1 00:00:06,006 --> 00:00:08,006 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:10,468 --> 00:00:14,598 Wij zijn de Aasvissen en onze zomermissie is om constant lol te hebben. 3 00:00:22,647 --> 00:00:27,147 Is dat een val van drie verdiepingen? Dertig procent kans dat je het overleeft. 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,698 Doen? -Ja, spring maar. 5 00:00:31,781 --> 00:00:34,241 Ik schiet als je valt. -Gaan je schieten? 6 00:00:34,325 --> 00:00:37,785 Ze krijgen Japanse toiletten met handdoekverwarmers. 7 00:00:37,871 --> 00:00:40,831 Tuurlijk, waarom niet? -Hier leefden schildpadden... 8 00:00:40,915 --> 00:00:44,035 ...maar wie geeft om dieren? -Ik wil geen koude handdoeken. 9 00:00:44,127 --> 00:00:47,007 Wil je oppassen alsjeblieft? -Geen bier morsen. 10 00:00:48,089 --> 00:00:49,469 Je krijgt geen nieuwe. 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,093 O, shit. 12 00:00:51,509 --> 00:00:53,139 Tuurlijk. -Gladjes. 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,512 Een tien. -Sukkel. 14 00:00:57,223 --> 00:00:59,853 De beveiliging. Weg hier. -Ze zijn vroeg. 15 00:00:59,934 --> 00:01:03,154 Humpty Dumpty, we gaan. -Kom op, jongens. 16 00:01:03,563 --> 00:01:05,903 Gary, ben jij dat? -Dat weet je best. 17 00:01:05,982 --> 00:01:08,402 Gary, fijn je te zien. -Is het zo laat? 18 00:01:08,485 --> 00:01:09,935 Je vraagt er gewoon om. 19 00:01:18,495 --> 00:01:19,445 Stop. 20 00:01:19,954 --> 00:01:21,754 Pak ze. Ze komen jouw kant op. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,211 Ik heb hem. -Ik ben geen knuffelaar. 22 00:01:26,961 --> 00:01:29,211 Hup, Pope. Gaan. 23 00:01:31,800 --> 00:01:33,550 Opstaan, Pope. Weg hier. 24 00:01:34,469 --> 00:01:37,139 Kom hier, etters. -De bus vertrekt. 25 00:01:37,514 --> 00:01:38,604 Kom op, jongens. 26 00:01:45,146 --> 00:01:47,646 Gary gaat voor loonsverhoging. -Hup, Gary. 27 00:01:47,732 --> 00:01:51,652 Wacht. Rem wat af. -Stop, hij krijgt nog een hartaanval. 28 00:01:51,736 --> 00:01:54,356 Je bent er bijna. Alsjeblieft. 29 00:01:55,156 --> 00:01:58,236 Ze betalen je niet genoeg. -JJ, kappen nou. 30 00:01:58,326 --> 00:02:00,996 Kom op. Dit gedrag moet afgestraft worden. 31 00:02:05,708 --> 00:02:07,628 WELKOM IN DE OUTER BANKS 32 00:02:07,710 --> 00:02:09,920 De Outer Banks, paradijs op aarde. 33 00:02:10,004 --> 00:02:13,304 De plek waar je twee banen, of twee huizen hebt. 34 00:02:13,383 --> 00:02:15,223 Twee stammen, één eiland. 35 00:02:28,523 --> 00:02:31,073 Dit is Figure Eight, de rijke kant. 36 00:02:31,151 --> 00:02:33,781 Waar de Patsers wonen. Raad eens waar wij niet wonen. 37 00:02:37,991 --> 00:02:39,661 VERBODEN TE VISSEN AASVISZONE 38 00:02:45,623 --> 00:02:47,793 En dit is de zuidkant, of de Cut. 39 00:02:48,585 --> 00:02:52,955 Hier wonen de mensen die serveren, jachten wassen, boten verhuren. 40 00:02:53,047 --> 00:02:55,967 De natuurlijke leefomgeving van... tromgeroffel... 41 00:02:56,926 --> 00:02:58,676 De Aasvissen. Dat zijn wij. 42 00:02:58,761 --> 00:02:59,601 HMS AASVIS 43 00:02:59,679 --> 00:03:03,139 Aasvissen, Aassies, wegwerpvissen. Onderaan de voedselketen. 44 00:03:03,224 --> 00:03:06,274 Het nadeel is dat Aasvissen genegeerd en vergeten worden. 45 00:03:06,352 --> 00:03:08,942 Het voordeel is dat we genegeerd en vergeten worden. 46 00:03:09,022 --> 00:03:12,402 Dat betekent dat we doen wat we willen, wanneer we willen. 47 00:03:13,193 --> 00:03:15,363 Goeie vangst, man. Kijk dan. 48 00:03:16,362 --> 00:03:18,242 We hebben weer drie weken aas. 49 00:03:19,741 --> 00:03:20,661 Gadver. 50 00:03:24,204 --> 00:03:27,334 Dat is JJ, mijn beste vriend sinds de basisschool. 51 00:03:27,707 --> 00:03:29,377 Hier geboren en getogen. 52 00:03:29,459 --> 00:03:34,549 Uit een lange lijn louche strandbewoners, die geld verdienen aan de zee. 53 00:03:34,631 --> 00:03:37,221 Beste surfer die ik ken. Dat heb ik niet gezegd. 54 00:03:38,259 --> 00:03:40,889 Gematigd kleptomaan en toekomstig fraudeur. 55 00:03:41,512 --> 00:03:44,022 Weet je een naam? Zit die vent al vast? 56 00:03:44,432 --> 00:03:46,522 Hoezo niet? Blijf van me af. 57 00:03:46,601 --> 00:03:48,941 Breek me de bek niet open over microplastic. 58 00:03:49,020 --> 00:03:51,810 Heb je gehoord van dat eilandje van alleen... 59 00:03:51,898 --> 00:03:53,858 En dat is Kiara, of Kie. 60 00:03:54,525 --> 00:03:58,985 Als ze geen schildpadden redt of een tattoo laat zetten, chilt ze met ons. 61 00:03:59,614 --> 00:04:02,034 Alleen weet ik niet waarom. 62 00:04:02,617 --> 00:04:05,367 Ze heeft rijke ouders. Een voet in beide werelden. 63 00:04:06,246 --> 00:04:09,116 Haar ouders zijn eigenaar van het Wreck, een instituut hier. 64 00:04:09,207 --> 00:04:11,127 Toeristen worden er uitgemolken. 65 00:04:12,543 --> 00:04:15,133 Ik weet niet wat haar ouders van ons vinden. 66 00:04:16,798 --> 00:04:18,928 We zijn allemaal gek op haar. 67 00:04:19,425 --> 00:04:20,425 Rot op. 68 00:04:21,844 --> 00:04:24,354 En dat is Pope, het brein van de operatie. 69 00:04:25,014 --> 00:04:28,944 Finalist van de Lucas T. Vanderhorstbeurs. De slimste persoon die ik ken. 70 00:04:29,018 --> 00:04:29,978 Afblijven. 71 00:04:30,061 --> 00:04:32,811 Ik wil lijkschouwer worden. -Hij is een beetje vreemd. 72 00:04:34,065 --> 00:04:36,525 Zijn vader is Heyward, een legendarisch figuur. 73 00:04:37,151 --> 00:04:40,321 Hij kon alles regelen wat je maar wou op het eiland. 74 00:04:40,863 --> 00:04:43,783 Geen idee of Heyward wist wat hij met zijn zoon moest... 75 00:04:43,866 --> 00:04:47,076 ...maar dat boeide niet. Hij was een Aasvis, net als wij. 76 00:04:47,620 --> 00:04:48,870 Schatje. 77 00:04:50,665 --> 00:04:52,285 Dus dat is mijn groepje. 78 00:04:59,090 --> 00:05:01,470 En dit ben ik, John Booker Routledge. 79 00:05:01,551 --> 00:05:03,431 Kom op, gast. Wegwezen. 80 00:05:04,470 --> 00:05:05,720 En hier woon ik. 81 00:05:06,097 --> 00:05:08,177 Goedemorgen, Kie. -Goedemorgen. 82 00:05:08,266 --> 00:05:12,056 Een oude vishut op de kwelder. Mijn vader noemde het Het Kasteel. 83 00:05:14,188 --> 00:05:15,108 Dat is hem. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,189 Hij verdween negen maanden geleden toen hij een wrak zocht. 85 00:05:18,276 --> 00:05:19,986 Wie verdwijnt er nog op zee? 86 00:05:21,237 --> 00:05:22,237 Ik mis hem. 87 00:05:23,072 --> 00:05:25,622 En dan m'n moeder. Vertrok toen ik drie was. 88 00:05:25,700 --> 00:05:28,750 Ik hoorde dat ze nu in Colorado is. Volgens mij. 89 00:05:29,120 --> 00:05:30,160 Oom T. 90 00:05:31,998 --> 00:05:32,998 Dat is oom T. 91 00:05:33,082 --> 00:05:35,592 M'n voogd, sinds pa verdwenen is. Schijnt. 92 00:05:35,668 --> 00:05:38,378 Hij is nu huizen aan het bouwen in Mississippi. 93 00:05:39,255 --> 00:05:40,085 Kerel. 94 00:05:40,882 --> 00:05:45,512 Dat betekent dat ik hier nu alleen ben, en rondhang met vrienden. 95 00:05:48,181 --> 00:05:51,311 Drie maanden na z'n verdwijning verklaarden ze pa dood. 96 00:05:51,768 --> 00:05:55,938 Ik weigerde de papieren te tekenen. Ik geef pas op als ik zijn lichaam zie. 97 00:05:56,230 --> 00:06:00,780 John, we hoorden dat je een onzelfstandige alleenwonende minderjarige bent. 98 00:06:01,986 --> 00:06:03,276 Nee hoor. 99 00:06:04,822 --> 00:06:07,872 Nee. -Wees eerlijk, dan kan ik je helpen. 100 00:06:07,950 --> 00:06:09,700 Dat willen we allebei, toch? 101 00:06:10,536 --> 00:06:11,536 Ik ben eerlijk. 102 00:06:12,246 --> 00:06:15,326 Wanneer heb je je oom voor het laatst gesproken dan? 103 00:06:16,209 --> 00:06:17,919 Vierendertig minuten geleden. 104 00:06:19,045 --> 00:06:20,455 En gezien? 105 00:06:21,547 --> 00:06:24,257 Twee uur en 43 minuten geleden? 106 00:06:27,637 --> 00:06:30,967 We komen morgen langs om met je oom te praten. 107 00:06:31,057 --> 00:06:33,887 Als hij er niet is, gaan we verder met pleegzorg. 108 00:06:34,394 --> 00:06:37,484 We vinden een veilig en liefdevol thuis voor je. 109 00:06:38,189 --> 00:06:40,819 Ze dachten dat ik blij zou zijn dat te horen. 110 00:06:42,402 --> 00:06:44,112 En daar begint dit verhaal. 111 00:06:44,862 --> 00:06:47,202 Mijn vader wordt vermist, mijn oom weg... 112 00:06:47,281 --> 00:06:49,911 ...en Frankensteins bruid die dreigt met pleegzorg. 113 00:06:50,326 --> 00:06:52,246 Jefferson was het moerasmonster. 114 00:06:53,663 --> 00:06:54,713 Toen een gelukje. 115 00:06:54,789 --> 00:06:57,829 {\an8}Orkaan Agatha raast gestaag door richting Kildare Island... 116 00:06:57,917 --> 00:06:59,747 {\an8}...aan de oever... -Allemachtig. 117 00:06:59,836 --> 00:07:04,466 Orkaan Agatha kwam op de dag waarop Jeugdzorg langs zou komen. 118 00:07:04,924 --> 00:07:06,264 Hoi, Howie. 119 00:07:06,676 --> 00:07:08,386 Ik heb zandzakken nodig. 120 00:07:09,095 --> 00:07:11,005 Dit moet dichtgespijkerd worden. 121 00:07:12,598 --> 00:07:18,228 Jeugdzorg, kan ik u helpen? -We moeten denk ik de afspraak verzetten. 122 00:07:19,689 --> 00:07:22,529 Metershoge golven, gast. -Metershoog? 123 00:07:24,777 --> 00:07:27,067 {\an8}STRAND AFGESLOTEN IN VERBAND MET ORKAAN 124 00:07:27,864 --> 00:07:29,784 Daar kun je niet op surfen, man. 125 00:07:31,534 --> 00:07:32,584 Wie zegt dat? 126 00:07:41,252 --> 00:07:42,462 O, shit. 127 00:07:56,350 --> 00:07:57,560 Wat krijgen we nou? 128 00:08:47,276 --> 00:08:48,356 Geen bereik. 129 00:08:50,530 --> 00:08:51,860 Geen stroom. Fijn. 130 00:08:52,740 --> 00:08:56,450 JJ, ben je al buiten geweest? -Ik heb polio. Ik kan niet lopen. 131 00:09:08,923 --> 00:09:10,173 O, man. 132 00:09:11,926 --> 00:09:15,756 Dat is niet goed. 133 00:09:20,560 --> 00:09:22,140 O, man. 134 00:09:22,770 --> 00:09:25,190 Heeft Agatha huisgehouden? -Ja, inderdaad. 135 00:09:31,779 --> 00:09:32,819 Wat denk je? 136 00:09:33,197 --> 00:09:36,527 Dat die vloedgolf alle krabben de kwelder op gespoeld heeft. 137 00:09:37,034 --> 00:09:38,584 De ombervissen gaan erop af. 138 00:09:39,036 --> 00:09:42,746 Kwam de Jeugdzorg niet vandaag? -Die gaan nou niet op een veerboot. 139 00:09:43,666 --> 00:09:44,876 Kom op, denk na. 140 00:09:46,294 --> 00:09:47,804 God zegt dat we moeten vissen. 141 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 Het is een soort smokkelaarsboot. 142 00:09:56,470 --> 00:09:57,470 Goedemorgen. 143 00:09:57,930 --> 00:10:01,230 Ik hoop dat Guffy's boot nog drijft, hij is niet verzekerd. 144 00:10:01,309 --> 00:10:04,439 Hoi, Ms Amy. Overleefd? -We zijn er nog. 145 00:10:05,730 --> 00:10:07,860 Ze keek echt wel naar me. -Zag ik. 146 00:10:08,858 --> 00:10:10,108 Kijk toch eens. 147 00:10:10,610 --> 00:10:14,070 Agatha, wat heb je gedaan? -Die meid spoort niet. 148 00:10:14,530 --> 00:10:17,240 Keihard, gast. -Orkaanstoot. 149 00:10:17,325 --> 00:10:20,575 De hele zomer schoonmaken dus. -Ben ik ook bang voor. 150 00:10:20,661 --> 00:10:23,121 Kijk eens wie we daar hebben. 151 00:10:24,040 --> 00:10:27,080 Veiligheidsvergadering. Aanwezigheid verplicht. 152 00:10:27,543 --> 00:10:29,553 Kan niet, pa houdt me hier. 153 00:10:29,629 --> 00:10:32,049 Kom op, man. -Je pa is een mietje. Over. 154 00:10:32,131 --> 00:10:34,051 Dat hoorde ik, rotzakje. 155 00:10:34,133 --> 00:10:37,553 Je zoon is nodig. -Eilandregels. Vrije dag na een orkaan. 156 00:10:37,637 --> 00:10:41,427 Wie heeft dat verzonnen? -Het Pentagon. Wij hebben daar toegang. 157 00:10:41,515 --> 00:10:43,055 Ik heb een pasje. -Dat zal. 158 00:10:43,142 --> 00:10:48,022 Ik doe het morgen, dat beloof ik. -Echt niet. Je doet het nu. 159 00:10:48,105 --> 00:10:50,645 Stap in de boot. -Zet het op een lopen. 160 00:10:50,733 --> 00:10:53,073 Als je in die boot stapt... -Hoe voelt dat? 161 00:10:53,152 --> 00:10:56,492 Kom terug hierheen. -Ik beloof dat ik het morgen doe. 162 00:10:56,572 --> 00:10:59,532 Dan maak je garnalen en vis schoon. -Hou van je, pa. 163 00:10:59,617 --> 00:11:02,827 En je maakt je kamer schoon. -Hij komt heel terug, beloofd. 164 00:11:02,912 --> 00:11:04,662 En ik mag je vrienden niet. 165 00:11:06,582 --> 00:11:08,632 Een hele fijne ochtend. 166 00:11:08,709 --> 00:11:12,339 Goedemorgen, jongens. -Wat heb je? Pakjes sap? 167 00:11:12,421 --> 00:11:16,181 Gewoon wat yoghurt en worteltjes. -En mijn soort sap? 168 00:11:17,218 --> 00:11:18,298 Zet je schrap. 169 00:11:18,761 --> 00:11:20,471 Salud. -Skål. 170 00:11:34,235 --> 00:11:36,275 We zitten op rozen. -Ik ken een trucje. 171 00:11:36,362 --> 00:11:39,122 Echt heel eng. -Pope, ga eens wat sneller. 172 00:11:39,198 --> 00:11:41,028 Dit weer, ik ben weg. -Het lukt niet. 173 00:11:41,117 --> 00:11:44,037 We hebben dit al 6000 keer geprobeerd. -Het gaat me lukken. 174 00:11:46,664 --> 00:11:50,134 O, mijn God. Er komt bier in m'n haar. -Genoeg zo. 175 00:11:50,209 --> 00:11:52,169 Je bent klaar. -Oké, stop. 176 00:11:56,590 --> 00:11:57,970 Jezus, Pope. 177 00:12:00,219 --> 00:12:01,549 Gaat het, JJ? 178 00:12:01,637 --> 00:12:04,717 Mijn hielen kwamen tegen mijn achterhoofd. -Kie, gaat het? 179 00:12:05,141 --> 00:12:06,101 Het gaat wel. 180 00:12:06,642 --> 00:12:08,232 Pope, wat deed je? 181 00:12:08,310 --> 00:12:11,440 Een zandbank. Het kanaal is veranderd. -Je meent het. 182 00:12:12,231 --> 00:12:14,151 Alles is nu anders. 183 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 Maar ik heb het bier gered. -Gefeliciteerd, JJ. 184 00:12:19,363 --> 00:12:22,743 Jongens. Er ligt daar een boot. 185 00:12:23,159 --> 00:12:24,989 Hou toch op. -Echt niet. 186 00:12:25,077 --> 00:12:27,747 Jongens, ik meen het. Er ligt daar echt een boot. 187 00:12:29,206 --> 00:12:30,036 Een boot. 188 00:12:31,292 --> 00:12:33,672 Jezus, hij heeft gelijk. We gaan erheen. 189 00:12:35,671 --> 00:12:37,511 Denk je dat er een lijk in zit? 190 00:12:38,924 --> 00:12:40,474 Jongens, wacht. 191 00:12:40,885 --> 00:12:42,635 Kom het water in, Pope. -Kom op. 192 00:13:05,159 --> 00:13:07,289 Dat zagen jullie toch ook? -Echt wel. 193 00:13:09,747 --> 00:13:13,377 Dat is een Grady-White. Een nieuwe kost makkelijk 500,000 dollar. 194 00:13:17,505 --> 00:13:19,005 Een eersteklas schuit. 195 00:13:19,089 --> 00:13:21,259 Ik zag hem toen ik op de vloedgolf surfte. 196 00:13:21,342 --> 00:13:24,262 Misschien raakte hij de steiger. -Op de vloedgolf? 197 00:13:24,345 --> 00:13:27,345 Trots op je. Aasvissen-stijl, man. -Wat? 198 00:13:27,431 --> 00:13:31,811 Wacht. Weten we van wie die boot is? -Nee, maar daar gaan we achter komen. 199 00:13:32,311 --> 00:13:33,481 Het is te diep. 200 00:13:33,938 --> 00:13:35,978 Alleen voor zwakkelingen, JJ. 201 00:13:36,816 --> 00:13:39,736 Ik reanimeer je niet. Dan weet je dat vast. 202 00:13:39,819 --> 00:13:40,859 Prima. 203 00:13:40,945 --> 00:13:42,485 John B. -Wat? 204 00:13:42,571 --> 00:13:43,821 Duiker erin, idioot. 205 00:13:44,532 --> 00:13:46,242 Duiker erin. -Klopt inderdaad. 206 00:14:13,602 --> 00:14:14,692 Gaan we hem halen? 207 00:14:16,730 --> 00:14:18,980 Mijn God. Dat duurde lang, zeg. 208 00:14:19,066 --> 00:14:21,896 Nog lijken gezien? -Iets om te plunderen? 209 00:14:21,986 --> 00:14:23,396 Wel deze motelsleutel. 210 00:14:23,863 --> 00:14:25,953 Een sleutel. -Inderdaad, Pope. 211 00:14:26,031 --> 00:14:30,911 Top. We hebben een motelsleutel geborgen. -We moeten het melden bij de Kustwacht. 212 00:14:30,995 --> 00:14:33,745 Misschien is er een beloning. -Hoeven we niet te werken. 213 00:14:33,831 --> 00:14:35,371 Bedankt, Agatha. Trut. 214 00:14:52,850 --> 00:14:55,730 Je hebt hem niet meer gezien? -Niet sinds voor de storm. 215 00:14:55,811 --> 00:14:56,981 Wat zei de politie? 216 00:14:57,062 --> 00:15:00,022 Dat ik 24 uur moest wachten voor ik iets kon melden. 217 00:15:00,107 --> 00:15:01,397 Maar er is iets mis. 218 00:15:01,483 --> 00:15:05,453 Er is niets mis. Het is Scooter. Hij kan zich redden in een storm. 219 00:15:05,529 --> 00:15:07,779 Wanneer zag jij hem voor het laatst? 220 00:15:08,741 --> 00:15:11,911 Hij maakte toen de Druthers klaar met Sarah. 221 00:15:13,996 --> 00:15:15,156 Sarah. 222 00:15:17,333 --> 00:15:19,753 Heb je de prinses gezien? -Ze is achter. 223 00:15:22,504 --> 00:15:24,764 Dank voor de generatoren. -Godzijdank. 224 00:15:24,840 --> 00:15:26,930 Het is alsof we in Nicaragua wonen. 225 00:15:27,593 --> 00:15:30,553 Hij viel niet vlakbij het huis, is er helemaal uitgerukt. 226 00:15:30,638 --> 00:15:33,138 Kijk dan. De storm heeft hem in het zwembad geblazen. 227 00:15:33,223 --> 00:15:35,183 Voorzichtig daarmee. Rose maakt me af. 228 00:15:35,267 --> 00:15:37,937 Ja, Mr Cameron. -Ik wil niet weten hoe duur het was. 229 00:15:38,020 --> 00:15:42,650 De wifi is weg, pap. Ik kan niks posten. -We hebben een orkaan gehad, lieverd. 230 00:15:44,068 --> 00:15:46,568 Wat doet je zus? -Muizen redden. 231 00:15:46,654 --> 00:15:48,034 Sorry. Sarah. 232 00:15:48,113 --> 00:15:50,163 Ik ben bezig. -Wat doe je? 233 00:15:50,240 --> 00:15:55,410 De holen zitten vol water. De vogels vieren feest. 234 00:15:55,496 --> 00:15:59,576 De vogels moeten ook eten, Sarah. -Nee, dit is echt muizengenocide. 235 00:16:00,125 --> 00:16:03,745 Het is de cyclus van het leven, toe. -Daar wil ik geen deel van zijn. 236 00:16:04,171 --> 00:16:09,181 'Eerst pakten ze de muizen', pap. -Ik heb een echt mens die je kunt helpen. 237 00:16:09,259 --> 00:16:11,929 Sarah, het spijt me. -Lana Grubbs, Scooters vrouw. 238 00:16:12,346 --> 00:16:16,426 Jullie deden stormvoorbereiding, toch? -We hebben de hut op de Druthers gezet. 239 00:16:16,517 --> 00:16:20,397 Gisteravond? Is hij daarna gaan varen? -Vanaf hier? 240 00:16:20,479 --> 00:16:22,559 Nee, ben je gek? Er was een orkaan. 241 00:16:22,982 --> 00:16:26,942 Heeft hij gezegd waar hij heen ging? Werd hij gebeld, zei hij iets? 242 00:16:27,528 --> 00:16:29,198 Hij zei niets tegen me. 243 00:16:29,989 --> 00:16:34,329 Het spijt me. Is hij in orde? -Natuurlijk. Hij schuilt gewoon ergens. 244 00:16:34,410 --> 00:16:36,790 We vinden hem wel. -Ik vind het heel erg. 245 00:16:36,870 --> 00:16:39,620 Hij schuilt vast ergens met een sixpack… 246 00:16:41,000 --> 00:16:45,090 De Kustwacht is er niet voor een hond. -En de Dierenbescherming? 247 00:16:48,424 --> 00:16:49,384 Ik ben nerveus. 248 00:16:50,634 --> 00:16:53,724 Hij is diabeet. -Dat snap ik. 249 00:16:53,804 --> 00:16:55,934 Pardon? -We hebben een boot gevonden. 250 00:16:57,141 --> 00:17:00,271 Dit wil je horen. -Hé. Rustig. 251 00:17:00,936 --> 00:17:03,106 Hondendiabetes is erg dodelijk. 252 00:17:03,188 --> 00:17:05,938 Een hond met diabetes, echt? -Echt waar. 253 00:17:06,025 --> 00:17:08,685 Uw hond is nu niet onze grootste zorg. 254 00:17:09,653 --> 00:17:12,533 Dat ging goed. -Wat is het plan? 255 00:17:13,240 --> 00:17:17,790 Ik weet hoe we de eigenaar kunnen vinden. -Die kamer kan van iedereen zijn. 256 00:17:17,870 --> 00:17:19,870 Ik doe mee. -Kom op. 257 00:17:19,955 --> 00:17:21,495 Ik ga op de uitkijk staan. 258 00:17:21,582 --> 00:17:26,132 Vindersloon, ik bedoel maar. En je bent alleen maar medeplichtig. 259 00:17:26,962 --> 00:17:28,962 Verdorie. -Kom op, maat. 260 00:17:35,179 --> 00:17:38,429 Ik dacht dat Het Kasteel erg was. -Wat een bouwval. 261 00:17:38,515 --> 00:17:41,595 Motel of methlab? -Jij mag het zeggen. 262 00:17:42,019 --> 00:17:44,519 Iemand met een Grady-White zou hier niet boeken. 263 00:17:44,605 --> 00:17:47,605 Iemand met een Grady-White zou hier vermoord worden. 264 00:17:48,442 --> 00:17:49,362 Daar gaan we. 265 00:17:49,443 --> 00:17:52,573 Dit is uw kapitein. De HMS Aasvis gaat aanmeren. 266 00:17:56,408 --> 00:17:59,748 Alles in orde? Mooi. Op hoop van zegen. 267 00:18:01,497 --> 00:18:03,167 Laat hem niets doms doen. 268 00:18:03,248 --> 00:18:05,208 Doen we wel. -Ik beloof niets. 269 00:18:05,292 --> 00:18:06,542 Ja, ik weet het. 270 00:18:07,461 --> 00:18:08,301 Pas goed op. 271 00:18:10,506 --> 00:18:11,336 Dat meen ik. 272 00:18:15,135 --> 00:18:16,095 We gaan. 273 00:18:17,638 --> 00:18:21,598 Waarom liggen die matrassen hier? -Door de orkaan zijn ze beschimmeld. 274 00:18:21,683 --> 00:18:25,693 'Maar pas goed op, John.' Wat was dat nou weer? 275 00:18:25,771 --> 00:18:27,691 Ze wil gewoon dat we voorzichtig zijn. 276 00:18:28,482 --> 00:18:33,902 Sinds je misschien weggehaald wordt, is het: 'Pas goed op, John B. 277 00:18:34,404 --> 00:18:37,074 Geef me de John-pik.' Wanneer pak je haar nou? 278 00:18:37,157 --> 00:18:39,787 Je kent de regels. Geen Aasvissen met elkaar. 279 00:18:39,868 --> 00:18:42,498 En jij flirt steeds met haar. -Natuurlijk. 280 00:18:42,579 --> 00:18:45,079 Een knap, rijk, hippiemeisje dat met ons omgaat. 281 00:18:45,165 --> 00:18:48,205 En waarom? Ik snap het ook niet, maar wat boeit het? 282 00:18:48,293 --> 00:18:51,463 Mij gaat het niet lukken. Heb jij het geprobeerd? 283 00:18:51,880 --> 00:18:53,130 Jij moet in therapie. 284 00:18:53,465 --> 00:18:55,085 Echt ernstig veel sessies. 285 00:18:55,175 --> 00:18:57,795 Bij elk meisje met een hartslag ga je... 286 00:18:58,428 --> 00:19:00,808 Dat is toch niet zo gek? -Negenentwintig. 287 00:19:01,473 --> 00:19:03,393 Hier is het. -Goed. 288 00:19:05,853 --> 00:19:06,943 De schoonmaakster. 289 00:19:10,440 --> 00:19:13,320 Kijken of hij past? -No persona aqui. 290 00:19:13,402 --> 00:19:15,782 Geen stroom, of camera's. Niemand komt erachter. 291 00:19:23,036 --> 00:19:26,036 Kijk of er ergens een naam op de tas staat. 292 00:19:27,708 --> 00:19:29,378 Een jas. -Denim slippers. 293 00:19:29,459 --> 00:19:34,049 Geen naam op de jas. Mooi jasje. -Zeker ouder dan 50, New Balance schoenen. 294 00:19:39,344 --> 00:19:42,434 Gast, kom eens hier. Misschien is dit waar ze vissen. 295 00:19:43,056 --> 00:19:45,806 Kijk, daar. -Dat is van het continentaal plat. 296 00:19:45,893 --> 00:19:47,603 Big Swell, daar vist niemand. 297 00:19:55,235 --> 00:19:57,105 Koffie? -Inderdaad. 298 00:19:57,196 --> 00:20:00,156 Dit is standaard. Tissues voor als je eenzaam bent. 299 00:20:01,033 --> 00:20:02,283 Heb je iets gevonden? 300 00:20:02,367 --> 00:20:06,457 Een toilettas die ik niet mag stelen. -We zijn hier niet om te stelen. 301 00:20:11,001 --> 00:20:13,091 Eén, één, één. 302 00:20:13,670 --> 00:20:18,380 Mijn grootste ergernis? Simpel. Eén procent aan het milieu geven. 303 00:20:18,467 --> 00:20:21,087 Ja, en? -We hebben maar één aarde. 304 00:20:21,178 --> 00:20:23,808 We moeten minimaal 100 procent geven. 305 00:20:24,389 --> 00:20:26,929 Belastingtechnisch niet echt gezond. 306 00:20:27,017 --> 00:20:29,387 Onze enige planeet verwoesten ook niet. 307 00:20:29,478 --> 00:20:30,848 De politie. 308 00:20:30,938 --> 00:20:32,398 Shit. -Bel ze. 309 00:20:32,481 --> 00:20:34,021 Kan niet, geen zendmasten. 310 00:20:34,524 --> 00:20:37,244 Als me dit mijn studiebeurs kost, vermoord ik iemand. 311 00:20:39,780 --> 00:20:42,870 Misschien komen ze daar niet, en willen ze een kamer. 312 00:20:42,950 --> 00:20:44,830 Hij wijst. Ze gaan erheen. 313 00:20:44,910 --> 00:20:48,710 Eén, één, één, twee. 314 00:20:48,789 --> 00:20:51,329 Gewoon wat intoetsen. Dat gaat echt werken. 315 00:20:53,669 --> 00:20:55,089 Wacht even. Hier. 316 00:20:56,880 --> 00:21:00,800 Ik weet het niet, die tweede? Deze coördinaten zijn... 317 00:21:00,884 --> 00:21:03,474 Volgens mijn neef kun je hier zwaardvis vangen. 318 00:21:03,553 --> 00:21:06,683 Zes, één, zes, zes, zes. -Nee, dat slaat nergens op. 319 00:21:06,765 --> 00:21:09,555 En Surf Spot dan? Dat kan het zijn. 320 00:21:11,812 --> 00:21:12,982 Of zandbanken. 321 00:21:14,022 --> 00:21:15,072 Allemachtig. 322 00:21:15,148 --> 00:21:17,608 De Surf Spot? Ken je de zandbanken? 323 00:21:20,028 --> 00:21:22,278 JJ? Dit wil je vast zien. 324 00:21:27,452 --> 00:21:29,002 Oké, doe iets. 325 00:21:29,454 --> 00:21:30,504 Achteruit. -Goed. 326 00:21:31,415 --> 00:21:32,365 Dit kun je. 327 00:21:35,002 --> 00:21:38,092 Heb je nooit gehonkbald? -Ik was bezig met wiskunde. 328 00:21:38,171 --> 00:21:41,761 Gast, dit is een Sig Sauer Elite. -Leg het pistool terug. 329 00:21:41,842 --> 00:21:43,762 Die zijn reteduur, man. 330 00:21:44,761 --> 00:21:45,851 Hé, gast. 331 00:21:46,471 --> 00:21:47,971 We gaan niets stelen. 332 00:21:48,515 --> 00:21:50,015 Wil je een gratis matras? 333 00:21:50,475 --> 00:21:52,185 Zo'n sukkel? -Weet je wat? 334 00:21:52,853 --> 00:21:54,773 De luxe suite van Scooter Grubbs. 335 00:21:54,855 --> 00:21:58,685 Maak een foto van me. Hier. -Moet ik een foto van je maken? 336 00:21:58,775 --> 00:22:01,445 Wil je zelf het bewijs tegen ons samenstellen? 337 00:22:02,279 --> 00:22:03,409 Pak je gratis lamp. 338 00:22:06,658 --> 00:22:08,658 Wacht, wat was dat? -Wat? 339 00:22:11,705 --> 00:22:13,495 Politie. 340 00:22:13,582 --> 00:22:16,462 Achtentwintig, negenentwintig. 341 00:22:16,543 --> 00:22:17,923 Wat is er? 342 00:22:19,379 --> 00:22:20,379 Politie. 343 00:22:21,965 --> 00:22:23,795 Politie van Kildare County. 344 00:22:30,140 --> 00:22:31,220 Gaan we ervandoor? 345 00:22:31,850 --> 00:22:33,600 Nooit een Aasvis achterlaten. 346 00:22:40,734 --> 00:22:42,574 Maar echt, moeten we ervandoor? 347 00:22:43,945 --> 00:22:44,905 Misschien. 348 00:22:45,322 --> 00:22:48,032 Kijk even in de douche. -Ja, meneer. 349 00:23:03,215 --> 00:23:04,165 Hier is niemand. 350 00:23:18,563 --> 00:23:20,073 Wat doen jullie? 351 00:23:20,148 --> 00:23:21,818 Mijn God. 352 00:23:30,242 --> 00:23:31,792 Ik heb het je toch gezegd? 353 00:23:45,173 --> 00:23:48,473 Wil je deze in een zakje doen? -Ja, meneer. 354 00:23:53,473 --> 00:23:56,103 Meneer? -Iedereen moet wat meepikken. 355 00:23:58,061 --> 00:23:59,151 Wat is dit? 356 00:23:59,813 --> 00:24:00,863 Natuurlijk. 357 00:24:04,401 --> 00:24:05,401 Niet te geloven. 358 00:24:11,032 --> 00:24:13,412 Dit is... Wauw. 359 00:24:37,225 --> 00:24:39,095 Goed, we gaan. 360 00:24:39,186 --> 00:24:40,346 Er is hier niemand. 361 00:24:52,782 --> 00:24:54,082 Dat was lachen. 362 00:24:54,784 --> 00:24:58,964 Jullie hadden eerder kunnen waarschuwen. -Ja, maar Pope deed aan wiskunde. 363 00:24:59,039 --> 00:25:00,079 Wiskunde? 364 00:25:00,165 --> 00:25:02,205 Ze deden of het een plaats delict was. 365 00:25:02,751 --> 00:25:07,511 Hebben jullie iets gevonden? -Volgens mij niet. O, toch wel. 366 00:25:07,589 --> 00:25:09,879 Wat krijgen we nou? -Rustig, gast. 367 00:25:09,966 --> 00:25:11,466 Waarom neem je dat mee? 368 00:25:11,551 --> 00:25:15,181 Beter dan dat de politie het heeft. -Die studiebeurs ben ik kwijt. 369 00:25:17,807 --> 00:25:21,057 Je hebt ons tenminste nog. -Dit is echt een nachtmerrie. 370 00:25:25,357 --> 00:25:29,067 Wat is er gebeurd? -Ik was bij de Mason Outlet... 371 00:25:29,736 --> 00:25:32,106 ...en ik zag een bobbel... 372 00:25:32,697 --> 00:25:35,577 ...waar de krabben zich helemaal op uitleefden. 373 00:25:36,243 --> 00:25:40,293 Het leek me het beste hem in de ijskist te gooien... 374 00:25:40,372 --> 00:25:42,792 ...en jullie te bellen. -Bel de patholoog. 375 00:25:42,874 --> 00:25:44,714 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 376 00:25:46,336 --> 00:25:47,166 Scooter? 377 00:25:48,171 --> 00:25:49,971 Scooter? O, God. 378 00:25:55,762 --> 00:25:56,812 Wie is dat? 379 00:25:57,264 --> 00:26:00,024 Scooter Grubbs. Hij was op het water tijdens de storm. 380 00:26:00,100 --> 00:26:01,480 Moet je deze foto zien. 381 00:26:01,935 --> 00:26:03,225 Een dooie. 382 00:26:04,479 --> 00:26:05,399 Niet normaal. 383 00:26:05,855 --> 00:26:06,855 Allemachtig. 384 00:26:06,940 --> 00:26:08,400 Wat voor boot had hij? 385 00:26:08,483 --> 00:26:10,993 Hij had gewoon een gloednieuwe Grady-White. 386 00:26:11,444 --> 00:26:13,074 Iedereen is ernaar op zoek. 387 00:26:22,497 --> 00:26:25,127 Goed. We hebben dus niets gezien. 388 00:26:25,458 --> 00:26:28,838 En we weten niets. We hebben nu volledig geheugenverlies. 389 00:26:28,920 --> 00:26:31,130 Pope heeft nu eens een keer gelijk. 390 00:26:31,506 --> 00:26:33,426 Soms ben ik het wel met je eens. 391 00:26:33,508 --> 00:26:36,548 We ontkennen alles. -Dat geld kunnen we niet houden. 392 00:26:36,636 --> 00:26:39,386 Niet iedereen kan onbeperkte data betalen, Kiara. 393 00:26:39,472 --> 00:26:42,852 Lana Grubbs moet het krijgen. Anders is het slechte karma. 394 00:26:42,934 --> 00:26:46,904 Bij een misdrijf betrokken zijn is dat ook. We moeten ons gedeisd houden. 395 00:26:46,980 --> 00:26:50,230 Als we dan het geld mogen houden, ben ik het ermee eens. 396 00:26:53,153 --> 00:26:54,863 Ik ben het er niet mee eens. 397 00:26:54,946 --> 00:26:56,946 Waarom niet? -Denk even na. 398 00:26:57,032 --> 00:27:01,372 We hebben het over Scooter Grubbs, die altijd losse sigaretten koopt. 399 00:27:01,453 --> 00:27:05,583 Ik zag hem een keer bedelen om benzine op de parkeerplaats. 400 00:27:05,665 --> 00:27:09,455 Hij is een schooier die nooit meer dan 40 dollar heeft... 401 00:27:09,544 --> 00:27:11,134 ...en opeens een Grady-White heeft? 402 00:27:12,422 --> 00:27:13,342 Ik bedoel maar. 403 00:27:14,633 --> 00:27:17,893 Denk na, Pope. Hoe krijgt een schooier een Grady-White? 404 00:27:18,678 --> 00:27:19,598 Prostitutie. 405 00:27:19,971 --> 00:27:21,101 Drugshandel, gast. 406 00:27:21,681 --> 00:27:26,391 Onder de radar, geen luchtbewaking. Dat doen ze niet tijdens een orkaan. 407 00:27:27,270 --> 00:27:31,270 Dus wat betekent dat? JJ? -Ze hebben drugs gesmokkeld. 408 00:27:31,858 --> 00:27:35,358 Ik garandeer je dat er nog steeds drugs in dat wrak liggen. 409 00:27:35,445 --> 00:27:36,445 Echt wel. 410 00:27:37,989 --> 00:27:39,069 Ik heb beet. 411 00:27:39,157 --> 00:27:43,537 Als het een smokkelboot is, met illegale drugs erin... 412 00:27:43,620 --> 00:27:48,040 ...is hij vast van iemand anders en kan diegene ernaar op zoek gaan. 413 00:27:48,124 --> 00:27:51,294 Het meenemen zou ongelooflijk stom zijn. 414 00:27:51,753 --> 00:27:56,383 Maar stomme dingen hebben vaak een goede afloop. 415 00:27:57,133 --> 00:28:00,473 We moeten alleen bedenken hoe we in het laadruim komen. 416 00:28:00,553 --> 00:28:03,103 Tot dan houden we ons stil en doen normaal. 417 00:28:03,181 --> 00:28:05,391 Juist. En hoe doen we dat precies? 418 00:28:06,810 --> 00:28:07,730 Fustfeest? 419 00:28:10,772 --> 00:28:11,692 Kom op. 420 00:28:35,922 --> 00:28:37,762 Nee, echt niet. -Ik wil hem wel. 421 00:28:39,801 --> 00:28:42,011 Zuipen. 422 00:28:45,849 --> 00:28:48,689 Je snapt de Outer Banks niet als je de Boneyard niet snapt. 423 00:28:48,768 --> 00:28:50,188 Die heeft drie lagen. 424 00:28:50,270 --> 00:28:51,310 Hé, hoe hangt ie? 425 00:28:51,396 --> 00:28:52,686 Alles goed? -Alles flex? 426 00:28:52,772 --> 00:28:55,532 Wij en onze vrienden, de arbeidersklasse. 427 00:28:57,152 --> 00:28:58,452 Hallo dan. 428 00:28:58,528 --> 00:29:02,988 En de Patsers. Rijk, met een tweede huis. Vaak van dure kostscholen. 429 00:29:03,074 --> 00:29:06,584 Blaaskaken met geld dat op ze wacht, onze natuurlijke vijanden. 430 00:29:06,786 --> 00:29:08,456 En dan nog de Dwaaldwazen. 431 00:29:08,538 --> 00:29:09,578 Biertje? 432 00:29:09,664 --> 00:29:12,884 Ze zijn hier op vakantie met hun ouders en hebben geen idee. 433 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 Hé, wil je een biertje? 434 00:29:17,297 --> 00:29:18,717 Aas voor de haaien. 435 00:29:25,847 --> 00:29:27,557 We zijn familie. 436 00:29:28,057 --> 00:29:30,057 Als jij trakteert. -O, echt? 437 00:29:30,143 --> 00:29:34,733 Maagden zijn supernetjes. Al mijn vrienden die Maagd zijn... 438 00:29:34,814 --> 00:29:38,824 Op tv zie je mensen sterven, en heb je er niets bij. 439 00:29:38,902 --> 00:29:41,532 Maar in het echt zou je het in je broek doen. 440 00:29:47,285 --> 00:29:50,535 Sarah. Wees voorzichtig oké? -Wat doet zij hier? 441 00:29:53,166 --> 00:29:55,286 Sarah Cameron, de Patserprinses. 442 00:29:55,376 --> 00:29:57,956 Kiara's beste vriendin in de 3e en vijand in de 4e klas. 443 00:29:58,671 --> 00:30:01,051 Ik werk op de boten van haar pa, ik ken haar wel. 444 00:30:02,300 --> 00:30:05,470 En dat is Topper, haar niet zo aardige vriendje. 445 00:30:06,012 --> 00:30:08,722 Hij denkt dat Aasvissen gefokt zijn om gras te maaien. 446 00:30:22,779 --> 00:30:24,569 Sorry, het museum is gesloten. 447 00:30:25,323 --> 00:30:26,703 Natuurlijk. 448 00:30:26,783 --> 00:30:27,993 Ik ben zo klaar. 449 00:31:00,900 --> 00:31:04,280 De Royal Merchant zonk in de grote storm van 1829... 450 00:31:04,362 --> 00:31:07,322 ...met 400 miljoen dollar aan Brits goud aan boord. 451 00:31:07,574 --> 00:31:09,624 De droom van generaties eilandbewoners. 452 00:31:10,743 --> 00:31:12,163 Mooi gemaakt, vindt u niet? 453 00:31:14,163 --> 00:31:16,043 Ja, zeker mooi. 454 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 We gaan. 455 00:31:22,839 --> 00:31:25,299 John B. -Wat doe je nou? 456 00:31:25,717 --> 00:31:29,007 Ik heb deze voor jou. Wil je hem? -Ik wil wel een slokje. 457 00:31:29,095 --> 00:31:31,255 Wacht. Hé, Sarah. 458 00:31:31,347 --> 00:31:34,557 Kan ik je een lekker Milwaukee-drankje aanbieden? 459 00:31:34,642 --> 00:31:35,772 Nee, dank je. 460 00:31:35,852 --> 00:31:38,102 Niet sjiek genoeg? -We gingen net weg. 461 00:31:38,187 --> 00:31:41,607 Weet je wat? Ik neem hem wel. Bedankt, man. Dat waardeer ik. 462 00:31:41,691 --> 00:31:46,201 Leuk, maar ik heb jou niets gevraagd. Misschien als je 'alsjeblieft' had gezegd. 463 00:31:46,279 --> 00:31:49,319 Alsjeblieft? -Sarah, jij mag hem hebben. Beloofd. 464 00:31:49,407 --> 00:31:51,407 Ze wil hem niet, klootzak. 465 00:31:53,161 --> 00:31:55,411 Wat ben jij grappig. -Gore Aasvissen. 466 00:31:56,456 --> 00:31:59,496 Hé, John B. We horen incognito te zijn, weet je nog? 467 00:31:59,584 --> 00:32:00,674 Nee, schat. 468 00:32:01,669 --> 00:32:02,959 Jongens. 469 00:32:03,504 --> 00:32:04,514 Rustig. 470 00:32:04,589 --> 00:32:08,259 Hé, John B. Laat me je niet verdrinken zoals die ouwe van je. 471 00:32:08,343 --> 00:32:10,763 Vechten. 472 00:32:15,600 --> 00:32:17,350 Pak hem. -John B, laat gaan. 473 00:32:17,435 --> 00:32:18,765 Stop nou, jongens. 474 00:32:25,443 --> 00:32:26,613 Topper, stop. 475 00:32:30,281 --> 00:32:31,201 Kom op, John B. 476 00:32:31,282 --> 00:32:33,582 Vechten. 477 00:32:35,328 --> 00:32:37,788 Dat is wat ik bedoel. -Kom op. 478 00:32:39,082 --> 00:32:40,422 Wou je vechten? 479 00:32:43,461 --> 00:32:44,421 Stop. 480 00:32:45,505 --> 00:32:46,375 John B. 481 00:32:51,302 --> 00:32:52,302 Topper. 482 00:32:53,346 --> 00:32:54,176 Toe dan, Topper. 483 00:32:54,764 --> 00:32:55,774 Kom maar op. 484 00:32:56,182 --> 00:32:57,142 Toe dan. 485 00:33:00,687 --> 00:33:01,647 Mijn God. 486 00:33:01,729 --> 00:33:02,809 Kom op, man. 487 00:33:07,068 --> 00:33:10,028 Topper, stop. Niet doen. 488 00:33:15,743 --> 00:33:17,043 Hij verdrinkt hem. 489 00:33:25,461 --> 00:33:26,921 Je weet wel wat dat is. 490 00:33:27,005 --> 00:33:28,505 Jij bent aan zet, kerel. 491 00:33:28,589 --> 00:33:30,429 Hij heeft een wapen. -Rustig, gast. 492 00:33:30,508 --> 00:33:32,508 Stop, JJ. 493 00:33:32,593 --> 00:33:35,973 Doe dat pistool weg. -Zei je iets, prinses? 494 00:33:36,055 --> 00:33:38,425 Het is oké. Goed? -Kom op, man. 495 00:33:38,516 --> 00:33:43,016 Kie, roep je psychopaat terug. -Nu allemaal luisteren. 496 00:33:43,104 --> 00:33:45,654 Ga van onze kant van het eiland af. 497 00:33:47,775 --> 00:33:50,105 Ben je gek? Idioot. 498 00:33:50,194 --> 00:33:53,034 Waarom doe je dat? -Ik red zijn leven, oké? 499 00:33:53,114 --> 00:33:55,494 Wat stom, je brengt alles in gevaar. 500 00:34:06,669 --> 00:34:09,009 Ik heb iets over mijn vader verzwegen. 501 00:34:09,589 --> 00:34:13,889 De week voordat hij verdween, zei hij tegen me: 'Ik heb iets gevonden. 502 00:34:14,927 --> 00:34:18,387 Je oom T blijft een tijdje hier, Ik verdwijn even een tijdje.' 503 00:34:19,140 --> 00:34:20,930 Hij had het over verdwijnen... 504 00:34:21,851 --> 00:34:23,141 ...en toen verdween hij. 505 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 Volgens iedereen verloren op zee, maar... 506 00:34:28,733 --> 00:34:30,783 ...hij is er nog. Dat weet ik. 507 00:34:38,659 --> 00:34:41,539 Knap jezelf op, lieverd. We moeten praten. 508 00:34:41,954 --> 00:34:45,124 Sorry dat ik zo binnenval, maar de Jeugdzorg belde. 509 00:34:45,208 --> 00:34:47,498 Ze wilden dat ik ging kijken hoe het met je ging. 510 00:34:48,044 --> 00:34:49,964 Dus hoe gaat het, buiten je... 511 00:34:50,421 --> 00:34:52,841 Geweldig. Ja, fantastisch. 512 00:34:53,800 --> 00:34:55,130 Bedankt voor de komst. 513 00:34:55,218 --> 00:35:00,218 Ik ben blij dat je dat zegt, John B. Maar ik hoorde verontrustende dingen. 514 00:35:00,765 --> 00:35:02,515 Kijken of ik ze nog weet. 515 00:35:03,351 --> 00:35:04,521 O, ja. 516 00:35:04,602 --> 00:35:10,482 Onder andere dat je oom Teddy, je voogd, al drie maanden niet in de staat is. 517 00:35:11,234 --> 00:35:12,114 Niet waar. 518 00:35:12,193 --> 00:35:14,493 Hou maar op. Het is waar, ik heb de school gebeld. 519 00:35:15,154 --> 00:35:19,784 Ze zeiden dat je een goede leerling was, maar nu voor alles onvoldoende staat. 520 00:35:19,867 --> 00:35:22,327 Alleen maar voor geschiedenis. 521 00:35:22,411 --> 00:35:26,751 Die lul heeft de pik op me. -Ik hoorde van een gevecht op het strand. 522 00:35:27,333 --> 00:35:30,423 Er werd een pistool gebruikt. -Een pistool? 523 00:35:32,130 --> 00:35:35,130 Heb ik gevochten? Ja, maar was er een pistool? 524 00:35:35,883 --> 00:35:36,973 Nee. Echt niet. 525 00:35:37,051 --> 00:35:40,011 Geeft niet. Ik weet wie het was. Ik pak hem wel. 526 00:35:40,096 --> 00:35:43,096 Ik wil nu alleen weten dat je een veilig thuis hebt. 527 00:35:44,225 --> 00:35:47,265 Ja, superveilig. Supersolide, stevig, snap je? 528 00:35:48,604 --> 00:35:50,904 En oom T komt terug. -Zei hij dat? 529 00:35:50,982 --> 00:35:53,992 Als hij echt thuiskomt, vind ik dat je mag blijven. 530 00:35:54,402 --> 00:35:55,492 Dank u wel. 531 00:35:55,570 --> 00:36:00,070 Maar als ik m'n nek voor je uitsteek, moet je mij helpen. Voor wat hoort wat. 532 00:36:01,075 --> 00:36:02,365 Wat bedoelt u? 533 00:36:02,451 --> 00:36:05,041 Hoe kun je me helpen? Ik weet het al. 534 00:36:05,121 --> 00:36:07,921 Er is gisteren een lijk gevonden in het moeras. 535 00:36:08,416 --> 00:36:11,746 Was je daar gisteren? -Ja, we waren aan het vissen. 536 00:36:12,170 --> 00:36:14,420 Nog wat gevangen? -Nee, helemaal niks. 537 00:36:14,505 --> 00:36:19,215 Vreemd. Meestal vang je veel na een storm. Er komt van alles boven. 538 00:36:20,469 --> 00:36:22,429 Heb je gisteren een wrak gezien? 539 00:36:28,519 --> 00:36:35,359 Jij scheert nog net boven de oppervlakte. Hieronder zit de pleegzorg, jeugddetentie. 540 00:36:35,443 --> 00:36:38,153 Een behoorlijke val voor een slim joch als jij. 541 00:36:38,613 --> 00:36:42,203 Hierboven kunnen je vriendjes en jij doen wat jullie willen. 542 00:36:43,451 --> 00:36:44,791 Outer Banks... 543 00:36:46,120 --> 00:36:48,080 ...of pleegzorg op het vasteland. 544 00:36:53,169 --> 00:36:55,799 Jij hangt een centimeter boven het oppervlak. 545 00:36:55,880 --> 00:36:58,880 Als ik jou was, zou ik beginnen te fladderen. 546 00:36:59,800 --> 00:37:02,850 Weet je zeker dat je gisteren geen wrak hebt gezien? 547 00:37:05,389 --> 00:37:06,849 Ja, dat weet ik zeker. 548 00:37:09,560 --> 00:37:13,270 Het is beter als je niets hebt gevonden, snap je? 549 00:37:13,940 --> 00:37:17,990 Ik kijk de andere kant op, zolang je uit het moeras blijft. 550 00:37:21,113 --> 00:37:25,623 Ik heb honden die beter leven, John B. Ik zou eens gaan opruimen. 551 00:37:50,351 --> 00:37:52,981 Luister, ik zeg het af. Goed? 552 00:37:53,479 --> 00:37:56,769 Als ik uit het moeras blijf, helpt Peterkin me met Jeugdzorg. 553 00:37:56,857 --> 00:37:59,317 En je geloofde haar? -Ja, ik geloof haar. 554 00:37:59,402 --> 00:38:01,612 Een agent, John B. Je geloofde een agent. 555 00:38:01,696 --> 00:38:04,816 Ik hoef alleen uit het moeras te blijven en dan helpt ze me. 556 00:38:05,157 --> 00:38:09,867 Dat schieten van jou hielp ook niet. -Ik had Topper je moeten laten verdrinken. 557 00:38:09,954 --> 00:38:12,464 Want dat was hem gelukt? -Leek het wel op. 558 00:38:12,540 --> 00:38:15,290 Nog in de spiegel gekeken? -Ga door. 559 00:38:15,751 --> 00:38:19,091 Ze winnen altijd, hè? Patsers tegen Aasvissen. 560 00:38:19,171 --> 00:38:22,841 Ze winnen altijd. Verdomme. -Luister, het is oké. 561 00:38:22,925 --> 00:38:24,295 Nee, dat is het niet. 562 00:38:24,385 --> 00:38:27,255 Ze willen niet dat we in het moeras komen. 563 00:38:27,346 --> 00:38:29,966 Dus er ligt iets waardevols. En dat weet je. 564 00:38:30,599 --> 00:38:33,729 Dat weet ik. En ik snap waarom jij er niet heen wilt. 565 00:38:34,145 --> 00:38:36,725 Jij bent het wonderkind. Er staat te veel op het spel. 566 00:38:36,814 --> 00:38:40,194 En jij bent toch al belachelijk rijk. Waarom zou je? 567 00:38:41,360 --> 00:38:47,070 Maar jij en ik hebben niets te verliezen. Echt niets, oké? 568 00:38:47,450 --> 00:38:53,120 En ik weet dat het anders voor je was. -Ik wil er niet over praten. 569 00:38:53,831 --> 00:38:56,081 Dus dat is het. -Ga aan de kant, man. 570 00:38:56,167 --> 00:38:58,127 John B, luister. Ik heb een plan. 571 00:38:59,211 --> 00:39:02,471 Je hebt de sleutel van Camerons boot. Daar ligt duikuitrusting in. 572 00:39:02,548 --> 00:39:07,048 Die lenen we, we gaan vanmiddag naar het wrak en dat zal je redden, man. 573 00:39:08,763 --> 00:39:11,223 Rijke kinderen gaan toch niet de pleegzorg in? 574 00:39:16,062 --> 00:39:19,362 Ik had al lang moeten leren om niet naar JJ te luisteren. 575 00:39:19,440 --> 00:39:23,320 Hij zit vol slechte ideeën, zoals stelen van mijn rijke baas... 576 00:39:23,402 --> 00:39:24,952 ...maar nu had hij gelijk. 577 00:39:26,072 --> 00:39:27,572 Ik had niks te verliezen. 578 00:39:29,992 --> 00:39:31,992 Pa zei: 'Dit is Amerika met steroïden. 579 00:39:32,078 --> 00:39:35,748 Zoals overal arm en rijk, maar uitvergroot en vermenigvuldigd.' 580 00:39:36,165 --> 00:39:39,165 Ik denk doorgestoken kaart. Misschien altijd al wel. 581 00:39:39,251 --> 00:39:43,261 En zonder ouders, geld of iemand die voor me zorgt, maak ik geen kans... 582 00:39:45,091 --> 00:39:46,511 ...tenzij ik het zelf red. 583 00:39:55,226 --> 00:39:56,096 Hoi. 584 00:39:56,519 --> 00:39:58,939 Stalk je ons nu? Wou je soms wraak nemen? 585 00:39:59,021 --> 00:40:02,271 Zeg maar tegen je papa dat ik van de Druthers heb gejat. 586 00:40:03,150 --> 00:40:06,400 Alles is er klaar voor. Alleen deze tanks nog vullen. 587 00:40:10,741 --> 00:40:11,951 Gaat het wel? 588 00:40:12,868 --> 00:40:16,748 Want dat oog van jou ziet er slecht uit. -Weet je wat? 589 00:40:17,164 --> 00:40:20,254 Zeg Topper dat de eerste ronde voor hem is. De volgende is voor mij. 590 00:40:20,334 --> 00:40:22,884 Dus nu is er een schrikbewind op dit eiland? 591 00:40:23,504 --> 00:40:30,094 Er zijn oorlogen ontstaan om minder. -Laten we dat Aasvissen tegen Patsers los? 592 00:40:30,678 --> 00:40:32,428 Het is echt stom. 593 00:40:34,014 --> 00:40:36,024 Makkelijk praten, als Patser. 594 00:40:47,778 --> 00:40:50,868 Zijn jullie klaar voor een waterfeest? 595 00:40:50,948 --> 00:40:53,488 Oké. Even serieus. 596 00:40:53,576 --> 00:40:59,366 Jullie moeten burgers hier weg houden, zodat wij dat wrak kunnen vinden. 597 00:40:59,457 --> 00:41:03,337 Dat komt van sheriff Peterkin. Vergeet de zonnebrand niet, dames. 598 00:41:03,419 --> 00:41:06,549 Neem veel vloeistof mee. -Mag Natty Light ook? 599 00:41:06,630 --> 00:41:10,760 Wat voor bocht je meeneemt, boeit me niet. Mag je zelf weten. 600 00:41:10,843 --> 00:41:14,853 Verder niets om je druk over te maken. Kom op. 601 00:41:14,930 --> 00:41:19,440 Trek hem er even voor. Dank u, mevrouw. Bill, we hebben het er morgen over, goed? 602 00:41:19,518 --> 00:41:21,268 We zijn hier om de vermiste boot. 603 00:41:21,353 --> 00:41:23,653 Wat kan ik doen? -Compagnons van de eigenaar. 604 00:41:23,731 --> 00:41:25,151 We helpen u graag. 605 00:41:26,650 --> 00:41:30,110 We zijn kapot van Scooter. We zijn er gewoon ziek van. 606 00:41:30,488 --> 00:41:33,778 Mogen we ons bij jullie armada aansluiten en zelf kijken? 607 00:41:35,618 --> 00:41:38,198 Ja, waarom niet? Extra ogen. 608 00:41:38,787 --> 00:41:41,037 We laten het weten als we iets vinden. 609 00:41:41,874 --> 00:41:42,964 Doe dat maar. 610 00:41:57,097 --> 00:41:59,637 Deze is leeg. Heb je lege tanks meegenomen? 611 00:42:01,894 --> 00:42:05,404 Oké, deze zit voor een kwart vol. Genoeg voor een van ons. 612 00:42:05,481 --> 00:42:07,231 Heerlijk als een plan werkt. 613 00:42:07,733 --> 00:42:09,443 Kan iemand van jullie duiken? 614 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 Iemand? 615 00:42:12,947 --> 00:42:14,317 Het is een Patsersport. 616 00:42:14,823 --> 00:42:16,163 Ik heb erover gelezen. 617 00:42:16,575 --> 00:42:18,735 Pope heeft erover gelezen, iemand gaat dus dood. 618 00:42:18,827 --> 00:42:22,117 Ding in je mond en ademen. Hoe moeilijk kan het zijn? 619 00:42:22,206 --> 00:42:25,326 Als je te snel omhoog komt, komt er stikstof in je bloed. The Bends. 620 00:42:25,417 --> 00:42:28,547 Zoals voorover buigen en... -Je gaat er dood aan. 621 00:42:30,047 --> 00:42:31,587 Oké. -Ik kan duiken. 622 00:42:31,674 --> 00:42:34,344 Dat mag, vind ik prima. -Sinds wanneer? 623 00:42:34,426 --> 00:42:35,676 Ik doe het wel. 624 00:42:35,761 --> 00:42:38,181 Even wat berekeningen maken. -Serieus? 625 00:42:38,973 --> 00:42:41,393 De boot ligt op negen meter diepte, toch? 626 00:42:41,934 --> 00:42:44,144 Het duurt maximaal 25 minuten op die diepte. 627 00:42:45,312 --> 00:42:48,902 Dus je veiligheidsstop moet op ongeveer 3 meter. 628 00:42:48,983 --> 00:42:50,653 Oké? Twee minuten lang. 629 00:42:50,734 --> 00:42:53,074 Ja. Drie meter, twee minuten. Begrepen. 630 00:42:56,657 --> 00:43:00,037 Wat was dat nou? -Geen idee. Maar ik vond het erg prettig. 631 00:43:01,036 --> 00:43:01,996 Goed dan. 632 00:43:02,079 --> 00:43:05,619 Als je daar beneden bent, zoek je het laadruim. 633 00:43:05,708 --> 00:43:08,248 Je steekt dit erin en draait en trekt, oké? 634 00:43:08,335 --> 00:43:10,125 Steek in het gat, draai en trek. 635 00:43:10,212 --> 00:43:12,422 Mijn pa dealde vroeger ook. -Wie niet? 636 00:43:12,506 --> 00:43:16,296 Ik heb m'n T-shirt aan de ketting gebonden op drie meter diepte. 637 00:43:16,385 --> 00:43:18,135 Daar moet die stop dus. 638 00:43:18,220 --> 00:43:20,060 Cool. -Hou dit in de gaten. 639 00:43:20,139 --> 00:43:22,679 Je moet genoeg lucht hebben voor decompressie. 640 00:43:23,100 --> 00:43:24,560 Hoeveel? 641 00:43:25,477 --> 00:43:27,977 Weet ik niet. Zo weinig mogelijk ademen. 642 00:43:29,148 --> 00:43:31,148 Zen. Denk zen, snap je? 643 00:43:32,359 --> 00:43:33,399 Begrepen. 644 00:43:33,485 --> 00:43:37,865 Als we hier in het moeras worden betrapt zijn we de lul. Schiet dus op. 645 00:43:37,948 --> 00:43:38,908 Begrepen. 646 00:43:43,495 --> 00:43:44,325 Duiker erin? 647 00:43:45,331 --> 00:43:46,331 Duiker erin. 648 00:43:55,341 --> 00:43:56,181 Duiker erin. 649 00:44:02,598 --> 00:44:04,518 Oké dan. -Tot later. 650 00:44:21,825 --> 00:44:23,075 Shit, JJ. 651 00:44:24,495 --> 00:44:27,535 Jongens, dat is de politie. -Dat meen je niet. 652 00:44:27,623 --> 00:44:31,423 Het is de politie. -Doe gewoon normaal. 653 00:44:33,671 --> 00:44:35,511 Goedenavond, agenten. -Goedenavond. 654 00:44:35,589 --> 00:44:37,969 Alsjeblieft. -JJ, bind dit vast. 655 00:44:48,936 --> 00:44:51,686 Wat doen jullie hier? Het moeras is afgesloten. 656 00:44:53,691 --> 00:44:55,611 Wist ik niet. -Waarom afgesloten? 657 00:44:55,693 --> 00:44:57,993 We zoeken een gezonken boot. 658 00:44:59,071 --> 00:45:02,411 Hebben jullie iets gezien? -Nee, geen boten. 659 00:45:11,709 --> 00:45:16,759 Is die vriend van jullie er ook? -Hij is aan het werk. 660 00:45:27,266 --> 00:45:30,436 Ik ga je bootje bekijken. -Kom maar aan boord. 661 00:45:30,519 --> 00:45:32,519 Kom maar kijken. -Bedankt. 662 00:45:46,827 --> 00:45:49,247 Heb je er nog zo een? -Ja, natuurlijk. 663 00:45:49,329 --> 00:45:51,829 In het ruim. -Laat het hem maar zien. 664 00:45:54,793 --> 00:45:56,843 Kijk maar. -Goed. 665 00:46:15,564 --> 00:46:17,904 Pas op dat u niet uitglijdt. 666 00:46:56,146 --> 00:46:58,646 Goed dan. -Goed. 667 00:46:58,732 --> 00:47:01,032 Mooie dag, hè? -Zeker, erg mooi. 668 00:47:01,109 --> 00:47:05,819 Laat het ons weten als jullie iets zien. -Doen we. 669 00:47:05,906 --> 00:47:08,696 We zijn zo weg. -Inderdaad. 670 00:47:16,542 --> 00:47:18,092 Zijn zuurstof is zeker op. 671 00:47:18,502 --> 00:47:20,922 Daar is hij. -God. Jezus Christus. 672 00:47:21,004 --> 00:47:23,634 Je liet ons schrikken. -Hoe ging het beneden? 673 00:47:26,635 --> 00:47:27,965 Heb je iets gevonden? 674 00:47:28,720 --> 00:47:32,890 Of ik iets heb gevonden? -Kijk aan. Goed zo, jongen. 675 00:47:32,975 --> 00:47:36,555 Jeetje, gast. -Ben je in orde? 676 00:47:37,312 --> 00:47:40,072 Ik had geen lucht meer. -Ik was doodsbang. 677 00:47:40,148 --> 00:47:42,778 De politie was hier, heb ik afgewimpeld. 678 00:47:42,860 --> 00:47:44,490 Mijn fout. -Geen probleem. 679 00:47:44,570 --> 00:47:46,360 Ja, je hebt de show gemist. 680 00:47:46,446 --> 00:47:49,656 Jongens? Vijand op twee uur. 681 00:47:51,285 --> 00:47:53,495 Herken je die boot? -Nooit gezien. 682 00:47:53,579 --> 00:47:57,369 Wat doen ze hier? Het moeras is dicht. -Geen idee, laten we gaan. 683 00:47:57,791 --> 00:47:59,461 JJ, maak het touw los. 684 00:48:00,961 --> 00:48:03,091 Moeten we op ze wachten? -Nee, man. 685 00:48:03,171 --> 00:48:06,301 Maak achter los. -Maak je een grapje? Schiet op. 686 00:48:08,176 --> 00:48:10,506 Wacht niet op mij, gaan. -Kom op. 687 00:48:10,596 --> 00:48:11,756 Achtersteven los. 688 00:48:13,015 --> 00:48:14,805 Dit zint me niet. -Komen ze hierheen? 689 00:48:14,892 --> 00:48:16,442 Misschien vissen ze ook. 690 00:48:16,518 --> 00:48:18,438 Gaan. -Ga het moeras in. 691 00:48:18,520 --> 00:48:19,650 Kom op. -Ik ga al. 692 00:48:19,730 --> 00:48:21,020 Doe gewoon. 693 00:48:29,698 --> 00:48:32,778 Hé, jongens, ze volgen ons. -Dit kan niet goed zijn. 694 00:48:33,201 --> 00:48:34,541 Je moet sneller, gast. 695 00:48:34,620 --> 00:48:35,790 Ik ga al. -Vol gas. 696 00:48:54,097 --> 00:48:55,677 Wat krijgen we... -Allejezus. 697 00:48:55,766 --> 00:48:56,976 John B, bukken. 698 00:48:59,144 --> 00:49:00,154 We gaan eraan. 699 00:49:09,237 --> 00:49:11,197 Shit. Pope, aan de kant. 700 00:49:16,495 --> 00:49:17,615 Blijf laag, Kie. 701 00:49:40,352 --> 00:49:41,442 O, mijn God. 702 00:49:42,604 --> 00:49:43,774 Aasvis-God, man. 703 00:49:44,356 --> 00:49:46,266 De mazzel. -Dat was niet normaal. 704 00:49:49,152 --> 00:49:50,202 O, God. 705 00:49:56,410 --> 00:49:58,830 Wat zou het zijn? -Vast geld, of zoiets. 706 00:49:58,912 --> 00:50:01,672 Of een paar kilo met een straatwaarde van een miljoen. 707 00:50:01,748 --> 00:50:03,498 Maak nou gewoon die tas open. 708 00:50:04,167 --> 00:50:07,497 Wauw, Pope. Zeldzame emotionele uitbarsting van jou. 709 00:50:07,587 --> 00:50:10,917 Ik ga letterlijk dood van de spanning. Maak die tas open. 710 00:50:11,008 --> 00:50:12,548 We zijn hier bijna voor gestorven. 711 00:50:29,818 --> 00:50:32,448 O, wauw. -Dat wilde ik ook zeggen. 712 00:50:32,529 --> 00:50:34,989 Goed werk, mensen. We hebben een kompas. 713 00:50:36,199 --> 00:50:38,329 Wat is er, gast? Hij is niets waard. 714 00:50:40,996 --> 00:50:42,366 Hij was van mijn vader. 715 00:53:04,431 --> 00:53:06,351 Ondertiteld door: Martijn Beunk