1
00:00:09,134 --> 00:00:11,678
(sanfte Bläsermusik)
2
00:00:27,319 --> 00:00:29,863
{\an8}(Musik steigert sich.)
3
00:01:02,229 --> 00:01:05,190
(Musik steigert sich weiter
und endet abrupt.)
4
00:01:26,837 --> 00:01:29,798
(anhaltendes Piepen)
5
00:01:36,513 --> 00:01:38,307
(Sehnen knacken.)
6
00:01:42,769 --> 00:01:46,148
(Mann:) Buzz-Lightyear-
Logbucheintrag, Sterndatum 3-9-0-1:
7
00:01:46,273 --> 00:01:49,735
Auf einem unbekannten Planeten
haben Sensoren Leben entdeckt.
8
00:01:49,860 --> 00:01:52,571
Wir machen einen Umweg,
um ihn zu erkunden.
9
00:02:00,287 --> 00:02:02,664
Die Space-Ranger
werden die Lage einschätzen
10
00:02:02,789 --> 00:02:06,502
und beurteilen, ob es sich lohnt,
die Wissenschaftler zu wecken.
11
00:02:06,627 --> 00:02:10,005
Während der ERIC Kernproben entnimmt,
erkunde ich ...
12
00:02:10,130 --> 00:02:13,091
die Eigenheiten
dieses seltsamen Planeten.
13
00:02:15,135 --> 00:02:17,346
(elektronisches Fiepen)
14
00:02:20,516 --> 00:02:23,060
(Atemgeräusche)
15
00:02:27,648 --> 00:02:31,527
Die Oberfläche scheint
ein wenig ... instabil zu sein.
16
00:02:31,652 --> 00:02:34,446
Ich kann noch nicht sagen,
ob es eine Atmosphäre gibt.
17
00:02:34,571 --> 00:02:37,115
Kein Anzeichen
für intelligentes Leben.
18
00:02:37,241 --> 00:02:38,951
Mit wem redest du?
- Mit niemandem.
19
00:02:39,076 --> 00:02:41,537
Du führst Selbstgespräche.
- Tu ich nicht.
20
00:02:41,662 --> 00:02:45,249
Ich führe nur das Missions-Logbuch.
- Das hört sich eh keiner an.
21
00:02:45,374 --> 00:02:48,836
Ich weiß! Doch so kann ich
mich konzentrieren, wachsam bleiben.
22
00:02:48,961 --> 00:02:50,337
Ja.
23
00:02:50,462 --> 00:02:53,924
Wenn es dich stört, bleibe ich
das nächste Mal in der Rübe.
24
00:02:54,049 --> 00:02:57,094
Bitte nenn es nicht Rübe.
- Aber das Schiff sieht so aus.
25
00:02:57,219 --> 00:03:01,098
Ja, das hast du bei der Präsentation
deutlich zum Ausdruck gebracht.
26
00:03:05,727 --> 00:03:08,856
(bedrohliche, sich steigernde Musik)
27
00:03:10,274 --> 00:03:14,152
Du weißt von den Selbstgesprächen?
- Ja, seit wir Kadetten waren.
28
00:03:14,278 --> 00:03:17,739
Du hast den Frischling vergessen.
- Ach, Commander Hawthorne.
29
00:03:17,865 --> 00:03:21,493
Ich denke über Frischlinge
genauso wie über Autopiloten.
30
00:03:21,618 --> 00:03:24,246
"Wie kann ich helfen?
Kann ich etwas für Sie tun?"
31
00:03:24,371 --> 00:03:26,582
Die verkomplizieren die Dinge nur.
32
00:03:26,707 --> 00:03:30,836
Da mach ich die Arbeit lieber selbst.
- Ich hab den Frischling mitgenommen.
33
00:03:31,461 --> 00:03:32,713
Äh, hallo.
34
00:03:33,422 --> 00:03:35,966
Nein.
- Buzz, laut Vorschrift muss er mit.
35
00:03:36,091 --> 00:03:39,052
Er guckt schon so traurig.
- Buzz! - Ich hasse das.
36
00:03:39,178 --> 00:03:41,763
Sieh den Frischling an.
- Nein. - Sieh hin.
37
00:03:41,889 --> 00:03:44,099
Sieh zu ihm!
- Nein. Ich seh nicht hin.
38
00:03:44,224 --> 00:03:47,352
Sieh hin. Sieh hin. Sieh ihn an.
- Nein. Nein. Nein.
39
00:03:47,477 --> 00:03:48,729
(Er seufzt.)
40
00:03:48,854 --> 00:03:50,731
(heitere Musik)
41
00:03:50,856 --> 00:03:53,108
Also schön, also schön! Du gewinnst.
42
00:03:53,734 --> 00:03:54,776
Ach.
43
00:03:54,902 --> 00:03:57,613
Hör zu,
Feather... Featherings... Feather.
44
00:03:57,738 --> 00:04:00,032
Featheringhamstan.
- Hör zu. Erstens:
45
00:04:00,157 --> 00:04:02,868
Sprich, wenn du angesprochen wirst.
- Ja. - Ich rede.
46
00:04:02,993 --> 00:04:06,288
Zweitens: Respektiere den Anzug.
Er bedeutet etwas.
47
00:04:06,413 --> 00:04:09,208
Er schützt deinen Körper
und das Universum.
48
00:04:09,333 --> 00:04:13,795
Er ist ein Versprechen an die Welt,
dass du vor allem eins tun wirst:
49
00:04:13,921 --> 00:04:16,130
Die Mission beenden,
was es auch kostet.
50
00:04:16,255 --> 00:04:19,134
Gib nie auf, was immer
die Galaxie dir in den Weg stellt.
51
00:04:19,259 --> 00:04:22,137
Würdest du das bitte ausschalten!
- (Musik endet.)
52
00:04:22,262 --> 00:04:25,057
Es ist zu einfach.
- Machst du dich über mich lustig?
53
00:04:25,182 --> 00:04:27,559
Ja,
aber auf eine unterstützende Art.
54
00:04:27,684 --> 00:04:30,562
Ich will sagen:
Wir beide schaffen das auch allein.
55
00:04:30,687 --> 00:04:32,231
Äh, Sir?
- Ich rede noch.
56
00:04:32,356 --> 00:04:34,900
In jedem Moment weiß ich,
was du denkst, wo du bist.
57
00:04:35,025 --> 00:04:37,611
Aber dieser Kerl, ich weiß nicht.
Wo ist er?
58
00:04:37,736 --> 00:04:40,113
Siehst du,
das ist genau das, was ich meine.
59
00:04:40,239 --> 00:04:43,033
Er ist nicht hilfreich,
er ist einfach abgehauen!
60
00:04:43,158 --> 00:04:44,409
Lianen!
61
00:04:45,702 --> 00:04:47,579
(ächzt)
Uff!
62
00:04:50,040 --> 00:04:52,167
Ha!
- (Buzz stöhnt angestrengt.)
63
00:04:53,043 --> 00:04:54,711
Käfer!
- Oh!
64
00:04:55,420 --> 00:04:57,798
(Fiepen, Summen)
65
00:05:00,884 --> 00:05:03,554
Das Schiff versinkt.
- Los, zurück zur Rübe!
66
00:05:03,679 --> 00:05:05,347
Oh, jetzt ist es die Rübe.
67
00:05:07,224 --> 00:05:09,685
(Buzz ächzt.)
- (dramatische Musik)
68
00:05:11,728 --> 00:05:13,522
(Käfer summen.)
69
00:05:13,647 --> 00:05:16,608
Tarnmodus aktivieren,
das verschafft uns Zeit.
70
00:05:21,572 --> 00:05:24,032
Das schaffen wir nicht.
- Sind fast da.
71
00:05:25,409 --> 00:05:27,786
Okay, Plan B. Bereit?
72
00:05:27,911 --> 00:05:29,788
Los!
- (Alisha ächzt.)
73
00:05:38,630 --> 00:05:41,008
(Musik steigert sich.)
74
00:05:44,720 --> 00:05:46,847
Bombig!
- Ich kann das überbrücken.
75
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
Augenblick.
- Wo ist der ...
76
00:05:49,057 --> 00:05:50,309
Hilfe!
77
00:05:52,269 --> 00:05:53,854
(seufzt)
... Frischling?
78
00:05:53,979 --> 00:05:56,023
Helft mir!
(schreit)
79
00:05:56,148 --> 00:05:59,443
Logbucheintrag:
Der Planet ist eindeutig unbewohnbar.
80
00:05:59,568 --> 00:06:01,445
Geradezu feindselig.
- (Schrei)
81
00:06:01,570 --> 00:06:06,283
Das empfindungsfähige Blattwerk
hat den Kadetten Furz-Feathering ...
82
00:06:06,408 --> 00:06:10,078
Der, wie ich klargemacht habe,
gar nicht erst ... (Schrei)
83
00:06:11,205 --> 00:06:13,081
Bombig!
- (Kadett wimmert.)
84
00:06:13,957 --> 00:06:16,376
(Kadett schreit.)
85
00:06:18,170 --> 00:06:19,630
Buzz!
- Jetzt!
86
00:06:27,262 --> 00:06:29,139
(Buzz ächzt angestrengt.)
87
00:06:31,934 --> 00:06:33,602
(metallenes Rumpeln)
88
00:06:33,727 --> 00:06:34,978
Beeilung, Ranger!
89
00:06:35,103 --> 00:06:39,316
(stöhnt angestrengt)
Sind auf dem Weg zurück zum Schiff!
90
00:06:39,441 --> 00:06:40,734
Komm schon, Buzz!
91
00:06:42,110 --> 00:06:43,779
Beeil dich!
- (Wimmern)
92
00:06:43,904 --> 00:06:45,948
(dramatische Musik)
93
00:06:46,073 --> 00:06:47,741
(Sie schreien.)
94
00:06:49,409 --> 00:06:52,871
Ich geh in den Maschinenraum.
- Ich ans Steuer. - Und ich?
95
00:07:03,924 --> 00:07:06,134
Wie kann ich helfen?
- Autopiloten!
96
00:07:06,260 --> 00:07:10,305
Kann ich etwas für Sie tun, Sir?
- Nein, das ist keine Simulation.
97
00:07:11,515 --> 00:07:14,935
Commander, Status.
- Treibstoff läuft, alles bereit.
98
00:07:21,525 --> 00:07:23,652
Warnung: Startflugbahn fehlerhaft.
99
00:07:26,738 --> 00:07:29,032
Komm schon! Komm schon!
100
00:07:30,200 --> 00:07:33,078
Bevorstehende Kollision.
Abbruch. Abbruch.
101
00:07:33,203 --> 00:07:34,705
Abb...
102
00:07:40,627 --> 00:07:43,338
Captain, brauchen Sie meine Hilfe?
- Negativ.
103
00:07:43,463 --> 00:07:45,841
Sind Sie sicher?
- Ich bin Buzz Lightyear.
104
00:07:45,966 --> 00:07:47,843
Ich bin mir immer sicher!
105
00:07:51,597 --> 00:07:54,516
(anhaltendes Piepen)
- (Buzz:) Oh!
106
00:07:54,641 --> 00:07:56,768
(Knall)
107
00:08:21,335 --> 00:08:23,879
(entferntes Stimmengewirr)
108
00:08:27,341 --> 00:08:29,510
Ach. Es ist schlimm, Buzz.
109
00:08:31,637 --> 00:08:35,097
Unser Hypergeschwindigkeitskristall
wurde zerstört.
110
00:08:35,224 --> 00:08:37,100
Um es kurz zu machen:
111
00:08:37,226 --> 00:08:39,770
Wir sitzen hier fest.
Ich weiß nicht ...
112
00:08:42,773 --> 00:08:44,983
Was soll das?
- Ich klage mich selbst an.
113
00:08:45,108 --> 00:08:46,568
Nein, tust du nicht.
114
00:08:46,693 --> 00:08:49,571
Ich entbinde mich hiermit
von allen Pflichten.
115
00:08:49,696 --> 00:08:52,407
Das war meine Schuld,
die Leute verdienen mehr.
116
00:08:52,533 --> 00:08:54,493
Bring mich in die Arrestzelle.
117
00:08:54,618 --> 00:08:57,829
Beende die Mission, Buzz.
Das ist unsere Aufgabe.
118
00:08:57,955 --> 00:09:00,332
Wir sind erst fertig,
wenn alle zu Hause sind.
119
00:09:00,457 --> 00:09:04,795
Wir haben keinen Treibstoffkristall.
- Wir erschaffen 'nen neuen Kristall.
120
00:09:04,920 --> 00:09:07,798
Kristalline Fusion ist instabil.
- Wir testen es.
121
00:09:07,923 --> 00:09:09,716
Nein, das ist zu gefährlich.
122
00:09:09,842 --> 00:09:13,220
Die Aufbereitung eines Kristalls
für Hypergeschwindigkeit ist,
123
00:09:13,345 --> 00:09:15,472
als fängt man die Sonne
mit einem Lasso ein.
124
00:09:15,597 --> 00:09:18,809
Und dann muss jemand die Sonne
an einem Schiff befestigen.
125
00:09:18,934 --> 00:09:23,063
Es braucht jemanden, der es fliegt,
ohne sich ins Jenseits zu befördern.
126
00:09:23,188 --> 00:09:25,983
Wer, der halbwegs
bei Verstand ist, würde ...
127
00:09:26,108 --> 00:09:27,401
Oh!
128
00:09:27,526 --> 00:09:30,070
(heroische Bläsermusik)
129
00:09:34,616 --> 00:09:37,661
Buzz-Lightyear-Logbucheintrag,
Sterndatum 3-9-0-2:
130
00:09:37,786 --> 00:09:40,038
Wir sitzen seit einem Jahr hier fest
131
00:09:40,163 --> 00:09:44,293
und unsere Spezial-Crew hat
die Ressourcen des Planeten genutzt.
132
00:09:47,087 --> 00:09:51,049
Endlich startet unser
erster Hypergeschwindigkeitstestflug.
133
00:09:51,508 --> 00:09:53,886
(Jubel und Applaus)
134
00:10:04,354 --> 00:10:06,023
(Summen)
- (Zischen)
135
00:10:09,610 --> 00:10:12,738
Bereit, Captain Lightyear?
- Bereit wie nie zuvor.
136
00:10:12,863 --> 00:10:15,949
Bis zur Unendlichkeit?
- Und noch viel weiter.
137
00:10:16,533 --> 00:10:18,327
(Buzz schreit.)
138
00:10:18,452 --> 00:10:20,412
Buzz!
- Sicherheitsverletzung.
139
00:10:22,915 --> 00:10:23,790
Ah!
140
00:10:23,916 --> 00:10:25,709
Komm schon, nicht jetzt!
141
00:10:25,834 --> 00:10:28,128
Captain Lightyear.
- Airman Diaz.
142
00:10:28,253 --> 00:10:30,714
Die Lianen sind ja
heute angriffslustig!
143
00:10:30,839 --> 00:10:33,634
Bereit für den Start?
- Bereit, wenn Sie es sind.
144
00:10:35,052 --> 00:10:38,096
Ein Jahr Arbeit
für vier Minuten Flug ... abgefahren.
145
00:10:38,222 --> 00:10:39,264
Auf jeden Fall.
146
00:10:39,389 --> 00:10:43,852
Wenn der Treibstoff stabil ist,
kann ich uns von dem Fels wegbringen.
147
00:10:43,977 --> 00:10:46,563
Oh, hätte ich fast vergessen.
Hier, Ihr Ivan.
148
00:10:46,688 --> 00:10:49,066
Vollständig geladen.
- Autopiloten!
149
00:10:49,191 --> 00:10:51,818
Und hier ist sie, die XL-01.
150
00:10:52,319 --> 00:10:54,196
Ziemlich cooles Teil, hm?
151
00:10:54,905 --> 00:10:59,034
Fehlt noch der Treibstoff-Kristall.
- Guten Morgen, Captain Lightyear.
152
00:11:02,412 --> 00:11:04,957
Hier,
Ihr speziell zubereiteter Treibstoff.
153
00:11:06,625 --> 00:11:09,086
Damit erreiche ich
Hypergeschwindigkeit.
154
00:11:09,211 --> 00:11:12,172
Die Wahrscheinlichkeit dafür
liegt bei 87,6 Prozent.
155
00:11:12,297 --> 00:11:14,091
Die Chance ergreife ich.
156
00:11:14,216 --> 00:11:16,760
(hoffnungsvolle Bläsermusik)
157
00:11:21,098 --> 00:11:24,226
Viel Glück, Captain.
Wir alle zählen auf Sie!
158
00:11:24,351 --> 00:11:25,394
Airman ...
159
00:11:28,146 --> 00:11:30,440
(anhaltendes Surren)
160
00:11:34,736 --> 00:11:36,864
XL-01 an Mission Control,
hört ihr mich?
161
00:11:36,989 --> 00:11:40,367
Laut und deutlich. Du hast
vier Minuten fernab des Planeten.
162
00:11:40,492 --> 00:11:43,328
Dann kommst du sofort zurück.
Das ist ein Befehl.
163
00:11:43,453 --> 00:11:44,496
Verstanden.
164
00:11:44,621 --> 00:11:46,707
Hypergeschwindigkeit, ich komme.
165
00:11:46,832 --> 00:11:49,626
(Mann:)
T minus zehn, neun,
166
00:11:49,751 --> 00:11:51,253
acht, sieben,
167
00:11:51,795 --> 00:11:54,339
sechs, fünf, vier,
168
00:11:55,090 --> 00:11:57,801
drei, zwei, eins.
169
00:11:57,926 --> 00:11:58,969
Start.
170
00:12:02,556 --> 00:12:04,641
(spannungsvolle Musik)
171
00:12:22,868 --> 00:12:24,578
Ivan, ruf den Flugplan auf.
172
00:12:24,703 --> 00:12:27,915
(rauscht) Hallo, ich bin Ivan ...
- Ach, Autopiloten!
173
00:12:28,582 --> 00:12:30,292
(Er pustet.)
174
00:12:31,084 --> 00:12:35,130
Hallo, ich bin Ihr Interner,
Voice-Aktivierter Navigator, Ivan.
175
00:12:35,255 --> 00:12:37,966
Zeig mir bitte den Flugplan, Ivan.
- Gewiss doch.
176
00:12:38,091 --> 00:12:42,221
Sie sollen durchs All beschleunigen
und Alpha T'Kani umkreisen.
177
00:12:42,346 --> 00:12:46,058
Durch die Verzögerungsringe hindurch
geht es danach hierher zurück.
178
00:12:46,183 --> 00:12:49,520
Soll-Flugzeit:
vier Minuten 28 Sekunden.
179
00:12:49,978 --> 00:12:51,939
XL-01, Freigabe für Hyperstart.
180
00:12:52,064 --> 00:12:54,775
Verstanden, Control.
Leite Hyperstart ein.
181
00:12:56,735 --> 00:12:59,696
(spannungsgeladene Bläsermusik)
182
00:13:17,381 --> 00:13:21,009
(Ivan:) Erreichen
50 Prozent Hypergeschwindigkeit.
183
00:13:26,473 --> 00:13:28,183
Treibstoff stabil.
184
00:13:28,308 --> 00:13:30,769
Beschleunige auf 0,6 C.
185
00:13:33,814 --> 00:13:35,899
60 Prozent Hypergeschwindigkeit.
186
00:13:43,699 --> 00:13:47,202
(angestrengt:)
Erhöhe Geschwindigkeit auf 0,7 C.
187
00:13:50,789 --> 00:13:54,084
70 Prozent Hypergeschwindigkeit.
- Treibstoff stabil.
188
00:13:56,378 --> 00:14:00,507
Erreiche 0,8 C.
Schalte auf Hypergeschwindigkeit!
189
00:14:02,676 --> 00:14:04,678
Ausfall des Triebwerks eins.
190
00:14:06,054 --> 00:14:07,848
Treibstoffzelle instabil.
191
00:14:07,973 --> 00:14:11,268
Ivan, Status.
- Fehler in Flugbahn, plus vier Grad.
192
00:14:11,393 --> 00:14:14,021
Kurskorrektur,
oder wir verpassen die Ringe.
193
00:14:14,146 --> 00:14:17,858
Wir fliegen hinaus in den Weltraum,
was den sicheren Tod bedeutet.
194
00:14:17,983 --> 00:14:19,067
Ja, danke.
195
00:14:19,193 --> 00:14:21,486
Abkopplung ist die einzige Option.
196
00:14:21,612 --> 00:14:23,322
Nein, ich krieg das hin.
197
00:14:23,447 --> 00:14:27,159
Warnung: Sie haben 26 Sekunden
für die Kurskorrektur.
198
00:14:27,284 --> 00:14:30,996
Sie haben noch 25 Sekunden
für die Kurskorrektur. Sie haben ...
199
00:14:31,121 --> 00:14:32,206
Hör auf zu zählen.
200
00:14:32,331 --> 00:14:36,126
Laut Sicherheitsprotokollen
darf ich den Countdown nicht beenden.
201
00:14:36,251 --> 00:14:38,295
Autopiloten!
- Mission scheitert.
202
00:14:38,420 --> 00:14:41,548
Zeichnen Sie Ihre letzten Worte auf.
- Nicht heute, Ivan!
203
00:14:41,673 --> 00:14:42,799
Nicht heute, Ivan!
204
00:14:42,925 --> 00:14:46,470
Wenn Sie mit der Aufnahme
zufrieden sind, drücken Sie die Eins.
205
00:14:46,595 --> 00:14:48,889
Triebwerke auf volle Kraft!
Maximale Leistung.
206
00:14:49,014 --> 00:14:52,476
Dies ist nicht ratsam.
Detonation der Brennstoffzelle.
207
00:14:52,601 --> 00:14:54,019
Darauf zähle ich.
208
00:14:57,564 --> 00:14:58,941
{\an8}Situation kritisch.
209
00:14:59,066 --> 00:15:00,943
(Alarm heult.)
210
00:15:01,068 --> 00:15:04,488
Treibstoffzelle vor Maximalleistung.
- Treibstoffklappe öffnen.
211
00:15:04,613 --> 00:15:06,740
Das habe ich nicht verstanden ...
212
00:15:06,865 --> 00:15:08,659
Treibstoffklappe öffnen!
213
00:15:10,327 --> 00:15:12,663
Detonation in fünf,
214
00:15:12,788 --> 00:15:13,705
vier,
215
00:15:13,830 --> 00:15:15,040
drei,
216
00:15:15,165 --> 00:15:16,625
zwei, eins.
217
00:15:16,750 --> 00:15:18,085
Jetzt!
218
00:15:31,181 --> 00:15:34,726
Kurs korrigiert. Sie haben
keine Hypergeschwindigkeit.
219
00:15:34,852 --> 00:15:38,230
Das will ich nicht hören.
- Das haben Sie nicht gehört?
220
00:15:38,355 --> 00:15:41,900
Nein, hab ich gehört. Danke!
- Sie haben keine Hypergeschwind...
221
00:16:01,295 --> 00:16:02,838
(Er schreit kurz.)
222
00:16:03,881 --> 00:16:06,008
Commander! Geht es Ihnen gut?
223
00:16:06,133 --> 00:16:07,217
Whoa, Diaz.
224
00:16:07,342 --> 00:16:10,804
Sie haben sich 'nen Bart
wachsen lassen. Das ging schnell.
225
00:16:10,929 --> 00:16:12,472
Oh, richtig.
226
00:16:12,598 --> 00:16:14,808
Zuerst einmal: Willkommen zurück.
227
00:16:14,933 --> 00:16:15,976
Zweitens ...
228
00:16:16,101 --> 00:16:17,019
Warte.
229
00:16:17,144 --> 00:16:18,812
Warte. Was ist das?
230
00:16:19,813 --> 00:16:21,190
Wie lange war ich weg?
231
00:16:21,315 --> 00:16:23,192
Vier Jahre, zwei Monate, drei Tage.
232
00:16:23,734 --> 00:16:24,902
Was?
233
00:16:25,027 --> 00:16:28,822
Ich dachte, wir hätten dich verloren.
- Alisha, was ist passiert?
234
00:16:28,947 --> 00:16:30,616
Zeitdillertation.
- Was?
235
00:16:30,741 --> 00:16:32,618
Zeitdillertation ist einfach.
236
00:16:32,743 --> 00:16:37,122
Nahe der Hypergeschwindigkeit
hat sich Ihre Zeit verlangsamt.
237
00:16:37,247 --> 00:16:41,376
Während der Mission sind Sie
um Minuten gealtert, wir um Jahre.
238
00:16:41,502 --> 00:16:43,712
Je schneller Sie also fliegen ...
239
00:16:43,837 --> 00:16:46,548
... desto weiter
reise ich in die Zukunft.
240
00:16:46,673 --> 00:16:47,925
Ich verstehe.
241
00:16:49,301 --> 00:16:51,178
(Buzz seufzt.)
242
00:16:52,054 --> 00:16:55,265
Also, was machen wir jetzt?
- Ich weiß es nicht.
243
00:16:55,390 --> 00:16:59,269
Sehen wir von weiteren Testflügen ab,
bis wir was anderes haben.
244
00:16:59,394 --> 00:17:01,855
Wir haben gesagt,
wir beenden die Mission.
245
00:17:01,980 --> 00:17:04,942
Das tun Space-Ranger ...
- Und zu welchem Preis?
246
00:17:05,067 --> 00:17:08,194
Bist du bereit,
weitere vier Jahre zu verlieren?
247
00:17:12,782 --> 00:17:15,993
(zögerlich:)
Also sitzen wir alle hier fest ...
248
00:17:16,703 --> 00:17:18,079
meinetwegen.
249
00:17:27,923 --> 00:17:30,217
Hey. Alles in Ordnung?
250
00:17:30,342 --> 00:17:31,593
Äh, ja.
251
00:17:31,718 --> 00:17:33,679
Ja, alles ... bestens.
252
00:17:33,804 --> 00:17:35,472
Warte ... Was ist das?
253
00:17:36,181 --> 00:17:38,809
Oh, ein Verlobungsring.
- Oh, wow.
254
00:17:38,934 --> 00:17:41,019
Das ist toll. Wie heißt sie?
255
00:17:41,144 --> 00:17:44,106
Kiko. Sie ist
eine der Wissenschaftlerinnen.
256
00:17:44,231 --> 00:17:47,776
Ich hätte sie nie getroffen,
wären wir nicht hier gestrandet.
257
00:17:47,901 --> 00:17:50,153
Ihr kennt euch kaum
und seid verlobt?
258
00:17:50,279 --> 00:17:53,907
Buzz, ich hab sie
vor drei Jahren kennengelernt.
259
00:17:54,032 --> 00:17:56,034
Oh, richtig. Richtig.
260
00:17:56,159 --> 00:17:59,788
Glückwunsch. Ich will sie treffen.
- Dafür ist noch Zeit.
261
00:17:59,913 --> 00:18:03,333
Und jetzt befehle ich dir:
Ruh dich etwas aus.
262
00:18:05,502 --> 00:18:06,753
(kurzes Piepen)
263
00:18:08,005 --> 00:18:09,381
Hm?
264
00:18:16,305 --> 00:18:18,098
(abschätzig:)
Ach!
265
00:18:19,224 --> 00:18:21,518
(sanfte Musik)
266
00:18:26,940 --> 00:18:29,067
Hallo, Buzz.
- (Er erschrickt.)
267
00:18:29,193 --> 00:18:31,653
Ich bin Sox,
dein persönlicher Begleit-Roboter.
268
00:18:31,778 --> 00:18:32,613
Mein was?
269
00:18:32,738 --> 00:18:37,159
Ich erleichtere dir den emotionalen
Übergang nach deiner Abwesenheit.
270
00:18:37,284 --> 00:18:41,079
Oh, das ist sehr aufmerksam von dir,
Roboterkatze.
271
00:18:41,205 --> 00:18:44,291
Aber: Nein, danke.
- Ich fürchte, das ist Vorschrift.
272
00:18:44,416 --> 00:18:47,628
Die Sensoren zeigen:
Du hast vier Geburtstage verpasst.
273
00:18:47,753 --> 00:18:50,380
Möchtest du ein Törtchen mit Zucker?
- Negativ.
274
00:18:50,506 --> 00:18:53,550
Das würde meinen Ernährungsplan
sabotieren. - (Klingeln)
275
00:18:55,177 --> 00:18:58,305
Reden wir über deine Gefühle.
Ich kann sehr gut zuhören.
276
00:18:58,430 --> 00:19:02,392
Nein, nein. Hör zu,
ich hatte einen sehr langen ... Tag?
277
00:19:02,518 --> 00:19:06,396
Verlief irgendwie nicht nach Plan.
- Die Mission war erfolglos?
278
00:19:06,522 --> 00:19:08,190
Bestätige.
- Oh nein.
279
00:19:08,315 --> 00:19:11,109
(abgehackt:)
Es tut mir so leid, das zu hören.
280
00:19:11,777 --> 00:19:13,028
Danke, Sox.
281
00:19:13,153 --> 00:19:14,446
Gern geschehen, Buzz.
282
00:19:14,571 --> 00:19:16,448
Wollen wir was spielen?
- Nein.
283
00:19:16,573 --> 00:19:21,119
Ich entwickle ein Spiel, basierend
auf deinem Persönlichkeitsprofil.
284
00:19:21,245 --> 00:19:23,830
Hör zu, Sox, Kumpel,
ich bin total fertig.
285
00:19:23,956 --> 00:19:26,416
Ich werde mich erst mal
aufs Ohr hauen.
286
00:19:26,542 --> 00:19:28,001
Na klar.
287
00:19:28,126 --> 00:19:29,962
(Er seufzt.)
288
00:19:30,921 --> 00:19:33,048
Soll ich Einschlafgeräusche machen?
289
00:19:33,173 --> 00:19:37,302
Ich habe mehrere zur Auswahl:
Sommerabend, Meeresparadies, Walrufe.
290
00:19:37,427 --> 00:19:40,222
Nein, weißes Rauschen ist prima.
- Sehr wohl.
291
00:19:40,347 --> 00:19:42,558
Gute Nacht, Sox.
- Gute Nacht, Buzz.
292
00:19:42,683 --> 00:19:44,935
(Ahmt weißes Rauschen nach.)
293
00:19:46,770 --> 00:19:49,648
(Ivan, entfernt:)
Hochziehen. Hochziehen.
294
00:19:49,773 --> 00:19:51,692
Hochziehen. Hochziehen.
295
00:19:51,817 --> 00:19:54,778
Brauchen Sie meine Hilfe?
- Nein, ich krieg das hin!
296
00:19:54,903 --> 00:19:57,364
Buzz, bist du sicher?
- Das ist Vorschrift.
297
00:19:57,489 --> 00:19:58,949
Ich krieg das hin!
298
00:20:01,159 --> 00:20:04,037
Ich krieg das hin.
- Du hattest einen Albtraum.
299
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
Möchtest du darüber reden?
- Negativ.
300
00:20:06,748 --> 00:20:09,543
Okay, aber meine Mission ist es,
dir zu helfen.
301
00:20:09,668 --> 00:20:12,129
Ich gebe meine Mission nicht auf.
- Ja?
302
00:20:13,422 --> 00:20:17,384
Ja. Weißt du was, Sox, ich gebe
meine Mission auch nicht auf.
303
00:20:17,509 --> 00:20:19,595
Großartig. Also, was kann ich tun?
304
00:20:19,720 --> 00:20:23,307
Warum beschäftigst du dich nicht
mit deinem Maus...kumpel?
305
00:20:24,892 --> 00:20:28,854
Gibt es was mit mehr Herausforderung?
- Du willst 'ne Herausforderung?
306
00:20:28,979 --> 00:20:32,191
Arbeite doch
an dem Treibstoff-Stabilitätsding.
307
00:20:32,316 --> 00:20:34,860
Kristalline Fusion ... natürlich.
308
00:20:34,985 --> 00:20:38,530
Wann kann ich dich zurückerwarten?
- In etwa vier Jahren.
309
00:20:39,990 --> 00:20:41,867
Warte. Du musst das nicht tun.
310
00:20:41,992 --> 00:20:45,037
Es war meine Schuld,
ich muss das in Ordnung bringen.
311
00:20:45,162 --> 00:20:47,623
Vielleicht sollten
wir das überdenken.
312
00:20:47,748 --> 00:20:50,375
Was überdenken?
Wir sind Space-Ranger.
313
00:20:50,501 --> 00:20:52,085
Wir beenden die Mission.
314
00:20:53,712 --> 00:20:55,672
Wär schön, den Anzug zu tragen.
315
00:20:55,797 --> 00:20:59,051
Die Leute vergessen,
dass die Space-Ranger wichtig waren.
316
00:20:59,551 --> 00:21:02,179
Das werde ich ändern.
Bis zur Unendlichkeit ...
317
00:21:02,804 --> 00:21:04,473
... und noch viel weiter.
318
00:21:04,598 --> 00:21:07,142
(hoffnungsfrohe Bläsermusik)
319
00:21:09,436 --> 00:21:11,813
(Zischen)
- (anhaltendes Piepen)
320
00:21:16,026 --> 00:21:18,153
(Musik läuft weiter.)
321
00:21:32,709 --> 00:21:34,211
(stumme Szene)
322
00:21:43,679 --> 00:21:44,638
(Piepen)
323
00:21:46,265 --> 00:21:47,641
(Surren)
324
00:22:04,032 --> 00:22:05,200
(Piepen)
325
00:22:11,874 --> 00:22:13,917
(Hupen)
- (Bremsen quietschen.)
326
00:22:25,929 --> 00:22:28,307
(dramatische Orchestermusik)
327
00:22:32,269 --> 00:22:34,146
(Buzz schreit angestrengt.)
328
00:22:37,107 --> 00:22:38,942
(Musik ebbt ab.)
329
00:22:54,666 --> 00:22:55,709
Hallo, Buzz.
330
00:22:57,753 --> 00:23:00,380
Du bist vermutlich
in ein, zwei Jahren zurück.
331
00:23:00,506 --> 00:23:03,967
(zögerlich:)
Und ich bin dann weg.
332
00:23:04,885 --> 00:23:07,346
Ich weiß nicht,
wann es passiert ist,
333
00:23:07,471 --> 00:23:10,516
aber ich scheine mit der Zeit
sehr alt geworden zu sein.
334
00:23:11,642 --> 00:23:15,854
Ich dachte immer, wir würden
irgendwann wieder Space-Ranger sein.
335
00:23:15,979 --> 00:23:19,608
Ich vermisse es,
draußen zwischen den Sternen zu sein.
336
00:23:19,733 --> 00:23:21,443
All die Abenteuer ...
337
00:23:24,154 --> 00:23:26,031
Aber mehr als all das ...
338
00:23:27,407 --> 00:23:29,076
hab ich dich vermisst.
339
00:23:30,661 --> 00:23:32,329
Hallo, Grandma.
340
00:23:32,454 --> 00:23:34,665
Hallo, mein kleines Schätzchen.
341
00:23:34,790 --> 00:23:37,584
Ich nehm grad 'ne Nachricht
für meinen Freund Buzz auf.
342
00:23:37,709 --> 00:23:40,254
Den Space-Ranger?
- Ja, genau.
343
00:23:40,379 --> 00:23:42,673
Er befindet sich gerade im Weltraum.
344
00:23:42,798 --> 00:23:45,425
Wow!
- Das ist meine Enkeltochter.
345
00:23:45,551 --> 00:23:48,178
Izzy.
- Ich werd auch mal Space-Ranger.
346
00:23:48,303 --> 00:23:50,931
Genau wie er?
- (flüstert:) Genau wie du.
347
00:23:55,394 --> 00:23:56,937
Leb wohl, Buzz.
348
00:23:57,062 --> 00:24:01,525
Es tut mir leid, dass ich nicht dabei
sein kann, wenn die Mission endet.
349
00:24:04,069 --> 00:24:05,946
Bis zur Unendlichkeit ...
350
00:24:08,574 --> 00:24:10,242
... und noch viel weiter.
351
00:24:11,785 --> 00:24:12,828
Puh.
352
00:24:15,455 --> 00:24:18,250
(traurige Streichmusik)
353
00:24:44,193 --> 00:24:47,988
Klopf, klopf. Entschuldigen Sie
die Störung. Ich zieh grad in ...
354
00:24:48,113 --> 00:24:52,159
(lacht) Sieh einer an!
Der leibhaftige Buzz Lightyear.
355
00:24:52,284 --> 00:24:53,827
Live und in Farbe!
- Ja.
356
00:24:53,952 --> 00:24:57,414
Commander Carl Burnside.
Ich war als Kind ein Fan von Ihnen.
357
00:24:57,539 --> 00:25:00,626
Ja. Ich freue mich,
mit Ihnen zusammenzuarbeiten,
358
00:25:00,751 --> 00:25:02,878
um uns endlich hier wegzubringen.
359
00:25:03,003 --> 00:25:06,089
Oh. Hat Ihnen das niemand gesagt?
- Was meinen Sie?
360
00:25:06,215 --> 00:25:10,302
Ja, ähm ... (Räuspern)
Das war die letzte Mission, Buzz.
361
00:25:10,427 --> 00:25:13,388
Was? - Wir haben entschieden,
dass wir bleiben.
362
00:25:13,514 --> 00:25:15,933
Hier?
Das ist keine annehmbare Option.
363
00:25:16,058 --> 00:25:19,061
Jetzt schon.
Sehen Sie, wir haben das hier gebaut.
364
00:25:20,562 --> 00:25:22,105
Laserschild!
365
00:25:22,856 --> 00:25:24,525
Es hält die Viecher fern.
366
00:25:24,650 --> 00:25:27,986
Wir verschanzen uns und begnügen uns
mit dem, was wir haben.
367
00:25:28,111 --> 00:25:30,822
Begnügen?
Nein, Sie verstehen das nicht.
368
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
Ich kann das schaffen,
uns hier wegbringen.
369
00:25:33,700 --> 00:25:35,702
Toll, dass Sie das noch glauben.
370
00:25:35,827 --> 00:25:39,540
Aber wir sind sicher, Buzz,
denn wir haben den Laserschild.
371
00:25:44,211 --> 00:25:45,754
Oh. Hallo, Buzz.
372
00:25:47,923 --> 00:25:49,299
Buzz?
373
00:25:50,384 --> 00:25:52,553
(Buzz seufzt.)
374
00:25:53,011 --> 00:25:56,056
Oh, also,
ich hab gute Neuigkeiten, Buzz.
375
00:25:56,181 --> 00:25:58,725
Ich hab das Treibstoffproblem gelöst.
376
00:25:58,851 --> 00:26:01,645
Was? - Es war
eine interessante Kombination.
377
00:26:01,770 --> 00:26:04,481
Eine winzige Abweichung,
die alles verändert.
378
00:26:04,606 --> 00:26:07,276
Sox, wie hast du das angestellt?
379
00:26:07,401 --> 00:26:11,530
Ich brauchte 62 Jahre,
sieben Monate und fünf Tage.
380
00:26:11,947 --> 00:26:14,241
Und er ist stabil?
- Theoretisch.
381
00:26:14,741 --> 00:26:17,828
Ich werde es herausfinden,
bei deiner nächsten Mission.
382
00:26:19,162 --> 00:26:20,205
Ja.
383
00:26:20,330 --> 00:26:21,874
(Es klopft an der Tür.)
384
00:26:21,999 --> 00:26:24,960
(Funk:) 21 Adam,
wir bleiben in Bereitschaft. - Was?
385
00:26:25,085 --> 00:26:28,297
Guten Abend, Captain.
Wir holen Ihren Begleit-Roboter ab.
386
00:26:28,422 --> 00:26:30,632
Warum?
- Aus Sicherheitsgründen.
387
00:26:30,757 --> 00:26:33,510
Sie verstehen.
- Nein, das tu ich ehrlich nicht.
388
00:26:33,635 --> 00:26:37,014
Wir stellen das Programm ein
und deaktivieren Ihre Katze.
389
00:26:37,139 --> 00:26:40,267
Dauert nur eine Sekunde.
- Nein, warten Sie, ich ...
390
00:26:42,978 --> 00:26:45,272
(seufzt)
Lassen Sie mich das machen.
391
00:26:46,607 --> 00:26:49,151
(Stimmengewirr über Funk)
392
00:26:49,610 --> 00:26:51,737
(Glas berstet in der Ferne.)
393
00:26:53,530 --> 00:26:55,741
(dramatische Musik)
- (ächzt) Was?
394
00:26:56,575 --> 00:26:59,286
Hier Zentrale,
Verstärkung ist unterwegs.
395
00:27:00,162 --> 00:27:01,205
Ach!
396
00:27:01,788 --> 00:27:05,042
Äh, Buzz, wo gehen wir hin?
- Wir fliegen ins All. - Was?
397
00:27:07,169 --> 00:27:09,588
Logbucheintrag.
Sterndatum: Keine Ahnung.
398
00:27:09,713 --> 00:27:12,257
Mit einer stabilen Treibstoffformel
habe ich vor,
399
00:27:12,382 --> 00:27:15,135
mit Hypergeschwindigkeit
die Mission zu beenden.
400
00:27:15,260 --> 00:27:17,804
Äh, mit wem redest du?
- Spielt keine Rolle.
401
00:27:18,597 --> 00:27:21,475
Meine Programmierung zwingt mich,
das Star-Command ...
402
00:27:21,600 --> 00:27:23,852
Es wollte dich deaktivieren.
- Was?
403
00:27:23,977 --> 00:27:26,188
Ganz recht, Licht aus. Aus mit Sox!
404
00:27:27,606 --> 00:27:30,651
Sie sind nicht autorisiert,
sich in diesem Ber...
405
00:27:31,652 --> 00:27:33,904
Ich wusste nicht,
dass du das kannst.
406
00:27:34,029 --> 00:27:37,407
Warte, war der für mich gedacht?
- Wir haben fünf Minuten.
407
00:27:44,331 --> 00:27:46,875
(spannungsvolle Musik)
408
00:27:52,548 --> 00:27:54,842
Also gut, dann leg mal los.
- Verstanden.
409
00:28:11,233 --> 00:28:12,901
Okay, dann wollen wir mal.
410
00:28:16,488 --> 00:28:17,739
(erstaunt:)
Oh!
411
00:28:18,323 --> 00:28:20,784
(Frau, über Funk:)
71, Code 6-10-4.
412
00:28:20,909 --> 00:28:22,077
Die Formel!
- Pst.
413
00:28:22,202 --> 00:28:26,456
(Mann:) Wie läuft's denn so? Sind
auf dem Kontrollgang durch Hangar 14.
414
00:28:26,582 --> 00:28:30,210
(Rauschen über Funk)
- (Frau:) Verstanden. Alles ruhig.
415
00:28:32,838 --> 00:28:36,008
(Frau:)
13-8-61 für 13-66.
416
00:28:46,685 --> 00:28:50,063
Tango an Basis,
Sicherheitsverstoß an der Startrampe.
417
00:28:50,189 --> 00:28:51,565
Bombig!
418
00:28:51,690 --> 00:28:54,026
Wir haben eine verletzte Wache ...
419
00:28:57,112 --> 00:28:57,988
Okay.
420
00:28:58,864 --> 00:29:02,242
Hallo, ich bin Ihr Navigator.
- Nein! Warte. Ivan, pst!
421
00:29:02,367 --> 00:29:06,038
Hörst du das? - Mission Control,
Aktivität in der XL-15.
422
00:29:06,163 --> 00:29:08,290
Wir überprüfen das.
- Verstanden.
423
00:29:08,415 --> 00:29:10,626
Äh, XL-15, hier ist Control.
424
00:29:10,751 --> 00:29:12,711
Ist da jemand drin?
- Sag etwas.
425
00:29:12,836 --> 00:29:15,088
XL-15, bitte antworten Sie.
426
00:29:15,214 --> 00:29:19,092
Verstanden, Control. Hier sind nur
die ... Reinigungskräfte.
427
00:29:19,218 --> 00:29:22,513
Wir reinigen das Cockpit
und die Gegenstände hier drin.
428
00:29:23,096 --> 00:29:26,642
Haben wir eine Cockpit-Reinigung
für die XL-15 genehmigt?
429
00:29:26,767 --> 00:29:28,268
Was? Nein.
430
00:29:30,479 --> 00:29:31,855
(Alarm surrt.)
431
00:29:31,980 --> 00:29:33,857
Halt! Kommen Sie da raus!
- Warten Sie!
432
00:29:34,900 --> 00:29:38,195
XL-15, Sie verstoßen
gegen das Star-Command-Protokoll!
433
00:29:38,320 --> 00:29:39,571
Aktivitäten einstellen!
434
00:29:42,032 --> 00:29:44,243
Öffnen Sie die Luke! Commander.
435
00:29:44,368 --> 00:29:46,328
Es ... ist Captain Lightyear.
436
00:29:46,453 --> 00:29:49,581
Warten Sie. Was, Lightyear?
Holen Sie ihn da sofort raus!
437
00:29:49,706 --> 00:29:52,251
Brechen Sie das ab!
Hände über den Kopf!
438
00:29:54,711 --> 00:29:57,089
(Sie ächzen angestrengt.)
Oh! Uh!
439
00:29:57,214 --> 00:30:00,509
Wir brauchen Verstärkung.
- Schicken Sie die Zap-Patrol.
440
00:30:00,634 --> 00:30:02,427
(Sirenengeheul)
441
00:30:02,553 --> 00:30:04,596
Also gut, Team, los geht's!
- Hua!
442
00:30:07,641 --> 00:30:10,352
Überschreiben Sie die Codes.
Er geht nirgendwohin.
443
00:30:13,564 --> 00:30:16,024
Bombig!
- (Ivan:) Nicht autorisiert ...
444
00:30:20,737 --> 00:30:23,115
Nicht autorisiert.
- Wir sind denen ausgeliefert.
445
00:30:23,240 --> 00:30:24,658
Dürfte ich mal?
446
00:30:24,783 --> 00:30:25,659
Ja.
447
00:30:28,036 --> 00:30:31,373
Was passiert da? - Er hat es
außer Kraft gesetzt. - Wie?
448
00:30:31,498 --> 00:30:33,292
Bi-bup, bi-bup, bi-bup ...
449
00:30:35,586 --> 00:30:37,546
(dramatische Musik)
450
00:30:39,298 --> 00:30:40,340
(Ächzen)
451
00:30:44,178 --> 00:30:46,930
Lightyear!
Ich weiß, Sie können mich hören.
452
00:30:47,055 --> 00:30:49,308
Bringen Sie das Schiff zur Basis
oder ...
453
00:30:49,433 --> 00:30:52,561
Wir gehen auf Hypergeschwindigkeit
und bringen alle nach Hause.
454
00:31:04,573 --> 00:31:07,743
(Ivan:) Erreichen
70 Prozent Hypergeschwindigkeit.
455
00:31:12,915 --> 00:31:15,792
Erreichen
80 Prozent Hypergeschwindigkeit.
456
00:31:15,918 --> 00:31:17,252
{\an8}Treibstoff stabil.
457
00:31:19,213 --> 00:31:21,465
90 Prozent Hypergeschwindigkeit.
458
00:31:21,590 --> 00:31:23,383
(Musik steigert sich.)
459
00:31:23,509 --> 00:31:25,636
(Fiepen)
- (Musik endet abrupt.)
460
00:31:27,763 --> 00:31:31,141
100 Prozent Hypergeschwindigkeit.
461
00:31:35,896 --> 00:31:38,190
(Er stöhnt angestrengt.)
462
00:31:40,108 --> 00:31:42,110
(Er schreit.)
463
00:31:49,952 --> 00:31:53,747
Herzlichen Glückwunsch,
Sie haben Hypergeschwindigkeit.
464
00:31:53,872 --> 00:31:55,791
(kurze Fanfarenklänge)
465
00:31:57,042 --> 00:31:59,336
Wir haben's geschafft, Sox!
466
00:31:59,461 --> 00:32:02,798
Glückwunsch. Das war
Furcht einflößend. Ich bereue es.
467
00:32:02,923 --> 00:32:04,508
(Alarm)
- Nein, nein!
468
00:32:06,134 --> 00:32:08,887
Was ist los?
- Unsere Geschwindigkeit ist zu hoch.
469
00:32:09,012 --> 00:32:11,807
Was? Oh nein! Werden wir abstürzen?
470
00:32:11,932 --> 00:32:14,560
Nein! Na ja, theoretisch schon.
471
00:32:14,685 --> 00:32:15,894
Halt dich gut fest!
472
00:32:19,106 --> 00:32:20,232
(Buzz ächzt.)
473
00:32:25,237 --> 00:32:26,864
(Er ächzt weiter.)
474
00:32:31,076 --> 00:32:34,037
(Er atmet heftig.)
475
00:32:34,788 --> 00:32:37,749
Nach all den Jahren ...
Danke, Sox.
476
00:32:41,837 --> 00:32:43,547
Logbucheintrag-Ergänzung:
477
00:32:43,672 --> 00:32:46,633
Mit dem geliehenen Schiff
erreichte ich Hypergeschwindigkeit.
478
00:32:46,758 --> 00:32:49,595
Ich bin bereit,
diesen Planeten zu verlassen.
479
00:32:51,680 --> 00:32:54,808
Buzz Lightyear an Star-Command.
Kommen, Star-Command.
480
00:32:54,933 --> 00:32:56,560
Star-Command, kommen.
481
00:32:56,685 --> 00:32:58,437
Wieso antworten die nicht?
482
00:32:58,979 --> 00:33:00,772
Hey, hey!
- Pst, die Roboter!
483
00:33:00,898 --> 00:33:02,441
(hustet)
Die was?
484
00:33:02,816 --> 00:33:04,693
Die Roboter!
485
00:33:13,202 --> 00:33:14,870
(metallenes Stampfen)
486
00:33:20,751 --> 00:33:22,294
Was macht der da?
- Pst!
487
00:33:22,419 --> 00:33:23,795
(Roboter:)
Äh, Zurg!
488
00:33:26,298 --> 00:33:28,759
Mein Schiff!
- Sei still! - Wo ist es hin?
489
00:33:29,510 --> 00:33:30,761
Da rauf.
490
00:33:35,307 --> 00:33:37,684
(bedrohliche Bläsermusik)
491
00:33:48,362 --> 00:33:50,739
(Musik steigert sich.)
492
00:34:00,332 --> 00:34:02,459
(Musik endet abrupt.)
493
00:34:11,009 --> 00:34:12,969
Äh, Zurg!
494
00:34:20,726 --> 00:34:22,396
Wo ist der Pilot?
495
00:34:23,772 --> 00:34:26,065
Was ist das? Was ist hier los?
- Runter!
496
00:34:29,695 --> 00:34:31,362
Mist! Kommt mit.
497
00:34:34,699 --> 00:34:37,327
Die haben deine Landung gesehen.
- Wer?
498
00:34:37,452 --> 00:34:39,913
Die Roboter.
- Wieso sind da Roboter?
499
00:34:40,038 --> 00:34:42,248
Wo sind sie hergekommen?
- Und du?
500
00:34:42,373 --> 00:34:44,251
Ich bin von hier.
- Hier?
501
00:34:44,376 --> 00:34:45,710
Augenblick.
502
00:34:49,464 --> 00:34:50,507
Buzz?
503
00:34:52,259 --> 00:34:53,427
Alisha?
- Oh ...
504
00:34:53,552 --> 00:34:56,263
Nein, das ist meine Großmutter.
Ich bin Izzy.
505
00:34:56,388 --> 00:34:57,764
Izzy?
506
00:34:57,890 --> 00:35:01,435
Aber du warst noch ein kleines ...
Sox, wie lange waren wir fort?
507
00:35:01,560 --> 00:35:05,439
Miau, miau, miau ...
22 Jahre, 19 Wochen und vier Tage.
508
00:35:05,564 --> 00:35:07,232
Wow.
- Warte.
509
00:35:09,193 --> 00:35:10,444
Komm schon.
510
00:35:12,446 --> 00:35:13,906
Hier rein.
511
00:35:16,450 --> 00:35:17,492
Ähm ...
512
00:35:18,327 --> 00:35:21,455
Ich dachte, ich hätte einen gehört.
- Einen Roboter? - Ja.
513
00:35:21,580 --> 00:35:24,458
Beeindruckend.
- Na ja, ich bin eine Hawthorne.
514
00:35:24,583 --> 00:35:28,545
Ja. Deine Grandma und ich konnten
die Sätze vom anderen beenden.
515
00:35:28,670 --> 00:35:30,797
Wenn du so bist wie sie,
dann werden wir ...
516
00:35:30,923 --> 00:35:33,300
... einige Roboter
zum Weinen bringen!
517
00:35:33,425 --> 00:35:34,593
Okay.
518
00:35:34,718 --> 00:35:37,513
(Räuspern)
Also, sag mir, was das da ist.
519
00:35:37,638 --> 00:35:40,015
Das Zurg-Schiff
tauchte vor 'ner Woche auf.
520
00:35:40,140 --> 00:35:41,934
Was ist ein Zurg?
- Oh ...
521
00:35:42,059 --> 00:35:45,354
Die Roboter sagen nur dieses Wort.
Deshalb nennen wir es so.
522
00:35:45,479 --> 00:35:49,441
Das Zurg-Schiff kam an, die Roboter
umzingelten die Basis und dann ...
523
00:35:49,566 --> 00:35:53,111
Bewohner von T'Kani Prime,
Roboter-Aliens haben angegriffen!
524
00:35:53,237 --> 00:35:55,864
Alle ins Innere der Sperrzone!
Vorsicht!
525
00:35:55,989 --> 00:35:58,450
Wir aktivieren sofort
den Laserschild!
526
00:35:59,743 --> 00:36:01,620
Das letzte Lebenszeichen von ihm.
527
00:36:03,872 --> 00:36:07,417
(Buzz:) All diese Menschen
haben sich auf mich verlassen.
528
00:36:07,918 --> 00:36:09,628
Und jetzt sind sie da drin.
529
00:36:09,753 --> 00:36:13,757
Wir haben versucht, sie zu erreichen,
aber es gibt keine Kommunikation.
530
00:36:13,882 --> 00:36:15,676
Sox?
- Miau, miau, miau ...
531
00:36:15,801 --> 00:36:16,969
Sie hat recht.
532
00:36:17,094 --> 00:36:19,721
Ts! Du lässt mich
von einer Katze überprüfen?
533
00:36:19,847 --> 00:36:23,809
Das ist keine gewöhnliche Katze,
sondern ein Geschenk deiner Grandma.
534
00:36:23,934 --> 00:36:26,311
Hallo, Izzy.
- Hallo, Sox.
535
00:36:27,187 --> 00:36:29,815
Was ist das für ein Geräusch?
Lass sie ganz.
536
00:36:29,940 --> 00:36:31,859
Es gefällt ihm. Er schnurrt.
537
00:36:31,984 --> 00:36:33,944
Sox, gefällt dir das?
- Oh ja.
538
00:36:34,069 --> 00:36:35,279
Hm.
- Gut.
539
00:36:35,404 --> 00:36:38,532
Ich hoffe, du bist einsatzbereit.
Uns fehlte ein Pilot.
540
00:36:38,657 --> 00:36:40,450
Wozu?
- Ich hab einen Plan.
541
00:36:40,576 --> 00:36:42,244
Und ich hab ein Team.
542
00:36:44,580 --> 00:36:45,831
Kommt schon.
543
00:36:48,667 --> 00:36:51,211
(treibendes Streichorchester)
544
00:37:06,226 --> 00:37:08,770
(Musik ebbt langsam ab.)
545
00:37:11,648 --> 00:37:13,692
Alles klar, Team? Antreten!
546
00:37:13,817 --> 00:37:15,194
Zap Zap.
- Whoa.
547
00:37:16,945 --> 00:37:20,574
Ich hab einen Piloten.
Operation Überraschungsparty startet.
548
00:37:23,160 --> 00:37:25,454
Das finde ich gut,
eine Elitetruppe.
549
00:37:25,579 --> 00:37:26,830
Die Besten der Besten.
550
00:37:26,955 --> 00:37:30,501
Ihre Großmutter war
der tollste Space-Ranger überhaupt.
551
00:37:30,626 --> 00:37:34,421
'ne Ehre, mit euch zu arbeiten.
- Kommt schon, vorwärts, Team!
552
00:37:36,757 --> 00:37:38,050
Unsere Ziele?
553
00:37:38,175 --> 00:37:40,802
Die Roboter töten.
- Und nicht sterben.
554
00:37:40,928 --> 00:37:43,639
Nicht sterben ist etwas,
das für jeden Tag gilt.
555
00:37:43,764 --> 00:37:46,725
Ist trotzdem 'n Ziel.
- Darf ich? Wir haben nur ein Ziel:
556
00:37:46,850 --> 00:37:50,062
Dieser Kristall muss in die Rübe,
dann verschwinden wir.
557
00:37:50,187 --> 00:37:52,648
Um das zu schaffen,
müssen wir auf die Basis.
558
00:37:52,773 --> 00:37:55,150
Also müssen wir
all die Roboter töten.
559
00:37:55,275 --> 00:37:57,653
Und wir müssen
das Zurg-Schiff vernichten.
560
00:37:57,778 --> 00:38:01,323
Und um irgendwas davon zu schaffen,
dürfen wir nicht sterben.
561
00:38:01,865 --> 00:38:03,242
(Räuspern)
DERIC?
562
00:38:03,367 --> 00:38:05,827
Ich erläutere
Operation Überraschungsparty.
563
00:38:05,953 --> 00:38:08,580
Es ist eine Variante
der Operation Donnerspeer.
564
00:38:08,705 --> 00:38:11,917
Du hast dafür 'ne Medaille bekommen.
- Nein, zwei.
565
00:38:12,042 --> 00:38:14,169
Woher weißt du von der Operation?
566
00:38:14,294 --> 00:38:18,131
Ich hab alle Space-Ranger-Bücher
meiner Grandma gelesen, zwei Mal.
567
00:38:18,257 --> 00:38:19,633
Aha.
- (Alarm)
568
00:38:19,758 --> 00:38:22,594
Entschuldige, Kätzchen.
- Oh, Verzeihung.
569
00:38:23,178 --> 00:38:27,140
Laut Sensoren versorgt das
Zurg-Schiff die Roboter mit Energie.
570
00:38:27,266 --> 00:38:29,810
Wir fliegen da rauf
und sprengen das Schiff.
571
00:38:29,935 --> 00:38:32,729
"Überraschung, Roboter,
ihr seid erledigt!"
572
00:38:32,855 --> 00:38:36,900
Wir stecken den Kristall in die Rübe.
- Und wir beenden die Mission.
573
00:38:37,025 --> 00:38:39,820
Das ist ein guter Plan.
Bis zur Unendlichkeit?
574
00:38:41,238 --> 00:38:43,866
Soll ich am Finger ziehen?
- Fall nicht drauf rein.
575
00:38:43,991 --> 00:38:46,535
Nein, so doch nicht.
Das war ... Ach, sorry.
576
00:38:46,660 --> 00:38:49,538
Deine Grandma und ich
hatten da so 'ne Sache. - Igitt!
577
00:38:50,122 --> 00:38:53,166
Ich würde doch niemals ...
Ich meine, wir ... Vergiss es.
578
00:38:54,501 --> 00:38:57,963
Wir laden die Munition in
die Armadillo und bereiten uns vor.
579
00:38:58,088 --> 00:39:00,632
Operation Überraschungsparty
geht los!
580
00:39:01,675 --> 00:39:03,552
Buzz, äh, hörst du das?
581
00:39:03,677 --> 00:39:05,053
Ich höre etwas.
582
00:39:07,681 --> 00:39:11,310
Ist das ein Roboter? - Nie war einer
so weit von der Basis entfernt.
583
00:39:11,435 --> 00:39:13,145
Ich hör nichts.
- (Schrei)
584
00:39:13,270 --> 00:39:14,813
Oh doch, jetzt schon!
585
00:39:14,938 --> 00:39:16,899
(Er stöhnt angestrengt.)
586
00:39:17,024 --> 00:39:19,484
Äh, Zurg!
- (Er ächzt angestrengt.)
587
00:39:21,403 --> 00:39:23,947
Könntet ihr mir ...
- Keine Sorge, wir retten dich!
588
00:39:24,072 --> 00:39:25,032
Miau!
589
00:39:28,702 --> 00:39:29,953
Was?
590
00:39:30,454 --> 00:39:33,665
Ach! Keine Angst,
die Junior-Patrol beschützt dich.
591
00:39:33,790 --> 00:39:35,292
Die Junior-was?
592
00:39:39,254 --> 00:39:41,715
Nein, das Schiff!
(ächzt)
593
00:39:41,840 --> 00:39:43,300
(Surren)
- Miau!
594
00:39:44,218 --> 00:39:46,595
(Buzz ächzt und erschreckt sich.)
595
00:39:46,720 --> 00:39:48,847
Hab ich ihn erwischt?
- Knapp daneben!
596
00:39:48,972 --> 00:39:51,225
Ich bin daran nicht ausgebildet.
Ich lad nach.
597
00:39:51,350 --> 00:39:53,393
Wie, "nicht ausgebildet"?
598
00:39:53,519 --> 00:39:55,395
Miau! Oh!
599
00:39:56,271 --> 00:39:58,148
Oh ... Ach.
600
00:39:59,650 --> 00:40:01,693
(Buzz stöhnt angestrengt.)
601
00:40:05,697 --> 00:40:09,034
Du da, schnapp sie dir!
- Was schnappen?
602
00:40:09,159 --> 00:40:13,539
Oh, ich darf keine Waffen benutzen.
Ist gegen die Bewährungsauflagen.
603
00:40:13,664 --> 00:40:15,249
Bewährungs-was?
- Buzz!
604
00:40:15,374 --> 00:40:16,834
Izzy, jetzt!
605
00:40:19,878 --> 00:40:21,547
(ächzt)
Nein!
606
00:40:21,672 --> 00:40:22,965
Okay, neuer Plan.
607
00:40:23,090 --> 00:40:24,800
Wie war denn der alte Plan?
608
00:40:24,925 --> 00:40:27,803
Ich brauch die ...
Hat jemand die Harpunen gesehen?
609
00:40:33,100 --> 00:40:36,144
Bei der Lieferung war 'ne
Harpune dran, aber ich find kei...
610
00:40:36,270 --> 00:40:39,356
Ich hab die Harpune gefunden.
Ich lad kurz nach.
611
00:40:40,357 --> 00:40:42,442
(Sox ächzt angestrengt.)
612
00:40:47,990 --> 00:40:49,032
(Knurren)
613
00:40:49,157 --> 00:40:51,952
Hab ich ihn erwischt?
- 'nen Tick weiter links!
614
00:40:52,077 --> 00:40:53,620
(Buzz ächzt.)
615
00:41:00,544 --> 00:41:01,795
Whoa!
616
00:41:04,464 --> 00:41:06,133
(Buzz schreit.)
617
00:41:07,384 --> 00:41:09,428
(Buzz hechelt.)
618
00:41:15,976 --> 00:41:17,936
Haha! Was?
- (Surren)
619
00:41:21,481 --> 00:41:23,692
Hab ich ihn erwischt?
- Ja, hast du.
620
00:41:23,817 --> 00:41:24,860
Ja!
621
00:41:26,987 --> 00:41:28,780
Haha, boom!
- Ach.
622
00:41:28,906 --> 00:41:31,116
(anhaltendes Piepen)
- Ach.
623
00:41:31,241 --> 00:41:32,492
Ach!
624
00:41:34,703 --> 00:41:37,247
(bedrohliche Orchestermusik)
625
00:41:57,059 --> 00:41:59,019
Okay, okay. Was genau ...
626
00:41:59,144 --> 00:42:01,855
Wie ist das ... Wer seid ihr?
627
00:42:01,980 --> 00:42:04,858
Wir sind die Junior-Patrol,
zu deinen Diensten.
628
00:42:04,983 --> 00:42:06,610
Klar. Mehr Informationen!
629
00:42:06,735 --> 00:42:10,030
Wir sind ein freiwilliges Team
von eigenmotivierten Kadetten.
630
00:42:10,155 --> 00:42:12,616
Wir trainieren hier
ein Wochenende im Monat.
631
00:42:12,741 --> 00:42:16,078
Wir trafen als Erste ein,
als die Roboter hier auftauchten.
632
00:42:16,203 --> 00:42:19,414
Also starteten wir
die Operation Überraschungsparty.
633
00:42:19,540 --> 00:42:20,874
Ihr seid Frischlinge.
634
00:42:20,999 --> 00:42:24,461
Oh Mann, wir wären gerne Frischlinge.
Darauf arbeiten wir hin.
635
00:42:24,586 --> 00:42:27,589
Okay, habt ihr Munitionstraining?
- Ansatzweise.
636
00:42:27,714 --> 00:42:30,676
Taktisches Vorgehen? Kampferfahrung?
- Fast. Ja!
637
00:42:30,801 --> 00:42:34,179
Wenn wir den Vorfall eben
mit den Robotern mitzählen. - Okay.
638
00:42:34,304 --> 00:42:36,098
Komm, Sox.
- Was hast du vor?
639
00:42:36,223 --> 00:42:37,933
Ihr scheint nett zu sein.
640
00:42:38,058 --> 00:42:40,435
Ich bewundere
eure Ausbildungsmaßnahmen.
641
00:42:40,561 --> 00:42:42,604
Aber ab jetzt übernehme ich.
642
00:42:42,729 --> 00:42:45,440
Wir haben dich vorm Roboter gerettet.
- Bitte?
643
00:42:45,566 --> 00:42:48,068
Mo hat den Schuss abgegeben.
- Mo hatte Glück.
644
00:42:48,193 --> 00:42:49,236
Und wie.
645
00:42:49,820 --> 00:42:52,698
Also, zeigt mir den Weg
zu einem anderen Schiff.
646
00:42:52,823 --> 00:42:56,368
In der Lagerhalle befinden sich
einsatzfähige Raumfahrzeuge.
647
00:42:56,493 --> 00:42:57,744
Toll. Wo ist die?
648
00:42:57,870 --> 00:43:01,623
Sie grenzt direkt ans
Ressourcen-Rekonstruktionszentrum,
649
00:43:01,748 --> 00:43:04,751
das sich 4,5 Kilometer
von eurem Standpunkt befindet.
650
00:43:04,877 --> 00:43:07,838
Klasse. Wo ist das?
- Das ist eigentlich ganz einfach.
651
00:43:07,963 --> 00:43:10,340
(ungläubig:) Okay.
- (Scheppern)
652
00:43:10,465 --> 00:43:13,177
Ihr fahrt zunächst nach Süden,
Richtung Basis.
653
00:43:13,302 --> 00:43:15,429
Nach der zweiten Ampel biegt ihr ...
654
00:43:15,554 --> 00:43:18,515
Wartet, das ist nicht richtig.
Das ist eine Sackgasse.
655
00:43:18,640 --> 00:43:20,934
Oh, ich war an der falschen Stelle.
656
00:43:21,059 --> 00:43:23,270
Entschuldigung, noch mal von vorne.
657
00:43:23,395 --> 00:43:26,023
Ihr fahrt zunächst nach Süden,
Richtung Basis.
658
00:43:26,148 --> 00:43:29,943
Nach der zweiten Ampel
biegt ihr leicht links ab und ...
659
00:43:30,068 --> 00:43:32,529
Mist, ich habe
einen weiteren Fehler gemacht.
660
00:43:32,654 --> 00:43:34,698
Wir zeigen es dir.
- Ich fange neu an.
661
00:43:34,823 --> 00:43:37,868
Ihr fahrt zunächst nach Süden,
Richtung Basis.
662
00:43:37,993 --> 00:43:41,079
Nach der zweiten Ampel
biegt ihr scharf rechts ab.
663
00:43:41,205 --> 00:43:43,290
Buzz-Lightyear-Logbucheintrag:
664
00:43:43,415 --> 00:43:47,711
Nach der Hypergeschwindigkeit steht
nun ein weiteres Hindernis im Weg.
665
00:43:47,836 --> 00:43:51,715
Um vom Planeten zu fliehen,
muss ich ein Alienschiff zerstören.
666
00:43:51,840 --> 00:43:56,220
Allein, ohne jegliche Unterstützung.
- Echt jetzt, wir können dir helfen.
667
00:43:56,345 --> 00:43:58,222
Das ist der Plan.
- Erlaube ich nicht.
668
00:43:58,347 --> 00:44:01,058
Der Star-Command-Code 27-9.3
verbietet es mir,
669
00:44:01,183 --> 00:44:03,477
unqualifiziertes Personal
zu gefährden.
670
00:44:03,602 --> 00:44:06,980
Okay, aber ich bin eine Hawthorne.
- Das ist mehr als ein Name.
671
00:44:07,105 --> 00:44:10,067
Du musst wissen ... was zu tun ist.
- ... was du sagst!
672
00:44:10,192 --> 00:44:12,486
Ich dachte, diesmal klappt's.
- Okay.
673
00:44:12,611 --> 00:44:15,155
Bist du
in einer Art offenem Strafvollzug?
674
00:44:15,280 --> 00:44:19,660
Bewährungsprogramm. Ich mach das hier
und sie verkürzen meine Strafe.
675
00:44:19,785 --> 00:44:23,580
Aber ich hab da drin viel gelernt.
- Er jagt mit drei Dingen alles hoch.
676
00:44:23,997 --> 00:44:25,958
Okay. Was ist mit dir?
677
00:44:26,083 --> 00:44:29,711
Mir? Ich dachte, das hier wird
eine Art cooles Bootcamp-Workout.
678
00:44:29,837 --> 00:44:31,296
Aber das ist es nicht.
679
00:44:31,421 --> 00:44:33,966
Ich bin hergekommen,
um meinen Kram abzugeben.
680
00:44:34,091 --> 00:44:36,468
Er ist 'n Drückeberger.
- Bin ich nicht.
681
00:44:36,593 --> 00:44:38,387
Du hast dich gedrückt.
- Was?
682
00:44:38,512 --> 00:44:41,640
Ich wollte in 'ne andere Richtung.
- Ein Drückeberger!
683
00:44:41,765 --> 00:44:43,725
Ich geb's auf.
- Siehst du!
684
00:44:43,851 --> 00:44:45,018
Hier rechts.
685
00:44:53,402 --> 00:44:55,362
(Zischen, Surren)
686
00:44:58,073 --> 00:44:59,116
Äh, Zurg!
687
00:44:59,241 --> 00:45:02,411
Also, wo war ich? Ach, hier sind wir.
Ich fang von vorne an.
688
00:45:04,162 --> 00:45:07,374
Arbeitet an euren Fähigkeiten,
nur so werdet ihr besser.
689
00:45:07,499 --> 00:45:09,626
Wir helfen dir.
- Das weiß ich zu schätzen.
690
00:45:09,751 --> 00:45:12,880
Geht aufs Trainingsdeck.
Bleibt wachsam, in Sicherheit.
691
00:45:13,005 --> 00:45:16,675
Ich kapere die P-32 und blase
dieses Zurg-Schiff in die Luft.
692
00:45:16,800 --> 00:45:20,512
Dann ist das also ein Abschied?
- Bestätigt. Auf Wiedersehen.
693
00:45:22,431 --> 00:45:25,475
'tschuldigung,
ich hab meine Katze vergessen.
694
00:45:34,776 --> 00:45:37,070
Lebensformen erkannt.
- Was ist das?
695
00:45:37,196 --> 00:45:39,615
Riesige insektoide Organismen.
- Ja.
696
00:45:39,740 --> 00:45:42,784
Das Gebäude ist eine Art Bienenstock.
- 'ne Bedrohung?
697
00:45:42,910 --> 00:45:45,871
Sie befinden sich im Winterschlaf.
- Sehr gut.
698
00:45:46,496 --> 00:45:49,458
Oh, sieh nur. Das ist die XL-01.
699
00:45:49,583 --> 00:45:51,627
Es ist lange her, seit ich ...
700
00:45:51,752 --> 00:45:53,629
Whoa!
- Was ist denn?
701
00:45:53,754 --> 00:45:55,380
Komm, ich zeig's dir.
702
00:45:56,507 --> 00:45:58,592
(emotionale Musik)
703
00:46:09,937 --> 00:46:11,605
(atmet durch)
Endlich!
704
00:46:12,606 --> 00:46:14,483
Huja! Ha, hm!
705
00:46:14,608 --> 00:46:15,651
Huj... Ah!
706
00:46:15,776 --> 00:46:18,237
Entschuldige.
Du hast gerade richtig Spaß.
707
00:46:18,362 --> 00:46:21,490
Was macht ihr hier?
- Du hast die Schlüssel vom Truck.
708
00:46:21,615 --> 00:46:22,991
Oh, da sind sie.
709
00:46:23,909 --> 00:46:25,035
Oh.
- (Piepen)
710
00:46:25,160 --> 00:46:26,453
(Alarm)
711
00:46:26,578 --> 00:46:27,621
Whoa!
712
00:46:27,746 --> 00:46:29,706
Komm schon!
- Pst, leise!
713
00:46:29,831 --> 00:46:31,625
Ich versuch's ja!
- (Piepen)
714
00:46:31,750 --> 00:46:34,294
Ha, erledigt!
- (Knurren)
715
00:46:34,419 --> 00:46:36,380
(Schrei)
- (Käfer fiepen.)
716
00:46:36,505 --> 00:46:38,715
Jemand muss die ...
- ... Tür schließen!
717
00:46:38,841 --> 00:46:41,885
Du wolltest sagen, "Tür schließen",
und ich hab's gemacht.
718
00:46:42,010 --> 00:46:43,887
(erschrickt)
- (Fauchen)
719
00:46:44,012 --> 00:46:46,557
Nun,
ich wünschte, das wär nicht passiert.
720
00:46:46,682 --> 00:46:49,309
Das sehen wir genauso.
- Schnappt euch 'ne Waffe.
721
00:46:49,434 --> 00:46:51,478
Aber meine Bewährungsaufla...
722
00:46:51,603 --> 00:46:55,566
Ich erteile dir eine Notfallbefugnis.
Wir schießen uns den Weg hier raus.
723
00:46:55,691 --> 00:46:56,733
Interessant.
724
00:46:56,859 --> 00:47:00,654
Die Wahrscheinlichkeit, einen Angriff
zu überleben, liegt bei 38,2 Prozent.
725
00:47:00,779 --> 00:47:02,739
Etwas niedrig.
- Und der Tarnmodus?
726
00:47:02,865 --> 00:47:06,493
Woher weißt du davon?
- Grandma und ich haben das gespielt.
727
00:47:06,618 --> 00:47:10,330
Es war wie Versteckspielen, nur cool.
- Ja, ist 'n guter Gedanke.
728
00:47:10,455 --> 00:47:14,168
Ich verwirre sie mit dem Tarnmodus.
- Oder, und lass mich ausreden ...
729
00:47:14,293 --> 00:47:17,671
Wir wechseln alle in den Tarnmodus
und marschieren hier raus.
730
00:47:17,796 --> 00:47:19,089
Ha, ha, ha!
731
00:47:19,214 --> 00:47:22,885
Ihr wollt Space-Ranger-Anzüge tragen?
- Auf dem hier steht mein Name.
732
00:47:23,468 --> 00:47:25,012
Ach.
733
00:47:25,596 --> 00:47:26,722
Okay.
734
00:47:27,389 --> 00:47:28,640
Noch mal in Ruhe.
735
00:47:28,765 --> 00:47:30,642
Ich gehe ...
- (alle:) ... da lang!
736
00:47:30,767 --> 00:47:32,978
Und ihr geht ...
- (alle:) ... da lang!
737
00:47:33,103 --> 00:47:35,063
Okay, sehr gut.
- Seht euch das an.
738
00:47:35,189 --> 00:47:37,983
Sieht aus,
als wär ich Feathers... Feathering.
739
00:47:38,108 --> 00:47:41,153
Seht nur, ein Stift. Cool!
Hat deiner auch 'nen Stift?
740
00:47:41,278 --> 00:47:43,405
Aufgepasst.
Der Tarnmodus ist einfach.
741
00:47:43,530 --> 00:47:46,575
Zwei Schritte: Ihr drückt den Knopf.
- Ist es der Knopf?
742
00:47:46,700 --> 00:47:49,119
Das will ich ja sagen.
- Was ist mit dem Knopf?
743
00:47:49,244 --> 00:47:52,122
Wir können nicht alle durchgehen.
- Vergiss ihn.
744
00:47:52,247 --> 00:47:53,957
Was ist damit?
- Nein, nein!
745
00:47:54,082 --> 00:47:56,710
Die Kapitulationsleine
ziehst du niemals!
746
00:47:56,835 --> 00:47:58,962
Es gibt
keine größere Schande für uns.
747
00:47:59,087 --> 00:48:02,174
Entschuldigt,
hab ich den Tarnmodusknopf verpasst?
748
00:48:02,299 --> 00:48:04,593
Es ist dieser Knopf.
Nein, noch nicht!
749
00:48:04,718 --> 00:48:05,969
Ihr drückt ihn,
750
00:48:06,094 --> 00:48:09,848
geht zur Vordertür raus und ich
spreng das Zurg-Schiff in die Luft.
751
00:48:09,973 --> 00:48:11,225
Bereit?
- Bereit!
752
00:48:11,350 --> 00:48:13,894
Nein, nicht bereit.
Sekunde. Okay, hab sie.
753
00:48:14,019 --> 00:48:16,188
(lacht)
Das wär peinlich gewesen.
754
00:48:16,813 --> 00:48:17,856
Okay.
755
00:48:17,981 --> 00:48:19,650
Erneut auf Wiedersehen.
756
00:48:23,445 --> 00:48:25,113
(Buzz spuckt angewidert.)
757
00:48:25,239 --> 00:48:28,784
Sox, du behinderst meine Sicht.
- Sorry. Ist es so besser?
758
00:48:28,909 --> 00:48:30,869
Negativ.
- Okay. Wie ist das?
759
00:48:30,994 --> 00:48:32,871
(spuckt)
Und wie ist das?
760
00:48:37,000 --> 00:48:39,628
(Gurren)
- (Sox räuspert sich.)
761
00:48:44,758 --> 00:48:46,552
(Buzz:)
Okay, los geht's.
762
00:48:53,475 --> 00:48:56,186
(Buzz:)
Sehr gut, Tarnmodus funktioniert.
763
00:48:57,479 --> 00:48:58,939
Das ist ziemlich cool.
764
00:48:59,064 --> 00:49:01,108
Die blöden Käfer sehen uns nicht.
765
00:49:01,233 --> 00:49:03,026
Hi, Käfer. Hi, Käfer. Käfer!
766
00:49:03,151 --> 00:49:05,237
Ich bin hier, Käfer.
Siehst du mich?
767
00:49:05,362 --> 00:49:08,949
(kichert) Kann er nicht.
Er kann mich nicht sehen.
768
00:49:09,366 --> 00:49:11,660
(Buzz:)
Die Zeit ist abgelaufen.
769
00:49:11,785 --> 00:49:15,247
Ah. Warte, der Timer ...
Die wissen nichts von dem Timer.
770
00:49:15,372 --> 00:49:18,584
(summt abschätzig)
Ihr könnt mich nicht sehen! Ha!
771
00:49:18,709 --> 00:49:20,586
Warte, ich kann dich sehen.
772
00:49:20,711 --> 00:49:24,006
Ich kann dich auch sehen.
- Die Käfer können uns sehen.
773
00:49:24,715 --> 00:49:26,842
Nein, nein, nein! Ich ergebe mich!
774
00:49:26,967 --> 00:49:28,594
(Käfer fiepen.)
- Whoa!
775
00:49:29,344 --> 00:49:31,847
(Mo schreit wie am Spieß.)
776
00:49:33,348 --> 00:49:35,517
(Darby:)
Zurück, zurück! Geht zurück!
777
00:49:37,102 --> 00:49:39,021
(ächzt)
Das funktioniert nicht!
778
00:49:39,146 --> 00:49:40,689
Ihr müsst weitergehen!
779
00:49:41,773 --> 00:49:44,651
Wir müssen umkehren!
- (Mo schreit weiter.)
780
00:49:45,611 --> 00:49:49,072
Die kommen direkt auf uns zu.
- Nein, nähert euch nicht dem Schiff!
781
00:49:51,533 --> 00:49:53,493
(Schreie)
- Ach.
782
00:49:56,246 --> 00:49:57,998
(Buzz stöhnt angestrengt.)
783
00:50:03,420 --> 00:50:06,131
Klasse! Gut gemacht, Team.
- Katzenfaust!
784
00:50:06,256 --> 00:50:10,052
Wieso beglückwünscht ihr euch?
- Ich hab uns aus der Klemme geholt.
785
00:50:10,177 --> 00:50:13,388
Ihr hättet es geschafft.
- Der Tarnmodus hat nachgelassen.
786
00:50:13,514 --> 00:50:14,973
Na ja ...
- (Knall)
787
00:50:16,058 --> 00:50:18,268
Okay, los. Sofort anschnallen.
788
00:50:18,393 --> 00:50:19,520
(Käfer fiepen.)
789
00:50:21,688 --> 00:50:23,065
(Ivan:)
Hallo, ich bin ...
790
00:50:30,197 --> 00:50:32,115
(dramatische Musik)
791
00:50:35,410 --> 00:50:36,787
Festhalten!
792
00:50:40,457 --> 00:50:43,585
Äh, fliegen wir ins All?
- Nein, ich setz euch irgendwo ab.
793
00:50:43,710 --> 00:50:46,046
(Schreie)
794
00:50:46,964 --> 00:50:48,507
Ich krieg 'nen Drehwurm.
795
00:50:48,632 --> 00:50:51,301
Ich brauch 'ne Tüte.
- Keiner übergibt sich hier.
796
00:50:51,426 --> 00:50:53,470
Ich seh Sterne.
Das ist der Weltraum.
797
00:50:53,595 --> 00:50:55,806
Was soll das?
- Sie hat Angst vor dem Weltraum.
798
00:50:55,931 --> 00:50:57,975
Was?
- Sollte sie auch, er ist grauenvoll.
799
00:50:58,100 --> 00:51:00,394
Mach deine Übungen.
- Oh, es kommt.
800
00:51:00,519 --> 00:51:04,273
Setz den Helm auf, dann geht es
da rein. - Vorsicht, ein Schiff!
801
00:51:07,150 --> 00:51:08,443
(Alle schreien.)
802
00:51:17,369 --> 00:51:18,787
(schnelles Piepen)
803
00:51:21,415 --> 00:51:23,166
(Sie schreien wie am Spieß.)
804
00:51:26,628 --> 00:51:29,590
Ich sehe nichts!
- Oh, die dunkle Seite des Planeten!
805
00:51:29,715 --> 00:51:31,633
Da drüben, zehn Uhr.
- Festhalten!
806
00:51:31,758 --> 00:51:33,385
Jetzt wird's unangenehm!
807
00:51:34,803 --> 00:51:36,305
(Er ächzt.)
808
00:51:41,268 --> 00:51:42,519
(Buzz ächzt.)
809
00:51:44,188 --> 00:51:46,148
Geht es euch gut?
- Ich denke schon.
810
00:51:51,403 --> 00:51:52,779
(Er seufzt.)
811
00:51:55,949 --> 00:51:58,577
Sox, Schadensbericht.
- Einen Moment, bitte.
812
00:51:58,702 --> 00:52:00,996
Bi-bup, bi-bup, bi-bup ...
813
00:52:01,121 --> 00:52:04,583
Okay, das ist besser.
- Das ist besser?
814
00:52:04,708 --> 00:52:09,087
Nein. Offenkundig ist es schlimmer.
Ich meinte nur, du weißt schon ...
815
00:52:09,213 --> 00:52:12,341
Wie kannst du Angst
vorm Weltraum haben? - Ganz einfach.
816
00:52:12,466 --> 00:52:16,011
Gewusst? Da draußen schwebst du
immer in die gleiche Richtung.
817
00:52:16,136 --> 00:52:18,514
Für immer. Einfach ... wha!
818
00:52:18,639 --> 00:52:21,141
Wie wolltest du
das Zurg-Schiff hochjagen?
819
00:52:21,266 --> 00:52:24,019
Ich wär
die Bodenunterstützung gewesen.
820
00:52:24,144 --> 00:52:26,522
Grandma hatte keine Angst
vor dem Weltraum.
821
00:52:26,647 --> 00:52:31,068
Weil sie ein Space-Ranger war.
Astrophobie disqualifiziert sofort.
822
00:52:31,193 --> 00:52:33,237
Was war das für ein Ding?
- Ich weiß nicht.
823
00:52:33,362 --> 00:52:35,405
Kommt es zurück?
- Ich weiß es nicht.
824
00:52:35,531 --> 00:52:37,991
Aber wie ist ...
Okay, du weißt es nicht.
825
00:52:41,870 --> 00:52:46,250
Ich war fertig, ich hatte endlich
den Kristall, es sollte vorbei sein.
826
00:52:46,375 --> 00:52:48,335
Aber seien wir doch mal ehrlich:
827
00:52:48,460 --> 00:52:51,922
Ich brauch 'ne Zeitmaschine,
um aus dem Schlamassel zu kommen.
828
00:52:52,047 --> 00:52:54,174
Bing! Bewertung abgeschlossen.
829
00:52:54,299 --> 00:52:55,759
Wie schlimm ist es?
830
00:52:57,135 --> 00:53:01,598
Die Explosion wurde vom Hitzeschild
absorbiert. Es kam zum Kurzschluss.
831
00:53:01,723 --> 00:53:02,599
Okay.
832
00:53:02,724 --> 00:53:04,351
Um flugtauglich zu sein,
833
00:53:04,476 --> 00:53:08,355
benötigt die Armadillo ein Material
mit spezieller Speicherkapazität.
834
00:53:08,480 --> 00:53:10,440
Was Elektrisches.
- Woher weißt du das?
835
00:53:10,566 --> 00:53:12,234
Wir haben das gelernt.
836
00:53:12,359 --> 00:53:15,654
Wir haben doch letztes Jahr
diese Funkgeräte gebaut.
837
00:53:15,779 --> 00:53:18,657
Ja, das hat Spaß gemacht.
- Darby hat es vermurkst.
838
00:53:18,782 --> 00:53:21,743
Ich vermurks dich auch gleich.
- Lasst mich denken!
839
00:53:21,869 --> 00:53:25,497
Ich hab's am Ende hingekriegt.
- Du hast die PC-Konsole zerstört.
840
00:53:25,622 --> 00:53:28,667
Ich brauchte die Spule für ...
- ... die Speicherkapazität.
841
00:53:28,792 --> 00:53:31,253
Echt jetzt,
hier draußen ist viel Platz.
842
00:53:31,378 --> 00:53:34,089
Wenn ihr plaudern wollt,
geht da drüben hin.
843
00:53:34,214 --> 00:53:36,842
Oder seht nur:
Da versucht keiner zu denken.
844
00:53:36,967 --> 00:53:39,595
Wir können da rauf gehen.
- Prima, perfekt.
845
00:53:39,720 --> 00:53:40,596
Ja.
846
00:53:40,721 --> 00:53:42,389
Okay, neuer Plan!
- Ach.
847
00:53:42,514 --> 00:53:45,475
Warte. Was?
- Die Minenanlage hat eine Konsole.
848
00:53:45,601 --> 00:53:48,061
Und die Konsolen
haben so 'n Spulending.
849
00:53:48,187 --> 00:53:50,981
Und das hat die ...
- ... spezielle Speicherkapazität.
850
00:53:51,106 --> 00:53:53,567
Die wir brauchen,
um das Schiff zu reparieren.
851
00:53:53,692 --> 00:53:55,235
(Sox:)
Sie hat recht.
852
00:53:56,820 --> 00:53:57,863
(Buzz:)
Hm ...
853
00:53:57,988 --> 00:54:01,450
Gut ... gemacht.
Genau so denkt eine Hawthorne.
854
00:54:02,034 --> 00:54:04,494
Lasst uns das Teil mal holen
und abhauen,
855
00:54:04,620 --> 00:54:06,914
bevor dieses Ding uns
noch mal aufspürt.
856
00:54:15,005 --> 00:54:17,799
(bedrohliche Bläsermusik)
857
00:54:28,936 --> 00:54:30,312
Whoa.
858
00:54:31,313 --> 00:54:32,689
Da drüben!
859
00:54:35,484 --> 00:54:37,277
Okay, dann wollen wir mal.
860
00:54:42,741 --> 00:54:44,618
(Mo:)
Hm? (murrt)
861
00:54:45,619 --> 00:54:47,162
Logbucheintrag:
862
00:54:47,287 --> 00:54:52,334
Um unser Schiff zu reparieren, müssen
wir in die Kommandozentrale gelangen.
863
00:54:52,459 --> 00:54:53,502
Oh.
864
00:54:54,211 --> 00:54:56,255
Gut gemacht, älterer Sträfling.
865
00:54:58,006 --> 00:55:01,051
Okay, die Aktivierungsspule
sollte hier drin sein.
866
00:55:01,176 --> 00:55:02,427
Sox.
867
00:55:03,846 --> 00:55:06,807
Brauchst du 'nen Stift?
- Und ... ich hab sie.
868
00:55:07,474 --> 00:55:09,351
Okay, gut. Ein anderes Mal.
869
00:55:09,893 --> 00:55:11,478
(Piepen)
- Oje.
870
00:55:11,603 --> 00:55:13,605
Sicherheitsmaßnahmen aktiviert.
871
00:55:13,730 --> 00:55:16,525
(Schreie)
- Nein! Nicht das schon wieder.
872
00:55:16,650 --> 00:55:18,026
Nicht was? Was ist das?
873
00:55:18,610 --> 00:55:23,156
Ein Fangkegel, der dich festhält,
bis sie kommen, um dich zu holen.
874
00:55:23,282 --> 00:55:26,702
Uns kommt niemand holen. Sie sind
auf der Basis gefangen. Gehen wir.
875
00:55:26,827 --> 00:55:29,788
Wir können nicht gehen!
- 'türlich können wir.
876
00:55:29,913 --> 00:55:32,040
Man kann immer einfach gehen.
877
00:55:32,165 --> 00:55:33,709
Da, siehst du? Haha.
878
00:55:34,459 --> 00:55:36,753
Komm schon!
(Er ächzt angestrengt.)
879
00:55:36,879 --> 00:55:39,590
Hab ich doch gesagt.
Sei schön vorsichtig.
880
00:55:39,715 --> 00:55:43,927
Weißt du, diese Dinger ...
verbinden sich bei Berührung.
881
00:55:44,052 --> 00:55:46,763
Tut mir leid.
Und wenn wir's beide versuchen?
882
00:55:46,889 --> 00:55:50,601
Das wird nicht funktionieren.
- Versuch's doch wenigstens.
883
00:55:51,143 --> 00:55:52,603
(ächzt)
- Nein, nein!
884
00:55:52,728 --> 00:55:53,604
Au, miau.
885
00:55:53,729 --> 00:55:54,855
(Piepen)
886
00:55:54,980 --> 00:55:56,940
Das hat nicht funktioniert.
- Buzz.
887
00:55:57,065 --> 00:56:00,277
Ich bin keine Hilfe,
wenn ich mit euch zusammen festsitze.
888
00:56:00,402 --> 00:56:04,615
Sox, kannst du die abschalten?
- Ich komm nicht an die Steuerung.
889
00:56:04,740 --> 00:56:07,367
Ach.
- Wartet, hier ist 'ne weiche Stelle.
890
00:56:07,492 --> 00:56:10,120
Das ist mein Fuß! Aua!
- 'tschuldigung.
891
00:56:10,245 --> 00:56:11,788
Vorsicht!
- (Zischen)
892
00:56:11,914 --> 00:56:14,708
Das ist es: Das Ding versorgt
die Dinger mit Energie.
893
00:56:14,833 --> 00:56:17,461
Dann hauen wir da noch mal drauf.
- Augenblick.
894
00:56:17,586 --> 00:56:19,129
Die Tür muss geöffnet sein.
895
00:56:19,254 --> 00:56:22,549
Also öffne ich die hier,
ihr springt gegen die Stromquelle,
896
00:56:22,674 --> 00:56:24,968
die Dinger verschwinden
und wir hauen ab.
897
00:56:25,093 --> 00:56:26,845
Ja, Sir!
- Okay. - Bereit?
898
00:56:29,932 --> 00:56:31,808
(Ächzen)
- Versucht es weiter.
899
00:56:32,601 --> 00:56:34,478
(Sie stöhnen angestrengt.)
900
00:56:34,603 --> 00:56:36,313
(kurzes Surren)
- Ach.
901
00:56:36,438 --> 00:56:40,275
Wir sind einfach nicht schwer genug.
Buzz, wir brauchen dich.
902
00:56:40,400 --> 00:56:44,279
Was, da drin? Wenn das nicht klappt,
kann ich euch nicht mehr retten.
903
00:56:44,404 --> 00:56:48,283
Nicht nötig, dass du uns rettest.
Du musst dich uns anschließen.
904
00:56:49,952 --> 00:56:51,119
(Ächzen)
905
00:56:53,622 --> 00:56:55,374
(Alle ächzen angestrengt.)
906
00:56:55,499 --> 00:56:56,416
Noch mal!
907
00:56:58,085 --> 00:57:00,045
(alle:) Noch mal!
(Ächzen)
908
00:57:01,463 --> 00:57:02,464
Noch mal!
909
00:57:08,554 --> 00:57:10,264
(alle:) Uh!
- (Buzz:) Nein!
910
00:57:11,223 --> 00:57:13,517
Lauft, lauft!
- (Wimmern)
911
00:57:13,642 --> 00:57:16,019
(Izzy:) Vorsicht!
- (Mo schreit.)
912
00:57:18,021 --> 00:57:19,982
Miau!
- Buzz, nein!
913
00:57:20,107 --> 00:57:22,734
Wir brauchen die Spule!
(Er ächzt.)
914
00:57:26,864 --> 00:57:29,575
(dramatische Musik)
- (Er ächzt kurz.)
915
00:57:37,291 --> 00:57:39,376
(hoffnungsvolle Musik)
916
00:57:39,501 --> 00:57:40,794
Wir haben dich.
917
00:57:44,214 --> 00:57:46,675
(Sie ächzen angestrengt.)
918
00:57:49,761 --> 00:57:51,430
Oh, seht mal ... Snacks.
919
00:57:53,182 --> 00:57:54,850
Will jemand 'nen Snack?
920
00:57:55,684 --> 00:57:56,727
Hm ...
921
00:57:59,771 --> 00:58:01,148
(Er lacht.)
922
00:58:03,275 --> 00:58:06,987
(metallener Knall)
- Hier, das lädt unsere Reserven auf.
923
00:58:09,781 --> 00:58:11,033
Hier, bitte.
924
00:58:13,327 --> 00:58:14,870
Ah, das ist ...
925
00:58:14,995 --> 00:58:16,246
Was ...
926
00:58:16,371 --> 00:58:18,999
Was ... ist 'n hiermit passiert?
927
00:58:19,499 --> 00:58:23,545
Stimmt was nicht mit dem Sandwich?
- Wieso ist das Fleisch außen?
928
00:58:23,670 --> 00:58:25,339
Weil's ein Sandwich ist?
929
00:58:25,464 --> 00:58:29,343
Nein, das Brot müsste außen sein.
- Was? Etwa: Brot, Belag, Brot?
930
00:58:29,468 --> 00:58:32,846
Das ist zu viel Brot.
- Ja, aber es ist total ... fettig.
931
00:58:32,971 --> 00:58:35,057
Ja, saftige Finger, das Beste daran.
932
00:58:35,182 --> 00:58:39,061
Wann hattest du das letzte Sandwich?
- Vor 100 Jahren, so in etwa.
933
00:58:39,186 --> 00:58:41,146
Echt jetzt? Brot, Belag, Brot.
934
00:58:41,271 --> 00:58:45,400
Das ist zu viel Brot. Das würde
die Flüssigkeit im Mund aufsaugen.
935
00:58:45,526 --> 00:58:47,027
Der war gut, Darb.
936
00:58:47,152 --> 00:58:49,029
(Mo:) Oh nein.
- Sox!
937
00:58:50,155 --> 00:58:51,698
Wach auf, Sox.
938
00:58:51,823 --> 00:58:54,034
Komm schon, Kleiner,
komm zu mir zurück.
939
00:58:54,159 --> 00:58:56,119
Bitte, Sox, es tut mir leid.
940
00:58:56,245 --> 00:58:57,496
Sox.
941
00:59:00,123 --> 00:59:02,668
Hallo, ich brauche einen Neustart.
- Uff!
942
00:59:05,629 --> 00:59:08,257
(seufzt)
Es tut mir leid, Leute.
943
00:59:08,799 --> 00:59:10,676
Ich hätte Sox fast umgebracht.
944
00:59:10,801 --> 00:59:13,095
Vorhin hätte ich uns
fast alle umgebracht.
945
00:59:13,220 --> 00:59:15,013
Hey, hör mal zu.
946
00:59:15,138 --> 00:59:17,015
Das war nur 'n kleiner Fehler.
947
00:59:17,140 --> 00:59:18,684
Nicht wahr, Buzz?
948
00:59:18,809 --> 00:59:20,352
Oh ...
949
00:59:20,477 --> 00:59:23,605
Versuch, na ja,
einfach besser zu werden.
950
00:59:25,148 --> 00:59:26,608
(Seufzen)
951
00:59:30,279 --> 00:59:31,655
(Räuspern)
Hör zu ...
952
00:59:33,156 --> 00:59:35,701
Ähm, ich wollt' nur sagen ...
953
00:59:36,994 --> 00:59:40,038
als ich auf die Akademie kam,
war ich nicht gerade,
954
00:59:40,163 --> 00:59:42,457
ihr wisst schon, gut.
955
00:59:43,709 --> 00:59:46,170
Ich hab Mist gebaut, jeden Tag.
956
00:59:47,504 --> 00:59:51,884
Ich hab mich im Parcours verheddert,
ich hab die Zielscheibe verfehlt.
957
00:59:52,009 --> 00:59:55,304
Ich meine, nicht nur die Mitte,
sondern die ganze Scheibe.
958
00:59:55,429 --> 00:59:57,973
Ich wollte
nach der ersten Woche hinschmeißen.
959
00:59:58,098 --> 01:00:00,893
Ich war nicht
zum Space-Ranger geschaffen.
960
01:00:01,018 --> 01:00:02,102
Wirklich?
961
01:00:02,519 --> 01:00:03,562
Ja.
962
01:00:04,104 --> 01:00:06,815
Aber ihre Grandma
hat was in mir gesehen.
963
01:00:08,400 --> 01:00:10,944
Also fing auch ich an,
danach zu suchen.
964
01:00:12,279 --> 01:00:14,740
(Sox:) Rekalibriere.
- (erschrickt)
965
01:00:14,865 --> 01:00:17,117
Eine beschädigte Datei
wiederhergestellt.
966
01:00:18,452 --> 01:00:20,829
Ist das ...
Hey, er funktioniert wieder.
967
01:00:20,954 --> 01:00:23,081
Grandma.
- Hallo, Sox.
968
01:00:23,207 --> 01:00:25,167
Du musst mir einen Gefallen tun.
969
01:00:25,292 --> 01:00:27,753
Du musst
auf meinen besten Freund aufpassen.
970
01:00:27,878 --> 01:00:29,546
Sein Name ist Buzz.
971
01:00:29,671 --> 01:00:33,133
Er ist im Moment weg,
aber er wird bald zurück sein.
972
01:00:33,258 --> 01:00:35,469
Er ist ein Space-Ranger.
973
01:00:35,594 --> 01:00:38,222
Er wird uns alle
nach Hause bringen ...
974
01:00:42,935 --> 01:00:44,394
(Buzz seufzt.)
975
01:00:53,028 --> 01:00:54,321
Was ist los?
976
01:00:54,821 --> 01:00:56,448
Hast du das nicht gehört?
977
01:00:56,573 --> 01:00:59,618
Sie hat geglaubt,
ich könnte meinen Fehler korrigieren.
978
01:00:59,743 --> 01:01:02,704
Und diese Überzeugung
hat sie alles gekostet.
979
01:01:02,829 --> 01:01:03,872
Alles?
980
01:01:03,997 --> 01:01:05,374
Nein!
981
01:01:05,499 --> 01:01:09,711
Sie hatte Grandma Kiko,
meinen Dad, mich, all ihre Freunde.
982
01:01:09,837 --> 01:01:14,716
Sie wollte nicht hier sein, aber sie
hatte ein ausgefülltes Leben hier.
983
01:01:14,842 --> 01:01:16,301
Das haben wir alle.
984
01:01:16,885 --> 01:01:18,929
Mit Ausnahme von dir.
985
01:01:20,931 --> 01:01:23,392
Wir wollten wieder
Space-Ranger sein.
986
01:01:23,892 --> 01:01:25,561
Wir wollten was verändern.
987
01:01:26,770 --> 01:01:29,731
Glaub mir ... sie hat was verändert.
988
01:01:42,160 --> 01:01:45,455
Das ist wirklich ziemlich gut so.
- (lacht) Ja!
989
01:01:45,581 --> 01:01:48,959
Brot, Belag, Brot.
Wie lange hast du es so gegessen?
990
01:01:49,084 --> 01:01:51,128
Schon immer.
- Bing!
991
01:01:51,253 --> 01:01:53,547
Ah, vollständig aufgeladen.
992
01:01:53,672 --> 01:01:58,051
Kommt schon. Lasst uns das Teil
ins Schiff einbauen und verschwinden.
993
01:01:58,177 --> 01:02:01,388
Sox, leuchtest du uns den Weg?
- Natürlich. Klick, klick.
994
01:02:01,513 --> 01:02:03,307
Klick, klick. Klick, klick.
995
01:02:03,432 --> 01:02:07,519
Ha! Ich sehe dich. Ich krieg dich.
Ich krieg dich. Nicht gekriegt.
996
01:02:07,644 --> 01:02:09,855
Sox? Sox!
- Wo bist du? Ich hab dich!
997
01:02:09,980 --> 01:02:11,398
Oh, ja, entschuldige.
998
01:02:13,817 --> 01:02:15,485
Das ist so aufregend.
999
01:02:15,611 --> 01:02:17,738
Operation Überraschungsparty
geht los.
1000
01:02:17,863 --> 01:02:20,657
Warte. Was? Negativ.
Ich bring euch nicht in Gefahr.
1001
01:02:20,782 --> 01:02:23,493
Ziehst du die Mission allein durch?
- Ich krieg das hin.
1002
01:02:23,619 --> 01:02:27,080
Du hast 'ne Hawthorne vor dir.
- Und das weiß ich zu schätzen.
1003
01:02:27,206 --> 01:02:29,249
Ich sage es, wenn ich euch brauche.
1004
01:02:29,374 --> 01:02:33,587
Kehren wir zur Armadillo zurück,
ohne in Schwierigkeiten zu kommen.
1005
01:02:33,712 --> 01:02:35,172
(Schreie)
1006
01:02:35,297 --> 01:02:36,673
(Husten)
- (Ächzen)
1007
01:02:36,798 --> 01:02:39,343
(Schritte)
- (dramatische Musik)
1008
01:02:40,886 --> 01:02:41,762
Lauft!
1009
01:02:42,513 --> 01:02:43,388
Oh!
- Au!
1010
01:02:43,514 --> 01:02:45,474
(Sie seufzt und hechelt.)
1011
01:02:46,767 --> 01:02:48,435
Nein!
- (Schrei)
1012
01:02:48,560 --> 01:02:49,937
(Knurren)
1013
01:02:52,356 --> 01:02:55,275
Was? Er ist hinter mir her!
Geht zurück zum Schiff!
1014
01:02:55,400 --> 01:02:56,360
Aber Buzz!
1015
01:02:56,735 --> 01:02:58,862
(Er ächzt angestrengt.)
1016
01:02:59,404 --> 01:03:01,365
Buzz-Lightyear-Logbucheintrag ...
1017
01:03:03,784 --> 01:03:05,994
Ich werde verfolgt von einem ...
1018
01:03:07,162 --> 01:03:09,790
... von einem riesigen Roboter.
1019
01:03:09,915 --> 01:03:13,126
Ich lenke ihn ab, während die anderen
zum Schiff fliegen.
1020
01:03:15,045 --> 01:03:17,172
(Er stöhnt angestrengt.)
1021
01:03:21,176 --> 01:03:23,971
(Er hechelt und ächzt.)
1022
01:03:25,389 --> 01:03:27,432
(dramatische Musik)
1023
01:03:34,857 --> 01:03:36,024
Buzz!
1024
01:03:36,608 --> 01:03:38,902
Was? Woher kennst du meinen Namen?
1025
01:03:39,611 --> 01:03:40,779
Komm mit mir.
1026
01:03:40,904 --> 01:03:41,947
Was?
1027
01:03:43,866 --> 01:03:45,158
(Er erschrickt.)
1028
01:03:45,284 --> 01:03:49,204
(kichert) Das ist ein Verstoß
gegen meine Bewährungsauflagen.
1029
01:03:52,374 --> 01:03:54,668
Kommt schon, lasst uns verschwinden.
1030
01:04:14,396 --> 01:04:16,273
Äh, Zurg!
1031
01:04:26,909 --> 01:04:28,577
(Alle ächzen.)
1032
01:04:34,333 --> 01:04:37,920
Bereitmachen für den Start.
Operation Überraschungsparty läuft.
1033
01:04:38,045 --> 01:04:39,087
Was, mit uns?
1034
01:04:39,213 --> 01:04:41,340
Soll ich das etwa allein durchziehen?
1035
01:04:41,465 --> 01:04:44,343
Ich brauch fünf Minuten,
um die Spule zu installieren.
1036
01:04:46,803 --> 01:04:48,180
(Robotersprache)
1037
01:04:48,305 --> 01:04:50,098
Wir haben keine fünf Minuten.
1038
01:04:50,224 --> 01:04:53,268
Das Schiff hat Hover-Fähigkeiten.
- Nutzen wir sie.
1039
01:04:55,938 --> 01:04:58,398
(dramatische Musik)
1040
01:05:11,119 --> 01:05:14,164
Werd sie in den Feuer-Geysiren los.
- Zeigt mir den Weg.
1041
01:05:14,289 --> 01:05:17,459
Knallt Roboter ab.
- Unser Munitionstraining läuft noch.
1042
01:05:17,584 --> 01:05:21,964
Wie schwer kann das sein? Wir haben
die hier, und die explodieren wohl.
1043
01:05:22,089 --> 01:05:24,800
Mach, was sich richtig anfühlt.
- Und was machst du?
1044
01:05:24,925 --> 01:05:26,802
Ich wage ein Tänzchen mit Mr. Boom.
1045
01:05:32,558 --> 01:05:34,768
Also, das ist befriedigend.
1046
01:05:35,769 --> 01:05:37,855
20 Prozent geladen.
- Von 100?
1047
01:05:42,109 --> 01:05:44,903
Sie kommen näher.
Wo sind die Feuer-Geysire?
1048
01:05:45,028 --> 01:05:48,490
Direkt vor uns. Ich kenn
jeden Quadratzentim... Achtung!
1049
01:05:49,741 --> 01:05:50,701
(Piepen)
1050
01:05:59,293 --> 01:06:02,004
Hier, wirf die hier.
- Hey. Warte, Sekunde.
1051
01:06:02,129 --> 01:06:03,380
Wirf schon!
- Ah!
1052
01:06:10,095 --> 01:06:11,138
Äh, Zurg!
1053
01:06:12,556 --> 01:06:15,684
Feuer-Geysire, direkt vor uns.
- (Schreie)
1054
01:06:17,644 --> 01:06:19,479
Äh, 50 Prozent geladen.
1055
01:06:20,314 --> 01:06:21,773
Äh, Zurg!
- (Schreie)
1056
01:06:23,066 --> 01:06:25,360
Wir haben hier
jede Menge Sprengstoff!
1057
01:06:31,491 --> 01:06:33,368
Schnell, gebt mir irgendwas!
1058
01:06:40,417 --> 01:06:41,793
Äh, Zurg!
1059
01:06:48,050 --> 01:06:49,927
90 Prozent geladen.
1060
01:06:50,052 --> 01:06:53,764
Kannst du die Energiezufuhr wechseln?
- Ich kenn's aus dem Simulator.
1061
01:06:53,889 --> 01:06:55,807
Ja, jetzt wird es echt.
1062
01:06:55,933 --> 01:06:58,185
Brauchst du Hilfe?
- Auf gar keinen Fall.
1063
01:06:58,310 --> 01:06:59,520
95 Prozent geladen.
1064
01:06:59,645 --> 01:07:00,896
Triebwerke bereit.
1065
01:07:01,021 --> 01:07:02,481
Grüner Knopf.
- Erledigt!
1066
01:07:04,525 --> 01:07:08,070
Erinner dich ans Training.
Nicht den Abzug ziehen, nur drücken.
1067
01:07:08,195 --> 01:07:09,071
Ich weiß.
1068
01:07:09,196 --> 01:07:10,656
99 Prozent geladen.
1069
01:07:10,781 --> 01:07:12,824
Wechsel zu oszillierender Energie.
1070
01:07:15,077 --> 01:07:16,870
100 Prozent geladen!
1071
01:07:17,663 --> 01:07:19,039
Ach, Neustart. Okay.
1072
01:07:19,164 --> 01:07:21,500
Bereit für den Start, sobald ...
- Bereit!
1073
01:07:21,625 --> 01:07:22,751
(Buzz:)
Nein!
1074
01:07:27,130 --> 01:07:29,091
(Sie ächzen.)
- (Piepen)
1075
01:07:29,216 --> 01:07:30,843
Nein. Oh nein.
1076
01:07:30,968 --> 01:07:31,969
Bombig!
1077
01:07:36,390 --> 01:07:38,684
(ächzt)
Schnappt euch den Kristall!
1078
01:07:45,607 --> 01:07:46,650
Hua!
1079
01:07:57,077 --> 01:07:57,953
Nein.
1080
01:08:07,171 --> 01:08:08,547
Äh, ich ...
1081
01:08:13,802 --> 01:08:16,263
(traurige Musik)
1082
01:08:19,015 --> 01:08:20,267
Buzz ...
1083
01:08:20,809 --> 01:08:22,603
es tut mir so leid.
1084
01:08:22,728 --> 01:08:25,354
Es ging alles so schnell.
Und ich ...
1085
01:08:25,479 --> 01:08:26,732
Ich ...
1086
01:08:29,984 --> 01:08:31,778
Ich hab einen Fehler gemacht.
1087
01:08:33,071 --> 01:08:34,198
Ja.
1088
01:08:37,033 --> 01:08:38,160
Okay.
1089
01:08:38,285 --> 01:08:41,662
Aber wir sind nicht verloren, oder?
Wir können noch was tun.
1090
01:08:42,122 --> 01:08:44,332
Izzy, mach die Augen auf.
1091
01:08:44,457 --> 01:08:47,920
Hier gibt es nichts mehr zu tun.
Die Mission ... (seufzt)
1092
01:08:48,754 --> 01:08:50,005
... ist vorbei.
1093
01:08:50,796 --> 01:08:51,840
Buzz.
1094
01:08:52,424 --> 01:08:53,591
Buzz!
1095
01:08:53,716 --> 01:08:55,260
Wo gehst du hin?
1096
01:08:55,385 --> 01:08:57,054
Ich muss jetzt ...
(seufzt)
1097
01:08:57,179 --> 01:08:58,639
Ich muss allein sein.
1098
01:09:00,933 --> 01:09:02,850
(Buzz schreit.)
- Nein!
1099
01:09:04,019 --> 01:09:05,145
(Er ächzt.)
1100
01:09:06,854 --> 01:09:08,564
(Schrei)
1101
01:09:08,689 --> 01:09:10,067
Buzz!
1102
01:09:12,569 --> 01:09:13,612
Buzz?
1103
01:09:13,904 --> 01:09:15,697
(entfernter Donner)
1104
01:09:18,408 --> 01:09:19,952
(Knurren)
- (Ächzen)
1105
01:09:38,095 --> 01:09:39,345
Ach.
1106
01:09:46,645 --> 01:09:47,979
Was geht hier ...
1107
01:09:48,104 --> 01:09:50,482
Was soll das? Wo sind wir?
1108
01:09:51,483 --> 01:09:52,651
Wer bist du?
1109
01:09:52,776 --> 01:09:54,987
Tja, das ist die Frage.
1110
01:09:57,072 --> 01:09:59,324
(dramatische Musik)
1111
01:10:02,035 --> 01:10:03,203
Hä?
1112
01:10:05,330 --> 01:10:07,124
Du siehst gut aus, Buzz.
1113
01:10:08,333 --> 01:10:09,376
Dad?
1114
01:10:09,501 --> 01:10:10,627
Rate noch mal.
1115
01:10:17,718 --> 01:10:18,760
Hm?
1116
01:10:25,475 --> 01:10:26,518
Sox?
1117
01:10:27,811 --> 01:10:29,354
(zittrig:)
Hallo, Buzz.
1118
01:10:29,938 --> 01:10:31,732
Ich verstehe das nicht.
1119
01:10:37,905 --> 01:10:41,450
Ich hab alles vermasselt.
- Hey, das war nur ein Fehler.
1120
01:10:41,575 --> 01:10:43,785
Weißt du, was du zu mir gesagt hast?
1121
01:10:43,911 --> 01:10:46,288
Das hier ist anders.
- Wieso?
1122
01:10:46,413 --> 01:10:48,207
Weil es mein Fehler ist!
1123
01:10:59,593 --> 01:11:02,638
Ich müsste doch
so gut wie meine Großmutter sein.
1124
01:11:03,096 --> 01:11:05,474
Ich müsste doch eine Hawthorne sein.
1125
01:11:08,268 --> 01:11:09,811
Aber das bin ich nicht.
1126
01:11:16,026 --> 01:11:18,153
(entferntes Brummen)
1127
01:11:22,824 --> 01:11:23,867
Buzz?
1128
01:11:26,328 --> 01:11:28,789
Warte, du bist nicht ich,
ich bin ich!
1129
01:11:28,914 --> 01:11:32,042
Du bist jetzt du,
und ich bin du in 50 Jahren.
1130
01:11:32,167 --> 01:11:35,462
Es kann keine zwei Ichs geben.
- Und doch sind wir beide hier.
1131
01:11:35,587 --> 01:11:39,049
Okay, wenn du ich bist: Ich denke
an eine Zahl zwischen eins ...
1132
01:11:39,174 --> 01:11:40,717
1.273.
1133
01:11:40,843 --> 01:11:42,094
Wow.
1134
01:11:42,219 --> 01:11:43,762
(erschrickt)
- Äh, Zurg!
1135
01:11:43,887 --> 01:11:45,138
Ist das nicht niedlich?
1136
01:11:45,264 --> 01:11:49,393
Da die Roboter "Buzz" nicht
aussprechen können, bin ich "Zurg".
1137
01:11:49,518 --> 01:11:51,478
Äh, Zurg!
- Und das bist du auch.
1138
01:11:51,603 --> 01:11:54,982
Ich versteh das nicht.
- Das spielt alles keine Rolle.
1139
01:11:55,107 --> 01:11:56,984
Buzz?
- (beide:) Ja?
1140
01:11:57,109 --> 01:12:00,404
Du musst ihm das alles erklären.
- Ach, du hast recht.
1141
01:12:00,529 --> 01:12:02,739
Es tut mir leid,
das ist nur aufregend.
1142
01:12:02,865 --> 01:12:07,160
Du bist endlich hier. Ich hab auch
Hypergeschwindigkeit erreicht.
1143
01:12:07,286 --> 01:12:08,996
(Ivan:)
Hypergeschwindigkeit.
1144
01:12:09,830 --> 01:12:11,373
Genau wie du.
1145
01:12:12,457 --> 01:12:14,751
Aber ich wurde nicht
als Held begrüßt.
1146
01:12:15,419 --> 01:12:20,382
Der Commander wollte mich verhaften,
weil ich die XL-15 gestohlen hab.
1147
01:12:20,507 --> 01:12:23,969
Ich wusste, wie ich sie heimbringe,
aber das war ihnen egal.
1148
01:12:24,094 --> 01:12:25,345
Also bin ich geflohen.
1149
01:12:30,767 --> 01:12:34,730
Ich verschwand, so schnell ich konnte
und so weit ich konnte.
1150
01:12:34,855 --> 01:12:37,983
Mit diesem Tempo und dieser Dauer
reiste ich Jahrhunderte.
1151
01:12:38,108 --> 01:12:41,945
Ich landete in einer Zukunft,
die du nicht wiedererkennen würdest.
1152
01:12:42,070 --> 01:12:45,449
Voller Technologie,
die du dir nicht vorstellen kannst.
1153
01:12:45,574 --> 01:12:47,367
Und da dämmerte es mir:
1154
01:12:47,492 --> 01:12:51,121
Wenn wir mit dem Kristall
in der Zeit vorwärts reisen können,
1155
01:12:51,246 --> 01:12:53,707
wieso dann nicht
mit ihm zurückreisen?
1156
01:12:53,832 --> 01:12:57,085
Wir können nicht zurückreisen.
- Jetzt schon. - Was?
1157
01:12:57,211 --> 01:13:00,255
Hör zu, Buzz:
Ich hab die Zeit geknackt.
1158
01:13:00,380 --> 01:13:03,592
Was dir passiert ist,
ist mir nie passiert.
1159
01:13:03,717 --> 01:13:07,095
Das ist ein neues Jetzt,
das noch nie gelebt wurde.
1160
01:13:07,221 --> 01:13:09,765
Du siehst,
wir können die Dinge ändern.
1161
01:13:09,890 --> 01:13:12,100
Wenn wir
in der Zeit zurückreisen können,
1162
01:13:12,226 --> 01:13:15,103
können wir verhindern,
hier gelandet zu sein.
1163
01:13:15,229 --> 01:13:18,023
Und gegen den Berg zu prallen.
- Wir könnten heimfliegen.
1164
01:13:18,148 --> 01:13:22,027
Und nichts von alledem passiert.
- (beide:) Das ist ein guter Plan.
1165
01:13:22,152 --> 01:13:24,696
Und der Kristall
ist der Schlüssel zu allem.
1166
01:13:24,821 --> 01:13:28,951
Du müsstest doch schon einen haben.
- Na ja, mehr oder weniger.
1167
01:13:29,076 --> 01:13:32,621
Ich hab meinen Kristall beim Testen
des Zeitreisens abgenutzt.
1168
01:13:32,746 --> 01:13:35,582
Hab mich verausgabt.
Es hat 'ne Weile gedauert.
1169
01:13:35,707 --> 01:13:40,170
Es ist keine exakte Wissenschaft.
Ich konnte nur bis hierhin zurück.
1170
01:13:40,295 --> 01:13:42,756
Hilf mir,
die Triebwerke zu konfigurieren.
1171
01:13:42,881 --> 01:13:46,009
Die solltest du kennen.
- Ist das der Rübe nachempfunden?
1172
01:13:46,134 --> 01:13:49,012
Stell sie auf Umkehrschub ein,
volle Leistung.
1173
01:13:50,389 --> 01:13:54,768
Haben wir das alles konstruiert?
- Oh nein, das ist alles nur geborgt.
1174
01:13:54,893 --> 01:13:57,521
Ich hab nur
ein paar Anpassungen vorgenommen.
1175
01:14:02,609 --> 01:14:05,320
Sie wird wieder
ein Space-Ranger sein können.
1176
01:14:07,072 --> 01:14:08,115
Ja.
1177
01:14:08,615 --> 01:14:10,409
Obwohl ...
- Was?
1178
01:14:10,534 --> 01:14:13,996
Na ja,
sie wird ihre Familie nicht haben.
1179
01:14:14,121 --> 01:14:16,456
Sie wird Izzy nicht haben.
- Wer ist Izzy?
1180
01:14:17,291 --> 01:14:19,501
Hey, sie wird niemanden vermissen,
1181
01:14:19,626 --> 01:14:22,588
wenn sie ihn gar nicht erst
kennengelernt hat, stimmt's?
1182
01:14:23,839 --> 01:14:25,799
Die Leute werden nur wissen,
1183
01:14:25,924 --> 01:14:28,302
dass wir unsere Mission
beendet haben.
1184
01:14:29,261 --> 01:14:31,471
Hier, gib mir deinen Kristall.
1185
01:14:34,266 --> 01:14:35,142
Buzz?
1186
01:14:36,059 --> 01:14:39,521
Ich weiß nicht, wir sollten
noch mal drüber nachdenken.
1187
01:14:39,897 --> 01:14:41,148
Worüber?
1188
01:14:41,273 --> 01:14:44,818
Commander Hawthorne hat geglaubt,
wir könnten unseren Fehler beheben.
1189
01:14:44,943 --> 01:14:47,654
Und diese Annahme
hat sie alles gekostet.
1190
01:14:47,779 --> 01:14:50,574
Oh nein, nein!
Wir lagen damit total falsch.
1191
01:14:50,699 --> 01:14:52,367
Sie hatte ein Leben dort.
1192
01:14:52,492 --> 01:14:54,536
Was denn für ein Leben?
1193
01:14:54,995 --> 01:14:57,289
Wir sollten Space-Ranger sein.
1194
01:14:57,748 --> 01:14:59,333
Wir sollten wichtig sein.
1195
01:15:00,167 --> 01:15:02,544
So willst du nicht leben, Buzz.
1196
01:15:02,669 --> 01:15:05,964
Jeden Tag aufwachen
mit demselben ... Albtraum,
1197
01:15:06,089 --> 01:15:08,383
heimgesucht werden
von deinem Fehler.
1198
01:15:08,509 --> 01:15:10,886
Du kannst das endlich
hinter dir lassen.
1199
01:15:11,345 --> 01:15:13,013
Und zwar jetzt sofort.
1200
01:15:15,349 --> 01:15:16,725
Du hast recht.
1201
01:15:17,726 --> 01:15:19,019
Das kann ich.
1202
01:15:20,938 --> 01:15:22,606
Wo gehst du hin?
1203
01:15:22,731 --> 01:15:25,192
Du und ich, wir sind nicht gleich.
1204
01:15:25,317 --> 01:15:26,777
Es tut mir leid.
1205
01:15:26,902 --> 01:15:28,529
Nein, Buzz.
1206
01:15:28,987 --> 01:15:30,948
Mir tut es leid.
(Schnipsen)
1207
01:15:33,200 --> 01:15:35,786
(kurze dramatische Musik)
1208
01:15:42,459 --> 01:15:44,419
Hm ...
- Hey, Katze!
1209
01:15:44,545 --> 01:15:47,256
Wie fliegt man das Ding?
- Wir haben keinen Treibstoff.
1210
01:15:47,381 --> 01:15:50,425
Wir lassen uns auf etwas ein,
dem wir nicht gewachsen sind!
1211
01:15:50,551 --> 01:15:53,345
Hätten wir beim Außenposten
auf die Roboter warten sollen?
1212
01:15:53,470 --> 01:15:56,515
Besser, als hier festzusitzen,
wo uns niemand findet.
1213
01:15:56,640 --> 01:16:00,102
Mit dir möchte ich nirgendwo
feststecken, wo es um alles geht.
1214
01:16:00,227 --> 01:16:03,772
Du hast Glück: In dieser Situation
geht es nur um den Tod!
1215
01:16:03,897 --> 01:16:07,109
Miau, miau, miau ...
- (Mo:) Was willst du denn machen?
1216
01:16:07,234 --> 01:16:09,528
Ich hab den Kontakt zu Buzz verloren.
1217
01:16:09,653 --> 01:16:11,780
Er ist zu weit weg, um ihn zu orten.
1218
01:16:23,709 --> 01:16:24,751
Oh.
1219
01:16:27,379 --> 01:16:29,923
Los, macht schon, schnell rein!
- Was?
1220
01:16:31,175 --> 01:16:32,551
Los, rein ins Schiff!
1221
01:16:33,760 --> 01:16:34,803
(erschrickt)
1222
01:16:34,928 --> 01:16:37,556
Was ist hinter uns her?
- Wir haben keine Waffen.
1223
01:16:37,681 --> 01:16:40,225
Wir verschwinden von hier.
- Wo fliegen wir hin?
1224
01:16:40,350 --> 01:16:42,394
Wir fliegen in den Weltraum.
1225
01:16:45,355 --> 01:16:47,316
Hey, lass mich los! Nein!
1226
01:16:48,567 --> 01:16:51,445
Ich verstehe nicht,
was hier passiert, Buzz.
1227
01:16:51,570 --> 01:16:53,697
Du hast dich verändert.
1228
01:16:53,822 --> 01:16:55,949
Und nicht zum Besten.
1229
01:16:56,074 --> 01:16:58,535
Nein! Das kannst du nicht machen.
1230
01:16:58,660 --> 01:17:01,538
Du wirst alles auslöschen.
- Ha, ganz genau.
1231
01:17:02,122 --> 01:17:04,333
Versteh doch, du nimmst ihnen alles:
1232
01:17:04,458 --> 01:17:06,585
Ihre Familie, ihre Freunde ...
1233
01:17:07,127 --> 01:17:08,795
meine Freunde.
1234
01:17:08,921 --> 01:17:12,299
Sie haben ein Leben
auf diesem Planeten, jeder hat es.
1235
01:17:12,841 --> 01:17:14,092
Jeder, bis auf uns.
1236
01:17:14,718 --> 01:17:18,013
Ach,
ich erkenn dich kaum wieder, Buzz.
1237
01:17:18,555 --> 01:17:21,016
All diese neuen Ideen ...
1238
01:17:21,517 --> 01:17:25,229
Weißt du was?
Die werden wir jetzt auch auslöschen.
1239
01:17:25,354 --> 01:17:27,314
(Er erschrickt.)
1240
01:17:27,439 --> 01:17:29,816
Whoa.
- Du hast fünf Minuten. - Wieso?
1241
01:17:29,942 --> 01:17:31,318
Ich mag dein neues Ich.
1242
01:17:33,278 --> 01:17:34,988
Zerstören wir das Schiff.
1243
01:17:35,113 --> 01:17:38,534
Kannst du mich zur Brücke bringen?
- Gewiss doch. Folge mir.
1244
01:17:40,744 --> 01:17:42,621
(Robotersprache)
1245
01:17:44,957 --> 01:17:46,208
Äh, Zurg!
1246
01:17:49,878 --> 01:17:53,090
Operation Überraschungsparty: Los!
- Zap Zap!
1247
01:17:54,258 --> 01:17:57,803
Schützen wir unser Raumschiff.
Kein Roboter darf durch die Tür.
1248
01:17:57,928 --> 01:17:59,304
Wir verriegeln sie.
1249
01:17:59,429 --> 01:18:01,765
Such Buzz.
- Ich orte den Chip seiner Marke.
1250
01:18:01,890 --> 01:18:05,102
Miau, miau, miau ... Hm ...
- Was ist los?
1251
01:18:05,227 --> 01:18:08,105
Ich empfange zwei Buzz-Signale.
Da stimmt was nicht.
1252
01:18:08,230 --> 01:18:11,775
Ich trianguliere es, das bringt uns
nah genug heran. Na kommt.
1253
01:18:11,900 --> 01:18:13,694
Kleine Abkürzung.
1254
01:18:13,819 --> 01:18:15,946
(Mo ächzt und erschrickt.)
1255
01:18:18,031 --> 01:18:19,283
Ups.
1256
01:18:19,408 --> 01:18:20,868
(ächzt, erschrickt)
1257
01:18:20,993 --> 01:18:22,661
Oh, das ist ziemlich cool.
1258
01:18:22,786 --> 01:18:24,997
Wir müssen los!
- Japp, alles klar.
1259
01:18:33,463 --> 01:18:36,842
Na toll, solche Elemente
habe ich noch nie gesehen. Sekunde.
1260
01:18:36,967 --> 01:18:38,427
Ivan?
- Ja, Captain?
1261
01:18:38,552 --> 01:18:40,345
Was bin ich froh, dich zu sehen.
1262
01:18:40,470 --> 01:18:42,890
Leite Selbstzerstörungssequenz
in zwei Minuten ein.
1263
01:18:43,015 --> 01:18:45,642
Selbstzerstörungscountdown
eingeleitet.
1264
01:18:45,767 --> 01:18:49,229
Willst du von der Technologie
nichts mitnehmen? - Nur dich.
1265
01:18:49,354 --> 01:18:50,397
Na komm.
1266
01:18:50,522 --> 01:18:51,815
Verräter!
- Nein!
1267
01:18:53,942 --> 01:18:55,194
Es reicht!
1268
01:18:57,613 --> 01:18:59,823
Jetzt sag mir, wo der Kristall ist!
1269
01:19:00,657 --> 01:19:02,618
Schützen wir unser Raumschiff.
1270
01:19:02,743 --> 01:19:05,120
Wie verriegeln wir die Tür?
- Keine Ahnung.
1271
01:19:05,245 --> 01:19:09,208
Du meintest, wir verriegeln sie.
- Richtig. Keine Sorge, machen wir.
1272
01:19:09,333 --> 01:19:10,792
Ah, na also.
1273
01:19:11,376 --> 01:19:13,921
Hier, siehst du? Was ...
- (Piepen)
1274
01:19:14,713 --> 01:19:17,132
(Sirenengeheul)
- (Mo erschrickt.)
1275
01:19:17,257 --> 01:19:19,009
(sich nähernde schwere Schritte)
1276
01:19:20,302 --> 01:19:23,096
Miau, miau, miau ...
Oh, das Signal wird stärker.
1277
01:19:23,222 --> 01:19:25,182
Er muss in dieser Richtung sein.
1278
01:19:25,849 --> 01:19:28,227
Buh,
das ist ganz schön viel Weltraum.
1279
01:19:28,352 --> 01:19:30,395
Reiß dich zusammen ...
- (Piepen)
1280
01:19:30,521 --> 01:19:32,314
(erschrickt)
Nein, nein!
1281
01:19:33,690 --> 01:19:37,236
Versteh ich nicht, dem Signal nach
ist Buzz nur 50 Meter entfernt.
1282
01:19:37,361 --> 01:19:39,238
(erschrickt)
Er ist da drüben.
1283
01:19:41,240 --> 01:19:44,618
Du denkst, wir sind nicht gleich.
Du bist bereits wie ich.
1284
01:19:44,743 --> 01:19:47,746
Du weißt es nur noch nicht.
- Ich werde nie du sein!
1285
01:19:47,871 --> 01:19:51,250
Wenn du nicht ich sein wirst,
dann wirst du niemand sein.
1286
01:19:54,586 --> 01:19:56,797
Künstliche Schwerkraft deaktiviert.
1287
01:19:56,922 --> 01:19:57,965
Bombig!
1288
01:19:58,966 --> 01:20:00,634
Nein, nein, nein ...
1289
01:20:00,759 --> 01:20:01,844
Aha!
1290
01:20:03,178 --> 01:20:04,388
(Robotersprache)
1291
01:20:05,430 --> 01:20:07,516
Was machst du da?
- 'ne Bombe bauen.
1292
01:20:07,641 --> 01:20:09,518
Brauchst du 'nen Stift?
- Nein.
1293
01:20:09,643 --> 01:20:10,686
Hier.
1294
01:20:10,811 --> 01:20:12,062
Oh, danke.
1295
01:20:12,187 --> 01:20:14,857
Mmh, Pfefferminz!
- Gib mir die Folie.
1296
01:20:14,982 --> 01:20:17,276
Du kannst aus dem Zeug
'ne Bombe bauen?
1297
01:20:17,401 --> 01:20:21,113
Sogar mit weniger. Kaugummi.
- Warte, der hat noch Geschmack.
1298
01:20:21,238 --> 01:20:22,614
Jetzt mach schon!
1299
01:20:23,824 --> 01:20:26,451
Wenn sie drauftreten,
fliegen sie in die Luft.
1300
01:20:26,577 --> 01:20:29,705
Was, wenn nicht?
Ich würde es nicht tun. Würdest du?
1301
01:20:29,830 --> 01:20:33,125
Ach! Dann müssen wir
was Schweres drauffallen lassen.
1302
01:20:36,044 --> 01:20:38,172
(Buzz ächzt angestrengt.)
1303
01:20:38,297 --> 01:20:39,298
I...
1304
01:20:39,423 --> 01:20:40,883
Ich werd jetzt ...
- Nein!
1305
01:20:41,008 --> 01:20:42,509
Au!
1306
01:20:46,013 --> 01:20:47,639
Aua!
1307
01:20:47,764 --> 01:20:49,683
(Surren)
- (Sirenengeheul)
1308
01:20:50,726 --> 01:20:51,852
Buzz!
- Äh ...
1309
01:20:51,977 --> 01:20:54,271
(Alisha:) Buzz!
- Äh, Alisha.
1310
01:20:55,814 --> 01:20:57,274
Alles in Ordnung?
1311
01:20:59,151 --> 01:21:02,029
Nein, ich ...
Ich schaff das nicht alleine.
1312
01:21:02,154 --> 01:21:04,281
Ich brauche Hilfe.
- (Izzy:) Buzz.
1313
01:21:05,115 --> 01:21:06,491
Ich bin nicht Grandma.
1314
01:21:06,617 --> 01:21:11,079
Izzy, ich brauch nicht deine Grandma.
Ich brauch dich.
1315
01:21:13,874 --> 01:21:16,919
Sox, wie kommen wir da rüber?
- Durch die Luftschleuse.
1316
01:21:17,503 --> 01:21:19,630
Da durch? Da draußen ist nichts.
1317
01:21:20,047 --> 01:21:23,759
Genau, dir ist nichts im Weg.
Du gehst direkt rüber.
1318
01:21:23,884 --> 01:21:25,552
Nein!
- (Sirenengeheul)
1319
01:21:26,887 --> 01:21:29,765
Wenn das auf deine Bombe fällt,
explodiert sie? - Ja.
1320
01:21:29,890 --> 01:21:31,850
Und das verriegelt die Tür?
- Ja.
1321
01:21:31,975 --> 01:21:34,686
Dann beeilen wir uns.
- Ich beeile mich!
1322
01:21:34,811 --> 01:21:36,480
Warum beeilst du dich nicht?
1323
01:21:36,605 --> 01:21:39,066
(ächzt) Komm schon!
- (erschrickt)
1324
01:21:41,902 --> 01:21:44,029
(Sie atmet durch.)
1325
01:21:49,326 --> 01:21:50,994
(Sie atmet aufgeregt.)
1326
01:21:51,119 --> 01:21:52,371
(hechelt)
Okay.
1327
01:21:55,290 --> 01:21:57,835
(atmet heftig)
Komm schon, Izzy, komm schon.
1328
01:21:57,960 --> 01:22:00,587
Du schaffst das.
(atmet durch)
1329
01:22:00,712 --> 01:22:02,256
Oh Mann!
1330
01:22:05,467 --> 01:22:06,718
Oh ...
1331
01:22:06,844 --> 01:22:10,055
Äh, sieh nur nicht runter ...
oder hoch.
1332
01:22:10,180 --> 01:22:13,809
Es ist alles Weltraum, überall.
Überall um dich herum.
1333
01:22:13,934 --> 01:22:17,229
Tut mir leid, ich bin
nicht hilfreich. Schweb geradeaus.
1334
01:22:17,813 --> 01:22:21,608
Sobald du dich abgestoßen hast,
schwebst du genau in die Richtung.
1335
01:22:21,733 --> 01:22:23,777
Was, wenn ich es verfehle?
1336
01:22:23,902 --> 01:22:25,445
Verfehl es nicht.
1337
01:22:28,532 --> 01:22:31,076
(Sie atmet tief ein und aus.)
1338
01:22:36,123 --> 01:22:38,667
(Sie atmet konzentriert
ein und aus.)
1339
01:22:45,465 --> 01:22:48,343
(mechanisches Röcheln)
- (Sirenengeheul)
1340
01:22:51,555 --> 01:22:53,599
(Er ächzt und schreit.)
1341
01:22:57,477 --> 01:22:59,438
(Izzy, leise:)
Was ... Oh nein.
1342
01:22:59,563 --> 01:23:00,939
Nein, nein, nein!
1343
01:23:03,567 --> 01:23:06,111
(Sie hechelt und ächzt angestrengt.)
1344
01:23:09,698 --> 01:23:11,909
Oh.
- (Sie schreien erschrocken.)
1345
01:23:12,034 --> 01:23:13,076
Sox!
1346
01:23:13,202 --> 01:23:14,661
Oh, oh!
1347
01:23:14,786 --> 01:23:16,038
Ah, ah!
1348
01:23:16,705 --> 01:23:18,832
(Er schreit.)
- (Sie ächzt.)
1349
01:23:19,750 --> 01:23:22,044
Danke, Izzy.
- (Sie atmet auf.)
1350
01:23:24,129 --> 01:23:25,047
Ah!
1351
01:23:35,682 --> 01:23:38,644
Da kommen wir nicht rein.
- Vielleicht kann ich helfen.
1352
01:23:39,186 --> 01:23:41,480
(röchelt)
1353
01:23:43,148 --> 01:23:45,859
(Sirenengeheul)
- (Er atmet heftig.)
1354
01:23:46,527 --> 01:23:48,904
Du kannst dich nicht
vor mir verstecken.
1355
01:23:49,029 --> 01:23:50,906
Du versteckst dich vor dir selbst.
1356
01:23:51,031 --> 01:23:52,866
Ich werde dich immer finden.
1357
01:24:05,337 --> 01:24:07,005
Ha, ha, ha!
1358
01:24:09,883 --> 01:24:11,468
(Robotersprache)
1359
01:24:13,428 --> 01:24:14,304
(Mo:)
Ah!
1360
01:24:18,225 --> 01:24:20,769
(Ivan:)
Manuelle Überschreibung aktiviert.
1361
01:24:25,148 --> 01:24:27,442
(alter Buzz:) Hm?
- Ja!
1362
01:24:30,988 --> 01:24:32,865
(Buzz ächzt.)
1363
01:24:33,657 --> 01:24:34,908
Buzz!
- Jetzt!
1364
01:24:38,704 --> 01:24:39,580
Au!
1365
01:24:41,832 --> 01:24:44,543
Verschwinden wir!
- Wir müssen das Schiff hochjagen!
1366
01:24:44,668 --> 01:24:47,129
Das schaffen wir nicht.
- Das schaffen wir.
1367
01:24:53,093 --> 01:24:54,136
Oh!
1368
01:24:54,887 --> 01:24:59,183
(Ivan:) Selbstzerstörungssequenz
abgeschlossen, in zehn ...
1369
01:24:59,933 --> 01:25:02,060
Neun, acht ...
- Ivan! Ivan!
1370
01:25:02,186 --> 01:25:03,228
Äh, Zurg!
1371
01:25:05,772 --> 01:25:09,401
Darby, wir müssen kapitulieren.
- Nein, ich gebe nicht auf!
1372
01:25:09,526 --> 01:25:10,694
Ich auch nicht.
1373
01:25:10,819 --> 01:25:12,321
Halt dich fest.
- Ah!
1374
01:25:15,324 --> 01:25:16,783
(Schreie)
1375
01:25:19,536 --> 01:25:20,787
(Ivan:)
Fünf ...
1376
01:25:20,913 --> 01:25:23,874
Na los. Beeilt euch, rein mit euch.
- Vier, drei ...
1377
01:25:23,999 --> 01:25:25,834
Zwei, eins ...
1378
01:25:36,553 --> 01:25:38,222
(Buzz bibbert.)
1379
01:25:58,659 --> 01:26:01,203
(Er ächzt angestrengt.)
1380
01:26:06,500 --> 01:26:09,044
(spannungsvolle Orchestermusik)
1381
01:26:21,557 --> 01:26:25,936
Logbucheintrag: Wir haben
das Zurg-Schiff und Zurg vernichtet.
1382
01:26:26,061 --> 01:26:29,690
Jetzt muss ich nur noch
die Armadillo einholen, um sie ...
1383
01:26:29,815 --> 01:26:31,233
Wo willst du denn hin?
1384
01:26:32,359 --> 01:26:35,737
(Ivan:) Warnung:
Triebwerkschaden ist katastrophal.
1385
01:26:36,321 --> 01:26:38,365
{\an8}(alter Buzz:)
Logbucheintrag:
1386
01:26:38,490 --> 01:26:40,784
Ich habe den Kristall
in meinem Besitz.
1387
01:26:41,368 --> 01:26:46,081
Ich kann jetzt endlich
die Mission beenden.
1388
01:26:46,206 --> 01:26:48,709
Ich kehre zurück
und bin wieder wichtig.
1389
01:26:48,834 --> 01:26:52,963
Und für dich wird es so sein,
als hättest du nie existiert.
1390
01:26:53,463 --> 01:26:56,508
Also, mach dich bereit zu sterben.
1391
01:26:59,803 --> 01:27:02,181
(dramatische Orchestermusik)
1392
01:27:02,306 --> 01:27:03,932
Heute nicht, Zurg!
1393
01:27:04,516 --> 01:27:06,310
(Er erschrickt.)
1394
01:27:10,689 --> 01:27:12,149
(Schreie)
1395
01:27:12,274 --> 01:27:15,402
Wir sind im Gravitationsfeld
des Planeten. - Stürzen wir ab?
1396
01:27:15,527 --> 01:27:17,654
Ich befürchte schon.
- (Wimmern)
1397
01:27:26,538 --> 01:27:28,916
(Er ächzt angestrengt.)
1398
01:27:29,666 --> 01:27:31,335
(Izzy erschrickt.)
Buzz!
1399
01:27:39,676 --> 01:27:42,513
(Er ächzt angestrengt.)
1400
01:27:43,931 --> 01:27:45,974
Ich ...
Ich schaff das nicht.
1401
01:27:46,099 --> 01:27:49,269
Buzz, das ist okay ...
wir schaffen es.
1402
01:27:50,395 --> 01:27:52,773
Kannst du das Schiff ruhighalten?
- Ja.
1403
01:27:52,898 --> 01:27:54,274
Ich denke schon.
1404
01:27:55,317 --> 01:27:57,402
(Er ächzt angestrengt.)
1405
01:27:57,528 --> 01:28:01,532
Okay. Sox, versorge die Steuerung
per Notbatterie mit Energie.
1406
01:28:01,657 --> 01:28:03,033
Geht klar.
1407
01:28:03,992 --> 01:28:05,869
Ich brauch einen Co-Piloten.
1408
01:28:05,994 --> 01:28:08,205
Ich hab das nur
im Simulator gemacht.
1409
01:28:08,330 --> 01:28:09,998
Tja, jetzt wird es echt.
1410
01:28:10,123 --> 01:28:12,626
Du weißt, den Hebel
nach hinten ziehen. Schön ...
1411
01:28:14,086 --> 01:28:16,964
... vorsichtig.
- Ja, von jetzt an schön vorsichtig.
1412
01:28:18,966 --> 01:28:21,760
Das funktioniert nicht,
wir sind zu schnell.
1413
01:28:21,885 --> 01:28:24,096
Ivan!
- Ja, Captain? - Wir sind zu schnell.
1414
01:28:24,221 --> 01:28:26,014
Herzlichen Glückwunsch.
1415
01:28:26,139 --> 01:28:28,851
Wir brauchen kein Konfetti,
sondern 'ne Bremse.
1416
01:28:28,976 --> 01:28:30,686
Ich hab's!
- Die Luftbremse!
1417
01:28:30,811 --> 01:28:32,521
Auf dem Boden!
- Darby!
1418
01:28:33,564 --> 01:28:35,399
Ach, die klemmt!
- Was?
1419
01:28:35,524 --> 01:28:39,319
Die Abdeckung klemmt. Ich brauch
'nen Schraubenzieher, 'ne Haarnadel.
1420
01:28:39,444 --> 01:28:41,905
Oder so 'ne Art kleinen Keil.
- (erschrickt)
1421
01:28:42,030 --> 01:28:43,574
Ich hab den Stift!
1422
01:28:49,371 --> 01:28:51,957
(triumphale Bläsermusik)
1423
01:28:55,669 --> 01:28:58,964
(Musik wird dramatisch
und endet abrupt.)
1424
01:29:03,468 --> 01:29:05,345
Buzz!
- Geht es allen gut?
1425
01:29:05,470 --> 01:29:07,139
Ja.
- Ich denke schon.
1426
01:29:08,599 --> 01:29:11,476
Die Cops! Schnell, lauft weg.
- Warte.
1427
01:29:11,602 --> 01:29:15,397
Es ist nur das Rettungsteam.
- Oh, richtig. Okay.
1428
01:29:15,522 --> 01:29:17,900
(lacht)
Du scheinst ganz anständig zu sein.
1429
01:29:18,025 --> 01:29:21,486
Wieso wurdest du verhaftet?
- Ich hab 'n Schiff gestohlen.
1430
01:29:21,612 --> 01:29:25,741
Oh, na ja, wer von uns hat nicht
schon einmal ein Schiff gestohlen,
1431
01:29:25,866 --> 01:29:28,410
in einem Moment
extremer Verzweiflung?
1432
01:29:28,535 --> 01:29:31,663
Ich weiß mir zu helfen.
Meine Waffe ist Genialität.
1433
01:29:31,788 --> 01:29:34,499
Ich kann alles schaffen!
- Schrei mir nicht ins Ohr.
1434
01:29:34,625 --> 01:29:36,168
Oh, ja, 'tschuldige.
1435
01:29:44,843 --> 01:29:47,679
(sanfte Musik)
- Alles in Ordnung?
1436
01:29:48,096 --> 01:29:50,891
(seufzt)
Ich war im Weltraum.
1437
01:29:52,351 --> 01:29:54,394
Deine Grandma wär stolz auf dich.
1438
01:29:55,562 --> 01:29:57,606
Sie wär auch stolz auf dich.
1439
01:29:58,982 --> 01:30:00,651
Das war sie immer.
1440
01:30:03,278 --> 01:30:05,155
Warte. Wo ist dein Kristall?
1441
01:30:05,864 --> 01:30:08,408
Er ist fort.
- Aber deine Mission ...
1442
01:30:09,535 --> 01:30:11,578
Du wolltest doch nach Hause.
1443
01:30:11,703 --> 01:30:14,581
Weißt du, zum ersten Mal
habe ich das Gefühl ...
1444
01:30:15,832 --> 01:30:17,501
ich bin zu Hause.
1445
01:30:24,132 --> 01:30:26,009
(Knall)
- (Schrecklaute)
1446
01:30:26,134 --> 01:30:28,011
Äh, Zurg!
- Vorsicht!
1447
01:30:29,179 --> 01:30:31,306
(Schuss)
- Was?
1448
01:30:35,018 --> 01:30:37,062
(Soldaten:)
Zap, Zap, Zap ...
1449
01:30:37,187 --> 01:30:39,147
(Frau:)
Sofort stehen bleiben!
1450
01:30:39,273 --> 01:30:40,566
(Burnside seufzt.)
1451
01:30:40,691 --> 01:30:42,150
Lightyear!
1452
01:30:42,943 --> 01:30:45,571
Sie haben
Star-Command-Eigentum geklaut,
1453
01:30:45,696 --> 01:30:48,031
ein experimentelles Raumschiff
gestohlen
1454
01:30:48,156 --> 01:30:50,534
und sich meinem Befehl widersetzt.
1455
01:30:50,659 --> 01:30:53,787
Ich sollte Sie
ins Militärgefängnis werfen.
1456
01:30:54,204 --> 01:30:57,749
Aber ...
ich hab andere Pläne mit Ihnen.
1457
01:30:59,084 --> 01:31:02,546
Sie sollen eine Version
des Space-Ranger-Corps aufstellen:
1458
01:31:02,671 --> 01:31:04,673
Universe Protection Division.
1459
01:31:05,048 --> 01:31:07,050
Sie werden wieder ein Space-Ranger.
1460
01:31:09,178 --> 01:31:11,889
Sie suchen sich Ihr Team
aus den Besten der Zap-Patrol aus
1461
01:31:12,014 --> 01:31:13,640
und trainieren sie.
1462
01:31:13,765 --> 01:31:15,142
Zap Zap!
1463
01:31:16,810 --> 01:31:19,104
Das ist sehr großzügig
von Ihnen, Sir.
1464
01:31:19,229 --> 01:31:21,607
Aber ich befürchte,
ich muss ablehnen.
1465
01:31:24,860 --> 01:31:26,653
Ich habe bereits mein Team.
1466
01:31:31,074 --> 01:31:33,452
(hoffnungsfrohe Bläsermusik)
1467
01:31:37,164 --> 01:31:41,126
Die neuen Anzüge sind abgefahren:
Arm-Blaster, Raketenflügel.
1468
01:31:41,251 --> 01:31:44,463
Mir fehlt der Stift.
- Toll, dass ich so was tragen darf.
1469
01:31:44,588 --> 01:31:48,300
Ich wünschte, ich hätte zwei davon.
- Du bist frei und bewaffnet.
1470
01:31:48,425 --> 01:31:52,012
Wieso beschwerst du dich?
- Gute Führung ist nicht gute Laune.
1471
01:31:52,137 --> 01:31:55,599
Plötzlich fühlt es sich seltsam an,
keine Hose zu tragen.
1472
01:31:55,724 --> 01:31:58,352
Sieht das seltsam aus ohne Hose?
- Nein, du siehst gut aus.
1473
01:31:58,477 --> 01:32:00,687
Kann ich von mir leider nicht sagen.
1474
01:32:06,193 --> 01:32:10,906
Siehst du, Grandma, ich bin
ein Space-Ranger, genau wie du.
1475
01:32:22,042 --> 01:32:23,418
(Burnside:)
Also dann:
1476
01:32:23,544 --> 01:32:26,588
Wir haben ein Signal
im Gamma-Quadranten von Sektor vier.
1477
01:32:26,713 --> 01:32:30,217
Wir wissen nicht, was es ist,
aber wir werden nicht abwarten.
1478
01:32:30,342 --> 01:32:33,637
Verstanden, Commander.
Sie können auf uns zählen.
1479
01:32:33,762 --> 01:32:37,307
Buzz-Lightyear-Logbucheintrag,
Sterndatum 4-0-7-1:
1480
01:32:37,432 --> 01:32:40,978
Als Mitglieder
der Elite Universe Protection Unit
1481
01:32:41,103 --> 01:32:43,897
haben wir den Auftrag,
die Galaxie vor Invasionen
1482
01:32:44,022 --> 01:32:47,568
durch jedweden Feind
der galaktischen Allianz zu schützen.
1483
01:32:47,693 --> 01:32:50,320
Sorgt dafür,
dass ihr sicher angeschnallt seid.
1484
01:32:50,445 --> 01:32:52,823
Haben wir alles dabei? Munition?
- Check.
1485
01:32:52,948 --> 01:32:54,491
Proviant?
- Sandwiches.
1486
01:32:54,616 --> 01:32:57,077
Deinem Magen geht es gut?
- Bin vorbereitet.
1487
01:32:57,202 --> 01:32:58,829
Alles klar.
1488
01:32:58,954 --> 01:33:02,082
Hab ich noch irgendwas vergessen?
- Wir sind bereit.
1489
01:33:04,835 --> 01:33:06,962
(mechanisches Surren)
1490
01:33:16,930 --> 01:33:20,225
Hallo, ich bin Ihr interner,
Voice-aktivierter Navigator.
1491
01:33:20,350 --> 01:33:22,144
Schön, dich wiederzuhaben.
1492
01:33:22,269 --> 01:33:25,564
Captain Lightyear,
bereit für den Start? - Sox? - Miau.
1493
01:33:26,982 --> 01:33:28,275
Piep, piep, piep.
1494
01:33:28,400 --> 01:33:31,069
Tschu, tschu.
- Ivan, leite Hyperstart ein.
1495
01:33:31,195 --> 01:33:32,654
(Mo:) Haha!
- Gewiss.
1496
01:33:34,406 --> 01:33:36,867
Also gut, Space-Rangers,
es geht los.
1497
01:33:36,992 --> 01:33:38,660
Bis zur Unendlichkeit.
1498
01:33:39,870 --> 01:33:41,121
Und noch weiter.
1499
01:33:41,246 --> 01:33:43,373
(triumphale Bläsermusik)
1500
01:33:47,711 --> 01:33:51,089
(Abspannmusik)
1501
01:35:51,627 --> 01:35:53,754
(Summen)
1502
01:35:56,507 --> 01:35:59,051
(lacht)
Laserschild.
1503
01:36:02,471 --> 01:36:05,182
{\an8}(Abspannmusik geht weiter.)
1504
01:43:20,951 --> 01:43:24,371
Untertitel: Katrin Kittelmann
FFS-Subtitling GmbH
1505
01:43:37,050 --> 01:43:39,344
Eine landschaftlich reizvolle Route
1506
01:43:39,469 --> 01:43:42,181
ist Richtung Süden,
an den Bromide-Sümpfen.
1507
01:43:42,306 --> 01:43:45,267
Das soll
einen atemberaubenden Blick bieten.
1508
01:43:45,392 --> 01:43:48,687
Wenn Sie es eilig haben,
wäre das hier der direkteste Weg.
1509
01:43:48,812 --> 01:43:50,355
Irgendwelche Fragen?
1510
01:43:51,023 --> 01:43:52,065
Hallo?
1511
01:43:52,900 --> 01:43:54,568
(DERIC seufzt.)
1512
01:43:54,693 --> 01:43:58,739
(Abspannmusik geht weiter.)
1513
01:44:47,120 --> 01:44:49,665
(unheilvolle Musik)