1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 A próxima vez que viajarmos, devíamos planejar melhor. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Ficar num hotel na próxima vez. - Um chuveiro. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,106 É, estou fedendo. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,817 Eu senti meu fedor hoje. 5 00:00:25,900 --> 00:00:28,361 Não foi o único que sentiu seu cheiro. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Lar. 7 00:00:33,616 --> 00:00:35,452 Todos nós construímos um lar. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Juntos. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,165 Tudo bem gostar de coisas legais. 10 00:00:40,248 --> 00:00:41,583 Aí, nós o perdemos. 11 00:00:46,838 --> 00:00:49,966 Ei, sabe um nome legal pro bebê? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Serve pros dois, na verdade. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Pra menina e pra menino. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Que bebê? 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 É verdade. Vocês não sabem. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Não brinca. 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Um Poguezinho? 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Você? - É! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Você vai ser pai, caraca! - Vou ser pai. 20 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Mas ainda temos uns aos outros. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Tínhamos tudo que importava de verdade. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Você é tão despreparado! - Eu sei, mas tudo bem. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Sabe, vamos te ajudar bastante. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Um bebê… 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Cara. - Parabéns. 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,839 A pergunta é: o que arriscaríamos 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,175 pra recuperar nosso lar? 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Tá, nem tudo está perdido, beleza? 29 00:01:37,180 --> 00:01:39,849 Sabemos o paradeiro do Groff, e ele pode nos levar à coroa. 30 00:01:39,933 --> 00:01:43,478 E olhe, sei que saí dos trilhos 31 00:01:43,978 --> 00:01:45,563 nos últimos dias. 32 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Só queria dizer que voltei. 33 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 E me sinto bem. 34 00:01:54,531 --> 00:01:55,740 Quando chegarmos lá, 35 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 pode tomar cuidado? 36 00:01:59,035 --> 00:02:00,495 JJ, essa foi por pouco. 37 00:02:01,412 --> 00:02:02,497 Muito pouco. 38 00:02:04,165 --> 00:02:06,876 Temos que chegar a essa cidade, Essaouira. 39 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Certo? 40 00:02:08,545 --> 00:02:11,631 Achamos o barco do Groff e descobrimos aonde ele foi. 41 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Achar o Groff. 42 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Seria legal. 43 00:02:15,301 --> 00:02:18,012 Sem o pergaminho e as lentes, estamos ferrados. 44 00:02:21,850 --> 00:02:23,143 O Rafe sabe da coroa? 45 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Ele disse que só quer achar o Groff. 46 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Disse que não liga pro tesouro. 47 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Tá. Igual aos nossos pais? 48 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Vamos lá, gente. A civilização não deve estar longe, né? 49 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Chegamos. Meus cálculos estavam certos. 50 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 É Essaouira. 51 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Tá bom. O plano é localizar o cais e encontrar o Groff. 52 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 É só isso. 53 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Será mais difícil que achei. 54 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Você acha? 55 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Vamos! 56 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Vem, vamos! 57 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Deus do Céu. 58 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Venham, fiquem juntos. 59 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Não, estou bem. Não tenho dinheiro, tá bom? 60 00:03:46,226 --> 00:03:47,977 - Podemos nos juntar? - Estou tentando. 61 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Tentem ficar juntos. 62 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Precisamos sair desses becos. Não sei aonde estou indo. 63 00:04:03,534 --> 00:04:05,161 Pode ser algo. Vamos. 64 00:04:08,414 --> 00:04:09,290 É, eu sabia. 65 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 Gente, é o Murad. 66 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 O pirata da Berbéria. 67 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 É o cara que o Groff falou. 68 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Puta merda. É ele. O berbere. 69 00:04:20,885 --> 00:04:23,096 O que fez o mapa pra achar a coroa. 70 00:04:23,179 --> 00:04:25,223 Que pode estar mais perto do que achamos. 71 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 É um sinal. 72 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 É. Vamos continuar. Vamos. 73 00:04:37,652 --> 00:04:38,778 Acha que está aqui? 74 00:04:39,779 --> 00:04:40,613 Eu não sei. 75 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Ei, Sarah. 76 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 - Ai, nossa. - Ei. 77 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 O que foi? Você está bem? 78 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Não. Preciso sentar. 79 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 - Tá bom. Aqui. - Certo. 80 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 O que foi? 81 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - O que está sentindo? - Estou enjoada. 82 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Enjoada. - É. 83 00:05:04,887 --> 00:05:06,306 Você precisa comer. 84 00:05:06,389 --> 00:05:08,182 Deve fazer o quê? Dois dias? 85 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Temos que alimentá-la. - Você está bem? 86 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Ela não está bem. - Não, tudo bem. 87 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Ela precisa comer. Precisamos arranjar algo. 88 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 Boa sorte. Não temos dinheiro. 89 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Podemos fazer à moda antiga. - Tipo mão-leve? 90 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 - Não quero atrasar o grupo. - Tudo bem. 91 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Vamos nessa. E vamos rápido, né? 92 00:05:27,118 --> 00:05:29,704 Vou junto. Precisa de uma ladra experiente. 93 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Ladra experiente? - Vamos. 94 00:05:32,081 --> 00:05:34,125 Tenho doutorado em furtologia. 95 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Vou junto pra não deixar dar merda. 96 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Ei, já volto. 97 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 Vou ficar bem. Vai lá. 98 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 A gente já volta. Prometo. 99 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 Ei. Respira. 100 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - O que vão fazer? - Para, Rafe. 101 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Tá, mas andem logo com a patacoada que vão fazer. 102 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Estamos perdendo tempo! - Rafe. 103 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Estamos tentando não chamar atenção. 104 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Ficar na moita. 105 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Vai achar o que fazer. - Tá. 106 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 - Ei. - Certo. 107 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Não deve ser difícil. 108 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Tá bom. - Opções. 109 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Vamos achar algo aqui. - Parece promissor. 110 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 É, acho que sim. 111 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Eu distraio o vendedor. - Agora é com a gente. 112 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Com licença… 113 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Ah, você fala inglês? 114 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Com licença, senhor. Quanto é esse aqui? 115 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Quanto por esses? - Quanto por dois? 116 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Não, pega um quilo. Pega um quilo que é mais simples. 117 00:06:35,520 --> 00:06:39,273 Cinco dirrãs. Sinta o cheiro. 118 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Dois quilos? - É, mas faz um preço bom. 119 00:06:42,402 --> 00:06:44,237 Você está cobrando meio caro. 120 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Dinheiro. - Espera. 121 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - É. - É. 122 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Ladrão. - Pope, corre! 123 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 - Ladrão! - Ei, Pope. Corre! 124 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 - Ei! - Pope, corre. 125 00:07:05,216 --> 00:07:07,093 Ei. Vai! 126 00:07:07,593 --> 00:07:08,845 Ei, temos que ir! 127 00:07:11,305 --> 00:07:12,306 Desculpem-nos. 128 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Ladrão! 129 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Ele foi pra lá! Ladrão! 130 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Corre! 131 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Por aqui. Aqui dentro. 132 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Beleza. Ele nos perdeu de vista. 133 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Ei. 134 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - Culpa dele. - Falei pra deixar comigo. 135 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Como foi? Tudo tranquilo? 136 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Sim. 137 00:07:45,923 --> 00:07:50,386 Uma maçã por dia deixa o bebê feliz. 138 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 - Agora está comendo por dois. - Sim. 139 00:07:53,973 --> 00:07:57,059 - Só conseguiram isso? - Rafe, dá pra calar a boca? 140 00:07:59,604 --> 00:08:01,230 - Tudo bem? - Está melhor? 141 00:08:03,774 --> 00:08:04,609 Vou ficar bem. 142 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Que bom. 143 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Se não for comer tudo, me avisa. 144 00:08:09,071 --> 00:08:10,781 Bom, o cais é pra lá. 145 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 Acha que consegue? 146 00:08:13,075 --> 00:08:14,452 É melhor a gente ir. 147 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 São policiais? 148 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Temos que ir. E rápido. - Vamos indo. 149 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Estão vindo. 150 00:08:22,418 --> 00:08:24,378 - Temos que ir! - Não falou que foram pegos. 151 00:08:24,462 --> 00:08:26,714 - Pergunta depois. - Aonde vão agora? 152 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Ei, o que foi cara? O que foi? 153 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Quieto, seu trombadinha! 154 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Eu não peguei nada, cara! 155 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah, ei. - Sarah, vem. 156 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Sr. Hassan. É ele? 157 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Não é ele. 158 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Vamos, Aziz. - Que diabos, cara? 159 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 - Olha ele ali! - Temos que ir. 160 00:08:43,689 --> 00:08:44,982 - Não. - Olha ele ali! 161 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Corre! 162 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Porra! 163 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Imbecis. 164 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Vamos! 165 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Merda! 166 00:09:09,799 --> 00:09:10,758 Vamos, por aqui. 167 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Esquerda! Quer dizer, direita! 168 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Por aqui. 169 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 Certo, acho que estamos seguros. 170 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Perdemos o Rafe. 171 00:09:26,482 --> 00:09:27,483 Quem liga? 172 00:09:28,234 --> 00:09:32,154 - Não vai se livrar dessa. - Ele está sozinho. Não vamos voltar. 173 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Ei. 174 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - O que quer fazer? - O que acha? 175 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Vamos tentar voltar e ajudá-lo, ou… 176 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Não, a gente não tem passaporte. Se voltarmos, seremos presos. 177 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 Concordo. 178 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Estou com Pope nessa. 179 00:09:47,169 --> 00:09:49,797 Faço o que você quiser. É seu irmão. 180 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 Não. Vamos pro cais. 181 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Vamos continuar. Temos que focar na missão e achar o Groff. 182 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Ei, cadê a Cleo? 183 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Aonde ela foi? - Cleo? 184 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Está de sacanagem. - Cleo! 185 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - Voltou ao beco? - Cleo! 186 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Ei, Cleo! 187 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Cleo! 188 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Peguei emprestado sem devolução daquele varal. 189 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Melhor nos disfarçarmos. A polícia nos procura. 190 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 - Você é a melhor ladra. - Eu sei. 191 00:10:20,077 --> 00:10:21,621 - Vamos. - O cais é pra cá. 192 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Vai. - Pra onde? 193 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Por ali. Reto! 194 00:10:48,314 --> 00:10:50,358 Uma formalidade pra revalidar seu compromisso. 195 00:10:51,734 --> 00:10:54,195 Fica com a caneca. É uma lembrança. 196 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 ESSAOUIRA, MARROCOS 197 00:10:57,698 --> 00:11:00,368 {\an8}ESSAOUIRA CIDADE DO VENTO 198 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Alô. Oi. - Oi, amor. 199 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Ei, preciso de um favor. 200 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 O que foi? Está tudo bem? 201 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Está. 202 00:11:11,879 --> 00:11:12,797 Tudo ótimo. 203 00:11:12,880 --> 00:11:16,133 Preciso que ache uma caneta que o Groff me deu. 204 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Deve estar na cozinha. 205 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Tá. - Em uma das gavetas. 206 00:11:25,059 --> 00:11:26,143 Está, sim. Achei. 207 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Achou? 208 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Perfeito. Deve ter o nome de um hotel escrito no lado. Está vendo? 209 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Estou. Riyadh, Mimouna, Essaouira, Marrocos. 210 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Ótimo. Acho que vi uma placa com esse nome. Tá bom. 211 00:11:40,449 --> 00:11:41,534 Está tudo bem? 212 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Sim. 213 00:11:43,786 --> 00:11:45,371 - Tem certeza? - Sim, tudo. 214 00:11:45,454 --> 00:11:47,957 Olha, estou cuidando dos negócios, certo? 215 00:11:48,666 --> 00:11:51,168 E vou conseguir tudo de volta, com juros. 216 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Tá bom. 217 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Só tome cuidado, certo? 218 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Pode deixar. Preciso desligar. 219 00:11:58,551 --> 00:11:59,468 Ei, Rafe… 220 00:12:01,762 --> 00:12:02,638 Eu te amo. 221 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Também te amo. 222 00:12:31,459 --> 00:12:35,087 - Não confio nele, Dalia. - Mas temos que mantê-lo por perto. 223 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 Fala sério, Lightner. Cansei de ser boazinha com Groff. 224 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Hora de algumas respostas, não? 225 00:13:19,965 --> 00:13:21,634 Sim, Agapenta. 226 00:13:23,719 --> 00:13:25,554 Finch está ficando impaciente. 227 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 É, ele vai ter que ceder, de um jeito ou de outro. 228 00:13:44,323 --> 00:13:45,241 Entre. 229 00:13:45,866 --> 00:13:48,035 Fomos pacientes com você, Chandler. 230 00:13:50,120 --> 00:13:50,996 Agora, acabou. 231 00:13:52,915 --> 00:13:54,416 Vamos olhar o pergaminho. 232 00:13:57,169 --> 00:13:58,379 Certo. 233 00:13:58,462 --> 00:14:00,464 Bem, esse é o problema. 234 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Não está comigo. 235 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Ele sumiu. 236 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 É? 237 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 E foi pra onde? 238 00:14:09,640 --> 00:14:10,516 Acha que… 239 00:14:11,475 --> 00:14:12,977 Acha que sou tão estúpido 240 00:14:13,477 --> 00:14:15,271 pra dar o pergaminho ao Finch? 241 00:14:16,856 --> 00:14:18,482 Ia precisar de mim pra quê? 242 00:14:19,608 --> 00:14:20,568 É, eu o queimei. 243 00:14:22,403 --> 00:14:23,237 Queimei tudo. 244 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Mas sabe que temos uma cópia, né? 245 00:14:32,413 --> 00:14:34,290 Certo, mas… 246 00:14:35,207 --> 00:14:36,584 não conseguem lê-lo. 247 00:14:37,209 --> 00:14:40,212 Não todo. Precisam do pergaminho original. 248 00:14:40,963 --> 00:14:41,922 Sabe… 249 00:14:43,591 --> 00:14:45,092 o pergaminho tem um… 250 00:14:45,801 --> 00:14:46,635 criptograma. 251 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 Um criptograma complexo. 252 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Que só eu posso… 253 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Vai ter mais disso. 254 00:14:57,021 --> 00:14:58,230 Achou ruim? 255 00:15:00,065 --> 00:15:01,734 Eu ainda nem comecei. 256 00:15:04,778 --> 00:15:06,947 Não faz ideia da dor que te aguarda. 257 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 Vai por mim. Vai querer desistir. 258 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Faça o que quiser, cara. 259 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Só conseguirão a coroa através de mim. 260 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 É mesmo? 261 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Mentiroso. 262 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Acabe com ele. Revire tudo. Ache o pergaminho. 263 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Não vou ter pressa com você. 264 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Parece bem um cais. 265 00:15:58,999 --> 00:16:01,460 - Deve ser aqui. - É. Groff estava no barco da Hollis. 266 00:16:01,543 --> 00:16:02,670 Procurem algo chique. 267 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Só pode ser aqui. É o único cais da cidade. 268 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Chique não sei, mas aquele é o barco do Terrance. 269 00:16:09,218 --> 00:16:10,052 O da direita. 270 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 - Tem certeza? - Cresci naquele barco. 271 00:16:12,930 --> 00:16:15,474 - Reconheceria em qualquer lugar. - Olha o chamuscado. 272 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Se o barco está aqui, os corsários também. 273 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - E Groff também. - E o cara que matou o Capitão T. 274 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Sem luz. - O radar não gira. 275 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Sem nenhuma movimentação. 276 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Devíamos atacar o forte e procurar algo útil. 277 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Espera. - Não você. 278 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Ei! 279 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Eles conhecem seu rosto. 280 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Tá bom, Pope. - Tem que ser outra pessoa. 281 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Tá bom. - Eu vou. 282 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - O quê? - O quê? 283 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Eu vou. 284 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Ei, talvez… 285 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 O quê? Estou bem. Posso fazer as coisas. 286 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Acredito em você. 287 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Eles não me conhecem. Eu vou. Eu consigo. 288 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 - Tudo bem. - Vou junto. 289 00:16:53,220 --> 00:16:55,472 Fiquem de vigia. Vamos atacar o forte. 290 00:16:55,556 --> 00:16:57,016 Tá bom. Fiquem de vigia! 291 00:16:57,099 --> 00:16:58,642 - Certo. - Olhos abertos. 292 00:16:58,726 --> 00:17:00,394 - Vão pra cima. Nós, pra baixo. - Tá. 293 00:17:00,477 --> 00:17:01,645 - Fechou. - Fechou. 294 00:17:20,706 --> 00:17:21,665 Onde está? 295 00:17:22,750 --> 00:17:23,834 Cadê o pergaminho? 296 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 Podemos continuar o dia todo ou pode falar onde está. 297 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Tá bom. 298 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 Vou te falar onde está. 299 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Vai? 300 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Onde está? - Bem aqui. 301 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Está aqui. 302 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Estou me segurando até agora. Mesmo te culpando pela morte do Omar. 303 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Sabe o que significa, né? 304 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Olho por olho. 305 00:18:46,083 --> 00:18:47,501 Você escolhe, ele ou eu? 306 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Você. 307 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Me deve dinheiro. Dá suas chaves. 308 00:18:53,006 --> 00:18:54,133 Eu vou te matar. 309 00:18:56,260 --> 00:18:57,386 Vamos embora. Vem. 310 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Por aqui. 311 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Vamos. 312 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Tá. - Pegue as tralhas e vamos. 313 00:19:10,983 --> 00:19:13,360 - Depressa! Vamos! - Tá bom, vamos. 314 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Uma dessas. Eu não sei. 315 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Vem, vamos. 316 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Certo. Até agora, tudo bem. 317 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Dá pra eles pularem de boa pro barco dali. 318 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Está tranquilo. - É, não tem ninguém. 319 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Comece a procurar. - Tá. 320 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 Precisamos saber aonde o Groff vai. 321 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Estamos neste país faz um dia. 322 00:20:32,022 --> 00:20:33,523 Cometemos vários delitos. 323 00:20:33,607 --> 00:20:35,359 Estamos fugindo da polícia. 324 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 E tem um roubo em andamento. 325 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - A coisa só melhora. - Pope, não começa. 326 00:20:40,781 --> 00:20:41,740 Deixa rolar. 327 00:20:42,282 --> 00:20:44,826 Estou deixando rolar esse tempo todo. 328 00:20:44,910 --> 00:20:47,454 É difícil quando se pensa em probabilidades. 329 00:20:48,121 --> 00:20:49,122 Probabilidades? 330 00:20:50,040 --> 00:20:51,291 Vou te falar uma boa. 331 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 A chance de você voltar 332 00:20:53,919 --> 00:20:56,588 e entrar no curso de medicina no prazo é zero. 333 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Eu só acho que, se me esforçar, 334 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 posso entrar, posso fazer um curso de reforço. 335 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Vai ser um saco, mas, ao menos, acho que consigo. 336 00:21:05,097 --> 00:21:05,931 Você consegue. 337 00:21:06,014 --> 00:21:07,432 Mas agora estamos aqui. 338 00:21:09,476 --> 00:21:11,770 Sabe qual o truque? Pra deixar rolar? 339 00:21:13,689 --> 00:21:15,774 É saber que não tem nada a perder. 340 00:21:16,775 --> 00:21:17,734 Já ouvi isso. 341 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Isso tem a ver com Meia-Lua, Edward e Elizabeth Teach. 342 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Ei, olha isso. 343 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 O Grupo Finch? É muito dinheiro. 344 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 É muito dinheiro. 345 00:21:32,708 --> 00:21:36,003 - Nada sobre o paradeiro do Groff. - Continua procurando. 346 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Sabia que, se você achar a Coroa Azul, pode fazer um pedido? 347 00:21:46,138 --> 00:21:47,014 É o que dizem? 348 00:21:48,265 --> 00:21:49,099 É uma lenda. 349 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Fala. Qual seu pedido? Não fala que é uma picape. 350 00:22:03,030 --> 00:22:03,864 Eu não sei. 351 00:22:07,492 --> 00:22:08,744 Salvar a Poguelândia. 352 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 É. Bom pedido. 353 00:22:14,875 --> 00:22:16,877 Se pudesse voltar a ser o que era, 354 00:22:18,045 --> 00:22:19,004 seria um sonho. 355 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Eu podia escolher a picape. Nova suspensão, rack de LED, rodas. 356 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Parecendo uma nave espacial. 357 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Podia, mas tem que escolher. 358 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 Não é um gênio da lâmpada. Só tem um pedido. 359 00:22:37,522 --> 00:22:38,398 Pense num bom. 360 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Tá bom. - Tá bom. Pensou? 361 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 O que é? 362 00:22:57,793 --> 00:22:59,586 Esse é o problema dos desejos. 363 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 Se contar… 364 00:23:02,381 --> 00:23:03,632 eles não se realizam. 365 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 - Uau. - É. 366 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Não vai contar? - Não vai se realizar. 367 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Se der uma dica, não é a mesma coisa… - Espera. 368 00:23:14,059 --> 00:23:15,560 Está vendo aquele cara? 369 00:23:16,144 --> 00:23:17,020 Aquele ali. 370 00:23:18,021 --> 00:23:21,233 É um dos corsários que me sequestrou e levou pro barco. 371 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Está indo pro barco. - Estou vendo. 372 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 Ei. É o sinal. 373 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 O que é isso? 374 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 É o chamado pra oração. 375 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Eles não vão nos ouvir. - Eu sei. 376 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Tá bom. 377 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Não vai gostar disso. Ele está armado e te conhece. 378 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Não, está brincando? Ki, não. É muito perigoso. 379 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Eu vou. Fica aqui. 380 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Proteja o forte. Literalmente. 381 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Ai, opa. Desculpa. 382 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Desculpa mesmo. 383 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - O que você quer? - Talvez possa me ajudar. 384 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Estou meio perdida. 385 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Estou procurando uma estátua de pirata. 386 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murad. O Berbere. - É. 387 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Vai até a entrada, aí vira… 388 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Eu… Como sabe tudo isso? 389 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Você é muito inteligente. 390 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 O quê? 391 00:24:33,430 --> 00:24:34,264 Cuidado. 392 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Quê? 393 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Isso deve ser algo. 394 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Estas fotos são parte do pergaminho, mas dá pra ler. 395 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Devem ter sido tiradas com lentes, como JJ viu. 396 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Espera. Olha essas linhas. 397 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Esta é a orla, não é? 398 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 É. Este é realmente o mapa. 399 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 É a borda de um mapa. Espera. 400 00:25:05,086 --> 00:25:07,297 Tem que juntá-las tipo quebra-cabeça. 401 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Olha, tenho que ir. 402 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Não. Eu não quero te incomodar, mas talvez pudesse… 403 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 Talvez pudesse me mostrar o lugar? 404 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Estou viajando sozinha. 405 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Talvez pudesse me mostrar… 406 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Tá bom. 407 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Então, se eu for até a entrada… 408 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Cuidado. - Pra esquerda? 409 00:25:27,526 --> 00:25:28,568 De novo, Pope. 410 00:25:31,988 --> 00:25:34,407 Sarah, as linhas pontilhadas acabam aqui. 411 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Como um penta… 412 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 É pra nós? 413 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Caraca, é pra nós. 414 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Certo. - Pega tudo. 415 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Dinheiro. Vamos pegar também. 416 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Vai à entrada e vira à direita. 417 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 Cadê eles? 418 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Estão ali! Estão saindo. 419 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Estou tão perto. Se pudesse… 420 00:25:59,808 --> 00:26:02,477 - Tenho que ir. - Vou pela entrada da medina. 421 00:26:02,561 --> 00:26:04,938 Aí, viro à esquerda. 422 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Direita. Vai e vira à direita. 423 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Pode repetir do começo. - Certo. 424 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Tá bom. 425 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 Ei. 426 00:26:15,365 --> 00:26:16,324 Droga! 427 00:26:19,077 --> 00:26:19,911 Vamos lá. 428 00:26:20,495 --> 00:26:22,539 Precisamos de uma estratégia de fuga. 429 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 430 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Eu sei! - Eu tentei. 431 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 Cuidado. 432 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Cadê a Cleo? - Não sei. 433 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Estava com você. Era seu trabalho! - Vou pegar John B e Sarah! 434 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Temos que ir. 435 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Temos que ir. - Certo. 436 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Vem. Vamos. 437 00:27:08,752 --> 00:27:09,669 Que droga. 438 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, vamos! 439 00:27:12,088 --> 00:27:14,382 - JJ! Tudo bem? - Sim. Você está bem? 440 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Fomos descobertos. Temos que ir. 441 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Gente, vamos! 442 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Cadê a Cleo? Cleo! 443 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Vamos, pessoal! 444 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Rápido! - Como conseguiu isso? 445 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Roubei! 446 00:27:31,232 --> 00:27:33,318 - Rápido! Vamos! - Com licença. 447 00:27:33,401 --> 00:27:34,819 Temos que subir. Vai. 448 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Vamos embora! Vai! 449 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Vai! Dirige! 450 00:28:08,645 --> 00:28:11,439 Não acredito que foram os garotos das Carolinas. 451 00:28:11,523 --> 00:28:13,650 É, complicou um pouco as coisas. 452 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 Sabem o que Finch fará conosco se não acharmos. 453 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Temos que pegar o Groff, 454 00:28:20,031 --> 00:28:21,658 acabar com aquela molecada, 455 00:28:22,158 --> 00:28:23,201 e pronto! 456 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Sabemos aonde estão indo. Agapenta! 457 00:28:45,932 --> 00:28:46,975 Vamos virar aqui. 458 00:28:48,268 --> 00:28:52,230 Diga adeus à civilização. A partir daqui, a estrada é acidentada. 459 00:28:58,611 --> 00:29:00,321 Certo, pega um pouco de água. 460 00:29:02,449 --> 00:29:03,658 Me fala dessa coroa. 461 00:29:05,660 --> 00:29:06,494 Quanto vale? 462 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Dá uma estimativa aproximada. 463 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 É bom que valha meu tempo, entendeu? 464 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Ah, vale uma fortuna. 465 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 É uma das relíquias mais procuradas do mundo. 466 00:29:18,089 --> 00:29:18,923 Era de César. 467 00:29:20,008 --> 00:29:21,426 Foi caçada por Napoleão. 468 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 Dizem que realiza desejos e torna quem a achar imbatível. 469 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Puta merda! Não chegou nem perto de responder à minha pergunta. 470 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 Quanto isso vale? 471 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Centenas de milhões. 472 00:29:38,860 --> 00:29:40,528 - Você é um mentiroso. - Sou? 473 00:29:41,112 --> 00:29:42,322 Centenas de milhões. 474 00:29:43,490 --> 00:29:45,992 Espera. Você tem comprador ou algo assim? 475 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Sim. 476 00:29:47,410 --> 00:29:49,078 - Tenho um comprador. - Onde? 477 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Já foi a Lisboa? 478 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Olha pra você, Groff. 479 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Sempre tem um plano. 480 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Bom, você me ferrou. 481 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 E perdeu meu dinheiro pra esses mercenários. 482 00:30:03,051 --> 00:30:04,594 Vai fazer o que eu mandar, 483 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 e, se tiver sorte, eu te dou uma porcentagem, beleza? 484 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Se eu te deixar viver. 485 00:30:17,816 --> 00:30:19,025 Mostra o mapa. 486 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Calma, devagar. 487 00:30:29,410 --> 00:30:30,286 Precisa disso. 488 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Se posicionar sobre o mapa, achar uma linha e olhar de longe, 489 00:30:36,167 --> 00:30:37,001 tudo… 490 00:30:37,585 --> 00:30:38,586 fica bem claro. 491 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Um truque mágico. Legal. 492 00:30:42,382 --> 00:30:44,217 O X marca o local. Fácil assim? 493 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Se souber como ler. 494 00:30:47,762 --> 00:30:48,680 E agora sabe. 495 00:30:50,849 --> 00:30:53,726 Este mapa aqui vai nos levar à coroa. 496 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Ótimo. 497 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Mas não é só riqueza, rapaz. 498 00:30:59,732 --> 00:31:01,568 Ah, é? É o que mais? 499 00:31:02,694 --> 00:31:04,028 A Coroa Azul é poder. 500 00:31:05,947 --> 00:31:06,823 É vingança. 501 00:31:08,074 --> 00:31:12,120 Vingança de todos os Kooks de Kildare que te trataram feito lixo. 502 00:31:15,373 --> 00:31:16,207 Fala mais. 503 00:31:17,125 --> 00:31:19,669 É como vão se arrastar aos seus pés. 504 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 E lamber suas botas. 505 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Talvez seja assim que se vingue… 506 00:31:28,344 --> 00:31:29,929 daquela garota também. 507 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Que garota? 508 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 A garota. 509 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 A que pagamos pra te dar um empurrãozinho. 510 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Você a conhece, tenho certeza. Sonya? 511 00:31:40,356 --> 00:31:41,774 Sofia ou algo assim. 512 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, eu… 513 00:31:45,445 --> 00:31:46,946 Eu fiz uma coisa. 514 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Fiz uma coisa ruim. É sobre mim e a Hollis. 515 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Xeque-mate, otário! 516 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Merda. 517 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 É? 518 00:33:15,201 --> 00:33:16,119 Oi, amor. E aí? 519 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 É verdade? 520 00:33:19,706 --> 00:33:21,124 O que o Groff me contou? 521 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 É? 522 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Pega suas coisas e sai da minha casa. 523 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Depois de tudo que fiz por você? 524 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 Acabou. 525 00:33:33,511 --> 00:33:34,345 Acabou. 526 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Está em péssimas condições. 527 00:33:50,987 --> 00:33:55,241 Se mais um motor pifar comigo, sou eu quem vai fazê-lo pifar da próxima! 528 00:33:55,324 --> 00:33:57,827 É, se juntarmos as fotos que encontraram, 529 00:33:57,910 --> 00:34:00,246 parece que estão indo pra cá: Agapenta. 530 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - Parece uma linha reta. - É, mas de quantos quilômetros? 531 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Uns 100km, mais ou menos? Umas 62 milhas. 532 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 A gente consegue chegar. 533 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Não garanto que a gente volta, mas a gente chega. 534 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Claro. Gostaria de dois? - Obrigada. 535 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Obrigado. 536 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, não acha que foi perigoso ter se aproximado dele assim? 537 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 E se ele tivesse virado? 538 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Ele tinha uma arma. 539 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Estava segurando uma. 540 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Mas não mais. 541 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Viva um pouco. 542 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Sério? JJ, é disso que estou falando. 543 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Um dia, sua sorte acaba. 544 00:34:35,823 --> 00:34:38,034 - Quanto te devo, senhor? - Trezentos. 545 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Beleza, pronto pra estrada. 546 00:34:41,746 --> 00:34:45,833 - Certo, vamos embora. - John B, cansei de dirigir. Dirige você. 547 00:34:45,917 --> 00:34:46,959 Vamos embora? 548 00:34:47,043 --> 00:34:48,669 - Frisbee? - Bom lançamento. 549 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Entrem. - Pope! 550 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Lá. 551 00:35:31,921 --> 00:35:32,755 Beleza. 552 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 John B, tem que virar aqui. 553 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Tem que ter um poço ou algo assim na estrada. 554 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 Podemos parar pra pegar água e seguimos. 555 00:36:01,242 --> 00:36:03,161 Espero que tenha poço mesmo. 556 00:36:03,661 --> 00:36:05,580 Não, está certo. Estava no mapa. 557 00:36:07,373 --> 00:36:09,876 Parece que estamos viajando há uma semana. 558 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Estou com sede. 559 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Tem água nessa coisa? 560 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Alô? 561 00:36:25,641 --> 00:36:26,642 Socorro! 562 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Socorro! 563 00:36:30,563 --> 00:36:31,439 Socorro! 564 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Socorro! Estou preso! 565 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Socorro, estou preso! 566 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Socorro! 567 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Estou preso! 568 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Achamos o Groff, né? - Socorro! 569 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Socorro! 570 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Socorro! 571 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Socorro! Estou preso! 572 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Por favor! Estou aqui! 573 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Deixem que cuido disso. 574 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Me ajudem, por favor! 575 00:37:04,180 --> 00:37:06,307 - Quem está aí? - Socorro! 576 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 Socorro! Estou preso! 577 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Estou preso! 578 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Pai? 579 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 580 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 É você? 581 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Ai, meu Deus. 582 00:37:23,032 --> 00:37:24,075 Que visão divina! 583 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 O que houve? 584 00:37:27,328 --> 00:37:29,121 Estou preso aqui por causa do… 585 00:37:29,664 --> 00:37:30,498 Rafe. 586 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Mas agora meu menino, meu menino lindo chegou 587 00:37:36,337 --> 00:37:37,505 pra me resgatar. 588 00:37:39,423 --> 00:37:40,424 E o pergaminho? 589 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe! 590 00:37:44,053 --> 00:37:46,764 Ele pegou e tentou me matar, mas sei onde está. 591 00:37:46,847 --> 00:37:49,225 Sei como pegar de volta. Vamos. 592 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Vamos juntos. Só me joga a corda. 593 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 594 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Não dá pra confiar nele. Isso é evidente, não? 595 00:38:07,034 --> 00:38:08,411 JJ, é com você. 596 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 597 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ! J… 598 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Pegou a corda? Está presa num balde aí no poço. 599 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Só joga pra mim. 600 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 JJ, preciso que jogue a corda. 601 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Por quê? 602 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Por que vou jogar? Tentou me matar. 603 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 Eu surtei. 604 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Foi mal. 605 00:38:48,993 --> 00:38:51,287 Mas sabia que chegaria à costa. 606 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 Estou feliz que chegou. 607 00:38:54,999 --> 00:38:57,543 Só me tira daqui, JJ, e vamos pegar… 608 00:38:58,544 --> 00:38:59,378 a coroa. 609 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Juntos. Como planejamos. 610 00:39:03,382 --> 00:39:04,467 Você me abandonou. 611 00:39:07,094 --> 00:39:10,097 Abandonou porque não me queria. Não queria um filho. 612 00:39:11,640 --> 00:39:15,311 Agora reaparece na minha vida fingindo que não teve escolha. 613 00:39:15,936 --> 00:39:18,314 Claro que não. É meu garoto. Eu te amo. 614 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Não diga isso. 615 00:39:21,525 --> 00:39:23,736 Não sabe o significado dessa palavra. 616 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Você nem me conhece. 617 00:39:29,742 --> 00:39:30,910 Nunca foi meu pai. 618 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Nunca nem tentou. 619 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Sou um fraco, JJ. 620 00:39:39,210 --> 00:39:41,462 Você não me mataria por isso, mataria? 621 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Você não é assim. 622 00:39:45,716 --> 00:39:47,009 Você é melhor que eu. 623 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 Não é muito difícil ser melhor que você. 624 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Tchau, pai. - JJ! 625 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, volta aqui! 626 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 JJ! 627 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, volta aqui! 628 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Sou eu, seu pai! 629 00:40:17,248 --> 00:40:18,791 Merece uma família melhor. 630 00:40:18,874 --> 00:40:19,959 É, todos nós. 631 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Beleza. 632 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, volta aqui! 633 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Vamos pegar a coroa. 634 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, volta aqui! 635 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Volta aqui ou corto seu pescoço! 636 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Vira à direita. 637 00:41:06,380 --> 00:41:08,299 - Olha isso. - O que diz a placa? 638 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 É aqui. 639 00:41:14,722 --> 00:41:15,723 Agapenta. 640 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Não acredito. 641 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 É por ali. Siga em frente. 642 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Certo. 643 00:41:41,499 --> 00:41:43,417 Tá bom, cheguei. E agora? 644 00:41:44,043 --> 00:41:45,252 Devo procurar o quê? 645 00:41:49,173 --> 00:41:50,424 É logo ali na frente. 646 00:41:51,050 --> 00:41:52,760 Vamos ter que continuar a pé. 647 00:41:53,969 --> 00:41:56,180 Cuidado, não sabemos onde estamos entrando. 648 00:42:00,434 --> 00:42:02,311 Aga… Aga o cacete. 649 00:42:02,394 --> 00:42:04,605 Mesmo que cavasse por um ano, não acharia nada. 650 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Seja mais específico. Eu vou aonde? 651 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Não se mexa! 652 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Fique onde está! 653 00:42:29,713 --> 00:42:33,050 Ei! Beleza, tudo bem! 654 00:42:33,133 --> 00:42:36,595 Não precisa de tanto alarde, filho. Só queremos o mapa. 655 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Fica calmo, tá bom? 656 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Droga. 657 00:42:45,020 --> 00:42:45,896 Pois é. 658 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Deixe suas mãos visíveis pra não termos que atirar nelas. 659 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Tá. 660 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Ponha o mapa no chão. 661 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 Vou pôr devagar. 662 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Devagar. 663 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Merda. 664 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Certo. 665 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Eles vão matá-lo. - Quem liga? 666 00:43:11,380 --> 00:43:13,007 Boa pergunta, Pope. 667 00:43:13,507 --> 00:43:15,301 Mas aí vão pegar o pergaminho. 668 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Estão prontos pra atirar, né? 669 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 É só pra praticar. 670 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Mas é claro que também precisamos da lente. 671 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 Eles estão em sete. Todos com rifles. 672 00:43:26,312 --> 00:43:29,565 Eu sei. Por isso vamos ter que pensar fora da caixa. 673 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - O que é isso? - Uma distração. 674 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Não pode estar falando sério. Isso não é Call of Duty. 675 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Temos quatro balas e sete pessoas. - Quatro? 676 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Vamos pra cima com tudo, aí pegamos o carro deles. 677 00:43:40,701 --> 00:43:42,661 - O que está fazendo? - Ei. 678 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 679 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 É o meu irmão. 680 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 Belo tiro, texana. 681 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 Vão! Peguem o pergaminho! Matem-no! 682 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Vão! 683 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Corre. - É. 684 00:44:04,600 --> 00:44:06,268 - Corre. - É, vamos! 685 00:44:06,352 --> 00:44:09,146 Informaremos nossa localização. Excelente ideia! 686 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Vão! - É ele ali. 687 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Não o deixem escapar! - Vão! 688 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Temos que ir! - Vão! 689 00:44:16,236 --> 00:44:17,071 Vai! 690 00:44:17,571 --> 00:44:18,739 Vai! 691 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Espera! 692 00:44:24,036 --> 00:44:26,830 Precisamos ir pra um lugar mais alto! Depressa! 693 00:44:28,082 --> 00:44:29,291 - Vamos! - Vamos! 694 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Estou indo! 695 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Não os deixem chegar aos portões! 696 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Temos que ir. Vamos. 697 00:44:41,011 --> 00:44:42,680 - Ei! - Ei! 698 00:44:43,806 --> 00:44:45,057 O que está fazendo? 699 00:44:45,140 --> 00:44:46,934 Da próxima, vamos deixar que atirem! 700 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 JJ! Anda! 701 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Corre, anda! - Estou indo! 702 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Atira neles! - Ah, merda! 703 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Temos que sair daqui! 704 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Vão! - Siga-me. 705 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Siga em frente. 706 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Vamos, venham! 707 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Vamos. Merda! 708 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Vai. 709 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Vai! - Vamos! 710 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Bloqueia a porta! Rápido! - Pode deixar. 711 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Tá bom. - Vamos! 712 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Tá bom. Vamos. 713 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Vamos! Prende bem firme! 714 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Vamos! - Vai! 715 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Vem, vamos! 716 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Vão! 717 00:45:34,398 --> 00:45:35,983 - Gente, venham. - Vamos! 718 00:45:37,443 --> 00:45:38,944 - Me dá isso. - Continuem! 719 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Vão. 720 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Me dá a arma. - O quê? 721 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Me dá a arma! - Não! Só tem três balas. 722 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - JJ, está ferido! Anda! - Não! Temos que ficar juntos. 723 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Vão! Não era pra ela estar aqui. 724 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Sarah, vem. 725 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 - Não vai fazer isso. - Ei! 726 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Pode deixar. Vamos segurá-los. 727 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 Deixe-me te proteger uma vez. 728 00:45:56,336 --> 00:45:58,881 Não é o único a atirar em ursinhos de pelúcia. 729 00:46:00,466 --> 00:46:02,384 Está destravada. Bota fé. 730 00:46:02,468 --> 00:46:03,969 Não faça besteira. 731 00:46:12,060 --> 00:46:14,062 Continuem! 732 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Vão! 733 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Atirem! 734 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 735 00:46:40,047 --> 00:46:41,507 Nunca atirou em ninguém? 736 00:46:44,676 --> 00:46:45,928 Não. Você já? 737 00:47:06,365 --> 00:47:07,241 Corre! 738 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Vamos! 739 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Vem, Pope! - Estou indo! 740 00:47:26,260 --> 00:47:27,177 Ei. 741 00:47:27,261 --> 00:47:29,513 Rafe, pare! 742 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Relaxa um segundo! Não sabemos aonde estamos indo. 743 00:47:33,559 --> 00:47:34,518 Dá o pergaminho. 744 00:47:35,227 --> 00:47:36,854 Me dá o pergaminho. 745 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - Você quer? - Espera! 746 00:47:39,356 --> 00:47:41,608 - Dá o pergaminho. - É nosso. 747 00:47:41,692 --> 00:47:42,526 Era. 748 00:47:43,193 --> 00:47:44,444 Agora, eu peguei. 749 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Comprei por 400 mil, na verdade. Tá bom? 750 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, eu salvei sua vida! - Não. 751 00:47:49,992 --> 00:47:53,495 Fez isso pra roubá-lo de mim. Tinha algo que te interessava. 752 00:47:53,579 --> 00:47:55,873 Você não me ajudou. Eu sei disso. 753 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Rafe, não temos tempo. - Podemos ler. Você, não. 754 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Por que te ajudaria? 755 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Hein? Não confio em você. 756 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Não confio em nenhum de vocês. Entende? 757 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 O papai confiava. Lembra o que aconteceu com ele? 758 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Lembra? - O papai morreu salvando a minha vida. 759 00:48:15,726 --> 00:48:18,145 Quer tanto me culpar por tudo 760 00:48:18,228 --> 00:48:20,314 que nem escuta o que aconteceu. 761 00:48:21,523 --> 00:48:24,026 Os capangas do Singh me apontaram uma arma. 762 00:48:24,109 --> 00:48:24,985 Eu ia morrer. 763 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Papai levou os tiros por mim. 764 00:48:33,952 --> 00:48:37,039 Se estivesse vivo, ia nos querer unidos. Sabe disso. 765 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Não, só vai me ferrar como todo mundo. 766 00:48:41,752 --> 00:48:44,463 - Sei que vai. - Não, porque você só tem a mim. 767 00:48:46,381 --> 00:48:48,592 E é o único da família que me resta. 768 00:48:51,970 --> 00:48:53,013 É verdade. 769 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Tá bom. Se nós… 770 00:49:08,820 --> 00:49:10,447 trabalharmos juntos, eu… 771 00:49:11,907 --> 00:49:13,617 ainda ganho minha parte? 772 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 Sim. 773 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Ganho minha parte? - Sim. 774 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Gente? 775 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Ei, isso é ótimo, mas temos que ir. 776 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Vocês continuam procurando a coroa. 777 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 Nós ficamos pra segurá-los. 778 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Vem, Sarah. - Vamos. 779 00:49:41,687 --> 00:49:42,521 Vem. 780 00:49:43,021 --> 00:49:44,231 Vem. Por aqui. Vamos. 781 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Tá bom. 782 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, me dá sua mão. Eu te pego. 783 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Pope, o que houve lá atrás? 784 00:50:01,415 --> 00:50:04,251 Não consegui. Não consegui atirar nele. Desculpa. 785 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 A porta vai ceder. 786 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Sobrou uma bala. - Vai ter que fazer valer. 787 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Merda. Estão vindo. 788 00:50:12,426 --> 00:50:14,970 Cuidado. Podem estar em qualquer lugar. 789 00:50:15,053 --> 00:50:15,887 Matem todos! 790 00:50:16,638 --> 00:50:18,306 - Vamos! - Onde eles estão? 791 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Cuidado! 792 00:50:30,736 --> 00:50:32,446 - Protejam-se! - Pra trás! 793 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Afastem-se! 794 00:50:44,374 --> 00:50:46,418 - Abaixem-se! - Frag? 795 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 É? 796 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Temos que ir. Vamos. 797 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Mais um pra dar sorte. 798 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Vamos lá! 799 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Subam lá! Encontrem-nos! Vamos! 800 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Vai! 801 00:51:00,515 --> 00:51:01,349 Vamos! 802 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Atrás deles. Vão! 803 00:51:10,901 --> 00:51:13,695 Ki, sobe e acha um esconderijo. Tive uma ideia. 804 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Este lugar é um labirinto. 805 00:51:21,411 --> 00:51:22,829 Beleza, estão vindo. 806 00:51:22,913 --> 00:51:24,748 - Deixe o primeiro passar. - Tá. 807 00:51:25,332 --> 00:51:26,583 Rápido! Anda! 808 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Continuem! 809 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Pegamos um e o neutralizamos. 810 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Bem aqui! 811 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Tá bom. 812 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Três, dois… um. - Um. 813 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Lá se foi um! 814 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Temos que ir. 815 00:51:56,071 --> 00:51:57,948 - Vamos. - É. Um já foi! 816 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 E agora? 817 00:52:09,251 --> 00:52:11,128 Não consigo ler. Tenta você. 818 00:52:11,211 --> 00:52:12,796 Toma. Vai precisar disso. 819 00:52:14,214 --> 00:52:15,924 - Vai. - Vamos desvendar isso. 820 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Olha, segue a linha e aproxima dos olhos. 821 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - É onde estamos, bem aqui. - É. 822 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Não mostra nada depois disso, tá bom? 823 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Espera. Tem algo escrito aqui. 824 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Em árabe, talvez? 825 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Não consegue ler? - O que diz? 826 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Ninguém consegue. É uma palhaçada. - Não está ajudando. 827 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 É palhaçada. Não vai dar em nada. 828 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Espera, e as fotos do barco? 829 00:52:39,614 --> 00:52:41,741 Tem que ter algum contexto, algo. 830 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Estamos aqui, e isso está aqui. 831 00:52:46,538 --> 00:52:47,873 Espera. Olha. 832 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Isso bate, né? - É o mesmo. 833 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - É o mesmo. - É a mesma escrita. 834 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe, olha isso. 835 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Tem uma tradução no verso. 836 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 Diz: "Ao raiar do dia, toque a terra para se elevar ao Céu"? 837 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 O Groff descobriu isso? 838 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Não, ele não solucionou antes de tentar me matar, certo? 839 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Não me falou isso. 840 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Tocar a terra." Como assim? 841 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 O quê? Quer que a gente cave? 842 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 - Onde? Esse lugar é enorme. - Não… 843 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 Mas não acho que tenha relação com o Céu. 844 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Ao raiar do dia, 845 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 toque a terra pra se elevar ao Céu." 846 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Talvez tenha a ver com rezar… 847 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Pode ser rezar. Ótimo. - O sol nasce no leste. 848 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Não sei o que é. - Leste é a direção sagrada. 849 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Eu sei. 850 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Mas no… Espera. 851 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Ao raiar do dia… - Céu. 852 00:53:33,293 --> 00:53:34,836 - Então, perdemos. - Ótimo. 853 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Vamos fazer o seguinte: 854 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 a gente acampa enquanto eles chegam. 855 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Não. "Ao raiar do dia, toque a terra…" 856 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Gente. 857 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Ei, gente. Olhem. 858 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Olhem isso. 859 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Céu. O sol acima de nós. 860 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Que diabos é isso? 861 00:53:58,360 --> 00:53:59,778 Estão vendo o mesmo que eu? 862 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Puta merda. 863 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Parece ser o mesmo. 864 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 É. A coroa deve estar lá em cima. Vamos. 865 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 Ei. 866 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Ei, gente. 867 00:54:16,044 --> 00:54:17,504 Tempestade de areia. 868 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Temos que correr. - Temos mesmo. Vamos. 869 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Vamos. 870 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Barra limpa. Vem, vamos. 871 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Você está bem? - Sim. 872 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 873 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Acertei um! 874 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Vamos! 875 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Cacete! 876 00:54:58,336 --> 00:54:59,170 Ei. 877 00:55:00,088 --> 00:55:01,089 Ei. 878 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Fui atingida. 879 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Limpe tudo isso. Faça o que for preciso. 880 00:55:12,976 --> 00:55:14,978 Vamos subir! Vamos! 881 00:55:15,061 --> 00:55:16,062 Vamos! 882 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Tá bom. 883 00:55:25,655 --> 00:55:27,407 - Você está bem? - Sim. 884 00:55:27,991 --> 00:55:29,868 Consegue andar? Pode continuar? 885 00:55:31,578 --> 00:55:33,496 Vamos. Eu te ajudo. 886 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Olá, senhor. Obrigado. Eu caí da moto. 887 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Rápido! Temos que chegar lá em cima antes da tempestade. 888 00:57:08,466 --> 00:57:10,802 - A coroa deve estar lá dentro, né? - É. 889 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 John B! Ei! 890 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Viu a tempestade vindo? - A coisa vai ficar feia. 891 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 Alguma ideia de onde procurar pela coroa? 892 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 Está lá em cima! 893 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Naquela estátua em algum lugar. 894 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Temos que escalar. - Tá bom. 895 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Tá, vamos lá. 896 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Não temos muito tempo. - Abaixem-se! 897 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Eu te seguro. 898 00:57:46,921 --> 00:57:47,922 Merda. 899 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Ei! Vou dar uma olhada, certo? 900 00:57:53,595 --> 00:57:55,138 Encontro vocês lá em cima! 901 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Não vou deixar nas mãos dele. 902 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Não. Concordo com você. 903 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Vamos! 904 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Você está bem? 905 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 Ei, John B. Vocês podem ficar aqui, tá bom? 906 00:58:10,570 --> 00:58:11,863 - A gente acha a coroa. - Tá. 907 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Ele tem razão, não pode ficar aqui. - Vão! 908 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Tem certeza? - Vão! 909 00:58:16,868 --> 00:58:17,869 Tire-a daqui! 910 00:58:51,194 --> 00:58:53,863 Vamos achar um lugar pra esperar isso passar. 911 00:58:59,619 --> 00:59:00,578 Espera. 912 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 Vigiem os dois. 913 00:59:02,247 --> 00:59:05,124 Voltem pela colina. Vamos continuar até o topo. 914 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Vocês ouviram. Vamos, depressa! 915 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Ei, não consigo subir com a mão assim! 916 00:59:19,097 --> 00:59:20,848 - Eu tenho que ir! - O quê? 917 00:59:21,349 --> 00:59:22,559 Eu tenho que subir! 918 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Não. Vamos esperar passar! 919 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Não dá tempo, Ki! 920 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 É agora, é nossa chance. 921 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Tiraram tudo da gente. Não vão tirar isso também. 922 00:59:33,695 --> 00:59:34,862 Preciso fazer isso. 923 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Vou fazer por todos nós. 924 00:59:37,282 --> 00:59:39,826 Pra começar, foi culpa minha. 925 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Então, eu deveria consertar. 926 00:59:44,080 --> 00:59:45,832 - Tá bom? - Tá. Vem aqui. 927 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 JJ, toma cuidado. 928 00:59:51,713 --> 00:59:53,548 - Tá bom, eu vou lá. - Tá bom. 929 00:59:54,549 --> 00:59:57,844 - Vou ficar esperando minha coroa. - Já volto, Rainha Ki. 930 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Deixa comigo. - Ei, vai levar sua parte! 931 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Toma cuidado! 932 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 933 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Ai, meu Deus! 934 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Me deixa ver. 935 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Srta. Cleo, sei que está aqui em algum lugar! 936 01:01:02,742 --> 01:01:04,369 Não vai se esconder pra sempre! 937 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 É ele. 938 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 O homem que matou Terrance. 939 01:01:08,873 --> 01:01:11,959 O que está fazendo? Para! Não pode levantar o braço. 940 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Só temos uma bala. 941 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Vai, Pope. 942 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Vem. Temos que achar um abrigo. 943 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Ah, merda. 944 01:01:26,808 --> 01:01:28,643 - Que merda é essa? - Sarah, se afasta. 945 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Foge pra um lugar seguro! - Merda. 946 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Tá bom. Merda! 947 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, vaza daqui. 948 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Eu tenho que fazer isso. Por favor. 949 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Cadê você, garota? 950 01:01:58,339 --> 01:02:00,591 - Saia agora, e te deixo viver! - Pope. 951 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Ei. Está tudo bem. 952 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Deixa comigo. 953 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 Deixa comigo. 954 01:02:22,864 --> 01:02:24,282 Você lembra o que falei? 955 01:02:25,742 --> 01:02:27,076 Sobre deixar rolar? 956 01:02:28,369 --> 01:02:29,954 Nada a perder, Pope. 957 01:02:30,037 --> 01:02:30,913 Sem amanhã. 958 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Prepare-se. 959 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Última chance. 960 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Agora! 961 01:02:54,187 --> 01:02:55,396 Certo, seu merdinha. 962 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 963 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Você está bem? 964 01:03:14,749 --> 01:03:16,125 Não devia ter voltado. 965 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Eu dava conta. 966 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Não dava, não. 967 01:03:21,297 --> 01:03:22,423 Tem razão, é. 968 01:03:22,507 --> 01:03:23,716 Certo, vamos. 969 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, tem que correr! 970 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Está vendo algo? - Continuem! 971 01:03:51,702 --> 01:03:53,120 Eles devem estar aqui! 972 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Merda. Aí vem eles. 973 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Não vejo pra onde estou indo. 974 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Espalhem-se e fiquem atentos. 975 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! Eles estão vindo! 976 01:04:02,421 --> 01:04:03,339 Estou quase lá! 977 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Ei! Fica aqui. Vou descer e ganhar tempo. 978 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 O quê? Não, Rafe! Ficou maluco? 979 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 - Eles vão te matar! - Ei! 980 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Também posso matá-los! 981 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Não tenho nada a perder! 982 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 JJ, depressa! 983 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Vamos! 984 01:04:30,116 --> 01:04:31,492 O que estou procurando? 985 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 Droga. A areia entupiu minha arma. 986 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Preciso me aproximar. 987 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Esperem aqui. Atirem em tudo que se mexer. 988 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Não vejo nada. 989 01:05:07,445 --> 01:05:09,488 - Finn! O que houve? - Minha perna. 990 01:05:09,572 --> 01:05:10,573 Aonde ele foi? 991 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Garoto estúpido. 992 01:05:56,118 --> 01:05:58,120 JJ, temos que nos apressar! 993 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Temos que sair daqui! 994 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 Ei! Acho que encontrei algo! 995 01:06:26,816 --> 01:06:28,442 JJ, por favor, vamos! 996 01:06:35,616 --> 01:06:38,536 Ora, ora, parece que o bastardinho encontrou algo. 997 01:06:39,203 --> 01:06:40,788 Você faz a parte difícil. 998 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Vou ficar aqui esperando você descer. 999 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Está vendo? 1000 01:06:50,339 --> 01:06:51,424 - O que é? - Merda! 1001 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, vem logo! 1002 01:06:56,971 --> 01:06:58,014 Vai logo. 1003 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 JJ, vai logo! 1004 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Um segundo! 1005 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 É de verdade. 1006 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 É de verdade! 1007 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 É isso aí, galera! 1008 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Conseguimos! 1009 01:07:49,398 --> 01:07:51,609 Vida longa à Poguelândia! 1010 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, temos que correr! 1011 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Temos que sair daqui! 1012 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Desce logo! 1013 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Estou indo! 1014 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Vamos! 1015 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Toma cuidado! 1016 01:08:29,438 --> 01:08:30,898 Está quase lá! 1017 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Você está bem? 1018 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Estou bem! Na verdade, estou mais que bem. Estou ótimo! 1019 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Porque olha! 1020 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Caramba! 1021 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Ai, meu Deus! 1022 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Eu consegui! 1023 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Sabe o que isso significa? - Sim, eu sei. 1024 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Que vamos voltar. Vamos voltar pra casa! 1025 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 A brincadeira acabou, crianças. 1026 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Espera, ei! Vai! - Temos que ir. 1027 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Corre! 1028 01:09:04,515 --> 01:09:05,349 Droga! 1029 01:09:08,477 --> 01:09:09,395 Dalia, socorro! 1030 01:09:09,979 --> 01:09:11,772 Cadê você? O Finn foi ferido! 1031 01:09:12,815 --> 01:09:16,235 - Fomos emboscados pelo garoto. - Pegaram a coroa! Levanta! 1032 01:09:16,861 --> 01:09:19,071 Vamos, Ki! Temos que achar os outros! 1033 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Ei, olha! - Não está vendo? Cuide disso! 1034 01:09:29,456 --> 01:09:30,332 Vamos. 1035 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Senta aqui. 1036 01:10:16,003 --> 01:10:17,254 Ei, por ali! 1037 01:10:17,755 --> 01:10:18,964 Acho que é por aqui! 1038 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Ei! Ki, aonde você foi? 1039 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 1040 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Quieta! Calada… - J! 1041 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Ki! 1042 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 1043 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 1044 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 1045 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Solte-a! 1046 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Parado bem aí. 1047 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 Não se mexa. 1048 01:10:52,373 --> 01:10:53,374 Sabe o que quero. 1049 01:10:54,833 --> 01:10:55,751 Dá pra mim! 1050 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Solte-a. 1051 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Podia ter ficado comigo, JJ. 1052 01:11:03,509 --> 01:11:05,302 Pense no que poderia ter tido. 1053 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 Mas, agora, você… 1054 01:11:09,807 --> 01:11:10,641 não tem nada. 1055 01:11:11,642 --> 01:11:12,476 Nada. 1056 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Não. 1057 01:11:20,567 --> 01:11:21,944 Eu já tenho tudo. 1058 01:11:24,613 --> 01:11:26,532 Eu tenho tudo que quis. 1059 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Coisas que nunca terá. 1060 01:11:34,081 --> 01:11:35,040 Quer a coroa? 1061 01:11:36,709 --> 01:11:37,584 Claro, pega. 1062 01:11:38,252 --> 01:11:39,378 Pega. Eu não quero. 1063 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Só a deixe ir. 1064 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Perfeito. Passa pra cá. - Toma. 1065 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Devagar. 1066 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Passa pra cá. Vai. - Viu? 1067 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Eu te peguei. 1068 01:12:04,528 --> 01:12:06,613 - Está tudo bem. - Obrigada. 1069 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 1070 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 É… 1071 01:12:24,381 --> 01:12:25,299 É uma pena. 1072 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Você e eu. 1073 01:12:39,188 --> 01:12:41,607 Devia ter me dado… 1074 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 a corda. 1075 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Não. 1076 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Está tudo bem. 1077 01:13:04,213 --> 01:13:05,172 Está tudo bem. 1078 01:13:05,255 --> 01:13:06,924 Ei. 1079 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 Ei, olha pra mim. 1080 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Está tudo bem. Você vai ficar bem. 1081 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Mostra pra mim. 1082 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Não se mexe. 1083 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Não. 1084 01:13:33,867 --> 01:13:35,327 Ei. 1085 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Tudo bem. Vai ficar bem. 1086 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 JJ, tem que ficar bem. 1087 01:13:39,081 --> 01:13:42,292 Ei. 1088 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Não te contei meu pedido. - O quê? 1089 01:13:46,922 --> 01:13:47,756 Não. 1090 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Tudo bem. 1091 01:13:54,930 --> 01:13:56,181 Já foi realizado. 1092 01:14:01,520 --> 01:14:02,938 Meu pedido foi atendido. 1093 01:14:04,606 --> 01:14:06,316 - Tudo o que eu queria. - Não. 1094 01:14:08,277 --> 01:14:09,445 Não, por favor. 1095 01:14:09,528 --> 01:14:11,613 - Tudo bem. - Fica comigo. 1096 01:14:11,697 --> 01:14:13,115 Fica comigo, por favor. 1097 01:14:17,744 --> 01:14:18,954 Cuide dos outros. 1098 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Tá bom? 1099 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Não. 1100 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 Isso não está acontecendo. 1101 01:14:27,045 --> 01:14:27,880 Eu te amo, Ki. 1102 01:14:29,882 --> 01:14:30,841 Também te amo. 1103 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Eu te amo. 1104 01:14:33,343 --> 01:14:34,595 Por favor, não. 1105 01:14:35,554 --> 01:14:37,639 Não. 1106 01:14:37,723 --> 01:14:40,184 Por favor, não. JJ, por favor! 1107 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1108 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1109 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Não. 1110 01:14:50,068 --> 01:14:50,903 Não. 1111 01:14:52,237 --> 01:14:53,071 Não. 1112 01:14:55,449 --> 01:14:56,325 Por favor. 1113 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Por favor. 1114 01:14:58,952 --> 01:15:01,079 Eu sei que já disse isso antes, mas… 1115 01:15:01,997 --> 01:15:03,123 só um fato curioso: 1116 01:15:04,082 --> 01:15:05,292 todos que conhece 1117 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 vão morrer. 1118 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Seu pai, sua mãe… 1119 01:15:12,883 --> 01:15:14,426 e até o seu melhor amigo. 1120 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Gosto de pensar que não é quantos anos se vive… 1121 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 mas o que se faz com eles. 1122 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 E JJ fez de tudo. 1123 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Uma vida plena nesses 20 anos. 1124 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Aventura. 1125 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Romance. 1126 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Coisas difíceis, que fizeram parte também. 1127 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Sacrifício. 1128 01:15:54,841 --> 01:15:55,759 E amizade. 1129 01:15:58,845 --> 01:16:00,430 Se JJ fosse o rei de algo, 1130 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 ele seria o rei da amizade. 1131 01:16:05,561 --> 01:16:07,229 Ele nos manteve unidos. 1132 01:16:09,565 --> 01:16:12,234 Ele foi o melhor amigo que já tivemos. 1133 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff disse que ia a Lisboa. 1134 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Não sei. Se fosse meu amigo, 1135 01:19:03,989 --> 01:19:05,824 iria atrás do cara e o mataria. 1136 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - É? - Cala a boca, Rafe. 1137 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Ele não está errado. 1138 01:19:17,085 --> 01:19:19,004 Acha que JJ estaria sentado aqui 1139 01:19:19,504 --> 01:19:20,672 se fosse um de nós? 1140 01:19:24,718 --> 01:19:26,261 Acham que não faria nada? 1141 01:19:37,773 --> 01:19:39,399 Nós sabemos o que JJ faria. 1142 01:19:44,988 --> 01:19:46,072 Ele daria o troco. 1143 01:19:57,375 --> 01:19:58,293 Vingança. 1144 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Legendas: Rubens Martins