1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Neste gang vi drar på tur,
bør vi kanskje planlegge litt på forhånd.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Vi kan bo på hotell neste gang.
- Og ha dusj.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Ja, jeg stinker.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Jeg luktet meg selv i dag.
5
00:00:25,775 --> 00:00:28,778
Du var ikke den eneste som luktet deg.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Hjemme.
7
00:00:33,616 --> 00:00:35,452
Vi har skapt oss et hjem.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Sammen.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,248
Det er greit å like fine ting.
10
00:00:40,331 --> 00:00:41,583
Så mistet vi det.
11
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
Vet dere hva som er
et bra navn til en baby?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Funker til begge kjønn.
13
00:00:54,971 --> 00:00:58,058
- Om det er gutt eller jente.
- Hvilken baby?
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
Det er sant. Dere vet det ikke.
15
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Du tuller.
16
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
En Brislingbaby?
17
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Dere?
- Ja!
18
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Skal du bli pappa?
- Jeg skal bli pappa.
19
00:01:12,947 --> 00:01:17,952
Men vi hadde fortsatt hverandre.
Vi hadde alt som betydde noe.
20
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Dere har jo ingenting!
- Jo da, men det går fint.
21
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Vi skal hjelpe dere.
22
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
En baby…
23
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Jøss.
- Gratulerer.
24
00:01:27,504 --> 00:01:32,008
Men hva ville vi risikere
for å få hjemmet vårt tilbake?
25
00:01:35,136 --> 00:01:39,682
Det er fortsatt håp. Vi vet hvor Groff er,
og han kan føre oss til kronen.
26
00:01:39,766 --> 00:01:45,563
Og jeg vet at jeg har oppført meg
litt uforutsigbart de siste dagene,
27
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
men jeg er tilbake.
28
00:01:49,275 --> 00:01:50,527
Og jeg føler meg bra.
29
00:01:54,531 --> 00:01:58,243
Men kan du være litt forsiktig
når vi kommer dit?
30
00:01:58,993 --> 00:02:02,330
JJ, det var for nære på. Altfor nær.
31
00:02:04,290 --> 00:02:07,794
Vi må komme oss
til byen Essaouira, ikke sant?
32
00:02:08,545 --> 00:02:11,548
Så finner vi Groffs båt
og finner ut hvor han skal.
33
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Finne Groff.
34
00:02:14,217 --> 00:02:17,846
- Det hadde vært fint.
- Ja, uten skriftrullen har vi ingenting.
35
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Vet Rafe om kronen?
36
00:02:24,060 --> 00:02:28,523
Han sier at han bare vil finne Groff.
At han ikke bryr seg om skatten.
37
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Ja. Akkurat som fedrene våre?
38
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Kom igjen, dere. Sivilisasjonen kan
ikke være så langt unna.
39
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Der er det. Beregningene mine stemte.
40
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
Det er Essaouira.
41
00:03:18,406 --> 00:03:23,203
Planen er å finne verftet og finne Groff.
Det er oppdraget.
42
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Kanskje ikke fullt så enkelt.
43
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Ikke?
44
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Kom igjen!
45
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Kom!
46
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Kjære vene.
47
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Kom igjen. Hold sammen.
48
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Nei, det går bra. Jeg har ikke penger. Ok?
49
00:03:46,309 --> 00:03:49,103
- Prøv å holde sammen som gruppe.
- Jeg prøver.
50
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Vi må komme oss ut av disse gatene.
Jeg er helt lost.
51
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
Det kan være noe. Kom.
52
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Jepp. Visste det.
53
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
Det er Murat.
54
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
Barbareskpiraten.
55
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Det er fyren Groff snakket om.
56
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Å faen, det er ham. Berberen.
57
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
Han som laget kartet til kronen.
58
00:04:23,179 --> 00:04:25,223
Den kan være nærmere enn vi aner.
59
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
Det er et tegn.
60
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
Jepp. La oss gå videre. Kom igjen.
61
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Kan det være her?
62
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Jeg vet ikke.
63
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Hei. Sarah.
64
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
- Å gud.
- Hei.
65
00:04:53,334 --> 00:04:57,171
- Hva er galt? Går det bra?
- Nei. Jeg må sette meg.
66
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
- Ok.
- Ok.
67
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Hva er galt?
68
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Hva skjer? Går det bra?
- Jeg er kvalm.
69
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Kvalm?
- Ja.
70
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Du må nok bare spise.
Hvor lenge er det siden? To dager?
71
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Ja, vi må finne noe.
- Går det bra?
72
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Det går ikke bra.
- Jo da.
73
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Nei, hun må spise. Vi må få tak i noe.
74
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
Lykke til. Vi har ingen penger.
75
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Vi kan bruke den gamle måten.
- Fem-finger-rabatt?
76
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Jeg vil ikke sinke dere.
- Det går bra.
77
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Vi gjør det, men vi må være raske, ok?
78
00:05:27,118 --> 00:05:29,704
Jeg blir med. Du trenger en erfaren tyv.
79
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Erfaren tyv?
- Kom igjen.
80
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
Jeg har doktorgrad i tyvologi.
81
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Jeg blir med dem
for å prøve å tøyle alt pisspreiket.
82
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Jeg er snart tilbake.
83
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Jeg klarer meg. Gå, nå.
84
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Vi venter her. Jeg lover.
85
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Hei. Pust.
86
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- Hva driver vi med?
- Slutt, Rafe.
87
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Bare skynd dere å få gjort
de idiotiske greiene deres.
88
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Vi kaster bort tid!
- Rafe!
89
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Vi prøver å unngå oppmerksomhet.
90
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Holde lav profil.
91
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Gjør noe nyttig.
- Ja da.
92
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
- Hei.
- Ålreit.
93
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Det bør være enkelt.
94
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Ok.
- Vi har alternativer.
95
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Vi finner noe her.
- Dette føles lovende.
96
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Ja, jeg tror det.
97
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Jeg avleder innehaveren.
- Vi går bort dit.
98
00:06:22,673 --> 00:06:26,010
- Unnskyld meg…
- Snakker du engelsk?
99
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Unnskyld, sir. Hvor mye for denne?
100
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Hvor mye for disse?
- Hvor mye for to?
101
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Nei, ta én kilo. Det er mye enklere.
102
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Fem dirham. Lukt på dem.
103
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- To kilo?
- Ja. Men gi meg en god pris.
104
00:06:42,402 --> 00:06:44,445
Du tar for godt betalt.
105
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Penger.
- Vent.
106
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Ja.
- Ja.
107
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Tyv!
- Løp, Pope!
108
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Tyv!
109
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Løp, Pope!
110
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
- Hei!
- Plukk det opp.
111
00:07:05,216 --> 00:07:08,845
Hei. Løp! Folkens, kom igjen, løp!
112
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Tyv!
113
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Han løp dit. Tyv!
114
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Løp.
115
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Denne veien. Inn her.
116
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Ok, vi ristet ham av oss.
117
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
Hei.
118
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- Det var din feil.
- Jeg ba deg følge meg.
119
00:07:42,753 --> 00:07:45,840
- Hvordan gikk det? Problemfritt?
- Ja.
120
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Et eple om dagen gjør babyen glad.
121
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Du spiser for to nå.
122
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Var det alt dere fant?
123
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Klapp igjen, Rafe.
124
00:07:59,437 --> 00:08:01,606
- Går det bra?
- Føler du deg bedre?
125
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Det går fint nå.
126
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Ok, bra.
127
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Si ifra om du ikke orker alt.
128
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Verftet er den veien. Orker du det?
129
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
Ok, vi får komme oss videre.
130
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
Er det politifolk?
131
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Vi må stikke.
- Ja, kom igjen.
132
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
De kommer.
133
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Fort!
- Dere sa at alt gikk bra.
134
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Spør senere.
- Hvor skal dere nå?
135
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Hei, hva faen?
136
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Hold kjeft, din tyv!
137
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Jeg har ikke tatt noe!
138
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah.
- Sarah, kom igjen.
139
00:08:36,599 --> 00:08:39,185
- Hassan. Er det ham?
- Nei, det er ikke ham.
140
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Kom igjen, Aziz.
- Hva faen?
141
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Der er han!
- Kom igjen.
142
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Nei…
- Der er han!
143
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Løp!
144
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Faen!
145
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Idioter.
146
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Kom igjen!
147
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Faen!
148
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Denne veien.
149
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
Venstre! Nei, høyre!
150
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Denne veien!
151
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Jeg tror vi slapp unna.
152
00:09:24,647 --> 00:09:25,856
Vi mistet Rafe.
153
00:09:26,482 --> 00:09:27,733
Hvem bryr seg?
154
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Han slipper ikke unna.
- Vi går ikke tilbake.
155
00:09:33,406 --> 00:09:34,240
Du.
156
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Hva vil du gjøre?
- Hva synes du?
157
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Skal vi gå tilbake og hjelpe ham, eller…?
158
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Nei. Vi har ikke pass.
Om vi går tilbake, blir vi arrestert.
159
00:09:43,791 --> 00:09:44,625
Jeg er enig.
160
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Jeg holder med Pope.
161
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Det er helt opp til deg. Han er din bror.
162
00:09:55,344 --> 00:09:56,971
Nei. La oss finne verftet.
163
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Vi fortsetter.
Holder oss til oppdraget, å finne Groff.
164
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Hvor er Cleo?
165
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Hvor ble hun av?
- Cleo?
166
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Du tuller.
- Cleo!
167
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- Løp hun ned her?
- Cleo!
168
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Cleo!
169
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Cleo!
170
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Jeg lånte disse permanent fra en klessnor.
171
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Vi må forkle oss.
Politiet leter etter oss.
172
00:10:17,700 --> 00:10:20,077
- Ok, du er den beste tyven.
- Det vet jeg.
173
00:10:20,161 --> 00:10:21,621
- Kom igjen.
- Den veien.
174
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Kom igjen.
- Hvilken vei?
175
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Den veien. Rett fram.
176
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Bare en formalitet.
177
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Behold pennen som en suvenir.
178
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Hallo?
- Hei, baby.
179
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Jeg trenger en tjeneste.
180
00:11:08,751 --> 00:11:11,796
- Hva skjer? Er alt i orden?
- Ja da.
181
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Det går flott. Jeg lurte bare på
om du kan finne en penn Groff ga meg.
182
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Se på kjøkkenet.
183
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Ok.
- I en av skuffene.
184
00:11:24,975 --> 00:11:27,061
- Ja, fant den.
- Fant du den?
185
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Perfekt. Det står navnet
på et hotell på den. Ser du det?
186
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Ja. "Riyadh, Mimouna, Essaouira, Maroc."
187
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Ok, flott, jeg tror jeg så det.
188
00:11:40,449 --> 00:11:42,493
- Er alt i orden?
- Ja da.
189
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
- Sikker?
- Ja, alt er bra.
190
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Jeg bare fikser noen ting, ok?
191
00:11:48,582 --> 00:11:50,918
Jeg skal få tilbake alt, med renter.
192
00:11:52,712 --> 00:11:53,713
Ok.
193
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Bare vær forsiktig, ok?
194
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Ja da. Jeg må legge på.
195
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Du, Rafe…
196
00:12:01,762 --> 00:12:02,722
Jeg elsker deg.
197
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Elsker deg også.
198
00:12:31,459 --> 00:12:34,879
- Jeg stoler fortsatt ikke på ham.
- Vi må bare beholde ham.
199
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
Kom igjen. Vi ber ikke lenger Groff pent.
200
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Det er på tide å få noen svar.
201
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Ja, Agapenta.
202
00:13:23,719 --> 00:13:28,557
- Finch begynner å bli utålmodig.
- Ja, og han blir nødt til å gi oss den.
203
00:13:44,323 --> 00:13:45,241
Stig på.
204
00:13:45,866 --> 00:13:48,118
Vi har vært tålmodige, Chandler.
205
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Men ikke nå lenger.
206
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
La oss kikke på skriftrullen.
207
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
Ja. Akkurat.
208
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
Vel, saken er den at…
209
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Jeg har den ikke.
210
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Den er vekk.
211
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Jaså?
212
00:14:08,264 --> 00:14:09,557
Og hvor er den?
213
00:14:09,640 --> 00:14:15,229
Tror du virkelig jeg er så dum
at jeg ville la Finch få rullen?
214
00:14:16,856 --> 00:14:18,399
Ville han trenge meg da?
215
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Jeg brant den.
216
00:14:22,319 --> 00:14:23,654
Brant hele sulamitten.
217
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Du er klar over at vi har en kopi, hva?
218
00:14:32,413 --> 00:14:34,039
Ja. Men
219
00:14:35,165 --> 00:14:36,584
dere kan ikke lese den.
220
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Ikke hele. Dere trenger selve rullen.
221
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Du skjønner…
222
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
Skriftrullen har en kode.
223
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
En intrikat kode.
224
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
En kode bare jeg…
225
00:14:53,517 --> 00:14:55,728
Det kommer mer av det.
226
00:14:56,979 --> 00:14:58,314
Synes du det var ille?
227
00:15:00,149 --> 00:15:01,817
Jeg har ikke engang begynt.
228
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Du aner ikke hva som venter.
229
00:15:07,698 --> 00:15:09,658
Tro meg. Du bør snakke.
230
00:15:11,577 --> 00:15:15,497
Gjør hva du vil.
Dere trenger meg for å finne kronen.
231
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Sier du det?
232
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Pisspreik.
233
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Riv ham i filler.
Finkjem stedet. Finn rullen.
234
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Jeg skal ta meg god tid.
235
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Ser ut som et verft.
236
00:15:58,999 --> 00:16:00,459
- Det må være her.
- Ja.
237
00:16:00,542 --> 00:16:02,670
Groff hadde Hollis' flotte båt.
238
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Det må være her.
Det er ingen andre verft her.
239
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Kanskje ikke så flott,
men den er Terrance sin.
240
00:16:09,218 --> 00:16:10,719
Den til høyre.
241
00:16:10,803 --> 00:16:12,846
- Sikker?
- Jeg vokste opp på den.
242
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
- Kjenner den inn og ut.
- Se på svimerkene.
243
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Da må piratene være her også.
244
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Og Groff.
- Og han som drepte kaptein T.
245
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Ingen lys.
- Satellitten er i ro.
246
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Jeg ser ingen bevegelser.
247
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
La oss se om vi finner noe i festningen.
248
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Vent.
- Ikke du.
249
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
Hei.
250
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
De vil kjenne deg igjen.
251
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Vel, jeg… Pope.
- Noen andre må gjøre det.
252
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Greit.
- Jeg kan gjøre det.
253
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- Hva?
- Hva?
254
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Jeg gjør det.
255
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Vel, kanskje…
256
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
Hva? Jeg har det bra. Jeg kan gjøre ting.
257
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Jo da, jeg bare…
258
00:16:46,213 --> 00:16:49,466
De har ikke sett meg før.
Jeg gjør det. Det går bra.
259
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
Jeg blir med.
260
00:16:53,220 --> 00:16:55,389
Hold utkikk. Vi stormer festningen.
261
00:16:55,472 --> 00:16:57,016
Ålreit. Holder utkikk!
262
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- Greit.
- Øynene på stilk.
263
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
Vi ser høyt, du ser lavt.
264
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
- Bryt opp.
- Bryt opp.
265
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Hvor er den?
266
00:17:22,750 --> 00:17:23,917
Hvor er rullen?
267
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
Vi kan holde på hele dagen,
eller så kan du si hvor den er.
268
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Greit!
269
00:17:43,771 --> 00:17:45,397
Jeg skal si hvor den er.
270
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Ja?
271
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Hvor er den?
- Den er her.
272
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Den er her.
273
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Jeg har holdt tilbake,
selv om jeg klandrer deg for Omars død.
274
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Du vet hva det betyr, hva?
275
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Blod for blod.
276
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Ham eller meg?
277
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Deg.
278
00:18:50,963 --> 00:18:54,341
- Du skylder meg penger. Gi meg nøklene.
- Jeg dreper deg.
279
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Vi stikker. Kom igjen.
280
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Denne veien.
281
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Kom igjen.
282
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Ok!
- Hent tingene dine. Kom igjen.
283
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Opp med farta!
- Greit, kompis.
284
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
En av disse. Jeg vet ikke.
285
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Kom igjen, kjør.
286
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Ålreit. Så langt, alt vel.
287
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Ja, de kommer seg
enkelt over til båten derfra.
288
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Ser tomt ut.
- Ja. Ingen hjemme.
289
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Se deg rundt.
- Ok.
290
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
Vi må finne ut hvor Groff skal.
291
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Vi har vært her i en dag.
292
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
Flere lovbrudd.
293
00:20:33,565 --> 00:20:35,359
Jaget av politiet.
294
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
Og et innbrudd på gang.
295
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- Blir bare bedre.
- Ikke tenk sånn.
296
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Du må bare flyte med.
297
00:20:42,324 --> 00:20:44,910
Jeg har flytt med hele tiden.
298
00:20:44,993 --> 00:20:47,371
Men det er mange sannsynligheter her.
299
00:20:48,038 --> 00:20:51,291
Sannsynligheter? Her er en sannsynlighet.
300
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
Sjansen for at du kommer deg tilbake
301
00:20:54,044 --> 00:20:56,588
og får begynt medisinstudiene,
er lik null.
302
00:20:56,672 --> 00:21:01,510
Jeg tror at om jeg bare prøver hardt nok,
tar opp noen fag, så kan jeg klare det.
303
00:21:01,593 --> 00:21:04,846
Det ville være kjipt,
men jeg kan klare det.
304
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Det kan du.
305
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
Men akkurat nå er vi her.
306
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Kan du trikset for å flyte med?
307
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
Å vite at du ikke har noe å tape.
308
00:21:16,775 --> 00:21:18,151
Det har jeg hørt før.
309
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Dette er noe med halvmånen.
Edward og Elizabeth Teach.
310
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Se på dette.
311
00:21:28,078 --> 00:21:31,290
- Finch-gruppen? Det er mye penger.
- Veldig mye penger.
312
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Men ingenting om hvor Groff skal.
313
00:21:34,835 --> 00:21:36,003
Fortsett å lete.
314
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Visste du at om man finner den blå kronen,
skal man få et ønske oppfylt?
315
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
Sier de det?
316
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
Ifølge legenden.
317
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Hva er ønsket ditt? Ikke si en pickup.
318
00:22:03,071 --> 00:22:03,905
Jeg vet ikke.
319
00:22:07,534 --> 00:22:08,785
Å redde Brislingland.
320
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Jepp. Bra ønske.
321
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
At alt blir som før.
322
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
Det er drømmen.
323
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Eller en pickup.
Nytt understell, LED-lys, felger.
324
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Så den ser ut som et romskip.
325
00:22:30,849 --> 00:22:35,103
Ja, men du må velge. Det er ikke
ånden i flasken. Du får bare ett.
326
00:22:37,522 --> 00:22:38,523
Tenk deg godt om.
327
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Greit.
- Ja? Har du det?
328
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Hva er det?
329
00:22:58,001 --> 00:22:59,586
Greia med ønsker
330
00:23:00,462 --> 00:23:03,423
er at du om du sier dem høyt,
blir de ikke oppfylt.
331
00:23:05,217 --> 00:23:06,760
- Jøss.
- Jepp.
332
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Ingenting?
- Da blir det ikke oppfylt!
333
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Men du kan gi meg et hint…
- Vent.
334
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Ser du den fyren?
335
00:23:16,144 --> 00:23:17,396
Han der?
336
00:23:18,021 --> 00:23:21,274
Han var blant de som kidnappet meg
og tok meg med på skipet.
337
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Han går mot båten.
- Jeg ser det.
338
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
Hei, det er signalet.
339
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Hva er det?
340
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Det er bønneropet.
341
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- De vil ikke høre oss.
- Jeg vet det.
342
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Ok.
343
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Du kan ikke gå sånn. Han er bevæpnet.
344
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Nei. Tuller du? Kie, det er altfor farlig.
345
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Jeg går. Du blir her.
346
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Hold fortet. Bokstavelig talt.
347
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Oi da, beklager.
348
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Jeg beklager.
349
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Hva vil du?
- Kanskje du kan hjelpe meg.
350
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Jeg har gått meg vill.
351
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Jeg leter etter en pirat,
en statue av en pirat.
352
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Barbaren Murad.
- Ja.
353
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Bare gå til inngangen og…
354
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Jeg… Hvordan vet du det?
355
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Du er så smart.
356
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Hva?
357
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Vær forsiktig.
358
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Hva?
359
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Dette må være noe.
360
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Bilder av rullen, men de kan leses.
361
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
De må ha blitt tatt gjennom linsen,
slik JJ så.
362
00:24:54,493 --> 00:24:56,119
Vent. Se på disse linjene.
363
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Det er kystlinjen, hva?
364
00:24:59,414 --> 00:25:03,752
- Ja. Det er utvilsomt et kart.
- Det stemmer med utkanten av kartet. Vent.
365
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
De skal settes sammen.
366
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Jeg må gå…
367
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Nei da. Jeg skal ikke plage deg,
jeg lurte bare på om du
368
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
kunne vise meg litt rundt?
369
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Jeg reiser alene.
370
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Kanskje du kunne vise meg…
371
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Greit.
372
00:25:23,772 --> 00:25:25,690
Så om jeg går til inngangen…
373
00:25:25,774 --> 00:25:27,442
- Vær forsiktig.
- Til venstre?
374
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
En gang til, Pope.
375
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Se, den stiplede linjen slutter her.
376
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Som et penta…
377
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
Er det oss?
378
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Ja, det er oss.
379
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Ok.
- Ta alt sammen.
380
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
- Penger.
- Ta dem med.
381
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Gå til inngangen og så til høyre.
382
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Hvor er de?
383
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Der er de! De kommer ut!
384
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Jeg har nesten skjønt det…
385
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Jeg må gå…
- Så gjennom inngangen.
386
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
Og så til venstre.
387
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Akkurat. Gå dit og ta til høyre.
388
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
Om du kan begynne på nytt…
389
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Ok.
390
00:26:12,946 --> 00:26:14,281
Hei.
391
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Kom igjen. Vi må virkelig
komme oss vekk herfra.
392
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
393
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Jeg vet.
- Jeg prøvde.
394
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Forsiktig!
395
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Hvor er Cleo?
- Vet ikke.
396
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Hun var med deg!
- Jeg henter John B og Sarah.
397
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Vi må stikke.
398
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Vi må stikke.
- Ok.
399
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Kom igjen.
400
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Pokker heller.
401
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, kom igjen!
402
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ? Går det bra?
- Ja, med deg?
403
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Vi er avslørt. Vi må stikke!
404
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Kom igjen!
405
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Hvor er Cleo? Cleo!
406
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Kom igjen!
407
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Fort dere!
- Hvor fikk du den fra?
408
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Jeg stjal den.
409
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Fort dere! Kom!
410
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Unnskyld oss. Hopp inn, Sarah.
411
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Kom igjen, kjør!
412
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Kom igjen, kjør!
413
00:28:08,645 --> 00:28:11,314
Det var de ungdommene fra Carolina!
414
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Ja, det gjør ting mer komplisert.
415
00:28:14,609 --> 00:28:17,237
Du vet hva Finch gjør
om vi ikke finner den.
416
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Vi skal få tak i Groff,
417
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
så skal vi utrydde de ungene,
og det er alt!
418
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Vi vet hvor de er på vei. Agapenta!
419
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Vi tar av her.
420
00:28:48,268 --> 00:28:52,230
Vink adjø til sivilisasjonen.
Veien blir temmelig humpete herfra.
421
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Hent litt vann.
422
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
Fortell om kronen.
423
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Hva er den verdt?
424
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Gateverdien, grovt anslått.
425
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Den bør være verdt tida mi, ok?
426
00:29:12,167 --> 00:29:16,963
Den er verdt en formue.
En av verdens mest ettersøkte relikvier.
427
00:29:18,089 --> 00:29:19,132
Eid av Cæsar,
428
00:29:20,091 --> 00:29:21,426
jaktet på av Napoleon,
429
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
sies å oppfylle ønsker
og å gjøre bæreren uovervinnelig.
430
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Faen heller, det var ikke engang
i nærheten av å svare på spørsmålet.
431
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Hva er den verdt?
432
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Hundrevis av millioner.
433
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
- Du er full av piss.
- Er jeg?
434
00:29:41,154 --> 00:29:42,322
Hundrevis av millioner?
435
00:29:43,406 --> 00:29:46,743
- Hva da, har du en kjøper?
- Ja.
436
00:29:47,368 --> 00:29:49,037
- Jeg har en kjøper.
- Hvor da?
437
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Vært i Lisboa?
438
00:29:52,874 --> 00:29:56,377
Se på deg, Groff.
Du har alltid en plan, hva?
439
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Vel, du lurte meg.
440
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
Så mistet du pengene mine til leiemordere,
441
00:30:03,051 --> 00:30:09,557
så nå skal du gjøre som jeg sier,
og hvis du er heldig, får du en slant.
442
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Hvis jeg lar deg leve.
443
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Vis meg kartet.
444
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Vent nå litt. Ro deg ned.
445
00:30:29,410 --> 00:30:30,495
Du trenger denne.
446
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Plasser den på kartet,
finn en linje og før den mot øyet.
447
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
Da vil du se klart.
448
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Et trylletriks. Kult.
449
00:30:42,382 --> 00:30:44,384
Er skatten på X? Er det så enkelt?
450
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Om du kan lese det.
451
00:30:47,762 --> 00:30:48,805
Og nå kan du det.
452
00:30:50,849 --> 00:30:53,685
Det kartet vil føre oss til kronen.
453
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Flott.
454
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Men det handler ikke bare om penger, gutt.
455
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Jaså? Hva mer?
456
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
Den blå kronen er makt.
457
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Den er hevn.
458
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Hevn på Dårene i Kildare
som behandlet deg som søppel.
459
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Jeg lytter.
460
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Med kronen vil de krype for dine føtter.
461
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
Kysse støvlene dine.
462
00:31:25,216 --> 00:31:29,929
Og slik kunne du tatt igjen
mot den jenta i Kildare også.
463
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Hvilken jente?
464
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
Jenta.
465
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
Hun vi betalte for å overtale deg.
466
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Jeg tror du kjenner henne. Sonya?
467
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia et eller annet.
468
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, jeg…
469
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Jeg har gjort noe.
470
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Jeg har gjort noe dumt.
Det gjelder Hollis og meg.
471
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Sjakkmatt, di hore!
472
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Faen.
473
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Ja?
474
00:33:15,201 --> 00:33:17,537
- Hei, elskling, hva skjer?
- Er det sant?
475
00:33:19,706 --> 00:33:21,541
Er det sant, det Groff sa?
476
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
Er det?
477
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Pakk tingene dine og kom deg ut.
478
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Etter alt jeg har gjort for deg?
479
00:33:32,093 --> 00:33:34,345
Det er over.
480
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Hun er knapt kjørbar
481
00:33:50,987 --> 00:33:55,199
Neste gang en motor bryter sammen,
blir det jeg som går i lufta.
482
00:33:55,283 --> 00:34:00,246
Jeg satte sammen bildene dere fant,
og det ser ut som de skal hit, Agapenta.
483
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- Temmelig rett fram.
- Som i hvor mange kilometer?
484
00:34:04,375 --> 00:34:07,086
Jeg tipper 100 kilometer? Rundt 62 miles.
485
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Vi kan komme oss dit.
486
00:34:09,255 --> 00:34:12,175
Kanskje ikke tilbake,
men vi kan komme oss dit.
487
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Selvsagt. To?
- Takk.
488
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Takk til deg.
489
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, var det ikke litt farlig
å bare løpe fram til ham?
490
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
Hva om han hadde snudd seg?
491
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Han sto der og skjøt.
492
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Han holdt pistolen.
493
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Ikke nå lenger.
494
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Man må leve litt.
495
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Seriøst? JJ, det er dette jeg snakker om.
496
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Hellet ditt vil ta slutt en dag.
497
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Hvor mye, sir?
- Tre hundre.
498
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Ok, hun er kjørbar.
499
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Ok. Hei, vi drar videre!
500
00:34:43,664 --> 00:34:45,833
John B, du kan ta over rattet.
501
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Ok, kom igjen.
- Frisbee?
502
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Pent kast.
503
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Hopp inn.
- Pope!
504
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Der borte.
505
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
Ok.
506
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
Ta av her, John B.
507
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Det skal være en brønn litt lenger fram.
508
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
Vi fyller på vann og drar til Agapenta.
509
00:36:01,242 --> 00:36:05,413
- Håper du har rett angående brønnen.
- Ja da, den sto på kartet.
510
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Føles som om vi har kjørt i sju år.
511
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Jeg er tørst.
512
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Er det vann i den?
513
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Hello? Hallo!
514
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Hjelp meg!
515
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Hjelp meg!
516
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Hjelp meg!
517
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Hjelp, jeg er fanget!
518
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Hjelp, jeg er fanget!
519
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Hjelp!
520
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Jeg er fanget!
521
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Vi har visst funnet Groff.
- Hjelp!
522
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Hjelp meg!
523
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Hjelp!
524
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Hjelp, jeg er fanget!
525
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Vær så snill! Jeg er her!
526
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Bare… La meg ta meg av det.
527
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Vær så snill, hjelp!
528
00:37:04,180 --> 00:37:05,389
- Hvem der?
- Hjelp!
529
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
Hjelp, jeg er fanget!
530
00:37:07,725 --> 00:37:10,061
- Jeg er fanget!
- Pappa?
531
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
532
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
Er det deg?
533
00:37:20,696 --> 00:37:23,991
Herregud. For et himmelsk syn.
534
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Hva har skjedd?
535
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Jeg er fanget her nede på grunn av… Rafe.
536
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Men nå er den vakre gutten min her
537
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
for å redde meg.
538
00:37:39,340 --> 00:37:40,424
Hvor er rullen?
539
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe!
540
00:37:44,136 --> 00:37:49,225
Han tok den og prøvde å drepe meg,
men jeg vet hvordan vi får tak i den.
541
00:37:50,017 --> 00:37:52,603
Vi kan dra sammen. Bare kast ned et tau.
542
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
543
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Jeg synes åpenbart ikke
vi skal stole på ham.
544
00:38:07,034 --> 00:38:08,411
Du bestemmer, JJ.
545
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
546
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ! J…
547
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Fant du tauet?
Det sitter på en bøtte ved brønnen.
548
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Bare kast det ned.
549
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
JJ, kast ned tauet.
550
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Hvorfor det?
551
00:38:36,981 --> 00:38:38,941
Når du prøvde å drepe meg.
552
00:38:43,112 --> 00:38:45,906
Jeg mistet besinnelsen. Beklager.
553
00:38:48,993 --> 00:38:53,789
Men jeg visste du ville komme deg i land.
Og jeg er glad du gjorde det.
554
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Bare får meg opp herfra, JJ,
og så får vi tak i kronen.
555
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Sammen. Akkurat slik vi planla.
556
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
Du ga meg bort.
557
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Du ga meg bort
fordi du ikke vil ha noen sønn.
558
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
Så kommer du tilbake inn i livet mitt
og sier at du var nødt.
559
00:39:15,936 --> 00:39:18,230
Nei. Du er sønnen min. Jeg elsker deg.
560
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Nei, ikke si det.
561
00:39:21,525 --> 00:39:23,194
Du kjenner ikke det ordet.
562
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Du kjenner ikke meg.
563
00:39:29,742 --> 00:39:33,204
Du har aldri vært faren min.
Du prøvde ikke engang.
564
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Jeg er en svak mann.
565
00:39:39,210 --> 00:39:41,170
Du dreper meg vel ikke for det?
566
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Du er ikke sånn.
567
00:39:45,716 --> 00:39:47,051
Du er bedre enn meg.
568
00:40:01,023 --> 00:40:03,401
Å være bedre enn deg er ikke vanskelig.
569
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Ha det, pappa.
- JJ!
570
00:40:10,491 --> 00:40:11,826
JJ, kom tilbake!
571
00:40:11,909 --> 00:40:14,870
JJ! Kom tilbake!
572
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Det er meg, faren din!
573
00:40:17,248 --> 00:40:19,959
- Du fortjener en bedre familie.
- Det gjør vi alle.
574
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Ålreit.
575
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, kom tilbake!
576
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
La oss finne den kronen.
577
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, kom tilbake!
578
00:40:34,849 --> 00:40:37,393
Kom tilbake,
ellers river jeg ut strupen din!
579
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Til høyre her.
580
00:41:06,422 --> 00:41:08,257
- Se på det.
- Hva står det?
581
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Her er det.
582
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
583
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Dæven.
584
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
Det er den veien. Kjør videre.
585
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Ok.
586
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Ok, jeg er her. Hva nå? Hva ser jeg etter?
587
00:41:49,173 --> 00:41:52,426
Det er rett fram.
Vi går det siste stykket til fots.
588
00:41:53,969 --> 00:41:56,180
Forsiktig, vi vet ikke hva som venter.
589
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
Aga. Aga-pisspreik.
Jeg kan grave i et år uten å finne den.
590
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Vær mer spesifikk. Hvor skal jeg?
591
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Ikke rør deg!
592
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Stå stille!
593
00:42:30,214 --> 00:42:33,050
Hei! Ok, greit!
594
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
Ikke lag noe drama, gutt.
Bare gi oss kartet.
595
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Greit, bare ta det rolig.
596
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Pokker heller.
597
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Jeg vet det.
598
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Hold hendene over hodet,
så skyter vi dem ikke i filler.
599
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Greit.
600
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Legg det ned.
601
00:42:56,198 --> 00:42:58,284
Jeg legger det sakte ned.
602
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Faen.
603
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Ok.
604
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- De vil drepe ham.
- Bryr vi oss?
605
00:43:11,380 --> 00:43:15,467
- Godt spørsmål.
- Men de kommer til å ta rullen.
606
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Du er glad i å skyte, hva?
607
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Bare litt skytetrening.
608
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Men vi trenger selvsagt linsen også.
609
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
De er sju stykker, og alle har rifle.
610
00:43:26,312 --> 00:43:29,565
Jeg vet det. Vi må være kreative.
611
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Hva?
- En avledning.
612
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Tuller du? Dette er ikke Call of Duty.
613
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
Vi har fire runder, og det er sju av dem.
614
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Vi slår til hardt,
og så tar vi bilen deres.
615
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
- Hva gjør du?
- Hei…
616
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
617
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
Det er broren min.
618
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
Pent skudd, Tex.
619
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
Løp! Ta rullen! Drep ham!
620
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Løp!
621
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Løp.
- Jepp.
622
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Løp.
- Ja, kom igjen.
623
00:44:06,393 --> 00:44:09,146
Ja, la oss avsløre hvor vi er. God idé.
624
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Løp!
- Der er han.
625
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
Ikke la ham slippe unna!
626
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Vi må løpe!
- Kom igjen!
627
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Løp!
628
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Vent litt!
629
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Vi må komme oss høyere opp.
Kom igjen! Fort!
630
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Kom igjen!
- Kom!
631
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Kommer!
632
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Stans dem før de når porten!
633
00:44:36,215 --> 00:44:37,508
Kom igjen.
634
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
- Hei!
- Hei!
635
00:44:43,806 --> 00:44:46,934
Hva gjør du?
Neste gang lar vi dem skyte deg!
636
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
JJ! Kom igjen!
637
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Fort deg!
- Jeg kommer!
638
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Skyt dem!
- Å faen!
639
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Vi må vekk!
640
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Løp!
- Følg meg.
641
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Rett fram.
642
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Kom igjen, løp!
643
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Kom igjen! Å faen!
644
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Kom igjen.
645
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Løp!
- Kom igjen!
646
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Barrikader døra! Fort!
- Jeg gjør det.
647
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Ok.
- Kom, igjen!
648
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Ok. Kom.
649
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Kom igjen. Kil dem inn.
650
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Kom igjen!
- Løp.
651
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Kom igjen!
652
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Løp!
653
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Kom igjen!
- Kom igjen!
654
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
- Gi meg den.
- Fortsett videre!
655
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Kom igjen.
656
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Gi meg pistolen.
- Hva?
657
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Pistolen.
- Det er bare tre skudd igjen.
658
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- JJ, du er skadd.
- Nei. Vi må holde sammen.
659
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Bare løp! Hun bør ikke være her!
660
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Kom, Sarah.
661
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
- Nei, du får ikke gjøre det.
- Hei!
662
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Vi fikser det. Vi stagger dem.
663
00:45:53,792 --> 00:45:58,881
La meg beskytte deg denne gangen. Du er
ikke den eneste som skjøt på kosedyr.
664
00:46:00,591 --> 00:46:03,969
- Sikkerheten av. Ha troa.
- Ikke gjør noe dumt.
665
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Kom igjen!
666
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Skyt på den!
667
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
668
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Har du skutt noen før?
669
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Nei. Har du?
670
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Løp!
671
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Kom igjen!
672
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Kom igjen, Pope!
- Kommer!
673
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Hei.
674
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, stopp!
675
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Slapp av i ett sekund!
Vi vet ikke hvor vi skal, ok?
676
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
Gi meg rullen.
677
00:47:35,227 --> 00:47:36,854
Bare gi meg rullen.
678
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- Vil du ha den?
- Vent!
679
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Gi meg rullen.
- Den er vår.
680
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Var. Jeg tok den.
681
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Jeg kjøpte den for 400 000. Ok?
682
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Jeg reddet livet ditt, Rafe!
- Nei.
683
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Du gjorde det for å ta den fra meg.
For egen vinning.
684
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Ikke for å hjelpe meg. Det vet jeg.
685
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Vi har ikke tid, Rafe.
- Vi kan lese den.
686
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Hvorfor skulle jeg hjelpe deg?
687
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Jeg stoler ikke på deg.
688
00:48:02,963 --> 00:48:05,674
Jeg stoler ikke på
noen av dere. Forstår dere?
689
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Pappa stolte på deg.
Og hva skjedde med ham?
690
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Husker du det?
- Pappa døde da han reddet meg.
691
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Du er så ivrig etter å klandre meg
at du ikke vil høre på hva som skjedde.
692
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Singhs menn hadde meg i siktet.
Jeg ville ha dødd.
693
00:48:29,573 --> 00:48:31,283
Pappa tok kulene for meg.
694
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Og om han var her,
hadde han ønsket at vi samarbeidet.
695
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Nei, du vil bare lure meg som alle andre.
696
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
- Jeg vet det.
- Nei, for jeg er alt du har.
697
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
Og du er den eneste familien jeg har.
698
00:48:51,970 --> 00:48:53,263
Hun snakker sant.
699
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Greit. Hvis vi…
700
00:49:08,904 --> 00:49:10,405
Hvis vi samarbeider, får…
701
00:49:11,907 --> 00:49:14,326
- Får jeg likevel min andel?
- Ja.
702
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Jeg får min andel?
- Ja.
703
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Dere?
704
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Dette er flott,
men vi er nødt til å stikke.
705
00:49:36,306 --> 00:49:40,185
Løp videre, prøv å finne kronen.
Vi blir her og stagger dem.
706
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Kom igjen.
- Ok.
707
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
Kom igjen, denne veien.
708
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Ok.
709
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Ta hånda mi, Sarah.
710
00:49:59,913 --> 00:50:02,499
- Pope, hva skjedde?
- Jeg klarte det ikke.
711
00:50:02,582 --> 00:50:04,251
Klarte ikke å skyte ham.
712
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
Døra vil gi etter.
713
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Vi har én kule igjen.
- Vi må bruke den klokt.
714
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Faen. De kommer!
715
00:50:12,426 --> 00:50:15,012
Vær på vakt. De kan være hvor som helst.
716
00:50:15,095 --> 00:50:16,138
Drep alle sammen!
717
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Kom igjen!
- Hvor er de?
718
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Se opp!
719
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Skyt tilbake!
- Trekk tilbake!
720
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Tilbake!
721
00:50:44,374 --> 00:50:46,418
- Bli nede!
- Frag?
722
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Ja?
723
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Vi må komme oss vekk. Kom!
724
00:50:51,631 --> 00:50:54,217
- Én til for hell og lykke.
- Kom igjen!
725
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Kom dere opp dit! Finn dem! Kom igjen!
726
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Kom igjen!
727
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Kom igjen.
728
00:51:05,979 --> 00:51:07,606
Følg etter dem! Kom igjen!
729
00:51:10,692 --> 00:51:14,279
Fortsett oppover og finn et skjulested.
Jeg har en idé.
730
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Dette stedet er en labyrint.
731
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Der kommer de.
732
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- La de første løpe forbi.
- Ok.
733
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Fort! Skynd dere!
734
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Fortsett!
735
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Vi har én. Vi tar ham.
736
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Her borte!
737
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Ok.
738
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Tre, to, én.
- Én.
739
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Det var én!
740
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Vi må løpe.
741
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
- Kom igjen.
- Den klarte vi bra.
742
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
Hva nå?
743
00:52:09,334 --> 00:52:13,004
Jeg klarer ikke å lese den.
Gjør det, du. Her, ta denne.
744
00:52:14,214 --> 00:52:16,091
- Kom igjen.
- La oss løse det.
745
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Se her. Følg linjen, før den mot øyet.
746
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- Her er vi nå.
- Ja.
747
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Den viser ikke noe annet etter det.
748
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Vent. Det er skrift her.
749
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Er det arabisk?
750
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
Du kan vel ikke lese det?
751
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Ingen kan lese det.
- Du hjelper ikke til.
752
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
Det er bare lureri! Det er en blindvei!
753
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Hva med bildene fra båten?
754
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
Det må være en kontekst. Et eller annet.
755
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Vi er her, og dette er der.
756
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Vent litt. Se her.
757
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Dette stemmer, hva?
- Ja.
758
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- Det stemmer.
- Det er samme skrift.
759
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe! Se her.
760
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Det er en oversettelse bak.
761
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
Det står: "Når dagen gryr,
rør ved jorda for å nå himmelen."
762
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Fant Groff ut av det?
763
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Nei, han fant ikke ut av det
før han prøvde å drepe meg.
764
00:53:05,557 --> 00:53:08,602
Han sa ingenting.
"Rør ved jorda." Hva betyr det?
765
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Hva? Skal vi grave?
766
00:53:11,229 --> 00:53:15,901
- Hvor da? Dette stedet er enormt.
- Jeg tror ikke det sikter til himmelen.
767
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Når dagen gryr,
768
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
rør ved jorda for å nå himmelen."
769
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Kanskje det har med bønn å gjøre…
770
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Ja, kanskje bønn. Flott!
- Den stiger i øst…
771
00:53:26,203 --> 00:53:29,539
- Jeg vet ikke…
- Øst er en hellig himmelretning.
772
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Men ved… Vent!
773
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Når dagen gryr…
- Himmelen.
774
00:53:33,293 --> 00:53:34,878
- Vi gikk glipp av det.
- Ok.
775
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Ok, la oss prøve.
776
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Vi slår leir her mens de kommer opp.
777
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Nei. "Når dagen gryr…"
778
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Dere?
779
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Hei, dere. Se.
780
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Se her.
781
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Himmelen. Sola over oss.
782
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Hva søren er det?
783
00:53:58,401 --> 00:53:59,653
Ser dere det jeg ser?
784
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Dæven.
785
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Ser ut som den samme.
786
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Ja. Kronen må være der oppe. Kom igjen.
787
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
Dere…
788
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Hei, dere.
789
00:54:16,044 --> 00:54:19,798
- Sandstorm. Vi må vekk.
- Ja, vi må vekk. Kom igjen.
790
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Kom igjen.
791
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Kysten er klar. Kom igjen.
792
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Går det bra?
- Ja da.
793
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
794
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Jeg traff en!
795
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Kom igjen!
796
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Helvete heller.
797
00:54:58,336 --> 00:54:59,254
Hei.
798
00:55:00,046 --> 00:55:01,089
Så, så…
799
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Jeg ble truffet.
800
00:55:09,514 --> 00:55:11,933
Kom igjen, rydd opp. Gjør det som kreves.
801
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Vi fortsetter oppover! Kom igjen!
802
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Ok.
803
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- Går det bra? Ok.
- Ja.
804
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Kan du gå? Kan du fortsette?
805
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Kom igjen. Jeg støtter deg.
806
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Hei. Takk. Jeg falt av motorsykkelen.
807
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Kom igjen! Vi må opp dit
før stormen treffer.
808
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- Kronen må være inni den, hva?
- Ja.
809
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
John B. Hei!
810
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Ser dere hva som kommer?
- Ja, nå blir det kaotisk.
811
00:57:15,682 --> 00:57:19,436
- Aner vi hvor kronen kan være?
- Den er der oppe!
812
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Den er inni den statuen.
813
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Vi må klatre opp.
- Ok.
814
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Ok, kom igjen.
815
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Vi har ikke mye tid!
- Kom dere ned!
816
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Jeg har deg.
817
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Jeg går og undersøker litt, ok?
818
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Vi møtes der oppe!
819
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Jeg overlater det ikke til ham!
820
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Nei. Jeg blir med deg.
821
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Kom igjen.
822
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Går det bra?
823
00:58:07,150 --> 00:58:11,863
John B, dere to søker ly, ok?
Vi finner kronen.
824
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Han har rett, du må vekk fra dette.
- Dra!
825
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Er du sikker?
- Dra!
826
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Kom dere vekk!
827
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
Kom igjen, vi må finne
et sted å gå i skjul.
828
00:59:00,119 --> 00:59:00,995
Vent.
829
00:59:01,079 --> 00:59:02,163
Gå etter de to.
830
00:59:02,247 --> 00:59:07,210
- Gå ned igjen, vi fortsetter til toppen.
- Du hørte henne. Kom igjen, fort.
831
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Jeg kan ikke gå opp dit med denne hånda!
832
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Jeg må gjøre det!
- Hva?
833
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Jeg må opp dit!
834
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Nei, vi bør vente!
835
00:59:24,561 --> 00:59:28,648
Vi har ikke tid, Kie!
Det er nå vi har sjansen.
836
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
De har tatt alt fra oss.
De får ikke ta dette også.
837
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Jeg må gjøre det.
838
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Gjøre det for oss alle.
839
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
Det var jo jeg som stelte det i stand,
840
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
så det er bare rett at jeg fikser det.
841
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Ok?
- Ok. Kom.
842
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
Vær forsiktig.
843
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Nå gjør jeg det.
- Ok.
844
00:59:54,549 --> 00:59:57,844
- Jeg venter her på kronen min!
- Den kommer, dronning Kie.
845
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Du klarer det.
- Du skal få din andel!
846
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Vær forsiktig!
847
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
848
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Herregud!
849
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Få se.
850
01:00:59,989 --> 01:01:04,369
Miss Cleo, jeg vet du er her et sted.
Du kan ikke gjemme deg for alltid.
851
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
Det er ham.
852
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Mannen som drepte Terrance.
853
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Hva gjør du? Slutt.
Du klarer ikke å løfte armen.
854
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Vi har bare én kule.
855
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Bare dra, Pope.
856
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Kom igjen. Vi må finne ly.
857
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Å faen.
858
01:01:26,808 --> 01:01:28,434
- Hva faen?
- Sarah, tilbake!
859
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Kom deg i sikkerhet!
- Faen.
860
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Ok. Faen!
861
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, kom deg vekk.
862
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Jeg er nødt til å gjøre det. Vær så snill.
863
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Hvor er du, jenta mi?
864
01:01:58,256 --> 01:02:00,800
- Kom fram, så skal du få leve.
- Pope.
865
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Det går bra.
866
01:02:05,012 --> 01:02:05,930
Jeg fikser det.
867
01:02:06,973 --> 01:02:07,932
Jeg hjelper deg.
868
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Husker du hva jeg sa?
869
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Om å bare flyte med?
870
01:02:28,369 --> 01:02:30,997
Du har ingenting å tape, Pope.
Ingen framtid.
871
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Gjør deg klar.
872
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Siste sjanse.
873
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Nå!
874
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Ja, din lille snørrvalp.
875
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
876
01:03:13,706 --> 01:03:16,375
- Gikk det bra?
- Du skulle ikke kommet tilbake.
877
01:03:17,043 --> 01:03:19,879
- Jeg hadde ham.
- Nei, det hadde du ikke.
878
01:03:21,297 --> 01:03:24,008
Nei, du har rett. Kom igjen.
879
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, vi må skynde oss!
880
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Ser du noe?
- Gå videre!
881
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
De må være her oppe.
882
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Faen. Der kommer de.
883
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Jeg ser ikke hvor jeg går.
884
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Spre dere, vær på vakt.
885
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! De kommer!
886
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Nesten oppe.
887
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Bli her, jeg går ned og kjøper oss tid.
888
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Hva? Nei, Rafe, er du gal?
889
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
- De dreper deg!
- Vel…
890
01:04:17,270 --> 01:04:20,940
Jeg kan også drepe!
Jeg har ingenting å tape!
891
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
Fort deg, JJ!
892
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Kom igjen!
893
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Hva ser jeg etter?
894
01:04:40,960 --> 01:04:43,671
Pokker. Sanden har låst pistolen.
895
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Jeg må nærmere.
896
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Hold vakt her. Skyt alt som rører seg.
897
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Jeg ser ingenting!
898
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Finn! Hva skjedde?
- Beinet mitt!
899
01:05:10,072 --> 01:05:11,032
Hvor ble han av?
900
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Dumme guttunge.
901
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
JJ, vi må skynde oss!
902
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Vi må komme oss vekk!
903
01:06:07,380 --> 01:06:09,507
Jeg tror jeg har funnet noe!
904
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
Kom igjen, vær så snill!
905
01:06:35,616 --> 01:06:38,703
Den lille snørrvalpen
har visst funnet noe.
906
01:06:39,203 --> 01:06:40,871
Bare gjør møkkajobben, du.
907
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Jeg venter på deg når du kommer ned.
908
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Ser du den?
909
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
- Hva er det?
- Å faen!
910
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, bare kom ned!
911
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Bare kom ned!
912
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
Kom ned, JJ!
913
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Snart!
914
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
Den er ekte…
915
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
Den er ekte!
916
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Ja da, baby!
917
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Vi klarte det!
918
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Lenge leve Brislingland!
919
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, vi må skynde oss!
920
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Vi må komme oss vekk!
921
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Kom ned!
922
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Jeg kommer!
923
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Kom!
924
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Forsiktig!
925
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Du er nesten nede.
926
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Går det bra?
927
01:08:36,654 --> 01:08:40,991
Det går bra.
Nei, det går helt strålende. Se her!
928
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Du tuller!
929
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Herregud!
930
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Jeg fant den!
931
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Vet du hva dette betyr?
- Ja, det gjør jeg.
932
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Vi får tilbake hjemmet vårt!
933
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Leken er over, unger.
934
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Hei, vent. Løp!
- Vi må vekk!
935
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Løp!
936
01:09:04,515 --> 01:09:05,474
Helsike!
937
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalia, hjelp! Hvor er du? Finn er skadet!
938
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- Vi ble overfalt av den gutten.
- De har kronen! Reis deg!
939
01:09:16,861 --> 01:09:19,071
Kom igjen, Kie! Vi må finne de andre!
940
01:09:20,781 --> 01:09:23,200
- Se!
- Kom deg inn!
941
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Kom igjen.
942
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Sett deg her.
943
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
Den veien.
944
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Nei, denne.
945
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Kie, hvor er du?
946
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
947
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Stille. Hold…
- J!
948
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Kie!
949
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
950
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
951
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
952
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Slipp henne!
953
01:10:47,576 --> 01:10:50,287
Stans der. Ikke rør deg.
954
01:10:52,373 --> 01:10:53,499
Du vet hva jeg vil.
955
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Gi meg den.
956
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Bare slipp henne.
957
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Du kunne holdt sammen med meg, JJ.
958
01:11:03,509 --> 01:11:05,177
Tenk hva du kunne fått.
959
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Men nå får du…
960
01:11:09,807 --> 01:11:10,766
Ingenting.
961
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Ingenting.
962
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Nei.
963
01:11:20,526 --> 01:11:21,944
Jeg har allerede alt.
964
01:11:24,571 --> 01:11:26,532
Jeg har alt jeg ønsker meg.
965
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Ting du aldri vil få.
966
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Vil du ha kronen?
967
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Greit, ta den.
968
01:11:38,252 --> 01:11:39,503
Jeg vil ikke ha den.
969
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Bare la henne gå.
970
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Fint. Hold den fram.
- Ta den.
971
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Rolig.
972
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Hold den fram.
- Ser du?
973
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Jeg har deg.
974
01:12:05,029 --> 01:12:07,156
- Det går bra.
- Takk.
975
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
976
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
Det er…
977
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
Det er synd.
978
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Du og jeg.
979
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Du burde ha gitt meg
980
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
tauet.
981
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Nei.
982
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Det går bra.
983
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
Ok.
984
01:13:05,130 --> 01:13:08,384
Du. Hei. Se på meg.
985
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Det går bra. Du klarer deg.
986
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
La meg få se.
987
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Ikke beveg deg.
988
01:13:32,408 --> 01:13:35,327
- Nei.
- Du…
989
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Det vil ordne seg.
990
01:13:37,621 --> 01:13:42,292
- Vær så snill, det må det.
- Du…
991
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Jeg fortalte deg ikke ønsket mitt.
- Hva?
992
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
Nei.
993
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Det ordner seg.
994
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Det er alt oppfylt.
995
01:14:01,520 --> 01:14:02,896
Ønsket mitt er oppfylt.
996
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- Alt jeg ønsket meg.
- Nei.
997
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Nei, vær så snill.
998
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- Ok.
- Bli hos meg.
999
01:14:11,697 --> 01:14:13,323
Bli hos meg, vær så snill.
1000
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Ta vare på de andre.
1001
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Ok?
1002
01:14:20,914 --> 01:14:24,460
Nei. Det skal ikke være sånn.
1003
01:14:27,045 --> 01:14:28,046
Jeg elsker deg.
1004
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Jeg elsker deg også.
1005
01:14:31,884 --> 01:14:34,845
Jeg elsker deg. Vær så snill, ikke.
1006
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
Nei.
1007
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Vær så snill, nei!
1008
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1009
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1010
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Nei.
1011
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
Nei.
1012
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
Nei.
1013
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Vær så snill.
1014
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Vær så snill.
1015
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
Jeg vet jeg har sagt det før, men,
1016
01:15:01,997 --> 01:15:06,668
om du ikke visste det,
alle du kjenner, vil dø en dag.
1017
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Faren din, moren din,
1018
01:15:12,883 --> 01:15:14,176
selv din beste venn.
1019
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Det handler ikke om hvor mange år du får,
1020
01:15:21,892 --> 01:15:23,352
men hva du gjør med dem.
1021
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
Og JJ fylte dem godt.
1022
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Et helt liv på de 20 årene.
1023
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Eventyr.
1024
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Kjærlighet.
1025
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Det var vanskelige ting også.
1026
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Ofre.
1027
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
Og vennskap.
1028
01:15:58,845 --> 01:16:02,808
Om JJ var kongen av noe,
så var han kongen av vennskap.
1029
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Han holdt oss sammen.
1030
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
Han var den beste vennen vi har hatt.
1031
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff skulle til Lisboa.
1032
01:19:01,778 --> 01:19:06,283
Jeg vet ikke. Om det var min venn,
ville jeg gått etter fyren som drepte ham.
1033
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Eller hva?
- Hold kjeft, Rafe.
1034
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Han tar ikke feil.
1035
01:19:17,169 --> 01:19:18,879
Tror dere JJ ville sittet her
1036
01:19:19,504 --> 01:19:20,756
om det var en av oss?
1037
01:19:24,760 --> 01:19:26,136
Uten å gjøre noe?
1038
01:19:37,689 --> 01:19:39,316
Vi vet hva JJ ville gjort.
1039
01:19:45,238 --> 01:19:46,323
Han ville tatt igjen.
1040
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Hevn.
1041
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Tekst: Marie Wisur Lofthus