1 00:00:01,918 --> 00:00:03,837 (MÚSICA DE INTRODUÇÃO) 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,138 (SOM DE TROMPETE) 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,065 (SOM DE TAMBOR) 4 00:00:27,569 --> 00:00:30,238 (MÚSICA AUMENTA) 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,080 (SOM DE TAMBOR) 6 00:00:45,837 --> 00:00:47,797 (MÚSICA DRAMÁTICA) 7 00:00:47,964 --> 00:00:50,425 EM 1995, UM MENINO CHAMADO ANDY GANHOU UM BONECO BUZZ LIGHTYEAR DE ANIVERSÁRIO. 8 00:00:51,634 --> 00:00:53,261 ERA DO FILME PREFERIDO DELE. 9 00:00:53,344 --> 00:00:56,014 (MÚSICA CONTINUA) 10 00:00:57,849 --> 00:01:00,602 ESTE É O FILME. 11 00:01:05,982 --> 00:01:07,275 (SOM DE DIGITAÇÃO) 12 00:01:07,358 --> 00:01:08,568 ESPAÇO NÃO MAPEADO 4,2 MILHÕES DE ANOS-LUZ DA TERRA 13 00:01:08,651 --> 00:01:10,361 (MÚSICA SUAVE) 14 00:01:10,570 --> 00:01:12,072 (ZUMBIDO DE MOTOR) 15 00:01:13,198 --> 00:01:14,949 (MOTOR FUNCIONANDO) 16 00:01:16,701 --> 00:01:18,703 (SOM DE DIGITAÇÃO) 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,080 NAVE DE EXPLORAÇÃO CE-01 -COMANDO ESTELAR TRIPULAÇÃO: 1200 18 00:01:20,955 --> 00:01:22,832 (SOM DE ROBÔ) 19 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 PLANETA NÃO MAPEADO 20 00:01:24,959 --> 00:01:26,044 CAPITÃO BUZZ LIGHTYEAR 21 00:01:26,127 --> 00:01:27,128 (MÚSICA CONTINUA) 22 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 (ALARME) 23 00:01:38,181 --> 00:01:39,766 DESVIAR CURSO? SIM NÃO 24 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 NOVO DESTINO CONFIRMADO 25 00:01:41,017 --> 00:01:42,018 (CLIQUE) 26 00:01:43,061 --> 00:01:47,398 Buzz Lightyear registrando, data estelar 3901. Os sensores captaram 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,692 possíveis formas de vida em um planeta não mapeado. 28 00:01:49,859 --> 00:01:51,611 Estamos fazendo um desvio para investigar. 29 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 (ZUMBIDO DE MOTOR) 30 00:01:57,784 --> 00:01:58,868 (ESTRONDO) 31 00:02:00,245 --> 00:02:02,914 Os patrulheiros espaciais vão fazer as primeiras avaliações 32 00:02:02,997 --> 00:02:05,917 e averiguar se vale acordar a equipe científica do hipersono. 33 00:02:06,292 --> 00:02:08,628 Enquanto o Erik coleta amostras do núcleo, 34 00:02:08,711 --> 00:02:13,341 eu vou explorar a fundo as bizarrices desse planeta. 35 00:02:13,508 --> 00:02:14,509 (CLIQUE) 36 00:02:20,640 --> 00:02:23,685 (RESPIRANDO) 37 00:02:27,730 --> 00:02:30,984 O terreno parece um tanto instável. 38 00:02:31,151 --> 00:02:33,987 Não há leitura indicando se o ar é respirável. 39 00:02:34,737 --> 00:02:36,781 E parece que não há sinal de vida inteligente por aqui. 40 00:02:36,865 --> 00:02:38,658 -MULHER: Com quem está falando? -BUZZ: Ninguém. 41 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 -MULHER: Você tava narrando de novo. -BUZZ: Não tava, não. 42 00:02:41,619 --> 00:02:43,204 É só o registro da missão. 43 00:02:43,496 --> 00:02:45,582 MULHER: Você sabe que ninguém nunca escuta isso. 44 00:02:45,707 --> 00:02:48,751 Eu sei, tá? Narrando eu mantenho o foco, a concentração. 45 00:02:48,835 --> 00:02:49,836 MULHER: Sei. 46 00:02:49,961 --> 00:02:51,004 BUZZ: Bom, se te incomoda tanto, 47 00:02:51,087 --> 00:02:53,423 Comte. Hawthorne, vai ser um prazer ficar te esperando 48 00:02:53,506 --> 00:02:55,550 -no legume. -HAWTHORNE: Para de chamar de legume. 49 00:02:55,633 --> 00:02:57,177 BUZZ: Mas ela parece um rabanete. O que eu posso fazer? 50 00:02:57,302 --> 00:03:00,346 HAWTHORNE: É, expressou bem a sua opinião na apresentação dela. 51 00:03:04,475 --> 00:03:05,476 (ESTRONDO) 52 00:03:07,020 --> 00:03:08,855 (CREPITAÇÃO) 53 00:03:10,565 --> 00:03:11,774 BUZZ: Desde quando sabe da minha narração? 54 00:03:12,192 --> 00:03:13,860 HAWTHORNE: Sei lá, desde que a gente era cadete. 55 00:03:14,319 --> 00:03:16,070 Por falar nisso, não devia ter trazido o recruta? 56 00:03:16,237 --> 00:03:17,405 BUZZ: Comte. Hawthorne, 57 00:03:17,739 --> 00:03:20,491 sabe minha opinião sobre recrutas. É o mesmo que eu acho 58 00:03:20,575 --> 00:03:22,994 de piloto automático. Em que posso ajudá-lo? 59 00:03:23,077 --> 00:03:24,579 Eu posso fazer algo, senhor? 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,581 Eles só complicam ainda mais as coisas. 61 00:03:26,706 --> 00:03:28,666 Eu tô melhor resolvendo tudo do meu jeito. 62 00:03:28,750 --> 00:03:30,335 HAWTHORNE: Por isso que eu trouxe o recruta. 63 00:03:31,461 --> 00:03:32,962 RECRUTA: Oizinho. 64 00:03:33,379 --> 00:03:34,380 BUZZ: Não. 65 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 HAWTHORNE: Buzz, ele tinha que vir pelo protocolo. 66 00:03:36,132 --> 00:03:37,258 BUZZ: Ele vai fazer cara de pidão. 67 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 -HAWTHORNE: Buzz. -BUZZ: Sabe que não aguento cara de pidão. 68 00:03:39,469 --> 00:03:40,595 -HAWTHORNE: Olha pro recruta, Buzz. -BUZZ: Não. 69 00:03:40,762 --> 00:03:42,513 -HAWTHORNE: Olha pro recruta. Olha. -BUZZ: Não. 70 00:03:42,597 --> 00:03:44,140 -HAWTHORNE: Sim. Olha aqui, Buzz. -BUZZ: Não vou olhar. 71 00:03:44,307 --> 00:03:47,518 -HAWTHORNE: Olha, olha, olha pro recruta. -BUZZ: Não, não e não. 72 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 (ARFANDO) 73 00:03:48,978 --> 00:03:50,146 (MÚSICA SUAVE) 74 00:03:51,064 --> 00:03:53,358 BUZZ: Ok, ok. Venceu. 75 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 (ARFANDO) 76 00:03:55,026 --> 00:03:59,030 -BUZZ: Olha, Feather... Featherins? -RECRUTA: Featheringhamstan, senhor. 77 00:03:59,155 --> 00:04:01,616 BUZZ: Recruta, primeiro, só dê sua opinião se eu pedir, ouviu? 78 00:04:01,741 --> 00:04:02,742 -RECRUTA: Sim, senhor. -BUZZ: Eu tô falando. 79 00:04:02,867 --> 00:04:06,621 Segundo, respeite o traje. Isso é mais do que parece. 80 00:04:06,704 --> 00:04:09,207 O traje não protege o corpo. Ele protege o universo. 81 00:04:09,374 --> 00:04:12,502 Ele diz pro mundo todo o que você, um dia, jurou fazer 82 00:04:12,627 --> 00:04:16,005 uma coisa acima de tudo, cumprir a missão, custe o que custar. 83 00:04:16,089 --> 00:04:19,175 Nunca desista, mesmo que a galáxia mande um enorme... 84 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 Dá pra desligar esse negócio? 85 00:04:21,427 --> 00:04:23,388 HAWTHORNE (RINDO): Tão fácil te zoar. 86 00:04:23,721 --> 00:04:27,517 -BUZZ: Tá zombando de mim, sério? -HAWTHORNE: Tô, de uma forma construtiva. 87 00:04:27,600 --> 00:04:29,519 BUZZ: O que eu quero dizer, comandante, 88 00:04:29,602 --> 00:04:31,479 -é que nós damos conta da missão. -RECRUTA: Senhor. 89 00:04:31,604 --> 00:04:34,607 BUZZ: Eu tô falando. Se eu precisar, eu te conheço, sei como você pensa, 90 00:04:34,816 --> 00:04:37,652 mas esse cara é um novato. Cadê ele? 91 00:04:37,777 --> 00:04:40,196 (ARFANDO) Viu, só? É disso que eu tô falando pra você. 92 00:04:40,280 --> 00:04:42,156 Ele já foi passear, não tá nem aí. 93 00:04:42,240 --> 00:04:43,241 (ESTRONDO) 94 00:04:43,324 --> 00:04:44,325 HAWTHORNE: Cipó! 95 00:04:44,450 --> 00:04:46,035 (MÚSICA DRAMÁTICA) 96 00:04:46,119 --> 00:04:47,537 (BATIDA) 97 00:04:48,454 --> 00:04:49,455 BUZZ: Ei, ei. 98 00:04:51,499 --> 00:04:52,542 (ESTRONDO) 99 00:04:53,167 --> 00:04:54,711 HAWTHORNE: Insetos! 100 00:04:55,044 --> 00:04:56,212 (GRUNHIDOS) 101 00:05:00,925 --> 00:05:02,176 BUZZ: A nave tá afundando! 102 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 -HAWTHORNE: De volta pro legume. -BUZZ: Agora é legume. 103 00:05:04,971 --> 00:05:06,514 (TIROS E GRITOS) 104 00:05:10,310 --> 00:05:11,853 (ZUMBIDOS) 105 00:05:13,938 --> 00:05:16,107 HAWTHORNE: Ativar modo camuflagem. Com isso a gente ganha tempo. 106 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 (SOM METÁLICO) 107 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 (ESTRONDO) 108 00:05:21,946 --> 00:05:23,156 BUZZ: A gente não vai conseguir. 109 00:05:23,281 --> 00:05:24,282 HAWTHORNE: Quase lá. 110 00:05:25,533 --> 00:05:27,535 BUZZ: Ok, plano B. Tá pronta? 111 00:05:29,662 --> 00:05:33,875 (TIROS E GRITOS) 112 00:05:34,125 --> 00:05:38,004 (MÚSICA TENSA) 113 00:05:43,301 --> 00:05:44,302 (CLIQUE) 114 00:05:44,510 --> 00:05:45,511 BUZZ: Ai! 115 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 HAWTHORNE: Calma, eu reconfiguro. Só um minutinho. 116 00:05:48,264 --> 00:05:50,391 -BUZZ: Onde é que tá o... -RECRUTA: Socorro! 117 00:05:51,225 --> 00:05:52,643 (MÚSICA SUAVE) 118 00:05:52,894 --> 00:05:53,936 BUZZ: Ah, o recruta... 119 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 RECRUTA: Me ajuda! 120 00:05:55,313 --> 00:05:56,314 (GRITO) 121 00:05:56,397 --> 00:05:57,482 Buzz Lightyear registro da missão: 122 00:05:57,565 --> 00:06:00,818 o planeta claramente inabitado. Pior que isso, é um ambiente hostil. 123 00:06:01,319 --> 00:06:04,197 A flora consciente sequestrou o Cadete Featherson, Feathersting... 124 00:06:04,989 --> 00:06:05,990 (GRITO) 125 00:06:06,074 --> 00:06:10,161 BUZZ: O tal do recruta. Aquele que eu recomendei que não viesse desde o começo. 126 00:06:11,079 --> 00:06:12,372 BUZZ: Raios! 127 00:06:13,081 --> 00:06:15,500 (TIROS E GRITOS) 128 00:06:18,211 --> 00:06:19,212 -HAWTHORNE: Buzz! -BUZZ: Vai! 129 00:06:23,007 --> 00:06:24,467 (MÚSICA TENSA) 130 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 BUZZ: Ai! 131 00:06:28,596 --> 00:06:30,223 (GRUNHINDO) 132 00:06:31,724 --> 00:06:33,226 (ESTRONDO) 133 00:06:33,684 --> 00:06:35,353 HAWTHORNE: Precisam correr! 134 00:06:36,270 --> 00:06:39,315 BUZZ: Estamos voltando agora para a nave. 135 00:06:39,482 --> 00:06:40,942 HAWTHORNE: Vem logo, Buzz! 136 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 HAWTHORNE: Corre! 137 00:06:44,404 --> 00:06:46,948 (MÚSICA TENSA) 138 00:06:47,448 --> 00:06:49,283 (ESTRONDO) 139 00:06:49,534 --> 00:06:51,494 -HAWTHORNE: Vou checar o motor. -BUZZ: Assumo a direção. 140 00:06:51,577 --> 00:06:53,246 -RECRUTA: E vou... -BUZZ: Fica quieto, eu resolvo! 141 00:06:54,580 --> 00:06:55,581 (MÚSICA TENSA) 142 00:07:00,795 --> 00:07:02,004 (SOM METÁLICO) 143 00:07:04,048 --> 00:07:06,342 -NAVE: Em que posso ajudá-lo? -BUZZ: Piloto automático... 144 00:07:06,551 --> 00:07:09,345 -RECRUTA: Posso fazer algo, senhor? -BUZZ: Não e não! Isso não é simulação! 145 00:07:11,722 --> 00:07:12,723 BUZZ: Comandante, status? 146 00:07:13,141 --> 00:07:14,725 -HAWTHORNE: Cristal, ok! -NAVE: Sistemas liberados. 147 00:07:14,809 --> 00:07:15,810 LANÇAR 148 00:07:16,018 --> 00:07:17,019 (CLIQUE) (RUÍDO DE MOTOR) 149 00:07:17,228 --> 00:07:21,023 (MÚSICA TENSA) 150 00:07:21,774 --> 00:07:24,026 NAVE: Alerta! Trajetória de lançamento insegura. 151 00:07:24,235 --> 00:07:25,611 (ESTRONDO) 152 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 BUZZ: Vamos, vamos! 153 00:07:29,115 --> 00:07:30,324 (MOTOR FUNCIONANDO) 154 00:07:30,783 --> 00:07:33,453 NAVE: Colisão iminente. Abortar! Abortar! Abor... 155 00:07:34,829 --> 00:07:36,247 (RUÍDO DE MOTOR) 156 00:07:37,123 --> 00:07:39,125 (MÚSICA CONTINUA) 157 00:07:40,960 --> 00:07:42,920 RECRUTA: Capitão Lightyear, precisa de ajuda? 158 00:07:43,004 --> 00:07:44,130 -BUZZ: Negativo. -RECRUTA: Certeza? 159 00:07:44,338 --> 00:07:47,341 BUZZ: Sou Buzz Lightyear, eu sempre tenho certeza! 160 00:07:48,342 --> 00:07:49,343 (ESTRONDO) 161 00:07:52,638 --> 00:07:53,639 (ALARME SOANDO) 162 00:07:53,723 --> 00:07:55,016 BUZZ: Ai, que... 163 00:07:55,141 --> 00:07:56,142 (ESTRONDO) 164 00:07:59,103 --> 00:08:00,563 (MÚSICA DE SUSPENSE) 165 00:08:13,075 --> 00:08:17,455 ESCORREGADOR DE EVACUAÇÃO NÃO BLOQUEAR 166 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 (SOM DE AR) 167 00:08:22,710 --> 00:08:23,711 (MURMÚRIOS) 168 00:08:28,674 --> 00:08:34,222 HAWTHORNE: Tá feio, Buzz. O cristal de hipervelocidade está todo destruído. 169 00:08:35,515 --> 00:08:39,936 Resumo da ópera: estamos presos aqui. Olha, eu não... 170 00:08:42,647 --> 00:08:45,024 -HAWTHORNE: O que é isso? -BUZZ: Decisão de corte marcial. 171 00:08:45,191 --> 00:08:46,692 -HAWTHORNE: Ah, para, vai. -BUZZ: Comte. Hawthorne, 172 00:08:46,776 --> 00:08:48,694 eu oficialmente me afasto dos meus deveres 173 00:08:48,861 --> 00:08:50,738 de patrulheiro espacial, a culpa foi minha. 174 00:08:50,821 --> 00:08:53,616 Essas pessoas merecem o melhor, pode me jogar na prisão. 175 00:08:54,492 --> 00:08:57,703 HAWTHORNE: É o nosso dever, Buzz, finaliza a missão. 176 00:08:57,995 --> 00:09:00,289 Não vamos parar até todo mundo chegar em casa. 177 00:09:00,373 --> 00:09:03,084 -BUZZ: Mas não tem cristal de combustível. -HAWTHORNE: A gente minera recursos 178 00:09:03,167 --> 00:09:05,795 -nesse planeta, cria outro cristal! -BUZZ: Fusão de cristais 179 00:09:05,878 --> 00:09:08,297 -é super instável! -HAWTHORNE: Aí é só testar. 180 00:09:08,381 --> 00:09:09,549 BUZZ: Não! Isso é muito perigoso! 181 00:09:09,799 --> 00:09:12,635 Produzir um cristal capaz de atingir hipervelocidade, 182 00:09:12,718 --> 00:09:15,429 é tipo tentar acorrentar o sol. 183 00:09:15,555 --> 00:09:18,849 Aí nós teríamos que colocar esse sol dentro de uma nave. 184 00:09:18,933 --> 00:09:23,104 E essa nave vai precisar de um piloto que não exploda ela em mil pedacinhos. 185 00:09:23,187 --> 00:09:25,273 Quem seria o maluco? 186 00:09:28,943 --> 00:09:32,822 (MÚSICA DRAMÁTICA) 187 00:09:34,615 --> 00:09:36,659 Buzz Lightyear registrando, data estelar 188 00:09:36,742 --> 00:09:38,953 3902. Depois de um ano inteiro 189 00:09:39,036 --> 00:09:42,331 aqui isolados, nossa equipe especializada usou de maneira espetacular, 190 00:09:42,415 --> 00:09:44,750 os inúmeros recursos do planeta. 191 00:09:46,544 --> 00:09:50,339 Finalmente, o primeiro teste de hipervelocidade foi liberado. 192 00:09:52,008 --> 00:09:54,051 (APLAUSOS) 193 00:09:56,178 --> 00:09:58,347 (MOTOR FUNCIONANDO) 194 00:10:04,770 --> 00:10:05,771 (ZUMBIDO) 195 00:10:10,109 --> 00:10:13,195 -HAWTHORNE: Pronto, Cap. Lightyear? -BUZZ: Nasci pronto, Comte. Hawthorne. 196 00:10:13,529 --> 00:10:16,490 -HAWTHORNE: Ao infinito... -BUZZ: E além. 197 00:10:16,574 --> 00:10:17,575 (GRITO) 198 00:10:19,035 --> 00:10:20,286 RECRUTA: Invasão de perímetro! 199 00:10:24,874 --> 00:10:25,875 BUZZ: Caramba, sai, sai! 200 00:10:26,250 --> 00:10:28,461 -HOMEM: Capitão Lightyear. -BUZZ: Aeronauta Dias. 201 00:10:28,586 --> 00:10:30,504 DIAS: Oi! Os cipós tão agitados hoje? 202 00:10:30,796 --> 00:10:33,549 -BUZZ: Pronto pro lançamento? -DIAS: Assim que estiver, senhor. 203 00:10:34,884 --> 00:10:37,219 BUZZ: Um ano trabalhando por um voo de quatro minutos. 204 00:10:37,303 --> 00:10:39,138 -BUZZ: Não é impressionante? -DIAS: Ô, se é! 205 00:10:39,388 --> 00:10:41,849 BUZZ: Vamos descobrir se esse cristal de hipervelocidade é estável 206 00:10:41,932 --> 00:10:43,893 pra eu tirar a gente dessa pedra. 207 00:10:44,477 --> 00:10:47,730 Eu quase esqueci! Seu IVAN, senhor. Já carregado. 208 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 -Piloto automático... -E essa, é claro... 209 00:10:49,398 --> 00:10:51,567 E essa, é claro, é a XL1. 210 00:10:52,526 --> 00:10:53,819 DIAS: Nave sinistra! 211 00:10:55,237 --> 00:10:56,906 DIAS: Vamos lá pegar o cristal pro senhor. 212 00:10:56,989 --> 00:10:58,574 ROBÔ: Bom dia, Cap. Lightyear! 213 00:10:58,949 --> 00:10:59,950 (SOM DE DIGITAÇÃO) 214 00:11:02,370 --> 00:11:05,581 ROBÔ: Esta é a mistura especial da fórmula para combustível. 215 00:11:06,874 --> 00:11:09,043 Esse é o cristal que vai alcançar a hipervelocidade? 216 00:11:09,126 --> 00:11:13,172 -ROBÔ: Ele tem 87,6% de chance. -BUZZ: É o suficiente. 217 00:11:15,591 --> 00:11:16,592 (MÚSICA ANIMADA) 218 00:11:21,472 --> 00:11:22,473 Boa sorte, capitão! 219 00:11:23,057 --> 00:11:24,600 DIAS: Contamos com o senhor! 220 00:11:24,684 --> 00:11:25,768 Aeronauta. 221 00:11:28,396 --> 00:11:29,855 (LIGANDO O MOTOR) 222 00:11:29,980 --> 00:11:32,692 (ALARME SOANDO) 223 00:11:34,860 --> 00:11:37,154 BUZZ: XL1 para controle de missão, na escuta? 224 00:11:37,279 --> 00:11:40,408 Na escuta, XL1. Você tem quatro minutos fora do planeta, 225 00:11:40,491 --> 00:11:43,536 precisa voltar imediatamente depois, é uma ordem. 226 00:11:43,661 --> 00:11:46,372 Entendido. Hipervelocidade, aí vou eu! 227 00:11:46,914 --> 00:11:48,666 RÁDIO: Lançamento em dez, 228 00:11:48,749 --> 00:11:53,087 nove, oito, sete, seis, 229 00:11:53,170 --> 00:11:57,425 cinco, quatro, três, dois, um. 230 00:11:57,925 --> 00:11:58,926 LANÇAMENTO 231 00:11:59,009 --> 00:12:01,470 -RÁDIO: Lançar! -(RUÍDO DE MOTOR) 232 00:12:01,679 --> 00:12:03,806 (MÚSICA DRAMÁTICA) 233 00:12:22,908 --> 00:12:24,410 IVAN, plano de voo, por favor. 234 00:12:25,035 --> 00:12:28,122 -(VOZ DISTORCIDA): Olá, sou a interface. -BUZZ: Piloto automático... 235 00:12:31,333 --> 00:12:34,211 IVAN: Olá, eu sou a interface vocal automática para navegação. 236 00:12:34,336 --> 00:12:36,964 -Me chame de IVAN. -BUZZ: Plano de voo, por favor, IVAN. 237 00:12:37,047 --> 00:12:39,842 IVAN: Afirmativo. Sua missão é acelerar em espaço profundo, 238 00:12:40,050 --> 00:12:42,303 dar a volta na órbita de Alpha T'Kani, 239 00:12:42,386 --> 00:12:46,140 passar pelos anéis de desaceleração e voltar para T'Kani Prime. 240 00:12:46,223 --> 00:12:49,477 Tempo de voo: quatro minutos e vinte e oito segundos. 241 00:12:50,102 --> 00:12:53,105 -RÁDIO: XL1 liberado para hiperlançamento. -BUZZ: Entendido, controle. 242 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 Iniciando hiperlançamento. 243 00:12:58,819 --> 00:13:00,279 (ZUMBIDO) 244 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 HIPERLANÇAMENTO 245 00:13:05,242 --> 00:13:07,119 (CLIQUE) (MÚSICA DE SUSPENSE) 246 00:13:08,454 --> 00:13:10,039 (ESTRONDO) 247 00:13:17,379 --> 00:13:20,257 IVAN: Atingindo 50% de hipervelocidade. 248 00:13:21,509 --> 00:13:22,510 (MOTOR FUNCIONANDO) 249 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 (ZUMBIDO) 250 00:13:26,263 --> 00:13:27,264 ESTABILIDADE DO COMBUSTÍVEL 251 00:13:27,348 --> 00:13:30,559 BUZZ: Combustível estável, subindo velocidade para ponto 6C. 252 00:13:30,893 --> 00:13:31,894 (ZUMBIDO DE MOTOR) 253 00:13:33,771 --> 00:13:35,940 IVAN: Hipervelocidade em 60%. 254 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 (MOTOR FUNCIONANDO) 255 00:13:43,280 --> 00:13:45,366 Subindo velocidade para ponto 7C. 256 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 (ZUMBIDO DE MOTOR) 257 00:13:51,205 --> 00:13:54,250 -IVAN: Hipervelocidade em 70%. -BUZZ: Combustível estável. 258 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 (ZUMBIDO DE MOTOR) 259 00:13:57,002 --> 00:14:00,589 Chegando a ponto 8C. Perto da hipervelocidade! 260 00:14:00,798 --> 00:14:02,091 (ESTRONDO) 261 00:14:02,758 --> 00:14:04,677 IVAN: Falha no motor um. 262 00:14:06,345 --> 00:14:07,847 IVAN: Célula de combustível instável 263 00:14:08,264 --> 00:14:11,058 -BUZZ: IVAN, status. -IVAN: Trajetória desviada em 4 graus. 264 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 Se não corrigir o curso, perderá os anéis de desaceleração. 265 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 PERIGO FORA DO CURSO 266 00:14:14,603 --> 00:14:17,857 Voaremos para espaço profundo, resultando em morte certa. 267 00:14:17,940 --> 00:14:20,317 -BUZZ: Tá, valeu. -IVAN: Ejetar é sua única opção. 268 00:14:20,401 --> 00:14:21,402 EJETAR 269 00:14:21,485 --> 00:14:22,945 Não, não! Eu consigo. 270 00:14:23,445 --> 00:14:26,949 IVAN: Alerta! Você tem 26 segundos para corrigir o curso. 271 00:14:27,074 --> 00:14:30,494 Agora, 25 segundos para corrigir o curso. 272 00:14:30,744 --> 00:14:32,079 -IVAN: Agora... -BUZZ: Será que dá pra parar? 273 00:14:32,204 --> 00:14:35,541 IVAN: Desculpe, os protocolos de segurança proíbem que eu interrompa a contagem. 274 00:14:35,624 --> 00:14:36,917 Piloto automático... 275 00:14:37,167 --> 00:14:40,129 IVAN: Fracasso de missão iminente. Registre suas últimas palavras. 276 00:14:40,212 --> 00:14:41,213 Hoje não, IVAN! 277 00:14:43,048 --> 00:14:45,926 IVAN: Se estiver satisfeito com a gravação, fale ou tecle um. 278 00:14:46,093 --> 00:14:48,554 IVAN, ponha os motores em força total! Potência máxima! 279 00:14:49,263 --> 00:14:52,433 IVAN: Decisão não recomendável, detonação de célula de combustível... 280 00:14:52,516 --> 00:14:54,476 É isso mesmo que eu quero. 281 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 (ZUMBIDO DE MOTOR) 282 00:14:57,396 --> 00:14:58,689 IVAN: Estado crítico. 283 00:14:59,148 --> 00:15:00,482 (ALARME SOANDO) 284 00:15:01,108 --> 00:15:03,110 IVAN: Célula de combustível em capacidade máxima. 285 00:15:03,193 --> 00:15:06,363 -BUZZ: Abre a porta de combustível. -IVAN: Sinto muito, eu não entendi. 286 00:15:06,447 --> 00:15:08,532 -IVAN: Por favor, repita... -BUZZ: Abre a porta logo! 287 00:15:08,699 --> 00:15:10,159 PERIGO - ACESSO CÉLULA AFASTE-SE 288 00:15:11,201 --> 00:15:12,328 CÉLULA DE COMBUSTÍVEL EJETAR 289 00:15:12,411 --> 00:15:14,663 IVAN: Detonação em cinco, quatro, três... 290 00:15:15,581 --> 00:15:17,124 dois, um... 291 00:15:17,207 --> 00:15:18,208 Agora! 292 00:15:20,127 --> 00:15:21,503 (EXPLOSÃO) 293 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 (MÚSICA DE SUSPENSE) 294 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 (ZUMBIDO DE MOTOR) 295 00:15:31,388 --> 00:15:32,473 IVAN: Trajetória corrigida. 296 00:15:32,556 --> 00:15:35,893 -Você não atingiu hipervelocidade. -BUZZ: Eu não quero ouvir isso, IVAN. 297 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 IVAN: Você não ouviu? Ah, perdão. 298 00:15:37,603 --> 00:15:38,604 Vou repetir. Você não... 299 00:15:38,687 --> 00:15:41,732 BUZZ: Não, não. Eu ouvi. Eu falei que eu não quero... Valeu, IVAN! 300 00:15:42,608 --> 00:15:44,193 (MÚSICA SUAVE) 301 00:15:45,402 --> 00:15:46,403 (MOTOR FUNCIONANDO) 302 00:15:50,866 --> 00:15:52,826 (MOTOR PARANDO) 303 00:16:01,126 --> 00:16:02,127 (GRITO) 304 00:16:03,045 --> 00:16:04,546 Comandante! 305 00:16:05,255 --> 00:16:09,176 -O senhor tá bem? -Nossa, Dias, a sua barba cresceu. 306 00:16:09,677 --> 00:16:14,264 -Como é que sua barba cresceu? -Ah, é. Primeiro, bem-vindo de volta. 307 00:16:15,265 --> 00:16:18,477 -Segundo... -Pera aí. Pera, o que é isso? 308 00:16:19,853 --> 00:16:23,190 -Quanto tempo eu fiquei fora? O quê? -Quatro anos, dois meses e três dias. 309 00:16:25,401 --> 00:16:28,445 -Pensei que tivesse te perdido. -Alisha, o que aconteceu? 310 00:16:28,529 --> 00:16:29,947 Dilatação do tempo. 311 00:16:30,197 --> 00:16:33,158 -O quê? -Dilatação do tempo é um conceito simples. 312 00:16:33,242 --> 00:16:34,827 Ao se aproximar da hipervelocidade, 313 00:16:34,910 --> 00:16:36,662 seu tempo desacelera em relação ao nosso. 314 00:16:36,996 --> 00:16:39,373 Então, durante a missão, você envelheceu minutos. 315 00:16:39,456 --> 00:16:40,916 Todo o resto envelheceu anos. 316 00:16:41,083 --> 00:16:43,460 Resumindo: quanto mais rápido você voa... 317 00:16:43,627 --> 00:16:46,255 Quanto mais rápido eu voo, mais eu viajo pro futuro. 318 00:16:46,797 --> 00:16:47,798 Já entendi. 319 00:16:51,885 --> 00:16:54,680 -O que nós vamos fazer, então? -Eu não sei. 320 00:16:55,097 --> 00:16:59,435 Mas acho melhor segurarmos os próximos testes até pensarmos em outra ideia. 321 00:16:59,518 --> 00:17:01,770 Comandante, temos que finalizar a missão. 322 00:17:01,937 --> 00:17:03,522 Nós somos patrulheiros. 323 00:17:03,647 --> 00:17:04,982 A custo de quê, Buzz? 324 00:17:05,065 --> 00:17:07,484 Você está disposto a perder mais quatro anos? 325 00:17:09,028 --> 00:17:12,448 (MÚSICA SUAVE) 326 00:17:12,948 --> 00:17:16,076 Então, todo mundo tá preso aqui? 327 00:17:16,994 --> 00:17:18,203 BUZZ: E a culpa é minha. 328 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 (MOTOR FUNCIONANDO) 329 00:17:27,963 --> 00:17:33,343 -Ei, você está bem? -Ah, tô. Tô, sim. Valeu. 330 00:17:33,761 --> 00:17:35,512 Peraí. O que é isso aí? 331 00:17:36,096 --> 00:17:37,723 Oh, eu tô noiva. 332 00:17:37,806 --> 00:17:41,602 -Isso é incrível! Como ela chama? -Kiko. 333 00:17:42,186 --> 00:17:43,604 Ela é da equipe científica. 334 00:17:44,354 --> 00:17:47,691 A gente nunca teria se conhecido se eu não estivesse presa aqui. 335 00:17:48,275 --> 00:17:50,277 Tá noiva de alguém que acabou de conhecer? 336 00:17:50,694 --> 00:17:53,363 Buzz, estamos há três anos juntas. 337 00:17:53,989 --> 00:17:55,532 Ah, é, claro... 338 00:17:56,450 --> 00:17:59,828 -Olha, parabéns! Quero conhecer ela! -Vai ter bastante tempo pra isso. 339 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 Vai descansar. 340 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 É uma ordem. 341 00:18:06,335 --> 00:18:08,170 (MÚSICA SUAVE) 342 00:18:09,296 --> 00:18:11,256 DE NADA! -ALISHA 343 00:18:16,595 --> 00:18:18,514 Hmm... 344 00:18:19,807 --> 00:18:20,808 (MÚSICA CONTINUA) 345 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Olá, Buzz. 346 00:18:29,274 --> 00:18:31,860 Eu sou Sox, seu robô companheiro particular. 347 00:18:31,944 --> 00:18:32,945 Meu o quê? 348 00:18:33,028 --> 00:18:34,279 Fui desenvolvido pelo comando estelar 349 00:18:34,363 --> 00:18:37,324 pra amenizar sua transição emocional depois de seu tempo longe. 350 00:18:37,574 --> 00:18:41,995 Ah... Isso é muita consideração, robô-felino, mas não. 351 00:18:42,079 --> 00:18:43,956 -Obrigado. -Infelizmente é protocolo. 352 00:18:44,414 --> 00:18:47,626 Meus sensores indicam que você perdeu quatro aniversários, 353 00:18:47,709 --> 00:18:49,795 gostaria de um bolinho confeitado pra comemorar? 354 00:18:50,504 --> 00:18:52,297 Negativo. Isso não faz parte da minha dieta especial. 355 00:18:52,422 --> 00:18:53,465 (BIPE DE MICRO-ONDAS) 356 00:18:53,549 --> 00:18:54,550 INDIVIDUAL MÓDULO JANTAR 357 00:18:55,134 --> 00:18:56,927 Podemos falar sobre seus sentimentos. 358 00:18:57,010 --> 00:18:59,054 -Sou um excelente ouvinte. -Não, não, sério! 359 00:18:59,304 --> 00:19:02,224 Olha só, eu tive um longo dia. 360 00:19:02,474 --> 00:19:03,767 Nada saiu como eu pensei. 361 00:19:04,059 --> 00:19:07,396 -A missão não foi um sucesso? -Afirmativo. 362 00:19:07,521 --> 00:19:10,607 Ah, não. Eu sinto muito em ouvir isso. 363 00:19:11,358 --> 00:19:15,946 -Valeu, Sox. -De nada, Buzz. Quer brincar comigo? 364 00:19:16,071 --> 00:19:17,197 -Aí já é demais. -Certeza? 365 00:19:17,364 --> 00:19:20,826 Posso inventar uma brincadeira para você com base no seu perfil de personalidade. 366 00:19:20,909 --> 00:19:23,871 Escuta Sox, amigão, eu tô bem cansado. 367 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 -Eu preciso ir ali tirar uma soneca. -É claro. 368 00:19:31,003 --> 00:19:33,046 Eu posso reproduzir sons de ninar. 369 00:19:33,172 --> 00:19:37,676 Tenho muitas opções: Noite de Verão, Paraíso Oceânico, Canto das Baleias. 370 00:19:37,801 --> 00:19:40,137 -Não, som ambiente mesmo. -Muito bem. 371 00:19:40,345 --> 00:19:42,139 -Boa noite, Sox. -Boa noite, Buzz. 372 00:19:42,472 --> 00:19:43,807 (ZUMBINDO) 373 00:19:49,521 --> 00:19:51,815 NAVE: Subir. Subir. 374 00:19:51,899 --> 00:19:53,859 Capitão Lightyear, precisa de ajuda? 375 00:19:53,984 --> 00:19:56,111 -Eu não consigo! -Buzz, tem certeza? 376 00:19:56,195 --> 00:19:57,988 -Infelizmente, é protocolo. -Eu consigo! 377 00:19:58,614 --> 00:20:00,032 (ARFANDO) 378 00:20:01,325 --> 00:20:02,367 Eu consigo. 379 00:20:02,451 --> 00:20:03,994 Meus sensores indicam que teve um pesadelo, 380 00:20:04,203 --> 00:20:06,622 -Quer conversar sobre ele? -Negativo. 381 00:20:06,872 --> 00:20:09,541 Ok, mas lembre-se. Minha missão é ajudar você. 382 00:20:09,625 --> 00:20:11,210 E eu não vou desistir da minha missão. 383 00:20:11,376 --> 00:20:12,377 É? 384 00:20:13,462 --> 00:20:17,591 É, quer saber, Sox? Eu também não vou desistir da minha missão. 385 00:20:17,799 --> 00:20:19,343 SOX: Ótimo. O que eu posso fazer? 386 00:20:19,718 --> 00:20:23,513 Você pode interagir com o seu... seu ratinho de brinquedo. 387 00:20:25,015 --> 00:20:28,810 -Não tem nada mais desafiador? -Você quer um desafio? Ok. 388 00:20:28,936 --> 00:20:31,104 Pode resolver a estabilidade do combustível. 389 00:20:32,522 --> 00:20:34,441 Fusão de cristais. É claro. 390 00:20:35,025 --> 00:20:38,695 -Em quanto tempo deve voltar? -Daqui a uns quatro anos. 391 00:20:40,072 --> 00:20:41,865 Espera aí, não precisa fazer isso. 392 00:20:41,990 --> 00:20:43,700 Comandante, foi um erro que eu cometi. 393 00:20:43,784 --> 00:20:45,285 Eu tenho que consertar. 394 00:20:45,410 --> 00:20:47,454 Ok, mas melhor a gente pensar primeiro, 395 00:20:47,579 --> 00:20:51,959 Em quê? Somos patrulheiros espaciais, cumprimos nossas missões. 396 00:20:53,919 --> 00:20:56,922 ALISHA: Seria ótimo usar o traje de novo. As pessoas já esqueceram 397 00:20:57,005 --> 00:20:58,340 que os patrulheiros são importantes. 398 00:20:58,507 --> 00:21:02,010 BUZZ: Bom, eu prometo consertar isso. Ao infinito... 399 00:21:03,053 --> 00:21:04,054 E além. 400 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 (ESTRONDO) 401 00:21:05,472 --> 00:21:07,099 (MÚSICA DRAMÁTICA) 402 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 (ZUMBIDO DE MOTOR) 403 00:21:09,893 --> 00:21:11,019 (ZUMBIDO) 404 00:21:11,103 --> 00:21:12,104 INSTÁVEL 405 00:21:12,187 --> 00:21:13,563 (ESTRONDO) 406 00:21:14,898 --> 00:21:15,983 FALHA 407 00:21:40,841 --> 00:21:41,842 (CLIQUE) 408 00:22:02,654 --> 00:22:03,947 (MOTOR FUNCIONANDO) 409 00:22:19,921 --> 00:22:21,214 PARABÉNS PELOS 40 ANOS DE UNIÃO 410 00:22:26,511 --> 00:22:27,512 (ESTRONDO) 411 00:22:27,596 --> 00:22:28,805 INSTÁVEL 412 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 (CLIQUE) 413 00:22:54,664 --> 00:22:55,665 Oi, Buzz. 414 00:22:57,834 --> 00:23:00,712 Você deve voltar daqui a um ano ou dois... 415 00:23:00,796 --> 00:23:01,922 E... Bom... 416 00:23:02,631 --> 00:23:06,760 Eu não... Eu não sei quando isso aconteceu, mas... 417 00:23:07,511 --> 00:23:10,305 Pelo visto, sua amiga ficou muito velha. 418 00:23:10,597 --> 00:23:11,598 (RISADINHA) 419 00:23:11,848 --> 00:23:15,519 Sempre achei que nós íamos ser patrulheiros espaciais de novo. 420 00:23:15,644 --> 00:23:16,645 (RISADINHA) 421 00:23:16,728 --> 00:23:21,733 Saudade de viajar entre as estrelas. Nossas aventuras... 422 00:23:24,277 --> 00:23:28,365 E mais do que tudo isso, saudade de você. 423 00:23:30,700 --> 00:23:31,701 MENINA: Oi, vovó! 424 00:23:32,828 --> 00:23:34,496 Oi, coração. 425 00:23:34,871 --> 00:23:37,457 Eu tô gravando uma mensagem pro meu amigo Buzz. 426 00:23:37,791 --> 00:23:39,251 O patrulheiro espacial? 427 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 ALISHA: É ele mesmo! 428 00:23:41,086 --> 00:23:42,629 Ele está no espaço agora. 429 00:23:42,963 --> 00:23:43,964 Uau! 430 00:23:44,256 --> 00:23:45,674 Essa é a minha netinha. 431 00:23:45,799 --> 00:23:48,009 Também vou ser patrulheira espacial. 432 00:23:48,093 --> 00:23:51,388 -Igual a ele? -(SUSSURRANDO) Igual à senhora. 433 00:23:51,471 --> 00:23:52,472 (RISADINHA) 434 00:23:54,015 --> 00:23:55,267 (MÚSICA MELANCÓLICA) 435 00:23:55,517 --> 00:24:00,897 Adeus, Buzz. Desculpa por não estar aí te ajudando a cumprir a missão. 436 00:24:04,234 --> 00:24:05,527 Ao infinito... 437 00:24:08,864 --> 00:24:10,031 E além. 438 00:24:44,107 --> 00:24:45,108 HOMEM: Toque-toque... 439 00:24:45,192 --> 00:24:47,903 Desculpe incomodar, tô me mudando pro novo... 440 00:24:48,403 --> 00:24:49,404 (RISADA NERVOSA) 441 00:24:49,654 --> 00:24:50,655 Olha ele! 442 00:24:50,906 --> 00:24:53,408 O famoso Buzz Lightyear em carne e osso. 443 00:24:53,492 --> 00:24:55,327 -Afirmativo. -Comte. Carl Burnside. 444 00:24:55,535 --> 00:24:57,496 Eu era muito seu fã quando era criança. 445 00:24:57,579 --> 00:24:59,956 Então, será um prazer trabalhar com o senhor 446 00:25:00,040 --> 00:25:01,583 para finalmente tirar todos daqui. 447 00:25:01,875 --> 00:25:04,586 É... Ninguém te contou? 448 00:25:04,794 --> 00:25:05,795 Me contou o quê? 449 00:25:06,171 --> 00:25:07,172 É... 450 00:25:07,756 --> 00:25:08,757 (PIGARREIA) 451 00:25:09,049 --> 00:25:10,467 Essa foi a última missão, Buzz. 452 00:25:10,550 --> 00:25:11,551 O quê? 453 00:25:11,635 --> 00:25:13,553 Nós decidimos que vamos ficar por aqui mesmo. 454 00:25:13,678 --> 00:25:15,138 Ué, aqui? Negativo. 455 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 Isso não é uma opção viável. 456 00:25:16,306 --> 00:25:19,643 Agora é. Olha, vamos construir isso. 457 00:25:19,809 --> 00:25:20,810 (ZUMBIDO) 458 00:25:20,936 --> 00:25:22,354 Um escudo laser. 459 00:25:22,896 --> 00:25:24,564 Vai deixar todos os bichos lá fora, 460 00:25:24,648 --> 00:25:27,817 a gente vai ficar tranquilinho aqui e se virar com o que tem. 461 00:25:28,151 --> 00:25:29,444 Pera, sério? 462 00:25:29,528 --> 00:25:32,030 Não, não. O senhor não está entendendo, Comandante, eu vou conseguir. 463 00:25:32,113 --> 00:25:35,534 -Eu vou tirar a gente daqui. -Para, você ainda acredita nisso? 464 00:25:35,742 --> 00:25:38,411 Tá tudo bem, Buzz. A gente tem o escudo laser. 465 00:25:40,288 --> 00:25:42,082 (MÚSICA MELANCÓLICA) 466 00:25:45,043 --> 00:25:46,044 Olá, Buzz! 467 00:25:47,879 --> 00:25:48,964 Buzz? 468 00:25:50,590 --> 00:25:52,259 (SUSPIRA) 469 00:25:53,218 --> 00:25:57,931 Bom, tenho boas notícias, Buzz. Eu resolvi o problema do combustível. 470 00:25:58,723 --> 00:25:59,724 O quê? 471 00:25:59,891 --> 00:26:01,560 Foi uma combinação interessante. 472 00:26:01,768 --> 00:26:04,521 A mínima alteração já fazia toda a diferença. 473 00:26:05,146 --> 00:26:07,190 Sox, como é que você fez isso? 474 00:26:07,607 --> 00:26:11,653 Eu levei 62 anos, sete meses e cinco dias. 475 00:26:12,112 --> 00:26:13,113 E é estável? 476 00:26:13,321 --> 00:26:17,784 Em tese, é, sim. Estou ansioso para descobrir na sua próxima missão. 477 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 É... 478 00:26:20,412 --> 00:26:21,413 (BATENDO À PORTA) 479 00:26:24,165 --> 00:26:25,166 Oi? 480 00:26:25,250 --> 00:26:28,461 MULHER: Boa noite, capitão, viemos buscar o seu robô companheiro. 481 00:26:28,545 --> 00:26:29,629 Ué, como assim? 482 00:26:29,754 --> 00:26:31,756 HOMEM: Por questões de segurança, o senhor entende. 483 00:26:31,840 --> 00:26:33,592 Não. Na verdade, não entendo. 484 00:26:33,675 --> 00:26:34,843 Vão desligar o programa. 485 00:26:34,968 --> 00:26:36,928 Então, temos que aposentar o seu gato. 486 00:26:37,137 --> 00:26:38,471 Vai ser só um segundo. 487 00:26:38,555 --> 00:26:40,056 Não, segura aí. Eu... 488 00:26:43,560 --> 00:26:44,644 Deixa que eu pego ele. 489 00:26:49,399 --> 00:26:50,400 (VIDRO QUEBRANDO) 490 00:26:51,192 --> 00:26:52,694 (MÚSICA DRAMÁTICA) 491 00:26:53,194 --> 00:26:54,195 (ESTRONDO) 492 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 HOMEM: O quê? 493 00:27:02,662 --> 00:27:04,497 -Buzz, aonde nós vamos? -Nós vamos pro espaço. 494 00:27:04,581 --> 00:27:06,207 -SOX: O quê? -(CLIQUE) 495 00:27:06,333 --> 00:27:07,584 (PNEUS CANTANDO) 496 00:27:07,667 --> 00:27:09,878 Buzz Lightyear registrando: data estelar... Eu não faço ideia. 497 00:27:09,961 --> 00:27:11,880 Com a fórmula de combustível em mãos, 498 00:27:11,963 --> 00:27:15,550 eu pretendo alcançar a hipervelocidade e finalmente cumprir a missão. 499 00:27:15,675 --> 00:27:16,676 SOX: Tá falando com quem, Buzz? 500 00:27:16,843 --> 00:27:17,844 Não importa. 501 00:27:18,637 --> 00:27:21,306 Buzz, a minha programação exige que eu alerte o comando estelar... 502 00:27:21,431 --> 00:27:23,767 -O comando estelar ia aposentar você. -O quê? 503 00:27:23,892 --> 00:27:26,561 Exato. Apagar a luz, acabou pro Sox. 504 00:27:27,646 --> 00:27:29,397 Ei, não tem autorização para entrar nessa... 505 00:27:31,733 --> 00:27:35,111 Eita, não sabia que você fazia isso. Pera um pouco, isso era para mim? 506 00:27:35,195 --> 00:27:37,614 -Caso eu não andasse na linha? -Nós temos cinco minutos. 507 00:27:37,947 --> 00:27:39,324 (MÚSICA DE SUSPENSE) 508 00:27:52,754 --> 00:27:55,298 -BUZZ: Vai lá, Sox. Prepara o primeiro. -SOX: Positivo. 509 00:28:03,348 --> 00:28:04,599 (SOM DE DIGITAÇÃO) 510 00:28:11,648 --> 00:28:12,899 Ok... É agora... 511 00:28:14,317 --> 00:28:15,318 (EXPLOSÃO DISTANTE) 512 00:28:18,613 --> 00:28:19,781 (RÁDIO) 513 00:28:20,699 --> 00:28:22,909 -Ah! A fórmula! -(PEDINDO SILÊNCIO) 514 00:28:23,076 --> 00:28:24,577 (RÁDIO) Sessenta e uma horas... 515 00:28:24,953 --> 00:28:27,539 (PASSOS SE APROXIMANDO) 516 00:28:29,416 --> 00:28:31,543 (MÚSICA DE SUSPENSE) 517 00:28:33,002 --> 00:28:34,587 (CONVERSA INDISTINTA NO RÁDIO) 518 00:28:36,172 --> 00:28:37,173 (PANCADA) 519 00:28:43,304 --> 00:28:45,849 ACESSO À CÉLULA DE COMBUSTÍVEL 520 00:28:46,391 --> 00:28:47,392 (CLIQUE) 521 00:28:48,059 --> 00:28:50,395 HOMEM: Para base, invasão na plataforma de lançamento. 522 00:28:50,478 --> 00:28:51,479 Raios! 523 00:28:51,855 --> 00:28:54,691 HOMEM: Guarda incapacitada. Repito. Guarda incapacitada. 524 00:28:57,318 --> 00:28:58,319 Ok... 525 00:28:58,945 --> 00:29:01,030 -Olá! Eu sou IVAN... -Não, não! 526 00:29:02,282 --> 00:29:03,283 MULHER: Ouviu isso? 527 00:29:03,575 --> 00:29:07,662 HOMEM: Controle de missão, atividade detectada na XL15. Investigando. 528 00:29:07,912 --> 00:29:10,874 Entendido. XL15, aqui é o controle. 529 00:29:10,957 --> 00:29:13,084 -MULHER: Tem alguém aí dentro? -SOX: Fala alguma coisa. 530 00:29:13,168 --> 00:29:18,798 -MULHER: XL15, por favor, responda. -BUZZ: Afirmativo. Aqui é da faxina. 531 00:29:18,923 --> 00:29:22,719 Isso, aqui é da faxina, e eu tô faxinando... 532 00:29:23,094 --> 00:29:26,765 Comandante, nós autorizamos uma limpeza na cabine da XL15 da nave? 533 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 O quê? Não... 534 00:29:28,433 --> 00:29:29,434 (SOM METÁLICO) 535 00:29:29,934 --> 00:29:31,936 (ALARME SOANDO) 536 00:29:32,187 --> 00:29:33,188 -HOMEM: Para, para! -MULHER: Para agora! 537 00:29:33,354 --> 00:29:34,355 HOMEM: Volta aqui! 538 00:29:35,231 --> 00:29:38,610 XL15, você está violando inúmeros protocolos. 539 00:29:38,735 --> 00:29:39,819 CARL: Pare imediatamente. 540 00:29:42,572 --> 00:29:43,615 Abre esse negócio! 541 00:29:44,073 --> 00:29:46,451 Comandante, é o capitão Lightyear! 542 00:29:46,618 --> 00:29:49,162 Peraí, quê? O Lightyear? Tira esse maluco daí! 543 00:29:49,871 --> 00:29:52,290 Para agora e põe as mãos acima da cabeça! 544 00:29:52,540 --> 00:29:53,541 (MÚSICA DRAMÁTICA) 545 00:29:56,461 --> 00:29:57,462 (PANCADA) 546 00:29:57,545 --> 00:29:59,589 -Reforço! Precisamos de reforço! -Manda a patrulha ZAP. 547 00:29:59,798 --> 00:30:00,799 (ALARME SOANDO) 548 00:30:02,342 --> 00:30:04,594 MULHER: Atenção pessoal, vamos lá! 549 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 (ESTRONDO) 550 00:30:07,138 --> 00:30:08,139 ACESSO NÃO AUTORIZADO 551 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 Fecha todos os portões, ele não vai a lugar nenhum. 552 00:30:11,810 --> 00:30:12,811 (ZUMBIDO DE MOTOR) 553 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 Raios! 554 00:30:14,521 --> 00:30:16,022 IVAN: Não autorizado. Não autorizado. 555 00:30:20,860 --> 00:30:23,196 -IVAN: Não, não autorizado. -BUZZ: Vai caramba, a gente tá vulnerável. 556 00:30:23,279 --> 00:30:24,280 Com licença. 557 00:30:25,031 --> 00:30:26,032 (EXCLAMANDO AFIRMATIVAMENTE) 558 00:30:28,159 --> 00:30:30,829 -Pera, o que tá acontecendo? -Ele tá controlando meu controle! 559 00:30:30,954 --> 00:30:31,955 Como? 560 00:30:32,163 --> 00:30:33,748 Bibo, bibo, bibo... 561 00:30:35,625 --> 00:30:36,626 (RUÍDO DE MOTOR) 562 00:30:39,879 --> 00:30:40,880 (EXCLAMANDO EM CHOQUE) 563 00:30:40,964 --> 00:30:43,258 (MÚSICA DRAMÁTICA) 564 00:30:44,551 --> 00:30:46,886 Lightyear, Lightyear! Eu sei que você tá me ouvindo! 565 00:30:47,011 --> 00:30:49,264 Traz essa nave pra base agora ou eu vou... 566 00:30:49,514 --> 00:30:52,392 Sox, vamos alcançar a hipervelocidade e levar todos pra casa. 567 00:30:52,934 --> 00:30:53,935 (ZUMBIDO) 568 00:30:54,060 --> 00:30:55,061 (ZUMBIDO DE MOTOR) 569 00:30:57,438 --> 00:30:58,982 (ZUMBIDO DE MOTOR) 570 00:30:59,315 --> 00:31:00,775 (MÚSICA DE SUSPENSE) 571 00:31:04,863 --> 00:31:07,407 IVAN: Hipervelocidade chegando a 70%. 572 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 (ZUMBIDO) 573 00:31:09,617 --> 00:31:10,618 (ZUMBIDO DE MOTOR) 574 00:31:13,788 --> 00:31:17,500 -IVAN: Hipervelocidade chegando a 80%. -BUZZ: Combustível estável. 575 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 IVAN: Hipervelocidade em 90%. 576 00:31:28,303 --> 00:31:30,805 IVAN: Hipervelocidade em 100%... 577 00:31:37,228 --> 00:31:39,564 (GRUNHINDO) 578 00:31:43,818 --> 00:31:45,653 (ESTRONDO) 579 00:31:49,949 --> 00:31:53,995 IVAN: Meus parabéns, capitão Lightyear, você atingiu hipervelocidade. 580 00:31:57,206 --> 00:31:59,918 -Deu certo, Sox, deu certo! -Meus parabéns, Buzz. 581 00:32:00,001 --> 00:32:01,711 Isso foi desesperador. 582 00:32:01,794 --> 00:32:03,046 Eu me arrependo de ter vindo. 583 00:32:03,254 --> 00:32:04,255 Não, não, não. 584 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 (RUÍDO DE MOTOR) 585 00:32:06,591 --> 00:32:08,885 -O que foi, Buzz? -A velocidade tá muito alta ainda. 586 00:32:08,968 --> 00:32:09,969 SOX: O quê? 587 00:32:10,053 --> 00:32:11,429 SOX: Ai, não! Nós vamos bater! 588 00:32:12,013 --> 00:32:15,516 Não! Em tese, sim. Se segura! 589 00:32:16,559 --> 00:32:17,560 (RUÍDO DE MOTOR) 590 00:32:22,899 --> 00:32:25,068 (PNEUS CANTANDO) 591 00:32:32,575 --> 00:32:33,576 (ARFANDO) 592 00:32:34,869 --> 00:32:37,205 Depois de todos esses anos, obrigado, Sox. 593 00:32:41,668 --> 00:32:43,127 BUZZ: Registro da missão suplementar. 594 00:32:43,920 --> 00:32:46,589 Peguei emprestado uma nave e atingi hipervelocidade. 595 00:32:46,673 --> 00:32:49,592 Eu tô pronto para deixar esse planeta de uma vez por todas. 596 00:32:51,511 --> 00:32:53,805 Buzz Lightyear para comando estelar. Responda, comando estelar. 597 00:32:54,847 --> 00:32:58,017 Comando estelar, responda. Por que ninguém tá respondendo? 598 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 (PANCADA) 599 00:32:59,185 --> 00:33:00,186 Ei! 600 00:33:00,269 --> 00:33:01,312 MULHER: Os robôs! 601 00:33:01,813 --> 00:33:02,814 O quê? 602 00:33:02,939 --> 00:33:04,607 MULHER: Os ro-bôs! 603 00:33:10,363 --> 00:33:11,531 (MÚSICA DE SUSPENSE) 604 00:33:13,992 --> 00:33:15,410 (PASSOS SE APROXIMANDO) 605 00:33:20,873 --> 00:33:21,874 BUZZ: O que ele tá fazendo? 606 00:33:22,417 --> 00:33:23,459 (SOM METÁLICO) 607 00:33:25,044 --> 00:33:26,045 (ESTRONDO) 608 00:33:26,504 --> 00:33:27,714 -Minha nave! -Fica quieto! 609 00:33:27,797 --> 00:33:28,798 Pra onde foi? 610 00:33:29,590 --> 00:33:31,092 MULHER: Lá pra cima. 611 00:33:34,178 --> 00:33:35,513 (ESTRONDO) 612 00:33:52,196 --> 00:33:53,406 (CLIQUE) 613 00:33:53,823 --> 00:33:54,824 (ALARME) 614 00:34:11,632 --> 00:34:12,800 (SOM METÁLICO) 615 00:34:20,850 --> 00:34:22,435 ROBÔ GRANDE: Cadê o piloto? 616 00:34:23,895 --> 00:34:25,104 O que é aquilo? O que tá acontecendo? 617 00:34:25,480 --> 00:34:26,481 MULHER: Se abaixa. 618 00:34:29,984 --> 00:34:31,944 MULHER: Vish, vem cá! 619 00:34:35,114 --> 00:34:36,741 MULHER: Devem ter visto a sua nave pousar também. 620 00:34:36,908 --> 00:34:38,326 -BUZZ: Quem? -MULHER: Os robôs! 621 00:34:39,160 --> 00:34:41,037 BUZZ: Por que tem robôs aqui? De onde os robôs vieram? 622 00:34:41,370 --> 00:34:43,414 -MULHER: De onde você veio? -BUZZ: Eu vim daqui. 623 00:34:43,539 --> 00:34:44,540 MULHER: Daqui? 624 00:34:44,624 --> 00:34:45,708 MULHER: Espera. 625 00:34:49,504 --> 00:34:50,630 MULHER: Buzz? 626 00:34:52,423 --> 00:34:53,424 BUZZ: Alisha? 627 00:34:53,508 --> 00:34:56,636 Não, essa é minha avó, eu sou a Izzy. 628 00:34:56,761 --> 00:34:57,762 Izzy? 629 00:34:57,970 --> 00:35:01,516 Mas espera aí, você era só... Sox, quanto tempo ficamos fora? 630 00:35:01,891 --> 00:35:02,892 Miau, miau, miau. 631 00:35:03,101 --> 00:35:05,603 Vinte e dois anos, dezenove semanas e quatro dias. 632 00:35:06,521 --> 00:35:07,522 Espera. 633 00:35:09,148 --> 00:35:10,149 Vem comigo. 634 00:35:12,527 --> 00:35:13,528 IZZY: Aqui dentro. 635 00:35:16,364 --> 00:35:17,365 (BALBUCIA) 636 00:35:18,491 --> 00:35:20,034 -IZZY: Achei que tinha escutado... -BUZZ: Um robô? 637 00:35:20,159 --> 00:35:22,453 -É. -Impressionante. 638 00:35:22,537 --> 00:35:26,415 -Bom, eu sou uma Hawthorne. -É mesmo. Eu e a sua avó 639 00:35:26,499 --> 00:35:29,961 até terminávamos as frases um do outro. Se for parecida com ela, 640 00:35:30,169 --> 00:35:32,421 -eu e você vamos botar para quebrar. -Uns robôs pra chorar. 641 00:35:33,464 --> 00:35:34,465 Ok... 642 00:35:35,091 --> 00:35:38,010 -Então, me atualiza sobre aquilo. -Tá. 643 00:35:38,386 --> 00:35:40,221 IZZY: Tem, tipo, uma semana que a nave Zurg chegou. 644 00:35:40,304 --> 00:35:41,597 O que é Zurg? 645 00:35:41,848 --> 00:35:43,683 Então, é a única coisa que os robôs falam, 646 00:35:43,766 --> 00:35:45,434 então foi disso que a gente chamou a nave. 647 00:35:45,518 --> 00:35:48,813 A nave Zurg chegou, os robôs cercaram a base e aí, bom... 648 00:35:49,438 --> 00:35:52,817 Cidadãos de T'Kani Prime, robôs alienígenas nos atacaram! 649 00:35:52,942 --> 00:35:55,778 Venham todos pra área da base. Cuidado! 650 00:35:55,945 --> 00:35:58,447 Nós vamos ativar o escudo laser imediatamente! 651 00:35:59,991 --> 00:36:01,325 A última notícia que tivemos. 652 00:36:04,120 --> 00:36:07,039 BUZZ: Todas aquelas pessoas... Estavam contanto comigo... 653 00:36:07,790 --> 00:36:09,292 E agora estão presas... 654 00:36:10,084 --> 00:36:12,420 Nós tentamos contato, mas não tem comunicação. 655 00:36:12,587 --> 00:36:14,505 -Dentro ou fora. -Sox. 656 00:36:14,797 --> 00:36:16,549 Miau, miau, miau. Ela está certa. 657 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 (RISADINHA) 658 00:36:18,009 --> 00:36:21,637 -Você foi confirmar com seu gato? -Peraí, ele não é qualquer felino. 659 00:36:21,721 --> 00:36:23,890 Na verdade, Sox foi um presente da sua avó, sabia? 660 00:36:24,015 --> 00:36:25,850 -SOX: Olá, Izzy. -IZZY: Oizinho, Sox. 661 00:36:26,392 --> 00:36:27,393 (RONRONANDO) 662 00:36:27,476 --> 00:36:29,937 Que barulho é esse? Para, você vai quebrar meu gato. 663 00:36:30,021 --> 00:36:31,606 Ele tá ronronando. Ele gostou. 664 00:36:31,731 --> 00:36:32,773 Sox, você tá gostando? 665 00:36:33,107 --> 00:36:34,108 Eu estou, sim. 666 00:36:34,984 --> 00:36:36,861 Bom, espero que esteja pronto para agir, 667 00:36:36,944 --> 00:36:38,613 porque a gente só precisava de um piloto. 668 00:36:39,363 --> 00:36:41,532 -Para quê? -Tenho um plano e tenho uma equipe. 669 00:36:44,619 --> 00:36:45,620 Vamos! 670 00:36:45,703 --> 00:36:47,413 (MÚSICA SUAVE) 671 00:37:11,938 --> 00:37:13,064 IZZY: Beleza, equipe. 672 00:37:13,231 --> 00:37:14,232 Venham pra cá. 673 00:37:17,777 --> 00:37:20,780 Achei o piloto. Operação Festa Surpresa valendo. 674 00:37:23,324 --> 00:37:27,036 Gostei, hein? Esquadrão de elite. A nata da nata. 675 00:37:27,119 --> 00:37:29,497 Sabiam que a avó dela foi a melhor patrulheira espacial 676 00:37:29,580 --> 00:37:32,166 da história da corporação? Será uma honra servir com vocês. 677 00:37:32,333 --> 00:37:33,834 Vambora, junta aqui, equipe. 678 00:37:35,461 --> 00:37:36,462 (CLIQUE) 679 00:37:36,754 --> 00:37:39,257 -IZZY: Vamos repassar os objetivos. -MULHER: Matar os robôs. 680 00:37:39,548 --> 00:37:40,549 HOMEM: E não morrer. 681 00:37:40,883 --> 00:37:43,761 MULHER: Não morrer já é uma coisa que você faz todo dia. 682 00:37:44,011 --> 00:37:45,554 -HOMEM: Mas é um objetivo. -BUZZ: Dá uma licencinha... 683 00:37:45,680 --> 00:37:47,014 Nós temos um objetivo. 684 00:37:47,098 --> 00:37:50,142 Temos que pôr esse cristal dentro do legume e dar o fora daqui. 685 00:37:50,226 --> 00:37:52,937 Então, pra isso, nós temos que chegar na base. 686 00:37:53,020 --> 00:37:55,189 MULHER: E pra isso, temos que matar todos os robôs. 687 00:37:55,273 --> 00:37:57,733 E pra isso, temos que destruir as naves dos robôs. 688 00:37:57,817 --> 00:38:00,569 HOMEM: E para fazer tudo isso, temos que não morrer. 689 00:38:01,862 --> 00:38:02,863 (PIGARREIA) 690 00:38:02,947 --> 00:38:04,824 -IZZY: Eric. -ERIC: Permitam-me explicar a Operação 691 00:38:04,907 --> 00:38:08,619 Festa Surpresa. É uma variação da Operação Lança Trovão. 692 00:38:08,828 --> 00:38:11,038 -Não ganhou uma medalha nessa missão? -Duas, na verdade. 693 00:38:11,205 --> 00:38:14,166 Mas, pera, como você sabe da Operação Lança Trovão? 694 00:38:14,417 --> 00:38:17,169 Eu li todos os livros dos patrulheiros da vovó de cabo a rabo. 695 00:38:17,295 --> 00:38:18,462 Duas vezes. 696 00:38:18,754 --> 00:38:19,797 (BIPES) 697 00:38:19,964 --> 00:38:21,632 ERIC: Com licença, gatinho-robô. 698 00:38:21,799 --> 00:38:22,800 Ah, perdão. 699 00:38:23,509 --> 00:38:27,221 ERIC: Os sensores indicam que a nave Zurg manda energia para os robôs no sol. 700 00:38:27,388 --> 00:38:31,225 Então, vamos voar pra lá, explodir a nave e surpresa, robôs! 701 00:38:31,600 --> 00:38:35,021 Melou para vocês. Aí a gente coloca o cristal no legume... 702 00:38:35,521 --> 00:38:37,189 BUZZ: E finaliza a missão. 703 00:38:37,273 --> 00:38:39,608 Ótimo plano! Ao infinito... 704 00:38:41,444 --> 00:38:43,863 -Quer que eu puxe seu dedo? -HOMEM: Não cai nessa, não. 705 00:38:43,988 --> 00:38:48,451 Não! Não era isso, não! Desculpa, era uma coisa que eu fazia com a sua avó. 706 00:38:48,617 --> 00:38:49,618 MULHER: Eca... 707 00:38:49,869 --> 00:38:50,870 Não, não era. 708 00:38:50,953 --> 00:38:53,331 Vocês tão pensando... Enfim, esquece! Vamos seguir. 709 00:38:54,623 --> 00:38:58,085 BUZZ: Vamos guardar o arsenal na Armadillo e nos preparar para o combate. 710 00:38:58,169 --> 00:39:01,297 IZZY: Operação Festa Surpresa valendo! 711 00:39:01,380 --> 00:39:03,507 SOX: Buzz, você ouviu isso? 712 00:39:03,632 --> 00:39:04,800 Ouvi alguma coisa... 713 00:39:07,803 --> 00:39:09,221 Acham que é um robô? 714 00:39:09,305 --> 00:39:11,057 HOMEM: Não... Nunca vi um robô tão longe da base. 715 00:39:11,349 --> 00:39:12,350 IZZY: Acho que não é um robô. 716 00:39:12,433 --> 00:39:13,434 (ESTRONDO) 717 00:39:13,642 --> 00:39:14,727 IZZY: É um robô! 718 00:39:14,894 --> 00:39:15,978 (GRITO DE DOR) 719 00:39:16,395 --> 00:39:17,772 (MÚSICA DRAMÁTICA) 720 00:39:21,692 --> 00:39:23,277 BUZZ: Me solta! Me solta! 721 00:39:23,486 --> 00:39:24,862 Não esquenta, a gente ajuda! 722 00:39:25,946 --> 00:39:26,947 (TIRO) 723 00:39:28,824 --> 00:39:29,825 -O quê? -ACESSO NÃO AUTORIZADO 724 00:39:30,368 --> 00:39:31,369 TREINAMENTO MUNIÇÃO 725 00:39:31,452 --> 00:39:35,247 -Relaxa, que a Patrulha Júnior já tá indo! -A patrulha o quê? 726 00:39:36,749 --> 00:39:37,750 (EXCLAMA) 727 00:39:37,875 --> 00:39:39,168 (EXPLOSÃO) 728 00:39:39,377 --> 00:39:40,503 Não! A nave! 729 00:39:41,128 --> 00:39:42,129 (GEMIDOS) 730 00:39:42,755 --> 00:39:43,839 (MÚSICA DE SUSPENSE) 731 00:39:44,632 --> 00:39:45,925 (GRITA) 732 00:39:47,259 --> 00:39:48,928 -HOMEM: Acertei ele? -IZZY: Passou perto! 733 00:39:49,053 --> 00:39:51,597 Foi mal, eu não conheço essa arma. Deixa eu recarregar. 734 00:39:51,764 --> 00:39:53,557 Não conhece? Como assim você não conhece? 735 00:39:54,350 --> 00:39:56,227 (GRITOS) 736 00:39:57,478 --> 00:39:58,771 (ZUMBIDO) 737 00:40:05,736 --> 00:40:08,322 -BUZZ: Ei, você! Vai, pega, pega aí! -MULHER: Pega o quê? 738 00:40:10,074 --> 00:40:13,619 Eu não posso pegar em armas. Isso é violação da minha condicional. 739 00:40:13,702 --> 00:40:16,372 -BUZZ: Condicional? Izzy, vai! -IZZY: Buzz! 740 00:40:20,000 --> 00:40:21,001 (EXCLAMA) 741 00:40:21,752 --> 00:40:25,047 -Ok, novo plano! -Novo plano? Qual era o outro plano? 742 00:40:25,256 --> 00:40:27,091 Eu preciso... Alguém tem uns arpões? 743 00:40:27,591 --> 00:40:29,927 (MÚSICA DE SUSPENSE) 744 00:40:33,389 --> 00:40:38,269 Já tava carregada com um arpão, mas ela... Achei! Achei os arpões. 745 00:40:38,352 --> 00:40:39,895 Eu vou recarregar aqui, se liga, hein? 746 00:40:43,607 --> 00:40:45,317 (ZUMBIDO) 747 00:40:48,195 --> 00:40:49,196 (EXCLAMA) 748 00:40:49,488 --> 00:40:51,782 -Acertei? -Um pouquinho pra esquerda. 749 00:40:52,450 --> 00:40:53,451 (GEMIDOS) 750 00:40:57,621 --> 00:40:58,622 (EXCLAMA) 751 00:41:00,624 --> 00:41:01,792 (GRITOS) 752 00:41:06,088 --> 00:41:07,798 (GRITOS) 753 00:41:08,924 --> 00:41:10,217 (ARFANDO) 754 00:41:17,141 --> 00:41:18,142 O quê? 755 00:41:19,226 --> 00:41:20,227 (SOM METÁLICO) 756 00:41:21,854 --> 00:41:23,898 -Acertei? -Acertou! 757 00:41:24,315 --> 00:41:25,316 HOMEM: Yes! 758 00:41:27,610 --> 00:41:28,611 SOX: Bum! 759 00:41:29,945 --> 00:41:30,946 (EXCLAMANDO) 760 00:41:36,243 --> 00:41:37,369 (MÚSICA DE SUSPENSE) 761 00:41:57,181 --> 00:42:01,894 Tá. Calma aí. Como é que... Como isso? Quem vocês são? 762 00:42:02,061 --> 00:42:04,271 Nós somos a patrulha Júnior, a seu dispor. 763 00:42:04,605 --> 00:42:07,858 -Sei. Eu preciso de mais informações. -Somos uma equipe voluntária 764 00:42:07,983 --> 00:42:09,693 de cadetes entusiastas... 765 00:42:10,027 --> 00:42:12,696 Tem treino um fim de semana por mês aqui no posto. 766 00:42:12,780 --> 00:42:16,116 Eu, Mo e a Darby chegamos semana passada, quando os robôs apareceram. 767 00:42:16,325 --> 00:42:19,537 Então, bolamos a Operação Festa Surpresa! 768 00:42:19,703 --> 00:42:20,829 São recrutas... 769 00:42:21,539 --> 00:42:24,708 Puxa, quem dera ser recruta, vamos chegar lá um dia! 770 00:42:24,792 --> 00:42:27,670 -Tá bom, vocês têm treinamento com arma? -Parcial. 771 00:42:27,753 --> 00:42:29,213 -Engajamento tático? -Em breve. 772 00:42:29,296 --> 00:42:30,548 -Experiência de combate? -Sim! 773 00:42:30,673 --> 00:42:33,217 Se contar a crise robótica que a gente tá resolvendo. 774 00:42:33,425 --> 00:42:36,011 -Ok, vamos, Sox. -O que tá fazendo? 775 00:42:36,178 --> 00:42:37,680 Oh, vocês parecem ótimas pessoas. 776 00:42:37,846 --> 00:42:41,016 Eu apoio muito a iniciativa de treinamento, 777 00:42:41,100 --> 00:42:42,768 mas pode deixar que eu assumo daqui. 778 00:42:42,851 --> 00:42:45,563 -A gente salvou você daquele robô. -Como é que é? 779 00:42:45,646 --> 00:42:48,232 -O Mo deu o tiro final. -O Mo deu sorte. 780 00:42:48,399 --> 00:42:49,400 Muita! 781 00:42:49,900 --> 00:42:52,820 BUZZ: Então, será que vocês podem me dizer onde tem uma outra nave? 782 00:42:52,903 --> 00:42:56,031 ERIC: Há espaçonaves em funcionamento no depósito abandonado. 783 00:42:56,532 --> 00:42:57,783 BUZZ: Ótimo. Onde fica? 784 00:42:57,866 --> 00:43:01,078 ERIC: O depósito fica ao lado do centro de reconstituição de recursos, 785 00:43:01,161 --> 00:43:04,915 que fica a 4,2 quilômetros da sua localização atual. 786 00:43:04,999 --> 00:43:07,710 -BUZZ: Ótimo, onde é isso? -ERIC: Na verdade, é bem simples. 787 00:43:07,918 --> 00:43:09,003 BUZZ: Ok... 788 00:43:10,713 --> 00:43:13,090 ERIC: Primeiro, siga para o Sul, na direção da base. 789 00:43:13,173 --> 00:43:14,883 Depois de dois semáforos, vai... 790 00:43:15,634 --> 00:43:18,470 Espera, isso não está certo, é um beco sem saída. 791 00:43:18,887 --> 00:43:20,848 Ah, entendi! Eu estava no lugar errado. 792 00:43:21,140 --> 00:43:23,058 Me desculpe, vou recomeçar. 793 00:43:23,517 --> 00:43:26,020 Primeiro siga para o sul na direção da base. 794 00:43:26,186 --> 00:43:29,148 Depois de dois semáforos vire levemente à esquerda e... 795 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 ERIC: Opa, cometi outro erro. 796 00:43:32,735 --> 00:43:34,612 -IZZY: A gente te leva. -ERIC: Permita-me recomeçar. 797 00:43:34,862 --> 00:43:37,281 ERIC: Primeiro siga para o sul na direção da base. 798 00:43:37,573 --> 00:43:41,285 Depois de dois semáforos curva fechada à direita. 799 00:43:41,368 --> 00:43:43,203 Buzz Lightyear, registro suplementar: 800 00:43:43,287 --> 00:43:45,623 depois de finalmente atingir hipervelocidade, 801 00:43:45,706 --> 00:43:47,541 tenho um novo obstáculo no caminho. 802 00:43:47,791 --> 00:43:51,754 Para fugir deste planeta, vou ter que destruir uma nave alienígena imensa, 803 00:43:51,837 --> 00:43:54,381 sozinho, sem nenhum tipo de ajuda. 804 00:43:54,548 --> 00:43:57,217 Olha só, esse é o nosso plano, a gente também vai. 805 00:43:57,301 --> 00:43:59,553 Não posso deixar, o código do comando estelar 806 00:43:59,637 --> 00:44:02,306 vinte e sete zero nove ponto três me proíbe de colocar pessoas 807 00:44:02,389 --> 00:44:05,517 -desqualificadas em perigo. -Ok, mas eu sou uma Hawthorne. 808 00:44:05,601 --> 00:44:08,437 É mais do que só nome, Izzy. Tem que saber exatamente... 809 00:44:08,520 --> 00:44:10,147 -O que você vai falar! -Como agir em cada situação. 810 00:44:10,272 --> 00:44:11,273 Jurava que ia acertar essa... 811 00:44:11,398 --> 00:44:15,069 Ok! Então, e você? Em situação de correção, não é isso? 812 00:44:15,653 --> 00:44:19,531 É tipo isso aí, eu ajudo aqui, eles reduzem um pouco a minha pena. 813 00:44:19,698 --> 00:44:21,283 Modéstia à parte, eu tô detonando. 814 00:44:21,492 --> 00:44:23,744 Ela pega qualquer coisa e cria um explosivo. 815 00:44:24,203 --> 00:44:26,038 Entendi. E você aí? 816 00:44:26,246 --> 00:44:30,334 Eu, olha... Eu achei que eu ia vir para ficar puxando ferro, malhando, 817 00:44:30,417 --> 00:44:33,962 mas nada a ver, então eu achei que era melhor voltar pra minha vidinha. 818 00:44:34,171 --> 00:44:36,590 -Ele é de desistir. -Eu não sou de desistir. 819 00:44:36,674 --> 00:44:38,425 -Você ia desistir. -Que papo é esse? 820 00:44:38,509 --> 00:44:41,345 -Eu só ia numa direção diferente. -É, na direção de desistir. 821 00:44:41,428 --> 00:44:43,806 -Ah, quer saber? Eu desisto. -Viu? 822 00:44:43,889 --> 00:44:44,890 Ah, à direita. 823 00:44:47,518 --> 00:44:48,811 (MÚSICA DE SUSPENSE) 824 00:44:53,607 --> 00:44:54,650 (ZUMBIDO) 825 00:44:59,571 --> 00:45:02,658 Onde eu estava? Ah, me encontrei. Recapitulando. 826 00:45:04,201 --> 00:45:05,536 BUZZ: Aí, continuem treinando. 827 00:45:05,953 --> 00:45:07,246 É o único jeito de melhorar. 828 00:45:07,329 --> 00:45:09,456 -A gente pode ser útil. -Olha, eu agradeço, mas... 829 00:45:09,873 --> 00:45:11,208 Voltem para o centro de treinamento, 830 00:45:11,291 --> 00:45:13,043 fiquem alertas, seguros, 831 00:45:13,127 --> 00:45:16,755 e eu vou pilotar essa Armadillo P-32 e explodir aquela nave. 832 00:45:16,839 --> 00:45:19,133 -Então, é só isso? Tchau e "bença"? -Afirmativo. 833 00:45:19,425 --> 00:45:20,426 Tchau e "bença". 834 00:45:22,428 --> 00:45:24,680 Desculpa, eu... eu esqueci meu gato. 835 00:45:32,646 --> 00:45:34,148 (MÚSICA DE SUSPENSE) 836 00:45:34,815 --> 00:45:37,192 -Formas de vida detectadas. -E o que são? 837 00:45:37,359 --> 00:45:39,570 Organismos insectoides gigantes. 838 00:45:39,903 --> 00:45:42,906 -O prédio parece um tipo de colmeia. -São ameaças? 839 00:45:42,990 --> 00:45:44,783 Meus sensores indicam que estão hibernando. 840 00:45:44,908 --> 00:45:48,746 Ótimo, então. Olha só, é a XL1! 841 00:45:49,663 --> 00:45:52,624 Faz muito tempo desde... Nossa. 842 00:45:52,791 --> 00:45:54,877 -O que foi? -Vamos lá, eu te mostro. 843 00:45:55,878 --> 00:45:58,338 (MÚSICA DRAMÁTICA) 844 00:46:09,892 --> 00:46:11,351 Finalmente. 845 00:46:12,686 --> 00:46:14,104 (EXCLAMANDO) 846 00:46:14,730 --> 00:46:15,814 (GRITO) 847 00:46:15,981 --> 00:46:18,317 Desculpa interromper, saquei que você tava curtindo o momento. 848 00:46:18,400 --> 00:46:19,860 O que tão fazendo aqui? Não é seguro! 849 00:46:19,985 --> 00:46:22,529 -Você levou a chave do carro. -Ah, olha aqui. 850 00:46:24,198 --> 00:46:25,199 (EXCLAMA) 851 00:46:25,365 --> 00:46:26,658 (ALARME SOANDO) 852 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 (GRITA DE SUSTO) 853 00:46:28,535 --> 00:46:29,620 -MO: Anda! -BUZZ: Desliga! 854 00:46:29,703 --> 00:46:30,871 Tô tentando! 855 00:46:31,371 --> 00:46:32,998 -(BIPE DE ALARME) -Consegui! 856 00:46:33,207 --> 00:46:34,458 (MÚSICA DE SUSPENSE) 857 00:46:34,583 --> 00:46:35,876 (GRITANDO DE SUSTO) 858 00:46:36,668 --> 00:46:38,170 -Alguém... -Fecha a porta! 859 00:46:40,214 --> 00:46:42,216 Você ia falar fecha a porta, e eu fechei! 860 00:46:44,092 --> 00:46:46,637 MO: Vou mandar a real, queria que isso não tivesse acontecido. 861 00:46:46,720 --> 00:46:49,431 -E alguém queria, estrupício? -Vai, cada um pega uma arma. 862 00:46:49,556 --> 00:46:51,350 DARBY: Puxa, eu queria muito mas a condicional. 863 00:46:51,433 --> 00:46:54,228 Como patrulheiro do comando estelar, concedo liberdade de emergência. 864 00:46:54,311 --> 00:46:55,604 Vamos explodir tudo para sair daqui. 865 00:46:55,687 --> 00:46:56,855 DARBY: Agora eu vi vantagem! 866 00:46:57,022 --> 00:47:00,609 SOX: Buzz, a probabilidade de sobreviver num ataque direto é de 38,2%. 867 00:47:00,776 --> 00:47:02,694 -MO: Número meio baixo. -IZZY: E no modo camuflagem? 868 00:47:03,028 --> 00:47:04,446 Como sabe do modo camuflagem? 869 00:47:04,530 --> 00:47:06,532 Eu e a vovó brincávamos de camuflagem o tempo todo. 870 00:47:06,657 --> 00:47:08,242 Era tipo esconde-esconde, só que tunado. 871 00:47:08,408 --> 00:47:10,077 Ok, olha, até que é uma boa ideia. 872 00:47:10,160 --> 00:47:11,745 Vou usar o modo camuflagem para distrair os robôs. 873 00:47:11,829 --> 00:47:14,164 Ou... Olha só que baita ideia! 874 00:47:14,373 --> 00:47:16,458 Vamos todos usar o modo camuflagem. 875 00:47:16,625 --> 00:47:18,085 Ninguém vai ser visto. 876 00:47:19,002 --> 00:47:21,296 Tipo... Vão usar traje de patrulheiro? 877 00:47:21,505 --> 00:47:22,756 Esse daqui já tem até meu nome. 878 00:47:23,715 --> 00:47:24,716 (SUSPIRA) 879 00:47:25,717 --> 00:47:26,718 Beleza... 880 00:47:27,636 --> 00:47:28,846 Repassando. 881 00:47:29,179 --> 00:47:30,597 -BUZZ: Eu vou... -TODOS: Pra lá. 882 00:47:30,764 --> 00:47:33,141 -BUZZ: E vocês vão... -TODOS: Pra lá. 883 00:47:33,267 --> 00:47:34,309 Ok, muito bom. 884 00:47:34,393 --> 00:47:37,145 Olha só, eu sou Feather. Feathery? 885 00:47:37,229 --> 00:47:41,024 Olha só, caneta, show! O seu tem caneta? 886 00:47:41,149 --> 00:47:43,735 Aqui, prestem atenção. O modo camuflagem é muito simples. 887 00:47:43,861 --> 00:47:44,945 São só dois processos, 888 00:47:45,028 --> 00:47:46,780 -apertar um botão... -Esse botão? 889 00:47:46,905 --> 00:47:49,283 -Só um segundo, eu vou explicar. -Então, é esse botão. 890 00:47:49,408 --> 00:47:51,493 Desculpa, mas não vai dar tempo de passar por todos os botões. 891 00:47:51,660 --> 00:47:53,203 Tá, esqueça os botões. E esse trocinho? Parece um... 892 00:47:53,328 --> 00:47:56,874 Não, não, não! Essa é a corda de rendição, nunca puxe isso. 893 00:47:56,957 --> 00:47:59,126 Não existe manobra mais vergonhosa pro patrulheiro espacial. 894 00:47:59,209 --> 00:48:02,254 Desculpa, eu perdi qual botão é o botão da camuflagem. 895 00:48:02,546 --> 00:48:04,339 É esse botão. Ainda não! 896 00:48:04,882 --> 00:48:07,593 Vocês apertam esse botão e saem por aquela porta, 897 00:48:07,843 --> 00:48:10,220 enquanto eu explodo a nave Zurg. Prontos? 898 00:48:10,304 --> 00:48:11,305 TODOS: Prontos! 899 00:48:11,805 --> 00:48:15,350 Peraí, ainda não! Calma! Peguei! Ia ser um vexame. 900 00:48:16,852 --> 00:48:20,230 Ok! Tchau de novo. 901 00:48:23,692 --> 00:48:24,693 (ESPIRRANDO) 902 00:48:25,319 --> 00:48:27,529 BUZZ: Sox, tá atrapalhando minha visão. 903 00:48:27,613 --> 00:48:28,947 Desculpa, assim está melhor? 904 00:48:29,031 --> 00:48:30,699 -BUZZ: Negativo. -SOX: Ok, que tal assim? 905 00:48:31,074 --> 00:48:32,326 Que tal, assim? 906 00:48:36,705 --> 00:48:37,789 (INSETO GRUNHE) 907 00:48:44,880 --> 00:48:46,715 BUZZ: Beleza, isso vai aqui. 908 00:48:53,597 --> 00:48:56,350 BUZZ: Ótimo, modo camuflagem funcionando como planejado. 909 00:48:57,643 --> 00:49:00,687 Isso é muito legal. Essas coisas bizarras nem tão vendo a gente. 910 00:49:00,812 --> 00:49:02,981 MO: Ô, bicho! Bicho! Bicho! 911 00:49:03,273 --> 00:49:04,816 Eu tô aqui, bicho. Tá me vendo? 912 00:49:05,484 --> 00:49:06,485 (RISADINHA) 913 00:49:06,652 --> 00:49:08,946 MO: Ele não tá, não tá vendo nadinha 914 00:49:09,363 --> 00:49:11,782 BUZZ: E o tempo acabou. 915 00:49:12,491 --> 00:49:15,202 Espera, o tempo! Eles não sabem que tem tempo. 916 00:49:15,535 --> 00:49:18,580 DARBY: Nhe nhe nhe, não tá me vendo! 917 00:49:18,705 --> 00:49:22,000 -MO: Peraí, eu tô te vendo. -DARBY: Eu também tô te vendo. 918 00:49:22,084 --> 00:49:24,294 IZZY: Os insetos tão vendo a gente! 919 00:49:24,503 --> 00:49:26,546 Não, não, não! Eu me rendo! 920 00:49:27,965 --> 00:49:29,424 (EXCLAMAM) 921 00:49:29,549 --> 00:49:30,842 (MÚSICA DRAMÁTICA) 922 00:49:34,221 --> 00:49:36,473 DARBY: Sai, sai, sai! 923 00:49:37,599 --> 00:49:39,351 Não vai dar certo! 924 00:49:39,434 --> 00:49:41,103 Vocês tem que ir pra frente! 925 00:49:41,895 --> 00:49:43,313 A gente tem que voltar agora. 926 00:49:45,857 --> 00:49:47,067 Eles estão vindo para cá! 927 00:49:47,150 --> 00:49:49,361 Não, não! Não venham pra perto da nave! 928 00:49:51,697 --> 00:49:52,990 (GRITOS) 929 00:49:53,073 --> 00:49:54,074 (EXCLAMA) 930 00:50:03,792 --> 00:50:05,961 -IZZY: Boa, se adaptando à situação! -MO: Toca aqui! 931 00:50:06,378 --> 00:50:07,671 BUZZ: Por que vocês tão comemorando? 932 00:50:07,921 --> 00:50:10,007 Porque a Hawthorne aqui resolveu a parada! 933 00:50:10,090 --> 00:50:11,466 Mas vocês teriam saído se... 934 00:50:11,550 --> 00:50:13,343 Se tivesse avisado que a camuflagem tinha tempo. 935 00:50:14,011 --> 00:50:15,012 (PANCADA) 936 00:50:16,388 --> 00:50:18,140 Ok, todos apertem os cintos! 937 00:50:18,765 --> 00:50:20,851 (GRUNHIDOS) 938 00:50:22,019 --> 00:50:23,228 IVAN: Olá, eu sou... 939 00:50:25,188 --> 00:50:27,566 (LIGANDO O MOTOR) 940 00:50:30,360 --> 00:50:32,112 (MÚSICA DRAMÁTICA) 941 00:50:35,615 --> 00:50:36,867 BUZZ: Se segurem! 942 00:50:40,620 --> 00:50:41,997 A gente vai pro espaço? 943 00:50:42,080 --> 00:50:43,540 Não, eu vou deixar vocês em algum lugar. 944 00:50:47,461 --> 00:50:49,629 MO: Que montanha russa, irmão! Cara, eu quero vomitar. 945 00:50:49,755 --> 00:50:51,548 Não, não! Não vai vomitar dentro da nave. 946 00:50:51,631 --> 00:50:53,592 Eu tô vendo as estrelas! Aquilo é o espaço! 947 00:50:53,842 --> 00:50:56,011 -Caramba, Izzy! O que tá rolando? -Ela tem medo do espaço. 948 00:50:56,094 --> 00:50:57,888 -BUZZ: O quê? -SOX: Eu também, é muito horrível! 949 00:50:58,013 --> 00:51:00,307 -DARBY: Izzy, lembra dos exercícios. -MO: Tá vindo... 950 00:51:00,390 --> 00:51:02,476 Não, não, não! Fecha o capacete pra segurar. 951 00:51:02,559 --> 00:51:04,478 -Izzy, você precisa... -Olha, a gente vai bater! 952 00:51:07,147 --> 00:51:08,732 (GRITANDO) 953 00:51:21,369 --> 00:51:23,497 (GRITOS) 954 00:51:26,583 --> 00:51:29,377 -Eu não tô enxergando nada! -Ah, não, o lado escuro do planeta! 955 00:51:29,461 --> 00:51:30,921 Ali, à esquerda! 956 00:51:31,129 --> 00:51:33,381 Atenção, se segurem que isso pode doer! 957 00:51:36,968 --> 00:51:37,969 (ESTRONDO) 958 00:51:44,726 --> 00:51:47,020 -BUZZ: Estão todos bem? -IZZY: Eu acho que sim. 959 00:51:51,233 --> 00:51:52,234 (ARFA) 960 00:51:54,111 --> 00:51:57,739 Sox, análise de danos. 961 00:51:57,823 --> 00:52:00,325 Um momento, por favor. Bipo, bipo, bipo, bipo... 962 00:52:00,826 --> 00:52:03,245 IZZY: Ah, ótimo. Assim tá melhor. 963 00:52:03,370 --> 00:52:04,704 Assim tá melhor? 964 00:52:04,830 --> 00:52:07,541 Não. Óbvio que tá pior no geral, só que eu... 965 00:52:07,666 --> 00:52:08,875 Sabe? 966 00:52:09,084 --> 00:52:10,710 -(IZZY SUSPIRA) -Como você tem medo do espaço? 967 00:52:10,794 --> 00:52:12,420 Ah, muito simples. 968 00:52:12,629 --> 00:52:14,089 Sabia que se você fica solto lá em cima, 969 00:52:14,172 --> 00:52:16,174 só continua seguindo na mesma direção? 970 00:52:16,258 --> 00:52:18,385 Pra sempre. Tipo, ah... 971 00:52:18,510 --> 00:52:21,138 E você pretende explodir a nave Zurg como? 972 00:52:21,346 --> 00:52:22,931 Ah, eu ia dar apoio aqui embaixo. 973 00:52:23,056 --> 00:52:24,182 (EXCLAMA FRUSTRADO) 974 00:52:24,266 --> 00:52:26,226 Sei que a vovó não tinha medo do espaço. 975 00:52:26,434 --> 00:52:30,939 Não, porque ela era Patrulheira Espacial. Astrofobia é desclassificação automática. 976 00:52:31,022 --> 00:52:32,899 DARBY: Que negócio era aquele? 977 00:52:33,024 --> 00:52:34,359 -Não sei. -MO: Acha que vai voltar? 978 00:52:34,442 --> 00:52:35,819 -Eu não sei. -Mas como é que... 979 00:52:35,944 --> 00:52:37,696 Ok, você não sabe. 980 00:52:41,908 --> 00:52:42,909 BUZZ: Eu consegui. 981 00:52:42,993 --> 00:52:45,245 Finalmente consegui o cristal. Era para isso ter acabado. 982 00:52:46,454 --> 00:52:47,998 Quem que eu quero enganar? 983 00:52:48,415 --> 00:52:49,833 Eu não preciso do cristal. 984 00:52:49,958 --> 00:52:51,751 Só uma máquina do tempo resolve essa bagunça. 985 00:52:51,835 --> 00:52:52,961 SOX: Plim! 986 00:52:53,044 --> 00:52:54,254 Análise completa. 987 00:52:54,337 --> 00:52:55,755 BUZZ: Foi muito ruim? 988 00:52:57,090 --> 00:52:59,259 O tiro foi absorvido pelo escudo térmico 989 00:52:59,342 --> 00:53:01,386 e causou apenas um leve curto-circuito. 990 00:53:01,511 --> 00:53:02,512 Ok. 991 00:53:02,637 --> 00:53:04,222 Então, para conseguir voar de novo, 992 00:53:04,306 --> 00:53:07,767 a Armadillo vai precisar de material de capacitância especializada. 993 00:53:07,934 --> 00:53:09,436 MO: Ah, é uma paradinha elétrica. 994 00:53:09,519 --> 00:53:11,646 -Quem te falou que é? -A gente aprendeu. 995 00:53:11,771 --> 00:53:13,815 MO: Capacitância especializada. 996 00:53:13,899 --> 00:53:15,650 Lembra que a gente montou aqueles rádios mês passado? 997 00:53:15,734 --> 00:53:17,444 -Ah, é. Foi legal. -É. 998 00:53:17,527 --> 00:53:18,862 Só que a Darby zoou o dela. 999 00:53:18,945 --> 00:53:21,573 -Vou zoar a sua cara. -Por favor, tô tentando pensar. 1000 00:53:21,781 --> 00:53:24,201 Eu zoei o meu, mas depois eu consertei, tá? 1001 00:53:24,284 --> 00:53:25,577 É, mas acabou quebrando o computador. 1002 00:53:25,660 --> 00:53:28,663 -Eu precisava da bobina para o que mesmo? -Capacitância especializada. 1003 00:53:28,747 --> 00:53:31,041 Oi, na boa, tem muito espaço aqui. 1004 00:53:31,166 --> 00:53:34,044 Alguém quer contar história? É só ir pra lá, ó. 1005 00:53:34,127 --> 00:53:36,504 Olha só, não tem ninguém tentando pensar ali. 1006 00:53:36,630 --> 00:53:37,631 (EXCLAMANDO SURPRESA) 1007 00:53:37,714 --> 00:53:39,674 -IZZY: Vamos pra lá. -BUZZ: Isso, perfeito. 1008 00:53:39,799 --> 00:53:42,928 -IZZY: Sim, ok, novo plano! -BUZZ: Peraí, o quê? 1009 00:53:43,011 --> 00:53:45,513 O centro de mineração deve ter um computador, né? 1010 00:53:45,680 --> 00:53:47,974 O computador pode ter a tal bobina, né? 1011 00:53:48,099 --> 00:53:51,353 -E essa tal de bobina vai ter a... -MO: A capacitância especializada. 1012 00:53:51,436 --> 00:53:52,687 Pra gente consertar a nave. 1013 00:53:52,771 --> 00:53:54,648 -Né? -SOX: Ela está certa. 1014 00:53:55,649 --> 00:53:56,816 (BUZZ EXCLAMA ESPANTADO) 1015 00:53:57,776 --> 00:53:59,110 Oh, ótimo. 1016 00:53:59,402 --> 00:54:01,571 Pensou como uma Hawthorne. 1017 00:54:02,280 --> 00:54:04,407 Vamos pegar essa peça e sair daqui 1018 00:54:04,491 --> 00:54:06,785 antes que aquela coisa ache a gente de novo. 1019 00:54:15,961 --> 00:54:19,839 (MÚSICA DE SUSPENSE) 1020 00:54:23,260 --> 00:54:25,595 T'KANI PRIME - MINA DE TERILLIUM ALT.: 1.200 1021 00:54:28,807 --> 00:54:30,225 Uau. 1022 00:54:30,892 --> 00:54:32,352 IZZY: Ali, ó. 1023 00:54:35,814 --> 00:54:37,190 BUZZ: Ok, vamos lá. 1024 00:54:37,440 --> 00:54:39,859 (MÚSICA DE SUSPENSE) 1025 00:54:42,320 --> 00:54:43,405 (MO EXCLAMA CONFUSO) 1026 00:54:43,571 --> 00:54:44,739 MO: Vai. 1027 00:54:45,615 --> 00:54:47,284 Buzz Lightyear, registro da missão. 1028 00:54:47,409 --> 00:54:48,743 Para consertar nossa nave, 1029 00:54:48,827 --> 00:54:52,038 precisamos achar alguma forma de entrar no centro de comando e... 1030 00:54:52,455 --> 00:54:53,790 Opa. 1031 00:54:54,082 --> 00:54:56,001 Bom trabalho, Sra. Criminosa. 1032 00:54:56,209 --> 00:54:57,210 (BIPE DA PORTA) 1033 00:54:58,003 --> 00:54:59,045 IZZY: Beleza. 1034 00:54:59,254 --> 00:55:01,172 A bobina de ativação deve ficar aqui. 1035 00:55:01,298 --> 00:55:02,424 BUZZ: Sox. 1036 00:55:03,550 --> 00:55:04,592 Caneta, amigão? 1037 00:55:04,718 --> 00:55:06,511 SOX: E... peguei. 1038 00:55:07,595 --> 00:55:09,347 Ok, tá. Quando quiser. 1039 00:55:09,514 --> 00:55:10,515 (BIPE) 1040 00:55:10,598 --> 00:55:11,641 MO: Ah, não. 1041 00:55:11,766 --> 00:55:13,685 -(ALARME SOANDO) -VOZ: Medidas de segurança ativadas. 1042 00:55:13,768 --> 00:55:14,811 (MO E IZZY GRITAM) 1043 00:55:14,894 --> 00:55:16,646 Não! Isso de novo, não! 1044 00:55:16,730 --> 00:55:18,398 BUZZ: De novo o quê? O que é isso? 1045 00:55:18,523 --> 00:55:20,108 DARBY: Cone de captura. 1046 00:55:20,233 --> 00:55:23,236 Ele te prende até alguém vir te buscar. 1047 00:55:23,320 --> 00:55:25,613 MO: Mas ninguém vem buscar, está todo mundo na base. 1048 00:55:25,697 --> 00:55:26,781 É só a gente sair, né? 1049 00:55:26,865 --> 00:55:28,325 Não dá pra sair assim. 1050 00:55:28,408 --> 00:55:31,036 Óbvio que dá. Vai por mim, sempre dá para sair. 1051 00:55:31,828 --> 00:55:33,705 Aí, viu? (RINDO) 1052 00:55:33,955 --> 00:55:35,832 Caramba. 1053 00:55:35,999 --> 00:55:38,376 -(MO GRUNHE) -DARBY: Eu avisei. 1054 00:55:38,585 --> 00:55:41,504 Mas tome cuidado, viu, porque essas coisas... 1055 00:55:41,713 --> 00:55:43,798 (BRAVA) Se juntam quando se tocam! 1056 00:55:43,923 --> 00:55:46,676 Tá, foi mal. E se os dois tentarem? 1057 00:55:46,760 --> 00:55:48,720 Não vai funcionar. 1058 00:55:48,803 --> 00:55:50,472 -Você ainda não tentou. -(DARBY EXCLAMA FRUSTRADA) 1059 00:55:50,638 --> 00:55:52,015 (GRUNHINDO) 1060 00:55:52,557 --> 00:55:54,100 SOX: Oh, miau. 1061 00:55:55,060 --> 00:55:56,186 É, não rolou. 1062 00:55:56,311 --> 00:55:57,812 -IZZY: Buzz. -BUZZ: Segura! 1063 00:55:57,896 --> 00:55:59,939 Eu não vou servir pra nada aí preso. 1064 00:56:00,106 --> 00:56:01,983 Sox, consegue desligar isso? 1065 00:56:02,734 --> 00:56:04,444 Eu não alcanço o teclado. 1066 00:56:04,527 --> 00:56:05,528 (SUSPIRA FRUSTRADO) 1067 00:56:05,653 --> 00:56:07,655 IZZY: Pera, tem um ponto macio aqui no chão. 1068 00:56:07,781 --> 00:56:08,823 DARBY: É o meu pé. 1069 00:56:08,907 --> 00:56:10,784 (MO, IZZY E DARBY EXCLAMAM) 1070 00:56:11,868 --> 00:56:14,662 Espera, é isso. É daí que vem a energia deles. 1071 00:56:14,829 --> 00:56:16,081 Então é só bater de novo. 1072 00:56:16,206 --> 00:56:17,207 Não, pera, peraí. 1073 00:56:17,290 --> 00:56:18,917 A porta precisa estar aberta. 1074 00:56:19,125 --> 00:56:22,379 Eu aperto isso, vocês batem na fonte de energia. 1075 00:56:22,545 --> 00:56:25,173 Aí esses cones vão sumir, e a gente dá o fora daqui. 1076 00:56:25,256 --> 00:56:26,257 (TODOS CONCORDAM) 1077 00:56:26,341 --> 00:56:27,467 Prontos? 1078 00:56:29,928 --> 00:56:31,137 (TODOS EXCLAMAM) 1079 00:56:31,221 --> 00:56:32,263 Não parem. 1080 00:56:32,889 --> 00:56:33,890 (TODOS EXCLAMAM) 1081 00:56:33,973 --> 00:56:34,974 (TODOS EXCLAMAM) 1082 00:56:35,058 --> 00:56:36,351 (EXCLAMA FRUSTRADO) 1083 00:56:36,643 --> 00:56:38,186 IZZY: Não tem peso o suficiente. 1084 00:56:38,269 --> 00:56:39,437 Buzz, entra logo. 1085 00:56:39,521 --> 00:56:41,689 Espera, aí dentro? 1086 00:56:41,940 --> 00:56:44,359 Mas e se não der certo? Eu não vou poder salvar vocês. 1087 00:56:44,484 --> 00:56:47,529 Não precisa salvar a gente, precisa se juntar a gente. 1088 00:56:55,286 --> 00:56:56,413 BUZZ: De novo. 1089 00:56:57,914 --> 00:56:59,040 TODOS: De novo! 1090 00:57:01,418 --> 00:57:02,627 TODOS: De novo! 1091 00:57:09,050 --> 00:57:10,385 Não! 1092 00:57:11,344 --> 00:57:12,470 Vai! Corre! 1093 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 IZZY: Cuidado! 1094 00:57:17,142 --> 00:57:18,643 (SOX GRITANDO) 1095 00:57:18,935 --> 00:57:20,061 Buzz, não! 1096 00:57:20,186 --> 00:57:21,479 Nós precisamos disso! 1097 00:57:21,563 --> 00:57:23,022 (BUZZ GRUNHE) 1098 00:57:37,328 --> 00:57:39,247 (ARFANDO) 1099 00:57:39,539 --> 00:57:40,623 Tá tudo certo. 1100 00:57:44,669 --> 00:57:46,087 (GRUNHINDO) 1101 00:57:46,296 --> 00:57:48,047 (BUZZ ARFA) 1102 00:57:49,549 --> 00:57:51,342 Olha só, lanchinho. 1103 00:57:52,927 --> 00:57:54,471 Alguém quer um lanche? 1104 00:57:55,638 --> 00:57:56,931 MO: Hum. 1105 00:57:57,140 --> 00:57:58,766 SANDUÍCHE DE CARNE 1106 00:57:59,726 --> 00:58:00,810 (MO RI) 1107 00:58:03,938 --> 00:58:04,981 MO: Toma. 1108 00:58:05,148 --> 00:58:06,774 Para recarregar a energia. 1109 00:58:08,526 --> 00:58:09,527 (APARELHO LIGANDO) 1110 00:58:09,611 --> 00:58:10,820 MO: Toma aqui. 1111 00:58:13,239 --> 00:58:15,116 (EXCLAMA CONFUSO) Isso aqui tá... 1112 00:58:15,200 --> 00:58:17,243 O que... O que... 1113 00:58:17,535 --> 00:58:19,245 Alguém errou aqui. 1114 00:58:19,412 --> 00:58:20,788 (DE BOCA CHEIA) Qual o problema do sanduíche? 1115 00:58:20,872 --> 00:58:23,500 Por que a carne tá do lado de fora? 1116 00:58:23,750 --> 00:58:25,293 Porque é um sanduíche. 1117 00:58:25,376 --> 00:58:27,504 Não, o pão é que tem que ficar do lado de fora. 1118 00:58:27,587 --> 00:58:29,297 Tipo pão, carne, pão? 1119 00:58:29,464 --> 00:58:30,840 Afe, é pão demais. 1120 00:58:30,924 --> 00:58:32,800 Mas desse jeito gruda. 1121 00:58:32,926 --> 00:58:35,053 É, dedinho gorduroso. É a melhor parte. 1122 00:58:35,136 --> 00:58:36,971 Quando foi a última vez que comeu um sanduíche? 1123 00:58:37,138 --> 00:58:39,140 Não lembro, acho que faz uns cem anos mais ou menos. 1124 00:58:39,224 --> 00:58:40,266 (MO RI) Meteu essa. 1125 00:58:40,391 --> 00:58:41,518 Pão, carne, pão. 1126 00:58:41,601 --> 00:58:44,229 É pão pra caramba, seca toda a umidade da boca. 1127 00:58:44,312 --> 00:58:45,563 (RISADAS) 1128 00:58:45,647 --> 00:58:46,648 Boa, Darby. 1129 00:58:46,940 --> 00:58:47,941 MO: Ah, não. 1130 00:58:48,107 --> 00:58:49,150 Sox! 1131 00:58:50,109 --> 00:58:51,361 Acorda, Sox. 1132 00:58:51,736 --> 00:58:53,821 Por favor, amiguinho, volta pra mim. 1133 00:58:54,155 --> 00:58:55,865 Por favor, Sox, me desculpa. 1134 00:58:56,324 --> 00:58:57,534 Sox. 1135 00:58:59,244 --> 00:59:01,496 (TOSSE) Olá, eu preciso reiniciar. 1136 00:59:01,829 --> 00:59:03,498 (TODOS EXCLAMAM ALIVIADOS) 1137 00:59:04,666 --> 00:59:06,626 -(APARELHO LIGANDO) -(MO SUSPIRA TRISTE) 1138 00:59:07,043 --> 00:59:08,253 Foi mal, gente. 1139 00:59:08,753 --> 00:59:10,421 Eu quase matei o Sox. 1140 00:59:10,755 --> 00:59:12,715 E quase matei todo mundo lá atrás. 1141 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 Ei, escuta aqui, Mo. 1142 00:59:15,260 --> 00:59:16,678 Foi só um erro. 1143 00:59:16,844 --> 00:59:18,179 Né, Buzz? 1144 00:59:18,596 --> 00:59:20,014 Olha... 1145 00:59:20,348 --> 00:59:21,474 Só... 1146 00:59:21,683 --> 00:59:23,726 Tipo, tenta melhorar, amigo. 1147 00:59:25,144 --> 00:59:26,479 (MO SUSPIRA TRISTE) 1148 00:59:29,941 --> 00:59:31,693 (BUZZ PIGARREIA) Escuta. 1149 00:59:32,777 --> 00:59:34,153 É... 1150 00:59:34,320 --> 00:59:35,738 Eu não... 1151 00:59:37,031 --> 00:59:40,868 Quando eu entrei pra academia, eu não era tipo... 1152 00:59:41,619 --> 00:59:42,912 bom. (RINDO) 1153 00:59:43,621 --> 00:59:46,207 Eu fazia besteira todo dia. 1154 00:59:47,458 --> 00:59:49,127 Me atrapalhava na corrida de obstáculos. 1155 00:59:49,210 --> 00:59:51,963 Minhas mãos tremiam, eu nunca acertava os alvos. 1156 00:59:52,046 --> 00:59:53,548 E eu não estou falando do centro. 1157 00:59:53,673 --> 00:59:55,216 Os alvos mesmo. 1158 00:59:55,466 --> 00:59:57,260 Eu ia desistir na primeira semana. 1159 00:59:57,343 --> 01:00:00,763 Tava claro que eu não seria um Patrulheiro Espacial. 1160 01:00:01,139 --> 01:00:02,307 Jura? 1161 01:00:02,557 --> 01:00:03,808 É. 1162 01:00:04,142 --> 01:00:06,144 Mas a avó dela viu alguma coisa em mim. 1163 01:00:08,521 --> 01:00:10,815 Então eu comecei a procurar também. 1164 01:00:12,317 --> 01:00:14,110 SOX: Recalibrando. 1165 01:00:14,819 --> 01:00:16,696 Um arquivo recuperado. 1166 01:00:18,489 --> 01:00:20,283 Ei, tá ligando. 1167 01:00:20,742 --> 01:00:21,784 Vovó? 1168 01:00:21,868 --> 01:00:23,244 Oizinho, Sox. 1169 01:00:23,411 --> 01:00:25,079 Eu preciso que me faça um favor. 1170 01:00:25,413 --> 01:00:27,707 Eu preciso que você cuide do meu melhor amigo. 1171 01:00:27,874 --> 01:00:29,208 O nome dele é Buzz. 1172 01:00:29,667 --> 01:00:31,294 Ele tá fora no momento, 1173 01:00:31,377 --> 01:00:33,379 mas ele vai voltar logo, logo. 1174 01:00:33,546 --> 01:00:35,256 Ele é Patrulheiro Espacial. 1175 01:00:35,715 --> 01:00:38,343 Ele vai levar a gente pra casa, a gente pra casa. 1176 01:00:42,847 --> 01:00:44,140 (SUSPIRO TRISTE) 1177 01:00:52,899 --> 01:00:54,484 O que foi? 1178 01:00:54,817 --> 01:00:56,569 Não ouviu o que ela disse? 1179 01:00:56,694 --> 01:00:59,072 Sua avó acreditou que eu ia consertar o meu erro. 1180 01:00:59,906 --> 01:01:01,908 E acreditar nisso custou tudo a ela. 1181 01:01:02,825 --> 01:01:04,994 Custou tudo? Não. 1182 01:01:05,370 --> 01:01:09,082 Ela teve a vovó Kiko, eu e o papai. Nossos amigos. 1183 01:01:09,666 --> 01:01:11,584 Ela não quis vir para cá, 1184 01:01:11,668 --> 01:01:14,253 mas ela teve uma vida toda nesse planeta, Buzz. 1185 01:01:14,837 --> 01:01:16,589 Todo mundo teve. 1186 01:01:16,923 --> 01:01:18,883 Menos você. 1187 01:01:20,927 --> 01:01:23,262 Queríamos ser Patrulheiros Espaciais de novo. 1188 01:01:24,013 --> 01:01:25,973 -Ser importantes. -(IZZY RI) 1189 01:01:26,474 --> 01:01:29,477 Buzz, vai por mim. Ela foi importante. 1190 01:01:32,605 --> 01:01:37,402 (MÚSICA TRISTE) 1191 01:01:41,239 --> 01:01:43,241 (RINDO) Até que é bom assim mesmo. 1192 01:01:43,825 --> 01:01:45,368 IZZY (RINDO): É. 1193 01:01:45,535 --> 01:01:48,496 Pão, carne, pão. Por quanto tempo comeram assim? 1194 01:01:48,663 --> 01:01:50,498 -BUZZ: Ué, desde sempre. -SOX: Plim! 1195 01:01:51,332 --> 01:01:53,292 Ah, bateria cheia. 1196 01:01:53,584 --> 01:01:54,836 Ótimo. 1197 01:01:55,128 --> 01:01:57,630 Vamos botar a peça na nave e sair logo daqui. 1198 01:01:58,297 --> 01:02:00,174 -Sox, pode iluminar o caminho? -É claro. 1199 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 Clique, clique. 1200 01:02:02,760 --> 01:02:04,011 Clique. (EXCLAMA ESPANTADO) 1201 01:02:04,095 --> 01:02:07,515 Tô te vendo. vou te pegar, vou te pegar. Ah, não te peguei. 1202 01:02:07,598 --> 01:02:08,599 -Sox. -O quê? 1203 01:02:08,683 --> 01:02:09,767 -Cadê ela? Ah, peguei. -Sox. 1204 01:02:09,934 --> 01:02:11,102 Ah, oi, desculpa. 1205 01:02:14,105 --> 01:02:17,608 (RINDO) Eu tô animada. Operação Festa Surpresa, aí vamos nós. 1206 01:02:17,734 --> 01:02:20,737 Peraí, o quê? Negativo. Não posso colocar vocês em perigo assim. 1207 01:02:20,945 --> 01:02:23,114 -Calma, você vai cumprir a missão sozinho? -Eu consigo. 1208 01:02:23,197 --> 01:02:25,700 É que você tem uma Hawthorne, tipo, aqui. 1209 01:02:25,783 --> 01:02:27,118 E eu fico feliz por isso. 1210 01:02:27,201 --> 01:02:29,036 Olha só. Eu aviso se for necessário. 1211 01:02:29,120 --> 01:02:33,124 Mas, até lá, vamos só voltar para Armadillo sem mais problemas. 1212 01:02:36,419 --> 01:02:37,420 (PASSOS PESADOS) 1213 01:02:37,754 --> 01:02:40,173 (MÚSICA TENSA) 1214 01:02:40,506 --> 01:02:41,716 BUZZ: Corram! 1215 01:02:42,049 --> 01:02:43,384 (MO E DARBY GRITAM) 1216 01:02:46,929 --> 01:02:48,389 -Não! -(IZZY EXCLAMA ASSUSTADA) 1217 01:02:52,643 --> 01:02:54,395 O quê? Ele tá atrás de mim! 1218 01:02:54,479 --> 01:02:55,480 Voltem pra nave! 1219 01:02:55,563 --> 01:02:56,647 Mas, Buzz! 1220 01:02:56,731 --> 01:02:57,899 (GRUNHINDO) 1221 01:02:59,525 --> 01:03:01,152 Buzz Lightyear registrando. 1222 01:03:03,696 --> 01:03:05,364 Eu tô sendo perseguido por um... 1223 01:03:07,366 --> 01:03:08,868 Um robô imenso! 1224 01:03:09,911 --> 01:03:12,663 Vou levar ele pra longe enquanto os outros fogem pra nave. 1225 01:03:13,706 --> 01:03:15,249 (ARFANDO) 1226 01:03:15,416 --> 01:03:16,417 (GRUNHINDO) 1227 01:03:17,335 --> 01:03:18,836 (ARFANDO) 1228 01:03:20,797 --> 01:03:22,590 (ARFANDO) 1229 01:03:34,936 --> 01:03:35,937 Buzz. 1230 01:03:36,562 --> 01:03:38,231 O quê? Como sabe meu nome? 1231 01:03:39,524 --> 01:03:40,775 Venha comigo. 1232 01:03:40,858 --> 01:03:41,859 O quê? 1233 01:03:43,653 --> 01:03:44,862 (EXCLAMANDO ASSUSTADO) 1234 01:03:45,112 --> 01:03:48,366 (RINDO) Isso com certeza é violação da minha condicional. 1235 01:03:52,370 --> 01:03:54,038 IZZY: Anda, vamos embora daqui. 1236 01:04:14,559 --> 01:04:16,018 ROBÔ: Zurg. 1237 01:04:27,321 --> 01:04:28,781 (GRUNHIDOS) 1238 01:04:34,370 --> 01:04:35,872 Preparar para lançamento. 1239 01:04:35,955 --> 01:04:38,249 Operação Festa Surpresa valendo. 1240 01:04:38,332 --> 01:04:39,458 Ah, com a gente? 1241 01:04:39,542 --> 01:04:41,335 Ué, eu vou cumprir a missão sozinho? 1242 01:04:41,419 --> 01:04:44,589 Não dá para lançar, preciso de cinco minutos pra instalar a bobina. 1243 01:04:46,299 --> 01:04:48,092 (ROBÔ FALANDO) 1244 01:04:48,509 --> 01:04:49,927 Não dá pra ficar parado cinco minutos. 1245 01:04:50,052 --> 01:04:51,804 Atenção, a nave ainda consegue flutuar. 1246 01:04:51,929 --> 01:04:53,055 Então vai ser isso. 1247 01:04:56,225 --> 01:05:00,396 (MÚSICA TENSA) 1248 01:05:11,282 --> 01:05:13,034 Despista ele nos gêiseres de fogo. 1249 01:05:13,159 --> 01:05:14,452 Me guie então. Atenção! 1250 01:05:14,577 --> 01:05:15,786 Vocês atiram nos robôs. 1251 01:05:15,870 --> 01:05:17,121 Mas a gente não terminou o treinamento com armas. 1252 01:05:17,204 --> 01:05:19,248 Xiu! Não é difícil, Mo. Olha. 1253 01:05:19,373 --> 01:05:21,959 Tem as bolinhas com espinhos, esses aqui devem explodir. 1254 01:05:22,126 --> 01:05:24,629 -Vai fazendo o que der na telha. -O quê? O que você vai fazer? 1255 01:05:24,712 --> 01:05:27,006 Eu vou ficar com o Mister Boom. 1256 01:05:32,720 --> 01:05:34,555 Nossa, que delícia. 1257 01:05:35,389 --> 01:05:37,850 -Conserto em 20%. -Vinte de cem? 1258 01:05:42,063 --> 01:05:43,064 Eles estão chegando! 1259 01:05:43,481 --> 01:05:45,983 -BUZZ: Cadê os gêiseres de fogo? -IZZY: Ali na frente! 1260 01:05:46,150 --> 01:05:48,319 Relaxa, eu conheço cada cen... Cuidado! 1261 01:05:49,737 --> 01:05:50,947 (BIPES) 1262 01:05:59,330 --> 01:06:00,748 Aqui, joga isso. 1263 01:06:00,873 --> 01:06:02,208 (GAGUEJANDO) Pera só um pouco. 1264 01:06:02,291 --> 01:06:03,459 -Joga logo. -(MO GRITA) 1265 01:06:09,840 --> 01:06:11,050 ROBÔ: Zurg. 1266 01:06:12,885 --> 01:06:14,345 IZZY: Gêiseres de fogo ali na frente. 1267 01:06:14,428 --> 01:06:15,972 (GRITANDO) 1268 01:06:17,723 --> 01:06:19,392 Conserto em 50%. 1269 01:06:20,643 --> 01:06:21,644 -(IZZY GRITA) -ROBÔ: Zurg. 1270 01:06:22,937 --> 01:06:25,398 Ei, aqui tá cheio de explosivos! 1271 01:06:31,654 --> 01:06:33,155 Joga alguma coisa! 1272 01:06:40,037 --> 01:06:41,414 ROBÔ: Zurg. 1273 01:06:48,129 --> 01:06:49,755 Consertei 90%! 1274 01:06:49,964 --> 01:06:51,966 Izzy, já transferiu energia em movimento? 1275 01:06:52,049 --> 01:06:53,676 Eu já fiz no simulador. 1276 01:06:53,801 --> 01:06:55,344 Bom, vai aprender na marra. 1277 01:06:55,428 --> 01:06:56,971 MO: Quer ajuda com alguma coisa? 1278 01:06:57,054 --> 01:06:58,305 DARBY: Mas nem a pau. 1279 01:06:58,472 --> 01:06:59,598 95%! 1280 01:06:59,682 --> 01:07:01,809 Propulsores, botão verde, no meio! 1281 01:07:01,892 --> 01:07:02,893 Foi! 1282 01:07:04,687 --> 01:07:07,690 Lembra do treinamento, não puxa o gatilho, aperta o gatilho. 1283 01:07:07,773 --> 01:07:08,774 Ah, sério? 1284 01:07:09,150 --> 01:07:10,317 Conserto em 99%! 1285 01:07:10,401 --> 01:07:13,404 -Transferir para energia oscilante. -Energia oscilante. Pronto! 1286 01:07:14,905 --> 01:07:16,157 SOX: 100% completo! 1287 01:07:16,282 --> 01:07:17,742 REINICIANDO 1288 01:07:17,825 --> 01:07:19,118 Ah, reiniciar. Ok! 1289 01:07:19,243 --> 01:07:20,953 -Preparar para lançar em cinco... -Pronto pra lançar! 1290 01:07:21,078 --> 01:07:22,121 BUZZ: Não! 1291 01:07:23,414 --> 01:07:24,415 (DARBY EXCLAMA) 1292 01:07:28,419 --> 01:07:29,670 (ARFANDO) 1293 01:07:29,754 --> 01:07:30,755 CÉLULA DE COMBUSTÍVEL EJETADA 1294 01:07:30,838 --> 01:07:32,048 -Ah, não. -Raios! 1295 01:07:33,758 --> 01:07:35,092 (BUZZ EXCLAMA FRUSTRADO) 1296 01:07:36,343 --> 01:07:37,470 (BUZZ EXCLAMA) 1297 01:07:37,553 --> 01:07:38,679 Pega o cristal! 1298 01:07:55,821 --> 01:07:57,364 (ARFANDO) 1299 01:07:57,490 --> 01:07:58,741 Não. 1300 01:08:06,665 --> 01:08:08,084 É, eu... 1301 01:08:18,761 --> 01:08:20,054 Buzz... 1302 01:08:20,888 --> 01:08:22,473 Eu sinto muito. 1303 01:08:22,723 --> 01:08:24,934 Tava tudo acontecendo muito rápido, eu... 1304 01:08:25,309 --> 01:08:26,310 Eu não... 1305 01:08:26,519 --> 01:08:27,812 (SUSPIRO TRISTE) 1306 01:08:29,688 --> 01:08:31,565 Eu acabei errando. 1307 01:08:32,775 --> 01:08:34,068 É... 1308 01:08:36,695 --> 01:08:37,905 Ok... 1309 01:08:38,322 --> 01:08:39,949 Mas não acabou, né? 1310 01:08:40,157 --> 01:08:41,742 A gente vai conseguir resolver... 1311 01:08:41,909 --> 01:08:43,953 Izzy, olhe em volta. 1312 01:08:44,537 --> 01:08:46,080 Não tem nada a fazer. 1313 01:08:46,288 --> 01:08:47,623 (BRAVO) A missão! 1314 01:08:48,374 --> 01:08:49,708 (TRISTE) Acabou. 1315 01:08:50,501 --> 01:08:51,794 Buzz. 1316 01:08:52,503 --> 01:08:53,629 Buzz! 1317 01:08:53,838 --> 01:08:55,089 Aonde você vai? 1318 01:08:55,172 --> 01:08:56,715 Izzy, eu só preciso... 1319 01:08:57,258 --> 01:08:58,676 ficar um pouco sozinho. 1320 01:09:00,386 --> 01:09:01,387 (BUZZ GRITA) 1321 01:09:01,470 --> 01:09:02,555 Não! 1322 01:09:04,223 --> 01:09:05,516 (GRUNHINDO) 1323 01:09:06,934 --> 01:09:07,935 (BUZZ GRITA) 1324 01:09:08,394 --> 01:09:09,520 Buzz! 1325 01:09:09,687 --> 01:09:11,063 (ARFANDO) 1326 01:09:12,523 --> 01:09:13,566 SOX: Buzz? 1327 01:09:18,779 --> 01:09:19,989 (GRUNHINDO) 1328 01:09:36,672 --> 01:09:38,090 (GRUNHINDO) 1329 01:09:46,807 --> 01:09:49,143 O que você é? O que é isso? 1330 01:09:49,643 --> 01:09:50,728 Que lugar é esse? 1331 01:09:51,562 --> 01:09:52,897 Quem é você? 1332 01:09:52,980 --> 01:09:55,316 É uma ótima pergunta. 1333 01:10:01,614 --> 01:10:02,990 (EXCLAMA SURPRESO) 1334 01:10:05,284 --> 01:10:07,036 Bom te ver, Buzz. 1335 01:10:07,953 --> 01:10:09,163 Pai? 1336 01:10:09,246 --> 01:10:10,706 (RINDO) Tenta de novo. 1337 01:10:17,463 --> 01:10:18,881 (EXCLAMA CONFUSO) 1338 01:10:25,304 --> 01:10:26,847 Sox? 1339 01:10:27,723 --> 01:10:29,266 Olá, Buzz. 1340 01:10:29,850 --> 01:10:31,393 Eu não tô entendendo. 1341 01:10:37,942 --> 01:10:39,902 -Por minha causa acabou. -Ei. 1342 01:10:40,194 --> 01:10:41,487 Foi só um erro. 1343 01:10:41,737 --> 01:10:43,239 Lembra do que falou pra mim? 1344 01:10:43,948 --> 01:10:45,241 Agora é diferente. 1345 01:10:45,324 --> 01:10:46,325 Por quê? 1346 01:10:46,533 --> 01:10:48,035 Porque é comigo! 1347 01:10:59,922 --> 01:11:02,299 Era pra eu ser tão boa quanto a minha avó. 1348 01:11:03,133 --> 01:11:05,219 Era pra eu ser uma Hawthorne. 1349 01:11:07,846 --> 01:11:09,723 Mas eu não sou. 1350 01:11:22,611 --> 01:11:23,946 Buzz? 1351 01:11:26,407 --> 01:11:28,742 Só um minuto, sério. Você não é eu. Eu sou eu. 1352 01:11:28,826 --> 01:11:31,954 Você é você agora. Eu sou você daqui a 50 anos. 1353 01:11:32,037 --> 01:11:33,038 Mas não podem ter dois eus. 1354 01:11:33,122 --> 01:11:34,957 Mas cá estamos os dois. 1355 01:11:35,541 --> 01:11:36,583 Ok, então. 1356 01:11:36,709 --> 01:11:38,961 Se você é eu, eu tô pensando num número entre um e... 1357 01:11:39,086 --> 01:11:40,546 Duzentos e setenta e três. 1358 01:11:40,671 --> 01:11:42,047 Nossa. 1359 01:11:42,131 --> 01:11:43,841 -(BUZZ GRITA ASSUSTADO) -ROBÔ: Zurg. 1360 01:11:43,966 --> 01:11:45,175 Uma graça, não? 1361 01:11:45,342 --> 01:11:49,263 Os robôs não conseguem dizer "Buzz", então por aqui eu sou Zurg. 1362 01:11:49,346 --> 01:11:50,347 ROBÔ: Zurg. 1363 01:11:50,431 --> 01:11:52,349 -Pelo visto, você também. -Como? 1364 01:11:52,433 --> 01:11:53,767 -Não tô entendendo. -Não se preocupa. 1365 01:11:53,892 --> 01:11:55,728 -Nada disso vai importar. -SOX: Buzz. 1366 01:11:55,853 --> 01:11:56,979 -Sim? -Sim? 1367 01:11:57,062 --> 01:11:58,897 Você tem que explicar tudo pra ele. 1368 01:11:59,565 --> 01:12:02,693 Tem razão, me desculpa. É que eu estou tão feliz. 1369 01:12:02,901 --> 01:12:04,445 Finalmente está aqui. 1370 01:12:04,528 --> 01:12:07,531 Então eu também atingi a hipervelocidade. 1371 01:12:07,656 --> 01:12:09,158 IVAN: Hipervelocidade. 1372 01:12:09,241 --> 01:12:10,993 BUZZ VELHO: Igualzinho a você. 1373 01:12:12,161 --> 01:12:14,663 Mas eu não fui recebido como herói. 1374 01:12:15,372 --> 01:12:19,960 Não, o novo comandante decidiu me prender por roubar a XL15. 1375 01:12:20,586 --> 01:12:23,964 Eu achei um jeito de levar eles pra casa, e eles nem se importaram. 1376 01:12:24,048 --> 01:12:25,466 Então, eu fugi. 1377 01:12:31,055 --> 01:12:34,433 Fui pro mais longe que pude, o mais rápido que pude. 1378 01:12:34,600 --> 01:12:36,769 Naquela velocidade, por tanto tempo, 1379 01:12:36,852 --> 01:12:41,482 eu viajei séculos e fui parar num futuro que nem você reconheceria. 1380 01:12:42,191 --> 01:12:45,319 Cheio de tecnologias, você nem imagina. 1381 01:12:45,402 --> 01:12:47,488 E foi então que me dei conta... 1382 01:12:47,863 --> 01:12:50,991 Se nós podemos usar o cristal pra avançar no tempo, 1383 01:12:52,076 --> 01:12:53,869 por que não usar pra voltar? 1384 01:12:53,994 --> 01:12:56,413 -Mas não dá para voltar no tempo. -Agora dá, sim. 1385 01:12:56,497 --> 01:12:58,874 -O quê? -Escuta, Buzz. 1386 01:12:58,999 --> 01:13:00,417 Eu quebrei o tempo. 1387 01:13:00,542 --> 01:13:03,545 O que está acontecendo com você, nunca aconteceu comigo. 1388 01:13:03,712 --> 01:13:07,174 Isso é um novo agora que nunca foi vivido. 1389 01:13:07,299 --> 01:13:09,635 Nós podemos mudar as coisas, Buzz. 1390 01:13:09,968 --> 01:13:12,888 Se nós voltarmos no tempo, podemos... 1391 01:13:13,055 --> 01:13:15,432 nos impedir de sequer pousar naquele planeta. 1392 01:13:15,557 --> 01:13:16,767 E bater na montanha. 1393 01:13:16,892 --> 01:13:20,104 -Podemos seguir a missão pra casa. -E nada disso vai ter acontecido. 1394 01:13:20,270 --> 01:13:21,814 -É um bom plano. -É um bom plano. 1395 01:13:22,189 --> 01:13:24,650 E este cristal é a nossa chave. 1396 01:13:24,775 --> 01:13:26,527 Peraí, mas você já não tem um? 1397 01:13:26,735 --> 01:13:28,028 BUZZ VELHO: De certa forma. 1398 01:13:29,196 --> 01:13:32,658 Olha, eu gastei meu cristal testando a viagem no tempo. 1399 01:13:32,866 --> 01:13:35,035 Gastei meu corpo também, demorou muito. 1400 01:13:35,202 --> 01:13:37,663 A questão é que não é uma ciência exata. 1401 01:13:37,955 --> 01:13:40,207 Esse foi o máximo que consegui voltar no tempo. 1402 01:13:40,416 --> 01:13:42,668 Vem cá, me ajuda a configurar o motor. 1403 01:13:42,751 --> 01:13:43,877 Você deve reconhecer. 1404 01:13:44,128 --> 01:13:46,130 Espera, isso é inspirado no Legume? 1405 01:13:46,296 --> 01:13:48,257 Força total nos propulsores invertidos. 1406 01:13:50,426 --> 01:13:52,344 Então a gente criou tudo isso? 1407 01:13:52,469 --> 01:13:55,180 BUZZ VELHO: Não, isso é tudo emprestado. 1408 01:13:55,347 --> 01:13:57,266 Eu só fiz umas modificações. 1409 01:14:02,271 --> 01:14:05,107 Ela vai ser Patrulheira Espacial de novo, Buzz. 1410 01:14:06,817 --> 01:14:08,152 É... 1411 01:14:08,402 --> 01:14:09,570 Mas nesse caso... 1412 01:14:09,653 --> 01:14:10,654 O quê? 1413 01:14:10,821 --> 01:14:11,822 Bom... 1414 01:14:11,989 --> 01:14:13,782 Ela não vai ter a família. 1415 01:14:14,116 --> 01:14:15,534 Ela não vai ter a Izzy. 1416 01:14:15,701 --> 01:14:16,910 Quem é Izzy? 1417 01:14:17,286 --> 01:14:21,915 Buzz, a família não vai fazer falta se ela não chegar a formar uma família. 1418 01:14:21,999 --> 01:14:23,375 Não é? 1419 01:14:24,126 --> 01:14:28,130 A única coisa que as pessoas vão saber é que nós cumprimos a missão. 1420 01:14:29,256 --> 01:14:31,300 Vai, me dá o seu cristal. 1421 01:14:34,178 --> 01:14:35,846 Buzz? 1422 01:14:36,346 --> 01:14:37,556 Eu não sei, pode ser... 1423 01:14:38,182 --> 01:14:39,766 Pode ser melhor a gente pensar mais. 1424 01:14:39,892 --> 01:14:41,143 Pensar em quê? 1425 01:14:41,226 --> 01:14:44,730 A comandante Hawthorne confiou que íamos consertar o nosso erro. 1426 01:14:45,022 --> 01:14:47,733 E confiar nisso custou tudo a ela. 1427 01:14:47,983 --> 01:14:50,360 Não, não, não. A gente entendeu tudo errado. 1428 01:14:50,569 --> 01:14:52,237 Ela teve toda uma vida no planeta. 1429 01:14:52,362 --> 01:14:54,573 Mas que tipo de vida? 1430 01:14:54,990 --> 01:14:57,367 Era para sermos Patrulheiros Espaciais. 1431 01:14:57,701 --> 01:14:59,620 Era pra sermos importantes. 1432 01:15:00,329 --> 01:15:02,498 Você não quer viver assim, Buzz. 1433 01:15:02,748 --> 01:15:05,709 Acordando com aquele mesmo pesadelo. 1434 01:15:06,251 --> 01:15:08,128 Assombrado pelo seu erro. 1435 01:15:08,670 --> 01:15:10,964 Mas finalmente pode esquecer isso. 1436 01:15:11,423 --> 01:15:13,425 Esse é um recomeço. 1437 01:15:15,260 --> 01:15:16,762 Você tem razão. 1438 01:15:17,721 --> 01:15:19,348 Eu posso. 1439 01:15:20,849 --> 01:15:22,351 Aonde você vai? 1440 01:15:22,684 --> 01:15:25,229 Eu e você não somos iguais. 1441 01:15:25,354 --> 01:15:26,522 Me desculpa. 1442 01:15:27,189 --> 01:15:28,815 BUZZ VELHO: Não, Buzz... 1443 01:15:29,066 --> 01:15:31,026 Me desculpa. 1444 01:15:42,287 --> 01:15:43,288 (DARBY SUSPIRA) 1445 01:15:43,413 --> 01:15:44,498 Aí, gato. 1446 01:15:44,581 --> 01:15:45,874 Sabe pilotar esse troço? 1447 01:15:45,958 --> 01:15:47,376 SOX: Ah, não tem combustível. 1448 01:15:47,459 --> 01:15:50,379 Viu? É por isso que a gente não devia ter achado que serve pra alguma coisa. 1449 01:15:50,587 --> 01:15:53,006 DARBY: O que você queria? Esperar no posto até os robôs chegarem? 1450 01:15:53,090 --> 01:15:56,134 MO: É melhor do que ficar preso aqui, onde ninguém nunca vai achar a gente. 1451 01:15:56,468 --> 01:15:59,012 Você é a última pessoa com quem eu queria ficar presa 1452 01:15:59,096 --> 01:16:00,347 numa situação de vida ou morte. 1453 01:16:00,472 --> 01:16:02,391 Mas que sorte! Porque olha só! 1454 01:16:02,474 --> 01:16:03,892 Isso é uma situação só de morte. 1455 01:16:04,101 --> 01:16:05,644 Miau, miau, miau, miau, miau. 1456 01:16:05,894 --> 01:16:06,979 (EXCLAMA SURPRESO) 1457 01:16:07,271 --> 01:16:09,106 Perdi completamente o Buzz. 1458 01:16:09,648 --> 01:16:11,316 Ele está longe demais pra rastrear. 1459 01:16:23,328 --> 01:16:24,705 (EXCLAMA SURPRESA) 1460 01:16:27,291 --> 01:16:28,834 Todo mundo pra nave! 1461 01:16:29,459 --> 01:16:30,544 DARBY: O quê? 1462 01:16:31,503 --> 01:16:32,796 Vem pra dentro da nave. 1463 01:16:33,755 --> 01:16:34,798 (EXCLAMA) 1464 01:16:35,173 --> 01:16:36,550 (COM MEDO) O que tá vindo agora? 1465 01:16:36,633 --> 01:16:37,759 A gente não tem mais arma. 1466 01:16:37,884 --> 01:16:39,219 Tudo bem, a gente vai sair daqui. 1467 01:16:39,386 --> 01:16:40,554 Pra onde a gente vai? 1468 01:16:40,679 --> 01:16:41,930 A gente vai pro espaço. 1469 01:16:44,850 --> 01:16:47,019 Sai, tira a mão de mim! Não! 1470 01:16:48,353 --> 01:16:51,523 Não dá pra entender o que está acontecendo, Buzz. 1471 01:16:52,149 --> 01:16:55,777 Você mudou e não foi pra melhor. 1472 01:16:56,069 --> 01:16:57,112 Não! 1473 01:16:57,321 --> 01:16:58,614 Você não pode fazer isso. 1474 01:16:58,697 --> 01:17:00,198 Você vai apagar tudo! 1475 01:17:00,282 --> 01:17:01,867 Exatamente. 1476 01:17:02,409 --> 01:17:04,202 Não, você vai acabar com tudo. 1477 01:17:04,494 --> 01:17:06,496 As famílias das pessoas, os amigos. 1478 01:17:06,997 --> 01:17:08,540 Os meus amigos. 1479 01:17:08,874 --> 01:17:10,584 Eles têm vidas nesse planeta. 1480 01:17:10,751 --> 01:17:12,336 Todos eles têm. 1481 01:17:12,711 --> 01:17:14,254 Menos nós. 1482 01:17:14,379 --> 01:17:15,505 (BUZZ VELHO SUSPIRA) 1483 01:17:15,714 --> 01:17:18,008 Eu mal reconheço você, Buzz. 1484 01:17:18,759 --> 01:17:20,636 Cheio de novas ideias. 1485 01:17:21,178 --> 01:17:22,721 Quer saber? 1486 01:17:23,013 --> 01:17:25,474 Vamos apagar essas também. 1487 01:17:25,557 --> 01:17:27,392 (GRUNHINDO) 1488 01:17:27,643 --> 01:17:29,227 -Eita. -SOX: Consegui cinco minutos. 1489 01:17:29,311 --> 01:17:31,438 -Por quê? -Eu gosto de você novo. 1490 01:17:33,065 --> 01:17:35,108 Temos que destruir essa nave rápido. 1491 01:17:35,567 --> 01:17:37,778 -Pode me levar pra ponte? -É claro. Vem comigo. 1492 01:17:40,489 --> 01:17:41,615 (SOM DE ROBÔ) 1493 01:17:44,826 --> 01:17:45,869 ROBÔ: Zurg. 1494 01:17:49,706 --> 01:17:52,084 Operação Festa Surpresa, aí vamos nós. 1495 01:17:52,250 --> 01:17:53,543 TODOS: Zap, zap. 1496 01:17:54,044 --> 01:17:55,629 IZZY: A gente tem que proteger a nave de fuga. 1497 01:17:55,712 --> 01:17:57,673 Não deixem nenhum robô passar por aquela porta. 1498 01:17:57,798 --> 01:17:59,549 Não esquenta, a gente fecha a porta. 1499 01:17:59,633 --> 01:18:01,885 -Você vai atrás do Buzz. -Vou rastrear o chip na corrente dele. 1500 01:18:01,968 --> 01:18:03,470 Miau, miau, miau, miau. 1501 01:18:03,929 --> 01:18:05,180 IZZY: O que foi? 1502 01:18:05,263 --> 01:18:07,015 Tô captando dois sinais do Buzz. 1503 01:18:07,224 --> 01:18:08,266 Algo está errado. 1504 01:18:08,392 --> 01:18:11,019 Eu vou triangular, deve dar certo. Vamos! 1505 01:18:11,728 --> 01:18:13,271 Um atalho de volta. 1506 01:18:14,398 --> 01:18:15,607 (MO EXCLAMA ASSUSTADO) 1507 01:18:17,734 --> 01:18:18,777 Opa. 1508 01:18:21,029 --> 01:18:22,698 Ah, curti isso. 1509 01:18:22,823 --> 01:18:24,408 -A gente tem que ir. -Estou indo. 1510 01:18:33,291 --> 01:18:36,211 Ah, meleca. Não conheço nenhum desses controles. 1511 01:18:36,420 --> 01:18:38,505 -Peraí, IVAN? -IVAN: Sim, capitão? 1512 01:18:38,630 --> 01:18:40,382 Poxa, te ver é um alívio. 1513 01:18:40,507 --> 01:18:42,676 Iniciar sequência de autodestruição em dois minutos. 1514 01:18:42,801 --> 01:18:45,637 IVAN: Afirmativo. Contagem de autodestruição iniciada. 1515 01:18:45,804 --> 01:18:48,306 Buzz, você não quer essa tecnologia nova? 1516 01:18:48,473 --> 01:18:50,100 Só você, amigão. Vem comigo. 1517 01:18:50,183 --> 01:18:51,935 -BUZZ VELHO: Traidor! -Não! 1518 01:18:54,187 --> 01:18:55,605 (BUZZ VELHO EXCLAMA) 1519 01:18:57,566 --> 01:18:59,192 BUZZ VELHO: Fala logo onde está o cristal! 1520 01:19:00,986 --> 01:19:02,612 MO: Beleza, a gente tem que proteger a nave de fuga. 1521 01:19:02,696 --> 01:19:04,239 Então, como a gente fecha a porta? 1522 01:19:04,322 --> 01:19:05,323 Eu sei lá. 1523 01:19:05,407 --> 01:19:07,033 O quê? Você falou: "Não esquenta, a gente fecha a porta." 1524 01:19:07,159 --> 01:19:09,161 É, não esquenta, a gente fecha. 1525 01:19:09,327 --> 01:19:10,537 Ah, prontinho. 1526 01:19:11,037 --> 01:19:12,831 Olha, viu. 1527 01:19:13,081 --> 01:19:14,249 -(BIPE) -O quê? 1528 01:19:14,958 --> 01:19:16,251 -(ALARME SOANDO) -(MO GRITA) 1529 01:19:16,918 --> 01:19:18,879 (ALARME SOANDO) 1530 01:19:20,630 --> 01:19:23,425 SOX: Miau, miau, miau, miau. O sinal tá mais forte agora. 1531 01:19:23,508 --> 01:19:24,801 Deve ser seguindo por aqui. 1532 01:19:26,052 --> 01:19:28,180 IZZY: (COM MEDO) Ai, é muito espaço. 1533 01:19:28,513 --> 01:19:29,931 -Mantenha a calma. -(BIPE) 1534 01:19:31,141 --> 01:19:32,225 Não! 1535 01:19:33,560 --> 01:19:37,230 Não consigo entender, o sinal diz que o Buzz está a 50 metros daqui. 1536 01:19:37,314 --> 01:19:38,940 Ele tá ali. 1537 01:19:40,942 --> 01:19:43,153 Acha que não somos iguais, Buzz? 1538 01:19:43,320 --> 01:19:45,864 Você já é igual a mim, só não sabe ainda. 1539 01:19:46,072 --> 01:19:47,532 Eu jamais serei você. 1540 01:19:47,616 --> 01:19:49,326 Se você não vai ser eu, 1541 01:19:49,409 --> 01:19:51,161 você não vai ser mais ninguém. 1542 01:19:54,164 --> 01:19:56,541 IVAN: Gravidade artificial desligada. 1543 01:19:56,708 --> 01:19:58,168 BUZZ: Raios. 1544 01:19:58,919 --> 01:20:00,462 Não, não, não, não. 1545 01:20:00,545 --> 01:20:01,797 BUZZ VELHO: Aha! 1546 01:20:03,215 --> 01:20:04,508 ROBÔS: Zurg, Zurg. 1547 01:20:05,717 --> 01:20:06,843 Ei, o que está fazendo? 1548 01:20:06,927 --> 01:20:08,720 -Uma bomba. -Ah, boa. Quer caneta? 1549 01:20:08,804 --> 01:20:10,013 Não, toma. 1550 01:20:10,680 --> 01:20:11,973 Ah, valeu. 1551 01:20:12,557 --> 01:20:13,642 Hum, sabor menta. 1552 01:20:13,725 --> 01:20:15,060 Agora me dá o papel. 1553 01:20:15,352 --> 01:20:17,771 Então, consegue fazer uma bomba só com isso aí? 1554 01:20:17,896 --> 01:20:19,147 Eu já me virei com menos. Agora dá o chiclete. 1555 01:20:19,272 --> 01:20:21,191 Peraí, mas por quê? Ele está cheio de gosto ainda. 1556 01:20:21,274 --> 01:20:22,567 Me dá! 1557 01:20:23,568 --> 01:20:24,820 DARBY: Pronto. 1558 01:20:24,903 --> 01:20:26,655 Quando eles pisarem, vão virar pó. 1559 01:20:26,738 --> 01:20:29,783 E se eles não pisarem? Tipo, eu não pisaria. E você? 1560 01:20:29,866 --> 01:20:32,786 É, vamos ter que jogar uma coisa pesada. 1561 01:20:36,206 --> 01:20:38,208 (GRUNHINDO) 1562 01:20:38,875 --> 01:20:39,960 BUZZ: Vem, vem. 1563 01:20:40,043 --> 01:20:41,086 BUZZ VELHO: Não! 1564 01:20:41,169 --> 01:20:42,295 (GRUNHINDO) 1565 01:20:46,049 --> 01:20:47,551 (GRUNHINDO) 1566 01:20:47,759 --> 01:20:49,636 (ALARME SOANDO) 1567 01:20:50,428 --> 01:20:51,555 Buzz? 1568 01:20:51,638 --> 01:20:53,473 IZZY: Buzz. 1569 01:20:53,557 --> 01:20:54,724 Alisha? 1570 01:20:55,892 --> 01:20:57,811 Você tá bem? 1571 01:20:58,937 --> 01:21:00,105 Não. 1572 01:21:00,188 --> 01:21:01,982 Eu não consigo sozinho. 1573 01:21:02,107 --> 01:21:03,316 Eu preciso de ajuda. 1574 01:21:03,400 --> 01:21:04,693 IZZY: Buzz. 1575 01:21:05,151 --> 01:21:06,736 Eu não sou a minha vó. 1576 01:21:06,820 --> 01:21:09,739 Izzy, eu não preciso da sua vó. 1577 01:21:09,823 --> 01:21:11,408 Eu preciso de você. 1578 01:21:13,451 --> 01:21:15,203 Sox, como a gente chega lá? 1579 01:21:15,370 --> 01:21:16,538 Pela porta. 1580 01:21:17,455 --> 01:21:18,456 Por ali? 1581 01:21:18,540 --> 01:21:19,916 Mas não tem nada lá fora. 1582 01:21:20,292 --> 01:21:23,003 Exato, nada no caminho, só precisa atravessar. 1583 01:21:23,712 --> 01:21:24,754 Não! 1584 01:21:24,838 --> 01:21:27,132 (ALARME SOANDO) 1585 01:21:27,215 --> 01:21:29,718 Só pra confirmar. Quando isso cair, a bomba vai explodir? 1586 01:21:29,843 --> 01:21:30,886 -Isso. -E vai fechar a porta. 1587 01:21:30,969 --> 01:21:31,970 Isso. 1588 01:21:32,095 --> 01:21:33,096 MO: Melhor correr, Darby. 1589 01:21:33,179 --> 01:21:34,389 Eu tô correndo. 1590 01:21:34,472 --> 01:21:36,391 Ah, por que você não corre? 1591 01:21:36,474 --> 01:21:37,934 (GRUNHINDO) 1592 01:21:38,184 --> 01:21:39,185 -Vamos. -(MO GRITA) 1593 01:21:39,311 --> 01:21:40,437 (PASSOS SE APROXIMANDO) 1594 01:21:41,730 --> 01:21:43,857 (RESPIRANDO FUNDO) 1595 01:21:51,615 --> 01:21:52,616 Ok. 1596 01:21:55,285 --> 01:21:56,828 IZZY: Vai, vai. Izzy, vai. 1597 01:21:56,912 --> 01:21:59,122 (COM MEDO) Você consegue. 1598 01:21:59,247 --> 01:22:02,208 (ARFANDO ASSUSTADA) Ai, gente. 1599 01:22:02,292 --> 01:22:05,670 (EXCLAMANDO ASSUSTADA) 1600 01:22:06,588 --> 01:22:08,506 Ah, é só não olhar pra baixo. 1601 01:22:08,632 --> 01:22:09,966 Nem pra cima. 1602 01:22:10,050 --> 01:22:13,053 Izzy, é tudo espaço. Pra todo o lado em volta de você. 1603 01:22:13,762 --> 01:22:15,931 Ai, desculpa. Acho que não tô ajudando. 1604 01:22:16,014 --> 01:22:17,641 Só segue reto. 1605 01:22:17,807 --> 01:22:20,769 SOX: Depois de pular, vai seguir naquela direção. 1606 01:22:21,561 --> 01:22:23,146 IZZY: Mas e se eu errar? 1607 01:22:23,521 --> 01:22:25,190 Não erre. 1608 01:22:28,818 --> 01:22:30,487 (RESPIRANDO FUNDO) 1609 01:22:33,865 --> 01:22:37,661 (RESPIRANDO FUNDO) 1610 01:22:39,621 --> 01:22:42,374 (RESPIRANDO FUNDO) 1611 01:22:43,416 --> 01:22:45,460 (RESPIRANDO FUNDO) 1612 01:22:45,710 --> 01:22:47,629 (ALARME SOANDO) 1613 01:22:50,215 --> 01:22:51,383 (GRUNHINDO) 1614 01:22:51,716 --> 01:22:52,968 (BUZZ GRITA) 1615 01:22:58,932 --> 01:23:00,976 IZZY: Não, não, não, não! 1616 01:23:06,606 --> 01:23:09,275 (GRUNHINDO) 1617 01:23:10,193 --> 01:23:11,903 -(IZZY GRITA) -(SOX EXCLAMA ASSUSTADO) 1618 01:23:12,153 --> 01:23:13,154 Sox! 1619 01:23:13,279 --> 01:23:14,781 (SOX EXCLAMA ASSUSTADO) 1620 01:23:14,864 --> 01:23:15,991 (SOX EXCLAMA ASSUSTADO) 1621 01:23:16,074 --> 01:23:18,243 (AMBOS GRITAM) 1622 01:23:18,910 --> 01:23:20,578 -(ARFANDO) -Obrigado, Izzy. 1623 01:23:20,662 --> 01:23:21,997 (SUSPIRA ALIVIADA) 1624 01:23:22,122 --> 01:23:24,207 (ARFANDO) 1625 01:23:35,677 --> 01:23:36,928 Não dá pra entrar. 1626 01:23:37,220 --> 01:23:38,555 SOX: Eu posso tentar ajudar. 1627 01:23:38,888 --> 01:23:40,598 (TOSSINDO) 1628 01:23:43,351 --> 01:23:45,645 (ALARME SOANDO) 1629 01:23:46,521 --> 01:23:48,273 Não vai conseguir, Buzz. 1630 01:23:48,565 --> 01:23:50,942 Não tem como se esconder de si mesmo. 1631 01:23:51,026 --> 01:23:52,986 Eu sempre vou achar você. 1632 01:24:04,956 --> 01:24:06,207 (RINDO) 1633 01:24:13,298 --> 01:24:14,382 (MO EXCLAMA ASSUSTADO) 1634 01:24:15,133 --> 01:24:16,134 (SOM DE ROBÔ) 1635 01:24:16,634 --> 01:24:17,844 CONTAGEM PARA AUTODESTRUIÇÃO PAUSADA 1636 01:24:17,927 --> 01:24:19,679 IVAN: Cancelamento manual ativado. 1637 01:24:24,476 --> 01:24:25,852 (BUZZ VELHO EXCLAMA CONFUSO) 1638 01:24:25,935 --> 01:24:26,978 (GRUNHINDO) 1639 01:24:33,276 --> 01:24:35,403 -Buzz! -Vai! 1640 01:24:38,114 --> 01:24:39,282 (BUZZ VELHO EXCLAMANDO) 1641 01:24:41,659 --> 01:24:43,161 Vem, a gente tem que sair daqui. 1642 01:24:43,244 --> 01:24:44,829 A gente tem que explodir a nave. 1643 01:24:44,954 --> 01:24:46,873 Não dá tempo, não vai dar pra sair. 1644 01:24:46,998 --> 01:24:48,208 Ô, se vai. 1645 01:24:52,504 --> 01:24:53,505 (EXCLAMANDO SURPRESO) 1646 01:24:55,507 --> 01:24:58,051 IVAN: Sequência de autodestruição completa em... 1647 01:24:58,301 --> 01:25:00,345 Dez, nove... 1648 01:25:00,428 --> 01:25:02,138 -Oito... -BUZZ VELHO: IVAN, IVAN! 1649 01:25:02,222 --> 01:25:03,598 ROBÔ: Zurg. 1650 01:25:05,475 --> 01:25:07,102 Darby, a gente vai ter que se render. 1651 01:25:07,227 --> 01:25:09,562 Não, eu não vou dar pra trás. 1652 01:25:09,687 --> 01:25:11,564 É, eu também não. Peraí. 1653 01:25:12,524 --> 01:25:14,025 (DARBY E MO GRITAM) 1654 01:25:15,360 --> 01:25:18,404 (GRITANDO) 1655 01:25:19,447 --> 01:25:21,825 IVAN: Cinco, quatro... 1656 01:25:22,158 --> 01:25:23,576 -Todo mundo para dentro. -IVAN: Três... 1657 01:25:23,785 --> 01:25:25,703 Dois, um. 1658 01:25:26,162 --> 01:25:27,247 (BUZZ GRITANDO) 1659 01:25:36,381 --> 01:25:37,882 (EXCLAMA ASSUSTADO) 1660 01:25:39,509 --> 01:25:40,593 Ah! 1661 01:25:41,261 --> 01:25:42,262 (GRUNHINDO) 1662 01:25:42,720 --> 01:25:43,763 (GRUNHINDO) 1663 01:25:56,401 --> 01:26:00,238 (GRUNHINDO) 1664 01:26:01,322 --> 01:26:02,782 (GRITANDO) 1665 01:26:09,539 --> 01:26:11,374 (ARFANDO) 1666 01:26:14,961 --> 01:26:15,962 (GRUNHINDO) 1667 01:26:21,718 --> 01:26:23,052 Buzz Lightyear, registro da missão. 1668 01:26:23,136 --> 01:26:25,930 Destruímos a nave Zurg e o próprio Zurg. 1669 01:26:26,014 --> 01:26:28,183 Agora só preciso alcançar a Armadillo para poder... 1670 01:26:28,266 --> 01:26:29,601 -(BATIDA) -(BUZZ GRITA) 1671 01:26:29,767 --> 01:26:31,644 Aonde pensa que vai? 1672 01:26:32,395 --> 01:26:34,772 IVAN: Alerta, danos catastróficos no motor. 1673 01:26:34,856 --> 01:26:35,857 EJETAR 1674 01:26:35,940 --> 01:26:38,526 BUZZ VELHO: Buzz Lightyear, registro da missão. 1675 01:26:38,651 --> 01:26:41,029 O cristal agora está em minhas mãos. 1676 01:26:41,154 --> 01:26:44,073 E posso finalmente, depois de muito tempo, 1677 01:26:44,157 --> 01:26:45,867 cumprir a missão. 1678 01:26:46,034 --> 01:26:48,870 Vou voltar e ser importante de novo, Buzz. 1679 01:26:48,953 --> 01:26:50,121 E você? 1680 01:26:50,246 --> 01:26:52,957 Vai ser como se nunca tivesse vindo pra cá. 1681 01:26:53,249 --> 01:26:56,836 Então, prepare-se para morrer. 1682 01:27:02,342 --> 01:27:03,635 Hoje não, Zurg! 1683 01:27:04,093 --> 01:27:05,094 (EXCLAMA SURPRESO) 1684 01:27:06,512 --> 01:27:08,723 (EXCLAMANDO) 1685 01:27:10,516 --> 01:27:12,018 (IZZY E MO GRITANDO) 1686 01:27:12,101 --> 01:27:14,479 Entramos no campo gravitacional do planeta. 1687 01:27:14,562 --> 01:27:15,605 Acha que a gente vai bater? 1688 01:27:15,688 --> 01:27:16,814 Infelizmente sim. 1689 01:27:16,898 --> 01:27:17,899 (MO EXCLAMA COM MEDO) 1690 01:27:17,982 --> 01:27:20,652 (MÚSICA HEROICA) 1691 01:27:27,325 --> 01:27:28,952 (GRUNHINDO) 1692 01:27:29,786 --> 01:27:31,287 IZZY: Buzz! 1693 01:27:35,500 --> 01:27:36,751 (GRUNHINDO) 1694 01:27:40,171 --> 01:27:42,465 (GRUNHINDO) 1695 01:27:44,133 --> 01:27:46,177 Eu... eu não consigo. 1696 01:27:46,302 --> 01:27:48,221 Buzz, está tudo bem. 1697 01:27:48,388 --> 01:27:49,931 A gente consegue. 1698 01:27:50,431 --> 01:27:51,933 Dá para estabilizar a nave? 1699 01:27:52,558 --> 01:27:54,310 Dá, dá, eu acho. 1700 01:27:57,689 --> 01:27:58,982 IZZY: Beleza. Sox! 1701 01:27:59,107 --> 01:28:01,734 Usa a bateria de emergência pra preparar os controles de voo. 1702 01:28:01,818 --> 01:28:03,361 Deixa comigo. 1703 01:28:03,820 --> 01:28:05,196 Preciso de um copiloto. 1704 01:28:06,030 --> 01:28:08,157 Ok, mas eu só fiz no simulador. 1705 01:28:08,324 --> 01:28:10,076 Tá, vai aprender na marra. 1706 01:28:10,243 --> 01:28:12,787 Lembra, vai puxando o manche devagar... 1707 01:28:14,330 --> 01:28:16,666 -...zinho. -Epa, foi mal. Devagarzinho na próxima. 1708 01:28:19,002 --> 01:28:21,546 Não tá funcionando, ainda está rápido demais. 1709 01:28:21,754 --> 01:28:23,381 -IVAN! -IVAN: Sim, capitão? 1710 01:28:23,506 --> 01:28:25,383 -BUZZ: Tá rápido demais. -IVAN: Meus parabéns. 1711 01:28:26,634 --> 01:28:28,845 A gente não quer confete, a gente quer parar! 1712 01:28:28,970 --> 01:28:30,555 -Ah, já sei. O freio! -O freio! 1713 01:28:30,763 --> 01:28:32,307 -BUZZ: Fica no chão. -IZZY: Darby! 1714 01:28:33,349 --> 01:28:34,475 Ai, tá presa. 1715 01:28:34,600 --> 01:28:35,727 O quê? 1716 01:28:35,810 --> 01:28:37,228 A tampa tá presa. 1717 01:28:37,312 --> 01:28:39,480 Uma chave de fenda. Um grampo de cabelo. 1718 01:28:39,564 --> 01:28:40,815 Qualquer pontinha fina. 1719 01:28:41,899 --> 01:28:43,318 (GRITANDO) Eu tenho a caneta! 1720 01:28:47,196 --> 01:28:48,197 (GRUNHINDO) 1721 01:28:53,286 --> 01:28:56,039 (BUZZ GRITANDO) 1722 01:29:03,004 --> 01:29:04,005 (DARBY SUSPIRA) 1723 01:29:04,088 --> 01:29:05,298 -Nossa. -Estão todos bem? 1724 01:29:05,631 --> 01:29:06,966 -Sim. -Eu acho que sim. 1725 01:29:07,258 --> 01:29:08,343 -(SIRENE SOANDO) -(EXCLAMA ESPANTADA) 1726 01:29:08,551 --> 01:29:10,553 Polícia! Alguém me esconde! 1727 01:29:10,636 --> 01:29:11,637 Calma. 1728 01:29:11,763 --> 01:29:13,097 É só a equipe de resgate. 1729 01:29:13,306 --> 01:29:15,850 -Ah, tá. Ainda bem. -(BUZZ RI) 1730 01:29:15,933 --> 01:29:17,977 A senhora parece uma cidadã de bem. 1731 01:29:18,061 --> 01:29:19,645 O que fez pra acabar na prisão? 1732 01:29:19,729 --> 01:29:20,897 Eu roubei uma nave. 1733 01:29:21,439 --> 01:29:23,274 Bom... 1734 01:29:23,483 --> 01:29:26,694 Quem é que nunca roubou uma nave no momento de... 1735 01:29:26,903 --> 01:29:28,821 (PIGARREIA) relativo desespero. 1736 01:29:28,988 --> 01:29:31,699 Sou um cara de recursos. A minha arma é a criatividade. 1737 01:29:31,783 --> 01:29:33,785 (GRITANDO) Eu consigo fazer qualquer coisa! 1738 01:29:33,868 --> 01:29:36,079 -Dá pra não gritar no meu ouvido? -Foi mal. 1739 01:29:46,506 --> 01:29:47,757 Tudo bem? 1740 01:29:48,091 --> 01:29:50,843 IZZY: (RI) Eu fui pro espaço. 1741 01:29:51,969 --> 01:29:54,263 Sua avó teria orgulho. 1742 01:29:55,598 --> 01:29:57,308 Teria de você também. 1743 01:29:58,810 --> 01:30:00,520 Ela sempre teve. 1744 01:30:03,064 --> 01:30:05,274 Peraí, cadê o cristal? 1745 01:30:05,650 --> 01:30:06,859 Se foi. 1746 01:30:07,026 --> 01:30:08,986 Mas, a sua missão. 1747 01:30:09,362 --> 01:30:11,447 Você queria ir pra casa. 1748 01:30:11,697 --> 01:30:14,325 Então, pela primeira vez em muito tempo, 1749 01:30:15,493 --> 01:30:17,203 eu sinto que tô em casa. 1750 01:30:24,127 --> 01:30:25,128 (ESTRONDO) 1751 01:30:25,711 --> 01:30:27,755 Cuidado! 1752 01:30:29,590 --> 01:30:30,716 (TIRO FALHA) 1753 01:30:30,800 --> 01:30:32,093 O quê? 1754 01:30:35,054 --> 01:30:37,098 (SOLDADOS EXCLAMANDO) 1755 01:30:37,265 --> 01:30:38,683 MULHER: Podem parar aí! 1756 01:30:40,643 --> 01:30:42,228 Lightyear! 1757 01:30:43,146 --> 01:30:45,481 Você fugiu com propriedade do Comando Estelar. 1758 01:30:45,773 --> 01:30:47,733 Roubou uma espaçonave experimental. 1759 01:30:47,900 --> 01:30:50,361 E passou por cima de uma ordem do seu comandante. 1760 01:30:50,611 --> 01:30:52,905 Eu deveria jogar você na cela. 1761 01:30:54,031 --> 01:30:55,116 Mas... 1762 01:30:55,658 --> 01:30:57,160 Tenho outros planos pra você. 1763 01:30:58,828 --> 01:31:02,248 Queremos que comece uma nova versão da tropa dos Patrulheiros Espaciais. 1764 01:31:02,373 --> 01:31:04,417 Divisão de Proteção do Universo. 1765 01:31:04,834 --> 01:31:07,086 Vai ser Patrulheiro Espacial de novo, Buzz. 1766 01:31:09,255 --> 01:31:12,258 Pode selecionar a sua equipe com os melhores da Patrulha Zap 1767 01:31:12,383 --> 01:31:14,427 -e treinar como bem quiser. -(SOLDADOS EXCLAMAM) 1768 01:31:16,846 --> 01:31:18,931 É muita gentileza, senhor, mas... 1769 01:31:19,265 --> 01:31:21,809 infelizmente, eu vou ter que recusar. 1770 01:31:22,185 --> 01:31:24,604 (BURBURINHO) 1771 01:31:24,854 --> 01:31:26,230 Eu já tenho a minha equipe. 1772 01:31:37,700 --> 01:31:39,118 Os trajes novos são demais. 1773 01:31:39,202 --> 01:31:41,287 Laser no braço, asa a jato. 1774 01:31:41,370 --> 01:31:42,413 Faltou a canetinha. 1775 01:31:42,538 --> 01:31:44,582 Nem acredito que me deixam andar com isso. 1776 01:31:44,790 --> 01:31:45,875 Eu ainda queria ter dois. 1777 01:31:46,000 --> 01:31:48,336 Você tá com a ficha limpa, tá livre e armada. 1778 01:31:48,461 --> 01:31:49,795 Do que você tá reclamando? 1779 01:31:49,921 --> 01:31:51,964 Fui liberada por comportamento, não por ficar quieta. 1780 01:31:52,131 --> 01:31:55,551 Olha, eu nunca uso calça, agora tá tão esquisito não usar calça. 1781 01:31:55,635 --> 01:31:58,054 SOX: Eu fico esquisito sem calça. MO: Não, tá ótimo. 1782 01:31:58,471 --> 01:31:59,514 Queria eu ficar bem assim. 1783 01:32:06,103 --> 01:32:09,023 Vó, olha pra mim. Eu sou Patrulheira Espacial. 1784 01:32:09,524 --> 01:32:10,983 Igual à senhora. 1785 01:32:17,657 --> 01:32:20,993 (BURBURINHO) 1786 01:32:21,786 --> 01:32:23,329 COMANDANTE: Atenção, equipe. 1787 01:32:23,704 --> 01:32:26,749 Nós captamos um sinal do quadrante gama do setor quatro. 1788 01:32:26,874 --> 01:32:27,875 Ainda não sabemos o que é, 1789 01:32:27,959 --> 01:32:30,127 mas não vamos esperar invadirem a nossa casa. 1790 01:32:30,378 --> 01:32:32,838 Copiei, comandante, conta com a gente. 1791 01:32:33,798 --> 01:32:37,468 Buzz Lightyear registrando. Data estelar, 4071. 1792 01:32:37,593 --> 01:32:40,429 Como membros da Unidade de Elite de Proteção do Universo, 1793 01:32:40,513 --> 01:32:41,764 os Patrulheiros Espaciais, 1794 01:32:41,931 --> 01:32:44,684 nós vamos proteger a galáxia contra a invasão e ameaça 1795 01:32:44,767 --> 01:32:47,353 de qualquer inimigo jurado da Aliança Galáctica. 1796 01:32:47,728 --> 01:32:50,273 Atenção todos, me confirmem se está tudo ok. 1797 01:32:50,398 --> 01:32:51,524 Carregaram tudo? 1798 01:32:51,607 --> 01:32:52,608 -Munições? -Aqui. 1799 01:32:52,692 --> 01:32:54,193 -Suprimentos? -Eu trouxe sanduíche. 1800 01:32:54,277 --> 01:32:55,820 E o seu estômago vai ficar bem? 1801 01:32:55,945 --> 01:32:56,988 -Tudo certo. -Ótimo. 1802 01:32:57,071 --> 01:32:58,072 EM CASO DE ENJOO 1803 01:32:58,155 --> 01:33:00,449 Eu esqueci alguma coisa? 1804 01:33:00,616 --> 01:33:01,993 Acho que tá pronto. 1805 01:33:06,831 --> 01:33:09,041 (ALARME SOANDO) 1806 01:33:16,757 --> 01:33:20,386 IVAN: Olá, eu sou a Interface Vocal Automática para Navegação. 1807 01:33:20,469 --> 01:33:21,846 Bom ter você aqui, IVAN. 1808 01:33:22,054 --> 01:33:24,015 HOMEM: Cap. Lightyear, pronto para lançamento. 1809 01:33:24,098 --> 01:33:25,224 -Sox. -Miau. 1810 01:33:26,642 --> 01:33:27,935 Bibibibi. 1811 01:33:28,019 --> 01:33:29,228 Tchic, tchic. 1812 01:33:29,395 --> 01:33:31,272 IVAN, iniciar hiperlançamento. 1813 01:33:31,355 --> 01:33:32,523 -(MO RI) -IVAN: Afirmativo. 1814 01:33:34,609 --> 01:33:36,861 Patrulheiros Espaciais, lá vamos nós. 1815 01:33:36,944 --> 01:33:38,529 Ao infinito... 1816 01:33:39,739 --> 01:33:41,032 BUZZ: E além. 1817 01:33:49,457 --> 01:33:52,084 (MÚSICA DE ENCERRAMENTO) 1818 01:35:51,954 --> 01:35:55,040 (ZUMBIDO) 1819 01:35:56,584 --> 01:35:58,377 (RINDO) Escudo laser. 1820 01:43:37,294 --> 01:43:40,714 Se preferir um caminho mais bonito, vá pelo sul, 1821 01:43:40,881 --> 01:43:42,674 depois dos pântanos de brometo. 1822 01:43:42,758 --> 01:43:44,843 Uma linda paisagem, pelo o que eu soube. 1823 01:43:45,260 --> 01:43:48,597 Mas se estiver com pressa, esse é o caminho mais rápido. 1824 01:43:48,680 --> 01:43:50,224 Alguma pergunta? 1825 01:43:50,849 --> 01:43:52,059 Olá? 1826 01:43:53,143 --> 01:43:54,770 (SUSPIRA) 1827 01:44:50,492 --> 01:44:54,538 (MÚSICA DE SUSPENSE)