1 00:00:18,376 --> 00:00:38,376 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Juni 2022 Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509 2 00:00:40,083 --> 00:00:44,760 Tahun 1995, seorang anak bernama Andy mendapat mainan Buzz Lightyear saat ulang tahunnya. 3 00:00:47,991 --> 00:00:50,881 Mainan itu dari film favoritnya. 4 00:00:52,199 --> 00:00:56,272 Inilah film itu. 5 00:01:01,285 --> 00:01:04,618 ANGKASA YANG BELUM TERPETAKAN 4.2 juta tahun cahaya dari Bumi 6 00:01:11,346 --> 00:01:14,717 PESAWAT PENJELAJAH SC-01 KOMANDO BINTANG KRU: 1200 7 00:01:17,902 --> 00:01:20,290 PLANET BELUM TERPETAKAN 8 00:01:20,314 --> 00:01:21,755 MULAI MEMBANGUNKAN 9 00:01:32,705 --> 00:01:35,286 MENGUBAH ARAH? 10 00:01:35,311 --> 00:01:36,650 TUJUAN BARU DIKONFIRMASI 11 00:01:37,592 --> 00:01:38,951 Catatan misi Buzz Lightyear. 12 00:01:38,976 --> 00:01:40,609 Mulai tanggal 3901 13 00:01:41,040 --> 00:01:44,467 Sensor mendeteksi potensi kehidupan di planet tak terpetakan. 14 00:01:44,492 --> 00:01:46,551 Jadi kami mengubah arah untuk menyelidiki. 15 00:01:54,990 --> 00:01:57,474 Ranger Angkasa memulai evaluasi untuk menentukan... 16 00:01:57,498 --> 00:02:00,740 ...perlu tidaknya membangunkan kru ilmuwan dari tidur panjangnya. 17 00:02:00,939 --> 00:02:02,912 Saat dilakukan pengambilan sampel inti, 18 00:02:03,099 --> 00:02:07,304 aku akan menjelajah lebih jauh ke dalam planet yang aneh ini. 19 00:02:22,422 --> 00:02:24,197 Tanahnya terasa sedikit... 20 00:02:24,554 --> 00:02:25,817 ...tidak stabil. 21 00:02:26,374 --> 00:02:28,675 Belum ada indikasi bahwa udara bisa dihirup. 22 00:02:29,365 --> 00:02:31,619 Belum ada petunjuk adanya kehidupan cerdas. 23 00:02:31,644 --> 00:02:33,511 Dengan siapa kau bicara?/ Tak ada. 24 00:02:33,766 --> 00:02:36,139 Kau bercerita lagi./ Tidak. 25 00:02:36,357 --> 00:02:37,805 Cuma membuat catatan misi. 26 00:02:37,829 --> 00:02:41,093 Kau tahu aku tak pernah mendengarkannya, kan?/ Aku tahu itu. 27 00:02:41,118 --> 00:02:43,564 Bercerita membuatku fokus. Menajamkan pikiran. 28 00:02:43,626 --> 00:02:44,685 Ya. 29 00:02:44,709 --> 00:02:48,447 Jika itu mengganggumu, Komandan Hawthorne, dengan senang hati aku kembali ke lobak. 30 00:02:48,471 --> 00:02:49,989 Tolong jangan menyebutnya lobak. 31 00:02:50,080 --> 00:02:52,330 Tapi pesawat itu mirip sayuran akar./ Ya. 32 00:02:52,354 --> 00:02:54,771 Memang terlihat jelas dari desainnya. 33 00:03:04,936 --> 00:03:06,625 Berapa lama kau tahu aku suka bercerita? 34 00:03:06,650 --> 00:03:08,565 Lumayan. Sejak kita masih kadet. 35 00:03:08,747 --> 00:03:11,413 Ngomong-ngomong, kau lupa mengajak anak baru bersamamu. 36 00:03:11,438 --> 00:03:14,338 Komandan Hawthorne, kau tahu yang kurasakan kepada anak baru. 37 00:03:14,363 --> 00:03:16,221 Seperti yang kurasakan terhadap pilot otomatis. 38 00:03:16,246 --> 00:03:18,782 Bagaimana aku bisa membantumu? Ada yang bisa kulakukan, Pak? 39 00:03:18,807 --> 00:03:21,100 Mereka tidak membantu. Malah memperumit keadaan. 40 00:03:21,231 --> 00:03:23,142 Lebih baik aku kerja sendirian. 41 00:03:23,166 --> 00:03:25,531 Itulah sebabnya aku mengajak anak baru. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,231 Halo. 43 00:03:27,961 --> 00:03:30,429 Tidak./ Buzz, protokol mewajibkan kita mengajaknya. 44 00:03:30,460 --> 00:03:32,108 Dia punya mata memelas./ Buzz. 45 00:03:32,133 --> 00:03:33,727 Kau tahu aku tak tega melihat mata memelas. 46 00:03:33,752 --> 00:03:35,829 Lihat anak baru ini, Buzz/ Tidak./ Lihat dia. 47 00:03:35,854 --> 00:03:37,872 Lihat dia./ Tidak/ Lihat dia. 48 00:03:37,896 --> 00:03:39,387 Aku tak melihatnya./ Lihatlah./ Tidak! 49 00:03:39,412 --> 00:03:42,245 Lihatlah./ Tidak./ Lihat anak baru ini. 50 00:03:45,628 --> 00:03:47,797 Baiklah. Kau menang. 51 00:03:49,521 --> 00:03:51,610 Dengar, Feather... Feathering... 52 00:03:51,635 --> 00:03:54,009 Feather.../ Featheringhamstan, Pak./ Dengar, anak baru. 53 00:03:54,034 --> 00:03:56,981 Pertama, jangan bicara kecuali diminta./ Baik, Pak./ Kau masih bicara. 54 00:03:57,006 --> 00:03:58,964 Kedua, hormati baju ini. 55 00:03:59,014 --> 00:04:00,872 Baju ini punya arti. 56 00:04:00,897 --> 00:04:03,789 Tak cuma melindungi tubuh, tapi juga melindungi semesta. 57 00:04:03,814 --> 00:04:06,615 Baju ini adalah janji ke dunia bahwa kau, hanya kau,... 58 00:04:06,640 --> 00:04:10,680 ...akan melakukan apapun untuk menyelesaikan misi, apapun akibatnya. 59 00:04:10,705 --> 00:04:13,669 Kau tak pernah menyesal. Meskipun galaksi terasa kejam, tapi kau... 60 00:04:13,694 --> 00:04:15,407 Bisakah kau matikan itu? 61 00:04:16,834 --> 00:04:19,564 Ini mudah sekali./ Kau mengejekku, ya? 62 00:04:19,765 --> 00:04:21,965 Ya. Tapi dengan cara yang lugu. 63 00:04:22,079 --> 00:04:25,365 Maksudku adalah, kita punya tugas untuk diselesaikan. 64 00:04:25,390 --> 00:04:26,684 Pak.../ Kau masih bicara. 65 00:04:26,709 --> 00:04:29,374 Kapan pun aku tahu yang kau pikirkan dan harus apa. 66 00:04:29,398 --> 00:04:31,080 Tapi dengan orang ini? Aku tak tahu. 67 00:04:31,226 --> 00:04:32,237 Kemana dia? 68 00:04:32,800 --> 00:04:35,057 Kau lihat? Itulah maksudku tadi. 69 00:04:35,082 --> 00:04:36,551 Dia tidak membantu. Dia semaunya. 70 00:04:37,538 --> 00:04:38,538 Bersiaga! 71 00:04:47,601 --> 00:04:48,601 Serangga! 72 00:04:55,422 --> 00:04:58,048 Pesawatnya karam!/ Semuanya, kembali ke lobak! 73 00:04:58,073 --> 00:04:59,661 Jadi sekarang namanya lobak. 74 00:05:08,218 --> 00:05:10,724 Memulai mode siluman. Semoga memberi kita cukup waktu. 75 00:05:16,223 --> 00:05:18,129 Kita takkan berhasil./ Hampir sampai. 76 00:05:19,844 --> 00:05:21,883 Baiklah. Rencana B? Siap? 77 00:05:22,375 --> 00:05:23,154 Mulai! 78 00:05:39,536 --> 00:05:41,082 Aku bisa mengubah rutenya. 79 00:05:41,354 --> 00:05:42,403 Beri aku waktu. 80 00:05:42,428 --> 00:05:44,259 Dimana si.../ Tolong! 81 00:05:47,443 --> 00:05:49,337 Dasar anak baru./ Tolong aku! 82 00:05:50,587 --> 00:05:51,955 Catatan misi Buzz Lightyear. 83 00:05:51,979 --> 00:05:53,883 Planet sungguh tak bisa ditinggali. 84 00:05:53,908 --> 00:05:55,725 Malah aku akan langsung meninggalkannya. 85 00:05:55,873 --> 00:05:57,894 Karena ada penangkapan kadet... 86 00:05:57,919 --> 00:06:00,752 Feather... Feathering... anak baru itu tertangkap. 87 00:06:00,777 --> 00:06:03,986 Yang sangat aku sarankan agar tidak bergabung ke... 88 00:06:12,558 --> 00:06:14,103 Buzz!/ Sekarang! 89 00:06:28,121 --> 00:06:29,401 Cepatlah, Ranger! 90 00:06:30,712 --> 00:06:33,684 Kami dalam perjalanan kembali ke pesawat. 91 00:06:33,829 --> 00:06:35,148 Ayo, Buzz! 92 00:06:36,735 --> 00:06:37,735 Cepatlah! 93 00:06:43,685 --> 00:06:45,831 Aku ke ruang mesin./ Aku akan bantu./ Aku akan... 94 00:06:45,856 --> 00:06:47,618 Jangan lakukan apapun! Aku bisa atasi. 95 00:06:58,340 --> 00:06:59,766 Bagaimana aku bisa membantumu? 96 00:06:59,791 --> 00:07:01,614 Pilot otomatis./ Ada yang bisa kulakukan, Pak? 97 00:07:01,639 --> 00:07:03,798 Tidak. Ini bukan simulasi. 98 00:07:06,110 --> 00:07:09,090 Komandan, laporkan status!/ Bahan bakar siap. Semua siap. 99 00:07:15,939 --> 00:07:18,224 Peringatan. Lintasan peluncuran tidak aman. 100 00:07:21,243 --> 00:07:22,740 Ayo! Ayo! 101 00:07:24,885 --> 00:07:27,951 Tabrakan akan segera terjadi. Batalkan. Batalkan. 102 00:07:35,047 --> 00:07:37,085 Kapten Lightyear, butuh bantuanku? 103 00:07:37,110 --> 00:07:38,588 Tidak./ Kau yakin? 104 00:07:38,613 --> 00:07:40,021 Aku Buzz Lightyear. 105 00:07:40,045 --> 00:07:41,600 Aku selalu yakin. 106 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 107 00:08:11,359 --> 00:08:12,359 EVAKUASI SELUNCURAN 108 00:08:22,637 --> 00:08:24,131 Buruk sekali, Buzz. 109 00:08:25,958 --> 00:08:28,740 Kristal kecepatan hiper hancur lebur. 110 00:08:29,677 --> 00:08:31,116 Singkat cerita, 111 00:08:31,509 --> 00:08:32,996 kita sendirian. 112 00:08:33,542 --> 00:08:34,632 Entahlah. 113 00:08:37,063 --> 00:08:39,296 Apa yang kau lakukan?/ Aku mengundurkan diri. 114 00:08:39,383 --> 00:08:41,324 Tidak./ Komandan Hawthorne,... 115 00:08:41,356 --> 00:08:44,127 Aku membebaskan diriku dari semua tugas. 116 00:08:44,152 --> 00:08:46,544 Ini salahku. Orang-orang itu layak dapat yang lebih baik. 117 00:08:46,569 --> 00:08:48,359 Kau boleh mengejekku. 118 00:08:49,052 --> 00:08:52,099 Selesaikan misinya, Buzz. Itu tugas kita. 119 00:08:52,148 --> 00:08:54,628 Kita belum selesai, sampai semuanya pulang. 120 00:08:54,653 --> 00:08:58,127 Tapi kita tak punya kristal bahan bakar./ Kita menambang di planet ini. 121 00:08:58,152 --> 00:09:01,057 Menciptakan kristal baru./ Fusi kristalik sangat tidak stabil. 122 00:09:01,082 --> 00:09:04,016 Kita bisa uji coba./ Tidak. Terlalu berbahaya. 123 00:09:04,096 --> 00:09:07,519 Manufaktur kristal untuk kecepatan hiper bagaikan... 124 00:09:07,678 --> 00:09:09,639 ...melempar tali laso ke matahari. 125 00:09:09,664 --> 00:09:13,095 Lalu butuh orang untuk mengikat matahari itu ke pesawat. 126 00:09:13,120 --> 00:09:17,372 Lalu butuh orang untuk menerbangkan pesawat itu tanpa harus meledakkan diri. 127 00:09:17,397 --> 00:09:19,869 Siapa orang waras yang mau... 128 00:09:20,317 --> 00:09:21,317 Oh... 129 00:09:28,910 --> 00:09:31,936 Catatan misi Buzz Lightyear. Mulai tanggal 3902. 130 00:09:32,027 --> 00:09:34,206 Setelah setahun penuh beralih arah, 131 00:09:34,231 --> 00:09:38,591 kru spesialis kami mengumpulkan sumber daya planet ini untuk membangun koloni. 132 00:09:40,907 --> 00:09:44,983 Akhirnya, penerbangan uji coba kecepatan hiper yang pertama sudah siap. 133 00:10:03,909 --> 00:10:05,473 Kau siap, Kapten Lightyear? 134 00:10:05,497 --> 00:10:07,548 Selalu siap, Komandan Hawthorne. 135 00:10:07,573 --> 00:10:09,723 Menuju tak terbatas .../ ... dan melampauinya. 136 00:10:12,618 --> 00:10:14,544 Buzz!/ Pagar telah diterobos. 137 00:10:18,644 --> 00:10:21,424 Ayolah.../ Kapten Lightyear! 138 00:10:21,475 --> 00:10:22,538 Pilot Diaz. 139 00:10:22,563 --> 00:10:24,974 Tanaman merambat agak ganas hari ini, ya? 140 00:10:24,999 --> 00:10:27,688 Kita siap tinggal landas?/ Kami siap jika kau siap, Pak. 141 00:10:29,155 --> 00:10:32,516 Kerja setahun untuk penerbangan 4 menit. Luar biasa, ya? 142 00:10:32,541 --> 00:10:35,972 Tentu saja./ Kita cari tahu apakah bahan bakar kecepatan hiper sudah stabil. 143 00:10:35,997 --> 00:10:38,045 Agar aku bisa keluarkan kita semua dari planet ini. 144 00:10:38,070 --> 00:10:40,912 Aku hampir lupa. Ini IVAN'mu, Pak. 145 00:10:41,003 --> 00:10:43,395 Terisi penuh./ Pilot otomatis. 146 00:10:43,420 --> 00:10:45,865 Dan ini adalah pesawat XL-01. 147 00:10:46,548 --> 00:10:48,011 Tunggangan yang indah. 148 00:10:49,637 --> 00:10:52,999 Sekarang beralih ke bahan bakar kristal./ Selamat pagi, Kapten Lightyear. 149 00:10:56,436 --> 00:10:59,555 Ini adalah campuran bahan bakar dengan formulasi khusus. 150 00:11:00,972 --> 00:11:03,162 Jadi ini bahan bakar untuk kecepatan hiper. 151 00:11:03,187 --> 00:11:06,237 Peluang keberhasilan 87.6%. 152 00:11:06,275 --> 00:11:07,657 Aku ambil peluang itu. 153 00:11:15,227 --> 00:11:16,730 Semoga berhasil, Kapten. 154 00:11:16,754 --> 00:11:19,159 Kami semua mengandalkanmu!/ Siap, pilot. 155 00:11:28,716 --> 00:11:32,376 XL-01 ke Kontrol Misi. Kau dengar?/ Kami dengar, XL-01. 156 00:11:32,401 --> 00:11:36,541 Aku ijinkan keluar planet selama 4 menit dan kau langsung pulang. 157 00:11:36,566 --> 00:11:38,405 Itu perintah./ Dimengerti. 158 00:11:38,792 --> 00:11:40,565 Kecepatan hiper, aku datang. 159 00:11:41,041 --> 00:11:44,424 Dimulai dalam sepuluh, sembilan, delapan, 160 00:11:44,917 --> 00:11:51,691 tujuh, enam, lima, empat, tiga, dua, satu. 161 00:11:52,132 --> 00:11:53,132 Meluncur. 162 00:12:16,947 --> 00:12:18,646 IVAN, tunjukkan rencana penerbangan. 163 00:12:18,671 --> 00:12:20,220 Halo, aku adalah... 164 00:12:20,786 --> 00:12:21,895 Dasar pilot otomatis. 165 00:12:25,145 --> 00:12:28,420 Halo, aku adalah navigator aktivasi suara internal'mu. 166 00:12:28,445 --> 00:12:31,042 Panggil aku IVAN./ Siapkan rencana penerbangan, IVAN. 167 00:12:31,067 --> 00:12:31,944 Tentu. 168 00:12:31,969 --> 00:12:36,412 Misimu adalah meluncur cepat di ruang angkasa jauh mengitari Alpha T'Kani, 169 00:12:36,436 --> 00:12:40,295 lalu melewati cincin perlambatan untuk kembali ke T'Kani Prime. 170 00:12:40,320 --> 00:12:43,907 Target waktu penerbangan 4 menit 28 detik. 171 00:12:43,932 --> 00:12:46,115 XL-01, kau siap memulai peluncuran. 172 00:12:46,139 --> 00:12:48,313 Baiklah, Kontrol, memulai kecepatan hiper. 173 00:13:11,363 --> 00:13:14,254 Mendekati 33% kecepatan hiper. 174 00:13:20,543 --> 00:13:22,033 Bahan bakar stabil. 175 00:13:22,223 --> 00:13:24,890 Meningkatkan kecepatan ke 0.6 C. 176 00:13:27,656 --> 00:13:30,060 16% kecepatan hiper. 177 00:13:37,220 --> 00:13:40,608 Meningkatkan kecepatan ke 0.7 C. 178 00:13:44,838 --> 00:13:46,951 17% kecepatan hiper. 179 00:13:47,014 --> 00:13:48,195 Bahan bakar stabil. 180 00:13:50,458 --> 00:13:52,898 Mendekati 0.8 C. 181 00:13:52,922 --> 00:13:54,820 Memacu ke kecepatan hiper. 182 00:13:56,619 --> 00:13:58,520 Kegagalan di mesin 1. 183 00:14:00,042 --> 00:14:01,466 Bahan bakar tak stabil. 184 00:14:01,881 --> 00:14:05,241 IVAN, laporkan status!/ Pergeseran lintasan +4 derajat. 185 00:14:05,266 --> 00:14:08,084 Kegagalan memperbaiki arah berakibat gagal masuk cincin. 186 00:14:08,109 --> 00:14:11,828 Melayang-layang di angkasa jauh menghasilkan kematian yang pasti. 187 00:14:11,853 --> 00:14:15,039 Ya, terima kasih./ Melontarkan diri pilihan satu-satunya. 188 00:14:15,402 --> 00:14:16,878 Tidak. Aku bisa melakukannya. 189 00:14:17,317 --> 00:14:20,773 Peringatan, waktumu 26 detik untuk memperbaiki arah. 190 00:14:21,227 --> 00:14:24,418 Sekarang waktumu 45 detik untuk memperbaiki arah. 191 00:14:24,495 --> 00:14:26,049 Waktumu sekarang.../ Tolong hentikan itu. 192 00:14:26,074 --> 00:14:30,113 Maaf, protokol keamananku mengharuskan untuk hitung mundur. 193 00:14:30,138 --> 00:14:32,438 Pilot otomatis./ Kegagalan misi segera terjadi. 194 00:14:32,463 --> 00:14:34,061 Silakan rekam pesan terakhirmu. 195 00:14:34,086 --> 00:14:36,799 Tidak hari ini, IVAN./ Tidak hari ini, IVAN. 196 00:14:36,824 --> 00:14:40,032 Jika kau puas dengan suara rekaman ini, tekan 1. 197 00:14:40,057 --> 00:14:42,664 IVAN, kerahkan kekuatan mesin. Kekuatan maksimum! 198 00:14:42,688 --> 00:14:44,911 Tindakan buruk. Itu tidak disarankan. 199 00:14:44,936 --> 00:14:47,746 Kau akan meledakkan dirimu./ Itulah yang kuharapkan. 200 00:14:51,375 --> 00:14:53,023 Situasi kritis. 201 00:14:55,042 --> 00:14:57,032 Bahan bakar tidak cukup. 202 00:14:57,057 --> 00:14:58,339 Buka katup bahan bakar, IVAN. 203 00:14:58,364 --> 00:15:00,662 Maaf, aku kurang mendengarnya. Silakan ulangi. 204 00:15:00,686 --> 00:15:02,720 Buka katup bahan bakar! 205 00:15:04,325 --> 00:15:06,658 Ledakan dalam lima, 206 00:15:07,076 --> 00:15:10,813 empat, tiga, dua, satu. 207 00:15:10,838 --> 00:15:11,747 Sekarang! 208 00:15:25,096 --> 00:15:28,453 Arah telah diperbaiki. Kau gagal mencapai kecepatan hiper. 209 00:15:28,478 --> 00:15:30,677 Aku tak perlu dengar itu, IVAN./ Kau tak dengar itu? 210 00:15:30,715 --> 00:15:32,140 Maaf, aku akan ulangi. 211 00:15:32,164 --> 00:15:34,946 Kau gagal mencapai kecepatan hiper./ Aku dengar, tapi tak perlu itu. 212 00:15:34,970 --> 00:15:36,149 Terima kasih, IVAN. 213 00:15:57,660 --> 00:16:00,080 Komandan, kau baik-baik saja? 214 00:16:00,437 --> 00:16:01,405 Diaz. 215 00:16:01,791 --> 00:16:03,323 Jenggotmu tumbuh. 216 00:16:03,498 --> 00:16:06,358 Bagaimana bisa jenggotmu tumbuh?/ Ehm... baiklah. 217 00:16:06,383 --> 00:16:08,253 Yang pertama, selamat datang kembali. 218 00:16:09,064 --> 00:16:10,684 Yang kedua.../ Tunggu. 219 00:16:11,181 --> 00:16:12,481 Apa ini? 220 00:16:13,504 --> 00:16:14,953 Berapa lama aku pergi? 221 00:16:14,977 --> 00:16:17,291 4 tahun, 2 bulan, dan 3 hari. 222 00:16:17,402 --> 00:16:18,402 Apa? 223 00:16:18,644 --> 00:16:20,744 Kami kira kami kehilanganmu, Buzz./ Alisha. 224 00:16:21,250 --> 00:16:22,475 Apa yang terjadi? 225 00:16:22,653 --> 00:16:24,695 Dilatasi waktu./ Apa? 226 00:16:24,720 --> 00:16:26,776 Dilatasi waktu cukup sederhana. 227 00:16:26,810 --> 00:16:28,465 Saat mendekati kecepatan hiper, 228 00:16:28,489 --> 00:16:30,707 waktumu relatif melambat terhadap waktu bumi. 229 00:16:30,732 --> 00:16:33,215 Jadi selama misimu, kau bertambah tua semenit, 230 00:16:33,239 --> 00:16:35,220 tapi kami bertambah tua setahun. 231 00:16:35,245 --> 00:16:37,165 Sederhananya, makin cepat kau terbang... 232 00:16:37,189 --> 00:16:40,514 Makin cepat aku terbang, makin jauh aku menuju masa depan. 233 00:16:40,737 --> 00:16:41,762 Aku paham. 234 00:16:45,664 --> 00:16:47,489 Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang? 235 00:16:47,610 --> 00:16:48,809 Entahlah. 236 00:16:48,833 --> 00:16:53,329 Tapi kurasa kita perlu menunda penerbangan uji coba sampai menemukan cara lain. 237 00:16:53,394 --> 00:16:55,709 Komandan, kita bertekad menyelesaikan misi ini. 238 00:16:55,733 --> 00:16:58,565 Itulah tugas Ranger Angkasa./ Apa yang harus dikorbankan, Buzz? 239 00:16:58,763 --> 00:17:01,813 Kau rela kehilangan waktu 4 tahun lagi? 240 00:17:06,478 --> 00:17:09,617 Jadi semuanya terjebak disini? 241 00:17:10,434 --> 00:17:11,800 Karena aku. 242 00:17:21,659 --> 00:17:23,573 Hei, kau tak apa? 243 00:17:24,861 --> 00:17:27,236 Ya, aku baik-baik saja. 244 00:17:27,445 --> 00:17:29,205 Tunggu, apa itu? 245 00:17:29,818 --> 00:17:31,522 Aku bertunangan. 246 00:17:31,709 --> 00:17:33,817 Wah, bagus sekali. 247 00:17:34,070 --> 00:17:35,795 Siapa namanya?/ Kiko. 248 00:17:35,852 --> 00:17:37,589 Salah satu kru ilmuwan. 249 00:17:38,302 --> 00:17:41,624 Lucu. Aku takkan bertemu dengannya jika kita tidak terdampar. 250 00:17:42,055 --> 00:17:44,816 Kau bertunangan dengan orang yang baru kau kenal?/ Buzz. 251 00:17:45,048 --> 00:17:46,854 Aku mengenalnya 3 tahun lalu. 252 00:17:47,775 --> 00:17:49,417 Betul juga. 253 00:17:50,060 --> 00:17:52,006 Selamat. Aku ingin menemuinya. 254 00:17:52,031 --> 00:17:54,764 Banyak waktu untuk itu. Istirahatlah. 255 00:17:55,644 --> 00:17:56,923 Itu perintah. 256 00:18:03,129 --> 00:18:05,269 Terima kasih kembali -Alisha- 257 00:18:20,464 --> 00:18:21,559 Halo, Buzz. 258 00:18:22,878 --> 00:18:25,599 Aku Sox, robot pendamping pribadimu. 259 00:18:25,624 --> 00:18:27,808 Apa?/ Aku dibuat oleh Komando Bintang. 260 00:18:27,832 --> 00:18:31,147 Menangani transisi emosional setelah kau bepergian. 261 00:18:32,015 --> 00:18:34,841 Kau perhatian sekali, robot kucing. 262 00:18:34,866 --> 00:18:37,761 Tapi tidak. Terima kasih./ Tapi itu adalah protokol. 263 00:18:38,362 --> 00:18:41,303 Sensor menunjukkan kau melewatkan 4 kali ulang tahun. 264 00:18:41,328 --> 00:18:43,432 Kau ingin ngemil untuk merayakannya? 265 00:18:43,457 --> 00:18:46,351 Tidak, aku tak ingin merusak pola giziku. 266 00:18:48,946 --> 00:18:50,681 Kita bisa bicarakan perasaanmu. 267 00:18:50,705 --> 00:18:52,900 Aku pendengar yang baik./ Tidak. Dengarkan. 268 00:18:52,925 --> 00:18:55,818 Aku melewati hari yang sangat panjang? 269 00:18:56,147 --> 00:18:59,217 Yang tak sesuai dengan rencana./ Misinya gagal? 270 00:18:59,993 --> 00:19:00,993 Benar. 271 00:19:01,065 --> 00:19:04,692 Tidak. Aku sangat prihatin mendengar hal itu. 272 00:19:05,400 --> 00:19:08,193 Terima kasih, Sox./ Terima kasih kembali, Buzz. 273 00:19:08,562 --> 00:19:11,210 Mau bermain gim?/ Tidak, terima kasih./ Yakin? 274 00:19:11,235 --> 00:19:13,060 Aku bisa membuat gim sesuai untukmu. 275 00:19:13,085 --> 00:19:14,799 Berdasarkan profil kepribadianmu. 276 00:19:14,824 --> 00:19:17,321 Dengarkan, Sox. Aku lumayan letih. 277 00:19:17,411 --> 00:19:19,745 Jadi aku mau masuk dan tidur. 278 00:19:20,130 --> 00:19:21,130 Tentu saja. 279 00:19:24,590 --> 00:19:26,710 Aku bisa menyediakan musik tidur jika kau mau. 280 00:19:26,735 --> 00:19:28,316 Ada beberapa pilihan. 281 00:19:28,363 --> 00:19:30,293 Summer Night? Ocean Paradise? 282 00:19:30,317 --> 00:19:32,000 Whale Call?/ Tidak. 283 00:19:32,032 --> 00:19:34,815 Derau putih sudah cukup./ Baiklah./ Selamat malam, Sox. 284 00:19:34,840 --> 00:19:36,192 Selamat malam, Buzz. 285 00:19:43,511 --> 00:19:45,835 Naikkan! Naikkan! 286 00:19:45,860 --> 00:19:48,301 Kapten Lightyear, butuh bantuanku?/ Tidak. Aku bisa melakukannya. 287 00:19:48,326 --> 00:19:50,868 Buzz, kau yakin?/ Tapi ini sesuai protokol. 288 00:19:50,964 --> 00:19:52,099 Aku bisa melakukannya! 289 00:19:54,781 --> 00:19:57,733 Aku bisa melakukannya./ Sensor menunjukkan kau mengalami mimpi buruk. 290 00:19:57,758 --> 00:19:59,554 Kau mau menceritakannya? 291 00:19:59,579 --> 00:20:00,425 Tidak. 292 00:20:00,450 --> 00:20:03,075 Baik. Tapi ingat, misiku adalah menolongmu. 293 00:20:03,099 --> 00:20:05,727 Dan aku tak mau menyerah akan misiku./ Ya? 294 00:20:06,895 --> 00:20:07,895 Ya. 295 00:20:08,001 --> 00:20:09,257 Kau tahu, Sox. 296 00:20:09,281 --> 00:20:11,370 Aku juga takkan menyerah akan misiku. 297 00:20:11,395 --> 00:20:13,353 Bagus. Apa yang bisa kubantu? 298 00:20:13,378 --> 00:20:17,213 Kenapa kau tidak bermain dengan teman tikusmu? 299 00:20:18,519 --> 00:20:20,494 Ada yang lebih menantang? 300 00:20:20,518 --> 00:20:22,300 Kau mau tantangan? Baiklah. 301 00:20:22,571 --> 00:20:25,057 Kau bisa mengerjakan soal kestabilan bahan bakar. 302 00:20:25,870 --> 00:20:27,285 Fusi kristalik. 303 00:20:27,494 --> 00:20:28,494 Tentu. 304 00:20:28,519 --> 00:20:30,372 Kapan kira-kira kau kembali? 305 00:20:30,397 --> 00:20:32,031 Sekitar 4 tahun lagi. 306 00:20:33,543 --> 00:20:35,491 Tunggu, kau tak perlu melakukan ini. 307 00:20:35,516 --> 00:20:37,203 Komandan, ini kesalahanku. 308 00:20:37,228 --> 00:20:38,666 Aku harus memperbaikinya. 309 00:20:38,690 --> 00:20:41,224 Baiklah. Tapi mungkin kita perlu pikirkan hal ini. 310 00:20:41,249 --> 00:20:42,249 Tentang apa? 311 00:20:42,286 --> 00:20:43,973 Ayolah, kita ini Ranger Angkasa. 312 00:20:43,998 --> 00:20:45,587 Kita menyelesaikan misi. 313 00:20:47,274 --> 00:20:49,357 Pasti menyenangkan memakai baju itu lagi. 314 00:20:49,382 --> 00:20:51,938 Orang-orang mulai melupakan peran penting Ranger Angkasa. 315 00:20:51,963 --> 00:20:54,626 Ya, aku akan memperbaiki soal itu. 316 00:20:54,697 --> 00:20:56,013 Menuju tak terbatas. 317 00:20:56,392 --> 00:20:57,640 Dan melampauinya. 318 00:21:03,917 --> 00:21:05,357 TIDAK STABIL 319 00:21:08,073 --> 00:21:09,179 GAGAL 320 00:21:36,974 --> 00:21:38,405 TIDAK STABIL 321 00:21:39,662 --> 00:21:40,842 GAGAL 322 00:21:57,391 --> 00:21:58,743 TIDAK STABIL 323 00:22:11,560 --> 00:22:14,210 PERAYAAN HARI JADI KE-40 324 00:22:20,953 --> 00:22:21,698 TIDAK STABIL 325 00:22:25,019 --> 00:22:25,778 TIDAK STABIL 326 00:22:48,237 --> 00:22:49,343 Hai, Buzz. 327 00:22:51,314 --> 00:22:53,647 Kau akan kembali setahun atau 2 tahun lagi. 328 00:22:53,863 --> 00:22:55,431 Tapi... 329 00:22:56,104 --> 00:22:57,331 ...aku tidak. 330 00:22:58,416 --> 00:23:00,514 Aku tak tahu apa yang terjadi, tapi... 331 00:23:00,712 --> 00:23:03,915 ...aku sepertinya semakin tua saja. 332 00:23:05,080 --> 00:23:08,580 Aku selalu mengira kita bisa jadi Ranger Angkasa lagi. 333 00:23:09,611 --> 00:23:12,671 Aku merindukan berada di antara bintang-bintang. 334 00:23:13,258 --> 00:23:15,119 Semua petualangan itu. 335 00:23:17,540 --> 00:23:19,457 Tapi ada yang lebih kurindukan dari semua itu. 336 00:23:20,845 --> 00:23:22,308 Aku merindukanmu. 337 00:23:24,109 --> 00:23:25,571 Hai, Nenek. 338 00:23:25,904 --> 00:23:27,800 Hai, sayang. 339 00:23:28,174 --> 00:23:31,073 Aku sedang meninggalkan pesan untuk temanku, Buzz. 340 00:23:31,098 --> 00:23:33,803 Sang Ranger Angkasa itu?/ Ya, benar. 341 00:23:34,059 --> 00:23:36,072 Dia di angkasa sekarang. 342 00:23:37,047 --> 00:23:39,590 Ini adalah cucuku, Izzy. 343 00:23:39,615 --> 00:23:41,648 Aku akan jadi Ranger Angkasa juga. 344 00:23:41,672 --> 00:23:43,105 Sama seperti dia? 345 00:23:43,357 --> 00:23:44,770 Sama sepertimu. 346 00:23:48,903 --> 00:23:50,122 Selamat tinggal, Buzz. 347 00:23:50,656 --> 00:23:54,584 Aku menyesal tidak bisa melihatmu menyelesaikan misi ini. 348 00:23:57,505 --> 00:23:59,098 Menuju tak terbatas. 349 00:24:02,067 --> 00:24:03,615 Dan melampauinya. 350 00:24:38,435 --> 00:24:41,185 Maaf mengganggu. Aku baru saja pindah ke... 351 00:24:43,092 --> 00:24:44,160 Lihatlah. 352 00:24:44,184 --> 00:24:46,471 Buzz Lightyear yang sesungguhnya. 353 00:24:46,496 --> 00:24:48,757 Benar./ Komandan Cal Burnside. 354 00:24:48,821 --> 00:24:50,849 Aku penggemar beratmu saat masih kecil. 355 00:24:50,874 --> 00:24:54,813 Kalau begitu, aku menantikan kerja sama denganmu untuk keluar dari sini. 356 00:24:55,054 --> 00:24:56,081 Apa? 357 00:24:56,547 --> 00:24:58,961 Tak ada yang memberitahumu?/ Memberitahu apa? 358 00:24:59,266 --> 00:25:00,998 Ya. Hmm... 359 00:25:02,230 --> 00:25:04,405 Itu adalah misi yang terakhir, Buzz./ Apa? 360 00:25:04,430 --> 00:25:07,798 Kami memutuskan untuk tinggal disini./ Tunggu. Disini? 361 00:25:07,823 --> 00:25:10,623 Tidak. Itu bukan pilihan yang tersedia./ Sekarang iya. 362 00:25:10,684 --> 00:25:12,686 Kami sedang membangun ini. 363 00:25:13,897 --> 00:25:15,489 Perisai laser. 364 00:25:16,114 --> 00:25:17,962 Mampu menangkal semua makhluk itu. 365 00:25:17,986 --> 00:25:21,307 Kita akan tinggal disini dan menerima yang kita punya. 366 00:25:21,332 --> 00:25:22,304 Menerima? 367 00:25:22,328 --> 00:25:25,439 Tunggu. Kau tak paham, Komandan. Aku masih bisa mewujudkannya. 368 00:25:25,464 --> 00:25:26,944 Aku bisa mengeluarkan kita dari sini. 369 00:25:26,969 --> 00:25:28,957 Astaga, kau masih yakin dengan hal itu. 370 00:25:29,216 --> 00:25:32,296 Kita baik-baik saja, Buzz. Berkat Perisai Laser itu. 371 00:25:38,286 --> 00:25:39,496 Halo, Buzz. 372 00:25:41,213 --> 00:25:42,213 Buzz? 373 00:25:46,291 --> 00:25:48,825 Meskipun aku punya berita bagus, Buzz. 374 00:25:49,606 --> 00:25:51,552 Aku menyelesaikan masalah bahan bakar. 375 00:25:51,969 --> 00:25:52,969 Apa? 376 00:25:52,994 --> 00:25:54,891 Kombinasi yang menarik. 377 00:25:55,031 --> 00:25:57,899 Dengan sedikit varian, bisa mengatasi perbedaan. 378 00:25:57,924 --> 00:26:00,611 Sox, bagaimana kau bisa melakukannya? 379 00:26:00,636 --> 00:26:04,737 Membutuhkan waktu 62 tahun, 7 bulan dan 5 hari. 380 00:26:05,116 --> 00:26:07,528 Apakah sudah stabil?/ Secara teori. 381 00:26:08,147 --> 00:26:11,435 Aku sangat ingin tahu. Di misimu yang berikutnya. 382 00:26:12,336 --> 00:26:13,336 Ya. 383 00:26:17,405 --> 00:26:18,405 Apa? 384 00:26:18,430 --> 00:26:21,270 Malam, Kapten. Kami akan menjemput robot pendampingmu. 385 00:26:21,676 --> 00:26:24,681 Apa maksudmu?/ Untuk tujuan keamanan. Kau juga paham. 386 00:26:25,106 --> 00:26:26,780 Tidak. Aku tidak paham. 387 00:26:26,805 --> 00:26:30,137 Mematikan program. Kami harus menonaktifkan kucingmu. 388 00:26:30,325 --> 00:26:31,666 Cuma sebentar. 389 00:26:31,905 --> 00:26:33,284 Tunggu dulu. 390 00:26:36,921 --> 00:26:38,261 Biar aku yang melakukannya. 391 00:26:48,466 --> 00:26:49,466 Apa? 392 00:26:55,073 --> 00:26:58,439 Buzz, kemana kita pergi?/ Kita pergi ke angkasa./ Apa? 393 00:27:00,186 --> 00:27:02,147 Catatan misi Buzz Lightyear. Mulai tanggal... 394 00:27:02,171 --> 00:27:03,230 Entahlah. 395 00:27:03,254 --> 00:27:05,308 Dengan membawa formula bahan bakar yang stabil, 396 00:27:05,332 --> 00:27:08,655 aku berencana mencapai kecepatan hiper dan akhirnya menyelesaikan misi ini. 397 00:27:08,680 --> 00:27:10,788 Dengan siapa kau bicara?/ Tak penting. 398 00:27:11,794 --> 00:27:14,651 Buzz, aku diprogram untuk mematuhi perintah Komando Bintang. 399 00:27:14,682 --> 00:27:16,486 Komando Bintang akan menonaktifkanmu. 400 00:27:16,511 --> 00:27:19,207 Apa?/ Benar. Menghapusmu. Tak ada lagi Sox. 401 00:27:20,751 --> 00:27:22,587 Hei, kau tak diijinkan berada di... 402 00:27:25,568 --> 00:27:27,101 Aku tak tahu kau bisa lakukan itu. 403 00:27:27,126 --> 00:27:28,507 Tunggu. Apakah itu tadi buatku? 404 00:27:28,531 --> 00:27:30,942 Jika seandainya aku melawan?/ Aku memberimu 5 menit. 405 00:27:45,683 --> 00:27:48,030 Baiklah, Sox. Berikan sandimu./ Baik. 406 00:28:04,527 --> 00:28:06,055 Baiklah. Kita mulai. 407 00:28:13,930 --> 00:28:15,583 Jangan formula itu!/ Shh... 408 00:28:40,083 --> 00:28:43,356 Pusat, ada pelanggaran keamanan gerbang peluncuran. 409 00:28:50,392 --> 00:28:51,392 Baiklah. 410 00:28:51,922 --> 00:28:54,946 Halo, aku adalah navigator dengan aktivasi suara internal. 411 00:28:55,332 --> 00:28:56,576 Kau dengar itu? 412 00:28:56,601 --> 00:28:59,238 Pusat Kontrol, aktifitas terdeteksi di XL-15. 413 00:28:59,547 --> 00:29:00,715 Menyelidiki. 414 00:29:00,740 --> 00:29:03,948 Baiklah. XL-15, ini Kontrol. 415 00:29:03,986 --> 00:29:05,793 Apakah ada orang disana?/ Ayo jawab. 416 00:29:05,817 --> 00:29:08,039 XL-15, tolong direspon. 417 00:29:08,447 --> 00:29:11,289 Diterima, Kontrol. Ini hanya... 418 00:29:11,313 --> 00:29:13,328 Kru pembersih. Kami membersihkan kokpit. 419 00:29:13,352 --> 00:29:15,887 Membersihkan barang-barang disini? 420 00:29:16,131 --> 00:29:19,810 Komandan, apakah ada ijin untuk pembersihan kokpit XL-15? 421 00:29:19,835 --> 00:29:21,338 Apa? Tidak. 422 00:29:25,186 --> 00:29:26,904 Berhenti!/ Tunggu!/ Kembali! 423 00:29:27,978 --> 00:29:31,140 XL-15, kau melanggar protokol Komando Bintang. 424 00:29:31,164 --> 00:29:32,695 Hentikan segera kegiatanmu! 425 00:29:35,153 --> 00:29:36,153 Buka kaca ini! 426 00:29:36,734 --> 00:29:39,299 Komandan, ini Kapten Lightyear! 427 00:29:39,640 --> 00:29:42,325 Apa? Lightyear? Keluarkan dia dari sana! 428 00:29:42,793 --> 00:29:45,044 Hentikan sekarang dan angkat tanganmu! 429 00:29:50,360 --> 00:29:52,933 Bantuan. Kami butuh bantuan./ Kirimkan patroli ZAP. 430 00:29:55,413 --> 00:29:56,848 Tim, ayo bergerak! 431 00:30:00,905 --> 00:30:02,428 Ambil alih pintu silo. 432 00:30:02,452 --> 00:30:04,063 Dia takkan pergi kemana pun. 433 00:30:07,451 --> 00:30:09,027 Pintu tidak terkunci. 434 00:30:15,056 --> 00:30:16,961 Kita sasaran empuk disini./ Ijinkan aku. 435 00:30:21,259 --> 00:30:22,675 Tunggu. Apa yang terjadi? 436 00:30:22,699 --> 00:30:24,639 Dia mengambil alih kendaliku./ Bagaimana bisa? 437 00:30:37,408 --> 00:30:39,574 Lightyear! Aku tahu kau bisa mendengarku. 438 00:30:39,599 --> 00:30:42,238 Kembalikan pesawat ke pangkalan sekarang, atau... 439 00:30:42,263 --> 00:30:45,469 Sox, mari menembus batas kecepatan hiper. Pulangkan semua orang. 440 00:30:57,487 --> 00:31:00,137 Mendekati 70% kecepatan hiper. 441 00:31:05,947 --> 00:31:08,746 Mendekati 80% kecepatan hiper. 442 00:31:09,171 --> 00:31:10,435 Bahan bakar stabil. 443 00:31:11,813 --> 00:31:13,922 90% kecepatan hiper. 444 00:31:20,717 --> 00:31:25,070 100% kecepatan hiper... 445 00:31:42,816 --> 00:31:44,720 Selamat, Kapten Lightyear. 446 00:31:44,744 --> 00:31:47,022 Kau telah mencapai kecepatan hiper. 447 00:31:50,036 --> 00:31:52,002 Kita berhasil. Sox, kita berhasil! 448 00:31:52,027 --> 00:31:54,432 Selamat, Buzz. Aku sangat ketakutan. 449 00:31:54,457 --> 00:31:56,121 Dan aku menyesal ikut denganmu. 450 00:31:56,146 --> 00:31:57,206 Tidak... 451 00:31:59,322 --> 00:32:01,888 Apa ini, Buzz?/ Kecepatan kita masih sangat tinggi. 452 00:32:01,913 --> 00:32:04,539 Apa? Oh tidak! Kita akan jatuh? 453 00:32:04,835 --> 00:32:05,760 Tidak. 454 00:32:05,905 --> 00:32:07,306 Secara teknis, iya. 455 00:32:07,664 --> 00:32:08,708 Pegangan saja! 456 00:32:27,617 --> 00:32:30,432 Akhirnya setelah bertahun-tahun ini. Terima kasih, Sox. 457 00:32:34,647 --> 00:32:36,226 Catatan misi. Tambahan. 458 00:32:36,683 --> 00:32:39,617 Setelah meminjam pesawat Komando Bintang, aku mencapai kecepatan hiper. 459 00:32:39,642 --> 00:32:42,874 Akhirnya aku bisa meninggalkan planet ini untuk selamanya. 460 00:32:44,493 --> 00:32:46,692 Buzz Lightyear ke Komando Bintang. Jawablah. 461 00:32:47,808 --> 00:32:49,380 Komando Bintang, jawablah. 462 00:32:49,614 --> 00:32:50,902 Kenapa mereka tidak menjawab? 463 00:32:51,885 --> 00:32:52,876 Hei! 464 00:32:52,935 --> 00:32:54,162 Robot itu. 465 00:32:54,744 --> 00:32:57,456 Apa?/ Robot itu. 466 00:33:13,738 --> 00:33:15,430 Apa yang dia lakukan pada pesawat itu? 467 00:33:19,032 --> 00:33:21,367 Pesawatku!/ Diamlah!/ Kemana perginya? 468 00:33:22,371 --> 00:33:23,590 Ke atas sana. 469 00:34:13,504 --> 00:34:14,982 Dimana pilotnya? 470 00:34:16,495 --> 00:34:18,708 Apa itu? Apa yang terjadi?/ Menunduk! 471 00:34:23,190 --> 00:34:24,095 Ayo! 472 00:34:27,748 --> 00:34:29,520 Mereka juga pasti melihat pesawat mendarat. 473 00:34:29,545 --> 00:34:31,339 Siapa?/ Para robot itu. 474 00:34:31,364 --> 00:34:34,107 Kenapa ada robot? Darimana asal mereka? 475 00:34:34,132 --> 00:34:36,929 Darimana kau berasal?/ Asalku dari sini./ Dari sini? 476 00:34:37,184 --> 00:34:38,184 Tunggu. 477 00:34:42,278 --> 00:34:43,278 Buzz? 478 00:34:44,988 --> 00:34:45,930 Alisha? 479 00:34:46,708 --> 00:34:48,358 Bukan. Itu nenekku. 480 00:34:48,383 --> 00:34:50,240 Aku Izzy./ Izzy? 481 00:34:50,719 --> 00:34:52,660 Tapi kau cuma sebesar ini... 482 00:34:53,189 --> 00:34:54,939 Sox, berapa lama kita pergi? 483 00:34:55,560 --> 00:34:58,396 22 tahun, 19 minggu dan 4 hari. 484 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Tunggu. 485 00:35:02,015 --> 00:35:03,015 Ayo! 486 00:35:05,205 --> 00:35:06,205 Masuk kesini. 487 00:35:11,128 --> 00:35:13,629 Aku mendengar ada satu./ Robot?/ Ya. 488 00:35:14,451 --> 00:35:17,024 Mengesankan./ Aku seorang Hawthorne. 489 00:35:17,264 --> 00:35:18,354 Tentu saja. 490 00:35:18,379 --> 00:35:21,360 Aku dan nenekmu bisa saling melengkapi kalimat. 491 00:35:21,385 --> 00:35:23,589 Jika kau sehebat dia, kita akan membuat... 492 00:35:23,613 --> 00:35:25,362 ...tim yang hebat./ ...para robot menangis. 493 00:35:26,122 --> 00:35:27,884 Baiklah. Hmm... 494 00:35:27,909 --> 00:35:28,739 Jadi... 495 00:35:28,764 --> 00:35:30,874 Jelaskan tentang pesawat itu./ Baiklah. 496 00:35:31,025 --> 00:35:33,997 Pesawat Zurg muncul sekitar seminggu lalu./ Apa itu Zurg? 497 00:35:34,079 --> 00:35:36,183 Itu satu-satunya yang diucapkan robot itu. 498 00:35:36,208 --> 00:35:38,080 Jadi kita sebut saja pesawat besar. 499 00:35:38,105 --> 00:35:39,341 Pesawat Zurg tiba. 500 00:35:39,365 --> 00:35:41,738 Para robot menemukan pangkalan lalu... 501 00:35:42,323 --> 00:35:44,054 Ada serangan terhadap T'Kani Prime. 502 00:35:44,159 --> 00:35:45,798 Para robot menyerang. 503 00:35:45,823 --> 00:35:48,561 Semuanya masuk ke dalam pagar. Berlindung! 504 00:35:48,592 --> 00:35:51,023 Aktifkan perisai laser. Segera! 505 00:35:52,557 --> 00:35:54,417 Itu hal terakhir yang kami dengar. 506 00:35:56,641 --> 00:35:58,173 Semua orang-orang itu... 507 00:35:58,404 --> 00:36:00,033 Mereka mengandalkanku. 508 00:36:00,635 --> 00:36:02,148 Sekarang mereka terjebak. 509 00:36:02,670 --> 00:36:05,151 Kami sudah coba hubungi mereka, tapi tak ada komunikasi. 510 00:36:05,175 --> 00:36:06,684 Masuk atau keluar. 511 00:36:06,709 --> 00:36:07,709 Sox? 512 00:36:08,492 --> 00:36:09,619 Dia benar. 513 00:36:10,306 --> 00:36:12,114 Kau memeriksa informasiku ke kucing? 514 00:36:12,138 --> 00:36:14,335 Dia bukan sekedar kucing biasa. 515 00:36:14,360 --> 00:36:16,439 Sebenarnya, Sox adalah hadiah dari nenekmu. 516 00:36:16,464 --> 00:36:18,615 Halo, Izzy./ Halo, Sox. 517 00:36:20,053 --> 00:36:22,547 Suara apa itu? Jangan merusak kucingku. 518 00:36:22,572 --> 00:36:24,336 Dia mendengkur. Dia menyukainya. 519 00:36:24,361 --> 00:36:26,421 Sox, kau menyukainya?/ Ya. 520 00:36:27,669 --> 00:36:29,607 Kuharap kau siap untuk beraksi. 521 00:36:29,632 --> 00:36:31,883 Karena yang kami butuhkan adalah pilot./ Untuk apa? 522 00:36:31,917 --> 00:36:34,388 Aku punya rencana, dan aku punya tim. 523 00:36:37,136 --> 00:36:38,136 Ayo! 524 00:37:04,362 --> 00:37:06,455 Timku, berkumpul! 525 00:37:09,930 --> 00:37:13,536 Aku menemukan seorang pilot. Operasi Pesta Kejutan, sudah siap. 526 00:37:15,819 --> 00:37:17,200 Aku suka ini. 527 00:37:17,225 --> 00:37:19,511 Kita punya pasukan elit. Terbaik dari yang terbaik. 528 00:37:19,543 --> 00:37:23,285 Mendiang nenekmu adalah Ranger Angkasa terhebat di sejarah prajurit. 529 00:37:23,310 --> 00:37:24,854 Suatu kehormatan bekerja denganmu. 530 00:37:24,879 --> 00:37:26,544 Ayo. Tim berkumpul. 531 00:37:29,281 --> 00:37:30,763 Kita tinjau tujuan kita. 532 00:37:30,787 --> 00:37:33,069 Habisi robot, dan jangan sampai mati. 533 00:37:33,513 --> 00:37:36,553 Jangan sampai mati adalah hal yang ingin kau lakukan tiap hari. 534 00:37:37,234 --> 00:37:39,402 Jika boleh usul, kita punya satu tujuan. 535 00:37:39,427 --> 00:37:42,448 Kita harus menaruh kristal ini di lobak dan pergi dari sini. 536 00:37:42,761 --> 00:37:45,292 Untuk melakukan itu, kita harus ke pangkalan. 537 00:37:45,317 --> 00:37:47,844 Untuk melakukan itu, kita harus habisi semua robot. 538 00:37:47,869 --> 00:37:50,321 Untuk melakukan itu, kita harus hancurkan pesawat Zurg. 539 00:37:50,346 --> 00:37:53,344 Dan untuk melakukan semua itu, kita jangan sampai mati. 540 00:37:54,460 --> 00:37:55,806 Hmm... Deric? 541 00:37:55,830 --> 00:37:58,348 Ijinkan aku menjelaskan Operasi Pesta Kejutan. 542 00:37:58,373 --> 00:38:01,371 Itu adalah variasi dari Operasi Tombak Kilat. 543 00:38:01,396 --> 00:38:04,628 Kau dapat medali dari operasi itu, kan?/ Dua medali sebenarnya. Tapi... 544 00:38:04,701 --> 00:38:06,820 Darimana kau tahu tentang Operasi Tombak Petir? 545 00:38:06,845 --> 00:38:09,653 Aku telah membaca semua buku Ranger Angkasa milik nenekku. 546 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 Dua kali. 547 00:38:12,366 --> 00:38:14,900 Permisi, robot kucing./ Maaf. 548 00:38:15,923 --> 00:38:19,740 Sensor menunjukkan pesawat Zurg memberi daya pada robot di bumi. 549 00:38:19,765 --> 00:38:21,206 Jadi kita terbang ke atas. 550 00:38:21,231 --> 00:38:23,978 Kita hancurkan pesawatnya. Berikan kejutan ke robot. 551 00:38:24,194 --> 00:38:25,481 Mereka hangus terbakar. 552 00:38:25,506 --> 00:38:27,706 Lalu kita taruh kristalmu ke lobak./ 553 00:38:27,730 --> 00:38:29,237 Dan selesaikan misi. 554 00:38:29,716 --> 00:38:30,860 Rencana bagus. 555 00:38:31,246 --> 00:38:32,503 Menuju tak terbatas. 556 00:38:33,845 --> 00:38:36,440 Kau ingin aku menarik jarimu?/ Jangan lakukan itu. 557 00:38:36,499 --> 00:38:38,430 Bukan seperti itu. Itu cuma... 558 00:38:38,676 --> 00:38:41,668 Maaf, itu hal yang biasa kulakukan dengan nenekmu./ Ew... 559 00:38:42,561 --> 00:38:44,494 Kami tak pernah berniat untuk... 560 00:38:44,519 --> 00:38:46,078 Lupakan saja. Lanjutkan. 561 00:38:47,069 --> 00:38:50,370 Mari angkut semua amunisi ini ke Armadillo dan bersiap untuk bertempur. 562 00:38:50,395 --> 00:38:53,032 Operasi Pesta Kejutan dimulai. 563 00:38:54,235 --> 00:38:56,052 Buzz, kau dengar itu? 564 00:38:56,225 --> 00:38:57,599 Aku dengar sesuatu. 565 00:39:00,124 --> 00:39:01,232 Menurutmu itu robot? 566 00:39:01,256 --> 00:39:03,668 Tak pernah lihat robot sejauh ini dari pangkalan. 567 00:39:03,698 --> 00:39:04,771 Aku tak dengar apapun. 568 00:39:15,345 --> 00:39:16,944 Jangan khawatir. Kami melindungimu! 569 00:39:21,358 --> 00:39:22,873 Apa? PELURU LATIHAN 570 00:39:24,541 --> 00:39:26,296 Patroli yunior siap beraksi! 571 00:39:26,321 --> 00:39:27,511 Yunior apa? 572 00:39:31,409 --> 00:39:32,682 Tidak! Pesawat itu! 573 00:39:39,039 --> 00:39:41,181 Apa aku mengenainya?/ Cukup dekat. 574 00:39:41,206 --> 00:39:43,874 Maaf, aku tak terlatih dengan senjata ini. Aku akan mengisinya. 575 00:39:43,899 --> 00:39:46,049 Tak terlatih? Apa maksudmu kau tak terlatih? 576 00:39:58,332 --> 00:40:00,903 Berikan senjataku. Ambillah!/ Ambil apa? 577 00:40:02,447 --> 00:40:04,150 Aku tak diijinkan membawa senjata. 578 00:40:04,175 --> 00:40:06,178 Melanggar jaminan bersyaratku! 579 00:40:06,203 --> 00:40:07,827 Jaminan bersyarat?/ Buzz! 580 00:40:07,852 --> 00:40:09,088 Izzy, sekarang! 581 00:40:13,193 --> 00:40:15,398 Tidak./ Baiklah. Rencana baru. 582 00:40:15,563 --> 00:40:17,454 Rencana baru? Apa rencana yang lama? 583 00:40:17,479 --> 00:40:19,519 Aku butuh sesuatu. Ada yang lihat harpun? 584 00:40:25,817 --> 00:40:27,950 Aku tak bisa mengisi ulang tanpa harpun. 585 00:40:28,173 --> 00:40:29,455 Aku menemukannya! 586 00:40:29,480 --> 00:40:31,257 Aku temukan harpun dan akan mengisinya. 587 00:40:31,282 --> 00:40:32,265 Lihat ini. 588 00:40:41,625 --> 00:40:43,458 Apa aku mengenainya?/ Agak ke kiri! 589 00:41:09,557 --> 00:41:10,375 Apa? 590 00:41:14,064 --> 00:41:15,464 Apa aku mengenainya? 591 00:41:15,522 --> 00:41:16,964 Kau mengenainya!/ Ya! 592 00:41:20,017 --> 00:41:21,017 Boom. 593 00:41:49,442 --> 00:41:51,219 Baiklah. Apa yang sebenarnya... 594 00:41:51,243 --> 00:41:52,711 Bagaimana itu bisa... 595 00:41:53,099 --> 00:41:54,279 Siapa kalian? 596 00:41:54,303 --> 00:41:56,598 Kami patroli yunior. Siap melayani. 597 00:41:56,623 --> 00:41:58,969 Baiklah. Aku butuh lebih banyak informasi. 598 00:41:59,001 --> 00:42:02,146 Kami tim sukarelawan dengan kadet bermotivasi diri. 599 00:42:02,288 --> 00:42:05,042 Kami berlatih seminggu dalam sebulan di tempat ini. 600 00:42:05,122 --> 00:42:08,479 Mo, Darby, dan aku yang pertama tiba minggu lalu saat robot itu muncul. 601 00:42:08,556 --> 00:42:11,695 Jadi kami menyiapkan Operasi Pesta Kejutan. 602 00:42:11,816 --> 00:42:13,229 Jadi kalian anak baru. 603 00:42:14,449 --> 00:42:17,145 Kami suka jadi anak baru. Masih berusaha menjadi itu. 604 00:42:17,170 --> 00:42:19,975 Baik. Kalian mendapat pelatihan amunisi?/ Sebagian. 605 00:42:20,041 --> 00:42:23,067 Taktik berperang?/ Tertunda./ Pengalaman tempur?/ Ya! 606 00:42:23,265 --> 00:42:25,769 Kalau dihitung saat kita bertempur dengan robot tadi. 607 00:42:25,794 --> 00:42:28,487 Baiklah. Ayo, Sox./ Apa yang kau lakukan? 608 00:42:28,512 --> 00:42:30,095 Kalian terlihat seperti orang baik. 609 00:42:30,119 --> 00:42:33,008 Aku sangat mendukung inisiatif pelatihanmu. 610 00:42:33,033 --> 00:42:34,996 Tapi aku akan ambil alih dari sini. 611 00:42:35,021 --> 00:42:37,086 Kami baru saja menyelamatkanmu dari robot itu. 612 00:42:37,111 --> 00:42:39,272 Permisi./ Mo berhasil menembaknya. 613 00:42:39,297 --> 00:42:41,301 Mo cuma beruntung./ Sangat beruntung. 614 00:42:42,227 --> 00:42:45,124 Jika kalian bisa menunjukkan arah ke pesawat lainnya,... 615 00:42:45,148 --> 00:42:48,728 Ada pesawat operasional di gudang penyimpanan terbengkalai. 616 00:42:48,753 --> 00:42:49,981 Bagus. Dimana itu? 617 00:42:50,006 --> 00:42:53,589 Gudang penyimpanan bersebelahan dengan pusat pengolahan bahan mentah... 618 00:42:53,613 --> 00:42:57,239 ...yang berjarak 4.2 km dari lokasimu saat ini. 619 00:42:57,265 --> 00:42:58,591 Bagus. Dimana itu? 620 00:42:58,615 --> 00:43:00,124 Sebenarnya cukup sederhana. 621 00:43:00,576 --> 00:43:01,487 Baiklah. 622 00:43:02,850 --> 00:43:05,176 Kalian ke selatan menuju pangkalan. 623 00:43:05,200 --> 00:43:07,466 Setelah melewati 2 lampu merah kalian akan... 624 00:43:07,817 --> 00:43:10,817 Tunggu. Ini salah. Itu jalan buntu. 625 00:43:11,002 --> 00:43:13,292 Aku tahu. Aku di tempat yang salah. 626 00:43:13,317 --> 00:43:15,600 Maaf. Aku akan ulangi lagi. 627 00:43:15,800 --> 00:43:18,220 Kalian ke selatan menuju pangkalan. 628 00:43:18,264 --> 00:43:21,916 Setelah melewati 2 lampu merah, kalian berbelok sedikit ke kiri dan... 629 00:43:22,389 --> 00:43:24,835 Aduh, aku membuat kesalahan lagi. 630 00:43:24,881 --> 00:43:26,901 Kami akan tunjukkan padamu./ Ijinkan aku mengulangi. 631 00:43:26,926 --> 00:43:29,556 Kalian ke selatan menuju pangkalan. 632 00:43:29,580 --> 00:43:33,329 Setelah melewati 2 lampu merah, kalian belok tajam ke kanan... 633 00:43:33,608 --> 00:43:35,605 Catatan misi tambahan Buzz Lightyear. 634 00:43:35,630 --> 00:43:37,411 Setelah mencapai kecepatan hiper, 635 00:43:37,435 --> 00:43:39,835 aku mendapat sedikit hambatan dalam perjalanan. 636 00:43:39,961 --> 00:43:41,403 Agar bisa kabur dari planet ini, 637 00:43:41,427 --> 00:43:44,854 aku harus menghancurkan pesawat alien raksasa. Sendirian. 638 00:43:45,005 --> 00:43:46,666 Tanpa bantuan apapun. 639 00:43:46,690 --> 00:43:48,527 Kau tahu, kami bisa membantumu. 640 00:43:48,552 --> 00:43:50,422 Ini rencana kami./ Tak bisa kubiarkan. 641 00:43:50,447 --> 00:43:52,714 Protokol Komando Bintang kode 2709 butir ke-3... 642 00:43:52,738 --> 00:43:55,699 ...melarangku melibatkan orang tidak terlatih dalam bahaya. 643 00:43:55,847 --> 00:43:57,625 Baik. Tapi aku seorang Hawthorne. 644 00:43:57,650 --> 00:43:59,318 Itu lebih dari sekedar nama, Izzy. 645 00:43:59,343 --> 00:44:01,482 Kau harus tahu.../ Yang akan kau katakan selanjutnya! 646 00:44:01,507 --> 00:44:04,265 ...cara menangani situasi.../ Ternyata bukan./ Baiklah. 647 00:44:04,290 --> 00:44:07,307 Dan kau? Kau dalam masa percobaan atau sejenisnya? 648 00:44:07,332 --> 00:44:08,670 Program pembebasan bersyarat. 649 00:44:08,695 --> 00:44:11,908 Aku melakukan hal ini untuk mengurangi masa hukumanku. 650 00:44:11,933 --> 00:44:13,697 Tapi aku belajar banyak saat di dalam sana. 651 00:44:13,722 --> 00:44:16,332 Darby bisa ambil 3 benda apapun dan membuatnya meledak. 652 00:44:16,384 --> 00:44:18,808 Baiklah. Bagaimana denganmu?/ Aku? 653 00:44:18,833 --> 00:44:23,348 Kukira ini cuma kamp pelatihan yang menyenangkan tapi ternyata tidak. 654 00:44:23,373 --> 00:44:26,188 Jadi aku kemari untuk mengembalikan barangku dan... 655 00:44:26,213 --> 00:44:28,663 Dia gampang menyerah./ Aku tidak gampang menyerah. 656 00:44:28,688 --> 00:44:30,679 Kau tadi menyerah./ Apa maksudmu? 657 00:44:30,704 --> 00:44:34,003 Aku cuma menuju arah berbeda./ Ya. Arah menuju menyerah. 658 00:44:34,028 --> 00:44:36,867 Kau tahu? Aku menyerah./ Lihat, kan?/ Sebelah kananmu. 659 00:44:51,425 --> 00:44:52,891 Sampai mana aku tadi? 660 00:44:53,157 --> 00:44:55,000 Disini rupanya. Biar aku ulangi. 661 00:44:56,361 --> 00:44:58,194 Terus tingkatkan keahlianmu. 662 00:44:58,227 --> 00:45:00,439 Hanya itu cara untuk kembali./ Kami bisa membantumu. 663 00:45:00,464 --> 00:45:03,237 Aku hargai itu. Kembalilah ke fasilitas pelatihanmu. 664 00:45:03,262 --> 00:45:05,138 Tetap waspada dan tetap selamat. 665 00:45:05,163 --> 00:45:08,993 Aku akan membawa P-32 Armadillo untuk meledakkan pesawat Zurg. 666 00:45:09,018 --> 00:45:10,737 Jadi ini perpisahan? 667 00:45:10,774 --> 00:45:12,300 Benar. Selamat tinggal. 668 00:45:14,588 --> 00:45:16,575 Maaf. Aku lupa kucingku. 669 00:45:27,063 --> 00:45:29,453 Bentuk kehidupan terdeteksi./ Makhluk apa mereka? 670 00:45:29,478 --> 00:45:31,370 Semacam organisme sectoid. 671 00:45:31,843 --> 00:45:34,153 Ini mungkin semacam "sarang". 672 00:45:34,178 --> 00:45:36,993 Apakah mereka ancaman?/ Sensor menunjukkan mereka berhibernasi. 673 00:45:37,018 --> 00:45:37,856 Bagus. 674 00:45:38,685 --> 00:45:39,828 Lihat. 675 00:45:40,014 --> 00:45:41,449 Itu XL-01. 676 00:45:41,833 --> 00:45:43,670 Sudah lama sejak... 677 00:45:43,836 --> 00:45:45,645 Wow./ Ada apa? 678 00:45:45,669 --> 00:45:47,254 Ayo, akan kutunjukkan. 679 00:46:02,639 --> 00:46:03,639 Akhirnya. 680 00:46:07,765 --> 00:46:10,222 Maaf mengganggu. Kau terlihat sedang bergembira. 681 00:46:10,247 --> 00:46:11,937 Apa yang kalian lakukan disini? Tak aman. 682 00:46:11,961 --> 00:46:14,707 Kau bawa kunci truk kami./ Ini dia. 683 00:46:16,109 --> 00:46:17,109 Oops... 684 00:46:18,831 --> 00:46:19,928 Matikan! 685 00:46:19,953 --> 00:46:22,531 Ayo, ayo.../ Jangan berisik./ Aku sedang mencoba! 686 00:46:24,261 --> 00:46:25,137 Beres. 687 00:46:29,082 --> 00:46:30,451 Tolong.../ Tutup pintunya! 688 00:46:31,996 --> 00:46:34,095 Kau mau bilang "tutup pintunya" dan aku menutupnya. 689 00:46:36,131 --> 00:46:38,827 Aku akan berterus terang, aku berharap tadi tak terjadi. 690 00:46:38,852 --> 00:46:40,228 Begitu juga kami! 691 00:46:40,253 --> 00:46:43,409 Semuanya, ambil senjata./ Aku mau. Tapi petugas bersyaratku... 692 00:46:43,434 --> 00:46:46,182 Sebagai perwira Komando Bintang, aku memberimu otoritas darurat. 693 00:46:46,206 --> 00:46:47,775 Kita akan keluar dari sini. 694 00:46:47,800 --> 00:46:52,701 Itu baru keren./ Buzz, peluang selamat dari serangan fatal adalah 13,2%. 695 00:46:52,725 --> 00:46:53,869 Sedikit rendah. 696 00:46:53,894 --> 00:46:56,414 Bagaimana dengan mode siluman?/ Darimana kau tahu mode siluman? 697 00:46:56,439 --> 00:46:59,611 Nenek sering menceritakan itu. Seperti main petak umpet. 698 00:46:59,636 --> 00:47:02,279 Lihat kami berdua./ Sebenarnya itu pemikiran bagus. 699 00:47:02,304 --> 00:47:04,134 Aku pakai mode siluman untuk mengecoh mereka. 700 00:47:04,159 --> 00:47:06,119 Atau, kalau menurutku.... 701 00:47:06,361 --> 00:47:09,595 Kita semua bisa pakai mode siluman dan keluar dari sini. 702 00:47:10,841 --> 00:47:13,048 Maksudmu, kau akan pakai baju Ranger Angkasa? 703 00:47:13,073 --> 00:47:14,987 Baju ini sudah tertera namaku. 704 00:47:17,672 --> 00:47:18,672 Baiklah. 705 00:47:19,547 --> 00:47:20,819 Kita tinjau ulang. 706 00:47:20,992 --> 00:47:22,791 Aku pergi.../ Kesana. 707 00:47:22,816 --> 00:47:25,072 Dan kalian pergi.../ Kesana. 708 00:47:25,097 --> 00:47:26,396 Baiklah. Bagus sekali. 709 00:47:26,421 --> 00:47:27,798 Lihat ini. Aku Feather... 710 00:47:27,822 --> 00:47:29,564 Feathering... Oh... 711 00:47:30,120 --> 00:47:32,126 Lihat, ada pena. Keren. 712 00:47:32,151 --> 00:47:34,161 Baju kalian ada pena?/ Perhatian! 713 00:47:34,186 --> 00:47:36,992 Mode siluman sangat sederhana. Hanya ada 2 langkah. 714 00:47:37,017 --> 00:47:40,209 Kau tekan tombol.../ Tombol ini?/ Aku akan beritahu tombol mana... 715 00:47:40,234 --> 00:47:43,164 Kalau tombol ini?/ Maaf, kita tak ada waktu membahas tombol. 716 00:47:43,189 --> 00:47:45,033 Baik. Lupakan tombol itu. Bagaimana dengan ini? 717 00:47:45,058 --> 00:47:47,530 Jangan! Itu benang menyerah. 718 00:47:47,555 --> 00:47:51,020 Jangan pernah menariknya./ Jangan ada tindakan memalukan oleh Ranger Angkasa. 719 00:47:51,045 --> 00:47:54,437 Maaf, apa aku tidak mendengar tombol mana untuk mode siluman? 720 00:47:54,462 --> 00:47:56,381 Tombol ini./ Aku paham! 721 00:47:56,770 --> 00:47:59,593 Kalian tekan tombol ini, lalu keluar lewat pintu depan. 722 00:47:59,618 --> 00:48:01,695 Lalu aku akan menghancurkan pesawat Zurg. Siap? 723 00:48:01,720 --> 00:48:03,115 Siap?/ Siap. 724 00:48:03,335 --> 00:48:05,196 Tunggu! Sebentar. 725 00:48:05,223 --> 00:48:07,563 Baiklah. Siap. Agar tidak memalukan. 726 00:48:08,904 --> 00:48:10,747 Baiklah. Selamat tinggal lagi. 727 00:48:17,408 --> 00:48:19,376 Sox, kau menutup penglihatanku. 728 00:48:19,401 --> 00:48:20,819 Maaf. Seperti ini? 729 00:48:20,843 --> 00:48:22,950 Bukan./ Baik. Bagaimana kalau begini? 730 00:48:23,462 --> 00:48:24,963 Bagaimana kalau begini? 731 00:48:36,742 --> 00:48:38,848 Baiklah. Ini dia. 732 00:48:45,438 --> 00:48:48,144 Bagus sekali. Mode siluman bekerja sesuai rencana. 733 00:48:49,516 --> 00:48:50,741 Ini cukup keren. 734 00:48:50,765 --> 00:48:53,066 Serangga bodoh ini tak bisa melihat kita. 735 00:48:53,091 --> 00:48:55,023 Hei, serangga. Serangga. 736 00:48:55,131 --> 00:48:57,074 Aku disini, serangga. Kau bisa lihat? 737 00:48:58,296 --> 00:48:59,321 Tak bisa. 738 00:48:59,867 --> 00:49:01,417 Mereka tak bisa melihatku. 739 00:49:01,519 --> 00:49:03,561 Waktu sudah habis. 740 00:49:04,524 --> 00:49:05,946 Tunggu. Pengatur waktu. 741 00:49:05,971 --> 00:49:07,384 Mereka tak tahu soal pengatur waktu. 742 00:49:08,994 --> 00:49:10,475 Kau tak bisa melihatku. 743 00:49:11,052 --> 00:49:12,221 Aku bisa melihatmu. 744 00:49:12,578 --> 00:49:14,037 Aku juga bisa melihatmu. 745 00:49:14,429 --> 00:49:15,892 Para serangga bisa melihat kita! 746 00:49:16,492 --> 00:49:18,186 Tidak. Aku menyerah! 747 00:49:19,975 --> 00:49:20,975 Serangga! 748 00:49:29,151 --> 00:49:31,044 Tidak. Ini takkan berhasil. 749 00:49:31,124 --> 00:49:32,832 Kalian harus terus maju! 750 00:49:33,512 --> 00:49:35,285 Kita harus berbalik arah! 751 00:49:37,658 --> 00:49:38,960 Mereka menuju kita! 752 00:49:38,984 --> 00:49:41,268 Jangan! Jangan mendekati pesawat! 753 00:49:55,303 --> 00:49:57,462 Bagus! Kita tim yang hebat! 754 00:49:57,940 --> 00:50:00,020 Kenapa mengucapkan selamat pada diri sendiri? 755 00:50:00,045 --> 00:50:02,010 Karena aku seperti Hawthorne saat situasi tadi. 756 00:50:02,035 --> 00:50:03,410 Tapi kalian bisa berhasil jika... 757 00:50:03,434 --> 00:50:05,898 Jika kau bilang mode siluman bisa mati./ Ya... 758 00:50:08,129 --> 00:50:09,999 Baiklah, semua ikuti aku. 759 00:50:13,553 --> 00:50:14,831 Halo, aku adalah... 760 00:50:27,473 --> 00:50:28,418 Pegangan! 761 00:50:32,716 --> 00:50:35,260 Kita akan terbang ke angkasa?/ Tidak. Aku akan menurunkanmu. 762 00:50:38,787 --> 00:50:41,520 Kepalaku pusing sekali. Sepertinya aku butuh kantong. 763 00:50:41,545 --> 00:50:44,355 Jangan muntah dalam pesawat./ Aku melihat bintang. 764 00:50:44,380 --> 00:50:45,578 Itu adalah angkasa. 765 00:50:45,603 --> 00:50:48,160 Ada apa dengannya?/ Dia takut angkasa./ Apa? 766 00:50:48,185 --> 00:50:51,451 Benar. Memang mengerikan./ Izzy, ingat latihanmu. 767 00:50:51,750 --> 00:50:53,812 Aku mau muntah./ Jangan! Kami carikan bantuan. 768 00:50:53,836 --> 00:50:56,085 Buzz./ Izzy, aku sedang mencoba.../ Ada pesawat! 769 00:51:18,485 --> 00:51:21,178 Aku tak melihat apapun?/ Tidak. Sisi gelap dari pesawat. 770 00:51:21,203 --> 00:51:22,857 Disana! Arah jam 10! 771 00:51:22,881 --> 00:51:24,894 Pegangan. Ini takkan mudah. 772 00:51:36,017 --> 00:51:38,208 Semua baik-baik saja?/ Kurasa begitu. 773 00:51:48,200 --> 00:51:50,160 Sox, laporkan kerusakan./ Sebentar. 774 00:51:52,928 --> 00:51:55,256 Baiklah. Ini lebih baik. 775 00:51:55,281 --> 00:51:58,520 Ini lebih baik?/ Tidak. Ini jelas lebih buruk. 776 00:51:58,544 --> 00:52:00,430 Maksudku tadi adalah... Kau tahu. 777 00:52:01,024 --> 00:52:04,064 Bagaimana bisa kau takut angkasa?/ Mudah saja. 778 00:52:04,387 --> 00:52:07,719 Bayangkan jika terlepas di angkasa, kau menuju arah yang sama? 779 00:52:07,939 --> 00:52:09,748 Selamanya... 780 00:52:10,435 --> 00:52:13,065 Lalu bagaimana kau akan menghancurkan pesawat Zurg? 781 00:52:13,498 --> 00:52:14,915 Aku jadi pendukung darat. 782 00:52:15,904 --> 00:52:18,003 Aku tahu. Nenek tidak takut angkasa. 783 00:52:18,035 --> 00:52:20,116 Ya, karena dia seorang Ranger Angkasa. 784 00:52:20,141 --> 00:52:22,904 Astrofobia akan otomatis diskualifikasi. 785 00:52:22,929 --> 00:52:24,561 Benda apa tadi? 786 00:52:24,586 --> 00:52:26,883 Entahlah./ Apakah dia akan kembali? 787 00:52:26,908 --> 00:52:29,350 Tapi bagaimana itu bisa... Baiklah. Kau tak tahu. 788 00:52:34,492 --> 00:52:37,246 Akhirnya aku mendapat kristal itu. Seharusnya ini sudah berakhir. 789 00:52:38,159 --> 00:52:39,712 Apalagi yang harus aku lakukan? 790 00:52:40,322 --> 00:52:41,654 Aku tak butuh kristal. 791 00:52:41,678 --> 00:52:43,806 Aku butuh mesin waktu untuk keluar dari masalah ini. 792 00:52:44,498 --> 00:52:45,993 Pemeriksaan selesai. 793 00:52:46,018 --> 00:52:47,018 Separah apa? 794 00:52:48,936 --> 00:52:50,878 Ledakan terserap oleh pelindung panas. 795 00:52:50,902 --> 00:52:53,275 Hanya mengakibatkan kortsleting kecil. 796 00:52:53,458 --> 00:52:54,350 Baik. 797 00:52:54,374 --> 00:52:56,082 Agar bisa terbang normal, 798 00:52:56,106 --> 00:52:59,475 Armadillo butuh komponen kapasitor khusus. 799 00:52:59,607 --> 00:53:01,236 Masalah kelistrikan. 800 00:53:01,261 --> 00:53:03,402 Bagaimana kau tahu?/ Kita pernah mempelajarinya. 801 00:53:04,125 --> 00:53:05,458 Kapasitor khusus? 802 00:53:05,483 --> 00:53:07,498 Ingat? Kita merakit radio lapangan bulan lalu? 803 00:53:07,523 --> 00:53:09,175 Ya, menyenangkan./ Ya. 804 00:53:09,199 --> 00:53:11,138 Tapi Darby bikin kacau./ Aku akan menghajarmu. 805 00:53:11,163 --> 00:53:13,265 Tolonglah, aku sedang berpikir. 806 00:53:13,600 --> 00:53:15,428 Aku mengacau, lalu memperbaikinya. 807 00:53:15,453 --> 00:53:17,002 Ya, tapi kau merusak konsol komputer. 808 00:53:17,027 --> 00:53:18,638 Aku butuh kumparan kecil untuk... 809 00:53:18,727 --> 00:53:20,291 Apa tadi?/ Kapasitor khusus. 810 00:53:20,316 --> 00:53:22,921 Hei, banyak tempat di sekitar sini. 811 00:53:22,946 --> 00:53:25,754 Jika kalian mau ribut, kalian bisa pergi kesana. 812 00:53:25,778 --> 00:53:28,227 Lihat! Tak ada orang yang sedang berpikir disana. 813 00:53:29,337 --> 00:53:31,235 Kita bisa pergi kesana./ Baiklah. Bagus. 814 00:53:31,439 --> 00:53:32,378 Ya. 815 00:53:32,402 --> 00:53:34,170 Baiklah. Rencana baru. 816 00:53:34,408 --> 00:53:37,260 Apa?/ Fasilitas tambang pasti punya konsol, kan? 817 00:53:37,306 --> 00:53:39,785 Konsol itu pasti punya kumparan. Benar, kan? 818 00:53:39,817 --> 00:53:42,701 Kumparan itu pasti punya.../ Kapasitor khusus. 819 00:53:42,726 --> 00:53:45,186 Yang kita butuhkan untuk memperbaiki pesawat. Benar, kan? 820 00:53:45,211 --> 00:53:46,519 Dia benar. 821 00:53:49,540 --> 00:53:50,885 Kerja yang bagus. 822 00:53:51,112 --> 00:53:53,180 Itu cara berpikir seperti Hawthorne. 823 00:53:53,966 --> 00:53:56,106 Mari ambil komponen itu dan pergi dari sini. 824 00:53:56,610 --> 00:53:58,411 Sebelum pesawat itu menemukan kita lagi. 825 00:54:14,584 --> 00:54:16,984 TAMBANG TERILLIUM KETINGGIAN 1200 826 00:54:22,907 --> 00:54:23,907 Disana. 827 00:54:27,421 --> 00:54:28,840 Baiklah. Ini dia. 828 00:54:37,216 --> 00:54:38,742 Catatan misi Buzz Lightyear. 829 00:54:38,767 --> 00:54:40,302 Untuk memperbaiki pesawat kami, 830 00:54:40,327 --> 00:54:43,612 kami harus cari cara untuk masuk ke pusat komando dan... 831 00:54:44,057 --> 00:54:45,057 Oh... 832 00:54:45,803 --> 00:54:47,728 Kerja yang bagus, mantan napi. 833 00:54:49,621 --> 00:54:50,639 Baiklah. 834 00:54:50,664 --> 00:54:52,838 Penutup aktivasinya pasti ada disini. 835 00:54:52,863 --> 00:54:53,863 Sox? 836 00:54:55,403 --> 00:54:56,632 Butuh pena? 837 00:54:56,656 --> 00:54:58,169 Aku bisa. 838 00:54:59,101 --> 00:55:00,895 Baiklah. Mungkin lain kali. 839 00:55:01,995 --> 00:55:02,995 Oh, tidak. 840 00:55:03,499 --> 00:55:05,165 Langkah pengamanan diaktifkan. 841 00:55:06,338 --> 00:55:08,157 Jangan yang ini lagi. 842 00:55:08,182 --> 00:55:10,146 Jangan apa? Benda apa ini? 843 00:55:10,171 --> 00:55:11,745 Perangkap kerucut. 844 00:55:11,903 --> 00:55:14,699 845 00:55:14,724 --> 00:55:16,934 Tak ada yang dengar kita. 846 00:55:16,959 --> 00:55:20,079 Kita bisa langsung pergi, kan?/ Kita tak bisa pergi begitu saja. 847 00:55:20,104 --> 00:55:22,567 Tentu bisa. Percaya padaku. Kita bisa langsung pergi. 848 00:55:23,691 --> 00:55:24,691 Lihat, kan? 849 00:55:26,159 --> 00:55:27,159 Ayolah. 850 00:55:28,443 --> 00:55:29,838 Sudah aku bilang, kan? 851 00:55:29,862 --> 00:55:32,476 Berhati-hatilah, karena benda ini... 852 00:55:33,730 --> 00:55:36,740 Bisa menyatu karena bersentuhan!/ Baiklah. Maafkan aku. 853 00:55:36,772 --> 00:55:40,189 Tapi mungkin kita berdua bisa mencobanya?/ Takkan berhasil. 854 00:55:40,214 --> 00:55:41,739 Kita bahkan belum mencobanya. 855 00:55:44,485 --> 00:55:45,514 Meong. 856 00:55:46,642 --> 00:55:49,277 Tak berhasil./ Buzz./ Tahan. Tunggu sebentar. 857 00:55:49,302 --> 00:55:51,640 Aku tak bisa menolong jika terjebak bersama kalian. 858 00:55:51,665 --> 00:55:53,353 Sos, kau bisa lepaskan diri? 859 00:55:54,562 --> 00:55:56,252 Aku tak bisa ambil alih. 860 00:55:56,731 --> 00:55:59,071 Tunggu. Ada tempat empuk di bawah sini. 861 00:55:59,111 --> 00:56:00,530 Artinya kita bisa... 862 00:56:01,039 --> 00:56:02,173 Ke samping./ Tunggu! 863 00:56:03,559 --> 00:56:06,232 Itu dia. Benda itu memberi daya pada benda itu. 864 00:56:06,330 --> 00:56:08,796 Kalau begitu ayo tabrak lagi./ Tunggu dulu. 865 00:56:08,986 --> 00:56:10,547 Kita buka pintunya dulu. 866 00:56:10,797 --> 00:56:13,897 Saat aku buka ini, kalian bergeser ke sumber daya. 867 00:56:14,000 --> 00:56:17,404 Benda ini akan menghilang dan kita bisa keluar./ Siap, Pak. 868 00:56:17,746 --> 00:56:18,746 Siap? 869 00:56:22,655 --> 00:56:23,655 Coba terus. 870 00:56:27,986 --> 00:56:29,654 Kita kurang berat. 871 00:56:29,973 --> 00:56:31,979 Buzz, kami membutuhkanmu. 872 00:56:32,004 --> 00:56:34,568 Di dalam sana? Bagaimana jika gagal? 873 00:56:34,593 --> 00:56:37,335 Aku tak bisa menyelamatkan kalian./ Kau tak perlu selamatkan kami. 874 00:56:37,360 --> 00:56:39,034 Kau perlu bergabung bersama kami. 875 00:56:47,224 --> 00:56:48,224 Lagi! 876 00:56:49,639 --> 00:56:50,490 Lagi! 877 00:56:52,946 --> 00:56:53,946 Lagi! 878 00:57:01,006 --> 00:57:02,006 Tidak! 879 00:57:02,775 --> 00:57:04,748 Ayo! Ayo! Cepat bangun! 880 00:57:05,265 --> 00:57:06,265 Awas! 881 00:57:09,350 --> 00:57:10,368 Tangkap! 882 00:57:10,495 --> 00:57:12,710 Buzz, jangan!/ Kita butuh kumparan itu! 883 00:57:31,112 --> 00:57:32,306 Kami memegangmu. 884 00:57:41,259 --> 00:57:42,597 Lihat, ada cemilan. 885 00:57:44,587 --> 00:57:45,759 Ada yang mau? 886 00:57:47,073 --> 00:57:49,421 SANDWICH DAGING 887 00:57:55,490 --> 00:57:58,152 Ya, ini akan sedikit menambah tenaga kalian. 888 00:58:00,981 --> 00:58:02,255 Ini untukmu. 889 00:58:05,305 --> 00:58:07,600 Ini adalah... Apa... 890 00:58:09,184 --> 00:58:10,496 Apa isinya? 891 00:58:10,852 --> 00:58:12,280 Sandwich biasa. 892 00:58:12,304 --> 00:58:14,849 Kenapa dagingnya ada di luar? 893 00:58:15,117 --> 00:58:16,844 Bukankah sandwich seperti itu? 894 00:58:16,869 --> 00:58:18,899 Tidak. Seharusnya roti ada di luar. 895 00:58:18,924 --> 00:58:20,741 Jadi seperti roti-daging-roti? 896 00:58:20,765 --> 00:58:22,167 Terlalu banyak roti. 897 00:58:22,303 --> 00:58:24,266 Tapi semua ini... ...basah. 898 00:58:24,291 --> 00:58:26,547 Ya. Bagian berair yang paling enak. 899 00:58:26,572 --> 00:58:28,380 Kapan terakhir kau makan sandwich? 900 00:58:28,405 --> 00:58:30,069 Entahlah. Seratus tahun lalu? 901 00:58:30,094 --> 00:58:31,615 Kurang lebih./ Lihat orang itu. 902 00:58:31,639 --> 00:58:33,575 Roti-daging-roti./ Terlalu banyak roti. 903 00:58:33,600 --> 00:58:35,907 Itu akan menyerap semua kelembaban dalam mulutmu. 904 00:58:38,401 --> 00:58:39,401 Oh, tidak! 905 00:58:39,480 --> 00:58:40,480 Sox! 906 00:58:41,508 --> 00:58:42,774 Bangun, Sox. 907 00:58:43,396 --> 00:58:45,162 Ayo, teman kecil. Kembalilah padaku. 908 00:58:45,616 --> 00:58:47,120 Sox, maafkan aku. 909 00:58:47,680 --> 00:58:48,680 Sox. 910 00:58:51,437 --> 00:58:54,101 Halo. Aku perlu dinyalakan ulang. 911 00:58:58,186 --> 00:58:59,536 Maafkan aku, teman-teman. 912 00:59:00,213 --> 00:59:01,941 Aku hampir membunuh Sox. 913 00:59:02,308 --> 00:59:04,521 Aku hampir membunuh kita semua tadi. 914 00:59:04,579 --> 00:59:06,353 Hei, dengarkan. 915 00:59:06,438 --> 00:59:08,276 Itu cuma kesalahan. 916 00:59:08,507 --> 00:59:09,611 Benar begitu, Buzz? 917 00:59:10,009 --> 00:59:11,009 Oh... 918 00:59:13,019 --> 00:59:15,026 Kau tahu. Cobalah sedikit lebih baik. 919 00:59:22,189 --> 00:59:23,189 Dengar. 920 00:59:25,771 --> 00:59:27,151 Aku cuma... 921 00:59:28,358 --> 00:59:31,457 Saat pertama kali aku masuk akademi, aku tidak... 922 00:59:31,508 --> 00:59:32,508 Kau tahu. 923 00:59:32,966 --> 00:59:33,966 Hebat. 924 00:59:34,936 --> 00:59:36,421 Aku bikin masalah. 925 00:59:36,464 --> 00:59:37,841 Tiap hari. 926 00:59:39,003 --> 00:59:40,742 Aku pernah terjerat di medan halang rintang. 927 00:59:40,766 --> 00:59:43,292 Tanganku bergetar sehingga tak mengenai target. 928 00:59:43,427 --> 00:59:46,155 Bukan titik utama target. Tapi semua targetnya. 929 00:59:46,799 --> 00:59:49,167 Aku akan menyerah di minggu pertama. 930 00:59:49,402 --> 00:59:52,248 Karena jelas aku tak layak jadi Ranger Angkasa. 931 00:59:52,673 --> 00:59:54,441 Sungguh?/ Ya. 932 00:59:55,497 --> 00:59:57,705 Tapi Neneknya melihat sesuatu pada diriku. 933 00:59:59,855 --> 01:00:01,728 Jadi aku mulai menantikannya juga. 934 01:00:03,619 --> 01:00:05,296 Kalibrasi ulang. 935 01:00:06,195 --> 01:00:08,393 Satu berkas rusak dipulihkan. 936 01:00:10,154 --> 01:00:11,398 Hei, dia bangun. 937 01:00:12,084 --> 01:00:13,044 Nenek. 938 01:00:13,082 --> 01:00:14,397 Halo, Sox. 939 01:00:14,613 --> 01:00:16,286 Aku minta bantuanmu. 940 01:00:16,533 --> 01:00:19,034 Aku ingin kau menjaga sahabatku. 941 01:00:19,180 --> 01:00:20,737 Namanya Buzz. 942 01:00:20,985 --> 01:00:22,526 Dia sekarang sedang pergi. 943 01:00:22,550 --> 01:00:24,551 Tapi akan segera kembali. 944 01:00:24,742 --> 01:00:26,079 Dia Ranger Angkasa. 945 01:00:26,923 --> 01:00:29,420 Dia akan membawa kita pulang. 946 01:00:44,306 --> 01:00:45,553 Ada apa? 947 01:00:46,142 --> 01:00:47,588 Kau tak dengar itu? 948 01:00:47,861 --> 01:00:50,301 Dia yakin aku bisa memperbaiki kesalahanku. 949 01:00:51,032 --> 01:00:53,280 Dan keyakinan itu membuatnya kehilangan segalanya. 950 01:00:54,033 --> 01:00:55,990 Segalanya? Tidak. 951 01:00:56,618 --> 01:00:58,138 Dia memiliki Nenek Kiko. 952 01:00:58,163 --> 01:01:00,487 Ayahku dan aku. Semua sahabatnya. 953 01:01:01,060 --> 01:01:02,927 Dia tak bermaksud tinggal disini. 954 01:01:02,951 --> 01:01:05,298 Tapi dia memiliki kehidupan seutuhnya di planet ini, Buzz. 955 01:01:06,012 --> 01:01:07,458 Kami semua memilikinya. 956 01:01:08,213 --> 01:01:10,222 Kecuali untuk dirimu. 957 01:01:12,300 --> 01:01:14,268 Kami ingin jadi Ranger Angkasa lagi. 958 01:01:15,294 --> 01:01:16,802 Kami ingin hidup kami berarti. 959 01:01:17,937 --> 01:01:19,428 Percayalah padaku. 960 01:01:19,580 --> 01:01:21,009 Dia sungguh berarti. 961 01:01:33,417 --> 01:01:35,123 Ternyata lumayan enak seperti ini. 962 01:01:35,625 --> 01:01:37,918 Ya. Roti-daging-roti. 963 01:01:38,066 --> 01:01:39,932 Bagaimana kalian memakannya seperti itu? 964 01:01:40,392 --> 01:01:41,392 Selamanya. 965 01:01:43,280 --> 01:01:44,662 Daya terisi penuh. 966 01:01:44,976 --> 01:01:45,976 Ayo. 967 01:01:46,404 --> 01:01:48,903 Ayo pasang pipa ini di pesawat kita dan pergi dari sini. 968 01:01:49,441 --> 01:01:51,476 Sox, bisa pandu kami?/ Tentu. 969 01:01:51,500 --> 01:01:52,464 Beres. 970 01:01:52,651 --> 01:01:53,519 Beres. 971 01:01:53,899 --> 01:01:54,739 Beres. 972 01:01:55,192 --> 01:01:57,028 Kau mau main lempar tangkap. 973 01:01:57,053 --> 01:01:58,636 Aku akan menangkapmu. 974 01:01:58,661 --> 01:02:00,609 Hmm... Sox./ Kemana kau? Kena kau! 975 01:02:00,633 --> 01:02:02,219 Sox?/ Ya. Maaf. 976 01:02:05,300 --> 01:02:08,972 Inilah Operasi Pesta Kejutan. Kami datang. 977 01:02:08,997 --> 01:02:10,144 Apa? Tidak. 978 01:02:10,168 --> 01:02:12,028 Aku tak bisa menempatkan kalian dalam bahaya. 979 01:02:12,053 --> 01:02:14,721 Kau akan jalankan misi ini sendirian?/ Aku bisa melakukannya. 980 01:02:14,775 --> 01:02:16,838 Karena ada Hawthorne disini. 981 01:02:16,863 --> 01:02:18,373 Dan aku hargai itu. 982 01:02:18,398 --> 01:02:20,473 Begini saja. Aku akan bilang jika membutuhkanmu. 983 01:02:20,497 --> 01:02:24,438 Tapi untuk sementara kembalilah ke Armadillo tanpa ada masalah lagi. 984 01:02:32,079 --> 01:02:32,923 Buzz! 985 01:02:38,021 --> 01:02:38,906 Tidak! 986 01:02:43,820 --> 01:02:46,440 Apa? Dia mengejarku! Kembalilah ke pesawat! 987 01:02:46,779 --> 01:02:47,637 Tapi Buzz...! 988 01:02:50,800 --> 01:02:52,507 Catatan misi Buzz Lightyear. 989 01:02:55,210 --> 01:02:56,809 Kami sedang dikejar oleh... 990 01:02:58,311 --> 01:02:59,944 ...robot yang besar sekali. 991 01:03:01,145 --> 01:03:03,808 Aku meloloskan diri dan yang lain kembali ke pesawat. 992 01:03:26,003 --> 01:03:27,286 Buzz? 993 01:03:27,721 --> 01:03:29,722 Apa? Darimana kau tahu namaku? 994 01:03:30,658 --> 01:03:32,508 Ikutlah denganku./ Apa? 995 01:03:36,536 --> 01:03:39,553 Ini jelas pelanggaran atas pembebasan bersyaratku. 996 01:03:43,458 --> 01:03:45,165 Ayo, pergi dari sini. 997 01:04:25,517 --> 01:04:26,952 Siapkan diri untuk terbang. 998 01:04:26,976 --> 01:04:28,997 Operasi Pesta Kejutan sudah kembali. 999 01:04:29,022 --> 01:04:30,159 Tapi Buzz? 1000 01:04:30,183 --> 01:04:32,347 Apa aku harus jalankan misi sendirian? 1001 01:04:32,496 --> 01:04:35,665 Kita belum bisa terbang. Butuh 5 menit untuk menyiapkan semua kumparan. 1002 01:04:39,460 --> 01:04:41,123 Kita tak bisa disini selama 5 menit. 1003 01:04:41,148 --> 01:04:43,992 Pesawat masih punya kemampuan mengambang./ Mari gunakan itu. 1004 01:05:02,359 --> 01:05:04,722 Kita bisa mengecoh mereka di geyser api./ Tunjukkan arahnya. 1005 01:05:04,747 --> 01:05:06,375 Kalian hancurkan robot itu! 1006 01:05:06,399 --> 01:05:08,472 Tapi kita belum pernah dapat pelatihan ini. 1007 01:05:08,497 --> 01:05:11,151 Apa sulitnya? Kita punya benda berduri. 1008 01:05:11,175 --> 01:05:12,833 Dan ini mungkin bisa meledak. 1009 01:05:12,858 --> 01:05:14,741 Lakukan saja yang menurutmu benar./ Apa? 1010 01:05:14,755 --> 01:05:17,814 Apa yang akan kau lakukan?/ Aku akan berdansa dengan Tn. Boom. 1011 01:05:23,720 --> 01:05:25,430 Itu baru memuaskan. 1012 01:05:26,707 --> 01:05:28,815 24% selesai./ Dari 100%? 1013 01:05:33,273 --> 01:05:34,476 Mereka mengikuti kita. 1014 01:05:34,728 --> 01:05:36,768 Dimana geyser api itu?/ Lurus ke depan. 1015 01:05:36,951 --> 01:05:39,334 Jangan khawatir. Aku hapal tiap sudut... Awas! 1016 01:05:50,437 --> 01:05:51,927 Ini. Lemparkan. 1017 01:05:52,063 --> 01:05:53,824 Tunggu sebentar./ Lempar saja! 1018 01:06:03,616 --> 01:06:05,402 Geyser api ada di depan! 1019 01:06:08,804 --> 01:06:10,359 50% selesai. 1020 01:06:13,993 --> 01:06:16,415 Hei, banyak bahan peledak di belakang sini! 1021 01:06:22,725 --> 01:06:24,099 Cepat! Berikan aku sesuatu! 1022 01:06:39,157 --> 01:06:40,545 90% selesai! 1023 01:06:40,964 --> 01:06:42,974 Izzy, kau tahu cara mengatur daya? 1024 01:06:43,024 --> 01:06:44,747 Aku pernah berlatih dengan simulator. 1025 01:06:44,849 --> 01:06:46,502 Sudah saatnya jadi kenyataan. 1026 01:06:46,527 --> 01:06:48,952 Kau butuh bantuanku?/ Tentu saja tidak. 1027 01:06:49,161 --> 01:06:50,524 95% selesai! 1028 01:06:50,548 --> 01:06:53,400 Siapkan pendorong. Tombol tengah./ Beres! 1029 01:06:55,449 --> 01:06:56,578 Ingat saat pelatihan. 1030 01:06:56,602 --> 01:06:59,027 Jangan tekan pelatuknya, tapi remas pelatuknya. 1031 01:06:59,052 --> 01:07:00,052 Aku tahu. 1032 01:07:00,077 --> 01:07:01,614 99% selesai. 1033 01:07:03,062 --> 01:07:03,912 Beres! 1034 01:07:06,193 --> 01:07:07,555 100% selesai. 1035 01:07:08,301 --> 01:07:10,077 Aduh, menyalakan ulang. Baiklah. 1036 01:07:10,102 --> 01:07:12,702 Bersiap meluncur, setelah bahan bakar.../ Pencet tombol!/ Tidak! 1037 01:07:21,141 --> 01:07:22,581 Oh tidak./ Buzz! 1038 01:07:28,341 --> 01:07:29,501 Ambil kristalnya! 1039 01:07:57,983 --> 01:07:59,090 Aku... 1040 01:08:09,837 --> 01:08:10,876 Buzz... 1041 01:08:11,524 --> 01:08:13,072 Aku sangat menyesal. 1042 01:08:13,445 --> 01:08:15,835 Semua terjadi begitu cepat dan aku... 1043 01:08:16,306 --> 01:08:17,421 Aku hanya... 1044 01:08:20,728 --> 01:08:22,347 Aku membuat kesalahan. 1045 01:08:23,792 --> 01:08:24,792 Ya. 1046 01:08:27,704 --> 01:08:28,705 Baiklah. 1047 01:08:28,985 --> 01:08:30,685 Tapi kita belum menyerah, kan? 1048 01:08:31,091 --> 01:08:33,513 Kita masih bisa melakukan sesuatu./ Izzy... 1049 01:08:33,861 --> 01:08:35,167 Lihat sekitarmu. 1050 01:08:35,374 --> 01:08:37,963 Tak ada yang bisa dilakukan. Misi ini... 1051 01:08:39,460 --> 01:08:40,460 Telah usai. 1052 01:08:41,482 --> 01:08:42,577 Buzz. 1053 01:08:43,104 --> 01:08:44,104 Buzz! 1054 01:08:44,558 --> 01:08:46,016 Kau mau kemana? 1055 01:08:46,041 --> 01:08:47,889 Aku hanya perlu... 1056 01:08:47,913 --> 01:08:49,375 ...menenangkan diriku. 1057 01:08:52,065 --> 01:08:53,065 Tidak! 1058 01:08:59,435 --> 01:09:00,435 Buzz! 1059 01:09:03,393 --> 01:09:04,406 Buzz? 1060 01:09:37,402 --> 01:09:38,402 Apa yang... 1061 01:09:38,815 --> 01:09:39,714 Apa ini? 1062 01:09:40,280 --> 01:09:41,348 Dimana kita? 1063 01:09:42,272 --> 01:09:43,418 Siapa kau? 1064 01:09:43,516 --> 01:09:45,351 Itu baru pertanyaan bagus. 1065 01:09:56,010 --> 01:09:57,862 Kau terlihat sehat, Buzz. 1066 01:09:58,886 --> 01:09:59,900 Ayah? 1067 01:10:00,406 --> 01:10:01,934 Tebak lagi. 1068 01:10:16,224 --> 01:10:17,274 Sox? 1069 01:10:18,519 --> 01:10:20,042 Halo, Buzz. 1070 01:10:20,763 --> 01:10:22,117 Aku tak mengerti. 1071 01:10:28,548 --> 01:10:29,874 Aku mengacaukan semuanya. 1072 01:10:29,898 --> 01:10:32,338 Hei, itu cuma sebuah kesalahan. 1073 01:10:32,474 --> 01:10:34,264 Ingat yang kau katakan padaku? 1074 01:10:34,584 --> 01:10:36,752 Tapi yang ini berbeda./ Kenapa? 1075 01:10:36,985 --> 01:10:38,492 Karena ini kesalahanku. 1076 01:10:50,329 --> 01:10:52,666 Aku seharusnya sehebat nenekku. 1077 01:10:53,774 --> 01:10:55,774 Selayaknya seorang Hawthorne. 1078 01:10:58,900 --> 01:11:00,190 Tapi tidak. 1079 01:11:13,418 --> 01:11:14,418 Buzz? 1080 01:11:16,888 --> 01:11:18,667 Tunggu. Kau bukan aku. 1081 01:11:18,691 --> 01:11:20,395 Aku adalah kamu yang sekarang. 1082 01:11:20,420 --> 01:11:22,599 Tapi aku adalah kamu, 50 tahun lagi dari sekarang. 1083 01:11:22,624 --> 01:11:24,212 Tak mungkin diriku ada dua. 1084 01:11:24,236 --> 01:11:26,208 Tapi kita berdua ada disini. 1085 01:11:26,233 --> 01:11:29,380 Baiklah. Jika kau memang diriku, aku memikirkan angka dari... 1086 01:11:29,404 --> 01:11:31,975 1 sampai 173./ Wow. 1087 01:11:34,612 --> 01:11:35,861 Lucu, kan? 1088 01:11:35,885 --> 01:11:40,039 Robot-robot itu tidak berisik disini dan cuma berbunyi "Zurg". 1089 01:11:40,868 --> 01:11:43,275 Kurasa kau juga begitu./ Bagaimana? Aku tak mengerti. 1090 01:11:43,300 --> 01:11:45,635 Tak perlu pikirkan itu. Itu tak penting. 1091 01:11:45,660 --> 01:11:47,285 Buzz!/ Ya?/ Ya? 1092 01:11:47,715 --> 01:11:49,770 Kau harus jelaskan semua kepadanya. 1093 01:11:50,186 --> 01:11:51,760 Kau benar. Maafkan aku. 1094 01:11:51,784 --> 01:11:53,367 Ini sungguh menyenangkan. 1095 01:11:53,391 --> 01:11:54,960 Kau akhirnya ada disini. 1096 01:11:55,085 --> 01:11:57,871 Kau tahu, aku juga mencapai kecepatan hiper. 1097 01:12:00,337 --> 01:12:01,921 Seperti yang pernah kau lakukan. 1098 01:12:02,751 --> 01:12:05,403 Tapi aku tak disambut seperti seorang pahlawan. 1099 01:12:05,996 --> 01:12:10,737 Bahkan Komandan baru itu akan menangkapku karena mencuri XL-15. 1100 01:12:11,021 --> 01:12:14,483 Aku mendapatkan cara membawa mereka pulang, tapi mereka tak peduli. 1101 01:12:14,825 --> 01:12:16,186 Jadi aku kabur. 1102 01:12:21,520 --> 01:12:24,733 Aku pergi sejauh mungkin dan secepat mungkin. 1103 01:12:25,166 --> 01:12:28,818 Dengan kecepatan dan waktu selama itu, aku melewati waktu satu abad. 1104 01:12:28,843 --> 01:12:32,048 Dan aku menjadi dirimu di masa depan dan diakui. 1105 01:12:32,744 --> 01:12:35,654 Merasakan teknologi yang tak pernah kau bayangkan. 1106 01:12:35,678 --> 01:12:37,603 Dan itulah saatnya. 1107 01:12:38,338 --> 01:12:41,625 Jika kita gunakan kristal ini untuk menuju masa depan, 1108 01:12:42,407 --> 01:12:44,253 kenapa tidak memakainya untuk mengulang waktu? 1109 01:12:44,277 --> 01:12:45,889 Kita tak bisa mengulang waktu. 1110 01:12:45,914 --> 01:12:48,814 Sekarang kita bisa./ Apa?/ Dengarkan aku, Buzz. 1111 01:12:49,294 --> 01:12:50,949 Aku berhasil mematahkan waktu. 1112 01:12:50,974 --> 01:12:54,104 Yang terjadi padamu, tak pernah terjadi padaku. 1113 01:12:54,274 --> 01:12:57,732 Ini adalah masa sekarang yang baru yang tak pernah dijalani. 1114 01:12:57,819 --> 01:13:00,169 Kita bisa mengubah keadaan, Buzz. 1115 01:13:01,024 --> 01:13:02,664 Jika kita bisa mengulang waktu, 1116 01:13:02,689 --> 01:13:05,664 kita bisa mencegah diri kita mendarat di planet itu. 1117 01:13:05,689 --> 01:13:08,450 Menghindari menabrak gunung./ Melanjutkan misi untuk pulang. 1118 01:13:08,475 --> 01:13:10,598 Dan semua ini takkan pernah terjadi. 1119 01:13:11,010 --> 01:13:12,540 Rencana bagus./ Rencana bagus. 1120 01:13:12,789 --> 01:13:15,223 Dan kristal ini adalah kunci dari semuanya. 1121 01:13:15,248 --> 01:13:18,278 Tunggu, bukankah kau sudah punya?/ Seperti itulah. 1122 01:13:19,530 --> 01:13:23,104 Kau tahu? Aku menghabiskan kristalku untuk menguji perjalanan waktu. 1123 01:13:23,129 --> 01:13:25,532 Melemah dengan sendirinya juga. Butuh waktu agak lama. 1124 01:13:25,557 --> 01:13:27,944 Ternyata ini bukanlah ilmu pasti. 1125 01:13:27,969 --> 01:13:30,672 Cuma ini perjalanan waktu yang bisa kudapat. 1126 01:13:30,697 --> 01:13:33,230 Mari kita konfigurasikan mesin ini. 1127 01:13:33,255 --> 01:13:36,482 Kau pasti kenal./ Tunggu, ini seperti yang di lobak? 1128 01:13:36,507 --> 01:13:38,832 Tekan penuh tuas pendorongnya. 1129 01:13:40,827 --> 01:13:42,620 Jadi kita yang mendesain semua ini? 1130 01:13:42,644 --> 01:13:45,240 Bukan, ini semua cuma... Pinjaman. 1131 01:13:45,265 --> 01:13:47,379 Aku cuma memodifikasi. 1132 01:13:53,080 --> 01:13:56,066 Alisha akan menjadi Ranger Angkasa lagi, Buzz. 1133 01:13:57,444 --> 01:13:58,444 Ya. 1134 01:13:59,099 --> 01:14:00,839 Meskipun.../ Apa? 1135 01:14:02,267 --> 01:14:04,194 Alisha tak akan punya keluarga. 1136 01:14:04,588 --> 01:14:07,144 Dia takkan memiliki Izzy./ Siapa Izzy? 1137 01:14:07,703 --> 01:14:09,811 Dengar, dia takkan merindukan siapapun... 1138 01:14:09,835 --> 01:14:12,425 ...jika tak pernah bertemu keluarganya dari awal. 1139 01:14:12,450 --> 01:14:13,492 Benar, kan? 1140 01:14:14,381 --> 01:14:18,462 Satu-satunya hal yang orang tahu, adalah kita menyelesaikan misi kita. 1141 01:14:19,586 --> 01:14:21,714 Sini. Berikan kristalmu. 1142 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 Buzz? 1143 01:14:26,682 --> 01:14:28,114 Entahlah, mungkin... 1144 01:14:28,637 --> 01:14:31,563 ...mungkin kita harus pikirkan lagi./ Memikirkan apa? 1145 01:14:31,725 --> 01:14:35,193 Komandan Hawthorne percaya kita bisa memperbaiki kesalahan yang kita buat. 1146 01:14:35,388 --> 01:14:37,998 Dan keyakinan itu membuatnya kehilangan segalanya. 1147 01:14:38,309 --> 01:14:41,026 Tidak. Ternyata selama ini kita salah. 1148 01:14:41,051 --> 01:14:44,703 Dia punya kehidupan seutuhnya disana./ Kehidupan macam apa? 1149 01:14:45,316 --> 01:14:47,644 Kita seharusnya jadi Ranger Angkasa. 1150 01:14:48,127 --> 01:14:50,235 Hidup kita seharusnya berarti. 1151 01:14:50,561 --> 01:14:52,975 Kau tak ingin hidup seperti ini, Buzz. 1152 01:14:53,136 --> 01:14:56,302 Terbangun dengan mimpi buruk yang sama. 1153 01:14:56,480 --> 01:14:58,520 Dihantui oleh kesalahanmu. 1154 01:14:58,801 --> 01:15:00,985 Dan akhirnya kau bisa melupakannya. 1155 01:15:01,631 --> 01:15:03,556 Dimulai dari sekarang. 1156 01:15:05,850 --> 01:15:06,850 Kau benar. 1157 01:15:08,098 --> 01:15:09,564 Aku tak bisa. 1158 01:15:11,419 --> 01:15:12,868 Kau mau kemana? 1159 01:15:13,114 --> 01:15:15,181 Kau dan aku, kita berbeda. 1160 01:15:15,728 --> 01:15:16,728 Maafkan aku. 1161 01:15:17,366 --> 01:15:18,659 Tidak, Buzz. 1162 01:15:19,344 --> 01:15:20,739 Aku yang minta maaf. 1163 01:15:33,770 --> 01:15:36,306 Hei, kau bisa terbangkan pesawat ini? 1164 01:15:36,331 --> 01:15:38,250 Tapi tak ada bahan bakar./ Kau lihat? 1165 01:15:38,275 --> 01:15:40,654 Makanya jangan bertindak jika tak punya keahlian. 1166 01:15:40,679 --> 01:15:43,517 Lalu kau mau apa? Menunggu sampai robot menemukan kita? 1167 01:15:43,542 --> 01:15:46,655 Lebih baik daripada terdampar disini dimana orang tak bisa menemukan kita. 1168 01:15:46,680 --> 01:15:50,643 Kau orang terakhir yang kuharapkan saat terjebak di situasi hidup atau mati. 1169 01:15:50,668 --> 01:15:51,841 Kau beruntung. 1170 01:15:51,865 --> 01:15:54,406 Karena kita berada di situasi mati saja. 1171 01:15:57,533 --> 01:15:59,445 Kita benar-benar kehilangan Buzz. 1172 01:16:00,011 --> 01:16:01,826 Dia terlalu jauh untuk dilacak. 1173 01:16:17,785 --> 01:16:19,538 Semuanya, masuk ke dalam! 1174 01:16:19,773 --> 01:16:20,773 Apa? 1175 01:16:21,644 --> 01:16:23,185 Masuk ke pesawat! 1176 01:16:25,726 --> 01:16:27,934 Rencana apa lagi sekarang?/ Kita tak punya senjata lagi. 1177 01:16:27,959 --> 01:16:30,474 Tak masalah. Kita akan pergi dari sini./ Kemana? 1178 01:16:30,779 --> 01:16:31,967 Kita pergi ke angkasa. 1179 01:16:35,608 --> 01:16:36,863 Lepaskan aku! 1180 01:16:39,035 --> 01:16:41,942 Aku tak mengerti apa yang terjadi padamu, Buzz. 1181 01:16:42,385 --> 01:16:43,893 Kau telah berubah. 1182 01:16:44,014 --> 01:16:46,026 Dan bukan menjadi lebih baik. 1183 01:16:46,431 --> 01:16:48,850 Tidak! Kau tak bisa lakukan ini. 1184 01:16:48,988 --> 01:16:50,596 Kau akan menghapus mereka semua. 1185 01:16:50,712 --> 01:16:52,025 Tepat sekali. 1186 01:16:52,811 --> 01:16:54,577 Kau akan merenggut semuanya. 1187 01:16:54,784 --> 01:16:56,883 Keluarga seseorang. Teman-teman mereka. 1188 01:16:57,459 --> 01:16:58,647 Teman-temanku. 1189 01:16:59,295 --> 01:17:00,829 Aku punya teman di planet itu. 1190 01:17:01,203 --> 01:17:02,644 Semua orang punya. 1191 01:17:03,098 --> 01:17:04,705 Kecuali untuk kita. 1192 01:17:05,767 --> 01:17:08,388 Aku hampir tak mengenalmu lagi, Buzz. 1193 01:17:08,861 --> 01:17:11,172 Semua ide-ide baru itu. 1194 01:17:11,873 --> 01:17:13,074 Kau tak mau itu. 1195 01:17:13,328 --> 01:17:15,477 Kita akan menghapus semua itu. 1196 01:17:18,334 --> 01:17:20,179 Aku memberimu waktu 5 menit./ Kenapa? 1197 01:17:20,204 --> 01:17:21,943 Aku tak suka dirimu yang baru itu. 1198 01:17:23,482 --> 01:17:25,382 Kita harus menghancurkan pesawat ini. 1199 01:17:25,641 --> 01:17:28,292 Kau bisa antar aku ke jembatan?/ Tentu. Ikuti aku. 1200 01:17:35,341 --> 01:17:36,209 Zurg. 1201 01:17:40,013 --> 01:17:42,451 Operasi Pesta Kejutan, kita mulai. 1202 01:17:44,331 --> 01:17:48,011 Kita harus melindungi pesawat kita. Jangan sampai ada robot lewat pintu itu. 1203 01:17:48,036 --> 01:17:49,952 Jangan khawatir. Kami akan menyegelnya. 1204 01:17:50,544 --> 01:17:52,294 Aku akan melacak chip di kalung namanya. 1205 01:17:54,662 --> 01:17:57,357 Ada apa?/ Aku menangkap 2 sinyal Buzz. 1206 01:17:57,382 --> 01:17:58,454 Pasti salah. 1207 01:17:58,478 --> 01:18:00,997 Aku akan triangulasi untuk mendekatkan jarak dengannya. Ayo! 1208 01:18:02,075 --> 01:18:03,455 Jalan pintas. 1209 01:18:12,093 --> 01:18:14,657 Benda ini berputar./ Kita harus pergi!/ Baik. 1210 01:18:24,051 --> 01:18:26,535 Bagus. Aku tak tahu semua pengaturan ini. 1211 01:18:26,588 --> 01:18:28,823 Tunggu. IVAN?/ Ya, Kapten. 1212 01:18:28,863 --> 01:18:30,713 Senang bertemu denganmu. 1213 01:18:30,738 --> 01:18:33,153 Memulai urutan penghancuran diri dalam 2 menit. 1214 01:18:33,192 --> 01:18:35,825 Baik. Hitungan mundur penghancuran diri dimulai./ Buzz! 1215 01:18:35,850 --> 01:18:38,474 Buzz, kau tak ingin teknologi seperti ini? 1216 01:18:38,499 --> 01:18:40,100 Hanya kamu, sobat. Ayo. 1217 01:18:40,554 --> 01:18:41,929 Pengkhianat!/ Tidak! 1218 01:18:47,717 --> 01:18:49,865 Katakan dimana kristal itu! 1219 01:18:51,013 --> 01:18:53,234 Kita harus melindungi pesawat kita. 1220 01:18:53,259 --> 01:18:55,323 Bagaimana kita menutup pintu ini./ Entahlah. 1221 01:18:55,348 --> 01:18:57,498 Kau bilang jangan khawatir. Kita akan menyegelnya./ Ya. 1222 01:18:57,523 --> 01:18:59,491 Menutupnya. Kita pasti lakukan. 1223 01:19:00,133 --> 01:19:01,303 Ini dia. 1224 01:19:01,327 --> 01:19:03,125 Santai saja. Kau lihat? 1225 01:19:03,203 --> 01:19:04,203 Apa? 1226 01:19:11,680 --> 01:19:13,307 Sinyalnya makin kuat. 1227 01:19:13,388 --> 01:19:15,028 Dia pasti ada di depan. 1228 01:19:16,774 --> 01:19:19,303 Itu angkasa yang luas. Kuatkan dirimu. 1229 01:19:19,418 --> 01:19:20,418 Kuatkan dirimu. 1230 01:19:21,288 --> 01:19:22,222 Tidak. 1231 01:19:23,755 --> 01:19:27,162 Aku tak mengerti. Sinyal menunjukkan Buzz berjarak 15 meter. 1232 01:19:27,887 --> 01:19:29,232 Dia ada disana. 1233 01:19:31,084 --> 01:19:33,206 Kau pikir kita berbeda, Buzz? 1234 01:19:33,293 --> 01:19:34,861 Kau sudah menjadi diriku. 1235 01:19:34,886 --> 01:19:37,701 Kau cuma belum menyadarinya./ Aku takkan pernah jadi kamu. 1236 01:19:37,726 --> 01:19:41,109 Jika kau tak menjadi diriku, kau takkan jadi siapa pun. 1237 01:19:44,849 --> 01:19:47,032 Gravitasi buatan dimatikan. 1238 01:19:49,148 --> 01:19:50,195 Tidak. 1239 01:19:56,179 --> 01:19:58,177 Kau sedang apa?/ Membuat bom./ Bagus. 1240 01:19:58,201 --> 01:20:00,108 Kau butuh pena?/ Tidak. Ambillah. 1241 01:20:00,916 --> 01:20:02,025 Terima kasih. 1242 01:20:02,573 --> 01:20:04,730 Permen karet./ Berikan bungkusnya. 1243 01:20:05,058 --> 01:20:07,478 Enak juga. Terasa agak aneh saat menghisapnya. 1244 01:20:07,503 --> 01:20:09,146 Kalau begitu berikan permen karetnya. 1245 01:20:09,171 --> 01:20:11,244 Tunggu, aku belum selesai. Masih ada rasanya. 1246 01:20:11,269 --> 01:20:12,276 Ayo! 1247 01:20:13,834 --> 01:20:16,493 Ini dia. Saat mereka menginjaknya, mereka akan meledak. 1248 01:20:16,518 --> 01:20:19,810 Bagaimana jika mereka tak menginjaknya? Aku saja tak mau. Kau mau? 1249 01:20:20,636 --> 01:20:23,023 Makanya kita harus menjatuhkan sesuatu yang lebih berat. 1250 01:20:30,262 --> 01:20:31,262 Tidak! 1251 01:20:40,826 --> 01:20:42,939 Buzz? Buzz! 1252 01:20:43,584 --> 01:20:44,584 Alisha? 1253 01:20:45,804 --> 01:20:47,345 Kau tak apa-apa? 1254 01:20:49,295 --> 01:20:51,886 Tidak. Aku tak bisa melakukan ini sendirian. 1255 01:20:52,110 --> 01:20:54,163 Aku perlu bantuan./ Buzz. 1256 01:20:55,346 --> 01:20:57,528 Aku bukan nenekku./ Izzy. 1257 01:20:58,329 --> 01:21:00,075 Aku tak membutuhkan nenekmu. 1258 01:21:00,343 --> 01:21:01,842 Aku membutuhkanmu. 1259 01:21:03,678 --> 01:21:05,396 Sox, bagaimana cara kita kesana? 1260 01:21:05,421 --> 01:21:06,821 Melalui kunci udara. 1261 01:21:07,465 --> 01:21:09,989 Lewat sana? Tak ada apa pun disana. 1262 01:21:10,014 --> 01:21:11,867 Tepat sekali. Tak ada yang menghalangimu. 1263 01:21:11,892 --> 01:21:13,514 Kau tinggal lurus ke seberang. 1264 01:21:13,892 --> 01:21:14,745 Tidak! 1265 01:21:17,130 --> 01:21:19,914 Biar kuperjelas. Kau buat bom untuk membuat ledakan./ Ya. 1266 01:21:19,939 --> 01:21:21,395 Yang akan menyegel pintu./ Ya. 1267 01:21:22,035 --> 01:21:24,333 Kita harus bergegas./ Aku sedang bergegas. 1268 01:21:24,909 --> 01:21:26,463 Kenapa kau tidak bergegas? 1269 01:21:28,131 --> 01:21:29,131 Ayo. 1270 01:21:47,647 --> 01:21:49,106 Kau pasti bisa. 1271 01:21:55,472 --> 01:21:58,194 Tidak./ Jangan melihat ke bawah. 1272 01:21:58,889 --> 01:22:01,106 Atau ke atas. Semuanya angkasa. 1273 01:22:01,131 --> 01:22:03,459 Ada dimana-mana. Di sekelilingmu. 1274 01:22:03,929 --> 01:22:06,012 Maafkan aku, mungkin aku tak membantu. 1275 01:22:06,058 --> 01:22:07,605 Lurus saja. 1276 01:22:07,934 --> 01:22:10,907 Sekali kau melompat, itulah arah yang kau tuju. 1277 01:22:11,745 --> 01:22:13,316 Bagaimana jika aku meleset? 1278 01:22:13,802 --> 01:22:15,011 Jangan meleset. 1279 01:22:49,481 --> 01:22:51,054 Tidak. Tidak! 1280 01:23:00,137 --> 01:23:01,091 Sox! 1281 01:23:02,010 --> 01:23:02,896 Sox! 1282 01:23:06,151 --> 01:23:07,151 Tidak! 1283 01:23:09,648 --> 01:23:10,861 Terima kasih, Izzy. 1284 01:23:25,574 --> 01:23:27,163 Tak ada jalan masuk. 1285 01:23:27,220 --> 01:23:28,728 Mungkin aku bisa bantu. 1286 01:23:36,789 --> 01:23:38,629 Kau tak bisa sembunyi dariku, Buzz. 1287 01:23:38,653 --> 01:23:40,769 Seperti lari dari dirimu sendiri. 1288 01:23:40,868 --> 01:23:42,934 Aku selalu bisa menemukanmu. 1289 01:24:08,109 --> 01:24:10,092 Hitungan manual diaktifkan. 1290 01:24:23,559 --> 01:24:24,952 Buzz!/ Sekarang! 1291 01:24:31,792 --> 01:24:34,362 Ayo, pergi dari sini!/ Kita harus hancurkan pesawat ini. 1292 01:24:34,387 --> 01:24:36,152 Tak ada waktu. Kita takkan berhasil. 1293 01:24:36,177 --> 01:24:37,582 Kita pasti berhasil. 1294 01:24:45,368 --> 01:24:48,270 Urutan penghancuran diri selesai dalam... 1295 01:24:48,423 --> 01:24:51,625 Sepuluh, sembilan, delapan,... 1296 01:24:55,294 --> 01:24:57,421 Darby, kita harus menyerah./ Tidak! 1297 01:24:57,445 --> 01:24:59,275 Aku takkan menyerah. 1298 01:24:59,300 --> 01:25:01,277 Ya, begitu juga aku. Pegangan! 1299 01:25:09,438 --> 01:25:10,397 Lima. 1300 01:25:10,776 --> 01:25:11,766 Empat./ Ayo! 1301 01:25:11,845 --> 01:25:13,365 Semuanya masuk!/ Tiga. 1302 01:25:13,779 --> 01:25:14,575 Dua. 1303 01:25:15,255 --> 01:25:15,918 Satu. 1304 01:26:11,565 --> 01:26:12,880 Catatan misi Buzz Lightyear. 1305 01:26:12,905 --> 01:26:15,492 Kami menghancurkan pesawat Zurg dan Zurg sendiri. 1306 01:26:15,697 --> 01:26:18,134 Sekarang aku harus mengejar pesawat tim'ku agar... 1307 01:26:19,470 --> 01:26:20,736 Mau pergi? 1308 01:26:22,249 --> 01:26:24,749 Peringatan. Kerusakan mesin mengerikan. 1309 01:26:26,079 --> 01:26:28,087 Dimana catatan misi Lightyear? 1310 01:26:28,121 --> 01:26:30,567 Aku harus mendapatkan kristal itu. 1311 01:26:31,017 --> 01:26:34,004 Untuk akhirnya, untuk yang terakhir kali, 1312 01:26:34,028 --> 01:26:35,710 menyelesaikan misi. 1313 01:26:35,866 --> 01:26:38,672 Aku akan kembali dan menjadi berarti lagi, Buzz. 1314 01:26:38,732 --> 01:26:39,962 Dan kau? 1315 01:26:39,987 --> 01:26:42,773 Kau akan merasa tak pernah ada disini. 1316 01:26:43,228 --> 01:26:46,314 Jadi, bersiaplah untuk mati. 1317 01:26:52,030 --> 01:26:53,455 Tidak hari ini, Zurg. 1318 01:27:01,933 --> 01:27:04,066 Kita mendapat tarikan gravitasi planet. 1319 01:27:04,091 --> 01:27:06,219 Kita akan jatuh?/ Takutnya begitu. 1320 01:27:19,770 --> 01:27:20,770 Buzz! 1321 01:27:34,775 --> 01:27:37,557 Aku tak bisa melakukannya./ Buzz. Tak apa-apa. 1322 01:27:38,285 --> 01:27:39,285 Kita bisa. 1323 01:27:40,052 --> 01:27:41,902 Kau bisa jaga pesawat tetap stabil? 1324 01:27:42,008 --> 01:27:43,637 Ya, kurasa begitu. 1325 01:27:47,169 --> 01:27:48,628 Baiklah. Sox! 1326 01:27:48,652 --> 01:27:51,526 Gunakan baterai darurat untuk memberi daya kontrol penerbangan. 1327 01:27:51,551 --> 01:27:52,551 Baik. 1328 01:27:53,595 --> 01:27:55,045 Aku butuh kopilot. 1329 01:27:55,653 --> 01:27:57,895 Baik. Tapi kita hanya pernah melakukan di simulator. 1330 01:27:57,919 --> 01:27:59,706 Sudah saatnya jadi kenyataan. 1331 01:27:59,731 --> 01:28:02,437 Ingat, tarik ke belakang tuas kendali. Sekarang kau siap... 1332 01:28:04,245 --> 01:28:06,585 Maaf. Takkan terulang lagi mulai sekarang. 1333 01:28:08,605 --> 01:28:11,385 Tak berhasil. Kita turun terlalu cepat. 1334 01:28:11,457 --> 01:28:13,846 IVAN!/ Ya, Kapten./ Kita turun terlalu cepat! 1335 01:28:13,871 --> 01:28:15,033 Selamat! 1336 01:28:16,495 --> 01:28:18,602 Kami tak butuh confetti. Kami butuh rem. 1337 01:28:18,627 --> 01:28:21,126 Aku tahu!/ Kita pakai rem!/ Di lantai! 1338 01:28:21,151 --> 01:28:22,151 Darby! 1339 01:28:23,294 --> 01:28:24,871 Macet!/ Apa? 1340 01:28:25,111 --> 01:28:27,781 Penutupnya macet. Aku butuh obeng. 1341 01:28:27,852 --> 01:28:30,394 Untuk membuka penutupnya. Semacam tongkat kecil. 1342 01:28:31,529 --> 01:28:33,234 Aku punya pena! 1343 01:28:53,024 --> 01:28:54,944 Buzz!/ Semua baik-baik saja? 1344 01:28:55,023 --> 01:28:56,529 Ya./ Kurasa begitu. 1345 01:28:57,959 --> 01:29:00,761 Polisi! Semuanya lari!/ Tunggu. 1346 01:29:01,182 --> 01:29:02,657 Itu cuma tim penyelamat. 1347 01:29:03,471 --> 01:29:05,124 Benar. Baiklah. 1348 01:29:05,821 --> 01:29:07,600 Kau tampak seperti warga yang baik. 1349 01:29:07,625 --> 01:29:10,677 Apa yang membuatmu masuk tahanan?/ Aku mencuri pesawat. 1350 01:29:12,981 --> 01:29:16,289 Siapa dari kita yang tak pernah mencuri pesawat di saat... 1351 01:29:16,391 --> 01:29:18,057 ...keputus-asaan relatif./ Aku 1352 01:29:18,082 --> 01:29:19,431 Aku orang yang banyak akal. 1353 01:29:19,455 --> 01:29:21,248 Senjataku. Ini suatu kecerdikan. 1354 01:29:21,273 --> 01:29:23,006 Aku bisa lakukan apapun! 1355 01:29:23,031 --> 01:29:25,313 Jangan teriak di telingaku./ Ya. Maaf. 1356 01:29:36,318 --> 01:29:37,684 Kau tak apa-apa? 1357 01:29:38,944 --> 01:29:40,553 Aku tadi berada di angkasa. 1358 01:29:41,860 --> 01:29:43,461 Nenekmu akan bangga. 1359 01:29:45,024 --> 01:29:46,810 Dia juga pasti bangga padamu. 1360 01:29:48,490 --> 01:29:50,097 Dia selalu bangga padamu. 1361 01:29:52,844 --> 01:29:54,744 Tunggu, dimana kristalmu? 1362 01:29:55,232 --> 01:29:56,468 Musnah. 1363 01:29:56,493 --> 01:29:58,166 Tapi, misimu? 1364 01:29:59,021 --> 01:30:00,628 Kau ingin pulang. 1365 01:30:01,208 --> 01:30:04,018 Kau tahu, untuk pertama kalinya setelah sekian lama, 1366 01:30:05,365 --> 01:30:06,751 aku merasa sudah di rumah. 1367 01:30:15,697 --> 01:30:17,029 Zurg./ Awas! 1368 01:30:20,457 --> 01:30:21,457 Apa? 1369 01:30:26,805 --> 01:30:28,225 Berhenti, sakarang! 1370 01:30:30,371 --> 01:30:31,471 Lightyear! 1371 01:30:32,687 --> 01:30:34,953 Kabur dengan membawa properti Komando Bintang. 1372 01:30:35,070 --> 01:30:37,498 Mencuri pesawat luar angkasa eksperimental. 1373 01:30:37,523 --> 01:30:40,038 Menentang perintah langsung dari Komandanmu. 1374 01:30:40,187 --> 01:30:42,622 Aku harus melemparmu ke penjara. 1375 01:30:43,707 --> 01:30:44,682 Tapi... 1376 01:30:45,207 --> 01:30:47,214 Aku punya rencana lain untukmu. 1377 01:30:48,544 --> 01:30:52,005 Kami ingin kau membentuk pasukan inti Ranger Angkasa yang baru. 1378 01:30:52,030 --> 01:30:54,261 Divisi Perlindungan Semesta. 1379 01:30:54,482 --> 01:30:57,283 Kau akan jadi Ranger Angkasa lagi, Buzz. 1380 01:30:58,666 --> 01:31:01,685 Kau bebas memilih tim dari patroli ZAP yang terbaik... 1381 01:31:01,709 --> 01:31:03,338 ...dan melatihnya sesuai kehendakmu. 1382 01:31:06,414 --> 01:31:08,407 Kau baik sekali, Pak. Tapi... 1383 01:31:08,747 --> 01:31:10,755 Sayang aku harus menolaknya. 1384 01:31:14,236 --> 01:31:15,814 Aku sudah punya tim sendiri. 1385 01:31:27,117 --> 01:31:28,577 Baju ini dipersenjatai, ya? 1386 01:31:28,602 --> 01:31:31,559 Laser lengan. Sayap roket./ Seharusnya ada pena juga. 1387 01:31:31,584 --> 01:31:33,947 Aku tak percaya diijinkan membawa ini. 1388 01:31:33,972 --> 01:31:35,192 Andai punya dua. 1389 01:31:35,217 --> 01:31:38,880 Catatanmu bersih dan kau dibebaskan. Kenapa masih mengeluh? 1390 01:31:38,905 --> 01:31:41,236 Aku bebas karena berkelakuan baik, bukan karena sikap baik. 1391 01:31:41,261 --> 01:31:42,901 Aku tak pernah pakai celana. 1392 01:31:42,925 --> 01:31:45,135 Tapi tiba-tiba terasa aneh jika tidak memakainya. 1393 01:31:45,160 --> 01:31:47,470 Aku terlihat aneh tanpa celana?/ Kau terlihat bagus. 1394 01:31:47,958 --> 01:31:49,421 Andai aku bisa seperti itu. 1395 01:31:55,473 --> 01:31:56,766 Untuk nenek. 1396 01:31:56,893 --> 01:31:58,521 Aku jadi Ranger Angkasa. 1397 01:31:58,847 --> 01:32:00,461 Sama sepertimu. 1398 01:32:11,533 --> 01:32:12,853 Baiklah, Tim. 1399 01:32:12,878 --> 01:32:16,093 Kami menangkap sinyal dari kuadran Gamma di sektor 4. 1400 01:32:16,169 --> 01:32:17,675 Kami tak tahu apa itu. 1401 01:32:17,700 --> 01:32:19,915 Tapi aku tak mau mereka menyerbu planet kita. 1402 01:32:19,939 --> 01:32:22,288 Siap Komandan, kau bisa andalkan kami. 1403 01:32:23,301 --> 01:32:24,769 Catatan misi Buzz Lightyear. 1404 01:32:24,793 --> 01:32:26,830 Mulai tanggal 4071. 1405 01:32:26,855 --> 01:32:30,631 Sebagai anggota unit elit perlindungan semesta dari pasukan inti Ranger Angkasa, 1406 01:32:30,663 --> 01:32:33,556 kami bertugas melindungi galaksi dari invasi planet... 1407 01:32:33,580 --> 01:32:36,485 ...dari musuh bebuyutan aliansi galaksi. 1408 01:32:37,225 --> 01:32:39,744 Semuanya, pastikan sudah 1409 01:32:39,912 --> 01:32:41,053 Siap semuanya? 1410 01:32:41,162 --> 01:32:42,981 Amunisi?/ Siap./ Perbekalan? 1411 01:32:43,006 --> 01:32:45,774 Aku membawa sandwich./ Perutmu akan baik-baik saja? 1412 01:32:45,826 --> 01:32:47,273 Beres./ Baiklah. 1413 01:32:48,341 --> 01:32:51,527 Apakah masih ada yang terlupa?/ Kurasa kita sudah siap. 1414 01:33:06,422 --> 01:33:09,705 Halo, aku adalah navigator aktivasi suara internal'mu. 1415 01:33:09,730 --> 01:33:11,259 Senang kau bisa kembali, IVAN. 1416 01:33:11,501 --> 01:33:13,183 Siap untuk meluncur. 1417 01:33:13,388 --> 01:33:14,557 Sox?/ Meow. 1418 01:33:18,658 --> 01:33:21,126 IVAN, mulai peluncuran kecepatan hiper. 1419 01:33:21,253 --> 01:33:22,253 Tentu. 1420 01:33:23,550 --> 01:33:26,009 Baiklah, Ranger Angkasa. Kita mulai. 1421 01:33:26,298 --> 01:33:27,744 Menuju tak terbatas ... 1422 01:33:29,221 --> 01:33:30,494 ... dan melampauinya. 1423 01:33:36,956 --> 01:33:56,956 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Juni 2022 Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509 1424 01:34:04,004 --> 01:34:05,663 Perisai laser. 1425 01:34:16,192 --> 01:34:18,310 Jika kau lebih suka rute yang lain, 1426 01:34:18,335 --> 01:34:22,335 kau menuju selatan melewati pemandangan yang menakjubkan. 1427 01:34:22,434 --> 01:34:24,156 Begitulah aku diberitahu. 1428 01:34:24,207 --> 01:34:27,566 Tapi jika kau terburu-buru, ini akan jadi rute tercepat. 1429 01:34:27,866 --> 01:34:29,080 Ada pertanyaan? 1430 01:34:29,979 --> 01:34:30,979 Halo? 1431 01:34:32,675 --> 01:34:33,675 Oh... 1432 01:34:34,215 --> 01:34:54,215 Translated & Resynced by BernadX Jakarta, Juni 2022 Ingin berbagi pulsa? Silakan kirim ke 081385001509