1
00:00:18,376 --> 00:00:38,376
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Juni 2022
Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509
2
00:00:40,083 --> 00:00:44,760
Tahun 1995, seorang anak bernama Andy mendapat
mainan Buzz Lightyear saat ulang tahunnya.
3
00:00:47,991 --> 00:00:50,881
Mainan itu dari film favoritnya.
4
00:00:52,199 --> 00:00:56,272
Inilah film itu.
5
00:01:01,285 --> 00:01:04,618
ANGKASA YANG BELUM TERPETAKAN
4.2 juta tahun cahaya dari Bumi
6
00:01:11,346 --> 00:01:14,717
PESAWAT PENJELAJAH SC-01 KOMANDO BINTANG
KRU: 1200
7
00:01:17,902 --> 00:01:20,290
PLANET BELUM TERPETAKAN
8
00:01:20,314 --> 00:01:21,755
MULAI MEMBANGUNKAN
9
00:01:32,705 --> 00:01:35,286
MENGUBAH ARAH?
10
00:01:35,311 --> 00:01:36,650
TUJUAN BARU
DIKONFIRMASI
11
00:01:37,592 --> 00:01:38,951
Catatan misi Buzz Lightyear.
12
00:01:38,976 --> 00:01:40,609
Mulai tanggal 3901
13
00:01:41,040 --> 00:01:44,467
Sensor mendeteksi potensi kehidupan
di planet tak terpetakan.
14
00:01:44,492 --> 00:01:46,551
Jadi kami mengubah arah
untuk menyelidiki.
15
00:01:54,990 --> 00:01:57,474
Ranger Angkasa memulai
evaluasi untuk menentukan...
16
00:01:57,498 --> 00:02:00,740
...perlu tidaknya membangunkan
kru ilmuwan dari tidur panjangnya.
17
00:02:00,939 --> 00:02:02,912
Saat dilakukan pengambilan sampel inti,
18
00:02:03,099 --> 00:02:07,304
aku akan menjelajah lebih jauh
ke dalam planet yang aneh ini.
19
00:02:22,422 --> 00:02:24,197
Tanahnya terasa sedikit...
20
00:02:24,554 --> 00:02:25,817
...tidak stabil.
21
00:02:26,374 --> 00:02:28,675
Belum ada indikasi
bahwa udara bisa dihirup.
22
00:02:29,365 --> 00:02:31,619
Belum ada petunjuk
adanya kehidupan cerdas.
23
00:02:31,644 --> 00:02:33,511
Dengan siapa kau bicara?/
Tak ada.
24
00:02:33,766 --> 00:02:36,139
Kau bercerita lagi./ Tidak.
25
00:02:36,357 --> 00:02:37,805
Cuma membuat catatan misi.
26
00:02:37,829 --> 00:02:41,093
Kau tahu aku tak pernah
mendengarkannya, kan?/ Aku tahu itu.
27
00:02:41,118 --> 00:02:43,564
Bercerita membuatku fokus.
Menajamkan pikiran.
28
00:02:43,626 --> 00:02:44,685
Ya.
29
00:02:44,709 --> 00:02:48,447
Jika itu mengganggumu, Komandan Hawthorne,
dengan senang hati aku kembali ke lobak.
30
00:02:48,471 --> 00:02:49,989
Tolong jangan menyebutnya lobak.
31
00:02:50,080 --> 00:02:52,330
Tapi pesawat itu
mirip sayuran akar./ Ya.
32
00:02:52,354 --> 00:02:54,771
Memang terlihat jelas dari desainnya.
33
00:03:04,936 --> 00:03:06,625
Berapa lama kau tahu
aku suka bercerita?
34
00:03:06,650 --> 00:03:08,565
Lumayan.
Sejak kita masih kadet.
35
00:03:08,747 --> 00:03:11,413
Ngomong-ngomong, kau lupa
mengajak anak baru bersamamu.
36
00:03:11,438 --> 00:03:14,338
Komandan Hawthorne, kau tahu
yang kurasakan kepada anak baru.
37
00:03:14,363 --> 00:03:16,221
Seperti yang kurasakan
terhadap pilot otomatis.
38
00:03:16,246 --> 00:03:18,782
Bagaimana aku bisa membantumu?
Ada yang bisa kulakukan, Pak?
39
00:03:18,807 --> 00:03:21,100
Mereka tidak membantu.
Malah memperumit keadaan.
40
00:03:21,231 --> 00:03:23,142
Lebih baik aku kerja sendirian.
41
00:03:23,166 --> 00:03:25,531
Itulah sebabnya aku
mengajak anak baru.
42
00:03:25,998 --> 00:03:27,231
Halo.
43
00:03:27,961 --> 00:03:30,429
Tidak./ Buzz, protokol
mewajibkan kita mengajaknya.
44
00:03:30,460 --> 00:03:32,108
Dia punya mata memelas./
Buzz.
45
00:03:32,133 --> 00:03:33,727
Kau tahu aku tak tega
melihat mata memelas.
46
00:03:33,752 --> 00:03:35,829
Lihat anak baru ini, Buzz/
Tidak./ Lihat dia.
47
00:03:35,854 --> 00:03:37,872
Lihat dia./ Tidak/
Lihat dia.
48
00:03:37,896 --> 00:03:39,387
Aku tak melihatnya./
Lihatlah./ Tidak!
49
00:03:39,412 --> 00:03:42,245
Lihatlah./ Tidak./
Lihat anak baru ini.
50
00:03:45,628 --> 00:03:47,797
Baiklah. Kau menang.
51
00:03:49,521 --> 00:03:51,610
Dengar, Feather...
Feathering...
52
00:03:51,635 --> 00:03:54,009
Feather.../ Featheringhamstan, Pak./
Dengar, anak baru.
53
00:03:54,034 --> 00:03:56,981
Pertama, jangan bicara kecuali diminta./
Baik, Pak./ Kau masih bicara.
54
00:03:57,006 --> 00:03:58,964
Kedua, hormati baju ini.
55
00:03:59,014 --> 00:04:00,872
Baju ini punya arti.
56
00:04:00,897 --> 00:04:03,789
Tak cuma melindungi tubuh,
tapi juga melindungi semesta.
57
00:04:03,814 --> 00:04:06,615
Baju ini adalah janji ke
dunia bahwa kau, hanya kau,...
58
00:04:06,640 --> 00:04:10,680
...akan melakukan apapun untuk
menyelesaikan misi, apapun akibatnya.
59
00:04:10,705 --> 00:04:13,669
Kau tak pernah menyesal.
Meskipun galaksi terasa kejam, tapi kau...
60
00:04:13,694 --> 00:04:15,407
Bisakah kau matikan itu?
61
00:04:16,834 --> 00:04:19,564
Ini mudah sekali./
Kau mengejekku, ya?
62
00:04:19,765 --> 00:04:21,965
Ya. Tapi dengan
cara yang lugu.
63
00:04:22,079 --> 00:04:25,365
Maksudku adalah,
kita punya tugas untuk diselesaikan.
64
00:04:25,390 --> 00:04:26,684
Pak.../
Kau masih bicara.
65
00:04:26,709 --> 00:04:29,374
Kapan pun aku tahu
yang kau pikirkan dan harus apa.
66
00:04:29,398 --> 00:04:31,080
Tapi dengan orang ini?
Aku tak tahu.
67
00:04:31,226 --> 00:04:32,237
Kemana dia?
68
00:04:32,800 --> 00:04:35,057
Kau lihat?
Itulah maksudku tadi.
69
00:04:35,082 --> 00:04:36,551
Dia tidak membantu.
Dia semaunya.
70
00:04:37,538 --> 00:04:38,538
Bersiaga!
71
00:04:47,601 --> 00:04:48,601
Serangga!
72
00:04:55,422 --> 00:04:58,048
Pesawatnya karam!/
Semuanya, kembali ke lobak!
73
00:04:58,073 --> 00:04:59,661
Jadi sekarang namanya lobak.
74
00:05:08,218 --> 00:05:10,724
Memulai mode siluman.
Semoga memberi kita cukup waktu.
75
00:05:16,223 --> 00:05:18,129
Kita takkan berhasil./
Hampir sampai.
76
00:05:19,844 --> 00:05:21,883
Baiklah.
Rencana B? Siap?
77
00:05:22,375 --> 00:05:23,154
Mulai!
78
00:05:39,536 --> 00:05:41,082
Aku bisa mengubah rutenya.
79
00:05:41,354 --> 00:05:42,403
Beri aku waktu.
80
00:05:42,428 --> 00:05:44,259
Dimana si.../ Tolong!
81
00:05:47,443 --> 00:05:49,337
Dasar anak baru./
Tolong aku!
82
00:05:50,587 --> 00:05:51,955
Catatan misi Buzz Lightyear.
83
00:05:51,979 --> 00:05:53,883
Planet sungguh tak bisa ditinggali.
84
00:05:53,908 --> 00:05:55,725
Malah aku akan
langsung meninggalkannya.
85
00:05:55,873 --> 00:05:57,894
Karena ada penangkapan kadet...
86
00:05:57,919 --> 00:06:00,752
Feather... Feathering...
anak baru itu tertangkap.
87
00:06:00,777 --> 00:06:03,986
Yang sangat aku sarankan
agar tidak bergabung ke...
88
00:06:12,558 --> 00:06:14,103
Buzz!/ Sekarang!
89
00:06:28,121 --> 00:06:29,401
Cepatlah, Ranger!
90
00:06:30,712 --> 00:06:33,684
Kami dalam perjalanan
kembali ke pesawat.
91
00:06:33,829 --> 00:06:35,148
Ayo, Buzz!
92
00:06:36,735 --> 00:06:37,735
Cepatlah!
93
00:06:43,685 --> 00:06:45,831
Aku ke ruang mesin./
Aku akan bantu./ Aku akan...
94
00:06:45,856 --> 00:06:47,618
Jangan lakukan apapun!
Aku bisa atasi.
95
00:06:58,340 --> 00:06:59,766
Bagaimana aku bisa membantumu?
96
00:06:59,791 --> 00:07:01,614
Pilot otomatis./
Ada yang bisa kulakukan, Pak?
97
00:07:01,639 --> 00:07:03,798
Tidak. Ini bukan simulasi.
98
00:07:06,110 --> 00:07:09,090
Komandan, laporkan status!/
Bahan bakar siap. Semua siap.
99
00:07:15,939 --> 00:07:18,224
Peringatan.
Lintasan peluncuran tidak aman.
100
00:07:21,243 --> 00:07:22,740
Ayo! Ayo!
101
00:07:24,885 --> 00:07:27,951
Tabrakan akan segera terjadi.
Batalkan. Batalkan.
102
00:07:35,047 --> 00:07:37,085
Kapten Lightyear,
butuh bantuanku?
103
00:07:37,110 --> 00:07:38,588
Tidak./ Kau yakin?
104
00:07:38,613 --> 00:07:40,021
Aku Buzz Lightyear.
105
00:07:40,045 --> 00:07:41,600
Aku selalu yakin.
106
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
107
00:08:11,359 --> 00:08:12,359
EVAKUASI SELUNCURAN
108
00:08:22,637 --> 00:08:24,131
Buruk sekali, Buzz.
109
00:08:25,958 --> 00:08:28,740
Kristal kecepatan hiper hancur lebur.
110
00:08:29,677 --> 00:08:31,116
Singkat cerita,
111
00:08:31,509 --> 00:08:32,996
kita sendirian.
112
00:08:33,542 --> 00:08:34,632
Entahlah.
113
00:08:37,063 --> 00:08:39,296
Apa yang kau lakukan?/
Aku mengundurkan diri.
114
00:08:39,383 --> 00:08:41,324
Tidak./
Komandan Hawthorne,...
115
00:08:41,356 --> 00:08:44,127
Aku membebaskan diriku
dari semua tugas.
116
00:08:44,152 --> 00:08:46,544
Ini salahku. Orang-orang itu
layak dapat yang lebih baik.
117
00:08:46,569 --> 00:08:48,359
Kau boleh mengejekku.
118
00:08:49,052 --> 00:08:52,099
Selesaikan misinya, Buzz.
Itu tugas kita.
119
00:08:52,148 --> 00:08:54,628
Kita belum selesai,
sampai semuanya pulang.
120
00:08:54,653 --> 00:08:58,127
Tapi kita tak punya kristal bahan bakar./
Kita menambang di planet ini.
121
00:08:58,152 --> 00:09:01,057
Menciptakan kristal baru./
Fusi kristalik sangat tidak stabil.
122
00:09:01,082 --> 00:09:04,016
Kita bisa uji coba./
Tidak. Terlalu berbahaya.
123
00:09:04,096 --> 00:09:07,519
Manufaktur kristal untuk
kecepatan hiper bagaikan...
124
00:09:07,678 --> 00:09:09,639
...melempar tali
laso ke matahari.
125
00:09:09,664 --> 00:09:13,095
Lalu butuh orang untuk
mengikat matahari itu ke pesawat.
126
00:09:13,120 --> 00:09:17,372
Lalu butuh orang untuk menerbangkan
pesawat itu tanpa harus meledakkan diri.
127
00:09:17,397 --> 00:09:19,869
Siapa orang waras yang mau...
128
00:09:20,317 --> 00:09:21,317
Oh...
129
00:09:28,910 --> 00:09:31,936
Catatan misi Buzz Lightyear.
Mulai tanggal 3902.
130
00:09:32,027 --> 00:09:34,206
Setelah setahun penuh beralih arah,
131
00:09:34,231 --> 00:09:38,591
kru spesialis kami mengumpulkan sumber daya
planet ini untuk membangun koloni.
132
00:09:40,907 --> 00:09:44,983
Akhirnya, penerbangan uji coba
kecepatan hiper yang pertama sudah siap.
133
00:10:03,909 --> 00:10:05,473
Kau siap, Kapten Lightyear?
134
00:10:05,497 --> 00:10:07,548
Selalu siap, Komandan Hawthorne.
135
00:10:07,573 --> 00:10:09,723
Menuju tak terbatas .../
... dan melampauinya.
136
00:10:12,618 --> 00:10:14,544
Buzz!/
Pagar telah diterobos.
137
00:10:18,644 --> 00:10:21,424
Ayolah.../
Kapten Lightyear!
138
00:10:21,475 --> 00:10:22,538
Pilot Diaz.
139
00:10:22,563 --> 00:10:24,974
Tanaman merambat
agak ganas hari ini, ya?
140
00:10:24,999 --> 00:10:27,688
Kita siap tinggal landas?/
Kami siap jika kau siap, Pak.
141
00:10:29,155 --> 00:10:32,516
Kerja setahun untuk penerbangan
4 menit. Luar biasa, ya?
142
00:10:32,541 --> 00:10:35,972
Tentu saja./ Kita cari tahu apakah
bahan bakar kecepatan hiper sudah stabil.
143
00:10:35,997 --> 00:10:38,045
Agar aku bisa keluarkan
kita semua dari planet ini.
144
00:10:38,070 --> 00:10:40,912
Aku hampir lupa.
Ini IVAN'mu, Pak.
145
00:10:41,003 --> 00:10:43,395
Terisi penuh./
Pilot otomatis.
146
00:10:43,420 --> 00:10:45,865
Dan ini adalah pesawat XL-01.
147
00:10:46,548 --> 00:10:48,011
Tunggangan yang indah.
148
00:10:49,637 --> 00:10:52,999
Sekarang beralih ke bahan bakar kristal./
Selamat pagi, Kapten Lightyear.
149
00:10:56,436 --> 00:10:59,555
Ini adalah campuran bahan bakar
dengan formulasi khusus.
150
00:11:00,972 --> 00:11:03,162
Jadi ini bahan bakar
untuk kecepatan hiper.
151
00:11:03,187 --> 00:11:06,237
Peluang keberhasilan 87.6%.
152
00:11:06,275 --> 00:11:07,657
Aku ambil peluang itu.
153
00:11:15,227 --> 00:11:16,730
Semoga berhasil, Kapten.
154
00:11:16,754 --> 00:11:19,159
Kami semua mengandalkanmu!/
Siap, pilot.
155
00:11:28,716 --> 00:11:32,376
XL-01 ke Kontrol Misi.
Kau dengar?/ Kami dengar, XL-01.
156
00:11:32,401 --> 00:11:36,541
Aku ijinkan keluar planet selama
4 menit dan kau langsung pulang.
157
00:11:36,566 --> 00:11:38,405
Itu perintah./
Dimengerti.
158
00:11:38,792 --> 00:11:40,565
Kecepatan hiper, aku datang.
159
00:11:41,041 --> 00:11:44,424
Dimulai dalam sepuluh, sembilan, delapan,
160
00:11:44,917 --> 00:11:51,691
tujuh, enam, lima, empat, tiga, dua, satu.
161
00:11:52,132 --> 00:11:53,132
Meluncur.
162
00:12:16,947 --> 00:12:18,646
IVAN,
tunjukkan rencana penerbangan.
163
00:12:18,671 --> 00:12:20,220
Halo, aku adalah...
164
00:12:20,786 --> 00:12:21,895
Dasar pilot otomatis.
165
00:12:25,145 --> 00:12:28,420
Halo, aku adalah navigator
aktivasi suara internal'mu.
166
00:12:28,445 --> 00:12:31,042
Panggil aku IVAN./
Siapkan rencana penerbangan, IVAN.
167
00:12:31,067 --> 00:12:31,944
Tentu.
168
00:12:31,969 --> 00:12:36,412
Misimu adalah meluncur cepat di
ruang angkasa jauh mengitari Alpha T'Kani,
169
00:12:36,436 --> 00:12:40,295
lalu melewati cincin perlambatan
untuk kembali ke T'Kani Prime.
170
00:12:40,320 --> 00:12:43,907
Target waktu penerbangan
4 menit 28 detik.
171
00:12:43,932 --> 00:12:46,115
XL-01,
kau siap memulai peluncuran.
172
00:12:46,139 --> 00:12:48,313
Baiklah, Kontrol,
memulai kecepatan hiper.
173
00:13:11,363 --> 00:13:14,254
Mendekati 33% kecepatan hiper.
174
00:13:20,543 --> 00:13:22,033
Bahan bakar stabil.
175
00:13:22,223 --> 00:13:24,890
Meningkatkan kecepatan ke 0.6 C.
176
00:13:27,656 --> 00:13:30,060
16% kecepatan hiper.
177
00:13:37,220 --> 00:13:40,608
Meningkatkan kecepatan ke 0.7 C.
178
00:13:44,838 --> 00:13:46,951
17% kecepatan hiper.
179
00:13:47,014 --> 00:13:48,195
Bahan bakar stabil.
180
00:13:50,458 --> 00:13:52,898
Mendekati 0.8 C.
181
00:13:52,922 --> 00:13:54,820
Memacu ke kecepatan hiper.
182
00:13:56,619 --> 00:13:58,520
Kegagalan di mesin 1.
183
00:14:00,042 --> 00:14:01,466
Bahan bakar tak stabil.
184
00:14:01,881 --> 00:14:05,241
IVAN, laporkan status!/
Pergeseran lintasan +4 derajat.
185
00:14:05,266 --> 00:14:08,084
Kegagalan memperbaiki arah
berakibat gagal masuk cincin.
186
00:14:08,109 --> 00:14:11,828
Melayang-layang di angkasa jauh
menghasilkan kematian yang pasti.
187
00:14:11,853 --> 00:14:15,039
Ya, terima kasih./
Melontarkan diri pilihan satu-satunya.
188
00:14:15,402 --> 00:14:16,878
Tidak.
Aku bisa melakukannya.
189
00:14:17,317 --> 00:14:20,773
Peringatan, waktumu 26 detik
untuk memperbaiki arah.
190
00:14:21,227 --> 00:14:24,418
Sekarang waktumu 45 detik
untuk memperbaiki arah.
191
00:14:24,495 --> 00:14:26,049
Waktumu sekarang.../
Tolong hentikan itu.
192
00:14:26,074 --> 00:14:30,113
Maaf, protokol keamananku
mengharuskan untuk hitung mundur.
193
00:14:30,138 --> 00:14:32,438
Pilot otomatis./
Kegagalan misi segera terjadi.
194
00:14:32,463 --> 00:14:34,061
Silakan rekam pesan terakhirmu.
195
00:14:34,086 --> 00:14:36,799
Tidak hari ini, IVAN./
Tidak hari ini, IVAN.
196
00:14:36,824 --> 00:14:40,032
Jika kau puas dengan
suara rekaman ini, tekan 1.
197
00:14:40,057 --> 00:14:42,664
IVAN, kerahkan kekuatan mesin.
Kekuatan maksimum!
198
00:14:42,688 --> 00:14:44,911
Tindakan buruk.
Itu tidak disarankan.
199
00:14:44,936 --> 00:14:47,746
Kau akan meledakkan dirimu./
Itulah yang kuharapkan.
200
00:14:51,375 --> 00:14:53,023
Situasi kritis.
201
00:14:55,042 --> 00:14:57,032
Bahan bakar tidak cukup.
202
00:14:57,057 --> 00:14:58,339
Buka katup bahan bakar, IVAN.
203
00:14:58,364 --> 00:15:00,662
Maaf, aku kurang mendengarnya.
Silakan ulangi.
204
00:15:00,686 --> 00:15:02,720
Buka katup bahan bakar!
205
00:15:04,325 --> 00:15:06,658
Ledakan dalam lima,
206
00:15:07,076 --> 00:15:10,813
empat, tiga, dua, satu.
207
00:15:10,838 --> 00:15:11,747
Sekarang!
208
00:15:25,096 --> 00:15:28,453
Arah telah diperbaiki.
Kau gagal mencapai kecepatan hiper.
209
00:15:28,478 --> 00:15:30,677
Aku tak perlu dengar itu, IVAN./
Kau tak dengar itu?
210
00:15:30,715 --> 00:15:32,140
Maaf, aku akan ulangi.
211
00:15:32,164 --> 00:15:34,946
Kau gagal mencapai kecepatan hiper./
Aku dengar, tapi tak perlu itu.
212
00:15:34,970 --> 00:15:36,149
Terima kasih, IVAN.
213
00:15:57,660 --> 00:16:00,080
Komandan, kau baik-baik saja?
214
00:16:00,437 --> 00:16:01,405
Diaz.
215
00:16:01,791 --> 00:16:03,323
Jenggotmu tumbuh.
216
00:16:03,498 --> 00:16:06,358
Bagaimana bisa jenggotmu tumbuh?/
Ehm... baiklah.
217
00:16:06,383 --> 00:16:08,253
Yang pertama,
selamat datang kembali.
218
00:16:09,064 --> 00:16:10,684
Yang kedua.../ Tunggu.
219
00:16:11,181 --> 00:16:12,481
Apa ini?
220
00:16:13,504 --> 00:16:14,953
Berapa lama aku pergi?
221
00:16:14,977 --> 00:16:17,291
4 tahun, 2 bulan, dan 3 hari.
222
00:16:17,402 --> 00:16:18,402
Apa?
223
00:16:18,644 --> 00:16:20,744
Kami kira kami kehilanganmu, Buzz./
Alisha.
224
00:16:21,250 --> 00:16:22,475
Apa yang terjadi?
225
00:16:22,653 --> 00:16:24,695
Dilatasi waktu./ Apa?
226
00:16:24,720 --> 00:16:26,776
Dilatasi waktu cukup sederhana.
227
00:16:26,810 --> 00:16:28,465
Saat mendekati kecepatan hiper,
228
00:16:28,489 --> 00:16:30,707
waktumu relatif melambat
terhadap waktu bumi.
229
00:16:30,732 --> 00:16:33,215
Jadi selama misimu,
kau bertambah tua semenit,
230
00:16:33,239 --> 00:16:35,220
tapi kami bertambah tua setahun.
231
00:16:35,245 --> 00:16:37,165
Sederhananya,
makin cepat kau terbang...
232
00:16:37,189 --> 00:16:40,514
Makin cepat aku terbang,
makin jauh aku menuju masa depan.
233
00:16:40,737 --> 00:16:41,762
Aku paham.
234
00:16:45,664 --> 00:16:47,489
Jadi apa yang harus
kita lakukan sekarang?
235
00:16:47,610 --> 00:16:48,809
Entahlah.
236
00:16:48,833 --> 00:16:53,329
Tapi kurasa kita perlu menunda penerbangan
uji coba sampai menemukan cara lain.
237
00:16:53,394 --> 00:16:55,709
Komandan, kita bertekad
menyelesaikan misi ini.
238
00:16:55,733 --> 00:16:58,565
Itulah tugas Ranger Angkasa./
Apa yang harus dikorbankan, Buzz?
239
00:16:58,763 --> 00:17:01,813
Kau rela kehilangan waktu
4 tahun lagi?
240
00:17:06,478 --> 00:17:09,617
Jadi semuanya terjebak disini?
241
00:17:10,434 --> 00:17:11,800
Karena aku.
242
00:17:21,659 --> 00:17:23,573
Hei, kau tak apa?
243
00:17:24,861 --> 00:17:27,236
Ya, aku baik-baik saja.
244
00:17:27,445 --> 00:17:29,205
Tunggu, apa itu?
245
00:17:29,818 --> 00:17:31,522
Aku bertunangan.
246
00:17:31,709 --> 00:17:33,817
Wah, bagus sekali.
247
00:17:34,070 --> 00:17:35,795
Siapa namanya?/
Kiko.
248
00:17:35,852 --> 00:17:37,589
Salah satu kru ilmuwan.
249
00:17:38,302 --> 00:17:41,624
Lucu. Aku takkan bertemu
dengannya jika kita tidak terdampar.
250
00:17:42,055 --> 00:17:44,816
Kau bertunangan dengan orang
yang baru kau kenal?/ Buzz.
251
00:17:45,048 --> 00:17:46,854
Aku mengenalnya 3 tahun lalu.
252
00:17:47,775 --> 00:17:49,417
Betul juga.
253
00:17:50,060 --> 00:17:52,006
Selamat.
Aku ingin menemuinya.
254
00:17:52,031 --> 00:17:54,764
Banyak waktu untuk itu.
Istirahatlah.
255
00:17:55,644 --> 00:17:56,923
Itu perintah.
256
00:18:03,129 --> 00:18:05,269
Terima kasih kembali
-Alisha-
257
00:18:20,464 --> 00:18:21,559
Halo, Buzz.
258
00:18:22,878 --> 00:18:25,599
Aku Sox,
robot pendamping pribadimu.
259
00:18:25,624 --> 00:18:27,808
Apa?/ Aku dibuat oleh
Komando Bintang.
260
00:18:27,832 --> 00:18:31,147
Menangani transisi emosional
setelah kau bepergian.
261
00:18:32,015 --> 00:18:34,841
Kau perhatian sekali, robot kucing.
262
00:18:34,866 --> 00:18:37,761
Tapi tidak. Terima kasih./
Tapi itu adalah protokol.
263
00:18:38,362 --> 00:18:41,303
Sensor menunjukkan kau
melewatkan 4 kali ulang tahun.
264
00:18:41,328 --> 00:18:43,432
Kau ingin ngemil untuk merayakannya?
265
00:18:43,457 --> 00:18:46,351
Tidak, aku tak ingin
merusak pola giziku.
266
00:18:48,946 --> 00:18:50,681
Kita bisa bicarakan perasaanmu.
267
00:18:50,705 --> 00:18:52,900
Aku pendengar yang baik./
Tidak. Dengarkan.
268
00:18:52,925 --> 00:18:55,818
Aku melewati hari
yang sangat panjang?
269
00:18:56,147 --> 00:18:59,217
Yang tak sesuai dengan rencana./
Misinya gagal?
270
00:18:59,993 --> 00:19:00,993
Benar.
271
00:19:01,065 --> 00:19:04,692
Tidak. Aku sangat prihatin
mendengar hal itu.
272
00:19:05,400 --> 00:19:08,193
Terima kasih, Sox./
Terima kasih kembali, Buzz.
273
00:19:08,562 --> 00:19:11,210
Mau bermain gim?/
Tidak, terima kasih./ Yakin?
274
00:19:11,235 --> 00:19:13,060
Aku bisa membuat
gim sesuai untukmu.
275
00:19:13,085 --> 00:19:14,799
Berdasarkan profil kepribadianmu.
276
00:19:14,824 --> 00:19:17,321
Dengarkan, Sox.
Aku lumayan letih.
277
00:19:17,411 --> 00:19:19,745
Jadi aku mau masuk dan tidur.
278
00:19:20,130 --> 00:19:21,130
Tentu saja.
279
00:19:24,590 --> 00:19:26,710
Aku bisa menyediakan
musik tidur jika kau mau.
280
00:19:26,735 --> 00:19:28,316
Ada beberapa pilihan.
281
00:19:28,363 --> 00:19:30,293
Summer Night?
Ocean Paradise?
282
00:19:30,317 --> 00:19:32,000
Whale Call?/
Tidak.
283
00:19:32,032 --> 00:19:34,815
Derau putih sudah cukup./
Baiklah./ Selamat malam, Sox.
284
00:19:34,840 --> 00:19:36,192
Selamat malam, Buzz.
285
00:19:43,511 --> 00:19:45,835
Naikkan! Naikkan!
286
00:19:45,860 --> 00:19:48,301
Kapten Lightyear, butuh bantuanku?/
Tidak. Aku bisa melakukannya.
287
00:19:48,326 --> 00:19:50,868
Buzz, kau yakin?/
Tapi ini sesuai protokol.
288
00:19:50,964 --> 00:19:52,099
Aku bisa melakukannya!
289
00:19:54,781 --> 00:19:57,733
Aku bisa melakukannya./ Sensor
menunjukkan kau mengalami mimpi buruk.
290
00:19:57,758 --> 00:19:59,554
Kau mau menceritakannya?
291
00:19:59,579 --> 00:20:00,425
Tidak.
292
00:20:00,450 --> 00:20:03,075
Baik. Tapi ingat,
misiku adalah menolongmu.
293
00:20:03,099 --> 00:20:05,727
Dan aku tak mau menyerah
akan misiku./ Ya?
294
00:20:06,895 --> 00:20:07,895
Ya.
295
00:20:08,001 --> 00:20:09,257
Kau tahu, Sox.
296
00:20:09,281 --> 00:20:11,370
Aku juga takkan
menyerah akan misiku.
297
00:20:11,395 --> 00:20:13,353
Bagus.
Apa yang bisa kubantu?
298
00:20:13,378 --> 00:20:17,213
Kenapa kau tidak bermain
dengan teman tikusmu?
299
00:20:18,519 --> 00:20:20,494
Ada yang lebih menantang?
300
00:20:20,518 --> 00:20:22,300
Kau mau tantangan?
Baiklah.
301
00:20:22,571 --> 00:20:25,057
Kau bisa mengerjakan
soal kestabilan bahan bakar.
302
00:20:25,870 --> 00:20:27,285
Fusi kristalik.
303
00:20:27,494 --> 00:20:28,494
Tentu.
304
00:20:28,519 --> 00:20:30,372
Kapan kira-kira kau kembali?
305
00:20:30,397 --> 00:20:32,031
Sekitar 4 tahun lagi.
306
00:20:33,543 --> 00:20:35,491
Tunggu, kau tak perlu melakukan ini.
307
00:20:35,516 --> 00:20:37,203
Komandan, ini kesalahanku.
308
00:20:37,228 --> 00:20:38,666
Aku harus memperbaikinya.
309
00:20:38,690 --> 00:20:41,224
Baiklah. Tapi mungkin
kita perlu pikirkan hal ini.
310
00:20:41,249 --> 00:20:42,249
Tentang apa?
311
00:20:42,286 --> 00:20:43,973
Ayolah, kita ini Ranger Angkasa.
312
00:20:43,998 --> 00:20:45,587
Kita menyelesaikan misi.
313
00:20:47,274 --> 00:20:49,357
Pasti menyenangkan
memakai baju itu lagi.
314
00:20:49,382 --> 00:20:51,938
Orang-orang mulai melupakan
peran penting Ranger Angkasa.
315
00:20:51,963 --> 00:20:54,626
Ya, aku akan memperbaiki soal itu.
316
00:20:54,697 --> 00:20:56,013
Menuju tak terbatas.
317
00:20:56,392 --> 00:20:57,640
Dan melampauinya.
318
00:21:03,917 --> 00:21:05,357
TIDAK STABIL
319
00:21:08,073 --> 00:21:09,179
GAGAL
320
00:21:36,974 --> 00:21:38,405
TIDAK STABIL
321
00:21:39,662 --> 00:21:40,842
GAGAL
322
00:21:57,391 --> 00:21:58,743
TIDAK STABIL
323
00:22:11,560 --> 00:22:14,210
PERAYAAN HARI JADI
KE-40
324
00:22:20,953 --> 00:22:21,698
TIDAK STABIL
325
00:22:25,019 --> 00:22:25,778
TIDAK STABIL
326
00:22:48,237 --> 00:22:49,343
Hai, Buzz.
327
00:22:51,314 --> 00:22:53,647
Kau akan kembali
setahun atau 2 tahun lagi.
328
00:22:53,863 --> 00:22:55,431
Tapi...
329
00:22:56,104 --> 00:22:57,331
...aku tidak.
330
00:22:58,416 --> 00:23:00,514
Aku tak tahu
apa yang terjadi, tapi...
331
00:23:00,712 --> 00:23:03,915
...aku sepertinya semakin tua saja.
332
00:23:05,080 --> 00:23:08,580
Aku selalu mengira kita
bisa jadi Ranger Angkasa lagi.
333
00:23:09,611 --> 00:23:12,671
Aku merindukan berada
di antara bintang-bintang.
334
00:23:13,258 --> 00:23:15,119
Semua petualangan itu.
335
00:23:17,540 --> 00:23:19,457
Tapi ada yang lebih
kurindukan dari semua itu.
336
00:23:20,845 --> 00:23:22,308
Aku merindukanmu.
337
00:23:24,109 --> 00:23:25,571
Hai, Nenek.
338
00:23:25,904 --> 00:23:27,800
Hai, sayang.
339
00:23:28,174 --> 00:23:31,073
Aku sedang meninggalkan
pesan untuk temanku, Buzz.
340
00:23:31,098 --> 00:23:33,803
Sang Ranger Angkasa itu?/
Ya, benar.
341
00:23:34,059 --> 00:23:36,072
Dia di angkasa sekarang.
342
00:23:37,047 --> 00:23:39,590
Ini adalah cucuku, Izzy.
343
00:23:39,615 --> 00:23:41,648
Aku akan jadi
Ranger Angkasa juga.
344
00:23:41,672 --> 00:23:43,105
Sama seperti dia?
345
00:23:43,357 --> 00:23:44,770
Sama sepertimu.
346
00:23:48,903 --> 00:23:50,122
Selamat tinggal, Buzz.
347
00:23:50,656 --> 00:23:54,584
Aku menyesal tidak bisa
melihatmu menyelesaikan misi ini.
348
00:23:57,505 --> 00:23:59,098
Menuju tak terbatas.
349
00:24:02,067 --> 00:24:03,615
Dan melampauinya.
350
00:24:38,435 --> 00:24:41,185
Maaf mengganggu.
Aku baru saja pindah ke...
351
00:24:43,092 --> 00:24:44,160
Lihatlah.
352
00:24:44,184 --> 00:24:46,471
Buzz Lightyear yang sesungguhnya.
353
00:24:46,496 --> 00:24:48,757
Benar./
Komandan Cal Burnside.
354
00:24:48,821 --> 00:24:50,849
Aku penggemar beratmu
saat masih kecil.
355
00:24:50,874 --> 00:24:54,813
Kalau begitu, aku menantikan
kerja sama denganmu untuk keluar dari sini.
356
00:24:55,054 --> 00:24:56,081
Apa?
357
00:24:56,547 --> 00:24:58,961
Tak ada yang memberitahumu?/
Memberitahu apa?
358
00:24:59,266 --> 00:25:00,998
Ya. Hmm...
359
00:25:02,230 --> 00:25:04,405
Itu adalah misi
yang terakhir, Buzz./ Apa?
360
00:25:04,430 --> 00:25:07,798
Kami memutuskan untuk
tinggal disini./ Tunggu. Disini?
361
00:25:07,823 --> 00:25:10,623
Tidak. Itu bukan pilihan
yang tersedia./ Sekarang iya.
362
00:25:10,684 --> 00:25:12,686
Kami sedang membangun ini.
363
00:25:13,897 --> 00:25:15,489
Perisai laser.
364
00:25:16,114 --> 00:25:17,962
Mampu menangkal
semua makhluk itu.
365
00:25:17,986 --> 00:25:21,307
Kita akan tinggal disini dan
menerima yang kita punya.
366
00:25:21,332 --> 00:25:22,304
Menerima?
367
00:25:22,328 --> 00:25:25,439
Tunggu. Kau tak paham, Komandan.
Aku masih bisa mewujudkannya.
368
00:25:25,464 --> 00:25:26,944
Aku bisa
mengeluarkan kita dari sini.
369
00:25:26,969 --> 00:25:28,957
Astaga, kau masih
yakin dengan hal itu.
370
00:25:29,216 --> 00:25:32,296
Kita baik-baik saja, Buzz.
Berkat Perisai Laser itu.
371
00:25:38,286 --> 00:25:39,496
Halo, Buzz.
372
00:25:41,213 --> 00:25:42,213
Buzz?
373
00:25:46,291 --> 00:25:48,825
Meskipun aku punya berita bagus, Buzz.
374
00:25:49,606 --> 00:25:51,552
Aku menyelesaikan masalah bahan bakar.
375
00:25:51,969 --> 00:25:52,969
Apa?
376
00:25:52,994 --> 00:25:54,891
Kombinasi yang menarik.
377
00:25:55,031 --> 00:25:57,899
Dengan sedikit varian,
bisa mengatasi perbedaan.
378
00:25:57,924 --> 00:26:00,611
Sox, bagaimana kau bisa melakukannya?
379
00:26:00,636 --> 00:26:04,737
Membutuhkan waktu 62 tahun,
7 bulan dan 5 hari.
380
00:26:05,116 --> 00:26:07,528
Apakah sudah stabil?/
Secara teori.
381
00:26:08,147 --> 00:26:11,435
Aku sangat ingin tahu.
Di misimu yang berikutnya.
382
00:26:12,336 --> 00:26:13,336
Ya.
383
00:26:17,405 --> 00:26:18,405
Apa?
384
00:26:18,430 --> 00:26:21,270
Malam, Kapten. Kami akan
menjemput robot pendampingmu.
385
00:26:21,676 --> 00:26:24,681
Apa maksudmu?/
Untuk tujuan keamanan. Kau juga paham.
386
00:26:25,106 --> 00:26:26,780
Tidak.
Aku tidak paham.
387
00:26:26,805 --> 00:26:30,137
Mematikan program.
Kami harus menonaktifkan kucingmu.
388
00:26:30,325 --> 00:26:31,666
Cuma sebentar.
389
00:26:31,905 --> 00:26:33,284
Tunggu dulu.
390
00:26:36,921 --> 00:26:38,261
Biar aku yang melakukannya.
391
00:26:48,466 --> 00:26:49,466
Apa?
392
00:26:55,073 --> 00:26:58,439
Buzz, kemana kita pergi?/
Kita pergi ke angkasa./ Apa?
393
00:27:00,186 --> 00:27:02,147
Catatan misi Buzz Lightyear.
Mulai tanggal...
394
00:27:02,171 --> 00:27:03,230
Entahlah.
395
00:27:03,254 --> 00:27:05,308
Dengan membawa formula
bahan bakar yang stabil,
396
00:27:05,332 --> 00:27:08,655
aku berencana mencapai kecepatan hiper
dan akhirnya menyelesaikan misi ini.
397
00:27:08,680 --> 00:27:10,788
Dengan siapa kau bicara?/
Tak penting.
398
00:27:11,794 --> 00:27:14,651
Buzz, aku diprogram untuk
mematuhi perintah Komando Bintang.
399
00:27:14,682 --> 00:27:16,486
Komando Bintang
akan menonaktifkanmu.
400
00:27:16,511 --> 00:27:19,207
Apa?/ Benar. Menghapusmu.
Tak ada lagi Sox.
401
00:27:20,751 --> 00:27:22,587
Hei, kau tak diijinkan berada di...
402
00:27:25,568 --> 00:27:27,101
Aku tak tahu
kau bisa lakukan itu.
403
00:27:27,126 --> 00:27:28,507
Tunggu.
Apakah itu tadi buatku?
404
00:27:28,531 --> 00:27:30,942
Jika seandainya aku melawan?/
Aku memberimu 5 menit.
405
00:27:45,683 --> 00:27:48,030
Baiklah, Sox.
Berikan sandimu./ Baik.
406
00:28:04,527 --> 00:28:06,055
Baiklah. Kita mulai.
407
00:28:13,930 --> 00:28:15,583
Jangan formula itu!/ Shh...
408
00:28:40,083 --> 00:28:43,356
Pusat, ada pelanggaran
keamanan gerbang peluncuran.
409
00:28:50,392 --> 00:28:51,392
Baiklah.
410
00:28:51,922 --> 00:28:54,946
Halo, aku adalah navigator
dengan aktivasi suara internal.
411
00:28:55,332 --> 00:28:56,576
Kau dengar itu?
412
00:28:56,601 --> 00:28:59,238
Pusat Kontrol,
aktifitas terdeteksi di XL-15.
413
00:28:59,547 --> 00:29:00,715
Menyelidiki.
414
00:29:00,740 --> 00:29:03,948
Baiklah. XL-15, ini Kontrol.
415
00:29:03,986 --> 00:29:05,793
Apakah ada orang disana?/
Ayo jawab.
416
00:29:05,817 --> 00:29:08,039
XL-15, tolong direspon.
417
00:29:08,447 --> 00:29:11,289
Diterima, Kontrol.
Ini hanya...
418
00:29:11,313 --> 00:29:13,328
Kru pembersih.
Kami membersihkan kokpit.
419
00:29:13,352 --> 00:29:15,887
Membersihkan barang-barang disini?
420
00:29:16,131 --> 00:29:19,810
Komandan, apakah ada ijin
untuk pembersihan kokpit XL-15?
421
00:29:19,835 --> 00:29:21,338
Apa? Tidak.
422
00:29:25,186 --> 00:29:26,904
Berhenti!/ Tunggu!/ Kembali!
423
00:29:27,978 --> 00:29:31,140
XL-15, kau melanggar
protokol Komando Bintang.
424
00:29:31,164 --> 00:29:32,695
Hentikan segera kegiatanmu!
425
00:29:35,153 --> 00:29:36,153
Buka kaca ini!
426
00:29:36,734 --> 00:29:39,299
Komandan, ini Kapten Lightyear!
427
00:29:39,640 --> 00:29:42,325
Apa? Lightyear?
Keluarkan dia dari sana!
428
00:29:42,793 --> 00:29:45,044
Hentikan sekarang
dan angkat tanganmu!
429
00:29:50,360 --> 00:29:52,933
Bantuan. Kami butuh bantuan./
Kirimkan patroli ZAP.
430
00:29:55,413 --> 00:29:56,848
Tim, ayo bergerak!
431
00:30:00,905 --> 00:30:02,428
Ambil alih pintu silo.
432
00:30:02,452 --> 00:30:04,063
Dia takkan pergi kemana pun.
433
00:30:07,451 --> 00:30:09,027
Pintu tidak terkunci.
434
00:30:15,056 --> 00:30:16,961
Kita sasaran empuk disini./
Ijinkan aku.
435
00:30:21,259 --> 00:30:22,675
Tunggu. Apa yang terjadi?
436
00:30:22,699 --> 00:30:24,639
Dia mengambil alih kendaliku./
Bagaimana bisa?
437
00:30:37,408 --> 00:30:39,574
Lightyear!
Aku tahu kau bisa mendengarku.
438
00:30:39,599 --> 00:30:42,238
Kembalikan pesawat ke
pangkalan sekarang, atau...
439
00:30:42,263 --> 00:30:45,469
Sox, mari menembus batas
kecepatan hiper. Pulangkan semua orang.
440
00:30:57,487 --> 00:31:00,137
Mendekati 70% kecepatan hiper.
441
00:31:05,947 --> 00:31:08,746
Mendekati 80% kecepatan hiper.
442
00:31:09,171 --> 00:31:10,435
Bahan bakar stabil.
443
00:31:11,813 --> 00:31:13,922
90% kecepatan hiper.
444
00:31:20,717 --> 00:31:25,070
100% kecepatan hiper...
445
00:31:42,816 --> 00:31:44,720
Selamat, Kapten Lightyear.
446
00:31:44,744 --> 00:31:47,022
Kau telah mencapai
kecepatan hiper.
447
00:31:50,036 --> 00:31:52,002
Kita berhasil.
Sox, kita berhasil!
448
00:31:52,027 --> 00:31:54,432
Selamat, Buzz.
Aku sangat ketakutan.
449
00:31:54,457 --> 00:31:56,121
Dan aku menyesal ikut denganmu.
450
00:31:56,146 --> 00:31:57,206
Tidak...
451
00:31:59,322 --> 00:32:01,888
Apa ini, Buzz?/
Kecepatan kita masih sangat tinggi.
452
00:32:01,913 --> 00:32:04,539
Apa? Oh tidak!
Kita akan jatuh?
453
00:32:04,835 --> 00:32:05,760
Tidak.
454
00:32:05,905 --> 00:32:07,306
Secara teknis, iya.
455
00:32:07,664 --> 00:32:08,708
Pegangan saja!
456
00:32:27,617 --> 00:32:30,432
Akhirnya setelah bertahun-tahun ini.
Terima kasih, Sox.
457
00:32:34,647 --> 00:32:36,226
Catatan misi. Tambahan.
458
00:32:36,683 --> 00:32:39,617
Setelah meminjam pesawat Komando Bintang,
aku mencapai kecepatan hiper.
459
00:32:39,642 --> 00:32:42,874
Akhirnya aku bisa meninggalkan
planet ini untuk selamanya.
460
00:32:44,493 --> 00:32:46,692
Buzz Lightyear ke Komando Bintang.
Jawablah.
461
00:32:47,808 --> 00:32:49,380
Komando Bintang, jawablah.
462
00:32:49,614 --> 00:32:50,902
Kenapa mereka tidak menjawab?
463
00:32:51,885 --> 00:32:52,876
Hei!
464
00:32:52,935 --> 00:32:54,162
Robot itu.
465
00:32:54,744 --> 00:32:57,456
Apa?/ Robot itu.
466
00:33:13,738 --> 00:33:15,430
Apa yang dia lakukan
pada pesawat itu?
467
00:33:19,032 --> 00:33:21,367
Pesawatku!/ Diamlah!/
Kemana perginya?
468
00:33:22,371 --> 00:33:23,590
Ke atas sana.
469
00:34:13,504 --> 00:34:14,982
Dimana pilotnya?
470
00:34:16,495 --> 00:34:18,708
Apa itu? Apa yang terjadi?/
Menunduk!
471
00:34:23,190 --> 00:34:24,095
Ayo!
472
00:34:27,748 --> 00:34:29,520
Mereka juga pasti
melihat pesawat mendarat.
473
00:34:29,545 --> 00:34:31,339
Siapa?/ Para robot itu.
474
00:34:31,364 --> 00:34:34,107
Kenapa ada robot?
Darimana asal mereka?
475
00:34:34,132 --> 00:34:36,929
Darimana kau berasal?/
Asalku dari sini./ Dari sini?
476
00:34:37,184 --> 00:34:38,184
Tunggu.
477
00:34:42,278 --> 00:34:43,278
Buzz?
478
00:34:44,988 --> 00:34:45,930
Alisha?
479
00:34:46,708 --> 00:34:48,358
Bukan. Itu nenekku.
480
00:34:48,383 --> 00:34:50,240
Aku Izzy./ Izzy?
481
00:34:50,719 --> 00:34:52,660
Tapi kau cuma sebesar ini...
482
00:34:53,189 --> 00:34:54,939
Sox, berapa lama kita pergi?
483
00:34:55,560 --> 00:34:58,396
22 tahun, 19 minggu dan 4 hari.
484
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
Tunggu.
485
00:35:02,015 --> 00:35:03,015
Ayo!
486
00:35:05,205 --> 00:35:06,205
Masuk kesini.
487
00:35:11,128 --> 00:35:13,629
Aku mendengar ada satu./
Robot?/ Ya.
488
00:35:14,451 --> 00:35:17,024
Mengesankan./
Aku seorang Hawthorne.
489
00:35:17,264 --> 00:35:18,354
Tentu saja.
490
00:35:18,379 --> 00:35:21,360
Aku dan nenekmu bisa
saling melengkapi kalimat.
491
00:35:21,385 --> 00:35:23,589
Jika kau sehebat dia,
kita akan membuat...
492
00:35:23,613 --> 00:35:25,362
...tim yang hebat./
...para robot menangis.
493
00:35:26,122 --> 00:35:27,884
Baiklah. Hmm...
494
00:35:27,909 --> 00:35:28,739
Jadi...
495
00:35:28,764 --> 00:35:30,874
Jelaskan tentang pesawat itu./
Baiklah.
496
00:35:31,025 --> 00:35:33,997
Pesawat Zurg muncul sekitar
seminggu lalu./ Apa itu Zurg?
497
00:35:34,079 --> 00:35:36,183
Itu satu-satunya yang
diucapkan robot itu.
498
00:35:36,208 --> 00:35:38,080
Jadi kita sebut saja
pesawat besar.
499
00:35:38,105 --> 00:35:39,341
Pesawat Zurg tiba.
500
00:35:39,365 --> 00:35:41,738
Para robot menemukan
pangkalan lalu...
501
00:35:42,323 --> 00:35:44,054
Ada serangan
terhadap T'Kani Prime.
502
00:35:44,159 --> 00:35:45,798
Para robot menyerang.
503
00:35:45,823 --> 00:35:48,561
Semuanya masuk
ke dalam pagar. Berlindung!
504
00:35:48,592 --> 00:35:51,023
Aktifkan perisai laser.
Segera!
505
00:35:52,557 --> 00:35:54,417
Itu hal terakhir
yang kami dengar.
506
00:35:56,641 --> 00:35:58,173
Semua orang-orang itu...
507
00:35:58,404 --> 00:36:00,033
Mereka mengandalkanku.
508
00:36:00,635 --> 00:36:02,148
Sekarang mereka terjebak.
509
00:36:02,670 --> 00:36:05,151
Kami sudah coba hubungi mereka,
tapi tak ada komunikasi.
510
00:36:05,175 --> 00:36:06,684
Masuk atau keluar.
511
00:36:06,709 --> 00:36:07,709
Sox?
512
00:36:08,492 --> 00:36:09,619
Dia benar.
513
00:36:10,306 --> 00:36:12,114
Kau memeriksa
informasiku ke kucing?
514
00:36:12,138 --> 00:36:14,335
Dia bukan sekedar kucing biasa.
515
00:36:14,360 --> 00:36:16,439
Sebenarnya,
Sox adalah hadiah dari nenekmu.
516
00:36:16,464 --> 00:36:18,615
Halo, Izzy./ Halo, Sox.
517
00:36:20,053 --> 00:36:22,547
Suara apa itu?
Jangan merusak kucingku.
518
00:36:22,572 --> 00:36:24,336
Dia mendengkur.
Dia menyukainya.
519
00:36:24,361 --> 00:36:26,421
Sox, kau menyukainya?/ Ya.
520
00:36:27,669 --> 00:36:29,607
Kuharap kau siap untuk beraksi.
521
00:36:29,632 --> 00:36:31,883
Karena yang kami butuhkan
adalah pilot./ Untuk apa?
522
00:36:31,917 --> 00:36:34,388
Aku punya rencana,
dan aku punya tim.
523
00:36:37,136 --> 00:36:38,136
Ayo!
524
00:37:04,362 --> 00:37:06,455
Timku, berkumpul!
525
00:37:09,930 --> 00:37:13,536
Aku menemukan seorang pilot.
Operasi Pesta Kejutan, sudah siap.
526
00:37:15,819 --> 00:37:17,200
Aku suka ini.
527
00:37:17,225 --> 00:37:19,511
Kita punya pasukan elit.
Terbaik dari yang terbaik.
528
00:37:19,543 --> 00:37:23,285
Mendiang nenekmu adalah Ranger Angkasa
terhebat di sejarah prajurit.
529
00:37:23,310 --> 00:37:24,854
Suatu kehormatan bekerja denganmu.
530
00:37:24,879 --> 00:37:26,544
Ayo. Tim berkumpul.
531
00:37:29,281 --> 00:37:30,763
Kita tinjau tujuan kita.
532
00:37:30,787 --> 00:37:33,069
Habisi robot,
dan jangan sampai mati.
533
00:37:33,513 --> 00:37:36,553
Jangan sampai mati adalah
hal yang ingin kau lakukan tiap hari.
534
00:37:37,234 --> 00:37:39,402
Jika boleh usul,
kita punya satu tujuan.
535
00:37:39,427 --> 00:37:42,448
Kita harus menaruh kristal ini
di lobak dan pergi dari sini.
536
00:37:42,761 --> 00:37:45,292
Untuk melakukan itu,
kita harus ke pangkalan.
537
00:37:45,317 --> 00:37:47,844
Untuk melakukan itu,
kita harus habisi semua robot.
538
00:37:47,869 --> 00:37:50,321
Untuk melakukan itu,
kita harus hancurkan pesawat Zurg.
539
00:37:50,346 --> 00:37:53,344
Dan untuk melakukan semua itu,
kita jangan sampai mati.
540
00:37:54,460 --> 00:37:55,806
Hmm... Deric?
541
00:37:55,830 --> 00:37:58,348
Ijinkan aku menjelaskan
Operasi Pesta Kejutan.
542
00:37:58,373 --> 00:38:01,371
Itu adalah variasi
dari Operasi Tombak Kilat.
543
00:38:01,396 --> 00:38:04,628
Kau dapat medali dari operasi itu, kan?/
Dua medali sebenarnya. Tapi...
544
00:38:04,701 --> 00:38:06,820
Darimana kau tahu tentang
Operasi Tombak Petir?
545
00:38:06,845 --> 00:38:09,653
Aku telah membaca semua
buku Ranger Angkasa milik nenekku.
546
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
Dua kali.
547
00:38:12,366 --> 00:38:14,900
Permisi, robot kucing./ Maaf.
548
00:38:15,923 --> 00:38:19,740
Sensor menunjukkan pesawat Zurg
memberi daya pada robot di bumi.
549
00:38:19,765 --> 00:38:21,206
Jadi kita terbang ke atas.
550
00:38:21,231 --> 00:38:23,978
Kita hancurkan pesawatnya.
Berikan kejutan ke robot.
551
00:38:24,194 --> 00:38:25,481
Mereka hangus terbakar.
552
00:38:25,506 --> 00:38:27,706
Lalu kita taruh
kristalmu ke lobak./
553
00:38:27,730 --> 00:38:29,237
Dan selesaikan misi.
554
00:38:29,716 --> 00:38:30,860
Rencana bagus.
555
00:38:31,246 --> 00:38:32,503
Menuju tak terbatas.
556
00:38:33,845 --> 00:38:36,440
Kau ingin aku menarik jarimu?/
Jangan lakukan itu.
557
00:38:36,499 --> 00:38:38,430
Bukan seperti itu.
Itu cuma...
558
00:38:38,676 --> 00:38:41,668
Maaf, itu hal yang biasa
kulakukan dengan nenekmu./ Ew...
559
00:38:42,561 --> 00:38:44,494
Kami tak pernah berniat untuk...
560
00:38:44,519 --> 00:38:46,078
Lupakan saja.
Lanjutkan.
561
00:38:47,069 --> 00:38:50,370
Mari angkut semua amunisi ini ke
Armadillo dan bersiap untuk bertempur.
562
00:38:50,395 --> 00:38:53,032
Operasi Pesta Kejutan dimulai.
563
00:38:54,235 --> 00:38:56,052
Buzz, kau dengar itu?
564
00:38:56,225 --> 00:38:57,599
Aku dengar sesuatu.
565
00:39:00,124 --> 00:39:01,232
Menurutmu itu robot?
566
00:39:01,256 --> 00:39:03,668
Tak pernah lihat robot
sejauh ini dari pangkalan.
567
00:39:03,698 --> 00:39:04,771
Aku tak dengar apapun.
568
00:39:15,345 --> 00:39:16,944
Jangan khawatir.
Kami melindungimu!
569
00:39:21,358 --> 00:39:22,873
Apa?
PELURU LATIHAN
570
00:39:24,541 --> 00:39:26,296
Patroli yunior siap beraksi!
571
00:39:26,321 --> 00:39:27,511
Yunior apa?
572
00:39:31,409 --> 00:39:32,682
Tidak! Pesawat itu!
573
00:39:39,039 --> 00:39:41,181
Apa aku mengenainya?/
Cukup dekat.
574
00:39:41,206 --> 00:39:43,874
Maaf, aku tak terlatih dengan
senjata ini. Aku akan mengisinya.
575
00:39:43,899 --> 00:39:46,049
Tak terlatih?
Apa maksudmu kau tak terlatih?
576
00:39:58,332 --> 00:40:00,903
Berikan senjataku.
Ambillah!/ Ambil apa?
577
00:40:02,447 --> 00:40:04,150
Aku tak diijinkan membawa senjata.
578
00:40:04,175 --> 00:40:06,178
Melanggar jaminan bersyaratku!
579
00:40:06,203 --> 00:40:07,827
Jaminan bersyarat?/
Buzz!
580
00:40:07,852 --> 00:40:09,088
Izzy, sekarang!
581
00:40:13,193 --> 00:40:15,398
Tidak./ Baiklah. Rencana baru.
582
00:40:15,563 --> 00:40:17,454
Rencana baru?
Apa rencana yang lama?
583
00:40:17,479 --> 00:40:19,519
Aku butuh sesuatu.
Ada yang lihat harpun?
584
00:40:25,817 --> 00:40:27,950
Aku tak bisa mengisi ulang
tanpa harpun.
585
00:40:28,173 --> 00:40:29,455
Aku menemukannya!
586
00:40:29,480 --> 00:40:31,257
Aku temukan harpun
dan akan mengisinya.
587
00:40:31,282 --> 00:40:32,265
Lihat ini.
588
00:40:41,625 --> 00:40:43,458
Apa aku mengenainya?/
Agak ke kiri!
589
00:41:09,557 --> 00:41:10,375
Apa?
590
00:41:14,064 --> 00:41:15,464
Apa aku mengenainya?
591
00:41:15,522 --> 00:41:16,964
Kau mengenainya!/ Ya!
592
00:41:20,017 --> 00:41:21,017
Boom.
593
00:41:49,442 --> 00:41:51,219
Baiklah.
Apa yang sebenarnya...
594
00:41:51,243 --> 00:41:52,711
Bagaimana itu bisa...
595
00:41:53,099 --> 00:41:54,279
Siapa kalian?
596
00:41:54,303 --> 00:41:56,598
Kami patroli yunior.
Siap melayani.
597
00:41:56,623 --> 00:41:58,969
Baiklah. Aku butuh
lebih banyak informasi.
598
00:41:59,001 --> 00:42:02,146
Kami tim sukarelawan
dengan kadet bermotivasi diri.
599
00:42:02,288 --> 00:42:05,042
Kami berlatih seminggu
dalam sebulan di tempat ini.
600
00:42:05,122 --> 00:42:08,479
Mo, Darby, dan aku yang pertama
tiba minggu lalu saat robot itu muncul.
601
00:42:08,556 --> 00:42:11,695
Jadi kami menyiapkan
Operasi Pesta Kejutan.
602
00:42:11,816 --> 00:42:13,229
Jadi kalian anak baru.
603
00:42:14,449 --> 00:42:17,145
Kami suka jadi anak baru.
Masih berusaha menjadi itu.
604
00:42:17,170 --> 00:42:19,975
Baik. Kalian mendapat
pelatihan amunisi?/ Sebagian.
605
00:42:20,041 --> 00:42:23,067
Taktik berperang?/ Tertunda./
Pengalaman tempur?/ Ya!
606
00:42:23,265 --> 00:42:25,769
Kalau dihitung saat kita
bertempur dengan robot tadi.
607
00:42:25,794 --> 00:42:28,487
Baiklah. Ayo, Sox./
Apa yang kau lakukan?
608
00:42:28,512 --> 00:42:30,095
Kalian terlihat seperti orang baik.
609
00:42:30,119 --> 00:42:33,008
Aku sangat mendukung
inisiatif pelatihanmu.
610
00:42:33,033 --> 00:42:34,996
Tapi aku akan ambil alih dari sini.
611
00:42:35,021 --> 00:42:37,086
Kami baru saja menyelamatkanmu
dari robot itu.
612
00:42:37,111 --> 00:42:39,272
Permisi./
Mo berhasil menembaknya.
613
00:42:39,297 --> 00:42:41,301
Mo cuma beruntung./
Sangat beruntung.
614
00:42:42,227 --> 00:42:45,124
Jika kalian bisa menunjukkan
arah ke pesawat lainnya,...
615
00:42:45,148 --> 00:42:48,728
Ada pesawat operasional di
gudang penyimpanan terbengkalai.
616
00:42:48,753 --> 00:42:49,981
Bagus.
Dimana itu?
617
00:42:50,006 --> 00:42:53,589
Gudang penyimpanan bersebelahan
dengan pusat pengolahan bahan mentah...
618
00:42:53,613 --> 00:42:57,239
...yang berjarak 4.2 km
dari lokasimu saat ini.
619
00:42:57,265 --> 00:42:58,591
Bagus. Dimana itu?
620
00:42:58,615 --> 00:43:00,124
Sebenarnya cukup sederhana.
621
00:43:00,576 --> 00:43:01,487
Baiklah.
622
00:43:02,850 --> 00:43:05,176
Kalian ke selatan
menuju pangkalan.
623
00:43:05,200 --> 00:43:07,466
Setelah melewati
2 lampu merah kalian akan...
624
00:43:07,817 --> 00:43:10,817
Tunggu. Ini salah.
Itu jalan buntu.
625
00:43:11,002 --> 00:43:13,292
Aku tahu.
Aku di tempat yang salah.
626
00:43:13,317 --> 00:43:15,600
Maaf.
Aku akan ulangi lagi.
627
00:43:15,800 --> 00:43:18,220
Kalian ke selatan
menuju pangkalan.
628
00:43:18,264 --> 00:43:21,916
Setelah melewati 2 lampu merah,
kalian berbelok sedikit ke kiri dan...
629
00:43:22,389 --> 00:43:24,835
Aduh,
aku membuat kesalahan lagi.
630
00:43:24,881 --> 00:43:26,901
Kami akan tunjukkan padamu./
Ijinkan aku mengulangi.
631
00:43:26,926 --> 00:43:29,556
Kalian ke selatan
menuju pangkalan.
632
00:43:29,580 --> 00:43:33,329
Setelah melewati 2 lampu merah,
kalian belok tajam ke kanan...
633
00:43:33,608 --> 00:43:35,605
Catatan misi tambahan Buzz Lightyear.
634
00:43:35,630 --> 00:43:37,411
Setelah mencapai kecepatan hiper,
635
00:43:37,435 --> 00:43:39,835
aku mendapat sedikit
hambatan dalam perjalanan.
636
00:43:39,961 --> 00:43:41,403
Agar bisa kabur dari planet ini,
637
00:43:41,427 --> 00:43:44,854
aku harus menghancurkan
pesawat alien raksasa. Sendirian.
638
00:43:45,005 --> 00:43:46,666
Tanpa bantuan apapun.
639
00:43:46,690 --> 00:43:48,527
Kau tahu, kami bisa membantumu.
640
00:43:48,552 --> 00:43:50,422
Ini rencana kami./
Tak bisa kubiarkan.
641
00:43:50,447 --> 00:43:52,714
Protokol Komando Bintang
kode 2709 butir ke-3...
642
00:43:52,738 --> 00:43:55,699
...melarangku melibatkan
orang tidak terlatih dalam bahaya.
643
00:43:55,847 --> 00:43:57,625
Baik.
Tapi aku seorang Hawthorne.
644
00:43:57,650 --> 00:43:59,318
Itu lebih dari sekedar nama, Izzy.
645
00:43:59,343 --> 00:44:01,482
Kau harus tahu.../
Yang akan kau katakan selanjutnya!
646
00:44:01,507 --> 00:44:04,265
...cara menangani situasi.../
Ternyata bukan./ Baiklah.
647
00:44:04,290 --> 00:44:07,307
Dan kau? Kau dalam masa
percobaan atau sejenisnya?
648
00:44:07,332 --> 00:44:08,670
Program pembebasan bersyarat.
649
00:44:08,695 --> 00:44:11,908
Aku melakukan hal ini
untuk mengurangi masa hukumanku.
650
00:44:11,933 --> 00:44:13,697
Tapi aku belajar banyak
saat di dalam sana.
651
00:44:13,722 --> 00:44:16,332
Darby bisa ambil 3 benda apapun
dan membuatnya meledak.
652
00:44:16,384 --> 00:44:18,808
Baiklah.
Bagaimana denganmu?/ Aku?
653
00:44:18,833 --> 00:44:23,348
Kukira ini cuma kamp pelatihan
yang menyenangkan tapi ternyata tidak.
654
00:44:23,373 --> 00:44:26,188
Jadi aku kemari untuk
mengembalikan barangku dan...
655
00:44:26,213 --> 00:44:28,663
Dia gampang menyerah./
Aku tidak gampang menyerah.
656
00:44:28,688 --> 00:44:30,679
Kau tadi menyerah./
Apa maksudmu?
657
00:44:30,704 --> 00:44:34,003
Aku cuma menuju arah berbeda./
Ya. Arah menuju menyerah.
658
00:44:34,028 --> 00:44:36,867
Kau tahu? Aku menyerah./
Lihat, kan?/ Sebelah kananmu.
659
00:44:51,425 --> 00:44:52,891
Sampai mana aku tadi?
660
00:44:53,157 --> 00:44:55,000
Disini rupanya.
Biar aku ulangi.
661
00:44:56,361 --> 00:44:58,194
Terus tingkatkan keahlianmu.
662
00:44:58,227 --> 00:45:00,439
Hanya itu cara untuk kembali./
Kami bisa membantumu.
663
00:45:00,464 --> 00:45:03,237
Aku hargai itu.
Kembalilah ke fasilitas pelatihanmu.
664
00:45:03,262 --> 00:45:05,138
Tetap waspada
dan tetap selamat.
665
00:45:05,163 --> 00:45:08,993
Aku akan membawa P-32 Armadillo
untuk meledakkan pesawat Zurg.
666
00:45:09,018 --> 00:45:10,737
Jadi ini perpisahan?
667
00:45:10,774 --> 00:45:12,300
Benar.
Selamat tinggal.
668
00:45:14,588 --> 00:45:16,575
Maaf. Aku lupa kucingku.
669
00:45:27,063 --> 00:45:29,453
Bentuk kehidupan terdeteksi./
Makhluk apa mereka?
670
00:45:29,478 --> 00:45:31,370
Semacam organisme sectoid.
671
00:45:31,843 --> 00:45:34,153
Ini mungkin semacam "sarang".
672
00:45:34,178 --> 00:45:36,993
Apakah mereka ancaman?/
Sensor menunjukkan mereka berhibernasi.
673
00:45:37,018 --> 00:45:37,856
Bagus.
674
00:45:38,685 --> 00:45:39,828
Lihat.
675
00:45:40,014 --> 00:45:41,449
Itu XL-01.
676
00:45:41,833 --> 00:45:43,670
Sudah lama sejak...
677
00:45:43,836 --> 00:45:45,645
Wow./ Ada apa?
678
00:45:45,669 --> 00:45:47,254
Ayo, akan kutunjukkan.
679
00:46:02,639 --> 00:46:03,639
Akhirnya.
680
00:46:07,765 --> 00:46:10,222
Maaf mengganggu.
Kau terlihat sedang bergembira.
681
00:46:10,247 --> 00:46:11,937
Apa yang kalian lakukan disini?
Tak aman.
682
00:46:11,961 --> 00:46:14,707
Kau bawa kunci truk kami./
Ini dia.
683
00:46:16,109 --> 00:46:17,109
Oops...
684
00:46:18,831 --> 00:46:19,928
Matikan!
685
00:46:19,953 --> 00:46:22,531
Ayo, ayo.../ Jangan berisik./
Aku sedang mencoba!
686
00:46:24,261 --> 00:46:25,137
Beres.
687
00:46:29,082 --> 00:46:30,451
Tolong.../
Tutup pintunya!
688
00:46:31,996 --> 00:46:34,095
Kau mau bilang "tutup pintunya"
dan aku menutupnya.
689
00:46:36,131 --> 00:46:38,827
Aku akan berterus terang,
aku berharap tadi tak terjadi.
690
00:46:38,852 --> 00:46:40,228
Begitu juga kami!
691
00:46:40,253 --> 00:46:43,409
Semuanya, ambil senjata./
Aku mau. Tapi petugas bersyaratku...
692
00:46:43,434 --> 00:46:46,182
Sebagai perwira Komando Bintang,
aku memberimu otoritas darurat.
693
00:46:46,206 --> 00:46:47,775
Kita akan keluar dari sini.
694
00:46:47,800 --> 00:46:52,701
Itu baru keren./ Buzz, peluang selamat
dari serangan fatal adalah 13,2%.
695
00:46:52,725 --> 00:46:53,869
Sedikit rendah.
696
00:46:53,894 --> 00:46:56,414
Bagaimana dengan mode siluman?/
Darimana kau tahu mode siluman?
697
00:46:56,439 --> 00:46:59,611
Nenek sering menceritakan itu.
Seperti main petak umpet.
698
00:46:59,636 --> 00:47:02,279
Lihat kami berdua./
Sebenarnya itu pemikiran bagus.
699
00:47:02,304 --> 00:47:04,134
Aku pakai mode siluman
untuk mengecoh mereka.
700
00:47:04,159 --> 00:47:06,119
Atau, kalau menurutku....
701
00:47:06,361 --> 00:47:09,595
Kita semua bisa pakai mode siluman
dan keluar dari sini.
702
00:47:10,841 --> 00:47:13,048
Maksudmu, kau akan
pakai baju Ranger Angkasa?
703
00:47:13,073 --> 00:47:14,987
Baju ini sudah tertera namaku.
704
00:47:17,672 --> 00:47:18,672
Baiklah.
705
00:47:19,547 --> 00:47:20,819
Kita tinjau ulang.
706
00:47:20,992 --> 00:47:22,791
Aku pergi.../ Kesana.
707
00:47:22,816 --> 00:47:25,072
Dan kalian pergi.../
Kesana.
708
00:47:25,097 --> 00:47:26,396
Baiklah. Bagus sekali.
709
00:47:26,421 --> 00:47:27,798
Lihat ini. Aku Feather...
710
00:47:27,822 --> 00:47:29,564
Feathering... Oh...
711
00:47:30,120 --> 00:47:32,126
Lihat, ada pena.
Keren.
712
00:47:32,151 --> 00:47:34,161
Baju kalian ada pena?/
Perhatian!
713
00:47:34,186 --> 00:47:36,992
Mode siluman sangat sederhana.
Hanya ada 2 langkah.
714
00:47:37,017 --> 00:47:40,209
Kau tekan tombol.../ Tombol ini?/
Aku akan beritahu tombol mana...
715
00:47:40,234 --> 00:47:43,164
Kalau tombol ini?/ Maaf,
kita tak ada waktu membahas tombol.
716
00:47:43,189 --> 00:47:45,033
Baik. Lupakan tombol itu.
Bagaimana dengan ini?
717
00:47:45,058 --> 00:47:47,530
Jangan! Itu benang menyerah.
718
00:47:47,555 --> 00:47:51,020
Jangan pernah menariknya./ Jangan ada
tindakan memalukan oleh Ranger Angkasa.
719
00:47:51,045 --> 00:47:54,437
Maaf, apa aku tidak mendengar
tombol mana untuk mode siluman?
720
00:47:54,462 --> 00:47:56,381
Tombol ini./ Aku paham!
721
00:47:56,770 --> 00:47:59,593
Kalian tekan tombol ini,
lalu keluar lewat pintu depan.
722
00:47:59,618 --> 00:48:01,695
Lalu aku akan menghancurkan
pesawat Zurg. Siap?
723
00:48:01,720 --> 00:48:03,115
Siap?/ Siap.
724
00:48:03,335 --> 00:48:05,196
Tunggu! Sebentar.
725
00:48:05,223 --> 00:48:07,563
Baiklah. Siap.
Agar tidak memalukan.
726
00:48:08,904 --> 00:48:10,747
Baiklah.
Selamat tinggal lagi.
727
00:48:17,408 --> 00:48:19,376
Sox, kau menutup penglihatanku.
728
00:48:19,401 --> 00:48:20,819
Maaf. Seperti ini?
729
00:48:20,843 --> 00:48:22,950
Bukan./ Baik.
Bagaimana kalau begini?
730
00:48:23,462 --> 00:48:24,963
Bagaimana kalau begini?
731
00:48:36,742 --> 00:48:38,848
Baiklah. Ini dia.
732
00:48:45,438 --> 00:48:48,144
Bagus sekali.
Mode siluman bekerja sesuai rencana.
733
00:48:49,516 --> 00:48:50,741
Ini cukup keren.
734
00:48:50,765 --> 00:48:53,066
Serangga bodoh ini
tak bisa melihat kita.
735
00:48:53,091 --> 00:48:55,023
Hei, serangga.
Serangga.
736
00:48:55,131 --> 00:48:57,074
Aku disini, serangga.
Kau bisa lihat?
737
00:48:58,296 --> 00:48:59,321
Tak bisa.
738
00:48:59,867 --> 00:49:01,417
Mereka tak bisa melihatku.
739
00:49:01,519 --> 00:49:03,561
Waktu sudah habis.
740
00:49:04,524 --> 00:49:05,946
Tunggu.
Pengatur waktu.
741
00:49:05,971 --> 00:49:07,384
Mereka tak tahu
soal pengatur waktu.
742
00:49:08,994 --> 00:49:10,475
Kau tak bisa melihatku.
743
00:49:11,052 --> 00:49:12,221
Aku bisa melihatmu.
744
00:49:12,578 --> 00:49:14,037
Aku juga bisa melihatmu.
745
00:49:14,429 --> 00:49:15,892
Para serangga bisa melihat kita!
746
00:49:16,492 --> 00:49:18,186
Tidak. Aku menyerah!
747
00:49:19,975 --> 00:49:20,975
Serangga!
748
00:49:29,151 --> 00:49:31,044
Tidak.
Ini takkan berhasil.
749
00:49:31,124 --> 00:49:32,832
Kalian harus terus maju!
750
00:49:33,512 --> 00:49:35,285
Kita harus berbalik arah!
751
00:49:37,658 --> 00:49:38,960
Mereka menuju kita!
752
00:49:38,984 --> 00:49:41,268
Jangan!
Jangan mendekati pesawat!
753
00:49:55,303 --> 00:49:57,462
Bagus!
Kita tim yang hebat!
754
00:49:57,940 --> 00:50:00,020
Kenapa mengucapkan
selamat pada diri sendiri?
755
00:50:00,045 --> 00:50:02,010
Karena aku seperti Hawthorne
saat situasi tadi.
756
00:50:02,035 --> 00:50:03,410
Tapi kalian bisa berhasil jika...
757
00:50:03,434 --> 00:50:05,898
Jika kau bilang
mode siluman bisa mati./ Ya...
758
00:50:08,129 --> 00:50:09,999
Baiklah, semua ikuti aku.
759
00:50:13,553 --> 00:50:14,831
Halo, aku adalah...
760
00:50:27,473 --> 00:50:28,418
Pegangan!
761
00:50:32,716 --> 00:50:35,260
Kita akan terbang ke angkasa?/
Tidak. Aku akan menurunkanmu.
762
00:50:38,787 --> 00:50:41,520
Kepalaku pusing sekali.
Sepertinya aku butuh kantong.
763
00:50:41,545 --> 00:50:44,355
Jangan muntah dalam pesawat./
Aku melihat bintang.
764
00:50:44,380 --> 00:50:45,578
Itu adalah angkasa.
765
00:50:45,603 --> 00:50:48,160
Ada apa dengannya?/
Dia takut angkasa./ Apa?
766
00:50:48,185 --> 00:50:51,451
Benar. Memang mengerikan./
Izzy, ingat latihanmu.
767
00:50:51,750 --> 00:50:53,812
Aku mau muntah./
Jangan! Kami carikan bantuan.
768
00:50:53,836 --> 00:50:56,085
Buzz./ Izzy, aku sedang mencoba.../
Ada pesawat!
769
00:51:18,485 --> 00:51:21,178
Aku tak melihat apapun?/
Tidak. Sisi gelap dari pesawat.
770
00:51:21,203 --> 00:51:22,857
Disana! Arah jam 10!
771
00:51:22,881 --> 00:51:24,894
Pegangan.
Ini takkan mudah.
772
00:51:36,017 --> 00:51:38,208
Semua baik-baik saja?/
Kurasa begitu.
773
00:51:48,200 --> 00:51:50,160
Sox, laporkan kerusakan./
Sebentar.
774
00:51:52,928 --> 00:51:55,256
Baiklah. Ini lebih baik.
775
00:51:55,281 --> 00:51:58,520
Ini lebih baik?/
Tidak. Ini jelas lebih buruk.
776
00:51:58,544 --> 00:52:00,430
Maksudku tadi adalah...
Kau tahu.
777
00:52:01,024 --> 00:52:04,064
Bagaimana bisa kau takut angkasa?/
Mudah saja.
778
00:52:04,387 --> 00:52:07,719
Bayangkan jika terlepas di angkasa,
kau menuju arah yang sama?
779
00:52:07,939 --> 00:52:09,748
Selamanya...
780
00:52:10,435 --> 00:52:13,065
Lalu bagaimana kau akan
menghancurkan pesawat Zurg?
781
00:52:13,498 --> 00:52:14,915
Aku jadi pendukung darat.
782
00:52:15,904 --> 00:52:18,003
Aku tahu.
Nenek tidak takut angkasa.
783
00:52:18,035 --> 00:52:20,116
Ya, karena dia
seorang Ranger Angkasa.
784
00:52:20,141 --> 00:52:22,904
Astrofobia akan otomatis diskualifikasi.
785
00:52:22,929 --> 00:52:24,561
Benda apa tadi?
786
00:52:24,586 --> 00:52:26,883
Entahlah./
Apakah dia akan kembali?
787
00:52:26,908 --> 00:52:29,350
Tapi bagaimana itu bisa...
Baiklah. Kau tak tahu.
788
00:52:34,492 --> 00:52:37,246
Akhirnya aku mendapat kristal itu.
Seharusnya ini sudah berakhir.
789
00:52:38,159 --> 00:52:39,712
Apalagi yang harus aku lakukan?
790
00:52:40,322 --> 00:52:41,654
Aku tak butuh kristal.
791
00:52:41,678 --> 00:52:43,806
Aku butuh mesin waktu
untuk keluar dari masalah ini.
792
00:52:44,498 --> 00:52:45,993
Pemeriksaan selesai.
793
00:52:46,018 --> 00:52:47,018
Separah apa?
794
00:52:48,936 --> 00:52:50,878
Ledakan terserap
oleh pelindung panas.
795
00:52:50,902 --> 00:52:53,275
Hanya mengakibatkan
kortsleting kecil.
796
00:52:53,458 --> 00:52:54,350
Baik.
797
00:52:54,374 --> 00:52:56,082
Agar bisa terbang normal,
798
00:52:56,106 --> 00:52:59,475
Armadillo butuh
komponen kapasitor khusus.
799
00:52:59,607 --> 00:53:01,236
Masalah kelistrikan.
800
00:53:01,261 --> 00:53:03,402
Bagaimana kau tahu?/
Kita pernah mempelajarinya.
801
00:53:04,125 --> 00:53:05,458
Kapasitor khusus?
802
00:53:05,483 --> 00:53:07,498
Ingat? Kita merakit
radio lapangan bulan lalu?
803
00:53:07,523 --> 00:53:09,175
Ya, menyenangkan./ Ya.
804
00:53:09,199 --> 00:53:11,138
Tapi Darby bikin kacau./
Aku akan menghajarmu.
805
00:53:11,163 --> 00:53:13,265
Tolonglah, aku sedang berpikir.
806
00:53:13,600 --> 00:53:15,428
Aku mengacau,
lalu memperbaikinya.
807
00:53:15,453 --> 00:53:17,002
Ya, tapi kau merusak
konsol komputer.
808
00:53:17,027 --> 00:53:18,638
Aku butuh
kumparan kecil untuk...
809
00:53:18,727 --> 00:53:20,291
Apa tadi?/
Kapasitor khusus.
810
00:53:20,316 --> 00:53:22,921
Hei, banyak tempat di sekitar sini.
811
00:53:22,946 --> 00:53:25,754
Jika kalian mau ribut,
kalian bisa pergi kesana.
812
00:53:25,778 --> 00:53:28,227
Lihat! Tak ada orang
yang sedang berpikir disana.
813
00:53:29,337 --> 00:53:31,235
Kita bisa pergi kesana./
Baiklah. Bagus.
814
00:53:31,439 --> 00:53:32,378
Ya.
815
00:53:32,402 --> 00:53:34,170
Baiklah. Rencana baru.
816
00:53:34,408 --> 00:53:37,260
Apa?/ Fasilitas tambang
pasti punya konsol, kan?
817
00:53:37,306 --> 00:53:39,785
Konsol itu pasti punya kumparan.
Benar, kan?
818
00:53:39,817 --> 00:53:42,701
Kumparan itu pasti punya.../
Kapasitor khusus.
819
00:53:42,726 --> 00:53:45,186
Yang kita butuhkan untuk
memperbaiki pesawat. Benar, kan?
820
00:53:45,211 --> 00:53:46,519
Dia benar.
821
00:53:49,540 --> 00:53:50,885
Kerja yang bagus.
822
00:53:51,112 --> 00:53:53,180
Itu cara berpikir
seperti Hawthorne.
823
00:53:53,966 --> 00:53:56,106
Mari ambil komponen itu
dan pergi dari sini.
824
00:53:56,610 --> 00:53:58,411
Sebelum pesawat itu
menemukan kita lagi.
825
00:54:14,584 --> 00:54:16,984
TAMBANG TERILLIUM
KETINGGIAN 1200
826
00:54:22,907 --> 00:54:23,907
Disana.
827
00:54:27,421 --> 00:54:28,840
Baiklah. Ini dia.
828
00:54:37,216 --> 00:54:38,742
Catatan misi Buzz Lightyear.
829
00:54:38,767 --> 00:54:40,302
Untuk memperbaiki pesawat kami,
830
00:54:40,327 --> 00:54:43,612
kami harus cari cara untuk
masuk ke pusat komando dan...
831
00:54:44,057 --> 00:54:45,057
Oh...
832
00:54:45,803 --> 00:54:47,728
Kerja yang bagus, mantan napi.
833
00:54:49,621 --> 00:54:50,639
Baiklah.
834
00:54:50,664 --> 00:54:52,838
Penutup aktivasinya
pasti ada disini.
835
00:54:52,863 --> 00:54:53,863
Sox?
836
00:54:55,403 --> 00:54:56,632
Butuh pena?
837
00:54:56,656 --> 00:54:58,169
Aku bisa.
838
00:54:59,101 --> 00:55:00,895
Baiklah. Mungkin lain kali.
839
00:55:01,995 --> 00:55:02,995
Oh, tidak.
840
00:55:03,499 --> 00:55:05,165
Langkah pengamanan diaktifkan.
841
00:55:06,338 --> 00:55:08,157
Jangan yang ini lagi.
842
00:55:08,182 --> 00:55:10,146
Jangan apa?
Benda apa ini?
843
00:55:10,171 --> 00:55:11,745
Perangkap kerucut.
844
00:55:11,903 --> 00:55:14,699
845
00:55:14,724 --> 00:55:16,934
Tak ada yang dengar kita.
846
00:55:16,959 --> 00:55:20,079
Kita bisa langsung pergi, kan?/
Kita tak bisa pergi begitu saja.
847
00:55:20,104 --> 00:55:22,567
Tentu bisa. Percaya padaku.
Kita bisa langsung pergi.
848
00:55:23,691 --> 00:55:24,691
Lihat, kan?
849
00:55:26,159 --> 00:55:27,159
Ayolah.
850
00:55:28,443 --> 00:55:29,838
Sudah aku bilang, kan?
851
00:55:29,862 --> 00:55:32,476
Berhati-hatilah, karena benda ini...
852
00:55:33,730 --> 00:55:36,740
Bisa menyatu karena bersentuhan!/
Baiklah. Maafkan aku.
853
00:55:36,772 --> 00:55:40,189
Tapi mungkin kita berdua bisa
mencobanya?/ Takkan berhasil.
854
00:55:40,214 --> 00:55:41,739
Kita bahkan belum mencobanya.
855
00:55:44,485 --> 00:55:45,514
Meong.
856
00:55:46,642 --> 00:55:49,277
Tak berhasil./ Buzz./
Tahan. Tunggu sebentar.
857
00:55:49,302 --> 00:55:51,640
Aku tak bisa menolong
jika terjebak bersama kalian.
858
00:55:51,665 --> 00:55:53,353
Sos, kau bisa lepaskan diri?
859
00:55:54,562 --> 00:55:56,252
Aku tak bisa ambil alih.
860
00:55:56,731 --> 00:55:59,071
Tunggu. Ada tempat empuk
di bawah sini.
861
00:55:59,111 --> 00:56:00,530
Artinya kita bisa...
862
00:56:01,039 --> 00:56:02,173
Ke samping./ Tunggu!
863
00:56:03,559 --> 00:56:06,232
Itu dia. Benda itu
memberi daya pada benda itu.
864
00:56:06,330 --> 00:56:08,796
Kalau begitu ayo tabrak lagi./
Tunggu dulu.
865
00:56:08,986 --> 00:56:10,547
Kita buka pintunya dulu.
866
00:56:10,797 --> 00:56:13,897
Saat aku buka ini,
kalian bergeser ke sumber daya.
867
00:56:14,000 --> 00:56:17,404
Benda ini akan menghilang
dan kita bisa keluar./ Siap, Pak.
868
00:56:17,746 --> 00:56:18,746
Siap?
869
00:56:22,655 --> 00:56:23,655
Coba terus.
870
00:56:27,986 --> 00:56:29,654
Kita kurang berat.
871
00:56:29,973 --> 00:56:31,979
Buzz, kami membutuhkanmu.
872
00:56:32,004 --> 00:56:34,568
Di dalam sana?
Bagaimana jika gagal?
873
00:56:34,593 --> 00:56:37,335
Aku tak bisa menyelamatkan kalian./
Kau tak perlu selamatkan kami.
874
00:56:37,360 --> 00:56:39,034
Kau perlu bergabung bersama kami.
875
00:56:47,224 --> 00:56:48,224
Lagi!
876
00:56:49,639 --> 00:56:50,490
Lagi!
877
00:56:52,946 --> 00:56:53,946
Lagi!
878
00:57:01,006 --> 00:57:02,006
Tidak!
879
00:57:02,775 --> 00:57:04,748
Ayo! Ayo!
Cepat bangun!
880
00:57:05,265 --> 00:57:06,265
Awas!
881
00:57:09,350 --> 00:57:10,368
Tangkap!
882
00:57:10,495 --> 00:57:12,710
Buzz, jangan!/
Kita butuh kumparan itu!
883
00:57:31,112 --> 00:57:32,306
Kami memegangmu.
884
00:57:41,259 --> 00:57:42,597
Lihat, ada cemilan.
885
00:57:44,587 --> 00:57:45,759
Ada yang mau?
886
00:57:47,073 --> 00:57:49,421
SANDWICH DAGING
887
00:57:55,490 --> 00:57:58,152
Ya, ini akan sedikit
menambah tenaga kalian.
888
00:58:00,981 --> 00:58:02,255
Ini untukmu.
889
00:58:05,305 --> 00:58:07,600
Ini adalah...
Apa...
890
00:58:09,184 --> 00:58:10,496
Apa isinya?
891
00:58:10,852 --> 00:58:12,280
Sandwich biasa.
892
00:58:12,304 --> 00:58:14,849
Kenapa dagingnya ada di luar?
893
00:58:15,117 --> 00:58:16,844
Bukankah sandwich seperti itu?
894
00:58:16,869 --> 00:58:18,899
Tidak.
Seharusnya roti ada di luar.
895
00:58:18,924 --> 00:58:20,741
Jadi seperti roti-daging-roti?
896
00:58:20,765 --> 00:58:22,167
Terlalu banyak roti.
897
00:58:22,303 --> 00:58:24,266
Tapi semua ini...
...basah.
898
00:58:24,291 --> 00:58:26,547
Ya. Bagian berair yang
paling enak.
899
00:58:26,572 --> 00:58:28,380
Kapan terakhir
kau makan sandwich?
900
00:58:28,405 --> 00:58:30,069
Entahlah.
Seratus tahun lalu?
901
00:58:30,094 --> 00:58:31,615
Kurang lebih./
Lihat orang itu.
902
00:58:31,639 --> 00:58:33,575
Roti-daging-roti./
Terlalu banyak roti.
903
00:58:33,600 --> 00:58:35,907
Itu akan menyerap semua
kelembaban dalam mulutmu.
904
00:58:38,401 --> 00:58:39,401
Oh, tidak!
905
00:58:39,480 --> 00:58:40,480
Sox!
906
00:58:41,508 --> 00:58:42,774
Bangun, Sox.
907
00:58:43,396 --> 00:58:45,162
Ayo, teman kecil.
Kembalilah padaku.
908
00:58:45,616 --> 00:58:47,120
Sox, maafkan aku.
909
00:58:47,680 --> 00:58:48,680
Sox.
910
00:58:51,437 --> 00:58:54,101
Halo.
Aku perlu dinyalakan ulang.
911
00:58:58,186 --> 00:58:59,536
Maafkan aku, teman-teman.
912
00:59:00,213 --> 00:59:01,941
Aku hampir membunuh Sox.
913
00:59:02,308 --> 00:59:04,521
Aku hampir membunuh
kita semua tadi.
914
00:59:04,579 --> 00:59:06,353
Hei, dengarkan.
915
00:59:06,438 --> 00:59:08,276
Itu cuma kesalahan.
916
00:59:08,507 --> 00:59:09,611
Benar begitu, Buzz?
917
00:59:10,009 --> 00:59:11,009
Oh...
918
00:59:13,019 --> 00:59:15,026
Kau tahu.
Cobalah sedikit lebih baik.
919
00:59:22,189 --> 00:59:23,189
Dengar.
920
00:59:25,771 --> 00:59:27,151
Aku cuma...
921
00:59:28,358 --> 00:59:31,457
Saat pertama kali aku
masuk akademi, aku tidak...
922
00:59:31,508 --> 00:59:32,508
Kau tahu.
923
00:59:32,966 --> 00:59:33,966
Hebat.
924
00:59:34,936 --> 00:59:36,421
Aku bikin masalah.
925
00:59:36,464 --> 00:59:37,841
Tiap hari.
926
00:59:39,003 --> 00:59:40,742
Aku pernah terjerat
di medan halang rintang.
927
00:59:40,766 --> 00:59:43,292
Tanganku bergetar sehingga
tak mengenai target.
928
00:59:43,427 --> 00:59:46,155
Bukan titik utama target.
Tapi semua targetnya.
929
00:59:46,799 --> 00:59:49,167
Aku akan menyerah
di minggu pertama.
930
00:59:49,402 --> 00:59:52,248
Karena jelas aku tak layak
jadi Ranger Angkasa.
931
00:59:52,673 --> 00:59:54,441
Sungguh?/ Ya.
932
00:59:55,497 --> 00:59:57,705
Tapi Neneknya
melihat sesuatu pada diriku.
933
00:59:59,855 --> 01:00:01,728
Jadi aku mulai
menantikannya juga.
934
01:00:03,619 --> 01:00:05,296
Kalibrasi ulang.
935
01:00:06,195 --> 01:00:08,393
Satu berkas rusak dipulihkan.
936
01:00:10,154 --> 01:00:11,398
Hei, dia bangun.
937
01:00:12,084 --> 01:00:13,044
Nenek.
938
01:00:13,082 --> 01:00:14,397
Halo, Sox.
939
01:00:14,613 --> 01:00:16,286
Aku minta bantuanmu.
940
01:00:16,533 --> 01:00:19,034
Aku ingin kau menjaga sahabatku.
941
01:00:19,180 --> 01:00:20,737
Namanya Buzz.
942
01:00:20,985 --> 01:00:22,526
Dia sekarang sedang pergi.
943
01:00:22,550 --> 01:00:24,551
Tapi akan segera kembali.
944
01:00:24,742 --> 01:00:26,079
Dia Ranger Angkasa.
945
01:00:26,923 --> 01:00:29,420
Dia akan membawa kita pulang.
946
01:00:44,306 --> 01:00:45,553
Ada apa?
947
01:00:46,142 --> 01:00:47,588
Kau tak dengar itu?
948
01:00:47,861 --> 01:00:50,301
Dia yakin aku bisa
memperbaiki kesalahanku.
949
01:00:51,032 --> 01:00:53,280
Dan keyakinan itu membuatnya
kehilangan segalanya.
950
01:00:54,033 --> 01:00:55,990
Segalanya? Tidak.
951
01:00:56,618 --> 01:00:58,138
Dia memiliki Nenek Kiko.
952
01:00:58,163 --> 01:01:00,487
Ayahku dan aku.
Semua sahabatnya.
953
01:01:01,060 --> 01:01:02,927
Dia tak bermaksud tinggal disini.
954
01:01:02,951 --> 01:01:05,298
Tapi dia memiliki
kehidupan seutuhnya di planet ini, Buzz.
955
01:01:06,012 --> 01:01:07,458
Kami semua memilikinya.
956
01:01:08,213 --> 01:01:10,222
Kecuali untuk dirimu.
957
01:01:12,300 --> 01:01:14,268
Kami ingin jadi
Ranger Angkasa lagi.
958
01:01:15,294 --> 01:01:16,802
Kami ingin hidup kami berarti.
959
01:01:17,937 --> 01:01:19,428
Percayalah padaku.
960
01:01:19,580 --> 01:01:21,009
Dia sungguh berarti.
961
01:01:33,417 --> 01:01:35,123
Ternyata lumayan enak seperti ini.
962
01:01:35,625 --> 01:01:37,918
Ya. Roti-daging-roti.
963
01:01:38,066 --> 01:01:39,932
Bagaimana kalian memakannya
seperti itu?
964
01:01:40,392 --> 01:01:41,392
Selamanya.
965
01:01:43,280 --> 01:01:44,662
Daya terisi penuh.
966
01:01:44,976 --> 01:01:45,976
Ayo.
967
01:01:46,404 --> 01:01:48,903
Ayo pasang pipa ini di pesawat kita
dan pergi dari sini.
968
01:01:49,441 --> 01:01:51,476
Sox, bisa pandu kami?/ Tentu.
969
01:01:51,500 --> 01:01:52,464
Beres.
970
01:01:52,651 --> 01:01:53,519
Beres.
971
01:01:53,899 --> 01:01:54,739
Beres.
972
01:01:55,192 --> 01:01:57,028
Kau mau main lempar tangkap.
973
01:01:57,053 --> 01:01:58,636
Aku akan menangkapmu.
974
01:01:58,661 --> 01:02:00,609
Hmm... Sox./
Kemana kau? Kena kau!
975
01:02:00,633 --> 01:02:02,219
Sox?/ Ya. Maaf.
976
01:02:05,300 --> 01:02:08,972
Inilah Operasi Pesta Kejutan.
Kami datang.
977
01:02:08,997 --> 01:02:10,144
Apa? Tidak.
978
01:02:10,168 --> 01:02:12,028
Aku tak bisa menempatkan
kalian dalam bahaya.
979
01:02:12,053 --> 01:02:14,721
Kau akan jalankan misi ini sendirian?/
Aku bisa melakukannya.
980
01:02:14,775 --> 01:02:16,838
Karena ada Hawthorne disini.
981
01:02:16,863 --> 01:02:18,373
Dan aku hargai itu.
982
01:02:18,398 --> 01:02:20,473
Begini saja. Aku akan bilang
jika membutuhkanmu.
983
01:02:20,497 --> 01:02:24,438
Tapi untuk sementara kembalilah
ke Armadillo tanpa ada masalah lagi.
984
01:02:32,079 --> 01:02:32,923
Buzz!
985
01:02:38,021 --> 01:02:38,906
Tidak!
986
01:02:43,820 --> 01:02:46,440
Apa? Dia mengejarku!
Kembalilah ke pesawat!
987
01:02:46,779 --> 01:02:47,637
Tapi Buzz...!
988
01:02:50,800 --> 01:02:52,507
Catatan misi Buzz Lightyear.
989
01:02:55,210 --> 01:02:56,809
Kami sedang dikejar oleh...
990
01:02:58,311 --> 01:02:59,944
...robot yang besar sekali.
991
01:03:01,145 --> 01:03:03,808
Aku meloloskan diri
dan yang lain kembali ke pesawat.
992
01:03:26,003 --> 01:03:27,286
Buzz?
993
01:03:27,721 --> 01:03:29,722
Apa?
Darimana kau tahu namaku?
994
01:03:30,658 --> 01:03:32,508
Ikutlah denganku./
Apa?
995
01:03:36,536 --> 01:03:39,553
Ini jelas pelanggaran
atas pembebasan bersyaratku.
996
01:03:43,458 --> 01:03:45,165
Ayo, pergi dari sini.
997
01:04:25,517 --> 01:04:26,952
Siapkan diri untuk terbang.
998
01:04:26,976 --> 01:04:28,997
Operasi Pesta
Kejutan sudah kembali.
999
01:04:29,022 --> 01:04:30,159
Tapi Buzz?
1000
01:04:30,183 --> 01:04:32,347
Apa aku harus
jalankan misi sendirian?
1001
01:04:32,496 --> 01:04:35,665
Kita belum bisa terbang. Butuh 5 menit
untuk menyiapkan semua kumparan.
1002
01:04:39,460 --> 01:04:41,123
Kita tak bisa disini
selama 5 menit.
1003
01:04:41,148 --> 01:04:43,992
Pesawat masih punya kemampuan
mengambang./ Mari gunakan itu.
1004
01:05:02,359 --> 01:05:04,722
Kita bisa mengecoh mereka
di geyser api./ Tunjukkan arahnya.
1005
01:05:04,747 --> 01:05:06,375
Kalian hancurkan robot itu!
1006
01:05:06,399 --> 01:05:08,472
Tapi kita belum pernah
dapat pelatihan ini.
1007
01:05:08,497 --> 01:05:11,151
Apa sulitnya?
Kita punya benda berduri.
1008
01:05:11,175 --> 01:05:12,833
Dan ini mungkin bisa meledak.
1009
01:05:12,858 --> 01:05:14,741
Lakukan saja yang
menurutmu benar./ Apa?
1010
01:05:14,755 --> 01:05:17,814
Apa yang akan kau lakukan?/
Aku akan berdansa dengan Tn. Boom.
1011
01:05:23,720 --> 01:05:25,430
Itu baru memuaskan.
1012
01:05:26,707 --> 01:05:28,815
24% selesai./ Dari 100%?
1013
01:05:33,273 --> 01:05:34,476
Mereka mengikuti kita.
1014
01:05:34,728 --> 01:05:36,768
Dimana geyser api itu?/
Lurus ke depan.
1015
01:05:36,951 --> 01:05:39,334
Jangan khawatir.
Aku hapal tiap sudut... Awas!
1016
01:05:50,437 --> 01:05:51,927
Ini. Lemparkan.
1017
01:05:52,063 --> 01:05:53,824
Tunggu sebentar./
Lempar saja!
1018
01:06:03,616 --> 01:06:05,402
Geyser api ada di depan!
1019
01:06:08,804 --> 01:06:10,359
50% selesai.
1020
01:06:13,993 --> 01:06:16,415
Hei, banyak bahan peledak
di belakang sini!
1021
01:06:22,725 --> 01:06:24,099
Cepat!
Berikan aku sesuatu!
1022
01:06:39,157 --> 01:06:40,545
90% selesai!
1023
01:06:40,964 --> 01:06:42,974
Izzy, kau tahu cara mengatur daya?
1024
01:06:43,024 --> 01:06:44,747
Aku pernah berlatih
dengan simulator.
1025
01:06:44,849 --> 01:06:46,502
Sudah saatnya jadi kenyataan.
1026
01:06:46,527 --> 01:06:48,952
Kau butuh bantuanku?/
Tentu saja tidak.
1027
01:06:49,161 --> 01:06:50,524
95% selesai!
1028
01:06:50,548 --> 01:06:53,400
Siapkan pendorong.
Tombol tengah./ Beres!
1029
01:06:55,449 --> 01:06:56,578
Ingat saat pelatihan.
1030
01:06:56,602 --> 01:06:59,027
Jangan tekan pelatuknya,
tapi remas pelatuknya.
1031
01:06:59,052 --> 01:07:00,052
Aku tahu.
1032
01:07:00,077 --> 01:07:01,614
99% selesai.
1033
01:07:03,062 --> 01:07:03,912
Beres!
1034
01:07:06,193 --> 01:07:07,555
100% selesai.
1035
01:07:08,301 --> 01:07:10,077
Aduh, menyalakan ulang.
Baiklah.
1036
01:07:10,102 --> 01:07:12,702
Bersiap meluncur, setelah bahan bakar.../
Pencet tombol!/ Tidak!
1037
01:07:21,141 --> 01:07:22,581
Oh tidak./ Buzz!
1038
01:07:28,341 --> 01:07:29,501
Ambil kristalnya!
1039
01:07:57,983 --> 01:07:59,090
Aku...
1040
01:08:09,837 --> 01:08:10,876
Buzz...
1041
01:08:11,524 --> 01:08:13,072
Aku sangat menyesal.
1042
01:08:13,445 --> 01:08:15,835
Semua terjadi begitu cepat
dan aku...
1043
01:08:16,306 --> 01:08:17,421
Aku hanya...
1044
01:08:20,728 --> 01:08:22,347
Aku membuat kesalahan.
1045
01:08:23,792 --> 01:08:24,792
Ya.
1046
01:08:27,704 --> 01:08:28,705
Baiklah.
1047
01:08:28,985 --> 01:08:30,685
Tapi kita belum menyerah, kan?
1048
01:08:31,091 --> 01:08:33,513
Kita masih bisa
melakukan sesuatu./ Izzy...
1049
01:08:33,861 --> 01:08:35,167
Lihat sekitarmu.
1050
01:08:35,374 --> 01:08:37,963
Tak ada yang bisa dilakukan.
Misi ini...
1051
01:08:39,460 --> 01:08:40,460
Telah usai.
1052
01:08:41,482 --> 01:08:42,577
Buzz.
1053
01:08:43,104 --> 01:08:44,104
Buzz!
1054
01:08:44,558 --> 01:08:46,016
Kau mau kemana?
1055
01:08:46,041 --> 01:08:47,889
Aku hanya perlu...
1056
01:08:47,913 --> 01:08:49,375
...menenangkan diriku.
1057
01:08:52,065 --> 01:08:53,065
Tidak!
1058
01:08:59,435 --> 01:09:00,435
Buzz!
1059
01:09:03,393 --> 01:09:04,406
Buzz?
1060
01:09:37,402 --> 01:09:38,402
Apa yang...
1061
01:09:38,815 --> 01:09:39,714
Apa ini?
1062
01:09:40,280 --> 01:09:41,348
Dimana kita?
1063
01:09:42,272 --> 01:09:43,418
Siapa kau?
1064
01:09:43,516 --> 01:09:45,351
Itu baru pertanyaan bagus.
1065
01:09:56,010 --> 01:09:57,862
Kau terlihat sehat, Buzz.
1066
01:09:58,886 --> 01:09:59,900
Ayah?
1067
01:10:00,406 --> 01:10:01,934
Tebak lagi.
1068
01:10:16,224 --> 01:10:17,274
Sox?
1069
01:10:18,519 --> 01:10:20,042
Halo, Buzz.
1070
01:10:20,763 --> 01:10:22,117
Aku tak mengerti.
1071
01:10:28,548 --> 01:10:29,874
Aku mengacaukan semuanya.
1072
01:10:29,898 --> 01:10:32,338
Hei, itu cuma sebuah kesalahan.
1073
01:10:32,474 --> 01:10:34,264
Ingat yang kau katakan padaku?
1074
01:10:34,584 --> 01:10:36,752
Tapi yang ini berbeda./
Kenapa?
1075
01:10:36,985 --> 01:10:38,492
Karena ini kesalahanku.
1076
01:10:50,329 --> 01:10:52,666
Aku seharusnya sehebat nenekku.
1077
01:10:53,774 --> 01:10:55,774
Selayaknya seorang Hawthorne.
1078
01:10:58,900 --> 01:11:00,190
Tapi tidak.
1079
01:11:13,418 --> 01:11:14,418
Buzz?
1080
01:11:16,888 --> 01:11:18,667
Tunggu. Kau bukan aku.
1081
01:11:18,691 --> 01:11:20,395
Aku adalah kamu yang sekarang.
1082
01:11:20,420 --> 01:11:22,599
Tapi aku adalah kamu,
50 tahun lagi dari sekarang.
1083
01:11:22,624 --> 01:11:24,212
Tak mungkin diriku ada dua.
1084
01:11:24,236 --> 01:11:26,208
Tapi kita berdua ada disini.
1085
01:11:26,233 --> 01:11:29,380
Baiklah. Jika kau memang diriku,
aku memikirkan angka dari...
1086
01:11:29,404 --> 01:11:31,975
1 sampai 173./ Wow.
1087
01:11:34,612 --> 01:11:35,861
Lucu, kan?
1088
01:11:35,885 --> 01:11:40,039
Robot-robot itu tidak berisik disini
dan cuma berbunyi "Zurg".
1089
01:11:40,868 --> 01:11:43,275
Kurasa kau juga begitu./
Bagaimana? Aku tak mengerti.
1090
01:11:43,300 --> 01:11:45,635
Tak perlu pikirkan itu.
Itu tak penting.
1091
01:11:45,660 --> 01:11:47,285
Buzz!/
Ya?/ Ya?
1092
01:11:47,715 --> 01:11:49,770
Kau harus jelaskan semua kepadanya.
1093
01:11:50,186 --> 01:11:51,760
Kau benar. Maafkan aku.
1094
01:11:51,784 --> 01:11:53,367
Ini sungguh menyenangkan.
1095
01:11:53,391 --> 01:11:54,960
Kau akhirnya ada disini.
1096
01:11:55,085 --> 01:11:57,871
Kau tahu,
aku juga mencapai kecepatan hiper.
1097
01:12:00,337 --> 01:12:01,921
Seperti yang pernah kau lakukan.
1098
01:12:02,751 --> 01:12:05,403
Tapi aku tak disambut
seperti seorang pahlawan.
1099
01:12:05,996 --> 01:12:10,737
Bahkan Komandan baru itu akan
menangkapku karena mencuri XL-15.
1100
01:12:11,021 --> 01:12:14,483
Aku mendapatkan cara membawa
mereka pulang, tapi mereka tak peduli.
1101
01:12:14,825 --> 01:12:16,186
Jadi aku kabur.
1102
01:12:21,520 --> 01:12:24,733
Aku pergi sejauh mungkin
dan secepat mungkin.
1103
01:12:25,166 --> 01:12:28,818
Dengan kecepatan dan waktu selama itu,
aku melewati waktu satu abad.
1104
01:12:28,843 --> 01:12:32,048
Dan aku menjadi dirimu
di masa depan dan diakui.
1105
01:12:32,744 --> 01:12:35,654
Merasakan teknologi yang
tak pernah kau bayangkan.
1106
01:12:35,678 --> 01:12:37,603
Dan itulah saatnya.
1107
01:12:38,338 --> 01:12:41,625
Jika kita gunakan kristal ini
untuk menuju masa depan,
1108
01:12:42,407 --> 01:12:44,253
kenapa tidak memakainya
untuk mengulang waktu?
1109
01:12:44,277 --> 01:12:45,889
Kita tak bisa mengulang waktu.
1110
01:12:45,914 --> 01:12:48,814
Sekarang kita bisa./ Apa?/
Dengarkan aku, Buzz.
1111
01:12:49,294 --> 01:12:50,949
Aku berhasil mematahkan waktu.
1112
01:12:50,974 --> 01:12:54,104
Yang terjadi padamu,
tak pernah terjadi padaku.
1113
01:12:54,274 --> 01:12:57,732
Ini adalah masa sekarang yang baru
yang tak pernah dijalani.
1114
01:12:57,819 --> 01:13:00,169
Kita bisa mengubah keadaan, Buzz.
1115
01:13:01,024 --> 01:13:02,664
Jika kita bisa mengulang waktu,
1116
01:13:02,689 --> 01:13:05,664
kita bisa mencegah diri kita
mendarat di planet itu.
1117
01:13:05,689 --> 01:13:08,450
Menghindari menabrak gunung./
Melanjutkan misi untuk pulang.
1118
01:13:08,475 --> 01:13:10,598
Dan semua ini
takkan pernah terjadi.
1119
01:13:11,010 --> 01:13:12,540
Rencana bagus./
Rencana bagus.
1120
01:13:12,789 --> 01:13:15,223
Dan kristal ini adalah
kunci dari semuanya.
1121
01:13:15,248 --> 01:13:18,278
Tunggu, bukankah kau sudah punya?/
Seperti itulah.
1122
01:13:19,530 --> 01:13:23,104
Kau tahu? Aku menghabiskan kristalku
untuk menguji perjalanan waktu.
1123
01:13:23,129 --> 01:13:25,532
Melemah dengan sendirinya juga.
Butuh waktu agak lama.
1124
01:13:25,557 --> 01:13:27,944
Ternyata ini bukanlah ilmu pasti.
1125
01:13:27,969 --> 01:13:30,672
Cuma ini perjalanan waktu
yang bisa kudapat.
1126
01:13:30,697 --> 01:13:33,230
Mari kita konfigurasikan mesin ini.
1127
01:13:33,255 --> 01:13:36,482
Kau pasti kenal./
Tunggu, ini seperti yang di lobak?
1128
01:13:36,507 --> 01:13:38,832
Tekan penuh tuas pendorongnya.
1129
01:13:40,827 --> 01:13:42,620
Jadi kita yang mendesain semua ini?
1130
01:13:42,644 --> 01:13:45,240
Bukan, ini semua cuma...
Pinjaman.
1131
01:13:45,265 --> 01:13:47,379
Aku cuma memodifikasi.
1132
01:13:53,080 --> 01:13:56,066
Alisha akan menjadi
Ranger Angkasa lagi, Buzz.
1133
01:13:57,444 --> 01:13:58,444
Ya.
1134
01:13:59,099 --> 01:14:00,839
Meskipun.../ Apa?
1135
01:14:02,267 --> 01:14:04,194
Alisha tak akan punya keluarga.
1136
01:14:04,588 --> 01:14:07,144
Dia takkan memiliki Izzy./
Siapa Izzy?
1137
01:14:07,703 --> 01:14:09,811
Dengar, dia takkan
merindukan siapapun...
1138
01:14:09,835 --> 01:14:12,425
...jika tak pernah bertemu
keluarganya dari awal.
1139
01:14:12,450 --> 01:14:13,492
Benar, kan?
1140
01:14:14,381 --> 01:14:18,462
Satu-satunya hal yang orang tahu,
adalah kita menyelesaikan misi kita.
1141
01:14:19,586 --> 01:14:21,714
Sini.
Berikan kristalmu.
1142
01:14:24,666 --> 01:14:25,666
Buzz?
1143
01:14:26,682 --> 01:14:28,114
Entahlah, mungkin...
1144
01:14:28,637 --> 01:14:31,563
...mungkin kita harus pikirkan lagi./
Memikirkan apa?
1145
01:14:31,725 --> 01:14:35,193
Komandan Hawthorne percaya kita bisa
memperbaiki kesalahan yang kita buat.
1146
01:14:35,388 --> 01:14:37,998
Dan keyakinan itu membuatnya
kehilangan segalanya.
1147
01:14:38,309 --> 01:14:41,026
Tidak.
Ternyata selama ini kita salah.
1148
01:14:41,051 --> 01:14:44,703
Dia punya kehidupan seutuhnya disana./
Kehidupan macam apa?
1149
01:14:45,316 --> 01:14:47,644
Kita seharusnya jadi Ranger Angkasa.
1150
01:14:48,127 --> 01:14:50,235
Hidup kita seharusnya berarti.
1151
01:14:50,561 --> 01:14:52,975
Kau tak ingin hidup seperti ini, Buzz.
1152
01:14:53,136 --> 01:14:56,302
Terbangun dengan
mimpi buruk yang sama.
1153
01:14:56,480 --> 01:14:58,520
Dihantui oleh kesalahanmu.
1154
01:14:58,801 --> 01:15:00,985
Dan akhirnya kau bisa melupakannya.
1155
01:15:01,631 --> 01:15:03,556
Dimulai dari sekarang.
1156
01:15:05,850 --> 01:15:06,850
Kau benar.
1157
01:15:08,098 --> 01:15:09,564
Aku tak bisa.
1158
01:15:11,419 --> 01:15:12,868
Kau mau kemana?
1159
01:15:13,114 --> 01:15:15,181
Kau dan aku, kita berbeda.
1160
01:15:15,728 --> 01:15:16,728
Maafkan aku.
1161
01:15:17,366 --> 01:15:18,659
Tidak, Buzz.
1162
01:15:19,344 --> 01:15:20,739
Aku yang minta maaf.
1163
01:15:33,770 --> 01:15:36,306
Hei, kau bisa terbangkan pesawat ini?
1164
01:15:36,331 --> 01:15:38,250
Tapi tak ada bahan bakar./
Kau lihat?
1165
01:15:38,275 --> 01:15:40,654
Makanya jangan bertindak
jika tak punya keahlian.
1166
01:15:40,679 --> 01:15:43,517
Lalu kau mau apa?
Menunggu sampai robot menemukan kita?
1167
01:15:43,542 --> 01:15:46,655
Lebih baik daripada terdampar disini
dimana orang tak bisa menemukan kita.
1168
01:15:46,680 --> 01:15:50,643
Kau orang terakhir yang kuharapkan
saat terjebak di situasi hidup atau mati.
1169
01:15:50,668 --> 01:15:51,841
Kau beruntung.
1170
01:15:51,865 --> 01:15:54,406
Karena kita berada
di situasi mati saja.
1171
01:15:57,533 --> 01:15:59,445
Kita benar-benar kehilangan Buzz.
1172
01:16:00,011 --> 01:16:01,826
Dia terlalu jauh untuk dilacak.
1173
01:16:17,785 --> 01:16:19,538
Semuanya, masuk ke dalam!
1174
01:16:19,773 --> 01:16:20,773
Apa?
1175
01:16:21,644 --> 01:16:23,185
Masuk ke pesawat!
1176
01:16:25,726 --> 01:16:27,934
Rencana apa lagi sekarang?/
Kita tak punya senjata lagi.
1177
01:16:27,959 --> 01:16:30,474
Tak masalah. Kita akan pergi
dari sini./ Kemana?
1178
01:16:30,779 --> 01:16:31,967
Kita pergi ke angkasa.
1179
01:16:35,608 --> 01:16:36,863
Lepaskan aku!
1180
01:16:39,035 --> 01:16:41,942
Aku tak mengerti
apa yang terjadi padamu, Buzz.
1181
01:16:42,385 --> 01:16:43,893
Kau telah berubah.
1182
01:16:44,014 --> 01:16:46,026
Dan bukan menjadi lebih baik.
1183
01:16:46,431 --> 01:16:48,850
Tidak!
Kau tak bisa lakukan ini.
1184
01:16:48,988 --> 01:16:50,596
Kau akan menghapus mereka semua.
1185
01:16:50,712 --> 01:16:52,025
Tepat sekali.
1186
01:16:52,811 --> 01:16:54,577
Kau akan merenggut semuanya.
1187
01:16:54,784 --> 01:16:56,883
Keluarga seseorang.
Teman-teman mereka.
1188
01:16:57,459 --> 01:16:58,647
Teman-temanku.
1189
01:16:59,295 --> 01:17:00,829
Aku punya teman di planet itu.
1190
01:17:01,203 --> 01:17:02,644
Semua orang punya.
1191
01:17:03,098 --> 01:17:04,705
Kecuali untuk kita.
1192
01:17:05,767 --> 01:17:08,388
Aku hampir tak mengenalmu lagi, Buzz.
1193
01:17:08,861 --> 01:17:11,172
Semua ide-ide baru itu.
1194
01:17:11,873 --> 01:17:13,074
Kau tak mau itu.
1195
01:17:13,328 --> 01:17:15,477
Kita akan menghapus semua itu.
1196
01:17:18,334 --> 01:17:20,179
Aku memberimu waktu 5 menit./
Kenapa?
1197
01:17:20,204 --> 01:17:21,943
Aku tak suka dirimu
yang baru itu.
1198
01:17:23,482 --> 01:17:25,382
Kita harus menghancurkan pesawat ini.
1199
01:17:25,641 --> 01:17:28,292
Kau bisa antar aku ke jembatan?/
Tentu. Ikuti aku.
1200
01:17:35,341 --> 01:17:36,209
Zurg.
1201
01:17:40,013 --> 01:17:42,451
Operasi Pesta Kejutan, kita mulai.
1202
01:17:44,331 --> 01:17:48,011
Kita harus melindungi pesawat kita.
Jangan sampai ada robot lewat pintu itu.
1203
01:17:48,036 --> 01:17:49,952
Jangan khawatir.
Kami akan menyegelnya.
1204
01:17:50,544 --> 01:17:52,294
Aku akan melacak
chip di kalung namanya.
1205
01:17:54,662 --> 01:17:57,357
Ada apa?/
Aku menangkap 2 sinyal Buzz.
1206
01:17:57,382 --> 01:17:58,454
Pasti salah.
1207
01:17:58,478 --> 01:18:00,997
Aku akan triangulasi untuk
mendekatkan jarak dengannya. Ayo!
1208
01:18:02,075 --> 01:18:03,455
Jalan pintas.
1209
01:18:12,093 --> 01:18:14,657
Benda ini berputar./
Kita harus pergi!/ Baik.
1210
01:18:24,051 --> 01:18:26,535
Bagus. Aku tak tahu
semua pengaturan ini.
1211
01:18:26,588 --> 01:18:28,823
Tunggu. IVAN?/
Ya, Kapten.
1212
01:18:28,863 --> 01:18:30,713
Senang bertemu denganmu.
1213
01:18:30,738 --> 01:18:33,153
Memulai urutan
penghancuran diri dalam 2 menit.
1214
01:18:33,192 --> 01:18:35,825
Baik. Hitungan mundur
penghancuran diri dimulai./ Buzz!
1215
01:18:35,850 --> 01:18:38,474
Buzz, kau tak ingin
teknologi seperti ini?
1216
01:18:38,499 --> 01:18:40,100
Hanya kamu, sobat. Ayo.
1217
01:18:40,554 --> 01:18:41,929
Pengkhianat!/ Tidak!
1218
01:18:47,717 --> 01:18:49,865
Katakan dimana kristal itu!
1219
01:18:51,013 --> 01:18:53,234
Kita harus melindungi pesawat kita.
1220
01:18:53,259 --> 01:18:55,323
Bagaimana kita menutup pintu ini./
Entahlah.
1221
01:18:55,348 --> 01:18:57,498
Kau bilang jangan khawatir.
Kita akan menyegelnya./ Ya.
1222
01:18:57,523 --> 01:18:59,491
Menutupnya.
Kita pasti lakukan.
1223
01:19:00,133 --> 01:19:01,303
Ini dia.
1224
01:19:01,327 --> 01:19:03,125
Santai saja. Kau lihat?
1225
01:19:03,203 --> 01:19:04,203
Apa?
1226
01:19:11,680 --> 01:19:13,307
Sinyalnya makin kuat.
1227
01:19:13,388 --> 01:19:15,028
Dia pasti ada di depan.
1228
01:19:16,774 --> 01:19:19,303
Itu angkasa yang luas.
Kuatkan dirimu.
1229
01:19:19,418 --> 01:19:20,418
Kuatkan dirimu.
1230
01:19:21,288 --> 01:19:22,222
Tidak.
1231
01:19:23,755 --> 01:19:27,162
Aku tak mengerti. Sinyal menunjukkan
Buzz berjarak 15 meter.
1232
01:19:27,887 --> 01:19:29,232
Dia ada disana.
1233
01:19:31,084 --> 01:19:33,206
Kau pikir kita berbeda, Buzz?
1234
01:19:33,293 --> 01:19:34,861
Kau sudah menjadi diriku.
1235
01:19:34,886 --> 01:19:37,701
Kau cuma belum menyadarinya./
Aku takkan pernah jadi kamu.
1236
01:19:37,726 --> 01:19:41,109
Jika kau tak menjadi diriku,
kau takkan jadi siapa pun.
1237
01:19:44,849 --> 01:19:47,032
Gravitasi buatan dimatikan.
1238
01:19:49,148 --> 01:19:50,195
Tidak.
1239
01:19:56,179 --> 01:19:58,177
Kau sedang apa?/
Membuat bom./ Bagus.
1240
01:19:58,201 --> 01:20:00,108
Kau butuh pena?/
Tidak. Ambillah.
1241
01:20:00,916 --> 01:20:02,025
Terima kasih.
1242
01:20:02,573 --> 01:20:04,730
Permen karet./
Berikan bungkusnya.
1243
01:20:05,058 --> 01:20:07,478
Enak juga. Terasa agak aneh
saat menghisapnya.
1244
01:20:07,503 --> 01:20:09,146
Kalau begitu berikan
permen karetnya.
1245
01:20:09,171 --> 01:20:11,244
Tunggu, aku belum selesai.
Masih ada rasanya.
1246
01:20:11,269 --> 01:20:12,276
Ayo!
1247
01:20:13,834 --> 01:20:16,493
Ini dia. Saat mereka menginjaknya,
mereka akan meledak.
1248
01:20:16,518 --> 01:20:19,810
Bagaimana jika mereka tak menginjaknya?
Aku saja tak mau. Kau mau?
1249
01:20:20,636 --> 01:20:23,023
Makanya kita harus menjatuhkan
sesuatu yang lebih berat.
1250
01:20:30,262 --> 01:20:31,262
Tidak!
1251
01:20:40,826 --> 01:20:42,939
Buzz? Buzz!
1252
01:20:43,584 --> 01:20:44,584
Alisha?
1253
01:20:45,804 --> 01:20:47,345
Kau tak apa-apa?
1254
01:20:49,295 --> 01:20:51,886
Tidak. Aku tak bisa
melakukan ini sendirian.
1255
01:20:52,110 --> 01:20:54,163
Aku perlu bantuan./ Buzz.
1256
01:20:55,346 --> 01:20:57,528
Aku bukan nenekku./ Izzy.
1257
01:20:58,329 --> 01:21:00,075
Aku tak membutuhkan nenekmu.
1258
01:21:00,343 --> 01:21:01,842
Aku membutuhkanmu.
1259
01:21:03,678 --> 01:21:05,396
Sox, bagaimana cara kita kesana?
1260
01:21:05,421 --> 01:21:06,821
Melalui kunci udara.
1261
01:21:07,465 --> 01:21:09,989
Lewat sana?
Tak ada apa pun disana.
1262
01:21:10,014 --> 01:21:11,867
Tepat sekali.
Tak ada yang menghalangimu.
1263
01:21:11,892 --> 01:21:13,514
Kau tinggal lurus ke seberang.
1264
01:21:13,892 --> 01:21:14,745
Tidak!
1265
01:21:17,130 --> 01:21:19,914
Biar kuperjelas. Kau buat bom
untuk membuat ledakan./ Ya.
1266
01:21:19,939 --> 01:21:21,395
Yang akan menyegel pintu./
Ya.
1267
01:21:22,035 --> 01:21:24,333
Kita harus bergegas./
Aku sedang bergegas.
1268
01:21:24,909 --> 01:21:26,463
Kenapa kau tidak bergegas?
1269
01:21:28,131 --> 01:21:29,131
Ayo.
1270
01:21:47,647 --> 01:21:49,106
Kau pasti bisa.
1271
01:21:55,472 --> 01:21:58,194
Tidak./
Jangan melihat ke bawah.
1272
01:21:58,889 --> 01:22:01,106
Atau ke atas.
Semuanya angkasa.
1273
01:22:01,131 --> 01:22:03,459
Ada dimana-mana.
Di sekelilingmu.
1274
01:22:03,929 --> 01:22:06,012
Maafkan aku,
mungkin aku tak membantu.
1275
01:22:06,058 --> 01:22:07,605
Lurus saja.
1276
01:22:07,934 --> 01:22:10,907
Sekali kau melompat,
itulah arah yang kau tuju.
1277
01:22:11,745 --> 01:22:13,316
Bagaimana jika aku meleset?
1278
01:22:13,802 --> 01:22:15,011
Jangan meleset.
1279
01:22:49,481 --> 01:22:51,054
Tidak. Tidak!
1280
01:23:00,137 --> 01:23:01,091
Sox!
1281
01:23:02,010 --> 01:23:02,896
Sox!
1282
01:23:06,151 --> 01:23:07,151
Tidak!
1283
01:23:09,648 --> 01:23:10,861
Terima kasih, Izzy.
1284
01:23:25,574 --> 01:23:27,163
Tak ada jalan masuk.
1285
01:23:27,220 --> 01:23:28,728
Mungkin aku bisa bantu.
1286
01:23:36,789 --> 01:23:38,629
Kau tak bisa
sembunyi dariku, Buzz.
1287
01:23:38,653 --> 01:23:40,769
Seperti lari dari
dirimu sendiri.
1288
01:23:40,868 --> 01:23:42,934
Aku selalu bisa menemukanmu.
1289
01:24:08,109 --> 01:24:10,092
Hitungan manual diaktifkan.
1290
01:24:23,559 --> 01:24:24,952
Buzz!/ Sekarang!
1291
01:24:31,792 --> 01:24:34,362
Ayo, pergi dari sini!/
Kita harus hancurkan pesawat ini.
1292
01:24:34,387 --> 01:24:36,152
Tak ada waktu.
Kita takkan berhasil.
1293
01:24:36,177 --> 01:24:37,582
Kita pasti berhasil.
1294
01:24:45,368 --> 01:24:48,270
Urutan penghancuran diri selesai dalam...
1295
01:24:48,423 --> 01:24:51,625
Sepuluh, sembilan, delapan,...
1296
01:24:55,294 --> 01:24:57,421
Darby, kita harus menyerah./
Tidak!
1297
01:24:57,445 --> 01:24:59,275
Aku takkan menyerah.
1298
01:24:59,300 --> 01:25:01,277
Ya, begitu juga aku.
Pegangan!
1299
01:25:09,438 --> 01:25:10,397
Lima.
1300
01:25:10,776 --> 01:25:11,766
Empat./ Ayo!
1301
01:25:11,845 --> 01:25:13,365
Semuanya masuk!/
Tiga.
1302
01:25:13,779 --> 01:25:14,575
Dua.
1303
01:25:15,255 --> 01:25:15,918
Satu.
1304
01:26:11,565 --> 01:26:12,880
Catatan misi Buzz Lightyear.
1305
01:26:12,905 --> 01:26:15,492
Kami menghancurkan
pesawat Zurg dan Zurg sendiri.
1306
01:26:15,697 --> 01:26:18,134
Sekarang aku harus mengejar
pesawat tim'ku agar...
1307
01:26:19,470 --> 01:26:20,736
Mau pergi?
1308
01:26:22,249 --> 01:26:24,749
Peringatan.
Kerusakan mesin mengerikan.
1309
01:26:26,079 --> 01:26:28,087
Dimana catatan misi Lightyear?
1310
01:26:28,121 --> 01:26:30,567
Aku harus mendapatkan kristal itu.
1311
01:26:31,017 --> 01:26:34,004
Untuk akhirnya,
untuk yang terakhir kali,
1312
01:26:34,028 --> 01:26:35,710
menyelesaikan misi.
1313
01:26:35,866 --> 01:26:38,672
Aku akan kembali
dan menjadi berarti lagi, Buzz.
1314
01:26:38,732 --> 01:26:39,962
Dan kau?
1315
01:26:39,987 --> 01:26:42,773
Kau akan merasa
tak pernah ada disini.
1316
01:26:43,228 --> 01:26:46,314
Jadi, bersiaplah untuk mati.
1317
01:26:52,030 --> 01:26:53,455
Tidak hari ini, Zurg.
1318
01:27:01,933 --> 01:27:04,066
Kita mendapat tarikan gravitasi planet.
1319
01:27:04,091 --> 01:27:06,219
Kita akan jatuh?/
Takutnya begitu.
1320
01:27:19,770 --> 01:27:20,770
Buzz!
1321
01:27:34,775 --> 01:27:37,557
Aku tak bisa melakukannya./
Buzz. Tak apa-apa.
1322
01:27:38,285 --> 01:27:39,285
Kita bisa.
1323
01:27:40,052 --> 01:27:41,902
Kau bisa jaga
pesawat tetap stabil?
1324
01:27:42,008 --> 01:27:43,637
Ya, kurasa begitu.
1325
01:27:47,169 --> 01:27:48,628
Baiklah. Sox!
1326
01:27:48,652 --> 01:27:51,526
Gunakan baterai darurat untuk
memberi daya kontrol penerbangan.
1327
01:27:51,551 --> 01:27:52,551
Baik.
1328
01:27:53,595 --> 01:27:55,045
Aku butuh kopilot.
1329
01:27:55,653 --> 01:27:57,895
Baik. Tapi kita hanya
pernah melakukan di simulator.
1330
01:27:57,919 --> 01:27:59,706
Sudah saatnya jadi kenyataan.
1331
01:27:59,731 --> 01:28:02,437
Ingat, tarik ke belakang tuas kendali.
Sekarang kau siap...
1332
01:28:04,245 --> 01:28:06,585
Maaf. Takkan terulang lagi
mulai sekarang.
1333
01:28:08,605 --> 01:28:11,385
Tak berhasil.
Kita turun terlalu cepat.
1334
01:28:11,457 --> 01:28:13,846
IVAN!/ Ya, Kapten./
Kita turun terlalu cepat!
1335
01:28:13,871 --> 01:28:15,033
Selamat!
1336
01:28:16,495 --> 01:28:18,602
Kami tak butuh confetti.
Kami butuh rem.
1337
01:28:18,627 --> 01:28:21,126
Aku tahu!/ Kita pakai rem!/
Di lantai!
1338
01:28:21,151 --> 01:28:22,151
Darby!
1339
01:28:23,294 --> 01:28:24,871
Macet!/ Apa?
1340
01:28:25,111 --> 01:28:27,781
Penutupnya macet.
Aku butuh obeng.
1341
01:28:27,852 --> 01:28:30,394
Untuk membuka penutupnya.
Semacam tongkat kecil.
1342
01:28:31,529 --> 01:28:33,234
Aku punya pena!
1343
01:28:53,024 --> 01:28:54,944
Buzz!/
Semua baik-baik saja?
1344
01:28:55,023 --> 01:28:56,529
Ya./ Kurasa begitu.
1345
01:28:57,959 --> 01:29:00,761
Polisi! Semuanya lari!/
Tunggu.
1346
01:29:01,182 --> 01:29:02,657
Itu cuma tim penyelamat.
1347
01:29:03,471 --> 01:29:05,124
Benar. Baiklah.
1348
01:29:05,821 --> 01:29:07,600
Kau tampak
seperti warga yang baik.
1349
01:29:07,625 --> 01:29:10,677
Apa yang membuatmu masuk tahanan?/
Aku mencuri pesawat.
1350
01:29:12,981 --> 01:29:16,289
Siapa dari kita yang tak pernah
mencuri pesawat di saat...
1351
01:29:16,391 --> 01:29:18,057
...keputus-asaan relatif./
Aku
1352
01:29:18,082 --> 01:29:19,431
Aku orang yang banyak akal.
1353
01:29:19,455 --> 01:29:21,248
Senjataku.
Ini suatu kecerdikan.
1354
01:29:21,273 --> 01:29:23,006
Aku bisa lakukan apapun!
1355
01:29:23,031 --> 01:29:25,313
Jangan teriak di telingaku./
Ya. Maaf.
1356
01:29:36,318 --> 01:29:37,684
Kau tak apa-apa?
1357
01:29:38,944 --> 01:29:40,553
Aku tadi berada di angkasa.
1358
01:29:41,860 --> 01:29:43,461
Nenekmu akan bangga.
1359
01:29:45,024 --> 01:29:46,810
Dia juga pasti bangga padamu.
1360
01:29:48,490 --> 01:29:50,097
Dia selalu bangga padamu.
1361
01:29:52,844 --> 01:29:54,744
Tunggu, dimana kristalmu?
1362
01:29:55,232 --> 01:29:56,468
Musnah.
1363
01:29:56,493 --> 01:29:58,166
Tapi, misimu?
1364
01:29:59,021 --> 01:30:00,628
Kau ingin pulang.
1365
01:30:01,208 --> 01:30:04,018
Kau tahu, untuk pertama kalinya
setelah sekian lama,
1366
01:30:05,365 --> 01:30:06,751
aku merasa sudah di rumah.
1367
01:30:15,697 --> 01:30:17,029
Zurg./ Awas!
1368
01:30:20,457 --> 01:30:21,457
Apa?
1369
01:30:26,805 --> 01:30:28,225
Berhenti, sakarang!
1370
01:30:30,371 --> 01:30:31,471
Lightyear!
1371
01:30:32,687 --> 01:30:34,953
Kabur dengan membawa
properti Komando Bintang.
1372
01:30:35,070 --> 01:30:37,498
Mencuri pesawat
luar angkasa eksperimental.
1373
01:30:37,523 --> 01:30:40,038
Menentang perintah langsung
dari Komandanmu.
1374
01:30:40,187 --> 01:30:42,622
Aku harus melemparmu
ke penjara.
1375
01:30:43,707 --> 01:30:44,682
Tapi...
1376
01:30:45,207 --> 01:30:47,214
Aku punya rencana lain untukmu.
1377
01:30:48,544 --> 01:30:52,005
Kami ingin kau membentuk
pasukan inti Ranger Angkasa yang baru.
1378
01:30:52,030 --> 01:30:54,261
Divisi Perlindungan Semesta.
1379
01:30:54,482 --> 01:30:57,283
Kau akan jadi Ranger Angkasa lagi, Buzz.
1380
01:30:58,666 --> 01:31:01,685
Kau bebas memilih tim dari
patroli ZAP yang terbaik...
1381
01:31:01,709 --> 01:31:03,338
...dan melatihnya
sesuai kehendakmu.
1382
01:31:06,414 --> 01:31:08,407
Kau baik sekali, Pak.
Tapi...
1383
01:31:08,747 --> 01:31:10,755
Sayang aku harus menolaknya.
1384
01:31:14,236 --> 01:31:15,814
Aku sudah punya tim sendiri.
1385
01:31:27,117 --> 01:31:28,577
Baju ini dipersenjatai, ya?
1386
01:31:28,602 --> 01:31:31,559
Laser lengan. Sayap roket./
Seharusnya ada pena juga.
1387
01:31:31,584 --> 01:31:33,947
Aku tak percaya
diijinkan membawa ini.
1388
01:31:33,972 --> 01:31:35,192
Andai punya dua.
1389
01:31:35,217 --> 01:31:38,880
Catatanmu bersih dan kau dibebaskan.
Kenapa masih mengeluh?
1390
01:31:38,905 --> 01:31:41,236
Aku bebas karena berkelakuan baik,
bukan karena sikap baik.
1391
01:31:41,261 --> 01:31:42,901
Aku tak pernah pakai celana.
1392
01:31:42,925 --> 01:31:45,135
Tapi tiba-tiba terasa aneh
jika tidak memakainya.
1393
01:31:45,160 --> 01:31:47,470
Aku terlihat aneh tanpa celana?/
Kau terlihat bagus.
1394
01:31:47,958 --> 01:31:49,421
Andai aku bisa seperti itu.
1395
01:31:55,473 --> 01:31:56,766
Untuk nenek.
1396
01:31:56,893 --> 01:31:58,521
Aku jadi Ranger Angkasa.
1397
01:31:58,847 --> 01:32:00,461
Sama sepertimu.
1398
01:32:11,533 --> 01:32:12,853
Baiklah, Tim.
1399
01:32:12,878 --> 01:32:16,093
Kami menangkap sinyal
dari kuadran Gamma di sektor 4.
1400
01:32:16,169 --> 01:32:17,675
Kami tak tahu apa itu.
1401
01:32:17,700 --> 01:32:19,915
Tapi aku tak mau mereka
menyerbu planet kita.
1402
01:32:19,939 --> 01:32:22,288
Siap Komandan,
kau bisa andalkan kami.
1403
01:32:23,301 --> 01:32:24,769
Catatan misi Buzz Lightyear.
1404
01:32:24,793 --> 01:32:26,830
Mulai tanggal 4071.
1405
01:32:26,855 --> 01:32:30,631
Sebagai anggota unit elit perlindungan
semesta dari pasukan inti Ranger Angkasa,
1406
01:32:30,663 --> 01:32:33,556
kami bertugas melindungi
galaksi dari invasi planet...
1407
01:32:33,580 --> 01:32:36,485
...dari musuh bebuyutan aliansi galaksi.
1408
01:32:37,225 --> 01:32:39,744
Semuanya, pastikan sudah
1409
01:32:39,912 --> 01:32:41,053
Siap semuanya?
1410
01:32:41,162 --> 01:32:42,981
Amunisi?/ Siap./
Perbekalan?
1411
01:32:43,006 --> 01:32:45,774
Aku membawa sandwich./
Perutmu akan baik-baik saja?
1412
01:32:45,826 --> 01:32:47,273
Beres./ Baiklah.
1413
01:32:48,341 --> 01:32:51,527
Apakah masih ada yang terlupa?/
Kurasa kita sudah siap.
1414
01:33:06,422 --> 01:33:09,705
Halo, aku adalah navigator
aktivasi suara internal'mu.
1415
01:33:09,730 --> 01:33:11,259
Senang kau bisa kembali, IVAN.
1416
01:33:11,501 --> 01:33:13,183
Siap untuk meluncur.
1417
01:33:13,388 --> 01:33:14,557
Sox?/ Meow.
1418
01:33:18,658 --> 01:33:21,126
IVAN, mulai peluncuran kecepatan hiper.
1419
01:33:21,253 --> 01:33:22,253
Tentu.
1420
01:33:23,550 --> 01:33:26,009
Baiklah, Ranger Angkasa.
Kita mulai.
1421
01:33:26,298 --> 01:33:27,744
Menuju tak terbatas ...
1422
01:33:29,221 --> 01:33:30,494
... dan melampauinya.
1423
01:33:36,956 --> 01:33:56,956
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Juni 2022
Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509
1424
01:34:04,004 --> 01:34:05,663
Perisai laser.
1425
01:34:16,192 --> 01:34:18,310
Jika kau lebih suka rute yang lain,
1426
01:34:18,335 --> 01:34:22,335
kau menuju selatan melewati
pemandangan yang menakjubkan.
1427
01:34:22,434 --> 01:34:24,156
Begitulah aku diberitahu.
1428
01:34:24,207 --> 01:34:27,566
Tapi jika kau terburu-buru,
ini akan jadi rute tercepat.
1429
01:34:27,866 --> 01:34:29,080
Ada pertanyaan?
1430
01:34:29,979 --> 01:34:30,979
Halo?
1431
01:34:32,675 --> 01:34:33,675
Oh...
1432
01:34:34,215 --> 01:34:54,215
Translated & Resynced by BernadX
Jakarta, Juni 2022
Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509