1 00:00:09,509 --> 00:00:12,512 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2 00:00:45,336 --> 00:00:48,173 En 1995, un garçon prénommé Andy 3 00:00:48,256 --> 00:00:50,717 a reçu un Buzz Lightyear pour son anniversaire. 4 00:00:51,885 --> 00:00:56,139 Un jouet inspiré de son film préféré. 5 00:00:58,099 --> 00:01:01,519 Voici ce film. 6 00:01:06,524 --> 00:01:07,525 (CLIQUETIS DES LETTRES) 7 00:01:07,609 --> 00:01:08,610 ESPACE INEXPLORÉ 8 00:01:08,693 --> 00:01:10,028 4,2 MILLIONS D'ANNÉES-LUMIÈRE DE LA TERRE 9 00:01:10,653 --> 00:01:12,072 (UN VAISSEAU FILE) 10 00:01:17,077 --> 00:01:18,828 VAISSEAU D'EXPLORATION ASTRO-BASE AB-01 11 00:01:18,912 --> 00:01:20,246 ÉQUIPAGE : 1 200 12 00:01:21,748 --> 00:01:23,500 (BIPS) 13 00:01:23,583 --> 00:01:25,710 PLANÈTE INCONNUE 14 00:01:25,794 --> 00:01:26,795 RÉVEIL ÉQUIPAGE 15 00:01:27,295 --> 00:01:29,172 (UNE ALARME RETENTIT) 16 00:01:30,173 --> 00:01:31,591 (BIPS RÉPÉTÉS) 17 00:01:37,013 --> 00:01:38,139 (LE COU CRAQUE) 18 00:01:38,223 --> 00:01:39,390 (SIGNAL D'ALERTE) 19 00:01:41,101 --> 00:01:42,102 (BIP) 20 00:01:42,685 --> 00:01:44,270 BUZZ : Journal de bord de Buzz Lightyear, 21 00:01:44,354 --> 00:01:45,730 date stellaire 3901. 22 00:01:46,064 --> 00:01:47,899 Les radars ont détecté de possibles formes de vie 23 00:01:48,066 --> 00:01:49,651 sur une planète inconnue. 24 00:01:49,734 --> 00:01:51,861 Nous faisons donc un détour pour l'explorer. 25 00:01:53,655 --> 00:01:55,657 (MUSIQUE DOUCE) 26 00:01:59,869 --> 00:02:01,830 Les patrouilleurs vont examiner les lieux, 27 00:02:01,913 --> 00:02:03,331 puis déterminer s'il est nécessaire 28 00:02:03,414 --> 00:02:05,792 de tirer l'équipe scientifique de l'hypersommeil. 29 00:02:06,167 --> 00:02:08,253 Pendant que le ERIC prélève des échantillons, 30 00:02:08,419 --> 00:02:10,964 je pars découvrir les particularités 31 00:02:11,047 --> 00:02:12,924 de cette étrange planète. 32 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 (BIPS DE L'APPAREIL) 33 00:02:20,515 --> 00:02:22,517 (RESPIRATION BRUYANTE SOUS LE CASQUE) 34 00:02:27,689 --> 00:02:30,859 Le terrain semble plutôt instable. 35 00:02:31,609 --> 00:02:33,570 Je ne sais pas encore si l'air est respirable. 36 00:02:34,571 --> 00:02:36,906 Et je n'arrive pas à détecter de signe de vie intelligente. 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,700 - À qui tu parles? - Euh, à personne. 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,410 Tu fais encore de la narration. 39 00:02:40,493 --> 00:02:41,578 Non, pas du tout. 40 00:02:41,661 --> 00:02:43,246 J'enregistrais le journal de bord. 41 00:02:43,329 --> 00:02:45,206 Allons. Tu sais bien que personne ne les écoute. 42 00:02:45,373 --> 00:02:47,750 Oui, je sais. Narrer m'aide à me concentrer. 43 00:02:47,917 --> 00:02:49,752 - À rester alerte. - D'accord. 44 00:02:49,919 --> 00:02:51,921 Et puis, si ça te dérange, commandante Hawthorne, 45 00:02:52,088 --> 00:02:54,048 je serais heureux d'aller attendre dans le navet. 46 00:02:54,132 --> 00:02:55,466 Ah, ne l'appelle pas comme ça. 47 00:02:55,550 --> 00:02:57,093 Mais ce vaisseau a l'aspect d'un tubercule. 48 00:02:57,177 --> 00:02:59,512 Oui. Tu t'es assez exprimé sur le sujet 49 00:02:59,596 --> 00:03:00,805 auprès des concepteurs. 50 00:03:03,641 --> 00:03:05,643 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 51 00:03:10,190 --> 00:03:11,858 Depuis quand tu es au courant pour mes narrations? 52 00:03:11,941 --> 00:03:13,985 Depuis toujours. Depuis qu'on est cadets. 53 00:03:14,068 --> 00:03:16,154 Ça me fait penser : tu as oublié d'amener la recrue. 54 00:03:16,237 --> 00:03:18,031 Ah, commandante Hawthorne, 55 00:03:18,114 --> 00:03:19,699 tu sais ce que je pense des recrues. 56 00:03:19,782 --> 00:03:21,451 Ils m'énervent autant que les pilotes automatiques. 57 00:03:21,534 --> 00:03:22,744 "Comment puis-je vous aider? 58 00:03:22,827 --> 00:03:24,287 "Est-ce que je peux faire quelque chose?" 59 00:03:24,370 --> 00:03:25,496 Ils n'aident en rien 60 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 et ne font que compliquer les choses. 61 00:03:26,956 --> 00:03:28,416 Je suis beaucoup plus efficace tout seul. 62 00:03:28,499 --> 00:03:30,043 C'est pour ça que j'ai invité la recrue. 63 00:03:30,210 --> 00:03:31,419 (SON DRAMATIQUE) 64 00:03:31,502 --> 00:03:32,629 Euh, bonjour. 65 00:03:33,129 --> 00:03:34,130 Non. 66 00:03:34,214 --> 00:03:35,965 C'est le protocole. Il doit nous accompagner. 67 00:03:36,049 --> 00:03:37,342 - Il va avoir les yeux tristes. - Buzz. 68 00:03:37,425 --> 00:03:38,801 J'ai toujours eu horreur des yeux tristes. 69 00:03:38,885 --> 00:03:39,886 ALISHA : Regarde la recrue. 70 00:03:39,969 --> 00:03:41,763 - Non. - Ouvre les yeux. 71 00:03:41,846 --> 00:03:42,847 - Non. - ALISHA : Lightyear. 72 00:03:42,931 --> 00:03:43,973 - Regarde-le, Buzz. - Je refuse. 73 00:03:44,057 --> 00:03:45,058 - ALISHA : Regarde. - Non. 74 00:03:45,141 --> 00:03:46,309 - Regarde. Regarde. - Non. Non. 75 00:03:46,392 --> 00:03:48,311 - Regarde la recrue. - (SOUPIR DÉPITÉ) 76 00:03:49,020 --> 00:03:50,855 (MUSIQUE D'ÉMERVEILLEMENT) 77 00:03:50,939 --> 00:03:53,274 D'accord, d'accord! Vous avez gagné. 78 00:03:53,733 --> 00:03:54,776 (BUZZ SOUPIRE) 79 00:03:54,859 --> 00:03:57,612 Écoute, Feather... Feather... Feat... 80 00:03:57,695 --> 00:03:58,738 Featheringhamstan. 81 00:03:58,821 --> 00:04:00,448 Écoute, la recrue. Premièrement, tu ne prends 82 00:04:00,531 --> 00:04:01,950 - la parole que si on te la donne. - Oui. 83 00:04:02,033 --> 00:04:04,327 Tu te tais. Deuxièmement, respecte l'uniforme. 84 00:04:04,410 --> 00:04:06,120 Cette combinaison est un symbole en soi. 85 00:04:06,204 --> 00:04:07,413 Elle ne protège pas que ta personne, 86 00:04:07,497 --> 00:04:09,249 - elle protège tout l'univers. - (MUSIQUE ÉPIQUE) 87 00:04:09,332 --> 00:04:10,875 Elle est une promesse au monde. 88 00:04:10,959 --> 00:04:13,670 C'est l'engagement total et personnel de tout faire 89 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 pour aller au bout de ta mission quoi qu'il advienne. 90 00:04:15,880 --> 00:04:17,006 Et de ne jamais renoncer, 91 00:04:17,090 --> 00:04:18,925 quels que soient les obstacles sur ta route. 92 00:04:19,008 --> 00:04:20,468 Tu veux bien arrêter cette musique? 93 00:04:20,551 --> 00:04:21,886 - (LA MUSIQUE S'ARRÊTE) - (ALISHA RIT) 94 00:04:21,970 --> 00:04:23,179 Je n'ai pas pu résister. 95 00:04:23,263 --> 00:04:25,265 Tu te moques de moi, Hawthorne? 96 00:04:25,390 --> 00:04:27,475 Oui, mais c'est ma façon de te soutenir. 97 00:04:27,558 --> 00:04:28,935 Tout ce que j'essaie de dire, commandante, 98 00:04:29,018 --> 00:04:30,770 c'est que toi et moi, on a les choses en main. 99 00:04:30,853 --> 00:04:32,146 - Euh, monsieur. - Tu te tais. 100 00:04:32,230 --> 00:04:33,481 Je sais à tout moment exactement 101 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 ce que tu penses et où te trouver. 102 00:04:34,816 --> 00:04:36,401 Mais avec lui, je n'ai aucune garantie. 103 00:04:36,484 --> 00:04:37,485 Où il est passé? 104 00:04:37,568 --> 00:04:38,695 Ah, tu vois? 105 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 C'est exactement ce que je te disais. 106 00:04:40,280 --> 00:04:42,073 Il ne sert à rien. Il n'est même plus là. 107 00:04:42,615 --> 00:04:43,616 ALISHA : Des lianes! 108 00:04:43,700 --> 00:04:45,576 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 109 00:04:45,660 --> 00:04:47,495 (BUZZ GROGNE) 110 00:04:49,622 --> 00:04:50,623 (GROGNEMENT) 111 00:04:52,875 --> 00:04:54,335 - Des insectes! - Où ça? 112 00:04:55,420 --> 00:04:56,879 (CRIS STRIDENTS D'INSECTES) 113 00:05:00,842 --> 00:05:02,176 Le vaisseau! Il s'enlise! 114 00:05:02,260 --> 00:05:03,511 Vite! On doit regagner le navet. 115 00:05:03,594 --> 00:05:05,054 Ah! Maintenant, c'est le navet. 116 00:05:07,598 --> 00:05:09,600 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 117 00:05:13,604 --> 00:05:14,939 Passons en mode furtif. 118 00:05:15,023 --> 00:05:16,524 Ça devrait nous donner l'avantage. 119 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 (SIGNAL D'ALERTE) 120 00:05:21,571 --> 00:05:23,948 BUZZ : On n'y arrivera pas. ALISHA : On y est presque. 121 00:05:25,408 --> 00:05:28,453 - OK. Plan B. Prête? - Vas-y! 122 00:05:28,536 --> 00:05:30,872 (GROGNEMENTS) 123 00:05:44,635 --> 00:05:46,512 - Bigre! - Attends, je vais la reprogrammer. 124 00:05:46,679 --> 00:05:47,680 J'en ai pour une minute. 125 00:05:47,847 --> 00:05:48,973 Où est passée la... 126 00:05:49,057 --> 00:05:50,475 FEATHERINGHAMSTAN : Au secours! 127 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 (MUSIQUE D'ÉMERVEILLEMENT) 128 00:05:52,393 --> 00:05:53,853 (EN SOUPIRANT) ... recrue. 129 00:05:53,936 --> 00:05:55,271 Aidez-moi! (CRI) 130 00:05:56,105 --> 00:05:57,398 Journal de bord de Buzz Lightyear. 131 00:05:57,482 --> 00:05:58,983 Cette planète est inhabitable. 132 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 - Et même carrément hostile. - (CRI) 133 00:06:01,027 --> 00:06:02,487 La végétation locale s'est emparée 134 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 du cadet Feather... Feath... 135 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 Feathering... 136 00:06:05,448 --> 00:06:06,783 Les lianes ont attrapé la recrue 137 00:06:06,866 --> 00:06:08,659 que j'avais fortement déconseillé d'intégrer 138 00:06:08,743 --> 00:06:09,994 dans la mission... (CRI) 139 00:06:11,162 --> 00:06:12,747 - (GÉMISSEMENTS) - Bigre. 140 00:06:12,830 --> 00:06:13,831 - (TIR) - (GROGNEMENTS) 141 00:06:13,915 --> 00:06:15,124 (FEATHERINGHAMSTAN CRIE) 142 00:06:15,208 --> 00:06:16,292 (FEATHERINGHAMSTAN GROGNE) 143 00:06:17,126 --> 00:06:18,127 (DÉSACTIVATION) 144 00:06:18,211 --> 00:06:19,545 ALISHA : Buzz! BUZZ : Lance! 145 00:06:23,758 --> 00:06:25,176 (RESPIRATION HALETANTE) 146 00:06:27,303 --> 00:06:28,304 (GROGNEMENT) 147 00:06:28,388 --> 00:06:29,806 (GROGNEMENTS D'EFFORT) 148 00:06:30,473 --> 00:06:31,808 (FEATHERINGHAMSTAN SOUPIRE) 149 00:06:31,891 --> 00:06:33,518 (GRONDEMENTS) 150 00:06:33,601 --> 00:06:34,852 Bougez-vous, les gars! 151 00:06:34,936 --> 00:06:35,937 (BUZZ GROGNE) 152 00:06:36,479 --> 00:06:39,107 Nous devons vite regagner le vaisseau. 153 00:06:39,273 --> 00:06:40,650 Dépêche, Buzz! 154 00:06:42,193 --> 00:06:43,694 - Plus vite! - (FEATHERINGHAMSTAN GÉMIT) 155 00:06:44,821 --> 00:06:46,531 (GROGNEMENTS) 156 00:06:49,367 --> 00:06:50,410 Je vais à la salle des moteurs. 157 00:06:50,493 --> 00:06:51,577 - Moi, aux commandes. - Et moi... 158 00:06:51,661 --> 00:06:52,870 BUZZ : Rien du tout. Je m'en occupe. 159 00:06:52,954 --> 00:06:55,081 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 160 00:07:00,670 --> 00:07:02,422 (LES MOTEURS DÉMARRENT) 161 00:07:03,714 --> 00:07:04,924 IVAN : Comment puis-je vous aider? 162 00:07:05,007 --> 00:07:06,134 Ah, le pilote automatique. 163 00:07:06,217 --> 00:07:07,218 Je peux faire quelque chose? 164 00:07:07,301 --> 00:07:09,095 Non, et non! Ce n'est pas une simulation. 165 00:07:11,472 --> 00:07:12,640 Commandante, rapport. 166 00:07:12,890 --> 00:07:14,809 Tout est prêt. On peut décoller. 167 00:07:15,435 --> 00:07:16,477 (LES MOTEURS DÉMARRENT) 168 00:07:18,729 --> 00:07:19,772 (GROGNEMENT D'EFFORT) 169 00:07:19,856 --> 00:07:21,399 (UNE ALARME RETENTIT) 170 00:07:21,482 --> 00:07:23,568 IVAN : Attention. Trajectoire hasardeuse. 171 00:07:26,696 --> 00:07:28,948 (EN GROGNANT) Tu peux le faire. Un petit effort. 172 00:07:30,366 --> 00:07:31,576 IVAN : Collision imminente. 173 00:07:31,659 --> 00:07:33,077 Arrêtez. Arrêtez. 174 00:07:33,161 --> 00:07:34,579 - Arrêt... - (ALARME) 175 00:07:34,662 --> 00:07:36,247 (ACCÉLÉRATION) 176 00:07:37,081 --> 00:07:38,124 (GROGNEMENT D'EFFORT) 177 00:07:40,585 --> 00:07:42,670 Capitaine Lightyear, vous avez besoin de mon aide? 178 00:07:42,753 --> 00:07:44,213 - Négatif. - Vous en êtes sûr? 179 00:07:44,380 --> 00:07:47,216 Je suis Buzz Lightyear. Jamais je ne doute. 180 00:07:50,887 --> 00:07:52,972 - (LES MOTEURS CALENT) - (SIGNAL D'ALARME) 181 00:07:53,055 --> 00:07:54,390 (BUZZ GROGNE) 182 00:07:54,474 --> 00:07:55,725 (CHUTE) 183 00:07:59,145 --> 00:08:02,148 - (MUSIQUE TRAGIQUE) - (CRÉPITEMENTS) 184 00:08:17,955 --> 00:08:19,081 (SOUFFLE) 185 00:08:20,082 --> 00:08:21,250 (LÉGER BROUHAHA) 186 00:08:27,298 --> 00:08:29,425 ALISHA : (EN SOUPIRANT) C'est grave, Buzz. 187 00:08:31,552 --> 00:08:34,472 Notre cristal d'hypervitesse est complètement détruit. 188 00:08:35,389 --> 00:08:38,518 Donc, en somme, on est bloqués ici. 189 00:08:39,185 --> 00:08:40,394 Je ne sais pas trop... 190 00:08:42,438 --> 00:08:43,439 Qu'est-ce que tu fais? 191 00:08:43,523 --> 00:08:44,899 Je m'envoie en cour martiale. 192 00:08:44,982 --> 00:08:45,983 Non, arrête ça. 193 00:08:46,067 --> 00:08:47,068 Commandante Hawthorne, 194 00:08:47,151 --> 00:08:49,487 je te rends mon insigne de patrouilleur de l'espace. 195 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 Tout est ma faute, 196 00:08:50,655 --> 00:08:52,156 et notre équipage mérite mieux. 197 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 Tu peux me jeter en prison. 198 00:08:54,617 --> 00:08:56,327 On va accomplir la mission, Buzz. 199 00:08:56,494 --> 00:08:57,578 C'est ça, notre boulot. 200 00:08:57,745 --> 00:09:00,164 On continue tant qu'on ne sera pas tous rentrés chez nous. 201 00:09:00,248 --> 00:09:01,791 Mais on n'a plus de cristal de propulsion. 202 00:09:01,874 --> 00:09:03,584 On va extraire les ressources de cette planète 203 00:09:03,668 --> 00:09:04,877 et créer un nouveau cristal. 204 00:09:04,961 --> 00:09:06,671 La fusion cristallique est très instable. 205 00:09:06,754 --> 00:09:09,590 - Alors, on fera des tests. - Non. C'est trop dangereux. 206 00:09:09,757 --> 00:09:11,217 Produire un cristal qui permette 207 00:09:11,300 --> 00:09:12,677 d'atteindre l'hypervitesse, 208 00:09:12,760 --> 00:09:15,263 c'est... comme essayer de décrocher le soleil. 209 00:09:15,346 --> 00:09:16,347 Ensuite, il faudrait 210 00:09:16,430 --> 00:09:18,724 qu'on fixe le soleil à un vaisseau spatial 211 00:09:18,808 --> 00:09:20,935 et il faudrait que quelqu'un pilote le vaisseau 212 00:09:21,018 --> 00:09:23,020 sans le faire exploser en mille et un morceaux. 213 00:09:23,104 --> 00:09:25,147 Aucune personne saine d'esprit... 214 00:09:26,107 --> 00:09:27,316 Oh! 215 00:09:27,692 --> 00:09:29,527 (MUSIQUE ÉPIQUE) 216 00:09:34,490 --> 00:09:36,075 Journal de bord de Buzz Lightyear, 217 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 date stellaire 3902. 218 00:09:37,827 --> 00:09:39,787 Après toute une année coincé ici, 219 00:09:39,954 --> 00:09:42,665 notre brillant équipage a su mettre à profit les vastes 220 00:09:42,748 --> 00:09:44,208 ressources de cette planète. 221 00:09:46,252 --> 00:09:48,129 Et aujourd'hui, nous sommes enfin prêts 222 00:09:48,212 --> 00:09:50,881 pour notre premier vol d'essai en hypervitesse. 223 00:09:51,841 --> 00:09:53,801 (APPLAUDISSEMENTS) 224 00:10:04,520 --> 00:10:05,771 (UN INSECTE BOURDONNE) 225 00:10:09,567 --> 00:10:11,110 - Prêt, capitaine Lightyear? - (RIRE) 226 00:10:11,193 --> 00:10:13,112 On ne peut plus prêt, commandante Hawthorne. 227 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 Vers l'infini... 228 00:10:14,363 --> 00:10:16,490 BUZZ : Et plus loin encore. ALISHA : Boum! 229 00:10:16,574 --> 00:10:18,034 Ah! (GROGNEMENT) 230 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 Buzz! 231 00:10:19,201 --> 00:10:20,578 On a une intrusion dans le périmètre. 232 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 C'est insupportable... 233 00:10:26,000 --> 00:10:27,084 Capitaine Lightyear. 234 00:10:27,168 --> 00:10:28,878 - Caporal Díaz. - DÍAZ : Ma foi... (RIRE) 235 00:10:28,961 --> 00:10:30,546 ...les lianes sont féroces, aujourd'hui. 236 00:10:30,630 --> 00:10:31,714 Sommes-nous prêts à décoller? 237 00:10:31,797 --> 00:10:33,549 C'est quand vous voulez, monsieur. 238 00:10:34,842 --> 00:10:36,886 Un an de travail pour quatre minutes de vol. 239 00:10:36,969 --> 00:10:38,929 - Incroyable, non? - Ha. Ça, on peut le dire. 240 00:10:39,013 --> 00:10:40,139 BUZZ : Nous allons bientôt savoir 241 00:10:40,222 --> 00:10:41,807 si le nouveau cristal d'hypervitesse est stable, 242 00:10:41,891 --> 00:10:43,726 que je puisse enfin nous sortir d'ici. 243 00:10:43,809 --> 00:10:46,354 Oh! J'allais oublier. Voici votre IVAN, monsieur. 244 00:10:46,520 --> 00:10:48,064 - Complètement rechargé. - BUZZ : Ah. 245 00:10:48,147 --> 00:10:49,190 Un pilote automatique. 246 00:10:49,273 --> 00:10:51,734 Et bien sûr, voici le XL-01. 247 00:10:52,401 --> 00:10:53,903 Il a fière allure, non? 248 00:10:54,862 --> 00:10:56,822 (SE RACLE LA GORGE) Il ne manque plus que le cristal. 249 00:10:56,906 --> 00:10:58,949 ERIC : Bonjour, capitaine Lightyear. 250 00:11:02,370 --> 00:11:05,164 Voici votre préparation spéciale de carburant. 251 00:11:06,582 --> 00:11:08,000 Alors, c'est le cristal qui permettra 252 00:11:08,084 --> 00:11:09,085 d'atteindre l'hypervitesse? 253 00:11:09,168 --> 00:11:11,962 ERIC : Les chances de réussite sont de 87,6 %. 254 00:11:12,046 --> 00:11:13,297 C'est bien assez pour moi. 255 00:11:13,381 --> 00:11:15,508 (MUSIQUE ÉPIQUE) 256 00:11:20,221 --> 00:11:21,222 (DÉMARRAGE) 257 00:11:21,305 --> 00:11:22,473 Bonne chance, capitaine. Ah! 258 00:11:22,556 --> 00:11:24,100 On compte sur vous... 259 00:11:24,183 --> 00:11:25,476 Bien reçu. 260 00:11:28,104 --> 00:11:30,356 (LA VAPEUR SIFFLE) 261 00:11:34,735 --> 00:11:37,071 XL-01 au centre de contrôle. Vous me recevez? 262 00:11:37,154 --> 00:11:38,322 On te reçoit cinq sur cinq. 263 00:11:38,406 --> 00:11:40,157 Je t'accorde quatre minutes dans l'espace 264 00:11:40,241 --> 00:11:42,076 pour tester le carburant. Pas une minute de plus. 265 00:11:42,159 --> 00:11:43,327 - (BIPS) - C'est un ordre. 266 00:11:43,411 --> 00:11:44,412 Oui, commandante. 267 00:11:44,578 --> 00:11:46,497 Hypervitesse, à nous deux. 268 00:11:46,664 --> 00:11:47,957 CONTRÔLE : Moins 10, 269 00:11:48,332 --> 00:11:49,333 neuf, 270 00:11:49,583 --> 00:11:51,335 huit, sept, 271 00:11:51,460 --> 00:11:52,461 six, 272 00:11:53,045 --> 00:11:54,547 cinq, quatre, 273 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 trois, deux, 274 00:11:56,966 --> 00:11:58,259 un, zéro. 275 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 LANCEMENT 276 00:12:02,513 --> 00:12:04,557 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 277 00:12:19,530 --> 00:12:21,657 (LE VAISSEAU GRINCE PUIS RALENTIT) 278 00:12:22,742 --> 00:12:24,368 IVAN, le plan de vol, s'il te plaît. 279 00:12:24,535 --> 00:12:26,162 IVAN : (EN GRÉSILLANT) Bonjour, je suis... 280 00:12:26,245 --> 00:12:27,955 BUZZ : Ah, les pilotes automatiques. 281 00:12:28,539 --> 00:12:29,540 (SOUFFLE) 282 00:12:30,791 --> 00:12:31,917 IVAN : (D'UN SON CLAIR) Bonjour. 283 00:12:32,001 --> 00:12:34,295 Je suis votre interface vocale d'assistance à la navigation. 284 00:12:34,378 --> 00:12:35,379 Appelez-moi IVAN. 285 00:12:35,463 --> 00:12:36,756 S'il te plaît, affiche le plan de vol. 286 00:12:36,839 --> 00:12:37,882 IVAN : Certainement. 287 00:12:37,965 --> 00:12:40,217 Votre mission est d'accélérer dans l'espace, 288 00:12:40,301 --> 00:12:42,261 de faire le tour d'Alpha T'kani, 289 00:12:42,344 --> 00:12:44,221 puis de passer dans les anneaux de freinage 290 00:12:44,305 --> 00:12:46,265 pour revenir ici, à T'kani Prime. 291 00:12:46,348 --> 00:12:49,602 Temps de vol prévu : 4 minutes 28 secondes. 292 00:12:49,810 --> 00:12:51,937 CONTRÔLE : XL-01, vous pouvez lancer l'hypervitesse. 293 00:12:52,062 --> 00:12:54,190 Bien reçu, Contrôle. Je passe en hypervitesse. 294 00:12:54,273 --> 00:12:55,274 (BIPS) 295 00:12:56,692 --> 00:12:58,277 (MUSIQUE ÉPIQUE) 296 00:12:58,360 --> 00:12:59,779 (CRÉPITEMENTS) 297 00:12:59,945 --> 00:13:01,280 (BOURDONNEMENT AIGU) 298 00:13:01,363 --> 00:13:02,907 (LES MOTEURS VROMBISSENT) 299 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 (BIPS RAPIDES) 300 00:13:05,534 --> 00:13:07,328 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 301 00:13:07,411 --> 00:13:08,412 (CRÉPITEMENTS) 302 00:13:08,496 --> 00:13:10,164 (LES MOTEURS RUGISSENT) 303 00:13:17,254 --> 00:13:20,299 IVAN : Hypervitesse à 50 %. 304 00:13:24,720 --> 00:13:26,013 (CRÉPITEMENTS) 305 00:13:26,096 --> 00:13:27,097 STABILITÉ CARBURANT 306 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 BUZZ : Le cristal est stable. 307 00:13:28,265 --> 00:13:31,101 Augmentation de la vitesse à 0,6 c. 308 00:13:31,268 --> 00:13:32,686 (LE VAISSEAU ACCÉLÈRE) 309 00:13:33,604 --> 00:13:36,106 IVAN : Hypervitesse à 60 %. 310 00:13:42,696 --> 00:13:46,450 Augmentation de la vitesse à 0,7 c. 311 00:13:46,534 --> 00:13:48,077 (LES MOTEURS RUGISSENT) 312 00:13:50,830 --> 00:13:52,748 IVAN : Hypervitesse à 70 %. 313 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 BUZZ : Cristal stable. 314 00:13:56,335 --> 00:13:58,712 (AVEC EFFORT) J'approche 0,8 c. 315 00:13:58,879 --> 00:14:00,881 Je passe en pleine hypervitesse. 316 00:14:01,549 --> 00:14:02,550 (UN MOTEUR CALE) 317 00:14:02,633 --> 00:14:04,760 IVAN : Panne du moteur numéro 1. 318 00:14:06,011 --> 00:14:08,722 - Cristal instable. - IVAN, rapport. 319 00:14:08,889 --> 00:14:10,975 IVAN : Déviation de plus de quatre degrés. 320 00:14:11,308 --> 00:14:12,852 À moins de corriger la trajectoire, 321 00:14:12,935 --> 00:14:14,353 nous passerons à côté des anneaux 322 00:14:14,436 --> 00:14:16,146 et nous plongerons dans les profondeurs de l'espace 323 00:14:16,313 --> 00:14:17,648 vers une mort certaine. 324 00:14:17,731 --> 00:14:18,983 Merci. Ça me rassure. 325 00:14:19,149 --> 00:14:20,734 IVAN : L'éjection est votre seule option. 326 00:14:20,818 --> 00:14:22,695 - (ALARME) - Non, je vais y arriver. 327 00:14:23,070 --> 00:14:24,113 IVAN : Attention. 328 00:14:24,196 --> 00:14:27,241 Il vous reste 26 secondes pour corriger la trajectoire. 329 00:14:27,324 --> 00:14:30,452 Il vous reste 25 secondes pour corriger la trajectoire. 330 00:14:30,536 --> 00:14:32,204 - Il vous reste... - Arrête de compter. 331 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 IVAN : Désolée. Le protocole de sécurité 332 00:14:34,164 --> 00:14:35,666 m'interdit d'interrompre le compte à rebours. 333 00:14:35,749 --> 00:14:36,876 Ah, les pilotes automatiques. 334 00:14:36,959 --> 00:14:38,460 IVAN : Échec imminent. 335 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 Enregistrez vos dernières paroles. 336 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 - (BIP) - Pas aujourd'hui, IVAN. 337 00:14:41,422 --> 00:14:42,798 (ENREGISTREMENT) Pas aujourd'hui, IVAN. 338 00:14:42,882 --> 00:14:43,966 IVAN : Si vous êtes satisfait, 339 00:14:44,049 --> 00:14:45,926 veuillez dire "OK" ou appuyez sur le un. 340 00:14:46,010 --> 00:14:47,678 IVAN, pousse les moteurs à plein régime. 341 00:14:47,761 --> 00:14:49,013 Puissance maximale. 342 00:14:49,096 --> 00:14:50,723 IVAN : Cette action est déconseillée. 343 00:14:50,806 --> 00:14:52,016 L'explosion du cristal... 344 00:14:52,099 --> 00:14:54,268 Est exactement ce qu'il nous faut. 345 00:14:54,435 --> 00:14:55,644 (LE VAISSEAU FILE) 346 00:14:57,021 --> 00:14:58,981 - IVAN : Situation critique. - (ALARME) 347 00:15:01,025 --> 00:15:03,027 Le cristal va bientôt atteindre sa limite. 348 00:15:03,110 --> 00:15:04,486 Ouvre la trappe à combustible. 349 00:15:04,570 --> 00:15:06,196 IVAN : Désolée. Je n'ai pas bien compris. 350 00:15:06,280 --> 00:15:08,574 - Veuillez... - Ouvre la trappe à combustible! 351 00:15:10,284 --> 00:15:12,578 IVAN : Explosion dans cinq, 352 00:15:12,745 --> 00:15:14,955 quatre, trois, 353 00:15:15,456 --> 00:15:16,498 deux, 354 00:15:16,582 --> 00:15:18,000 - un. - Maintenant! 355 00:15:19,752 --> 00:15:21,211 (EXPLOSION) 356 00:15:21,295 --> 00:15:23,297 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 357 00:15:30,888 --> 00:15:32,389 IVAN : Trajectoire corrigée. 358 00:15:32,473 --> 00:15:34,391 Vous n'avez pas réussi à atteindre l'hypervitesse. 359 00:15:34,475 --> 00:15:35,684 Je n'avais pas besoin de l'entendre. 360 00:15:35,768 --> 00:15:36,977 IVAN : Vous avez du mal à entendre? 361 00:15:37,102 --> 00:15:38,145 Oh, pardon. Je vais répéter. 362 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 - BUZZ : J'ai entendu. - Vous n'avez pas... 363 00:15:39,730 --> 00:15:40,731 J'ai dit que je n'avais pas... 364 00:15:40,814 --> 00:15:41,941 Ah, au revoir, IVAN. 365 00:15:44,193 --> 00:15:46,612 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 366 00:15:54,203 --> 00:15:55,537 (CLIC) 367 00:16:01,251 --> 00:16:02,252 (GROGNEMENT) 368 00:16:03,796 --> 00:16:06,048 - Capitaine, est-ce que ça va? - BUZZ : Oh! 369 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 Díaz, vous... avez une barbe. 370 00:16:09,385 --> 00:16:10,594 Mais comment est-ce possible? 371 00:16:10,761 --> 00:16:12,346 Oh! Ouais... Euh... 372 00:16:12,429 --> 00:16:14,348 Premièrement, bon retour. 373 00:16:14,723 --> 00:16:16,934 - Et deuxièmement... - Une minute. 374 00:16:17,309 --> 00:16:19,311 Qu'est ce que c'est que ça? 375 00:16:19,478 --> 00:16:20,980 Je suis parti combien de temps? 376 00:16:21,146 --> 00:16:23,232 Quatre ans, deux mois et trois jours. 377 00:16:23,607 --> 00:16:24,692 Quoi? 378 00:16:24,858 --> 00:16:26,110 On croyait t'avoir perdu. 379 00:16:26,193 --> 00:16:28,362 Alisha, qu'est-ce qui s'est passé? 380 00:16:28,737 --> 00:16:30,698 - Le temps s'est dilaté. - Quoi? 381 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 ERIC : La dilatation du temps est très simple. 382 00:16:32,825 --> 00:16:34,952 En approchant de l'hypervitesse, 383 00:16:35,035 --> 00:16:36,829 votre temps ralentissait par rapport au nôtre. 384 00:16:36,912 --> 00:16:39,248 Ainsi, durant votre mission, vous avez vieilli 385 00:16:39,331 --> 00:16:41,542 de quatre minutes, et nous, de plusieurs années. 386 00:16:41,625 --> 00:16:43,377 En d'autres mots, plus vite vous volez... 387 00:16:43,460 --> 00:16:46,630 Plus vite je vole, plus loin je voyage dans le futur. 388 00:16:46,880 --> 00:16:48,007 J'ai compris. 389 00:16:49,091 --> 00:16:50,092 (SOUPIR) 390 00:16:51,844 --> 00:16:53,554 Alors, qu'est-ce qu'on fait, maintenant? 391 00:16:53,637 --> 00:16:54,763 Je l'ignore. 392 00:16:54,930 --> 00:16:57,433 Mais il vaut mieux qu'on suspende les essais 393 00:16:57,516 --> 00:16:59,309 jusqu'à ce qu'on trouve une autre solution. 394 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 Alisha, aller au bout de la mission, 395 00:17:01,854 --> 00:17:03,147 pour un patrouilleur, c'est un devoir. 396 00:17:03,230 --> 00:17:04,648 À quel prix, Buzz? 397 00:17:04,815 --> 00:17:07,484 Es-tu prêt à perdre encore quatre années de ta vie? 398 00:17:09,528 --> 00:17:11,739 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 399 00:17:12,740 --> 00:17:16,118 Donc, tout le monde est coincé ici 400 00:17:16,535 --> 00:17:18,078 à cause de moi. 401 00:17:23,125 --> 00:17:25,335 - (LE VÉHICULE RALENTIT) - (LES FREINS CRISSENT) 402 00:17:27,880 --> 00:17:30,215 Hé. Ça va aller? 403 00:17:30,340 --> 00:17:33,052 Euh... Oui. Oui. Ça va. 404 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Attends. C'est quoi, ça? 405 00:17:36,013 --> 00:17:37,848 Oh. Je me suis fiancée. 406 00:17:38,015 --> 00:17:40,934 Oh, ouah. C'est super. Comment elle s'appelle? 407 00:17:41,018 --> 00:17:44,313 Kiko. Elle est dans l'équipe scientifique. (RIRE) 408 00:17:44,396 --> 00:17:45,981 Au fond, si on ne s'était pas écrasés, 409 00:17:46,065 --> 00:17:47,733 je ne l'aurais jamais rencontrée. 410 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 Tu t'es fiancée à quelqu'un que tu connais à peine? 411 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 Buzz, on se fréquente depuis trois ans. 412 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 (PETIT RIRE) Ah, oui. C'est vrai. Euh... 413 00:17:56,408 --> 00:17:57,951 Félicitations. J'ai hâte de la rencontrer. 414 00:17:58,035 --> 00:18:00,537 Eh bien, tu auras amplement le temps. Va te reposer. 415 00:18:01,789 --> 00:18:03,290 C'est un ordre. 416 00:18:05,042 --> 00:18:06,126 (BIP DE LA PORTE) 417 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 Hein? 418 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 DE RIEN! - ALISHA 419 00:18:16,345 --> 00:18:17,346 Euh... 420 00:18:19,306 --> 00:18:21,475 (MUSIQUE MYSTÉRIEUSE) 421 00:18:26,772 --> 00:18:28,232 - Bonjour, Buzz. - (CRI) 422 00:18:29,066 --> 00:18:31,860 Je m'appelle Sox et je suis ton robot de compagnie. 423 00:18:31,944 --> 00:18:34,071 - Mon quoi? - L'astro-base m'envoie 424 00:18:34,154 --> 00:18:35,739 comme soutien émotionnel pour faciliter 425 00:18:35,823 --> 00:18:37,074 ton retour après tant d'années. 426 00:18:37,157 --> 00:18:38,283 Oh. 427 00:18:38,367 --> 00:18:41,036 Eh bien, c'est très gentil de ta part, petit chat, 428 00:18:41,120 --> 00:18:42,329 mais non, merci. 429 00:18:42,496 --> 00:18:44,248 Désolé. C'est le protocole. 430 00:18:44,790 --> 00:18:47,417 Je détecte que tu as manqué quatre anniversaires. 431 00:18:47,584 --> 00:18:49,586 Veux-tu un gâteau glacé pour rattraper le temps perdu? 432 00:18:49,670 --> 00:18:50,879 Négatif. Ça nuirait à mon équilibre 433 00:18:50,963 --> 00:18:52,422 - nutritionnel. - (COUPS) 434 00:18:52,506 --> 00:18:53,507 (SONNERIE) 435 00:18:53,590 --> 00:18:54,758 MODULE ALIMENTAIRE INDIVIDUEL DÎNER 436 00:18:55,259 --> 00:18:56,885 On peut parler de tes sentiments. 437 00:18:56,969 --> 00:18:58,095 J'ai une très bonne écoute. 438 00:18:58,178 --> 00:19:02,266 Non. Non, écoute. J'ai eu une très longue... journée? 439 00:19:02,432 --> 00:19:03,725 Rien ne s'est passé comme prévu. 440 00:19:03,892 --> 00:19:05,769 La mission a été un échec? 441 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 Affirmatif. 442 00:19:07,521 --> 00:19:09,940 Oh non. Je suis vraiment désolé de l'entendre. 443 00:19:10,149 --> 00:19:11,233 Je compatis. 444 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 Merci, Sox. 445 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 Il n'y a pas de quoi, Buzz. 446 00:19:14,820 --> 00:19:15,988 Puis-je te proposer un jeu? 447 00:19:16,155 --> 00:19:17,406 BUZZ : Non, merci. SOX : Tu en es sûr? 448 00:19:17,573 --> 00:19:19,366 Je peux te créer un jeu sur mesure 449 00:19:19,449 --> 00:19:21,034 parfaitement adapté à ta personnalité. 450 00:19:21,118 --> 00:19:23,579 Euh, écoute, Sox. Je suis plutôt fatigué. 451 00:19:23,745 --> 00:19:26,248 Alors, je pense qu'il vaut mieux que j'aille me coucher. 452 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 Bien sûr. 453 00:19:28,375 --> 00:19:29,376 (SOUPIR) 454 00:19:30,919 --> 00:19:32,963 Je peux émettre un son propice au sommeil, si tu veux. 455 00:19:33,172 --> 00:19:34,631 Tu as le choix entre : 456 00:19:34,715 --> 00:19:37,551 nuit d'été, vagues de l'océan, chant des baleines. 457 00:19:37,634 --> 00:19:39,261 Non, non. Du bruit blanc, ça ira. 458 00:19:39,344 --> 00:19:40,345 Très bien. 459 00:19:40,429 --> 00:19:42,139 - Bonne nuit, Sox. - Bonne nuit, Buzz. 460 00:19:42,472 --> 00:19:44,808 (IMITATION DE BRUIT BLANC) 461 00:19:44,892 --> 00:19:45,893 (LE BRUIT CESSE) 462 00:19:49,646 --> 00:19:51,815 IVAN : Remontez. Remontez. 463 00:19:51,899 --> 00:19:53,650 Euh, capitaine, vous avez besoin de mon aide? 464 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Non, je vais réussir. 465 00:19:54,818 --> 00:19:55,903 Buzz, tu en es sûr? 466 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 Désolé, c'est le protocole. 467 00:19:57,571 --> 00:19:59,573 Je vais réussir! (RESPIRATION HALETANTE) 468 00:20:00,741 --> 00:20:01,825 Je vais réussir. 469 00:20:01,909 --> 00:20:03,994 Je détecte que tu as fait un cauchemar. 470 00:20:04,161 --> 00:20:05,662 Veux-tu que l'on en parle? 471 00:20:05,746 --> 00:20:06,747 Négatif. 472 00:20:06,830 --> 00:20:09,374 Très bien. Mais n'oublie pas : ma mission, c'est de t'aider. 473 00:20:09,458 --> 00:20:11,043 Et je ne renonce jamais à ma mission. 474 00:20:11,251 --> 00:20:12,377 Ah oui? 475 00:20:13,253 --> 00:20:14,254 Oui. 476 00:20:14,421 --> 00:20:15,631 J'ai une bonne nouvelle pour toi. 477 00:20:15,714 --> 00:20:17,507 Je ne suis pas de ceux qui abandonnent non plus. 478 00:20:17,841 --> 00:20:19,635 SOX : Parfait! Que puis-je faire pour toi? 479 00:20:19,718 --> 00:20:21,386 Pourquoi tu ne joues pas avec... 480 00:20:21,720 --> 00:20:23,222 ton amie, la petite souris? 481 00:20:23,305 --> 00:20:24,765 (LA SOURIS MÉCANIQUE COUINE) 482 00:20:24,973 --> 00:20:26,975 As-tu un défi un peu plus stimulant? 483 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 Un défi? OK. 484 00:20:28,977 --> 00:20:31,104 Alors, stabilise le carburant. 485 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 La fusion cristallique? Avec joie. 486 00:20:34,816 --> 00:20:36,526 Et quand seras-tu de retour? 487 00:20:36,735 --> 00:20:38,278 Environ dans quatre ans. 488 00:20:39,613 --> 00:20:40,614 (BIP DE LA PORTE) 489 00:20:40,697 --> 00:20:42,032 Attends. Tu n'es pas obligé de faire ça. 490 00:20:42,115 --> 00:20:43,617 Commandante, c'est moi, le coupable ici, 491 00:20:43,700 --> 00:20:45,077 et je dois réparer mon erreur. 492 00:20:45,160 --> 00:20:47,454 OK. Mais prenons un instant pour réfléchir. 493 00:20:47,621 --> 00:20:50,290 Réfléchir à quoi? Nous sommes des patrouilleurs de l'espace. 494 00:20:50,374 --> 00:20:51,959 Nous devons aller au bout de la mission. 495 00:20:53,710 --> 00:20:55,671 C'est vrai que ça me manque de porter cette combinaison. 496 00:20:55,754 --> 00:20:56,964 Les gens commencent à oublier 497 00:20:57,047 --> 00:20:58,257 l'importance des patrouilleurs. 498 00:20:58,423 --> 00:21:00,676 Rassure-toi. Je m'apprête à y remédier. 499 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Vers l'infini... 500 00:21:02,594 --> 00:21:03,762 Et plus loin encore. 501 00:21:04,596 --> 00:21:06,265 (MUSIQUE ÉPIQUE) 502 00:21:09,434 --> 00:21:10,435 - (CRÉPITEMENTS) - (ALERTE) 503 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 INSTABLE 504 00:21:14,648 --> 00:21:15,983 (SIGNAL D'ALERTE) 505 00:21:32,708 --> 00:21:34,042 (INAUDIBLE) 506 00:21:34,668 --> 00:21:35,836 (LA MUSIQUE ÉPIQUE CONTINUE) 507 00:21:43,677 --> 00:21:44,678 INSTABLE 508 00:21:44,761 --> 00:21:46,054 (SIGNAL D'ALERTE) 509 00:21:46,263 --> 00:21:47,597 (SIGNAL D'ALERTE) 510 00:22:04,031 --> 00:22:05,157 (SIGNAL D'ALERTE) 511 00:22:11,955 --> 00:22:13,874 - (COUPS DE KLAXON) - (LES PNEUS CRISSENT) 512 00:22:17,586 --> 00:22:18,837 (INAUDIBLE) 513 00:22:18,920 --> 00:22:21,882 JOYEUX ANNIVERSAIRE 40 ANS 514 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 INSTABLE 515 00:22:28,555 --> 00:22:29,848 (LA MUSIQUE S'ACCÉLÈRE) 516 00:22:32,476 --> 00:22:34,102 (BUZZ HURLE) 517 00:22:37,272 --> 00:22:40,192 (LA MUSIQUE S'ARRÊTE) 518 00:22:54,623 --> 00:22:55,707 Bonjour, Buzz. 519 00:22:55,832 --> 00:22:57,000 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 520 00:22:57,084 --> 00:22:58,960 (PROFONDE INSPIRATION) Tu devrais être de retour 521 00:22:59,044 --> 00:23:00,295 dans un an ou deux, 522 00:23:00,545 --> 00:23:03,965 et moi, je ne serai plus là. 523 00:23:04,841 --> 00:23:06,885 Je ne sais pas ce qui s'est passé, 524 00:23:06,968 --> 00:23:08,887 mais je dois me rendre à l'évidence, 525 00:23:08,970 --> 00:23:11,223 j'ai beaucoup vieilli. (PETIT RIRE) 526 00:23:11,765 --> 00:23:13,517 J'ai toujours cru que l'on redeviendrait 527 00:23:13,600 --> 00:23:15,185 des patrouilleurs de l'espace. 528 00:23:15,268 --> 00:23:19,272 (RIRE) Ça me manque, de ne plus être dans les étoiles. 529 00:23:19,731 --> 00:23:21,608 Nos aventures me manquent. 530 00:23:22,150 --> 00:23:23,151 (PETIT RIRE) 531 00:23:24,027 --> 00:23:26,029 Mais plus que tout encore... 532 00:23:26,113 --> 00:23:28,657 (SOUPIR) ...tu me manques. 533 00:23:30,659 --> 00:23:32,285 FILLETTE : Coucou, grand-maman. 534 00:23:32,369 --> 00:23:34,579 Oh! Tu es venue, mon ange. 535 00:23:34,746 --> 00:23:37,457 Je suis en train de laisser un message à mon ami Buzz. 536 00:23:37,624 --> 00:23:38,750 Le patrouilleur de l'espace? 537 00:23:38,834 --> 00:23:40,502 ALISHA : Oui, exactement. 538 00:23:40,627 --> 00:23:42,629 En ce moment, il est tout là-haut. 539 00:23:42,796 --> 00:23:43,797 Ouah! 540 00:23:43,880 --> 00:23:45,966 Je te présente ma petite-fille Izzy. 541 00:23:46,049 --> 00:23:48,218 Moi aussi, je veux être patrouilleuse de l'espace. 542 00:23:48,301 --> 00:23:49,511 Pour être comme lui? 543 00:23:49,719 --> 00:23:51,054 (EN CHUCHOTANT) Comme toi, grand-maman. 544 00:23:51,179 --> 00:23:52,347 (PETIT RIRE) 545 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 (BAISER) 546 00:23:54,266 --> 00:23:56,685 (EN SOUPIRANT) Au revoir, Buzz. 547 00:23:57,227 --> 00:23:59,646 Si tu savais comme je regrette de ne pas pouvoir être là 548 00:23:59,729 --> 00:24:01,231 quand tu achèveras la mission. 549 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 (SANGLOTS) 550 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Vers l'infini... 551 00:24:08,864 --> 00:24:10,240 Et plus loin encore. 552 00:24:11,700 --> 00:24:12,784 ALISHA : Boum! 553 00:24:12,868 --> 00:24:15,454 (MUSIQUE TRISTE) 554 00:24:44,357 --> 00:24:45,942 Toc toc! Désolé de vous déranger. 555 00:24:46,026 --> 00:24:47,986 J'emménage dans mon nouvel... Oh! 556 00:24:48,361 --> 00:24:49,654 Ho ho ho! 557 00:24:49,738 --> 00:24:52,908 Voyez-vous ça! C'est le fameux Buzz Lightyear en personne. 558 00:24:52,991 --> 00:24:53,992 Euh, affirmatif. 559 00:24:54,075 --> 00:24:55,577 Commandant Cal Burnside. 560 00:24:55,660 --> 00:24:57,579 Ah, vous étiez mon idole quand j'étais petit. 561 00:24:57,662 --> 00:25:00,081 Dans ce cas, j'ai hâte que nous travaillions ensemble 562 00:25:00,165 --> 00:25:01,541 pour enfin sortir d'ici. 563 00:25:01,625 --> 00:25:04,503 Oh! (PETIT RIRE) Personne ne vous a prévenu? 564 00:25:04,586 --> 00:25:05,754 Prévenu de quoi? 565 00:25:05,837 --> 00:25:07,714 Oui. Euh... 566 00:25:07,797 --> 00:25:08,798 (SE RACLE LA GORGE) 567 00:25:08,882 --> 00:25:10,258 C'était le dernier essai, Buzz. 568 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 Quoi? 569 00:25:11,426 --> 00:25:13,428 Nous avons pris la décision de rester sur cette planète. 570 00:25:13,595 --> 00:25:16,264 Rester ici? Négatif. Ce n'est pas une option viable. 571 00:25:16,348 --> 00:25:19,059 Ça l'est maintenant. On va construire ceci. 572 00:25:19,142 --> 00:25:20,393 (L'APPAREIL S'ALLUME) 573 00:25:20,477 --> 00:25:22,354 Un grand bouclier-laser. 574 00:25:22,729 --> 00:25:24,523 Ça tiendra les bestioles à distance. 575 00:25:24,606 --> 00:25:26,483 Donc on restera à l'abri ici 576 00:25:26,566 --> 00:25:27,901 et on fera ce qu'on peut avec ce qu'on a. 577 00:25:28,068 --> 00:25:29,694 Faire ce qu'on peut... Attendez, 578 00:25:29,778 --> 00:25:30,946 vous ne comprenez pas, commandant. 579 00:25:31,029 --> 00:25:33,490 Je peux encore y arriver. Je vais nous sortir d'ici. 580 00:25:33,573 --> 00:25:35,659 Ouah. C'est touchant que vous y croyiez encore. 581 00:25:35,742 --> 00:25:36,993 Mais ça va aller, Buzz. 582 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 On a le bouclier-laser. 583 00:25:41,873 --> 00:25:43,458 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 584 00:25:44,292 --> 00:25:45,752 SOX : Oh. Bonjour, Buzz. 585 00:25:47,587 --> 00:25:48,588 Buzz? 586 00:25:50,423 --> 00:25:51,758 (BUZZ SOUPIRE) 587 00:25:53,051 --> 00:25:55,595 Bon, écoute. J'ai une bonne nouvelle pour toi. 588 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 J'ai réglé le problème de carburant. 589 00:25:58,598 --> 00:25:59,683 Quoi? 590 00:25:59,766 --> 00:26:01,226 C'était un mélange intéressant. 591 00:26:01,309 --> 00:26:03,103 J'ai apporté des changements minimes, 592 00:26:03,186 --> 00:26:04,479 mais ça suffit à tout arranger. 593 00:26:04,646 --> 00:26:07,274 Sox, comme tu y es arrivé? 594 00:26:07,440 --> 00:26:11,528 Il m'a fallu 62 ans, sept mois et cinq jours. 595 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 Et il est stable? 596 00:26:13,196 --> 00:26:14,739 En théorie. 597 00:26:14,823 --> 00:26:16,324 On pourra le mettre à l'épreuve 598 00:26:16,533 --> 00:26:17,826 à ta prochaine sortie. 599 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Oui... 600 00:26:20,370 --> 00:26:21,371 (COUPS À LA PORTE) 601 00:26:22,038 --> 00:26:23,873 (UNE FEMME PARLE DANS L'ÉMETTEUR) 602 00:26:23,957 --> 00:26:24,958 Oui? 603 00:26:25,041 --> 00:26:26,042 Bonsoir, capitaine. 604 00:26:26,126 --> 00:26:27,794 On est venus chercher votre robot de compagnie. 605 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 Qu'est-ce que vous voulez dire? 606 00:26:29,212 --> 00:26:30,589 AGENT 2 : Pour des raisons de sécurité. 607 00:26:30,672 --> 00:26:31,673 Vous comprenez ça. 608 00:26:31,840 --> 00:26:33,592 Non, justement. Je ne comprends pas. 609 00:26:33,675 --> 00:26:34,676 Ils mettent fin au programme, 610 00:26:34,759 --> 00:26:36,886 alors on doit mettre le chat hors service. 611 00:26:37,053 --> 00:26:38,263 Ça ne prendra qu'une seconde. 612 00:26:38,555 --> 00:26:39,848 Attendez, attendez. 613 00:26:43,059 --> 00:26:45,061 (EN SOUPIRANT) Laissez-moi m'en occuper. 614 00:26:48,148 --> 00:26:49,566 (UN HOMME PARLE DANS L'ÉMETTEUR) 615 00:26:49,649 --> 00:26:50,984 (FRACAS ÉTOUFFÉ) 616 00:26:53,570 --> 00:26:54,613 (L'AGENT 1 GROGNE) 617 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 Quoi? 618 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 619 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 (GROGNEMENT) 620 00:27:01,786 --> 00:27:03,246 Euh, Buzz. Où est-ce qu'on va? 621 00:27:03,330 --> 00:27:04,414 Nous allons dans l'espace. 622 00:27:04,497 --> 00:27:05,624 Pardon? 623 00:27:06,916 --> 00:27:08,918 BUZZ : Journal de bord de Buzz Lightyear, date stellaire... 624 00:27:09,002 --> 00:27:10,045 Aucune idée. 625 00:27:10,128 --> 00:27:11,963 Je suis en possession d'une formule de carburant stable. 626 00:27:12,047 --> 00:27:13,381 Je compte bien atteindre l'hypervitesse 627 00:27:13,465 --> 00:27:15,216 et enfin aller au bout de la mission. 628 00:27:15,300 --> 00:27:16,635 SOX : Euh, à qui tu parles? 629 00:27:16,801 --> 00:27:17,802 Aucune importance. 630 00:27:18,595 --> 00:27:20,138 Buzz, mon programme m'oblige 631 00:27:20,221 --> 00:27:21,556 à prévenir l'astro-base que tu es parti. 632 00:27:21,640 --> 00:27:23,224 L'astro-base allait te mettre hors service. 633 00:27:23,308 --> 00:27:24,392 - Quoi? - Oui. 634 00:27:24,476 --> 00:27:26,186 Ils voulaient te débrancher. Plus de Sox. 635 00:27:27,562 --> 00:27:29,105 Hé! Vous n'êtes pas autorisé... 636 00:27:29,189 --> 00:27:30,190 Ah! 637 00:27:31,733 --> 00:27:33,610 Oh! Tu es capable de faire ça aussi? 638 00:27:33,777 --> 00:27:34,944 Mais, est-ce que c'était pour moi? 639 00:27:35,028 --> 00:27:36,196 Au cas où je dépasserais les bornes? 640 00:27:36,279 --> 00:27:37,614 Je t'ai fait gagner cinq minutes. 641 00:27:39,324 --> 00:27:41,785 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 642 00:27:52,629 --> 00:27:53,630 (EN CHUCHOTANT) OK, Sox. 643 00:27:53,713 --> 00:27:55,131 - Donne-moi les quantités. - Tout de suite. 644 00:27:55,215 --> 00:27:56,216 (CLIQUETIS) 645 00:27:59,052 --> 00:28:00,136 (BIPS) 646 00:28:00,220 --> 00:28:01,805 (VROMBISSEMENT) 647 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 OK. Allons-y. 648 00:28:13,441 --> 00:28:15,151 - (VROMBISSEMENT) - (PETITE EXPLOSION) 649 00:28:16,444 --> 00:28:17,696 Ouah. 650 00:28:18,405 --> 00:28:20,448 (QUELQU'UN S'APPROCHE) 651 00:28:20,865 --> 00:28:22,158 - Oh non! La formule! - Chut! 652 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 (UN HOMME PARLE DANS L'ÉMETTEUR) 653 00:28:29,416 --> 00:28:31,501 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 654 00:28:45,348 --> 00:28:46,975 (BIP ET VROMBISSEMENT) 655 00:28:47,058 --> 00:28:48,226 AGENT : Tango à la base. 656 00:28:48,309 --> 00:28:50,061 Intrusion dans l'aire de lancement. 657 00:28:50,311 --> 00:28:51,396 Bigre. 658 00:28:51,563 --> 00:28:54,232 AGENT : Une des gardes est blessée. Je répète... 659 00:28:55,150 --> 00:28:56,151 Ah. 660 00:28:56,985 --> 00:28:57,986 OK. 661 00:28:58,778 --> 00:29:00,488 - IVAN : (FORT) Bonjour. - (EN CHUCHOTANT) Non! 662 00:29:00,572 --> 00:29:02,198 IVAN : Je suis votre interface... 663 00:29:02,282 --> 00:29:03,491 Chut! Tu entends ça? 664 00:29:03,575 --> 00:29:05,994 Centre de contrôle, on détecte de l'activité dans le XL-15. 665 00:29:06,077 --> 00:29:07,579 - (SIROTE) - On va voir ce que c'est. 666 00:29:07,662 --> 00:29:08,663 Bien reçu. 667 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Euh, XL-15, ici le centre de contrôle. 668 00:29:10,874 --> 00:29:12,041 Il y a quelqu'un? 669 00:29:12,125 --> 00:29:13,710 - Dis quelque chose. - CONTRÔLE : XL-15, 670 00:29:13,793 --> 00:29:15,003 veuillez répondre. 671 00:29:15,253 --> 00:29:17,338 Bien reçu, Contrôle. C'est juste... 672 00:29:17,422 --> 00:29:19,132 l'équipe d'entretien. 673 00:29:19,215 --> 00:29:22,719 On nettoie la cabine. On doit faire le ménage là-dedans. 674 00:29:22,969 --> 00:29:24,512 Euh, commandant. On a autorisé 675 00:29:24,596 --> 00:29:26,806 le nettoyage de la cabine du XL-15? 676 00:29:26,890 --> 00:29:28,266 Quoi? Non. 677 00:29:29,058 --> 00:29:30,435 (LA VAPEUR SIFFLE) 678 00:29:30,518 --> 00:29:31,811 (UNE ALARME RETENTIT) 679 00:29:31,895 --> 00:29:33,688 - Hé! Attendez! - Arrêtez! 680 00:29:34,939 --> 00:29:36,524 XL-15, ce que vous faites 681 00:29:36,608 --> 00:29:38,318 constitue une violation de notre protocole. 682 00:29:38,401 --> 00:29:39,694 Arrêtez-vous immédiatement. 683 00:29:42,155 --> 00:29:43,656 - Ouvrez tout de suite! - (BIPS) 684 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Commandant, c'est... le capitaine Lightyear. 685 00:29:46,618 --> 00:29:49,245 Hein? Quoi? Lightyear? Faites-le sortir de là! 686 00:29:49,746 --> 00:29:51,706 Arrêtez immédiatement et mettez les mains en l'air. 687 00:29:51,790 --> 00:29:52,791 (BIP) 688 00:29:53,249 --> 00:29:55,043 (LES MOTEURS VROMBISSENT) 689 00:29:55,126 --> 00:29:56,503 (LES AGENTS CRIENT) 690 00:29:56,586 --> 00:29:58,004 Ah! On a besoin de renforts. 691 00:29:58,087 --> 00:29:59,547 Appelez la Zap patrouille. 692 00:29:59,631 --> 00:30:01,633 (SIGNAL D'ALARME) 693 00:30:02,592 --> 00:30:03,802 SOLDATE : On y va, les gars! 694 00:30:03,885 --> 00:30:04,928 (GROGNEMENTS AFFIRMATIFS) 695 00:30:07,680 --> 00:30:09,474 Empêchez la fermeture des portes. 696 00:30:09,557 --> 00:30:10,809 Il ne sortira pas d'ici. 697 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 (LES PORTES S'IMMOBILISENT) 698 00:30:13,394 --> 00:30:14,395 Bigre. 699 00:30:14,479 --> 00:30:16,022 IVAN : Refusé. Refusé. 700 00:30:17,565 --> 00:30:19,526 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 701 00:30:20,777 --> 00:30:21,778 Refusé. 702 00:30:21,861 --> 00:30:23,112 Ce n'est pas possible. On est coincés. 703 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 Tu permets? 704 00:30:24,656 --> 00:30:25,657 Oh. 705 00:30:28,076 --> 00:30:30,203 - Mais qu'est-ce qui se passe? - Il a déverrouillé 706 00:30:30,286 --> 00:30:31,329 - mon verrouillage. - Comment? 707 00:30:31,412 --> 00:30:33,289 Bip-boup, bip-boup, bip-boup. 708 00:30:33,665 --> 00:30:34,666 (LE SOLDAT GROGNE) 709 00:30:34,999 --> 00:30:36,000 LANCEMENT 710 00:30:36,334 --> 00:30:38,795 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 711 00:30:39,337 --> 00:30:40,338 (SOX GROGNE) 712 00:30:44,217 --> 00:30:45,802 Lightyear! Lightyear! 713 00:30:45,885 --> 00:30:47,011 Je sais que vous m'entendez. 714 00:30:47,095 --> 00:30:49,389 Revenez à la base immédiatement ou je... 715 00:30:49,472 --> 00:30:51,182 Sox, brisons le mur de l'hypervitesse 716 00:30:51,266 --> 00:30:52,517 et ramenons tout le monde à la maison. 717 00:30:52,600 --> 00:30:53,643 (CRÉPITEMENTS) 718 00:30:54,644 --> 00:30:56,521 (LES MOTEURS RUGISSENT) 719 00:31:01,526 --> 00:31:03,653 (LA MUSIQUE CONTINUE) 720 00:31:04,612 --> 00:31:07,699 IVAN : Hypervitesse à 70 %. 721 00:31:07,782 --> 00:31:09,117 (CRÉPITEMENTS) 722 00:31:13,121 --> 00:31:15,623 Hypervitesse à 80 %. 723 00:31:15,707 --> 00:31:17,208 - (BIPS RAPIDES) - BUZZ : Carburant stable. 724 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 (LA MUSIQUE S'ACCÉLÈRE) 725 00:31:18,918 --> 00:31:21,462 IVAN : Hypervitesse à 90 %. 726 00:31:23,423 --> 00:31:25,425 - (GRÉSILLEMENTS) - (LA MUSIQUE CESSE) 727 00:31:26,259 --> 00:31:27,844 (LE SON SE DÉFORME) 728 00:31:27,927 --> 00:31:31,347 (VOIX DÉFORMÉE) Hypervitesse à 100 %. 729 00:31:31,598 --> 00:31:33,600 (GRONDEMENTS SOURDS) 730 00:31:35,852 --> 00:31:38,187 (GROGNEMENTS D'EFFORT) 731 00:31:38,605 --> 00:31:40,064 (GRONDEMENT SOURD) 732 00:31:40,148 --> 00:31:42,108 (BUZZ HURLE) 733 00:31:42,483 --> 00:31:43,693 (SILENCE) 734 00:31:49,991 --> 00:31:51,784 Félicitations, capitaine Lightyear. 735 00:31:51,868 --> 00:31:53,786 Vous avez atteint l'hypervitesse. 736 00:31:53,870 --> 00:31:55,788 (MUSIQUE DE VICTOIRE DANS LE HAUT-PARLEUR) 737 00:31:57,165 --> 00:31:59,042 On a réussi. Sox, on a réussi. 738 00:31:59,125 --> 00:32:00,293 Bravo, Buzz. 739 00:32:00,376 --> 00:32:01,544 C'était absolument terrifiant 740 00:32:01,628 --> 00:32:02,962 et je regrette de t'avoir accompagné. 741 00:32:03,046 --> 00:32:04,213 - (SIGNAL D'ALERTE) - Non, non. 742 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 Qu'y a-t-il, Buzz? 743 00:32:07,258 --> 00:32:08,885 Notre vitesse est encore extrêmement élevée. 744 00:32:09,052 --> 00:32:10,470 SOX : Hein? Quoi? Oh non! 745 00:32:10,637 --> 00:32:11,638 On va s'écraser? 746 00:32:11,804 --> 00:32:12,889 - Non. - (BIPS) 747 00:32:12,972 --> 00:32:15,850 C'est-à-dire... En théorie, oui. Accroche-toi. 748 00:32:15,934 --> 00:32:18,102 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 749 00:32:19,145 --> 00:32:20,229 (GROGNEMENT) 750 00:32:22,899 --> 00:32:24,067 (LES ROUES CRISSENT) 751 00:32:25,276 --> 00:32:26,861 (GROGNEMENT) 752 00:32:31,866 --> 00:32:33,952 - (RESPIRATION HALETANTE) - (LES MOTEURS S'ARRÊTENT) 753 00:32:34,702 --> 00:32:37,497 On l'a eu après toutes ces années. Merci, Sox. 754 00:32:37,622 --> 00:32:39,332 (MUSIQUE DOUCE) 755 00:32:41,876 --> 00:32:43,836 - Ajout au journal de bord. - (CRACHAT) 756 00:32:43,920 --> 00:32:45,505 Après avoir emprunté un vaisseau à l'astro-base, 757 00:32:45,588 --> 00:32:46,714 j'ai atteint l'hypervitesse. 758 00:32:46,798 --> 00:32:48,383 Je vais enfin pouvoir quitter cette planète 759 00:32:48,466 --> 00:32:49,592 une bonne fois pour toutes. 760 00:32:51,427 --> 00:32:52,762 Buzz Lightyear à l'astro-base. 761 00:32:52,845 --> 00:32:54,806 - Répondez, Astro-base. - (GRÉSILLEMENTS) 762 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 Astro-base, répondez. 763 00:32:56,724 --> 00:32:58,101 Pourquoi je n'ai aucune réponse? 764 00:32:58,184 --> 00:32:59,560 Ah! Hé! Hé! 765 00:32:59,644 --> 00:33:01,020 FEMME : Chut! Les robots. 766 00:33:01,104 --> 00:33:02,438 (EN TOUSSANT) Les quoi? 767 00:33:02,981 --> 00:33:04,774 FEMME : Les robots. 768 00:33:06,234 --> 00:33:08,653 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 769 00:33:10,488 --> 00:33:12,657 (GRINCEMENT MÉTALLIQUE) 770 00:33:12,740 --> 00:33:14,826 (PAS MÉCANIQUES) 771 00:33:20,707 --> 00:33:22,083 BUZZ : Qu'est-ce qu'il fait? FEMME : Chut! 772 00:33:22,166 --> 00:33:23,209 ROBOT : B-Zurg. 773 00:33:25,962 --> 00:33:27,463 - Hé! Mon vaisseau! - FEMME : Silence! 774 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Où il est passé? 775 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 FEMME : Là-haut. 776 00:33:30,633 --> 00:33:32,885 (MUSIQUE MENAÇANTE) 777 00:33:53,239 --> 00:33:54,490 (ACTIVATION) 778 00:33:54,574 --> 00:33:56,284 (VROMBISSEMENT) 779 00:33:56,951 --> 00:33:59,162 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 780 00:34:11,090 --> 00:34:12,633 ROBOT : B-Zurg. 781 00:34:20,767 --> 00:34:22,435 CHEF DES ROBOTS : Où est le pilote? 782 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 C'est quoi? Mais qu'est-ce qui se passe? 783 00:34:25,229 --> 00:34:26,522 FEMME : Cachez-vous! 784 00:34:29,692 --> 00:34:31,402 - (CHUTE AU LOIN) - Zut! Venez. 785 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Ils vous ont sûrement vu atterrir. 786 00:34:36,783 --> 00:34:38,326 - Qui? - FEMME : Les robots. 787 00:34:38,493 --> 00:34:39,994 C'est quoi, ces robots? 788 00:34:40,078 --> 00:34:41,287 Et d'où est-ce qu'ils viennent? 789 00:34:41,370 --> 00:34:42,371 FEMME : Et d'où vous venez? 790 00:34:42,455 --> 00:34:44,999 - Quoi? Je viens d'ici. - FEMME : D'ici? Attendez. 791 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 (MUSIQUE DOUCE) 792 00:34:49,504 --> 00:34:50,505 Buzz? 793 00:34:52,632 --> 00:34:53,633 BUZZ : Alisha? 794 00:34:53,716 --> 00:34:55,551 Oh! Non, ça, c'était ma grand-mère. 795 00:34:55,635 --> 00:34:56,636 Je m'appelle Izzy. 796 00:34:56,719 --> 00:34:57,720 Izzy? 797 00:34:57,845 --> 00:35:00,098 Mais... tu étais toute petite. 798 00:35:00,264 --> 00:35:01,557 Sox, on est partis combien de temps? 799 00:35:01,641 --> 00:35:02,809 Miaou, miaou, miaou. 800 00:35:02,892 --> 00:35:05,436 Vingt-deux ans, 19 semaines et quatre jours. 801 00:35:05,520 --> 00:35:06,521 Ouah. 802 00:35:06,604 --> 00:35:07,605 Silence. 803 00:35:09,232 --> 00:35:10,358 Venez. 804 00:35:12,443 --> 00:35:13,528 Par ici. 805 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 Euh... 806 00:35:18,366 --> 00:35:19,367 J'en avais entendu un. 807 00:35:19,450 --> 00:35:20,785 - Un robot? - Ouais. 808 00:35:21,035 --> 00:35:22,328 Hmm. Impressionnant. 809 00:35:22,495 --> 00:35:24,288 Eh bien, je suis une Hawthorne. 810 00:35:24,413 --> 00:35:25,414 Pas de doute. 811 00:35:25,498 --> 00:35:26,916 Ta grand-mère et moi, on était si proches 812 00:35:26,999 --> 00:35:28,543 qu'on finissait les phrases l'un de l'autre. 813 00:35:28,626 --> 00:35:29,877 Si tu lui ressembles un tant soit peu, 814 00:35:29,961 --> 00:35:30,962 toi et moi, on va faire 815 00:35:31,045 --> 00:35:32,630 - une super équipe. - ... pleurer des robots. 816 00:35:33,464 --> 00:35:35,049 OK. (SE RACLE LA GORGE) 817 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 Alors, raconte-moi tout. 818 00:35:37,760 --> 00:35:40,179 D'accord. Le Zurg est apparu il y a une semaine. 819 00:35:40,263 --> 00:35:41,264 C'est quoi, un Zurg? 820 00:35:41,514 --> 00:35:43,474 Oh. C'est le seul mot que prononcent les robots, 821 00:35:43,599 --> 00:35:45,393 alors c'est ainsi qu'on a baptisé le gros vaisseau. 822 00:35:45,476 --> 00:35:46,727 Le Zurg est arrivé, 823 00:35:46,811 --> 00:35:49,522 les robots ont encerclé la base, et puis... 824 00:35:49,689 --> 00:35:51,232 Citoyens de T'kani Prime, 825 00:35:51,315 --> 00:35:53,067 des robots venus d'ailleurs nous attaquent. 826 00:35:53,234 --> 00:35:54,819 Revenez tout de suite dans le périmètre. 827 00:35:54,902 --> 00:35:55,945 - Attention! - (TIRS) 828 00:35:56,028 --> 00:35:58,114 Nous activons à l'instant le bouclier-laser. 829 00:35:58,197 --> 00:35:59,282 ROBOT : B-Zurg. 830 00:35:59,824 --> 00:36:01,617 Et depuis, plus aucune nouvelle. 831 00:36:02,743 --> 00:36:03,953 (TIRS AU LOIN) 832 00:36:04,036 --> 00:36:06,747 BUZZ : Toutes ces personnes, elles comptaient sur moi, 833 00:36:07,623 --> 00:36:09,625 et maintenant, elles sont prises au piège. 834 00:36:09,876 --> 00:36:10,918 On a tenté de les joindre, 835 00:36:11,002 --> 00:36:12,295 mais il n'y a aucune communication. 836 00:36:12,378 --> 00:36:13,713 Ni entrante ni sortante. 837 00:36:13,796 --> 00:36:14,797 Sox? 838 00:36:14,881 --> 00:36:17,133 Miaou, miaou, miaou. Elle a raison. 839 00:36:17,216 --> 00:36:19,468 Pff. Vous faites plus confiance à votre chat qu'à moi? 840 00:36:19,552 --> 00:36:21,554 Eh bien, c'est loin d'être un félin ordinaire. 841 00:36:21,637 --> 00:36:23,639 D'ailleurs, Sox est un cadeau de ta grand-mère. 842 00:36:23,806 --> 00:36:25,933 - Bonjour, Izzy. - Oh. Bonjour, Sox. 843 00:36:26,017 --> 00:36:27,143 (SOX RONRONNE) 844 00:36:27,310 --> 00:36:29,770 C'est quoi, ce bruit? Arrête! Tu vas casser mon chat. 845 00:36:29,854 --> 00:36:31,606 Il ronronne. Il aime ça. 846 00:36:31,772 --> 00:36:32,773 Sox, tu aimes ça? 847 00:36:32,940 --> 00:36:34,942 - Beaucoup. - Oh. 848 00:36:35,026 --> 00:36:36,861 Bon, j'espère que vous êtes prêt pour l'action. 849 00:36:36,944 --> 00:36:38,196 Il ne nous manquait plus qu'un pilote. 850 00:36:38,279 --> 00:36:39,280 Pour quoi? 851 00:36:39,363 --> 00:36:41,490 J'ai un plan et j'ai une équipe. 852 00:36:44,493 --> 00:36:45,661 Suivez-moi. 853 00:36:46,495 --> 00:36:48,664 (MUSIQUE D'AVENTURE) 854 00:37:07,225 --> 00:37:09,227 (LA MUSIQUE RALENTIT) 855 00:37:11,729 --> 00:37:13,689 IZZY : Les amis, à vos rangs. 856 00:37:13,898 --> 00:37:15,858 VOIX : Zap, zap. BUZZ : Ouah. 857 00:37:17,235 --> 00:37:18,402 J'ai trouvé un pilote. 858 00:37:18,486 --> 00:37:20,696 L'opération Visite Surprise aura lieu. 859 00:37:23,324 --> 00:37:25,660 Ça, ça me plaît. Une brigade d'élite. 860 00:37:25,743 --> 00:37:26,744 La crème de la crème. 861 00:37:26,827 --> 00:37:27,954 Vous savez, sa grand-mère 862 00:37:28,037 --> 00:37:29,121 était la meilleure patrouilleuse 863 00:37:29,205 --> 00:37:30,581 de l'histoire de la division. 864 00:37:30,665 --> 00:37:32,124 Ce sera un honneur de travailler avec vous. 865 00:37:32,208 --> 00:37:33,834 Venez. Réunion d'équipe. 866 00:37:36,754 --> 00:37:38,047 Revoyons nos objectifs. 867 00:37:38,130 --> 00:37:39,131 FEMME : Tuer les robots. 868 00:37:39,298 --> 00:37:40,591 HOMME : Et éviter de mourir. 869 00:37:40,841 --> 00:37:41,926 FEMME : "Éviter de mourir"? 870 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 C'est ce qu'on essaye de faire tous les jours. 871 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 HOMME : C'est un objectif. 872 00:37:44,845 --> 00:37:46,764 S'il vous plaît. Nous avons un objectif. 873 00:37:46,847 --> 00:37:48,683 Il faut insérer ce cristal dans le navet 874 00:37:48,766 --> 00:37:49,850 afin de quitter cette planète. 875 00:37:50,268 --> 00:37:52,603 Alors, pour faire ça, nous devons pénétrer dans la base. 876 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 FEMME : Pour faire ça, on doit tuer tous les robots. 877 00:37:55,273 --> 00:37:57,608 Pour faire ça, on doit réduire le vaisseau Zurg en miettes. 878 00:37:57,775 --> 00:38:00,945 HOMME : Et pour faire tout ça, on doit éviter de mourir. 879 00:38:01,862 --> 00:38:03,322 (SE RACLE LA GORGE) Deric. 880 00:38:03,406 --> 00:38:05,992 DERIC : Permettez-moi d'expliquer l'opération Visite Surprise. 881 00:38:06,075 --> 00:38:08,577 Elle est inspirée de l'opération Coup de Tonnerre. 882 00:38:08,744 --> 00:38:10,079 Ça vous a valu une médaille, non? 883 00:38:10,162 --> 00:38:12,039 Deux, à vrai dire. Mais, euh... 884 00:38:12,123 --> 00:38:14,041 Attends. Qui t'a parlé de l'opération Coup de Tonnerre? 885 00:38:14,125 --> 00:38:15,918 (RIRE) J'ai lu les livres de patrouilleuse de l'espace 886 00:38:16,002 --> 00:38:17,003 de ma grand-mère. 887 00:38:17,086 --> 00:38:18,087 Deux fois. 888 00:38:18,170 --> 00:38:19,755 - (DES BIPS RETENTISSENT) - BUZZ : Oh. 889 00:38:19,839 --> 00:38:21,424 DERIC : Attention, petit robot chat. 890 00:38:21,590 --> 00:38:22,591 Oh, pardon. 891 00:38:23,509 --> 00:38:25,469 DERIC : Nos radars ont découvert que le vaisseau Zurg 892 00:38:25,553 --> 00:38:27,179 alimente les robots au sol. 893 00:38:27,346 --> 00:38:28,681 Alors, on monte dans le vaisseau, 894 00:38:28,764 --> 00:38:29,849 on le fait exploser 895 00:38:29,932 --> 00:38:31,434 et surprise, les robots! 896 00:38:31,600 --> 00:38:32,727 Vous êtes cuits. 897 00:38:32,893 --> 00:38:35,021 Pour finir, on insère le cristal dans le navet... 898 00:38:35,104 --> 00:38:36,731 Et on accomplit la mission. 899 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 C'est un bon plan. Vers l'infini... 900 00:38:41,402 --> 00:38:42,778 Vous voulez que je tire sur votre doigt? 901 00:38:42,862 --> 00:38:44,071 HOMME : Ne tombe pas dans le piège. 902 00:38:44,155 --> 00:38:45,448 Non, non, ce n'est pas ça. 903 00:38:45,531 --> 00:38:47,074 (SOUPIR) Désolé. C'était un truc 904 00:38:47,158 --> 00:38:48,367 qu'on faisait avec ta grand-mère. 905 00:38:48,451 --> 00:38:49,452 FEMME : Charmant. 906 00:38:50,119 --> 00:38:51,871 Non, je n'aurais jamais... Ce n'est pas... 907 00:38:51,954 --> 00:38:53,331 Laissez tomber. Passons à autre chose. 908 00:38:54,540 --> 00:38:56,167 On charge ces munitions à bord de l'Armadillo 909 00:38:56,250 --> 00:38:57,960 et on se prépare pour le combat. 910 00:38:58,044 --> 00:39:00,755 L'opération Visite Surprise est lancée. 911 00:39:01,714 --> 00:39:03,549 Buzz, euh, tu entends ça? 912 00:39:03,632 --> 00:39:04,884 J'entends quelque chose. 913 00:39:07,553 --> 00:39:08,637 C'est peut-être un robot. 914 00:39:08,721 --> 00:39:10,014 HOMME : Non. Ils ne s'aventurent jamais 915 00:39:10,097 --> 00:39:11,182 aussi loin de la base. 916 00:39:11,265 --> 00:39:12,350 C'est drôle, je n'entends rien. 917 00:39:12,433 --> 00:39:14,143 - (GROGNEMENT) - Là, j'ai entendu. 918 00:39:16,228 --> 00:39:17,271 (GROGNEMENT) 919 00:39:17,355 --> 00:39:18,439 ROBOT : B-Zurg. 920 00:39:21,108 --> 00:39:22,693 - (BIPS RAPIDES) - BUZZ : Qu'est-ce... 921 00:39:22,777 --> 00:39:24,695 Ne vous en faites pas. On s'en occupe. 922 00:39:24,779 --> 00:39:26,280 (L'ARME SE CHARGE, TIR) 923 00:39:27,073 --> 00:39:29,075 - (LE ROBOT GRÉSILLE) - Quoi? 924 00:39:29,158 --> 00:39:30,451 MUNITIONS D'ENTRAÎNEMENT 925 00:39:30,701 --> 00:39:32,203 Ah! Ne craignez rien. 926 00:39:32,286 --> 00:39:33,621 La patrouille junior va vous sauver. 927 00:39:33,704 --> 00:39:34,872 La patrouille junior? 928 00:39:36,916 --> 00:39:37,917 Ah! 929 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 Non! Le vaisseau! 930 00:39:40,669 --> 00:39:41,670 (BUZZ GROGNE) 931 00:39:41,754 --> 00:39:42,838 (BOURDONNEMENT AIGU) 932 00:39:42,922 --> 00:39:44,173 (MIAULEMENT) 933 00:39:44,256 --> 00:39:45,591 (GROGNEMENT DE DOULEUR) 934 00:39:45,674 --> 00:39:46,675 (CRI) 935 00:39:46,759 --> 00:39:48,552 - HOMME : Je l'ai eu? - Tu y étais presque. 936 00:39:48,636 --> 00:39:50,096 Je ne suis pas entraîné pour cette arme. 937 00:39:50,179 --> 00:39:51,389 Ce ne sera pas long, je la recharge. 938 00:39:51,472 --> 00:39:53,432 Pas entraîné? Comment ça, pas entraîné? 939 00:39:53,516 --> 00:39:55,393 (SOX GROGNE ET FEULE) 940 00:39:56,352 --> 00:39:57,853 (SOX GROGNE) 941 00:40:00,398 --> 00:40:01,690 (GROGNEMENT) 942 00:40:05,736 --> 00:40:07,279 Vous! Prenez-le. Prenez-le. 943 00:40:07,363 --> 00:40:08,739 FEMME : Prendre quoi? 944 00:40:09,323 --> 00:40:11,617 Oh. Non, moi, les armes, je n'y touche pas. 945 00:40:11,700 --> 00:40:13,619 Pas le droit. Liberté conditionnelle. 946 00:40:13,702 --> 00:40:15,204 - Conditionnelle? - Buzz! 947 00:40:15,287 --> 00:40:16,831 Izzy! Lance! 948 00:40:19,917 --> 00:40:21,544 Non! Ah! 949 00:40:21,710 --> 00:40:23,087 OK, nouveau plan. 950 00:40:23,170 --> 00:40:25,005 Nouveau plan? C'était quoi, l'autre plan? 951 00:40:25,089 --> 00:40:26,799 J'ai besoin... Quelqu'un a vu les harpons? 952 00:40:27,049 --> 00:40:28,426 (GROGNEMENT D'EFFORT) 953 00:40:29,593 --> 00:40:30,803 (RESPIRATION HALETANTE) 954 00:40:30,886 --> 00:40:32,138 (BIPS RAPIDES) 955 00:40:33,347 --> 00:40:34,974 Le premier était déjà dedans, 956 00:40:35,057 --> 00:40:36,559 mais je ne trouve... Oh, ça y est. Je les ai. 957 00:40:36,642 --> 00:40:37,810 Tout va bien. J'ai les harpons. 958 00:40:37,893 --> 00:40:39,728 Je vais la recharger. Regardez bien ça. 959 00:40:40,646 --> 00:40:42,440 (SOX GROGNE) 960 00:40:47,736 --> 00:40:49,113 (LE CHEF DES ROBOTS GROGNE) 961 00:40:49,196 --> 00:40:51,198 - HOMME : Je l'ai eu? - Un peu plus à gauche. 962 00:40:52,116 --> 00:40:53,617 (GROGNEMENT) 963 00:40:56,036 --> 00:40:57,997 (GROGNEMENT ET CRI) 964 00:40:58,080 --> 00:40:59,123 (GROGNEMENT) 965 00:41:00,875 --> 00:41:01,876 Oh! 966 00:41:04,628 --> 00:41:06,630 (GROGNEMENTS) 967 00:41:07,298 --> 00:41:09,133 (RESPIRATION HALETANTE) 968 00:41:15,848 --> 00:41:17,224 - Ha ha! - (L'ARME SE DÉCHARGE) 969 00:41:17,308 --> 00:41:18,559 Hein? (CRI) 970 00:41:19,560 --> 00:41:21,479 (GRÉSILLEMENTS) 971 00:41:21,562 --> 00:41:23,731 - HOMME : Je l'ai eu? - Ouais, tu l'as eu! 972 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 Ouais! 973 00:41:27,067 --> 00:41:28,777 - Ha ha. Boum! - (BUZZ SOUPIRE) 974 00:41:29,528 --> 00:41:31,197 - (SIGNAL D'ALARME) - (GROGNEMENT) 975 00:41:31,280 --> 00:41:32,323 (CRI DE RAGE) 976 00:41:34,116 --> 00:41:36,535 (MUSIQUE MENAÇANTE) 977 00:41:44,210 --> 00:41:45,211 (BOURDONNEMENT AIGU) 978 00:41:57,056 --> 00:42:00,434 OK, OK. Qu'est-ce qui vient... Comment est-ce que... 979 00:42:00,935 --> 00:42:01,936 Qui êtes-vous? 980 00:42:02,102 --> 00:42:04,396 On est la patrouille junior, à votre service. 981 00:42:04,480 --> 00:42:06,732 D'accord. Je vais avoir besoin de plus d'informations. 982 00:42:06,899 --> 00:42:09,527 On est une équipe de cadets volontaires très motivés. 983 00:42:09,693 --> 00:42:12,488 Euh, on s'entraîne un week-end par mois ici, à l'avant-poste. 984 00:42:12,571 --> 00:42:13,572 Mo, Darby et moi, 985 00:42:13,656 --> 00:42:14,949 on venait d'arriver le week-end dernier 986 00:42:15,032 --> 00:42:16,283 quand les robots ont débarqué. 987 00:42:16,367 --> 00:42:19,161 Alors, on a concocté l'opération Visite Surprise. 988 00:42:19,328 --> 00:42:21,038 Donc vous êtes des recrues? 989 00:42:21,247 --> 00:42:23,207 Si seulement. On rêve d'être des recrues. 990 00:42:23,290 --> 00:42:24,583 On travaille fort pour ça. 991 00:42:24,667 --> 00:42:26,877 Pff! OK. Comment est votre maîtrise des armes? 992 00:42:26,961 --> 00:42:28,462 - Sommaire. - Vos connaissances tactiques? 993 00:42:28,546 --> 00:42:29,922 - Moyenne. - Vous avez déjà combattu? 994 00:42:30,005 --> 00:42:31,674 Oui. Si vous comptez 995 00:42:31,757 --> 00:42:33,300 ce qu'on vient de vivre avec le robot. 996 00:42:33,384 --> 00:42:34,927 Euh... D'accord. Viens, Sox. 997 00:42:35,094 --> 00:42:36,178 Qu'est-ce que vous faites? 998 00:42:36,345 --> 00:42:37,888 Écoutez, vous êtes très sympathiques. 999 00:42:37,972 --> 00:42:40,474 Je vous encourage à poursuivre votre formation volontaire. 1000 00:42:40,641 --> 00:42:42,601 Mais, à partir de maintenant, je vais me débrouiller seul. 1001 00:42:42,768 --> 00:42:44,728 On vous a sauvé des griffes du robot. 1002 00:42:44,895 --> 00:42:46,855 - Je te demande pardon? - Mo a tiré le coup fatal. 1003 00:42:46,939 --> 00:42:47,982 Mo a eu de la chance. 1004 00:42:48,065 --> 00:42:49,275 Ha. C'est vrai. 1005 00:42:49,984 --> 00:42:51,527 BUZZ : Alors, je vous prie de m'indiquer 1006 00:42:51,610 --> 00:42:52,820 où je peux trouver un autre vaisseau. 1007 00:42:52,903 --> 00:42:54,738 DERIC : Il y a un appareil en état de marche 1008 00:42:54,822 --> 00:42:56,365 dans l'entrepôt désaffecté. 1009 00:42:56,448 --> 00:42:57,741 Bien. À quel endroit? 1010 00:42:57,825 --> 00:42:59,577 DERIC : L'entrepôt est juste à côté 1011 00:42:59,660 --> 00:43:01,328 du Centre de reconstitution des ressources 1012 00:43:01,412 --> 00:43:04,790 situé à 4,2 km de votre emplacement actuel. 1013 00:43:04,957 --> 00:43:06,292 Bien. À quel endroit? 1014 00:43:06,458 --> 00:43:07,835 DERIC : Oh, c'est très simple. 1015 00:43:08,002 --> 00:43:10,629 - OK... - (FRACAS D'OBJETS) 1016 00:43:10,713 --> 00:43:12,172 DERIC : D'abord, allez vers le sud 1017 00:43:12,256 --> 00:43:13,382 en direction de la base. 1018 00:43:13,549 --> 00:43:15,050 Au deuxième feu de circulation... 1019 00:43:15,676 --> 00:43:17,136 Non, attendez. Ce n'est pas ça. 1020 00:43:17,219 --> 00:43:18,554 Cette rue est un cul-de-sac. 1021 00:43:18,721 --> 00:43:21,056 Oh, je comprends. Je me suis trompé de point de départ. 1022 00:43:21,223 --> 00:43:23,434 Toutes mes excuses. Je recommence. 1023 00:43:23,517 --> 00:43:26,186 D'abord, allez vers le sud en direction de la base. 1024 00:43:26,270 --> 00:43:27,730 Au deuxième feu de circulation, 1025 00:43:27,813 --> 00:43:29,857 tournez légèrement à gauche et... 1026 00:43:30,232 --> 00:43:32,318 Zut. Je me suis encore trompé. 1027 00:43:32,401 --> 00:43:33,652 - (BUZZ SOUPIRE) - On va vous montrer. 1028 00:43:33,736 --> 00:43:34,820 DERIC : Je vais recommencer. 1029 00:43:34,903 --> 00:43:37,197 D'abord, allez vers le sud en direction de la base. 1030 00:43:37,281 --> 00:43:41,118 Au deuxième feu de circulation, tournez à droite. 1031 00:43:41,452 --> 00:43:43,203 BUZZ : Journal de bord de Buzz Lightyear. 1032 00:43:43,287 --> 00:43:45,122 Après avoir enfin atteint l'hypervitesse, 1033 00:43:45,205 --> 00:43:47,499 un nouvel obstacle de taille se dresse sur ma route. 1034 00:43:47,583 --> 00:43:49,084 Afin de quitter cette planète, 1035 00:43:49,168 --> 00:43:52,630 je dois détruire un énorme vaisseau extraterrestre, seul, 1036 00:43:52,796 --> 00:43:54,506 sans aucune forme d'assistance. 1037 00:43:54,590 --> 00:43:57,051 Et nous? On peut vous donner un coup de pouce. C'est notre plan. 1038 00:43:57,217 --> 00:43:58,260 - Non, c'est impossible. - (BIP) 1039 00:43:58,385 --> 00:44:00,512 L'article 2709.3 du code 1040 00:44:00,596 --> 00:44:03,474 m'interdit de mettre en danger du personnel non qualifié. 1041 00:44:03,557 --> 00:44:05,351 OK. Mais je suis une Hawthorne. 1042 00:44:05,434 --> 00:44:06,727 Il ne suffit pas d'avoir un nom. 1043 00:44:06,810 --> 00:44:07,811 Tu dois savoir exactement... 1044 00:44:07,895 --> 00:44:08,937 ... ce que vous allez dire. 1045 00:44:09,021 --> 00:44:10,064 ... comment réagir. 1046 00:44:10,147 --> 00:44:11,315 Ah, je croyais l'avoir, cette fois. 1047 00:44:11,398 --> 00:44:12,483 OK. Et vous, 1048 00:44:12,566 --> 00:44:15,277 vous avez des problèmes avec la justice, si j'ai bien compris? 1049 00:44:15,361 --> 00:44:16,445 Je suis en conditionnelle. 1050 00:44:16,528 --> 00:44:17,613 Je fais ce truc de patrouille 1051 00:44:17,696 --> 00:44:19,490 pour qu'on me retire ce bracelet plus vite. 1052 00:44:19,657 --> 00:44:21,450 Mais c'est fou ce qu'on apprend en prison. 1053 00:44:21,533 --> 00:44:22,534 Donnez-lui trois objets 1054 00:44:22,618 --> 00:44:23,869 et Darby en fait une bombe. 1055 00:44:24,119 --> 00:44:25,954 BUZZ : Je vois. Et vous, alors? 1056 00:44:26,038 --> 00:44:27,915 Moi? Oh, je croyais que ce serait un genre 1057 00:44:27,998 --> 00:44:29,875 de cours de mise en forme amusant, 1058 00:44:29,958 --> 00:44:31,210 mais ce n'est pas ça. 1059 00:44:31,293 --> 00:44:32,836 Alors, j'étais seulement venu ce week-end 1060 00:44:32,920 --> 00:44:33,962 pour rendre mes affaires... 1061 00:44:34,046 --> 00:44:35,089 C'est un lâcheur. 1062 00:44:35,172 --> 00:44:37,466 - Je ne suis pas un lâcheur. - Tu allais nous lâcher. 1063 00:44:37,549 --> 00:44:38,634 N'importe quoi. 1064 00:44:38,717 --> 00:44:39,927 J'allais dans une autre direction. 1065 00:44:40,010 --> 00:44:41,470 Oui, dans la direction d'un lâcheur. 1066 00:44:41,553 --> 00:44:42,971 Oh! Tu sais quoi? J'abandonne. 1067 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 - C'est ce que je disais. - Ici, à droite. 1068 00:44:53,732 --> 00:44:55,401 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1069 00:44:58,195 --> 00:44:59,238 ROBOT : B-Zurg. 1070 00:44:59,321 --> 00:45:00,739 DERIC : Allons. Où en étais-je? 1071 00:45:00,823 --> 00:45:02,533 Ah, juste ici. Revenons sur nos pas. 1072 00:45:04,243 --> 00:45:05,744 Hé. Continuez de vous entraîner. 1073 00:45:05,828 --> 00:45:07,204 C'est comme ça qu'on s'améliore. 1074 00:45:07,287 --> 00:45:08,372 On peut vous aider. 1075 00:45:08,455 --> 00:45:09,707 C'est gentil de l'offrir. 1076 00:45:09,790 --> 00:45:11,083 Retournez au centre d'entraînement. 1077 00:45:11,166 --> 00:45:12,918 Soyez alertes, soyez prudents. 1078 00:45:13,001 --> 00:45:15,254 Je vais réquisitionner cet Armadillo P-32 1079 00:45:15,337 --> 00:45:16,588 et faire sauter le vaisseau Zurg. 1080 00:45:16,755 --> 00:45:18,424 Alors, vous nous dites au revoir? 1081 00:45:18,632 --> 00:45:20,092 Affirmatif. Au revoir. 1082 00:45:21,927 --> 00:45:24,263 Euh, pardon. Tu peux me rendre mon chat? 1083 00:45:32,396 --> 00:45:33,480 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1084 00:45:33,564 --> 00:45:34,773 (BRUISSEMENTS) 1085 00:45:34,857 --> 00:45:36,358 Formes de vie détectées. 1086 00:45:36,442 --> 00:45:37,484 Qu'est-ce que c'est? 1087 00:45:37,568 --> 00:45:38,777 Des organismes insectoïdes géants. 1088 00:45:38,861 --> 00:45:39,862 Beurk. 1089 00:45:39,945 --> 00:45:41,822 Ce bâtiment semble être une sorte de ruche. 1090 00:45:41,905 --> 00:45:42,948 Ils sont dangereux? 1091 00:45:43,031 --> 00:45:44,783 Je détecte qu'ils sont en hibernation. 1092 00:45:44,950 --> 00:45:45,951 Excellent. 1093 00:45:46,535 --> 00:45:47,786 Oh, regarde. 1094 00:45:47,953 --> 00:45:49,496 C'est le XL-01. 1095 00:45:49,788 --> 00:45:51,331 Il y avait longtemps que je... 1096 00:45:51,832 --> 00:45:53,667 - Ouah. - Qu'est-ce qu'il y a? 1097 00:45:53,751 --> 00:45:55,419 Viens. Je vais te montrer. 1098 00:45:57,337 --> 00:45:59,882 (MUSIQUE NOSTALGIQUE) 1099 00:46:10,017 --> 00:46:11,727 Ah! Enfin. 1100 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 Ya! Ya! Ya! 1101 00:46:15,147 --> 00:46:16,690 - (BUZZ CRIE) - Vraiment désolés. 1102 00:46:16,774 --> 00:46:18,358 Vous allez l'air de vivre un très beau moment. 1103 00:46:18,442 --> 00:46:19,902 Que faites-vous ici? C'est dangereux. 1104 00:46:19,985 --> 00:46:21,528 Vous avez pris les clés de notre camion. 1105 00:46:21,612 --> 00:46:22,821 Oh, elles sont là. 1106 00:46:24,031 --> 00:46:25,032 - Oh! - (BIP DE DÉVERROUILLAGE) 1107 00:46:25,115 --> 00:46:26,450 (ALARME DE VOITURE) 1108 00:46:26,533 --> 00:46:27,659 (CRIS PANIQUÉS) 1109 00:46:27,951 --> 00:46:29,203 - Arrête-toi! - (CLICS) 1110 00:46:29,286 --> 00:46:31,246 - Chut! - Je sais! (GROGNEMENT) 1111 00:46:31,330 --> 00:46:33,040 - (BIP DE VERROUILLAGE) - Ha! Réussi. 1112 00:46:33,123 --> 00:46:34,500 (PETIT GRONDEMENT) 1113 00:46:34,583 --> 00:46:36,376 - Ah! - (CRIS STRIDENTS) 1114 00:46:36,460 --> 00:46:38,045 - Vite! Il faut... - Fermer la porte! 1115 00:46:38,921 --> 00:46:41,089 (GROGNEMENT) Vous alliez dire "fermer la porte", 1116 00:46:41,173 --> 00:46:42,800 et je l'ai fait. Oh! 1117 00:46:44,092 --> 00:46:46,637 Dans ces moments-là, je me dis que je serais bien ailleurs. 1118 00:46:46,720 --> 00:46:48,096 Tu vois que tu es un lâcheur. 1119 00:46:48,180 --> 00:46:49,264 Nous devons nous armer. 1120 00:46:49,348 --> 00:46:51,475 J'aimerais beaucoup, mais je n'ai pas le... 1121 00:46:51,558 --> 00:46:52,601 En tant que capitaine, 1122 00:46:52,684 --> 00:46:54,102 je vous accorde une autorisation spéciale. 1123 00:46:54,186 --> 00:46:55,562 C'est le seul moyen de sortir d'ici. 1124 00:46:55,646 --> 00:46:56,730 Ça, c'est mon style! 1125 00:46:56,814 --> 00:46:58,982 Buzz, les chances de survivre à une attaque frontale 1126 00:46:59,066 --> 00:47:00,526 sont de 38,2 %. 1127 00:47:00,609 --> 00:47:01,819 Oh, ça me semble peu. 1128 00:47:01,944 --> 00:47:02,986 Vous oubliez le mode furtif. 1129 00:47:03,070 --> 00:47:04,404 Qui t'a parlé du mode furtif? 1130 00:47:04,571 --> 00:47:06,573 Grand-mère et moi, on jouait souvent au mode furtif. 1131 00:47:06,740 --> 00:47:08,367 C'était comme cache-cache. Version spatiale. 1132 00:47:08,450 --> 00:47:10,327 OK, en fait, c'est une très bonne idée. 1133 00:47:10,410 --> 00:47:12,037 Je vais m'en servir pour les désorienter. 1134 00:47:12,204 --> 00:47:14,122 Ou écoutez-moi un instant. 1135 00:47:14,289 --> 00:47:16,333 On pourrait tous passer en mode furtif 1136 00:47:16,416 --> 00:47:17,709 et sortir sains et saufs. 1137 00:47:17,876 --> 00:47:19,211 - DARBY : Oh oh! - (MO GROGNE) 1138 00:47:19,294 --> 00:47:20,921 Vous enfileriez tous une combinaison? 1139 00:47:21,088 --> 00:47:22,923 Y a déjà mon nom sur celle-là. 1140 00:47:23,674 --> 00:47:24,675 (GROGNEMENT DÉPITÉ) 1141 00:47:25,676 --> 00:47:26,760 OK. 1142 00:47:27,553 --> 00:47:28,554 Récapitulons. 1143 00:47:28,720 --> 00:47:30,764 - Moi, je vais... - AUTRES : Par là. 1144 00:47:30,848 --> 00:47:32,975 - Et vous, vous allez... - AUTRES : Par là. 1145 00:47:33,141 --> 00:47:34,309 OK. Très bien. 1146 00:47:34,393 --> 00:47:37,521 Regardez. Je suis Feather... Feathering... Oh. 1147 00:47:38,021 --> 00:47:39,857 Oh ouah, un stylo. Cool. 1148 00:47:40,023 --> 00:47:42,067 - Quelqu'un d'autre en a un? - OK. Soyons attentifs. 1149 00:47:42,234 --> 00:47:43,610 Le mode furtif est très simple. 1150 00:47:43,777 --> 00:47:45,779 Il n'y a que deux étapes : on appuie sur le bouton... 1151 00:47:45,863 --> 00:47:48,115 - Ce bouton-là? - Je vais vous dire lequel. 1152 00:47:48,198 --> 00:47:49,241 - Celui-là, peut-être? - Désolé, 1153 00:47:49,324 --> 00:47:51,326 mais je n'aurais pas le temps d'expliquer tous les boutons. 1154 00:47:51,410 --> 00:47:52,828 Oublions les boutons. Et ce truc-là? 1155 00:47:52,911 --> 00:47:54,079 - On peut tirer... - Non, non, non. 1156 00:47:54,162 --> 00:47:56,248 C'est le cordon de reddition. Ne tirez jamais dessus. 1157 00:47:56,331 --> 00:47:58,834 Pour un patrouilleur de l'espace, il n'y a rien de plus honteux. 1158 00:47:58,917 --> 00:47:59,918 DARBY : Excusez-moi. 1159 00:48:00,002 --> 00:48:02,296 Est-ce que j'aurais raté le bouton du mode furtif? 1160 00:48:02,379 --> 00:48:03,547 C'est ce bouton. 1161 00:48:03,630 --> 00:48:04,673 Pas tout de suite. 1162 00:48:04,840 --> 00:48:07,593 Vous appuyez sur ce bouton, puis, vous sortez par cette porte. 1163 00:48:07,759 --> 00:48:09,553 Et moi, je m'occupe du vaisseau Zurg. 1164 00:48:09,720 --> 00:48:11,263 - Prêts? - AUTRES : Prêts. 1165 00:48:11,346 --> 00:48:13,140 Non, je ne suis pas prêt. Attendez. 1166 00:48:13,223 --> 00:48:14,558 OK, je les ai. (RIRE) 1167 00:48:14,641 --> 00:48:15,893 Ça aurait été vraiment gênant. 1168 00:48:16,852 --> 00:48:17,853 OK. 1169 00:48:17,936 --> 00:48:19,187 Encore une fois, au revoir. 1170 00:48:23,692 --> 00:48:25,235 (BUZZ CRACHE) 1171 00:48:25,319 --> 00:48:27,404 Euh, Sox. Tu me bloques complètement la vue. 1172 00:48:27,487 --> 00:48:28,906 Oh, pardon. C'est mieux? 1173 00:48:28,989 --> 00:48:30,824 - Négatif. - D'accord. Et comme ça? 1174 00:48:31,575 --> 00:48:32,784 Ou peut-être comme ça? 1175 00:48:37,039 --> 00:48:39,291 - (BRUISSEMENTS D'INSECTES) - SOX : Hé. (SOUPIR) 1176 00:48:44,796 --> 00:48:46,924 BUZZ : OK. Le carburant. 1177 00:48:52,888 --> 00:48:53,889 (BIPS) 1178 00:48:53,972 --> 00:48:56,224 Excellent. Le mode furtif fonctionne comme prévu. 1179 00:48:57,017 --> 00:48:58,936 MO : Ha ha! Ce truc est vraiment cool. 1180 00:48:59,019 --> 00:49:00,854 Ces insectes stupides ne nous voient même pas. 1181 00:49:00,938 --> 00:49:03,148 DARBY : Mm-mm. MO : Hé, l'insecte! Grosse bestiole! 1182 00:49:03,231 --> 00:49:04,983 Je suis juste là. Tu ne me vois pas? 1183 00:49:05,317 --> 00:49:06,401 (MO RIT) 1184 00:49:06,485 --> 00:49:08,946 Il ne voit rien. Ha ha! Il ne voit pas du tout. 1185 00:49:09,029 --> 00:49:10,030 (BIPS) 1186 00:49:10,113 --> 00:49:11,782 BUZZ : Et le temps du mode furtif s'est écoulé. 1187 00:49:11,865 --> 00:49:13,700 - (DÉSACTIVATION) - Oh non! Le minuteur! 1188 00:49:13,909 --> 00:49:15,494 Je ne leur ai pas parlé du minuteur! 1189 00:49:15,577 --> 00:49:16,995 DARBY : (CHANTONNANT) Na-na-na-na-na. 1190 00:49:17,079 --> 00:49:18,580 Moi, je te vois, mais pas toi. 1191 00:49:18,664 --> 00:49:20,082 - (RIRE MOQUEUR) - Moi, je te vois. 1192 00:49:20,832 --> 00:49:22,000 Moi aussi, je te vois. 1193 00:49:22,084 --> 00:49:24,169 Oh! Alors, les insectes peuvent nous voir. 1194 00:49:24,503 --> 00:49:26,964 Non, non, non. Je me rends! Ah! 1195 00:49:27,047 --> 00:49:28,590 - (CRIS STRIDENTS D'INSECTES) - IZZY : Oh! 1196 00:49:28,674 --> 00:49:30,926 - (GROGNEMENT) - (MO GÉMIT) 1197 00:49:33,428 --> 00:49:35,514 DARBY : (EN GROGNANT) Poussez-vous! 1198 00:49:35,597 --> 00:49:37,140 (MO CRIE) 1199 00:49:37,474 --> 00:49:39,059 Ah! On ne va pas y arriver. 1200 00:49:39,226 --> 00:49:40,894 Vous devez continuer à avancer. 1201 00:49:41,728 --> 00:49:43,647 On doit faire demi-tour. 1202 00:49:43,730 --> 00:49:45,607 (MO CRIE DE PLUS BELLE) 1203 00:49:45,691 --> 00:49:46,942 Ils foncent droit sur nous. 1204 00:49:47,025 --> 00:49:49,319 Non, non. Ne venez pas vers le véhicule! 1205 00:49:50,737 --> 00:49:52,614 - (CRIS STRIDENTS D'INSECTES) - (TOUS HURLENT) 1206 00:49:52,698 --> 00:49:55,117 (SOUPIR DÉPITÉ ET GROGNEMENT) 1207 00:49:56,702 --> 00:49:58,787 (MO GÉMIT) 1208 00:50:02,082 --> 00:50:03,333 - (COUPS SUR LA PORTE) - (BUZZ HALÈTE) 1209 00:50:03,417 --> 00:50:04,418 IZZY : Bravo. 1210 00:50:04,501 --> 00:50:05,961 Ça, c'est du travail d'équipe. 1211 00:50:06,044 --> 00:50:07,838 Je peux savoir pourquoi vous vous félicitez? 1212 00:50:07,921 --> 00:50:10,340 Ha! Parce que je nous ai tirés d'une situation dangereuse. 1213 00:50:10,424 --> 00:50:11,550 Mais le plan aurait marché... 1214 00:50:11,633 --> 00:50:13,385 Si vous nous aviez dit que le temps était compté. 1215 00:50:13,468 --> 00:50:14,970 - Eh bien... - (COUPS SUR LA PORTE) 1216 00:50:15,053 --> 00:50:16,054 (CRIS STRIDENTS) 1217 00:50:16,304 --> 00:50:18,265 OK. Tout le monde met sa ceinture. 1218 00:50:18,348 --> 00:50:20,350 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1219 00:50:21,768 --> 00:50:23,103 IVAN : Bonjour. Je suis... 1220 00:50:35,240 --> 00:50:36,241 BUZZ : Accrochez-vous. 1221 00:50:40,537 --> 00:50:42,080 On... On s'en va dans l'espace? 1222 00:50:42,164 --> 00:50:43,623 Non. Je vais vous déposer en chemin. 1223 00:50:44,708 --> 00:50:47,210 (MO ET IZZY HURLENT) 1224 00:50:47,294 --> 00:50:49,546 Au secours. J'ai mal au coeur. J'ai besoin d'un sac. 1225 00:50:49,629 --> 00:50:51,423 Non, non. On ne vomit pas dans le véhicule. 1226 00:50:51,506 --> 00:50:53,675 Je vois des étoiles. C'est l'espace. 1227 00:50:53,759 --> 00:50:54,843 Qu'est-ce qui lui prend? 1228 00:50:54,926 --> 00:50:56,178 - Elle a peur de l'espace. - Quoi? 1229 00:50:56,261 --> 00:50:57,512 Elle a raison. C'est horrible. 1230 00:50:57,596 --> 00:50:59,139 Izzy, souviens-toi de tes exercices. 1231 00:50:59,222 --> 00:51:00,557 - (RESPIRATION PROFONDE) - Je vais vomir. 1232 00:51:00,640 --> 00:51:02,184 Non, non. Mets ton casque. C'est plus prudent. 1233 00:51:02,267 --> 00:51:04,311 - Buzz, y a un vaisseau! - Izzy, j'essaie... 1234 00:51:05,854 --> 00:51:08,065 (TOUS HURLENT) 1235 00:51:08,523 --> 00:51:10,233 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1236 00:51:10,317 --> 00:51:11,318 (BOURDONNEMENT AIGU) 1237 00:51:17,449 --> 00:51:18,825 (BIPS RAPIDES) 1238 00:51:21,495 --> 00:51:23,205 (TOUS HURLENT) 1239 00:51:26,708 --> 00:51:27,709 Je ne vois absolument rien. 1240 00:51:27,793 --> 00:51:29,336 Oh non! La face cachée de la planète. 1241 00:51:29,419 --> 00:51:31,088 Oh! Regarde! À... À 10 heures! 1242 00:51:31,171 --> 00:51:33,423 Accrochez-vous. Je sens que ça va secouer. 1243 00:51:34,883 --> 00:51:35,884 (GROGNEMENT) 1244 00:51:42,599 --> 00:51:44,267 (RESPIRATIONS HALETANTES) 1245 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 - Tout le monde va bien? - IZZY : Je crois que ça va, oui. 1246 00:51:47,479 --> 00:51:48,688 (UN VAISSEAU FILE) 1247 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 (SOUPIR) 1248 00:51:56,488 --> 00:51:57,739 BUZZ : Sox, rapport des dégâts. 1249 00:51:57,823 --> 00:51:58,907 SOX : Un instant, s'il te plaît. 1250 00:51:58,990 --> 00:52:00,826 Bip-boup, bip-boup, bip-boup. 1251 00:52:00,909 --> 00:52:03,370 IZZY : (SOUPIR) Ouais. Ça, c'est mieux. 1252 00:52:03,537 --> 00:52:04,746 Tu trouves que ça, c'est mieux? 1253 00:52:04,830 --> 00:52:06,957 Non, la situation est pire, c'est certain. 1254 00:52:07,040 --> 00:52:09,292 Je veux dire que... vous savez. (SOUFFLE) 1255 00:52:09,376 --> 00:52:10,836 Mais comment peut-on avoir peur de l'espace? 1256 00:52:10,919 --> 00:52:12,420 (RIRE) Oh, ce n'est pas compliqué. 1257 00:52:12,712 --> 00:52:14,256 Vous savez que si on vous lâche dans l'espace, 1258 00:52:14,339 --> 00:52:16,216 vous flotterez dans la même direction? 1259 00:52:16,299 --> 00:52:18,593 À jamais. Juste... Aaah. 1260 00:52:18,677 --> 00:52:21,179 Alors, comment comptais-tu détruire le vaisseau Zurg? 1261 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 Oh, en offrant du soutien au sol. 1262 00:52:23,181 --> 00:52:24,182 (SOUPIR) 1263 00:52:24,266 --> 00:52:26,309 Je sais. Grand-mère n'avait pas peur de l'espace. 1264 00:52:26,393 --> 00:52:28,395 Non, parce que c'était une patrouilleuse de l'espace. 1265 00:52:28,478 --> 00:52:30,981 Les astrophobiques sont automatiquement disqualifiés. 1266 00:52:31,148 --> 00:52:32,649 C'était quoi, cet engin? 1267 00:52:32,732 --> 00:52:34,234 - Je l'ignore. - Il va revenir, vous pensez? 1268 00:52:34,317 --> 00:52:35,318 Je l'ignore. 1269 00:52:35,402 --> 00:52:37,946 Mais, comment il a... Bon, d'accord. Vous l'ignorez. 1270 00:52:38,947 --> 00:52:41,032 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 1271 00:52:42,075 --> 00:52:43,869 J'avais réussi. J'avais enfin le cristal. 1272 00:52:43,952 --> 00:52:45,412 On allait rentrer chez nous. 1273 00:52:46,163 --> 00:52:47,831 Mais qu'est-ce que je me suis imaginé? 1274 00:52:48,373 --> 00:52:49,958 Ce n'est pas un cristal qu'il nous faut, 1275 00:52:50,041 --> 00:52:52,002 c'est plutôt une machine à remonter le temps. 1276 00:52:52,085 --> 00:52:54,212 Ping! Inspection terminée. 1277 00:52:54,296 --> 00:52:55,797 BUZZ : Quelle est l'ampleur des dégâts? 1278 00:52:56,631 --> 00:52:59,259 SOX : Le tir a été absorbé par le bouclier thermique 1279 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 et n'a causé qu'un court-circuit mineur. 1280 00:53:01,595 --> 00:53:02,596 OK. 1281 00:53:02,679 --> 00:53:04,222 Donc, pour pouvoir se remettre en vol, 1282 00:53:04,306 --> 00:53:05,599 l'Armadillo aurait besoin 1283 00:53:05,682 --> 00:53:07,809 d'une capacité électrique spécialisée. 1284 00:53:07,893 --> 00:53:09,311 Oui! Un bidule électrique. 1285 00:53:09,394 --> 00:53:10,395 Comment tu sais ça? 1286 00:53:10,478 --> 00:53:11,897 On l'a appris. 1287 00:53:12,606 --> 00:53:14,065 Vous ne vous souvenez pas? 1288 00:53:14,149 --> 00:53:15,942 Quand on a fabriqué des radios il y a un mois. 1289 00:53:16,026 --> 00:53:17,110 Oh ouais. C'était amusant. 1290 00:53:17,194 --> 00:53:18,528 Sauf que Darby a bousillé la sienne. 1291 00:53:18,612 --> 00:53:19,613 Tu veux connaître le même sort? 1292 00:53:19,696 --> 00:53:21,615 S'il vous plaît. J'essaye de réfléchir. 1293 00:53:21,990 --> 00:53:23,909 (TOUT BAS) J'ai bousillé la mienne, puis je l'ai réparée. 1294 00:53:23,992 --> 00:53:25,410 Ouais, mais tu as endommagé la console. 1295 00:53:25,493 --> 00:53:27,704 J'avais besoin de la cartouche pour la... Quoi, déjà? 1296 00:53:27,787 --> 00:53:28,955 La capacité électrique spécialisée. 1297 00:53:29,039 --> 00:53:30,582 Ce n'est pas l'espace qui manque ici. 1298 00:53:30,665 --> 00:53:31,958 Si vous voulez évoquer vos souvenirs, 1299 00:53:32,042 --> 00:53:34,252 vous pourriez aller faire un tour par là-bas, 1300 00:53:34,336 --> 00:53:36,671 ou, regardez là-bas. Personne n'essaye de réfléchir. 1301 00:53:37,047 --> 00:53:38,673 Oh! On va là-bas. 1302 00:53:38,757 --> 00:53:39,758 BUZZ : Parfait. Bonne idée. 1303 00:53:39,841 --> 00:53:42,093 Ouais. OK. Nouveau plan. 1304 00:53:42,177 --> 00:53:43,428 - (DARBY GROGNE) - Quoi? 1305 00:53:43,511 --> 00:53:45,639 Dans la mine, il y aura une console, pas vrai? 1306 00:53:45,805 --> 00:53:48,183 Dans la console, il y aura une cartouche, pas vrai? 1307 00:53:48,266 --> 00:53:49,893 Et cette cartouche, elle aura la... 1308 00:53:49,976 --> 00:53:51,186 MO : Capacité électrique spécialisée. 1309 00:53:51,269 --> 00:53:53,605 ... nécessaire pour réparer le vaisseau. Pas vrai? 1310 00:53:53,688 --> 00:53:54,689 SOX : Elle a raison. 1311 00:53:56,483 --> 00:53:57,484 BUZZ : Hmm. 1312 00:53:57,984 --> 00:53:59,486 C'est... du bon travail. 1313 00:53:59,653 --> 00:54:01,154 Tu as fait honneur à ton nom, Hawthorne. 1314 00:54:02,405 --> 00:54:04,491 Allons chercher cette pièce et partons d'ici. 1315 00:54:04,574 --> 00:54:06,701 Avant que cette chose ne nous retrouve. 1316 00:54:15,001 --> 00:54:17,254 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1317 00:54:29,057 --> 00:54:30,308 Ouah. 1318 00:54:31,268 --> 00:54:32,435 IZZY : À votre gauche. 1319 00:54:35,730 --> 00:54:37,274 BUZZ : Parfait. Allons-y. 1320 00:54:41,945 --> 00:54:43,321 - (BIPS) - MO : Euh... 1321 00:54:43,405 --> 00:54:44,990 (MO GROGNE DE FRUSTRATION) 1322 00:54:45,407 --> 00:54:47,200 Journal de bord de Buzz Lightyear. 1323 00:54:47,284 --> 00:54:48,535 Afin de réparer notre vaisseau, 1324 00:54:48,618 --> 00:54:50,078 nous devons trouver le moyen 1325 00:54:50,161 --> 00:54:52,122 d'entrer dans la salle de contrôle... 1326 00:54:52,455 --> 00:54:53,456 Oh. 1327 00:54:53,873 --> 00:54:56,209 Bien joué, criminelle du troisième âge. 1328 00:54:56,293 --> 00:54:57,377 (BIP DE LA PORTE) 1329 00:54:58,086 --> 00:55:01,298 OK. La cartouche d'activation devrait être là-dedans. 1330 00:55:01,381 --> 00:55:02,549 Sox? 1331 00:55:03,842 --> 00:55:04,884 Un stylo? 1332 00:55:04,968 --> 00:55:06,678 SOX : Et... La voilà. 1333 00:55:07,512 --> 00:55:08,805 Bon, d'accord. Une autre fois. 1334 00:55:08,888 --> 00:55:10,348 - (CLIC) - (SIGNAL ALARME) 1335 00:55:10,432 --> 00:55:11,975 - Oh non. - (SIRÈNE) 1336 00:55:12,058 --> 00:55:13,476 IA : Déclenchement des mesures de sécurité. 1337 00:55:13,977 --> 00:55:16,646 - (IZZY ET MO CRIENT) - Non! Pas encore ça. 1338 00:55:16,730 --> 00:55:18,273 Pas encore quoi? Qu'est-ce que c'est? 1339 00:55:18,356 --> 00:55:19,983 Un cône de capture. 1340 00:55:20,692 --> 00:55:23,069 On est coincés jusqu'à ce qu'on vienne nous appréhender. 1341 00:55:23,153 --> 00:55:25,447 Sauf que personne ne va venir. Ils sont coincés sur la base. 1342 00:55:25,530 --> 00:55:26,781 Alors, on a qu'à s'en aller. 1343 00:55:26,865 --> 00:55:28,366 On ne peut pas juste se sauver. 1344 00:55:28,450 --> 00:55:29,909 Bien sûr que si. Fie-toi à moi. 1345 00:55:29,993 --> 00:55:31,411 Rien ne nous empêche de sortir. 1346 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 Là. Tu vois? (RIRE) 1347 00:55:34,122 --> 00:55:36,833 - (COUP) - Ce n'est pas vrai! Ah! 1348 00:55:36,916 --> 00:55:38,335 DARBY : Je te l'avais dit. 1349 00:55:38,418 --> 00:55:41,254 Surtout, fais bien attention, parce que ces faisceaux... 1350 00:55:42,213 --> 00:55:44,007 (AVEC COLÈRE) se combinent s'ils se touchent. 1351 00:55:44,090 --> 00:55:45,133 Je vois, désolé. 1352 00:55:45,216 --> 00:55:46,801 Mais peut-être qu'en essayant tous les deux... 1353 00:55:46,885 --> 00:55:48,428 Non, ça ne marchera pas. 1354 00:55:48,511 --> 00:55:49,804 Pff. Tu n'as même pas essayé. 1355 00:55:49,888 --> 00:55:50,889 (DARBY SOUPIRE) 1356 00:55:50,972 --> 00:55:52,474 - (MO ET DARBY GROGNENT) - SOX : Attention. 1357 00:55:52,557 --> 00:55:53,558 Oh, miaou. 1358 00:55:53,641 --> 00:55:54,809 (BIP DE LA PORTE) 1359 00:55:54,893 --> 00:55:56,144 Ouais, ça n'a pas marché. 1360 00:55:56,227 --> 00:55:57,729 - Buzz. - Oh, un instant. 1361 00:55:57,812 --> 00:56:00,023 Je ne pourrais pas vous aider si je suis coincé avec vous. 1362 00:56:00,106 --> 00:56:01,941 Sox, peux-tu désactiver les cônes? 1363 00:56:02,108 --> 00:56:04,569 (EN GROGNANT) Je n'arrive pas à atteindre les commandes. 1364 00:56:04,652 --> 00:56:05,653 (SOUPIR) 1365 00:56:05,737 --> 00:56:07,489 Attendez. Je sens un endroit mou dans le sol. 1366 00:56:07,572 --> 00:56:09,491 - Peut-être qu'il... - C'est mon pied. Hé! 1367 00:56:09,574 --> 00:56:10,784 IZZY : Désolée. BUZZ : Oh! Attention! 1368 00:56:10,867 --> 00:56:12,118 (CRÉPITEMENTS) 1369 00:56:12,202 --> 00:56:13,203 Mais oui, c'est ça. 1370 00:56:13,286 --> 00:56:14,913 Ça, c'est la boîte qui alimente les cônes. 1371 00:56:14,996 --> 00:56:16,956 - Faut continuer à taper? - Non, attendez. 1372 00:56:17,332 --> 00:56:19,125 Je dois d'abord ouvrir la porte. 1373 00:56:19,292 --> 00:56:21,086 Alors, dès que j'appuie là-dessus, 1374 00:56:21,169 --> 00:56:22,295 vous allez percuter la boîte. 1375 00:56:22,462 --> 00:56:24,881 Les faisceaux vont disparaître et on sortira tous d'ici. 1376 00:56:24,964 --> 00:56:25,965 TOUS : OK. 1377 00:56:26,049 --> 00:56:27,258 Prêts? 1378 00:56:28,468 --> 00:56:29,469 (BIP DE LA PORTE) 1379 00:56:30,011 --> 00:56:31,805 - (TOUS GROGNENT) - Continuez. 1380 00:56:34,516 --> 00:56:35,725 (BIP DE LA PORTE) 1381 00:56:35,809 --> 00:56:37,811 - (SOUPIR) - On n'est pas assez lourds. 1382 00:56:38,520 --> 00:56:40,271 Buzz, on a besoin de vous. 1383 00:56:40,438 --> 00:56:41,731 Quoi? Là-dedans? 1384 00:56:41,898 --> 00:56:43,024 Mais si ça ne marche pas, 1385 00:56:43,108 --> 00:56:44,234 je ne pourrais pas vous sauver. 1386 00:56:44,317 --> 00:56:45,735 On ne vous demande pas de nous sauver. 1387 00:56:45,819 --> 00:56:47,195 On vous demande de nous rejoindre. 1388 00:56:50,115 --> 00:56:51,116 (PETIT GROGNEMENT) 1389 00:56:54,494 --> 00:56:56,413 - (TOUS GROGNENT) - Encore. 1390 00:56:57,956 --> 00:56:58,957 TOUS : Encore. 1391 00:57:00,750 --> 00:57:02,460 - (BIP DE LA PORTE) - Encore! 1392 00:57:03,002 --> 00:57:04,671 - (TOUS GROGNENT) - (EXPLOSION) 1393 00:57:08,591 --> 00:57:10,385 - (TOUS GROGNENT) - BUZZ : Non! 1394 00:57:11,261 --> 00:57:12,512 Sortez, sortez! 1395 00:57:13,763 --> 00:57:16,015 IZZY : Attention! MO : Ah! 1396 00:57:17,267 --> 00:57:18,476 SOX : Oh... (CRI) 1397 00:57:19,060 --> 00:57:20,145 Buzz, non! 1398 00:57:20,228 --> 00:57:22,230 BUZZ : Il nous faut la cartouche. (GROGNEMENT) 1399 00:57:26,901 --> 00:57:28,903 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 1400 00:57:36,453 --> 00:57:39,330 - (MUSIQUE INSPIRANTE) - (BUZZ HALÈTE) 1401 00:57:39,414 --> 00:57:40,790 On vous tient. 1402 00:57:44,711 --> 00:57:45,712 (TOUS DEUX GROGNENT) 1403 00:57:47,547 --> 00:57:49,048 (RESPIRATION HALETANTE) 1404 00:57:49,716 --> 00:57:51,384 Oh, cool. Des collations. 1405 00:57:53,178 --> 00:57:54,471 Vous avez un petit creux? 1406 00:57:55,346 --> 00:57:56,347 Mm. 1407 00:57:56,431 --> 00:57:57,849 SANDWICH VIANDE 1408 00:57:59,767 --> 00:58:00,894 (MO RIT) 1409 00:58:03,104 --> 00:58:04,189 (LE DISTRIBUTEUR S'ÉCRASE AU SOL) 1410 00:58:04,272 --> 00:58:06,733 Tenez. Pour faire le plein d'énergie. 1411 00:58:09,152 --> 00:58:10,653 - (SOX SE RECHARGE) - Voilà pour vous. 1412 00:58:13,448 --> 00:58:17,160 Euh... Ça, c'est assez... Mais qu'est-ce... 1413 00:58:17,827 --> 00:58:19,329 Qu'est-ce qui se passe ici? 1414 00:58:19,412 --> 00:58:20,622 Un problème avec votre sandwich? 1415 00:58:20,997 --> 00:58:23,625 Pourquoi... Pourquoi la viande est à l'extérieur? 1416 00:58:23,708 --> 00:58:25,335 Parce que c'est un sandwich? 1417 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 Non, c'est le pain qui devrait être à l'extérieur. 1418 00:58:27,587 --> 00:58:29,130 Vous voulez dire pain-viande-pain? 1419 00:58:29,380 --> 00:58:30,757 C'est beaucoup trop de pain. 1420 00:58:30,840 --> 00:58:32,884 Oui, mais là, c'est tout mouillé. 1421 00:58:32,967 --> 00:58:35,094 On s'en lèche les doigts. C'est le meilleur. 1422 00:58:35,178 --> 00:58:36,846 À quand remonte votre dernier sandwich? 1423 00:58:37,013 --> 00:58:39,140 Je ne sais pas. Une centaine d'années environ. 1424 00:58:39,224 --> 00:58:41,267 Ha! Il est trop drôle. "Pain-viande-pain." 1425 00:58:41,351 --> 00:58:42,352 Ça fait trop de pain. 1426 00:58:42,435 --> 00:58:43,603 Ça absorberait toute l'humidité 1427 00:58:43,686 --> 00:58:45,480 - de notre bouche. - (IZZY ET MO RIENT) 1428 00:58:45,563 --> 00:58:46,814 Elle est excellente. 1429 00:58:46,898 --> 00:58:49,025 - Oh non! - Sox! 1430 00:58:50,026 --> 00:58:51,444 Réveille-toi, Sox. 1431 00:58:51,986 --> 00:58:53,780 Allez. Ouvre les yeux, petit chat. 1432 00:58:54,197 --> 00:58:56,115 Je t'en supplie. Je n'ai pas fait exprès. 1433 00:58:56,491 --> 00:58:57,492 Sox. 1434 00:58:59,494 --> 00:59:01,579 (TOUX) Bonjour. Un redémarrage est nécessaire. 1435 00:59:01,663 --> 00:59:02,997 (TOUS SOUPIRENT DE SOULAGEMENT) 1436 00:59:04,916 --> 00:59:06,709 - (SOX SE RECHARGE) - (MO SOUPIRE) 1437 00:59:06,793 --> 00:59:10,296 Je suis vraiment désolé. J'ai failli tuer Sox. 1438 00:59:10,964 --> 00:59:13,091 On a tous failli mourir à cause de moi. 1439 00:59:13,258 --> 00:59:16,970 Hé. Écoute-moi. Tout le monde peut faire des erreurs. 1440 00:59:17,136 --> 00:59:18,137 Hein, Buzz? 1441 00:59:18,846 --> 00:59:19,847 Oh, euh... 1442 00:59:20,515 --> 00:59:23,768 Il faut juste... Il faut essayer de faire mieux. 1443 00:59:25,228 --> 00:59:26,312 (MO SOUPIRE) 1444 00:59:30,400 --> 00:59:31,651 (SE RACLE LA GORGE) Écoutez. 1445 00:59:33,194 --> 00:59:34,279 Euh... 1446 00:59:34,487 --> 00:59:36,072 Vous savez, je... 1447 00:59:37,031 --> 00:59:38,741 Lorsque j'ai commencé à l'Académie, 1448 00:59:38,825 --> 00:59:42,704 je n'étais pas... disons, doué. (PETIT RIRE) 1449 00:59:43,621 --> 00:59:46,165 Je faisais des erreurs tous les jours. 1450 00:59:47,750 --> 00:59:49,168 Je trébuchais dans le parcours à obstacles. 1451 00:59:49,294 --> 00:59:50,545 Et mes mains tremblaient tellement 1452 00:59:50,628 --> 00:59:52,005 que je ratais toujours la cible. 1453 00:59:52,088 --> 00:59:54,966 Pas seulement le mille, la cible entière. 1454 00:59:55,508 --> 00:59:57,385 J'allais abandonner au bout d'une semaine. 1455 00:59:57,468 --> 00:59:59,470 C'était clair que je n'avais pas ce qu'il fallait 1456 00:59:59,554 --> 01:00:00,888 pour devenir patrouilleur. 1457 01:00:01,097 --> 01:00:02,098 C'est vrai? 1458 01:00:02,515 --> 01:00:03,558 Oui. 1459 01:00:04,017 --> 01:00:06,102 Ma sa grand-mère a voulu croire en moi. 1460 01:00:08,646 --> 01:00:10,189 Alors, j'ai commencé à y croire aussi. 1461 01:00:12,317 --> 01:00:13,318 SOX : Recalibrage. 1462 01:00:13,401 --> 01:00:14,694 (GRÉSILLEMENTS ÉLECTRIQUES) 1463 01:00:14,777 --> 01:00:17,113 Un fichier corrompu récupéré. 1464 01:00:18,573 --> 01:00:20,116 Est-ce que... Ah! Il s'allume. 1465 01:00:20,992 --> 01:00:23,328 - Grand-mère. - Bonjour, Sox. 1466 01:00:23,411 --> 01:00:25,121 J'aimerais que tu me rendes un service. 1467 01:00:25,204 --> 01:00:27,790 J'ai besoin que tu veilles sur mon meilleur ami. 1468 01:00:27,874 --> 01:00:29,208 Il s'appelle Buzz. 1469 01:00:29,792 --> 01:00:33,338 Il est absent en ce moment, mais il reviendra bientôt. 1470 01:00:33,504 --> 01:00:35,506 C'est un patrouilleur de l'espace. 1471 01:00:35,673 --> 01:00:38,551 Grâce à lui, on va rentrer chez nous. 1472 01:00:38,635 --> 01:00:40,928 (MUSIQUE DOUCE) 1473 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 (BUZZ SOUPIRE) 1474 01:00:49,270 --> 01:00:51,731 (GRONDEMENTS AU LOIN) 1475 01:00:53,107 --> 01:00:54,359 Qu'est-ce qu'il y a? 1476 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 Tu ne l'as pas entendue? 1477 01:00:56,569 --> 01:00:58,946 Elle croyait que j'arriverais à réparer mon erreur. 1478 01:00:59,781 --> 01:01:02,241 Et à cause de sa foi en moi, elle a tout perdu. 1479 01:01:02,825 --> 01:01:04,702 Tout perdu? Non. 1480 01:01:05,495 --> 01:01:06,913 Elle avait grand-mère Kiko, 1481 01:01:06,996 --> 01:01:09,165 mon père, moi et tous ses amis. 1482 01:01:09,791 --> 01:01:11,751 Elle n'avait pas choisi d'être ici, 1483 01:01:11,834 --> 01:01:14,253 mais elle s'est bâtie une vie sur cette planète, Buzz. 1484 01:01:14,712 --> 01:01:16,255 Tout le monde y a fait sa vie. 1485 01:01:17,048 --> 01:01:19,050 Tout le monde sauf vous. 1486 01:01:20,927 --> 01:01:23,179 Nous voulions retourner explorer l'espace, 1487 01:01:24,138 --> 01:01:26,057 - avoir de l'importance. - (PETIT RIRE) 1488 01:01:26,599 --> 01:01:29,769 Croyez-moi, elle en a eu. 1489 01:01:32,772 --> 01:01:35,066 (MUSIQUE DOUCE) 1490 01:01:41,614 --> 01:01:43,825 Hmm. J'avoue que ce n'est pas mauvais comme ça. 1491 01:01:43,950 --> 01:01:46,828 (EN RIANT) Oui? "Pain-viande-pain." 1492 01:01:46,911 --> 01:01:48,746 Vous l'avez fait comme ça longtemps? 1493 01:01:48,830 --> 01:01:49,914 Toujours. 1494 01:01:49,997 --> 01:01:51,082 Ping! 1495 01:01:51,165 --> 01:01:53,418 Ah! Recharge terminée. 1496 01:01:53,793 --> 01:01:54,961 Très bien. 1497 01:01:55,128 --> 01:01:56,462 Nous allons poser cette pièce 1498 01:01:56,546 --> 01:01:57,714 et enfin partir d'ici. 1499 01:01:58,297 --> 01:01:59,424 Sox, tu nous éclaires le chemin? 1500 01:01:59,507 --> 01:02:01,050 Bien sûr. Clic-clic. 1501 01:02:01,426 --> 01:02:02,427 Clic-clic. 1502 01:02:02,510 --> 01:02:03,511 Clic-clic. 1503 01:02:03,594 --> 01:02:06,514 Ho ho! Je te vois. Je vais t'attraper. 1504 01:02:06,597 --> 01:02:07,598 Oh! Tu m'as échappé. 1505 01:02:07,682 --> 01:02:09,517 - Euh, Sox? - Où es-tu? Oh! Je te tiens! 1506 01:02:09,600 --> 01:02:11,394 BUZZ : Sox. SOX : Ah oui. Désolé. 1507 01:02:13,855 --> 01:02:15,481 (EN RIANT) C'est trop excitant. 1508 01:02:15,565 --> 01:02:17,734 Opération Visite Surprise, c'est reparti! 1509 01:02:17,817 --> 01:02:18,985 Attends, quoi? Négatif. 1510 01:02:19,068 --> 01:02:20,945 Je ne peux pas vous faire courir un tel danger. 1511 01:02:21,028 --> 01:02:22,572 Quoi? Vous comptez accomplir la mission seul? 1512 01:02:22,655 --> 01:02:23,656 Je peux y arriver. 1513 01:02:23,740 --> 01:02:25,575 Euh, pourtant, vous avez une Hawthorne à vos côtés. 1514 01:02:25,658 --> 01:02:27,201 Je sais, et merci pour ton offre. 1515 01:02:27,285 --> 01:02:29,203 Écoute, je vous ferai signe si j'ai besoin de vous. 1516 01:02:29,370 --> 01:02:31,122 Pour l'instant, essayons simplement 1517 01:02:31,205 --> 01:02:33,166 de regagner notre vaisseau en un seul morceau. 1518 01:02:33,624 --> 01:02:34,917 (TOUS CRIENT) 1519 01:02:35,960 --> 01:02:37,462 (DES PAS LOURDS APPROCHENT) 1520 01:02:37,545 --> 01:02:40,131 - BUZZ : Ah! - (MUSIQUE MENAÇANTE) 1521 01:02:40,214 --> 01:02:41,758 Ah! Courez! 1522 01:02:42,675 --> 01:02:44,552 - (GROGNEMENTS) - (IZZY GROGNE) 1523 01:02:46,804 --> 01:02:48,473 - Non! - (MO GÉMIT) 1524 01:02:52,393 --> 01:02:54,437 Quoi? C'est moi qu'il poursuit. 1525 01:02:54,520 --> 01:02:55,521 Retournez au vaisseau. 1526 01:02:55,605 --> 01:02:56,647 Mais Buzz! 1527 01:02:56,731 --> 01:02:58,733 (GROGNEMENT ET RESPIRATION HALETANTE) 1528 01:02:59,442 --> 01:03:01,360 Journal de bord de Buzz Lightyear. 1529 01:03:03,905 --> 01:03:05,865 Je suis poursuivi par un... un... 1530 01:03:07,116 --> 01:03:08,743 le plus monstrueux des robots. 1531 01:03:09,827 --> 01:03:10,828 Je l'attire au loin 1532 01:03:10,912 --> 01:03:12,789 pendant que les autres réparent le vaisseau. 1533 01:03:16,459 --> 01:03:17,460 (GROGNEMENT) 1534 01:03:17,543 --> 01:03:19,045 (RESPIRATION HALETANTE) 1535 01:03:22,632 --> 01:03:23,966 (GROGNEMENTS D'EFFORT) 1536 01:03:33,684 --> 01:03:34,769 (L'ARME SE CHARGE) 1537 01:03:34,852 --> 01:03:35,978 Buzz. 1538 01:03:36,479 --> 01:03:38,731 Comment? Vous connaissez mon nom? 1539 01:03:39,607 --> 01:03:40,733 Viens avec moi. 1540 01:03:40,817 --> 01:03:42,193 - Quoi? - (L'ARME SE CHARGE) 1541 01:03:43,861 --> 01:03:44,862 Ah! 1542 01:03:45,196 --> 01:03:46,739 Hé hé. Là, j'ai vraiment enfreint 1543 01:03:46,823 --> 01:03:48,157 les conditions de ma libération. 1544 01:03:48,241 --> 01:03:49,784 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1545 01:03:52,328 --> 01:03:54,330 IZZY : Venez. Sortons vite d'ici. 1546 01:04:04,507 --> 01:04:05,508 (BIPS) 1547 01:04:05,591 --> 01:04:07,802 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1548 01:04:14,392 --> 01:04:15,393 ROBOT : B-Zurg. 1549 01:04:34,328 --> 01:04:35,663 Préparez-vous à décoller. 1550 01:04:35,746 --> 01:04:37,832 Opération Visite Surprise, c'est reparti. 1551 01:04:37,915 --> 01:04:39,000 Quoi? Avec nous? 1552 01:04:39,083 --> 01:04:40,585 Je ne vais pas accomplir la mission tout seul. 1553 01:04:40,668 --> 01:04:42,378 - (BIPS DE LA CONSOLE) - On ne peut pas décoller. 1554 01:04:42,461 --> 01:04:44,297 J'ai besoin de cinq minutes pour installer la pièce. 1555 01:04:46,591 --> 01:04:48,217 (LES ROBOTS GRÉSILLENT) 1556 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 On ne peut pas attendre ici cinq minutes. 1557 01:04:50,052 --> 01:04:51,554 L'appareil peut quand même se déplacer. 1558 01:04:51,637 --> 01:04:52,889 Eh bien, profitons-en. 1559 01:04:53,764 --> 01:04:55,892 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 1560 01:05:11,240 --> 01:05:12,825 On pourrait les semer dans les geysers de feu. 1561 01:05:12,909 --> 01:05:14,076 Montre-moi où c'est. 1562 01:05:14,160 --> 01:05:15,411 Vous deux, tirez sur les robots. 1563 01:05:15,578 --> 01:05:17,163 Mais on n'a pas fini l'entraînement de tir. 1564 01:05:17,246 --> 01:05:18,915 Chut. Ce n'est sûrement pas sorcier. 1565 01:05:18,998 --> 01:05:20,291 Regarde. Il y a des boules piquantes, 1566 01:05:20,374 --> 01:05:22,001 et je suppose que tous ces trucs explosent. 1567 01:05:22,084 --> 01:05:23,294 Tu n'as qu'à te fier à ton instinct. 1568 01:05:23,377 --> 01:05:24,670 Quoi? Et toi, tu fais quoi? 1569 01:05:24,837 --> 01:05:26,714 Je vais danser avec M. Boum. 1570 01:05:32,762 --> 01:05:35,306 Je vais tous les exploser. 1571 01:05:35,598 --> 01:05:36,724 Rechargement à 20 %. 1572 01:05:36,807 --> 01:05:37,808 Seulement 20? 1573 01:05:38,309 --> 01:05:39,602 (CLAQUEMENTS) 1574 01:05:42,313 --> 01:05:44,690 Ils gagnent du terrain. Où sont les geysers de feu? 1575 01:05:44,774 --> 01:05:45,775 IZZY : Droit devant. 1576 01:05:45,858 --> 01:05:47,443 Ne vous en faites pas. Je connais cet endroit... 1577 01:05:47,526 --> 01:05:48,903 - Attention! - (SIGNAL D'ALERTE) 1578 01:05:59,538 --> 01:06:00,873 Tiens. Lance ça. 1579 01:06:01,040 --> 01:06:02,792 - Attends, c'est une... - Lance-la! 1580 01:06:02,875 --> 01:06:03,876 (CRI DE PANIQUE) 1581 01:06:10,091 --> 01:06:11,092 ROBOT : B-Zurg. 1582 01:06:12,551 --> 01:06:14,095 Geysers de feu droit devant. 1583 01:06:14,178 --> 01:06:15,638 - (BUZZ GROGNE) - (IZZY CRIE) 1584 01:06:18,015 --> 01:06:19,433 Rechargement à 50 %. 1585 01:06:20,309 --> 01:06:21,686 - (TOUS DEUX CRIENT) - ROBOT : B-Zurg. 1586 01:06:21,769 --> 01:06:23,020 (GROGNEMENTS) 1587 01:06:23,104 --> 01:06:25,314 Doucement! Il y a des explosifs à l'arrière. 1588 01:06:29,193 --> 01:06:30,194 (LE ROBOT VROMBIT) 1589 01:06:31,862 --> 01:06:33,114 Vite! Donnez-moi une arme. 1590 01:06:35,282 --> 01:06:36,283 (BIPS RAPIDES) 1591 01:06:40,413 --> 01:06:41,455 ROBOT : B-Zurg. 1592 01:06:48,254 --> 01:06:49,797 Rechargement à 90 %. 1593 01:06:49,964 --> 01:06:51,924 Izzy, tu sais faire un transfert de puissance? 1594 01:06:52,008 --> 01:06:53,551 Euh, je l'ai fait dans le simulateur. 1595 01:06:53,634 --> 01:06:55,011 Cette fois, c'est pour de vrai. 1596 01:06:55,594 --> 01:06:56,721 Tu as besoin de mon aide? 1597 01:06:56,804 --> 01:06:58,139 Non, tu ne sers à rien. 1598 01:06:58,305 --> 01:06:59,432 Rechargement à 95 %. 1599 01:06:59,515 --> 01:07:01,767 Prépare les propulseurs. Le vert, au centre. 1600 01:07:01,851 --> 01:07:02,852 C'est fait. 1601 01:07:04,603 --> 01:07:05,730 Souviens-toi de l'entraînement. 1602 01:07:05,813 --> 01:07:07,857 Tu vises et tu appuies doucement sur la détente. 1603 01:07:07,940 --> 01:07:09,025 Pff. Je sais, Mo. 1604 01:07:09,233 --> 01:07:11,110 - Rechargement à 99 %. - Passage 1605 01:07:11,193 --> 01:07:12,737 - en mode oscillatoire. - C'est fait. 1606 01:07:12,820 --> 01:07:13,863 (LES MOTEURS VROMBISSENT) 1607 01:07:14,697 --> 01:07:16,407 - (BIPS) - SOX : Rechargement à 100 %. 1608 01:07:17,575 --> 01:07:19,618 Ah. Il redémarre. OK. Appuie sur le bouton 1609 01:07:19,702 --> 01:07:21,203 - dès que le carburant... - J'appuie. 1610 01:07:21,287 --> 01:07:22,496 BUZZ : Non! 1611 01:07:23,664 --> 01:07:24,915 (DARBY GROGNE) 1612 01:07:27,126 --> 01:07:28,252 (GROGNEMENTS) 1613 01:07:28,335 --> 01:07:30,254 (SIGNAL D'ALERTE) 1614 01:07:30,337 --> 01:07:31,922 - IZZY : Oh non. - Bigre! 1615 01:07:33,507 --> 01:07:35,801 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 1616 01:07:36,427 --> 01:07:38,637 (EN GROGNANT) Ramasse le cristal. 1617 01:07:45,603 --> 01:07:46,604 Ah! 1618 01:07:48,689 --> 01:07:49,815 (GROGNEMENT) 1619 01:07:52,693 --> 01:07:54,111 (RESPIRATION HALETANTE) 1620 01:07:57,073 --> 01:07:58,074 Non. 1621 01:08:07,249 --> 01:08:08,250 J'ai... 1622 01:08:13,798 --> 01:08:16,217 (MUSIQUE TRAGIQUE) 1623 01:08:18,969 --> 01:08:20,012 Buzz. 1624 01:08:20,638 --> 01:08:21,972 Je suis vraiment désolée. 1625 01:08:22,723 --> 01:08:25,309 Tout s'est passé tellement vite que j'ai... 1626 01:08:25,392 --> 01:08:26,519 J'ai juste... 1627 01:08:26,894 --> 01:08:27,895 (SOUPIR) 1628 01:08:29,939 --> 01:08:31,732 J'ai fait une erreur. 1629 01:08:33,025 --> 01:08:34,151 Oui. 1630 01:08:36,946 --> 01:08:39,782 OK. Mais tout n'est pas perdu, hein? 1631 01:08:39,990 --> 01:08:41,617 On va trouver une autre solution. 1632 01:08:41,784 --> 01:08:44,036 Izzy, regarde autour de toi. 1633 01:08:44,620 --> 01:08:46,205 Il n'y a pas d'autre solution. 1634 01:08:46,288 --> 01:08:47,623 La mission est... (SOUPIR) 1635 01:08:48,415 --> 01:08:49,917 Est terminée. 1636 01:08:50,668 --> 01:08:51,794 Buzz. 1637 01:08:52,253 --> 01:08:53,420 Buzz! 1638 01:08:53,587 --> 01:08:55,047 Où est-ce que vous allez? 1639 01:08:55,131 --> 01:08:58,300 J'ai juste besoin... d'être seul un instant. 1640 01:09:00,219 --> 01:09:02,263 - Ah! (GROGNEMENT) - Non! 1641 01:09:02,346 --> 01:09:03,931 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 1642 01:09:04,014 --> 01:09:05,099 (GROGNEMENT D'EFFORT) 1643 01:09:06,851 --> 01:09:08,018 (HURLEMENT) 1644 01:09:08,561 --> 01:09:09,562 Buzz! 1645 01:09:12,690 --> 01:09:13,691 Buzz? 1646 01:09:13,941 --> 01:09:15,651 (GRONDEMENTS SOURDS) 1647 01:09:16,944 --> 01:09:18,863 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1648 01:09:18,946 --> 01:09:20,197 (GROGNEMENTS) 1649 01:09:24,785 --> 01:09:25,953 (GROGNEMENT) 1650 01:09:31,083 --> 01:09:32,126 (GROGNEMENT) 1651 01:09:36,255 --> 01:09:37,756 Ah! (GROGNEMENT) 1652 01:09:38,215 --> 01:09:39,758 (RESPIRATION HALETANTE) 1653 01:09:46,640 --> 01:09:47,641 Qu'est-ce... 1654 01:09:47,975 --> 01:09:50,436 Que voulez-vous? Où sommes-nous? 1655 01:09:51,478 --> 01:09:52,605 Qui êtes-vous? 1656 01:09:52,897 --> 01:09:54,690 Voilà la vraie question. 1657 01:09:57,735 --> 01:09:59,904 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1658 01:10:02,114 --> 01:10:03,157 Hein? 1659 01:10:05,242 --> 01:10:07,077 Tu as l'air en forme, Buzz. 1660 01:10:08,204 --> 01:10:09,288 Papa? 1661 01:10:09,371 --> 01:10:10,581 Ha ha! Pas tout à fait. 1662 01:10:17,713 --> 01:10:18,714 Hein? 1663 01:10:21,508 --> 01:10:23,135 (PAS APPROCHANT) 1664 01:10:25,471 --> 01:10:26,472 Sox? 1665 01:10:27,806 --> 01:10:29,308 (D'UNE VOIX DÉFORMÉE) Bonjour, Buzz. 1666 01:10:30,184 --> 01:10:31,644 Je ne comprends pas. 1667 01:10:32,186 --> 01:10:33,812 (GRONDEMENTS AU LOIN) 1668 01:10:37,858 --> 01:10:39,151 Tout a échoué à cause de moi. 1669 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 Hé. Tu as fait une petite erreur. 1670 01:10:41,779 --> 01:10:43,280 Rappelle-toi ce que tu m'as dit. 1671 01:10:43,989 --> 01:10:45,074 Cette fois, c'est différent. 1672 01:10:45,241 --> 01:10:46,242 Pourquoi? 1673 01:10:46,408 --> 01:10:47,826 Parce que c'est moi! 1674 01:10:48,202 --> 01:10:49,203 (SOUPIR) 1675 01:10:56,418 --> 01:10:58,504 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 1676 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Je suis censée exceller comme ma grand-mère 1677 01:11:03,175 --> 01:11:05,261 et faire honneur au nom Hawthorne. 1678 01:11:08,180 --> 01:11:09,473 Mais je ne suis pas à la hauteur. 1679 01:11:16,188 --> 01:11:18,107 (VROMBISSEMENT LOINTAIN) 1680 01:11:18,899 --> 01:11:21,068 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1681 01:11:22,695 --> 01:11:23,821 Buzz? 1682 01:11:25,990 --> 01:11:27,241 Attends. Un instant. 1683 01:11:27,324 --> 01:11:28,701 Tu ne peux pas être moi. Je suis moi. 1684 01:11:28,784 --> 01:11:29,994 Oui. Tu es toi maintenant, 1685 01:11:30,077 --> 01:11:32,079 alors que moi, je suis toi, mais dans 50 ans. 1686 01:11:32,162 --> 01:11:34,206 Il ne peut pas y avoir deux moi. 1687 01:11:34,290 --> 01:11:35,582 Pourtant, on est là tous les deux. 1688 01:11:35,666 --> 01:11:37,042 Très bien. Alors, si tu es moi, 1689 01:11:37,209 --> 01:11:38,961 dis-moi à quel numéro je pense entre un... 1690 01:11:39,044 --> 01:11:40,629 1 273. 1691 01:11:40,796 --> 01:11:41,797 BUZZ : Ouah. 1692 01:11:42,298 --> 01:11:43,674 BUZZ : Ah! ROBOT : B-Zurg. 1693 01:11:43,757 --> 01:11:45,175 N'est-ce pas rigolo? 1694 01:11:45,259 --> 01:11:47,094 Les robots n'arrivent pas à dire "Buzz", 1695 01:11:47,177 --> 01:11:49,305 alors dans ce vaisseau, je m'appelle Zurg. 1696 01:11:49,388 --> 01:11:51,515 - ROBOT : B-Zurg. - Et toi aussi, bien sûr. 1697 01:11:51,598 --> 01:11:52,766 Et comment? Je ne comprends pas. 1698 01:11:52,850 --> 01:11:54,810 Ne te prends pas la tête. Tout ça n'aura plus d'importance. 1699 01:11:54,893 --> 01:11:56,854 SOX VIEUX : Buzz. LES DEUX BUZZ : Oui? 1700 01:11:57,021 --> 01:11:58,564 Il faut que tu lui racontes toute l'histoire. 1701 01:11:58,939 --> 01:12:00,357 (EN SOUPIRANT) Tu as raison. 1702 01:12:00,524 --> 01:12:02,818 Ah, pardonne-moi. C'est tellement excitant tout ça. 1703 01:12:02,901 --> 01:12:04,445 Je t'ai enfin retrouvé. 1704 01:12:04,528 --> 01:12:07,072 Vois-tu, j'ai atteint l'hypervitesse moi aussi. 1705 01:12:07,489 --> 01:12:08,949 IVAN : Hypervitesse. 1706 01:12:09,658 --> 01:12:11,201 BUZZ VIEUX : Comme toi. 1707 01:12:12,077 --> 01:12:14,455 Mais je n'ai pas été accueilli en héros. 1708 01:12:15,414 --> 01:12:18,042 Non. Le nouveau commandant avait ordonné mon arrestation 1709 01:12:18,125 --> 01:12:20,377 pour le vol du XL-15. 1710 01:12:20,461 --> 01:12:22,546 J'avais trouvé le moyen de rentrer à la maison, 1711 01:12:22,629 --> 01:12:24,173 et eux, ils s'en moquaient. 1712 01:12:24,256 --> 01:12:25,299 Alors, je me suis enfui. 1713 01:12:30,763 --> 01:12:34,016 Je suis reparti aussi vite et aussi loin que je le pouvais. 1714 01:12:34,516 --> 01:12:36,643 J'ai volé si vite et si longtemps 1715 01:12:36,727 --> 01:12:38,270 que j'ai traversé des siècles. 1716 01:12:38,354 --> 01:12:41,899 J'ai abouti dans un futur que tu ne reconnaîtrais pas. 1717 01:12:41,982 --> 01:12:44,860 Dans un monde doté d'une technologie inimaginable. 1718 01:12:45,069 --> 01:12:47,529 Et soudain, j'ai eu une révélation. 1719 01:12:48,614 --> 01:12:50,949 Si le cristal nous permet d'aller dans le futur, 1720 01:12:51,033 --> 01:12:53,744 pourquoi ne pas s'en servir pour retourner dans le passé? 1721 01:12:53,827 --> 01:12:55,204 Mais c'est impossible. 1722 01:12:55,371 --> 01:12:57,164 - Plus maintenant. - Quoi? 1723 01:12:57,373 --> 01:13:00,334 Écoute, Buzz. J'ai transcendé le temps. 1724 01:13:00,417 --> 01:13:03,462 Tout ce que tu vis aujourd'hui ne m'est jamais arrivé. 1725 01:13:03,712 --> 01:13:07,049 C'est un nouveau présent qui n'a jamais été vécu. 1726 01:13:07,216 --> 01:13:09,676 Tu vois? On peut changer les choses, Buzz. 1727 01:13:09,843 --> 01:13:11,970 Eh bien, si on peut remonter le temps, 1728 01:13:12,054 --> 01:13:13,597 on peut faire en sorte 1729 01:13:13,680 --> 01:13:15,224 de ne jamais atterrir sur cette planète. 1730 01:13:15,307 --> 01:13:16,558 Ne jamais heurter la montagne. 1731 01:13:16,642 --> 01:13:17,935 On pourrait rentrer à la maison. 1732 01:13:18,018 --> 01:13:19,937 Et tout ça ne sera jamais arrivé. 1733 01:13:20,521 --> 01:13:21,939 ENSEMBLE : C'est un bon plan. 1734 01:13:22,189 --> 01:13:24,650 Et ce cristal est la clé du succès. 1735 01:13:24,733 --> 01:13:26,276 Mais tu devrais déjà en avoir un. 1736 01:13:26,360 --> 01:13:27,861 BUZZ VIEUX : Oui, si on veut. 1737 01:13:29,154 --> 01:13:30,823 Sauf que j'ai usé mon cristal 1738 01:13:30,906 --> 01:13:32,574 à force de tester le voyage dans le temps. 1739 01:13:32,741 --> 01:13:34,993 Moi aussi, ça m'a usé. Il m'a fallu du temps. 1740 01:13:35,077 --> 01:13:37,496 Mais j'ai fini par réaliser que je n'avais qu'à revenir 1741 01:13:37,663 --> 01:13:40,207 ici pour mettre la main sur ton cristal tout neuf. 1742 01:13:40,374 --> 01:13:42,626 Viens. Aide-moi à configurer le moteur. 1743 01:13:42,709 --> 01:13:43,961 Tu devrais le reconnaître. 1744 01:13:44,044 --> 01:13:46,046 Est-ce que... C'est inspiré du navet? 1745 01:13:46,130 --> 01:13:47,798 Lance les rétropropulseurs pleins gaz. 1746 01:13:50,092 --> 01:13:52,010 Alors, c'est nous qui avons conçu tout ça? 1747 01:13:52,094 --> 01:13:54,680 BUZZ VIEUX : Oh non. Tout ça, je l'ai emprunté. 1748 01:13:54,888 --> 01:13:57,141 J'ai juste apporté quelques modifications. 1749 01:13:57,683 --> 01:13:59,685 (MUSIQUE DOUCE) 1750 01:14:02,813 --> 01:14:05,482 Elle va redevenir une patrouilleuse de l'espace. 1751 01:14:06,984 --> 01:14:08,402 - Oui. - (CLICS DES COMMANDES) 1752 01:14:08,569 --> 01:14:10,571 - Par contre... - Quoi? 1753 01:14:10,779 --> 01:14:13,699 Eh bien, elle n'aura pas de famille. 1754 01:14:14,283 --> 01:14:15,325 Elle n'aura pas Izzy. 1755 01:14:15,617 --> 01:14:16,618 Qui c'est, Izzy? 1756 01:14:17,786 --> 01:14:18,787 Rassure-toi. 1757 01:14:18,871 --> 01:14:20,831 Il n'y a aucun risque que ces personnes lui manquent 1758 01:14:20,914 --> 01:14:22,749 si elle ne les a jamais connus. Pas vrai? 1759 01:14:24,084 --> 01:14:25,752 Tout ce que les gens vont savoir, 1760 01:14:25,836 --> 01:14:27,838 c'est que nous avons accompli notre mission. 1761 01:14:29,006 --> 01:14:31,175 Allez. Donne-moi ton cristal. 1762 01:14:34,303 --> 01:14:35,304 Buzz? 1763 01:14:36,221 --> 01:14:38,098 Je ne sais pas. Je me dis que... (SOUPIR) 1764 01:14:38,182 --> 01:14:39,725 Peut-être qu'on devrait y réfléchir. 1765 01:14:39,808 --> 01:14:41,143 Réfléchir à quoi? 1766 01:14:41,310 --> 01:14:42,478 La commandante était convaincue 1767 01:14:42,561 --> 01:14:44,521 qu'on pouvait réparer notre erreur. 1768 01:14:45,022 --> 01:14:47,399 Et par notre faute, elle a tout perdu. 1769 01:14:48,025 --> 01:14:50,444 Oh, non, non. Sur ce point, on s'est trompés. 1770 01:14:50,611 --> 01:14:52,321 Elle a fait sa vie sur cette planète. 1771 01:14:52,488 --> 01:14:54,448 Peut-être. Mais quel genre de vie? 1772 01:14:54,740 --> 01:14:57,493 As-tu oublié qu'on est des patrouilleurs de l'espace? 1773 01:14:57,784 --> 01:14:59,578 On est censés être importants. 1774 01:15:00,162 --> 01:15:02,623 Tu ne veux pas vivre ce que j'ai vécu, Buzz. 1775 01:15:02,789 --> 01:15:05,918 Refaire toutes les nuits le même... cauchemar, 1776 01:15:06,084 --> 01:15:08,420 être tourmenté par ton erreur. 1777 01:15:08,587 --> 01:15:10,964 Tu pourras arrêter de te tracasser. 1778 01:15:11,173 --> 01:15:13,091 Et on va passer à autre chose. 1779 01:15:15,427 --> 01:15:16,428 Tu as raison. 1780 01:15:17,721 --> 01:15:19,097 C'est ce que je vais faire. 1781 01:15:20,974 --> 01:15:21,975 Où est-ce que tu vas? 1782 01:15:22,726 --> 01:15:24,811 Toi et moi, on n'est pas pareils. 1783 01:15:25,270 --> 01:15:26,438 Je suis désolé. 1784 01:15:27,022 --> 01:15:28,190 Non, Buzz. 1785 01:15:29,066 --> 01:15:30,609 C'est moi qui suis désolé. 1786 01:15:33,320 --> 01:15:35,322 (MUSIQUE MENAÇANTE) 1787 01:15:42,704 --> 01:15:44,456 (EN SOUPIRANT) Hé, le chat. 1788 01:15:44,540 --> 01:15:46,041 Tu sais piloter cet engin? 1789 01:15:46,124 --> 01:15:47,417 SOX : Euh, on n'a pas de carburant. 1790 01:15:47,501 --> 01:15:48,961 Vous voyez? Je vous l'avais dit 1791 01:15:49,044 --> 01:15:50,504 que cette mission dépassait nos compétences. 1792 01:15:50,587 --> 01:15:51,880 DARBY : Tu serais resté à l'avant-poste 1793 01:15:51,964 --> 01:15:53,298 jusqu'à ce que les robots nous trouvent? 1794 01:15:53,382 --> 01:15:55,133 MO : Ça aurait été mieux que d'être coincé ici 1795 01:15:55,259 --> 01:15:56,677 où jamais personne ne nous trouvera. 1796 01:15:56,760 --> 01:15:58,887 Tu es la dernière personne dont je voudrais dépendre 1797 01:15:58,971 --> 01:16:00,180 dans une situation de vie ou de mort. 1798 01:16:00,264 --> 01:16:02,516 C'est ton jour de chance. Regarde autour de toi. 1799 01:16:02,599 --> 01:16:03,809 La seule option, c'est la mort. 1800 01:16:03,892 --> 01:16:05,894 Miaou, miaou, miaou. 1801 01:16:05,978 --> 01:16:08,730 (EN SOUPIRANT) J'ai complètement perdu Buzz. 1802 01:16:09,773 --> 01:16:11,108 Il est trop loin pour mon radar. 1803 01:16:11,191 --> 01:16:13,402 (MUSIQUE TRAGIQUE) 1804 01:16:16,905 --> 01:16:18,574 (UN VENT SOUFFLE) 1805 01:16:23,787 --> 01:16:24,788 Oh! 1806 01:16:24,871 --> 01:16:26,290 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 1807 01:16:27,499 --> 01:16:29,334 Les amis? Tous à l'intérieur. 1808 01:16:31,378 --> 01:16:32,629 Montez dans le vaisseau. 1809 01:16:34,131 --> 01:16:36,300 (EN GÉMISSANT) On est poursuivis par qui? 1810 01:16:36,383 --> 01:16:37,843 DARBY : On n'a plus d'arme pour se défendre. 1811 01:16:37,926 --> 01:16:39,094 Ça ne fait rien. On va partir d'ici. 1812 01:16:39,177 --> 01:16:40,345 SOX : On s'en va où? 1813 01:16:40,429 --> 01:16:41,847 On s'en va dans l'espace. 1814 01:16:45,475 --> 01:16:47,561 - Hé! Lâchez-moi. Non. - (LE ROBOT GRÉSILLE) 1815 01:16:48,520 --> 01:16:51,732 Je ne comprends pas du tout ce qui se passe ici, Buzz. 1816 01:16:52,232 --> 01:16:53,692 Tu as changé. 1817 01:16:53,775 --> 01:16:55,944 (EN RIANT) Et crois-moi, pas pour le mieux. 1818 01:16:56,028 --> 01:16:57,029 Non! 1819 01:16:57,112 --> 01:16:59,906 Ne fais pas ça. Tu vas tout effacer. 1820 01:16:59,990 --> 01:17:01,700 BUZZ VIEUX : (EN RIANT) Exactement. 1821 01:17:02,576 --> 01:17:04,453 Non. Tu vas tout détruire. 1822 01:17:04,536 --> 01:17:06,913 Pense à leur famille, à leurs amis. 1823 01:17:07,164 --> 01:17:08,582 Mes amis. 1824 01:17:08,874 --> 01:17:10,584 Ils ont leur vie sur cette planète. 1825 01:17:10,917 --> 01:17:12,377 Tout le monde en a une. 1826 01:17:12,919 --> 01:17:14,171 Sauf nous. 1827 01:17:14,671 --> 01:17:18,133 BUZZ VIEUX : (EN SOUPIRANT) Je te reconnais à peine, Buzz. 1828 01:17:18,717 --> 01:17:21,136 Toutes ces nouvelles idées... 1829 01:17:21,678 --> 01:17:22,846 Tu sais quoi? 1830 01:17:23,013 --> 01:17:25,265 On va les effacer, elles aussi. 1831 01:17:25,349 --> 01:17:27,100 - (LÉGER COUP) - (BUZZ VIEUX GÉMIT) 1832 01:17:27,684 --> 01:17:29,019 Je t'ai fait gagner cinq minutes. 1833 01:17:29,186 --> 01:17:31,355 - Pourquoi? - J'aime bien le nouveau Buzz. 1834 01:17:31,438 --> 01:17:33,315 (MUSIQUE ÉPIQUE) 1835 01:17:33,398 --> 01:17:35,067 On va détruire ce vaisseau, et vite. 1836 01:17:35,275 --> 01:17:36,610 Peux-tu me conduire au pont? 1837 01:17:36,693 --> 01:17:38,153 Certainement. Suis-moi. 1838 01:17:41,281 --> 01:17:42,491 (LE ROBOT GRÉSILLE) 1839 01:17:45,243 --> 01:17:46,328 ROBOT : B-Zurg. 1840 01:17:49,790 --> 01:17:52,084 Opération Visite Surprise. Cette fois, c'est la bonne. 1841 01:17:52,167 --> 01:17:53,168 Zap, zap. 1842 01:17:54,252 --> 01:17:55,837 On aura besoin de notre vaisseau pour fuir. 1843 01:17:55,921 --> 01:17:57,839 Ne laissez aucun robot franchir cette porte. 1844 01:17:57,923 --> 01:17:59,299 Compte sur nous. On va fermer la porte. 1845 01:17:59,383 --> 01:18:00,384 Toi, va chercher Buzz. 1846 01:18:00,467 --> 01:18:01,843 Je vais tenter de le repérer. 1847 01:18:02,010 --> 01:18:03,929 Miaou, miaou, miaou. Hmm. 1848 01:18:04,388 --> 01:18:05,389 Qu'est-ce qu'il y a? 1849 01:18:05,472 --> 01:18:07,140 Euh, c'est drôle. Je détecte deux Buzz. 1850 01:18:07,224 --> 01:18:08,225 C'est impossible. 1851 01:18:08,308 --> 01:18:10,894 Je préciserai sa position en chemin. Venez. 1852 01:18:11,937 --> 01:18:13,355 Pour repartir plus vite. 1853 01:18:14,147 --> 01:18:15,607 (MO GROGNE) 1854 01:18:18,068 --> 01:18:20,028 Oups. Oh? Hein? 1855 01:18:20,195 --> 01:18:21,738 Oh? 1856 01:18:21,822 --> 01:18:22,906 Ça, c'est rigolo. 1857 01:18:22,989 --> 01:18:24,950 - Allez. Faut qu'on se bouge. - Oui, j'arrive. 1858 01:18:25,659 --> 01:18:27,160 (MUSIQUE D'AVENTURE) 1859 01:18:28,912 --> 01:18:29,913 (BIP DE LA PORTE) 1860 01:18:33,375 --> 01:18:34,376 Ah, super. 1861 01:18:34,459 --> 01:18:36,253 Je ne connais aucune de ces commandes. 1862 01:18:36,461 --> 01:18:38,588 - Un instant. IVAN? - IVAN : Oui, capitaine? 1863 01:18:38,672 --> 01:18:40,465 Ce que je suis heureux de t'entendre. 1864 01:18:40,549 --> 01:18:41,591 Je veux que ce vaisseau 1865 01:18:41,675 --> 01:18:42,843 s'autodétruise dans deux minutes. 1866 01:18:42,926 --> 01:18:43,927 IVAN : Entendu. 1867 01:18:44,010 --> 01:18:45,637 Le compte à rebours est commencé. 1868 01:18:45,721 --> 01:18:47,931 Buzz, tu veux renoncer à toute cette technologie? 1869 01:18:48,014 --> 01:18:50,100 - Exact. Je ne garde que toi. - (SIGNAL D'ALARME) 1870 01:18:50,642 --> 01:18:52,561 - BUZZ VIEUX : Traître! - Non! (GROGNEMENT) 1871 01:18:53,979 --> 01:18:54,980 BUZZ VIEUX : Ça suffit. 1872 01:18:57,941 --> 01:18:59,985 Dis-moi où est le cristal. 1873 01:19:00,527 --> 01:19:02,362 MO : Bon. On doit protéger notre vaisseau. 1874 01:19:02,446 --> 01:19:03,947 Alors, comment on ferme la porte? 1875 01:19:04,030 --> 01:19:05,115 Aucune idée. 1876 01:19:05,198 --> 01:19:06,867 Quoi? Tu as dit qu'on fermerait la porte. 1877 01:19:06,950 --> 01:19:08,910 Oui. Alors, ne t'inquiète pas. On y arrivera. 1878 01:19:09,202 --> 01:19:10,996 Ah! Un panneau. 1879 01:19:11,079 --> 01:19:12,414 Tu vois? Facile. 1880 01:19:12,706 --> 01:19:13,999 - (BIPS RAPIDES) - Quoi? 1881 01:19:14,207 --> 01:19:15,292 - (DÉSACTIVATION) - (SIRÈNE) 1882 01:19:15,375 --> 01:19:16,376 (MO GÉMIT) 1883 01:19:16,501 --> 01:19:19,087 (LES ROBOTS APPROCHENT) 1884 01:19:20,422 --> 01:19:21,548 Miaou, miaou, miaou. 1885 01:19:21,631 --> 01:19:23,133 Oh! Le signal est plus fort. 1886 01:19:23,216 --> 01:19:24,760 On va dans la bonne direction. 1887 01:19:26,011 --> 01:19:28,263 IZZY : (EN FRÉMISSANT) Ouh! Ça, c'est beaucoup d'espace. 1888 01:19:28,346 --> 01:19:29,347 Pas de panique. 1889 01:19:29,431 --> 01:19:30,474 - Tout va bien aller. - (BIP) 1890 01:19:30,557 --> 01:19:32,225 Ah! Oh non, non, non! 1891 01:19:32,309 --> 01:19:33,727 (SOUPIR) 1892 01:19:33,810 --> 01:19:34,811 Je ne comprends pas. 1893 01:19:34,895 --> 01:19:36,938 Je le capte à 50 m d'ici. 1894 01:19:37,063 --> 01:19:39,065 Oh! Il est juste là. 1895 01:19:41,067 --> 01:19:43,153 Tu dis que tu n'es pas moi, Buzz? 1896 01:19:43,236 --> 01:19:44,696 Mais tu es déjà moi. 1897 01:19:44,780 --> 01:19:46,156 Seulement, tu ne le sais pas encore. 1898 01:19:46,239 --> 01:19:47,741 Jamais je ne deviendrai comme toi. 1899 01:19:47,824 --> 01:19:49,451 Puisque tu ne seras jamais moi, 1900 01:19:49,534 --> 01:19:51,328 tu ne seras personne. 1901 01:19:52,120 --> 01:19:53,997 - (GROGNEMENT) - (DÉSACTIVATION) 1902 01:19:54,790 --> 01:19:57,042 IVAN : Gravité artificielle désactivée. 1903 01:19:57,125 --> 01:19:58,251 Bigre. 1904 01:19:59,169 --> 01:20:00,253 Non, non, non. 1905 01:20:00,754 --> 01:20:01,922 BUZZ VIEUX : Ha ha! 1906 01:20:03,298 --> 01:20:04,466 (LE ROBOT GRÉSILLE) 1907 01:20:05,550 --> 01:20:07,385 - Hé. Qu'est-ce que tu fais? - Je fabrique une bombe. 1908 01:20:07,469 --> 01:20:08,637 Oh, génial. Tu veux un stylo? 1909 01:20:08,720 --> 01:20:10,013 Non. Tiens. 1910 01:20:10,931 --> 01:20:11,932 Ah, merci. 1911 01:20:12,015 --> 01:20:13,683 Mm, menthe poivrée. 1912 01:20:13,767 --> 01:20:14,810 Donne-moi le papier. 1913 01:20:14,976 --> 01:20:17,354 Alors, tu vas faire une bombe avec ça? 1914 01:20:17,437 --> 01:20:18,939 J'ai réussi avec moins. Donne-moi la gomme. 1915 01:20:19,022 --> 01:20:20,023 Attends. Je n'ai pas fini. 1916 01:20:20,106 --> 01:20:21,191 Elle est encore hyper savoureuse. 1917 01:20:21,274 --> 01:20:22,859 Donne-la-moi! 1918 01:20:23,735 --> 01:20:26,446 Et voilà. Dès qu'ils mettront le pied dessus, ça explosera. 1919 01:20:26,530 --> 01:20:27,614 Et s'ils ne marchent pas dessus? 1920 01:20:27,781 --> 01:20:29,533 En tout cas, moi, je l'éviterais. Pas toi? 1921 01:20:29,616 --> 01:20:30,617 (SOUPIR) 1922 01:20:30,700 --> 01:20:32,953 Alors, on doit faire tomber quelque chose de lourd. 1923 01:20:36,164 --> 01:20:37,582 (BUZZ GROGNE) 1924 01:20:39,417 --> 01:20:41,086 BUZZ : Allez. Viens... BUZZ VIEUX : Non! 1925 01:20:41,336 --> 01:20:42,420 (GROGNEMENT) 1926 01:20:46,132 --> 01:20:47,801 (GROGNEMENT ET SOUPIR) 1927 01:20:47,884 --> 01:20:49,177 (SIGNAL D'ALARME) 1928 01:20:50,804 --> 01:20:51,888 - Buzz? - (GROGNEMENT) 1929 01:20:51,972 --> 01:20:53,181 ALISHA : Buzz! 1930 01:20:53,265 --> 01:20:54,349 Alisha? 1931 01:20:55,809 --> 01:20:57,352 Est-ce que ça va? 1932 01:20:59,312 --> 01:21:01,648 Non... Je n'y arriverai pas seul. 1933 01:21:02,232 --> 01:21:03,275 J'ai besoin d'aide. 1934 01:21:03,441 --> 01:21:06,570 Buzz. Je ne suis pas ma grand-mère. 1935 01:21:06,736 --> 01:21:10,073 Izzy, je n'ai pas besoin de ta grand-mère. 1936 01:21:10,156 --> 01:21:11,157 J'ai besoin de toi. 1937 01:21:11,241 --> 01:21:13,410 (MUSIQUE DOUCE) 1938 01:21:13,493 --> 01:21:15,203 Sox, comment je me rends là-bas? 1939 01:21:15,287 --> 01:21:16,288 Par le sas. 1940 01:21:17,455 --> 01:21:19,791 Par là? Il n'y a rien de l'autre côté. 1941 01:21:19,875 --> 01:21:21,668 Exact. Pas le moindre obstacle. 1942 01:21:21,835 --> 01:21:23,336 Tu n'as qu'à aller droit devant. 1943 01:21:23,420 --> 01:21:24,421 Non! 1944 01:21:24,504 --> 01:21:26,214 (SIGNAL D'ALARME) 1945 01:21:27,215 --> 01:21:28,884 Si je comprends bien, ce truc tombe sur ta bombe, 1946 01:21:28,967 --> 01:21:30,051 - puis elle explose? - Oui. 1947 01:21:30,135 --> 01:21:31,344 - Et la porte se fermera? - Oui. 1948 01:21:31,928 --> 01:21:33,013 Alors, on doit se grouiller. 1949 01:21:33,096 --> 01:21:34,848 Je ne fais que ça, me grouiller. (GROGNEMENT) 1950 01:21:34,931 --> 01:21:36,558 Toi, par contre? 1951 01:21:37,058 --> 01:21:39,102 - Ah! Ce n'est pas vrai. - (CRI) 1952 01:21:39,185 --> 01:21:40,729 (LES ROBOTS APPROCHENT) 1953 01:21:41,813 --> 01:21:43,815 (PROFONDE INSPIRATION) 1954 01:21:51,448 --> 01:21:52,449 OK. 1955 01:21:56,453 --> 01:21:57,787 IZZY : (EN MURMURANT) Courage. 1956 01:21:57,871 --> 01:22:00,290 (EN FRÉMISSANT) Tu vas y arriver. 1957 01:22:00,749 --> 01:22:02,250 (D'UNE VOIX TREMBLANTE) Oh, bon sang. 1958 01:22:03,919 --> 01:22:06,087 Vas-y. (SOUFFLE) 1959 01:22:06,713 --> 01:22:09,758 Euh, ne regarde pas en bas. Ni en haut. 1960 01:22:09,841 --> 01:22:11,301 Il n'y a que l'espace. 1961 01:22:11,593 --> 01:22:13,470 Partout. À perte de vue. 1962 01:22:14,012 --> 01:22:16,014 Euh, oh, désolé. Ça ne t'aide sûrement pas. 1963 01:22:16,097 --> 01:22:17,474 Fonce droit devant. 1964 01:22:18,016 --> 01:22:19,059 Tu n'as qu'à t'élancer, 1965 01:22:19,142 --> 01:22:20,852 et tu flotteras jusqu'à l'autre sas. 1966 01:22:21,811 --> 01:22:23,188 IZZY : Et si je rate? 1967 01:22:23,855 --> 01:22:24,940 Ne le rate pas. 1968 01:22:25,023 --> 01:22:27,025 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 1969 01:22:28,985 --> 01:22:30,904 (PROFONDE RESPIRATION) 1970 01:22:33,406 --> 01:22:35,408 (IZZY RESPIRE PROFONDÉMENT) 1971 01:22:45,585 --> 01:22:48,421 (SIGNAL D'ALARME) 1972 01:22:52,092 --> 01:22:53,093 (CRI DE RAGE) 1973 01:22:54,344 --> 01:22:55,345 (GROGNEMENT) 1974 01:22:55,428 --> 01:22:57,263 (VROMBISSEMENT) 1975 01:22:57,389 --> 01:22:59,599 IZZY : Ah! Non! 1976 01:22:59,683 --> 01:23:01,017 Non, non, non! 1977 01:23:02,268 --> 01:23:04,521 (RESPIRATION HALETANTE) 1978 01:23:04,604 --> 01:23:06,564 (CRIS DÉSESPÉRÉS) 1979 01:23:09,693 --> 01:23:11,069 - Oh! - (IZZY S'ÉCRIE) 1980 01:23:11,152 --> 01:23:13,238 - Ah! - Sox! 1981 01:23:13,321 --> 01:23:14,906 (SOX CRIE) 1982 01:23:16,157 --> 01:23:18,159 - (SOX HURLE) - (IZZY GROGNE) 1983 01:23:19,786 --> 01:23:21,663 - Merci, Izzy. - (SOUPIR DE SOULAGEMENT) 1984 01:23:22,539 --> 01:23:23,623 (RESPIRATION HALETANTE) 1985 01:23:24,249 --> 01:23:25,250 Ah! 1986 01:23:28,044 --> 01:23:29,087 (GROGNEMENT) 1987 01:23:32,549 --> 01:23:34,092 - (BIP DE LA PORTE) - (IZZY GROGNE) 1988 01:23:35,635 --> 01:23:37,012 On ne peut pas entrer. 1989 01:23:37,095 --> 01:23:38,722 SOX : Je peux peut-être t'aider. 1990 01:23:39,264 --> 01:23:41,307 (CRACHAT) 1991 01:23:43,268 --> 01:23:44,811 (SIGNAL D'ALARME) 1992 01:23:46,646 --> 01:23:48,690 Tu ne pourras pas m'échapper, Buzz. 1993 01:23:48,815 --> 01:23:50,859 Ce serait comme échapper à toi-même. 1994 01:23:51,151 --> 01:23:52,944 Je te retrouverai toujours. 1995 01:24:02,078 --> 01:24:04,289 - (GROGNEMENT) - (L'ARME SE CHARGE) 1996 01:24:05,457 --> 01:24:06,916 (BUZZ VIEUX RIT) 1997 01:24:10,003 --> 01:24:11,004 (LE ROBOT GRÉSILLE) 1998 01:24:13,381 --> 01:24:14,382 (MO CRIE) 1999 01:24:15,300 --> 01:24:16,301 (LE ROBOT GRÉSILLE) 2000 01:24:16,760 --> 01:24:17,761 (BUZZ VIEUX RIT) 2001 01:24:18,928 --> 01:24:20,180 IVAN : Interruption manuelle activée. 2002 01:24:20,263 --> 01:24:21,806 (CRÉPITEMENTS) 2003 01:24:22,891 --> 01:24:24,142 (L'ARME SE CHARGE) 2004 01:24:25,185 --> 01:24:26,186 BUZZ VIEUX : Hein? 2005 01:24:29,064 --> 01:24:30,065 (GROGNEMENT) 2006 01:24:31,107 --> 01:24:32,108 (GROGNEMENT) 2007 01:24:32,525 --> 01:24:33,526 (GROGNEMENTS D'EFFORT) 2008 01:24:33,777 --> 01:24:34,986 - IZZY : Buzz! - Lance! 2009 01:24:38,406 --> 01:24:39,657 (BUZZ VIEUX GROGNE) 2010 01:24:41,951 --> 01:24:43,203 Viens vite. Sortons d'ici. 2011 01:24:43,369 --> 01:24:44,579 On doit détruire le vaisseau. 2012 01:24:44,662 --> 01:24:46,081 Non. On n'aura pas le temps de s'échapper. 2013 01:24:46,498 --> 01:24:47,749 Oh oui, on l'aura. 2014 01:24:47,832 --> 01:24:49,834 (MUSIQUE DE SUSPENSE) 2015 01:24:52,754 --> 01:24:53,880 Hein? 2016 01:24:55,673 --> 01:24:59,219 IVAN : Autodestruction dans 10, 2017 01:25:00,053 --> 01:25:02,597 - neuf, huit... - BUZZ VIEUX : IVAN! 2018 01:25:02,680 --> 01:25:03,807 ROBOT : B-Zurg. 2019 01:25:05,558 --> 01:25:07,060 Darby, c'est l'heure de la reddition. 2020 01:25:07,143 --> 01:25:09,395 Non, c'est clair? Je ne vais pas abandonner. 2021 01:25:09,479 --> 01:25:11,564 Je suis bien d'accord avec toi. Attention. 2022 01:25:11,648 --> 01:25:12,732 Ah! 2023 01:25:12,816 --> 01:25:14,484 - (MO ET DARBY CRIENT) - (LE ROBOT GRÉSILLE) 2024 01:25:15,443 --> 01:25:16,861 (HURLEMENTS) 2025 01:25:19,531 --> 01:25:21,825 IVAN : Cinq, quatre... BUZZ : Partons. 2026 01:25:22,283 --> 01:25:24,911 - IVAN : Trois, deux... - Allez, vite! Montez! 2027 01:25:25,578 --> 01:25:27,455 - Un. - (CRI) 2028 01:25:27,539 --> 01:25:29,874 (FRACAS D'OBJETS) 2029 01:25:35,171 --> 01:25:36,631 (LE MOTEUR RONFLE) 2030 01:25:36,714 --> 01:25:38,216 BUZZ : Ah! 2031 01:25:39,968 --> 01:25:41,970 (GROGNEMENT) 2032 01:25:57,068 --> 01:25:58,862 (GÉMISSEMENT) 2033 01:26:00,196 --> 01:26:01,698 (RESPIRATION HALETANTE) 2034 01:26:04,701 --> 01:26:05,785 (GROGNEMENT) 2035 01:26:08,538 --> 01:26:10,665 - (MUSIQUE DE SUSPENSE) - (RESPIRATION HALETANTE) 2036 01:26:10,748 --> 01:26:12,167 (GROGNEMENT) 2037 01:26:21,551 --> 01:26:22,969 Journal de bord de Buzz Lightyear. 2038 01:26:23,052 --> 01:26:24,470 Nous avons détruit le vaisseau Zurg 2039 01:26:24,554 --> 01:26:25,680 ainsi que Zurg lui-même. 2040 01:26:25,805 --> 01:26:26,973 Il ne me reste plus qu'à rattraper 2041 01:26:27,056 --> 01:26:29,017 l'Armadillo afin de... (GROGNEMENT) 2042 01:26:29,642 --> 01:26:31,227 Où vas-tu comme ça? 2043 01:26:32,020 --> 01:26:33,062 IVAN : Attention. 2044 01:26:33,146 --> 01:26:34,689 Les dommages aux moteurs sont catastrophiques. 2045 01:26:34,772 --> 01:26:35,773 (SIGNAL D'ALARME) 2046 01:26:35,857 --> 01:26:36,858 ÉJECTION 2047 01:26:36,941 --> 01:26:38,484 BUZZ VIEUX : Journal de bord de Buzz Lightyear. 2048 01:26:38,568 --> 01:26:40,695 Je suis enfin en possession du cristal. 2049 01:26:41,237 --> 01:26:44,157 Je vais donc pouvoir, après tout ce temps, 2050 01:26:44,240 --> 01:26:45,867 achever la mission. 2051 01:26:46,117 --> 01:26:48,620 Je serai de retour et je reprendrai ma place, Buzz. 2052 01:26:48,912 --> 01:26:50,163 Quant à toi, 2053 01:26:50,330 --> 01:26:53,082 ce sera comme si tu n'avais jamais existé. 2054 01:26:53,458 --> 01:26:56,336 - Alors, prépare-toi à mourir. - (L'ARME SE CHARGE) 2055 01:26:59,047 --> 01:27:01,174 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 2056 01:27:02,133 --> 01:27:03,593 Pas aujourd'hui, Zurg. 2057 01:27:04,469 --> 01:27:06,221 - Ah! - (BUZZ GROGNE) 2058 01:27:06,721 --> 01:27:08,848 (GROGNEMENTS) 2059 01:27:10,642 --> 01:27:11,809 (CRIS) 2060 01:27:11,893 --> 01:27:14,187 On est tirés par la force gravitationnelle de la planète. 2061 01:27:14,270 --> 01:27:15,313 On va s'écraser? 2062 01:27:15,396 --> 01:27:17,565 - J'en ai bien peur. - (GÉMISSEMENTS) 2063 01:27:18,107 --> 01:27:20,235 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2064 01:27:22,111 --> 01:27:23,780 (LES MOTEURS TOUSSENT) 2065 01:27:27,242 --> 01:27:28,826 (GROGNEMENT) 2066 01:27:30,203 --> 01:27:31,246 IZZY : Buzz! 2067 01:27:40,255 --> 01:27:41,965 (GROGNEMENTS D'EFFORT) 2068 01:27:44,384 --> 01:27:46,177 Je... Je n'y arriverai pas. 2069 01:27:46,261 --> 01:27:49,180 Buzz, ça va aller. On va le faire. 2070 01:27:50,348 --> 01:27:52,141 Vous pouvez stabiliser le vaisseau? 2071 01:27:52,225 --> 01:27:53,810 Oui. Je crois bien. 2072 01:27:56,145 --> 01:27:57,272 (GROGNEMENT D'EFFORT) 2073 01:27:57,355 --> 01:28:00,149 OK. Sox, utilise la batterie d'urgence 2074 01:28:00,233 --> 01:28:01,693 pour alimenter les commandes. 2075 01:28:01,859 --> 01:28:02,860 Compris. 2076 01:28:03,778 --> 01:28:05,071 J'ai besoin d'un copilote. 2077 01:28:05,989 --> 01:28:08,241 OK. Je ne l'ai fait que dans le simulateur. 2078 01:28:08,324 --> 01:28:09,993 Cette fois, c'est pour de vrai. 2079 01:28:10,076 --> 01:28:12,537 N'oublie pas. Tu dois tirer sur le manche tout en... 2080 01:28:13,955 --> 01:28:15,290 - douceur. - Désolé. 2081 01:28:15,373 --> 01:28:16,749 J'ai compris. Tout en douceur. 2082 01:28:16,916 --> 01:28:18,835 (LES MOTEURS TOUSSENT) 2083 01:28:18,918 --> 01:28:20,003 Ça ne fonctionne pas. 2084 01:28:20,086 --> 01:28:21,796 On va beaucoup trop vite. 2085 01:28:21,879 --> 01:28:23,172 - IVAN. - IVAN : Oui, capitaine? 2086 01:28:23,256 --> 01:28:25,341 BUZZ : Nous allons trop vite. IVAN : Félicitations! 2087 01:28:25,425 --> 01:28:26,759 - (MUSIQUE DE VICTOIRE) - (TOUX) 2088 01:28:26,843 --> 01:28:28,720 On ne veut pas de confettis, on veut des freins. 2089 01:28:28,803 --> 01:28:30,680 - Oh! Je sais! L'aérofrein! - L'aérofrein! 2090 01:28:30,763 --> 01:28:32,640 - BUZZ : Dans le plancher. - Darby! 2091 01:28:33,224 --> 01:28:35,393 - (GROGNEMENT) Il est coincé. - Quoi? 2092 01:28:35,476 --> 01:28:36,936 Le couvercle est coincé. 2093 01:28:37,020 --> 01:28:39,063 Il me faut un tournevis, une épingle à cheveux 2094 01:28:39,147 --> 01:28:41,065 ou un petit accessoire pointu. 2095 01:28:41,149 --> 01:28:43,443 Oh! J'ai toujours mon stylo! 2096 01:28:43,526 --> 01:28:45,528 (MUSIQUE DE VICTOIRE) 2097 01:28:46,904 --> 01:28:48,114 (DARBY GROGNE) 2098 01:28:52,493 --> 01:28:54,996 (BUZZ CRIE) 2099 01:28:59,334 --> 01:29:00,877 (RESPIRATION HALETANTE) 2100 01:29:03,421 --> 01:29:04,964 - IZZY : Buzz! - Tout le monde va bien? 2101 01:29:05,048 --> 01:29:06,049 DARBY ET MO : Ouais. 2102 01:29:06,132 --> 01:29:08,384 - Je crois que oui. - DARBY : Oh! 2103 01:29:08,468 --> 01:29:10,470 - (DES SIRÈNES APPROCHENT) - La police! Vite! Tirez-vous! 2104 01:29:10,553 --> 01:29:12,805 Attendez. Ce sont les secours qui arrivent. 2105 01:29:12,889 --> 01:29:15,475 (SOUPIRANT DE SOULAGEMENT) Je vois. OK. 2106 01:29:15,558 --> 01:29:17,935 (EN RIANT) Vous semblez être une bonne citoyenne. 2107 01:29:18,019 --> 01:29:19,562 Pourquoi êtes-vous allée en prison? 2108 01:29:19,729 --> 01:29:21,314 Pour vol de vaisseau. 2109 01:29:21,397 --> 01:29:22,440 Oh. 2110 01:29:22,523 --> 01:29:23,900 Eh bien, qui peut dire 2111 01:29:23,983 --> 01:29:26,611 qu'il n'a jamais volé de vaisseau dans un moment... 2112 01:29:26,986 --> 01:29:28,404 (SE RACLE LA GORGE) De désespoir relatif? 2113 01:29:28,488 --> 01:29:31,657 Je suis plein de ressources. Mon arme, c'est l'ingéniosité. 2114 01:29:31,824 --> 01:29:33,284 Rien ne peut m'arrêter. 2115 01:29:33,368 --> 01:29:34,619 Moi, je peux si tu continues de crier. 2116 01:29:34,702 --> 01:29:35,912 Ah ouais, désolé. 2117 01:29:40,041 --> 01:29:42,001 (MUSIQUE DOUCE) 2118 01:29:46,631 --> 01:29:47,632 Tu vas bien? 2119 01:29:47,965 --> 01:29:50,551 IZZY : (EN RIANT) J'étais dans l'espace. 2120 01:29:52,261 --> 01:29:54,097 Ta grand-mère serait fière de toi. 2121 01:29:55,515 --> 01:29:57,100 Et elle serait fière de vous. 2122 01:29:59,018 --> 01:30:00,728 Elle l'a toujours été. 2123 01:30:03,189 --> 01:30:05,108 Attendez. Où est votre cristal? 2124 01:30:05,733 --> 01:30:06,901 Je l'ai perdu. 2125 01:30:06,984 --> 01:30:08,778 Mais votre mission... 2126 01:30:09,445 --> 01:30:10,696 Vous vouliez rentrer chez vous. 2127 01:30:11,697 --> 01:30:14,325 C'est drôle. Pour la première fois depuis longtemps, 2128 01:30:15,576 --> 01:30:17,370 je me sens chez moi. 2129 01:30:24,127 --> 01:30:25,169 - (GRAND BRUIT) - TOUS : Ah! 2130 01:30:25,253 --> 01:30:26,754 ROBOT : B-Zurg. 2131 01:30:26,838 --> 01:30:27,922 Attention! 2132 01:30:28,005 --> 01:30:29,132 (L'ARME SE CHARGE) 2133 01:30:29,549 --> 01:30:31,259 - (TIR) - Hein? 2134 01:30:31,592 --> 01:30:33,177 (DÉSACTIVATION) 2135 01:30:35,054 --> 01:30:37,140 ZAP PATROUILLE : Zap, zap, zap. 2136 01:30:37,223 --> 01:30:38,683 SOLDATE : Restez où vous êtes. 2137 01:30:39,559 --> 01:30:42,103 (EN GROGNANT) Lightyear. 2138 01:30:43,146 --> 01:30:45,606 Vous avez fui avec des biens de l'astro-base, 2139 01:30:45,982 --> 01:30:47,775 volé une navette expérimentale 2140 01:30:47,859 --> 01:30:50,403 et désobéi à un ordre direct de votre commandant. 2141 01:30:50,570 --> 01:30:52,947 Je devrais vous faire jeter en prison. 2142 01:30:54,157 --> 01:30:57,702 Mais j'ai d'autres projets pour vous. 2143 01:30:59,078 --> 01:31:00,830 Je veux que vous dirigiez une nouvelle brigade 2144 01:31:00,913 --> 01:31:02,331 de patrouilleurs de l'espace. 2145 01:31:02,498 --> 01:31:04,625 La division de la protection de l'univers. 2146 01:31:04,834 --> 01:31:06,961 Vous allez redevenir un patrouilleur de l'espace. 2147 01:31:07,044 --> 01:31:09,046 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2148 01:31:09,130 --> 01:31:11,007 Vous pourrez choisir parmi les meilleurs éléments 2149 01:31:11,090 --> 01:31:13,342 de la Zap patrouille et les former à votre manière. 2150 01:31:13,426 --> 01:31:14,552 ZAP PATROUILLE : Zap, zap. 2151 01:31:16,929 --> 01:31:18,306 C'est très gentil à vous, monsieur, 2152 01:31:18,389 --> 01:31:20,641 mais j'ai bien peur de devoir décliner votre offre. 2153 01:31:20,725 --> 01:31:22,310 (DES MURMURES S'ÉLÈVENT DE L'ASSEMBLÉE) 2154 01:31:24,687 --> 01:31:26,105 Car j'ai déjà mon équipe. 2155 01:31:31,527 --> 01:31:33,571 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2156 01:31:37,241 --> 01:31:39,160 Ha ha! J'adore ces combinaisons. 2157 01:31:39,243 --> 01:31:41,037 Une arme-laser, des ailes-fusées. 2158 01:31:41,120 --> 01:31:42,288 Sauf qu'il manque un stylo. 2159 01:31:42,371 --> 01:31:44,373 Je n'arrive pas à croire que j'ai le droit d'avoir ce truc. 2160 01:31:44,457 --> 01:31:45,583 Deux, ce serait encore mieux. 2161 01:31:45,666 --> 01:31:46,792 Tu n'as plus de casier judiciaire, 2162 01:31:46,876 --> 01:31:48,211 tu es une femme libre et armée, 2163 01:31:48,294 --> 01:31:49,504 et tu n'es toujours pas contente? 2164 01:31:49,587 --> 01:31:50,922 J'ai été libérée pour bonne conduite, 2165 01:31:51,005 --> 01:31:52,006 pas pour bon caractère. 2166 01:31:52,131 --> 01:31:53,299 Je ne porte jamais de pantalons, 2167 01:31:53,382 --> 01:31:55,551 mais soudain, ça me fait bizarre de ne pas en avoir. 2168 01:31:55,718 --> 01:31:56,969 J'ai l'air bizarre sans pantalons? 2169 01:31:57,053 --> 01:31:58,054 MO : Non, tu es très bien. 2170 01:31:58,137 --> 01:31:59,514 J'aimerais pouvoir en faire autant. 2171 01:32:03,809 --> 01:32:05,937 (MUSIQUE DOUCE) 2172 01:32:06,020 --> 01:32:07,230 Regarde, grand-mère. 2173 01:32:07,313 --> 01:32:09,232 Je suis une patrouilleuse de l'espace. 2174 01:32:09,398 --> 01:32:10,858 Tout comme toi. 2175 01:32:22,119 --> 01:32:24,664 Patrouilleurs, nous avons capté un signal 2176 01:32:24,747 --> 01:32:26,666 dans le quadrant Gamma du secteur quatre. 2177 01:32:26,832 --> 01:32:28,334 Nous ignorons de quoi il s'agit, 2178 01:32:28,417 --> 01:32:30,294 mais nous n'attendrons pas qu'ils viennent nous envahir. 2179 01:32:30,461 --> 01:32:32,797 Bien reçu, commandant. Comptez sur nous. 2180 01:32:33,881 --> 01:32:35,299 Journal de bord de Buzz Lightyear, 2181 01:32:35,383 --> 01:32:37,343 date stellaire 4071. 2182 01:32:37,510 --> 01:32:38,928 En tant que membre de la brigade d'élite 2183 01:32:39,011 --> 01:32:40,137 des patrouilleurs de l'espace 2184 01:32:40,221 --> 01:32:42,139 affectée à la protection de l'univers, 2185 01:32:42,223 --> 01:32:44,100 nous sommes chargés de protéger la galaxie 2186 01:32:44,183 --> 01:32:46,852 contre les ennemis jurés de l'Alliance Galactique. 2187 01:32:46,936 --> 01:32:47,937 (BIPS) 2188 01:32:48,020 --> 01:32:50,314 OK, patrouilleurs. Bouclez bien votre ceinture. 2189 01:32:50,481 --> 01:32:51,566 On a tout ce qu'il nous faut? 2190 01:32:51,649 --> 01:32:52,733 - Munitions? - Oui. 2191 01:32:52,817 --> 01:32:54,402 - Provisions? - J'ai des sandwichs. 2192 01:32:54,485 --> 01:32:56,070 Et ton petit estomac, il va tenir le coup? 2193 01:32:56,279 --> 01:32:57,863 - J'ai ce qu'il faut. - Très bien. 2194 01:32:58,948 --> 01:33:00,241 Est-ce que j'oublie quelque chose? 2195 01:33:00,616 --> 01:33:02,034 Prêts pour le décollage. 2196 01:33:05,162 --> 01:33:06,956 (LA SIRÈNE RETENTIT) 2197 01:33:10,293 --> 01:33:12,420 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2198 01:33:12,503 --> 01:33:14,338 (LES MOTEURS VROMBISSENT) 2199 01:33:16,924 --> 01:33:17,925 IVAN : Bonjour. 2200 01:33:18,009 --> 01:33:20,136 Je suis votre interface vocale d'assistance à la navigation. 2201 01:33:20,219 --> 01:33:21,679 Heureux de t'entendre, IVAN. 2202 01:33:22,096 --> 01:33:23,764 CONTRÔLE : Capitaine, prêts pour le lancement. 2203 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 - Sox? - SOX : Miaou? 2204 01:33:26,976 --> 01:33:28,185 Bip, bip, bip. 2205 01:33:28,269 --> 01:33:29,770 - Tch tch! - IVAN, 2206 01:33:29,854 --> 01:33:31,522 - lance l'hypervitesse. - MO : Ha ha! 2207 01:33:31,606 --> 01:33:32,607 IVAN : Certainement. 2208 01:33:33,024 --> 01:33:34,317 (LES MOTEURS GRONDENT) 2209 01:33:34,400 --> 01:33:36,694 Allez, les patrouilleurs. C'est parti. 2210 01:33:36,777 --> 01:33:37,862 Vers l'infini... 2211 01:33:39,864 --> 01:33:41,866 BUZZ : Et plus loin encore. Boum! 2212 01:33:41,949 --> 01:33:44,243 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 2213 01:33:47,705 --> 01:33:50,124 (MUSIQUE ÉPIQUE) 2214 01:35:52,037 --> 01:35:54,039 (UN INSECTE BOURDONNE) 2215 01:35:56,625 --> 01:35:58,836 (PETIT RIRE) Merci, bouclier-laser. 2216 01:35:58,919 --> 01:36:00,004 (SIROTE) 2217 01:43:37,169 --> 01:43:39,087 DERIC : Si vous préférez la route panoramique, 2218 01:43:39,171 --> 01:43:40,923 je vous conseille d'aller vers le sud, 2219 01:43:41,006 --> 01:43:42,466 où se trouvent les marais de Brome. 2220 01:43:42,549 --> 01:43:43,717 La vue y est époustouflante, 2221 01:43:43,800 --> 01:43:45,093 ou du moins, c'est ce qu'on m'a dit. 2222 01:43:45,177 --> 01:43:46,720 Mais si vous êtes pressés, 2223 01:43:46,803 --> 01:43:48,639 ce chemin est plus direct. 2224 01:43:48,722 --> 01:43:49,932 Des questions? 2225 01:43:50,974 --> 01:43:51,975 Il y a quelqu'un? 2226 01:43:53,518 --> 01:43:54,519 (SOUPIR DE DÉCEPTION) 2227 01:43:55,187 --> 01:43:58,190 (DOUCE MUSIQUE ÉPIQUE) 2228 01:44:51,368 --> 01:44:54,079 (MUSIQUE INQUIÉTANTE)