1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Następną wyprawę
lepiej zaplanujmy z wyprzedzeniem.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Może zanocujemy wtedy w hotelu.
- Z prysznicem.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Racja, strasznie cuchnę.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Dziś czułem sam siebie.
5
00:00:25,775 --> 00:00:28,778
Nie tylko ty siebie czułeś.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Dom.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Wszyscy stworzyliśmy dom.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Razem.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Lubię ładne rzeczy.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
A potem go straciliśmy.
11
00:00:46,796 --> 00:00:49,966
Wiecie, jakie jest dobre imię dla dziecka?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Sprawdza się w każdej sytuacji.
13
00:00:54,971 --> 00:00:58,058
- Dla chłopca i dziewczynki.
- Jakiego dziecka?
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
No tak, nie wiecie.
15
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Nie gadaj.
16
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Płoteczka?
17
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Wy?
- Tak!
18
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Będziesz tatą!
- Tak.
19
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Ale wciąż mieliśmy siebie.
20
00:01:15,617 --> 00:01:17,410
Mieliśmy wszystko, co ważne.
21
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Nie jesteś zbyt dobrze przygotowany!
- To nic.
22
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Pomożemy ci.
23
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Dziecko…
24
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- O rany.
- Gratki.
25
00:01:27,504 --> 00:01:29,798
Pytanie, co zaryzykujemy,
26
00:01:30,757 --> 00:01:32,133
żeby odzyskać nasz dom?
27
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Nie wszystko stracone.
28
00:01:37,180 --> 00:01:39,682
Groff doprowadzi nas do korony.
29
00:01:39,766 --> 00:01:45,563
Wiem, że ostatnio trochę mi odbijało.
30
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Ale wróciłem.
31
00:01:49,275 --> 00:01:50,485
I czuję się dobrze.
32
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Gdy tam dotrzemy,
33
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
możesz być ostrożny?
34
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
Byłeś o włos od śmierci.
35
00:02:01,412 --> 00:02:02,413
O włos.
36
00:02:04,290 --> 00:02:07,460
Musimy dotrzeć do As-Suwajry.
37
00:02:08,545 --> 00:02:11,589
Znajdziemy łódź Groffa
i ustalimy, dokąd zmierza.
38
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Znaleźć Groffa.
39
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Byłoby miło.
40
00:02:15,301 --> 00:02:17,720
Bez zwoju i soczewek mamy przechlapane.
41
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Rafe wie o koronie?
42
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Mówi, że chce tylko znaleźć Groffa.
43
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Podobno skarb go nie obchodzi.
44
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Jasne. Tak jak naszych ojców?
45
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Dobra, chodźcie!
Cywilizacja nie może być daleko.
46
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Jest. Moje obliczenia były poprawne.
47
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
To As-Suwajra.
48
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Plan jest taki.
Znajdźmy nabrzeże i Groffa.
49
00:03:21,826 --> 00:03:22,869
To wszystko.
50
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Jednak będzie nieco trudniej.
51
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Tak myślisz?
52
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Chodźmy.
53
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Idziemy.
54
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Chryste.
55
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Trzymajmy się razem.
56
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Nie, dziękuję, nie mam gotówki.
57
00:03:46,309 --> 00:03:49,103
- Nie rozdzielajmy się.
- Próbuję.
58
00:03:55,026 --> 00:03:58,071
Musimy wyjść z tych uliczek.
Nie wiem, dokąd idę.
59
00:04:03,534 --> 00:04:05,328
Tam coś może być. Chodźcie.
60
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Wiedziałem.
61
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
To Murat.
62
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
Pirat berberyjski.
63
00:04:16,256 --> 00:04:18,007
Groff o nim mówił.
64
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Cholera, to on. Berber.
65
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
Stworzył mapę prowadzącą do korony.
66
00:04:23,179 --> 00:04:24,889
Może być bliżej, niż sądzimy.
67
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
To znak.
68
00:04:29,978 --> 00:04:31,854
Tak. Ruszajmy dalej.
69
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Myślisz, że tu jest?
70
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Nie wiem.
71
00:04:50,957 --> 00:04:51,874
Sarah?
72
00:04:51,958 --> 00:04:52,792
Boże.
73
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
Co ci jest?
74
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Muszę usiąść.
75
00:04:59,215 --> 00:05:00,383
Co się dzieje?
76
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Co czujesz?
- Mam mdłości.
77
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Mdłości.
- Tak.
78
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Potrzebujesz pożywienia.
Nie jadłaś od dwóch dni.
79
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Musimy coś jej kupić.
- W porządku?
80
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Nie.
- Nic mi nie jest.
81
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Musi coś zjeść. Trzeba jej coś kupić.
82
00:05:15,231 --> 00:05:16,941
Powodzenia. Nie mamy forsy.
83
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Zróbmy to po staremu.
- Zwiniemy coś ze sklepu?
84
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Nie chcę was spowalniać.
- Spokojnie.
85
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Załatwmy to szybko.
86
00:05:27,118 --> 00:05:30,121
Też idę.
Potrzebujecie doświadczonej złodziejki.
87
00:05:30,204 --> 00:05:31,581
- Słucham?
- Chodź.
88
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
Mam doktorat z kradzieżologii.
89
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
A ja spróbuję dopilnować,
żeby nie było z tego afery.
90
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Zaraz wracam.
91
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Nic mi nie będzie. Idź.
92
00:05:44,802 --> 00:05:46,679
Zaczekamy tutaj. Obiecuję.
93
00:05:49,098 --> 00:05:50,016
Oddychaj.
94
00:05:50,600 --> 00:05:52,643
- Co robicie?
- Przestań, Rafe.
95
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Dobra, nieważne.
Po prostu się streszczajcie.
96
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Tracimy czas.
- Rafe!
97
00:05:58,691 --> 00:06:01,903
Staramy się nie zwracać uwagi.
Wtopić się w tłum.
98
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Znajdź sobie zajęcie.
- Jasne.
99
00:06:06,240 --> 00:06:08,493
Dobra, powinno pójść gładko.
100
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Dobra.
Jakie mamy opcje?
101
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Znajdziemy tu coś.
- Wygląda obiecująco.
102
00:06:12,955 --> 00:06:14,040
Popieram.
103
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Widzę sklepikarza.
- My działamy tutaj.
104
00:06:22,673 --> 00:06:24,050
Przepraszam?
105
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Mówisz po angielsku?
106
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Przepraszam, ile za to?
107
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Ile to kosztuje?
- A za te dwa?
108
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Pani weźmie kilo. Tak będzie prościej.
109
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Pięć dirhamów. Proszę powąchać.
110
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Dwa kilo?
- Ale za dobrą cenę.
111
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
Za drogo.
112
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Pieniądze.
- Czekaj.
113
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Złodziej!
- W nogi!
114
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Złodziej!
115
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Uciekaj, Pope!
116
00:07:06,717 --> 00:07:08,553
- Ruchy.
- Musimy zwiewać!
117
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Złodziej!
118
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Złodziej! Tam pobiegł!
119
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Biegiem!
120
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Tędy.
121
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Dobra, zgubiliśmy go.
122
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- To jego wina.
- Mówiłam, że to zrobię.
123
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Jak poszło? Gładko?
124
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Tak.
125
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Jabłko zamiast śliwy i bobas szczęśliwy.
126
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Jesz teraz za dwoje.
127
00:07:53,973 --> 00:07:55,183
Tylko tyle macie?
128
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Zamknij się, Rafe.
129
00:07:59,437 --> 00:08:01,230
- W porządku?
- Lepiej ci?
130
00:08:03,649 --> 00:08:05,526
- Nic mi nie będzie.
- Dobrze.
131
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Gdyby coś ci zostało, mów.
132
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Do nabrzeża tędy. Dasz radę?
133
00:08:12,950 --> 00:08:14,785
Lepiej ruszajmy.
134
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
To gliny?
135
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Zagęszczać ruchy.
- Chodźmy.
136
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Idę.
137
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Szybko.
- Przyłapali was?
138
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Później pogadacie.
- Dokąd idziecie?
139
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Co jest?
140
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Zamknij się, złodzieju!
141
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Nic nie ukradłem!
142
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah?
- Chodź.
143
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
To on, panie Hassan?
144
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Nie.
145
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Idziemy, Aziz.
- Co z wami?
146
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Tam jest!
- Czas na nas.
147
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Nie.
- Jest!
148
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Szybko!
149
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Szlag!
150
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Co za głąby.
151
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Chodźcie.
152
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Niech to.
153
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Tędy.
154
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
W lewo! Znaczy w prawo!
155
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Tędy.
156
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Chyba się udało.
157
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Zgubiliśmy Rafe’a.
158
00:09:26,482 --> 00:09:27,733
Nieważne.
159
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Nie wywinie się.
- Musi sobie radzić. Nie wrócimy po niego.
160
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Co chcesz zrobić?
- Co o tym myślisz?
161
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Powinniśmy spróbować mu pomóc czy…
162
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Nie mamy paszportów.
Aresztują nas, jeśli tam wrócimy.
163
00:09:43,791 --> 00:09:44,625
Zgadzam się.
164
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Popieram Pope’a.
165
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Zrobię, co zechcesz. To twój brat.
166
00:09:55,428 --> 00:09:56,971
Chodźmy na nabrzeże.
167
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Ruszajmy.
Skupmy się na znalezieniu Groffa.
168
00:10:00,850 --> 00:10:01,726
Gdzie Cleo?
169
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Dokąd poszła?
- Cleo?
170
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Bez żartów.
- Cleo!
171
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
Wróciła do alejki?
172
00:10:11,652 --> 00:10:14,780
Wisiały na sznurku. Pożyczyłam na stałe.
173
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Potrzebne nam przebrania.
Gliny nas szukają.
174
00:10:17,700 --> 00:10:19,994
- Może i kradniesz najlepiej.
- Wiem.
175
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
- Chodźmy.
- Tędy.
176
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Szybko.
- Którędy?
177
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Prosto.
178
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Ta formalność odnowi zobowiązanie.
179
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Długopis zatrzymaj. Na pamiątkę.
180
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
AS-SUWAJRA MAROKO
RIAD MIMOUNA
181
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Halo?
- Cześć, skarbie.
182
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Potrzebuję przysługi.
183
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
Wszystko w porządku?
184
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Tak.
185
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Wszystko gra.
Znajdź długopis, który dał mi Groff.
186
00:11:16,217 --> 00:11:17,718
Może być w kuchni.
187
00:11:18,594 --> 00:11:20,805
- Dobrze.
- W szufladzie.
188
00:11:24,767 --> 00:11:25,726
Mam.
189
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Znalazłaś?
190
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Świetnie.
Jest na nim nazwa hotelu. Widzisz?
191
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Tak. „Riad, Mimouna, As-Suwajra, Maroko”.
192
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Świetnie. Chyba widziałem drogowskaz.
193
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Wszystko w porządku?
194
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Tak.
195
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
- Na pewno?
- Tak.
196
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Załatwiam jedną sprawę.
197
00:11:48,541 --> 00:11:51,168
Odzyskam wszystko z nawiązką.
198
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Dobrze.
199
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Uważaj, dobrze?
200
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Jasne. Muszę kończyć.
201
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Rafe…
202
00:12:01,762 --> 00:12:02,638
Kocham cię.
203
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Ja ciebie też.
204
00:12:31,459 --> 00:12:34,879
- Nadal mu nie ufam, Dalio.
- A jednak jest nam potrzebny.
205
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
Chodź, Lightner. Koniec zabawy z Groffem.
206
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Czas uzyskać odpowiedzi.
207
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Tak jest. Agapenta.
208
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Finch się niecierpliwi.
209
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
W ten czy inny sposób poda nam informacje.
210
00:13:44,323 --> 00:13:45,241
Zapraszam.
211
00:13:45,866 --> 00:13:48,285
Wykazaliśmy dużą cierpliwość, Chandlerze.
212
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Ale koniec z tym.
213
00:13:52,915 --> 00:13:54,500
Rzućmy okiem na ten zwój.
214
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
Oczywiście.
215
00:13:58,462 --> 00:14:00,464
Jest problem.
216
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Nie mam go.
217
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Przepadł.
218
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Naprawdę?
219
00:14:08,264 --> 00:14:09,098
Gdzie jest?
220
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
Masz mnie za głupca,
221
00:14:13,477 --> 00:14:15,229
który dałby zwój Finchowi?
222
00:14:16,856 --> 00:14:18,065
Po co mu wtedy ja?
223
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Spaliłem go.
224
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Wszystko spaliłem.
225
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Wiesz, że mamy kopię, prawda?
226
00:14:32,413 --> 00:14:36,584
Tak, ale i tak nie możecie jej odczytać.
227
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Nie w całości.
Potrzebny wam prawdziwy zwój.
228
00:14:40,963 --> 00:14:41,922
Bo widzisz…
229
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
jest zaszyfrowany.
230
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
To skomplikowany szyfr.
231
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Tylko ja mogę go…
232
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
To dopiero początek.
233
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Już masz dość?
234
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Nawet nie zacząłem.
235
00:15:04,778 --> 00:15:06,739
Nie wiesz, jaki ból cię czeka.
236
00:15:07,698 --> 00:15:09,825
Wierz mi, chcesz wszystko wyśpiewać.
237
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Rób, co chcesz.
238
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Beze mnie nie dostaniecie korony.
239
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Czyżby?
240
00:15:20,920 --> 00:15:22,087
Ściemniacz.
241
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Rozszarp go na kawałki. I znajdź zwój.
242
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Nie będę się z tobą spieszył.
243
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Wygląda jak nabrzeże.
244
00:15:58,999 --> 00:16:02,670
- To chyba tutaj.
- Groff wziął łódź Hollis. Jest droga.
245
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Musi tu być. To jedyne nabrzeże.
246
00:16:05,506 --> 00:16:09,134
Nie wiem o żadnej drogiej łodzi,
ale to łódź Terrance’a.
247
00:16:09,218 --> 00:16:10,177
Ta po prawej.
248
00:16:10,803 --> 00:16:12,763
- Na pewno?
- Dorastałam na niej.
249
00:16:12,846 --> 00:16:15,474
- Wszędzie ją poznam.
- Widać ślady po ogniu.
250
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
To znaczy, że Korsarze tu są.
251
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Czyli Groff też.
- I zabójca kapitana T.
252
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Światła wyłączone.
- Radar też.
253
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Nic się tam nie rusza.
254
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Poszukajmy tam czegoś przydatnego.
255
00:16:29,238 --> 00:16:31,323
- Czekaj.
- Ty nie.
256
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Ciebie rozpoznają.
257
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Dobra.
- Musi iść ktoś inny.
258
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Dobrze.
- Ja to zrobię.
259
00:16:38,539 --> 00:16:39,540
- Co?
- Co?
260
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Zrobię to.
261
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Może…
262
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
Nic mi nie jest. Dam radę.
263
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Wierzę.
264
00:16:46,213 --> 00:16:50,551
- Nie znają mnie. Ja to zrobię.
- Idę z tobą.
265
00:16:53,220 --> 00:16:55,389
Wy stójcie na czatach.
266
00:16:55,472 --> 00:16:58,767
- Będziemy pilnować!
- Miejsce oczy otwarte.
267
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
Wy na górę, my na dół.
268
00:17:00,477 --> 00:17:02,062
Dobra.
269
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Gdzie on jest?
270
00:17:22,750 --> 00:17:23,792
Gdzie zwój?
271
00:17:24,585 --> 00:17:27,588
Możemy tak cały dzień.
Albo możesz mi odpowiedzieć.
272
00:17:41,310 --> 00:17:44,938
Dobrze! Powiem, gzie jest zwój.
273
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Tak?
274
00:17:46,690 --> 00:17:49,276
- Gdzie?
- Tutaj.
275
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Do tej pory się hamowałem.
Mimo że obwiniam cię za śmierć Omara.
276
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Wiesz, co to znaczy?
277
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Krew za krew.
278
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Wybieraj. On czy ja?
279
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Ty.
280
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Wisisz mi forsę. Dawaj kluczyki.
281
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Zabiję cię.
282
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Idziemy.
283
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Tędy.
284
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Chodźmy.
285
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Dobrze.
- Zbieraj graty i chodź.
286
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Ruchy!
- W porządku, koleżko.
287
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
To jeden z tych.
288
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Ruszamy.
289
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Na razie idzie dobrze.
290
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Stamtąd mogą łatwo przeskoczyć
na łódź Terrance’a.
291
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Chyba czysto.
- Nikogo nie ma.
292
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Rozejrzyjmy się.
- Jasne.
293
00:20:26,975 --> 00:20:28,936
Ustalmy, dokąd zmierza Groff.
294
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Jesteśmy w tym kraju dzień.
295
00:20:32,022 --> 00:20:34,942
Popełniliśmy szereg wykroczeń.
Ściga nas policja.
296
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
A teraz trwa rabunek.
297
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- Coraz lepiej.
- Nie zaczynaj.
298
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Pogódź się z tym.
299
00:20:42,324 --> 00:20:44,785
Cały czas się z tym godzę.
300
00:20:44,868 --> 00:20:47,371
To trudne, gdy myślisz o szansach.
301
00:20:48,038 --> 00:20:49,122
Szansach?
302
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
Mam dobry przykład.
303
00:20:51,375 --> 00:20:56,588
Szanse, że wrócisz i zdążysz pójść
do szkoły medycznej, są równe zeru.
304
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Czuję, że jeśli się postaram,
305
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
mogę iść do jakiejś szkoły wyrównawczej.
306
00:21:01,593 --> 00:21:04,763
Początkowo będzie do bani,
ale myślę, że dam radę.
307
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Możesz tak zrobić.
308
00:21:06,014 --> 00:21:07,724
Ale teraz jesteśmy tu.
309
00:21:09,434 --> 00:21:12,062
Zdradzić ci sztuczkę,
jak się z tym pogodzić?
310
00:21:13,689 --> 00:21:15,899
Wiedz, że nie masz nic do stracenia.
311
00:21:16,775 --> 00:21:18,151
Słyszałem to już.
312
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Tu jest coś o półksiężycu,
Edwardzie i Elizabeth.
313
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Spójrz na to.
314
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
Grupa Fincha ma sporo kasy.
315
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
Niezła sumka.
316
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Ale nic o tym, dokąd płynie Groff.
317
00:21:34,835 --> 00:21:35,961
Szukajmy dalej.
318
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Wiedziałeś, że błękitna korona
podobno spełnia życzenie znalazcy?
319
00:21:46,138 --> 00:21:47,097
Tak mówią?
320
00:21:48,265 --> 00:21:49,266
To legenda.
321
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Jakie jest twoje? Nie mów, że ciężarówka.
322
00:22:03,071 --> 00:22:03,905
Sam nie wiem.
323
00:22:07,534 --> 00:22:08,744
Ocalić Płotkolandię.
324
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Dobre.
325
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
Marzę, żeby mogła być taka,
326
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
jak dawniej.
327
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Albo mogę zostać przy ciężarówce.
Nowe zawieszenie, światła LED, alufelgi.
328
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Jak statek kosmitów.
329
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Mógłbyś, ale musisz wybrać.
330
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
To nie dżin. Życzenie jest jedno.
331
00:22:37,522 --> 00:22:38,440
Nie zmarnuj go.
332
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Dobrze.
- Rozumiesz?
333
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
To jak?
334
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
Z życzeniami jest tak,
335
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
że nie spełnią się, jeśli je wypowiesz.
336
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Nie powiesz mi?
- Bo się nie spełni.
337
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- To daj jakąś podpowiedź…
- Czekaj.
338
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Widzisz go?
339
00:23:16,144 --> 00:23:17,187
Tego tam.
340
00:23:17,938 --> 00:23:21,274
To jeden z tych,
którzy mnie porwali i zabrali na statek.
341
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Idzie w stronę łodzi.
- Widzę.
342
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
To sygnał.
343
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Co się dzieje?
344
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Wezwanie do modlitwy.
345
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Nie usłyszą nas.
- Wiem.
346
00:23:47,592 --> 00:23:50,220
Nie możesz tam iść.
Jest uzbrojony i cię zna.
347
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Żartujesz? Nie, Ki. To zbyt niebezpieczne.
348
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Ja pójdę. Zostań.
349
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Nie ruszaj się stąd.
350
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Ojej, przepraszam.
351
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Tak mi przykro.
352
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Czego chcesz?
- Może mi pan pomóc?
353
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Zgubiłam się.
354
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Szukam pirata. To taki posąg.
355
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murata. Berbera.
- Tak.
356
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Idź do wejścia, a potem…
357
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Skąd wiesz?
358
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Jesteś taki mądry.
359
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Co?
360
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Ostrożnie.
361
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah?
- Tak?
362
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
To musi być ważne.
363
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
To zdjęcia części zwoju,
ale można je odczytać.
364
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Musiały zostać zrobione przez soczewkę.
365
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Spójrz na te linie.
366
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
To linia brzegowa, tak?
367
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Tak. To na pewno mapa.
368
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
To jej krawędź. Zaraz…
369
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Trzeba je poukładać jak puzzle.
370
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Muszę już iść.
371
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Nie chcę przeszkadzać, ale może mógłbyś…
372
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
mnie oprowadzić.
373
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Podróżuję sama.
374
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Może mógłbyś mi pokazać…
375
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Jeśli pójdę do wejścia…
376
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Uważaj.
- Potem w lewo?
377
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
Jeszcze raz, Pope.
378
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Spójrz, przerywana linia kończy się tu.
379
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Jak penta…
380
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
To nasi?
381
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
O rany, to nasi.
382
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
Zabierzmy wszystko.
383
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Pieniądze i to też.
384
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Proszę, do wejścia i w prawo.
385
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Gdzie oni są?
386
00:25:55,762 --> 00:25:57,222
Wychodzą!
387
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Już prawie załapałam. Możemy…
388
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Muszę iść.
- Mam wejść do medyny.
389
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
Potem skręcić w lewo.
390
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
W prawo.
391
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Zacznijmy od początku.
- Prawo.
392
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Dobrze.
393
00:26:15,365 --> 00:26:16,324
Pieprzony…
394
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
No dalej. Potrzebny nam plan ucieczki.
395
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
396
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Wiem.
- Próbowałam.
397
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Bądź ostrożny.
398
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Gdzie Cleo?
- Nie wiem!
399
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Była z tobą!
- Idę po Johna B i Sarah.
400
00:27:00,619 --> 00:27:03,496
- Musimy iść.
- Dobrze.
401
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Chodź.
402
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Niech to.
403
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Dalej, Pope.
404
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ, jesteś cały?
- Tak, a ty?
405
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Nakryli nas. Uciekamy.
406
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Chodźcie!
407
00:27:17,636 --> 00:27:18,511
Gdzie Cleo?
408
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Wsiadajcie.
409
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Szybko!
- Skąd go masz?
410
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Ukradłam.
411
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Szybko!
412
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Przepraszamy! Wsiadaj, Sarah.
413
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Ruchy!
414
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Jedź!
415
00:28:08,645 --> 00:28:11,314
Nie do wiary, to te dzieciaki z Karoliny.
416
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Trochę to komplikuje sprawy.
417
00:28:14,401 --> 00:28:17,320
Wiesz, co nam zrobi Finch,
jeśli jej nie znajdziemy.
418
00:28:18,446 --> 00:28:19,531
Dorwiemy Groffa,
419
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
załatwimy te dzieciaki i po sprawie!
420
00:28:23,284 --> 00:28:25,578
Wiemy, dokąd jadą. Do Agapenty!
421
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Skręćmy tutaj.
422
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Pożegnaj się z cywilizacją.
423
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
Od teraz czeka nas ciężka jazda.
424
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Nabierzmy wody.
425
00:29:02,407 --> 00:29:03,825
Opowiedz o koronie.
426
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Ile jest warta?
427
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Szacunkowa wartość na ulicy.
428
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Oby to było warte mojego czasu, jasne?
429
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Jest warta fortunę.
430
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
To jedna
z bardziej poszukiwanych relikwii.
431
00:29:18,047 --> 00:29:19,174
Należała do Cezara,
432
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
szukał jej Napoleon,
433
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
rzekomo spełnia życzenia,
a ten, kto ją nosi, jest niepokonany.
434
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Do cholery, to nawet nie przypominało
odpowiedzi na moje pytanie.
435
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Ile jest warta?
436
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Setki milionów.
437
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
- Ściemniasz.
- Czyżby?
438
00:29:41,154 --> 00:29:42,322
Setki milionów.
439
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Masz na nią kupca?
440
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Tak.
441
00:29:47,410 --> 00:29:49,037
- Mam.
- Gdzie?
442
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Byłeś w Lizbonie?
443
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
No proszę, Groff.
444
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Zawsze masz plan.
445
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Wykiwałeś mnie.
446
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
Moją forsę przejęli najemnicy,
447
00:30:03,051 --> 00:30:04,719
więc będziesz moim sługusem,
448
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
a jeśli szczęście ci dopisze,
coś ci odpalę.
449
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
O ile pozwolę ci żyć.
450
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Pokaż mapę.
451
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Powoli.
452
00:30:29,410 --> 00:30:30,495
Potrzebujesz tego.
453
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Umieść to na mapie, znajdź linię
i przysuń do oka,
454
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
a wszystko stanie się jasne.
455
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Magiczna sztuczka. Super.
456
00:30:42,382 --> 00:30:46,302
- Mam szukać X? To takie proste?
- Jeśli wiesz, jak to odczytać.
457
00:30:47,762 --> 00:30:48,805
A teraz wiesz.
458
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Ta mapa doprowadzi nas do korony.
459
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Świetnie.
460
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Ale to nie tylko bogactwa, młody.
461
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Nie? A co jeszcze?
462
00:31:02,694 --> 00:31:04,237
Błękitna korona to władza.
463
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
To zemsta.
464
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Na Snobach z Kildare,
którzy traktowali cię jak śmiecia.
465
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Mów dalej.
466
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Dzięki niej będą się czołgać
u twoich stóp.
467
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
Lizać ci buty.
468
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Może tak ukarzesz…
469
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
tę dziewczynę z Kildare.
470
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Jaką dziewczynę?
471
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
Dziewczynę.
472
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
Tę, której zapłaciliśmy,
żeby cię przekonała.
473
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Znasz ją. Sonya?
474
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia jakaś tam.
475
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe…
476
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
zrobiłam coś.
477
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Coś złego. Chodzi o Hollis.
478
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Szach mat, gnoju!
479
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Niech to.
480
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Tak?
481
00:33:15,201 --> 00:33:16,536
Co tam, skarbie?
482
00:33:16,619 --> 00:33:17,495
To prawda?
483
00:33:19,706 --> 00:33:21,124
Groff mówił prawdę?
484
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
No więc?
485
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Pakuj się i wynocha z mojego domu.
486
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Po tym, co dla ciebie zrobiłem?
487
00:33:32,051 --> 00:33:32,927
Koniec z nami.
488
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Koniec.
489
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Co za gruchot.
490
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Jeszcze jedna awaria silnika
491
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
i następnym razem sama go wysadzę.
492
00:33:55,283 --> 00:34:00,246
Po złożeniu wszystkich zdjęć wydaje się,
że jadą do Agapenty.
493
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- To prosta droga.
- A odległość?
494
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Około stu kilometrów.
495
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Damy radę.
496
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Nie gwarantuję, że wrócimy,
ale możemy tam dotrzeć.
497
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Może dwa?
- Dziękuję.
498
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Dziękuję.
499
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
Nie sądzisz,
że biegnąc na niego, ryzykowałeś?
500
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
A gdyby się odwrócił?
501
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Strzelał z pistoletu.
502
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
- Trzymał go w dłoni.
- Już go nie ma.
503
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Poszalej trochę.
504
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Serio? O tym właśnie mówię.
505
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Kiedyś twoje szczęście się skończy.
506
00:34:36,032 --> 00:34:38,034
- Ile jestem winien?
- 300.
507
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Gotowa do drogi.
508
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Jedziemy.
509
00:34:43,664 --> 00:34:45,833
Johnie B, siadaj za kółkiem.
510
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Ruszamy.
- Frisbee?
511
00:34:47,835 --> 00:34:49,712
- Niezły rzut.
- Wskakujcie.
512
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Tam.
513
00:35:42,932 --> 00:35:44,642
Tu jest zjazd.
514
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Przy drodze powinna być jakaś studnia.
515
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
Nabierzemy wody i ruszymy do Agapenty.
516
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
Obyś miał rację co do tej studni.
517
00:36:03,744 --> 00:36:05,413
Była na mapie.
518
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Czuję się, jakbyśmy jechali siedem lat.
519
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Chce mi się pić.
520
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Jest w niej woda?
521
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Halo!
522
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Na pomoc!
523
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Pomocy!
524
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Pomóżcie!
525
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Jestem tu uwięziony!
526
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Pomocy! Jestem na dole!
527
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Na pomoc!
528
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Utknąłem tutaj!
529
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Znaleźliśmy Groffa.
- Pomocy!
530
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Na pomoc!
531
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Pomocy!
532
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Jestem tu uwięziony!
533
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Proszę!
534
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Ja się tym zajmę.
535
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Proszę, pomóżcie.
536
00:37:04,180 --> 00:37:07,642
- Kto tam jest?
- Pomocy! Utknąłem tutaj.
537
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Jestem w pułapce!
538
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Tata?
539
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
540
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
To ty?
541
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Mój Boże.
542
00:37:23,032 --> 00:37:23,991
Boska wizja!
543
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Co się stało?
544
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Utknąłem tu przez… Rafe’a.
545
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Ale mój wspaniały syn przybył,
546
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
żeby mnie ocalić.
547
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
Co ze zwojem?
548
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe go ma!
549
00:37:44,136 --> 00:37:48,057
Chciał mnie zabić, ale wiem,
gdzie jest i jak go odzyskać.
550
00:37:48,641 --> 00:37:52,603
Pojedziemy tam razem, tylko rzuć mi linę.
551
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
552
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Nie powinniśmy mu ufać, ale to oczywiste.
553
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
Ty decyduj, JJ.
554
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
555
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Masz linę? Jest przywiązana do wiadra.
556
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Rzuć mi ją.
557
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
Musisz mi rzucić linę.
558
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Dlaczego?
559
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Próbowałeś mnie zabić.
560
00:38:43,112 --> 00:38:44,196
Puściły mi nerwy.
561
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Przepraszam.
562
00:38:48,993 --> 00:38:51,495
Wiedziałem, że dotrzesz do brzegu.
563
00:38:52,204 --> 00:38:53,873
Cieszę się, że ci się udało.
564
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Wyciągnij mnie stąd i zdobądźmy tę koronę.
565
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Razem. Tak jak planowaliśmy.
566
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
Oddałeś mnie.
567
00:39:07,094 --> 00:39:09,889
Nie chcesz mnie. Nie chcesz syna.
568
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
Teraz wracasz do mojego życia
i udajesz, że musiałeś tak zrobić.
569
00:39:15,936 --> 00:39:18,439
To nie tak. Jesteś moim synem, kocham cię.
570
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Nie mów tak.
571
00:39:21,525 --> 00:39:23,235
Nie wiesz, co to znaczy.
572
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Nawet mnie nie znasz.
573
00:39:29,700 --> 00:39:31,327
Nigdy nie byłeś moim ojcem.
574
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Nawet nie próbowałeś.
575
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Jestem słaby, JJ.
576
00:39:39,210 --> 00:39:41,337
Chyba mnie za to nie zabijesz?
577
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Nie jesteś taki.
578
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
Jesteś lepszy ode mnie.
579
00:40:01,023 --> 00:40:03,275
To akurat nie takie trudne.
580
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Żegnaj, tato.
- JJ!
581
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
Wracaj tu!
582
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
JJ!
583
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
Wracaj!
584
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
To ja! Twój ojciec!
585
00:40:17,248 --> 00:40:20,543
- Zasługujesz na lepszą rodzinę.
- Jak każdy z nas.
586
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Dobra.
587
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, wróć tu!
588
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Jedźmy po koronę.
589
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, wróć!
590
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Wracaj albo rozszarpię ci gardło!
591
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
W prawo.
592
00:41:06,422 --> 00:41:08,257
- Spójrz.
- Co jest na znaku?
593
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Jest.
594
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
595
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
A niech mnie.
596
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
W tamtą stronę. Jedziemy dalej.
597
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Jestem tutaj, co dalej? Czego mam szukać?
598
00:41:49,173 --> 00:41:52,426
Jest przed nami. Dalej idziemy pieszo.
599
00:41:53,969 --> 00:41:56,055
Ostrożnie. Nie wiemy, co nas czeka.
600
00:42:00,434 --> 00:42:04,438
To jakieś brednie.
Mógłbym tu kopać rok i nic nie znaleźć.
601
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Konkretniej. Dokąd mam iść?
602
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Nie ruszaj się!
603
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Zostań tam!
604
00:42:31,590 --> 00:42:33,050
Dobra!
605
00:42:33,133 --> 00:42:36,011
Nie róbmy scen, synu. Chcemy tylko mapę.
606
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Dobra, tylko spokojnie.
607
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
A niech to.
608
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Wiem.
609
00:42:47,314 --> 00:42:50,651
Trzymaj ręce na widoku,
to ci ich nie odstrzelimy!
610
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Dobrze.
611
00:42:53,237 --> 00:42:54,405
Odłóż to.
612
00:42:56,198 --> 00:42:58,284
Powoli odkładam.
613
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Cholera.
614
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Zabiją go.
- Czy nas to obchodzi?
615
00:43:11,380 --> 00:43:15,301
- Dobre pytanie.
- Ale wtedy zabiorą zwój.
616
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Narwani jesteście, co?
617
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
To tylko strzał próbny.
618
00:43:20,389 --> 00:43:23,142
Oczywiście potrzebujemy też soczewkę.
619
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
Jest ich siedmioro. Wszyscy mają karabiny.
620
00:43:26,312 --> 00:43:29,565
Wiem, dlatego musimy myśleć nieszablonowo.
621
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Co robisz?
- Dywersję.
622
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Chyba żartujesz. To nie Call of Duty.
623
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Mamy cztery naboje na ich siedmiu.
- Cztery?
624
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Zaatakujemy i zabierzemy ich pojazd.
625
00:43:40,701 --> 00:43:41,785
Co robisz?
626
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
To mój brat.
627
00:43:56,508 --> 00:43:57,926
Niezły strzał, Teksanko.
628
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
Brać zwój! Zabić go!
629
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
Biegiem.
630
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Uciekamy!
- Szybko.
631
00:44:06,393 --> 00:44:09,021
Świetny pomysł. Zdradźmy nasze położenie.
632
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Szybko!
- Tam jest.
633
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
Nie dajcie mu uciec!
634
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
Szybko!
635
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Ruchy!
636
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Czekajcie!
637
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Musimy wejść wyżej! Pospieszcie się!
638
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Dalej!
- Wstawaj.
639
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Idę!
640
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Zatrzymać ich, zanim dotrą do bramy!
641
00:44:36,215 --> 00:44:37,508
Szybko.
642
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
Co robisz?
643
00:44:45,140 --> 00:44:48,727
- Następnym razem damy cię zastrzelić!
- Dalej, JJ!
644
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Szybko!
- Idę!
645
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Ognia!
- Niech to!
646
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Musimy iść!
647
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Szybko!
- Za mną.
648
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Schyl się.
649
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Ruchy!
650
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Dalej. O nie!
651
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Szybko.
652
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
No dalej!
653
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Zabarykadujmy drzwi!
- Trzymam.
654
00:45:18,298 --> 00:45:19,758
Chodźmy.
655
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Dalej! Wciśnij je mocno.
656
00:45:22,845 --> 00:45:24,096
Chodźcie!
657
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Chodźmy!
658
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Biegiem!
659
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Tędy!
- Szybko!
660
00:45:38,026 --> 00:45:39,236
Nie zatrzymywać się!
661
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Daj mi broń.
- Co?
662
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Pistolet!
- Zostały trzy strzały.
663
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- Jesteś ranny, JJ!
- Trzymajmy się razem.
664
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Idźcie! Nie powinna tu być!
665
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Chodź, Sarah.
666
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
Nie zrobisz tego.
667
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Zatrzymamy ich.
668
00:45:53,792 --> 00:45:55,669
Choć raz ja cię obronię.
669
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
Nie tylko ty strzelałeś do pluszaków.
670
00:46:00,591 --> 00:46:02,384
Odbezpieczona.
671
00:46:02,468 --> 00:46:03,719
Nie rób nic głupiego.
672
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Ruchy!
673
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Strzelać!
674
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
675
00:46:39,963 --> 00:46:41,757
Nigdy nikogo nie zastrzeliłeś?
676
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Nie, a ty?
677
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Uciekaj!
678
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Chodź!
679
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Dalej, Pope!
- Idę!
680
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, stój!
681
00:47:29,596 --> 00:47:32,975
Uspokój się! Nie wiemy, dokąd idziemy.
682
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
Daj mi zwój.
683
00:47:35,227 --> 00:47:36,854
Po prostu mi go daj.
684
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- A może to?
- Czekaj!
685
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Daj mi zwój.
- Jest nasz.
686
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Był. Teraz ja go wziąłem.
687
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
W sumie kupiłem go za 400 000.
688
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Właśnie uratowałam ci życie!
- Nie.
689
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Zrobiłaś to, żeby mi go ukraść.
Miałaś w tym interes.
690
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Nie chodziło o to, żeby mi pomóc.
691
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Nie ma czasu.
- Możemy go odczytać.
692
00:47:59,418 --> 00:48:02,880
Czemu miałbym ci pomóc? Nie ufam ci.
693
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Nie ufam żadnemu z was, jasne?
694
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Tata ci ufał. Pamiętasz, co go spotkało?
695
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Pamiętasz?
- Zginął, ratując mi życie!
696
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Chcesz mnie o wszystko obwinić,
więc nawet nie posłuchasz, co się stało.
697
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Ludzie Singha mieli mnie na muszce.
Miałam umrzeć.
698
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Tata mnie osłonił.
699
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Wiesz, że gdyby żył,
chciałby, żebyśmy współpracowali.
700
00:48:39,249 --> 00:48:41,627
Oszukasz mnie jak wszyscy.
701
00:48:41,710 --> 00:48:44,671
- Wiem to.
- Nie, bo masz tylko mnie.
702
00:48:46,256 --> 00:48:48,050
Jesteś moją jedyną rodziną.
703
00:48:51,970 --> 00:48:53,263
Mówi prawdę.
704
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Dobra, jeśli…
705
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
Jeśli mamy współpracować…
706
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
- Dostanę swoją działkę?
- Tak.
707
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Dostanę?
- Tak.
708
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Słyszycie?
709
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Wszystko fajnie, ale musimy iść.
710
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Idźcie. Znajdźcie koronę.
711
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
My ich zatrzymamy.
712
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
Chodź, Sarah.
713
00:49:41,687 --> 00:49:44,398
Chodź. Tędy.
714
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Daj rękę, pomogę ci.
715
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Pope, co się tam stało?
716
00:50:01,415 --> 00:50:03,750
Nie mogłem go zastrzelić. Przepraszam.
717
00:50:03,834 --> 00:50:05,836
Cholera. Drzwi nie wytrzymają.
718
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Jeden nabój.
- Dobrze go wykorzystaj.
719
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Idą!
720
00:50:12,426 --> 00:50:15,137
Uważajcie. Mogą być wszędzie.
721
00:50:15,220 --> 00:50:16,138
Zabić ich!
722
00:50:17,431 --> 00:50:18,432
Gdzie oni są?
723
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Uwaga!
724
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Obrona!
- Cofnąć się!
725
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Do tyłu!
726
00:50:43,874 --> 00:50:45,333
- Nie wstawaj!
- Frag?
727
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Musimy spadać.
728
00:50:51,631 --> 00:50:53,133
Ostatni na szczęście.
729
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
No dalej!
730
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Na górę! Znajdźcie ich!
731
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Szybko!
732
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Chodź.
733
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Za nimi!
734
00:51:10,692 --> 00:51:13,737
Ki, idź na górę i się ukryj. Mam pomysł.
735
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
To przeklęty labirynt.
736
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Idą.
737
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- Niech pierwsi przejdą.
- Dobra.
738
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Szybko!
739
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Mamy jednego. Załatwimy go.
740
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Tutaj!
741
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Trzy, dwa…
- Jeden.
742
00:51:49,314 --> 00:51:50,273
Jeden z głowy.
743
00:51:54,945 --> 00:51:57,948
- Musimy iść.
- Będzie niezła burza!
744
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
Co teraz?
745
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
Nie umiem tego odczytać.
Proszę, potrzebujesz tego.
746
00:52:14,214 --> 00:52:16,049
- Dalej.
- Znajdźmy rozwiązanie.
747
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Podążajcie za linią i przysuńcie do oka.
748
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- Tu jesteśmy.
- Tak.
749
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Dalej nic nie widać.
750
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Zaraz, jest tu jakiś napis.
751
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Chyba po arabsku.
752
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
Nie umiesz go odczytać.
753
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
Nikt nie umie. Ta mapa to ściema.
754
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
Taka prawda! To ślepy zaułek!
755
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
A zdjęcia z łodzi?
756
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
Musi być jakiś kontekst. Cokolwiek.
757
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Tu jesteśmy, a to jest tam.
758
00:52:46,538 --> 00:52:47,873
Czekaj. Spójrz.
759
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- To pasuje.
- Identyczne.
760
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- Tak.
- Ten sam napis.
761
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe! Spójrz na to.
762
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Z tyłu jest tłumaczenie.
763
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
„O świcie dotknij ziemi,
by sięgnąć nieba”.
764
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Groff to rozgryzł?
765
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Nie przed tym, jak chciał mnie zabić.
766
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Nic o tym nie mówił.
767
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
„Dotknij ziemi”. O co chodzi?
768
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Mamy kopać?
769
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
Gdzie? To miejsce jest ogromne.
770
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
To chyba nie miałoby związku z niebem.
771
00:53:15,984 --> 00:53:20,614
„O świcie dotknij ziemi,
by sięgnąć nieba”.
772
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Może chodzi o modlitwę…
773
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Tak!
- Słońce wstaje na wschodzie.
774
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Co to znaczy?
- To święty kierunek.
775
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Wiem.
776
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Ale… Zaraz.
777
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- O świcie…
- Niebo.
778
00:53:33,293 --> 00:53:34,920
- Przegapiliśmy go.
- Super.
779
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Zróbmy to.
780
00:53:36,922 --> 00:53:39,299
To może rozbijmy tu obóz na jeden dzień.
781
00:53:39,382 --> 00:53:41,718
„O świcie dotknij ziemi…”
782
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Słuchajcie.
783
00:53:43,929 --> 00:53:46,056
Spójrzcie na to.
784
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Patrzcie.
785
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Niebo. Słońce nad nami.
786
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Co to jest?
787
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
Widzisz to co ja?
788
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Jasna cholera.
789
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Podobne.
790
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
To tam musi być korona. Chodźmy.
791
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Patrzcie.
792
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
Burza piaskowa.
793
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Musimy iść.
- Ruchy.
794
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Chodźcie.
795
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Chyba czysto. Chodźmy.
796
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Jesteś cała?
- Tak.
797
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
798
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Trafiłem ją!
799
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Idziemy.
800
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
O cholera.
801
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Oberwałam.
802
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Dokończ to. Zrób, co trzeba.
803
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Na górę!
804
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- W porządku?
- Tak.
805
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Możesz iść dalej?
806
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Chodźmy. Trzymam cię.
807
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Dzień dobry.
Dziękuję, spadłem z motocykla.
808
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Szybko, musimy wejść na górę
przed nadejściem burzy.
809
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- Korona musi być w środku, co?
- Tak.
810
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
Johnie B!
811
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Widzisz, co się zbliża?
- Zrobi się ciekawie.
812
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
Mamy jakiś pomysł, gdzie szukać korony?
813
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
Jest tam!
814
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Gdzieś w tym posągu.
815
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Trzeba tam wejść.
- Dobra.
816
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Do roboty!
817
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Czas się kończy!
- Na ziemię!
818
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Mam cię.
819
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Pójdę to sprawdzić, dobrze?
820
00:57:53,595 --> 00:57:54,929
Spotkamy się na górze!
821
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Nie zostawię tego jemu.
822
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Nie! Idę z tobą.
823
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Chodźcie.
824
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Wszystko gra?
825
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
Johnie B, zostawcie to nam.
826
00:58:10,570 --> 00:58:11,863
Znajdziemy koronę.
827
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Racja. Nie możesz tu zostać.
- Idźcie!
828
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Na pewno?
- Tak!
829
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Idźcie stąd!
830
00:58:51,194 --> 00:58:53,988
Musimy znaleźć miejsce,
żeby przeczekać burzę.
831
00:59:00,119 --> 00:59:02,163
Czekajcie! Pilnujcie tej dwójki.
832
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
Zawróćcie na dół. My pójdziemy na szczyt.
833
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Słyszeliście ją. Ruchy!
834
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Z tą ręką nie dam rady tam wejść!
835
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Muszę to zrobić!
- Co?
836
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Muszę się wspiąć!
837
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Powinniśmy zaczekać.
838
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Nie mamy czasu, Ki!
839
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
To nasza szansa.
840
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Odebrali nam wszystko. Tego nie zabiorą!
841
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Muszę to zrobić.
842
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Dla nas wszystkich.
843
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
Od początku to była moja wina.
844
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
To ja powinienem to naprawić.
845
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Dobrze?
- Tak. Chodź tu.
846
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
Uważaj na siebie.
847
00:59:51,546 --> 00:59:53,047
Zrobię to.
848
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Zaczekam tu na moją koronę!
849
00:59:56,301 --> 00:59:57,844
Zaraz wracam, królowo Ki!
850
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Dasz radę.
- Dostaniesz swoją działkę!
851
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Ostrożnie!
852
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Boże!
853
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Pokaż.
854
01:00:59,989 --> 01:01:04,369
Panno Cleo, wiem, że tu jesteś!
Nie możesz się wiecznie ukrywać.
855
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
To on.
856
01:01:06,412 --> 01:01:07,789
On zabił Terrance’a.
857
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Co robisz? Nie podniesiesz nawet ręki.
858
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Mamy ostatni nabój.
859
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Idź, Pope.
860
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Musimy znaleźć schronienie!
861
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
O cholera.
862
01:01:26,808 --> 01:01:28,434
- Co jest?
- Sarah, wracaj!
863
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
Znajdź bezpieczne miejsce!
864
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Dobrze! Niech to.
865
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, wynoś się stąd.
866
01:01:52,834 --> 01:01:55,294
Muszę to zrobić. Proszę.
867
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Gdzie jesteś?
868
01:01:58,256 --> 01:02:00,758
- Wyjdź, a daruję ci życie.
- Pope.
869
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Już dobrze.
870
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Zajmę się tym.
871
01:02:06,973 --> 01:02:08,057
Jestem przy tobie.
872
01:02:22,864 --> 01:02:24,365
Pamiętasz, co ci mówiłam?
873
01:02:25,700 --> 01:02:27,368
O pogodzeniu się z sytuacją?
874
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
Nic do stracenia, Pope.
875
01:02:30,037 --> 01:02:30,997
Nie ma jutra.
876
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Przygotuj się.
877
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Ostatnia szansa!
878
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Teraz!
879
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Tak jest, gnojku.
880
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
Johnie B?
881
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Nic ci nie jest?
882
01:03:14,749 --> 01:03:16,334
Nie powinnaś wracać.
883
01:03:17,043 --> 01:03:17,960
Już go miałem.
884
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Nieprawda.
885
01:03:21,297 --> 01:03:23,758
Masz rację. Chodźmy.
886
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
Szybko, JJ!
887
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Widzisz coś?
- Idź dalej.
888
01:03:51,702 --> 01:03:53,037
Muszą tu być.
889
01:03:53,621 --> 01:03:54,539
Zbliżają się.
890
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Nie widzę, dokąd idę.
891
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Rozproszyć się. Uważajcie na siebie.
892
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J, idą tu!
893
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Prawie wszedłem!
894
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Zostań tu!
Zejdę i zyskam dla nas trochę czasu.
895
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Rafe, nie! Oszalałeś?
896
01:04:15,268 --> 01:04:16,394
Zabiją cię!
897
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Też jestem zabójcą!
898
01:04:19,397 --> 01:04:20,898
Nie mam nic do stracenia!
899
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
Pospiesz się, JJ!
900
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
No dalej!
901
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Czego mam szukać?
902
01:04:40,877 --> 01:04:43,254
Niech to. Od piasku zacięła mi się broń.
903
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Muszę podejść bliżej.
904
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Zostańcie. Zobaczycie ruch - strzelajcie.
905
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Nic nie widzę.
906
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Finn! Co się stało?
- Moja noga.
907
01:05:10,072 --> 01:05:11,032
Dokąd poszedł?
908
01:05:20,708 --> 01:05:21,542
Głupi chłopak.
909
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
JJ, musimy się spieszyć!
910
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Musimy stąd znikać!
911
01:06:08,297 --> 01:06:10,091
Chyba coś znalazłem!
912
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
Proszę cię, JJ!
913
01:06:35,616 --> 01:06:38,369
Proszę, proszę. Mały drań na coś wpadł.
914
01:06:39,203 --> 01:06:40,871
Odwal brudną robotę.
915
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Zaczekam, aż zejdziesz.
916
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Widzisz ją?
917
01:06:50,339 --> 01:06:51,716
- O co chodzi?
- O rany.
918
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
Chodź już, JJ!
919
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Zejdź!
920
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
No dalej!
921
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Chwila!
922
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
Prawdziwa.
923
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
Prawdziwa!
924
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Tak jest!
925
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Udało się!
926
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Niech żyje Płotkolandia!
927
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, musimy się pospieszyć!
928
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Musimy stąd uciekać!
929
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Zejdź!
930
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Idę!
931
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
No dalej!
932
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Ostrożnie!
933
01:08:29,939 --> 01:08:30,981
Już prawie.
934
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
W porządku?
935
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Nawet lepiej. Czuję się świetnie.
936
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Spójrz!
937
01:08:41,075 --> 01:08:41,909
Niemożliwe!
938
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Boże!
939
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Mam ją!
940
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Wiesz, co to znaczy?
- Tak.
941
01:08:49,083 --> 01:08:51,627
Odzyskamy go. Odzyskamy nasz dom.
942
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Koniec zabawy, dzieciaki.
943
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Uciekaj!
- Musimy iść.
944
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Biegnij!
945
01:09:04,515 --> 01:09:05,474
Niech to!
946
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalio, pomocy! Gdzie jesteś?
Finn jest ranny.
947
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- Napadł nas ten głupi chłopak.
- Mają koronę! Wstawać!
948
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Dalej, Ki!
949
01:09:17,862 --> 01:09:19,196
Musimy znaleźć resztę.
950
01:09:20,656 --> 01:09:23,200
- Spójrz!
- Nie widzisz ich? Zajmij się tym!
951
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Szybko.
952
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Usiądź.
953
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
W tamtą stronę.
954
01:10:18,255 --> 01:10:19,256
Chyba tędy.
955
01:10:21,884 --> 01:10:22,968
Ki, dokąd poszłaś?
956
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J?
957
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Cicho!
- JJ!
958
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Ki!
959
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
960
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
961
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Puść ją!
962
01:10:47,576 --> 01:10:48,410
Nie podchodź.
963
01:10:49,245 --> 01:10:50,287
Ani drgnij.
964
01:10:52,373 --> 01:10:53,457
Wiesz, czego chcę.
965
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Daj mi ją.
966
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Puść ją.
967
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Mogłeś zostać ze mną, JJ.
968
01:11:03,509 --> 01:11:05,010
Pomyśl, co mogłeś mieć.
969
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Ale teraz…
970
01:11:09,807 --> 01:11:10,766
nie masz nic.
971
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Nic.
972
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Nie.
973
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
Mam już wszystko.
974
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Wszystko, czego pragnąłem.
975
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Ty nigdy tego nie zaznasz.
976
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Chcesz koronę?
977
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Weź ją sobie.
978
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
Nie chcę jej.
979
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Tylko ją puść.
980
01:11:43,757 --> 01:11:44,883
- Podaj ją.
- Bierz.
981
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Spokojnie.
982
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Dawaj.
- Widzisz?
983
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Mam cię.
984
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
Już dobrze.
985
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Dziękuję.
986
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ…
987
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
Szkoda.
988
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
Wielka szkoda.
989
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Ty i ja…
990
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Trzeba było rzucić mi…
991
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
tę linę.
992
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Nie.
993
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Już dobrze.
994
01:13:07,007 --> 01:13:08,384
Spójrz na mnie.
995
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Nic ci nie będzie.
996
01:13:11,178 --> 01:13:12,137
Pokaż.
997
01:13:29,988 --> 01:13:32,324
Nie ruszaj się.
998
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Nie.
999
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Wszystko będzie dobrze.
1000
01:13:37,621 --> 01:13:39,373
Musi być. Proszę, JJ.
1001
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Nie zdradziłem ci życzenia.
- Co?
1002
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
Nie.
1003
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ, już dobrze.
1004
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Już się spełniło.
1005
01:14:01,395 --> 01:14:02,771
Spełniło się.
1006
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- Wszystko, czego chciałem.
- Nie.
1007
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Proszę, nie.
1008
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- W porządku.
- Zostań ze mną.
1009
01:14:11,697 --> 01:14:13,198
Nie opuszczaj mnie.
1010
01:14:17,744 --> 01:14:18,996
Opiekuj się resztą.
1011
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Dobrze?
1012
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Nie.
1013
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
To nie tak.
1014
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Kocham cię, Ki.
1015
01:14:29,882 --> 01:14:30,966
A ja ciebie.
1016
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Kocham cię.
1017
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
Proszę, nie.
1018
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
Nie!
1019
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Błagam, JJ! Nie!
1020
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
Johnie B!
1021
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1022
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Nie.
1023
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
Nie.
1024
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
Nie.
1025
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Proszę.
1026
01:14:57,868 --> 01:14:58,785
Proszę.
1027
01:14:58,869 --> 01:15:00,496
Mówiłem już wcześniej, ale…
1028
01:15:01,997 --> 01:15:02,998
ciekawostka.
1029
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
Każdy, kogo znasz,
1030
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
umrze.
1031
01:15:08,128 --> 01:15:09,129
Ojciec,
1032
01:15:09,671 --> 01:15:10,631
matka,
1033
01:15:12,841 --> 01:15:14,468
nawet najlepszy przyjaciel.
1034
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Lubię myśleć, że nieważne, ile lat żyjesz,
1035
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
a co zrobisz z tym czasem.
1036
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
JJ przeżył je w pełni.
1037
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Całe życie w 20 lat.
1038
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Przygoda.
1039
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Romans.
1040
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Były też trudne chwile.
1041
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Poświęcenie.
1042
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
I przyjaźń.
1043
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
Jeśli JJ byłem czegoś królem,
1044
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
to królem przyjaźni.
1045
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Trzymał nas razem.
1046
01:16:09,565 --> 01:16:12,317
Był najlepszym przyjacielem,
jakiego mieliśmy.
1047
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff miał jechać do Lizbony.
1048
01:19:01,778 --> 01:19:05,866
Gdyby to był mój przyjaciel,
ścigałbym faceta, który go zabił.
1049
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Mam rację?
- Zamknij się.
1050
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Ma rację.
1051
01:19:17,169 --> 01:19:20,672
JJ siedziałby tu,
gdyby to spotkało kogoś z nas?
1052
01:19:24,593 --> 01:19:26,136
Nic by nie zrobił?
1053
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
Wiemy, co zrobiłby JJ.
1054
01:19:45,155 --> 01:19:46,364
Wyrównałby rachunki.
1055
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Zemsta.
1056
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Napisy: Karol Radomski