1 00:00:45,211 --> 00:00:46,546 En 1995, 2 00:00:46,838 --> 00:00:50,550 un garçon prénommé Andy a reçu un Buzz L'Éclair pour son anniversaire. 3 00:00:51,509 --> 00:00:55,889 Un jouet inspiré de son film préféré. 4 00:00:57,724 --> 00:01:01,644 Voici ce film. 5 00:01:06,274 --> 00:01:09,944 ESPACE INEXPLORÉ 4,2 MILLIONS D'ANNÉES-LUMIÈRE DE LA TERRE 6 00:01:16,701 --> 00:01:20,163 VAISSEAU D'EXPLORATION STAR COMMAND SC-01 ÉQUIPAGE : 1 200 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 PLANÈTE INCONNUE 8 00:01:25,919 --> 00:01:26,795 RÉVEIL EN COURS 9 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 MODIFIER LA TRAJECTOIRE ? 10 00:01:41,017 --> 00:01:41,726 NOUVELLE DESTINATION CONFIRMÉE 11 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 Journal de bord Buzz L'Éclair, année sidérale 3901. 12 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Potentielle forme de vie détectée 13 00:01:48,274 --> 00:01:49,400 sur planète inconnue. 14 00:01:49,818 --> 00:01:51,569 Nous faisons un détour pour vérifier. 15 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 La première évaluation indiquera 16 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 l'intérêt de sortir les scientifiques 17 00:02:04,374 --> 00:02:05,458 de leur hyper somnolence. 18 00:02:06,209 --> 00:02:08,294 L'ERIC prélève des échantillons, 19 00:02:08,461 --> 00:02:12,715 pendant que je pars explorer cette étrange planète. 20 00:02:27,730 --> 00:02:30,900 Le sol est pour le moins instable. 21 00:02:31,651 --> 00:02:33,528 Impossible de savoir si l'air est respirable. 22 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 Aucun signe de vie intelligente en vue. 23 00:02:37,031 --> 00:02:38,741 - À qui tu parles ? - À personne. 24 00:02:38,908 --> 00:02:40,160 Tu radotes encore. 25 00:02:40,326 --> 00:02:42,912 Non. Je tiens le journal de bord. 26 00:02:43,079 --> 00:02:45,248 Tu sais que personne n'écoute ça. 27 00:02:45,415 --> 00:02:47,792 Je sais, mais ça m'aide à me concentrer. 28 00:02:47,959 --> 00:02:49,544 - À rester alerte. - C'est ça. 29 00:02:49,711 --> 00:02:51,963 Si ça te dérange, Commandant Hawthorne, 30 00:02:52,130 --> 00:02:53,631 j'attendrai dans le navet. 31 00:02:53,798 --> 00:02:55,175 C'est pas un navet. 32 00:02:55,341 --> 00:02:57,051 Ça ressemble à un tubercule. 33 00:02:57,844 --> 00:03:00,388 Tu l'as bien fait comprendre aux concepteurs. 34 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Tu savais pour mon journal ? 35 00:03:11,983 --> 00:03:13,943 Depuis toujours. Depuis l'école. 36 00:03:14,110 --> 00:03:16,196 À ce propos, tu as oublié le débutant. 37 00:03:16,821 --> 00:03:19,616 Hawthorne, tu sais ce que je pense des débutants. 38 00:03:19,782 --> 00:03:21,492 C'est comme les autopilotes. 39 00:03:21,659 --> 00:03:24,245 "Je peux vous aider ? Que puis-je faire ?" 40 00:03:24,412 --> 00:03:26,539 Ils servent à rien. Ils compliquent tout. 41 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 Autant faire le travail moi-même. 42 00:03:28,625 --> 00:03:30,418 J'ai donc invité le débutant. 43 00:03:32,003 --> 00:03:32,670 Bonjour. 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - Non. - On doit le former sur le terrain. 45 00:03:36,090 --> 00:03:37,300 Des yeux de cocker. 46 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Je déteste les yeux de cocker. 47 00:03:39,093 --> 00:03:40,136 - Regarde-le. - Non. 48 00:03:40,303 --> 00:03:41,971 - Regarde-le. - Non. 49 00:03:42,138 --> 00:03:42,889 - L'Éclair. - Non. 50 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 - Regarde-le. - Non. 51 00:03:44,224 --> 00:03:44,974 - Regarde. - Non. 52 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 Regarde le débutant. 53 00:03:51,105 --> 00:03:52,982 D'accord. Tu as gagné. 54 00:03:54,901 --> 00:03:56,819 Écoute, Feat... Featherings... 55 00:03:57,111 --> 00:03:58,696 Featheringhamstan. 56 00:03:58,863 --> 00:04:01,115 Primo, attends qu'on te donne la parole. 57 00:04:01,282 --> 00:04:02,200 - Compris. - Je parle. 58 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 Secundo, respecte la combinaison. 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,079 Elle est pleine de symboles. 60 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Elle te protège toi, mais aussi tout l'univers. 61 00:04:09,249 --> 00:04:10,959 Cette combinaison est une promesse. 62 00:04:11,042 --> 00:04:13,628 C'est un engagement personnel. 63 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 Celui d'achever la mission à tout prix. 64 00:04:16,172 --> 00:04:18,883 Ne renonce jamais, quel que soit l'obstacle. 65 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 Tu peux éteindre ça ! 66 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 J'ai pas pu résister. 67 00:04:23,304 --> 00:04:25,139 Tu te moques de moi ? 68 00:04:25,306 --> 00:04:27,392 Oui, mais c'est pas méchant. 69 00:04:27,558 --> 00:04:30,603 Écoute, toi et moi, on se débrouille très bien tout seuls. 70 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 - Monsieur. - Je parle. 71 00:04:32,063 --> 00:04:34,691 Je sais toujours ce que tu penses, où te trouver. 72 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 Mais lui, je sais pas. 73 00:04:36,776 --> 00:04:37,568 Où il est passé ? 74 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 Tu vois, c'est ce que je disais... 75 00:04:40,321 --> 00:04:41,864 Il sert à rien. Il a disparu. 76 00:04:43,074 --> 00:04:43,658 Lianes ! 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,127 Insectes ! 78 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Le vaisseau. Il sombre ! 79 00:05:02,218 --> 00:05:03,511 Tous dans le navet ! 80 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 Tiens, tiens, le "navet". 81 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 Passe en mode furtif. Ça laissera le temps nécessaire. 82 00:05:21,821 --> 00:05:22,488 On n'y arrivera pas. 83 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 On y est presque ! 84 00:05:26,159 --> 00:05:27,618 Plan B. Prête ? 85 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 - Bon sang ! - Je vais le relancer. 86 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 Une minute. 87 00:05:47,889 --> 00:05:48,973 Où est le... 88 00:05:49,057 --> 00:05:50,058 Au secours ! 89 00:05:53,102 --> 00:05:53,686 Débutant. 90 00:05:53,978 --> 00:05:55,021 Au secours ! 91 00:05:56,147 --> 00:05:57,398 Journal de bord. 92 00:05:57,607 --> 00:05:59,192 Planète inhabitable. 93 00:05:59,359 --> 00:06:00,735 Même carrément hostile. 94 00:06:01,569 --> 00:06:05,323 Un feuillage féroce a attrapé le cadet Fraiz... Feather... 95 00:06:05,740 --> 00:06:09,285 la nouvelle recrue que je ne souhaitais pas embarquer. 96 00:06:11,329 --> 00:06:12,372 Bon sang ! 97 00:06:19,045 --> 00:06:19,587 Maintenant ! 98 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 Dépêche-toi, ranger ! 99 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 On se fraye un chemin vers le vaisseau. 100 00:06:39,524 --> 00:06:40,691 Allez, Buzz ! 101 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 Vite ! 102 00:06:49,325 --> 00:06:50,368 Salle des machines ! 103 00:06:50,535 --> 00:06:51,536 - Commandes. - Moi... 104 00:06:51,702 --> 00:06:52,829 Tu fais rien. Je gère. 105 00:07:03,923 --> 00:07:05,216 Puis-je aider ? 106 00:07:05,383 --> 00:07:05,925 Les autopilotes. 107 00:07:06,008 --> 00:07:07,885 - Je peux aider ? - Non et non. 108 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 C'est du sérieux. 109 00:07:11,514 --> 00:07:12,682 Commandant, rapport ! 110 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Combustible engagé. 111 00:07:13,850 --> 00:07:14,851 Systèmes parés. 112 00:07:14,934 --> 00:07:15,768 LANCEMENT 113 00:07:21,649 --> 00:07:23,568 Attention. Trajectoire irrégulière. 114 00:07:26,737 --> 00:07:28,448 Allez. 115 00:07:30,616 --> 00:07:31,659 Collision imminente. 116 00:07:31,742 --> 00:07:33,161 Annulez, annulez... 117 00:07:40,626 --> 00:07:42,628 Capitaine L'Éclair, besoin d'aide ? 118 00:07:42,795 --> 00:07:44,255 - Négatif. - Sûr ? 119 00:07:44,422 --> 00:07:46,966 Buzz L'Éclair est toujours sûr de lui. 120 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 TOBOGGAN - NE PAS BLOQUER 121 00:08:28,299 --> 00:08:29,467 C'est grave, Buzz. 122 00:08:31,594 --> 00:08:34,514 Notre cristal d'hypervitesse a été détruit. 123 00:08:35,306 --> 00:08:38,434 Pour faire court, on est coincés. 124 00:08:39,310 --> 00:08:40,269 Je sais pas. 125 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 Tu fais quoi ? 126 00:08:43,564 --> 00:08:45,149 Je m'envoie en cour martiale. 127 00:08:45,233 --> 00:08:45,942 Pas du tout. 128 00:08:46,108 --> 00:08:49,529 Je me relève de mes fonctions de ranger de l'espace. 129 00:08:49,695 --> 00:08:52,114 C'est ma faute, ces gens méritent mieux. 130 00:08:52,281 --> 00:08:53,866 Tu peux m'envoyer en cellule. 131 00:08:54,700 --> 00:08:56,410 Aller au bout de la mission. 132 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 C'est notre rôle. 133 00:08:57,787 --> 00:09:00,122 On aura fini quand on sera tous rentrés. 134 00:09:00,289 --> 00:09:01,749 On n'a plus de combustible. 135 00:09:01,916 --> 00:09:04,752 On créera un nouveau cristal sur cette planète. 136 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 La cristo-fusion est très instable. 137 00:09:06,796 --> 00:09:07,755 Il sera testé. 138 00:09:07,922 --> 00:09:09,632 Non. C'est trop dangereux. 139 00:09:09,799 --> 00:09:12,009 Fabriquer un cristal d'hypervitesse... 140 00:09:12,176 --> 00:09:15,304 c'est comme tenter d'attraper le soleil au lasso. 141 00:09:15,471 --> 00:09:18,683 Ensuite, il faudrait attacher le soleil à un vaisseau... 142 00:09:18,849 --> 00:09:22,979 et quelqu'un devrait piloter ce vaisseau, sans le faire exploser. 143 00:09:23,145 --> 00:09:25,022 Quelle personne saine d'esprit... 144 00:09:28,025 --> 00:09:32,488 BUZZ L'ÉCLAIR 145 00:09:34,740 --> 00:09:37,368 Journal de bord, année sidérale 3902. 146 00:09:37,868 --> 00:09:39,829 Une année s'est écoulée, 147 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 et nos équipes ont su exploiter les vastes ressources de cette planète. 148 00:09:46,711 --> 00:09:50,548 Voici enfin notre premier vol d'essai en hypervitesse. 149 00:10:09,609 --> 00:10:10,526 Prêt, Capitaine ? 150 00:10:11,235 --> 00:10:13,070 Plus que jamais, Commandant. 151 00:10:13,446 --> 00:10:14,238 Vers l'infini... 152 00:10:14,405 --> 00:10:15,489 Et au-delà. 153 00:10:18,909 --> 00:10:20,369 Violation du périmètre. 154 00:10:26,125 --> 00:10:28,127 - Capitaine L'Éclair ! - Officier Diaz. 155 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Les lianes sont coriaces aujourd'hui. 156 00:10:30,671 --> 00:10:31,672 Tout est prêt ? 157 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 On n'attendait plus que vous. 158 00:10:34,884 --> 00:10:37,928 Un an de travail pour 4 minutes de vol. Vous imaginez ? 159 00:10:38,095 --> 00:10:39,096 C'est clair. 160 00:10:39,263 --> 00:10:41,766 Voyons si ce nouveau combustible est stable. 161 00:10:41,932 --> 00:10:43,809 Que l'on puisse quitter ce caillou. 162 00:10:44,310 --> 00:10:46,395 J'oubliais. Votre IVAN, Capitaine. 163 00:10:46,896 --> 00:10:47,605 Rechargé. 164 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 Les autopilotes. 165 00:10:49,357 --> 00:10:51,776 Et voici le XL-01, bien sûr. 166 00:10:52,443 --> 00:10:53,944 Un bel oiseau. 167 00:10:55,529 --> 00:10:56,781 Maintenant, le combustible. 168 00:10:56,947 --> 00:10:58,991 Bonjour, Capitaine L'Éclair. 169 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 Votre formule spécifique de combustible. 170 00:11:06,957 --> 00:11:09,001 Ce combustible atteindra l'hypervitesse ? 171 00:11:09,210 --> 00:11:11,629 87,6 % de chances. 172 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 Je prends le risque. 173 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Bonne chance. 174 00:11:22,598 --> 00:11:24,058 On compte sur vous. 175 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 Officier. 176 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 Centre de contrôle, vous me recevez ? 177 00:11:36,862 --> 00:11:37,988 On vous reçoit, XL-01. 178 00:11:38,155 --> 00:11:40,116 Autorisation pour un vol de 4 minutes, 179 00:11:40,282 --> 00:11:42,118 puis retour immédiat. 180 00:11:42,535 --> 00:11:43,285 C'est un ordre. 181 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 Bien reçu. 182 00:11:44,620 --> 00:11:46,539 À nous deux, hypervitesse. 183 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 T moins dix... 184 00:11:48,582 --> 00:11:49,375 neuf... 185 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 huit, sept... 186 00:11:51,627 --> 00:11:52,503 six... 187 00:11:52,795 --> 00:11:54,296 cinq, quatre... 188 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 trois, deux... 189 00:11:57,007 --> 00:11:58,134 un. Lancement. 190 00:11:58,384 --> 00:11:59,218 LANCEMENT 191 00:12:22,908 --> 00:12:24,410 IVAN, le plan de vol. 192 00:12:24,577 --> 00:12:25,619 Bonjour. 193 00:12:26,746 --> 00:12:27,872 Les autopilotes. 194 00:12:30,958 --> 00:12:35,087 Bonjour, je suis votre Interface Vocale d'Aide à la Navigation. IVAN. 195 00:12:35,254 --> 00:12:36,630 Le plan de vol, IVAN. 196 00:12:36,797 --> 00:12:37,840 Certainement. 197 00:12:38,007 --> 00:12:40,092 Votre mission : foncer dans l'espace, 198 00:12:40,259 --> 00:12:42,219 faire le tour d'Alpha T'kani 199 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 et revenir sur T'kani Prime par les anneaux de décélération. 200 00:12:46,182 --> 00:12:49,435 Temps de vol, 4 minutes, 28 secondes. 201 00:12:49,935 --> 00:12:51,896 XL-01, autorisation de lancement. 202 00:12:52,104 --> 00:12:54,356 Reçu. Initialisation du lancement. 203 00:13:03,949 --> 00:13:04,909 HYPER LANCEMENT 204 00:13:17,296 --> 00:13:20,633 Proche de 50 % d'hypervitesse. 205 00:13:26,555 --> 00:13:27,473 Combustible stable. 206 00:13:28,265 --> 00:13:30,684 Poussée à 0,6 c. 207 00:13:33,646 --> 00:13:35,856 60 % d'hypervitesse. 208 00:13:43,697 --> 00:13:46,492 Poussée à 0,7 c. 209 00:13:50,871 --> 00:13:52,790 70 % d'hypervitesse. 210 00:13:52,957 --> 00:13:54,041 Combustible stable. 211 00:13:56,377 --> 00:13:58,754 Proche de 0,8 c. 212 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 Poussée vers l'hypervitesse. 213 00:14:02,675 --> 00:14:04,635 Défaillance du moteur un. 214 00:14:06,053 --> 00:14:07,805 Pile à combustible instable. 215 00:14:07,972 --> 00:14:08,764 IVAN, situation. 216 00:14:08,931 --> 00:14:10,724 Erreur de trajectoire, plus 4 degrés. 217 00:14:10,808 --> 00:14:11,642 DANGER DÉVIATION 218 00:14:11,851 --> 00:14:14,061 Sans action, vous raterez les anneaux. 219 00:14:14,228 --> 00:14:16,188 Nous dériverons dans l'espace... 220 00:14:16,355 --> 00:14:17,606 vers une mort certaine. 221 00:14:17,773 --> 00:14:19,024 C'est ça, merci. 222 00:14:19,191 --> 00:14:20,484 Seule option, l'éjection. 223 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 ÉJECTION 224 00:14:21,610 --> 00:14:22,736 Non, je vais y arriver. 225 00:14:23,445 --> 00:14:27,116 Attention. Plus que 26 secondes pour rectifier la trajectoire. 226 00:14:27,283 --> 00:14:30,411 Plus que 25 secondes pour rectifier la trajectoire. 227 00:14:30,578 --> 00:14:32,162 - Plus que... - Arrête. 228 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Le protocole de sécurité m'interdit d'arrêter le décompte. 229 00:14:35,791 --> 00:14:36,834 Les autopilotes ! 230 00:14:37,001 --> 00:14:40,004 Échec imminent. Enregistrez vos dernières volontés. 231 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 Pas aujourd'hui, IVAN. 232 00:14:41,547 --> 00:14:42,756 Pas aujourd'hui, IVAN. 233 00:14:42,923 --> 00:14:45,885 Satisfait de l'enregistrement ? Appuyez sur 1. 234 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 Pousse les moteurs. Puissance maximale. 235 00:14:48,888 --> 00:14:51,849 Action déconseillée. Risque d'explosion de la pile. 236 00:14:52,182 --> 00:14:53,976 C'est précisément ce que je vise. 237 00:14:57,396 --> 00:14:58,939 Situation critique. 238 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 Limite de capacité de la pile. 239 00:15:03,068 --> 00:15:04,445 Ouvre la trappe. 240 00:15:04,612 --> 00:15:06,155 Pardon, je n'ai pas compris. 241 00:15:06,322 --> 00:15:08,532 - Reformulez. - Ouvre la trappe ! 242 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 Explosion dans cinq... 243 00:15:11,744 --> 00:15:12,620 ÉJECTION PILE COMBUSTIBLE 244 00:15:13,120 --> 00:15:13,662 quatre... 245 00:15:14,288 --> 00:15:14,997 trois... 246 00:15:15,456 --> 00:15:16,415 deux... 247 00:15:16,624 --> 00:15:17,458 - un. - Maintenant ! 248 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 Trajectoire rectifiée. 249 00:15:32,556 --> 00:15:34,558 Échec de l'hypervitesse. 250 00:15:34,850 --> 00:15:37,519 - Pas besoin d'entendre ça. - Du mal à entendre ? 251 00:15:37,603 --> 00:15:38,187 Je vais répéter. 252 00:15:38,395 --> 00:15:40,648 - Échec de l'hypervitesse. - J'ai entendu. 253 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 - Merci. - Échec... 254 00:16:03,837 --> 00:16:06,090 Commandant, tout va bien ? 255 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 Diaz, vous avez de la barbe. 256 00:16:09,718 --> 00:16:10,928 Comment ça se fait ? 257 00:16:11,220 --> 00:16:12,179 Bien sûr. 258 00:16:12,638 --> 00:16:14,056 Avant tout, bienvenue. 259 00:16:14,765 --> 00:16:15,849 Ensuite... 260 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 Attendez. 261 00:16:17,351 --> 00:16:18,894 Qu'est-ce que c'est ? 262 00:16:19,520 --> 00:16:20,980 Je me suis absenté longtemps ? 263 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 4 ans, 2 mois et 3 jours. 264 00:16:23,649 --> 00:16:24,733 Quoi ? 265 00:16:24,900 --> 00:16:26,068 On a cru t'avoir perdu. 266 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 Alisha, que s'est-il passé ? 267 00:16:28,779 --> 00:16:30,614 - Dilatation du temps. - Quoi ? 268 00:16:30,823 --> 00:16:32,658 La dilatation du temps est simple. 269 00:16:32,866 --> 00:16:36,704 Votre temps s'est ralenti par rapport au nôtre. 270 00:16:36,870 --> 00:16:39,206 Vous avez vieilli de quelques minutes... 271 00:16:39,373 --> 00:16:41,250 et nous, de plusieurs années. 272 00:16:41,417 --> 00:16:43,043 Bref, plus vous volez vite... 273 00:16:43,210 --> 00:16:46,588 Plus je vole vite, plus je vais loin dans le futur. 274 00:16:47,006 --> 00:16:47,840 J'ai compris. 275 00:16:51,802 --> 00:16:53,595 Que fait-on maintenant ? 276 00:16:53,929 --> 00:16:54,805 Je ne sais pas. 277 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 Je pense qu'il faut arrêter les essais... 278 00:16:57,558 --> 00:16:59,518 le temps de trouver une solution. 279 00:17:00,060 --> 00:17:01,729 On doit achever la mission. 280 00:17:01,895 --> 00:17:03,272 C'est notre devoir. 281 00:17:03,355 --> 00:17:04,690 À quel prix, Buzz ? 282 00:17:04,857 --> 00:17:07,317 Tu veux perdre encore 4 ans ? 283 00:17:12,781 --> 00:17:15,951 Alors, on est tous coincés ici... 284 00:17:16,577 --> 00:17:18,120 à cause de moi. 285 00:17:29,048 --> 00:17:30,257 Ça va ? 286 00:17:31,133 --> 00:17:33,052 Oui, ça va. 287 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Attends, c'est quoi, ça ? 288 00:17:36,680 --> 00:17:37,848 Je me suis fiancée. 289 00:17:38,932 --> 00:17:41,060 C'est génial. Comment elle s'appelle ? 290 00:17:41,185 --> 00:17:43,645 Kiko. Elle est dans l'équipe scientifique. 291 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 C'est drôle. On se serait pas rencontrées sans cet accident. 292 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 Fiancée ? Tu la connais à peine. 293 00:17:51,403 --> 00:17:53,030 Je la connais depuis 3 ans. 294 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 C'est vrai ! 295 00:17:56,408 --> 00:17:57,868 Tu me la présenteras. 296 00:17:58,035 --> 00:18:00,537 On a le temps. Repose-toi. 297 00:18:01,789 --> 00:18:03,207 C'est un ordre. 298 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 DE RIEN ! ALISHA 299 00:18:26,772 --> 00:18:27,648 Bonjour, Buzz ! 300 00:18:29,066 --> 00:18:31,485 Je suis Sox. Ton robot de compagnie. 301 00:18:31,944 --> 00:18:32,569 Mon quoi ? 302 00:18:32,736 --> 00:18:33,946 Star Command m'a chargé 303 00:18:34,154 --> 00:18:37,116 de t'assister dans cette période de transition. 304 00:18:38,367 --> 00:18:40,953 C'est très aimable à toi, robot-chat. 305 00:18:41,120 --> 00:18:42,329 Mais ça ira, merci. 306 00:18:42,496 --> 00:18:44,248 C'est le protocole. 307 00:18:44,706 --> 00:18:47,417 Mes capteurs indiquent 4 anniversaires manqués. 308 00:18:47,584 --> 00:18:49,503 Veux-tu un gâteau pour fêter ça ? 309 00:18:49,795 --> 00:18:52,297 Négatif. Ça nuirait à mon équilibre alimentaire. 310 00:18:53,549 --> 00:18:54,550 MODULE ALIMENTAIRE DÎNER 311 00:18:55,259 --> 00:18:57,970 On peut parler de tes émotions. Je sais écouter. 312 00:18:58,178 --> 00:19:02,266 Non, j'ai eu une très longue... journée. 313 00:19:02,432 --> 00:19:03,725 Pleine d'imprévus. 314 00:19:03,892 --> 00:19:05,769 La mission a été un échec ? 315 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 Affirmatif. 316 00:19:08,188 --> 00:19:10,983 Tu as toute ma compassion. 317 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 Merci, Sox. 318 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 De rien, Buzz. 319 00:19:14,820 --> 00:19:15,988 Veux-tu jouer ? 320 00:19:16,155 --> 00:19:17,406 - Non, merci. - Sûr ? 321 00:19:17,573 --> 00:19:20,951 Je peux créer un jeu pour toi, basé sur ta personnalité. 322 00:19:21,118 --> 00:19:23,579 Écoute, Sox, je suis vraiment fatigué. 323 00:19:23,745 --> 00:19:26,248 Je ne vais pas tarder à me coucher. 324 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 Bien sûr. 325 00:19:30,919 --> 00:19:32,963 J'ai des sons propices au sommeil. 326 00:19:33,172 --> 00:19:34,631 J'ai plusieurs propositions. 327 00:19:34,798 --> 00:19:37,718 Nuit d'été, océan, chant des baleines. 328 00:19:38,468 --> 00:19:40,262 - Le bruit blanc, c'est bien. - Parfait. 329 00:19:40,387 --> 00:19:42,139 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 330 00:19:49,813 --> 00:19:51,648 Redressez. Redressez. 331 00:19:52,024 --> 00:19:53,483 Capitaine, besoin d'aide ? 332 00:19:53,775 --> 00:19:54,651 Non, je vais y arriver. 333 00:19:54,818 --> 00:19:55,819 Buzz, tu en es sûr ? 334 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 C'est le protocole. 335 00:19:57,571 --> 00:19:58,697 Je vais y arriver. 336 00:20:01,241 --> 00:20:01,950 Je vais y arriver. 337 00:20:02,075 --> 00:20:03,994 Je vois que tu as fait un cauchemar. 338 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 - Veux-tu en parler ? - Négatif. 339 00:20:06,830 --> 00:20:09,374 D'accord, mais sache que ma mission est de t'aider. 340 00:20:09,583 --> 00:20:11,043 Et je ne renonce jamais. 341 00:20:11,251 --> 00:20:12,377 Vraiment ? 342 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 Tu sais quoi ? Moi non plus, je ne renonce jamais. 343 00:20:17,841 --> 00:20:19,676 Parfait ! Que puis-je faire ? 344 00:20:19,843 --> 00:20:23,222 Tu n'as qu'à t'amuser avec ta copine, la souris. 345 00:20:24,973 --> 00:20:26,892 Pas d'activité avec plus de défi ? 346 00:20:27,059 --> 00:20:28,435 Tu veux du défi ? 347 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 La stabilité de ce combustible. 348 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 La cristo-fusion. Bien sûr. 349 00:20:34,816 --> 00:20:36,109 Quand reviendras-tu ? 350 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 Dans environ 4 ans. 351 00:20:39,863 --> 00:20:40,572 Attends, 352 00:20:40,697 --> 00:20:41,949 tu n'es pas obligé d'y aller. 353 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 J'ai fait une erreur. 354 00:20:43,784 --> 00:20:45,077 Je dois la réparer. 355 00:20:45,244 --> 00:20:47,454 On devrait peut-être réfléchir. 356 00:20:47,621 --> 00:20:50,290 À quoi ? On est des rangers de l'espace. 357 00:20:50,457 --> 00:20:52,042 On mène nos missions à bien. 358 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 La combinaison me manque. 359 00:20:55,754 --> 00:20:58,257 Les gens commencent à oublier notre rôle. 360 00:20:59,591 --> 00:21:00,676 Je vais arranger ça. 361 00:21:01,218 --> 00:21:02,135 Vers l'infini... 362 00:21:02,594 --> 00:21:03,762 Et au-delà. 363 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 INSTABLE 364 00:21:14,815 --> 00:21:15,857 ÉCHEC 365 00:22:17,586 --> 00:22:20,881 JOYEUX ANNIVERSAIRE 40 ANS DE MARIAGE 366 00:22:54,790 --> 00:22:55,707 Bonjour, Buzz. 367 00:22:57,793 --> 00:23:00,003 Tu seras de retour dans un an ou deux... 368 00:23:00,545 --> 00:23:03,965 et moi, je ne serai plus là. 369 00:23:04,716 --> 00:23:06,385 J'ignore ce qui s'est passé, 370 00:23:06,551 --> 00:23:10,514 mais j'ai visiblement beaucoup vieilli. 371 00:23:11,765 --> 00:23:15,185 J'ai toujours cru qu'on redeviendrait des rangers de l'espace. 372 00:23:16,269 --> 00:23:19,272 Les étoiles me manquent. 373 00:23:19,731 --> 00:23:21,358 L'aventure aussi. 374 00:23:24,027 --> 00:23:26,029 Mais ce qui me manque le plus, 375 00:23:27,572 --> 00:23:28,532 c'est toi. 376 00:23:30,659 --> 00:23:31,785 Coucou, Grand-mère. 377 00:23:32,369 --> 00:23:34,579 Bonjour, mon ange. 378 00:23:34,746 --> 00:23:37,457 Je laisse un message pour mon ami, Buzz. 379 00:23:37,624 --> 00:23:38,625 Le ranger de l'espace ? 380 00:23:39,209 --> 00:23:40,710 C'est ça. 381 00:23:40,919 --> 00:23:42,629 Il est dans l'espace, là. 382 00:23:43,713 --> 00:23:46,091 C'est ma petite-fille, Izzy. 383 00:23:46,258 --> 00:23:48,218 Moi aussi, je serai ranger de l'espace. 384 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 Comme lui ? 385 00:23:49,928 --> 00:23:50,929 Comme toi. 386 00:23:55,350 --> 00:23:56,685 Au revoir, Buzz. 387 00:23:57,227 --> 00:24:01,231 Je regrette de ne pas pouvoir être là quand tu achèveras la mission. 388 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Vers l'infini... 389 00:24:08,697 --> 00:24:09,448 Et au-delà. 390 00:24:45,150 --> 00:24:47,694 Désolé de vous déranger. Je viens emménager... 391 00:24:49,738 --> 00:24:52,741 Ça alors ! Buzz L'Éclair, en chair et en os. 392 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Affirmatif. 393 00:24:54,075 --> 00:24:55,494 Commandant Cal Burnside. 394 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 J'étais fan de vous, petit. 395 00:24:58,538 --> 00:25:01,958 J'ai hâte de travailler avec vous pour quitter cette planète. 396 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 On ne vous l'a pas dit ? 397 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 Quoi donc ? 398 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 C'était la dernière mission. 399 00:25:10,467 --> 00:25:11,092 Quoi ? 400 00:25:11,259 --> 00:25:13,428 Nous avons décidé de rester ici. 401 00:25:13,595 --> 00:25:15,931 Ici ? Négatif. Ce n'est pas envisageable. 402 00:25:16,097 --> 00:25:19,059 Ça l'est devenu. On construit ceci. 403 00:25:20,477 --> 00:25:22,103 Le bouclier laser ! 404 00:25:22,854 --> 00:25:24,523 Aucune créature ne pourra entrer. 405 00:25:24,689 --> 00:25:27,901 On sera à l'abri et on fera avec ce qu'on a. 406 00:25:28,068 --> 00:25:30,862 Avec ce qu'on a ? Attendez, vous ne comprenez pas. 407 00:25:31,029 --> 00:25:33,490 Je peux y arriver. Je nous sortirai d'ici. 408 00:25:33,657 --> 00:25:35,575 C'est bien d'y croire encore. 409 00:25:35,742 --> 00:25:36,952 Mais ça ira. 410 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 On a le bouclier laser. 411 00:25:45,085 --> 00:25:45,752 Bonjour, Buzz. 412 00:25:54,010 --> 00:25:55,595 J'ai une bonne nouvelle. 413 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 J'ai résolu le problème de combustible. 414 00:25:58,515 --> 00:25:59,599 Quoi ? 415 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 C'était une combinaison subtile. 416 00:26:01,726 --> 00:26:04,479 Une variable a fait toute la différence. 417 00:26:04,646 --> 00:26:07,274 Sox, comment as-tu fait ? 418 00:26:07,440 --> 00:26:11,528 Cela m'a pris 62 ans, 7 mois et 5 jours. 419 00:26:11,987 --> 00:26:13,029 Et c'est stable ? 420 00:26:13,196 --> 00:26:14,239 En théorie. 421 00:26:15,031 --> 00:26:17,826 Hâte de le découvrir lors de ta prochaine mission. 422 00:26:24,249 --> 00:26:24,916 Quoi ? 423 00:26:25,125 --> 00:26:27,544 Bonsoir, on vient récupérer votre robot. 424 00:26:28,253 --> 00:26:29,129 Comment ça ? 425 00:26:29,296 --> 00:26:31,590 Pour raisons de sécurité. Vous comprenez. 426 00:26:31,756 --> 00:26:33,508 Non, pas du tout. 427 00:26:33,675 --> 00:26:36,886 On arrête le programme. Le chat va être désactivé. 428 00:26:37,053 --> 00:26:38,263 Ça prendra une seconde. 429 00:26:38,680 --> 00:26:39,848 Attendez. 430 00:26:43,768 --> 00:26:45,061 Laissez-moi faire. 431 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 Quoi ? 432 00:27:02,245 --> 00:27:03,163 Buzz. Où va-t-on ? 433 00:27:03,330 --> 00:27:04,331 Dans l'espace. 434 00:27:04,497 --> 00:27:05,624 Quoi ? 435 00:27:06,916 --> 00:27:08,835 Journal de bord Buzz L'Éclair, année... 436 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 Aucune idée ! 437 00:27:10,170 --> 00:27:12,255 En possession d'une formule stable, 438 00:27:12,422 --> 00:27:15,759 j'envisage d'atteindre l'hypervitesse et d'achever ma mission. 439 00:27:15,884 --> 00:27:16,635 À qui parles-tu ? 440 00:27:16,801 --> 00:27:17,677 Peu importe. 441 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Je suis programmé pour notifier à Star Command... 442 00:27:21,640 --> 00:27:23,224 Ils voulaient te désactiver. 443 00:27:23,391 --> 00:27:24,309 - Quoi ? - Oui. 444 00:27:24,476 --> 00:27:26,186 Débranché. Plus de Sox. 445 00:27:27,562 --> 00:27:29,147 Vous n'êtes pas autorisé à... 446 00:27:32,275 --> 00:27:33,943 J'ignorais que tu pouvais faire ça. 447 00:27:34,027 --> 00:27:36,112 Mais c'était pour moi ? Si je dérapais ? 448 00:27:36,488 --> 00:27:37,405 Tu as 5 minutes. 449 00:27:53,588 --> 00:27:54,381 À toi l'honneur. 450 00:27:54,464 --> 00:27:55,298 Bien reçu. 451 00:28:12,232 --> 00:28:12,899 C'est parti. 452 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 La formule ! 453 00:28:43,513 --> 00:28:45,974 ACCÈS PILE COMBUSTIBLE 454 00:28:47,058 --> 00:28:50,061 Tango à la base. Intrusion dans l'aire de lancement. 455 00:28:50,395 --> 00:28:51,396 Bon sang. 456 00:28:51,938 --> 00:28:54,023 Garde à terre. Je répète, garde à terre. 457 00:28:57,235 --> 00:28:57,986 D'accord. 458 00:28:58,778 --> 00:28:59,320 Bonjour. 459 00:28:59,487 --> 00:29:02,115 Interface Vocale d'Assistance à la Navigation. 460 00:29:02,282 --> 00:29:03,408 Tu as entendu ? 461 00:29:03,575 --> 00:29:06,035 Contrôle, activité détectée dans le XL-15. 462 00:29:06,536 --> 00:29:07,579 On va voir. 463 00:29:07,746 --> 00:29:08,747 Bien reçu. 464 00:29:08,913 --> 00:29:10,623 XL-15, ici le contrôle. 465 00:29:10,790 --> 00:29:11,958 Il y a quelqu'un ? 466 00:29:12,125 --> 00:29:13,710 - Dis quelque chose. - XL-15, 467 00:29:13,877 --> 00:29:15,086 répondez. 468 00:29:15,253 --> 00:29:19,090 Reçu, contrôle. C'est l'équipe de nettoyage. 469 00:29:19,257 --> 00:29:22,510 Nous nettoyons le cockpit. Et ce qu'il y a dedans. 470 00:29:22,969 --> 00:29:26,514 A-t-on autorisé un nettoyage du cockpit sur le XL-15 ? 471 00:29:26,681 --> 00:29:28,266 Quoi ? Non. 472 00:29:32,103 --> 00:29:33,813 - Arrêtez ! Revenez ! - Attendez. 473 00:29:34,939 --> 00:29:38,193 XL-15, vous violez le protocole de Star Command. 474 00:29:38,359 --> 00:29:39,569 Cessez immédiatement. 475 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 Ouvrez la verrière ! 476 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Commandant, c'est le Capitaine L'Éclair. 477 00:29:46,618 --> 00:29:48,828 L'Éclair ? Faites-le sortir de là ! 478 00:29:49,746 --> 00:29:52,165 Arrêtez tout de suite et levez les mains ! 479 00:29:57,212 --> 00:29:58,046 Du renfort. 480 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 - Du renfort. - La Zap. 481 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 En avant. 482 00:30:07,889 --> 00:30:10,725 Verrouillez le puits. Il n'ira nulle part. 483 00:30:13,645 --> 00:30:14,145 Bon sang. 484 00:30:14,479 --> 00:30:16,022 Refusé. Refusé. 485 00:30:20,777 --> 00:30:22,904 - Refusé. Refusé. - On est piégés ! 486 00:30:23,071 --> 00:30:24,072 Tu permets ? 487 00:30:28,076 --> 00:30:29,160 Que se passe-t-il ? 488 00:30:29,285 --> 00:30:31,371 - Il a déverrouillé mon verrouillage. - Comment ? 489 00:30:44,467 --> 00:30:45,718 L'Éclair ! 490 00:30:45,885 --> 00:30:46,928 Vous m'entendez. 491 00:30:47,095 --> 00:30:48,304 Ramenez le vaisseau, 492 00:30:48,471 --> 00:30:49,305 autrement... 493 00:30:49,472 --> 00:30:52,308 Brisons le mur de l'hypervitesse et rentrons à la maison. 494 00:31:04,612 --> 00:31:07,740 Près de 70 % d'hypervitesse. 495 00:31:13,121 --> 00:31:15,790 Près de 80 % d'hypervitesse. 496 00:31:16,165 --> 00:31:17,250 Combustible stable. 497 00:31:18,918 --> 00:31:21,462 90 % d'hypervitesse. 498 00:31:27,927 --> 00:31:31,139 100 % d'hypervitesse. 499 00:31:49,991 --> 00:31:51,701 Félicitations, Capitaine L'Éclair. 500 00:31:51,868 --> 00:31:53,786 Vous avez atteint l'hypervitesse. 501 00:31:57,165 --> 00:31:58,875 Sox, on a réussi ! 502 00:31:59,042 --> 00:32:00,209 Félicitations, Buzz. 503 00:32:00,376 --> 00:32:02,795 C'était terrifiant, je regrette d'être venu. 504 00:32:06,174 --> 00:32:07,133 Qu'y a-t-il, Buzz ? 505 00:32:07,216 --> 00:32:08,885 Nous allons trop vite. 506 00:32:09,052 --> 00:32:10,470 Quoi ? Non ! 507 00:32:10,637 --> 00:32:11,638 On va s'écraser ? 508 00:32:11,930 --> 00:32:12,639 Non. 509 00:32:12,972 --> 00:32:14,307 Enfin, si, possible. 510 00:32:14,807 --> 00:32:15,683 Accroche-toi. 511 00:32:34,744 --> 00:32:36,287 Après toutes ces années. 512 00:32:36,454 --> 00:32:37,497 Merci, Sox. 513 00:32:41,876 --> 00:32:43,586 Supplément au journal de bord. 514 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 J'ai emprunté un vaisseau et atteint l'hypervitesse. 515 00:32:46,798 --> 00:32:49,592 Je suis enfin prêt à quitter cette planète. 516 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Buzz L'Éclair à Star Command, répondez. 517 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 Star Command, répondez. 518 00:32:56,724 --> 00:32:58,101 Pourquoi ne répondent-ils pas ? 519 00:33:00,103 --> 00:33:01,104 Les robots. 520 00:33:01,980 --> 00:33:02,730 Les quoi ? 521 00:33:02,981 --> 00:33:04,774 Les robots. 522 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 Il fait quoi ? 523 00:33:26,337 --> 00:33:27,588 - Mon vaisseau ! - Silence. 524 00:33:27,672 --> 00:33:28,548 Où il est parti ? 525 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 Là-haut. 526 00:34:20,767 --> 00:34:22,226 Où est le pilote ? 527 00:34:23,811 --> 00:34:25,104 Quoi ? Qu'est-ce que c'est ? 528 00:34:25,188 --> 00:34:26,147 Baissez-vous. 529 00:34:29,692 --> 00:34:31,402 Zut ! Venez. 530 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Ils ont dû vous voir atterrir. 531 00:34:36,783 --> 00:34:38,326 - Qui ? - Les robots. 532 00:34:38,493 --> 00:34:41,204 Des robots ? D'où viennent ces robots ? 533 00:34:41,454 --> 00:34:42,246 Et vous ? 534 00:34:42,413 --> 00:34:43,206 Je viens d'ici. 535 00:34:43,372 --> 00:34:44,749 D'ici ? Attendez. 536 00:34:52,215 --> 00:34:53,257 Alisha ? 537 00:34:54,425 --> 00:34:56,260 C'est ma grand-mère. Moi, c'est Izzy. 538 00:34:58,513 --> 00:35:00,306 Mais tu étais petite... 539 00:35:00,473 --> 00:35:01,557 On est partis longtemps ? 540 00:35:02,892 --> 00:35:05,478 22 ans, 19 semaines et 4 jours. 541 00:35:06,604 --> 00:35:07,647 Attendez. 542 00:35:09,232 --> 00:35:10,358 Venez. 543 00:35:12,443 --> 00:35:13,528 Par ici. 544 00:35:18,366 --> 00:35:19,242 J'avais cru. 545 00:35:19,450 --> 00:35:20,785 - Un robot ? - Oui. 546 00:35:21,661 --> 00:35:22,328 Impressionnant. 547 00:35:23,121 --> 00:35:24,288 Je suis une Hawthorne. 548 00:35:24,664 --> 00:35:25,414 Pas de doute. 549 00:35:25,623 --> 00:35:28,459 Ta grand-mère terminait mes phrases et moi les siennes. 550 00:35:28,626 --> 00:35:30,795 Si tu lui ressembles, nous ferons... 551 00:35:30,962 --> 00:35:32,463 Pleurer les robots. 552 00:35:33,464 --> 00:35:34,590 D'accord. 553 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 Bon, raconte-moi tout. 554 00:35:38,427 --> 00:35:40,304 Le Zurg est arrivé il y a une semaine. 555 00:35:40,388 --> 00:35:41,347 Le "Zurg" ? 556 00:35:42,056 --> 00:35:45,476 C'est le nom du grand vaisseau. Les robots ne savent dire que ça. 557 00:35:45,560 --> 00:35:49,522 Le Zurg est arrivé, les robots ont encerclé la base et... 558 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 Citoyens de T'kani Prime, les robots aliens ont attaqué. 559 00:35:53,234 --> 00:35:54,819 Mettez-vous en sécurité. 560 00:35:54,986 --> 00:35:55,862 Attention ! 561 00:35:56,028 --> 00:35:58,114 Nous déployons le bouclier laser. 562 00:35:59,824 --> 00:36:01,617 C'est le dernier message. 563 00:36:04,036 --> 00:36:06,747 Tous ces gens comptaient sur moi... 564 00:36:07,957 --> 00:36:09,584 et se retrouvent piégés. 565 00:36:09,959 --> 00:36:13,713 On a tenté de les contacter, mais aucune communication possible. 566 00:36:15,715 --> 00:36:16,841 Elle dit vrai. 567 00:36:17,633 --> 00:36:19,468 Votre chat valide mes réponses ? 568 00:36:19,635 --> 00:36:21,470 Ce n'est pas un chat ordinaire. 569 00:36:21,637 --> 00:36:23,639 Sox m'a été offert par ta grand-mère. 570 00:36:23,806 --> 00:36:25,933 - Bonjour, Izzy. - Bonjour, Sox. 571 00:36:27,226 --> 00:36:29,687 C'est quoi, ce bruit ? Ne casse pas mon chat. 572 00:36:29,854 --> 00:36:31,606 Il ronronne. Il se régale. 573 00:36:32,023 --> 00:36:32,773 Tu apprécies ? 574 00:36:32,940 --> 00:36:33,941 Oui. 575 00:36:35,359 --> 00:36:38,404 Prêt à passer à l'action ? On a besoin d'un pilote. 576 00:36:38,613 --> 00:36:39,280 Pour quoi faire ? 577 00:36:39,363 --> 00:36:41,407 J'ai un plan et j'ai une équipe. 578 00:36:44,493 --> 00:36:45,661 Venez ! 579 00:37:11,729 --> 00:37:13,689 L'équipe, garde-à-vous ! 580 00:37:17,235 --> 00:37:20,571 J'ai un pilote. L'Opération Surprise Party, c'est parti ! 581 00:37:23,324 --> 00:37:26,661 Ça me plaît ! Une unité d'élite. La crème de la crème. 582 00:37:27,036 --> 00:37:30,581 Sa grand-mère a été la plus grande ranger de l'espace. 583 00:37:30,748 --> 00:37:32,041 Ce sera un honneur. 584 00:37:32,208 --> 00:37:33,834 Rassemblement ! 585 00:37:36,754 --> 00:37:37,964 Résumons nos objectifs. 586 00:37:38,130 --> 00:37:39,131 Tuer les robots. 587 00:37:39,298 --> 00:37:40,299 Et rester vivant. 588 00:37:40,841 --> 00:37:43,594 "Rester vivant", c'est un objectif quotidien. 589 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 Ça reste un objectif. 590 00:37:44,845 --> 00:37:46,764 Pardon, nous avons un objectif. 591 00:37:46,931 --> 00:37:49,850 Placer ce cristal dans le navet et partir d'ici. 592 00:37:50,810 --> 00:37:52,770 Pour cela, il faut se rendre à la base. 593 00:37:52,853 --> 00:37:55,106 Pour cela, il faut tuer les robots. 594 00:37:55,356 --> 00:37:57,608 Pour cela, il faut détruire le Zurg. 595 00:37:57,775 --> 00:38:00,569 Et pour cela, il faut rester vivant. 596 00:38:02,822 --> 00:38:03,322 DERIC... 597 00:38:03,406 --> 00:38:05,658 Définition de l'Opération Surprise Party. 598 00:38:05,825 --> 00:38:08,577 C'est une variante de l'Opération Fer de Lance. 599 00:38:08,744 --> 00:38:09,996 Vous aviez eu une médaille ? 600 00:38:10,162 --> 00:38:11,789 Deux, à vrai dire, mais... 601 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Qui t'a parlé de Fer de Lance ? 602 00:38:14,333 --> 00:38:16,919 J'ai lu tous les livres de ma grand-mère. 603 00:38:17,295 --> 00:38:18,129 Deux fois. 604 00:38:19,839 --> 00:38:21,424 Excuse-moi, robot-chat. 605 00:38:21,590 --> 00:38:22,591 Pardon. 606 00:38:23,509 --> 00:38:27,179 D'après les capteurs, le Zurg alimente en énergie les robots au sol. 607 00:38:27,346 --> 00:38:31,434 Nous allons détruire le vaisseau, là-haut, et "Surprise, les robots !" 608 00:38:31,600 --> 00:38:32,727 "Vous êtes fichus." 609 00:38:32,893 --> 00:38:35,146 Ensuite, on place le cristal... 610 00:38:35,271 --> 00:38:36,522 Et on achève la mission. 611 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 C'est un bon plan. Vers l'infini... 612 00:38:41,402 --> 00:38:42,695 Je tire sur votre doigt ? 613 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Tombe pas dans le piège. 614 00:38:44,030 --> 00:38:45,489 Non, c'est pas ça... 615 00:38:46,240 --> 00:38:48,367 C'était entre ta grand-mère et moi. 616 00:38:50,119 --> 00:38:51,787 Jamais on ne se... Elle ne... 617 00:38:51,954 --> 00:38:53,164 Laissez tomber. On oublie. 618 00:38:54,540 --> 00:38:57,710 Chargeons ces munitions et préparons-nous au combat. 619 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 Opération Surprise Party, c'est parti ! 620 00:39:01,714 --> 00:39:03,215 Buzz, tu entends ça ? 621 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 J'entends un bruit. 622 00:39:07,803 --> 00:39:08,596 Un robot ? 623 00:39:08,763 --> 00:39:11,098 On n'en a jamais vu si loin de la base. 624 00:39:11,265 --> 00:39:12,266 J'entends rien. 625 00:39:13,517 --> 00:39:14,143 Maintenant, si ! 626 00:39:22,777 --> 00:39:24,195 Pas de panique, on est là ! 627 00:39:29,200 --> 00:39:30,409 MUNITIONS D'ENTRAÎNEMENT 628 00:39:31,285 --> 00:39:33,537 Patrouille junior en renfort. 629 00:39:33,704 --> 00:39:34,705 Junior ? 630 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 Non ! Le vaisseau ! 631 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 Je l'ai eu ? 632 00:39:47,760 --> 00:39:48,552 Presque. 633 00:39:48,719 --> 00:39:50,137 Je connais pas cette arme. 634 00:39:50,304 --> 00:39:51,097 Je recharge. 635 00:39:51,263 --> 00:39:53,432 Il connaît pas cette arme ? 636 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 Toi, là-bas ! Ramasse-le ! 637 00:40:07,363 --> 00:40:08,614 Que je ramasse quoi ? 638 00:40:09,865 --> 00:40:11,534 Pas le droit de toucher une arme. 639 00:40:11,700 --> 00:40:13,536 Je suis en liberté conditionnelle. 640 00:40:13,702 --> 00:40:14,495 Conditionnelle ? 641 00:40:15,913 --> 00:40:16,580 Maintenant ! 642 00:40:22,420 --> 00:40:22,962 Nouveau plan. 643 00:40:23,170 --> 00:40:24,922 Nouveau ? C'était quoi l'ancien ? 644 00:40:25,089 --> 00:40:26,674 Quelqu'un a vu les harpons ? 645 00:40:33,347 --> 00:40:35,182 C'est livré chargé, mais je... 646 00:40:35,349 --> 00:40:36,475 Si, j'ai trouvé. 647 00:40:36,642 --> 00:40:39,353 J'ai trouvé les harpons. Vous allez voir. 648 00:40:49,196 --> 00:40:50,030 Je l'ai eu ? 649 00:40:50,197 --> 00:40:50,990 Plus à gauche. 650 00:41:17,141 --> 00:41:17,933 Quoi ? 651 00:41:21,729 --> 00:41:22,396 Je l'ai eu ? 652 00:41:22,938 --> 00:41:23,814 Tu l'as eu ! 653 00:41:57,973 --> 00:42:00,559 Mais qu'est-ce que... Comment c'est... 654 00:42:00,726 --> 00:42:01,727 Qui êtes-vous ? 655 00:42:01,894 --> 00:42:04,063 Patrouille junior, à votre service. 656 00:42:04,230 --> 00:42:06,607 Bon ! Je vais avoir besoin de plus de détails. 657 00:42:06,774 --> 00:42:09,652 On est une équipe de bénévoles motivés. 658 00:42:09,818 --> 00:42:12,696 On s'entraîne une fois par mois, ici, à l'avant-poste. 659 00:42:12,863 --> 00:42:14,907 On est arrivés les premiers, 660 00:42:15,074 --> 00:42:16,325 quand les robots ont débarqué. 661 00:42:17,201 --> 00:42:19,286 On a concocté l'Opération Surprise Party. 662 00:42:19,453 --> 00:42:20,871 Des nouvelles recrues ? 663 00:42:22,164 --> 00:42:24,458 On adorerait être des nouvelles recrues. 664 00:42:25,543 --> 00:42:27,086 Formation au maniement d'armes ? 665 00:42:27,169 --> 00:42:28,587 - Partielle. - Tactique ? 666 00:42:28,712 --> 00:42:30,047 - En cours. - Combat ? 667 00:42:30,130 --> 00:42:33,050 Oui ! En comptant ce qu'on vient de faire. 668 00:42:33,509 --> 00:42:34,885 Bon. Viens, Sox ! 669 00:42:35,052 --> 00:42:36,136 Que faites-vous ? 670 00:42:36,554 --> 00:42:40,432 Vous êtes bien gentils, et j'admire votre initiative. 671 00:42:40,599 --> 00:42:42,560 Mais je vais continuer tout seul. 672 00:42:42,726 --> 00:42:44,478 On vient de vous sauver la vie. 673 00:42:44,645 --> 00:42:46,605 - Pardon ? - Mo a abattu le robot. 674 00:42:46,897 --> 00:42:48,065 Mo a eu de la chance. 675 00:42:48,357 --> 00:42:49,191 Tu m'étonnes. 676 00:42:50,442 --> 00:42:52,695 Si vous m'aidiez à trouver un autre vaisseau... 677 00:42:52,861 --> 00:42:56,240 Il y a des vaisseaux opérationnels dans le dépôt abandonné. 678 00:42:56,407 --> 00:42:57,616 Parfait. Où ça ? 679 00:42:57,783 --> 00:43:01,120 Le dépôt, adjacent au Centre de Reconstitution des Ressources 680 00:43:01,203 --> 00:43:04,748 est situé à 4,2 km de votre position actuelle. 681 00:43:04,915 --> 00:43:06,250 Parfait. Où ça ? 682 00:43:06,417 --> 00:43:07,793 C'est très simple. 683 00:43:07,960 --> 00:43:09,295 D'accord. 684 00:43:10,671 --> 00:43:12,881 Allez vers le sud, en direction de la base. 685 00:43:13,048 --> 00:43:15,009 Au deuxième feu, vous... 686 00:43:15,634 --> 00:43:18,512 Attendez. Erreur. C'est une impasse. 687 00:43:18,679 --> 00:43:21,015 Je n'étais pas sur la bonne position. 688 00:43:21,181 --> 00:43:23,392 Désolé. Je recommence. 689 00:43:23,559 --> 00:43:27,271 Allez vers le sud, en direction de la base. Au deuxième feu, 690 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 allez légèrement sur la gauche... 691 00:43:30,190 --> 00:43:32,359 Zut ! Je me suis encore trompé. 692 00:43:32,526 --> 00:43:33,527 On va vous montrer. 693 00:43:33,694 --> 00:43:37,072 Je reprends. Allez vers le sud, en direction de la base. 694 00:43:37,406 --> 00:43:41,035 Au deuxième feu, prenez à droite. 695 00:43:41,410 --> 00:43:43,162 Supplément au journal de bord. 696 00:43:43,370 --> 00:43:47,458 Après avoir atteint l'hypervitesse, je rencontre un autre obstacle. 697 00:43:47,833 --> 00:43:52,588 Pour quitter cette planète, je dois détruire un vaisseau alien, seul, 698 00:43:52,755 --> 00:43:54,381 sans aide d'aucune sorte. 699 00:43:55,049 --> 00:43:57,134 On pourrait vous aider. C'est notre plan. 700 00:43:57,301 --> 00:43:58,177 Impossible. 701 00:43:58,344 --> 00:44:00,471 Le code de Star Command 2709.3 702 00:44:00,554 --> 00:44:03,349 interdit de mettre en danger le personnel non qualifié. 703 00:44:03,515 --> 00:44:05,309 Mais je suis une Hawthorne. 704 00:44:05,476 --> 00:44:06,685 Un nom ne suffit pas. 705 00:44:06,852 --> 00:44:08,020 Il faut savoir... 706 00:44:08,103 --> 00:44:10,189 - comment réagir. - La fin de la phrase. 707 00:44:10,356 --> 00:44:11,357 J'y ai cru. 708 00:44:12,524 --> 00:44:15,152 Et vous, vous avez des ennuis avec la justice ? 709 00:44:15,319 --> 00:44:16,320 En conditionnelle. 710 00:44:16,487 --> 00:44:19,448 Si je fais ça, ma peine sera réduite. 711 00:44:19,615 --> 00:44:21,408 Et j'aurai appris plein de trucs. 712 00:44:21,575 --> 00:44:23,577 Elle fabrique une bombe avec rien. 713 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 D'accord, et vous ? 714 00:44:26,121 --> 00:44:29,750 Moi ? Je pensais arriver dans un camp militaire sympa, 715 00:44:29,917 --> 00:44:31,251 mais c'est pas le cas. 716 00:44:31,418 --> 00:44:33,837 Alors j'étais revenu pour rendre ma tenue... 717 00:44:34,004 --> 00:44:35,089 C'est un lâcheur. 718 00:44:35,297 --> 00:44:36,382 Je suis pas un lâcheur. 719 00:44:36,548 --> 00:44:37,424 Si, la preuve. 720 00:44:37,591 --> 00:44:39,802 Quoi ? J'allais partir en direction... 721 00:44:40,177 --> 00:44:41,512 En direction des lâcheurs. 722 00:44:41,679 --> 00:44:42,846 Bon, j'abandonne ! 723 00:44:43,263 --> 00:44:44,765 - Tu vois ! - À droite. 724 00:44:59,279 --> 00:45:00,614 Où en étais-je ? 725 00:45:00,948 --> 00:45:02,408 Voilà. Je reprends. 726 00:45:04,618 --> 00:45:07,079 Continuez à travailler et à vous améliorer. 727 00:45:07,329 --> 00:45:08,247 On peut vous aider. 728 00:45:08,414 --> 00:45:10,916 J'en suis touché. Retournez au camp. 729 00:45:11,083 --> 00:45:12,876 Soyez prudents. Évitez les risques. 730 00:45:13,043 --> 00:45:16,547 Je vais prendre les commandes du P-32 et aller détruire le Zurg. 731 00:45:16,714 --> 00:45:18,257 Alors, c'est un au revoir ? 732 00:45:18,590 --> 00:45:19,967 Affirmatif. Au revoir. 733 00:45:22,344 --> 00:45:24,221 Pardon, j'oubliais mon chat. 734 00:45:34,982 --> 00:45:36,275 Formes de vie détectées. 735 00:45:36,525 --> 00:45:37,359 C'est quoi ? 736 00:45:37,526 --> 00:45:39,153 Des organismes insectoïdes géants. 737 00:45:39,778 --> 00:45:41,822 Ce bâtiment ressemble à une ruche. 738 00:45:42,114 --> 00:45:42,906 Est-ce dangereux ? 739 00:45:43,031 --> 00:45:44,742 Apparemment, ils hibernent. 740 00:45:44,908 --> 00:45:45,909 Tant mieux. 741 00:45:46,493 --> 00:45:47,745 Regarde ! 742 00:45:47,911 --> 00:45:49,455 C'est le XL-01. 743 00:45:49,747 --> 00:45:51,290 Il y a longtemps que... 744 00:45:52,666 --> 00:45:53,542 Quoi ? 745 00:45:53,792 --> 00:45:55,294 Allez, je vais te montrer. 746 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 Enfin. 747 00:46:15,647 --> 00:46:16,648 Pardon de troubler 748 00:46:16,815 --> 00:46:18,108 cet instant privilégié. 749 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 Que faites-vous ici ? 750 00:46:19,985 --> 00:46:21,403 Vous avez gardé les clés. 751 00:46:21,904 --> 00:46:22,696 Elles sont là. 752 00:46:27,910 --> 00:46:29,161 Allez, allez ! 753 00:46:29,328 --> 00:46:30,412 - Silence. - J'essaye ! 754 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Ça y est. 755 00:46:37,002 --> 00:46:38,003 - Vite, la... - Porte ! 756 00:46:40,380 --> 00:46:41,715 Vous alliez dire "porte" ! 757 00:46:44,426 --> 00:46:46,762 Pour être franc, j'aurais aimé éviter ça. 758 00:46:46,887 --> 00:46:47,971 T'es pas le seul. 759 00:46:48,305 --> 00:46:49,139 Prenez une arme. 760 00:46:49,306 --> 00:46:51,350 J'adorerais, mais en conditionnelle... 761 00:46:51,517 --> 00:46:54,102 En tant qu'officier, je vous y autorise. 762 00:46:54,269 --> 00:46:55,521 On va sortir d'ici. 763 00:46:55,687 --> 00:46:56,855 Là, ça me plaît ! 764 00:46:57,231 --> 00:47:00,734 Les chances de survie lors d'une attaque frontale sont de 38 %. 765 00:47:00,859 --> 00:47:01,860 C'est pas beaucoup. 766 00:47:01,985 --> 00:47:02,945 Et le mode furtif ? 767 00:47:03,070 --> 00:47:04,363 Tu connais ? 768 00:47:04,530 --> 00:47:06,532 J'y jouais souvent avec grand-mère. 769 00:47:06,698 --> 00:47:08,325 C'est comme un cache-cache. 770 00:47:09,159 --> 00:47:12,162 Bonne idée. J'utiliserai le mode furtif pour les désorienter. 771 00:47:12,246 --> 00:47:14,081 Ou, meilleure idée, 772 00:47:14,248 --> 00:47:17,292 on utilise tous le mode furtif et on sort d'ici. 773 00:47:19,837 --> 00:47:20,879 En combinaison ? 774 00:47:21,046 --> 00:47:22,881 Il y en a déjà une à mon nom. 775 00:47:25,717 --> 00:47:26,635 D'accord. 776 00:47:27,511 --> 00:47:28,512 Récapitulons. 777 00:47:29,054 --> 00:47:29,555 Je vais... 778 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 Par là. 779 00:47:30,889 --> 00:47:31,765 Et vous allez... 780 00:47:31,932 --> 00:47:33,016 Par là. 781 00:47:33,183 --> 00:47:34,393 Bon, parfait. 782 00:47:34,476 --> 00:47:36,979 Regardez. Je suis Feather... Feathering... 783 00:47:38,105 --> 00:47:39,815 J'ai un stylo ! Super ! 784 00:47:39,982 --> 00:47:42,025 - Vous aussi ? - Restez attentifs. 785 00:47:42,192 --> 00:47:43,402 Le mode furtif est simple. 786 00:47:43,735 --> 00:47:45,654 Deux phases. On appuie sur le bouton. 787 00:47:45,821 --> 00:47:47,990 - Celui-là ? - Je vais dire lequel. 788 00:47:48,156 --> 00:47:49,241 Plutôt celui-là ? 789 00:47:49,449 --> 00:47:51,201 On ne va pas tous les passer en revue. 790 00:47:51,368 --> 00:47:52,828 Laissez tomber. Et ça ? 791 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 - On peut... - Non ! 792 00:47:53,996 --> 00:47:56,123 Jamais. C'est le fil de capitulation. 793 00:47:56,290 --> 00:47:59,001 Il n'y a pas d'action plus humiliante. 794 00:47:59,126 --> 00:47:59,793 Pardon. 795 00:47:59,960 --> 00:48:02,170 Aurais-je raté le bouton du mode furtif ? 796 00:48:02,588 --> 00:48:03,422 C'est ce bouton. 797 00:48:03,589 --> 00:48:04,631 Pas tout de suite. 798 00:48:04,798 --> 00:48:07,551 Vous appuyez, vous sortez par la grande porte. 799 00:48:07,718 --> 00:48:09,511 Moi, je détruis le Zurg. 800 00:48:09,678 --> 00:48:11,096 - Prêts ? - Prêts. 801 00:48:11,305 --> 00:48:13,098 Non. Pas prêt. Attendez. 802 00:48:13,265 --> 00:48:15,183 Je les ai. Ça aurait été embêtant. 803 00:48:17,019 --> 00:48:17,728 D'accord. 804 00:48:17,895 --> 00:48:18,979 Cette fois, au revoir. 805 00:48:25,527 --> 00:48:27,279 Sox, je ne vois plus rien. 806 00:48:27,446 --> 00:48:28,780 Pardon. C'est mieux ? 807 00:48:28,947 --> 00:48:30,782 - Négatif. - Et là ? 808 00:48:31,533 --> 00:48:32,743 Pourquoi pas ça ? 809 00:48:45,964 --> 00:48:47,007 Voilà... 810 00:48:53,388 --> 00:48:56,141 Parfait. Le mode furtif fonctionne. 811 00:48:57,517 --> 00:49:00,812 C'est génial. Ces idiotes de bestioles ne nous voient pas. 812 00:49:01,313 --> 00:49:03,148 Ohé, la bestiole ! 813 00:49:03,357 --> 00:49:04,816 Je suis là. Tu me vois pas ? 814 00:49:06,443 --> 00:49:07,402 Elle peut pas. 815 00:49:07,986 --> 00:49:08,946 Elle me voit pas du tout. 816 00:49:09,237 --> 00:49:11,365 Le temps est écoulé. 817 00:49:12,366 --> 00:49:13,659 Mince, le minuteur. 818 00:49:14,201 --> 00:49:15,243 J'ai pas parlé du minuteur. 819 00:49:16,870 --> 00:49:18,622 Tu me vois pas. 820 00:49:18,789 --> 00:49:20,040 Mais je te vois. 821 00:49:20,791 --> 00:49:21,959 Moi aussi, je te vois. 822 00:49:22,584 --> 00:49:23,919 Les bestioles nous voient. 823 00:49:24,461 --> 00:49:26,088 Non ! Je capitule ! 824 00:49:33,971 --> 00:49:35,514 Reculez ! Reculez ! 825 00:49:37,766 --> 00:49:39,017 Ça marche pas. 826 00:49:39,184 --> 00:49:40,560 Continuez d'avancer. 827 00:49:41,687 --> 00:49:43,605 Il faut faire demi-tour. 828 00:49:45,649 --> 00:49:46,692 Ils viennent vers nous. 829 00:49:47,943 --> 00:49:49,528 N'approchez pas du véhicule. 830 00:50:03,542 --> 00:50:04,209 Génial ! 831 00:50:04,376 --> 00:50:05,836 - Bravo, l'équipe ! - Tope là. 832 00:50:06,253 --> 00:50:07,921 De quoi vous félicitez-vous ? 833 00:50:08,088 --> 00:50:09,923 J'ai réagi en vraie Hawthorne. 834 00:50:10,090 --> 00:50:13,260 - Vous auriez réussi... - Si on avait su que ça durait pas. 835 00:50:16,805 --> 00:50:18,265 Attachez vos ceintures. 836 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 Bonjour, je suis... 837 00:50:35,657 --> 00:50:36,533 Accrochez-vous. 838 00:50:40,912 --> 00:50:41,955 On va dans l'espace ? 839 00:50:42,122 --> 00:50:43,582 Non, je vais vous déposer. 840 00:50:47,252 --> 00:50:49,546 Ça remue. Il me faut un sac. 841 00:50:49,671 --> 00:50:51,131 Non, ne vomissez pas. 842 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Je vois des étoiles. C'est l'espace. 843 00:50:53,633 --> 00:50:54,718 Que se passe-t-il ? 844 00:50:54,885 --> 00:50:56,303 Elle a peur de l'espace. 845 00:50:56,386 --> 00:50:58,055 Elle a raison. C'est horrible. 846 00:50:58,221 --> 00:50:59,723 Souviens-toi des exercices. 847 00:50:59,848 --> 00:51:00,932 - Je vais vomir. - Non. 848 00:51:01,099 --> 00:51:02,059 Mettez votre casque. 849 00:51:02,225 --> 00:51:03,769 - J'essaye de... - Un vaisseau ! 850 00:51:26,666 --> 00:51:27,667 Je vois rien. 851 00:51:28,168 --> 00:51:29,586 La partie cachée de la planète. 852 00:51:29,753 --> 00:51:30,962 Là-bas ! À dix heures ! 853 00:51:31,129 --> 00:51:33,381 Accrochez-vous. Ça va faire mal. 854 00:51:44,392 --> 00:51:46,144 - Tout le monde va bien ? - Je crois. 855 00:51:56,446 --> 00:51:57,614 Évaluation des dégâts. 856 00:51:57,781 --> 00:51:59,032 Un instant. 857 00:52:01,201 --> 00:52:03,036 Bon, c'est mieux. 858 00:52:03,495 --> 00:52:04,621 Ça, c'est mieux ? 859 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 Non, visiblement, c'est pire. Je voulais dire que... 860 00:52:09,334 --> 00:52:10,752 Pourquoi as-tu si peur ? 861 00:52:11,253 --> 00:52:12,337 C'est simple. 862 00:52:12,671 --> 00:52:16,174 Une fois là-haut, si on lâche tout, on dérive... 863 00:52:16,341 --> 00:52:18,343 pour l'éternité. On... 864 00:52:18,635 --> 00:52:21,138 Comment comptais-tu détruire le Zurg ? 865 00:52:21,847 --> 00:52:23,098 Dans les troupes au sol. 866 00:52:24,141 --> 00:52:26,184 Grand-mère n'avait pas peur de l'espace. 867 00:52:26,351 --> 00:52:28,270 Non, elle était ranger de l'espace. 868 00:52:28,436 --> 00:52:30,939 L'astrophobie est une cause de disqualification. 869 00:52:31,314 --> 00:52:32,399 C'était quoi ? 870 00:52:32,899 --> 00:52:34,484 - Je sais pas. - Il va revenir ? 871 00:52:34,568 --> 00:52:35,485 Je ne sais pas. 872 00:52:35,569 --> 00:52:37,904 Comment... D'accord, vous ne savez pas. 873 00:52:42,033 --> 00:52:45,370 J'avais fini. J'avais enfin le cristal. C'était terminé. 874 00:52:46,705 --> 00:52:48,123 C'était trop beau ! 875 00:52:48,540 --> 00:52:51,585 C'est une machine à remonter le temps qu'il me faudrait. 876 00:52:52,752 --> 00:52:54,004 Évaluation terminée. 877 00:52:54,171 --> 00:52:55,172 C'est grave ? 878 00:52:57,257 --> 00:53:01,303 Le bouclier thermique a absorbé le choc et causé un simple court-circuit. 879 00:53:02,637 --> 00:53:04,097 Pour redevenir opérationnel, 880 00:53:04,264 --> 00:53:07,642 l'Armadillo a besoin d'une capacité électrique spécifique. 881 00:53:08,435 --> 00:53:09,519 Le machin électrique. 882 00:53:09,603 --> 00:53:10,520 Comment tu sais ça ? 883 00:53:10,604 --> 00:53:11,479 On l'a appris. 884 00:53:12,564 --> 00:53:15,901 La capacité spécifique ? On s'en est servi pour les radios. 885 00:53:16,484 --> 00:53:17,569 C'était drôle. 886 00:53:17,694 --> 00:53:20,322 - Darby a bousillé la sienne. - Je vais te bousiller. 887 00:53:20,530 --> 00:53:21,573 J'essaye de réfléchir. 888 00:53:22,032 --> 00:53:23,867 Je l'ai réparée après. 889 00:53:24,284 --> 00:53:25,452 Tu as cassé la console. 890 00:53:25,535 --> 00:53:27,621 Il fallait une bobine pour... Quoi, déjà ? 891 00:53:27,787 --> 00:53:28,830 La capacité spécifique... 892 00:53:28,997 --> 00:53:31,291 Franchement, il y a de la place là-bas. 893 00:53:31,458 --> 00:53:34,211 Allez plus loin, pour évoquer vos souvenirs. 894 00:53:34,377 --> 00:53:36,546 Là-bas, personne n'essaye de réfléchir. 895 00:53:37,589 --> 00:53:38,548 On peut y aller. 896 00:53:38,673 --> 00:53:39,799 Bon, parfait. 897 00:53:40,842 --> 00:53:42,219 Bon ! Nouveau plan ! 898 00:53:42,844 --> 00:53:43,386 Quoi ? 899 00:53:43,470 --> 00:53:45,597 Sur un site minier, il y a une console. 900 00:53:45,764 --> 00:53:48,141 Dans cette console, il y a une bobine. 901 00:53:48,308 --> 00:53:49,809 Cette bobine doit contenir la... 902 00:53:49,893 --> 00:53:51,144 Capacité spécifique. 903 00:53:51,311 --> 00:53:53,647 Nécessaire pour réparer le vaisseau. 904 00:53:53,813 --> 00:53:54,648 Elle a raison. 905 00:53:57,943 --> 00:53:59,194 Bravo. 906 00:53:59,569 --> 00:54:01,947 Voilà un raisonnement de Hawthorne. 907 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 Allons chercher cette pièce et partons... 908 00:54:04,950 --> 00:54:06,660 avant que cet engin ne revienne. 909 00:54:23,093 --> 00:54:26,096 MINE DE TERILLIUM 910 00:54:31,268 --> 00:54:32,435 Là-bas. 911 00:54:35,730 --> 00:54:37,274 Parfait. 912 00:54:45,699 --> 00:54:47,200 Journal de bord, Buzz l'Éclair. 913 00:54:47,367 --> 00:54:49,995 Pour réparer le vaisseau, nous devons entrer 914 00:54:50,161 --> 00:54:52,038 dans le centre de commande et... 915 00:54:54,207 --> 00:54:56,001 Bien joué, la vieille délinquante. 916 00:54:59,129 --> 00:55:01,381 La bobine d'activation doit être là. 917 00:55:03,883 --> 00:55:04,551 Un stylo ? 918 00:55:06,011 --> 00:55:06,636 Je l'ai ! 919 00:55:07,512 --> 00:55:08,805 Une autre fois. 920 00:55:11,808 --> 00:55:13,601 Système de sécurité enclenché. 921 00:55:14,686 --> 00:55:16,646 Non ! Pas ça ! 922 00:55:16,813 --> 00:55:18,023 Qu'est-ce que c'est ? 923 00:55:18,356 --> 00:55:23,069 Un cône de capture. Ça vous retient jusqu'à l'arrivée de la police. 924 00:55:23,236 --> 00:55:25,363 Personne viendra. Ils sont tous piégés. 925 00:55:25,530 --> 00:55:26,698 Vaut mieux partir. 926 00:55:26,865 --> 00:55:28,283 On peut pas partir. 927 00:55:28,450 --> 00:55:31,411 Bien sûr que si. On peut toujours partir. 928 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 Tu vois ? 929 00:55:34,539 --> 00:55:35,623 C'est pas vrai ! 930 00:55:36,916 --> 00:55:37,917 Je te l'avais dit. 931 00:55:38,418 --> 00:55:41,254 Et fais attention parce que ces trucs... 932 00:55:42,213 --> 00:55:44,007 fusionnent quand ils se touchent. 933 00:55:44,632 --> 00:55:46,718 Désolé. Et si on essayait ensemble ? 934 00:55:46,885 --> 00:55:48,595 Ça marchera pas. 935 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 T'as même pas essayé. 936 00:55:55,018 --> 00:55:56,144 Ça n'a pas marché. 937 00:55:56,311 --> 00:55:57,645 - Buzz ? - Attendez. 938 00:55:57,812 --> 00:55:59,939 Je ne pourrai plus aider une fois dedans. 939 00:56:00,607 --> 00:56:02,067 Tu peux couper le système. 940 00:56:02,859 --> 00:56:04,611 Impossible. 941 00:56:05,737 --> 00:56:07,655 Il y a un endroit mou dans le sol, là. 942 00:56:07,822 --> 00:56:09,032 C'est mon pied. 943 00:56:09,616 --> 00:56:10,825 - Désolée. - Attention. 944 00:56:12,118 --> 00:56:14,704 C'est ça ! C'est ce truc qui commande les cônes. 945 00:56:14,871 --> 00:56:16,956 - On y retourne. - Attendez. 946 00:56:17,624 --> 00:56:19,125 La porte doit être ouverte. 947 00:56:19,292 --> 00:56:22,295 Je l'ouvre, vous cognez dans le boîtier, 948 00:56:22,462 --> 00:56:24,881 ces trucs disparaîtront, et on pourra sortir. 949 00:56:25,048 --> 00:56:25,882 À vos ordres. 950 00:56:26,049 --> 00:56:26,841 Prêts ? 951 00:56:31,096 --> 00:56:31,805 Recommencez ! 952 00:56:36,351 --> 00:56:37,811 On n'est pas assez lourds. 953 00:56:38,520 --> 00:56:40,271 Buzz, on a besoin de vous. 954 00:56:40,438 --> 00:56:41,731 Là-dedans ? 955 00:56:41,898 --> 00:56:44,150 Je risque de ne plus pouvoir vous sauver. 956 00:56:44,317 --> 00:56:47,195 On vous demande de nous rejoindre, pas de nous sauver. 957 00:56:55,745 --> 00:56:56,413 Encore. 958 00:56:57,956 --> 00:56:58,957 Encore ! 959 00:57:01,501 --> 00:57:02,460 Encore ! 960 00:57:11,261 --> 00:57:12,303 Allez-vous-en ! 961 00:57:13,763 --> 00:57:14,764 Attention ! 962 00:57:19,060 --> 00:57:19,936 Buzz, non ! 963 00:57:20,103 --> 00:57:21,396 Il nous faut la bobine. 964 00:57:39,622 --> 00:57:40,707 On vous tient. 965 00:57:49,841 --> 00:57:50,967 Des encas ! 966 00:57:53,178 --> 00:57:54,471 Qui veut à manger ? 967 00:58:04,147 --> 00:58:06,608 Tiens. Ça va nous requinquer. 968 00:58:09,819 --> 00:58:10,945 Tenez. 969 00:58:13,865 --> 00:58:15,283 C'est... 970 00:58:17,827 --> 00:58:18,995 Il y a un problème, là. 971 00:58:19,412 --> 00:58:20,622 Un problème ? 972 00:58:20,788 --> 00:58:23,374 Pourquoi la viande est à l'extérieur ? 973 00:58:23,708 --> 00:58:25,335 Parce que c'est un sandwich. 974 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 Le pain est censé être à l'extérieur. 975 00:58:27,670 --> 00:58:29,214 Quoi ? Pain, viande, pain ? 976 00:58:29,380 --> 00:58:30,548 C'est trop de pain. 977 00:58:31,049 --> 00:58:32,800 Mais là, c'est humide. 978 00:58:33,426 --> 00:58:35,011 On se lèche les doigts. C'est génial ! 979 00:58:35,178 --> 00:58:36,846 C'était quand votre dernier sandwich ? 980 00:58:37,013 --> 00:58:39,057 Il y a un siècle, environ. 981 00:58:39,224 --> 00:58:41,184 Écoutez-le. "Pain, viande, pain." 982 00:58:41,351 --> 00:58:42,352 C'est trop de pain. 983 00:58:42,519 --> 00:58:44,604 Ce serait un étouffe-ranger de l'espace. 984 00:58:45,563 --> 00:58:46,564 Excellent, Darby. 985 00:58:50,235 --> 00:58:51,444 Réveille-toi, Sox. 986 00:58:51,986 --> 00:58:53,571 Allez, mon petit, reviens. 987 00:58:54,197 --> 00:58:55,657 S'il te plaît, Sox. 988 00:59:00,620 --> 00:59:02,247 J'ai besoin d'être réinitialisé. 989 00:59:06,793 --> 00:59:08,378 Désolé. 990 00:59:08,878 --> 00:59:10,547 J'ai failli tuer Sox. 991 00:59:10,964 --> 00:59:13,091 J'ai failli tous nous tuer. 992 00:59:14,050 --> 00:59:16,844 Écoute-moi. Tout le monde fait des erreurs. 993 00:59:17,136 --> 00:59:18,137 Pas vrai, Buzz ? 994 00:59:20,515 --> 00:59:24,143 Il faut essayer de faire mieux. 995 00:59:30,984 --> 00:59:31,651 Écoutez. 996 00:59:37,031 --> 00:59:42,620 Quand je suis arrivé à l'académie, je n'étais pas très doué. 997 00:59:43,621 --> 00:59:46,165 Je ratais tout. Tous les jours. 998 00:59:47,750 --> 00:59:49,419 Je tombais en courant, 999 00:59:49,502 --> 00:59:51,921 mes mains tremblaient tant que je ratais la cible. 1000 00:59:52,088 --> 00:59:54,757 Pas le mille, mais la cible entière. 1001 00:59:55,508 --> 00:59:57,594 Au bout d'une semaine, j'allais abandonner. 1002 00:59:58,177 --> 01:00:00,888 Je n'avais pas l'étoffe d'un ranger de l'espace. 1003 01:00:01,306 --> 01:00:02,098 C'est vrai ? 1004 01:00:02,515 --> 01:00:03,558 Oui. 1005 01:00:04,017 --> 01:00:06,102 Mais sa grand-mère a cru en moi. 1006 01:00:08,646 --> 01:00:10,189 J'ai commencé à y croire aussi. 1007 01:00:12,358 --> 01:00:13,359 Rechargement. 1008 01:00:14,777 --> 01:00:17,113 Un fichier corrompu restauré. 1009 01:00:18,906 --> 01:00:20,116 Il s'allume. 1010 01:00:20,992 --> 01:00:23,161 - Grand-mère. - Bonjour, Sox. 1011 01:00:23,328 --> 01:00:25,038 J'ai un service à te demander. 1012 01:00:25,204 --> 01:00:29,208 J'aimerais que tu veilles sur mon meilleur ami. Il s'appelle Buzz. 1013 01:00:29,792 --> 01:00:33,338 Il est absent. Mais il rentrera bientôt. 1014 01:00:33,504 --> 01:00:35,506 C'est un ranger de l'espace. 1015 01:00:35,673 --> 01:00:38,551 Il nous ramènera tous à la maison. 1016 01:00:53,107 --> 01:00:54,359 Que se passe-t-il ? 1017 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 Tu n'as pas entendu ? 1018 01:00:56,569 --> 01:00:58,946 Elle pensait que je réparerais mon erreur. 1019 01:00:59,781 --> 01:01:01,949 Et elle a tout perdu. 1020 01:01:02,825 --> 01:01:04,702 Tout ? Non. 1021 01:01:05,495 --> 01:01:08,831 Elle avait grand-mère Kiko, papa, moi, et ses amis. 1022 01:01:09,791 --> 01:01:13,878 Elle a su s'adapter et vivre une vraie vie sur cette planète. 1023 01:01:14,712 --> 01:01:15,880 Comme tout le monde. 1024 01:01:17,048 --> 01:01:18,758 Sauf vous. 1025 01:01:21,135 --> 01:01:23,680 On voulait redevenir des rangers de l'espace. 1026 01:01:24,055 --> 01:01:25,723 On voulait changer le monde. 1027 01:01:26,599 --> 01:01:29,435 Croyez-moi, elle a changé le monde. 1028 01:01:42,240 --> 01:01:43,825 C'est pas mauvais. 1029 01:01:45,576 --> 01:01:48,996 Pain, viande, pain ! Depuis quand vous les faisiez comme ça ? 1030 01:01:49,247 --> 01:01:50,331 Depuis toujours. 1031 01:01:52,166 --> 01:01:53,543 Rechargé. 1032 01:01:53,793 --> 01:01:54,961 Venez. 1033 01:01:55,128 --> 01:01:57,714 Allons placer cette pièce et partons d'ici. 1034 01:01:58,297 --> 01:01:59,298 Tu nous éclaires ? 1035 01:01:59,465 --> 01:02:00,466 Bien sûr. 1036 01:02:03,928 --> 01:02:06,639 Je te vois. Je vais t'attraper. 1037 01:02:06,931 --> 01:02:07,598 Raté ! 1038 01:02:08,266 --> 01:02:09,434 Où tu vas ? Je t'ai eu ! 1039 01:02:10,601 --> 01:02:11,352 Désolé. 1040 01:02:14,063 --> 01:02:17,734 C'est passionnant. Opération Surprise Party, c'est reparti ! 1041 01:02:17,817 --> 01:02:20,611 Quoi ? Négatif. Ce serait vous mettre en danger. 1042 01:02:21,237 --> 01:02:22,488 Vous voulez y aller tout seul ? 1043 01:02:22,655 --> 01:02:23,656 J'en suis capable. 1044 01:02:24,407 --> 01:02:25,658 Vous avez une Hawthorne, ici. 1045 01:02:25,742 --> 01:02:29,203 J'en suis ravi. Si j'ai besoin de toi, je te le ferai savoir. 1046 01:02:29,370 --> 01:02:33,332 En attendant, essayons de regagner l'Armadillo sans encombre. 1047 01:02:40,757 --> 01:02:41,758 Sauvez-vous ! 1048 01:02:52,518 --> 01:02:53,227 Quoi ? 1049 01:02:53,394 --> 01:02:55,146 C'est moi qu'il veut. Filez ! 1050 01:02:55,646 --> 01:02:56,355 Mais, Buzz ! 1051 01:02:59,692 --> 01:03:00,860 Journal de bord. 1052 01:03:03,905 --> 01:03:05,281 Je suis poursuivi par un... 1053 01:03:07,116 --> 01:03:08,618 robot gigantesque. 1054 01:03:10,119 --> 01:03:13,206 Je l'éloigne tandis que les autres regagnent le vaisseau. 1055 01:03:37,438 --> 01:03:38,648 Vous connaissez mon nom ? 1056 01:03:39,607 --> 01:03:40,650 Viens avec moi. 1057 01:03:40,900 --> 01:03:41,818 Quoi ? 1058 01:03:45,571 --> 01:03:48,199 Là, c'est "violation de conditionnelle" ! 1059 01:03:52,328 --> 01:03:54,330 Venez. Allons-nous-en. 1060 01:04:34,537 --> 01:04:37,748 Préparez-vous à décoller. Opération Surprise Party, c'est parti. 1061 01:04:38,082 --> 01:04:38,916 Avec nous ? 1062 01:04:39,083 --> 01:04:41,210 Dois-je accomplir la mission tout seul ? 1063 01:04:41,377 --> 01:04:44,672 On décolle dans 5 minutes après l'installation de la bobine. 1064 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 On va pas attendre 5 minutes ! 1065 01:04:50,136 --> 01:04:51,762 Le vaisseau peut planer. 1066 01:04:51,846 --> 01:04:52,638 Alors, planons ! 1067 01:05:11,324 --> 01:05:12,825 Semons-les dans les geysers. 1068 01:05:12,909 --> 01:05:15,411 Guide-moi. Vous deux, abattez des robots. 1069 01:05:15,578 --> 01:05:16,954 On n'a pas fini la formation. 1070 01:05:17,580 --> 01:05:18,915 Ça doit pas être compliqué. 1071 01:05:18,998 --> 01:05:22,001 On a des trucs pointus et des explosifs. 1072 01:05:22,126 --> 01:05:23,085 Fais comme tu le sens. 1073 01:05:23,252 --> 01:05:24,670 Et toi, tu fais quoi ? 1074 01:05:24,837 --> 01:05:26,714 Je danse avec M. Boum. 1075 01:05:32,762 --> 01:05:34,722 J'adore ! 1076 01:05:35,598 --> 01:05:36,641 Installé à 20 %. 1077 01:05:36,974 --> 01:05:37,808 Sur 100 ? 1078 01:05:42,313 --> 01:05:43,356 Ils nous rattrapent. 1079 01:05:43,940 --> 01:05:45,149 Où sont ces geysers ? 1080 01:05:45,232 --> 01:05:45,775 Droit devant. 1081 01:05:45,942 --> 01:05:47,276 Je connais chaque recoin... 1082 01:05:47,443 --> 01:05:48,444 Attention ! 1083 01:05:59,538 --> 01:06:00,873 Lance ça ! 1084 01:06:01,040 --> 01:06:02,041 Attends. 1085 01:06:02,208 --> 01:06:02,792 Lance ! 1086 01:06:12,593 --> 01:06:14,178 Geysers de feu, droit devant ! 1087 01:06:18,391 --> 01:06:19,350 50 %. 1088 01:06:23,479 --> 01:06:25,314 On a des explosifs derrière ! 1089 01:06:31,904 --> 01:06:33,030 Donnez-moi un truc. 1090 01:06:48,254 --> 01:06:49,797 90 %. 1091 01:06:49,964 --> 01:06:51,841 Tu sais faire le transfert d'énergie ? 1092 01:06:52,008 --> 01:06:53,467 Oui, sur un simulateur. 1093 01:06:53,634 --> 01:06:55,011 Là, c'est pour de vrai. 1094 01:06:55,720 --> 01:06:58,139 - Tu as besoin de moi ? - Pas du tout. 1095 01:06:58,305 --> 01:06:59,348 95 %. 1096 01:06:59,682 --> 01:07:01,642 Prépare les propulseurs. Bouton vert. 1097 01:07:02,059 --> 01:07:02,685 C'est fait. 1098 01:07:04,603 --> 01:07:05,646 Rappelle-toi le cours. 1099 01:07:05,813 --> 01:07:07,982 On appuie pas, on "presse" la détente. 1100 01:07:08,149 --> 01:07:09,025 Je sais. 1101 01:07:09,400 --> 01:07:10,609 99 %. 1102 01:07:10,776 --> 01:07:11,777 Énergie oscillante. 1103 01:07:12,403 --> 01:07:13,112 C'est fait. 1104 01:07:15,364 --> 01:07:16,532 100 %. 1105 01:07:17,658 --> 01:07:19,744 Redémarrage. Parés au décollage 1106 01:07:19,994 --> 01:07:21,203 - dès que... - Parés ! 1107 01:07:30,337 --> 01:07:31,172 PILE ÉJECTÉE 1108 01:07:31,255 --> 01:07:32,089 Bon sang ! 1109 01:07:37,511 --> 01:07:38,637 Récupère le cristal ! 1110 01:08:20,638 --> 01:08:21,639 Je suis désolée. 1111 01:08:22,723 --> 01:08:25,309 Tout s'est passé si vite, et je... 1112 01:08:29,939 --> 01:08:31,649 J'ai commis une erreur. 1113 01:08:38,322 --> 01:08:39,615 Mais rien n'est perdu. 1114 01:08:39,990 --> 01:08:41,617 Il y a toujours une solution. 1115 01:08:43,077 --> 01:08:44,328 Regarde autour de toi. 1116 01:08:44,870 --> 01:08:46,205 Il n'y a rien à faire. 1117 01:08:46,372 --> 01:08:47,456 La mission... 1118 01:08:48,749 --> 01:08:49,917 est terminée. 1119 01:08:53,796 --> 01:08:55,047 Où allez-vous ? 1120 01:08:55,214 --> 01:08:56,382 J'ai besoin... 1121 01:08:57,216 --> 01:08:58,384 d'être un peu seul. 1122 01:09:48,100 --> 01:09:50,436 Qu'est-ce que c'est ? Où sommes-nous ? 1123 01:09:51,478 --> 01:09:52,605 Qui êtes-vous ? 1124 01:09:52,897 --> 01:09:54,690 Voilà la vraie question. 1125 01:10:05,242 --> 01:10:07,077 Tu as bonne mine, Buzz. 1126 01:10:08,204 --> 01:10:09,330 Papa ? 1127 01:10:09,580 --> 01:10:10,581 Raté ! 1128 01:10:27,806 --> 01:10:29,308 Bonjour, Buzz. 1129 01:10:30,100 --> 01:10:31,644 Je suis perdu, là. 1130 01:10:37,858 --> 01:10:39,151 Tout est ma faute. 1131 01:10:40,152 --> 01:10:41,695 On peut tous faire des erreurs. 1132 01:10:41,779 --> 01:10:43,113 C'est toi qui l'as dit. 1133 01:10:43,989 --> 01:10:45,074 Là, c'est différent. 1134 01:10:45,366 --> 01:10:46,242 Pourquoi ? 1135 01:10:46,408 --> 01:10:47,826 Parce que c'est moi ! 1136 01:10:59,672 --> 01:11:02,549 Je suis censée être aussi douée que ma grand-mère. 1137 01:11:03,175 --> 01:11:05,261 Je suis censée être une Hawthorne. 1138 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Mais je le suis pas. 1139 01:11:26,240 --> 01:11:27,157 Une minute. Attendez. 1140 01:11:27,324 --> 01:11:28,617 Moi, c'est moi. Pas vous. 1141 01:11:28,784 --> 01:11:29,827 Tu es toi, aujourd'hui. 1142 01:11:29,994 --> 01:11:31,996 Moi, je suis toi dans 50 ans. 1143 01:11:32,162 --> 01:11:33,330 Deux moi ? Impossible. 1144 01:11:33,497 --> 01:11:34,999 Et pourtant ! 1145 01:11:35,666 --> 01:11:37,042 D'accord. Si vous êtes moi... 1146 01:11:37,209 --> 01:11:38,877 Je pense à un nombre entre 1 et... 1147 01:11:39,044 --> 01:11:40,629 1 273. 1148 01:11:43,757 --> 01:11:45,092 Si c'est pas mignon ! 1149 01:11:45,259 --> 01:11:46,969 Les robots ne savent pas dire "Buzz". 1150 01:11:47,386 --> 01:11:49,513 Ici, je suis Zurg. 1151 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 Toi aussi, du coup. 1152 01:11:51,682 --> 01:11:52,683 Je ne comprends pas. 1153 01:11:52,850 --> 01:11:54,810 Ne t'en fais pas. Aucune importance. 1154 01:11:57,021 --> 01:11:58,564 Tu dois tout lui expliquer. 1155 01:11:59,606 --> 01:12:00,357 Tu as raison. 1156 01:12:00,524 --> 01:12:02,818 Désolé. C'est si émouvant. 1157 01:12:02,985 --> 01:12:04,445 Tu es enfin là. 1158 01:12:05,154 --> 01:12:07,281 J'ai atteint l'hypervitesse, moi aussi. 1159 01:12:07,489 --> 01:12:08,949 Hypervitesse. 1160 01:12:09,825 --> 01:12:11,201 Comme toi. 1161 01:12:12,453 --> 01:12:14,830 Mais je n'ai pas été accueilli en héros. 1162 01:12:15,414 --> 01:12:20,377 Le nouveau commandant allait me faire arrêter pour le vol du XL-15. 1163 01:12:20,544 --> 01:12:24,173 Je pouvais les ramener chez eux, mais ils s'en moquaient. 1164 01:12:24,340 --> 01:12:25,966 Alors, j'ai pris la fuite. 1165 01:12:30,929 --> 01:12:34,016 Je suis parti aussi loin et aussi vite que j'ai pu. 1166 01:12:34,683 --> 01:12:37,936 À cette vitesse, sur cette durée, j'ai traversé les siècles. 1167 01:12:38,354 --> 01:12:41,899 Je me suis posé dans un futur si loin de ce que tu connais. 1168 01:12:42,107 --> 01:12:44,693 Avec une technologie que tu n'imagines pas. 1169 01:12:45,069 --> 01:12:47,529 C'est là que j'ai compris. 1170 01:12:47,863 --> 01:12:50,949 Si le cristal permet d'aller dans le futur... 1171 01:12:51,825 --> 01:12:53,577 pourquoi pas dans le passé ? 1172 01:12:53,827 --> 01:12:55,204 On revient pas dans le passé. 1173 01:12:55,371 --> 01:12:57,164 - Maintenant, si. - Quoi ? 1174 01:12:57,373 --> 01:13:00,334 Écoute. J'ai ouvert une brèche dans le temps. 1175 01:13:00,501 --> 01:13:03,545 Ce qui t'arrive ne m'est jamais arrivé. 1176 01:13:03,712 --> 01:13:07,049 Ce que tu vis, je ne l'ai jamais vécu. 1177 01:13:07,216 --> 01:13:09,676 Tu vois, on peut changer les choses. 1178 01:13:10,636 --> 01:13:13,889 Si on peut remonter le temps, on peut éviter... 1179 01:13:14,056 --> 01:13:15,015 cette planète. 1180 01:13:15,182 --> 01:13:16,350 Éviter la montagne. 1181 01:13:16,517 --> 01:13:17,851 On peut rentrer chez nous. 1182 01:13:18,018 --> 01:13:19,645 Et rien de tout cela n'arrivera. 1183 01:13:20,562 --> 01:13:22,106 - C'est un bon plan. - C'est un bon plan. 1184 01:13:22,314 --> 01:13:24,691 Et ce cristal est la clé de tout. 1185 01:13:24,817 --> 01:13:26,276 Tu n'en as pas déjà un ? 1186 01:13:26,443 --> 01:13:27,694 Si, plus ou moins. 1187 01:13:28,987 --> 01:13:32,408 Mais j'ai usé mon cristal à force de voyager dans le temps. 1188 01:13:32,574 --> 01:13:34,743 Moi aussi, je me suis usé. 1189 01:13:35,077 --> 01:13:37,329 Ce n'est pas une science exacte. 1190 01:13:37,496 --> 01:13:40,040 Je n'ai pas pu remonter plus loin dans le temps. 1191 01:13:41,166 --> 01:13:42,751 Aide-moi à configurer le moteur. 1192 01:13:42,835 --> 01:13:43,710 Tu dois le connaître. 1193 01:13:43,877 --> 01:13:45,879 Il est inspiré du navet ? 1194 01:13:46,046 --> 01:13:47,714 Propulseurs inversés, pleins gaz. 1195 01:13:50,342 --> 01:13:51,844 On a conçu tout ça ? 1196 01:13:52,052 --> 01:13:54,763 Non. On a tout emprunté. 1197 01:13:54,888 --> 01:13:56,890 J'y ai apporté quelques modifs. 1198 01:14:02,646 --> 01:14:05,315 Elle redeviendra ranger de l'espace. 1199 01:14:08,652 --> 01:14:09,403 Mais... 1200 01:14:09,570 --> 01:14:10,404 Quoi ? 1201 01:14:11,947 --> 01:14:13,657 Elle n'aura pas sa famille. 1202 01:14:14,116 --> 01:14:15,159 Elle n'aura pas Izzy. 1203 01:14:15,534 --> 01:14:16,452 Qui est Izzy ? 1204 01:14:17,953 --> 01:14:22,541 Ces gens ne lui manqueront pas puisqu'elle ne les aura jamais connus. 1205 01:14:23,917 --> 01:14:27,546 Ce qu'on retiendra, c'est qu'on aura mené à bien notre mission. 1206 01:14:29,882 --> 01:14:31,216 Donne-moi ton cristal. 1207 01:14:36,138 --> 01:14:37,598 Je sais pas, peut-être... 1208 01:14:38,182 --> 01:14:39,516 qu'on devrait y réfléchir. 1209 01:14:39,850 --> 01:14:41,059 Réfléchir à quoi ? 1210 01:14:41,226 --> 01:14:44,438 Hawthorne pensait qu'on réparerait notre erreur. 1211 01:14:44,938 --> 01:14:47,316 Et sa foi en nous lui a coûté cher. 1212 01:14:47,941 --> 01:14:50,360 Non. On s'est trompés. 1213 01:14:50,527 --> 01:14:52,237 Elle a eu une vraie vie. 1214 01:14:52,404 --> 01:14:53,906 Quel genre de vie ? 1215 01:14:54,865 --> 01:14:57,075 On est des rangers de l'espace. 1216 01:14:57,701 --> 01:14:59,745 On est censés changer le monde. 1217 01:15:00,204 --> 01:15:02,539 Tu n'es pas fait pour une vie insipide. 1218 01:15:02,706 --> 01:15:05,834 Être réveillé par le même cauchemar... 1219 01:15:06,001 --> 01:15:08,337 hanté par ton erreur. 1220 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 Tu peux tourner la page. 1221 01:15:11,340 --> 01:15:13,008 Dès maintenant. 1222 01:15:15,511 --> 01:15:16,512 Tu as raison. 1223 01:15:17,721 --> 01:15:18,931 Je peux. 1224 01:15:21,016 --> 01:15:21,892 Où vas-tu ? 1225 01:15:22,643 --> 01:15:24,520 Toi et moi, on est différents. 1226 01:15:25,187 --> 01:15:26,772 Je suis désolé. 1227 01:15:26,939 --> 01:15:28,106 Non, Buzz. 1228 01:15:28,982 --> 01:15:30,317 C'est moi qui suis désolé. 1229 01:15:43,789 --> 01:15:44,289 Le chat ! 1230 01:15:44,748 --> 01:15:46,375 Tu sais faire voler cet engin. 1231 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 Pas de combustible. 1232 01:15:47,501 --> 01:15:50,420 Voilà. On aurait jamais dû s'embarquer là-dedans. 1233 01:15:50,587 --> 01:15:51,380 Tu voulais quoi ? 1234 01:15:51,463 --> 01:15:53,215 Attendre l'arrivée des robots ? 1235 01:15:53,382 --> 01:15:55,008 C'était mieux que finir ici, 1236 01:15:55,175 --> 01:15:56,510 où personne nous retrouvera. 1237 01:15:56,718 --> 01:15:59,972 T'es pas le type avec qui on discute de vie ou de mort. 1238 01:16:00,138 --> 01:16:01,265 T'as de la chance. 1239 01:16:01,431 --> 01:16:03,642 Ici, c'est qu'une question de mort. 1240 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 J'ai perdu Buzz. 1241 01:16:09,690 --> 01:16:11,066 Il est trop loin. 1242 01:16:27,416 --> 01:16:28,917 Tout le monde à l'intérieur ! 1243 01:16:29,501 --> 01:16:30,210 Quoi ? 1244 01:16:31,295 --> 01:16:32,546 Dans le vaisseau. 1245 01:16:35,591 --> 01:16:36,341 Qui nous poursuit ? 1246 01:16:36,425 --> 01:16:37,426 On n'a plus d'armes. 1247 01:16:37,593 --> 01:16:38,927 C'est rien. On décolle. 1248 01:16:39,094 --> 01:16:40,178 Pour aller où ? 1249 01:16:40,345 --> 01:16:41,763 On va dans l'espace. 1250 01:16:45,392 --> 01:16:47,185 Lâchez-moi. Non ! 1251 01:16:48,604 --> 01:16:51,648 Je ne comprends pas ce qui te prend. 1252 01:16:52,065 --> 01:16:53,525 Tu as changé. 1253 01:16:53,692 --> 01:16:55,694 Et pas en bien. 1254 01:16:57,154 --> 01:16:58,697 Tu ne peux pas faire ça. 1255 01:16:58,822 --> 01:17:00,198 Tu vas tout effacer. 1256 01:17:00,365 --> 01:17:01,450 Exactement. 1257 01:17:02,492 --> 01:17:04,369 Tu vas tout faire disparaître. 1258 01:17:04,536 --> 01:17:06,913 Les gens et leur famille, leur amis. 1259 01:17:07,080 --> 01:17:08,498 Mes amis. 1260 01:17:08,957 --> 01:17:10,667 Ils ont une vie sur cette planète. 1261 01:17:10,834 --> 01:17:12,294 Tous. 1262 01:17:12,836 --> 01:17:14,087 Sauf nous. 1263 01:17:15,422 --> 01:17:18,050 Je te reconnais à peine, Buzz. 1264 01:17:18,634 --> 01:17:21,053 Toutes ces nouvelles idées... 1265 01:17:21,595 --> 01:17:22,763 Tu sais quoi ? 1266 01:17:22,929 --> 01:17:24,973 On va les effacer aussi. 1267 01:17:28,101 --> 01:17:29,144 Tu as cinq minutes. 1268 01:17:29,269 --> 01:17:29,936 Pourquoi ? 1269 01:17:30,103 --> 01:17:31,313 Je préfère ce Buzz. 1270 01:17:33,148 --> 01:17:34,983 Il faut détruire ce vaisseau. 1271 01:17:35,442 --> 01:17:36,526 Conduis-moi sur le pont. 1272 01:17:36,693 --> 01:17:37,778 D'accord. Suis-moi. 1273 01:17:49,706 --> 01:17:52,000 Opération Surprise Party, c'est parti. 1274 01:17:54,169 --> 01:17:55,671 Il faut protéger le vaisseau. 1275 01:17:55,837 --> 01:17:57,673 Aucun robot ne doit entrer. 1276 01:17:57,839 --> 01:17:59,341 T'inquiète. On va verrouiller. 1277 01:17:59,424 --> 01:18:00,384 Va retrouver Buzz. 1278 01:18:00,509 --> 01:18:01,718 Je localise sa plaque. 1279 01:18:04,304 --> 01:18:05,305 Un problème ? 1280 01:18:05,472 --> 01:18:07,015 J'ai deux signaux. 1281 01:18:07,349 --> 01:18:08,058 C'est une erreur. 1282 01:18:08,225 --> 01:18:10,686 Je vais procéder par triangulation. Viens. 1283 01:18:11,853 --> 01:18:13,271 Pour revenir plus vite. 1284 01:18:21,988 --> 01:18:22,739 C'est marrant. 1285 01:18:22,823 --> 01:18:23,699 Faut y aller ! 1286 01:18:23,865 --> 01:18:24,866 D'accord. 1287 01:18:33,208 --> 01:18:34,209 Génial ! 1288 01:18:34,543 --> 01:18:36,545 Je ne connais rien à ce système. 1289 01:18:36,920 --> 01:18:38,422 - IVAN ? - Oui, Capitaine ? 1290 01:18:38,588 --> 01:18:40,382 Je suis content de te revoir. 1291 01:18:40,549 --> 01:18:42,759 Séquence d'autodestruction dans 2 minutes. 1292 01:18:42,926 --> 01:18:45,554 Bien. Compte à rebours d'autodestruction. 1293 01:18:45,762 --> 01:18:48,223 Buzz, tu ne veux rien garder de cette technologie ? 1294 01:18:48,432 --> 01:18:49,975 Que toi, mon grand. Viens. 1295 01:18:50,559 --> 01:18:51,810 - Traître ! - Non ! 1296 01:18:54,062 --> 01:18:54,896 Ça suffit. 1297 01:18:57,441 --> 01:18:59,818 Dis-moi seulement où est le cristal. 1298 01:19:00,861 --> 01:19:02,612 On doit protéger le vaisseau ! 1299 01:19:03,071 --> 01:19:04,448 Comment on ferme ça ? 1300 01:19:04,531 --> 01:19:05,198 J'en sais rien. 1301 01:19:05,657 --> 01:19:06,908 On devait "verrouiller". 1302 01:19:06,992 --> 01:19:08,618 Oui, on va tout verrouiller. 1303 01:19:09,911 --> 01:19:10,912 Voilà. 1304 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 Tu vois ? 1305 01:19:12,914 --> 01:19:13,915 Quoi ? 1306 01:19:21,923 --> 01:19:23,133 Le signal est plus fort. 1307 01:19:23,300 --> 01:19:24,509 Il doit être par là. 1308 01:19:26,636 --> 01:19:28,221 C'est beaucoup d'espace. 1309 01:19:28,388 --> 01:19:30,348 Courage. Courage. 1310 01:19:33,727 --> 01:19:36,855 Bizarre. Le signal indique que Buzz se trouve à 50 mètres. 1311 01:19:37,814 --> 01:19:39,691 Il est là-bas. 1312 01:19:41,276 --> 01:19:42,986 Tu dis qu'on est différents ? 1313 01:19:43,236 --> 01:19:46,156 Tu es déjà moi, mais tu ne le sais pas. 1314 01:19:46,323 --> 01:19:47,741 Je ne serai jamais toi ! 1315 01:19:47,866 --> 01:19:51,244 Puisque tu ne seras jamais moi, tu ne seras personne. 1316 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 Gravité artificielle désactivée. 1317 01:19:57,042 --> 01:19:58,168 Bon sang. 1318 01:20:06,134 --> 01:20:07,552 - Tu fais quoi ? - Une bombe. 1319 01:20:08,136 --> 01:20:10,222 - Tu veux un stylo ? - Non. Tiens. 1320 01:20:10,847 --> 01:20:11,848 Merci. 1321 01:20:12,516 --> 01:20:13,517 Menthe. 1322 01:20:13,683 --> 01:20:14,726 Donne le papier. 1323 01:20:15,977 --> 01:20:17,312 On fait une bombe avec ça ? 1324 01:20:17,479 --> 01:20:18,855 Avec moins. Le chewing-gum. 1325 01:20:19,147 --> 01:20:21,024 J'ai pas fini. Il a encore du goût. 1326 01:20:21,191 --> 01:20:22,192 Allez ! 1327 01:20:24,611 --> 01:20:26,446 Ils marchent dessus, et ça explose. 1328 01:20:26,571 --> 01:20:27,531 Et s'ils l'évitent ? 1329 01:20:27,697 --> 01:20:29,658 C'est ce que je ferais, pas toi ? 1330 01:20:30,617 --> 01:20:32,828 Alors, faut faire tomber un truc lourd. 1331 01:20:53,265 --> 01:20:54,266 Alisha ? 1332 01:20:55,725 --> 01:20:57,269 Tout va bien ? 1333 01:21:00,313 --> 01:21:01,898 Je n'y arriverai pas. 1334 01:21:02,148 --> 01:21:03,275 J'ai besoin d'aide. 1335 01:21:05,277 --> 01:21:06,778 Je ne suis pas ma grand-mère. 1336 01:21:08,280 --> 01:21:11,074 Je n'ai pas besoin de ta grand-mère. J'ai besoin de toi. 1337 01:21:14,286 --> 01:21:15,245 On y va comment ? 1338 01:21:15,370 --> 01:21:16,079 Par le sas. 1339 01:21:17,497 --> 01:21:18,123 Par là ? 1340 01:21:18,540 --> 01:21:19,624 Il n'y a rien. 1341 01:21:19,958 --> 01:21:21,585 Exactement. Rien sur ton chemin. 1342 01:21:21,751 --> 01:21:23,211 Tu n'as qu'à traverser. 1343 01:21:27,173 --> 01:21:28,717 Récapitulons. Ça tombe sur la bombe... 1344 01:21:28,884 --> 01:21:29,968 - et ça saute ? - Oui. 1345 01:21:30,135 --> 01:21:31,136 Et ça bloque l'entrée. 1346 01:21:32,053 --> 01:21:32,846 Faut se dépêcher. 1347 01:21:33,013 --> 01:21:34,222 Je me dépêche. 1348 01:21:34,848 --> 01:21:36,474 C'est toi qui traînes. 1349 01:21:38,184 --> 01:21:39,019 Allez. 1350 01:21:57,787 --> 01:21:59,372 Tu vas y arriver. 1351 01:22:07,047 --> 01:22:08,381 Ne regarde pas en bas. 1352 01:22:09,007 --> 01:22:10,717 Ni en haut. C'est que du vide. 1353 01:22:11,259 --> 01:22:13,219 Il est partout. Autour de toi. 1354 01:22:13,929 --> 01:22:15,847 Désolé. Je ne t'aide pas. 1355 01:22:16,014 --> 01:22:17,223 Va tout droit. 1356 01:22:17,933 --> 01:22:20,769 Élance-toi et laisse-toi aller. 1357 01:22:21,728 --> 01:22:23,104 Mais si je rate ? 1358 01:22:23,772 --> 01:22:24,856 Ne rate pas. 1359 01:22:58,515 --> 01:22:59,057 Quoi ? 1360 01:23:19,703 --> 01:23:20,412 Merci, Izzy. 1361 01:23:35,719 --> 01:23:37,220 Impossible d'entrer. 1362 01:23:37,387 --> 01:23:38,638 Je vais t'aider. 1363 01:23:46,688 --> 01:23:48,606 Tu ne peux pas m'échapper, Buzz. 1364 01:23:48,857 --> 01:23:50,817 Ce serait comme échapper à toi-même. 1365 01:23:51,067 --> 01:23:52,819 Je te retrouverai toujours. 1366 01:24:16,926 --> 01:24:17,761 AUTODESTRUCTION 1367 01:24:17,844 --> 01:24:18,720 INTERROMPUE 1368 01:24:18,803 --> 01:24:20,346 Verrouillage manuel activé. 1369 01:24:34,444 --> 01:24:35,028 Maintenant ! 1370 01:24:41,868 --> 01:24:43,119 Allons-nous-en d'ici. 1371 01:24:43,286 --> 01:24:44,412 On détruit le vaisseau. 1372 01:24:44,579 --> 01:24:45,997 Pas le temps. On peut pas. 1373 01:24:46,414 --> 01:24:47,665 Bien sûr que si. 1374 01:24:55,590 --> 01:24:59,135 Autodestruction totale dans dix... 1375 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 - Neuf, huit... - IVAN ! 1376 01:25:06,059 --> 01:25:06,893 Il faut se rendre. 1377 01:25:07,060 --> 01:25:09,229 Non ! J'abandonne jamais. 1378 01:25:09,896 --> 01:25:11,523 Moi non plus. Accroche-toi ! 1379 01:25:19,447 --> 01:25:21,533 - ...cinq, quatre... - On s'en va. 1380 01:25:22,200 --> 01:25:24,536 - Montez, tous. - ...trois, deux... 1381 01:25:25,453 --> 01:25:25,954 ...un. 1382 01:26:21,885 --> 01:26:22,927 Journal de bord. 1383 01:26:23,094 --> 01:26:25,680 Le vaisseau zurg est détruit ainsi que Zurg. 1384 01:26:25,847 --> 01:26:28,266 Je dois regagner l'Armadillo afin de... 1385 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 Où vas-tu comme ça ? 1386 01:26:32,353 --> 01:26:34,606 Alerte. Dégâts catastrophiques sur le moteur. 1387 01:26:34,689 --> 01:26:36,566 ÉJECTION 1388 01:26:36,733 --> 01:26:38,443 Journal de bord, Buzz L'Éclair. 1389 01:26:38,526 --> 01:26:40,737 Le cristal est en ma possession. 1390 01:26:41,279 --> 01:26:45,909 Je vais enfin pouvoir achever la mission. 1391 01:26:46,159 --> 01:26:48,661 Je vais rentrer et reprendre ma place. 1392 01:26:49,078 --> 01:26:50,205 Et toi ? 1393 01:26:50,371 --> 01:26:52,916 Ce sera comme si tu n'avais jamais existé. 1394 01:26:53,583 --> 01:26:54,125 Alors, 1395 01:26:54,918 --> 01:26:56,461 prépare-toi à mourir. 1396 01:27:02,342 --> 01:27:03,718 Pas aujourd'hui, Zurg. 1397 01:27:12,310 --> 01:27:14,229 Entrée dans le champ gravitationnel. 1398 01:27:14,395 --> 01:27:15,355 On va s'écraser ? 1399 01:27:15,521 --> 01:27:16,648 J'en ai bien peur. 1400 01:27:45,218 --> 01:27:46,219 Je n'y arriverai pas. 1401 01:27:46,344 --> 01:27:48,221 Buzz, c'est rien. 1402 01:27:48,596 --> 01:27:49,430 On va le faire. 1403 01:27:50,390 --> 01:27:51,849 Vous nous stabilisez ? 1404 01:27:52,267 --> 01:27:53,851 Je devrais pouvoir. 1405 01:27:58,231 --> 01:28:01,484 Sox, la batterie d'urgence pour démarrer les commandes de vol ! 1406 01:28:01,901 --> 01:28:02,902 Compris. 1407 01:28:03,987 --> 01:28:04,988 Il me faut un copilote. 1408 01:28:06,698 --> 01:28:08,157 Je l'ai été dans un simulateur. 1409 01:28:08,283 --> 01:28:09,951 Là, c'est pour de vrai. 1410 01:28:10,118 --> 01:28:12,578 Souviens-toi, remonte le manche, tout en... 1411 01:28:14,414 --> 01:28:16,916 - douceur. - Ce sera en douceur dorénavant. 1412 01:28:18,960 --> 01:28:20,086 Ça marche pas. 1413 01:28:20,253 --> 01:28:21,838 On va trop vite. 1414 01:28:22,005 --> 01:28:23,131 - IVAN. - Capitaine. 1415 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 - On va trop vite. - Félicitations ! 1416 01:28:26,843 --> 01:28:28,803 On veut des freins, pas des confettis ! 1417 01:28:28,970 --> 01:28:29,637 Je sais ! 1418 01:28:29,804 --> 01:28:31,431 - L'aérofrein ! - Au plancher. 1419 01:28:33,766 --> 01:28:35,351 - C'est bloqué. - Quoi ? 1420 01:28:35,518 --> 01:28:36,978 Le cache est coincé. 1421 01:28:37,145 --> 01:28:39,105 Il faut un tournevis. Une épingle. 1422 01:28:39,564 --> 01:28:40,815 Un truc pointu. 1423 01:28:41,983 --> 01:28:43,526 J'ai le stylo ! 1424 01:29:04,297 --> 01:29:05,423 Tout le monde va bien ? 1425 01:29:05,798 --> 01:29:07,008 Je crois. 1426 01:29:08,509 --> 01:29:10,428 Les flics ! Barrez-vous ! 1427 01:29:11,763 --> 01:29:13,056 C'est l'équipe de secours. 1428 01:29:13,890 --> 01:29:15,516 D'accord. 1429 01:29:16,309 --> 01:29:19,604 Vous semblez honnête. Qu'est-ce qui vous a menée en prison ? 1430 01:29:19,771 --> 01:29:21,356 J'ai volé un vaisseau. 1431 01:29:23,441 --> 01:29:26,402 Qui n'a jamais volé un vaisseau, dans un moment... 1432 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 de désespoir ? 1433 01:29:28,613 --> 01:29:31,699 Je suis plein de ressources. Mon arme, c'est l'ingéniosité. 1434 01:29:31,866 --> 01:29:33,242 Rien ne peut m'arrêter ! 1435 01:29:33,409 --> 01:29:34,660 Arrête de crier. 1436 01:29:35,203 --> 01:29:35,953 Désolé. 1437 01:29:46,672 --> 01:29:47,673 Ça va ? 1438 01:29:49,384 --> 01:29:51,052 Je suis allée dans l'espace. 1439 01:29:52,387 --> 01:29:54,222 Ta grand-mère serait fière de toi. 1440 01:29:55,556 --> 01:29:57,141 De vous aussi. 1441 01:29:59,060 --> 01:30:00,770 Elle l'a toujours été. 1442 01:30:04,065 --> 01:30:05,149 Où est votre cristal ? 1443 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Disparu. 1444 01:30:07,110 --> 01:30:08,820 Mais votre mission... 1445 01:30:09,570 --> 01:30:10,738 Rentrer chez vous. 1446 01:30:12,657 --> 01:30:14,659 Pour la première fois depuis longtemps, 1447 01:30:15,701 --> 01:30:17,495 je me sens chez moi. 1448 01:30:26,879 --> 01:30:28,005 Attention ! 1449 01:30:30,967 --> 01:30:31,467 Quoi ? 1450 01:30:37,390 --> 01:30:38,641 Ne bougez plus ! 1451 01:30:40,935 --> 01:30:42,145 L'Éclair. 1452 01:30:43,688 --> 01:30:48,025 Détournement d'un engin de Star Command, vol d'un vaisseau expérimental... 1453 01:30:48,192 --> 01:30:50,445 et refus d'obéir à votre commandant. 1454 01:30:50,736 --> 01:30:52,697 Je devrais vous mettre aux arrêts. 1455 01:30:54,198 --> 01:30:57,577 Mais j'ai d'autres projets pour vous. 1456 01:30:59,120 --> 01:31:02,373 Vous allez créer un nouveau Corps des Rangers de l'Espace. 1457 01:31:02,540 --> 01:31:04,667 L'Unité de Protection Universelle. 1458 01:31:04,959 --> 01:31:07,044 Vous redevenez un ranger de l'espace. 1459 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Vous sélectionnerez les meilleurs 1460 01:31:11,132 --> 01:31:13,676 de la patrouille Zap pour les former. 1461 01:31:16,971 --> 01:31:20,725 C'est très aimable à vous, mais je vais devoir refuser. 1462 01:31:24,729 --> 01:31:26,147 J'ai déjà mon équipe. 1463 01:31:37,700 --> 01:31:41,037 Géniales, ces nouvelles combinaisons. Bras armé, ailes fusées. 1464 01:31:41,204 --> 01:31:42,246 Il manque le stylo. 1465 01:31:42,455 --> 01:31:45,625 J'ai droit à cette tenue ! J'aurais dû en demander deux. 1466 01:31:45,791 --> 01:31:48,211 Un casier vierge, la liberté et une arme. 1467 01:31:48,377 --> 01:31:49,504 Et tu te plains ? 1468 01:31:49,670 --> 01:31:52,006 "Bonne conduite", pas "bon caractère". 1469 01:31:52,173 --> 01:31:53,341 Je mets pas de pantalon. 1470 01:31:53,508 --> 01:31:55,593 Mais ça me fait bizarre tout à coup. 1471 01:31:55,760 --> 01:31:56,928 J'ai l'air bizarre ? 1472 01:31:57,011 --> 01:31:58,095 Non, t'es très bien. 1473 01:31:58,554 --> 01:31:59,555 J'aimerais faire pareil. 1474 01:32:06,103 --> 01:32:07,355 Regarde, Grand-mère, 1475 01:32:07,605 --> 01:32:09,273 je suis une ranger de l'espace. 1476 01:32:09,607 --> 01:32:10,900 Comme toi. 1477 01:32:23,454 --> 01:32:26,707 Nous avons capté un signal du Quadrant Gamma, Secteur 4. 1478 01:32:26,874 --> 01:32:30,336 Non identifié, mais nous n'attendrons pas l'invasion. 1479 01:32:30,503 --> 01:32:32,838 Bien reçu, Commandant. Comptez sur nous. 1480 01:32:34,006 --> 01:32:37,385 Journal de bord, Buzz L'Éclair, année sidérale 4071. 1481 01:32:37,635 --> 01:32:39,929 Membres de l'Unité de Protection Universelle 1482 01:32:40,096 --> 01:32:41,264 des Rangers de l'Espace, 1483 01:32:41,430 --> 01:32:43,057 nous devons protéger la galaxie 1484 01:32:43,182 --> 01:32:47,270 contre les ennemis jurés de l'Alliance Sidérale. 1485 01:32:47,812 --> 01:32:50,356 Tout le monde veille à boucler votre ceinture. 1486 01:32:50,523 --> 01:32:51,482 On a tout ? 1487 01:32:51,899 --> 01:32:52,900 - Munitions ? - Oui. 1488 01:32:53,025 --> 01:32:54,402 - Provisions ? - Sandwiches. 1489 01:32:54,527 --> 01:32:55,987 Ton estomac tiendra le coup ? 1490 01:32:56,320 --> 01:32:57,154 - Paré. - Bon. 1491 01:32:57,280 --> 01:32:58,114 SAC À VOMI 1492 01:32:58,990 --> 01:33:00,283 Je n'ai rien oublié ? 1493 01:33:00,783 --> 01:33:02,076 On est prêts. 1494 01:33:16,966 --> 01:33:20,094 Je suis l'Interface Vocale d'Assistance à la Navigation. 1495 01:33:20,303 --> 01:33:21,887 Ravi de t'entendre, IVAN. 1496 01:33:22,138 --> 01:33:23,639 Prêt, Capitaine L'Éclair. 1497 01:33:29,312 --> 01:33:31,606 IVAN, initialise l'hyper lancement. 1498 01:33:31,772 --> 01:33:32,648 Certainement. 1499 01:33:34,442 --> 01:33:36,902 Rangers de l'espace, c'est parti. 1500 01:33:37,069 --> 01:33:38,279 Vers l'infini... 1501 01:33:39,905 --> 01:33:41,115 Et au-delà. 1502 01:35:44,947 --> 01:35:49,618 BUZZ L'ÉCLAIR 1503 01:35:57,376 --> 01:35:58,878 Le bouclier laser. 1504 01:43:32,247 --> 01:43:34,249 Sous-titres : Houria Belhadji 1505 01:43:37,211 --> 01:43:39,254 Pour une route plus touristique... 1506 01:43:39,421 --> 01:43:42,341 vous prendrez au sud après les marais. 1507 01:43:42,507 --> 01:43:45,052 Des paysages à couper le souffle, m'a-t-on dit. 1508 01:43:45,219 --> 01:43:48,597 Si vous êtes pressés, ce trajet sera plus rapide. 1509 01:43:48,972 --> 01:43:49,973 Des questions ? 1510 01:43:51,016 --> 01:43:52,017 Y a quelqu'un ?