1 00:00:45,483 --> 00:00:50,160 في عام 1995 ، تلقى صبي يُدعى آندي لعبة Buzz Lightyear في عيد ميلاده. 2 00:00:53,391 --> 00:00:56,281 هذه اللعبة من فيلمه المفضل. 3 00:00:57,809 --> 00:01:01,882 إنه نفس الفيلم 4 00:01:06,419 --> 00:01:06,493 ص 5 00:01:06,494 --> 00:01:06,569 RU 6 00:01:06,570 --> 00:01:06,644 RUA 7 00:01:06,645 --> 00:01:06,719 غرفة 8 00:01:06,720 --> 00:01:06,794 مسافة 9 00:01:06,795 --> 00:01:06,869 مسافة 10 00:01:06,870 --> 00:01:06,945 غرفة T. 11 00:01:06,946 --> 00:01:07,020 غرفة الدراسة 12 00:01:07,021 --> 00:01:07,095 لا غرفة 13 00:01:07,096 --> 00:01:07,170 لا غرفة 14 00:01:07,171 --> 00:01:07,246 ليس غرفة 15 00:01:07,247 --> 00:01:07,321 الفضاء ليس موجودًا 16 00:01:07,322 --> 00:01:07,396 ليست غرفة تعليمية 17 00:01:07,397 --> 00:01:07,471 غرفة غير محسوبة 18 00:01:07,472 --> 00:01:07,546 مساحة غير مبطنة 19 00:01:07,547 --> 00:01:07,622 مساحة غير معبأة 20 00:01:07,623 --> 00:01:07,697 مساحة غير معروفة 21 00:01:07,698 --> 00:01:07,772 غرفة غير معروفة 22 00:01:07,773 --> 00:01:07,847 غرفة غير معروفة 23 00:01:07,848 --> 00:01:07,922 غرفة غير معروفة 24 00:01:07,923 --> 00:01:07,998 مساحة غير معروفة 4 25 00:01:07,999 --> 00:01:08,073 مساحة غير معروفة 4 ، 26 00:01:08,074 --> 00:01:08,148 مسافة غير معروفة 4.2 27 00:01:08,149 --> 00:01:08,223 مسافة غير معروفة 4.2 28 00:01:08,224 --> 00:01:08,298 مسافة غير معروفة 4.2 29 00:01:08,299 --> 00:01:08,374 مسافة غير معروفة 4.2 ساعة 30 00:01:08,375 --> 00:01:08,449 مساحة غير معروفة 4.2 ju 31 00:01:08,450 --> 00:01:08,524 مساحة غير معروفة 4.2 مليون 32 00:01:08,525 --> 00:01:08,599 مساحة غير معروفة 4.2 مليون 33 00:01:08,600 --> 00:01:08,674 مساحة غير معروفة 4.2 مليون 34 00:01:08,675 --> 00:01:08,750 مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن 35 00:01:08,751 --> 00:01:08,825 مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن 36 00:01:08,826 --> 00:01:08,900 مساحة غير معروفة عمرها 4.2 مليون سنة 37 00:01:08,901 --> 00:01:08,975 مساحة غير معروفة 4.2 مليون أنت تعرفها 38 00:01:08,976 --> 00:01:09,050 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة 39 00:01:09,051 --> 00:01:09,126 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة 40 00:01:09,127 --> 00:01:09,201 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ج 41 00:01:09,202 --> 00:01:09,276 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة كاليفورنيا 42 00:01:09,277 --> 00:01:09,351 مساحة غير معروفة منذ 4.2 مليون سنة 43 00:01:09,352 --> 00:01:09,427 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية 44 00:01:09,428 --> 00:01:09,502 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية 45 00:01:09,503 --> 00:01:09,577 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية 46 00:01:09,578 --> 00:01:09,652 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية 47 00:01:09,653 --> 00:01:09,727 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية د 48 00:01:09,728 --> 00:01:09,803 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية da 49 00:01:09,804 --> 00:01:09,878 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من 50 00:01:09,879 --> 00:01:09,953 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من 51 00:01:09,954 --> 00:01:10,028 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من 52 00:01:10,029 --> 00:01:10,103 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من ب 53 00:01:10,104 --> 00:01:10,179 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من Bu 54 00:01:10,180 --> 00:01:10,254 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من الأرض 55 00:01:10,255 --> 00:01:10,330 مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ضوئية من الأرض 56 00:01:16,746 --> 00:01:16,820 S. 57 00:01:16,821 --> 00:01:16,895 شارع 58 00:01:16,896 --> 00:01:16,970 STA 59 00:01:16,971 --> 00:01:17,045 نجمة 60 00:01:17,046 --> 00:01:17,120 نجمة 61 00:01:17,121 --> 00:01:17,194 نجم ج 62 00:01:17,195 --> 00:01:17,269 شركة ستار كو 63 00:01:17,270 --> 00:01:17,344 ستار كوم 64 00:01:17,345 --> 00:01:17,419 STAR COMM 65 00:01:17,420 --> 00:01:17,494 STAR COMMA 66 00:01:17,495 --> 00:01:17,569 نجم كومان 67 00:01:17,570 --> 00:01:17,644 أمر STAR 68 00:01:17,645 --> 00:01:17,719 أمر STAR 69 00:01:17,720 --> 00:01:17,794 أمر النجوم ج 70 00:01:17,795 --> 00:01:17,869 STAR COMMAND CR 71 00:01:17,870 --> 00:01:17,944 STAR COMMAND CRU 72 00:01:17,945 --> 00:01:18,018 STAR COMMAND CRUI 73 00:01:18,019 --> 00:01:18,093 STAR COMMAND CRUIS 74 00:01:18,094 --> 00:01:18,168 STAR COMMAND CRUISE " 75 00:01:18,169 --> 00:01:18,243 ستار كوماند كروزر < 76 00:01:18,244 --> 00:01:18,318 ستار كوماند كروزر < 77 00:01:18,319 --> 00:01:18,393 ستار كوماند كروزر < 78 00:01:18,394 --> 00:01:18,468 STAR COMMAND CRUISER S 79 00:01:18,469 --> 00:01:18,543 STAR COMMAND CRUISER SC 80 00:01:18,544 --> 00:01:18,618 STAR COMMAND CRUISER SC- 81 00:01:18,619 --> 00:01:18,693 STAR COMMAND CRUISER SC-0 82 00:01:18,694 --> 00:01:18,768 STAR COMMAND CRUISER SC-01 83 00:01:18,769 --> 00:01:18,843 STAR COMMAND CRUISER SC-01 84 00:01:18,844 --> 00:01:18,917 STAR COMMAND CRUISER SC-01 C 85 00:01:18,918 --> 00:01:18,992 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CR 86 00:01:18,993 --> 00:01:19,067 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CRE 87 00:01:19,068 --> 00:01:19,142 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW 88 00:01:19,143 --> 00:01:19,217 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 89 00:01:19,218 --> 00:01:19,292 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 90 00:01:19,293 --> 00:01:19,367 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1 91 00:01:19,368 --> 00:01:19,442 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 12 92 00:01:19,443 --> 00:01:19,517 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 120 93 00:01:19,518 --> 00:01:19,592 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 94 00:01:19,593 --> 00:01:19,667 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 95 00:01:19,668 --> 00:01:19,741 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 o 96 00:01:19,742 --> 00:01:19,816 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 أو 97 00:01:19,817 --> 00:01:19,891 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 ora 98 00:01:19,892 --> 00:01:19,966 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 شخص 99 00:01:19,967 --> 00:01:20,041 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 شخص 100 00:01:20,042 --> 00:01:20,117 STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW: 1200 شخص. 101 00:01:23,302 --> 00:01:25,690 كوكب غير معروف 102 00:01:25,714 --> 00:01:27,155 يبدأ البناء. 103 00:01:38,105 --> 00:01:40,686 هل تريد تغيير الاتجاهات؟ 104 00:01:40,711 --> 00:01:42,050 تم تأكيد الاتجاهات الجديدة ♪ 105 00:01:42,792 --> 00:01:44,151 دفتر Buzz Lightyear Catatan 106 00:01:44,176 --> 00:01:45,809 من 3901 107 00:01:46,240 --> 00:01:49,667 تكتشف المستشعرات الحياة المحتملة على كواكب مجهولة. 108 00:01:49,692 --> 00:01:51,751 لذلك قررنا تغيير الاتجاه. 109 00:02:00,190 --> 00:02:02,674 Space Ranger - ابدأ في تقييم الكواكب لتحديد... 110 00:02:02,698 --> 00:02:05,940 ما الذي سيوقظ فريق العلماء من سباتهم الطويل. 111 00:02:06,139 --> 00:02:08,112 أثناء أخذ العينات الأساسية ، 112 00:02:08,299 --> 00:02:12,504 سأغامر بعيدًا عن هذا الكوكب الغريب. 113 00:02:27,622 --> 00:02:29,397 السطح يبدو قليلا... 114 00:02:29,754 --> 00:02:31,017 غير مستقر. 115 00:02:31,574 --> 00:02:34,014 حتى الآن ، لا يوجد ما يشير إلى أن الهواء غير ضار. 116 00:02:34,565 --> 00:02:36,819 أيضا ، لا توجد دلائل على الحياة الذكية. 117 00:02:36,844 --> 00:02:38,844 - مع من انت تتكلم؟ - ليس مع أحد. 118 00:02:38,966 --> 00:02:41,339 - لقد شرحت ما حدث مرة أخرى - ليس صحيحًا. 119 00:02:41,557 --> 00:02:43,005 مجرد تدوين الملاحظات حول المهمة. 120 00:02:43,029 --> 00:02:46,293 - أنت تعلم أنني لن أستمع إليهم ، أليس كذلك؟ - أنا أعلم أنه. 121 00:02:46,318 --> 00:02:48,802 - وصف ما حدث - يجعلك تركز على المهمة. شحذ العقل. 122 00:02:48,826 --> 00:02:49,885 نعم. 123 00:02:49,909 --> 00:02:53,647 إذا كان هذا يزعجك ، القائد هوثورن. سأعود بسعادة إلى اللفت. 124 00:02:53,671 --> 00:02:55,189 من فضلك لا تسميه "اللفت" 125 00:02:55,280 --> 00:02:57,530 - لكن هذه الطائرة تشبه محصول الجذر. - نعم. 126 00:02:57,554 --> 00:02:59,971 يمكن ملاحظة ذلك من التصميم. 127 00:03:10,136 --> 00:03:11,826 منذ متى وأنت تعلم أنني أحب وصف الأشياء؟ 128 00:03:11,850 --> 00:03:13,765 ليس كافي. منذ أن كنا طلابا. 129 00:03:13,947 --> 00:03:16,613 بالمناسبة ، نسيت إحضار واحدة جديدة. 130 00:03:16,638 --> 00:03:19,538 القائد هوثورن ، أنت تعرف كيف أشعر تجاه الأطفال الجدد. 131 00:03:19,563 --> 00:03:21,421 أشعر وكأنني طيار آلي. 132 00:03:21,446 --> 00:03:23,982 "ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟" "هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟" 133 00:03:24,007 --> 00:03:26,367 لا يساعدون. هم فقط يجعلون الأمر أكثر صعوبة. 134 00:03:26,431 --> 00:03:28,342 أنا أفضل العمل بمفردي. 135 00:03:28,366 --> 00:03:30,731 لهذا السبب أحضرت واحدة جديدة. 136 00:03:31,198 --> 00:03:32,431 مرحبًا. 137 00:03:33,161 --> 00:03:35,629 - لا. - الطنانة ، البروتوكول يتطلب منا أن نحمله. 138 00:03:35,660 --> 00:03:37,308 - لديه عيون حزينة. - الطنين. 139 00:03:37,333 --> 00:03:38,928 أنت تعلم أنني لا أستطيع تحمل تلك العيون المتوسلة. 140 00:03:38,952 --> 00:03:41,029 - تحقق من هذا الرجل الجديد ، باز. انظر إليه - لا. 141 00:03:41,054 --> 00:03:43,072 - انظر اليه. انظر إليه - لا. 142 00:03:43,096 --> 00:03:44,588 - أنا لا أراها. لا! - نظرة. 143 00:03:44,612 --> 00:03:47,445 - نظرة. ترى ما هو الجديد. - لا. 144 00:03:50,828 --> 00:03:52,997 جيد! جيد! فزت. 145 00:03:54,721 --> 00:03:56,810 استمع يا فيرو... فيرو... 146 00:03:56,835 --> 00:03:59,209 ريشة... - فيذرنغهامستان ، سيدي. - اسمع أيها الصاعد. 147 00:03:59,234 --> 00:04:02,182 - بادئ ذي بدء ، لا تتحدث إلا إذا طُلب منك ذلك. ما زلت تتحدث. - نعم سيدي. 148 00:04:02,206 --> 00:04:04,164 ثانيًا ، انظر إلى هذا الإعداد. 149 00:04:04,214 --> 00:04:06,072 هذا الإعداد يعني شيئًا ما. 150 00:04:06,097 --> 00:04:08,989 إنه لا يحمي الجسم فحسب ، بل يحمي الكون أيضًا. 151 00:04:09,014 --> 00:04:11,815 هذه البدلة هي الوعد الذي قطعته على العالم. ما أنت... 152 00:04:11,840 --> 00:04:15,880 ستبذل قصارى جهدك لإكمال المهمة بأي ثمن. 153 00:04:15,905 --> 00:04:18,869 أنت لا تندم على أي شيء. على الرغم من أن المجرة تبدو قاسية ، أنت... 154 00:04:18,894 --> 00:04:20,607 هل يمكنك إيقاف تشغيل هذا؟ 155 00:04:22,034 --> 00:04:24,764 - انها بسيطة جدا. - أنت تضحك علي ، صحيح؟ 156 00:04:24,965 --> 00:04:27,165 -نعم. لكن بطريقة بريئة. 157 00:04:27,279 --> 00:04:30,565 انظر ، ما أقوله هو أن كلانا لديه وظائف. 158 00:04:30,590 --> 00:04:31,884 - سيدي... - ما زلت تتحدث. 159 00:04:31,909 --> 00:04:34,574 في كل مرة ، أفهم ما تفكر فيه وما تفعله. 160 00:04:34,598 --> 00:04:36,280 لكن هذا الشخص؟ لا أعلم. 161 00:04:36,426 --> 00:04:37,437 أين هي؟ 162 00:04:38,000 --> 00:04:40,257 انظر على حق؟ هذا ما اعنيه. 163 00:04:40,282 --> 00:04:42,714 لا يساعدون. هم ما يريدون. 164 00:04:42,738 --> 00:04:43,738 حذر! 165 00:04:53,101 --> 00:04:54,101 حشرة! 166 00:05:00,922 --> 00:05:03,548 - السفينة ستغرق! - العودة إلى اللفت! 167 00:05:03,573 --> 00:05:05,161 الآن تسميه "اللفت" 168 00:05:13,718 --> 00:05:16,224 يبدأ وضع التخفي. آمل أن يكون لدينا الوقت الكافي. 169 00:05:21,723 --> 00:05:23,629 - لا نستطيع فعلها. - تقريبيا. 170 00:05:25,344 --> 00:05:27,383 جيد. الخطة ب؟ مستعد؟ 171 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 هيا! 172 00:05:45,036 --> 00:05:46,582 يمكنني تغيير المسار. 173 00:05:46,854 --> 00:05:47,903 شراء بعض الوقت. 174 00:05:47,928 --> 00:05:49,759 - وأين... - من فضلك! 175 00:05:52,943 --> 00:05:54,837 - أشياء جديدة. - ساعدني! 176 00:05:56,087 --> 00:05:57,455 دفتر Buzz Lightyear. 177 00:05:57,479 --> 00:05:59,383 هذا الكوكب غير صالح للسكنى على الإطلاق. 178 00:05:59,408 --> 00:06:01,225 من ناحية أخرى ، سأتركه على الفور. 179 00:06:01,373 --> 00:06:03,394 طالب اسمه كاديت ، 180 00:06:03,419 --> 00:06:06,252 فيرو... فيرو .. تم أسره حديثًا من قبل بعض المخلوقات. 181 00:06:06,277 --> 00:06:09,486 لذلك أوصي بشدة بعدم الانضمام... 182 00:06:18,058 --> 00:06:19,603 - الطنين! - حاليا! 183 00:06:33,621 --> 00:06:34,901 على عجل رينجرز! 184 00:06:36,512 --> 00:06:39,484 عدنا إلى الطائرة. 185 00:06:39,527 --> 00:06:40,846 أسرع ، الطنانة! 186 00:06:42,379 --> 00:06:43,379 في عجلة من امرنا! 187 00:06:49,485 --> 00:06:51,631 - أنا في غرفة المحرك. - انا سوف اساعد. 188 00:06:51,656 --> 00:06:53,418 لا تفعل أي شيء! يمكنني معالجة الأمر. 189 00:07:03,940 --> 00:07:05,366 ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟ 190 00:07:05,391 --> 00:07:07,215 - الطيار الآلي... - هل هناك أي شيء يمكنني القيام به يا سيدي؟ 191 00:07:07,239 --> 00:07:09,398 لا وليس بعد الآن. هذه ليست محاكاة. 192 00:07:11,710 --> 00:07:14,690 - القائد ، مكانته؟ - الوقود جاهز. يمكنك الذهاب 193 00:07:21,539 --> 00:07:23,824 بحرص! مسار الرحلة غير آمن. 194 00:07:26,843 --> 00:07:28,340 هيا! هيا! 195 00:07:30,485 --> 00:07:33,551 الاصطدام أمر لا مفر منه. يلغي. يلغي. 196 00:07:40,647 --> 00:07:42,685 كابتن لايتر ، هل تحتاج مساعدتي؟ 197 00:07:42,710 --> 00:07:44,188 - لا. - هل أنت واثق؟ 198 00:07:44,213 --> 00:07:45,621 أنا Buzz Lightyear. 199 00:07:45,645 --> 00:07:47,200 كنت دائما على يقين. 200 00:08:16,959 --> 00:08:17,959 شريحة الإخلاء 201 00:08:28,237 --> 00:08:29,731 هذا سيء يا باز. 202 00:08:31,558 --> 00:08:34,340 الكريستال عالي السرعة - دمر. 203 00:08:35,277 --> 00:08:36,716 ببساطة، 204 00:08:37,109 --> 00:08:38,596 نحن عالقون هنا. 205 00:08:39,142 --> 00:08:40,232 لا أعلم. 206 00:08:42,663 --> 00:08:44,896 - ماذا تفعل؟ - استقلت. 207 00:08:44,983 --> 00:08:46,924 - لا على الإطلاق - القائد هوثورن. 208 00:08:46,956 --> 00:08:49,727 أنا أعفي نفسي من كل المسؤولية. 209 00:08:49,752 --> 00:08:52,145 أنه خطأي. هؤلاء الناس يستحقون أفضل. 210 00:08:52,169 --> 00:08:53,959 يمكنك أن تضحك علي. 211 00:08:54,652 --> 00:08:57,699 أكمل المهمة يا باز. هذا هو ما نقوم به. 212 00:08:57,748 --> 00:09:00,228 لم ننتهي حتى لا أحد بالمنزل. 213 00:09:00,253 --> 00:09:03,728 - لكن ليس لدينا بلورات وقود. - سنقوم باستخراج المعادن من الكوكب. 214 00:09:03,752 --> 00:09:06,657 - لنقم بإنشاء انصهار كريستال بلوري جديد غير مستقر للغاية. 215 00:09:06,682 --> 00:09:09,616 - سنحاول. - لا. انه خطر للغاية. 216 00:09:09,696 --> 00:09:13,119 صنع بلورات للسرعة الفائقة مثل... 217 00:09:13,278 --> 00:09:15,239 رمي لاسو في الشمس. 218 00:09:15,264 --> 00:09:18,695 ستحتاج إلى شخص ما لربط الشمس بالطائرة. 219 00:09:18,720 --> 00:09:22,972 إذن ، فأنت بحاجة إلى شخص يمكنه قيادة طائرة دون خوف من الانفجار. 220 00:09:22,997 --> 00:09:25,469 من في عقله الصحيح يريد... 221 00:09:25,917 --> 00:09:26,917 مرحبا... 222 00:09:34,510 --> 00:09:37,536 دفتر Buzz Lightyear. تاريخ البدء: 3902. 223 00:09:37,627 --> 00:09:39,806 بعد عام كامل على هذا الكوكب... 224 00:09:39,831 --> 00:09:44,191 قام فريق المتخصصين لدينا بتجميع موارد الكوكب لبناء مستعمرة. 225 00:09:46,507 --> 00:09:50,583 أخيرًا ، كان الاختبار الأول للبلورة فائقة السرعة جاهزًا. 226 00:10:09,509 --> 00:10:11,073 هل أنت جاهز يا كابتن لايتر؟ 227 00:10:11,097 --> 00:10:13,148 دائما جاهز ، القائد هوثورن. 228 00:10:13,173 --> 00:10:15,323 نحو اللانهاية وما بعدها. 229 00:10:18,218 --> 00:10:20,144 - الطنين! - لقد تجاوزنا الخط. 230 00:10:24,444 --> 00:10:27,224 - تعال... - كابتن ولايت! 231 00:10:27,249 --> 00:10:28,312 الطيار دياز. 232 00:10:28,337 --> 00:10:30,774 اليوم شرسة بعض الشيء ، أليس كذلك؟ 233 00:10:30,799 --> 00:10:33,759 - هل نحن جاهزون للإقلاع؟ - سنكون مستعدين عندما تكون جاهزًا يا سيدي. 234 00:10:34,955 --> 00:10:38,316 سنة عمل في رحلة - 4 دقائق. مدهش ، لا؟ 235 00:10:38,341 --> 00:10:41,772 - لذا - دعنا نكتشف ما إذا كان الوقود الفائق السرعة جاهزًا 236 00:10:41,797 --> 00:10:43,845 حتى أتمكن من إخراجنا من هذا الكوكب. 237 00:10:43,870 --> 00:10:46,712 انا تقريبا نسيت. هذا هو إيفان الخاص بك ، سيدي. 238 00:10:46,803 --> 00:10:49,195 - مشحونة بالكامل. - الطيار الآلي... 239 00:10:49,220 --> 00:10:51,665 وهذه الطائرة XL-01. 240 00:10:52,348 --> 00:10:53,811 رائعتين ، أليس كذلك؟ 241 00:10:55,437 --> 00:10:58,799 - الآن دعنا ننتقل إلى الوقود الكريستالي - صباح الخير يا كابتن ولايت 242 00:11:02,236 --> 00:11:05,355 إنه خليط وقود مصمم خصيصًا بتركيبة خاصة. 243 00:11:06,772 --> 00:11:08,962 لذلك ، هذا هو وقود السرعة الزائدة. 244 00:11:08,987 --> 00:11:12,037 لديك فرصة 87.6٪ للنجاح. 245 00:11:12,075 --> 00:11:13,457 سوف أغتنم هذه الفرصة. 246 00:11:21,027 --> 00:11:22,530 مبروك الكابتن. 247 00:11:22,554 --> 00:11:24,959 - كلنا نعتمد عليك! - الاستعداد. 248 00:11:34,516 --> 00:11:38,176 - XL-01 - جهاز التحكم في الطيران ، كيف سمعته؟ - ممتاز ، XL-01. 249 00:11:38,201 --> 00:11:42,341 سأتركك تغادر هذا الكوكب لمدة 4 دقائق وستعود إلى المنزل مباشرة. 250 00:11:42,366 --> 00:11:44,205 - هذا امر. - تلقى. 251 00:11:44,592 --> 00:11:46,365 السرعة الزائدة ، لقد جئت إلى هنا. 252 00:11:46,841 --> 00:11:50,224 تبدأ في: عشرة ، تسعة ، ثمانية ، 253 00:11:50,717 --> 00:11:57,491 سبعة ، ستة ، خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد. 254 00:11:57,932 --> 00:11:58,932 إطلاق. 255 00:12:22,747 --> 00:12:24,447 إيفان ، أرني خطة الرحلة من فضلك. 256 00:12:24,471 --> 00:12:26,020 مرحبا انا... 257 00:12:26,586 --> 00:12:27,695 الطيار الآلي... 258 00:12:30,945 --> 00:12:34,220 مرحبًا ، أنا مساعدك الصوتي. 259 00:12:34,245 --> 00:12:36,842 - اتصل بي - إيفان. - إعداد خطط الطيران ، إيفان. 260 00:12:36,867 --> 00:12:37,744 بالطبع. 261 00:12:37,769 --> 00:12:42,212 مهمتك هي التنقل بسرعة في الفضاء حول Alpha 262 00:12:42,236 --> 00:12:46,095 T'Kani ، ثم من خلال الحلقة البطيئة للعودة إلى T'Kani Prime. 263 00:12:46,120 --> 00:12:49,707 وقت الرحلة المقدر: 4 دقائق و 28 ثانية. 264 00:12:49,732 --> 00:12:51,915 XL-01 ، أنت جاهز للانطلاق. 265 00:12:52,048 --> 00:12:54,222 تلقى. بدء إطلاق السرعة الفائقة 266 00:13:17,163 --> 00:13:20,054 ما يقرب من 15٪ سرعة زائدة. 267 00:13:26,343 --> 00:13:27,833 طيب الوقود 268 00:13:28,023 --> 00:13:30,690 زيادة السرعة إلى 0.6 درجة مئوية. 269 00:13:33,456 --> 00:13:35,860 16٪ سرعة عالية. 270 00:13:43,020 --> 00:13:46,408 زيادة السرعة إلى 0.7 درجة مئوية. 271 00:13:50,638 --> 00:13:52,751 17٪ سرعة عالية. 272 00:13:52,814 --> 00:13:53,995 وقود طيب. 273 00:13:56,258 --> 00:13:58,698 ما يقرب من 0.8 درجة مئوية. 274 00:13:58,722 --> 00:14:00,620 نحن نسرع ​​إلى السرعة الزائدة. 275 00:14:02,419 --> 00:14:04,320 تلف المحرك الأول. 276 00:14:05,842 --> 00:14:07,266 وقود غير مستقر. 277 00:14:07,681 --> 00:14:11,041 - إيفان ، الحالة! - تغيير المسار بمقدار 4 درجات. 278 00:14:11,066 --> 00:14:13,885 عدم تصحيح الاتجاه ، مما يؤدي إلى عدم القدرة على ضرب حلقة التباطؤ. 279 00:14:13,909 --> 00:14:17,628 التحليق في الفضاء سيسبب وفيات معينة. 280 00:14:17,653 --> 00:14:20,839 - نعم شكرا لك. - الطرد الذاتي هو الخيار الوحيد. 281 00:14:21,342 --> 00:14:22,902 لا لا لا. أستطيع فعل ذلك. 282 00:14:23,281 --> 00:14:26,737 انتباه ، لديك 26 ثانية لتصحيح الاتجاه. 283 00:14:27,211 --> 00:14:30,402 لديك الآن 45 ثانية لتصحيح الاتجاه. 284 00:14:30,495 --> 00:14:32,049 - الوقت... - من فضلك توقف عن هذا. 285 00:14:32,074 --> 00:14:36,113 آسف ، بروتوكول الأمان أحتاج إلى التراجع. 286 00:14:36,138 --> 00:14:38,438 - الطيار الآلي... - فشل المهمة أمر لا مفر منه. 287 00:14:38,463 --> 00:14:40,061 يرجى كتابة كلماتك الأخيرة. 288 00:14:40,086 --> 00:14:42,799 - ليس اليوم ، إيفان. - ليس اليوم ، إيفان. 289 00:14:42,824 --> 00:14:46,032 إذا كنت راضيًا عن هذا الإدخال ، فانقر فوق واحد. 290 00:14:46,057 --> 00:14:48,664 IVAN ، استقرار قوة المحرك. الطاقة القصوى! 291 00:14:48,688 --> 00:14:50,911 عمل سيء. لا ينصح. 292 00:14:50,936 --> 00:14:53,746 - أنت ستفجر نفسك. - هذا ما توقعته. 293 00:14:57,375 --> 00:14:59,023 الوضع الحرج. 294 00:15:01,042 --> 00:15:03,032 نقص الوقود. 295 00:15:03,057 --> 00:15:04,339 افتح صمام الوقود إيفان. 296 00:15:04,364 --> 00:15:06,662 آسف لم أسمع. ارجوك أعد. 297 00:15:06,686 --> 00:15:08,720 افتح صمام الوقود! 298 00:15:10,325 --> 00:15:12,658 الانفجار في: خمسة ، 299 00:15:13,076 --> 00:15:16,813 أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد. 300 00:15:16,838 --> 00:15:17,838 حاليا! 301 00:15:31,096 --> 00:15:34,453 تم إصلاح الاتجاهات. لقد فشلت في الوصول إلى السرعة الزائدة. 302 00:15:34,478 --> 00:15:36,691 - لست مضطرًا للاستماع إلى هذا يا إيفان. - ألم تسمع؟ 303 00:15:36,715 --> 00:15:38,140 آسف ، سوف أكرر نفسي. 304 00:15:38,164 --> 00:15:40,946 - لقد فشلت في الوصول إلى السرعة العالية. - سمعت ، لكن هذا ليس ضروريًا. 305 00:15:40,970 --> 00:15:42,149 شكرا لك ايفان. 306 00:16:03,660 --> 00:16:06,080 القائد ، هل أنت بخير؟ 307 00:16:06,437 --> 00:16:07,437 دياز. 308 00:16:07,791 --> 00:16:09,323 لقد نمت لحية. 309 00:16:09,498 --> 00:16:12,358 - من أين أتيت بلحيتك؟ - انا بخير. 310 00:16:12,383 --> 00:16:14,253 أولا ، مرحبا بعودتك. 311 00:16:15,134 --> 00:16:16,754 - ثانيا... - انتظر. 312 00:16:17,243 --> 00:16:18,543 ما هذا؟ 313 00:16:19,604 --> 00:16:21,053 منذ متى وانا ذهبت؟ 314 00:16:21,077 --> 00:16:23,391 4 سنوات وشهرين و 3 أيام. 315 00:16:23,502 --> 00:16:24,502 ماذا؟ 316 00:16:24,744 --> 00:16:26,844 - اعتقدنا أننا فقدناك ، باز. - اليشا. 317 00:16:27,350 --> 00:16:28,575 ماذا حدث؟ 318 00:16:28,753 --> 00:16:30,795 - تباطؤ الوقت. - ماذا او ما؟ 319 00:16:30,820 --> 00:16:32,876 إبطاء الوقت بسيط للغاية. 320 00:16:32,910 --> 00:16:34,565 عندما تقترب من السرعة العالية 321 00:16:34,589 --> 00:16:36,807 ، يتباطأ وقتك بالنسبة إلى الأرض. 322 00:16:36,832 --> 00:16:39,315 لذلك خلال مهمتك ، كبرت بدقيقة 323 00:16:39,339 --> 00:16:41,321 واحدة ، لكننا تقدمنا ​​في السن عامًا. 324 00:16:41,345 --> 00:16:43,265 ببساطة ، كلما زادت سرعة الطيران... 325 00:16:43,289 --> 00:16:46,614 كلما طرت بشكل أسرع ، ذهبت أبعد في المستقبل. 326 00:16:46,837 --> 00:16:47,862 أفهم. 327 00:16:51,764 --> 00:16:53,589 اذا ما العمل الآن؟ ماذا نفعل الآن؟ 328 00:16:53,710 --> 00:16:54,909 لا أعلم. 329 00:16:54,933 --> 00:16:59,429 لكن أعتقد أننا بحاجة إلى تأجيل الرحلات التجريبية حتى نجد شيئًا آخر. 330 00:16:59,494 --> 00:17:01,809 أيها القائد ، نحن مصممون على إكمال المهمة. 331 00:17:01,833 --> 00:17:04,753 - هذا ما يفعله سبيس رينجرز. - ما هي التضحية يا باز؟ 332 00:17:04,863 --> 00:17:07,913 هل أنت مستعد لتخسر 4 سنوات أخرى؟ 333 00:17:12,578 --> 00:17:15,717 إذن الجميع عالقون هنا؟ 334 00:17:16,534 --> 00:17:17,900 لأن أنا. 335 00:17:27,759 --> 00:17:29,673 مرحبا هل انت بخير؟ 336 00:17:30,961 --> 00:17:33,336 نعم ، أنا بخير. 337 00:17:33,545 --> 00:17:35,305 انتظر ما هذا؟ 338 00:17:35,918 --> 00:17:37,622 انا مخطوب. 339 00:17:37,809 --> 00:17:39,917 واو هذا جميل جدا. 340 00:17:40,170 --> 00:17:41,895 - ما أسمه؟ - كيكو. 341 00:17:41,952 --> 00:17:43,689 - إنه عضو في فريق من العلماء. 342 00:17:44,402 --> 00:17:47,724 انه مضحك. لم أكن لألتقي به إذا لم نكن مفلسين. 343 00:17:48,155 --> 00:17:51,035 هل انت مخطوبة لشخص قابلته للتو؟ - الطنين. 344 00:17:51,148 --> 00:17:52,954 التقيت به منذ ثلاث سنوات. 345 00:17:53,875 --> 00:17:55,517 ملائم. 346 00:17:56,160 --> 00:17:58,106 سعيدة. أريد أن أراها. 347 00:17:58,131 --> 00:18:00,864 هناك ما يكفي من الوقت لذلك. راحة. 348 00:18:01,744 --> 00:18:03,023 هذا أمر. 349 00:18:09,229 --> 00:18:11,369 أهلا وسهلا! -ليشا 350 00:18:26,564 --> 00:18:27,659 مرحبا بز. 351 00:18:28,978 --> 00:18:31,699 أنا سوكس ، رفيقك الآلي الشخصي. 352 00:18:31,724 --> 00:18:33,908 - ما أنا؟ "لقد تم إنشاؤه بواسطة Star Command. 353 00:18:33,932 --> 00:18:37,247 حتى تتمكن من التغلب على التحول العاطفي بعد الرحلة. 354 00:18:38,115 --> 00:18:40,941 أنت متحفظ للغاية أيها القطة الآلية. 355 00:18:40,966 --> 00:18:43,861 - لكن لا ، شكرا لك. - أخشى أنه بروتوكول. 356 00:18:44,462 --> 00:18:47,403 المقياس يظهر أنك فاتتك أربعة أعياد ميلاد. 357 00:18:47,428 --> 00:18:49,532 هل تريد الاحتفال بالعيد؟ 358 00:18:49,557 --> 00:18:52,451 لا. لا أريد أن أفسد نظامي الغذائي. 359 00:18:55,046 --> 00:18:56,781 يمكننا التحدث عن مشاعرك. 360 00:18:56,805 --> 00:18:59,000 - أنا مستمع جيد. - لا. استمع. 361 00:18:59,149 --> 00:19:02,042 كان لي يوم طويل حقا...؟ 362 00:19:02,340 --> 00:19:05,410 - التي لم تسر حسب الخطة. - المهمة فشلت؟ 363 00:19:06,124 --> 00:19:07,124 لقد أكدت. 364 00:19:07,243 --> 00:19:10,870 أوه لا. أنا آسف لسماع هذا. 365 00:19:11,585 --> 00:19:14,378 شكرا لك يا سوكس. - لا على الإطلاق ، باز. 366 00:19:14,662 --> 00:19:17,410 - هل يمكننا أن نلعب لعبة؟ هل أنت واثق؟ - لا، شكرا. 367 00:19:17,435 --> 00:19:19,260 يمكنني صنع لعبة خاصة لك. 368 00:19:19,285 --> 00:19:20,999 بناء على ملف التعريف الخاص بك. 369 00:19:21,024 --> 00:19:23,521 اسمع يا سوكس. انا متعب جدا. 370 00:19:23,688 --> 00:19:26,022 لذلك سأذهب وأنام. 371 00:19:26,345 --> 00:19:27,345 بالطبع. 372 00:19:30,790 --> 00:19:32,910 يمكنني توفير موسيقى النوم إذا أردت. 373 00:19:32,935 --> 00:19:34,516 لدي عدة خيارات. 374 00:19:34,563 --> 00:19:36,493 ليلة صيف؟ جنة البحر؟ 375 00:19:36,517 --> 00:19:38,200 - غناء الحوت؟ - لا. 376 00:19:38,232 --> 00:19:41,015 - تكفي الضوضاء البيضاء. - جيد. 377 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 - تصبحين على خير يا سوكس. - تصبحين على خير يا باز. 378 00:19:49,711 --> 00:19:52,035 يرفع! يرفع! 379 00:19:52,060 --> 00:19:54,502 "الكابتن لايتير ، هل تحتاج إلى مساعدتي؟" - لا ، يمكنني التعامل معها. 380 00:19:54,526 --> 00:19:57,068 - باز ، هل أنت متأكد؟ - أخشى أنه بروتوكول. 381 00:19:57,164 --> 00:19:58,299 يمكنني معالجة الأمر! 382 00:20:00,981 --> 00:20:03,934 - سأرتب... - تظهر المستشعرات أنك تواجه حلمًا سيئًا. 383 00:20:03,958 --> 00:20:05,754 هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟ 384 00:20:05,779 --> 00:20:06,625 لا. 385 00:20:06,650 --> 00:20:09,275 جيد. لكن تذكر ، مهمتي هي مساعدتك. 386 00:20:09,299 --> 00:20:11,927 ولن أتخلى عن مهمتي. - نعم؟ 387 00:20:13,095 --> 00:20:14,095 نعم. 388 00:20:14,201 --> 00:20:15,457 تعرف يا سوكس. 389 00:20:15,481 --> 00:20:17,570 لن أترك المهمة أيضًا. 390 00:20:17,595 --> 00:20:19,553 جيد. كيف يمكنني خدمتك؟ 391 00:20:19,578 --> 00:20:23,413 لماذا لا تلعب مع صديقك الفأر؟ 392 00:20:24,719 --> 00:20:26,694 أي شيء أكثر تعقيدًا؟ 393 00:20:26,718 --> 00:20:28,678 هل تريد شيئا اصعب؟ جيد. 394 00:20:28,771 --> 00:20:31,257 يمكنك العمل على استقرار الوقود. 395 00:20:32,070 --> 00:20:33,485 اندماج الكريستال. 396 00:20:33,694 --> 00:20:34,694 بالطبع. 397 00:20:34,719 --> 00:20:36,572 متى تعتقد أنك ستعود؟ 398 00:20:36,597 --> 00:20:38,231 في 4 سنوات. 399 00:20:39,743 --> 00:20:41,691 انتظر ، ليس عليك القيام بذلك. 400 00:20:41,716 --> 00:20:43,403 القائد ، هذا خطأي. 401 00:20:43,428 --> 00:20:44,866 لا بد لي من إصلاح كل شيء. 402 00:20:44,890 --> 00:20:47,424 جيد. لكن ربما يجب أن نفكر في الأمر. 403 00:20:47,449 --> 00:20:48,449 فكر في ماذا؟ 404 00:20:48,486 --> 00:20:50,173 تعال ، نحن سبيس رينجرز. 405 00:20:50,198 --> 00:20:51,787 سنكمل المهمة. 406 00:20:53,474 --> 00:20:55,557 يجب أن يكون من الممتع ارتداء هذا الزي مرة أخرى. 407 00:20:55,582 --> 00:20:58,138 بدأ الناس في نسيان مدى أهمية سبيس رينجرز. 408 00:20:58,163 --> 00:21:00,826 حسنًا ، سأصلحها. 409 00:21:00,897 --> 00:21:02,213 إلى ما لا نهاية... 410 00:21:02,592 --> 00:21:03,840 لا حدود. 411 00:21:10,117 --> 00:21:11,557 غير مستقر 412 00:21:14,273 --> 00:21:15,379 خزي 413 00:21:43,174 --> 00:21:44,605 غير مستقر 414 00:21:45,862 --> 00:21:47,042 خزي 415 00:22:03,591 --> 00:22:04,943 غير مستقر 416 00:22:17,760 --> 00:22:20,410 أربعون سنة سعيدة. 417 00:22:27,253 --> 00:22:28,291 غير مستقر 418 00:22:31,319 --> 00:22:32,319 غير مستقر 419 00:22:54,737 --> 00:22:55,843 مرحبا بز. 420 00:22:57,814 --> 00:23:00,147 ستعود بعد عام أو عامين. 421 00:23:00,363 --> 00:23:01,931 ولكن... 422 00:23:02,604 --> 00:23:04,084 لن أكون هنا بعد الآن. 423 00:23:04,916 --> 00:23:07,014 لا أعلم ماذا حدث ، لكن... 424 00:23:07,212 --> 00:23:10,415 يبدو أنني عجوز جدا. 425 00:23:11,580 --> 00:23:15,080 لطالما اعتقدت أننا سنكون سبيس رينجرز مرة أخرى. 426 00:23:16,111 --> 00:23:19,171 افتقد الطيران بين النجوم. 427 00:23:19,758 --> 00:23:21,619 كل هذه المغامرات. 428 00:23:24,040 --> 00:23:25,957 لكن هذا ليس كل شيء ، أكثر من أي شيء آخر. 429 00:23:27,345 --> 00:23:28,808 أنا افتقدك. 430 00:23:30,609 --> 00:23:32,071 مرحبا جدتي. 431 00:23:32,404 --> 00:23:34,300 مرحبا حبيبي. 432 00:23:34,674 --> 00:23:37,573 لقد تركت رسالة لصديقي Buzz. 433 00:23:37,598 --> 00:23:40,303 - سبيس رينجرز؟ - نعم بالضبط. 434 00:23:40,559 --> 00:23:42,572 الآن هو في الفضاء الخارجي. 435 00:23:43,547 --> 00:23:46,090 هذا حفيدي ، إيزي. 436 00:23:46,115 --> 00:23:48,148 سأكون حارس الفضاء أيضًا. 437 00:23:48,172 --> 00:23:49,605 مثله؟ 438 00:23:49,857 --> 00:23:51,270 مثلك تماما. 439 00:23:55,403 --> 00:23:56,622 وداعا يا باز. 440 00:23:57,156 --> 00:24:01,084 آسف لن أتمكن من رؤيتك تكمل هذه المهمة. 441 00:24:04,067 --> 00:24:05,660 ما لا نهاية- 442 00:24:08,567 --> 00:24:10,115 لا حدود. 443 00:24:44,935 --> 00:24:47,685 آسف. لقد انتقلت للتو إلى... 444 00:24:49,592 --> 00:24:50,660 فقط انظر. 445 00:24:50,684 --> 00:24:52,971 سنة ضوئية حقيقية. 446 00:24:52,996 --> 00:24:55,257 - نعم سيدي. - القائد كال بيرنسايد. 447 00:24:55,321 --> 00:24:57,350 كنت من أشد المعجبين بك عندما كنت صغيراً. 448 00:24:57,374 --> 00:25:01,414 حسنًا ، فأنا أتطلع إلى العمل معك لإخراج الجميع من هنا. 449 00:25:01,554 --> 00:25:02,581 ماذا؟ 450 00:25:03,047 --> 00:25:05,461 - لم يخبرك أحد؟ - أخبرني ماذا؟ 451 00:25:05,766 --> 00:25:07,498 نعم. همم... 452 00:25:08,730 --> 00:25:10,905 - هذه آخر مهمة يا باز. - ماذا او ما؟ 453 00:25:10,930 --> 00:25:14,298 - قررنا البقاء هنا. - انتظر. هنا؟ 454 00:25:14,323 --> 00:25:17,123 - لا ، هذا الخيار غير مقبول. - حاليا. 455 00:25:17,184 --> 00:25:19,186 نحن نبنيه. 456 00:25:20,397 --> 00:25:21,989 درع الليزر. 457 00:25:22,614 --> 00:25:24,462 قادرة على محاربة كل تلك المخلوقات. 458 00:25:24,486 --> 00:25:27,807 سنبقى هنا ونأخذ ما لدينا. 459 00:25:27,832 --> 00:25:28,804 قبول؟ 460 00:25:28,828 --> 00:25:31,939 انتظر. أنت لا تفهم أيها القائد. لا يزال بإمكاني الاستمرار. 461 00:25:31,964 --> 00:25:33,444 يمكنني إخراجنا من هنا. 462 00:25:33,469 --> 00:25:35,457 يا إلهي ، ما زلت تؤمن. 463 00:25:35,809 --> 00:25:38,889 سنكون بخير يا باز. بفضل ليزر شيلد. 464 00:25:44,871 --> 00:25:46,081 مرحبا بز. 465 00:25:47,814 --> 00:25:48,814 شرب حتى الثمالة؟ 466 00:25:52,891 --> 00:25:55,425 لدي أخبار سارة ، باز. 467 00:25:56,206 --> 00:25:58,152 لقد حللت مشكلة الوقود. 468 00:25:58,569 --> 00:25:59,569 ماذا؟ 469 00:25:59,594 --> 00:26:01,491 مزيج مثير للاهتمام. 470 00:26:01,631 --> 00:26:04,499 مع وجود اختلافات صغيرة ، تحدث تغييرات كبيرة. 471 00:26:04,524 --> 00:26:07,211 اللعنة ، كيف فعلت ذلك؟ 472 00:26:07,236 --> 00:26:11,337 استغرق الأمر 62 عامًا و 7 أشهر و 5 أيام. 473 00:26:11,817 --> 00:26:14,229 - هل هو مستقر؟ - نظريا. 474 00:26:14,747 --> 00:26:18,035 أنا مهتم جدًا بالفحص. في مهمتك القادمة. 475 00:26:18,936 --> 00:26:19,936 نعم. 476 00:26:24,005 --> 00:26:25,005 ماذا؟ 477 00:26:25,030 --> 00:26:27,870 مساء الخير أيها القبطان. سنصادر رفيق الروبوت الخاص بك. 478 00:26:28,276 --> 00:26:31,281 - ما الذي تتحدث عنه؟ - للسلامة. عليك أن تفهم ذلك. 479 00:26:31,706 --> 00:26:33,380 لا أنا لا أفهم. 480 00:26:33,405 --> 00:26:36,737 لإكمال البرنامج. علينا تعطيل قطتك. 481 00:26:36,925 --> 00:26:38,266 سيستغرق هذا بعض الوقت. 482 00:26:38,505 --> 00:26:39,884 انتظر لحظة. 483 00:26:43,645 --> 00:26:44,985 دعني افعلها. 484 00:26:55,222 --> 00:26:56,222 ماذا؟ 485 00:27:01,673 --> 00:27:05,039 - باز ، إلى أين نحن ذاهبون؟ ماذا؟ - نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي. 486 00:27:06,886 --> 00:27:08,847 دفتر Buzz Lightyear. تاريخ البدء... 487 00:27:08,871 --> 00:27:09,930 لا أعلم. 488 00:27:09,954 --> 00:27:12,008 اختبار صيغة الوقود المستقر. 489 00:27:12,032 --> 00:27:15,355 أخطط للوصول إلى السرعة الفائقة وإكمال هذه المهمة في النهاية. 490 00:27:15,380 --> 00:27:17,488 - مع من انت تتكلم؟ - عَرَضِيّ. 491 00:27:18,494 --> 00:27:21,351 Buzz ، أنا مبرمج لأطيع أوامر من Star Command. 492 00:27:21,382 --> 00:27:23,186 القيادة النجمية سوف تشل حركتك. 493 00:27:23,211 --> 00:27:25,907 - ماذا او ما؟ - احذفك. لا مزيد من Sox. 494 00:27:27,451 --> 00:27:29,287 مرحبًا ، لا يمكنك المجيء إلى هنا... 495 00:27:32,268 --> 00:27:33,801 لم أكن أعلم أنه يمكنك فعل ذلك. 496 00:27:33,826 --> 00:27:35,207 انتظر. ما هو الكمين لي؟ 497 00:27:35,231 --> 00:27:37,751 - ماذا لو اضطررت للقتال؟ - سأعطيك 5 دقائق. 498 00:27:52,383 --> 00:27:54,730 - حسنًا ، سوكس. ادخل رقمك السري. - تلقى 499 00:28:11,227 --> 00:28:12,755 جيد. لنجرب. 500 00:28:20,630 --> 00:28:22,283 - ليست الصيغة! - صه... 501 00:28:46,783 --> 00:28:50,056 في الوسط ، كان هناك خرق أمني عند بوابة البداية. 502 00:28:57,092 --> 00:28:58,092 صحي. 503 00:28:58,622 --> 00:29:01,646 مرحبًا ، أنا ملاح مع تنشيط صوتي مدمج. 504 00:29:02,032 --> 00:29:03,276 هل سمعته 505 00:29:03,301 --> 00:29:05,938 مركز التحكم ، تم الكشف عن النشاط على XL-15. 506 00:29:06,247 --> 00:29:07,415 يفحص. 507 00:29:07,440 --> 00:29:10,648 جيد. XL-15 ، وهي التحكم. 508 00:29:10,686 --> 00:29:12,493 - هل من أحد هناك؟ - قل شيئا! 509 00:29:12,517 --> 00:29:14,739 XL-15 الرجاء الإجابة. 510 00:29:15,147 --> 00:29:17,989 حصلت عليك ، التحكم. انه سهل... 511 00:29:18,013 --> 00:29:20,028 فريق التنظيف. نحن ننظف قمرة القيادة. 512 00:29:20,052 --> 00:29:22,587 هل يجب أن نرتب كل شيء هنا؟ 513 00:29:22,831 --> 00:29:26,510 أيها القائد ، هل لديك إذن لتنظيف قمرة القيادة لـ XL-15؟ 514 00:29:26,535 --> 00:29:28,038 ماذا؟ لا. 515 00:29:31,886 --> 00:29:33,604 - قف! يعود! - انتظر! 516 00:29:34,678 --> 00:29:37,840 XL-15 ، لقد انتهكت بروتوكول Star Command. 517 00:29:37,864 --> 00:29:39,395 أوقف نشاطك على الفور! 518 00:29:41,853 --> 00:29:42,853 فتح! 519 00:29:43,434 --> 00:29:45,999 القائد ، هذا هو الكابتن لايتير! 520 00:29:46,340 --> 00:29:49,025 ماذا؟ سنوات ضوئية؟ أخرجه من هناك! 521 00:29:49,493 --> 00:29:51,744 توقف الآن وارفع يدك! 522 00:29:57,060 --> 00:29:59,633 - الدعم! نحن بحاجة إلى دعم! - أرسل دورية ZAP هناك! 523 00:30:02,113 --> 00:30:03,548 حسنًا ، تيم ، لنذهب! 524 00:30:07,605 --> 00:30:09,128 منع الوصول إلى الحظيرة! 525 00:30:09,152 --> 00:30:10,763 إنه لن يذهب إلى أي مكان. 526 00:30:14,299 --> 00:30:15,875 تم الرفض. 527 00:30:21,756 --> 00:30:23,756 - نحن أهداف سهلة هنا. - دعني. 528 00:30:28,159 --> 00:30:29,575 انتظر. ماذا حدث؟ 529 00:30:29,599 --> 00:30:31,539 - تولى السيطرة علي. - كيف؟ 530 00:30:44,308 --> 00:30:46,475 Lightyears! سنوات ضوئية! أنا أعرف أنك تستطيع سماعي. 531 00:30:46,499 --> 00:30:49,138 أعد الطائرة إلى القاعدة الآن ، أو... 532 00:30:49,163 --> 00:30:52,369 سوكس ، دعنا نعبر خط السرعة الفائقة. وإحضار الجميع إلى المنزل. 533 00:31:04,387 --> 00:31:07,037 تقترب السرعة الزائدة من 70٪. 534 00:31:12,847 --> 00:31:15,646 تقترب السرعة الزائدة من 80٪. 535 00:31:16,071 --> 00:31:17,335 وقود مستقر. 536 00:31:18,713 --> 00:31:20,822 90٪ سرعة عالية. 537 00:31:27,617 --> 00:31:31,970 سرعة عالية 100٪... 538 00:31:49,716 --> 00:31:51,620 مبروك يا كابتن لايتر. 539 00:31:51,644 --> 00:31:53,922 لقد وصلت إلى سرعة عالية. 540 00:31:56,936 --> 00:31:58,902 لقد فعلناها. رائع ، لقد فعلناها! 541 00:31:58,927 --> 00:32:01,332 مشاركة سعيدة. انا خائف جدا 542 00:32:01,357 --> 00:32:03,021 أنا بالفعل آسف لذهبت معك. 543 00:32:03,046 --> 00:32:04,106 لا... 544 00:32:06,222 --> 00:32:08,788 - ما الخطب يا باز؟ - سرعتنا لا تزال عالية جدا. 545 00:32:08,813 --> 00:32:11,439 - ماذا او ما؟ أوه لا! - هَلْ نَهْبطُ؟ 546 00:32:11,735 --> 00:32:12,735 لا. 547 00:32:12,805 --> 00:32:14,206 من الناحية الفنية ، نعم. 548 00:32:14,564 --> 00:32:15,608 يتمسك! 549 00:32:34,517 --> 00:32:37,332 أخيرًا ، بعد سنوات عديدة. شكرا سوكس. 550 00:32:41,547 --> 00:32:43,126 دفتر. إلى جانب ذلك. 551 00:32:43,583 --> 00:32:46,518 بعد أن استعرت السفينة من (ستار كوماند). لقد وصلت إلى السرعة الفائقة. 552 00:32:46,542 --> 00:32:49,774 وأخيرًا يمكنني ترك هذا الكوكب إلى الأبد. 553 00:32:51,393 --> 00:32:53,592 استدعت Buzz Lightyear قيادة النجوم. رد علي. 554 00:32:54,708 --> 00:32:56,280 أمر النجمة ، الجواب. 555 00:32:56,514 --> 00:32:57,802 لماذا لم يجيبوا؟ 556 00:32:58,785 --> 00:32:59,785 أهلاً! 557 00:32:59,835 --> 00:33:01,062 إنسان آلي. 558 00:33:01,644 --> 00:33:04,356 - ماذا او ما؟ - الروبوتات. 559 00:33:20,838 --> 00:33:22,530 ماذا فعل بالسفينة؟ 560 00:33:26,132 --> 00:33:28,467 - سفينتي! الى أين هو ذاهب؟ - اسكت! 561 00:33:29,471 --> 00:33:30,690 هناك. 562 00:34:20,604 --> 00:34:22,082 أين الطيار؟ 563 00:34:23,595 --> 00:34:25,808 - ما هذا؟ ماذا حدث؟ - أنسدح! 564 00:34:30,290 --> 00:34:31,290 هيا! 565 00:34:34,848 --> 00:34:36,621 كما يعتقدون أنهم رأوا الطائرة تهبط. 566 00:34:36,645 --> 00:34:38,439 - من؟ - الروبوتات. 567 00:34:38,464 --> 00:34:41,207 لماذا الروبوتات موجودة؟ من أين أتوا؟ 568 00:34:41,232 --> 00:34:44,029 - من اين انت؟ من هنا؟ - أنا من هنا. 569 00:34:44,284 --> 00:34:45,284 انتظر. 570 00:34:49,378 --> 00:34:50,378 شرب حتى الثمالة؟ 571 00:34:52,088 --> 00:34:53,088 أليشا؟ 572 00:34:53,808 --> 00:34:55,458 لا ، هذه جدتي. 573 00:34:55,483 --> 00:34:57,340 - I-Izzy - Izzy؟ 574 00:34:57,819 --> 00:34:59,760 لكنك هكذا... 575 00:35:00,289 --> 00:35:02,039 سوكس ، إلى متى نطير؟ 576 00:35:02,660 --> 00:35:05,496 22 سنة و 19 أسبوعًا و 4 أيام. 577 00:35:06,350 --> 00:35:07,350 انتظر. 578 00:35:09,115 --> 00:35:10,115 هيا! 579 00:35:12,305 --> 00:35:13,305 هنا. 580 00:35:18,228 --> 00:35:20,729 - سمعت واحدة. نعم. - روبوت؟ 581 00:35:21,551 --> 00:35:24,124 - مثير للإعجاب - أنا هوثورن. 582 00:35:24,364 --> 00:35:25,454 بالطبع. 583 00:35:25,479 --> 00:35:28,460 أنا وجدتك يمكننا إكمال جمل بعضنا البعض. 584 00:35:28,485 --> 00:35:30,689 إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك مثله ، فسنقوم... 585 00:35:30,713 --> 00:35:32,462 فريق عظيم. الروبوتات تبكي. 586 00:35:33,222 --> 00:35:34,984 جيد. همم... 587 00:35:35,009 --> 00:35:35,839 لذا... 588 00:35:35,864 --> 00:35:37,974 - أخبرني عن السفينة. - ملائم. 589 00:35:38,125 --> 00:35:41,097 - ظهرت سفينة الزورج قبل نحو أسبوع. - ماذا تعني "زورغ"؟ 590 00:35:41,179 --> 00:35:43,283 كان هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله الروبوت. 591 00:35:43,308 --> 00:35:45,180 لذلك دعونا نسميها سفينة كبيرة. 592 00:35:45,205 --> 00:35:46,441 وصلت سفينة الفضاء Zurg 593 00:35:46,465 --> 00:35:48,838 وجدت الروبوتات قاعدتنا... 594 00:35:49,423 --> 00:35:51,154 تم مهاجمة تكاني برايم. 595 00:35:51,359 --> 00:35:52,998 هجوم الروبوتات. 596 00:35:53,023 --> 00:35:55,761 - الجميع بالداخل ، اذهبوا إلى السياج! - حذر! 597 00:35:55,792 --> 00:35:58,223 تنشيط درع الليزر. فى الحال! 598 00:35:59,757 --> 00:36:01,617 هذا آخر ما نسمعه. 599 00:36:03,841 --> 00:36:05,373 كل هؤلاء الناس... 600 00:36:05,604 --> 00:36:07,233 إنهم يعتمدون علي. 601 00:36:07,835 --> 00:36:09,348 الآن هم محاصرون. 602 00:36:09,870 --> 00:36:12,351 حاولنا الاتصال بهم ، لكن لا يوجد اتصال. 603 00:36:12,375 --> 00:36:13,884 ليس بالخارج ولا بالداخل. 604 00:36:13,909 --> 00:36:14,909 رنان؟ 605 00:36:15,692 --> 00:36:16,819 إنه على حق. 606 00:36:17,506 --> 00:36:19,314 هل تحققت من المعلومات من خلال القط؟ 607 00:36:19,338 --> 00:36:21,535 إنه ليس مجرد قطة. 608 00:36:21,560 --> 00:36:23,639 في الواقع ، كان السوكس هدية من جدتك. 609 00:36:23,664 --> 00:36:25,815 - مرحباً ، إيزي. - مرحبا يا سوكس. 610 00:36:27,253 --> 00:36:29,747 ما هذا الصوت؟ لا تفسد قطتي. 611 00:36:29,772 --> 00:36:31,536 كان يشخر. انه يحب ذلك. 612 00:36:31,561 --> 00:36:33,621 سوك ، هل يعجبك؟ - نعم. 613 00:36:34,869 --> 00:36:36,807 أتمنى أن تكون مستعدًا لاتخاذ إجراء. 614 00:36:36,832 --> 00:36:39,083 لأننا نحتاج طيارين. - لماذا؟ 615 00:36:39,117 --> 00:36:41,588 لدي خطة ولدي فريق. 616 00:36:44,383 --> 00:36:45,383 بسرعة! 617 00:37:11,562 --> 00:37:13,655 فريقي ، استعد! 618 00:37:17,130 --> 00:37:20,736 لقد وجدت الطيار. يمكنك بدء عملية Surprise Party. 619 00:37:23,019 --> 00:37:24,400 أحبها. 620 00:37:24,425 --> 00:37:26,711 لدينا فرقة النخبة. الأفضل من الأفضل. 621 00:37:26,743 --> 00:37:30,485 جدتك هي واحدة من أعظم حراس الفضاء. 622 00:37:30,510 --> 00:37:32,055 سيكون لشرف لي العمل معكم. 623 00:37:32,079 --> 00:37:33,744 هيا. تعال إلى الفريق. 624 00:37:36,481 --> 00:37:37,963 لنراجع الخطة. 625 00:37:37,987 --> 00:37:40,269 - اقتل الروبوتات - وحاول ألا تموت. 626 00:37:40,713 --> 00:37:43,753 تبدو عبارة "حاول ألا تموت" وكأنك تتوق إليها كل يوم. 627 00:37:44,434 --> 00:37:46,602 لدينا هدف واحد. 628 00:37:46,627 --> 00:37:49,648 علينا إدخال هذه البلورة في اللفت والخروج من هنا. 629 00:37:49,961 --> 00:37:52,492 للقيام بذلك ، يجب أن نذهب إلى القاعدة. 630 00:37:52,517 --> 00:37:55,044 للقيام بذلك ، يجب علينا تدمير جميع الروبوتات. 631 00:37:55,069 --> 00:37:57,521 للقيام بذلك ، يجب علينا تدمير سفينة Zurg. 632 00:37:57,546 --> 00:38:00,544 وللقيام بكل هذا ، يجب ألا نموت. 633 00:38:01,660 --> 00:38:03,006 ديريك؟ 634 00:38:03,030 --> 00:38:05,548 اسمحوا لي أن أشرح خطة حزب عملية مفاجأة. 635 00:38:05,573 --> 00:38:08,571 لقد كان تباينًا في اسمها ، يذكرنا بعملية Lightning Spear. 636 00:38:08,596 --> 00:38:11,828 - حصلت على ميدالية لتلك العملية ، أليس كذلك؟ - في الواقع اثنان. ولكن... 637 00:38:11,901 --> 00:38:14,020 - كيف تعرف عملية Lightning Spear؟ 638 00:38:14,045 --> 00:38:16,853 قرأت بالفعل كتاب جدتي عن حراس الفضاء. 639 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 مرتين. 640 00:38:19,566 --> 00:38:22,100 - معذرة ، قط الروبوت. - آسف. 641 00:38:23,123 --> 00:38:26,940 تشير المستشعرات إلى أن مركبة الفضاء زورج تشغل الروبوتات على الأرض. 642 00:38:26,965 --> 00:38:28,406 لذلك ننطلق. 643 00:38:28,431 --> 00:38:31,178 دعونا ندمر السفينة. وفاجئ الروبوتات. 644 00:38:31,394 --> 00:38:32,681 هم جاهزون. 645 00:38:32,706 --> 00:38:34,906 بعد ذلك ، سنضع بلورتك في اللفت. 646 00:38:34,930 --> 00:38:36,437 وسنكمل المهمة. 647 00:38:36,916 --> 00:38:38,060 خطة جيدة. 648 00:38:38,446 --> 00:38:39,703 ما لا نهاية- 649 00:38:41,045 --> 00:38:43,640 - هل تريدني أن أسحب إصبعك؟ - لاتفعل ذلك. 650 00:38:43,699 --> 00:38:45,630 لا أقصد ذلك. انه سهل... 651 00:38:45,876 --> 00:38:48,868 - آسف ، هذا شيء مشترك بالنسبة لي ولجدتك. 652 00:38:49,761 --> 00:38:51,694 لم أقصد أن أفعل ذلك... 653 00:38:51,719 --> 00:38:53,278 على أي حال ، انس الأمر. 654 00:38:54,269 --> 00:38:57,571 دعونا ننقل كل هذه الذخيرة إلى البارجة ونستعد للمعركة. 655 00:38:57,595 --> 00:39:00,232 تبدأ عملية Surprise Party. 656 00:39:01,435 --> 00:39:03,252 باز ، هل يمكنك سماعه؟ 657 00:39:03,425 --> 00:39:04,799 انا سمعت شيئا... 658 00:39:07,324 --> 00:39:08,432 هل تعتقد أنه روبوت؟ 659 00:39:08,456 --> 00:39:10,868 لم أر قط روبوتًا حتى الآن من القاعدة. 660 00:39:10,898 --> 00:39:12,018 لم اسمع شيئا. 661 00:39:22,545 --> 00:39:24,225 لا تقلق. سنحميك! 662 00:39:28,558 --> 00:39:30,073 تدريب الذخيرة 663 00:39:31,741 --> 00:39:33,496 أطفال باترول - جاهزون للعمل! 664 00:39:33,521 --> 00:39:34,711 أي أطفال؟ 665 00:39:38,609 --> 00:39:39,882 لا! الطائرات! 666 00:39:46,239 --> 00:39:48,381 - أمسكوا بي؟ - قريب بما فيه الكفاية. 667 00:39:48,406 --> 00:39:51,074 "آسف ، لم أكن مستعدًا لهذا السلاح." سأعيد الشحن. 668 00:39:51,099 --> 00:39:53,249 غير جاهز؟ ماذا تعني عبارة "أنت لست مستعدًا"؟ 669 00:40:05,532 --> 00:40:08,103 - أعطني البندقية. أحضره! - خذ ماذا؟ 670 00:40:09,647 --> 00:40:11,350 لا يسمح لي بحمل مسدس. 671 00:40:11,375 --> 00:40:13,378 خرق الضمان المشروط! 672 00:40:13,403 --> 00:40:15,027 - ضمان مشروط؟ - الطنين! 673 00:40:15,052 --> 00:40:16,288 ايزي ، هيا! 674 00:40:20,393 --> 00:40:22,598 - لا. - جيد. خطة جديدة. 675 00:40:22,763 --> 00:40:24,654 خطة جديدة؟ ما هي الخطة القديمة؟ 676 00:40:24,679 --> 00:40:26,719 أحتاج... هل رأى أحد السهام؟ 677 00:40:33,017 --> 00:40:35,150 لا يمكنني إعادة التحميل بدون أسهم. 678 00:40:35,373 --> 00:40:36,655 لقد وجدته! 679 00:40:36,680 --> 00:40:38,457 لقد وجدت السهام. 680 00:40:38,482 --> 00:40:39,482 انظر إلى هذا. 681 00:40:48,825 --> 00:40:50,658 - أمسكوا بي؟ - قليلا إلى اليسار! 682 00:41:16,757 --> 00:41:17,757 ماذا؟ 683 00:41:21,264 --> 00:41:22,664 أمسكوا بي؟ 684 00:41:22,722 --> 00:41:24,164 - أنت فعلت ذلك! - نعم! 685 00:41:27,217 --> 00:41:28,217 انفجار. 686 00:41:56,642 --> 00:41:58,419 كيف بالضبط... 687 00:41:58,443 --> 00:41:59,911 حيث أنها لا تأتي من... 688 00:42:00,299 --> 00:42:01,479 من أنت؟ 689 00:42:01,503 --> 00:42:03,798 نحن "دورية الأطفال" على استعداد للخدمة. 690 00:42:03,823 --> 00:42:06,169 جيد. أنا بحاجة إلى مزيد من المعلومات. 691 00:42:06,201 --> 00:42:09,346 نحن فريق من المتطوعين والطلاب بهدف. 692 00:42:09,488 --> 00:42:12,242 نتدرب هنا أسبوعًا في الشهر. 693 00:42:12,322 --> 00:42:16,031 كنت أنا ومو وداربي الأوائل. 694 00:42:16,056 --> 00:42:19,195 هذا هو استعدادنا لعملية مفاجأة الحزب. 695 00:42:19,316 --> 00:42:20,729 إذن أنت المجند الجديد؟ 696 00:42:21,949 --> 00:42:24,645 يسعدنا أن نكون مجندين جدد. ما زلت أتذكر ذلك اليوم. 697 00:42:24,670 --> 00:42:27,475 جيد. هل تلقيت تدريبًا على الذخيرة؟ - جزء منه. 698 00:42:27,541 --> 00:42:30,567 التفكير التكتيكي؟ تجربة قتالية؟ - تأخير. نعم! 699 00:42:30,765 --> 00:42:33,269 إذا كان هذا مهمًا لحالة الروبوت هذه. 700 00:42:33,294 --> 00:42:35,987 - جيد. تعال يا سوكس. - ماذا تفعل؟ 701 00:42:36,012 --> 00:42:37,595 يا رفاق تبدو مثل الناس الطيبين. 702 00:42:37,619 --> 00:42:40,508 أنا أؤيد بالكامل مبادراتك التعليمية. 703 00:42:40,533 --> 00:42:42,496 لكن فيما بعد سأكتشف نفسي. 704 00:42:42,521 --> 00:42:44,586 لقد أنقذناك للتو من روبوت. 705 00:42:44,611 --> 00:42:46,772 - عفوا ماذا؟ - تمكن مو من إطلاق النار عليه. 706 00:42:46,797 --> 00:42:48,801 - مو هو مجرد محظوظ. - جداً. 707 00:42:49,727 --> 00:42:52,624 إذا استطعت أن تشير الطريق إلى سفينة فضاء أخرى... 708 00:42:52,648 --> 00:42:56,228 هناك سفينة فضاء عاملة في مستودع مهجور. 709 00:42:56,253 --> 00:42:57,481 جيد. أين ذلك؟ 710 00:42:57,506 --> 00:43:01,089 يقع مستودع التخزين بجوار مركز معالجة المواد الخام... 711 00:43:01,113 --> 00:43:04,739 التي تبعد 4.2 كم عن موقعك الحالي. 712 00:43:04,765 --> 00:43:06,091 حسن جدا. أين ذلك؟ 713 00:43:06,115 --> 00:43:07,624 في الواقع ، كل شيء بسيط للغاية. 714 00:43:08,076 --> 00:43:09,076 جيد. 715 00:43:10,350 --> 00:43:12,676 أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة. 716 00:43:12,700 --> 00:43:14,966 بعد اجتياز 2 ضوء أحمر... 717 00:43:15,317 --> 00:43:18,317 انتظر لحظة. هذا طريق مسدود. 718 00:43:18,502 --> 00:43:20,792 أرى. كنت في المكان الخطأ. 719 00:43:20,817 --> 00:43:23,100 آسف. سأبدأ من جديد. 720 00:43:23,300 --> 00:43:25,720 أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة. 721 00:43:25,764 --> 00:43:29,416 بعد اجتياز إشارتي مرور ، تستدير قليلاً إلى يسار... 722 00:43:29,889 --> 00:43:32,335 أُووبس. لقد ارتكبت خطأ آخر. 723 00:43:32,381 --> 00:43:34,402 سنعرض لك فقط. - دعني أكرر. 724 00:43:34,426 --> 00:43:37,056 أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة. 725 00:43:37,080 --> 00:43:40,829 بعد اجتياز إشارتي مرور حمراء ، عليك أن تقوم باستدارة حادة لليمين... 726 00:43:41,108 --> 00:43:43,105 دفتر Buzz Lightyear. 727 00:43:43,130 --> 00:43:44,911 بعد الوصول إلى السرعة العالية ، 728 00:43:44,935 --> 00:43:47,335 لدي مشكلة صغيرة. 729 00:43:47,461 --> 00:43:48,903 للهروب من هذا الكوكب 730 00:43:48,927 --> 00:43:52,354 لا بد لي من تدمير سفينة فضائية عملاقة. وحيد. 731 00:43:52,505 --> 00:43:54,166 من دون أي مساعدة. 732 00:43:54,190 --> 00:43:56,027 أنت تعلم أننا نستطيع مساعدتك. 733 00:43:56,052 --> 00:43:57,923 - هذه خطتنا. - لا أستطيع ترك ذلك يحدث. 734 00:43:57,947 --> 00:44:00,214 Star Command Protocol Code 2709 الجزء 3... 735 00:44:00,238 --> 00:44:03,323 منعني من جذب غير المستعدين إلى أماكن خطيرة للغاية. 736 00:44:03,347 --> 00:44:05,125 جيد. لكن أنا هوثورن. 737 00:44:05,150 --> 00:44:06,818 إنه أكثر من مجرد اسم يا إيزي. 738 00:44:06,843 --> 00:44:08,983 - يجب أن تعرف... - أعرف ما ستقوله! 739 00:44:09,007 --> 00:44:11,765 - كيفية التعامل مع الموقف. جيد. - خجول. 740 00:44:11,790 --> 00:44:14,807 وأنت؟ هل شاركت في محاكمة مؤقتة او شيء من هذا القبيل؟ 741 00:44:14,832 --> 00:44:16,170 برنامج الإفراج المشروط. 742 00:44:16,195 --> 00:44:19,408 أنا أفعل هذا لتقصير فترة ولايتي. 743 00:44:19,433 --> 00:44:21,198 لكنني تعلمت الكثير أثناء وجودي هناك. 744 00:44:21,222 --> 00:44:23,832 يمكن لداربي صنع متفجرات من أي 3 عناصر. 745 00:44:23,884 --> 00:44:26,308 - حسن جدا. بخير، ماذا عنك؟ - أنا؟ 746 00:44:26,333 --> 00:44:30,848 اعتقدت أنه كان مجرد معسكر تدريب ، لكنه لم يكن كذلك. 747 00:44:30,873 --> 00:44:33,689 لهذا السبب جئت إلى هنا لأجمع أشيائي و... 748 00:44:33,713 --> 00:44:36,163 - انه كسول. - أنا فقط لم أستسلم. 749 00:44:36,188 --> 00:44:38,179 - لقد استسلمت. - ما الذي تتحدث عنه؟ 750 00:44:38,204 --> 00:44:41,503 - لقد ذهبت في الاتجاه الآخر. - نعم. اتجاهات الاستسلام. 751 00:44:41,528 --> 00:44:44,367 - هل تعرف؟ أستسلم. - انظر الحق؟ - إنه على يمينك. 752 00:44:58,925 --> 00:45:00,391 أين أتوقف؟ 753 00:45:00,657 --> 00:45:02,500 ها هو. اسمحوا لي أن أكرر. 754 00:45:04,032 --> 00:45:05,902 استمر في تحسين مهاراتك. 755 00:45:05,927 --> 00:45:08,140 - هذه هي الطريقة الوحيدة للعودة. - يمكننا مساعدتك. 756 00:45:08,164 --> 00:45:10,937 وأنا أقدر ذلك. فقط عد إلى مركز التدريب الخاص بك. 757 00:45:10,962 --> 00:45:12,838 كن يقظًا وحذرًا. 758 00:45:12,863 --> 00:45:16,693 أنا ذاهب على متن البارجة P-32 لتفجير سفينة الفضاء Zurg. 759 00:45:16,718 --> 00:45:18,437 إذن هذا مجرد وداعا؟ 760 00:45:18,474 --> 00:45:20,000 الصحيح. مع السلامة. 761 00:45:22,288 --> 00:45:24,275 آسف. لقد نسيت قطتي. 762 00:45:34,763 --> 00:45:37,153 - البحث عن أشكال الحياة. - من هؤلاء؟ 763 00:45:37,178 --> 00:45:39,070 الكائنات السكتويدية. 764 00:45:39,543 --> 00:45:41,853 يمكن أن يكون نوعا من "العش". 765 00:45:41,878 --> 00:45:44,694 - هل يشكلون تهديدا؟ - يشير المستشعر إلى أنهم في حالة نوم. 766 00:45:44,718 --> 00:45:45,718 حسن جدا. 767 00:45:46,385 --> 00:45:47,528 نظرة. 768 00:45:47,714 --> 00:45:49,149 هذا هو XL-01. 769 00:45:49,533 --> 00:45:51,512 لقد مر الكثير من الوقت منذ ذلك الحين... 770 00:45:51,536 --> 00:45:53,345 ماذا حدث؟ 771 00:45:53,369 --> 00:45:54,954 تعال ، سأريك شيئًا. 772 00:46:10,339 --> 00:46:11,339 أخيراً. 773 00:46:15,465 --> 00:46:17,922 آسف. تبدو مبتهجا جدا. 774 00:46:17,947 --> 00:46:19,637 ما الذي تفعله هنا؟ الوضع ليس آمنًا هنا. 775 00:46:19,661 --> 00:46:22,407 - لقد أخذت مفاتيح شاحنتنا. - ها هم 776 00:46:26,531 --> 00:46:27,628 اطفئه! 777 00:46:27,653 --> 00:46:30,231 - اقبل اقبل. أنا أحاول! - اسكت! 778 00:46:32,061 --> 00:46:33,061 صنع. 779 00:46:36,882 --> 00:46:38,251 - شخص ما... - أغلق الباب! 780 00:46:39,796 --> 00:46:41,895 كنت تقول "أغلق الباب" وأنا أغلقته. 781 00:46:43,931 --> 00:46:46,627 انا سوف اكون صادق. لا اريد هذا. 782 00:46:46,652 --> 00:46:48,028 مثلنا! 783 00:46:48,053 --> 00:46:51,210 الجميع يأخذون بنادقكم. - أنا لا أمانع. لكن أنا ضابط إطلاق سراح مشروط... 784 00:46:51,234 --> 00:46:53,982 مثل قائد النجم. أعطيك قوة عظيمة. 785 00:46:54,006 --> 00:46:55,575 علينا أن نخرج من هنا. 786 00:46:55,600 --> 00:47:00,501 - أشياء أخرى. - نسبة النجاة 13.2٪. 787 00:47:00,525 --> 00:47:01,669 قليلا منخفضة. 788 00:47:01,694 --> 00:47:04,215 - ماذا عن وضع التخفي؟ - كيف عرفت عن وضع التخفي؟ 789 00:47:04,239 --> 00:47:07,411 كانت جدتي تخبرني عنه. إنه مثل لعب الغميضة. 790 00:47:07,436 --> 00:47:10,079 - في الواقع ، هذه فكرة رائعة. 791 00:47:10,104 --> 00:47:11,935 سأذهب هناك في وضع التخفي للتفوق عليهم. 792 00:47:11,959 --> 00:47:13,919 أو إذا جاز لي القول... 793 00:47:14,161 --> 00:47:17,395 يمكننا جميعًا استخدام وضع التخفي والخروج من هنا. 794 00:47:18,641 --> 00:47:20,848 تقصد أنك سترتدي بدلة Space Ranger؟ 795 00:47:20,873 --> 00:47:22,787 هذه البدلة تحمل اسمي عليها. 796 00:47:25,472 --> 00:47:26,472 جيد... 797 00:47:27,347 --> 00:47:28,619 دعنا نكرر. 798 00:47:28,792 --> 00:47:30,591 - انا ذاهب... - بهذه الطريقة 799 00:47:30,616 --> 00:47:32,872 - هل أنت ذاهب إلى... - بهذه الطريقة. 800 00:47:32,897 --> 00:47:34,196 حسن جدا. حسن جدا. 801 00:47:34,221 --> 00:47:35,598 فقط انظر إلى هذا. أنا فيرو... 802 00:47:35,622 --> 00:47:37,364 فيرو... F... 803 00:47:37,920 --> 00:47:39,926 إنه قلم. البرد. 804 00:47:39,951 --> 00:47:41,962 - هل لديك قلم في بدلتك؟ - انتباه! 805 00:47:41,986 --> 00:47:44,792 وضع التخفي بسيط للغاية. مرحلتان فقط. 806 00:47:44,817 --> 00:47:48,009 تضغط على الزر. سأخبرك أي زر... - هذا؟ 807 00:47:48,034 --> 00:47:50,965 - ماذا عن هذا الزر؟ - آسف ، لكن ليس لدينا وقت للحديث عن كل زر. 808 00:47:50,989 --> 00:47:52,833 جيد. لكن ماذا عن هذا؟ 809 00:47:52,858 --> 00:47:55,330 لا حاجة! هذا هو حجرة الهروب. 810 00:47:55,355 --> 00:47:58,820 - لا تسحبه. - لا توجد أزرار إضافية لـ Space Ranger. 811 00:47:58,845 --> 00:48:02,238 معذرةً ، لم أسمع الزر المسؤول عن الوضع المخفي؟ 812 00:48:02,262 --> 00:48:04,181 - هذا الزر. - أفهم! 813 00:48:04,570 --> 00:48:07,393 تضغط على الزر ، ثم تمر من الباب الأمامي. 814 00:48:07,418 --> 00:48:09,495 وأنا ذاهب إلى سفينة الفضاء Zurg. 815 00:48:09,520 --> 00:48:10,915 - مستعد؟ - مستعد! 816 00:48:11,135 --> 00:48:12,996 انتظر! 817 00:48:13,023 --> 00:48:15,363 جاهز الآن. انا تقريبا نسيت. 818 00:48:16,704 --> 00:48:18,547 جيد. الوداع مرة أخرى. 819 00:48:25,308 --> 00:48:27,276 سوكس ، أنت تحجب وجهة نظري. 820 00:48:27,301 --> 00:48:28,719 آسف. لهذا السبب؟ 821 00:48:28,743 --> 00:48:30,850 - لا. - جيد. وماذا عن هذا؟ 822 00:48:31,362 --> 00:48:32,863 وماذا عن هذا؟ 823 00:48:44,642 --> 00:48:46,748 جيد. هذا نحن. 824 00:48:53,338 --> 00:48:56,044 حسن جدا. وضع التخفي يعمل على النحو المنشود. 825 00:48:57,416 --> 00:48:58,641 إنه رائع جدًا. 826 00:48:58,665 --> 00:49:00,966 هذه الحشرات الغبية لا تستطيع رؤيتنا. 827 00:49:00,991 --> 00:49:02,923 مرحبا الحشرات. 828 00:49:03,031 --> 00:49:04,974 أنا هنا يا حشرة. ترى الحق؟ 829 00:49:06,196 --> 00:49:07,221 لا أستطبع. 830 00:49:07,767 --> 00:49:09,317 لا يرونني. 831 00:49:09,419 --> 00:49:11,461 انتهى الوقت. 832 00:49:12,424 --> 00:49:13,846 انتظر لحظة. جهاز ضبط الوقت. 833 00:49:13,871 --> 00:49:15,284 لا يعرفون عن أجهزة ضبط الوقت. 834 00:49:16,894 --> 00:49:18,375 لم تراني. 835 00:49:18,952 --> 00:49:20,121 أنا رأيتك. 836 00:49:20,478 --> 00:49:21,937 لقد رأيتك أيضًا. 837 00:49:22,329 --> 00:49:23,792 الحشرات تستطيع رؤيتنا! 838 00:49:24,392 --> 00:49:26,086 لا ، أنا أستسلم! 839 00:49:27,875 --> 00:49:28,875 حشرة! 840 00:49:37,051 --> 00:49:38,944 لا. لن تنجح. 841 00:49:39,024 --> 00:49:40,732 عليك أن تستمر! 842 00:49:41,412 --> 00:49:43,185 علينا أن نستدير! 843 00:49:45,558 --> 00:49:46,860 يأتون إلينا! 844 00:49:46,884 --> 00:49:49,168 لا حاجة! لا تقترب من الطائرة! 845 00:50:03,203 --> 00:50:05,362 حسن جدا! نحن فريق رائع! 846 00:50:05,840 --> 00:50:07,920 لماذا تمدح نفسك؟ 847 00:50:07,945 --> 00:50:09,910 لأنني مثل هوثورن الآن. 848 00:50:09,935 --> 00:50:11,310 لكن يمكنك النجاح إذا... 849 00:50:11,334 --> 00:50:14,174 - إذا كنت ستقول عن الموقت في الوضع الخفي؟ - نعم... 850 00:50:16,029 --> 00:50:17,899 حسنا ، الجميع يتبعني! 851 00:50:21,453 --> 00:50:22,731 مرحبا انا... 852 00:50:35,373 --> 00:50:36,373 انتظر! 853 00:50:40,616 --> 00:50:43,896 - هل نحن ذاهبون الى الفضاء؟ - لا. اريد التخلص منهم. 854 00:50:46,687 --> 00:50:49,420 أشعر بدوار شديد. أعتقد أنني بحاجة إلى حزمة. 855 00:50:49,445 --> 00:50:52,255 - لا تتقيأ على متن الطائرة. - رأيت النجوم. 856 00:50:52,280 --> 00:50:53,478 هذا هو الفضاء. 857 00:50:53,503 --> 00:50:56,060 - ماذا حل به؟ ماذا؟ - إنه خائف من الفضاء. 858 00:50:56,085 --> 00:50:59,351 - إنه فظيع. - إيزي ، تذكر ممارستك. 859 00:50:59,650 --> 00:51:01,712 - انا ذاهب الى رمي. - لا حاجة! الآن سوف نساعدك. 860 00:51:01,736 --> 00:51:03,985 - الطنين! هناك سفينة فضاء! - إيزي ، حاولت... 861 00:51:26,385 --> 00:51:29,079 - لا أرى أي شيء! - لا ، الجانب المظلم لسفينة الفضاء. 862 00:51:29,103 --> 00:51:30,757 هناك! في تمام الساعة 10! 863 00:51:30,781 --> 00:51:32,794 انتظر! لن يكون الأمر سهلا! 864 00:51:43,917 --> 00:51:46,108 - كل شيء على ما يرام؟ - اعتقد نعم. 865 00:51:56,200 --> 00:51:58,160 - سوكس ، أبلغ عن الضرر. - ثانية من فضلك. 866 00:52:00,928 --> 00:52:03,256 تفو. انه أفضل. 867 00:52:03,281 --> 00:52:06,520 - انه أفضل؟ - لا ، يجب أن يكون أسوأ. 868 00:52:06,544 --> 00:52:08,430 أتعرف ما أقصده. 869 00:52:09,124 --> 00:52:12,164 - كيف تخاف من الفضاء؟ - انه سهل. 870 00:52:12,487 --> 00:52:15,819 تخيل أنك تائه في الفضاء ، وتحلق في نفس الاتجاه... 871 00:52:16,039 --> 00:52:17,848 إلى الأبد. 872 00:52:18,535 --> 00:52:21,165 إذن كيف ستفجر سفينة الفضاء زورج؟ 873 00:52:21,598 --> 00:52:23,015 أنا من أنصار الأرض. 874 00:52:24,004 --> 00:52:26,103 أنا أعرف. الجدة لا تخاف من الفضاء. 875 00:52:26,135 --> 00:52:28,216 نعم ، لأنه كان رائد فضاء. 876 00:52:28,241 --> 00:52:31,004 الخوف من الفضاء مستحيل تلقائيًا. 877 00:52:31,029 --> 00:52:32,661 - ما هذا الشيء؟ - لا أعلم 878 00:52:32,686 --> 00:52:34,983 - هل سيعود؟ - لا أعلم. 879 00:52:35,008 --> 00:52:37,450 ولكن كيف؟ .. جيد. لم تكن تعلم. 880 00:52:42,592 --> 00:52:45,346 حصلت أخيرًا على الكريستال. كل شيء يجب أن ينتهي. 881 00:52:46,359 --> 00:52:47,912 من أنا أمزح. 882 00:52:48,522 --> 00:52:49,854 لا أحتاج بلورات. 883 00:52:49,878 --> 00:52:52,006 أحتاج إلى آلة زمن للتخلص من هذا. 884 00:52:52,698 --> 00:52:54,193 اكتمل التفتيش. 885 00:52:54,218 --> 00:52:55,218 كم سيئ؟ 886 00:52:57,136 --> 00:52:59,078 يتم امتصاص الانفجار بواسطة ألياف درع الحرارة. 887 00:52:59,102 --> 00:53:01,475 فقط لأن البرق صغير. 888 00:53:01,658 --> 00:53:02,550 جيد. 889 00:53:02,574 --> 00:53:04,282 من أجل الإقلاع ، تحتاج 890 00:53:04,306 --> 00:53:07,675 إلى إصلاح مكثف خاص. 891 00:53:07,807 --> 00:53:09,436 مشاكل كهربائية. 892 00:53:09,461 --> 00:53:11,602 - كيف علمت بذلك؟ - درسناها. 893 00:53:12,325 --> 00:53:13,658 المكثفات الخاصة؟ 894 00:53:13,683 --> 00:53:15,699 هل تذكر؟ هل أنشأنا محطة إذاعية ميدانية الشهر الماضي؟ 895 00:53:15,723 --> 00:53:17,375 - نعم ، كان ممتعًا. - نعم. 896 00:53:17,399 --> 00:53:19,339 - لكن داربي أخفق. - سأركل مؤخرتك. 897 00:53:19,363 --> 00:53:21,465 من فضلك ، أنا أحاول التفكير. 898 00:53:21,800 --> 00:53:23,629 لقد أفسدت الأمر ، لكنني أصلحته بعد ذلك. 899 00:53:23,653 --> 00:53:25,203 نعم ، لكنك أفسدت وحدة التحكم في الكمبيوتر. 900 00:53:25,227 --> 00:53:26,838 أحتاج إلى لفة صغيرة من أجل... 901 00:53:26,927 --> 00:53:28,491 - ما هذا؟ - مكثفات خاصة. 902 00:53:28,516 --> 00:53:31,121 هناك مساحة كبيرة هنا. 903 00:53:31,146 --> 00:53:33,954 إذا كنت تريد إحداث ضوضاء ، يمكنك الذهاب إلى هناك. 904 00:53:33,978 --> 00:53:36,427 نظرة! لم يحاول أحد أن يفكر. 905 00:53:37,537 --> 00:53:39,615 - يمكننا الذهاب إلى هناك. - حسن جدا. في احسن الاحوال. 906 00:53:39,639 --> 00:53:40,578 نعم. 907 00:53:40,602 --> 00:53:42,370 جيد. خطة جديدة! 908 00:53:42,608 --> 00:53:45,460 - ماذا او ما؟ يجب أن تحتوي كائنات التعدين على وحدات تحكم ، أليس كذلك؟ 909 00:53:45,506 --> 00:53:47,985 يجب أن تحتوي وحدة التحكم هذه على ملف ، أليس كذلك؟ 910 00:53:48,017 --> 00:53:50,901 - يجب أن تحتوي الملفات على... - مكثفات خاصة. 911 00:53:50,926 --> 00:53:53,387 بالضبط ما نحتاجه لإصلاح المركبة الفضائية. حق؟ 912 00:53:53,411 --> 00:53:54,719 إنه على حق. 913 00:53:57,740 --> 00:53:59,085 عمل جيد. 914 00:53:59,312 --> 00:54:01,380 طريقة تفكير مثل هوثورن. 915 00:54:02,166 --> 00:54:04,306 دعنا نحصل على المكونات ونخرج من هنا. 916 00:54:04,810 --> 00:54:06,770 قبل أن تجدنا سفينة الفضاء مرة أخرى. 917 00:54:22,784 --> 00:54:25,184 منجم تيريليوم 1200. ارتفاع 918 00:54:31,107 --> 00:54:32,107 هناك! 919 00:54:35,621 --> 00:54:37,040 جيد. رحل. 920 00:54:45,416 --> 00:54:46,942 دفتر Buzz Lightyear. 921 00:54:46,967 --> 00:54:48,503 من أجل إصلاح مركبتنا الفضائية ، يجب أن 922 00:54:48,527 --> 00:54:51,812 نجد طريقة للتسلل إلى مركز القيادة و... 923 00:54:54,003 --> 00:54:55,928 عمل جيد ، خدع سابق. 924 00:54:57,821 --> 00:54:58,839 لذا. 925 00:54:58,864 --> 00:55:01,038 يجب أن يكون الملف هنا. 926 00:55:01,063 --> 00:55:02,063 رنان؟ 927 00:55:03,603 --> 00:55:04,832 بحاجة الى قلم؟ 928 00:55:04,856 --> 00:55:06,369 مستعد. 929 00:55:07,301 --> 00:55:09,095 جيد. ربما في وقت أخر. 930 00:55:10,195 --> 00:55:11,195 أوه لا. 931 00:55:11,699 --> 00:55:13,365 تمكين التدابير الأمنية. 932 00:55:14,538 --> 00:55:16,357 فقط ليس بعد الآن. 933 00:55:16,382 --> 00:55:18,346 حسنا؟ ما هذا؟ 934 00:55:18,371 --> 00:55:19,945 فخ مخروط. 935 00:55:20,103 --> 00:55:22,899 سوف يعيقنا حتى لا يأتي أحد. 936 00:55:22,924 --> 00:55:25,134 لم يسمعنا أحد. 937 00:55:25,159 --> 00:55:28,279 - يمكننا الذهاب ، أليس كذلك؟ - لا يمكننا الابتعاد. 938 00:55:28,304 --> 00:55:30,767 بالطبع نستطيع. يمكننا السير. 939 00:55:31,891 --> 00:55:32,891 انظر على حق؟ 940 00:55:34,359 --> 00:55:35,359 هيا. 941 00:55:36,643 --> 00:55:38,038 قلت لك لا؟ 942 00:55:38,062 --> 00:55:40,676 كن حذرا مع هذا... 943 00:55:42,038 --> 00:55:45,048 - يمكن أن تذوب بلمسة واحدة! - آسف... 944 00:55:45,072 --> 00:55:48,489 - ولكن ربما يمكننا إعادة الاتصال؟ - هذا لن ينجح. 945 00:55:48,514 --> 00:55:50,039 لم نحاول حتى. 946 00:55:54,942 --> 00:55:57,577 - لم تنجح. - الطنين. - انتظر. 947 00:55:57,602 --> 00:55:59,940 لا يسعني ذلك إذا علقت أيضًا. 948 00:55:59,965 --> 00:56:01,653 سوكس ، هل يمكنك الركض؟ 949 00:56:02,862 --> 00:56:04,552 لا أستطيع السيطرة. 950 00:56:05,031 --> 00:56:07,371 انتظر. يجب أن تكون هناك نقطة ضعف هنا 951 00:56:07,411 --> 00:56:08,830 هذا يعني أنه يمكننا... 952 00:56:09,339 --> 00:56:10,473 - إلى جانب. - انتظر! 953 00:56:11,859 --> 00:56:14,532 ها هو. إنها قوة هذا الشيء. 954 00:56:14,630 --> 00:56:17,096 - ثم دعونا نضرب مرة أخرى. - انتظر لحظة. 955 00:56:17,286 --> 00:56:18,847 عليك أن تفتح الباب أولاً. 956 00:56:19,097 --> 00:56:22,197 عندما أفتح الباب ، عليك الضغط على مصدر الطاقة. 957 00:56:22,300 --> 00:56:25,704 - سيختفي هذا الشيء ويمكننا الخروج. - نعم سيدي. 958 00:56:26,046 --> 00:56:27,046 مستعد؟ 959 00:56:30,955 --> 00:56:31,955 استمر في المحاولة. 960 00:56:36,286 --> 00:56:37,954 نحن نعاني من نقص الوزن. 961 00:56:38,273 --> 00:56:40,279 باز ، نحن بحاجة إليك. 962 00:56:40,304 --> 00:56:42,868 انتظر. هناك؟ ماذا لو لم تنجح؟ 963 00:56:42,893 --> 00:56:45,636 - لا أستطيع أن أنقذك. - ليس عليك أن تنقذنا. 964 00:56:45,660 --> 00:56:47,334 يجب أن تنضم إلينا. 965 00:56:55,524 --> 00:56:56,524 ثانية! 966 00:56:57,939 --> 00:56:58,939 ثانية! 967 00:57:01,246 --> 00:57:02,246 ثانية! 968 00:57:09,306 --> 00:57:10,306 لا! 969 00:57:11,182 --> 00:57:13,155 استيقظ! 970 00:57:13,665 --> 00:57:14,665 حذر! 971 00:57:17,750 --> 00:57:18,768 قبض على! 972 00:57:18,895 --> 00:57:21,110 - باز ، لا! - نحن بحاجة إلى هذه اللفائف! 973 00:57:39,512 --> 00:57:40,706 نحن نحتجزك. 974 00:57:49,659 --> 00:57:50,997 انظر ، وجبة خفيفة. 975 00:57:52,987 --> 00:57:54,159 شخص ما سوف شيئا؟ 976 00:57:55,473 --> 00:57:57,821 شطائر اللحوم 977 00:58:03,890 --> 00:58:06,552 هذا سوف يعطيك بعض القوة. 978 00:58:09,381 --> 00:58:10,655 هذا لك. 979 00:58:13,705 --> 00:58:16,000 ما هذا... 980 00:58:17,684 --> 00:58:18,996 ماذا عنه؟ 981 00:58:19,352 --> 00:58:20,780 السندوتشات العادية. 982 00:58:20,804 --> 00:58:23,349 لماذا اللحم بالخارج؟ 983 00:58:23,617 --> 00:58:25,344 أليس هذا شطيرة؟ 984 00:58:25,369 --> 00:58:27,399 لا. يجب أن يكون الخبز بالخارج. 985 00:58:27,424 --> 00:58:29,241 هل تحب الخبز - اللحم - الخبز؟ 986 00:58:29,265 --> 00:58:30,667 الكثير من الخبز. 987 00:58:30,803 --> 00:58:32,766 لكنه كل شيء... مبلل. 988 00:58:32,791 --> 00:58:35,047 نعم. أفضل جزء في الخارج. 989 00:58:35,072 --> 00:58:36,880 متى كانت آخر مرة تناولت فيها شطيرة؟ 990 00:58:36,905 --> 00:58:38,569 لا أعلم. قبل مائة عام؟ 991 00:58:38,594 --> 00:58:40,115 - الى حد ما. - فقط أنظر الى هذا الشخص. 992 00:58:40,139 --> 00:58:42,075 - خبز - لحم - خبز. - الكثير من الخبز. 993 00:58:42,100 --> 00:58:44,407 يمتص كل الرطوبة في الفم. 994 00:58:46,901 --> 00:58:47,901 أوه لا! 995 00:58:47,980 --> 00:58:48,980 حزن جيد! 996 00:58:50,008 --> 00:58:51,274 استيقظ يا سوكس. 997 00:58:51,896 --> 00:58:53,662 تعال يا صديقي. عُد إلي. 998 00:58:54,116 --> 00:58:55,620 سوكس ، أنا آسف. 999 00:58:56,180 --> 00:58:57,180 sox. 1000 00:58:59,937 --> 00:59:02,601 مرحبًا. أحتاج إلى إعادة التشغيل. 1001 00:59:06,686 --> 00:59:08,036 آسف شباب. 1002 00:59:08,713 --> 00:59:10,441 كدت أقتل Sox. 1003 00:59:10,808 --> 00:59:13,021 كدت أقتلنا جميعًا. 1004 00:59:13,079 --> 00:59:14,853 حاول أن تستمع. 1005 00:59:14,938 --> 00:59:16,776 لقد كان خطأ. 1006 00:59:17,007 --> 00:59:18,111 حقا ، باز؟ 1007 00:59:21,519 --> 00:59:23,526 هل تعرف. حاول أن تكون أفضل قليلاً. 1008 00:59:30,689 --> 00:59:31,689 استمع... 1009 00:59:34,271 --> 00:59:35,651 انا فقط... 1010 00:59:36,858 --> 00:59:39,957 عندما دخلت الأكاديمية لأول مرة... 1011 00:59:40,008 --> 00:59:41,008 هل تعرف. 1012 00:59:41,466 --> 00:59:42,466 كبير. 1013 00:59:43,436 --> 00:59:44,921 لقد خلقت مشكلة. 1014 00:59:44,964 --> 00:59:46,341 كل يوم. 1015 00:59:47,503 --> 00:59:49,242 أنا متورط في حقل من العقبات. 1016 00:59:49,266 --> 00:59:51,792 كانت يدي ترتعش لذا فاتني العلامة. 1017 00:59:51,927 --> 00:59:54,655 ليس الهدف الرئيسي. لجميع الأغراض. 1018 00:59:55,299 --> 00:59:57,667 استسلمت يوم الأحد الأول. 1019 00:59:57,902 --> 01:00:00,748 لأنه من الواضح أنني لا أستحق أن أكون حارسًا في الفضاء. 1020 01:00:01,173 --> 01:00:02,941 - الحقيقة؟ - نعم. 1021 01:00:03,997 --> 01:00:06,205 لكن جدتها رأت شيئًا في داخلي. 1022 01:00:08,355 --> 01:00:10,228 وبدأت من جديد بسببه. 1023 01:00:12,119 --> 01:00:13,796 أعد المعايرة. 1024 01:00:14,695 --> 01:00:16,893 تم إصلاح ملف تالف واحد. 1025 01:00:18,654 --> 01:00:19,898 مرحبًا ، إنه مستيقظ. 1026 01:00:20,584 --> 01:00:21,544 جدة. 1027 01:00:21,582 --> 01:00:22,897 يا سوكس. 1028 01:00:23,113 --> 01:00:24,786 انا بحاجة الى مساعدتكم. 1029 01:00:25,033 --> 01:00:27,534 أريدك أن تعتني بصديقي. 1030 01:00:27,680 --> 01:00:29,237 اسمه Buzz. 1031 01:00:29,485 --> 01:00:31,026 الآن رحل. 1032 01:00:31,050 --> 01:00:33,051 لكنه سيعود قريبا. 1033 01:00:33,242 --> 01:00:34,579 إنه حارس الفضاء. 1034 01:00:35,423 --> 01:00:37,920 سوف يأخذنا إلى المنزل. 1035 01:00:53,006 --> 01:00:54,253 ماذا حدث؟ 1036 01:00:54,842 --> 01:00:56,288 الم تسمعه 1037 01:00:56,561 --> 01:00:59,001 كان يعتقد أنني أستطيع تصحيح أخطائي. 1038 01:00:59,732 --> 01:01:01,980 وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء. 1039 01:01:02,733 --> 01:01:04,690 كل شىء؟ لا. 1040 01:01:05,318 --> 01:01:06,838 لديه جدة ، كيكو. 1041 01:01:06,863 --> 01:01:09,187 والدي وأنا. كل أصدقائه. 1042 01:01:09,760 --> 01:01:11,627 لا يريد البقاء هنا. 1043 01:01:11,651 --> 01:01:13,998 لكنه أمضى حياته كلها على هذا الكوكب ، باز. 1044 01:01:14,712 --> 01:01:16,158 كلنا. 1045 01:01:16,913 --> 01:01:18,922 ما عدا انت. 1046 01:01:21,000 --> 01:01:22,968 نريد أن نكون سبيس رينجرز مرة أخرى. 1047 01:01:23,994 --> 01:01:25,502 نريد لحياتنا معنى. 1048 01:01:26,637 --> 01:01:28,128 صدقني. 1049 01:01:28,280 --> 01:01:29,709 يقصدون الكثير. 1050 01:01:42,117 --> 01:01:43,823 اتضح انه جيد جدا 1051 01:01:44,325 --> 01:01:46,618 نعم. خبز - لحم - خبز. 1052 01:01:46,766 --> 01:01:48,632 منذ متى وأنت تأكل هكذا؟ 1053 01:01:49,092 --> 01:01:50,092 دائماً. 1054 01:01:51,980 --> 01:01:53,362 البطارية مشحونة بالكامل. 1055 01:01:53,676 --> 01:01:54,676 هيا. 1056 01:01:55,104 --> 01:01:57,603 دعونا نضع هذا الملف في سفينتنا ونخرج من هنا. 1057 01:01:58,141 --> 01:02:00,176 - سوكس ، هل يمكنك أن ترشدنا؟ - بالطبع. 1058 01:02:03,892 --> 01:02:05,729 أرى أنك تريد أن تلعب اللحاق بالركب. 1059 01:02:05,753 --> 01:02:07,336 سأصل إليك. 1060 01:02:07,361 --> 01:02:09,309 - رنان؟ - أين تذهب؟ مسكتك! 1061 01:02:09,333 --> 01:02:10,919 - رنان؟ - نعم. آسف. 1062 01:02:14,000 --> 01:02:17,672 عملية الحفلة المفاجئة. نحن نسير! 1063 01:02:17,697 --> 01:02:18,844 ماذا؟ لا. 1064 01:02:18,868 --> 01:02:20,728 لا يمكنني أن أعرضك للخطر. 1065 01:02:20,753 --> 01:02:23,421 هل ذهبت في مهمة بمفردك؟ - أستطيع فعل ذلك. 1066 01:02:23,475 --> 01:02:25,538 لأن لديك هوثورن. 1067 01:02:25,563 --> 01:02:27,073 وأنا أقدر ذلك. 1068 01:02:27,098 --> 01:02:29,173 هذا ما سأخبرك به. سأقول إذا كنت بحاجة إليك. 1069 01:02:29,197 --> 01:02:33,138 لكن في الوقت الحالي ، العودة إلى أرماديلو بدون مشاكل. 1070 01:02:40,779 --> 01:02:41,779 شرب حتى الثمالة! 1071 01:02:46,721 --> 01:02:47,721 لا! 1072 01:02:52,520 --> 01:02:55,140 ماذا؟ إنه يتبعني! العودة إلى المركبة الفضائية! 1073 01:02:55,479 --> 01:02:56,479 لكن الطنين! 1074 01:02:59,500 --> 01:03:01,207 دفتر Buzz Lightyear. 1075 01:03:03,910 --> 01:03:05,509 مطاردة لنا... 1076 01:03:07,011 --> 01:03:08,644 ... مجرد روبوت كبير. 1077 01:03:09,845 --> 01:03:12,508 هربت ، وعاد الآخرون إلى المركبة الفضائية. 1078 01:03:34,703 --> 01:03:35,986 شرب حتى الثمالة؟ 1079 01:03:36,421 --> 01:03:38,422 ماذا؟ كيف تعرف اسمي؟ 1080 01:03:39,358 --> 01:03:41,208 - تعال معي. - ماذا او ما؟ 1081 01:03:45,236 --> 01:03:48,253 هذا انتهاك واضح للإفراج المشروط عني. 1082 01:03:52,258 --> 01:03:53,965 يترك. فلنخرج من هنا. 1083 01:04:34,317 --> 01:04:35,752 احصل على استعداد للطيران. 1084 01:04:35,776 --> 01:04:37,797 عادت عملية Surprise Party مرة أخرى. 1085 01:04:37,822 --> 01:04:38,959 لكن الطنانة؟ 1086 01:04:38,983 --> 01:04:41,147 ماذا؟ هل يجب أن أذهب في مهمة بمفردي؟ 1087 01:04:41,296 --> 01:04:44,976 لا يمكننا الطيران بعد. سوف يستغرق تحضير جميع المكثفات 5 دقائق. 1088 01:04:48,260 --> 01:04:49,924 لا يمكننا البقاء هنا لمدة 5 دقائق. 1089 01:04:49,948 --> 01:04:52,948 - الباخرة مزودة بقدرة على التحليق. - لنستخدم هذا. 1090 01:05:11,259 --> 01:05:13,623 - يمكننا التفوق عليهم في السخانات النارية. - أرني الطريق. 1091 01:05:13,647 --> 01:05:15,275 أنتم يا رفاق دمرتم هذه الروبوتات! 1092 01:05:15,299 --> 01:05:17,373 لكننا لم نحصل على هذا النوع من التدريب. 1093 01:05:17,397 --> 01:05:20,051 ما هو الصعب لدينا أظافر. 1094 01:05:20,075 --> 01:05:21,733 وعلى الأرجح سوف تنفجر. 1095 01:05:21,758 --> 01:05:23,641 - فقط افعل ما تعتقد أنه صحيح. - ماذا او ما؟ 1096 01:05:23,655 --> 01:05:26,714 - ماذا كنت ستفعل؟ - سأرقص مع السيد بوم. 1097 01:05:32,620 --> 01:05:34,330 إنه يمنح السرور فقط. 1098 01:05:35,607 --> 01:05:37,715 - تم إنجاز 24٪. - من 100٪؟ 1099 01:05:42,173 --> 01:05:43,376 إنهم يلاحقوننا. 1100 01:05:43,628 --> 01:05:45,668 - أين النار؟ - إلى الأمام مباشرة. 1101 01:05:45,851 --> 01:05:48,234 لا تقلق. لقد حفظت كل زاوية... احترس! 1102 01:05:59,337 --> 01:06:00,827 انتظر. أسقطها. 1103 01:06:00,963 --> 01:06:02,724 - انتظر لحظة. - فقط أسقطه! 1104 01:06:12,516 --> 01:06:14,302 نيران السخان أمامنا! 1105 01:06:17,704 --> 01:06:19,259 50٪ اكتمل. 1106 01:06:22,893 --> 01:06:25,315 مرحبًا ، هناك الكثير من المتفجرات هنا! 1107 01:06:31,625 --> 01:06:32,999 بسرعة! أعطني النتائج! 1108 01:06:48,157 --> 01:06:49,545 90٪ تم! 1109 01:06:49,964 --> 01:06:51,974 ايزي ، هل تعرف كيف تضبط القوة؟ 1110 01:06:52,024 --> 01:06:53,747 أتدرب مع جهاز المحاكاة. 1111 01:06:53,849 --> 01:06:55,502 حان الوقت لتجربتها. 1112 01:06:55,527 --> 01:06:57,952 - هل تحتاج مساعدتي؟ - بالطبع لا. 1113 01:06:58,161 --> 01:06:59,524 تم 95٪! 1114 01:06:59,548 --> 01:07:02,400 - تحضير الجهاز. الزر الأوسط. - مستعد! 1115 01:07:04,449 --> 01:07:05,578 تذكر الممارسة. 1116 01:07:05,602 --> 01:07:08,027 لا تسحب الزناد ، ولكن اضغط على الزناد. 1117 01:07:08,052 --> 01:07:09,052 أنا أعرف. 1118 01:07:09,077 --> 01:07:10,614 تم إنجاز 99٪. 1119 01:07:12,202 --> 01:07:13,202 صنع! 1120 01:07:15,193 --> 01:07:16,555 100٪ أنجزت. 1121 01:07:17,301 --> 01:07:19,077 إعادة بدء. جيد. 1122 01:07:19,102 --> 01:07:22,542 - استعد للانطلاق ، بعد التزود بالوقود... لا! - اضغط الزر! 1123 01:07:30,141 --> 01:07:31,581 - أوه لا. - الطنين! 1124 01:07:37,341 --> 01:07:38,501 خذ البلورات! 1125 01:08:06,983 --> 01:08:08,090 أنا... 1126 01:08:18,837 --> 01:08:19,876 شرب حتى الثمالة... 1127 01:08:20,524 --> 01:08:22,072 أنا آسف جدًا. 1128 01:08:22,445 --> 01:08:24,835 حدث كل شيء بسرعة كبيرة وأنا... 1129 01:08:25,306 --> 01:08:26,421 انا فقط... 1130 01:08:29,728 --> 01:08:31,347 لقد ارتكبت خطأ. 1131 01:08:32,792 --> 01:08:33,792 نعم. 1132 01:08:36,804 --> 01:08:37,805 جيد... 1133 01:08:38,085 --> 01:08:39,785 لكننا لم نستسلم بعد ، أليس كذلك؟ 1134 01:08:40,191 --> 01:08:42,613 - لا يزال بإمكاننا فعل شيء ما. - ازي... 1135 01:08:42,961 --> 01:08:44,267 انظر حولك. 1136 01:08:44,474 --> 01:08:47,063 لا شيء لأفعله. هذه المهمة... 1137 01:08:48,560 --> 01:08:49,560 أخيرا. 1138 01:08:50,582 --> 01:08:51,677 شرب حتى الثمالة. 1139 01:08:52,204 --> 01:08:53,204 شرب حتى الثمالة! 1140 01:08:53,658 --> 01:08:55,116 أين تذهب؟ 1141 01:08:55,141 --> 01:08:56,989 انا فقط احتاج... 1142 01:08:57,013 --> 01:08:58,475 هدوء. 1143 01:09:01,165 --> 01:09:02,165 لا! 1144 01:09:08,535 --> 01:09:09,535 شرب حتى الثمالة! 1145 01:09:12,493 --> 01:09:13,506 شرب حتى الثمالة؟ 1146 01:09:46,502 --> 01:09:47,502 ماذا او ما... 1147 01:09:47,915 --> 01:09:48,915 ما هذا؟ 1148 01:09:49,380 --> 01:09:50,448 اين نحن؟ 1149 01:09:51,372 --> 01:09:52,518 من أنت؟ 1150 01:09:52,616 --> 01:09:54,451 هذا سؤال جيد. 1151 01:10:05,110 --> 01:10:06,962 تبدو بحالة جيدة يا (باز). 1152 01:10:07,986 --> 01:10:09,000 أب؟ 1153 01:10:09,506 --> 01:10:11,034 حاول مرة أخرى. 1154 01:10:25,324 --> 01:10:26,374 رنان؟ 1155 01:10:27,619 --> 01:10:29,142 مرحبا بز. 1156 01:10:29,863 --> 01:10:31,217 لا أفهم. 1157 01:10:37,648 --> 01:10:38,974 لقد دمرت كل شيء. 1158 01:10:38,998 --> 01:10:41,438 مرحبًا ، لقد كان مجرد خطأ. 1159 01:10:41,574 --> 01:10:43,494 هل تتذكر ما قلته لي 1160 01:10:43,684 --> 01:10:45,852 - الآن كل شيء مختلف. - لماذا؟ 1161 01:10:46,085 --> 01:10:47,592 لأنه خطأي. 1162 01:10:59,429 --> 01:11:01,766 يجب أن أكون جيدًا مثل جدتي. 1163 01:11:02,874 --> 01:11:04,874 كما هو متوقع من قبل هوثورن. 1164 01:11:08,000 --> 01:11:09,290 لكني لم افعلها. 1165 01:11:22,518 --> 01:11:23,518 شرب حتى الثمالة؟ 1166 01:11:25,988 --> 01:11:27,767 انتظر. أنت لست أنا. 1167 01:11:27,791 --> 01:11:29,495 انا من انت الان 1168 01:11:29,520 --> 01:11:31,699 لكن أنا أنت ، بعد 50 عامًا من الآن. 1169 01:11:31,724 --> 01:11:33,312 لا يمكن أن يكون هناك اثنان مني. 1170 01:11:33,336 --> 01:11:35,308 لكن كلانا هنا. 1171 01:11:35,333 --> 01:11:38,480 جيد. لو كنت أنت أنا ، ثم فكرت في الأرقام... 1172 01:11:38,504 --> 01:11:41,075 - من 1 إلى 173. - واو. 1173 01:11:43,712 --> 01:11:44,961 مضحك؟ 1174 01:11:44,985 --> 01:11:49,139 الروبوتات هنا لا تقول Buzz ، بالنسبة لهم أنا فقط "Zurg". 1175 01:11:49,968 --> 01:11:52,375 كيف؟ لا أفهم. 1176 01:11:52,400 --> 01:11:54,735 لا تفكر في ذلك. لا مشكلة. 1177 01:11:54,760 --> 01:11:56,385 - الطنين! - نعم؟ - نعم؟ 1178 01:11:56,915 --> 01:11:58,970 عليك أن تشرح له كل شيء. 1179 01:11:59,386 --> 01:12:00,960 أنت محق. أنا آسف. 1180 01:12:00,984 --> 01:12:02,567 هذا حقا غير متوقع. 1181 01:12:02,591 --> 01:12:04,160 أنت هنا أخيرًا. 1182 01:12:04,285 --> 01:12:07,071 كما تعلم ، لقد وصلت إلى سرعة عالية أيضًا. 1183 01:12:09,644 --> 01:12:11,228 كيف حالكم. 1184 01:12:12,051 --> 01:12:14,703 لكن لم يستقبلني أحد كبطل. 1185 01:12:15,296 --> 01:12:20,037 اعتقلني القائد الجديد لسرقة XL-15. 1186 01:12:20,321 --> 01:12:23,783 أعرف كيف أرسلهم إلى المنزل ، لكنهم لا يهتمون. 1187 01:12:24,125 --> 01:12:25,486 وركضت. 1188 01:12:30,820 --> 01:12:34,033 ذهبت إلى أبعد ما أستطيع. وبأسرع ما يمكن. 1189 01:12:34,466 --> 01:12:38,118 بهذه السرعة والمدى. لقد سافرت لعدة قرون. 1190 01:12:38,143 --> 01:12:41,348 وسأكون أنت في المستقبل. 1191 01:12:42,044 --> 01:12:44,954 تجربة التكنولوجيا التي لم تتخيلها من قبل. 1192 01:12:44,978 --> 01:12:46,903 و هذا كل شيء. 1193 01:12:47,638 --> 01:12:50,925 إذا استخدمت الكريستال للسفر إلى المستقبل ، 1194 01:12:51,707 --> 01:12:53,553 لماذا لا تستخدمه فقط للعودة بالزمن إلى الوراء؟ 1195 01:12:53,577 --> 01:12:55,189 لا يمكننا العودة بالزمن إلى الوراء. 1196 01:12:55,214 --> 01:12:58,114 - الآن نستطيع. استمع إلي Buzz. - ماذا او ما؟ 1197 01:12:58,594 --> 01:13:00,249 تمكنت من كسر الوقت. 1198 01:13:00,274 --> 01:13:03,404 ما حدث لك لم يحدث لي قط. 1199 01:13:03,574 --> 01:13:07,032 هذه هدية جديدة لم يعشها أحد من قبل. 1200 01:13:07,119 --> 01:13:09,469 يمكننا تغيير كل شيء يا باز. 1201 01:13:10,324 --> 01:13:11,964 إذا تمكنا من العودة بالزمن إلى الوراء 1202 01:13:11,989 --> 01:13:14,964 ، يمكننا منع هذا الكوكب من الهبوط. 1203 01:13:14,989 --> 01:13:17,751 - تجنب الاصطدامات مع الجبال. - تواصل المهمة بعد العودة إلى الوطن. 1204 01:13:17,775 --> 01:13:19,898 ولن يحدث أي من هذا على الإطلاق. 1205 01:13:20,310 --> 01:13:21,990 - خطة جيدة. - خطة جيدة. 1206 01:13:22,089 --> 01:13:24,523 وهذه البلورة هي مفتاح كل شيء. 1207 01:13:24,548 --> 01:13:27,578 - انتظر ، أليس لديك بالفعل؟ - مثله. 1208 01:13:28,830 --> 01:13:32,404 انتهى بلورتي بعد التحقق من مرور الوقت. 1209 01:13:32,429 --> 01:13:34,832 ضعيف من تلقاء نفسه أيضًا. استغرق الأمر بعض الوقت. 1210 01:13:34,857 --> 01:13:37,244 تبين أنه ليس علمًا دقيقًا. 1211 01:13:37,269 --> 01:13:39,972 إنه السفر عبر الزمن ، كل ما يمكنني الحصول عليه. 1212 01:13:39,997 --> 01:13:42,530 دعونا نضبط هذه السيارة. 1213 01:13:42,555 --> 01:13:45,782 - يجب أن تعرف كيف. - انتظر ، إنها مثل تلك الموجودة على اللفت؟ 1214 01:13:45,807 --> 01:13:48,132 اسحب الرافع. 1215 01:13:50,127 --> 01:13:51,920 إذن نحن خلقنا كل هذا؟ 1216 01:13:51,944 --> 01:13:54,540 لا ، كل شيء... برز للتو. 1217 01:13:54,565 --> 01:13:56,679 أنا فقط أعدت كل شيء. 1218 01:14:02,480 --> 01:14:05,466 أليشا سيكون حارس الفضاء مرة أخرى ، باز. 1219 01:14:06,844 --> 01:14:07,844 نعم. 1220 01:14:08,499 --> 01:14:10,239 - بالرغم من... - ماذا؟ 1221 01:14:11,667 --> 01:14:13,594 لن يكون لدى أليشا عائلة. 1222 01:14:13,988 --> 01:14:16,544 - لن يكون لديه إيزي. - من هو ايزي؟ 1223 01:14:17,103 --> 01:14:19,211 انظر ، إنه لا يفتقد أي شخص... 1224 01:14:19,235 --> 01:14:21,825 إذا لم تقابل عائلته في المقام الأول. 1225 01:14:21,850 --> 01:14:22,892 حق؟ 1226 01:14:23,781 --> 01:14:27,862 الشيء الوحيد الذي سيعرفه الناس هو أننا أكملنا مهمتنا. 1227 01:14:28,986 --> 01:14:31,114 هنا. أعطني بلورتك. 1228 01:14:34,066 --> 01:14:35,066 شرب حتى الثمالة؟ 1229 01:14:36,082 --> 01:14:37,514 لا أعرف ، ربما... 1230 01:14:38,037 --> 01:14:40,963 "... ربما يجب أن نفكر مرة أخرى. - فكر في ماذا؟ 1231 01:14:41,125 --> 01:14:44,593 يعتقد القائد هوثورن أنه يمكننا تصحيح الأخطاء التي ارتكبناها. 1232 01:14:44,788 --> 01:14:47,398 وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء. 1233 01:14:47,709 --> 01:14:50,426 لا. تبين أننا كنا مخطئين طوال الوقت. 1234 01:14:50,451 --> 01:14:54,103 لقد قضى حياته كلها هناك. - ما هذه الحياة؟ 1235 01:14:54,816 --> 01:14:57,144 علينا أن نكون سبيس رينجرز. 1236 01:14:57,627 --> 01:14:59,735 يجب أن يكون لحياتنا معنى. 1237 01:15:00,061 --> 01:15:02,475 أنت لا تريد أن تعيش هكذا يا باز. 1238 01:15:02,636 --> 01:15:05,802 استيقظت من نفس الكابوس. 1239 01:15:05,980 --> 01:15:08,020 بسبب خطأك. 1240 01:15:08,301 --> 01:15:10,485 وستتمكن أخيرًا من تحقيق السلام معهم. 1241 01:15:11,131 --> 01:15:13,056 من الان فصاعدا. 1242 01:15:15,350 --> 01:15:16,350 أنت محق. 1243 01:15:17,598 --> 01:15:19,064 لا أستطبع. 1244 01:15:20,919 --> 01:15:22,368 أين تذهب؟ 1245 01:15:22,614 --> 01:15:24,681 أنت وأنا مختلفون. 1246 01:15:25,228 --> 01:15:26,228 أنا آسف. 1247 01:15:26,866 --> 01:15:28,159 لا ضجة. 1248 01:15:28,844 --> 01:15:30,239 أنا أعتذر. 1249 01:15:43,270 --> 01:15:45,806 هل يمكنك قيادة هذه السفينة؟ 1250 01:15:45,831 --> 01:15:47,750 - لكن لا وقود. - أترى أليس كذلك؟ 1251 01:15:47,775 --> 01:15:50,155 - لذا لا تتصرف إذا لم تكن لديك المهارات اللازمة. 1252 01:15:50,179 --> 01:15:53,017 ثم ماذا تريد؟ انتظر حتى تجدنا الروبوتات؟ 1253 01:15:53,042 --> 01:15:56,156 أفضل من أن تكون عالقًا هنا حيث لا يمكن لأحد أن يجدنا. 1254 01:15:56,180 --> 01:16:00,144 أنت آخر شخص آمل أن أراه عندما أجد نفسي في موقف تتعرض فيه الحياة والموت للخطر. 1255 01:16:00,168 --> 01:16:01,341 انت محظوظ. 1256 01:16:01,365 --> 01:16:03,906 لأننا في وضع ميؤوس منه. 1257 01:16:07,033 --> 01:16:08,945 نحن نفتقد Buzz كثيرًا. 1258 01:16:09,511 --> 01:16:11,326 إنه بعيد جدًا عن التتبع. 1259 01:16:27,285 --> 01:16:29,038 ادخل إلى! 1260 01:16:29,273 --> 01:16:30,273 ماذا؟ 1261 01:16:31,144 --> 01:16:32,685 إركب! 1262 01:16:35,226 --> 01:16:37,435 ما هي خططنا الآن؟ لم يعد لدينا أسلحة. 1263 01:16:37,459 --> 01:16:39,974 - جيد. نحن خارج هنا! - أين؟ 1264 01:16:40,279 --> 01:16:41,559 نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي. 1265 01:16:45,108 --> 01:16:46,363 دعني اذهب! 1266 01:16:48,535 --> 01:16:51,442 لا أفهم ما حدث لك يا باز. 1267 01:16:51,885 --> 01:16:53,393 لقد تغيرت. 1268 01:16:53,514 --> 01:16:55,526 ولا للأفضل. 1269 01:16:55,931 --> 01:16:58,350 لا! لا يمكنك فعل ذلك. 1270 01:16:58,488 --> 01:17:00,096 سوف تحذف كل شيء. 1271 01:17:00,212 --> 01:17:01,525 ملائم. 1272 01:17:02,311 --> 01:17:04,077 سوف تأخذ كل شيء مني. 1273 01:17:04,284 --> 01:17:06,383 عائلة شخص ما. صديقهم. 1274 01:17:06,959 --> 01:17:08,147 أصدقائي. 1275 01:17:08,795 --> 01:17:10,329 لدي أصدقاء على هذا الكوكب. 1276 01:17:10,703 --> 01:17:12,144 الجميع يمتلكها. 1277 01:17:12,598 --> 01:17:14,205 ما عدا الولايات المتحدة. 1278 01:17:15,267 --> 01:17:17,888 أنا بالكاد أعرفك يا باز. 1279 01:17:18,361 --> 01:17:20,672 كل هذه الأفكار الجديدة. 1280 01:17:21,373 --> 01:17:22,574 هل تعرف؟ 1281 01:17:22,828 --> 01:17:24,977 سنحذف كل شيء. 1282 01:17:27,834 --> 01:17:29,679 - سأعطيك 5 دقائق. - لماذا؟ 1283 01:17:29,704 --> 01:17:31,443 أنا معجب بك الجديد. 1284 01:17:32,982 --> 01:17:34,882 علينا تدمير هذه السفينة. 1285 01:17:35,141 --> 01:17:37,792 - هل يمكنك أن تأخذني إلى الجسر؟ - بالطبع. اتبعني. 1286 01:17:44,841 --> 01:17:45,841 zug. 1287 01:17:49,513 --> 01:17:51,951 عملية الحفلة المفاجئة ، ها هي! 1288 01:17:53,831 --> 01:17:57,511 علينا حماية سفينتنا. لا تدع أي روبوتات تمر عبر هذا الباب. 1289 01:17:57,536 --> 01:17:59,452 لا تقلق. سنقوم بختمه. 1290 01:18:00,044 --> 01:18:02,484 سأتأكد من وجود الشريحة على الرمز المميز مع اسمه عليها. 1291 01:18:04,162 --> 01:18:06,857 - ماذا او ما؟ - حصلت على إشارتين. 1292 01:18:06,882 --> 01:18:07,954 يجب أن أكون مخطئا. 1293 01:18:07,978 --> 01:18:10,938 سوف أقوم بتثليث لأغلق المسافة معه. ورائي! 1294 01:18:11,575 --> 01:18:12,955 أقصر طريق. 1295 01:18:21,593 --> 01:18:24,157 - انتقل عن بعد. جيد. - يجب أن نذهب! 1296 01:18:33,759 --> 01:18:36,243 حسن جدا. لا أعرف كل هذه الإعدادات. 1297 01:18:36,288 --> 01:18:38,523 - انتظر. ايفان؟ - نعم نقيب. 1298 01:18:38,563 --> 01:18:40,413 أنا سعيد جدا لرؤيتك. 1299 01:18:40,438 --> 01:18:42,853 ابدأ تسلسل التدمير الذاتي خلال دقيقتين. 1300 01:18:42,892 --> 01:18:45,525 جيد. يبدأ العد التنازلي لتدمير الذات. 1301 01:18:45,550 --> 01:18:48,174 باز ، أنت لا تريد أن تتركني هنا ، أليس كذلك؟ 1302 01:18:48,199 --> 01:18:49,800 فقط أنت يا صديقي. هيا. 1303 01:18:50,254 --> 01:18:51,629 - خائن! - لا! 1304 01:18:57,417 --> 01:18:59,565 فقط قل لي أين الكريستال! 1305 01:19:00,713 --> 01:19:02,934 علينا حماية سفينتنا. 1306 01:19:02,959 --> 01:19:05,024 - كيف نغلق هذا الباب؟ - لا أعلم. 1307 01:19:05,048 --> 01:19:07,199 - قلت لا تقلق. سنقوم بختمها - نعم. 1308 01:19:07,223 --> 01:19:09,191 فقط قم بإيقاف تشغيل الطاقة. 1309 01:19:09,833 --> 01:19:11,003 ونحن هنا. 1310 01:19:11,027 --> 01:19:12,825 فقط استرخي. ترى الحق؟ 1311 01:19:12,903 --> 01:19:13,903 ماذا؟ 1312 01:19:21,380 --> 01:19:23,007 الإشارة تزداد قوة. 1313 01:19:23,088 --> 01:19:24,728 يجب أن يكون في المقدمة. 1314 01:19:26,474 --> 01:19:29,003 هذه غرفة كبيرة. اجمع معنوياتك. 1315 01:19:29,118 --> 01:19:30,118 اجمع معنوياتك. 1316 01:19:30,988 --> 01:19:31,988 لا. 1317 01:19:33,455 --> 01:19:36,862 لا أفهم. تشير الإشارة إلى أن Buzz على بعد 15 مترًا منا. 1318 01:19:37,587 --> 01:19:38,932 إنه هناك. 1319 01:19:40,784 --> 01:19:42,906 هل تعتقد أنك مختلف يا باز؟ 1320 01:19:42,993 --> 01:19:44,561 انت تكون انا. 1321 01:19:44,586 --> 01:19:47,401 أنت فقط لا تلاحظ. - لن أكون أنت أبدا. 1322 01:19:47,426 --> 01:19:50,809 إذا لم تكن أنا ، فلن تكون شيئًا. 1323 01:19:54,549 --> 01:19:56,732 الجاذبية الاصطناعية معطلة. 1324 01:19:58,848 --> 01:19:59,895 لا. 1325 01:20:05,879 --> 01:20:07,877 - ماذا تفعل؟ - قنبلة. 1326 01:20:07,901 --> 01:20:09,808 - هل تحتاج قلم؟ - لا ، خذ هذا. 1327 01:20:10,733 --> 01:20:11,842 شكرًا لك 1328 01:20:12,335 --> 01:20:14,492 - لذيذ - أعطني الورقة - 1329 01:20:14,839 --> 01:20:17,178 هذا مذهل. يشعر بغرابة بعض الشيء عندما تدخنه. 1330 01:20:17,203 --> 01:20:18,846 أعطني علكة. 1331 01:20:18,871 --> 01:20:21,152 انتظر ، لم أنتهي بعد. الشعور لا يزال قائما. 1332 01:20:21,195 --> 01:20:22,202 هيا! 1333 01:20:23,534 --> 01:20:26,193 عندما يطأون عليهم ، ينفجرون. 1334 01:20:26,218 --> 01:20:29,510 ماذا لو لم يطأوا عليها؟ لا أريد أن أخطو عليه. وأنت؟ 1335 01:20:30,336 --> 01:20:32,736 لهذا السبب علينا أن نترك شيئًا أثقل. 1336 01:20:39,962 --> 01:20:40,962 لا! 1337 01:20:50,526 --> 01:20:52,639 شرب حتى الثمالة؟ شرب حتى الثمالة! 1338 01:20:53,284 --> 01:20:54,284 أليشا؟ 1339 01:20:55,504 --> 01:20:57,045 هل انت بخير؟ 1340 01:20:58,995 --> 01:21:01,586 لا ، لا يمكنني فعل هذا بمفردي. 1341 01:21:01,810 --> 01:21:03,863 - انا بحاجة الى مساعدة. - الطنين. 1342 01:21:05,046 --> 01:21:07,228 - أنا لست جدتي. - ازي. 1343 01:21:08,029 --> 01:21:09,775 لا أحتاج جدتك. 1344 01:21:10,043 --> 01:21:11,542 أنا بحاجة إليك. 1345 01:21:13,378 --> 01:21:15,096 سوكس ، كيف نصل إلى هناك؟ 1346 01:21:15,121 --> 01:21:16,521 من خلال باب محكم. 1347 01:21:17,165 --> 01:21:19,689 كيف؟ لا يوجد شيء هناك. 1348 01:21:19,714 --> 01:21:21,567 ملائم. لن يوقفك شيء. 1349 01:21:21,592 --> 01:21:23,214 ابق مستقيمًا للأمام. 1350 01:21:23,592 --> 01:21:24,592 لا! 1351 01:21:26,830 --> 01:21:29,615 - دعوني أكون واضحا. أنت تصنع قنابل لتصنع انفجارات - نعم. 1352 01:21:29,639 --> 01:21:31,095 - هذا سيغلق الباب. - نعم. 1353 01:21:31,735 --> 01:21:34,033 - علينا أن نسرع. - انا مستعجل. 1354 01:21:34,609 --> 01:21:36,163 لماذا لا تستعجل؟ 1355 01:21:37,831 --> 01:21:38,831 هيا. 1356 01:21:57,347 --> 01:21:58,806 تستطيع. 1357 01:22:05,172 --> 01:22:07,894 - لا. - لا تنظر للأسفل. 1358 01:22:08,589 --> 01:22:10,806 أو اصعد. الفضاء في كل مكان هنا. 1359 01:22:10,831 --> 01:22:13,159 في أى مكان. حولك. 1360 01:22:13,629 --> 01:22:15,712 آسف ، ربما لا أستطيع المساعدة. 1361 01:22:15,758 --> 01:22:17,305 فقط اذهب. 1362 01:22:17,634 --> 01:22:20,674 بمجرد أن تقفز ، سيكون هذا هو الاتجاه الذي ستتحرك فيه. 1363 01:22:21,445 --> 01:22:23,016 ماذا لو فاتني؟ 1364 01:22:23,502 --> 01:22:24,711 لا تفوت. 1365 01:22:59,181 --> 01:23:00,754 لا لا! 1366 01:23:10,047 --> 01:23:11,047 لا! 1367 01:23:12,061 --> 01:23:13,061 سوكس! 1368 01:23:16,237 --> 01:23:17,237 لا لا! 1369 01:23:19,610 --> 01:23:20,823 شكرا لك ايزي. 1370 01:23:35,614 --> 01:23:37,095 لا يوجد مدخل هنا. 1371 01:23:37,213 --> 01:23:38,721 ربما استطيع المساعدة. 1372 01:23:46,689 --> 01:23:48,529 لا يمكنك الاختباء عني يا باز. 1373 01:23:48,553 --> 01:23:50,669 يبدو الأمر وكأنك تهرب من نفسك. 1374 01:23:50,768 --> 01:23:52,834 يمكنني دائما أن أجدك. 1375 01:24:18,009 --> 01:24:19,992 يشمل التقييم اليدوي. 1376 01:24:33,459 --> 01:24:34,852 - الطنين! - هيا! 1377 01:24:41,692 --> 01:24:44,262 - على عجل ، دعنا نخرج من هنا! - علينا تدمير السفينة. 1378 01:24:44,287 --> 01:24:46,053 ليس لدينا وقت. لن يعمل شيء. 1379 01:24:46,077 --> 01:24:47,482 سنتولى الامر. 1380 01:24:55,268 --> 01:24:58,170 سيتم إكمال تسلسل التدمير الذاتي في... 1381 01:24:58,323 --> 01:25:01,525 عشرة ، تسعة ، ثمانية... 1382 01:25:05,194 --> 01:25:07,321 - داربي ، علينا أن نستسلم. - لا! 1383 01:25:07,345 --> 01:25:09,175 لن استسلم. 1384 01:25:09,200 --> 01:25:11,177 - نعم، وانا ايضا. - انتظر! 1385 01:25:19,338 --> 01:25:20,338 خمسة. 1386 01:25:20,776 --> 01:25:21,776 أربعة. - هيا! 1387 01:25:21,845 --> 01:25:23,365 - الجميع بالداخل! ثلاثة. 1388 01:25:23,872 --> 01:25:24,872 اثنين. 1389 01:25:25,332 --> 01:25:26,332 واحد. 1390 01:26:21,765 --> 01:26:23,080 دفتر Buzz Lightyear. 1391 01:26:23,105 --> 01:26:25,745 لقد دمرنا سفينة الفضاء Zurg ، مع Zurg. 1392 01:26:25,897 --> 01:26:28,334 الآن عليّ إصلاح طائرة فريقي... 1393 01:26:29,670 --> 01:26:30,936 اذهب لمكان ما؟ 1394 01:26:32,449 --> 01:26:34,949 تحذير. آلة مكسورة. 1395 01:26:36,279 --> 01:26:38,287 دفتر Buzz Lightyear Catatan 1396 01:26:38,321 --> 01:26:40,767 لا بد لي من أخذ الكريستال. 1397 01:26:41,216 --> 01:26:44,203 وأخيرًا ، مرة أخيرة 1398 01:26:44,228 --> 01:26:45,910 ، أكمل المهمة. 1399 01:26:46,066 --> 01:26:48,872 سأعود والحارس مرة أخرى ، باز. 1400 01:26:48,932 --> 01:26:50,162 وأنت؟ 1401 01:26:50,187 --> 01:26:52,973 ستشعر وكأنك لم تذهب إلى هنا من قبل. 1402 01:26:53,428 --> 01:26:56,514 استعد للموت. 1403 01:27:02,230 --> 01:27:03,655 ليس اليوم يا زورغ. 1404 01:27:12,133 --> 01:27:14,266 نحن منجذبون بفعل جاذبية الكوكب. 1405 01:27:14,291 --> 01:27:16,419 - هل سقطنا؟ - اعتقد ذلك. 1406 01:27:29,970 --> 01:27:30,970 شرب حتى الثمالة! 1407 01:27:44,975 --> 01:27:47,757 - لا أستطيع أن أفعل ذلك. - الطنين. كل شيء على ما يرام. 1408 01:27:48,485 --> 01:27:49,485 نحن نقدر. 1409 01:27:50,252 --> 01:27:52,102 هل يمكنك التأكد من استقرار الطائرة؟ 1410 01:27:52,208 --> 01:27:53,837 نعم أعتقد ذلك. 1411 01:27:57,369 --> 01:27:58,828 جيد. حزن جيد! 1412 01:27:58,852 --> 01:28:01,726 استخدم بطاريات الطوارئ لتشغيل أدوات التحكم في الرحلة. 1413 01:28:01,751 --> 01:28:02,751 تلقى. 1414 01:28:03,795 --> 01:28:05,245 أحتاج إلى طيار ثان. 1415 01:28:05,853 --> 01:28:08,095 جيد. لكننا لم نفعل ذلك أبدًا ، فقط في جهاز المحاكاة. 1416 01:28:08,119 --> 01:28:09,906 هذا هو وقت التدريب. 1417 01:28:09,931 --> 01:28:12,637 تذكر ، اسحب العجلة نحوك. عندما تكون جاهزًا لـ... 1418 01:28:14,445 --> 01:28:16,785 آسف. من الآن فصاعدًا ، لن يحدث ذلك مرة أخرى. 1419 01:28:18,805 --> 01:28:21,585 لم تنجح. نحن نسقط بسرعة كبيرة. 1420 01:28:21,657 --> 01:28:24,046 - إيفان! نحن نسقط بسرعة كبيرة! - نعم نقيب. 1421 01:28:24,071 --> 01:28:25,233 سعيدة! 1422 01:28:26,695 --> 01:28:28,802 لسنا بحاجة إلى قصاصات ورق. نحن بحاجة إلى فرامل. 1423 01:28:28,827 --> 01:28:31,326 - أنا أعرف! على الارض! - تعال ببطء! 1424 01:28:31,351 --> 01:28:32,351 داربي! 1425 01:28:33,494 --> 01:28:35,071 - إنه محاصر! - ماذا او ما؟ 1426 01:28:35,311 --> 01:28:37,981 الغطاء عالق. أحتاج إلى مفك براغي. 1427 01:28:38,052 --> 01:28:40,594 لفتح الغطاء. بعض العصي الصغيرة. 1428 01:28:41,729 --> 01:28:43,434 انا عندي قلم! 1429 01:29:03,224 --> 01:29:05,144 - الطنين! - كل شيء على ما يرام؟ 1430 01:29:05,223 --> 01:29:06,729 - نعم. - اعتقد نعم. 1431 01:29:08,159 --> 01:29:10,961 - الشرطة! الجميع يركضون! - انتظر! 1432 01:29:11,382 --> 01:29:12,857 إنه مجرد فريق إنقاذ. 1433 01:29:13,671 --> 01:29:15,324 الصحيح. جيد. 1434 01:29:16,021 --> 01:29:17,801 تبدو كمواطن محترم. 1435 01:29:17,825 --> 01:29:20,877 - ما الذي أوقفك؟ - أنا خطفت الطائرة. 1436 01:29:23,181 --> 01:29:26,489 من منا لم يخطف طائرة من أجل... 1437 01:29:26,591 --> 01:29:28,257 اليأس النسبي؟ 1438 01:29:28,282 --> 01:29:29,631 أنا شخص واسع الحيلة. 1439 01:29:29,655 --> 01:29:31,448 سلاحي. هذا هو البراعة. 1440 01:29:31,473 --> 01:29:33,206 يمكنني أن أفعل أي شيء! 1441 01:29:33,231 --> 01:29:35,513 - لا تصرخ في أذني. - نعم. آسف. 1442 01:29:46,518 --> 01:29:47,884 هل انت بخير؟ 1443 01:29:49,144 --> 01:29:50,753 لقد كنت في الفضاء الخارجي. 1444 01:29:52,060 --> 01:29:53,661 جدتك ستفتخر بك. 1445 01:29:55,224 --> 01:29:57,010 يجب عليك أنت أيضا. 1446 01:29:58,690 --> 01:30:00,297 هو دائما فخور بك. 1447 01:30:03,044 --> 01:30:04,944 انتظر ، أين بلورتك؟ 1448 01:30:05,432 --> 01:30:06,668 دمرت. 1449 01:30:06,693 --> 01:30:08,366 لكن ما هي مهمتك؟ 1450 01:30:09,221 --> 01:30:10,828 أنت حقا تريد العودة إلى المنزل. 1451 01:30:11,408 --> 01:30:14,218 كما تعلم ، لأول مرة منذ سنوات ، 1452 01:30:15,565 --> 01:30:16,951 أشعر وكأنني في المنزل. 1453 01:30:25,997 --> 01:30:27,557 - زوغ. - حذر! 1454 01:30:30,857 --> 01:30:31,857 ماذا؟ 1455 01:30:37,205 --> 01:30:38,625 توقف الأن! 1456 01:30:40,771 --> 01:30:41,871 Lightyears! 1457 01:30:43,087 --> 01:30:45,353 اهرب باستخدام خاصية Star Command. 1458 01:30:45,564 --> 01:30:47,992 سرقة سفينة فضاء تجريبية. 1459 01:30:48,017 --> 01:30:50,438 تجاهل الأوامر المباشرة من القائد. 1460 01:30:50,587 --> 01:30:53,022 كان يجب أن ألقي بك في السجن. 1461 01:30:54,107 --> 01:30:55,107 ولكن... 1462 01:30:55,607 --> 01:30:57,614 لدي خطط أخرى لك. 1463 01:30:58,944 --> 01:31:02,405 نريدك أن تشكل فريقًا أساسيًا جديدًا من Space Rangers. 1464 01:31:02,430 --> 01:31:04,661 وزارة الدفاع لحماية الكون. 1465 01:31:04,882 --> 01:31:07,683 ستصبح حارس الفضاء مرة أخرى ، باز. 1466 01:31:09,066 --> 01:31:12,085 أنت حر في اختيار الفريق من أفضل Zap Patrol... 1467 01:31:12,109 --> 01:31:13,909 وتدريبه بالطريقة التي تريدها. 1468 01:31:16,814 --> 01:31:18,807 هذا لطف كبير منك يا سيدي. ولكن... 1469 01:31:19,147 --> 01:31:21,155 من المؤسف أنني اضطررت إلى الاستسلام. 1470 01:31:24,636 --> 01:31:26,214 لدي بالفعل فريقي الخاص. 1471 01:31:37,517 --> 01:31:38,977 هذه البدلة مسلحة ، أليس كذلك؟ 1472 01:31:39,002 --> 01:31:41,959 - ذراع الليزر. أجنحة الصاروخ. - يجب أن يكون هناك أيضًا قلم. 1473 01:31:41,984 --> 01:31:44,347 لا أصدق أنه سمح له بإضافة هذا. 1474 01:31:44,372 --> 01:31:45,593 سيء جدا ليس لدي. 1475 01:31:45,617 --> 01:31:49,280 تم حذف ملفك وتم إطلاق سراحك. لماذا ما زلت تشكو؟ 1476 01:31:49,305 --> 01:31:51,637 أنا حر في الأخلاق الحميدة وليس الأخلاق الحميدة. 1477 01:31:51,661 --> 01:31:53,301 أنا لا أرتدي البنطال أبدًا. 1478 01:31:53,325 --> 01:31:55,536 لكن فجأة شعرت بغرابة أن أرتديها في الاتجاه المعاكس. 1479 01:31:55,560 --> 01:31:57,960 - هل أبدو غريبًا بدون سراويل؟ - تبدو بخير. 1480 01:31:58,358 --> 01:31:59,821 أتمنى لو أستطيع. 1481 01:32:05,873 --> 01:32:07,166 جدة. 1482 01:32:07,293 --> 01:32:08,921 أنا حارس الفضاء. 1483 01:32:09,247 --> 01:32:10,861 مثلك تماما. 1484 01:32:21,933 --> 01:32:23,253 فريق جيد. 1485 01:32:23,278 --> 01:32:26,493 نلتقط الإشارة من ربع غاما في القطاع 4. 1486 01:32:26,569 --> 01:32:28,075 لا نعرف ما هو. 1487 01:32:28,100 --> 01:32:30,315 لكنني لا أريدهم أن يغزووا كوكبنا. 1488 01:32:30,339 --> 01:32:32,688 مقبول ، أيها القائد ، يمكنك الاعتماد علينا. 1489 01:32:33,701 --> 01:32:35,169 دفتر Buzz Lightyear. 1490 01:32:35,193 --> 01:32:37,230 تاريخ البدء 4071. 1491 01:32:37,255 --> 01:32:41,031 كعضو في وحدة الدفاع عن الكون النخبة لفريق Space Core 1492 01:32:41,063 --> 01:32:43,956 رينجرز ، نحن مسؤولون عن حماية المجرة من غزوات الكواكب... 1493 01:32:43,980 --> 01:32:46,885 من العدو اللدود لتحالف المجرة. 1494 01:32:47,799 --> 01:32:50,318 الجميع ، تأكد 1495 01:32:50,343 --> 01:32:51,484 هل كل شيء جاهز؟ 1496 01:32:51,714 --> 01:32:53,533 - ذخيرة؟ إمداد؟ - مستعد 1497 01:32:53,558 --> 01:32:56,326 - أحضرت شطيرة. - هل معدتك بخير؟ 1498 01:32:56,351 --> 01:32:57,798 - مستعد. - جيد. 1499 01:32:58,811 --> 01:33:01,997 - شخص ما نسي شيئا؟ - أعتقد أننا جاهزون. 1500 01:33:16,947 --> 01:33:20,230 مرحبًا ، أنا الملاح الصوتي الخاص بك. 1501 01:33:20,255 --> 01:33:21,784 سعيد بعودتك ، إيفان. 1502 01:33:22,151 --> 01:33:23,833 استعداد لإطلاق. 1503 01:33:23,873 --> 01:33:25,042 sox؟ 1504 01:33:29,246 --> 01:33:31,714 IVAN ، إطلاق إطلاق السرعة الفائقة. 1505 01:33:31,871 --> 01:33:32,871 بالطبع. 1506 01:33:34,323 --> 01:33:36,782 حسنًا ، سبيس رينجرز. لنذهب. 1507 01:33:36,838 --> 01:33:38,284 إلى ما لا نهاية... 1508 01:33:39,762 --> 01:33:41,283 .. و اكثر.