1 00:00:44,961 --> 00:00:50,341 1995 fick en pojke vid namn Andy en Buzz Lightyear-leksak när han fyllde år. 2 00:00:51,509 --> 00:00:55,889 Den kom från hans favoritfilm. 3 00:00:57,724 --> 00:01:01,644 Det här är den filmen. 4 00:01:06,274 --> 00:01:09,944 OUTFORSKAD RYMD 4,2 MILJONER LJUSÅR FRÅN JORDEN 5 00:01:16,701 --> 00:01:20,163 RYMDCENTRALEN SC-01 UTFORSKNINGSFARKOST BESÄTTNING: 1 200 6 00:01:23,208 --> 00:01:25,752 OUTFORSKAD PLANET 7 00:01:25,919 --> 00:01:26,795 VÄCKER KAPTEN LIGHTYEAR 8 00:01:38,306 --> 00:01:40,850 ÄNDRA KURS? JA NEJ 9 00:01:41,017 --> 00:01:41,851 NY DESTINATION BEKRÄFTAD 10 00:01:42,894 --> 00:01:46,106 Buzz Lightyears uppdragslogg, stjärndatum 3901. 11 00:01:46,272 --> 00:01:51,611 Sensorerna ger utslag för liv på en outforskad planet. Vi åker dit. 12 00:02:00,161 --> 00:02:06,042 Rymdjägarna ska avgöra om forskarteamet ska väckas ur hypersömn. 13 00:02:06,209 --> 00:02:13,216 Medan ERIC tar markprover passar jag på att utforska denna besynnerliga planet. 14 00:02:27,730 --> 00:02:30,900 Terrängen verkar något...instabil. 15 00:02:31,651 --> 00:02:33,611 Oklart om luften går att andas. 16 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 Jag ser inga tecken på intelligent liv. 17 00:02:37,031 --> 00:02:38,741 - Vem pratar du med? - Ingen. 18 00:02:38,908 --> 00:02:42,912 - Du kör berättarrösten igen... - Nej, det var till uppdragsloggen. 19 00:02:43,079 --> 00:02:45,248 Du vet att ingen lyssnar på den. 20 00:02:45,415 --> 00:02:49,544 Ja, men att berätta hjälper mig att behålla fokus. 21 00:02:49,711 --> 00:02:53,631 Om det stör dig, kommendör Hawthorne, kan jag vänta ombord på Rovan. 22 00:02:53,798 --> 00:02:57,051 - Kalla det inte för "Rovan". - Skeppet ser ut som en rotfrukt. 23 00:02:57,218 --> 00:03:00,972 Ja, det har du varit tydlig med. 24 00:03:10,315 --> 00:03:13,943 - När märkte du att jag berättar? - När vi var kadetter. 25 00:03:14,110 --> 00:03:19,616 - Du glömde ta med dig gröningen. - Du vet vad jag tycker om gröningar. 26 00:03:19,782 --> 00:03:24,245 Som autopiloter: "Hur kan jag stå till tjänst?" 27 00:03:24,412 --> 00:03:28,458 De krånglar bara till det. Jag klarar mig bäst på egen hand. 28 00:03:28,625 --> 00:03:32,670 - Därför tog jag med gröningen. - Hej. 29 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - Nej. - Såna är reglerna, Buzz. 30 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 Inte ledsna minen. Jag fixar inte ledsna minen. 31 00:03:39,093 --> 00:03:41,846 - Titta på gröningen, Buzz. - Nej. 32 00:03:42,013 --> 00:03:44,057 - Lightyear! Titta på honom. - Jag tittar inte. 33 00:03:44,224 --> 00:03:48,728 - Nej, nej, nej... - Titta på gröningen. 34 00:03:50,980 --> 00:03:53,066 Okej då, du vinner. 35 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 Hör på nu, Feather... Feathering... 36 00:03:57,737 --> 00:04:02,200 - Featheringhamstan, sir. - Ett: Tala inte förrän du blir tilltalad. 37 00:04:02,367 --> 00:04:06,079 Två: Respektera dräkten. Den har en innebörd. 38 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Den skyddar inte bara din kropp, utan hela universum. 39 00:04:09,249 --> 00:04:13,628 Den är ett löfte till världen att du ska göra en enda sak framför allt: 40 00:04:13,795 --> 00:04:18,883 Avsluta uppdraget, till varje pris! Och aldrig ge dig, vad galaxen än... 41 00:04:19,050 --> 00:04:21,803 Stäng av! 42 00:04:21,970 --> 00:04:25,139 - För enkelt. - Du skrattar åt mig. 43 00:04:25,306 --> 00:04:30,728 - Ja, men på ett stöttande sätt. - Du och jag kan det här. 44 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 - Sir... - Jag pratar. 45 00:04:32,063 --> 00:04:36,526 Jag vet vad du tänker, var jag har dig, men den här killen... 46 00:04:36,693 --> 00:04:42,532 Var är han? Det är det här jag menar. Han har traskat iväg. 47 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Rankor! 48 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 Kryp! 49 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Skeppet sjunker! 50 00:05:02,218 --> 00:05:05,972 - Tillbaka till Rovan! - Så nu är det "Rovan" ändå? 51 00:05:13,521 --> 00:05:16,524 Aktivera kamouflageläge. Det borde ge oss tid. 52 00:05:21,738 --> 00:05:23,990 - Vi hinner inte fram. - Snart framme! 53 00:05:25,450 --> 00:05:28,536 - Okej, plan B. Redo? - Kör! 54 00:05:44,677 --> 00:05:47,722 - Tusan! - Jag kopplar om. Ett ögonblick. 55 00:05:47,889 --> 00:05:50,516 - Var är...? - Hjälp! 56 00:05:52,935 --> 00:05:55,313 - Gröningen. - Hjälp mig! 57 00:05:56,147 --> 00:06:01,402 Buzz Lightyears uppdragslogg. Planeten är obeboelig, rentav fientlig. 58 00:06:01,569 --> 00:06:05,573 Levande växtlighet har tillfångatagit kadett Furth... Feather... 59 00:06:05,740 --> 00:06:10,036 Den har tagit gröningen, som jag ansåg inte skulle ha följt med. 60 00:06:11,204 --> 00:06:12,372 Tusan. 61 00:06:18,252 --> 00:06:19,587 - Buzz! - Nu! 62 00:06:33,643 --> 00:06:34,936 Sätt fart! 63 00:06:36,521 --> 00:06:40,691 - Vi tar oss mot skeppet. - Kom igen, Buzz! 64 00:06:42,235 --> 00:06:43,736 Skynda dig! 65 00:06:49,325 --> 00:06:51,577 - Jag kollar maskinrummet. - Jag tar bryggan. 66 00:06:51,744 --> 00:06:52,829 Du gör ingenting. 67 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 - Hur kan jag stå till tjänst? - Autopiloter... 68 00:07:06,426 --> 00:07:10,221 - Kan jag göra nåt? - Nej och nej! Detta är ingen övning. 69 00:07:11,514 --> 00:07:14,851 - Status, kommendör? - Bränsletank inkopplad, klart för start. 70 00:07:14,934 --> 00:07:15,768 UPPSKJUTNING 71 00:07:21,524 --> 00:07:23,609 Varning: olämplig färdbana. 72 00:07:26,737 --> 00:07:28,448 Kom igen...! 73 00:07:30,408 --> 00:07:33,161 Kollisionskurs. Avbryt. Avbryt... 74 00:07:40,626 --> 00:07:43,254 - Behöver ni hjälp, kapten Lightyear? - Nej! 75 00:07:43,421 --> 00:07:47,800 - Är du säker? - Buzz Lightyear är alltid säker. 76 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 NÖDRUTSCHKANA BLOCKERA EJ 77 00:08:28,299 --> 00:08:29,467 Det är illa, Buzz. 78 00:08:31,594 --> 00:08:35,139 Vår hyperfartskristall blev totalförstörd. 79 00:08:35,306 --> 00:08:39,727 Kortfattat: vi är strandsatta här. Så jag vet inte... 80 00:08:42,563 --> 00:08:43,397 Vad gör du? 81 00:08:43,564 --> 00:08:45,942 - Drar mig själv inför krigsrätt. - Det gör du inte alls. 82 00:08:46,108 --> 00:08:49,529 Jag tar härmed avsked som rymdjägare. 83 00:08:49,695 --> 00:08:54,492 Det är mitt fel. De här människorna förtjänar bättre. Sätt mig i kurran. 84 00:08:54,659 --> 00:08:57,620 Vi slutför alltid uppdraget, Buzz. 85 00:08:57,787 --> 00:09:00,122 Vi är inte klara förrän alla är hemma. 86 00:09:00,289 --> 00:09:04,752 - Men vi har ingen driftkristall! - Då bryter vi material här och gör en ny! 87 00:09:04,919 --> 00:09:07,755 - Kristallfusion är för instabilt. - Då utför vi tester. 88 00:09:07,922 --> 00:09:09,632 Nej, det är för farligt. 89 00:09:09,799 --> 00:09:13,302 Att tillverka en kristall som ger hyperfart är som... 90 00:09:13,469 --> 00:09:15,304 ...att fånga solen med lasso. 91 00:09:15,471 --> 00:09:18,683 Sen ska solen in i ett skepp - 92 00:09:18,849 --> 00:09:22,979 - som nån ska lyckas flyga utan att spränga alla i småbitar. 93 00:09:23,145 --> 00:09:25,982 Vem vid sina sinnens fulla bruk... 94 00:09:26,148 --> 00:09:27,358 Jaha...! 95 00:09:34,740 --> 00:09:37,702 Buzz Lightyears uppdragslogg, stjärndatum 3902. 96 00:09:37,868 --> 00:09:39,829 Vi har varit strandsatta här i ett år - 97 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 - och våra specialister har utnyttjat planetens resurser på imponerande sätt. 98 00:09:46,711 --> 00:09:50,590 Det är äntligen dags för vår första provfärd i hyperfart. 99 00:10:09,609 --> 00:10:13,070 - Redo, kapten Lightyear? - Redo, kommendör Hawthorne. 100 00:10:13,237 --> 00:10:15,865 - Till oändligheten... - ...och vidare. 101 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 - Buzz! - Vi har ett intrång. 102 00:10:24,373 --> 00:10:25,666 Kan jag bara få... 103 00:10:25,833 --> 00:10:28,127 - Kapten Lightyear! - Flygare Díaz. 104 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Rankorna är visst bråkiga i dag. 105 00:10:30,671 --> 00:10:33,591 - Är vi klara för avfärd? - Om ni är det, sir. 106 00:10:34,884 --> 00:10:39,096 Ett års arbete för fyra minuters luftfärd... Inte illa. 107 00:10:39,263 --> 00:10:43,726 Nu tar vi reda på om hyperbränslet är stabilt, så jag kan ta oss härifrån. 108 00:10:43,893 --> 00:10:48,022 Jag glömde nästan. Er IVAN, fullmatad. 109 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 Autopiloter... 110 00:10:49,357 --> 00:10:53,944 Och här är XL-01. Ingen dålig kärra. 111 00:10:55,279 --> 00:10:56,781 Dags för bränslekristallen. 112 00:10:56,947 --> 00:10:59,158 God morgon, kapten Lightyear. 113 00:11:02,453 --> 00:11:04,914 Här är er bränsleblandning. 114 00:11:06,624 --> 00:11:11,629 - Det ska alltså ta oss till hyperfart. - Med 87,6 procents sannolikhet. 115 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 De oddsen tar jag. 116 00:11:21,097 --> 00:11:24,058 Lycka till, kapten. Vi räknar med er... 117 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Flygare. 118 00:11:34,777 --> 00:11:37,988 - XL-01 här. Hörs jag? - Du hörs, XL-01. 119 00:11:38,155 --> 00:11:42,118 Du får lämna planeten i fyra minuter, men sen ska du tillbaka. 120 00:11:42,284 --> 00:11:44,453 - Det är en order. - Uppfattat. 121 00:11:44,620 --> 00:11:46,539 Hyperfart, här kommer jag... 122 00:11:46,706 --> 00:11:49,375 T minus tio, nio... 123 00:11:49,625 --> 00:11:52,503 ...åtta, sju, sex... 124 00:11:52,795 --> 00:11:56,382 ...fem, fyra, tre, två... 125 00:11:57,007 --> 00:11:58,134 ...ett. Uppskjutning. 126 00:11:58,384 --> 00:11:59,218 UPPSKJUTNING 127 00:12:22,783 --> 00:12:24,410 IVAN, visa rutten. 128 00:12:24,577 --> 00:12:27,872 - Hej, jag är... - Autopiloter... 129 00:12:30,958 --> 00:12:35,087 Hej, jag är din röstaktiverade navigatör. Kalla mig IVAN. 130 00:12:35,254 --> 00:12:37,840 - Dra flygrutten, IVAN. - Givetvis. 131 00:12:38,007 --> 00:12:42,219 Ert uppdrag är att accelerera genom djuprymden, runda Alpha T'kani - 132 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 - och flyga genom decelerationsringarna tillbaka till T'kani Prime. 133 00:12:46,182 --> 00:12:49,518 Flygtid: 4 minuter, 28 sekunder. 134 00:12:49,685 --> 00:12:54,940 - Klart för hyperfärd, XL-01. - Det är uppfattat. Påbörjar hyperfärd. 135 00:13:03,949 --> 00:13:04,909 HYPERFART 136 00:13:17,296 --> 00:13:20,966 Vi närmar oss 50 procents hyperfart. 137 00:13:26,597 --> 00:13:30,726 Bränslet är stabilt. Accelererar till 0,6 c. 138 00:13:33,646 --> 00:13:35,856 60 procents hyperfart. 139 00:13:43,113 --> 00:13:47,117 Accelererar till 0,7 c. 140 00:13:50,871 --> 00:13:54,041 - 70 procents hyperfart. - Bränslet är stabilt. 141 00:13:56,377 --> 00:14:00,464 Vi närmar oss 0,8 c. Pressar upp mot hyperfart... 142 00:14:02,675 --> 00:14:04,635 Haveri i motor 1. 143 00:14:06,053 --> 00:14:07,805 Instabil bränslecell. 144 00:14:07,972 --> 00:14:10,724 - Status? - Fyrgradig kursavvikelse. 145 00:14:10,808 --> 00:14:11,642 FARA KURSAVVIKELSE 146 00:14:11,851 --> 00:14:17,606 Vi riskerar att missa ringarna och flyga ut i rymden mot en säker död. 147 00:14:17,773 --> 00:14:20,484 - Tack för upplysningen. - Utskjutning är enda alternativet. 148 00:14:20,568 --> 00:14:21,443 SKJUT UT 149 00:14:21,610 --> 00:14:23,279 Nej, jag fixar det. 150 00:14:23,445 --> 00:14:27,116 Varning: Kursen måste korrigeras inom 26 sekunder. 151 00:14:27,283 --> 00:14:30,411 Kursen måste korrigeras inom 25 sekunder. 152 00:14:30,578 --> 00:14:32,162 - Kursen måste... - Sluta räkna. 153 00:14:32,329 --> 00:14:36,834 - Beklagar, nedräkningen är obligatorisk. - Autopiloter... 154 00:14:37,001 --> 00:14:39,712 Uppdraget misslyckas. Spela in era sista ord. 155 00:14:39,879 --> 00:14:42,756 - Inte i dag, IVAN. - Inte i dag, IVAN. 156 00:14:42,923 --> 00:14:45,885 Om ni är nöjd med inspelningen, välj 1. 157 00:14:46,051 --> 00:14:48,721 Pressa motorerna till max, IVAN! 158 00:14:48,888 --> 00:14:51,849 Det avråder jag från. En bränslecellsexplosion... 159 00:14:52,016 --> 00:14:53,976 ...är precis vad jag vill uppnå. 160 00:14:57,021 --> 00:14:59,023 Kritiskt tillstånd. 161 00:15:01,066 --> 00:15:04,445 - Bränslecellen närmar sig maxkapacitet. - Öppna bränsleluckan, IVAN. 162 00:15:04,612 --> 00:15:08,490 - Ursäkta, jag hörde inte. Vänligen... - Öppna bränsleluckan! 163 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 Explosion om fem... 164 00:15:11,744 --> 00:15:12,620 BRÄNSLECELL SKJUT UT 165 00:15:12,786 --> 00:15:16,415 ...fyra, tre, två... 166 00:15:16,624 --> 00:15:18,042 - ...en... - Nu! 167 00:15:30,971 --> 00:15:34,725 Kursen har korrigerats. Ni uppnådde aldrig hyperfart. 168 00:15:34,892 --> 00:15:38,187 - Det behövde jag inte höra. - Hörde ni inte? Jag upprepar. 169 00:15:38,395 --> 00:15:40,648 - Nej, jag... - Ni uppnådde aldrig... 170 00:15:40,814 --> 00:15:41,857 Tack, IVAN. 171 00:16:03,837 --> 00:16:06,090 Kommendör! Är ni oskadd? 172 00:16:06,548 --> 00:16:09,259 Díaz? Du har fått skägg. 173 00:16:09,426 --> 00:16:12,304 - Hur fick du skägg? - Jo, det... 174 00:16:12,471 --> 00:16:16,058 För det första, välkommen hem. För det andra... 175 00:16:16,225 --> 00:16:21,063 Vänta. Vad är det här? Hur länge var jag borta? 176 00:16:21,230 --> 00:16:23,482 - I fyra år, två månader och tre dagar. - Va? 177 00:16:23,649 --> 00:16:26,068 Vi trodde att du var borta, Buzz. 178 00:16:26,235 --> 00:16:30,614 - Vad hände, Alisha? - Tidsutvidgning. 179 00:16:30,823 --> 00:16:32,658 Det är mycket enkelt. 180 00:16:32,866 --> 00:16:36,704 När ni närmade er hyperfart saktades er tid ner jämfört med vår. 181 00:16:36,870 --> 00:16:41,250 Ni åldrades bara några minuter medan vi andra åldrades flera år. 182 00:16:41,417 --> 00:16:43,043 Sammanfattat, ju snabbare... 183 00:16:43,210 --> 00:16:47,881 Ju snabbare jag flyger, desto längre in i framtiden kommer jag. 184 00:16:51,802 --> 00:16:54,805 - Vad gör vi nu? - Jag vet inte. 185 00:16:54,972 --> 00:16:59,351 Men vi ska inte göra fler provflygningar innan vi har en lösning. 186 00:16:59,518 --> 00:17:03,105 Vi sa att vi skulle slutföra uppdraget. 187 00:17:03,272 --> 00:17:07,317 Till vilket pris, Buzz? Är du beredd att offra fyra år till? 188 00:17:12,781 --> 00:17:15,951 Så alla är fast här... 189 00:17:16,577 --> 00:17:18,120 ...på grund av mig. 190 00:17:27,921 --> 00:17:30,299 Känns det okej? 191 00:17:31,133 --> 00:17:35,429 Visst, det är lugnt. Vänta, vad är det där? 192 00:17:36,013 --> 00:17:40,851 - Jag är förlovad. - Vad kul! Vad heter hon? 193 00:17:41,018 --> 00:17:44,229 Kiko. Hon är en av forskarna. 194 00:17:44,396 --> 00:17:48,108 Vi hade aldrig träffats om vi inte blivit strandsatta här. 195 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 Förlovade du dig med nån du nyss träffat? 196 00:17:50,277 --> 00:17:53,030 Vi träffades för tre år sen, Buzz. 197 00:17:54,073 --> 00:17:55,949 Ja, så klart. 198 00:17:56,408 --> 00:18:01,622 - Grattis. Jag vill gärna träffa henne. - Det ska du få, men vila upp dig nu. 199 00:18:01,789 --> 00:18:03,290 Det är en order. 200 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 VARSÅGOD! ALISHA 201 00:18:26,772 --> 00:18:28,899 Hej, Buzz! 202 00:18:29,066 --> 00:18:32,569 Jag är Sox, din personliga sällskapsrobot. 203 00:18:32,736 --> 00:18:38,200 Jag ska underlätta känsloomställningen efter din bortavaro. 204 00:18:38,367 --> 00:18:42,329 Det var omtänksamt, robotkattdjuret, men nej tack. 205 00:18:42,496 --> 00:18:47,417 Reglementet kräver det. Enligt mina sensorer har du missat fyra födelsedagar. 206 00:18:47,584 --> 00:18:52,297 - Vill du fira med en bakelse? - Svar nej. Jag går på strikt diet. 207 00:18:53,549 --> 00:18:54,550 KOSTMODUL 208 00:18:55,259 --> 00:18:58,011 Vi kan prata om känslor. Jag är bra på att lyssna. 209 00:18:58,178 --> 00:19:03,725 Nej, det har varit en lång...dag? Den blev inte som planerat. 210 00:19:03,892 --> 00:19:07,354 - Misslyckades uppdraget? - Svar ja. 211 00:19:07,521 --> 00:19:10,983 Det var tråkigt att höra. 212 00:19:11,650 --> 00:19:14,403 - Tack, Sox. - Ingen orsak, Buzz. 213 00:19:14,820 --> 00:19:16,613 - Ska vi leka? - Nej tack. 214 00:19:16,780 --> 00:19:20,951 Säker? Jag kan skapa en lek anpassad efter just din personprofil. 215 00:19:21,118 --> 00:19:26,248 Jag är ganska trött, så jag ska nog bara knyta mig. 216 00:19:26,415 --> 00:19:27,958 Givetvis. 217 00:19:30,919 --> 00:19:32,963 Jag kan bidra med sövande ljud. 218 00:19:33,172 --> 00:19:37,509 Jag har flera alternativ: sommarnatt, havsparadis, valsång... 219 00:19:37,676 --> 00:19:40,220 - Bara brus blir bra. - Som du vill. 220 00:19:40,387 --> 00:19:42,514 - God natt, Sox. - God natt, Buzz. 221 00:19:49,730 --> 00:19:51,648 Upp. Upp. 222 00:19:52,024 --> 00:19:54,651 - Behöver ni hjälp? - Nej, jag klarar det. 223 00:19:54,818 --> 00:19:57,321 - Är du säker? - Reglementet kräver det. 224 00:19:57,487 --> 00:19:59,281 Jag klarar det! 225 00:20:01,200 --> 00:20:04,077 - Jag klarar det. - Du drömde en mardröm. 226 00:20:04,244 --> 00:20:06,622 - Vill du prata om den? - Nej. 227 00:20:06,788 --> 00:20:11,084 Okej, men mitt uppdrag är att hjälpa dig. Jag avbryter inte mitt uppdrag. 228 00:20:11,251 --> 00:20:12,377 Jaså? 229 00:20:13,253 --> 00:20:17,716 Ja... Vet du vad? Jag avbryter inte mitt uppdrag heller. 230 00:20:17,883 --> 00:20:23,263 - Bra! Vad kan jag göra? - Du kan väl ägna dig åt din muskompis? 231 00:20:24,973 --> 00:20:26,892 Finns det inget mer utmanande? 232 00:20:27,059 --> 00:20:30,604 Vill du ha en utmaning? Kika på bränslestabiliteten, då. 233 00:20:32,314 --> 00:20:36,568 Kristallfusion, givetvis... När kommer du tillbaka? 234 00:20:36,735 --> 00:20:38,570 Om fyra år. 235 00:20:39,863 --> 00:20:41,865 Du behöver inte göra det. 236 00:20:42,032 --> 00:20:45,077 Det här är mitt fel. Jag måste rätta till det. 237 00:20:45,244 --> 00:20:47,454 Vi kanske borde tänka igenom det. 238 00:20:47,621 --> 00:20:52,042 Tänka igenom vadå? Vi är rymdjägare. Vi slutför uppdraget. 239 00:20:53,710 --> 00:20:58,257 Det vore trevligt att damma av dräkten. Folk har glömt syftet med rymdjägare. 240 00:20:58,423 --> 00:21:03,762 - Det ska jag ändra. Till oändligheten... - ...och vidare. 241 00:21:10,519 --> 00:21:11,770 INSTABIL 242 00:21:14,815 --> 00:21:15,857 MISSLYCKAT 243 00:22:17,586 --> 00:22:21,882 40 ÅR SOM GIFTA 244 00:22:54,623 --> 00:22:55,707 Hej, Buzz. 245 00:22:57,793 --> 00:23:01,505 Du kommer att vara här igen om ett par år, men... 246 00:23:02,798 --> 00:23:04,549 ...det kommer inte jag. 247 00:23:04,716 --> 00:23:10,514 Jag vet inte när det hände, men jag har visst gått och blivit riktigt gammal. 248 00:23:11,765 --> 00:23:15,811 Jag har alltid trott att vi skulle bli rymdjägare igen. 249 00:23:15,977 --> 00:23:19,564 Jag saknar att vara ute bland stjärnorna. 250 00:23:19,731 --> 00:23:21,358 Alla äventyr... 251 00:23:24,027 --> 00:23:26,029 Men framförallt... 252 00:23:27,239 --> 00:23:28,949 ...har jag saknat dig. 253 00:23:30,659 --> 00:23:32,202 Hej, farmor. 254 00:23:32,369 --> 00:23:37,457 Hej, vännen. Jag spelar in ett meddelande till min vän Buzz. 255 00:23:37,624 --> 00:23:40,794 - Rymdjägaren? - Just det. 256 00:23:40,961 --> 00:23:43,797 - Han är i rymden nu. - Wow... 257 00:23:43,964 --> 00:23:48,218 - Det här är min sondotter Izzy. - Jag ska också bli rymdjägare. 258 00:23:48,385 --> 00:23:50,929 - Som han? - Som du. 259 00:23:55,350 --> 00:23:57,060 Farväl, Buzz. 260 00:23:57,227 --> 00:24:01,440 Synd att jag inte får vara med när du slutför uppdraget. 261 00:24:04,276 --> 00:24:05,777 Till oändligheten... 262 00:24:08,447 --> 00:24:09,448 ...och vidare. 263 00:24:44,357 --> 00:24:47,944 Knack-knack. Ursäkta, jag ska flytta in här. 264 00:24:49,738 --> 00:24:52,741 Ser man på, Buzz Lightyear i egen hög person! 265 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Det stämmer. 266 00:24:54,075 --> 00:24:57,412 Kommendör Cal Burnside. Jag såg upp till dig som barn. 267 00:24:57,579 --> 00:25:01,875 Då ser jag fram emot att arbeta tillsammans för att ta oss härifrån. 268 00:25:03,043 --> 00:25:05,754 - Har ingen sagt det? - Sagt vadå? 269 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 Jo, alltså... 270 00:25:08,882 --> 00:25:13,428 Det var det sista uppdraget, Buzz. Vi har bestämt oss för att stanna här. 271 00:25:13,595 --> 00:25:19,059 - Här? Nej, det går inte. - Jo, för vi ska bygga den här. 272 00:25:20,477 --> 00:25:22,103 En lasersköld! 273 00:25:22,854 --> 00:25:24,523 Den ska hålla krypen borta. 274 00:25:24,689 --> 00:25:27,901 Sen kan vi nöja oss med det vi har härinne. 275 00:25:28,068 --> 00:25:33,490 "Nöja oss"? Vänta, du förstår inte. Jag kan fortfarande ta oss härifrån. 276 00:25:33,657 --> 00:25:35,575 Fint att du fortfarande tror det. 277 00:25:35,742 --> 00:25:39,496 Men vi klarar oss, Buzz. Vi har laserskölden. 278 00:25:44,292 --> 00:25:45,752 Hej, Buzz. 279 00:25:47,587 --> 00:25:48,588 Buzz? 280 00:25:53,051 --> 00:25:56,096 Jag har goda nyheter. 281 00:25:56,263 --> 00:25:59,599 - Jag har löst bränsleproblemet. - Va? 282 00:25:59,766 --> 00:26:04,479 Det krävdes en intressant sammansättning, bara en marginell justering. 283 00:26:04,646 --> 00:26:07,274 Hur lyckades du med det här, Sox? 284 00:26:07,440 --> 00:26:11,528 Det tog mig 62 år, sju månader och fem dagar. 285 00:26:11,695 --> 00:26:14,656 - Är det stabilt? - I teorin. 286 00:26:14,823 --> 00:26:18,910 Jag ser fram emot att få reda på det på ditt nästa uppdrag. 287 00:26:19,077 --> 00:26:20,287 Ja... 288 00:26:23,957 --> 00:26:24,958 Va? 289 00:26:25,125 --> 00:26:29,129 - Vi ska hämta er sällskapsrobot. - Vad menar ni? 290 00:26:29,296 --> 00:26:33,508 - Av säkerhetsskäl. Ni förstår nog. - Nej, faktiskt inte. 291 00:26:33,675 --> 00:26:36,886 Vi lägger ner programmet, så katten tas ur bruk. 292 00:26:37,053 --> 00:26:39,848 - Det går snabbt. - Vänta. 293 00:26:43,560 --> 00:26:45,687 Låt åtminstone mig få göra det. 294 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 Va? 295 00:27:01,786 --> 00:27:03,163 Vart ska vi, Buzz? 296 00:27:03,330 --> 00:27:05,624 - Ut i rymden. - Va? 297 00:27:06,916 --> 00:27:10,003 Buzz Lightyears uppdragslogg, stjärndatum...ingen aning. 298 00:27:10,170 --> 00:27:12,255 Bränsleblandningen är stabil. 299 00:27:12,422 --> 00:27:15,133 Nu ska jag uppnå hyperfart och slutföra uppdraget. 300 00:27:15,300 --> 00:27:17,802 - Vem pratar du med? - Strunt i det. 301 00:27:18,595 --> 00:27:21,473 Enligt mina programinstruktioner måste jag meddela Rymdcentralen... 302 00:27:21,640 --> 00:27:26,186 Rymdcentralen tänkte ta dig ur bruk. Släcka lyset. Ingen mer Sox. 303 00:27:27,562 --> 00:27:29,981 Hallå där! Du har inte befogenhet... 304 00:27:31,733 --> 00:27:36,112 Jag visste inte att du kunde göra så! Var det ifall jag inte skulle foga mig...? 305 00:27:36,279 --> 00:27:38,406 Jag har köpt dig fem minuter. 306 00:27:52,712 --> 00:27:54,839 - Ge mig den första, Sox. - Ska bli. 307 00:28:11,356 --> 00:28:12,899 Då så... 308 00:28:16,444 --> 00:28:17,696 Oj...! 309 00:28:20,865 --> 00:28:22,200 Formeln! 310 00:28:43,513 --> 00:28:45,974 BRÄNSLECELL-ÅTKOMST 311 00:28:47,058 --> 00:28:50,061 Anropar centralen. Intrång i uppskjutningsdockan. 312 00:28:50,228 --> 00:28:51,396 Tusan! 313 00:28:51,563 --> 00:28:54,023 En vakt är utslagen. Jag upprepar: vakt utslagen. 314 00:28:56,985 --> 00:28:57,986 Okej... 315 00:28:58,486 --> 00:29:02,115 - Hej, jag är din röstaktiverade... - Nej, tyst! 316 00:29:02,282 --> 00:29:06,035 - Hör du? - Aktivitet upptäckt i XL-15. 317 00:29:06,536 --> 00:29:08,747 - Vi undersöker. - Uppfattat. 318 00:29:08,913 --> 00:29:11,958 Centralen till XL-15. Är det nån där? 319 00:29:12,125 --> 00:29:15,086 - Säg nåt! - XL-15, var vänlig att svara. 320 00:29:15,253 --> 00:29:19,090 Svar ja, centralen. Det är bara...städarna. 321 00:29:19,257 --> 00:29:22,510 Vi städar i cockpit. Vi rengör...föremål. 322 00:29:22,969 --> 00:29:26,514 Har vi gett klartecken för städning av cockpit i XL-15? 323 00:29:26,681 --> 00:29:28,266 Va? Nej. 324 00:29:31,895 --> 00:29:33,688 - Stanna! - Vänta! 325 00:29:34,939 --> 00:29:38,193 XL-15, ni bryter mot rymdförordningen. 326 00:29:38,359 --> 00:29:39,569 Avbryt omedelbart! 327 00:29:42,155 --> 00:29:43,573 Öppna! 328 00:29:43,740 --> 00:29:46,451 Det är kapten Lightyear! 329 00:29:46,618 --> 00:29:48,828 Lightyear? Få ut honom! 330 00:29:49,746 --> 00:29:51,539 Stanna omedelbart och upp med händerna! 331 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 - Skicka förstärkning. - Sätt in Zapp-patrullen. 332 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 Sätt fart! 333 00:30:07,680 --> 00:30:10,725 Spärra siloportarna! Han ska ingenstans. 334 00:30:13,311 --> 00:30:14,145 Tusan. 335 00:30:14,479 --> 00:30:16,022 Åtkomst nekas. 336 00:30:20,777 --> 00:30:22,904 - Åtkomst nekas. - Kom igen! 337 00:30:23,071 --> 00:30:24,447 Tillåt mig. 338 00:30:28,076 --> 00:30:31,454 - Vad händer? - Han kringgick spärren! 339 00:30:44,217 --> 00:30:49,305 Lightyear! Jag vet att du hör mig. Kom omedelbart tillbaka, annars... 340 00:30:49,472 --> 00:30:52,308 Nu bryter vi hyperbarriären och ser till att alla kommer hem. 341 00:31:04,612 --> 00:31:07,740 Närmar oss 70 procents hyperfart. 342 00:31:13,121 --> 00:31:15,790 Närmar oss 80 procents hyperfart. 343 00:31:16,165 --> 00:31:17,250 Bränslet är stabilt. 344 00:31:18,918 --> 00:31:21,462 90 procents hyperfart. 345 00:31:27,927 --> 00:31:31,139 100 procents hyperfart. 346 00:31:49,991 --> 00:31:53,786 Gratulerar, kapten Lightyear. Ni uppnådde hyperfart. 347 00:31:57,165 --> 00:32:02,795 - Vi lyckades, Sox! - Grattis. Jag ångrar att jag följde med. 348 00:32:02,962 --> 00:32:04,005 Nej...! 349 00:32:06,174 --> 00:32:08,885 - Vad är det, Buzz? - Vi flyger fortfarande extremt fort. 350 00:32:09,052 --> 00:32:12,805 - Åh nej! Kommer vi att krascha? - Nej. 351 00:32:12,972 --> 00:32:15,850 Eller jo, formellt sett. Håll i dig! 352 00:32:34,702 --> 00:32:37,497 Efter alla de här åren... Tack, Sox. 353 00:32:41,876 --> 00:32:46,631 Uppdragslogg. Jag har uppnått hyperfart i ett skepp lånat av Rymdcentralen - 354 00:32:46,798 --> 00:32:49,592 - och är nu redo att lämna planeten för gott. 355 00:32:51,636 --> 00:32:53,888 Buzz Lightyear till Rymdcentralen. 356 00:32:54,889 --> 00:32:56,099 Anropar Rymdcentralen. 357 00:32:56,724 --> 00:32:58,101 Varför svarar de inte? 358 00:32:58,935 --> 00:32:59,936 Hallå där! 359 00:33:00,103 --> 00:33:02,438 - Robotarna. - Va? 360 00:33:02,981 --> 00:33:04,774 Robotarna. 361 00:33:20,873 --> 00:33:22,000 Vad gör den? 362 00:33:25,962 --> 00:33:27,380 - Mitt skepp! - Tyst. 363 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Var är det? 364 00:33:29,549 --> 00:33:30,550 Däruppe. 365 00:34:20,767 --> 00:34:22,226 Var är piloten? 366 00:34:23,811 --> 00:34:26,522 - Vad är det där? - Ducka! 367 00:34:29,692 --> 00:34:31,402 Tusan! Kom! 368 00:34:35,031 --> 00:34:37,325 - De måste ha sett ditt skepp landa. - Vilka? 369 00:34:37,492 --> 00:34:41,204 - Robotarna. - Vad gör robotarna här? Var kom de ifrån? 370 00:34:41,370 --> 00:34:43,206 - Var kom du ifrån? - Härifrån. 371 00:34:43,372 --> 00:34:45,374 Härifrån? Vänta... 372 00:34:49,504 --> 00:34:50,505 Buzz? 373 00:34:52,256 --> 00:34:53,508 Alisha? 374 00:34:54,092 --> 00:34:57,428 - Nej, det var farmor. Jag heter Izzy. - Izzy? 375 00:34:58,513 --> 00:35:00,306 Men du var bara... 376 00:35:00,473 --> 00:35:02,725 Hur länge var vi borta, Sox? 377 00:35:02,892 --> 00:35:06,354 22 år, 19 veckor och 4 dagar. 378 00:35:06,521 --> 00:35:07,980 Vänta. 379 00:35:09,232 --> 00:35:10,358 Kom! 380 00:35:12,443 --> 00:35:13,861 In här. 381 00:35:18,241 --> 00:35:22,328 - Jag tyckte att jag hörde en. - En robot? Imponerande. 382 00:35:22,495 --> 00:35:25,456 - Jag är en Hawthorne. - Sannerligen. 383 00:35:25,623 --> 00:35:28,459 Din farmor och jag avslutade varandras meningar. 384 00:35:28,626 --> 00:35:30,795 Om du är lik henne kommer du och jag att... 385 00:35:30,962 --> 00:35:32,797 ...få robotar att gråta. 386 00:35:33,464 --> 00:35:37,593 Okej... Berätta om det här. 387 00:35:37,760 --> 00:35:41,347 - Zurgskeppet kom för en vecka sen. - Vad är en "zurg"? 388 00:35:41,514 --> 00:35:45,309 Det är allt robotarna säger, så vi kallar skeppet för det. 389 00:35:45,476 --> 00:35:49,522 Zurgskeppet kom, robotarna omringade basen, och... 390 00:35:49,689 --> 00:35:53,067 T'kani Prime blir anfallet av robotar från rymden. 391 00:35:53,234 --> 00:35:55,862 Ta er in i skyddsområdet! 392 00:35:56,028 --> 00:35:57,905 Laserskölden aktiveras omedelbart. 393 00:35:59,824 --> 00:36:01,617 Det var det sista vi hörde. 394 00:36:04,036 --> 00:36:06,747 De där människorna räknade med mig. 395 00:36:07,957 --> 00:36:09,584 Och nu är de fast där. 396 00:36:09,750 --> 00:36:13,754 Vi har försökt nå dem, men kontakten med insidan är bruten. 397 00:36:13,921 --> 00:36:16,841 - Sox? - Det stämmer. 398 00:36:17,633 --> 00:36:23,639 - Kollade du det jag sa med din katt? - Jag fick faktiskt Sox av din farmor. 399 00:36:23,806 --> 00:36:25,933 - Hej, Izzy. - Hej, Sox. 400 00:36:27,226 --> 00:36:29,687 Vad är det för ljud? Ha inte sönder min katt. 401 00:36:29,854 --> 00:36:31,606 Han spinner. Han gillar det här. 402 00:36:31,772 --> 00:36:33,941 - Gillar du det, Sox? - Ja. 403 00:36:35,026 --> 00:36:38,571 Jag hoppas du är redo, för vi saknade bara en pilot. 404 00:36:38,738 --> 00:36:42,241 - Redo för vad? - Jag har en plan och jag har ett team. 405 00:36:44,493 --> 00:36:45,661 Kom! 406 00:37:11,729 --> 00:37:13,689 Uppställning! 407 00:37:17,235 --> 00:37:20,571 Jag har en pilot. Operation Överraskningsfest kan börja. 408 00:37:23,324 --> 00:37:26,661 Det här gillar jag. En elitstyrka, de bästa av de bästa. 409 00:37:26,827 --> 00:37:30,581 Hennes farmor var den bästa rymdjägaren genom tiderna. 410 00:37:30,748 --> 00:37:34,252 - Det blir en ära att arbeta med er. - Samling! 411 00:37:36,754 --> 00:37:37,964 Vi går igenom våra mål. 412 00:37:38,130 --> 00:37:40,675 - Döda robotarna. - Och dö inte. 413 00:37:40,841 --> 00:37:44,762 - "Dö inte" gäller väl alltid? - Det är ändå ett mål. 414 00:37:44,929 --> 00:37:50,101 Vårt mål är att sätta kristallen i Rovan och flyga härifrån. 415 00:37:50,268 --> 00:37:52,603 Då måste vi in i basen. 416 00:37:52,770 --> 00:37:55,106 Då måste vi döda robotarna. 417 00:37:55,273 --> 00:37:57,608 Då måste vi förstöra zurgskeppet. 418 00:37:57,775 --> 00:38:01,028 Och då måste vi låta bli att dö. 419 00:38:02,154 --> 00:38:03,239 DERIC? 420 00:38:03,406 --> 00:38:08,577 Operation Överraskningsfest är en variant av Operation Åskspjutet. 421 00:38:08,744 --> 00:38:11,956 - Fick inte du medalj för den? - Två, faktiskt... 422 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Hur känner du till Operation Åskspjutet? 423 00:38:14,333 --> 00:38:18,129 Jag har läst alla farmors rymdjägarböcker, två gånger. 424 00:38:19,839 --> 00:38:22,591 - Ursäkta, robotkissen. - Förlåt. 425 00:38:23,509 --> 00:38:27,179 Zurgskeppet förser robotarna på marken med energi. 426 00:38:27,346 --> 00:38:32,727 Så vi flyger dit, spränger skeppet, och robotarna är stekta! 427 00:38:32,893 --> 00:38:37,106 - Sen sätter vi din kristall i Rovan... - ...och slutför uppdraget. 428 00:38:37,273 --> 00:38:39,817 Det är en bra plan. Till oändligheten... 429 00:38:41,402 --> 00:38:43,863 - Ska jag dra dig i fingret? - Gå inte på det. 430 00:38:44,030 --> 00:38:49,327 Nej, det var en grej som din farmor och jag brukade göra. 431 00:38:50,119 --> 00:38:53,164 Alltså, vi skulle aldrig... Glöm det. 432 00:38:54,540 --> 00:38:57,710 Vi lastar på vapnen på Armadillo och rustar oss för strid. 433 00:38:57,877 --> 00:39:00,588 Operation Överraskningsfest är igång! 434 00:39:01,714 --> 00:39:05,009 - Hör du, Buzz? - Ja, nåt hör jag. 435 00:39:07,470 --> 00:39:08,596 Är det en robot? 436 00:39:08,763 --> 00:39:11,098 Vi har aldrig sett nån robot så här långt från basen. 437 00:39:11,265 --> 00:39:12,266 Jag hör inget. 438 00:39:13,142 --> 00:39:14,143 Nu hör jag! 439 00:39:22,777 --> 00:39:24,195 Vi hjälper dig! 440 00:39:28,157 --> 00:39:28,991 Va? 441 00:39:31,285 --> 00:39:34,705 - Juniorpatrullen till undsättning! - Junior-vadå? 442 00:39:39,001 --> 00:39:40,044 Skeppet! 443 00:39:46,759 --> 00:39:48,552 - Träffade jag? - Nästan. 444 00:39:48,719 --> 00:39:51,097 Jag har inte övat med ett sånt här. Jag laddar om. 445 00:39:51,263 --> 00:39:53,808 Vadå "inte övat"?! 446 00:40:05,736 --> 00:40:09,698 - Du! Ta den! - Ta vadå? 447 00:40:09,865 --> 00:40:11,534 Jag får inte använda vapen. 448 00:40:11,700 --> 00:40:14,495 - Jag är villkorligt frigiven. - Villkorligt? 449 00:40:14,662 --> 00:40:16,163 - Buzz! - Nu, Izzy! 450 00:40:20,459 --> 00:40:21,544 Nej! 451 00:40:21,710 --> 00:40:24,880 - Okej, ny plan! - En ny? Vad var den gamla? 452 00:40:25,047 --> 00:40:26,674 Har nån sett harpunerna? 453 00:40:33,347 --> 00:40:35,182 Den var redan laddad, så jag vet inte... 454 00:40:35,349 --> 00:40:39,353 Här! Jag har hittat harpunerna, så nu laddar jag om. 455 00:40:49,196 --> 00:40:52,074 - Träffade jag? - Lite mer åt vänster. 456 00:41:16,932 --> 00:41:17,933 Va? 457 00:41:21,562 --> 00:41:24,857 - Träffade jag? - Nu träffade du! 458 00:41:27,485 --> 00:41:28,777 Pang. 459 00:41:57,181 --> 00:42:01,727 Okej, vad är...? Hur...? Vilka är ni? 460 00:42:01,894 --> 00:42:06,607 - Juniorpatrullen, till er tjänst! - Jag behöver mer information än så. 461 00:42:06,774 --> 00:42:12,696 Vi är en grupp frivilliga kadetter. Vi övar en helg i månaden här på basen. 462 00:42:12,863 --> 00:42:16,325 Mo, Darby och jag var först på plats förra helgen, när robotarna kom. 463 00:42:16,492 --> 00:42:19,286 Så vi kom på Operation Överraskningsfest. 464 00:42:19,453 --> 00:42:24,458 - Ni är alltså gröningar? - Om ändå... Så långt har vi inte kommit. 465 00:42:24,792 --> 00:42:27,545 - Har ni övat med vapen? - I viss mån. 466 00:42:27,711 --> 00:42:29,129 - Närstridskompetens? - Inte än. 467 00:42:29,296 --> 00:42:33,050 - Stridserfarenhet? - Ja! Om robotsituationen nyss räknas. 468 00:42:33,217 --> 00:42:36,136 - Kom, Sox. - Vad gör du? 469 00:42:36,303 --> 00:42:42,560 Ni verkar schysta och jag uppmuntrar ert engagemang, men jag tar över nu. 470 00:42:42,726 --> 00:42:45,437 - Vi räddade dig från roboten! - Ursäkta? 471 00:42:45,604 --> 00:42:48,065 - Mo satte det avgörande skottet. - Mo hade tur. 472 00:42:48,232 --> 00:42:49,233 Minst sagt. 473 00:42:49,942 --> 00:42:52,695 Så om ni kan säga var det finns ett skepp... 474 00:42:52,861 --> 00:42:56,240 Det finns fungerande farkoster i den övergivna hangaren. 475 00:42:56,407 --> 00:42:57,616 Fint. Var är det? 476 00:42:57,783 --> 00:43:01,203 Hangaren ligger intill resursfördelningscentralen - 477 00:43:01,370 --> 00:43:04,748 - 4,2 kilometer från din nuvarande position. 478 00:43:04,915 --> 00:43:07,793 - Och var ligger den? - Det är enkelt. 479 00:43:07,960 --> 00:43:09,295 Okej... 480 00:43:10,671 --> 00:43:15,467 Kör söderut i riktning mot basen. Efter två trafikljus tar du... 481 00:43:15,634 --> 00:43:18,512 Nej, där tar det ju stopp. 482 00:43:18,679 --> 00:43:21,015 Nu ser jag, jag tittade fel. 483 00:43:21,181 --> 00:43:23,392 Jag ber om ursäkt. Jag börjar om. 484 00:43:23,559 --> 00:43:29,481 Kör söderut i riktning mot basen. Efter två trafikljus tar du vänster... 485 00:43:30,190 --> 00:43:32,359 Tusan. Det blev fel igen. 486 00:43:32,526 --> 00:43:33,527 Vi visar dig. 487 00:43:33,694 --> 00:43:37,072 Jag börjar om. Kör söderut i riktning mot basen. 488 00:43:37,239 --> 00:43:41,076 Efter två trafikljus gör du en skarp högersväng. 489 00:43:41,410 --> 00:43:43,162 Buzz Lightyears uppdragslogg. 490 00:43:43,329 --> 00:43:47,458 Jag har uppnått hyperfart, men har nu ett nytt hinder i min väg. 491 00:43:47,625 --> 00:43:52,588 För att kunna lämna planeten måste jag förstöra ett jättelikt rymdskepp ensam - 492 00:43:52,755 --> 00:43:54,381 - helt utan hjälp. 493 00:43:54,548 --> 00:43:57,009 Vi kan hjälpa dig. Det är vår plan. 494 00:43:57,176 --> 00:44:00,387 Det kan jag inte tillåta. Rymdförordningen, paragraf 2709.3 - 495 00:44:00,554 --> 00:44:03,349 - förbjuder mig att försätta obehöriga i fara. 496 00:44:03,515 --> 00:44:05,309 Okej, men jag är en Hawthorne. 497 00:44:05,476 --> 00:44:07,728 Namnet räcker inte, Izzy. Du måste veta precis... 498 00:44:07,895 --> 00:44:11,940 ...vad du ska säga! Jag trodde att jag satte den. 499 00:44:12,107 --> 00:44:16,320 - Och du var i klammeri med rättvisan? - Villkorlig dom. 500 00:44:16,487 --> 00:44:21,408 Jag gör det här för att få strafflindring. Men jag har lärt mig massor. 501 00:44:21,575 --> 00:44:23,911 Darby kan få vilka tre saker som helst att explodera. 502 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 Okej... Och du? 503 00:44:26,121 --> 00:44:31,251 Jag tänkte mig det här som ett roligt träningsläger, men så blev det inte - 504 00:44:31,418 --> 00:44:33,837 - så jag skulle bara lämna tillbaka grejerna. 505 00:44:34,004 --> 00:44:35,089 En avhoppare. 506 00:44:35,297 --> 00:44:37,424 - Jag är ingen avhoppare. - Du tänkte hoppa av. 507 00:44:37,591 --> 00:44:41,512 - Jag ville bara gå en annan väg... - Avhopparvägen. 508 00:44:41,679 --> 00:44:43,681 - Jag ger upp. - Där ser ni. 509 00:44:43,847 --> 00:44:45,015 Höger. 510 00:44:59,279 --> 00:45:02,408 Var var jag? Just det, jag tar det från början... 511 00:45:04,201 --> 00:45:07,079 Fortsätt öva. Det är bara så man blir bättre. 512 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 Vi kan hjälpa dig. 513 00:45:08,414 --> 00:45:12,876 Det uppskattas. Åk tillbaka till övningsbasen och var på alerten - 514 00:45:13,043 --> 00:45:16,547 - så tar jag en P-32 Armadillo och spränger zurgskeppet. 515 00:45:16,714 --> 00:45:20,259 - Så du säger bara adjö nu? - Svar ja. Adjö. 516 00:45:22,344 --> 00:45:24,221 Jag glömde katten. 517 00:45:34,815 --> 00:45:37,359 - Livsformer upptäckta. - Vad är det för nåt? 518 00:45:37,526 --> 00:45:41,822 Stora insektoida organismer. De verkar ha byggt bo här i byggnaden. 519 00:45:41,989 --> 00:45:42,906 Utgör de ett hot? 520 00:45:43,073 --> 00:45:46,243 - Enligt mina sensorer är de i dvala. - Bra. 521 00:45:46,410 --> 00:45:49,580 Titta! Det är XL-01. 522 00:45:49,747 --> 00:45:53,792 - Det var länge sen... Oj. - Vadå? 523 00:45:53,959 --> 00:45:55,335 Du ska få se. 524 00:46:10,559 --> 00:46:11,852 Äntligen. 525 00:46:15,647 --> 00:46:19,651 - Ursäkta att vi stör i er fina stund. - Vad gör ni här? Det är farligt! 526 00:46:19,818 --> 00:46:22,571 - Du tog bilnycklarna. - Där är de ju. 527 00:46:27,910 --> 00:46:29,161 Kom igen... 528 00:46:29,328 --> 00:46:31,079 - Tyst. - Jag försöker! 529 00:46:32,206 --> 00:46:33,499 Så där. 530 00:46:37,002 --> 00:46:38,003 - Stäng... - ...dörren! 531 00:46:40,380 --> 00:46:42,716 Du skulle säga "stäng dörren", så jag stängde. 532 00:46:44,051 --> 00:46:47,971 - Jag önskar att det där aldrig hade hänt. - Det gör vi också. 533 00:46:48,138 --> 00:46:51,350 - Ta vapen. - Gärna, men min villkorliga dom... 534 00:46:51,517 --> 00:46:53,852 Som befäl i Rymdcentralen ger jag dig tillstånd. 535 00:46:54,019 --> 00:46:56,605 - Vi ska skjuta oss ut. - Så ska det låta! 536 00:46:56,772 --> 00:47:00,400 Chansen att överleva en frontalattack är 38,2 %. 537 00:47:00,567 --> 00:47:01,735 Det var lågt. 538 00:47:01,902 --> 00:47:04,363 - Kamouflageläget, då? - Hur känner du till det? 539 00:47:04,530 --> 00:47:08,325 Farmor och jag lekte ofta kamouflageläge. Som kurragömma, med skruv. 540 00:47:08,492 --> 00:47:11,995 Bra tänkt. Jag avleder dem med kamouflageläget. 541 00:47:12,162 --> 00:47:17,292 Eller så använder vi kamouflageläget allihop och bara traskar ut. 542 00:47:19,002 --> 00:47:22,881 - Skulle ni ha rymdjägardräkt då? - Det står redan mitt namn på den här. 543 00:47:25,467 --> 00:47:28,512 Okej. Vi går igenom det. 544 00:47:28,679 --> 00:47:30,722 - Jag går... - Ditåt. 545 00:47:30,889 --> 00:47:33,016 - Och ni går... - Ditåt. 546 00:47:33,183 --> 00:47:34,184 Bra. 547 00:47:34,351 --> 00:47:36,979 Kolla, jag heter Feathers... Feathering... 548 00:47:38,105 --> 00:47:39,815 En penna! 549 00:47:39,982 --> 00:47:42,025 - Har du en penna? - Lyssna nu. 550 00:47:42,192 --> 00:47:45,654 Kamouflageläget är enkelt. Två steg: tryck på knappen... 551 00:47:45,821 --> 00:47:47,990 - Den här knappen? - Jag ska berätta vilken. 552 00:47:48,156 --> 00:47:51,201 - Den här? - Vi kan inte gå igenom alla knappar nu. 553 00:47:51,368 --> 00:47:53,829 - Okej, men den här dragmojängen? - Nej! 554 00:47:53,996 --> 00:47:58,625 - Dra aldrig i kapitulationslinan! - Det är en rymdjägares största nederlag. 555 00:47:58,792 --> 00:48:02,170 Ursäkta, missade jag vilken knapp som aktiverar kamouflageläget? 556 00:48:02,337 --> 00:48:04,631 Den här. Inte än! 557 00:48:04,798 --> 00:48:09,511 Ni trycker på knappen och går ut. Jag spränger zurgskeppet. 558 00:48:09,678 --> 00:48:11,096 - Redo? - Redo. 559 00:48:11,305 --> 00:48:13,098 Nej, vänta! 560 00:48:13,265 --> 00:48:15,851 Här är de. Det kunde ha blivit pinsamt. 561 00:48:16,727 --> 00:48:17,728 Okej. 562 00:48:17,895 --> 00:48:18,979 Adjö igen. 563 00:48:25,277 --> 00:48:27,279 Du skymmer sikten, Sox. 564 00:48:27,446 --> 00:48:29,114 - Förlåt. Bättre nu? - Nej. 565 00:48:29,281 --> 00:48:32,743 - Så här då? - Eller så här. 566 00:48:44,755 --> 00:48:46,548 Då så... 567 00:48:53,388 --> 00:48:55,974 Kamouflageläget fungerar som förväntat. 568 00:48:57,517 --> 00:49:01,146 Det här är riktigt häftigt. De dumma krypen ser oss inte. 569 00:49:01,313 --> 00:49:03,148 Du, krypet... Krypet! 570 00:49:03,357 --> 00:49:05,233 Här är jag, krypet. 571 00:49:06,443 --> 00:49:08,946 Han ser mig inte. 572 00:49:09,112 --> 00:49:11,365 Där är tiden ute. 573 00:49:12,366 --> 00:49:15,243 De känner inte till tidsbegränsningen! 574 00:49:16,870 --> 00:49:18,622 Du kan inte se mig... 575 00:49:18,789 --> 00:49:22,417 - Jag ser dig. - Och jag ser dig. 576 00:49:22,584 --> 00:49:26,922 - Krypen ser oss! - Jag ger mig! 577 00:49:33,971 --> 00:49:35,514 Undan! 578 00:49:37,683 --> 00:49:40,560 - Det går inte. - Ni måste fortsätta! 579 00:49:41,687 --> 00:49:43,605 Vi måste vända! 580 00:49:45,649 --> 00:49:49,069 - De är på väg hitåt! - Nej, inte till skeppet! 581 00:50:03,208 --> 00:50:05,836 - Det skötte vi snyggt! - Hit med kardan. 582 00:50:06,003 --> 00:50:09,923 - Vad jublar ni för? - För att jag Hawthornade oss ur knipan. 583 00:50:10,090 --> 00:50:14,136 - Men ni hade kommit ut om... - ...du hade berättat om tidsgränsen. 584 00:50:16,096 --> 00:50:18,265 Spänn fast er. 585 00:50:21,727 --> 00:50:23,020 Hej, jag är... 586 00:50:35,407 --> 00:50:36,199 Håll i er! 587 00:50:40,912 --> 00:50:43,582 - Ska vi ut i rymden? - Nej, jag släpper av er. 588 00:50:47,252 --> 00:50:51,131 - Det snurrar... Jag behöver en påse. - Du kastar inte upp i skeppet! 589 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Jag ser stjärnor. Det är rymden! 590 00:50:53,633 --> 00:50:55,927 - Vad är det här? - Hon är rädd för rymden. 591 00:50:56,094 --> 00:50:59,514 - Med rätta. Den är hemsk. - Övningarna, Izzy. 592 00:50:59,681 --> 00:51:02,059 - Nu kommer det... - Nej! På med hjälmen! 593 00:51:02,225 --> 00:51:04,227 Buzz...! Ett skepp! 594 00:51:26,666 --> 00:51:29,586 - Jag ser inget. - Åh nej, planetens baksida! 595 00:51:29,753 --> 00:51:33,381 - Där! Klockan 10! - Håll i er nu. 596 00:51:44,142 --> 00:51:46,144 - Är alla oskadda? - Jag tror det. 597 00:51:56,446 --> 00:51:59,449 - Skadestatus, Sox? - Ett ögonblick. 598 00:52:01,201 --> 00:52:04,621 - Okej. Det här var bättre. - Är det här bättre? 599 00:52:04,788 --> 00:52:09,167 Nej, det är förstås sämre på det stora hela, men...du vet. 600 00:52:09,334 --> 00:52:12,337 - Hur kan du vara rädd för rymden? - Det är enkelt. 601 00:52:12,504 --> 00:52:18,343 Vet du att om man släpper taget därute så fortsätter man åt samma håll, för alltid? 602 00:52:18,635 --> 00:52:21,138 Hur skulle du då spränga zurgskeppet? 603 00:52:21,304 --> 00:52:23,098 Som markunderstöd. 604 00:52:24,141 --> 00:52:26,226 Jag vet, farmor var inte rädd. 605 00:52:26,393 --> 00:52:30,939 Nej, hon var rymdjägare. Då kan man inte ha rymdfobi. 606 00:52:31,106 --> 00:52:32,983 - Vad var det där? - Jag vet inte. 607 00:52:33,191 --> 00:52:35,402 - Kommer den tillbaka? - Jag vet inte. 608 00:52:35,569 --> 00:52:37,904 Men hur...? Okej, du vet inte. 609 00:52:41,992 --> 00:52:46,371 Jag hade ju fått till kristallen. Det här skulle vara över. 610 00:52:46,538 --> 00:52:48,415 Vem försöker jag lura? 611 00:52:48,582 --> 00:52:52,711 Jag behöver ingen kristall. Det jag behöver är en tidsmaskin. 612 00:52:52,878 --> 00:52:56,089 - Skadeutvärdering slutförd. - Hur illa är det? 613 00:52:57,299 --> 00:53:02,512 Smällen absorberades av värmeskölden och orsakade bara en mindre kortslutning. 614 00:53:02,679 --> 00:53:07,976 För att skeppet ska kunna flyga behövs ett material med särskild kapacitans. 615 00:53:08,185 --> 00:53:10,270 - En elgrej. - Hur kan du sånt? 616 00:53:10,437 --> 00:53:13,690 Vi har lärt oss om särskild kapacitans. 617 00:53:13,857 --> 00:53:17,444 - Minns ni när vi byggde fältradio? - Ja, det var skoj. 618 00:53:17,611 --> 00:53:19,905 - Fast Darby sabbade sin. - Jag ska sabba dig. 619 00:53:20,071 --> 00:53:22,199 Jag försöker tänka här. 620 00:53:22,365 --> 00:53:25,702 - Jag lagade den sen. - Ja, men du hade sönder konsolen. 621 00:53:25,869 --> 00:53:29,164 - Jag behövde den lilla spolen med...? - Särskild kapacitans. 622 00:53:29,331 --> 00:53:34,544 Det finns gott om plats där ute där ni kan prata gamla minnen. 623 00:53:34,711 --> 00:53:36,880 Där borta försöker ingen tänka. 624 00:53:37,756 --> 00:53:39,758 - Vi kan gå dit upp. - Gör det. 625 00:53:39,925 --> 00:53:42,928 Ja... Ny plan! 626 00:53:43,094 --> 00:53:45,513 I gruvan finns det en konsol. 627 00:53:45,680 --> 00:53:50,977 - I konsolen finns det en spole med... - Särskild kapacitans. 628 00:53:51,144 --> 00:53:55,523 - ...som vi behöver för att laga skeppet. - Hon har rätt. 629 00:53:57,901 --> 00:54:01,446 Inte illa. Så tänker en Hawthorne. 630 00:54:02,405 --> 00:54:06,910 Nu hämtar vi den innan den där saken hittar oss igen. 631 00:54:23,093 --> 00:54:26,096 TERILLIUMGRUVA 632 00:54:29,099 --> 00:54:30,642 Oj...! 633 00:54:31,268 --> 00:54:32,769 Där borta. 634 00:54:35,855 --> 00:54:37,232 Okej. 635 00:54:45,573 --> 00:54:47,075 Buzz Lightyears uppdragslogg. 636 00:54:47,242 --> 00:54:52,372 För att reparera skeppet behöver vi ta oss in i kommandocentralen... 637 00:54:54,332 --> 00:54:56,209 Bra jobbat, äldre brottsling. 638 00:54:58,128 --> 00:55:01,214 Aktiveringsspolen borde sitta här inne. 639 00:55:01,381 --> 00:55:02,882 Sox. 640 00:55:03,883 --> 00:55:06,970 - Behövs det en penna? - Och...där har vi den. 641 00:55:07,554 --> 00:55:09,681 En annan gång. 642 00:55:10,598 --> 00:55:13,393 - Åh nej... - Säkerhetsprogram aktiverat. 643 00:55:14,728 --> 00:55:18,565 - Inte nu igen! - Vad är det för nåt? 644 00:55:18,732 --> 00:55:23,069 Fångstkoner. Man är fast tills de hämtar en. 645 00:55:23,236 --> 00:55:26,781 Ingen kommer, de är fast i basen. Så vi kan väl bara gå? 646 00:55:26,948 --> 00:55:31,911 - Vi kan inte bara gå. - Jodå, man kan alltid bara gå. 647 00:55:32,078 --> 00:55:33,621 Ser du? 648 00:55:34,581 --> 00:55:35,957 Kom igen... 649 00:55:36,916 --> 00:55:38,251 Jag sa ju det. 650 00:55:38,418 --> 00:55:43,923 Var försiktiga nu, för de här sakerna... slås ihop om de nuddar varandra. 651 00:55:44,090 --> 00:55:46,718 Förlåt. Kanske om vi försöker båda två? 652 00:55:46,885 --> 00:55:50,347 - Det går inte. - Du har inte prövat. 653 00:55:51,431 --> 00:55:53,558 - Nej! - Mjau också... 654 00:55:54,976 --> 00:55:56,144 Nej, det gick inte. 655 00:55:56,311 --> 00:55:57,771 - Buzz... - Vänta. 656 00:55:57,937 --> 00:56:02,359 Jag gör ingen nytta därinne med er. Kan du stänga av dem, Sox? 657 00:56:03,109 --> 00:56:05,153 Jag kommer inte åt. 658 00:56:05,320 --> 00:56:08,990 - Vänta, golvet är mjukt här... - Det där är min fot. 659 00:56:09,574 --> 00:56:11,159 - Förlåt. - Se upp! 660 00:56:12,077 --> 00:56:14,704 Där har vi det. Den grejen driver de här grejerna. 661 00:56:14,871 --> 00:56:19,167 - Då slår vi till den igen. - Vänta. Dörren måste vara öppen. 662 00:56:19,334 --> 00:56:24,839 Jag öppnar, ni slår ut kraftkällan, konerna försvinner, och vi kan gå ut. 663 00:56:25,006 --> 00:56:26,841 - Uppfattat! - Redo? 664 00:56:31,137 --> 00:56:32,472 Fortsätt! 665 00:56:36,393 --> 00:56:40,188 Vi har för lite tyngd. Vi behöver dig, Buzz. 666 00:56:40,355 --> 00:56:44,234 Därinne? Men om det inte går kan jag inte rädda er. 667 00:56:44,401 --> 00:56:47,195 Du behöver inte rädda oss, utan samarbeta med oss. 668 00:56:55,495 --> 00:56:56,579 Igen! 669 00:56:58,123 --> 00:56:59,290 Igen! 670 00:57:01,543 --> 00:57:02,752 Igen! 671 00:57:09,551 --> 00:57:10,635 Nej! 672 00:57:11,261 --> 00:57:12,512 Iväg! 673 00:57:13,763 --> 00:57:15,098 Se upp! 674 00:57:19,144 --> 00:57:21,729 - Nej, Buzz! - Vi behöver spolen! 675 00:57:39,456 --> 00:57:40,790 Vi har dig. 676 00:57:49,883 --> 00:57:51,301 Titta, käk. 677 00:57:53,178 --> 00:57:55,263 Är ni hungriga? 678 00:58:04,105 --> 00:58:06,941 Nu fyller vi på energiförråden. 679 00:58:09,652 --> 00:58:11,279 Varsågod. 680 00:58:13,865 --> 00:58:17,118 Det här är... Vad...? 681 00:58:17,827 --> 00:58:20,705 - Vad är det här? - Är det nåt fel på mackan? 682 00:58:20,872 --> 00:58:25,376 - Varför är skinkan utanpå? - För att det är en macka... 683 00:58:25,543 --> 00:58:27,504 Brödet ska vara utanpå. 684 00:58:27,670 --> 00:58:30,840 - Bröd, skinka, bröd? - Det blir för mycket bröd. 685 00:58:31,007 --> 00:58:35,094 - Men den här är ju blöt. - Ja, de kladdiga fingrarna är det bästa. 686 00:58:35,261 --> 00:58:39,098 - När åt du en macka senast? - Hundra år sen, kanske. 687 00:58:39,265 --> 00:58:42,060 - Bröd, skinka, bröd... - För mycket bröd. 688 00:58:42,227 --> 00:58:46,189 - Man skulle bli helt muntorr. - Mitt i prick. 689 00:58:46,981 --> 00:58:48,983 - Nej! - Sox! 690 00:58:50,151 --> 00:58:54,113 Vakna, Sox. Kom igen, kompis. 691 00:58:54,280 --> 00:58:56,074 Snälla Sox. Förlåt. 692 00:58:56,241 --> 00:58:57,575 Sox? 693 00:59:00,119 --> 00:59:02,455 Jag behöver startas om. 694 00:59:06,918 --> 00:59:10,630 Förlåt. Jag dödade nästan Sox. 695 00:59:10,797 --> 00:59:13,132 Jag fick oss nästan dödade allihop. 696 00:59:13,299 --> 00:59:17,053 Hör på. Det var bara ett misstag. 697 00:59:17,220 --> 00:59:19,514 - Visst, Buzz? - Ja... 698 00:59:20,598 --> 00:59:24,102 Försök att vara lite bättre, bara. 699 00:59:30,358 --> 00:59:31,651 Hör på. 700 00:59:34,487 --> 00:59:36,406 Jag kom att tänka på... 701 00:59:37,073 --> 00:59:43,496 När jag gick i kadettskolan var jag inte särskilt...bra. 702 00:59:43,663 --> 00:59:46,165 Jag klantade mig, varje dag. 703 00:59:47,709 --> 00:59:52,005 Jag trasslade in mig i hinderbanan och missade måltavlan för att jag darrade. 704 00:59:52,171 --> 00:59:55,383 Inte bara mitten, hela måltavlan. 705 00:59:55,550 --> 01:00:00,888 Jag var beredd att sluta efter en vecka. Jag var ju inte av det rätta virket. 706 01:00:01,055 --> 01:00:04,100 - Är det sant? - Ja. 707 01:00:04,267 --> 01:00:06,436 Men hennes farmor såg nåt hos mig. 708 01:00:08,605 --> 01:00:11,024 Så jag försökte också se det. 709 01:00:12,275 --> 01:00:14,027 Kalibrerar. 710 01:00:14,777 --> 01:00:17,071 En korrupt fil återställd. 711 01:00:18,448 --> 01:00:20,742 Han lyser! 712 01:00:20,908 --> 01:00:23,161 - Farmor...! - Hej, Sox. 713 01:00:23,328 --> 01:00:29,584 Jag vill be dig om en tjänst. Ta hand om min bästa vän. Han heter Buzz. 714 01:00:29,751 --> 01:00:33,463 Han är bortrest nu, men kommer snart hem. 715 01:00:33,630 --> 01:00:38,176 Han är rymdjägare och han ska få hem oss alla. 716 01:00:53,024 --> 01:00:56,486 - Vad är det? - Hörde du inte? 717 01:00:56,653 --> 01:00:59,697 Hon trodde att jag kunde rätta till mitt misstag. 718 01:00:59,864 --> 01:01:02,700 Den tilltron kostade henne allt. 719 01:01:02,867 --> 01:01:05,370 Allt? Nej! 720 01:01:05,536 --> 01:01:09,165 Hon hade farmor Kiko, pappa och mig, alla våra vänner... 721 01:01:09,916 --> 01:01:14,629 Hon kom inte hit avsiktligt, men fick ett rikt liv på den här planeten. 722 01:01:14,796 --> 01:01:16,214 Det fick vi alla. 723 01:01:17,090 --> 01:01:19,509 Förutom du. 724 01:01:21,135 --> 01:01:26,015 Vi ville bli rymdjägare igen. Vi ville åstadkomma saker. 725 01:01:26,641 --> 01:01:29,769 Tro mig, hon åstadkom saker. 726 01:01:42,240 --> 01:01:44,617 Det är faktiskt riktigt gott så här. 727 01:01:44,784 --> 01:01:49,080 Bröd, skinka, bröd... Hur länge höll du på så? 728 01:01:49,247 --> 01:01:50,248 Alltid. 729 01:01:52,125 --> 01:01:53,376 Fulladdad. 730 01:01:53,543 --> 01:01:57,964 Kom. Nu sätter vi i den här i skeppet och sticker härifrån. 731 01:01:58,131 --> 01:02:00,925 - Kan du lysa åt oss, Sox? - Javisst. 732 01:02:03,970 --> 01:02:07,598 Jag ser dig allt. Nu tar jag dig... Jag tog dig inte. 733 01:02:07,765 --> 01:02:09,434 - Sox... - Vart tog du vägen? 734 01:02:09,600 --> 01:02:11,352 - Sox. - Förlåt. 735 01:02:14,188 --> 01:02:17,817 Det är så spännande. Operation Överraskningsfest, här kommer vi! 736 01:02:17,984 --> 01:02:22,613 - Nej, jag kan inte utsätta er för fara. - Tänker du göra jobbet helt ensam? 737 01:02:22,780 --> 01:02:25,825 - Jag fixar det. - Du har faktiskt en Hawthorne här. 738 01:02:25,992 --> 01:02:29,328 Tack. Jag säger till om jag behöver dig. 739 01:02:29,495 --> 01:02:33,499 Men just nu ska vi bara ta oss till skeppet utan fler problem. 740 01:02:40,798 --> 01:02:41,716 Spring! 741 01:02:46,846 --> 01:02:48,222 Nej! 742 01:02:52,435 --> 01:02:55,188 Den jagar mig! Ta er till skeppet! 743 01:02:55,396 --> 01:02:56,689 Buzz! 744 01:02:59,484 --> 01:03:01,194 Buzz Lightyears uppdragslogg. 745 01:03:03,738 --> 01:03:05,948 Jag jagas av... 746 01:03:07,200 --> 01:03:09,702 ...en enorm robot. 747 01:03:09,869 --> 01:03:13,623 Jag leder iväg den medan de andra tar sig till skeppet. 748 01:03:34,936 --> 01:03:38,147 - Buzz. - Hur vet du vad jag heter? 749 01:03:39,941 --> 01:03:42,151 - Följ med. - Va? 750 01:03:45,613 --> 01:03:49,158 Det här bryter definitivt mot frigivningsvillkoren. 751 01:03:52,411 --> 01:03:54,539 Kom, nu sticker vi.9 752 01:04:34,328 --> 01:04:37,748 Gör er klara för avfärd. Operation Överraskningsfest är igång igen. 753 01:04:37,915 --> 01:04:40,585 - Med oss? - Skulle jag göra hela jobbet ensam? 754 01:04:41,377 --> 01:04:44,297 Det tar fem minuter att installera spolen. 755 01:04:48,301 --> 01:04:49,969 Vi har inte fem minuter. 756 01:04:50,136 --> 01:04:53,222 - Svävarsystemet är intakt. - Då svävar vi. 757 01:05:11,115 --> 01:05:12,700 Vi kan utnyttja eldgejsrarna. 758 01:05:12,909 --> 01:05:15,411 Led oss dit. - Ni två, skjut robotar! 759 01:05:15,578 --> 01:05:18,831 - Vi är ju inte vapenutbildade. - Hur svårt kan det vara? 760 01:05:18,998 --> 01:05:23,085 Vi har taggbollar, de här sprängs nog... Gå på känsla, bara. 761 01:05:23,252 --> 01:05:27,882 - Och vad ska du göra? - Dansa med mr Boom. 762 01:05:32,595 --> 01:05:35,431 Det där satt bra. 763 01:05:35,598 --> 01:05:37,808 - 20 procent klart. - Av 100? 764 01:05:42,313 --> 01:05:45,775 - De knappar in. Var är eldgejsrarna? - Rakt framåt. 765 01:05:45,942 --> 01:05:48,444 Oroa dig inte, jag hittar här... Akta! 766 01:05:59,538 --> 01:06:03,292 Kasta den här. Kasta den! 767 01:06:12,551 --> 01:06:14,762 Här kommer eldgejsrarna! 768 01:06:18,015 --> 01:06:19,433 50 procent klart. 769 01:06:23,020 --> 01:06:25,314 Hörni, vi har sprängmedel här bak! 770 01:06:31,487 --> 01:06:33,864 Fort! Ge mig nåt! 771 01:06:48,254 --> 01:06:49,797 90 procent klart. 772 01:06:49,964 --> 01:06:53,467 - Kan du kraftväxla i farten? - Jag har gjort det i simulator. 773 01:06:53,634 --> 01:06:55,553 Nu är det på riktigt. 774 01:06:55,720 --> 01:06:58,139 - Behöver du min hjälp? - Absolut inte. 775 01:06:58,305 --> 01:06:59,390 95 procent klart. 776 01:06:59,557 --> 01:07:02,435 - Aktivera drivraketerna. Grön knapp! - Klart! 777 01:07:04,603 --> 01:07:08,941 - Kom ihåg: bara krama avtryckaren. - Jag vet. Jag vet. 778 01:07:09,108 --> 01:07:10,609 99 procent klart. 779 01:07:10,776 --> 01:07:13,863 - Slå om till... - ...oscillerande kraft! Klart! 780 01:07:15,364 --> 01:07:16,532 100 procent klart! 781 01:07:17,742 --> 01:07:22,163 - Omstart... Var redo för avfärd när... - Avfärd! 782 01:07:30,337 --> 01:07:31,172 BRÄNSLECELL UTSKJUTEN 783 01:07:31,255 --> 01:07:32,089 - Åh nej... - Tusan! 784 01:07:37,303 --> 01:07:38,637 Ta kristallen! 785 01:07:57,031 --> 01:07:57,907 Nej. 786 01:08:07,249 --> 01:08:08,250 Jag... 787 01:08:18,969 --> 01:08:21,639 Buzz, jag är hemskt ledsen. 788 01:08:22,723 --> 01:08:26,602 Allt gick så fort och jag bara... 789 01:08:29,939 --> 01:08:31,732 Jag begick ett misstag. 790 01:08:33,025 --> 01:08:34,151 Ja. 791 01:08:37,029 --> 01:08:41,617 Men det är väl inte kört för det? Vi kan ändå göra nåt. 792 01:08:41,784 --> 01:08:46,205 Se dig omkring, Izzy. Det finns inget att göra. 793 01:08:46,372 --> 01:08:49,917 Uppdraget...är över. 794 01:08:50,668 --> 01:08:55,047 Buzz... Buzz! Vart ska du? 795 01:08:55,214 --> 01:08:58,384 Jag behöver bara vara ensam. 796 01:09:01,303 --> 01:09:02,304 Nej! 797 01:09:08,561 --> 01:09:09,562 Buzz! 798 01:09:12,565 --> 01:09:13,566 Buzz? 799 01:09:46,640 --> 01:09:47,808 Vad i...? 800 01:09:47,975 --> 01:09:50,436 Vad är det här? Var är vi? 801 01:09:51,478 --> 01:09:54,690 - Vem är du? - Ja, det är frågan. 802 01:10:05,242 --> 01:10:07,077 Du är i bra form, Buzz. 803 01:10:08,204 --> 01:10:10,581 - Pappa? - Gissa en gång till. 804 01:10:25,471 --> 01:10:26,472 Sox? 805 01:10:27,806 --> 01:10:29,308 Hej, Buzz. 806 01:10:30,184 --> 01:10:32,686 Jag förstår inte. 807 01:10:37,858 --> 01:10:39,151 Jag förstörde allt. 808 01:10:39,318 --> 01:10:43,113 Det var ju bara ett misstag. Minns du vad du sa till mig? 809 01:10:43,989 --> 01:10:46,242 - Det är inte samma sak. - Varför inte? 810 01:10:46,408 --> 01:10:48,369 För att det var jag! 811 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Jag förväntas vara lika bra som farmor. 812 01:11:03,175 --> 01:11:05,552 Jag förväntas vara en Hawthorne. 813 01:11:08,180 --> 01:11:09,348 Men det är jag inte. 814 01:11:22,695 --> 01:11:23,821 Buzz? 815 01:11:25,990 --> 01:11:28,617 Vänta nu. Du är inte jag, jag är jag. 816 01:11:28,784 --> 01:11:31,996 Du är du nu, men jag är du om 50 år. 817 01:11:32,162 --> 01:11:35,499 - Det kan inte finnas två jag. - Och ändå är vi här. 818 01:11:35,666 --> 01:11:38,877 Okej, jag tänker på en siffra mellan ett och... 819 01:11:39,044 --> 01:11:41,588 1 273. 820 01:11:43,757 --> 01:11:49,555 Visst är det sött? Robotarna har svårt att säga "Buzz", så jag får heta Zurg. 821 01:11:49,722 --> 01:11:51,515 Du med, tydligen. 822 01:11:51,682 --> 01:11:54,810 - Jag förstår inte. - Det spelar ändå ingen roll. 823 01:11:54,977 --> 01:11:56,854 - Buzz! - Ja? 824 01:11:57,021 --> 01:12:00,357 - Du måste förklara allt. - Du har rätt. 825 01:12:00,524 --> 01:12:04,445 Förlåt, det är bara så spännande att du äntligen är här. 826 01:12:04,611 --> 01:12:07,323 Jag uppnådde också hyperfart. 827 01:12:07,489 --> 01:12:08,949 Hyperfart. 828 01:12:09,658 --> 01:12:14,621 Precis som du. Men jag blev inte mottagen som hjälte. 829 01:12:15,414 --> 01:12:20,377 Den nya befälhavaren ville gripa mig för att jag stal en XL-15. 830 01:12:20,544 --> 01:12:25,299 Nu kunde jag få hem dem, men de brydde sig inte. Så jag rymde. 831 01:12:30,804 --> 01:12:34,516 Jag flög långt jag kunde, så snabbt jag kunde - 832 01:12:34,683 --> 01:12:37,936 - och så länge att jag kom flera århundraden bort. 833 01:12:38,103 --> 01:12:41,857 Jag kom till en framtid som du inte skulle känna igen dig i - 834 01:12:42,024 --> 01:12:47,529 - med teknologi som du inte kan föreställa dig, och då slog det mig... 835 01:12:47,696 --> 01:12:50,949 Om vi kan färdas framåt i tiden med kristallen... 836 01:12:51,825 --> 01:12:53,369 ...så varför inte bakåt? 837 01:12:53,535 --> 01:12:57,164 - Man kan inte resa bakåt i tiden. - Nu kan vi det. 838 01:12:57,373 --> 01:13:00,334 Jag har knäckt tiden, Buzz. 839 01:13:00,501 --> 01:13:03,545 Det som händer dig har aldrig hänt mig. 840 01:13:03,712 --> 01:13:07,049 Det här är ett nytt nu som aldrig har existerat. 841 01:13:07,216 --> 01:13:09,676 Vi kan förändra saker, Buzz. 842 01:13:09,843 --> 01:13:15,015 Om vi kan resa tillbaka i tiden kan vi förhindra att vi landade på planeten. 843 01:13:15,182 --> 01:13:17,851 - Och krockade med berget. - Vi kan bara fortsätta hem. 844 01:13:18,018 --> 01:13:21,855 - Och det här kommer aldrig att ha hänt. - Det är en bra plan. 845 01:13:22,022 --> 01:13:24,400 Och kristallen är nyckeln. 846 01:13:24,566 --> 01:13:27,694 - Vänta, har du inte en sån? - Bara nästan. 847 01:13:28,987 --> 01:13:32,408 Jag nötte ut kristallen med mina tidsresor. 848 01:13:32,574 --> 01:13:37,329 Mig själv också. Det visade sig att det inte är en exakt vetskap. 849 01:13:37,496 --> 01:13:40,040 Längre tillbaka än så här har jag inte kommit. 850 01:13:40,207 --> 01:13:43,710 Hjälp mig att konfigurera motorn. Den är nog bekant. 851 01:13:43,877 --> 01:13:47,714 - Är den baserad på Rovan? - Ställ in den på full fart bakåt. 852 01:13:50,342 --> 01:13:51,844 Har vi byggt det här? 853 01:13:52,052 --> 01:13:56,432 Nej, allt är lånat. Jag har bara gjort lite modifieringar. 854 01:14:02,646 --> 01:14:05,315 Hon får bli rymdjägare igen, Buzz. 855 01:14:06,900 --> 01:14:08,235 Ja. 856 01:14:08,402 --> 01:14:09,403 Men... 857 01:14:09,570 --> 01:14:10,404 Vad? 858 01:14:10,571 --> 01:14:13,949 Hon får inte sin familj. 859 01:14:14,116 --> 01:14:16,452 - Inte Izzy. - Vem är Izzy? 860 01:14:17,244 --> 01:14:22,583 Hon lär ju inte sakna nån hon aldrig kommer att träffa. 861 01:14:23,917 --> 01:14:28,005 Allt folk får veta är att vi slutförde uppdraget. 862 01:14:29,047 --> 01:14:31,216 Ge mig kristallen. 863 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 Buzz? 864 01:14:36,138 --> 01:14:39,516 Jag vet inte... Vi ska kanske tänka igenom det här. 865 01:14:39,683 --> 01:14:41,059 Tänka igenom vad? 866 01:14:41,226 --> 01:14:44,771 Kommendör Hawthorne trodde att vi kunde rätta till vårt misstag. 867 01:14:44,938 --> 01:14:47,774 Den tilltron kostade henne allt. 868 01:14:47,941 --> 01:14:52,237 Nej, det fick vi om bakfoten. Hon levde ett rikt liv där nere. 869 01:14:52,404 --> 01:14:53,906 Vilken sorts liv? 870 01:14:54,865 --> 01:14:59,912 Vi ska vara rymdjägare. Vi ska åstadkomma saker. 871 01:15:00,078 --> 01:15:02,539 Du vill inte leva så här, Buzz. 872 01:15:02,706 --> 01:15:08,337 Vakna med samma mardröm, hemsökt av ditt misstag. 873 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 Nu kan du äntligen bli fri från det. 874 01:15:11,048 --> 01:15:13,008 Och det börjar här. 875 01:15:15,511 --> 01:15:19,014 Du har rätt. Det kan jag. 876 01:15:20,891 --> 01:15:22,476 Vart ska du? 877 01:15:22,643 --> 01:15:26,772 Vi är olika, du och jag. Jag beklagar. 878 01:15:26,939 --> 01:15:30,901 Nej, Buzz. Det är jag som beklagar. 879 01:15:43,330 --> 01:15:47,334 - Du, katten. Kan du flyga den här? - Vi har inget bränsle. 880 01:15:47,501 --> 01:15:50,420 Vi borde aldrig ha tagit oss vatten över huvudet. 881 01:15:50,587 --> 01:15:56,510 - Skulle vi bara väntat på robotarna? - Hellre det än att vara strandsatta här. 882 01:15:56,677 --> 01:15:59,972 Dig vill man inte ha med när det gäller liv och död. 883 01:16:00,138 --> 01:16:04,476 Tur för dig att det bara gäller död, då. 884 01:16:07,229 --> 01:16:11,066 Jag har tappat bort Buzz. Han är för långt bort. 885 01:16:27,416 --> 01:16:29,918 - In, allihop! - Va? 886 01:16:31,295 --> 01:16:32,546 In i skeppet! 887 01:16:35,257 --> 01:16:37,426 - Vad jagar oss nu? - Vi har inga vapen kvar. 888 01:16:37,593 --> 01:16:40,178 - Vi ska härifrån. - Vart då? 889 01:16:40,345 --> 01:16:41,763 Ut i rymden. 890 01:16:45,392 --> 01:16:47,185 Släpp mig! 891 01:16:48,604 --> 01:16:51,898 Jag förstår inte vad som händer, Buzz. 892 01:16:52,065 --> 01:16:55,694 Du har förändrats, och inte till det bättre. 893 01:16:55,861 --> 01:17:00,198 Nej! Du får inte göra det. Du kommer att radera allt. 894 01:17:00,365 --> 01:17:01,450 Just precis. 895 01:17:02,492 --> 01:17:06,913 Allt kommer att försvinna. Människors familjer och vänner. 896 01:17:07,080 --> 01:17:08,790 Mina vänner. 897 01:17:08,957 --> 01:17:12,669 De har sina liv där på planeten. Alla har det. 898 01:17:12,836 --> 01:17:14,087 Förutom vi. 899 01:17:15,422 --> 01:17:21,428 Jag känner knappt igen dig, Buzz. Alla de här nya idéerna... 900 01:17:21,595 --> 01:17:24,973 Vet du vad? Vi raderar dem också. 901 01:17:27,809 --> 01:17:29,936 - Jag har köpt dig fem minuter. - Varför? 902 01:17:30,103 --> 01:17:32,105 Jag gillar ditt nya jag. 903 01:17:33,148 --> 01:17:36,526 Vi måste förstöra skeppet. Kan du ta mig till bryggan? 904 01:17:36,693 --> 01:17:38,236 Javisst. Följ med. 905 01:17:49,706 --> 01:17:53,043 Operation Överraskningsfest, nu kör vi! 906 01:17:54,169 --> 01:17:57,673 Vi måste försvara flyktskeppet. Släpp inte in några robotar. 907 01:17:57,839 --> 01:18:00,217 - Det fixar vi. - Leta rätt på Buzz. 908 01:18:00,384 --> 01:18:03,095 Jag söker efter hans id-chip. 909 01:18:04,304 --> 01:18:05,305 Vad är det? 910 01:18:05,472 --> 01:18:08,058 Jag får två Buzz-signaler. Det kan inte stämma. 911 01:18:08,225 --> 01:18:11,687 Jag triangulerar. Det tar oss nära nog. Kom! 912 01:18:11,853 --> 01:18:13,939 En genväg tillbaka. 913 01:18:18,068 --> 01:18:19,486 Hoppsan. 914 01:18:21,738 --> 01:18:25,492 - Häftig grej. - Snabba dig! 915 01:18:33,208 --> 01:18:36,169 Typiskt... De här kontrollerna kan jag inte. 916 01:18:36,378 --> 01:18:38,422 - Vänta nu... IVAN? - Ja, kapten? 917 01:18:38,588 --> 01:18:42,843 Vad skönt se dig. Påbörja självförstörelsesekvens om två minuter. 918 01:18:43,009 --> 01:18:45,554 Ska bli. Nedräkning startad. 919 01:18:45,721 --> 01:18:48,223 Vill du inte ha all den häftiga tekniken? 920 01:18:48,390 --> 01:18:49,975 Bara dig, kompis. 921 01:18:50,559 --> 01:18:51,810 - Förrädare! - Nej! 922 01:18:53,895 --> 01:18:54,896 Nog! 923 01:18:57,441 --> 01:18:59,818 Berätta var kristallen är. 924 01:19:00,861 --> 01:19:04,114 Vi måste försvara flyktskeppet. Hur stänger vi dörren? 925 01:19:04,281 --> 01:19:06,700 - Inte vet jag. - "Det fixar vi", sa du. 926 01:19:06,867 --> 01:19:09,035 Visst, så vi fixar det. 927 01:19:09,911 --> 01:19:12,581 Här har vi nåt. Kolla. 928 01:19:12,914 --> 01:19:13,915 Va? 929 01:19:21,548 --> 01:19:25,302 Signalen är starkare nu. Han måste vara rakt framåt här. 930 01:19:26,636 --> 01:19:28,221 Så mycket rymd. 931 01:19:28,388 --> 01:19:30,348 Samla dig nu... 932 01:19:30,891 --> 01:19:32,309 Nej! 933 01:19:33,727 --> 01:19:37,647 Jag förstår inte. Enligt signalen är Buzz 50 meter härifrån. 934 01:19:37,814 --> 01:19:39,691 Där är han. 935 01:19:41,276 --> 01:19:46,156 Så du tror att vi är olika? Du är redan jag. Du vet det bara inte än. 936 01:19:46,323 --> 01:19:47,741 Jag kommer aldrig att bli du! 937 01:19:47,908 --> 01:19:51,244 Om du inte blir jag så blir du ingen alls! 938 01:19:54,831 --> 01:19:58,376 - Artificiell tyngdkraft inaktiverad. - Tusan. 939 01:19:59,085 --> 01:20:00,629 Nej... 940 01:20:05,467 --> 01:20:07,302 - Vad gör du? - Bygger en bomb. 941 01:20:07,469 --> 01:20:10,680 - Behöver du en penna? - Nej. Här. 942 01:20:10,847 --> 01:20:13,517 Tack. Pepparmynta... 943 01:20:13,683 --> 01:20:17,187 - Ge mig pappret. - Kan du bygga en bomb av det där? 944 01:20:17,354 --> 01:20:21,024 - Och tuggummit. - Det är smak kvar! 945 01:20:21,191 --> 01:20:23,151 Ge hit! 946 01:20:23,318 --> 01:20:26,279 När de kliver på den sprängs den. 947 01:20:26,446 --> 01:20:30,283 Och om de inte gör det? Skulle du kliva på den där? 948 01:20:30,450 --> 01:20:33,328 Då får vi släppa nåt tungt på den. 949 01:20:39,334 --> 01:20:41,378 - Jag måste bara... - Nej! 950 01:20:50,720 --> 01:20:51,721 Buzz? 951 01:20:51,888 --> 01:20:54,266 - Buzz! - Alisha? 952 01:20:55,725 --> 01:20:57,269 Går det bra? 953 01:20:59,229 --> 01:21:03,191 Nej, jag klarar det inte ensam. Jag behöver hjälp. 954 01:21:03,358 --> 01:21:06,486 Jag är inte min farmor, Buzz. 955 01:21:06,653 --> 01:21:11,074 Jag behöver inte din farmor, Izzy. Jag behöver dig. 956 01:21:13,410 --> 01:21:17,122 - Hur kommer vi dit, Sox? - Via luftslussen. 957 01:21:17,289 --> 01:21:19,624 Den där? Det finns inget därute! 958 01:21:19,791 --> 01:21:23,211 Exakt. Inget i vägen, det är bara rakt över. 959 01:21:23,378 --> 01:21:24,379 Nej! 960 01:21:27,173 --> 01:21:29,968 - Så den här får bomben att explodera? - Ja. 961 01:21:30,135 --> 01:21:31,678 - Och blockerar dörren? - Ja. 962 01:21:31,845 --> 01:21:36,474 - Då får vi skynda oss. - Jag skyndar! Skynda, själv! 963 01:21:37,934 --> 01:21:39,060 Kom igen... 964 01:21:51,698 --> 01:21:52,365 Okej. 965 01:21:55,327 --> 01:21:59,372 Kom igen nu, Izzy... Du klarar det här. 966 01:22:00,665 --> 01:22:02,167 Oj, oj... 967 01:22:04,669 --> 01:22:06,004 Nej... 968 01:22:07,047 --> 01:22:10,717 Titta inte ner. Eller upp. Det är rymd åt alla håll. 969 01:22:11,259 --> 01:22:13,762 Överallt, runt omkring dig. 970 01:22:13,929 --> 01:22:17,223 Förlåt, det underlättade inte. Rakt fram, bara. 971 01:22:17,933 --> 01:22:21,561 När du skjuter ifrån glider du i den riktningen. 972 01:22:21,728 --> 01:22:24,856 - Och om jag missar? - Missa inte. 973 01:22:58,264 --> 01:23:00,934 Åh, nej! 974 01:23:11,945 --> 01:23:13,196 Sox! 975 01:23:19,494 --> 01:23:20,495 Tack, Izzy. 976 01:23:35,719 --> 01:23:38,638 - Jag kommer inte in. - Jag kanske kan hjälpa till. 977 01:23:46,563 --> 01:23:50,900 Du kan inte gömma dig, Buzz. Det är som att gömma dig för dig själv. 978 01:23:51,067 --> 01:23:52,861 Jag hittar dig alltid. 979 01:24:16,926 --> 01:24:17,802 SJÄLVFÖRSTÖRELSE NEDRÄKNING 980 01:24:17,886 --> 01:24:18,720 PAUSAD 981 01:24:18,803 --> 01:24:20,555 Nedräkning avbruten. 982 01:24:33,777 --> 01:24:34,903 - Buzz! - Nu! 983 01:24:41,868 --> 01:24:44,412 - Kom! - Vi måste spränga skeppet! 984 01:24:44,579 --> 01:24:48,124 - Vi hinner inte dit i tid. - Det gör vi visst. 985 01:24:55,590 --> 01:24:59,803 Självförstörelsesekvens fullbordas om tio... 986 01:24:59,969 --> 01:25:02,430 - ...nio, åtta... - IVAN! 987 01:25:05,433 --> 01:25:09,395 - Vi måste kapitulera. - Nej, jag ger mig inte! 988 01:25:09,562 --> 01:25:12,273 Inte jag heller. Håll i dig. 989 01:25:19,447 --> 01:25:22,867 - ...fem, fyra... - Kom! In i skeppet! 990 01:25:23,034 --> 01:25:25,787 ...tre, två, ett. 991 01:26:21,759 --> 01:26:25,680 Buzz Lightyears uppdragslogg. Zurgskeppet och Zurg själv är eliminerade. 992 01:26:25,847 --> 01:26:28,266 Nu måste jag ta mig till Armadillo och... 993 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 På väg nånstans? 994 01:26:32,353 --> 01:26:34,606 Varning. Katastrofal motorskada. 995 01:26:34,689 --> 01:26:36,566 KATAPULT 996 01:26:36,733 --> 01:26:41,112 Buzz Lightyears uppdragslogg. Jag har nu kristallen i min ägo - 997 01:26:41,279 --> 01:26:45,992 - och kan äntligen, efter all denna tid, slutföra uppdraget. 998 01:26:46,159 --> 01:26:52,916 Jag ska hem och åstadkomma saker, Buzz. Det blir som om du aldrig varit här. 999 01:26:53,583 --> 01:26:56,461 Förbered dig för att dö. 1000 01:27:02,175 --> 01:27:03,843 Inte i dag, Zurg! 1001 01:27:12,227 --> 01:27:14,229 Vi är inne i planetens tyngdfält! 1002 01:27:14,395 --> 01:27:17,607 - Kommer vi att störta? - Jag är rädd för det. 1003 01:27:30,245 --> 01:27:31,287 Buzz! 1004 01:27:45,051 --> 01:27:49,222 - Jag kan inte. - Ingen fara, Buzz. Vi kan. 1005 01:27:50,390 --> 01:27:53,851 - Kan du hålla skeppet stadigt? - Jag tror det. 1006 01:27:57,397 --> 01:28:01,901 Sox, led strömmen från nödbatteriet till flygkontrollerna. 1007 01:28:02,068 --> 01:28:03,820 Ska bli. 1008 01:28:03,987 --> 01:28:08,116 - Jag behöver en andrepilot. - Jag har bara flugit i simulator. 1009 01:28:08,283 --> 01:28:12,578 Nu är det på riktigt. Du drar i spaken, lugnt och... 1010 01:28:14,330 --> 01:28:16,916 - ...försiktigt. - Förlåt. Lugnt och försiktigt hädanefter. 1011 01:28:18,960 --> 01:28:21,838 Det går inte! Vi faller för snabbt! 1012 01:28:22,005 --> 01:28:23,131 - IVAN. - Ja, kapten? 1013 01:28:23,298 --> 01:28:25,758 - Vi faller för snabbt. - Grattis! 1014 01:28:26,843 --> 01:28:28,803 Inte konfetti! Vi behöver bromsar! 1015 01:28:28,970 --> 01:28:30,513 - Jag har det! - Luftbromsen! 1016 01:28:30,680 --> 01:28:32,682 - På golvet! - Darby! 1017 01:28:33,558 --> 01:28:36,978 Den sitter fast! Luckan sitter fast. 1018 01:28:37,145 --> 01:28:41,691 Jag behöver en skruvmejsel. Eller ett hårspänne. Nåt att bända med. 1019 01:28:41,858 --> 01:28:43,526 Jag har pennan! 1020 01:29:03,463 --> 01:29:04,297 Buzz! 1021 01:29:04,464 --> 01:29:06,924 - Gick det bra? - Jag tror det. 1022 01:29:08,509 --> 01:29:10,428 Snuten! Spring! 1023 01:29:10,595 --> 01:29:16,142 - Vänta, det är bara räddningsteamet. - Jaha, okej. 1024 01:29:16,309 --> 01:29:19,604 Du verkar reko. Varför hamnade du i fängelse? 1025 01:29:19,771 --> 01:29:21,356 Jag stal ett skepp. 1026 01:29:22,565 --> 01:29:26,402 Vem här har inte stulit ett skepp i en stund av... 1027 01:29:27,320 --> 01:29:28,321 ...relativ nöd? 1028 01:29:28,488 --> 01:29:31,699 Jag är en rådig man. Snillrikhet är mitt vapen. 1029 01:29:31,866 --> 01:29:33,242 Jag klarar vad som helst! 1030 01:29:33,409 --> 01:29:35,953 - Skrik mig inte i örat. - Förlåt. 1031 01:29:46,672 --> 01:29:48,424 Hur känns det? 1032 01:29:49,384 --> 01:29:51,552 Jag var i rymden. 1033 01:29:52,387 --> 01:29:57,141 - Din farmor skulle ha varit stolt. - Över dig också. 1034 01:29:59,060 --> 01:30:01,145 Det har hon alltid varit. 1035 01:30:03,231 --> 01:30:06,943 - Vänta, var är kristallen? - Borta. 1036 01:30:07,110 --> 01:30:11,572 Men ditt uppdrag... Du ville ju komma hem. 1037 01:30:11,739 --> 01:30:14,742 För första gången på länge... 1038 01:30:15,701 --> 01:30:17,495 ...känner jag att jag är hemma. 1039 01:30:26,879 --> 01:30:28,005 Se upp! 1040 01:30:30,925 --> 01:30:32,009 Vad...? 1041 01:30:37,265 --> 01:30:38,641 Stå still! 1042 01:30:40,726 --> 01:30:42,145 Lightyear! 1043 01:30:43,104 --> 01:30:48,025 Du avvek med Rymdcentralens egendom, stal en prototyp - 1044 01:30:48,192 --> 01:30:53,739 - och trotsade order från ditt befäl! Jag borde kasta dig i arresten. 1045 01:30:53,906 --> 01:30:57,743 Men jag har andra planer för dig. 1046 01:30:59,120 --> 01:31:04,667 Du ska leda en ny rymdjägarstyrka: Divisionen för universums beskyddande. 1047 01:31:04,876 --> 01:31:07,044 Du ska bli rymdjägare igen, Buzz. 1048 01:31:09,172 --> 01:31:14,469 Du kan handplocka en grupp Zapp-soldater och utbilda dem som du vill. 1049 01:31:16,971 --> 01:31:21,726 Mycket vänligt, men jag måste tacka nej. 1050 01:31:24,729 --> 01:31:26,898 Jag har redan ett team. 1051 01:31:37,533 --> 01:31:41,037 Dräkterna är grymma. Armskjutare, raketvingar... 1052 01:31:41,204 --> 01:31:42,371 Men ingen penna. 1053 01:31:42,580 --> 01:31:45,625 Tänk att jag får ha en sån här! Man skulle ha två... 1054 01:31:45,791 --> 01:31:49,504 Du är rentvådd, fri och beväpnad, och ändå klagar du? 1055 01:31:49,670 --> 01:31:52,006 Jag blev frigiven för gott uppförande, inte gott humör. 1056 01:31:52,173 --> 01:31:56,928 Plötsligt känns det fel att vara utan byxor. Ser det knäppt ut? 1057 01:31:57,094 --> 01:32:00,389 Nej, det ser bra ut. Jag önskar jag kunde gå så där. 1058 01:32:06,020 --> 01:32:10,900 Titta, farmor. Jag är rymdjägare, precis som du. 1059 01:32:22,161 --> 01:32:26,707 Vi har snappat upp en signal från gammakvadranten i sektor fyra. 1060 01:32:26,874 --> 01:32:30,336 Vi vet inte vad det är, men tänker inte vänta på att det invaderar oss. 1061 01:32:30,503 --> 01:32:33,589 Uppfattat. Lita på oss. 1062 01:32:34,006 --> 01:32:37,385 Buzz Lightyears uppdragslogg, stjärndatum 4071. 1063 01:32:37,552 --> 01:32:41,305 Som medlemmar i Rymdjägarkårens division för universums beskyddande - 1064 01:32:41,472 --> 01:32:47,270 - är vårt uppdrag att försvara galaxen mot invasionshot från Galaxalliansens fiender. 1065 01:32:47,812 --> 01:32:50,356 Spänn fast er ordentligt. 1066 01:32:50,523 --> 01:32:52,692 - Har vi allt? Ammunition? - Japp. 1067 01:32:52,858 --> 01:32:54,360 - Proviant? - Jag tog med mackor. 1068 01:32:54,527 --> 01:32:57,154 - Och din mage? - Jag är förberedd. 1069 01:32:57,280 --> 01:32:58,114 KRÄKPÅSE 1070 01:32:58,990 --> 01:33:02,076 - Har jag glömt nåt? - Jag tror att vi är redo. 1071 01:33:16,966 --> 01:33:21,971 - Jag är din röstaktiverade navigatör. - Trevligt att ha dig tillbaka, IVAN. 1072 01:33:22,138 --> 01:33:23,598 Klart för avfärd. 1073 01:33:23,764 --> 01:33:26,058 - Sox. - Mjau. 1074 01:33:29,312 --> 01:33:32,607 - IVAN, påbörja hyperfärd. - Ska bli. 1075 01:33:34,442 --> 01:33:36,902 Då är det dags, rymdjägare. 1076 01:33:37,069 --> 01:33:38,571 Till oändligheten... 1077 01:33:39,905 --> 01:33:41,115 ...och vidare. 1078 01:35:57,376 --> 01:35:59,754 Lasersköld... 1079 01:43:32,247 --> 01:43:34,208 Översättning: Karl Hårding 1080 01:43:34,374 --> 01:43:36,335 Ansvarig utgivare: Joakim Hoffmann Walt Disney Company Nordic AB 1081 01:43:37,211 --> 01:43:42,341 Om ni vill ha en naturskön färdväg bör ni färdas genom Bromidträsken. 1082 01:43:42,507 --> 01:43:45,052 Det lär vara hisnande vackert där. 1083 01:43:45,219 --> 01:43:48,597 Men om ni har bråttom är det här den snabbaste vägen. 1084 01:43:48,764 --> 01:43:50,849 Några frågor? 1085 01:43:51,016 --> 01:43:52,351 Hallå?