1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
A próxima vez que viajarmos,
devíamos planejar melhor.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Ficar num hotel na próxima vez.
- Um chuveiro.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,106
É, estou fedendo.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,817
Eu senti meu fedor hoje.
5
00:00:25,900 --> 00:00:28,361
Não foi o único que sentiu seu cheiro.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Lar.
7
00:00:33,616 --> 00:00:35,452
Todos nós construímos um lar.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Juntos.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,165
Tudo bem gostar de coisas legais.
10
00:00:40,248 --> 00:00:41,583
Aí, nós o perdemos.
11
00:00:46,838 --> 00:00:49,966
Ei, sabe um nome legal pro bebê?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Serve pros dois, na verdade.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Pra menina e pra menino.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Que bebê?
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
É verdade. Vocês não sabem.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Não brinca.
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Um Poguezinho?
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Você?
- É!
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Você vai ser pai, caraca!
- Vou ser pai.
20
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Mas ainda temos uns aos outros.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Tínhamos tudo que importava de verdade.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Você é tão despreparado!
- Eu sei, mas tudo bem.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Sabe, vamos te ajudar bastante.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Um bebê…
25
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Cara.
- Parabéns.
26
00:01:27,504 --> 00:01:29,839
A pergunta é: o que arriscaríamos
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,175
pra recuperar nosso lar?
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Tá, nem tudo está perdido, beleza?
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,849
Sabemos o paradeiro do Groff,
e ele pode nos levar à coroa.
30
00:01:39,933 --> 00:01:43,478
E olhe, sei que saí dos trilhos
31
00:01:43,978 --> 00:01:45,563
nos últimos dias.
32
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Só queria dizer que voltei.
33
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
E me sinto bem.
34
00:01:54,531 --> 00:01:55,740
Quando chegarmos lá,
35
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
pode tomar cuidado?
36
00:01:59,035 --> 00:02:00,495
JJ, essa foi por pouco.
37
00:02:01,412 --> 00:02:02,497
Muito pouco.
38
00:02:04,165 --> 00:02:06,876
Temos que chegar a essa cidade, Essaouira.
39
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
Certo?
40
00:02:08,545 --> 00:02:11,631
Achamos o barco do Groff
e descobrimos aonde ele foi.
41
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Achar o Groff.
42
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Seria legal.
43
00:02:15,301 --> 00:02:18,012
Sem o pergaminho e as lentes,
estamos ferrados.
44
00:02:21,850 --> 00:02:23,143
O Rafe sabe da coroa?
45
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Ele disse que só quer achar o Groff.
46
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Disse que não liga pro tesouro.
47
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Tá. Igual aos nossos pais?
48
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Vamos lá, gente.
A civilização não deve estar longe, né?
49
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Chegamos. Meus cálculos estavam certos.
50
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
É Essaouira.
51
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Tá bom. O plano é localizar o cais
e encontrar o Groff.
52
00:03:21,826 --> 00:03:23,203
É só isso.
53
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Será mais difícil que achei.
54
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Você acha?
55
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Vamos!
56
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Vem, vamos!
57
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Deus do Céu.
58
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Venham, fiquem juntos.
59
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Não, estou bem.
Não tenho dinheiro, tá bom?
60
00:03:46,226 --> 00:03:47,977
- Podemos nos juntar?
- Estou tentando.
61
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Tentem ficar juntos.
62
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Precisamos sair desses becos.
Não sei aonde estou indo.
63
00:04:03,534 --> 00:04:05,161
Pode ser algo. Vamos.
64
00:04:08,414 --> 00:04:09,290
É, eu sabia.
65
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
Gente, é o Murad.
66
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
O pirata da Berbéria.
67
00:04:16,256 --> 00:04:17,966
É o cara que o Groff falou.
68
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Puta merda.
É ele. O berbere.
69
00:04:20,885 --> 00:04:23,096
O que fez o mapa pra achar a coroa.
70
00:04:23,179 --> 00:04:25,223
Que pode estar mais perto do que achamos.
71
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
É um sinal.
72
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
É. Vamos continuar.
Vamos.
73
00:04:37,652 --> 00:04:38,778
Acha que está aqui?
74
00:04:39,779 --> 00:04:40,613
Eu não sei.
75
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Ei, Sarah.
76
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
- Ai, nossa.
- Ei.
77
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
O que foi? Você está bem?
78
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Não. Preciso sentar.
79
00:04:57,255 --> 00:04:58,965
- Tá bom. Aqui.
- Certo.
80
00:04:59,048 --> 00:04:59,882
O que foi?
81
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- O que está sentindo?
- Estou enjoada.
82
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Enjoada.
- É.
83
00:05:04,887 --> 00:05:06,306
Você precisa comer.
84
00:05:06,389 --> 00:05:08,182
Deve fazer o quê? Dois dias?
85
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Temos que alimentá-la.
- Você está bem?
86
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Ela não está bem.
- Não, tudo bem.
87
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Ela precisa comer.
Precisamos arranjar algo.
88
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
Boa sorte. Não temos dinheiro.
89
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Podemos fazer à moda antiga.
- Tipo mão-leve?
90
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
- Não quero atrasar o grupo.
- Tudo bem.
91
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Vamos nessa. E vamos rápido, né?
92
00:05:27,118 --> 00:05:29,704
Vou junto.
Precisa de uma ladra experiente.
93
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Ladra experiente?
- Vamos.
94
00:05:32,081 --> 00:05:34,125
Tenho doutorado em furtologia.
95
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Vou junto pra não deixar dar merda.
96
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Ei, já volto.
97
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
Vou ficar bem. Vai lá.
98
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
A gente já volta. Prometo.
99
00:05:47,847 --> 00:05:50,016
Ei. Respira.
100
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- O que vão fazer?
- Para, Rafe.
101
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Tá, mas andem logo
com a patacoada que vão fazer.
102
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Estamos perdendo tempo!
- Rafe.
103
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Estamos tentando não chamar atenção.
104
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Ficar na moita.
105
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Vai achar o que fazer.
- Tá.
106
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
- Ei.
- Certo.
107
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Não deve ser difícil.
108
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Tá bom.
- Opções.
109
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Vamos achar algo aqui.
- Parece promissor.
110
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
É, acho que sim.
111
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Eu distraio o vendedor.
- Agora é com a gente.
112
00:06:22,673 --> 00:06:24,050
Com licença…
113
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Ah, você fala inglês?
114
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Com licença, senhor. Quanto é esse aqui?
115
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Quanto por esses?
- Quanto por dois?
116
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Não, pega um quilo.
Pega um quilo que é mais simples.
117
00:06:35,520 --> 00:06:39,273
Cinco dirrãs. Sinta o cheiro.
118
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Dois quilos?
- É, mas faz um preço bom.
119
00:06:42,402 --> 00:06:44,237
Você está cobrando meio caro.
120
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Dinheiro.
- Espera.
121
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- É.
- É.
122
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Ladrão.
- Pope, corre!
123
00:06:58,918 --> 00:07:01,879
- Ladrão!
- Ei, Pope. Corre!
124
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
- Ei!
- Pope, corre.
125
00:07:05,216 --> 00:07:07,093
Ei. Vai!
126
00:07:07,593 --> 00:07:08,845
Ei, temos que ir!
127
00:07:11,305 --> 00:07:12,306
Desculpem-nos.
128
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Ladrão!
129
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Ele foi pra lá! Ladrão!
130
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Corre!
131
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Por aqui. Aqui dentro.
132
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Beleza. Ele nos perdeu de vista.
133
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
Ei.
134
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- Culpa dele.
- Falei pra deixar comigo.
135
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Como foi? Tudo tranquilo?
136
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Sim.
137
00:07:45,923 --> 00:07:50,386
Uma maçã por dia deixa o bebê feliz.
138
00:07:50,887 --> 00:07:53,014
- Agora está comendo por dois.
- Sim.
139
00:07:53,973 --> 00:07:57,059
- Só conseguiram isso?
- Rafe, dá pra calar a boca?
140
00:07:59,604 --> 00:08:01,230
- Tudo bem?
- Está melhor?
141
00:08:03,774 --> 00:08:04,609
Vou ficar bem.
142
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Que bom.
143
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Se não for comer tudo, me avisa.
144
00:08:09,071 --> 00:08:10,781
Bom, o cais é pra lá.
145
00:08:11,282 --> 00:08:12,366
Acha que consegue?
146
00:08:13,075 --> 00:08:14,452
É melhor a gente ir.
147
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
São policiais?
148
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Temos que ir. E rápido.
- Vamos indo.
149
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Estão vindo.
150
00:08:22,418 --> 00:08:24,378
- Temos que ir!
- Não falou que foram pegos.
151
00:08:24,462 --> 00:08:26,714
- Pergunta depois.
- Aonde vão agora?
152
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Ei, o que foi cara? O que foi?
153
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Quieto, seu trombadinha!
154
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Eu não peguei nada, cara!
155
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah, ei.
- Sarah, vem.
156
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Sr. Hassan. É ele?
157
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Não é ele.
158
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Vamos, Aziz.
- Que diabos, cara?
159
00:08:41,938 --> 00:08:43,606
- Olha ele ali!
- Temos que ir.
160
00:08:43,689 --> 00:08:44,982
- Não.
- Olha ele ali!
161
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Corre!
162
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Porra!
163
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Imbecis.
164
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Vamos!
165
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Merda!
166
00:09:09,799 --> 00:09:10,758
Vamos, por aqui.
167
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
Esquerda! Quer dizer, direita!
168
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Por aqui.
169
00:09:20,476 --> 00:09:22,395
Certo, acho que estamos seguros.
170
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Perdemos o Rafe.
171
00:09:26,482 --> 00:09:27,483
Quem liga?
172
00:09:28,234 --> 00:09:32,154
- Não vai se livrar dessa.
- Ele está sozinho. Não vamos voltar.
173
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
Ei.
174
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- O que quer fazer?
- O que acha?
175
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Vamos tentar voltar e ajudá-lo, ou…
176
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Não, a gente não tem passaporte.
Se voltarmos, seremos presos.
177
00:09:43,791 --> 00:09:44,625
Concordo.
178
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Estou com Pope nessa.
179
00:09:47,169 --> 00:09:49,797
Faço o que você quiser. É seu irmão.
180
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
Não. Vamos pro cais.
181
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Vamos continuar.
Temos que focar na missão e achar o Groff.
182
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Ei, cadê a Cleo?
183
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Aonde ela foi?
- Cleo?
184
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Está de sacanagem.
- Cleo!
185
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- Voltou ao beco?
- Cleo!
186
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Ei, Cleo!
187
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Cleo!
188
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Peguei emprestado sem devolução
daquele varal.
189
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Melhor nos disfarçarmos.
A polícia nos procura.
190
00:10:17,700 --> 00:10:19,994
- Você é a melhor ladra.
- Eu sei.
191
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
- Vamos.
- O cais é pra cá.
192
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Vai.
- Pra onde?
193
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Por ali. Reto!
194
00:10:48,314 --> 00:10:50,358
Uma formalidade
pra revalidar seu compromisso.
195
00:10:51,734 --> 00:10:54,195
Fica com a caneca. É uma lembrança.
196
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
ESSAOUIRA, MARROCOS
197
00:10:57,698 --> 00:11:00,368
{\an8}ESSAOUIRA
CIDADE DO VENTO
198
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Alô. Oi.
- Oi, amor.
199
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Ei, preciso de um favor.
200
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
O que foi? Está tudo bem?
201
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Está.
202
00:11:11,879 --> 00:11:12,797
Tudo ótimo.
203
00:11:12,880 --> 00:11:16,133
Preciso que ache uma caneta
que o Groff me deu.
204
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Deve estar na cozinha.
205
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Tá.
- Em uma das gavetas.
206
00:11:25,059 --> 00:11:26,143
Está, sim. Achei.
207
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Achou?
208
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Perfeito. Deve ter o nome
de um hotel escrito no lado. Está vendo?
209
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Estou. Riyadh, Mimouna,
Essaouira, Marrocos.
210
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Ótimo. Acho que vi uma placa
com esse nome. Tá bom.
211
00:11:40,449 --> 00:11:41,534
Está tudo bem?
212
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Sim.
213
00:11:43,786 --> 00:11:45,371
- Tem certeza?
- Sim, tudo.
214
00:11:45,454 --> 00:11:47,957
Olha, estou cuidando dos negócios, certo?
215
00:11:48,666 --> 00:11:51,168
E vou conseguir tudo de volta, com juros.
216
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Tá bom.
217
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Só tome cuidado, certo?
218
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Pode deixar. Preciso desligar.
219
00:11:58,551 --> 00:11:59,468
Ei, Rafe…
220
00:12:01,762 --> 00:12:02,638
Eu te amo.
221
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Também te amo.
222
00:12:31,459 --> 00:12:35,087
- Não confio nele, Dalia.
- Mas temos que mantê-lo por perto.
223
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Fala sério, Lightner.
Cansei de ser boazinha com Groff.
224
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Hora de algumas respostas, não?
225
00:13:19,965 --> 00:13:21,634
Sim, Agapenta.
226
00:13:23,719 --> 00:13:25,554
Finch está ficando impaciente.
227
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
É, ele vai ter que ceder,
de um jeito ou de outro.
228
00:13:44,323 --> 00:13:45,241
Entre.
229
00:13:45,866 --> 00:13:48,035
Fomos pacientes com você, Chandler.
230
00:13:50,120 --> 00:13:50,996
Agora, acabou.
231
00:13:52,915 --> 00:13:54,416
Vamos olhar o pergaminho.
232
00:13:57,169 --> 00:13:58,379
Certo.
233
00:13:58,462 --> 00:14:00,464
Bem, esse é o problema.
234
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Não está comigo.
235
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Ele sumiu.
236
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
É?
237
00:14:08,264 --> 00:14:09,557
E foi pra onde?
238
00:14:09,640 --> 00:14:10,516
Acha que…
239
00:14:11,475 --> 00:14:12,977
Acha que sou tão estúpido
240
00:14:13,477 --> 00:14:15,271
pra dar o pergaminho ao Finch?
241
00:14:16,856 --> 00:14:18,482
Ia precisar de mim pra quê?
242
00:14:19,608 --> 00:14:20,568
É, eu o queimei.
243
00:14:22,403 --> 00:14:23,237
Queimei tudo.
244
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Mas sabe que temos uma cópia, né?
245
00:14:32,413 --> 00:14:34,290
Certo, mas…
246
00:14:35,207 --> 00:14:36,584
não conseguem lê-lo.
247
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
Não todo. Precisam do pergaminho original.
248
00:14:40,963 --> 00:14:41,922
Sabe…
249
00:14:43,591 --> 00:14:45,092
o pergaminho tem um…
250
00:14:45,801 --> 00:14:46,635
criptograma.
251
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
Um criptograma complexo.
252
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Que só eu posso…
253
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Vai ter mais disso.
254
00:14:57,021 --> 00:14:58,230
Achou ruim?
255
00:15:00,065 --> 00:15:01,734
Eu ainda nem comecei.
256
00:15:04,778 --> 00:15:06,947
Não faz ideia da dor que te aguarda.
257
00:15:07,698 --> 00:15:09,658
Vai por mim. Vai querer desistir.
258
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Faça o que quiser, cara.
259
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Só conseguirão a coroa através de mim.
260
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
É mesmo?
261
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Mentiroso.
262
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Acabe com ele.
Revire tudo. Ache o pergaminho.
263
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Não vou ter pressa com você.
264
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Parece bem um cais.
265
00:15:58,999 --> 00:16:01,460
- Deve ser aqui.
- É. Groff estava no barco da Hollis.
266
00:16:01,543 --> 00:16:02,670
Procurem algo chique.
267
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Só pode ser aqui.
É o único cais da cidade.
268
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Chique não sei,
mas aquele é o barco do Terrance.
269
00:16:09,218 --> 00:16:10,052
O da direita.
270
00:16:10,803 --> 00:16:12,846
- Tem certeza?
- Cresci naquele barco.
271
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
- Reconheceria em qualquer lugar.
- Olha o chamuscado.
272
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Se o barco está aqui, os corsários também.
273
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- E Groff também.
- E o cara que matou o Capitão T.
274
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Sem luz.
- O radar não gira.
275
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Sem nenhuma movimentação.
276
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Devíamos atacar o forte
e procurar algo útil.
277
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Espera.
- Não você.
278
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
Ei!
279
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Eles conhecem seu rosto.
280
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Tá bom, Pope.
- Tem que ser outra pessoa.
281
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Tá bom.
- Eu vou.
282
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- O quê?
- O quê?
283
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Eu vou.
284
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Ei, talvez…
285
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
O quê? Estou bem.
Posso fazer as coisas.
286
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Acredito em você.
287
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Eles não me conhecem.
Eu vou. Eu consigo.
288
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
- Tudo bem.
- Vou junto.
289
00:16:53,220 --> 00:16:55,472
Fiquem de vigia. Vamos atacar o forte.
290
00:16:55,556 --> 00:16:57,016
Tá bom. Fiquem de vigia!
291
00:16:57,099 --> 00:16:58,642
- Certo.
- Olhos abertos.
292
00:16:58,726 --> 00:17:00,394
- Vão pra cima. Nós, pra baixo.
- Tá.
293
00:17:00,477 --> 00:17:01,645
- Fechou.
- Fechou.
294
00:17:20,706 --> 00:17:21,665
Onde está?
295
00:17:22,750 --> 00:17:23,834
Cadê o pergaminho?
296
00:17:24,501 --> 00:17:27,588
Podemos continuar o dia todo
ou pode falar onde está.
297
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Tá bom.
298
00:17:43,771 --> 00:17:45,397
Vou te falar onde está.
299
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Vai?
300
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Onde está?
- Bem aqui.
301
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Está aqui.
302
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Estou me segurando até agora.
Mesmo te culpando pela morte do Omar.
303
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Sabe o que significa, né?
304
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Olho por olho.
305
00:18:46,083 --> 00:18:47,501
Você escolhe, ele ou eu?
306
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Você.
307
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Me deve dinheiro. Dá suas chaves.
308
00:18:53,006 --> 00:18:54,133
Eu vou te matar.
309
00:18:56,260 --> 00:18:57,386
Vamos embora. Vem.
310
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Por aqui.
311
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Vamos.
312
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Tá.
- Pegue as tralhas e vamos.
313
00:19:10,983 --> 00:19:13,360
- Depressa! Vamos!
- Tá bom, vamos.
314
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Uma dessas. Eu não sei.
315
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Vem, vamos.
316
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Certo. Até agora, tudo bem.
317
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Dá pra eles pularem de boa pro barco dali.
318
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Está tranquilo.
- É, não tem ninguém.
319
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Comece a procurar.
- Tá.
320
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
Precisamos saber aonde o Groff vai.
321
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Estamos neste país faz um dia.
322
00:20:32,022 --> 00:20:33,523
Cometemos vários delitos.
323
00:20:33,607 --> 00:20:35,359
Estamos fugindo da polícia.
324
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
E tem um roubo em andamento.
325
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- A coisa só melhora.
- Pope, não começa.
326
00:20:40,781 --> 00:20:41,740
Deixa rolar.
327
00:20:42,282 --> 00:20:44,826
Estou deixando rolar esse tempo todo.
328
00:20:44,910 --> 00:20:47,454
É difícil quando se pensa
em probabilidades.
329
00:20:48,121 --> 00:20:49,122
Probabilidades?
330
00:20:50,040 --> 00:20:51,291
Vou te falar uma boa.
331
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
A chance de você voltar
332
00:20:53,919 --> 00:20:56,588
e entrar no curso de medicina
no prazo é zero.
333
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Eu só acho que, se me esforçar,
334
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
posso entrar,
posso fazer um curso de reforço.
335
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Vai ser um saco,
mas, ao menos, acho que consigo.
336
00:21:05,097 --> 00:21:05,931
Você consegue.
337
00:21:06,014 --> 00:21:07,432
Mas agora estamos aqui.
338
00:21:09,476 --> 00:21:11,770
Sabe qual o truque? Pra deixar rolar?
339
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
É saber que não tem nada a perder.
340
00:21:16,775 --> 00:21:17,734
Já ouvi isso.
341
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Isso tem a ver
com Meia-Lua, Edward e Elizabeth Teach.
342
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Ei, olha isso.
343
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
O Grupo Finch? É muito dinheiro.
344
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
É muito dinheiro.
345
00:21:32,708 --> 00:21:36,003
- Nada sobre o paradeiro do Groff.
- Continua procurando.
346
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Sabia que, se você achar a Coroa Azul,
pode fazer um pedido?
347
00:21:46,138 --> 00:21:47,014
É o que dizem?
348
00:21:48,265 --> 00:21:49,099
É uma lenda.
349
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Fala. Qual seu pedido?
Não fala que é uma picape.
350
00:22:03,030 --> 00:22:03,864
Eu não sei.
351
00:22:07,492 --> 00:22:08,744
Salvar a Poguelândia.
352
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
É. Bom pedido.
353
00:22:14,875 --> 00:22:16,877
Se pudesse voltar a ser o que era,
354
00:22:18,045 --> 00:22:19,004
seria um sonho.
355
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Eu podia escolher a picape.
Nova suspensão, rack de LED, rodas.
356
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Parecendo uma nave espacial.
357
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Podia, mas tem que escolher.
358
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
Não é um gênio da lâmpada.
Só tem um pedido.
359
00:22:37,522 --> 00:22:38,398
Pense num bom.
360
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Tá bom.
- Tá bom. Pensou?
361
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
O que é?
362
00:22:57,793 --> 00:22:59,586
Esse é o problema dos desejos.
363
00:23:00,462 --> 00:23:01,296
Se contar…
364
00:23:02,381 --> 00:23:03,632
eles não se realizam.
365
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
- Uau.
- É.
366
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Não vai contar?
- Não vai se realizar.
367
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Se der uma dica, não é a mesma coisa…
- Espera.
368
00:23:14,059 --> 00:23:15,560
Está vendo aquele cara?
369
00:23:16,144 --> 00:23:17,020
Aquele ali.
370
00:23:18,021 --> 00:23:21,233
É um dos corsários
que me sequestrou e levou pro barco.
371
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Está indo pro barco.
- Estou vendo.
372
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
Ei. É o sinal.
373
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
O que é isso?
374
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
É o chamado pra oração.
375
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Eles não vão nos ouvir.
- Eu sei.
376
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Tá bom.
377
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Não vai gostar disso.
Ele está armado e te conhece.
378
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Não, está brincando?
Ki, não. É muito perigoso.
379
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Eu vou. Fica aqui.
380
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Proteja o forte. Literalmente.
381
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Ai, opa. Desculpa.
382
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Desculpa mesmo.
383
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- O que você quer?
- Talvez possa me ajudar.
384
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Estou meio perdida.
385
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Estou procurando uma estátua de pirata.
386
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murad. O Berbere.
- É.
387
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Vai até a entrada, aí vira…
388
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Eu… Como sabe tudo isso?
389
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Você é muito inteligente.
390
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
O quê?
391
00:24:33,430 --> 00:24:34,264
Cuidado.
392
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Quê?
393
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Isso deve ser algo.
394
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Estas fotos são parte do pergaminho,
mas dá pra ler.
395
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Devem ter sido tiradas com lentes,
como JJ viu.
396
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Espera. Olha essas linhas.
397
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Esta é a orla, não é?
398
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
É. Este é realmente o mapa.
399
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
É a borda de um mapa. Espera.
400
00:25:05,086 --> 00:25:07,297
Tem que juntá-las tipo quebra-cabeça.
401
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Olha, tenho que ir.
402
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Não. Eu não quero te incomodar,
mas talvez pudesse…
403
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
Talvez pudesse me mostrar o lugar?
404
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Estou viajando sozinha.
405
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Talvez pudesse me mostrar…
406
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Tá bom.
407
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Então, se eu for até a entrada…
408
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Cuidado.
- Pra esquerda?
409
00:25:27,526 --> 00:25:28,568
De novo, Pope.
410
00:25:31,988 --> 00:25:34,407
Sarah, as linhas pontilhadas acabam aqui.
411
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Como um penta…
412
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
É pra nós?
413
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Caraca, é pra nós.
414
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Certo.
- Pega tudo.
415
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Dinheiro. Vamos pegar também.
416
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Vai à entrada e vira à direita.
417
00:25:54,469 --> 00:25:55,679
Cadê eles?
418
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Estão ali! Estão saindo.
419
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Estou tão perto. Se pudesse…
420
00:25:59,808 --> 00:26:02,477
- Tenho que ir.
- Vou pela entrada da medina.
421
00:26:02,561 --> 00:26:04,938
Aí, viro à esquerda.
422
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Direita. Vai e vira à direita.
423
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Pode repetir do começo.
- Certo.
424
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Tá bom.
425
00:26:12,946 --> 00:26:14,281
Ei.
426
00:26:15,365 --> 00:26:16,324
Droga!
427
00:26:19,077 --> 00:26:19,911
Vamos lá.
428
00:26:20,495 --> 00:26:22,539
Precisamos de uma estratégia de fuga.
429
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
430
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Eu sei!
- Eu tentei.
431
00:26:39,931 --> 00:26:40,765
Cuidado.
432
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Cadê a Cleo?
- Não sei.
433
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Estava com você. Era seu trabalho!
- Vou pegar John B e Sarah!
434
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Temos que ir.
435
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Temos que ir.
- Certo.
436
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Vem. Vamos.
437
00:27:08,752 --> 00:27:09,669
Que droga.
438
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, vamos!
439
00:27:12,088 --> 00:27:14,382
- JJ! Tudo bem?
- Sim. Você está bem?
440
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Fomos descobertos. Temos que ir.
441
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Gente, vamos!
442
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Cadê a Cleo? Cleo!
443
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Vamos, pessoal!
444
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Rápido!
- Como conseguiu isso?
445
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Roubei!
446
00:27:31,232 --> 00:27:33,318
- Rápido! Vamos!
- Com licença.
447
00:27:33,401 --> 00:27:34,819
Temos que subir. Vai.
448
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Vamos embora! Vai!
449
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Vai! Dirige!
450
00:28:08,645 --> 00:28:11,439
Não acredito
que foram os garotos das Carolinas.
451
00:28:11,523 --> 00:28:13,650
É, complicou um pouco as coisas.
452
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
Sabem o que Finch fará conosco
se não acharmos.
453
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Temos que pegar o Groff,
454
00:28:20,031 --> 00:28:21,658
acabar com aquela molecada,
455
00:28:22,158 --> 00:28:23,201
e pronto!
456
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Sabemos aonde estão indo. Agapenta!
457
00:28:45,932 --> 00:28:46,975
Vamos virar aqui.
458
00:28:48,268 --> 00:28:52,230
Diga adeus à civilização.
A partir daqui, a estrada é acidentada.
459
00:28:58,611 --> 00:29:00,321
Certo, pega um pouco de água.
460
00:29:02,449 --> 00:29:03,658
Me fala dessa coroa.
461
00:29:05,660 --> 00:29:06,494
Quanto vale?
462
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Dá uma estimativa aproximada.
463
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
É bom que valha meu tempo, entendeu?
464
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Ah, vale uma fortuna.
465
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
É uma das relíquias
mais procuradas do mundo.
466
00:29:18,089 --> 00:29:18,923
Era de César.
467
00:29:20,008 --> 00:29:21,426
Foi caçada por Napoleão.
468
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
Dizem que realiza desejos
e torna quem a achar imbatível.
469
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Puta merda! Não chegou nem perto
de responder à minha pergunta.
470
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
Quanto isso vale?
471
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Centenas de milhões.
472
00:29:38,860 --> 00:29:40,528
- Você é um mentiroso.
- Sou?
473
00:29:41,112 --> 00:29:42,322
Centenas de milhões.
474
00:29:43,490 --> 00:29:45,992
Espera. Você tem comprador ou algo assim?
475
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Sim.
476
00:29:47,410 --> 00:29:49,078
- Tenho um comprador.
- Onde?
477
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Já foi a Lisboa?
478
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Olha pra você, Groff.
479
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Sempre tem um plano.
480
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Bom, você me ferrou.
481
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
E perdeu meu dinheiro
pra esses mercenários.
482
00:30:03,051 --> 00:30:04,594
Vai fazer o que eu mandar,
483
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
e, se tiver sorte,
eu te dou uma porcentagem, beleza?
484
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Se eu te deixar viver.
485
00:30:17,816 --> 00:30:19,025
Mostra o mapa.
486
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Calma, devagar.
487
00:30:29,410 --> 00:30:30,286
Precisa disso.
488
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Se posicionar sobre o mapa,
achar uma linha e olhar de longe,
489
00:30:36,167 --> 00:30:37,001
tudo…
490
00:30:37,585 --> 00:30:38,586
fica bem claro.
491
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Um truque mágico. Legal.
492
00:30:42,382 --> 00:30:44,217
O X marca o local. Fácil assim?
493
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Se souber como ler.
494
00:30:47,762 --> 00:30:48,680
E agora sabe.
495
00:30:50,849 --> 00:30:53,726
Este mapa aqui vai nos levar à coroa.
496
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Ótimo.
497
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Mas não é só riqueza, rapaz.
498
00:30:59,732 --> 00:31:01,568
Ah, é? É o que mais?
499
00:31:02,694 --> 00:31:04,028
A Coroa Azul é poder.
500
00:31:05,947 --> 00:31:06,823
É vingança.
501
00:31:08,074 --> 00:31:12,120
Vingança de todos os Kooks de Kildare
que te trataram feito lixo.
502
00:31:15,373 --> 00:31:16,207
Fala mais.
503
00:31:17,125 --> 00:31:19,669
É como vão se arrastar aos seus pés.
504
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
E lamber suas botas.
505
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Talvez seja assim que se vingue…
506
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
daquela garota também.
507
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Que garota?
508
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
A garota.
509
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
A que pagamos pra te dar um empurrãozinho.
510
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Você a conhece, tenho certeza. Sonya?
511
00:31:40,356 --> 00:31:41,774
Sofia ou algo assim.
512
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, eu…
513
00:31:45,445 --> 00:31:46,946
Eu fiz uma coisa.
514
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Fiz uma coisa ruim.
É sobre mim e a Hollis.
515
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Xeque-mate, otário!
516
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Merda.
517
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
É?
518
00:33:15,201 --> 00:33:16,119
Oi, amor. E aí?
519
00:33:16,619 --> 00:33:17,495
É verdade?
520
00:33:19,706 --> 00:33:21,124
O que o Groff me contou?
521
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
É?
522
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Pega suas coisas e sai da minha casa.
523
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Depois de tudo que fiz por você?
524
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
Acabou.
525
00:33:33,511 --> 00:33:34,345
Acabou.
526
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Está em péssimas condições.
527
00:33:50,987 --> 00:33:55,241
Se mais um motor pifar comigo,
sou eu quem vai fazê-lo pifar da próxima!
528
00:33:55,324 --> 00:33:57,827
É, se juntarmos as fotos que encontraram,
529
00:33:57,910 --> 00:34:00,246
parece que estão indo pra cá: Agapenta.
530
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- Parece uma linha reta.
- É, mas de quantos quilômetros?
531
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Uns 100km, mais ou menos? Umas 62 milhas.
532
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
A gente consegue chegar.
533
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Não garanto que a gente volta,
mas a gente chega.
534
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Claro. Gostaria de dois?
- Obrigada.
535
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Obrigado.
536
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, não acha que foi perigoso
ter se aproximado dele assim?
537
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
E se ele tivesse virado?
538
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Ele tinha uma arma.
539
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Estava segurando uma.
540
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Mas não mais.
541
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Viva um pouco.
542
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Sério? JJ, é disso que estou falando.
543
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Um dia, sua sorte acaba.
544
00:34:35,823 --> 00:34:38,034
- Quanto te devo, senhor?
- Trezentos.
545
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Beleza, pronto pra estrada.
546
00:34:41,746 --> 00:34:45,833
- Certo, vamos embora.
- John B, cansei de dirigir. Dirige você.
547
00:34:45,917 --> 00:34:46,959
Vamos embora?
548
00:34:47,043 --> 00:34:48,669
- Frisbee?
- Bom lançamento.
549
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Entrem.
- Pope!
550
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Lá.
551
00:35:31,921 --> 00:35:32,755
Beleza.
552
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
John B, tem que virar aqui.
553
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Tem que ter um poço
ou algo assim na estrada.
554
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
Podemos parar pra pegar água e seguimos.
555
00:36:01,242 --> 00:36:03,161
Espero que tenha poço mesmo.
556
00:36:03,661 --> 00:36:05,580
Não, está certo. Estava no mapa.
557
00:36:07,373 --> 00:36:09,876
Parece que estamos viajando há uma semana.
558
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Estou com sede.
559
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Tem água nessa coisa?
560
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Alô?
561
00:36:25,641 --> 00:36:26,642
Socorro!
562
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Socorro!
563
00:36:30,563 --> 00:36:31,439
Socorro!
564
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Socorro! Estou preso!
565
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Socorro, estou preso!
566
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Socorro!
567
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Estou preso!
568
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Achamos o Groff, né?
- Socorro!
569
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Socorro!
570
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Socorro!
571
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Socorro! Estou preso!
572
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Por favor! Estou aqui!
573
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Deixem que cuido disso.
574
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Me ajudem, por favor!
575
00:37:04,180 --> 00:37:06,307
- Quem está aí?
- Socorro!
576
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
Socorro! Estou preso!
577
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Estou preso!
578
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Pai?
579
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
580
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
É você?
581
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Ai, meu Deus.
582
00:37:23,032 --> 00:37:24,075
Que visão divina!
583
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
O que houve?
584
00:37:27,328 --> 00:37:29,121
Estou preso aqui por causa do…
585
00:37:29,664 --> 00:37:30,498
Rafe.
586
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Mas agora meu menino,
meu menino lindo chegou
587
00:37:36,337 --> 00:37:37,505
pra me resgatar.
588
00:37:39,423 --> 00:37:40,424
E o pergaminho?
589
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe!
590
00:37:44,053 --> 00:37:46,764
Ele pegou e tentou me matar,
mas sei onde está.
591
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
Sei como pegar de volta. Vamos.
592
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Vamos juntos. Só me joga a corda.
593
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
594
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Não dá pra confiar nele.
Isso é evidente, não?
595
00:38:07,034 --> 00:38:08,411
JJ, é com você.
596
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
597
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ! J…
598
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Pegou a corda?
Está presa num balde aí no poço.
599
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Só joga pra mim.
600
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
JJ, preciso que jogue a corda.
601
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Por quê?
602
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Por que vou jogar? Tentou me matar.
603
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
Eu surtei.
604
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Foi mal.
605
00:38:48,993 --> 00:38:51,287
Mas sabia que chegaria à costa.
606
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
Estou feliz que chegou.
607
00:38:54,999 --> 00:38:57,543
Só me tira daqui, JJ, e vamos pegar…
608
00:38:58,544 --> 00:38:59,378
a coroa.
609
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Juntos. Como planejamos.
610
00:39:03,382 --> 00:39:04,467
Você me abandonou.
611
00:39:07,094 --> 00:39:10,097
Abandonou porque não me queria.
Não queria um filho.
612
00:39:11,640 --> 00:39:15,311
Agora reaparece na minha vida fingindo
que não teve escolha.
613
00:39:15,936 --> 00:39:18,314
Claro que não.
É meu garoto. Eu te amo.
614
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Não diga isso.
615
00:39:21,525 --> 00:39:23,736
Não sabe o significado dessa palavra.
616
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Você nem me conhece.
617
00:39:29,742 --> 00:39:30,910
Nunca foi meu pai.
618
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Nunca nem tentou.
619
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Sou um fraco, JJ.
620
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
Você não me mataria por isso, mataria?
621
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Você não é assim.
622
00:39:45,716 --> 00:39:47,009
Você é melhor que eu.
623
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
Não é muito difícil ser melhor que você.
624
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Tchau, pai.
- JJ!
625
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, volta aqui!
626
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
JJ!
627
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, volta aqui!
628
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Sou eu, seu pai!
629
00:40:17,248 --> 00:40:18,791
Merece uma família melhor.
630
00:40:18,874 --> 00:40:19,959
É, todos nós.
631
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Beleza.
632
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, volta aqui!
633
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Vamos pegar a coroa.
634
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, volta aqui!
635
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Volta aqui ou corto seu pescoço!
636
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Vira à direita.
637
00:41:06,380 --> 00:41:08,299
- Olha isso.
- O que diz a placa?
638
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
É aqui.
639
00:41:14,722 --> 00:41:15,723
Agapenta.
640
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Não acredito.
641
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
É por ali. Siga em frente.
642
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Certo.
643
00:41:41,499 --> 00:41:43,417
Tá bom, cheguei. E agora?
644
00:41:44,043 --> 00:41:45,252
Devo procurar o quê?
645
00:41:49,173 --> 00:41:50,424
É logo ali na frente.
646
00:41:51,050 --> 00:41:52,760
Vamos ter que continuar a pé.
647
00:41:53,969 --> 00:41:56,180
Cuidado, não sabemos
onde estamos entrando.
648
00:42:00,434 --> 00:42:02,311
Aga… Aga o cacete.
649
00:42:02,394 --> 00:42:04,605
Mesmo que cavasse por um ano,
não acharia nada.
650
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Seja mais específico. Eu vou aonde?
651
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Não se mexa!
652
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Fique onde está!
653
00:42:29,713 --> 00:42:33,050
Ei! Beleza, tudo bem!
654
00:42:33,133 --> 00:42:36,595
Não precisa de tanto alarde, filho.
Só queremos o mapa.
655
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Fica calmo, tá bom?
656
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Droga.
657
00:42:45,020 --> 00:42:45,896
Pois é.
658
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Deixe suas mãos visíveis
pra não termos que atirar nelas.
659
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Tá.
660
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Ponha o mapa no chão.
661
00:42:56,198 --> 00:42:57,366
Vou pôr devagar.
662
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Devagar.
663
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Merda.
664
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Certo.
665
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Eles vão matá-lo.
- Quem liga?
666
00:43:11,380 --> 00:43:13,007
Boa pergunta, Pope.
667
00:43:13,507 --> 00:43:15,301
Mas aí vão pegar o pergaminho.
668
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Estão prontos pra atirar, né?
669
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
É só pra praticar.
670
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Mas é claro
que também precisamos da lente.
671
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
Eles estão em sete. Todos com rifles.
672
00:43:26,312 --> 00:43:29,565
Eu sei. Por isso vamos ter
que pensar fora da caixa.
673
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- O que é isso?
- Uma distração.
674
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Não pode estar falando sério.
Isso não é Call of Duty.
675
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Temos quatro balas e sete pessoas.
- Quatro?
676
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Vamos pra cima com tudo,
aí pegamos o carro deles.
677
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
- O que está fazendo?
- Ei.
678
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
679
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
É o meu irmão.
680
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
Belo tiro, texana.
681
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
Vão! Peguem o pergaminho!
Matem-no!
682
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Vão!
683
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Corre.
- É.
684
00:44:04,600 --> 00:44:06,268
- Corre.
- É, vamos!
685
00:44:06,352 --> 00:44:09,146
Informaremos nossa localização.
Excelente ideia!
686
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Vão!
- É ele ali.
687
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Não o deixem escapar!
- Vão!
688
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Temos que ir!
- Vão!
689
00:44:16,236 --> 00:44:17,071
Vai!
690
00:44:17,571 --> 00:44:18,739
Vai!
691
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Espera!
692
00:44:24,036 --> 00:44:26,830
Precisamos ir pra um lugar mais alto!
Depressa!
693
00:44:28,082 --> 00:44:29,291
- Vamos!
- Vamos!
694
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Estou indo!
695
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Não os deixem chegar aos portões!
696
00:44:36,215 --> 00:44:37,508
Temos que ir. Vamos.
697
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
- Ei!
- Ei!
698
00:44:43,806 --> 00:44:45,057
O que está fazendo?
699
00:44:45,140 --> 00:44:46,934
Da próxima, vamos deixar que atirem!
700
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
JJ! Anda!
701
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Corre, anda!
- Estou indo!
702
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Atira neles!
- Ah, merda!
703
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Temos que sair daqui!
704
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Vão!
- Siga-me.
705
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Siga em frente.
706
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Vamos, venham!
707
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Vamos. Merda!
708
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Vai.
709
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Vai!
- Vamos!
710
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Bloqueia a porta! Rápido!
- Pode deixar.
711
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Tá bom.
- Vamos!
712
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Tá bom. Vamos.
713
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Vamos! Prende bem firme!
714
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Vamos!
- Vai!
715
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Vem, vamos!
716
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Vão!
717
00:45:34,398 --> 00:45:35,983
- Gente, venham.
- Vamos!
718
00:45:37,443 --> 00:45:38,944
- Me dá isso.
- Continuem!
719
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Vão.
720
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Me dá a arma.
- O quê?
721
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Me dá a arma!
- Não! Só tem três balas.
722
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- JJ, está ferido! Anda!
- Não! Temos que ficar juntos.
723
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Vão! Não era pra ela estar aqui.
724
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Sarah, vem.
725
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
- Não vai fazer isso.
- Ei!
726
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Pode deixar. Vamos segurá-los.
727
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
Deixe-me te proteger uma vez.
728
00:45:56,336 --> 00:45:58,881
Não é o único
a atirar em ursinhos de pelúcia.
729
00:46:00,466 --> 00:46:02,384
Está destravada. Bota fé.
730
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
Não faça besteira.
731
00:46:12,060 --> 00:46:14,062
Continuem!
732
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Vão!
733
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Atirem!
734
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
735
00:46:40,047 --> 00:46:41,507
Nunca atirou em ninguém?
736
00:46:44,676 --> 00:46:45,928
Não. Você já?
737
00:47:06,365 --> 00:47:07,241
Corre!
738
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Vamos!
739
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Vem, Pope!
- Estou indo!
740
00:47:26,260 --> 00:47:27,177
Ei.
741
00:47:27,261 --> 00:47:29,513
Rafe, pare!
742
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Relaxa um segundo!
Não sabemos aonde estamos indo.
743
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
Dá o pergaminho.
744
00:47:35,227 --> 00:47:36,854
Me dá o pergaminho.
745
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- Você quer?
- Espera!
746
00:47:39,356 --> 00:47:41,608
- Dá o pergaminho.
- É nosso.
747
00:47:41,692 --> 00:47:42,526
Era.
748
00:47:43,193 --> 00:47:44,444
Agora, eu peguei.
749
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Comprei por 400 mil, na verdade. Tá bom?
750
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, eu salvei sua vida!
- Não.
751
00:47:49,992 --> 00:47:53,495
Fez isso pra roubá-lo de mim.
Tinha algo que te interessava.
752
00:47:53,579 --> 00:47:55,873
Você não me ajudou. Eu sei disso.
753
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Rafe, não temos tempo.
- Podemos ler. Você, não.
754
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Por que te ajudaria?
755
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Hein? Não confio em você.
756
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Não confio em nenhum de vocês. Entende?
757
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
O papai confiava.
Lembra o que aconteceu com ele?
758
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Lembra?
- O papai morreu salvando a minha vida.
759
00:48:15,726 --> 00:48:18,145
Quer tanto me culpar por tudo
760
00:48:18,228 --> 00:48:20,314
que nem escuta o que aconteceu.
761
00:48:21,523 --> 00:48:24,026
Os capangas do Singh me apontaram
uma arma.
762
00:48:24,109 --> 00:48:24,985
Eu ia morrer.
763
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Papai levou os tiros por mim.
764
00:48:33,952 --> 00:48:37,039
Se estivesse vivo,
ia nos querer unidos. Sabe disso.
765
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Não, só vai me ferrar como todo mundo.
766
00:48:41,752 --> 00:48:44,463
- Sei que vai.
- Não, porque você só tem a mim.
767
00:48:46,381 --> 00:48:48,592
E é o único da família que me resta.
768
00:48:51,970 --> 00:48:53,013
É verdade.
769
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Tá bom. Se nós…
770
00:49:08,820 --> 00:49:10,447
trabalharmos juntos, eu…
771
00:49:11,907 --> 00:49:13,617
ainda ganho minha parte?
772
00:49:13,700 --> 00:49:14,868
Sim.
773
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Ganho minha parte?
- Sim.
774
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Gente?
775
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Ei, isso é ótimo, mas temos que ir.
776
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Vocês continuam procurando a coroa.
777
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
Nós ficamos pra segurá-los.
778
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Vem, Sarah.
- Vamos.
779
00:49:41,687 --> 00:49:42,521
Vem.
780
00:49:43,021 --> 00:49:44,231
Vem. Por aqui.
Vamos.
781
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Tá bom.
782
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, me dá sua mão. Eu te pego.
783
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Pope, o que houve lá atrás?
784
00:50:01,415 --> 00:50:04,251
Não consegui.
Não consegui atirar nele. Desculpa.
785
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
A porta vai ceder.
786
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Sobrou uma bala.
- Vai ter que fazer valer.
787
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Merda. Estão vindo.
788
00:50:12,426 --> 00:50:14,970
Cuidado. Podem estar em qualquer lugar.
789
00:50:15,053 --> 00:50:15,887
Matem todos!
790
00:50:16,638 --> 00:50:18,306
- Vamos!
- Onde eles estão?
791
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Cuidado!
792
00:50:30,736 --> 00:50:32,446
- Protejam-se!
- Pra trás!
793
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Afastem-se!
794
00:50:44,374 --> 00:50:46,418
- Abaixem-se!
- Frag?
795
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
É?
796
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Temos que ir. Vamos.
797
00:50:51,631 --> 00:50:53,133
Mais um pra dar sorte.
798
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Vamos lá!
799
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Subam lá!
Encontrem-nos! Vamos!
800
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Vai!
801
00:51:00,515 --> 00:51:01,349
Vamos!
802
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Atrás deles. Vão!
803
00:51:10,901 --> 00:51:13,695
Ki, sobe e acha um esconderijo.
Tive uma ideia.
804
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Este lugar é um labirinto.
805
00:51:21,411 --> 00:51:22,829
Beleza, estão vindo.
806
00:51:22,913 --> 00:51:24,748
- Deixe o primeiro passar.
- Tá.
807
00:51:25,332 --> 00:51:26,583
Rápido! Anda!
808
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Continuem!
809
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Pegamos um e o neutralizamos.
810
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Bem aqui!
811
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Tá bom.
812
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Três, dois… um.
- Um.
813
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Lá se foi um!
814
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Temos que ir.
815
00:51:56,071 --> 00:51:57,948
- Vamos.
- É. Um já foi!
816
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
E agora?
817
00:52:09,251 --> 00:52:11,128
Não consigo ler. Tenta você.
818
00:52:11,211 --> 00:52:12,796
Toma. Vai precisar disso.
819
00:52:14,214 --> 00:52:15,924
- Vai.
- Vamos desvendar isso.
820
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Olha, segue a linha e aproxima dos olhos.
821
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- É onde estamos, bem aqui.
- É.
822
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Não mostra nada depois disso, tá bom?
823
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Espera. Tem algo escrito aqui.
824
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Em árabe, talvez?
825
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Não consegue ler?
- O que diz?
826
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Ninguém consegue. É uma palhaçada.
- Não está ajudando.
827
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
É palhaçada. Não vai dar em nada.
828
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Espera, e as fotos do barco?
829
00:52:39,614 --> 00:52:41,741
Tem que ter algum contexto, algo.
830
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Estamos aqui, e isso está aqui.
831
00:52:46,538 --> 00:52:47,873
Espera. Olha.
832
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Isso bate, né?
- É o mesmo.
833
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- É o mesmo.
- É a mesma escrita.
834
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe, olha isso.
835
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Tem uma tradução no verso.
836
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
Diz: "Ao raiar do dia,
toque a terra para se elevar ao Céu"?
837
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
O Groff descobriu isso?
838
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Não, ele não solucionou
antes de tentar me matar, certo?
839
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Não me falou isso.
840
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Tocar a terra." Como assim?
841
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
O quê? Quer que a gente cave?
842
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
- Onde? Esse lugar é enorme.
- Não…
843
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
Mas não acho que tenha relação com o Céu.
844
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Ao raiar do dia,
845
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
toque a terra pra se elevar ao Céu."
846
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Talvez tenha a ver com rezar…
847
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Pode ser rezar. Ótimo.
- O sol nasce no leste.
848
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Não sei o que é.
- Leste é a direção sagrada.
849
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Eu sei.
850
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Mas no… Espera.
851
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Ao raiar do dia…
- Céu.
852
00:53:33,293 --> 00:53:34,836
- Então, perdemos.
- Ótimo.
853
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Vamos fazer o seguinte:
854
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
a gente acampa enquanto eles chegam.
855
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Não. "Ao raiar do dia, toque a terra…"
856
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Gente.
857
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Ei, gente. Olhem.
858
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Olhem isso.
859
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Céu. O sol acima de nós.
860
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Que diabos é isso?
861
00:53:58,360 --> 00:53:59,778
Estão vendo o mesmo que eu?
862
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Puta merda.
863
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Parece ser o mesmo.
864
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
É. A coroa deve estar lá em cima.
Vamos.
865
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
Ei.
866
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Ei, gente.
867
00:54:16,044 --> 00:54:17,504
Tempestade de areia.
868
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Temos que correr.
- Temos mesmo. Vamos.
869
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Vamos.
870
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Barra limpa. Vem, vamos.
871
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Você está bem?
- Sim.
872
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
873
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Acertei um!
874
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Vamos!
875
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Cacete!
876
00:54:58,336 --> 00:54:59,170
Ei.
877
00:55:00,088 --> 00:55:01,089
Ei.
878
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Fui atingida.
879
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Limpe tudo isso. Faça o que for preciso.
880
00:55:12,976 --> 00:55:14,978
Vamos subir! Vamos!
881
00:55:15,061 --> 00:55:16,062
Vamos!
882
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Tá bom.
883
00:55:25,655 --> 00:55:27,407
- Você está bem?
- Sim.
884
00:55:27,991 --> 00:55:29,868
Consegue andar? Pode continuar?
885
00:55:31,578 --> 00:55:33,496
Vamos. Eu te ajudo.
886
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Olá, senhor. Obrigado.
Eu caí da moto.
887
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Rápido! Temos que chegar lá em cima
antes da tempestade.
888
00:57:08,466 --> 00:57:10,802
- A coroa deve estar lá dentro, né?
- É.
889
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
John B! Ei!
890
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Viu a tempestade vindo?
- A coisa vai ficar feia.
891
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
Alguma ideia de onde procurar pela coroa?
892
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
Está lá em cima!
893
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Naquela estátua em algum lugar.
894
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Temos que escalar.
- Tá bom.
895
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Tá, vamos lá.
896
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Não temos muito tempo.
- Abaixem-se!
897
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Eu te seguro.
898
00:57:46,921 --> 00:57:47,922
Merda.
899
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Ei! Vou dar uma olhada, certo?
900
00:57:53,595 --> 00:57:55,138
Encontro vocês lá em cima!
901
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Não vou deixar nas mãos dele.
902
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Não. Concordo com você.
903
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Vamos!
904
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Você está bem?
905
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
Ei, John B.
Vocês podem ficar aqui, tá bom?
906
00:58:10,570 --> 00:58:11,863
- A gente acha a coroa.
- Tá.
907
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Ele tem razão, não pode ficar aqui.
- Vão!
908
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Tem certeza?
- Vão!
909
00:58:16,868 --> 00:58:17,869
Tire-a daqui!
910
00:58:51,194 --> 00:58:53,863
Vamos achar um lugar
pra esperar isso passar.
911
00:58:59,619 --> 00:59:00,578
Espera.
912
00:59:01,079 --> 00:59:02,163
Vigiem os dois.
913
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
Voltem pela colina.
Vamos continuar até o topo.
914
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Vocês ouviram. Vamos, depressa!
915
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Ei, não consigo subir com a mão assim!
916
00:59:19,097 --> 00:59:20,848
- Eu tenho que ir!
- O quê?
917
00:59:21,349 --> 00:59:22,559
Eu tenho que subir!
918
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Não. Vamos esperar passar!
919
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Não dá tempo, Ki!
920
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
É agora, é nossa chance.
921
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Tiraram tudo da gente.
Não vão tirar isso também.
922
00:59:33,695 --> 00:59:34,862
Preciso fazer isso.
923
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Vou fazer por todos nós.
924
00:59:37,282 --> 00:59:39,826
Pra começar, foi culpa minha.
925
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Então, eu deveria consertar.
926
00:59:44,080 --> 00:59:45,832
- Tá bom?
- Tá. Vem aqui.
927
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
JJ, toma cuidado.
928
00:59:51,713 --> 00:59:53,548
- Tá bom, eu vou lá.
- Tá bom.
929
00:59:54,549 --> 00:59:57,844
- Vou ficar esperando minha coroa.
- Já volto, Rainha Ki.
930
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Deixa comigo.
- Ei, vai levar sua parte!
931
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Toma cuidado!
932
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
933
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Ai, meu Deus!
934
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Me deixa ver.
935
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Srta. Cleo, sei que está aqui
em algum lugar!
936
01:01:02,742 --> 01:01:04,369
Não vai se esconder pra sempre!
937
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
É ele.
938
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
O homem que matou Terrance.
939
01:01:08,873 --> 01:01:11,959
O que está fazendo? Para!
Não pode levantar o braço.
940
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Só temos uma bala.
941
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Vai, Pope.
942
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Vem. Temos que achar um abrigo.
943
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Ah, merda.
944
01:01:26,808 --> 01:01:28,643
- Que merda é essa?
- Sarah, se afasta.
945
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Foge pra um lugar seguro!
- Merda.
946
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Tá bom. Merda!
947
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, vaza daqui.
948
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Eu tenho que fazer isso. Por favor.
949
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Cadê você, garota?
950
01:01:58,339 --> 01:02:00,591
- Saia agora, e te deixo viver!
- Pope.
951
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Ei. Está tudo bem.
952
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Deixa comigo.
953
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
Deixa comigo.
954
01:02:22,864 --> 01:02:24,282
Você lembra o que falei?
955
01:02:25,742 --> 01:02:27,076
Sobre deixar rolar?
956
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
Nada a perder, Pope.
957
01:02:30,037 --> 01:02:30,913
Sem amanhã.
958
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Prepare-se.
959
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Última chance.
960
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Agora!
961
01:02:54,187 --> 01:02:55,396
Certo, seu merdinha.
962
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
963
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Você está bem?
964
01:03:14,749 --> 01:03:16,125
Não devia ter voltado.
965
01:03:17,043 --> 01:03:17,960
Eu dava conta.
966
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Não dava, não.
967
01:03:21,297 --> 01:03:22,423
Tem razão, é.
968
01:03:22,507 --> 01:03:23,716
Certo, vamos.
969
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, tem que correr!
970
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Está vendo algo?
- Continuem!
971
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
Eles devem estar aqui!
972
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Merda. Aí vem eles.
973
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Não vejo pra onde estou indo.
974
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Espalhem-se e fiquem atentos.
975
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! Eles estão vindo!
976
01:04:02,421 --> 01:04:03,339
Estou quase lá!
977
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Ei! Fica aqui.
Vou descer e ganhar tempo.
978
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
O quê? Não, Rafe!
Ficou maluco?
979
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
- Eles vão te matar!
- Ei!
980
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Também posso matá-los!
981
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Não tenho nada a perder!
982
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
JJ, depressa!
983
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Vamos!
984
01:04:30,116 --> 01:04:31,492
O que estou procurando?
985
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
Droga. A areia entupiu minha arma.
986
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Preciso me aproximar.
987
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Esperem aqui. Atirem em tudo que se mexer.
988
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Não vejo nada.
989
01:05:07,445 --> 01:05:09,488
- Finn! O que houve?
- Minha perna.
990
01:05:09,572 --> 01:05:10,573
Aonde ele foi?
991
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Garoto estúpido.
992
01:05:56,118 --> 01:05:58,120
JJ, temos que nos apressar!
993
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Temos que sair daqui!
994
01:06:07,380 --> 01:06:10,091
Ei! Acho que encontrei algo!
995
01:06:26,816 --> 01:06:28,442
JJ, por favor, vamos!
996
01:06:35,616 --> 01:06:38,536
Ora, ora, parece
que o bastardinho encontrou algo.
997
01:06:39,203 --> 01:06:40,788
Você faz a parte difícil.
998
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Vou ficar aqui esperando você descer.
999
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Está vendo?
1000
01:06:50,339 --> 01:06:51,424
- O que é?
- Merda!
1001
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, vem logo!
1002
01:06:56,971 --> 01:06:58,014
Vai logo.
1003
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
JJ, vai logo!
1004
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Um segundo!
1005
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
É de verdade.
1006
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
É de verdade!
1007
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
É isso aí, galera!
1008
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Conseguimos!
1009
01:07:49,398 --> 01:07:51,609
Vida longa à Poguelândia!
1010
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, temos que correr!
1011
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Temos que sair daqui!
1012
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Desce logo!
1013
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Estou indo!
1014
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Vamos!
1015
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Toma cuidado!
1016
01:08:29,438 --> 01:08:30,898
Está quase lá!
1017
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Você está bem?
1018
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Estou bem! Na verdade,
estou mais que bem. Estou ótimo!
1019
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Porque olha!
1020
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Caramba!
1021
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Ai, meu Deus!
1022
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Eu consegui!
1023
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Sabe o que isso significa?
- Sim, eu sei.
1024
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Que vamos voltar. Vamos voltar pra casa!
1025
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
A brincadeira acabou, crianças.
1026
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Espera, ei! Vai!
- Temos que ir.
1027
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Corre!
1028
01:09:04,515 --> 01:09:05,349
Droga!
1029
01:09:08,477 --> 01:09:09,395
Dalia, socorro!
1030
01:09:09,979 --> 01:09:11,772
Cadê você? O Finn foi ferido!
1031
01:09:12,815 --> 01:09:16,235
- Fomos emboscados pelo garoto.
- Pegaram a coroa! Levanta!
1032
01:09:16,861 --> 01:09:19,071
Vamos, Ki! Temos que achar os outros!
1033
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Ei, olha!
- Não está vendo? Cuide disso!
1034
01:09:29,456 --> 01:09:30,332
Vamos.
1035
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Senta aqui.
1036
01:10:16,003 --> 01:10:17,254
Ei, por ali!
1037
01:10:17,755 --> 01:10:18,964
Acho que é por aqui!
1038
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Ei! Ki, aonde você foi?
1039
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
1040
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Quieta! Calada…
- J!
1041
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Ki!
1042
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
1043
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
1044
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
1045
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Solte-a!
1046
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Parado bem aí.
1047
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
Não se mexa.
1048
01:10:52,373 --> 01:10:53,374
Sabe o que quero.
1049
01:10:54,833 --> 01:10:55,751
Dá pra mim!
1050
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Solte-a.
1051
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Podia ter ficado comigo, JJ.
1052
01:11:03,509 --> 01:11:05,302
Pense no que poderia ter tido.
1053
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Mas, agora, você…
1054
01:11:09,807 --> 01:11:10,641
não tem nada.
1055
01:11:11,642 --> 01:11:12,476
Nada.
1056
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Não.
1057
01:11:20,567 --> 01:11:21,944
Eu já tenho tudo.
1058
01:11:24,613 --> 01:11:26,532
Eu tenho tudo que quis.
1059
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Coisas que nunca terá.
1060
01:11:34,081 --> 01:11:35,040
Quer a coroa?
1061
01:11:36,709 --> 01:11:37,584
Claro, pega.
1062
01:11:38,252 --> 01:11:39,378
Pega. Eu não quero.
1063
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Só a deixe ir.
1064
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Perfeito. Passa pra cá.
- Toma.
1065
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Devagar.
1066
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Passa pra cá. Vai.
- Viu?
1067
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Eu te peguei.
1068
01:12:04,528 --> 01:12:06,613
- Está tudo bem.
- Obrigada.
1069
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
1070
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
É…
1071
01:12:24,381 --> 01:12:25,299
É uma pena.
1072
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Você e eu.
1073
01:12:39,188 --> 01:12:41,607
Devia ter me dado…
1074
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
a corda.
1075
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Não.
1076
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Está tudo bem.
1077
01:13:04,213 --> 01:13:05,172
Está tudo bem.
1078
01:13:05,255 --> 01:13:06,924
Ei.
1079
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
Ei, olha pra mim.
1080
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Está tudo bem. Você vai ficar bem.
1081
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Mostra pra mim.
1082
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Não se mexe.
1083
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Não.
1084
01:13:33,867 --> 01:13:35,327
Ei.
1085
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Tudo bem. Vai ficar bem.
1086
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
JJ, tem que ficar bem.
1087
01:13:39,081 --> 01:13:42,292
Ei.
1088
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Não te contei meu pedido.
- O quê?
1089
01:13:46,922 --> 01:13:47,756
Não.
1090
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Tudo bem.
1091
01:13:54,930 --> 01:13:56,181
Já foi realizado.
1092
01:14:01,520 --> 01:14:02,938
Meu pedido foi atendido.
1093
01:14:04,606 --> 01:14:06,316
- Tudo o que eu queria.
- Não.
1094
01:14:08,277 --> 01:14:09,445
Não, por favor.
1095
01:14:09,528 --> 01:14:11,613
- Tudo bem.
- Fica comigo.
1096
01:14:11,697 --> 01:14:13,115
Fica comigo, por favor.
1097
01:14:17,744 --> 01:14:18,954
Cuide dos outros.
1098
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Tá bom?
1099
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Não.
1100
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
Isso não está acontecendo.
1101
01:14:27,045 --> 01:14:27,880
Eu te amo, Ki.
1102
01:14:29,882 --> 01:14:30,841
Também te amo.
1103
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Eu te amo.
1104
01:14:33,343 --> 01:14:34,595
Por favor, não.
1105
01:14:35,554 --> 01:14:37,639
Não.
1106
01:14:37,723 --> 01:14:40,184
Por favor, não. JJ, por favor!
1107
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1108
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1109
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Não.
1110
01:14:50,068 --> 01:14:50,903
Não.
1111
01:14:52,237 --> 01:14:53,071
Não.
1112
01:14:55,449 --> 01:14:56,325
Por favor.
1113
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Por favor.
1114
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
Eu sei que já disse isso antes, mas…
1115
01:15:01,997 --> 01:15:03,123
só um fato curioso:
1116
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
todos que conhece
1117
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
vão morrer.
1118
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Seu pai, sua mãe…
1119
01:15:12,883 --> 01:15:14,426
e até o seu melhor amigo.
1120
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Gosto de pensar
que não é quantos anos se vive…
1121
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
mas o que se faz com eles.
1122
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
E JJ fez de tudo.
1123
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Uma vida plena nesses 20 anos.
1124
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Aventura.
1125
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Romance.
1126
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Coisas difíceis, que fizeram parte também.
1127
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Sacrifício.
1128
01:15:54,841 --> 01:15:55,759
E amizade.
1129
01:15:58,845 --> 01:16:00,430
Se JJ fosse o rei de algo,
1130
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
ele seria o rei da amizade.
1131
01:16:05,561 --> 01:16:07,229
Ele nos manteve unidos.
1132
01:16:09,565 --> 01:16:12,234
Ele foi o melhor amigo que já tivemos.
1133
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff disse que ia a Lisboa.
1134
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Não sei. Se fosse meu amigo,
1135
01:19:03,989 --> 01:19:05,824
iria atrás do cara e o mataria.
1136
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- É?
- Cala a boca, Rafe.
1137
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Ele não está errado.
1138
01:19:17,085 --> 01:19:19,004
Acha que JJ estaria sentado aqui
1139
01:19:19,504 --> 01:19:20,672
se fosse um de nós?
1140
01:19:24,718 --> 01:19:26,261
Acham que não faria nada?
1141
01:19:37,773 --> 01:19:39,399
Nós sabemos o que JJ faria.
1142
01:19:44,988 --> 01:19:46,072
Ele daria o troco.
1143
01:19:57,375 --> 01:19:58,293
Vingança.
1144
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Legendas: Rubens Martins