1 00:00:09,134 --> 00:00:11,678 (sanfte Bläsermusik) 2 00:00:27,318 --> 00:00:29,863 (Musik steigert sich.) 3 00:00:46,671 --> 00:00:50,467 1995 bekam ein Junge namens Andy ein Buzz-Lightyear-Spielzeug zum Geburtstag. 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,930 Es stammte aus seinem Lieblingsfilm. 5 00:00:57,807 --> 00:01:01,811 Das ist dieser Film. 6 00:01:02,228 --> 00:01:05,190 (Musik steigert sich weiter und endet abrupt.) 7 00:01:06,316 --> 00:01:09,944 UNERFORSCHTER KOSMOS 4,2 MIO. LICHTJAHRE ENTFERNT 8 00:01:16,701 --> 00:01:20,121 STAR COMMAND SC-01 ERKUNDUNGSSCHIFF CREW: 1200 9 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 UNBEKANNTER PLANET 10 00:01:25,919 --> 00:01:26,795 WECKPHASE EINGELEITET 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,923 (anhaltendes Piepen) 12 00:01:36,513 --> 00:01:38,223 (Sehnen knacken.) 13 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 KURS ÄNDERN? JA NEIN 14 00:01:41,017 --> 00:01:41,851 NEUES ZIEL BESTÄTIGT 15 00:01:42,769 --> 00:01:46,147 (Mann:) Buzz-Lightyear- Logbucheintrag, Sterndatum 3-9-0-1: 16 00:01:46,272 --> 00:01:49,734 Auf einem unbekannten Planeten haben Sensoren Leben entdeckt. 17 00:01:49,859 --> 00:01:52,570 Wir machen einen Umweg, um ihn zu erkunden. 18 00:02:00,286 --> 00:02:02,664 Die Space-Ranger werden die Lage einschätzen 19 00:02:02,789 --> 00:02:06,501 und beurteilen, ob es sich lohnt, die Wissenschaftler zu wecken. 20 00:02:06,626 --> 00:02:10,004 Während der ERIC Kernproben entnimmt, erkunde ich ... 21 00:02:10,130 --> 00:02:13,091 die Eigenheiten dieses seltsamen Planeten. 22 00:02:15,135 --> 00:02:17,345 (elektronisches Fiepen) 23 00:02:20,515 --> 00:02:23,059 (Atemgeräusche) 24 00:02:27,647 --> 00:02:31,526 Die Oberfläche scheint ein wenig ... instabil zu sein. 25 00:02:31,651 --> 00:02:34,445 Ich kann noch nicht sagen, ob es eine Atmosphäre gibt. 26 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 Kein Anzeichen für intelligentes Leben. 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,950 Mit wem redest du? - Mit niemandem. 28 00:02:39,075 --> 00:02:41,536 Du führst Selbstgespräche. - Tu ich nicht. 29 00:02:41,661 --> 00:02:45,248 Ich führe nur das Missions-Logbuch. - Das hört sich eh keiner an. 30 00:02:45,373 --> 00:02:48,835 Ich weiß! Doch so kann ich mich konzentrieren, wachsam bleiben. 31 00:02:48,960 --> 00:02:50,336 Ja. 32 00:02:50,461 --> 00:02:53,923 Wenn es dich stört, bleibe ich das nächste Mal in der Rübe. 33 00:02:54,048 --> 00:02:57,093 Bitte nenn es nicht Rübe. - Aber das Schiff sieht so aus. 34 00:02:57,218 --> 00:03:01,097 Ja, das hast du bei der Präsentation deutlich zum Ausdruck gebracht. 35 00:03:05,727 --> 00:03:08,855 (bedrohliche, sich steigernde Musik) 36 00:03:10,273 --> 00:03:14,152 Du weißt von den Selbstgesprächen? - Ja, seit wir Kadetten waren. 37 00:03:14,277 --> 00:03:17,739 Du hast den Frischling vergessen. - Ach, Commander Hawthorne. 38 00:03:17,864 --> 00:03:21,492 Ich denke über Frischlinge genauso wie über Autopiloten. 39 00:03:21,618 --> 00:03:24,245 "Wie kann ich helfen? Kann ich etwas für Sie tun?" 40 00:03:24,370 --> 00:03:26,581 Die verkomplizieren die Dinge nur. 41 00:03:26,706 --> 00:03:30,835 Da mach ich die Arbeit lieber selbst. - Ich hab den Frischling mitgenommen. 42 00:03:31,461 --> 00:03:32,712 Äh, hallo. 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,965 Nein. - Buzz, laut Vorschrift muss er mit. 44 00:03:36,090 --> 00:03:39,052 Er guckt schon so traurig. - Buzz! - Ich hasse das. 45 00:03:39,177 --> 00:03:41,763 Sieh den Frischling an. - Nein. - Sieh hin. 46 00:03:41,888 --> 00:03:44,098 Sieh zu ihm! - Nein. Ich seh nicht hin. 47 00:03:44,224 --> 00:03:47,352 Sieh hin. Sieh hin. Sieh ihn an. - Nein. Nein. Nein. 48 00:03:47,477 --> 00:03:48,728 (Er seufzt.) 49 00:03:48,853 --> 00:03:50,730 (heitere Musik) 50 00:03:50,855 --> 00:03:53,107 Also schön, also schön! Du gewinnst. 51 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 Ach. 52 00:03:54,901 --> 00:03:57,612 Hör zu, Feather... Featherings... Feather. 53 00:03:57,737 --> 00:04:00,031 Featheringhamstan. - Hör zu. Erstens: 54 00:04:00,156 --> 00:04:02,867 Sprich, wenn du angesprochen wirst. - Ja. - Ich rede. 55 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 Zweitens: Respektiere den Anzug. Er bedeutet etwas. 56 00:04:06,412 --> 00:04:09,207 Er schützt deinen Körper und das Universum. 57 00:04:09,332 --> 00:04:13,795 Er ist ein Versprechen an die Welt, dass du vor allem eins tun wirst: 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,130 Die Mission beenden, was es auch kostet. 59 00:04:16,256 --> 00:04:19,133 Gib nie auf, was immer die Galaxie dir in den Weg stellt. 60 00:04:19,259 --> 00:04:22,136 Würdest du das bitte ausschalten! - (Musik endet.) 61 00:04:22,262 --> 00:04:25,056 Es ist zu einfach. - Machst du dich über mich lustig? 62 00:04:25,181 --> 00:04:27,558 Ja, aber auf eine unterstützende Art. 63 00:04:27,684 --> 00:04:30,561 Ich will sagen: Wir beide schaffen das auch allein. 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,230 Äh, Sir? - Ich rede noch. 65 00:04:32,355 --> 00:04:34,899 In jedem Moment weiß ich, was du denkst, wo du bist. 66 00:04:35,024 --> 00:04:37,610 Aber dieser Kerl, ich weiß nicht. Wo ist er? 67 00:04:37,735 --> 00:04:40,113 Siehst du, das ist genau das, was ich meine. 68 00:04:40,238 --> 00:04:43,032 Er ist nicht hilfreich, er ist einfach abgehauen! 69 00:04:43,157 --> 00:04:44,409 Lianen! 70 00:04:45,702 --> 00:04:47,578 (ächzt) Uff! 71 00:04:50,039 --> 00:04:52,166 Ha! - (Buzz stöhnt angestrengt.) 72 00:04:53,042 --> 00:04:54,711 Käfer! - Oh! 73 00:04:55,420 --> 00:04:57,797 (Fiepen, Summen) 74 00:05:00,883 --> 00:05:03,553 Das Schiff versinkt. - Los, zurück zur Rübe! 75 00:05:03,678 --> 00:05:05,346 Oh, jetzt ist es die Rübe. 76 00:05:07,223 --> 00:05:09,684 (Buzz ächzt.) - (dramatische Musik) 77 00:05:11,728 --> 00:05:13,521 (Käfer summen.) 78 00:05:13,646 --> 00:05:16,607 Tarnmodus aktivieren, das verschafft uns Zeit. 79 00:05:21,571 --> 00:05:24,032 Das schaffen wir nicht. - Sind fast da. 80 00:05:25,408 --> 00:05:27,785 Okay, Plan B. Bereit? 81 00:05:27,910 --> 00:05:29,787 Los! - (Alisha ächzt.) 82 00:05:38,629 --> 00:05:41,007 (Musik steigert sich.) 83 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 Bombig! - Ich kann das überbrücken. 84 00:05:46,971 --> 00:05:48,931 Augenblick. - Wo ist der ... 85 00:05:49,057 --> 00:05:50,308 Hilfe! 86 00:05:52,268 --> 00:05:53,853 (seufzt) ... Frischling? 87 00:05:53,978 --> 00:05:56,022 Helft mir! (schreit) 88 00:05:56,147 --> 00:05:59,442 Logbucheintrag: Der Planet ist eindeutig unbewohnbar. 89 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 Geradezu feindselig. - (Schrei) 90 00:06:01,569 --> 00:06:06,282 Das empfindungsfähige Blattwerk hat den Kadetten Furz-Feathering ... 91 00:06:06,407 --> 00:06:10,078 Der, wie ich klargemacht habe, gar nicht erst ... (Schrei) 92 00:06:11,204 --> 00:06:13,081 Bombig! - (Kadett wimmert.) 93 00:06:13,956 --> 00:06:16,376 (Kadett schreit.) 94 00:06:18,169 --> 00:06:19,629 Buzz! - Jetzt! 95 00:06:27,261 --> 00:06:29,138 (Buzz ächzt angestrengt.) 96 00:06:31,933 --> 00:06:33,601 (metallenes Rumpeln) 97 00:06:33,726 --> 00:06:34,977 Beeilung, Ranger! 98 00:06:35,103 --> 00:06:39,315 (stöhnt angestrengt) Sind auf dem Weg zurück zum Schiff! 99 00:06:39,440 --> 00:06:40,733 Komm schon, Buzz! 100 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 Beeil dich! - (Wimmern) 101 00:06:43,903 --> 00:06:45,947 (dramatische Musik) 102 00:06:46,072 --> 00:06:47,740 (Sie schreien.) 103 00:06:49,409 --> 00:06:52,870 Ich geh in den Maschinenraum. - Ich ans Steuer. - Und ich? 104 00:07:03,923 --> 00:07:06,134 Wie kann ich helfen? - Autopiloten! 105 00:07:06,259 --> 00:07:10,304 Kann ich etwas für Sie tun, Sir? - Nein, das ist keine Simulation. 106 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 Commander, Status. - Treibstoff läuft, alles bereit. 107 00:07:14,600 --> 00:07:15,435 START 108 00:07:21,524 --> 00:07:23,651 Warnung: Startflugbahn fehlerhaft. 109 00:07:26,737 --> 00:07:29,031 Komm schon! Komm schon! 110 00:07:30,199 --> 00:07:33,077 Bevorstehende Kollision. Abbruch. Abbruch. 111 00:07:33,202 --> 00:07:34,704 Abb... 112 00:07:40,626 --> 00:07:43,337 Captain, brauchen Sie meine Hilfe? - Negativ. 113 00:07:43,463 --> 00:07:45,840 Sind Sie sicher? - Ich bin Buzz Lightyear. 114 00:07:45,965 --> 00:07:47,842 Ich bin mir immer sicher! 115 00:07:51,596 --> 00:07:54,515 (anhaltendes Piepen) - (Buzz:) Oh! 116 00:07:54,640 --> 00:07:56,767 (Knall) 117 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 RUTSCHE NICHT BLOCKIEREN 118 00:08:21,334 --> 00:08:23,878 (entferntes Stimmengewirr) 119 00:08:27,340 --> 00:08:29,509 Ach. Es ist schlimm, Buzz. 120 00:08:31,636 --> 00:08:35,097 Unser Hypergeschwindigkeitskristall wurde zerstört. 121 00:08:35,223 --> 00:08:37,099 Um es kurz zu machen: 122 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 Wir sitzen hier fest. Ich weiß nicht ... 123 00:08:42,772 --> 00:08:44,982 Was soll das? - Ich klage mich selbst an. 124 00:08:45,107 --> 00:08:46,567 Nein, tust du nicht. 125 00:08:46,692 --> 00:08:49,570 Ich entbinde mich hiermit von allen Pflichten. 126 00:08:49,695 --> 00:08:52,406 Das war meine Schuld, die Leute verdienen mehr. 127 00:08:52,532 --> 00:08:54,492 Bring mich in die Arrestzelle. 128 00:08:54,617 --> 00:08:57,828 Beende die Mission, Buzz. Das ist unsere Aufgabe. 129 00:08:57,954 --> 00:09:00,331 Wir sind erst fertig, wenn alle zu Hause sind. 130 00:09:00,456 --> 00:09:04,794 Wir haben keinen Treibstoffkristall. - Wir erschaffen 'nen neuen Kristall. 131 00:09:04,919 --> 00:09:07,797 Kristalline Fusion ist instabil. - Wir testen es. 132 00:09:07,922 --> 00:09:09,715 Nein, das ist zu gefährlich. 133 00:09:09,840 --> 00:09:13,219 Die Aufbereitung eines Kristalls für Hypergeschwindigkeit ist, 134 00:09:13,344 --> 00:09:15,471 als fängt man die Sonne mit einem Lasso ein. 135 00:09:15,596 --> 00:09:18,808 Und dann muss jemand die Sonne an einem Schiff befestigen. 136 00:09:18,933 --> 00:09:23,062 Es braucht jemanden, der es fliegt, ohne sich ins Jenseits zu befördern. 137 00:09:23,187 --> 00:09:25,982 Wer, der halbwegs bei Verstand ist, würde ... 138 00:09:26,107 --> 00:09:27,400 Oh! 139 00:09:27,525 --> 00:09:30,069 (heroische Bläsermusik) 140 00:09:34,615 --> 00:09:37,660 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag, Sterndatum 3-9-0-2: 141 00:09:37,785 --> 00:09:40,037 Wir sitzen seit einem Jahr hier fest 142 00:09:40,162 --> 00:09:44,292 und unsere Spezial-Crew hat die Ressourcen des Planeten genutzt. 143 00:09:47,086 --> 00:09:51,048 Endlich startet unser erster Hypergeschwindigkeitstestflug. 144 00:09:51,507 --> 00:09:53,884 (Jubel und Applaus) 145 00:10:04,353 --> 00:10:06,022 (Summen) - (Zischen) 146 00:10:09,609 --> 00:10:12,737 Bereit, Captain Lightyear? - Bereit wie nie zuvor. 147 00:10:12,862 --> 00:10:15,948 Bis zur Unendlichkeit? - Und noch viel weiter. 148 00:10:16,532 --> 00:10:18,326 (Buzz schreit.) 149 00:10:18,451 --> 00:10:20,411 Buzz! - Sicherheitsverletzung. 150 00:10:22,913 --> 00:10:23,789 Ah! 151 00:10:23,914 --> 00:10:25,708 Komm schon, nicht jetzt! 152 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 Captain Lightyear. - Airman Diaz. 153 00:10:28,252 --> 00:10:30,713 Die Lianen sind ja heute angriffslustig! 154 00:10:30,838 --> 00:10:33,633 Bereit für den Start? - Bereit, wenn Sie es sind. 155 00:10:35,051 --> 00:10:38,095 Ein Jahr Arbeit für vier Minuten Flug ... abgefahren. 156 00:10:38,220 --> 00:10:39,263 Auf jeden Fall. 157 00:10:39,388 --> 00:10:43,851 Wenn der Treibstoff stabil ist, kann ich uns von dem Fels wegbringen. 158 00:10:43,976 --> 00:10:46,562 Oh, hätte ich fast vergessen. Hier, Ihr Ivan. 159 00:10:46,687 --> 00:10:49,065 Vollständig geladen. - Autopiloten! 160 00:10:49,190 --> 00:10:51,817 Und hier ist sie, die XL-01. 161 00:10:52,318 --> 00:10:54,195 Ziemlich cooles Teil, hm? 162 00:10:54,904 --> 00:10:59,033 Fehlt noch der Treibstoff-Kristall. - Guten Morgen, Captain Lightyear. 163 00:11:02,411 --> 00:11:04,955 Hier, Ihr speziell zubereiteter Treibstoff. 164 00:11:06,624 --> 00:11:09,085 Damit erreiche ich Hypergeschwindigkeit. 165 00:11:09,210 --> 00:11:12,171 Die Wahrscheinlichkeit dafür liegt bei 87,6 Prozent. 166 00:11:12,296 --> 00:11:14,090 Die Chance ergreife ich. 167 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 (hoffnungsvolle Bläsermusik) 168 00:11:21,097 --> 00:11:24,225 Viel Glück, Captain. Wir alle zählen auf Sie! 169 00:11:24,350 --> 00:11:25,393 Airman ... 170 00:11:28,145 --> 00:11:30,439 (anhaltendes Surren) 171 00:11:34,735 --> 00:11:36,862 XL-01 an Mission Control, hört ihr mich? 172 00:11:36,987 --> 00:11:40,366 Laut und deutlich. Du hast vier Minuten fernab des Planeten. 173 00:11:40,491 --> 00:11:43,327 Dann kommst du sofort zurück. Das ist ein Befehl. 174 00:11:43,452 --> 00:11:44,495 Verstanden. 175 00:11:44,620 --> 00:11:46,706 Hypergeschwindigkeit, ich komme. 176 00:11:46,831 --> 00:11:49,625 (Mann:) T minus zehn, neun, 177 00:11:49,750 --> 00:11:51,252 acht, sieben, 178 00:11:51,794 --> 00:11:54,338 sechs, fünf, vier, 179 00:11:55,089 --> 00:11:58,300 drei, zwei, eins. Start. 180 00:11:58,384 --> 00:11:59,218 START 181 00:12:02,555 --> 00:12:04,640 (spannungsvolle Musik) 182 00:12:22,867 --> 00:12:24,577 Ivan, ruf den Flugplan auf. 183 00:12:24,702 --> 00:12:27,913 (rauscht) Hallo, ich bin Ivan ... - Ach, Autopiloten! 184 00:12:28,581 --> 00:12:30,291 (Er pustet.) 185 00:12:31,083 --> 00:12:35,129 Hallo, ich bin Ihr Interner, Voice-Aktivierter Navigator, Ivan. 186 00:12:35,254 --> 00:12:37,965 Zeig mir bitte den Flugplan, Ivan. - Gewiss doch. 187 00:12:38,090 --> 00:12:42,219 Sie sollen durchs All beschleunigen und Alpha T'Kani umkreisen. 188 00:12:42,344 --> 00:12:46,056 Durch die Verzögerungsringe hindurch geht es danach hierher zurück. 189 00:12:46,182 --> 00:12:49,518 Soll-Flugzeit: vier Minuten 28 Sekunden. 190 00:12:49,977 --> 00:12:51,937 XL-01, Freigabe für Hyperstart. 191 00:12:52,062 --> 00:12:54,774 Verstanden, Control. Leite Hyperstart ein. 192 00:12:56,734 --> 00:12:59,695 (spannungsgeladene Bläsermusik) 193 00:13:03,949 --> 00:13:04,909 HYPER-START 194 00:13:17,379 --> 00:13:21,008 (Ivan:) Erreichen 50 Prozent Hypergeschwindigkeit. 195 00:13:26,472 --> 00:13:28,182 Treibstoff stabil. 196 00:13:28,307 --> 00:13:30,768 Beschleunige auf 0,6 C. 197 00:13:33,813 --> 00:13:35,898 60 Prozent Hypergeschwindigkeit. 198 00:13:43,697 --> 00:13:47,201 (angestrengt:) Erhöhe Geschwindigkeit auf 0,7 C. 199 00:13:50,788 --> 00:13:54,083 70 Prozent Hypergeschwindigkeit. - Treibstoff stabil. 200 00:13:56,377 --> 00:14:00,506 Erreiche 0,8 C. Schalte auf Hypergeschwindigkeit! 201 00:14:02,675 --> 00:14:04,677 Ausfall des Triebwerks eins. 202 00:14:06,053 --> 00:14:07,847 Treibstoffzelle instabil. 203 00:14:07,972 --> 00:14:10,641 Ivan, Status. - Fehler in Flugbahn, plus vier Grad. 204 00:14:10,808 --> 00:14:11,767 GEFAHR KURSABWEICHUNG 205 00:14:11,851 --> 00:14:14,019 Kurskorrektur, oder wir verpassen die Ringe. 206 00:14:14,144 --> 00:14:17,857 Wir fliegen hinaus in den Weltraum, was den sicheren Tod bedeutet. 207 00:14:17,982 --> 00:14:18,732 Ja, danke. 208 00:14:18,816 --> 00:14:20,484 Abkopplung ist die einzige Option. 209 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 ABKOPPELN 210 00:14:21,610 --> 00:14:23,320 Nein, ich krieg das hin. 211 00:14:23,445 --> 00:14:27,157 Warnung: Sie haben 26 Sekunden für die Kurskorrektur. 212 00:14:27,283 --> 00:14:30,995 Sie haben noch 25 Sekunden für die Kurskorrektur. Sie haben ... 213 00:14:31,120 --> 00:14:32,204 Hör auf zu zählen. 214 00:14:32,329 --> 00:14:36,125 Laut Sicherheitsprotokollen darf ich den Countdown nicht beenden. 215 00:14:36,250 --> 00:14:38,294 Autopiloten! - Mission scheitert. 216 00:14:38,419 --> 00:14:41,547 Zeichnen Sie Ihre letzten Worte auf. - Nicht heute, Ivan! 217 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 Nicht heute, Ivan! 218 00:14:42,923 --> 00:14:46,468 Wenn Sie mit der Aufnahme zufrieden sind, drücken Sie die Eins. 219 00:14:46,594 --> 00:14:48,888 Triebwerke auf volle Kraft! Maximale Leistung. 220 00:14:49,013 --> 00:14:52,474 Dies ist nicht ratsam. Detonation der Brennstoffzelle. 221 00:14:52,600 --> 00:14:54,018 Darauf zähle ich. 222 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 Situation kritisch. 223 00:14:59,064 --> 00:15:00,941 (Alarm heult.) 224 00:15:01,066 --> 00:15:04,486 Treibstoffzelle vor Maximalleistung. - Treibstoffklappe öffnen. 225 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 Das habe ich nicht verstanden ... 226 00:15:06,864 --> 00:15:08,657 Treibstoffklappe öffnen! 227 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 Detonation in fünf, 228 00:15:11,744 --> 00:15:12,620 TREIBSTOFFZELLE AUSWERFEN 229 00:15:12,786 --> 00:15:13,704 vier, 230 00:15:13,829 --> 00:15:15,039 drei, 231 00:15:15,164 --> 00:15:16,624 zwei, eins. 232 00:15:16,749 --> 00:15:18,083 Jetzt! 233 00:15:31,180 --> 00:15:34,725 Kurs korrigiert. Sie haben keine Hypergeschwindigkeit. 234 00:15:34,850 --> 00:15:38,228 Das will ich nicht hören. - Das haben Sie nicht gehört? 235 00:15:38,312 --> 00:15:41,857 Nein, hab ich gehört. Danke! - Sie haben keine Hypergeschwind... 236 00:16:01,293 --> 00:16:02,836 (Er schreit kurz.) 237 00:16:03,879 --> 00:16:06,006 Commander! Geht es Ihnen gut? 238 00:16:06,131 --> 00:16:07,216 Whoa, Diaz. 239 00:16:07,341 --> 00:16:10,803 Sie haben sich 'nen Bart wachsen lassen. Das ging schnell. 240 00:16:10,928 --> 00:16:12,471 Oh, richtig. 241 00:16:12,596 --> 00:16:14,807 Zuerst einmal: Willkommen zurück. 242 00:16:14,932 --> 00:16:15,975 Zweitens ... 243 00:16:16,100 --> 00:16:17,017 Warte. 244 00:16:17,142 --> 00:16:18,811 Warte. Was ist das? 245 00:16:19,812 --> 00:16:21,188 Wie lange war ich weg? 246 00:16:21,313 --> 00:16:23,190 Vier Jahre, zwei Monate, drei Tage. 247 00:16:23,732 --> 00:16:24,900 Was? 248 00:16:25,025 --> 00:16:28,821 Ich dachte, wir hätten dich verloren. - Alisha, was ist passiert? 249 00:16:28,946 --> 00:16:30,614 Zeitdillertation. - Was? 250 00:16:30,739 --> 00:16:32,616 Zeitdillertation ist einfach. 251 00:16:32,741 --> 00:16:37,121 Nahe der Hypergeschwindigkeit hat sich Ihre Zeit verlangsamt. 252 00:16:37,246 --> 00:16:41,375 Während der Mission sind Sie um Minuten gealtert, wir um Jahre. 253 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 Je schneller Sie also fliegen ... 254 00:16:43,836 --> 00:16:46,547 ... desto weiter reise ich in die Zukunft. 255 00:16:46,672 --> 00:16:47,923 Ich verstehe. 256 00:16:49,299 --> 00:16:51,176 (Buzz seufzt.) 257 00:16:52,052 --> 00:16:55,264 Also, was machen wir jetzt? - Ich weiß es nicht. 258 00:16:55,389 --> 00:16:59,268 Sehen wir von weiteren Testflügen ab, bis wir was anderes haben. 259 00:16:59,393 --> 00:17:01,854 Wir haben gesagt, wir beenden die Mission. 260 00:17:01,979 --> 00:17:04,940 Das tun Space-Ranger ... - Und zu welchem Preis? 261 00:17:05,065 --> 00:17:08,193 Bist du bereit, weitere vier Jahre zu verlieren? 262 00:17:12,781 --> 00:17:15,993 (zögerlich:) Also sitzen wir alle hier fest ... 263 00:17:16,702 --> 00:17:18,078 meinetwegen. 264 00:17:27,921 --> 00:17:30,215 Hey. Alles in Ordnung? 265 00:17:30,340 --> 00:17:31,592 Äh, ja. 266 00:17:31,717 --> 00:17:33,677 Ja, alles ... bestens. 267 00:17:33,802 --> 00:17:35,471 Warte ... Was ist das? 268 00:17:36,180 --> 00:17:38,807 Oh, ein Verlobungsring. - Oh, wow. 269 00:17:38,932 --> 00:17:41,018 Das ist toll. Wie heißt sie? 270 00:17:41,143 --> 00:17:44,104 Kiko. Sie ist eine der Wissenschaftlerinnen. 271 00:17:44,229 --> 00:17:47,775 Ich hätte sie nie getroffen, wären wir nicht hier gestrandet. 272 00:17:47,900 --> 00:17:50,152 Ihr kennt euch kaum und seid verlobt? 273 00:17:50,277 --> 00:17:53,906 Buzz, ich hab sie vor drei Jahren kennengelernt. 274 00:17:54,031 --> 00:17:56,033 Oh, richtig. Richtig. 275 00:17:56,158 --> 00:17:59,787 Glückwunsch. Ich will sie treffen. - Dafür ist noch Zeit. 276 00:17:59,912 --> 00:18:03,332 Und jetzt befehle ich dir: Ruh dich etwas aus. 277 00:18:05,501 --> 00:18:06,752 (kurzes Piepen) 278 00:18:08,003 --> 00:18:09,296 Hm? 279 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 GERN GESCHEHEN! ALISHA 280 00:18:16,303 --> 00:18:18,097 (abschätzig:) Ach! 281 00:18:19,223 --> 00:18:21,517 (sanfte Musik) 282 00:18:26,939 --> 00:18:29,066 Hallo, Buzz. - (Er erschrickt.) 283 00:18:29,191 --> 00:18:31,652 Ich bin Sox, dein persönlicher Begleit-Roboter. 284 00:18:31,777 --> 00:18:32,611 Mein was? 285 00:18:32,736 --> 00:18:37,157 Ich erleichtere dir den emotionalen Übergang nach deiner Abwesenheit. 286 00:18:37,282 --> 00:18:41,078 Oh, das ist sehr aufmerksam von dir, Roboterkatze. 287 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 Aber: Nein, danke. - Ich fürchte, das ist Vorschrift. 288 00:18:44,414 --> 00:18:47,626 Die Sensoren zeigen: Du hast vier Geburtstage verpasst. 289 00:18:47,751 --> 00:18:50,379 Möchtest du ein Törtchen mit Zucker? - Negativ. 290 00:18:50,504 --> 00:18:53,173 Das würde meinen Ernährungsplan sabotieren. - (Klingeln) 291 00:18:53,549 --> 00:18:54,550 INDIVIDUELLES SPEISEMODUL ABENDESSEN 292 00:18:55,175 --> 00:18:58,303 Reden wir über deine Gefühle. Ich kann sehr gut zuhören. 293 00:18:58,428 --> 00:19:02,391 Nein, nein. Hör zu, ich hatte einen sehr langen ... Tag? 294 00:19:02,516 --> 00:19:06,395 Verlief irgendwie nicht nach Plan. - Die Mission war erfolglos? 295 00:19:06,520 --> 00:19:08,188 Bestätige. - Oh nein. 296 00:19:08,313 --> 00:19:11,108 (abgehackt:) Es tut mir so leid, das zu hören. 297 00:19:11,775 --> 00:19:13,026 Danke, Sox. 298 00:19:13,152 --> 00:19:14,444 Gern geschehen, Buzz. 299 00:19:14,570 --> 00:19:16,446 Wollen wir was spielen? - Nein. 300 00:19:16,572 --> 00:19:21,118 Ich entwickle ein Spiel, basierend auf deinem Persönlichkeitsprofil. 301 00:19:21,243 --> 00:19:23,829 Hör zu, Sox, Kumpel, ich bin total fertig. 302 00:19:23,954 --> 00:19:26,415 Ich werde mich erst mal aufs Ohr hauen. 303 00:19:26,540 --> 00:19:28,000 Na klar. 304 00:19:28,125 --> 00:19:29,960 (Er seufzt.) 305 00:19:30,919 --> 00:19:33,046 Soll ich Einschlafgeräusche machen? 306 00:19:33,172 --> 00:19:37,301 Ich habe mehrere zur Auswahl: Sommerabend, Meeresparadies, Walrufe. 307 00:19:37,426 --> 00:19:40,220 Nein, weißes Rauschen ist prima. - Sehr wohl. 308 00:19:40,345 --> 00:19:42,556 Gute Nacht, Sox. - Gute Nacht, Buzz. 309 00:19:42,681 --> 00:19:44,933 (Ahmt weißes Rauschen nach.) 310 00:19:46,768 --> 00:19:49,646 (Ivan, entfernt:) Hochziehen. Hochziehen. 311 00:19:49,771 --> 00:19:51,690 Hochziehen. Hochziehen. 312 00:19:51,815 --> 00:19:54,776 Brauchen Sie meine Hilfe? - Nein, ich krieg das hin! 313 00:19:54,902 --> 00:19:57,362 Buzz, bist du sicher? - Das ist Vorschrift. 314 00:19:57,487 --> 00:19:58,947 Ich krieg das hin! 315 00:20:01,158 --> 00:20:04,036 Ich krieg das hin. - Du hattest einen Albtraum. 316 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 Möchtest du darüber reden? - Negativ. 317 00:20:06,747 --> 00:20:09,541 Okay, aber meine Mission ist es, dir zu helfen. 318 00:20:09,666 --> 00:20:12,127 Ich gebe meine Mission nicht auf. - Ja? 319 00:20:13,420 --> 00:20:17,382 Ja. Weißt du was, Sox, ich gebe meine Mission auch nicht auf. 320 00:20:17,507 --> 00:20:19,593 Großartig. Also, was kann ich tun? 321 00:20:19,718 --> 00:20:23,305 Warum beschäftigst du dich nicht mit deinem Maus...kumpel? 322 00:20:24,890 --> 00:20:28,852 Gibt es was mit mehr Herausforderung? - Du willst 'ne Herausforderung? 323 00:20:28,977 --> 00:20:32,189 Arbeite doch an dem Treibstoff-Stabilitätsding. 324 00:20:32,314 --> 00:20:34,858 Kristalline Fusion ... natürlich. 325 00:20:34,983 --> 00:20:38,528 Wann kann ich dich zurückerwarten? - In etwa vier Jahren. 326 00:20:39,988 --> 00:20:41,865 Warte. Du musst das nicht tun. 327 00:20:41,990 --> 00:20:45,035 Es war meine Schuld, ich muss das in Ordnung bringen. 328 00:20:45,160 --> 00:20:47,621 Vielleicht sollten wir das überdenken. 329 00:20:47,746 --> 00:20:50,374 Was überdenken? Wir sind Space-Ranger. 330 00:20:50,499 --> 00:20:52,084 Wir beenden die Mission. 331 00:20:53,710 --> 00:20:55,671 Wär schön, den Anzug zu tragen. 332 00:20:55,796 --> 00:20:59,049 Die Leute vergessen, dass die Space-Ranger wichtig waren. 333 00:20:59,549 --> 00:21:02,177 Das werde ich ändern. Bis zur Unendlichkeit ... 334 00:21:02,803 --> 00:21:04,471 ... und noch viel weiter. 335 00:21:04,596 --> 00:21:07,140 (hoffnungsfrohe Bläsermusik) 336 00:21:09,434 --> 00:21:10,727 (Zischen) - (anhaltendes Piepen) 337 00:21:10,811 --> 00:21:11,770 INSTABIL 338 00:21:14,815 --> 00:21:15,941 GESCHEITERT 339 00:21:16,024 --> 00:21:18,151 (Musik läuft weiter.) 340 00:21:32,708 --> 00:21:34,209 (stumme Szene) 341 00:21:43,677 --> 00:21:44,636 (Piepen) 342 00:21:46,263 --> 00:21:47,639 (Surren) 343 00:22:04,031 --> 00:22:05,198 (Piepen) 344 00:22:11,872 --> 00:22:13,915 (Hupen) - (Bremsen quietschen.) 345 00:22:18,337 --> 00:22:21,840 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM 40. HOCHZEITSTAG 346 00:22:25,927 --> 00:22:28,305 (dramatische Orchestermusik) 347 00:22:32,267 --> 00:22:34,144 (Buzz schreit angestrengt.) 348 00:22:37,105 --> 00:22:38,940 (Musik ebbt ab.) 349 00:22:54,664 --> 00:22:55,707 Hallo, Buzz. 350 00:22:57,751 --> 00:23:00,379 Du bist vermutlich in ein, zwei Jahren zurück. 351 00:23:00,504 --> 00:23:03,965 (zögerlich:) Und ich bin dann weg. 352 00:23:04,883 --> 00:23:07,344 Ich weiß nicht, wann es passiert ist, 353 00:23:07,469 --> 00:23:10,514 aber ich scheine mit der Zeit sehr alt geworden zu sein. 354 00:23:11,640 --> 00:23:15,852 Ich dachte immer, wir würden irgendwann wieder Space-Ranger sein. 355 00:23:15,977 --> 00:23:19,606 Ich vermisse es, draußen zwischen den Sternen zu sein. 356 00:23:19,731 --> 00:23:21,441 All die Abenteuer ... 357 00:23:24,152 --> 00:23:26,029 Aber mehr als all das ... 358 00:23:27,406 --> 00:23:29,074 hab ich dich vermisst. 359 00:23:30,659 --> 00:23:32,327 Hallo, Grandma. 360 00:23:32,452 --> 00:23:34,663 Hallo, mein kleines Schätzchen. 361 00:23:34,788 --> 00:23:37,582 Ich nehm grad 'ne Nachricht für meinen Freund Buzz auf. 362 00:23:37,707 --> 00:23:40,252 Den Space-Ranger? - Ja, genau. 363 00:23:40,377 --> 00:23:42,671 Er befindet sich gerade im Weltraum. 364 00:23:42,796 --> 00:23:45,424 Wow! - Das ist meine Enkeltochter. 365 00:23:45,549 --> 00:23:48,176 Izzy. - Ich werd auch mal Space-Ranger. 366 00:23:48,301 --> 00:23:50,929 Genau wie er? - (flüstert:) Genau wie du. 367 00:23:55,392 --> 00:23:56,935 Leb wohl, Buzz. 368 00:23:57,060 --> 00:24:01,523 Es tut mir leid, dass ich nicht dabei sein kann, wenn die Mission endet. 369 00:24:04,067 --> 00:24:05,944 Bis zur Unendlichkeit ... 370 00:24:08,572 --> 00:24:10,240 ... und noch viel weiter. 371 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 Puh. 372 00:24:15,454 --> 00:24:18,248 (traurige Streichmusik) 373 00:24:44,191 --> 00:24:47,986 Klopf, klopf. Entschuldigen Sie die Störung. Ich zieh grad in ... 374 00:24:48,111 --> 00:24:52,157 (lacht) Sieh einer an! Der leibhaftige Buzz Lightyear. 375 00:24:52,282 --> 00:24:53,825 Live und in Farbe! - Ja. 376 00:24:53,950 --> 00:24:57,412 Commander Carl Burnside. Ich war als Kind ein Fan von Ihnen. 377 00:24:57,537 --> 00:25:00,624 Ja. Ich freue mich, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, 378 00:25:00,749 --> 00:25:02,876 um uns endlich hier wegzubringen. 379 00:25:03,001 --> 00:25:06,087 Oh. Hat Ihnen das niemand gesagt? - Was meinen Sie? 380 00:25:06,213 --> 00:25:10,300 Ja, ähm ... (Räuspern) Das war die letzte Mission, Buzz. 381 00:25:10,425 --> 00:25:13,386 Was? - Wir haben entschieden, dass wir bleiben. 382 00:25:13,512 --> 00:25:15,931 Hier? Das ist keine annehmbare Option. 383 00:25:16,056 --> 00:25:19,059 Jetzt schon. Sehen Sie, wir haben das hier gebaut. 384 00:25:20,560 --> 00:25:22,103 Laserschild! 385 00:25:22,854 --> 00:25:24,523 Es hält die Viecher fern. 386 00:25:24,648 --> 00:25:27,984 Wir verschanzen uns und begnügen uns mit dem, was wir haben. 387 00:25:28,109 --> 00:25:30,820 Begnügen? Nein, Sie verstehen das nicht. 388 00:25:30,946 --> 00:25:33,573 Ich kann das schaffen, uns hier wegbringen. 389 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 Toll, dass Sie das noch glauben. 390 00:25:35,825 --> 00:25:39,538 Aber wir sind sicher, Buzz, denn wir haben den Laserschild. 391 00:25:44,209 --> 00:25:45,752 Oh. Hallo, Buzz. 392 00:25:47,921 --> 00:25:49,297 Buzz? 393 00:25:50,382 --> 00:25:52,551 (Buzz seufzt.) 394 00:25:53,009 --> 00:25:56,054 Oh, also, ich hab gute Neuigkeiten, Buzz. 395 00:25:56,179 --> 00:25:58,723 Ich hab das Treibstoffproblem gelöst. 396 00:25:58,848 --> 00:26:01,643 Was? - Es war eine interessante Kombination. 397 00:26:01,768 --> 00:26:04,479 Eine winzige Abweichung, die alles verändert. 398 00:26:04,604 --> 00:26:07,274 Sox, wie hast du das angestellt? 399 00:26:07,399 --> 00:26:11,528 Ich brauchte 62 Jahre, sieben Monate und fünf Tage. 400 00:26:11,945 --> 00:26:14,239 Und er ist stabil? - Theoretisch. 401 00:26:14,739 --> 00:26:17,826 Ich werde es herausfinden, bei deiner nächsten Mission. 402 00:26:19,160 --> 00:26:20,203 Ja. 403 00:26:20,328 --> 00:26:21,871 (Es klopft an der Tür.) 404 00:26:21,997 --> 00:26:24,958 (Funk:) 21 Adam, wir bleiben in Bereitschaft. - Was? 405 00:26:25,083 --> 00:26:28,295 Guten Abend, Captain. Wir holen Ihren Begleit-Roboter ab. 406 00:26:28,420 --> 00:26:30,630 Warum? - Aus Sicherheitsgründen. 407 00:26:30,755 --> 00:26:33,508 Sie verstehen. - Nein, das tu ich ehrlich nicht. 408 00:26:33,633 --> 00:26:37,012 Wir stellen das Programm ein und deaktivieren Ihre Katze. 409 00:26:37,137 --> 00:26:40,265 Dauert nur eine Sekunde. - Nein, warten Sie, ich ... 410 00:26:42,976 --> 00:26:45,270 (seufzt) Lassen Sie mich das machen. 411 00:26:46,605 --> 00:26:49,149 (Stimmengewirr über Funk) 412 00:26:49,608 --> 00:26:51,735 (Glas berstet in der Ferne.) 413 00:26:53,528 --> 00:26:55,739 (dramatische Musik) - (ächzt) Was? 414 00:26:56,573 --> 00:26:59,284 Hier Zentrale, Verstärkung ist unterwegs. 415 00:27:00,160 --> 00:27:01,202 Ach! 416 00:27:01,786 --> 00:27:05,040 Äh, Buzz, wo gehen wir hin? - Wir fliegen ins All. - Was? 417 00:27:07,167 --> 00:27:09,586 Logbucheintrag. Sterndatum: Keine Ahnung. 418 00:27:09,711 --> 00:27:12,255 Mit einer stabilen Treibstoffformel habe ich vor, 419 00:27:12,380 --> 00:27:15,133 mit Hypergeschwindigkeit die Mission zu beenden. 420 00:27:15,258 --> 00:27:17,802 Äh, mit wem redest du? - Spielt keine Rolle. 421 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Meine Programmierung zwingt mich, das Star-Command ... 422 00:27:21,598 --> 00:27:23,850 Es wollte dich deaktivieren. - Was? 423 00:27:23,975 --> 00:27:26,186 Ganz recht, Licht aus. Aus mit Sox! 424 00:27:27,604 --> 00:27:30,649 Sie sind nicht autorisiert, sich in diesem Ber... 425 00:27:31,650 --> 00:27:33,902 Ich wusste nicht, dass du das kannst. 426 00:27:34,027 --> 00:27:37,405 Warte, war der für mich gedacht? - Wir haben fünf Minuten. 427 00:27:44,329 --> 00:27:46,873 (spannungsvolle Musik) 428 00:27:52,545 --> 00:27:54,839 Also gut, dann leg mal los. - Verstanden. 429 00:28:11,231 --> 00:28:12,899 Okay, dann wollen wir mal. 430 00:28:16,486 --> 00:28:17,737 (erstaunt:) Oh! 431 00:28:18,321 --> 00:28:20,782 (Frau, über Funk:) 71, Code 6-10-4. 432 00:28:20,907 --> 00:28:22,075 Die Formel! - Pst. 433 00:28:22,200 --> 00:28:26,454 (Mann:) Wie läuft's denn so? Sind auf dem Kontrollgang durch Hangar 14. 434 00:28:26,579 --> 00:28:30,208 (Rauschen über Funk) - (Frau:) Verstanden. Alles ruhig. 435 00:28:32,836 --> 00:28:36,005 (Frau:) 13-8-61 für 13-66. 436 00:28:43,513 --> 00:28:45,974 TREIBSTOFFZELLEN-ZUGANG 437 00:28:46,683 --> 00:28:50,061 Tango an Basis, Sicherheitsverstoß an der Startrampe. 438 00:28:50,186 --> 00:28:51,563 Bombig! 439 00:28:51,688 --> 00:28:54,023 Wir haben eine verletzte Wache ... 440 00:28:57,110 --> 00:28:57,986 Okay. 441 00:28:58,862 --> 00:29:02,240 Hallo, ich bin Ihr Navigator. - Nein! Warte. Ivan, pst! 442 00:29:02,365 --> 00:29:06,035 Hörst du das? - Mission Control, Aktivität in der XL-15. 443 00:29:06,161 --> 00:29:08,288 Wir überprüfen das. - Verstanden. 444 00:29:08,413 --> 00:29:10,623 Äh, XL-15, hier ist Control. 445 00:29:10,749 --> 00:29:12,709 Ist da jemand drin? - Sag etwas. 446 00:29:12,834 --> 00:29:15,086 XL-15, bitte antworten Sie. 447 00:29:15,211 --> 00:29:19,090 Verstanden, Control. Hier sind nur die ... Reinigungskräfte. 448 00:29:19,215 --> 00:29:22,510 Wir reinigen das Cockpit und die Gegenstände hier drin. 449 00:29:23,094 --> 00:29:26,639 Haben wir eine Cockpit-Reinigung für die XL-15 genehmigt? 450 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 Was? Nein. 451 00:29:30,477 --> 00:29:31,853 (Alarm surrt.) 452 00:29:31,978 --> 00:29:33,855 Halt! Kommen Sie da raus! - Warten Sie! 453 00:29:34,898 --> 00:29:38,193 XL-15, Sie verstoßen gegen das Star-Command-Protokoll! 454 00:29:38,318 --> 00:29:39,569 Aktivitäten einstellen! 455 00:29:42,030 --> 00:29:44,240 Öffnen Sie die Luke! Commander. 456 00:29:44,365 --> 00:29:46,326 Es ... ist Captain Lightyear. 457 00:29:46,451 --> 00:29:49,579 Warten Sie. Was, Lightyear? Holen Sie ihn da sofort raus! 458 00:29:49,704 --> 00:29:52,248 Brechen Sie das ab! Hände über den Kopf! 459 00:29:54,709 --> 00:29:57,086 (Sie ächzen angestrengt.) Oh! Uh! 460 00:29:57,212 --> 00:30:00,507 Wir brauchen Verstärkung. - Schicken Sie die Zap-Patrol. 461 00:30:00,632 --> 00:30:02,425 (Sirenengeheul) 462 00:30:02,550 --> 00:30:04,594 Also gut, Team, los geht's! - Hua! 463 00:30:07,639 --> 00:30:10,350 Überschreiben Sie die Codes. Er geht nirgendwohin. 464 00:30:13,561 --> 00:30:16,022 Bombig! - (Ivan:) Nicht autorisiert ... 465 00:30:20,735 --> 00:30:23,112 Nicht autorisiert. - Wir sind denen ausgeliefert. 466 00:30:23,238 --> 00:30:24,656 Dürfte ich mal? 467 00:30:24,781 --> 00:30:25,657 Ja. 468 00:30:28,034 --> 00:30:31,371 Was passiert da? - Er hat es außer Kraft gesetzt. - Wie? 469 00:30:31,496 --> 00:30:33,289 Bi-bup, bi-bup, bi-bup ... 470 00:30:35,583 --> 00:30:37,544 (dramatische Musik) 471 00:30:39,295 --> 00:30:40,338 (Ächzen) 472 00:30:44,175 --> 00:30:46,928 Lightyear! Ich weiß, Sie können mich hören. 473 00:30:47,053 --> 00:30:49,305 Bringen Sie das Schiff zur Basis oder ... 474 00:30:49,430 --> 00:30:52,559 Wir gehen auf Hypergeschwindigkeit und bringen alle nach Hause. 475 00:31:04,571 --> 00:31:07,740 (Ivan:) Erreichen 70 Prozent Hypergeschwindigkeit. 476 00:31:12,912 --> 00:31:15,790 Erreichen 80 Prozent Hypergeschwindigkeit. 477 00:31:15,915 --> 00:31:17,250 Treibstoff stabil. 478 00:31:19,210 --> 00:31:21,462 90 Prozent Hypergeschwindigkeit. 479 00:31:21,588 --> 00:31:23,381 (Musik steigert sich.) 480 00:31:23,506 --> 00:31:25,633 (Fiepen) - (Musik endet abrupt.) 481 00:31:27,760 --> 00:31:31,139 100 Prozent Hypergeschwindigkeit. 482 00:31:35,894 --> 00:31:38,187 (Er stöhnt angestrengt.) 483 00:31:40,106 --> 00:31:42,108 (Er schreit.) 484 00:31:49,949 --> 00:31:53,745 Herzlichen Glückwunsch, Sie haben Hypergeschwindigkeit. 485 00:31:53,870 --> 00:31:55,788 (kurze Fanfarenklänge) 486 00:31:57,040 --> 00:31:59,334 Wir haben's geschafft, Sox! 487 00:31:59,459 --> 00:32:02,795 Glückwunsch. Das war Furcht einflößend. Ich bereue es. 488 00:32:02,921 --> 00:32:04,505 (Alarm) - Nein, nein! 489 00:32:06,132 --> 00:32:08,885 Was ist los? - Unsere Geschwindigkeit ist zu hoch. 490 00:32:09,010 --> 00:32:11,804 Was? Oh nein! Werden wir abstürzen? 491 00:32:11,930 --> 00:32:14,557 Nein! Na ja, theoretisch schon. 492 00:32:14,682 --> 00:32:15,892 Halt dich gut fest! 493 00:32:19,103 --> 00:32:20,229 (Buzz ächzt.) 494 00:32:25,234 --> 00:32:26,861 (Er ächzt weiter.) 495 00:32:31,074 --> 00:32:34,035 (Er atmet heftig.) 496 00:32:34,786 --> 00:32:37,747 Nach all den Jahren ... Danke, Sox. 497 00:32:41,834 --> 00:32:43,544 Logbucheintrag-Ergänzung: 498 00:32:43,670 --> 00:32:46,631 Mit dem geliehenen Schiff erreichte ich Hypergeschwindigkeit. 499 00:32:46,756 --> 00:32:49,592 Ich bin bereit, diesen Planeten zu verlassen. 500 00:32:51,678 --> 00:32:54,806 Buzz Lightyear an Star-Command. Kommen, Star-Command. 501 00:32:54,931 --> 00:32:56,557 Star-Command, kommen. 502 00:32:56,683 --> 00:32:58,434 Wieso antworten die nicht? 503 00:32:58,977 --> 00:33:00,770 Hey, hey! - Pst, die Roboter! 504 00:33:00,895 --> 00:33:02,438 (hustet) Die was? 505 00:33:02,814 --> 00:33:04,691 Die Roboter! 506 00:33:13,199 --> 00:33:14,867 (metallenes Stampfen) 507 00:33:20,748 --> 00:33:22,291 Was macht der da? - Pst! 508 00:33:22,417 --> 00:33:23,793 (Roboter:) Äh, Zurg! 509 00:33:26,295 --> 00:33:28,756 Mein Schiff! - Sei still! - Wo ist es hin? 510 00:33:29,507 --> 00:33:30,758 Da rauf. 511 00:33:35,304 --> 00:33:37,682 (bedrohliche Bläsermusik) 512 00:33:48,359 --> 00:33:50,737 (Musik steigert sich.) 513 00:34:00,329 --> 00:34:02,457 (Musik endet abrupt.) 514 00:34:11,007 --> 00:34:12,967 Äh, Zurg! 515 00:34:20,725 --> 00:34:22,393 Wo ist der Pilot? 516 00:34:23,770 --> 00:34:26,064 Was ist das? Was ist hier los? - Runter! 517 00:34:29,692 --> 00:34:31,360 Mist! Kommt mit. 518 00:34:34,697 --> 00:34:37,325 Die haben deine Landung gesehen. - Wer? 519 00:34:37,450 --> 00:34:39,911 Die Roboter. - Wieso sind da Roboter? 520 00:34:40,036 --> 00:34:42,246 Wo sind sie hergekommen? - Und du? 521 00:34:42,371 --> 00:34:44,248 Ich bin von hier. - Hier? 522 00:34:44,373 --> 00:34:45,708 Augenblick. 523 00:34:49,462 --> 00:34:50,505 Buzz? 524 00:34:52,256 --> 00:34:53,424 Alisha? - Oh ... 525 00:34:53,549 --> 00:34:56,260 Nein, das ist meine Großmutter. Ich bin Izzy. 526 00:34:56,385 --> 00:34:57,762 Izzy? 527 00:34:57,887 --> 00:35:01,432 Aber du warst noch ein kleines ... Sox, wie lange waren wir fort? 528 00:35:01,557 --> 00:35:05,436 Miau, miau, miau ... 22 Jahre, 19 Wochen und vier Tage. 529 00:35:05,561 --> 00:35:07,230 Wow. - Warte. 530 00:35:09,190 --> 00:35:10,441 Komm schon. 531 00:35:12,443 --> 00:35:13,903 Hier rein. 532 00:35:16,447 --> 00:35:17,490 Ähm ... 533 00:35:18,324 --> 00:35:21,452 Ich dachte, ich hätte einen gehört. - Einen Roboter? - Ja. 534 00:35:21,577 --> 00:35:24,455 Beeindruckend. - Na ja, ich bin eine Hawthorne. 535 00:35:24,580 --> 00:35:28,543 Ja. Deine Grandma und ich konnten die Sätze vom anderen beenden. 536 00:35:28,668 --> 00:35:30,795 Wenn du so bist wie sie, dann werden wir ... 537 00:35:30,920 --> 00:35:33,297 ... einige Roboter zum Weinen bringen! 538 00:35:33,422 --> 00:35:34,590 Okay. 539 00:35:34,715 --> 00:35:37,510 (Räuspern) Also, sag mir, was das da ist. 540 00:35:37,635 --> 00:35:40,012 Das Zurg-Schiff tauchte vor 'ner Woche auf. 541 00:35:40,138 --> 00:35:41,931 Was ist ein Zurg? - Oh ... 542 00:35:42,056 --> 00:35:45,351 Die Roboter sagen nur dieses Wort. Deshalb nennen wir es so. 543 00:35:45,476 --> 00:35:49,438 Das Zurg-Schiff kam an, die Roboter umzingelten die Basis und dann ... 544 00:35:49,564 --> 00:35:53,109 Bewohner von T'Kani Prime, Roboter-Aliens haben angegriffen! 545 00:35:53,234 --> 00:35:55,862 Alle ins Innere der Sperrzone! Vorsicht! 546 00:35:55,987 --> 00:35:58,447 Wir aktivieren sofort den Laserschild! 547 00:35:59,740 --> 00:36:01,617 Das letzte Lebenszeichen von ihm. 548 00:36:03,870 --> 00:36:07,415 (Buzz:) All diese Menschen haben sich auf mich verlassen. 549 00:36:07,915 --> 00:36:09,625 Und jetzt sind sie da drin. 550 00:36:09,750 --> 00:36:13,754 Wir haben versucht, sie zu erreichen, aber es gibt keine Kommunikation. 551 00:36:13,880 --> 00:36:15,673 Sox? - Miau, miau, miau ... 552 00:36:15,798 --> 00:36:16,966 Sie hat recht. 553 00:36:17,091 --> 00:36:19,719 Ts! Du lässt mich von einer Katze überprüfen? 554 00:36:19,844 --> 00:36:23,806 Das ist keine gewöhnliche Katze, sondern ein Geschenk deiner Grandma. 555 00:36:23,931 --> 00:36:26,309 Hallo, Izzy. - Hallo, Sox. 556 00:36:27,185 --> 00:36:29,812 Was ist das für ein Geräusch? Lass sie ganz. 557 00:36:29,937 --> 00:36:31,856 Es gefällt ihm. Er schnurrt. 558 00:36:31,981 --> 00:36:33,941 Sox, gefällt dir das? - Oh ja. 559 00:36:34,066 --> 00:36:35,276 Hm. - Gut. 560 00:36:35,401 --> 00:36:38,529 Ich hoffe, du bist einsatzbereit. Uns fehlte ein Pilot. 561 00:36:38,654 --> 00:36:40,448 Wozu? - Ich hab einen Plan. 562 00:36:40,573 --> 00:36:42,241 Und ich hab ein Team. 563 00:36:44,577 --> 00:36:45,828 Kommt schon. 564 00:36:48,664 --> 00:36:51,209 (treibendes Streichorchester) 565 00:37:06,224 --> 00:37:08,768 (Musik ebbt langsam ab.) 566 00:37:11,646 --> 00:37:13,689 Alles klar, Team? Antreten! 567 00:37:13,814 --> 00:37:15,191 Zap Zap. - Whoa. 568 00:37:16,943 --> 00:37:20,571 Ich hab einen Piloten. Operation Überraschungsparty startet. 569 00:37:23,157 --> 00:37:25,451 Das finde ich gut, eine Elitetruppe. 570 00:37:25,576 --> 00:37:26,827 Die Besten der Besten. 571 00:37:26,953 --> 00:37:30,498 Ihre Großmutter war der tollste Space-Ranger überhaupt. 572 00:37:30,623 --> 00:37:34,418 'ne Ehre, mit euch zu arbeiten. - Kommt schon, vorwärts, Team! 573 00:37:36,754 --> 00:37:38,047 Unsere Ziele? 574 00:37:38,172 --> 00:37:40,800 Die Roboter töten. - Und nicht sterben. 575 00:37:40,925 --> 00:37:43,636 Nicht sterben ist etwas, das für jeden Tag gilt. 576 00:37:43,761 --> 00:37:46,722 Ist trotzdem 'n Ziel. - Darf ich? Wir haben nur ein Ziel: 577 00:37:46,847 --> 00:37:50,059 Dieser Kristall muss in die Rübe, dann verschwinden wir. 578 00:37:50,184 --> 00:37:52,645 Um das zu schaffen, müssen wir auf die Basis. 579 00:37:52,770 --> 00:37:55,147 Also müssen wir all die Roboter töten. 580 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 Und wir müssen das Zurg-Schiff vernichten. 581 00:37:57,775 --> 00:38:01,320 Und um irgendwas davon zu schaffen, dürfen wir nicht sterben. 582 00:38:01,862 --> 00:38:03,239 (Räuspern) DERIC? 583 00:38:03,364 --> 00:38:05,825 Ich erläutere Operation Überraschungsparty. 584 00:38:05,950 --> 00:38:08,577 Es ist eine Variante der Operation Donnerspeer. 585 00:38:08,703 --> 00:38:11,914 Du hast dafür 'ne Medaille bekommen. - Nein, zwei. 586 00:38:12,039 --> 00:38:14,166 Woher weißt du von der Operation? 587 00:38:14,292 --> 00:38:18,129 Ich hab alle Space-Ranger-Bücher meiner Grandma gelesen, zwei Mal. 588 00:38:18,254 --> 00:38:19,630 Aha. - (Alarm) 589 00:38:19,755 --> 00:38:22,591 Entschuldige, Kätzchen. - Oh, Verzeihung. 590 00:38:23,175 --> 00:38:27,138 Laut Sensoren versorgt das Zurg-Schiff die Roboter mit Energie. 591 00:38:27,263 --> 00:38:29,807 Wir fliegen da rauf und sprengen das Schiff. 592 00:38:29,932 --> 00:38:32,727 "Überraschung, Roboter, ihr seid erledigt!" 593 00:38:32,852 --> 00:38:36,897 Wir stecken den Kristall in die Rübe. - Und wir beenden die Mission. 594 00:38:37,023 --> 00:38:39,817 Das ist ein guter Plan. Bis zur Unendlichkeit? 595 00:38:41,235 --> 00:38:43,863 Soll ich am Finger ziehen? - Fall nicht drauf rein. 596 00:38:43,988 --> 00:38:46,532 Nein, so doch nicht. Das war ... Ach, sorry. 597 00:38:46,657 --> 00:38:49,535 Deine Grandma und ich hatten da so 'ne Sache. - Igitt! 598 00:38:50,119 --> 00:38:53,164 Ich würde doch niemals ... Ich meine, wir ... Vergiss es. 599 00:38:54,498 --> 00:38:57,960 Wir laden die Munition in die Armadillo und bereiten uns vor. 600 00:38:58,085 --> 00:39:00,629 Operation Überraschungsparty geht los! 601 00:39:01,672 --> 00:39:03,549 Buzz, äh, hörst du das? 602 00:39:03,674 --> 00:39:05,051 Ich höre etwas. 603 00:39:07,678 --> 00:39:11,307 Ist das ein Roboter? - Nie war einer so weit von der Basis entfernt. 604 00:39:11,432 --> 00:39:13,142 Ich hör nichts. - (Schrei) 605 00:39:13,267 --> 00:39:14,810 Oh doch, jetzt schon! 606 00:39:14,935 --> 00:39:16,896 (Er stöhnt angestrengt.) 607 00:39:17,021 --> 00:39:19,482 Äh, Zurg! - (Er ächzt angestrengt.) 608 00:39:21,400 --> 00:39:23,944 Könntet ihr mir ... - Keine Sorge, wir retten dich! 609 00:39:24,070 --> 00:39:25,029 Miau! 610 00:39:28,699 --> 00:39:29,950 Was? 611 00:39:30,451 --> 00:39:33,662 Ach! Keine Angst, die Junior-Patrol beschützt dich. 612 00:39:33,788 --> 00:39:35,289 Die Junior-was? 613 00:39:39,251 --> 00:39:41,712 Nein, das Schiff! (ächzt) 614 00:39:41,837 --> 00:39:43,297 (Surren) - Miau! 615 00:39:44,215 --> 00:39:46,592 (Buzz ächzt und erschreckt sich.) 616 00:39:46,717 --> 00:39:48,844 Hab ich ihn erwischt? - Knapp daneben! 617 00:39:48,969 --> 00:39:51,222 Ich bin daran nicht ausgebildet. Ich lad nach. 618 00:39:51,347 --> 00:39:53,391 Wie, "nicht ausgebildet"? 619 00:39:53,516 --> 00:39:55,393 Miau! Oh! 620 00:39:56,268 --> 00:39:58,145 Oh ... Ach. 621 00:39:59,647 --> 00:40:01,690 (Buzz stöhnt angestrengt.) 622 00:40:05,694 --> 00:40:09,031 Du da, schnapp sie dir! - Was schnappen? 623 00:40:09,156 --> 00:40:13,536 Oh, ich darf keine Waffen benutzen. Ist gegen die Bewährungsauflagen. 624 00:40:13,661 --> 00:40:15,246 Bewährungs-was? - Buzz! 625 00:40:15,371 --> 00:40:16,831 Izzy, jetzt! 626 00:40:19,875 --> 00:40:21,544 (ächzt) Nein! 627 00:40:21,669 --> 00:40:22,962 Okay, neuer Plan. 628 00:40:23,087 --> 00:40:24,797 Wie war denn der alte Plan? 629 00:40:24,922 --> 00:40:27,800 Ich brauch die ... Hat jemand die Harpunen gesehen? 630 00:40:33,097 --> 00:40:36,142 Bei der Lieferung war 'ne Harpune dran, aber ich find kei... 631 00:40:36,267 --> 00:40:39,353 Ich hab die Harpune gefunden. Ich lad kurz nach. 632 00:40:40,354 --> 00:40:42,440 (Sox ächzt angestrengt.) 633 00:40:47,987 --> 00:40:49,029 (Knurren) 634 00:40:49,155 --> 00:40:51,949 Hab ich ihn erwischt? - 'nen Tick weiter links! 635 00:40:52,074 --> 00:40:53,617 (Buzz ächzt.) 636 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 Whoa! 637 00:41:04,462 --> 00:41:06,130 (Buzz schreit.) 638 00:41:07,381 --> 00:41:09,425 (Buzz hechelt.) 639 00:41:15,973 --> 00:41:17,933 Haha! Was? - (Surren) 640 00:41:21,479 --> 00:41:23,689 Hab ich ihn erwischt? - Ja, hast du. 641 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 Ja! 642 00:41:26,984 --> 00:41:28,777 Haha, boom! - Ach. 643 00:41:28,903 --> 00:41:31,113 (anhaltendes Piepen) - Ach. 644 00:41:31,238 --> 00:41:32,490 Ach! 645 00:41:34,700 --> 00:41:37,244 (bedrohliche Orchestermusik) 646 00:41:57,056 --> 00:41:59,016 Okay, okay. Was genau ... 647 00:41:59,141 --> 00:42:01,852 Wie ist das ... Wer seid ihr? 648 00:42:01,977 --> 00:42:04,855 Wir sind die Junior-Patrol, zu deinen Diensten. 649 00:42:04,980 --> 00:42:06,607 Klar. Mehr Informationen! 650 00:42:06,732 --> 00:42:10,027 Wir sind ein freiwilliges Team von eigenmotivierten Kadetten. 651 00:42:10,152 --> 00:42:12,613 Wir trainieren hier ein Wochenende im Monat. 652 00:42:12,738 --> 00:42:16,075 Wir trafen als Erste ein, als die Roboter hier auftauchten. 653 00:42:16,200 --> 00:42:19,411 Also starteten wir die Operation Überraschungsparty. 654 00:42:19,537 --> 00:42:20,871 Ihr seid Frischlinge. 655 00:42:20,996 --> 00:42:24,458 Oh Mann, wir wären gerne Frischlinge. Darauf arbeiten wir hin. 656 00:42:24,583 --> 00:42:27,586 Okay, habt ihr Munitionstraining? - Ansatzweise. 657 00:42:27,711 --> 00:42:30,673 Taktisches Vorgehen? Kampferfahrung? - Fast. Ja! 658 00:42:30,798 --> 00:42:34,176 Wenn wir den Vorfall eben mit den Robotern mitzählen. - Okay. 659 00:42:34,301 --> 00:42:36,095 Komm, Sox. - Was hast du vor? 660 00:42:36,220 --> 00:42:37,930 Ihr scheint nett zu sein. 661 00:42:38,055 --> 00:42:40,432 Ich bewundere eure Ausbildungsmaßnahmen. 662 00:42:40,558 --> 00:42:42,601 Aber ab jetzt übernehme ich. 663 00:42:42,726 --> 00:42:45,437 Wir haben dich vorm Roboter gerettet. - Bitte? 664 00:42:45,563 --> 00:42:48,065 Mo hat den Schuss abgegeben. - Mo hatte Glück. 665 00:42:48,190 --> 00:42:49,233 Und wie. 666 00:42:49,817 --> 00:42:52,695 Also, zeigt mir den Weg zu einem anderen Schiff. 667 00:42:52,820 --> 00:42:56,365 In der Lagerhalle befinden sich einsatzfähige Raumfahrzeuge. 668 00:42:56,490 --> 00:42:57,741 Toll. Wo ist die? 669 00:42:57,866 --> 00:43:01,620 Sie grenzt direkt ans Ressourcen-Rekonstruktionszentrum, 670 00:43:01,745 --> 00:43:04,748 das sich 4,5 Kilometer von eurem Standpunkt befindet. 671 00:43:04,873 --> 00:43:07,835 Klasse. Wo ist das? - Das ist eigentlich ganz einfach. 672 00:43:07,960 --> 00:43:10,337 (ungläubig:) Okay. - (Scheppern) 673 00:43:10,462 --> 00:43:13,173 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 674 00:43:13,299 --> 00:43:15,426 Nach der zweiten Ampel biegt ihr ... 675 00:43:15,551 --> 00:43:18,512 Wartet, das ist nicht richtig. Das ist eine Sackgasse. 676 00:43:18,637 --> 00:43:20,931 Oh, ich war an der falschen Stelle. 677 00:43:21,056 --> 00:43:23,267 Entschuldigung, noch mal von vorne. 678 00:43:23,392 --> 00:43:26,020 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 679 00:43:26,145 --> 00:43:29,940 Nach der zweiten Ampel biegt ihr leicht links ab und ... 680 00:43:30,065 --> 00:43:32,526 Mist, ich habe einen weiteren Fehler gemacht. 681 00:43:32,651 --> 00:43:34,695 Wir zeigen es dir. - Ich fange neu an. 682 00:43:34,820 --> 00:43:37,865 Ihr fahrt zunächst nach Süden, Richtung Basis. 683 00:43:37,990 --> 00:43:41,076 Nach der zweiten Ampel biegt ihr scharf rechts ab. 684 00:43:41,201 --> 00:43:43,287 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag: 685 00:43:43,412 --> 00:43:47,708 Nach der Hypergeschwindigkeit steht nun ein weiteres Hindernis im Weg. 686 00:43:47,833 --> 00:43:51,712 Um vom Planeten zu fliehen, muss ich ein Alienschiff zerstören. 687 00:43:51,837 --> 00:43:56,216 Allein, ohne jegliche Unterstützung. - Echt jetzt, wir können dir helfen. 688 00:43:56,342 --> 00:43:58,218 Das ist der Plan. - Erlaube ich nicht. 689 00:43:58,344 --> 00:44:01,055 Der Star-Command-Code 27-9.3 verbietet es mir, 690 00:44:01,180 --> 00:44:03,474 unqualifiziertes Personal zu gefährden. 691 00:44:03,599 --> 00:44:06,977 Okay, aber ich bin eine Hawthorne. - Das ist mehr als ein Name. 692 00:44:07,102 --> 00:44:10,064 Du musst wissen ... was zu tun ist. - ... was du sagst! 693 00:44:10,189 --> 00:44:12,483 Ich dachte, diesmal klappt's. - Okay. 694 00:44:12,608 --> 00:44:15,152 Bist du in einer Art offenem Strafvollzug? 695 00:44:15,277 --> 00:44:19,657 Bewährungsprogramm. Ich mach das hier und sie verkürzen meine Strafe. 696 00:44:19,782 --> 00:44:23,577 Aber ich hab da drin viel gelernt. - Er jagt mit drei Dingen alles hoch. 697 00:44:23,994 --> 00:44:25,954 Okay. Was ist mit dir? 698 00:44:26,080 --> 00:44:29,708 Mir? Ich dachte, das hier wird eine Art cooles Bootcamp-Workout. 699 00:44:29,833 --> 00:44:31,293 Aber das ist es nicht. 700 00:44:31,418 --> 00:44:33,962 Ich bin hergekommen, um meinen Kram abzugeben. 701 00:44:34,088 --> 00:44:36,465 Er ist 'n Drückeberger. - Bin ich nicht. 702 00:44:36,590 --> 00:44:38,384 Du hast dich gedrückt. - Was? 703 00:44:38,509 --> 00:44:41,637 Ich wollte in 'ne andere Richtung. - Ein Drückeberger! 704 00:44:41,762 --> 00:44:43,722 Ich geb's auf. - Siehst du! 705 00:44:43,847 --> 00:44:45,015 Hier rechts. 706 00:44:53,399 --> 00:44:55,359 (Zischen, Surren) 707 00:44:58,070 --> 00:44:59,113 Äh, Zurg! 708 00:44:59,238 --> 00:45:02,408 Also, wo war ich? Ach, hier sind wir. Ich fang von vorne an. 709 00:45:04,159 --> 00:45:07,371 Arbeitet an euren Fähigkeiten, nur so werdet ihr besser. 710 00:45:07,496 --> 00:45:09,623 Wir helfen dir. - Das weiß ich zu schätzen. 711 00:45:09,748 --> 00:45:12,876 Geht aufs Trainingsdeck. Bleibt wachsam, in Sicherheit. 712 00:45:13,001 --> 00:45:16,672 Ich kapere die P-32 und blase dieses Zurg-Schiff in die Luft. 713 00:45:16,797 --> 00:45:20,509 Dann ist das also ein Abschied? - Bestätigt. Auf Wiedersehen. 714 00:45:22,428 --> 00:45:25,472 'tschuldigung, ich hab meine Katze vergessen. 715 00:45:34,773 --> 00:45:37,067 Lebensformen erkannt. - Was ist das? 716 00:45:37,192 --> 00:45:39,611 Riesige insektoide Organismen. - Ja. 717 00:45:39,737 --> 00:45:42,781 Das Gebäude ist eine Art Bienenstock. - 'ne Bedrohung? 718 00:45:42,906 --> 00:45:45,868 Sie befinden sich im Winterschlaf. - Sehr gut. 719 00:45:46,493 --> 00:45:49,455 Oh, sieh nur. Das ist die XL-01. 720 00:45:49,580 --> 00:45:51,623 Es ist lange her, seit ich ... 721 00:45:51,749 --> 00:45:53,625 Whoa! - Was ist denn? 722 00:45:53,751 --> 00:45:55,377 Komm, ich zeig's dir. 723 00:45:56,503 --> 00:45:58,589 (emotionale Musik) 724 00:46:09,933 --> 00:46:11,602 (atmet durch) Endlich! 725 00:46:12,603 --> 00:46:14,480 Huja! Ha, hm! 726 00:46:14,605 --> 00:46:15,647 Huj... Ah! 727 00:46:15,773 --> 00:46:18,233 Entschuldige. Du hast gerade richtig Spaß. 728 00:46:18,358 --> 00:46:21,487 Was macht ihr hier? - Du hast die Schlüssel vom Truck. 729 00:46:21,612 --> 00:46:22,988 Oh, da sind sie. 730 00:46:23,906 --> 00:46:25,032 Oh. - (Piepen) 731 00:46:25,157 --> 00:46:26,450 (Alarm) 732 00:46:26,575 --> 00:46:27,618 Whoa! 733 00:46:27,743 --> 00:46:29,703 Komm schon! - Pst, leise! 734 00:46:29,828 --> 00:46:31,622 Ich versuch's ja! - (Piepen) 735 00:46:31,747 --> 00:46:34,291 Ha, erledigt! - (Knurren) 736 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 (Schrei) - (Käfer fiepen.) 737 00:46:36,502 --> 00:46:38,712 Jemand muss die ... - ... Tür schließen! 738 00:46:38,837 --> 00:46:41,882 Du wolltest sagen, "Tür schließen", und ich hab's gemacht. 739 00:46:42,007 --> 00:46:43,884 (erschrickt) - (Fauchen) 740 00:46:44,009 --> 00:46:46,553 Nun, ich wünschte, das wär nicht passiert. 741 00:46:46,678 --> 00:46:49,306 Das sehen wir genauso. - Schnappt euch 'ne Waffe. 742 00:46:49,431 --> 00:46:51,475 Aber meine Bewährungsaufla... 743 00:46:51,600 --> 00:46:55,562 Ich erteile dir eine Notfallbefugnis. Wir schießen uns den Weg hier raus. 744 00:46:55,687 --> 00:46:56,730 Interessant. 745 00:46:56,855 --> 00:47:00,651 Die Wahrscheinlichkeit, einen Angriff zu überleben, liegt bei 38,2 Prozent. 746 00:47:00,776 --> 00:47:02,736 Etwas niedrig. - Und der Tarnmodus? 747 00:47:02,861 --> 00:47:06,490 Woher weißt du davon? - Grandma und ich haben das gespielt. 748 00:47:06,615 --> 00:47:10,327 Es war wie Versteckspielen, nur cool. - Ja, ist 'n guter Gedanke. 749 00:47:10,452 --> 00:47:14,164 Ich verwirre sie mit dem Tarnmodus. - Oder, und lass mich ausreden ... 750 00:47:14,289 --> 00:47:17,668 Wir wechseln alle in den Tarnmodus und marschieren hier raus. 751 00:47:17,793 --> 00:47:19,086 Ha, ha, ha! 752 00:47:19,211 --> 00:47:22,881 Ihr wollt Space-Ranger-Anzüge tragen? - Auf dem hier steht mein Name. 753 00:47:23,465 --> 00:47:25,008 Ach. 754 00:47:25,592 --> 00:47:26,718 Okay. 755 00:47:27,386 --> 00:47:28,637 Noch mal in Ruhe. 756 00:47:28,762 --> 00:47:30,639 Ich gehe ... - (alle:) ... da lang! 757 00:47:30,764 --> 00:47:32,975 Und ihr geht ... - (alle:) ... da lang! 758 00:47:33,100 --> 00:47:35,060 Okay, sehr gut. - Seht euch das an. 759 00:47:35,185 --> 00:47:37,980 Sieht aus, als wär ich Feathers... Feathering. 760 00:47:38,105 --> 00:47:41,149 Seht nur, ein Stift. Cool! Hat deiner auch 'nen Stift? 761 00:47:41,275 --> 00:47:43,402 Aufgepasst. Der Tarnmodus ist einfach. 762 00:47:43,527 --> 00:47:46,572 Zwei Schritte: Ihr drückt den Knopf. - Ist es der Knopf? 763 00:47:46,697 --> 00:47:49,116 Das will ich ja sagen. - Was ist mit dem Knopf? 764 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 Wir können nicht alle durchgehen. - Vergiss ihn. 765 00:47:52,244 --> 00:47:53,954 Was ist damit? - Nein, nein! 766 00:47:54,079 --> 00:47:56,707 Die Kapitulationsleine ziehst du niemals! 767 00:47:56,832 --> 00:47:58,959 Es gibt keine größere Schande für uns. 768 00:47:59,084 --> 00:48:02,170 Entschuldigt, hab ich den Tarnmodusknopf verpasst? 769 00:48:02,296 --> 00:48:04,590 Es ist dieser Knopf. Nein, noch nicht! 770 00:48:04,715 --> 00:48:05,966 Ihr drückt ihn, 771 00:48:06,091 --> 00:48:09,845 geht zur Vordertür raus und ich spreng das Zurg-Schiff in die Luft. 772 00:48:09,970 --> 00:48:11,221 Bereit? - Bereit! 773 00:48:11,346 --> 00:48:13,891 Nein, nicht bereit. Sekunde. Okay, hab sie. 774 00:48:14,016 --> 00:48:16,184 (lacht) Das wär peinlich gewesen. 775 00:48:16,810 --> 00:48:17,853 Okay. 776 00:48:17,978 --> 00:48:19,646 Erneut auf Wiedersehen. 777 00:48:23,442 --> 00:48:25,110 (Buzz spuckt angewidert.) 778 00:48:25,235 --> 00:48:28,780 Sox, du behinderst meine Sicht. - Sorry. Ist es so besser? 779 00:48:28,906 --> 00:48:30,866 Negativ. - Okay. Wie ist das? 780 00:48:30,991 --> 00:48:32,868 (spuckt) Und wie ist das? 781 00:48:36,997 --> 00:48:39,625 (Gurren) - (Sox räuspert sich.) 782 00:48:44,755 --> 00:48:46,548 (Buzz:) Okay, los geht's. 783 00:48:53,472 --> 00:48:56,183 (Buzz:) Sehr gut, Tarnmodus funktioniert. 784 00:48:57,476 --> 00:48:58,936 Das ist ziemlich cool. 785 00:48:59,061 --> 00:49:01,104 Die blöden Käfer sehen uns nicht. 786 00:49:01,229 --> 00:49:03,023 Hi, Käfer. Hi, Käfer. Käfer! 787 00:49:03,148 --> 00:49:05,233 Ich bin hier, Käfer. Siehst du mich? 788 00:49:05,359 --> 00:49:08,946 (kichert) Kann er nicht. Er kann mich nicht sehen. 789 00:49:09,363 --> 00:49:11,657 (Buzz:) Die Zeit ist abgelaufen. 790 00:49:11,782 --> 00:49:15,243 Ah. Warte, der Timer ... Die wissen nichts von dem Timer. 791 00:49:15,369 --> 00:49:18,580 (summt abschätzig) Ihr könnt mich nicht sehen! Ha! 792 00:49:18,705 --> 00:49:20,582 Warte, ich kann dich sehen. 793 00:49:20,707 --> 00:49:24,002 Ich kann dich auch sehen. - Die Käfer können uns sehen. 794 00:49:24,711 --> 00:49:26,838 Nein, nein, nein! Ich ergebe mich! 795 00:49:26,964 --> 00:49:28,590 (Käfer fiepen.) - Whoa! 796 00:49:29,341 --> 00:49:31,843 (Mo schreit wie am Spieß.) 797 00:49:33,345 --> 00:49:35,514 (Darby:) Zurück, zurück! Geht zurück! 798 00:49:37,099 --> 00:49:39,017 (ächzt) Das funktioniert nicht! 799 00:49:39,142 --> 00:49:40,686 Ihr müsst weitergehen! 800 00:49:41,770 --> 00:49:44,648 Wir müssen umkehren! - (Mo schreit weiter.) 801 00:49:45,607 --> 00:49:49,069 Die kommen direkt auf uns zu. - Nein, nähert euch nicht dem Schiff! 802 00:49:51,530 --> 00:49:53,490 (Schreie) - Ach. 803 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 (Buzz stöhnt angestrengt.) 804 00:50:03,417 --> 00:50:06,128 Klasse! Gut gemacht, Team. - Katzenfaust! 805 00:50:06,253 --> 00:50:10,048 Wieso beglückwünscht ihr euch? - Ich hab uns aus der Klemme geholt. 806 00:50:10,173 --> 00:50:13,385 Ihr hättet es geschafft. - Der Tarnmodus hat nachgelassen. 807 00:50:13,510 --> 00:50:14,970 Na ja ... - (Knall) 808 00:50:16,054 --> 00:50:18,265 Okay, los. Sofort anschnallen. 809 00:50:18,390 --> 00:50:19,516 (Käfer fiepen.) 810 00:50:21,685 --> 00:50:23,061 (Ivan:) Hallo, ich bin ... 811 00:50:30,193 --> 00:50:32,112 (dramatische Musik) 812 00:50:35,407 --> 00:50:36,783 Festhalten! 813 00:50:40,454 --> 00:50:43,582 Äh, fliegen wir ins All? - Nein, ich setz euch irgendwo ab. 814 00:50:43,707 --> 00:50:46,043 (Schreie) 815 00:50:46,960 --> 00:50:48,503 Ich krieg 'nen Drehwurm. 816 00:50:48,628 --> 00:50:51,298 Ich brauch 'ne Tüte. - Keiner übergibt sich hier. 817 00:50:51,423 --> 00:50:53,467 Ich seh Sterne. Das ist der Weltraum. 818 00:50:53,592 --> 00:50:55,802 Was soll das? - Sie hat Angst vor dem Weltraum. 819 00:50:55,927 --> 00:50:57,971 Was? - Sollte sie auch, er ist grauenvoll. 820 00:50:58,096 --> 00:51:00,390 Mach deine Übungen. - Oh, es kommt. 821 00:51:00,515 --> 00:51:04,269 Setz den Helm auf, dann geht es da rein. - Vorsicht, ein Schiff! 822 00:51:07,147 --> 00:51:08,440 (Alle schreien.) 823 00:51:17,365 --> 00:51:18,784 (schnelles Piepen) 824 00:51:21,411 --> 00:51:23,163 (Sie schreien wie am Spieß.) 825 00:51:26,625 --> 00:51:29,586 Ich sehe nichts! - Oh, die dunkle Seite des Planeten! 826 00:51:29,711 --> 00:51:31,630 Da drüben, zehn Uhr. - Festhalten! 827 00:51:31,755 --> 00:51:33,381 Jetzt wird's unangenehm! 828 00:51:34,800 --> 00:51:36,301 (Er ächzt.) 829 00:51:41,264 --> 00:51:42,516 (Buzz ächzt.) 830 00:51:44,184 --> 00:51:46,144 Geht es euch gut? - Ich denke schon. 831 00:51:51,399 --> 00:51:52,776 (Er seufzt.) 832 00:51:55,946 --> 00:51:58,573 Sox, Schadensbericht. - Einen Moment, bitte. 833 00:51:58,698 --> 00:52:00,992 Bi-bup, bi-bup, bi-bup ... 834 00:52:01,118 --> 00:52:04,579 Okay, das ist besser. - Das ist besser? 835 00:52:04,704 --> 00:52:09,084 Nein. Offenkundig ist es schlimmer. Ich meinte nur, du weißt schon ... 836 00:52:09,209 --> 00:52:12,337 Wie kannst du Angst vorm Weltraum haben? - Ganz einfach. 837 00:52:12,462 --> 00:52:16,007 Gewusst? Da draußen schwebst du immer in die gleiche Richtung. 838 00:52:16,133 --> 00:52:18,510 Für immer. Einfach ... wha! 839 00:52:18,635 --> 00:52:21,138 Wie wolltest du das Zurg-Schiff hochjagen? 840 00:52:21,263 --> 00:52:24,015 Ich wär die Bodenunterstützung gewesen. 841 00:52:24,141 --> 00:52:26,518 Grandma hatte keine Angst vor dem Weltraum. 842 00:52:26,643 --> 00:52:31,064 Weil sie ein Space-Ranger war. Astrophobie disqualifiziert sofort. 843 00:52:31,189 --> 00:52:33,233 Was war das für ein Ding? - Ich weiß nicht. 844 00:52:33,358 --> 00:52:35,402 Kommt es zurück? - Ich weiß es nicht. 845 00:52:35,527 --> 00:52:37,988 Aber wie ist ... Okay, du weißt es nicht. 846 00:52:41,867 --> 00:52:46,246 Ich war fertig, ich hatte endlich den Kristall, es sollte vorbei sein. 847 00:52:46,371 --> 00:52:48,331 Aber seien wir doch mal ehrlich: 848 00:52:48,456 --> 00:52:51,918 Ich brauch 'ne Zeitmaschine, um aus dem Schlamassel zu kommen. 849 00:52:52,043 --> 00:52:54,171 Bing! Bewertung abgeschlossen. 850 00:52:54,296 --> 00:52:55,755 Wie schlimm ist es? 851 00:52:57,132 --> 00:53:01,595 Die Explosion wurde vom Hitzeschild absorbiert. Es kam zum Kurzschluss. 852 00:53:01,720 --> 00:53:02,596 Okay. 853 00:53:02,721 --> 00:53:04,347 Um flugtauglich zu sein, 854 00:53:04,472 --> 00:53:08,351 benötigt die Armadillo ein Material mit spezieller Speicherkapazität. 855 00:53:08,476 --> 00:53:10,437 Was Elektrisches. - Woher weißt du das? 856 00:53:10,562 --> 00:53:12,230 Wir haben das gelernt. 857 00:53:12,355 --> 00:53:15,650 Wir haben doch letztes Jahr diese Funkgeräte gebaut. 858 00:53:15,775 --> 00:53:18,653 Ja, das hat Spaß gemacht. - Darby hat es vermurkst. 859 00:53:18,778 --> 00:53:21,740 Ich vermurks dich auch gleich. - Lasst mich denken! 860 00:53:21,865 --> 00:53:25,493 Ich hab's am Ende hingekriegt. - Du hast die PC-Konsole zerstört. 861 00:53:25,619 --> 00:53:28,663 Ich brauchte die Spule für ... - ... die Speicherkapazität. 862 00:53:28,788 --> 00:53:31,249 Echt jetzt, hier draußen ist viel Platz. 863 00:53:31,374 --> 00:53:34,085 Wenn ihr plaudern wollt, geht da drüben hin. 864 00:53:34,211 --> 00:53:36,838 Oder seht nur: Da versucht keiner zu denken. 865 00:53:36,963 --> 00:53:39,591 Wir können da rauf gehen. - Prima, perfekt. 866 00:53:39,716 --> 00:53:40,592 Ja. 867 00:53:40,717 --> 00:53:42,385 Okay, neuer Plan! - Ach. 868 00:53:42,510 --> 00:53:45,472 Warte. Was? - Die Minenanlage hat eine Konsole. 869 00:53:45,597 --> 00:53:48,058 Und die Konsolen haben so 'n Spulending. 870 00:53:48,183 --> 00:53:50,977 Und das hat die ... - ... spezielle Speicherkapazität. 871 00:53:51,102 --> 00:53:53,563 Die wir brauchen, um das Schiff zu reparieren. 872 00:53:53,688 --> 00:53:55,232 (Sox:) Sie hat recht. 873 00:53:56,816 --> 00:53:57,859 (Buzz:) Hm ... 874 00:53:57,984 --> 00:54:01,446 Gut ... gemacht. Genau so denkt eine Hawthorne. 875 00:54:02,030 --> 00:54:04,491 Lasst uns das Teil mal holen und abhauen, 876 00:54:04,616 --> 00:54:06,910 bevor dieses Ding uns noch mal aufspürt. 877 00:54:15,001 --> 00:54:17,796 (bedrohliche Bläsermusik) 878 00:54:23,093 --> 00:54:26,096 SC BERGBAU TERILLIUM-MINE HÖHE 1.200 879 00:54:28,932 --> 00:54:30,308 Whoa. 880 00:54:31,309 --> 00:54:32,686 Da drüben! 881 00:54:35,480 --> 00:54:37,274 Okay, dann wollen wir mal. 882 00:54:42,737 --> 00:54:44,614 (Mo:) Hm? (murrt) 883 00:54:45,615 --> 00:54:47,158 Logbucheintrag: 884 00:54:47,284 --> 00:54:52,330 Um unser Schiff zu reparieren, müssen wir in die Kommandozentrale gelangen. 885 00:54:52,455 --> 00:54:53,498 Oh. 886 00:54:54,207 --> 00:54:56,251 Gut gemacht, älterer Sträfling. 887 00:54:58,003 --> 00:55:01,047 Okay, die Aktivierungsspule sollte hier drin sein. 888 00:55:01,172 --> 00:55:02,424 Sox. 889 00:55:03,842 --> 00:55:06,803 Brauchst du 'nen Stift? - Und ... ich hab sie. 890 00:55:07,470 --> 00:55:09,347 Okay, gut. Ein anderes Mal. 891 00:55:09,889 --> 00:55:11,474 (Piepen) - Oje. 892 00:55:11,599 --> 00:55:13,601 Sicherheitsmaßnahmen aktiviert. 893 00:55:13,727 --> 00:55:16,521 (Schreie) - Nein! Nicht das schon wieder. 894 00:55:16,646 --> 00:55:18,023 Nicht was? Was ist das? 895 00:55:18,606 --> 00:55:23,153 Ein Fangkegel, der dich festhält, bis sie kommen, um dich zu holen. 896 00:55:23,278 --> 00:55:26,698 Uns kommt niemand holen. Sie sind auf der Basis gefangen. Gehen wir. 897 00:55:26,823 --> 00:55:29,784 Wir können nicht gehen! - 'türlich können wir. 898 00:55:29,909 --> 00:55:32,037 Man kann immer einfach gehen. 899 00:55:32,162 --> 00:55:33,705 Da, siehst du? Haha. 900 00:55:34,456 --> 00:55:36,750 Komm schon! (Er ächzt angestrengt.) 901 00:55:36,875 --> 00:55:39,586 Hab ich doch gesagt. Sei schön vorsichtig. 902 00:55:39,711 --> 00:55:43,923 Weißt du, diese Dinger ... verbinden sich bei Berührung. 903 00:55:44,049 --> 00:55:46,760 Tut mir leid. Und wenn wir's beide versuchen? 904 00:55:46,885 --> 00:55:50,597 Das wird nicht funktionieren. - Versuch's doch wenigstens. 905 00:55:51,139 --> 00:55:52,599 (ächzt) - Nein, nein! 906 00:55:52,724 --> 00:55:53,600 Au, miau. 907 00:55:53,725 --> 00:55:54,851 (Piepen) 908 00:55:54,976 --> 00:55:56,936 Das hat nicht funktioniert. - Buzz. 909 00:55:57,062 --> 00:56:00,273 Ich bin keine Hilfe, wenn ich mit euch zusammen festsitze. 910 00:56:00,398 --> 00:56:04,611 Sox, kannst du die abschalten? - Ich komm nicht an die Steuerung. 911 00:56:04,736 --> 00:56:07,364 Ach. - Wartet, hier ist 'ne weiche Stelle. 912 00:56:07,489 --> 00:56:10,116 Das ist mein Fuß! Aua! - 'tschuldigung. 913 00:56:10,241 --> 00:56:11,785 Vorsicht! - (Zischen) 914 00:56:11,910 --> 00:56:14,704 Das ist es: Das Ding versorgt die Dinger mit Energie. 915 00:56:14,829 --> 00:56:17,457 Dann hauen wir da noch mal drauf. - Augenblick. 916 00:56:17,582 --> 00:56:19,125 Die Tür muss geöffnet sein. 917 00:56:19,250 --> 00:56:22,545 Also öffne ich die hier, ihr springt gegen die Stromquelle, 918 00:56:22,670 --> 00:56:24,964 die Dinger verschwinden und wir hauen ab. 919 00:56:25,090 --> 00:56:26,841 Ja, Sir! - Okay. - Bereit? 920 00:56:29,928 --> 00:56:31,805 (Ächzen) - Versucht es weiter. 921 00:56:32,597 --> 00:56:34,474 (Sie stöhnen angestrengt.) 922 00:56:34,599 --> 00:56:36,309 (kurzes Surren) - Ach. 923 00:56:36,434 --> 00:56:40,271 Wir sind einfach nicht schwer genug. Buzz, wir brauchen dich. 924 00:56:40,397 --> 00:56:44,275 Was, da drin? Wenn das nicht klappt, kann ich euch nicht mehr retten. 925 00:56:44,401 --> 00:56:48,279 Nicht nötig, dass du uns rettest. Du musst dich uns anschließen. 926 00:56:49,948 --> 00:56:51,116 (Ächzen) 927 00:56:53,618 --> 00:56:55,370 (Alle ächzen angestrengt.) 928 00:56:55,495 --> 00:56:56,413 Noch mal! 929 00:56:58,081 --> 00:57:00,041 (alle:) Noch mal! (Ächzen) 930 00:57:01,459 --> 00:57:02,460 Noch mal! 931 00:57:08,550 --> 00:57:10,260 (alle:) Uh! - (Buzz:) Nein! 932 00:57:11,219 --> 00:57:13,513 Lauft, lauft! - (Wimmern) 933 00:57:13,638 --> 00:57:16,015 (Izzy:) Vorsicht! - (Mo schreit.) 934 00:57:18,017 --> 00:57:19,978 Miau! - Buzz, nein! 935 00:57:20,103 --> 00:57:22,730 Wir brauchen die Spule! (Er ächzt.) 936 00:57:26,860 --> 00:57:29,571 (dramatische Musik) - (Er ächzt kurz.) 937 00:57:37,287 --> 00:57:39,372 (hoffnungsvolle Musik) 938 00:57:39,497 --> 00:57:40,790 Wir haben dich. 939 00:57:44,210 --> 00:57:46,671 (Sie ächzen angestrengt.) 940 00:57:49,757 --> 00:57:51,426 Oh, seht mal ... Snacks. 941 00:57:53,178 --> 00:57:54,846 Will jemand 'nen Snack? 942 00:57:55,680 --> 00:57:56,681 Hm ... 943 00:57:56,764 --> 00:57:58,224 SCHINKEN SANDWICH 944 00:57:59,767 --> 00:58:01,144 (Er lacht.) 945 00:58:03,271 --> 00:58:06,983 (metallener Knall) - Hier, das lädt unsere Reserven auf. 946 00:58:09,777 --> 00:58:11,029 Hier, bitte. 947 00:58:13,323 --> 00:58:14,866 Ah, das ist ... 948 00:58:14,991 --> 00:58:16,242 Was ... 949 00:58:16,367 --> 00:58:18,995 Was ... ist 'n hiermit passiert? 950 00:58:19,496 --> 00:58:23,541 Stimmt was nicht mit dem Sandwich? - Wieso ist das Fleisch außen? 951 00:58:23,666 --> 00:58:25,335 Weil's ein Sandwich ist? 952 00:58:25,460 --> 00:58:29,339 Nein, das Brot müsste außen sein. - Was? Etwa: Brot, Belag, Brot? 953 00:58:29,464 --> 00:58:32,842 Das ist zu viel Brot. - Ja, aber es ist total ... fettig. 954 00:58:32,967 --> 00:58:35,053 Ja, saftige Finger, das Beste daran. 955 00:58:35,178 --> 00:58:39,057 Wann hattest du das letzte Sandwich? - Vor 100 Jahren, so in etwa. 956 00:58:39,182 --> 00:58:41,142 Echt jetzt? Brot, Belag, Brot. 957 00:58:41,267 --> 00:58:45,396 Das ist zu viel Brot. Das würde die Flüssigkeit im Mund aufsaugen. 958 00:58:45,522 --> 00:58:47,023 Der war gut, Darb. 959 00:58:47,148 --> 00:58:49,025 (Mo:) Oh nein. - Sox! 960 00:58:50,151 --> 00:58:51,694 Wach auf, Sox. 961 00:58:51,819 --> 00:58:54,030 Komm schon, Kleiner, komm zu mir zurück. 962 00:58:54,155 --> 00:58:56,115 Bitte, Sox, es tut mir leid. 963 00:58:56,241 --> 00:58:57,492 Sox. 964 00:59:00,119 --> 00:59:02,664 Hallo, ich brauche einen Neustart. - Uff! 965 00:59:05,625 --> 00:59:08,253 (seufzt) Es tut mir leid, Leute. 966 00:59:08,795 --> 00:59:10,672 Ich hätte Sox fast umgebracht. 967 00:59:10,797 --> 00:59:13,091 Vorhin hätte ich uns fast alle umgebracht. 968 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 Hey, hör mal zu. 969 00:59:15,134 --> 00:59:17,011 Das war nur 'n kleiner Fehler. 970 00:59:17,136 --> 00:59:18,680 Nicht wahr, Buzz? 971 00:59:18,805 --> 00:59:20,348 Oh ... 972 00:59:20,473 --> 00:59:23,601 Versuch, na ja, einfach besser zu werden. 973 00:59:25,144 --> 00:59:26,604 (Seufzen) 974 00:59:30,275 --> 00:59:31,651 (Räuspern) Hör zu ... 975 00:59:33,152 --> 00:59:35,697 Ähm, ich wollt' nur sagen ... 976 00:59:36,990 --> 00:59:40,034 als ich auf die Akademie kam, war ich nicht gerade, 977 00:59:40,159 --> 00:59:42,453 ihr wisst schon, gut. 978 00:59:43,705 --> 00:59:46,165 Ich hab Mist gebaut, jeden Tag. 979 00:59:47,500 --> 00:59:51,879 Ich hab mich im Parcours verheddert, ich hab die Zielscheibe verfehlt. 980 00:59:52,005 --> 00:59:55,300 Ich meine, nicht nur die Mitte, sondern die ganze Scheibe. 981 00:59:55,425 --> 00:59:57,969 Ich wollte nach der ersten Woche hinschmeißen. 982 00:59:58,094 --> 01:00:00,888 Ich war nicht zum Space-Ranger geschaffen. 983 01:00:01,014 --> 01:00:02,098 Wirklich? 984 01:00:02,515 --> 01:00:03,558 Ja. 985 01:00:04,100 --> 01:00:06,811 Aber ihre Grandma hat was in mir gesehen. 986 01:00:08,396 --> 01:00:10,940 Also fing auch ich an, danach zu suchen. 987 01:00:12,275 --> 01:00:14,736 (Sox:) Rekalibriere. - (erschrickt) 988 01:00:14,861 --> 01:00:17,113 Eine beschädigte Datei wiederhergestellt. 989 01:00:18,448 --> 01:00:20,825 Ist das ... Hey, er funktioniert wieder. 990 01:00:20,950 --> 01:00:23,077 Grandma. - Hallo, Sox. 991 01:00:23,202 --> 01:00:25,163 Du musst mir einen Gefallen tun. 992 01:00:25,288 --> 01:00:27,749 Du musst auf meinen besten Freund aufpassen. 993 01:00:27,874 --> 01:00:29,542 Sein Name ist Buzz. 994 01:00:29,667 --> 01:00:33,129 Er ist im Moment weg, aber er wird bald zurück sein. 995 01:00:33,254 --> 01:00:35,465 Er ist ein Space-Ranger. 996 01:00:35,590 --> 01:00:38,217 Er wird uns alle nach Hause bringen ... 997 01:00:42,930 --> 01:00:44,390 (Buzz seufzt.) 998 01:00:53,024 --> 01:00:54,317 Was ist los? 999 01:00:54,817 --> 01:00:56,444 Hast du das nicht gehört? 1000 01:00:56,569 --> 01:00:59,614 Sie hat geglaubt, ich könnte meinen Fehler korrigieren. 1001 01:00:59,739 --> 01:01:02,700 Und diese Überzeugung hat sie alles gekostet. 1002 01:01:02,825 --> 01:01:03,868 Alles? 1003 01:01:03,993 --> 01:01:05,370 Nein! 1004 01:01:05,495 --> 01:01:09,707 Sie hatte Grandma Kiko, meinen Dad, mich, all ihre Freunde. 1005 01:01:09,832 --> 01:01:14,712 Sie wollte nicht hier sein, aber sie hatte ein ausgefülltes Leben hier. 1006 01:01:14,837 --> 01:01:16,297 Das haben wir alle. 1007 01:01:16,881 --> 01:01:18,925 Mit Ausnahme von dir. 1008 01:01:20,927 --> 01:01:23,388 Wir wollten wieder Space-Ranger sein. 1009 01:01:23,888 --> 01:01:25,556 Wir wollten was verändern. 1010 01:01:26,766 --> 01:01:29,727 Glaub mir ... sie hat was verändert. 1011 01:01:42,156 --> 01:01:45,451 Das ist wirklich ziemlich gut so. - (lacht) Ja! 1012 01:01:45,576 --> 01:01:48,955 Brot, Belag, Brot. Wie lange hast du es so gegessen? 1013 01:01:49,080 --> 01:01:51,124 Schon immer. - Bing! 1014 01:01:51,249 --> 01:01:53,543 Ah, vollständig aufgeladen. 1015 01:01:53,668 --> 01:01:58,047 Kommt schon. Lasst uns das Teil ins Schiff einbauen und verschwinden. 1016 01:01:58,172 --> 01:02:01,384 Sox, leuchtest du uns den Weg? - Natürlich. Klick, klick. 1017 01:02:01,509 --> 01:02:03,302 Klick, klick. Klick, klick. 1018 01:02:03,428 --> 01:02:07,515 Ha! Ich sehe dich. Ich krieg dich. Ich krieg dich. Nicht gekriegt. 1019 01:02:07,640 --> 01:02:09,851 Sox? Sox! - Wo bist du? Ich hab dich! 1020 01:02:09,976 --> 01:02:11,394 Oh, ja, entschuldige. 1021 01:02:13,813 --> 01:02:15,481 Das ist so aufregend. 1022 01:02:15,606 --> 01:02:17,734 Operation Überraschungsparty geht los. 1023 01:02:17,859 --> 01:02:20,653 Warte. Was? Negativ. Ich bring euch nicht in Gefahr. 1024 01:02:20,778 --> 01:02:23,489 Ziehst du die Mission allein durch? - Ich krieg das hin. 1025 01:02:23,614 --> 01:02:27,076 Du hast 'ne Hawthorne vor dir. - Und das weiß ich zu schätzen. 1026 01:02:27,201 --> 01:02:29,245 Ich sage es, wenn ich euch brauche. 1027 01:02:29,370 --> 01:02:33,583 Kehren wir zur Armadillo zurück, ohne in Schwierigkeiten zu kommen. 1028 01:02:33,708 --> 01:02:35,168 (Schreie) 1029 01:02:35,293 --> 01:02:36,669 (Husten) - (Ächzen) 1030 01:02:36,794 --> 01:02:39,338 (Schritte) - (dramatische Musik) 1031 01:02:40,882 --> 01:02:41,758 Lauft! 1032 01:02:42,508 --> 01:02:43,384 Oh! - Au! 1033 01:02:43,509 --> 01:02:45,470 (Sie seufzt und hechelt.) 1034 01:02:46,763 --> 01:02:48,431 Nein! - (Schrei) 1035 01:02:48,556 --> 01:02:49,932 (Knurren) 1036 01:02:52,351 --> 01:02:55,271 Was? Er ist hinter mir her! Geht zurück zum Schiff! 1037 01:02:55,396 --> 01:02:56,355 Aber Buzz! 1038 01:02:56,731 --> 01:02:58,858 (Er ächzt angestrengt.) 1039 01:02:59,400 --> 01:03:01,360 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag ... 1040 01:03:03,780 --> 01:03:05,990 Ich werde verfolgt von einem ... 1041 01:03:07,158 --> 01:03:09,786 ... von einem riesigen Roboter. 1042 01:03:09,911 --> 01:03:13,122 Ich lenke ihn ab, während die anderen zum Schiff fliegen. 1043 01:03:15,041 --> 01:03:17,168 (Er stöhnt angestrengt.) 1044 01:03:21,172 --> 01:03:23,966 (Er hechelt und ächzt.) 1045 01:03:25,384 --> 01:03:27,428 (dramatische Musik) 1046 01:03:34,852 --> 01:03:36,020 Buzz! 1047 01:03:36,604 --> 01:03:38,898 Was? Woher kennst du meinen Namen? 1048 01:03:39,607 --> 01:03:40,775 Komm mit mir. 1049 01:03:40,900 --> 01:03:41,943 Was? 1050 01:03:43,861 --> 01:03:45,154 (Er erschrickt.) 1051 01:03:45,279 --> 01:03:49,200 (kichert) Das ist ein Verstoß gegen meine Bewährungsauflagen. 1052 01:03:52,370 --> 01:03:54,664 Kommt schon, lasst uns verschwinden. 1053 01:04:14,392 --> 01:04:16,269 Äh, Zurg! 1054 01:04:26,904 --> 01:04:28,573 (Alle ächzen.) 1055 01:04:34,328 --> 01:04:37,915 Bereitmachen für den Start. Operation Überraschungsparty läuft. 1056 01:04:38,040 --> 01:04:39,083 Was, mit uns? 1057 01:04:39,208 --> 01:04:41,335 Soll ich das etwa allein durchziehen? 1058 01:04:41,460 --> 01:04:44,338 Ich brauch fünf Minuten, um die Spule zu installieren. 1059 01:04:46,799 --> 01:04:48,175 (Robotersprache) 1060 01:04:48,301 --> 01:04:50,094 Wir haben keine fünf Minuten. 1061 01:04:50,219 --> 01:04:53,264 Das Schiff hat Hover-Fähigkeiten. - Nutzen wir sie. 1062 01:04:55,933 --> 01:04:58,394 (dramatische Musik) 1063 01:05:11,115 --> 01:05:14,160 Werd sie in den Feuer-Geysiren los. - Zeigt mir den Weg. 1064 01:05:14,285 --> 01:05:17,455 Knallt Roboter ab. - Unser Munitionstraining läuft noch. 1065 01:05:17,580 --> 01:05:21,959 Wie schwer kann das sein? Wir haben die hier, und die explodieren wohl. 1066 01:05:22,084 --> 01:05:24,795 Mach, was sich richtig anfühlt. - Und was machst du? 1067 01:05:24,921 --> 01:05:26,797 Ich wage ein Tänzchen mit Mr. Boom. 1068 01:05:32,553 --> 01:05:34,764 Also, das ist befriedigend. 1069 01:05:35,765 --> 01:05:37,850 20 Prozent geladen. - Von 100? 1070 01:05:42,104 --> 01:05:44,899 Sie kommen näher. Wo sind die Feuer-Geysire? 1071 01:05:45,024 --> 01:05:48,486 Direkt vor uns. Ich kenn jeden Quadratzentim... Achtung! 1072 01:05:49,737 --> 01:05:50,696 (Piepen) 1073 01:05:59,288 --> 01:06:01,999 Hier, wirf die hier. - Hey. Warte, Sekunde. 1074 01:06:02,124 --> 01:06:03,376 Wirf schon! - Ah! 1075 01:06:10,091 --> 01:06:11,133 Äh, Zurg! 1076 01:06:12,551 --> 01:06:15,680 Feuer-Geysire, direkt vor uns. - (Schreie) 1077 01:06:17,640 --> 01:06:19,475 Äh, 50 Prozent geladen. 1078 01:06:20,309 --> 01:06:21,769 Äh, Zurg! - (Schreie) 1079 01:06:23,062 --> 01:06:25,356 Wir haben hier jede Menge Sprengstoff! 1080 01:06:31,487 --> 01:06:33,364 Schnell, gebt mir irgendwas! 1081 01:06:40,413 --> 01:06:41,789 Äh, Zurg! 1082 01:06:48,045 --> 01:06:49,922 90 Prozent geladen. 1083 01:06:50,047 --> 01:06:53,759 Kannst du die Energiezufuhr wechseln? - Ich kenn's aus dem Simulator. 1084 01:06:53,884 --> 01:06:55,803 Ja, jetzt wird es echt. 1085 01:06:55,928 --> 01:06:58,180 Brauchst du Hilfe? - Auf gar keinen Fall. 1086 01:06:58,305 --> 01:06:59,515 95 Prozent geladen. 1087 01:06:59,640 --> 01:07:00,891 Triebwerke bereit. 1088 01:07:01,017 --> 01:07:02,476 Grüner Knopf. - Erledigt! 1089 01:07:04,520 --> 01:07:08,065 Erinner dich ans Training. Nicht den Abzug ziehen, nur drücken. 1090 01:07:08,190 --> 01:07:09,066 Ich weiß. 1091 01:07:09,191 --> 01:07:10,651 99 Prozent geladen. 1092 01:07:10,776 --> 01:07:12,820 Wechsel zu oszillierender Energie. 1093 01:07:15,072 --> 01:07:16,866 100 Prozent geladen! 1094 01:07:17,658 --> 01:07:19,035 Ach, Neustart. Okay. 1095 01:07:19,160 --> 01:07:21,495 Bereit für den Start, sobald ... - Bereit! 1096 01:07:21,620 --> 01:07:22,747 (Buzz:) Nein! 1097 01:07:27,126 --> 01:07:28,669 (Sie ächzen.) - (Piepen) 1098 01:07:28,753 --> 01:07:29,962 Nein. Oh nein. 1099 01:07:30,046 --> 01:07:30,921 TREIBSTOFFZELLE AUSGEWORFEN 1100 01:07:31,005 --> 01:07:32,006 Bombig! 1101 01:07:36,385 --> 01:07:38,679 (ächzt) Schnappt euch den Kristall! 1102 01:07:45,603 --> 01:07:46,645 Hua! 1103 01:07:57,073 --> 01:07:57,948 Nein. 1104 01:08:07,166 --> 01:08:08,542 Äh, ich ... 1105 01:08:13,798 --> 01:08:16,258 (traurige Musik) 1106 01:08:19,011 --> 01:08:20,262 Buzz ... 1107 01:08:20,805 --> 01:08:22,598 es tut mir so leid. 1108 01:08:22,723 --> 01:08:25,351 Es ging alles so schnell. Und ich ... 1109 01:08:25,476 --> 01:08:26,727 Ich ... 1110 01:08:29,980 --> 01:08:31,774 Ich hab einen Fehler gemacht. 1111 01:08:33,067 --> 01:08:34,193 Ja. 1112 01:08:37,029 --> 01:08:38,155 Okay. 1113 01:08:38,280 --> 01:08:41,659 Aber wir sind nicht verloren, oder? Wir können noch was tun. 1114 01:08:42,118 --> 01:08:44,328 Izzy, mach die Augen auf. 1115 01:08:44,453 --> 01:08:47,915 Hier gibt es nichts mehr zu tun. Die Mission ... (seufzt) 1116 01:08:48,749 --> 01:08:50,000 ... ist vorbei. 1117 01:08:50,793 --> 01:08:51,836 Buzz. 1118 01:08:52,419 --> 01:08:53,587 Buzz! 1119 01:08:53,712 --> 01:08:55,256 Wo gehst du hin? 1120 01:08:55,381 --> 01:08:57,049 Ich muss jetzt ... (seufzt) 1121 01:08:57,174 --> 01:08:58,634 Ich muss allein sein. 1122 01:09:00,928 --> 01:09:02,847 (Buzz schreit.) - Nein! 1123 01:09:04,014 --> 01:09:05,141 (Er ächzt.) 1124 01:09:06,851 --> 01:09:08,561 (Schrei) 1125 01:09:08,686 --> 01:09:10,062 Buzz! 1126 01:09:12,565 --> 01:09:13,607 Buzz? 1127 01:09:13,899 --> 01:09:15,693 (entfernter Donner) 1128 01:09:18,404 --> 01:09:19,947 (Knurren) - (Ächzen) 1129 01:09:38,090 --> 01:09:39,341 Ach. 1130 01:09:46,640 --> 01:09:47,975 Was geht hier ... 1131 01:09:48,100 --> 01:09:50,477 Was soll das? Wo sind wir? 1132 01:09:51,478 --> 01:09:52,646 Wer bist du? 1133 01:09:52,771 --> 01:09:54,982 Tja, das ist die Frage. 1134 01:09:57,067 --> 01:09:59,320 (dramatische Musik) 1135 01:10:02,031 --> 01:10:03,199 Hä? 1136 01:10:05,326 --> 01:10:07,119 Du siehst gut aus, Buzz. 1137 01:10:08,329 --> 01:10:09,371 Dad? 1138 01:10:09,496 --> 01:10:10,623 Rate noch mal. 1139 01:10:17,713 --> 01:10:18,756 Hm? 1140 01:10:25,471 --> 01:10:26,513 Sox? 1141 01:10:27,806 --> 01:10:29,350 (zittrig:) Hallo, Buzz. 1142 01:10:29,934 --> 01:10:31,727 Ich verstehe das nicht. 1143 01:10:37,900 --> 01:10:41,445 Ich hab alles vermasselt. - Hey, das war nur ein Fehler. 1144 01:10:41,570 --> 01:10:43,781 Weißt du, was du zu mir gesagt hast? 1145 01:10:43,906 --> 01:10:46,283 Das hier ist anders. - Wieso? 1146 01:10:46,408 --> 01:10:48,202 Weil es mein Fehler ist! 1147 01:10:59,588 --> 01:11:02,633 Ich müsste doch so gut wie meine Großmutter sein. 1148 01:11:03,092 --> 01:11:05,469 Ich müsste doch eine Hawthorne sein. 1149 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 Aber das bin ich nicht. 1150 01:11:16,021 --> 01:11:18,148 (entferntes Brummen) 1151 01:11:22,820 --> 01:11:23,862 Buzz? 1152 01:11:26,323 --> 01:11:28,784 Warte, du bist nicht ich, ich bin ich! 1153 01:11:28,909 --> 01:11:32,037 Du bist jetzt du, und ich bin du in 50 Jahren. 1154 01:11:32,162 --> 01:11:35,457 Es kann keine zwei Ichs geben. - Und doch sind wir beide hier. 1155 01:11:35,582 --> 01:11:39,044 Okay, wenn du ich bist: Ich denke an eine Zahl zwischen eins ... 1156 01:11:39,169 --> 01:11:40,713 1.273. 1157 01:11:40,838 --> 01:11:42,089 Wow. 1158 01:11:42,214 --> 01:11:43,757 (erschrickt) - Äh, Zurg! 1159 01:11:43,882 --> 01:11:45,134 Ist das nicht niedlich? 1160 01:11:45,259 --> 01:11:49,388 Da die Roboter "Buzz" nicht aussprechen können, bin ich "Zurg". 1161 01:11:49,513 --> 01:11:51,473 Äh, Zurg! - Und das bist du auch. 1162 01:11:51,598 --> 01:11:54,977 Ich versteh das nicht. - Das spielt alles keine Rolle. 1163 01:11:55,102 --> 01:11:56,979 Buzz? - (beide:) Ja? 1164 01:11:57,104 --> 01:12:00,399 Du musst ihm das alles erklären. - Ach, du hast recht. 1165 01:12:00,524 --> 01:12:02,735 Es tut mir leid, das ist nur aufregend. 1166 01:12:02,860 --> 01:12:07,156 Du bist endlich hier. Ich hab auch Hypergeschwindigkeit erreicht. 1167 01:12:07,281 --> 01:12:08,991 (Ivan:) Hypergeschwindigkeit. 1168 01:12:09,825 --> 01:12:11,368 Genau wie du. 1169 01:12:12,453 --> 01:12:14,747 Aber ich wurde nicht als Held begrüßt. 1170 01:12:15,414 --> 01:12:20,377 Der Commander wollte mich verhaften, weil ich die XL-15 gestohlen hab. 1171 01:12:20,502 --> 01:12:23,964 Ich wusste, wie ich sie heimbringe, aber das war ihnen egal. 1172 01:12:24,089 --> 01:12:25,341 Also bin ich geflohen. 1173 01:12:30,763 --> 01:12:34,725 Ich verschwand, so schnell ich konnte und so weit ich konnte. 1174 01:12:34,850 --> 01:12:37,978 Mit diesem Tempo und dieser Dauer reiste ich Jahrhunderte. 1175 01:12:38,103 --> 01:12:41,940 Ich landete in einer Zukunft, die du nicht wiedererkennen würdest. 1176 01:12:42,066 --> 01:12:45,444 Voller Technologie, die du dir nicht vorstellen kannst. 1177 01:12:45,569 --> 01:12:47,363 Und da dämmerte es mir: 1178 01:12:47,488 --> 01:12:51,116 Wenn wir mit dem Kristall in der Zeit vorwärts reisen können, 1179 01:12:51,241 --> 01:12:53,702 wieso dann nicht mit ihm zurückreisen? 1180 01:12:53,827 --> 01:12:57,081 Wir können nicht zurückreisen. - Jetzt schon. - Was? 1181 01:12:57,206 --> 01:13:00,250 Hör zu, Buzz: Ich hab die Zeit geknackt. 1182 01:13:00,376 --> 01:13:03,587 Was dir passiert ist, ist mir nie passiert. 1183 01:13:03,712 --> 01:13:07,091 Das ist ein neues Jetzt, das noch nie gelebt wurde. 1184 01:13:07,216 --> 01:13:09,760 Du siehst, wir können die Dinge ändern. 1185 01:13:09,885 --> 01:13:12,096 Wenn wir in der Zeit zurückreisen können, 1186 01:13:12,221 --> 01:13:15,099 können wir verhindern, hier gelandet zu sein. 1187 01:13:15,224 --> 01:13:18,018 Und gegen den Berg zu prallen. - Wir könnten heimfliegen. 1188 01:13:18,143 --> 01:13:22,022 Und nichts von alledem passiert. - (beide:) Das ist ein guter Plan. 1189 01:13:22,147 --> 01:13:24,691 Und der Kristall ist der Schlüssel zu allem. 1190 01:13:24,817 --> 01:13:28,946 Du müsstest doch schon einen haben. - Na ja, mehr oder weniger. 1191 01:13:29,071 --> 01:13:32,616 Ich hab meinen Kristall beim Testen des Zeitreisens abgenutzt. 1192 01:13:32,741 --> 01:13:35,577 Hab mich verausgabt. Es hat 'ne Weile gedauert. 1193 01:13:35,702 --> 01:13:40,165 Es ist keine exakte Wissenschaft. Ich konnte nur bis hierhin zurück. 1194 01:13:40,290 --> 01:13:42,751 Hilf mir, die Triebwerke zu konfigurieren. 1195 01:13:42,876 --> 01:13:46,004 Die solltest du kennen. - Ist das der Rübe nachempfunden? 1196 01:13:46,130 --> 01:13:49,007 Stell sie auf Umkehrschub ein, volle Leistung. 1197 01:13:50,384 --> 01:13:54,763 Haben wir das alles konstruiert? - Oh nein, das ist alles nur geborgt. 1198 01:13:54,888 --> 01:13:57,516 Ich hab nur ein paar Anpassungen vorgenommen. 1199 01:14:02,604 --> 01:14:05,315 Sie wird wieder ein Space-Ranger sein können. 1200 01:14:07,067 --> 01:14:08,110 Ja. 1201 01:14:08,610 --> 01:14:10,404 Obwohl ... - Was? 1202 01:14:10,529 --> 01:14:13,991 Na ja, sie wird ihre Familie nicht haben. 1203 01:14:14,116 --> 01:14:16,452 Sie wird Izzy nicht haben. - Wer ist Izzy? 1204 01:14:17,286 --> 01:14:19,496 Hey, sie wird niemanden vermissen, 1205 01:14:19,621 --> 01:14:22,583 wenn sie ihn gar nicht erst kennengelernt hat, stimmt's? 1206 01:14:23,834 --> 01:14:25,794 Die Leute werden nur wissen, 1207 01:14:25,919 --> 01:14:28,297 dass wir unsere Mission beendet haben. 1208 01:14:29,256 --> 01:14:31,467 Hier, gib mir deinen Kristall. 1209 01:14:34,261 --> 01:14:35,137 Buzz? 1210 01:14:36,054 --> 01:14:39,516 Ich weiß nicht, wir sollten noch mal drüber nachdenken. 1211 01:14:39,892 --> 01:14:41,143 Worüber? 1212 01:14:41,268 --> 01:14:44,813 Commander Hawthorne hat geglaubt, wir könnten unseren Fehler beheben. 1213 01:14:44,938 --> 01:14:47,649 Und diese Annahme hat sie alles gekostet. 1214 01:14:47,774 --> 01:14:50,569 Oh nein, nein! Wir lagen damit total falsch. 1215 01:14:50,694 --> 01:14:52,362 Sie hatte ein Leben dort. 1216 01:14:52,488 --> 01:14:54,531 Was denn für ein Leben? 1217 01:14:54,990 --> 01:14:57,284 Wir sollten Space-Ranger sein. 1218 01:14:57,743 --> 01:14:59,328 Wir sollten wichtig sein. 1219 01:15:00,162 --> 01:15:02,539 So willst du nicht leben, Buzz. 1220 01:15:02,664 --> 01:15:05,959 Jeden Tag aufwachen mit demselben ... Albtraum, 1221 01:15:06,084 --> 01:15:08,378 heimgesucht werden von deinem Fehler. 1222 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 Du kannst das endlich hinter dir lassen. 1223 01:15:11,340 --> 01:15:13,008 Und zwar jetzt sofort. 1224 01:15:15,344 --> 01:15:16,720 Du hast recht. 1225 01:15:17,721 --> 01:15:19,014 Das kann ich. 1226 01:15:20,933 --> 01:15:22,601 Wo gehst du hin? 1227 01:15:22,726 --> 01:15:25,187 Du und ich, wir sind nicht gleich. 1228 01:15:25,312 --> 01:15:26,772 Es tut mir leid. 1229 01:15:26,897 --> 01:15:28,524 Nein, Buzz. 1230 01:15:28,982 --> 01:15:30,943 Mir tut es leid. (Schnipsen) 1231 01:15:33,195 --> 01:15:35,781 (kurze dramatische Musik) 1232 01:15:42,454 --> 01:15:44,414 Hm ... - Hey, Katze! 1233 01:15:44,540 --> 01:15:47,251 Wie fliegt man das Ding? - Wir haben keinen Treibstoff. 1234 01:15:47,376 --> 01:15:50,420 Wir lassen uns auf etwas ein, dem wir nicht gewachsen sind! 1235 01:15:50,546 --> 01:15:53,340 Hätten wir beim Außenposten auf die Roboter warten sollen? 1236 01:15:53,465 --> 01:15:56,510 Besser, als hier festzusitzen, wo uns niemand findet. 1237 01:15:56,635 --> 01:16:00,097 Mit dir möchte ich nirgendwo feststecken, wo es um alles geht. 1238 01:16:00,222 --> 01:16:03,767 Du hast Glück: In dieser Situation geht es nur um den Tod! 1239 01:16:03,892 --> 01:16:07,104 Miau, miau, miau ... - (Mo:) Was willst du denn machen? 1240 01:16:07,229 --> 01:16:09,523 Ich hab den Kontakt zu Buzz verloren. 1241 01:16:09,648 --> 01:16:11,775 Er ist zu weit weg, um ihn zu orten. 1242 01:16:23,704 --> 01:16:24,746 Oh. 1243 01:16:27,374 --> 01:16:29,918 Los, macht schon, schnell rein! - Was? 1244 01:16:31,169 --> 01:16:32,546 Los, rein ins Schiff! 1245 01:16:33,755 --> 01:16:34,798 (erschrickt) 1246 01:16:34,923 --> 01:16:37,551 Was ist hinter uns her? - Wir haben keine Waffen. 1247 01:16:37,676 --> 01:16:40,220 Wir verschwinden von hier. - Wo fliegen wir hin? 1248 01:16:40,345 --> 01:16:42,389 Wir fliegen in den Weltraum. 1249 01:16:45,350 --> 01:16:47,311 Hey, lass mich los! Nein! 1250 01:16:48,562 --> 01:16:51,440 Ich verstehe nicht, was hier passiert, Buzz. 1251 01:16:51,565 --> 01:16:53,692 Du hast dich verändert. 1252 01:16:53,817 --> 01:16:55,944 Und nicht zum Besten. 1253 01:16:56,069 --> 01:16:58,530 Nein! Das kannst du nicht machen. 1254 01:16:58,655 --> 01:17:01,533 Du wirst alles auslöschen. - Ha, ganz genau. 1255 01:17:02,117 --> 01:17:04,328 Versteh doch, du nimmst ihnen alles: 1256 01:17:04,453 --> 01:17:06,580 Ihre Familie, ihre Freunde ... 1257 01:17:07,122 --> 01:17:08,790 meine Freunde. 1258 01:17:08,915 --> 01:17:12,294 Sie haben ein Leben auf diesem Planeten, jeder hat es. 1259 01:17:12,836 --> 01:17:14,087 Jeder, bis auf uns. 1260 01:17:14,713 --> 01:17:18,008 Ach, ich erkenn dich kaum wieder, Buzz. 1261 01:17:18,550 --> 01:17:21,011 All diese neuen Ideen ... 1262 01:17:21,511 --> 01:17:25,223 Weißt du was? Die werden wir jetzt auch auslöschen. 1263 01:17:25,349 --> 01:17:27,309 (Er erschrickt.) 1264 01:17:27,434 --> 01:17:29,811 Whoa. - Du hast fünf Minuten. - Wieso? 1265 01:17:29,936 --> 01:17:31,313 Ich mag dein neues Ich. 1266 01:17:33,273 --> 01:17:34,983 Zerstören wir das Schiff. 1267 01:17:35,108 --> 01:17:38,528 Kannst du mich zur Brücke bringen? - Gewiss doch. Folge mir. 1268 01:17:40,739 --> 01:17:42,616 (Robotersprache) 1269 01:17:44,951 --> 01:17:46,203 Äh, Zurg! 1270 01:17:49,873 --> 01:17:53,085 Operation Überraschungsparty: Los! - Zap Zap! 1271 01:17:54,252 --> 01:17:57,798 Schützen wir unser Raumschiff. Kein Roboter darf durch die Tür. 1272 01:17:57,923 --> 01:17:59,299 Wir verriegeln sie. 1273 01:17:59,424 --> 01:18:01,760 Such Buzz. - Ich orte den Chip seiner Marke. 1274 01:18:01,885 --> 01:18:05,097 Miau, miau, miau ... Hm ... - Was ist los? 1275 01:18:05,222 --> 01:18:08,100 Ich empfange zwei Buzz-Signale. Da stimmt was nicht. 1276 01:18:08,225 --> 01:18:11,770 Ich trianguliere es, das bringt uns nah genug heran. Na kommt. 1277 01:18:11,895 --> 01:18:13,689 Kleine Abkürzung. 1278 01:18:13,814 --> 01:18:15,941 (Mo ächzt und erschrickt.) 1279 01:18:18,026 --> 01:18:19,277 Ups. 1280 01:18:19,403 --> 01:18:20,862 (ächzt, erschrickt) 1281 01:18:20,987 --> 01:18:22,656 Oh, das ist ziemlich cool. 1282 01:18:22,781 --> 01:18:24,991 Wir müssen los! - Japp, alles klar. 1283 01:18:33,458 --> 01:18:36,837 Na toll, solche Elemente habe ich noch nie gesehen. Sekunde. 1284 01:18:36,962 --> 01:18:38,422 Ivan? - Ja, Captain? 1285 01:18:38,547 --> 01:18:40,340 Was bin ich froh, dich zu sehen. 1286 01:18:40,465 --> 01:18:42,884 Leite Selbstzerstörungssequenz in zwei Minuten ein. 1287 01:18:43,009 --> 01:18:45,637 Selbstzerstörungscountdown eingeleitet. 1288 01:18:45,762 --> 01:18:49,224 Willst du von der Technologie nichts mitnehmen? - Nur dich. 1289 01:18:49,349 --> 01:18:50,392 Na komm. 1290 01:18:50,517 --> 01:18:51,810 Verräter! - Nein! 1291 01:18:53,937 --> 01:18:55,188 Es reicht! 1292 01:18:57,607 --> 01:18:59,818 Jetzt sag mir, wo der Kristall ist! 1293 01:19:00,652 --> 01:19:02,612 Schützen wir unser Raumschiff. 1294 01:19:02,738 --> 01:19:05,115 Wie verriegeln wir die Tür? - Keine Ahnung. 1295 01:19:05,240 --> 01:19:09,202 Du meintest, wir verriegeln sie. - Richtig. Keine Sorge, machen wir. 1296 01:19:09,327 --> 01:19:10,787 Ah, na also. 1297 01:19:11,371 --> 01:19:13,915 Hier, siehst du? Was ... - (Piepen) 1298 01:19:14,708 --> 01:19:17,127 (Sirenengeheul) - (Mo erschrickt.) 1299 01:19:17,252 --> 01:19:19,004 (sich nähernde schwere Schritte) 1300 01:19:20,297 --> 01:19:23,091 Miau, miau, miau ... Oh, das Signal wird stärker. 1301 01:19:23,216 --> 01:19:25,177 Er muss in dieser Richtung sein. 1302 01:19:25,844 --> 01:19:28,221 Buh, das ist ganz schön viel Weltraum. 1303 01:19:28,346 --> 01:19:30,390 Reiß dich zusammen ... - (Piepen) 1304 01:19:30,515 --> 01:19:32,309 (erschrickt) Nein, nein! 1305 01:19:33,685 --> 01:19:37,230 Versteh ich nicht, dem Signal nach ist Buzz nur 50 Meter entfernt. 1306 01:19:37,355 --> 01:19:39,232 (erschrickt) Er ist da drüben. 1307 01:19:41,234 --> 01:19:44,613 Du denkst, wir sind nicht gleich. Du bist bereits wie ich. 1308 01:19:44,738 --> 01:19:47,741 Du weißt es nur noch nicht. - Ich werde nie du sein! 1309 01:19:47,866 --> 01:19:51,244 Wenn du nicht ich sein wirst, dann wirst du niemand sein. 1310 01:19:54,581 --> 01:19:56,792 Künstliche Schwerkraft deaktiviert. 1311 01:19:56,917 --> 01:19:57,959 Bombig! 1312 01:19:58,960 --> 01:20:00,629 Nein, nein, nein ... 1313 01:20:00,754 --> 01:20:01,838 Aha! 1314 01:20:03,173 --> 01:20:04,382 (Robotersprache) 1315 01:20:05,425 --> 01:20:07,511 Was machst du da? - 'ne Bombe bauen. 1316 01:20:07,636 --> 01:20:09,513 Brauchst du 'nen Stift? - Nein. 1317 01:20:09,638 --> 01:20:10,680 Hier. 1318 01:20:10,806 --> 01:20:12,057 Oh, danke. 1319 01:20:12,182 --> 01:20:14,851 Mmh, Pfefferminz! - Gib mir die Folie. 1320 01:20:14,976 --> 01:20:17,270 Du kannst aus dem Zeug 'ne Bombe bauen? 1321 01:20:17,395 --> 01:20:21,107 Sogar mit weniger. Kaugummi. - Warte, der hat noch Geschmack. 1322 01:20:21,233 --> 01:20:22,609 Jetzt mach schon! 1323 01:20:23,819 --> 01:20:26,446 Wenn sie drauftreten, fliegen sie in die Luft. 1324 01:20:26,571 --> 01:20:29,699 Was, wenn nicht? Ich würde es nicht tun. Würdest du? 1325 01:20:29,825 --> 01:20:33,119 Ach! Dann müssen wir was Schweres drauffallen lassen. 1326 01:20:36,039 --> 01:20:38,166 (Buzz ächzt angestrengt.) 1327 01:20:38,291 --> 01:20:39,292 I... 1328 01:20:39,417 --> 01:20:40,877 Ich werd jetzt ... - Nein! 1329 01:20:41,002 --> 01:20:42,504 Au! 1330 01:20:46,007 --> 01:20:47,634 Aua! 1331 01:20:47,759 --> 01:20:49,678 (Surren) - (Sirenengeheul) 1332 01:20:50,720 --> 01:20:51,847 Buzz! - Äh ... 1333 01:20:51,972 --> 01:20:54,266 (Alisha:) Buzz! - Äh, Alisha. 1334 01:20:55,809 --> 01:20:57,269 Alles in Ordnung? 1335 01:20:59,145 --> 01:21:02,023 Nein, ich ... Ich schaff das nicht alleine. 1336 01:21:02,148 --> 01:21:04,276 Ich brauche Hilfe. - (Izzy:) Buzz. 1337 01:21:05,110 --> 01:21:06,486 Ich bin nicht Grandma. 1338 01:21:06,611 --> 01:21:11,074 Izzy, ich brauch nicht deine Grandma. Ich brauch dich. 1339 01:21:13,869 --> 01:21:16,913 Sox, wie kommen wir da rüber? - Durch die Luftschleuse. 1340 01:21:17,497 --> 01:21:19,624 Da durch? Da draußen ist nichts. 1341 01:21:20,041 --> 01:21:23,753 Genau, dir ist nichts im Weg. Du gehst direkt rüber. 1342 01:21:23,879 --> 01:21:25,547 Nein! - (Sirenengeheul) 1343 01:21:26,882 --> 01:21:29,759 Wenn das auf deine Bombe fällt, explodiert sie? - Ja. 1344 01:21:29,885 --> 01:21:31,845 Und das verriegelt die Tür? - Ja. 1345 01:21:31,970 --> 01:21:34,681 Dann beeilen wir uns. - Ich beeile mich! 1346 01:21:34,806 --> 01:21:36,474 Warum beeilst du dich nicht? 1347 01:21:36,600 --> 01:21:39,060 (ächzt) Komm schon! - (erschrickt) 1348 01:21:41,897 --> 01:21:44,024 (Sie atmet durch.) 1349 01:21:49,321 --> 01:21:50,989 (Sie atmet aufgeregt.) 1350 01:21:51,114 --> 01:21:52,365 (hechelt) Okay. 1351 01:21:55,285 --> 01:21:57,829 (atmet heftig) Komm schon, Izzy, komm schon. 1352 01:21:57,954 --> 01:22:00,582 Du schaffst das. (atmet durch) 1353 01:22:00,707 --> 01:22:02,250 Oh Mann! 1354 01:22:05,462 --> 01:22:06,713 Oh ... 1355 01:22:06,838 --> 01:22:10,050 Äh, sieh nur nicht runter ... oder hoch. 1356 01:22:10,175 --> 01:22:13,803 Es ist alles Weltraum, überall. Überall um dich herum. 1357 01:22:13,929 --> 01:22:17,223 Tut mir leid, ich bin nicht hilfreich. Schweb geradeaus. 1358 01:22:17,807 --> 01:22:21,603 Sobald du dich abgestoßen hast, schwebst du genau in die Richtung. 1359 01:22:21,728 --> 01:22:23,772 Was, wenn ich es verfehle? 1360 01:22:23,897 --> 01:22:25,440 Verfehl es nicht. 1361 01:22:28,526 --> 01:22:31,071 (Sie atmet tief ein und aus.) 1362 01:22:36,117 --> 01:22:38,662 (Sie atmet konzentriert ein und aus.) 1363 01:22:45,460 --> 01:22:48,338 (mechanisches Röcheln) - (Sirenengeheul) 1364 01:22:51,549 --> 01:22:53,593 (Er ächzt und schreit.) 1365 01:22:57,472 --> 01:22:59,432 (Izzy, leise:) Was ... Oh nein. 1366 01:22:59,557 --> 01:23:00,934 Nein, nein, nein! 1367 01:23:03,561 --> 01:23:06,106 (Sie hechelt und ächzt angestrengt.) 1368 01:23:09,693 --> 01:23:11,903 Oh. - (Sie schreien erschrocken.) 1369 01:23:12,028 --> 01:23:13,071 Sox! 1370 01:23:13,196 --> 01:23:14,656 Oh, oh! 1371 01:23:14,781 --> 01:23:16,032 Ah, ah! 1372 01:23:16,700 --> 01:23:18,827 (Er schreit.) - (Sie ächzt.) 1373 01:23:19,744 --> 01:23:22,038 Danke, Izzy. - (Sie atmet auf.) 1374 01:23:24,124 --> 01:23:25,041 Ah! 1375 01:23:35,677 --> 01:23:38,638 Da kommen wir nicht rein. - Vielleicht kann ich helfen. 1376 01:23:39,180 --> 01:23:41,474 (röchelt) 1377 01:23:43,143 --> 01:23:45,854 (Sirenengeheul) - (Er atmet heftig.) 1378 01:23:46,521 --> 01:23:48,898 Du kannst dich nicht vor mir verstecken. 1379 01:23:49,024 --> 01:23:50,900 Du versteckst dich vor dir selbst. 1380 01:23:51,026 --> 01:23:52,861 Ich werde dich immer finden. 1381 01:24:05,331 --> 01:24:07,000 Ha, ha, ha! 1382 01:24:09,878 --> 01:24:11,463 (Robotersprache) 1383 01:24:13,423 --> 01:24:14,299 (Mo:) Ah! 1384 01:24:16,926 --> 01:24:17,761 SELBSTZERSTÖRUNGS- COUNTDOWN 1385 01:24:17,844 --> 01:24:18,720 PAUSIERT 1386 01:24:18,803 --> 01:24:20,764 (Ivan:) Manuelle Überschreibung aktiviert. 1387 01:24:25,143 --> 01:24:27,437 (alter Buzz:) Hm? - Ja! 1388 01:24:30,982 --> 01:24:32,859 (Buzz ächzt.) 1389 01:24:33,651 --> 01:24:34,903 Buzz! - Jetzt! 1390 01:24:38,698 --> 01:24:39,574 Au! 1391 01:24:41,826 --> 01:24:44,537 Verschwinden wir! - Wir müssen das Schiff hochjagen! 1392 01:24:44,662 --> 01:24:47,123 Das schaffen wir nicht. - Das schaffen wir. 1393 01:24:53,088 --> 01:24:54,130 Oh! 1394 01:24:54,881 --> 01:24:59,177 (Ivan:) Selbstzerstörungssequenz abgeschlossen, in zehn ... 1395 01:24:59,928 --> 01:25:02,055 Neun, acht ... - Ivan! Ivan! 1396 01:25:02,180 --> 01:25:03,223 Äh, Zurg! 1397 01:25:05,767 --> 01:25:09,395 Darby, wir müssen kapitulieren. - Nein, ich gebe nicht auf! 1398 01:25:09,521 --> 01:25:10,688 Ich auch nicht. 1399 01:25:10,814 --> 01:25:12,315 Halt dich fest. - Ah! 1400 01:25:15,318 --> 01:25:16,778 (Schreie) 1401 01:25:19,531 --> 01:25:20,782 (Ivan:) Fünf ... 1402 01:25:20,907 --> 01:25:23,868 Na los. Beeilt euch, rein mit euch. - Vier, drei ... 1403 01:25:23,993 --> 01:25:25,829 Zwei, eins ... 1404 01:25:36,548 --> 01:25:38,216 (Buzz bibbert.) 1405 01:25:58,653 --> 01:26:01,197 (Er ächzt angestrengt.) 1406 01:26:06,494 --> 01:26:09,038 (spannungsvolle Orchestermusik) 1407 01:26:21,551 --> 01:26:25,930 Logbucheintrag: Wir haben das Zurg-Schiff und Zurg vernichtet. 1408 01:26:26,055 --> 01:26:29,684 Jetzt muss ich nur noch die Armadillo einholen, um sie ... 1409 01:26:29,809 --> 01:26:31,227 Wo willst du denn hin? 1410 01:26:32,353 --> 01:26:34,814 (Ivan:) Warnung: Triebwerkschaden ist katastrophal. 1411 01:26:34,898 --> 01:26:36,232 AUSWURF 1412 01:26:36,316 --> 01:26:38,359 (alter Buzz:) Logbucheintrag: 1413 01:26:38,484 --> 01:26:40,778 Ich habe den Kristall in meinem Besitz. 1414 01:26:41,362 --> 01:26:46,075 Ich kann jetzt endlich die Mission beenden. 1415 01:26:46,201 --> 01:26:48,703 Ich kehre zurück und bin wieder wichtig. 1416 01:26:48,828 --> 01:26:52,957 Und für dich wird es so sein, als hättest du nie existiert. 1417 01:26:53,374 --> 01:26:56,419 Also, mach dich bereit zu sterben. 1418 01:26:59,797 --> 01:27:02,175 (dramatische Orchestermusik) 1419 01:27:02,300 --> 01:27:03,927 Heute nicht, Zurg! 1420 01:27:04,510 --> 01:27:06,304 (Er erschrickt.) 1421 01:27:10,683 --> 01:27:12,143 (Schreie) 1422 01:27:12,268 --> 01:27:15,396 Wir sind im Gravitationsfeld des Planeten. - Stürzen wir ab? 1423 01:27:15,521 --> 01:27:17,649 Ich befürchte schon. - (Wimmern) 1424 01:27:26,532 --> 01:27:28,910 (Er ächzt angestrengt.) 1425 01:27:29,661 --> 01:27:31,329 (Izzy erschrickt.) Buzz! 1426 01:27:39,671 --> 01:27:42,507 (Er ächzt angestrengt.) 1427 01:27:43,925 --> 01:27:45,969 Ich ... Ich schaff das nicht. 1428 01:27:46,094 --> 01:27:49,264 Buzz, das ist okay ... wir schaffen es. 1429 01:27:50,390 --> 01:27:52,767 Kannst du das Schiff ruhighalten? - Ja. 1430 01:27:52,892 --> 01:27:54,269 Ich denke schon. 1431 01:27:55,311 --> 01:27:57,397 (Er ächzt angestrengt.) 1432 01:27:57,522 --> 01:28:01,526 Okay. Sox, versorge die Steuerung per Notbatterie mit Energie. 1433 01:28:01,651 --> 01:28:03,027 Geht klar. 1434 01:28:03,987 --> 01:28:05,863 Ich brauch einen Co-Piloten. 1435 01:28:05,989 --> 01:28:08,199 Ich hab das nur im Simulator gemacht. 1436 01:28:08,324 --> 01:28:09,993 Tja, jetzt wird es echt. 1437 01:28:10,118 --> 01:28:12,620 Du weißt, den Hebel nach hinten ziehen. Schön ... 1438 01:28:14,080 --> 01:28:16,958 ... vorsichtig. - Ja, von jetzt an schön vorsichtig. 1439 01:28:18,960 --> 01:28:21,754 Das funktioniert nicht, wir sind zu schnell. 1440 01:28:21,879 --> 01:28:24,090 Ivan! - Ja, Captain? - Wir sind zu schnell. 1441 01:28:24,215 --> 01:28:26,009 Herzlichen Glückwunsch. 1442 01:28:26,134 --> 01:28:28,845 Wir brauchen kein Konfetti, sondern 'ne Bremse. 1443 01:28:28,970 --> 01:28:30,680 Ich hab's! - Die Luftbremse! 1444 01:28:30,805 --> 01:28:32,515 Auf dem Boden! - Darby! 1445 01:28:33,558 --> 01:28:35,393 Ach, die klemmt! - Was? 1446 01:28:35,518 --> 01:28:39,314 Die Abdeckung klemmt. Ich brauch 'nen Schraubenzieher, 'ne Haarnadel. 1447 01:28:39,439 --> 01:28:41,899 Oder so 'ne Art kleinen Keil. - (erschrickt) 1448 01:28:42,025 --> 01:28:43,568 Ich hab den Stift! 1449 01:28:49,365 --> 01:28:51,951 (triumphale Bläsermusik) 1450 01:28:55,663 --> 01:28:58,958 (Musik wird dramatisch und endet abrupt.) 1451 01:29:03,463 --> 01:29:05,340 Buzz! - Geht es allen gut? 1452 01:29:05,465 --> 01:29:07,133 Ja. - Ich denke schon. 1453 01:29:08,593 --> 01:29:11,471 Die Cops! Schnell, lauft weg. - Warte. 1454 01:29:11,596 --> 01:29:15,391 Es ist nur das Rettungsteam. - Oh, richtig. Okay. 1455 01:29:15,516 --> 01:29:17,894 (lacht) Du scheinst ganz anständig zu sein. 1456 01:29:18,019 --> 01:29:21,481 Wieso wurdest du verhaftet? - Ich hab 'n Schiff gestohlen. 1457 01:29:21,606 --> 01:29:25,735 Oh, na ja, wer von uns hat nicht schon einmal ein Schiff gestohlen, 1458 01:29:25,860 --> 01:29:28,404 in einem Moment extremer Verzweiflung? 1459 01:29:28,529 --> 01:29:31,657 Ich weiß mir zu helfen. Meine Waffe ist Genialität. 1460 01:29:31,783 --> 01:29:34,494 Ich kann alles schaffen! - Schrei mir nicht ins Ohr. 1461 01:29:34,619 --> 01:29:36,162 Oh, ja, 'tschuldige. 1462 01:29:44,837 --> 01:29:47,673 (sanfte Musik) - Alles in Ordnung? 1463 01:29:48,091 --> 01:29:50,885 (seufzt) Ich war im Weltraum. 1464 01:29:52,345 --> 01:29:54,389 Deine Grandma wär stolz auf dich. 1465 01:29:55,556 --> 01:29:57,600 Sie wär auch stolz auf dich. 1466 01:29:58,976 --> 01:30:00,645 Das war sie immer. 1467 01:30:03,272 --> 01:30:05,149 Warte. Wo ist dein Kristall? 1468 01:30:05,858 --> 01:30:08,403 Er ist fort. - Aber deine Mission ... 1469 01:30:09,529 --> 01:30:11,572 Du wolltest doch nach Hause. 1470 01:30:11,697 --> 01:30:14,575 Weißt du, zum ersten Mal habe ich das Gefühl ... 1471 01:30:15,827 --> 01:30:17,495 ich bin zu Hause. 1472 01:30:24,127 --> 01:30:26,003 (Knall) - (Schrecklaute) 1473 01:30:26,129 --> 01:30:28,005 Äh, Zurg! - Vorsicht! 1474 01:30:29,173 --> 01:30:31,300 (Schuss) - Was? 1475 01:30:35,012 --> 01:30:37,056 (Soldaten:) Zap, Zap, Zap ... 1476 01:30:37,181 --> 01:30:39,142 (Frau:) Sofort stehen bleiben! 1477 01:30:39,267 --> 01:30:40,560 (Burnside seufzt.) 1478 01:30:40,685 --> 01:30:42,145 Lightyear! 1479 01:30:42,937 --> 01:30:45,565 Sie haben Star-Command-Eigentum geklaut, 1480 01:30:45,690 --> 01:30:48,025 ein experimentelles Raumschiff gestohlen 1481 01:30:48,151 --> 01:30:50,528 und sich meinem Befehl widersetzt. 1482 01:30:50,653 --> 01:30:53,781 Ich sollte Sie ins Militärgefängnis werfen. 1483 01:30:54,198 --> 01:30:57,743 Aber ... ich hab andere Pläne mit Ihnen. 1484 01:30:59,078 --> 01:31:02,540 Sie sollen eine Version des Space-Ranger-Corps aufstellen: 1485 01:31:02,665 --> 01:31:04,667 Universe Protection Division. 1486 01:31:05,042 --> 01:31:07,044 Sie werden wieder ein Space-Ranger. 1487 01:31:09,172 --> 01:31:11,883 Sie suchen sich Ihr Team aus den Besten der Zap-Patrol aus 1488 01:31:12,008 --> 01:31:13,634 und trainieren sie. 1489 01:31:13,759 --> 01:31:15,136 Zap Zap! 1490 01:31:16,804 --> 01:31:19,098 Das ist sehr großzügig von Ihnen, Sir. 1491 01:31:19,223 --> 01:31:21,601 Aber ich befürchte, ich muss ablehnen. 1492 01:31:24,854 --> 01:31:26,647 Ich habe bereits mein Team. 1493 01:31:31,068 --> 01:31:33,446 (hoffnungsfrohe Bläsermusik) 1494 01:31:37,158 --> 01:31:41,120 Die neuen Anzüge sind abgefahren: Arm-Blaster, Raketenflügel. 1495 01:31:41,245 --> 01:31:44,457 Mir fehlt der Stift. - Toll, dass ich so was tragen darf. 1496 01:31:44,582 --> 01:31:48,294 Ich wünschte, ich hätte zwei davon. - Du bist frei und bewaffnet. 1497 01:31:48,419 --> 01:31:52,006 Wieso beschwerst du dich? - Gute Führung ist nicht gute Laune. 1498 01:31:52,131 --> 01:31:55,593 Plötzlich fühlt es sich seltsam an, keine Hose zu tragen. 1499 01:31:55,718 --> 01:31:58,346 Sieht das seltsam aus ohne Hose? - Nein, du siehst gut aus. 1500 01:31:58,471 --> 01:32:00,681 Kann ich von mir leider nicht sagen. 1501 01:32:06,187 --> 01:32:10,900 Siehst du, Grandma, ich bin ein Space-Ranger, genau wie du. 1502 01:32:22,036 --> 01:32:23,412 (Burnside:) Also dann: 1503 01:32:23,538 --> 01:32:26,582 Wir haben ein Signal im Gamma-Quadranten von Sektor vier. 1504 01:32:26,707 --> 01:32:30,211 Wir wissen nicht, was es ist, aber wir werden nicht abwarten. 1505 01:32:30,336 --> 01:32:33,631 Verstanden, Commander. Sie können auf uns zählen. 1506 01:32:33,756 --> 01:32:37,301 Buzz-Lightyear-Logbucheintrag, Sterndatum 4-0-7-1: 1507 01:32:37,426 --> 01:32:40,972 Als Mitglieder der Elite Universe Protection Unit 1508 01:32:41,097 --> 01:32:43,891 haben wir den Auftrag, die Galaxie vor Invasionen 1509 01:32:44,016 --> 01:32:47,562 durch jedweden Feind der galaktischen Allianz zu schützen. 1510 01:32:47,687 --> 01:32:50,314 Sorgt dafür, dass ihr sicher angeschnallt seid. 1511 01:32:50,439 --> 01:32:52,817 Haben wir alles dabei? Munition? - Check. 1512 01:32:52,942 --> 01:32:54,485 Proviant? - Sandwiches. 1513 01:32:54,610 --> 01:32:56,737 Deinem Magen geht es gut? - Bin vorbereitet. 1514 01:32:56,862 --> 01:32:57,905 SPUCKBEUTEL 1515 01:32:57,989 --> 01:32:58,990 Alles klar. 1516 01:32:59,073 --> 01:33:02,076 Hab ich noch irgendwas vergessen? - Wir sind bereit. 1517 01:33:04,829 --> 01:33:06,956 (mechanisches Surren) 1518 01:33:16,924 --> 01:33:20,219 Hallo, ich bin Ihr interner, Voice-aktivierter Navigator. 1519 01:33:20,344 --> 01:33:22,138 Schön, dich wiederzuhaben. 1520 01:33:22,263 --> 01:33:25,558 Captain Lightyear, bereit für den Start? - Sox? - Miau. 1521 01:33:26,976 --> 01:33:28,269 Piep, piep, piep. 1522 01:33:28,394 --> 01:33:31,063 Tschu, tschu. - Ivan, leite Hyperstart ein. 1523 01:33:31,188 --> 01:33:32,648 (Mo:) Haha! - Gewiss. 1524 01:33:34,400 --> 01:33:36,861 Also gut, Space-Rangers, es geht los. 1525 01:33:36,986 --> 01:33:38,654 Bis zur Unendlichkeit. 1526 01:33:39,864 --> 01:33:41,115 Und noch weiter. 1527 01:33:41,240 --> 01:33:43,367 (triumphale Bläsermusik) 1528 01:33:47,705 --> 01:33:51,083 (Abspannmusik) 1529 01:35:51,620 --> 01:35:53,748 (Summen) 1530 01:35:56,500 --> 01:35:59,044 (lacht) Laserschild. 1531 01:36:02,465 --> 01:36:05,176 (Abspannmusik geht weiter.) 1532 01:43:20,944 --> 01:43:24,364 Untertitel: Katrin Kittelmann FFS-Subtitling GmbH 1533 01:43:37,044 --> 01:43:39,338 Eine landschaftlich reizvolle Route 1534 01:43:39,463 --> 01:43:42,174 ist Richtung Süden, an den Bromide-Sümpfen. 1535 01:43:42,299 --> 01:43:45,260 Das soll einen atemberaubenden Blick bieten. 1536 01:43:45,385 --> 01:43:48,680 Wenn Sie es eilig haben, wäre das hier der direkteste Weg. 1537 01:43:48,805 --> 01:43:50,349 Irgendwelche Fragen? 1538 01:43:51,016 --> 01:43:52,059 Hallo? 1539 01:43:52,893 --> 01:43:54,561 (DERIC seufzt.) 1540 01:43:54,686 --> 01:43:58,732 (Abspannmusik geht weiter.) 1541 01:44:47,114 --> 01:44:49,658 (unheilvolle Musik)