1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:10,468 --> 00:00:14,598
Wij zijn de Aasvissen en onze zomermissie
is om constant lol te hebben.
3
00:00:22,647 --> 00:00:27,147
Is dat een val van drie verdiepingen?
Dertig procent kans dat je het overleeft.
4
00:00:29,988 --> 00:00:31,698
Doen?
-Ja, spring maar.
5
00:00:31,781 --> 00:00:34,241
Ik schiet als je valt.
-Gaan je schieten?
6
00:00:34,325 --> 00:00:37,785
Ze krijgen Japanse toiletten
met handdoekverwarmers.
7
00:00:37,871 --> 00:00:40,831
Tuurlijk, waarom niet?
-Hier leefden schildpadden...
8
00:00:40,915 --> 00:00:44,035
...maar wie geeft om dieren?
-Ik wil geen koude handdoeken.
9
00:00:44,127 --> 00:00:47,007
Wil je oppassen alsjeblieft?
-Geen bier morsen.
10
00:00:48,089 --> 00:00:49,469
Je krijgt geen nieuwe.
11
00:00:49,883 --> 00:00:51,093
O, shit.
12
00:00:51,509 --> 00:00:53,139
Tuurlijk.
-Gladjes.
13
00:00:53,762 --> 00:00:55,512
Een tien.
-Sukkel.
14
00:00:57,223 --> 00:00:59,853
De beveiliging. Weg hier.
-Ze zijn vroeg.
15
00:00:59,934 --> 00:01:03,154
Humpty Dumpty, we gaan.
-Kom op, jongens.
16
00:01:03,563 --> 00:01:05,903
Gary, ben jij dat?
-Dat weet je best.
17
00:01:05,982 --> 00:01:08,402
Gary, fijn je te zien.
-Is het zo laat?
18
00:01:08,485 --> 00:01:09,935
Je vraagt er gewoon om.
19
00:01:18,495 --> 00:01:19,445
Stop.
20
00:01:19,954 --> 00:01:21,754
Pak ze. Ze komen jouw kant op.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,211
Ik heb hem.
-Ik ben geen knuffelaar.
22
00:01:26,961 --> 00:01:29,211
Hup, Pope. Gaan.
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
Opstaan, Pope. Weg hier.
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,139
Kom hier, etters.
-De bus vertrekt.
25
00:01:37,514 --> 00:01:38,604
Kom op, jongens.
26
00:01:45,146 --> 00:01:47,646
Gary gaat voor loonsverhoging.
-Hup, Gary.
27
00:01:47,732 --> 00:01:51,652
Wacht. Rem wat af.
-Stop, hij krijgt nog een hartaanval.
28
00:01:51,736 --> 00:01:54,356
Je bent er bijna. Alsjeblieft.
29
00:01:55,156 --> 00:01:58,236
Ze betalen je niet genoeg.
-JJ, kappen nou.
30
00:01:58,326 --> 00:02:00,996
Kom op. Dit gedrag moet afgestraft worden.
31
00:02:05,708 --> 00:02:07,628
WELKOM IN DE OUTER BANKS
32
00:02:07,710 --> 00:02:09,920
De Outer Banks, paradijs op aarde.
33
00:02:10,004 --> 00:02:13,304
De plek waar je twee banen,
of twee huizen hebt.
34
00:02:13,383 --> 00:02:15,223
Twee stammen, één eiland.
35
00:02:28,523 --> 00:02:31,073
Dit is Figure Eight, de rijke kant.
36
00:02:31,151 --> 00:02:33,781
Waar de Patsers wonen.
Raad eens waar wij niet wonen.
37
00:02:37,991 --> 00:02:39,661
VERBODEN TE VISSEN
AASVISZONE
38
00:02:45,623 --> 00:02:47,793
En dit is de zuidkant, of de Cut.
39
00:02:48,585 --> 00:02:52,955
Hier wonen de mensen die serveren,
jachten wassen, boten verhuren.
40
00:02:53,047 --> 00:02:55,967
De natuurlijke leefomgeving van...
tromgeroffel...
41
00:02:56,926 --> 00:02:58,676
De Aasvissen. Dat zijn wij.
42
00:02:58,761 --> 00:02:59,601
HMS AASVIS
43
00:02:59,679 --> 00:03:03,139
Aasvissen, Aassies, wegwerpvissen.
Onderaan de voedselketen.
44
00:03:03,224 --> 00:03:06,274
Het nadeel is dat Aasvissen
genegeerd en vergeten worden.
45
00:03:06,352 --> 00:03:08,942
Het voordeel is dat we
genegeerd en vergeten worden.
46
00:03:09,022 --> 00:03:12,402
Dat betekent dat we doen wat we willen,
wanneer we willen.
47
00:03:13,193 --> 00:03:15,363
Goeie vangst, man. Kijk dan.
48
00:03:16,362 --> 00:03:18,242
We hebben weer drie weken aas.
49
00:03:19,741 --> 00:03:20,661
Gadver.
50
00:03:24,204 --> 00:03:27,334
Dat is JJ, mijn beste vriend
sinds de basisschool.
51
00:03:27,707 --> 00:03:29,377
Hier geboren en getogen.
52
00:03:29,459 --> 00:03:34,549
Uit een lange lijn louche strandbewoners,
die geld verdienen aan de zee.
53
00:03:34,631 --> 00:03:37,221
Beste surfer die ik ken.
Dat heb ik niet gezegd.
54
00:03:38,259 --> 00:03:40,889
Gematigd kleptomaan
en toekomstig fraudeur.
55
00:03:41,512 --> 00:03:44,022
Weet je een naam? Zit die vent al vast?
56
00:03:44,432 --> 00:03:46,522
Hoezo niet? Blijf van me af.
57
00:03:46,601 --> 00:03:48,941
Breek me de bek niet open
over microplastic.
58
00:03:49,020 --> 00:03:51,810
Heb je gehoord
van dat eilandje van alleen...
59
00:03:51,898 --> 00:03:53,858
En dat is Kiara, of Kie.
60
00:03:54,525 --> 00:03:58,985
Als ze geen schildpadden redt of
een tattoo laat zetten, chilt ze met ons.
61
00:03:59,614 --> 00:04:02,034
Alleen weet ik niet waarom.
62
00:04:02,617 --> 00:04:05,367
Ze heeft rijke ouders.
Een voet in beide werelden.
63
00:04:06,246 --> 00:04:09,116
Haar ouders zijn eigenaar van het Wreck,
een instituut hier.
64
00:04:09,207 --> 00:04:11,127
Toeristen worden er uitgemolken.
65
00:04:12,543 --> 00:04:15,133
Ik weet niet wat haar ouders
van ons vinden.
66
00:04:16,798 --> 00:04:18,928
We zijn allemaal gek op haar.
67
00:04:19,425 --> 00:04:20,425
Rot op.
68
00:04:21,844 --> 00:04:24,354
En dat is Pope, het brein van de operatie.
69
00:04:25,014 --> 00:04:28,944
Finalist van de Lucas T. Vanderhorstbeurs.
De slimste persoon die ik ken.
70
00:04:29,018 --> 00:04:29,978
Afblijven.
71
00:04:30,061 --> 00:04:32,811
Ik wil lijkschouwer worden.
-Hij is een beetje vreemd.
72
00:04:34,065 --> 00:04:36,525
Zijn vader is Heyward,
een legendarisch figuur.
73
00:04:37,151 --> 00:04:40,321
Hij kon alles regelen
wat je maar wou op het eiland.
74
00:04:40,863 --> 00:04:43,783
Geen idee of Heyward wist
wat hij met zijn zoon moest...
75
00:04:43,866 --> 00:04:47,076
...maar dat boeide niet.
Hij was een Aasvis, net als wij.
76
00:04:47,620 --> 00:04:48,870
Schatje.
77
00:04:50,665 --> 00:04:52,285
Dus dat is mijn groepje.
78
00:04:59,090 --> 00:05:01,470
En dit ben ik, John Booker Routledge.
79
00:05:01,551 --> 00:05:03,431
Kom op, gast. Wegwezen.
80
00:05:04,470 --> 00:05:05,720
En hier woon ik.
81
00:05:06,097 --> 00:05:08,177
Goedemorgen, Kie.
-Goedemorgen.
82
00:05:08,266 --> 00:05:12,056
Een oude vishut op de kwelder.
Mijn vader noemde het Het Kasteel.
83
00:05:14,188 --> 00:05:15,108
Dat is hem.
84
00:05:15,189 --> 00:05:18,189
Hij verdween negen maanden geleden
toen hij een wrak zocht.
85
00:05:18,276 --> 00:05:19,986
Wie verdwijnt er nog op zee?
86
00:05:21,237 --> 00:05:22,237
Ik mis hem.
87
00:05:23,072 --> 00:05:25,622
En dan m'n moeder.
Vertrok toen ik drie was.
88
00:05:25,700 --> 00:05:28,750
Ik hoorde dat ze nu in Colorado is.
Volgens mij.
89
00:05:29,120 --> 00:05:30,160
Oom T.
90
00:05:31,998 --> 00:05:32,998
Dat is oom T.
91
00:05:33,082 --> 00:05:35,592
M'n voogd, sinds pa verdwenen is. Schijnt.
92
00:05:35,668 --> 00:05:38,378
Hij is nu huizen aan het bouwen
in Mississippi.
93
00:05:39,255 --> 00:05:40,085
Kerel.
94
00:05:40,882 --> 00:05:45,512
Dat betekent dat ik hier nu alleen ben,
en rondhang met vrienden.
95
00:05:48,181 --> 00:05:51,311
Drie maanden na z'n verdwijning
verklaarden ze pa dood.
96
00:05:51,768 --> 00:05:55,938
Ik weigerde de papieren te tekenen.
Ik geef pas op als ik zijn lichaam zie.
97
00:05:56,230 --> 00:06:00,780
John, we hoorden dat je een onzelfstandige
alleenwonende minderjarige bent.
98
00:06:01,986 --> 00:06:03,276
Nee hoor.
99
00:06:04,822 --> 00:06:07,872
Nee.
-Wees eerlijk, dan kan ik je helpen.
100
00:06:07,950 --> 00:06:09,700
Dat willen we allebei, toch?
101
00:06:10,536 --> 00:06:11,536
Ik ben eerlijk.
102
00:06:12,246 --> 00:06:15,326
Wanneer heb je je oom
voor het laatst gesproken dan?
103
00:06:16,209 --> 00:06:17,919
Vierendertig minuten geleden.
104
00:06:19,045 --> 00:06:20,455
En gezien?
105
00:06:21,547 --> 00:06:24,257
Twee uur en 43 minuten geleden?
106
00:06:27,637 --> 00:06:30,967
We komen morgen langs
om met je oom te praten.
107
00:06:31,057 --> 00:06:33,887
Als hij er niet is,
gaan we verder met pleegzorg.
108
00:06:34,394 --> 00:06:37,484
We vinden een veilig
en liefdevol thuis voor je.
109
00:06:38,189 --> 00:06:40,819
Ze dachten dat ik blij zou zijn
dat te horen.
110
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
En daar begint dit verhaal.
111
00:06:44,862 --> 00:06:47,202
Mijn vader wordt vermist, mijn oom weg...
112
00:06:47,281 --> 00:06:49,911
...en Frankensteins bruid
die dreigt met pleegzorg.
113
00:06:50,326 --> 00:06:52,246
Jefferson was het moerasmonster.
114
00:06:53,663 --> 00:06:54,713
Toen een gelukje.
115
00:06:54,789 --> 00:06:57,829
{\an8}Orkaan Agatha raast gestaag door
richting Kildare Island...
116
00:06:57,917 --> 00:06:59,747
{\an8}...aan de oever...
-Allemachtig.
117
00:06:59,836 --> 00:07:04,466
Orkaan Agatha kwam op de dag
waarop Jeugdzorg langs zou komen.
118
00:07:04,924 --> 00:07:06,264
Hoi, Howie.
119
00:07:06,676 --> 00:07:08,386
Ik heb zandzakken nodig.
120
00:07:09,095 --> 00:07:11,005
Dit moet dichtgespijkerd worden.
121
00:07:12,598 --> 00:07:18,228
Jeugdzorg, kan ik u helpen?
-We moeten denk ik de afspraak verzetten.
122
00:07:19,689 --> 00:07:22,529
Metershoge golven, gast.
-Metershoog?
123
00:07:24,777 --> 00:07:27,067
{\an8}STRAND AFGESLOTEN
IN VERBAND MET ORKAAN
124
00:07:27,864 --> 00:07:29,784
Daar kun je niet op surfen, man.
125
00:07:31,534 --> 00:07:32,584
Wie zegt dat?
126
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
O, shit.
127
00:07:56,350 --> 00:07:57,560
Wat krijgen we nou?
128
00:08:47,276 --> 00:08:48,356
Geen bereik.
129
00:08:50,530 --> 00:08:51,860
Geen stroom. Fijn.
130
00:08:52,740 --> 00:08:56,450
JJ, ben je al buiten geweest?
-Ik heb polio. Ik kan niet lopen.
131
00:09:08,923 --> 00:09:10,173
O, man.
132
00:09:11,926 --> 00:09:15,756
Dat is niet goed.
133
00:09:20,560 --> 00:09:22,140
O, man.
134
00:09:22,770 --> 00:09:25,190
Heeft Agatha huisgehouden?
-Ja, inderdaad.
135
00:09:31,779 --> 00:09:32,819
Wat denk je?
136
00:09:33,197 --> 00:09:36,527
Dat die vloedgolf alle krabben
de kwelder op gespoeld heeft.
137
00:09:37,034 --> 00:09:38,584
De ombervissen gaan erop af.
138
00:09:39,036 --> 00:09:42,746
Kwam de Jeugdzorg niet vandaag?
-Die gaan nou niet op een veerboot.
139
00:09:43,666 --> 00:09:44,876
Kom op, denk na.
140
00:09:46,294 --> 00:09:47,804
God zegt dat we moeten vissen.
141
00:09:53,843 --> 00:09:55,683
Het is een soort smokkelaarsboot.
142
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
Goedemorgen.
143
00:09:57,930 --> 00:10:01,230
Ik hoop dat Guffy's boot nog drijft,
hij is niet verzekerd.
144
00:10:01,309 --> 00:10:04,439
Hoi, Ms Amy. Overleefd?
-We zijn er nog.
145
00:10:05,730 --> 00:10:07,860
Ze keek echt wel naar me.
-Zag ik.
146
00:10:08,858 --> 00:10:10,108
Kijk toch eens.
147
00:10:10,610 --> 00:10:14,070
Agatha, wat heb je gedaan?
-Die meid spoort niet.
148
00:10:14,530 --> 00:10:17,240
Keihard, gast.
-Orkaanstoot.
149
00:10:17,325 --> 00:10:20,575
De hele zomer schoonmaken dus.
-Ben ik ook bang voor.
150
00:10:20,661 --> 00:10:23,121
Kijk eens wie we daar hebben.
151
00:10:24,040 --> 00:10:27,080
Veiligheidsvergadering.
Aanwezigheid verplicht.
152
00:10:27,543 --> 00:10:29,553
Kan niet, pa houdt me hier.
153
00:10:29,629 --> 00:10:32,049
Kom op, man.
-Je pa is een mietje. Over.
154
00:10:32,131 --> 00:10:34,051
Dat hoorde ik, rotzakje.
155
00:10:34,133 --> 00:10:37,553
Je zoon is nodig.
-Eilandregels. Vrije dag na een orkaan.
156
00:10:37,637 --> 00:10:41,427
Wie heeft dat verzonnen?
-Het Pentagon. Wij hebben daar toegang.
157
00:10:41,515 --> 00:10:43,055
Ik heb een pasje.
-Dat zal.
158
00:10:43,142 --> 00:10:48,022
Ik doe het morgen, dat beloof ik.
-Echt niet. Je doet het nu.
159
00:10:48,105 --> 00:10:50,645
Stap in de boot.
-Zet het op een lopen.
160
00:10:50,733 --> 00:10:53,073
Als je in die boot stapt...
-Hoe voelt dat?
161
00:10:53,152 --> 00:10:56,492
Kom terug hierheen.
-Ik beloof dat ik het morgen doe.
162
00:10:56,572 --> 00:10:59,532
Dan maak je garnalen en vis schoon.
-Hou van je, pa.
163
00:10:59,617 --> 00:11:02,827
En je maakt je kamer schoon.
-Hij komt heel terug, beloofd.
164
00:11:02,912 --> 00:11:04,662
En ik mag je vrienden niet.
165
00:11:06,582 --> 00:11:08,632
Een hele fijne ochtend.
166
00:11:08,709 --> 00:11:12,339
Goedemorgen, jongens.
-Wat heb je? Pakjes sap?
167
00:11:12,421 --> 00:11:16,181
Gewoon wat yoghurt en worteltjes.
-En mijn soort sap?
168
00:11:17,218 --> 00:11:18,298
Zet je schrap.
169
00:11:18,761 --> 00:11:20,471
Salud.
-Skål.
170
00:11:34,235 --> 00:11:36,275
We zitten op rozen.
-Ik ken een trucje.
171
00:11:36,362 --> 00:11:39,122
Echt heel eng.
-Pope, ga eens wat sneller.
172
00:11:39,198 --> 00:11:41,028
Dit weer, ik ben weg.
-Het lukt niet.
173
00:11:41,117 --> 00:11:44,037
We hebben dit al 6000 keer geprobeerd.
-Het gaat me lukken.
174
00:11:46,664 --> 00:11:50,134
O, mijn God. Er komt bier in m'n haar.
-Genoeg zo.
175
00:11:50,209 --> 00:11:52,169
Je bent klaar.
-Oké, stop.
176
00:11:56,590 --> 00:11:57,970
Jezus, Pope.
177
00:12:00,219 --> 00:12:01,549
Gaat het, JJ?
178
00:12:01,637 --> 00:12:04,717
Mijn hielen kwamen tegen mijn achterhoofd.
-Kie, gaat het?
179
00:12:05,141 --> 00:12:06,101
Het gaat wel.
180
00:12:06,642 --> 00:12:08,232
Pope, wat deed je?
181
00:12:08,310 --> 00:12:11,440
Een zandbank. Het kanaal is veranderd.
-Je meent het.
182
00:12:12,231 --> 00:12:14,151
Alles is nu anders.
183
00:12:14,233 --> 00:12:17,153
Maar ik heb het bier gered.
-Gefeliciteerd, JJ.
184
00:12:19,363 --> 00:12:22,743
Jongens. Er ligt daar een boot.
185
00:12:23,159 --> 00:12:24,989
Hou toch op.
-Echt niet.
186
00:12:25,077 --> 00:12:27,747
Jongens, ik meen het.
Er ligt daar echt een boot.
187
00:12:29,206 --> 00:12:30,036
Een boot.
188
00:12:31,292 --> 00:12:33,672
Jezus, hij heeft gelijk. We gaan erheen.
189
00:12:35,671 --> 00:12:37,511
Denk je dat er een lijk in zit?
190
00:12:38,924 --> 00:12:40,474
Jongens, wacht.
191
00:12:40,885 --> 00:12:42,635
Kom het water in, Pope.
-Kom op.
192
00:13:05,159 --> 00:13:07,289
Dat zagen jullie toch ook?
-Echt wel.
193
00:13:09,747 --> 00:13:13,377
Dat is een Grady-White.
Een nieuwe kost makkelijk 500,000 dollar.
194
00:13:17,505 --> 00:13:19,005
Een eersteklas schuit.
195
00:13:19,089 --> 00:13:21,259
Ik zag hem toen ik op de vloedgolf surfte.
196
00:13:21,342 --> 00:13:24,262
Misschien raakte hij de steiger.
-Op de vloedgolf?
197
00:13:24,345 --> 00:13:27,345
Trots op je. Aasvissen-stijl, man.
-Wat?
198
00:13:27,431 --> 00:13:31,811
Wacht. Weten we van wie die boot is?
-Nee, maar daar gaan we achter komen.
199
00:13:32,311 --> 00:13:33,481
Het is te diep.
200
00:13:33,938 --> 00:13:35,978
Alleen voor zwakkelingen, JJ.
201
00:13:36,816 --> 00:13:39,736
Ik reanimeer je niet.
Dan weet je dat vast.
202
00:13:39,819 --> 00:13:40,859
Prima.
203
00:13:40,945 --> 00:13:42,485
John B.
-Wat?
204
00:13:42,571 --> 00:13:43,821
Duiker erin, idioot.
205
00:13:44,532 --> 00:13:46,242
Duiker erin.
-Klopt inderdaad.
206
00:14:13,602 --> 00:14:14,692
Gaan we hem halen?
207
00:14:16,730 --> 00:14:18,980
Mijn God. Dat duurde lang, zeg.
208
00:14:19,066 --> 00:14:21,896
Nog lijken gezien?
-Iets om te plunderen?
209
00:14:21,986 --> 00:14:23,396
Wel deze motelsleutel.
210
00:14:23,863 --> 00:14:25,953
Een sleutel.
-Inderdaad, Pope.
211
00:14:26,031 --> 00:14:30,911
Top. We hebben een motelsleutel geborgen.
-We moeten het melden bij de Kustwacht.
212
00:14:30,995 --> 00:14:33,745
Misschien is er een beloning.
-Hoeven we niet te werken.
213
00:14:33,831 --> 00:14:35,371
Bedankt, Agatha. Trut.
214
00:14:52,850 --> 00:14:55,730
Je hebt hem niet meer gezien?
-Niet sinds voor de storm.
215
00:14:55,811 --> 00:14:56,981
Wat zei de politie?
216
00:14:57,062 --> 00:15:00,022
Dat ik 24 uur moest wachten
voor ik iets kon melden.
217
00:15:00,107 --> 00:15:01,397
Maar er is iets mis.
218
00:15:01,483 --> 00:15:05,453
Er is niets mis. Het is Scooter.
Hij kan zich redden in een storm.
219
00:15:05,529 --> 00:15:07,779
Wanneer zag jij hem voor het laatst?
220
00:15:08,741 --> 00:15:11,911
Hij maakte toen
de Druthers klaar met Sarah.
221
00:15:13,996 --> 00:15:15,156
Sarah.
222
00:15:17,333 --> 00:15:19,753
Heb je de prinses gezien?
-Ze is achter.
223
00:15:22,504 --> 00:15:24,764
Dank voor de generatoren.
-Godzijdank.
224
00:15:24,840 --> 00:15:26,930
Het is alsof we in Nicaragua wonen.
225
00:15:27,593 --> 00:15:30,553
Hij viel niet vlakbij het huis,
is er helemaal uitgerukt.
226
00:15:30,638 --> 00:15:33,138
Kijk dan. De storm heeft hem
in het zwembad geblazen.
227
00:15:33,223 --> 00:15:35,183
Voorzichtig daarmee.
Rose maakt me af.
228
00:15:35,267 --> 00:15:37,937
Ja, Mr Cameron.
-Ik wil niet weten hoe duur het was.
229
00:15:38,020 --> 00:15:42,650
De wifi is weg, pap. Ik kan niks posten.
-We hebben een orkaan gehad, lieverd.
230
00:15:44,068 --> 00:15:46,568
Wat doet je zus?
-Muizen redden.
231
00:15:46,654 --> 00:15:48,034
Sorry. Sarah.
232
00:15:48,113 --> 00:15:50,163
Ik ben bezig.
-Wat doe je?
233
00:15:50,240 --> 00:15:55,410
De holen zitten vol water.
De vogels vieren feest.
234
00:15:55,496 --> 00:15:59,576
De vogels moeten ook eten, Sarah.
-Nee, dit is echt muizengenocide.
235
00:16:00,125 --> 00:16:03,745
Het is de cyclus van het leven, toe.
-Daar wil ik geen deel van zijn.
236
00:16:04,171 --> 00:16:09,181
'Eerst pakten ze de muizen', pap.
-Ik heb een echt mens die je kunt helpen.
237
00:16:09,259 --> 00:16:11,929
Sarah, het spijt me.
-Lana Grubbs, Scooters vrouw.
238
00:16:12,346 --> 00:16:16,426
Jullie deden stormvoorbereiding, toch?
-We hebben de hut op de Druthers gezet.
239
00:16:16,517 --> 00:16:20,397
Gisteravond? Is hij daarna gaan varen?
-Vanaf hier?
240
00:16:20,479 --> 00:16:22,559
Nee, ben je gek? Er was een orkaan.
241
00:16:22,982 --> 00:16:26,942
Heeft hij gezegd waar hij heen ging?
Werd hij gebeld, zei hij iets?
242
00:16:27,528 --> 00:16:29,198
Hij zei niets tegen me.
243
00:16:29,989 --> 00:16:34,329
Het spijt me. Is hij in orde?
-Natuurlijk. Hij schuilt gewoon ergens.
244
00:16:34,410 --> 00:16:36,790
We vinden hem wel.
-Ik vind het heel erg.
245
00:16:36,870 --> 00:16:39,620
Hij schuilt vast ergens met een sixpack…
246
00:16:41,000 --> 00:16:45,090
De Kustwacht is er niet voor een hond.
-En de Dierenbescherming?
247
00:16:48,424 --> 00:16:49,384
Ik ben nerveus.
248
00:16:50,634 --> 00:16:53,724
Hij is diabeet.
-Dat snap ik.
249
00:16:53,804 --> 00:16:55,934
Pardon?
-We hebben een boot gevonden.
250
00:16:57,141 --> 00:17:00,271
Dit wil je horen.
-Hé. Rustig.
251
00:17:00,936 --> 00:17:03,106
Hondendiabetes is erg dodelijk.
252
00:17:03,188 --> 00:17:05,938
Een hond met diabetes, echt?
-Echt waar.
253
00:17:06,025 --> 00:17:08,685
Uw hond is nu niet onze grootste zorg.
254
00:17:09,653 --> 00:17:12,533
Dat ging goed.
-Wat is het plan?
255
00:17:13,240 --> 00:17:17,790
Ik weet hoe we de eigenaar kunnen vinden.
-Die kamer kan van iedereen zijn.
256
00:17:17,870 --> 00:17:19,870
Ik doe mee.
-Kom op.
257
00:17:19,955 --> 00:17:21,495
Ik ga op de uitkijk staan.
258
00:17:21,582 --> 00:17:26,132
Vindersloon, ik bedoel maar.
En je bent alleen maar medeplichtig.
259
00:17:26,962 --> 00:17:28,962
Verdorie.
-Kom op, maat.
260
00:17:35,179 --> 00:17:38,429
Ik dacht dat Het Kasteel erg was.
-Wat een bouwval.
261
00:17:38,515 --> 00:17:41,595
Motel of methlab?
-Jij mag het zeggen.
262
00:17:42,019 --> 00:17:44,519
Iemand met een Grady-White
zou hier niet boeken.
263
00:17:44,605 --> 00:17:47,605
Iemand met een Grady-White
zou hier vermoord worden.
264
00:17:48,442 --> 00:17:49,362
Daar gaan we.
265
00:17:49,443 --> 00:17:52,573
Dit is uw kapitein.
De HMS Aasvis gaat aanmeren.
266
00:17:56,408 --> 00:17:59,748
Alles in orde?
Mooi. Op hoop van zegen.
267
00:18:01,497 --> 00:18:03,167
Laat hem niets doms doen.
268
00:18:03,248 --> 00:18:05,208
Doen we wel.
-Ik beloof niets.
269
00:18:05,292 --> 00:18:06,542
Ja, ik weet het.
270
00:18:07,461 --> 00:18:08,301
Pas goed op.
271
00:18:10,506 --> 00:18:11,336
Dat meen ik.
272
00:18:15,135 --> 00:18:16,095
We gaan.
273
00:18:17,638 --> 00:18:21,598
Waarom liggen die matrassen hier?
-Door de orkaan zijn ze beschimmeld.
274
00:18:21,683 --> 00:18:25,693
'Maar pas goed op, John.'
Wat was dat nou weer?
275
00:18:25,771 --> 00:18:27,691
Ze wil gewoon dat we voorzichtig zijn.
276
00:18:28,482 --> 00:18:33,902
Sinds je misschien weggehaald wordt,
is het: 'Pas goed op, John B.
277
00:18:34,404 --> 00:18:37,074
Geef me de John-pik.'
Wanneer pak je haar nou?
278
00:18:37,157 --> 00:18:39,787
Je kent de regels.
Geen Aasvissen met elkaar.
279
00:18:39,868 --> 00:18:42,498
En jij flirt steeds met haar.
-Natuurlijk.
280
00:18:42,579 --> 00:18:45,079
Een knap, rijk, hippiemeisje
dat met ons omgaat.
281
00:18:45,165 --> 00:18:48,205
En waarom? Ik snap het ook niet,
maar wat boeit het?
282
00:18:48,293 --> 00:18:51,463
Mij gaat het niet lukken.
Heb jij het geprobeerd?
283
00:18:51,880 --> 00:18:53,130
Jij moet in therapie.
284
00:18:53,465 --> 00:18:55,085
Echt ernstig veel sessies.
285
00:18:55,175 --> 00:18:57,795
Bij elk meisje met een hartslag ga je...
286
00:18:58,428 --> 00:19:00,808
Dat is toch niet zo gek?
-Negenentwintig.
287
00:19:01,473 --> 00:19:03,393
Hier is het.
-Goed.
288
00:19:05,853 --> 00:19:06,943
De schoonmaakster.
289
00:19:10,440 --> 00:19:13,320
Kijken of hij past?
-No persona aqui.
290
00:19:13,402 --> 00:19:15,782
Geen stroom, of camera's.
Niemand komt erachter.
291
00:19:23,036 --> 00:19:26,036
Kijk of er ergens
een naam op de tas staat.
292
00:19:27,708 --> 00:19:29,378
Een jas.
-Denim slippers.
293
00:19:29,459 --> 00:19:34,049
Geen naam op de jas. Mooi jasje.
-Zeker ouder dan 50, New Balance schoenen.
294
00:19:39,344 --> 00:19:42,434
Gast, kom eens hier.
Misschien is dit waar ze vissen.
295
00:19:43,056 --> 00:19:45,806
Kijk, daar.
-Dat is van het continentaal plat.
296
00:19:45,893 --> 00:19:47,603
Big Swell, daar vist niemand.
297
00:19:55,235 --> 00:19:57,105
Koffie?
-Inderdaad.
298
00:19:57,196 --> 00:20:00,156
Dit is standaard.
Tissues voor als je eenzaam bent.
299
00:20:01,033 --> 00:20:02,283
Heb je iets gevonden?
300
00:20:02,367 --> 00:20:06,457
Een toilettas die ik niet mag stelen.
-We zijn hier niet om te stelen.
301
00:20:11,001 --> 00:20:13,091
Eén, één, één.
302
00:20:13,670 --> 00:20:18,380
Mijn grootste ergernis?
Simpel. Eén procent aan het milieu geven.
303
00:20:18,467 --> 00:20:21,087
Ja, en?
-We hebben maar één aarde.
304
00:20:21,178 --> 00:20:23,808
We moeten minimaal 100 procent geven.
305
00:20:24,389 --> 00:20:26,929
Belastingtechnisch niet echt gezond.
306
00:20:27,017 --> 00:20:29,387
Onze enige planeet verwoesten ook niet.
307
00:20:29,478 --> 00:20:30,848
De politie.
308
00:20:30,938 --> 00:20:32,398
Shit.
-Bel ze.
309
00:20:32,481 --> 00:20:34,021
Kan niet, geen zendmasten.
310
00:20:34,524 --> 00:20:37,244
Als me dit mijn studiebeurs kost,
vermoord ik iemand.
311
00:20:39,780 --> 00:20:42,870
Misschien komen ze daar niet,
en willen ze een kamer.
312
00:20:42,950 --> 00:20:44,830
Hij wijst. Ze gaan erheen.
313
00:20:44,910 --> 00:20:48,710
Eén, één, één, twee.
314
00:20:48,789 --> 00:20:51,329
Gewoon wat intoetsen.
Dat gaat echt werken.
315
00:20:53,669 --> 00:20:55,089
Wacht even. Hier.
316
00:20:56,880 --> 00:21:00,800
Ik weet het niet, die tweede?
Deze coördinaten zijn...
317
00:21:00,884 --> 00:21:03,474
Volgens mijn neef
kun je hier zwaardvis vangen.
318
00:21:03,553 --> 00:21:06,683
Zes, één, zes, zes, zes.
-Nee, dat slaat nergens op.
319
00:21:06,765 --> 00:21:09,555
En Surf Spot dan? Dat kan het zijn.
320
00:21:11,812 --> 00:21:12,982
Of zandbanken.
321
00:21:14,022 --> 00:21:15,072
Allemachtig.
322
00:21:15,148 --> 00:21:17,608
De Surf Spot? Ken je de zandbanken?
323
00:21:20,028 --> 00:21:22,278
JJ? Dit wil je vast zien.
324
00:21:27,452 --> 00:21:29,002
Oké, doe iets.
325
00:21:29,454 --> 00:21:30,504
Achteruit.
-Goed.
326
00:21:31,415 --> 00:21:32,365
Dit kun je.
327
00:21:35,002 --> 00:21:38,092
Heb je nooit gehonkbald?
-Ik was bezig met wiskunde.
328
00:21:38,171 --> 00:21:41,761
Gast, dit is een Sig Sauer Elite.
-Leg het pistool terug.
329
00:21:41,842 --> 00:21:43,762
Die zijn reteduur, man.
330
00:21:44,761 --> 00:21:45,851
Hé, gast.
331
00:21:46,471 --> 00:21:47,971
We gaan niets stelen.
332
00:21:48,515 --> 00:21:50,015
Wil je een gratis matras?
333
00:21:50,475 --> 00:21:52,185
Zo'n sukkel?
-Weet je wat?
334
00:21:52,853 --> 00:21:54,773
De luxe suite van Scooter Grubbs.
335
00:21:54,855 --> 00:21:58,685
Maak een foto van me. Hier.
-Moet ik een foto van je maken?
336
00:21:58,775 --> 00:22:01,445
Wil je zelf het bewijs
tegen ons samenstellen?
337
00:22:02,279 --> 00:22:03,409
Pak je gratis lamp.
338
00:22:06,658 --> 00:22:08,658
Wacht, wat was dat?
-Wat?
339
00:22:11,705 --> 00:22:13,495
Politie.
340
00:22:13,582 --> 00:22:16,462
Achtentwintig, negenentwintig.
341
00:22:16,543 --> 00:22:17,923
Wat is er?
342
00:22:19,379 --> 00:22:20,379
Politie.
343
00:22:21,965 --> 00:22:23,795
Politie van Kildare County.
344
00:22:30,140 --> 00:22:31,220
Gaan we ervandoor?
345
00:22:31,850 --> 00:22:33,600
Nooit een Aasvis achterlaten.
346
00:22:40,734 --> 00:22:42,574
Maar echt, moeten we ervandoor?
347
00:22:43,945 --> 00:22:44,905
Misschien.
348
00:22:45,322 --> 00:22:48,032
Kijk even in de douche.
-Ja, meneer.
349
00:23:03,215 --> 00:23:04,165
Hier is niemand.
350
00:23:18,563 --> 00:23:20,073
Wat doen jullie?
351
00:23:20,148 --> 00:23:21,818
Mijn God.
352
00:23:30,242 --> 00:23:31,792
Ik heb het je toch gezegd?
353
00:23:45,173 --> 00:23:48,473
Wil je deze in een zakje doen?
-Ja, meneer.
354
00:23:53,473 --> 00:23:56,103
Meneer?
-Iedereen moet wat meepikken.
355
00:23:58,061 --> 00:23:59,151
Wat is dit?
356
00:23:59,813 --> 00:24:00,863
Natuurlijk.
357
00:24:04,401 --> 00:24:05,401
Niet te geloven.
358
00:24:11,032 --> 00:24:13,412
Dit is... Wauw.
359
00:24:37,225 --> 00:24:39,095
Goed, we gaan.
360
00:24:39,186 --> 00:24:40,346
Er is hier niemand.
361
00:24:52,782 --> 00:24:54,082
Dat was lachen.
362
00:24:54,784 --> 00:24:58,964
Jullie hadden eerder kunnen waarschuwen.
-Ja, maar Pope deed aan wiskunde.
363
00:24:59,039 --> 00:25:00,079
Wiskunde?
364
00:25:00,165 --> 00:25:02,205
Ze deden of het een plaats delict was.
365
00:25:02,751 --> 00:25:07,511
Hebben jullie iets gevonden?
-Volgens mij niet. O, toch wel.
366
00:25:07,589 --> 00:25:09,879
Wat krijgen we nou?
-Rustig, gast.
367
00:25:09,966 --> 00:25:11,466
Waarom neem je dat mee?
368
00:25:11,551 --> 00:25:15,181
Beter dan dat de politie het heeft.
-Die studiebeurs ben ik kwijt.
369
00:25:17,807 --> 00:25:21,057
Je hebt ons tenminste nog.
-Dit is echt een nachtmerrie.
370
00:25:25,357 --> 00:25:29,067
Wat is er gebeurd?
-Ik was bij de Mason Outlet...
371
00:25:29,736 --> 00:25:32,106
...en ik zag een bobbel...
372
00:25:32,697 --> 00:25:35,577
...waar de krabben
zich helemaal op uitleefden.
373
00:25:36,243 --> 00:25:40,293
Het leek me het beste
hem in de ijskist te gooien...
374
00:25:40,372 --> 00:25:42,792
...en jullie te bellen.
-Bel de patholoog.
375
00:25:42,874 --> 00:25:44,714
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
376
00:25:46,336 --> 00:25:47,166
Scooter?
377
00:25:48,171 --> 00:25:49,971
Scooter? O, God.
378
00:25:55,762 --> 00:25:56,812
Wie is dat?
379
00:25:57,264 --> 00:26:00,024
Scooter Grubbs.
Hij was op het water tijdens de storm.
380
00:26:00,100 --> 00:26:01,480
Moet je deze foto zien.
381
00:26:01,935 --> 00:26:03,225
Een dooie.
382
00:26:04,479 --> 00:26:05,399
Niet normaal.
383
00:26:05,855 --> 00:26:06,855
Allemachtig.
384
00:26:06,940 --> 00:26:08,400
Wat voor boot had hij?
385
00:26:08,483 --> 00:26:10,993
Hij had gewoon
een gloednieuwe Grady-White.
386
00:26:11,444 --> 00:26:13,074
Iedereen is ernaar op zoek.
387
00:26:22,497 --> 00:26:25,127
Goed. We hebben dus niets gezien.
388
00:26:25,458 --> 00:26:28,838
En we weten niets.
We hebben nu volledig geheugenverlies.
389
00:26:28,920 --> 00:26:31,130
Pope heeft nu eens een keer gelijk.
390
00:26:31,506 --> 00:26:33,426
Soms ben ik het wel met je eens.
391
00:26:33,508 --> 00:26:36,548
We ontkennen alles.
-Dat geld kunnen we niet houden.
392
00:26:36,636 --> 00:26:39,386
Niet iedereen kan
onbeperkte data betalen, Kiara.
393
00:26:39,472 --> 00:26:42,852
Lana Grubbs moet het krijgen.
Anders is het slechte karma.
394
00:26:42,934 --> 00:26:46,904
Bij een misdrijf betrokken zijn
is dat ook. We moeten ons gedeisd houden.
395
00:26:46,980 --> 00:26:50,230
Als we dan het geld mogen houden,
ben ik het ermee eens.
396
00:26:53,153 --> 00:26:54,863
Ik ben het er niet mee eens.
397
00:26:54,946 --> 00:26:56,946
Waarom niet?
-Denk even na.
398
00:26:57,032 --> 00:27:01,372
We hebben het over Scooter Grubbs,
die altijd losse sigaretten koopt.
399
00:27:01,453 --> 00:27:05,583
Ik zag hem een keer bedelen
om benzine op de parkeerplaats.
400
00:27:05,665 --> 00:27:09,455
Hij is een schooier
die nooit meer dan 40 dollar heeft...
401
00:27:09,544 --> 00:27:11,134
...en opeens een Grady-White heeft?
402
00:27:12,422 --> 00:27:13,342
Ik bedoel maar.
403
00:27:14,633 --> 00:27:17,893
Denk na, Pope.
Hoe krijgt een schooier een Grady-White?
404
00:27:18,678 --> 00:27:19,598
Prostitutie.
405
00:27:19,971 --> 00:27:21,101
Drugshandel, gast.
406
00:27:21,681 --> 00:27:26,391
Onder de radar, geen luchtbewaking.
Dat doen ze niet tijdens een orkaan.
407
00:27:27,270 --> 00:27:31,270
Dus wat betekent dat? JJ?
-Ze hebben drugs gesmokkeld.
408
00:27:31,858 --> 00:27:35,358
Ik garandeer je dat er nog steeds
drugs in dat wrak liggen.
409
00:27:35,445 --> 00:27:36,445
Echt wel.
410
00:27:37,989 --> 00:27:39,069
Ik heb beet.
411
00:27:39,157 --> 00:27:43,537
Als het een smokkelboot is,
met illegale drugs erin...
412
00:27:43,620 --> 00:27:48,040
...is hij vast van iemand anders
en kan diegene ernaar op zoek gaan.
413
00:27:48,124 --> 00:27:51,294
Het meenemen zou ongelooflijk stom zijn.
414
00:27:51,753 --> 00:27:56,383
Maar stomme dingen
hebben vaak een goede afloop.
415
00:27:57,133 --> 00:28:00,473
We moeten alleen bedenken
hoe we in het laadruim komen.
416
00:28:00,553 --> 00:28:03,103
Tot dan houden we ons stil
en doen normaal.
417
00:28:03,181 --> 00:28:05,391
Juist. En hoe doen we dat precies?
418
00:28:06,810 --> 00:28:07,730
Fustfeest?
419
00:28:10,772 --> 00:28:11,692
Kom op.
420
00:28:35,922 --> 00:28:37,762
Nee, echt niet.
-Ik wil hem wel.
421
00:28:39,801 --> 00:28:42,011
Zuipen.
422
00:28:45,849 --> 00:28:48,689
Je snapt de Outer Banks niet
als je de Boneyard niet snapt.
423
00:28:48,768 --> 00:28:50,188
Die heeft drie lagen.
424
00:28:50,270 --> 00:28:51,310
Hé, hoe hangt ie?
425
00:28:51,396 --> 00:28:52,686
Alles goed?
-Alles flex?
426
00:28:52,772 --> 00:28:55,532
Wij en onze vrienden, de arbeidersklasse.
427
00:28:57,152 --> 00:28:58,452
Hallo dan.
428
00:28:58,528 --> 00:29:02,988
En de Patsers. Rijk, met een tweede huis.
Vaak van dure kostscholen.
429
00:29:03,074 --> 00:29:06,584
Blaaskaken met geld dat op ze wacht,
onze natuurlijke vijanden.
430
00:29:06,786 --> 00:29:08,456
En dan nog de Dwaaldwazen.
431
00:29:08,538 --> 00:29:09,578
Biertje?
432
00:29:09,664 --> 00:29:12,884
Ze zijn hier op vakantie met hun ouders
en hebben geen idee.
433
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
Hé, wil je een biertje?
434
00:29:17,297 --> 00:29:18,717
Aas voor de haaien.
435
00:29:25,847 --> 00:29:27,557
We zijn familie.
436
00:29:28,057 --> 00:29:30,057
Als jij trakteert.
-O, echt?
437
00:29:30,143 --> 00:29:34,733
Maagden zijn supernetjes.
Al mijn vrienden die Maagd zijn...
438
00:29:34,814 --> 00:29:38,824
Op tv zie je mensen sterven,
en heb je er niets bij.
439
00:29:38,902 --> 00:29:41,532
Maar in het echt
zou je het in je broek doen.
440
00:29:47,285 --> 00:29:50,535
Sarah. Wees voorzichtig oké?
-Wat doet zij hier?
441
00:29:53,166 --> 00:29:55,286
Sarah Cameron, de Patserprinses.
442
00:29:55,376 --> 00:29:57,956
Kiara's beste vriendin in de 3e
en vijand in de 4e klas.
443
00:29:58,671 --> 00:30:01,051
Ik werk op de boten van haar pa,
ik ken haar wel.
444
00:30:02,300 --> 00:30:05,470
En dat is Topper,
haar niet zo aardige vriendje.
445
00:30:06,012 --> 00:30:08,722
Hij denkt dat Aasvissen gefokt zijn
om gras te maaien.
446
00:30:22,779 --> 00:30:24,569
Sorry, het museum is gesloten.
447
00:30:25,323 --> 00:30:26,703
Natuurlijk.
448
00:30:26,783 --> 00:30:27,993
Ik ben zo klaar.
449
00:31:00,900 --> 00:31:04,280
De Royal Merchant zonk
in de grote storm van 1829...
450
00:31:04,362 --> 00:31:07,322
...met 400 miljoen dollar
aan Brits goud aan boord.
451
00:31:07,574 --> 00:31:09,624
De droom van generaties eilandbewoners.
452
00:31:10,743 --> 00:31:12,163
Mooi gemaakt, vindt u niet?
453
00:31:14,163 --> 00:31:16,043
Ja, zeker mooi.
454
00:31:20,920 --> 00:31:21,920
We gaan.
455
00:31:22,839 --> 00:31:25,299
John B.
-Wat doe je nou?
456
00:31:25,717 --> 00:31:29,007
Ik heb deze voor jou. Wil je hem?
-Ik wil wel een slokje.
457
00:31:29,095 --> 00:31:31,255
Wacht. Hé, Sarah.
458
00:31:31,347 --> 00:31:34,557
Kan ik je een lekker
Milwaukee-drankje aanbieden?
459
00:31:34,642 --> 00:31:35,772
Nee, dank je.
460
00:31:35,852 --> 00:31:38,102
Niet sjiek genoeg?
-We gingen net weg.
461
00:31:38,187 --> 00:31:41,607
Weet je wat? Ik neem hem wel.
Bedankt, man. Dat waardeer ik.
462
00:31:41,691 --> 00:31:46,201
Leuk, maar ik heb jou niets gevraagd.
Misschien als je 'alsjeblieft' had gezegd.
463
00:31:46,279 --> 00:31:49,319
Alsjeblieft?
-Sarah, jij mag hem hebben. Beloofd.
464
00:31:49,407 --> 00:31:51,407
Ze wil hem niet, klootzak.
465
00:31:53,161 --> 00:31:55,411
Wat ben jij grappig.
-Gore Aasvissen.
466
00:31:56,456 --> 00:31:59,496
Hé, John B.
We horen incognito te zijn, weet je nog?
467
00:31:59,584 --> 00:32:00,674
Nee, schat.
468
00:32:01,669 --> 00:32:02,959
Jongens.
469
00:32:03,504 --> 00:32:04,514
Rustig.
470
00:32:04,589 --> 00:32:08,259
Hé, John B. Laat me je niet verdrinken
zoals die ouwe van je.
471
00:32:08,343 --> 00:32:10,763
Vechten.
472
00:32:15,600 --> 00:32:17,350
Pak hem.
-John B, laat gaan.
473
00:32:17,435 --> 00:32:18,765
Stop nou, jongens.
474
00:32:25,443 --> 00:32:26,613
Topper, stop.
475
00:32:30,281 --> 00:32:31,201
Kom op, John B.
476
00:32:31,282 --> 00:32:33,582
Vechten.
477
00:32:35,328 --> 00:32:37,788
Dat is wat ik bedoel.
-Kom op.
478
00:32:39,082 --> 00:32:40,422
Wou je vechten?
479
00:32:43,461 --> 00:32:44,421
Stop.
480
00:32:45,505 --> 00:32:46,375
John B.
481
00:32:51,302 --> 00:32:52,302
Topper.
482
00:32:53,346 --> 00:32:54,176
Toe dan, Topper.
483
00:32:54,764 --> 00:32:55,774
Kom maar op.
484
00:32:56,182 --> 00:32:57,142
Toe dan.
485
00:33:00,687 --> 00:33:01,647
Mijn God.
486
00:33:01,729 --> 00:33:02,809
Kom op, man.
487
00:33:07,068 --> 00:33:10,028
Topper, stop. Niet doen.
488
00:33:15,743 --> 00:33:17,043
Hij verdrinkt hem.
489
00:33:25,461 --> 00:33:26,921
Je weet wel wat dat is.
490
00:33:27,005 --> 00:33:28,505
Jij bent aan zet, kerel.
491
00:33:28,589 --> 00:33:30,429
Hij heeft een wapen.
-Rustig, gast.
492
00:33:30,508 --> 00:33:32,508
Stop, JJ.
493
00:33:32,593 --> 00:33:35,973
Doe dat pistool weg.
-Zei je iets, prinses?
494
00:33:36,055 --> 00:33:38,425
Het is oké. Goed?
-Kom op, man.
495
00:33:38,516 --> 00:33:43,016
Kie, roep je psychopaat terug.
-Nu allemaal luisteren.
496
00:33:43,104 --> 00:33:45,654
Ga van onze kant van het eiland af.
497
00:33:47,775 --> 00:33:50,105
Ben je gek? Idioot.
498
00:33:50,194 --> 00:33:53,034
Waarom doe je dat?
-Ik red zijn leven, oké?
499
00:33:53,114 --> 00:33:55,494
Wat stom, je brengt alles in gevaar.
500
00:34:06,669 --> 00:34:09,009
Ik heb iets over mijn vader verzwegen.
501
00:34:09,589 --> 00:34:13,889
De week voordat hij verdween,
zei hij tegen me: 'Ik heb iets gevonden.
502
00:34:14,927 --> 00:34:18,387
Je oom T blijft een tijdje hier,
Ik verdwijn even een tijdje.'
503
00:34:19,140 --> 00:34:20,930
Hij had het over verdwijnen...
504
00:34:21,851 --> 00:34:23,141
...en toen verdween hij.
505
00:34:24,896 --> 00:34:27,146
Volgens iedereen verloren op zee, maar...
506
00:34:28,733 --> 00:34:30,783
...hij is er nog. Dat weet ik.
507
00:34:38,659 --> 00:34:41,539
Knap jezelf op, lieverd. We moeten praten.
508
00:34:41,954 --> 00:34:45,124
Sorry dat ik zo binnenval,
maar de Jeugdzorg belde.
509
00:34:45,208 --> 00:34:47,498
Ze wilden dat ik ging kijken
hoe het met je ging.
510
00:34:48,044 --> 00:34:49,964
Dus hoe gaat het, buiten je...
511
00:34:50,421 --> 00:34:52,841
Geweldig. Ja, fantastisch.
512
00:34:53,800 --> 00:34:55,130
Bedankt voor de komst.
513
00:34:55,218 --> 00:35:00,218
Ik ben blij dat je dat zegt, John B.
Maar ik hoorde verontrustende dingen.
514
00:35:00,765 --> 00:35:02,515
Kijken of ik ze nog weet.
515
00:35:03,351 --> 00:35:04,521
O, ja.
516
00:35:04,602 --> 00:35:10,482
Onder andere dat je oom Teddy, je voogd,
al drie maanden niet in de staat is.
517
00:35:11,234 --> 00:35:12,114
Niet waar.
518
00:35:12,193 --> 00:35:14,493
Hou maar op.
Het is waar, ik heb de school gebeld.
519
00:35:15,154 --> 00:35:19,784
Ze zeiden dat je een goede leerling was,
maar nu voor alles onvoldoende staat.
520
00:35:19,867 --> 00:35:22,327
Alleen maar voor geschiedenis.
521
00:35:22,411 --> 00:35:26,751
Die lul heeft de pik op me.
-Ik hoorde van een gevecht op het strand.
522
00:35:27,333 --> 00:35:30,423
Er werd een pistool gebruikt.
-Een pistool?
523
00:35:32,130 --> 00:35:35,130
Heb ik gevochten?
Ja, maar was er een pistool?
524
00:35:35,883 --> 00:35:36,973
Nee. Echt niet.
525
00:35:37,051 --> 00:35:40,011
Geeft niet. Ik weet wie het was.
Ik pak hem wel.
526
00:35:40,096 --> 00:35:43,096
Ik wil nu alleen weten
dat je een veilig thuis hebt.
527
00:35:44,225 --> 00:35:47,265
Ja, superveilig.
Supersolide, stevig, snap je?
528
00:35:48,604 --> 00:35:50,904
En oom T komt terug.
-Zei hij dat?
529
00:35:50,982 --> 00:35:53,992
Als hij echt thuiskomt,
vind ik dat je mag blijven.
530
00:35:54,402 --> 00:35:55,492
Dank u wel.
531
00:35:55,570 --> 00:36:00,070
Maar als ik m'n nek voor je uitsteek,
moet je mij helpen. Voor wat hoort wat.
532
00:36:01,075 --> 00:36:02,365
Wat bedoelt u?
533
00:36:02,451 --> 00:36:05,041
Hoe kun je me helpen? Ik weet het al.
534
00:36:05,121 --> 00:36:07,921
Er is gisteren een lijk
gevonden in het moeras.
535
00:36:08,416 --> 00:36:11,746
Was je daar gisteren?
-Ja, we waren aan het vissen.
536
00:36:12,170 --> 00:36:14,420
Nog wat gevangen?
-Nee, helemaal niks.
537
00:36:14,505 --> 00:36:19,215
Vreemd. Meestal vang je veel na een storm.
Er komt van alles boven.
538
00:36:20,469 --> 00:36:22,429
Heb je gisteren een wrak gezien?
539
00:36:28,519 --> 00:36:35,359
Jij scheert nog net boven de oppervlakte.
Hieronder zit de pleegzorg, jeugddetentie.
540
00:36:35,443 --> 00:36:38,153
Een behoorlijke val
voor een slim joch als jij.
541
00:36:38,613 --> 00:36:42,203
Hierboven kunnen je vriendjes en jij
doen wat jullie willen.
542
00:36:43,451 --> 00:36:44,791
Outer Banks...
543
00:36:46,120 --> 00:36:48,080
...of pleegzorg op het vasteland.
544
00:36:53,169 --> 00:36:55,799
Jij hangt een centimeter
boven het oppervlak.
545
00:36:55,880 --> 00:36:58,880
Als ik jou was,
zou ik beginnen te fladderen.
546
00:36:59,800 --> 00:37:02,850
Weet je zeker dat je gisteren
geen wrak hebt gezien?
547
00:37:05,389 --> 00:37:06,849
Ja, dat weet ik zeker.
548
00:37:09,560 --> 00:37:13,270
Het is beter
als je niets hebt gevonden, snap je?
549
00:37:13,940 --> 00:37:17,990
Ik kijk de andere kant op,
zolang je uit het moeras blijft.
550
00:37:21,113 --> 00:37:25,623
Ik heb honden die beter leven, John B.
Ik zou eens gaan opruimen.
551
00:37:50,351 --> 00:37:52,981
Luister, ik zeg het af. Goed?
552
00:37:53,479 --> 00:37:56,769
Als ik uit het moeras blijf,
helpt Peterkin me met Jeugdzorg.
553
00:37:56,857 --> 00:37:59,317
En je geloofde haar?
-Ja, ik geloof haar.
554
00:37:59,402 --> 00:38:01,612
Een agent, John B. Je geloofde een agent.
555
00:38:01,696 --> 00:38:04,816
Ik hoef alleen uit het moeras te blijven
en dan helpt ze me.
556
00:38:05,157 --> 00:38:09,867
Dat schieten van jou hielp ook niet.
-Ik had Topper je moeten laten verdrinken.
557
00:38:09,954 --> 00:38:12,464
Want dat was hem gelukt?
-Leek het wel op.
558
00:38:12,540 --> 00:38:15,290
Nog in de spiegel gekeken?
-Ga door.
559
00:38:15,751 --> 00:38:19,091
Ze winnen altijd, hè?
Patsers tegen Aasvissen.
560
00:38:19,171 --> 00:38:22,841
Ze winnen altijd. Verdomme.
-Luister, het is oké.
561
00:38:22,925 --> 00:38:24,295
Nee, dat is het niet.
562
00:38:24,385 --> 00:38:27,255
Ze willen niet dat we in het moeras komen.
563
00:38:27,346 --> 00:38:29,966
Dus er ligt iets waardevols.
En dat weet je.
564
00:38:30,599 --> 00:38:33,729
Dat weet ik.
En ik snap waarom jij er niet heen wilt.
565
00:38:34,145 --> 00:38:36,725
Jij bent het wonderkind.
Er staat te veel op het spel.
566
00:38:36,814 --> 00:38:40,194
En jij bent toch al belachelijk rijk.
Waarom zou je?
567
00:38:41,360 --> 00:38:47,070
Maar jij en ik hebben niets te verliezen.
Echt niets, oké?
568
00:38:47,450 --> 00:38:53,120
En ik weet dat het anders voor je was.
-Ik wil er niet over praten.
569
00:38:53,831 --> 00:38:56,081
Dus dat is het.
-Ga aan de kant, man.
570
00:38:56,167 --> 00:38:58,127
John B, luister. Ik heb een plan.
571
00:38:59,211 --> 00:39:02,471
Je hebt de sleutel van Camerons boot.
Daar ligt duikuitrusting in.
572
00:39:02,548 --> 00:39:07,048
Die lenen we, we gaan vanmiddag
naar het wrak en dat zal je redden, man.
573
00:39:08,763 --> 00:39:11,223
Rijke kinderen
gaan toch niet de pleegzorg in?
574
00:39:16,062 --> 00:39:19,362
Ik had al lang moeten leren
om niet naar JJ te luisteren.
575
00:39:19,440 --> 00:39:23,320
Hij zit vol slechte ideeën,
zoals stelen van mijn rijke baas...
576
00:39:23,402 --> 00:39:24,952
...maar nu had hij gelijk.
577
00:39:26,072 --> 00:39:27,572
Ik had niks te verliezen.
578
00:39:29,992 --> 00:39:31,992
Pa zei: 'Dit is Amerika met steroïden.
579
00:39:32,078 --> 00:39:35,748
Zoals overal arm en rijk,
maar uitvergroot en vermenigvuldigd.'
580
00:39:36,165 --> 00:39:39,165
Ik denk doorgestoken kaart.
Misschien altijd al wel.
581
00:39:39,251 --> 00:39:43,261
En zonder ouders, geld of iemand
die voor me zorgt, maak ik geen kans...
582
00:39:45,091 --> 00:39:46,511
...tenzij ik het zelf red.
583
00:39:55,226 --> 00:39:56,096
Hoi.
584
00:39:56,519 --> 00:39:58,939
Stalk je ons nu?
Wou je soms wraak nemen?
585
00:39:59,021 --> 00:40:02,271
Zeg maar tegen je papa
dat ik van de Druthers heb gejat.
586
00:40:03,150 --> 00:40:06,400
Alles is er klaar voor.
Alleen deze tanks nog vullen.
587
00:40:10,741 --> 00:40:11,951
Gaat het wel?
588
00:40:12,868 --> 00:40:16,748
Want dat oog van jou ziet er slecht uit.
-Weet je wat?
589
00:40:17,164 --> 00:40:20,254
Zeg Topper dat de eerste ronde
voor hem is. De volgende is voor mij.
590
00:40:20,334 --> 00:40:22,884
Dus nu is er een schrikbewind
op dit eiland?
591
00:40:23,504 --> 00:40:30,094
Er zijn oorlogen ontstaan om minder.
-Laten we dat Aasvissen tegen Patsers los?
592
00:40:30,678 --> 00:40:32,428
Het is echt stom.
593
00:40:34,014 --> 00:40:36,024
Makkelijk praten, als Patser.
594
00:40:47,778 --> 00:40:50,868
Zijn jullie klaar voor een waterfeest?
595
00:40:50,948 --> 00:40:53,488
Oké. Even serieus.
596
00:40:53,576 --> 00:40:59,366
Jullie moeten burgers hier weg houden,
zodat wij dat wrak kunnen vinden.
597
00:40:59,457 --> 00:41:03,337
Dat komt van sheriff Peterkin.
Vergeet de zonnebrand niet, dames.
598
00:41:03,419 --> 00:41:06,549
Neem veel vloeistof mee.
-Mag Natty Light ook?
599
00:41:06,630 --> 00:41:10,760
Wat voor bocht je meeneemt, boeit me niet.
Mag je zelf weten.
600
00:41:10,843 --> 00:41:14,853
Verder niets om je druk over te maken.
Kom op.
601
00:41:14,930 --> 00:41:19,440
Trek hem er even voor. Dank u, mevrouw.
Bill, we hebben het er morgen over, goed?
602
00:41:19,518 --> 00:41:21,268
We zijn hier om de vermiste boot.
603
00:41:21,353 --> 00:41:23,653
Wat kan ik doen?
-Compagnons van de eigenaar.
604
00:41:23,731 --> 00:41:25,151
We helpen u graag.
605
00:41:26,650 --> 00:41:30,110
We zijn kapot van Scooter.
We zijn er gewoon ziek van.
606
00:41:30,488 --> 00:41:33,778
Mogen we ons bij jullie armada aansluiten
en zelf kijken?
607
00:41:35,618 --> 00:41:38,198
Ja, waarom niet? Extra ogen.
608
00:41:38,787 --> 00:41:41,037
We laten het weten als we iets vinden.
609
00:41:41,874 --> 00:41:42,964
Doe dat maar.
610
00:41:57,097 --> 00:41:59,637
Deze is leeg.
Heb je lege tanks meegenomen?
611
00:42:01,894 --> 00:42:05,404
Oké, deze zit voor een kwart vol.
Genoeg voor een van ons.
612
00:42:05,481 --> 00:42:07,231
Heerlijk als een plan werkt.
613
00:42:07,733 --> 00:42:09,443
Kan iemand van jullie duiken?
614
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
Iemand?
615
00:42:12,947 --> 00:42:14,317
Het is een Patsersport.
616
00:42:14,823 --> 00:42:16,163
Ik heb erover gelezen.
617
00:42:16,575 --> 00:42:18,735
Pope heeft erover gelezen,
iemand gaat dus dood.
618
00:42:18,827 --> 00:42:22,117
Ding in je mond en ademen.
Hoe moeilijk kan het zijn?
619
00:42:22,206 --> 00:42:25,326
Als je te snel omhoog komt,
komt er stikstof in je bloed. The Bends.
620
00:42:25,417 --> 00:42:28,547
Zoals voorover buigen en...
-Je gaat er dood aan.
621
00:42:30,047 --> 00:42:31,587
Oké.
-Ik kan duiken.
622
00:42:31,674 --> 00:42:34,344
Dat mag, vind ik prima.
-Sinds wanneer?
623
00:42:34,426 --> 00:42:35,676
Ik doe het wel.
624
00:42:35,761 --> 00:42:38,181
Even wat berekeningen maken.
-Serieus?
625
00:42:38,973 --> 00:42:41,393
De boot ligt op negen meter diepte, toch?
626
00:42:41,934 --> 00:42:44,144
Het duurt maximaal 25 minuten
op die diepte.
627
00:42:45,312 --> 00:42:48,902
Dus je veiligheidsstop
moet op ongeveer 3 meter.
628
00:42:48,983 --> 00:42:50,653
Oké? Twee minuten lang.
629
00:42:50,734 --> 00:42:53,074
Ja. Drie meter, twee minuten. Begrepen.
630
00:42:56,657 --> 00:43:00,037
Wat was dat nou?
-Geen idee. Maar ik vond het erg prettig.
631
00:43:01,036 --> 00:43:01,996
Goed dan.
632
00:43:02,079 --> 00:43:05,619
Als je daar beneden bent,
zoek je het laadruim.
633
00:43:05,708 --> 00:43:08,248
Je steekt dit erin
en draait en trekt, oké?
634
00:43:08,335 --> 00:43:10,125
Steek in het gat, draai en trek.
635
00:43:10,212 --> 00:43:12,422
Mijn pa dealde vroeger ook.
-Wie niet?
636
00:43:12,506 --> 00:43:16,296
Ik heb m'n T-shirt aan de ketting gebonden
op drie meter diepte.
637
00:43:16,385 --> 00:43:18,135
Daar moet die stop dus.
638
00:43:18,220 --> 00:43:20,060
Cool.
-Hou dit in de gaten.
639
00:43:20,139 --> 00:43:22,679
Je moet genoeg lucht hebben
voor decompressie.
640
00:43:23,100 --> 00:43:24,560
Hoeveel?
641
00:43:25,477 --> 00:43:27,977
Weet ik niet. Zo weinig mogelijk ademen.
642
00:43:29,148 --> 00:43:31,148
Zen. Denk zen, snap je?
643
00:43:32,359 --> 00:43:33,399
Begrepen.
644
00:43:33,485 --> 00:43:37,865
Als we hier in het moeras worden betrapt
zijn we de lul. Schiet dus op.
645
00:43:37,948 --> 00:43:38,908
Begrepen.
646
00:43:43,495 --> 00:43:44,325
Duiker erin?
647
00:43:45,331 --> 00:43:46,331
Duiker erin.
648
00:43:55,341 --> 00:43:56,181
Duiker erin.
649
00:44:02,598 --> 00:44:04,518
Oké dan.
-Tot later.
650
00:44:21,825 --> 00:44:23,075
Shit, JJ.
651
00:44:24,495 --> 00:44:27,535
Jongens, dat is de politie.
-Dat meen je niet.
652
00:44:27,623 --> 00:44:31,423
Het is de politie.
-Doe gewoon normaal.
653
00:44:33,671 --> 00:44:35,511
Goedenavond, agenten.
-Goedenavond.
654
00:44:35,589 --> 00:44:37,969
Alsjeblieft.
-JJ, bind dit vast.
655
00:44:48,936 --> 00:44:51,686
Wat doen jullie hier?
Het moeras is afgesloten.
656
00:44:53,691 --> 00:44:55,611
Wist ik niet.
-Waarom afgesloten?
657
00:44:55,693 --> 00:44:57,993
We zoeken een gezonken boot.
658
00:44:59,071 --> 00:45:02,411
Hebben jullie iets gezien?
-Nee, geen boten.
659
00:45:11,709 --> 00:45:16,759
Is die vriend van jullie er ook?
-Hij is aan het werk.
660
00:45:27,266 --> 00:45:30,436
Ik ga je bootje bekijken.
-Kom maar aan boord.
661
00:45:30,519 --> 00:45:32,519
Kom maar kijken.
-Bedankt.
662
00:45:46,827 --> 00:45:49,247
Heb je er nog zo een?
-Ja, natuurlijk.
663
00:45:49,329 --> 00:45:51,829
In het ruim.
-Laat het hem maar zien.
664
00:45:54,793 --> 00:45:56,843
Kijk maar.
-Goed.
665
00:46:15,564 --> 00:46:17,904
Pas op dat u niet uitglijdt.
666
00:46:56,146 --> 00:46:58,646
Goed dan.
-Goed.
667
00:46:58,732 --> 00:47:01,032
Mooie dag, hè?
-Zeker, erg mooi.
668
00:47:01,109 --> 00:47:05,819
Laat het ons weten als jullie iets zien.
-Doen we.
669
00:47:05,906 --> 00:47:08,696
We zijn zo weg.
-Inderdaad.
670
00:47:16,542 --> 00:47:18,092
Zijn zuurstof is zeker op.
671
00:47:18,502 --> 00:47:20,922
Daar is hij.
-God. Jezus Christus.
672
00:47:21,004 --> 00:47:23,634
Je liet ons schrikken.
-Hoe ging het beneden?
673
00:47:26,635 --> 00:47:27,965
Heb je iets gevonden?
674
00:47:28,720 --> 00:47:32,890
Of ik iets heb gevonden?
-Kijk aan. Goed zo, jongen.
675
00:47:32,975 --> 00:47:36,555
Jeetje, gast.
-Ben je in orde?
676
00:47:37,312 --> 00:47:40,072
Ik had geen lucht meer.
-Ik was doodsbang.
677
00:47:40,148 --> 00:47:42,778
De politie was hier, heb ik afgewimpeld.
678
00:47:42,860 --> 00:47:44,490
Mijn fout.
-Geen probleem.
679
00:47:44,570 --> 00:47:46,360
Ja, je hebt de show gemist.
680
00:47:46,446 --> 00:47:49,656
Jongens? Vijand op twee uur.
681
00:47:51,285 --> 00:47:53,495
Herken je die boot?
-Nooit gezien.
682
00:47:53,579 --> 00:47:57,369
Wat doen ze hier? Het moeras is dicht.
-Geen idee, laten we gaan.
683
00:47:57,791 --> 00:47:59,461
JJ, maak het touw los.
684
00:48:00,961 --> 00:48:03,091
Moeten we op ze wachten?
-Nee, man.
685
00:48:03,171 --> 00:48:06,301
Maak achter los.
-Maak je een grapje? Schiet op.
686
00:48:08,176 --> 00:48:10,506
Wacht niet op mij, gaan.
-Kom op.
687
00:48:10,596 --> 00:48:11,756
Achtersteven los.
688
00:48:13,015 --> 00:48:14,805
Dit zint me niet.
-Komen ze hierheen?
689
00:48:14,892 --> 00:48:16,442
Misschien vissen ze ook.
690
00:48:16,518 --> 00:48:18,438
Gaan.
-Ga het moeras in.
691
00:48:18,520 --> 00:48:19,650
Kom op.
-Ik ga al.
692
00:48:19,730 --> 00:48:21,020
Doe gewoon.
693
00:48:29,698 --> 00:48:32,778
Hé, jongens, ze volgen ons.
-Dit kan niet goed zijn.
694
00:48:33,201 --> 00:48:34,541
Je moet sneller, gast.
695
00:48:34,620 --> 00:48:35,790
Ik ga al.
-Vol gas.
696
00:48:54,097 --> 00:48:55,677
Wat krijgen we...
-Allejezus.
697
00:48:55,766 --> 00:48:56,976
John B, bukken.
698
00:48:59,144 --> 00:49:00,154
We gaan eraan.
699
00:49:09,237 --> 00:49:11,197
Shit. Pope, aan de kant.
700
00:49:16,495 --> 00:49:17,615
Blijf laag, Kie.
701
00:49:40,352 --> 00:49:41,442
O, mijn God.
702
00:49:42,604 --> 00:49:43,774
Aasvis-God, man.
703
00:49:44,356 --> 00:49:46,266
De mazzel.
-Dat was niet normaal.
704
00:49:49,152 --> 00:49:50,202
O, God.
705
00:49:56,410 --> 00:49:58,830
Wat zou het zijn?
-Vast geld, of zoiets.
706
00:49:58,912 --> 00:50:01,672
Of een paar kilo
met een straatwaarde van een miljoen.
707
00:50:01,748 --> 00:50:03,498
Maak nou gewoon die tas open.
708
00:50:04,167 --> 00:50:07,497
Wauw, Pope.
Zeldzame emotionele uitbarsting van jou.
709
00:50:07,587 --> 00:50:10,917
Ik ga letterlijk dood van de spanning.
Maak die tas open.
710
00:50:11,008 --> 00:50:12,548
We zijn hier bijna voor gestorven.
711
00:50:29,818 --> 00:50:32,448
O, wauw.
-Dat wilde ik ook zeggen.
712
00:50:32,529 --> 00:50:34,989
Goed werk, mensen.
We hebben een kompas.
713
00:50:36,199 --> 00:50:38,329
Wat is er, gast? Hij is niets waard.
714
00:50:40,996 --> 00:50:42,366
Hij was van mijn vader.
715
00:53:04,431 --> 00:53:06,351
Ondertiteld door: Martijn Beunk