1 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 3901. 2 00:01:46,273 --> 00:01:48,108 Rileviamo possibili forme di vita 3 00:01:48,275 --> 00:01:49,401 su un pianeta sconosciuto. 4 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 Deviamo per fare un'ispezione. 5 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 Dopo il sopralluogo si valuterà 6 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 se svegliare il team di scienziati 7 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 dal sonno ipergalattico. 8 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 Mentre l'ERIC preleva campioni, 9 00:02:08,461 --> 00:02:13,217 io continuerò a esaminare le bizzarrie di questo singolare pianeta. 10 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Il terreno sembra piuttosto instabile. 11 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 L'aria sarà respirabile? 12 00:02:34,613 --> 00:02:36,865 Non sembrano esserci segni di vita intelligente. 13 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 - Con chi parli? - Con nessuno. 14 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 Parlavi di nuovo da solo. 15 00:02:40,327 --> 00:02:42,913 Non è vero. Registro il rapporto missione. 16 00:02:43,080 --> 00:02:45,249 Sai che non li ascolta mai nessuno. 17 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 Sì, lo so. Ma mi aiuta a concentrarmi. 18 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 - A stare all'erta. - Ah. 19 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 Se ti disturba, comandante Hawthorne, 20 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 ti aspetto sulla rapa. 21 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 Non chiamarla così. 22 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 Sembra una pianta ortiva. 23 00:02:57,219 --> 00:03:00,222 Sì, lo avevi sottolineato già in fase progettuale. 24 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Da quanto sai dei miei monologhi? 25 00:03:11,900 --> 00:03:13,944 Da sempre. Eravamo ancora cadetti. 26 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 A proposito, dov'è la tua recluta? 27 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Comandante, sai cosa penso delle reclute. 28 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 E dei piloti automatici. 29 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 "Posso aiutarla? Le serve aiuto, signore?" 30 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 Riescono solo a complicare le cose. 31 00:03:26,707 --> 00:03:28,458 Preferisco fare da solo. 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 Infatti l'ho chiamato io. 33 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Salve. 34 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - No. - Buzz, lo richiede il protocollo. 35 00:03:36,091 --> 00:03:37,301 - Farà lo sguardo triste. - Buzz. 36 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 È una cosa che non sopporto. 37 00:03:39,094 --> 00:03:40,137 - Guardalo, Buzz. - No. 38 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 - Guardalo... - No... No. 39 00:03:42,139 --> 00:03:42,890 - Lightyear. - No. 40 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 - Guardalo. - Non guardo. 41 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 - Dai. - No. 42 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 - Guarda la recluta. - No, no, no. 43 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 Va bene, va bene. Hai vinto. 44 00:03:54,902 --> 00:03:57,613 Ascolta, Feather... Featherings... 45 00:03:57,738 --> 00:03:58,697 Featheringhamstan, signore. 46 00:03:58,864 --> 00:04:01,116 Senti. Primo: parli se interpellato. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,201 - Signorsì. - Non ho finito. 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,203 Secondo: rispetta questa tuta. 49 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 Ha un valore immenso. 50 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Oltre al tuo corpo, protegge l'universo. 51 00:04:09,249 --> 00:04:13,629 Questa tuta è la promessa al mondo che tu avrai un unico obiettivo: 52 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 completare la missione a ogni costo. 53 00:04:16,048 --> 00:04:18,884 Non arretrerai davanti ad alcun ostacolo. 54 00:04:19,051 --> 00:04:20,511 Ti dispiace piantarla? 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 È troppo facile. 56 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 Mi prendi in giro, vero? 57 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 Sì, ma solo perché ti voglio bene. 58 00:04:27,559 --> 00:04:30,604 Comandante, voglio dire solo che non ci serve aiuto. 59 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 - Signore. - Sto parlando. 60 00:04:32,064 --> 00:04:34,691 Io so sempre cosa pensi e dove vuoi andare. 61 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 Ma lui non lo capisco. 62 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Dov'è finito? 63 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 È esattamente questo il punto. 64 00:04:40,322 --> 00:04:41,865 Ti volti ed è sparito. 65 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Rampicanti! 66 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 Bestiacce! 67 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 L'astronave sprofonda. 68 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 Tutti alla rapa! 69 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 Oh, ora è la rapa. 70 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 Attiviamo l'invisibilità, possiamo farcela. 71 00:05:21,738 --> 00:05:22,489 Non ce la faremo. 72 00:05:22,698 --> 00:05:23,991 Ci siamo quasi! 73 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 Ok, piano B. Pronta? 74 00:05:27,786 --> 00:05:28,537 Adesso! 75 00:05:44,678 --> 00:05:46,555 - Maledizione! - Ci penso io. 76 00:05:46,763 --> 00:05:47,723 Dammi un minuto. 77 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 Dove sarà la... 78 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 Aiuto! 79 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Recluta. 80 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 Aiutatemi! 81 00:05:56,148 --> 00:05:59,193 Rapporto missione. Il pianeta è inabitabile. 82 00:05:59,359 --> 00:06:00,736 Direi del tutto ostile. 83 00:06:01,570 --> 00:06:04,364 Rami senzienti avvinghiano la recluta Furth-Feathering... 84 00:06:04,531 --> 00:06:05,574 Featheringston... 85 00:06:05,741 --> 00:06:09,286 Trattengono la recluta che avevo caldamente sconsigliato... 86 00:06:11,205 --> 00:06:12,372 Maledizione. 87 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 - Buzz! - Adesso! 88 00:06:33,644 --> 00:06:34,937 Muoviti, ranger! 89 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 Ora dobbiamo tornare a bordo dell'astronave. 90 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 Sbrigati, Buzz! 91 00:06:42,236 --> 00:06:43,737 Presto! 92 00:06:49,326 --> 00:06:50,369 Vado in sala macchine. 93 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 - Io ai comandi. - Io... 94 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 Fermo. Ci penso io. 95 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 Come posso aiutarti? 96 00:07:05,384 --> 00:07:06,218 Autopiloti. 97 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 - Posso esserle utile? - No e no! 98 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 Non è un'esercitazione. 99 00:07:11,515 --> 00:07:12,683 Comandante, situazione! 100 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 Propellente attivo. 101 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 Sistemi pronti. 102 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 Attenzione: traiettoria di lancio errata. 103 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Andiamo, forza. 104 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 Collisione imminente. 105 00:07:31,827 --> 00:07:33,161 Annullare. Annullare. 106 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Capitano Lightyear, vuole una mano? 107 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 - Negativo. - Ne è sicuro? 108 00:07:44,423 --> 00:07:46,967 Io sono Buzz Lightyear. Sono sempre sicuro. 109 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 Si mette male, Buzz. 110 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 Il cristallo dell'ipervelocità è andato. 111 00:08:35,307 --> 00:08:38,434 In parole povere siamo naufraghi. 112 00:08:38,644 --> 00:08:39,727 Non so proprio... 113 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 Che cosa fai? 114 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 Mi auto-condanno alla corte marziale. 115 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 Non credo proprio. 116 00:08:46,109 --> 00:08:49,530 Comandante Hawthorne, mi auto-sollevo da ogni incarico. 117 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 È colpa mia, questa gente merita di meglio. 118 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Ora sbattimi al fresco. 119 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Completare la missione, Buzz. 120 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 Questo faremo. 121 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 Finché non riporteremo tutti a casa. 122 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 Senza cristallo energetico. 123 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 Useremo le risorse di questo pianeta per crearne un altro. 124 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 La fusione cristallina è instabile. 125 00:09:06,797 --> 00:09:07,756 Faremo dei test. 126 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 No, è troppo rischioso. 127 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 Creare un cristallo per l'ipervelocità 128 00:09:12,177 --> 00:09:15,305 è come catturare il sole al lazo. 129 00:09:15,472 --> 00:09:18,684 Poi qualcuno dovrebbe collegare quel sole all'astronave 130 00:09:18,851 --> 00:09:22,980 e qualcun altro dovrebbe farla volare senza divampare nell'oblio. 131 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 Chi sarebbe tanto pazzo da... 132 00:09:26,149 --> 00:09:27,359 Oh. 133 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 3902. 134 00:09:37,870 --> 00:09:39,830 Dopo un lungo anno di lontananza, 135 00:09:39,997 --> 00:09:44,126 il nostro team di esperti ha capitalizzato le vaste risorse di questo pianeta. 136 00:09:46,712 --> 00:09:50,591 Finalmente, può iniziare il test di volo a ipervelocità. 137 00:10:09,610 --> 00:10:10,527 Pronto, capitano Lightyear? 138 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Pronto come non mai, comandante Hawthorne. 139 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 Verso l'infinito... 140 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 E oltre. 141 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 - Buzz! - Perimetro violato. 142 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 Lasciami... 143 00:10:25,834 --> 00:10:26,668 Capitano Lightyear! 144 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 Aviere Díaz. 145 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 I rampicanti sono vivaci, oggi, eh? 146 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Pronti al lancio? 147 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 Pronti per lei, signore. 148 00:10:34,885 --> 00:10:37,930 Un anno di lavoro per quattro minuti di volo. Incredibile. 149 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 Eccome. 150 00:10:39,264 --> 00:10:41,767 Se il propellente è stabile a ipervelocità, 151 00:10:41,934 --> 00:10:43,810 ce ne andremo da questa roccia. 152 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 Quasi dimenticavo: il suo I.V.A.N. 153 00:10:46,563 --> 00:10:47,606 Bello carico. 154 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 Autopiloti. 155 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 E questa, naturalmente, è la XL-01. 156 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 Gran bel giocattolino. 157 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 E ora il suo cristallo energetico. 158 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 Buongiorno, capitano Lightyear. 159 00:11:02,412 --> 00:11:04,915 La miscela di propellente creata per lei. 160 00:11:06,625 --> 00:11:09,002 Mi farà raggiungere l'ipervelocità? 161 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 Con una probabilità dell'87,6%. 162 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 Correrò il rischio. 163 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 Buona fortuna, Capitano. 164 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 Contiamo su di lei. 165 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 Aviere. 166 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 XL-01 a Controllo Missione, mi ricevete? 167 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 Affermativo, XL-01. 168 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 Ti concedo quattro minuti, 169 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 ma poi ti rivoglio qui a terra. 170 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 È un ordine. 171 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Ricevuto. 172 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 Ipervelocità, sto arrivando. 173 00:11:46,707 --> 00:11:48,000 Decollo in dieci... 174 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 nove... 175 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 otto, sette... 176 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 sei... 177 00:11:52,796 --> 00:11:54,298 cinque, quattro... 178 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 tre, due... 179 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 uno. Lancio. 180 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 I.V.A.N., piano di volo, per favore. 181 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 Ciao. 182 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Autopiloti. 183 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. Chiamami I.V.A.N. 184 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 Il piano di volo, I.V.A.N. 185 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 Certamente. 186 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 La missione è accelerare nello spazio, 187 00:12:40,260 --> 00:12:42,221 sfruttare l'effetto fionda intorno ad Alpha T'kani, 188 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 attraversare gli anelli di decelerazione, tornare a T'kani Primo. 189 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 Tempo stimato: 4 minuti e 28 secondi. 190 00:12:49,853 --> 00:12:51,897 XL-01, pronti all'iperlancio. 191 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 Ricevuto, Controllo. Inizio l'iperlancio. 192 00:13:17,297 --> 00:13:20,968 Ipervelocità al 50% circa. 193 00:13:26,557 --> 00:13:27,307 Propellente stabile. 194 00:13:28,267 --> 00:13:30,727 Aumento la velocità a 0,6c. 195 00:13:33,647 --> 00:13:35,858 Ipervelocità al 60%. 196 00:13:43,115 --> 00:13:46,493 Porto la velocità a 0,7c. 197 00:13:50,873 --> 00:13:52,791 Ipervelocità al 70%. 198 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 Propellente stabile. 199 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 Porto la velocità a 0,8c. 200 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Raggiungiamo ipervelocità. 201 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Motore uno in avaria. 202 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Cellula energetica instabile. 203 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 I.V.A.N., situazione. 204 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 Fuori traiettoria di quattro gradi. 205 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 Se non correggi, mancheremo gli anelli. 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,190 Finiremo nello spazio cosmico. 207 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 Conseguente morte certa. 208 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 Sì, molte grazie. 209 00:14:19,193 --> 00:14:21,278 L'alternativa è l'eiezione. 210 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 No, posso farcela. 211 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 Attenzione: restano 26 secondi per correggere la rotta. 212 00:14:27,284 --> 00:14:30,412 Restano ora 25 secondi per correggere la rotta. 213 00:14:30,579 --> 00:14:32,164 - Restano... - Ferma il countdown, ti prego. 214 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 Spiacente. I protocolli di sicurezza lo vietano. 215 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Autopiloti. 216 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 Fallimento missione imminente. Registra le tue ultime parole. 217 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 Scordatelo, I.V.A.N. 218 00:14:41,548 --> 00:14:42,758 Scordatelo, I.V.A.N. 219 00:14:42,925 --> 00:14:45,886 Se vuoi tenere la registrazione, di' o premi uno. 220 00:14:46,053 --> 00:14:48,722 I.V.A.N., motori al massimo. A tutta forza. 221 00:14:48,889 --> 00:14:51,850 Operazione sconsigliabile. La cellula energetica esploderà. 222 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 È precisamente il mio intento. 223 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 {\an8}Situazione critica. 224 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 Cellula energetica al limite. 225 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 Apri lo sportello propellente. 226 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 Spiacente. Non ho capito. 227 00:15:06,323 --> 00:15:08,617 - Ripeti l'ordine. - Apri lo sportello! 228 00:15:10,327 --> 00:15:12,621 Detonazione tra cinque... 229 00:15:12,788 --> 00:15:13,664 quattro... 230 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 tre... 231 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 due... 232 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 - uno. - Ora! 233 00:15:30,973 --> 00:15:32,432 Rotta corretta. 234 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 Hai fallito la missione ipervelocità. 235 00:15:34,852 --> 00:15:35,894 Fingo di non aver sentito. 236 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 Non hai sentito? 237 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 Scusa, ripeto. 238 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 - Dicevo che non serviva... - Hai fallito... 239 00:15:40,816 --> 00:15:41,859 - Grazie, I.V.A.N. - Hai fallito... 240 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 Capitano, tutto bene? 241 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 Díaz, ti è cresciuta la barba. 242 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 Come è possibile? 243 00:16:10,804 --> 00:16:11,847 Ah, certo. 244 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 Innanzitutto, bentornato. 245 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 Seconda cosa... 246 00:16:16,059 --> 00:16:16,977 Aspetta. 247 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 E quello cos'è? 248 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 Quanto tempo sono stato via? 249 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 Quattro anni, due mesi e tre giorni. 250 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 Cosa? 251 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 Ti davo per disperso. 252 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Alisha, che cosa è successo? 253 00:16:28,780 --> 00:16:30,616 - Dilatazione temporale. - Cosa? 254 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 La dilatazione temporale è semplice. 255 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 Avvicinandoti all'ipervelocità, per te il tempo ha rallentato. 256 00:16:36,872 --> 00:16:39,208 Perciò, tu sei invecchiato pochi minuti, 257 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 mentre per noi sono passati anni. 258 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 In breve, maggiore... 259 00:16:43,212 --> 00:16:46,590 Maggiore è la velocità di volo, più io viaggio nel futuro. 260 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 Ho capito. 261 00:16:51,803 --> 00:16:53,514 Quindi, che si fa, adesso? 262 00:16:53,680 --> 00:16:54,806 Non lo so. 263 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Ma sarà meglio sospendere i voli di prova 264 00:16:57,559 --> 00:16:59,353 finché non troviamo una soluzione. 265 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 Comandante, la missione va completata. 266 00:17:01,897 --> 00:17:03,106 Gli space ranger fanno questo. 267 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 A quale costo, Buzz? 268 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Vuoi che ci perdiamo altri quattro anni? 269 00:17:12,782 --> 00:17:15,953 Perciò, siamo tutti confinati qui 270 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 per colpa mia. 271 00:17:27,923 --> 00:17:30,300 Ehi. Tutto bene? 272 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 Sì. Sì, sì, benone. 273 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Aspetta, quello cos'è? 274 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 Oh. Mi sono fidanzata. 275 00:17:38,016 --> 00:17:40,853 Wow. Fantastico. Come si chiama la tua lei? 276 00:17:41,019 --> 00:17:43,647 Kiko. È una dei nostri scienziati. 277 00:17:44,398 --> 00:17:47,734 È buffo. Non l'avrei mai incontrata senza questo confino. 278 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 Vuoi sposare una che conosci appena? 279 00:17:50,279 --> 00:17:53,031 Buzz, la conosco da tre anni. 280 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 Ah, giusto. Certo. 281 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 Felicitazioni, vorrei conoscerla. 282 00:17:58,036 --> 00:18:00,581 C'è tutto il tempo. Ora devi riposare. 283 00:18:01,790 --> 00:18:03,292 È un ordine. 284 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 Ciao, Buzz! 285 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 Sono Sox. Il tuo personale robot di compagnia. 286 00:18:31,653 --> 00:18:32,571 Il mio cosa? 287 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 Creato dal Comando Stellare 288 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 per agevolare la transizione emotiva dopo la lunga assenza. 289 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Beh, è gentile da parte tua, robot felino. 290 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 Ma non è necessario. 291 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 Temo sia il protocollo. 292 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 Hai perso quattro compleanni. 293 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 Vuoi una tortina per festeggiare? 294 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 Negativo. Impatterebbe sul mio regime alimentare. 295 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 Parliamo delle tue emozioni. So ascoltare. 296 00:18:58,180 --> 00:19:02,267 No, no. Ascolta, è stata una lunga giornata. 297 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 E non è andata bene. 298 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 La missione è stata un fiasco? 299 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 Affermativo. 300 00:19:07,523 --> 00:19:10,984 Oh, no. Mi dispiace tanto sentirtelo dire. 301 00:19:11,652 --> 00:19:12,945 Grazie, Sox. 302 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 Figurati, Buzz. 303 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Ti va di giocare? 304 00:19:16,156 --> 00:19:17,407 - No, grazie. - Sicuro? 305 00:19:17,574 --> 00:19:20,953 Posso creare un gioco per te, in base alla tua personalità. 306 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 Senti, Sox. Bello, sono molto stanco, 307 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 quindi me ne andrò dritto a letto. 308 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 D'accordo. 309 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 Posso produrre un suono rilassante. 310 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 Ho un'ampia scelta: 311 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 notte d'estate, paradiso marino, canto di balena? 312 00:19:37,636 --> 00:19:39,263 No. Meglio rumore bianco. 313 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Molto bene. 314 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 - Buonanotte, Sox. - Buonanotte, Buzz. 315 00:19:46,645 --> 00:19:49,147 Cabrare. Cabrare. 316 00:19:49,731 --> 00:19:51,650 Cabrare. Cabrare. 317 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 Capitano Lightyear, vuole una mano? 318 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 No. Posso farcela. 319 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 Buzz, sei sicuro? 320 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 Temo sia il protocollo. 321 00:19:57,573 --> 00:19:58,699 Posso farcela! 322 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 Posso farcela. 323 00:20:01,910 --> 00:20:03,996 Rilevo che hai avuto un incubo. 324 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 - Ti va di parlarne? - Negativo. 325 00:20:06,832 --> 00:20:09,376 Ok. Ma ricorda: la mia missione è aiutarti. 326 00:20:09,585 --> 00:20:11,044 E non la abbandonerò. 327 00:20:11,253 --> 00:20:12,379 Sì? 328 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 Sì. 329 00:20:14,423 --> 00:20:17,342 Sai cosa, Sox? Neanch'io rinuncerò alla mia. 330 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 Ottimo! Io che posso fare? 331 00:20:19,845 --> 00:20:23,265 Perché non ti diverti un po' con il tuo amico topo? 332 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 Niente di appena più stimolante? 333 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 Cerchi la sfida? Ok. 334 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 Trovami un propellente stabile. 335 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 Fusione cristallina. Ma certo. 336 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 Quando pensi di tornare? 337 00:20:36,737 --> 00:20:38,113 Tra quattro anni circa. 338 00:20:39,865 --> 00:20:41,825 Aspetta, non sei tenuto a farlo. 339 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 Comandante, l'errore è stato mio. 340 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 Voglio rimediare. 341 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 Ok. Ma forse dovremmo rifletterci su. 342 00:20:47,623 --> 00:20:50,292 Rifletterci su? Siamo space ranger. 343 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 E completiamo la missione. 344 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 Sarebbe bello indossare di nuovo la tuta. 345 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 Ricordare a tutti chi è uno space ranger. 346 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 Beh, sistemerò questa cosa. 347 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 Verso l'infinito... 348 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 E oltre. 349 00:22:54,625 --> 00:22:55,709 Ciao, Buzz. 350 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 Sarai di ritorno tra un anno o due 351 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 e, beh, io non ci sarò. 352 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 Non so quando sia successo, 353 00:23:06,553 --> 00:23:10,516 ma sembra che io sia spaventosamente invecchiata. 354 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 Ero certa che saremmo tornati a fare gli space ranger. 355 00:23:16,021 --> 00:23:19,274 Mi manca volare tra le stelle. 356 00:23:19,733 --> 00:23:21,360 Tutte quelle avventure. 357 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 Ma, più di ogni altra cosa, 358 00:23:27,241 --> 00:23:28,242 mi manchi tu. 359 00:23:30,661 --> 00:23:31,787 Ciao, nonna. 360 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 Ciao, tesorino. 361 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 Lasciavo un messaggio per il mio amico Buzz. 362 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 Lo space ranger? 363 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 Esatto. 364 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 Viaggia nello spazio, adesso. 365 00:23:43,966 --> 00:23:46,093 Lei è Izzy, la mia nipotina. 366 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 Sarò uno space ranger anch'io. 367 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 Proprio come lui? 368 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 Proprio come te. 369 00:23:55,352 --> 00:23:56,687 Addio, Buzz. 370 00:23:57,229 --> 00:24:01,233 Mi spiace non poter esserci quando completerai la missione. 371 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 Verso l'infinito. 372 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 E oltre. 373 00:24:44,359 --> 00:24:47,237 Toc-toc. Chiedo scusa. Trasloco nel mio nuovo... 374 00:24:49,740 --> 00:24:52,743 Ma guarda un po'! Buzz Lightyear in carne e ossa. 375 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 Affermativo. 376 00:24:54,077 --> 00:24:55,495 Comandante Cal Burnside. 377 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 Ero tuo grande fan da bambino. 378 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 Sono ansioso di collaborare con lei per portare tutti via di qui. 379 00:25:03,045 --> 00:25:04,379 Oh, non te l'hanno detto? 380 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 Che cosa? 381 00:25:05,923 --> 00:25:07,174 Ecco... 382 00:25:08,884 --> 00:25:10,302 Niente più missioni, Buzz. 383 00:25:10,469 --> 00:25:11,470 Cosa? 384 00:25:11,637 --> 00:25:13,430 Abbiamo deciso di restare qui. 385 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 Qui? Negativo. Non è mai stata un'opzione. 386 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 Lo è adesso che stiamo costruendo questo: 387 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 lo scudo laser! 388 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 Terrà fuori le creature. 389 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 E ce ne stiamo al sicuro, arrangiandoci con quel che abbiamo. 390 00:25:28,070 --> 00:25:30,864 Arrangiarci? No, aspetti, lei non capisce, Comandante. 391 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 Io posso farcela, porterò via tutti. 392 00:25:33,659 --> 00:25:35,577 È bello che tu ci creda ancora. 393 00:25:35,744 --> 00:25:36,912 Ma siamo a posto, Buzz. 394 00:25:37,079 --> 00:25:38,956 Abbiamo lo scudo laser. 395 00:25:44,294 --> 00:25:45,754 Oh. Ciao, Buzz. 396 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 Buzz? 397 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 Ho buone notizie, Buzz. 398 00:25:56,265 --> 00:25:58,183 Ho risolto il problema del propellente. 399 00:25:58,517 --> 00:25:59,601 Cosa? 400 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 Interessante miscela di componenti. 401 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 La varianza è infinitesimale, ma ha fatto la differenza. 402 00:26:04,648 --> 00:26:07,276 Sox, come ci sei riuscito? 403 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 Ci ho impiegato 62 anni, 7 mesi e 5 giorni. 404 00:26:11,697 --> 00:26:13,031 Ed è stabile? 405 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 In linea teorica. 406 00:26:15,033 --> 00:26:17,828 Fremo per scoprirlo nella prossima missione. 407 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 Già. 408 00:26:23,959 --> 00:26:24,960 Cosa c'è? 409 00:26:25,127 --> 00:26:27,546 Buonasera, Capitano. Preleviamo il suo robot di compagnia. 410 00:26:27,963 --> 00:26:29,131 Come sarebbe? 411 00:26:29,298 --> 00:26:31,592 Per la sicurezza. Capirà, credo. 412 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 No, in realtà non capisco. 413 00:26:33,677 --> 00:26:36,889 Il programma è abolito, quindi il gatto va disattivato. 414 00:26:37,055 --> 00:26:38,265 Ci vorrà un secondo. 415 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 No, un attimo. 416 00:26:43,562 --> 00:26:45,063 Lasciate che ci pensi io. 417 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Cosa? 418 00:27:01,788 --> 00:27:03,165 Buzz. Dove andiamo? 419 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 Nello spazio. 420 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 Cosa? 421 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico... 422 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 Non ne ho idea. 423 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 Con un propellente stabile, 424 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 conto di raggiungere l'ipervelocità e completare la missione. 425 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 Con chi parli? 426 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 Non importa. 427 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 Buzz, sono programmato per avvisare il Comando Stellare... 428 00:27:21,642 --> 00:27:23,227 Il Comando Stellare voleva disattivarti. 429 00:27:23,393 --> 00:27:24,311 - Che cosa? - Proprio così. 430 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 Spina staccata. Addio Sox. 431 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Ehi! Lei non può... 432 00:27:31,735 --> 00:27:33,612 Non sapevo che facessi questo. 433 00:27:33,779 --> 00:27:36,114 Era destinato a me in caso di rivolta? 434 00:27:36,281 --> 00:27:37,407 Ora hai cinque minuti. 435 00:27:52,714 --> 00:27:54,842 - Ok. Primo componente. - Ricevuto. 436 00:28:11,358 --> 00:28:12,901 Ok. Ci siamo. 437 00:28:20,868 --> 00:28:22,202 La formula! 438 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango a base. Intrusione nella base di lancio. 439 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Maledizione. 440 00:28:51,565 --> 00:28:54,026 Guardia a terra. Ripeto, guardia a terra. 441 00:28:56,987 --> 00:28:57,988 Ok. 442 00:28:58,488 --> 00:28:59,865 - Ciao. - No, I.V.A.N.! No. 443 00:28:59,948 --> 00:29:02,117 Sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. 444 00:29:02,284 --> 00:29:03,410 - Hai sentito? - Chiamami I.V.A.N. 445 00:29:03,577 --> 00:29:06,038 Controllo, risulta attività sull'XL-15. 446 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 Verifichiamo. 447 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 Ricevuto. 448 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15 da Controllo. 449 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Chi c'è, a bordo? 450 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 - Di' qualcosa. - XL-15, 451 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 rispondete, prego. 452 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Ricevuto, Controllo. Qui squadra pulizie. Squadra pulizie. 453 00:29:19,259 --> 00:29:22,513 Diamo una pulita alla cabina di pilotaggio. 454 00:29:22,971 --> 00:29:26,517 Comandante, qualcuno ha autorizzato la pulizia dell'XL-15? 455 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 Cosa? No. 456 00:29:31,897 --> 00:29:33,690 - Non muoverti! - Aspetta! 457 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, state violando le norme del protocollo. 458 00:29:38,362 --> 00:29:39,571 Sospendete ogni attività all'istante. 459 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Apra il cupolino! 460 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 Comandante, è il capitano Lightyear. 461 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 Cosa? Lightyear? Tiratelo fuori da lì! 462 00:29:49,748 --> 00:29:51,542 Si fermi e tenga le mani bene in vista! 463 00:29:57,214 --> 00:29:58,048 Inviate rinforzi! 464 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 - I rinforzi. - Le truppe d'assalto. 465 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 Forza, tocca a noi. 466 00:30:07,683 --> 00:30:10,853 Blocchi i portelloni. Non andrà da nessuna parte. 467 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Maledizione. 468 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Non consentito. 469 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 - Non consentito. - Siamo prede facili! 470 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Lascia a me. 471 00:30:28,078 --> 00:30:30,372 - Che succede? - Ha sbloccato il blocco. 472 00:30:30,539 --> 00:30:31,373 Come ha fatto? 473 00:30:44,219 --> 00:30:45,721 Lightyear! Lightyear! 474 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 So che mi senti! 475 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 Riporta qui l'astronave 476 00:30:48,473 --> 00:30:49,308 o ti giuro che... 477 00:30:49,474 --> 00:30:52,561 Sox, abbattiamo il muro dell'ipervelocità e riportiamo tutti a casa. 478 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 Ipervelocità al 70% circa. 479 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Ipervelocità all'80%. 480 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 {\an8}Propellente stabile. 481 00:31:18,921 --> 00:31:21,465 Ipervelocità al 90%. 482 00:31:27,930 --> 00:31:31,141 Ipervelocità al 100%. 483 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 Congratulazioni, capitano Lightyear. 484 00:31:51,870 --> 00:31:53,789 Hai raggiunto l'ipervelocità. 485 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 Sox, ce l'abbiamo fatta! 486 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 Congratulazioni, Buzz. 487 00:32:00,379 --> 00:32:02,798 È stato terrificante, mi pento di essere qui. 488 00:32:02,965 --> 00:32:04,007 No, no, no. 489 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 Che c'è, Buzz? 490 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 La velocità è troppo elevata. 491 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 Cosa? Oh, no! 492 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 Ci schianteremo? 493 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 No. 494 00:32:12,975 --> 00:32:15,352 Cioè, tecnicamente, sì. Reggiti forte. 495 00:32:34,705 --> 00:32:37,499 Dopo tutti questi anni. Grazie, Sox. 496 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 Rapporto missione integrativo. 497 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 Ho raggiunto l'ipervelocità con un'astronave presa in prestito. 498 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 E sono infine pronto a salutare questo pianeta. 499 00:32:51,638 --> 00:32:53,891 Buzz Lightyear a Comando Stellare. 500 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 Comando Stellare, rispondete. 501 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 Ma perché non rispondono? 502 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Ehi! Ehi! 503 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 I robot. 504 00:33:01,565 --> 00:33:02,441 I cosa? 505 00:33:02,983 --> 00:33:04,776 I robot. 506 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 Che sta facendo? 507 00:33:22,169 --> 00:33:23,212 B-Zurg. 508 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 - La mia astronave! - Abbassa la voce. 509 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Dove sono finiti? 510 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 Lassù. 511 00:34:20,768 --> 00:34:22,228 Dov'è il pilota? 512 00:34:23,813 --> 00:34:25,065 Cos'è quella? Che succede? 513 00:34:25,232 --> 00:34:26,525 Sta' giù. 514 00:34:29,695 --> 00:34:31,405 Cavolo! Andiamo. 515 00:34:35,033 --> 00:34:36,577 Devono averti visto atterrare. 516 00:34:36,784 --> 00:34:38,328 - Chi? - I robot. 517 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 Chi sono questi robot? Da dove vengono? 518 00:34:41,373 --> 00:34:42,248 Tu da dove vieni? 519 00:34:42,416 --> 00:34:43,208 Io vengo da qui. 520 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 Da qui? Aspetta. 521 00:34:49,505 --> 00:34:50,507 Buzz? 522 00:34:51,925 --> 00:34:52,885 Alisha? 523 00:34:54,094 --> 00:34:56,263 No, Alisha era mia nonna. Sono Izzy. 524 00:34:56,429 --> 00:34:57,431 Izzy? 525 00:34:58,515 --> 00:35:00,309 Ma avevi appena... 526 00:35:00,475 --> 00:35:01,560 Sox, da quanto manchiamo? 527 00:35:01,727 --> 00:35:02,728 Miao, miao, miao. 528 00:35:02,895 --> 00:35:05,314 22 anni, 19 settimane e 4 giorni. 529 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 Caspita. 530 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 Aspetta. 531 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 Andiamo. 532 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 Qui sotto. 533 00:35:18,243 --> 00:35:19,244 Credevo fosse uno di loro. 534 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 - Un robot? - Già. 535 00:35:21,330 --> 00:35:22,331 Niente male. 536 00:35:22,497 --> 00:35:24,291 Sono pur sempre una Hawthorne. 537 00:35:24,458 --> 00:35:25,459 Non c'è dubbio. 538 00:35:25,626 --> 00:35:28,462 Con tua nonna, l'uno finiva le frasi dell'altra. 539 00:35:28,629 --> 00:35:30,797 Se sei come lei, tu e io insieme faremo 540 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 - faville. - Piangere quei robot. 541 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 Ok. 542 00:35:35,135 --> 00:35:37,596 Allora, aggiornami sulla situazione. 543 00:35:37,763 --> 00:35:40,182 L'astronave Zurg è apparsa sette giorni fa. 544 00:35:40,349 --> 00:35:41,350 Cos'è "Zurg"? 545 00:35:41,517 --> 00:35:45,312 È l'unica cosa che dicono i robot, perciò la chiamiamo così. 546 00:35:45,479 --> 00:35:49,525 È arrivata l'astronave, i robot hanno circondato la base e poi... 547 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 Cittadini di T'kani Primo, i robot alieni ci attaccano. 548 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 Restate all'interno del perimetro. 549 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 Attenzione! 550 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 Attiveremo subito lo scudo laser. 551 00:35:59,826 --> 00:36:01,620 E da allora solo silenzio. 552 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 Tutte quelle persone contavano su di me 553 00:36:07,960 --> 00:36:09,628 e ora sono in trappola. 554 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 Abbiamo provato a raggiungerli, ma è impossibile comunicare. 555 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 Sox? 556 00:36:15,092 --> 00:36:16,844 Miao, miao, miao. Ha ragione. 557 00:36:17,636 --> 00:36:19,471 Ti fidi più del tuo gatto? 558 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 Beh, non è un felino qualunque. 559 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 E, comunque, me l'ha regalato tua nonna. 560 00:36:23,809 --> 00:36:25,936 - Ciao, Izzy. - Ciao, Sox. 561 00:36:27,229 --> 00:36:29,690 Cos'è quel rumore? Non vorrai romperlo. 562 00:36:29,857 --> 00:36:31,608 Fa le fusa. Gli piace. 563 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 Sox, ti piace? 564 00:36:32,943 --> 00:36:33,944 Molto. 565 00:36:35,028 --> 00:36:38,031 Sei pronto a entrare in azione? Ci serve un pilota. 566 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 Per cosa? 567 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 Ho un piano e una squadra. 568 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 Andiamo! 569 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 Squadra, attenti! In riga. 570 00:37:17,237 --> 00:37:20,574 Abbiamo un pilota. Inizia l'operazione Festa a sorpresa! 571 00:37:23,327 --> 00:37:26,663 Mi piace. Un'unità d'élite. Il meglio del meglio. 572 00:37:26,830 --> 00:37:30,584 Sapete, sua nonna è stata la migliore space ranger di sempre. 573 00:37:30,751 --> 00:37:32,044 Sarà un onore lavorare con voi. 574 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 Avanti, squadra, seguitemi. 575 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 Rivediamo gli obiettivi. 576 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Uccidere i robot. 577 00:37:39,301 --> 00:37:40,302 E non morire. 578 00:37:40,844 --> 00:37:43,597 "Non morire" è l'obiettivo minimo di ogni giorno. 579 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 Pur sempre un obiettivo. 580 00:37:44,932 --> 00:37:46,767 Se posso, abbiamo un unico obiettivo: 581 00:37:46,934 --> 00:37:49,853 mettere questo cristallo nella rapa e filare via. 582 00:37:50,270 --> 00:37:52,606 Per farlo, dobbiamo arrivare alla base. 583 00:37:52,773 --> 00:37:55,108 E, per arrivarci, dobbiamo eliminare i robot. 584 00:37:55,275 --> 00:37:57,611 E, per farlo, dobbiamo distruggere l'astronave Zurg. 585 00:37:57,778 --> 00:38:00,572 E, per fare tutto questo, dobbiamo non morire. 586 00:38:02,157 --> 00:38:03,242 DERIC. 587 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 Va detto che l'operazione Festa a sorpresa 588 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 è una variante dell'operazione Lancia di tuono. 589 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 Che a te è valsa una medaglia? 590 00:38:10,165 --> 00:38:11,792 Due, veramente. 591 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 Come sai dell'operazione Lancia di tuono? 592 00:38:14,336 --> 00:38:16,922 Ho letto gli appunti di mia nonna. 593 00:38:17,089 --> 00:38:18,131 Due volte. 594 00:38:19,842 --> 00:38:21,426 Scusa, micio-micio robot. 595 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Scusa tu. 596 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 A quanto rilevo, l'astronave Zurg alimenta i robot a terra. 597 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 Quindi, voliamo là, la facciamo saltare e tanti saluti ai robot! 598 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 Siete fritti. 599 00:38:32,896 --> 00:38:34,940 Infiliamo il cristallo nella rapa... 600 00:38:35,107 --> 00:38:36,525 E missione compiuta. 601 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 Gran bel piano. Verso l'infinito. 602 00:38:41,405 --> 00:38:42,698 Non penserai che ti tiri il dito? 603 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 Non ci cascare. 604 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 No, avete frainteso... 605 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 È una cosa che facevo con tua nonna. 606 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 Che orrore. 607 00:38:50,122 --> 00:38:51,790 Ma non... Lei non avrebbe... 608 00:38:51,957 --> 00:38:53,166 Lasciamo perdere. 609 00:38:54,543 --> 00:38:57,713 Carichiamo le munizioni sull'Armadillo. Pronti a combattere. 610 00:38:57,880 --> 00:39:00,591 L'operazione Festa a sorpresa ha inizio! 611 00:39:01,717 --> 00:39:03,218 Buzz, lo senti anche tu? 612 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 Forse un rumore. 613 00:39:07,472 --> 00:39:08,599 Non sarà un robot? 614 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 Nah, non si allontanano mai dalla base. 615 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 Io non sento niente. 616 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 Ora lo sento! 617 00:39:22,779 --> 00:39:24,198 Tranquillo, ci siamo noi! 618 00:39:28,160 --> 00:39:28,994 Cosa? 619 00:39:31,288 --> 00:39:33,540 Niente paura! La squadriglia allievi ti salverà! 620 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 La squadriglia che? 621 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 No! L'astronave! 622 00:39:46,762 --> 00:39:47,596 L'ho preso? 623 00:39:47,763 --> 00:39:48,555 C'eri quasi. 624 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Scusa, non conosco l'arma. 625 00:39:50,307 --> 00:39:51,099 Ora ricarico. 626 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 Non la conosci? In che senso? 627 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 Ehi, tu! Afferrala! 628 00:40:07,366 --> 00:40:09,701 Afferra cosa? Oh. 629 00:40:09,868 --> 00:40:11,537 Non posso maneggiare armi. 630 00:40:11,703 --> 00:40:13,539 Violerei la libertà vigilata. 631 00:40:13,705 --> 00:40:14,498 Vigilata? 632 00:40:14,665 --> 00:40:15,249 Buzz! 633 00:40:15,415 --> 00:40:16,166 Izzy! Ora! 634 00:40:20,462 --> 00:40:21,547 No! 635 00:40:21,713 --> 00:40:22,965 Ok, piano B. 636 00:40:23,173 --> 00:40:24,925 Piano B? Avevamo un piano A? 637 00:40:25,092 --> 00:40:26,677 Manca... Avete visto gli arpioni? 638 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 Viene fornito con l'arpione in canna... 639 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 Ah, eccoli. 640 00:40:36,645 --> 00:40:39,356 Tranquilli, li ho trovati. Ricarico, guardate. 641 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 L'ho preso? 642 00:40:50,200 --> 00:40:50,993 Più a sinistra. 643 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 Cosa? 644 00:41:21,565 --> 00:41:22,399 L'ho preso? 645 00:41:22,566 --> 00:41:23,650 In pieno! 646 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 Sì! 647 00:41:27,487 --> 00:41:28,780 Bum! 648 00:41:57,184 --> 00:42:00,562 Ok, ok... Voi, esattamente... Come è... 649 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Chi siete voi? 650 00:42:01,897 --> 00:42:04,066 Squadriglia allievi, ai tuoi ordini. 651 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 Bene. Puoi essere più specifica? 652 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 È una squadra di volontari motivati. 653 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 Ci addestriamo un weekend al mese qui all'avamposto. 654 00:42:12,866 --> 00:42:14,910 Mo, Darby e io eravamo qui, lo scorso weekend, 655 00:42:15,077 --> 00:42:16,328 quando sono comparsi i robot. 656 00:42:16,495 --> 00:42:19,289 E abbiamo studiato l'operazione Festa a sorpresa. 657 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 Quindi, siete reclute? 658 00:42:21,041 --> 00:42:24,461 Magari, ci piacerebbe tanto. Ci stiamo lavorando. 659 00:42:24,795 --> 00:42:26,922 Avete confidenza con le armi? 660 00:42:27,089 --> 00:42:28,340 - Poca. - Ingaggio tattico? 661 00:42:28,507 --> 00:42:29,716 - Per niente. - Combattimento? 662 00:42:29,883 --> 00:42:33,053 Sì! Se vale il robot che abbiamo appena affrontato. 663 00:42:33,220 --> 00:42:34,888 Ok. Andiamo, Sox. 664 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 Che cosa fai? 665 00:42:36,306 --> 00:42:40,435 Mi sembrate dei tipi a posto, non mollate l'addestramento. 666 00:42:40,602 --> 00:42:42,563 Ma vado avanti da solo. 667 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 Ti abbiamo salvato dal robot. 668 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 - Prego? - Mo l'ha messo al tappeto. 669 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 Ha avuto fortuna. 670 00:42:48,235 --> 00:42:49,236 E tanta. 671 00:42:49,945 --> 00:42:52,698 Perciò, se poteste indicarmi dove trovare un'astronave... 672 00:42:52,865 --> 00:42:56,243 Ci sono veicoli spaziali funzionanti nel deposito abbandonato. 673 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 Ottimo, dov'è? 674 00:42:57,786 --> 00:43:01,206 Si trova proprio accanto al Centro Riparazioni Risorse, 675 00:43:01,373 --> 00:43:04,751 ovvero a 4,2 chilometri dalla tua posizione attuale. 676 00:43:04,918 --> 00:43:06,253 Bene. Come ci arrivo? 677 00:43:06,420 --> 00:43:07,796 È abbastanza semplice. 678 00:43:07,963 --> 00:43:09,298 Ok. 679 00:43:10,674 --> 00:43:12,885 Vai in direzione sud, verso la base. 680 00:43:13,051 --> 00:43:15,012 Dopo il secondo semaforo... 681 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 Un momento, non è corretto, è un vicolo cieco. 682 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 Oh, ho capito. Ero nel punto sbagliato. 683 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 Chiedo scusa, ricomincio. 684 00:43:23,562 --> 00:43:27,274 Vai in direzione sud, verso la base. Dopo il secondo semaforo, 685 00:43:27,441 --> 00:43:29,484 svolti leggermente a sinistra e... 686 00:43:30,194 --> 00:43:32,362 Cribbio, ho sbagliato di nuovo. 687 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 Ti accompagniamo. 688 00:43:33,697 --> 00:43:37,075 Consentimi di ricominciare. Vai a sud, verso la base. 689 00:43:37,242 --> 00:43:41,079 Dopo il secondo semaforo, svolti tutto a destra. 690 00:43:41,413 --> 00:43:43,165 Buzz Lightyear, rapporto missione integrativo. 691 00:43:43,332 --> 00:43:47,461 Dopo aver raggiunto l'ipervelocità, ora ho di fronte un altro ostacolo. 692 00:43:47,628 --> 00:43:52,591 Per lasciare questo pianeta, devo eliminare un'enorme astronave aliena, 693 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 da solo, senza alcun aiuto. 694 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 Ma noi siamo qui per aiutarti. 695 00:43:57,179 --> 00:43:58,180 Non posso permetterlo. 696 00:43:58,347 --> 00:44:00,057 Il codice 2709.3 del Comando Stellare 697 00:44:00,224 --> 00:44:03,352 vieta di mettere in pericolo personale inesperto. 698 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Ok, ma io sono una Hawthorne. 699 00:44:05,479 --> 00:44:06,688 Il nome non basta, Izzy. 700 00:44:06,855 --> 00:44:07,731 Devi sapere come 701 00:44:07,898 --> 00:44:09,566 - reagire in ogni situazione. - Finire la frase. 702 00:44:09,733 --> 00:44:10,943 Pensavo di saperla. 703 00:44:11,109 --> 00:44:12,110 Ok. 704 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 Tu sei soggetta a qualche condizione restrittiva? 705 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 Programma di recupero. 706 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 Partecipando mi scontano qualche anno di villeggiatura. 707 00:44:19,618 --> 00:44:21,411 Ma ho imparato tanto, dentro. 708 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 Con tre oggetti costruisce una bomba. 709 00:44:24,081 --> 00:44:25,958 Ok. E tu, invece? 710 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 Io? Credevo fosse un'attività divertente, tipo paintball, 711 00:44:29,920 --> 00:44:31,255 ma non è così, quindi, 712 00:44:31,421 --> 00:44:33,841 ero tornato a consegnare le mie cose e... 713 00:44:34,007 --> 00:44:35,092 È un coniglio. 714 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 Non è vero. 715 00:44:36,552 --> 00:44:37,427 Volevi mollare. 716 00:44:37,594 --> 00:44:39,805 Che dici? Cercavo un'altra strada. 717 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 Sì, quella della tana. 718 00:44:41,682 --> 00:44:42,850 Sai cosa? Ci rinuncio. 719 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 - Visto? - Svolta a destra. 720 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 Dov'ero arrivato? 721 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 Ecco. Riparto daccapo. 722 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 Dovete esercitarvi, solo così migliorerete. 723 00:45:07,249 --> 00:45:08,250 Possiamo aiutarti. 724 00:45:08,417 --> 00:45:10,919 Lo apprezzo. Ma tornate al campo pratica. 725 00:45:11,086 --> 00:45:12,880 State all'erta e al sicuro. 726 00:45:13,046 --> 00:45:16,550 Io requisisco il P-32 Armadillo ed elimino l'astronave Zurg. 727 00:45:16,717 --> 00:45:18,302 Sarebbe un addio? 728 00:45:18,594 --> 00:45:19,970 Affermativo. Addio. 729 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 Dimenticavo il mio gatto. 730 00:45:34,818 --> 00:45:36,153 Rilevo forme di vita. 731 00:45:36,403 --> 00:45:37,362 Di che genere? 732 00:45:37,529 --> 00:45:39,156 Giganteschi insettoidi. 733 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 Sembra una sorta di alveare. 734 00:45:41,992 --> 00:45:42,910 Sono pericolosi? 735 00:45:43,076 --> 00:45:44,745 Sembrano in ibernazione. 736 00:45:44,912 --> 00:45:45,913 Molto bene. 737 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 Guarda: 738 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 l'XL-01. 739 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 Ne è passato di tempo... 740 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 Che cosa c'è? 741 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 Vieni. Ora vedrai. 742 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Finalmente. 743 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 Scusa l'interruzione. 744 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 Proprio sul più bello. 745 00:46:18,529 --> 00:46:19,905 Che ci fate qui? È pericoloso. 746 00:46:20,113 --> 00:46:21,406 Le chiavi del furgone. 747 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 Ah, eccole là. 748 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 Andiamo, andiamo. 749 00:46:29,331 --> 00:46:30,415 - Fermalo. - Ci provo! 750 00:46:32,209 --> 00:46:33,502 Fatto. 751 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 - Sbarrate... - L'entrata! 752 00:46:40,384 --> 00:46:41,718 Non l'hai detto e l'avevo già fatto. 753 00:46:44,054 --> 00:46:46,515 Sarò franco: vorrei non fosse accaduto. 754 00:46:46,682 --> 00:46:47,975 E noi, invece? 755 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 Prendete un'arma. 756 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 Magari, ma il regolamento... 757 00:46:51,520 --> 00:46:53,856 Ti autorizzo quale ufficiale del Comando Stellare. 758 00:46:54,022 --> 00:46:55,524 Usciremo coi fuochi d'artificio. 759 00:46:55,691 --> 00:46:56,608 Cominci a piacermi! 760 00:46:56,775 --> 00:47:00,404 Buzz, la probabilità di sopravvivere allo scontro è del 38,2%. 761 00:47:00,571 --> 00:47:01,738 Un po' bassina. 762 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 E l'invisibilità? 763 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 Come sai di questa modalità? 764 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 Io e la nonna ci giocavamo sempre. 765 00:47:06,702 --> 00:47:08,328 Un nascondino speciale. 766 00:47:08,495 --> 00:47:11,999 Ok, è un'ottima idea. Userò la modalità per disorientarli. 767 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 Oppure, se tu sei d'accordo, 768 00:47:14,251 --> 00:47:17,296 diventiamo tutti invisibili e filiamo via. 769 00:47:19,006 --> 00:47:20,883 Con la tuta da space ranger? 770 00:47:21,049 --> 00:47:22,885 Su questa c'è il mio cognome. 771 00:47:25,470 --> 00:47:26,722 Ok. 772 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Ripassiamo: 773 00:47:28,682 --> 00:47:29,558 io andrò... 774 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 Da quella parte. 775 00:47:30,893 --> 00:47:31,768 E voi andrete... 776 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 Da quell'altra. 777 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 Ok. Molto bene. 778 00:47:34,354 --> 00:47:36,982 Guardate. Sono Feathers... Feathering... 779 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 Ma dai. Una penna. Forte. 780 00:47:39,985 --> 00:47:42,029 - Voi ce l'avete? - Ascoltate bene. 781 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 L'invisibilità è semplice. 782 00:47:43,739 --> 00:47:45,657 Le fasi sono due. Si preme il pulsante. 783 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 - Questo? - Vi dirò io, quale pulsante. 784 00:47:48,160 --> 00:47:49,244 - E l'altro? - Scusa. 785 00:47:49,453 --> 00:47:51,205 Non c'è tempo per spiegare tutto. 786 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 Fa niente. E quest'affare? 787 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 - Sembra un... - No! 788 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 Quella è la leva della resa. Non devi mai tirarla. 789 00:47:56,293 --> 00:47:58,629 Non c'è peggior disonore per uno space ranger. 790 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 Chiedo scusa. 791 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 Mi sono persa il pulsante da premere? 792 00:48:02,341 --> 00:48:03,425 Questo qui. 793 00:48:03,592 --> 00:48:04,635 Ma non subito. 794 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 Una volta premuto, voi correte verso l'uscita, 795 00:48:07,721 --> 00:48:09,515 io a far saltare l'astronave. 796 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 - Pronti? - Pronti. 797 00:48:11,308 --> 00:48:13,101 No, aspetta. Un attimo. 798 00:48:13,268 --> 00:48:15,187 Ok, prese. Sai che figura. 799 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 Ok. 800 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 Di nuovo, addio. 801 00:48:25,280 --> 00:48:27,282 Sox, mi blocchi la visuale. 802 00:48:27,449 --> 00:48:28,784 Scusa. Così va meglio? 803 00:48:28,951 --> 00:48:30,786 - Negativo. - Ok. Così, invece? 804 00:48:31,537 --> 00:48:32,746 Così che te ne pare? 805 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 Ok. Ci siamo. 806 00:48:53,642 --> 00:48:56,186 Bene. L'invisibilità funziona. 807 00:48:57,521 --> 00:49:00,816 Che roba. Le stupide bestiacce non ci vedono per niente. 808 00:49:01,316 --> 00:49:03,151 Bestiaccia. Brutto mostro! 809 00:49:03,360 --> 00:49:04,820 Sono qui. Non mi vedi? 810 00:49:06,446 --> 00:49:08,949 Non mi vede. Proprio non ce la fa. 811 00:49:09,241 --> 00:49:11,368 Il tempo è scaduto. 812 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 Accidenti, il timer. 813 00:49:13,871 --> 00:49:15,247 Non sanno del limite temporale. 814 00:49:16,874 --> 00:49:18,625 Non mi vedi, eh? 815 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 Aspetta, io ti vedo. 816 00:49:20,794 --> 00:49:21,962 Anch'io ti vedo. 817 00:49:22,588 --> 00:49:23,922 Ora possono vederci. 818 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 No, no, no. Mi arrendo! 819 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 Via! Smamma! 820 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 Non funziona. 821 00:49:39,188 --> 00:49:40,564 Continuate a correre. 822 00:49:41,690 --> 00:49:43,609 Torniamo indietro. 823 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 Vengono da noi. 824 00:49:46,862 --> 00:49:49,072 No, non vi avvicinate al veicolo. 825 00:50:03,212 --> 00:50:04,213 Evvai! 826 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 - Lavoro di squadra. - Dammi il cinque. 827 00:50:06,006 --> 00:50:07,925 Che avete da compiacervi tanto? 828 00:50:08,091 --> 00:50:09,927 La giovane Hawthorne ha salvato tutti. 829 00:50:10,093 --> 00:50:13,263 - Ma ce l'avreste fatta se... - Se ci avessi detto del limite. 830 00:50:13,430 --> 00:50:14,139 Beh... 831 00:50:16,099 --> 00:50:18,268 Ok, seduti e cinture allacciate. 832 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 Ciao, sono il tuo... 833 00:50:35,410 --> 00:50:36,203 Tenetevi. 834 00:50:40,916 --> 00:50:41,959 Si va nello spazio? 835 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 No, vi sbarco da qualche parte. 836 00:50:47,256 --> 00:50:49,383 Ho le budella sottosopra. Dov'è il sacchetto? 837 00:50:49,550 --> 00:50:51,134 Non si vomita, qui dentro. 838 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 Vedo le stelle. Quello è lo spazio. 839 00:50:53,637 --> 00:50:54,721 Che ti prende? 840 00:50:54,888 --> 00:50:55,931 Ha paura dello spazio. 841 00:50:56,098 --> 00:50:57,391 - Cosa? - Fa bene. È orribile. 842 00:50:57,558 --> 00:50:59,518 Izzy, ricorda l'esercizio. 843 00:50:59,685 --> 00:51:00,936 - Ora vomito. - No. 844 00:51:01,103 --> 00:51:02,062 Chiudi il casco, così resta lì. 845 00:51:02,229 --> 00:51:03,772 - Buzz? Un'astronave! - Izzy, cerco di... 846 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 Non vedo niente. 847 00:51:27,838 --> 00:51:29,590 Oh, no. Il lato oscuro del pianeta. 848 00:51:29,756 --> 00:51:30,966 Laggiù, a ore 10:00! 849 00:51:31,133 --> 00:51:33,385 Tenetevi forte, non sarà piacevole. 850 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 State tutti bene? 851 00:51:45,314 --> 00:51:46,148 Credo di sì. 852 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 Sox, elenco danni. 853 00:51:57,784 --> 00:51:59,453 Un momento, prego. 854 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 Ok, ora va meglio. 855 00:52:03,498 --> 00:52:04,625 Ora va meglio? 856 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 No, ovviamente la situazione è pessima. Volevo dire che... 857 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 Perché hai paura dello spazio? 858 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 Facile. 859 00:52:12,674 --> 00:52:16,178 Tu lo sai che, se cadi nel vuoto, continui a fluttuare? 860 00:52:16,345 --> 00:52:18,347 All'infinito. Sai... 861 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 E come volevi eliminare l'astronave Zurg? 862 00:52:21,308 --> 00:52:23,101 Dando appoggio da terra. 863 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 Lo so, nonna non temeva lo spazio. 864 00:52:26,355 --> 00:52:28,273 No, perché era una space ranger. 865 00:52:28,440 --> 00:52:30,943 L'astrofobia è altamente inabilitante. 866 00:52:31,109 --> 00:52:32,402 Cos'era quella cosa? 867 00:52:32,611 --> 00:52:34,112 - Non lo so. - Tornerà? 868 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 Non lo so. 869 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 Ma come ha... Chiaro, non lo sai. 870 00:52:42,037 --> 00:52:45,374 Era fatta, avevo anche il cristallo. Doveva essere finita. 871 00:52:46,208 --> 00:52:47,584 Ma chi prendo in giro? 872 00:52:48,544 --> 00:52:51,588 Mi serve una macchina del tempo per uscirne, altro che cristallo. 873 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Valutazione completata. 874 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 È molto grave? 875 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 Lo scudo termico ha attutito l'esplosione, ma c'è un corto circuito circoscritto. 876 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 Ok. 877 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 Quindi, per tornare a volare, 878 00:53:04,268 --> 00:53:07,646 all'Armadillo serve un materiale di capacità speciale. 879 00:53:07,855 --> 00:53:09,106 Parliamo di elettricità. 880 00:53:09,273 --> 00:53:10,274 E tu che ne sai? 881 00:53:10,440 --> 00:53:11,483 L'abbiamo studiato. 882 00:53:12,568 --> 00:53:15,904 "Capacità speciale". Ricordate le radio da campo, un mese fa? 883 00:53:16,071 --> 00:53:17,114 È stato bello assemblarle. 884 00:53:17,281 --> 00:53:18,407 Darby l'ha rottamata. 885 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 Ora rottamo te. 886 00:53:19,741 --> 00:53:21,577 Per favore. Sto cercando di pensare. 887 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 S'era ingarbugliata, ma poi l'ho sistemata. 888 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 Sì, sfasciando il computer. 889 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 Mi serviva la bobina per... Cos'era? 890 00:53:27,791 --> 00:53:28,834 La capacità speciale. 891 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 Sapete, c'è un sacco di spazio qui. 892 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 Se volete rivangare il passato, andate di là. 893 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 O lì. Lì non c'è nessuno che pensa. 894 00:53:37,593 --> 00:53:38,635 Andiamo lassù. 895 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Bene. Perfetto. 896 00:53:39,970 --> 00:53:42,222 Sì. Ok, nuovo piano. 897 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 Aspetta, cosa? 898 00:53:43,557 --> 00:53:45,601 Nell'impianto minerario ci sarà un computer, no? 899 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 E quel computer avrà una bobina, giusto? 900 00:53:48,312 --> 00:53:49,980 E quella bobina avrà la... 901 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 Capacità speciale. 902 00:53:51,315 --> 00:53:53,650 Che serve a riparare l'astronave. No? 903 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 Ha ragione. 904 00:53:57,946 --> 00:54:01,116 Ben fatto. Questo è pensare come una Hawthorne. 905 00:54:02,367 --> 00:54:06,663 Recuperiamo quel pezzo e filiamo prima che quella cosa torni a cercarci. 906 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Da quella parte. 907 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 Ok, ci siamo. 908 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 Buzz Lightyear, rapporto missione. 909 00:54:47,371 --> 00:54:49,998 Per riparare l'astronave, dobbiamo introdurci 910 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 nel centro di controllo e... 911 00:54:54,211 --> 00:54:56,255 Ottimo, anziana galeotta. 912 00:54:58,090 --> 00:55:01,385 Ok, la bobina di attivazione dovrebbe essere qui. 913 00:55:01,552 --> 00:55:02,553 Sox? 914 00:55:03,554 --> 00:55:04,555 Serve una penna? 915 00:55:04,930 --> 00:55:06,640 E... presa. 916 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 Ok. Un'altra volta. 917 00:55:10,477 --> 00:55:11,478 Oh, no. 918 00:55:11,812 --> 00:55:13,605 Misure di sicurezza attivate. 919 00:55:14,690 --> 00:55:16,650 No! Ci risiamo. 920 00:55:16,817 --> 00:55:18,026 Che succede? Cos'è? 921 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 Un cono detentivo. Ti blocca finché non vengono ad arrestarti. 922 00:55:23,240 --> 00:55:25,367 Non verrà nessuno, sono tutti rinchiusi alla base. 923 00:55:25,534 --> 00:55:26,702 Allora andiamo, no? 924 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 Non possiamo andarcene. 925 00:55:28,453 --> 00:55:31,415 Ma sì, fidati, c'è sempre un modo per svignarsela. 926 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Ecco. Visto? 927 00:55:34,543 --> 00:55:35,627 Andiamo! 928 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 Te l'avevo detto. 929 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 Ora sta' attento, perché questi cosi... 930 00:55:42,217 --> 00:55:44,011 si fondono, se si toccano. 931 00:55:44,178 --> 00:55:46,722 Ok, scusa. E se provassimo insieme? 932 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 Non funzionerà. 933 00:55:48,765 --> 00:55:50,017 Non ci hai provato. 934 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 No, no, no! 935 00:55:52,603 --> 00:55:53,604 Oh, miao! 936 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 Già, non funziona. 937 00:55:56,315 --> 00:55:57,649 - Buzz? - Aspettate. 938 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 Come vi aiuto se sono intrappolato con voi? 939 00:56:00,110 --> 00:56:01,570 Sox, riesci a disattivarli? 940 00:56:02,863 --> 00:56:04,615 Non arrivo ai controlli. 941 00:56:05,324 --> 00:56:07,492 Aspetta, qui è morbido. Forse... 942 00:56:07,659 --> 00:56:09,036 Quello è il mio piede. 943 00:56:09,620 --> 00:56:10,829 - Scusa. - Attenti! 944 00:56:11,830 --> 00:56:14,708 Ho capito. Quell'affare alimenta i coni. 945 00:56:14,875 --> 00:56:16,960 - Colpiamolo di nuovo. - Aspettate. 946 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 Ci serve la porta aperta. 947 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 Quindi io la apro, voi colpite il quadro di comando, 948 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 i coni scompaiono e ce ne andiamo tutti. 949 00:56:25,052 --> 00:56:25,886 - Signorsì. - Ok. 950 00:56:26,053 --> 00:56:26,845 Pronti? 951 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 Insistete! 952 00:56:36,355 --> 00:56:37,814 Abbiamo poco impatto. 953 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 Buzz, ci servi tu. 954 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Cosa? Con voi? 955 00:56:41,902 --> 00:56:44,154 Se non funziona non potrò più salvarvi. 956 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 Non devi salvarci, solo unirti a noi. 957 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 Ancora! 958 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 Ancora! 959 00:57:01,505 --> 00:57:02,464 Ancora! 960 00:57:09,388 --> 00:57:10,472 No! 961 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 Via, via! 962 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Attenti! 963 00:57:19,064 --> 00:57:20,065 Buzz, no! 964 00:57:20,232 --> 00:57:21,400 Ci serve la bobina. 965 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 Ti tengo. 966 00:57:49,845 --> 00:57:50,971 Degli stuzzichini. 967 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 Avete fame? 968 00:58:04,151 --> 00:58:06,612 Tenete. Questi ci daranno la carica. 969 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 Ecco a te. 970 00:58:13,869 --> 00:58:17,164 Questo è... Che cosa... 971 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 Perché è così? 972 00:58:19,416 --> 00:58:20,626 Non ti piace? 973 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Perché la carne è all'esterno? 974 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 Perché è un sandwich. 975 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 No, all'esterno ci va il pane. 976 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 Tipo: pane, carne, pane? 977 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 Ma no, troppo pane. 978 00:58:31,053 --> 00:58:32,804 Ma così è tutto scivoloso. 979 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 Già: dita unte... È il massimo. 980 00:58:35,182 --> 00:58:36,850 Quanto tempo è che non ne mangi? 981 00:58:37,017 --> 00:58:39,061 Sarà un secolo, più o meno. 982 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 Che tipo. "Pane, carne, pane." 983 00:58:41,355 --> 00:58:42,356 Troppo pane. 984 00:58:42,523 --> 00:58:44,608 Ti risucchierebbe tutta la saliva. 985 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Giusto, Darby. 986 00:58:46,902 --> 00:58:47,945 Oh, no! 987 00:58:48,153 --> 00:58:49,029 Sox! 988 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 Svegliati, Sox. 989 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 Dai, bello, riprenditi. 990 00:58:54,201 --> 00:58:55,661 Ti prego, Sox. Mi dispiace. 991 00:58:56,495 --> 00:58:57,496 Sox. 992 00:58:59,915 --> 00:59:01,625 Ciao, mi serve un riavvio. 993 00:59:06,797 --> 00:59:10,676 Scusate, ragazzi. Per poco non uccidevo Sox. 994 00:59:10,968 --> 00:59:13,095 E prima ho rischiato di far morire tutti. 995 00:59:13,262 --> 00:59:16,515 Senti, capita a tutti di sbagliare. 996 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Giusto, Buzz? 997 00:59:20,519 --> 00:59:24,147 Solo, ecco, magari cerca di stare più attento. 998 00:59:30,612 --> 00:59:31,655 Ascolta. 999 00:59:34,491 --> 00:59:36,076 Sai, io... 1000 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 Quando sono entrato in accademia, io non ero un granché. 1001 00:59:43,625 --> 00:59:46,170 Combinavo disastri. Ogni giorno. 1002 00:59:47,754 --> 00:59:49,131 Mi incastravo nel percorso a ostacoli 1003 00:59:49,298 --> 00:59:51,925 e tremavo tanto da mancare il bersaglio. 1004 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 Non parlo del centro, ma di tutto il bersaglio. 1005 00:59:55,512 --> 00:59:57,806 Dopo una settimana volevo mollare, 1006 00:59:57,973 --> 01:00:00,893 convinto di non essere adatto a fare lo space ranger. 1007 01:00:01,059 --> 01:00:02,102 Davvero? 1008 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 Sì. 1009 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 Ma sua nonna vide del potenziale in me. 1010 01:00:08,650 --> 01:00:10,194 Così lo cercai anch'io. 1011 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 Ricalibrazione. 1012 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 Ripristinato un file danneggiato. 1013 01:00:18,911 --> 01:00:20,120 Ehi, si è acceso. 1014 01:00:20,996 --> 01:00:23,165 - Nonna... - Ciao, Sox. 1015 01:00:23,332 --> 01:00:25,042 Devi farmi un favore. 1016 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 Devi dare una mano al mio migliore amico. Si chiama Buzz. 1017 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 Ora è via, ma tornerà presto. 1018 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 È uno space ranger. 1019 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 Lui riporterà tutti a casa. Riporterà tutti... 1020 01:00:53,111 --> 01:00:54,363 Che ti succede? 1021 01:00:54,905 --> 01:00:56,198 Non hai sentito? 1022 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 Lei credeva che potessi rimediare ai miei errori. 1023 01:00:59,785 --> 01:01:01,954 In quella fiducia ha riposto tutto. 1024 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 Tutto? No. 1025 01:01:05,499 --> 01:01:08,836 Aveva vicini nonna Kiko, mio padre, me, gli amici. 1026 01:01:09,795 --> 01:01:13,882 Non era a casa, ma su questo pianeta ha vissuto una vita piena, Buzz. 1027 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Come tutti noi. 1028 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Tranne te. 1029 01:01:21,139 --> 01:01:25,394 Volevamo tornare a essere space ranger, sentirci importanti. 1030 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 Lei era importante eccome, credimi. 1031 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 Sapete, non è niente male. 1032 01:01:44,413 --> 01:01:48,375 Ah, sì? Pane, carne, pane. Da quanto tempo lo facevate così? 1033 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 Da sempre. 1034 01:01:52,171 --> 01:01:53,547 Carica completa. 1035 01:01:53,797 --> 01:01:54,965 Forza. 1036 01:01:55,132 --> 01:01:57,718 Rimpiazziamo il pezzo e filiamo via. 1037 01:01:58,302 --> 01:01:59,303 Sox, puoi farci luce? 1038 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 Certamente. 1039 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 Ti vedo. Ora ti prendo. Ti prendo. 1040 01:02:06,810 --> 01:02:07,603 Ah, non ti ho preso. 1041 01:02:07,769 --> 01:02:09,438 - Sox? - Dove sei finito? Preso! 1042 01:02:09,605 --> 01:02:10,856 - Sox. - Sì, scusa. 1043 01:02:14,067 --> 01:02:17,654 Che emozione! Operazione Festa a sorpresa, arriviamo! 1044 01:02:17,821 --> 01:02:20,616 Cosa? Negativo. Non posso esporvi a un tale pericolo. 1045 01:02:20,782 --> 01:02:22,492 Vuoi affrontare la missione da solo? 1046 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 Posso farcela. 1047 01:02:23,827 --> 01:02:25,495 Ma hai una Hawthorne al tuo fianco. 1048 01:02:25,662 --> 01:02:29,208 E lo apprezzo molto. Se avrò bisogno di voi, ve lo dirò. 1049 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 Per ora, vediamo di tornare all'Armadillo senza ulteriori problemi. 1050 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 Correte! 1051 01:02:46,808 --> 01:02:47,518 No! 1052 01:02:52,397 --> 01:02:53,232 Cosa? 1053 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 Ce l'ha con me. Tornate all'astronave. 1054 01:02:55,317 --> 01:02:56,360 Ma... Buzz! 1055 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Buzz Lightyear, rapporto missione. 1056 01:03:03,909 --> 01:03:05,285 Sono inseguito da un... 1057 01:03:07,120 --> 01:03:08,622 gigantesco robot. 1058 01:03:09,831 --> 01:03:12,793 Lo distraggo mentre gli altri tornano all'astronave. 1059 01:03:34,857 --> 01:03:36,024 Buzz. 1060 01:03:36,650 --> 01:03:38,235 Come sai il mio nome? 1061 01:03:39,611 --> 01:03:40,654 Vieni con me. 1062 01:03:40,821 --> 01:03:41,822 Cosa? 1063 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 Ora è sicuro che ho violato tutte le norme. 1064 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Forza. Andiamocene via di qui. 1065 01:04:34,333 --> 01:04:37,753 Pronti al lancio. Riparte l'operazione Festa a sorpresa. 1066 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 Cosa? Con noi? 1067 01:04:39,087 --> 01:04:40,589 Devo affrontare la missione da solo? 1068 01:04:41,381 --> 01:04:44,301 Dammi cinque minuti per installare la bobina. 1069 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 Cinque minuti inchiodati qui? 1070 01:04:50,140 --> 01:04:51,558 Possiamo spostarci a volo radente. 1071 01:04:51,725 --> 01:04:52,643 Facciamolo! 1072 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 Seminiamoli tra i geyser di fuoco. 1073 01:05:12,913 --> 01:05:15,415 Portami là. Voi due, sparate ai robot. 1074 01:05:15,582 --> 01:05:16,959 Non abbiamo finito l'addestramento. 1075 01:05:17,334 --> 01:05:18,836 E che sarà mai? Guarda. 1076 01:05:19,002 --> 01:05:21,547 Hai queste con le punte, ma anche le altre esplodono, credo. 1077 01:05:21,713 --> 01:05:23,090 Segui l'istinto. 1078 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 Cosa? E tu che farai? 1079 01:05:24,842 --> 01:05:26,760 Un valzer con Mister Boom. 1080 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 Che soddisfazione. 1081 01:05:35,602 --> 01:05:36,645 20% completato. 1082 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 Di 100? 1083 01:05:42,317 --> 01:05:44,611 Li abbiamo alle costole. Dove sono i geyser? 1084 01:05:44,778 --> 01:05:45,779 Davanti a noi. 1085 01:05:45,946 --> 01:05:47,281 Tranquillo, conosco ogni centimetro... 1086 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 Attento! 1087 01:05:59,543 --> 01:06:00,878 Tieni. Lancia questa. 1088 01:06:01,044 --> 01:06:02,796 - Un secondo. - Lanciala! 1089 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 Geyser di fuoco a prua! 1090 01:06:18,020 --> 01:06:19,438 50% completato. 1091 01:06:23,108 --> 01:06:25,319 Ehi, qui è pieno di esplosivo. 1092 01:06:31,491 --> 01:06:32,576 Dammi qualcosa. 1093 01:06:48,258 --> 01:06:49,801 90% completato. 1094 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 Izzy, sai fare la commutazione di potenza? 1095 01:06:52,012 --> 01:06:53,472 Al simulatore. 1096 01:06:53,639 --> 01:06:55,015 Ora si fa sul serio. 1097 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 - Hai bisogno d'aiuto? - Assolutamente no. 1098 01:06:58,310 --> 01:06:59,353 95% completato. 1099 01:06:59,520 --> 01:07:01,396 Propulsori. Pulsante verde. Al centro. 1100 01:07:01,855 --> 01:07:02,439 Fatto. 1101 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 Come diceva l'addestratore: 1102 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 il grilletto non si preme, si tira. 1103 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 Lo so. 1104 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 99% completato. 1105 01:07:10,781 --> 01:07:11,782 - Passa alla potenza... - Oscillatoria. 1106 01:07:11,949 --> 01:07:12,783 Fatto. 1107 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 100% completato. 1108 01:07:17,663 --> 01:07:19,540 Riavvio. Pronta al lancio 1109 01:07:19,706 --> 01:07:21,208 - quando la cellula... - Lancio! 1110 01:07:21,375 --> 01:07:22,167 No! 1111 01:07:29,716 --> 01:07:30,926 Oh, no. 1112 01:07:31,134 --> 01:07:31,927 Maledizione! 1113 01:07:37,307 --> 01:07:38,642 Prendi il cristallo! 1114 01:07:57,035 --> 01:07:57,911 No. 1115 01:08:07,254 --> 01:08:08,255 Io... 1116 01:08:18,974 --> 01:08:20,017 Buzz. 1117 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 Mi dispiace. 1118 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 Succedeva tutto così in fretta, io... 1119 01:08:25,479 --> 01:08:26,607 Io ho... 1120 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 Ho commesso un errore. 1121 01:08:33,029 --> 01:08:34,156 Già. 1122 01:08:37,033 --> 01:08:39,411 Ok, ma non finisce così, vero? 1123 01:08:39,995 --> 01:08:41,622 Possiamo fare qualcosa. 1124 01:08:41,787 --> 01:08:44,041 Izzy, guardati intorno. 1125 01:08:44,625 --> 01:08:46,210 Non c'è niente da fare. 1126 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 La missione è... 1127 01:08:48,754 --> 01:08:49,921 È fallita. 1128 01:08:50,671 --> 01:08:51,798 Buzz. 1129 01:08:52,256 --> 01:08:53,425 Buzz! 1130 01:08:53,591 --> 01:08:55,051 Dove vai? 1131 01:08:55,219 --> 01:08:58,388 Ho bisogno di stare da solo. 1132 01:09:01,308 --> 01:09:02,309 No! 1133 01:09:08,564 --> 01:09:09,566 Buzz! 1134 01:09:12,569 --> 01:09:13,569 Buzz. 1135 01:09:46,645 --> 01:09:47,645 Ma che... 1136 01:09:47,979 --> 01:09:50,439 Che succede? Dove siamo? 1137 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 Chi sei tu? 1138 01:09:52,901 --> 01:09:54,695 Bella domanda. 1139 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 Ti trovo in forma, Buzz. 1140 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 Papà? 1141 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 Ritenta. 1142 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Sox? 1143 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 Ciao, Buzz. 1144 01:10:30,189 --> 01:10:31,648 Non riesco a capire. 1145 01:10:37,863 --> 01:10:39,156 Ho fatto un disastro. 1146 01:10:39,323 --> 01:10:41,283 Capita a tutti di sbagliare. 1147 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 Me lo hai detto tu. 1148 01:10:43,994 --> 01:10:45,078 Stavolta è diverso. 1149 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 Perché? 1150 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 Perché ho sbagliato io! 1151 01:10:59,676 --> 01:11:02,596 Dovrei essere all'altezza di mia nonna. 1152 01:11:03,180 --> 01:11:05,265 Degna di essere una Hawthorne. 1153 01:11:08,185 --> 01:11:09,353 Ma non lo sono. 1154 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 Buzz? 1155 01:11:25,994 --> 01:11:27,162 Aspetta un attimo. 1156 01:11:27,329 --> 01:11:28,622 Tu non sei me. Io sono me. 1157 01:11:28,789 --> 01:11:29,831 Lo sei adesso. 1158 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 Io sono come sarai tra 50 anni. 1159 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 Ma non possono esserci due me. 1160 01:11:33,502 --> 01:11:35,003 Ma siamo qui entrambi. 1161 01:11:35,671 --> 01:11:37,047 Ok, allora se sei me... 1162 01:11:37,214 --> 01:11:38,882 Sto pensando a un numero tra uno e... 1163 01:11:39,049 --> 01:11:40,634 Milleduecentosettantatré. 1164 01:11:43,762 --> 01:11:45,097 Carino, non trovi? 1165 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 I robot non sanno dire "Buzz" 1166 01:11:47,182 --> 01:11:49,518 e quindi mi chiamano Zurg. 1167 01:11:50,435 --> 01:11:51,520 E anche te, credo. 1168 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 Continuo a non capire. 1169 01:11:52,855 --> 01:11:54,815 Non preoccuparti, non importa. 1170 01:11:54,982 --> 01:11:55,816 Buzz. 1171 01:11:55,983 --> 01:11:56,859 Sì? 1172 01:11:57,025 --> 01:11:58,569 Dobbiamo spiegargli tutto. 1173 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 Hai ragione. 1174 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Chiedo scusa, è che sono elettrizzato. 1175 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 Finalmente sei qui. 1176 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 Anch'io raggiunsi l'ipervelocità, quel giorno. 1177 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 Ipervelocità. 1178 01:12:09,663 --> 01:12:11,206 Proprio come te. 1179 01:12:12,082 --> 01:12:14,459 Ma non fui accolto da eroe. 1180 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 No, il nuovo comandante voleva arrestarmi per aver rubato l'XL-15. 1181 01:12:20,549 --> 01:12:24,178 Potevo riportarli a casa e a loro non importava. 1182 01:12:24,344 --> 01:12:25,304 Perciò sono scappato. 1183 01:12:30,767 --> 01:12:34,021 Volando il più lontano e il più velocemente possibile. 1184 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 A quella velocità, per tanto tempo, ho saltato secoli, 1185 01:12:38,108 --> 01:12:41,904 ritrovandomi in un futuro sconosciuto, 1186 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 pieno di tecnologie inimmaginabili. 1187 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 Ed è allora che ho avuto l'illuminazione: 1188 01:12:47,701 --> 01:12:50,954 se con il cristallo posso viaggiare avanti nel tempo, 1189 01:12:51,830 --> 01:12:53,373 perché non tornare al passato? 1190 01:12:53,540 --> 01:12:55,209 Ma non si può tornare al passato. 1191 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 - Ora si può. - Cosa? 1192 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 Senti, Buzz. Io ho deformato il tempo. 1193 01:13:00,506 --> 01:13:03,550 Ciò che stai vivendo tu adesso io non l'ho vissuto. 1194 01:13:03,717 --> 01:13:07,054 Questo è un presente inedito che non è stato mai vissuto. 1195 01:13:07,221 --> 01:13:09,681 Noi due possiamo cambiare le cose, Buzz. 1196 01:13:09,848 --> 01:13:13,894 Beh, potendo riavvolgere il tempo, possiamo evitare di finire 1197 01:13:14,061 --> 01:13:15,020 su quel pianeta. 1198 01:13:15,187 --> 01:13:16,355 Di schiantarci sulla montagna. 1199 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 Completare la missione. 1200 01:13:18,023 --> 01:13:19,650 E cancellare tutto questo. 1201 01:13:20,317 --> 01:13:21,735 È un buon piano. 1202 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 E questo cristallo è la chiave di tutto. 1203 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 Ma non ne hai già uno? 1204 01:13:26,198 --> 01:13:27,699 Più o meno. 1205 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 Si è indebolito a forza di viaggiare nel tempo. 1206 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 E mi sono indebolito anch'io. C'è voluto un po'... 1207 01:13:34,915 --> 01:13:37,334 In fondo, non è una scienza esatta. 1208 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 Non sono riuscito a tornare più indietro di così. 1209 01:13:40,212 --> 01:13:42,381 Aiutami a configurare il motore. 1210 01:13:42,548 --> 01:13:43,715 Ti ricorda qualcosa? 1211 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 Si ispira alla rapa? 1212 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Imposta la propulsione inversa al massimo. 1213 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 È tutta opera nostra? 1214 01:13:52,057 --> 01:13:54,560 No, è roba presa in prestito. 1215 01:13:54,726 --> 01:13:56,436 Ho fatto solo qualche modifica. 1216 01:14:02,651 --> 01:14:05,320 Lei sarà di nuovo una space ranger, Buzz. 1217 01:14:06,905 --> 01:14:07,990 Già. 1218 01:14:08,407 --> 01:14:09,408 Anche se... 1219 01:14:09,575 --> 01:14:10,409 Cosa? 1220 01:14:10,617 --> 01:14:13,537 Beh, non avrà più una famiglia. 1221 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 Non avrà più Izzy. 1222 01:14:15,330 --> 01:14:16,456 Chi è Izzy? 1223 01:14:17,249 --> 01:14:22,588 Senti, non sentirà la mancanza di chi non ha mai conosciuto, giusto? 1224 01:14:23,922 --> 01:14:27,551 Ma tutti sapranno che noi abbiamo completato la missione. 1225 01:14:29,052 --> 01:14:31,221 Dai, passami il tuo cristallo. 1226 01:14:34,141 --> 01:14:35,142 Buzz? 1227 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 Non lo so, forse... 1228 01:14:38,020 --> 01:14:39,521 Forse dovremmo rifletterci. 1229 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 Riflettere su cosa? 1230 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 Il comandante Hawthorne era certa che avremmo rimediato ai nostri errori. 1231 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 Una fiducia per cui ha speso tutta una vita. 1232 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 Oh, no. Non è come pensavamo noi. 1233 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 Lei ha avuto una vita piena. 1234 01:14:52,409 --> 01:14:53,911 Che razza di vita? 1235 01:14:54,870 --> 01:14:57,080 Noi siamo degli space ranger. 1236 01:14:57,706 --> 01:14:59,333 Dovremmo sentirci importanti. 1237 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 Tu non vuoi vivere una vita così, Buzz. 1238 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 E svegliarti sempre con lo stesso incubo, 1239 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 di un errore del passato. 1240 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 Puoi lasciarti tutto alle spalle. 1241 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 A partire da adesso. 1242 01:15:15,516 --> 01:15:16,517 Hai ragione. 1243 01:15:17,643 --> 01:15:19,019 Posso farlo. 1244 01:15:20,896 --> 01:15:21,897 Dove vai? 1245 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 Tu e io non siamo uguali. 1246 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 Mi dispiace. 1247 01:15:26,944 --> 01:15:28,111 No, Buzz. 1248 01:15:28,987 --> 01:15:30,113 Dispiace più a me. 1249 01:15:43,335 --> 01:15:44,294 Ehi, gatto. 1250 01:15:44,461 --> 01:15:45,879 Sai far volare questo coso? 1251 01:15:46,046 --> 01:15:47,339 Siamo a secco. 1252 01:15:47,506 --> 01:15:50,425 Visto? L'avevo detto che dovevamo lasciar stare. 1253 01:15:50,592 --> 01:15:51,510 Per fare che? 1254 01:15:51,677 --> 01:15:53,220 Farci catturare all'avamposto? 1255 01:15:53,387 --> 01:15:55,013 Meglio che bloccati qui, 1256 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 dove nessuno ci troverà mai. 1257 01:15:56,682 --> 01:15:59,977 Sei l'ultima persona che vorrei vicina in caso di vita o di morte. 1258 01:16:00,143 --> 01:16:01,270 Sei fortunata, sai? 1259 01:16:01,436 --> 01:16:03,647 Guardati intorno: è un caso di morte e basta. 1260 01:16:03,814 --> 01:16:05,566 Miao, miao, miao. 1261 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 Ho perso Buzz. 1262 01:16:09,695 --> 01:16:11,071 È fuori portata. 1263 01:16:27,421 --> 01:16:28,922 Tutti dentro! 1264 01:16:29,089 --> 01:16:29,923 Che c'è? 1265 01:16:31,300 --> 01:16:32,551 Salite a bordo. 1266 01:16:35,262 --> 01:16:36,263 Chi ci insegue? 1267 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 Non abbiamo più armi. 1268 01:16:37,598 --> 01:16:38,932 Andiamo via da qui. 1269 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 E dove? 1270 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 Nello spazio. 1271 01:16:45,397 --> 01:16:47,191 Ehi, lasciatemi. No! 1272 01:16:48,609 --> 01:16:51,653 Non capisco che ti è preso, Buzz. 1273 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 Sei cambiato. 1274 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 E non in meglio. 1275 01:16:55,866 --> 01:16:56,867 No! 1276 01:16:57,034 --> 01:16:59,828 Non puoi farlo. Cancelleresti tutto. 1277 01:17:00,370 --> 01:17:01,455 Esattamente. 1278 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 No, li deruberai di ogni cosa: 1279 01:17:04,541 --> 01:17:06,919 la famiglia, gli amici. 1280 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 I miei amici. 1281 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 Hanno una vita su quel pianeta. 1282 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 Tutti loro. 1283 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 A parte noi. 1284 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 Non ti riconosco più, Buzz. 1285 01:17:18,639 --> 01:17:21,058 Tutte queste strane idee... 1286 01:17:21,600 --> 01:17:22,768 Sai cosa? 1287 01:17:22,935 --> 01:17:24,978 Adesso cancelleremo anche quelle. 1288 01:17:27,814 --> 01:17:28,815 Ora hai cinque minuti. 1289 01:17:28,982 --> 01:17:29,942 Perché? 1290 01:17:30,108 --> 01:17:31,318 Mi piace il nuovo te. 1291 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 Bisogna distruggere l'astronave. 1292 01:17:35,405 --> 01:17:36,532 Puoi portarmi sul ponte? 1293 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 Certo. Seguimi. 1294 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 Operazione Festa a sorpresa, arriviamo. 1295 01:17:54,174 --> 01:17:55,676 Questo veicolo va protetto. 1296 01:17:55,843 --> 01:17:57,678 Non devono passare i robot. 1297 01:17:57,845 --> 01:17:59,054 Tranquilla, lo sigilliamo. 1298 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 Va' a cercare Buzz. 1299 01:18:00,389 --> 01:18:01,765 Localizzo il chip della piastrina. 1300 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Miao, miao, miao. 1301 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 Che succede? 1302 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 Rilevo due segnali, non può essere. 1303 01:18:08,230 --> 01:18:10,691 Lo troveremo triangolando. 1304 01:18:11,859 --> 01:18:13,277 Sarà più facile tornare. 1305 01:18:18,073 --> 01:18:19,074 Ops. 1306 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 Oh, non male. 1307 01:18:22,911 --> 01:18:23,704 Ti muovi? 1308 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 Subito, certo. 1309 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Ah, fantastico. 1310 01:18:34,381 --> 01:18:36,175 Non conosco questi controlli. 1311 01:18:36,383 --> 01:18:37,384 Aspetta. I.V.A.N.? 1312 01:18:37,551 --> 01:18:38,427 Sì, Capitano? 1313 01:18:38,594 --> 01:18:40,387 Felicissimo di vederti. 1314 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Imposta autodistruzione tra due minuti. 1315 01:18:42,931 --> 01:18:45,559 Facile. Conto alla rovescia partito. 1316 01:18:45,726 --> 01:18:48,228 Buzz, non vuoi salvare nulla di questa supertecnologia? 1317 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 Solo te, amico. Andiamo. 1318 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 - Traditore! - No! 1319 01:18:53,901 --> 01:18:54,902 Ora basta. 1320 01:18:57,446 --> 01:18:59,823 Dimmi dov'è il cristallo. 1321 01:19:00,866 --> 01:19:02,618 Dobbiamo proteggere la nostra astronave. 1322 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 Come si chiude il portello? 1323 01:19:04,286 --> 01:19:05,204 Non lo so. 1324 01:19:05,370 --> 01:19:06,705 Cosa? Le hai detto: "Tranquilla, lo sigilliamo." 1325 01:19:06,872 --> 01:19:08,624 Giusto. Allora lo faremo. 1326 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 Ecco qua. 1327 01:19:11,210 --> 01:19:12,586 Ecco. Visto? 1328 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 Cos'è? 1329 01:19:20,344 --> 01:19:21,386 Miao, miao, miao. 1330 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 Il segnale è più forte. 1331 01:19:23,305 --> 01:19:24,515 Dev'essere di qua. 1332 01:19:26,642 --> 01:19:28,227 Quanto spazio. 1333 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 Controllati. Respira. 1334 01:19:30,896 --> 01:19:32,314 No, no, no! 1335 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 Non capisco. Il segnale indica Buzz a 50 metri da qui. 1336 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 Eccolo là. 1337 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 Dici che siamo diversi, Buzz? 1338 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 Tu sei già me, anche se ancora non lo sai. 1339 01:19:46,328 --> 01:19:47,746 Io non sarò mai te! 1340 01:19:47,913 --> 01:19:51,250 Beh, se non sarai me, allora non sarai niente. 1341 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 Gravità artificiale disattivata. 1342 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 Maledizione. 1343 01:19:59,091 --> 01:20:00,092 No, no, no. 1344 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 - Ehi, che fai? - Una bomba. 1345 01:20:07,474 --> 01:20:08,559 Forte. Ti serve una penna? 1346 01:20:08,725 --> 01:20:09,643 No. Tieni. 1347 01:20:10,853 --> 01:20:11,854 Oh, grazie. 1348 01:20:12,521 --> 01:20:13,522 Menta piperita. 1349 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 Dammi l'incarto. 1350 01:20:14,898 --> 01:20:17,192 Sai fare una bomba con quelle cose? 1351 01:20:17,359 --> 01:20:18,861 Anche meno. Dammi la gomma. 1352 01:20:19,027 --> 01:20:21,029 Ma l'ho appena messa in bocca. 1353 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 Sputa! 1354 01:20:23,657 --> 01:20:26,285 Fatto. Ci salgono sopra e fanno boom. 1355 01:20:26,451 --> 01:20:27,536 E se non ci salissero? 1356 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 A vederla, io non ci salirei. Tu? 1357 01:20:30,622 --> 01:20:32,833 Allora ci serve qualcosa di pesante. 1358 01:20:39,339 --> 01:20:40,883 - Ci sono... - No! 1359 01:20:50,726 --> 01:20:51,727 Buzz? 1360 01:20:51,894 --> 01:20:53,103 Buzz! 1361 01:20:53,270 --> 01:20:54,271 Alisha? 1362 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 Va tutto bene? 1363 01:20:59,234 --> 01:21:02,988 No. Non ce la faccio da solo. Mi serve aiuto. 1364 01:21:03,363 --> 01:21:06,491 Buzz, non sono mia nonna. 1365 01:21:06,658 --> 01:21:11,079 Izzy, non mi serve tua nonna. Mi servi tu. 1366 01:21:13,415 --> 01:21:14,917 Sox, come arriviamo là? 1367 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 Attraverso l'airlock. 1368 01:21:17,294 --> 01:21:18,337 Da lì? 1369 01:21:18,504 --> 01:21:19,630 Ma non c'è niente, là fuori. 1370 01:21:19,796 --> 01:21:21,590 Meglio. Niente ostacoli. 1371 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 Basta andare dritti. 1372 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 No! 1373 01:21:27,179 --> 01:21:28,722 Fammi capire, l'affare cade sulla bomba 1374 01:21:28,889 --> 01:21:29,973 - e la fa esplodere? - Sì. 1375 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 - E chiude il portello? - Sì. 1376 01:21:31,850 --> 01:21:32,851 Allora sbrighiamoci. 1377 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 Più di così? 1378 01:21:34,853 --> 01:21:36,480 Perché non ti sbrighi tu? 1379 01:21:37,940 --> 01:21:39,066 Andiamo. 1380 01:21:51,703 --> 01:21:52,371 Ok. 1381 01:21:55,332 --> 01:21:57,584 Andiamo, dai, Izzy, forza. 1382 01:21:57,751 --> 01:21:59,378 Puoi farcela. 1383 01:22:00,671 --> 01:22:02,172 Oh, mamma. 1384 01:22:04,675 --> 01:22:06,009 Oh, no. 1385 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 Non guardare giù. Neanche su. C'è spazio da ogni lato. 1386 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 Dappertutto. Sei accerchiata. 1387 01:22:13,934 --> 01:22:15,853 Scusa. Non miglioro le cose. 1388 01:22:16,019 --> 01:22:17,229 Devi buttarti. 1389 01:22:17,938 --> 01:22:20,774 Saltando in avanti, andrai in quella direzione. 1390 01:22:21,733 --> 01:22:23,110 Se manco il bersaglio? 1391 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 Evita. 1392 01:22:58,270 --> 01:22:59,229 Oh, no. 1393 01:22:59,605 --> 01:23:00,939 No, no, no! 1394 01:23:11,950 --> 01:23:13,202 Sox! 1395 01:23:19,499 --> 01:23:20,501 Grazie, Izzy. 1396 01:23:35,724 --> 01:23:37,226 Da qui non si entra. 1397 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 Forse posso aiutarti. 1398 01:23:46,568 --> 01:23:48,612 Non puoi nasconderti, Buzz. 1399 01:23:48,779 --> 01:23:50,822 Non puoi nasconderti a te stesso. 1400 01:23:51,073 --> 01:23:52,866 Io ti troverò sempre. 1401 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 By-pass manuale attivato. 1402 01:24:33,782 --> 01:24:34,908 - Buzz! - Ora! 1403 01:24:41,874 --> 01:24:43,125 Presto, andiamocene. 1404 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 Facciamola saltare. 1405 01:24:44,585 --> 01:24:46,003 Non c'è tempo, non ce la faremo. 1406 01:24:46,420 --> 01:24:47,671 Io dico di sì. 1407 01:24:55,596 --> 01:24:59,141 Sequenza di autodistruzione completata tra dieci... 1408 01:24:59,975 --> 01:25:02,060 - nove, otto... - I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1409 01:25:05,814 --> 01:25:06,899 Darby, meglio arrendersi. 1410 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 No! Io non mi arrendo mai. 1411 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 Già, neanch'io. Reggiti forte. 1412 01:25:19,453 --> 01:25:21,538 - cinque, quattro... - Andiamo. 1413 01:25:22,206 --> 01:25:24,541 - tre, due... - Tutti dentro. 1414 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 uno. 1415 01:26:21,765 --> 01:26:22,933 Buzz Lightyear, rapporto missione. 1416 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 Astronave Zurg distrutta, Zurg compreso. 1417 01:26:25,853 --> 01:26:28,272 Ora devo raggiungere l'Armadillo per... 1418 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 Vai da qualche parte? 1419 01:26:32,359 --> 01:26:35,237 Attenzione, danno al motore: catastrofico. 1420 01:26:36,238 --> 01:26:40,742 {\an8}Buzz Lightyear, rapporto missione. Il cristallo è in mio possesso 1421 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 e potrò finalmente portare a termine la mia missione. 1422 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 Tornerò a un passato glorioso, Buzz. 1423 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 Quanto a te, 1424 01:26:50,377 --> 01:26:52,921 sarà come se non fossi mai esistito. 1425 01:26:53,589 --> 01:26:56,466 Perciò preparati a morire. 1426 01:27:02,181 --> 01:27:03,432 Questo lo credi tu, Zurg. 1427 01:27:12,232 --> 01:27:14,234 Siamo entrati nel campo gravitazionale del pianeta. 1428 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 Ci schianteremo? 1429 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 Temo di sì. 1430 01:27:30,250 --> 01:27:31,293 Buzz! 1431 01:27:45,057 --> 01:27:46,225 Non ce la faccio. 1432 01:27:46,391 --> 01:27:48,227 Buzz, tranquillo. 1433 01:27:48,393 --> 01:27:49,228 Insieme ce la faremo. 1434 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Riesci a stabilizzarla? 1435 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Sì, credo di sì. 1436 01:27:57,402 --> 01:28:01,490 Ok. Sox, alimenta i comandi con la batteria d'emergenza. 1437 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 Subito. 1438 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 Mi serve un copilota. 1439 01:28:06,036 --> 01:28:08,163 Ok. Ma l'ho fatto solo al simulatore. 1440 01:28:08,372 --> 01:28:09,957 Ora si fa sul serio. 1441 01:28:10,123 --> 01:28:12,584 Ricorda: con la cloche ci vuole mano... 1442 01:28:14,336 --> 01:28:16,922 - leggera. - Scusa. Da adesso, mano leggera. 1443 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 Non funziona. 1444 01:28:20,259 --> 01:28:21,844 Siamo velocissimi. 1445 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 - I.V.A.N. - Sì, Capitano? 1446 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 - Siamo velocissimi. - Complimenti! 1447 01:28:26,849 --> 01:28:28,809 Non servono coriandoli, servono freni! 1448 01:28:28,976 --> 01:28:29,643 Ho trovato! 1449 01:28:29,810 --> 01:28:31,436 - Il getto frenante! - Sotto il pavimento. 1450 01:28:31,603 --> 01:28:32,688 Darby! 1451 01:28:33,564 --> 01:28:35,357 - È incastrata. - Che cosa? 1452 01:28:35,524 --> 01:28:36,984 La slitta è incastrata. 1453 01:28:37,150 --> 01:28:39,111 Mi serve un cacciavite. O una forcina. 1454 01:28:39,278 --> 01:28:40,821 Qualcosa di appuntito. 1455 01:28:41,864 --> 01:28:43,532 Io ho la penna! 1456 01:29:03,468 --> 01:29:05,012 - Buzz! - State tutti bene? 1457 01:29:05,179 --> 01:29:06,180 - Sì. - Sì. 1458 01:29:06,346 --> 01:29:07,389 Credo di sì. 1459 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 Gli sbirri! Scappiamo, presto! 1460 01:29:10,601 --> 01:29:13,061 Aspetta. È la squadra di soccorso. 1461 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 Giusto. Ok. 1462 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 Sembri un'onesta cittadina. Perché eri in carcere? 1463 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 Furto di astronave. 1464 01:29:22,571 --> 01:29:26,408 Chi di noi non ha mai rubato un'astronave in un momento di... 1465 01:29:27,326 --> 01:29:28,327 relativa disperazione? 1466 01:29:28,493 --> 01:29:31,705 Sono un uomo pieno di risorse. La mia arma è l'ingegno. 1467 01:29:31,872 --> 01:29:33,248 Posso fare qualunque cosa! 1468 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 Evitare di spaccarmi il timpano? 1469 01:29:34,833 --> 01:29:35,959 Anche, scusa. 1470 01:29:46,678 --> 01:29:47,679 Tutto ok? 1471 01:29:49,389 --> 01:29:50,599 Ho fluttuato nello spazio. 1472 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 Tua nonna sarebbe fiera. 1473 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 Lo sarebbe anche di te. 1474 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 Lo è sempre stata. 1475 01:30:03,237 --> 01:30:05,155 Ma dov'è il cristallo? 1476 01:30:05,781 --> 01:30:06,949 È andato. 1477 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 Ma la tua missione... 1478 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 Volevi tornare a casa. 1479 01:30:11,745 --> 01:30:14,373 Sai, per la prima volta, da tempo, 1480 01:30:15,707 --> 01:30:17,501 mi sento a casa. 1481 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 Attenti! 1482 01:30:30,681 --> 01:30:31,306 Cosa? 1483 01:30:37,271 --> 01:30:38,647 Fermi dove siete. 1484 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 Lightyear. 1485 01:30:43,694 --> 01:30:48,031 Hai sottratto beni del Comando Stellare, rubato un'astronave sperimentale, 1486 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 disubbidito a un ordine del tuo superiore. 1487 01:30:50,617 --> 01:30:52,703 Dovrei sbatterti in galera. 1488 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 Ma ho altri piani per te. 1489 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 Ti vogliamo a capo di un corpo evoluto di space ranger: 1490 01:31:02,546 --> 01:31:04,673 l'Unità Protezione Universo. 1491 01:31:04,882 --> 01:31:07,050 Tornerai uno space ranger, Buzz. 1492 01:31:09,178 --> 01:31:10,929 Puoi scegliere tra i migliori uomini 1493 01:31:11,138 --> 01:31:13,682 delle truppe d'assalto. 1494 01:31:16,977 --> 01:31:20,731 Beh, apprezzo l'offerta, signore, ma temo di dover rifiutare. 1495 01:31:24,735 --> 01:31:26,153 Ho già la mia squadra. 1496 01:31:37,539 --> 01:31:41,043 Queste nuove tute sono pazzesche. Raggio laser, ali-razzo. 1497 01:31:41,210 --> 01:31:42,377 Niente penna, però. 1498 01:31:42,586 --> 01:31:45,631 Strano che m'abbiano lasciato questo. Ne vorrei due. 1499 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 Sei pulita, adesso. Libera e armata. 1500 01:31:48,383 --> 01:31:49,510 Brontoli ancora? 1501 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 Sono fuori per buona condotta, non per buon carattere. 1502 01:31:52,179 --> 01:31:53,347 Non ho i pantaloni, 1503 01:31:53,514 --> 01:31:55,599 ma ora mi fa uno strano effetto non averli. 1504 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 Sto male, senza? 1505 01:31:57,100 --> 01:31:58,101 No, stai benone. 1506 01:31:58,435 --> 01:31:59,561 Se potessi, me li toglierei. 1507 01:32:06,026 --> 01:32:09,279 Guarda, nonna, sono una space ranger. 1508 01:32:09,446 --> 01:32:10,906 Come lo eri tu. 1509 01:32:22,167 --> 01:32:26,713 Bene, squadra. Abbiamo rilevato un segnale nel Quadrante Gamma del Settore 4. 1510 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 Non sappiamo cos'è, ma non aspetteremo che ci invadano. 1511 01:32:30,509 --> 01:32:32,845 Ricevuto, Comandante. Conti su di noi. 1512 01:32:34,012 --> 01:32:37,391 Buzz Lightyear, rapporto missione, anno cosmico 4071. 1513 01:32:37,558 --> 01:32:39,935 Quali membri della speciale Unità Protezione Universo 1514 01:32:40,102 --> 01:32:41,311 degli space ranger, 1515 01:32:41,478 --> 01:32:44,064 siamo incaricati di proteggere la galassia dall'invasione 1516 01:32:44,231 --> 01:32:47,276 da parte dei nemici giurati dell'Alleanza Galattica. 1517 01:32:47,818 --> 01:32:50,362 Ok, squadra. Allacciate le cinture. 1518 01:32:50,529 --> 01:32:52,698 - C'è tutto l'occorrente? Munizioni? - Prese. 1519 01:32:52,865 --> 01:32:54,199 - Viveri? - Ho preso i sandwich. 1520 01:32:54,533 --> 01:32:55,993 E se la nausea incombe? 1521 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 - A posto. - D'accordo. 1522 01:32:58,996 --> 01:33:00,289 Dimentico qualcosa? 1523 01:33:00,664 --> 01:33:02,082 Direi che siamo pronti. 1524 01:33:16,972 --> 01:33:20,100 Ciao, sono il tuo navigatore interno ad attivazione vocale. 1525 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 Bello risentirti, I.V.A.N. 1526 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 Capitano Lightyear, pronti al lancio. 1527 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 - Sox? - Miao? 1528 01:33:29,318 --> 01:33:31,612 I.V.A.N., avvia l'iperlancio. 1529 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 Certamente. 1530 01:33:34,448 --> 01:33:36,909 Bene, cari space ranger. Ci siamo. 1531 01:33:37,075 --> 01:33:38,285 Verso l'infinito... 1532 01:33:39,912 --> 01:33:41,121 E oltre. 1533 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 Scudo laser. 1534 01:43:32,254 --> 01:43:34,256 Sottotitoli italiani a cura di Roberto Morville 1535 01:43:37,217 --> 01:43:39,261 Ora, per fare un giro panoramico, 1536 01:43:39,428 --> 01:43:42,347 devi dirigerti a sud, oltre le Paludi di bromo: 1537 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 il panorama è mozzafiato, o così dicono. 1538 01:43:45,225 --> 01:43:48,604 Ma, se vai di fretta, questo è il percorso più breve. 1539 01:43:48,770 --> 01:43:49,980 Ci sono domande? 1540 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 C'è nessuno?