1 00:00:44,961 --> 00:00:50,342 Pada tahun 1995, seorang anak bernama Andy dapat hadiah ulang tahun Buzz Lightyear. 2 00:00:51,509 --> 00:00:55,889 Mainan itu dari film favoritnya. 3 00:00:57,724 --> 00:01:01,644 Inilah filmnya. 4 00:01:06,274 --> 00:01:09,944 RUANG ANGKASA ASING 4,2 JUTA TAHUN CAHAYA DARI BUMI 5 00:01:16,701 --> 00:01:20,163 KAPAL PENJELAJAH SC-01 KOMANDO BINTANG AWAK: 1200 6 00:01:42,894 --> 00:01:45,939 Catatan misi Buzz Lightyear, tanggal bintang 3901. 7 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 Sensor melacak kehidupan... 8 00:01:48,274 --> 00:01:49,401 di sebuah planet asing. 9 00:01:49,567 --> 00:01:51,611 Maka, kami ubah haluan untuk menyelidikinya. 10 00:02:00,161 --> 00:02:02,038 Ranger angkasa luar akan membuat evaluasi awal... 11 00:02:02,205 --> 00:02:04,207 lalu menilai apakah sepadan membangunkan kru sains... 12 00:02:04,374 --> 00:02:05,458 dari tidur panjang mereka. 13 00:02:06,209 --> 00:02:08,294 Sementara ERIC mengambil sampel... 14 00:02:08,461 --> 00:02:13,216 aku akan menjelajahi planet aneh ini lebih jauh. 15 00:02:27,731 --> 00:02:30,900 Permukaannya tampak agak tidak stabil. 16 00:02:31,651 --> 00:02:33,611 Belum ada tanda oksigen. 17 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 Tidak ada tanda-tanda kehidupan cerdas. 18 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 -Bicara dengan siapa? -Bukan siapa-siapa. 19 00:02:38,908 --> 00:02:40,160 Kau bernarasi lagi. 20 00:02:40,326 --> 00:02:42,912 Tidak. Hanya membuat catatan misi. 21 00:02:43,079 --> 00:02:45,248 Kau tahu tak ada yang mendengarkannya. 22 00:02:45,415 --> 00:02:47,792 Aku tahu. Bernarasi menolongku fokus. 23 00:02:47,959 --> 00:02:49,544 -Tetap waspada. -Ya. 24 00:02:49,711 --> 00:02:51,963 Jika mengganggumu, Komandan Hawthorne... 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,631 aku bersedia menunggu di lobak. 26 00:02:53,798 --> 00:02:55,175 Jangan menyebutnya lobak. 27 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 Kapalnya mirip umbi-umbian. 28 00:02:57,218 --> 00:03:00,221 Ya. Sudah kau utarakan jelas saat tinjauan desain. 29 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 Sejak kapan kau tahu aku bernarasi? 30 00:03:11,900 --> 00:03:13,943 Sudah lama. Sejak kita masih kadet. 31 00:03:14,110 --> 00:03:16,196 Bicara soal kadet, kau lupa mengajak si pemula. 32 00:03:16,821 --> 00:03:19,616 Komandan Hawthorne, kau tahu aku tak suka pemula. 33 00:03:19,783 --> 00:03:21,493 Sama seperti pilot otomatis. 34 00:03:21,659 --> 00:03:24,245 "Butuh bantuan? Ada yang bisa kubantu, Pak?" 35 00:03:24,412 --> 00:03:26,539 Mereka tidak membantu. Hanya memperumit. 36 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 Lebih baik aku kerja sendirian. 37 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 Karena itu kuajak si pemula. 38 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Halo. 39 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 -Tidak. -Buzz, kita wajib mengajaknya. 40 00:03:36,091 --> 00:03:37,300 -Matanya akan sedih. -Buzz. 41 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Aku tak tahan mata sedih. 42 00:03:39,094 --> 00:03:40,136 -Lihat si pemula, Buzz. -Tidak. 43 00:03:40,303 --> 00:03:41,971 -Lihat... -Tidak... Tidak. 44 00:03:42,138 --> 00:03:42,889 -Lightyear. -Tidak. 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 -Lihat dia. -Tidak mau. 46 00:03:44,224 --> 00:03:44,974 -Lihat. -Tidak. 47 00:03:45,141 --> 00:03:47,435 -Lihat si pemula. -Tidak. 48 00:03:50,980 --> 00:03:53,066 Baiklah. Kau menang. 49 00:03:54,901 --> 00:03:57,654 Dengar, Feather... Featherings... Feather... 50 00:03:57,737 --> 00:03:58,697 Featheringhamstan, Pak. 51 00:03:58,863 --> 00:04:01,116 Dengar, Pemula. Pertama, bicara kalau diajak bicara. 52 00:04:01,282 --> 00:04:02,200 -Ya, Pak. -Masih bicara. 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,202 Kedua, hormati kostummu. 54 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 Kostum ini berarti. 55 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 Tak hanya melindungi tubuhmu, tetapi juga alam semesta. 56 00:04:09,249 --> 00:04:13,628 Kostum ini adalah janji kepada dunia bahwa kau akan mengutamakan satu hal. 57 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 Selesaikan misi, apa pun risikonya. 58 00:04:16,047 --> 00:04:18,883 Kau takkan menyerah, apa pun tantanganmu di galaksi. 59 00:04:19,050 --> 00:04:20,510 Matikan itu! 60 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 Terlalu mudah. 61 00:04:23,179 --> 00:04:25,140 Kau mengejekku? 62 00:04:25,306 --> 00:04:27,392 Ya, tetapi bersifat mendukung. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,603 Komandan, kau dan aku sudah cukup untuk tugas ini. 64 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 -Pak. -Masih bicara. 65 00:04:32,063 --> 00:04:34,691 Aku tahu isi pikiranmu, aku tahu kau akan di mana. 66 00:04:34,858 --> 00:04:36,317 Tapi dia, aku tak tahu. 67 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Dia ke mana? 68 00:04:38,236 --> 00:04:40,155 Ini yang kumaksud. 69 00:04:40,321 --> 00:04:41,865 Dia tidak membantu. Dia berkeliaran. 70 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 Tanaman merambat! 71 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 Serangga! 72 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 Kapalnya tenggelam. 73 00:05:02,218 --> 00:05:03,511 Semuanya, kembali ke lobak! 74 00:05:03,678 --> 00:05:05,013 Sekarang lobak. 75 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 Aktifkan mode siluman. Itu akan beri kita waktu. 76 00:05:21,738 --> 00:05:22,489 Kita takkan berhasil. 77 00:05:22,697 --> 00:05:23,990 Sedikit lagi! 78 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 Rencana cadangan. Siap? 79 00:05:27,786 --> 00:05:28,536 Ayo! 80 00:05:44,678 --> 00:05:46,554 -Celaka! -Aku bisa perbaiki. 81 00:05:46,763 --> 00:05:47,722 Tunggu sebentar. 82 00:05:47,889 --> 00:05:49,099 Di mana... 83 00:05:49,265 --> 00:05:50,517 Tolong! 84 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Pemula. 85 00:05:54,104 --> 00:05:55,313 Tolong aku! 86 00:05:56,147 --> 00:05:59,192 Catatan misi Buzz Lightyear. Planet ini tak bisa dihuni. 87 00:05:59,359 --> 00:06:00,735 Bahkan berbahaya. 88 00:06:01,569 --> 00:06:04,364 Tanaman hidup menangkap Kadet Furth-Feathering... 89 00:06:04,531 --> 00:06:05,573 Featheringston... Feather... 90 00:06:05,740 --> 00:06:09,285 Pemula ditangkap, yang sejak awal kusarankan tidak ikut... 91 00:06:11,204 --> 00:06:12,372 Celaka. 92 00:06:18,253 --> 00:06:19,587 -Buzz! -Sekarang! 93 00:06:33,643 --> 00:06:34,936 Cepat, Ranger! 94 00:06:36,521 --> 00:06:39,149 Kami kembali ke kapal. 95 00:06:39,315 --> 00:06:40,692 Ayo, Buzz! 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,737 Cepat! 97 00:06:49,325 --> 00:06:50,368 Aku ke ruang mesin. 98 00:06:50,535 --> 00:06:51,536 -Aku ke ruang kendali. -Aku... 99 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 Diam saja. Biar kutangani. 100 00:07:03,923 --> 00:07:05,300 Bisa kubantu? 101 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Pilot otomatis. 102 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 -Bisa kubantu, Pak? -Tidak dan tidak! 103 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 Ini bukan simulasi. 104 00:07:11,514 --> 00:07:12,682 Komandan, melapor! 105 00:07:12,849 --> 00:07:13,683 Bahan bakar siap. 106 00:07:13,850 --> 00:07:14,893 Semua sistem aman. 107 00:07:21,524 --> 00:07:23,610 Peringatan. Lintasan peluncuran tak aman. 108 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Ayo. 109 00:07:30,408 --> 00:07:31,659 Tubrukan akan terjadi. 110 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 Batalkan. 111 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Kapten Lightyear, butuh bantuanku? 112 00:07:42,796 --> 00:07:44,255 -Tidak. -Kau yakin? 113 00:07:44,422 --> 00:07:46,966 Aku Buzz Lightyear. Aku selalu yakin. 114 00:08:28,299 --> 00:08:29,467 Ini buruk, Buzz. 115 00:08:31,594 --> 00:08:34,514 Kristal kecepatan-hiper kita rusak. 116 00:08:35,306 --> 00:08:38,435 Singkat cerita, kita terdampar. 117 00:08:38,643 --> 00:08:39,728 Entahlah. 118 00:08:42,564 --> 00:08:43,398 Kau sedang apa? 119 00:08:43,565 --> 00:08:44,774 Mengadili diriku sendiri. 120 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 Tidak. 121 00:08:46,109 --> 00:08:49,529 Komandan Hawthorne, aku mengundurkan diri sebagai ranger angkasa luar. 122 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 Ini salahku, dan mereka pantas dapat yang lebih baik. 123 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 Silakan lempar aku ke sel. 124 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Selesaikan Misi, Buzz. 125 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Itu tugas kita. 126 00:08:57,787 --> 00:09:00,123 Kita belum selesai sampai semuanya pulang. 127 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 Namun, tidak ada kristal bahan bakar. 128 00:09:01,916 --> 00:09:04,753 Kita cari bahannya di planet ini. Ciptakan kristal baru. 129 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 Fusi kristal sangat tidak stabil. 130 00:09:06,796 --> 00:09:07,756 Maka, kita uji. 131 00:09:07,922 --> 00:09:09,632 Tidak. Terlalu berbahaya. 132 00:09:09,799 --> 00:09:12,010 Memproduksi kristal yang mampu mencapai kecepatan hiper... 133 00:09:12,177 --> 00:09:15,305 bagaikan mencoba melaso matahari. 134 00:09:15,472 --> 00:09:18,683 Lalu, harus ada yang mengikat matahari itu ke kapal... 135 00:09:18,850 --> 00:09:22,979 lalu perlu orang untuk menerbangkannya tanpa meledakkan kapal. 136 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 Orang waras mana yang... 137 00:09:26,149 --> 00:09:27,359 Oh... 138 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 Catatan misi Buzz Lightyear, tanggal bintang 3902. 139 00:09:37,869 --> 00:09:39,829 Setelah satu tahun terdampar... 140 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 awak kami memanfaatkan sumber alam planet ini dengan sangat baik. 141 00:09:46,711 --> 00:09:50,590 Akhirnya, penerbangan uji kecepatan-hiper pertama kami dimulai. 142 00:10:09,609 --> 00:10:10,527 Siap, Kapten Lightyear? 143 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Aku selalu siap, Komandan Hawthorne. 144 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 Menuju tak terbatas. 145 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 Dan melampauinya. 146 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 -Buzz! -Ada pelanggaran perimeter. 147 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 Ayolah, aku... 148 00:10:25,834 --> 00:10:26,668 Kapten Lightyear! 149 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 Pilot Díaz. 150 00:10:28,294 --> 00:10:30,505 Tanaman merambatnya agak galak hari ini. 151 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 Kita siap meluncur? 152 00:10:31,840 --> 00:10:33,591 Kami siap, Pak. 153 00:10:34,884 --> 00:10:37,929 Setahun pekerjaan untuk penerbangan empat menit. Hebat, bukan? 154 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 Tentu. 155 00:10:39,264 --> 00:10:41,766 Mari pastikan bahan bakar hiper baru ini stabil. 156 00:10:41,933 --> 00:10:43,810 Jadi kita bisa pergi dari planet ini. 157 00:10:44,310 --> 00:10:46,396 Hampir lupa. Ini I.V.A.N., Pak. 158 00:10:46,563 --> 00:10:47,605 Sangat lengkap. 159 00:10:48,189 --> 00:10:49,190 Pilot otomatis. 160 00:10:49,357 --> 00:10:51,776 Dan ini adalah XL-01. 161 00:10:52,444 --> 00:10:53,945 Pesawat yang bagus. 162 00:10:55,280 --> 00:10:56,781 Mari kita ambil kristal bahan bakar. 163 00:10:56,948 --> 00:10:58,992 Selamat pagi, Kapten Lightyear. 164 00:11:02,412 --> 00:11:04,914 Ini bahan bakarmu yang dicampur khusus. 165 00:11:06,624 --> 00:11:09,002 Ini bahan bakar untuk mencapai kecepatan hiper? 166 00:11:09,210 --> 00:11:11,629 Peluangnya 87,6 persen. 167 00:11:12,088 --> 00:11:13,381 Kuterima itu. 168 00:11:21,097 --> 00:11:22,098 Semoga berhasil, Kapten. 169 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 Kami mengandalkanmu... 170 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 Pilot. 171 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 XL-01 kepada kendali misi. Kalian dengar? 172 00:11:36,863 --> 00:11:37,989 Dengar, XL-01. 173 00:11:38,156 --> 00:11:40,116 Kuberi empat menit untuk keluar planet... 174 00:11:40,283 --> 00:11:42,118 lalu segera kembali. 175 00:11:42,285 --> 00:11:43,286 Itu perintah. 176 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 Diterima. 177 00:11:44,621 --> 00:11:46,539 Kecepatan hiper, aku datang. 178 00:11:46,706 --> 00:11:47,999 Hitung mundur, sepuluh... 179 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 sembilan... 180 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 delapan, tujuh... 181 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 enam... 182 00:11:52,796 --> 00:11:54,297 lima, empat... 183 00:11:54,964 --> 00:11:56,383 tiga, dua... 184 00:11:57,008 --> 00:11:58,134 satu. Meluncur. 185 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 I.V.A.N., tampilkan rencana penerbangan. 186 00:12:24,577 --> 00:12:25,620 Halo. 187 00:12:26,746 --> 00:12:27,872 Pilot otomatis. 188 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 Halo, aku Navigator Internal Dengan Aktivasi Suara. Panggil aku I.V.A.N. 189 00:12:35,255 --> 00:12:36,631 Siapkan rencana penerbangan, I.V.A.N. 190 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 Tentu. 191 00:12:38,008 --> 00:12:40,093 Misimu meluncur di angkasa luar... 192 00:12:40,260 --> 00:12:42,220 memutari Alpha T'kani... 193 00:12:42,387 --> 00:12:46,016 lalu melewati cincin penurun kecepatan kembali ke T'kani Prime. 194 00:12:46,182 --> 00:12:49,436 Target waktu penerbangan, 4 menit, 28 detik. 195 00:12:49,853 --> 00:12:51,896 XL-01, kau diberi izin peluncuran hiper. 196 00:12:52,105 --> 00:12:54,357 Diterima, Kendali. Memulai peluncuran hiper. 197 00:13:17,297 --> 00:13:20,967 Mendekati kecepatan hiper 50%. 198 00:13:26,556 --> 00:13:27,307 Bahan bakar stabil. 199 00:13:28,266 --> 00:13:30,727 Meningkatkan kecepatan ke 0,6c. 200 00:13:33,646 --> 00:13:35,857 Kecepatan hiper 60%. 201 00:13:43,114 --> 00:13:46,493 Meningkatkan kecepatan ke 0,7c. 202 00:13:50,872 --> 00:13:52,791 Kecepatan hiper 70%. 203 00:13:52,957 --> 00:13:54,042 Bahan bakar stabil. 204 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 Mendekati 0,8c. 205 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 Menuju kecepatan hiper. 206 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Mesin satu mengalami kerusakan. 207 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 Sel bahan bakar tidak stabil. 208 00:14:07,972 --> 00:14:08,765 I.V.A.N., status. 209 00:14:08,932 --> 00:14:11,267 Kesalahan lintasan, tambah empat derajat. 210 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 Salah arah akan berakibat melewatkan cincin. 211 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 Kita akan terbang tak menentu... 212 00:14:16,356 --> 00:14:17,607 dan pasti mati. 213 00:14:17,774 --> 00:14:19,025 Ya, terima kasih. 214 00:14:19,192 --> 00:14:20,777 Melontar adalah satu-satunya pilihanmu. 215 00:14:21,611 --> 00:14:22,737 Tidak. Aku bisa. 216 00:14:23,446 --> 00:14:27,117 Peringatan. Waktumu 26 detik untuk perbaiki arah. 217 00:14:27,283 --> 00:14:30,412 Kini waktumu 25 detik untuk perbaiki arah. 218 00:14:30,578 --> 00:14:32,163 -Kini waktumu... -Berhenti menghitungnya. 219 00:14:32,330 --> 00:14:35,625 Maaf. Protokol keamanan melarangku berhenti hitung mundur. 220 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 Pilot otomatis. 221 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 Misi pasti gagal, harap rekam kata-kata terakhirmu. 222 00:14:39,879 --> 00:14:41,381 Tidak hari ini, I.V.A.N. 223 00:14:41,548 --> 00:14:42,757 Tidak hari ini, I.V.A.N. 224 00:14:42,924 --> 00:14:45,885 Jika puas dengan rekaman ini, bicara atau pilih satu. 225 00:14:46,052 --> 00:14:48,722 I.V.A.N., kerahkan seluruh daya. Kekuatan penuh. 226 00:14:48,888 --> 00:14:51,850 Tindakan itu tidak dianjurkan. Ledakan sel bahan bakar... 227 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 Itu yang kuharapkan. 228 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 Situasi kritis. 229 00:15:01,067 --> 00:15:02,902 Sel bahan bakar mendekati kapasitas maksimal. 230 00:15:03,069 --> 00:15:04,446 Buka pintu bahan bakar, I.V.A.N. 231 00:15:04,612 --> 00:15:06,156 Maaf. Aku tidak dengar. 232 00:15:06,322 --> 00:15:08,616 -Ulangi perintahmu. -Buka pintu bahan bakar! 233 00:15:10,326 --> 00:15:12,620 Ledakan dalam lima... 234 00:15:12,787 --> 00:15:13,663 empat... 235 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 tiga... 236 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 dua... 237 00:15:16,624 --> 00:15:17,459 -satu. -Sekarang! 238 00:15:30,972 --> 00:15:32,432 Arah diperbaiki. 239 00:15:32,515 --> 00:15:34,225 Kau gagal mencapai kecepatan hiper. 240 00:15:34,851 --> 00:15:35,894 Tak perlu dengar itu, I.V.A.N. 241 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 Kau tak dengar itu. 242 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 Maaf. Aku ulangi. 243 00:15:38,396 --> 00:15:40,648 -Maksudku... -Kau gagal mencapai kecepatan hiper. 244 00:15:40,815 --> 00:15:41,858 -Terima kasih, I.V.A.N. -Kau gagal... 245 00:16:03,838 --> 00:16:06,091 Komandan, kau baik-baik saja? 246 00:16:06,549 --> 00:16:09,260 Díaz, kau tumbuh janggut. 247 00:16:09,427 --> 00:16:10,637 Bagaimana caranya? 248 00:16:10,804 --> 00:16:11,846 Benar. 249 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 Pertama, selamat datang kembali. 250 00:16:14,766 --> 00:16:15,850 Kedua... 251 00:16:16,059 --> 00:16:16,976 Tunggu. 252 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 Tunggu, apa ini? 253 00:16:19,521 --> 00:16:20,980 Berapa lama aku pergi? 254 00:16:21,189 --> 00:16:23,149 Empat tahun, dua bulan, tiga hari. 255 00:16:23,650 --> 00:16:24,734 Apa? 256 00:16:24,901 --> 00:16:26,069 Kami pikir kau sudah tiada, Buzz. 257 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Alisha, apa yang terjadi? 258 00:16:28,780 --> 00:16:30,615 -Dilatasi waktu. -Apa? 259 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 Dilatasi waktu sederhana. 260 00:16:32,867 --> 00:16:36,705 Saat mendekati kecepatan hiper, waktumu lebih lambat dari kami. 261 00:16:36,871 --> 00:16:39,207 Jadi, dalam misimu, usiamu hitungan menit... 262 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 sementara kami hitungan tahun. 263 00:16:41,418 --> 00:16:43,044 Singkatnya, semakin cepat kau terbang... 264 00:16:43,211 --> 00:16:46,589 Semakin aku cepat terbang, semakin jauh aku terbang ke masa depan. 265 00:16:46,756 --> 00:16:47,882 Aku mengerti. 266 00:16:51,803 --> 00:16:53,513 Jadi, sekarang bagaimana? 267 00:16:53,680 --> 00:16:54,806 Aku tak tahu. 268 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Namun, sebaiknya tunda semua uji penerbangan... 269 00:16:57,559 --> 00:16:59,352 sampai kita tahu cara lain. 270 00:16:59,519 --> 00:17:01,730 Komandan, kita menyelesaikan misi. 271 00:17:01,896 --> 00:17:03,106 Itu tugas ranger angkasa luar. 272 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 Apa taruhannya, Buzz? 273 00:17:04,858 --> 00:17:07,318 Mau kehilangan empat tahun lagi? 274 00:17:12,782 --> 00:17:15,952 Jadi, semua orang terjebak di sini... 275 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 karena aku. 276 00:17:27,922 --> 00:17:30,300 Hei. Kau baik-baik saja? 277 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 Ya. Aku baik. 278 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 Tunggu, apa itu? 279 00:17:36,014 --> 00:17:37,849 Oh. Aku sudah bertunangan. 280 00:17:38,016 --> 00:17:40,852 Itu bagus. Siapa namanya? 281 00:17:41,019 --> 00:17:43,646 Kiko. Dia salah satu kru sains. 282 00:17:44,397 --> 00:17:47,734 Ini lucu. Kami takkan bertemu andaikan kita tidak terdampar. 283 00:17:48,276 --> 00:17:50,111 Kau bertunangan dengan orang yang baru kau kenal? 284 00:17:50,278 --> 00:17:53,031 Buzz, aku bertemu dia tiga tahun lalu. 285 00:17:54,074 --> 00:17:55,408 Oh, benar. 286 00:17:56,409 --> 00:17:57,869 Selamat. Aku ingin bertemu dia. 287 00:17:58,036 --> 00:18:00,580 Ada banyak waktu untuk itu. Istirahatlah. 288 00:18:01,790 --> 00:18:03,291 Itu perintah. 289 00:18:09,381 --> 00:18:11,424 TERIMA KASIH KEMBALI! 290 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 Halo, Buzz! 291 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 Aku Sox. Robot pendamping pribadimu. 292 00:18:31,653 --> 00:18:32,570 Apa? 293 00:18:32,737 --> 00:18:33,947 Komando Bintang menciptakanku... 294 00:18:34,155 --> 00:18:37,117 untuk meringankan transisi emosimu setelah pergi lama. 295 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Kau perhatian sekali, Robot Kucing. 296 00:18:41,121 --> 00:18:42,330 Namun, tidak, terima kasih. 297 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 Maaf, ini peraturan. 298 00:18:44,874 --> 00:18:47,419 Menurut sensor kau melewatkan empat ulang tahun. 299 00:18:47,585 --> 00:18:49,504 Mau kue camilan krim untuk merayakannya? 300 00:18:49,671 --> 00:18:52,298 Tidak. Itu akan melemahkan nutrisiku. 301 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 Kita bisa membahas perasaanmu. Aku pendengar yang baik. 302 00:18:58,179 --> 00:19:02,267 Tidak. Dengar, ini hari yang melelahkan. 303 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 Tidak berjalan sesuai rencana. 304 00:19:03,893 --> 00:19:05,770 Misinya tidak berhasil? 305 00:19:06,229 --> 00:19:07,355 Benar. 306 00:19:07,522 --> 00:19:10,984 Ya ampun. Aku turut prihatin. 307 00:19:11,651 --> 00:19:12,944 Terima kasih, Sox. 308 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 Sama-sama, Buzz. 309 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Mau bermain? 310 00:19:16,156 --> 00:19:17,407 -Tidak. -Yakin? 311 00:19:17,574 --> 00:19:20,952 Aku bisa ciptakan permainan berdasarkan profil kepribadianmu. 312 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 Dengarkan. Sox, aku lelah sekali... 313 00:19:23,747 --> 00:19:26,249 jadi aku mau tidur saja. 314 00:19:26,416 --> 00:19:27,959 Tentu. 315 00:19:30,920 --> 00:19:32,964 Aku bisa membuat suara untuk tidur. 316 00:19:33,173 --> 00:19:34,632 Ada sejumlah pilihan. 317 00:19:34,799 --> 00:19:37,260 Malam musim panas, surga laut, panggilan paus? 318 00:19:37,635 --> 00:19:39,262 Tidak. Derau putih saja. 319 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Baiklah. 320 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 -Selamat malam, Sox. -Selamat malam, Buzz. 321 00:19:46,644 --> 00:19:49,147 Naik. 322 00:19:49,731 --> 00:19:51,649 Naik. 323 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 Kapten Lightyear, butuh bantuan? 324 00:19:53,651 --> 00:19:54,652 Tidak. Aku bisa. 325 00:19:54,819 --> 00:19:55,820 Buzz, kau yakin? 326 00:19:55,987 --> 00:19:57,322 Ini peraturan. 327 00:19:57,572 --> 00:19:58,698 Aku bisa! 328 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 Aku bisa. 329 00:20:01,910 --> 00:20:03,995 Menurut sensor kau bermimpi buruk. 330 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 -Mau membahasnya? -Tidak. 331 00:20:06,831 --> 00:20:09,376 Baik. Namun, ingat, misiku adalah menolongmu. 332 00:20:09,584 --> 00:20:11,044 Dan aku takkan menyerah. 333 00:20:11,252 --> 00:20:12,379 Benarkah? 334 00:20:13,254 --> 00:20:14,255 Benar. 335 00:20:14,422 --> 00:20:17,342 Kau tahu, Sox? Aku juga tidak menyerah. 336 00:20:17,842 --> 00:20:19,678 Bagus! Apa yang bisa kubantu? 337 00:20:19,844 --> 00:20:23,264 Bermainlah dengan teman tikusmu. 338 00:20:24,974 --> 00:20:26,893 Ada yang lebih menantang? 339 00:20:27,060 --> 00:20:28,436 Mau tantangan? Baik. 340 00:20:28,978 --> 00:20:31,106 Kau bisa kerjakan stabilitas bahan bakar ini. 341 00:20:32,315 --> 00:20:34,609 Fusi kristal. Tentu. 342 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 Kapan kau akan pulang? 343 00:20:36,736 --> 00:20:38,113 Sekitar empat tahun. 344 00:20:39,864 --> 00:20:41,825 Tunggu. Kau tak harus melakukannya. 345 00:20:42,033 --> 00:20:43,618 Komandan, ini kesalahanku. 346 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 Aku harus perbaiki. 347 00:20:45,245 --> 00:20:47,455 Baik. Namun, kita perlu memikirkannya. 348 00:20:47,622 --> 00:20:50,291 Memikirkan apa? Ayolah, kita ranger angkasa luar. 349 00:20:50,458 --> 00:20:52,043 Kita menyelesaikan misi. 350 00:20:53,712 --> 00:20:55,588 Kau tentu senang memakai kostum itu lagi. 351 00:20:55,755 --> 00:20:58,258 Orang mulai melupakan ranger angkasa luar. 352 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 Aku akan perbaiki itu. 353 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 Menuju tak terbatas. 354 00:21:02,595 --> 00:21:03,763 Dan melampauinya. 355 00:21:10,520 --> 00:21:11,771 TIDAK STABIL 356 00:22:17,587 --> 00:22:21,883 SELAMAT HARI JADI KE-40 357 00:22:27,430 --> 00:22:27,931 TIDAK STABIL 358 00:22:54,624 --> 00:22:55,709 Hai, Buzz. 359 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 Kau akan kembali satu atau dua tahun lagi... 360 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 dan aku tidak. 361 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 Aku tak tahu kapan itu terjadi... 362 00:23:06,553 --> 00:23:10,515 tetapi tampaknya aku menjadi sangat tua. 363 00:23:11,766 --> 00:23:15,186 Aku selalu berharap kita menjadi ranger angkasa luar lagi. 364 00:23:16,021 --> 00:23:19,274 Aku rindu berada di antara bintang-bintang. 365 00:23:19,733 --> 00:23:21,359 Semua petualangan itu. 366 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 Namun, terlebih lagi... 367 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 aku merindukanmu. 368 00:23:30,660 --> 00:23:31,786 Hai, Nenek. 369 00:23:32,370 --> 00:23:34,581 Hei, Sayang. 370 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 Nenek meninggalkan pesan untuk Buzz, teman Nenek. 371 00:23:37,625 --> 00:23:38,626 Sang ranger angkasa luar? 372 00:23:39,210 --> 00:23:40,712 Benar. 373 00:23:40,920 --> 00:23:42,630 Dia di angkasa luar sekarang. 374 00:23:42,797 --> 00:23:43,798 Wah. 375 00:23:43,965 --> 00:23:46,092 Ini cucuku, Izzy. 376 00:23:46,259 --> 00:23:48,219 Aku juga mau jadi ranger angkasa luar. 377 00:23:48,386 --> 00:23:49,387 Seperti dia? 378 00:23:49,929 --> 00:23:50,930 Seperti Nenek. 379 00:23:55,352 --> 00:23:56,686 Selamat tinggal, Buzz. 380 00:23:57,228 --> 00:24:01,232 Maaf aku tak bisa melihatmu menyelesaikan misi. 381 00:24:04,277 --> 00:24:05,570 Menuju tak terbatas. 382 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 Dan melampauinya. 383 00:24:44,359 --> 00:24:47,237 Tok, tok. Maaf mengganggu. Aku mau pindah ke... 384 00:24:49,739 --> 00:24:52,742 Coba lihat! Buzz Lightyear yang asli. 385 00:24:52,909 --> 00:24:53,910 Benar. 386 00:24:54,077 --> 00:24:55,495 Komandan Cal Burnside. 387 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 Aku penggemarmu saat aku kecil. 388 00:24:57,580 --> 00:25:01,584 Aku siap bekerja denganmu untuk membawa kita pergi dari sini. 389 00:25:03,044 --> 00:25:04,379 Kau belum dikabari? 390 00:25:04,546 --> 00:25:05,755 Kabar apa? 391 00:25:05,922 --> 00:25:07,173 Ya. 392 00:25:08,883 --> 00:25:10,301 Itu misi yang terakhir, Buzz. 393 00:25:10,468 --> 00:25:11,469 Apa? 394 00:25:11,636 --> 00:25:13,430 Kami memutuskan untuk menetap di sini. 395 00:25:13,596 --> 00:25:15,932 Di sini? Tidak. Itu bukan pilihan. 396 00:25:16,099 --> 00:25:19,060 Sekarang pilihan. Kami membuat ini. 397 00:25:20,478 --> 00:25:22,105 Perisai laser! 398 00:25:22,856 --> 00:25:24,524 Agar makhluk tak masuk. 399 00:25:24,691 --> 00:25:27,902 Kita akan berlindung di sini dan hidup seadanya. 400 00:25:28,069 --> 00:25:30,864 Hidup seadanya? Tunggu, kau tidak mengerti, Komandan. 401 00:25:31,031 --> 00:25:33,491 Aku masih bisa membawa kita pergi. 402 00:25:33,658 --> 00:25:35,577 Senangnya kau masih percaya itu. 403 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 Tak perlu, Buzz. 404 00:25:37,078 --> 00:25:38,955 Ada perisai laser. 405 00:25:44,294 --> 00:25:45,754 Halo, Buzz. 406 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 Buzz? 407 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 Ada berita baik, Buzz. 408 00:25:56,264 --> 00:25:58,183 Kupecahkan masalah bahan bakar. 409 00:25:58,516 --> 00:25:59,601 Apa? 410 00:25:59,768 --> 00:26:01,561 Ini kombinasi yang menarik. 411 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 Sedikit perbedaan, tapi sangat berpengaruh. 412 00:26:04,647 --> 00:26:07,275 Sox, bagaimana bisa? 413 00:26:07,442 --> 00:26:11,529 Aku butuh 62 tahun, 7 bulan, dan 5 hari. 414 00:26:11,696 --> 00:26:13,031 Hasilnya stabil? 415 00:26:13,198 --> 00:26:14,240 Secara teori. 416 00:26:15,033 --> 00:26:17,827 Aku ingin tahu hasilnya pada misi berikutmu. 417 00:26:19,079 --> 00:26:20,288 Ya... 418 00:26:23,958 --> 00:26:24,959 Apa? 419 00:26:25,126 --> 00:26:27,545 Malam, Kapten. Kami mau ambil robot pendampingmu. 420 00:26:27,962 --> 00:26:29,130 Maksudmu? 421 00:26:29,297 --> 00:26:31,591 Alasan keamanan. Kau mengerti. 422 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 Sebenarnya tidak. 423 00:26:33,677 --> 00:26:36,888 Programnya ditutup, jadi kami harus non-aktifkan kucingmu. 424 00:26:37,055 --> 00:26:38,264 Hanya sebentar. 425 00:26:38,682 --> 00:26:39,849 Tunggu. 426 00:26:43,561 --> 00:26:45,063 Biar aku saja. 427 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 Apa? 428 00:27:01,788 --> 00:27:03,164 Buzz. Kita mau ke mana? 429 00:27:03,331 --> 00:27:04,332 Ke angkasa luar. 430 00:27:04,499 --> 00:27:05,625 Apa? 431 00:27:06,918 --> 00:27:08,837 Catatan misi Buzz Lightyear, tanggal bintang... 432 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 Entahlah. 433 00:27:10,171 --> 00:27:12,257 Aku punya formula yang stabil. 434 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 Aku mau mencapai kecepatan hiper dan kali ini menyelesaikan misi. 435 00:27:15,301 --> 00:27:16,636 Kau bicara dengan siapa? 436 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 Tidak penting. 437 00:27:18,596 --> 00:27:21,474 Buzz, programku memaksaku melapor ke Komando Bintang kau pergi... 438 00:27:21,641 --> 00:27:23,226 Komando Bintang mau menon-aktifkan dirimu. 439 00:27:23,393 --> 00:27:24,310 -Apa? -Benar. 440 00:27:24,477 --> 00:27:26,187 Dimatikan. Tidak ada lagi Sox. 441 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 Hei! Kau dilarang di area ini... 442 00:27:31,735 --> 00:27:33,611 Aku tak tahu kau bisa begitu. 443 00:27:33,778 --> 00:27:36,114 Tunggu, itu untukku? Andaikan aku kelewatan? 444 00:27:36,281 --> 00:27:37,407 Aku memberimu lima menit. 445 00:27:52,714 --> 00:27:54,841 -Sox, berikan yang pertama. -Baik. 446 00:28:11,358 --> 00:28:12,901 Baik. Ini dia. 447 00:28:20,867 --> 00:28:22,202 Formulanya! 448 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 Tango kepada pusat. Pelanggaran di pangkalan. 449 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Celaka. 450 00:28:51,564 --> 00:28:54,025 Penjaga dilumpuhkan. Ulangi, penjaga dilumpuhkan. 451 00:28:56,986 --> 00:28:57,987 Baik. 452 00:28:58,488 --> 00:28:59,322 Halo. 453 00:28:59,489 --> 00:29:02,117 -Aku Navigator Internal Aktivasi Suara. -I.V.A.N.! Tidak! 454 00:29:02,283 --> 00:29:03,410 -Kau dengar? -Panggil aku I.V.A.N. 455 00:29:03,576 --> 00:29:06,037 Kendali misi, ada kegiatan di XL-15. 456 00:29:06,538 --> 00:29:07,580 Menyelidiki. 457 00:29:07,747 --> 00:29:08,748 Diterima. 458 00:29:08,915 --> 00:29:10,625 XL-15, ini kendali. 459 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 Ada orang di situ? 460 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 -Katakan sesuatu. -XL-15... 461 00:29:13,878 --> 00:29:15,088 harap merespons. 462 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 Diterima, Kendali. Hanya petugas kebersihan. 463 00:29:19,259 --> 00:29:22,512 Kami membersihkan kokpit. Membersihkan benda-benda di sini. 464 00:29:22,971 --> 00:29:26,516 Komandan, kita mengizinkan pembersihan kokpit XL-15? 465 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 Apa? Tidak. 466 00:29:31,896 --> 00:29:33,690 -Berhenti! Kembali! -Hei! Tunggu! 467 00:29:34,941 --> 00:29:38,194 XL-15, kau melanggar peraturan Komando Bintang. 468 00:29:38,361 --> 00:29:39,571 Segera hentikan aksimu. 469 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 Buka palka ini! 470 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 Komandan, ternyata Kapten Lightyear. 471 00:29:46,619 --> 00:29:48,830 Apa? Lightyear? Keluarkan dia dari sana! 472 00:29:49,748 --> 00:29:51,541 Berhenti dan taruh tanganmu di kepala! 473 00:29:57,213 --> 00:29:58,048 Bantuan. 474 00:29:58,214 --> 00:29:59,591 -Butuh bantuan. -Kirim Patroli Zap. 475 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 Ayo, Tim. 476 00:30:07,682 --> 00:30:10,852 Tutup pintu peluncuran. Dia tak boleh keluar. 477 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Celaka. 478 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 Pelanggaran. 479 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 -Pelanggaran. -Ayo, kita sasaran empuk di sini! 480 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 Biar aku saja. 481 00:30:28,078 --> 00:30:30,372 -Apa yang terjadi? -Dia membatalkan pembatalanku. 482 00:30:30,538 --> 00:30:31,373 Caranya? 483 00:30:44,219 --> 00:30:45,720 Lightyear! 484 00:30:45,887 --> 00:30:46,930 Aku tahu kau dengar. 485 00:30:47,097 --> 00:30:48,306 Kembalikan pesawatnya sekarang... 486 00:30:48,473 --> 00:30:49,307 atau... 487 00:30:49,474 --> 00:30:52,560 Sox, mari tembus batas kecepatan-hiper dan bawa semua orang pulang. 488 00:31:04,614 --> 00:31:07,742 Mendekati kecepatan hiper 70%. 489 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 Mendekati kecepatan hiper 80%. 490 00:31:16,167 --> 00:31:17,252 Bahan bakar stabil. 491 00:31:18,920 --> 00:31:21,464 Kecepatan hiper 90%. 492 00:31:27,929 --> 00:31:31,141 Kecepatan hiper 100%. 493 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 Selamat, Kapten Lightyear. 494 00:31:51,870 --> 00:31:53,788 Kau mencapai kecepatan hiper. 495 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 Sox, kita berhasil! 496 00:31:59,044 --> 00:32:00,211 Selamat, Buzz. 497 00:32:00,378 --> 00:32:02,797 Tadi mengerikan, dan aku menyesal ikut denganmu. 498 00:32:02,964 --> 00:32:04,007 Tidak. 499 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 Ada apa, Buzz? 500 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 Kecepatan kita masih sangat tinggi. 501 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 Apa? Gawat! 502 00:32:10,638 --> 00:32:11,639 Kita akan menabrak? 503 00:32:11,806 --> 00:32:12,807 Tidak. 504 00:32:12,974 --> 00:32:15,352 Sebenarnya, ya. Berpeganglah. 505 00:32:34,704 --> 00:32:37,499 Setelah selama ini. Terima kasih, Sox. 506 00:32:41,878 --> 00:32:43,088 Catatan misi, tambahan. 507 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 Dengan meminjam pesawat Komando Bintang, aku mencapai kecepatan hiper. 508 00:32:46,800 --> 00:32:49,594 Aku siap meninggalkan planet ini untuk selamanya. 509 00:32:51,638 --> 00:32:53,890 Buzz Lightyear kepada Komando Bintang. Jawablah. 510 00:32:54,891 --> 00:32:56,101 Komando Bintang, jawab. 511 00:32:56,726 --> 00:32:58,103 Kenapa mereka tak menjawab? 512 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 Hei! 513 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 Robot. 514 00:33:01,564 --> 00:33:02,440 Apa? 515 00:33:02,982 --> 00:33:04,776 Robot. 516 00:33:20,875 --> 00:33:22,002 Dia sedang apa? 517 00:33:22,168 --> 00:33:23,211 B-Zurg. 518 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 -Pesawatku! -Diam. 519 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 Ke mana perginya? 520 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 Di atas sana. 521 00:34:20,769 --> 00:34:22,228 Di mana pilotnya? 522 00:34:23,813 --> 00:34:25,065 Apa itu? Apa yang terjadi? 523 00:34:25,231 --> 00:34:26,524 Merunduk. 524 00:34:29,694 --> 00:34:31,404 Gawat! Ayo. 525 00:34:35,033 --> 00:34:36,576 Mereka pasti melihat pesawatmu mendarat. 526 00:34:36,785 --> 00:34:38,328 -Siapa? -Robot. 527 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 Kenapa ada robot? Dari mana mereka datang? 528 00:34:41,373 --> 00:34:42,248 Kau datang dari mana? 529 00:34:42,415 --> 00:34:43,208 Dari sini. 530 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 Dari sini? Tunggu. 531 00:34:49,506 --> 00:34:50,507 Buzz? 532 00:34:52,300 --> 00:34:53,176 Alisha? 533 00:34:54,094 --> 00:34:56,262 Bukan, itu nenekku. Aku Izzy. 534 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 Izzy? 535 00:34:58,515 --> 00:35:00,308 Namun, kau masih kecil... 536 00:35:00,475 --> 00:35:01,559 Sox, berapa lama kita pergi? 537 00:35:01,726 --> 00:35:02,727 Meong, meong, meong. 538 00:35:02,894 --> 00:35:05,313 22 tahun, 19 minggu, dan 4 hari. 539 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 Tunggu. 540 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 Ayo. 541 00:35:12,445 --> 00:35:13,530 Di sini. 542 00:35:18,243 --> 00:35:19,244 Aku mendengarnya. 543 00:35:19,452 --> 00:35:20,787 -Robot? -Ya. 544 00:35:21,329 --> 00:35:22,330 Mengagumkan. 545 00:35:22,497 --> 00:35:24,290 Aku seorang Hawthorne. 546 00:35:24,457 --> 00:35:25,458 Pastinya. 547 00:35:25,625 --> 00:35:28,461 Nenekmu dan aku bisa saling melengkapi kalimat. 548 00:35:28,628 --> 00:35:30,797 Jika kau seperti dia, kita akan... 549 00:35:30,964 --> 00:35:32,465 -jadi tim yang baik. -...buat robot menangis. 550 00:35:33,466 --> 00:35:34,592 Baik... 551 00:35:35,135 --> 00:35:37,595 Jelaskan kepadaku mengenai ini. 552 00:35:37,762 --> 00:35:40,181 Baik. Kapal Zurg muncul seminggu lalu. 553 00:35:40,348 --> 00:35:41,349 Apa itu Zurg? 554 00:35:41,516 --> 00:35:45,311 Hanya itu yang diucapkan robot, demikian kami menjuluki kapal besar itu. 555 00:35:45,478 --> 00:35:49,524 Kapal Zurg tiba, robot mengepung markas, lalu... 556 00:35:49,691 --> 00:35:53,069 Warga T'kani Prime, robot alien menyerang. 557 00:35:53,236 --> 00:35:54,821 Semua, masuk ke perimeter. 558 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 Awas! 559 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 Kami akan segera mengaktifkan perisai laser. 560 00:35:59,826 --> 00:36:01,619 Itu yang terakhir kami dengar. 561 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 Mereka semua mengandalkanku... 562 00:36:07,959 --> 00:36:09,627 dan kini mereka terperangkap. 563 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 Kami coba hubungi, tapi tak ada komunikasi masuk atau keluar. 564 00:36:13,923 --> 00:36:14,924 Sox? 565 00:36:15,091 --> 00:36:16,843 Meong, meong, meong. Dia benar. 566 00:36:17,635 --> 00:36:19,471 Kau memeriksaku dengan kucingmu? 567 00:36:19,637 --> 00:36:21,473 Dia bukan kucing biasa. 568 00:36:21,639 --> 00:36:23,641 Sox adalah hadiah dari nenekmu. 569 00:36:23,808 --> 00:36:25,935 -Halo, Izzy. -Halo, Sox. 570 00:36:27,228 --> 00:36:29,689 Suara apa itu? Ayolah, jangan rusak kucingku. 571 00:36:29,856 --> 00:36:31,608 Dia mendengkur. Dia suka. 572 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 Sox, kau suka itu? 573 00:36:32,942 --> 00:36:33,943 Ya. 574 00:36:35,028 --> 00:36:38,031 Kuharap kau siap beraksi. Karena kami butuh pilot. 575 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 Untuk apa? 576 00:36:39,366 --> 00:36:41,409 Aku punya rencana, dan aku punya tim. 577 00:36:44,496 --> 00:36:45,663 Ayo! 578 00:37:11,731 --> 00:37:13,692 Baik, Tim. Berkumpul. 579 00:37:17,237 --> 00:37:20,573 Aku menemukan pilot. Operasi Pesta Kejutan bisa dimulai! 580 00:37:20,909 --> 00:37:22,450 Su,btit.le o.leh su.b.T.rader 581 00:37:23,326 --> 00:37:26,663 Aku suka ini. Pasukan elite. Terbaik dari yang terbaik. 582 00:37:26,830 --> 00:37:30,583 Neneknya ranger angkasa luar terbaik dalam sejarah korps. 583 00:37:30,750 --> 00:37:32,043 Sebuah kehormatan bekerja denganmu. 584 00:37:32,210 --> 00:37:33,837 Ayo, berkumpul. 585 00:37:36,756 --> 00:37:37,966 Mari tinjau kembali tujuan kita. 586 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 Bunuh robot. 587 00:37:39,300 --> 00:37:40,301 Dan jangan mati. 588 00:37:40,844 --> 00:37:43,596 Sudah sewajarnya kita melakukan "jangan mati". 589 00:37:43,763 --> 00:37:44,764 Tetap saja tujuan. 590 00:37:44,931 --> 00:37:46,766 Kita punya satu tujuan. 591 00:37:46,933 --> 00:37:49,853 Kita perlu menaruh kristal ini di lobak dan pergi dari sini. 592 00:37:50,270 --> 00:37:52,605 Untuk itu, kita harus ke pangkalan. 593 00:37:52,772 --> 00:37:55,108 Untuk itu, kita harus membunuh robot. 594 00:37:55,275 --> 00:37:57,610 Untuk itu, kita harus menghancurkan kapal Zurg. 595 00:37:57,777 --> 00:38:00,572 Untuk semua itu, kita tak boleh mati. 596 00:38:02,157 --> 00:38:03,241 DERIC. 597 00:38:03,408 --> 00:38:05,660 Biar kujelaskan Operasi Pesta Kejutan. 598 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 Ini variasi dari Operasi Tombak Guntur. 599 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 Kau dapat medali untuk itu? 600 00:38:10,165 --> 00:38:11,791 Tepatnya dua, tetapi... 601 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 Dari mana kau tahu tentang Operasi Tombak Guntur? 602 00:38:14,336 --> 00:38:16,921 Kubaca habis semua buku ranger nenekku. 603 00:38:17,088 --> 00:38:18,131 Dua kali. 604 00:38:19,841 --> 00:38:21,426 Permisi, Robot Kucing. 605 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 Maaf. 606 00:38:23,511 --> 00:38:27,182 Sensor menunjukkan kapal Zurg menggerakkan robot di daratan. 607 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 Kita terbang ke sana, ledakkan kapalnya. Dan kejutan, Robot! 608 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 Kau kalah. 609 00:38:32,896 --> 00:38:34,939 Lalu, taruh kristalmu di lobak... 610 00:38:35,106 --> 00:38:36,524 Dan selesaikan misi. 611 00:38:37,275 --> 00:38:39,819 Rencana bagus. Menuju tak terbatas... 612 00:38:41,404 --> 00:38:42,697 Mau kutarik jarimu? 613 00:38:42,864 --> 00:38:43,865 Jangan tertipu. 614 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 Bukan begitu, ini... 615 00:38:46,242 --> 00:38:48,370 Maaf, aku dan nenekmu biasa melakukannya. 616 00:38:48,536 --> 00:38:49,537 Jijik. 617 00:38:50,121 --> 00:38:51,790 Kami takkan... Dia tidak bermaksud... 618 00:38:51,956 --> 00:38:53,166 Lupakan. Lanjutkan. 619 00:38:54,542 --> 00:38:57,712 Ayo muat amunisi ini ke Armadillo dan bersiap untuk perang. 620 00:38:57,879 --> 00:39:00,590 Operasi Pesta Kejutan dimulai! 621 00:39:01,716 --> 00:39:03,218 Buzz, kau dengar? 622 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 Aku dengar sesuatu. 623 00:39:07,472 --> 00:39:08,598 Menurutmu ada robot? 624 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 Kami tak pernah lihat robot sejauh ini dari pangkalan. 625 00:39:11,267 --> 00:39:12,268 Aku tak dengar apa-apa. 626 00:39:13,144 --> 00:39:14,145 Sekarang aku dengar! 627 00:39:22,779 --> 00:39:24,197 Tenang, kami menolongmu! 628 00:39:28,159 --> 00:39:28,993 Apa? 629 00:39:29,160 --> 00:39:30,453 AMUNISI LATIHAN 630 00:39:31,287 --> 00:39:33,540 Jangan takut! Patroli Junior menjagamu. 631 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 Junior apa? 632 00:39:39,004 --> 00:39:40,046 Tidak! Kapalnya! 633 00:39:46,761 --> 00:39:47,595 Apakah kena? 634 00:39:47,762 --> 00:39:48,555 Nyaris. 635 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Maaf, aku tidak terlatih dengan senjata ini. 636 00:39:50,306 --> 00:39:51,099 Biar kuisi ulang. 637 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 Tidak terlatih? Apa maksudmu? 638 00:40:05,739 --> 00:40:07,198 Kau! Ambil itu! 639 00:40:07,365 --> 00:40:09,701 Ambil apa? Oh. 640 00:40:09,868 --> 00:40:11,536 Aku tak boleh pegang senjata. 641 00:40:11,703 --> 00:40:13,538 Itu melanggar bebas bersyaratku. 642 00:40:13,705 --> 00:40:14,497 Bebas bersyarat? 643 00:40:14,664 --> 00:40:15,248 Buzz! 644 00:40:15,415 --> 00:40:16,166 Izzy! Sekarang! 645 00:40:20,462 --> 00:40:21,546 Tidak! 646 00:40:21,713 --> 00:40:22,964 Rencana baru. 647 00:40:23,173 --> 00:40:24,924 Rencana baru? Rencana lamanya apa? 648 00:40:25,091 --> 00:40:26,676 Ada yang lihat harpun? 649 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 Tadi sudah terpasang, tetapi hilang... 650 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 Ini, aku menemukannya. 651 00:40:36,644 --> 00:40:39,356 Tenang, kutemukan harpunnya, akan kupasang. Lihat ini. 652 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 Kena? 653 00:40:50,200 --> 00:40:50,992 Sedikit ke kiri. 654 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 Apa? 655 00:41:21,564 --> 00:41:22,399 Kena? 656 00:41:22,565 --> 00:41:23,650 Kena! 657 00:41:23,817 --> 00:41:24,859 Bagus! 658 00:41:27,487 --> 00:41:28,780 Bum! 659 00:41:57,183 --> 00:42:00,562 Baik... Apa yang... Bagaimana... 660 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 Kalian siapa? 661 00:42:01,896 --> 00:42:04,065 Patroli junior siap melayani. 662 00:42:04,232 --> 00:42:06,609 Benar. Aku butuh informasi lebih dari itu. 663 00:42:06,776 --> 00:42:09,654 Kami tim sukarelawan terdiri dari kadet yang inisiatif. 664 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 Kami berlatih satu minggu tiap bulan di pos depan ini. 665 00:42:12,866 --> 00:42:14,909 Mo, Darby, dan aku pertama tiba akhir pekan lalu... 666 00:42:15,076 --> 00:42:16,327 ketika robot muncul. 667 00:42:16,494 --> 00:42:19,289 Maka, kami menyusun Operasi Pesta Kejutan. 668 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 Kalian pemula? 669 00:42:21,041 --> 00:42:24,461 Kami ingin jadi pemula. Masih berusaha untuk jadi pemula. 670 00:42:24,794 --> 00:42:26,921 Kalian pernah latihan dengan amunisi? 671 00:42:27,088 --> 00:42:28,340 -Sebagian. -Taktik perang? 672 00:42:28,506 --> 00:42:29,716 -Belum. -Pengalaman tempur? 673 00:42:29,883 --> 00:42:33,053 Ya! Jika kau hitung situasi robot barusan. 674 00:42:33,219 --> 00:42:34,888 Baik. Ayo, Sox. 675 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 Kau mau apa? 676 00:42:36,306 --> 00:42:40,435 Kalian orang baik. Aku mendukung inisiatif pelatihan kalian. 677 00:42:40,602 --> 00:42:42,562 Namun, biar kuteruskan sendiri. 678 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 Kami menyelamatkanmu dari robot. 679 00:42:44,647 --> 00:42:46,608 -Apa? -Mo menghabisi robot itu. 680 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 Mo beruntung. 681 00:42:48,234 --> 00:42:49,235 Sangat. 682 00:42:49,944 --> 00:42:52,697 Tunjukkan arah ke kapal lain... 683 00:42:52,864 --> 00:42:56,242 Ada pesawat yang berfungsi di gudang yang ditinggalkan. 684 00:42:56,409 --> 00:42:57,619 Bagus. Di mana? 685 00:42:57,786 --> 00:43:01,206 Gudangnya bersebelahan dengan Pusat Rekonstitusi Sumber Daya... 686 00:43:01,373 --> 00:43:04,751 yaitu 4,2 kilometer dari lokasimu saat ini. 687 00:43:04,918 --> 00:43:06,252 Bagus. Di mana itu? 688 00:43:06,419 --> 00:43:07,796 Sebenarnya sederhana. 689 00:43:07,962 --> 00:43:09,297 Baik... 690 00:43:10,674 --> 00:43:12,884 Pertama pergi ke selatan, menuju pangkalan. 691 00:43:13,051 --> 00:43:15,011 Setelah dua lampu lalu lintas, kau akan... 692 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 Tunggu. Itu salah. Itu jalan buntu. 693 00:43:18,682 --> 00:43:21,017 Aku mengerti. Aku salah tempat. 694 00:43:21,184 --> 00:43:23,395 Maaf. Aku akan ulangi. 695 00:43:23,561 --> 00:43:27,273 Pertama pergi ke selatan, ke pangkalan. Setelah dua lampu lalu lintas... 696 00:43:27,440 --> 00:43:29,484 ambil agak ke kiri, dan... 697 00:43:30,193 --> 00:43:32,362 Sebal. Aku salah lagi. 698 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 Mari kami antar. 699 00:43:33,697 --> 00:43:37,075 Biar aku ulang. Pertama pergi ke selatan, menuju pangkalan. 700 00:43:37,242 --> 00:43:41,079 Setelah dua lampu lalu lintas, belok kanan tajam. 701 00:43:41,413 --> 00:43:43,164 Catatan misi tambahan Buzz Lightyear. 702 00:43:43,331 --> 00:43:47,460 Setelah akhirnya mencapai kecepatan hiper, kini aku ada rintangan tambahan. 703 00:43:47,627 --> 00:43:52,590 Untuk pergi dari planet ini, aku harus menghancurkan kapal alien sendirian... 704 00:43:52,757 --> 00:43:54,384 tanpa bantuan apa pun. 705 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 Kami bisa membantumu. Ini rencana kami. 706 00:43:57,178 --> 00:43:58,179 Aku tak bisa. 707 00:43:58,346 --> 00:44:00,056 Komando Bintang kode 2709.3... 708 00:44:00,223 --> 00:44:03,351 melarangku membahayakan personel yang tak memenuhi syarat. 709 00:44:03,518 --> 00:44:05,311 Namun, aku seorang Hawthorne. 710 00:44:05,478 --> 00:44:06,688 Ini bukan masalah nama, Izzy. 711 00:44:06,855 --> 00:44:07,731 Kau harus tahu... 712 00:44:07,897 --> 00:44:09,566 -reaksi di setiap situasi. -...kau mau bilang apa. 713 00:44:09,733 --> 00:44:10,942 Kupikir kali ini benar. 714 00:44:11,109 --> 00:44:12,110 Baik. 715 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 Kau sedang menjalani semacam hukuman? 716 00:44:15,321 --> 00:44:16,322 Bebas bersyarat. 717 00:44:16,489 --> 00:44:19,451 Jika kulakukan ini, masa hukumanku dikurangi sedikit. 718 00:44:19,617 --> 00:44:21,411 Namun, aku belajar banyak di penjara. 719 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 Darby bisa ambil tiga benda dan buat peledak. 720 00:44:24,080 --> 00:44:25,957 Baik. Bagaimana denganmu? 721 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 Aku? Kupikir ini semacam kamp pelatihan dasar yang seru... 722 00:44:29,919 --> 00:44:31,254 tetapi ternyata bukan... 723 00:44:31,421 --> 00:44:33,840 maka aku kemari untuk menyerahkan barang-barangku... 724 00:44:34,007 --> 00:44:35,091 Dia mudah menyerah. 725 00:44:35,300 --> 00:44:36,384 Tidak. 726 00:44:36,551 --> 00:44:37,427 Kau menyerah. 727 00:44:37,594 --> 00:44:39,804 Apa maksudmu? Aku sedang ganti arah... 728 00:44:39,971 --> 00:44:41,514 Ya, arah orang yang menyerah. 729 00:44:41,681 --> 00:44:42,849 Aku menyerah. 730 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 -Lihat? -Di kananmu. 731 00:44:59,282 --> 00:45:00,617 Sampai di mana tadi? 732 00:45:00,950 --> 00:45:02,410 Ini dia. Biar aku ulang. 733 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 Terus berlatih. Itu satu-satunya cara menjadi lebih baik. 734 00:45:07,248 --> 00:45:08,249 Kami bisa menolongmu. 735 00:45:08,416 --> 00:45:10,919 Aku menghargainya. Kembalilah ke fasilitas pelatihan kalian. 736 00:45:11,086 --> 00:45:12,879 Tetap waspada, tetap hati-hati. 737 00:45:13,046 --> 00:45:16,549 Aku akan menyita P-32 Armadillo ini dan meledakkan kapal Zurg. 738 00:45:16,716 --> 00:45:18,301 Ini perpisahan? 739 00:45:18,593 --> 00:45:19,969 Benar. Selamat tinggal. 740 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 Maaf, aku lupa kucingku. 741 00:45:34,818 --> 00:45:36,152 Bentuk kehidupan terlacak. 742 00:45:36,403 --> 00:45:37,362 Apa itu? 743 00:45:37,529 --> 00:45:39,155 Organisme insektoid raksasa. 744 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 Gedung ini tampak seperti sarang. 745 00:45:41,991 --> 00:45:42,909 Apa mereka ancaman? 746 00:45:43,076 --> 00:45:44,744 Sensor menunjukkan mereka berhibernasi. 747 00:45:44,911 --> 00:45:45,912 Bagus. 748 00:45:46,496 --> 00:45:47,747 Lihat. 749 00:45:47,914 --> 00:45:49,457 Itu XL-01. 750 00:45:49,749 --> 00:45:51,292 Sudah lama sejak... 751 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 Ada apa? 752 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 Ayo. Kuperlihatkan. 753 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 Akhirnya. 754 00:46:15,650 --> 00:46:16,651 Maaf mengganggu. 755 00:46:16,818 --> 00:46:18,361 Tampaknya kau sedang senang. 756 00:46:18,528 --> 00:46:19,904 Kenapa di sini? Berbahaya. 757 00:46:20,113 --> 00:46:21,406 Kau mengambil kunci truk kami. 758 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 Oh, ini dia. 759 00:46:27,912 --> 00:46:29,164 Ayo. 760 00:46:29,330 --> 00:46:30,415 -Diam. -Aku berusaha! 761 00:46:32,208 --> 00:46:33,501 Berhasil. 762 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 -Tolong... -Tutup pintunya! 763 00:46:40,383 --> 00:46:41,718 Kau mau bilang, "Tutup pintunya," dan kututup. 764 00:46:44,054 --> 00:46:46,514 Aku akan terang-terangan. Kuharap itu tak terjadi. 765 00:46:46,681 --> 00:46:47,974 Kami juga. 766 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 Semua ambil senjata. 767 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 Aku mau, tetapi bebas bersyaratku... 768 00:46:51,519 --> 00:46:53,855 Sebagai perwira Komando Bintang, kuberi izin darurat. 769 00:46:54,022 --> 00:46:55,523 Kita beri perlawanan. 770 00:46:55,690 --> 00:46:56,608 Ini baru bagus! 771 00:46:56,775 --> 00:47:00,403 Buzz, kemungkinan selamat dari serangan frontal adalah 38,2%. 772 00:47:00,570 --> 00:47:01,738 Agak rendah. 773 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 Bagaimana dengan mode siluman? 774 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 Tahu dari mana tentang mode siluman? 775 00:47:04,532 --> 00:47:06,534 Nenek dan aku senang bermain mode siluman. 776 00:47:06,701 --> 00:47:08,328 Seperti petak umpet. Namun, dengan variasi. 777 00:47:08,495 --> 00:47:11,998 Ini ide bagus. Kugunakan mode siluman untuk membingungkan mereka. 778 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 Atau, dengarkan dahulu... 779 00:47:14,250 --> 00:47:17,295 kita bisa gunakan mode siluman dan keluar. 780 00:47:19,005 --> 00:47:20,882 Kau mau memakai kostum ranger angkasa luar? 781 00:47:21,049 --> 00:47:22,884 Yang ini sudah ada namaku. 782 00:47:25,470 --> 00:47:26,721 Baik. 783 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 Mari kita ulang. 784 00:47:28,682 --> 00:47:29,557 Aku akan... 785 00:47:29,724 --> 00:47:30,725 Ke sana. 786 00:47:30,892 --> 00:47:31,768 Dan kalian... 787 00:47:31,935 --> 00:47:33,019 Ke sana. 788 00:47:33,186 --> 00:47:34,187 Baik. Bagus. 789 00:47:34,354 --> 00:47:36,981 Coba lihat. Aku Feathers... Feathering... 790 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 Lihat. Sebuah pena. Keren. 791 00:47:39,984 --> 00:47:42,028 -Punyamu ada pena? -Baik. Perhatian. 792 00:47:42,195 --> 00:47:43,405 Mode siluman cukup sederhana. 793 00:47:43,738 --> 00:47:45,657 Hanya ada dua bagian. Tekan tombol... 794 00:47:45,824 --> 00:47:47,992 -Ini tombolnya? -Nanti kuberi tahu. 795 00:47:48,159 --> 00:47:49,244 -Ini tombol apa? -Maaf. 796 00:47:49,452 --> 00:47:51,204 Kita tak sempat membahas semua tombol. 797 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 Lupakan tombolnya. Bagaimana dengan ini? 798 00:47:52,997 --> 00:47:53,832 -Untuk ditarik... -Tidak! 799 00:47:53,998 --> 00:47:56,126 Itu Tali Menyerah. Jangan pernah menariknya. 800 00:47:56,292 --> 00:47:58,628 Itu paling memalukan bagi ranger angkasa luar. 801 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 Permisi. 802 00:47:59,963 --> 00:48:02,173 Apa aku melewatkan tombol mode siluman? 803 00:48:02,340 --> 00:48:03,425 Tombol ini. 804 00:48:03,591 --> 00:48:04,634 Belum. 805 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 Tekan tombol ini, lalu keluar dari pintu depan... 806 00:48:07,721 --> 00:48:09,514 dan akan kuledakkan kapal Zurg. 807 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 -Siap? -Siap. 808 00:48:11,307 --> 00:48:13,101 Tunggu. Belum siap. Tunggu. 809 00:48:13,268 --> 00:48:15,186 Baik. Dapat. Itu akan memalukan. 810 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 Baik. 811 00:48:17,897 --> 00:48:18,982 Selamat tinggal lagi. 812 00:48:25,280 --> 00:48:27,282 Sox, kau menghalangi pandanganku. 813 00:48:27,449 --> 00:48:28,783 Maaf. Ini lebih baik? 814 00:48:28,950 --> 00:48:30,785 -Tidak. -Bagaimana kalau ini? 815 00:48:31,536 --> 00:48:32,746 Bagaimana kalau ini? 816 00:48:44,758 --> 00:48:46,551 Baik. Ini dia. 817 00:48:53,641 --> 00:48:56,186 Bagus. Mode siluman berfungsi sesuai rencana. 818 00:48:57,520 --> 00:49:00,815 Ini keren. Serangga-serangga itu tak melihat kita. 819 00:49:01,316 --> 00:49:03,151 Hei, serangga. Hei, serangga! 820 00:49:03,360 --> 00:49:04,819 Aku di sini, serangga. Lihat aku? 821 00:49:06,446 --> 00:49:08,948 Dia tidak bisa melihatku. 822 00:49:09,240 --> 00:49:11,368 Dan waktunya habis. 823 00:49:12,369 --> 00:49:13,661 Tunggu, waktunya. 824 00:49:13,870 --> 00:49:15,246 Mereka tak tahu soal itu. 825 00:49:16,873 --> 00:49:18,625 Kau tak bisa melihatku. 826 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 Tunggu. Aku bisa melihatmu. 827 00:49:20,794 --> 00:49:21,961 Aku juga bisa melihatmu. 828 00:49:22,587 --> 00:49:23,922 Serangga bisa melihat kita. 829 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 Tidak. Aku menyerah! 830 00:49:33,973 --> 00:49:35,517 Mundur! 831 00:49:37,686 --> 00:49:39,020 Ini tidak berjalan baik. 832 00:49:39,187 --> 00:49:40,563 Kau harus teruskan. 833 00:49:41,690 --> 00:49:43,608 Kita harus berputar. 834 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 Mereka menuju kita. 835 00:49:46,861 --> 00:49:49,072 Tidak, jangan dekati kapal ini. 836 00:50:03,211 --> 00:50:04,212 Bagus! 837 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 -Adaptasi yang bagus, Tim. -Tos. 838 00:50:06,006 --> 00:50:07,924 Kenapa beri diri kalian selamat? 839 00:50:08,091 --> 00:50:09,926 Karena aku menyelamatkan kita. 840 00:50:10,093 --> 00:50:13,263 -Kau bisa berhasil... -Jika kau beri tahu mode itu ada waktunya. 841 00:50:13,430 --> 00:50:14,139 Yah... 842 00:50:16,099 --> 00:50:18,268 Baik, pakai sabuk pengaman. 843 00:50:21,730 --> 00:50:22,772 Halo, aku... 844 00:50:35,410 --> 00:50:36,202 Berpeganglah. 845 00:50:40,915 --> 00:50:41,958 Kita ke angkasa luar? 846 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 Tidak, aku akan menurunkan kalian. 847 00:50:47,255 --> 00:50:49,382 Putaran yang memusingkan. Aku perlu kantong. 848 00:50:49,549 --> 00:50:51,134 Jangan muntah di dalam. 849 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 Aku melihat bintang. Itu angkasa luar. 850 00:50:53,636 --> 00:50:54,721 Memang kenapa? 851 00:50:54,888 --> 00:50:55,930 Dia takut angkasa luar. 852 00:50:56,097 --> 00:50:57,390 -Apa? -Wajar. Memang seram. 853 00:50:57,557 --> 00:50:59,517 Izzy, ingat latihanmu. 854 00:50:59,684 --> 00:51:00,935 -Aku akan muntah. -Tidak. 855 00:51:01,102 --> 00:51:02,062 Pakai helm. Itu akan menahannya. 856 00:51:02,228 --> 00:51:03,772 -Buzz? Ada kapal! -Izzy, aku berusaha... 857 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 Aku tak bisa melihat. 858 00:51:27,837 --> 00:51:29,589 Gawat! Sisi gelap planet. 859 00:51:29,756 --> 00:51:30,965 Di sana! Arah pukul sepuluh! 860 00:51:31,132 --> 00:51:33,385 Berpeganglah. Pendaratannya takkan mulus. 861 00:51:44,145 --> 00:51:45,146 Semua baik-baik saja? 862 00:51:45,313 --> 00:51:46,147 Kurasa. 863 00:51:56,449 --> 00:51:57,617 Sox, laporan kerusakan. 864 00:51:57,784 --> 00:51:59,452 Tunggu. 865 00:52:01,204 --> 00:52:03,039 Ini lebih baik. 866 00:52:03,498 --> 00:52:04,624 Ini lebih baik? 867 00:52:04,791 --> 00:52:08,503 Tidak, tentu ini lebih buruk. Maksudku, kau tahu... 868 00:52:09,337 --> 00:52:10,755 Kenapa kau takut angkasa luar? 869 00:52:11,256 --> 00:52:12,340 Mudah. 870 00:52:12,674 --> 00:52:16,177 Kau tahu jika terlepas di luar sana, kau akan terus melayang ke arah yang sama? 871 00:52:16,344 --> 00:52:18,346 Selamanya. 872 00:52:18,638 --> 00:52:21,141 Lalu bagaimana caramu meledakkan kapal Zurg? 873 00:52:21,307 --> 00:52:23,101 Aku lebih suka serangan darat. 874 00:52:24,144 --> 00:52:26,187 Aku tahu, Nenek tidak takut angkasa luar. 875 00:52:26,354 --> 00:52:28,273 Karena dia ranger angkasa luar. 876 00:52:28,440 --> 00:52:30,942 Astrofobia sudah pasti tak diterima. 877 00:52:31,109 --> 00:52:32,402 Apa itu? 878 00:52:32,610 --> 00:52:34,112 -Entah. -Apa akan kembali? 879 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 Entah. 880 00:52:35,572 --> 00:52:37,907 Namun, bagaimana... Kau tidak tahu. 881 00:52:42,037 --> 00:52:45,373 Aku berhasil. Akhirnya aku punya kristal. Seharusnya ini sudah berakhir. 882 00:52:46,207 --> 00:52:47,584 Namun, sudah jelas. 883 00:52:48,543 --> 00:52:51,588 Aku tak butuh kristal, tetapi mesin waktu untuk keluar dari masalah ini. 884 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 Penilaian selesai. 885 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 Seberapa buruk? 886 00:52:57,260 --> 00:53:01,306 Ledakan diserap pelindung panas dan hanya menyebabkan korsleting listrik kecil. 887 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 Baik. 888 00:53:02,640 --> 00:53:04,100 Jadi, agar bisa terbang... 889 00:53:04,267 --> 00:53:07,645 Armadillo akan membutuhkan bahan kapasitans khusus. 890 00:53:07,854 --> 00:53:09,105 Oh, seperti benda listrik. 891 00:53:09,272 --> 00:53:10,273 Tahu dari mana? 892 00:53:10,440 --> 00:53:11,483 Kita sudah belajar ini. 893 00:53:12,567 --> 00:53:15,904 Kapasitans khusus? Ingat, kita membuat radio lapangan bulan lalu? 894 00:53:16,071 --> 00:53:17,113 Ya. Itu menyenangkan. 895 00:53:17,280 --> 00:53:18,406 Darby merusak radionya. 896 00:53:18,573 --> 00:53:19,574 Aku akan merusakmu. 897 00:53:19,741 --> 00:53:21,576 Tenanglah. Aku sedang berpikir. 898 00:53:22,035 --> 00:53:23,870 Aku merusak radioku, tetapi kuperbaiki. 899 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 Namun, kau merusak komputer itu. 900 00:53:25,538 --> 00:53:27,624 Aku butuh kumparan untuk... Apa namanya? 901 00:53:27,791 --> 00:53:28,833 Kapasitans khusus... 902 00:53:29,000 --> 00:53:31,294 Sungguh, ada banyak ruang di sini. 903 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 Jika ingin bernostalgia, kalian bisa ke sana. 904 00:53:34,381 --> 00:53:36,549 Atau, tak ada yang mencoba berpikir di sana. 905 00:53:37,592 --> 00:53:38,635 Kita bisa ke sana. 906 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 Baik. Sempurna. 907 00:53:39,969 --> 00:53:42,222 Ya. Baik, rencana baru. 908 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 Apa? 909 00:53:43,556 --> 00:53:45,600 Fasilitas penambangan punya konsol, bukan? 910 00:53:45,767 --> 00:53:48,144 Konsol punya kumparan kecil, bukan? 911 00:53:48,311 --> 00:53:49,979 Dan kumparan pasti punya... 912 00:53:50,146 --> 00:53:51,147 Kapasitans khusus. 913 00:53:51,314 --> 00:53:53,650 Yang kita butuhkan untuk perbaiki kapal, bukan? 914 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 Dia benar. 915 00:53:57,946 --> 00:54:01,116 Bagus. Itu baru cara berpikir seorang Hawthorne. 916 00:54:02,367 --> 00:54:06,663 Ayo ambil suku cadang itu dan pergi sebelum dia menemukan kita lagi. 917 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 Di sana. 918 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 Ini dia. 919 00:54:45,702 --> 00:54:47,203 Catatan misi Buzz Lightyear. 920 00:54:47,370 --> 00:54:49,998 Untuk perbaiki kapal, kami harus mencari jalan... 921 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 untuk masuk pusat kendali dan... 922 00:54:54,210 --> 00:54:56,254 Bagus, narapidana lanjut usia. 923 00:54:58,089 --> 00:55:01,384 Seharusnya kumparan aktivasi ada di sini. 924 00:55:01,551 --> 00:55:02,552 Sox? 925 00:55:03,553 --> 00:55:04,554 Perlu pena? 926 00:55:04,929 --> 00:55:06,639 Dan, dapat. 927 00:55:07,515 --> 00:55:08,808 Ya. Lain waktu. 928 00:55:10,477 --> 00:55:11,478 Gawat. 929 00:55:11,811 --> 00:55:13,605 Tindakan keamanan diaktifkan. 930 00:55:14,689 --> 00:55:16,649 Tidak! Jangan ini lagi. 931 00:55:16,816 --> 00:55:18,026 Jangan apa? Apa ini? 932 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 Kerucut penangkap akan menahanmu sampai mereka datang. 933 00:55:23,239 --> 00:55:25,367 Tak ada yang akan datang. Mereka terjebak di pangkalan. 934 00:55:25,533 --> 00:55:26,701 Jadi kita pergi saja, bukan? 935 00:55:26,868 --> 00:55:28,286 Kita tak bisa pergi. 936 00:55:28,453 --> 00:55:31,414 Tentu bisa. Percayalah, kau selalu bisa pergi. 937 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 Lihat. 938 00:55:34,542 --> 00:55:35,627 Ayolah! 939 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 Sudah kubilang. 940 00:55:38,421 --> 00:55:41,257 Hati-hatilah karena kerucut ini... 941 00:55:42,217 --> 00:55:44,010 menyatu jika bersentuhan. 942 00:55:44,177 --> 00:55:46,721 Maaf. Mungkin jika kita berdua mencobanya? 943 00:55:46,888 --> 00:55:48,598 Tidak akan berhasil. 944 00:55:48,765 --> 00:55:50,016 Kau belum coba. 945 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 Tidak! 946 00:55:52,602 --> 00:55:53,603 Aduh, meong! 947 00:55:55,021 --> 00:55:56,147 Ya, tidak berhasil. 948 00:55:56,314 --> 00:55:57,649 -Buzz? -Tunggu. 949 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 Aku tak bisa apa-apa jika terjebak bersama kalian. 950 00:56:00,110 --> 00:56:01,569 Sox, bisa matikan ini? 951 00:56:02,862 --> 00:56:04,614 Aku tak bisa menjangkau kendalinya. 952 00:56:05,323 --> 00:56:07,492 Tunggu, ada bagian rapuh di lantai ini. Mungkin kita... 953 00:56:07,659 --> 00:56:09,035 Itu kakiku. 954 00:56:09,619 --> 00:56:10,829 -Maaf. -Hei. Hati-hati! 955 00:56:11,830 --> 00:56:14,708 Tunggu, itu dia. Itu sumber dayanya. 956 00:56:14,874 --> 00:56:16,960 -Kita tabrak lagi. -Tunggu. 957 00:56:17,627 --> 00:56:19,129 Kita perlu membuka pintunya. 958 00:56:19,295 --> 00:56:22,298 Aku akan buka ini, kalian tabrak sumber daya... 959 00:56:22,465 --> 00:56:24,884 kerucut ini hilang, dan kita akan bebas. 960 00:56:25,051 --> 00:56:25,885 -Ya, Pak. -Baiklah. 961 00:56:26,052 --> 00:56:26,845 Siap? 962 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 Coba terus! 963 00:56:36,354 --> 00:56:37,814 Kami tidak cukup berat. 964 00:56:38,523 --> 00:56:40,275 Buzz, kami membutuhkanmu. 965 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 Di situ? 966 00:56:41,901 --> 00:56:44,154 Jika gagal, aku takkan bisa menolong kalian. 967 00:56:44,320 --> 00:56:47,198 Kau tak perlu menolong kami. Kau perlu bergabung dengan kami. 968 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 Lagi. 969 00:56:57,959 --> 00:56:58,960 Lagi! 970 00:57:01,504 --> 00:57:02,464 Lagi! 971 00:57:09,387 --> 00:57:10,472 Tidak! 972 00:57:11,264 --> 00:57:12,307 Cepat! 973 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 Awas! 974 00:57:19,064 --> 00:57:20,065 Buzz, tidak! 975 00:57:20,231 --> 00:57:21,399 Kita perlu kumparannya. 976 00:57:39,417 --> 00:57:40,794 Kami memegangmu. 977 00:57:49,844 --> 00:57:50,970 Lihat. Camilan. 978 00:57:53,181 --> 00:57:54,474 Ada yang mau camilan? 979 00:57:55,350 --> 00:57:57,852 ROTI LAPIS DAGING 980 00:58:04,150 --> 00:58:06,611 Ini. Kita isi tenaga. 981 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 Ini. 982 00:58:13,868 --> 00:58:17,163 Ini... Apa... 983 00:58:17,831 --> 00:58:18,998 Apa ini? 984 00:58:19,416 --> 00:58:20,625 Ada yang salah dengan rotimu? 985 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 Kenapa dagingnya di luar? 986 00:58:23,712 --> 00:58:25,338 Karena itu roti lapis? 987 00:58:25,505 --> 00:58:27,507 Seharusnya rotinya yang di luar. 988 00:58:27,674 --> 00:58:29,217 Maksudmu roti, daging, roti? 989 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 Terlalu banyak roti. 990 00:58:31,052 --> 00:58:32,804 Ya, tetapi ini basah. 991 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 Ya. Jari-jari berair. Itu bagian terbaik. 992 00:58:35,181 --> 00:58:36,850 Kapan terakhir kau makan roti lapis? 993 00:58:37,017 --> 00:58:39,060 Entah, seratus tahun lalu? Kurang lebih. 994 00:58:39,227 --> 00:58:41,187 Orang ini. "Roti, daging, roti." 995 00:58:41,354 --> 00:58:42,355 Terlalu banyak roti. 996 00:58:42,522 --> 00:58:44,607 Itu akan menyerap kelembapan dari mulutmu. 997 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 Tepat, Darby. 998 00:58:46,901 --> 00:58:47,944 Oh, tidak! 999 00:58:48,153 --> 00:58:49,029 Sox! 1000 00:58:50,238 --> 00:58:51,448 Bangun, Sox. 1001 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 Ayo, Kawan. Kembalilah. 1002 00:58:54,200 --> 00:58:55,660 Kumohon, Sox, maafkan aku. 1003 00:58:56,494 --> 00:58:57,495 Sox. 1004 00:58:59,914 --> 00:59:01,624 Halo. Sistemku perlu diulang. 1005 00:59:06,796 --> 00:59:10,675 Maaf, Teman-teman. Aku hampir membunuh Sox. 1006 00:59:10,967 --> 00:59:13,094 Aku hampir membunuh kita semua. 1007 00:59:13,261 --> 00:59:16,514 Dengarkan. Itu hanya sebuah kesalahan. 1008 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 Benar, Buzz? 1009 00:59:20,518 --> 00:59:24,147 Berusahalah untuk lebih baik. 1010 00:59:30,612 --> 00:59:31,654 Dengarkan. 1011 00:59:34,491 --> 00:59:36,076 Aku... 1012 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 Pertama masuk akademi, prestasiku tidak baik. 1013 00:59:43,625 --> 00:59:46,169 Aku buat kesalahan. Setiap hari. 1014 00:59:47,754 --> 00:59:49,130 Aku payah di halang rintang... 1015 00:59:49,297 --> 00:59:51,925 tanganku begitu gemetar sampai tak mengenai sasaran. 1016 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 Bukan pusat sasaran, tapi seluruh sasaran. 1017 00:59:55,512 --> 00:59:57,806 Aku mau berhenti setelah pekan pertama. 1018 00:59:57,972 --> 01:00:00,892 Jelas aku tidak cocok jadi ranger angkasa luar. 1019 01:00:01,059 --> 01:00:02,102 Benarkah? 1020 01:00:02,519 --> 01:00:03,561 Ya. 1021 01:00:04,020 --> 01:00:06,106 Namun, neneknya melihat sesuatu dalam diriku. 1022 01:00:08,650 --> 01:00:10,193 Maka, aku pun mulai mencarinya. 1023 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 Kalibrasi ulang. 1024 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 Satu berkas rusak dipulihkan. 1025 01:00:18,910 --> 01:00:20,120 Hei, dia berfungsi. 1026 01:00:20,995 --> 01:00:23,164 -Nenek... -Halo, Sox. 1027 01:00:23,331 --> 01:00:25,041 Aku perlu bantuanmu. 1028 01:00:25,208 --> 01:00:29,212 Kau harus menjaga teman baikku. Namanya Buzz. 1029 01:00:29,796 --> 01:00:33,341 Dia sedang pergi, tetapi akan segera kembali. 1030 01:00:33,508 --> 01:00:35,510 Dia seorang ranger angkasa luar. 1031 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 Dia akan membawa kita pulang. 1032 01:00:53,111 --> 01:00:54,362 Ada apa? 1033 01:00:54,904 --> 01:00:56,197 Kau tidak dengar? 1034 01:00:56,573 --> 01:00:58,950 Dia percaya aku bisa perbaiki kesalahanku. 1035 01:00:59,784 --> 01:01:01,953 Itu membuat dia kehilangan segalanya. 1036 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 Segalanya? Tidak. 1037 01:01:05,498 --> 01:01:08,835 Dia punya Nenek Kiko, ayahku dan aku, semua temannya. 1038 01:01:09,794 --> 01:01:13,882 Dia tak berniat di sini, tetapi seluruh hidupnya ada di planet ini, Buzz. 1039 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Kami semua demikian. 1040 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 Kecuali kau. 1041 01:01:21,139 --> 01:01:25,393 Kami ingin jadi ranger angkasa luar lagi. Kami ingin berarti. 1042 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 Percayalah. Dia berarti. 1043 01:01:42,243 --> 01:01:43,828 Ternyata begini lebih enak. 1044 01:01:44,412 --> 01:01:48,375 Roti, daging, roti. Sejak kapan kau makan seperti itu? 1045 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 Sejak dahulu. 1046 01:01:52,170 --> 01:01:53,546 Terisi penuh. 1047 01:01:53,797 --> 01:01:54,964 Ayo. 1048 01:01:55,131 --> 01:01:57,717 Mari kita pasang di kapal dan pergi dari sini. 1049 01:01:58,301 --> 01:01:59,302 Sox, bisa beri penerangan? 1050 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 Tentu. 1051 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 Aku melihatmu. Aku akan menangkapmu. 1052 01:02:06,810 --> 01:02:07,602 Aku tidak menangkapmu. 1053 01:02:07,769 --> 01:02:09,437 -Sox? -Ke mana kau? Kena! 1054 01:02:09,604 --> 01:02:10,855 -Sox. -Maaf. 1055 01:02:14,067 --> 01:02:17,654 Ini menarik. Operasi Pesta Kejutan, kami datang! 1056 01:02:17,821 --> 01:02:20,615 Apa? Tidak. Aku tak bisa membahayakanmu. 1057 01:02:20,782 --> 01:02:22,492 Kau mau melakukan misi ini sendirian? 1058 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 Aku bisa. 1059 01:02:23,827 --> 01:02:25,495 Karena aku seorang Hawthorne. 1060 01:02:25,662 --> 01:02:29,207 Aku menghargainya. Begini saja, akan kukabari jika aku membutuhkanmu. 1061 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 Sebelum itu, mari kembali ke Armadillo tanpa ada masalah lain. 1062 01:02:40,760 --> 01:02:41,761 Lari! 1063 01:02:46,808 --> 01:02:47,517 Tidak! 1064 01:02:52,397 --> 01:02:53,231 Apa? 1065 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 Dia mengejarku. Kembali ke kapal. 1066 01:02:55,316 --> 01:02:56,359 Tapi, Buzz! 1067 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Catatan misi Buzz Lightyear. 1068 01:03:03,908 --> 01:03:05,285 Aku dikejar oleh... 1069 01:03:07,120 --> 01:03:08,621 Robot besar. 1070 01:03:09,831 --> 01:03:12,792 Aku mengalihkannya sementara yang lain ke kapal. 1071 01:03:34,856 --> 01:03:36,024 Buzz. 1072 01:03:36,649 --> 01:03:38,234 Apa? Dari mana kau tahu namaku? 1073 01:03:39,611 --> 01:03:40,653 Ikut aku. 1074 01:03:40,820 --> 01:03:41,821 Apa? 1075 01:03:45,575 --> 01:03:48,203 Ini melanggar bebas bersyaratku. 1076 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 Ayo. Kita pergi. 1077 01:04:34,332 --> 01:04:37,752 Bersiaplah untuk peluncuran. Operasi Pesta Kejutan kembali aktif. 1078 01:04:37,919 --> 01:04:38,920 Apa? Bersama kami? 1079 01:04:39,087 --> 01:04:40,588 Apa aku harus melakukan misi ini sendirian? 1080 01:04:41,381 --> 01:04:44,300 Belum bisa meluncur. Butuh lima menit untuk pasang kumparan. 1081 01:04:48,304 --> 01:04:49,973 Kita tak bisa di sini lima menit. 1082 01:04:50,140 --> 01:04:51,558 Kapalnya masih bisa melayang. 1083 01:04:51,725 --> 01:04:52,642 Mari kita gunakan. 1084 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 Kita bisa lolos di geiser api. 1085 01:05:12,912 --> 01:05:15,415 Tunjukkan jalannya. Kalian berdua, tembak robot. 1086 01:05:15,582 --> 01:05:16,958 Kita belum selesai pelatihan amunisi. 1087 01:05:17,334 --> 01:05:18,835 Memang sesulit apa? Lihat. 1088 01:05:19,002 --> 01:05:21,546 Ada benda tajam ini, yang ini mungkin meledak. 1089 01:05:21,713 --> 01:05:23,089 Lakukan saja yang menurutmu benar. 1090 01:05:23,256 --> 01:05:24,674 Apa? Kau mau apa? 1091 01:05:24,841 --> 01:05:26,760 Menari dengan Tn. Bum. 1092 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 Itu memuaskan. 1093 01:05:35,602 --> 01:05:36,644 20% selesai. 1094 01:05:36,811 --> 01:05:37,812 Dari 100? 1095 01:05:42,317 --> 01:05:44,611 Mereka menyusul. Di mana geiser api itu? 1096 01:05:44,778 --> 01:05:45,779 Di depan. 1097 01:05:45,945 --> 01:05:47,280 Tenang, aku tahu setiap inci... 1098 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 Awas! 1099 01:05:59,542 --> 01:06:00,877 Ini. Lemparlah. 1100 01:06:01,044 --> 01:06:02,796 -Tunggu. -Lempar! 1101 01:06:12,555 --> 01:06:14,182 Geiser api di depan! 1102 01:06:18,019 --> 01:06:19,437 50% selesai. 1103 01:06:23,108 --> 01:06:25,318 Hei! Ada peledak di sini. 1104 01:06:31,491 --> 01:06:32,575 Cepat! Beri aku sesuatu. 1105 01:06:48,258 --> 01:06:49,801 90% selesai. 1106 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 Izzy, kau tahu cara memindahkan daya? 1107 01:06:52,012 --> 01:06:53,471 Pernah dalam simulasi. 1108 01:06:53,638 --> 01:06:55,015 Yang ini sungguhan. 1109 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 -Perlu bantuanku? -Tidak. 1110 01:06:58,309 --> 01:06:59,352 95% selesai. 1111 01:06:59,519 --> 01:07:01,396 Siapkan pendorong. Tombol hijau. Tengah. 1112 01:07:01,855 --> 01:07:02,439 Beres. 1113 01:07:04,607 --> 01:07:05,650 Ingat latihanmu. 1114 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 Jangan menarik pelatuknya, tekan pelatuknya. 1115 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 Aku tahu. 1116 01:07:09,404 --> 01:07:10,613 99% selesai. 1117 01:07:10,780 --> 01:07:11,781 -Pindah ke daya osilasi. -Daya osilasi. 1118 01:07:11,948 --> 01:07:12,782 Beres. 1119 01:07:15,368 --> 01:07:16,536 100% selesai. 1120 01:07:17,662 --> 01:07:19,539 Ulang sistem. Bersiap untuk meluncur... 1121 01:07:19,706 --> 01:07:21,207 -saat sel bahan bakar... -Siap meluncur! 1122 01:07:21,374 --> 01:07:22,167 Tidak! 1123 01:07:29,716 --> 01:07:30,925 Oh, tidak. 1124 01:07:31,134 --> 01:07:31,926 Celaka! 1125 01:07:37,307 --> 01:07:38,641 Ambil kristalnya! 1126 01:07:57,035 --> 01:07:57,911 Tidak. 1127 01:08:07,253 --> 01:08:08,254 Aku... 1128 01:08:18,973 --> 01:08:20,016 Buzz. 1129 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 Maafkan aku. 1130 01:08:22,727 --> 01:08:25,313 Semua terjadi begitu cepat, dan aku... 1131 01:08:25,480 --> 01:08:26,606 Aku... 1132 01:08:29,943 --> 01:08:31,736 Aku buat kesalahan. 1133 01:08:33,029 --> 01:08:34,155 Ya. 1134 01:08:37,033 --> 01:08:39,411 Baiklah. Namun, kita belum selesai, bukan? 1135 01:08:39,994 --> 01:08:41,621 Kita masih bisa berbuat sesuatu. 1136 01:08:41,788 --> 01:08:44,040 Izzy, lihat sekelilingmu. 1137 01:08:44,624 --> 01:08:46,209 Tak ada lagi yang bisa diperbuat. 1138 01:08:46,376 --> 01:08:47,460 Misinya... 1139 01:08:48,753 --> 01:08:49,921 Sudah berakhir. 1140 01:08:50,672 --> 01:08:51,798 Buzz. 1141 01:08:52,257 --> 01:08:53,425 Buzz! 1142 01:08:53,591 --> 01:08:55,051 Kau mau ke mana? 1143 01:08:55,218 --> 01:08:58,388 Aku ingin sendirian. 1144 01:09:01,307 --> 01:09:02,308 Tidak! 1145 01:09:08,565 --> 01:09:09,566 Buzz! 1146 01:09:12,569 --> 01:09:13,570 Buzz. 1147 01:09:46,644 --> 01:09:47,645 Apa yang... 1148 01:09:47,979 --> 01:09:50,440 Apa ini? Kita di mana? 1149 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 Kau siapa? 1150 01:09:52,901 --> 01:09:54,694 Itu pertanyaan yang bagus. 1151 01:10:05,246 --> 01:10:07,082 Kau kelihatan sehat, Buzz. 1152 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 Ayah? 1153 01:10:09,584 --> 01:10:10,585 Tebak lagi. 1154 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Sox? 1155 01:10:27,811 --> 01:10:29,312 Halo, Buzz. 1156 01:10:30,188 --> 01:10:31,648 Aku tidak mengerti. 1157 01:10:37,862 --> 01:10:39,155 Aku mengacaukan semuanya. 1158 01:10:39,322 --> 01:10:41,282 Itu hanya sebuah kesalahan. 1159 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 Ingat kata-katamu? 1160 01:10:43,993 --> 01:10:45,078 Yang ini berbeda. 1161 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 Kenapa? 1162 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 Karena ini salahku! 1163 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 Seharusnya aku sebaik nenekku. 1164 01:11:03,179 --> 01:11:05,265 Seharusnya aku seorang Hawthorne. 1165 01:11:08,184 --> 01:11:09,352 Ternyata tidak. 1166 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 Buzz? 1167 01:11:25,994 --> 01:11:27,162 Tunggu. 1168 01:11:27,328 --> 01:11:28,621 Kau bukan aku. Aku adalah aku. 1169 01:11:28,788 --> 01:11:29,831 Sekarang begitu. 1170 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 Namun, aku dirimu 50 tahun dari sekarang. 1171 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 Tak mungkin diriku ada dua. 1172 01:11:33,501 --> 01:11:35,003 Namun, di sinilah kita. 1173 01:11:35,670 --> 01:11:37,047 Baik. Jika kau diriku... 1174 01:11:37,213 --> 01:11:38,882 aku memikirkan angka antara satu dan... 1175 01:11:39,049 --> 01:11:40,633 1.273. 1176 01:11:43,762 --> 01:11:45,096 Lucu, bukan? 1177 01:11:45,263 --> 01:11:46,973 Robot tak bisa bilang "Buzz"... 1178 01:11:47,182 --> 01:11:49,517 jadi di sini, aku hanya Zurg. 1179 01:11:50,435 --> 01:11:51,519 Kurasa kau juga. 1180 01:11:51,686 --> 01:11:52,687 Caranya? Aku tak mengerti. 1181 01:11:52,854 --> 01:11:54,814 Tenang. Semua ini tak penting. 1182 01:11:54,981 --> 01:11:55,815 Buzz. 1183 01:11:55,982 --> 01:11:56,858 Ya? 1184 01:11:57,025 --> 01:11:58,568 Kau harus jelaskan semuanya. 1185 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 Kau benar. 1186 01:12:00,528 --> 01:12:02,822 Maaf. Ini terlalu menggembirakan. 1187 01:12:02,989 --> 01:12:04,449 Akhirnya kau di sini. 1188 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 Aku juga mencapai kecepatan hiper. 1189 01:12:07,494 --> 01:12:08,953 Kecepatan hiper. 1190 01:12:09,662 --> 01:12:11,206 Sama sepertimu. 1191 01:12:12,082 --> 01:12:14,459 Namun, aku tidak disambut sebagai pahlawan. 1192 01:12:15,418 --> 01:12:20,382 Komandan baru itu mau menangkapku karena mencuri XL-15. 1193 01:12:20,548 --> 01:12:24,177 Kutemukan cara untuk pulang, dan mereka tidak peduli. 1194 01:12:24,344 --> 01:12:25,303 Maka, aku kabur. 1195 01:12:30,767 --> 01:12:34,020 Aku pergi secepat dan sejauh aku bisa. 1196 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 Dengan kecepatan itu, aku melewati berabad-abad. 1197 01:12:38,108 --> 01:12:41,903 Aku tiba di masa depan yang tidak kau kenali... 1198 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 penuh teknologi yang di luar imajinasimu. 1199 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 Saat itulah aku menyadarinya. 1200 01:12:47,701 --> 01:12:50,954 Jika bisa menggunakan kristal ini untuk ke masa depan... 1201 01:12:51,830 --> 01:12:53,373 kenapa tak digunakan untuk ke masa lalu? 1202 01:12:53,540 --> 01:12:55,208 Namun, kita tak bisa ke masa lalu. 1203 01:12:55,375 --> 01:12:57,168 -Sekarang bisa. -Apa? 1204 01:12:57,377 --> 01:13:00,338 Dengarkan, Buzz. Aku telah mematahkan waktu. 1205 01:13:00,505 --> 01:13:03,550 Apa yang terjadi kepadamu tak pernah terjadi kepadaku. 1206 01:13:03,717 --> 01:13:07,053 Ini masa baru yang belum kau jalani. 1207 01:13:07,220 --> 01:13:09,681 Kita bisa mengubah apa saja, Buzz. 1208 01:13:09,848 --> 01:13:13,893 Jika kembali ke masa lalu, kita bisa hentikan diri kita... 1209 01:13:14,060 --> 01:13:15,020 mendarat di planet itu. 1210 01:13:15,186 --> 01:13:16,354 Dari menabrak gunung itu. 1211 01:13:16,521 --> 01:13:17,856 Kita bisa lanjutkan misi pulang. 1212 01:13:18,023 --> 01:13:19,649 Semua ini takkan pernah terjadi. 1213 01:13:20,316 --> 01:13:21,735 Rencana bagus. 1214 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 Kristal ini kunci untuk segalanya. 1215 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 Bukankah kau punya satu? 1216 01:13:26,197 --> 01:13:27,699 Begitulah. 1217 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 Kuhabiskan tenaga kristalku untuk uji coba menjelajah waktu. 1218 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 Tenagaku juga habis. Butuh waktu... 1219 01:13:34,914 --> 01:13:37,334 Ternyata, ini bukan ilmu pasti. 1220 01:13:37,500 --> 01:13:40,045 Aku hanya bisa mundur sejauh ini. 1221 01:13:40,211 --> 01:13:42,380 Ayo. Bantu aku konfigurasi mesin ini. 1222 01:13:42,547 --> 01:13:43,715 Seharusnya tidak asing. 1223 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 Tunggu, ini berdasarkan lobak? 1224 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 Setel untuk pendorong mundur, penuh. 1225 01:13:50,347 --> 01:13:51,848 Kita yang merancangnya? 1226 01:13:52,057 --> 01:13:54,559 Tidak, semua ini pinjaman. 1227 01:13:54,726 --> 01:13:56,436 Aku hanya memodifikasinya. 1228 01:14:02,650 --> 01:14:05,320 Dia bisa menjadi ranger angkasa luar lagi, Buzz. 1229 01:14:06,905 --> 01:14:07,989 Ya. 1230 01:14:08,406 --> 01:14:09,407 Namun... 1231 01:14:09,574 --> 01:14:10,408 Apa? 1232 01:14:10,617 --> 01:14:13,536 Dia takkan memiliki keluarganya. 1233 01:14:14,120 --> 01:14:15,163 Dia takkan punya Izzy. 1234 01:14:15,330 --> 01:14:16,456 Siapa Izzy? 1235 01:14:17,248 --> 01:14:22,587 Dia takkan merindukan siapa pun jika dia tidak pernah mengenalnya. 1236 01:14:23,922 --> 01:14:27,550 Satu-satunya yang orang tahu adalah kita menyelesaikan misi. 1237 01:14:29,052 --> 01:14:31,221 Berikan kristalmu. 1238 01:14:34,140 --> 01:14:35,141 Buzz? 1239 01:14:36,142 --> 01:14:37,602 Entahlah, mungkin... 1240 01:14:38,019 --> 01:14:39,521 kita perlu memikirkan ini. 1241 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 Memikirkan apa? 1242 01:14:41,231 --> 01:14:44,442 Komandan Hawthorne percaya kita bisa memperbaiki kesalahan. 1243 01:14:44,943 --> 01:14:47,320 Itu membuat dia kehilangan segalanya. 1244 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 Tidak. Kita salah. 1245 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 Dia punya kehidupan di sana. 1246 01:14:52,409 --> 01:14:53,910 Kehidupan macam apa? 1247 01:14:54,869 --> 01:14:57,080 Seharusnya kita ranger angkasa luar. 1248 01:14:57,706 --> 01:14:59,332 Seharusnya kita berarti. 1249 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 Kau tak ingin hidup seperti ini, Buzz. 1250 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 Bangun dengan mimpi buruk yang sama... 1251 01:15:06,006 --> 01:15:08,341 dihantui oleh kesalahanmu. 1252 01:15:08,508 --> 01:15:10,885 Namun, akhirnya kau bisa melepaskannya. 1253 01:15:11,344 --> 01:15:13,013 Dimulai dari sekarang. 1254 01:15:15,515 --> 01:15:16,516 Kau benar. 1255 01:15:17,642 --> 01:15:19,019 Aku bisa. 1256 01:15:20,895 --> 01:15:21,896 Kau mau ke mana? 1257 01:15:22,647 --> 01:15:24,524 Kau dan aku, kita berbeda. 1258 01:15:25,191 --> 01:15:26,776 Maafkan aku. 1259 01:15:26,943 --> 01:15:28,111 Tidak, Buzz. 1260 01:15:28,987 --> 01:15:30,113 Maafkan aku. 1261 01:15:43,335 --> 01:15:44,294 Hei, Kucing. 1262 01:15:44,461 --> 01:15:45,879 Kau bisa menerbangkan kapal ini? 1263 01:15:46,046 --> 01:15:47,339 Tak ada bahan bakar. 1264 01:15:47,505 --> 01:15:50,425 Lihat? Ini sebabnya kita tak boleh melampaui kemampuan kita. 1265 01:15:50,592 --> 01:15:51,509 Kau mau berbuat apa? 1266 01:15:51,676 --> 01:15:53,219 Menunggu sampai robot menemukan kita? 1267 01:15:53,386 --> 01:15:55,013 Ketimbang terdampar di sini... 1268 01:15:55,180 --> 01:15:56,514 dan takkan ada yang menemukan kita. 1269 01:15:56,681 --> 01:15:59,976 Aku tak mau terjebak denganmu dalam situasi hidup dan mati. 1270 01:16:00,143 --> 01:16:01,269 Kau sedang beruntung. 1271 01:16:01,436 --> 01:16:03,646 Lihat sekelilingmu. Ini hanya situasi "mati". 1272 01:16:03,813 --> 01:16:05,565 Meong, meong, meong. 1273 01:16:07,233 --> 01:16:08,651 Aku putus komunikasi dengan Buzz. 1274 01:16:09,694 --> 01:16:11,071 Dia terlalu jauh untuk dilacak. 1275 01:16:27,420 --> 01:16:28,922 Semuanya! Masuk! 1276 01:16:29,089 --> 01:16:29,923 Apa? 1277 01:16:31,299 --> 01:16:32,550 Masuk ke kapal. 1278 01:16:35,261 --> 01:16:36,262 Siapa yang memburu kita sekarang? 1279 01:16:36,429 --> 01:16:37,430 Kita tak punya senjata lagi. 1280 01:16:37,597 --> 01:16:38,932 Tenang. Kita akan pergi dari sini. 1281 01:16:39,099 --> 01:16:40,183 Kita mau ke mana? 1282 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 Ke angkasa luar. 1283 01:16:45,397 --> 01:16:47,190 Hei! Lepaskan. Tidak! 1284 01:16:48,608 --> 01:16:51,653 Aku tak mengerti apa yang terjadi, Buzz. 1285 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 Kau berubah. 1286 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 Dan bukan menjadi lebih baik. 1287 01:16:55,865 --> 01:16:56,866 Tidak! 1288 01:16:57,033 --> 01:16:59,828 Jangan. Kau akan menghapus segalanya. 1289 01:17:00,370 --> 01:17:01,454 Tepat. 1290 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 Kau akan merenggut segalanya. 1291 01:17:04,541 --> 01:17:06,918 Keluarga orang, teman-teman mereka. 1292 01:17:07,085 --> 01:17:08,503 Teman-temanku. 1293 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 Mereka punya kehidupan di planet itu. 1294 01:17:10,839 --> 01:17:12,298 Semua orang punya. 1295 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 Kecuali kita. 1296 01:17:15,427 --> 01:17:18,054 Aku tidak mengenalimu, Buzz. 1297 01:17:18,638 --> 01:17:21,057 Semua gagasan baru ini... 1298 01:17:21,599 --> 01:17:22,767 Kau tahu? 1299 01:17:22,934 --> 01:17:24,978 Kita akan menghapus itu juga. 1300 01:17:27,814 --> 01:17:28,815 Aku memberimu lima menit. 1301 01:17:28,982 --> 01:17:29,941 Kenapa? 1302 01:17:30,108 --> 01:17:31,317 Aku suka dirimu yang baru. 1303 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 Kita harus hancurkan kapal ini. 1304 01:17:35,405 --> 01:17:36,531 Bisa antar aku ke anjungan? 1305 01:17:36,698 --> 01:17:37,782 Tentu. Ikuti aku. 1306 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 Operasi Pesta Kejutan dimulai. 1307 01:17:54,174 --> 01:17:55,675 Kita harus melindungi kapal kita. 1308 01:17:55,842 --> 01:17:57,677 Jangan biarkan ada robot melewati pintu itu. 1309 01:17:57,844 --> 01:17:59,054 Tenang. Kami akan menutupnya. 1310 01:17:59,220 --> 01:18:00,221 Pergilah cari Buzz. 1311 01:18:00,388 --> 01:18:01,765 Aku akan melacak kalungnya. 1312 01:18:01,931 --> 01:18:03,099 Meong, meong, meong. 1313 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 Ada apa? 1314 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 Aku dapat dua sinyal Buzz. Ini tidak mungkin. 1315 01:18:08,229 --> 01:18:10,690 Aku akan triangulasi. Itu akan membawa kita cukup dekat. Ayo. 1316 01:18:11,858 --> 01:18:13,276 Alat jalan pintas. 1317 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 Itu lumayan keren. 1318 01:18:22,911 --> 01:18:23,703 Kita harus pergi. 1319 01:18:23,870 --> 01:18:24,871 Ya, baiklah. 1320 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 Bagus. 1321 01:18:34,381 --> 01:18:36,174 Aku tak tahu kendali ini. 1322 01:18:36,383 --> 01:18:37,384 Tunggu. I.V.A.N.? 1323 01:18:37,550 --> 01:18:38,426 Ya, Kapten? 1324 01:18:38,593 --> 01:18:40,387 Aku senang melihatmu. 1325 01:18:40,553 --> 01:18:42,764 Mulai urutan penghancuran diri dalam dua menit. 1326 01:18:42,931 --> 01:18:45,558 Baik. Hitung mundur penghancuran diri dimulai. 1327 01:18:45,725 --> 01:18:48,228 Buzz, kau tak mau teknologi keren ini? 1328 01:18:48,395 --> 01:18:49,979 Hanya kau, Kawan. Ayo. 1329 01:18:50,563 --> 01:18:51,815 -Pengkhianat! -Tidak! 1330 01:18:53,900 --> 01:18:54,901 Cukup. 1331 01:18:57,445 --> 01:18:59,823 Katakan di mana kristalnya. 1332 01:19:00,865 --> 01:19:02,617 Kita harus melindungi kapal kita. 1333 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 Bagaimana cara menutup pintu ini? 1334 01:19:04,285 --> 01:19:05,203 Entahlah. 1335 01:19:05,370 --> 01:19:06,705 Apa? Katamu, "Tenang, kita akan menutupnya." 1336 01:19:06,871 --> 01:19:08,623 Benar. Jadi, tenang. Kita akan menutupnya. 1337 01:19:09,916 --> 01:19:10,917 Ini dia. 1338 01:19:11,209 --> 01:19:12,585 Lihat? 1339 01:19:12,919 --> 01:19:13,920 Apa? 1340 01:19:20,343 --> 01:19:21,386 Meong, meong, meong. 1341 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 Oh! Sinyalnya semakin dekat. 1342 01:19:23,304 --> 01:19:24,514 Dia pasti lurus di sini. 1343 01:19:26,641 --> 01:19:28,226 Ruang angkasanya luas. 1344 01:19:28,393 --> 01:19:30,353 Kendalikan dirimu. 1345 01:19:30,895 --> 01:19:32,313 Tidak! 1346 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 Aku tak mengerti. Sinyal menunjukkan Buzz 50 meter dari sini. 1347 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 Dia di sana. 1348 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 Kau pikir kita berbeda, Buzz? 1349 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 Kau adalah aku. Kau hanya belum mengetahuinya. 1350 01:19:46,327 --> 01:19:47,746 Aku takkan jadi sepertimu! 1351 01:19:47,912 --> 01:19:51,249 Jika kau tidak seperti aku, maka kau takkan menjadi siapa-siapa. 1352 01:19:54,794 --> 01:19:56,796 Gravitasi buatan dimatikan. 1353 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 Celaka. 1354 01:19:59,090 --> 01:20:00,091 Tidak. 1355 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 -Apa yang kau lakukan? -Membuat bom. 1356 01:20:07,474 --> 01:20:08,558 Bagus. Kau perlu pena? 1357 01:20:08,725 --> 01:20:09,642 Tidak. Ini. 1358 01:20:10,852 --> 01:20:11,853 Terima kasih. 1359 01:20:12,520 --> 01:20:13,521 Pepermin. 1360 01:20:13,688 --> 01:20:14,731 Berikan pembungkusnya. 1361 01:20:14,898 --> 01:20:17,192 Kau bisa membuat bom dari benda-benda ini? 1362 01:20:17,359 --> 01:20:18,860 Ini lebih dari cukup. Berikan permen karetnya. 1363 01:20:19,027 --> 01:20:21,029 Tunggu. Belum selesai. Masih ada rasanya. 1364 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 Cepat! 1365 01:20:23,656 --> 01:20:26,284 Beres. Jika terinjak akan meledak. 1366 01:20:26,451 --> 01:20:27,535 Bagaimana jika tidak terinjak? 1367 01:20:27,702 --> 01:20:29,662 Aku tak mau menginjaknya. Kau mau? 1368 01:20:30,622 --> 01:20:32,832 Maka kita jatuhkan benda berat ke atasnya. 1369 01:20:33,207 --> 01:20:34,919 su.b .T 1370 01:20:39,339 --> 01:20:40,882 -Aku akan... -Tidak! 1371 01:20:50,725 --> 01:20:51,726 Buzz? 1372 01:20:51,893 --> 01:20:53,103 Buzz? 1373 01:20:53,269 --> 01:20:54,270 Alisha? 1374 01:20:55,730 --> 01:20:57,273 Kau baik-baik saja? 1375 01:20:59,234 --> 01:21:02,987 Aku tak bisa sendirian. Aku butuh bantuan. 1376 01:21:03,363 --> 01:21:06,491 Buzz. Aku bukan nenekku. 1377 01:21:06,658 --> 01:21:11,079 Izzy, aku tak butuh nenekmu. Aku membutuhkanmu. 1378 01:21:13,415 --> 01:21:14,916 Sox. Bagaimana cara ke sana? 1379 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 Lewat ruang penyangga udara. 1380 01:21:17,293 --> 01:21:18,336 Lewat sana? 1381 01:21:18,503 --> 01:21:19,629 Tidak ada apa-apa di sana. 1382 01:21:19,796 --> 01:21:21,589 Tepat. Tak ada yang menghalangimu. 1383 01:21:21,756 --> 01:21:23,216 Tinggal menyeberang. 1384 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 Tidak! 1385 01:21:27,178 --> 01:21:28,722 Jadi, jika ini menimpa bommu... 1386 01:21:28,888 --> 01:21:29,973 -pasti akan meledak? -Ya. 1387 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 -Lalu pintunya menutup? -Ya. 1388 01:21:31,850 --> 01:21:32,851 Sebaiknya kita bergegas. 1389 01:21:33,018 --> 01:21:34,227 Aku bergegas. 1390 01:21:34,853 --> 01:21:36,479 Kenapa kau tak bergegas? 1391 01:21:37,939 --> 01:21:39,065 Ayo. 1392 01:21:51,703 --> 01:21:52,370 Baik. 1393 01:21:55,331 --> 01:21:57,584 Ayo, Izzy, ayo. 1394 01:21:57,751 --> 01:21:59,377 Kau pasti bisa. 1395 01:22:00,670 --> 01:22:02,172 Ya ampun. 1396 01:22:04,674 --> 01:22:06,009 Astaga. 1397 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 Jangan lihat ke bawah. Atau atas. Semuanya ruang angkasa. 1398 01:22:11,264 --> 01:22:13,224 Ada di mana-mana. Di sekelilingmu. 1399 01:22:13,933 --> 01:22:15,852 Maaf. Aku tidak menolong. 1400 01:22:16,019 --> 01:22:17,228 Lurus saja. 1401 01:22:17,937 --> 01:22:20,774 Begitu kau meluncur, kau akan pergi ke arah itu. 1402 01:22:21,733 --> 01:22:23,109 Bagaimana jika meleset? 1403 01:22:23,777 --> 01:22:24,861 Jangan meleset. 1404 01:22:58,269 --> 01:22:59,229 Oh, tidak. 1405 01:22:59,604 --> 01:23:00,939 Tidak! 1406 01:23:11,950 --> 01:23:13,201 Sox! 1407 01:23:19,499 --> 01:23:20,500 Terima kasih, Izzy. 1408 01:23:35,724 --> 01:23:37,225 Tak ada jalan masuk. 1409 01:23:37,392 --> 01:23:38,643 Mungkin aku bisa bantu. 1410 01:23:46,568 --> 01:23:48,611 Kau tak bisa sembunyi dariku, Buzz. 1411 01:23:48,778 --> 01:23:50,822 Kau bersembunyi dari dirimu sendiri. 1412 01:23:51,072 --> 01:23:52,866 Aku akan selalu menemukanmu. 1413 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 Pembatalan manual diaktifkan. 1414 01:24:33,782 --> 01:24:34,908 -Buzz! -Sekarang! 1415 01:24:41,873 --> 01:24:43,124 Ayo, kita pergi dari sini. 1416 01:24:43,291 --> 01:24:44,417 Kita harus hancurkan kapalnya. 1417 01:24:44,584 --> 01:24:46,002 Tak ada waktu. Kita takkan berhasil. 1418 01:24:46,419 --> 01:24:47,671 Ya, kita akan berhasil. 1419 01:24:55,595 --> 01:24:59,140 Urutan penghancuran diri selesai dalam sepuluh... 1420 01:24:59,974 --> 01:25:02,060 -sembilan, delapan... -I.V.A.N.? I.V.A.N.! 1421 01:25:05,814 --> 01:25:06,898 Darby, kita harus menyerah. 1422 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 Tidak! Aku tak mau menyerah. 1423 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 Aku juga tidak. Bertahanlah. 1424 01:25:19,452 --> 01:25:21,538 -...lima, empat... -Ayo. 1425 01:25:22,205 --> 01:25:24,541 -...tiga, dua... -Semuanya, masuk. 1426 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 ...satu. 1427 01:26:21,765 --> 01:26:22,932 Catatan misi Buzz Lightyear. 1428 01:26:23,099 --> 01:26:25,685 Kami telah menghancurkan kapal Zurg, termasuk Zurg. 1429 01:26:25,852 --> 01:26:28,271 Aku harus ke Armadillo untuk... 1430 01:26:29,689 --> 01:26:31,191 Kau mau ke mana? 1431 01:26:32,359 --> 01:26:34,652 Peringatan, mesin rusak parah. 1432 01:26:36,738 --> 01:26:40,742 Catatan misi Buzz Lightyear. Kristalnya ada padaku... 1433 01:26:41,284 --> 01:26:45,914 dan akhirnya aku bisa menyelesaikan misi. 1434 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 Aku akan kembali berarti, Buzz. 1435 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 Dan kau? 1436 01:26:50,377 --> 01:26:52,921 Seakan-akan kau tak pernah di sini. 1437 01:26:53,588 --> 01:26:56,466 Maka, bersiaplah untuk mati. 1438 01:27:02,180 --> 01:27:03,431 Tidak hari ini, Zurg. 1439 01:27:12,232 --> 01:27:14,234 Kita memasuki daya tarik gravitasi. 1440 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 Kita akan menabrak? 1441 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 Itu yang kutakutkan. 1442 01:27:30,250 --> 01:27:31,292 Buzz! 1443 01:27:45,056 --> 01:27:46,224 Aku tak bisa. 1444 01:27:46,391 --> 01:27:48,226 Buzz, tidak apa-apa. 1445 01:27:48,393 --> 01:27:49,227 Kita bisa. 1446 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 Bisa stabilkan kapalnya? 1447 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 Ya. Kurasa. 1448 01:27:57,402 --> 01:28:01,489 Baik. Sox, gunakan baterai darurat untuk memberi daya pada kendali. 1449 01:28:01,906 --> 01:28:02,907 Baik. 1450 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 Aku perlu kopilot. 1451 01:28:06,036 --> 01:28:08,163 Baik. Namun, aku melakukan ini dalam simulasi. 1452 01:28:08,371 --> 01:28:09,956 Yang ini sungguhan. 1453 01:28:10,123 --> 01:28:12,584 Ingat, tarik tuasnya mundur dengan... 1454 01:28:14,336 --> 01:28:16,921 -perlahan. -Maaf. Mulai sekarang pelan-pelan. 1455 01:28:18,965 --> 01:28:20,091 Tidak berhasil. 1456 01:28:20,258 --> 01:28:21,843 Kita terlalu cepat. 1457 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 -I.V.A.N. -Ya, Kapten? 1458 01:28:23,303 --> 01:28:25,388 -Kita terlalu cepat. -Selamat! 1459 01:28:26,848 --> 01:28:28,808 Kami tak butuh konfeti. Kami butuh rem! 1460 01:28:28,975 --> 01:28:29,642 Aku tahu! 1461 01:28:29,809 --> 01:28:31,436 -Rem udara! -Di lantai. 1462 01:28:31,603 --> 01:28:32,687 Darby! 1463 01:28:33,563 --> 01:28:35,357 -Macet. -Apa? 1464 01:28:35,523 --> 01:28:36,983 Tutupnya macet. 1465 01:28:37,150 --> 01:28:39,110 Aku butuh obeng. Atau jepit rambut. 1466 01:28:39,277 --> 01:28:40,820 Atau benda kecil lain. 1467 01:28:41,863 --> 01:28:43,531 Aku punya pena! 1468 01:29:03,468 --> 01:29:05,011 -Buzz! -Semua baik-baik saja? 1469 01:29:05,178 --> 01:29:06,179 -Ya. -Ya. 1470 01:29:06,346 --> 01:29:07,389 Kurasa. 1471 01:29:08,515 --> 01:29:10,433 Polisi! Semua lari! 1472 01:29:10,600 --> 01:29:13,061 Tunggu. Itu tim penyelamat. 1473 01:29:13,895 --> 01:29:15,522 Baiklah. 1474 01:29:16,314 --> 01:29:19,609 Tampaknya kau warga baik. Kenapa kau bisa dipenjara? 1475 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 Aku mencuri kapal. 1476 01:29:22,570 --> 01:29:26,408 Siapa di antara kita yang tidak mencuri kapal saat... 1477 01:29:27,325 --> 01:29:28,326 putus asa? 1478 01:29:28,493 --> 01:29:31,705 Aku banyak akal. Senjataku adalah kecerdikan. 1479 01:29:31,871 --> 01:29:33,248 Aku bisa apa saja! 1480 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 Bisa tidak teriak di telingaku? 1481 01:29:34,833 --> 01:29:35,959 Ya, maaf. 1482 01:29:46,678 --> 01:29:47,679 Kau baik-baik saja? 1483 01:29:49,389 --> 01:29:50,598 Aku di angkasa luar. 1484 01:29:52,392 --> 01:29:54,227 Nenekmu pasti bangga. 1485 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 Dia juga akan bangga kepadamu. 1486 01:29:59,065 --> 01:30:00,775 Dia selalu bangga kepadamu. 1487 01:30:03,236 --> 01:30:05,155 Tunggu. Di mana kristalmu? 1488 01:30:05,780 --> 01:30:06,948 Sudah tidak ada. 1489 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 Namun, misimu... 1490 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 Kau ingin pulang. 1491 01:30:11,745 --> 01:30:14,372 Untuk pertama kalinya sejak lama... 1492 01:30:15,707 --> 01:30:17,500 aku merasa sudah pulang. 1493 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 Awas! 1494 01:30:30,680 --> 01:30:31,306 Apa? 1495 01:30:37,270 --> 01:30:38,646 Berhenti. 1496 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 Lightyear. 1497 01:30:43,693 --> 01:30:48,031 Kau mencuri properti Komando Bintang, pesawat ruang angkasa eksperimental... 1498 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 dan menentang perintah langsung dari komandanmu. 1499 01:30:50,617 --> 01:30:52,702 Mestinya kau kulempar ke penjara militer. 1500 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 Namun, aku punya rencana lain untukmu. 1501 01:30:59,125 --> 01:31:02,379 Kami ingin kau memulai Korps Ranger Angkasa Luar versi baru. 1502 01:31:02,545 --> 01:31:04,673 Divisi Perlindungan Alam Semesta. 1503 01:31:04,881 --> 01:31:07,050 Kau akan menjadi ranger angkasa luar lagi, Buzz. 1504 01:31:09,177 --> 01:31:10,929 Kau bisa memilih tim yang terbaik... 1505 01:31:11,137 --> 01:31:13,682 dari Patroli Zap dan melatih mereka sesuai keinginanmu. 1506 01:31:16,976 --> 01:31:20,730 Kau baik sekali, Pak, tetapi aku terpaksa menolak. 1507 01:31:24,734 --> 01:31:26,152 Aku sudah punya tim. 1508 01:31:37,539 --> 01:31:41,042 Kostum baru ini hebat. Senjata lengan, sayap roket. 1509 01:31:41,209 --> 01:31:42,377 Namun, kurang pena. 1510 01:31:42,585 --> 01:31:45,630 Aku tak percaya boleh membawa ini. Andai aku punya dua. 1511 01:31:45,797 --> 01:31:48,216 Catatanmu bersih, kau bebas dan bersenjata. 1512 01:31:48,383 --> 01:31:49,509 Kenapa masih mengeluh? 1513 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 Aku bebas karena kelakuan baik, bukan sikap baik. 1514 01:31:52,178 --> 01:31:53,346 Aku tak pernah memakai celana... 1515 01:31:53,513 --> 01:31:55,598 tapi mendadak terasa aneh tidak pakai celana. 1516 01:31:55,765 --> 01:31:56,933 Apa terlihat aneh tanpa celana? 1517 01:31:57,100 --> 01:31:58,101 Tidak, kau tampan. 1518 01:31:58,435 --> 01:31:59,561 Andai aku setampan itu. 1519 01:32:06,026 --> 01:32:09,279 Lihat, Nenek, aku ranger angkasa luar. 1520 01:32:09,446 --> 01:32:10,905 Sama sepertimu. 1521 01:32:22,167 --> 01:32:26,713 Baik, Tim. Kami menangkap sinyal di Kuadran Gamma dari Sektor Empat. 1522 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 Entah apa, tetapi kita takkan menunggunya menyerang rumah kita. 1523 01:32:30,508 --> 01:32:32,844 Baik, Komandan. Kau bisa mengandalkan kami. 1524 01:32:34,012 --> 01:32:37,390 Catatan misi Buzz Lightyear, tanggal bintang 4071. 1525 01:32:37,557 --> 01:32:39,934 Sebagai anggota elite Unit Pelindung Alam Semesta... 1526 01:32:40,101 --> 01:32:41,311 dari Korps Ranger Angkasa Luar... 1527 01:32:41,478 --> 01:32:44,064 kami ditugaskan melindungi galaksi terhadap invasi... 1528 01:32:44,230 --> 01:32:47,275 dari setiap musuh Aliansi Galaksi. 1529 01:32:47,817 --> 01:32:50,362 Baik, Semuanya. Pakai sabuk pengaman. 1530 01:32:50,528 --> 01:32:52,697 -Semua siap? Amunisi? -Siap. 1531 01:32:52,864 --> 01:32:54,199 -Makanan? -Aku bawa roti lapis. 1532 01:32:54,532 --> 01:32:55,992 Perutmu akan baik-baik saja? 1533 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 -Semua siap. -Baiklah. 1534 01:32:58,995 --> 01:33:00,288 Apa aku melupakan sesuatu? 1535 01:33:00,663 --> 01:33:02,082 Kita sudah siap. 1536 01:33:16,971 --> 01:33:20,100 Halo, aku Navigator Internal Dengan Aktivasi Suara. 1537 01:33:20,266 --> 01:33:21,726 Senang kau kembali, I.V.A.N. 1538 01:33:22,143 --> 01:33:23,645 Kapten Lightyear, siap meluncur. 1539 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 -Sox? -Meong? 1540 01:33:29,317 --> 01:33:31,611 I.V.A.N., mulai peluncuran hiper. 1541 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 Baik. 1542 01:33:34,447 --> 01:33:36,908 Baiklah, ranger angkasa luar. Kita berangkat. 1543 01:33:37,075 --> 01:33:38,284 Menuju tak terbatas... 1544 01:33:39,911 --> 01:33:41,121 Dan melampauinya. 1545 01:35:57,382 --> 01:35:58,883 Perisai laser. 1546 01:43:32,253 --> 01:43:34,255 Alih Bahasa: Nazaret Setiabudi 1547 01:43:37,217 --> 01:43:39,260 Jika lebih suka rute pemandangan... 1548 01:43:39,427 --> 01:43:42,347 pergi ke arah selatan melewati Rawa Bromide... 1549 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 pemandangannya memukau, kudengar begitu. 1550 01:43:45,225 --> 01:43:48,603 Namun, jika sedang terburu-buru, ini rute paling cepat. 1551 01:43:48,770 --> 01:43:49,979 Ada pertanyaan? 1552 01:43:51,022 --> 01:43:52,023 Halo?