uten skriftrullen har vi ingenting. 35 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Vet Rafe om kronen? 36 00:02:24,060 --> 00:02:28,523 Han sier at han bare vil finne Groff. At han ikke bryr seg om skatten. 37 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Ja. Akkurat som fedrene våre? 38 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Kom igjen, dere. Sivilisasjonen kan ikke være så langt unna. 39 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Der er det. Beregningene mine stemte. 40 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 Det er Essaouira. 41 00:03:18,406 --> 00:03:23,203 Planen er å finne verftet og finne Groff. Det er oppdraget. 42 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Kanskje ikke fullt så enkelt. 43 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Ikke? 44 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Kom igjen! 45 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Kom! 46 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Kjære vene. 47 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Kom igjen. Hold sammen. 48 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Nei, det går bra. Jeg har ikke penger. Ok? 49 00:03:46,309 --> 00:03:49,103 - Prøv å holde sammen som gruppe. - Jeg prøver. 50 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Vi må komme oss ut av disse gatene. Jeg er helt lost. 51 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 Det kan være noe. Kom. 52 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Jepp. Visste det. 53 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 Det er Murat. 54 00:04:14,504 --> 00:04:15,630 Barbareskpiraten. 55 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Det er fyren Groff snakket om. 56 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Å faen, det er ham. Berberen. 57 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 Han som laget kartet til kronen. 58 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Den kan være nærmere enn vi aner. 59 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 Det er et tegn. 60 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 Jepp. La oss gå videre. Kom igjen. 61 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Kan det være her? 62 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Jeg vet ikke. 63 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Hei. Sarah. 64 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 - Å gud. - Hei. 65 00:04:53,334 --> 00:04:57,171 - Hva er galt? Går det bra? - Nei. Jeg må sette meg. 66 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 - Ok. - Ok. 67 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 Hva er galt? 68 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Hva skjer? Går det bra? - Jeg er kvalm. 69 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Kvalm? - Ja. 70 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Du må nok bare spise. Hvor lenge er det siden? To dager? 71 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Ja, vi må finne noe. - Går det bra? 72 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Det går ikke bra. - Jo da. 73 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Nei, hun må spise. Vi må få tak i noe. 74 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 Lykke til. Vi har ingen penger. 75 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Vi kan bruke den gamle måten. - Fem-finger-rabatt? 76 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Jeg vil ikke sinke dere. - Det går bra. 77 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Vi gjør det, men vi må være raske, ok? 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,704 Jeg blir med. Du trenger en erfaren tyv. 79 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Erfaren tyv? - Kom igjen. 80 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 Jeg har doktorgrad i tyvologi. 81 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Jeg blir med dem for å prøve å tøyle alt pisspreiket. 82 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Jeg er snart tilbake. 83 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Jeg klarer meg. Gå, nå. 84 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Vi venter her. Jeg lover. 85 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Hei. Pust. 86 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Hva driver vi med? - Slutt, Rafe. 87 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Bare skynd dere å få gjort de idiotiske greiene deres. 88 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Vi kaster bort tid! - Rafe! 89 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Vi prøver å unngå oppmerksomhet. 90 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Holde lav profil. 91 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Gjør noe nyttig. - Ja da. 92 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 - Hei. - Ålreit. 93 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Det bør være enkelt. 94 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Ok. - Vi har alternativer. 95 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Vi finner noe her. - Dette føles lovende. 96 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Ja, jeg tror det. 97 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Jeg avleder innehaveren. - Vi går bort dit. 98 00:06:22,673 --> 00:06:26,010 - Unnskyld meg… - Snakker du engelsk? 99 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Unnskyld, sir. Hvor mye for denne? 100 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Hvor mye for disse? - Hvor mye for to? 101 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Nei, ta én kilo. Det er mye enklere. 102 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Fem dirham. Lukt på dem. 103 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - To kilo? - Ja. Men gi meg en god pris. 104 00:06:42,402 --> 00:06:44,445 Du tar for godt betalt. 105 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Penger. - Vent. 106 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Ja. - Ja. 107 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Tyv! - Løp, Pope! 108 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Tyv! 109 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Løp, Pope! 110 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 - Hei! - Plukk det opp. 111 00:07:05,216 --> 00:07:08,845 Hei. Løp! Folkens, kom igjen, løp! 112 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Tyv! 113 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Han løp dit. Tyv! 114 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Løp. 115 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Denne veien. Inn her. 116 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Ok, vi ristet ham av oss. 117 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Hei. 118 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - Det var din feil. - Jeg ba deg følge meg. 119 00:07:42,753 --> 00:07:45,840 - Hvordan gikk det? Problemfritt? - Ja. 120 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Et eple om dagen gjør babyen glad. 121 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Du spiser for to nå. 122 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Var det alt dere fant? 123 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Klapp igjen, Rafe. 124 00:07:59,437 --> 00:08:01,606 - Går det bra? - Føler du deg bedre? 125 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Det går fint nå. 126 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Ok, bra. 127 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Si ifra om du ikke orker alt. 128 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Verftet er den veien. Orker du det? 129 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 Ok, vi får komme oss videre. 130 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 Er det politifolk? 131 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Vi må stikke. - Ja, kom igjen. 132 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 De kommer. 133 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Fort! - Dere sa at alt gikk bra. 134 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Spør senere. - Hvor skal dere nå? 135 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Hei, hva faen? 136 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Hold kjeft, din tyv! 137 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Jeg har ikke tatt noe! 138 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah. - Sarah, kom igjen. 139 00:08:36,599 --> 00:08:39,185 - Hassan. Er det ham? - Nei, det er ikke ham. 140 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Kom igjen, Aziz. - Hva faen? 141 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Der er han! - Kom igjen. 142 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Nei… - Der er han! 143 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Løp! 144 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Faen! 145 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Idioter. 146 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Kom igjen! 147 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Faen! 148 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Denne veien. 149 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Venstre! Nei, høyre! 150 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Denne veien! 151 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Jeg tror vi slapp unna. 152 00:09:24,647 --> 00:09:25,856 Vi mistet Rafe. 153 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 Hvem bryr seg? 154 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Han slipper ikke unna. - Vi går ikke tilbake. 155 00:09:33,406 --> 00:09:34,240 Du. 156 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Hva vil du gjøre? - Hva synes du? 157 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Skal vi gå tilbake og hjelpe ham, eller…? 158 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Nei. Vi har ikke pass. Om vi går tilbake, blir vi arrestert. 159 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 Jeg er enig. 160 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Jeg holder med Pope. 161 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Det er helt opp til deg. Han er din bror. 162 00:09:55,344 --> 00:09:56,971 Nei. La oss finne verftet. 163 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Vi fortsetter. Holder oss til oppdraget, å finne Groff. 164 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Hvor er Cleo? 165 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Hvor ble hun av? - Cleo? 166 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Du tuller. - Cleo! 167 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - Løp hun ned her? - Cleo! 168 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Cleo! 169 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Cleo! 170 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Jeg lånte disse permanent fra en klessnor. 171 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Vi må forkle oss. Politiet leter etter oss. 172 00:10:17,700 --> 00:10:20,077 - Ok, du er den beste tyven. - Det vet jeg. 173 00:10:20,161 --> 00:10:21,621 - Kom igjen. - Den veien. 174 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Kom igjen. - Hvilken vei? 175 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Den veien. Rett fram. 176 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Bare en formalitet. 177 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Behold pennen som en suvenir. 178 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Hallo? - Hei, baby. 179 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Jeg trenger en tjeneste. 180 00:11:08,751 --> 00:11:11,796 - Hva skjer? Er alt i orden? - Ja da. 181 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Det går flott. Jeg lurte bare på om du kan finne en penn Groff ga meg. 182 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Se på kjøkkenet. 183 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Ok. - I en av skuffene. 184 00:11:24,975 --> 00:11:27,061 - Ja, fant den. - Fant du den? 185 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Perfekt. Det står navnet på et hotell på den. Ser du det? 186 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Ja. "Riyadh, Mimouna, Essaouira, Maroc." 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Ok, flott, jeg tror jeg så det. 188 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 - Er alt i orden? - Ja da. 189 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 - Sikker? - Ja, alt er bra. 190 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Jeg bare fikser noen ting, ok? 191 00:11:48,582 --> 00:11:50,918 Jeg skal få tilbake alt, med renter. 192 00:11:52,712 --> 00:11:53,713 Ok. 193 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Bare vær forsiktig, ok? 194 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Ja da. Jeg må legge på. 195 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Du, Rafe… 196 00:12:01,762 --> 00:12:02,722 Jeg elsker deg. 197 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Elsker deg også. 198 00:12:31,459 --> 00:12:34,879 - Jeg stoler fortsatt ikke på ham. - Vi må bare beholde ham. 199 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 Kom igjen. Vi ber ikke lenger Groff pent. 200 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Det er på tide å få noen svar. 201 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Ja, Agapenta. 202 00:13:23,719 --> 00:13:28,557 - Finch begynner å bli utålmodig. - Ja, og han blir nødt til å gi oss den. 203 00:13:44,323 --> 00:13:45,241 Stig på. 204 00:13:45,866 --> 00:13:48,118 Vi har vært tålmodige, Chandler. 205 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Men ikke nå lenger. 206 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 La oss kikke på skriftrullen. 207 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 Ja. Akkurat. 208 00:13:58,462 --> 00:14:00,339 Vel, saken er den at… 209 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Jeg har den ikke. 210 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Den er vekk. 211 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Jaså? 212 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 Og hvor er den? 213 00:14:09,640 --> 00:14:15,229 Tror du virkelig jeg er så dum at jeg ville la Finch få rullen? 214 00:14:16,856 --> 00:14:18,399 Ville han trenge meg da? 215 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Jeg brant den. 216 00:14:22,319 --> 00:14:23,654 Brant hele sulamitten. 217 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Du er klar over at vi har en kopi, hva? 218 00:14:32,413 --> 00:14:34,039 Ja. Men 219 00:14:35,165 --> 00:14:36,584 dere kan ikke lese den. 220 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Ikke hele. Dere trenger selve rullen. 221 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Du skjønner… 222 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 Skriftrullen har en kode. 223 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 En intrikat kode. 224 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 En kode bare jeg… 225 00:14:53,517 --> 00:14:55,728 Det kommer mer av det. 226 00:14:56,979 --> 00:14:58,314 Synes du det var ille? 227 00:15:00,149 --> 00:15:01,817 Jeg har ikke engang begynt. 228 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Du aner ikke hva som venter. 229 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 Tro meg. Du bør snakke. 230 00:15:11,577 --> 00:15:15,497 Gjør hva du vil. Dere trenger meg for å finne kronen. 231 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Sier du det? 232 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Pisspreik. 233 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Riv ham i filler. Finkjem stedet. Finn rullen. 234 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Jeg skal ta meg god tid. 235 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Ser ut som et verft. 236 00:15:58,999 --> 00:16:00,459 - Det må være her. - Ja. 237 00:16:00,542 --> 00:16:02,670 Groff hadde Hollis' flotte båt. 238 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Det må være her. Det er ingen andre verft her. 239 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Kanskje ikke så flott, men den er Terrance sin. 240 00:16:09,218 --> 00:16:10,719 Den til høyre. 241 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 - Sikker? - Jeg vokste opp på den. 242 00:16:12,930 --> 00:16:15,474 - Kjenner den inn og ut. - Se på svimerkene. 243 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Da må piratene være her også. 244 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Og Groff. - Og han som drepte kaptein T. 245 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Ingen lys. - Satellitten er i ro. 246 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Jeg ser ingen bevegelser. 247 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 La oss se om vi finner noe i festningen. 248 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Vent. - Ikke du. 249 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Hei. 250 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 De vil kjenne deg igjen. 251 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Vel, jeg… Pope. - Noen andre må gjøre det. 252 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Greit. - Jeg kan gjøre det. 253 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - Hva? - Hva? 254 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Jeg gjør det. 255 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Vel, kanskje… 256 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 Hva? Jeg har det bra. Jeg kan gjøre ting. 257 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Jo da, jeg bare… 258 00:16:46,213 --> 00:16:49,466 De har ikke sett meg før. Jeg gjør det. Det går bra. 259 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 Jeg blir med. 260 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 Hold utkikk. Vi stormer festningen. 261 00:16:55,472 --> 00:16:57,016 Ålreit. Holder utkikk! 262 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - Greit. - Øynene på stilk. 263 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 Vi ser høyt, du ser lavt. 264 00:17:00,477 --> 00:17:01,895 - Bryt opp. - Bryt opp. 265 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Hvor er den? 266 00:17:22,750 --> 00:17:23,917 Hvor er rullen? 267 00:17:24,585 --> 00:17:28,005 Vi kan holde på hele dagen, eller så kan du si hvor den er. 268 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Greit! 269 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 Jeg skal si hvor den er. 270 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Ja? 271 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Hvor er den? - Den er her. 272 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Den er her. 273 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Jeg har holdt tilbake, selv om jeg klandrer deg for Omars død. 274 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Du vet hva det betyr, hva? 275 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Blod for blod. 276 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Ham eller meg? 277 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Deg. 278 00:18:50,963 --> 00:18:54,341 - Du skylder meg penger. Gi meg nøklene. - Jeg dreper deg. 279 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Vi stikker. Kom igjen. 280 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Denne veien. 281 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Kom igjen. 282 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Ok! - Hent tingene dine. Kom igjen. 283 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Opp med farta! - Greit, kompis. 284 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 En av disse. Jeg vet ikke. 285 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Kom igjen, kjør. 286 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Ålreit. Så langt, alt vel. 287 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Ja, de kommer seg enkelt over til båten derfra. 288 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Ser tomt ut. - Ja. Ingen hjemme. 289 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Se deg rundt. - Ok. 290 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 Vi må finne ut hvor Groff skal. 291 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Vi har vært her i en dag. 292 00:20:32,022 --> 00:20:33,482 Flere lovbrudd. 293 00:20:33,565 --> 00:20:35,359 Jaget av politiet. 294 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 Og et innbrudd på gang. 295 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - Blir bare bedre. - Ikke tenk sånn. 296 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Du må bare flyte med. 297 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 Jeg har flytt med hele tiden. 298 00:20:44,993 --> 00:20:47,371 Men det er mange sannsynligheter her. 299 00:20:48,038 --> 00:20:51,291 Sannsynligheter? Her er en sannsynlighet. 300 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 Sjansen for at du kommer deg tilbake 301 00:20:54,044 --> 00:20:56,588 og får begynt medisinstudiene, er lik null. 302 00:20:56,672 --> 00:21:01,510 Jeg tror at om jeg bare prøver hardt nok, tar opp noen fag, så kan jeg klare det. 303 00:21:01,593 --> 00:21:04,846 Det ville være kjipt, men jeg kan klare det. 304 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Det kan du. 305 00:21:06,014 --> 00:21:07,516 Men akkurat nå er vi her. 306 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Kan du trikset for å flyte med? 307 00:21:13,689 --> 00:21:15,774 Å vite at du ikke har noe å tape. 308 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 Det har jeg hørt før. 309 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Dette er noe med halvmånen. Edward og Elizabeth Teach. 310 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Se på dette. 311 00:21:28,078 --> 00:21:31,290 - Finch-gruppen? Det er mye penger. - Veldig mye penger. 312 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Men ingenting om hvor Groff skal. 313 00:21:34,835 --> 00:21:36,003 Fortsett å lete. 314 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Visste du at om man finner den blå kronen, skal man få et ønske oppfylt? 315 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 Sier de det? 316 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 Ifølge legenden. 317 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Hva er ønsket ditt? Ikke si en pickup. 318 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Jeg vet ikke. 319 00:22:07,534 --> 00:22:08,785 Å redde Brislingland. 320 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Jepp. Bra ønske. 321 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 At alt blir som før. 322 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 Det er drømmen. 323 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Eller en pickup. Nytt understell, LED-lys, felger. 324 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Så den ser ut som et romskip. 325 00:22:30,849 --> 00:22:35,103 Ja, men du må velge. Det er ikke ånden i flasken. Du får bare ett. 326 00:22:37,522 --> 00:22:38,523 Tenk deg godt om. 327 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Greit. - Ja? Har du det? 328 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Hva er det? 329 00:22:58,001 --> 00:22:59,586 Greia med ønsker 330 00:23:00,462 --> 00:23:03,423 er at du om du sier dem høyt, blir de ikke oppfylt. 331 00:23:05,217 --> 00:23:06,760 - Jøss. - Jepp. 332 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Ingenting? - Da blir det ikke oppfylt! 333 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Men du kan gi meg et hint… - Vent. 334 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Ser du den fyren? 335 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Han der? 336 00:23:18,021 --> 00:23:21,274 Han var blant de som kidnappet meg og tok meg med på skipet. 337 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Han går mot båten. - Jeg ser det. 338 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 Hei, det er signalet. 339 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Hva er det? 340 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Det er bønneropet. 341 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - De vil ikke høre oss. - Jeg vet det. 342 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Ok. 343 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Du kan ikke gå sånn. Han er bevæpnet. 344 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Nei. Tuller du? Kie, det er altfor farlig. 345 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Jeg går. Du blir her. 346 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Hold fortet. Bokstavelig talt. 347 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Oi da, beklager. 348 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Jeg beklager. 349 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Hva vil du? - Kanskje du kan hjelpe meg. 350 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Jeg har gått meg vill. 351 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Jeg leter etter en pirat, en statue av en pirat. 352 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Barbaren Murad. - Ja. 353 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Bare gå til inngangen og… 354 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Jeg… Hvordan vet du det? 355 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Du er så smart. 356 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Hva? 357 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Vær forsiktig. 358 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Hva? 359 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Dette må være noe. 360 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Bilder av rullen, men de kan leses. 361 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 De må ha blitt tatt gjennom linsen, slik JJ så. 362 00:24:54,493 --> 00:24:56,119 Vent. Se på disse linjene. 363 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Det er kystlinjen, hva? 364 00:24:59,414 --> 00:25:03,752 - Ja. Det er utvilsomt et kart. - Det stemmer med utkanten av kartet. Vent. 365 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 De skal settes sammen. 366 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Jeg må gå… 367 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Nei da. Jeg skal ikke plage deg, jeg lurte bare på om du 368 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 kunne vise meg litt rundt? 369 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Jeg reiser alene. 370 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Kanskje du kunne vise meg… 371 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Greit. 372 00:25:23,772 --> 00:25:25,690 Så om jeg går til inngangen… 373 00:25:25,774 --> 00:25:27,442 - Vær forsiktig. - Til venstre? 374 00:25:27,526 --> 00:25:28,610 En gang til, Pope. 375 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Se, den stiplede linjen slutter her. 376 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Som et penta… 377 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 Er det oss? 378 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Ja, det er oss. 379 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Ok. - Ta alt sammen. 380 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 - Penger. - Ta dem med. 381 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Gå til inngangen og så til høyre. 382 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Hvor er de? 383 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Der er de! De kommer ut! 384 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Jeg har nesten skjønt det… 385 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Jeg må gå… - Så gjennom inngangen. 386 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 Og så til venstre. 387 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Akkurat. Gå dit og ta til høyre. 388 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 Om du kan begynne på nytt… 389 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Ok. 390 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 Hei. 391 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Kom igjen. Vi må virkelig komme oss vekk herfra. 392 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 393 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Jeg vet. - Jeg prøvde. 394 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Forsiktig! 395 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Hvor er Cleo? - Vet ikke. 396 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Hun var med deg! - Jeg henter John B og Sarah. 397 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Vi må stikke. 398 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Vi må stikke. - Ok. 399 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Kom igjen. 400 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Pokker heller. 401 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, kom igjen! 402 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ? Går det bra? - Ja, med deg? 403 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Vi er avslørt. Vi må stikke! 404 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Kom igjen! 405 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Hvor er Cleo? Cleo! 406 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Kom igjen! 407 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Fort dere! - Hvor fikk du den fra? 408 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Jeg stjal den. 409 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Fort dere! Kom! 410 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Unnskyld oss. Hopp inn, Sarah. 411 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Kom igjen, kjør! 412 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Kom igjen, kjør! 413 00:28:08,645 --> 00:28:11,314 Det var de ungdommene fra Carolina! 414 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Ja, det gjør ting mer komplisert. 415 00:28:14,609 --> 00:28:17,237 Du vet hva Finch gjør om vi ikke finner den. 416 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Vi skal få tak i Groff, 417 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 så skal vi utrydde de ungene, og det er alt! 418 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Vi vet hvor de er på vei. Agapenta! 419 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Vi tar av her. 420 00:28:48,268 --> 00:28:52,230 Vink adjø til sivilisasjonen. Veien blir temmelig humpete herfra. 421 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Hent litt vann. 422 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Fortell om kronen. 423 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Hva er den verdt? 424 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Gateverdien, grovt anslått. 425 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Den bør være verdt tida mi, ok? 426 00:29:12,167 --> 00:29:16,963 Den er verdt en formue. En av verdens mest ettersøkte relikvier. 427 00:29:18,089 --> 00:29:19,132 Eid av Cæsar, 428 00:29:20,091 --> 00:29:21,426 jaktet på av Napoleon, 429 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 sies å oppfylle ønsker og å gjøre bæreren uovervinnelig. 430 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Faen heller, det var ikke engang i nærheten av å svare på spørsmålet. 431 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Hva er den verdt? 432 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Hundrevis av millioner. 433 00:29:38,860 --> 00:29:40,653 - Du er full av piss. - Er jeg? 434 00:29:41,154 --> 00:29:42,322 Hundrevis av millioner? 435 00:29:43,406 --> 00:29:46,743 - Hva da, har du en kjøper? - Ja. 436 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 - Jeg har en kjøper. - Hvor da? 437 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Vært i Lisboa? 438 00:29:52,874 --> 00:29:56,377 Se på deg, Groff. Du har alltid en plan, hva? 439 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Vel, du lurte meg. 440 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 Så mistet du pengene mine til leiemordere, 441 00:30:03,051 --> 00:30:09,557 så nå skal du gjøre som jeg sier, og hvis du er heldig, får du en slant. 442 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Hvis jeg lar deg leve. 443 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Vis meg kartet. 444 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Vent nå litt. Ro deg ned. 445 00:30:29,410 --> 00:30:30,495 Du trenger denne. 446 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Plasser den på kartet, finn en linje og før den mot øyet. 447 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 Da vil du se klart. 448 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Et trylletriks. Kult. 449 00:30:42,382 --> 00:30:44,384 Er skatten på X? Er det så enkelt? 450 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Om du kan lese det. 451 00:30:47,762 --> 00:30:48,805 Og nå kan du det. 452 00:30:50,849 --> 00:30:53,685 Det kartet vil føre oss til kronen. 453 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Flott. 454 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Men det handler ikke bare om penger, gutt. 455 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Jaså? Hva mer? 456 00:31:02,694 --> 00:31:04,195 Den blå kronen er makt. 457 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Den er hevn. 458 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Hevn på Dårene i Kildare som behandlet deg som søppel. 459 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Jeg lytter. 460 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Med kronen vil de krype for dine føtter. 461 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 Kysse støvlene dine. 462 00:31:25,216 --> 00:31:29,929 Og slik kunne du tatt igjen mot den jenta i Kildare også. 463 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Hvilken jente? 464 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 Jenta. 465 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 Hun vi betalte for å overtale deg. 466 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Jeg tror du kjenner henne. Sonya? 467 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia et eller annet. 468 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, jeg… 469 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Jeg har gjort noe. 470 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Jeg har gjort noe dumt. Det gjelder Hollis og meg. 471 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Sjakkmatt, di hore! 472 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Faen. 473 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Ja? 474 00:33:15,201 --> 00:33:17,537 - Hei, elskling, hva skjer? - Er det sant? 475 00:33:19,706 --> 00:33:21,541 Er det sant, det Groff sa? 476 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 Er det? 477 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Pakk tingene dine og kom deg ut. 478 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Etter alt jeg har gjort for deg? 479 00:33:32,093 --> 00:33:34,345 Det er over. 480 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Hun er knapt kjørbar 481 00:33:50,987 --> 00:33:55,199 Neste gang en motor bryter sammen, blir det jeg som går i lufta. 482 00:33:55,283 --> 00:34:00,246 Jeg satte sammen bildene dere fant, og det ser ut som de skal hit, Agapenta. 483 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - Temmelig rett fram. - Som i hvor mange kilometer? 484 00:34:04,375 --> 00:34:07,086 Jeg tipper 100 kilometer? Rundt 62 miles. 485 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Vi kan komme oss dit. 486 00:34:09,255 --> 00:34:12,175 Kanskje ikke tilbake, men vi kan komme oss dit. 487 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Selvsagt. To? - Takk. 488 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Takk til deg. 489 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, var det ikke litt farlig å bare løpe fram til ham? 490 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 Hva om han hadde snudd seg? 491 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Han sto der og skjøt. 492 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Han holdt pistolen. 493 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Ikke nå lenger. 494 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Man må leve litt. 495 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Seriøst? JJ, det er dette jeg snakker om. 496 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Hellet ditt vil ta slutt en dag. 497 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Hvor mye, sir? - Tre hundre. 498 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Ok, hun er kjørbar. 499 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Ok. Hei, vi drar videre! 500 00:34:43,664 --> 00:34:45,833 John B, du kan ta over rattet. 501 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Ok, kom igjen. - Frisbee? 502 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Pent kast. 503 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Hopp inn. - Pope! 504 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Der borte. 505 00:35:31,921 --> 00:35:32,797 Ok. 506 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 Ta av her, John B. 507 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Det skal være en brønn litt lenger fram. 508 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 Vi fyller på vann og drar til Agapenta. 509 00:36:01,242 --> 00:36:05,413 - Håper du har rett angående brønnen. - Ja da, den sto på kartet. 510 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Føles som om vi har kjørt i sju år. 511 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Jeg er tørst. 512 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Er det vann i den? 513 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Hello? Hallo! 514 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Hjelp meg! 515 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Hjelp meg! 516 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Hjelp meg! 517 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Hjelp, jeg er fanget! 518 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Hjelp, jeg er fanget! 519 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Hjelp! 520 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Jeg er fanget! 521 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Vi har visst funnet Groff. - Hjelp! 522 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Hjelp meg! 523 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Hjelp! 524 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Hjelp, jeg er fanget! 525 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Vær så snill! Jeg er her! 526 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Bare… La meg ta meg av det. 527 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Vær så snill, hjelp! 528 00:37:04,180 --> 00:37:05,389 - Hvem der? - Hjelp! 529 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 Hjelp, jeg er fanget! 530 00:37:07,725 --> 00:37:10,061 - Jeg er fanget! - Pappa? 531 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 532 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 Er det deg? 533 00:37:20,696 --> 00:37:23,991 Herregud. For et himmelsk syn. 534 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Hva har skjedd? 535 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Jeg er fanget her nede på grunn av… Rafe. 536 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Men nå er den vakre gutten min her 537 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 for å redde meg. 538 00:37:39,340 --> 00:37:40,424 Hvor er rullen? 539 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe! 540 00:37:44,136 --> 00:37:49,225 Han tok den og prøvde å drepe meg, men jeg vet hvordan vi får tak i den. 541 00:37:50,017 --> 00:37:52,603 Vi kan dra sammen. Bare kast ned et tau. 542 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 543 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Jeg synes åpenbart ikke vi skal stole på ham. 544 00:38:07,034 --> 00:38:08,411 Du bestemmer, JJ. 545 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 546 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ! J… 547 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Fant du tauet? Det sitter på en bøtte ved brønnen. 548 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Bare kast det ned. 549 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 JJ, kast ned tauet. 550 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Hvorfor det? 551 00:38:36,981 --> 00:38:38,941 Når du prøvde å drepe meg. 552 00:38:43,112 --> 00:38:45,906 Jeg mistet besinnelsen. Beklager. 553 00:38:48,993 --> 00:38:53,789 Men jeg visste du ville komme deg i land. Og jeg er glad du gjorde det. 554 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Bare får meg opp herfra, JJ, og så får vi tak i kronen. 555 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Sammen. Akkurat slik vi planla. 556 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 Du ga meg bort. 557 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Du ga meg bort fordi du ikke vil ha noen sønn. 558 00:39:11,557 --> 00:39:15,311 Så kommer du tilbake inn i livet mitt og sier at du var nødt. 559 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 Nei. Du er sønnen min. Jeg elsker deg. 560 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Nei, ikke si det. 561 00:39:21,525 --> 00:39:23,194 Du kjenner ikke det ordet. 562 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Du kjenner ikke meg. 563 00:39:29,742 --> 00:39:33,204 Du har aldri vært faren min. Du prøvde ikke engang. 564 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Jeg er en svak mann. 565 00:39:39,210 --> 00:39:41,170 Du dreper meg vel ikke for det? 566 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Du er ikke sånn. 567 00:39:45,716 --> 00:39:47,051 Du er bedre enn meg. 568 00:40:01,023 --> 00:40:03,401 Å være bedre enn deg er ikke vanskelig. 569 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Ha det, pappa. - JJ! 570 00:40:10,491 --> 00:40:11,826 JJ, kom tilbake! 571 00:40:11,909 --> 00:40:14,870 JJ! Kom tilbake! 572 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Det er meg, faren din! 573 00:40:17,248 --> 00:40:19,959 - Du fortjener en bedre familie. - Det gjør vi alle. 574 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Ålreit. 575 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, kom tilbake! 576 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 La oss finne den kronen. 577 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, kom tilbake! 578 00:40:34,849 --> 00:40:37,393 Kom tilbake, ellers river jeg ut strupen din! 579 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Til høyre her. 580 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 - Se på det. - Hva står det? 581 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Her er det. 582 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 583 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Dæven. 584 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 Det er den veien. Kjør videre. 585 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Ok. 586 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Ok, jeg er her. Hva nå? Hva ser jeg etter? 587 00:41:49,173 --> 00:41:52,426 Det er rett fram. Vi går det siste stykket til fots. 588 00:41:53,969 --> 00:41:56,180 Forsiktig, vi vet ikke hva som venter. 589 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 Aga. Aga-pisspreik. Jeg kan grave i et år uten å finne den. 590 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Vær mer spesifikk. Hvor skal jeg? 591 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Ikke rør deg! 592 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Stå stille! 593 00:42:30,214 --> 00:42:33,050 Hei! Ok, greit! 594 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Ikke lag noe drama, gutt. Bare gi oss kartet. 595 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Greit, bare ta det rolig. 596 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Pokker heller. 597 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Jeg vet det. 598 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Hold hendene over hodet, så skyter vi dem ikke i filler. 599 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Greit. 600 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Legg det ned. 601 00:42:56,198 --> 00:42:58,284 Jeg legger det sakte ned. 602 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Faen. 603 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Ok. 604 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - De vil drepe ham. - Bryr vi oss? 605 00:43:11,380 --> 00:43:15,467 - Godt spørsmål. - Men de kommer til å ta rullen. 606 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Du er glad i å skyte, hva? 607 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Bare litt skytetrening. 608 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Men vi trenger selvsagt linsen også. 609 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 De er sju stykker, og alle har rifle. 610 00:43:26,312 --> 00:43:29,565 Jeg vet det. Vi må være kreative. 611 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Hva? - En avledning. 612 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Tuller du? Dette er ikke Call of Duty. 613 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 Vi har fire runder, og det er sju av dem. 614 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Vi slår til hardt, og så tar vi bilen deres. 615 00:43:40,701 --> 00:43:42,661 - Hva gjør du? - Hei… 616 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 617 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 Det er broren min. 618 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 Pent skudd, Tex. 619 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 Løp! Ta rullen! Drep ham! 620 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Løp! 621 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Løp. - Jepp. 622 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Løp. - Ja, kom igjen. 623 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 Ja, la oss avsløre hvor vi er. God idé. 624 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Løp! - Der er han. 625 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 Ikke la ham slippe unna! 626 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Vi må løpe! - Kom igjen! 627 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Løp! 628 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Vent litt! 629 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Vi må komme oss høyere opp. Kom igjen! Fort! 630 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Kom igjen! - Kom! 631 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Kommer! 632 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Stans dem før de når porten! 633 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Kom igjen. 634 00:44:41,011 --> 00:44:42,680 - Hei! - Hei! 635 00:44:43,806 --> 00:44:46,934 Hva gjør du? Neste gang lar vi dem skyte deg! 636 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 JJ! Kom igjen! 637 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Fort deg! - Jeg kommer! 638 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Skyt dem! - Å faen! 639 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Vi må vekk! 640 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Løp! - Følg meg. 641 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Rett fram. 642 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Kom igjen, løp! 643 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Kom igjen! Å faen! 644 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Kom igjen. 645 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Løp! - Kom igjen! 646 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Barrikader døra! Fort! - Jeg gjør det. 647 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Ok. - Kom, igjen! 648 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Ok. Kom. 649 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Kom igjen. Kil dem inn. 650 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Kom igjen! - Løp. 651 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Kom igjen! 652 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Løp! 653 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Kom igjen! - Kom igjen! 654 00:45:37,025 --> 00:45:38,944 - Gi meg den. - Fortsett videre! 655 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Kom igjen. 656 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Gi meg pistolen. - Hva? 657 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Pistolen. - Det er bare tre skudd igjen. 658 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - JJ, du er skadd. - Nei. Vi må holde sammen. 659 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Bare løp! Hun bør ikke være her! 660 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Kom, Sarah. 661 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 - Nei, du får ikke gjøre det. - Hei! 662 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Vi fikser det. Vi stagger dem. 663 00:45:53,792 --> 00:45:58,881 La meg beskytte deg denne gangen. Du er ikke den eneste som skjøt på kosedyr. 664 00:46:00,591 --> 00:46:03,969 - Sikkerheten av. Ha troa. - Ikke gjør noe dumt. 665 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Kom igjen! 666 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Skyt på den! 667 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 668 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Har du skutt noen før? 669 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Nei. Har du? 670 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Løp! 671 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Kom igjen! 672 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Kom igjen, Pope! - Kommer! 673 00:47:26,260 --> 00:47:27,678 Hei. 674 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, stopp! 675 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Slapp av i ett sekund! Vi vet ikke hvor vi skal, ok? 676 00:47:33,600 --> 00:47:34,518 Gi meg rullen. 677 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 Bare gi meg rullen. 678 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - Vil du ha den? - Vent! 679 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Gi meg rullen. - Den er vår. 680 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Var. Jeg tok den. 681 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Jeg kjøpte den for 400 000. Ok? 682 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Jeg reddet livet ditt, Rafe! - Nei. 683 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Du gjorde det for å ta den fra meg. For egen vinning. 684 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Ikke for å hjelpe meg. Det vet jeg. 685 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Vi har ikke tid, Rafe. - Vi kan lese den. 686 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Hvorfor skulle jeg hjelpe deg? 687 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Jeg stoler ikke på deg. 688 00:48:02,963 --> 00:48:05,674 Jeg stoler ikke på noen av dere. Forstår dere? 689 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Pappa stolte på deg. Og hva skjedde med ham? 690 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Husker du det? - Pappa døde da han reddet meg. 691 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Du er så ivrig etter å klandre meg at du ikke vil høre på hva som skjedde. 692 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Singhs menn hadde meg i siktet. Jeg ville ha dødd. 693 00:48:29,573 --> 00:48:31,283 Pappa tok kulene for meg. 694 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Og om han var her, hadde han ønsket at vi samarbeidet. 695 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Nei, du vil bare lure meg som alle andre. 696 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 - Jeg vet det. - Nei, for jeg er alt du har. 697 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 Og du er den eneste familien jeg har. 698 00:48:51,970 --> 00:48:53,263 Hun snakker sant. 699 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Greit. Hvis vi… 700 00:49:08,904 --> 00:49:10,405 Hvis vi samarbeider, får… 701 00:49:11,907 --> 00:49:14,326 - Får jeg likevel min andel? - Ja. 702 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Jeg får min andel? - Ja. 703 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Dere? 704 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Dette er flott, men vi er nødt til å stikke. 705 00:49:36,306 --> 00:49:40,185 Løp videre, prøv å finne kronen. Vi blir her og stagger dem. 706 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Kom igjen. - Ok. 707 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Kom igjen, denne veien. 708 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Ok. 709 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Ta hånda mi, Sarah. 710 00:49:59,913 --> 00:50:02,499 - Pope, hva skjedde? - Jeg klarte det ikke. 711 00:50:02,582 --> 00:50:04,251 Klarte ikke å skyte ham. 712 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 Døra vil gi etter. 713 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Vi har én kule igjen. - Vi må bruke den klokt. 714 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Faen. De kommer! 715 00:50:12,426 --> 00:50:15,012 Vær på vakt. De kan være hvor som helst. 716 00:50:15,095 --> 00:50:16,138 Drep alle sammen! 717 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Kom igjen! - Hvor er de? 718 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Se opp! 719 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Skyt tilbake! - Trekk tilbake! 720 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Tilbake! 721 00:50:44,374 --> 00:50:46,418 - Bli nede! - Frag? 722 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Ja? 723 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Vi må komme oss vekk. Kom! 724 00:50:51,631 --> 00:50:54,217 - Én til for hell og lykke. - Kom igjen! 725 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Kom dere opp dit! Finn dem! Kom igjen! 726 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Kom igjen! 727 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Kom igjen. 728 00:51:05,979 --> 00:51:07,606 Følg etter dem! Kom igjen! 729 00:51:10,692 --> 00:51:14,279 Fortsett oppover og finn et skjulested. Jeg har en idé. 730 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Dette stedet er en labyrint. 731 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Der kommer de. 732 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - La de første løpe forbi. - Ok. 733 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Fort! Skynd dere! 734 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Fortsett! 735 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Vi har én. Vi tar ham. 736 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Her borte! 737 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Ok. 738 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Tre, to, én. - Én. 739 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Det var én! 740 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Vi må løpe. 741 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 - Kom igjen. - Den klarte vi bra. 742 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 Hva nå? 743 00:52:09,334 --> 00:52:13,004 Jeg klarer ikke å lese den. Gjør det, du. Her, ta denne. 744 00:52:14,214 --> 00:52:16,091 - Kom igjen. - La oss løse det. 745 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Se her. Følg linjen, før den mot øyet. 746 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - Her er vi nå. - Ja. 747 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Den viser ikke noe annet etter det. 748 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Vent. Det er skrift her. 749 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Er det arabisk? 750 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 Du kan vel ikke lese det? 751 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Ingen kan lese det. - Du hjelper ikke til. 752 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 Det er bare lureri! Det er en blindvei! 753 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Hva med bildene fra båten? 754 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 Det må være en kontekst. Et eller annet. 755 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Vi er her, og dette er der. 756 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Vent litt. Se her. 757 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Dette stemmer, hva? - Ja. 758 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - Det stemmer. - Det er samme skrift. 759 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe! Se her. 760 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Det er en oversettelse bak. 761 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 Det står: "Når dagen gryr, rør ved jorda for å nå himmelen." 762 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Fant Groff ut av det? 763 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Nei, han fant ikke ut av det før han prøvde å drepe meg. 764 00:53:05,557 --> 00:53:08,602 Han sa ingenting. "Rør ved jorda." Hva betyr det? 765 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Hva? Skal vi grave? 766 00:53:11,229 --> 00:53:15,901 - Hvor da? Dette stedet er enormt. - Jeg tror ikke det sikter til himmelen. 767 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Når dagen gryr, 768 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 rør ved jorda for å nå himmelen." 769 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Kanskje det har med bønn å gjøre… 770 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Ja, kanskje bønn. Flott! - Den stiger i øst… 771 00:53:26,203 --> 00:53:29,539 - Jeg vet ikke… - Øst er en hellig himmelretning. 772 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Men ved… Vent! 773 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Når dagen gryr… - Himmelen. 774 00:53:33,293 --> 00:53:34,878 - Vi gikk glipp av det. - Ok. 775 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Ok, la oss prøve. 776 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Vi slår leir her mens de kommer opp. 777 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Nei. "Når dagen gryr…" 778 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Dere? 779 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Hei, dere. Se. 780 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Se her. 781 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Himmelen. Sola over oss. 782 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Hva søren er det? 783 00:53:58,401 --> 00:53:59,653 Ser dere det jeg ser? 784 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Dæven. 785 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Ser ut som den samme. 786 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Ja. Kronen må være der oppe. Kom igjen. 787 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 Dere… 788 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Hei, dere. 789 00:54:16,044 --> 00:54:19,798 - Sandstorm. Vi må vekk. - Ja, vi må vekk. Kom igjen. 790 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Kom igjen. 791 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Kysten er klar. Kom igjen. 792 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Går det bra? - Ja da. 793 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 794 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Jeg traff en! 795 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Kom igjen! 796 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Helvete heller. 797 00:54:58,336 --> 00:54:59,254 Hei. 798 00:55:00,046 --> 00:55:01,089 Så, så… 799 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Jeg ble truffet. 800 00:55:09,514 --> 00:55:11,933 Kom igjen, rydd opp. Gjør det som kreves. 801 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Vi fortsetter oppover! Kom igjen! 802 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Ok. 803 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - Går det bra? Ok. - Ja. 804 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Kan du gå? Kan du fortsette? 805 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Kom igjen. Jeg støtter deg. 806 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Hei. Takk. Jeg falt av motorsykkelen. 807 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Kom igjen! Vi må opp dit før stormen treffer. 808 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - Kronen må være inni den, hva? - Ja. 809 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 John B. Hei! 810 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Ser dere hva som kommer? - Ja, nå blir det kaotisk. 811 00:57:15,682 --> 00:57:19,436 - Aner vi hvor kronen kan være? - Den er der oppe! 812 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Den er inni den statuen. 813 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Vi må klatre opp. - Ok. 814 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Ok, kom igjen. 815 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Vi har ikke mye tid! - Kom dere ned! 816 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Jeg har deg. 817 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Jeg går og undersøker litt, ok? 818 00:57:53,595 --> 00:57:55,221 Vi møtes der oppe! 819 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Jeg overlater det ikke til ham! 820 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Nei. Jeg blir med deg. 821 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Kom igjen. 822 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Går det bra? 823 00:58:07,150 --> 00:58:11,863 John B, dere to søker ly, ok? Vi finner kronen. 824 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Han har rett, du må vekk fra dette. - Dra! 825 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Er du sikker? - Dra! 826 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Kom dere vekk! 827 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 Kom igjen, vi må finne et sted å gå i skjul. 828 00:59:00,119 --> 00:59:00,995 Vent. 829 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 Gå etter de to. 830 00:59:02,247 --> 00:59:07,210 - Gå ned igjen, vi fortsetter til toppen. - Du hørte henne. Kom igjen, fort. 831 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Jeg kan ikke gå opp dit med denne hånda! 832 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Jeg må gjøre det! - Hva? 833 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Jeg må opp dit! 834 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Nei, vi bør vente! 835 00:59:24,561 --> 00:59:28,648 Vi har ikke tid, Kie! Det er nå vi har sjansen. 836 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 De har tatt alt fra oss. De får ikke ta dette også. 837 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Jeg må gjøre det. 838 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Gjøre det for oss alle. 839 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 Det var jo jeg som stelte det i stand, 840 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 så det er bare rett at jeg fikser det. 841 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Ok? - Ok. Kom. 842 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 Vær forsiktig. 843 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Nå gjør jeg det. - Ok. 844 00:59:54,549 --> 00:59:57,844 - Jeg venter her på kronen min! - Den kommer, dronning Kie. 845 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Du klarer det. - Du skal få din andel! 846 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Vær forsiktig! 847 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 848 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Herregud! 849 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Få se. 850 01:00:59,989 --> 01:01:04,369 Miss Cleo, jeg vet du er her et sted. Du kan ikke gjemme deg for alltid. 851 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 Det er ham. 852 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Mannen som drepte Terrance. 853 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Hva gjør du? Slutt. Du klarer ikke å løfte armen. 854 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Vi har bare én kule. 855 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Bare dra, Pope. 856 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Kom igjen. Vi må finne ly. 857 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Å faen. 858 01:01:26,808 --> 01:01:28,434 - Hva faen? - Sarah, tilbake! 859 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Kom deg i sikkerhet! - Faen. 860 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Ok. Faen! 861 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, kom deg vekk. 862 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Jeg er nødt til å gjøre det. Vær så snill. 863 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Hvor er du, jenta mi? 864 01:01:58,256 --> 01:02:00,800 - Kom fram, så skal du få leve. - Pope. 865 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Det går bra. 866 01:02:05,012 --> 01:02:05,930 Jeg fikser det. 867 01:02:06,973 --> 01:02:07,932 Jeg hjelper deg. 868 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Husker du hva jeg sa? 869 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Om å bare flyte med? 870 01:02:28,369 --> 01:02:30,997 Du har ingenting å tape, Pope. Ingen framtid. 871 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Gjør deg klar. 872 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Siste sjanse. 873 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Nå! 874 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Ja, din lille snørrvalp. 875 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 876 01:03:13,706 --> 01:03:16,375 - Gikk det bra? - Du skulle ikke kommet tilbake. 877 01:03:17,043 --> 01:03:19,879 - Jeg hadde ham. - Nei, det hadde du ikke. 878 01:03:21,297 --> 01:03:24,008 Nei, du har rett. Kom igjen. 879 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, vi må skynde oss! 880 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Ser du noe? - Gå videre! 881 01:03:51,702 --> 01:03:53,120 De må være her oppe. 882 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Faen. Der kommer de. 883 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Jeg ser ikke hvor jeg går. 884 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Spre dere, vær på vakt. 885 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! De kommer! 886 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Nesten oppe. 887 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Bli her, jeg går ned og kjøper oss tid. 888 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Hva? Nei, Rafe, er du gal? 889 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 - De dreper deg! - Vel… 890 01:04:17,270 --> 01:04:20,940 Jeg kan også drepe! Jeg har ingenting å tape! 891 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 Fort deg, JJ! 892 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Kom igjen! 893 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Hva ser jeg etter? 894 01:04:40,960 --> 01:04:43,671 Pokker. Sanden har låst pistolen. 895 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Jeg må nærmere. 896 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Hold vakt her. Skyt alt som rører seg. 897 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Jeg ser ingenting! 898 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Finn! Hva skjedde? - Beinet mitt! 899 01:05:10,072 --> 01:05:11,032 Hvor ble han av? 900 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Dumme guttunge. 901 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 JJ, vi må skynde oss! 902 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Vi må komme oss vekk! 903 01:06:07,380 --> 01:06:09,507 Jeg tror jeg har funnet noe! 904 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 Kom igjen, vær så snill! 905 01:06:35,616 --> 01:06:38,703 Den lille snørrvalpen har visst funnet noe. 906 01:06:39,203 --> 01:06:40,871 Bare gjør møkkajobben, du. 907 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Jeg venter på deg når du kommer ned. 908 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Ser du den? 909 01:06:50,339 --> 01:06:51,674 - Hva er det? - Å faen! 910 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, bare kom ned! 911 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Bare kom ned! 912 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 Kom ned, JJ! 913 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Snart! 914 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 Den er ekte… 915 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 Den er ekte! 916 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Ja da, baby! 917 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Vi klarte det! 918 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Lenge leve Brislingland! 919 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, vi må skynde oss! 920 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Vi må komme oss vekk! 921 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Kom ned! 922 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Jeg kommer! 923 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Kom! 924 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Forsiktig! 925 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Du er nesten nede. 926 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Går det bra? 927 01:08:36,654 --> 01:08:40,991 Det går bra. Nei, det går helt strålende. Se her! 928 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Du tuller! 929 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Herregud! 930 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Jeg fant den! 931 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Vet du hva dette betyr? - Ja, det gjør jeg. 932 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Vi får tilbake hjemmet vårt! 933 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Leken er over, unger. 934 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Hei, vent. Løp! - Vi må vekk! 935 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Løp! 936 01:09:04,515 --> 01:09:05,474 Helsike! 937 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalia, hjelp! Hvor er du? Finn er skadet! 938 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - Vi ble overfalt av den gutten. - De har kronen! Reis deg! 939 01:09:16,861 --> 01:09:19,071 Kom igjen, Kie! Vi må finne de andre! 940 01:09:20,781 --> 01:09:23,200 - Se! - Kom deg inn! 941 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Kom igjen. 942 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Sett deg her. 943 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 Den veien. 944 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Nei, denne. 945 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Kie, hvor er du? 946 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 947 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Stille. Hold… - J! 948 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Kie! 949 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 950 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 951 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 952 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Slipp henne! 953 01:10:47,576 --> 01:10:50,287 Stans der. Ikke rør deg. 954 01:10:52,373 --> 01:10:53,499 Du vet hva jeg vil. 955 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Gi meg den. 956 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Bare slipp henne. 957 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Du kunne holdt sammen med meg, JJ. 958 01:11:03,509 --> 01:11:05,177 Tenk hva du kunne fått. 959 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 Men nå får du… 960 01:11:09,807 --> 01:11:10,766 Ingenting. 961 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Ingenting. 962 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Nei. 963 01:11:20,526 --> 01:11:21,944 Jeg har allerede alt. 964 01:11:24,571 --> 01:11:26,532 Jeg har alt jeg ønsker meg. 965 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Ting du aldri vil få. 966 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Vil du ha kronen? 967 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Greit, ta den. 968 01:11:38,252 --> 01:11:39,503 Jeg vil ikke ha den. 969 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Bare la henne gå. 970 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Fint. Hold den fram. - Ta den. 971 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Rolig. 972 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Hold den fram. - Ser du? 973 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Jeg har deg. 974 01:12:05,029 --> 01:12:07,156 - Det går bra. - Takk. 975 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 976 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 Det er… 977 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 Det er synd. 978 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Du og jeg. 979 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Du burde ha gitt meg 980 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 tauet. 981 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Nei. 982 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Det går bra. 983 01:13:04,213 --> 01:13:05,047 Ok. 984 01:13:05,130 --> 01:13:08,384 Du. Hei. Se på meg. 985 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Det går bra. Du klarer deg. 986 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 La meg få se. 987 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Ikke beveg deg. 988 01:13:32,408 --> 01:13:35,327 - Nei. - Du… 989 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Det vil ordne seg. 990 01:13:37,621 --> 01:13:42,292 - Vær så snill, det må det. - Du… 991 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Jeg fortalte deg ikke ønsket mitt. - Hva? 992 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 Nei. 993 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Det ordner seg. 994 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Det er alt oppfylt. 995 01:14:01,520 --> 01:14:02,896 Ønsket mitt er oppfylt. 996 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - Alt jeg ønsket meg. - Nei. 997 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Nei, vær så snill. 998 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - Ok. - Bli hos meg. 999 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 Bli hos meg, vær så snill. 1000 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Ta vare på de andre. 1001 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Ok? 1002 01:14:20,914 --> 01:14:24,460 Nei. Det skal ikke være sånn. 1003 01:14:27,045 --> 01:14:28,046 Jeg elsker deg. 1004 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Jeg elsker deg også. 1005 01:14:31,884 --> 01:14:34,845 Jeg elsker deg. Vær så snill, ikke. 1006 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 Nei. 1007 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Vær så snill, nei! 1008 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1009 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1010 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Nei. 1011 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 Nei. 1012 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 Nei. 1013 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Vær så snill. 1014 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Vær så snill. 1015 01:14:58,952 --> 01:15:01,079 Jeg vet jeg har sagt det før, men, 1016 01:15:01,997 --> 01:15:06,668 om du ikke visste det, alle du kjenner, vil dø en dag. 1017 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Faren din, moren din, 1018 01:15:12,883 --> 01:15:14,176 selv din beste venn. 1019 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Det handler ikke om hvor mange år du får, 1020 01:15:21,892 --> 01:15:23,352 men hva du gjør med dem. 1021 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 Og JJ fylte dem godt. 1022 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Et helt liv på de 20 årene. 1023 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Eventyr. 1024 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Kjærlighet. 1025 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Det var vanskelige ting også. 1026 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Ofre. 1027 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 Og vennskap. 1028 01:15:58,845 --> 01:16:02,808 Om JJ var kongen av noe, så var han kongen av vennskap. 1029 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Han holdt oss sammen. 1030 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 Han var den beste vennen vi har hatt. 1031 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff skulle til Lisboa. 1032 01:19:01,778 --> 01:19:06,283 Jeg vet ikke. Om det var min venn, ville jeg gått etter fyren som drepte ham. 1033 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Eller hva? - Hold kjeft, Rafe. 1034 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Han tar ikke feil. 1035 01:19:17,169 --> 01:19:18,879 Tror dere JJ ville sittet her 1036 01:19:19,504 --> 01:19:20,756 om det var en av oss? 1037 01:19:24,760 --> 01:19:26,136 Uten å gjøre noe? 1038 01:19:37,689 --> 01:19:39,316 Vi vet hva JJ ville gjort. 1039 01:19:45,238 --> 01:19:46,323 Han ville tatt igjen. 1040 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Hevn. 1041 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Tekst: Marie Wisur Lofthus