1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Następną wyprawę lepiej zaplanujmy z wyprzedzeniem. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Może zanocujemy wtedy w hotelu. - Z prysznicem. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Racja, strasznie cuchnę. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Dziś czułem sam siebie. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 Nie tylko ty siebie czułeś. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Dom. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Wszyscy stworzyliśmy dom. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Razem. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 Lubię ładne rzeczy. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 A potem go straciliśmy. 11 00:00:46,796 --> 00:00:49,966 Wiecie, jakie jest dobre imię dla dziecka? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Sprawdza się w każdej sytuacji. 13 00:00:54,971 --> 00:00:58,058 - Dla chłopca i dziewczynki. - Jakiego dziecka? 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 No tak, nie wiecie. 15 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Nie gadaj. 16 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Płoteczka? 17 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Wy? - Tak! 18 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Będziesz tatą! - Tak. 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Ale wciąż mieliśmy siebie. 20 00:01:15,617 --> 00:01:17,410 Mieliśmy wszystko, co ważne. 21 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Nie jesteś zbyt dobrze przygotowany! - To nic. 22 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Pomożemy ci. 23 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Dziecko… 24 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - O rany. - Gratki. 25 00:01:27,504 --> 00:01:29,798 Pytanie, co zaryzykujemy, 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,133 żeby odzyskać nasz dom? 27 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Nie wszystko stracone. 28 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 Groff doprowadzi nas do korony. 29 00:01:39,766 --> 00:01:45,563 Wiem, że ostatnio trochę mi odbijało. 30 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Ale wróciłem. 31 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 I czuję się dobrze. 32 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Gdy tam dotrzemy, 33 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 możesz być ostrożny? 34 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 Byłeś o włos od śmierci. 35 00:02:01,412 --> 00:02:02,413 O włos. 36 00:02:04,290 --> 00:02:07,460 Musimy dotrzeć do As-Suwajry. 37 00:02:08,545 --> 00:02:11,589 Znajdziemy łódź Groffa i ustalimy, dokąd zmierza. 38 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Znaleźć Groffa. 39 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Byłoby miło. 40 00:02:15,301 --> 00:02:17,720 Bez zwoju i soczewek mamy przechlapane. 41 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Rafe wie o koronie? 42 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Mówi, że chce tylko znaleźć Groffa. 43 00:02:26,396 --> 00:02:28,273 Podobno skarb go nie obchodzi. 44 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Jasne. Tak jak naszych ojców? 45 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Dobra, chodźcie! Cywilizacja nie może być daleko. 46 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Jest. Moje obliczenia były poprawne. 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 To As-Suwajra. 48 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Plan jest taki. Znajdźmy nabrzeże i Groffa. 49 00:03:21,826 --> 00:03:22,869 To wszystko. 50 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Jednak będzie nieco trudniej. 51 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Tak myślisz? 52 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Chodźmy. 53 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Idziemy. 54 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Chryste. 55 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Trzymajmy się razem. 56 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Nie, dziękuję, nie mam gotówki. 57 00:03:46,309 --> 00:03:49,103 - Nie rozdzielajmy się. - Próbuję. 58 00:03:55,026 --> 00:03:58,071 Musimy wyjść z tych uliczek. Nie wiem, dokąd idę. 59 00:04:03,534 --> 00:04:05,328 Tam coś może być. Chodźcie. 60 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Wiedziałem. 61 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 To Murat. 62 00:04:14,504 --> 00:04:15,630 Pirat berberyjski. 63 00:04:16,256 --> 00:04:18,007 Groff o nim mówił. 64 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Cholera, to on. Berber. 65 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 Stworzył mapę prowadzącą do korony. 66 00:04:23,179 --> 00:04:24,889 Może być bliżej, niż sądzimy. 67 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 To znak. 68 00:04:29,978 --> 00:04:31,854 Tak. Ruszajmy dalej. 69 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Myślisz, że tu jest? 70 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Nie wiem. 71 00:04:50,957 --> 00:04:51,874 Sarah? 72 00:04:51,958 --> 00:04:52,792 Boże. 73 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 Co ci jest? 74 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Muszę usiąść. 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,383 Co się dzieje? 76 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Co czujesz? - Mam mdłości. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Mdłości. - Tak. 78 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Potrzebujesz pożywienia. Nie jadłaś od dwóch dni. 79 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Musimy coś jej kupić. - W porządku? 80 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Nie. - Nic mi nie jest. 81 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Musi coś zjeść. Trzeba jej coś kupić. 82 00:05:15,231 --> 00:05:16,941 Powodzenia. Nie mamy forsy. 83 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Zróbmy to po staremu. - Zwiniemy coś ze sklepu? 84 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Nie chcę was spowalniać. - Spokojnie. 85 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Załatwmy to szybko. 86 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Też idę. Potrzebujecie doświadczonej złodziejki. 87 00:05:30,204 --> 00:05:31,581 - Słucham? - Chodź. 88 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 Mam doktorat z kradzieżologii. 89 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 A ja spróbuję dopilnować, żeby nie było z tego afery. 90 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Zaraz wracam. 91 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Nic mi nie będzie. Idź. 92 00:05:44,802 --> 00:05:46,679 Zaczekamy tutaj. Obiecuję. 93 00:05:49,098 --> 00:05:50,016 Oddychaj. 94 00:05:50,600 --> 00:05:52,643 - Co robicie? - Przestań, Rafe. 95 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Dobra, nieważne. Po prostu się streszczajcie. 96 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Tracimy czas. - Rafe! 97 00:05:58,691 --> 00:06:01,903 Staramy się nie zwracać uwagi. Wtopić się w tłum. 98 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Znajdź sobie zajęcie. - Jasne. 99 00:06:06,240 --> 00:06:08,493 Dobra, powinno pójść gładko. 100 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Dobra. Jakie mamy opcje? 101 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Znajdziemy tu coś. - Wygląda obiecująco. 102 00:06:12,955 --> 00:06:14,040 Popieram. 103 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Widzę sklepikarza. - My działamy tutaj. 104 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Przepraszam? 105 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Mówisz po angielsku? 106 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Przepraszam, ile za to? 107 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Ile to kosztuje? - A za te dwa? 108 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Pani weźmie kilo. Tak będzie prościej. 109 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Pięć dirhamów. Proszę powąchać. 110 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Dwa kilo? - Ale za dobrą cenę. 111 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 Za drogo. 112 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Pieniądze. - Czekaj. 113 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Złodziej! - W nogi! 114 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Złodziej! 115 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Uciekaj, Pope! 116 00:07:06,717 --> 00:07:08,553 - Ruchy. - Musimy zwiewać! 117 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Złodziej! 118 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Złodziej! Tam pobiegł! 119 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Biegiem! 120 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Tędy. 121 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Dobra, zgubiliśmy go. 122 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - To jego wina. - Mówiłam, że to zrobię. 123 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Jak poszło? Gładko? 124 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Tak. 125 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Jabłko zamiast śliwy i bobas szczęśliwy. 126 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Jesz teraz za dwoje. 127 00:07:53,973 --> 00:07:55,183 Tylko tyle macie? 128 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Zamknij się, Rafe. 129 00:07:59,437 --> 00:08:01,230 - W porządku? - Lepiej ci? 130 00:08:03,649 --> 00:08:05,526 - Nic mi nie będzie. - Dobrze. 131 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Gdyby coś ci zostało, mów. 132 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Do nabrzeża tędy. Dasz radę? 133 00:08:12,950 --> 00:08:14,785 Lepiej ruszajmy. 134 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 To gliny? 135 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Zagęszczać ruchy. - Chodźmy. 136 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Idę. 137 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Szybko. - Przyłapali was? 138 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Później pogadacie. - Dokąd idziecie? 139 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Co jest? 140 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Zamknij się, złodzieju! 141 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Nic nie ukradłem! 142 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah? - Chodź. 143 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 To on, panie Hassan? 144 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Nie. 145 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Idziemy, Aziz. - Co z wami? 146 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Tam jest! - Czas na nas. 147 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Nie. - Jest! 148 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Szybko! 149 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Szlag! 150 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Co za głąby. 151 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Chodźcie. 152 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Niech to. 153 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Tędy. 154 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 W lewo! Znaczy w prawo! 155 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Tędy. 156 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Chyba się udało. 157 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Zgubiliśmy Rafe’a. 158 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 Nieważne. 159 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Nie wywinie się. - Musi sobie radzić. Nie wrócimy po niego. 160 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Co chcesz zrobić? - Co o tym myślisz? 161 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Powinniśmy spróbować mu pomóc czy… 162 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Nie mamy paszportów. Aresztują nas, jeśli tam wrócimy. 163 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 Zgadzam się. 164 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Popieram Pope’a. 165 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Zrobię, co zechcesz. To twój brat. 166 00:09:55,428 --> 00:09:56,971 Chodźmy na nabrzeże. 167 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Ruszajmy. Skupmy się na znalezieniu Groffa. 168 00:10:00,850 --> 00:10:01,726 Gdzie Cleo? 169 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Dokąd poszła? - Cleo? 170 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Bez żartów. - Cleo! 171 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 Wróciła do alejki? 172 00:10:11,652 --> 00:10:14,780 Wisiały na sznurku. Pożyczyłam na stałe. 173 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Potrzebne nam przebrania. Gliny nas szukają. 174 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 - Może i kradniesz najlepiej. - Wiem. 175 00:10:20,077 --> 00:10:21,621 - Chodźmy. - Tędy. 176 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Szybko. - Którędy? 177 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Prosto. 178 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Ta formalność odnowi zobowiązanie. 179 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Długopis zatrzymaj. Na pamiątkę. 180 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 AS-SUWAJRA MAROKO RIAD MIMOUNA 181 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Halo? - Cześć, skarbie. 182 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Potrzebuję przysługi. 183 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 Wszystko w porządku? 184 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Tak. 185 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Wszystko gra. Znajdź długopis, który dał mi Groff. 186 00:11:16,217 --> 00:11:17,718 Może być w kuchni. 187 00:11:18,594 --> 00:11:20,805 - Dobrze. - W szufladzie. 188 00:11:24,767 --> 00:11:25,726 Mam. 189 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Znalazłaś? 190 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Świetnie. Jest na nim nazwa hotelu. Widzisz? 191 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Tak. „Riad, Mimouna, As-Suwajra, Maroko”. 192 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Świetnie. Chyba widziałem drogowskaz. 193 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Wszystko w porządku? 194 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Tak. 195 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 - Na pewno? - Tak. 196 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Załatwiam jedną sprawę. 197 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 Odzyskam wszystko z nawiązką. 198 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Dobrze. 199 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Uważaj, dobrze? 200 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Jasne. Muszę kończyć. 201 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Rafe… 202 00:12:01,762 --> 00:12:02,638 Kocham cię. 203 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Ja ciebie też. 204 00:12:31,459 --> 00:12:34,879 - Nadal mu nie ufam, Dalio. - A jednak jest nam potrzebny. 205 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 Chodź, Lightner. Koniec zabawy z Groffem. 206 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Czas uzyskać odpowiedzi. 207 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Tak jest. Agapenta. 208 00:13:23,719 --> 00:13:25,554 Finch się niecierpliwi. 209 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 W ten czy inny sposób poda nam informacje. 210 00:13:44,323 --> 00:13:45,241 Zapraszam. 211 00:13:45,866 --> 00:13:48,285 Wykazaliśmy dużą cierpliwość, Chandlerze. 212 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Ale koniec z tym. 213 00:13:52,915 --> 00:13:54,500 Rzućmy okiem na ten zwój. 214 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 Oczywiście. 215 00:13:58,462 --> 00:14:00,464 Jest problem. 216 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Nie mam go. 217 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Przepadł. 218 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Naprawdę? 219 00:14:08,264 --> 00:14:09,098 Gdzie jest? 220 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Masz mnie za głupca, 221 00:14:13,477 --> 00:14:15,229 który dałby zwój Finchowi? 222 00:14:16,856 --> 00:14:18,065 Po co mu wtedy ja? 223 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Spaliłem go. 224 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Wszystko spaliłem. 225 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Wiesz, że mamy kopię, prawda? 226 00:14:32,413 --> 00:14:36,584 Tak, ale i tak nie możecie jej odczytać. 227 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Nie w całości. Potrzebny wam prawdziwy zwój. 228 00:14:40,963 --> 00:14:41,922 Bo widzisz… 229 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 jest zaszyfrowany. 230 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 To skomplikowany szyfr. 231 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Tylko ja mogę go… 232 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 To dopiero początek. 233 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Już masz dość? 234 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Nawet nie zacząłem. 235 00:15:04,778 --> 00:15:06,739 Nie wiesz, jaki ból cię czeka. 236 00:15:07,698 --> 00:15:09,825 Wierz mi, chcesz wszystko wyśpiewać. 237 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Rób, co chcesz. 238 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Beze mnie nie dostaniecie korony. 239 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Czyżby? 240 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 Ściemniacz. 241 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Rozszarp go na kawałki. I znajdź zwój. 242 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Nie będę się z tobą spieszył. 243 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Wygląda jak nabrzeże. 244 00:15:58,999 --> 00:16:02,670 - To chyba tutaj. - Groff wziął łódź Hollis. Jest droga. 245 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Musi tu być. To jedyne nabrzeże. 246 00:16:05,506 --> 00:16:09,134 Nie wiem o żadnej drogiej łodzi, ale to łódź Terrance’a. 247 00:16:09,218 --> 00:16:10,177 Ta po prawej. 248 00:16:10,803 --> 00:16:12,763 - Na pewno? - Dorastałam na niej. 249 00:16:12,846 --> 00:16:15,474 - Wszędzie ją poznam. - Widać ślady po ogniu. 250 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 To znaczy, że Korsarze tu są. 251 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Czyli Groff też. - I zabójca kapitana T. 252 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Światła wyłączone. - Radar też. 253 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Nic się tam nie rusza. 254 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Poszukajmy tam czegoś przydatnego. 255 00:16:29,238 --> 00:16:31,323 - Czekaj. - Ty nie. 256 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Ciebie rozpoznają. 257 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Dobra. - Musi iść ktoś inny. 258 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Dobrze. - Ja to zrobię. 259 00:16:38,539 --> 00:16:39,540 - Co? - Co? 260 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Zrobię to. 261 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Może… 262 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 Nic mi nie jest. Dam radę. 263 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Wierzę. 264 00:16:46,213 --> 00:16:50,551 - Nie znają mnie. Ja to zrobię. - Idę z tobą. 265 00:16:53,220 --> 00:16:55,389 Wy stójcie na czatach. 266 00:16:55,472 --> 00:16:58,767 - Będziemy pilnować! - Miejsce oczy otwarte. 267 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 Wy na górę, my na dół. 268 00:17:00,477 --> 00:17:02,062 Dobra. 269 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Gdzie on jest? 270 00:17:22,750 --> 00:17:23,792 Gdzie zwój? 271 00:17:24,585 --> 00:17:27,588 Możemy tak cały dzień. Albo możesz mi odpowiedzieć. 272 00:17:41,310 --> 00:17:44,938 Dobrze! Powiem, gzie jest zwój. 273 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Tak? 274 00:17:46,690 --> 00:17:49,276 - Gdzie? - Tutaj. 275 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Do tej pory się hamowałem. Mimo że obwiniam cię za śmierć Omara. 276 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Wiesz, co to znaczy? 277 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Krew za krew. 278 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Wybieraj. On czy ja? 279 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Ty. 280 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Wisisz mi forsę. Dawaj kluczyki. 281 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Zabiję cię. 282 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Idziemy. 283 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Tędy. 284 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Chodźmy. 285 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Dobrze. - Zbieraj graty i chodź. 286 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Ruchy! - W porządku, koleżko. 287 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 To jeden z tych. 288 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Ruszamy. 289 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Na razie idzie dobrze. 290 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Stamtąd mogą łatwo przeskoczyć na łódź Terrance’a. 291 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Chyba czysto. - Nikogo nie ma. 292 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Rozejrzyjmy się. - Jasne. 293 00:20:26,975 --> 00:20:28,936 Ustalmy, dokąd zmierza Groff. 294 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Jesteśmy w tym kraju dzień. 295 00:20:32,022 --> 00:20:34,942 Popełniliśmy szereg wykroczeń. Ściga nas policja. 296 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 A teraz trwa rabunek. 297 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - Coraz lepiej. - Nie zaczynaj. 298 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Pogódź się z tym. 299 00:20:42,324 --> 00:20:44,785 Cały czas się z tym godzę. 300 00:20:44,868 --> 00:20:47,371 To trudne, gdy myślisz o szansach. 301 00:20:48,038 --> 00:20:49,122 Szansach? 302 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 Mam dobry przykład. 303 00:20:51,375 --> 00:20:56,588 Szanse, że wrócisz i zdążysz pójść do szkoły medycznej, są równe zeru. 304 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Czuję, że jeśli się postaram, 305 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 mogę iść do jakiejś szkoły wyrównawczej. 306 00:21:01,593 --> 00:21:04,763 Początkowo będzie do bani, ale myślę, że dam radę. 307 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 Możesz tak zrobić. 308 00:21:06,014 --> 00:21:07,724 Ale teraz jesteśmy tu. 309 00:21:09,434 --> 00:21:12,062 Zdradzić ci sztuczkę, jak się z tym pogodzić? 310 00:21:13,689 --> 00:21:15,899 Wiedz, że nie masz nic do stracenia. 311 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 Słyszałem to już. 312 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Tu jest coś o półksiężycu, Edwardzie i Elizabeth. 313 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Spójrz na to. 314 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 Grupa Fincha ma sporo kasy. 315 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 Niezła sumka. 316 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Ale nic o tym, dokąd płynie Groff. 317 00:21:34,835 --> 00:21:35,961 Szukajmy dalej. 318 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Wiedziałeś, że błękitna korona podobno spełnia życzenie znalazcy? 319 00:21:46,138 --> 00:21:47,097 Tak mówią? 320 00:21:48,265 --> 00:21:49,266 To legenda. 321 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Jakie jest twoje? Nie mów, że ciężarówka. 322 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Sam nie wiem. 323 00:22:07,534 --> 00:22:08,744 Ocalić Płotkolandię. 324 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Dobre. 325 00:22:14,958 --> 00:22:16,877 Marzę, żeby mogła być taka, 326 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 jak dawniej. 327 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Albo mogę zostać przy ciężarówce. Nowe zawieszenie, światła LED, alufelgi. 328 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Jak statek kosmitów. 329 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Mógłbyś, ale musisz wybrać. 330 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 To nie dżin. Życzenie jest jedno. 331 00:22:37,522 --> 00:22:38,440 Nie zmarnuj go. 332 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Dobrze. - Rozumiesz? 333 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 To jak? 334 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Z życzeniami jest tak, 335 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 że nie spełnią się, jeśli je wypowiesz. 336 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Nie powiesz mi? - Bo się nie spełni. 337 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - To daj jakąś podpowiedź… - Czekaj. 338 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Widzisz go? 339 00:23:16,144 --> 00:23:17,187 Tego tam. 340 00:23:17,938 --> 00:23:21,274 To jeden z tych, którzy mnie porwali i zabrali na statek. 341 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Idzie w stronę łodzi. - Widzę. 342 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 To sygnał. 343 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Co się dzieje? 344 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Wezwanie do modlitwy. 345 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Nie usłyszą nas. - Wiem. 346 00:23:47,592 --> 00:23:50,220 Nie możesz tam iść. Jest uzbrojony i cię zna. 347 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Żartujesz? Nie, Ki. To zbyt niebezpieczne. 348 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Ja pójdę. Zostań. 349 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Nie ruszaj się stąd. 350 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Ojej, przepraszam. 351 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Tak mi przykro. 352 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Czego chcesz? - Może mi pan pomóc? 353 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Zgubiłam się. 354 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Szukam pirata. To taki posąg. 355 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murata. Berbera. - Tak. 356 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Idź do wejścia, a potem… 357 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Skąd wiesz? 358 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Jesteś taki mądry. 359 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Co? 360 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Ostrożnie. 361 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah? - Tak? 362 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 To musi być ważne. 363 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 To zdjęcia części zwoju, ale można je odczytać. 364 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Musiały zostać zrobione przez soczewkę. 365 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Spójrz na te linie. 366 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 To linia brzegowa, tak? 367 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Tak. To na pewno mapa. 368 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 To jej krawędź. Zaraz… 369 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Trzeba je poukładać jak puzzle. 370 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Muszę już iść. 371 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Nie chcę przeszkadzać, ale może mógłbyś… 372 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 mnie oprowadzić. 373 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Podróżuję sama. 374 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Może mógłbyś mi pokazać… 375 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Jeśli pójdę do wejścia… 376 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Uważaj. - Potem w lewo? 377 00:25:27,526 --> 00:25:28,610 Jeszcze raz, Pope. 378 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Spójrz, przerywana linia kończy się tu. 379 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Jak penta… 380 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 To nasi? 381 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 O rany, to nasi. 382 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 Zabierzmy wszystko. 383 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Pieniądze i to też. 384 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Proszę, do wejścia i w prawo. 385 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Gdzie oni są? 386 00:25:55,762 --> 00:25:57,222 Wychodzą! 387 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Już prawie załapałam. Możemy… 388 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Muszę iść. - Mam wejść do medyny. 389 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 Potem skręcić w lewo. 390 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 W prawo. 391 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Zacznijmy od początku. - Prawo. 392 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Dobrze. 393 00:26:15,365 --> 00:26:16,324 Pieprzony… 394 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 No dalej. Potrzebny nam plan ucieczki. 395 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 396 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Wiem. - Próbowałam. 397 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Bądź ostrożny. 398 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Gdzie Cleo? - Nie wiem! 399 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Była z tobą! - Idę po Johna B i Sarah. 400 00:27:00,619 --> 00:27:03,496 - Musimy iść. - Dobrze. 401 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Chodź. 402 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Niech to. 403 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Dalej, Pope. 404 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ, jesteś cały? - Tak, a ty? 405 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Nakryli nas. Uciekamy. 406 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Chodźcie! 407 00:27:17,636 --> 00:27:18,511 Gdzie Cleo? 408 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Wsiadajcie. 409 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Szybko! - Skąd go masz? 410 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Ukradłam. 411 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Szybko! 412 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Przepraszamy! Wsiadaj, Sarah. 413 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Ruchy! 414 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Jedź! 415 00:28:08,645 --> 00:28:11,314 Nie do wiary, to te dzieciaki z Karoliny. 416 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Trochę to komplikuje sprawy. 417 00:28:14,401 --> 00:28:17,320 Wiesz, co nam zrobi Finch, jeśli jej nie znajdziemy. 418 00:28:18,446 --> 00:28:19,531 Dorwiemy Groffa, 419 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 załatwimy te dzieciaki i po sprawie! 420 00:28:23,284 --> 00:28:25,578 Wiemy, dokąd jadą. Do Agapenty! 421 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Skręćmy tutaj. 422 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Pożegnaj się z cywilizacją. 423 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 Od teraz czeka nas ciężka jazda. 424 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Nabierzmy wody. 425 00:29:02,407 --> 00:29:03,825 Opowiedz o koronie. 426 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Ile jest warta? 427 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Szacunkowa wartość na ulicy. 428 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Oby to było warte mojego czasu, jasne? 429 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Jest warta fortunę. 430 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 To jedna z bardziej poszukiwanych relikwii. 431 00:29:18,047 --> 00:29:19,174 Należała do Cezara, 432 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 szukał jej Napoleon, 433 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 rzekomo spełnia życzenia, a ten, kto ją nosi, jest niepokonany. 434 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Do cholery, to nawet nie przypominało odpowiedzi na moje pytanie. 435 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Ile jest warta? 436 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Setki milionów. 437 00:29:38,860 --> 00:29:40,653 - Ściemniasz. - Czyżby? 438 00:29:41,154 --> 00:29:42,322 Setki milionów. 439 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Masz na nią kupca? 440 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Tak. 441 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 - Mam. - Gdzie? 442 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Byłeś w Lizbonie? 443 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 No proszę, Groff. 444 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Zawsze masz plan. 445 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Wykiwałeś mnie. 446 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 Moją forsę przejęli najemnicy, 447 00:30:03,051 --> 00:30:04,719 więc będziesz moim sługusem, 448 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 a jeśli szczęście ci dopisze, coś ci odpalę. 449 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 O ile pozwolę ci żyć. 450 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Pokaż mapę. 451 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Powoli. 452 00:30:29,410 --> 00:30:30,495 Potrzebujesz tego. 453 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Umieść to na mapie, znajdź linię i przysuń do oka, 454 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 a wszystko stanie się jasne. 455 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Magiczna sztuczka. Super. 456 00:30:42,382 --> 00:30:46,302 - Mam szukać X? To takie proste? - Jeśli wiesz, jak to odczytać. 457 00:30:47,762 --> 00:30:48,805 A teraz wiesz. 458 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Ta mapa doprowadzi nas do korony. 459 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Świetnie. 460 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Ale to nie tylko bogactwa, młody. 461 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Nie? A co jeszcze? 462 00:31:02,694 --> 00:31:04,237 Błękitna korona to władza. 463 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 To zemsta. 464 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Na Snobach z Kildare, którzy traktowali cię jak śmiecia. 465 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Mów dalej. 466 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Dzięki niej będą się czołgać u twoich stóp. 467 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 Lizać ci buty. 468 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Może tak ukarzesz… 469 00:31:28,344 --> 00:31:29,929 tę dziewczynę z Kildare. 470 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Jaką dziewczynę? 471 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 Dziewczynę. 472 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 Tę, której zapłaciliśmy, żeby cię przekonała. 473 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Znasz ją. Sonya? 474 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia jakaś tam. 475 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe… 476 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 zrobiłam coś. 477 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Coś złego. Chodzi o Hollis. 478 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Szach mat, gnoju! 479 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Niech to. 480 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Tak? 481 00:33:15,201 --> 00:33:16,536 Co tam, skarbie? 482 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 To prawda? 483 00:33:19,706 --> 00:33:21,124 Groff mówił prawdę? 484 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 No więc? 485 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Pakuj się i wynocha z mojego domu. 486 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Po tym, co dla ciebie zrobiłem? 487 00:33:32,051 --> 00:33:32,927 Koniec z nami. 488 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Koniec. 489 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Co za gruchot. 490 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Jeszcze jedna awaria silnika 491 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 i następnym razem sama go wysadzę. 492 00:33:55,283 --> 00:34:00,246 Po złożeniu wszystkich zdjęć wydaje się, że jadą do Agapenty. 493 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - To prosta droga. - A odległość? 494 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Około stu kilometrów. 495 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Damy radę. 496 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Nie gwarantuję, że wrócimy, ale możemy tam dotrzeć. 497 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Może dwa? - Dziękuję. 498 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Dziękuję. 499 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 Nie sądzisz, że biegnąc na niego, ryzykowałeś? 500 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 A gdyby się odwrócił? 501 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Strzelał z pistoletu. 502 00:34:23,227 --> 00:34:25,605 - Trzymał go w dłoni. - Już go nie ma. 503 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Poszalej trochę. 504 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Serio? O tym właśnie mówię. 505 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Kiedyś twoje szczęście się skończy. 506 00:34:36,032 --> 00:34:38,034 - Ile jestem winien? - 300. 507 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Gotowa do drogi. 508 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Jedziemy. 509 00:34:43,664 --> 00:34:45,833 Johnie B, siadaj za kółkiem. 510 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Ruszamy. - Frisbee? 511 00:34:47,835 --> 00:34:49,712 - Niezły rzut. - Wskakujcie. 512 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Tam. 513 00:35:42,932 --> 00:35:44,642 Tu jest zjazd. 514 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Przy drodze powinna być jakaś studnia. 515 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 Nabierzemy wody i ruszymy do Agapenty. 516 00:36:01,242 --> 00:36:03,244 Obyś miał rację co do tej studni. 517 00:36:03,744 --> 00:36:05,413 Była na mapie. 518 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Czuję się, jakbyśmy jechali siedem lat. 519 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Chce mi się pić. 520 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Jest w niej woda? 521 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Halo! 522 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Na pomoc! 523 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Pomocy! 524 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Pomóżcie! 525 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Jestem tu uwięziony! 526 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Pomocy! Jestem na dole! 527 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Na pomoc! 528 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Utknąłem tutaj! 529 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Znaleźliśmy Groffa. - Pomocy! 530 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Na pomoc! 531 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Pomocy! 532 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Jestem tu uwięziony! 533 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Proszę! 534 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Ja się tym zajmę. 535 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Proszę, pomóżcie. 536 00:37:04,180 --> 00:37:07,642 - Kto tam jest? - Pomocy! Utknąłem tutaj. 537 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Jestem w pułapce! 538 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Tata? 539 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 540 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 To ty? 541 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Mój Boże. 542 00:37:23,032 --> 00:37:23,991 Boska wizja! 543 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Co się stało? 544 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Utknąłem tu przez… Rafe’a. 545 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Ale mój wspaniały syn przybył, 546 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 żeby mnie ocalić. 547 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 Co ze zwojem? 548 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe go ma! 549 00:37:44,136 --> 00:37:48,057 Chciał mnie zabić, ale wiem, gdzie jest i jak go odzyskać. 550 00:37:48,641 --> 00:37:52,603 Pojedziemy tam razem, tylko rzuć mi linę. 551 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 552 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Nie powinniśmy mu ufać, ale to oczywiste. 553 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 Ty decyduj, JJ. 554 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 555 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Masz linę? Jest przywiązana do wiadra. 556 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Rzuć mi ją. 557 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 Musisz mi rzucić linę. 558 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Dlaczego? 559 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Próbowałeś mnie zabić. 560 00:38:43,112 --> 00:38:44,196 Puściły mi nerwy. 561 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Przepraszam. 562 00:38:48,993 --> 00:38:51,495 Wiedziałem, że dotrzesz do brzegu. 563 00:38:52,204 --> 00:38:53,873 Cieszę się, że ci się udało. 564 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Wyciągnij mnie stąd i zdobądźmy tę koronę. 565 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Razem. Tak jak planowaliśmy. 566 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 Oddałeś mnie. 567 00:39:07,094 --> 00:39:09,889 Nie chcesz mnie. Nie chcesz syna. 568 00:39:11,557 --> 00:39:15,311 Teraz wracasz do mojego życia i udajesz, że musiałeś tak zrobić. 569 00:39:15,936 --> 00:39:18,439 To nie tak. Jesteś moim synem, kocham cię. 570 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Nie mów tak. 571 00:39:21,525 --> 00:39:23,235 Nie wiesz, co to znaczy. 572 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Nawet mnie nie znasz. 573 00:39:29,700 --> 00:39:31,327 Nigdy nie byłeś moim ojcem. 574 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Nawet nie próbowałeś. 575 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Jestem słaby, JJ. 576 00:39:39,210 --> 00:39:41,337 Chyba mnie za to nie zabijesz? 577 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Nie jesteś taki. 578 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 Jesteś lepszy ode mnie. 579 00:40:01,023 --> 00:40:03,275 To akurat nie takie trudne. 580 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Żegnaj, tato. - JJ! 581 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 Wracaj tu! 582 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 JJ! 583 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 Wracaj! 584 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 To ja! Twój ojciec! 585 00:40:17,248 --> 00:40:20,543 - Zasługujesz na lepszą rodzinę. - Jak każdy z nas. 586 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Dobra. 587 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, wróć tu! 588 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Jedźmy po koronę. 589 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, wróć! 590 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Wracaj albo rozszarpię ci gardło! 591 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 W prawo. 592 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 - Spójrz. - Co jest na znaku? 593 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Jest. 594 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 595 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 A niech mnie. 596 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 W tamtą stronę. Jedziemy dalej. 597 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Jestem tutaj, co dalej? Czego mam szukać? 598 00:41:49,173 --> 00:41:52,426 Jest przed nami. Dalej idziemy pieszo. 599 00:41:53,969 --> 00:41:56,055 Ostrożnie. Nie wiemy, co nas czeka. 600 00:42:00,434 --> 00:42:04,438 To jakieś brednie. Mógłbym tu kopać rok i nic nie znaleźć. 601 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Konkretniej. Dokąd mam iść? 602 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Nie ruszaj się! 603 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Zostań tam! 604 00:42:31,590 --> 00:42:33,050 Dobra! 605 00:42:33,133 --> 00:42:36,011 Nie róbmy scen, synu. Chcemy tylko mapę. 606 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Dobra, tylko spokojnie. 607 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 A niech to. 608 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Wiem. 609 00:42:47,314 --> 00:42:50,651 Trzymaj ręce na widoku, to ci ich nie odstrzelimy! 610 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Dobrze. 611 00:42:53,237 --> 00:42:54,405 Odłóż to. 612 00:42:56,198 --> 00:42:58,284 Powoli odkładam. 613 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Cholera. 614 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Zabiją go. - Czy nas to obchodzi? 615 00:43:11,380 --> 00:43:15,301 - Dobre pytanie. - Ale wtedy zabiorą zwój. 616 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Narwani jesteście, co? 617 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 To tylko strzał próbny. 618 00:43:20,389 --> 00:43:23,142 Oczywiście potrzebujemy też soczewkę. 619 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 Jest ich siedmioro. Wszyscy mają karabiny. 620 00:43:26,312 --> 00:43:29,565 Wiem, dlatego musimy myśleć nieszablonowo. 621 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Co robisz? - Dywersję. 622 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Chyba żartujesz. To nie Call of Duty. 623 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Mamy cztery naboje na ich siedmiu. - Cztery? 624 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Zaatakujemy i zabierzemy ich pojazd. 625 00:43:40,701 --> 00:43:41,785 Co robisz? 626 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 To mój brat. 627 00:43:56,508 --> 00:43:57,926 Niezły strzał, Teksanko. 628 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 Brać zwój! Zabić go! 629 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 Biegiem. 630 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Uciekamy! - Szybko. 631 00:44:06,393 --> 00:44:09,021 Świetny pomysł. Zdradźmy nasze położenie. 632 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Szybko! - Tam jest. 633 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 Nie dajcie mu uciec! 634 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 Szybko! 635 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Ruchy! 636 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Czekajcie! 637 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Musimy wejść wyżej! Pospieszcie się! 638 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Dalej! - Wstawaj. 639 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Idę! 640 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Zatrzymać ich, zanim dotrą do bramy! 641 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Szybko. 642 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 Co robisz? 643 00:44:45,140 --> 00:44:48,727 - Następnym razem damy cię zastrzelić! - Dalej, JJ! 644 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Szybko! - Idę! 645 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Ognia! - Niech to! 646 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Musimy iść! 647 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Szybko! - Za mną. 648 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Schyl się. 649 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Ruchy! 650 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Dalej. O nie! 651 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Szybko. 652 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 No dalej! 653 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Zabarykadujmy drzwi! - Trzymam. 654 00:45:18,298 --> 00:45:19,758 Chodźmy. 655 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Dalej! Wciśnij je mocno. 656 00:45:22,845 --> 00:45:24,096 Chodźcie! 657 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Chodźmy! 658 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Biegiem! 659 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Tędy! - Szybko! 660 00:45:38,026 --> 00:45:39,236 Nie zatrzymywać się! 661 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Daj mi broń. - Co? 662 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Pistolet! - Zostały trzy strzały. 663 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - Jesteś ranny, JJ! - Trzymajmy się razem. 664 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Idźcie! Nie powinna tu być! 665 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Chodź, Sarah. 666 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 Nie zrobisz tego. 667 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Zatrzymamy ich. 668 00:45:53,792 --> 00:45:55,669 Choć raz ja cię obronię. 669 00:45:56,378 --> 00:45:58,881 Nie tylko ty strzelałeś do pluszaków. 670 00:46:00,591 --> 00:46:02,384 Odbezpieczona. 671 00:46:02,468 --> 00:46:03,719 Nie rób nic głupiego. 672 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Ruchy! 673 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Strzelać! 674 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 675 00:46:39,963 --> 00:46:41,757 Nigdy nikogo nie zastrzeliłeś? 676 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Nie, a ty? 677 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Uciekaj! 678 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Chodź! 679 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Dalej, Pope! - Idę! 680 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, stój! 681 00:47:29,596 --> 00:47:32,975 Uspokój się! Nie wiemy, dokąd idziemy. 682 00:47:33,600 --> 00:47:34,518 Daj mi zwój. 683 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 Po prostu mi go daj. 684 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - A może to? - Czekaj! 685 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Daj mi zwój. - Jest nasz. 686 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Był. Teraz ja go wziąłem. 687 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 W sumie kupiłem go za 400 000. 688 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Właśnie uratowałam ci życie! - Nie. 689 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Zrobiłaś to, żeby mi go ukraść. Miałaś w tym interes. 690 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Nie chodziło o to, żeby mi pomóc. 691 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Nie ma czasu. - Możemy go odczytać. 692 00:47:59,418 --> 00:48:02,880 Czemu miałbym ci pomóc? Nie ufam ci. 693 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Nie ufam żadnemu z was, jasne? 694 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Tata ci ufał. Pamiętasz, co go spotkało? 695 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Pamiętasz? - Zginął, ratując mi życie! 696 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Chcesz mnie o wszystko obwinić, więc nawet nie posłuchasz, co się stało. 697 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Ludzie Singha mieli mnie na muszce. Miałam umrzeć. 698 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Tata mnie osłonił. 699 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Wiesz, że gdyby żył, chciałby, żebyśmy współpracowali. 700 00:48:39,249 --> 00:48:41,627 Oszukasz mnie jak wszyscy. 701 00:48:41,710 --> 00:48:44,671 - Wiem to. - Nie, bo masz tylko mnie. 702 00:48:46,256 --> 00:48:48,050 Jesteś moją jedyną rodziną. 703 00:48:51,970 --> 00:48:53,263 Mówi prawdę. 704 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Dobra, jeśli… 705 00:49:08,820 --> 00:49:10,322 Jeśli mamy współpracować… 706 00:49:11,907 --> 00:49:14,451 - Dostanę swoją działkę? - Tak. 707 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Dostanę? - Tak. 708 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Słyszycie? 709 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Wszystko fajnie, ale musimy iść. 710 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Idźcie. Znajdźcie koronę. 711 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 My ich zatrzymamy. 712 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 Chodź, Sarah. 713 00:49:41,687 --> 00:49:44,398 Chodź. Tędy. 714 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Daj rękę, pomogę ci. 715 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Pope, co się tam stało? 716 00:50:01,415 --> 00:50:03,750 Nie mogłem go zastrzelić. Przepraszam. 717 00:50:03,834 --> 00:50:05,836 Cholera. Drzwi nie wytrzymają. 718 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Jeden nabój. - Dobrze go wykorzystaj. 719 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Idą! 720 00:50:12,426 --> 00:50:15,137 Uważajcie. Mogą być wszędzie. 721 00:50:15,220 --> 00:50:16,138 Zabić ich! 722 00:50:17,431 --> 00:50:18,432 Gdzie oni są? 723 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Uwaga! 724 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Obrona! - Cofnąć się! 725 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Do tyłu! 726 00:50:43,874 --> 00:50:45,333 - Nie wstawaj! - Frag? 727 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Musimy spadać. 728 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Ostatni na szczęście. 729 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 No dalej! 730 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Na górę! Znajdźcie ich! 731 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Szybko! 732 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Chodź. 733 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Za nimi! 734 00:51:10,692 --> 00:51:13,737 Ki, idź na górę i się ukryj. Mam pomysł. 735 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 To przeklęty labirynt. 736 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Idą. 737 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - Niech pierwsi przejdą. - Dobra. 738 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Szybko! 739 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Mamy jednego. Załatwimy go. 740 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Tutaj! 741 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Trzy, dwa… - Jeden. 742 00:51:49,314 --> 00:51:50,273 Jeden z głowy. 743 00:51:54,945 --> 00:51:57,948 - Musimy iść. - Będzie niezła burza! 744 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 Co teraz? 745 00:52:09,251 --> 00:52:13,004 Nie umiem tego odczytać. Proszę, potrzebujesz tego. 746 00:52:14,214 --> 00:52:16,049 - Dalej. - Znajdźmy rozwiązanie. 747 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Podążajcie za linią i przysuńcie do oka. 748 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - Tu jesteśmy. - Tak. 749 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Dalej nic nie widać. 750 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Zaraz, jest tu jakiś napis. 751 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Chyba po arabsku. 752 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 Nie umiesz go odczytać. 753 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 Nikt nie umie. Ta mapa to ściema. 754 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 Taka prawda! To ślepy zaułek! 755 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 A zdjęcia z łodzi? 756 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 Musi być jakiś kontekst. Cokolwiek. 757 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Tu jesteśmy, a to jest tam. 758 00:52:46,538 --> 00:52:47,873 Czekaj. Spójrz. 759 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - To pasuje. - Identyczne. 760 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - Tak. - Ten sam napis. 761 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe! Spójrz na to. 762 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Z tyłu jest tłumaczenie. 763 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 „O świcie dotknij ziemi, by sięgnąć nieba”. 764 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Groff to rozgryzł? 765 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Nie przed tym, jak chciał mnie zabić. 766 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Nic o tym nie mówił. 767 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 „Dotknij ziemi”. O co chodzi? 768 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Mamy kopać? 769 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 Gdzie? To miejsce jest ogromne. 770 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 To chyba nie miałoby związku z niebem. 771 00:53:15,984 --> 00:53:20,614 „O świcie dotknij ziemi, by sięgnąć nieba”. 772 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Może chodzi o modlitwę… 773 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Tak! - Słońce wstaje na wschodzie. 774 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Co to znaczy? - To święty kierunek. 775 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Wiem. 776 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Ale… Zaraz. 777 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - O świcie… - Niebo. 778 00:53:33,293 --> 00:53:34,920 - Przegapiliśmy go. - Super. 779 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Zróbmy to. 780 00:53:36,922 --> 00:53:39,299 To może rozbijmy tu obóz na jeden dzień. 781 00:53:39,382 --> 00:53:41,718 „O świcie dotknij ziemi…” 782 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Słuchajcie. 783 00:53:43,929 --> 00:53:46,056 Spójrzcie na to. 784 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Patrzcie. 785 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Niebo. Słońce nad nami. 786 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Co to jest? 787 00:53:58,401 --> 00:53:59,611 Widzisz to co ja? 788 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Jasna cholera. 789 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Podobne. 790 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 To tam musi być korona. Chodźmy. 791 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Patrzcie. 792 00:54:16,044 --> 00:54:17,087 Burza piaskowa. 793 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Musimy iść. - Ruchy. 794 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Chodźcie. 795 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Chyba czysto. Chodźmy. 796 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Jesteś cała? - Tak. 797 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 798 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Trafiłem ją! 799 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Idziemy. 800 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 O cholera. 801 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Oberwałam. 802 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Dokończ to. Zrób, co trzeba. 803 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Na górę! 804 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - W porządku? - Tak. 805 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Możesz iść dalej? 806 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Chodźmy. Trzymam cię. 807 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Dzień dobry. Dziękuję, spadłem z motocykla. 808 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Szybko, musimy wejść na górę przed nadejściem burzy. 809 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - Korona musi być w środku, co? - Tak. 810 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 Johnie B! 811 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Widzisz, co się zbliża? - Zrobi się ciekawie. 812 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 Mamy jakiś pomysł, gdzie szukać korony? 813 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 Jest tam! 814 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Gdzieś w tym posągu. 815 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Trzeba tam wejść. - Dobra. 816 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Do roboty! 817 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Czas się kończy! - Na ziemię! 818 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Mam cię. 819 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Pójdę to sprawdzić, dobrze? 820 00:57:53,595 --> 00:57:54,929 Spotkamy się na górze! 821 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Nie zostawię tego jemu. 822 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Nie! Idę z tobą. 823 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Chodźcie. 824 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Wszystko gra? 825 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 Johnie B, zostawcie to nam. 826 00:58:10,570 --> 00:58:11,863 Znajdziemy koronę. 827 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Racja. Nie możesz tu zostać. - Idźcie! 828 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Na pewno? - Tak! 829 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Idźcie stąd! 830 00:58:51,194 --> 00:58:53,988 Musimy znaleźć miejsce, żeby przeczekać burzę. 831 00:59:00,119 --> 00:59:02,163 Czekajcie! Pilnujcie tej dwójki. 832 00:59:02,247 --> 00:59:05,124 Zawróćcie na dół. My pójdziemy na szczyt. 833 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Słyszeliście ją. Ruchy! 834 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Z tą ręką nie dam rady tam wejść! 835 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Muszę to zrobić! - Co? 836 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Muszę się wspiąć! 837 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Powinniśmy zaczekać. 838 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Nie mamy czasu, Ki! 839 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 To nasza szansa. 840 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Odebrali nam wszystko. Tego nie zabiorą! 841 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Muszę to zrobić. 842 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Dla nas wszystkich. 843 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 Od początku to była moja wina. 844 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 To ja powinienem to naprawić. 845 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Dobrze? - Tak. Chodź tu. 846 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 Uważaj na siebie. 847 00:59:51,546 --> 00:59:53,047 Zrobię to. 848 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Zaczekam tu na moją koronę! 849 00:59:56,301 --> 00:59:57,844 Zaraz wracam, królowo Ki! 850 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Dasz radę. - Dostaniesz swoją działkę! 851 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Ostrożnie! 852 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Boże! 853 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Pokaż. 854 01:00:59,989 --> 01:01:04,369 Panno Cleo, wiem, że tu jesteś! Nie możesz się wiecznie ukrywać. 855 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 To on. 856 01:01:06,412 --> 01:01:07,789 On zabił Terrance’a. 857 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Co robisz? Nie podniesiesz nawet ręki. 858 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Mamy ostatni nabój. 859 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Idź, Pope. 860 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Musimy znaleźć schronienie! 861 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 O cholera. 862 01:01:26,808 --> 01:01:28,434 - Co jest? - Sarah, wracaj! 863 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 Znajdź bezpieczne miejsce! 864 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Dobrze! Niech to. 865 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, wynoś się stąd. 866 01:01:52,834 --> 01:01:55,294 Muszę to zrobić. Proszę. 867 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Gdzie jesteś? 868 01:01:58,256 --> 01:02:00,758 - Wyjdź, a daruję ci życie. - Pope. 869 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Już dobrze. 870 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Zajmę się tym. 871 01:02:06,973 --> 01:02:08,057 Jestem przy tobie. 872 01:02:22,864 --> 01:02:24,365 Pamiętasz, co ci mówiłam? 873 01:02:25,700 --> 01:02:27,368 O pogodzeniu się z sytuacją? 874 01:02:28,369 --> 01:02:29,954 Nic do stracenia, Pope. 875 01:02:30,037 --> 01:02:30,997 Nie ma jutra. 876 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Przygotuj się. 877 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Ostatnia szansa! 878 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Teraz! 879 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Tak jest, gnojku. 880 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 Johnie B? 881 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Nic ci nie jest? 882 01:03:14,749 --> 01:03:16,334 Nie powinnaś wracać. 883 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Już go miałem. 884 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Nieprawda. 885 01:03:21,297 --> 01:03:23,758 Masz rację. Chodźmy. 886 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 Szybko, JJ! 887 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Widzisz coś? - Idź dalej. 888 01:03:51,702 --> 01:03:53,037 Muszą tu być. 889 01:03:53,621 --> 01:03:54,539 Zbliżają się. 890 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Nie widzę, dokąd idę. 891 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Rozproszyć się. Uważajcie na siebie. 892 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J, idą tu! 893 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Prawie wszedłem! 894 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Zostań tu! Zejdę i zyskam dla nas trochę czasu. 895 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Rafe, nie! Oszalałeś? 896 01:04:15,268 --> 01:04:16,394 Zabiją cię! 897 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Też jestem zabójcą! 898 01:04:19,397 --> 01:04:20,898 Nie mam nic do stracenia! 899 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 Pospiesz się, JJ! 900 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 No dalej! 901 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Czego mam szukać? 902 01:04:40,877 --> 01:04:43,254 Niech to. Od piasku zacięła mi się broń. 903 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Muszę podejść bliżej. 904 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Zostańcie. Zobaczycie ruch - strzelajcie. 905 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Nic nie widzę. 906 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Finn! Co się stało? - Moja noga. 907 01:05:10,072 --> 01:05:11,032 Dokąd poszedł? 908 01:05:20,708 --> 01:05:21,542 Głupi chłopak. 909 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 JJ, musimy się spieszyć! 910 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Musimy stąd znikać! 911 01:06:08,297 --> 01:06:10,091 Chyba coś znalazłem! 912 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 Proszę cię, JJ! 913 01:06:35,616 --> 01:06:38,369 Proszę, proszę. Mały drań na coś wpadł. 914 01:06:39,203 --> 01:06:40,871 Odwal brudną robotę. 915 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Zaczekam, aż zejdziesz. 916 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Widzisz ją? 917 01:06:50,339 --> 01:06:51,716 - O co chodzi? - O rany. 918 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 Chodź już, JJ! 919 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Zejdź! 920 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 No dalej! 921 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Chwila! 922 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 Prawdziwa. 923 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 Prawdziwa! 924 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Tak jest! 925 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Udało się! 926 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Niech żyje Płotkolandia! 927 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, musimy się pospieszyć! 928 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Musimy stąd uciekać! 929 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Zejdź! 930 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Idę! 931 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 No dalej! 932 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Ostrożnie! 933 01:08:29,939 --> 01:08:30,981 Już prawie. 934 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 W porządku? 935 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Nawet lepiej. Czuję się świetnie. 936 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Spójrz! 937 01:08:41,075 --> 01:08:41,909 Niemożliwe! 938 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Boże! 939 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Mam ją! 940 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Wiesz, co to znaczy? - Tak. 941 01:08:49,083 --> 01:08:51,627 Odzyskamy go. Odzyskamy nasz dom. 942 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Koniec zabawy, dzieciaki. 943 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Uciekaj! - Musimy iść. 944 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Biegnij! 945 01:09:04,515 --> 01:09:05,474 Niech to! 946 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalio, pomocy! Gdzie jesteś? Finn jest ranny. 947 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - Napadł nas ten głupi chłopak. - Mają koronę! Wstawać! 948 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Dalej, Ki! 949 01:09:17,862 --> 01:09:19,196 Musimy znaleźć resztę. 950 01:09:20,656 --> 01:09:23,200 - Spójrz! - Nie widzisz ich? Zajmij się tym! 951 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Szybko. 952 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Usiądź. 953 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 W tamtą stronę. 954 01:10:18,255 --> 01:10:19,256 Chyba tędy. 955 01:10:21,884 --> 01:10:22,968 Ki, dokąd poszłaś? 956 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J? 957 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Cicho! - JJ! 958 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Ki! 959 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 960 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 961 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Puść ją! 962 01:10:47,576 --> 01:10:48,410 Nie podchodź. 963 01:10:49,245 --> 01:10:50,287 Ani drgnij. 964 01:10:52,373 --> 01:10:53,457 Wiesz, czego chcę. 965 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Daj mi ją. 966 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Puść ją. 967 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Mogłeś zostać ze mną, JJ. 968 01:11:03,509 --> 01:11:05,010 Pomyśl, co mogłeś mieć. 969 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 Ale teraz… 970 01:11:09,807 --> 01:11:10,766 nie masz nic. 971 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Nic. 972 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Nie. 973 01:11:20,401 --> 01:11:21,944 Mam już wszystko. 974 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Wszystko, czego pragnąłem. 975 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Ty nigdy tego nie zaznasz. 976 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Chcesz koronę? 977 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Weź ją sobie. 978 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 Nie chcę jej. 979 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Tylko ją puść. 980 01:11:43,757 --> 01:11:44,883 - Podaj ją. - Bierz. 981 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Spokojnie. 982 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Dawaj. - Widzisz? 983 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Mam cię. 984 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 Już dobrze. 985 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Dziękuję. 986 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ… 987 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 Szkoda. 988 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 Wielka szkoda. 989 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Ty i ja… 990 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Trzeba było rzucić mi… 991 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 tę linę. 992 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Nie. 993 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Już dobrze. 994 01:13:07,007 --> 01:13:08,384 Spójrz na mnie. 995 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Nic ci nie będzie. 996 01:13:11,178 --> 01:13:12,137 Pokaż. 997 01:13:29,988 --> 01:13:32,324 Nie ruszaj się. 998 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Nie. 999 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Wszystko będzie dobrze. 1000 01:13:37,621 --> 01:13:39,373 Musi być. Proszę, JJ. 1001 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Nie zdradziłem ci życzenia. - Co? 1002 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 Nie. 1003 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ, już dobrze. 1004 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Już się spełniło. 1005 01:14:01,395 --> 01:14:02,771 Spełniło się. 1006 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - Wszystko, czego chciałem. - Nie. 1007 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Proszę, nie. 1008 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - W porządku. - Zostań ze mną. 1009 01:14:11,697 --> 01:14:13,198 Nie opuszczaj mnie. 1010 01:14:17,744 --> 01:14:18,996 Opiekuj się resztą. 1011 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Dobrze? 1012 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Nie. 1013 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 To nie tak. 1014 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Kocham cię, Ki. 1015 01:14:29,882 --> 01:14:30,966 A ja ciebie. 1016 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Kocham cię. 1017 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 Proszę, nie. 1018 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 Nie! 1019 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Błagam, JJ! Nie! 1020 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 Johnie B! 1021 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1022 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Nie. 1023 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 Nie. 1024 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 Nie. 1025 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Proszę. 1026 01:14:57,868 --> 01:14:58,785 Proszę. 1027 01:14:58,869 --> 01:15:00,496 Mówiłem już wcześniej, ale… 1028 01:15:01,997 --> 01:15:02,998 ciekawostka. 1029 01:15:04,082 --> 01:15:05,292 Każdy, kogo znasz, 1030 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 umrze. 1031 01:15:08,128 --> 01:15:09,129 Ojciec, 1032 01:15:09,671 --> 01:15:10,631 matka, 1033 01:15:12,841 --> 01:15:14,468 nawet najlepszy przyjaciel. 1034 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Lubię myśleć, że nieważne, ile lat żyjesz, 1035 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 a co zrobisz z tym czasem. 1036 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 JJ przeżył je w pełni. 1037 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Całe życie w 20 lat. 1038 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Przygoda. 1039 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Romans. 1040 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Były też trudne chwile. 1041 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Poświęcenie. 1042 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 I przyjaźń. 1043 01:15:58,845 --> 01:16:00,681 Jeśli JJ byłem czegoś królem, 1044 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 to królem przyjaźni. 1045 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Trzymał nas razem. 1046 01:16:09,565 --> 01:16:12,317 Był najlepszym przyjacielem, jakiego mieliśmy. 1047 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff miał jechać do Lizbony. 1048 01:19:01,778 --> 01:19:05,866 Gdyby to był mój przyjaciel, ścigałbym faceta, który go zabił. 1049 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Mam rację? - Zamknij się. 1050 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Ma rację. 1051 01:19:17,169 --> 01:19:20,672 JJ siedziałby tu, gdyby to spotkało kogoś z nas? 1052 01:19:24,593 --> 01:19:26,136 Nic by nie zrobił? 1053 01:19:37,689 --> 01:19:39,483 Wiemy, co zrobiłby JJ. 1054 01:19:45,155 --> 01:19:46,364 Wyrównałby rachunki. 1055 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Zemsta. 1056 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Napisy: Karol Radomski