1
00:00:45,483 --> 00:00:50,160
في عام 1995 ، تلقى صبي يُدعى آندي
لعبة Buzz Lightyear في عيد ميلاده. b>
2
00:00:53,391 --> 00:00:56,281
هذه اللعبة من فيلمه المفضل. b>
3
00:00:57,809 --> 00:01:01,882
إنه نفس الفيلم b>
4
00:01:06,419 --> 00:01:06,493
ص
5
00:01:06,494 --> 00:01:06,569
RU
6
00:01:06,570 --> 00:01:06,644
RUA
7
00:01:06,645 --> 00:01:06,719
غرفة
8
00:01:06,720 --> 00:01:06,794
مسافة
9
00:01:06,795 --> 00:01:06,869
مسافة
10
00:01:06,870 --> 00:01:06,945
غرفة T.
11
00:01:06,946 --> 00:01:07,020
غرفة الدراسة
12
00:01:07,021 --> 00:01:07,095
لا غرفة
13
00:01:07,096 --> 00:01:07,170
لا غرفة
14
00:01:07,171 --> 00:01:07,246
ليس غرفة b>
15
00:01:07,247 --> 00:01:07,321
الفضاء ليس موجودًا
16
00:01:07,322 --> 00:01:07,396
ليست غرفة تعليمية
17
00:01:07,397 --> 00:01:07,471
غرفة غير محسوبة
18
00:01:07,472 --> 00:01:07,546
مساحة غير مبطنة
19
00:01:07,547 --> 00:01:07,622
مساحة غير معبأة
20
00:01:07,623 --> 00:01:07,697
مساحة غير معروفة
21
00:01:07,698 --> 00:01:07,772
غرفة غير معروفة
22
00:01:07,773 --> 00:01:07,847
غرفة غير معروفة
23
00:01:07,848 --> 00:01:07,922
غرفة غير معروفة
24
00:01:07,923 --> 00:01:07,998
مساحة غير معروفة 4
25
00:01:07,999 --> 00:01:08,073
مساحة غير معروفة 4 ،
26
00:01:08,074 --> 00:01:08,148
مسافة غير معروفة 4.2
27
00:01:08,149 --> 00:01:08,223
مسافة غير معروفة 4.2
28
00:01:08,224 --> 00:01:08,298
مسافة غير معروفة 4.2
29
00:01:08,299 --> 00:01:08,374
مسافة غير معروفة 4.2 ساعة
30
00:01:08,375 --> 00:01:08,449
مساحة غير معروفة 4.2 ju
31
00:01:08,450 --> 00:01:08,524
مساحة غير معروفة 4.2 مليون
32
00:01:08,525 --> 00:01:08,599
مساحة غير معروفة 4.2 مليون
33
00:01:08,600 --> 00:01:08,674
مساحة غير معروفة 4.2 مليون
34
00:01:08,675 --> 00:01:08,750
مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن
35
00:01:08,751 --> 00:01:08,825
مساحة غير معروفة 4.2 مليون طن
36
00:01:08,826 --> 00:01:08,900
مساحة غير معروفة
عمرها 4.2 مليون سنة
37
00:01:08,901 --> 00:01:08,975
مساحة غير معروفة
4.2 مليون أنت تعرفها
38
00:01:08,976 --> 00:01:09,050
مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة
39
00:01:09,051 --> 00:01:09,126
مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة
40
00:01:09,127 --> 00:01:09,201
مساحة غير معروفة 4.2 مليون سنة ج
41
00:01:09,202 --> 00:01:09,276
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة كاليفورنيا
42
00:01:09,277 --> 00:01:09,351
مساحة غير معروفة
منذ 4.2 مليون سنة
43
00:01:09,352 --> 00:01:09,427
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية
44
00:01:09,428 --> 00:01:09,502
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية
45
00:01:09,503 --> 00:01:09,577
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية
46
00:01:09,578 --> 00:01:09,652
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية
47
00:01:09,653 --> 00:01:09,727
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية د
48
00:01:09,728 --> 00:01:09,803
مساحة غير معروفة
b> 4.2 مليون سنة ضوئية da
49
00:01:09,804 --> 00:01:09,878
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من
50
00:01:09,879 --> 00:01:09,953
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من
51
00:01:09,954 --> 00:01:10,028
مساحة غير معروفة
4.2 مليون سنة ضوئية من
52
00:01:10,029 --> 00:01:10,103
مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من ب
53
00:01:10,104 --> 00:01:10,179
مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من Bu
54
00:01:10,180 --> 00:01:10,254
مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من الأرض
55
00:01:10,255 --> 00:01:10,330
مساحة غير معروفة 4.2
مليون سنة ضوئية من الأرض
56
00:01:16,746 --> 00:01:16,820
S.
57
00:01:16,821 --> 00:01:16,895
شارع
58
00:01:16,896 --> 00:01:16,970
STA
59
00:01:16,971 --> 00:01:17,045
نجمة
60
00:01:17,046 --> 00:01:17,120
نجمة
61
00:01:17,121 --> 00:01:17,194
نجم ج
62
00:01:17,195 --> 00:01:17,269
شركة ستار كو
63
00:01:17,270 --> 00:01:17,344
ستار كوم
64
00:01:17,345 --> 00:01:17,419
STAR COMM
65
00:01:17,420 --> 00:01:17,494
STAR COMMA
66
00:01:17,495 --> 00:01:17,569
نجم كومان
67
00:01:17,570 --> 00:01:17,644
أمر STAR
68
00:01:17,645 --> 00:01:17,719
أمر STAR
69
00:01:17,720 --> 00:01:17,794
أمر النجوم ج
70
00:01:17,795 --> 00:01:17,869
STAR COMMAND CR
71
00:01:17,870 --> 00:01:17,944
STAR COMMAND CRU
72
00:01:17,945 --> 00:01:18,018
STAR COMMAND CRUI
73
00:01:18,019 --> 00:01:18,093
STAR COMMAND CRUIS
74
00:01:18,094 --> 00:01:18,168
STAR COMMAND CRUISE "
75
00:01:18,169 --> 00:01:18,243
ستار كوماند كروزر <
76
00:01:18,244 --> 00:01:18,318
ستار كوماند كروزر <
77
00:01:18,319 --> 00:01:18,393
ستار كوماند كروزر <
78
00:01:18,394 --> 00:01:18,468
STAR COMMAND CRUISER S
79
00:01:18,469 --> 00:01:18,543
STAR COMMAND CRUISER SC
80
00:01:18,544 --> 00:01:18,618
STAR COMMAND CRUISER SC-
81
00:01:18,619 --> 00:01:18,693
STAR COMMAND CRUISER SC-0
82
00:01:18,694 --> 00:01:18,768
STAR COMMAND CRUISER SC-01
83
00:01:18,769 --> 00:01:18,843
STAR COMMAND CRUISER SC-01
84
00:01:18,844 --> 00:01:18,917
STAR COMMAND CRUISER SC-01 C
85
00:01:18,918 --> 00:01:18,992
STAR COMMAND CRUISER SC-01 CR
86
00:01:18,993 --> 00:01:19,067
STAR COMMAND CRUISER SC-01 CRE
87
00:01:19,068 --> 00:01:19,142
STAR COMMAND CRUISER SC-01 CREW
88
00:01:19,143 --> 00:01:19,217
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW:
89
00:01:19,218 --> 00:01:19,292
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW:
90
00:01:19,293 --> 00:01:19,367
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1
91
00:01:19,368 --> 00:01:19,442
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 12
92
00:01:19,443 --> 00:01:19,517
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 120
93
00:01:19,518 --> 00:01:19,592
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1200
94
00:01:19,593 --> 00:01:19,667
STAR COMMAND
CRUISER SC-01 CREW: 1200
95
00:01:19,668 --> 00:01:19,741
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 o
96
00:01:19,742 --> 00:01:19,816
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 أو
97
00:01:19,817 --> 00:01:19,891
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 ora
98
00:01:19,892 --> 00:01:19,966
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص
99
00:01:19,967 --> 00:01:20,041
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص
100
00:01:20,042 --> 00:01:20,117
STAR COMMAND CRUISER
SC-01 CREW: 1200 شخص.
101
00:01:23,302 --> 00:01:25,690
كوكب غير معروف b>
102
00:01:25,714 --> 00:01:27,155
يبدأ البناء. b>
103
00:01:38,105 --> 00:01:40,686
هل تريد تغيير الاتجاهات؟ b>
104
00:01:40,711 --> 00:01:42,050
تم تأكيد الاتجاهات الجديدة ♪
105
00:01:42,792 --> 00:01:44,151
دفتر Buzz Lightyear Catatan
106
00:01:44,176 --> 00:01:45,809
من 3901
107
00:01:46,240 --> 00:01:49,667
تكتشف المستشعرات الحياة
المحتملة على كواكب مجهولة.
108
00:01:49,692 --> 00:01:51,751
لذلك قررنا تغيير الاتجاه.
109
00:02:00,190 --> 00:02:02,674
Space Ranger - ابدأ في
تقييم الكواكب لتحديد...
110
00:02:02,698 --> 00:02:05,940
ما الذي سيوقظ فريق
العلماء من سباتهم الطويل.
111
00:02:06,139 --> 00:02:08,112
أثناء أخذ العينات الأساسية ،
112
00:02:08,299 --> 00:02:12,504
سأغامر بعيدًا عن
هذا الكوكب الغريب.
113
00:02:27,622 --> 00:02:29,397
السطح يبدو قليلا...
114
00:02:29,754 --> 00:02:31,017
غير مستقر.
115
00:02:31,574 --> 00:02:34,014
حتى الآن ، لا يوجد ما
يشير إلى أن الهواء غير ضار.
116
00:02:34,565 --> 00:02:36,819
أيضا ، لا توجد دلائل
على الحياة الذكية.
117
00:02:36,844 --> 00:02:38,844
- مع من انت تتكلم؟
- ليس مع أحد.
118
00:02:38,966 --> 00:02:41,339
- لقد شرحت ما حدث
مرة أخرى - ليس صحيحًا.
119
00:02:41,557 --> 00:02:43,005
مجرد تدوين الملاحظات حول المهمة.
120
00:02:43,029 --> 00:02:46,293
- أنت تعلم أنني لن أستمع إليهم ، أليس كذلك؟
- أنا أعلم أنه.
121
00:02:46,318 --> 00:02:48,802
- وصف ما حدث
- يجعلك تركز على المهمة. شحذ العقل.
122
00:02:48,826 --> 00:02:49,885
نعم.
123
00:02:49,909 --> 00:02:53,647
إذا كان هذا يزعجك ، القائد هوثورن.
سأعود بسعادة إلى اللفت.
124
00:02:53,671 --> 00:02:55,189
من فضلك لا تسميه "اللفت"
125
00:02:55,280 --> 00:02:57,530
- لكن هذه الطائرة تشبه محصول الجذر.
- نعم.
126
00:02:57,554 --> 00:02:59,971
يمكن ملاحظة ذلك من التصميم.
127
00:03:10,136 --> 00:03:11,826
منذ متى وأنت تعلم
أنني أحب وصف الأشياء؟
128
00:03:11,850 --> 00:03:13,765
ليس كافي. منذ أن كنا طلابا.
129
00:03:13,947 --> 00:03:16,613
بالمناسبة ، نسيت
إحضار واحدة جديدة.
130
00:03:16,638 --> 00:03:19,538
القائد هوثورن ، أنت تعرف
كيف أشعر تجاه الأطفال الجدد.
131
00:03:19,563 --> 00:03:21,421
أشعر وكأنني طيار آلي.
132
00:03:21,446 --> 00:03:23,982
"ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟"
"هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟"
133
00:03:24,007 --> 00:03:26,367
لا يساعدون. هم فقط
يجعلون الأمر أكثر صعوبة.
134
00:03:26,431 --> 00:03:28,342
أنا أفضل العمل بمفردي.
135
00:03:28,366 --> 00:03:30,731
لهذا السبب أحضرت واحدة جديدة.
136
00:03:31,198 --> 00:03:32,431
مرحبًا.
137
00:03:33,161 --> 00:03:35,629
- لا.
- الطنانة ، البروتوكول يتطلب منا أن نحمله.
138
00:03:35,660 --> 00:03:37,308
- لديه عيون حزينة.
- الطنين.
139
00:03:37,333 --> 00:03:38,928
أنت تعلم أنني لا أستطيع
تحمل تلك العيون المتوسلة.
140
00:03:38,952 --> 00:03:41,029
- تحقق من هذا الرجل
الجديد ، باز. انظر إليه - لا.
141
00:03:41,054 --> 00:03:43,072
- انظر اليه. انظر إليه - لا.
142
00:03:43,096 --> 00:03:44,588
- أنا لا أراها. لا!
- نظرة.
143
00:03:44,612 --> 00:03:47,445
- نظرة. ترى ما هو الجديد.
- لا.
144
00:03:50,828 --> 00:03:52,997
جيد! جيد! فزت.
145
00:03:54,721 --> 00:03:56,810
استمع يا فيرو... فيرو...
146
00:03:56,835 --> 00:03:59,209
ريشة... - فيذرنغهامستان ، سيدي.
- اسمع أيها الصاعد.
147
00:03:59,234 --> 00:04:02,182
- بادئ ذي بدء ، لا تتحدث إلا إذا طُلب منك ذلك. ما زلت تتحدث.
- نعم سيدي.
148
00:04:02,206 --> 00:04:04,164
ثانيًا ، انظر إلى هذا الإعداد.
149
00:04:04,214 --> 00:04:06,072
هذا الإعداد يعني شيئًا ما.
150
00:04:06,097 --> 00:04:08,989
إنه لا يحمي الجسم فحسب
، بل يحمي الكون أيضًا.
151
00:04:09,014 --> 00:04:11,815
هذه البدلة هي الوعد الذي
قطعته على العالم. ما أنت...
152
00:04:11,840 --> 00:04:15,880
ستبذل قصارى جهدك
لإكمال المهمة بأي ثمن.
153
00:04:15,905 --> 00:04:18,869
أنت لا تندم على أي شيء.
على الرغم من أن المجرة تبدو قاسية ، أنت...
154
00:04:18,894 --> 00:04:20,607
هل يمكنك إيقاف تشغيل هذا؟
155
00:04:22,034 --> 00:04:24,764
- انها بسيطة جدا.
- أنت تضحك علي ، صحيح؟
156
00:04:24,965 --> 00:04:27,165
-نعم. لكن بطريقة بريئة.
157
00:04:27,279 --> 00:04:30,565
انظر ، ما أقوله هو
أن كلانا لديه وظائف.
158
00:04:30,590 --> 00:04:31,884
- سيدي...
- ما زلت تتحدث.
159
00:04:31,909 --> 00:04:34,574
في كل مرة ، أفهم
ما تفكر فيه وما تفعله.
160
00:04:34,598 --> 00:04:36,280
لكن هذا الشخص؟ لا أعلم.
161
00:04:36,426 --> 00:04:37,437
أين هي؟
162
00:04:38,000 --> 00:04:40,257
انظر على حق؟ هذا ما اعنيه.
163
00:04:40,282 --> 00:04:42,714
لا يساعدون. هم ما يريدون.
164
00:04:42,738 --> 00:04:43,738
حذر!
165
00:04:53,101 --> 00:04:54,101
حشرة!
166
00:05:00,922 --> 00:05:03,548
- السفينة ستغرق!
- العودة إلى اللفت!
167
00:05:03,573 --> 00:05:05,161
الآن تسميه "اللفت"
168
00:05:13,718 --> 00:05:16,224
يبدأ وضع التخفي. آمل
أن يكون لدينا الوقت الكافي.
169
00:05:21,723 --> 00:05:23,629
- لا نستطيع فعلها.
- تقريبيا.
170
00:05:25,344 --> 00:05:27,383
جيد. الخطة ب؟ مستعد؟
171
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
هيا!
172
00:05:45,036 --> 00:05:46,582
يمكنني تغيير المسار.
173
00:05:46,854 --> 00:05:47,903
شراء بعض الوقت.
174
00:05:47,928 --> 00:05:49,759
- وأين...
- من فضلك!
175
00:05:52,943 --> 00:05:54,837
- أشياء جديدة.
- ساعدني!
176
00:05:56,087 --> 00:05:57,455
دفتر Buzz Lightyear.
177
00:05:57,479 --> 00:05:59,383
هذا الكوكب غير صالح
للسكنى على الإطلاق.
178
00:05:59,408 --> 00:06:01,225
من ناحية أخرى ،
سأتركه على الفور.
179
00:06:01,373 --> 00:06:03,394
طالب اسمه كاديت ،
180
00:06:03,419 --> 00:06:06,252
فيرو... فيرو .. تم أسره
حديثًا من قبل بعض المخلوقات.
181
00:06:06,277 --> 00:06:09,486
لذلك أوصي بشدة بعدم الانضمام...
182
00:06:18,058 --> 00:06:19,603
- الطنين!
- حاليا!
183
00:06:33,621 --> 00:06:34,901
على عجل رينجرز!
184
00:06:36,512 --> 00:06:39,484
عدنا إلى الطائرة.
185
00:06:39,527 --> 00:06:40,846
أسرع ، الطنانة!
186
00:06:42,379 --> 00:06:43,379
في عجلة من امرنا!
187
00:06:49,485 --> 00:06:51,631
- أنا في غرفة المحرك.
- انا سوف اساعد.
188
00:06:51,656 --> 00:06:53,418
لا تفعل أي شيء!
يمكنني معالجة الأمر.
189
00:07:03,940 --> 00:07:05,366
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟
190
00:07:05,391 --> 00:07:07,215
- الطيار الآلي...
- هل هناك أي شيء يمكنني القيام به يا سيدي؟
191
00:07:07,239 --> 00:07:09,398
لا وليس بعد الآن.
هذه ليست محاكاة.
192
00:07:11,710 --> 00:07:14,690
- القائد ، مكانته؟
- الوقود جاهز. يمكنك الذهاب
193
00:07:21,539 --> 00:07:23,824
بحرص! مسار الرحلة غير آمن.
194
00:07:26,843 --> 00:07:28,340
هيا! هيا!
195
00:07:30,485 --> 00:07:33,551
الاصطدام أمر لا مفر منه.
يلغي. يلغي.
196
00:07:40,647 --> 00:07:42,685
كابتن لايتر ، هل تحتاج مساعدتي؟
197
00:07:42,710 --> 00:07:44,188
- لا.
- هل أنت واثق؟
198
00:07:44,213 --> 00:07:45,621
أنا Buzz Lightyear.
199
00:07:45,645 --> 00:07:47,200
كنت دائما على يقين.
200
00:08:16,959 --> 00:08:17,959
شريحة الإخلاء
201
00:08:28,237 --> 00:08:29,731
هذا سيء يا باز.
202
00:08:31,558 --> 00:08:34,340
الكريستال عالي السرعة - دمر.
203
00:08:35,277 --> 00:08:36,716
ببساطة،
204
00:08:37,109 --> 00:08:38,596
نحن عالقون هنا.
205
00:08:39,142 --> 00:08:40,232
لا أعلم.
206
00:08:42,663 --> 00:08:44,896
- ماذا تفعل؟
- استقلت.
207
00:08:44,983 --> 00:08:46,924
- لا على الإطلاق
- القائد هوثورن.
208
00:08:46,956 --> 00:08:49,727
أنا أعفي نفسي من كل المسؤولية.
209
00:08:49,752 --> 00:08:52,145
أنه خطأي. هؤلاء
الناس يستحقون أفضل.
210
00:08:52,169 --> 00:08:53,959
يمكنك أن تضحك علي.
211
00:08:54,652 --> 00:08:57,699
أكمل المهمة يا باز.
هذا هو ما نقوم به.
212
00:08:57,748 --> 00:09:00,228
لم ننتهي حتى لا أحد بالمنزل.
213
00:09:00,253 --> 00:09:03,728
- لكن ليس لدينا بلورات وقود.
- سنقوم باستخراج المعادن من الكوكب.
214
00:09:03,752 --> 00:09:06,657
- لنقم بإنشاء انصهار كريستال
بلوري جديد غير مستقر للغاية.
215
00:09:06,682 --> 00:09:09,616
- سنحاول.
- لا. انه خطر للغاية.
216
00:09:09,696 --> 00:09:13,119
صنع بلورات للسرعة
الفائقة مثل...
217
00:09:13,278 --> 00:09:15,239
رمي لاسو في الشمس.
218
00:09:15,264 --> 00:09:18,695
ستحتاج إلى شخص
ما لربط الشمس بالطائرة.
219
00:09:18,720 --> 00:09:22,972
إذن ، فأنت بحاجة إلى شخص يمكنه
قيادة طائرة دون خوف من الانفجار.
220
00:09:22,997 --> 00:09:25,469
من في عقله الصحيح يريد...
221
00:09:25,917 --> 00:09:26,917
مرحبا...
222
00:09:34,510 --> 00:09:37,536
دفتر Buzz Lightyear.
تاريخ البدء: 3902.
223
00:09:37,627 --> 00:09:39,806
بعد عام كامل على هذا الكوكب...
224
00:09:39,831 --> 00:09:44,191
قام فريق المتخصصين لدينا
بتجميع موارد الكوكب لبناء مستعمرة.
225
00:09:46,507 --> 00:09:50,583
أخيرًا ، كان الاختبار الأول
للبلورة فائقة السرعة جاهزًا.
226
00:10:09,509 --> 00:10:11,073
هل أنت جاهز يا كابتن لايتر؟
227
00:10:11,097 --> 00:10:13,148
دائما جاهز ، القائد هوثورن.
228
00:10:13,173 --> 00:10:15,323
نحو اللانهاية وما بعدها.
229
00:10:18,218 --> 00:10:20,144
- الطنين!
- لقد تجاوزنا الخط.
230
00:10:24,444 --> 00:10:27,224
- تعال...
- كابتن ولايت!
231
00:10:27,249 --> 00:10:28,312
الطيار دياز.
232
00:10:28,337 --> 00:10:30,774
اليوم شرسة بعض الشيء ، أليس كذلك؟
233
00:10:30,799 --> 00:10:33,759
- هل نحن جاهزون للإقلاع؟
- سنكون مستعدين عندما تكون جاهزًا يا سيدي.
234
00:10:34,955 --> 00:10:38,316
سنة عمل في رحلة -
4 دقائق. مدهش ، لا؟
235
00:10:38,341 --> 00:10:41,772
- لذا - دعنا نكتشف ما إذا
كان الوقود الفائق السرعة جاهزًا
236
00:10:41,797 --> 00:10:43,845
حتى أتمكن من
إخراجنا من هذا الكوكب.
237
00:10:43,870 --> 00:10:46,712
انا تقريبا نسيت. هذا هو
إيفان الخاص بك ، سيدي.
238
00:10:46,803 --> 00:10:49,195
- مشحونة بالكامل.
- الطيار الآلي...
239
00:10:49,220 --> 00:10:51,665
وهذه الطائرة XL-01.
240
00:10:52,348 --> 00:10:53,811
رائعتين ، أليس كذلك؟
241
00:10:55,437 --> 00:10:58,799
- الآن دعنا ننتقل إلى الوقود
الكريستالي - صباح الخير يا كابتن ولايت
242
00:11:02,236 --> 00:11:05,355
إنه خليط وقود مصمم
خصيصًا بتركيبة خاصة.
243
00:11:06,772 --> 00:11:08,962
لذلك ، هذا هو
وقود السرعة الزائدة.
244
00:11:08,987 --> 00:11:12,037
لديك فرصة 87.6٪ للنجاح.
245
00:11:12,075 --> 00:11:13,457
سوف أغتنم هذه الفرصة.
246
00:11:21,027 --> 00:11:22,530
مبروك الكابتن.
247
00:11:22,554 --> 00:11:24,959
- كلنا نعتمد عليك!
- الاستعداد.
248
00:11:34,516 --> 00:11:38,176
- XL-01 - جهاز التحكم في الطيران ، كيف سمعته؟
- ممتاز ، XL-01.
249
00:11:38,201 --> 00:11:42,341
سأتركك تغادر هذا الكوكب لمدة 4
دقائق وستعود إلى المنزل مباشرة.
250
00:11:42,366 --> 00:11:44,205
- هذا امر.
- تلقى.
251
00:11:44,592 --> 00:11:46,365
السرعة الزائدة ، لقد جئت إلى هنا.
252
00:11:46,841 --> 00:11:50,224
تبدأ في: عشرة ، تسعة ، ثمانية ،
253
00:11:50,717 --> 00:11:57,491
سبعة ، ستة ، خمسة ،
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.
254
00:11:57,932 --> 00:11:58,932
إطلاق.
255
00:12:22,747 --> 00:12:24,447
إيفان ، أرني خطة الرحلة من فضلك.
256
00:12:24,471 --> 00:12:26,020
مرحبا انا...
257
00:12:26,586 --> 00:12:27,695
الطيار الآلي...
258
00:12:30,945 --> 00:12:34,220
مرحبًا ، أنا مساعدك الصوتي.
259
00:12:34,245 --> 00:12:36,842
- اتصل بي - إيفان.
- إعداد خطط الطيران ، إيفان.
260
00:12:36,867 --> 00:12:37,744
بالطبع.
261
00:12:37,769 --> 00:12:42,212
مهمتك هي التنقل بسرعة
في الفضاء حول Alpha
262
00:12:42,236 --> 00:12:46,095
T'Kani ، ثم من خلال الحلقة
البطيئة للعودة إلى T'Kani Prime.
263
00:12:46,120 --> 00:12:49,707
وقت الرحلة المقدر:
4 دقائق و 28 ثانية.
264
00:12:49,732 --> 00:12:51,915
XL-01 ، أنت جاهز للانطلاق.
265
00:12:52,048 --> 00:12:54,222
تلقى. بدء إطلاق السرعة الفائقة
266
00:13:17,163 --> 00:13:20,054
ما يقرب من 15٪ سرعة زائدة.
267
00:13:26,343 --> 00:13:27,833
طيب الوقود
268
00:13:28,023 --> 00:13:30,690
زيادة السرعة إلى 0.6 درجة مئوية.
269
00:13:33,456 --> 00:13:35,860
16٪ سرعة عالية.
270
00:13:43,020 --> 00:13:46,408
زيادة السرعة إلى 0.7 درجة مئوية.
271
00:13:50,638 --> 00:13:52,751
17٪ سرعة عالية.
272
00:13:52,814 --> 00:13:53,995
وقود طيب.
273
00:13:56,258 --> 00:13:58,698
ما يقرب من 0.8 درجة مئوية.
274
00:13:58,722 --> 00:14:00,620
نحن نسرع إلى السرعة الزائدة.
275
00:14:02,419 --> 00:14:04,320
تلف المحرك الأول.
276
00:14:05,842 --> 00:14:07,266
وقود غير مستقر.
277
00:14:07,681 --> 00:14:11,041
- إيفان ، الحالة!
- تغيير المسار بمقدار 4 درجات.
278
00:14:11,066 --> 00:14:13,885
عدم تصحيح الاتجاه ، مما يؤدي إلى
عدم القدرة على ضرب حلقة التباطؤ.
279
00:14:13,909 --> 00:14:17,628
التحليق في الفضاء
سيسبب وفيات معينة.
280
00:14:17,653 --> 00:14:20,839
- نعم شكرا لك.
- الطرد الذاتي هو الخيار الوحيد.
281
00:14:21,342 --> 00:14:22,902
لا لا لا. أستطيع فعل ذلك.
282
00:14:23,281 --> 00:14:26,737
انتباه ، لديك 26
ثانية لتصحيح الاتجاه.
283
00:14:27,211 --> 00:14:30,402
لديك الآن 45 ثانية
لتصحيح الاتجاه.
284
00:14:30,495 --> 00:14:32,049
- الوقت...
- من فضلك توقف عن هذا.
285
00:14:32,074 --> 00:14:36,113
آسف ، بروتوكول الأمان
أحتاج إلى التراجع.
286
00:14:36,138 --> 00:14:38,438
- الطيار الآلي...
- فشل المهمة أمر لا مفر منه.
287
00:14:38,463 --> 00:14:40,061
يرجى كتابة كلماتك الأخيرة.
288
00:14:40,086 --> 00:14:42,799
- ليس اليوم ، إيفان.
- ليس اليوم ، إيفان.
289
00:14:42,824 --> 00:14:46,032
إذا كنت راضيًا عن هذا
الإدخال ، فانقر فوق واحد.
290
00:14:46,057 --> 00:14:48,664
IVAN ، استقرار قوة
المحرك. الطاقة القصوى!
291
00:14:48,688 --> 00:14:50,911
عمل سيء. لا ينصح.
292
00:14:50,936 --> 00:14:53,746
- أنت ستفجر نفسك.
- هذا ما توقعته.
293
00:14:57,375 --> 00:14:59,023
الوضع الحرج.
294
00:15:01,042 --> 00:15:03,032
نقص الوقود.
295
00:15:03,057 --> 00:15:04,339
افتح صمام الوقود إيفان.
296
00:15:04,364 --> 00:15:06,662
آسف لم أسمع. ارجوك أعد.
297
00:15:06,686 --> 00:15:08,720
افتح صمام الوقود!
298
00:15:10,325 --> 00:15:12,658
الانفجار في: خمسة ،
299
00:15:13,076 --> 00:15:16,813
أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.
300
00:15:16,838 --> 00:15:17,838
حاليا!
301
00:15:31,096 --> 00:15:34,453
تم إصلاح الاتجاهات. لقد فشلت
في الوصول إلى السرعة الزائدة.
302
00:15:34,478 --> 00:15:36,691
- لست مضطرًا للاستماع إلى هذا يا إيفان.
- ألم تسمع؟
303
00:15:36,715 --> 00:15:38,140
آسف ، سوف أكرر نفسي.
304
00:15:38,164 --> 00:15:40,946
- لقد فشلت في الوصول إلى السرعة العالية.
- سمعت ، لكن هذا ليس ضروريًا.
305
00:15:40,970 --> 00:15:42,149
شكرا لك ايفان.
306
00:16:03,660 --> 00:16:06,080
القائد ، هل أنت بخير؟
307
00:16:06,437 --> 00:16:07,437
دياز.
308
00:16:07,791 --> 00:16:09,323
لقد نمت لحية.
309
00:16:09,498 --> 00:16:12,358
- من أين أتيت بلحيتك؟
- انا بخير.
310
00:16:12,383 --> 00:16:14,253
أولا ، مرحبا بعودتك.
311
00:16:15,134 --> 00:16:16,754
- ثانيا...
- انتظر.
312
00:16:17,243 --> 00:16:18,543
ما هذا؟
313
00:16:19,604 --> 00:16:21,053
منذ متى وانا ذهبت؟
314
00:16:21,077 --> 00:16:23,391
4 سنوات وشهرين و 3 أيام.
315
00:16:23,502 --> 00:16:24,502
ماذا؟
316
00:16:24,744 --> 00:16:26,844
- اعتقدنا أننا فقدناك ، باز.
- اليشا.
317
00:16:27,350 --> 00:16:28,575
ماذا حدث؟
318
00:16:28,753 --> 00:16:30,795
- تباطؤ الوقت.
- ماذا او ما؟
319
00:16:30,820 --> 00:16:32,876
إبطاء الوقت بسيط للغاية.
320
00:16:32,910 --> 00:16:34,565
عندما تقترب من السرعة العالية
321
00:16:34,589 --> 00:16:36,807
، يتباطأ وقتك بالنسبة إلى الأرض.
322
00:16:36,832 --> 00:16:39,315
لذلك خلال مهمتك ، كبرت بدقيقة
323
00:16:39,339 --> 00:16:41,321
واحدة ، لكننا تقدمنا
في السن عامًا.
324
00:16:41,345 --> 00:16:43,265
ببساطة ، كلما زادت
سرعة الطيران...
325
00:16:43,289 --> 00:16:46,614
كلما طرت بشكل أسرع ،
ذهبت أبعد في المستقبل.
326
00:16:46,837 --> 00:16:47,862
أفهم.
327
00:16:51,764 --> 00:16:53,589
اذا ما العمل الآن؟
ماذا نفعل الآن؟
328
00:16:53,710 --> 00:16:54,909
لا أعلم.
329
00:16:54,933 --> 00:16:59,429
لكن أعتقد أننا بحاجة إلى تأجيل
الرحلات التجريبية حتى نجد شيئًا آخر.
330
00:16:59,494 --> 00:17:01,809
أيها القائد ، نحن مصممون
على إكمال المهمة.
331
00:17:01,833 --> 00:17:04,753
- هذا ما يفعله سبيس رينجرز.
- ما هي التضحية يا باز؟
332
00:17:04,863 --> 00:17:07,913
هل أنت مستعد لتخسر 4 سنوات أخرى؟
333
00:17:12,578 --> 00:17:15,717
إذن الجميع عالقون هنا؟
334
00:17:16,534 --> 00:17:17,900
لأن أنا.
335
00:17:27,759 --> 00:17:29,673
مرحبا هل انت بخير؟
336
00:17:30,961 --> 00:17:33,336
نعم ، أنا بخير.
337
00:17:33,545 --> 00:17:35,305
انتظر ما هذا؟
338
00:17:35,918 --> 00:17:37,622
انا مخطوب.
339
00:17:37,809 --> 00:17:39,917
واو هذا جميل جدا.
340
00:17:40,170 --> 00:17:41,895
- ما أسمه؟
- كيكو.
341
00:17:41,952 --> 00:17:43,689
- إنه عضو في فريق من العلماء.
342
00:17:44,402 --> 00:17:47,724
انه مضحك. لم أكن لألتقي
به إذا لم نكن مفلسين.
343
00:17:48,155 --> 00:17:51,035
هل انت مخطوبة لشخص قابلته للتو؟
- الطنين.
344
00:17:51,148 --> 00:17:52,954
التقيت به منذ ثلاث سنوات.
345
00:17:53,875 --> 00:17:55,517
ملائم.
346
00:17:56,160 --> 00:17:58,106
سعيدة. أريد أن أراها.
347
00:17:58,131 --> 00:18:00,864
هناك ما يكفي من
الوقت لذلك. راحة.
348
00:18:01,744 --> 00:18:03,023
هذا أمر.
349
00:18:09,229 --> 00:18:11,369
أهلا وسهلا! -ليشا
350
00:18:26,564 --> 00:18:27,659
مرحبا بز.
351
00:18:28,978 --> 00:18:31,699
أنا سوكس ، رفيقك الآلي الشخصي.
352
00:18:31,724 --> 00:18:33,908
- ما أنا؟ "لقد تم إنشاؤه
بواسطة Star Command.
353
00:18:33,932 --> 00:18:37,247
حتى تتمكن من التغلب على
التحول العاطفي بعد الرحلة.
354
00:18:38,115 --> 00:18:40,941
أنت متحفظ للغاية
أيها القطة الآلية.
355
00:18:40,966 --> 00:18:43,861
- لكن لا ، شكرا لك.
- أخشى أنه بروتوكول.
356
00:18:44,462 --> 00:18:47,403
المقياس يظهر أنك
فاتتك أربعة أعياد ميلاد.
357
00:18:47,428 --> 00:18:49,532
هل تريد الاحتفال بالعيد؟
358
00:18:49,557 --> 00:18:52,451
لا. لا أريد أن أفسد
نظامي الغذائي.
359
00:18:55,046 --> 00:18:56,781
يمكننا التحدث عن مشاعرك.
360
00:18:56,805 --> 00:18:59,000
- أنا مستمع جيد.
- لا. استمع.
361
00:18:59,149 --> 00:19:02,042
كان لي يوم طويل حقا...؟
362
00:19:02,340 --> 00:19:05,410
- التي لم تسر حسب الخطة.
- المهمة فشلت؟
363
00:19:06,124 --> 00:19:07,124
لقد أكدت.
364
00:19:07,243 --> 00:19:10,870
أوه لا. أنا آسف لسماع هذا.
365
00:19:11,585 --> 00:19:14,378
شكرا لك يا سوكس.
- لا على الإطلاق ، باز.
366
00:19:14,662 --> 00:19:17,410
- هل يمكننا أن نلعب لعبة؟ هل أنت واثق؟
- لا، شكرا.
367
00:19:17,435 --> 00:19:19,260
يمكنني صنع لعبة خاصة لك.
368
00:19:19,285 --> 00:19:20,999
بناء على ملف التعريف الخاص بك.
369
00:19:21,024 --> 00:19:23,521
اسمع يا سوكس. انا متعب جدا.
370
00:19:23,688 --> 00:19:26,022
لذلك سأذهب وأنام.
371
00:19:26,345 --> 00:19:27,345
بالطبع.
372
00:19:30,790 --> 00:19:32,910
يمكنني توفير
موسيقى النوم إذا أردت.
373
00:19:32,935 --> 00:19:34,516
لدي عدة خيارات.
374
00:19:34,563 --> 00:19:36,493
ليلة صيف؟ جنة البحر؟
375
00:19:36,517 --> 00:19:38,200
- غناء الحوت؟
- لا.
376
00:19:38,232 --> 00:19:41,015
- تكفي الضوضاء البيضاء.
- جيد.
377
00:19:41,040 --> 00:19:42,760
- تصبحين على خير يا سوكس.
- تصبحين على خير يا باز.
378
00:19:49,711 --> 00:19:52,035
يرفع! يرفع!
379
00:19:52,060 --> 00:19:54,502
"الكابتن لايتير ، هل تحتاج إلى مساعدتي؟"
- لا ، يمكنني التعامل معها.
380
00:19:54,526 --> 00:19:57,068
- باز ، هل أنت متأكد؟
- أخشى أنه بروتوكول.
381
00:19:57,164 --> 00:19:58,299
يمكنني معالجة الأمر!
382
00:20:00,981 --> 00:20:03,934
- سأرتب...
- تظهر المستشعرات أنك تواجه حلمًا سيئًا.
383
00:20:03,958 --> 00:20:05,754
هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟
384
00:20:05,779 --> 00:20:06,625
لا.
385
00:20:06,650 --> 00:20:09,275
جيد. لكن تذكر ،
مهمتي هي مساعدتك.
386
00:20:09,299 --> 00:20:11,927
ولن أتخلى عن مهمتي. - نعم؟
387
00:20:13,095 --> 00:20:14,095
نعم.
388
00:20:14,201 --> 00:20:15,457
تعرف يا سوكس.
389
00:20:15,481 --> 00:20:17,570
لن أترك المهمة أيضًا.
390
00:20:17,595 --> 00:20:19,553
جيد. كيف يمكنني خدمتك؟
391
00:20:19,578 --> 00:20:23,413
لماذا لا تلعب مع صديقك الفأر؟
392
00:20:24,719 --> 00:20:26,694
أي شيء أكثر تعقيدًا؟
393
00:20:26,718 --> 00:20:28,678
هل تريد شيئا اصعب؟ جيد.
394
00:20:28,771 --> 00:20:31,257
يمكنك العمل على استقرار الوقود.
395
00:20:32,070 --> 00:20:33,485
اندماج الكريستال.
396
00:20:33,694 --> 00:20:34,694
بالطبع.
397
00:20:34,719 --> 00:20:36,572
متى تعتقد أنك ستعود؟
398
00:20:36,597 --> 00:20:38,231
في 4 سنوات.
399
00:20:39,743 --> 00:20:41,691
انتظر ، ليس عليك القيام بذلك.
400
00:20:41,716 --> 00:20:43,403
القائد ، هذا خطأي.
401
00:20:43,428 --> 00:20:44,866
لا بد لي من إصلاح كل شيء.
402
00:20:44,890 --> 00:20:47,424
جيد. لكن ربما يجب
أن نفكر في الأمر.
403
00:20:47,449 --> 00:20:48,449
فكر في ماذا؟
404
00:20:48,486 --> 00:20:50,173
تعال ، نحن سبيس رينجرز.
405
00:20:50,198 --> 00:20:51,787
سنكمل المهمة.
406
00:20:53,474 --> 00:20:55,557
يجب أن يكون من الممتع
ارتداء هذا الزي مرة أخرى.
407
00:20:55,582 --> 00:20:58,138
بدأ الناس في نسيان
مدى أهمية سبيس رينجرز.
408
00:20:58,163 --> 00:21:00,826
حسنًا ، سأصلحها.
409
00:21:00,897 --> 00:21:02,213
إلى ما لا نهاية...
410
00:21:02,592 --> 00:21:03,840
لا حدود.
411
00:21:10,117 --> 00:21:11,557
غير مستقر
412
00:21:14,273 --> 00:21:15,379
خزي
413
00:21:43,174 --> 00:21:44,605
غير مستقر
414
00:21:45,862 --> 00:21:47,042
خزي
415
00:22:03,591 --> 00:22:04,943
غير مستقر
416
00:22:17,760 --> 00:22:20,410
أربعون سنة سعيدة.
417
00:22:27,253 --> 00:22:28,291
غير مستقر
418
00:22:31,319 --> 00:22:32,319
غير مستقر
419
00:22:54,737 --> 00:22:55,843
مرحبا بز.
420
00:22:57,814 --> 00:23:00,147
ستعود بعد عام أو عامين.
421
00:23:00,363 --> 00:23:01,931
ولكن...
422
00:23:02,604 --> 00:23:04,084
لن أكون هنا بعد الآن.
423
00:23:04,916 --> 00:23:07,014
لا أعلم ماذا حدث ، لكن...
424
00:23:07,212 --> 00:23:10,415
يبدو أنني عجوز جدا.
425
00:23:11,580 --> 00:23:15,080
لطالما اعتقدت أننا سنكون
سبيس رينجرز مرة أخرى.
426
00:23:16,111 --> 00:23:19,171
افتقد الطيران بين النجوم.
427
00:23:19,758 --> 00:23:21,619
كل هذه المغامرات.
428
00:23:24,040 --> 00:23:25,957
لكن هذا ليس كل شيء
، أكثر من أي شيء آخر.
429
00:23:27,345 --> 00:23:28,808
أنا افتقدك.
430
00:23:30,609 --> 00:23:32,071
مرحبا جدتي.
431
00:23:32,404 --> 00:23:34,300
مرحبا حبيبي.
432
00:23:34,674 --> 00:23:37,573
لقد تركت رسالة لصديقي Buzz.
433
00:23:37,598 --> 00:23:40,303
- سبيس رينجرز؟
- نعم بالضبط.
434
00:23:40,559 --> 00:23:42,572
الآن هو في الفضاء الخارجي.
435
00:23:43,547 --> 00:23:46,090
هذا حفيدي ، إيزي.
436
00:23:46,115 --> 00:23:48,148
سأكون حارس الفضاء أيضًا.
437
00:23:48,172 --> 00:23:49,605
مثله؟
438
00:23:49,857 --> 00:23:51,270
مثلك تماما.
439
00:23:55,403 --> 00:23:56,622
وداعا يا باز.
440
00:23:57,156 --> 00:24:01,084
آسف لن أتمكن من
رؤيتك تكمل هذه المهمة.
441
00:24:04,067 --> 00:24:05,660
ما لا نهاية-
442
00:24:08,567 --> 00:24:10,115
لا حدود.
443
00:24:44,935 --> 00:24:47,685
آسف. لقد انتقلت للتو إلى...
444
00:24:49,592 --> 00:24:50,660
فقط انظر.
445
00:24:50,684 --> 00:24:52,971
سنة ضوئية حقيقية.
446
00:24:52,996 --> 00:24:55,257
- نعم سيدي.
- القائد كال بيرنسايد.
447
00:24:55,321 --> 00:24:57,350
كنت من أشد المعجبين
بك عندما كنت صغيراً.
448
00:24:57,374 --> 00:25:01,414
حسنًا ، فأنا أتطلع إلى العمل
معك لإخراج الجميع من هنا.
449
00:25:01,554 --> 00:25:02,581
ماذا؟
450
00:25:03,047 --> 00:25:05,461
- لم يخبرك أحد؟
- أخبرني ماذا؟
451
00:25:05,766 --> 00:25:07,498
نعم. همم...
452
00:25:08,730 --> 00:25:10,905
- هذه آخر مهمة يا باز.
- ماذا او ما؟
453
00:25:10,930 --> 00:25:14,298
- قررنا البقاء هنا.
- انتظر. هنا؟
454
00:25:14,323 --> 00:25:17,123
- لا ، هذا الخيار غير مقبول.
- حاليا.
455
00:25:17,184 --> 00:25:19,186
نحن نبنيه.
456
00:25:20,397 --> 00:25:21,989
درع الليزر.
457
00:25:22,614 --> 00:25:24,462
قادرة على محاربة كل تلك المخلوقات.
458
00:25:24,486 --> 00:25:27,807
سنبقى هنا ونأخذ ما لدينا.
459
00:25:27,832 --> 00:25:28,804
قبول؟
460
00:25:28,828 --> 00:25:31,939
انتظر. أنت لا تفهم أيها القائد.
لا يزال بإمكاني الاستمرار.
461
00:25:31,964 --> 00:25:33,444
يمكنني إخراجنا من هنا.
462
00:25:33,469 --> 00:25:35,457
يا إلهي ، ما زلت تؤمن.
463
00:25:35,809 --> 00:25:38,889
سنكون بخير يا باز.
بفضل ليزر شيلد.
464
00:25:44,871 --> 00:25:46,081
مرحبا بز.
465
00:25:47,814 --> 00:25:48,814
شرب حتى الثمالة؟
466
00:25:52,891 --> 00:25:55,425
لدي أخبار سارة ، باز.
467
00:25:56,206 --> 00:25:58,152
لقد حللت مشكلة الوقود.
468
00:25:58,569 --> 00:25:59,569
ماذا؟
469
00:25:59,594 --> 00:26:01,491
مزيج مثير للاهتمام.
470
00:26:01,631 --> 00:26:04,499
مع وجود اختلافات صغيرة
، تحدث تغييرات كبيرة.
471
00:26:04,524 --> 00:26:07,211
اللعنة ، كيف فعلت ذلك؟
472
00:26:07,236 --> 00:26:11,337
استغرق الأمر 62
عامًا و 7 أشهر و 5 أيام.
473
00:26:11,817 --> 00:26:14,229
- هل هو مستقر؟
- نظريا.
474
00:26:14,747 --> 00:26:18,035
أنا مهتم جدًا بالفحص.
في مهمتك القادمة.
475
00:26:18,936 --> 00:26:19,936
نعم.
476
00:26:24,005 --> 00:26:25,005
ماذا؟
477
00:26:25,030 --> 00:26:27,870
مساء الخير أيها القبطان.
سنصادر رفيق الروبوت الخاص بك.
478
00:26:28,276 --> 00:26:31,281
- ما الذي تتحدث عنه؟
- للسلامة. عليك أن تفهم ذلك.
479
00:26:31,706 --> 00:26:33,380
لا أنا لا أفهم.
480
00:26:33,405 --> 00:26:36,737
لإكمال البرنامج.
علينا تعطيل قطتك.
481
00:26:36,925 --> 00:26:38,266
سيستغرق هذا بعض الوقت.
482
00:26:38,505 --> 00:26:39,884
انتظر لحظة.
483
00:26:43,645 --> 00:26:44,985
دعني افعلها.
484
00:26:55,222 --> 00:26:56,222
ماذا؟
485
00:27:01,673 --> 00:27:05,039
- باز ، إلى أين نحن ذاهبون؟ ماذا؟
- نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي.
486
00:27:06,886 --> 00:27:08,847
دفتر Buzz Lightyear.
تاريخ البدء...
487
00:27:08,871 --> 00:27:09,930
لا أعلم.
488
00:27:09,954 --> 00:27:12,008
اختبار صيغة الوقود المستقر.
489
00:27:12,032 --> 00:27:15,355
أخطط للوصول إلى السرعة الفائقة
وإكمال هذه المهمة في النهاية.
490
00:27:15,380 --> 00:27:17,488
- مع من انت تتكلم؟
- عَرَضِيّ.
491
00:27:18,494 --> 00:27:21,351
Buzz ، أنا مبرمج لأطيع
أوامر من Star Command.
492
00:27:21,382 --> 00:27:23,186
القيادة النجمية سوف تشل حركتك.
493
00:27:23,211 --> 00:27:25,907
- ماذا او ما؟
- احذفك. لا مزيد من Sox.
494
00:27:27,451 --> 00:27:29,287
مرحبًا ، لا يمكنك
المجيء إلى هنا...
495
00:27:32,268 --> 00:27:33,801
لم أكن أعلم أنه يمكنك فعل ذلك.
496
00:27:33,826 --> 00:27:35,207
انتظر. ما هو الكمين لي؟
497
00:27:35,231 --> 00:27:37,751
- ماذا لو اضطررت للقتال؟
- سأعطيك 5 دقائق.
498
00:27:52,383 --> 00:27:54,730
- حسنًا ، سوكس. ادخل رقمك السري.
- تلقى
499
00:28:11,227 --> 00:28:12,755
جيد. لنجرب.
500
00:28:20,630 --> 00:28:22,283
- ليست الصيغة!
- صه...
501
00:28:46,783 --> 00:28:50,056
في الوسط ، كان هناك
خرق أمني عند بوابة البداية.
502
00:28:57,092 --> 00:28:58,092
صحي.
503
00:28:58,622 --> 00:29:01,646
مرحبًا ، أنا ملاح مع
تنشيط صوتي مدمج.
504
00:29:02,032 --> 00:29:03,276
هل سمعته
505
00:29:03,301 --> 00:29:05,938
مركز التحكم ، تم الكشف
عن النشاط على XL-15.
506
00:29:06,247 --> 00:29:07,415
يفحص.
507
00:29:07,440 --> 00:29:10,648
جيد. XL-15 ، وهي التحكم.
508
00:29:10,686 --> 00:29:12,493
- هل من أحد هناك؟
- قل شيئا!
509
00:29:12,517 --> 00:29:14,739
XL-15 الرجاء الإجابة.
510
00:29:15,147 --> 00:29:17,989
حصلت عليك ، التحكم. انه سهل...
511
00:29:18,013 --> 00:29:20,028
فريق التنظيف. نحن
ننظف قمرة القيادة.
512
00:29:20,052 --> 00:29:22,587
هل يجب أن نرتب كل شيء هنا؟
513
00:29:22,831 --> 00:29:26,510
أيها القائد ، هل لديك إذن
لتنظيف قمرة القيادة لـ XL-15؟
514
00:29:26,535 --> 00:29:28,038
ماذا؟ لا.
515
00:29:31,886 --> 00:29:33,604
- قف! يعود!
- انتظر!
516
00:29:34,678 --> 00:29:37,840
XL-15 ، لقد انتهكت
بروتوكول Star Command.
517
00:29:37,864 --> 00:29:39,395
أوقف نشاطك على الفور!
518
00:29:41,853 --> 00:29:42,853
فتح!
519
00:29:43,434 --> 00:29:45,999
القائد ، هذا هو الكابتن لايتير!
520
00:29:46,340 --> 00:29:49,025
ماذا؟ سنوات ضوئية؟
أخرجه من هناك!
521
00:29:49,493 --> 00:29:51,744
توقف الآن وارفع يدك!
522
00:29:57,060 --> 00:29:59,633
- الدعم! نحن بحاجة إلى دعم!
- أرسل دورية ZAP هناك!
523
00:30:02,113 --> 00:30:03,548
حسنًا ، تيم ، لنذهب!
524
00:30:07,605 --> 00:30:09,128
منع الوصول إلى الحظيرة!
525
00:30:09,152 --> 00:30:10,763
إنه لن يذهب إلى أي مكان.
526
00:30:14,299 --> 00:30:15,875
تم الرفض.
527
00:30:21,756 --> 00:30:23,756
- نحن أهداف سهلة هنا.
- دعني.
528
00:30:28,159 --> 00:30:29,575
انتظر. ماذا حدث؟
529
00:30:29,599 --> 00:30:31,539
- تولى السيطرة علي.
- كيف؟
530
00:30:44,308 --> 00:30:46,475
Lightyears! سنوات ضوئية!
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي.
531
00:30:46,499 --> 00:30:49,138
أعد الطائرة إلى
القاعدة الآن ، أو...
532
00:30:49,163 --> 00:30:52,369
سوكس ، دعنا نعبر خط السرعة الفائقة.
وإحضار الجميع إلى المنزل.
533
00:31:04,387 --> 00:31:07,037
تقترب السرعة الزائدة من 70٪.
534
00:31:12,847 --> 00:31:15,646
تقترب السرعة الزائدة من 80٪.
535
00:31:16,071 --> 00:31:17,335
وقود مستقر.
536
00:31:18,713 --> 00:31:20,822
90٪ سرعة عالية.
537
00:31:27,617 --> 00:31:31,970
سرعة عالية 100٪...
538
00:31:49,716 --> 00:31:51,620
مبروك يا كابتن لايتر.
539
00:31:51,644 --> 00:31:53,922
لقد وصلت إلى سرعة عالية.
540
00:31:56,936 --> 00:31:58,902
لقد فعلناها.
رائع ، لقد فعلناها!
541
00:31:58,927 --> 00:32:01,332
مشاركة سعيدة. انا خائف جدا
542
00:32:01,357 --> 00:32:03,021
أنا بالفعل آسف لذهبت معك.
543
00:32:03,046 --> 00:32:04,106
لا...
544
00:32:06,222 --> 00:32:08,788
- ما الخطب يا باز؟
- سرعتنا لا تزال عالية جدا.
545
00:32:08,813 --> 00:32:11,439
- ماذا او ما؟ أوه لا!
- هَلْ نَهْبطُ؟
546
00:32:11,735 --> 00:32:12,735
لا.
547
00:32:12,805 --> 00:32:14,206
من الناحية الفنية ، نعم.
548
00:32:14,564 --> 00:32:15,608
يتمسك!
549
00:32:34,517 --> 00:32:37,332
أخيرًا ، بعد سنوات
عديدة. شكرا سوكس.
550
00:32:41,547 --> 00:32:43,126
دفتر. إلى جانب ذلك.
551
00:32:43,583 --> 00:32:46,518
بعد أن استعرت السفينة من (ستار
كوماند). لقد وصلت إلى السرعة الفائقة.
552
00:32:46,542 --> 00:32:49,774
وأخيرًا يمكنني ترك
هذا الكوكب إلى الأبد.
553
00:32:51,393 --> 00:32:53,592
استدعت Buzz Lightyear
قيادة النجوم. رد علي.
554
00:32:54,708 --> 00:32:56,280
أمر النجمة ، الجواب.
555
00:32:56,514 --> 00:32:57,802
لماذا لم يجيبوا؟
556
00:32:58,785 --> 00:32:59,785
أهلاً!
557
00:32:59,835 --> 00:33:01,062
إنسان آلي.
558
00:33:01,644 --> 00:33:04,356
- ماذا او ما؟
- الروبوتات.
559
00:33:20,838 --> 00:33:22,530
ماذا فعل بالسفينة؟
560
00:33:26,132 --> 00:33:28,467
- سفينتي! الى أين هو ذاهب؟
- اسكت!
561
00:33:29,471 --> 00:33:30,690
هناك.
562
00:34:20,604 --> 00:34:22,082
أين الطيار؟
563
00:34:23,595 --> 00:34:25,808
- ما هذا؟ ماذا حدث؟
- أنسدح!
564
00:34:30,290 --> 00:34:31,290
هيا!
565
00:34:34,848 --> 00:34:36,621
كما يعتقدون أنهم
رأوا الطائرة تهبط.
566
00:34:36,645 --> 00:34:38,439
- من؟
- الروبوتات.
567
00:34:38,464 --> 00:34:41,207
لماذا الروبوتات
موجودة؟ من أين أتوا؟
568
00:34:41,232 --> 00:34:44,029
- من اين انت؟ من هنا؟
- أنا من هنا.
569
00:34:44,284 --> 00:34:45,284
انتظر.
570
00:34:49,378 --> 00:34:50,378
شرب حتى الثمالة؟
571
00:34:52,088 --> 00:34:53,088
أليشا؟
572
00:34:53,808 --> 00:34:55,458
لا ، هذه جدتي.
573
00:34:55,483 --> 00:34:57,340
- I-Izzy - Izzy؟
574
00:34:57,819 --> 00:34:59,760
لكنك هكذا...
575
00:35:00,289 --> 00:35:02,039
سوكس ، إلى متى نطير؟
576
00:35:02,660 --> 00:35:05,496
22 سنة و 19 أسبوعًا و 4 أيام.
577
00:35:06,350 --> 00:35:07,350
انتظر.
578
00:35:09,115 --> 00:35:10,115
هيا!
579
00:35:12,305 --> 00:35:13,305
هنا.
580
00:35:18,228 --> 00:35:20,729
- سمعت واحدة. نعم.
- روبوت؟
581
00:35:21,551 --> 00:35:24,124
- مثير للإعجاب - أنا هوثورن.
582
00:35:24,364 --> 00:35:25,454
بالطبع.
583
00:35:25,479 --> 00:35:28,460
أنا وجدتك يمكننا إكمال
جمل بعضنا البعض.
584
00:35:28,485 --> 00:35:30,689
إذا كنت تستطيع أن تفعل
ذلك مثله ، فسنقوم...
585
00:35:30,713 --> 00:35:32,462
فريق عظيم. الروبوتات تبكي.
586
00:35:33,222 --> 00:35:34,984
جيد. همم...
587
00:35:35,009 --> 00:35:35,839
لذا...
588
00:35:35,864 --> 00:35:37,974
- أخبرني عن السفينة.
- ملائم.
589
00:35:38,125 --> 00:35:41,097
- ظهرت سفينة الزورج قبل نحو أسبوع.
- ماذا تعني "زورغ"؟
590
00:35:41,179 --> 00:35:43,283
كان هذا هو الشيء
الوحيد الذي قاله الروبوت.
591
00:35:43,308 --> 00:35:45,180
لذلك دعونا نسميها سفينة كبيرة.
592
00:35:45,205 --> 00:35:46,441
وصلت سفينة الفضاء Zurg
593
00:35:46,465 --> 00:35:48,838
وجدت الروبوتات قاعدتنا...
594
00:35:49,423 --> 00:35:51,154
تم مهاجمة تكاني برايم.
595
00:35:51,359 --> 00:35:52,998
هجوم الروبوتات.
596
00:35:53,023 --> 00:35:55,761
- الجميع بالداخل ، اذهبوا إلى السياج!
- حذر!
597
00:35:55,792 --> 00:35:58,223
تنشيط درع الليزر. فى الحال!
598
00:35:59,757 --> 00:36:01,617
هذا آخر ما نسمعه.
599
00:36:03,841 --> 00:36:05,373
كل هؤلاء الناس...
600
00:36:05,604 --> 00:36:07,233
إنهم يعتمدون علي.
601
00:36:07,835 --> 00:36:09,348
الآن هم محاصرون.
602
00:36:09,870 --> 00:36:12,351
حاولنا الاتصال بهم
، لكن لا يوجد اتصال.
603
00:36:12,375 --> 00:36:13,884
ليس بالخارج ولا بالداخل.
604
00:36:13,909 --> 00:36:14,909
رنان؟
605
00:36:15,692 --> 00:36:16,819
إنه على حق.
606
00:36:17,506 --> 00:36:19,314
هل تحققت من
المعلومات من خلال القط؟
607
00:36:19,338 --> 00:36:21,535
إنه ليس مجرد قطة.
608
00:36:21,560 --> 00:36:23,639
في الواقع ، كان
السوكس هدية من جدتك.
609
00:36:23,664 --> 00:36:25,815
- مرحباً ، إيزي.
- مرحبا يا سوكس.
610
00:36:27,253 --> 00:36:29,747
ما هذا الصوت؟ لا تفسد قطتي.
611
00:36:29,772 --> 00:36:31,536
كان يشخر. انه يحب ذلك.
612
00:36:31,561 --> 00:36:33,621
سوك ، هل يعجبك؟ - نعم.
613
00:36:34,869 --> 00:36:36,807
أتمنى أن تكون
مستعدًا لاتخاذ إجراء.
614
00:36:36,832 --> 00:36:39,083
لأننا نحتاج طيارين. - لماذا؟
615
00:36:39,117 --> 00:36:41,588
لدي خطة ولدي فريق.
616
00:36:44,383 --> 00:36:45,383
بسرعة!
617
00:37:11,562 --> 00:37:13,655
فريقي ، استعد!
618
00:37:17,130 --> 00:37:20,736
لقد وجدت الطيار. يمكنك
بدء عملية Surprise Party.
619
00:37:23,019 --> 00:37:24,400
أحبها.
620
00:37:24,425 --> 00:37:26,711
لدينا فرقة النخبة.
الأفضل من الأفضل.
621
00:37:26,743 --> 00:37:30,485
جدتك هي واحدة من
أعظم حراس الفضاء.
622
00:37:30,510 --> 00:37:32,055
سيكون لشرف لي العمل معكم.
623
00:37:32,079 --> 00:37:33,744
هيا. تعال إلى الفريق.
624
00:37:36,481 --> 00:37:37,963
لنراجع الخطة.
625
00:37:37,987 --> 00:37:40,269
- اقتل الروبوتات
- وحاول ألا تموت.
626
00:37:40,713 --> 00:37:43,753
تبدو عبارة "حاول ألا تموت"
وكأنك تتوق إليها كل يوم.
627
00:37:44,434 --> 00:37:46,602
لدينا هدف واحد.
628
00:37:46,627 --> 00:37:49,648
علينا إدخال هذه البلورة
في اللفت والخروج من هنا.
629
00:37:49,961 --> 00:37:52,492
للقيام بذلك ، يجب
أن نذهب إلى القاعدة.
630
00:37:52,517 --> 00:37:55,044
للقيام بذلك ، يجب علينا
تدمير جميع الروبوتات.
631
00:37:55,069 --> 00:37:57,521
للقيام بذلك ، يجب
علينا تدمير سفينة Zurg.
632
00:37:57,546 --> 00:38:00,544
وللقيام بكل هذا ، يجب ألا نموت.
633
00:38:01,660 --> 00:38:03,006
ديريك؟
634
00:38:03,030 --> 00:38:05,548
اسمحوا لي أن أشرح
خطة حزب عملية مفاجأة.
635
00:38:05,573 --> 00:38:08,571
لقد كان تباينًا في اسمها ،
يذكرنا بعملية Lightning Spear.
636
00:38:08,596 --> 00:38:11,828
- حصلت على ميدالية لتلك العملية ، أليس كذلك؟
- في الواقع اثنان. ولكن...
637
00:38:11,901 --> 00:38:14,020
- كيف تعرف عملية
Lightning Spear؟
638
00:38:14,045 --> 00:38:16,853
قرأت بالفعل كتاب
جدتي عن حراس الفضاء.
639
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
مرتين.
640
00:38:19,566 --> 00:38:22,100
- معذرة ، قط الروبوت.
- آسف.
641
00:38:23,123 --> 00:38:26,940
تشير المستشعرات إلى أن مركبة
الفضاء زورج تشغل الروبوتات على الأرض.
642
00:38:26,965 --> 00:38:28,406
لذلك ننطلق.
643
00:38:28,431 --> 00:38:31,178
دعونا ندمر السفينة.
وفاجئ الروبوتات.
644
00:38:31,394 --> 00:38:32,681
هم جاهزون.
645
00:38:32,706 --> 00:38:34,906
بعد ذلك ، سنضع بلورتك في اللفت.
646
00:38:34,930 --> 00:38:36,437
وسنكمل المهمة.
647
00:38:36,916 --> 00:38:38,060
خطة جيدة.
648
00:38:38,446 --> 00:38:39,703
ما لا نهاية-
649
00:38:41,045 --> 00:38:43,640
- هل تريدني أن أسحب إصبعك؟
- لاتفعل ذلك.
650
00:38:43,699 --> 00:38:45,630
لا أقصد ذلك. انه سهل...
651
00:38:45,876 --> 00:38:48,868
- آسف ، هذا شيء
مشترك بالنسبة لي ولجدتك.
652
00:38:49,761 --> 00:38:51,694
لم أقصد أن أفعل ذلك...
653
00:38:51,719 --> 00:38:53,278
على أي حال ، انس الأمر.
654
00:38:54,269 --> 00:38:57,571
دعونا ننقل كل هذه الذخيرة
إلى البارجة ونستعد للمعركة.
655
00:38:57,595 --> 00:39:00,232
تبدأ عملية Surprise Party.
656
00:39:01,435 --> 00:39:03,252
باز ، هل يمكنك سماعه؟
657
00:39:03,425 --> 00:39:04,799
انا سمعت شيئا...
658
00:39:07,324 --> 00:39:08,432
هل تعتقد أنه روبوت؟
659
00:39:08,456 --> 00:39:10,868
لم أر قط روبوتًا حتى
الآن من القاعدة.
660
00:39:10,898 --> 00:39:12,018
لم اسمع شيئا.
661
00:39:22,545 --> 00:39:24,225
لا تقلق. سنحميك!
662
00:39:28,558 --> 00:39:30,073
تدريب الذخيرة
663
00:39:31,741 --> 00:39:33,496
أطفال باترول - جاهزون للعمل!
664
00:39:33,521 --> 00:39:34,711
أي أطفال؟
665
00:39:38,609 --> 00:39:39,882
لا! الطائرات!
666
00:39:46,239 --> 00:39:48,381
- أمسكوا بي؟
- قريب بما فيه الكفاية.
667
00:39:48,406 --> 00:39:51,074
"آسف ، لم أكن مستعدًا
لهذا السلاح." سأعيد الشحن.
668
00:39:51,099 --> 00:39:53,249
غير جاهز؟ ماذا تعني
عبارة "أنت لست مستعدًا"؟
669
00:40:05,532 --> 00:40:08,103
- أعطني البندقية. أحضره!
- خذ ماذا؟
670
00:40:09,647 --> 00:40:11,350
لا يسمح لي بحمل مسدس.
671
00:40:11,375 --> 00:40:13,378
خرق الضمان المشروط!
672
00:40:13,403 --> 00:40:15,027
- ضمان مشروط؟
- الطنين!
673
00:40:15,052 --> 00:40:16,288
ايزي ، هيا!
674
00:40:20,393 --> 00:40:22,598
- لا.
- جيد. خطة جديدة.
675
00:40:22,763 --> 00:40:24,654
خطة جديدة؟ ما هي الخطة القديمة؟
676
00:40:24,679 --> 00:40:26,719
أحتاج... هل رأى أحد السهام؟
677
00:40:33,017 --> 00:40:35,150
لا يمكنني إعادة
التحميل بدون أسهم.
678
00:40:35,373 --> 00:40:36,655
لقد وجدته!
679
00:40:36,680 --> 00:40:38,457
لقد وجدت السهام.
680
00:40:38,482 --> 00:40:39,482
انظر إلى هذا.
681
00:40:48,825 --> 00:40:50,658
- أمسكوا بي؟
- قليلا إلى اليسار!
682
00:41:16,757 --> 00:41:17,757
ماذا؟
683
00:41:21,264 --> 00:41:22,664
أمسكوا بي؟
684
00:41:22,722 --> 00:41:24,164
- أنت فعلت ذلك!
- نعم!
685
00:41:27,217 --> 00:41:28,217
انفجار.
686
00:41:56,642 --> 00:41:58,419
كيف بالضبط...
687
00:41:58,443 --> 00:41:59,911
حيث أنها لا تأتي من...
688
00:42:00,299 --> 00:42:01,479
من أنت؟
689
00:42:01,503 --> 00:42:03,798
نحن "دورية الأطفال"
على استعداد للخدمة.
690
00:42:03,823 --> 00:42:06,169
جيد. أنا بحاجة إلى
مزيد من المعلومات.
691
00:42:06,201 --> 00:42:09,346
نحن فريق من
المتطوعين والطلاب بهدف.
692
00:42:09,488 --> 00:42:12,242
نتدرب هنا أسبوعًا في الشهر.
693
00:42:12,322 --> 00:42:16,031
كنت أنا ومو وداربي الأوائل.
694
00:42:16,056 --> 00:42:19,195
هذا هو استعدادنا
لعملية مفاجأة الحزب.
695
00:42:19,316 --> 00:42:20,729
إذن أنت المجند الجديد؟
696
00:42:21,949 --> 00:42:24,645
يسعدنا أن نكون مجندين
جدد. ما زلت أتذكر ذلك اليوم.
697
00:42:24,670 --> 00:42:27,475
جيد. هل تلقيت تدريبًا على الذخيرة؟
- جزء منه.
698
00:42:27,541 --> 00:42:30,567
التفكير التكتيكي؟ تجربة قتالية؟
- تأخير. نعم!
699
00:42:30,765 --> 00:42:33,269
إذا كان هذا مهمًا
لحالة الروبوت هذه.
700
00:42:33,294 --> 00:42:35,987
- جيد. تعال يا سوكس.
- ماذا تفعل؟
701
00:42:36,012 --> 00:42:37,595
يا رفاق تبدو مثل الناس الطيبين.
702
00:42:37,619 --> 00:42:40,508
أنا أؤيد بالكامل
مبادراتك التعليمية.
703
00:42:40,533 --> 00:42:42,496
لكن فيما بعد سأكتشف نفسي.
704
00:42:42,521 --> 00:42:44,586
لقد أنقذناك للتو من روبوت.
705
00:42:44,611 --> 00:42:46,772
- عفوا ماذا؟
- تمكن مو من إطلاق النار عليه.
706
00:42:46,797 --> 00:42:48,801
- مو هو مجرد محظوظ.
- جداً.
707
00:42:49,727 --> 00:42:52,624
إذا استطعت أن تشير الطريق
إلى سفينة فضاء أخرى...
708
00:42:52,648 --> 00:42:56,228
هناك سفينة فضاء عاملة
في مستودع مهجور.
709
00:42:56,253 --> 00:42:57,481
جيد. أين ذلك؟
710
00:42:57,506 --> 00:43:01,089
يقع مستودع التخزين بجوار
مركز معالجة المواد الخام...
711
00:43:01,113 --> 00:43:04,739
التي تبعد 4.2 كم
عن موقعك الحالي.
712
00:43:04,765 --> 00:43:06,091
حسن جدا. أين ذلك؟
713
00:43:06,115 --> 00:43:07,624
في الواقع ، كل شيء بسيط للغاية.
714
00:43:08,076 --> 00:43:09,076
جيد.
715
00:43:10,350 --> 00:43:12,676
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.
716
00:43:12,700 --> 00:43:14,966
بعد اجتياز 2 ضوء أحمر...
717
00:43:15,317 --> 00:43:18,317
انتظر لحظة. هذا طريق مسدود.
718
00:43:18,502 --> 00:43:20,792
أرى. كنت في المكان الخطأ.
719
00:43:20,817 --> 00:43:23,100
آسف. سأبدأ من جديد.
720
00:43:23,300 --> 00:43:25,720
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.
721
00:43:25,764 --> 00:43:29,416
بعد اجتياز إشارتي مرور ،
تستدير قليلاً إلى يسار...
722
00:43:29,889 --> 00:43:32,335
أُووبس. لقد ارتكبت خطأ آخر.
723
00:43:32,381 --> 00:43:34,402
سنعرض لك فقط. - دعني أكرر.
724
00:43:34,426 --> 00:43:37,056
أنت تتجه جنوبا إلى القاعدة.
725
00:43:37,080 --> 00:43:40,829
بعد اجتياز إشارتي مرور حمراء ،
عليك أن تقوم باستدارة حادة لليمين...
726
00:43:41,108 --> 00:43:43,105
دفتر Buzz Lightyear.
727
00:43:43,130 --> 00:43:44,911
بعد الوصول إلى السرعة العالية ،
728
00:43:44,935 --> 00:43:47,335
لدي مشكلة صغيرة.
729
00:43:47,461 --> 00:43:48,903
للهروب من هذا الكوكب
730
00:43:48,927 --> 00:43:52,354
لا بد لي من تدمير سفينة
فضائية عملاقة. وحيد.
731
00:43:52,505 --> 00:43:54,166
من دون أي مساعدة.
732
00:43:54,190 --> 00:43:56,027
أنت تعلم أننا نستطيع مساعدتك.
733
00:43:56,052 --> 00:43:57,923
- هذه خطتنا.
- لا أستطيع ترك ذلك يحدث.
734
00:43:57,947 --> 00:44:00,214
Star Command Protocol
Code 2709 الجزء 3...
735
00:44:00,238 --> 00:44:03,323
منعني من جذب غير المستعدين
إلى أماكن خطيرة للغاية.
736
00:44:03,347 --> 00:44:05,125
جيد. لكن أنا هوثورن.
737
00:44:05,150 --> 00:44:06,818
إنه أكثر من مجرد اسم يا إيزي.
738
00:44:06,843 --> 00:44:08,983
- يجب أن تعرف...
- أعرف ما ستقوله!
739
00:44:09,007 --> 00:44:11,765
- كيفية التعامل مع الموقف. جيد.
- خجول.
740
00:44:11,790 --> 00:44:14,807
وأنت؟ هل شاركت في محاكمة
مؤقتة او شيء من هذا القبيل؟
741
00:44:14,832 --> 00:44:16,170
برنامج الإفراج المشروط.
742
00:44:16,195 --> 00:44:19,408
أنا أفعل هذا لتقصير فترة ولايتي.
743
00:44:19,433 --> 00:44:21,198
لكنني تعلمت الكثير
أثناء وجودي هناك.
744
00:44:21,222 --> 00:44:23,832
يمكن لداربي صنع
متفجرات من أي 3 عناصر.
745
00:44:23,884 --> 00:44:26,308
- حسن جدا. بخير، ماذا عنك؟
- أنا؟
746
00:44:26,333 --> 00:44:30,848
اعتقدت أنه كان مجرد معسكر
تدريب ، لكنه لم يكن كذلك.
747
00:44:30,873 --> 00:44:33,689
لهذا السبب جئت إلى
هنا لأجمع أشيائي و...
748
00:44:33,713 --> 00:44:36,163
- انه كسول.
- أنا فقط لم أستسلم.
749
00:44:36,188 --> 00:44:38,179
- لقد استسلمت.
- ما الذي تتحدث عنه؟
750
00:44:38,204 --> 00:44:41,503
- لقد ذهبت في الاتجاه الآخر.
- نعم. اتجاهات الاستسلام.
751
00:44:41,528 --> 00:44:44,367
- هل تعرف؟ أستسلم.
- انظر الحق؟ - إنه على يمينك.
752
00:44:58,925 --> 00:45:00,391
أين أتوقف؟
753
00:45:00,657 --> 00:45:02,500
ها هو. اسمحوا لي أن أكرر.
754
00:45:04,032 --> 00:45:05,902
استمر في تحسين مهاراتك.
755
00:45:05,927 --> 00:45:08,140
- هذه هي الطريقة الوحيدة للعودة.
- يمكننا مساعدتك.
756
00:45:08,164 --> 00:45:10,937
وأنا أقدر ذلك. فقط عد
إلى مركز التدريب الخاص بك.
757
00:45:10,962 --> 00:45:12,838
كن يقظًا وحذرًا.
758
00:45:12,863 --> 00:45:16,693
أنا ذاهب على متن البارجة
P-32 لتفجير سفينة الفضاء Zurg.
759
00:45:16,718 --> 00:45:18,437
إذن هذا مجرد وداعا؟
760
00:45:18,474 --> 00:45:20,000
الصحيح. مع السلامة.
761
00:45:22,288 --> 00:45:24,275
آسف. لقد نسيت قطتي.
762
00:45:34,763 --> 00:45:37,153
- البحث عن أشكال الحياة.
- من هؤلاء؟
763
00:45:37,178 --> 00:45:39,070
الكائنات السكتويدية.
764
00:45:39,543 --> 00:45:41,853
يمكن أن يكون نوعا من "العش".
765
00:45:41,878 --> 00:45:44,694
- هل يشكلون تهديدا؟
- يشير المستشعر إلى أنهم في حالة نوم.
766
00:45:44,718 --> 00:45:45,718
حسن جدا.
767
00:45:46,385 --> 00:45:47,528
نظرة.
768
00:45:47,714 --> 00:45:49,149
هذا هو XL-01.
769
00:45:49,533 --> 00:45:51,512
لقد مر الكثير من
الوقت منذ ذلك الحين...
770
00:45:51,536 --> 00:45:53,345
ماذا حدث؟
771
00:45:53,369 --> 00:45:54,954
تعال ، سأريك شيئًا.
772
00:46:10,339 --> 00:46:11,339
أخيراً.
773
00:46:15,465 --> 00:46:17,922
آسف. تبدو مبتهجا جدا.
774
00:46:17,947 --> 00:46:19,637
ما الذي تفعله هنا؟
الوضع ليس آمنًا هنا.
775
00:46:19,661 --> 00:46:22,407
- لقد أخذت مفاتيح شاحنتنا.
- ها هم
776
00:46:26,531 --> 00:46:27,628
اطفئه!
777
00:46:27,653 --> 00:46:30,231
- اقبل اقبل. أنا أحاول!
- اسكت!
778
00:46:32,061 --> 00:46:33,061
صنع.
779
00:46:36,882 --> 00:46:38,251
- شخص ما...
- أغلق الباب!
780
00:46:39,796 --> 00:46:41,895
كنت تقول "أغلق
الباب" وأنا أغلقته.
781
00:46:43,931 --> 00:46:46,627
انا سوف اكون صادق. لا اريد هذا.
782
00:46:46,652 --> 00:46:48,028
مثلنا!
783
00:46:48,053 --> 00:46:51,210
الجميع يأخذون بنادقكم.
- أنا لا أمانع. لكن أنا ضابط إطلاق سراح مشروط...
784
00:46:51,234 --> 00:46:53,982
مثل قائد النجم.
أعطيك قوة عظيمة.
785
00:46:54,006 --> 00:46:55,575
علينا أن نخرج من هنا.
786
00:46:55,600 --> 00:47:00,501
- أشياء أخرى.
- نسبة النجاة 13.2٪.
787
00:47:00,525 --> 00:47:01,669
قليلا منخفضة.
788
00:47:01,694 --> 00:47:04,215
- ماذا عن وضع التخفي؟
- كيف عرفت عن وضع التخفي؟
789
00:47:04,239 --> 00:47:07,411
كانت جدتي تخبرني
عنه. إنه مثل لعب الغميضة.
790
00:47:07,436 --> 00:47:10,079
- في الواقع ، هذه فكرة رائعة.
791
00:47:10,104 --> 00:47:11,935
سأذهب هناك في وضع
التخفي للتفوق عليهم.
792
00:47:11,959 --> 00:47:13,919
أو إذا جاز لي القول...
793
00:47:14,161 --> 00:47:17,395
يمكننا جميعًا استخدام
وضع التخفي والخروج من هنا.
794
00:47:18,641 --> 00:47:20,848
تقصد أنك سترتدي
بدلة Space Ranger؟
795
00:47:20,873 --> 00:47:22,787
هذه البدلة تحمل اسمي عليها.
796
00:47:25,472 --> 00:47:26,472
جيد...
797
00:47:27,347 --> 00:47:28,619
دعنا نكرر.
798
00:47:28,792 --> 00:47:30,591
- انا ذاهب...
- بهذه الطريقة
799
00:47:30,616 --> 00:47:32,872
- هل أنت ذاهب إلى...
- بهذه الطريقة.
800
00:47:32,897 --> 00:47:34,196
حسن جدا. حسن جدا.
801
00:47:34,221 --> 00:47:35,598
فقط انظر إلى هذا. أنا فيرو...
802
00:47:35,622 --> 00:47:37,364
فيرو... F...
803
00:47:37,920 --> 00:47:39,926
إنه قلم. البرد.
804
00:47:39,951 --> 00:47:41,962
- هل لديك قلم في بدلتك؟
- انتباه!
805
00:47:41,986 --> 00:47:44,792
وضع التخفي بسيط
للغاية. مرحلتان فقط.
806
00:47:44,817 --> 00:47:48,009
تضغط على الزر. سأخبرك أي زر...
- هذا؟
807
00:47:48,034 --> 00:47:50,965
- ماذا عن هذا الزر؟
- آسف ، لكن ليس لدينا وقت للحديث عن كل زر.
808
00:47:50,989 --> 00:47:52,833
جيد. لكن ماذا عن هذا؟
809
00:47:52,858 --> 00:47:55,330
لا حاجة! هذا هو حجرة الهروب.
810
00:47:55,355 --> 00:47:58,820
- لا تسحبه.
- لا توجد أزرار إضافية لـ Space Ranger.
811
00:47:58,845 --> 00:48:02,238
معذرةً ، لم أسمع الزر
المسؤول عن الوضع المخفي؟
812
00:48:02,262 --> 00:48:04,181
- هذا الزر.
- أفهم!
813
00:48:04,570 --> 00:48:07,393
تضغط على الزر ، ثم
تمر من الباب الأمامي.
814
00:48:07,418 --> 00:48:09,495
وأنا ذاهب إلى سفينة الفضاء Zurg.
815
00:48:09,520 --> 00:48:10,915
- مستعد؟
- مستعد!
816
00:48:11,135 --> 00:48:12,996
انتظر!
817
00:48:13,023 --> 00:48:15,363
جاهز الآن. انا تقريبا نسيت.
818
00:48:16,704 --> 00:48:18,547
جيد. الوداع مرة أخرى.
819
00:48:25,308 --> 00:48:27,276
سوكس ، أنت تحجب وجهة نظري.
820
00:48:27,301 --> 00:48:28,719
آسف. لهذا السبب؟
821
00:48:28,743 --> 00:48:30,850
- لا.
- جيد. وماذا عن هذا؟
822
00:48:31,362 --> 00:48:32,863
وماذا عن هذا؟
823
00:48:44,642 --> 00:48:46,748
جيد. هذا نحن.
824
00:48:53,338 --> 00:48:56,044
حسن جدا. وضع التخفي
يعمل على النحو المنشود.
825
00:48:57,416 --> 00:48:58,641
إنه رائع جدًا.
826
00:48:58,665 --> 00:49:00,966
هذه الحشرات الغبية
لا تستطيع رؤيتنا.
827
00:49:00,991 --> 00:49:02,923
مرحبا الحشرات.
828
00:49:03,031 --> 00:49:04,974
أنا هنا يا حشرة. ترى الحق؟
829
00:49:06,196 --> 00:49:07,221
لا أستطبع.
830
00:49:07,767 --> 00:49:09,317
لا يرونني.
831
00:49:09,419 --> 00:49:11,461
انتهى الوقت.
832
00:49:12,424 --> 00:49:13,846
انتظر لحظة. جهاز ضبط الوقت.
833
00:49:13,871 --> 00:49:15,284
لا يعرفون عن أجهزة ضبط الوقت.
834
00:49:16,894 --> 00:49:18,375
لم تراني.
835
00:49:18,952 --> 00:49:20,121
أنا رأيتك.
836
00:49:20,478 --> 00:49:21,937
لقد رأيتك أيضًا.
837
00:49:22,329 --> 00:49:23,792
الحشرات تستطيع رؤيتنا!
838
00:49:24,392 --> 00:49:26,086
لا ، أنا أستسلم!
839
00:49:27,875 --> 00:49:28,875
حشرة!
840
00:49:37,051 --> 00:49:38,944
لا. لن تنجح.
841
00:49:39,024 --> 00:49:40,732
عليك أن تستمر!
842
00:49:41,412 --> 00:49:43,185
علينا أن نستدير!
843
00:49:45,558 --> 00:49:46,860
يأتون إلينا!
844
00:49:46,884 --> 00:49:49,168
لا حاجة! لا تقترب من الطائرة!
845
00:50:03,203 --> 00:50:05,362
حسن جدا! نحن فريق رائع!
846
00:50:05,840 --> 00:50:07,920
لماذا تمدح نفسك؟
847
00:50:07,945 --> 00:50:09,910
لأنني مثل هوثورن الآن.
848
00:50:09,935 --> 00:50:11,310
لكن يمكنك النجاح إذا...
849
00:50:11,334 --> 00:50:14,174
- إذا كنت ستقول عن الموقت في الوضع الخفي؟
- نعم...
850
00:50:16,029 --> 00:50:17,899
حسنا ، الجميع يتبعني!
851
00:50:21,453 --> 00:50:22,731
مرحبا انا...
852
00:50:35,373 --> 00:50:36,373
انتظر!
853
00:50:40,616 --> 00:50:43,896
- هل نحن ذاهبون الى الفضاء؟
- لا. اريد التخلص منهم.
854
00:50:46,687 --> 00:50:49,420
أشعر بدوار شديد. أعتقد
أنني بحاجة إلى حزمة.
855
00:50:49,445 --> 00:50:52,255
- لا تتقيأ على متن الطائرة.
- رأيت النجوم.
856
00:50:52,280 --> 00:50:53,478
هذا هو الفضاء.
857
00:50:53,503 --> 00:50:56,060
- ماذا حل به؟ ماذا؟
- إنه خائف من الفضاء.
858
00:50:56,085 --> 00:50:59,351
- إنه فظيع.
- إيزي ، تذكر ممارستك.
859
00:50:59,650 --> 00:51:01,712
- انا ذاهب الى رمي.
- لا حاجة! الآن سوف نساعدك.
860
00:51:01,736 --> 00:51:03,985
- الطنين! هناك سفينة فضاء!
- إيزي ، حاولت...
861
00:51:26,385 --> 00:51:29,079
- لا أرى أي شيء!
- لا ، الجانب المظلم لسفينة الفضاء.
862
00:51:29,103 --> 00:51:30,757
هناك! في تمام الساعة 10!
863
00:51:30,781 --> 00:51:32,794
انتظر! لن يكون الأمر سهلا!
864
00:51:43,917 --> 00:51:46,108
- كل شيء على ما يرام؟
- اعتقد نعم.
865
00:51:56,200 --> 00:51:58,160
- سوكس ، أبلغ عن الضرر.
- ثانية من فضلك.
866
00:52:00,928 --> 00:52:03,256
تفو. انه أفضل.
867
00:52:03,281 --> 00:52:06,520
- انه أفضل؟
- لا ، يجب أن يكون أسوأ.
868
00:52:06,544 --> 00:52:08,430
أتعرف ما أقصده.
869
00:52:09,124 --> 00:52:12,164
- كيف تخاف من الفضاء؟
- انه سهل.
870
00:52:12,487 --> 00:52:15,819
تخيل أنك تائه في الفضاء ،
وتحلق في نفس الاتجاه...
871
00:52:16,039 --> 00:52:17,848
إلى الأبد.
872
00:52:18,535 --> 00:52:21,165
إذن كيف ستفجر سفينة الفضاء زورج؟
873
00:52:21,598 --> 00:52:23,015
أنا من أنصار الأرض.
874
00:52:24,004 --> 00:52:26,103
أنا أعرف. الجدة
لا تخاف من الفضاء.
875
00:52:26,135 --> 00:52:28,216
نعم ، لأنه كان رائد فضاء.
876
00:52:28,241 --> 00:52:31,004
الخوف من الفضاء مستحيل تلقائيًا.
877
00:52:31,029 --> 00:52:32,661
- ما هذا الشيء؟
- لا أعلم
878
00:52:32,686 --> 00:52:34,983
- هل سيعود؟
- لا أعلم.
879
00:52:35,008 --> 00:52:37,450
ولكن كيف؟ .. جيد. لم تكن تعلم.
880
00:52:42,592 --> 00:52:45,346
حصلت أخيرًا على الكريستال.
كل شيء يجب أن ينتهي.
881
00:52:46,359 --> 00:52:47,912
من أنا أمزح.
882
00:52:48,522 --> 00:52:49,854
لا أحتاج بلورات.
883
00:52:49,878 --> 00:52:52,006
أحتاج إلى آلة زمن للتخلص من هذا.
884
00:52:52,698 --> 00:52:54,193
اكتمل التفتيش.
885
00:52:54,218 --> 00:52:55,218
كم سيئ؟
886
00:52:57,136 --> 00:52:59,078
يتم امتصاص الانفجار
بواسطة ألياف درع الحرارة.
887
00:52:59,102 --> 00:53:01,475
فقط لأن البرق صغير.
888
00:53:01,658 --> 00:53:02,550
جيد.
889
00:53:02,574 --> 00:53:04,282
من أجل الإقلاع ، تحتاج
890
00:53:04,306 --> 00:53:07,675
إلى إصلاح مكثف خاص.
891
00:53:07,807 --> 00:53:09,436
مشاكل كهربائية.
892
00:53:09,461 --> 00:53:11,602
- كيف علمت بذلك؟
- درسناها.
893
00:53:12,325 --> 00:53:13,658
المكثفات الخاصة؟
894
00:53:13,683 --> 00:53:15,699
هل تذكر؟ هل أنشأنا محطة
إذاعية ميدانية الشهر الماضي؟
895
00:53:15,723 --> 00:53:17,375
- نعم ، كان ممتعًا.
- نعم.
896
00:53:17,399 --> 00:53:19,339
- لكن داربي أخفق.
- سأركل مؤخرتك.
897
00:53:19,363 --> 00:53:21,465
من فضلك ، أنا أحاول التفكير.
898
00:53:21,800 --> 00:53:23,629
لقد أفسدت الأمر ،
لكنني أصلحته بعد ذلك.
899
00:53:23,653 --> 00:53:25,203
نعم ، لكنك أفسدت
وحدة التحكم في الكمبيوتر.
900
00:53:25,227 --> 00:53:26,838
أحتاج إلى لفة صغيرة من أجل...
901
00:53:26,927 --> 00:53:28,491
- ما هذا؟
- مكثفات خاصة.
902
00:53:28,516 --> 00:53:31,121
هناك مساحة كبيرة هنا.
903
00:53:31,146 --> 00:53:33,954
إذا كنت تريد إحداث ضوضاء
، يمكنك الذهاب إلى هناك.
904
00:53:33,978 --> 00:53:36,427
نظرة! لم يحاول أحد أن يفكر.
905
00:53:37,537 --> 00:53:39,615
- يمكننا الذهاب إلى هناك.
- حسن جدا. في احسن الاحوال.
906
00:53:39,639 --> 00:53:40,578
نعم.
907
00:53:40,602 --> 00:53:42,370
جيد. خطة جديدة!
908
00:53:42,608 --> 00:53:45,460
- ماذا او ما؟ يجب أن تحتوي كائنات
التعدين على وحدات تحكم ، أليس كذلك؟
909
00:53:45,506 --> 00:53:47,985
يجب أن تحتوي وحدة التحكم
هذه على ملف ، أليس كذلك؟
910
00:53:48,017 --> 00:53:50,901
- يجب أن تحتوي الملفات على...
- مكثفات خاصة.
911
00:53:50,926 --> 00:53:53,387
بالضبط ما نحتاجه لإصلاح
المركبة الفضائية. حق؟
912
00:53:53,411 --> 00:53:54,719
إنه على حق.
913
00:53:57,740 --> 00:53:59,085
عمل جيد.
914
00:53:59,312 --> 00:54:01,380
طريقة تفكير مثل هوثورن.
915
00:54:02,166 --> 00:54:04,306
دعنا نحصل على
المكونات ونخرج من هنا.
916
00:54:04,810 --> 00:54:06,770
قبل أن تجدنا سفينة
الفضاء مرة أخرى.
917
00:54:22,784 --> 00:54:25,184
منجم تيريليوم 1200. ارتفاع
918
00:54:31,107 --> 00:54:32,107
هناك!
919
00:54:35,621 --> 00:54:37,040
جيد. رحل.
920
00:54:45,416 --> 00:54:46,942
دفتر Buzz Lightyear.
921
00:54:46,967 --> 00:54:48,503
من أجل إصلاح مركبتنا
الفضائية ، يجب أن
922
00:54:48,527 --> 00:54:51,812
نجد طريقة للتسلل
إلى مركز القيادة و...
923
00:54:54,003 --> 00:54:55,928
عمل جيد ، خدع سابق.
924
00:54:57,821 --> 00:54:58,839
لذا.
925
00:54:58,864 --> 00:55:01,038
يجب أن يكون الملف هنا.
926
00:55:01,063 --> 00:55:02,063
رنان؟
927
00:55:03,603 --> 00:55:04,832
بحاجة الى قلم؟
928
00:55:04,856 --> 00:55:06,369
مستعد.
929
00:55:07,301 --> 00:55:09,095
جيد. ربما في وقت أخر.
930
00:55:10,195 --> 00:55:11,195
أوه لا.
931
00:55:11,699 --> 00:55:13,365
تمكين التدابير الأمنية.
932
00:55:14,538 --> 00:55:16,357
فقط ليس بعد الآن.
933
00:55:16,382 --> 00:55:18,346
حسنا؟ ما هذا؟
934
00:55:18,371 --> 00:55:19,945
فخ مخروط.
935
00:55:20,103 --> 00:55:22,899
سوف يعيقنا حتى لا يأتي أحد.
936
00:55:22,924 --> 00:55:25,134
لم يسمعنا أحد.
937
00:55:25,159 --> 00:55:28,279
- يمكننا الذهاب ، أليس كذلك؟
- لا يمكننا الابتعاد.
938
00:55:28,304 --> 00:55:30,767
بالطبع نستطيع. يمكننا السير.
939
00:55:31,891 --> 00:55:32,891
انظر على حق؟
940
00:55:34,359 --> 00:55:35,359
هيا.
941
00:55:36,643 --> 00:55:38,038
قلت لك لا؟
942
00:55:38,062 --> 00:55:40,676
كن حذرا مع هذا...
943
00:55:42,038 --> 00:55:45,048
- يمكن أن تذوب بلمسة واحدة!
- آسف...
944
00:55:45,072 --> 00:55:48,489
- ولكن ربما يمكننا إعادة الاتصال؟
- هذا لن ينجح.
945
00:55:48,514 --> 00:55:50,039
لم نحاول حتى.
946
00:55:54,942 --> 00:55:57,577
- لم تنجح. - الطنين. - انتظر.
947
00:55:57,602 --> 00:55:59,940
لا يسعني ذلك إذا علقت أيضًا.
948
00:55:59,965 --> 00:56:01,653
سوكس ، هل يمكنك الركض؟
949
00:56:02,862 --> 00:56:04,552
لا أستطيع السيطرة.
950
00:56:05,031 --> 00:56:07,371
انتظر. يجب أن تكون
هناك نقطة ضعف هنا
951
00:56:07,411 --> 00:56:08,830
هذا يعني أنه يمكننا...
952
00:56:09,339 --> 00:56:10,473
- إلى جانب.
- انتظر!
953
00:56:11,859 --> 00:56:14,532
ها هو. إنها قوة هذا الشيء.
954
00:56:14,630 --> 00:56:17,096
- ثم دعونا نضرب مرة أخرى.
- انتظر لحظة.
955
00:56:17,286 --> 00:56:18,847
عليك أن تفتح الباب أولاً.
956
00:56:19,097 --> 00:56:22,197
عندما أفتح الباب ، عليك
الضغط على مصدر الطاقة.
957
00:56:22,300 --> 00:56:25,704
- سيختفي هذا الشيء ويمكننا الخروج.
- نعم سيدي.
958
00:56:26,046 --> 00:56:27,046
مستعد؟
959
00:56:30,955 --> 00:56:31,955
استمر في المحاولة.
960
00:56:36,286 --> 00:56:37,954
نحن نعاني من نقص الوزن.
961
00:56:38,273 --> 00:56:40,279
باز ، نحن بحاجة إليك.
962
00:56:40,304 --> 00:56:42,868
انتظر. هناك؟ ماذا لو لم تنجح؟
963
00:56:42,893 --> 00:56:45,636
- لا أستطيع أن أنقذك.
- ليس عليك أن تنقذنا.
964
00:56:45,660 --> 00:56:47,334
يجب أن تنضم إلينا.
965
00:56:55,524 --> 00:56:56,524
ثانية!
966
00:56:57,939 --> 00:56:58,939
ثانية!
967
00:57:01,246 --> 00:57:02,246
ثانية!
968
00:57:09,306 --> 00:57:10,306
لا!
969
00:57:11,182 --> 00:57:13,155
استيقظ!
970
00:57:13,665 --> 00:57:14,665
حذر!
971
00:57:17,750 --> 00:57:18,768
قبض على!
972
00:57:18,895 --> 00:57:21,110
- باز ، لا!
- نحن بحاجة إلى هذه اللفائف!
973
00:57:39,512 --> 00:57:40,706
نحن نحتجزك.
974
00:57:49,659 --> 00:57:50,997
انظر ، وجبة خفيفة.
975
00:57:52,987 --> 00:57:54,159
شخص ما سوف شيئا؟
976
00:57:55,473 --> 00:57:57,821
شطائر اللحوم
977
00:58:03,890 --> 00:58:06,552
هذا سوف يعطيك بعض القوة.
978
00:58:09,381 --> 00:58:10,655
هذا لك.
979
00:58:13,705 --> 00:58:16,000
ما هذا...
980
00:58:17,684 --> 00:58:18,996
ماذا عنه؟
981
00:58:19,352 --> 00:58:20,780
السندوتشات العادية.
982
00:58:20,804 --> 00:58:23,349
لماذا اللحم بالخارج؟
983
00:58:23,617 --> 00:58:25,344
أليس هذا شطيرة؟
984
00:58:25,369 --> 00:58:27,399
لا. يجب أن يكون الخبز بالخارج.
985
00:58:27,424 --> 00:58:29,241
هل تحب الخبز - اللحم - الخبز؟
986
00:58:29,265 --> 00:58:30,667
الكثير من الخبز.
987
00:58:30,803 --> 00:58:32,766
لكنه كل شيء... مبلل.
988
00:58:32,791 --> 00:58:35,047
نعم. أفضل جزء في الخارج.
989
00:58:35,072 --> 00:58:36,880
متى كانت آخر مرة
تناولت فيها شطيرة؟
990
00:58:36,905 --> 00:58:38,569
لا أعلم. قبل مائة عام؟
991
00:58:38,594 --> 00:58:40,115
- الى حد ما.
- فقط أنظر الى هذا الشخص.
992
00:58:40,139 --> 00:58:42,075
- خبز - لحم - خبز.
- الكثير من الخبز.
993
00:58:42,100 --> 00:58:44,407
يمتص كل الرطوبة في الفم.
994
00:58:46,901 --> 00:58:47,901
أوه لا!
995
00:58:47,980 --> 00:58:48,980
حزن جيد!
996
00:58:50,008 --> 00:58:51,274
استيقظ يا سوكس.
997
00:58:51,896 --> 00:58:53,662
تعال يا صديقي. عُد إلي.
998
00:58:54,116 --> 00:58:55,620
سوكس ، أنا آسف.
999
00:58:56,180 --> 00:58:57,180
sox.
1000
00:58:59,937 --> 00:59:02,601
مرحبًا. أحتاج إلى إعادة التشغيل.
1001
00:59:06,686 --> 00:59:08,036
آسف شباب.
1002
00:59:08,713 --> 00:59:10,441
كدت أقتل Sox.
1003
00:59:10,808 --> 00:59:13,021
كدت أقتلنا جميعًا.
1004
00:59:13,079 --> 00:59:14,853
حاول أن تستمع.
1005
00:59:14,938 --> 00:59:16,776
لقد كان خطأ.
1006
00:59:17,007 --> 00:59:18,111
حقا ، باز؟
1007
00:59:21,519 --> 00:59:23,526
هل تعرف. حاول
أن تكون أفضل قليلاً.
1008
00:59:30,689 --> 00:59:31,689
استمع...
1009
00:59:34,271 --> 00:59:35,651
انا فقط...
1010
00:59:36,858 --> 00:59:39,957
عندما دخلت
الأكاديمية لأول مرة...
1011
00:59:40,008 --> 00:59:41,008
هل تعرف.
1012
00:59:41,466 --> 00:59:42,466
كبير.
1013
00:59:43,436 --> 00:59:44,921
لقد خلقت مشكلة.
1014
00:59:44,964 --> 00:59:46,341
كل يوم.
1015
00:59:47,503 --> 00:59:49,242
أنا متورط في حقل من العقبات.
1016
00:59:49,266 --> 00:59:51,792
كانت يدي ترتعش
لذا فاتني العلامة.
1017
00:59:51,927 --> 00:59:54,655
ليس الهدف الرئيسي.
لجميع الأغراض.
1018
00:59:55,299 --> 00:59:57,667
استسلمت يوم الأحد الأول.
1019
00:59:57,902 --> 01:00:00,748
لأنه من الواضح أنني لا أستحق
أن أكون حارسًا في الفضاء.
1020
01:00:01,173 --> 01:00:02,941
- الحقيقة؟
- نعم.
1021
01:00:03,997 --> 01:00:06,205
لكن جدتها رأت شيئًا في داخلي.
1022
01:00:08,355 --> 01:00:10,228
وبدأت من جديد بسببه.
1023
01:00:12,119 --> 01:00:13,796
أعد المعايرة.
1024
01:00:14,695 --> 01:00:16,893
تم إصلاح ملف تالف واحد.
1025
01:00:18,654 --> 01:00:19,898
مرحبًا ، إنه مستيقظ.
1026
01:00:20,584 --> 01:00:21,544
جدة.
1027
01:00:21,582 --> 01:00:22,897
يا سوكس.
1028
01:00:23,113 --> 01:00:24,786
انا بحاجة الى مساعدتكم.
1029
01:00:25,033 --> 01:00:27,534
أريدك أن تعتني بصديقي.
1030
01:00:27,680 --> 01:00:29,237
اسمه Buzz.
1031
01:00:29,485 --> 01:00:31,026
الآن رحل.
1032
01:00:31,050 --> 01:00:33,051
لكنه سيعود قريبا.
1033
01:00:33,242 --> 01:00:34,579
إنه حارس الفضاء.
1034
01:00:35,423 --> 01:00:37,920
سوف يأخذنا إلى المنزل.
1035
01:00:53,006 --> 01:00:54,253
ماذا حدث؟
1036
01:00:54,842 --> 01:00:56,288
الم تسمعه
1037
01:00:56,561 --> 01:00:59,001
كان يعتقد أنني
أستطيع تصحيح أخطائي.
1038
01:00:59,732 --> 01:01:01,980
وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء.
1039
01:01:02,733 --> 01:01:04,690
كل شىء؟ لا.
1040
01:01:05,318 --> 01:01:06,838
لديه جدة ، كيكو.
1041
01:01:06,863 --> 01:01:09,187
والدي وأنا. كل أصدقائه.
1042
01:01:09,760 --> 01:01:11,627
لا يريد البقاء هنا.
1043
01:01:11,651 --> 01:01:13,998
لكنه أمضى حياته كلها
على هذا الكوكب ، باز.
1044
01:01:14,712 --> 01:01:16,158
كلنا.
1045
01:01:16,913 --> 01:01:18,922
ما عدا انت.
1046
01:01:21,000 --> 01:01:22,968
نريد أن نكون سبيس
رينجرز مرة أخرى.
1047
01:01:23,994 --> 01:01:25,502
نريد لحياتنا معنى.
1048
01:01:26,637 --> 01:01:28,128
صدقني.
1049
01:01:28,280 --> 01:01:29,709
يقصدون الكثير.
1050
01:01:42,117 --> 01:01:43,823
اتضح انه جيد جدا
1051
01:01:44,325 --> 01:01:46,618
نعم. خبز - لحم - خبز.
1052
01:01:46,766 --> 01:01:48,632
منذ متى وأنت تأكل هكذا؟
1053
01:01:49,092 --> 01:01:50,092
دائماً.
1054
01:01:51,980 --> 01:01:53,362
البطارية مشحونة بالكامل.
1055
01:01:53,676 --> 01:01:54,676
هيا.
1056
01:01:55,104 --> 01:01:57,603
دعونا نضع هذا الملف
في سفينتنا ونخرج من هنا.
1057
01:01:58,141 --> 01:02:00,176
- سوكس ، هل يمكنك أن ترشدنا؟
- بالطبع.
1058
01:02:03,892 --> 01:02:05,729
أرى أنك تريد أن
تلعب اللحاق بالركب.
1059
01:02:05,753 --> 01:02:07,336
سأصل إليك.
1060
01:02:07,361 --> 01:02:09,309
- رنان؟
- أين تذهب؟ مسكتك!
1061
01:02:09,333 --> 01:02:10,919
- رنان؟
- نعم. آسف.
1062
01:02:14,000 --> 01:02:17,672
عملية الحفلة المفاجئة.
نحن نسير!
1063
01:02:17,697 --> 01:02:18,844
ماذا؟ لا.
1064
01:02:18,868 --> 01:02:20,728
لا يمكنني أن أعرضك للخطر.
1065
01:02:20,753 --> 01:02:23,421
هل ذهبت في مهمة بمفردك؟
- أستطيع فعل ذلك.
1066
01:02:23,475 --> 01:02:25,538
لأن لديك هوثورن.
1067
01:02:25,563 --> 01:02:27,073
وأنا أقدر ذلك.
1068
01:02:27,098 --> 01:02:29,173
هذا ما سأخبرك به.
سأقول إذا كنت بحاجة إليك.
1069
01:02:29,197 --> 01:02:33,138
لكن في الوقت الحالي ،
العودة إلى أرماديلو بدون مشاكل.
1070
01:02:40,779 --> 01:02:41,779
شرب حتى الثمالة!
1071
01:02:46,721 --> 01:02:47,721
لا!
1072
01:02:52,520 --> 01:02:55,140
ماذا؟ إنه يتبعني!
العودة إلى المركبة الفضائية!
1073
01:02:55,479 --> 01:02:56,479
لكن الطنين!
1074
01:02:59,500 --> 01:03:01,207
دفتر Buzz Lightyear.
1075
01:03:03,910 --> 01:03:05,509
مطاردة لنا...
1076
01:03:07,011 --> 01:03:08,644
... مجرد روبوت كبير.
1077
01:03:09,845 --> 01:03:12,508
هربت ، وعاد الآخرون
إلى المركبة الفضائية.
1078
01:03:34,703 --> 01:03:35,986
شرب حتى الثمالة؟
1079
01:03:36,421 --> 01:03:38,422
ماذا؟ كيف تعرف اسمي؟
1080
01:03:39,358 --> 01:03:41,208
- تعال معي.
- ماذا او ما؟
1081
01:03:45,236 --> 01:03:48,253
هذا انتهاك واضح
للإفراج المشروط عني.
1082
01:03:52,258 --> 01:03:53,965
يترك. فلنخرج من هنا.
1083
01:04:34,317 --> 01:04:35,752
احصل على استعداد للطيران.
1084
01:04:35,776 --> 01:04:37,797
عادت عملية Surprise
Party مرة أخرى.
1085
01:04:37,822 --> 01:04:38,959
لكن الطنانة؟
1086
01:04:38,983 --> 01:04:41,147
ماذا؟ هل يجب أن
أذهب في مهمة بمفردي؟
1087
01:04:41,296 --> 01:04:44,976
لا يمكننا الطيران بعد. سوف
يستغرق تحضير جميع المكثفات 5 دقائق.
1088
01:04:48,260 --> 01:04:49,924
لا يمكننا البقاء
هنا لمدة 5 دقائق.
1089
01:04:49,948 --> 01:04:52,948
- الباخرة مزودة بقدرة على التحليق.
- لنستخدم هذا.
1090
01:05:11,259 --> 01:05:13,623
- يمكننا التفوق عليهم في السخانات النارية.
- أرني الطريق.
1091
01:05:13,647 --> 01:05:15,275
أنتم يا رفاق دمرتم
هذه الروبوتات!
1092
01:05:15,299 --> 01:05:17,373
لكننا لم نحصل على
هذا النوع من التدريب.
1093
01:05:17,397 --> 01:05:20,051
ما هو الصعب لدينا أظافر.
1094
01:05:20,075 --> 01:05:21,733
وعلى الأرجح سوف تنفجر.
1095
01:05:21,758 --> 01:05:23,641
- فقط افعل ما تعتقد أنه صحيح.
- ماذا او ما؟
1096
01:05:23,655 --> 01:05:26,714
- ماذا كنت ستفعل؟
- سأرقص مع السيد بوم.
1097
01:05:32,620 --> 01:05:34,330
إنه يمنح السرور فقط.
1098
01:05:35,607 --> 01:05:37,715
- تم إنجاز 24٪.
- من 100٪؟
1099
01:05:42,173 --> 01:05:43,376
إنهم يلاحقوننا.
1100
01:05:43,628 --> 01:05:45,668
- أين النار؟
- إلى الأمام مباشرة.
1101
01:05:45,851 --> 01:05:48,234
لا تقلق. لقد حفظت
كل زاوية... احترس!
1102
01:05:59,337 --> 01:06:00,827
انتظر. أسقطها.
1103
01:06:00,963 --> 01:06:02,724
- انتظر لحظة.
- فقط أسقطه!
1104
01:06:12,516 --> 01:06:14,302
نيران السخان أمامنا!
1105
01:06:17,704 --> 01:06:19,259
50٪ اكتمل.
1106
01:06:22,893 --> 01:06:25,315
مرحبًا ، هناك الكثير
من المتفجرات هنا!
1107
01:06:31,625 --> 01:06:32,999
بسرعة! أعطني النتائج!
1108
01:06:48,157 --> 01:06:49,545
90٪ تم!
1109
01:06:49,964 --> 01:06:51,974
ايزي ، هل تعرف كيف تضبط القوة؟
1110
01:06:52,024 --> 01:06:53,747
أتدرب مع جهاز المحاكاة.
1111
01:06:53,849 --> 01:06:55,502
حان الوقت لتجربتها.
1112
01:06:55,527 --> 01:06:57,952
- هل تحتاج مساعدتي؟
- بالطبع لا.
1113
01:06:58,161 --> 01:06:59,524
تم 95٪!
1114
01:06:59,548 --> 01:07:02,400
- تحضير الجهاز. الزر الأوسط.
- مستعد!
1115
01:07:04,449 --> 01:07:05,578
تذكر الممارسة.
1116
01:07:05,602 --> 01:07:08,027
لا تسحب الزناد ،
ولكن اضغط على الزناد.
1117
01:07:08,052 --> 01:07:09,052
أنا أعرف.
1118
01:07:09,077 --> 01:07:10,614
تم إنجاز 99٪.
1119
01:07:12,202 --> 01:07:13,202
صنع!
1120
01:07:15,193 --> 01:07:16,555
100٪ أنجزت.
1121
01:07:17,301 --> 01:07:19,077
إعادة بدء. جيد.
1122
01:07:19,102 --> 01:07:22,542
- استعد للانطلاق ، بعد التزود بالوقود... لا!
- اضغط الزر!
1123
01:07:30,141 --> 01:07:31,581
- أوه لا.
- الطنين!
1124
01:07:37,341 --> 01:07:38,501
خذ البلورات!
1125
01:08:06,983 --> 01:08:08,090
أنا...
1126
01:08:18,837 --> 01:08:19,876
شرب حتى الثمالة...
1127
01:08:20,524 --> 01:08:22,072
أنا آسف جدًا.
1128
01:08:22,445 --> 01:08:24,835
حدث كل شيء بسرعة كبيرة وأنا...
1129
01:08:25,306 --> 01:08:26,421
انا فقط...
1130
01:08:29,728 --> 01:08:31,347
لقد ارتكبت خطأ.
1131
01:08:32,792 --> 01:08:33,792
نعم.
1132
01:08:36,804 --> 01:08:37,805
جيد...
1133
01:08:38,085 --> 01:08:39,785
لكننا لم نستسلم بعد ، أليس كذلك؟
1134
01:08:40,191 --> 01:08:42,613
- لا يزال بإمكاننا فعل شيء ما.
- ازي...
1135
01:08:42,961 --> 01:08:44,267
انظر حولك.
1136
01:08:44,474 --> 01:08:47,063
لا شيء لأفعله. هذه المهمة...
1137
01:08:48,560 --> 01:08:49,560
أخيرا.
1138
01:08:50,582 --> 01:08:51,677
شرب حتى الثمالة.
1139
01:08:52,204 --> 01:08:53,204
شرب حتى الثمالة!
1140
01:08:53,658 --> 01:08:55,116
أين تذهب؟
1141
01:08:55,141 --> 01:08:56,989
انا فقط احتاج...
1142
01:08:57,013 --> 01:08:58,475
هدوء.
1143
01:09:01,165 --> 01:09:02,165
لا!
1144
01:09:08,535 --> 01:09:09,535
شرب حتى الثمالة!
1145
01:09:12,493 --> 01:09:13,506
شرب حتى الثمالة؟
1146
01:09:46,502 --> 01:09:47,502
ماذا او ما...
1147
01:09:47,915 --> 01:09:48,915
ما هذا؟
1148
01:09:49,380 --> 01:09:50,448
اين نحن؟
1149
01:09:51,372 --> 01:09:52,518
من أنت؟
1150
01:09:52,616 --> 01:09:54,451
هذا سؤال جيد.
1151
01:10:05,110 --> 01:10:06,962
تبدو بحالة جيدة يا (باز).
1152
01:10:07,986 --> 01:10:09,000
أب؟
1153
01:10:09,506 --> 01:10:11,034
حاول مرة أخرى.
1154
01:10:25,324 --> 01:10:26,374
رنان؟
1155
01:10:27,619 --> 01:10:29,142
مرحبا بز.
1156
01:10:29,863 --> 01:10:31,217
لا أفهم.
1157
01:10:37,648 --> 01:10:38,974
لقد دمرت كل شيء.
1158
01:10:38,998 --> 01:10:41,438
مرحبًا ، لقد كان مجرد خطأ.
1159
01:10:41,574 --> 01:10:43,494
هل تتذكر ما قلته لي
1160
01:10:43,684 --> 01:10:45,852
- الآن كل شيء مختلف.
- لماذا؟
1161
01:10:46,085 --> 01:10:47,592
لأنه خطأي.
1162
01:10:59,429 --> 01:11:01,766
يجب أن أكون جيدًا مثل جدتي.
1163
01:11:02,874 --> 01:11:04,874
كما هو متوقع من قبل هوثورن.
1164
01:11:08,000 --> 01:11:09,290
لكني لم افعلها.
1165
01:11:22,518 --> 01:11:23,518
شرب حتى الثمالة؟
1166
01:11:25,988 --> 01:11:27,767
انتظر. أنت لست أنا.
1167
01:11:27,791 --> 01:11:29,495
انا من انت الان
1168
01:11:29,520 --> 01:11:31,699
لكن أنا أنت ، بعد
50 عامًا من الآن.
1169
01:11:31,724 --> 01:11:33,312
لا يمكن أن يكون هناك اثنان مني.
1170
01:11:33,336 --> 01:11:35,308
لكن كلانا هنا.
1171
01:11:35,333 --> 01:11:38,480
جيد. لو كنت أنت أنا ،
ثم فكرت في الأرقام...
1172
01:11:38,504 --> 01:11:41,075
- من 1 إلى 173.
- واو.
1173
01:11:43,712 --> 01:11:44,961
مضحك؟
1174
01:11:44,985 --> 01:11:49,139
الروبوتات هنا لا تقول Buzz ،
بالنسبة لهم أنا فقط "Zurg".
1175
01:11:49,968 --> 01:11:52,375
كيف؟ لا أفهم.
1176
01:11:52,400 --> 01:11:54,735
لا تفكر في ذلك. لا مشكلة.
1177
01:11:54,760 --> 01:11:56,385
- الطنين! - نعم؟ - نعم؟
1178
01:11:56,915 --> 01:11:58,970
عليك أن تشرح له كل شيء.
1179
01:11:59,386 --> 01:12:00,960
أنت محق. أنا آسف.
1180
01:12:00,984 --> 01:12:02,567
هذا حقا غير متوقع.
1181
01:12:02,591 --> 01:12:04,160
أنت هنا أخيرًا.
1182
01:12:04,285 --> 01:12:07,071
كما تعلم ، لقد وصلت
إلى سرعة عالية أيضًا.
1183
01:12:09,644 --> 01:12:11,228
كيف حالكم.
1184
01:12:12,051 --> 01:12:14,703
لكن لم يستقبلني أحد كبطل.
1185
01:12:15,296 --> 01:12:20,037
اعتقلني القائد
الجديد لسرقة XL-15.
1186
01:12:20,321 --> 01:12:23,783
أعرف كيف أرسلهم إلى
المنزل ، لكنهم لا يهتمون.
1187
01:12:24,125 --> 01:12:25,486
وركضت.
1188
01:12:30,820 --> 01:12:34,033
ذهبت إلى أبعد ما أستطيع.
وبأسرع ما يمكن.
1189
01:12:34,466 --> 01:12:38,118
بهذه السرعة والمدى.
لقد سافرت لعدة قرون.
1190
01:12:38,143 --> 01:12:41,348
وسأكون أنت في المستقبل.
1191
01:12:42,044 --> 01:12:44,954
تجربة التكنولوجيا التي
لم تتخيلها من قبل.
1192
01:12:44,978 --> 01:12:46,903
و هذا كل شيء.
1193
01:12:47,638 --> 01:12:50,925
إذا استخدمت الكريستال
للسفر إلى المستقبل ،
1194
01:12:51,707 --> 01:12:53,553
لماذا لا تستخدمه فقط
للعودة بالزمن إلى الوراء؟
1195
01:12:53,577 --> 01:12:55,189
لا يمكننا العودة
بالزمن إلى الوراء.
1196
01:12:55,214 --> 01:12:58,114
- الآن نستطيع. استمع إلي Buzz.
- ماذا او ما؟
1197
01:12:58,594 --> 01:13:00,249
تمكنت من كسر الوقت.
1198
01:13:00,274 --> 01:13:03,404
ما حدث لك لم يحدث لي قط.
1199
01:13:03,574 --> 01:13:07,032
هذه هدية جديدة لم
يعشها أحد من قبل.
1200
01:13:07,119 --> 01:13:09,469
يمكننا تغيير كل شيء يا باز.
1201
01:13:10,324 --> 01:13:11,964
إذا تمكنا من العودة
بالزمن إلى الوراء
1202
01:13:11,989 --> 01:13:14,964
، يمكننا منع هذا
الكوكب من الهبوط.
1203
01:13:14,989 --> 01:13:17,751
- تجنب الاصطدامات مع الجبال.
- تواصل المهمة بعد العودة إلى الوطن.
1204
01:13:17,775 --> 01:13:19,898
ولن يحدث أي من هذا على الإطلاق.
1205
01:13:20,310 --> 01:13:21,990
- خطة جيدة.
- خطة جيدة.
1206
01:13:22,089 --> 01:13:24,523
وهذه البلورة هي مفتاح كل شيء.
1207
01:13:24,548 --> 01:13:27,578
- انتظر ، أليس لديك بالفعل؟
- مثله.
1208
01:13:28,830 --> 01:13:32,404
انتهى بلورتي بعد
التحقق من مرور الوقت.
1209
01:13:32,429 --> 01:13:34,832
ضعيف من تلقاء نفسه أيضًا.
استغرق الأمر بعض الوقت.
1210
01:13:34,857 --> 01:13:37,244
تبين أنه ليس علمًا دقيقًا.
1211
01:13:37,269 --> 01:13:39,972
إنه السفر عبر الزمن ، كل
ما يمكنني الحصول عليه.
1212
01:13:39,997 --> 01:13:42,530
دعونا نضبط هذه السيارة.
1213
01:13:42,555 --> 01:13:45,782
- يجب أن تعرف كيف.
- انتظر ، إنها مثل تلك الموجودة على اللفت؟
1214
01:13:45,807 --> 01:13:48,132
اسحب الرافع.
1215
01:13:50,127 --> 01:13:51,920
إذن نحن خلقنا كل هذا؟
1216
01:13:51,944 --> 01:13:54,540
لا ، كل شيء... برز للتو.
1217
01:13:54,565 --> 01:13:56,679
أنا فقط أعدت كل شيء.
1218
01:14:02,480 --> 01:14:05,466
أليشا سيكون حارس
الفضاء مرة أخرى ، باز.
1219
01:14:06,844 --> 01:14:07,844
نعم.
1220
01:14:08,499 --> 01:14:10,239
- بالرغم من...
- ماذا؟
1221
01:14:11,667 --> 01:14:13,594
لن يكون لدى أليشا عائلة.
1222
01:14:13,988 --> 01:14:16,544
- لن يكون لديه إيزي.
- من هو ايزي؟
1223
01:14:17,103 --> 01:14:19,211
انظر ، إنه لا يفتقد أي شخص...
1224
01:14:19,235 --> 01:14:21,825
إذا لم تقابل عائلته
في المقام الأول.
1225
01:14:21,850 --> 01:14:22,892
حق؟
1226
01:14:23,781 --> 01:14:27,862
الشيء الوحيد الذي سيعرفه
الناس هو أننا أكملنا مهمتنا.
1227
01:14:28,986 --> 01:14:31,114
هنا. أعطني بلورتك.
1228
01:14:34,066 --> 01:14:35,066
شرب حتى الثمالة؟
1229
01:14:36,082 --> 01:14:37,514
لا أعرف ، ربما...
1230
01:14:38,037 --> 01:14:40,963
"... ربما يجب أن نفكر مرة أخرى.
- فكر في ماذا؟
1231
01:14:41,125 --> 01:14:44,593
يعتقد القائد هوثورن أنه يمكننا
تصحيح الأخطاء التي ارتكبناها.
1232
01:14:44,788 --> 01:14:47,398
وبسبب هذا الاعتقاد فقد كل شيء.
1233
01:14:47,709 --> 01:14:50,426
لا. تبين أننا كنا
مخطئين طوال الوقت.
1234
01:14:50,451 --> 01:14:54,103
لقد قضى حياته كلها هناك.
- ما هذه الحياة؟
1235
01:14:54,816 --> 01:14:57,144
علينا أن نكون سبيس رينجرز.
1236
01:14:57,627 --> 01:14:59,735
يجب أن يكون لحياتنا معنى.
1237
01:15:00,061 --> 01:15:02,475
أنت لا تريد أن تعيش هكذا يا باز.
1238
01:15:02,636 --> 01:15:05,802
استيقظت من نفس الكابوس.
1239
01:15:05,980 --> 01:15:08,020
بسبب خطأك.
1240
01:15:08,301 --> 01:15:10,485
وستتمكن أخيرًا من
تحقيق السلام معهم.
1241
01:15:11,131 --> 01:15:13,056
من الان فصاعدا.
1242
01:15:15,350 --> 01:15:16,350
أنت محق.
1243
01:15:17,598 --> 01:15:19,064
لا أستطبع.
1244
01:15:20,919 --> 01:15:22,368
أين تذهب؟
1245
01:15:22,614 --> 01:15:24,681
أنت وأنا مختلفون.
1246
01:15:25,228 --> 01:15:26,228
أنا آسف.
1247
01:15:26,866 --> 01:15:28,159
لا ضجة.
1248
01:15:28,844 --> 01:15:30,239
أنا أعتذر.
1249
01:15:43,270 --> 01:15:45,806
هل يمكنك قيادة هذه السفينة؟
1250
01:15:45,831 --> 01:15:47,750
- لكن لا وقود.
- أترى أليس كذلك؟
1251
01:15:47,775 --> 01:15:50,155
- لذا لا تتصرف إذا لم
تكن لديك المهارات اللازمة.
1252
01:15:50,179 --> 01:15:53,017
ثم ماذا تريد؟ انتظر
حتى تجدنا الروبوتات؟
1253
01:15:53,042 --> 01:15:56,156
أفضل من أن تكون عالقًا هنا
حيث لا يمكن لأحد أن يجدنا.
1254
01:15:56,180 --> 01:16:00,144
أنت آخر شخص آمل أن أراه عندما أجد نفسي
في موقف تتعرض فيه الحياة والموت للخطر.
1255
01:16:00,168 --> 01:16:01,341
انت محظوظ.
1256
01:16:01,365 --> 01:16:03,906
لأننا في وضع ميؤوس منه.
1257
01:16:07,033 --> 01:16:08,945
نحن نفتقد Buzz كثيرًا.
1258
01:16:09,511 --> 01:16:11,326
إنه بعيد جدًا عن التتبع.
1259
01:16:27,285 --> 01:16:29,038
ادخل إلى!
1260
01:16:29,273 --> 01:16:30,273
ماذا؟
1261
01:16:31,144 --> 01:16:32,685
إركب!
1262
01:16:35,226 --> 01:16:37,435
ما هي خططنا الآن؟
لم يعد لدينا أسلحة.
1263
01:16:37,459 --> 01:16:39,974
- جيد. نحن خارج هنا!
- أين؟
1264
01:16:40,279 --> 01:16:41,559
نحن ذاهبون إلى الفضاء الخارجي.
1265
01:16:45,108 --> 01:16:46,363
دعني اذهب!
1266
01:16:48,535 --> 01:16:51,442
لا أفهم ما حدث لك يا باز.
1267
01:16:51,885 --> 01:16:53,393
لقد تغيرت.
1268
01:16:53,514 --> 01:16:55,526
ولا للأفضل.
1269
01:16:55,931 --> 01:16:58,350
لا! لا يمكنك فعل ذلك.
1270
01:16:58,488 --> 01:17:00,096
سوف تحذف كل شيء.
1271
01:17:00,212 --> 01:17:01,525
ملائم.
1272
01:17:02,311 --> 01:17:04,077
سوف تأخذ كل شيء مني.
1273
01:17:04,284 --> 01:17:06,383
عائلة شخص ما. صديقهم.
1274
01:17:06,959 --> 01:17:08,147
أصدقائي.
1275
01:17:08,795 --> 01:17:10,329
لدي أصدقاء على هذا الكوكب.
1276
01:17:10,703 --> 01:17:12,144
الجميع يمتلكها.
1277
01:17:12,598 --> 01:17:14,205
ما عدا الولايات المتحدة.
1278
01:17:15,267 --> 01:17:17,888
أنا بالكاد أعرفك يا باز.
1279
01:17:18,361 --> 01:17:20,672
كل هذه الأفكار الجديدة.
1280
01:17:21,373 --> 01:17:22,574
هل تعرف؟
1281
01:17:22,828 --> 01:17:24,977
سنحذف كل شيء.
1282
01:17:27,834 --> 01:17:29,679
- سأعطيك 5 دقائق.
- لماذا؟
1283
01:17:29,704 --> 01:17:31,443
أنا معجب بك الجديد.
1284
01:17:32,982 --> 01:17:34,882
علينا تدمير هذه السفينة.
1285
01:17:35,141 --> 01:17:37,792
- هل يمكنك أن تأخذني إلى الجسر؟
- بالطبع. اتبعني.
1286
01:17:44,841 --> 01:17:45,841
zug.
1287
01:17:49,513 --> 01:17:51,951
عملية الحفلة المفاجئة ، ها هي!
1288
01:17:53,831 --> 01:17:57,511
علينا حماية سفينتنا. لا تدع
أي روبوتات تمر عبر هذا الباب.
1289
01:17:57,536 --> 01:17:59,452
لا تقلق. سنقوم بختمه.
1290
01:18:00,044 --> 01:18:02,484
سأتأكد من وجود الشريحة
على الرمز المميز مع اسمه عليها.
1291
01:18:04,162 --> 01:18:06,857
- ماذا او ما؟
- حصلت على إشارتين.
1292
01:18:06,882 --> 01:18:07,954
يجب أن أكون مخطئا.
1293
01:18:07,978 --> 01:18:10,938
سوف أقوم بتثليث لأغلق
المسافة معه. ورائي!
1294
01:18:11,575 --> 01:18:12,955
أقصر طريق.
1295
01:18:21,593 --> 01:18:24,157
- انتقل عن بعد. جيد.
- يجب أن نذهب!
1296
01:18:33,759 --> 01:18:36,243
حسن جدا. لا أعرف
كل هذه الإعدادات.
1297
01:18:36,288 --> 01:18:38,523
- انتظر. ايفان؟
- نعم نقيب.
1298
01:18:38,563 --> 01:18:40,413
أنا سعيد جدا لرؤيتك.
1299
01:18:40,438 --> 01:18:42,853
ابدأ تسلسل التدمير
الذاتي خلال دقيقتين.
1300
01:18:42,892 --> 01:18:45,525
جيد. يبدأ العد
التنازلي لتدمير الذات.
1301
01:18:45,550 --> 01:18:48,174
باز ، أنت لا تريد أن
تتركني هنا ، أليس كذلك؟
1302
01:18:48,199 --> 01:18:49,800
فقط أنت يا صديقي. هيا.
1303
01:18:50,254 --> 01:18:51,629
- خائن!
- لا!
1304
01:18:57,417 --> 01:18:59,565
فقط قل لي أين الكريستال!
1305
01:19:00,713 --> 01:19:02,934
علينا حماية سفينتنا.
1306
01:19:02,959 --> 01:19:05,024
- كيف نغلق هذا الباب؟
- لا أعلم.
1307
01:19:05,048 --> 01:19:07,199
- قلت لا تقلق.
سنقوم بختمها - نعم.
1308
01:19:07,223 --> 01:19:09,191
فقط قم بإيقاف تشغيل الطاقة.
1309
01:19:09,833 --> 01:19:11,003
ونحن هنا.
1310
01:19:11,027 --> 01:19:12,825
فقط استرخي. ترى الحق؟
1311
01:19:12,903 --> 01:19:13,903
ماذا؟
1312
01:19:21,380 --> 01:19:23,007
الإشارة تزداد قوة.
1313
01:19:23,088 --> 01:19:24,728
يجب أن يكون في المقدمة.
1314
01:19:26,474 --> 01:19:29,003
هذه غرفة كبيرة. اجمع معنوياتك.
1315
01:19:29,118 --> 01:19:30,118
اجمع معنوياتك.
1316
01:19:30,988 --> 01:19:31,988
لا.
1317
01:19:33,455 --> 01:19:36,862
لا أفهم. تشير الإشارة إلى
أن Buzz على بعد 15 مترًا منا.
1318
01:19:37,587 --> 01:19:38,932
إنه هناك.
1319
01:19:40,784 --> 01:19:42,906
هل تعتقد أنك مختلف يا باز؟
1320
01:19:42,993 --> 01:19:44,561
انت تكون انا.
1321
01:19:44,586 --> 01:19:47,401
أنت فقط لا تلاحظ.
- لن أكون أنت أبدا.
1322
01:19:47,426 --> 01:19:50,809
إذا لم تكن أنا ، فلن تكون شيئًا.
1323
01:19:54,549 --> 01:19:56,732
الجاذبية الاصطناعية معطلة.
1324
01:19:58,848 --> 01:19:59,895
لا.
1325
01:20:05,879 --> 01:20:07,877
- ماذا تفعل؟
- قنبلة.
1326
01:20:07,901 --> 01:20:09,808
- هل تحتاج قلم؟
- لا ، خذ هذا.
1327
01:20:10,733 --> 01:20:11,842
شكرًا لك
1328
01:20:12,335 --> 01:20:14,492
- لذيذ - أعطني الورقة -
1329
01:20:14,839 --> 01:20:17,178
هذا مذهل. يشعر بغرابة
بعض الشيء عندما تدخنه.
1330
01:20:17,203 --> 01:20:18,846
أعطني علكة.
1331
01:20:18,871 --> 01:20:21,152
انتظر ، لم أنتهي بعد.
الشعور لا يزال قائما.
1332
01:20:21,195 --> 01:20:22,202
هيا!
1333
01:20:23,534 --> 01:20:26,193
عندما يطأون عليهم ، ينفجرون.
1334
01:20:26,218 --> 01:20:29,510
ماذا لو لم يطأوا عليها؟
لا أريد أن أخطو عليه. وأنت؟
1335
01:20:30,336 --> 01:20:32,736
لهذا السبب علينا
أن نترك شيئًا أثقل.
1336
01:20:39,962 --> 01:20:40,962
لا!
1337
01:20:50,526 --> 01:20:52,639
شرب حتى الثمالة؟ شرب حتى الثمالة!
1338
01:20:53,284 --> 01:20:54,284
أليشا؟
1339
01:20:55,504 --> 01:20:57,045
هل انت بخير؟
1340
01:20:58,995 --> 01:21:01,586
لا ، لا يمكنني فعل هذا بمفردي.
1341
01:21:01,810 --> 01:21:03,863
- انا بحاجة الى مساعدة.
- الطنين.
1342
01:21:05,046 --> 01:21:07,228
- أنا لست جدتي.
- ازي.
1343
01:21:08,029 --> 01:21:09,775
لا أحتاج جدتك.
1344
01:21:10,043 --> 01:21:11,542
أنا بحاجة إليك.
1345
01:21:13,378 --> 01:21:15,096
سوكس ، كيف نصل إلى هناك؟
1346
01:21:15,121 --> 01:21:16,521
من خلال باب محكم.
1347
01:21:17,165 --> 01:21:19,689
كيف؟ لا يوجد شيء هناك.
1348
01:21:19,714 --> 01:21:21,567
ملائم. لن يوقفك شيء.
1349
01:21:21,592 --> 01:21:23,214
ابق مستقيمًا للأمام.
1350
01:21:23,592 --> 01:21:24,592
لا!
1351
01:21:26,830 --> 01:21:29,615
- دعوني أكون واضحا. أنت
تصنع قنابل لتصنع انفجارات - نعم.
1352
01:21:29,639 --> 01:21:31,095
- هذا سيغلق الباب.
- نعم.
1353
01:21:31,735 --> 01:21:34,033
- علينا أن نسرع. - انا مستعجل.
1354
01:21:34,609 --> 01:21:36,163
لماذا لا تستعجل؟
1355
01:21:37,831 --> 01:21:38,831
هيا.
1356
01:21:57,347 --> 01:21:58,806
تستطيع.
1357
01:22:05,172 --> 01:22:07,894
- لا.
- لا تنظر للأسفل.
1358
01:22:08,589 --> 01:22:10,806
أو اصعد. الفضاء في كل مكان هنا.
1359
01:22:10,831 --> 01:22:13,159
في أى مكان. حولك.
1360
01:22:13,629 --> 01:22:15,712
آسف ، ربما لا أستطيع المساعدة.
1361
01:22:15,758 --> 01:22:17,305
فقط اذهب.
1362
01:22:17,634 --> 01:22:20,674
بمجرد أن تقفز ، سيكون هذا
هو الاتجاه الذي ستتحرك فيه.
1363
01:22:21,445 --> 01:22:23,016
ماذا لو فاتني؟
1364
01:22:23,502 --> 01:22:24,711
لا تفوت.
1365
01:22:59,181 --> 01:23:00,754
لا لا!
1366
01:23:10,047 --> 01:23:11,047
لا!
1367
01:23:12,061 --> 01:23:13,061
سوكس!
1368
01:23:16,237 --> 01:23:17,237
لا لا!
1369
01:23:19,610 --> 01:23:20,823
شكرا لك ايزي.
1370
01:23:35,614 --> 01:23:37,095
لا يوجد مدخل هنا.
1371
01:23:37,213 --> 01:23:38,721
ربما استطيع المساعدة.
1372
01:23:46,689 --> 01:23:48,529
لا يمكنك الاختباء عني يا باز.
1373
01:23:48,553 --> 01:23:50,669
يبدو الأمر وكأنك تهرب من نفسك.
1374
01:23:50,768 --> 01:23:52,834
يمكنني دائما أن أجدك.
1375
01:24:18,009 --> 01:24:19,992
يشمل التقييم اليدوي.
1376
01:24:33,459 --> 01:24:34,852
- الطنين!
- هيا!
1377
01:24:41,692 --> 01:24:44,262
- على عجل ، دعنا نخرج من هنا!
- علينا تدمير السفينة.
1378
01:24:44,287 --> 01:24:46,053
ليس لدينا وقت. لن يعمل شيء.
1379
01:24:46,077 --> 01:24:47,482
سنتولى الامر.
1380
01:24:55,268 --> 01:24:58,170
سيتم إكمال تسلسل
التدمير الذاتي في...
1381
01:24:58,323 --> 01:25:01,525
عشرة ، تسعة ، ثمانية...
1382
01:25:05,194 --> 01:25:07,321
- داربي ، علينا أن نستسلم.
- لا!
1383
01:25:07,345 --> 01:25:09,175
لن استسلم.
1384
01:25:09,200 --> 01:25:11,177
- نعم، وانا ايضا.
- انتظر!
1385
01:25:19,338 --> 01:25:20,338
خمسة.
1386
01:25:20,776 --> 01:25:21,776
أربعة. - هيا!
1387
01:25:21,845 --> 01:25:23,365
- الجميع بالداخل! ثلاثة.
1388
01:25:23,872 --> 01:25:24,872
اثنين.
1389
01:25:25,332 --> 01:25:26,332
واحد.
1390
01:26:21,765 --> 01:26:23,080
دفتر Buzz Lightyear.
1391
01:26:23,105 --> 01:26:25,745
لقد دمرنا سفينة
الفضاء Zurg ، مع Zurg.
1392
01:26:25,897 --> 01:26:28,334
الآن عليّ إصلاح طائرة فريقي...
1393
01:26:29,670 --> 01:26:30,936
اذهب لمكان ما؟
1394
01:26:32,449 --> 01:26:34,949
تحذير. آلة مكسورة.
1395
01:26:36,279 --> 01:26:38,287
دفتر Buzz Lightyear Catatan
1396
01:26:38,321 --> 01:26:40,767
لا بد لي من أخذ الكريستال.
1397
01:26:41,216 --> 01:26:44,203
وأخيرًا ، مرة أخيرة
1398
01:26:44,228 --> 01:26:45,910
، أكمل المهمة.
1399
01:26:46,066 --> 01:26:48,872
سأعود والحارس مرة أخرى ، باز.
1400
01:26:48,932 --> 01:26:50,162
وأنت؟
1401
01:26:50,187 --> 01:26:52,973
ستشعر وكأنك لم
تذهب إلى هنا من قبل.
1402
01:26:53,428 --> 01:26:56,514
استعد للموت.
1403
01:27:02,230 --> 01:27:03,655
ليس اليوم يا زورغ.
1404
01:27:12,133 --> 01:27:14,266
نحن منجذبون بفعل جاذبية الكوكب.
1405
01:27:14,291 --> 01:27:16,419
- هل سقطنا؟
- اعتقد ذلك.
1406
01:27:29,970 --> 01:27:30,970
شرب حتى الثمالة!
1407
01:27:44,975 --> 01:27:47,757
- لا أستطيع أن أفعل ذلك.
- الطنين. كل شيء على ما يرام.
1408
01:27:48,485 --> 01:27:49,485
نحن نقدر.
1409
01:27:50,252 --> 01:27:52,102
هل يمكنك التأكد
من استقرار الطائرة؟
1410
01:27:52,208 --> 01:27:53,837
نعم أعتقد ذلك.
1411
01:27:57,369 --> 01:27:58,828
جيد. حزن جيد!
1412
01:27:58,852 --> 01:28:01,726
استخدم بطاريات الطوارئ
لتشغيل أدوات التحكم في الرحلة.
1413
01:28:01,751 --> 01:28:02,751
تلقى.
1414
01:28:03,795 --> 01:28:05,245
أحتاج إلى طيار ثان.
1415
01:28:05,853 --> 01:28:08,095
جيد. لكننا لم نفعل ذلك
أبدًا ، فقط في جهاز المحاكاة.
1416
01:28:08,119 --> 01:28:09,906
هذا هو وقت التدريب.
1417
01:28:09,931 --> 01:28:12,637
تذكر ، اسحب العجلة
نحوك. عندما تكون جاهزًا لـ...
1418
01:28:14,445 --> 01:28:16,785
آسف. من الآن فصاعدًا ،
لن يحدث ذلك مرة أخرى.
1419
01:28:18,805 --> 01:28:21,585
لم تنجح. نحن نسقط بسرعة كبيرة.
1420
01:28:21,657 --> 01:28:24,046
- إيفان! نحن نسقط بسرعة كبيرة!
- نعم نقيب.
1421
01:28:24,071 --> 01:28:25,233
سعيدة!
1422
01:28:26,695 --> 01:28:28,802
لسنا بحاجة إلى قصاصات
ورق. نحن بحاجة إلى فرامل.
1423
01:28:28,827 --> 01:28:31,326
- أنا أعرف! على الارض!
- تعال ببطء!
1424
01:28:31,351 --> 01:28:32,351
داربي!
1425
01:28:33,494 --> 01:28:35,071
- إنه محاصر!
- ماذا او ما؟
1426
01:28:35,311 --> 01:28:37,981
الغطاء عالق.
أحتاج إلى مفك براغي.
1427
01:28:38,052 --> 01:28:40,594
لفتح الغطاء. بعض العصي الصغيرة.
1428
01:28:41,729 --> 01:28:43,434
انا عندي قلم!
1429
01:29:03,224 --> 01:29:05,144
- الطنين! - كل شيء على ما يرام؟
1430
01:29:05,223 --> 01:29:06,729
- نعم.
- اعتقد نعم.
1431
01:29:08,159 --> 01:29:10,961
- الشرطة! الجميع يركضون!
- انتظر!
1432
01:29:11,382 --> 01:29:12,857
إنه مجرد فريق إنقاذ.
1433
01:29:13,671 --> 01:29:15,324
الصحيح. جيد.
1434
01:29:16,021 --> 01:29:17,801
تبدو كمواطن محترم.
1435
01:29:17,825 --> 01:29:20,877
- ما الذي أوقفك؟
- أنا خطفت الطائرة.
1436
01:29:23,181 --> 01:29:26,489
من منا لم يخطف طائرة من أجل...
1437
01:29:26,591 --> 01:29:28,257
اليأس النسبي؟
1438
01:29:28,282 --> 01:29:29,631
أنا شخص واسع الحيلة.
1439
01:29:29,655 --> 01:29:31,448
سلاحي. هذا هو البراعة.
1440
01:29:31,473 --> 01:29:33,206
يمكنني أن أفعل أي شيء!
1441
01:29:33,231 --> 01:29:35,513
- لا تصرخ في أذني.
- نعم. آسف.
1442
01:29:46,518 --> 01:29:47,884
هل انت بخير؟
1443
01:29:49,144 --> 01:29:50,753
لقد كنت في الفضاء الخارجي.
1444
01:29:52,060 --> 01:29:53,661
جدتك ستفتخر بك.
1445
01:29:55,224 --> 01:29:57,010
يجب عليك أنت أيضا.
1446
01:29:58,690 --> 01:30:00,297
هو دائما فخور بك.
1447
01:30:03,044 --> 01:30:04,944
انتظر ، أين بلورتك؟
1448
01:30:05,432 --> 01:30:06,668
دمرت.
1449
01:30:06,693 --> 01:30:08,366
لكن ما هي مهمتك؟
1450
01:30:09,221 --> 01:30:10,828
أنت حقا تريد العودة إلى المنزل.
1451
01:30:11,408 --> 01:30:14,218
كما تعلم ، لأول مرة منذ سنوات ،
1452
01:30:15,565 --> 01:30:16,951
أشعر وكأنني في المنزل.
1453
01:30:25,997 --> 01:30:27,557
- زوغ. - حذر!
1454
01:30:30,857 --> 01:30:31,857
ماذا؟
1455
01:30:37,205 --> 01:30:38,625
توقف الأن!
1456
01:30:40,771 --> 01:30:41,871
Lightyears!
1457
01:30:43,087 --> 01:30:45,353
اهرب باستخدام
خاصية Star Command.
1458
01:30:45,564 --> 01:30:47,992
سرقة سفينة فضاء تجريبية.
1459
01:30:48,017 --> 01:30:50,438
تجاهل الأوامر
المباشرة من القائد.
1460
01:30:50,587 --> 01:30:53,022
كان يجب أن ألقي بك في السجن.
1461
01:30:54,107 --> 01:30:55,107
ولكن...
1462
01:30:55,607 --> 01:30:57,614
لدي خطط أخرى لك.
1463
01:30:58,944 --> 01:31:02,405
نريدك أن تشكل فريقًا أساسيًا
جديدًا من Space Rangers.
1464
01:31:02,430 --> 01:31:04,661
وزارة الدفاع لحماية الكون.
1465
01:31:04,882 --> 01:31:07,683
ستصبح حارس
الفضاء مرة أخرى ، باز.
1466
01:31:09,066 --> 01:31:12,085
أنت حر في اختيار الفريق
من أفضل Zap Patrol...
1467
01:31:12,109 --> 01:31:13,909
وتدريبه بالطريقة التي تريدها.
1468
01:31:16,814 --> 01:31:18,807
هذا لطف كبير منك
يا سيدي. ولكن...
1469
01:31:19,147 --> 01:31:21,155
من المؤسف أنني
اضطررت إلى الاستسلام.
1470
01:31:24,636 --> 01:31:26,214
لدي بالفعل فريقي الخاص.
1471
01:31:37,517 --> 01:31:38,977
هذه البدلة مسلحة ، أليس كذلك؟
1472
01:31:39,002 --> 01:31:41,959
- ذراع الليزر. أجنحة الصاروخ.
- يجب أن يكون هناك أيضًا قلم.
1473
01:31:41,984 --> 01:31:44,347
لا أصدق أنه سمح له بإضافة هذا.
1474
01:31:44,372 --> 01:31:45,593
سيء جدا ليس لدي.
1475
01:31:45,617 --> 01:31:49,280
تم حذف ملفك وتم إطلاق
سراحك. لماذا ما زلت تشكو؟
1476
01:31:49,305 --> 01:31:51,637
أنا حر في الأخلاق الحميدة
وليس الأخلاق الحميدة.
1477
01:31:51,661 --> 01:31:53,301
أنا لا أرتدي البنطال أبدًا.
1478
01:31:53,325 --> 01:31:55,536
لكن فجأة شعرت بغرابة أن
أرتديها في الاتجاه المعاكس.
1479
01:31:55,560 --> 01:31:57,960
- هل أبدو غريبًا بدون سراويل؟
- تبدو بخير.
1480
01:31:58,358 --> 01:31:59,821
أتمنى لو أستطيع.
1481
01:32:05,873 --> 01:32:07,166
جدة.
1482
01:32:07,293 --> 01:32:08,921
أنا حارس الفضاء.
1483
01:32:09,247 --> 01:32:10,861
مثلك تماما.
1484
01:32:21,933 --> 01:32:23,253
فريق جيد.
1485
01:32:23,278 --> 01:32:26,493
نلتقط الإشارة من
ربع غاما في القطاع 4.
1486
01:32:26,569 --> 01:32:28,075
لا نعرف ما هو.
1487
01:32:28,100 --> 01:32:30,315
لكنني لا أريدهم
أن يغزووا كوكبنا.
1488
01:32:30,339 --> 01:32:32,688
مقبول ، أيها القائد ،
يمكنك الاعتماد علينا.
1489
01:32:33,701 --> 01:32:35,169
دفتر Buzz Lightyear.
1490
01:32:35,193 --> 01:32:37,230
تاريخ البدء 4071.
1491
01:32:37,255 --> 01:32:41,031
كعضو في وحدة الدفاع عن
الكون النخبة لفريق Space Core
1492
01:32:41,063 --> 01:32:43,956
رينجرز ، نحن مسؤولون عن
حماية المجرة من غزوات الكواكب...
1493
01:32:43,980 --> 01:32:46,885
من العدو اللدود لتحالف المجرة.
1494
01:32:47,799 --> 01:32:50,318
الجميع ، تأكد
1495
01:32:50,343 --> 01:32:51,484
هل كل شيء جاهز؟
1496
01:32:51,714 --> 01:32:53,533
- ذخيرة؟ إمداد؟
- مستعد
1497
01:32:53,558 --> 01:32:56,326
- أحضرت شطيرة. - هل معدتك بخير؟
1498
01:32:56,351 --> 01:32:57,798
- مستعد.
- جيد.
1499
01:32:58,811 --> 01:33:01,997
- شخص ما نسي شيئا؟
- أعتقد أننا جاهزون.
1500
01:33:16,947 --> 01:33:20,230
مرحبًا ، أنا الملاح الصوتي الخاص بك.
1501
01:33:20,255 --> 01:33:21,784
سعيد بعودتك ، إيفان.
1502
01:33:22,151 --> 01:33:23,833
استعداد لإطلاق.
1503
01:33:23,873 --> 01:33:25,042
sox؟
1504
01:33:29,246 --> 01:33:31,714
IVAN ، إطلاق
إطلاق السرعة الفائقة.
1505
01:33:31,871 --> 01:33:32,871
بالطبع.
1506
01:33:34,323 --> 01:33:36,782
حسنًا ، سبيس رينجرز. لنذهب.
1507
01:33:36,838 --> 01:33:38,284
إلى ما لا نهاية...
1508
01:33:39,762 --> 01:33:41,283
.. و اكثر.