1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Da próxima vez que viajarmos, devíamos planear melhor. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Talvez ficar num hotel. - Com chuveiro. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Sim, cheiro mal. 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Senti o meu fedor hoje. 5 00:00:25,775 --> 00:00:28,778 Não foste o único a senti-lo. 6 00:00:31,656 --> 00:00:32,490 Lar. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Todos nós construímos um lar. 8 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Juntos. 9 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 Podes gostar de coisas boas. 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 E depois perdemo-lo. 11 00:00:46,629 --> 00:00:49,966 Sabem qual é um bom nome para um bebé? 12 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. Serve para os dois, na verdade. 13 00:00:54,971 --> 00:00:56,723 Dá para menina e para menino. 14 00:00:57,223 --> 00:00:58,058 Qual bebé? 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 É verdade. Vocês não sabem. 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,484 Não acredito. 17 00:01:07,567 --> 00:01:08,610 Um Poguezinho? 18 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Vocês? - Sim! 19 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Vais ser pai! - Vou ser pai. 20 00:01:12,947 --> 00:01:15,533 Mas ainda nos tínhamos uns aos outros. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Tínhamos tudo o que importava. 22 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Estás despreparado! - Eu sei, mas não faz mal. 23 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Vamos ajudar-te muito. 24 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Um bebé… 25 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Meu… - Parabéns. 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,714 A questão é, o que arriscaríamos 27 00:01:30,757 --> 00:01:32,383 para recuperar o nosso lar? 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Nem tudo está perdido, pois não? 29 00:01:37,180 --> 00:01:40,100 Sabemos o paradeiro do Groff, e ele pode levar-nos à coroa. 30 00:01:40,183 --> 00:01:45,563 E ouve, eu sei que nos últimos dias tenho andado um pouco descontrolado. 31 00:01:46,648 --> 00:01:48,399 Só queria dizer que voltei. 32 00:01:49,275 --> 00:01:50,360 E sinto-me bem. 33 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 Quando lá chegarmos, 34 00:01:56,908 --> 00:01:58,243 podes ter cuidado? 35 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 JJ, aquela foi por pouco. 36 00:02:01,412 --> 00:02:02,330 Muito pouco. 37 00:02:04,290 --> 00:02:06,876 Temos de chegar àquela cidade, Essaouira. 38 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Certo? 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,840 Encontramos o barco do Groff e descobrimos para onde vai. 40 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 Encontrar o Groff. 41 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Seria bom. 42 00:02:15,301 --> 00:02:17,929 Sem o pergaminho e a lente, estamos tramados. 43 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 O Rafe sabe da coroa? 44 00:02:24,060 --> 00:02:26,312 Ele diz que só quer encontrar o Groff. 45 00:02:26,396 --> 00:02:28,523 Diz que não quer saber do tesouro. 46 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Certo. Como os nossos pais? 47 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Vá lá. A civilização não pode estar longe, certo? 48 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Aí está. Os meus cálculos estavam corretos. 49 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 É Essaouira. 50 00:03:18,364 --> 00:03:21,743 Muito bem. O plano é localizar o cais e encontrar o Groff. 51 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 É só isso. 52 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Será mais difícil do que pensava. 53 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Achas? 54 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Vamos. 55 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Vamos lá. 56 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Credo. 57 00:03:37,884 --> 00:03:39,594 Venham, fiquem juntos. 58 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 Não, tudo bem. Não tenho dinheiro, está bem? 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Juntos, sim? - Estou a tentar. 60 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Tentem ficar juntos. 61 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Temos de sair destes becos. Não sei para onde vou. 62 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 Pode ser algo. Vamos. 63 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Eu sabia. 64 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 É o Murat. 65 00:04:14,504 --> 00:04:15,755 O pirata da Berberia. 66 00:04:16,256 --> 00:04:18,841 É o tipo de quem o Groff nos falou. 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Cum caraças! É ele, o berbere. 68 00:04:20,885 --> 00:04:23,054 O que fez mapa para a coroa. 69 00:04:23,137 --> 00:04:25,640 Que pode estar mais perto do que pensamos. 70 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 É um sinal. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,438 Sim. Vamos continuar. Venham. 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Achas que está aqui? 73 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Não sei. 74 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Ouve, Sarah. 75 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 Céus. 76 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 O que se passa? Estás bem? 77 00:04:55,586 --> 00:04:57,171 Não. Tenho de me sentar. 78 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 - Certo. Aqui. - Certo. 79 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 O que se passa? 80 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - O que tens? - Estou enjoada. 81 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Enjoada. - Sim. 82 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Precisas de comer. Já lá vão o quê? Dois dias? 83 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Temos de lhe dar algo. - Estás bem? 84 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Não está bem. - Não, estou bem. 85 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Ela precisa de comer. Temos de lhe dar algo. 86 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 Boa sorte. Não temos dinheiro. 87 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Podemos fazê-lo à moda antiga. - Levar emprestado? 88 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 - Não quero empatar o grupo. - Tudo bem. 89 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Vamos a isso. E rápido, está bem? 90 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Eu vou contigo. Precisas de uma ladra experiente. 91 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Ladra experiente? - Vamos. 92 00:05:32,081 --> 00:05:34,208 Tenho um doutoramento em furtologia. 93 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Eu vou com eles para não haver tretas. 94 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Volto já. 95 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Eu fico bem. Vai. 96 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Não vamos sair daqui. Prometo. 97 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 Respira. 98 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - O que estamos a fazer? - Para, Rafe. 99 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Está bem, mas despachem lá essa parvoíce que vão fazer. 100 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Estamos a perder tempo. - Rafe! 101 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Estamos a tentar ser discretos. 102 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Mistura-te. 103 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Sê útil. - Sim. 104 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 Muito bem. 105 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Deve ser fácil. 106 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Certo. - Opções. 107 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Vamos encontrar algo aqui. - Parece promissor. 108 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Sim, acho que sim. 109 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Eu distraio o vendedor. - Nós ficamos aqui. 110 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Desculpe. 111 00:06:24,133 --> 00:06:26,010 Fala inglês? 112 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Desculpe, senhor. Quanto custa isto aqui? 113 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Quanto custa isto? - Quanto é por dois? 114 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Não, leve um quilo. Um quilo é mais simples. 115 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Cinco dirhams. Cheire. 116 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - Dois quilos? - Sim, mas quero um bom preço. 117 00:06:42,402 --> 00:06:44,904 Está a cobrar-me demasiado. 118 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Dinheiro. - Espere. 119 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Sim. - Sim. 120 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Ladrão! - Pope, corre! 121 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Ladrão! 122 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Pope. Corre! 123 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 Pope, corre. 124 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Vai. 125 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Malta, temos de ir! 126 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Ladrão! 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Ele foi por ali. Ladrão! 128 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Corram. 129 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Por aqui. Aqui dentro. 130 00:07:32,952 --> 00:07:35,121 Estamos bem. Despistámo-lo. 131 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - A culpa foi dele. - Estava controlado. 132 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 Como correu? Tudo bem? 133 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Sim. 134 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Uma maçã por dia deixa o bebé feliz. 135 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Agora tens de comer por dois. 136 00:07:53,973 --> 00:07:55,600 Só conseguiram isso? 137 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Rafe, podes calar-te? 138 00:07:59,437 --> 00:08:01,606 - Estás bem? - Sentes-te melhor? 139 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 Vou ficar bem. 140 00:08:04,692 --> 00:08:05,526 Ótimo. 141 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Se não a acabares, diz-me. 142 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 O cais é por ali. 143 00:08:11,157 --> 00:08:12,366 Achas que consegues? 144 00:08:12,950 --> 00:08:15,036 É melhor irmos. 145 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 São polícias? 146 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Temos de ir. E já. - Vamos andando. 147 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Vêm aí. 148 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Temos de ir. - Foram apanhados? 149 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Pergunta depois. - Aonde vão agora? 150 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Mas que raio? 151 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Cala-te, ladrão! 152 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Não roubei nada! 153 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah. - Sarah, anda. 154 00:08:36,599 --> 00:08:38,100 Sr. Hassan. É ele? 155 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 Não é ele! 156 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Larga-o, Aziz. Larga-o. - Mas que raio? 157 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Ali está ele! - Temos de ir. 158 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Não. - Ele está ali! 159 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Corre! 160 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Merda! 161 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Idiotas. 162 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Vamos. 163 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Merda! 164 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Vamos, por aqui. 165 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Esquerda! Quer dizer, direita! 166 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Por aqui. 167 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Acho que estamos bem. 168 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Perdemos o Rafe. 169 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 E depois? Altamente. 170 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Ele não se vai safar. - Que se desenrasque. Não vamos voltar. 171 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - O que queres fazer? - O que achas? 172 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Tentamos voltar e ajudamo-lo ou… 173 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Não temos passaportes. Se voltarmos, vamos ser presos. 174 00:09:43,791 --> 00:09:44,625 Concordo. 175 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Concordo com o Pope. 176 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Faço o que tu quiseres. Ele é teu irmão. 177 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 Não. Vamos para o cais. 178 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Vamos continuar. Centrar-nos na missão e encontrar o Groff. 179 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Onde está a Cleo? 180 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Aonde foi ela? - Cleo? 181 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Estão a gozar. - Cleo! 182 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - Voltou para o beco? - Cleo! 183 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Cleo! 184 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Cleo! 185 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Trouxe isto emprestado de um estendal. 186 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Precisamos de disfarces. A polícia procura-nos. 187 00:10:17,700 --> 00:10:20,036 - Talvez sejas a melhor ladra. - Eu sei. 188 00:10:20,119 --> 00:10:21,621 - Vamos. - O cais é por ali. 189 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Vai. - Para onde? 190 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 Por ali. Em frente. 191 00:10:48,314 --> 00:10:51,150 É uma formalidade para renovar o teu compromisso. 192 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Fica com a caneta. Como recordação. 193 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 ESSAOUIRA, MARROCOS 194 00:11:01,744 --> 00:11:03,412 ESSAOUIRA - CIDADE DO VENTO 195 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 - Estou? Olá. - Olá, amor. 196 00:11:06,749 --> 00:11:08,167 Preciso de um favor. 197 00:11:08,751 --> 00:11:10,544 O que foi? Está tudo bem? 198 00:11:10,628 --> 00:11:11,796 Sim. 199 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Está tudo ótimo. Preciso que encontres uma caneta que o Groff me deu. 200 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Deve estar na cozinha. 201 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Sim. - Está numa das gavetas. 202 00:11:24,767 --> 00:11:26,143 Sim, encontrei-a. 203 00:11:26,227 --> 00:11:27,061 Encontraste? 204 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Perfeito. Deve haver o nome de um hotel escrito de lado. Estás a ver? 205 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Sim. Riade, Mimouna, Essaouira, Marrocos. 206 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Ótimo. Acho que vi uma placa com esse nome. Certo. 207 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Está tudo bem? 208 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Sim. 209 00:11:43,786 --> 00:11:45,287 - De certeza? - Sim, estou bem. 210 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Estou só a tratar de uns assuntos, está bem? 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 E vou recuperar tudo, com juros. 212 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Está bem. 213 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Tem cuidado, está bem? 214 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Terei. Tenho de desligar. 215 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Ouve, Rafe… 216 00:12:01,762 --> 00:12:02,638 Amo-te. 217 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 Também te amo. 218 00:12:31,459 --> 00:12:35,004 - Não confio nele, Dalia. - Mas temos de o manter por perto. 219 00:12:43,095 --> 00:12:45,890 Vá lá. Chega de sermos simpáticos com o Groff. 220 00:12:45,973 --> 00:12:48,017 Está na hora de respostas, não é? 221 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Sim, Agapenta. 222 00:13:23,636 --> 00:13:25,554 O Finch está a ficar impaciente. 223 00:13:25,638 --> 00:13:28,557 E ele vai ter de ceder de uma forma ou de outra. 224 00:13:44,323 --> 00:13:45,241 Entrem. 225 00:13:45,866 --> 00:13:48,202 Temos sido pacientes contigo, Chandler. 226 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Isso acabou. 227 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 Vamos ver o pergaminho. 228 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 Certo. 229 00:13:58,462 --> 00:14:00,339 A questão é essa. 230 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 Não o tenho. 231 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Desapareceu. 232 00:14:06,637 --> 00:14:07,680 Desapareceu? 233 00:14:08,264 --> 00:14:09,557 Para onde foi? 234 00:14:09,640 --> 00:14:12,810 Achas que seria estúpido ao ponto 235 00:14:13,477 --> 00:14:15,229 de dar o pergaminho ao Finch? 236 00:14:16,856 --> 00:14:19,024 Para que precisaria ele de mim? 237 00:14:19,608 --> 00:14:20,609 Sim, queimei-o. 238 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Queimei tudo. 239 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Sabes que temos uma cópia, certo? 240 00:14:32,413 --> 00:14:33,873 Certo, mas… 241 00:14:35,082 --> 00:14:36,584 … não o conseguem ler. 242 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Não todo. Precisam do pergaminho original. 243 00:14:40,963 --> 00:14:41,797 Sabem… 244 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 … o pergaminho tem uma cifra. 245 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 Uma cifra complexa. 246 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Que só eu posso… 247 00:14:53,517 --> 00:14:55,728 Vai haver mais disso. 248 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Achas que isso é mau? 249 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Eu ainda nem comecei. 250 00:15:04,778 --> 00:15:06,989 Não fazes ideia da dor que te espera. 251 00:15:07,698 --> 00:15:09,825 Confia em mim. Vais querer desistir. 252 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 Faz o que quiseres. 253 00:15:14,038 --> 00:15:16,081 Só conseguirão a coroa comigo. 254 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 A sério? 255 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Mentiroso. 256 00:15:23,005 --> 00:15:25,925 Acaba com ele. Revira tudo. Encontra o pergaminho. 257 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Vou demorar-me contigo. 258 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Parece um cais. 259 00:15:58,999 --> 00:16:01,502 - Deve ser aqui. - O Groff estava no barco da Hollis. 260 00:16:01,585 --> 00:16:02,670 Procurem algo chique. 261 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Tem de ser aqui. É o único cais da cidade. 262 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Não é chique, mas aquele é o barco do Terrance. 263 00:16:09,218 --> 00:16:10,719 O da direita. 264 00:16:10,803 --> 00:16:12,721 - De certeza? - Cresci naquele barco. 265 00:16:12,805 --> 00:16:15,474 - Reconhecê-lo-ia em qualquer lado. - Vê-se o chamuscado. 266 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Se está aqui, os corsários também estão. 267 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - E o Groff também. - E o tipo que matou o capitão T. 268 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Sem luz. - O radar não gira. 269 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Não vejo movimento. 270 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Devíamos atacar o forte e procurar algo útil. 271 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Espera. - Tu não. 272 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Eles conhecem-te. 273 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Muito bem, Pope. - Tem de ser outra pessoa. 274 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Está bem. - Eu faço-o. 275 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - O quê? - O quê? 276 00:16:40,040 --> 00:16:40,958 Eu faço-o. 277 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 Talvez… 278 00:16:42,167 --> 00:16:44,837 O que foi? Estou bem. Posso fazer coisas. 279 00:16:44,920 --> 00:16:46,130 Acredito em ti. 280 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Eles não me conhecem. Eu faço-o. Eu consigo. 281 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 - Está tudo bem. - Vou contigo. 282 00:16:52,970 --> 00:16:55,305 Fiquem de vigia. Vamos invadir o forte. 283 00:16:55,389 --> 00:16:57,016 Muito bem. Fiquem de vigia! 284 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - Está bem. - Olhos abertos. 285 00:16:58,851 --> 00:17:00,394 Nós por cima e vocês por baixo. 286 00:17:00,477 --> 00:17:01,895 - Vamos. - Vamos. 287 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Onde está? 288 00:17:22,750 --> 00:17:24,126 Onde está o pergaminho? 289 00:17:24,626 --> 00:17:28,005 Podemos fazer isto o dia todo ou podes dizer-me onde está. 290 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Está bem. 291 00:17:43,771 --> 00:17:45,397 Eu digo-te onde está. 292 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Sim? 293 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Onde está? - Está aqui. 294 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Está aqui. 295 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Tenho-me retraído. Apesar de te culpar pela morte do Omar. 296 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 Sabes o que isto significa? 297 00:18:17,012 --> 00:18:18,931 Olho por olho. 298 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 Escolhe, ele ou eu? 299 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Tu. 300 00:18:50,963 --> 00:18:52,923 Deves-me dinheiro. Dá-me as chaves. 301 00:18:53,006 --> 00:18:54,341 Vou matar-te. 302 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Vamos. Anda. 303 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Por aqui. 304 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Vamos. 305 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Pronto. - Traz as tuas cenas. Vamos. 306 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Despacha-te. Vamos. - Pronto, vamos lá. 307 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Uma destas. Não sei. 308 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Anda, vamos. 309 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Certo. Até agora, tudo bem. 310 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Eles podem saltar para o barco do Terrance dali. 311 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Parece livre. - Sim, não está ninguém. 312 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Começa a procurar. - Certo. 313 00:20:26,975 --> 00:20:29,186 Temos de saber para onde vai o Groff. 314 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Estamos neste país há um dia. 315 00:20:32,022 --> 00:20:33,523 Cometemos vários delitos. 316 00:20:33,607 --> 00:20:35,359 Perseguidos pela polícia. 317 00:20:35,442 --> 00:20:38,070 E um assalto em curso. 318 00:20:38,153 --> 00:20:40,697 - Está cada vez melhor. - Pope, não comeces. 319 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Vai com a onda. 320 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 Tenho ido com a onda o tempo todo. 321 00:20:44,993 --> 00:20:47,621 É difícil quando se pensa nas probabilidades. 322 00:20:48,121 --> 00:20:49,206 Probabilidades? 323 00:20:49,957 --> 00:20:51,291 Eis uma boa probabilidade. 324 00:20:51,375 --> 00:20:53,961 As hipóteses de voltares 325 00:20:54,044 --> 00:20:56,588 e entrares em Medicina no prazo é zero. 326 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Sinto que, se me esforçar, 327 00:20:58,590 --> 00:21:01,510 posso entrar, fazer um curso de recurso. 328 00:21:01,593 --> 00:21:04,846 Seria uma porcaria, mas, pelo menos, acho que consigo. 329 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Consegues. 330 00:21:06,014 --> 00:21:07,516 Mas agora estamos aqui. 331 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Sabes o truque? De ir com a onda? 332 00:21:13,689 --> 00:21:15,774 É saber que não tens nada a perder. 333 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 Já ouvi isso. 334 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Isto tem que ver com a Meia-Lua, Edward e Elizabeth Teach. 335 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Olha para isto. 336 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 O Grupo Finch? É muito dinheiro. 337 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 É muito dinheiro. 338 00:21:32,708 --> 00:21:34,751 Nada sobre para onde o Groff vai. 339 00:21:34,835 --> 00:21:36,420 Continuemos a procurar. 340 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Sabias que, se encontrarmos a Coroa Azul, temos direito a um desejo? 341 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 É o que dizem? 342 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 É a lenda. 343 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Diz lá. Qual é o teu desejo? Não digas carrinha. 344 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Não sei. 345 00:22:07,576 --> 00:22:08,702 Salvar Poguelândia. 346 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Sim. É um bom desejo. 347 00:22:14,916 --> 00:22:16,877 Se pudesse voltar a ser como era, 348 00:22:18,045 --> 00:22:19,129 seria um sonho. 349 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Ou podia escolher uma carrinha. Suspensão nova, com LED, jantes. 350 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Tipo uma nave espacial. 351 00:22:30,849 --> 00:22:32,768 Podias, mas tens de escolher. 352 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 Não é um génio da lâmpada. Só tens um. 353 00:22:37,522 --> 00:22:38,398 Pensa num bom. 354 00:22:51,411 --> 00:22:53,497 - Está bem. - Está bem. Já pensaste? 355 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Qual é? 356 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 É o problema dos desejos. 357 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 Se os disseres, não se realizam. 358 00:23:05,217 --> 00:23:06,760 Sim. 359 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Não me vais dizer? - Não se realizará. 360 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - Se me deres uma pista, não é o mesmo… - Espera. 361 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Vês aquele tipo? 362 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Aquele ali. 363 00:23:17,979 --> 00:23:21,274 É um dos corsários que me raptou e levou para o barco. 364 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Está a ir para o barco. - Estou a ver. 365 00:23:27,030 --> 00:23:28,615 Ouve. É o sinal. 366 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 O que é aquilo? 367 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 O aviso para a oração. 368 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Eles não nos vão ouvir. - Eu sei. 369 00:23:46,550 --> 00:23:47,551 Certo. 370 00:23:47,634 --> 00:23:50,220 Não vais gostar disto. Ele está armado e conhece-te. 371 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Não, estás a brincar? Kie, não. É muito perigoso. 372 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Eu vou. Fica aqui. 373 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Protege o forte. Literalmente. 374 00:24:09,406 --> 00:24:11,116 Bolas. Desculpe. 375 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Peço desculpa. 376 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - O que queres? - Talvez me possa ajudar. 377 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Estou um pouco perdida. 378 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Procuro uma estátua de um pirata. 379 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murad, o Berbere. - Sim. 380 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Vais à entrada e viras… 381 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Eu… Como sabe isso? 382 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 É muito inteligente. 383 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 O quê? 384 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Cuidado. 385 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Sim? 386 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Isto tem de ser algo. 387 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Estas fotos fazem parte do pergaminho, mas conseguimos lê-lo. 388 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 Devem ter sido tiradas com a lente, como o JJ viu. 389 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Espera. Olha para estas linhas. 390 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Isto é a costa, não é? 391 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Sim. É mesmo o mapa. 392 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 É a borda de um mapa. Espera. 393 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Temos de juntá-las como um puzzle. 394 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Ouve, tenho de ir. 395 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Lamento o incómodo, mas talvez me possa… 396 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 Talvez me pudesse mostrar a cidade? 397 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Estou a viajar sozinha. 398 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Talvez me pudesse mostrar…. 399 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Está bem. 400 00:25:23,772 --> 00:25:25,690 Então, se eu for à entrada… 401 00:25:25,774 --> 00:25:27,442 - Cuidado. - Para a esquerda? 402 00:25:27,526 --> 00:25:28,568 Outra vez, Pope. 403 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Sarah, o tracejado acaba aqui. 404 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Como um penta… 405 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 É para nós? 406 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Céus, é para nós. 407 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Certo. - Leva tudo. 408 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Dinheiro. Vamos levar também. 409 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Vai à entrada e vira à direita. 410 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Onde estão eles? 411 00:25:55,762 --> 00:25:57,931 Estão ali! Estão a sair. 412 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Estou tão perto. Se pudermos… 413 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Tenho de ir. - Vou pela entrada da medina. 414 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 E viro à esquerda. 415 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Direita. Vais e viras à direita. 416 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Podes começar do início? - Certo. 417 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Está bem. 418 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Vá lá. Precisamos de uma estratégia de fuga. 419 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 420 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Eu sei. - Eu tentei. 421 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Cuidado. 422 00:26:55,614 --> 00:26:57,115 - Onde está a Cleo? - Não sei. 423 00:26:57,198 --> 00:27:00,535 - Ela estava contigo. Era o teu trabalho! - Vou buscar o John B e a Sarah. 424 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Temos de ir. 425 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Temos de ir. - Certo. 426 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Anda. Vamos. 427 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Raios! 428 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, anda. 429 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ! Estás bem? - Sim. Estás bem? 430 00:27:14,466 --> 00:27:16,551 Fomos descobertos. Temos de ir. 431 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Malta, vamos. 432 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Onde está a Cleo? Cleo! 433 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Vá lá. Venham, malta! 434 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Depressa. - Como arranjaste isto? 435 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Roubei-o. 436 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Depressa. Vamos. 437 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Com licença. Vá lá, Sarah. Entra. 438 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Vamos! Vai! 439 00:27:38,365 --> 00:27:40,158 Vai! Arranca! 440 00:28:08,645 --> 00:28:11,356 Não acredito que foram os miúdos das Carolinas. 441 00:28:11,439 --> 00:28:13,650 Sim, complica um pouco as coisas. 442 00:28:14,526 --> 00:28:17,487 Sabes o que o Finch nos fará se não a encontrarmos. 443 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Vamos apanhar o Groff, 444 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 exterminar aqueles miúdos, e pronto! 445 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Sabemos para onde vão. Agapenta! 446 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Vamos virar aqui. 447 00:28:48,268 --> 00:28:52,230 Diz adeus à civilização. A partir daqui, a estrada é acidentada. 448 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Vai buscar água. 449 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Fala-me desta coroa. 450 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Quanto vale? 451 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Uma estimativa aproximada. 452 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 É bom que essa cena valha o meu tempo, ouviste? 453 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Vale uma fortuna. 454 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 É uma das relíquias mais procuradas do mundo. 455 00:29:18,089 --> 00:29:19,132 Era de César. 456 00:29:20,049 --> 00:29:21,426 Foi procurada por Napoleão. 457 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 Dizem que concede desejos e torna o portador imbatível. 458 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Cum caraças! Nem estiveste perto de responder à minha pergunta. 459 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Quanto vale? 460 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Centenas de milhões. 461 00:29:38,818 --> 00:29:40,612 - És um mentiroso. - Sou? 462 00:29:41,112 --> 00:29:42,322 Centenas de milhões. 463 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Espera. Tens algum comprador? 464 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Sim. 465 00:29:47,410 --> 00:29:49,078 - Tenho um comprador. - Onde? 466 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Já foste a Lisboa? 467 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Olha para ti, Groff. 468 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Muito bem. Tens sempre um plano. 469 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Bom, tu lixaste-me. 470 00:30:00,423 --> 00:30:02,967 E perdeste o meu dinheiro para aqueles mercenários. 471 00:30:03,051 --> 00:30:04,719 Agora vais fazer o que eu mandar 472 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 e, se tiveres sorte, dou-te uma parte, está bem? 473 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Se te deixar viver. 474 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Mostra-me o mapa. 475 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Calma, mais devagar. 476 00:30:29,410 --> 00:30:30,328 Precisas disto. 477 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Se o colocares sobre o mapa, encontras uma linha e, visto de longe, 478 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 tudo se torna claro. 479 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Um truque de magia. Fixe. 480 00:30:42,340 --> 00:30:44,551 O X marca o local. É assim tão fácil? 481 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Se o souberes ler. 482 00:30:47,762 --> 00:30:48,805 E agora sabes. 483 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 Esse mapa vai levar-nos à coroa. 484 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Ótimo. 485 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Mas não são só riquezas, miúdo. 486 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Sim? Que mais é? 487 00:31:02,694 --> 00:31:04,195 A Coroa Azul é poder. 488 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 É vingança. 489 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Vingança dos Kooks de Kildare que te trataram como lixo. 490 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Continua. 491 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 É como os vais ter a rastejar aos teus pés. 492 00:31:20,336 --> 00:31:21,588 A lamber-te as botas. 493 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Talvez seja assim que te vingues 494 00:31:28,344 --> 00:31:29,929 da rapariga de Kildare. 495 00:31:31,180 --> 00:31:32,473 Que rapariga? 496 00:31:32,557 --> 00:31:33,433 A rapariga. 497 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 Aquela a quem pagámos para te dar um empurrão. 498 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Creio que a conheces. Sonya? 499 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia qualquer coisa. 500 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, eu… 501 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Eu fiz algo. 502 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Fiz algo mau. É sobre mim e a Hollis. 503 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Xeque-mate, palhaço! 504 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Merda. 505 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Sim? 506 00:33:15,201 --> 00:33:16,536 Olá, amor. Então? 507 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 É verdade? 508 00:33:19,706 --> 00:33:21,541 O que o Groff me disse? 509 00:33:22,750 --> 00:33:23,584 É? 510 00:33:26,713 --> 00:33:28,798 Faz as malas e sai da minha casa. 511 00:33:28,881 --> 00:33:31,050 Depois de tudo o que fiz por ti? 512 00:33:31,968 --> 00:33:32,927 Acabámos. 513 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Acabou. 514 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Não é condutível. 515 00:33:50,987 --> 00:33:52,780 Se mais um motor me falhar, 516 00:33:52,864 --> 00:33:55,199 sou eu que o vou fazer falhar. 517 00:33:55,283 --> 00:33:57,827 Sim, se juntarmos as fotos que encontraram, 518 00:33:57,910 --> 00:34:00,246 parece que vão dar aqui, Agapenta. 519 00:34:00,329 --> 00:34:04,042 - Parece uma linha reta. - Sim, mas de quantos quilómetros? 520 00:34:04,125 --> 00:34:07,086 Cem quilómetros, mais ou menos? Cerca de 62 milhas. 521 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Conseguimos lá chegar. 522 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Não garanto que voltemos, mas conseguimos lá chegar. 523 00:34:12,258 --> 00:34:14,177 - Claro. Quer dois? - Obrigada. 524 00:34:14,260 --> 00:34:15,261 Obrigado. 525 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, não achas que foi perigoso aproximares-te assim dele? 526 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 E se ele se tivesse virado? 527 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Ele disparava uma arma. 528 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 Tinha uma arma na mão. 529 00:34:24,645 --> 00:34:25,605 Mas já não tem. 530 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Vive um pouco. 531 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 A sério? JJ, é disto que eu falo. 532 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Um dia, a tua sorte vai acabar. 533 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Quanto lhe devo? - Trezentos. 534 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Boa, pronto para a estrada. 535 00:34:41,746 --> 00:34:43,581 Muito bem, vamos lá. 536 00:34:43,664 --> 00:34:45,833 John B, estou farta de conduzir. Conduz tu. 537 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Vamos. - Frisbee? 538 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Belo lançamento. 539 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Entrem. - Pope! 540 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Ali. 541 00:35:31,921 --> 00:35:32,797 Certo. 542 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 John B, tens de virar aqui. 543 00:35:45,226 --> 00:35:47,979 Deve haver um poço ou assim na estrada. 544 00:35:48,062 --> 00:35:51,149 Podemos parar para beber água e seguir para Agapenta. 545 00:36:01,242 --> 00:36:03,244 Espero que haja mesmo um poço. 546 00:36:03,744 --> 00:36:05,538 Não, tudo bem. Estava no mapa. 547 00:36:07,373 --> 00:36:09,876 Parece que estamos a conduzir há sete anos. 548 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Tenho sede. 549 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Esta coisa tem água? 550 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Olá? 551 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Socorro! 552 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Ajudem-me! 553 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Socorro! 554 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Socorro! Estou preso! 555 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Ajudem-me, estou preso! 556 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Socorro! 557 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Estou preso! 558 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Encontrámos o Groff. - Socorro! 559 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Ajudem-me! 560 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Socorro! 561 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Socorro! Estou preso! 562 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Por favor! Estou aqui! 563 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Deixem-me tratar disto. 564 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Por favor, ajudem-me! 565 00:37:04,180 --> 00:37:06,307 - Quem está aí? - Socorro! 566 00:37:06,390 --> 00:37:07,642 Socorro! Estou preso! 567 00:37:07,725 --> 00:37:09,143 Estou preso! 568 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Pai? 569 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 570 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 És tu? 571 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Meu Deus. 572 00:37:23,032 --> 00:37:24,033 Que visão divina! 573 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 O que aconteceu? 574 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Estou preso aqui em baixo devido ao Rafe. 575 00:37:32,124 --> 00:37:35,544 Mas agora, o meu filho, o meu lindo filho, chegou 576 00:37:36,254 --> 00:37:37,505 para me salvar. 577 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 E o pergaminho? 578 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 O Rafe! 579 00:37:44,136 --> 00:37:46,764 Ele levou-o e tentou matar-me, mas sei onde está. 580 00:37:46,847 --> 00:37:49,225 Sei como recuperá-lo. Vamos. 581 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Vamos juntos. Atira-me a corda. 582 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 583 00:38:01,237 --> 00:38:04,323 Não devemos confiar nele. Mas isso é evidente, não é? 584 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 JJ, a decisão é tua. 585 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 586 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ! 587 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Encontraste a corda? Está presa a um balde junto ao poço. 588 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Atira-a. 589 00:38:31,225 --> 00:38:33,227 JJ, preciso que me atires a corda. 590 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Porquê? 591 00:38:36,856 --> 00:38:39,358 Porque haveria de fazer isso? Tentaste matar-me. 592 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 Passei-me. 593 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Desculpa. 594 00:38:48,993 --> 00:38:51,287 Mas sabia que chegarias a terra. 595 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 E ainda bem que chegaste. 596 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Tira-me daqui, JJ, e vamos buscar a coroa. 597 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Juntos. Como planeámos. 598 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 Abandonaste-me. 599 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 Abandonaste-me porque não me querias. Não querias um filho. 600 00:39:11,557 --> 00:39:15,311 Agora voltas à minha vida a fingir que não tiveste escolha. 601 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 Claro que não. És meu filho. Amo-te. 602 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Não digas isso. 603 00:39:21,525 --> 00:39:23,861 Não sabes o que essa palavra significa. 604 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Nem me conheces. 605 00:39:29,742 --> 00:39:31,285 Nunca foste meu pai. 606 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Nem sequer tentaste. 607 00:39:35,664 --> 00:39:37,583 Sou um fraco, JJ. 608 00:39:39,210 --> 00:39:41,462 Não me matarias por isso, pois não? 609 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Tu não és assim. 610 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 És melhor do que eu. 611 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 Não é muito difícil ser melhor do que tu. 612 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Adeus, pai. - JJ! 613 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, volta aqui! 614 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 JJ! 615 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, volta aqui! 616 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Sou eu, o teu pai! 617 00:40:17,248 --> 00:40:18,791 Mereces uma família melhor. 618 00:40:18,874 --> 00:40:19,959 Sim, merecemos todos. 619 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Muito bem. 620 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, volta aqui! 621 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Vamos buscar a coroa. 622 00:40:32,096 --> 00:40:33,514 JJ, volta aqui! 623 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Volta aqui ou corto-te o pescoço! 624 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Vira à direita. 625 00:41:06,422 --> 00:41:08,382 - Olha para isto. - O que diz a placa? 626 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 É aqui. 627 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 628 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Macacos me mordam! 629 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 É por ali. Continua. 630 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Certo. 631 00:41:41,499 --> 00:41:43,959 Muito bem, estou aqui. E agora? 632 00:41:44,043 --> 00:41:45,252 O que devo procurar? 633 00:41:49,173 --> 00:41:50,424 É ali à frente. 634 00:41:51,008 --> 00:41:52,760 Vamos ter de continuar a pé. 635 00:41:53,969 --> 00:41:56,597 Cuidado, não sabemos o que nos espera. 636 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 Aga… tretas. Podia escavar aqui um ano inteiro e nunca encontraria nada. 637 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Sê mais específico. Para onde vou? 638 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Não te mexas! 639 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Quieto! 640 00:42:30,214 --> 00:42:33,050 Calma! Está bem! 641 00:42:33,133 --> 00:42:36,595 Não é preciso tanto alarido, jovem. Só queremos o mapa. 642 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Pronto, tenham calma. 643 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Raios. 644 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Eu sei. 645 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Mantém as mãos visíveis e não teremos de as rebentar. 646 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Sim. 647 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Põe o mapa no chão. 648 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 Vou pousar devagar. 649 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Devagar. 650 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Merda. 651 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Pronto. 652 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Vão matá-lo. - Importamo-nos? 653 00:43:11,380 --> 00:43:15,467 - É uma boa pergunta, Pope. - Mas depois vão levar o pergaminho. 654 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Estão prontos a disparar? 655 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 É só para praticar. 656 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Mas, claro, também precisamos dessa lente. 657 00:43:23,684 --> 00:43:26,228 Eles são sete. Todos têm espingardas. 658 00:43:26,312 --> 00:43:29,523 Eu sei. Daí precisarmos de pensar fora da caixa. 659 00:43:29,607 --> 00:43:31,066 - O que fazes? - Uma distração. 660 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 A sério? Isto não é o Call of Duty. 661 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Temos quatro balas e sete pessoas. - Quatro? 662 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Vamos atacá-los com força e levar o veículo deles. 663 00:43:40,701 --> 00:43:42,661 O que estás a fazer? 664 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 665 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 É o meu irmão. 666 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 Belo tiro, texana. 667 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 Vão! Peguem no pergaminho! Matem-no! 668 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Vão! 669 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Corre. - Sim. 670 00:44:04,600 --> 00:44:06,226 - Corre! - Sim, vamos! 671 00:44:06,310 --> 00:44:09,563 Vamos alertá-los para a nossa localização. Grande ideia. 672 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Vão! - É ele ali. 673 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Não o deixem fugir. - Vão! 674 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Temos de ir! - Vão! 675 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Vamos! 676 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Esperem! 677 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Temos de ir para terreno elevado! Rápido! 678 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Vamos! - Vamos! 679 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Já vou! 680 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Não os deixem chegar aos portões! 681 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Temos de ir. Vamos. 682 00:44:43,806 --> 00:44:46,934 O que estás a fazer? Para a próxima, deixamos que te matem! 683 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 JJ! Anda! 684 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Rápido! - Já vou! 685 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Matem-nos! - Merda! 686 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Temos de ir! 687 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Vão! - Segue-me. 688 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Sempre em frente. 689 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Venham. Vamos. 690 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Vamos. Merda! 691 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Vai. 692 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Vai! - Vamos! 693 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Barrica a porta! Rápido! - Certo. 694 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Pronto. - Vamos! 695 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Pronto. Vamos. 696 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Vamos! Prendam bem. 697 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Vamos! - Vai! 698 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Vamos! 699 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Vão! 700 00:45:34,398 --> 00:45:36,150 - Venham! - Vamos! 701 00:45:37,025 --> 00:45:38,944 - Dá-me isso. - Continuem! 702 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Vão. 703 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Dá-me a arma! - O quê? 704 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Dá-me a arma! - Não! Só tem três balas! 705 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - Estás ferido! Anda! - Não! Devíamos ficar juntos! 706 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Vão! Ela não devia estar aqui! 707 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Sarah, anda. 708 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 Não vais fazer isto. 709 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Deixa. Nós atrasamo-los. 710 00:45:53,792 --> 00:45:55,544 Deixa-me proteger-te, para variar. 711 00:45:56,336 --> 00:45:58,881 Não és o único que disparou contra peluches. 712 00:46:00,591 --> 00:46:02,384 Está destravada. Acredita. 713 00:46:02,468 --> 00:46:03,969 Não faças nenhuma estupidez. 714 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Vão! 715 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Disparem! 716 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 717 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Já alvejaste alguém? 718 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Não. E tu? 719 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Vai! 720 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Anda! 721 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Anda, Pope! - Já vou! 722 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, para! 723 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Relaxa um segundo! Não sabemos para onde vamos. 724 00:47:33,559 --> 00:47:34,518 Dá-me o pergaminho. 725 00:47:35,143 --> 00:47:36,770 Dá-me o pergaminho. 726 00:47:36,854 --> 00:47:38,230 - Queres isto? - Espera! 727 00:47:39,356 --> 00:47:41,525 - Dá-me o pergaminho. - É nosso. 728 00:47:41,608 --> 00:47:42,526 Era. 729 00:47:42,609 --> 00:47:44,444 Eu é que me lixei. 730 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Aliás, comprei-o por 400 mil. Está bem? 731 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, salvei-te a vida! - Não. 732 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Salvaste-me para mo roubares. Ganhavas algo com isso. 733 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Não me ajudaste. Eu sei disso. 734 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Rafe, não temos tempo. - Podemos lê-lo. Tu não. 735 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Porque te ajudaria? 736 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Não confio em ti. 737 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Não confio em nenhum de vocês. Compreendem? 738 00:48:07,342 --> 00:48:09,970 O pai confiou em ti. Lembras-te do que lhe aconteceu? 739 00:48:10,053 --> 00:48:13,015 - Lembras-te? - O pai morreu a salvar-me a vida. 740 00:48:15,726 --> 00:48:18,353 Queres tanto culpar-me por tudo 741 00:48:18,437 --> 00:48:20,314 que nem ouves o que aconteceu. 742 00:48:21,565 --> 00:48:24,026 Os homens do Singh apontaram-me uma arma. 743 00:48:24,109 --> 00:48:24,985 Eu ia morrer. 744 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 O pai levou os tiros por mim. 745 00:48:33,952 --> 00:48:37,581 Se ele estivesse vivo, ia querer-nos unidos. Tu sabes disso. 746 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Não, só me vais lixar como toda a gente. 747 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 - Eu sei que sim. - Não, porque só me tens a mim. 748 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 E és a única família que me resta. 749 00:48:51,970 --> 00:48:53,388 É verdade. 750 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Muito bem. Se nós… 751 00:49:08,820 --> 00:49:10,447 Se trabalharmos juntos, eu… 752 00:49:11,907 --> 00:49:14,451 - Ainda recebo a minha parte? - Sim. 753 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Recebo a minha parte? - Sim. 754 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Malta? 755 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Isto é ótimo, mas temos mesmo de ir. 756 00:49:36,306 --> 00:49:38,433 Continuem. Tentem encontrar a coroa. 757 00:49:38,517 --> 00:49:40,185 Vamos ficar aqui e empatá-los. 758 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Anda, Sarah. - Vamos. 759 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Vamos. Por aqui. Anda. 760 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Certo. 761 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, dá-me a mão. Eu ajudo-te. 762 00:49:59,913 --> 00:50:01,331 Pope, o que aconteceu? 763 00:50:01,415 --> 00:50:04,251 Não consegui. Não consegui matá-lo. Desculpa. 764 00:50:05,127 --> 00:50:06,586 A porta vai ceder. 765 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Temos uma bala. - Vais ter de a fazer valer. 766 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Merda. Eles vêm aí. 767 00:50:12,426 --> 00:50:15,137 Cuidado. Eles podem estar escondidos em qualquer lado. 768 00:50:15,220 --> 00:50:16,555 Matem-nos a todos! 769 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Vamos! - Onde estão? 770 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Cuidado! 771 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Protejam-se! - Para trás! 772 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Para trás! 773 00:50:44,374 --> 00:50:46,418 - Baixa-te! - Frag? 774 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Sim? 775 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Temos de ir. Vamos. 776 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Mais uma para dar sorte. 777 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Vamos! 778 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 Subam! Encontrem-nos. Vamos. 779 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Vamos! 780 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Anda. 781 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Atrás deles. Vão! 782 00:51:10,692 --> 00:51:14,279 Kie, sobe e encontra um esconderijo. Tenho uma ideia. 783 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Isto é um labirinto. 784 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Eles vêm aí! 785 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - Deixa passar os primeiros. - Certo. 786 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Rápido! Anda! 787 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Continuem! 788 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Apanhamos um. Vamos neutralizá-lo. 789 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Aqui! 790 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Certo. 791 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Três, dois, um. - Um. 792 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Um já foi! 793 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Temos de ir. 794 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 - Vamos. - Sim. Um já foi! 795 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 E agora? 796 00:52:09,251 --> 00:52:13,004 Não consigo ler esta merda, tenta tu. Toma. Precisas disto. 797 00:52:14,214 --> 00:52:16,216 - Força. - Vamos resolver isto. 798 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Olha, segue a linha e aproxima-a dos olhos. 799 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - Aqui é onde estamos. - Sim. 800 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Não mostra mais nada depois disso. 801 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Espera. Há algo escrito aqui. 802 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Talvez em árabe? 803 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Não consegues ler? - O que diz? 804 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Ninguém consegue. É uma treta. - Não estás a ajudar. 805 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 É uma treta. Não vai dar em nada! 806 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Espera, e as fotos do barco? 807 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 Tem de haver contexto, algo. 808 00:52:42,784 --> 00:52:44,744 Estamos aqui, e aquilo está aqui. 809 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Espera. Olha. 810 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Coincide? - É igual. 811 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - É igual. - É a mesma escrita. 812 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe, olha para isto. 813 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Há uma tradução no verso. 814 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 Diz: "Ao raiar do dia, toca a terra para te elevares ao Céu". 815 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 O Groff resolveu isto? 816 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Não, ele não o resolveu antes de me tentar matar. 817 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Não me falou disso. 818 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Tocar a terra." Como assim? 819 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Quer que escavemos? 820 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 - Onde? Este sítio é enorme. - Não… 821 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 Acho que não tem nada que ver com o Céu. 822 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Ao raiar do dia, 823 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 toca a terra para te elevares ao Céu." 824 00:53:21,114 --> 00:53:23,408 Talvez tenha que ver com rezar… 825 00:53:23,491 --> 00:53:26,119 - Pode ser rezar. Boa! - O sol nasce a leste. 826 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Não sei o que é. - Leste é uma direção sagrada. 827 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Eu sei. 828 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Mas no… Espera. 829 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Ao raiar do dia… - Céu. 830 00:53:33,293 --> 00:53:35,378 - Significa que o perdemos. - Boa. 831 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Vamos fazer o seguinte. 832 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Vamos acampar enquanto eles sobem. 833 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Não. "Ao raiar do dia, toca a terra…" 834 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Malta. 835 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Malta. Olhem. 836 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Vejam isto. 837 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Céu. O sol acima de nós. 838 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Que diabos é isso? 839 00:53:58,401 --> 00:53:59,611 Veem o mesmo que eu? 840 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Cum caraças! 841 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Parece igual. 842 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Sim. A coroa tem de estar lá em cima. Vamos. 843 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Malta. 844 00:54:16,044 --> 00:54:17,504 Tempestade de areia. 845 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Temos de ir. - Temos mesmo. Vamos. 846 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Venham. 847 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 A costa está livre. Anda, vamos. 848 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - Estás bem? - Sim. 849 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 850 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Acertei num! 851 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Vamos! 852 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Chiça! 853 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Fui atingida. 854 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Limpa tudo. Faz o que for preciso. 855 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Vamos subir! Vamos! 856 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Certo. 857 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - Estás bem? - Sim. 858 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Consegues andar? Podes continuar? 859 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Vamos. Eu ajudo-te. 860 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Olá, senhor. Obrigado. Caí da mota. 861 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Rápido. Temos de chegar lá acima antes da tempestade. 862 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - A coroa deve estar lá dentro. - Sim. 863 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 John B. 864 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Vês o que aí vem? - Sim, isto vai ficar feio. 865 00:57:15,682 --> 00:57:18,226 Temos alguma ideia de onde procurar a coroa? 866 00:57:18,309 --> 00:57:19,436 Está ali em cima! 867 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 Está algures naquela estátua. 868 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Temos de escalar. - Certo. 869 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Vamos lá. 870 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Não temos muito tempo! - Baixem-se! 871 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Eu seguro-te. 872 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Vou ver o que se passa, está bem? 873 00:57:53,595 --> 00:57:55,221 Encontramo-nos lá em cima! 874 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Não vou deixar isto nas mãos dele. 875 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Não. Concordo. 876 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Vamos. 877 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 Estás bem? 878 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 John B. Fiquem aqui, está bem? 879 00:58:10,570 --> 00:58:12,363 - Nós encontramos a coroa. - Certo. 880 00:58:12,447 --> 00:58:14,699 - Ele tem razão, não podes ficar aqui. - Vão! 881 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Têm a certeza? - Vão! 882 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Tira-a daqui! 883 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 Temos de nos abrigar e esperar que passe. 884 00:59:00,119 --> 00:59:00,995 Espera. 885 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 Atenção àqueles dois. 886 00:59:02,247 --> 00:59:05,124 Voltem pela colina. Vamos continuar a subir. 887 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Ouviram-na. Vamos, rápido! 888 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Não consigo subir com a mão assim! 889 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Tenho de ir! - O quê? 890 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Tenho de subir! 891 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Não. Vamos esperar que passe. 892 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Não há tempo, Kie! 893 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 É a nossa oportunidade. 894 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Tiraram-nos tudo. Não vão tirar isto também. 895 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Tenho de fazer isto. 896 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Tenho de fazer isto por todos nós. 897 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 Para começar, a culpa foi minha. 898 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Acho que devo ser eu a resolver isto. 899 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Está bem? - Está bem. Anda cá. 900 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 JJ, tem cuidado. 901 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Vou fazer isto. - Certo. 902 00:59:54,549 --> 00:59:58,261 - Estarei à espera da minha coroa! - É para já, rainha Kie. 903 01:00:01,514 --> 01:00:04,017 - Tu consegues. - Vais receber a tua parte! 904 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Tem cuidado! 905 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 906 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Meu Deus! 907 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Deixa-me ver. 908 01:00:59,989 --> 01:01:02,659 Mna. Cleo, sei que estás algures por aqui. 909 01:01:02,742 --> 01:01:04,369 Não te podes esconder para sempre. 910 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 É ele. 911 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 O homem que matou o Terrance. 912 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 O que estás a fazer? Para. Não consegues levantar o braço. 913 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Só temos uma bala. 914 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Vai, Pope. 915 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Anda. Temos de encontrar abrigo. 916 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Merda. 917 01:01:26,808 --> 01:01:28,518 - Mas que raio? - Sarah, para trás. 918 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Vai para um sítio seguro. - Merda. 919 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Certo. Merda. 920 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, sai daqui. 921 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Tenho de fazer isto. Por favor. 922 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Onde estás, miúda? 923 01:01:58,256 --> 01:02:00,800 - Aparece e deixo-te viver. - Pope. 924 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Está tudo bem. 925 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Deixa comigo. 926 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 Eu trato disto. 927 01:02:22,864 --> 01:02:24,490 Lembras-te do que te disse? 928 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Sobre ir com a onda? 929 01:02:28,369 --> 01:02:29,954 Nada a perder, Pope. 930 01:02:30,037 --> 01:02:30,997 Não há amanhã. 931 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Prepara-te. 932 01:02:35,501 --> 01:02:36,711 Última oportunidade. 933 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Agora! 934 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Isso mesmo, merdoso. 935 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 936 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 Estás bem? 937 01:03:14,749 --> 01:03:17,960 Não devias ter voltado. Eu dava conta dele. 938 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Não, não davas. 939 01:03:21,297 --> 01:03:22,423 Tens razão. 940 01:03:22,507 --> 01:03:24,008 Anda, vamos. 941 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, temos de nos despachar! 942 01:03:49,575 --> 01:03:51,118 - Vês algo? - Continuem. 943 01:03:51,702 --> 01:03:53,120 Têm de estar aqui. 944 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Merda. Aí vêm eles. 945 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Não vejo nada. 946 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Espalhem-se e estejam atentos. 947 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! Eles vêm aí! 948 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Estou quase lá. 949 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Fica aqui. Vou descer e ganhar tempo. 950 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 O quê? Não, Rafe! Estás louco? 951 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 Eles vão matar-te! 952 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Também sou um assassino! 953 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Não tenho nada a perder! 954 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 JJ, rápido! 955 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Vá lá! 956 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 O que procuro? 957 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 Raios. A areia encravou a minha arma. 958 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Tenho de me aproximar. 959 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Esperem aqui. Disparem contra tudo o que se mexer. 960 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Não vejo nada. 961 01:05:07,445 --> 01:05:09,989 - Finn! O que aconteceu? - A minha perna. 962 01:05:10,072 --> 01:05:11,282 Aonde é que ele foi? 963 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Rapaz estúpido. 964 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 JJ, temos de nos despachar! 965 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Temos de sair daqui! 966 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 Acho que encontrei algo! 967 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 JJ, por favor! Vamos! 968 01:06:35,616 --> 01:06:38,703 Ora, ora, parece que o sacaninha encontrou algo. 969 01:06:39,203 --> 01:06:40,871 Faz a parte difícil. 970 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 Estarei à tua espera quando desceres. 971 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Estás a vê-la? 972 01:06:50,339 --> 01:06:51,674 - O que é? - Merda. 973 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, anda! 974 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Rápido. 975 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 JJ, anda! 976 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Um segundo! 977 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 É real. 978 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 É real! 979 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Boa! 980 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Conseguimos! 981 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Viva a Poguelândia! 982 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, temos de nos despachar! 983 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Temos de sair daqui! 984 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Desce! 985 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Já vou! 986 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Anda! 987 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Tem cuidado! 988 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Está quase. 989 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 Estás bem? 990 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 Estou bem. Na verdade, estou melhor. Estou ótimo. 991 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Olha! 992 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Não acredito! 993 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Meu Deus! 994 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Consegui! 995 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Sabes o que isto significa? - Sei. 996 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Vamos recuperá-lo. Vamos recuperar o nosso lar. 997 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Acabou-se o recreio. 998 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Espera! Vai! - Temos de ir. 999 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Corre. 1000 01:09:04,515 --> 01:09:05,474 Raios! 1001 01:09:08,477 --> 01:09:09,478 Dalia, socorro! 1002 01:09:09,979 --> 01:09:11,772 Onde estás? O Finn foi ferido! 1003 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - Fomos emboscados pelo rapaz. - Eles têm a coroa! Levantem-se! 1004 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Vamos, Kie! 1005 01:09:17,862 --> 01:09:19,655 Temos de encontrar os outros! 1006 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Olha! - Não os vês? Trata deles! 1007 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Vamos. 1008 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Senta-te. 1009 01:10:16,003 --> 01:10:17,296 Por ali. 1010 01:10:18,255 --> 01:10:19,673 Acho que é por aqui! 1011 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Kie, aonde foste? 1012 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 1013 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Quieta! Cala-te. - J! 1014 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Kie! 1015 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 1016 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 1017 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 1018 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Larga-a! 1019 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Para. 1020 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 Não te mexas. 1021 01:10:52,373 --> 01:10:53,624 Sabes o que eu quero. 1022 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Dá-ma! 1023 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Solta-a. 1024 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Podias ter ficado comigo, JJ. 1025 01:11:03,509 --> 01:11:05,219 Pensa no que podias ter tido. 1026 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 Mas agora… 1027 01:11:09,807 --> 01:11:10,766 … não tens nada. 1028 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Nada. 1029 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Não. 1030 01:11:20,401 --> 01:11:21,944 Eu já tenho tudo. 1031 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Tenho tudo o que sempre quis. 1032 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Coisas que nunca terás. 1033 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Queres a coroa? 1034 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Tudo bem, toma. 1035 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 Toma. Não a quero. 1036 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Mas solta-a. 1037 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Perfeito. Dá-ma. - Toma. 1038 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Devagar. 1039 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Dá-ma. Vá lá. - Estás a ver? 1040 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Apanhei-te. 1041 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 Está tudo bem. 1042 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Obrigada. 1043 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 1044 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 É… 1045 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 É uma pena. 1046 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Tu e eu. 1047 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Devias ter-me dado… 1048 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 … a corda. 1049 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Não. 1050 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Está tudo bem. 1051 01:13:04,213 --> 01:13:05,047 Certo. 1052 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 Olha para mim. 1053 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Está tudo bem. Vais ficar bem. 1054 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Deixa-me ver. 1055 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Não te mexas. 1056 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Não. 1057 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Vai correr tudo bem. 1058 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 JJ, tem de correr bem. 1059 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Nunca te disse o meu desejo. - O quê? 1060 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 Não. 1061 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Está tudo bem. 1062 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Já se concretizou. 1063 01:14:01,478 --> 01:14:03,147 O meu desejo concretizou-se. 1064 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - Tudo o que eu queria. - Não. 1065 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Não, por favor. 1066 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - Está tudo bem. - Fica comigo. 1067 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 Fica comigo, por favor. 1068 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Cuida dos outros. 1069 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Está bem? 1070 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Não. 1071 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 Não é o que isto é. 1072 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Amo-te, Kie. 1073 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Também te amo. 1074 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Amo-te. 1075 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 Por favor, não. 1076 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 Não. 1077 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Por favor, não. JJ, por favor. 1078 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1079 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1080 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Não. 1081 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 Não. 1082 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 Não. 1083 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Por favor. 1084 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Por favor. 1085 01:14:58,952 --> 01:15:01,079 Eu sei que já disse isto antes, mas… 1086 01:15:01,997 --> 01:15:03,081 … uma curiosidade: 1087 01:15:04,082 --> 01:15:05,709 todos os que conheces 1088 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 vão morrer. 1089 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 O teu pai, a tua mãe, 1090 01:15:12,883 --> 01:15:14,510 e até o teu melhor amigo. 1091 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Gosto de pensar que não são os anos que vivemos, 1092 01:15:21,808 --> 01:15:23,602 mas o que fazemos com eles. 1093 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 E o JJ fez de tudo. 1094 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 Uma vida plena nesses 20 anos. 1095 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Aventura. 1096 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Romance. 1097 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Coisas difíceis, que também fizeram parte. 1098 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Sacrifício. 1099 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 E amizade. 1100 01:15:58,845 --> 01:16:00,681 Se o JJ fosse o rei de algo, 1101 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 seria o rei da amizade. 1102 01:16:05,519 --> 01:16:07,229 Ele manteve-nos unidos. 1103 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 Ele foi o melhor amigo que tivemos. 1104 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 O Groff disse que ia para Lisboa. 1105 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Não sei. Se fosse um amigo meu, 1106 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 eu iria atrás do tipo que o matou. 1107 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Não? - Cala-te, Rafe. 1108 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Ele não está errado. 1109 01:19:17,169 --> 01:19:19,421 Acham que o JJ estaria aqui sentado 1110 01:19:19,504 --> 01:19:20,756 se fosse um de nós? 1111 01:19:24,593 --> 01:19:26,303 Acham que ele não faria nada? 1112 01:19:37,689 --> 01:19:39,900 Todos sabemos o que o JJ faria. 1113 01:19:45,238 --> 01:19:46,239 Ele vingar-se-ia. 1114 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 Vingança. 1115 01:23:07,732 --> 01:23:09,651 Legendas: Miguel Oliveira