1 00:00:44,961 --> 00:00:50,341 Nel 1995, un bimbo di nome Andy ricevette un dono per il suo compleanno: 2 00:00:51,509 --> 00:00:55,889 un Buzz Lightyear giocattolo, l'eroe del suo film preferito. 3 00:00:57,724 --> 00:01:01,644 Il film è questo. 4 00:01:06,274 --> 00:01:07,776 SPAZIO INESPLORATO 5 00:01:07,859 --> 00:01:09,944 DISTANZA DALLA TERRA: 4,2 MILIONI DI ANNI LUCE 6 00:01:16,701 --> 00:01:20,163 COMANDO STELLARE VEICOLO ESPLORATIVO SC-01 EQUIPAGGIO: 1200 7 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 PIANETA SCONOSCIUTO 8 00:01:25,919 --> 00:01:26,795 AVVIO RISVEGLIO 9 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 DEVIARE ROTTA? SÌ NO 10 00:01:41,017 --> 00:01:41,851 NUOVA DESTINAZIONE 11 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 3901. 12 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Rileviamo possibili forme di vita 13 00:01:48,274 --> 00:01:49,400 su un pianeta sconosciuto. 14 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 Deviamo per fare un'ispezione. 15 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 Dopo il sopralluogo si valuterà 16 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 se svegliare il team di scienziati 17 00:02:04,374 --> 00:02:05,458 dal sonno ipergalattico. 18 00:02:06,209 --> 00:02:08,294 Mentre l'ERIC preleva campioni, 19 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 io continuerò a esaminare le bizzarrie di questo singolare pianeta. 20 00:02:27,730 --> 00:02:30,900 Il terreno sembra piuttosto instabile. 21 00:02:31,651 --> 00:02:32,944 L'aria sarà respirabile? 22 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 Non sembrano esserci segni di vita intelligente. 23 00:02:37,031 --> 00:02:38,741 - Con chi parli? - Con nessuno. 24 00:02:38,908 --> 00:02:40,160 Parlavi di nuovo da solo. 25 00:02:40,326 --> 00:02:42,912 Non è vero. Registro il rapporto missione. 26 00:02:43,079 --> 00:02:45,248 Sai che non li ascolta mai nessuno. 27 00:02:45,415 --> 00:02:47,792 Sì, lo so. Ma mi aiuta a concentrarmi. 28 00:02:47,959 --> 00:02:49,544 - A stare all'erta. - Ah. 29 00:02:49,711 --> 00:02:51,963 Se ti disturba, comandante Hawthorne, 30 00:02:52,130 --> 00:02:53,631 ti aspetto sulla rapa. 31 00:02:53,798 --> 00:02:55,175 Non chiamarla così. 32 00:02:55,341 --> 00:02:57,051 Sembra una pianta ortiva. 33 00:02:57,218 --> 00:03:00,221 Sì, lo avevi sottolineato già in fase progettuale. 34 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Da quanto sai dei miei monologhi? 35 00:03:11,900 --> 00:03:13,943 Da sempre. Eravamo ancora cadetti. 36 00:03:14,110 --> 00:03:16,196 A proposito, dov'è la tua recluta? 37 00:03:16,821 --> 00:03:19,616 Comandante, sai cosa penso delle reclute. 38 00:03:19,782 --> 00:03:21,492 E dei piloti automatici. 39 00:03:21,659 --> 00:03:24,245 "Posso aiutarla? Le serve aiuto, signore?" 40 00:03:24,412 --> 00:03:26,539 Riescono solo a complicare le cose. 41 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 Preferisco fare da solo. 42 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 Infatti l'ho chiamato io. 43 00:03:31,669 --> 00:03:32,670 Salve. 44 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - No. - Buzz, lo richiede il protocollo. 45 00:03:36,090 --> 00:03:37,300 - Farà lo sguardo triste. - Buzz. 46 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 È una cosa che non sopporto. 47 00:03:39,093 --> 00:03:40,136 - Guardalo, Buzz. - No. 48 00:03:40,303 --> 00:03:41,971 - Guardalo... - No... No. 49 00:03:42,138 --> 00:03:42,889 - Lightyear. - No. 50 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 - Guardalo. - Non guardo. 51 00:03:44,224 --> 00:03:44,974 - Dai. - No. 52 00:03:45,141 --> 00:03:47,435 - Guarda la recluta. - No, no, no. 53 00:03:50,980 --> 00:03:53,066 Va bene, va bene. Hai vinto. 54 00:03:54,901 --> 00:03:57,612 Ascolta, Feather... Featherings... 55 00:03:57,737 --> 00:03:58,696 Featheringhamstan, signore. 56 00:03:58,863 --> 00:04:01,115 Senti. Primo: parli se interpellato. 57 00:04:01,282 --> 00:04:02,200 - Signorsì. - Non ho finito. 58 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 Secondo: rispetta questa tuta. 59 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 Ha un valore immenso. 60 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Oltre al tuo corpo, protegge l'universo. 61 00:04:09,249 --> 00:04:13,628 Questa tuta è la promessa al mondo che tu avrai un unico obiettivo: 62 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 completare la missione a ogni costo. 63 00:04:16,047 --> 00:04:18,883 Non arretrerai davanti ad alcun ostacolo. 64 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 Ti dispiace piantarla? 65 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 È troppo facile. 66 00:04:23,179 --> 00:04:25,139 Mi prendi in giro, vero? 67 00:04:25,306 --> 00:04:27,392 Sì, ma solo perché ti voglio bene. 68 00:04:27,558 --> 00:04:30,603 Comandante, voglio dire solo che non ci serve aiuto. 69 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 - Signore. - Sto parlando. 70 00:04:32,063 --> 00:04:34,691 Io so sempre cosa pensi e dove vuoi andare. 71 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 Ma lui non lo capisco. 72 00:04:36,567 --> 00:04:37,568 Dov'è finito? 73 00:04:38,236 --> 00:04:40,154 È esattamente questo il punto. 74 00:04:40,321 --> 00:04:41,864 Ti volti ed è sparito. 75 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Rampicanti! 76 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 Bestiacce! 77 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 L'astronave sprofonda. 78 00:05:02,218 --> 00:05:03,511 Tutti alla rapa! 79 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 Oh, ora è la rapa. 80 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 Attiviamo l'invisibilità, possiamo farcela. 81 00:05:21,738 --> 00:05:22,488 Non ce la faremo. 82 00:05:22,697 --> 00:05:23,990 Ci siamo quasi! 83 00:05:25,450 --> 00:05:27,618 Ok, piano B. Pronta? 84 00:05:27,785 --> 00:05:28,536 Adesso! 85 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 - Maledizione! - Ci penso io. 86 00:05:46,763 --> 00:05:47,722 Dammi un minuto. 87 00:05:47,889 --> 00:05:49,098 Dove sarà la... 88 00:05:49,265 --> 00:05:50,516 Aiuto! 89 00:05:52,935 --> 00:05:53,936 Recluta. 90 00:05:54,103 --> 00:05:55,313 Aiutatemi! 91 00:05:56,147 --> 00:05:59,192 Rapporto missione. Il pianeta è inabitabile. 92 00:05:59,359 --> 00:06:00,735 Direi del tutto ostile. 93 00:06:01,569 --> 00:06:04,364 Rami senzienti avvinghiano la recluta Furth-Feathering... 94 00:06:04,530 --> 00:06:05,573 Featheringston... 95 00:06:05,740 --> 00:06:09,285 Trattengono la recluta che avevo caldamente sconsigliato... 96 00:06:11,204 --> 00:06:12,372 Maledizione. 97 00:06:18,252 --> 00:06:19,587 - Buzz! - Adesso! 98 00:06:33,643 --> 00:06:34,936 Muoviti, ranger! 99 00:06:36,521 --> 00:06:39,148 Ora dobbiamo tornare a bordo dell'astronave. 100 00:06:39,315 --> 00:06:40,691 Sbrigati, Buzz! 101 00:06:42,235 --> 00:06:43,736 Presto! 102 00:06:49,325 --> 00:06:50,368 Vado in sala macchine. 103 00:06:50,535 --> 00:06:51,536 - Io ai comandi. - Io... 104 00:06:51,702 --> 00:06:52,829 Fermo. Ci penso io. 105 00:07:03,923 --> 00:07:05,299 Come posso aiutarti? 106 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Autopiloti. 107 00:07:06,426 --> 00:07:07,885 - Posso esserle utile? - No e no! 108 00:07:08,052 --> 00:07:09,053 Non è un'esercitazione. 109 00:07:11,514 --> 00:07:12,682 Comandante, situazione! 110 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Propellente attivo. 111 00:07:13,850 --> 00:07:14,851 Sistemi pronti. 112 00:07:14,934 --> 00:07:15,768 LANCIO 113 00:07:21,524 --> 00:07:23,609 Attenzione: traiettoria di lancio errata. 114 00:07:26,737 --> 00:07:28,448 Andiamo, forza. 115 00:07:30,408 --> 00:07:31,659 Collisione imminente. 116 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Annullare. Annullare. 117 00:07:40,626 --> 00:07:42,628 Capitano Lightyear, vuole una mano? 118 00:07:42,795 --> 00:07:44,255 - Negativo. - Ne è sicuro? 119 00:07:44,422 --> 00:07:46,966 Io sono Buzz Lightyear. Sono sempre sicuro. 120 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 SCIVOLO DI EVACUAZIONE 121 00:08:28,299 --> 00:08:29,467 Si mette male, Buzz. 122 00:08:31,594 --> 00:08:34,514 Il cristallo dell'ipervelocità è andato. 123 00:08:35,306 --> 00:08:38,434 In parole povere siamo naufraghi. 124 00:08:38,643 --> 00:08:39,727 Non so proprio... 125 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 Che cosa fai? 126 00:08:43,564 --> 00:08:44,774 Mi auto-condanno alla corte marziale. 127 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 Non credo proprio. 128 00:08:46,108 --> 00:08:49,529 Comandante Hawthorne, mi auto-sollevo da ogni incarico. 129 00:08:49,695 --> 00:08:52,114 È colpa mia, questa gente merita di meglio. 130 00:08:52,281 --> 00:08:53,866 Ora sbattimi al fresco. 131 00:08:54,700 --> 00:08:56,410 Completare la missione, Buzz. 132 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Questo faremo. 133 00:08:57,787 --> 00:09:00,122 Finché non riporteremo tutti a casa. 134 00:09:00,289 --> 00:09:01,749 Senza cristallo energetico. 135 00:09:01,916 --> 00:09:04,752 Useremo le risorse di questo pianeta per crearne un altro. 136 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 La fusione cristallina è instabile. 137 00:09:06,796 --> 00:09:07,755 Faremo dei test. 138 00:09:07,922 --> 00:09:09,632 No, è troppo rischioso. 139 00:09:09,799 --> 00:09:12,009 Creare un cristallo per l'ipervelocità 140 00:09:12,176 --> 00:09:15,304 è come catturare il sole al lazo. 141 00:09:15,471 --> 00:09:18,683 Poi qualcuno dovrebbe collegare quel sole all'astronave 142 00:09:18,849 --> 00:09:22,979 e qualcun altro dovrebbe farla volare senza divampare nell'oblio. 143 00:09:23,145 --> 00:09:25,022 Chi sarebbe tanto pazzo da... 144 00:09:26,148 --> 00:09:27,358 Oh. 145 00:09:34,740 --> 00:09:37,368 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 3902. 146 00:09:37,868 --> 00:09:39,829 Dopo un lungo anno di lontananza, 147 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 il nostro team di esperti ha capitalizzato le vaste risorse di questo pianeta. 148 00:09:46,711 --> 00:09:50,590 Finalmente, può iniziare il test di volo a ipervelocità. 149 00:10:09,609 --> 00:10:10,526 Pronto, capitano Lightyear? 150 00:10:11,235 --> 00:10:13,070 Pronto come non mai, comandante Hawthorne. 151 00:10:13,237 --> 00:10:14,238 Verso l'infinito... 152 00:10:14,405 --> 00:10:15,489 E oltre. 153 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 - Buzz! - Perimetro violato. 154 00:10:24,373 --> 00:10:25,666 Lasciami... 155 00:10:25,833 --> 00:10:26,667 Capitano Lightyear! 156 00:10:27,126 --> 00:10:28,127 Aviere Díaz. 157 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 I rampicanti sono vivaci, oggi, eh? 158 00:10:30,671 --> 00:10:31,672 Pronti al lancio? 159 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 Pronti per lei, signore. 160 00:10:34,884 --> 00:10:37,928 Un anno di lavoro per quattro minuti di volo. Incredibile. 161 00:10:38,095 --> 00:10:39,096 Eccome. 162 00:10:39,263 --> 00:10:41,766 Se il propellente è stabile a ipervelocità, 163 00:10:41,932 --> 00:10:43,809 ce ne andremo da questa roccia. 164 00:10:44,310 --> 00:10:46,395 Quasi dimenticavo: il suo I.V.A.N. 165 00:10:46,562 --> 00:10:47,605 Bello carico. 166 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 Autopiloti. 167 00:10:49,357 --> 00:10:51,776 E questa, naturalmente, è la XL-01. 168 00:10:52,443 --> 00:10:53,944 Gran bel giocattolino. 169 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 E ora il suo cristallo energetico. 170 00:10:56,947 --> 00:10:58,991 Buongiorno, capitano Lightyear. 171 00:11:02,411 --> 00:11:04,914 La miscela di propellente creata per lei. 172 00:11:06,624 --> 00:11:09,001 Mi farà raggiungere l'ipervelocità? 173 00:11:09,210 --> 00:11:11,629 Con una probabilità dell'87,6%. 174 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 Correrò il rischio. 175 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Buona fortuna, Capitano. 176 00:11:22,598 --> 00:11:24,058 Contiamo su di lei. 177 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 Aviere. 178 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 XL-01 a Controllo Missione, mi ricevete? 179 00:11:36,862 --> 00:11:37,988 Affermativo, XL-01. 180 00:11:38,155 --> 00:11:40,116 Ti concedo quattro minuti, 181 00:11:40,282 --> 00:11:42,118 ma poi ti rivoglio qui a terra. 182 00:11:42,284 --> 00:11:43,285 È un ordine. 183 00:11:43,452 --> 00:11:44,453 Ricevuto. 184 00:11:44,620 --> 00:11:46,539 Ipervelocità, sto arrivando. 185 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 Decollo in dieci... 186 00:11:48,374 --> 00:11:49,375 nove... 187 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 otto, sette... 188 00:11:51,627 --> 00:11:52,503 sei... 189 00:11:52,795 --> 00:11:54,296 cinque, quattro... 190 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 tre, due... 191 00:11:57,007 --> 00:11:58,134 uno. Lancio. 192 00:11:58,384 --> 00:11:59,218 LANCIO 193 00:12:22,783 --> 00:12:24,410 I.V.A.N., piano di volo, per favore. 194 00:12:24,577 --> 00:12:25,619 Ciao. 195 00:12:26,746 --> 00:12:27,872 Autopiloti. 196 00:12:30,958 --> 00:12:35,087 Sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. Chiamami I.V.A.N. 197 00:12:35,254 --> 00:12:36,630 Il piano di volo, I.V.A.N. 198 00:12:36,797 --> 00:12:37,840 Certamente. 199 00:12:38,007 --> 00:12:40,092 La missione è accelerare nello spazio, 200 00:12:40,259 --> 00:12:42,219 sfruttare l'effetto fionda intorno ad Alpha T'kani, 201 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 attraversare gli anelli di decelerazione, tornare a T'kani Primo. 202 00:12:46,182 --> 00:12:49,435 Tempo stimato: 4 minuti e 28 secondi. 203 00:12:49,852 --> 00:12:51,896 XL-01, pronti all'iperlancio. 204 00:12:52,104 --> 00:12:54,356 Ricevuto, Controllo. Inizio l'iperlancio. 205 00:13:03,949 --> 00:13:04,909 IPERLANCIO 206 00:13:17,296 --> 00:13:20,966 Ipervelocità al 50% circa. 207 00:13:26,555 --> 00:13:27,389 Propellente stabile. 208 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 Aumento la velocità a 0,6c. 209 00:13:33,646 --> 00:13:35,856 Ipervelocità al 60%. 210 00:13:43,113 --> 00:13:46,492 Porto la velocità a 0,7c. 211 00:13:50,871 --> 00:13:52,790 Ipervelocità al 70%. 212 00:13:52,957 --> 00:13:54,041 Propellente stabile. 213 00:13:56,377 --> 00:13:58,754 Porto la velocità a 0,8c. 214 00:13:58,921 --> 00:14:00,464 Raggiungiamo ipervelocità. 215 00:14:02,675 --> 00:14:04,635 Motore uno in avaria. 216 00:14:06,053 --> 00:14:07,805 Cellula energetica instabile. 217 00:14:07,972 --> 00:14:08,764 I.V.A.N., situazione. 218 00:14:08,931 --> 00:14:10,724 Fuori traiettoria di quattro gradi. 219 00:14:10,808 --> 00:14:11,642 PERICOLO FUORI ROTTA 220 00:14:11,725 --> 00:14:13,936 Se non correggi, mancheremo gli anelli. 221 00:14:14,103 --> 00:14:16,188 Finiremo nello spazio cosmico. 222 00:14:16,355 --> 00:14:17,606 Conseguente morte certa. 223 00:14:17,773 --> 00:14:19,024 Sì, molte grazie. 224 00:14:19,191 --> 00:14:20,484 L'alternativa è l'eiezione. 225 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 EIEZIONE 226 00:14:21,610 --> 00:14:22,736 No, posso farcela. 227 00:14:23,445 --> 00:14:27,116 Attenzione: restano 26 secondi per correggere la rotta. 228 00:14:27,283 --> 00:14:30,411 Restano ora 25 secondi per correggere la rotta. 229 00:14:30,578 --> 00:14:32,162 - Restano... - Ferma il countdown, ti prego. 230 00:14:32,329 --> 00:14:35,624 Spiacente. I protocolli di sicurezza lo vietano. 231 00:14:35,791 --> 00:14:36,834 Autopiloti. 232 00:14:37,001 --> 00:14:39,712 Fallimento missione imminente. Registra le tue ultime parole. 233 00:14:39,879 --> 00:14:41,380 Scordatelo, I.V.A.N. 234 00:14:41,547 --> 00:14:42,756 Scordatelo, I.V.A.N. 235 00:14:42,923 --> 00:14:45,885 Se vuoi tenere la registrazione, di' o premi uno. 236 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 I.V.A.N., motori al massimo. A tutta forza. 237 00:14:48,888 --> 00:14:51,849 Operazione sconsigliabile. La cellula energetica esploderà. 238 00:14:52,016 --> 00:14:53,976 È precisamente il mio intento. 239 00:14:57,021 --> 00:14:59,023 Situazione critica. 240 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 Cellula energetica al limite. 241 00:15:03,068 --> 00:15:04,445 Apri lo sportello propellente. 242 00:15:04,612 --> 00:15:06,155 Spiacente. Non ho capito. 243 00:15:06,322 --> 00:15:08,616 - Ripeti l'ordine. - Apri lo sportello! 244 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 Detonazione tra cinque... 245 00:15:11,744 --> 00:15:12,620 CELLULA ENERGETICA 246 00:15:12,786 --> 00:15:13,662 quattro... 247 00:15:13,829 --> 00:15:14,997 tre... 248 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 due... 249 00:15:16,624 --> 00:15:17,458 - uno. - Ora! 250 00:15:30,971 --> 00:15:32,431 Rotta corretta. 251 00:15:32,514 --> 00:15:34,224 Hai fallito la missione ipervelocità. 252 00:15:34,850 --> 00:15:35,893 Fingo di non aver sentito. 253 00:15:36,060 --> 00:15:37,019 Non hai sentito? 254 00:15:37,186 --> 00:15:38,187 Scusa, ripeto. 255 00:15:38,395 --> 00:15:40,648 - Dicevo che non serviva... - Hai fallito... 256 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 - Grazie, I.V.A.N. - Hai fallito... 257 00:16:03,837 --> 00:16:06,090 Capitano, tutto bene? 258 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 Díaz, ti è cresciuta la barba. 259 00:16:09,426 --> 00:16:10,636 Come è possibile? 260 00:16:10,803 --> 00:16:11,845 Ah, certo. 261 00:16:12,471 --> 00:16:13,639 Innanzitutto, bentornato. 262 00:16:14,765 --> 00:16:15,849 Seconda cosa... 263 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 Aspetta. 264 00:16:17,351 --> 00:16:19,353 E quello cos'è? 265 00:16:19,520 --> 00:16:20,980 Quanto tempo sono stato via? 266 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 Quattro anni, due mesi e tre giorni. 267 00:16:23,649 --> 00:16:24,733 Cosa? 268 00:16:24,900 --> 00:16:26,068 Ti davo per disperso. 269 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 Alisha, che cosa è successo? 270 00:16:28,779 --> 00:16:30,614 - Dilatazione temporale. - Cosa? 271 00:16:30,823 --> 00:16:32,658 La dilatazione temporale è semplice. 272 00:16:32,866 --> 00:16:36,704 Avvicinandoti all'ipervelocità, per te il tempo ha rallentato. 273 00:16:36,870 --> 00:16:39,206 Perciò, tu sei invecchiato pochi minuti, 274 00:16:39,373 --> 00:16:41,250 mentre per noi sono passati anni. 275 00:16:41,417 --> 00:16:43,043 In breve, maggiore... 276 00:16:43,210 --> 00:16:46,588 Maggiore è la velocità di volo, più io viaggio nel futuro. 277 00:16:46,755 --> 00:16:47,881 Ho capito. 278 00:16:51,802 --> 00:16:53,512 Quindi, che si fa, adesso? 279 00:16:53,679 --> 00:16:54,805 Non lo so. 280 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 Ma sarà meglio sospendere i voli di prova 281 00:16:57,558 --> 00:16:59,351 finché non troviamo una soluzione. 282 00:16:59,518 --> 00:17:01,729 Comandante, la missione va completata. 283 00:17:01,895 --> 00:17:03,105 Gli space ranger fanno questo. 284 00:17:03,272 --> 00:17:04,690 A quale costo, Buzz? 285 00:17:04,857 --> 00:17:07,317 Vuoi che ci perdiamo altri quattro anni? 286 00:17:12,781 --> 00:17:15,951 Perciò, siamo tutti confinati qui 287 00:17:16,577 --> 00:17:18,120 per colpa mia. 288 00:17:27,921 --> 00:17:30,299 Ehi. Tutto bene? 289 00:17:31,133 --> 00:17:33,052 Sì. Sì, sì, benone. 290 00:17:33,719 --> 00:17:35,429 Aspetta, quello cos'è? 291 00:17:36,013 --> 00:17:37,848 Oh. Mi sono fidanzata. 292 00:17:38,015 --> 00:17:40,851 Wow. Fantastico. Come si chiama la tua lei? 293 00:17:41,018 --> 00:17:43,645 Kiko. È una dei nostri scienziati. 294 00:17:44,396 --> 00:17:47,733 È buffo. Non l'avrei mai incontrata senza questo confino. 295 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 Vuoi sposare una che conosci appena? 296 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 Buzz, la conosco da tre anni. 297 00:17:54,073 --> 00:17:55,407 Ah, giusto. Certo. 298 00:17:56,408 --> 00:17:57,868 Felicitazioni, vorrei conoscerla. 299 00:17:58,035 --> 00:18:00,579 C'è tutto il tempo. Ora devi riposare. 300 00:18:01,789 --> 00:18:03,290 È un ordine. 301 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 NON C'È DI CHE! - ALISHA 302 00:18:26,772 --> 00:18:27,648 Ciao, Buzz! 303 00:18:29,066 --> 00:18:31,485 Sono Sox. Il tuo personale robot di compagnia. 304 00:18:31,652 --> 00:18:32,569 Il mio cosa? 305 00:18:32,736 --> 00:18:33,946 Creato dal Comando Stellare 306 00:18:34,154 --> 00:18:37,116 per agevolare la transizione emotiva dopo la lunga assenza. 307 00:18:38,367 --> 00:18:40,953 Beh, è gentile da parte tua, robot felino. 308 00:18:41,120 --> 00:18:42,329 Ma non è necessario. 309 00:18:42,496 --> 00:18:44,248 Temo sia il protocollo. 310 00:18:44,873 --> 00:18:47,417 Hai perso quattro compleanni. 311 00:18:47,584 --> 00:18:49,503 Vuoi una tortina per festeggiare? 312 00:18:49,670 --> 00:18:52,297 Negativo. Impatterebbe sul mio regime alimentare. 313 00:18:53,549 --> 00:18:54,550 MODULO ALIMENTAZIONE INDIVIDUALE CENA 314 00:18:55,259 --> 00:18:57,970 Parliamo delle tue emozioni. So ascoltare. 315 00:18:58,178 --> 00:19:02,266 No, no. Ascolta, è stata una lunga giornata. 316 00:19:02,432 --> 00:19:03,725 E non è andata bene. 317 00:19:03,892 --> 00:19:05,769 La missione è stata un fiasco? 318 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 Affermativo. 319 00:19:07,521 --> 00:19:10,983 Oh, no. Mi dispiace tanto sentirtelo dire. 320 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 Grazie, Sox. 321 00:19:13,152 --> 00:19:14,403 Figurati, Buzz. 322 00:19:14,820 --> 00:19:15,988 Ti va di giocare? 323 00:19:16,155 --> 00:19:17,406 - No, grazie. - Sicuro? 324 00:19:17,573 --> 00:19:20,951 Posso creare un gioco per te, in base alla tua personalità. 325 00:19:21,118 --> 00:19:23,579 Senti, Sox. Bello, sono molto stanco, 326 00:19:23,745 --> 00:19:26,248 quindi me ne andrò dritto a letto. 327 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 D'accordo. 328 00:19:30,919 --> 00:19:32,963 Posso produrre un suono rilassante. 329 00:19:33,172 --> 00:19:34,631 Ho un'ampia scelta: 330 00:19:34,798 --> 00:19:37,259 notte d'estate, paradiso marino, canto di balena? 331 00:19:37,634 --> 00:19:39,261 No. Meglio rumore bianco. 332 00:19:39,428 --> 00:19:40,429 Molto bene. 333 00:19:40,596 --> 00:19:42,139 - Buonanotte, Sox. - Buonanotte, Buzz. 334 00:19:46,643 --> 00:19:49,146 Cabrare. Cabrare. 335 00:19:49,730 --> 00:19:51,648 Cabrare. Cabrare. 336 00:19:52,024 --> 00:19:53,483 Capitano Lightyear, vuole una mano? 337 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 No. Posso farcela. 338 00:19:54,818 --> 00:19:55,819 Buzz, sei sicuro? 339 00:19:55,986 --> 00:19:57,321 Temo sia il protocollo. 340 00:19:57,571 --> 00:19:58,697 Posso farcela! 341 00:20:00,741 --> 00:20:01,742 Posso farcela. 342 00:20:01,909 --> 00:20:03,994 Rilevo che hai avuto un incubo. 343 00:20:04,161 --> 00:20:06,622 - Ti va di parlarne? - Negativo. 344 00:20:06,830 --> 00:20:09,374 Ok. Ma ricorda: la mia missione è aiutarti. 345 00:20:09,583 --> 00:20:11,043 E non la abbandonerò. 346 00:20:11,251 --> 00:20:12,377 Sì? 347 00:20:13,253 --> 00:20:14,254 Sì. 348 00:20:14,421 --> 00:20:17,341 Sai cosa, Sox? Neanch'io rinuncerò alla mia. 349 00:20:17,841 --> 00:20:19,676 Ottimo! Io che posso fare? 350 00:20:19,843 --> 00:20:23,263 Perché non ti diverti un po' con il tuo amico topo? 351 00:20:24,973 --> 00:20:26,892 Niente di appena più stimolante? 352 00:20:27,059 --> 00:20:28,435 Cerchi la sfida? Ok. 353 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 Trovami un propellente stabile. 354 00:20:32,314 --> 00:20:34,608 Fusione cristallina. Ma certo. 355 00:20:34,816 --> 00:20:36,109 Quando pensi di tornare? 356 00:20:36,735 --> 00:20:38,111 Tra quattro anni circa. 357 00:20:39,863 --> 00:20:41,823 Aspetta, non sei tenuto a farlo. 358 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 Comandante, l'errore è stato mio. 359 00:20:43,784 --> 00:20:45,077 Voglio rimediare. 360 00:20:45,244 --> 00:20:47,454 Ok. Ma forse dovremmo rifletterci su. 361 00:20:47,621 --> 00:20:50,290 Rifletterci su? Siamo space ranger. 362 00:20:50,457 --> 00:20:52,042 E completiamo la missione. 363 00:20:53,710 --> 00:20:55,587 Sarebbe bello indossare di nuovo la tuta. 364 00:20:55,754 --> 00:20:58,257 Ricordare a tutti chi è uno space ranger. 365 00:20:58,423 --> 00:21:00,676 Beh, sistemerò questa cosa. 366 00:21:00,842 --> 00:21:02,135 Verso l'infinito... 367 00:21:02,594 --> 00:21:03,762 E oltre. 368 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 INSTABILE 369 00:21:14,815 --> 00:21:15,857 MISSIONE FALLITA 370 00:22:17,586 --> 00:22:21,882 FELICE 40° ANNIVERSARIO 371 00:22:27,429 --> 00:22:27,929 INSTABILE 372 00:22:54,623 --> 00:22:55,707 Ciao, Buzz. 373 00:22:57,793 --> 00:23:00,003 Sarai di ritorno tra un anno o due 374 00:23:00,545 --> 00:23:03,965 e, beh, io non ci sarò. 375 00:23:04,716 --> 00:23:06,385 Non so quando sia successo, 376 00:23:06,551 --> 00:23:10,514 ma sembra che io sia spaventosamente invecchiata. 377 00:23:11,765 --> 00:23:15,185 Ero certa che saremmo tornati a fare gli space ranger. 378 00:23:16,019 --> 00:23:19,272 Mi manca volare tra le stelle. 379 00:23:19,731 --> 00:23:21,358 Tutte quelle avventure. 380 00:23:24,027 --> 00:23:26,029 Ma, più di ogni altra cosa, 381 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 mi manchi tu. 382 00:23:30,659 --> 00:23:31,785 Ciao, nonna. 383 00:23:32,369 --> 00:23:34,579 Ciao, tesorino. 384 00:23:34,746 --> 00:23:37,457 Lasciavo un messaggio per il mio amico Buzz. 385 00:23:37,624 --> 00:23:38,625 Lo space ranger? 386 00:23:39,209 --> 00:23:40,710 Esatto. 387 00:23:40,919 --> 00:23:42,629 Viaggia nello spazio, adesso. 388 00:23:43,964 --> 00:23:46,091 Lei è Izzy, la mia nipotina. 389 00:23:46,258 --> 00:23:48,218 Sarò uno space ranger anch'io. 390 00:23:48,385 --> 00:23:49,386 Proprio come lui? 391 00:23:49,928 --> 00:23:50,929 Proprio come te. 392 00:23:55,350 --> 00:23:56,685 Addio, Buzz. 393 00:23:57,227 --> 00:24:01,231 Mi spiace non poter esserci quando completerai la missione. 394 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 Verso l'infinito. 395 00:24:08,447 --> 00:24:09,448 E oltre. 396 00:24:44,357 --> 00:24:47,235 Toc-toc. Chiedo scusa. Trasloco nel mio nuovo... 397 00:24:49,738 --> 00:24:52,741 Ma guarda un po'! Buzz Lightyear in carne e ossa. 398 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Affermativo. 399 00:24:54,075 --> 00:24:55,494 Comandante Cal Burnside. 400 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 Ero tuo grande fan da bambino. 401 00:24:57,579 --> 00:25:01,583 Sono ansioso di collaborare con lei per portare tutti via di qui. 402 00:25:03,043 --> 00:25:04,377 Oh, non te l'hanno detto? 403 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 Che cosa? 404 00:25:05,921 --> 00:25:07,172 Ecco... 405 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 Niente più missioni, Buzz. 406 00:25:10,467 --> 00:25:11,468 Cosa? 407 00:25:11,635 --> 00:25:13,428 Abbiamo deciso di restare qui. 408 00:25:13,595 --> 00:25:15,931 Qui? Negativo. Non è mai stata un'opzione. 409 00:25:16,097 --> 00:25:19,059 Lo è adesso che stiamo costruendo questo: 410 00:25:20,477 --> 00:25:22,103 lo scudo laser! 411 00:25:22,854 --> 00:25:24,523 Terrà fuori le creature. 412 00:25:24,689 --> 00:25:27,901 E ce ne stiamo al sicuro, arrangiandoci con quel che abbiamo. 413 00:25:28,068 --> 00:25:30,862 Arrangiarci? No, aspetti, lei non capisce, Comandante. 414 00:25:31,029 --> 00:25:33,490 Io posso farcela, porterò via tutti. 415 00:25:33,657 --> 00:25:35,575 È bello che tu ci creda ancora. 416 00:25:35,742 --> 00:25:36,910 Ma siamo a posto, Buzz. 417 00:25:37,077 --> 00:25:38,954 Abbiamo lo scudo laser. 418 00:25:44,292 --> 00:25:45,752 Oh. Ciao, Buzz. 419 00:25:47,587 --> 00:25:48,588 Buzz? 420 00:25:53,051 --> 00:25:55,595 Ho buone notizie, Buzz. 421 00:25:56,263 --> 00:25:58,181 Ho risolto il problema del propellente. 422 00:25:58,515 --> 00:25:59,599 Cosa? 423 00:25:59,766 --> 00:26:01,560 Interessante miscela di componenti. 424 00:26:01,726 --> 00:26:04,479 La varianza è infinitesimale, ma ha fatto la differenza. 425 00:26:04,646 --> 00:26:07,274 Sox, come ci sei riuscito? 426 00:26:07,440 --> 00:26:11,528 Ci ho impiegato 62 anni, 7 mesi e 5 giorni. 427 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 Ed è stabile? 428 00:26:13,196 --> 00:26:14,239 In linea teorica. 429 00:26:15,031 --> 00:26:17,826 Fremo per scoprirlo nella prossima missione. 430 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Già. 431 00:26:23,957 --> 00:26:24,958 Cosa c'è? 432 00:26:25,125 --> 00:26:27,544 Buonasera, Capitano. Preleviamo il suo robot di compagnia. 433 00:26:27,961 --> 00:26:29,129 Come sarebbe? 434 00:26:29,296 --> 00:26:31,590 Per la sicurezza. Capirà, credo. 435 00:26:31,756 --> 00:26:33,508 No, in realtà non capisco. 436 00:26:33,675 --> 00:26:36,886 Il programma è abolito, quindi il gatto va disattivato. 437 00:26:37,053 --> 00:26:38,263 Ci vorrà un secondo. 438 00:26:38,680 --> 00:26:39,848 No, un attimo. 439 00:26:43,560 --> 00:26:45,061 Lasciate che ci pensi io. 440 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 Cosa? 441 00:27:01,786 --> 00:27:03,163 Buzz. Dove andiamo? 442 00:27:03,330 --> 00:27:04,331 Nello spazio. 443 00:27:04,497 --> 00:27:05,624 Cosa? 444 00:27:06,916 --> 00:27:08,835 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico... 445 00:27:09,002 --> 00:27:10,003 Non ne ho idea. 446 00:27:10,170 --> 00:27:12,255 Con un propellente stabile, 447 00:27:12,422 --> 00:27:15,133 conto di raggiungere l'ipervelocità e completare la missione. 448 00:27:15,300 --> 00:27:16,635 Con chi parli? 449 00:27:16,801 --> 00:27:17,802 Non importa. 450 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Buzz, sono programmato per avvisare il Comando Stellare... 451 00:27:21,640 --> 00:27:23,224 Il Comando Stellare voleva disattivarti. 452 00:27:23,391 --> 00:27:24,309 - Che cosa? - Proprio così. 453 00:27:24,476 --> 00:27:26,186 Spina staccata. Addio Sox. 454 00:27:27,562 --> 00:27:29,147 Ehi! Lei non può... 455 00:27:31,733 --> 00:27:33,610 Non sapevo che facessi questo. 456 00:27:33,777 --> 00:27:36,112 Era destinato a me in caso di rivolta? 457 00:27:36,279 --> 00:27:37,405 Ora hai cinque minuti. 458 00:27:52,712 --> 00:27:54,839 - Ok. Primo componente. - Ricevuto. 459 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 Ok. Ci siamo. 460 00:28:20,865 --> 00:28:22,200 La formula! 461 00:28:43,513 --> 00:28:45,974 ACCESSO ALLA CELLULA ENERGETICA 462 00:28:47,058 --> 00:28:50,061 Tango a base. Intrusione nella base di lancio. 463 00:28:50,395 --> 00:28:51,396 Maledizione. 464 00:28:51,563 --> 00:28:54,023 Guardia a terra. Ripeto, guardia a terra. 465 00:28:56,985 --> 00:28:57,986 Ok. 466 00:28:58,486 --> 00:28:59,863 - Ciao. - No, I.V.A.N.! No. 467 00:28:59,946 --> 00:29:02,115 Sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. 468 00:29:02,282 --> 00:29:03,408 - Hai sentito? - Chiamami I.V.A.N. 469 00:29:03,575 --> 00:29:06,035 Controllo, risulta attività sull'XL-15. 470 00:29:06,536 --> 00:29:07,579 Verifichiamo. 471 00:29:07,746 --> 00:29:08,747 Ricevuto. 472 00:29:08,913 --> 00:29:10,623 XL-15 da Controllo. 473 00:29:10,790 --> 00:29:11,958 Chi c'è, a bordo? 474 00:29:12,125 --> 00:29:13,710 - Di' qualcosa. - XL-15, 475 00:29:13,877 --> 00:29:15,086 rispondete, prego. 476 00:29:15,253 --> 00:29:19,090 Ricevuto, Controllo. Qui squadra pulizie. Squadra pulizie. 477 00:29:19,257 --> 00:29:22,510 Diamo una pulita alla cabina di pilotaggio. 478 00:29:22,969 --> 00:29:26,514 Comandante, qualcuno ha autorizzato la pulizia dell'XL-15? 479 00:29:26,681 --> 00:29:28,266 Cosa? No. 480 00:29:31,895 --> 00:29:33,688 - Non muoverti! - Aspetta! 481 00:29:34,939 --> 00:29:38,193 XL-15, state violando le norme del protocollo. 482 00:29:38,359 --> 00:29:39,569 Sospendete ogni attività all'istante. 483 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 Apra il cupolino! 484 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Comandante, è il capitano Lightyear. 485 00:29:46,618 --> 00:29:48,828 Cosa? Lightyear? Tiratelo fuori da lì! 486 00:29:49,746 --> 00:29:51,539 Si fermi e tenga le mani bene in vista! 487 00:29:57,212 --> 00:29:58,046 Inviate rinforzi! 488 00:29:58,213 --> 00:29:59,589 - I rinforzi. - Le truppe d'assalto. 489 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 Forza, tocca a noi. 490 00:30:07,680 --> 00:30:10,850 Blocchi i portelloni. Non andrà da nessuna parte. 491 00:30:13,311 --> 00:30:14,145 Maledizione. 492 00:30:14,479 --> 00:30:16,022 Non consentito. 493 00:30:20,777 --> 00:30:22,904 - Non consentito. - Siamo prede facili! 494 00:30:23,071 --> 00:30:24,072 Lascia a me. 495 00:30:28,076 --> 00:30:30,370 - Che succede? - Ha sbloccato il blocco. 496 00:30:30,537 --> 00:30:31,371 Come ha fatto? 497 00:30:44,217 --> 00:30:45,718 Lightyear! Lightyear! 498 00:30:45,885 --> 00:30:46,928 So che mi senti! 499 00:30:47,095 --> 00:30:48,304 Riporta qui l'astronave 500 00:30:48,471 --> 00:30:49,305 o ti giuro che... 501 00:30:49,472 --> 00:30:51,432 Sox, abbattiamo il muro dell'ipervelocità e riportiamo tutti a casa. 502 00:31:04,612 --> 00:31:07,740 Ipervelocità al 70% circa. 503 00:31:13,121 --> 00:31:15,790 Ipervelocità all'80%. 504 00:31:16,165 --> 00:31:17,250 Propellente stabile. 505 00:31:18,918 --> 00:31:21,462 Ipervelocità al 90%. 506 00:31:27,927 --> 00:31:31,139 Ipervelocità al 100%. 507 00:31:49,991 --> 00:31:51,701 Congratulazioni, capitano Lightyear. 508 00:31:51,868 --> 00:31:53,786 Hai raggiunto l'ipervelocità. 509 00:31:57,165 --> 00:31:58,875 Sox, ce l'abbiamo fatta! 510 00:31:59,042 --> 00:32:00,209 Congratulazioni, Buzz. 511 00:32:00,376 --> 00:32:02,795 È stato terrificante, mi pento di essere qui. 512 00:32:02,962 --> 00:32:04,005 No, no, no. 513 00:32:06,174 --> 00:32:07,175 Che c'è, Buzz? 514 00:32:07,342 --> 00:32:08,885 La velocità è troppo elevata. 515 00:32:09,052 --> 00:32:10,470 Cosa? Oh, no! 516 00:32:10,637 --> 00:32:11,638 Ci schianteremo? 517 00:32:11,804 --> 00:32:12,805 No. 518 00:32:12,972 --> 00:32:15,350 Cioè, tecnicamente, sì. Reggiti forte. 519 00:32:34,702 --> 00:32:37,497 Dopo tutti questi anni. Grazie, Sox. 520 00:32:41,876 --> 00:32:43,086 Rapporto missione integrativo. 521 00:32:43,920 --> 00:32:46,631 Ho raggiunto l'ipervelocità con un'astronave presa in prestito. 522 00:32:46,798 --> 00:32:49,592 E sono infine pronto a salutare questo pianeta. 523 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Buzz Lightyear a Comando Stellare. 524 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 Comando Stellare, rispondete. 525 00:32:56,724 --> 00:32:58,101 Ma perché non rispondono? 526 00:32:58,935 --> 00:32:59,936 Ehi! Ehi! 527 00:33:00,103 --> 00:33:01,104 I robot. 528 00:33:01,562 --> 00:33:02,438 I cosa? 529 00:33:02,981 --> 00:33:04,774 I robot. 530 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 Che sta facendo? 531 00:33:22,166 --> 00:33:23,209 B-Zurg. 532 00:33:25,962 --> 00:33:27,380 - La mia astronave! - Abbassa la voce. 533 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Dove sono finiti? 534 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 Lassù. 535 00:34:20,767 --> 00:34:22,226 Dov'è il pilota? 536 00:34:23,811 --> 00:34:25,063 Cos'è quella? Che succede? 537 00:34:25,229 --> 00:34:26,522 Sta' giù. 538 00:34:29,692 --> 00:34:31,402 Cavolo! Andiamo. 539 00:34:35,031 --> 00:34:36,574 Devono averti visto atterrare. 540 00:34:36,783 --> 00:34:38,326 - Chi? - I robot. 541 00:34:38,493 --> 00:34:41,204 Chi sono questi robot? Da dove vengono? 542 00:34:41,370 --> 00:34:42,246 Tu da dove vieni? 543 00:34:42,413 --> 00:34:43,206 Io vengo da qui. 544 00:34:43,372 --> 00:34:44,749 Da qui? Aspetta. 545 00:34:49,504 --> 00:34:50,505 Buzz? 546 00:34:51,923 --> 00:34:52,882 Alisha? 547 00:34:54,092 --> 00:34:56,260 No, Alisha era mia nonna. Sono Izzy. 548 00:34:56,427 --> 00:34:57,428 Izzy? 549 00:34:58,513 --> 00:35:00,306 Ma avevi appena... 550 00:35:00,473 --> 00:35:01,557 Sox, da quanto manchiamo? 551 00:35:01,724 --> 00:35:02,725 Miao, miao, miao. 552 00:35:02,892 --> 00:35:05,311 22 anni, 19 settimane e 4 giorni. 553 00:35:05,478 --> 00:35:06,479 Caspita. 554 00:35:06,646 --> 00:35:07,647 Aspetta. 555 00:35:09,232 --> 00:35:10,358 Andiamo. 556 00:35:12,443 --> 00:35:13,528 Qui sotto. 557 00:35:18,241 --> 00:35:19,242 Credevo fosse uno di loro. 558 00:35:19,450 --> 00:35:20,785 - Un robot? - Già. 559 00:35:21,327 --> 00:35:22,328 Niente male. 560 00:35:22,495 --> 00:35:24,288 Sono pur sempre una Hawthorne. 561 00:35:24,455 --> 00:35:25,456 Non c'è dubbio. 562 00:35:25,623 --> 00:35:28,459 Con tua nonna, l'uno finiva le frasi dell'altra. 563 00:35:28,626 --> 00:35:30,795 Se sei come lei, tu e io insieme faremo 564 00:35:30,962 --> 00:35:32,463 - faville. - Piangere quei robot. 565 00:35:33,464 --> 00:35:34,590 Ok. 566 00:35:35,133 --> 00:35:37,593 Allora, aggiornami sulla situazione. 567 00:35:37,760 --> 00:35:40,179 L'astronave Zurg è apparsa sette giorni fa. 568 00:35:40,346 --> 00:35:41,347 Cos'è "Zurg"? 569 00:35:41,514 --> 00:35:45,309 È l'unica cosa che dicono i robot, perciò la chiamiamo così. 570 00:35:45,476 --> 00:35:49,522 È arrivata l'astronave, i robot hanno circondato la base e poi... 571 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 Cittadini di T'kani Primo, i robot alieni ci attaccano. 572 00:35:53,234 --> 00:35:54,819 Restate all'interno del perimetro. 573 00:35:54,986 --> 00:35:55,862 Attenzione! 574 00:35:56,028 --> 00:35:58,114 Attiveremo subito lo scudo laser. 575 00:35:59,824 --> 00:36:01,617 E da allora solo silenzio. 576 00:36:04,036 --> 00:36:06,747 Tutte quelle persone contavano su di me 577 00:36:07,957 --> 00:36:09,625 e ora sono in trappola. 578 00:36:09,876 --> 00:36:13,754 Abbiamo provato a raggiungerli, ma è impossibile comunicare. 579 00:36:13,921 --> 00:36:14,922 Sox? 580 00:36:15,089 --> 00:36:16,841 Miao, miao, miao. Ha ragione. 581 00:36:17,633 --> 00:36:19,468 Ti fidi più del tuo gatto? 582 00:36:19,635 --> 00:36:21,470 Beh, non è un felino qualunque. 583 00:36:21,637 --> 00:36:23,639 E, comunque, me l'ha regalato tua nonna. 584 00:36:23,806 --> 00:36:25,933 - Ciao, Izzy. - Ciao, Sox. 585 00:36:27,226 --> 00:36:29,687 Cos'è quel rumore? Non vorrai romperlo. 586 00:36:29,854 --> 00:36:31,606 Fa le fusa. Gli piace. 587 00:36:31,772 --> 00:36:32,773 Sox, ti piace? 588 00:36:32,940 --> 00:36:33,941 Molto. 589 00:36:35,026 --> 00:36:38,029 Sei pronto a entrare in azione? Ci serve un pilota. 590 00:36:38,196 --> 00:36:39,197 Per cosa? 591 00:36:39,363 --> 00:36:41,407 Ho un piano e una squadra. 592 00:36:44,493 --> 00:36:45,661 Andiamo! 593 00:37:11,729 --> 00:37:13,689 Squadra, attenti! In riga. 594 00:37:17,235 --> 00:37:20,571 Abbiamo un pilota. Inizia l'operazione Festa a sorpresa! 595 00:37:23,324 --> 00:37:26,661 Mi piace. Un'unità d'élite. Il meglio del meglio. 596 00:37:26,827 --> 00:37:30,581 Sapete, sua nonna è stata la migliore space ranger di sempre. 597 00:37:30,748 --> 00:37:32,041 Sarà un onore lavorare con voi. 598 00:37:32,208 --> 00:37:33,834 Avanti, squadra, seguitemi. 599 00:37:36,754 --> 00:37:37,964 Rivediamo gli obiettivi. 600 00:37:38,130 --> 00:37:39,131 Uccidere i robot. 601 00:37:39,298 --> 00:37:40,299 E non morire. 602 00:37:40,841 --> 00:37:43,594 "Non morire" è l'obiettivo minimo di ogni giorno. 603 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 Pur sempre un obiettivo. 604 00:37:44,929 --> 00:37:46,764 Se posso, abbiamo un unico obiettivo: 605 00:37:46,931 --> 00:37:49,850 mettere questo cristallo nella rapa e filare via. 606 00:37:50,268 --> 00:37:52,603 Per farlo, dobbiamo arrivare alla base. 607 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 E, per arrivarci, dobbiamo eliminare i robot. 608 00:37:55,273 --> 00:37:57,608 E, per farlo, dobbiamo distruggere l'astronave Zurg. 609 00:37:57,775 --> 00:38:00,569 E, per fare tutto questo, dobbiamo non morire. 610 00:38:02,154 --> 00:38:03,239 DERIC. 611 00:38:03,406 --> 00:38:05,658 Va detto che l'operazione Festa a sorpresa 612 00:38:05,825 --> 00:38:08,577 è una variante dell'operazione Lancia di tuono. 613 00:38:08,744 --> 00:38:09,996 Che a te è valsa una medaglia? 614 00:38:10,162 --> 00:38:11,789 Due, veramente. 615 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Come sai dell'operazione Lancia di tuono? 616 00:38:14,333 --> 00:38:16,919 Ho letto gli appunti di mia nonna. 617 00:38:17,086 --> 00:38:18,129 Due volte. 618 00:38:19,839 --> 00:38:21,424 Scusa, micio-micio robot. 619 00:38:21,590 --> 00:38:22,591 Scusa tu. 620 00:38:23,509 --> 00:38:27,179 A quanto rilevo, l'astronave Zurg alimenta i robot a terra. 621 00:38:27,346 --> 00:38:31,434 Quindi, voliamo là, la facciamo saltare e tanti saluti ai robot! 622 00:38:31,600 --> 00:38:32,727 Siete fritti. 623 00:38:32,893 --> 00:38:34,937 Infiliamo il cristallo nella rapa... 624 00:38:35,104 --> 00:38:36,522 E missione compiuta. 625 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 Gran bel piano. Verso l'infinito. 626 00:38:41,402 --> 00:38:42,695 Non penserai che ti tiri il dito? 627 00:38:42,862 --> 00:38:43,863 Non ci cascare. 628 00:38:44,030 --> 00:38:45,489 No, avete frainteso... 629 00:38:46,240 --> 00:38:48,367 È una cosa che facevo con tua nonna. 630 00:38:48,534 --> 00:38:49,535 Che orrore. 631 00:38:50,119 --> 00:38:51,787 Ma non... Lei non avrebbe... 632 00:38:51,954 --> 00:38:53,164 Lasciamo perdere. 633 00:38:54,540 --> 00:38:57,710 Carichiamo le munizioni sull'Armadillo. Pronti a combattere. 634 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 L'operazione Festa a sorpresa ha inizio! 635 00:39:01,714 --> 00:39:03,215 Buzz, lo senti anche tu? 636 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 Forse un rumore. 637 00:39:07,470 --> 00:39:08,596 Non sarà un robot? 638 00:39:08,763 --> 00:39:11,098 Nah, non si allontanano mai dalla base. 639 00:39:11,265 --> 00:39:12,266 Io non sento niente. 640 00:39:13,142 --> 00:39:14,143 Ora lo sento! 641 00:39:22,777 --> 00:39:24,195 Tranquillo, ci siamo noi! 642 00:39:28,157 --> 00:39:28,991 Cosa? 643 00:39:29,158 --> 00:39:30,451 MUNIZIONI ESERCITAZIONE 644 00:39:31,285 --> 00:39:33,537 Niente paura! La squadriglia allievi ti salverà! 645 00:39:33,704 --> 00:39:34,705 La squadriglia che? 646 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 No! L'astronave! 647 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 L'ho preso? 648 00:39:47,760 --> 00:39:48,552 C'eri quasi. 649 00:39:48,719 --> 00:39:50,137 Scusa, non conosco l'arma. 650 00:39:50,304 --> 00:39:51,097 Ora ricarico. 651 00:39:51,263 --> 00:39:53,432 Non la conosci? In che senso? 652 00:40:05,736 --> 00:40:07,196 Ehi, tu! Afferrala! 653 00:40:07,363 --> 00:40:09,698 Afferra cosa? Oh. 654 00:40:09,865 --> 00:40:11,534 Non posso maneggiare armi. 655 00:40:11,700 --> 00:40:13,536 Violerei la libertà vigilata. 656 00:40:13,702 --> 00:40:14,495 Vigilata? 657 00:40:14,662 --> 00:40:15,246 Buzz! 658 00:40:15,413 --> 00:40:16,163 Izzy! Ora! 659 00:40:20,459 --> 00:40:21,544 No! 660 00:40:21,710 --> 00:40:22,962 Ok, piano B. 661 00:40:23,170 --> 00:40:24,922 Piano B? Avevamo un piano A? 662 00:40:25,089 --> 00:40:26,674 Manca... Avete visto gli arpioni? 663 00:40:33,347 --> 00:40:35,182 Viene fornito con l'arpione in canna... 664 00:40:35,349 --> 00:40:36,475 Ah, eccoli. 665 00:40:36,642 --> 00:40:39,353 Tranquilli, li ho trovati. Ricarico, guardate. 666 00:40:49,196 --> 00:40:50,030 L'ho preso? 667 00:40:50,197 --> 00:40:50,990 Più a sinistra. 668 00:41:16,932 --> 00:41:17,933 Cosa? 669 00:41:21,562 --> 00:41:22,396 L'ho preso? 670 00:41:22,563 --> 00:41:23,647 In pieno! 671 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 Sì! 672 00:41:27,485 --> 00:41:28,777 Bum! 673 00:41:57,181 --> 00:42:00,559 Ok, ok... Voi, esattamente... Come è... 674 00:42:00,726 --> 00:42:01,727 Chi siete voi? 675 00:42:01,894 --> 00:42:04,063 Squadriglia allievi, ai tuoi ordini. 676 00:42:04,230 --> 00:42:06,607 Bene. Puoi essere più specifica? 677 00:42:06,774 --> 00:42:09,652 È una squadra di volontari motivati. 678 00:42:09,818 --> 00:42:12,696 Ci addestriamo un weekend al mese qui all'avamposto. 679 00:42:12,863 --> 00:42:14,907 Mo, Darby e io eravamo qui, lo scorso weekend, 680 00:42:15,074 --> 00:42:16,325 quando sono comparsi i robot. 681 00:42:16,492 --> 00:42:19,286 E abbiamo studiato l'operazione Festa a sorpresa. 682 00:42:19,453 --> 00:42:20,871 Quindi, siete reclute? 683 00:42:21,038 --> 00:42:24,458 Magari, ci piacerebbe tanto. Ci stiamo lavorando. 684 00:42:24,792 --> 00:42:26,919 Avete confidenza con le armi? 685 00:42:27,086 --> 00:42:28,337 - Poca. - Ingaggio tattico? 686 00:42:28,504 --> 00:42:29,713 - Per niente. - Combattimento? 687 00:42:29,880 --> 00:42:33,050 Sì! Se vale il robot che abbiamo appena affrontato. 688 00:42:33,217 --> 00:42:34,885 Ok. Andiamo, Sox. 689 00:42:35,052 --> 00:42:36,136 Che cosa fai? 690 00:42:36,303 --> 00:42:40,432 Mi sembrate dei tipi a posto, non mollate l'addestramento. 691 00:42:40,599 --> 00:42:42,560 Ma vado avanti da solo. 692 00:42:42,726 --> 00:42:44,478 Ti abbiamo salvato dal robot. 693 00:42:44,645 --> 00:42:46,605 - Prego? - Mo l'ha messo al tappeto. 694 00:42:46,897 --> 00:42:48,065 Ha avuto fortuna. 695 00:42:48,232 --> 00:42:49,233 E tanta. 696 00:42:49,942 --> 00:42:52,695 Perciò, se poteste indicarmi dove trovare un'astronave... 697 00:42:52,861 --> 00:42:56,240 Ci sono veicoli spaziali funzionanti nel deposito abbandonato. 698 00:42:56,407 --> 00:42:57,616 Ottimo, dov'è? 699 00:42:57,783 --> 00:43:01,203 Si trova proprio accanto al Centro Riparazioni Risorse, 700 00:43:01,370 --> 00:43:04,748 ovvero a 4,2 chilometri dalla tua posizione attuale. 701 00:43:04,915 --> 00:43:06,250 Bene. Come ci arrivo? 702 00:43:06,417 --> 00:43:07,793 È abbastanza semplice. 703 00:43:07,960 --> 00:43:09,295 Ok. 704 00:43:10,671 --> 00:43:12,881 Vai in direzione sud, verso la base. 705 00:43:13,048 --> 00:43:15,009 Dopo il secondo semaforo... 706 00:43:15,634 --> 00:43:18,512 Un momento, non è corretto, è un vicolo cieco. 707 00:43:18,679 --> 00:43:21,015 Oh, ho capito. Ero nel punto sbagliato. 708 00:43:21,181 --> 00:43:23,392 Chiedo scusa, ricomincio. 709 00:43:23,559 --> 00:43:27,271 Vai in direzione sud, verso la base. Dopo il secondo semaforo, 710 00:43:27,438 --> 00:43:29,481 svolti leggermente a sinistra e... 711 00:43:30,190 --> 00:43:32,359 Cribbio, ho sbagliato di nuovo. 712 00:43:32,526 --> 00:43:33,527 Ti accompagniamo. 713 00:43:33,694 --> 00:43:37,072 Consentimi di ricominciare. Vai a sud, verso la base. 714 00:43:37,239 --> 00:43:41,076 Dopo il secondo semaforo, svolti tutto a destra. 715 00:43:41,410 --> 00:43:43,162 Buzz Lightyear, rapporto missione integrativo. 716 00:43:43,329 --> 00:43:47,458 Dopo aver raggiunto l'ipervelocità, ora ho di fronte un altro ostacolo. 717 00:43:47,625 --> 00:43:52,588 Per lasciare questo pianeta, devo eliminare un'enorme astronave aliena, 718 00:43:52,755 --> 00:43:54,381 da solo, senza alcun aiuto. 719 00:43:54,548 --> 00:43:57,009 Ma noi siamo qui per aiutarti. 720 00:43:57,176 --> 00:43:58,177 Non posso permetterlo. 721 00:43:58,344 --> 00:44:00,054 Il codice 2709.3 del Comando Stellare 722 00:44:00,220 --> 00:44:03,349 vieta di mettere in pericolo personale inesperto. 723 00:44:03,515 --> 00:44:05,309 Ok, ma io sono una Hawthorne. 724 00:44:05,476 --> 00:44:06,685 Il nome non basta, Izzy. 725 00:44:06,852 --> 00:44:07,728 Devi sapere come 726 00:44:07,895 --> 00:44:09,563 - reagire in ogni situazione. - Finire la frase. 727 00:44:09,730 --> 00:44:10,939 Pensavo di saperla. 728 00:44:11,106 --> 00:44:12,107 Ok. 729 00:44:12,274 --> 00:44:15,152 Tu sei soggetta a qualche condizione restrittiva? 730 00:44:15,319 --> 00:44:16,320 Programma di recupero. 731 00:44:16,487 --> 00:44:19,448 Partecipando mi scontano qualche anno di villeggiatura. 732 00:44:19,615 --> 00:44:21,408 Ma ho imparato tanto, dentro. 733 00:44:21,575 --> 00:44:23,577 Con tre oggetti costruisce una bomba. 734 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 Ok. E tu, invece? 735 00:44:26,121 --> 00:44:29,750 Io? Credevo fosse un'attività divertente, tipo paintball, 736 00:44:29,917 --> 00:44:31,251 ma non è così, quindi, 737 00:44:31,418 --> 00:44:33,837 ero tornato a consegnare le mie cose e... 738 00:44:34,004 --> 00:44:35,089 È un coniglio. 739 00:44:35,297 --> 00:44:36,382 Non è vero. 740 00:44:36,548 --> 00:44:37,424 Volevi mollare. 741 00:44:37,591 --> 00:44:39,802 Che dici? Cercavo un'altra strada. 742 00:44:39,968 --> 00:44:41,512 Sì, quella della tana. 743 00:44:41,679 --> 00:44:42,846 Sai cosa? Ci rinuncio. 744 00:44:43,013 --> 00:44:45,015 - Visto? - Svolta a destra. 745 00:44:59,279 --> 00:45:00,614 Dov'ero arrivato? 746 00:45:00,948 --> 00:45:02,408 Ecco. Riparto daccapo. 747 00:45:04,201 --> 00:45:07,079 Dovete esercitarvi, solo così migliorerete. 748 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 Possiamo aiutarti. 749 00:45:08,414 --> 00:45:10,916 Lo apprezzo. Ma tornate al campo pratica. 750 00:45:11,083 --> 00:45:12,876 State all'erta e al sicuro. 751 00:45:13,043 --> 00:45:16,547 Io requisisco il P-32 Armadillo ed elimino l'astronave Zurg. 752 00:45:16,714 --> 00:45:18,298 Sarebbe un addio? 753 00:45:18,590 --> 00:45:19,967 Affermativo. Addio. 754 00:45:22,344 --> 00:45:24,221 Dimenticavo il mio gatto. 755 00:45:34,815 --> 00:45:36,150 Rilevo forme di vita. 756 00:45:36,400 --> 00:45:37,359 Di che genere? 757 00:45:37,526 --> 00:45:39,153 Giganteschi insettoidi. 758 00:45:39,778 --> 00:45:41,822 Sembra una sorta di alveare. 759 00:45:41,989 --> 00:45:42,906 Sono pericolosi? 760 00:45:43,073 --> 00:45:44,742 Sembrano in ibernazione. 761 00:45:44,908 --> 00:45:45,909 Molto bene. 762 00:45:46,493 --> 00:45:47,745 Guarda: 763 00:45:47,911 --> 00:45:49,455 l'XL-01. 764 00:45:49,747 --> 00:45:51,290 Ne è passato di tempo... 765 00:45:52,791 --> 00:45:53,792 Che cosa c'è? 766 00:45:53,959 --> 00:45:55,377 Vieni. Ora vedrai. 767 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 Finalmente. 768 00:46:15,647 --> 00:46:16,648 Scusa l'interruzione. 769 00:46:16,815 --> 00:46:18,358 Proprio sul più bello. 770 00:46:18,525 --> 00:46:19,902 Che ci fate qui? È pericoloso. 771 00:46:20,110 --> 00:46:21,403 Le chiavi del furgone. 772 00:46:21,570 --> 00:46:22,571 Ah, eccole là. 773 00:46:27,910 --> 00:46:29,161 Andiamo, andiamo. 774 00:46:29,328 --> 00:46:30,412 - Fermalo. - Ci provo! 775 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Fatto. 776 00:46:37,002 --> 00:46:38,003 - Sbarrate... - L'entrata! 777 00:46:40,380 --> 00:46:41,715 Non l'hai detto e l'avevo già fatto. 778 00:46:44,051 --> 00:46:46,512 Sarò franco: vorrei non fosse accaduto. 779 00:46:46,678 --> 00:46:47,971 E noi, invece? 780 00:46:48,138 --> 00:46:49,139 Prendete un'arma. 781 00:46:49,306 --> 00:46:51,350 Magari, ma il regolamento... 782 00:46:51,517 --> 00:46:53,852 Ti autorizzo quale ufficiale del Comando Stellare. 783 00:46:54,019 --> 00:46:55,521 Usciremo coi fuochi d'artificio. 784 00:46:55,687 --> 00:46:56,605 Cominci a piacermi! 785 00:46:56,772 --> 00:47:00,400 Buzz, la probabilità di sopravvivere allo scontro è del 38,2%. 786 00:47:00,567 --> 00:47:01,735 Un po' bassina. 787 00:47:01,902 --> 00:47:03,028 E l'invisibilità? 788 00:47:03,195 --> 00:47:04,363 Come sai di questa modalità? 789 00:47:04,530 --> 00:47:06,532 Io e la nonna ci giocavamo sempre. 790 00:47:06,698 --> 00:47:08,325 Un nascondino speciale. 791 00:47:08,492 --> 00:47:11,995 Ok, è un'ottima idea. Userò la modalità per disorientarli. 792 00:47:12,162 --> 00:47:14,081 Oppure, se tu sei d'accordo, 793 00:47:14,248 --> 00:47:17,292 diventiamo tutti invisibili e filiamo via. 794 00:47:19,002 --> 00:47:20,879 Con la tuta da space ranger? 795 00:47:21,046 --> 00:47:22,881 Su questa c'è il mio cognome. 796 00:47:25,467 --> 00:47:26,718 Ok. 797 00:47:27,511 --> 00:47:28,512 Ripassiamo: 798 00:47:28,679 --> 00:47:29,555 io andrò... 799 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 Da quella parte. 800 00:47:30,889 --> 00:47:31,765 E voi andrete... 801 00:47:31,932 --> 00:47:33,016 Da quell'altra. 802 00:47:33,183 --> 00:47:34,184 Ok. Molto bene. 803 00:47:34,351 --> 00:47:36,979 Guardate. Sono Feathers... Feathering... 804 00:47:38,105 --> 00:47:39,815 Ma dai. Una penna. Forte. 805 00:47:39,982 --> 00:47:42,025 - Voi ce l'avete? - Ascoltate bene. 806 00:47:42,192 --> 00:47:43,402 L'invisibilità è semplice. 807 00:47:43,735 --> 00:47:45,654 Le fasi sono due. Si preme il pulsante. 808 00:47:45,821 --> 00:47:47,990 - Questo? - Vi dirò io, quale pulsante. 809 00:47:48,156 --> 00:47:49,241 - E l'altro? - Scusa. 810 00:47:49,449 --> 00:47:51,201 Non c'è tempo per spiegare tutto. 811 00:47:51,368 --> 00:47:52,828 Fa niente. E quest'affare? 812 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 - Sembra un... - No! 813 00:47:53,996 --> 00:47:56,123 Quella è la leva della resa. Non devi mai tirarla. 814 00:47:56,290 --> 00:47:58,625 Non c'è peggior disonore per uno space ranger. 815 00:47:58,792 --> 00:47:59,793 Chiedo scusa. 816 00:47:59,960 --> 00:48:02,170 Mi sono persa il pulsante da premere? 817 00:48:02,337 --> 00:48:03,422 Questo qui. 818 00:48:03,589 --> 00:48:04,631 Ma non subito. 819 00:48:04,798 --> 00:48:07,551 Una volta premuto, voi correte verso l'uscita, 820 00:48:07,718 --> 00:48:09,511 io a far saltare l'astronave. 821 00:48:09,678 --> 00:48:11,096 - Pronti? - Pronti. 822 00:48:11,305 --> 00:48:13,098 No, aspetta. Un attimo. 823 00:48:13,265 --> 00:48:15,183 Ok, prese. Sai che figura. 824 00:48:16,727 --> 00:48:17,728 Ok. 825 00:48:17,895 --> 00:48:18,979 Di nuovo, addio. 826 00:48:25,277 --> 00:48:27,279 Sox, mi blocchi la visuale. 827 00:48:27,446 --> 00:48:28,780 Scusa. Così va meglio? 828 00:48:28,947 --> 00:48:30,782 - Negativo. - Ok. Così, invece? 829 00:48:31,533 --> 00:48:32,743 Così che te ne pare? 830 00:48:44,755 --> 00:48:46,548 Ok. Ci siamo. 831 00:48:53,639 --> 00:48:56,183 Bene. L'invisibilità funziona. 832 00:48:57,517 --> 00:49:00,812 Che roba. Le stupide bestiacce non ci vedono per niente. 833 00:49:01,313 --> 00:49:03,148 Bestiaccia. Brutto mostro! 834 00:49:03,357 --> 00:49:04,816 Sono qui. Non mi vedi? 835 00:49:06,443 --> 00:49:08,946 Non mi vede. Proprio non ce la fa. 836 00:49:09,237 --> 00:49:11,365 Il tempo è scaduto. 837 00:49:12,366 --> 00:49:13,659 Accidenti, il timer. 838 00:49:13,867 --> 00:49:15,243 Non sanno del limite temporale. 839 00:49:16,870 --> 00:49:18,622 Non mi vedi, eh? 840 00:49:18,789 --> 00:49:20,040 Aspetta, io ti vedo. 841 00:49:20,791 --> 00:49:21,959 Anch'io ti vedo. 842 00:49:22,584 --> 00:49:23,919 Ora possono vederci. 843 00:49:24,461 --> 00:49:26,088 No, no, no. Mi arrendo! 844 00:49:33,971 --> 00:49:35,514 Via! Smamma! 845 00:49:37,683 --> 00:49:39,017 Non funziona. 846 00:49:39,184 --> 00:49:40,560 Continuate a correre. 847 00:49:41,687 --> 00:49:43,605 Torniamo indietro. 848 00:49:45,649 --> 00:49:46,692 Vengono da noi. 849 00:49:46,858 --> 00:49:49,069 No, non vi avvicinate al veicolo. 850 00:50:03,208 --> 00:50:04,209 Evvai! 851 00:50:04,376 --> 00:50:05,836 - Lavoro di squadra. - Dammi il cinque. 852 00:50:06,003 --> 00:50:07,921 Che avete da compiacervi tanto? 853 00:50:08,088 --> 00:50:09,923 La giovane Hawthorne ha salvato tutti. 854 00:50:10,090 --> 00:50:13,260 - Ma ce l'avreste fatta se... - Se ci avessi detto del limite. 855 00:50:13,427 --> 00:50:14,136 Beh... 856 00:50:16,096 --> 00:50:18,265 Ok, seduti e cinture allacciate. 857 00:50:21,727 --> 00:50:22,769 Ciao, sono il tuo... 858 00:50:35,407 --> 00:50:36,199 Tenetevi. 859 00:50:40,912 --> 00:50:41,955 Si va nello spazio? 860 00:50:42,122 --> 00:50:43,582 No, vi sbarco da qualche parte. 861 00:50:47,252 --> 00:50:49,379 Ho le budella sottosopra. Dov'è il sacchetto? 862 00:50:49,546 --> 00:50:51,131 Non si vomita, qui dentro. 863 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Vedo le stelle. Quello è lo spazio. 864 00:50:53,633 --> 00:50:54,718 Che ti prende? 865 00:50:54,885 --> 00:50:55,927 Ha paura dello spazio. 866 00:50:56,094 --> 00:50:57,387 - Cosa? - Fa bene. È orribile. 867 00:50:57,554 --> 00:50:59,514 Izzy, ricorda l'esercizio. 868 00:50:59,681 --> 00:51:00,932 - Ora vomito. - No. 869 00:51:01,099 --> 00:51:02,059 Chiudi il casco, così resta lì. 870 00:51:02,225 --> 00:51:03,769 - Buzz? Un'astronave! - Izzy, cerco di... 871 00:51:26,666 --> 00:51:27,667 Non vedo niente. 872 00:51:27,834 --> 00:51:29,586 Oh, no. Il lato oscuro del pianeta. 873 00:51:29,753 --> 00:51:30,962 Laggiù, a ore 10:00! 874 00:51:31,129 --> 00:51:33,381 Tenetevi forte, non sarà piacevole. 875 00:51:44,142 --> 00:51:45,143 State tutti bene? 876 00:51:45,310 --> 00:51:46,144 Credo di sì. 877 00:51:56,446 --> 00:51:57,614 Sox, elenco danni. 878 00:51:57,781 --> 00:51:59,449 Un momento, prego. 879 00:52:01,201 --> 00:52:03,036 Ok, ora va meglio. 880 00:52:03,495 --> 00:52:04,621 Ora va meglio? 881 00:52:04,788 --> 00:52:08,500 No, ovviamente la situazione è pessima. Volevo dire che... 882 00:52:09,334 --> 00:52:10,752 Perché hai paura dello spazio? 883 00:52:11,253 --> 00:52:12,337 Facile. 884 00:52:12,671 --> 00:52:16,174 Tu lo sai che, se cadi nel vuoto, continui a fluttuare? 885 00:52:16,341 --> 00:52:18,343 All'infinito. Sai... 886 00:52:18,635 --> 00:52:21,138 E come volevi eliminare l'astronave Zurg? 887 00:52:21,304 --> 00:52:23,098 Dando appoggio da terra. 888 00:52:24,141 --> 00:52:26,184 Lo so, nonna non temeva lo spazio. 889 00:52:26,351 --> 00:52:28,270 No, perché era una space ranger. 890 00:52:28,436 --> 00:52:30,939 L'astrofobia è altamente inabilitante. 891 00:52:31,106 --> 00:52:32,399 Cos'era quella cosa? 892 00:52:32,607 --> 00:52:34,109 - Non lo so. - Tornerà? 893 00:52:34,276 --> 00:52:35,402 Non lo so. 894 00:52:35,569 --> 00:52:37,904 Ma come ha... Chiaro, non lo sai. 895 00:52:42,033 --> 00:52:45,370 Era fatta, avevo anche il cristallo. Doveva essere finita. 896 00:52:46,204 --> 00:52:47,581 Ma chi prendo in giro? 897 00:52:48,540 --> 00:52:51,585 Mi serve una macchina del tempo per uscirne, altro che cristallo. 898 00:52:52,752 --> 00:52:54,004 Valutazione completata. 899 00:52:54,171 --> 00:52:55,172 È molto grave? 900 00:52:57,257 --> 00:53:01,303 Lo scudo termico ha attutito l'esplosione, ma c'è un corto circuito circoscritto. 901 00:53:01,469 --> 00:53:02,470 Ok. 902 00:53:02,637 --> 00:53:04,097 Quindi, per tornare a volare, 903 00:53:04,264 --> 00:53:07,642 all'Armadillo serve un materiale di capacità speciale. 904 00:53:07,851 --> 00:53:09,102 Parliamo di elettricità. 905 00:53:09,269 --> 00:53:10,270 E tu che ne sai? 906 00:53:10,437 --> 00:53:11,479 L'abbiamo studiato. 907 00:53:12,564 --> 00:53:15,901 "Capacità speciale". Ricordate le radio da campo, un mese fa? 908 00:53:16,067 --> 00:53:17,110 È stato bello assemblarle. 909 00:53:17,277 --> 00:53:18,403 Darby l'ha rottamata. 910 00:53:18,570 --> 00:53:19,571 Ora rottamo te. 911 00:53:19,738 --> 00:53:21,573 Per favore. Sto cercando di pensare. 912 00:53:22,032 --> 00:53:23,867 S'era ingarbugliata, ma poi l'ho sistemata. 913 00:53:24,034 --> 00:53:25,368 Sì, sfasciando il computer. 914 00:53:25,535 --> 00:53:27,621 Mi serviva la bobina per... Cos'era? 915 00:53:27,787 --> 00:53:28,830 La capacità speciale. 916 00:53:28,997 --> 00:53:31,291 Sapete, c'è un sacco di spazio qui. 917 00:53:31,458 --> 00:53:34,211 Se volete rivangare il passato, andate di là. 918 00:53:34,377 --> 00:53:36,546 O lì. Lì non c'è nessuno che pensa. 919 00:53:37,589 --> 00:53:38,632 Andiamo lassù. 920 00:53:38,798 --> 00:53:39,799 Bene. Perfetto. 921 00:53:39,966 --> 00:53:42,219 Sì. Ok, nuovo piano. 922 00:53:42,385 --> 00:53:43,386 Aspetta, cosa? 923 00:53:43,553 --> 00:53:45,597 Nell'impianto minerario ci sarà un computer, no? 924 00:53:45,764 --> 00:53:48,141 E quel computer avrà una bobina, giusto? 925 00:53:48,308 --> 00:53:49,976 E quella bobina avrà la... 926 00:53:50,143 --> 00:53:51,144 Capacità speciale. 927 00:53:51,311 --> 00:53:53,647 Che serve a riparare l'astronave. No? 928 00:53:53,813 --> 00:53:54,648 Ha ragione. 929 00:53:57,943 --> 00:54:01,112 Ben fatto. Questo è pensare come una Hawthorne. 930 00:54:02,364 --> 00:54:06,660 Recuperiamo quel pezzo e filiamo prima che quella cosa torni a cercarci. 931 00:54:23,093 --> 00:54:26,096 T'KANI PRIMO MINIERE DI TERILLIO 932 00:54:31,268 --> 00:54:32,435 Da quella parte. 933 00:54:35,730 --> 00:54:37,274 Ok, ci siamo. 934 00:54:45,699 --> 00:54:47,200 Buzz Lightyear, rapporto missione. 935 00:54:47,367 --> 00:54:49,995 Per riparare l'astronave, dobbiamo introdurci 936 00:54:50,161 --> 00:54:52,038 nel centro di controllo e... 937 00:54:54,207 --> 00:54:56,251 Ottimo, anziana galeotta. 938 00:54:58,086 --> 00:55:01,381 Ok, la bobina di attivazione dovrebbe essere qui. 939 00:55:01,548 --> 00:55:02,549 Sox? 940 00:55:03,550 --> 00:55:04,551 Serve una penna? 941 00:55:04,926 --> 00:55:06,636 E... presa. 942 00:55:07,512 --> 00:55:08,805 Ok. Un'altra volta. 943 00:55:10,473 --> 00:55:11,474 Oh, no. 944 00:55:11,808 --> 00:55:13,601 Misure di sicurezza attivate. 945 00:55:14,686 --> 00:55:16,646 No! Ci risiamo. 946 00:55:16,813 --> 00:55:18,023 Che succede? Cos'è? 947 00:55:18,356 --> 00:55:23,069 Un cono detentivo. Ti blocca finché non vengono ad arrestarti. 948 00:55:23,236 --> 00:55:25,363 Non verrà nessuno, sono tutti rinchiusi alla base. 949 00:55:25,530 --> 00:55:26,698 Allora andiamo, no? 950 00:55:26,865 --> 00:55:28,283 Non possiamo andarcene. 951 00:55:28,450 --> 00:55:31,411 Ma sì, fidati, c'è sempre un modo per svignarsela. 952 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 Ecco. Visto? 953 00:55:34,539 --> 00:55:35,623 Andiamo! 954 00:55:36,916 --> 00:55:37,917 Te l'avevo detto. 955 00:55:38,418 --> 00:55:41,254 Ora sta' attento, perché questi cosi... 956 00:55:42,213 --> 00:55:44,007 si fondono, se si toccano. 957 00:55:44,174 --> 00:55:46,718 Ok, scusa. E se provassimo insieme? 958 00:55:46,885 --> 00:55:48,595 Non funzionerà. 959 00:55:48,762 --> 00:55:50,013 Non ci hai provato. 960 00:55:51,389 --> 00:55:52,390 No, no, no! 961 00:55:52,599 --> 00:55:53,600 Oh, miao! 962 00:55:55,018 --> 00:55:56,144 Già, non funziona. 963 00:55:56,311 --> 00:55:57,645 - Buzz? - Aspettate. 964 00:55:57,812 --> 00:55:59,939 Come vi aiuto se sono intrappolato con voi? 965 00:56:00,106 --> 00:56:01,566 Sox, riesci a disattivarli? 966 00:56:02,859 --> 00:56:04,611 Non arrivo ai controlli. 967 00:56:05,320 --> 00:56:07,489 Aspetta, qui è morbido. Forse... 968 00:56:07,655 --> 00:56:09,032 Quello è il mio piede. 969 00:56:09,616 --> 00:56:10,825 - Scusa. - Attenti! 970 00:56:11,826 --> 00:56:14,704 Ho capito. Quell'affare alimenta i coni. 971 00:56:14,871 --> 00:56:16,956 - Colpiamolo di nuovo. - Aspettate. 972 00:56:17,624 --> 00:56:19,125 Ci serve la porta aperta. 973 00:56:19,292 --> 00:56:22,295 Quindi io la apro, voi colpite il quadro di comando, 974 00:56:22,462 --> 00:56:24,881 i coni scompaiono e ce ne andiamo tutti. 975 00:56:25,048 --> 00:56:25,882 - Signorsì. - Ok. 976 00:56:26,049 --> 00:56:26,841 Pronti? 977 00:56:31,096 --> 00:56:31,805 Insistete! 978 00:56:36,351 --> 00:56:37,811 Abbiamo poco impatto. 979 00:56:38,520 --> 00:56:40,271 Buzz, ci servi tu. 980 00:56:40,438 --> 00:56:41,731 Cosa? Con voi? 981 00:56:41,898 --> 00:56:44,150 Se non funziona non potrò più salvarvi. 982 00:56:44,317 --> 00:56:47,195 Non devi salvarci, solo unirti a noi. 983 00:56:55,412 --> 00:56:56,413 Ancora! 984 00:56:57,956 --> 00:56:58,957 Ancora! 985 00:57:01,501 --> 00:57:02,460 Ancora! 986 00:57:09,384 --> 00:57:10,468 No! 987 00:57:11,261 --> 00:57:12,303 Via, via! 988 00:57:13,763 --> 00:57:14,764 Attenti! 989 00:57:19,060 --> 00:57:20,061 Buzz, no! 990 00:57:20,228 --> 00:57:21,396 Ci serve la bobina. 991 00:57:39,414 --> 00:57:40,790 Ti tengo. 992 00:57:49,841 --> 00:57:50,967 Degli stuzzichini. 993 00:57:53,178 --> 00:57:54,471 Avete fame? 994 00:57:55,346 --> 00:57:57,849 SANDWICH DI CARNE 995 00:58:04,147 --> 00:58:06,608 Tenete. Questi ci daranno la carica. 996 00:58:09,819 --> 00:58:10,945 Ecco a te. 997 00:58:13,865 --> 00:58:17,160 Questo è... Che cosa... 998 00:58:17,827 --> 00:58:18,995 Perché è così? 999 00:58:19,412 --> 00:58:20,622 Non ti piace? 1000 00:58:20,788 --> 00:58:23,374 Perché la carne è all'esterno? 1001 00:58:23,708 --> 00:58:25,335 Perché è un sandwich. 1002 00:58:25,502 --> 00:58:27,504 No, all'esterno ci va il pane. 1003 00:58:27,670 --> 00:58:29,214 Tipo: pane, carne, pane? 1004 00:58:29,380 --> 00:58:30,548 Ma no, troppo pane. 1005 00:58:31,049 --> 00:58:32,800 Ma così è tutto scivoloso. 1006 00:58:32,967 --> 00:58:35,011 Già: dita unte... È il massimo. 1007 00:58:35,178 --> 00:58:36,846 Quanto tempo è che non ne mangi? 1008 00:58:37,013 --> 00:58:39,057 Sarà un secolo, più o meno. 1009 00:58:39,224 --> 00:58:41,184 Che tipo. "Pane, carne, pane." 1010 00:58:41,351 --> 00:58:42,352 Troppo pane. 1011 00:58:42,519 --> 00:58:44,604 Ti risucchierebbe tutta la saliva. 1012 00:58:45,563 --> 00:58:46,564 Giusto, Darby. 1013 00:58:46,898 --> 00:58:47,941 Oh, no! 1014 00:58:48,149 --> 00:58:49,025 Sox! 1015 00:58:50,235 --> 00:58:51,444 Svegliati, Sox. 1016 00:58:51,986 --> 00:58:53,571 Dai, bello, riprenditi. 1017 00:58:54,197 --> 00:58:55,657 Ti prego, Sox. Mi dispiace. 1018 00:58:56,491 --> 00:58:57,492 Sox. 1019 00:58:59,911 --> 00:59:01,621 Ciao, mi serve un riavvio. 1020 00:59:06,793 --> 00:59:10,672 Scusate, ragazzi. Per poco non uccidevo Sox. 1021 00:59:10,964 --> 00:59:13,091 E prima ho rischiato di far morire tutti. 1022 00:59:13,258 --> 00:59:16,511 Senti, capita a tutti di sbagliare. 1023 00:59:17,136 --> 00:59:18,137 Giusto, Buzz? 1024 00:59:20,515 --> 00:59:24,143 Solo, ecco, magari cerca di stare più attento. 1025 00:59:30,608 --> 00:59:31,651 Ascolta. 1026 00:59:34,487 --> 00:59:36,072 Sai, io... 1027 00:59:37,031 --> 00:59:42,620 Quando sono entrato in accademia, io non ero un granché. 1028 00:59:43,621 --> 00:59:46,165 Combinavo disastri. Ogni giorno. 1029 00:59:47,750 --> 00:59:49,127 Mi incastravo nel percorso a ostacoli 1030 00:59:49,294 --> 00:59:51,921 e tremavo tanto da mancare il bersaglio. 1031 00:59:52,088 --> 00:59:54,757 Non parlo del centro, ma di tutto il bersaglio. 1032 00:59:55,508 --> 00:59:57,802 Dopo una settimana volevo mollare, 1033 00:59:57,969 --> 01:00:00,888 convinto di non essere adatto a fare lo space ranger. 1034 01:00:01,055 --> 01:00:02,098 Davvero? 1035 01:00:02,515 --> 01:00:03,558 Sì. 1036 01:00:04,017 --> 01:00:06,102 Ma sua nonna vide del potenziale in me. 1037 01:00:08,646 --> 01:00:10,189 Così lo cercai anch'io. 1038 01:00:12,358 --> 01:00:13,359 Ricalibrazione. 1039 01:00:14,777 --> 01:00:17,113 Ripristinato un file danneggiato. 1040 01:00:18,906 --> 01:00:20,116 Ehi, si è acceso. 1041 01:00:20,992 --> 01:00:23,161 - Nonna... - Ciao, Sox. 1042 01:00:23,328 --> 01:00:25,038 Devi farmi un favore. 1043 01:00:25,204 --> 01:00:29,208 Devi dare una mano al mio migliore amico. Si chiama Buzz. 1044 01:00:29,792 --> 01:00:33,338 Ora è via, ma tornerà presto. 1045 01:00:33,504 --> 01:00:35,506 È uno space ranger. 1046 01:00:35,673 --> 01:00:38,551 Lui riporterà tutti a casa. Riporterà tutti... 1047 01:00:53,107 --> 01:00:54,359 Che ti succede? 1048 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 Non hai sentito? 1049 01:00:56,569 --> 01:00:58,946 Lei credeva che potessi rimediare ai miei errori. 1050 01:00:59,781 --> 01:01:01,949 In quella fiducia ha riposto tutto. 1051 01:01:02,825 --> 01:01:04,702 Tutto? No. 1052 01:01:05,495 --> 01:01:08,831 Aveva vicini nonna Kiko, mio padre, me, gli amici. 1053 01:01:09,791 --> 01:01:13,878 Non era a casa, ma su questo pianeta ha vissuto una vita piena, Buzz. 1054 01:01:14,712 --> 01:01:15,880 Come tutti noi. 1055 01:01:17,048 --> 01:01:18,758 Tranne te. 1056 01:01:21,135 --> 01:01:25,390 Volevamo tornare a essere space ranger, sentirci importanti. 1057 01:01:26,599 --> 01:01:29,435 Lei era importante eccome, credimi. 1058 01:01:42,240 --> 01:01:43,825 Sapete, non è niente male. 1059 01:01:44,409 --> 01:01:48,371 Ah, sì? Pane, carne, pane. Da quanto tempo lo facevate così? 1060 01:01:48,913 --> 01:01:49,914 Da sempre. 1061 01:01:52,166 --> 01:01:53,543 Carica completa. 1062 01:01:53,793 --> 01:01:54,961 Forza. 1063 01:01:55,128 --> 01:01:57,714 Rimpiazziamo il pezzo e filiamo via. 1064 01:01:58,297 --> 01:01:59,298 Sox, puoi farci luce? 1065 01:01:59,465 --> 01:02:00,466 Certamente. 1066 01:02:03,928 --> 01:02:06,639 Ti vedo. Ora ti prendo. Ti prendo. 1067 01:02:06,806 --> 01:02:07,598 Ah, non ti ho preso. 1068 01:02:07,765 --> 01:02:09,434 - Sox? - Dove sei finito? Preso! 1069 01:02:09,600 --> 01:02:10,852 - Sox. - Sì, scusa. 1070 01:02:14,063 --> 01:02:17,650 Che emozione! Operazione Festa a sorpresa, arriviamo! 1071 01:02:17,817 --> 01:02:20,611 Cosa? Negativo. Non posso esporvi a un tale pericolo. 1072 01:02:20,778 --> 01:02:22,488 Vuoi affrontare la missione da solo? 1073 01:02:22,655 --> 01:02:23,656 Posso farcela. 1074 01:02:23,823 --> 01:02:25,491 Ma hai una Hawthorne al tuo fianco. 1075 01:02:25,658 --> 01:02:29,203 E lo apprezzo molto. Se avrò bisogno di voi, ve lo dirò. 1076 01:02:29,370 --> 01:02:33,374 Per ora, vediamo di tornare all'Armadillo senza ulteriori problemi. 1077 01:02:40,757 --> 01:02:41,758 Correte! 1078 01:02:46,804 --> 01:02:47,513 No! 1079 01:02:52,393 --> 01:02:53,227 Cosa? 1080 01:02:53,394 --> 01:02:55,146 Ce l'ha con me. Tornate all'astronave. 1081 01:02:55,313 --> 01:02:56,355 Ma... Buzz! 1082 01:02:59,442 --> 01:03:00,860 Buzz Lightyear, rapporto missione. 1083 01:03:03,905 --> 01:03:05,281 Sono inseguito da un... 1084 01:03:07,116 --> 01:03:08,618 gigantesco robot. 1085 01:03:09,827 --> 01:03:12,789 Lo distraggo mentre gli altri tornano all'astronave. 1086 01:03:34,852 --> 01:03:36,020 Buzz. 1087 01:03:36,646 --> 01:03:38,231 Come sai il mio nome? 1088 01:03:39,607 --> 01:03:40,650 Vieni con me. 1089 01:03:40,817 --> 01:03:41,818 Cosa? 1090 01:03:45,571 --> 01:03:48,199 Ora è sicuro che ho violato tutte le norme. 1091 01:03:52,328 --> 01:03:54,330 Forza. Andiamocene via di qui. 1092 01:04:34,328 --> 01:04:37,748 Pronti al lancio. Riparte l'operazione Festa a sorpresa. 1093 01:04:37,915 --> 01:04:38,916 Cosa? Con noi? 1094 01:04:39,083 --> 01:04:40,585 Devo affrontare la missione da solo? 1095 01:04:41,377 --> 01:04:44,297 Dammi cinque minuti per installare la bobina. 1096 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 Cinque minuti inchiodati qui? 1097 01:04:50,136 --> 01:04:51,554 Possiamo spostarci a volo radente. 1098 01:04:51,721 --> 01:04:52,638 Facciamolo! 1099 01:05:11,115 --> 01:05:12,700 Seminiamoli tra i geyser di fuoco. 1100 01:05:12,909 --> 01:05:15,411 Portami là. Voi due, sparate ai robot. 1101 01:05:15,578 --> 01:05:16,954 Non abbiamo finito l'addestramento. 1102 01:05:17,330 --> 01:05:18,831 E che sarà mai? Guarda. 1103 01:05:18,998 --> 01:05:21,542 Hai queste con le punte, ma anche le altre esplodono, credo. 1104 01:05:21,709 --> 01:05:23,085 Segui l'istinto. 1105 01:05:23,252 --> 01:05:24,670 Cosa? E tu che farai? 1106 01:05:24,837 --> 01:05:26,756 Un valzer con Mister Boom. 1107 01:05:32,762 --> 01:05:35,306 Che soddisfazione. 1108 01:05:35,598 --> 01:05:36,641 20% completato. 1109 01:05:36,807 --> 01:05:37,808 Di 100? 1110 01:05:42,313 --> 01:05:44,607 Li abbiamo alle costole. Dove sono i geyser? 1111 01:05:44,774 --> 01:05:45,775 Davanti a noi. 1112 01:05:45,942 --> 01:05:47,276 Tranquillo, conosco ogni centimetro... 1113 01:05:47,443 --> 01:05:48,444 Attento! 1114 01:05:59,538 --> 01:06:00,873 Tieni. Lancia questa. 1115 01:06:01,040 --> 01:06:02,792 - Un secondo. - Lanciala! 1116 01:06:12,551 --> 01:06:14,178 Geyser di fuoco a prua! 1117 01:06:18,015 --> 01:06:19,433 50% completato. 1118 01:06:23,104 --> 01:06:25,314 Ehi, qui è pieno di esplosivo. 1119 01:06:31,487 --> 01:06:32,571 Dammi qualcosa. 1120 01:06:48,254 --> 01:06:49,797 90% completato. 1121 01:06:49,964 --> 01:06:51,841 Izzy, sai fare la commutazione di potenza? 1122 01:06:52,008 --> 01:06:53,467 Al simulatore. 1123 01:06:53,634 --> 01:06:55,011 Ora si fa sul serio. 1124 01:06:55,720 --> 01:06:58,139 - Hai bisogno d'aiuto? - Assolutamente no. 1125 01:06:58,305 --> 01:06:59,348 95% completato. 1126 01:06:59,515 --> 01:07:01,392 Propulsori. Pulsante verde. Al centro. 1127 01:07:01,851 --> 01:07:02,435 Fatto. 1128 01:07:04,603 --> 01:07:05,646 Come diceva l'addestratore: 1129 01:07:05,813 --> 01:07:07,982 il grilletto non si preme, si tira. 1130 01:07:08,149 --> 01:07:09,025 Lo so. 1131 01:07:09,400 --> 01:07:10,609 99% completato. 1132 01:07:10,776 --> 01:07:11,777 - Passa alla potenza... - Oscillatoria. 1133 01:07:11,944 --> 01:07:12,778 Fatto. 1134 01:07:15,364 --> 01:07:16,532 100% completato. 1135 01:07:17,658 --> 01:07:19,535 Riavvio. Pronta al lancio 1136 01:07:19,702 --> 01:07:21,203 - quando la cellula... - Lancio! 1137 01:07:21,370 --> 01:07:22,163 No! 1138 01:07:29,045 --> 01:07:30,254 Oh, no. 1139 01:07:30,337 --> 01:07:31,172 CELLULA ENERGETICA ESPULSA 1140 01:07:31,255 --> 01:07:32,089 Maledizione! 1141 01:07:37,303 --> 01:07:38,637 Prendi il cristallo! 1142 01:07:57,031 --> 01:07:57,907 No. 1143 01:08:07,249 --> 01:08:08,250 Io... 1144 01:08:18,969 --> 01:08:20,012 Buzz. 1145 01:08:20,638 --> 01:08:21,639 Mi dispiace. 1146 01:08:22,723 --> 01:08:25,309 Succedeva tutto così in fretta, io... 1147 01:08:25,476 --> 01:08:26,602 Io ho... 1148 01:08:29,939 --> 01:08:31,732 Ho commesso un errore. 1149 01:08:33,025 --> 01:08:34,151 Già. 1150 01:08:37,029 --> 01:08:39,406 Ok, ma non finisce così, vero? 1151 01:08:39,990 --> 01:08:41,617 Possiamo fare qualcosa. 1152 01:08:41,784 --> 01:08:44,036 Izzy, guardati intorno. 1153 01:08:44,620 --> 01:08:46,205 Non c'è niente da fare. 1154 01:08:46,372 --> 01:08:47,456 La missione è... 1155 01:08:48,749 --> 01:08:49,917 È fallita. 1156 01:08:50,668 --> 01:08:51,794 Buzz. 1157 01:08:52,253 --> 01:08:53,420 Buzz! 1158 01:08:53,587 --> 01:08:55,047 Dove vai? 1159 01:08:55,214 --> 01:08:58,384 Ho bisogno di stare da solo. 1160 01:09:01,303 --> 01:09:02,304 No! 1161 01:09:08,561 --> 01:09:09,562 Buzz! 1162 01:09:12,565 --> 01:09:13,566 Buzz. 1163 01:09:46,640 --> 01:09:47,641 Ma che... 1164 01:09:47,975 --> 01:09:50,436 Che succede? Dove siamo? 1165 01:09:51,478 --> 01:09:52,605 Chi sei tu? 1166 01:09:52,897 --> 01:09:54,690 Bella domanda. 1167 01:10:05,242 --> 01:10:07,077 Ti trovo in forma, Buzz. 1168 01:10:08,204 --> 01:10:09,330 Papà? 1169 01:10:09,580 --> 01:10:10,581 Ritenta. 1170 01:10:25,471 --> 01:10:26,472 Sox? 1171 01:10:27,806 --> 01:10:29,308 Ciao, Buzz. 1172 01:10:30,184 --> 01:10:31,644 Non riesco a capire. 1173 01:10:37,858 --> 01:10:39,151 Ho fatto un disastro. 1174 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 Capita a tutti di sbagliare. 1175 01:10:41,779 --> 01:10:43,113 Me lo hai detto tu. 1176 01:10:43,989 --> 01:10:45,074 Stavolta è diverso. 1177 01:10:45,241 --> 01:10:46,242 Perché? 1178 01:10:46,408 --> 01:10:47,826 Perché ho sbagliato io! 1179 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Dovrei essere all'altezza di mia nonna. 1180 01:11:03,175 --> 01:11:05,261 Degna di essere una Hawthorne. 1181 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Ma non lo sono. 1182 01:11:22,695 --> 01:11:23,821 Buzz? 1183 01:11:25,990 --> 01:11:27,157 Aspetta un attimo. 1184 01:11:27,324 --> 01:11:28,617 Tu non sei me. Io sono me. 1185 01:11:28,784 --> 01:11:29,827 Lo sei adesso. 1186 01:11:29,994 --> 01:11:31,996 Io sono come sarai tra 50 anni. 1187 01:11:32,162 --> 01:11:33,330 Ma non possono esserci due me. 1188 01:11:33,497 --> 01:11:34,999 Ma siamo qui entrambi. 1189 01:11:35,666 --> 01:11:37,042 Ok, allora se sei me... 1190 01:11:37,209 --> 01:11:38,877 Sto pensando a un numero tra uno e... 1191 01:11:39,044 --> 01:11:40,629 Milleduecentosettantatré. 1192 01:11:43,757 --> 01:11:45,092 Carino, non trovi? 1193 01:11:45,259 --> 01:11:46,969 I robot non sanno dire "Buzz" 1194 01:11:47,177 --> 01:11:49,513 e quindi mi chiamano Zurg. 1195 01:11:50,431 --> 01:11:51,515 E anche te, credo. 1196 01:11:51,682 --> 01:11:52,683 Continuo a non capire. 1197 01:11:52,850 --> 01:11:54,810 Non preoccuparti, non importa. 1198 01:11:54,977 --> 01:11:55,811 Buzz. 1199 01:11:55,978 --> 01:11:56,854 Sì? 1200 01:11:57,021 --> 01:11:58,564 Dobbiamo spiegargli tutto. 1201 01:11:59,356 --> 01:12:00,357 Hai ragione. 1202 01:12:00,524 --> 01:12:02,818 Chiedo scusa, è che sono elettrizzato. 1203 01:12:02,985 --> 01:12:04,445 Finalmente sei qui. 1204 01:12:04,611 --> 01:12:07,072 Anch'io raggiunsi l'ipervelocità, quel giorno. 1205 01:12:07,489 --> 01:12:08,949 Ipervelocità. 1206 01:12:09,658 --> 01:12:11,201 Proprio come te. 1207 01:12:12,077 --> 01:12:14,455 Ma non fui accolto da eroe. 1208 01:12:15,414 --> 01:12:20,377 No, il nuovo comandante voleva arrestarmi per aver rubato l'XL-15. 1209 01:12:20,544 --> 01:12:24,173 Potevo riportarli a casa e a loro non importava. 1210 01:12:24,340 --> 01:12:25,299 Perciò sono scappato. 1211 01:12:30,763 --> 01:12:34,016 Volando il più lontano e il più velocemente possibile. 1212 01:12:34,683 --> 01:12:37,936 A quella velocità, per tanto tempo, ho saltato secoli, 1213 01:12:38,103 --> 01:12:41,899 ritrovandomi in un futuro sconosciuto, 1214 01:12:42,107 --> 01:12:44,693 pieno di tecnologie inimmaginabili. 1215 01:12:45,069 --> 01:12:47,529 Ed è allora che ho avuto l'illuminazione: 1216 01:12:47,696 --> 01:12:50,949 se con il cristallo posso viaggiare avanti nel tempo, 1217 01:12:51,825 --> 01:12:53,369 perché non tornare al passato? 1218 01:12:53,535 --> 01:12:55,204 Ma non si può tornare al passato. 1219 01:12:55,371 --> 01:12:57,164 - Ora si può. - Cosa? 1220 01:12:57,373 --> 01:13:00,334 Senti, Buzz. Io ho deformato il tempo. 1221 01:13:00,501 --> 01:13:03,545 Ciò che stai vivendo tu adesso io non l'ho vissuto. 1222 01:13:03,712 --> 01:13:07,049 Questo è un presente inedito che non è stato mai vissuto. 1223 01:13:07,216 --> 01:13:09,676 Noi due possiamo cambiare le cose, Buzz. 1224 01:13:09,843 --> 01:13:13,889 Beh, potendo riavvolgere il tempo, possiamo evitare di finire 1225 01:13:14,056 --> 01:13:15,015 su quel pianeta. 1226 01:13:15,182 --> 01:13:16,350 Di schiantarci sulla montagna. 1227 01:13:16,517 --> 01:13:17,851 Completare la missione. 1228 01:13:18,018 --> 01:13:19,645 E cancellare tutto questo. 1229 01:13:20,312 --> 01:13:21,730 È un buon piano. 1230 01:13:22,022 --> 01:13:24,400 E questo cristallo è la chiave di tutto. 1231 01:13:24,566 --> 01:13:26,026 Ma non ne hai già uno? 1232 01:13:26,193 --> 01:13:27,694 Più o meno. 1233 01:13:28,987 --> 01:13:32,408 Si è indebolito a forza di viaggiare nel tempo. 1234 01:13:32,574 --> 01:13:34,743 E mi sono indebolito anch'io. C'è voluto un po'... 1235 01:13:34,910 --> 01:13:37,329 In fondo, non è una scienza esatta. 1236 01:13:37,496 --> 01:13:40,040 Non sono riuscito a tornare più indietro di così. 1237 01:13:40,207 --> 01:13:42,376 Aiutami a configurare il motore. 1238 01:13:42,543 --> 01:13:43,710 Ti ricorda qualcosa? 1239 01:13:43,877 --> 01:13:45,879 Si ispira alla rapa? 1240 01:13:46,046 --> 01:13:47,714 Imposta la propulsione inversa al massimo. 1241 01:13:50,342 --> 01:13:51,844 È tutta opera nostra? 1242 01:13:52,052 --> 01:13:54,555 No, è roba presa in prestito. 1243 01:13:54,721 --> 01:13:56,432 Ho fatto solo qualche modifica. 1244 01:14:02,646 --> 01:14:05,315 Lei sarà di nuovo una space ranger, Buzz. 1245 01:14:06,900 --> 01:14:07,985 Già. 1246 01:14:08,402 --> 01:14:09,403 Anche se... 1247 01:14:09,570 --> 01:14:10,404 Cosa? 1248 01:14:10,612 --> 01:14:13,532 Beh, non avrà più una famiglia. 1249 01:14:14,116 --> 01:14:15,159 Non avrà più Izzy. 1250 01:14:15,325 --> 01:14:16,452 Chi è Izzy? 1251 01:14:17,244 --> 01:14:22,583 Senti, non sentirà la mancanza di chi non ha mai conosciuto, giusto? 1252 01:14:23,917 --> 01:14:27,546 Ma tutti sapranno che noi abbiamo completato la missione. 1253 01:14:29,047 --> 01:14:31,216 Dai, passami il tuo cristallo. 1254 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 Buzz? 1255 01:14:36,138 --> 01:14:37,598 Non lo so, forse... 1256 01:14:38,015 --> 01:14:39,516 Forse dovremmo rifletterci. 1257 01:14:39,683 --> 01:14:41,059 Riflettere su cosa? 1258 01:14:41,226 --> 01:14:44,438 Il comandante Hawthorne era certa che avremmo rimediato ai nostri errori. 1259 01:14:44,938 --> 01:14:47,316 Una fiducia per cui ha speso tutta una vita. 1260 01:14:47,941 --> 01:14:50,360 Oh, no. Non è come pensavamo noi. 1261 01:14:50,527 --> 01:14:52,237 Lei ha avuto una vita piena. 1262 01:14:52,404 --> 01:14:53,906 Che razza di vita? 1263 01:14:54,865 --> 01:14:57,075 Noi siamo degli space ranger. 1264 01:14:57,701 --> 01:14:59,328 Dovremmo sentirci importanti. 1265 01:15:00,078 --> 01:15:02,539 Tu non vuoi vivere una vita così, Buzz. 1266 01:15:02,706 --> 01:15:05,834 E svegliarti sempre con lo stesso incubo, 1267 01:15:06,001 --> 01:15:08,337 di un errore del passato. 1268 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 Puoi lasciarti tutto alle spalle. 1269 01:15:11,340 --> 01:15:13,008 A partire da adesso. 1270 01:15:15,511 --> 01:15:16,512 Hai ragione. 1271 01:15:17,638 --> 01:15:19,014 Posso farlo. 1272 01:15:20,891 --> 01:15:21,892 Dove vai? 1273 01:15:22,643 --> 01:15:24,520 Tu e io non siamo uguali. 1274 01:15:25,187 --> 01:15:26,772 Mi dispiace. 1275 01:15:26,939 --> 01:15:28,106 No, Buzz. 1276 01:15:28,982 --> 01:15:30,108 Dispiace più a me. 1277 01:15:43,330 --> 01:15:44,289 Ehi, gatto. 1278 01:15:44,456 --> 01:15:45,874 Sai far volare questo coso? 1279 01:15:46,041 --> 01:15:47,334 Siamo a secco. 1280 01:15:47,501 --> 01:15:50,420 Visto? L'avevo detto che dovevamo lasciar stare. 1281 01:15:50,587 --> 01:15:51,505 Per fare che? 1282 01:15:51,672 --> 01:15:53,215 Farci catturare all'avamposto? 1283 01:15:53,382 --> 01:15:55,008 Meglio che bloccati qui, 1284 01:15:55,175 --> 01:15:56,510 dove nessuno ci troverà mai. 1285 01:15:56,677 --> 01:15:59,972 Sei l'ultima persona che vorrei vicina in caso di vita o di morte. 1286 01:16:00,138 --> 01:16:01,265 Sei fortunata, sai? 1287 01:16:01,431 --> 01:16:03,642 Guardati intorno: è un caso di morte e basta. 1288 01:16:03,809 --> 01:16:05,561 Miao, miao, miao. 1289 01:16:07,229 --> 01:16:08,647 Ho perso Buzz. 1290 01:16:09,690 --> 01:16:11,066 È fuori portata. 1291 01:16:27,416 --> 01:16:28,917 Tutti dentro! 1292 01:16:29,084 --> 01:16:29,918 Che c'è? 1293 01:16:31,295 --> 01:16:32,546 Salite a bordo. 1294 01:16:35,257 --> 01:16:36,258 Chi ci insegue? 1295 01:16:36,425 --> 01:16:37,426 Non abbiamo più armi. 1296 01:16:37,593 --> 01:16:38,927 Andiamo via da qui. 1297 01:16:39,094 --> 01:16:40,178 E dove? 1298 01:16:40,345 --> 01:16:41,763 Nello spazio. 1299 01:16:45,392 --> 01:16:47,185 Ehi, lasciatemi. No! 1300 01:16:48,604 --> 01:16:51,648 Non capisco che ti è preso, Buzz. 1301 01:16:52,065 --> 01:16:53,525 Sei cambiato. 1302 01:16:53,692 --> 01:16:55,694 E non in meglio. 1303 01:16:55,861 --> 01:16:56,862 No! 1304 01:16:57,029 --> 01:16:59,823 Non puoi farlo. Cancelleresti tutto. 1305 01:17:00,365 --> 01:17:01,450 Esattamente. 1306 01:17:02,492 --> 01:17:04,369 No, li deruberai di ogni cosa: 1307 01:17:04,536 --> 01:17:06,913 la famiglia, gli amici. 1308 01:17:07,080 --> 01:17:08,498 I miei amici. 1309 01:17:08,957 --> 01:17:10,667 Hanno una vita su quel pianeta. 1310 01:17:10,834 --> 01:17:12,294 Tutti loro. 1311 01:17:12,836 --> 01:17:14,087 A parte noi. 1312 01:17:15,422 --> 01:17:18,050 Non ti riconosco più, Buzz. 1313 01:17:18,634 --> 01:17:21,053 Tutte queste strane idee... 1314 01:17:21,595 --> 01:17:22,763 Sai cosa? 1315 01:17:22,929 --> 01:17:24,973 Adesso cancelleremo anche quelle. 1316 01:17:27,809 --> 01:17:28,810 Ora hai cinque minuti. 1317 01:17:28,977 --> 01:17:29,936 Perché? 1318 01:17:30,103 --> 01:17:31,313 Mi piace il nuovo te. 1319 01:17:33,148 --> 01:17:34,983 Bisogna distruggere l'astronave. 1320 01:17:35,400 --> 01:17:36,526 Puoi portarmi sul ponte? 1321 01:17:36,693 --> 01:17:37,778 Certo. Seguimi. 1322 01:17:49,706 --> 01:17:52,000 Operazione Festa a sorpresa, arriviamo. 1323 01:17:54,169 --> 01:17:55,671 Questo veicolo va protetto. 1324 01:17:55,837 --> 01:17:57,673 Non devono passare i robot. 1325 01:17:57,839 --> 01:17:59,049 Tranquilla, lo sigilliamo. 1326 01:17:59,216 --> 01:18:00,217 Va' a cercare Buzz. 1327 01:18:00,384 --> 01:18:01,760 Localizzo il chip della piastrina. 1328 01:18:01,927 --> 01:18:03,095 Miao, miao, miao. 1329 01:18:04,304 --> 01:18:05,305 Che succede? 1330 01:18:05,472 --> 01:18:08,058 Rilevo due segnali, non può essere. 1331 01:18:08,225 --> 01:18:10,686 Lo troveremo triangolando. 1332 01:18:11,853 --> 01:18:13,271 Sarà più facile tornare. 1333 01:18:18,068 --> 01:18:19,069 Ops. 1334 01:18:21,738 --> 01:18:22,739 Oh, non male. 1335 01:18:22,906 --> 01:18:23,699 Ti muovi? 1336 01:18:23,865 --> 01:18:24,866 Subito, certo. 1337 01:18:33,208 --> 01:18:34,209 Ah, fantastico. 1338 01:18:34,376 --> 01:18:36,169 Non conosco questi controlli. 1339 01:18:36,378 --> 01:18:37,379 Aspetta. I.V.A.N.? 1340 01:18:37,546 --> 01:18:38,422 Sì, Capitano? 1341 01:18:38,588 --> 01:18:40,382 Felicissimo di vederti. 1342 01:18:40,549 --> 01:18:42,759 Imposta autodistruzione tra due minuti. 1343 01:18:42,926 --> 01:18:45,554 Facile. Conto alla rovescia partito. 1344 01:18:45,721 --> 01:18:48,223 Buzz, non vuoi salvare nulla di questa supertecnologia? 1345 01:18:48,390 --> 01:18:49,975 Solo te, amico. Andiamo. 1346 01:18:50,559 --> 01:18:51,810 - Traditore! - No! 1347 01:18:53,895 --> 01:18:54,896 Ora basta. 1348 01:18:57,441 --> 01:18:59,818 Dimmi dov'è il cristallo. 1349 01:19:00,861 --> 01:19:02,612 Dobbiamo proteggere la nostra astronave. 1350 01:19:02,779 --> 01:19:04,114 Come si chiude il portello? 1351 01:19:04,281 --> 01:19:05,198 Non lo so. 1352 01:19:05,365 --> 01:19:06,700 Cosa? Le hai detto: "Tranquilla, lo sigilliamo." 1353 01:19:06,867 --> 01:19:08,618 Giusto. Allora lo faremo. 1354 01:19:09,911 --> 01:19:10,912 Ecco qua. 1355 01:19:11,204 --> 01:19:12,581 Ecco. Visto? 1356 01:19:12,914 --> 01:19:13,915 Cos'è? 1357 01:19:20,338 --> 01:19:21,381 Miao, miao, miao. 1358 01:19:21,548 --> 01:19:23,133 Il segnale è più forte. 1359 01:19:23,300 --> 01:19:24,509 Dev'essere di qua. 1360 01:19:26,636 --> 01:19:28,221 Quanto spazio. 1361 01:19:28,388 --> 01:19:30,348 Controllati. Respira. 1362 01:19:30,891 --> 01:19:32,309 No, no, no! 1363 01:19:33,727 --> 01:19:36,855 Non capisco. Il segnale indica Buzz a 50 metri da qui. 1364 01:19:37,814 --> 01:19:39,691 Eccolo là. 1365 01:19:41,276 --> 01:19:42,986 Dici che siamo diversi, Buzz? 1366 01:19:43,153 --> 01:19:46,156 Tu sei già me, anche se ancora non lo sai. 1367 01:19:46,323 --> 01:19:47,741 Io non sarò mai te! 1368 01:19:47,908 --> 01:19:51,244 Beh, se non sarai me, allora non sarai niente. 1369 01:19:54,790 --> 01:19:56,792 Gravità artificiale disattivata. 1370 01:19:57,042 --> 01:19:58,168 Maledizione. 1371 01:19:59,085 --> 01:20:00,086 No, no, no. 1372 01:20:05,467 --> 01:20:07,302 - Ehi, che fai? - Una bomba. 1373 01:20:07,469 --> 01:20:08,553 Forte. Ti serve una penna? 1374 01:20:08,720 --> 01:20:09,638 No. Tieni. 1375 01:20:10,847 --> 01:20:11,848 Oh, grazie. 1376 01:20:12,516 --> 01:20:13,517 Menta piperita. 1377 01:20:13,683 --> 01:20:14,726 Dammi l'incarto. 1378 01:20:14,893 --> 01:20:17,187 Sai fare una bomba con quelle cose? 1379 01:20:17,354 --> 01:20:18,855 Anche meno. Dammi la gomma. 1380 01:20:19,022 --> 01:20:21,024 Ma l'ho appena messa in bocca. 1381 01:20:21,191 --> 01:20:22,192 Sputa! 1382 01:20:23,652 --> 01:20:26,279 Fatto. Ci salgono sopra e fanno boom. 1383 01:20:26,446 --> 01:20:27,531 E se non ci salissero? 1384 01:20:27,697 --> 01:20:29,658 A vederla, io non ci salirei. Tu? 1385 01:20:30,617 --> 01:20:32,828 Allora ci serve qualcosa di pesante. 1386 01:20:39,334 --> 01:20:40,877 - Ci sono... - No! 1387 01:20:50,720 --> 01:20:51,721 Buzz? 1388 01:20:51,888 --> 01:20:53,098 Buzz! 1389 01:20:53,265 --> 01:20:54,266 Alisha? 1390 01:20:55,725 --> 01:20:57,269 Va tutto bene? 1391 01:20:59,229 --> 01:21:02,983 No. Non ce la faccio da solo. Mi serve aiuto. 1392 01:21:03,358 --> 01:21:06,486 Buzz, non sono mia nonna. 1393 01:21:06,653 --> 01:21:11,074 Izzy, non mi serve tua nonna. Mi servi tu. 1394 01:21:13,410 --> 01:21:14,911 Sox, come arriviamo là? 1395 01:21:15,078 --> 01:21:16,079 Attraverso l'airlock. 1396 01:21:17,289 --> 01:21:18,331 Da lì? 1397 01:21:18,498 --> 01:21:19,624 Ma non c'è niente, là fuori. 1398 01:21:19,791 --> 01:21:21,585 Meglio. Niente ostacoli. 1399 01:21:21,751 --> 01:21:23,211 Basta andare dritti. 1400 01:21:23,378 --> 01:21:24,379 No! 1401 01:21:27,173 --> 01:21:28,717 Fammi capire, l'affare cade sulla bomba 1402 01:21:28,884 --> 01:21:29,968 - e la fa esplodere? - Sì. 1403 01:21:30,135 --> 01:21:31,136 - E chiude il portello? - Sì. 1404 01:21:31,845 --> 01:21:32,846 Allora sbrighiamoci. 1405 01:21:33,013 --> 01:21:34,222 Più di così? 1406 01:21:34,848 --> 01:21:36,474 Perché non ti sbrighi tu? 1407 01:21:37,934 --> 01:21:39,060 Andiamo. 1408 01:21:51,698 --> 01:21:52,365 Ok. 1409 01:21:55,327 --> 01:21:57,579 Andiamo, dai, Izzy, forza. 1410 01:21:57,746 --> 01:21:59,372 Puoi farcela. 1411 01:22:00,665 --> 01:22:02,167 Oh, mamma. 1412 01:22:04,669 --> 01:22:06,004 Oh, no. 1413 01:22:07,047 --> 01:22:10,717 Non guardare giù. Neanche su. C'è spazio da ogni lato. 1414 01:22:11,259 --> 01:22:13,219 Dappertutto. Sei accerchiata. 1415 01:22:13,929 --> 01:22:15,847 Scusa. Non miglioro le cose. 1416 01:22:16,014 --> 01:22:17,223 Devi buttarti. 1417 01:22:17,933 --> 01:22:20,769 Saltando in avanti, andrai in quella direzione. 1418 01:22:21,728 --> 01:22:23,104 Se manco il bersaglio? 1419 01:22:23,772 --> 01:22:24,856 Evita. 1420 01:22:58,264 --> 01:22:59,224 Oh, no. 1421 01:22:59,599 --> 01:23:00,934 No, no, no! 1422 01:23:11,945 --> 01:23:13,196 Sox! 1423 01:23:19,494 --> 01:23:20,495 Grazie, Izzy. 1424 01:23:35,719 --> 01:23:37,220 Da qui non si entra. 1425 01:23:37,387 --> 01:23:38,638 Forse posso aiutarti. 1426 01:23:46,563 --> 01:23:48,606 Non puoi nasconderti, Buzz. 1427 01:23:48,773 --> 01:23:50,817 Non puoi nasconderti a te stesso. 1428 01:23:51,067 --> 01:23:52,861 Io ti troverò sempre. 1429 01:24:16,926 --> 01:24:17,802 COUNTDOWN AUTODISTRUZIONE 1430 01:24:17,886 --> 01:24:18,386 PAUSA 1431 01:24:18,803 --> 01:24:20,346 By-pass manuale attivato. 1432 01:24:33,777 --> 01:24:34,903 - Buzz! - Ora! 1433 01:24:41,868 --> 01:24:43,119 Presto, andiamocene. 1434 01:24:43,286 --> 01:24:44,412 Facciamola saltare. 1435 01:24:44,579 --> 01:24:45,997 Non c'è tempo, non ce la faremo. 1436 01:24:46,414 --> 01:24:47,665 Io dico di sì. 1437 01:24:55,590 --> 01:24:59,135 Sequenza di autodistruzione completata tra dieci... 1438 01:24:59,969 --> 01:25:02,055 - nove, otto... - I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1439 01:25:05,809 --> 01:25:06,893 Darby, meglio arrendersi. 1440 01:25:07,060 --> 01:25:09,229 No! Io non mi arrendo mai. 1441 01:25:09,395 --> 01:25:11,523 Già, neanch'io. Reggiti forte. 1442 01:25:19,447 --> 01:25:21,533 - cinque, quattro... - Andiamo. 1443 01:25:22,200 --> 01:25:24,536 - tre, due... - Tutti dentro. 1444 01:25:24,953 --> 01:25:25,954 uno. 1445 01:26:21,759 --> 01:26:22,927 Buzz Lightyear, rapporto missione. 1446 01:26:23,094 --> 01:26:25,680 Astronave Zurg distrutta, Zurg compreso. 1447 01:26:25,847 --> 01:26:28,266 Ora devo raggiungere l'Armadillo per... 1448 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 Vai da qualche parte? 1449 01:26:32,353 --> 01:26:34,606 Attenzione, danno al motore: catastrofico. 1450 01:26:34,689 --> 01:26:36,566 EIEZIONE 1451 01:26:36,733 --> 01:26:40,737 Buzz Lightyear, rapporto missione. Il cristallo è in mio possesso 1452 01:26:41,279 --> 01:26:45,909 e potrò finalmente portare a termine la mia missione. 1453 01:26:46,159 --> 01:26:48,661 Tornerò a un passato glorioso, Buzz. 1454 01:26:49,078 --> 01:26:50,205 Quanto a te, 1455 01:26:50,371 --> 01:26:52,916 sarà come se non fossi mai esistito. 1456 01:26:53,583 --> 01:26:56,461 Perciò preparati a morire. 1457 01:27:02,175 --> 01:27:03,426 Questo lo credi tu, Zurg. 1458 01:27:12,227 --> 01:27:14,229 Siamo entrati nel campo gravitazionale del pianeta. 1459 01:27:14,395 --> 01:27:15,355 Ci schianteremo? 1460 01:27:15,521 --> 01:27:16,648 Temo di sì. 1461 01:27:30,245 --> 01:27:31,287 Buzz! 1462 01:27:45,051 --> 01:27:46,219 Non ce la faccio. 1463 01:27:46,386 --> 01:27:48,221 Buzz, tranquillo. 1464 01:27:48,388 --> 01:27:49,222 Insieme ce la faremo. 1465 01:27:50,390 --> 01:27:51,849 Riesci a stabilizzarla? 1466 01:27:52,267 --> 01:27:53,851 Sì, credo di sì. 1467 01:27:57,397 --> 01:28:01,484 Ok. Sox, alimenta i comandi con la batteria d'emergenza. 1468 01:28:01,901 --> 01:28:02,902 Subito. 1469 01:28:03,987 --> 01:28:04,988 Mi serve un copilota. 1470 01:28:06,030 --> 01:28:08,157 Ok. Ma l'ho fatto solo al simulatore. 1471 01:28:08,366 --> 01:28:09,951 Ora si fa sul serio. 1472 01:28:10,118 --> 01:28:12,578 Ricorda: con la cloche ci vuole mano... 1473 01:28:14,330 --> 01:28:16,916 - leggera. - Scusa. Da adesso, mano leggera. 1474 01:28:18,960 --> 01:28:20,086 Non funziona. 1475 01:28:20,253 --> 01:28:21,838 Siamo velocissimi. 1476 01:28:22,005 --> 01:28:23,131 - I.V.A.N. - Sì, Capitano? 1477 01:28:23,298 --> 01:28:25,383 - Siamo velocissimi. - Complimenti! 1478 01:28:26,843 --> 01:28:28,803 Non servono coriandoli, servono freni! 1479 01:28:28,970 --> 01:28:29,637 Ho trovato! 1480 01:28:29,804 --> 01:28:31,431 - Il getto frenante! - Sotto il pavimento. 1481 01:28:31,597 --> 01:28:32,682 Darby! 1482 01:28:33,558 --> 01:28:35,351 - È incastrata. - Che cosa? 1483 01:28:35,518 --> 01:28:36,978 La slitta è incastrata. 1484 01:28:37,145 --> 01:28:39,105 Mi serve un cacciavite. O una forcina. 1485 01:28:39,272 --> 01:28:40,815 Qualcosa di appuntito. 1486 01:28:41,858 --> 01:28:43,526 Io ho la penna! 1487 01:29:03,463 --> 01:29:05,006 - Buzz! - State tutti bene? 1488 01:29:05,173 --> 01:29:06,174 - Sì. - Sì. 1489 01:29:06,341 --> 01:29:07,383 Credo di sì. 1490 01:29:08,509 --> 01:29:10,428 Gli sbirri! Scappiamo, presto! 1491 01:29:10,595 --> 01:29:13,056 Aspetta. È la squadra di soccorso. 1492 01:29:13,890 --> 01:29:15,516 Giusto. Ok. 1493 01:29:16,309 --> 01:29:19,604 Sembri un'onesta cittadina. Perché eri in carcere? 1494 01:29:19,771 --> 01:29:21,356 Furto di astronave. 1495 01:29:22,565 --> 01:29:26,402 Chi di noi non ha mai rubato un'astronave in un momento di... 1496 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 relativa disperazione? 1497 01:29:28,488 --> 01:29:31,699 Sono un uomo pieno di risorse. La mia arma è l'ingegno. 1498 01:29:31,866 --> 01:29:33,242 Posso fare qualunque cosa! 1499 01:29:33,409 --> 01:29:34,660 Evitare di spaccarmi il timpano? 1500 01:29:34,827 --> 01:29:35,953 Anche, scusa. 1501 01:29:46,672 --> 01:29:47,673 Tutto ok? 1502 01:29:49,384 --> 01:29:50,593 Ho fluttuato nello spazio. 1503 01:29:52,387 --> 01:29:54,222 Tua nonna sarebbe fiera. 1504 01:29:55,556 --> 01:29:57,141 Lo sarebbe anche di te. 1505 01:29:59,060 --> 01:30:00,770 Lo è sempre stata. 1506 01:30:03,231 --> 01:30:05,149 Ma dov'è il cristallo? 1507 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 È andato. 1508 01:30:07,110 --> 01:30:08,820 Ma la tua missione... 1509 01:30:09,570 --> 01:30:10,738 Volevi tornare a casa. 1510 01:30:11,739 --> 01:30:14,367 Sai, per la prima volta, da tempo, 1511 01:30:15,701 --> 01:30:17,495 mi sento a casa. 1512 01:30:26,879 --> 01:30:28,005 Attenti! 1513 01:30:30,675 --> 01:30:31,300 Cosa? 1514 01:30:37,265 --> 01:30:38,641 Fermi dove siete. 1515 01:30:40,726 --> 01:30:42,145 Lightyear. 1516 01:30:43,688 --> 01:30:48,025 Hai sottratto beni del Comando Stellare, rubato un'astronave sperimentale, 1517 01:30:48,192 --> 01:30:50,445 disubbidito a un ordine del tuo superiore. 1518 01:30:50,611 --> 01:30:52,697 Dovrei sbatterti in galera. 1519 01:30:54,198 --> 01:30:57,743 Ma ho altri piani per te. 1520 01:30:59,120 --> 01:31:02,373 Ti vogliamo a capo di un corpo evoluto di space ranger: 1521 01:31:02,540 --> 01:31:04,667 l'Unità Protezione Universo. 1522 01:31:04,876 --> 01:31:07,044 Tornerai uno space ranger, Buzz. 1523 01:31:09,172 --> 01:31:10,923 Puoi scegliere tra i migliori uomini 1524 01:31:11,132 --> 01:31:13,676 delle truppe d'assalto. 1525 01:31:16,971 --> 01:31:20,725 Beh, apprezzo l'offerta, signore, ma temo di dover rifiutare. 1526 01:31:24,729 --> 01:31:26,147 Ho già la mia squadra. 1527 01:31:37,533 --> 01:31:41,037 Queste nuove tute sono pazzesche. Raggio laser, ali-razzo. 1528 01:31:41,204 --> 01:31:42,371 Niente penna, però. 1529 01:31:42,580 --> 01:31:45,625 Strano che m'abbiano lasciato questo. Ne vorrei due. 1530 01:31:45,791 --> 01:31:48,211 Sei pulita, adesso. Libera e armata. 1531 01:31:48,377 --> 01:31:49,504 Brontoli ancora? 1532 01:31:49,670 --> 01:31:52,006 Sono fuori per buona condotta, non per buon carattere. 1533 01:31:52,173 --> 01:31:53,341 Non ho i pantaloni, 1534 01:31:53,508 --> 01:31:55,593 ma ora mi fa uno strano effetto non averli. 1535 01:31:55,760 --> 01:31:56,928 Sto male, senza? 1536 01:31:57,094 --> 01:31:58,095 No, stai benone. 1537 01:31:58,429 --> 01:31:59,555 Se potessi, me li toglierei. 1538 01:32:06,020 --> 01:32:09,273 Guarda, nonna, sono una space ranger. 1539 01:32:09,440 --> 01:32:10,900 Come lo eri tu. 1540 01:32:22,161 --> 01:32:26,707 Bene, squadra. Abbiamo rilevato un segnale nel Quadrante Gamma del Settore 4. 1541 01:32:26,874 --> 01:32:30,336 Non sappiamo cos'è, ma non aspetteremo che ci invadano. 1542 01:32:30,503 --> 01:32:32,838 Ricevuto, Comandante. Conti su di noi. 1543 01:32:34,006 --> 01:32:37,385 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 4071. 1544 01:32:37,552 --> 01:32:39,929 Quali membri della speciale Unità Protezione Universo 1545 01:32:40,096 --> 01:32:41,305 degli space ranger, 1546 01:32:41,472 --> 01:32:44,058 siamo incaricati di proteggere la galassia dall'invasione 1547 01:32:44,225 --> 01:32:47,270 da parte dei nemici giurati dell'Alleanza Galattica. 1548 01:32:47,812 --> 01:32:50,356 Ok, squadra. Allacciate le cinture. 1549 01:32:50,523 --> 01:32:52,692 - C'è tutto l'occorrente? Munizioni? - Prese. 1550 01:32:52,858 --> 01:32:54,193 - Viveri? - Ho preso i sandwich. 1551 01:32:54,527 --> 01:32:55,987 E se la nausea incombe? 1552 01:32:56,320 --> 01:32:57,154 - A posto. - D'accordo. 1553 01:32:57,280 --> 01:32:58,114 SACCHETTO ANTI-CHINETOSI 1554 01:32:58,990 --> 01:33:00,283 Dimentico qualcosa? 1555 01:33:00,658 --> 01:33:02,076 Direi che siamo pronti. 1556 01:33:16,966 --> 01:33:20,094 Ciao, sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. 1557 01:33:20,261 --> 01:33:21,721 Bello risentirti, I.V.A.N. 1558 01:33:22,138 --> 01:33:23,639 Capitano Lightyear, pronti al lancio. 1559 01:33:23,931 --> 01:33:24,932 - Sox? - Miao? 1560 01:33:29,312 --> 01:33:31,606 I.V.A.N., avvia l'iperlancio. 1561 01:33:31,772 --> 01:33:32,648 Certamente. 1562 01:33:34,442 --> 01:33:36,902 Bene, cari space ranger. Ci siamo. 1563 01:33:37,069 --> 01:33:38,279 Verso l'infinito... 1564 01:33:39,905 --> 01:33:41,115 E oltre. 1565 01:35:57,376 --> 01:35:58,878 Scudo laser. 1566 01:43:32,247 --> 01:43:34,249 Sottotitoli italiani a cura di Roberto Morville 1567 01:43:37,211 --> 01:43:39,254 Ora, per fare un giro panoramico, 1568 01:43:39,421 --> 01:43:42,341 devi dirigerti a sud, oltre le Paludi di bromo: 1569 01:43:42,507 --> 01:43:45,052 il panorama è mozzafiato, o così dicono. 1570 01:43:45,219 --> 01:43:48,597 Ma, se vai di fretta, questo è il percorso più breve. 1571 01:43:48,764 --> 01:43:49,973 Ci sono domande? 1572 01:43:51,016 --> 01:43:52,017 C'è nessuno?