1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Da próxima vez que viajarmos,
devíamos planear melhor.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Talvez ficar num hotel.
- Com chuveiro.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Sim, cheiro mal.
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,692
Senti o meu fedor hoje.
5
00:00:25,775 --> 00:00:28,778
Não foste o único a senti-lo.
6
00:00:31,656 --> 00:00:32,490
Lar.
7
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Todos nós construímos um lar.
8
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Juntos.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Podes gostar de coisas boas.
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
E depois perdemo-lo.
11
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
Sabem qual é um bom nome para um bebé?
12
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. Serve para os dois, na verdade.
13
00:00:54,971 --> 00:00:56,723
Dá para menina e para menino.
14
00:00:57,223 --> 00:00:58,058
Qual bebé?
15
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
É verdade. Vocês não sabem.
16
00:01:06,274 --> 00:01:07,484
Não acredito.
17
00:01:07,567 --> 00:01:08,610
Um Poguezinho?
18
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Vocês?
- Sim!
19
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Vais ser pai!
- Vou ser pai.
20
00:01:12,947 --> 00:01:15,533
Mas ainda nos tínhamos uns aos outros.
21
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Tínhamos tudo o que importava.
22
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Estás despreparado!
- Eu sei, mas não faz mal.
23
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Vamos ajudar-te muito.
24
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Um bebé…
25
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Meu…
- Parabéns.
26
00:01:27,504 --> 00:01:29,714
A questão é, o que arriscaríamos
27
00:01:30,757 --> 00:01:32,383
para recuperar o nosso lar?
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Nem tudo está perdido, pois não?
29
00:01:37,180 --> 00:01:40,100
Sabemos o paradeiro do Groff,
e ele pode levar-nos à coroa.
30
00:01:40,183 --> 00:01:45,563
E ouve, eu sei que nos últimos dias
tenho andado um pouco descontrolado.
31
00:01:46,648 --> 00:01:48,399
Só queria dizer que voltei.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,360
E sinto-me bem.
33
00:01:54,531 --> 00:01:55,949
Quando lá chegarmos,
34
00:01:56,908 --> 00:01:58,243
podes ter cuidado?
35
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
JJ, aquela foi por pouco.
36
00:02:01,412 --> 00:02:02,330
Muito pouco.
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,876
Temos de chegar àquela cidade, Essaouira.
38
00:02:06,960 --> 00:02:07,794
Certo?
39
00:02:08,545 --> 00:02:11,840
Encontramos o barco do Groff
e descobrimos para onde vai.
40
00:02:12,549 --> 00:02:13,633
Encontrar o Groff.
41
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Seria bom.
42
00:02:15,301 --> 00:02:17,929
Sem o pergaminho e a lente,
estamos tramados.
43
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
O Rafe sabe da coroa?
44
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
Ele diz que só quer encontrar o Groff.
45
00:02:26,396 --> 00:02:28,523
Diz que não quer saber do tesouro.
46
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Certo. Como os nossos pais?
47
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Vá lá. A civilização
não pode estar longe, certo?
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
Aí está. Os meus cálculos
estavam corretos.
49
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
É Essaouira.
50
00:03:18,364 --> 00:03:21,743
Muito bem. O plano é localizar o cais
e encontrar o Groff.
51
00:03:21,826 --> 00:03:23,203
É só isso.
52
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Será mais difícil do que pensava.
53
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Achas?
54
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Vamos.
55
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Vamos lá.
56
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Credo.
57
00:03:37,884 --> 00:03:39,594
Venham, fiquem juntos.
58
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
Não, tudo bem.
Não tenho dinheiro, está bem?
59
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Juntos, sim?
- Estou a tentar.
60
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Tentem ficar juntos.
61
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Temos de sair destes becos.
Não sei para onde vou.
62
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
Pode ser algo. Vamos.
63
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Eu sabia.
64
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
É o Murat.
65
00:04:14,504 --> 00:04:15,755
O pirata da Berberia.
66
00:04:16,256 --> 00:04:18,841
É o tipo de quem o Groff nos falou.
67
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Cum caraças! É ele, o berbere.
68
00:04:20,885 --> 00:04:23,054
O que fez mapa para a coroa.
69
00:04:23,137 --> 00:04:25,640
Que pode estar mais perto do que pensamos.
70
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
É um sinal.
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,438
Sim. Vamos continuar. Venham.
72
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Achas que está aqui?
73
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Não sei.
74
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Ouve, Sarah.
75
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
Céus.
76
00:04:53,334 --> 00:04:55,503
O que se passa? Estás bem?
77
00:04:55,586 --> 00:04:57,171
Não. Tenho de me sentar.
78
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
- Certo. Aqui.
- Certo.
79
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
O que se passa?
80
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- O que tens?
- Estou enjoada.
81
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Enjoada.
- Sim.
82
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Precisas de comer.
Já lá vão o quê? Dois dias?
83
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Temos de lhe dar algo.
- Estás bem?
84
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Não está bem.
- Não, estou bem.
85
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Ela precisa de comer.
Temos de lhe dar algo.
86
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
Boa sorte. Não temos dinheiro.
87
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Podemos fazê-lo à moda antiga.
- Levar emprestado?
88
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
- Não quero empatar o grupo.
- Tudo bem.
89
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Vamos a isso. E rápido, está bem?
90
00:05:27,118 --> 00:05:30,121
Eu vou contigo.
Precisas de uma ladra experiente.
91
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Ladra experiente?
- Vamos.
92
00:05:32,081 --> 00:05:34,208
Tenho um doutoramento em furtologia.
93
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Eu vou com eles para não haver tretas.
94
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Volto já.
95
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Eu fico bem. Vai.
96
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Não vamos sair daqui. Prometo.
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
Respira.
98
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- O que estamos a fazer?
- Para, Rafe.
99
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Está bem, mas despachem lá
essa parvoíce que vão fazer.
100
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Estamos a perder tempo.
- Rafe!
101
00:05:58,691 --> 00:06:00,818
Estamos a tentar ser discretos.
102
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Mistura-te.
103
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Sê útil.
- Sim.
104
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
Muito bem.
105
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Deve ser fácil.
106
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Certo.
- Opções.
107
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Vamos encontrar algo aqui.
- Parece promissor.
108
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Sim, acho que sim.
109
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Eu distraio o vendedor.
- Nós ficamos aqui.
110
00:06:22,673 --> 00:06:24,050
Desculpe.
111
00:06:24,133 --> 00:06:26,010
Fala inglês?
112
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Desculpe, senhor. Quanto custa isto aqui?
113
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Quanto custa isto?
- Quanto é por dois?
114
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Não, leve um quilo.
Um quilo é mais simples.
115
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Cinco dirhams. Cheire.
116
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- Dois quilos?
- Sim, mas quero um bom preço.
117
00:06:42,402 --> 00:06:44,904
Está a cobrar-me demasiado.
118
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Dinheiro.
- Espere.
119
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Sim.
- Sim.
120
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Ladrão!
- Pope, corre!
121
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Ladrão!
122
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Pope. Corre!
123
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
Pope, corre.
124
00:07:05,216 --> 00:07:07,051
Vai.
125
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
Malta, temos de ir!
126
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Ladrão!
127
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Ele foi por ali. Ladrão!
128
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Corram.
129
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Por aqui. Aqui dentro.
130
00:07:32,952 --> 00:07:35,121
Estamos bem. Despistámo-lo.
131
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- A culpa foi dele.
- Estava controlado.
132
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
Como correu? Tudo bem?
133
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Sim.
134
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Uma maçã por dia deixa o bebé feliz.
135
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Agora tens de comer por dois.
136
00:07:53,973 --> 00:07:55,600
Só conseguiram isso?
137
00:07:55,683 --> 00:07:57,059
Rafe, podes calar-te?
138
00:07:59,437 --> 00:08:01,606
- Estás bem?
- Sentes-te melhor?
139
00:08:03,649 --> 00:08:04,609
Vou ficar bem.
140
00:08:04,692 --> 00:08:05,526
Ótimo.
141
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Se não a acabares, diz-me.
142
00:08:09,071 --> 00:08:11,073
O cais é por ali.
143
00:08:11,157 --> 00:08:12,366
Achas que consegues?
144
00:08:12,950 --> 00:08:15,036
É melhor irmos.
145
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
São polícias?
146
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Temos de ir. E já.
- Vamos andando.
147
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Vêm aí.
148
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Temos de ir.
- Foram apanhados?
149
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Pergunta depois.
- Aonde vão agora?
150
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Mas que raio?
151
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Cala-te, ladrão!
152
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Não roubei nada!
153
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah.
- Sarah, anda.
154
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Sr. Hassan. É ele?
155
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Não é ele!
156
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Larga-o, Aziz. Larga-o.
- Mas que raio?
157
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Ali está ele!
- Temos de ir.
158
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Não.
- Ele está ali!
159
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Corre!
160
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Merda!
161
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Idiotas.
162
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Vamos.
163
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Merda!
164
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Vamos, por aqui.
165
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
Esquerda! Quer dizer, direita!
166
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Por aqui.
167
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Acho que estamos bem.
168
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Perdemos o Rafe.
169
00:09:26,482 --> 00:09:27,733
E depois? Altamente.
170
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Ele não se vai safar.
- Que se desenrasque. Não vamos voltar.
171
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- O que queres fazer?
- O que achas?
172
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Tentamos voltar e ajudamo-lo ou…
173
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Não temos passaportes.
Se voltarmos, vamos ser presos.
174
00:09:43,791 --> 00:09:44,625
Concordo.
175
00:09:45,251 --> 00:09:46,669
Concordo com o Pope.
176
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Faço o que tu quiseres. Ele é teu irmão.
177
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
Não. Vamos para o cais.
178
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Vamos continuar.
Centrar-nos na missão e encontrar o Groff.
179
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Onde está a Cleo?
180
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Aonde foi ela?
- Cleo?
181
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Estão a gozar.
- Cleo!
182
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- Voltou para o beco?
- Cleo!
183
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Cleo!
184
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Cleo!
185
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Trouxe isto emprestado de um estendal.
186
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Precisamos de disfarces.
A polícia procura-nos.
187
00:10:17,700 --> 00:10:20,036
- Talvez sejas a melhor ladra.
- Eu sei.
188
00:10:20,119 --> 00:10:21,621
- Vamos.
- O cais é por ali.
189
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Vai.
- Para onde?
190
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
Por ali. Em frente.
191
00:10:48,314 --> 00:10:51,150
É uma formalidade
para renovar o teu compromisso.
192
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Fica com a caneta. Como recordação.
193
00:10:54,904 --> 00:10:57,615
ESSAOUIRA, MARROCOS
194
00:11:01,744 --> 00:11:03,412
ESSAOUIRA - CIDADE DO VENTO
195
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
- Estou? Olá.
- Olá, amor.
196
00:11:06,749 --> 00:11:08,167
Preciso de um favor.
197
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
O que foi? Está tudo bem?
198
00:11:10,628 --> 00:11:11,796
Sim.
199
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Está tudo ótimo. Preciso que encontres
uma caneta que o Groff me deu.
200
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Deve estar na cozinha.
201
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Sim.
- Está numa das gavetas.
202
00:11:24,767 --> 00:11:26,143
Sim, encontrei-a.
203
00:11:26,227 --> 00:11:27,061
Encontraste?
204
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Perfeito. Deve haver o nome
de um hotel escrito de lado. Estás a ver?
205
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Sim. Riade, Mimouna, Essaouira, Marrocos.
206
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Ótimo. Acho que vi uma placa
com esse nome. Certo.
207
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Está tudo bem?
208
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Sim.
209
00:11:43,786 --> 00:11:45,287
- De certeza?
- Sim, estou bem.
210
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Estou só a tratar de uns assuntos,
está bem?
211
00:11:48,541 --> 00:11:51,168
E vou recuperar tudo, com juros.
212
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Está bem.
213
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Tem cuidado, está bem?
214
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Terei. Tenho de desligar.
215
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Ouve, Rafe…
216
00:12:01,762 --> 00:12:02,638
Amo-te.
217
00:12:03,389 --> 00:12:04,432
Também te amo.
218
00:12:31,459 --> 00:12:35,004
- Não confio nele, Dalia.
- Mas temos de o manter por perto.
219
00:12:43,095 --> 00:12:45,890
Vá lá. Chega de sermos simpáticos
com o Groff.
220
00:12:45,973 --> 00:12:48,017
Está na hora de respostas, não é?
221
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Sim, Agapenta.
222
00:13:23,636 --> 00:13:25,554
O Finch está a ficar impaciente.
223
00:13:25,638 --> 00:13:28,557
E ele vai ter de ceder
de uma forma ou de outra.
224
00:13:44,323 --> 00:13:45,241
Entrem.
225
00:13:45,866 --> 00:13:48,202
Temos sido pacientes contigo, Chandler.
226
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Isso acabou.
227
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
Vamos ver o pergaminho.
228
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
Certo.
229
00:13:58,462 --> 00:14:00,339
A questão é essa.
230
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
Não o tenho.
231
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Desapareceu.
232
00:14:06,637 --> 00:14:07,680
Desapareceu?
233
00:14:08,264 --> 00:14:09,557
Para onde foi?
234
00:14:09,640 --> 00:14:12,810
Achas que seria estúpido ao ponto
235
00:14:13,477 --> 00:14:15,229
de dar o pergaminho ao Finch?
236
00:14:16,856 --> 00:14:19,024
Para que precisaria ele de mim?
237
00:14:19,608 --> 00:14:20,609
Sim, queimei-o.
238
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Queimei tudo.
239
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Sabes que temos uma cópia, certo?
240
00:14:32,413 --> 00:14:33,873
Certo, mas…
241
00:14:35,082 --> 00:14:36,584
… não o conseguem ler.
242
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Não todo. Precisam do pergaminho original.
243
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Sabem…
244
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
… o pergaminho tem uma cifra.
245
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
Uma cifra complexa.
246
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Que só eu posso…
247
00:14:53,517 --> 00:14:55,728
Vai haver mais disso.
248
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Achas que isso é mau?
249
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Eu ainda nem comecei.
250
00:15:04,778 --> 00:15:06,989
Não fazes ideia da dor que te espera.
251
00:15:07,698 --> 00:15:09,825
Confia em mim. Vais querer desistir.
252
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
Faz o que quiseres.
253
00:15:14,038 --> 00:15:16,081
Só conseguirão a coroa comigo.
254
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
A sério?
255
00:15:20,920 --> 00:15:22,046
Mentiroso.
256
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
Acaba com ele.
Revira tudo. Encontra o pergaminho.
257
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Vou demorar-me contigo.
258
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Parece um cais.
259
00:15:58,999 --> 00:16:01,502
- Deve ser aqui.
- O Groff estava no barco da Hollis.
260
00:16:01,585 --> 00:16:02,670
Procurem algo chique.
261
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Tem de ser aqui. É o único cais da cidade.
262
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Não é chique,
mas aquele é o barco do Terrance.
263
00:16:09,218 --> 00:16:10,719
O da direita.
264
00:16:10,803 --> 00:16:12,721
- De certeza?
- Cresci naquele barco.
265
00:16:12,805 --> 00:16:15,474
- Reconhecê-lo-ia em qualquer lado.
- Vê-se o chamuscado.
266
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Se está aqui, os corsários também estão.
267
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- E o Groff também.
- E o tipo que matou o capitão T.
268
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Sem luz.
- O radar não gira.
269
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Não vejo movimento.
270
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Devíamos atacar o forte
e procurar algo útil.
271
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Espera.
- Tu não.
272
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Eles conhecem-te.
273
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Muito bem, Pope.
- Tem de ser outra pessoa.
274
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Está bem.
- Eu faço-o.
275
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- O quê?
- O quê?
276
00:16:40,040 --> 00:16:40,958
Eu faço-o.
277
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Talvez…
278
00:16:42,167 --> 00:16:44,837
O que foi? Estou bem. Posso fazer coisas.
279
00:16:44,920 --> 00:16:46,130
Acredito em ti.
280
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Eles não me conhecem.
Eu faço-o. Eu consigo.
281
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
- Está tudo bem.
- Vou contigo.
282
00:16:52,970 --> 00:16:55,305
Fiquem de vigia. Vamos invadir o forte.
283
00:16:55,389 --> 00:16:57,016
Muito bem. Fiquem de vigia!
284
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- Está bem.
- Olhos abertos.
285
00:16:58,851 --> 00:17:00,394
Nós por cima e vocês por baixo.
286
00:17:00,477 --> 00:17:01,895
- Vamos.
- Vamos.
287
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Onde está?
288
00:17:22,750 --> 00:17:24,126
Onde está o pergaminho?
289
00:17:24,626 --> 00:17:28,005
Podemos fazer isto o dia todo
ou podes dizer-me onde está.
290
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Está bem.
291
00:17:43,771 --> 00:17:45,397
Eu digo-te onde está.
292
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Sim?
293
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Onde está?
- Está aqui.
294
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Está aqui.
295
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Tenho-me retraído.
Apesar de te culpar pela morte do Omar.
296
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
Sabes o que isto significa?
297
00:18:17,012 --> 00:18:18,931
Olho por olho.
298
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
Escolhe, ele ou eu?
299
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Tu.
300
00:18:50,963 --> 00:18:52,923
Deves-me dinheiro. Dá-me as chaves.
301
00:18:53,006 --> 00:18:54,341
Vou matar-te.
302
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Vamos. Anda.
303
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Por aqui.
304
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Vamos.
305
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Pronto.
- Traz as tuas cenas. Vamos.
306
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Despacha-te. Vamos.
- Pronto, vamos lá.
307
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Uma destas. Não sei.
308
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Anda, vamos.
309
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Certo. Até agora, tudo bem.
310
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Eles podem saltar
para o barco do Terrance dali.
311
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Parece livre.
- Sim, não está ninguém.
312
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Começa a procurar.
- Certo.
313
00:20:26,975 --> 00:20:29,186
Temos de saber para onde vai o Groff.
314
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Estamos neste país há um dia.
315
00:20:32,022 --> 00:20:33,523
Cometemos vários delitos.
316
00:20:33,607 --> 00:20:35,359
Perseguidos pela polícia.
317
00:20:35,442 --> 00:20:38,070
E um assalto em curso.
318
00:20:38,153 --> 00:20:40,697
- Está cada vez melhor.
- Pope, não comeces.
319
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Vai com a onda.
320
00:20:42,324 --> 00:20:44,910
Tenho ido com a onda o tempo todo.
321
00:20:44,993 --> 00:20:47,621
É difícil quando se pensa
nas probabilidades.
322
00:20:48,121 --> 00:20:49,206
Probabilidades?
323
00:20:49,957 --> 00:20:51,291
Eis uma boa probabilidade.
324
00:20:51,375 --> 00:20:53,961
As hipóteses de voltares
325
00:20:54,044 --> 00:20:56,588
e entrares em Medicina no prazo é zero.
326
00:20:56,672 --> 00:20:58,507
Sinto que, se me esforçar,
327
00:20:58,590 --> 00:21:01,510
posso entrar, fazer um curso de recurso.
328
00:21:01,593 --> 00:21:04,846
Seria uma porcaria,
mas, pelo menos, acho que consigo.
329
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Consegues.
330
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
Mas agora estamos aqui.
331
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Sabes o truque? De ir com a onda?
332
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
É saber que não tens nada a perder.
333
00:21:16,775 --> 00:21:18,151
Já ouvi isso.
334
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Isto tem que ver com a Meia-Lua,
Edward e Elizabeth Teach.
335
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Olha para isto.
336
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
O Grupo Finch? É muito dinheiro.
337
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
É muito dinheiro.
338
00:21:32,708 --> 00:21:34,751
Nada sobre para onde o Groff vai.
339
00:21:34,835 --> 00:21:36,420
Continuemos a procurar.
340
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Sabias que, se encontrarmos a Coroa Azul,
temos direito a um desejo?
341
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
É o que dizem?
342
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
É a lenda.
343
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Diz lá. Qual é o teu desejo?
Não digas carrinha.
344
00:22:03,071 --> 00:22:03,905
Não sei.
345
00:22:07,576 --> 00:22:08,702
Salvar Poguelândia.
346
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Sim. É um bom desejo.
347
00:22:14,916 --> 00:22:16,877
Se pudesse voltar a ser como era,
348
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
seria um sonho.
349
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Ou podia escolher uma carrinha.
Suspensão nova, com LED, jantes.
350
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Tipo uma nave espacial.
351
00:22:30,849 --> 00:22:32,768
Podias, mas tens de escolher.
352
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
Não é um génio da lâmpada. Só tens um.
353
00:22:37,522 --> 00:22:38,398
Pensa num bom.
354
00:22:51,411 --> 00:22:53,497
- Está bem.
- Está bem. Já pensaste?
355
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Qual é?
356
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
É o problema dos desejos.
357
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
Se os disseres, não se realizam.
358
00:23:05,217 --> 00:23:06,760
Sim.
359
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Não me vais dizer?
- Não se realizará.
360
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- Se me deres uma pista, não é o mesmo…
- Espera.
361
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Vês aquele tipo?
362
00:23:16,144 --> 00:23:17,396
Aquele ali.
363
00:23:17,979 --> 00:23:21,274
É um dos corsários
que me raptou e levou para o barco.
364
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Está a ir para o barco.
- Estou a ver.
365
00:23:27,030 --> 00:23:28,615
Ouve. É o sinal.
366
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
O que é aquilo?
367
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
O aviso para a oração.
368
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Eles não nos vão ouvir.
- Eu sei.
369
00:23:46,550 --> 00:23:47,551
Certo.
370
00:23:47,634 --> 00:23:50,220
Não vais gostar disto.
Ele está armado e conhece-te.
371
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Não, estás a brincar?
Kie, não. É muito perigoso.
372
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Eu vou. Fica aqui.
373
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Protege o forte. Literalmente.
374
00:24:09,406 --> 00:24:11,116
Bolas. Desculpe.
375
00:24:11,616 --> 00:24:12,868
Peço desculpa.
376
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- O que queres?
- Talvez me possa ajudar.
377
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Estou um pouco perdida.
378
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Procuro uma estátua de um pirata.
379
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murad, o Berbere.
- Sim.
380
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Vais à entrada e viras…
381
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Eu… Como sabe isso?
382
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
É muito inteligente.
383
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
O quê?
384
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Cuidado.
385
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Sim?
386
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Isto tem de ser algo.
387
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Estas fotos fazem parte do pergaminho,
mas conseguimos lê-lo.
388
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
Devem ter sido tiradas com a lente,
como o JJ viu.
389
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Espera. Olha para estas linhas.
390
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Isto é a costa, não é?
391
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Sim. É mesmo o mapa.
392
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
É a borda de um mapa. Espera.
393
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Temos de juntá-las como um puzzle.
394
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Ouve, tenho de ir.
395
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Lamento o incómodo, mas talvez me possa…
396
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
Talvez me pudesse mostrar a cidade?
397
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Estou a viajar sozinha.
398
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Talvez me pudesse mostrar….
399
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Está bem.
400
00:25:23,772 --> 00:25:25,690
Então, se eu for à entrada…
401
00:25:25,774 --> 00:25:27,442
- Cuidado.
- Para a esquerda?
402
00:25:27,526 --> 00:25:28,568
Outra vez, Pope.
403
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Sarah, o tracejado acaba aqui.
404
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Como um penta…
405
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
É para nós?
406
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Céus, é para nós.
407
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Certo.
- Leva tudo.
408
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Dinheiro. Vamos levar também.
409
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Vai à entrada e vira à direita.
410
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Onde estão eles?
411
00:25:55,762 --> 00:25:57,931
Estão ali! Estão a sair.
412
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Estou tão perto. Se pudermos…
413
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Tenho de ir.
- Vou pela entrada da medina.
414
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
E viro à esquerda.
415
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Direita. Vais e viras à direita.
416
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Podes começar do início?
- Certo.
417
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Está bem.
418
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Vá lá. Precisamos
de uma estratégia de fuga.
419
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
420
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Eu sei.
- Eu tentei.
421
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Cuidado.
422
00:26:55,614 --> 00:26:57,115
- Onde está a Cleo?
- Não sei.
423
00:26:57,198 --> 00:27:00,535
- Ela estava contigo. Era o teu trabalho!
- Vou buscar o John B e a Sarah.
424
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Temos de ir.
425
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Temos de ir.
- Certo.
426
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Anda. Vamos.
427
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Raios!
428
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, anda.
429
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ! Estás bem?
- Sim. Estás bem?
430
00:27:14,466 --> 00:27:16,551
Fomos descobertos. Temos de ir.
431
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Malta, vamos.
432
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Onde está a Cleo? Cleo!
433
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Vá lá. Venham, malta!
434
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Depressa.
- Como arranjaste isto?
435
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Roubei-o.
436
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Depressa. Vamos.
437
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Com licença. Vá lá, Sarah. Entra.
438
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Vamos! Vai!
439
00:27:38,365 --> 00:27:40,158
Vai! Arranca!
440
00:28:08,645 --> 00:28:11,356
Não acredito
que foram os miúdos das Carolinas.
441
00:28:11,439 --> 00:28:13,650
Sim, complica um pouco as coisas.
442
00:28:14,526 --> 00:28:17,487
Sabes o que o Finch nos fará
se não a encontrarmos.
443
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Vamos apanhar o Groff,
444
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
exterminar aqueles miúdos, e pronto!
445
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Sabemos para onde vão. Agapenta!
446
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Vamos virar aqui.
447
00:28:48,268 --> 00:28:52,230
Diz adeus à civilização.
A partir daqui, a estrada é acidentada.
448
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Vai buscar água.
449
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
Fala-me desta coroa.
450
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Quanto vale?
451
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Uma estimativa aproximada.
452
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
É bom que essa cena
valha o meu tempo, ouviste?
453
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Vale uma fortuna.
454
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
É uma das relíquias
mais procuradas do mundo.
455
00:29:18,089 --> 00:29:19,132
Era de César.
456
00:29:20,049 --> 00:29:21,426
Foi procurada por Napoleão.
457
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
Dizem que concede desejos
e torna o portador imbatível.
458
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Cum caraças! Nem estiveste perto
de responder à minha pergunta.
459
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Quanto vale?
460
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Centenas de milhões.
461
00:29:38,818 --> 00:29:40,612
- És um mentiroso.
- Sou?
462
00:29:41,112 --> 00:29:42,322
Centenas de milhões.
463
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Espera. Tens algum comprador?
464
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Sim.
465
00:29:47,410 --> 00:29:49,078
- Tenho um comprador.
- Onde?
466
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Já foste a Lisboa?
467
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Olha para ti, Groff.
468
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Muito bem. Tens sempre um plano.
469
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Bom, tu lixaste-me.
470
00:30:00,423 --> 00:30:02,967
E perdeste o meu dinheiro
para aqueles mercenários.
471
00:30:03,051 --> 00:30:04,719
Agora vais fazer o que eu mandar
472
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
e, se tiveres sorte,
dou-te uma parte, está bem?
473
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Se te deixar viver.
474
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Mostra-me o mapa.
475
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Calma, mais devagar.
476
00:30:29,410 --> 00:30:30,328
Precisas disto.
477
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Se o colocares sobre o mapa,
encontras uma linha e, visto de longe,
478
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
tudo se torna claro.
479
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Um truque de magia. Fixe.
480
00:30:42,340 --> 00:30:44,551
O X marca o local. É assim tão fácil?
481
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Se o souberes ler.
482
00:30:47,762 --> 00:30:48,805
E agora sabes.
483
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
Esse mapa vai levar-nos à coroa.
484
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Ótimo.
485
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Mas não são só riquezas, miúdo.
486
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Sim? Que mais é?
487
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
A Coroa Azul é poder.
488
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
É vingança.
489
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Vingança dos Kooks de Kildare
que te trataram como lixo.
490
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Continua.
491
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
É como os vais ter
a rastejar aos teus pés.
492
00:31:20,336 --> 00:31:21,588
A lamber-te as botas.
493
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Talvez seja assim que te vingues
494
00:31:28,344 --> 00:31:29,929
da rapariga de Kildare.
495
00:31:31,180 --> 00:31:32,473
Que rapariga?
496
00:31:32,557 --> 00:31:33,433
A rapariga.
497
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
Aquela a quem pagámos
para te dar um empurrão.
498
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Creio que a conheces. Sonya?
499
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia qualquer coisa.
500
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, eu…
501
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Eu fiz algo.
502
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Fiz algo mau. É sobre mim e a Hollis.
503
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Xeque-mate, palhaço!
504
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Merda.
505
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Sim?
506
00:33:15,201 --> 00:33:16,536
Olá, amor. Então?
507
00:33:16,619 --> 00:33:17,495
É verdade?
508
00:33:19,706 --> 00:33:21,541
O que o Groff me disse?
509
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
É?
510
00:33:26,713 --> 00:33:28,798
Faz as malas e sai da minha casa.
511
00:33:28,881 --> 00:33:31,050
Depois de tudo o que fiz por ti?
512
00:33:31,968 --> 00:33:32,927
Acabámos.
513
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Acabou.
514
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Não é condutível.
515
00:33:50,987 --> 00:33:52,780
Se mais um motor me falhar,
516
00:33:52,864 --> 00:33:55,199
sou eu que o vou fazer falhar.
517
00:33:55,283 --> 00:33:57,827
Sim, se juntarmos as fotos
que encontraram,
518
00:33:57,910 --> 00:34:00,246
parece que vão dar aqui, Agapenta.
519
00:34:00,329 --> 00:34:04,042
- Parece uma linha reta.
- Sim, mas de quantos quilómetros?
520
00:34:04,125 --> 00:34:07,086
Cem quilómetros, mais ou menos?
Cerca de 62 milhas.
521
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Conseguimos lá chegar.
522
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Não garanto que voltemos,
mas conseguimos lá chegar.
523
00:34:12,258 --> 00:34:14,177
- Claro. Quer dois?
- Obrigada.
524
00:34:14,260 --> 00:34:15,261
Obrigado.
525
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, não achas que foi perigoso
aproximares-te assim dele?
526
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
E se ele se tivesse virado?
527
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Ele disparava uma arma.
528
00:34:23,227 --> 00:34:24,562
Tinha uma arma na mão.
529
00:34:24,645 --> 00:34:25,605
Mas já não tem.
530
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Vive um pouco.
531
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
A sério? JJ, é disto que eu falo.
532
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Um dia, a tua sorte vai acabar.
533
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Quanto lhe devo?
- Trezentos.
534
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Boa, pronto para a estrada.
535
00:34:41,746 --> 00:34:43,581
Muito bem, vamos lá.
536
00:34:43,664 --> 00:34:45,833
John B, estou farta de conduzir.
Conduz tu.
537
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Vamos.
- Frisbee?
538
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Belo lançamento.
539
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Entrem.
- Pope!
540
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Ali.
541
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
Certo.
542
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
John B, tens de virar aqui.
543
00:35:45,226 --> 00:35:47,979
Deve haver um poço ou assim na estrada.
544
00:35:48,062 --> 00:35:51,149
Podemos parar para beber água
e seguir para Agapenta.
545
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
Espero que haja mesmo um poço.
546
00:36:03,744 --> 00:36:05,538
Não, tudo bem. Estava no mapa.
547
00:36:07,373 --> 00:36:09,876
Parece que estamos a conduzir
há sete anos.
548
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Tenho sede.
549
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Esta coisa tem água?
550
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Olá?
551
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Socorro!
552
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Ajudem-me!
553
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Socorro!
554
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Socorro! Estou preso!
555
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Ajudem-me, estou preso!
556
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Socorro!
557
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Estou preso!
558
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Encontrámos o Groff.
- Socorro!
559
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Ajudem-me!
560
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Socorro!
561
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Socorro! Estou preso!
562
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Por favor! Estou aqui!
563
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Deixem-me tratar disto.
564
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Por favor, ajudem-me!
565
00:37:04,180 --> 00:37:06,307
- Quem está aí?
- Socorro!
566
00:37:06,390 --> 00:37:07,642
Socorro! Estou preso!
567
00:37:07,725 --> 00:37:09,143
Estou preso!
568
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Pai?
569
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
570
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
És tu?
571
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Meu Deus.
572
00:37:23,032 --> 00:37:24,033
Que visão divina!
573
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
O que aconteceu?
574
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Estou preso aqui em baixo devido ao Rafe.
575
00:37:32,124 --> 00:37:35,544
Mas agora, o meu filho,
o meu lindo filho, chegou
576
00:37:36,254 --> 00:37:37,505
para me salvar.
577
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
E o pergaminho?
578
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
O Rafe!
579
00:37:44,136 --> 00:37:46,764
Ele levou-o e tentou matar-me,
mas sei onde está.
580
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
Sei como recuperá-lo. Vamos.
581
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Vamos juntos. Atira-me a corda.
582
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
583
00:38:01,237 --> 00:38:04,323
Não devemos confiar nele.
Mas isso é evidente, não é?
584
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
JJ, a decisão é tua.
585
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
586
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ!
587
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Encontraste a corda?
Está presa a um balde junto ao poço.
588
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Atira-a.
589
00:38:31,225 --> 00:38:33,227
JJ, preciso que me atires a corda.
590
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Porquê?
591
00:38:36,856 --> 00:38:39,358
Porque haveria de fazer isso?
Tentaste matar-me.
592
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
Passei-me.
593
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Desculpa.
594
00:38:48,993 --> 00:38:51,287
Mas sabia que chegarias a terra.
595
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
E ainda bem que chegaste.
596
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Tira-me daqui, JJ, e vamos buscar a coroa.
597
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Juntos. Como planeámos.
598
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
Abandonaste-me.
599
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
Abandonaste-me porque não me querias.
Não querias um filho.
600
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
Agora voltas à minha vida
a fingir que não tiveste escolha.
601
00:39:15,936 --> 00:39:18,230
Claro que não. És meu filho. Amo-te.
602
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Não digas isso.
603
00:39:21,525 --> 00:39:23,861
Não sabes o que essa palavra significa.
604
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Nem me conheces.
605
00:39:29,742 --> 00:39:31,285
Nunca foste meu pai.
606
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Nem sequer tentaste.
607
00:39:35,664 --> 00:39:37,583
Sou um fraco, JJ.
608
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
Não me matarias por isso, pois não?
609
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Tu não és assim.
610
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
És melhor do que eu.
611
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
Não é muito difícil ser melhor do que tu.
612
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Adeus, pai.
- JJ!
613
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, volta aqui!
614
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
JJ!
615
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, volta aqui!
616
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Sou eu, o teu pai!
617
00:40:17,248 --> 00:40:18,791
Mereces uma família melhor.
618
00:40:18,874 --> 00:40:19,959
Sim, merecemos todos.
619
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Muito bem.
620
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, volta aqui!
621
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Vamos buscar a coroa.
622
00:40:32,096 --> 00:40:33,514
JJ, volta aqui!
623
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Volta aqui ou corto-te o pescoço!
624
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Vira à direita.
625
00:41:06,422 --> 00:41:08,382
- Olha para isto.
- O que diz a placa?
626
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
É aqui.
627
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
628
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Macacos me mordam!
629
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
É por ali. Continua.
630
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Certo.
631
00:41:41,499 --> 00:41:43,959
Muito bem, estou aqui. E agora?
632
00:41:44,043 --> 00:41:45,252
O que devo procurar?
633
00:41:49,173 --> 00:41:50,424
É ali à frente.
634
00:41:51,008 --> 00:41:52,760
Vamos ter de continuar a pé.
635
00:41:53,969 --> 00:41:56,597
Cuidado, não sabemos o que nos espera.
636
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
Aga… tretas. Podia escavar aqui
um ano inteiro e nunca encontraria nada.
637
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Sê mais específico. Para onde vou?
638
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Não te mexas!
639
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Quieto!
640
00:42:30,214 --> 00:42:33,050
Calma! Está bem!
641
00:42:33,133 --> 00:42:36,595
Não é preciso tanto alarido, jovem.
Só queremos o mapa.
642
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Pronto, tenham calma.
643
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Raios.
644
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Eu sei.
645
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Mantém as mãos visíveis
e não teremos de as rebentar.
646
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Sim.
647
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Põe o mapa no chão.
648
00:42:56,198 --> 00:42:57,366
Vou pousar devagar.
649
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Devagar.
650
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Merda.
651
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Pronto.
652
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Vão matá-lo.
- Importamo-nos?
653
00:43:11,380 --> 00:43:15,467
- É uma boa pergunta, Pope.
- Mas depois vão levar o pergaminho.
654
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Estão prontos a disparar?
655
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
É só para praticar.
656
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Mas, claro, também precisamos dessa lente.
657
00:43:23,684 --> 00:43:26,228
Eles são sete. Todos têm espingardas.
658
00:43:26,312 --> 00:43:29,523
Eu sei. Daí precisarmos
de pensar fora da caixa.
659
00:43:29,607 --> 00:43:31,066
- O que fazes?
- Uma distração.
660
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
A sério? Isto não é o Call of Duty.
661
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Temos quatro balas e sete pessoas.
- Quatro?
662
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Vamos atacá-los com força
e levar o veículo deles.
663
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
O que estás a fazer?
664
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
665
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
É o meu irmão.
666
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
Belo tiro, texana.
667
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
Vão! Peguem no pergaminho! Matem-no!
668
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Vão!
669
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Corre.
- Sim.
670
00:44:04,600 --> 00:44:06,226
- Corre!
- Sim, vamos!
671
00:44:06,310 --> 00:44:09,563
Vamos alertá-los para a nossa localização.
Grande ideia.
672
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Vão!
- É ele ali.
673
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Não o deixem fugir.
- Vão!
674
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Temos de ir!
- Vão!
675
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Vamos!
676
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Esperem!
677
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Temos de ir para terreno elevado! Rápido!
678
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Vamos!
- Vamos!
679
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Já vou!
680
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Não os deixem chegar aos portões!
681
00:44:36,215 --> 00:44:37,508
Temos de ir. Vamos.
682
00:44:43,806 --> 00:44:46,934
O que estás a fazer?
Para a próxima, deixamos que te matem!
683
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
JJ! Anda!
684
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Rápido!
- Já vou!
685
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Matem-nos!
- Merda!
686
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Temos de ir!
687
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Vão!
- Segue-me.
688
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Sempre em frente.
689
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Venham. Vamos.
690
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Vamos. Merda!
691
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Vai.
692
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Vai!
- Vamos!
693
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Barrica a porta! Rápido!
- Certo.
694
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Pronto.
- Vamos!
695
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Pronto. Vamos.
696
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Vamos! Prendam bem.
697
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Vamos!
- Vai!
698
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Vamos!
699
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Vão!
700
00:45:34,398 --> 00:45:36,150
- Venham!
- Vamos!
701
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
- Dá-me isso.
- Continuem!
702
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Vão.
703
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Dá-me a arma!
- O quê?
704
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Dá-me a arma!
- Não! Só tem três balas!
705
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- Estás ferido! Anda!
- Não! Devíamos ficar juntos!
706
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Vão! Ela não devia estar aqui!
707
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Sarah, anda.
708
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
Não vais fazer isto.
709
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Deixa. Nós atrasamo-los.
710
00:45:53,792 --> 00:45:55,544
Deixa-me proteger-te, para variar.
711
00:45:56,336 --> 00:45:58,881
Não és o único
que disparou contra peluches.
712
00:46:00,591 --> 00:46:02,384
Está destravada. Acredita.
713
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
Não faças nenhuma estupidez.
714
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Vão!
715
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Disparem!
716
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
717
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Já alvejaste alguém?
718
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Não. E tu?
719
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Vai!
720
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Anda!
721
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Anda, Pope!
- Já vou!
722
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, para!
723
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Relaxa um segundo!
Não sabemos para onde vamos.
724
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
Dá-me o pergaminho.
725
00:47:35,143 --> 00:47:36,770
Dá-me o pergaminho.
726
00:47:36,854 --> 00:47:38,230
- Queres isto?
- Espera!
727
00:47:39,356 --> 00:47:41,525
- Dá-me o pergaminho.
- É nosso.
728
00:47:41,608 --> 00:47:42,526
Era.
729
00:47:42,609 --> 00:47:44,444
Eu é que me lixei.
730
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Aliás, comprei-o por 400 mil. Está bem?
731
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, salvei-te a vida!
- Não.
732
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Salvaste-me para mo roubares.
Ganhavas algo com isso.
733
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Não me ajudaste. Eu sei disso.
734
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Rafe, não temos tempo.
- Podemos lê-lo. Tu não.
735
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Porque te ajudaria?
736
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Não confio em ti.
737
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Não confio em nenhum de vocês.
Compreendem?
738
00:48:07,342 --> 00:48:09,970
O pai confiou em ti.
Lembras-te do que lhe aconteceu?
739
00:48:10,053 --> 00:48:13,015
- Lembras-te?
- O pai morreu a salvar-me a vida.
740
00:48:15,726 --> 00:48:18,353
Queres tanto culpar-me por tudo
741
00:48:18,437 --> 00:48:20,314
que nem ouves o que aconteceu.
742
00:48:21,565 --> 00:48:24,026
Os homens do Singh apontaram-me uma arma.
743
00:48:24,109 --> 00:48:24,985
Eu ia morrer.
744
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
O pai levou os tiros por mim.
745
00:48:33,952 --> 00:48:37,581
Se ele estivesse vivo,
ia querer-nos unidos. Tu sabes disso.
746
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Não, só me vais lixar como toda a gente.
747
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
- Eu sei que sim.
- Não, porque só me tens a mim.
748
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
E és a única família que me resta.
749
00:48:51,970 --> 00:48:53,388
É verdade.
750
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Muito bem. Se nós…
751
00:49:08,820 --> 00:49:10,447
Se trabalharmos juntos, eu…
752
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
- Ainda recebo a minha parte?
- Sim.
753
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Recebo a minha parte?
- Sim.
754
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Malta?
755
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Isto é ótimo, mas temos mesmo de ir.
756
00:49:36,306 --> 00:49:38,433
Continuem. Tentem encontrar a coroa.
757
00:49:38,517 --> 00:49:40,185
Vamos ficar aqui e empatá-los.
758
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Anda, Sarah.
- Vamos.
759
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
Vamos. Por aqui. Anda.
760
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Certo.
761
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, dá-me a mão. Eu ajudo-te.
762
00:49:59,913 --> 00:50:01,331
Pope, o que aconteceu?
763
00:50:01,415 --> 00:50:04,251
Não consegui.
Não consegui matá-lo. Desculpa.
764
00:50:05,127 --> 00:50:06,586
A porta vai ceder.
765
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Temos uma bala.
- Vais ter de a fazer valer.
766
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Merda. Eles vêm aí.
767
00:50:12,426 --> 00:50:15,137
Cuidado. Eles podem estar escondidos
em qualquer lado.
768
00:50:15,220 --> 00:50:16,555
Matem-nos a todos!
769
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Vamos!
- Onde estão?
770
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Cuidado!
771
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Protejam-se!
- Para trás!
772
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Para trás!
773
00:50:44,374 --> 00:50:46,418
- Baixa-te!
- Frag?
774
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Sim?
775
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Temos de ir. Vamos.
776
00:50:51,631 --> 00:50:53,133
Mais uma para dar sorte.
777
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Vamos!
778
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
Subam! Encontrem-nos. Vamos.
779
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Vamos!
780
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Anda.
781
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Atrás deles. Vão!
782
00:51:10,692 --> 00:51:14,279
Kie, sobe e encontra um esconderijo.
Tenho uma ideia.
783
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Isto é um labirinto.
784
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Eles vêm aí!
785
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- Deixa passar os primeiros.
- Certo.
786
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Rápido! Anda!
787
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Continuem!
788
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Apanhamos um. Vamos neutralizá-lo.
789
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Aqui!
790
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Certo.
791
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Três, dois, um.
- Um.
792
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Um já foi!
793
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Temos de ir.
794
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
- Vamos.
- Sim. Um já foi!
795
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
E agora?
796
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
Não consigo ler esta merda, tenta tu.
Toma. Precisas disto.
797
00:52:14,214 --> 00:52:16,216
- Força.
- Vamos resolver isto.
798
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Olha, segue a linha
e aproxima-a dos olhos.
799
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- Aqui é onde estamos.
- Sim.
800
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Não mostra mais nada depois disso.
801
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Espera. Há algo escrito aqui.
802
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Talvez em árabe?
803
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Não consegues ler?
- O que diz?
804
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Ninguém consegue. É uma treta.
- Não estás a ajudar.
805
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
É uma treta. Não vai dar em nada!
806
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Espera, e as fotos do barco?
807
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
Tem de haver contexto, algo.
808
00:52:42,784 --> 00:52:44,744
Estamos aqui, e aquilo está aqui.
809
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Espera. Olha.
810
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Coincide?
- É igual.
811
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- É igual.
- É a mesma escrita.
812
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe, olha para isto.
813
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Há uma tradução no verso.
814
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
Diz: "Ao raiar do dia,
toca a terra para te elevares ao Céu".
815
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
O Groff resolveu isto?
816
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Não, ele não o resolveu
antes de me tentar matar.
817
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Não me falou disso.
818
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Tocar a terra." Como assim?
819
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Quer que escavemos?
820
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
- Onde? Este sítio é enorme.
- Não…
821
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
Acho que não tem nada que ver com o Céu.
822
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Ao raiar do dia,
823
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
toca a terra para te elevares ao Céu."
824
00:53:21,114 --> 00:53:23,408
Talvez tenha que ver com rezar…
825
00:53:23,491 --> 00:53:26,119
- Pode ser rezar. Boa!
- O sol nasce a leste.
826
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Não sei o que é.
- Leste é uma direção sagrada.
827
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Eu sei.
828
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Mas no… Espera.
829
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Ao raiar do dia…
- Céu.
830
00:53:33,293 --> 00:53:35,378
- Significa que o perdemos.
- Boa.
831
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Vamos fazer o seguinte.
832
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Vamos acampar enquanto eles sobem.
833
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Não. "Ao raiar do dia, toca a terra…"
834
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Malta.
835
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Malta. Olhem.
836
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Vejam isto.
837
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Céu. O sol acima de nós.
838
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
Que diabos é isso?
839
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
Veem o mesmo que eu?
840
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Cum caraças!
841
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Parece igual.
842
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Sim. A coroa tem de estar lá em cima.
Vamos.
843
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Malta.
844
00:54:16,044 --> 00:54:17,504
Tempestade de areia.
845
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Temos de ir.
- Temos mesmo. Vamos.
846
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Venham.
847
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
A costa está livre. Anda, vamos.
848
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- Estás bem?
- Sim.
849
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
850
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Acertei num!
851
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Vamos!
852
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Chiça!
853
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Fui atingida.
854
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Limpa tudo. Faz o que for preciso.
855
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Vamos subir! Vamos!
856
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Certo.
857
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- Estás bem?
- Sim.
858
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Consegues andar? Podes continuar?
859
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Vamos. Eu ajudo-te.
860
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Olá, senhor. Obrigado. Caí da mota.
861
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Rápido. Temos de chegar lá acima
antes da tempestade.
862
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- A coroa deve estar lá dentro.
- Sim.
863
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
John B.
864
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Vês o que aí vem?
- Sim, isto vai ficar feio.
865
00:57:15,682 --> 00:57:18,226
Temos alguma ideia
de onde procurar a coroa?
866
00:57:18,309 --> 00:57:19,436
Está ali em cima!
867
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
Está algures naquela estátua.
868
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Temos de escalar.
- Certo.
869
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Vamos lá.
870
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Não temos muito tempo!
- Baixem-se!
871
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Eu seguro-te.
872
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Vou ver o que se passa, está bem?
873
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Encontramo-nos lá em cima!
874
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Não vou deixar isto nas mãos dele.
875
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Não. Concordo.
876
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Vamos.
877
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
Estás bem?
878
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
John B. Fiquem aqui, está bem?
879
00:58:10,570 --> 00:58:12,363
- Nós encontramos a coroa.
- Certo.
880
00:58:12,447 --> 00:58:14,699
- Ele tem razão, não podes ficar aqui.
- Vão!
881
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Têm a certeza?
- Vão!
882
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Tira-a daqui!
883
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
Temos de nos abrigar e esperar que passe.
884
00:59:00,119 --> 00:59:00,995
Espera.
885
00:59:01,079 --> 00:59:02,163
Atenção àqueles dois.
886
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
Voltem pela colina.
Vamos continuar a subir.
887
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Ouviram-na. Vamos, rápido!
888
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Não consigo subir com a mão assim!
889
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Tenho de ir!
- O quê?
890
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Tenho de subir!
891
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Não. Vamos esperar que passe.
892
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Não há tempo, Kie!
893
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
É a nossa oportunidade.
894
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Tiraram-nos tudo.
Não vão tirar isto também.
895
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Tenho de fazer isto.
896
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Tenho de fazer isto por todos nós.
897
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
Para começar, a culpa foi minha.
898
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Acho que devo ser eu a resolver isto.
899
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Está bem?
- Está bem. Anda cá.
900
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
JJ, tem cuidado.
901
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Vou fazer isto.
- Certo.
902
00:59:54,549 --> 00:59:58,261
- Estarei à espera da minha coroa!
- É para já, rainha Kie.
903
01:00:01,514 --> 01:00:04,017
- Tu consegues.
- Vais receber a tua parte!
904
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Tem cuidado!
905
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
906
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Meu Deus!
907
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Deixa-me ver.
908
01:00:59,989 --> 01:01:02,659
Mna. Cleo, sei que estás algures por aqui.
909
01:01:02,742 --> 01:01:04,369
Não te podes esconder para sempre.
910
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
É ele.
911
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
O homem que matou o Terrance.
912
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
O que estás a fazer? Para.
Não consegues levantar o braço.
913
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Só temos uma bala.
914
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Vai, Pope.
915
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Anda. Temos de encontrar abrigo.
916
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Merda.
917
01:01:26,808 --> 01:01:28,518
- Mas que raio?
- Sarah, para trás.
918
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Vai para um sítio seguro.
- Merda.
919
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Certo. Merda.
920
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, sai daqui.
921
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Tenho de fazer isto. Por favor.
922
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Onde estás, miúda?
923
01:01:58,256 --> 01:02:00,800
- Aparece e deixo-te viver.
- Pope.
924
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Está tudo bem.
925
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Deixa comigo.
926
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
Eu trato disto.
927
01:02:22,864 --> 01:02:24,490
Lembras-te do que te disse?
928
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Sobre ir com a onda?
929
01:02:28,369 --> 01:02:29,954
Nada a perder, Pope.
930
01:02:30,037 --> 01:02:30,997
Não há amanhã.
931
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Prepara-te.
932
01:02:35,501 --> 01:02:36,711
Última oportunidade.
933
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Agora!
934
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Isso mesmo, merdoso.
935
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
936
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
Estás bem?
937
01:03:14,749 --> 01:03:17,960
Não devias ter voltado.
Eu dava conta dele.
938
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Não, não davas.
939
01:03:21,297 --> 01:03:22,423
Tens razão.
940
01:03:22,507 --> 01:03:24,008
Anda, vamos.
941
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, temos de nos despachar!
942
01:03:49,575 --> 01:03:51,118
- Vês algo?
- Continuem.
943
01:03:51,702 --> 01:03:53,120
Têm de estar aqui.
944
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Merda. Aí vêm eles.
945
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Não vejo nada.
946
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Espalhem-se e estejam atentos.
947
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! Eles vêm aí!
948
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Estou quase lá.
949
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Fica aqui. Vou descer e ganhar tempo.
950
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
O quê? Não, Rafe! Estás louco?
951
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
Eles vão matar-te!
952
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Também sou um assassino!
953
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Não tenho nada a perder!
954
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
JJ, rápido!
955
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Vá lá!
956
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
O que procuro?
957
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
Raios. A areia encravou a minha arma.
958
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Tenho de me aproximar.
959
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Esperem aqui.
Disparem contra tudo o que se mexer.
960
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Não vejo nada.
961
01:05:07,445 --> 01:05:09,989
- Finn! O que aconteceu?
- A minha perna.
962
01:05:10,072 --> 01:05:11,282
Aonde é que ele foi?
963
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Rapaz estúpido.
964
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
JJ, temos de nos despachar!
965
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Temos de sair daqui!
966
01:06:07,380 --> 01:06:10,091
Acho que encontrei algo!
967
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
JJ, por favor! Vamos!
968
01:06:35,616 --> 01:06:38,703
Ora, ora, parece
que o sacaninha encontrou algo.
969
01:06:39,203 --> 01:06:40,871
Faz a parte difícil.
970
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
Estarei à tua espera quando desceres.
971
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Estás a vê-la?
972
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
- O que é?
- Merda.
973
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, anda!
974
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Rápido.
975
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
JJ, anda!
976
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Um segundo!
977
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
É real.
978
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
É real!
979
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Boa!
980
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Conseguimos!
981
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Viva a Poguelândia!
982
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, temos de nos despachar!
983
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Temos de sair daqui!
984
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Desce!
985
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Já vou!
986
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Anda!
987
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Tem cuidado!
988
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Está quase.
989
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Estás bem?
990
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
Estou bem.
Na verdade, estou melhor. Estou ótimo.
991
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Olha!
992
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Não acredito!
993
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Meu Deus!
994
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Consegui!
995
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Sabes o que isto significa?
- Sei.
996
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Vamos recuperá-lo.
Vamos recuperar o nosso lar.
997
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Acabou-se o recreio.
998
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Espera! Vai!
- Temos de ir.
999
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Corre.
1000
01:09:04,515 --> 01:09:05,474
Raios!
1001
01:09:08,477 --> 01:09:09,478
Dalia, socorro!
1002
01:09:09,979 --> 01:09:11,772
Onde estás? O Finn foi ferido!
1003
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- Fomos emboscados pelo rapaz.
- Eles têm a coroa! Levantem-se!
1004
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Vamos, Kie!
1005
01:09:17,862 --> 01:09:19,655
Temos de encontrar os outros!
1006
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Olha!
- Não os vês? Trata deles!
1007
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Vamos.
1008
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Senta-te.
1009
01:10:16,003 --> 01:10:17,296
Por ali.
1010
01:10:18,255 --> 01:10:19,673
Acho que é por aqui!
1011
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Kie, aonde foste?
1012
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
1013
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Quieta! Cala-te.
- J!
1014
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Kie!
1015
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
1016
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
1017
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
1018
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Larga-a!
1019
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Para.
1020
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
Não te mexas.
1021
01:10:52,373 --> 01:10:53,624
Sabes o que eu quero.
1022
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Dá-ma!
1023
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Solta-a.
1024
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Podias ter ficado comigo, JJ.
1025
01:11:03,509 --> 01:11:05,219
Pensa no que podias ter tido.
1026
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
Mas agora…
1027
01:11:09,807 --> 01:11:10,766
… não tens nada.
1028
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Nada.
1029
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Não.
1030
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
Eu já tenho tudo.
1031
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Tenho tudo o que sempre quis.
1032
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Coisas que nunca terás.
1033
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Queres a coroa?
1034
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Tudo bem, toma.
1035
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
Toma. Não a quero.
1036
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Mas solta-a.
1037
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Perfeito. Dá-ma.
- Toma.
1038
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Devagar.
1039
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Dá-ma. Vá lá.
- Estás a ver?
1040
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Apanhei-te.
1041
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
Está tudo bem.
1042
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Obrigada.
1043
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
1044
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
É…
1045
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
É uma pena.
1046
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Tu e eu.
1047
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Devias ter-me dado…
1048
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
… a corda.
1049
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Não.
1050
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Está tudo bem.
1051
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
Certo.
1052
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
Olha para mim.
1053
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Está tudo bem. Vais ficar bem.
1054
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Deixa-me ver.
1055
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Não te mexas.
1056
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Não.
1057
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Vai correr tudo bem.
1058
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
JJ, tem de correr bem.
1059
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Nunca te disse o meu desejo.
- O quê?
1060
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
Não.
1061
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Está tudo bem.
1062
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Já se concretizou.
1063
01:14:01,478 --> 01:14:03,147
O meu desejo concretizou-se.
1064
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- Tudo o que eu queria.
- Não.
1065
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Não, por favor.
1066
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- Está tudo bem.
- Fica comigo.
1067
01:14:11,697 --> 01:14:13,323
Fica comigo, por favor.
1068
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Cuida dos outros.
1069
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Está bem?
1070
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Não.
1071
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
Não é o que isto é.
1072
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Amo-te, Kie.
1073
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Também te amo.
1074
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Amo-te.
1075
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
Por favor, não.
1076
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
Não.
1077
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Por favor, não. JJ, por favor.
1078
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1079
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1080
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Não.
1081
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
Não.
1082
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
Não.
1083
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Por favor.
1084
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Por favor.
1085
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
Eu sei que já disse isto antes, mas…
1086
01:15:01,997 --> 01:15:03,081
… uma curiosidade:
1087
01:15:04,082 --> 01:15:05,709
todos os que conheces
1088
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
vão morrer.
1089
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
O teu pai, a tua mãe,
1090
01:15:12,883 --> 01:15:14,510
e até o teu melhor amigo.
1091
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Gosto de pensar
que não são os anos que vivemos,
1092
01:15:21,808 --> 01:15:23,602
mas o que fazemos com eles.
1093
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
E o JJ fez de tudo.
1094
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
Uma vida plena nesses 20 anos.
1095
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Aventura.
1096
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Romance.
1097
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Coisas difíceis, que também fizeram parte.
1098
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Sacrifício.
1099
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
E amizade.
1100
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
Se o JJ fosse o rei de algo,
1101
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
seria o rei da amizade.
1102
01:16:05,519 --> 01:16:07,229
Ele manteve-nos unidos.
1103
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
Ele foi o melhor amigo que tivemos.
1104
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
O Groff disse que ia para Lisboa.
1105
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Não sei. Se fosse um amigo meu,
1106
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
eu iria atrás do tipo que o matou.
1107
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Não?
- Cala-te, Rafe.
1108
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Ele não está errado.
1109
01:19:17,169 --> 01:19:19,421
Acham que o JJ estaria aqui sentado
1110
01:19:19,504 --> 01:19:20,756
se fosse um de nós?
1111
01:19:24,593 --> 01:19:26,303
Acham que ele não faria nada?
1112
01:19:37,689 --> 01:19:39,900
Todos sabemos o que o JJ faria.
1113
01:19:45,238 --> 01:19:46,239
Ele vingar-se-ia.
1114
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
Vingança.
1115
01:23:07,732 --> 01:23:09,651
Legendas: Miguel Oliveira