1
00:01:40,767 --> 00:01:45,293
PREŽIVETI NOĆ
2
00:01:49,253 --> 00:01:51,864
Prevod i obrada:
M A R A M I L E
3
00:02:00,154 --> 00:02:01,445
Vuuuu!!!!
4
00:02:29,525 --> 00:02:31,095
Sranje.
5
00:02:34,126 --> 00:02:36,881
Ne mogu da verujem
da se tako borio.
6
00:02:36,995 --> 00:02:38,552
A ja da si ga ubio.
7
00:02:38,775 --> 00:02:41,458
Nadam se da je vredelo.
8
00:02:42,359 --> 00:02:43,494
Proverio si?
9
00:02:54,754 --> 00:02:55,677
Ima li dovoljno?
10
00:02:55,712 --> 00:02:58,851
Čekaj malo, jebote.
- Ima više nego šta nam treba.
11
00:02:59,315 --> 00:03:01,863
Mora da bude.
- Možda ima oko 20.000 $.
12
00:03:03,094 --> 00:03:06,810
Stari Bili Boj odlazi sa vrha.
13
00:03:09,000 --> 00:03:10,717
Dobio je šta je tražio.
14
00:03:11,864 --> 00:03:13,829
Tako je.
15
00:03:14,031 --> 00:03:16,065
Moramo večeras stići na granicu.
16
00:03:16,201 --> 00:03:18,858
Tražiće nas čim pronađu leš.
17
00:03:20,479 --> 00:03:21,684
Pravo u Meksiko.
18
00:03:23,801 --> 00:03:24,739
Da.
19
00:03:25,254 --> 00:03:26,564
Pravac Meksiko.
20
00:03:31,308 --> 00:03:33,192
Imamo li dovoljno za kuću na plaži?
21
00:03:33,467 --> 00:03:34,723
Samo ti sanjaj.
22
00:03:35,487 --> 00:03:37,757
Ne zezaj. Neku na pesku.
23
00:03:38,266 --> 00:03:39,520
Dobro, tako ćemo.
24
00:03:40,590 --> 00:03:41,978
Naučiću da surfujem.
25
00:03:43,767 --> 00:03:45,620
Moraš puno toga
da naučiš, ortak.
26
00:04:39,317 --> 00:04:42,563
Rodiš se, ideš u školu,
27
00:04:43,012 --> 00:04:45,032
nađeš posao, venčaš se.
28
00:04:45,755 --> 00:04:49,328
Trebalo bi ići tim redom.
29
00:04:50,868 --> 00:04:54,273
A na kraju,
dobiješ ono što želiš.
30
00:04:54,963 --> 00:04:57,695
Ne kapiram šta
želiš da kažem, Rič.
31
00:04:57,870 --> 00:05:00,263
Ne postoji savršen plan.
32
00:05:01,833 --> 00:05:05,294
Hvala za posao
na klinici. - Ma, ništa.
33
00:05:05,396 --> 00:05:07,409
Oboje znamo da to i nije baš
34
00:05:08,119 --> 00:05:11,405
velika bolnica,
puna uzbuđenja, ali...
35
00:05:11,483 --> 00:05:13,893
dovoljno je da ti i
Dženi stanete na noge.
36
00:05:13,982 --> 00:05:15,166
Da.
37
00:05:24,896 --> 00:05:27,700
Odbacio je svoju karijeru.
38
00:05:27,932 --> 00:05:30,233
Jedna greška i predao se.
39
00:05:30,284 --> 00:05:31,467
Dženi...
40
00:05:31,993 --> 00:05:34,448
Toliki trud za džabe.
41
00:05:34,723 --> 00:05:36,825
Nije se ni malo borio.
42
00:05:37,075 --> 00:05:40,075
Imao je najbolje namere,
ali nije ispalo kako treba.
43
00:05:40,585 --> 00:05:41,784
Da.
44
00:05:43,697 --> 00:05:47,595
Čekam udžbenike da
počnem od nedelje sa biologijom.
45
00:05:47,892 --> 00:05:51,040
Ne smem da dozvolim
da Rajli puno zaostane.
46
00:05:51,389 --> 00:05:54,298
To su samo stvari, ništa više.
47
00:05:55,093 --> 00:05:57,041
Možete da kupite nove.
48
00:05:57,262 --> 00:05:58,869
Novu kuću, recimo.
49
00:06:00,565 --> 00:06:03,320
Hvala što ste
nas primili ovde.
50
00:06:03,625 --> 00:06:05,635
Samo na par meseci.
51
00:06:05,871 --> 00:06:08,207
Naša kuća je i vaša.
52
00:06:09,507 --> 00:06:12,976
Treba ti advokat za ovo, Rič.
53
00:06:13,223 --> 00:06:15,493
Nemam para za advokata.
54
00:06:15,667 --> 00:06:18,962
Šta tata kaže?
55
00:06:21,185 --> 00:06:23,154
On to vidi kao ličnu uvredu.
56
00:06:51,431 --> 00:06:53,064
Hvala, sestro.
57
00:06:53,869 --> 00:06:55,685
Hvala za pivo.
58
00:07:11,487 --> 00:07:12,823
Ćao, ćale.
59
00:07:16,825 --> 00:07:20,643
Hvala ti što si nam
dao krov nad glavom.
60
00:07:20,711 --> 00:07:23,413
I hteo sam da ti kažem
61
00:07:23,545 --> 00:07:25,874
da sam završio u novinama.
62
00:07:26,183 --> 00:07:29,154
Tako... - Šta
želiš da kažem, Rič?
63
00:07:31,189 --> 00:07:33,121
"Čestitam"?
64
00:07:35,716 --> 00:07:37,338
Zajebao si stvar.
65
00:07:39,049 --> 00:07:41,697
Ponašaš se kao
da sam imao izbora.
66
00:07:42,011 --> 00:07:43,827
Šta sam trebao da radim?
67
00:07:44,687 --> 00:07:47,659
Da se godinama
vučem po sudovima?
68
00:07:47,893 --> 00:07:49,676
Ne mogu to zbog porodice.
69
00:07:49,786 --> 00:07:53,004
Šta da sam ti ja
pacijent? - Ma daj, tata!
70
00:07:53,090 --> 00:07:55,449
To je samo pretpostavka.
71
00:07:55,706 --> 00:07:57,636
Treba da me zakrpiš.
72
00:07:58,517 --> 00:08:01,858
Šanse da se
izvučem su pola, pola.
73
00:08:02,747 --> 00:08:04,783
Šta ćeš mi reći?
74
00:08:07,314 --> 00:08:09,113
Rekao bih ti da se boriš.
75
00:08:09,864 --> 00:08:11,128
Da.
76
00:08:12,206 --> 00:08:13,542
Tako je.
77
00:08:14,513 --> 00:08:17,565
Znaš i sam da to
nije uvek moguće?
78
00:08:18,524 --> 00:08:21,907
Ponekad moraš
znati i da gubiš.
79
00:08:23,456 --> 00:08:25,173
Izgubio sam.
80
00:08:25,444 --> 00:08:29,843
Govoriš kao neki okoreli gubitnik.
81
00:08:34,034 --> 00:08:36,917
Čudno je da si
uvek ti u prvom planu.
82
00:08:37,487 --> 00:08:39,539
Porodica ti je nebitna.
83
00:08:40,418 --> 00:08:42,437
S mojom neće biti tako.
84
00:08:56,265 --> 00:08:59,959
A sada, kao šlag na tortu...
- Bože, Bože!
85
00:09:00,155 --> 00:09:03,529
Domaće vegetarijanske
lazanje. - Gladan sam ko vuk.
86
00:09:03,615 --> 00:09:06,130
O, hvala.
- Recept sa interneta.
87
00:09:06,192 --> 00:09:10,042
Ako ti to toliko
znači, što si ćutala?
88
00:09:10,361 --> 00:09:13,097
Rekla sam da uzmemo advokata.
89
00:09:16,360 --> 00:09:19,024
Frenk, smiri se.
90
00:09:20,231 --> 00:09:21,713
Ne brini, Rajli.
91
00:09:21,799 --> 00:09:25,455
I deda i ja smo
se često svađali.
92
00:09:25,636 --> 00:09:26,902
Zar ne, dušo?
93
00:09:27,033 --> 00:09:29,035
Sve to prođe vremenom.
94
00:09:29,214 --> 00:09:31,082
Ajde da klopamo.
95
00:09:37,548 --> 00:09:39,472
Rič, volim te,
96
00:09:40,152 --> 00:09:43,440
ali moram da znam
da si još uvek u igri,
97
00:09:43,687 --> 00:09:46,391
da ne radim to sama.
98
00:09:48,326 --> 00:09:50,428
Hej...
99
00:09:50,709 --> 00:09:53,107
Hej, nisi...
100
00:09:54,566 --> 00:09:56,268
Nisi.
101
00:09:58,163 --> 00:09:59,365
Nisi.
102
00:10:00,763 --> 00:10:04,923
Jer ako jesam,
onda ću i živeti sama.
103
00:10:09,958 --> 00:10:11,306
Dženi.
104
00:10:42,413 --> 00:10:44,350
Vrućina je do jaja.
105
00:10:44,459 --> 00:10:47,241
Moramo na granicu do ponoći.
106
00:10:52,957 --> 00:10:55,226
Idi plati na kasu.
107
00:10:58,173 --> 00:11:01,907
Šta to radiš?
- Smiri se, opušteno.
108
00:11:02,000 --> 00:11:04,148
Pobogu, lova je na sve strane.
109
00:11:04,235 --> 00:11:05,437
Jesi li lud?
- Opušteno.
110
00:11:05,526 --> 00:11:07,155
Neće pobeći.
- Pobogu.
111
00:11:07,257 --> 00:11:08,506
I ne zaboravi pivo.
112
00:11:09,717 --> 00:11:11,205
O, Bože!
113
00:11:13,278 --> 00:11:14,680
Budala.
114
00:11:55,486 --> 00:11:57,534
Tražiš nešto?
115
00:11:57,855 --> 00:12:00,027
Samo gledam robu.
116
00:12:00,261 --> 00:12:01,961
Je li sve u redu, ortak?
117
00:12:12,150 --> 00:12:14,373
Naravno, ortak.
118
00:12:17,061 --> 00:12:19,777
Da nisi jedan
od braće Grejndžer?
119
00:12:23,683 --> 00:12:24,940
Ko pita?
120
00:12:25,716 --> 00:12:27,737
Tvoj brat mi je školski.
121
00:12:27,877 --> 00:12:29,589
Bio je dobar momak.
122
00:12:29,726 --> 00:12:32,214
Šteta je to što se desilo.
123
00:12:35,330 --> 00:12:36,862
Naplati benzin.
124
00:12:37,034 --> 00:12:38,596
To je sve?
125
00:12:38,948 --> 00:12:40,095
Da, imaš problem?
126
00:12:40,402 --> 00:12:41,938
Pogledaj iza.
127
00:12:49,740 --> 00:12:51,029
Jebote!
128
00:12:55,271 --> 00:12:56,326
Džejmi!
129
00:12:56,404 --> 00:12:59,114
Stani! Pazi, idi pored kopileta.
130
00:12:59,263 --> 00:13:02,753
Koji ti je kurac?
- Ne znam, prso sam na tren.
131
00:13:02,824 --> 00:13:04,144
Puko mi film.
132
00:13:04,230 --> 00:13:06,066
Molimo vas! Imam bebu!
133
00:13:06,160 --> 00:13:07,634
Džejmi, šta je sa kamerama?
134
00:13:07,744 --> 00:13:09,233
Opusti se, nisu uključene.
135
00:13:09,342 --> 00:13:10,648
Stiže murija!
136
00:13:10,726 --> 00:13:13,896
Gluperdo, da nisi
ni prišao alarmu!
137
00:13:14,102 --> 00:13:17,624
Baci pušku i izađi!
Vezaćemo tebe i curu i idemo!
138
00:13:17,733 --> 00:13:20,435
Nikad nas više nećeš
videti. Kunem se.
139
00:13:20,437 --> 00:13:22,876
Nema šanse, kretenu!
140
00:13:26,043 --> 00:13:29,551
E sad ćeš da vidiš da
nema šanse, kretenu.
141
00:13:29,721 --> 00:13:32,010
Izađi ili ću ubiti ovu kučku.
142
00:13:32,116 --> 00:13:35,174
Imaš 5"! 5...
- Imam bebu! Molim vas!
143
00:13:35,237 --> 00:13:37,245
Džejmi, nemoj.
- Molim vas.
144
00:13:37,307 --> 00:13:39,756
4! - Ćutaću,
pustite me kući.
145
00:13:39,807 --> 00:13:41,939
3!
- Pusti me, molim te.
146
00:13:42,001 --> 00:13:44,322
2! Hajde, seronjo.
- Neću nikome reći.
147
00:13:44,423 --> 00:13:47,015
Neće valjda. - Želiš li
da dete raste bez majke?
148
00:13:47,101 --> 00:13:50,458
Džejmi, nemoj.
- Molim vas.
149
00:13:50,601 --> 00:13:52,149
1.
150
00:13:57,442 --> 00:13:59,713
Džejmi...
- Kurvini sinovi!
151
00:13:59,916 --> 00:14:02,012
Jebem vam mater!
152
00:14:17,487 --> 00:14:19,361
Pobogu, Džejmi!
Šta si uradio?
153
00:14:19,447 --> 00:14:21,468
Ne znam. Video sam
154
00:14:21,546 --> 00:14:24,296
puno keša u kasi i hteo...
Mislio sam na curu!
155
00:14:24,473 --> 00:14:26,154
Jebo te Bog!
156
00:14:26,521 --> 00:14:30,166
Nisam hteo da sve sjebem.
Samo sam hteo lovu.
157
00:14:30,244 --> 00:14:31,743
Ma zaveži!
158
00:14:33,837 --> 00:14:36,179
Jebem ti, sranje!
159
00:14:36,275 --> 00:14:38,450
Dođi ovamo.
160
00:14:39,623 --> 00:14:42,178
Kakvo sranje.
- Izvini, izvini.
161
00:14:42,256 --> 00:14:44,363
Pomozi mi da
ustanem. O, jebote.
162
00:14:44,433 --> 00:14:47,022
Ajde, diži se.
163
00:15:30,802 --> 00:15:33,536
Dolazi sezona lova na prepelice.
164
00:15:34,747 --> 00:15:36,165
Želiš ići u lov?
165
00:15:36,330 --> 00:15:37,744
Nego šta, jebote!
166
00:15:38,361 --> 00:15:40,867
Mislila sam, naravno.
167
00:15:41,289 --> 00:15:44,647
Otac je bio tvog
uzrasta kad sam ga poveo.
168
00:15:45,119 --> 00:15:46,792
Sećam se.
169
00:15:47,134 --> 00:15:50,051
Mogu li da idem,
mama? Molim te?
170
00:15:50,987 --> 00:15:54,214
Sreća je imati
za oca bivšeg šerifa.
171
00:15:54,328 --> 00:15:56,539
Sa Frenkom je u sigurnim rukama.
172
00:15:56,625 --> 00:16:00,014
Ne smem da se
zakunem u njenu preciznost,
173
00:16:00,143 --> 00:16:03,967
ako je talent po genima bolje
da preskoči jednu generaciju.
174
00:16:04,450 --> 00:16:06,583
Pa nisam bio tako loš.
175
00:16:06,802 --> 00:16:08,070
Znaš i sam.
176
00:16:08,370 --> 00:16:10,705
Učio si od najboljeg.
177
00:16:10,980 --> 00:16:12,418
Istina.
178
00:16:12,610 --> 00:16:14,862
Rič, zovu s klinike.
179
00:16:14,933 --> 00:16:17,097
Alisa reče da je hitno.
180
00:16:17,981 --> 00:16:20,270
Sve je to u roku službe.
181
00:16:20,379 --> 00:16:22,488
Pojedi povrće, Rajli.
182
00:16:40,904 --> 00:16:45,013
Umirem, Džejmi.
Jebeno umirem. - Bolje ućuti.
183
00:16:45,577 --> 00:16:47,463
Taj metak, je samo...
184
00:16:47,745 --> 00:16:50,467
prošao kroz nogu. Tako da...
185
00:16:51,649 --> 00:16:54,553
Sigurno je izbušio nešto važno.
186
00:16:57,374 --> 00:16:58,944
Šta da radimo?
187
00:16:59,123 --> 00:17:01,890
Da pičimo što je dalje moguće.
188
00:17:03,389 --> 00:17:06,975
Imamo fore do zore
dok ne uđu u prodavnicu.
189
00:17:07,311 --> 00:17:11,238
A onda će blokirati
puteve i sjebali smo se.
190
00:17:13,137 --> 00:17:15,466
Misliš da smo u velikim govnima?
191
00:17:15,602 --> 00:17:20,083
Žestoko će nas tražiti
zbog onoga što si uradio.
192
00:17:20,768 --> 00:17:22,378
Promeni malo stav.
193
00:17:22,567 --> 00:17:24,202
Rekao sam da mi je žao.
194
00:17:25,749 --> 00:17:29,044
Treba mi lekar.
- Jebiga.
195
00:17:30,722 --> 00:17:32,111
Ne može.
196
00:17:32,282 --> 00:17:34,470
Te bolničke kurve će to prijaviti.
197
00:17:34,540 --> 00:17:36,658
Imam plan.
198
00:17:38,236 --> 00:17:42,732
Mislim da bi trebali...
- Samo vozi.
199
00:17:42,999 --> 00:17:45,000
Samo piči.
200
00:17:48,999 --> 00:17:52,124
SEOSKA BOLNICA
201
00:17:52,382 --> 00:17:54,468
Hvala što si tako brzo došao.
202
00:17:54,694 --> 00:17:57,227
"Evo nas za spas!"
203
00:17:59,514 --> 00:18:00,916
budi pažljiv.
204
00:18:01,171 --> 00:18:02,577
Smiri se, brate.
205
00:18:02,754 --> 00:18:06,400
Smejaćemo se svemu
ovome za 2 nedelje.
206
00:18:14,039 --> 00:18:16,464
Ne mogu da verujem.
207
00:18:16,612 --> 00:18:19,167
Bože, bilo je krvi
na sve strane.
208
00:18:20,951 --> 00:18:24,900
Čudo da nije umro čim je pao.
Stavili smo ga u veštačku komu.
209
00:18:24,977 --> 00:18:27,657
Žao mi je, gdine.
Završili smo za danas.
210
00:18:27,752 --> 00:18:29,878
Ako je hitno,
morate ići u grad.
211
00:18:29,954 --> 00:18:32,968
Prošlo je šest sati.
- Spasio si mu život.
212
00:18:33,089 --> 00:18:36,159
Imao je puno sreće.
213
00:18:38,989 --> 00:18:41,138
Rič, znam da ti
neće prijati za uši,
214
00:18:41,231 --> 00:18:43,825
ali ovde uvek imaš mesta.
215
00:18:46,062 --> 00:18:47,762
Moram da krenem.
216
00:18:53,804 --> 00:18:55,328
Je li to on?
217
00:18:55,470 --> 00:18:56,851
Da.
218
00:19:35,278 --> 00:19:37,847
Genijalno, Meti!
219
00:19:38,071 --> 00:19:39,638
Ovo će upaliti.
220
00:19:39,789 --> 00:19:41,326
Osećam to.
221
00:19:41,753 --> 00:19:45,087
Neću ni imati drugu priliku.
222
00:19:46,283 --> 00:19:48,908
Drži se, brate,
čuješ li? - Da.
223
00:19:48,993 --> 00:19:50,931
Samo se drži.
224
00:20:05,623 --> 00:20:07,810
Kilometrima nisam video kuću.
225
00:20:07,879 --> 00:20:10,210
Baš te briga, "Grizli
Adams" ti je doktor?
226
00:20:10,311 --> 00:20:11,843
Ovo je savršeno.
227
00:20:11,921 --> 00:20:14,303
Izolovani, udaljeni,
228
00:20:14,412 --> 00:20:15,677
nigde živo pile u blizini.
229
00:20:16,521 --> 00:20:18,705
Imali smo sreće.
230
00:20:18,776 --> 00:20:20,292
Dobro si postupio.
231
00:20:20,378 --> 00:20:22,928
Učinio si pravu stvar.
- Da.
232
00:20:27,130 --> 00:20:28,753
Eno tamo, skreće.
233
00:21:49,636 --> 00:21:52,141
Nećemo ući dok ne zaspi.
234
00:22:42,295 --> 00:22:43,864
Jesi li se ikad upitala?
235
00:22:45,565 --> 00:22:47,005
Za?
236
00:22:49,239 --> 00:22:51,041
Kako smo to uradili.
237
00:22:54,145 --> 00:22:58,083
Dali smo sve od sebe.
238
00:23:00,351 --> 00:23:04,040
Nismo bili savršeni, ali niko i nije.
239
00:23:04,255 --> 00:23:06,993
Pa, reci to sinu.
240
00:23:09,060 --> 00:23:11,372
Srculence moje...
241
00:23:12,388 --> 00:23:16,022
dušo, mogao sam mnogo bolje.
242
00:23:16,199 --> 00:23:18,434
Riču ne treba predavanje.
243
00:23:18,600 --> 00:23:21,870
Treba da ga saslušaš,
da budeš uz njega.
244
00:23:22,362 --> 00:23:24,027
Pa zna da jesam.
245
00:23:25,109 --> 00:23:28,118
Ne bi škodilo da mu to s
vremena na vreme kažeš.
246
00:23:28,195 --> 00:23:29,973
Poslušaću te.
247
00:23:30,231 --> 00:23:32,606
Zašto si uvek ti u pravu?
248
00:23:32,692 --> 00:23:35,242
Šta bi ti bez mene?
249
00:23:37,135 --> 00:23:40,248
Pa bez tebe ne znam
ni čarape da nađem.
250
00:23:40,318 --> 00:23:42,229
Daj molim te.
- Dušo...
251
00:23:42,906 --> 00:23:45,342
Volim te. - Bez
tebe mi nema života.
252
00:23:46,529 --> 00:23:47,892
Hej.
253
00:23:49,681 --> 00:23:51,097
Reci?
254
00:23:51,619 --> 00:23:53,488
Razmišljao sam o svemu.
255
00:23:55,327 --> 00:23:57,430
O tome ti pričam.
256
00:24:01,084 --> 00:24:04,258
Ostaćemo ovde
samo do kraja leta.
257
00:24:06,367 --> 00:24:08,537
Uštedećemo nešto novca.
258
00:24:10,467 --> 00:24:12,424
Otvoriću svoju ordinaciju.
259
00:24:17,014 --> 00:24:19,197
Srediću to, obećavam.
260
00:24:22,847 --> 00:24:25,135
Ti i Rajli...
261
00:24:27,994 --> 00:24:29,996
ste sav moj svet.
262
00:24:50,209 --> 00:24:51,611
Vreme je.
263
00:24:54,370 --> 00:24:55,500
U redu.
264
00:24:57,848 --> 00:25:00,035
Uradimo ovo kako treba.
265
00:25:00,363 --> 00:25:02,573
Samo ih veži,
to je sve. Kapiraš?
266
00:25:04,461 --> 00:25:05,649
Čekaj.
267
00:25:06,782 --> 00:25:08,102
Bez ubijanja!
268
00:25:10,696 --> 00:25:13,281
Da, a šta ako počnu da beže?
269
00:25:13,571 --> 00:25:15,597
Onda ih obori na patos.
270
00:25:16,253 --> 00:25:18,386
Dogovoreno? Stani!
271
00:25:19,356 --> 00:25:21,727
Želim da čujem iz tvojih usta.
272
00:25:23,586 --> 00:25:25,641
Nema jebenog ubijanja.
273
00:25:26,830 --> 00:25:28,556
Čuo sam te, brate.
274
00:28:44,300 --> 00:28:46,035
Sranje.
275
00:28:49,026 --> 00:28:50,797
Je li to...?
276
00:28:51,834 --> 00:28:53,214
Ostani ovde.
277
00:28:59,678 --> 00:29:01,609
Meti! Hej, Meti!
278
00:29:01,741 --> 00:29:04,713
Meti, pomozi! Meti!
Pomozi mi, Meti!
279
00:29:04,848 --> 00:29:06,525
Meti, pomozi! Meti!
280
00:29:12,422 --> 00:29:13,890
Ne.
281
00:29:17,628 --> 00:29:19,172
Žao mi je.
282
00:29:19,422 --> 00:29:20,838
Džejmi,
283
00:29:21,215 --> 00:29:22,984
Šta sam ti rekao?
284
00:29:23,059 --> 00:29:25,086
Šta sam rekao?
- Ma daj.
285
00:29:28,498 --> 00:29:29,867
Mrtva je?
286
00:29:31,361 --> 00:29:36,203
Kunem se da je bilo
slučajno. - Ma kako da ne.
287
00:29:37,813 --> 00:29:40,851
Prišla mi je sa leđa,
a ja sam okinuo. Ja...
288
00:29:42,724 --> 00:29:45,630
Nisam hteo.
- U redu je.
289
00:29:51,661 --> 00:29:54,034
Kunem se. Molim te.
290
00:29:54,124 --> 00:29:55,987
Sranje, ide doktor.
291
00:30:07,198 --> 00:30:10,069
Neki likovi su
unutra. - Šta?
292
00:30:30,416 --> 00:30:33,643
Telefon ne radi. Rajli!
293
00:30:33,721 --> 00:30:36,104
Dženi, Dženi, stani...
294
00:30:36,371 --> 00:30:37,940
Dženi.
295
00:30:47,673 --> 00:30:48,946
Rajli.
- Mama.
296
00:30:49,024 --> 00:30:51,787
Dušo, moraš da
bežiš! Ne pitaj ništa.
297
00:30:51,888 --> 00:30:54,115
Moramo da...
298
00:30:54,852 --> 00:30:56,691
Mama!
299
00:30:57,508 --> 00:30:59,336
Mama!
300
00:31:20,057 --> 00:31:22,460
Gubi se iz moje kuće!
301
00:31:28,319 --> 00:31:31,584
Moj brat drži
tvoju ženu i dete.
302
00:31:32,420 --> 00:31:34,107
Neću ih povrediti.
303
00:31:34,529 --> 00:31:36,005
Dajem ti reč.
304
00:31:38,114 --> 00:31:42,426
Ali povučeš li okidač,
ne garantujem za brata.
305
00:31:49,822 --> 00:31:51,446
Odličan izbor.
306
00:32:05,656 --> 00:32:08,620
To su svi usrani
mobilni što imaju signal.
307
00:32:08,714 --> 00:32:11,034
Pokupio sam ih za svaki slučaj.
308
00:32:11,718 --> 00:32:14,354
Razbucaj ih. Ne želim rizikovati.
309
00:32:24,705 --> 00:32:26,608
Dovedi mi doktora.
310
00:32:31,621 --> 00:32:33,546
Ne, pusti ga na miru!
311
00:32:36,246 --> 00:32:39,026
Mama, biće sve u redu?
312
00:32:39,465 --> 00:32:41,437
Gde je baka?
313
00:32:41,781 --> 00:32:43,649
Biće sve u redu.
314
00:32:56,772 --> 00:32:58,444
Gde mi je majka?
315
00:32:59,815 --> 00:33:01,552
Došlo je do nesreće.
316
00:33:06,556 --> 00:33:09,493
Ne, ne...
317
00:33:13,664 --> 00:33:15,805
Ne bi nikoga da povredimo
318
00:33:15,899 --> 00:33:18,699
i nećemo ništa ukrasti.
319
00:33:18,936 --> 00:33:21,449
Pa šta ćete onda ovde?
320
00:33:21,566 --> 00:33:23,300
Na smrt krvarim.
321
00:33:23,573 --> 00:33:27,440
Treba mi neko da to
zaustavi, a ti si doktor.
322
00:33:30,103 --> 00:33:32,494
Nisam ta vrsta doktora.
323
00:33:32,611 --> 00:33:33,934
Kako to misliš?
324
00:33:34,051 --> 00:33:36,871
Nisam radio povrede
nogu već 10 godina.
325
00:33:36,996 --> 00:33:38,523
Ne mogu ti pomoći.
326
00:33:42,626 --> 00:33:46,628
Ti si lažljivo govno.
327
00:33:46,766 --> 00:33:49,180
Čuo sam te u klinici.
328
00:33:49,610 --> 00:33:52,900
Govorio je o kopčama,
oteklinama i operacijama.
329
00:33:53,002 --> 00:33:55,003
Znaš šta treba.
330
00:33:55,127 --> 00:33:57,470
Ne operišem noge.
331
00:33:58,249 --> 00:34:00,249
Nađite nekog drugog.
332
00:34:00,417 --> 00:34:01,932
Nema vremena.
333
00:34:02,189 --> 00:34:04,087
Šta god da si radio pre,
334
00:34:04,198 --> 00:34:07,246
operisaćeš mi nogu
večeras, doktore.
335
00:34:08,751 --> 00:34:10,554
Trebaće mi oprema.
336
00:34:12,536 --> 00:34:14,658
Reci, šta?
337
00:34:16,302 --> 00:34:18,070
Nož?
338
00:34:20,287 --> 00:34:22,055
Skalpel.
339
00:34:25,492 --> 00:34:27,759
Trebaće mi hiruške makaze,
340
00:34:28,331 --> 00:34:30,298
pribor za ušivanje.
341
00:34:31,034 --> 00:34:32,333
Gde sve to ima?
342
00:34:32,509 --> 00:34:34,109
U klinici.
343
00:34:34,665 --> 00:34:36,810
Šta reče, jebo te?
344
00:34:36,913 --> 00:34:38,749
Ne vraćamo se tamo.
345
00:34:40,383 --> 00:34:42,182
To je jedini način.
346
00:34:45,764 --> 00:34:47,030
Džejmi.
347
00:34:47,243 --> 00:34:49,146
Da, Meti.
348
00:34:50,510 --> 00:34:52,451
Dovedi mi njegovu ženu.
349
00:34:57,066 --> 00:34:58,200
Čekaj!
350
00:34:59,769 --> 00:35:01,483
Možda ima nešto
351
00:35:01,576 --> 00:35:04,809
među kutijama gde je alat.
352
00:35:06,088 --> 00:35:10,014
To je ostalo u štali
još iz studentskih dana.
353
00:35:10,200 --> 00:35:11,680
Idem da proverim.
354
00:35:13,767 --> 00:35:15,283
Ne znam da li lažeš ili ne,
355
00:35:15,285 --> 00:35:17,986
i baš me zabole,
356
00:35:18,099 --> 00:35:22,221
ali ako probaš neki trik,
357
00:35:22,510 --> 00:35:23,925
a ja umrem,
358
00:35:24,689 --> 00:35:28,568
ostaćete zarobljeni na ovoj
farmi sa mojim bratom.
359
00:35:31,334 --> 00:35:33,939
Već je ubio bakicu.
360
00:35:34,137 --> 00:35:36,908
Šta misliš da će biti sa ostalima?
361
00:35:39,502 --> 00:35:42,063
Ti si ga doveo ovde.
362
00:35:50,014 --> 00:35:51,803
Džejmi...
363
00:35:52,657 --> 00:35:54,749
vodi ga odavde.
364
00:36:20,851 --> 00:36:23,609
Ne treba da se plašite.
365
00:36:23,781 --> 00:36:26,153
Neću vam ništa.
366
00:36:26,373 --> 00:36:28,719
Ono ranije je bila greška.
367
00:36:29,758 --> 00:36:31,790
Greška?
368
00:36:35,337 --> 00:36:37,864
Nisam hteo da neko strada.
369
00:36:38,896 --> 00:36:41,122
Bez pomoći tvog sina, umreću.
370
00:36:41,805 --> 00:36:45,430
Ceo život sam proveo
sa gadovima poput tebe.
371
00:36:47,739 --> 00:36:49,233
Svi ste isti.
372
00:36:51,307 --> 00:36:52,709
Ne.
373
00:36:54,450 --> 00:36:56,419
Grešiš.
374
00:36:57,403 --> 00:36:58,989
Veruj mi.
375
00:37:08,335 --> 00:37:10,449
U jednoj je od tih kutija.
376
00:37:11,788 --> 00:37:15,425
Uradiš ono zbog
čega smo došli i odosmo.
377
00:37:44,262 --> 00:37:47,138
Živeli smo u sličnoj kući.
378
00:37:48,523 --> 00:37:50,437
Nije bila baš ovolika.
379
00:37:50,595 --> 00:37:52,631
Samo mi i tata.
380
00:37:53,655 --> 00:37:55,741
Mogao sam da odem.
381
00:37:57,643 --> 00:37:59,983
Trebao sam ići na koledž.
382
00:38:02,462 --> 00:38:04,231
Ali ostao sam.
383
00:38:08,457 --> 00:38:11,095
Uvek sam bio tu zbog njega.
384
00:38:19,933 --> 00:38:21,503
Još nisi našao?
385
00:38:22,305 --> 00:38:23,941
Sačekaj malo.
386
00:38:25,876 --> 00:38:27,722
Brže, doktore.
387
00:38:29,420 --> 00:38:31,123
Ubio sam jednog Lika.
388
00:38:33,873 --> 00:38:35,860
Šta to baljazgaš?
389
00:38:36,358 --> 00:38:39,704
Pitao si me što sam na farmi.
390
00:38:41,111 --> 00:38:43,047
Saobraćajka.
391
00:38:44,103 --> 00:38:45,604
Tip je ušao.
392
00:38:46,595 --> 00:38:50,690
Sekao sam kad sam
trebao zašiti i kontra.
393
00:38:52,690 --> 00:38:54,850
Nemam pojma zašto.
394
00:38:56,139 --> 00:39:00,845
Njegova porodica me
je tužila i dobila parnicu.
395
00:39:02,278 --> 00:39:03,414
I?
396
00:39:06,813 --> 00:39:08,962
Jedno zapamti!
397
00:39:09,571 --> 00:39:11,618
Zajebeš li sa mojim bratom,
398
00:39:11,875 --> 00:39:14,859
koštaće te puno više od parnice.
399
00:39:15,008 --> 00:39:17,476
Kreni više, jebote!
400
00:39:33,017 --> 00:39:34,108
Ne.
401
00:39:34,322 --> 00:39:35,509
Prestani.
402
00:39:35,634 --> 00:39:38,249
Molim te, nemoj.
403
00:39:40,285 --> 00:39:41,846
Mogao sam se boriti.
404
00:39:41,961 --> 00:39:43,764
Verovatno bih dobio.
405
00:39:44,888 --> 00:39:47,044
Ali prava istina...
406
00:39:47,163 --> 00:39:49,578
je da su u pravu.
407
00:39:51,952 --> 00:39:53,749
Mnogo sam zasrao.
408
00:39:55,311 --> 00:39:57,934
Zaslužio sam da izgubim.
409
00:39:58,153 --> 00:39:59,466
Niko to ne razume.
410
00:39:59,537 --> 00:40:02,824
Žena ne razume, ali ja razumem.
411
00:40:03,895 --> 00:40:05,848
Sada sam ovde.
412
00:40:06,879 --> 00:40:08,089
Radim na klinici.
413
00:40:08,190 --> 00:40:11,940
U principu, rutinske
stvari za današnje vreme.
414
00:40:12,349 --> 00:40:15,149
Ne daju mi da radim s decom.
415
00:40:15,307 --> 00:40:17,920
Nemaju ni za
šta poverenja u mene.
416
00:40:19,756 --> 00:40:23,725
Siguran si da želiš
da ti operišem brata?
417
00:40:24,253 --> 00:40:26,245
Ne, nisam.
418
00:40:26,495 --> 00:40:29,958
Izgleda da smo obojica
u teškim sranjima večeras.
419
00:40:30,061 --> 00:40:31,364
Našao si?
420
00:40:31,945 --> 00:40:34,445
Dobar dečko. A sada idemo.
421
00:40:34,642 --> 00:40:36,916
Kreni, jebem li ti...
422
00:40:37,374 --> 00:40:39,774
Jebi ga. Sranje.
- Šta je sad?
423
00:40:43,436 --> 00:40:46,370
Nije to hteo.
Biće dobar.
424
00:40:46,737 --> 00:40:50,194
Zbrisaćemo odavde
i sve će biti dobro.
425
00:40:50,352 --> 00:40:52,907
Treba samo da stignemo do granice.
426
00:40:53,423 --> 00:40:57,197
Hajde samo...
idemo na granicu.
427
00:41:03,032 --> 00:41:05,965
Diži se! Uzmi ta sranja!
428
00:41:18,871 --> 00:41:21,451
Mislim da neko dolazi.
429
00:41:39,669 --> 00:41:42,096
Meti.
- Tata.
430
00:41:43,487 --> 00:41:46,509
Dženi, Rajli, tata, dobro ste?
431
00:41:47,384 --> 00:41:50,954
Hej. Šta ima?
432
00:41:52,680 --> 00:41:54,321
Biće sve u redu.
433
00:41:54,915 --> 00:41:56,344
Našli smo one stvari.
434
00:41:59,721 --> 00:42:02,244
Ne radi ništa
drugo sem što ti kažu.
435
00:42:02,363 --> 00:42:03,642
Razumeš?
436
00:42:05,160 --> 00:42:06,370
Dobro.
437
00:42:06,620 --> 00:42:08,863
Izvući ću nas iz ovoga.
438
00:42:09,199 --> 00:42:12,233
Moramo preuzeti kontrolu.
439
00:42:12,704 --> 00:42:15,704
Znam kako se to završava.
440
00:42:18,395 --> 00:42:20,063
Ne, ne brini se za njih.
441
00:42:22,744 --> 00:42:26,138
Samo se ti oporavi.
Ja ću to srediti.
442
00:42:28,505 --> 00:42:32,189
Bez ubijanja. Bez ubijanja.
443
00:42:33,816 --> 00:42:35,991
Samo se odmaraj, brate.
444
00:42:38,775 --> 00:42:41,384
Kreni s operacijom, doktore.
445
00:42:41,525 --> 00:42:43,274
Odmah!
446
00:42:44,773 --> 00:42:46,774
Izvući ću nas iz ovoga.
447
00:43:05,588 --> 00:43:09,593
Sad mi treba pomoć.
Dovedi mi ženu.
448
00:43:11,310 --> 00:43:12,578
Nema šanse.
449
00:43:13,674 --> 00:43:16,230
Kad počnem da ga sečem,
450
00:43:16,347 --> 00:43:18,652
moraćeš ga držati
451
00:43:18,925 --> 00:43:20,834
što jače možeš.
452
00:43:21,168 --> 00:43:24,538
Već sam ti rekao
da mi dovedeš ženu.
453
00:43:33,093 --> 00:43:35,251
Doktor si, zar ne?
454
00:43:35,418 --> 00:43:36,954
Dao si zakletvu?
455
00:43:38,704 --> 00:43:40,557
Moraš da pomogneš mom bratu.
456
00:43:41,557 --> 00:43:43,559
Ako umre...
457
00:43:45,703 --> 00:43:48,873
to je protiv tvoje
zakletve, kapiraš?
458
00:44:03,961 --> 00:44:05,195
Fino.
459
00:44:06,007 --> 00:44:07,508
Tvoja žena.
460
00:44:19,871 --> 00:44:21,297
Ti...
461
00:44:37,080 --> 00:44:39,017
Ti si na redu, matori.
462
00:44:49,325 --> 00:44:51,831
Ti si neki tvrd kurvin sin, a?
463
00:44:52,067 --> 00:44:55,364
Nekada si bio jako mudo u gradu.
464
00:44:56,473 --> 00:44:57,617
Pa da.
465
00:44:58,812 --> 00:45:03,247
Kladim se da se pališ na
mene pošto sam ti ubio ženu.
466
00:45:07,928 --> 00:45:10,932
Sigurno bi voleo da plešemo.
467
00:45:12,347 --> 00:45:15,869
Da mi je samo 5'
nasamo s tobom.
468
00:45:16,252 --> 00:45:19,290
Otkinuo bi ti tu jebenu
glavu. - Usrao sam se!
469
00:45:19,376 --> 00:45:21,825
A ti? Aha?
470
00:45:23,659 --> 00:45:26,291
Da, tako sam i mislio.
471
00:45:26,979 --> 00:45:30,631
Odvezaću te ali pazi
na ponašanje. Jasno?
472
00:45:31,125 --> 00:45:33,195
Pazi šta radiš!
473
00:45:36,039 --> 00:45:38,475
Hodaj polako.
474
00:45:42,412 --> 00:45:44,988
Slušaj, nemam
jebene lisice za tebe.
475
00:45:45,119 --> 00:45:46,822
Ne pokušavaj ništa.
476
00:45:48,027 --> 00:45:49,663
Polako.
477
00:45:50,787 --> 00:45:54,526
Ako brat umre, ubiću te.
478
00:45:55,706 --> 00:45:57,268
Ubiću ti ćerku.
479
00:45:57,440 --> 00:45:58,706
Ubiću ti ženu.
480
00:45:58,815 --> 00:46:01,582
I ubiću tvog jebenog oca.
481
00:46:05,101 --> 00:46:06,535
U redu.
482
00:46:07,803 --> 00:46:11,621
Kad počnem da
sečem, zagrizi ovo.
483
00:46:14,876 --> 00:46:17,477
Drži ga što jače možeš.
484
00:46:17,563 --> 00:46:18,912
Razumeo?
- Da.
485
00:46:20,265 --> 00:46:22,868
Tata, zgrabi ga
za zglobove nogu.
486
00:46:23,286 --> 00:46:25,680
Na 3.
- Dobro. U redu.
487
00:46:25,836 --> 00:46:28,555
1, 2.
488
00:46:28,602 --> 00:46:32,093
Hej hej hej!
Ubićeš ga! Hej!
489
00:46:32,142 --> 00:46:34,298
Drži čvrsto. Drži ga.
- Jebem ti!
490
00:46:34,384 --> 00:46:37,203
U redu je, u redu je.
Dobro je.
491
00:46:37,278 --> 00:46:39,147
U redu je...
492
00:46:40,889 --> 00:46:42,255
Biće ti dobro.
493
00:46:42,358 --> 00:46:45,321
U redu. Dobro.
494
00:46:45,608 --> 00:46:47,680
To je butna arterija.
495
00:46:47,774 --> 00:46:49,845
Imam ga, imam ga.
496
00:46:51,318 --> 00:46:53,505
Evo ga.
- Jebemti.
497
00:46:53,607 --> 00:46:55,718
Tu je.
498
00:46:58,988 --> 00:47:00,490
Sve je u redu.
499
00:47:04,961 --> 00:47:07,762
Gde ćeš? Drži mu noge.
500
00:47:07,895 --> 00:47:09,655
Skoncentriši se.
- Dobro, jebote.
501
00:47:09,733 --> 00:47:12,237
Razumeo?
Dobro! Jebi se!
502
00:47:12,307 --> 00:47:13,558
U redu je.
503
00:47:13,714 --> 00:47:15,910
Biće sve u redu.
Sve je u redu.
504
00:47:16,081 --> 00:47:17,862
Drži se, drži se.
505
00:47:22,031 --> 00:47:23,099
U redu.
506
00:47:25,879 --> 00:47:27,892
U redu, uspeli smo.
507
00:47:29,090 --> 00:47:31,862
Krvarenje je zaustavljeno.
508
00:47:32,309 --> 00:47:33,676
Gotovo?
509
00:47:34,023 --> 00:47:35,974
Ne, još ga moram ušiti.
510
00:47:36,091 --> 00:47:38,372
Samo kopče drže da ne iskrvari.
511
00:47:38,779 --> 00:47:40,649
Umreće ovako.
512
00:47:45,066 --> 00:47:47,200
O, jebote.
513
00:47:47,279 --> 00:47:49,111
Rekao sam ti.
514
00:47:52,089 --> 00:47:53,580
O, jebote.
515
00:47:56,845 --> 00:47:58,144
Sranje!
516
00:48:08,667 --> 00:48:10,814
Ubio si mi ženu!?
517
00:48:13,275 --> 00:48:14,740
Tata!
518
00:48:28,144 --> 00:48:31,297
Rajli, pokušaj da me odvežeš.
519
00:49:03,178 --> 00:49:06,232
Rič, jesi li dobro?
- Da, dobro sam.
520
00:49:06,467 --> 00:49:11,303
Možete li se osloboditi?
- Pokušavamo. Rajli?
521
00:49:32,541 --> 00:49:35,030
Bravo, dušo.
522
00:49:48,557 --> 00:49:50,473
Rič.
- Telefon.
523
00:49:54,163 --> 00:49:56,002
O, ne.
524
00:50:05,840 --> 00:50:07,952
Baci nož!
525
00:50:08,677 --> 00:50:10,206
Ili ću je ubiti.
526
00:50:13,182 --> 00:50:15,349
Baci nož!
527
00:50:19,344 --> 00:50:21,982
Završi operaciju!
528
00:50:31,092 --> 00:50:32,579
Ne mrdaj!
529
00:51:00,662 --> 00:51:02,081
Mama?
530
00:51:02,598 --> 00:51:04,104
Reci, Rajli?
531
00:51:04,937 --> 00:51:06,640
Jesi li dobro?
532
00:51:08,218 --> 00:51:09,835
Povredio te?
533
00:51:09,982 --> 00:51:11,226
Nije.
534
00:51:51,870 --> 00:51:53,117
Tata!
535
00:51:54,508 --> 00:51:57,925
Rič, gde je Frenk?
- Otišao je po pomoć.
536
00:51:58,086 --> 00:51:59,667
Povedi Rajli,
537
00:51:59,921 --> 00:52:01,724
idite pozadi u šupu.
538
00:52:01,934 --> 00:52:04,323
Zaključajte se. Ne izlazite.
539
00:52:04,456 --> 00:52:07,073
Znam da tata ima
negde sakriven pištolj.
540
00:52:07,190 --> 00:52:09,378
Naći ću ga i izmamiti kopile.
541
00:52:09,456 --> 00:52:11,690
Šta ako on...
- Jel' me ti čuješ?
542
00:52:11,811 --> 00:52:15,796
Zaključajte se i ne
izlazite bez obzira na sve.
543
00:52:15,870 --> 00:52:17,368
Čula si me?
544
00:52:17,688 --> 00:52:19,372
Doći ću po tebe.
545
00:52:19,554 --> 00:52:21,056
Obećavam.
546
00:52:22,711 --> 00:52:25,812
U redu, brže,
brže. Idi, sad.
547
00:53:09,146 --> 00:53:10,256
Meti.
548
00:53:10,361 --> 00:53:12,492
Ćao, Meti.
549
00:53:12,613 --> 00:53:15,941
Probudi se, molim te.
550
00:53:16,442 --> 00:53:17,567
Molim te.
551
00:53:18,238 --> 00:53:20,761
Trebam te, brate. Trebaš mi.
552
00:53:23,988 --> 00:53:25,832
Džejmi...
- Zdravo!
553
00:53:25,972 --> 00:53:27,174
Hej.
554
00:53:30,382 --> 00:53:32,312
Da li je uspelo?
555
00:53:32,761 --> 00:53:33,996
Nije?
556
00:53:34,851 --> 00:53:36,783
O, jebote.
- O, Bože.
557
00:53:38,826 --> 00:53:40,328
Ne.
558
00:53:44,886 --> 00:53:46,428
Brojao sam do tri.
559
00:53:48,136 --> 00:53:49,866
Tako mi je žao.
560
00:53:52,558 --> 00:53:54,194
Doktor, on...
561
00:53:56,137 --> 00:53:59,665
bolje se snašao od
mene. Svi su otišli, ja...
562
00:54:01,510 --> 00:54:04,019
Ne, hej, ne, ne. Nemoj,
nemoj. Stani, stani.
563
00:54:04,180 --> 00:54:07,013
Nemoj. Nemoj, nemoj.
564
00:54:07,121 --> 00:54:08,652
Hej, hej.
565
00:54:09,187 --> 00:54:11,773
Ispraviću ovo, važi?
566
00:54:12,453 --> 00:54:14,454
Važi? Samo se
odmori. - Da.
567
00:54:14,502 --> 00:54:17,658
Pobrinuću se za to.
Hej, hej, hej.
568
00:54:17,829 --> 00:54:19,609
Pogledaj me, gledaj me.
569
00:54:19,743 --> 00:54:22,406
Idemo u Meksiko, jel' može?
570
00:54:23,375 --> 00:54:25,983
Kuća na plaži, sećaš se?
571
00:54:26,124 --> 00:54:27,710
Da.
- Da.
572
00:54:27,952 --> 00:54:31,140
Idemo bez obzira na sve.
573
00:54:32,194 --> 00:54:34,462
Bez obzira na sve.
574
00:54:36,632 --> 00:54:38,737
Bez obzira na sve.
575
00:54:39,910 --> 00:54:41,221
Džejmi.
576
00:54:41,331 --> 00:54:42,793
Šta? Kaži mi.
577
00:54:42,922 --> 00:54:44,801
Raci šta je to?
578
00:54:44,931 --> 00:54:46,990
Nema više ubijanja.
579
00:54:54,229 --> 00:54:56,398
Neću dozvoliti da umreš.
580
00:54:58,533 --> 00:55:00,569
Obećavam ti.
581
00:55:01,349 --> 00:55:03,092
Obećavam.
- Dobro.
582
00:55:03,195 --> 00:55:04,641
Dobro?
583
00:55:05,928 --> 00:55:07,243
Da.
584
00:55:09,077 --> 00:55:11,113
Opušteno.
585
00:55:20,990 --> 00:55:23,827
Dali smo sve od sebe.
586
00:55:25,126 --> 00:55:27,029
Rejčel.
587
00:56:12,374 --> 00:56:15,986
Ostani uz mene, ostani sa mnom.
588
00:56:22,216 --> 00:56:24,139
Dođi ovamo.
589
00:57:25,180 --> 00:57:27,145
Dobro.
590
00:57:53,364 --> 00:57:56,249
O Bože.
- O čemu si razmišljao?
591
00:57:57,897 --> 00:57:59,736
Pucao si u doktora?
592
00:57:59,859 --> 00:58:01,188
Ništa strašno.
593
00:58:01,260 --> 00:58:05,230
Okrznulo mu malo rame.
- Pobogu, Džejmi.
594
00:58:07,472 --> 00:58:10,524
Reci mi šta da radim, Meti.
595
00:58:10,666 --> 00:58:13,151
Reci mi kako to da ispravim.
596
00:58:21,280 --> 00:58:23,866
Podigni nogu! Hajde.
597
00:58:23,967 --> 00:58:25,730
Uspeo si.
- Nemoj, dobro je.
598
00:58:26,089 --> 00:58:27,605
Evo, evo, uspeo si.
599
00:58:27,714 --> 00:58:30,435
Polako, polako. Ovde dole.
600
00:58:30,560 --> 00:58:32,772
Upravo ovde, ovde.
601
00:58:32,897 --> 00:58:34,913
Prestani.
602
00:58:34,938 --> 00:58:37,403
Slušaj me.
603
00:58:37,606 --> 00:58:40,981
Ne mogu... ja...
604
00:58:42,291 --> 00:58:44,266
Ne smeš mi umreti.
605
00:58:44,432 --> 00:58:46,149
Razumeo si me?
606
00:58:47,695 --> 00:58:49,616
Đavolski bolovi?
607
00:58:49,741 --> 00:58:52,389
Izdržaćeš ti to. Čuješ li me?
608
00:58:52,517 --> 00:58:55,670
Dobro. - Reci mi
kako da pomognem.
609
00:58:56,666 --> 00:58:58,248
Hajde.
- Dobro.
610
00:58:58,330 --> 00:58:59,674
Šta da radim?
611
00:58:59,783 --> 00:59:03,041
Ne, ne smeš to.
Hajde, ostani sa mnom.
612
00:59:03,456 --> 00:59:04,861
Moram...
613
00:59:05,018 --> 00:59:06,864
Moraš mi skinuti majicu...
614
00:59:06,981 --> 00:59:09,682
skini je.
- Dobro.
615
00:59:09,959 --> 00:59:12,428
Stani, stani, polako!
616
00:59:12,521 --> 00:59:14,553
Pobogu, stani.
- U redu.
617
00:59:14,694 --> 00:59:16,088
Dobro.
618
00:59:16,195 --> 00:59:20,196
Imaš hidrogen tamo
u hirurškim priboru.
619
00:59:21,161 --> 00:59:22,941
Puder i ogledalo.
620
00:59:23,152 --> 00:59:25,265
U redu.
- O, Bože...
621
00:59:25,386 --> 00:59:28,029
Dobro. Sad iseci
majicu. - U redu.
622
00:59:31,573 --> 00:59:34,809
U redu. Biće gotovo za minut.
623
00:59:34,950 --> 00:59:36,723
Dobro, krećemo.
624
00:59:37,766 --> 00:59:38,822
Šta sad?
625
00:59:38,946 --> 00:59:40,814
Daj mi, treba mi ogledalo.
626
00:59:40,876 --> 00:59:42,087
Evo.
627
00:59:42,165 --> 00:59:43,977
Daj mi to. U redu, šta?
628
00:59:44,352 --> 00:59:46,931
Reci šta da radim.
- Daj ogledalo.
629
00:59:47,189 --> 00:59:49,493
U redu, i sad? Hidrogen?
630
00:59:49,665 --> 00:59:51,813
Imam izlaznu ranu. Moram zašiti.
631
00:59:51,946 --> 00:59:54,394
Sipaj hidrogen.
632
00:59:56,170 --> 00:59:58,248
U redu, u redu.
633
00:59:58,407 --> 01:00:00,796
Spremi iglu.
- U redu.
634
01:00:01,335 --> 01:00:03,234
Šta dalje?
- Daj iglu.
635
01:00:03,358 --> 01:00:05,782
U redu je?
- Drži mi ogledalo.
636
01:00:06,485 --> 01:00:07,807
Dobro.
- Ovako?
637
01:00:07,962 --> 01:00:10,278
Samo polako.
638
01:00:11,249 --> 01:00:13,788
U redu, u redu.
639
01:00:18,352 --> 01:00:20,126
O, Bože.
640
01:00:26,799 --> 01:00:28,400
Jebem ti!
641
01:00:28,572 --> 01:00:29,832
Šta radiš?
642
01:00:31,748 --> 01:00:35,966
Mogao bih da
završim ili... - Ne, Džejmi.
643
01:00:36,872 --> 01:00:38,537
Doktor, on je...
644
01:00:38,695 --> 01:00:41,952
Reče da je skoro
gotovo pa možda mogu...
645
01:00:42,956 --> 01:00:45,544
Nema dovoljno vremena.
646
01:00:46,007 --> 01:00:47,877
Jedva se pomeram.
647
01:00:48,272 --> 01:00:50,074
Dođi ovamo.
648
01:00:50,919 --> 01:00:52,522
U redu je.
649
01:00:56,061 --> 01:00:57,760
Sve će biti u redu.
650
01:01:02,597 --> 01:01:04,815
Dobro je.
651
01:01:05,096 --> 01:01:06,487
Ugrej se.
652
01:01:10,630 --> 01:01:11,972
Hvala, matori.
653
01:01:21,917 --> 01:01:25,397
Oduvek sam se
pitao kakav je osećaj.
654
01:01:27,026 --> 01:01:28,862
U redu.
655
01:01:50,346 --> 01:01:51,799
Šta ti treba, Meti?
656
01:01:51,900 --> 01:01:53,847
Dobro je.
- Hej.
657
01:01:54,208 --> 01:01:55,976
Džejmi...
658
01:02:04,114 --> 01:02:06,106
Bože, jebote.
659
01:02:06,283 --> 01:02:07,852
Džejmi, Džejmi.
660
01:02:16,537 --> 01:02:18,554
Idem da nađem doktorovu
661
01:02:18,974 --> 01:02:21,443
ženu i dete.
662
01:02:23,124 --> 01:02:24,614
Tako će da izađe.
663
01:02:24,708 --> 01:02:26,823
Moraće.
- Gotovo je.
664
01:02:27,146 --> 01:02:29,120
Gotovo je.
- Ne.
665
01:02:30,336 --> 01:02:34,421
Slušaj me. Slušaj. Uzmi lovu.
666
01:02:34,602 --> 01:02:36,069
Uzmi lovu i beži.
667
01:02:37,712 --> 01:02:41,990
Uzmi kola, lovu
i piči na granicu.
668
01:02:42,863 --> 01:02:45,097
Važi?
669
01:02:45,232 --> 01:02:46,932
Bićeš siguran.
670
01:02:47,449 --> 01:02:49,317
Šta sam ti rekao?
671
01:02:49,660 --> 01:02:50,977
Šta?
672
01:02:53,164 --> 01:02:54,765
Ne idem nigde.
673
01:02:54,874 --> 01:02:57,265
Nikad te neću napustiti.
674
01:02:57,343 --> 01:02:58,445
Džejmi...
675
01:02:58,556 --> 01:03:00,392
Ja ću to ispraviti.
676
01:03:00,478 --> 01:03:01,845
Ispraviću to.
677
01:03:01,954 --> 01:03:03,728
Ne, Džejmi.
678
01:03:03,952 --> 01:03:05,751
Samo se drži. Samo se drži.
679
01:03:06,166 --> 01:03:08,202
Džejmi.
680
01:04:01,647 --> 01:04:04,093
Rič. Budi se.
681
01:04:04,772 --> 01:04:05,912
Ustani, Rič.
682
01:04:06,014 --> 01:04:07,749
Probudi se.
683
01:04:15,202 --> 01:04:16,871
Doktore?
684
01:04:18,707 --> 01:04:20,442
Znam da si unutra.
685
01:04:23,691 --> 01:04:24,867
Hajde, doktore.
686
01:04:27,357 --> 01:04:29,993
Zajebao si stvar.
Ne otežavaj još više.
687
01:04:30,090 --> 01:04:31,337
Nemoj, nemoj.
688
01:04:31,448 --> 01:04:33,508
Neću se boriti s njim.
689
01:04:35,204 --> 01:04:37,032
Bio si u pravu.
690
01:04:37,751 --> 01:04:40,162
Uvek stavljam sebe u prvi plan.
691
01:04:48,285 --> 01:04:50,675
Znaj da sam se
uvek ponosio tobom.
692
01:04:50,785 --> 01:04:52,308
Uvek.
693
01:04:59,834 --> 01:05:02,334
Znaš li? Jako ponosan.
694
01:05:03,631 --> 01:05:05,559
Tako si pametan.
695
01:05:07,675 --> 01:05:10,922
Mnogo pametniji nego ja ikad.
696
01:05:13,735 --> 01:05:16,709
Izvini što sam bio
tako tvrdoglava bitanga.
697
01:05:17,424 --> 01:05:18,793
Tata...
698
01:05:21,337 --> 01:05:24,175
Vaspitaj dete kako treba.
699
01:05:25,994 --> 01:05:29,251
Uradi to bolje
nego ja sa tobom.
700
01:05:29,410 --> 01:05:31,013
Tata...
701
01:05:33,735 --> 01:05:35,361
Šta ćeš da radiš?
702
01:05:37,251 --> 01:05:39,252
Skrenuću mu pažnju.
703
01:08:40,419 --> 01:08:42,224
Hvala, tata.
704
01:08:54,897 --> 01:08:56,256
Hajde!
705
01:09:04,878 --> 01:09:07,583
Hajde, dođi!
706
01:09:31,172 --> 01:09:32,708
Ti si neki jebač?
707
01:09:34,475 --> 01:09:35,777
Hajde!
708
01:10:06,775 --> 01:10:08,869
Jebaću te zbog ovoga!
709
01:10:22,090 --> 01:10:23,324
Ah Hriste!
710
01:10:40,175 --> 01:10:41,510
Dođi!
711
01:10:44,626 --> 01:10:46,396
Jebi se.
712
01:11:16,366 --> 01:11:17,735
Ne mrdaj.
713
01:11:24,113 --> 01:11:26,485
Mama, bojim se.
- Znam.
714
01:11:26,610 --> 01:11:28,487
Dušo, idi tamo u ćoše.
715
01:11:28,587 --> 01:11:30,159
Budi tiha.
716
01:11:58,652 --> 01:12:00,423
Rič?
717
01:12:13,495 --> 01:12:15,159
Jesi li to ti?
718
01:12:15,651 --> 01:12:18,204
Dženi?
719
01:12:18,206 --> 01:12:20,141
Dženi.
720
01:12:21,943 --> 01:12:25,653
Rajli... Rajli, je li dobro?
- Dobro je.
721
01:12:25,919 --> 01:12:29,736
Volim te, Dženi.
Izvini. - Volim i ja tebe.
722
01:12:30,350 --> 01:12:32,963
Kunem se, izvući ću nas odavde.
723
01:12:33,120 --> 01:12:34,939
Hoću, dušo.
724
01:12:35,033 --> 01:12:37,290
Bez obzira šta
se desilo, volim te.
725
01:12:37,455 --> 01:12:41,093
Dobro. Izvući ću nas
odavde. Izvući ću nas.
726
01:12:41,517 --> 01:12:43,287
Imaš moju reč.
727
01:12:44,498 --> 01:12:45,934
Rič!
728
01:13:00,773 --> 01:13:02,208
Rič.
729
01:13:03,272 --> 01:13:04,638
Rič.
730
01:13:05,677 --> 01:13:07,346
Probudi se.
- Sranje!
731
01:13:08,588 --> 01:13:09,884
Dženi?
732
01:13:28,953 --> 01:13:30,742
Završi operaciju.
733
01:13:31,259 --> 01:13:32,728
Čuješ li me?
734
01:13:35,717 --> 01:13:38,620
Džejmi. Džejmi.
735
01:13:40,152 --> 01:13:41,354
Dođi.
736
01:13:57,471 --> 01:14:00,143
Džejmi. Pobogu, Džejmi, zašto...
737
01:14:00,457 --> 01:14:01,955
zašto nisi otišao?
738
01:14:03,026 --> 01:14:05,459
O, Džejmi, zašto nisi otišao?
739
01:14:05,891 --> 01:14:07,394
Rekao sam ti.
740
01:14:09,913 --> 01:14:11,549
Nikad te neću napustiti.
741
01:14:12,704 --> 01:14:14,573
Nikad te neću napustiti.
742
01:14:15,526 --> 01:14:16,691
Nikad.
743
01:14:16,818 --> 01:14:19,771
Odlazi.
- Ne. Neću.
744
01:14:20,474 --> 01:14:23,524
Idemo zajedno u
Meksiko, sećaš se?
745
01:14:24,562 --> 01:14:26,298
Kao što si rekao.
746
01:14:28,059 --> 01:14:32,174
Imaćemo kuću na plaži,
i ja ću naučiti da surfujem.
747
01:14:32,244 --> 01:14:34,486
To je bilo...
- Obećao si.
748
01:14:35,072 --> 01:14:37,742
Obećao si mi, Meti.
- O, Bože, idi.
749
01:14:37,915 --> 01:14:41,978
Odlazi, idi.
- Ne brini. Ispraviću to.
750
01:14:44,153 --> 01:14:48,254
Nije trebalo da
dođemo ovde. Nije trebalo.
751
01:14:50,130 --> 01:14:54,021
Nisam smeo da te pustim
da ubiješ devojku. Nisam smeo.
752
01:14:55,995 --> 01:14:59,399
Ne brini, Meti. Ne brini.
753
01:15:00,667 --> 01:15:03,188
Biće sve u redu.
Doktor će te opraviti.
754
01:15:03,572 --> 01:15:04,707
Videćeš.
755
01:15:06,615 --> 01:15:08,053
Džejmi.
756
01:15:08,842 --> 01:15:10,311
Reci, Meti.
757
01:15:12,470 --> 01:15:14,915
Izvuci ženu iz sobe.
758
01:15:15,161 --> 01:15:16,463
Dobro.
759
01:15:17,509 --> 01:15:20,023
Uradiću, šta god želiš.
760
01:15:21,390 --> 01:15:25,003
I dovedi doktora,
da završimo s tim.
761
01:15:44,345 --> 01:15:46,110
Ne, pusti me!
- Dženi!
762
01:15:46,181 --> 01:15:48,818
Ne diraj je! Dženi!
- Rič!
763
01:16:09,470 --> 01:16:12,120
Imaš operaciju, doktore.
764
01:16:15,904 --> 01:16:17,240
Hajde.
765
01:16:26,042 --> 01:16:28,277
Kakve su mi šanse?
766
01:16:28,481 --> 01:16:31,581
Iskreno, operisaću te
767
01:16:32,640 --> 01:16:34,979
bez transfuzije krvi,
768
01:16:35,510 --> 01:16:36,873
ne znam kakav
ti je krvni pritisak,
769
01:16:38,521 --> 01:16:40,956
ali ne izgleda
dobro. - Preživeće.
770
01:16:41,589 --> 01:16:43,230
Jasno?
771
01:16:43,937 --> 01:16:46,106
Završimo s tim, doktore.
772
01:16:53,413 --> 01:16:55,165
Džejmi...
773
01:17:23,476 --> 01:17:26,115
Hajde, hajde.
774
01:17:29,416 --> 01:17:31,720
Hajde, hajde.
775
01:17:35,369 --> 01:17:39,040
Meti? Meti?
776
01:17:43,346 --> 01:17:46,217
Meti, Meti...
- Sranje, sranje.
777
01:17:52,076 --> 01:17:53,945
Hajde!
778
01:17:58,378 --> 01:17:59,758
Diši.
779
01:18:01,515 --> 01:18:04,626
Diši! Hajde, čoveče!
780
01:18:05,021 --> 01:18:06,193
Hajde!
781
01:18:06,771 --> 01:18:09,387
Uspećeš. Ustani!
782
01:18:09,523 --> 01:18:11,122
Hajde.
- Vrati se!
783
01:18:11,247 --> 01:18:14,759
Uradi nešto! Pomogni mu.
784
01:18:18,679 --> 01:18:19,831
Hajde!
785
01:18:19,902 --> 01:18:22,869
Hajde!
- Ne! Molim te Bože.
786
01:18:27,408 --> 01:18:28,640
Žao mi je.
787
01:18:29,144 --> 01:18:32,231
Žao ti je?
Žao ti je?!
788
01:18:32,413 --> 01:18:34,679
Jebem li ti, žao ti je?
789
01:18:35,082 --> 01:18:37,869
Hajde, samo polako.
Smiri se.
790
01:18:38,869 --> 01:18:40,952
Odlazi odavde.
791
01:18:41,546 --> 01:18:43,228
Ali Rič.
792
01:18:44,954 --> 01:18:46,880
Dženi, čekaj.
793
01:18:50,730 --> 01:18:52,538
Sranje!
794
01:18:52,833 --> 01:18:55,959
Šanse mu ionako
nikad nisu bile dobre.
795
01:18:56,084 --> 01:18:57,473
Polako.
796
01:18:57,570 --> 01:18:59,481
Jebi se!
797
01:19:04,779 --> 01:19:07,415
Jebote...
798
01:19:10,863 --> 01:19:13,099
Proklet bio, sve ti jebem!
799
01:19:15,088 --> 01:19:17,533
Jebati!
- Dženi, trči!
800
01:19:22,128 --> 01:19:23,527
Idi!
801
01:20:02,703 --> 01:20:03,772
Hej!
802
01:21:15,475 --> 01:21:17,779
Idemo u Meksiko?
803
01:21:18,578 --> 01:21:21,612
Kuća na plaži, sećaš se?
804
01:21:21,707 --> 01:21:22,943
Da.
805
01:21:24,531 --> 01:21:26,484
Idemo, bez obzira na sve.
806
01:21:26,619 --> 01:21:27,956
Bez obzira na sve.
807
01:21:35,127 --> 01:21:36,687
Ovo je za moju mamu.
808
01:22:08,495 --> 01:22:10,031
Rajli!
809
01:22:15,225 --> 01:22:17,672
Mama?
- Rajli!
810
01:22:22,061 --> 01:22:23,544
Rič.
811
01:22:36,769 --> 01:22:38,567
Dženi.
812
01:22:47,121 --> 01:22:49,268
Mama! Tata!
813
01:22:49,547 --> 01:22:50,868
Hej, dušo.
814
01:22:55,449 --> 01:23:00,466
Obrada: suadnovic