1
00:00:14,014 --> 00:00:18,435
Bence bir dahaki
yolculuğumuzu önden planlamalıyız.
2
00:00:18,518 --> 00:00:21,354
- Bir dahakine otelde kalabiliriz.
- Duş da olsun.
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,189
Evet, berbat kokuyorum.
4
00:00:23,732 --> 00:00:27,110
- Bugün kendimi kokladım.
- Kokunu sadece sen almıyordun.
5
00:00:31,656 --> 00:00:32,615
Yuva.
6
00:00:33,491 --> 00:00:35,452
Hepimiz bir yuva kurduk.
7
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Birlikte.
8
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
Güzel şeyleri sevebilirim.
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,583
Sonra kaybettik.
10
00:00:46,629 --> 00:00:49,966
Bir bebeğe ne isim yakışır var ya?
11
00:00:52,218 --> 00:00:54,888
JJ. İki tarafa da olur.
12
00:00:54,971 --> 00:00:58,058
- Kızsa da erkekse de.
- Ne bebeği?
13
00:00:59,601 --> 00:01:01,728
- Doğru. Bilmiyorsunuz.
- Evet.
14
00:01:06,274 --> 00:01:08,610
Yok artık. Minik Yoksul mu?
15
00:01:08,693 --> 00:01:10,028
- Sen mi?
- Evet!
16
00:01:10,111 --> 00:01:12,864
- Baba olacaksın lan!
- Baba olacağım.
17
00:01:12,947 --> 00:01:14,783
Ama hâlâ birbirimize sahiptik.
18
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
Önemli olan her şeye sahiptik.
19
00:01:18,036 --> 00:01:21,039
- Bunun için çok yetersizsin!
- Evet ama sorun değil.
20
00:01:21,122 --> 00:01:23,291
Sana bayağı yardım ederiz.
21
00:01:23,374 --> 00:01:24,375
Bir bebek…
22
00:01:25,335 --> 00:01:26,711
- Dostum.
- Tebrikler.
23
00:01:27,504 --> 00:01:32,008
Asıl soru şu, yuvamızı
geri almak için neyi riske atarız?
24
00:01:34,886 --> 00:01:37,097
Tüm umut da bitmiş değil yani.
25
00:01:37,180 --> 00:01:39,682
Groff'u bulduk ve bizi taca götürebilir.
26
00:01:39,766 --> 00:01:45,563
Ve son günlerde
biraz kendimi kaybettim, biliyorum.
27
00:01:46,648 --> 00:01:48,483
Ama kafam şimdi yerinde.
28
00:01:49,275 --> 00:01:50,485
Ve iyi hissediyorum.
29
00:01:54,531 --> 00:01:58,243
Oraya vardığımızda dikkatli olur musun?
30
00:01:58,993 --> 00:02:00,578
JJ, az kalmıştı.
31
00:02:01,412 --> 00:02:02,497
Çok az.
32
00:02:04,290 --> 00:02:07,794
Essaouira diye
bir yere gideceğiz, tamam mı?
33
00:02:08,545 --> 00:02:11,631
Sonra Groff'un teknesini
ve gittiği yeri bulabiliriz.
34
00:02:12,590 --> 00:02:13,633
Groff'u bulmak.
35
00:02:14,217 --> 00:02:15,218
Güzel olurdu.
36
00:02:15,301 --> 00:02:17,720
Evet, o parşömen ve lens olmadan sıçtık.
37
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
Rafe tacı biliyor mu?
38
00:02:24,060 --> 00:02:28,523
Sadece Groff'u bulmak istiyormuş.
Hazine umurunda değilmiş.
39
00:02:29,023 --> 00:02:31,276
Aynen. Babalarımız gibi mi?
40
00:02:34,279 --> 00:02:38,283
Hadi millet.
Medeniyet o kadar uzak olamaz, değil mi?
41
00:03:04,142 --> 00:03:06,895
İşte burada. Hesaplarım doğruymuş.
42
00:03:07,520 --> 00:03:08,646
Essaouira burası.
43
00:03:18,406 --> 00:03:21,743
Pekâlâ. Plan şu,
iskeleyi tespit et ve Groff'u bul.
44
00:03:21,826 --> 00:03:23,203
Tek gereken bu.
45
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
Düşündüğümden zor olabilir.
46
00:03:30,501 --> 00:03:31,502
Öyle mi dersin?
47
00:03:31,586 --> 00:03:32,587
Hadi.
48
00:03:32,670 --> 00:03:33,755
Gidelim, hadi.
49
00:03:35,381 --> 00:03:36,216
Tanrım.
50
00:03:37,884 --> 00:03:38,760
Dağılmayın.
51
00:03:39,677 --> 00:03:42,305
İstemiyorum. Hiç param yok. Tamam mı?
52
00:03:46,309 --> 00:03:47,977
- Dağılmasak?
- Deniyorum.
53
00:03:48,061 --> 00:03:49,103
Dağılmayın.
54
00:03:55,026 --> 00:03:58,238
Sokaklardan çıkmalıyız.
Nereye gittiğimi bilmiyorum.
55
00:04:03,534 --> 00:04:05,495
Bir şey çıkabilir. Hadi.
56
00:04:08,414 --> 00:04:09,540
Evet, biliyordum.
57
00:04:12,585 --> 00:04:13,711
Murat bu.
58
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
Berberi korsan.
59
00:04:16,256 --> 00:04:18,174
Groff'un bahsettiği adam bu.
60
00:04:18,925 --> 00:04:20,802
Vay be. Bu o. Berberi adam.
61
00:04:20,885 --> 00:04:25,223
- Tacı bulmak için haritayı yapan.
- Taç düşündüğümüzden yakın olabilir.
62
00:04:26,516 --> 00:04:27,475
Bu bir işaret.
63
00:04:29,978 --> 00:04:31,854
Evet. Devam edelim. Hadi.
64
00:04:37,527 --> 00:04:38,778
Burada olabilir mi?
65
00:04:39,779 --> 00:04:40,863
Bilmiyorum.
66
00:04:49,914 --> 00:04:51,874
Sarah.
67
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
- Tanrım.
- Baksana.
68
00:04:53,334 --> 00:04:57,171
- Sorun ne? İyi misin?
- Hayır. Oturmam gerek.
69
00:04:57,255 --> 00:04:59,257
- Tamam.
- Tamam.
70
00:04:59,340 --> 00:05:00,383
Ne oldu?
71
00:05:00,466 --> 00:05:02,927
- Ne oldu? Ne hissediyorsun?
- Midem kötü.
72
00:05:03,011 --> 00:05:04,804
- Miden kötü.
- Evet.
73
00:05:04,887 --> 00:05:08,182
Yemek yemen gerekiyordur.
İki gündür mü yemiyoruz?
74
00:05:08,266 --> 00:05:10,601
- Evet. Bir şey bulmalıyız.
- İyi misin?
75
00:05:10,685 --> 00:05:12,312
- Hayır, değil.
- İyiyim.
76
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Hayır, yemek yemeli. Bir şey bulmalıyız.
77
00:05:15,231 --> 00:05:17,108
İyi şanslar. Hiç paramız yok.
78
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
- Eski yöntemlerle yapabiliriz.
- Çalalım mı?
79
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
- Grubu oyalamayayım.
- Dert değil.
80
00:05:24,699 --> 00:05:27,035
Hadi. Hızlıca yapalım, tamam mı?
81
00:05:27,118 --> 00:05:30,121
Geliyorum. Tecrübeli bir hırsız lazım.
82
00:05:30,204 --> 00:05:31,998
- Tecrübeli mi?
- Evet.
83
00:05:32,081 --> 00:05:34,083
Hırsız biliminde doktoram var.
84
00:05:34,917 --> 00:05:38,671
Ben de gidip kontrolü sağlayacağım.
85
00:05:39,964 --> 00:05:41,883
Hemen döneceğim.
86
00:05:42,592 --> 00:05:44,719
Ben iyiyim. Git.
87
00:05:44,802 --> 00:05:47,096
Burada olacağız. Söz.
88
00:05:49,015 --> 00:05:50,016
Nefes al.
89
00:05:50,600 --> 00:05:53,102
- Ne yapıyoruz?
- Sus Rafe.
90
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Ne bok yapıyorsanız hızlı olun bari!
91
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
- Zaman kaybediyoruz.
- Rafe!
92
00:05:58,691 --> 00:06:01,903
Dikkat çekmemeye çalışıyoruz. Ayak uydur.
93
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- Meşgul ol.
- Evet.
94
00:06:05,531 --> 00:06:06,657
- Hey.
- Tamam.
95
00:06:07,241 --> 00:06:08,493
Kolay olacaktır.
96
00:06:08,576 --> 00:06:10,203
- Tamam.
- Seçenekler.
97
00:06:10,286 --> 00:06:12,872
- Bu tarafta bir şey çıkar.
- Bu umut verici.
98
00:06:12,955 --> 00:06:14,165
Evet, bence de.
99
00:06:15,375 --> 00:06:18,169
- Dükkân sahibi bende.
- Burası bende.
100
00:06:22,673 --> 00:06:26,010
- Affedersiniz.
- İngilizce biliyor musun?
101
00:06:26,094 --> 00:06:28,971
Affedersiniz efendim. Şu ne kadar?
102
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
- Bunlar ne kadar?
- İki kilo ne kadar?
103
00:06:31,474 --> 00:06:35,019
Hayır, bir kilo alın.
Bir kilo alın, çok daha basit.
104
00:06:36,020 --> 00:06:39,273
Beş dirhem. Koklayın.
105
00:06:39,357 --> 00:06:42,318
- İki kilo mu?
- Evet. Ama iyi fiyat ver.
106
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
Beni kazıklıyorsun.
107
00:06:45,822 --> 00:06:48,366
- Para.
- Bekle.
108
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
- Evet.
- Evet.
109
00:06:57,625 --> 00:06:58,835
- Hırsız!
- Pope, koş!
110
00:06:58,918 --> 00:07:00,753
Hırsız!
111
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
Pope. Koş!
112
00:07:03,756 --> 00:07:05,133
- Hey!
- Pope, topukla.
113
00:07:05,216 --> 00:07:07,051
Hey. Koş.
114
00:07:07,135 --> 00:07:08,845
Çocuklar, gitmeliyiz!
115
00:07:14,725 --> 00:07:16,227
Hırsız!
116
00:07:16,310 --> 00:07:19,814
Oraya gitti. Hırsız!
117
00:07:19,897 --> 00:07:20,898
Koş.
118
00:07:24,735 --> 00:07:26,154
Bu taraftan. Buraya.
119
00:07:32,952 --> 00:07:35,204
Tamam, iyiyiz. Onu kaybettik.
120
00:07:36,873 --> 00:07:37,874
Bak.
121
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
- Onun hatasıydı.
- Bana bırak demiştim.
122
00:07:42,753 --> 00:07:45,840
- Nasıl gitti? Her şey yolunda mı?
- Evet.
123
00:07:45,923 --> 00:07:50,511
Her gün bir elma, gülsün bebek doya doya.
124
00:07:51,012 --> 00:07:52,722
Artık iki kişilik yiyorsun.
125
00:07:53,973 --> 00:07:57,059
- Bunu mu buldunuz?
- Rafe, susar mısın?
126
00:07:59,437 --> 00:08:01,606
- İyi misin?
- Daha iyi misin?
127
00:08:03,649 --> 00:08:05,526
- İyi olacağım.
- Güzel.
128
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
Bitirmeyeceksen haber ver.
129
00:08:09,071 --> 00:08:12,366
Tamam, iskele şu tarafta.
Gelebilecek misin?
130
00:08:12,950 --> 00:08:14,702
Harekete geçsek iyi olur.
131
00:08:16,537 --> 00:08:17,747
Polis mi onlar?
132
00:08:19,123 --> 00:08:21,417
- Gitmeliyiz. Hızlıca.
- Evet, gidelim.
133
00:08:21,501 --> 00:08:22,335
Geliyorum.
134
00:08:22,418 --> 00:08:24,295
- Gitmeliyiz.
- Söylemediniz.
135
00:08:24,378 --> 00:08:26,714
- Sorular sonra.
- Şimdi nereye?
136
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Ne oluyor be?
137
00:08:30,092 --> 00:08:31,969
Kapa çeneni hırsız!
138
00:08:32,053 --> 00:08:34,597
Bir bok çalmadım ben!
139
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
- Sarah.
- Hayır Sarah, hadi.
140
00:08:36,599 --> 00:08:39,185
- Bay Hassan. Bu mu?
- O değil.
141
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
- Bırak Aziz. Bırak.
- Ne oluyor be?
142
00:08:41,938 --> 00:08:43,481
- Orada!
- Gitmeliyiz.
143
00:08:43,564 --> 00:08:44,982
- Hayır.
- Orada!
144
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Koşun!
145
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Sıçayım!
146
00:08:50,154 --> 00:08:51,155
Aptallar.
147
00:09:06,796 --> 00:09:07,630
Hadi.
148
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Sıçayım.
149
00:09:09,799 --> 00:09:10,883
Buradan.
150
00:09:11,884 --> 00:09:14,011
Sola! Pardon, sağa!
151
00:09:14,095 --> 00:09:15,388
Bu taraftan.
152
00:09:20,476 --> 00:09:22,061
Sanırım kurtulduk.
153
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
Rafe'i kaybettik.
154
00:09:26,482 --> 00:09:27,733
Kime ne? Aman.
155
00:09:28,734 --> 00:09:32,446
- Kurtulamayacak.
- Tek başına. Geri dönmeyeceğiz.
156
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
Sarah.
157
00:09:34,782 --> 00:09:37,076
- Ne yapmak istiyorsun?
- Sence?
158
00:09:37,159 --> 00:09:39,912
Geri dönüp ona yardım mı edelim, yoksa…
159
00:09:39,996 --> 00:09:43,708
Hayır. Hayır, pasaportumuz yok.
Geri dönersek tutuklanırız.
160
00:09:43,791 --> 00:09:46,669
Katılıyorum. Pope'a katılıyorum.
161
00:09:47,169 --> 00:09:50,006
Ne istersen yaparım. O senin abin.
162
00:09:55,136 --> 00:09:56,971
Hayır. İskeleye gidelim.
163
00:09:57,054 --> 00:10:00,766
Devam edelim.
Görevden sapmayıp Groff'u bulalım.
164
00:10:00,850 --> 00:10:02,184
Cleo nerede?
165
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
- Nereye gitti?
- Cleo?
166
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
- Ciddi misin?
- Cleo!
167
00:10:06,397 --> 00:10:07,815
- Geri mi döndü?
- Cleo!
168
00:10:07,898 --> 00:10:08,858
Cleo!
169
00:10:09,567 --> 00:10:10,526
Cleo!
170
00:10:11,736 --> 00:10:14,780
Bunları askısından
kalıcı olarak ödünç aldım.
171
00:10:14,864 --> 00:10:17,617
Kılık değiştirmeliyiz.
Polisler bizi arıyor.
172
00:10:17,700 --> 00:10:19,994
- Belki de en iyi hırsız sensin.
- Evet.
173
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
- Hadi.
- İskele bu tarafta.
174
00:10:21,704 --> 00:10:23,122
- Hadi.
- Ne tarafa?
175
00:10:23,205 --> 00:10:24,915
- Bu taraftan. Dümdüz.
- Hadi.
176
00:10:48,314 --> 00:10:50,900
Taahhüdünü yenilemek için formalite.
177
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Kalem kalsın. Hatıra olsun.
178
00:11:04,664 --> 00:11:05,831
- Alo?
- Selam canım.
179
00:11:05,915 --> 00:11:08,167
- Selam.
- Bir şey isteyeceğim.
180
00:11:08,751 --> 00:11:11,796
- Ne oldu? Her şey yolunda mı?
- Evet.
181
00:11:11,879 --> 00:11:16,133
Her şey harika. Groff'un bana
verdiği kalemi bulmanı isteyeceğim sadece.
182
00:11:16,217 --> 00:11:17,802
Mutfakta olabilir.
183
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
- Tamam.
- Çekmecelerden birinde.
184
00:11:24,767 --> 00:11:27,061
- Evet, buldum.
- Buldun mu?
185
00:11:27,144 --> 00:11:31,315
Harika.
Yanında bir otel ismi olmalı. Gördün mü?
186
00:11:32,066 --> 00:11:36,278
Evet. Riad Mimouna, Essaouira, Maroc.
187
00:11:37,321 --> 00:11:40,366
Tamam, harika.
Galiba tabelasını görmüştüm. Tamam.
188
00:11:40,449 --> 00:11:41,992
Her şey yolunda mı?
189
00:11:42,076 --> 00:11:43,077
Evet.
190
00:11:43,786 --> 00:11:45,413
- Emin misin?
- Evet, iyiyim.
191
00:11:45,496 --> 00:11:47,957
Sadece birkaç iş hallediyorum.
192
00:11:48,541 --> 00:11:51,168
Hepsini faizle geri alacağım.
193
00:11:52,461 --> 00:11:53,295
Tamam.
194
00:11:53,796 --> 00:11:55,798
Dikkatli ol. Tamam mı?
195
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Olurum. Kapatmam gerek.
196
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Rafe…
197
00:12:01,762 --> 00:12:04,432
- Seni seviyorum.
- Ben de seni seviyorum.
198
00:12:31,459 --> 00:12:34,879
- Ona hâlâ güvenmiyorum Dahlia.
- Ama bize lazım.
199
00:12:43,471 --> 00:12:48,017
Hadi Lightner. Groff'a kibarlık yok artık.
Cevap alma vakti geldi.
200
00:13:19,965 --> 00:13:21,717
Evet, Agapenta.
201
00:13:23,719 --> 00:13:28,557
- Biliyoruz ki Finch'in sabrı tükeniyor.
- Evet, bir şekilde vermesi gerekecek.
202
00:13:44,323 --> 00:13:48,118
- Gelin.
- Sana karşı sabırlı davrandık Chandler.
203
00:13:50,120 --> 00:13:51,330
Artık sabır yok.
204
00:13:52,915 --> 00:13:54,917
Parşömene biraz bakalım.
205
00:13:55,960 --> 00:13:57,962
Anladım.
206
00:13:58,462 --> 00:14:00,464
Şöyle bir sorun var ki
207
00:14:01,257 --> 00:14:02,633
bende değil.
208
00:14:02,716 --> 00:14:03,551
Öyle mi?
209
00:14:04,051 --> 00:14:05,052
Yok.
210
00:14:06,637 --> 00:14:09,557
Öyle mi? Nerede?
211
00:14:09,640 --> 00:14:15,229
Sence parşömeni
Finch'e verecek kadar aptal mıyım?
212
00:14:16,856 --> 00:14:18,399
Beni ne yapsın o zaman?
213
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
Evet, yaktım.
214
00:14:22,403 --> 00:14:23,529
Hepsini yaktım.
215
00:14:27,825 --> 00:14:30,744
Bizde kopyası olduğunu
biliyorsun, değil mi?
216
00:14:32,413 --> 00:14:36,584
Evet ama yine de okuyamıyorsunuz.
217
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
Hepsini okuyamazsınız. Gerçeği lazım.
218
00:14:40,963 --> 00:14:42,047
Şöyle ki
219
00:14:43,591 --> 00:14:46,635
parşömenin şifresi var.
220
00:14:47,511 --> 00:14:49,096
Karmaşık bir şifre.
221
00:14:50,264 --> 00:14:51,390
Benim bildiğim…
222
00:14:53,517 --> 00:14:55,144
Dahası gelecek.
223
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
Bu bir şey mi sandın?
224
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Daha hiçbir şey yapmadım.
225
00:15:04,778 --> 00:15:06,906
Çekeceğin acıyı bilmiyorsun.
226
00:15:07,698 --> 00:15:09,658
Güven bana. Pes edip ver.
227
00:15:11,577 --> 00:15:12,995
İstediğini yap dostum.
228
00:15:14,038 --> 00:15:15,497
Taça giden yol benim.
229
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Öyle miymiş?
230
00:15:20,920 --> 00:15:22,087
Yalancı herif.
231
00:15:23,088 --> 00:15:25,925
Parçala onu.
Burayı yerle bir et. Parşömeni bul.
232
00:15:28,969 --> 00:15:30,679
Acele etmeyeceğim.
233
00:15:57,373 --> 00:15:59,792
İskeleye benziyor. Burası olmalı.
234
00:15:59,875 --> 00:16:02,670
Groff, Hollis'in teknesindeydi. Pahalıdır.
235
00:16:02,753 --> 00:16:05,422
Burada olmalı. Tek iskele burası.
236
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
Pahalıyı bilemeyeceğim ama şu Terrance'ın.
237
00:16:09,218 --> 00:16:10,719
Sağdaki.
238
00:16:10,803 --> 00:16:12,846
- Emin misin?
- O teknede büyüdüm.
239
00:16:12,930 --> 00:16:15,474
- Her yerde tanırım.
- Yanık izleri var.
240
00:16:15,557 --> 00:16:17,518
Yani korsanlar burada.
241
00:16:17,601 --> 00:16:21,271
- Yani Groff da.
- Ve Kaptan T'yi öldüren.
242
00:16:23,023 --> 00:16:24,858
- Işık yok.
- Uydu dönmüyor.
243
00:16:24,942 --> 00:16:26,527
Hareket görmüyorum.
244
00:16:26,610 --> 00:16:29,154
Bence içeri dalıp bir şey var mı bakalım.
245
00:16:29,238 --> 00:16:30,280
- Dur.
- Sen değil.
246
00:16:30,364 --> 00:16:31,323
Hop.
247
00:16:31,407 --> 00:16:32,866
Yüzünü biliyorlar.
248
00:16:32,950 --> 00:16:35,577
- Pekâlâ Pope.
- Başka biri gitmeli.
249
00:16:36,787 --> 00:16:38,455
- Tamam.
- Ben yaparım.
250
00:16:38,539 --> 00:16:39,957
- Ne?
- Ne?
251
00:16:40,040 --> 00:16:42,084
- Ben yaparım.
- Belki…
252
00:16:42,167 --> 00:16:46,130
- Ne? İyiyim. Bir şeyler yapabilirim.
- Sana inanıyorum.
253
00:16:46,213 --> 00:16:49,008
Tipimi bilmiyorlar. Yaparım. Yapabilirim.
254
00:16:49,091 --> 00:16:50,551
- Dert değil.
- Geleceğim.
255
00:16:53,220 --> 00:16:57,016
- Gözcülük yapın. Biz gireriz.
- Biz gözcülük yaparız.
256
00:16:57,099 --> 00:16:58,767
- Tamam.
- Dikkat edin.
257
00:16:58,851 --> 00:17:01,145
- Biz yukarı, siz aşağı.
- Evet. Harika.
258
00:17:01,228 --> 00:17:02,146
Harika.
259
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
Nerede?
260
00:17:22,750 --> 00:17:23,917
Parşömen nerede?
261
00:17:24,585 --> 00:17:28,005
Tüm gün devam ederiz ya da söylersin.
262
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Tamam.
263
00:17:43,270 --> 00:17:45,397
Yerini söyleyeceğim.
264
00:17:45,481 --> 00:17:46,607
Öyle mi?
265
00:17:46,690 --> 00:17:48,317
- Nerede?
- Burada.
266
00:17:48,400 --> 00:17:49,276
Burada.
267
00:18:08,629 --> 00:18:12,841
Şimdiye dek kendimi tuttum.
Omar'ın ölümünden seni sorumlu tutsam da.
268
00:18:15,344 --> 00:18:18,931
Bu ne demek, biliyor musun? Kana kan.
269
00:18:46,125 --> 00:18:47,501
O mu, ben mi?
270
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Sen.
271
00:18:50,963 --> 00:18:54,341
- Bana borcun var. Anahtarlarını ver.
- Seni öldüreceğim.
272
00:18:56,260 --> 00:18:57,803
Hadi. Gidelim.
273
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Bu taraftan.
274
00:19:01,265 --> 00:19:02,099
Hadi.
275
00:19:04,977 --> 00:19:07,020
- Pekâlâ.
- Toplan. Gidelim.
276
00:19:10,899 --> 00:19:13,360
- Acele et. Hadi.
- Tamam, hadi gidelim.
277
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
Bunlardan biri. Bilmiyorum.
278
00:19:26,707 --> 00:19:28,000
Hadi, gidelim.
279
00:19:59,323 --> 00:20:01,450
Tamam. Şimdilik sorun yok.
280
00:20:01,533 --> 00:20:04,453
Evet, oradan tekneye rahat atlarlar.
281
00:20:22,846 --> 00:20:25,265
- Temiz görünüyor.
- Evet. Evde kimse yok.
282
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
- Etrafa bak.
- Tamam.
283
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
Groff'un gideceği yeri bulmalıyız.
284
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
Bir gündür ülkedeyiz.
285
00:20:32,022 --> 00:20:33,482
Birkaç suç.
286
00:20:33,565 --> 00:20:35,359
Yetkililer kovaladı.
287
00:20:35,442 --> 00:20:38,153
Ve ciddi bir soygun devam ediyor.
288
00:20:38,237 --> 00:20:40,697
- Gittikçe iyileşiyor.
- Pope, başlama.
289
00:20:40,781 --> 00:20:42,241
Takmamalısın.
290
00:20:42,324 --> 00:20:44,910
Başından beri takmıyorum zaten.
291
00:20:44,993 --> 00:20:47,371
Olasılıkları düşünürken zor ama.
292
00:20:48,038 --> 00:20:51,291
Olasılıklar mı? Al sana iyi bir olasılık.
293
00:20:51,375 --> 00:20:56,588
Bitiş süresine kadar geri dönüp
tıp okuluna girme olasılığın sıfır.
294
00:20:56,672 --> 00:21:01,510
Yeterince çabalarsam bulabildiğim bir
telafi okuluna girebilirim gibi geliyor.
295
00:21:01,593 --> 00:21:04,429
Bir süre kötü olur
ama en azından yapabilirim.
296
00:21:04,930 --> 00:21:07,516
Yapabilirsin ama şu an buradayız.
297
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Takmamanın olayı ne biliyor musun?
298
00:21:13,689 --> 00:21:15,774
Kaybedecek bir şeyin olmaması.
299
00:21:16,775 --> 00:21:18,151
Bunu duymuştum.
300
00:21:22,030 --> 00:21:25,325
Yarım Ay'la ilgili bu.
Edward ve Elizabeth Teach.
301
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Şuna bak.
302
00:21:28,078 --> 00:21:30,080
Finch Grup mu? Bayağı para.
303
00:21:30,163 --> 00:21:31,290
Çok paraymış.
304
00:21:32,708 --> 00:21:36,003
- Ama Groff'un nereye gittiği yok.
- Evet. Aramaya devam.
305
00:21:40,007 --> 00:21:44,720
Mavi Taç'ı bulunca bir dilek
dileyebiliyormuşsun, biliyor muydun?
306
00:21:46,138 --> 00:21:47,681
Öyle mi diyorlar?
307
00:21:48,265 --> 00:21:49,433
Efsane öyle.
308
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
Söyle bakalım. Dileğin ne? Pickup deme.
309
00:22:03,071 --> 00:22:03,947
Bilmiyorum.
310
00:22:07,576 --> 00:22:09,202
Yoksulistan'ı kurtarmak.
311
00:22:11,788 --> 00:22:14,041
Evet. Güzel dilek.
312
00:22:14,958 --> 00:22:19,129
Eskisi gibi yapabilirsek
rüyamız gerçekleşir.
313
00:22:24,384 --> 00:22:28,889
Ya da pickup olabilir.
Yeni süspansiyon, ışıklı bagaj, jantlar.
314
00:22:28,972 --> 00:22:30,766
Uzay gemisi gibi yaparım.
315
00:22:30,849 --> 00:22:35,103
Olabilir ama seçmen gerek.
Cin değil bu. Sadece bir dilek.
316
00:22:37,522 --> 00:22:38,523
İyi değerlendir.
317
00:22:51,411 --> 00:22:53,330
- Tamam.
- Tamam. Seçtin mi?
318
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Neymiş?
319
00:22:57,918 --> 00:22:59,586
Dileklerin olayı bu.
320
00:23:00,462 --> 00:23:03,382
Söylersen gerçekleşmezler.
321
00:23:05,217 --> 00:23:06,760
- Vay canına.
- Evet.
322
00:23:08,678 --> 00:23:10,931
- Söylemeyecek misin?
- Gerçekleşmez.
323
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
- İpucu verirsen söylemiş olmadan…
- Bekle.
324
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
Şu adam var ya?
325
00:23:16,144 --> 00:23:17,396
Şuradaki.
326
00:23:18,021 --> 00:23:21,274
Beni kaçırıp
tekneye getiren korsanlardan o.
327
00:23:21,775 --> 00:23:23,819
- Tekneye doğru gidiyor.
- Gördüm.
328
00:23:26,530 --> 00:23:28,615
Baksana. Sinyal bu.
329
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
Bu ne?
330
00:23:38,834 --> 00:23:40,252
Ezan bu.
331
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
- Bizi duyamayacaklar.
- Biliyorum.
332
00:23:46,550 --> 00:23:47,592
Tamam.
333
00:23:47,676 --> 00:23:50,220
Karşı çıkacaksın. Silahlı ve seni biliyor.
334
00:23:50,303 --> 00:23:53,014
Şaka mı? Ki, hayır. Fazla tehlikeli.
335
00:23:53,098 --> 00:23:54,933
Gidiyorum. Burada kal.
336
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
Kaleyi koru. Tam anlamıyla.
337
00:24:09,406 --> 00:24:12,868
Aman. Pardon. Çok özür dilerim.
338
00:24:12,951 --> 00:24:15,787
- Ne istiyorsun?
- Belki bana yardım edebilirsin.
339
00:24:15,871 --> 00:24:17,289
Kayboldum da.
340
00:24:17,372 --> 00:24:21,751
Bir korsan arıyorum. Heykel gibi bir şey.
341
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
- Murat. Barbar.
- Evet.
342
00:24:24,337 --> 00:24:26,339
Girişe gideceksin ve…
343
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Nereden biliyorsun bunu?
344
00:24:28,633 --> 00:24:30,802
Çok akıllısın.
345
00:24:31,970 --> 00:24:32,846
Ne?
346
00:24:33,430 --> 00:24:34,347
Dikkat et.
347
00:24:42,189 --> 00:24:43,106
- Sarah.
- Ne?
348
00:24:43,190 --> 00:24:44,733
Bu bir şey olmalı.
349
00:24:44,816 --> 00:24:48,069
Fotoğraflar parşömene ait
ama okunabiliyorlar.
350
00:24:49,654 --> 00:24:52,365
JJ'in gördüğü gibi
lensten çekilmiş olmalılar.
351
00:24:54,534 --> 00:24:56,119
Bekle. Şu satırlara bak.
352
00:24:57,496 --> 00:24:58,914
Kıyı şeridi, değil mi?
353
00:24:59,414 --> 00:25:01,333
Evet. Kesinlikle harita bu.
354
00:25:01,833 --> 00:25:03,752
Haritanın kenarı. Bekle.
355
00:25:05,128 --> 00:25:07,297
Yapboz gibi birleştireceğiz.
356
00:25:07,380 --> 00:25:08,965
Bak, gitmem gerek.
357
00:25:09,049 --> 00:25:12,344
Hayır, rahatsız etmek istemem ama acaba…
358
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
Bana etrafı gezdirir misin?
359
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
Yalnız seyahat ediyorum.
360
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
Etrafı göstersen…
361
00:25:22,646 --> 00:25:23,688
Tamam.
362
00:25:23,772 --> 00:25:25,732
Yani girişe gidersem…
363
00:25:25,815 --> 00:25:27,442
- Dikkat et.
- Sola mı?
364
00:25:27,526 --> 00:25:28,610
Tekrar Pope.
365
00:25:32,072 --> 00:25:34,407
Sarah, noktalı çizgi burada bitiyor.
366
00:25:34,908 --> 00:25:35,992
Agapenta.
367
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
Bize mi bu?
368
00:25:41,164 --> 00:25:42,249
Bize bu.
369
00:25:42,332 --> 00:25:43,792
- Tamam.
- Tamamını al.
370
00:25:43,875 --> 00:25:45,669
Para. Onu da alalım.
371
00:25:50,799 --> 00:25:53,176
Lütfen girişe git ve sağa dön.
372
00:25:54,386 --> 00:25:55,679
Neredeler?
373
00:25:55,762 --> 00:25:57,264
Oradalar. Çıkıyorlar.
374
00:25:58,014 --> 00:25:59,724
Şimdi çözeceğim, acaba…
375
00:25:59,808 --> 00:26:01,893
- Gitmeliyim.
- Girişten geçiyorsun.
376
00:26:02,477 --> 00:26:04,938
Sonra sol.
377
00:26:05,021 --> 00:26:07,440
Sağa. Giriyorsun ve sonra sağa.
378
00:26:07,524 --> 00:26:09,526
- Tekrar anlatsan.
- Sağ.
379
00:26:10,902 --> 00:26:11,861
Tamam.
380
00:26:12,946 --> 00:26:14,281
Hey.
381
00:26:15,323 --> 00:26:16,324
Kahretsin!
382
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
Hadi. Bize çıkış planı lazım.
383
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Cleo?
384
00:26:37,429 --> 00:26:38,972
- Biliyorum.
- Denedim.
385
00:26:39,806 --> 00:26:40,849
Dikkat et.
386
00:26:55,614 --> 00:26:57,198
- Cleo nerede?
- Bilmiyorum.
387
00:26:57,282 --> 00:27:00,535
- Seninleydi. Senin işindi!
- John B ve Sarah'yı alacağım.
388
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Gitmeliyiz.
389
00:27:02,120 --> 00:27:03,496
- Gitmeliyiz.
- Tamam.
390
00:27:05,373 --> 00:27:07,500
Hadi. Gidelim.
391
00:27:09,252 --> 00:27:10,170
Kahretsin.
392
00:27:10,253 --> 00:27:11,379
Pope, hadi.
393
00:27:12,005 --> 00:27:14,382
- JJ? İyi misin?
- Evet, sen?
394
00:27:14,466 --> 00:27:16,134
Yakalandık. Gitmeliyiz.
395
00:27:16,635 --> 00:27:17,552
Çocuklar, hadi!
396
00:27:17,636 --> 00:27:19,638
Cleo nerede? Cleo!
397
00:27:25,727 --> 00:27:27,771
Hadi. Hadi çocuklar.
398
00:27:27,854 --> 00:27:29,939
- Çabuk.
- Bunu nasıl buldun?
399
00:27:30,023 --> 00:27:31,149
Çaldım.
400
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
Çabuk. Hadi.
401
00:27:32,776 --> 00:27:34,819
Pardon. Hadi Sarah. Atla. Hadi.
402
00:27:35,987 --> 00:27:37,864
Hadi, gidelim! Bas!
403
00:27:38,365 --> 00:27:40,075
Hadi! Bas!
404
00:28:08,645 --> 00:28:11,314
İnanmıyorum,
Carolinas'taki çocuklar burada.
405
00:28:11,398 --> 00:28:13,650
Evet, işleri biraz karıştı.
406
00:28:14,526 --> 00:28:17,237
Bulamazsak Finch ne yapar biliyorsun.
407
00:28:18,446 --> 00:28:19,948
Groff'u yakalayacağız,
408
00:28:20,031 --> 00:28:23,201
O çocukları yok edeceğiz ve bitecek.
409
00:28:23,284 --> 00:28:25,537
Gittikleri yeri biliyoruz. Agapenta!
410
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Buradan dönelim.
411
00:28:48,268 --> 00:28:50,061
Medeniyete veda et evlat.
412
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
Buradan sonrası baya meşakkatli.
413
00:28:58,778 --> 00:29:00,321
Tamam, su al.
414
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
Bana şu taçtan bahset.
415
00:29:05,660 --> 00:29:06,661
Ederi ne?
416
00:29:07,579 --> 00:29:09,456
Sokak değeri, kabaca tahmin.
417
00:29:09,539 --> 00:29:12,083
Bu bok vaktime değse iyi olur.
418
00:29:12,167 --> 00:29:14,210
Bir servet değerinde.
419
00:29:14,294 --> 00:29:16,963
Dünyada en çok aranan kalıntılardan.
420
00:29:18,089 --> 00:29:19,132
Sezar'a aitti,
421
00:29:20,133 --> 00:29:21,426
Napolyon peşindeydi,
422
00:29:21,509 --> 00:29:25,513
dilekleri yerine getirirmiş
ve takan yenilmez olurmuş.
423
00:29:25,597 --> 00:29:29,893
Hay sıçayım.
Sorumun cevabıyla ne alaka bu?
424
00:29:30,810 --> 00:29:32,520
Ederi ne?
425
00:29:33,938 --> 00:29:35,398
Yüz milyonlar.
426
00:29:38,860 --> 00:29:40,653
- Götünden sıkıyorsun.
- Ben mi?
427
00:29:41,154 --> 00:29:42,322
Yüz milyonlar.
428
00:29:43,406 --> 00:29:45,992
Bekle. Alıcın falan var mı?
429
00:29:46,075 --> 00:29:46,910
Evet.
430
00:29:47,410 --> 00:29:49,037
- Alıcım var.
- Nerede?
431
00:29:49,954 --> 00:29:51,164
Lizbon'a gittin mi?
432
00:29:52,874 --> 00:29:54,250
Groff'a bak sen.
433
00:29:54,334 --> 00:29:56,377
Pekâlâ. Hep bir planın var.
434
00:29:57,253 --> 00:29:59,756
Bana kazık attın.
435
00:30:00,423 --> 00:30:04,677
Sonra paramı o paralı askerlere kaptırdın,
şimdi köpeğim olacaksın
436
00:30:05,678 --> 00:30:09,557
ve şanslıysan
belki sana da bir şey düşer, tamam mı?
437
00:30:12,644 --> 00:30:13,978
Seni yaşatırsam.
438
00:30:17,816 --> 00:30:19,150
Haritayı göster.
439
00:30:27,075 --> 00:30:29,327
Dur, yavaş.
440
00:30:29,410 --> 00:30:30,286
Bu lazım.
441
00:30:31,788 --> 00:30:35,375
Haritaya yerleştirip çizgiyi bul,
sonra gözüne yaklaştır.
442
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
Öyle netleşiyor.
443
00:30:39,295 --> 00:30:41,089
Sihir numarası. Harika.
444
00:30:42,382 --> 00:30:44,217
İşaretli mi? O kadar kolay mı?
445
00:30:45,051 --> 00:30:46,302
Okumasını bilirsen.
446
00:30:47,762 --> 00:30:48,805
Artık biliyorsun.
447
00:30:50,849 --> 00:30:53,768
O harita bizi taca götürecek.
448
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
Harika.
449
00:30:56,312 --> 00:30:59,649
Ama mesele sadece para değil evlat.
450
00:30:59,732 --> 00:31:01,651
Öyle mi? Neymiş?
451
00:31:02,694 --> 00:31:04,195
Mavi taç güçtür.
452
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
İntikamdır.
453
00:31:08,575 --> 00:31:12,120
Kildare'de seni ezmiş
o Züppelerden intikam.
454
00:31:15,206 --> 00:31:16,374
Devam et.
455
00:31:17,041 --> 00:31:19,836
Bununla ayağına kapanacaklar.
456
00:31:20,336 --> 00:31:21,546
Boyun eğecekler.
457
00:31:25,216 --> 00:31:29,345
Belki de Kildare'deki
şu kızdan da öyle intikam alırsın.
458
00:31:31,180 --> 00:31:33,433
- Hangi kız?
- Şu kız işte.
459
00:31:34,517 --> 00:31:37,270
Seni dürtmesi için para verdiğimiz.
460
00:31:37,770 --> 00:31:40,273
Onu tanıyorsun sanırım. Sonya mıydı?
461
00:31:40,356 --> 00:31:41,900
Sofia falandı.
462
00:31:42,400 --> 00:31:44,027
Rafe, ben…
463
00:31:45,361 --> 00:31:46,946
Ben bir şey yaptım.
464
00:31:47,530 --> 00:31:50,617
Kötü bir şey yaptım.
Hollis ve benimle ilgili.
465
00:32:08,593 --> 00:32:10,428
Şah mat göt!
466
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Sıçayım.
467
00:32:32,033 --> 00:32:32,867
Öyle mi?
468
00:33:15,201 --> 00:33:16,536
Bebeğim, ne oldu?
469
00:33:16,619 --> 00:33:17,495
Doğru mu?
470
00:33:19,706 --> 00:33:23,584
- Groff'un söylediği doğru mu?
- Öyle mi?
471
00:33:26,713 --> 00:33:31,050
Eşyalarını topla. Evimden defol.
Senin için yaptıklarımdan sonra mı?
472
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
Bitti.
473
00:33:33,678 --> 00:33:34,929
Bitti.
474
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
Yola uygun mu belli değil.
475
00:33:50,987 --> 00:33:55,199
Bir motor daha elimde patlarsa
bir dahakine ben patlayacağım.
476
00:33:55,283 --> 00:34:00,246
Bulduğunuz fotoğrafları birleştirince
Agapenta denen yere gidiyorlar belli ki.
477
00:34:00,329 --> 00:34:03,791
- Dümdüz yol.
- Dümdüz derken kaç mil?
478
00:34:04,292 --> 00:34:07,086
Aşağı yukarı 100 kilometre.
Yaklaşık 62 mil.
479
00:34:07,170 --> 00:34:08,671
Kesinlikle gidebiliriz.
480
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Geri dönebilir miyiz
bilemem ama gidebiliriz.
481
00:34:12,258 --> 00:34:14,052
- Tabii. İki tane mi?
- Sağ olun.
482
00:34:14,135 --> 00:34:15,261
Teşekkür ederim.
483
00:34:15,344 --> 00:34:18,848
JJ, adama koşmak
sence biraz tehlikeli değil miydi?
484
00:34:18,931 --> 00:34:20,600
Ya dönseydi?
485
00:34:20,683 --> 00:34:23,144
Silahla ateş ediyordu.
486
00:34:23,227 --> 00:34:25,605
- Silahı tutuyordu.
- Artık tutmuyor.
487
00:34:27,023 --> 00:34:28,149
Yürüttüm.
488
00:34:28,983 --> 00:34:31,611
Gerçekten mi? JJ, ben de bunu diyorum.
489
00:34:32,445 --> 00:34:34,781
Şansın bir gün tükenecek.
490
00:34:35,865 --> 00:34:38,034
- Ne kadar borcum var?
- 300.
491
00:34:38,117 --> 00:34:39,786
Yola çıkmaya hazır.
492
00:34:41,746 --> 00:34:45,833
- Tamam, gidelim. Oyalanmayın.
- John B, sıkıldım, sen kullan.
493
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
- Tamam, gidelim.
- Frizbi mi?
494
00:34:47,835 --> 00:34:48,669
Güzel atış.
495
00:34:48,753 --> 00:34:49,712
- Gelin.
- Pope!
496
00:34:59,680 --> 00:35:00,515
Şurası.
497
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
Tamam.
498
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
Tamam John B. Sapak burası.
499
00:35:45,226 --> 00:35:48,062
Görünüşe göre ileride kuyu falan olmalı.
500
00:35:48,146 --> 00:35:50,523
Agapenta'ya gitmeden su alabiliriz.
501
00:36:01,242 --> 00:36:03,244
Pope, umarım kuyu doğrudur.
502
00:36:03,744 --> 00:36:05,413
Sorun yok. Haritada vardı.
503
00:36:07,373 --> 00:36:09,834
Sanki yedi yıldır arabadayız.
504
00:36:14,046 --> 00:36:15,173
Susadım.
505
00:36:18,759 --> 00:36:20,386
Bu şeyde su var mı?
506
00:36:22,096 --> 00:36:24,640
Merhaba?
507
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
Yardım edin!
508
00:36:27,351 --> 00:36:28,352
Yardım edin!
509
00:36:30,563 --> 00:36:31,772
Yardım edin!
510
00:36:33,858 --> 00:36:35,776
Yardım edin! Çıkamıyorum!
511
00:36:35,860 --> 00:36:38,779
Yardım edin! Çıkamıyorum!
512
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
Yardım edin!
513
00:36:41,115 --> 00:36:42,283
Çıkamıyorum!
514
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
- Groff'u bulduk galiba.
- Yardım edin!
515
00:36:46,871 --> 00:36:48,247
Yardım edin!
516
00:36:48,331 --> 00:36:49,248
Yardım edin!
517
00:36:50,541 --> 00:36:52,210
Yardım edin! Çıkamıyorum!
518
00:36:53,377 --> 00:36:55,504
Lütfen! Buradayım!
519
00:36:55,588 --> 00:36:58,216
Bana bırakın.
520
00:36:58,299 --> 00:36:59,592
Lütfen yardım edin!
521
00:37:04,180 --> 00:37:05,973
- Orada kim var?
- Yardım edin!
522
00:37:06,474 --> 00:37:09,143
Yardım edin! Çıkamıyorum!
523
00:37:09,227 --> 00:37:10,061
Baba?
524
00:37:12,647 --> 00:37:13,648
JJ.
525
00:37:14,232 --> 00:37:15,107
Sen misin?
526
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Tanrım.
527
00:37:23,032 --> 00:37:23,991
Tanrı getirdi!
528
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Ne oldu?
529
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
Şu Rafe yüzünden buraya hapsoldum.
530
00:37:32,124 --> 00:37:37,505
Ama şimdi oğlum, güzel oğlum
beni kurtarmak için burada.
531
00:37:39,257 --> 00:37:40,424
Parşömene ne oldu?
532
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
Rafe!
533
00:37:44,136 --> 00:37:46,764
Sonra öldürmeye çalıştı
ama yerini biliyorum.
534
00:37:46,847 --> 00:37:49,225
Nasıl geri alacağımı biliyorum. Gidelim.
535
00:37:49,976 --> 00:37:52,603
Birlikte gidelim. Halatı at bana.
536
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
JJ?
537
00:38:01,320 --> 00:38:04,323
Bence ona güvenmemeliyiz
ama bu zaten bariz.
538
00:38:06,951 --> 00:38:08,411
JJ, karar senin.
539
00:38:16,460 --> 00:38:17,295
JJ?
540
00:38:18,212 --> 00:38:19,630
JJ! J…
541
00:38:20,506 --> 00:38:24,093
Halatı aldın mı?
Kuyu yanında kovaya bağlı.
542
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Bana at.
543
00:38:31,225 --> 00:38:33,019
JJ, halatı atar mısın bana?
544
00:38:34,312 --> 00:38:35,146
Niye?
545
00:38:36,856 --> 00:38:38,941
Niye? Beni öldürmeye çalıştın.
546
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
Patladım.
547
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Üzgünüm.
548
00:38:48,993 --> 00:38:51,287
Ama kıyıya varacağını biliyordum.
549
00:38:52,246 --> 00:38:53,873
Ve varmana çok sevindim.
550
00:38:54,999 --> 00:38:59,295
Beni buradan çıkar JJ ve tacı alalım.
551
00:39:00,087 --> 00:39:02,673
Birlikte. Tıpkı planladığımız gibi.
552
00:39:03,382 --> 00:39:04,508
Beni bıraktın.
553
00:39:07,094 --> 00:39:10,056
İstemediğin için bıraktın.
Oğlunu istemiyorsun.
554
00:39:11,557 --> 00:39:15,311
Şimdi gelip bunu yapmaya
mecbur kalmışsın gibi konuşuyorsun.
555
00:39:15,936 --> 00:39:18,230
Hayır. Sen oğlumsun. Seni seviyorum.
556
00:39:19,023 --> 00:39:20,816
Hayır, öyle deme.
557
00:39:21,525 --> 00:39:23,652
O kelimenin anlamını bilmiyorsun.
558
00:39:24,653 --> 00:39:26,030
Beni tanımıyorsun bile.
559
00:39:29,742 --> 00:39:31,285
Sen hiç babam olmadın.
560
00:39:32,536 --> 00:39:33,913
Denemedin bile.
561
00:39:35,664 --> 00:39:37,625
Ben zayıf bir adamım JJ.
562
00:39:39,210 --> 00:39:41,462
Bunun için beni öldürmezsin, değil mi?
563
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Bu sen değilsin.
564
00:39:45,716 --> 00:39:47,176
Benden daha iyisin.
565
00:40:01,023 --> 00:40:03,651
Senden daha iyi olmak
o kadar da zor değil.
566
00:40:07,321 --> 00:40:09,448
- Hoşça kal baba.
- JJ!
567
00:40:10,324 --> 00:40:11,826
JJ, buraya gel!
568
00:40:11,909 --> 00:40:12,910
JJ!
569
00:40:13,702 --> 00:40:14,870
JJ, buraya gel!
570
00:40:14,954 --> 00:40:16,664
Ben senin babanım!
571
00:40:16,747 --> 00:40:19,959
- Daha iyi bir aileyi hak ediyorsun.
- Hepimiz öyle.
572
00:40:21,419 --> 00:40:22,253
Pekâlâ.
573
00:40:22,336 --> 00:40:24,130
JJ, buraya gel!
574
00:40:24,630 --> 00:40:26,048
Gidip şu tacı alalım.
575
00:40:32,096 --> 00:40:33,639
JJ, buraya gel!
576
00:40:34,849 --> 00:40:37,351
Geri gel, yoksa boğazını keserim!
577
00:40:50,322 --> 00:40:51,323
Sağa dön.
578
00:41:06,422 --> 00:41:08,257
- Şuna bak.
- Ne yazıyor?
579
00:41:13,512 --> 00:41:14,638
Burası.
580
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
Agapenta.
581
00:41:17,892 --> 00:41:19,310
Bak sen!
582
00:41:21,687 --> 00:41:23,522
Şuradan. Devam et.
583
00:41:40,039 --> 00:41:41,415
Tamam.
584
00:41:41,499 --> 00:41:45,252
Tamam, buradayım.
Şimdi ne olacak? Ne aramam gerekiyor?
585
00:41:49,173 --> 00:41:52,676
Tamam, biraz ileride.
Gerisini yürüyerek gitmeliyiz.
586
00:41:53,969 --> 00:41:56,180
Dikkat, ne olacağını bilmiyoruz.
587
00:42:00,434 --> 00:42:04,647
Aga. Sıçayım Aga'ya.
Bir yıl kazsam bulamayabilirim.
588
00:42:06,690 --> 00:42:09,026
Daha net ol. Nereye gideceğim?
589
00:42:25,167 --> 00:42:26,252
Kıpırdama!
590
00:42:26,335 --> 00:42:27,461
Olduğun yerde kal!
591
00:42:30,214 --> 00:42:33,050
Tamam, peki!
592
00:42:33,133 --> 00:42:36,595
Olaya gerek yok evlat.
Haritayı istiyoruz sadece.
593
00:42:39,265 --> 00:42:41,475
Tamam, sakin olun.
594
00:42:43,561 --> 00:42:44,937
Kahretsin.
595
00:42:45,020 --> 00:42:46,105
Aynen.
596
00:42:47,231 --> 00:42:50,651
Ellerini görelim, yoksa ellerin gider.
597
00:42:51,318 --> 00:42:52,152
Tamam.
598
00:42:53,237 --> 00:42:54,822
Haritayı yere bırak.
599
00:42:56,198 --> 00:42:57,366
Yavaşça.
600
00:42:57,449 --> 00:42:58,284
Yavaş.
601
00:43:02,037 --> 00:43:03,247
Sıçayım.
602
00:43:05,624 --> 00:43:06,625
Tamam.
603
00:43:09,169 --> 00:43:11,297
- Onu öldürecekler.
- Umurumuzda mı?
604
00:43:11,380 --> 00:43:15,467
- Evet, bu iyi bir soru Pope.
- Ama sonra parşömeni alırlar.
605
00:43:16,468 --> 00:43:18,178
Sıkasınız var galiba?
606
00:43:18,262 --> 00:43:20,306
Pratik olsun diye.
607
00:43:20,389 --> 00:43:23,601
Ama tabii ki o lens de lazım.
608
00:43:23,684 --> 00:43:25,644
Yedi kişiler. Hepsi silahlı.
609
00:43:25,728 --> 00:43:29,565
Biliyorum. Bu yüzden farklı düşünmeliyiz.
610
00:43:29,648 --> 00:43:31,066
- Ne yapıyorsun?
- Oyalama.
611
00:43:31,150 --> 00:43:33,569
Ciddi olamazsın. Bu Call of Duty değil.
612
00:43:33,652 --> 00:43:36,488
- Dört mermi var, yedi kişiler.
- Dört mü?
613
00:43:36,572 --> 00:43:39,700
Sağlam sarsacağız,
sonra araçlarını alacağız.
614
00:43:40,701 --> 00:43:42,661
- Ne yapıyorsun?
- Hop.
615
00:43:43,412 --> 00:43:44,622
Sarah.
616
00:43:48,083 --> 00:43:49,418
O benim abim.
617
00:43:54,882 --> 00:43:55,758
İşe bak!
618
00:43:56,508 --> 00:43:57,843
İyi atıştı Teksaslı.
619
00:43:58,886 --> 00:44:00,721
- Parşömeni alın!
- Öldürün şunu!
620
00:44:01,513 --> 00:44:02,514
Hadi!
621
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
- Koşun.
- Evet.
622
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
- Koşun!
- Evet, gidelim!
623
00:44:06,393 --> 00:44:09,146
Yerimizi gösterelim. Çok iyi fikir.
624
00:44:09,647 --> 00:44:11,649
- Hadi!
- Şurada!
625
00:44:11,732 --> 00:44:13,525
- Kaçmasın!
- Hadi!
626
00:44:13,609 --> 00:44:15,486
- Gitmeliyiz!
- Hadi!
627
00:44:16,445 --> 00:44:17,279
Koşun!
628
00:44:22,576 --> 00:44:23,952
Durun!
629
00:44:24,036 --> 00:44:26,997
Yükseğe çıkmalıyız! Hadi! Çabuk!
630
00:44:27,998 --> 00:44:29,291
- Hadi!
- Hadi!
631
00:44:29,375 --> 00:44:30,209
Geliyorum!
632
00:44:31,960 --> 00:44:34,129
Kapıya varamasınlar!
633
00:44:36,215 --> 00:44:37,508
Gidelim. Hadi.
634
00:44:41,011 --> 00:44:42,680
- Hey!
- Hey!
635
00:44:43,806 --> 00:44:46,934
Ne yapıyorsun?
Bir dahakine vursunlar seni!
636
00:44:47,017 --> 00:44:48,727
JJ! Hadi!
637
00:44:51,730 --> 00:44:53,732
- Acele et, hadi!
- Geliyorum!
638
00:44:55,651 --> 00:44:57,194
- Vurun onları!
- Kahretsin!
639
00:44:59,154 --> 00:45:00,406
Çabuk!
640
00:45:00,489 --> 00:45:02,157
- Hadi!
- Beni takip et.
641
00:45:02,241 --> 00:45:03,283
Başını eğ.
642
00:45:03,367 --> 00:45:04,493
Hadi, gidelim.
643
00:45:06,745 --> 00:45:08,664
Hadi. Sıçayım!
644
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Hadi.
645
00:45:13,293 --> 00:45:14,837
- Hadi!
- Koşun!
646
00:45:15,337 --> 00:45:17,673
- Kapıya barikat kurun! Çabuk!
- Tamam.
647
00:45:17,756 --> 00:45:19,758
- Tamam.
- Hadi!
648
00:45:19,842 --> 00:45:20,968
Tamam. Hadi.
649
00:45:21,051 --> 00:45:22,761
Hadi! İyice sıkıştır.
650
00:45:22,845 --> 00:45:24,513
- Hadi!
- Yürü!
651
00:45:28,016 --> 00:45:29,518
Hadi, devam!
652
00:45:31,019 --> 00:45:31,895
Hadi!
653
00:45:33,897 --> 00:45:36,150
- Çocuklar, hadi!
- Hadi!
654
00:45:37,025 --> 00:45:38,944
- Ver şunu.
- Devam edin!
655
00:45:39,027 --> 00:45:39,862
Koşun.
656
00:45:39,945 --> 00:45:41,530
- Silahı ver!
- Ne?
657
00:45:41,613 --> 00:45:43,615
- Silahı ver!
- Hayır! Üç mermi var!
658
00:45:43,699 --> 00:45:46,285
- JJ, yaralısın! Ver!
- Hayır! Dağılmamalıyız!
659
00:45:46,368 --> 00:45:48,370
Gidin! O burada olmamalı!
660
00:45:48,454 --> 00:45:49,621
Sarah, hadi.
661
00:45:49,705 --> 00:45:51,707
- Hayır, olmaz.
- Hey!
662
00:45:51,790 --> 00:45:53,709
Bizde. Biz onları oyalarız.
663
00:45:53,792 --> 00:45:55,502
Bir kez ben seni koruyayım.
664
00:45:56,378 --> 00:45:58,881
Oyuncak ayı vuran tek sen değilsin.
665
00:46:00,591 --> 00:46:02,384
Güvenlik kapalı. İnançlı ol.
666
00:46:02,468 --> 00:46:03,969
Aptalca bir şey yapma.
667
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Hadi!
668
00:46:22,070 --> 00:46:23,447
Kapıya ateş edin!
669
00:46:26,283 --> 00:46:27,201
Pope.
670
00:46:39,963 --> 00:46:41,632
Daha önce birini vurdun mu?
671
00:46:44,676 --> 00:46:46,136
Hayır. Sen?
672
00:47:06,365 --> 00:47:07,908
Koş!
673
00:47:15,207 --> 00:47:16,708
Hadi!
674
00:47:19,378 --> 00:47:21,004
- Hadi Pope!
- Geliyorum!
675
00:47:26,260 --> 00:47:27,678
Hey.
676
00:47:27,761 --> 00:47:29,513
Rafe, dur! Rafe! Dur!
677
00:47:29,596 --> 00:47:32,933
Bir saniye sakin ol!
Nereye gittiğimizi bilmiyoruz.
678
00:47:33,600 --> 00:47:34,518
Parşömeni ver.
679
00:47:34,601 --> 00:47:36,854
Parşömeni ver bana.
680
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
- İstiyor musun?
- Dur!
681
00:47:39,356 --> 00:47:41,233
- Parşömeni ver.
- Bizim o.
682
00:47:41,733 --> 00:47:44,444
Öyleydi. Ben aldım.
683
00:47:44,528 --> 00:47:46,989
Hatta 400.000'e aldım, tamam mı?
684
00:47:47,072 --> 00:47:49,908
- Rafe, az önce hayatını kurtardım!
- Hayır.
685
00:47:49,992 --> 00:47:53,412
Benden çalmak için yaptın.
Sana faydası vardı.
686
00:47:53,495 --> 00:47:55,873
Bana yardım etmek için değil. Biliyorum.
687
00:47:56,790 --> 00:47:59,334
- Rafe, vakit yok.
- Sen okuyamazsın onu.
688
00:47:59,418 --> 00:48:01,211
Neden yardım edeyim?
689
00:48:01,295 --> 00:48:02,880
Niye? Size güvenmiyorum.
690
00:48:02,963 --> 00:48:05,591
Hiçbirinize güvenmiyorum. Anlıyor musunuz?
691
00:48:07,342 --> 00:48:09,887
Babam sana güvendi. Ne oldu ona?
692
00:48:09,970 --> 00:48:12,931
- Hatırlıyor musun?
- Babam beni kurtarırken öldü.
693
00:48:15,726 --> 00:48:20,314
Her şey için beni suçlamaya
öyle heveslisin ki olanı dinlemiyorsun.
694
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
Singh'in adamları bana silah çekmişti.
Ölecektim.
695
00:48:29,489 --> 00:48:31,283
Babam benim için öldü.
696
00:48:33,952 --> 00:48:37,164
Biliyorsun ki yaşasaydı
birlikte çalışmamızı isterdi.
697
00:48:39,249 --> 00:48:41,668
Herkes gibi kazık atacaksın bana.
698
00:48:41,752 --> 00:48:44,671
- Biliyorum.
- Hayır, çünkü benden başka kimsen yok.
699
00:48:46,256 --> 00:48:48,592
Sen de benim kalan tek ailemsin.
700
00:48:51,970 --> 00:48:53,388
Doğru söylüyor.
701
00:49:04,024 --> 00:49:05,442
Pekâlâ. Eğer biz…
702
00:49:08,820 --> 00:49:10,322
Birlikte çalışırsak…
703
00:49:11,907 --> 00:49:14,451
- Payımı alacak mıyım?
- Evet.
704
00:49:14,952 --> 00:49:16,536
- Alacak mıyım?
- Evet.
705
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Çocuklar?
706
00:49:33,136 --> 00:49:36,223
Bu harika ama cidden gitmeliyiz.
707
00:49:36,306 --> 00:49:40,185
Devam edin. Tacı bulmaya çalışın.
Biz onları tutmaya çalışacağız.
708
00:49:40,268 --> 00:49:41,603
- Hadi Sarah.
- Gidelim.
709
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
Hadi. Bu taraftan. Hadi.
710
00:49:47,818 --> 00:49:48,652
Tamam.
711
00:49:49,820 --> 00:49:51,863
Sarah, elini ver. Yardım edeyim.
712
00:49:59,913 --> 00:50:02,499
- Pope, orada ne oldu?
- Yapamadım.
713
00:50:02,582 --> 00:50:06,586
- Vuramadım. Üzgünüm.
- Sıçayım. Kapı dayanmayacak.
714
00:50:06,670 --> 00:50:09,423
- Bir mermimiz kaldı.
- İyi kullanmalısın.
715
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
Sıçayım. Geliyorlar.
716
00:50:12,426 --> 00:50:16,138
- Arkanızı kollayın. Her yerde olabilirler.
- Öldürün hepsini!
717
00:50:16,638 --> 00:50:18,432
- Hadi!
- Neredeler?
718
00:50:29,818 --> 00:50:30,652
Dikkat edin!
719
00:50:30,736 --> 00:50:33,071
- Savunmaya geçin!
- Geri!
720
00:50:33,155 --> 00:50:34,072
Geri çekilin!
721
00:50:43,874 --> 00:50:46,418
- Eğil!
- Frag?
722
00:50:47,210 --> 00:50:48,045
Öyle mi?
723
00:50:49,296 --> 00:50:50,922
Gitmeliyiz. Hadi.
724
00:50:51,631 --> 00:50:53,133
Sonuncu uğuruyla gelsin.
725
00:50:53,216 --> 00:50:54,217
Hadi!
726
00:50:55,719 --> 00:50:58,305
- Yukarı. Bulun onları. Hadi!
- Hadi!
727
00:50:59,514 --> 00:51:00,432
Koşun!
728
00:51:00,515 --> 00:51:01,558
Hadi.
729
00:51:05,979 --> 00:51:07,481
Takip edin! Hadi!
730
00:51:10,692 --> 00:51:14,279
Ki, yukarı çık ve siper bul.
Bir fikrim var.
731
00:51:14,362 --> 00:51:16,156
Burası tam bir labirent.
732
00:51:21,411 --> 00:51:22,621
Geliyorlar.
733
00:51:22,704 --> 00:51:24,831
- İlk birkaçı geçsin.
- Tamam.
734
00:51:25,832 --> 00:51:26,875
Hızlı! Çabuk!
735
00:51:29,711 --> 00:51:30,545
Devam edin!
736
00:51:30,629 --> 00:51:33,256
Bir kişi var. Ayıracağız onu.
737
00:51:37,302 --> 00:51:38,345
Buradayım!
738
00:51:39,930 --> 00:51:40,764
Tamam.
739
00:51:42,808 --> 00:51:45,268
- Üç, iki, bir.
- Bir.
740
00:51:49,314 --> 00:51:50,148
Bu bir!
741
00:51:54,945 --> 00:51:55,987
Gitmeliyiz.
742
00:51:56,071 --> 00:51:58,073
- Hadi.
- Evet. İyi hakladık.
743
00:52:05,872 --> 00:52:06,748
Ya şimdi?
744
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
Bu boku okuyamıyorum, siz bakın.
Al. Bu lazım.
745
00:52:14,214 --> 00:52:16,216
- Hadi.
- Tamam, bunu çözelim.
746
00:52:16,800 --> 00:52:19,928
Çizgiyi takip et, gözünün önüne getir.
747
00:52:22,472 --> 00:52:24,307
- İşte buradayız.
- Evet.
748
00:52:24,391 --> 00:52:26,810
Sonrasında bir şey yok, tamam mı?
749
00:52:26,893 --> 00:52:28,895
Bekle. Burada bir şeyler yazıyor.
750
00:52:29,479 --> 00:52:30,480
Arapça mı?
751
00:52:30,564 --> 00:52:32,315
- Arapçan yoktur.
- Yazı ne?
752
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
- Okunamıyor. Harita yalan.
- Köstek olma.
753
00:52:35,068 --> 00:52:37,612
Yalan işte. Çıkmazdayız!
754
00:52:37,696 --> 00:52:39,531
Ya tekneden fotoğraflar?
755
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
Bir bağlamı olmalı. Bir şey olmalı.
756
00:52:42,826 --> 00:52:44,744
Biz buradayız, bu da orada.
757
00:52:46,621 --> 00:52:47,873
Dur. Bak.
758
00:52:47,956 --> 00:52:49,624
- Eşleşiyor, değil mi?
- Aynı.
759
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
- Aynı.
- Oradaki yazının aynısı.
760
00:52:51,960 --> 00:52:53,753
Rafe! Şuna bak.
761
00:52:54,296 --> 00:52:55,964
Arkasında bir çeviri var.
762
00:52:56,047 --> 00:52:59,968
"Günün şafağında
cennete ulaşmak için toprağa dokun" diyor.
763
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Groff mu çözdü bunu?
764
00:53:02,095 --> 00:53:05,473
Hayır, beni öldürmeye
çalışmadan önce çözmemişti.
765
00:53:05,557 --> 00:53:06,808
Söylemedi bunu.
766
00:53:06,892 --> 00:53:08,602
"Toprağa dokun" derken?
767
00:53:09,269 --> 00:53:11,146
Ne? Kazmamızı mı istiyor?
768
00:53:11,229 --> 00:53:13,273
- Neresi? Burası çok büyük.
- Ben…
769
00:53:13,356 --> 00:53:15,901
Ama cennetle bağlantısı olmaz öyle.
770
00:53:15,984 --> 00:53:17,485
"Günün şafağında
771
00:53:17,986 --> 00:53:20,614
cennete ulaşmak için toprağa dokun."
772
00:53:21,114 --> 00:53:23,450
Belki duayla ilgili bir anlamı vardır…
773
00:53:23,533 --> 00:53:26,119
- Dua olabilir. Harika!
- Doğudan yükseliyor.
774
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
- Ne demek o?
- Doğu kutsal yön.
775
00:53:28,705 --> 00:53:29,539
Biliyorum.
776
00:53:29,623 --> 00:53:31,333
Ama… Dur…
777
00:53:31,416 --> 00:53:33,210
- Günün şafağında…
- Cennet.
778
00:53:33,293 --> 00:53:34,878
- Yani kaçırdık.
- Harika.
779
00:53:35,462 --> 00:53:36,838
Pekâlâ, yapalım şunu.
780
00:53:36,922 --> 00:53:39,257
Onlar gelirken kamp yapalım
781
00:53:39,341 --> 00:53:41,718
Hayır. "Günün şafağında toprağa dokun…"
782
00:53:41,801 --> 00:53:42,636
Çocuklar.
783
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
- Çocuklar. Bakın.
- Ne?
784
00:53:47,224 --> 00:53:48,141
Şuna bakın.
785
00:53:49,434 --> 00:53:51,895
Cennet. Tepemizdeki güneş.
786
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
O ne be?
787
00:53:58,401 --> 00:53:59,611
Görüyor musunuz?
788
00:54:02,572 --> 00:54:03,490
Ha siktir.
789
00:54:04,908 --> 00:54:06,368
Aynı görünüyor.
790
00:54:06,451 --> 00:54:08,995
Evet. Taç orada olmalı. Hadi, gidelim.
791
00:54:11,414 --> 00:54:12,249
Hey.
792
00:54:12,916 --> 00:54:13,917
Çocuklar.
793
00:54:16,044 --> 00:54:17,087
Kum fırtınası.
794
00:54:17,587 --> 00:54:19,798
- Gitmeliyiz.
- Gitmeliyiz. Hadi.
795
00:54:19,881 --> 00:54:20,715
Hadi.
796
00:54:29,557 --> 00:54:31,518
Tamam. Temiz gibi. Hadi.
797
00:54:34,896 --> 00:54:36,231
- İyi misin?
- Evet.
798
00:54:40,819 --> 00:54:41,820
Cleo!
799
00:54:42,737 --> 00:54:43,780
Birini vurdum!
800
00:54:44,990 --> 00:54:45,824
Hadi!
801
00:54:53,039 --> 00:54:53,957
Kahretsin!
802
00:54:58,336 --> 00:54:59,254
Hey.
803
00:55:00,046 --> 00:55:01,089
Hey.
804
00:55:02,007 --> 00:55:03,008
Vuruldum dostum.
805
00:55:09,556 --> 00:55:11,933
Temizle. Ne pahasına olursa olsun.
806
00:55:12,976 --> 00:55:15,478
Yukarı! Git! Hadi!
807
00:55:23,862 --> 00:55:24,946
Tamam.
808
00:55:25,530 --> 00:55:27,407
- İyi misin? Tamam.
- Evet.
809
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
Yürüyebilir misin?
810
00:55:31,578 --> 00:55:33,580
Gidelim. Bana dayan.
811
00:56:45,110 --> 00:56:48,321
Merhaba efendim.
Teşekkürler. Motosikletten düştüm.
812
00:56:55,412 --> 00:56:58,623
Hadi. Acele edin.
Fırtınadan önce çıkmalıyız.
813
00:57:08,508 --> 00:57:10,802
- Taç içinde olmalı, değil mi?
- Evet.
814
00:57:10,885 --> 00:57:12,429
John B. Hey!
815
00:57:12,512 --> 00:57:15,598
- Görüyor musun?
- Evet, çok fena olacak.
816
00:57:15,682 --> 00:57:18,143
Bir fikrimiz var mı? Taç nerede olabilir?
817
00:57:18,226 --> 00:57:19,436
Yukarıda!
818
00:57:19,519 --> 00:57:21,354
O heykelin içinde bir yerde.
819
00:57:23,106 --> 00:57:24,858
- Tırmanmalıyız.
- Tamam.
820
00:57:24,941 --> 00:57:25,900
Tamam, gidelim.
821
00:57:25,984 --> 00:57:28,570
- Zamanımız azalıyor!
- Yatın!
822
00:57:30,071 --> 00:57:31,030
Yakaladım seni.
823
00:57:50,592 --> 00:57:53,511
Gidip bakacağım, tamam mı?
824
00:57:53,595 --> 00:57:55,221
Orada buluşuruz!
825
00:57:56,264 --> 00:57:58,099
Ona bırakmayacağım.
826
00:57:58,183 --> 00:58:00,185
Hayır. Ben de geliyorum.
827
00:58:01,102 --> 00:58:01,936
Hadi.
828
00:58:02,020 --> 00:58:04,355
İyi misin?
829
00:58:07,150 --> 00:58:10,487
John B, siz ikiniz gelmeyin, tamam mı?
830
00:58:10,570 --> 00:58:11,863
- Biz buluruz.
- Tamam.
831
00:58:11,946 --> 00:58:14,699
- Haklı, dışarıda durmamalısın.
- Gidin!
832
00:58:14,782 --> 00:58:16,784
- Emin misin?
- Gidin!
833
00:58:16,868 --> 00:58:18,077
Götür onu!
834
00:58:51,194 --> 00:58:53,947
Hadi Sarah,
bir yere saklanıp beklemeliyiz.
835
00:59:00,119 --> 00:59:00,995
Bekleyin.
836
00:59:01,079 --> 00:59:02,163
Şu ikisini bulun.
837
00:59:02,247 --> 00:59:05,124
Tepeden aşağı inin. Biz tırmanacağız.
838
00:59:05,208 --> 00:59:07,210
Onu duydun. Gidelim. Acele et.
839
00:59:13,758 --> 00:59:16,553
Bu elle oraya tırmanamam!
840
00:59:19,097 --> 00:59:21,099
- Yapmam lazım!
- Ne?
841
00:59:21,182 --> 00:59:22,559
Tırmanmalıyım!
842
00:59:22,642 --> 00:59:24,477
Hayır. Beklemeliyiz!
843
00:59:24,561 --> 00:59:26,437
Yeterli zaman yok Ki!
844
00:59:26,521 --> 00:59:28,648
Fırsatımız şimdi!
845
00:59:28,731 --> 00:59:32,277
Elimizden her şeyi aldılar.
Bunu da alamayacaklar.
846
00:59:33,653 --> 00:59:34,862
Bunu yapmalıyım.
847
00:59:34,946 --> 00:59:36,698
Hepimiz için yapmalıyım.
848
00:59:36,781 --> 00:59:39,826
En başından beri benim hatamdı zaten.
849
00:59:40,577 --> 00:59:42,870
Düzelten de ben olmalıyım.
850
00:59:43,997 --> 00:59:45,832
- Tamam mı?
- Tamam. Buraya gel.
851
00:59:47,166 --> 00:59:48,293
JJ, dikkatli ol.
852
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
- Tamam, bunu yapacağım.
- Tamam.
853
00:59:54,549 --> 00:59:56,217
Burada tacımı bekliyorum!
854
00:59:56,301 --> 00:59:57,844
Hemen geliyor Kraliçe Ki.
855
01:00:01,514 --> 01:00:03,933
- Yaparsın.
- Payını alacaksın!
856
01:00:16,613 --> 01:00:17,447
Dikkatli ol!
857
01:00:30,168 --> 01:00:31,419
J!
858
01:00:32,629 --> 01:00:33,463
Tanrım!
859
01:00:52,565 --> 01:00:53,483
Göster.
860
01:00:59,989 --> 01:01:04,369
Bayan Cleo, buralarda olduğunu biliyorum.
Sonsuza kadar saklanamazsın.
861
01:01:04,952 --> 01:01:05,828
Bu o.
862
01:01:06,412 --> 01:01:08,206
Terrance'ı öldüren adam.
863
01:01:08,790 --> 01:01:11,959
Ne yapıyorsun?
Dur. Kolunu bile kaldıramıyorsun.
864
01:01:12,043 --> 01:01:13,836
Sadece bir mermimiz var.
865
01:01:14,420 --> 01:01:15,588
Git Pope.
866
01:01:20,426 --> 01:01:22,387
Hadi. Bir sığınak bulmalıyız.
867
01:01:25,390 --> 01:01:26,724
Sıçayım.
868
01:01:26,808 --> 01:01:28,434
- Ne oluyor?
- Sarah, geri.
869
01:01:30,186 --> 01:01:32,271
- Git. Güvenli bir yer bul.
- Sıçayım.
870
01:01:32,355 --> 01:01:33,773
Tamam. Kahretsin.
871
01:01:51,374 --> 01:01:52,750
Pope, git buradan.
872
01:01:52,834 --> 01:01:55,712
Yapmak zorundayım. Lütfen.
873
01:01:55,795 --> 01:01:57,463
Neredesin kızım?
874
01:01:58,256 --> 01:02:00,800
- Çık dışarı. Yaşamana izin vereceğim.
- Pope.
875
01:02:02,176 --> 01:02:03,636
Sorun değil.
876
01:02:05,096 --> 01:02:05,930
Ben yaparım.
877
01:02:06,973 --> 01:02:07,890
Bende.
878
01:02:22,864 --> 01:02:24,449
Dediğimi hatırlıyor musun?
879
01:02:25,742 --> 01:02:27,368
Takmamakla ilgili.
880
01:02:27,869 --> 01:02:30,997
Kaybedecek bir şey yok Pope. Yarın yok.
881
01:02:33,166 --> 01:02:34,459
Hazır ol.
882
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Son şans.
883
01:02:38,546 --> 01:02:39,756
Şimdi!
884
01:02:54,187 --> 01:02:56,147
Aynen öyle küçük pezevenk!
885
01:03:11,871 --> 01:03:12,705
John B?
886
01:03:13,706 --> 01:03:14,665
İyi misin?
887
01:03:14,749 --> 01:03:16,542
Geri dönmemeliydin.
888
01:03:17,043 --> 01:03:17,960
Kontrolümdeydi.
889
01:03:18,544 --> 01:03:19,879
Hayır, değildi.
890
01:03:21,297 --> 01:03:24,008
Haklısın, evet. Hadi, gidelim.
891
01:03:47,031 --> 01:03:48,658
JJ, acele etmeliyiz!
892
01:03:49,575 --> 01:03:53,120
- Bir şey görüyor musun?
- Devam. Burada olmalılar.
893
01:03:53,621 --> 01:03:54,956
Sıçayım. Geliyorlar.
894
01:03:55,039 --> 01:03:56,791
Önümü göremiyorum.
895
01:03:56,874 --> 01:03:59,043
Dağılın, arkanızı kollayın.
896
01:04:00,294 --> 01:04:02,338
J! Geliyorlar!
897
01:04:02,421 --> 01:04:03,422
Az kaldı.
898
01:04:09,345 --> 01:04:12,557
Sen burada kal.
Ben bize zaman kazandıracağım.
899
01:04:12,640 --> 01:04:15,184
Ne? Hayır Rafe! Deli misin sen?
900
01:04:15,268 --> 01:04:17,186
- Seni öldürecekler!
- Hey!
901
01:04:17,270 --> 01:04:18,729
Ben de katilim!
902
01:04:19,397 --> 01:04:20,940
Kaybedecek bir şeyim yok!
903
01:04:25,278 --> 01:04:26,904
JJ, acele et!
904
01:04:29,115 --> 01:04:30,032
Hadi!
905
01:04:30,116 --> 01:04:31,450
Ne arıyorum?
906
01:04:40,960 --> 01:04:43,254
Kahretsin. Kum silahımı bozdu.
907
01:04:48,593 --> 01:04:49,927
Yaklaşmam gerek.
908
01:04:50,720 --> 01:04:53,222
Burada durun. Hareket eden her şeyi vurun.
909
01:04:55,141 --> 01:04:56,434
Bir bok göremiyorum.
910
01:05:07,445 --> 01:05:09,572
- Finn! Ne oldu?
- Bacağım.
911
01:05:10,072 --> 01:05:11,032
Nereye gitti?
912
01:05:20,708 --> 01:05:21,959
Aptal çocuk.
913
01:05:56,118 --> 01:05:58,287
JJ, acele etmeliyiz!
914
01:06:00,039 --> 01:06:01,540
Buradan gitmeliyiz!
915
01:06:07,380 --> 01:06:10,091
Sanırım bir şey buldum!
916
01:06:26,816 --> 01:06:28,859
JJ, lütfen, hadi!
917
01:06:35,616 --> 01:06:38,703
O küçük piç bir şey bulmuş gibi.
918
01:06:39,203 --> 01:06:40,871
Zoru sen yap dostum.
919
01:06:41,914 --> 01:06:44,166
İndiğinde bekliyor olacağım.
920
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
Gördün mü?
921
01:06:50,339 --> 01:06:51,674
- Ne oldu?
- Sıçayım.
922
01:06:55,594 --> 01:06:56,887
JJ, hadi!
923
01:06:56,971 --> 01:06:58,264
Gel hadi.
924
01:07:10,609 --> 01:07:11,902
JJ, hadi!
925
01:07:13,362 --> 01:07:14,196
Bir saniye!
926
01:07:36,469 --> 01:07:37,303
Gerçek!
927
01:07:37,970 --> 01:07:38,971
Gerçek!
928
01:07:42,391 --> 01:07:43,684
Evet bebeğim!
929
01:07:44,268 --> 01:07:46,395
Başardık!
930
01:07:49,398 --> 01:07:51,942
Çok yaşa Yoksulistan!
931
01:07:57,865 --> 01:07:59,700
JJ, acele etmeliyiz!
932
01:08:00,367 --> 01:08:02,078
Buradan gitmeliyiz!
933
01:08:03,579 --> 01:08:04,663
Aşağı gel!
934
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Geliyorum!
935
01:08:22,890 --> 01:08:23,974
Hadi!
936
01:08:24,850 --> 01:08:25,684
Dikkatli ol!
937
01:08:29,939 --> 01:08:31,398
Az kaldı.
938
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
İyi misin?
939
01:08:36,654 --> 01:08:39,907
İyiyim. Hatta çok iyiyim. Harikayım.
940
01:08:39,990 --> 01:08:40,991
Çünkü bak!
941
01:08:41,075 --> 01:08:42,326
Yok artık!
942
01:08:43,244 --> 01:08:44,078
Tanrım!
943
01:08:45,162 --> 01:08:46,122
Buldum!
944
01:08:46,205 --> 01:08:48,999
- Bu ne demek biliyor musun?
- Evet.
945
01:08:49,083 --> 01:08:52,044
Geri alacağız. Evimizi geri alacağız.
946
01:08:52,628 --> 01:08:54,255
Oyun zamanı bitti çocuklar.
947
01:08:58,968 --> 01:09:01,804
- Bekle, bak! Koş!
- Gitmeliyiz.
948
01:09:03,514 --> 01:09:04,431
Kaç.
949
01:09:04,515 --> 01:09:05,474
Kahretsin!
950
01:09:08,477 --> 01:09:11,772
Dalia, yardım et!
Neredesin? Finn yaralandı!
951
01:09:12,898 --> 01:09:16,235
- O aptal çocuk pusuya düşürdü.
- Taç onlarda! Kalk!
952
01:09:16,861 --> 01:09:17,778
Hadi Ki!
953
01:09:17,862 --> 01:09:19,238
Diğerlerini bulmalıyız!
954
01:09:20,698 --> 01:09:23,200
- Bak!
- Gördüm, hadi!
955
01:09:29,373 --> 01:09:30,332
Hadi.
956
01:09:33,252 --> 01:09:34,336
Otur.
957
01:10:16,003 --> 01:10:19,256
- Bu taraftan.
- Galiba buradan!
958
01:10:20,507 --> 01:10:22,968
Hey! Ki, nereye gittin?
959
01:10:29,600 --> 01:10:30,434
J!
960
01:10:33,229 --> 01:10:35,731
- Sessiz ol! Çeneni…
- J!
961
01:10:36,482 --> 01:10:37,316
Ki!
962
01:10:42,196 --> 01:10:43,030
J!
963
01:10:43,530 --> 01:10:44,365
JJ!
964
01:10:44,865 --> 01:10:45,866
JJ!
965
01:10:46,367 --> 01:10:47,493
Bırak onu!
966
01:10:47,576 --> 01:10:49,203
Orada dur.
967
01:10:49,286 --> 01:10:50,287
Kıpırdama.
968
01:10:52,373 --> 01:10:53,624
İsteğimi biliyorsun.
969
01:10:54,833 --> 01:10:55,918
Bana ver!
970
01:10:58,087 --> 01:10:59,255
Bırak onu.
971
01:10:59,755 --> 01:11:02,591
Benimle kalabilirdin JJ.
972
01:11:03,509 --> 01:11:05,177
Bir sürü şeyin olabilirdi…
973
01:11:07,513 --> 01:11:08,722
…ama şimdi…
974
01:11:09,807 --> 01:11:10,766
Elin boş.
975
01:11:11,642 --> 01:11:12,643
Bomboş.
976
01:11:17,231 --> 01:11:18,065
Hayır.
977
01:11:20,401 --> 01:11:21,944
Her şeye sahibim zaten.
978
01:11:24,488 --> 01:11:26,532
Ve istediğim her şeye sahibim.
979
01:11:27,950 --> 01:11:29,451
Sende bunlar olmayacak.
980
01:11:34,081 --> 01:11:35,332
Tacı mı istiyorsun?
981
01:11:36,667 --> 01:11:37,584
Tabii, al.
982
01:11:38,252 --> 01:11:39,753
Al. İstemiyorum.
983
01:11:40,587 --> 01:11:42,548
Onu bırak.
984
01:11:43,048 --> 01:11:44,883
- Harika. Uzat.
- Al.
985
01:11:48,053 --> 01:11:48,887
Sakin.
986
01:11:50,264 --> 01:11:52,433
- Uzat. Hadi.
- İşte.
987
01:11:53,225 --> 01:11:54,226
Tuttum seni.
988
01:12:05,029 --> 01:12:06,113
Geçti.
989
01:12:06,196 --> 01:12:07,156
Teşekkür ederim.
990
01:12:10,784 --> 01:12:11,618
JJ.
991
01:12:19,877 --> 01:12:20,753
Bu…
992
01:12:24,381 --> 01:12:25,424
Yazık oldu.
993
01:12:27,259 --> 01:12:28,260
Sen ve ben.
994
01:12:39,188 --> 01:12:41,815
Bana halatı
995
01:12:43,192 --> 01:12:44,026
vermeliydin.
996
01:13:00,626 --> 01:13:01,960
Hayır.
997
01:13:02,044 --> 01:13:04,129
Bir şey yok.
998
01:13:04,213 --> 01:13:05,047
Tamam.
999
01:13:05,130 --> 01:13:06,924
Bana bak.
1000
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
Bak.
1001
01:13:09,051 --> 01:13:11,095
Sorun yok. İyi olacaksın.
1002
01:13:11,678 --> 01:13:12,888
Bir bakayım.
1003
01:13:30,030 --> 01:13:32,324
Kıpırdama.
1004
01:13:32,408 --> 01:13:33,784
Hayır.
1005
01:13:33,867 --> 01:13:35,327
Hey.
1006
01:13:35,411 --> 01:13:36,954
Merak etme. Geçecek.
1007
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
JJ, lütfen, geçmeli.
1008
01:13:39,081 --> 01:13:42,292
Bak.
1009
01:13:44,461 --> 01:13:46,839
- Sana dileğimi söylemedim.
- Ne?
1010
01:13:46,922 --> 01:13:47,881
Hayır.
1011
01:13:49,133 --> 01:13:51,969
JJ. Sorun değil.
1012
01:13:54,888 --> 01:13:56,181
Dileğim gerçekleşti.
1013
01:14:01,520 --> 01:14:02,896
Zaten gerçekleşti.
1014
01:14:04,606 --> 01:14:06,567
- İstediğim her şey.
- Hayır.
1015
01:14:08,068 --> 01:14:09,403
Hayır, lütfen.
1016
01:14:09,486 --> 01:14:11,613
- Tamam.
- Benimle kal.
1017
01:14:11,697 --> 01:14:13,323
Benimle kal lütfen.
1018
01:14:17,744 --> 01:14:19,413
Diğerlerine iyi bak.
1019
01:14:19,496 --> 01:14:20,330
Tamam mı?
1020
01:14:20,914 --> 01:14:23,041
Hayır.
1021
01:14:23,125 --> 01:14:24,460
Öyle olmayacak.
1022
01:14:27,045 --> 01:14:28,172
Seni seviyorum Ki.
1023
01:14:29,882 --> 01:14:31,133
Ben de seni.
1024
01:14:31,884 --> 01:14:33,260
Seni seviyorum.
1025
01:14:33,343 --> 01:14:34,845
Lütfen, hayır.
1026
01:14:35,554 --> 01:14:37,723
Hayır.
1027
01:14:37,806 --> 01:14:40,184
Lütfen, hayır. JJ, lütfen.
1028
01:14:42,603 --> 01:14:43,520
John B!
1029
01:14:45,355 --> 01:14:46,523
Pope!
1030
01:14:47,316 --> 01:14:48,650
Hayır.
1031
01:14:50,068 --> 01:14:51,153
Hayır.
1032
01:14:52,237 --> 01:14:53,238
Hayır.
1033
01:14:55,449 --> 01:14:56,492
Lütfen.
1034
01:14:57,868 --> 01:14:58,869
Lütfen.
1035
01:14:58,952 --> 01:15:01,079
Biliyorum, daha önce de söyledim ama
1036
01:15:01,997 --> 01:15:02,998
bilgi olsun,
1037
01:15:04,082 --> 01:15:05,292
tanıdığın herkes
1038
01:15:05,792 --> 01:15:06,668
ölür.
1039
01:15:08,128 --> 01:15:10,380
Baban, annen,
1040
01:15:12,883 --> 01:15:14,426
ve hatta en iyi arkadaşın.
1041
01:15:17,179 --> 01:15:20,015
Bence yılların sayısından çok, o yıllarda
1042
01:15:21,808 --> 01:15:23,352
ne yaptığın önemli.
1043
01:15:25,187 --> 01:15:26,522
JJ çok şey yaptı.
1044
01:15:28,899 --> 01:15:31,109
O 20 yılda koca bir hayat.
1045
01:15:34,154 --> 01:15:35,322
Macera.
1046
01:15:39,117 --> 01:15:40,118
Aşk.
1047
01:15:43,997 --> 01:15:46,500
Bazı zor şeyler, bu da bir parçasıydı.
1048
01:15:50,045 --> 01:15:51,213
Fedakarlık.
1049
01:15:54,841 --> 01:15:56,260
Ve dostluk.
1050
01:15:58,845 --> 01:16:00,681
JJ bir şeyin kralıysa
1051
01:16:01,181 --> 01:16:02,808
dostluğun kralıydı.
1052
01:16:05,519 --> 01:16:06,812
Bizi bir arada tuttu.
1053
01:16:09,565 --> 01:16:12,359
Sahip olduğumuz en iyi dosttu.
1054
01:18:57,858 --> 01:18:59,568
Groff, Lizbon'a gidecekmiş.
1055
01:19:01,778 --> 01:19:03,905
Bilmiyorum. Benim arkadaşım olsaydı
1056
01:19:03,989 --> 01:19:06,283
onu öldüren adamın peşinden giderdim.
1057
01:19:06,366 --> 01:19:08,201
- Tamam mı?
- Kapa çeneni Rafe.
1058
01:19:13,206 --> 01:19:14,416
Haksız değil.
1059
01:19:17,169 --> 01:19:20,756
Bizden birine olsaydı
sizce JJ burada oturur muydu?
1060
01:19:24,593 --> 01:19:26,136
Bir şey yapmaz mıydı?
1061
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
JJ ne yapardı biliyoruz.
1062
01:19:45,238 --> 01:19:46,156
Ödeşirdi.
1063
01:19:57,375 --> 01:19:58,418
İntikam.
1064
01:23:07,732 --> 01:23:10,276
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Kılıç