1 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:28,848 --> 00:02:31,851 Fy fan... 3 00:02:33,477 --> 00:02:39,734 - Fan, att han slog tillbaka sådär... - Att du sköt honom. Var det värt det? 4 00:02:41,610 --> 00:02:44,321 Har du kollat? 5 00:02:52,038 --> 00:02:56,542 - Hur mycket är det? Tillräckligt? - Vänta, för fan. 6 00:02:56,625 --> 00:03:02,465 - Det måste vara mer än vi behöver. - Kanske runt 20 000. 7 00:03:02,548 --> 00:03:05,801 Gamle Billy verkar ha nallat av pengarna. 8 00:03:08,262 --> 00:03:11,015 Jag sa ju att det var rätt åt honom. 9 00:03:11,098 --> 00:03:15,269 Ja... Men vi måste ta oss till gränsen ikväll. 10 00:03:15,353 --> 00:03:19,732 När de hittar liket, så kommer de att leta efter oss. 11 00:03:19,815 --> 00:03:26,447 - Rakt till Mexiko. - Ja, rakt till Mexiko. 12 00:03:30,659 --> 00:03:35,122 - Räcker det till en strandvilla? - Dröm vidare, du. 13 00:03:35,206 --> 00:03:39,835 - Kom igen. En villa precis vid stranden. - Precis vid stranden? 14 00:03:39,919 --> 00:03:43,297 Ja, vi kan lära oss att surfa. 15 00:03:43,381 --> 00:03:47,259 Du har mycket kvar att lära, kompis. 16 00:04:38,644 --> 00:04:44,859 Man föds, går i skolan, skaffar ett jobb och gifter sig. 17 00:04:44,942 --> 00:04:49,905 Man ska göra allt i följd. 18 00:04:49,989 --> 00:04:54,201 I slutändan ska man få det man vill ha. 19 00:04:54,285 --> 00:04:58,789 Vad vill du att jag ska säga, Rich? Det går aldrig som man tänkt sig. 20 00:05:01,250 --> 00:05:05,129 - Tack för jobbet på kliniken. - Ingen fara. 21 00:05:05,212 --> 00:05:09,592 Det är inte lika spännande som ett sjukhus i storstan 22 00:05:09,675 --> 00:05:14,638 men du och Jan kan komma på fötter igen. 23 00:05:24,231 --> 00:05:29,445 Han kastade bort hela sin karriär. Ett litet misstag och de förgjorde honom. 24 00:05:29,528 --> 00:05:33,949 - Jan... - Allt slit för ingenting. 25 00:05:34,033 --> 00:05:39,789 - Han kämpade inte ens emot. - Han menade väl, även om det inte märktes. 26 00:05:39,872 --> 00:05:42,833 Ja... 27 00:05:42,917 --> 00:05:47,213 Jag börjar med biologin i nästa vecka, så fort böckerna kommer. 28 00:05:47,296 --> 00:05:50,466 Riley får inte hamna efter. 29 00:05:50,549 --> 00:05:54,178 Det är bara saker. Prylar. 30 00:05:54,261 --> 00:05:58,724 Ni kan köpa nya prylar. Ett nytt hus. 31 00:05:59,892 --> 00:06:02,853 Tack för att vi får bo här. 32 00:06:02,937 --> 00:06:07,191 - Det blir bara några månader. - Vårt hem är ert. 33 00:06:08,943 --> 00:06:14,865 - Du behöver verkligen en advokat, Rich. - Jag har inte råd med en advokat. 34 00:06:16,158 --> 00:06:20,496 Vad har pappa att säga om det? 35 00:06:20,579 --> 00:06:24,250 Han ser det som en personlig förolämpning. 36 00:06:50,735 --> 00:06:54,947 - Tack, syrran. - Visst. Tack för ölen. 37 00:07:10,546 --> 00:07:14,050 Tjena, farsan. 38 00:07:16,135 --> 00:07:21,349 Du, jag ville tacka för att vi får bo hos er. 39 00:07:21,432 --> 00:07:26,562 Jag ville berätta att jag är klar med de sista pappren. 40 00:07:26,645 --> 00:07:30,316 Vad vill du höra, Rich? 41 00:07:30,399 --> 00:07:32,902 "Grattis"? 42 00:07:34,904 --> 00:07:37,990 Du klantade dig. 43 00:07:38,074 --> 00:07:43,788 Du beter dig som om jag hade ett val. Vad skulle jag ha gjort? 44 00:07:43,871 --> 00:07:48,751 Dragit igång en lång rättsprocess? Jag kunde inte utsätta familjen för det. 45 00:07:48,834 --> 00:07:53,673 - Säg att jag var en av dina patienter. - Kom igen nu, pappa. 46 00:07:54,965 --> 00:07:57,677 Sy ihop mig, bara. 47 00:07:57,760 --> 00:08:01,847 Jag har 50 procents chans att klara mig. 48 00:08:01,931 --> 00:08:04,558 Men vad säger du till mig? 49 00:08:06,519 --> 00:08:11,524 - Jag säger åt dig att kämpa. - Ja... 50 00:08:11,607 --> 00:08:17,405 - Precis. - Men det är inte alltid rätt svar. 51 00:08:17,488 --> 00:08:21,200 Ibland måste man inse sitt nederlag. 52 00:08:22,618 --> 00:08:29,083 - Jag förlorade. - Så säger den som är van att förlora. 53 00:08:33,337 --> 00:08:39,593 När du vinner står du alltid längst fram, med familjen någon annanstans. 54 00:08:39,677 --> 00:08:43,304 Jag vägrar att göra så mot min. 55 00:08:55,526 --> 00:08:58,988 Och nu, som kronan på verket... 56 00:08:59,071 --> 00:09:05,369 Äkta vegetarisk lasagne. Jag hittade receptet på internet. 57 00:09:05,453 --> 00:09:09,373 Varför sa du inget, om det var så viktigt? 58 00:09:09,457 --> 00:09:13,794 Jag sa att vi borde ha skaffat en advokat. 59 00:09:15,504 --> 00:09:19,383 Frank, det är okej. 60 00:09:19,467 --> 00:09:24,805 Lugn, Riley. Din farfar och jag brukade gräla jämt. 61 00:09:24,889 --> 00:09:29,935 - Eller hur? Sånt här går över. - Kom igen, ät lite. 62 00:09:36,859 --> 00:09:42,990 Rich, jag älskar dig, men jag måste veta att du fortfarande är med. 63 00:09:43,074 --> 00:09:47,578 Att jag inte är ensam i det här. 64 00:09:47,661 --> 00:09:51,832 Du... Du. 65 00:09:53,918 --> 00:10:00,007 Det är du inte. Det är du inte. 66 00:10:00,091 --> 00:10:05,721 För om jag är det, så kanske jag borde vara ensam. 67 00:10:09,225 --> 00:10:12,395 Jan? 68 00:10:41,841 --> 00:10:45,928 - Det är varmt som fan ute. - Jag vill till gränsen innan midnatt. 69 00:10:52,518 --> 00:10:56,147 Betala för tvåan. 70 00:10:57,440 --> 00:11:02,486 - Vad gör du? - Ta det lugnt. 71 00:11:02,570 --> 00:11:06,490 - Pengarna hamnar överallt. - De kommer ingenstans. 72 00:11:06,574 --> 00:11:09,994 Glöm inte min öl! Herregud... 73 00:11:54,747 --> 00:11:59,502 - Letar du efter något? - Jag kollar bara varorna. 74 00:11:59,585 --> 00:12:03,255 Går det bra, kompis? 75 00:12:11,514 --> 00:12:13,891 Ja, kompis. 76 00:12:16,352 --> 00:12:18,813 Är du en av bröderna Granger? 77 00:12:22,900 --> 00:12:24,860 Vem undrar? 78 00:12:24,944 --> 00:12:31,325 Jag gick i skolan med din bror. Han var en bra kille. Det var hemskt, det som hände. 79 00:12:34,829 --> 00:12:38,165 - Pump två. - Var det allt? 80 00:12:38,249 --> 00:12:42,169 - Ja, kan jag låna muggen? - På baksidan. 81 00:12:48,801 --> 00:12:51,762 Helvete. 82 00:12:54,765 --> 00:12:58,769 - Jamie! - Stanna där! Flankera den jäveln! 83 00:12:58,853 --> 00:13:03,399 - Vad fan gör du? - Stundens ingivelse, jag bara måste! 84 00:13:03,482 --> 00:13:08,279 - Snälla! Jag har ett barn! - Kamerorna, då? 85 00:13:08,362 --> 00:13:13,159 - Snuten är på väg! - Du var inte nära larmet, idiot! 86 00:13:13,242 --> 00:13:16,704 Släng vapnet! Vi binder er och sticker! 87 00:13:16,787 --> 00:13:21,667 - Vi sticker! Ni ser oss aldrig igen! - Aldrig i livet, jävla slödder! 88 00:13:24,003 --> 00:13:28,758 Jävlar. Okej! Nu är det färdiglekt, din jävel! 89 00:13:28,841 --> 00:13:33,262 Kom fram, annars dödar jag subban. Du har fem sekunder på dig! 90 00:13:33,346 --> 00:13:38,809 - Fem! Fyra! - Jamie, gör det inte. 91 00:13:38,893 --> 00:13:44,523 - Tre! Två! Kom igen, ditt as! - Låt mig gå hem, jag ska inte skvallra! 92 00:13:44,607 --> 00:13:49,779 - Ska hennes unge växa upp utan mamma? - Jamie, gör det inte! 93 00:13:49,862 --> 00:13:53,532 Ett! 94 00:13:56,577 --> 00:14:00,831 - Jamie... - Era jävlar! Era jävla as! 95 00:14:16,722 --> 00:14:21,477 - Gud, Jamie! Vad har du gjort? - Jag såg pengarna i kassaapparaten... 96 00:14:21,560 --> 00:14:25,898 Jag menade tjejen! Fy fan... 97 00:14:25,981 --> 00:14:29,568 Det var inte meningen, jag ville ha pengarna. 98 00:14:29,652 --> 00:14:33,114 Håll käften! 99 00:14:35,741 --> 00:14:37,660 Kom igen. 100 00:14:39,161 --> 00:14:44,250 - Förlåt mig. - Hjälp mig upp. 101 00:14:48,045 --> 00:14:49,880 Fy fan. 102 00:14:49,964 --> 00:14:52,925 Kom igen. 103 00:15:30,046 --> 00:15:33,966 Det är snart vaktelsäsong. 104 00:15:34,050 --> 00:15:37,720 - Vill du följa med och jaga? - Ja, för fan. 105 00:15:37,803 --> 00:15:40,473 Ja, menar jag. 106 00:15:40,556 --> 00:15:46,020 - Din far var i din ålder när han var med. - Jag minns det. 107 00:15:46,103 --> 00:15:50,316 Får jag följa med, snälla mamma? 108 00:15:50,399 --> 00:15:55,529 - Vad kul med en ex-sheriff som far. - Frank tar säkert väl hand om henne. 109 00:15:55,613 --> 00:16:02,370 Jag kan inte lova att hon skjuter bra om inte talangen hoppar över en generation. 110 00:16:03,662 --> 00:16:07,541 Så dålig var jag inte, det vet du. 111 00:16:07,625 --> 00:16:11,754 - Du lärde dig av den bäste. - Det är sant. 112 00:16:11,837 --> 00:16:17,176 Rich, det är kliniken. Alice säger att de behöver dig nu. 113 00:16:17,259 --> 00:16:21,347 Plikten kallar. Ät grönsakerna, Riley. 114 00:16:40,324 --> 00:16:44,704 - Jag är döende, Jamie. Jag dör, för fan. - Glöm det. 115 00:16:44,787 --> 00:16:49,041 Kulan träffade dig bara i benet. 116 00:16:50,876 --> 00:16:53,754 Den måste ha träffat nåt viktigt. 117 00:16:56,590 --> 00:17:02,513 - Vad gör vi? - Vi måste så långt bort som möjligt. 118 00:17:02,596 --> 00:17:06,600 De upptäcker butiken vid gryningen. 119 00:17:06,684 --> 00:17:12,398 Då sätter de upp vägspärrar, då är det kört för oss. 120 00:17:12,481 --> 00:17:15,108 Gör de sig det besväret? 121 00:17:15,192 --> 00:17:19,905 De lär leta noga efter oss efter det du gjorde. 122 00:17:19,989 --> 00:17:24,702 Måste du tjata om det? Jag sa ju förlåt. 123 00:17:24,785 --> 00:17:28,039 Jag behöver en läkare. 124 00:17:29,957 --> 00:17:33,711 Nej. Jävlarna på sjukhuset rapporterar det. 125 00:17:33,794 --> 00:17:37,089 Jag har en plan. 126 00:17:37,173 --> 00:17:42,386 - Vi borde bara fortsätta... - Bara fortsätta köra? 127 00:17:42,470 --> 00:17:46,515 Bara fortsätta köra. 128 00:17:51,479 --> 00:17:55,983 - Tack för att du kom med så kort varsel. - Räddaren i nöden. 129 00:17:57,276 --> 00:18:01,906 - Du, var försiktig. - Håll ut, brorsan. 130 00:18:01,989 --> 00:18:05,451 Om två veckor skrattar vi åt det här. 131 00:18:16,045 --> 00:18:20,132 Det var så mycket blod. 132 00:18:20,216 --> 00:18:24,011 Det var ett mirakel att han inte dog direkt. 133 00:18:24,095 --> 00:18:30,726 Jag är ledsen, vi har stängt för dagen. Är det akut, så får ni åka till staden. 134 00:18:30,810 --> 00:18:35,940 - Du räddade livet på honom. - Han var en av de som hade tur. 135 00:18:38,275 --> 00:18:43,739 Rich, jag vet att du inte vill höra det, men du kan fortfarande göra nytta här. 136 00:18:44,824 --> 00:18:46,909 Jag måste sticka. 137 00:18:53,207 --> 00:18:56,877 - Är det han? - Ja. 138 00:19:34,582 --> 00:19:40,880 Du är så jävla smart, Matty! Det här kommer att fungera, jag känner det på mig. 139 00:19:40,963 --> 00:19:45,593 Det är sista chansen, vi får inga fler. 140 00:19:45,676 --> 00:19:51,640 Håll ut, brorsan! Hör du det? Håll ut, bara. 141 00:20:05,488 --> 00:20:09,575 - Jag har inte sett ett hus på länge. - Har vi fått Skogsmulle som läkare? 142 00:20:09,658 --> 00:20:15,873 Det är perfekt. Isolerat och avlägset. Ingen annan i närheten. 143 00:20:15,956 --> 00:20:22,296 Vi hade tur. Bra jobbat. Riktigt bra jobbat. 144 00:20:26,425 --> 00:20:29,929 Där, han svänger. 145 00:21:48,883 --> 00:21:51,302 Lite till, tills han somnar. 146 00:22:41,602 --> 00:22:44,772 Har du någonsin undrat? 147 00:22:44,855 --> 00:22:48,317 Över vad? 148 00:22:48,401 --> 00:22:51,821 Hur vi gjorde ifrån oss. 149 00:22:53,406 --> 00:22:57,993 Vi gjorde så gott vi kunde. 150 00:22:59,662 --> 00:23:06,002 - Vi var inte perfekta, men det är ingen. - Säg det till din son. 151 00:23:08,421 --> 00:23:15,094 - Älskling... - Älskling, jag kunde ha gjort det bättre. 152 00:23:15,177 --> 00:23:19,682 Rich behöver inte läxas upp, du måste lyssna på honom. 153 00:23:19,765 --> 00:23:24,311 - Finnas där för honom. - Det vet han att jag gör. 154 00:23:24,395 --> 00:23:29,400 - Det skadar inte att säga det emellanåt. - Jag ska lyssna på honom. 155 00:23:29,483 --> 00:23:36,323 - Varför måste du alltid ha rätt? - Vad skulle du göra utan mig? 156 00:23:36,407 --> 00:23:41,954 Jag skulle inte ens hitta mina strumpor utan dig, älskling. 157 00:23:42,038 --> 00:23:45,791 Jag älskar dig. 158 00:23:45,875 --> 00:23:50,629 - Du? - Ja? 159 00:23:50,713 --> 00:23:54,425 Jag har tänkt på allt. 160 00:23:54,508 --> 00:23:57,803 Det vi pratade om. 161 00:24:00,306 --> 00:24:05,478 Vi behöver bara stanna här till slutet av sommaren. 162 00:24:05,561 --> 00:24:09,607 Vi lägger undan lite pengar. 163 00:24:09,690 --> 00:24:13,235 Jag öppnar en egen mottagning. 164 00:24:16,322 --> 00:24:19,492 Jag fixar det här, jag lovar. 165 00:24:22,119 --> 00:24:25,414 Du och Riley... 166 00:24:27,208 --> 00:24:30,461 Ni betyder allt för mig. 167 00:24:49,438 --> 00:24:52,108 Det är dags. 168 00:24:53,401 --> 00:24:57,071 Okej. 169 00:24:57,154 --> 00:25:01,909 Vi sköter det snyggt. Vi binder dem bara, det är allt. Uppfattat? 170 00:25:04,036 --> 00:25:07,915 Du. Inget dödande. 171 00:25:10,001 --> 00:25:15,256 - Om de flyr, då? - Då slår du ner dem. 172 00:25:15,339 --> 00:25:20,553 Fattar du? Hallå? Jag vill höra dig säga det. 173 00:25:22,805 --> 00:25:27,435 Inget jävla dödande. Jag fattar, brorsan. 174 00:27:35,896 --> 00:27:39,608 Omtyckt sheriff pensioneras efter 35 år 175 00:28:43,422 --> 00:28:45,091 Jävlar. 176 00:28:48,302 --> 00:28:51,180 Vad var det? 177 00:28:51,263 --> 00:28:54,058 Stanna här. 178 00:28:59,480 --> 00:29:03,943 Matty! Matty, hjälp mig! 179 00:29:04,026 --> 00:29:07,697 Hjälp mig, Matty! 180 00:29:11,784 --> 00:29:14,161 Nej! 181 00:29:15,579 --> 00:29:18,416 Förlåt mig... 182 00:29:18,499 --> 00:29:22,086 Måste du skjuta? Vad fan sa jag åt dig? 183 00:29:22,169 --> 00:29:24,714 Vad sa jag åt dig? 184 00:29:27,883 --> 00:29:30,177 Pappa? 185 00:29:30,261 --> 00:29:35,850 - Jag svär, det var en o... - Det var ingen jävla olyckshändelse. 186 00:29:37,143 --> 00:29:41,522 Hon bara kom gående och jag reagerade. 187 00:29:41,605 --> 00:29:47,570 - Det var inte meningen. - Såja. 188 00:29:51,073 --> 00:29:55,536 - Jag svär. Snälla... - Jävlar, läkaren. 189 00:29:59,957 --> 00:30:03,794 Jävlar. 190 00:30:06,255 --> 00:30:10,718 - Vi har inbrott. - Va? 191 00:30:29,904 --> 00:30:35,409 - Telefonlinjen är död. Riley. - Jan, stanna... 192 00:30:35,493 --> 00:30:38,371 Jan... 193 00:30:47,296 --> 00:30:52,093 - Riley. Vi måste springa. Fråga inget. - Mamma. 194 00:30:52,176 --> 00:30:54,261 Jan! 195 00:30:54,345 --> 00:30:56,806 Mamma! 196 00:30:56,889 --> 00:30:58,766 Mamma? 197 00:31:19,412 --> 00:31:21,706 Ut ur mitt hus. 198 00:31:27,586 --> 00:31:31,632 Min bror har redan din fru och ditt barn. 199 00:31:31,716 --> 00:31:35,177 Jag skadar dem inte, jag svär. 200 00:31:37,304 --> 00:31:42,351 Men skjuter du, så vet man aldrig vad min bror gör. 201 00:31:49,025 --> 00:31:52,445 Rätt val. 202 00:32:04,749 --> 00:32:10,671 Det är alla. Det är usel täckning. Jag tog de här för säkerhets skull. 203 00:32:10,755 --> 00:32:14,008 Gör det. Jag vill inte ta några risker. 204 00:32:23,893 --> 00:32:26,020 Hämta läkaren. 205 00:32:30,941 --> 00:32:33,819 Nej, låt honom vara! 206 00:32:35,529 --> 00:32:40,826 Mamma, kommer vi att klara oss? Var är farmor? 207 00:32:40,910 --> 00:32:44,121 Det ordnar sig. 208 00:32:56,050 --> 00:32:59,053 Var är min mamma? 209 00:32:59,136 --> 00:33:02,640 Det skedde en olycka. 210 00:33:05,768 --> 00:33:09,814 Nej... Inte min jävla mamma! 211 00:33:13,067 --> 00:33:18,155 Vi är inte här för att skada någon och vi tänker inte stjäla någonting. 212 00:33:18,239 --> 00:33:20,950 Varför, då? 213 00:33:21,033 --> 00:33:26,747 Jag håller på att förblöda. Någon måste stoppa läckan åt mig och du är läkare. 214 00:33:29,417 --> 00:33:33,170 - Jag är inte en sån läkare. - Vad betyder det? 215 00:33:33,254 --> 00:33:38,592 Jag har inte sett insidan av ett ben på tio år. Jag kan inte hjälpa dig. 216 00:33:41,929 --> 00:33:45,766 Du är en lögnaktig skithög. 217 00:33:45,850 --> 00:33:48,644 Jag hörde dig på kliniken. 218 00:33:48,728 --> 00:33:54,233 Han pratade om stygn, svullnad och kirurgi. - Du vet vad du gör. 219 00:33:54,316 --> 00:33:59,530 Jag opererar inte ben. Ni får hitta någon annan. 220 00:33:59,613 --> 00:34:06,287 Vi hinner inte. Vad du än har varit, så är du benkirurg nu. 221 00:34:08,039 --> 00:34:12,168 Jag behöver utrustning. 222 00:34:12,251 --> 00:34:17,590 Som vadå? En kniv? 223 00:34:19,467 --> 00:34:22,386 En skalpell. 224 00:34:24,889 --> 00:34:30,186 Jag behöver klämmor. Utrustning för att sy. 225 00:34:30,268 --> 00:34:33,981 - Var finns det? - På kliniken. 226 00:34:34,065 --> 00:34:39,695 Vad fan säger du? Vi ska inte tillbaka dit. 227 00:34:39,779 --> 00:34:42,156 Det är enda sättet. 228 00:34:44,992 --> 00:34:49,663 - Jamie. - Ja, Matty? 229 00:34:49,746 --> 00:34:52,750 Ta hit hans fru. 230 00:34:56,295 --> 00:34:58,922 Vänta! 231 00:34:59,005 --> 00:35:05,179 Det kan finnas en låda verktyg i någon kartong. 232 00:35:05,262 --> 00:35:10,810 Min gamla utrustning från college kan ligga i en lada. Låt mig kolla. 233 00:35:13,187 --> 00:35:17,858 Jag vet inte om du ljuger och jag bryr mig inte riktigt, men... 234 00:35:19,110 --> 00:35:23,781 Om du försöker luras och jag dör 235 00:35:23,864 --> 00:35:28,077 så är du fast här på gården med min bror. 236 00:35:30,746 --> 00:35:35,793 Han har redan dödat farmor. Vad tror du att han gör med resten av er? 237 00:35:38,546 --> 00:35:40,631 Och du tog hit honom. 238 00:35:49,348 --> 00:35:53,561 Jamie... Ta ut honom härifrån. 239 00:36:20,258 --> 00:36:25,596 Ni behöver inte vara rädda. Jag ska inte skada er. 240 00:36:25,680 --> 00:36:31,227 - Det där förut var ett misstag. - Ett misstag? 241 00:36:34,647 --> 00:36:41,154 Jag ville inte skada någon. Jag dör utan din son. 242 00:36:41,237 --> 00:36:47,035 Jag har träffat avskum som du i hela mitt liv. 243 00:36:47,118 --> 00:36:50,246 Ni är likadana allihop. 244 00:36:50,330 --> 00:36:54,083 Nej... 245 00:36:54,167 --> 00:36:58,338 Du har fel om oss, tro mig. 246 00:37:07,722 --> 00:37:13,353 - Det ligger i någon av dem. - Vi tar det vi ska ha och sticker. 247 00:37:43,716 --> 00:37:47,762 Vi bodde i ett sånt här hus en gång i tiden. 248 00:37:47,845 --> 00:37:53,059 Vårt var inte lika stort. Det var bara vi och pappa. 249 00:37:53,142 --> 00:37:56,938 Jag kunde ha stuckit. 250 00:37:57,021 --> 00:38:01,609 Jag kunde ha gått i college. 251 00:38:01,693 --> 00:38:05,321 Men jag stannade. 252 00:38:08,157 --> 00:38:11,160 Jag har alltid ställt upp på honom. 253 00:38:19,210 --> 00:38:25,174 - Har du hittat den än? - Lugna dig. 254 00:38:25,258 --> 00:38:30,680 - Snabbare, doktorn. - Jag har dödat en kille, ska du veta. 255 00:38:33,308 --> 00:38:39,022 - Vad tjattrar du om? - Du frågade vad jag gör på gården. 256 00:38:40,273 --> 00:38:45,570 Det skedde en bilolycka. Det kom in en kille. 257 00:38:45,653 --> 00:38:51,784 Jag skar när jag borde ha sytt eller sydde när jag borde ha skurit. 258 00:38:51,868 --> 00:38:55,288 Jag vet inte ens. 259 00:38:55,371 --> 00:39:01,628 Familjen drog oss inför rätta och jag förlorade allt. 260 00:39:01,711 --> 00:39:04,172 Jaså? 261 00:39:06,174 --> 00:39:08,676 Kom ihåg: 262 00:39:08,760 --> 00:39:14,182 Klantar du dig med min bror, så kostar det dig mer än en stämning. 263 00:39:14,265 --> 00:39:17,518 Kom igen nu, för fan! 264 00:39:32,533 --> 00:39:38,289 Nej, sluta. Gör det inte, snälla. 265 00:39:39,540 --> 00:39:44,170 Jag kunde ha kämpat emot. Jag hade förmodligen vunnit. 266 00:39:44,253 --> 00:39:49,092 Sanningen är att de hade rätt. 267 00:39:51,177 --> 00:39:54,472 Jag klantade mig. 268 00:39:54,555 --> 00:40:01,020 Jag förtjänade att förlora. Ingen förstår. Min fru förstår inte, men jag förstår. 269 00:40:03,189 --> 00:40:06,234 Och här är jag nu. 270 00:40:06,317 --> 00:40:11,572 Sköter grundläggande rutinärenden på en klinik. 271 00:40:11,656 --> 00:40:16,786 De låter mig inte ens behandla barn. De låter mig inte göra någonting. 272 00:40:19,289 --> 00:40:25,670 - Vill du verkligen att jag opererar honom? - Nej. 273 00:40:25,753 --> 00:40:29,173 Vi har väl otur, båda två. 274 00:40:29,257 --> 00:40:34,053 Är du klar? Det var ju jävligt duktigt. Kom igen. 275 00:40:34,137 --> 00:40:36,889 Kom igen, för fan. 276 00:40:36,973 --> 00:40:38,808 Jävlar. 277 00:40:42,604 --> 00:40:47,734 Det var inte meningen. Han sköter sig. Låt mig komma härifrån, bara. 278 00:40:47,817 --> 00:40:54,240 Då ordnar sig allting. Bara vi tar oss till gränsen... 279 00:40:54,324 --> 00:40:56,200 Till gränsen... 280 00:41:02,415 --> 00:41:06,127 Upp med dig! Ta grejorna! 281 00:41:18,181 --> 00:41:20,141 Någon kommer. 282 00:41:39,077 --> 00:41:42,622 - Matty... - Pappa. 283 00:41:42,705 --> 00:41:46,584 Jan, Riley, pappa... Mår ni bra? 284 00:41:46,668 --> 00:41:50,129 Du. Hur är det? 285 00:41:52,090 --> 00:41:56,803 Det ordnar sig. Vi har grejorna. 286 00:41:59,097 --> 00:42:02,850 Gör ingenting mer de säger till dig. Förstått? 287 00:42:04,644 --> 00:42:08,481 Okej. Jag tar oss ur det här. 288 00:42:08,564 --> 00:42:13,987 Hör på. Vi måste ta kontrollen. Jag har sett hur sånt här slutar. 289 00:42:17,657 --> 00:42:21,411 Oroa dig inte för dem. 290 00:42:22,453 --> 00:42:27,625 Bli bättre, bara. Jag fixar det här. 291 00:42:27,709 --> 00:42:30,169 Inget dödande. 292 00:42:30,253 --> 00:42:34,424 - Inget dödande. - Vila du, brorsan. 293 00:42:37,969 --> 00:42:42,265 Dags att operera, doktorn. Nu! 294 00:42:44,225 --> 00:42:47,395 Jag tar oss ur det här. 295 00:43:04,996 --> 00:43:10,585 Dåså. Jag behöver hjälp, kan du hämta min fru? 296 00:43:10,668 --> 00:43:15,673 - Inte en chans. - När jag börjar skära i din bror... 297 00:43:15,757 --> 00:43:20,219 ...måste du hålla fast honom så hårt du kan. 298 00:43:20,303 --> 00:43:23,806 Som sagt var, min fru. 299 00:43:32,357 --> 00:43:36,486 Du är läkare, va? Har du svurit eden? 300 00:43:38,029 --> 00:43:43,618 Du måste hjälpa min bror. Dör han... 301 00:43:45,078 --> 00:43:48,998 ...så bryter det mot eden, va? 302 00:44:03,012 --> 00:44:07,892 Okej, då. Din fru. 303 00:44:36,504 --> 00:44:38,089 Din tur, gubbe. 304 00:44:41,426 --> 00:44:44,804 Oj... 305 00:44:48,766 --> 00:44:55,690 Du är en tuff jävel, va? Du brukade vara högsta hönset i stan. 306 00:44:55,773 --> 00:44:57,692 Eller? 307 00:44:57,775 --> 00:45:02,030 Du är väl het på mig efter att jag dödade din fru. 308 00:45:06,951 --> 00:45:11,664 Du skulle nog vilja dansa med mig om jag gav dig chansen. 309 00:45:11,748 --> 00:45:16,669 Ge mig fem minuter ensam med dig så sliter jag skallen av dig. 310 00:45:16,753 --> 00:45:24,052 - Jaså, du? Jaså? - Ja. 311 00:45:24,135 --> 00:45:30,266 Jag tänkte väl det. Jag släpper dig fri och det är bäst att du beter dig. 312 00:45:30,350 --> 00:45:33,478 Bete dig, för fan. 313 00:45:35,521 --> 00:45:38,816 Gå bara. Inga jävla... 314 00:45:41,694 --> 00:45:47,325 Du slipper handbojor. Försök inget, för fan. 315 00:45:47,408 --> 00:45:50,244 Ta det lugnt. 316 00:45:50,328 --> 00:45:54,624 Om min bror dör, så dödar jag dig. 317 00:45:54,707 --> 00:46:00,588 Jag dödar din dotter, din fru och din jävla farsa. 318 00:46:04,676 --> 00:46:11,057 Okej. När jag börjar skära biter du i den här. 319 00:46:14,477 --> 00:46:18,273 Håll fast honom så bra du kan, okej? 320 00:46:19,565 --> 00:46:22,610 Pappa, håll i hans vrister. 321 00:46:22,694 --> 00:46:28,574 På tre. Ett, två... 322 00:46:28,658 --> 00:46:33,621 - Hallå! Du tar för fan livet av honom! - Håll fast honom. 323 00:46:33,705 --> 00:46:38,835 Såja, såja. Såja. 324 00:46:40,545 --> 00:46:44,882 - Du klarar dig. - Okej. 325 00:46:44,966 --> 00:46:49,262 Det är lårbensartären. Jag har den. 326 00:46:50,722 --> 00:46:53,850 Jävlar. Fy fan. 327 00:46:58,688 --> 00:47:01,190 Ingen fara. 328 00:47:03,901 --> 00:47:08,323 Kom igen. Håll i hans fot. Koncentrera dig. 329 00:47:08,406 --> 00:47:13,077 - Okej, för fan. - Klarar du det? Okej. 330 00:47:13,161 --> 00:47:16,039 Det ordnar sig. Håll ut. 331 00:47:21,461 --> 00:47:25,214 Okej. 332 00:47:25,298 --> 00:47:28,426 Okej, det gick bra. 333 00:47:28,509 --> 00:47:33,389 - Blödningen är stoppad. - Är vi klara? 334 00:47:33,473 --> 00:47:39,228 Jag måste sy ihop honom. Klämmorna håller bara ihop honom. Han dör av detta. 335 00:47:46,611 --> 00:47:49,447 Våga inte. 336 00:47:49,530 --> 00:47:52,951 Våga inte. Helvete. 337 00:47:55,828 --> 00:47:57,830 Jävlar! 338 00:48:00,792 --> 00:48:02,460 Släpp! 339 00:48:08,341 --> 00:48:12,553 Du dödade min fru! 340 00:48:12,637 --> 00:48:15,306 Pappa! 341 00:48:27,735 --> 00:48:30,697 Riley, försök att binda upp repen. 342 00:49:02,770 --> 00:49:07,358 - Rich, mår du bra? - Ja! Kan ni komma loss? 343 00:49:07,442 --> 00:49:09,986 Vi jobbar på det! - Riley... 344 00:49:33,134 --> 00:49:37,221 Bra jobbat, älskling. 345 00:49:47,982 --> 00:49:51,819 - Rich. - Telefonerna! 346 00:49:54,822 --> 00:49:57,533 Nej... 347 00:50:00,745 --> 00:50:03,831 Jävlar. 348 00:50:05,124 --> 00:50:10,421 Släpp det, annars dödar jag honom. 349 00:50:12,632 --> 00:50:15,969 Släpp det. 350 00:50:18,680 --> 00:50:21,557 Du slutför operationen! 351 00:50:30,483 --> 00:50:33,111 Sitt still. 352 00:50:34,320 --> 00:50:37,699 Du. 353 00:51:00,138 --> 00:51:04,350 - Mamma? - Ja, Riley? 354 00:51:04,434 --> 00:51:07,478 Gick det bra? 355 00:51:07,562 --> 00:51:12,317 - Gjorde han illa dig? - Nej. 356 00:51:51,356 --> 00:51:53,691 Pappa! 357 00:51:53,775 --> 00:51:57,445 - Var är Frank? - Han hämtar hjälp. 358 00:51:57,528 --> 00:52:03,660 Ta med dig Riley, lås in er i skjulet och kom inte ut. 359 00:52:03,743 --> 00:52:08,790 Pappa har vapen någonstans på gården. Jag letar upp det och lurar fram honom. 360 00:52:08,873 --> 00:52:15,129 - Tänk om han... - Kom inte ut, vad som än händer. 361 00:52:15,213 --> 00:52:20,218 Hör du det? Jag hämtar er, jag lovar. 362 00:52:21,844 --> 00:52:25,974 Okej, iväg med er nu. 363 00:53:06,806 --> 00:53:09,601 Helvete. Matty. 364 00:53:09,684 --> 00:53:12,937 Du... 365 00:53:13,021 --> 00:53:16,024 Vakna, snälla. 366 00:53:16,107 --> 00:53:20,987 Snälla. Jag behöver dig, brorsan. 367 00:53:22,155 --> 00:53:26,075 - Jamie. - Hej. 368 00:53:29,662 --> 00:53:32,915 Funkade det? Inte? 369 00:53:35,126 --> 00:53:38,421 Herregud... 370 00:53:43,968 --> 00:53:47,347 Han räknade till tre... 371 00:53:47,430 --> 00:53:50,642 Jag är så ledsen. 372 00:53:51,976 --> 00:53:55,355 Doktorn... 373 00:53:55,438 --> 00:54:00,902 Han överlistade mig. De är borta, allihop. 374 00:54:00,985 --> 00:54:06,324 Nej, sluta. Låt bli. 375 00:54:06,407 --> 00:54:10,620 Du. Jag fixar det här. 376 00:54:10,703 --> 00:54:13,706 Okej? Vila, du. 377 00:54:13,790 --> 00:54:16,834 Jag fixar det här. 378 00:54:16,918 --> 00:54:22,632 Se på mig. Vi ska till Mexiko, okej? 379 00:54:22,715 --> 00:54:27,303 Strandvillan, minns du det? 380 00:54:27,387 --> 00:54:30,515 Vi ska dit, vad som än händer. 381 00:54:31,891 --> 00:54:34,185 Vad som än händer. 382 00:54:35,979 --> 00:54:39,107 Vad som än händer. 383 00:54:39,190 --> 00:54:44,279 - Jamie. - Vad är det? 384 00:54:44,362 --> 00:54:47,615 Inget mer dödande. 385 00:54:53,663 --> 00:54:57,750 Jag tänker inte låta dig dö. 386 00:54:57,834 --> 00:55:00,753 Jag svär. 387 00:55:00,837 --> 00:55:04,007 Jag svär, okej? 388 00:55:05,300 --> 00:55:11,014 - Ja. - Vi fixar det här. 389 00:55:20,315 --> 00:55:23,109 Vi gjorde vårt bästa. 390 00:55:24,444 --> 00:55:26,487 Rachel... 391 00:56:11,699 --> 00:56:13,993 Håll dig nära mig. 392 00:56:21,751 --> 00:56:26,005 Okej, kom hit bort. 393 00:57:24,731 --> 00:57:27,442 Gud... 394 00:57:52,675 --> 00:57:55,595 Herregud, hur tänkte du? 395 00:57:57,263 --> 00:58:01,893 - Sköt du doktorn? - Inte så illa, bara i axeln. 396 00:58:01,976 --> 00:58:05,313 Herregud, Jamie. 397 00:58:06,731 --> 00:58:09,859 Säg bara vad jag ska göra. 398 00:58:09,943 --> 00:58:13,529 Säg hur jag ska fixa det här. 399 00:58:20,578 --> 00:58:25,208 Upp med benet. Kom igen. Såja. 400 00:58:25,291 --> 00:58:30,213 - Jag klarar det. - Ta det lugnt. Sätt dig ner här. 401 00:58:30,296 --> 00:58:34,384 Här. Såja. 402 00:58:36,844 --> 00:58:40,264 Fy fan. Det är kört. 403 00:58:41,599 --> 00:58:45,228 Du får inte dö. Fattar du det? 404 00:58:46,980 --> 00:58:51,859 Det gör ont som fan, va? Du klarar det här, hör du det? 405 00:58:51,943 --> 00:58:56,072 - Okej. - Hur lagar jag dig? 406 00:58:56,155 --> 00:58:58,908 Kom igen, vad gör jag? 407 00:58:58,992 --> 00:59:02,453 Nej, stanna kvar. 408 00:59:02,537 --> 00:59:09,043 Jag behöver... Du måste ta av mig tröjan. Du får dra upp den. 409 00:59:09,127 --> 00:59:12,964 Aj! Sluta! 410 00:59:13,047 --> 00:59:17,218 Hämta väteperoxid. 411 00:59:17,302 --> 00:59:20,346 Något att sy med. 412 00:59:20,430 --> 00:59:23,224 Talk och en spegel. 413 00:59:24,726 --> 00:59:28,855 - Okej. - Klipp upp tröjan. 414 00:59:31,107 --> 00:59:36,112 Okej, jag är snart klar. Sådär, ja. 415 00:59:37,238 --> 00:59:41,409 - Nu, då? - Ge mig spegeln. 416 00:59:41,492 --> 00:59:46,331 - Ge mig den. Vad gör jag nu? - Ge mig spegeln. 417 00:59:46,414 --> 00:59:51,836 - Okej. Nu, då? Peroxiden? - Det blandas med vatten... Jag måste sys. 418 00:59:51,919 --> 00:59:57,592 - Okej, häll på peroxid. - Okej. 419 00:59:57,675 --> 01:00:00,720 Trä tråd i en nål. 420 01:00:00,803 --> 01:00:06,017 - Vad gör jag nu? - Ge mig nålen. Håll upp spegeln. 421 01:00:06,100 --> 01:00:10,104 Okej, håll den stilla. 422 01:00:10,188 --> 01:00:13,733 Okej, okej. 423 01:00:17,445 --> 01:00:19,822 Herregud. 424 01:00:27,956 --> 01:00:33,628 - Varför gjorde du det? - Jag kan ju avsluta. 425 01:00:33,711 --> 01:00:36,047 Nej, Jamie. 426 01:00:36,130 --> 01:00:41,302 Doktorn sa att han nästan var klar, så kanske... 427 01:00:42,387 --> 01:00:47,517 Du hinner inte. Jag kan knappt röra mig. 428 01:00:47,600 --> 01:00:52,272 Du, det är okej. 429 01:00:55,358 --> 01:00:58,987 Allt kommer att ordna sig. 430 01:01:01,864 --> 01:01:05,910 - Okej... - Håll dig varm. 431 01:01:09,914 --> 01:01:13,084 Tack, farsan. 432 01:01:21,259 --> 01:01:24,929 Jag har alltid undrat hur det känns. 433 01:01:26,514 --> 01:01:30,101 Okej. 434 01:01:49,746 --> 01:01:53,458 Du, Matty... 435 01:01:53,541 --> 01:01:55,418 Jamie? 436 01:02:01,966 --> 01:02:07,388 - Herregud. - Jamie. Jamie. 437 01:02:15,897 --> 01:02:20,777 Jag letar rätt på doktorn, hans fru och hans unge. 438 01:02:22,528 --> 01:02:27,033 - Då kommer de fram. - Det är över. 439 01:02:27,116 --> 01:02:29,661 Nej... 440 01:02:29,744 --> 01:02:36,751 Hör på nu. Ta pengarna. Ta pengarna och stick. 441 01:02:36,834 --> 01:02:42,090 Du. Ta bilen och pengarna och åk till gränsen. 442 01:02:42,173 --> 01:02:46,803 Det är okej. Du klarar dig. 443 01:02:46,886 --> 01:02:51,265 - Vad har jag sagt? - Kom igen. 444 01:02:52,433 --> 01:02:57,647 Jag sticker inte. Jag kommer aldrig att lämna dig. 445 01:02:57,730 --> 01:03:01,150 Jag fixar det här. 446 01:03:01,234 --> 01:03:07,198 - Nej, Jamie... - Håll ut, bara. Håll ut. 447 01:04:00,793 --> 01:04:07,133 Rich. Du. Vakna, Rich. 448 01:04:14,557 --> 01:04:17,977 Doktorn? 449 01:04:18,061 --> 01:04:21,230 Jag vet att ni är där inne. 450 01:04:22,982 --> 01:04:25,526 Kom igen, doktorn. 451 01:04:25,610 --> 01:04:31,032 Kom ut, för helvete. Gör det inte värre än det är. 452 01:04:31,115 --> 01:04:34,369 Jag tänker inte slåss med honom. 453 01:04:34,452 --> 01:04:38,706 Du hade rätt. Jag prioriterade mig själv. 454 01:04:47,590 --> 01:04:53,346 Du ska veta att jag alltid har varit stolt över dig. Alltid. 455 01:04:59,519 --> 01:05:02,939 Jag har alltid varit stolt. 456 01:05:03,022 --> 01:05:07,068 Du är så smart. 457 01:05:07,151 --> 01:05:11,864 Så mycket smartare än jag någonsin har varit. 458 01:05:13,074 --> 01:05:18,538 - Förlåt att jag var en sån kärv jävel. - Pappa... 459 01:05:20,665 --> 01:05:25,336 Ge ungen en bra uppfostran. 460 01:05:25,420 --> 01:05:30,091 Gör ett bättre jobb med henne än jag gjorde med dig. 461 01:05:33,094 --> 01:05:36,597 Vad tänker du göra? 462 01:05:36,681 --> 01:05:39,726 Fånga hans uppmärksamhet. 463 01:07:48,730 --> 01:07:50,690 Gud... 464 01:08:39,905 --> 01:08:43,242 Tack, farsan. 465 01:08:54,462 --> 01:08:56,923 Kom igen, då! 466 01:09:06,057 --> 01:09:09,227 Kom igen! 467 01:09:30,748 --> 01:09:35,086 - Jävlas du? - Kom igen! 468 01:10:06,200 --> 01:10:09,203 Jag ska ta dig, din jävel! 469 01:10:21,466 --> 01:10:24,052 Herregud! 470 01:10:44,197 --> 01:10:46,282 Helvete. 471 01:11:15,645 --> 01:11:17,689 Rör dig inte. 472 01:11:23,569 --> 01:11:29,409 - Mamma, jag är rädd. - Ta dig runt hörnet. Inte ett ljud. 473 01:11:58,187 --> 01:12:00,565 Rich? 474 01:12:12,535 --> 01:12:16,581 - Hej. - Är det du? 475 01:12:21,377 --> 01:12:25,340 - Mår Riley bra? - Hon mår bra. 476 01:12:25,423 --> 01:12:29,594 - Jag älskar dig. Förlåt. - Jag älskar dig. 477 01:12:29,677 --> 01:12:34,349 Jag svär att jag ska ta oss härifrån. Åh, älskling. 478 01:12:34,432 --> 01:12:40,813 - Vad som än händer, så älskar jag dig. - Jag ska ta oss härifrån, okej? 479 01:12:40,897 --> 01:12:43,858 Jag svär. 480 01:12:43,942 --> 01:12:46,235 Rich! 481 01:13:00,249 --> 01:13:02,835 Rich? 482 01:13:02,919 --> 01:13:07,048 Rich, vakna. 483 01:13:28,444 --> 01:13:31,864 Du ska avsluta operationen, hör du det? 484 01:13:35,201 --> 01:13:39,205 Jamie. Jamie, kom hit. 485 01:13:39,289 --> 01:13:41,833 Kom hit. 486 01:13:49,507 --> 01:13:52,677 Brorsan... 487 01:13:56,723 --> 01:14:02,353 Jamie, varför stack du inte? 488 01:14:02,437 --> 01:14:07,609 - Varför... Varför stack du inte? - Det sa jag ju. 489 01:14:09,235 --> 01:14:13,740 Jag lämnar dig aldrig. Aldrig. 490 01:14:14,866 --> 01:14:19,412 Aldrig. Nej. Nej. 491 01:14:19,495 --> 01:14:23,791 Vi ska till Mexiko tillsammans, minns du väl? 492 01:14:23,875 --> 01:14:27,211 Som du sa. 493 01:14:27,295 --> 01:14:31,633 Vi skaffar en strandvilla och lär oss att surfa. 494 01:14:31,716 --> 01:14:36,137 - Stick, bara. - Du lovade. Du lovade, Matty. 495 01:14:36,220 --> 01:14:41,309 - Stick, bara. - Oroa dig inte, jag fixar det här. 496 01:14:43,561 --> 01:14:47,357 Vi skulle aldrig ha åkt hit. 497 01:14:49,776 --> 01:14:55,198 Jag skulle inte ha låtit dig döda den där tjejen. 498 01:14:55,281 --> 01:14:59,786 Oroa dig inte, Matty. 499 01:14:59,869 --> 01:15:03,581 Det ordnar sig. Doktorn lagar dig. 500 01:15:06,000 --> 01:15:10,505 - Jamie. - Ja, Matty. 501 01:15:11,839 --> 01:15:16,636 - Släpa ut frun ur rummet. - Ja. 502 01:15:16,719 --> 01:15:20,598 Ja, om du vill det, så. 503 01:15:20,682 --> 01:15:23,268 Hämta doktorn och avsluta det här. 504 01:15:43,788 --> 01:15:48,334 - Nej! Nej! - Jan! Rör henne inte! 505 01:16:08,980 --> 01:16:12,984 Du har en operation kvar, doktorn. 506 01:16:15,278 --> 01:16:17,363 Kom nu. 507 01:16:25,455 --> 01:16:29,626 - Vad har jag för odds? - Ärligt talat... 508 01:16:29,709 --> 01:16:34,589 Opererar jag utan blodtransfusioner... 509 01:16:34,672 --> 01:16:38,801 Jag vet inte ditt blodtryck, men det ser illa ut. 510 01:16:38,885 --> 01:16:42,889 Han överlever, fattar du det? 511 01:16:42,972 --> 01:16:45,808 Nu får vi det avklarat, doktorn. 512 01:16:52,774 --> 01:16:55,902 Jamie. 513 01:17:05,119 --> 01:17:07,580 Såja. 514 01:17:13,252 --> 01:17:16,547 Såja, såja. 515 01:17:22,845 --> 01:17:25,890 Kom igen. 516 01:17:28,768 --> 01:17:31,437 Kom igen. 517 01:17:34,732 --> 01:17:38,278 Matty? Matty? Matty? 518 01:17:42,865 --> 01:17:45,618 Matty? Matty! 519 01:17:51,374 --> 01:17:54,294 Kom igen! 520 01:17:57,714 --> 01:18:02,593 Andas! Titta! Kom igen, Matty! 521 01:18:04,053 --> 01:18:07,307 Kom igen! 522 01:18:07,390 --> 01:18:11,060 Kom igen! Rädda honom! 523 01:18:11,144 --> 01:18:14,188 Gör något! 524 01:18:17,775 --> 01:18:21,821 Kom igen! Nej! 525 01:18:26,993 --> 01:18:34,000 - Jag beklagar. - Beklagar du? Du beklagar, din jävel! 526 01:18:34,083 --> 01:18:38,338 Kom igen, ta det lugnt. 527 01:18:38,421 --> 01:18:43,217 - Ut härifrån, nu. - Rich, då? 528 01:18:44,302 --> 01:18:47,013 Vänta, Jan. 529 01:18:50,266 --> 01:18:55,271 - Din jävel! - Han hade aldrig så stor chans. 530 01:18:55,355 --> 01:18:59,817 - Ta det lugnt. - Dra åt helvete! 531 01:19:04,322 --> 01:19:07,367 Din jävel. 532 01:19:10,453 --> 01:19:12,580 För helvete. 533 01:19:14,499 --> 01:19:18,544 - Helvete! - Spring, Jan! 534 01:19:21,673 --> 01:19:25,551 Nej! 535 01:19:25,635 --> 01:19:28,596 Kom igen! 536 01:20:02,714 --> 01:20:04,465 Du! 537 01:21:14,994 --> 01:21:17,956 Vi ska till Mexiko, okej? 538 01:21:18,039 --> 01:21:22,794 Minns du strandvillan? 539 01:21:24,003 --> 01:21:28,883 Vi ska dit, vad som än händer. 540 01:21:34,514 --> 01:21:37,809 Det här är för mammas skull. 541 01:22:07,922 --> 01:22:10,758 Riley? 542 01:22:14,679 --> 01:22:18,641 - Mamma? - Riley! 543 01:22:21,311 --> 01:22:23,271 Rich. 544 01:22:36,326 --> 01:22:41,706 Åh, Jan... Aj! 545 01:22:46,711 --> 01:22:51,549 - Mamma! Pappa! - Älskling. 546 01:23:32,465 --> 01:23:36,970 Översättning: Emil P.W.S Holmgren