1 00:00:00,849 --> 00:00:44,849 :.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.: আহসান১২৩৪৫ 2 00:00:44,962 --> 00:00:50,342 ১৯৯৫ সালে, অ্যান্ডি নামের একটি ছেলে তার জন্মদিনের জন্য "বাজ লাইটইয়ার" নামক খেলনা উপহার পেয়েছিল। 3 00:00:51,510 --> 00:00:55,889 যেটা তার প্রিয় সিনেমা-ক্যারেক্টর ছিলো। 4 00:00:57,724 --> 00:01:01,645 এটাই ছিলো সেই সিনেমা। 5 00:01:06,275 --> 00:01:09,945 অসীম অনন্ত মহাশূন্য... পৃথিবী থেকে ৪২ লক্ষ আলোকবর্ষ দূরে। 6 00:01:16,702 --> 00:01:20,163 স্টার কমান্ড এসসি-০১ মহাকাশ গবেষণা যান। ক্রু সংখ্যা: ১২০০ জন। 7 00:01:42,895 --> 00:01:45,939 বায লাইটইয়ার দিনলিপি। ভ্রমণের ৩৯০১ তম দিন। 8 00:01:46,273 --> 00:01:49,408 মহাকাশযানের সেন্সর অজানা একটা গ্রহে প্রাণীর সন্ধান পেয়েছে। 9 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 সেখানে অনুসন্ধান চালানোর জন্য সাময়িক বিরতি নিচ্ছি। 10 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 মহাকাশচারীরা প্রথমে বিষয়টাকে মূল্যায়ন করবে, 11 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 এরপর, মহাকাশবিজ্ঞানীদেরকে শীতনিদ্রা থেকে জাগানোর বিষয়টা... 12 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 ...বিবেচনা করা হবে। 13 00:02:06,210 --> 00:02:08,294 ERIC যতক্ষণ মৌলিক নমুনা সংগ্রহ করতে থাকে, 14 00:02:08,461 --> 00:02:13,217 ততক্ষণে আমি এই অদ্ভুত গ্রহের অস্বাভাবিকতা অনুসন্ধান করতে থাকবো। 15 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 ভূমি কিছুটা নড়বড়ে বলে মনে হচ্ছে। 16 00:02:31,652 --> 00:02:33,612 কোনো সাড়াশব্দ না পাওয়ায় বোঝা যাচ্ছে না ....এখানে অক্সিজেন আছে কি না। 17 00:02:34,613 --> 00:02:36,865 কোথাও বুদ্ধিমান প্রাণীর কোনো চিহ্ন নেই বলেই মনে হচ্ছে। 18 00:02:37,032 --> 00:02:38,742 - কার সাথে কথা বলছ? - কেউ না তো! 19 00:02:38,909 --> 00:02:40,160 তুমি আবারও বর্ণনা দিচ্ছিলে। 20 00:02:40,327 --> 00:02:42,913 তা নয়, শুধু দিনলিপি করছিলাম...আরকি। 21 00:02:43,080 --> 00:02:45,249 তুমি জানো, তোমার দিনলিপি কেউ শুনবে না? 22 00:02:45,415 --> 00:02:47,793 আমি জানি, তবে এটা আমাকে কাজের উপর মনোযোগ রাখতে সাহায্য করে। 23 00:02:47,960 --> 00:02:49,545 - ঐযে সজাগ থাকা... - তা ঠিক। 24 00:02:49,711 --> 00:02:51,964 ঠিক আছে... যদি এটাতে তোমার কোনো সমস্যা হয়, কমান্ডার হথর্ন... 25 00:02:52,130 --> 00:02:53,632 তাহলে, তুমি ঐ "শালগম"টায় ফিরে যেতে পারো। 26 00:02:53,799 --> 00:02:55,175 ওটাকে আর "শালগম" বলো না অন্তত। 27 00:02:55,342 --> 00:02:57,052 তবে, ওটা দেখতে তো "শালগম"-র মতোই। 28 00:02:57,219 --> 00:03:00,222 হ্যাঁ, তুমি ভালোই ডিজাইন রিভিউ দিতে পারো। 29 00:03:10,315 --> 00:03:11,733 তুমি কতদিন ধরে জানো যে আমি দিনলিপি করি? 30 00:03:11,900 --> 00:03:13,944 শুরু থেকেই... যেহেতু তুমি আর আমি ক্যাডেট ছিলাম। 31 00:03:14,111 --> 00:03:16,196 অও, একটা কথা... তুমি সাহায্যকারী নিতে ভুলে গেছো। 32 00:03:16,822 --> 00:03:21,493 ওহহো, কমান্ডার হথর্ন...জানোই তো, অটোপাইলট জিনিসটার মতো এদেরও আমার পছন্দ না। 33 00:03:21,660 --> 00:03:24,246 "আমি কি কিছু করার মাধ্যমে আপনাকে সাহায্য করতে পারি, স্যার?" 34 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 তারা তো সাহায্য করেই না, বরং আরো ভজঘট পাকিয়ে দেয়। 35 00:03:26,707 --> 00:03:28,458 তারচেয়ে আমি নিজেই কাজটা করলে বেশি ভালো হয়। 36 00:03:28,625 --> 00:03:30,210 এই কারণেই আমি সাহায্যকারীকে নিয়ে এসেছি। 37 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 হ্যালো... 38 00:03:33,463 --> 00:03:35,924 - না। - বাজ, নিয়ম রক্ষার্থেই আমরা তাদের সাথে নিয়ে আসি। 39 00:03:36,091 --> 00:03:37,301 - কিন্তু, তাদের চোখদুটো থাকে মরা মরা। - বায! 40 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 তুমি তো জানো, বিষণ্ণ চোখ আমি সামলাতে পারি না। 41 00:03:39,094 --> 00:03:40,137 - দেখ, বাজ। - না। 42 00:03:40,304 --> 00:03:41,972 - তার দিকে তাকাও...দেখো... - না...না। 43 00:03:42,139 --> 00:03:42,890 - লাইটইয়ার! - না। 44 00:03:43,056 --> 00:03:44,057 - তার দিকে তাকাও বলছি! - তাকাবো না। 45 00:03:44,224 --> 00:03:44,975 - দেখো...দেখো.. - না। 46 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 - তাকাও তার দিকে। - না...না... 47 00:03:50,981 --> 00:03:53,066 ঠিক আছে..ঠিক আছে..তুমি জিতেছ। 48 00:03:54,902 --> 00:03:57,654 শোনো, ফেদার...ফেদারিংহামস্তান... 49 00:03:57,738 --> 00:03:58,697 উচ্চারণটা ফেদারিংহামস্তান, স্যার। 50 00:03:58,864 --> 00:04:01,116 শোনো রুকি, প্রথমত... আমি কথা না বললে তুমি কথা বলবে না। 51 00:04:01,283 --> 00:04:02,201 - ঠিকাছে, সার। - এখন আমি কথা বলছি। 52 00:04:02,367 --> 00:04:04,203 দ্বিতীয়ত, স্যুটের মর্যাদাকে ক্ষুণ্ণ করবে না। 53 00:04:04,369 --> 00:04:06,079 এই স্যুট কিছু বিষয়কে নির্দেশ করে। 54 00:04:06,246 --> 00:04:09,082 এটা যে কেবল তোমাট শরীরকে রক্ষা করছে.. তা না, এটা পুরো মহাবিশ্বকে রক্ষা করছে। 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,400 এই স্যুটটি ওয়ার্ল্ডের নিকট প্রতিশ্রুতিবদ্ধ যে, 56 00:04:11,500 --> 00:04:13,547 ...পারলে তুমি একাই সেই কাজটা করবে। 57 00:04:13,795 --> 00:04:15,881 যেকোনো মূল্যেই হোক, মিশন শেষ করতে হবে। 58 00:04:16,048 --> 00:04:20,884 তুমি কখনই হাল ছাড়বেন না, যদিও কোনো ছায়াপথ তোমার কাজে বিঘ্ন সৃষ্টি করে। 59 00:04:21,970 --> 00:04:23,013 এটা তো খুবই সহজ কাজ। 60 00:04:23,180 --> 00:04:25,140 তুমি আমার সাথে মজা করছ, তাই না? 61 00:04:25,307 --> 00:04:27,392 বলতে পারো... তবে, সাপোর্টই তো দিচ্ছি। 62 00:04:27,559 --> 00:04:30,604 শোনো কমান্ডার, আমার এবং তোমার উপর এই কাজটা শেষ করার দায়িত্ব রয়েছে। 63 00:04:30,896 --> 00:04:31,897 - স্যার! - আমি কথা বলছি এখনও। 64 00:04:32,064 --> 00:04:34,691 তাই, আমি তোমার চিন্তা আর কাজকর্ম সম্পর্কে বুঝতে পারি। 65 00:04:34,858 --> 00:04:36,318 কিন্তু তাকে দিয়ে কী হবে জানি না! 66 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 কোথায় গেল সে? 67 00:04:38,237 --> 00:04:40,155 দেখেছ এবার? আমি তোমাকে এটাই বুঝাতে চাচ্ছিলাম। 68 00:04:40,322 --> 00:04:41,865 সমস্যা আখড়া একেকটা। 69 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 লতাগুল্ম! 70 00:04:52,918 --> 00:04:53,919 পোকামাকড় ! 71 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 মহাকাশযানটা দেবে যাচ্ছে। 72 00:05:02,219 --> 00:05:03,512 সবাই "শালগমে" ফিরে যাও! 73 00:05:03,679 --> 00:05:05,013 তাহলে "শালগম" নামটাই পছন্দ হয়ে গেলো? 74 00:05:13,522 --> 00:05:16,567 স্টিলথ মোড চালু করো, আমরা কিছুটা সময় পাবো। 75 00:05:22,698 --> 00:05:23,991 প্রায় পৌঁছে গেছি! 76 00:05:25,450 --> 00:05:27,619 ঠিক আছে, প্ল্যান বি, রেডি? 77 00:05:27,786 --> 00:05:28,537 চলো ! 78 00:05:44,678 --> 00:05:46,555 - বিস্ফোরণ! - হুম, আমি আবার রি-রুট করতে পারবো। 79 00:05:46,763 --> 00:05:47,723 আমাকে এক মিনিট সময় দাও 80 00:05:47,890 --> 00:05:49,099 সে কোথায়? 81 00:05:49,266 --> 00:05:50,517 সাহায্য করো! 82 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 রুকি... 83 00:05:54,104 --> 00:05:55,314 আমাকে সাহায্য কর! 84 00:05:56,148 --> 00:05:59,193 বায লাইটইয়ার দিনলিপি... গ্রহটি আসলেই বসবাসের অযোগ্য। 85 00:05:59,359 --> 00:06:00,736 উদ্ভট সব শত্রুর কারণে! 86 00:06:01,570 --> 00:06:04,364 সংবেদনশীল পাতাগুলি ক্যাডেট ফার্থ-ফেদারিংকে আটকে রেখেছে... 87 00:06:04,530 --> 00:06:05,573 ফেদারিংস্টন...ফেদার... 88 00:06:05,658 --> 00:06:06,537 তারা রুকিকে ছাড়ছে না। 89 00:06:06,621 --> 00:06:09,178 তাকে আমি বলেছিলাম যে তার উচিত নয় প্রথম-- 90 00:06:11,205 --> 00:06:12,372 গুলি করো! 91 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 - বায ! - এখনই ! 92 00:06:33,644 --> 00:06:34,937 সামনে বাড়ো, রেঞ্জার! 93 00:06:36,522 --> 00:06:39,149 জাহাজে ফেরার পথ তৈরি করছি। 94 00:06:39,316 --> 00:06:40,692 চলে এসো, বায! 95 00:06:42,236 --> 00:06:43,737 দ্রুত করো। 96 00:06:49,326 --> 00:06:50,369 ইঞ্জিন রুমে সব ঠিকঠাকই আছে। 97 00:06:50,536 --> 00:06:51,537 - আমি হুইল ধরছি.. - আর আমি... 98 00:06:51,703 --> 00:06:52,829 তোমাকে কিছু করতে হবে না, আমি করছি... 99 00:07:03,924 --> 00:07:05,300 আমি কিভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 100 00:07:05,384 --> 00:07:06,218 অটোপাইলট ! 101 00:07:06,426 --> 00:07:07,886 - আমি কি কিছু করতে পারি স্যার? - না, বহুত করেছো তুমি। 102 00:07:08,053 --> 00:07:09,054 এখন আদিখ্যেতার সময় না। 103 00:07:11,515 --> 00:07:12,683 কমান্ডার, রিপোর্ট করো! 104 00:07:12,850 --> 00:07:13,684 জ্বালানি ছেড়ে দিয়েছি। 105 00:07:13,851 --> 00:07:14,893 চলো, এবার যাওয়া যাক। 106 00:07:21,525 --> 00:07:23,610 সতর্কতা! লঞ্চ ট্র্যাজেক্টোরিতে সমস্যা দেখা দিয়েছে। 107 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 কাজটা হয়ে যা.... 108 00:07:30,409 --> 00:07:31,660 সংঘর্ষ হতে পারে... 109 00:07:31,827 --> 00:07:33,161 শিপটি পরিত্যাগ করুন! 110 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার, আপনার কি আমার সাহায্যের দরকার? 111 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 - প্রয়োজন নেই। - আসলেই? 112 00:07:44,423 --> 00:07:46,967 আমি বায লাইটইয়ার, আর আমি সবসময় নিশ্চিত থাকি! 113 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 আশা শেষ, বায। 114 00:08:31,595 --> 00:08:34,515 হাইপার-স্পিড ক্রিস্টাল সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস হয়ে গেছে। 115 00:08:35,307 --> 00:08:38,434 এক কথায়, আমরা এখানে আটকা পড়েছি। 116 00:08:39,200 --> 00:08:40,306 আমি বুঝতে পারছি না... 117 00:08:42,563 --> 00:08:43,398 তুমি কী করছো? 118 00:08:43,565 --> 00:08:44,775 আমি নিজেই পদত্যাগ করছি। 119 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 না, তুমি পারবে না। 120 00:08:46,109 --> 00:08:49,530 কমান্ডার হথর্ন, আমি সমস্ত স্পেস রেঞ্জারের দায়িত্ব থেকে নিজেকে অব্যাহতি দিচ্ছি। 121 00:08:49,696 --> 00:08:52,115 এই সব দোষ আমার। তারা আমার চেয়েও ভালো কাউকে ডিসার্ভ করে। 122 00:08:52,282 --> 00:08:53,867 আপনি আমাকে মৃত্যুদণ্ড দিতে পারেন। 123 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 মিশনটা শেষ করো, বায! 124 00:08:56,537 --> 00:08:57,621 আর এটাই তো আমাদের কাজ। 125 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 সবাই বাড়িতে না ফেরা পর্যন্ত আমাদের কাজ শেষ হবে না। 126 00:09:00,290 --> 00:09:01,750 কিন্তু আমাদের কাছে তো কোনো ক্রিস্টাল ফুয়েল নেই। 127 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 তাহলে আমরা ক্রিস্টাল তৈরির জন্য এই গ্রহে সম্পদ আহোরণ করবো! 128 00:09:04,920 --> 00:09:06,630 ক্রিস্টালিক ফিউশন খুবই ভারসাম্যহীন। 129 00:09:06,797 --> 00:09:07,756 তাহলে, আগে পরীক্ষা করে নেবো। 130 00:09:07,923 --> 00:09:09,633 না, এটা খুবই বিপজ্জনক। 131 00:09:09,800 --> 00:09:12,010 হাইপার-স্পিডে সক্ষম একটি ক্রিস্টাল তৈরি করা, 132 00:09:12,260 --> 00:09:15,388 সূর্যকে দড়ি পরাবার চেষ্টা করার মতো। 133 00:09:15,472 --> 00:09:22,684 এরপর, সূর্যের সাথে মহাকাশযানটাকে বাঁধিয়ে কোনো সমস্যা না করে যানটাকে চালানোর জন্য একজন লোকের প্রয়োজন। 134 00:09:23,146 --> 00:09:25,023 কে তাদের পাগল ভাববে না... 135 00:09:34,741 --> 00:09:37,369 বায লাইটইয়ার দিনলিপি, ভ্রমণের ৩৯০২ তম দিন। 136 00:09:37,870 --> 00:09:39,803 পুরো একটা বছর "বনবাসে" থাকার পর, 137 00:09:39,997 --> 00:09:44,042 আমাদের সুদক্ষ ক্রুরা এই গ্রহের অফুরন্ত সম্পদকে ব্যবহারোপোযোগী করে তুলেছে। 138 00:09:46,712 --> 00:09:50,591 অবশেষে, আমাদের প্রথম হাইপার-স্পিড টেস্ট ফ্লাইট এর সময় এসে গেছে। 139 00:10:09,610 --> 00:10:10,527 তুমি রেডি, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার? 140 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 আর সবসময়ের মতোই, কমান্ডার হথর্ন। 141 00:10:13,238 --> 00:10:14,239 অসীম মহাকাশ পানে... 142 00:10:14,406 --> 00:10:15,490 অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও। 143 00:10:18,368 --> 00:10:20,370 - বায, আমাদের সীমানায় কিছুর দেখা পাওয়া গেছে। 144 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 আসুন, আমি শুধু... 145 00:10:25,834 --> 00:10:26,668 ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার! 146 00:10:27,127 --> 00:10:28,128 পাইলট দিয়াজ। 147 00:10:28,295 --> 00:10:30,506 বাচ্চারা, লতাগুল্মগুলো আজ একটু বেশি সমস্যা করছে, তাই না? 148 00:10:30,672 --> 00:10:31,673 আপনারা চালু করতে প্রস্তুত তো? 149 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 আপনি থাকলে আমরা সবাই প্রস্তুত, স্যার। 150 00:10:34,885 --> 00:10:37,930 চার মিনিটের একটা ফ্লাইটের জন্য এক বছর কত পরিশ্রম করা, তাই না? 151 00:10:38,096 --> 00:10:39,097 ভুল বলেননি। 152 00:10:39,264 --> 00:10:41,767 ঠিকাছে, এই নতুন হাইপার-স্পিড জ্বালানী স্থিতিশীল কিনা তা খুঁজে বের করা যাক। 153 00:10:41,934 --> 00:10:43,810 যেনো এই পাথুরে ভূমি থেকে আমরা চলে যেতে পারি। 154 00:10:44,311 --> 00:10:46,396 আমি প্রায় ভুলেই গিয়েছিলাম, এইযে আপনার আইভান, স্যার! 155 00:10:46,563 --> 00:10:47,606 সম্পূর্ণরূপে প্রস্তুত। 156 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 অটোপাইলট ! 157 00:10:49,358 --> 00:10:51,777 আর এইযে এখানে, XL-01 । 158 00:10:52,444 --> 00:10:53,946 বেশ সুন্দর একটা প্লেন। 159 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 চলুন, এখন আপনাকে জ্বালানী ক্রিস্টালটা দেখাই। 160 00:10:56,949 --> 00:10:58,992 শুভ সকাল, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার। 161 00:11:02,412 --> 00:11:04,915 এখানে বিশেষভাবে প্রণীত আপনার জ্বালানী মিশ্রণট রয়েছে। 162 00:11:06,625 --> 00:11:09,002 তাহলে, এই জ্বালানিই আমাদেরকে হাইপার-স্পিডে পৌঁছাবে? 163 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 এটার সম্ভাবনা ৮৭.৬ শতাংশ। 164 00:11:12,089 --> 00:11:13,382 তাহলে এটার উপরেই কাজ করবো। 165 00:11:21,098 --> 00:11:22,099 শুভকামনা, ক্যাপ্টেন। 166 00:11:22,599 --> 00:11:24,059 আমরা সবাই আপনার উপর নির্ভর করছি... 167 00:11:24,226 --> 00:11:25,519 তোমাকেও, পাইলট। 168 00:11:34,778 --> 00:11:36,697 XL-01 থেকে মিশন কন্ট্রোল, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? 169 00:11:36,864 --> 00:11:37,990 পজেটিভ, XL-01। 170 00:11:38,156 --> 00:11:40,117 আমি তোমাকে মিশনটার জন্য চার মিনিট সময় দিচ্ছি। 171 00:11:40,284 --> 00:11:42,119 এরপর, তোমাকে আমাদের মাঝে ফিরে আসতে হবে। 172 00:11:42,286 --> 00:11:43,287 এটা একটা আদেশ। 173 00:11:43,453 --> 00:11:44,454 বুঝতে পেরেছি। 174 00:11:44,621 --> 00:11:46,540 হাইপার স্পিড, আসছি দেখা করার জন্য। 175 00:11:46,707 --> 00:11:48,000 কাউন্টডাউন, দশ... 176 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 ...নয়... 177 00:11:49,626 --> 00:11:51,211 ...আট, সাত... 178 00:11:51,628 --> 00:11:52,504 ...ছয়... 179 00:11:52,796 --> 00:11:54,298 ...পাঁচ, চার... 180 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 ...তিন, দুই... 181 00:11:57,009 --> 00:11:58,135 ...এক। পাওয়ার চালু করুন। 182 00:12:22,784 --> 00:12:24,411 IVAN, ফ্লাইট পরিকল্পনাটা পড়ে শোনাও। 183 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 হ্যালো, আমি আপনার অভ্যন্তরীণ... 184 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 শ্লার অটোপাইলট! 185 00:12:30,959 --> 00:12:35,088 হ্যালো, আমি আপনার অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয় নেভিগেটর, আমাকে IVAN বলে ডাকতে পারেন। 186 00:12:35,255 --> 00:12:36,632 ফ্লাইট পরিকল্পনা পড়ে শোনাও, IVAN। 187 00:12:36,798 --> 00:12:37,841 অবশ্যই। 188 00:12:38,008 --> 00:12:46,093 আপনার মিশন হলো, মহাকাশে আলফা টিকানির চারপাশে একটা গোল চক্কর দিয়ে গতিমন্থর রিংয়ের মাঝ দিয়ে ফিরে আসা। 189 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 টার্গেট ফ্লাইট সময়: 4 মিনিট, 28 সেকেন্ড। 190 00:12:49,853 --> 00:12:51,897 XL-01, আপনি হাইপার-লঞ্চের জন্য প্রস্তুত। 191 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 বুঝতে পেরেছি। হাইপার-লঞ্চ শুরু করা যাক তাহলে... 192 00:13:17,297 --> 00:13:20,968 হাইপার স্পিড থেকে ৫০% দূরে... 193 00:13:26,557 --> 00:13:27,307 জ্বালানী স্থিতিশীল রয়েছে। 194 00:13:28,267 --> 00:13:30,727 গতি 0.6c তে বৃদ্ধি করছি। 195 00:13:33,647 --> 00:13:35,858 হাইপার স্পিড থেকে ৪০% দূরে... 196 00:13:43,115 --> 00:13:46,493 গতি 0.7c তে বৃদ্ধি করছি। 197 00:13:50,873 --> 00:13:52,791 হাইপার স্পিড থেকে ৩০% দূরে... 198 00:13:52,958 --> 00:13:54,042 জ্বালানী স্থিতিশীল। 199 00:13:56,378 --> 00:13:58,755 গতি 0.8c তে বাড়াচ্ছি। 200 00:13:58,922 --> 00:14:00,465 হাইপার-স্পীডের জন্য রওনা দিচ্ছি। 201 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 ইঞ্জিন ১ বিকল হয়ে গেছে। 202 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 জ্বালানী অস্থিতিশীল হয়ে পড়েছে। 203 00:14:07,973 --> 00:14:08,765 আইভান, রিপোর্ট করো। 204 00:14:08,932 --> 00:14:11,268 রিং থেকে প্লাস চার ডিগ্রি সরে গেছেন। 205 00:14:11,351 --> 00:14:13,937 কোর্স-সঠিক করতে ব্যর্থ হলে রিংগুলি হারিয়ে যাবে। 206 00:14:14,104 --> 00:14:16,190 আমরা গভীর মহাকাশে উড়ে যাবো, 207 00:14:16,356 --> 00:14:17,608 ফলাফল, নিশ্চিত মৃত্যু। 208 00:14:17,774 --> 00:14:19,026 সুখবরের জন্য ধন্যবাদ। 209 00:14:19,193 --> 00:14:20,777 ইজেকশন এখন একমাত্র বিকল্প। 210 00:14:21,612 --> 00:14:22,738 না, আমি রিং দিয়েই যেতে পারবো। 211 00:14:23,447 --> 00:14:27,117 সতর্কতা! কোর্স ঠিক করতে আপনার কাছে 26 সেকেন্ড সময় আছে। 212 00:14:27,284 --> 00:14:30,412 কোর্স ঠিক করতে আপনার কাছে 25 সেকেন্ড সময় আছে। 213 00:14:30,579 --> 00:14:32,164 - আপনার এখন আছে... - কাউন্টডাউন বন্ধ করো। 214 00:14:32,331 --> 00:14:35,626 আমি দুঃখিত, আমার নিরাপত্তা প্রোটোকল আমাকে কাউন্টডাউন বন্ধ করতে বাধা দিচ্ছে। 215 00:14:35,792 --> 00:14:36,835 ব্লের অটোপাইলট! 216 00:14:37,002 --> 00:14:39,713 মিশন ব্যর্থ হচ্ছে, আপনি আপনার শেষ ইচ্ছে ব্যক্ত করুন। 217 00:14:39,880 --> 00:14:41,381 আজ নয়, আইভান! 218 00:14:41,548 --> 00:14:42,758 আজ নয়, আইভান! 219 00:14:42,925 --> 00:14:45,886 আপনি যদি এই রেকর্ডিংয়ের সাথে সন্তুষ্ট হন, কথা বলুন বা 1 প্রেস করুন৷ 220 00:14:46,053 --> 00:14:48,722 IVAN, ইঞ্জিনগুলোকে সর্বশক্তি দিয়ে চালু করে দাও। 221 00:14:48,889 --> 00:14:51,850 সেট সম্ভব নয়, ফুয়েল সেল বিস্ফোরিত হয়েছে। 222 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 আমি আসলে বুঝার চেষ্টা করছি... 223 00:14:57,022 --> 00:14:59,024 পরিস্থিতি জটিল হয়ে পড়েছে। 224 00:15:01,068 --> 00:15:02,903 ফুয়েল সেল সর্বোচ্চ ক্ষমতার নিকট পৌঁছে গেছে। 225 00:15:03,070 --> 00:15:04,446 জ্বালানীর দরজাটা খুলে দাও, IVAN। 226 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 আমি দুঃখিত, আপনার কথাটা বুঝতে পারিনি। 227 00:15:06,323 --> 00:15:08,617 - অনুগ্রহ করে আপনার আদেশ পুনরায় বলুন। - জ্বালানির দরজাটা খুলে দাও। 228 00:15:10,327 --> 00:15:12,621 বিস্ফোরণ হচ্ছে... পাঁচ... 229 00:15:12,788 --> 00:15:13,664 ...চার... 230 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 ...তিন... 231 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 ...দুই... 232 00:15:16,625 --> 00:15:17,459 -...এক. - এখন ! 233 00:15:30,973 --> 00:15:32,432 কোর্স সংশোধন করা হয়েছে। 234 00:15:32,516 --> 00:15:34,226 আপনি হাইপার-স্পীডে পৌঁছাতে ব্যর্থ হয়েছেন। 235 00:15:34,852 --> 00:15:35,894 আমার এটা শুনতে চাইনি, আইভান 236 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 তুমি কি শুনতে পাওনি? 237 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 ওহ আমি দুঃখিত, আমি আবার বলছি। 238 00:15:38,397 --> 00:15:40,649 - না, আমি শুনেছি-- মানে-- - আপনি হাইপার-স্পীডে পৌঁছতে ব্যর্থ হয়েছেন। 239 00:15:40,816 --> 00:15:41,859 - ধন্যবাদ, আইভান - আপনি পৌঁছাতে ব্যর্থ হয়েছেন-- 240 00:16:03,839 --> 00:16:06,091 কমান্ডার, কোনো সমস্যা হয়নি তো? 241 00:16:06,550 --> 00:16:09,261 দিয়াজ, তোমার দাড়ি গজিয়েছে! 242 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 তুমি কি নিজেই দাড়ি গজিয়েছো? 243 00:16:10,804 --> 00:16:11,847 উমমম...আ... 244 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 প্রথমত, ফিরে আসায় স্বাগত জানাই। 245 00:16:14,766 --> 00:16:15,851 দ্বিতীয়ত... 246 00:16:16,059 --> 00:16:16,977 ওয়েট... 247 00:16:17,352 --> 00:16:19,354 দাঁড়াও, এটা কী জিনিস? 248 00:16:19,514 --> 00:16:20,974 আমি মহাশূন্যে কতক্ষণ ছিলাম? 249 00:16:21,190 --> 00:16:23,150 চার বছর, দুই মাস, তিন দিন। 250 00:16:23,650 --> 00:16:24,735 কী? 251 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 আমি ভেবেছিলাম, আমরা তোমাকে হারিয়ে ফেলেছি, বায! 252 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 আলিশা, হয়েছেটা কী? 253 00:16:28,780 --> 00:16:30,616 - সময় প্রসারণ। - সেটা কী? 254 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 সময় প্রসারণ বিষয়টা বেশ সহজ। 255 00:16:32,868 --> 00:16:36,705 আপনি হাইপার-স্পীডের নিকট পৌঁছার সাথে সাথে আপনার সময় আমাদের নিজের তুলনায় ধীর হয়ে গেছে। 256 00:16:36,872 --> 00:16:39,208 সুতরাং, আপনার মিশনের সময় আপনার বয়স বেড়েছে মাত্র কয়েক মিনিট, 257 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 আর আমাদের বয়স বেড়েছে কয়েক বছর। 258 00:16:41,418 --> 00:16:43,045 সহজ কথায়: আপনি যত দ্রুত উড়ে যাবেন... 259 00:16:43,212 --> 00:16:46,590 আমি যত দ্রুত উড়ে যাবো, আমি ততই ভবিষ্যতের দিকে এগিয়ে যাবো। 260 00:16:46,757 --> 00:16:47,883 বুঝতে পেরেছি। 261 00:16:51,803 --> 00:16:53,514 তাহলে, এখন আমরা কী করবো? 262 00:16:53,680 --> 00:16:54,806 আমি জানি না। 263 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 কিন্তু আমার মনে হয়, আমাদের আর কোনো পরীক্ষামূলক ফ্লাইট চালু করা উচিত না। 264 00:16:57,642 --> 00:16:59,436 যতক্ষণ না আমরা অন্য কিছু বের করতে পারছি। 265 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 কমান্ডার, আমাদের কথা ছিলো মিশন শেষ করার। 266 00:17:01,897 --> 00:17:03,106 স্পেস রেঞ্জাররা তো সেটাই করে। 267 00:17:03,273 --> 00:17:04,691 কত মূল্যে, বায? 268 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 তুমি আরও চার বছর হারাতে চাও? 269 00:17:12,782 --> 00:17:15,953 অতএব, আমরা সবাই এখানে আটকে গেছি। 270 00:17:16,578 --> 00:17:18,121 শুধুমাত্র আমার জন্য। 271 00:17:27,923 --> 00:17:30,300 আরে, ঠিক আছে তো? 272 00:17:31,134 --> 00:17:33,053 হ্যাঁ...হ্যাঁ, বেশ ভালোই আছি। 273 00:17:33,720 --> 00:17:35,430 দাঁড়াও, ওটা কী? 274 00:17:36,014 --> 00:17:37,850 ওহ, আমি বিয়ে করেছি। 275 00:17:38,016 --> 00:17:40,853 ওয়াও, দারুণ! তার নাম কী? 276 00:17:41,019 --> 00:17:43,647 কিকো, সে বিজ্ঞান ক্রুদের একজন। 277 00:17:44,391 --> 00:17:47,727 বিষয়টা মজাদার, যদি আমরা এখানে আটকে না পড়তাম, তাহলে এটা ঘটতই না। 278 00:17:48,277 --> 00:17:50,112 তুমি এইমাত্র দেখা কারো সাথে বিয়েতে বসেছো? 279 00:17:50,279 --> 00:17:53,031 বায, আমি তিন বছর আগে তার সাথে দেখা করেছি। 280 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 অও, ভুলেই গেছি। 281 00:17:56,410 --> 00:17:57,870 ওয়েল, অভিনন্দন, আমি তার সাথে দেখা করতে চাই। 282 00:17:58,154 --> 00:18:00,873 এর জন্য প্রচুর সময় আছে, এখন বিশ্রাম নাও। 283 00:18:01,790 --> 00:18:03,292 এটা একটা আদেশ. 284 00:18:09,381 --> 00:18:11,425 তোমাকে স্বাগতম! আলিশা 285 00:18:26,773 --> 00:18:27,649 হ্যালো, বায। 286 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 আমি সোকস, আপনার ব্যক্তিগত সহচর রোবট। 287 00:18:31,553 --> 00:18:32,571 আমার কী? 288 00:18:32,738 --> 00:18:33,947 আমাকে স্টার কমান্ড দ্বারা প্রস্তুত করা হয়েছে, 289 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 যেনো আপনার মানসিক প্রশান্তি দিতে পারি। 290 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 ওহ, তুমি তাহলে সহানুভূতিশীল রোবট বিড়াল। 291 00:18:41,121 --> 00:18:42,331 না, কিন্তু ধন্যবাদ। 292 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 বুঝতে পারছি না, এটাও আবার কোনো প্রটোকল কি না। 293 00:18:44,875 --> 00:18:47,419 সেন্সর বলছে, আপনি চারটি জন্মদিন মিস করেছেন৷ 294 00:18:47,586 --> 00:18:49,505 একটি হিমায়িত স্ন্যাক কিট দিয়ে আপনি জন্মদিন উদযাপন করার জন্য চান? 295 00:18:49,671 --> 00:18:52,299 না, এটা আমার ক্ষুধা নিবারণ করবে। 296 00:18:55,260 --> 00:18:57,971 আপনি আপনার অনুভূতি সম্পর্কে কথা বলতে পারেন, আমি একজন মনোযোগী শ্রোতা। 297 00:18:58,180 --> 00:19:02,267 না...না, দেখো, আমার দীর্ঘ একটা দিন কেটেছে! 298 00:19:02,434 --> 00:19:03,727 এবং তা পরিকল্পনা অনুযায়ীও হয়নি। 299 00:19:03,894 --> 00:19:05,771 মিশন কি ব্যর্থ হয়েছিলো? 300 00:19:06,230 --> 00:19:07,356 হুম। 301 00:19:07,523 --> 00:19:10,984 ওহ সরি, শুনে আমার খুব খারাপ লাগলো। 302 00:19:11,652 --> 00:19:12,945 ধন্যবাদ, সোকস। 303 00:19:13,153 --> 00:19:14,404 আপনাকেও স্বাগতম, বায 304 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 আমরা কি এখন খেলতে পারি? 305 00:19:16,149 --> 00:19:17,400 - না, ধন্যবাদ। - আপনি কি নিশ্চিত? 306 00:19:17,574 --> 00:19:20,953 আমি আপনার সঠিক ব্যক্তিত্বের উপর নির্ভর করে আপনার জন্য বিশেষভাবে একটি গেম তৈরি করতে পারি। 307 00:19:21,119 --> 00:19:23,580 শোনো, সোকস, আমি বেশ ক্লান্ত। 308 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 সুতরাং, আমি এখন ঘুমোতে যাচ্ছি। 309 00:19:26,416 --> 00:19:27,960 অবশ্যই। 310 00:19:30,921 --> 00:19:32,965 আপনি চাইলে আমি ঘুমের শব্দ চালু করতে পারি। 311 00:19:33,173 --> 00:19:34,633 আমার কাছে বেশ কিছু সাউন্ড রয়েছে। 312 00:19:34,800 --> 00:19:37,261 গ্রীষ্মের রাত, সাগর-স্বর্গ, তিমির ডাক। 313 00:19:37,636 --> 00:19:39,263 প্রয়োজন নেই, নিরবতাই খুব ভালো। 314 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 ঠিক আছে। 315 00:19:40,597 --> 00:19:42,140 - শুভ রাত্রি, সোকস। - গুড নাইট, বায। 316 00:19:48,268 --> 00:19:49,147 উপরে টানুন। 317 00:19:49,731 --> 00:19:51,650 উপরে টানুন। 318 00:19:52,025 --> 00:19:53,485 ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার, আপনরা কি সাহায্য দরকার? 319 00:19:53,652 --> 00:19:54,653 না, আমি এটা করতে পারবো। 320 00:19:54,820 --> 00:19:55,821 বায, আপনি কি নিশ্চিত? 321 00:19:55,988 --> 00:19:57,322 বুঝতে পারছি না, এটাও আবার কোনো প্রটোকল কি না। 322 00:19:57,573 --> 00:19:58,699 আমি এটা করতে পারবো। 323 00:20:00,742 --> 00:20:01,743 আমি এটা করতে পারবো। 324 00:20:01,910 --> 00:20:03,996 সেন্সর বলছে, আপনি একটি দুঃস্বপ্ন দেখেছেন। 325 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 -আপনি কি আমাকে বলতে চান? - না। 326 00:20:06,832 --> 00:20:09,376 ঠিক আছে, কিন্তু মনে রাখবেন, আমার লক্ষ্য আপনাকে সাহায্য করা। 327 00:20:09,585 --> 00:20:11,044 এবং আমি আমার কাজ থেকে নড়ছি না। 328 00:20:11,253 --> 00:20:12,379 কী বললে? 329 00:20:13,255 --> 00:20:14,256 হ্যাঁ। 330 00:20:14,423 --> 00:20:17,342 ঠিকাছে, সোকস, আমিও আমার মিশন ছেড়ে দিচ্ছি না। 331 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 তাহলে আমি আপনার জন্য কী করতে পারি? 332 00:20:19,845 --> 00:20:23,265 আচ্ছা, তুমি তোমার ঐ ইন্দুরটার সাথে দৌড়াদৌড়ি করছো না কেন? 333 00:20:24,975 --> 00:20:26,894 এরচেয়েও চ্যালেঞ্জিং কিছু আছে আপনার কাছে? 334 00:20:27,060 --> 00:20:28,437 তুমি চ্যালেঞ্জিং কিছু চাও, না?. 335 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 তাহলে, ফুয়েল স্থিতিশীলতা নিয়ে কাজ করতে পারো। 336 00:20:32,316 --> 00:20:34,610 ক্রিস্টালিক ফিউশন, কেন নয়? 337 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 তুমি কখন আবার বাড়ি ফিরছো? 338 00:20:36,737 --> 00:20:38,113 প্রায় চার বছর পর। 339 00:20:39,865 --> 00:20:41,825 দাঁড়াও, তোমাকে আর এটা করতে হবে না। 340 00:20:42,034 --> 00:20:43,619 কমান্ডার, এটা আমার ভুল। 341 00:20:43,785 --> 00:20:45,078 আমাকেই ঠিক করতে হবে। 342 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 ঠিক আছে, কিন্তু হয়তো এই বিষয়ে আমাদের আরো চিন্তা করা উচিত। 343 00:20:47,623 --> 00:20:50,292 কোন বিষয়ে চিন্তা? আমরা তো স্পের রেঞ্জার্স। 344 00:20:50,459 --> 00:20:52,044 আমােদর কাজ মিশন শেষ করা। 345 00:20:53,712 --> 00:20:55,589 হতে পারে, স্যুটটা পরলে হয়তো ভালো কিছু অনুভূতি হবে। 346 00:20:55,756 --> 00:20:58,258 মানুষ স্পেস রেঞ্জারদের কাজগুলো ভুলে যেতে শুরু করেছে 347 00:20:58,425 --> 00:21:00,677 আমাকেই এটার সমাধান করতে হবে। 348 00:21:00,844 --> 00:21:02,137 অসীম মহাকাশ পানে... 349 00:21:02,596 --> 00:21:03,764 অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও। 350 00:21:10,521 --> 00:21:11,772 অস্থিতিশীল 351 00:22:17,588 --> 00:22:21,884 শুভ হোক 40তম বিবাহ বার্ষিকী। 352 00:22:27,431 --> 00:22:27,931 অস্থিতিশীল 353 00:22:54,625 --> 00:22:55,709 হাই, বায। 354 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 তুমি হয়তো দুয়েক বছরের মধ্যে ফিরে আসবে... 355 00:23:00,547 --> 00:23:03,967 কিন্তু, আমি হয়তো আর থাকবো না। 356 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 আমি জানি না, কখন থেকে চামড়া বুড়িয়ে যেতে শুরু করেছে, 357 00:23:06,553 --> 00:23:10,516 কিন্তু মনে হচ্ছে, আমি অনেক বুড়ো হয়ে গেছি। 358 00:23:11,767 --> 00:23:15,187 আমি সবসময় ভাবতাম, আমরা হয়তো আবার স্পেস রেঞ্জার হতে পারব। 359 00:23:16,021 --> 00:23:21,274 কারণ, মহাশূন্যের তারকারাজি আর সেই এডভেঞ্চারগুলোকে খুব মিস করি। 360 00:23:24,029 --> 00:23:28,231 কিন্তু, তার থেকেও বেশি মিস করি তোমাকে। 361 00:23:30,661 --> 00:23:31,787 হ্যালো, দাদি। 362 00:23:32,371 --> 00:23:34,581 হেই প্রিয়... 363 00:23:34,748 --> 00:23:37,459 আমি আমার বন্ধু বাযকে কিছু মেসেজ দিয়ে যাচ্ছি। 364 00:23:37,626 --> 00:23:38,627 সেই স্পেস রেঞ্জার? 365 00:23:39,211 --> 00:23:40,712 হুম। 366 00:23:40,921 --> 00:23:42,631 সে এখন ঐ সুদূর মহাকাশে। 367 00:23:42,798 --> 00:23:43,799 কি দারুণ! 368 00:23:43,966 --> 00:23:46,093 এটা আমার নাতনি, ইযি। 369 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 আমিও একদিন স্পেস রেঞ্জার হবো। 370 00:23:48,387 --> 00:23:49,388 ঠিক তার মতো? 371 00:23:49,930 --> 00:23:50,931 ঠিক তোমার মত। 372 00:23:55,352 --> 00:23:56,687 বিদায়, বায। 373 00:23:57,229 --> 00:24:01,233 আমার খারাপ লাগছে, তোমার মিশনের শেষটা দেখে যেতে পারবো না। 374 00:24:04,278 --> 00:24:05,571 অসীম মহাকাশ পানে... 375 00:24:08,448 --> 00:24:09,449 অথবা সেটাকে ছাড়িয়েও। 376 00:24:44,359 --> 00:24:47,237 হ্যালো, ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত। কিন্তু, আমি শুধু আমার নতুন... 377 00:24:49,740 --> 00:24:52,743 আরে...এটা তো দেখি, সত্যিকারের বায লাইটইয়ার। 378 00:24:52,910 --> 00:24:53,911 আসলেই। 379 00:24:54,130 --> 00:24:55,548 আমি কমান্ডার ক্যাল বার্নসাইড। 380 00:24:55,662 --> 00:24:57,414 আমি ছোটবেলায় আপনার একজন বড় ভক্ত ছিলাম। 381 00:24:57,581 --> 00:25:01,585 ঠিক আছে তাহলে, এখান থেকে বের হবার জন্য আমি আপনাদের সাথে শেষ পর্যন্ত কাজ করে যেতে চাই। 382 00:25:03,045 --> 00:25:04,379 কেউ কি তোমাকে কিছু বলে নি? 383 00:25:04,546 --> 00:25:05,756 আমাকে কী বলবে? 384 00:25:05,923 --> 00:25:07,174 আচ্ছা! 385 00:25:08,870 --> 00:25:10,288 এটাই ছিল শেষ মিশন, বায। 386 00:25:10,386 --> 00:25:11,238 কী? 387 00:25:11,322 --> 00:25:13,430 সিদ্ধান্ত নিয়েছি, আমরা এখানেই থেকে যাবো। 388 00:25:13,597 --> 00:25:15,933 কী, এখানে, না? এটা কোনো কার্যকর বিকল্প নয়। 389 00:25:16,099 --> 00:25:19,061 এটা দেখো, আমরা তৈরি করছি। 390 00:25:20,479 --> 00:25:22,105 লেজার শিল্ড। 391 00:25:22,856 --> 00:25:24,525 সব প্রাণীদের থেকে আমাদের রক্ষা করবে। 392 00:25:24,691 --> 00:25:27,903 আমরা এখন এটার ভেতরে থেকেই জীবনধারণ করবো। 393 00:25:28,070 --> 00:25:30,864 না, এটা সম্ভব নয়। আপনি বুঝতে পারছেন না। 394 00:25:31,031 --> 00:25:33,492 আমি এখনও কাজ করতে পারবো, আমরা এখান থেকে বেরিয়ে যেতে পারবো। 395 00:25:33,659 --> 00:25:35,577 এটা জেনে ভালে লাগলো যে, তুমি এখনও এটা বিশ্বাস করো। 396 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 কিন্তু আমরা বেশ ভালোই আছি, বায। 397 00:25:37,079 --> 00:25:38,956 এবং লেজার শিল্ডও পেয়েছি। 398 00:25:44,294 --> 00:25:45,754 ওহ, হ্যালো, বায! 399 00:25:47,589 --> 00:25:48,590 বায? 400 00:25:53,053 --> 00:25:55,597 আপনার জন্য সুখবর আছে! 401 00:25:56,265 --> 00:25:58,183 আমি জ্বালানী সমস্যার সমাধান করেছি। 402 00:25:58,517 --> 00:25:59,601 কীহ? 403 00:25:59,768 --> 00:26:01,562 এটার কম্বিনেশনটা বেশ ইন্টারেস্টিং ছিলো। 404 00:26:01,728 --> 00:26:04,481 শুধু সামান্য পরিবর্তন বিরাট পার্থক্যের সৃষ্টি করেছে। 405 00:26:04,648 --> 00:26:07,276 সোকস, তুমি এটা কিভাবে সমাধান করলে? 406 00:26:07,442 --> 00:26:11,530 আমার ৬২ বছর ৭ মাস ৫ দিন লেগেছে। 407 00:26:11,697 --> 00:26:13,031 এটা কি স্থিতিশীল হবে? 408 00:26:13,198 --> 00:26:14,241 তাত্ত্বিকভাবে। 409 00:26:15,033 --> 00:26:17,828 আমি আপনার পরবর্তী মিশন নিয়ে বেশ উৎসাহিত। 410 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 হ্যাঁ... Yeah... 411 00:26:23,959 --> 00:26:24,960 কী চাই? 412 00:26:25,127 --> 00:26:27,546 শুভসন্ধ্যা, ক্যাপ্টেন। আমরা আপনার রোবট-সঙ্গী বিড়ালটাকে নিতে এসেছি। 413 00:26:27,963 --> 00:26:29,131 আপনার কথাটা ঠিক বুঝলাম না! 414 00:26:29,298 --> 00:26:31,592 নিরাপত্তার উদ্দেশ্যে বিড়ালটাকে নিয়ে যেতে হবে। 415 00:26:31,758 --> 00:26:33,510 না, সে তো কোনো ভুল করেনি। 416 00:26:33,677 --> 00:26:36,889 প্রোগ্রামটাকে বন্ধ করা হয়েছে, তাই, আপনার বিড়ালটাকে নিয়ে যেতে হবে। 417 00:26:37,055 --> 00:26:38,265 সময় লাগবে না, যাবো আর আসবো। 418 00:26:38,682 --> 00:26:39,850 উমম...একটু দাঁড়ান। 419 00:26:43,562 --> 00:26:45,063 আমার জিনিস, আমাকেই করতে দেন। 420 00:26:55,240 --> 00:26:56,241 ধ্যাৎ! 421 00:27:01,788 --> 00:27:03,165 বায, কোথায় যাচ্ছি আমরা? 422 00:27:03,332 --> 00:27:04,333 মহাকাশে.... 423 00:27:04,499 --> 00:27:05,626 কীহ? 424 00:27:06,919 --> 00:27:08,837 বায লাইটইয়ার দিনলিপি.... ভ্রমণের তারিখ..... 425 00:27:09,004 --> 00:27:10,005 এখন মনে করতে পারছি না। 426 00:27:10,172 --> 00:27:12,257 স্থিতিশীল জ্বালানীর সূত্রটা পেয়ে গেছি। 427 00:27:12,424 --> 00:27:15,135 এখন, হাইপার-স্পিডে পৌঁছানোর মাধ্যমে মিশনটা শেষ করার পরিকল্পনা করছি। 428 00:27:15,302 --> 00:27:16,637 কার সাথে কথা বলছেন? 429 00:27:16,803 --> 00:27:17,804 এটা এখন জানার বিষয় না। 430 00:27:18,597 --> 00:27:21,475 বায, আমার প্রোগ্রামিং আমাকে তোমার পালানোর ব্যাপারটা স্টার কমান্ডকে জানানোর জন্য বাধ্য করছে। 431 00:27:21,642 --> 00:27:23,227 তুমি কি চাও, স্টার কমান্ড তোমাকে বন্দি করুক? 432 00:27:23,393 --> 00:27:24,311 - কী বললেন? - ঠিকই শুনেছো! 433 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 তারা "সোকস" মিশনটা বন্ধ করেছে। 434 00:27:27,564 --> 00:27:29,149 থামুন! এখানে আপনার প্রবেশের অনুমতি নেই। 435 00:27:31,735 --> 00:27:33,612 ওয়াও, আমি জানতাম না তুমি এগুলোও করতে পারো! 436 00:27:33,779 --> 00:27:36,114 অও...দাঁড়াও, তুমি তাহলে পালানোর ব্যবস্থা করে দিলে। 437 00:27:36,281 --> 00:27:37,407 সে পাঁচ মিনিটের মধ্যে জেগে উঠতে পারে। 438 00:27:52,714 --> 00:27:54,842 - ঠিক আছে, সোকস, এখন সূত্রটা বলো। - বলছি... 439 00:28:11,358 --> 00:28:12,901 দেখা যাক, কাজ হয় কি না। 440 00:28:16,446 --> 00:28:17,698 অস্থির! 441 00:28:20,868 --> 00:28:22,202 সূত্র...!!!?? 442 00:28:47,060 --> 00:28:50,063 ট্যাঙ্গো থেকে বলছি। লঞ্চ-প্যাডে নিরাপত্তা লঙ্ঘন হয়েছে। 443 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 খাইসেরে! 444 00:28:51,565 --> 00:28:54,026 আমরা একজন আহত হয়েছে। 445 00:28:56,987 --> 00:28:57,988 ঠিক আছে। 446 00:28:58,488 --> 00:28:59,323 হ্যালো.... 447 00:28:59,489 --> 00:29:02,200 - আমি আপনার অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয় নেভিগেটর। - নাহ! আইভান ! না! 448 00:29:02,284 --> 00:29:03,410 - তুমি কি শুনতে পেলে? - আমাকে আইভান বলে ডাকতে পারেন। 449 00:29:03,577 --> 00:29:06,038 মিশন কন্ট্রোল, এক্সএল-১৫ এর সক্রিয়তা লক্ষ্য করা গেছে। 450 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 বিষয়টা ভালোভাবে দেখছি... 451 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 শুনেছি... 452 00:29:08,916 --> 00:29:10,626 XL-15, আমিই নিয়ন্ত্রণ কক্ষ থেকে বলছি। 453 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 কেউ আছো সেখানে? 454 00:29:12,127 --> 00:29:13,712 - কিছু একটা বলুন। - এক্সএল-15। 455 00:29:13,879 --> 00:29:15,088 অনুগ্রহ করে সাড়া দিন। 456 00:29:15,255 --> 00:29:19,092 জী, নিয়ন্ত্রণ... এখানটায় পরিষ্কার করা হচ্ছে। 457 00:29:19,259 --> 00:29:22,513 ককপিট-সহ এর সকল যন্ত্রাংশ। 458 00:29:22,971 --> 00:29:26,517 কমান্ডার, আমরা কি XL-15 এর ককপিট পরিষ্কার করার অনুমোদন দিয়েছি? 459 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 কী? না। 460 00:29:31,897 --> 00:29:33,690 - থামুন ! ফিরে আসুন! - বন্ধ করুন। 461 00:29:34,942 --> 00:29:38,195 XL-15, আপনি স্টার কমান্ড প্রোটোকল লঙ্ঘন করছেন। 462 00:29:38,362 --> 00:29:39,571 অতিসত্বর আপনার কার্যক্রম স্থগিত করুন! 463 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 হ্যাচটা খুলুন! 464 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 কমান্ডার, এখানে তো ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার। 465 00:29:46,620 --> 00:29:48,830 কী বললে, লাইটইয়ার? তাকে এখনই বের করে আনো। 466 00:29:49,748 --> 00:29:51,542 মেশিনটা বন্ধ করে মাথার উপরে হাত তুলুন। 467 00:29:57,214 --> 00:29:58,048 ব্যাক আপ.... 468 00:29:58,215 --> 00:29:59,591 -আমাদের ব্যাক আপ প্রয়োজন। - য্যাপ প্যাট্রোলকে খবর দাও। 469 00:30:02,594 --> 00:30:03,720 ঠিক আছে, সৈন্যরা, সামনে বাড়ো। 470 00:30:07,683 --> 00:30:10,853 সাইলো দরজার নিয়ন্ত্রণ নাও, সে যেনো যেতে না পারে। 471 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 বন্ধ হও... 472 00:30:14,481 --> 00:30:16,024 অননুমোদিত... 473 00:30:20,779 --> 00:30:22,906 - অননুমোদিত। - কাজ হও...এখানে তো আটকা পড়ে যাচ্ছি। 474 00:30:23,073 --> 00:30:24,074 আমাকে দেখতে দিন। 475 00:30:28,078 --> 00:30:30,372 - কীহ, হচ্ছেটা কী ওখানে? - সে আমার নিয়ন্ত্রণকে ভেঙ্গে ফেলেছে। 476 00:30:30,539 --> 00:30:31,373 কীভাবে? 477 00:30:44,219 --> 00:30:45,721 লাইটইয়ার! 478 00:30:45,888 --> 00:30:46,930 আমি জানি, তুমি আমার কথা শুনতে পাচ্ছ। 479 00:30:47,097 --> 00:30:48,307 যানটা নিয়ে এখনই ফিরে এসো। 480 00:30:48,473 --> 00:30:49,308 অথবা আমাকে সাহায্য করো..... 481 00:30:49,474 --> 00:30:52,561 সোকস, চলো, হাইপার স্পিডে পৌঁছে সবাইরে নিয়ে বাড়ি ফেরা যাক। 482 00:31:04,615 --> 00:31:07,743 হাইপার স্পিড থেকে ৩০% দূরে... 483 00:31:13,123 --> 00:31:15,792 হাইপার স্পিড থেকে ২০% দূরে... 484 00:31:16,168 --> 00:31:17,252 জ্বালানি স্থিতিশীল রয়েছে। 485 00:31:18,921 --> 00:31:21,465 হাইপার স্পিড থেকে ১০% দূরে... 486 00:31:27,930 --> 00:31:31,141 আপনি হাইপার স্পিডে পৌঁছে গেছেন। 487 00:31:49,993 --> 00:31:51,703 অভিনন্দন, ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার। 488 00:31:51,870 --> 00:31:53,789 আপনি হাইপার-স্পিড অর্জন করেছেন। 489 00:31:57,167 --> 00:31:58,877 সোকস, আমরা সফল, আমরা এটা করতে পেরেছি! 490 00:31:59,044 --> 00:32:00,212 অভিনন্দন, বায। 491 00:32:00,379 --> 00:32:02,798 যদিও এটা আমার জন্য ছিলো খুবই ভয়ানক, দুঃখের সাথে জানাচ্ছি, এখানে না থাকলে আমার উপকারই হতো। 492 00:32:02,965 --> 00:32:04,007 না, না। 493 00:32:06,176 --> 00:32:07,177 কী হয়েছে, বায? 494 00:32:07,344 --> 00:32:08,887 আমাদের গতিবেগ এখনও অনেক বেশি। 495 00:32:09,054 --> 00:32:10,472 কী? ওহ না! 496 00:32:10,639 --> 00:32:11,640 আমরা কি ক্র্যাশ করতে যাচ্ছি!? 497 00:32:11,807 --> 00:32:12,808 না.... 498 00:32:12,975 --> 00:32:15,352 কিন্তু, তাত্ত্বিকভাবে, হ্যাঁ। এখন, শক্ত হয়ে বসো। 499 00:32:34,705 --> 00:32:37,499 এত বছর পর সফল হলাম। ধন্যবাদটা তোমার প্রাপ্য, সোকস। 500 00:32:41,879 --> 00:32:43,088 লাইটইয়ার দিনলিপি... বাকী অংশ.... 501 00:32:43,922 --> 00:32:46,633 স্টার কমান্ড থেকে একটি জাহাজ ধার করার পরে আমি হাইপার-স্পিড অর্জন করতে পেরেছি। 502 00:32:46,800 --> 00:32:49,595 এখন, এই গ্রহটারে চিরতরে বিদায় জানানোর সময় এসেছে। 503 00:32:51,638 --> 00:32:53,891 বায লাইটইয়ার টু স্টার কমান্ড। সাড়া দিন, স্টার কমান্ড। 504 00:32:54,892 --> 00:32:56,101 স্টার কমান্ড, সাড়া দিন। 505 00:32:56,727 --> 00:32:58,103 উত্তর দিচ্ছে না কেন তারা? 506 00:32:58,937 --> 00:32:59,938 হেই...হেই... 507 00:33:00,105 --> 00:33:01,106 রোবটরা আসছে... 508 00:33:01,565 --> 00:33:02,441 কী? 509 00:33:02,983 --> 00:33:04,776 রোবট... 510 00:33:20,876 --> 00:33:22,002 ওটা কী করছে ওখানে? 511 00:33:22,441 --> 00:33:23,555 Zurg.... 512 00:33:25,964 --> 00:33:27,382 - আমার জাহাজ! - শান্ত থাকুন। 513 00:33:27,549 --> 00:33:28,550 গেল কোথায় এটা? 514 00:33:29,551 --> 00:33:30,552 ঐযে উপরে। 515 00:34:11,078 --> 00:34:12,449 Zurg.... 516 00:34:20,768 --> 00:34:22,228 পাইলট কোথায়? 517 00:34:23,813 --> 00:34:25,065 ওটা কী? হচ্ছেটা কী এখানে? 518 00:34:25,232 --> 00:34:26,525 নিচু হন! 519 00:34:29,695 --> 00:34:31,405 ধ্যাৎ, চলে আসুন। 520 00:34:35,033 --> 00:34:36,577 তারা নিশ্চয়ই আপনাকে ল্যান্ড করতেও দেখে ফেলেছে। 521 00:34:36,784 --> 00:34:38,328 - কারা? - রোবটেরা। 522 00:34:38,495 --> 00:34:41,206 তারা এখানে কেন? আর কোত্থেকেই বা এসেছে? 523 00:34:41,373 --> 00:34:42,248 আপনি এলেন কোথায় থেকে? 524 00:34:42,416 --> 00:34:43,208 এখান থেকেই। 525 00:34:43,375 --> 00:34:44,751 এখান থেকে? দাঁড়ান তো! 526 00:34:49,505 --> 00:34:50,507 বায... 527 00:34:52,301 --> 00:34:53,177 আলিশা? 528 00:34:54,094 --> 00:34:56,263 ওহ, না, তিনি আমার দাদী। আমি ইযি। 529 00:34:56,429 --> 00:34:57,431 ইযি! 530 00:34:58,515 --> 00:35:00,309 কিন্তু তুমি তো ছিলে একটু... 531 00:35:00,475 --> 00:35:01,560 সোকস, আমরা কতক্ষণ মহাকাশে ছিলাম? 532 00:35:01,727 --> 00:35:02,728 Meow meow.... 533 00:35:02,895 --> 00:35:05,314 ২২ বছর, ১৯ সপ্তাহ এবং ৪ দিন। 534 00:35:05,480 --> 00:35:06,481 অস্থির... 535 00:35:06,648 --> 00:35:07,649 থামুন... 536 00:35:09,234 --> 00:35:10,360 চলে আসুন। 537 00:35:12,446 --> 00:35:13,530 এখানে। 538 00:35:18,243 --> 00:35:19,244 মনে হয়, কেউ একজন আসছে! 539 00:35:19,453 --> 00:35:20,787 - রোবট? - হ্যাঁ। 540 00:35:21,330 --> 00:35:22,331 অসাধারণ... 541 00:35:22,497 --> 00:35:24,291 ওয়েল, আমিও একজন হথর্ন। 542 00:35:24,458 --> 00:35:25,459 মনে তো হচ্ছে... 543 00:35:25,626 --> 00:35:28,462 তুমি জানো, তোমার দাদী আর আমি একে অপরের বাক্য শেষ করতে পারতাম? 544 00:35:28,629 --> 00:35:30,797 তুমি যদি তার মতো হও, তাহলে তোমার আর আমার অসাধারণ... 545 00:35:30,964 --> 00:35:32,466 -... একটা দল হতে পারে। -...রোবট আওয়াজ করছে। 546 00:35:33,467 --> 00:35:34,593 ঠিক আছে... 547 00:35:35,135 --> 00:35:37,596 এখন, ওটার ব্যাপারে কিছু বলো। 548 00:35:37,763 --> 00:35:40,182 যার্গ জাহাজটি প্রায় এক সপ্তাহ আগে এখানে দেখা গেছে। 549 00:35:40,349 --> 00:35:41,350 যার্গ কী? 550 00:35:42,038 --> 00:35:45,312 রোবটরা শুধু এটাই বলে, তাই আমরা বড় যানটাকে এটাই বলে থাকি। 551 00:35:45,479 --> 00:35:49,525 যার্গ শিপ আসার পর, রোবটেরা পুরো এলাকাটাকে ঘীরে ফেলে। 552 00:35:49,691 --> 00:35:53,070 "তাকানি প্রাইমের অধিবাসীরা, রোবট এলিয়েন হামলা করেছে।" 553 00:35:53,237 --> 00:35:54,821 "সবাই সীমানায় ভেতরে এসো।" 554 00:35:54,988 --> 00:35:55,864 সামলে! 555 00:35:56,031 --> 00:35:58,116 "আমরা অতিসত্বর লেজার শিল্ড সক্রিয় করবো।" 556 00:35:59,826 --> 00:36:01,620 আমাদের শোনা এটাই শেষ বাক্য। 557 00:36:04,039 --> 00:36:06,750 এই সকল লোক... আমার উপর নির্ভর করেছিল। 558 00:36:07,960 --> 00:36:09,628 আর এখন... তারা আটকা পড়েছে। 559 00:36:09,878 --> 00:36:13,757 আমরা তাদের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করেছি, কিন্তু পারিনি। 560 00:36:13,924 --> 00:36:14,925 সোকস? 561 00:36:15,092 --> 00:36:16,844 Meow meow.... সে ঠিকই বলছে। 562 00:36:17,629 --> 00:36:19,464 আপনি কি একটা বিড়াল দিয়ে আমাকে যাচাই করছেন? 563 00:36:19,638 --> 00:36:21,473 না, সে আসলে তেমন বিড়াল নয়। 564 00:36:21,640 --> 00:36:23,642 সোকস ছিলো আপনার দাদীর কাছ থেকে পাওয়া একটা উপহার। 565 00:36:23,809 --> 00:36:25,936 -হ্যালো, ইযি। -হ্যালো, সোকস। 566 00:36:27,229 --> 00:36:29,690 হেই...আওয়াজটা কীসের? ভেঙো না এটা কে! 567 00:36:29,857 --> 00:36:31,608 সেই আওয়াজট করছে, তার পছন্দ হয়েছে এটা। 568 00:36:31,775 --> 00:36:32,776 সোকস, তোমার এটা ভাল্লাগে? 569 00:36:32,943 --> 00:36:33,944 জি। 570 00:36:35,028 --> 00:36:38,031 আশা করি, সমস্যা সমাধানের জন্য প্রস্তুত আপনি। কারণ, আমাদের একজন পাইলটের প্রয়োজন ছিল। 571 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 কীসের জন্য? 572 00:36:39,366 --> 00:36:41,410 আমার একটি পরিকল্পনা আছে এবং একটা দলও। 573 00:36:44,496 --> 00:36:45,664 চলে আসুন। 574 00:37:11,732 --> 00:37:13,692 ঠিকাছে, টিম, সামনে এসো। 575 00:37:17,237 --> 00:37:20,574 আমি পাইলট খুঁজে পেয়েছি, "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" তাহলে শুরু করা যাক। 576 00:37:23,327 --> 00:37:26,663 আমারও পছন্দ হয়েছে, এলিট স্কোয়াড, সেরাদের সেরা। 577 00:37:26,830 --> 00:37:30,584 তোমরা জানো, তার দাদী কর্পসের ইতিহাসে সর্বশ্রেষ্ঠ মহাকাশ রেঞ্জার ছিলেন? 578 00:37:30,751 --> 00:37:32,044 তোমাদের সাথে কাজ করাটা আমার জন্যও সম্মানের। 579 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 চলো, প্রস্তুত হওয়া যাক। 580 00:37:36,757 --> 00:37:37,966 আমাদের মিশন নিয়ে পর্যালোচনা করা যাক। 581 00:37:38,133 --> 00:37:39,134 রোবটদের হত্যা করা... 582 00:37:39,301 --> 00:37:40,302 এবং নিজেরা জীবিত থাকা। 583 00:37:40,844 --> 00:37:43,597 মানুষ এমনিতেই বেঁচে থাকতে চায়। 584 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 জীবিত থাকাটা মিশনের অংশ। 585 00:37:44,932 --> 00:37:46,767 আমারও একটা অংশ যুক্ত করতে হবে এখানে। 586 00:37:46,934 --> 00:37:49,853 এই ক্রিস্টালটা "শালগম"টায় রেখে চম্পট দেওয়া। 587 00:37:50,270 --> 00:37:52,606 এটা করার জন্য অবশ্য ওখানটায় যেতে হবে। 588 00:37:52,773 --> 00:37:55,108 পাশাপাশি, রোবটগুলোর পিণ্ডিও চটকাতে হবে। 589 00:37:55,275 --> 00:37:57,611 এবং, যার্গ শিপটাও ধ্বংস করতে হবে। 590 00:37:57,778 --> 00:38:00,572 আর...জীবিত থাকলেই কেবল এটা সম্ভব হবে। 591 00:38:02,465 --> 00:38:03,324 ডেরিক? 592 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 আমি তাহলে "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" মিশনটা ব্যাখ্যা করছি। 593 00:38:05,827 --> 00:38:08,580 এটা কিন্তু, "অপারেশন থান্ডার স্পিয়ার" থেকে একটু ভিন্ন। 594 00:38:08,747 --> 00:38:09,998 আচ্ছা, ঐ মিশনটার জন্য আপনি কোনো পদক পাননি? 595 00:38:10,165 --> 00:38:11,792 দুইটা, আসলে, কিন্তু... 596 00:38:12,125 --> 00:38:14,169 তোমরা "অপারেশন থান্ডার স্পিয়ার" সম্পর্কে জানলে কীভাবে? 597 00:38:14,336 --> 00:38:16,922 আমি আমার দাদীর সমস্ত স্পেস রেঞ্জার বই পড়েছি, শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত। 598 00:38:17,089 --> 00:38:18,131 দু'বার করে। 599 00:38:19,835 --> 00:38:21,419 মাফ করবেন, রোবট কিটি। 600 00:38:21,593 --> 00:38:22,594 ওহ, দুঃখিত! 601 00:38:23,512 --> 00:38:27,182 আসলে, যার্গ জাহাজটিই মাটিতে থাকা রোবটগুলোকে শক্তি দেয়৷ 602 00:38:27,349 --> 00:38:31,436 অতএব, আমরা সেখানে যাবো, জাহাজ উড়িয়ে দিয়ে রোবটদের সারপ্রাইজ দেবো। 603 00:38:31,603 --> 00:38:32,729 "বাপু, তোমাদের সময় শেষ!" 604 00:38:32,896 --> 00:38:34,940 তারপর, ক্রিস্টালটা "শালগম"-এ রাখবো, 605 00:38:35,107 --> 00:38:36,525 এবং, মিশনটা শেষ করবো। 606 00:38:37,276 --> 00:38:39,820 - অসাধারণ পরিকল্পনা। - অসীম মহাকাশপানে... 607 00:38:41,405 --> 00:38:42,698 আপনি কি আমাকে আপনার আঙ্গুলটা টানতে বলছেন? 608 00:38:42,865 --> 00:38:43,866 আবার পড়ে যেও না... 609 00:38:44,032 --> 00:38:45,492 না, আসলে তা নয়, এটা ছিল... 610 00:38:46,243 --> 00:38:48,370 দুঃখিত, আমি আর তোমার দাদীমা এটা করতাম। 611 00:38:48,537 --> 00:38:49,538 আউচ। 612 00:38:50,122 --> 00:38:51,790 আমি...আমরা কখনই ছিলাম না...সে চায়নি... 613 00:38:51,957 --> 00:38:53,166 যাই হোক, বাদ দাও, চলো, যাওয়া যাক। 614 00:38:54,543 --> 00:38:57,791 চলো, যুদ্ধাস্ত্রগুলো মহাকাশযানে তুলে যুদ্ধের প্রস্তুতি নেওয়া যাক। 615 00:38:57,880 --> 00:39:00,591 "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" শুরু হোক। 616 00:39:01,717 --> 00:39:03,218 বাজ, কিছু শুনতে পেলেন 617 00:39:03,635 --> 00:39:04,636 হুম, পেয়েছি। 618 00:39:07,472 --> 00:39:08,599 এখানেও কি রোবট আসে? 619 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 নাহ, আমরা তল বেস থেকে এতটা দূরে কোনো রোবট দেখিনি। 620 00:39:11,268 --> 00:39:12,269 আমিও তো শুনিনি। 621 00:39:13,145 --> 00:39:14,146 কিন্তু, এখন জানলাম। 622 00:39:17,437 --> 00:39:18,577 Zurg.... 623 00:39:22,779 --> 00:39:24,198 চিন্তা করবেন না, আমরা আপনাকে উদ্ধার করছি। 624 00:39:28,160 --> 00:39:28,994 অ্যাঁহ! 625 00:39:29,161 --> 00:39:30,454 "প্রশিক্ষণ গোলাবারুদ" 626 00:39:31,288 --> 00:39:33,540 ভয় নেই! জুনিয়র পেট্রোল আপনাকে উদ্ধার করবে। 627 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 জুনিয়র কী? 628 00:39:39,004 --> 00:39:40,047 না! জাহাজ! 629 00:39:46,762 --> 00:39:47,596 আমি কি লাগাতে পেরেছি? 630 00:39:47,763 --> 00:39:48,555 একটুর জন্য লাগেনি। 631 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 দুঃখিত, আমি এই অস্ত্রের প্রশিক্ষণ এখনও নেইনি। 632 00:39:50,307 --> 00:39:51,099 আবারও লোড করছি। 633 00:39:51,266 --> 00:39:53,435 কী, প্রশিক্ষিত না? "প্রশিক্ষণ নেইনি" কথাটার মানে কী? 634 00:40:05,739 --> 00:40:07,199 এইযে তুমি, ওটা তুলে নাও। 635 00:40:07,366 --> 00:40:09,701 কী নেবো? 636 00:40:09,861 --> 00:40:11,530 আমাকে অস্ত্র চালানোর অনুমতি দেওয়া হয়নি। 637 00:40:11,703 --> 00:40:13,539 তাহলে আমার নিয়ম-ভঙ্গ হবে! 638 00:40:13,705 --> 00:40:14,498 নিয়মাবলি! 639 00:40:14,665 --> 00:40:15,249 বায! 640 00:40:15,415 --> 00:40:16,166 ইযি, দ্রুত করো। 641 00:40:20,462 --> 00:40:21,547 না! 642 00:40:21,713 --> 00:40:22,965 ঠিক আছে, নতুন পরিকল্পনা করতে হবে। 643 00:40:23,173 --> 00:40:24,925 নতুন পরিকল্পনা? পুরানো পরিকল্পনার কী হবে? 644 00:40:25,092 --> 00:40:26,677 আমার দরকার... কেউ কি হারপুন (তীর) দেখেছো? 645 00:40:33,350 --> 00:40:35,185 তাদেরকে হারপুন দিয়ে লোড করতে দেখেছি, কিন্তু আমি সেটা খুঁজে পাচ্ছি না... 646 00:40:35,352 --> 00:40:36,478 এইতো, পেয়েছি। 647 00:40:36,645 --> 00:40:39,356 হারপুন পেয়েছি, রিলোড করছি, এবার দেখা যাক। 648 00:40:49,199 --> 00:40:50,033 লাগাতে পেরেছি? 649 00:40:50,200 --> 00:40:50,993 আরেকটু বামে লাগাও! 650 00:41:16,935 --> 00:41:17,936 কী? 651 00:41:21,565 --> 00:41:22,399 এবার কি পেরেছি? 652 00:41:22,566 --> 00:41:23,650 এবার পেরেছো? 653 00:41:23,817 --> 00:41:24,860 ইয়াহু... 654 00:41:27,487 --> 00:41:28,780 বুম! 655 00:41:57,184 --> 00:42:00,562 ঠিক আছে...ঠিক কী...কীভাবে হলো-- 656 00:42:00,729 --> 00:42:01,730 তোমরা আসলে কারা? 657 00:42:01,897 --> 00:42:04,066 আমরা জুনিয়র পেট্রোল, আপনার সেবায়... 658 00:42:04,233 --> 00:42:06,610 ঠিক আছে, আমার আরও তথ্য দরকার। 659 00:42:06,777 --> 00:42:09,655 আমরা স্ব-প্রণোদিত ক্যাডেটদের একটা স্বেচ্ছাসেবী দল। 660 00:42:09,821 --> 00:42:12,699 আমরা প্রতিমাসের একটা সপ্তাহয় ফাঁড়িতে এসে প্রশিক্ষণ নেই। 661 00:42:12,852 --> 00:42:14,973 মো, ডার্বি এবং আমি গত প্রশিক্ষণের জন্য প্রথমে এসেছিলাম। 662 00:42:15,071 --> 00:42:16,328 এরপর, রোবটরা চলে এলো। 663 00:42:16,495 --> 00:42:19,289 তাই, আমরা "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" তৈরি করেছি। 664 00:42:19,456 --> 00:42:20,874 তো, তোমরা তাহলে রুকি? 665 00:42:21,041 --> 00:42:24,461 হতে চাই, কিন্তু হইনি এখনও। 666 00:42:24,795 --> 00:42:26,922 ওকে, তোমাদের অস্ত্র প্রশিক্ষণ আছে? 667 00:42:27,089 --> 00:42:28,340 - সামান্য - কৌশলগত দ্রুততা? 668 00:42:28,507 --> 00:42:29,716 - নিশ্চিত না। - যুদ্ধের অভিজ্ঞতা? 669 00:42:29,883 --> 00:42:33,053 তবে হ্যাঁ, আপনি যদি রোবট পরিস্থিতির কথা বলেন, তাহলে মাত্র অভিজ্ঞতা নিলাম 670 00:42:33,220 --> 00:42:34,888 ঠিক আছে, এসো, সোকস। 671 00:42:35,055 --> 00:42:36,139 কী করছেন আপনি? 672 00:42:36,306 --> 00:42:37,793 দেখো, তোমাদেরকে দেখে উৎসাহী মনে হচ্ছে। 673 00:42:37,877 --> 00:42:40,518 আর আমি তোমাদের কার্যক্রমকেও সমর্থন করছি। 674 00:42:40,602 --> 00:42:42,563 কিন্তু, আমিই আগে এগুলো এখান থেকে নিয়ে যাবো। 675 00:42:42,729 --> 00:42:44,481 অথচ, মাত্রই আমরা আপনাকে সেই রোবট থেকেই বাঁচালাম। 676 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 - কী বললে? - মো-ই তো তাকে হত্যা করলো। 677 00:42:46,900 --> 00:42:48,068 ভাগ্যক্রমে... 678 00:42:48,235 --> 00:42:49,236 হতি পারে! 679 00:42:49,945 --> 00:42:52,698 এখন, আরেকটা জাহাজের খবর দিতে পারলে সুবিধে হয়। 680 00:42:52,865 --> 00:42:56,243 পরিত্যক্ত গুদাম ঘরে সচল একটা মহাকাশযান রয়েছে। 681 00:42:56,410 --> 00:42:57,619 দারুণ, কোথায় ওটা? 682 00:42:57,786 --> 00:43:01,206 গুদাম ঘরটা রিসোর্স রিকন্সটিটিউটিং সেন্টারের কাছে। 683 00:43:01,373 --> 00:43:04,751 এটা এখান থেকে ৪.২ কি.মি. দূরে। 684 00:43:04,918 --> 00:43:06,253 দারুণ, কোথায় ওটা? 685 00:43:06,420 --> 00:43:07,796 রাস্তাটা বেশ সহজ। 686 00:43:07,963 --> 00:43:09,298 ঠিক আছে। 687 00:43:10,674 --> 00:43:12,885 আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন, 688 00:43:13,051 --> 00:43:15,012 দুটি স্টপ লাইট পরে আপনি... 689 00:43:15,637 --> 00:43:18,515 দাঁড়ান, এটা নয়। এদিকে গেলে নিশ্চিত মৃত্যু! 690 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 ওহ, আমি দেখছি ভুল জায়গা দেখাচ্ছিলাম। 691 00:43:21,185 --> 00:43:23,395 ক্ষমাপ্রার্থী, আবার শুরু করছি। 692 00:43:23,562 --> 00:43:25,967 আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন, 693 00:43:26,081 --> 00:43:30,110 দুই স্টপ লাইট পরে আপনি বামে হালকা মোড় নেবেন, 694 00:43:30,194 --> 00:43:32,362 ধু্র্বাল, আবারও ভুল করেছি। 695 00:43:32,529 --> 00:43:33,530 আমিই রাস্তা দেখাচ্ছি, চলুন। 696 00:43:33,697 --> 00:43:34,720 আবার শুরু করছি। 697 00:43:34,807 --> 00:43:37,158 আপনি প্রথমে বেসের দক্ষিণ দিকে যাবেন, 698 00:43:37,242 --> 00:43:41,079 দুই স্টপ লাইট পরে আপনি সরাসরি ডানে মোড় নেবেন... 699 00:43:41,413 --> 00:43:43,165 বায লাইটইয়ার দিনলিপি.... বাকী অংশ... 700 00:43:43,332 --> 00:43:44,891 হাইপার-স্পিড অর্জন করার পর, 701 00:43:44,975 --> 00:43:47,544 নতুন একটা সমস্যা এসে হাজির হয়েছে, 702 00:43:47,628 --> 00:43:52,591 এই গ্রহ থেকে পালানোর জন্য আমাকে একাই বিশাল একটা এলিয়েন শিপ ধ্বংস করতে হবে, 703 00:43:52,758 --> 00:43:54,384 কোনো ধরনের সহায়তা ছাড়াই। 704 00:43:54,551 --> 00:43:57,012 আমরা তো আপনাকে সাহায্য করতে পারি, এটাই তো আমাদের পরিকল্পনা। 705 00:43:57,179 --> 00:43:58,180 আমি অনুমতি দিচ্ছি না। 706 00:43:58,347 --> 00:44:00,057 স্টার কমান্ড কোড ২৭০৯.৩ অনুযায়ী, 707 00:44:00,224 --> 00:44:03,352 অযোগ্য কর্মীদের ক্ষতিকর কাজ থেকে বিরত রাখতে হবে। 708 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 ঠিক আছে, কিন্তু, আমি তো একজন হথর্ন। 709 00:44:05,479 --> 00:44:06,688 তোমার ক্ষেত্রে এখন পর্যন্ত এটা একটা নাম, ইযি। 710 00:44:06,855 --> 00:44:07,731 তোমাকে ঠিক জানতে হবে... 711 00:44:07,898 --> 00:44:10,160 - কীভাবে পরিস্থিতি মোকাবেলা করতে হয়। - আমাকে কখন কী বলতে হবে? 712 00:44:10,244 --> 00:44:11,254 ভেবেছিলাম, আমার এই অভিজ্ঞতা আছে। 713 00:44:11,338 --> 00:44:12,110 ঠিক আছে। 714 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 আর আপনি, আপনি কোন ধরনের "সংশোধনমূলক পরিস্থিতিতে" আছেন? 715 00:44:15,322 --> 00:44:16,323 "প্যারোলে মুক্তি"। 716 00:44:16,490 --> 00:44:19,451 একটা সমস্যার জন্য আমাকে প্যারোলে মুক্তি দেওয়া হয়। 717 00:44:19,618 --> 00:44:21,411 কিন্তু, ভেতরে থেকেও অনেক কিছু শিখেছি। 718 00:44:21,578 --> 00:44:23,580 ডার্বি যেকোনো তিনটি জিনিস দিয়ে বিস্ফোরক বানাতে পারে। 719 00:44:24,081 --> 00:44:25,958 ঠিক আছে, আর তোমার কী খবর? 720 00:44:26,124 --> 00:44:29,753 আমি? আমি ভেবেছিলাম, এখানে মজাদার কোনো স্কাউট ক্যাম্পিং হয়। 721 00:44:29,913 --> 00:44:31,248 কিন্তু তা নয়। 722 00:44:31,414 --> 00:44:33,834 তাই, আমি আসলে এখানে আমার জিনিসপত্র সেভাবেই সাজাচ্ছিলাম.... 723 00:44:34,007 --> 00:44:35,092 সে আসলে পালানোর ব্যবস্থা করছিলো। 724 00:44:35,300 --> 00:44:36,385 আমি পালাচ্ছিলাম না 725 00:44:36,552 --> 00:44:37,427 না, তুমি পালাচ্ছিলে। 726 00:44:37,594 --> 00:44:39,805 কী যা তা বলছো? আমি শুধু মানিয়ে নিতে চেষ্টা করছিলাম। 727 00:44:39,972 --> 00:44:41,515 যেনো সুযোগ মতো ভাগতে পারো। 728 00:44:41,682 --> 00:44:42,850 ওকে, ঠিকাছে, তোমার কথাই ঠিক। 729 00:44:43,016 --> 00:44:45,018 ডানে যান। 730 00:44:58,304 --> 00:44:59,199 Zurg.... 731 00:44:59,283 --> 00:45:00,617 এখন, আমি কোথায় ছিলাম? 732 00:45:00,951 --> 00:45:02,411 এইতো এখানে, আবার পেছন থেকে বলছি। 733 00:45:04,204 --> 00:45:07,082 শোনো, তোমরা নিজেদের দক্ষতা বাড়াতে থাকো, এভাবেই তোমরা ভালো করবে। 734 00:45:07,249 --> 00:45:08,250 আমরা তো আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 735 00:45:08,417 --> 00:45:10,919 সেটাকে সাধুবাদ জানাই। কিন্তু, এখন তোমরা সবাই ট্রেইনিং সেন্টারে ফেরত যাও। 736 00:45:11,086 --> 00:45:12,880 সতর্ক থাকো, নিরাপদ থাকো। 737 00:45:13,046 --> 00:45:15,060 আর, আমি এই P-32 নিয়ে যাচ্ছি... 738 00:45:15,144 --> 00:45:16,633 যার্গ শিপটাকে উড়িয়ে দিতে। 739 00:45:16,717 --> 00:45:18,302 তাহলে, এটা কি বিদায়? 740 00:45:18,594 --> 00:45:19,970 বলা যেতে পারে, বিদায়। 741 00:45:22,347 --> 00:45:24,224 দুঃখিত, বিড়ালটা নিতে ভুলে গেছি। 742 00:45:34,818 --> 00:45:36,153 জীবিত প্রাণী রয়েছে আশেপাশে। 743 00:45:36,403 --> 00:45:37,362 কী সেগুলো? 744 00:45:37,522 --> 00:45:39,149 দৈত্যাকার কীটপতঙ্গের লার্ভা। 745 00:45:39,781 --> 00:45:41,825 বিল্ডিংটাকে এক ধরণের মৌচাক বলে মনে হচ্ছে। 746 00:45:41,992 --> 00:45:42,910 তারা কি ক্ষতিকর? 747 00:45:43,076 --> 00:45:44,745 তারা সুপ্ত অবস্থায় আছ। 748 00:45:44,912 --> 00:45:45,913 খুব ভালো। 749 00:45:46,496 --> 00:45:47,748 দেখো... 750 00:45:47,915 --> 00:45:49,458 এটা একটা XL-01। 751 00:45:49,750 --> 00:45:51,293 অনেক দিন পেরিয়ে গেছে... 752 00:45:51,793 --> 00:45:52,711 ওয়াও... 753 00:45:52,794 --> 00:45:53,795 কী এগুলো? 754 00:45:53,962 --> 00:45:55,380 চল, দেখাচ্ছি... 755 00:46:10,562 --> 00:46:11,855 অবশেষে। 756 00:46:15,651 --> 00:46:16,652 ব্যাঘাত ঘটানোর জন্য দুঃখিত। 757 00:46:16,818 --> 00:46:18,362 দেখে মনে হচ্ছে, আপনি আনন্দঘন মুহূর্তে ছিলেন। 758 00:46:18,529 --> 00:46:19,905 তোমরা এখানে কী করছো? এখানটা নিরাপদ নয়। 759 00:46:20,113 --> 00:46:21,406 আপনি আমাদের ট্রাকের চাবি নিয়ে এসেছেন। 760 00:46:21,573 --> 00:46:22,574 ঐতো পেয়েছি। 761 00:46:27,913 --> 00:46:29,164 বন্ধ হও, বন্ধ হও । 762 00:46:29,331 --> 00:46:30,415 - থামো... - আমি চেষ্টা করছি। 763 00:46:32,209 --> 00:46:33,502 থামলো... 764 00:46:37,005 --> 00:46:38,006 - কেউ...কেউ একটু... - দরজা লাগাও! 765 00:46:40,384 --> 00:46:41,718 আমিই দরজা লাগাতে বলে আমিই লাগিয়ে দিলাম। 766 00:46:44,054 --> 00:46:46,515 একটু হলে মরতে যাচ্ছিলাম! আশা করি, এমন যেনো না হয়। 767 00:46:46,682 --> 00:46:47,975 আমরাও তাই করি। 768 00:46:48,141 --> 00:46:49,142 সবাই অস্ত্র হাতে নেও। 769 00:46:49,309 --> 00:46:51,353 কিন্তু, আমার তো.... 770 00:46:51,520 --> 00:46:53,856 একজন স্টার কমান্ড অফিসার হিসাবে আমি আপনাকে জরুরী নির্দেশ/আদেশ দিচ্ছি। 771 00:46:54,022 --> 00:46:55,524 এখন যুদ্ধ করে আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 772 00:46:55,691 --> 00:46:56,608 আমরা এখন কথা বলছি... 773 00:46:56,775 --> 00:47:00,404 বায, সামনের আক্রমণে আমাদের বেঁচে থাকার সম্ভাবনা ৩৮.২ শতাংশ। 774 00:47:00,571 --> 00:47:01,738 একটু কমই মনে হচ্ছে। 775 00:47:01,905 --> 00:47:03,031 "স্টিলথ মোড" হলে হয় না? 776 00:47:03,198 --> 00:47:04,366 তুমি "স্টিলথ মোড" সম্পর্কে জানো কিভাবে? 777 00:47:04,533 --> 00:47:06,535 দাদী আর আমি সারাক্ষণ "স্টিলথ মোড" খেলতাম। 778 00:47:06,702 --> 00:47:08,304 এটাতো লুকোচুরির মতো, কিন্তু অন্যরকম...আরকি! 779 00:47:08,495 --> 00:47:11,999 ঠিক আছে, ভাল, আইডিয়াটা দারুণ। আমি তাদের বিভ্রান্ত করতে "স্টিলথ মোড" ব্যবহার করব। 780 00:47:12,165 --> 00:47:14,084 অথবা, আমরা একসাথে করবো। 781 00:47:14,237 --> 00:47:17,282 আমরা সবাই "স্টিলথ মোড" ব্যবহার করে এখান থেকে বেরিয়ে যেতে পারি। 782 00:47:19,006 --> 00:47:20,883 তো, এখম তুমি স্পেস রেঞ্জার স্যুট পরতে চাচ্ছো? 783 00:47:21,049 --> 00:47:22,885 ওটাতে এম্নিতেও আমার নাম লেখা আছে। 784 00:47:25,470 --> 00:47:26,722 ঠিক আছে। 785 00:47:27,514 --> 00:47:28,515 তাহলে, পর্যালোচনা করা যাক, 786 00:47:28,682 --> 00:47:29,558 আমি যাবো... 787 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 এই দিকে। 788 00:47:30,893 --> 00:47:31,768 আর তোমরা যাবে... 789 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 ঐ দিকে। 790 00:47:33,187 --> 00:47:34,188 ঠিক আছে, খুব ভালো। 791 00:47:34,354 --> 00:47:36,982 নামটা কী যেনো... ফেদার...ফেদারিং.... 792 00:47:38,108 --> 00:47:39,818 ওয়াও, এইহানে দেহা যায়, কলমও আছে। 793 00:47:39,985 --> 00:47:42,029 -বতোমারটাতেও কলম আছে? - ঠিক আছে, মনোযোগ দাও এখন। 794 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 স্টিলথ মোড মোটামুটি সহজই বলা যায়। 795 00:47:43,739 --> 00:47:45,657 এটার দু'টো অংশ আছে। আপনি বোতাম চাপলে... 796 00:47:45,824 --> 00:47:47,993 - এটাই কি সেটা? - কোন বোতামটা, সেটা বলবো। 797 00:47:48,160 --> 00:47:49,244 - এই বোতামের কাজ কী? - বলবো না। 798 00:47:49,453 --> 00:47:51,205 সব বোতাম নিয়ে আলোচনার সময় নেই। 799 00:47:51,371 --> 00:47:52,831 ঠিকাছে, বোতামের কথা বাদ। তাহলে, এটার কাজ কী? 800 00:47:52,998 --> 00:47:53,832 - এটা বেশি.... - না! না! 801 00:47:53,999 --> 00:47:56,126 এটা সারেন্ডার স্ট্র্যান্ড, এটা কখনও টানবে না। 802 00:47:56,293 --> 00:47:58,629 স্পেস রেঞ্জারের জন্য এর চেয়ে লজ্জাজনক কৌশল আর নেই। 803 00:47:58,795 --> 00:47:59,796 মাফ করবেন! 804 00:47:59,963 --> 00:48:02,174 আমরা মনে হয় "স্টিলথ মোড" নিয়ে আলোচনা করছিলাম। 805 00:48:02,341 --> 00:48:03,425 এটা সেই বোতাম। 806 00:48:03,592 --> 00:48:04,635 এখন না! 807 00:48:04,801 --> 00:48:07,554 তোমরা এই বোতামে চাপ দিয়ে সদর দরজার বাইরে চলে যাবে, 808 00:48:07,721 --> 00:48:09,515 আর আমি যার্গ শিপ উড়িয়ে দিতে যাবো। 809 00:48:09,681 --> 00:48:11,099 - প্রস্তুত? - প্রস্তুত। 810 00:48:11,308 --> 00:48:13,101 না, দাঁড়ান, প্রস্তুত নই। 811 00:48:13,268 --> 00:48:15,187 ঠিকাছে, পেয়ে গেছি। কিছু মনে করেন না। 812 00:48:16,730 --> 00:48:17,731 ঠিক আছে। 813 00:48:17,898 --> 00:48:18,982 আবারও বিদায়। 814 00:48:25,279 --> 00:48:27,281 সোকস, তোমার জন্য দেখতে পারছি না। 815 00:48:27,449 --> 00:48:28,784 দুঃখিত, এবার ঠিক আছে? 816 00:48:28,951 --> 00:48:30,786 - না। - এবার? 817 00:48:31,537 --> 00:48:32,746 এটা করলে কেমন হয়? 818 00:48:44,758 --> 00:48:46,552 ওকে...চলো যাওয়া যাক। 819 00:48:53,642 --> 00:48:56,186 খুব ভালো, স্টিলথ মোড পরিকল্পনা অনুযায়ী কাজ করছে। 820 00:48:57,623 --> 00:49:01,067 এখন বেশ শান্ত লাগছে আহম্মকদের, এরা আমাদের দেখতেও পাচ্ছে না। 821 00:49:01,322 --> 00:49:03,157 হেই...হেই...আহম্মক....পোকা... 822 00:49:03,360 --> 00:49:04,820 আমি ঠিক এখানে আছি, পোকা, আমাকে দেখতে পাচ্ছো? 823 00:49:06,446 --> 00:49:08,949 সে দেখছে না। সে আমাকে দেখতে পারছে না। 824 00:49:09,241 --> 00:49:11,368 "স্টিলথ মোড" সময় শেষ। 825 00:49:12,369 --> 00:49:13,662 অ্যাঁহ, টাইমার। 826 00:49:13,871 --> 00:49:15,247 তারা টাইমার সম্পর্কে জানে না। 827 00:49:16,874 --> 00:49:18,625 তুমি আমাকে দেখতে পাচ্ছো না। 828 00:49:18,792 --> 00:49:20,043 দাঁড়াও, তোমাকে তো দেখা যাচ্ছে। 829 00:49:20,794 --> 00:49:21,962 আমিও তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 830 00:49:22,588 --> 00:49:23,922 তারাও আমাদের দেখতে পাচ্ছে। 831 00:49:24,464 --> 00:49:26,091 না না, আমি আত্মসমর্পণ করছি। 832 00:49:28,066 --> 00:49:29,206 টানো! 833 00:49:33,974 --> 00:49:35,517 পেছনে! পেছনে! 834 00:49:37,686 --> 00:49:39,021 এভাবে কাজ হচ্ছে না। 835 00:49:39,188 --> 00:49:40,564 তোমাকে চালিয়ে যেতে হবে। 836 00:49:41,690 --> 00:49:43,609 তারচেয়ে বরং ঘুরে যেতে হবে। 837 00:49:45,652 --> 00:49:46,695 তারা আমাদের দিকে আসছে। 838 00:49:46,862 --> 00:49:49,072 না না, গাড়ির কাছে আসবে না। 839 00:50:03,212 --> 00:50:04,213 ঠিক আছে! 840 00:50:04,379 --> 00:50:05,839 - এভাবেই কাজ করতে হয়, দল। - এখানে ছেড়ে দাও। 841 00:50:06,006 --> 00:50:07,925 কেন নিজেদেরকে অভিনন্দন জানাচ্ছো? 842 00:50:08,077 --> 00:50:10,209 কারণ, আমি সেই পরিস্থিতি থেকে আমাদের বের করে নিয়ে এসেছি। 843 00:50:10,293 --> 00:50:11,730 কিন্তু, তোমরা এটা অন্যভাবেও করতে পারতে.... 844 00:50:11,831 --> 00:50:13,346 যদি আপনি আমাদেরকে "স্টিলথ মোড" বন্ধ হওয়ার কথা বলতেন। 845 00:50:13,430 --> 00:50:14,139 ঠিকাছে... 846 00:50:16,099 --> 00:50:18,268 এখন সবাই সিটবেল্ট বেঁধে নাও। 847 00:50:21,730 --> 00:50:22,773 হ্যালো, আমি আপনার... 848 00:50:35,410 --> 00:50:36,203 শক্ত হয়ে বসো। 849 00:50:40,916 --> 00:50:41,959 আমরা কি মহাকাশে যাচ্ছি? 850 00:50:42,125 --> 00:50:43,585 না, আমি তোমাদেরকে কোথাও নামিয়ে দেবো। 851 00:50:47,256 --> 00:50:49,383 এম্নে ঘোরাঘুরি করেন না, আমার এখন একটা ব্যাগ লাগবে। 852 00:50:49,550 --> 00:50:51,134 না না, গাড়ির ভিতরে কোনো প্রকার বমি নয়। 853 00:50:51,301 --> 00:50:53,470 আমি তারা দেখতে পাচ্ছি, ঐতো মহাকাশ। 854 00:50:53,637 --> 00:50:54,721 সে এমন করছে কেন? 855 00:50:54,888 --> 00:50:55,931 সে মহাকাশকে ভয় পায়। 856 00:50:56,098 --> 00:50:57,391 - কীহ? - তার থাকা উচিত, মহাকাশ ভয়ঙ্কর। 857 00:50:57,558 --> 00:50:59,518 ইযি, তোমার ব্যায়াম মনে আছে তো? 858 00:50:59,685 --> 00:51:00,936 - বমি হবে... - না না। 859 00:51:01,103 --> 00:51:02,062 হেলমেটটা পরে ভেতরেই করে দাও। 860 00:51:02,229 --> 00:51:03,772 - বায, সাবধান! - ইযি, আমি শুধু... 861 00:51:26,670 --> 00:51:27,671 আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 862 00:51:27,838 --> 00:51:29,590 ওহ না! গ্রহের অন্ধকার দিক এটা। 863 00:51:29,756 --> 00:51:30,966 ওখানে! তিনটা বাজে! 864 00:51:31,133 --> 00:51:33,385 শক্ত হও, ল্যান্ডিংটা মনমতো হবে না। 865 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 সবাই ঠিক আছো তো? 866 00:51:45,314 --> 00:51:46,148 মনে তো হচ্ছে। 867 00:51:56,450 --> 00:51:57,618 সোকস, ড্যামেজ রিপোর্ট দাও। 868 00:51:57,784 --> 00:51:59,453 একটু অপেক্ষা করুন, প্লিজ। 869 00:52:01,205 --> 00:52:03,040 ঠিক আছে, এটাই ভালো। 870 00:52:03,498 --> 00:52:04,625 কী বললে? 871 00:52:04,791 --> 00:52:08,504 না, তা বলতে চাচ্ছি না, মহাকাশের চেয়ে অন্তত ভালো। 872 00:52:09,338 --> 00:52:10,756 তুমি মহাকাশকে ভয় পাও কেন? 873 00:52:11,256 --> 00:52:12,341 বিষয়টা বেশ সহজ। 874 00:52:12,674 --> 00:52:16,178 আপনাকে যদি ওখানে ছেড়ে দেওয়া হয়, আপনি একদিকেই যেতে থাকবেন... 875 00:52:16,345 --> 00:52:18,347 অনন্তকাল ধরে। 876 00:52:18,639 --> 00:52:21,141 আচ্ছা, তাহলে যার্গ শিপটাকে ধ্বংস করতে কীভাবে? 877 00:52:21,308 --> 00:52:23,101 আমরা তো ছিলাম গ্রাউন্ড সাপোর্ট। 878 00:52:24,144 --> 00:52:26,188 আমি জানি, দাদী মহাকাশ ভয় পেতেন না। 879 00:52:26,355 --> 00:52:28,273 না, কারণ, সে একজন স্পেস রেঞ্জার ছিলো। 880 00:52:28,440 --> 00:52:30,943 মহাকাশ ভয় হচ্ছে তোমার নিজস্ব একটা অযোগ্যতা। 881 00:52:31,109 --> 00:52:32,402 ওটা কী ছিল আসলে? 882 00:52:32,611 --> 00:52:34,112 - আমি জানি না। - এটা কি ফিরে আসবে? 883 00:52:34,279 --> 00:52:35,405 আমি জানি না। 884 00:52:35,572 --> 00:52:37,908 কিন্তু কিভাবে এটা-- ঠিক আছে, আপনি তো জানেন না। 885 00:52:42,037 --> 00:52:45,374 সব শেষ! অবশেষে ক্রিস্টালটা পেয়েছিলাম। এবারই সমাধান হবার কথা ছিলো। 886 00:52:46,208 --> 00:52:47,584 আমার সাথে কেন বারবার ঘটছে!? 887 00:52:48,544 --> 00:52:49,921 এখন আর ক্রিস্টাল দিয়ে হবে না। 888 00:52:50,005 --> 00:52:52,042 এখান থেকে বেরোতে এখন টাইম মেশিন দরকার। 889 00:52:52,756 --> 00:52:54,007 মূল্যায়ন সম্পূর্ণ। 890 00:52:54,174 --> 00:52:55,175 অবস্থা কতটা খারাপ। 891 00:52:57,261 --> 00:53:01,306 বিস্ফোরণটা শিল্ড ঠেকিয়ে দিয়েছে, কিন্তু, বৈদ্যুতিক একটা সমস্যা হয়েছে। 892 00:53:01,473 --> 00:53:02,474 বুঝলাম। 893 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 আর, ফ্লাইট চালু করার জন্য... 894 00:53:04,268 --> 00:53:07,646 একটা স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স প্রয়োজন। 895 00:53:07,855 --> 00:53:09,106 অও, বৈদ্যুতিক কিছু একটা। 896 00:53:09,273 --> 00:53:10,274 তুমি জানলে কীভাবে? 897 00:53:10,440 --> 00:53:11,483 আমরা শিখেছি। 898 00:53:12,568 --> 00:53:15,904 স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স, মনে আছে? আমরা গত মাসে ঐযে ফিল্ড রেডিওগুলো তৈরি করলাম? 899 00:53:16,071 --> 00:53:17,114 ও আচ্ছা, বেশ মজাদার ছিলো। 900 00:53:17,281 --> 00:53:18,407 হ্যাঁ, তবে ডার্বি সব নষ্ট করে ফেলেছিলো। 901 00:53:18,574 --> 00:53:19,575 আমি কিন্তু তোমাদেরকে... 902 00:53:19,741 --> 00:53:21,577 থামবে তোমরা, আমি একটা উপায় বের করার চেষ্টা করছি। 903 00:53:22,035 --> 00:53:23,871 আমি নষ্ট করলেও, পরে ঠিক করেছি। 904 00:53:24,037 --> 00:53:25,372 কিন্তু, তুমি তো কম্পিউটার কনসোলটাই ভেঙ্গে ফেলেছিলে! 905 00:53:25,539 --> 00:53:27,624 এটার জন্য আমার সেই ছোট্ট কয়েলের দরকার ছিল... এটা কী যেনো ছিল? 906 00:53:27,791 --> 00:53:28,834 স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স। 907 00:53:29,001 --> 00:53:31,295 এইযে, সত্যি বলতে, আশেপাশে বহুত ফাঁকা জায়গা আছে। 908 00:53:31,461 --> 00:53:34,214 ক্যাঁচাল করলে, দূরে গিয়ে করতে পারো। 909 00:53:34,381 --> 00:53:36,550 অথবা, ওখানে দেখো, মনে হয় না, কেউ ওখানে তোমাদের বাঁধা দেবে। 910 00:53:37,593 --> 00:53:38,635 তাহলে, আমরা সেখানে যেতে পারি। 911 00:53:38,802 --> 00:53:39,803 ফাইন। পারফেক্ট। 912 00:53:39,970 --> 00:53:42,222 নতুন পরিকল্পনা... 913 00:53:42,389 --> 00:53:43,390 কী বললে? 914 00:53:43,557 --> 00:53:45,601 ঐ মাইনিং ফ্যাসিলিটির নিশ্চয় একটা কনসোল থাকবে, 915 00:53:45,767 --> 00:53:48,145 আর, তার মধ্যে একটা কয়েল থাকবে, তাই না? 916 00:53:48,312 --> 00:53:49,980 আর সে কয়েলের মাঝে থাকবে... 917 00:53:50,147 --> 00:53:51,148 স্পেশালাইজড ক্যাপাসিট্যান্স। 918 00:53:51,315 --> 00:53:53,650 আমাদের এই জাহাজটা তো ঠিক করতে হবে, তাই না? 919 00:53:53,817 --> 00:53:54,651 সে ঠিকই বলেছে। 920 00:53:57,946 --> 00:54:01,116 গুডজব, এবার হথর্নের মতো চিন্তা করছো। 921 00:54:02,300 --> 00:54:06,948 চলুন, ঐ যানটা আমাদের খুঁজে পাবার আগেই আমরা আমাদের প্রয়োজনীয় জিনিসটা নিয়ে এসে কেটে পড়ি। 922 00:54:29,061 --> 00:54:30,312 ওয়াও!! 923 00:54:31,271 --> 00:54:32,439 ঐযে ওখানে। 924 00:54:35,734 --> 00:54:37,277 চলো, যাওয়া যাক। 925 00:54:45,702 --> 00:54:47,204 বায লাইটইয়ার দিনলিপি... 926 00:54:47,371 --> 00:54:49,998 আমাদের জাহাজ মেরামত করতে আমাদেরকে একটা যন্ত্র খুঁজতে হচ্ছে। 927 00:54:50,165 --> 00:54:52,042 এবং, সেজন্য কমান্ড সেন্টারের ভিতরে প্রবেশ.... 928 00:54:54,211 --> 00:54:56,255 দারুণ দেখিয়েছো, বয়স্ক আসামি। 929 00:54:58,090 --> 00:55:01,385 ঠিক আছে, অ্যাক্টিভেশন কয়েল ওখানে থাকা উচিত। 930 00:55:01,552 --> 00:55:02,553 সোকস? 931 00:55:03,845 --> 00:55:04,846 কলম লাগবে? 932 00:55:04,930 --> 00:55:06,640 পেয়েছি। 933 00:55:07,516 --> 00:55:08,809 ঠিকাছে, তাহলে পরেরবার! 934 00:55:10,477 --> 00:55:11,478 ওহ না। 935 00:55:11,812 --> 00:55:13,605 নিরাপত্তা ব্যবস্থা সক্রিয়! 936 00:55:14,690 --> 00:55:16,650 না! এটা আবার চাই না। 937 00:55:16,817 --> 00:55:18,026 না কী? এটা কী? 938 00:55:18,360 --> 00:55:23,073 ক্যাপচার কন! কর্তৃপক্ষ আসা পর্যন্ত অপরাধীকে আটকে রাখে। 939 00:55:23,240 --> 00:55:25,367 কেউ আমাদের নিতে আসবে না, তারা সবাই ঘাঁটিতে আটকা পড়েছে। 940 00:55:25,534 --> 00:55:26,702 তাহলে, আমাদের শুধু চলে যাওয়া উচিত, তাই না? 941 00:55:26,869 --> 00:55:28,287 আমরা তো সহজেই যেতে পারি। 942 00:55:28,453 --> 00:55:31,415 অবশ্যই পারব, আমি দেখাচ্ছি। 943 00:55:32,082 --> 00:55:33,083 দেখলে? 944 00:55:34,543 --> 00:55:35,627 কী ব্যাপার!? 945 00:55:36,920 --> 00:55:37,921 আগেই বলেছিলাম। 946 00:55:38,422 --> 00:55:41,258 এখন, সাবধান, কারণ এই জিনিসগুলো... 947 00:55:42,217 --> 00:55:44,011 স্পর্শ করলে একসাথে হয়ে যায়। 948 00:55:44,178 --> 00:55:46,722 ঠিক আছে, দুঃখিত। কিন্তু আমরা দুজনেই চেষ্টা করলে... 949 00:55:46,889 --> 00:55:48,599 এটা কাজ করবে না! 950 00:55:48,765 --> 00:55:50,017 তুমি তো চেষ্টাও করোনি। 951 00:55:51,393 --> 00:55:52,394 না! 952 00:55:52,741 --> 00:55:53,574 Meow.... 953 00:55:55,022 --> 00:55:56,148 হ্যাঁ, এতে কাজ হলো না। 954 00:55:56,308 --> 00:55:57,642 - বায? - কাছে আসবে না। 955 00:55:57,816 --> 00:55:59,943 আমি যদি তোমাদের সাথে ওখানে আটকে যাই, তবে আমি কাউকে সাহায্য করব না। 956 00:56:00,110 --> 00:56:01,570 সোকস, তুমি কি এগুলোকে বন্ধ করতে পারবে? 957 00:56:02,863 --> 00:56:04,615 আমি কন্ট্রোলে পৌঁছুতে পারছি না। 958 00:56:05,324 --> 00:56:07,492 দাঁড়াও, এখানে মেঝেতে একটা নরম জায়গা আছে। 959 00:56:07,659 --> 00:56:09,036 - আমরা যদি... - এটা আমার পা। 960 00:56:09,620 --> 00:56:10,829 - দুঃখিত । - দাঁড়াও, দেখো! 961 00:56:11,830 --> 00:56:14,708 দাঁড়াও, এটাই। ঐ জিনিসটাই এদের শক্তি দেয়। 962 00:56:14,875 --> 00:56:16,960 - তাহলে আবার আঘাত করা যাক। - থামো, দাঁড়াও। 963 00:56:17,628 --> 00:56:19,129 আগে, দরজাগুলো খোলা প্রয়োজন। 964 00:56:19,296 --> 00:56:22,299 আমি দরজা খুললে, তোমরা ওখানে আঘাত করবে। 965 00:56:22,466 --> 00:56:24,885 এরপর, এগুলো অদৃশ্য হলে হেঁটে চলে যাবো। 966 00:56:25,052 --> 00:56:25,886 -জী জনাব। -ঠিক আছে। 967 00:56:26,053 --> 00:56:26,845 প্রস্তুত? 968 00:56:31,099 --> 00:56:31,808 চেষ্টা করে যাও! 969 00:56:36,355 --> 00:56:37,814 আমাদের যথেষ্ট শক্তি নেই। 970 00:56:38,524 --> 00:56:40,275 বায, আপনাকে আমাদের প্রয়োজন। 971 00:56:40,442 --> 00:56:41,735 দাঁড়াও, শোনো? 972 00:56:41,902 --> 00:56:44,154 এটাতে যদি কাজ না হয়, তাহলে কিন্তু আমি আর সাহায্য করতে পারবো না। 973 00:56:44,321 --> 00:56:47,199 আমাদের বাঁচানোর দরকার নেই, আমাদের এখন শক্তির দরকার। 974 00:56:55,415 --> 00:56:56,416 আবার। 975 00:56:57,960 --> 00:56:58,961 আবার! 976 00:57:01,505 --> 00:57:02,464 আবার! 977 00:57:09,388 --> 00:57:10,472 না! 978 00:57:11,265 --> 00:57:12,307 যাও! যাও! 979 00:57:13,767 --> 00:57:14,768 সাবধানে! 980 00:57:19,064 --> 00:57:20,065 বায, না! 981 00:57:20,232 --> 00:57:21,400 কয়েলটা প্রয়োজন আমাদের। 982 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 ধরেছি, আপনাকে। 983 00:57:49,845 --> 00:57:50,971 ওয়াও, ঐ দেখো, খাবার! 984 00:57:53,182 --> 00:57:54,474 কারো কি খাবারের প্রয়োজন? 985 00:57:55,350 --> 00:57:57,853 মাংস স্যান্ডউইচ! 986 00:58:04,151 --> 00:58:06,612 একটু খেয়ে দেয়ে তরতাজা হওয়া যাক। 987 00:58:09,823 --> 00:58:10,949 চলো এবার... 988 00:58:13,476 --> 00:58:17,164 হু, এই, উহ-- কী-- কী-- 989 00:58:17,831 --> 00:58:18,999 কী এটা? 990 00:58:19,416 --> 00:58:20,626 আপনার স্যান্ডউইচে কোনো সমস্যা? 991 00:58:20,792 --> 00:58:23,378 মাংসটা বাইরে কেন? 992 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 কারণ, এটা স্যান্ডউইচ! 993 00:58:25,506 --> 00:58:27,508 না, রুটি বাইরের দিকে থাকার কথা। 994 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 কি, যেমন, রুটি, মাংস, রুটি? 995 00:58:29,384 --> 00:58:30,552 তাহলে, রুটি অনেক বেশি হয়ে যায়। 996 00:58:31,053 --> 00:58:32,804 কিন্তু, আবার ভেজা কেন? 997 00:58:32,971 --> 00:58:35,015 হ্যাঁ, রসালো, এটাই সেরা অংশ। 998 00:58:35,182 --> 00:58:36,850 শেষ কবে আপনি স্যান্ডউইচ খেয়েছিলেন? 999 00:58:37,010 --> 00:58:39,054 আমি জানি না, একশ বছর আগে, হয়তোবা। 1000 00:58:39,228 --> 00:58:41,188 "রুটি, মাংস, রুটি।" 1001 00:58:41,355 --> 00:58:42,356 রুটিটা তাহলে বেশি হয়ে যায়। 1002 00:58:42,523 --> 00:58:44,608 তাহলে, রুটিই তো মুখের আর্দ্রতা শুষে নেবে। 1003 00:58:45,567 --> 00:58:46,568 ভালো বলেছো, ডার্বি। 1004 00:58:46,902 --> 00:58:47,945 ওহ না! 1005 00:58:48,153 --> 00:58:49,029 সোকস। 1006 00:58:50,239 --> 00:58:51,448 উঠে পড়ো, সোকস। 1007 00:58:51,990 --> 00:58:53,575 চোখ খোলো, ছোট বন্ধু, আমাদের কাছে ফিরে এসো। 1008 00:58:54,201 --> 00:58:55,661 প্লিজ, সোকস। আমি দুঃখিত। 1009 00:58:56,495 --> 00:58:57,496 সোকস। 1010 00:58:59,915 --> 00:59:01,625 হ্যালো, আমার এখন রিবুট প্রয়োজন। 1011 00:59:06,797 --> 00:59:10,676 আমি দুঃখিত, আমি সোকসকে প্রায় মেরেই ফেলেছিলাম। 1012 00:59:10,968 --> 00:59:13,095 একটু আগে, আমার জন্য সবাই মরতে বসেছিলো। 1013 00:59:13,262 --> 00:59:16,515 শোনো, এটা একটা ভুল ছিলো। 1014 00:59:17,140 --> 00:59:18,141 তাই না, বায? 1015 00:59:20,519 --> 00:59:24,147 শুধু, একটু ভালো করার চেষ্টা করো। 1016 00:59:30,624 --> 00:59:31,667 শোনো, 1017 00:59:34,491 --> 00:59:36,076 আমি... 1018 00:59:37,035 --> 00:59:42,624 আমি যখন প্রথম একাডেমিতে গিয়েছিলাম, তখন আমি কাজের ছিলাম না। 1019 00:59:43,625 --> 00:59:46,170 আমি প্রতিদিনই ভজঘট পাকাতাম। 1020 00:59:47,754 --> 00:59:49,131 কোর্সগুলোও ঠিকমতো করিনি। 1021 00:59:49,298 --> 00:59:51,925 আমার হাত এত কাঁপতো যে, আমি লক্ষ্যে আঘাত করতে পারতাম না। 1022 00:59:52,092 --> 00:59:54,761 বুলস-আই নয়, পুরো টার্গেটই। 1023 00:59:55,512 --> 00:59:57,806 এক সপ্তাহ পর বুঝলাম, 1024 00:59:57,973 --> 01:00:00,893 আমি স্পেস রেঞ্জার হতে পারবো না। 1025 01:00:01,059 --> 01:00:02,102 সত্যিই? 1026 01:00:02,519 --> 01:00:03,562 হ্যাঁ। 1027 01:00:04,021 --> 01:00:06,106 কিন্তু তার দাদী আমার মধ্যে কিছু একটা দেখেছিলেন। 1028 01:00:08,650 --> 01:00:10,194 এরপর, আমিও তা খুঁজতে লাগলাম। 1029 01:00:12,362 --> 01:00:13,363 রিক্যালিব্রেটিং.... 1030 01:00:14,781 --> 01:00:17,117 একটা নষ্ট ফাইল পুনরুদ্ধার করা গেছে। 1031 01:00:18,911 --> 01:00:20,120 আরে, সে আলো জ্বালাচ্ছে। 1032 01:00:20,996 --> 01:00:23,165 -দাদী। -হ্যালো, সোকস। 1033 01:00:23,332 --> 01:00:25,042 তোমাকে আমার একটি উপকার করতে হবে। 1034 01:00:25,209 --> 01:00:29,213 আমি চাই, তুমি আমার সেরা বন্ধুর দেখাশোনা করো, তার নাম বায। 1035 01:00:29,796 --> 01:00:33,342 সে এখন অনেক দূরে, কিন্তু, শীঘ্রই ফিরে আসবে। 1036 01:00:33,509 --> 01:00:35,511 সে একজন স্পেস রেঞ্জার। 1037 01:00:35,677 --> 01:00:38,555 সে আমাদের সবাইকে বাড়িতে নিয়ে যাবে, আমাদের সবাইকে। 1038 01:00:53,111 --> 01:00:54,363 কোনো সমস্যা? 1039 01:00:54,905 --> 01:00:56,198 তুমি কি শুনলে না? 1040 01:00:56,573 --> 01:00:58,951 তার বিশ্বাস, আমি যে ভুল করেছি তা আমি ঠিক করতে পারব। 1041 01:00:59,785 --> 01:01:01,954 আর এই বিশ্বাসের জন্যই তাকে সবকিছু দিতে হলো। 1042 01:01:02,829 --> 01:01:04,706 সবকিছু? না। 1043 01:01:05,499 --> 01:01:08,836 তাঁর দাদী কিকো, আমার বাবা, আমি, তার সমস্ত বন্ধু, সবাই তো ছিল এখানে। 1044 01:01:09,795 --> 01:01:13,882 তিনি হয়তো এখানে থাকতে চাননি, কিন্তু, এই গ্রহেই তার পুরো জীবন অতিবাহিত হয়েছে, বায। 1045 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 আমাদের সব হয়েছে। 1046 01:01:17,052 --> 01:01:18,762 শুধু আপনি ছাড়া। 1047 01:01:21,139 --> 01:01:25,394 আমরা আবার স্পেস রেঞ্জার্স হতে চেয়েছিলাম, আমরা সব ঠিক করতে চেয়েছিলাম 1048 01:01:26,603 --> 01:01:29,439 হুম, তিনি একভাবেই করেই গেছেন। 1049 01:01:42,244 --> 01:01:43,829 এটা খেতে তো বেশ ভালোই। 1050 01:01:44,413 --> 01:01:48,375 হ্যাঁ, রুটি, মাংস, রুটি। কতদিন এটা খেয়েছেন? 1051 01:01:48,917 --> 01:01:49,918 এতোদিন পর্যন্ত... 1052 01:01:52,171 --> 01:01:53,547 রিচার্জ সম্পূর্ণ। 1053 01:01:53,797 --> 01:01:54,965 চলে এসো। 1054 01:01:55,132 --> 01:01:57,718 চলো, এটা জাহাজে লাগিয়ে নিয়ে এখান থেকে চম্পট দেই। 1055 01:01:58,302 --> 01:01:59,303 সোকস, তুমি আমাদেরকে আলো দিতে পারবে? 1056 01:01:59,469 --> 01:02:00,470 অবশ্যই... 1057 01:02:00,572 --> 01:02:03,312 ক্লিক ক্লিক...ক্লিক ক্লিক... 1058 01:02:03,932 --> 01:02:06,643 আমি তোমাকে দেখেছি, এখন আমি তোমাকে ধরবো। 1059 01:02:06,803 --> 01:02:07,596 কিন্তু, পেলাম না। 1060 01:02:07,769 --> 01:02:09,438 - সোকস? - কোথায় গিয়েছিলে? এবার ধরেছি। 1061 01:02:09,605 --> 01:02:10,856 - সোকস? - ইয়েস, সরি! 1062 01:02:14,060 --> 01:02:17,647 উত্তেজনাপূর্ণ "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" আবার শুরু করা যাক। 1063 01:02:17,814 --> 01:02:20,609 কী বললে? নাহ! আমি তোমাদের আর বিপদে ফেলতে চাই না। 1064 01:02:20,782 --> 01:02:22,492 কী, আপনি একাই পুরো মিশন শেষ করতে যাচ্ছেন? 1065 01:02:22,659 --> 01:02:23,660 আমি একাই করতে পারবো। 1066 01:02:23,827 --> 01:02:25,495 কারণ, আপনি একজন Hawthorne কে পেয়েছেন। 1067 01:02:25,662 --> 01:02:29,208 তোমাদের সাধুবাদ জানাই, আর প্রয়োজন হলে, আমি ডেকে নেবো। 1068 01:02:29,374 --> 01:02:33,378 তবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আর কিছু না করে মহাকাশ-যানটাতে ফেরা যাক... 1069 01:02:40,761 --> 01:02:41,762 দৌঁড়াও! 1070 01:02:46,808 --> 01:02:47,518 না! 1071 01:02:52,397 --> 01:02:53,232 কী? 1072 01:02:53,398 --> 01:02:55,150 সে শুধু আমাকে চায়, তোমরা জাহাজে ফিরে যাও! 1073 01:02:55,317 --> 01:02:56,360 কিন্তু বায! 1074 01:02:59,446 --> 01:03:00,864 Buzz Lightyear দিনলিপি... 1075 01:03:03,909 --> 01:03:05,285 আমাকে অনুসরণ করছে... 1076 01:03:07,120 --> 01:03:08,622 বিশাল এক রোবট। 1077 01:03:09,831 --> 01:03:12,793 অন্যদের জাহাজে পালিয়ে যাওয়ার সুযোগ দিতে আমি এটিকে দূরে নিয়ে যাচ্ছি। 1078 01:03:34,857 --> 01:03:36,024 বায! 1079 01:03:36,650 --> 01:03:38,235 কী? তুমি আমার নাম জানো কীভাবে? 1080 01:03:39,611 --> 01:03:40,654 আমার সাথে এসো। 1081 01:03:40,821 --> 01:03:41,822 কী? 1082 01:03:45,576 --> 01:03:48,203 যদিও, এটা অবশ্য আমার নিয়ম-ভঙ্গের মধ্যেই পড়বে... 1083 01:03:52,332 --> 01:03:54,334 চলো, এখান থেকে বের হই। 1084 01:04:14,556 --> 01:04:15,596 Zurg.... 1085 01:04:34,333 --> 01:04:37,753 উড়ার জন্য নিজেদেরকে প্রস্তুত করো। "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি" ফিরে এসেছে। 1086 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 কী? আমাদের সাথে? 1087 01:04:39,087 --> 01:04:40,589 কি, আমি কি একাই পুরো মিশনটা সমাধান করব? 1088 01:04:41,381 --> 01:04:44,301 আমরা এখন চালু করতে পারবো না। কয়েল ইন্সটল করতে আমার পাঁচ মিনিট লাগবে। 1089 01:04:48,305 --> 01:04:49,973 আমরা এখানে পাঁচ মিনিট বসে থাকতে পারবো না। 1090 01:04:50,140 --> 01:04:51,715 জাহাজের এখনও উড়ার ক্ষমতা রয়েছে। 1091 01:04:51,799 --> 01:04:52,625 তাহলে সেটাকে ব্যবহার করা যাক। 1092 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 আমরা তাদের ফায়ার গিজারে নিয়ে গিয়ে হারাতে পারি। 1093 01:05:12,913 --> 01:05:15,415 সামনে চোখ রাখো, বাকী দু'জন রোবটদের সাইজ করতে নেমে পড়ো। 1094 01:05:15,582 --> 01:05:16,959 কিন্তু আমরা যুদ্ধাস্ত্রের প্রশিক্ষণ এখনও শেষ করিনি। 1095 01:05:17,334 --> 01:05:18,836 এটা আর কতই কঠিন হবে! 1096 01:05:18,981 --> 01:05:21,526 এগুলো তো আমরা আগেই দেখেছি, আর এগুলে সম্ভবত বিস্ফোরক। 1097 01:05:21,713 --> 01:05:23,090 ঠিক যা মনে চায়, তাই করো। 1098 01:05:23,257 --> 01:05:24,675 কী? তুমি কী করতে চাচ্ছ? 1099 01:05:24,842 --> 01:05:26,760 আমি একটু ফাটাফাটি করতে চাচ্ছি! 1100 01:05:32,766 --> 01:05:35,310 দেখে কাজেরই মনে হচ্ছে। 1101 01:05:35,602 --> 01:05:36,645 ২০% সম্পূর্ণ। 1102 01:05:36,812 --> 01:05:37,813 একশোর মধ্যে? 1103 01:05:42,317 --> 01:05:44,611 তারা আমাদের উপরে উঠে আসছে! আর কতদূরে ফায়ার গিজার? 1104 01:05:44,778 --> 01:05:45,779 সামনে তাকান! 1105 01:05:45,946 --> 01:05:47,281 চিন্তা করবেন না, পুরোটা আমার কাছে পরিচিত... 1106 01:05:47,447 --> 01:05:48,448 সাবধানে! 1107 01:05:59,543 --> 01:06:00,878 এই, এটা নিক্ষেপ করে। 1108 01:06:01,044 --> 01:06:02,796 - দাঁড়াও, ধরো। -ছুড়ে দাও! 1109 01:06:10,218 --> 01:06:11,071 Zurg.... 1110 01:06:12,556 --> 01:06:14,183 ফায়ার গিজার এসে পড়েছে। 1111 01:06:18,020 --> 01:06:19,438 ৫০% সম্পূর্ণ। 1112 01:06:20,388 --> 01:06:21,248 Zurg.... 1113 01:06:23,108 --> 01:06:25,319 হেই, আমাদের এখানে বিস্ফোরক আছে! 1114 01:06:31,491 --> 01:06:32,576 দ্রুত করো! আমাকে কিছু দাও। 1115 01:06:40,569 --> 01:06:41,732 Zurg.... 1116 01:06:48,250 --> 01:06:49,793 ৯০% সম্পূর্ণ। 1117 01:06:49,968 --> 01:06:51,845 ইযি, তুমি কি জানো, কীভাবে শক্তিকে উড়ার ক্ষমতায় নিতে হয়? 1118 01:06:52,012 --> 01:06:53,472 আমি এটা সিমুলেটরে করেছি। 1119 01:06:53,639 --> 01:06:55,015 চলো, এবার তাহলে বাস্তবে করা যাক। 1120 01:06:55,724 --> 01:06:58,143 -তোমার কি আমার সাহায্য লাগবে? -একেবারে না। 1121 01:06:58,310 --> 01:06:59,353 ৯৫% সম্পূর্ণ। 1122 01:06:59,520 --> 01:07:01,396 থ্রাস্টার রেডি, মাঝের সবুজ বোতাম। 1123 01:07:01,855 --> 01:07:02,439 করেছি। 1124 01:07:04,608 --> 01:07:05,651 প্রশিক্ষণ থেকে মনে পড়ছে... 1125 01:07:05,817 --> 01:07:07,986 তোমাকে ট্রিগার টানাটানি না করে চাপ দিতে হবে। 1126 01:07:08,153 --> 01:07:09,029 আমি জানি। 1127 01:07:09,404 --> 01:07:10,614 ৯৯% সম্পূর্ণ। 1128 01:07:10,781 --> 01:07:11,782 অসিলেটিং পাওয়ারে স্থানান্তর করো। 1129 01:07:11,949 --> 01:07:12,783 করেছি। 1130 01:07:15,369 --> 01:07:16,537 ১০০% সম্পূর্ণ। 1131 01:07:17,663 --> 01:07:19,540 রিবুট কমপ্লিট, উড়ার জন্য প্রস্তুত... 1132 01:07:19,706 --> 01:07:21,208 যখন জ্বালানী কোষ.... 1133 01:07:21,375 --> 01:07:22,167 না! 1134 01:07:29,716 --> 01:07:30,926 ওহ না। 1135 01:07:31,134 --> 01:07:31,927 সারছেরে! 1136 01:07:37,307 --> 01:07:38,642 ক্রিস্টালটাকে ধরো! 1137 01:07:57,035 --> 01:07:57,911 না। 1138 01:08:07,254 --> 01:08:08,255 আমি... 1139 01:08:18,974 --> 01:08:20,017 বায.. 1140 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 আমি খুবই দুঃখিত। 1141 01:08:22,728 --> 01:08:25,314 সবকিছু এত দ্রুত ঘটছিলো যে, আমি... 1142 01:08:25,479 --> 01:08:26,607 আমি শুধু... 1143 01:08:29,943 --> 01:08:31,737 আমি ভুল করে ফেলেছি। 1144 01:08:33,029 --> 01:08:34,156 হ্যাঁ। 1145 01:08:37,033 --> 01:08:39,411 ঠিক আছে, কিন্তু আমাদের কাজ শেষ হয়নি, তাই না? 1146 01:08:39,995 --> 01:08:41,622 আমরা এখনও কিছু একটা করতে পারি। 1147 01:08:41,787 --> 01:08:44,041 ইজি, চারপাশে তাকাও। 1148 01:08:44,625 --> 01:08:46,210 কিছুই আর করার নেই। 1149 01:08:46,376 --> 01:08:47,461 মিশন... 1150 01:08:48,754 --> 01:08:49,921 ...শেষ। 1151 01:08:50,671 --> 01:08:51,798 বায... 1152 01:08:52,256 --> 01:08:53,425 বায... 1153 01:08:53,591 --> 01:08:55,051 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1154 01:08:55,219 --> 01:08:58,388 আমি শুধু একা থাকতে দাও। 1155 01:09:01,308 --> 01:09:02,309 না! 1156 01:09:08,564 --> 01:09:09,566 বায... 1157 01:09:12,569 --> 01:09:13,569 বায... 1158 01:09:46,645 --> 01:09:47,645 কি... 1159 01:09:47,979 --> 01:09:50,439 এটা কী? আমরা কোথায়? 1160 01:09:51,483 --> 01:09:52,609 তুমি কে? 1161 01:09:52,901 --> 01:09:54,695 এখন, এটাই আসল প্রশ্ন। 1162 01:10:05,247 --> 01:10:07,082 তোমাকে দেখতে ভালোই লাগছে, বায। 1163 01:10:08,208 --> 01:10:09,334 বাবা? 1164 01:10:09,585 --> 01:10:10,586 আবার অনুমান করো। 1165 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 সোকস? 1166 01:10:27,811 --> 01:10:29,313 হ্যালো, বায। 1167 01:10:30,189 --> 01:10:31,648 আমি বুঝতে পারছি না। 1168 01:10:37,863 --> 01:10:39,156 আমি সব ভেস্তে দিয়েছি। 1169 01:10:39,323 --> 01:10:41,283 আরে, এটা শুধু একটি ভুল ছিল। 1170 01:10:41,783 --> 01:10:43,118 তুমি আমাকে কী বলেছিলে, মনে আছে? 1171 01:10:43,994 --> 01:10:45,078 এবারেরটা ভিন্ন। 1172 01:10:45,245 --> 01:10:46,246 কেন? 1173 01:10:46,413 --> 01:10:47,831 কারণ, এটা আমার ভুল! 1174 01:10:59,676 --> 01:11:02,596 আমি নিজেকে দাদীর মতো সেরা ভাবতাম। 1175 01:11:03,180 --> 01:11:05,265 ভাবতাম, আমি হথর্ন হয়ে গিয়েছি। 1176 01:11:08,185 --> 01:11:09,353 কিন্তু আমি হয়নি। 1177 01:11:22,699 --> 01:11:23,825 বায... 1178 01:11:25,994 --> 01:11:27,162 দাঁড়াও, থামো। 1179 01:11:27,329 --> 01:11:28,622 তুমি আমি নই। আমি তোমার পিছে। 1180 01:11:28,789 --> 01:11:29,831 তুমি তো তুমি। 1181 01:11:29,998 --> 01:11:32,000 কিন্তু, তোমার ৫০ বছর সামনে থেকে এসেছি। 1182 01:11:32,167 --> 01:11:33,335 কিন্তু, এমন কখনও তো হওয়া সম্ভব না! 1183 01:11:33,502 --> 01:11:35,003 তবুও এখানে আমরা দুজনেই আছি। 1184 01:11:35,671 --> 01:11:37,047 ঠিক আছে তাহলে, তুমি যদি আমি হই, 1185 01:11:37,214 --> 01:11:38,882 আমি একটি সংখ্যার কথা ভাবছি, যেটা এক এবং.... 1186 01:11:39,049 --> 01:11:40,634 ১২৭৩ এর মধ্যে। 1187 01:11:40,801 --> 01:11:41,802 ওয়াও। 1188 01:11:42,775 --> 01:11:43,678 Zurg... 1189 01:11:43,762 --> 01:11:45,097 বেশ সুন্দর, তাই না? 1190 01:11:45,264 --> 01:11:46,974 রোবটগুলো "বায" উচ্চারণ করতে পারে না। 1191 01:11:47,182 --> 01:11:49,429 তাই, তাদের কাছে Zurg-ই। 1192 01:11:49,513 --> 01:11:50,351 Zurg.... 1193 01:11:50,435 --> 01:11:51,520 এবং, তুমিও। 1194 01:11:51,687 --> 01:11:52,688 কীভাবে? আমি কিছুই বুঝতে পারছি না। 1195 01:11:52,855 --> 01:11:54,815 এসব নিয়ে চিন্তা করো না, এগুলো ব্যাপার না। 1196 01:11:54,982 --> 01:11:55,816 বায... 1197 01:11:55,983 --> 01:11:56,859 হ্যাঁ? 1198 01:11:57,025 --> 01:11:58,569 তোমার তাকে সব বুঝিয়ে বলা উচিত। 1199 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 তুমি ঠিক বলেছো। 1200 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 আমি দুঃখিত, তবে এটা বেশ মজাদার। 1201 01:12:02,990 --> 01:12:04,449 তুমি শেষ পর্যন্ত এখানে। 1202 01:12:04,616 --> 01:12:07,077 শোনো, আমিও হাইপার-স্পীডে পৌঁছেছি। 1203 01:12:07,494 --> 01:12:08,954 হাইপার-স্পীড। 1204 01:12:09,663 --> 01:12:11,206 যেমনটা তুমি করেছো 1205 01:12:12,082 --> 01:12:14,459 কিন্তু, আমাকে নায়ক হিসেবে বরণ করা হয়নি। 1206 01:12:15,419 --> 01:12:20,382 সেই নতুন কমান্ডার আমাকে XL-15 চুরি করার জন্য গ্রেপ্তার করতে এসেছিলো। 1207 01:12:20,549 --> 01:12:24,178 আমি তাদের বাড়িতে পৌঁছানোর একটি পথ খুঁজে পেলাম, অথচ, তারা পাত্তাও দিলো না। 1208 01:12:24,344 --> 01:12:25,304 তাই, আমি পালিয়ে এলাম। 1209 01:12:30,767 --> 01:12:34,021 আমি যতদূর এবং যত দ্রুত যেতে পারি, গিয়েছি। 1210 01:12:34,688 --> 01:12:37,941 আমি এভাবে শতাব্দীর পর শতাব্দী ভ্রমণ করেছি। 1211 01:12:38,108 --> 01:12:41,904 এমন একটা ভবিষ্যতে এসে থামলাম, যা তুমি ভাবতেও পারবে না। 1212 01:12:42,112 --> 01:12:44,698 এমন সব প্রযুক্তিতে ভরা সবকিছু, যা তুমি কল্পনাও করতে পারবে না। 1213 01:12:45,073 --> 01:12:47,534 এবং, একসময় আমি তাদের আয়ত্তে নিলাম। 1214 01:12:47,701 --> 01:12:50,954 এই ক্রিস্টালকে কাজে লাগিয়ে যদি আমরা সামনে এগিয়ে যেতে পারি, 1215 01:12:51,830 --> 01:12:53,373 তাহলে, কেন পেছনে ফিরে যেতে পারবো না। 1216 01:12:53,540 --> 01:12:55,209 কিন্তু আমরা তো পেছনে ফিরে যেতে পারি না। 1217 01:12:55,375 --> 01:12:57,169 -আমরা এখন পারবো। -কী? 1218 01:12:57,377 --> 01:13:00,339 শোন, বায, আমি সময়কে ভাঙতে পেরেছি। 1219 01:13:00,506 --> 01:13:03,511 তোমার সাথে যা ঘটছে তা কখনো আমার সাথে ঘটেনি। 1220 01:13:03,717 --> 01:13:07,054 এটি একটি নতুন "এখন" যেটাতে আমি বাস করিইনি। 1221 01:13:07,221 --> 01:13:09,681 দেখো বায, আমরা পুরো বিষয়টাকেই পরিবর্তন করতে পারি। 1222 01:13:09,848 --> 01:13:13,894 ঠিকাছে, আমরা যদি পেছনে ফিরে যেতে পারি, তাহলে আমরা নিজেদেরকে থামাতে পারবো... 1223 01:13:14,061 --> 01:13:15,020 এই গ্রহটায় অবতরণ করা থেকে, 1224 01:13:15,187 --> 01:13:16,355 এবং, সেই পাহাড়ে আঘাত করা থেকে। 1225 01:13:16,522 --> 01:13:17,856 আমরা বাড়ির ফেরার মিশন চালিয়ে যেতে পারবো। 1226 01:13:18,023 --> 01:13:19,650 এবং, এগুলোর আর কিছুই কখনও ঘটবে না। 1227 01:13:20,317 --> 01:13:21,735 পরিকল্পনাটা বেশ সুন্দর, 1228 01:13:22,027 --> 01:13:24,404 আর, এই স্ফটিকই সবকিছুর চাবিকাঠি। 1229 01:13:24,571 --> 01:13:26,031 দাঁড়াও, তোমার কাছেই তো একটা থাকার কথা। 1230 01:13:26,198 --> 01:13:27,699 হুম, আছে বলতে পারো। 1231 01:13:28,992 --> 01:13:32,412 শোনো, টাইম ট্রাভেল পরীক্ষা করতে করতে সেটাতে আর তেমন কিছু নেই। 1232 01:13:32,579 --> 01:13:34,748 অপরদিকে, আমিও দুর্বল হয়ে গেছি। 1233 01:13:34,915 --> 01:13:37,334 তবে, বুঝতে পারলাম, এ..এক অন্য বিজ্ঞান। 1234 01:13:37,501 --> 01:13:40,045 আমি এখন যত ইচ্ছে পেছনে যেতে পারি। 1235 01:13:40,212 --> 01:13:42,381 আসো, ইঞ্জিনটাকে নতুন করে সাজাতে সাহায্য করো। 1236 01:13:42,548 --> 01:13:43,715 কাজটা তোমার পরিচিতই মনে হবে। 1237 01:13:43,882 --> 01:13:45,884 দাঁড়াও, এটা "শালগম"টার আদলে গঠিত না? 1238 01:13:46,051 --> 01:13:47,719 এটাকে একেবারে পরিপূর্ণ রিভার্স থ্রাস্টার্সে সেট করে নাও। 1239 01:13:50,347 --> 01:13:51,849 তাহলে, এই সব কি আমাদেরই ডিজাইন? 1240 01:13:52,057 --> 01:13:54,560 না, এ সবই ধার করা। 1241 01:13:54,726 --> 01:13:56,436 আমি শুধু কিছুটা পরিবর্তন এনেছি। 1242 01:14:02,651 --> 01:14:05,320 সে আবার স্পেস রেঞ্জার হতে পারবে, বায। 1243 01:14:06,905 --> 01:14:07,990 হ্যাঁ। 1244 01:14:08,407 --> 01:14:09,408 যদিও... 1245 01:14:09,575 --> 01:14:10,409 কী? 1246 01:14:10,617 --> 01:14:13,537 ...তার আর পরিবার থাকবে না। 1247 01:14:14,121 --> 01:14:15,163 তার ইযিও আর থাকবে না। 1248 01:14:15,330 --> 01:14:16,456 ইযি কে? 1249 01:14:17,249 --> 01:14:19,272 দেখো, সে কাউকে মিস করবে না, 1250 01:14:19,356 --> 01:14:22,598 যদি না সে তাদের সাথে প্রথম স্থানে দেখা করে, তাই না? 1251 01:14:23,922 --> 01:14:27,551 মানুষ শুধু জানতে পারবে যে আমরা আমাদের মিশন শেষ করেছি। 1252 01:14:29,052 --> 01:14:31,221 এখন, আমাকে তোমার ক্রিস্টালটা দাও। 1253 01:14:34,141 --> 01:14:35,142 বায? 1254 01:14:36,143 --> 01:14:37,603 আমি বুঝতে পারছি না, হয়তো... 1255 01:14:38,020 --> 01:14:39,521 হয়তো, আমাদের এই বিষয়ে আরো চিন্তা করা উচিত। 1256 01:14:39,688 --> 01:14:41,064 চিন্তা করা, কোন বিষয়ে? 1257 01:14:41,231 --> 01:14:44,443 কমান্ডার হথর্ন বিশ্বাস ছিলো আমরা এই ভুলটার সমাধান করতে পারবো। 1258 01:14:44,943 --> 01:14:47,321 আর সেই বিশ্বাসের জন্যই তাকে সবকিছু দিতে হলো 1259 01:14:47,946 --> 01:14:50,365 ওহ, না, না। এই সব ভুল আমাদেরই ছিল। 1260 01:14:50,532 --> 01:14:52,242 সে এখানে পুরোটা জীবন অতিবাহিত করেছে। 1261 01:14:52,409 --> 01:14:53,911 কেমন জীবন সেটা? 1262 01:14:54,870 --> 01:14:57,080 আমাদের স্পেস রেঞ্জার্স হয়েই জীবনটা কাটিয়ে দেবার কথা। 1263 01:14:57,706 --> 01:14:59,333 কাজ আমাদেরই সমাধান করার কথা। 1264 01:15:00,083 --> 01:15:02,544 জানি, তুমি এভাবে আর বাঁচতে চাও না, বায। 1265 01:15:02,711 --> 01:15:05,839 প্রতিদিন, সেই একই দুঃস্বপ্ন নিয়ে জেগে ওঠা। 1266 01:15:06,006 --> 01:15:08,342 যে দুঃস্বপ্নের কারিগর আমরাই। 1267 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 কিন্তু, এখন তুমি, এই সব কিছু থেকে মুক্ত হতে পারো। 1268 01:15:11,345 --> 01:15:13,013 "এখন থেকেই শুরু করতে পারো, নতুন করে।" 1269 01:15:15,516 --> 01:15:16,517 তুমি ঠিক বলছো। 1270 01:15:17,643 --> 01:15:19,019 আমি পারবো। 1271 01:15:20,896 --> 01:15:21,897 কোথায় যাচ্ছো? 1272 01:15:22,648 --> 01:15:24,525 তুমি আর আমি, আমরা এক নই। 1273 01:15:25,192 --> 01:15:26,777 আমি দুঃখিত. 1274 01:15:26,944 --> 01:15:28,111 না, বায। 1275 01:15:28,987 --> 01:15:30,113 আমিই দুঃখিত। 1276 01:15:43,335 --> 01:15:44,294 হেই, বিল্লি। 1277 01:15:44,461 --> 01:15:45,879 তুমি কি এটাকে চালাতে পারো না? 1278 01:15:46,046 --> 01:15:47,339 এটাতে কোনো জ্বালানি নেই। 1279 01:15:47,506 --> 01:15:50,425 এইজন্যই আমাদের এগুলো করা ঠিক হয়নি। 1280 01:15:50,592 --> 01:15:51,510 তো, তুমি কী করতে চেয়েছিলে? 1281 01:15:51,677 --> 01:15:53,220 রোবট আমাদের খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত ফাঁড়িতে অপেক্ষা করতে? 1282 01:15:53,387 --> 01:15:55,013 সেটা অন্তত এখানকার চেয়ে ভালো হতো। 1283 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 সেখানে, কেউ আমাদেরকে খুঁজে পেতো না। 1284 01:15:56,688 --> 01:15:59,983 তুমি সেই ব্যক্তি, যার সাথে থেকেই আমার জীবন-মরণ পরিস্থিতির মোকাবেলা করতে হবে। 1285 01:16:00,143 --> 01:16:01,270 ভাল, তুমি তাহলে ভাগ্যবান, ঠিক আছে? 1286 01:16:01,436 --> 01:16:03,647 কারণ, দেখো চারপাশে। এটাও একটি জীবন-মৃত্যু পরিস্থিতি। 1287 01:16:03,814 --> 01:16:05,566 Meow meow.... 1288 01:16:07,234 --> 01:16:08,652 আমি পুরোপুরি বাযকে হারিয়ে ফেলেছি। 1289 01:16:09,695 --> 01:16:11,071 সে আমার ট্র্যাকের আয়ত্তের বাইরে। 1290 01:16:27,421 --> 01:16:28,922 সবাই, ভিতরে চলে এসো। 1291 01:16:29,089 --> 01:16:29,923 কীহ? 1292 01:16:31,300 --> 01:16:32,551 জাহাজে উঠে পড়ো। 1293 01:16:35,262 --> 01:16:36,263 তো, এরপরে কী করবো? 1294 01:16:36,430 --> 01:16:37,431 আমাদের কাছে তো আর কোনো অস্ত্র নেই। 1295 01:16:37,598 --> 01:16:38,932 ঠিক আছে, তবুও আমরা এখান থেকে বের হচ্ছি। 1296 01:16:39,092 --> 01:16:40,177 তাহলে, কোথায় যাচ্ছি আমরা? 1297 01:16:40,350 --> 01:16:41,768 মহাকাশে... 1298 01:16:45,397 --> 01:16:47,191 আরে, আমাকে ছেড়ে দাও, না! 1299 01:16:48,609 --> 01:16:51,653 আমি বুঝতে পারছি না, তুমি কী করতে চাচ্ছো, বায! 1300 01:16:52,070 --> 01:16:53,530 তুমি বদলে গেছো। 1301 01:16:53,697 --> 01:16:55,699 তুমি ভালো কিছু চাও না। 1302 01:16:55,866 --> 01:16:56,867 না! 1303 01:16:57,034 --> 01:16:59,828 তোমার এটা করা উচিত না, তাহলে এই সবকিছুই মুছে যাবে। 1304 01:17:00,370 --> 01:17:01,455 একদম ঠিক। 1305 01:17:02,497 --> 01:17:04,374 না, তুমি আসলে সবকিছু কেড়ে নিচ্ছো! 1306 01:17:04,541 --> 01:17:06,919 মানুষের পরিবার, তাদের বন্ধু। 1307 01:17:07,085 --> 01:17:08,504 আমার বন্ধু। 1308 01:17:08,962 --> 01:17:10,672 তাদের জীবন এই গ্রহকেই কেন্দ্র করে। 1309 01:17:10,839 --> 01:17:12,299 সবারই, সকলেরই। 1310 01:17:12,841 --> 01:17:14,092 শুধুমাত্র আমরা ছাড়া। 1311 01:17:15,427 --> 01:17:18,055 আমি তো এমন বায আশা করিনি। 1312 01:17:18,639 --> 01:17:22,758 তুমি কি জানো, এই সব নতুন ধারণা কীসের জন্য? 1313 01:17:22,935 --> 01:17:24,978 সবকিছু মুছে আবার নতুন করে শুরু করার জন্য। 1314 01:17:27,607 --> 01:17:28,815 - ওহ. - তোমার জন্য পাঁচ মিনিটের ব্যবস্থা করে দিলাম। 1315 01:17:28,982 --> 01:17:29,942 কেন? 1316 01:17:30,108 --> 01:17:31,318 তোমাকেই আমার পছন্দ হয়েছে। 1317 01:17:33,153 --> 01:17:34,988 আমাদের এই জাহাজটাকে ধ্বংস করতে হবে। 1318 01:17:35,405 --> 01:17:36,532 তুমি কি আমাকে ব্রিজে নিয়ে যেতে পারবে? 1319 01:17:36,698 --> 01:17:37,783 অবশ্যই, আমাকে অনুসরণ করুন। 1320 01:17:45,061 --> 01:17:45,955 Zurg.... 1321 01:17:49,711 --> 01:17:52,005 "অপারেশন সারপ্রাইজ পার্টি", চলো শুরু করা যাক। 1322 01:17:52,207 --> 01:17:53,187 জ্যাপ, জ্যাপ! Zap, zap! 1323 01:17:54,174 --> 01:17:55,676 আমাদের পালানোর আগ পর্যন্ত জাহাজটাকে রক্ষা করতে হবে। 1324 01:17:55,843 --> 01:17:57,678 তাই, কোনো রোবটকে ওই দরজা দিয়ে আসতে দেওয়া যাবে না। 1325 01:17:57,845 --> 01:17:59,054 চিন্তা নেই, আমরা দেখে রাখবো। 1326 01:17:59,221 --> 01:18:00,222 তুমি বাযকে খুঁজতে যাও। 1327 01:18:00,389 --> 01:18:01,765 আমি তাকে ট্র্যাক করছি... 1328 01:18:01,932 --> 01:18:03,100 Meow meow.... 1329 01:18:04,309 --> 01:18:05,310 কোনো সমস্যা? 1330 01:18:05,483 --> 01:18:08,069 আমি দু'জন বাযের সংকেত পাচ্ছি, এমনটা হবার কথা নয়। 1331 01:18:08,230 --> 01:18:10,691 চলো, আমি হিসাব-নিকাশ করে তার কাছে দ্রুত পৌঁছানোর ব্যবস্থা করছি। 1332 01:18:11,859 --> 01:18:13,277 সংক্ষিপ্ত পথ ধরে। 1333 01:18:21,743 --> 01:18:22,744 বেশ ভালোই লাগছে দেখতে। 1334 01:18:22,911 --> 01:18:23,704 আমাদের যেতে হবে। 1335 01:18:23,871 --> 01:18:24,872 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 1336 01:18:33,213 --> 01:18:34,214 খাইসেরে... 1337 01:18:34,381 --> 01:18:36,175 আমি তো এগুলোর একটাও চালাতে পারবো না। 1338 01:18:36,383 --> 01:18:37,384 কী! আইভান? 1339 01:18:37,551 --> 01:18:38,427 হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন? 1340 01:18:38,594 --> 01:18:40,387 তোমাকে দেখে খুশি হলাম, বাছা। 1341 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 এখন, স্বয়ংক্রিয় ধ্বংসের জন্য দুই মিনিটের কাউন্টডাউন শুরু করো। 1342 01:18:42,931 --> 01:18:45,559 ঠিকাছে, স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংসের কাউন্টডাউন শুরু হয়েছে। 1343 01:18:45,726 --> 01:18:48,228 দুর্দান্ত এই সব প্রযুক্তির কোনটি নিতে চান না, বায? 1344 01:18:48,395 --> 01:18:49,980 শুধু তোমাকই, বন্ধু, চলো। 1345 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 -বিশ্বাসঘাতক ! -না। 1346 01:18:53,901 --> 01:18:54,902 যথেষ্ট হয়েছে! 1347 01:18:57,446 --> 01:18:59,823 স্ফটিক কোথায় আছে, বলে ফেলো। 1348 01:19:00,866 --> 01:19:02,618 বুঝলাম, আমাদের জাহাজটাকে রক্ষা করতে হবে। 1349 01:19:02,784 --> 01:19:04,119 কিন্তু, আমরা কিভাবে এই দরজা বন্ধ করব? 1350 01:19:04,286 --> 01:19:05,204 আমি জানি না। 1351 01:19:05,363 --> 01:19:06,698 "চিন্তা নেই, আমরা দেখে রাখবো।" বলেছিলে কী করতে? 1352 01:19:06,872 --> 01:19:08,624 ঠিকাছে, তাহলে, চিন্তা করবো না, সমাধান করবো। 1353 01:19:09,917 --> 01:19:10,918 চলো, শুরু করা যাক। 1354 01:19:11,210 --> 01:19:12,586 কী? দেখলে? 1355 01:19:12,920 --> 01:19:13,921 কী? 1356 01:19:20,344 --> 01:19:21,386 Meow meow.... 1357 01:19:21,553 --> 01:19:23,138 সংকেত এখন আরও জোড়ালো হচ্ছে। 1358 01:19:23,305 --> 01:19:24,515 সে সামনেই কোথাও থাকতে পারে। 1359 01:19:26,642 --> 01:19:28,227 হ্যাঁ, কিন্তু বহুদূরে। 1360 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 দরজা বন্ধ রাখুন। দরজা বন্ধ রাখুন। 1361 01:19:30,896 --> 01:19:32,314 না! 1362 01:19:33,732 --> 01:19:36,860 আমি বুঝতে পারছি না, সংকেত বলছে বায ৫০ মিটার দূরে। 1363 01:19:37,819 --> 01:19:39,696 সে ওখানে। 1364 01:19:41,281 --> 01:19:42,991 তুমি কি মনে করো যে, আমরা আলাদা, বায? 1365 01:19:43,158 --> 01:19:46,161 আমরা যে একই, সেটা তুমি বুঝতে পারছো না। 1366 01:19:46,328 --> 01:19:47,746 আর, আমি কখনই "তুমি" হতে চাই না। 1367 01:19:47,913 --> 01:19:51,250 তুমি যদি "আমি" না হও, তাহলে তোমাকে কারোর মতোও হতে দেবো না। 1368 01:19:54,795 --> 01:19:56,797 কৃত্রিম মাধ্যাকর্ষণ বিচ্ছিন্ন। 1369 01:19:57,047 --> 01:19:58,173 সুন্দর... 1370 01:19:59,091 --> 01:20:00,092 না, না। 1371 01:20:05,472 --> 01:20:07,307 -কী করছো তুমি? -বোমা বানাচ্ছি। 1372 01:20:07,474 --> 01:20:08,559 তো, তোমার কি কোনো কলম লাগবে? 1373 01:20:08,725 --> 01:20:09,643 না, এটা খাও। 1374 01:20:10,853 --> 01:20:11,854 অও, তাংকিউ। 1375 01:20:12,521 --> 01:20:13,522 পিপারমিন্ট। 1376 01:20:13,689 --> 01:20:14,731 মোড়কটা দাও। 1377 01:20:14,898 --> 01:20:17,192 তাহলে, তুমি কি এ'সব জিনিস থেকেই বোমা তৈরি করো? 1378 01:20:17,365 --> 01:20:18,867 এরচেয়েও খারাপ কিছু দিয়ে করেছি, এখন, মুখের গামটা দাও। 1379 01:20:19,027 --> 01:20:21,029 দাঁড়াও, এখনও তো ফ্লেভার লেগেই আছে। 1380 01:20:21,196 --> 01:20:22,197 তাড়াতাড়ি করো? 1381 01:20:23,657 --> 01:20:26,285 এইতো, আসবে আর গুষ্টিসুদ্ধা মরবে। 1382 01:20:26,451 --> 01:20:27,536 তয়, তারা যদি এহন পাও না দেয় এইডার উপ্রে? 1383 01:20:27,703 --> 01:20:29,663 না, মনে কইতে চাস্সিলাম, আমি তো পা দেবো না, তুমি দেবে? 1384 01:20:30,622 --> 01:20:32,833 এখন, এটার উপরে ভারী কিছু ফেলতে হবে। 1385 01:20:39,339 --> 01:20:40,883 -শুধু... -না! 1386 01:20:50,726 --> 01:20:51,727 বায? 1387 01:20:51,894 --> 01:20:53,103 বায! 1388 01:20:53,270 --> 01:20:54,271 আলিশা? 1389 01:20:55,731 --> 01:20:57,274 আপনি ঠিক আছেন? 1390 01:20:59,234 --> 01:21:02,988 না, আমি একা পারব না। আমার সাহায্য দরকার। 1391 01:21:03,356 --> 01:21:06,484 আমি আমার দাদীমা নই। 1392 01:21:06,658 --> 01:21:11,079 ইযি, তোমার দাদীর দরকার নেই, এখন, আমার দরকার তোমাকে। 1393 01:21:13,415 --> 01:21:14,917 সোকস, আমরা ওপাশে কিভাবে যেতে পারবো? 1394 01:21:15,083 --> 01:21:16,084 এয়ারলকের মাধ্যমে। 1395 01:21:17,294 --> 01:21:18,337 ওদিক দিয়ে? 1396 01:21:18,504 --> 01:21:19,630 সেখানে তো কিছু নেই। 1397 01:21:19,796 --> 01:21:21,590 হুম, কিছু তো থাকবেই না। 1398 01:21:21,757 --> 01:21:23,217 তোমাকে শুধু সোজাসুজি যেতে হবে। 1399 01:21:23,383 --> 01:21:24,384 না! 1400 01:21:27,179 --> 01:21:28,722 এটাকে এখন সরাসি বোমাটার উপরে রাখতে হবে। 1401 01:21:28,889 --> 01:21:29,973 - ফেলে দিলেই বিস্ফোরিত হবে? - হ্যাঁ। 1402 01:21:30,140 --> 01:21:31,141 -আর দরজাও বন্ধ করে দেবে? -হ্যাঁ। 1403 01:21:31,850 --> 01:21:32,851 তাহলে, আমাদের দ্রুত করতে হবে। 1404 01:21:33,018 --> 01:21:34,228 আমি তাড়াতাড়িই করছি। 1405 01:21:34,853 --> 01:21:36,480 তো, তুমি বসে আছো কেন? 1406 01:21:37,940 --> 01:21:39,066 হাত লাগাও। 1407 01:21:51,703 --> 01:21:52,371 ঠিক আছে। 1408 01:21:55,332 --> 01:21:57,584 শান্ত হও, ইযি। 1409 01:21:57,751 --> 01:21:59,378 তুমি এটা পারবে। 1410 01:22:00,671 --> 01:22:02,172 অহ...ম্যান! 1411 01:22:04,675 --> 01:22:06,009 ওহ না। 1412 01:22:07,052 --> 01:22:10,722 উপরে-নিচে তাকিয়ে লাভ নেই, পুরোটাই মহাকাশ। 1413 01:22:11,265 --> 01:22:13,225 সবকিছু জুড়েই এটা, এর মাঝেই থাকো তুমি। 1414 01:22:13,934 --> 01:22:15,853 দুঃখিত, এক্ষেত্রে সম্ভবত আমি তোমার কোনো সাহায্য করতে পারবো না। 1415 01:22:16,019 --> 01:22:17,229 শুধু, সোজা চলে যাও। 1416 01:22:17,938 --> 01:22:20,774 ওদিক লক্ষ্য করে নিজেকে ধাক্কা দিয়ে সোজা চলে যাও। 1417 01:22:21,733 --> 01:22:23,110 কিন্তু, যদি আমি মিস করি? 1418 01:22:23,777 --> 01:22:24,862 মিস করবেন না। 1419 01:22:58,270 --> 01:22:59,229 কি...ওহ না! 1420 01:22:59,605 --> 01:23:00,939 না, না! 1421 01:23:09,615 --> 01:23:10,490 অও... 1422 01:23:11,950 --> 01:23:13,202 সোকস! 1423 01:23:19,499 --> 01:23:20,501 ধন্যবাদ, ইযি। 1424 01:23:35,724 --> 01:23:37,226 ঢোকার কোনো উপায় নেই। 1425 01:23:37,392 --> 01:23:38,644 তবে, সম্ভবত আমি সাহায্য করতে পারবো। 1426 01:23:46,568 --> 01:23:48,612 তুমি আমার থেকে লুকাতে পারবে না, বায। 1427 01:23:48,779 --> 01:23:50,822 নিজের কাছে থেকে কি নিজেকে কখনও লুকানো যাও? 1428 01:23:51,073 --> 01:23:52,866 আমি ঠিকই তোমাকে খুঁজে পাবো। 1429 01:24:18,350 --> 01:24:20,352 স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংস বন্ধ করা হয়েছে। 1430 01:24:33,782 --> 01:24:34,908 - বায! - এখনি! 1431 01:24:41,874 --> 01:24:43,125 চলো, এখান থেকে বের হই! 1432 01:24:43,292 --> 01:24:44,418 জাহাজটা আমাদেরকে উড়িয়ে দিতে হবে। 1433 01:24:44,585 --> 01:24:46,003 সময় নেই, আমরা এটা করতে পারবো না। 1434 01:24:46,420 --> 01:24:47,671 ওহ, হ্যাঁ, আমরা করব। 1435 01:24:55,596 --> 01:24:59,141 স্বয়ংক্রিয়-ধ্বংস শুরু হবে... ...দশ... 1436 01:24:59,975 --> 01:25:02,060 -...নয়, আট... - আইভান? আইভান ! 1437 01:25:02,800 --> 01:25:03,707 Zurg.... 1438 01:25:05,814 --> 01:25:06,899 ডার্বি, আমাদের আত্মসমর্পণ করতে হবে। 1439 01:25:07,065 --> 01:25:09,234 না! আমি হাল ছেড়ে দিচ্ছি না। 1440 01:25:09,401 --> 01:25:11,528 হ্যাঁ, আমিও নই। কিন্তু, ধরে রাখো। 1441 01:25:19,453 --> 01:25:21,538 -...পাঁচ, চার... - চল যাই। 1442 01:25:22,206 --> 01:25:24,541 -...তিন, দুই... -সবাই ভিতরে যাও। 1443 01:25:24,958 --> 01:25:25,959 ...এক। 1444 01:26:21,765 --> 01:26:22,933 বায লাইটইয়ার দিনলিপি... 1445 01:26:23,100 --> 01:26:25,686 আমরা যার্গ শিপ এবং যার্গটাকেও ধ্বংস করেছি। 1446 01:26:25,853 --> 01:26:28,272 এখন আমাদের যানটাকে ধরতে হবে, যেনো... 1447 01:26:29,690 --> 01:26:31,191 পালাচ্ছো কোথায়? 1448 01:26:32,359 --> 01:26:34,653 সতর্কতা, ইঞ্জিন মারাত্মক ক্ষতিগ্রস্থ। 1449 01:26:36,738 --> 01:26:40,742 বায লাইটইয়ার দিনলিপি... আমি ক্রিস্টালটা পেয়ে গেছি। 1450 01:26:41,285 --> 01:26:45,914 এবং অবশেষে, দীর্ঘদিন পর মিশনটা শেষ করতে পারবো। 1451 01:26:46,164 --> 01:26:48,667 আমি ফিরে গিয়ে আবার নতুন করে সবকিছু শুরু করবো। 1452 01:26:49,084 --> 01:26:50,210 আর তুমি? 1453 01:26:50,395 --> 01:26:52,939 তোমার অবস্থা এমন হবে, যেনো কখনও ছিলেই না। 1454 01:26:53,589 --> 01:26:56,466 মৃত্যুর জন্য তৈরী হও। 1455 01:27:02,181 --> 01:27:03,432 আজ না, যার্গ! 1456 01:27:12,232 --> 01:27:14,234 আমরা গ্রহের মহাকর্ষীয় টানের মধ্যে প্রবেশ করেছি। 1457 01:27:14,401 --> 01:27:15,360 আমরা কি ক্র্যাশ করতে যাচ্ছি? 1458 01:27:15,527 --> 01:27:16,653 আমি তাই ভয় পাচ্ছি। 1459 01:27:30,250 --> 01:27:31,293 বায! 1460 01:27:45,057 --> 01:27:46,225 আমি এটা করতে পারবো না। 1461 01:27:46,391 --> 01:27:48,227 বায, ঠিক আছে। 1462 01:27:48,393 --> 01:27:49,228 কিন্তু, আমরা পারবো! 1463 01:27:50,395 --> 01:27:51,855 আপনি জাহাজ স্থির রাখতে পারবেন? 1464 01:27:52,272 --> 01:27:53,857 হুম, মনে হয়, পারবো। 1465 01:27:57,402 --> 01:28:01,490 ঠিক আছে, সোকস, ইমার্জেন্সি ফিউলকে ফ্লাইট কন্ট্রোলের জন্য সক্রিয় করে দাও। 1466 01:28:01,907 --> 01:28:02,908 বুঝেছি। 1467 01:28:03,992 --> 01:28:04,993 আমার একজন কো-পাইলট লাগবে। 1468 01:28:06,042 --> 01:28:08,169 ঠিক আছে, আমি কিন্তু এটা শুধু সিমুলেটরেই করেছি। 1469 01:28:08,372 --> 01:28:09,957 ঠিকাছে, এখন বাস্তবে করবে। 1470 01:28:10,214 --> 01:28:12,675 মনে রেখো, হুইলটা টানতে হবে... 1471 01:28:14,336 --> 01:28:16,922 - স্বাভাবিকভাবে। - দুঃখিত, হ্যাঁ, এখন থেকে স্বাভাবিকভাবেই হবে। 1472 01:28:18,966 --> 01:28:20,092 এতে তো কাজ হচ্ছে না। 1473 01:28:20,259 --> 01:28:21,844 আমরা খুব দ্রুত সামনে এগোচ্ছি। 1474 01:28:22,010 --> 01:28:23,136 -আইভান? -হ্যাঁ, ক্যাপ্টেন? 1475 01:28:23,303 --> 01:28:25,389 -আমরা খুব দ্রুত সামনে এগোচ্ছি। -অভিনন্দন! 1476 01:28:26,849 --> 01:28:28,809 আমাদের দরকার ব্রেক, অভিনন্দন নয়। 1477 01:28:28,969 --> 01:28:29,636 ওহ, হ্যাঁ, বুঝতে পারছি। 1478 01:28:29,810 --> 01:28:31,436 -এয়ার ব্রেক! -মেঝেতে। 1479 01:28:31,603 --> 01:28:32,688 ডার্বি ! 1480 01:28:33,564 --> 01:28:35,357 -এটা আটকে গেছে -কী? 1481 01:28:35,524 --> 01:28:36,984 কভারটা আটকে গেছে। 1482 01:28:37,150 --> 01:28:39,111 আমার একটা স্ক্রু ড্রাইভার বা হেয়ার ক্লিপার দরকার। 1483 01:28:39,278 --> 01:28:40,821 মানে, ছোটো সাইজের কিছু একটা। 1484 01:28:41,864 --> 01:28:43,532 আমার কলমটা কাজে লেগেছে। 1485 01:29:03,468 --> 01:29:05,012 - বায? - সবাই ঠিক আছো তো? 1486 01:29:05,179 --> 01:29:06,885 -হ্যাঁ। -তাই তো মনে হচ্ছে। 1487 01:29:08,515 --> 01:29:10,434 পুলিশেরা! সবাই, দৌড়াও! 1488 01:29:10,601 --> 01:29:13,061 দাঁড়াও, তারা উদ্ধারকারী দল। 1489 01:29:13,896 --> 01:29:15,522 অও...ঠিক আছে। 1490 01:29:16,315 --> 01:29:19,610 আপনাকে দেখে একজন ভদ্র নাগরিক মনে হয়। কিন্তুু, আপনার কারাবাসের কারণ কী? 1491 01:29:19,776 --> 01:29:21,361 আমি একটা জাহাজ চুরি করেছিলাম। 1492 01:29:22,571 --> 01:29:28,408 আমাদের মধ্যে সবাই সামান্য সময়ের জন্য হলেও কোনো একটা কারণে জাহাজ চুরি করেছে। 1493 01:29:28,493 --> 01:29:33,205 আমার সম্পদ ও অস্ত্র আছে, আমি যেকোনো কিছুই করতে পারবো। 1494 01:29:33,415 --> 01:29:34,666 আমার কানে না চিল্লাইলে হয় না? 1495 01:29:34,833 --> 01:29:35,959 উপস, দুঃখিত। 1496 01:29:46,671 --> 01:29:47,672 আপনি ঠিক আছেন? 1497 01:29:49,389 --> 01:29:50,599 আমি তাহলে মহাকাশে ছিলাম। 1498 01:29:52,392 --> 01:29:54,228 তোমার দাদী গর্ব করতো। 1499 01:29:55,562 --> 01:29:57,147 সে আপনাকে নিয়ে গর্ব করতো। 1500 01:29:59,066 --> 01:30:00,776 এছাড়াও, সে সবসময়ই করতো। 1501 01:30:03,237 --> 01:30:05,155 কী ব্যাপার! ক্রিস্টালটা কোথায়? 1502 01:30:05,781 --> 01:30:06,949 ধ্বংস হয়ে গেছে। 1503 01:30:07,115 --> 01:30:08,825 কিন্তু আপনার মিশন... 1504 01:30:09,576 --> 01:30:10,744 আপনি তো বাড়ি যেতে চেয়েছিলেন। 1505 01:30:11,745 --> 01:30:14,373 তুমি জানো, দীর্ঘ সময়ের পর এই প্রথমবার... 1506 01:30:15,707 --> 01:30:17,501 আমার মনে হচ্ছে আমি বাড়িতে আছি। 1507 01:30:25,958 --> 01:30:26,801 Zurg.... 1508 01:30:26,885 --> 01:30:28,011 সামলে! 1509 01:30:30,441 --> 01:30:31,306 অও... 1510 01:30:37,271 --> 01:30:38,647 ওখানেই দাঁড়িয়ে থাকুন। 1511 01:30:40,732 --> 01:30:42,150 লাইটইয়ার? 1512 01:30:43,694 --> 01:30:48,031 তুমি স্টার কমান্ডের সম্পত্তি নিয়ে ভেগেছো, পরীক্ষামূলক মহাকাশযানটা চুরি করেছো.... 1513 01:30:48,198 --> 01:30:50,450 এবং তুমি কমান্ডারের আদেশ সরাসরি অমান্য করেছো। 1514 01:30:50,610 --> 01:30:52,696 আমি তোমাকে জেলে পুরতেই চেয়েছিলাম। 1515 01:30:54,204 --> 01:30:57,749 কিন্তু, তোমার জন্য আমি অন্য পরিকল্পনা করেছি। 1516 01:30:59,126 --> 01:31:02,379 আমরা চাই, তুমি স্পেস রেঞ্জার কর্পস পুনরায় নতুন করে শুরু করো। 1517 01:31:02,546 --> 01:31:04,673 মহাবিশ্ব সুরক্ষা বিভাগ। 1518 01:31:04,882 --> 01:31:07,050 তুমি আবারও স্পেস রেঞ্জার হতে চলেছো, বায। 1519 01:31:09,178 --> 01:31:12,358 তুমি জ্যাপ প্যাট্রোলের সেরাদের থেকে নিজের দলকে সাজিয়ে নিতে পারো। 1520 01:31:12,442 --> 01:31:13,682 এবং তোমার পছন্দ মতো প্রশিক্ষণও দিয়ে নিও। 1521 01:31:13,766 --> 01:31:14,869 জ্যাপ, জ্যাপ! Zap, zap! 1522 01:31:16,977 --> 01:31:19,220 ধন্যবাদ, স্যার। 1523 01:31:19,304 --> 01:31:21,361 কিন্তু, আমি মনে হয় বিষয়টা প্রত্যাখ্যান করতে যাচ্ছি। 1524 01:31:24,735 --> 01:31:26,153 কারণ, আমি ইতোমধ্যে আমার দল পেয় গেছি। 1525 01:31:37,532 --> 01:31:41,036 এই নতুন স্যুটগুলো অসাধারণ, আর্ম ব্লাস্টার, রকেট উইংস। 1526 01:31:41,210 --> 01:31:42,377 এটার সাথেও কলম রয়েছে। 1527 01:31:42,586 --> 01:31:45,631 আমার বিশ্বাসই হচ্ছে না, আমিও এগুলো পেয়েছি, তবে, দুইটা থাকলে আরো ভালো হতো। 1528 01:31:45,797 --> 01:31:48,217 আমার সকল অপরাধ ক্ষমা করা হয়েছে, এবং আমি এখন স্বাধীন, সশস্ত্রও। 1529 01:31:48,383 --> 01:31:49,510 এতোকিছুর পর কি আর রাগ থাকে!? 1530 01:31:49,676 --> 01:31:52,012 এখন থেকে স্থান-কাল বুঝে আচরণ করতে শুরু করবো। 1531 01:31:52,179 --> 01:31:53,347 জানো, আমি কখনো প্যান্ট পরি না। 1532 01:31:53,514 --> 01:31:55,599 কিন্তু, হঠাৎ প্যান্ট না পরাটা অদ্ভুত লাগছে। 1533 01:31:55,766 --> 01:31:56,934 প্যান্ট ছাড়া কি আমাকে অদ্ভুত লাগে? 1534 01:31:57,093 --> 01:31:58,094 না, তোমাকে ভালোই দেখায়। 1535 01:31:58,435 --> 01:31:59,561 তাহলে, না রাখাই ভালো। 1536 01:32:06,026 --> 01:32:09,279 দেখো দাদী, আমিও একজন স্পেস রেঞ্জার। 1537 01:32:09,446 --> 01:32:10,906 ঠিক তোমার মত। 1538 01:32:22,167 --> 01:32:26,713 ঠিক আছে, দল, আমরা সেক্টর ৪ এর গামা কোয়াড্রেন্টে একটি সংকেত পেয়েছি। 1539 01:32:26,880 --> 01:32:30,342 জানি না এটি কী, তবে তারা কিছু করার আগেই আমরা আমাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে চাই। 1540 01:32:30,509 --> 01:32:32,845 কপি, কমান্ডার। আপনি আমাদের উপর নির্ভর করতে পারেন। 1541 01:32:34,012 --> 01:32:37,391 বায লাইটইয়ার দিনলিপি... ভ্রমণের ৪০৭১ তম দিন। 1542 01:32:37,558 --> 01:32:41,335 স্পেস রেঞ্জার কর্পসের মহাকাশ সুরক্ষা বিভাগে সদস্য হিসেবে... 1543 01:32:41,478 --> 01:32:47,264 দ্যা গ্যালাক্সি অ্যালয়েন্সের যেকোনো শত্রু থেকে আমাদের গ্যালাক্সিকে রক্ষা করার জন্য আমাদেরকে দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। 1544 01:32:47,818 --> 01:32:50,362 ঠিক আছে, সবাই নিজেদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করুন। 1545 01:32:50,529 --> 01:32:52,698 - আমরা কি সবকিছু নিয়েছি? যুদ্ধাস্ত্র? - চেকিং... 1546 01:32:52,865 --> 01:32:54,199 - খাবার-দাবার ? - আমি স্যান্ডউইচ নিয়ে এসেছি। 1547 01:32:54,533 --> 01:32:55,993 তাহলে, তোমার পেট কি ঠিক থাকবে? 1548 01:32:56,326 --> 01:32:57,911 -সব রেডি। -ঠিক আছে। 1549 01:32:58,996 --> 01:33:00,289 আমি কি কিছু ভুলে যাচ্ছি? 1550 01:33:00,664 --> 01:33:02,082 আমার মনে হয়, আমরা প্রস্তুত। 1551 01:33:16,972 --> 01:33:20,100 হ্যালো, আমি আপনার অভ্যন্তরীণ ভয়েস-সক্রিয় নেভিগেটর। 1552 01:33:20,267 --> 01:33:21,727 তোমাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগলো, আইভান। 1553 01:33:22,144 --> 01:33:23,645 ক্যাপ্টেন লাইটইয়ার, লঞ্চের জন্য প্রস্তুত। 1554 01:33:23,937 --> 01:33:24,938 - সোকস? - মিউ! 1555 01:33:29,318 --> 01:33:31,612 IVAN, হাইপার-লঞ্চ শুরু করুন। 1556 01:33:31,778 --> 01:33:32,654 অবশ্যই। 1557 01:33:34,448 --> 01:33:36,909 ঠিক আছে, স্পেস রেঞ্জার্স। চলো, রওয়ানা দেওয়া যাক। 1558 01:33:37,075 --> 01:33:38,285 অসীম মহাকাশ পানে... 1559 01:33:39,912 --> 01:33:41,121 অথবা তা ছাড়িয়েও... 1560 01:33:45,596 --> 01:33:50,000 আরো দুইটা পোস্ট ক্রেডিট সিন রয়েছে। 1561 01:33:50,100 --> 01:35:53,100 :.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.: আহসান১২৩৪৫ ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 1562 01:35:57,382 --> 01:35:58,884 লেজার শিল্ড! 1563 01:36:01,000 --> 01:43:35,000 :.:.:অনুবাদ ও সম্পাদনায়:.:.: আহসান১২৩৪৫ ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি উপভোগ করার জন্য ধন্যবাদ। 1564 01:43:37,217 --> 01:43:39,261 আপনারা চাইলে, আরো সুন্দর একটা পথ দেখাতে পারি। 1565 01:43:39,428 --> 01:43:42,347 ব্রোমাইট জলাভূমি অতিক্রম করে দক্ষিণে যাবেন, 1566 01:43:42,514 --> 01:43:45,058 যেমনটা জানি, মনোমুগ্ধকর একটা স্থান। 1567 01:43:45,225 --> 01:43:48,604 তবে আপনি যদি দ্রুত যেতে চান, তাহলে এই পথটা ব্যবহার করতে পারেন। 1568 01:43:48,770 --> 01:43:49,980 কোনো প্রশ্ন? 1569 01:43:51,023 --> 01:43:52,024 হ্যালো...