1 00:00:14,014 --> 00:00:18,435 Bence bir dahaki yolculuğumuzu önden planlamalıyız. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,354 - Bir dahakine otelde kalabiliriz. - Duş da olsun. 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,189 Evet, berbat kokuyorum. 4 00:00:23,732 --> 00:00:27,110 - Bugün kendimi kokladım. - Kokunu sadece sen almıyordun. 5 00:00:31,656 --> 00:00:32,615 Yuva. 6 00:00:33,491 --> 00:00:35,452 Hepimiz bir yuva kurduk. 7 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Birlikte. 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,123 Güzel şeyleri sevebilirim. 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,583 Sonra kaybettik. 10 00:00:46,629 --> 00:00:49,966 Bir bebeğe ne isim yakışır var ya? 11 00:00:52,218 --> 00:00:54,888 JJ. İki tarafa da olur. 12 00:00:54,971 --> 00:00:58,058 - Kızsa da erkekse de. - Ne bebeği? 13 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 - Doğru. Bilmiyorsunuz. - Evet. 14 00:01:06,274 --> 00:01:08,610 Yok artık. Minik Yoksul mu? 15 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 - Sen mi? - Evet! 16 00:01:10,111 --> 00:01:12,864 - Baba olacaksın lan! - Baba olacağım. 17 00:01:12,947 --> 00:01:14,783 Ama hâlâ birbirimize sahiptik. 18 00:01:15,617 --> 00:01:17,952 Önemli olan her şeye sahiptik. 19 00:01:18,036 --> 00:01:21,039 - Bunun için çok yetersizsin! - Evet ama sorun değil. 20 00:01:21,122 --> 00:01:23,291 Sana bayağı yardım ederiz. 21 00:01:23,374 --> 00:01:24,375 Bir bebek… 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,711 - Dostum. - Tebrikler. 23 00:01:27,504 --> 00:01:32,008 Asıl soru şu, yuvamızı geri almak için neyi riske atarız? 24 00:01:34,886 --> 00:01:37,097 Tüm umut da bitmiş değil yani. 25 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 Groff'u bulduk ve bizi taca götürebilir. 26 00:01:39,766 --> 00:01:45,563 Ve son günlerde biraz kendimi kaybettim, biliyorum. 27 00:01:46,648 --> 00:01:48,483 Ama kafam şimdi yerinde. 28 00:01:49,275 --> 00:01:50,485 Ve iyi hissediyorum. 29 00:01:54,531 --> 00:01:58,243 Oraya vardığımızda dikkatli olur musun? 30 00:01:58,993 --> 00:02:00,578 JJ, az kalmıştı. 31 00:02:01,412 --> 00:02:02,497 Çok az. 32 00:02:04,290 --> 00:02:07,794 Essaouira diye bir yere gideceğiz, tamam mı? 33 00:02:08,545 --> 00:02:11,631 Sonra Groff'un teknesini ve gittiği yeri bulabiliriz. 34 00:02:12,590 --> 00:02:13,633 Groff'u bulmak. 35 00:02:14,217 --> 00:02:15,218 Güzel olurdu. 36 00:02:15,301 --> 00:02:17,720 Evet, o parşömen ve lens olmadan sıçtık. 37 00:02:21,724 --> 00:02:23,143 Rafe tacı biliyor mu? 38 00:02:24,060 --> 00:02:28,523 Sadece Groff'u bulmak istiyormuş. Hazine umurunda değilmiş. 39 00:02:29,023 --> 00:02:31,276 Aynen. Babalarımız gibi mi? 40 00:02:34,279 --> 00:02:38,283 Hadi millet. Medeniyet o kadar uzak olamaz, değil mi? 41 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 İşte burada. Hesaplarım doğruymuş. 42 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 Essaouira burası. 43 00:03:18,406 --> 00:03:21,743 Pekâlâ. Plan şu, iskeleyi tespit et ve Groff'u bul. 44 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 Tek gereken bu. 45 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 Düşündüğümden zor olabilir. 46 00:03:30,501 --> 00:03:31,502 Öyle mi dersin? 47 00:03:31,586 --> 00:03:32,587 Hadi. 48 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 Gidelim, hadi. 49 00:03:35,381 --> 00:03:36,216 Tanrım. 50 00:03:37,884 --> 00:03:38,760 Dağılmayın. 51 00:03:39,677 --> 00:03:42,305 İstemiyorum. Hiç param yok. Tamam mı? 52 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 - Dağılmasak? - Deniyorum. 53 00:03:48,061 --> 00:03:49,103 Dağılmayın. 54 00:03:55,026 --> 00:03:58,238 Sokaklardan çıkmalıyız. Nereye gittiğimi bilmiyorum. 55 00:04:03,534 --> 00:04:05,495 Bir şey çıkabilir. Hadi. 56 00:04:08,414 --> 00:04:09,540 Evet, biliyordum. 57 00:04:12,585 --> 00:04:13,711 Murat bu. 58 00:04:14,504 --> 00:04:15,630 Berberi korsan. 59 00:04:16,256 --> 00:04:18,174 Groff'un bahsettiği adam bu. 60 00:04:18,925 --> 00:04:20,802 Vay be. Bu o. Berberi adam. 61 00:04:20,885 --> 00:04:25,223 - Tacı bulmak için haritayı yapan. - Taç düşündüğümüzden yakın olabilir. 62 00:04:26,516 --> 00:04:27,475 Bu bir işaret. 63 00:04:29,978 --> 00:04:31,854 Evet. Devam edelim. Hadi. 64 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 Burada olabilir mi? 65 00:04:39,779 --> 00:04:40,863 Bilmiyorum. 66 00:04:49,914 --> 00:04:51,874 Sarah. 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 - Tanrım. - Baksana. 68 00:04:53,334 --> 00:04:57,171 - Sorun ne? İyi misin? - Hayır. Oturmam gerek. 69 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 - Tamam. - Tamam. 70 00:04:59,340 --> 00:05:00,383 Ne oldu? 71 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 - Ne oldu? Ne hissediyorsun? - Midem kötü. 72 00:05:03,011 --> 00:05:04,804 - Miden kötü. - Evet. 73 00:05:04,887 --> 00:05:08,182 Yemek yemen gerekiyordur. İki gündür mü yemiyoruz? 74 00:05:08,266 --> 00:05:10,601 - Evet. Bir şey bulmalıyız. - İyi misin? 75 00:05:10,685 --> 00:05:12,312 - Hayır, değil. - İyiyim. 76 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Hayır, yemek yemeli. Bir şey bulmalıyız. 77 00:05:15,231 --> 00:05:17,108 İyi şanslar. Hiç paramız yok. 78 00:05:17,900 --> 00:05:21,195 - Eski yöntemlerle yapabiliriz. - Çalalım mı? 79 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 - Grubu oyalamayayım. - Dert değil. 80 00:05:24,699 --> 00:05:27,035 Hadi. Hızlıca yapalım, tamam mı? 81 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 Geliyorum. Tecrübeli bir hırsız lazım. 82 00:05:30,204 --> 00:05:31,998 - Tecrübeli mi? - Evet. 83 00:05:32,081 --> 00:05:34,083 Hırsız biliminde doktoram var. 84 00:05:34,917 --> 00:05:38,671 Ben de gidip kontrolü sağlayacağım. 85 00:05:39,964 --> 00:05:41,883 Hemen döneceğim. 86 00:05:42,592 --> 00:05:44,719 Ben iyiyim. Git. 87 00:05:44,802 --> 00:05:47,096 Burada olacağız. Söz. 88 00:05:49,015 --> 00:05:50,016 Nefes al. 89 00:05:50,600 --> 00:05:53,102 - Ne yapıyoruz? - Sus Rafe. 90 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Ne bok yapıyorsanız hızlı olun bari! 91 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 - Zaman kaybediyoruz. - Rafe! 92 00:05:58,691 --> 00:06:01,903 Dikkat çekmemeye çalışıyoruz. Ayak uydur. 93 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - Meşgul ol. - Evet. 94 00:06:05,531 --> 00:06:06,657 - Hey. - Tamam. 95 00:06:07,241 --> 00:06:08,493 Kolay olacaktır. 96 00:06:08,576 --> 00:06:10,203 - Tamam. - Seçenekler. 97 00:06:10,286 --> 00:06:12,872 - Bu tarafta bir şey çıkar. - Bu umut verici. 98 00:06:12,955 --> 00:06:14,165 Evet, bence de. 99 00:06:15,375 --> 00:06:18,169 - Dükkân sahibi bende. - Burası bende. 100 00:06:22,673 --> 00:06:26,010 - Affedersiniz. - İngilizce biliyor musun? 101 00:06:26,094 --> 00:06:28,971 Affedersiniz efendim. Şu ne kadar? 102 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 - Bunlar ne kadar? - İki kilo ne kadar? 103 00:06:31,474 --> 00:06:35,019 Hayır, bir kilo alın. Bir kilo alın, çok daha basit. 104 00:06:36,020 --> 00:06:39,273 Beş dirhem. Koklayın. 105 00:06:39,357 --> 00:06:42,318 - İki kilo mu? - Evet. Ama iyi fiyat ver. 106 00:06:42,402 --> 00:06:44,195 Beni kazıklıyorsun. 107 00:06:45,822 --> 00:06:48,366 - Para. - Bekle. 108 00:06:48,449 --> 00:06:50,034 - Evet. - Evet. 109 00:06:57,625 --> 00:06:58,835 - Hırsız! - Pope, koş! 110 00:06:58,918 --> 00:07:00,753 Hırsız! 111 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 Pope. Koş! 112 00:07:03,756 --> 00:07:05,133 - Hey! - Pope, topukla. 113 00:07:05,216 --> 00:07:07,051 Hey. Koş. 114 00:07:07,135 --> 00:07:08,845 Çocuklar, gitmeliyiz! 115 00:07:14,725 --> 00:07:16,227 Hırsız! 116 00:07:16,310 --> 00:07:19,814 Oraya gitti. Hırsız! 117 00:07:19,897 --> 00:07:20,898 Koş. 118 00:07:24,735 --> 00:07:26,154 Bu taraftan. Buraya. 119 00:07:32,952 --> 00:07:35,204 Tamam, iyiyiz. Onu kaybettik. 120 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Bak. 121 00:07:37,957 --> 00:07:40,334 - Onun hatasıydı. - Bana bırak demiştim. 122 00:07:42,753 --> 00:07:45,840 - Nasıl gitti? Her şey yolunda mı? - Evet. 123 00:07:45,923 --> 00:07:50,511 Her gün bir elma, gülsün bebek doya doya. 124 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 Artık iki kişilik yiyorsun. 125 00:07:53,973 --> 00:07:57,059 - Bunu mu buldunuz? - Rafe, susar mısın? 126 00:07:59,437 --> 00:08:01,606 - İyi misin? - Daha iyi misin? 127 00:08:03,649 --> 00:08:05,526 - İyi olacağım. - Güzel. 128 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 Bitirmeyeceksen haber ver. 129 00:08:09,071 --> 00:08:12,366 Tamam, iskele şu tarafta. Gelebilecek misin? 130 00:08:12,950 --> 00:08:14,702 Harekete geçsek iyi olur. 131 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 Polis mi onlar? 132 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 - Gitmeliyiz. Hızlıca. - Evet, gidelim. 133 00:08:21,501 --> 00:08:22,335 Geliyorum. 134 00:08:22,418 --> 00:08:24,295 - Gitmeliyiz. - Söylemediniz. 135 00:08:24,378 --> 00:08:26,714 - Sorular sonra. - Şimdi nereye? 136 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Ne oluyor be? 137 00:08:30,092 --> 00:08:31,969 Kapa çeneni hırsız! 138 00:08:32,053 --> 00:08:34,597 Bir bok çalmadım ben! 139 00:08:34,680 --> 00:08:36,516 - Sarah. - Hayır Sarah, hadi. 140 00:08:36,599 --> 00:08:39,185 - Bay Hassan. Bu mu? - O değil. 141 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 - Bırak Aziz. Bırak. - Ne oluyor be? 142 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - Orada! - Gitmeliyiz. 143 00:08:43,564 --> 00:08:44,982 - Hayır. - Orada! 144 00:08:45,066 --> 00:08:46,234 Koşun! 145 00:08:47,818 --> 00:08:49,111 Sıçayım! 146 00:08:50,154 --> 00:08:51,155 Aptallar. 147 00:09:06,796 --> 00:09:07,630 Hadi. 148 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Sıçayım. 149 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 Buradan. 150 00:09:11,884 --> 00:09:14,011 Sola! Pardon, sağa! 151 00:09:14,095 --> 00:09:15,388 Bu taraftan. 152 00:09:20,476 --> 00:09:22,061 Sanırım kurtulduk. 153 00:09:24,605 --> 00:09:25,856 Rafe'i kaybettik. 154 00:09:26,482 --> 00:09:27,733 Kime ne? Aman. 155 00:09:28,734 --> 00:09:32,446 - Kurtulamayacak. - Tek başına. Geri dönmeyeceğiz. 156 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Sarah. 157 00:09:34,782 --> 00:09:37,076 - Ne yapmak istiyorsun? - Sence? 158 00:09:37,159 --> 00:09:39,912 Geri dönüp ona yardım mı edelim, yoksa… 159 00:09:39,996 --> 00:09:43,708 Hayır. Hayır, pasaportumuz yok. Geri dönersek tutuklanırız. 160 00:09:43,791 --> 00:09:46,669 Katılıyorum. Pope'a katılıyorum. 161 00:09:47,169 --> 00:09:50,006 Ne istersen yaparım. O senin abin. 162 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 Hayır. İskeleye gidelim. 163 00:09:57,054 --> 00:10:00,766 Devam edelim. Görevden sapmayıp Groff'u bulalım. 164 00:10:00,850 --> 00:10:02,184 Cleo nerede? 165 00:10:02,268 --> 00:10:04,604 - Nereye gitti? - Cleo? 166 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 - Ciddi misin? - Cleo! 167 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 - Geri mi döndü? - Cleo! 168 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Cleo! 169 00:10:09,567 --> 00:10:10,526 Cleo! 170 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Bunları askısından kalıcı olarak ödünç aldım. 171 00:10:14,864 --> 00:10:17,617 Kılık değiştirmeliyiz. Polisler bizi arıyor. 172 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 - Belki de en iyi hırsız sensin. - Evet. 173 00:10:20,077 --> 00:10:21,621 - Hadi. - İskele bu tarafta. 174 00:10:21,704 --> 00:10:23,122 - Hadi. - Ne tarafa? 175 00:10:23,205 --> 00:10:24,915 - Bu taraftan. Dümdüz. - Hadi. 176 00:10:48,314 --> 00:10:50,900 Taahhüdünü yenilemek için formalite. 177 00:10:51,734 --> 00:10:53,611 Kalem kalsın. Hatıra olsun. 178 00:11:04,664 --> 00:11:05,831 - Alo? - Selam canım. 179 00:11:05,915 --> 00:11:08,167 - Selam. - Bir şey isteyeceğim. 180 00:11:08,751 --> 00:11:11,796 - Ne oldu? Her şey yolunda mı? - Evet. 181 00:11:11,879 --> 00:11:16,133 Her şey harika. Groff'un bana verdiği kalemi bulmanı isteyeceğim sadece. 182 00:11:16,217 --> 00:11:17,802 Mutfakta olabilir. 183 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 - Tamam. - Çekmecelerden birinde. 184 00:11:24,767 --> 00:11:27,061 - Evet, buldum. - Buldun mu? 185 00:11:27,144 --> 00:11:31,315 Harika. Yanında bir otel ismi olmalı. Gördün mü? 186 00:11:32,066 --> 00:11:36,278 Evet. Riad Mimouna, Essaouira, Maroc. 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,366 Tamam, harika. Galiba tabelasını görmüştüm. Tamam. 188 00:11:40,449 --> 00:11:41,992 Her şey yolunda mı? 189 00:11:42,076 --> 00:11:43,077 Evet. 190 00:11:43,786 --> 00:11:45,413 - Emin misin? - Evet, iyiyim. 191 00:11:45,496 --> 00:11:47,957 Sadece birkaç iş hallediyorum. 192 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 Hepsini faizle geri alacağım. 193 00:11:52,461 --> 00:11:53,295 Tamam. 194 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Dikkatli ol. Tamam mı? 195 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Olurum. Kapatmam gerek. 196 00:11:58,551 --> 00:11:59,593 Rafe… 197 00:12:01,762 --> 00:12:04,432 - Seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum. 198 00:12:31,459 --> 00:12:34,879 - Ona hâlâ güvenmiyorum Dahlia. - Ama bize lazım. 199 00:12:43,471 --> 00:12:48,017 Hadi Lightner. Groff'a kibarlık yok artık. Cevap alma vakti geldi. 200 00:13:19,965 --> 00:13:21,717 Evet, Agapenta. 201 00:13:23,719 --> 00:13:28,557 - Biliyoruz ki Finch'in sabrı tükeniyor. - Evet, bir şekilde vermesi gerekecek. 202 00:13:44,323 --> 00:13:48,118 - Gelin. - Sana karşı sabırlı davrandık Chandler. 203 00:13:50,120 --> 00:13:51,330 Artık sabır yok. 204 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 Parşömene biraz bakalım. 205 00:13:55,960 --> 00:13:57,962 Anladım. 206 00:13:58,462 --> 00:14:00,464 Şöyle bir sorun var ki 207 00:14:01,257 --> 00:14:02,633 bende değil. 208 00:14:02,716 --> 00:14:03,551 Öyle mi? 209 00:14:04,051 --> 00:14:05,052 Yok. 210 00:14:06,637 --> 00:14:09,557 Öyle mi? Nerede? 211 00:14:09,640 --> 00:14:15,229 Sence parşömeni Finch'e verecek kadar aptal mıyım? 212 00:14:16,856 --> 00:14:18,399 Beni ne yapsın o zaman? 213 00:14:19,108 --> 00:14:20,609 Evet, yaktım. 214 00:14:22,403 --> 00:14:23,529 Hepsini yaktım. 215 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Bizde kopyası olduğunu biliyorsun, değil mi? 216 00:14:32,413 --> 00:14:36,584 Evet ama yine de okuyamıyorsunuz. 217 00:14:37,167 --> 00:14:40,212 Hepsini okuyamazsınız. Gerçeği lazım. 218 00:14:40,963 --> 00:14:42,047 Şöyle ki 219 00:14:43,591 --> 00:14:46,635 parşömenin şifresi var. 220 00:14:47,511 --> 00:14:49,096 Karmaşık bir şifre. 221 00:14:50,264 --> 00:14:51,390 Benim bildiğim… 222 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Dahası gelecek. 223 00:14:56,979 --> 00:14:58,272 Bu bir şey mi sandın? 224 00:15:00,149 --> 00:15:01,734 Daha hiçbir şey yapmadım. 225 00:15:04,778 --> 00:15:06,906 Çekeceğin acıyı bilmiyorsun. 226 00:15:07,698 --> 00:15:09,658 Güven bana. Pes edip ver. 227 00:15:11,577 --> 00:15:12,995 İstediğini yap dostum. 228 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 Taça giden yol benim. 229 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 Öyle miymiş? 230 00:15:20,920 --> 00:15:22,087 Yalancı herif. 231 00:15:23,088 --> 00:15:25,925 Parçala onu. Burayı yerle bir et. Parşömeni bul. 232 00:15:28,969 --> 00:15:30,679 Acele etmeyeceğim. 233 00:15:57,373 --> 00:15:59,792 İskeleye benziyor. Burası olmalı. 234 00:15:59,875 --> 00:16:02,670 Groff, Hollis'in teknesindeydi. Pahalıdır. 235 00:16:02,753 --> 00:16:05,422 Burada olmalı. Tek iskele burası. 236 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 Pahalıyı bilemeyeceğim ama şu Terrance'ın. 237 00:16:09,218 --> 00:16:10,719 Sağdaki. 238 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 - Emin misin? - O teknede büyüdüm. 239 00:16:12,930 --> 00:16:15,474 - Her yerde tanırım. - Yanık izleri var. 240 00:16:15,557 --> 00:16:17,518 Yani korsanlar burada. 241 00:16:17,601 --> 00:16:21,271 - Yani Groff da. - Ve Kaptan T'yi öldüren. 242 00:16:23,023 --> 00:16:24,858 - Işık yok. - Uydu dönmüyor. 243 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Hareket görmüyorum. 244 00:16:26,610 --> 00:16:29,154 Bence içeri dalıp bir şey var mı bakalım. 245 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 - Dur. - Sen değil. 246 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Hop. 247 00:16:31,407 --> 00:16:32,866 Yüzünü biliyorlar. 248 00:16:32,950 --> 00:16:35,577 - Pekâlâ Pope. - Başka biri gitmeli. 249 00:16:36,787 --> 00:16:38,455 - Tamam. - Ben yaparım. 250 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 - Ne? - Ne? 251 00:16:40,040 --> 00:16:42,084 - Ben yaparım. - Belki… 252 00:16:42,167 --> 00:16:46,130 - Ne? İyiyim. Bir şeyler yapabilirim. - Sana inanıyorum. 253 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Tipimi bilmiyorlar. Yaparım. Yapabilirim. 254 00:16:49,091 --> 00:16:50,551 - Dert değil. - Geleceğim. 255 00:16:53,220 --> 00:16:57,016 - Gözcülük yapın. Biz gireriz. - Biz gözcülük yaparız. 256 00:16:57,099 --> 00:16:58,767 - Tamam. - Dikkat edin. 257 00:16:58,851 --> 00:17:01,145 - Biz yukarı, siz aşağı. - Evet. Harika. 258 00:17:01,228 --> 00:17:02,146 Harika. 259 00:17:20,706 --> 00:17:21,707 Nerede? 260 00:17:22,750 --> 00:17:23,917 Parşömen nerede? 261 00:17:24,585 --> 00:17:28,005 Tüm gün devam ederiz ya da söylersin. 262 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Tamam. 263 00:17:43,270 --> 00:17:45,397 Yerini söyleyeceğim. 264 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 Öyle mi? 265 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 - Nerede? - Burada. 266 00:17:48,400 --> 00:17:49,276 Burada. 267 00:18:08,629 --> 00:18:12,841 Şimdiye dek kendimi tuttum. Omar'ın ölümünden seni sorumlu tutsam da. 268 00:18:15,344 --> 00:18:18,931 Bu ne demek, biliyor musun? Kana kan. 269 00:18:46,125 --> 00:18:47,501 O mu, ben mi? 270 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Sen. 271 00:18:50,963 --> 00:18:54,341 - Bana borcun var. Anahtarlarını ver. - Seni öldüreceğim. 272 00:18:56,260 --> 00:18:57,803 Hadi. Gidelim. 273 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Bu taraftan. 274 00:19:01,265 --> 00:19:02,099 Hadi. 275 00:19:04,977 --> 00:19:07,020 - Pekâlâ. - Toplan. Gidelim. 276 00:19:10,899 --> 00:19:13,360 - Acele et. Hadi. - Tamam, hadi gidelim. 277 00:19:19,700 --> 00:19:21,660 Bunlardan biri. Bilmiyorum. 278 00:19:26,707 --> 00:19:28,000 Hadi, gidelim. 279 00:19:59,323 --> 00:20:01,450 Tamam. Şimdilik sorun yok. 280 00:20:01,533 --> 00:20:04,453 Evet, oradan tekneye rahat atlarlar. 281 00:20:22,846 --> 00:20:25,265 - Temiz görünüyor. - Evet. Evde kimse yok. 282 00:20:25,349 --> 00:20:26,892 - Etrafa bak. - Tamam. 283 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 Groff'un gideceği yeri bulmalıyız. 284 00:20:30,103 --> 00:20:31,939 Bir gündür ülkedeyiz. 285 00:20:32,022 --> 00:20:33,482 Birkaç suç. 286 00:20:33,565 --> 00:20:35,359 Yetkililer kovaladı. 287 00:20:35,442 --> 00:20:38,153 Ve ciddi bir soygun devam ediyor. 288 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 - Gittikçe iyileşiyor. - Pope, başlama. 289 00:20:40,781 --> 00:20:42,241 Takmamalısın. 290 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 Başından beri takmıyorum zaten. 291 00:20:44,993 --> 00:20:47,371 Olasılıkları düşünürken zor ama. 292 00:20:48,038 --> 00:20:51,291 Olasılıklar mı? Al sana iyi bir olasılık. 293 00:20:51,375 --> 00:20:56,588 Bitiş süresine kadar geri dönüp tıp okuluna girme olasılığın sıfır. 294 00:20:56,672 --> 00:21:01,510 Yeterince çabalarsam bulabildiğim bir telafi okuluna girebilirim gibi geliyor. 295 00:21:01,593 --> 00:21:04,429 Bir süre kötü olur ama en azından yapabilirim. 296 00:21:04,930 --> 00:21:07,516 Yapabilirsin ama şu an buradayız. 297 00:21:09,434 --> 00:21:11,770 Takmamanın olayı ne biliyor musun? 298 00:21:13,689 --> 00:21:15,774 Kaybedecek bir şeyin olmaması. 299 00:21:16,775 --> 00:21:18,151 Bunu duymuştum. 300 00:21:22,030 --> 00:21:25,325 Yarım Ay'la ilgili bu. Edward ve Elizabeth Teach. 301 00:21:25,409 --> 00:21:26,827 Şuna bak. 302 00:21:28,078 --> 00:21:30,080 Finch Grup mu? Bayağı para. 303 00:21:30,163 --> 00:21:31,290 Çok paraymış. 304 00:21:32,708 --> 00:21:36,003 - Ama Groff'un nereye gittiği yok. - Evet. Aramaya devam. 305 00:21:40,007 --> 00:21:44,720 Mavi Taç'ı bulunca bir dilek dileyebiliyormuşsun, biliyor muydun? 306 00:21:46,138 --> 00:21:47,681 Öyle mi diyorlar? 307 00:21:48,265 --> 00:21:49,433 Efsane öyle. 308 00:21:56,189 --> 00:21:59,151 Söyle bakalım. Dileğin ne? Pickup deme. 309 00:22:03,071 --> 00:22:03,947 Bilmiyorum. 310 00:22:07,576 --> 00:22:09,202 Yoksulistan'ı kurtarmak. 311 00:22:11,788 --> 00:22:14,041 Evet. Güzel dilek. 312 00:22:14,958 --> 00:22:19,129 Eskisi gibi yapabilirsek rüyamız gerçekleşir. 313 00:22:24,384 --> 00:22:28,889 Ya da pickup olabilir. Yeni süspansiyon, ışıklı bagaj, jantlar. 314 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 Uzay gemisi gibi yaparım. 315 00:22:30,849 --> 00:22:35,103 Olabilir ama seçmen gerek. Cin değil bu. Sadece bir dilek. 316 00:22:37,522 --> 00:22:38,523 İyi değerlendir. 317 00:22:51,411 --> 00:22:53,330 - Tamam. - Tamam. Seçtin mi? 318 00:22:55,624 --> 00:22:56,458 Neymiş? 319 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 Dileklerin olayı bu. 320 00:23:00,462 --> 00:23:03,382 Söylersen gerçekleşmezler. 321 00:23:05,217 --> 00:23:06,760 - Vay canına. - Evet. 322 00:23:08,678 --> 00:23:10,931 - Söylemeyecek misin? - Gerçekleşmez. 323 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 - İpucu verirsen söylemiş olmadan… - Bekle. 324 00:23:14,059 --> 00:23:15,143 Şu adam var ya? 325 00:23:16,144 --> 00:23:17,396 Şuradaki. 326 00:23:18,021 --> 00:23:21,274 Beni kaçırıp tekneye getiren korsanlardan o. 327 00:23:21,775 --> 00:23:23,819 - Tekneye doğru gidiyor. - Gördüm. 328 00:23:26,530 --> 00:23:28,615 Baksana. Sinyal bu. 329 00:23:35,664 --> 00:23:36,665 Bu ne? 330 00:23:38,834 --> 00:23:40,252 Ezan bu. 331 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 - Bizi duyamayacaklar. - Biliyorum. 332 00:23:46,550 --> 00:23:47,592 Tamam. 333 00:23:47,676 --> 00:23:50,220 Karşı çıkacaksın. Silahlı ve seni biliyor. 334 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 Şaka mı? Ki, hayır. Fazla tehlikeli. 335 00:23:53,098 --> 00:23:54,933 Gidiyorum. Burada kal. 336 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 Kaleyi koru. Tam anlamıyla. 337 00:24:09,406 --> 00:24:12,868 Aman. Pardon. Çok özür dilerim. 338 00:24:12,951 --> 00:24:15,787 - Ne istiyorsun? - Belki bana yardım edebilirsin. 339 00:24:15,871 --> 00:24:17,289 Kayboldum da. 340 00:24:17,372 --> 00:24:21,751 Bir korsan arıyorum. Heykel gibi bir şey. 341 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 - Murat. Barbar. - Evet. 342 00:24:24,337 --> 00:24:26,339 Girişe gideceksin ve… 343 00:24:26,423 --> 00:24:28,550 Nereden biliyorsun bunu? 344 00:24:28,633 --> 00:24:30,802 Çok akıllısın. 345 00:24:31,970 --> 00:24:32,846 Ne? 346 00:24:33,430 --> 00:24:34,347 Dikkat et. 347 00:24:42,189 --> 00:24:43,106 - Sarah. - Ne? 348 00:24:43,190 --> 00:24:44,733 Bu bir şey olmalı. 349 00:24:44,816 --> 00:24:48,069 Fotoğraflar parşömene ait ama okunabiliyorlar. 350 00:24:49,654 --> 00:24:52,365 JJ'in gördüğü gibi lensten çekilmiş olmalılar. 351 00:24:54,534 --> 00:24:56,119 Bekle. Şu satırlara bak. 352 00:24:57,496 --> 00:24:58,914 Kıyı şeridi, değil mi? 353 00:24:59,414 --> 00:25:01,333 Evet. Kesinlikle harita bu. 354 00:25:01,833 --> 00:25:03,752 Haritanın kenarı. Bekle. 355 00:25:05,128 --> 00:25:07,297 Yapboz gibi birleştireceğiz. 356 00:25:07,380 --> 00:25:08,965 Bak, gitmem gerek. 357 00:25:09,049 --> 00:25:12,344 Hayır, rahatsız etmek istemem ama acaba… 358 00:25:12,928 --> 00:25:15,430 Bana etrafı gezdirir misin? 359 00:25:16,848 --> 00:25:18,517 Yalnız seyahat ediyorum. 360 00:25:19,434 --> 00:25:21,353 Etrafı göstersen… 361 00:25:22,646 --> 00:25:23,688 Tamam. 362 00:25:23,772 --> 00:25:25,732 Yani girişe gidersem… 363 00:25:25,815 --> 00:25:27,442 - Dikkat et. - Sola mı? 364 00:25:27,526 --> 00:25:28,610 Tekrar Pope. 365 00:25:32,072 --> 00:25:34,407 Sarah, noktalı çizgi burada bitiyor. 366 00:25:34,908 --> 00:25:35,992 Agapenta. 367 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 Bize mi bu? 368 00:25:41,164 --> 00:25:42,249 Bize bu. 369 00:25:42,332 --> 00:25:43,792 - Tamam. - Tamamını al. 370 00:25:43,875 --> 00:25:45,669 Para. Onu da alalım. 371 00:25:50,799 --> 00:25:53,176 Lütfen girişe git ve sağa dön. 372 00:25:54,386 --> 00:25:55,679 Neredeler? 373 00:25:55,762 --> 00:25:57,264 Oradalar. Çıkıyorlar. 374 00:25:58,014 --> 00:25:59,724 Şimdi çözeceğim, acaba… 375 00:25:59,808 --> 00:26:01,893 - Gitmeliyim. - Girişten geçiyorsun. 376 00:26:02,477 --> 00:26:04,938 Sonra sol. 377 00:26:05,021 --> 00:26:07,440 Sağa. Giriyorsun ve sonra sağa. 378 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 - Tekrar anlatsan. - Sağ. 379 00:26:10,902 --> 00:26:11,861 Tamam. 380 00:26:12,946 --> 00:26:14,281 Hey. 381 00:26:15,323 --> 00:26:16,324 Kahretsin! 382 00:26:19,077 --> 00:26:22,247 Hadi. Bize çıkış planı lazım. 383 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Cleo? 384 00:26:37,429 --> 00:26:38,972 - Biliyorum. - Denedim. 385 00:26:39,806 --> 00:26:40,849 Dikkat et. 386 00:26:55,614 --> 00:26:57,198 - Cleo nerede? - Bilmiyorum. 387 00:26:57,282 --> 00:27:00,535 - Seninleydi. Senin işindi! - John B ve Sarah'yı alacağım. 388 00:27:00,619 --> 00:27:02,037 Gitmeliyiz. 389 00:27:02,120 --> 00:27:03,496 - Gitmeliyiz. - Tamam. 390 00:27:05,373 --> 00:27:07,500 Hadi. Gidelim. 391 00:27:09,252 --> 00:27:10,170 Kahretsin. 392 00:27:10,253 --> 00:27:11,379 Pope, hadi. 393 00:27:12,005 --> 00:27:14,382 - JJ? İyi misin? - Evet, sen? 394 00:27:14,466 --> 00:27:16,134 Yakalandık. Gitmeliyiz. 395 00:27:16,635 --> 00:27:17,552 Çocuklar, hadi! 396 00:27:17,636 --> 00:27:19,638 Cleo nerede? Cleo! 397 00:27:25,727 --> 00:27:27,771 Hadi. Hadi çocuklar. 398 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 - Çabuk. - Bunu nasıl buldun? 399 00:27:30,023 --> 00:27:31,149 Çaldım. 400 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 Çabuk. Hadi. 401 00:27:32,776 --> 00:27:34,819 Pardon. Hadi Sarah. Atla. Hadi. 402 00:27:35,987 --> 00:27:37,864 Hadi, gidelim! Bas! 403 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Hadi! Bas! 404 00:28:08,645 --> 00:28:11,314 İnanmıyorum, Carolinas'taki çocuklar burada. 405 00:28:11,398 --> 00:28:13,650 Evet, işleri biraz karıştı. 406 00:28:14,526 --> 00:28:17,237 Bulamazsak Finch ne yapar biliyorsun. 407 00:28:18,446 --> 00:28:19,948 Groff'u yakalayacağız, 408 00:28:20,031 --> 00:28:23,201 O çocukları yok edeceğiz ve bitecek. 409 00:28:23,284 --> 00:28:25,537 Gittikleri yeri biliyoruz. Agapenta! 410 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 Buradan dönelim. 411 00:28:48,268 --> 00:28:50,061 Medeniyete veda et evlat. 412 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 Buradan sonrası baya meşakkatli. 413 00:28:58,778 --> 00:29:00,321 Tamam, su al. 414 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 Bana şu taçtan bahset. 415 00:29:05,660 --> 00:29:06,661 Ederi ne? 416 00:29:07,579 --> 00:29:09,456 Sokak değeri, kabaca tahmin. 417 00:29:09,539 --> 00:29:12,083 Bu bok vaktime değse iyi olur. 418 00:29:12,167 --> 00:29:14,210 Bir servet değerinde. 419 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 Dünyada en çok aranan kalıntılardan. 420 00:29:18,089 --> 00:29:19,132 Sezar'a aitti, 421 00:29:20,133 --> 00:29:21,426 Napolyon peşindeydi, 422 00:29:21,509 --> 00:29:25,513 dilekleri yerine getirirmiş ve takan yenilmez olurmuş. 423 00:29:25,597 --> 00:29:29,893 Hay sıçayım. Sorumun cevabıyla ne alaka bu? 424 00:29:30,810 --> 00:29:32,520 Ederi ne? 425 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Yüz milyonlar. 426 00:29:38,860 --> 00:29:40,653 - Götünden sıkıyorsun. - Ben mi? 427 00:29:41,154 --> 00:29:42,322 Yüz milyonlar. 428 00:29:43,406 --> 00:29:45,992 Bekle. Alıcın falan var mı? 429 00:29:46,075 --> 00:29:46,910 Evet. 430 00:29:47,410 --> 00:29:49,037 - Alıcım var. - Nerede? 431 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 Lizbon'a gittin mi? 432 00:29:52,874 --> 00:29:54,250 Groff'a bak sen. 433 00:29:54,334 --> 00:29:56,377 Pekâlâ. Hep bir planın var. 434 00:29:57,253 --> 00:29:59,756 Bana kazık attın. 435 00:30:00,423 --> 00:30:04,677 Sonra paramı o paralı askerlere kaptırdın, şimdi köpeğim olacaksın 436 00:30:05,678 --> 00:30:09,557 ve şanslıysan belki sana da bir şey düşer, tamam mı? 437 00:30:12,644 --> 00:30:13,978 Seni yaşatırsam. 438 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 Haritayı göster. 439 00:30:27,075 --> 00:30:29,327 Dur, yavaş. 440 00:30:29,410 --> 00:30:30,286 Bu lazım. 441 00:30:31,788 --> 00:30:35,375 Haritaya yerleştirip çizgiyi bul, sonra gözüne yaklaştır. 442 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 Öyle netleşiyor. 443 00:30:39,295 --> 00:30:41,089 Sihir numarası. Harika. 444 00:30:42,382 --> 00:30:44,217 İşaretli mi? O kadar kolay mı? 445 00:30:45,051 --> 00:30:46,302 Okumasını bilirsen. 446 00:30:47,762 --> 00:30:48,805 Artık biliyorsun. 447 00:30:50,849 --> 00:30:53,768 O harita bizi taca götürecek. 448 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 Harika. 449 00:30:56,312 --> 00:30:59,649 Ama mesele sadece para değil evlat. 450 00:30:59,732 --> 00:31:01,651 Öyle mi? Neymiş? 451 00:31:02,694 --> 00:31:04,195 Mavi taç güçtür. 452 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 İntikamdır. 453 00:31:08,575 --> 00:31:12,120 Kildare'de seni ezmiş o Züppelerden intikam. 454 00:31:15,206 --> 00:31:16,374 Devam et. 455 00:31:17,041 --> 00:31:19,836 Bununla ayağına kapanacaklar. 456 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 Boyun eğecekler. 457 00:31:25,216 --> 00:31:29,345 Belki de Kildare'deki şu kızdan da öyle intikam alırsın. 458 00:31:31,180 --> 00:31:33,433 - Hangi kız? - Şu kız işte. 459 00:31:34,517 --> 00:31:37,270 Seni dürtmesi için para verdiğimiz. 460 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 Onu tanıyorsun sanırım. Sonya mıydı? 461 00:31:40,356 --> 00:31:41,900 Sofia falandı. 462 00:31:42,400 --> 00:31:44,027 Rafe, ben… 463 00:31:45,361 --> 00:31:46,946 Ben bir şey yaptım. 464 00:31:47,530 --> 00:31:50,617 Kötü bir şey yaptım. Hollis ve benimle ilgili. 465 00:32:08,593 --> 00:32:10,428 Şah mat göt! 466 00:32:18,436 --> 00:32:19,437 Sıçayım. 467 00:32:32,033 --> 00:32:32,867 Öyle mi? 468 00:33:15,201 --> 00:33:16,536 Bebeğim, ne oldu? 469 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 Doğru mu? 470 00:33:19,706 --> 00:33:23,584 - Groff'un söylediği doğru mu? - Öyle mi? 471 00:33:26,713 --> 00:33:31,050 Eşyalarını topla. Evimden defol. Senin için yaptıklarımdan sonra mı? 472 00:33:32,093 --> 00:33:32,927 Bitti. 473 00:33:33,678 --> 00:33:34,929 Bitti. 474 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Yola uygun mu belli değil. 475 00:33:50,987 --> 00:33:55,199 Bir motor daha elimde patlarsa bir dahakine ben patlayacağım. 476 00:33:55,283 --> 00:34:00,246 Bulduğunuz fotoğrafları birleştirince Agapenta denen yere gidiyorlar belli ki. 477 00:34:00,329 --> 00:34:03,791 - Dümdüz yol. - Dümdüz derken kaç mil? 478 00:34:04,292 --> 00:34:07,086 Aşağı yukarı 100 kilometre. Yaklaşık 62 mil. 479 00:34:07,170 --> 00:34:08,671 Kesinlikle gidebiliriz. 480 00:34:09,172 --> 00:34:12,175 Geri dönebilir miyiz bilemem ama gidebiliriz. 481 00:34:12,258 --> 00:34:14,052 - Tabii. İki tane mi? - Sağ olun. 482 00:34:14,135 --> 00:34:15,261 Teşekkür ederim. 483 00:34:15,344 --> 00:34:18,848 JJ, adama koşmak sence biraz tehlikeli değil miydi? 484 00:34:18,931 --> 00:34:20,600 Ya dönseydi? 485 00:34:20,683 --> 00:34:23,144 Silahla ateş ediyordu. 486 00:34:23,227 --> 00:34:25,605 - Silahı tutuyordu. - Artık tutmuyor. 487 00:34:27,023 --> 00:34:28,149 Yürüttüm. 488 00:34:28,983 --> 00:34:31,611 Gerçekten mi? JJ, ben de bunu diyorum. 489 00:34:32,445 --> 00:34:34,781 Şansın bir gün tükenecek. 490 00:34:35,865 --> 00:34:38,034 - Ne kadar borcum var? - 300. 491 00:34:38,117 --> 00:34:39,786 Yola çıkmaya hazır. 492 00:34:41,746 --> 00:34:45,833 - Tamam, gidelim. Oyalanmayın. - John B, sıkıldım, sen kullan. 493 00:34:45,917 --> 00:34:47,752 - Tamam, gidelim. - Frizbi mi? 494 00:34:47,835 --> 00:34:48,669 Güzel atış. 495 00:34:48,753 --> 00:34:49,712 - Gelin. - Pope! 496 00:34:59,680 --> 00:35:00,515 Şurası. 497 00:35:31,921 --> 00:35:32,797 Tamam. 498 00:35:42,932 --> 00:35:45,143 Tamam John B. Sapak burası. 499 00:35:45,226 --> 00:35:48,062 Görünüşe göre ileride kuyu falan olmalı. 500 00:35:48,146 --> 00:35:50,523 Agapenta'ya gitmeden su alabiliriz. 501 00:36:01,242 --> 00:36:03,244 Pope, umarım kuyu doğrudur. 502 00:36:03,744 --> 00:36:05,413 Sorun yok. Haritada vardı. 503 00:36:07,373 --> 00:36:09,834 Sanki yedi yıldır arabadayız. 504 00:36:14,046 --> 00:36:15,173 Susadım. 505 00:36:18,759 --> 00:36:20,386 Bu şeyde su var mı? 506 00:36:22,096 --> 00:36:24,640 Merhaba? 507 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 Yardım edin! 508 00:36:27,351 --> 00:36:28,352 Yardım edin! 509 00:36:30,563 --> 00:36:31,772 Yardım edin! 510 00:36:33,858 --> 00:36:35,776 Yardım edin! Çıkamıyorum! 511 00:36:35,860 --> 00:36:38,779 Yardım edin! Çıkamıyorum! 512 00:36:40,031 --> 00:36:41,032 Yardım edin! 513 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 Çıkamıyorum! 514 00:36:44,035 --> 00:36:46,287 - Groff'u bulduk galiba. - Yardım edin! 515 00:36:46,871 --> 00:36:48,247 Yardım edin! 516 00:36:48,331 --> 00:36:49,248 Yardım edin! 517 00:36:50,541 --> 00:36:52,210 Yardım edin! Çıkamıyorum! 518 00:36:53,377 --> 00:36:55,504 Lütfen! Buradayım! 519 00:36:55,588 --> 00:36:58,216 Bana bırakın. 520 00:36:58,299 --> 00:36:59,592 Lütfen yardım edin! 521 00:37:04,180 --> 00:37:05,973 - Orada kim var? - Yardım edin! 522 00:37:06,474 --> 00:37:09,143 Yardım edin! Çıkamıyorum! 523 00:37:09,227 --> 00:37:10,061 Baba? 524 00:37:12,647 --> 00:37:13,648 JJ. 525 00:37:14,232 --> 00:37:15,107 Sen misin? 526 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Tanrım. 527 00:37:23,032 --> 00:37:23,991 Tanrı getirdi! 528 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Ne oldu? 529 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 Şu Rafe yüzünden buraya hapsoldum. 530 00:37:32,124 --> 00:37:37,505 Ama şimdi oğlum, güzel oğlum beni kurtarmak için burada. 531 00:37:39,257 --> 00:37:40,424 Parşömene ne oldu? 532 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 Rafe! 533 00:37:44,136 --> 00:37:46,764 Sonra öldürmeye çalıştı ama yerini biliyorum. 534 00:37:46,847 --> 00:37:49,225 Nasıl geri alacağımı biliyorum. Gidelim. 535 00:37:49,976 --> 00:37:52,603 Birlikte gidelim. Halatı at bana. 536 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 JJ? 537 00:38:01,320 --> 00:38:04,323 Bence ona güvenmemeliyiz ama bu zaten bariz. 538 00:38:06,951 --> 00:38:08,411 JJ, karar senin. 539 00:38:16,460 --> 00:38:17,295 JJ? 540 00:38:18,212 --> 00:38:19,630 JJ! J… 541 00:38:20,506 --> 00:38:24,093 Halatı aldın mı? Kuyu yanında kovaya bağlı. 542 00:38:24,176 --> 00:38:25,344 Bana at. 543 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 JJ, halatı atar mısın bana? 544 00:38:34,312 --> 00:38:35,146 Niye? 545 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 Niye? Beni öldürmeye çalıştın. 546 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 Patladım. 547 00:38:45,072 --> 00:38:45,906 Üzgünüm. 548 00:38:48,993 --> 00:38:51,287 Ama kıyıya varacağını biliyordum. 549 00:38:52,246 --> 00:38:53,873 Ve varmana çok sevindim. 550 00:38:54,999 --> 00:38:59,295 Beni buradan çıkar JJ ve tacı alalım. 551 00:39:00,087 --> 00:39:02,673 Birlikte. Tıpkı planladığımız gibi. 552 00:39:03,382 --> 00:39:04,508 Beni bıraktın. 553 00:39:07,094 --> 00:39:10,056 İstemediğin için bıraktın. Oğlunu istemiyorsun. 554 00:39:11,557 --> 00:39:15,311 Şimdi gelip bunu yapmaya mecbur kalmışsın gibi konuşuyorsun. 555 00:39:15,936 --> 00:39:18,230 Hayır. Sen oğlumsun. Seni seviyorum. 556 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Hayır, öyle deme. 557 00:39:21,525 --> 00:39:23,652 O kelimenin anlamını bilmiyorsun. 558 00:39:24,653 --> 00:39:26,030 Beni tanımıyorsun bile. 559 00:39:29,742 --> 00:39:31,285 Sen hiç babam olmadın. 560 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 Denemedin bile. 561 00:39:35,664 --> 00:39:37,625 Ben zayıf bir adamım JJ. 562 00:39:39,210 --> 00:39:41,462 Bunun için beni öldürmezsin, değil mi? 563 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Bu sen değilsin. 564 00:39:45,716 --> 00:39:47,176 Benden daha iyisin. 565 00:40:01,023 --> 00:40:03,651 Senden daha iyi olmak o kadar da zor değil. 566 00:40:07,321 --> 00:40:09,448 - Hoşça kal baba. - JJ! 567 00:40:10,324 --> 00:40:11,826 JJ, buraya gel! 568 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 JJ! 569 00:40:13,702 --> 00:40:14,870 JJ, buraya gel! 570 00:40:14,954 --> 00:40:16,664 Ben senin babanım! 571 00:40:16,747 --> 00:40:19,959 - Daha iyi bir aileyi hak ediyorsun. - Hepimiz öyle. 572 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Pekâlâ. 573 00:40:22,336 --> 00:40:24,130 JJ, buraya gel! 574 00:40:24,630 --> 00:40:26,048 Gidip şu tacı alalım. 575 00:40:32,096 --> 00:40:33,639 JJ, buraya gel! 576 00:40:34,849 --> 00:40:37,351 Geri gel, yoksa boğazını keserim! 577 00:40:50,322 --> 00:40:51,323 Sağa dön. 578 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 - Şuna bak. - Ne yazıyor? 579 00:41:13,512 --> 00:41:14,638 Burası. 580 00:41:14,722 --> 00:41:15,931 Agapenta. 581 00:41:17,892 --> 00:41:19,310 Bak sen! 582 00:41:21,687 --> 00:41:23,522 Şuradan. Devam et. 583 00:41:40,039 --> 00:41:41,415 Tamam. 584 00:41:41,499 --> 00:41:45,252 Tamam, buradayım. Şimdi ne olacak? Ne aramam gerekiyor? 585 00:41:49,173 --> 00:41:52,676 Tamam, biraz ileride. Gerisini yürüyerek gitmeliyiz. 586 00:41:53,969 --> 00:41:56,180 Dikkat, ne olacağını bilmiyoruz. 587 00:42:00,434 --> 00:42:04,647 Aga. Sıçayım Aga'ya. Bir yıl kazsam bulamayabilirim. 588 00:42:06,690 --> 00:42:09,026 Daha net ol. Nereye gideceğim? 589 00:42:25,167 --> 00:42:26,252 Kıpırdama! 590 00:42:26,335 --> 00:42:27,461 Olduğun yerde kal! 591 00:42:30,214 --> 00:42:33,050 Tamam, peki! 592 00:42:33,133 --> 00:42:36,595 Olaya gerek yok evlat. Haritayı istiyoruz sadece. 593 00:42:39,265 --> 00:42:41,475 Tamam, sakin olun. 594 00:42:43,561 --> 00:42:44,937 Kahretsin. 595 00:42:45,020 --> 00:42:46,105 Aynen. 596 00:42:47,231 --> 00:42:50,651 Ellerini görelim, yoksa ellerin gider. 597 00:42:51,318 --> 00:42:52,152 Tamam. 598 00:42:53,237 --> 00:42:54,822 Haritayı yere bırak. 599 00:42:56,198 --> 00:42:57,366 Yavaşça. 600 00:42:57,449 --> 00:42:58,284 Yavaş. 601 00:43:02,037 --> 00:43:03,247 Sıçayım. 602 00:43:05,624 --> 00:43:06,625 Tamam. 603 00:43:09,169 --> 00:43:11,297 - Onu öldürecekler. - Umurumuzda mı? 604 00:43:11,380 --> 00:43:15,467 - Evet, bu iyi bir soru Pope. - Ama sonra parşömeni alırlar. 605 00:43:16,468 --> 00:43:18,178 Sıkasınız var galiba? 606 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 Pratik olsun diye. 607 00:43:20,389 --> 00:43:23,601 Ama tabii ki o lens de lazım. 608 00:43:23,684 --> 00:43:25,644 Yedi kişiler. Hepsi silahlı. 609 00:43:25,728 --> 00:43:29,565 Biliyorum. Bu yüzden farklı düşünmeliyiz. 610 00:43:29,648 --> 00:43:31,066 - Ne yapıyorsun? - Oyalama. 611 00:43:31,150 --> 00:43:33,569 Ciddi olamazsın. Bu Call of Duty değil. 612 00:43:33,652 --> 00:43:36,488 - Dört mermi var, yedi kişiler. - Dört mü? 613 00:43:36,572 --> 00:43:39,700 Sağlam sarsacağız, sonra araçlarını alacağız. 614 00:43:40,701 --> 00:43:42,661 - Ne yapıyorsun? - Hop. 615 00:43:43,412 --> 00:43:44,622 Sarah. 616 00:43:48,083 --> 00:43:49,418 O benim abim. 617 00:43:54,882 --> 00:43:55,758 İşe bak! 618 00:43:56,508 --> 00:43:57,843 İyi atıştı Teksaslı. 619 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 - Parşömeni alın! - Öldürün şunu! 620 00:44:01,513 --> 00:44:02,514 Hadi! 621 00:44:03,432 --> 00:44:04,516 - Koşun. - Evet. 622 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 - Koşun! - Evet, gidelim! 623 00:44:06,393 --> 00:44:09,146 Yerimizi gösterelim. Çok iyi fikir. 624 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - Hadi! - Şurada! 625 00:44:11,732 --> 00:44:13,525 - Kaçmasın! - Hadi! 626 00:44:13,609 --> 00:44:15,486 - Gitmeliyiz! - Hadi! 627 00:44:16,445 --> 00:44:17,279 Koşun! 628 00:44:22,576 --> 00:44:23,952 Durun! 629 00:44:24,036 --> 00:44:26,997 Yükseğe çıkmalıyız! Hadi! Çabuk! 630 00:44:27,998 --> 00:44:29,291 - Hadi! - Hadi! 631 00:44:29,375 --> 00:44:30,209 Geliyorum! 632 00:44:31,960 --> 00:44:34,129 Kapıya varamasınlar! 633 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Gidelim. Hadi. 634 00:44:41,011 --> 00:44:42,680 - Hey! - Hey! 635 00:44:43,806 --> 00:44:46,934 Ne yapıyorsun? Bir dahakine vursunlar seni! 636 00:44:47,017 --> 00:44:48,727 JJ! Hadi! 637 00:44:51,730 --> 00:44:53,732 - Acele et, hadi! - Geliyorum! 638 00:44:55,651 --> 00:44:57,194 - Vurun onları! - Kahretsin! 639 00:44:59,154 --> 00:45:00,406 Çabuk! 640 00:45:00,489 --> 00:45:02,157 - Hadi! - Beni takip et. 641 00:45:02,241 --> 00:45:03,283 Başını eğ. 642 00:45:03,367 --> 00:45:04,493 Hadi, gidelim. 643 00:45:06,745 --> 00:45:08,664 Hadi. Sıçayım! 644 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Hadi. 645 00:45:13,293 --> 00:45:14,837 - Hadi! - Koşun! 646 00:45:15,337 --> 00:45:17,673 - Kapıya barikat kurun! Çabuk! - Tamam. 647 00:45:17,756 --> 00:45:19,758 - Tamam. - Hadi! 648 00:45:19,842 --> 00:45:20,968 Tamam. Hadi. 649 00:45:21,051 --> 00:45:22,761 Hadi! İyice sıkıştır. 650 00:45:22,845 --> 00:45:24,513 - Hadi! - Yürü! 651 00:45:28,016 --> 00:45:29,518 Hadi, devam! 652 00:45:31,019 --> 00:45:31,895 Hadi! 653 00:45:33,897 --> 00:45:36,150 - Çocuklar, hadi! - Hadi! 654 00:45:37,025 --> 00:45:38,944 - Ver şunu. - Devam edin! 655 00:45:39,027 --> 00:45:39,862 Koşun. 656 00:45:39,945 --> 00:45:41,530 - Silahı ver! - Ne? 657 00:45:41,613 --> 00:45:43,615 - Silahı ver! - Hayır! Üç mermi var! 658 00:45:43,699 --> 00:45:46,285 - JJ, yaralısın! Ver! - Hayır! Dağılmamalıyız! 659 00:45:46,368 --> 00:45:48,370 Gidin! O burada olmamalı! 660 00:45:48,454 --> 00:45:49,621 Sarah, hadi. 661 00:45:49,705 --> 00:45:51,707 - Hayır, olmaz. - Hey! 662 00:45:51,790 --> 00:45:53,709 Bizde. Biz onları oyalarız. 663 00:45:53,792 --> 00:45:55,502 Bir kez ben seni koruyayım. 664 00:45:56,378 --> 00:45:58,881 Oyuncak ayı vuran tek sen değilsin. 665 00:46:00,591 --> 00:46:02,384 Güvenlik kapalı. İnançlı ol. 666 00:46:02,468 --> 00:46:03,969 Aptalca bir şey yapma. 667 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Hadi! 668 00:46:22,070 --> 00:46:23,447 Kapıya ateş edin! 669 00:46:26,283 --> 00:46:27,201 Pope. 670 00:46:39,963 --> 00:46:41,632 Daha önce birini vurdun mu? 671 00:46:44,676 --> 00:46:46,136 Hayır. Sen? 672 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 Koş! 673 00:47:15,207 --> 00:47:16,708 Hadi! 674 00:47:19,378 --> 00:47:21,004 - Hadi Pope! - Geliyorum! 675 00:47:26,260 --> 00:47:27,678 Hey. 676 00:47:27,761 --> 00:47:29,513 Rafe, dur! Rafe! Dur! 677 00:47:29,596 --> 00:47:32,933 Bir saniye sakin ol! Nereye gittiğimizi bilmiyoruz. 678 00:47:33,600 --> 00:47:34,518 Parşömeni ver. 679 00:47:34,601 --> 00:47:36,854 Parşömeni ver bana. 680 00:47:36,937 --> 00:47:38,230 - İstiyor musun? - Dur! 681 00:47:39,356 --> 00:47:41,233 - Parşömeni ver. - Bizim o. 682 00:47:41,733 --> 00:47:44,444 Öyleydi. Ben aldım. 683 00:47:44,528 --> 00:47:46,989 Hatta 400.000'e aldım, tamam mı? 684 00:47:47,072 --> 00:47:49,908 - Rafe, az önce hayatını kurtardım! - Hayır. 685 00:47:49,992 --> 00:47:53,412 Benden çalmak için yaptın. Sana faydası vardı. 686 00:47:53,495 --> 00:47:55,873 Bana yardım etmek için değil. Biliyorum. 687 00:47:56,790 --> 00:47:59,334 - Rafe, vakit yok. - Sen okuyamazsın onu. 688 00:47:59,418 --> 00:48:01,211 Neden yardım edeyim? 689 00:48:01,295 --> 00:48:02,880 Niye? Size güvenmiyorum. 690 00:48:02,963 --> 00:48:05,591 Hiçbirinize güvenmiyorum. Anlıyor musunuz? 691 00:48:07,342 --> 00:48:09,887 Babam sana güvendi. Ne oldu ona? 692 00:48:09,970 --> 00:48:12,931 - Hatırlıyor musun? - Babam beni kurtarırken öldü. 693 00:48:15,726 --> 00:48:20,314 Her şey için beni suçlamaya öyle heveslisin ki olanı dinlemiyorsun. 694 00:48:21,565 --> 00:48:24,985 Singh'in adamları bana silah çekmişti. Ölecektim. 695 00:48:29,489 --> 00:48:31,283 Babam benim için öldü. 696 00:48:33,952 --> 00:48:37,164 Biliyorsun ki yaşasaydı birlikte çalışmamızı isterdi. 697 00:48:39,249 --> 00:48:41,668 Herkes gibi kazık atacaksın bana. 698 00:48:41,752 --> 00:48:44,671 - Biliyorum. - Hayır, çünkü benden başka kimsen yok. 699 00:48:46,256 --> 00:48:48,592 Sen de benim kalan tek ailemsin. 700 00:48:51,970 --> 00:48:53,388 Doğru söylüyor. 701 00:49:04,024 --> 00:49:05,442 Pekâlâ. Eğer biz… 702 00:49:08,820 --> 00:49:10,322 Birlikte çalışırsak… 703 00:49:11,907 --> 00:49:14,451 - Payımı alacak mıyım? - Evet. 704 00:49:14,952 --> 00:49:16,536 - Alacak mıyım? - Evet. 705 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Çocuklar? 706 00:49:33,136 --> 00:49:36,223 Bu harika ama cidden gitmeliyiz. 707 00:49:36,306 --> 00:49:40,185 Devam edin. Tacı bulmaya çalışın. Biz onları tutmaya çalışacağız. 708 00:49:40,268 --> 00:49:41,603 - Hadi Sarah. - Gidelim. 709 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 Hadi. Bu taraftan. Hadi. 710 00:49:47,818 --> 00:49:48,652 Tamam. 711 00:49:49,820 --> 00:49:51,863 Sarah, elini ver. Yardım edeyim. 712 00:49:59,913 --> 00:50:02,499 - Pope, orada ne oldu? - Yapamadım. 713 00:50:02,582 --> 00:50:06,586 - Vuramadım. Üzgünüm. - Sıçayım. Kapı dayanmayacak. 714 00:50:06,670 --> 00:50:09,423 - Bir mermimiz kaldı. - İyi kullanmalısın. 715 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 Sıçayım. Geliyorlar. 716 00:50:12,426 --> 00:50:16,138 - Arkanızı kollayın. Her yerde olabilirler. - Öldürün hepsini! 717 00:50:16,638 --> 00:50:18,432 - Hadi! - Neredeler? 718 00:50:29,818 --> 00:50:30,652 Dikkat edin! 719 00:50:30,736 --> 00:50:33,071 - Savunmaya geçin! - Geri! 720 00:50:33,155 --> 00:50:34,072 Geri çekilin! 721 00:50:43,874 --> 00:50:46,418 - Eğil! - Frag? 722 00:50:47,210 --> 00:50:48,045 Öyle mi? 723 00:50:49,296 --> 00:50:50,922 Gitmeliyiz. Hadi. 724 00:50:51,631 --> 00:50:53,133 Sonuncu uğuruyla gelsin. 725 00:50:53,216 --> 00:50:54,217 Hadi! 726 00:50:55,719 --> 00:50:58,305 - Yukarı. Bulun onları. Hadi! - Hadi! 727 00:50:59,514 --> 00:51:00,432 Koşun! 728 00:51:00,515 --> 00:51:01,558 Hadi. 729 00:51:05,979 --> 00:51:07,481 Takip edin! Hadi! 730 00:51:10,692 --> 00:51:14,279 Ki, yukarı çık ve siper bul. Bir fikrim var. 731 00:51:14,362 --> 00:51:16,156 Burası tam bir labirent. 732 00:51:21,411 --> 00:51:22,621 Geliyorlar. 733 00:51:22,704 --> 00:51:24,831 - İlk birkaçı geçsin. - Tamam. 734 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 Hızlı! Çabuk! 735 00:51:29,711 --> 00:51:30,545 Devam edin! 736 00:51:30,629 --> 00:51:33,256 Bir kişi var. Ayıracağız onu. 737 00:51:37,302 --> 00:51:38,345 Buradayım! 738 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 Tamam. 739 00:51:42,808 --> 00:51:45,268 - Üç, iki, bir. - Bir. 740 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Bu bir! 741 00:51:54,945 --> 00:51:55,987 Gitmeliyiz. 742 00:51:56,071 --> 00:51:58,073 - Hadi. - Evet. İyi hakladık. 743 00:52:05,872 --> 00:52:06,748 Ya şimdi? 744 00:52:09,251 --> 00:52:13,004 Bu boku okuyamıyorum, siz bakın. Al. Bu lazım. 745 00:52:14,214 --> 00:52:16,216 - Hadi. - Tamam, bunu çözelim. 746 00:52:16,800 --> 00:52:19,928 Çizgiyi takip et, gözünün önüne getir. 747 00:52:22,472 --> 00:52:24,307 - İşte buradayız. - Evet. 748 00:52:24,391 --> 00:52:26,810 Sonrasında bir şey yok, tamam mı? 749 00:52:26,893 --> 00:52:28,895 Bekle. Burada bir şeyler yazıyor. 750 00:52:29,479 --> 00:52:30,480 Arapça mı? 751 00:52:30,564 --> 00:52:32,315 - Arapçan yoktur. - Yazı ne? 752 00:52:32,399 --> 00:52:34,985 - Okunamıyor. Harita yalan. - Köstek olma. 753 00:52:35,068 --> 00:52:37,612 Yalan işte. Çıkmazdayız! 754 00:52:37,696 --> 00:52:39,531 Ya tekneden fotoğraflar? 755 00:52:39,614 --> 00:52:41,992 Bir bağlamı olmalı. Bir şey olmalı. 756 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 Biz buradayız, bu da orada. 757 00:52:46,621 --> 00:52:47,873 Dur. Bak. 758 00:52:47,956 --> 00:52:49,624 - Eşleşiyor, değil mi? - Aynı. 759 00:52:49,708 --> 00:52:51,877 - Aynı. - Oradaki yazının aynısı. 760 00:52:51,960 --> 00:52:53,753 Rafe! Şuna bak. 761 00:52:54,296 --> 00:52:55,964 Arkasında bir çeviri var. 762 00:52:56,047 --> 00:52:59,968 "Günün şafağında cennete ulaşmak için toprağa dokun" diyor. 763 00:53:00,552 --> 00:53:02,012 Groff mu çözdü bunu? 764 00:53:02,095 --> 00:53:05,473 Hayır, beni öldürmeye çalışmadan önce çözmemişti. 765 00:53:05,557 --> 00:53:06,808 Söylemedi bunu. 766 00:53:06,892 --> 00:53:08,602 "Toprağa dokun" derken? 767 00:53:09,269 --> 00:53:11,146 Ne? Kazmamızı mı istiyor? 768 00:53:11,229 --> 00:53:13,273 - Neresi? Burası çok büyük. - Ben… 769 00:53:13,356 --> 00:53:15,901 Ama cennetle bağlantısı olmaz öyle. 770 00:53:15,984 --> 00:53:17,485 "Günün şafağında 771 00:53:17,986 --> 00:53:20,614 cennete ulaşmak için toprağa dokun." 772 00:53:21,114 --> 00:53:23,450 Belki duayla ilgili bir anlamı vardır… 773 00:53:23,533 --> 00:53:26,119 - Dua olabilir. Harika! - Doğudan yükseliyor. 774 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 - Ne demek o? - Doğu kutsal yön. 775 00:53:28,705 --> 00:53:29,539 Biliyorum. 776 00:53:29,623 --> 00:53:31,333 Ama… Dur… 777 00:53:31,416 --> 00:53:33,210 - Günün şafağında… - Cennet. 778 00:53:33,293 --> 00:53:34,878 - Yani kaçırdık. - Harika. 779 00:53:35,462 --> 00:53:36,838 Pekâlâ, yapalım şunu. 780 00:53:36,922 --> 00:53:39,257 Onlar gelirken kamp yapalım 781 00:53:39,341 --> 00:53:41,718 Hayır. "Günün şafağında toprağa dokun…" 782 00:53:41,801 --> 00:53:42,636 Çocuklar. 783 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 - Çocuklar. Bakın. - Ne? 784 00:53:47,224 --> 00:53:48,141 Şuna bakın. 785 00:53:49,434 --> 00:53:51,895 Cennet. Tepemizdeki güneş. 786 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 O ne be? 787 00:53:58,401 --> 00:53:59,611 Görüyor musunuz? 788 00:54:02,572 --> 00:54:03,490 Ha siktir. 789 00:54:04,908 --> 00:54:06,368 Aynı görünüyor. 790 00:54:06,451 --> 00:54:08,995 Evet. Taç orada olmalı. Hadi, gidelim. 791 00:54:11,414 --> 00:54:12,249 Hey. 792 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Çocuklar. 793 00:54:16,044 --> 00:54:17,087 Kum fırtınası. 794 00:54:17,587 --> 00:54:19,798 - Gitmeliyiz. - Gitmeliyiz. Hadi. 795 00:54:19,881 --> 00:54:20,715 Hadi. 796 00:54:29,557 --> 00:54:31,518 Tamam. Temiz gibi. Hadi. 797 00:54:34,896 --> 00:54:36,231 - İyi misin? - Evet. 798 00:54:40,819 --> 00:54:41,820 Cleo! 799 00:54:42,737 --> 00:54:43,780 Birini vurdum! 800 00:54:44,990 --> 00:54:45,824 Hadi! 801 00:54:53,039 --> 00:54:53,957 Kahretsin! 802 00:54:58,336 --> 00:54:59,254 Hey. 803 00:55:00,046 --> 00:55:01,089 Hey. 804 00:55:02,007 --> 00:55:03,008 Vuruldum dostum. 805 00:55:09,556 --> 00:55:11,933 Temizle. Ne pahasına olursa olsun. 806 00:55:12,976 --> 00:55:15,478 Yukarı! Git! Hadi! 807 00:55:23,862 --> 00:55:24,946 Tamam. 808 00:55:25,530 --> 00:55:27,407 - İyi misin? Tamam. - Evet. 809 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 Yürüyebilir misin? 810 00:55:31,578 --> 00:55:33,580 Gidelim. Bana dayan. 811 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 Merhaba efendim. Teşekkürler. Motosikletten düştüm. 812 00:56:55,412 --> 00:56:58,623 Hadi. Acele edin. Fırtınadan önce çıkmalıyız. 813 00:57:08,508 --> 00:57:10,802 - Taç içinde olmalı, değil mi? - Evet. 814 00:57:10,885 --> 00:57:12,429 John B. Hey! 815 00:57:12,512 --> 00:57:15,598 - Görüyor musun? - Evet, çok fena olacak. 816 00:57:15,682 --> 00:57:18,143 Bir fikrimiz var mı? Taç nerede olabilir? 817 00:57:18,226 --> 00:57:19,436 Yukarıda! 818 00:57:19,519 --> 00:57:21,354 O heykelin içinde bir yerde. 819 00:57:23,106 --> 00:57:24,858 - Tırmanmalıyız. - Tamam. 820 00:57:24,941 --> 00:57:25,900 Tamam, gidelim. 821 00:57:25,984 --> 00:57:28,570 - Zamanımız azalıyor! - Yatın! 822 00:57:30,071 --> 00:57:31,030 Yakaladım seni. 823 00:57:50,592 --> 00:57:53,511 Gidip bakacağım, tamam mı? 824 00:57:53,595 --> 00:57:55,221 Orada buluşuruz! 825 00:57:56,264 --> 00:57:58,099 Ona bırakmayacağım. 826 00:57:58,183 --> 00:58:00,185 Hayır. Ben de geliyorum. 827 00:58:01,102 --> 00:58:01,936 Hadi. 828 00:58:02,020 --> 00:58:04,355 İyi misin? 829 00:58:07,150 --> 00:58:10,487 John B, siz ikiniz gelmeyin, tamam mı? 830 00:58:10,570 --> 00:58:11,863 - Biz buluruz. - Tamam. 831 00:58:11,946 --> 00:58:14,699 - Haklı, dışarıda durmamalısın. - Gidin! 832 00:58:14,782 --> 00:58:16,784 - Emin misin? - Gidin! 833 00:58:16,868 --> 00:58:18,077 Götür onu! 834 00:58:51,194 --> 00:58:53,947 Hadi Sarah, bir yere saklanıp beklemeliyiz. 835 00:59:00,119 --> 00:59:00,995 Bekleyin. 836 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 Şu ikisini bulun. 837 00:59:02,247 --> 00:59:05,124 Tepeden aşağı inin. Biz tırmanacağız. 838 00:59:05,208 --> 00:59:07,210 Onu duydun. Gidelim. Acele et. 839 00:59:13,758 --> 00:59:16,553 Bu elle oraya tırmanamam! 840 00:59:19,097 --> 00:59:21,099 - Yapmam lazım! - Ne? 841 00:59:21,182 --> 00:59:22,559 Tırmanmalıyım! 842 00:59:22,642 --> 00:59:24,477 Hayır. Beklemeliyiz! 843 00:59:24,561 --> 00:59:26,437 Yeterli zaman yok Ki! 844 00:59:26,521 --> 00:59:28,648 Fırsatımız şimdi! 845 00:59:28,731 --> 00:59:32,277 Elimizden her şeyi aldılar. Bunu da alamayacaklar. 846 00:59:33,653 --> 00:59:34,862 Bunu yapmalıyım. 847 00:59:34,946 --> 00:59:36,698 Hepimiz için yapmalıyım. 848 00:59:36,781 --> 00:59:39,826 En başından beri benim hatamdı zaten. 849 00:59:40,577 --> 00:59:42,870 Düzelten de ben olmalıyım. 850 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 - Tamam mı? - Tamam. Buraya gel. 851 00:59:47,166 --> 00:59:48,293 JJ, dikkatli ol. 852 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 - Tamam, bunu yapacağım. - Tamam. 853 00:59:54,549 --> 00:59:56,217 Burada tacımı bekliyorum! 854 00:59:56,301 --> 00:59:57,844 Hemen geliyor Kraliçe Ki. 855 01:00:01,514 --> 01:00:03,933 - Yaparsın. - Payını alacaksın! 856 01:00:16,613 --> 01:00:17,447 Dikkatli ol! 857 01:00:30,168 --> 01:00:31,419 J! 858 01:00:32,629 --> 01:00:33,463 Tanrım! 859 01:00:52,565 --> 01:00:53,483 Göster. 860 01:00:59,989 --> 01:01:04,369 Bayan Cleo, buralarda olduğunu biliyorum. Sonsuza kadar saklanamazsın. 861 01:01:04,952 --> 01:01:05,828 Bu o. 862 01:01:06,412 --> 01:01:08,206 Terrance'ı öldüren adam. 863 01:01:08,790 --> 01:01:11,959 Ne yapıyorsun? Dur. Kolunu bile kaldıramıyorsun. 864 01:01:12,043 --> 01:01:13,836 Sadece bir mermimiz var. 865 01:01:14,420 --> 01:01:15,588 Git Pope. 866 01:01:20,426 --> 01:01:22,387 Hadi. Bir sığınak bulmalıyız. 867 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 Sıçayım. 868 01:01:26,808 --> 01:01:28,434 - Ne oluyor? - Sarah, geri. 869 01:01:30,186 --> 01:01:32,271 - Git. Güvenli bir yer bul. - Sıçayım. 870 01:01:32,355 --> 01:01:33,773 Tamam. Kahretsin. 871 01:01:51,374 --> 01:01:52,750 Pope, git buradan. 872 01:01:52,834 --> 01:01:55,712 Yapmak zorundayım. Lütfen. 873 01:01:55,795 --> 01:01:57,463 Neredesin kızım? 874 01:01:58,256 --> 01:02:00,800 - Çık dışarı. Yaşamana izin vereceğim. - Pope. 875 01:02:02,176 --> 01:02:03,636 Sorun değil. 876 01:02:05,096 --> 01:02:05,930 Ben yaparım. 877 01:02:06,973 --> 01:02:07,890 Bende. 878 01:02:22,864 --> 01:02:24,449 Dediğimi hatırlıyor musun? 879 01:02:25,742 --> 01:02:27,368 Takmamakla ilgili. 880 01:02:27,869 --> 01:02:30,997 Kaybedecek bir şey yok Pope. Yarın yok. 881 01:02:33,166 --> 01:02:34,459 Hazır ol. 882 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 Son şans. 883 01:02:38,546 --> 01:02:39,756 Şimdi! 884 01:02:54,187 --> 01:02:56,147 Aynen öyle küçük pezevenk! 885 01:03:11,871 --> 01:03:12,705 John B? 886 01:03:13,706 --> 01:03:14,665 İyi misin? 887 01:03:14,749 --> 01:03:16,542 Geri dönmemeliydin. 888 01:03:17,043 --> 01:03:17,960 Kontrolümdeydi. 889 01:03:18,544 --> 01:03:19,879 Hayır, değildi. 890 01:03:21,297 --> 01:03:24,008 Haklısın, evet. Hadi, gidelim. 891 01:03:47,031 --> 01:03:48,658 JJ, acele etmeliyiz! 892 01:03:49,575 --> 01:03:53,120 - Bir şey görüyor musun? - Devam. Burada olmalılar. 893 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 Sıçayım. Geliyorlar. 894 01:03:55,039 --> 01:03:56,791 Önümü göremiyorum. 895 01:03:56,874 --> 01:03:59,043 Dağılın, arkanızı kollayın. 896 01:04:00,294 --> 01:04:02,338 J! Geliyorlar! 897 01:04:02,421 --> 01:04:03,422 Az kaldı. 898 01:04:09,345 --> 01:04:12,557 Sen burada kal. Ben bize zaman kazandıracağım. 899 01:04:12,640 --> 01:04:15,184 Ne? Hayır Rafe! Deli misin sen? 900 01:04:15,268 --> 01:04:17,186 - Seni öldürecekler! - Hey! 901 01:04:17,270 --> 01:04:18,729 Ben de katilim! 902 01:04:19,397 --> 01:04:20,940 Kaybedecek bir şeyim yok! 903 01:04:25,278 --> 01:04:26,904 JJ, acele et! 904 01:04:29,115 --> 01:04:30,032 Hadi! 905 01:04:30,116 --> 01:04:31,450 Ne arıyorum? 906 01:04:40,960 --> 01:04:43,254 Kahretsin. Kum silahımı bozdu. 907 01:04:48,593 --> 01:04:49,927 Yaklaşmam gerek. 908 01:04:50,720 --> 01:04:53,222 Burada durun. Hareket eden her şeyi vurun. 909 01:04:55,141 --> 01:04:56,434 Bir bok göremiyorum. 910 01:05:07,445 --> 01:05:09,572 - Finn! Ne oldu? - Bacağım. 911 01:05:10,072 --> 01:05:11,032 Nereye gitti? 912 01:05:20,708 --> 01:05:21,959 Aptal çocuk. 913 01:05:56,118 --> 01:05:58,287 JJ, acele etmeliyiz! 914 01:06:00,039 --> 01:06:01,540 Buradan gitmeliyiz! 915 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 Sanırım bir şey buldum! 916 01:06:26,816 --> 01:06:28,859 JJ, lütfen, hadi! 917 01:06:35,616 --> 01:06:38,703 O küçük piç bir şey bulmuş gibi. 918 01:06:39,203 --> 01:06:40,871 Zoru sen yap dostum. 919 01:06:41,914 --> 01:06:44,166 İndiğinde bekliyor olacağım. 920 01:06:46,669 --> 01:06:47,670 Gördün mü? 921 01:06:50,339 --> 01:06:51,674 - Ne oldu? - Sıçayım. 922 01:06:55,594 --> 01:06:56,887 JJ, hadi! 923 01:06:56,971 --> 01:06:58,264 Gel hadi. 924 01:07:10,609 --> 01:07:11,902 JJ, hadi! 925 01:07:13,362 --> 01:07:14,196 Bir saniye! 926 01:07:36,469 --> 01:07:37,303 Gerçek! 927 01:07:37,970 --> 01:07:38,971 Gerçek! 928 01:07:42,391 --> 01:07:43,684 Evet bebeğim! 929 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 Başardık! 930 01:07:49,398 --> 01:07:51,942 Çok yaşa Yoksulistan! 931 01:07:57,865 --> 01:07:59,700 JJ, acele etmeliyiz! 932 01:08:00,367 --> 01:08:02,078 Buradan gitmeliyiz! 933 01:08:03,579 --> 01:08:04,663 Aşağı gel! 934 01:08:10,169 --> 01:08:11,170 Geliyorum! 935 01:08:22,890 --> 01:08:23,974 Hadi! 936 01:08:24,850 --> 01:08:25,684 Dikkatli ol! 937 01:08:29,939 --> 01:08:31,398 Az kaldı. 938 01:08:35,736 --> 01:08:36,570 İyi misin? 939 01:08:36,654 --> 01:08:39,907 İyiyim. Hatta çok iyiyim. Harikayım. 940 01:08:39,990 --> 01:08:40,991 Çünkü bak! 941 01:08:41,075 --> 01:08:42,326 Yok artık! 942 01:08:43,244 --> 01:08:44,078 Tanrım! 943 01:08:45,162 --> 01:08:46,122 Buldum! 944 01:08:46,205 --> 01:08:48,999 - Bu ne demek biliyor musun? - Evet. 945 01:08:49,083 --> 01:08:52,044 Geri alacağız. Evimizi geri alacağız. 946 01:08:52,628 --> 01:08:54,255 Oyun zamanı bitti çocuklar. 947 01:08:58,968 --> 01:09:01,804 - Bekle, bak! Koş! - Gitmeliyiz. 948 01:09:03,514 --> 01:09:04,431 Kaç. 949 01:09:04,515 --> 01:09:05,474 Kahretsin! 950 01:09:08,477 --> 01:09:11,772 Dalia, yardım et! Neredesin? Finn yaralandı! 951 01:09:12,898 --> 01:09:16,235 - O aptal çocuk pusuya düşürdü. - Taç onlarda! Kalk! 952 01:09:16,861 --> 01:09:17,778 Hadi Ki! 953 01:09:17,862 --> 01:09:19,238 Diğerlerini bulmalıyız! 954 01:09:20,698 --> 01:09:23,200 - Bak! - Gördüm, hadi! 955 01:09:29,373 --> 01:09:30,332 Hadi. 956 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Otur. 957 01:10:16,003 --> 01:10:19,256 - Bu taraftan. - Galiba buradan! 958 01:10:20,507 --> 01:10:22,968 Hey! Ki, nereye gittin? 959 01:10:29,600 --> 01:10:30,434 J! 960 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 - Sessiz ol! Çeneni… - J! 961 01:10:36,482 --> 01:10:37,316 Ki! 962 01:10:42,196 --> 01:10:43,030 J! 963 01:10:43,530 --> 01:10:44,365 JJ! 964 01:10:44,865 --> 01:10:45,866 JJ! 965 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Bırak onu! 966 01:10:47,576 --> 01:10:49,203 Orada dur. 967 01:10:49,286 --> 01:10:50,287 Kıpırdama. 968 01:10:52,373 --> 01:10:53,624 İsteğimi biliyorsun. 969 01:10:54,833 --> 01:10:55,918 Bana ver! 970 01:10:58,087 --> 01:10:59,255 Bırak onu. 971 01:10:59,755 --> 01:11:02,591 Benimle kalabilirdin JJ. 972 01:11:03,509 --> 01:11:05,177 Bir sürü şeyin olabilirdi… 973 01:11:07,513 --> 01:11:08,722 …ama şimdi… 974 01:11:09,807 --> 01:11:10,766 Elin boş. 975 01:11:11,642 --> 01:11:12,643 Bomboş. 976 01:11:17,231 --> 01:11:18,065 Hayır. 977 01:11:20,401 --> 01:11:21,944 Her şeye sahibim zaten. 978 01:11:24,488 --> 01:11:26,532 Ve istediğim her şeye sahibim. 979 01:11:27,950 --> 01:11:29,451 Sende bunlar olmayacak. 980 01:11:34,081 --> 01:11:35,332 Tacı mı istiyorsun? 981 01:11:36,667 --> 01:11:37,584 Tabii, al. 982 01:11:38,252 --> 01:11:39,753 Al. İstemiyorum. 983 01:11:40,587 --> 01:11:42,548 Onu bırak. 984 01:11:43,048 --> 01:11:44,883 - Harika. Uzat. - Al. 985 01:11:48,053 --> 01:11:48,887 Sakin. 986 01:11:50,264 --> 01:11:52,433 - Uzat. Hadi. - İşte. 987 01:11:53,225 --> 01:11:54,226 Tuttum seni. 988 01:12:05,029 --> 01:12:06,113 Geçti. 989 01:12:06,196 --> 01:12:07,156 Teşekkür ederim. 990 01:12:10,784 --> 01:12:11,618 JJ. 991 01:12:19,877 --> 01:12:20,753 Bu… 992 01:12:24,381 --> 01:12:25,424 Yazık oldu. 993 01:12:27,259 --> 01:12:28,260 Sen ve ben. 994 01:12:39,188 --> 01:12:41,815 Bana halatı 995 01:12:43,192 --> 01:12:44,026 vermeliydin. 996 01:13:00,626 --> 01:13:01,960 Hayır. 997 01:13:02,044 --> 01:13:04,129 Bir şey yok. 998 01:13:04,213 --> 01:13:05,047 Tamam. 999 01:13:05,130 --> 01:13:06,924 Bana bak. 1000 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 Bak. 1001 01:13:09,051 --> 01:13:11,095 Sorun yok. İyi olacaksın. 1002 01:13:11,678 --> 01:13:12,888 Bir bakayım. 1003 01:13:30,030 --> 01:13:32,324 Kıpırdama. 1004 01:13:32,408 --> 01:13:33,784 Hayır. 1005 01:13:33,867 --> 01:13:35,327 Hey. 1006 01:13:35,411 --> 01:13:36,954 Merak etme. Geçecek. 1007 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 JJ, lütfen, geçmeli. 1008 01:13:39,081 --> 01:13:42,292 Bak. 1009 01:13:44,461 --> 01:13:46,839 - Sana dileğimi söylemedim. - Ne? 1010 01:13:46,922 --> 01:13:47,881 Hayır. 1011 01:13:49,133 --> 01:13:51,969 JJ. Sorun değil. 1012 01:13:54,888 --> 01:13:56,181 Dileğim gerçekleşti. 1013 01:14:01,520 --> 01:14:02,896 Zaten gerçekleşti. 1014 01:14:04,606 --> 01:14:06,567 - İstediğim her şey. - Hayır. 1015 01:14:08,068 --> 01:14:09,403 Hayır, lütfen. 1016 01:14:09,486 --> 01:14:11,613 - Tamam. - Benimle kal. 1017 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 Benimle kal lütfen. 1018 01:14:17,744 --> 01:14:19,413 Diğerlerine iyi bak. 1019 01:14:19,496 --> 01:14:20,330 Tamam mı? 1020 01:14:20,914 --> 01:14:23,041 Hayır. 1021 01:14:23,125 --> 01:14:24,460 Öyle olmayacak. 1022 01:14:27,045 --> 01:14:28,172 Seni seviyorum Ki. 1023 01:14:29,882 --> 01:14:31,133 Ben de seni. 1024 01:14:31,884 --> 01:14:33,260 Seni seviyorum. 1025 01:14:33,343 --> 01:14:34,845 Lütfen, hayır. 1026 01:14:35,554 --> 01:14:37,723 Hayır. 1027 01:14:37,806 --> 01:14:40,184 Lütfen, hayır. JJ, lütfen. 1028 01:14:42,603 --> 01:14:43,520 John B! 1029 01:14:45,355 --> 01:14:46,523 Pope! 1030 01:14:47,316 --> 01:14:48,650 Hayır. 1031 01:14:50,068 --> 01:14:51,153 Hayır. 1032 01:14:52,237 --> 01:14:53,238 Hayır. 1033 01:14:55,449 --> 01:14:56,492 Lütfen. 1034 01:14:57,868 --> 01:14:58,869 Lütfen. 1035 01:14:58,952 --> 01:15:01,079 Biliyorum, daha önce de söyledim ama 1036 01:15:01,997 --> 01:15:02,998 bilgi olsun, 1037 01:15:04,082 --> 01:15:05,292 tanıdığın herkes 1038 01:15:05,792 --> 01:15:06,668 ölür. 1039 01:15:08,128 --> 01:15:10,380 Baban, annen, 1040 01:15:12,883 --> 01:15:14,426 ve hatta en iyi arkadaşın. 1041 01:15:17,179 --> 01:15:20,015 Bence yılların sayısından çok, o yıllarda 1042 01:15:21,808 --> 01:15:23,352 ne yaptığın önemli. 1043 01:15:25,187 --> 01:15:26,522 JJ çok şey yaptı. 1044 01:15:28,899 --> 01:15:31,109 O 20 yılda koca bir hayat. 1045 01:15:34,154 --> 01:15:35,322 Macera. 1046 01:15:39,117 --> 01:15:40,118 Aşk. 1047 01:15:43,997 --> 01:15:46,500 Bazı zor şeyler, bu da bir parçasıydı. 1048 01:15:50,045 --> 01:15:51,213 Fedakarlık. 1049 01:15:54,841 --> 01:15:56,260 Ve dostluk. 1050 01:15:58,845 --> 01:16:00,681 JJ bir şeyin kralıysa 1051 01:16:01,181 --> 01:16:02,808 dostluğun kralıydı. 1052 01:16:05,519 --> 01:16:06,812 Bizi bir arada tuttu. 1053 01:16:09,565 --> 01:16:12,359 Sahip olduğumuz en iyi dosttu. 1054 01:18:57,858 --> 01:18:59,568 Groff, Lizbon'a gidecekmiş. 1055 01:19:01,778 --> 01:19:03,905 Bilmiyorum. Benim arkadaşım olsaydı 1056 01:19:03,989 --> 01:19:06,283 onu öldüren adamın peşinden giderdim. 1057 01:19:06,366 --> 01:19:08,201 - Tamam mı? - Kapa çeneni Rafe. 1058 01:19:13,206 --> 01:19:14,416 Haksız değil. 1059 01:19:17,169 --> 01:19:20,756 Bizden birine olsaydı sizce JJ burada oturur muydu? 1060 01:19:24,593 --> 01:19:26,136 Bir şey yapmaz mıydı? 1061 01:19:37,689 --> 01:19:39,483 JJ ne yapardı biliyoruz. 1062 01:19:45,238 --> 01:19:46,156 Ödeşirdi. 1063 01:19:57,375 --> 01:19:58,418 İntikam. 1064 01:23:07,732 --> 01:23:10,276 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Kılıç