1 00:01:40,767 --> 00:01:45,293 PREŽIVETI NOĆ 2 00:01:49,253 --> 00:01:51,864 Prevod i obrada: M A R A M I L E 3 00:02:00,154 --> 00:02:01,445 Vuuuu!!!! 4 00:02:29,525 --> 00:02:31,095 Sranje. 5 00:02:34,126 --> 00:02:36,881 Ne mogu da verujem da se tako borio. 6 00:02:36,995 --> 00:02:38,552 A ja da si ga ubio. 7 00:02:38,775 --> 00:02:41,458 Nadam se da je vredelo. 8 00:02:42,359 --> 00:02:43,494 Proverio si? 9 00:02:54,754 --> 00:02:55,677 Ima li dovoljno? 10 00:02:55,712 --> 00:02:58,851 Čekaj malo, jebote. - Ima više nego šta nam treba. 11 00:02:59,315 --> 00:03:01,863 Mora da bude. - Možda ima oko 20.000 $. 12 00:03:03,094 --> 00:03:06,810 Stari Bili Boj odlazi sa vrha. 13 00:03:09,000 --> 00:03:10,717 Dobio je šta je tražio. 14 00:03:11,864 --> 00:03:13,829 Tako je. 15 00:03:14,031 --> 00:03:16,065 Moramo večeras stići na granicu. 16 00:03:16,201 --> 00:03:18,858 Tražiće nas čim pronađu leš. 17 00:03:20,479 --> 00:03:21,684 Pravo u Meksiko. 18 00:03:23,801 --> 00:03:24,739 Da. 19 00:03:25,254 --> 00:03:26,564 Pravac Meksiko. 20 00:03:31,308 --> 00:03:33,192 Imamo li dovoljno za kuću na plaži? 21 00:03:33,467 --> 00:03:34,723 Samo ti sanjaj. 22 00:03:35,487 --> 00:03:37,757 Ne zezaj. Neku na pesku. 23 00:03:38,266 --> 00:03:39,520 Dobro, tako ćemo. 24 00:03:40,590 --> 00:03:41,978 Naučiću da surfujem. 25 00:03:43,767 --> 00:03:45,620 Moraš puno toga da naučiš, ortak. 26 00:04:39,317 --> 00:04:42,563 Rodiš se, ideš u školu, 27 00:04:43,012 --> 00:04:45,032 nađeš posao, venčaš se. 28 00:04:45,755 --> 00:04:49,328 Trebalo bi ići tim redom. 29 00:04:50,868 --> 00:04:54,273 A na kraju, dobiješ ono što želiš. 30 00:04:54,963 --> 00:04:57,695 Ne kapiram šta želiš da kažem, Rič. 31 00:04:57,870 --> 00:05:00,263 Ne postoji savršen plan. 32 00:05:01,833 --> 00:05:05,294 Hvala za posao na klinici. - Ma, ništa. 33 00:05:05,396 --> 00:05:07,409 Oboje znamo da to i nije baš 34 00:05:08,119 --> 00:05:11,405 velika bolnica, puna uzbuđenja, ali... 35 00:05:11,483 --> 00:05:13,893 dovoljno je da ti i Dženi stanete na noge. 36 00:05:13,982 --> 00:05:15,166 Da. 37 00:05:24,896 --> 00:05:27,700 Odbacio je svoju karijeru. 38 00:05:27,932 --> 00:05:30,233 Jedna greška i predao se. 39 00:05:30,284 --> 00:05:31,467 Dženi... 40 00:05:31,993 --> 00:05:34,448 Toliki trud za džabe. 41 00:05:34,723 --> 00:05:36,825 Nije se ni malo borio. 42 00:05:37,075 --> 00:05:40,075 Imao je najbolje namere, ali nije ispalo kako treba. 43 00:05:40,585 --> 00:05:41,784 Da. 44 00:05:43,697 --> 00:05:47,595 Čekam udžbenike da počnem od nedelje sa biologijom. 45 00:05:47,892 --> 00:05:51,040 Ne smem da dozvolim da Rajli puno zaostane. 46 00:05:51,389 --> 00:05:54,298 To su samo stvari, ništa više. 47 00:05:55,093 --> 00:05:57,041 Možete da kupite nove. 48 00:05:57,262 --> 00:05:58,869 Novu kuću, recimo. 49 00:06:00,565 --> 00:06:03,320 Hvala što ste nas primili ovde. 50 00:06:03,625 --> 00:06:05,635 Samo na par meseci. 51 00:06:05,871 --> 00:06:08,207 Naša kuća je i vaša. 52 00:06:09,507 --> 00:06:12,976 Treba ti advokat za ovo, Rič. 53 00:06:13,223 --> 00:06:15,493 Nemam para za advokata. 54 00:06:15,667 --> 00:06:18,962 Šta tata kaže? 55 00:06:21,185 --> 00:06:23,154 On to vidi kao ličnu uvredu. 56 00:06:51,431 --> 00:06:53,064 Hvala, sestro. 57 00:06:53,869 --> 00:06:55,685 Hvala za pivo. 58 00:07:11,487 --> 00:07:12,823 Ćao, ćale. 59 00:07:16,825 --> 00:07:20,643 Hvala ti što si nam dao krov nad glavom. 60 00:07:20,711 --> 00:07:23,413 I hteo sam da ti kažem 61 00:07:23,545 --> 00:07:25,874 da sam završio u novinama. 62 00:07:26,183 --> 00:07:29,154 Tako... - Šta želiš da kažem, Rič? 63 00:07:31,189 --> 00:07:33,121 "Čestitam"? 64 00:07:35,716 --> 00:07:37,338 Zajebao si stvar. 65 00:07:39,049 --> 00:07:41,697 Ponašaš se kao da sam imao izbora. 66 00:07:42,011 --> 00:07:43,827 Šta sam trebao da radim? 67 00:07:44,687 --> 00:07:47,659 Da se godinama vučem po sudovima? 68 00:07:47,893 --> 00:07:49,676 Ne mogu to zbog porodice. 69 00:07:49,786 --> 00:07:53,004 Šta da sam ti ja pacijent? - Ma daj, tata! 70 00:07:53,090 --> 00:07:55,449 To je samo pretpostavka. 71 00:07:55,706 --> 00:07:57,636 Treba da me zakrpiš. 72 00:07:58,517 --> 00:08:01,858 Šanse da se izvučem su pola, pola. 73 00:08:02,747 --> 00:08:04,783 Šta ćeš mi reći? 74 00:08:07,314 --> 00:08:09,113 Rekao bih ti da se boriš. 75 00:08:09,864 --> 00:08:11,128 Da. 76 00:08:12,206 --> 00:08:13,542 Tako je. 77 00:08:14,513 --> 00:08:17,565 Znaš i sam da to nije uvek moguće? 78 00:08:18,524 --> 00:08:21,907 Ponekad moraš znati i da gubiš. 79 00:08:23,456 --> 00:08:25,173 Izgubio sam. 80 00:08:25,444 --> 00:08:29,843 Govoriš kao neki okoreli gubitnik. 81 00:08:34,034 --> 00:08:36,917 Čudno je da si uvek ti u prvom planu. 82 00:08:37,487 --> 00:08:39,539 Porodica ti je nebitna. 83 00:08:40,418 --> 00:08:42,437 S mojom neće biti tako. 84 00:08:56,265 --> 00:08:59,959 A sada, kao šlag na tortu... - Bože, Bože! 85 00:09:00,155 --> 00:09:03,529 Domaće vegetarijanske lazanje. - Gladan sam ko vuk. 86 00:09:03,615 --> 00:09:06,130 O, hvala. - Recept sa interneta. 87 00:09:06,192 --> 00:09:10,042 Ako ti to toliko znači, što si ćutala? 88 00:09:10,361 --> 00:09:13,097 Rekla sam da uzmemo advokata. 89 00:09:16,360 --> 00:09:19,024 Frenk, smiri se. 90 00:09:20,231 --> 00:09:21,713 Ne brini, Rajli. 91 00:09:21,799 --> 00:09:25,455 I deda i ja smo se često svađali. 92 00:09:25,636 --> 00:09:26,902 Zar ne, dušo? 93 00:09:27,033 --> 00:09:29,035 Sve to prođe vremenom. 94 00:09:29,214 --> 00:09:31,082 Ajde da klopamo. 95 00:09:37,548 --> 00:09:39,472 Rič, volim te, 96 00:09:40,152 --> 00:09:43,440 ali moram da znam da si još uvek u igri, 97 00:09:43,687 --> 00:09:46,391 da ne radim to sama. 98 00:09:48,326 --> 00:09:50,428 Hej... 99 00:09:50,709 --> 00:09:53,107 Hej, nisi... 100 00:09:54,566 --> 00:09:56,268 Nisi. 101 00:09:58,163 --> 00:09:59,365 Nisi. 102 00:10:00,763 --> 00:10:04,923 Jer ako jesam, onda ću i živeti sama. 103 00:10:09,958 --> 00:10:11,306 Dženi. 104 00:10:42,413 --> 00:10:44,350 Vrućina je do jaja. 105 00:10:44,459 --> 00:10:47,241 Moramo na granicu do ponoći. 106 00:10:52,957 --> 00:10:55,226 Idi plati na kasu. 107 00:10:58,173 --> 00:11:01,907 Šta to radiš? - Smiri se, opušteno. 108 00:11:02,000 --> 00:11:04,148 Pobogu, lova je na sve strane. 109 00:11:04,235 --> 00:11:05,437 Jesi li lud? - Opušteno. 110 00:11:05,526 --> 00:11:07,155 Neće pobeći. - Pobogu. 111 00:11:07,257 --> 00:11:08,506 I ne zaboravi pivo. 112 00:11:09,717 --> 00:11:11,205 O, Bože! 113 00:11:13,278 --> 00:11:14,680 Budala. 114 00:11:55,486 --> 00:11:57,534 Tražiš nešto? 115 00:11:57,855 --> 00:12:00,027 Samo gledam robu. 116 00:12:00,261 --> 00:12:01,961 Je li sve u redu, ortak? 117 00:12:12,150 --> 00:12:14,373 Naravno, ortak. 118 00:12:17,061 --> 00:12:19,777 Da nisi jedan od braće Grejndžer? 119 00:12:23,683 --> 00:12:24,940 Ko pita? 120 00:12:25,716 --> 00:12:27,737 Tvoj brat mi je školski. 121 00:12:27,877 --> 00:12:29,589 Bio je dobar momak. 122 00:12:29,726 --> 00:12:32,214 Šteta je to što se desilo. 123 00:12:35,330 --> 00:12:36,862 Naplati benzin. 124 00:12:37,034 --> 00:12:38,596 To je sve? 125 00:12:38,948 --> 00:12:40,095 Da, imaš problem? 126 00:12:40,402 --> 00:12:41,938 Pogledaj iza. 127 00:12:49,740 --> 00:12:51,029 Jebote! 128 00:12:55,271 --> 00:12:56,326 Džejmi! 129 00:12:56,404 --> 00:12:59,114 Stani! Pazi, idi pored kopileta. 130 00:12:59,263 --> 00:13:02,753 Koji ti je kurac? - Ne znam, prso sam na tren. 131 00:13:02,824 --> 00:13:04,144 Puko mi film. 132 00:13:04,230 --> 00:13:06,066 Molimo vas! Imam bebu! 133 00:13:06,160 --> 00:13:07,634 Džejmi, šta je sa kamerama? 134 00:13:07,744 --> 00:13:09,233 Opusti se, nisu uključene. 135 00:13:09,342 --> 00:13:10,648 Stiže murija! 136 00:13:10,726 --> 00:13:13,896 Gluperdo, da nisi ni prišao alarmu! 137 00:13:14,102 --> 00:13:17,624 Baci pušku i izađi! Vezaćemo tebe i curu i idemo! 138 00:13:17,733 --> 00:13:20,435 Nikad nas više nećeš videti. Kunem se. 139 00:13:20,437 --> 00:13:22,876 Nema šanse, kretenu! 140 00:13:26,043 --> 00:13:29,551 E sad ćeš da vidiš da nema šanse, kretenu. 141 00:13:29,721 --> 00:13:32,010 Izađi ili ću ubiti ovu kučku. 142 00:13:32,116 --> 00:13:35,174 Imaš 5"! 5... - Imam bebu! Molim vas! 143 00:13:35,237 --> 00:13:37,245 Džejmi, nemoj. - Molim vas. 144 00:13:37,307 --> 00:13:39,756 4! - Ćutaću, pustite me kući. 145 00:13:39,807 --> 00:13:41,939 3! - Pusti me, molim te. 146 00:13:42,001 --> 00:13:44,322 2! Hajde, seronjo. - Neću nikome reći. 147 00:13:44,423 --> 00:13:47,015 Neće valjda. - Želiš li da dete raste bez majke? 148 00:13:47,101 --> 00:13:50,458 Džejmi, nemoj. - Molim vas. 149 00:13:50,601 --> 00:13:52,149 1. 150 00:13:57,442 --> 00:13:59,713 Džejmi... - Kurvini sinovi! 151 00:13:59,916 --> 00:14:02,012 Jebem vam mater! 152 00:14:17,487 --> 00:14:19,361 Pobogu, Džejmi! Šta si uradio? 153 00:14:19,447 --> 00:14:21,468 Ne znam. Video sam 154 00:14:21,546 --> 00:14:24,296 puno keša u kasi i hteo... Mislio sam na curu! 155 00:14:24,473 --> 00:14:26,154 Jebo te Bog! 156 00:14:26,521 --> 00:14:30,166 Nisam hteo da sve sjebem. Samo sam hteo lovu. 157 00:14:30,244 --> 00:14:31,743 Ma zaveži! 158 00:14:33,837 --> 00:14:36,179 Jebem ti, sranje! 159 00:14:36,275 --> 00:14:38,450 Dođi ovamo. 160 00:14:39,623 --> 00:14:42,178 Kakvo sranje. - Izvini, izvini. 161 00:14:42,256 --> 00:14:44,363 Pomozi mi da ustanem. O, jebote. 162 00:14:44,433 --> 00:14:47,022 Ajde, diži se. 163 00:15:30,802 --> 00:15:33,536 Dolazi sezona lova na prepelice. 164 00:15:34,747 --> 00:15:36,165 Želiš ići u lov? 165 00:15:36,330 --> 00:15:37,744 Nego šta, jebote! 166 00:15:38,361 --> 00:15:40,867 Mislila sam, naravno. 167 00:15:41,289 --> 00:15:44,647 Otac je bio tvog uzrasta kad sam ga poveo. 168 00:15:45,119 --> 00:15:46,792 Sećam se. 169 00:15:47,134 --> 00:15:50,051 Mogu li da idem, mama? Molim te? 170 00:15:50,987 --> 00:15:54,214 Sreća je imati za oca bivšeg šerifa. 171 00:15:54,328 --> 00:15:56,539 Sa Frenkom je u sigurnim rukama. 172 00:15:56,625 --> 00:16:00,014 Ne smem da se zakunem u njenu preciznost, 173 00:16:00,143 --> 00:16:03,967 ako je talent po genima bolje da preskoči jednu generaciju. 174 00:16:04,450 --> 00:16:06,583 Pa nisam bio tako loš. 175 00:16:06,802 --> 00:16:08,070 Znaš i sam. 176 00:16:08,370 --> 00:16:10,705 Učio si od najboljeg. 177 00:16:10,980 --> 00:16:12,418 Istina. 178 00:16:12,610 --> 00:16:14,862 Rič, zovu s klinike. 179 00:16:14,933 --> 00:16:17,097 Alisa reče da je hitno. 180 00:16:17,981 --> 00:16:20,270 Sve je to u roku službe. 181 00:16:20,379 --> 00:16:22,488 Pojedi povrće, Rajli. 182 00:16:40,904 --> 00:16:45,013 Umirem, Džejmi. Jebeno umirem. - Bolje ućuti. 183 00:16:45,577 --> 00:16:47,463 Taj metak, je samo... 184 00:16:47,745 --> 00:16:50,467 prošao kroz nogu. Tako da... 185 00:16:51,649 --> 00:16:54,553 Sigurno je izbušio nešto važno. 186 00:16:57,374 --> 00:16:58,944 Šta da radimo? 187 00:16:59,123 --> 00:17:01,890 Da pičimo što je dalje moguće. 188 00:17:03,389 --> 00:17:06,975 Imamo fore do zore dok ne uđu u prodavnicu. 189 00:17:07,311 --> 00:17:11,238 A onda će blokirati puteve i sjebali smo se. 190 00:17:13,137 --> 00:17:15,466 Misliš da smo u velikim govnima? 191 00:17:15,602 --> 00:17:20,083 Žestoko će nas tražiti zbog onoga što si uradio. 192 00:17:20,768 --> 00:17:22,378 Promeni malo stav. 193 00:17:22,567 --> 00:17:24,202 Rekao sam da mi je žao. 194 00:17:25,749 --> 00:17:29,044 Treba mi lekar. - Jebiga. 195 00:17:30,722 --> 00:17:32,111 Ne može. 196 00:17:32,282 --> 00:17:34,470 Te bolničke kurve će to prijaviti. 197 00:17:34,540 --> 00:17:36,658 Imam plan. 198 00:17:38,236 --> 00:17:42,732 Mislim da bi trebali... - Samo vozi. 199 00:17:42,999 --> 00:17:45,000 Samo piči. 200 00:17:48,999 --> 00:17:52,124 SEOSKA BOLNICA 201 00:17:52,382 --> 00:17:54,468 Hvala što si tako brzo došao. 202 00:17:54,694 --> 00:17:57,227 "Evo nas za spas!" 203 00:17:59,514 --> 00:18:00,916 budi pažljiv. 204 00:18:01,171 --> 00:18:02,577 Smiri se, brate. 205 00:18:02,754 --> 00:18:06,400 Smejaćemo se svemu ovome za 2 nedelje. 206 00:18:14,039 --> 00:18:16,464 Ne mogu da verujem. 207 00:18:16,612 --> 00:18:19,167 Bože, bilo je krvi na sve strane. 208 00:18:20,951 --> 00:18:24,900 Čudo da nije umro čim je pao. Stavili smo ga u veštačku komu. 209 00:18:24,977 --> 00:18:27,657 Žao mi je, gdine. Završili smo za danas. 210 00:18:27,752 --> 00:18:29,878 Ako je hitno, morate ići u grad. 211 00:18:29,954 --> 00:18:32,968 Prošlo je šest sati. - Spasio si mu život. 212 00:18:33,089 --> 00:18:36,159 Imao je puno sreće. 213 00:18:38,989 --> 00:18:41,138 Rič, znam da ti neće prijati za uši, 214 00:18:41,231 --> 00:18:43,825 ali ovde uvek imaš mesta. 215 00:18:46,062 --> 00:18:47,762 Moram da krenem. 216 00:18:53,804 --> 00:18:55,328 Je li to on? 217 00:18:55,470 --> 00:18:56,851 Da. 218 00:19:35,278 --> 00:19:37,847 Genijalno, Meti! 219 00:19:38,071 --> 00:19:39,638 Ovo će upaliti. 220 00:19:39,789 --> 00:19:41,326 Osećam to. 221 00:19:41,753 --> 00:19:45,087 Neću ni imati drugu priliku. 222 00:19:46,283 --> 00:19:48,908 Drži se, brate, čuješ li? - Da. 223 00:19:48,993 --> 00:19:50,931 Samo se drži. 224 00:20:05,623 --> 00:20:07,810 Kilometrima nisam video kuću. 225 00:20:07,879 --> 00:20:10,210 Baš te briga, "Grizli Adams" ti je doktor? 226 00:20:10,311 --> 00:20:11,843 Ovo je savršeno. 227 00:20:11,921 --> 00:20:14,303 Izolovani, udaljeni, 228 00:20:14,412 --> 00:20:15,677 nigde živo pile u blizini. 229 00:20:16,521 --> 00:20:18,705 Imali smo sreće. 230 00:20:18,776 --> 00:20:20,292 Dobro si postupio. 231 00:20:20,378 --> 00:20:22,928 Učinio si pravu stvar. - Da. 232 00:20:27,130 --> 00:20:28,753 Eno tamo, skreće. 233 00:21:49,636 --> 00:21:52,141 Nećemo ući dok ne zaspi. 234 00:22:42,295 --> 00:22:43,864 Jesi li se ikad upitala? 235 00:22:45,565 --> 00:22:47,005 Za? 236 00:22:49,239 --> 00:22:51,041 Kako smo to uradili. 237 00:22:54,145 --> 00:22:58,083 Dali smo sve od sebe. 238 00:23:00,351 --> 00:23:04,040 Nismo bili savršeni, ali niko i nije. 239 00:23:04,255 --> 00:23:06,993 Pa, reci to sinu. 240 00:23:09,060 --> 00:23:11,372 Srculence moje... 241 00:23:12,388 --> 00:23:16,022 dušo, mogao sam mnogo bolje. 242 00:23:16,199 --> 00:23:18,434 Riču ne treba predavanje. 243 00:23:18,600 --> 00:23:21,870 Treba da ga saslušaš, da budeš uz njega. 244 00:23:22,362 --> 00:23:24,027 Pa zna da jesam. 245 00:23:25,109 --> 00:23:28,118 Ne bi škodilo da mu to s vremena na vreme kažeš. 246 00:23:28,195 --> 00:23:29,973 Poslušaću te. 247 00:23:30,231 --> 00:23:32,606 Zašto si uvek ti u pravu? 248 00:23:32,692 --> 00:23:35,242 Šta bi ti bez mene? 249 00:23:37,135 --> 00:23:40,248 Pa bez tebe ne znam ni čarape da nađem. 250 00:23:40,318 --> 00:23:42,229 Daj molim te. - Dušo... 251 00:23:42,906 --> 00:23:45,342 Volim te. - Bez tebe mi nema života. 252 00:23:46,529 --> 00:23:47,892 Hej. 253 00:23:49,681 --> 00:23:51,097 Reci? 254 00:23:51,619 --> 00:23:53,488 Razmišljao sam o svemu. 255 00:23:55,327 --> 00:23:57,430 O tome ti pričam. 256 00:24:01,084 --> 00:24:04,258 Ostaćemo ovde samo do kraja leta. 257 00:24:06,367 --> 00:24:08,537 Uštedećemo nešto novca. 258 00:24:10,467 --> 00:24:12,424 Otvoriću svoju ordinaciju. 259 00:24:17,014 --> 00:24:19,197 Srediću to, obećavam. 260 00:24:22,847 --> 00:24:25,135 Ti i Rajli... 261 00:24:27,994 --> 00:24:29,996 ste sav moj svet. 262 00:24:50,209 --> 00:24:51,611 Vreme je. 263 00:24:54,370 --> 00:24:55,500 U redu. 264 00:24:57,848 --> 00:25:00,035 Uradimo ovo kako treba. 265 00:25:00,363 --> 00:25:02,573 Samo ih veži, to je sve. Kapiraš? 266 00:25:04,461 --> 00:25:05,649 Čekaj. 267 00:25:06,782 --> 00:25:08,102 Bez ubijanja! 268 00:25:10,696 --> 00:25:13,281 Da, a šta ako počnu da beže? 269 00:25:13,571 --> 00:25:15,597 Onda ih obori na patos. 270 00:25:16,253 --> 00:25:18,386 Dogovoreno? Stani! 271 00:25:19,356 --> 00:25:21,727 Želim da čujem iz tvojih usta. 272 00:25:23,586 --> 00:25:25,641 Nema jebenog ubijanja. 273 00:25:26,830 --> 00:25:28,556 Čuo sam te, brate. 274 00:28:44,300 --> 00:28:46,035 Sranje. 275 00:28:49,026 --> 00:28:50,797 Je li to...? 276 00:28:51,834 --> 00:28:53,214 Ostani ovde. 277 00:28:59,678 --> 00:29:01,609 Meti! Hej, Meti! 278 00:29:01,741 --> 00:29:04,713 Meti, pomozi! Meti! Pomozi mi, Meti! 279 00:29:04,848 --> 00:29:06,525 Meti, pomozi! Meti! 280 00:29:12,422 --> 00:29:13,890 Ne. 281 00:29:17,628 --> 00:29:19,172 Žao mi je. 282 00:29:19,422 --> 00:29:20,838 Džejmi, 283 00:29:21,215 --> 00:29:22,984 Šta sam ti rekao? 284 00:29:23,059 --> 00:29:25,086 Šta sam rekao? - Ma daj. 285 00:29:28,498 --> 00:29:29,867 Mrtva je? 286 00:29:31,361 --> 00:29:36,203 Kunem se da je bilo slučajno. - Ma kako da ne. 287 00:29:37,813 --> 00:29:40,851 Prišla mi je sa leđa, a ja sam okinuo. Ja... 288 00:29:42,724 --> 00:29:45,630 Nisam hteo. - U redu je. 289 00:29:51,661 --> 00:29:54,034 Kunem se. Molim te. 290 00:29:54,124 --> 00:29:55,987 Sranje, ide doktor. 291 00:30:07,198 --> 00:30:10,069 Neki likovi su unutra. - Šta? 292 00:30:30,416 --> 00:30:33,643 Telefon ne radi. Rajli! 293 00:30:33,721 --> 00:30:36,104 Dženi, Dženi, stani... 294 00:30:36,371 --> 00:30:37,940 Dženi. 295 00:30:47,673 --> 00:30:48,946 Rajli. - Mama. 296 00:30:49,024 --> 00:30:51,787 Dušo, moraš da bežiš! Ne pitaj ništa. 297 00:30:51,888 --> 00:30:54,115 Moramo da... 298 00:30:54,852 --> 00:30:56,691 Mama! 299 00:30:57,508 --> 00:30:59,336 Mama! 300 00:31:20,057 --> 00:31:22,460 Gubi se iz moje kuće! 301 00:31:28,319 --> 00:31:31,584 Moj brat drži tvoju ženu i dete. 302 00:31:32,420 --> 00:31:34,107 Neću ih povrediti. 303 00:31:34,529 --> 00:31:36,005 Dajem ti reč. 304 00:31:38,114 --> 00:31:42,426 Ali povučeš li okidač, ne garantujem za brata. 305 00:31:49,822 --> 00:31:51,446 Odličan izbor. 306 00:32:05,656 --> 00:32:08,620 To su svi usrani mobilni što imaju signal. 307 00:32:08,714 --> 00:32:11,034 Pokupio sam ih za svaki slučaj. 308 00:32:11,718 --> 00:32:14,354 Razbucaj ih. Ne želim rizikovati. 309 00:32:24,705 --> 00:32:26,608 Dovedi mi doktora. 310 00:32:31,621 --> 00:32:33,546 Ne, pusti ga na miru! 311 00:32:36,246 --> 00:32:39,026 Mama, biće sve u redu? 312 00:32:39,465 --> 00:32:41,437 Gde je baka? 313 00:32:41,781 --> 00:32:43,649 Biće sve u redu. 314 00:32:56,772 --> 00:32:58,444 Gde mi je majka? 315 00:32:59,815 --> 00:33:01,552 Došlo je do nesreće. 316 00:33:06,556 --> 00:33:09,493 Ne, ne... 317 00:33:13,664 --> 00:33:15,805 Ne bi nikoga da povredimo 318 00:33:15,899 --> 00:33:18,699 i nećemo ništa ukrasti. 319 00:33:18,936 --> 00:33:21,449 Pa šta ćete onda ovde? 320 00:33:21,566 --> 00:33:23,300 Na smrt krvarim. 321 00:33:23,573 --> 00:33:27,440 Treba mi neko da to zaustavi, a ti si doktor. 322 00:33:30,103 --> 00:33:32,494 Nisam ta vrsta doktora. 323 00:33:32,611 --> 00:33:33,934 Kako to misliš? 324 00:33:34,051 --> 00:33:36,871 Nisam radio povrede nogu već 10 godina. 325 00:33:36,996 --> 00:33:38,523 Ne mogu ti pomoći. 326 00:33:42,626 --> 00:33:46,628 Ti si lažljivo govno. 327 00:33:46,766 --> 00:33:49,180 Čuo sam te u klinici. 328 00:33:49,610 --> 00:33:52,900 Govorio je o kopčama, oteklinama i operacijama. 329 00:33:53,002 --> 00:33:55,003 Znaš šta treba. 330 00:33:55,127 --> 00:33:57,470 Ne operišem noge. 331 00:33:58,249 --> 00:34:00,249 Nađite nekog drugog. 332 00:34:00,417 --> 00:34:01,932 Nema vremena. 333 00:34:02,189 --> 00:34:04,087 Šta god da si radio pre, 334 00:34:04,198 --> 00:34:07,246 operisaćeš mi nogu večeras, doktore. 335 00:34:08,751 --> 00:34:10,554 Trebaće mi oprema. 336 00:34:12,536 --> 00:34:14,658 Reci, šta? 337 00:34:16,302 --> 00:34:18,070 Nož? 338 00:34:20,287 --> 00:34:22,055 Skalpel. 339 00:34:25,492 --> 00:34:27,759 Trebaće mi hiruške makaze, 340 00:34:28,331 --> 00:34:30,298 pribor za ušivanje. 341 00:34:31,034 --> 00:34:32,333 Gde sve to ima? 342 00:34:32,509 --> 00:34:34,109 U klinici. 343 00:34:34,665 --> 00:34:36,810 Šta reče, jebo te? 344 00:34:36,913 --> 00:34:38,749 Ne vraćamo se tamo. 345 00:34:40,383 --> 00:34:42,182 To je jedini način. 346 00:34:45,764 --> 00:34:47,030 Džejmi. 347 00:34:47,243 --> 00:34:49,146 Da, Meti. 348 00:34:50,510 --> 00:34:52,451 Dovedi mi njegovu ženu. 349 00:34:57,066 --> 00:34:58,200 Čekaj! 350 00:34:59,769 --> 00:35:01,483 Možda ima nešto 351 00:35:01,576 --> 00:35:04,809 među kutijama gde je alat. 352 00:35:06,088 --> 00:35:10,014 To je ostalo u štali još iz studentskih dana. 353 00:35:10,200 --> 00:35:11,680 Idem da proverim. 354 00:35:13,767 --> 00:35:15,283 Ne znam da li lažeš ili ne, 355 00:35:15,285 --> 00:35:17,986 i baš me zabole, 356 00:35:18,099 --> 00:35:22,221 ali ako probaš neki trik, 357 00:35:22,510 --> 00:35:23,925 a ja umrem, 358 00:35:24,689 --> 00:35:28,568 ostaćete zarobljeni na ovoj farmi sa mojim bratom. 359 00:35:31,334 --> 00:35:33,939 Već je ubio bakicu. 360 00:35:34,137 --> 00:35:36,908 Šta misliš da će biti sa ostalima? 361 00:35:39,502 --> 00:35:42,063 Ti si ga doveo ovde. 362 00:35:50,014 --> 00:35:51,803 Džejmi... 363 00:35:52,657 --> 00:35:54,749 vodi ga odavde. 364 00:36:20,851 --> 00:36:23,609 Ne treba da se plašite. 365 00:36:23,781 --> 00:36:26,153 Neću vam ništa. 366 00:36:26,373 --> 00:36:28,719 Ono ranije je bila greška. 367 00:36:29,758 --> 00:36:31,790 Greška? 368 00:36:35,337 --> 00:36:37,864 Nisam hteo da neko strada. 369 00:36:38,896 --> 00:36:41,122 Bez pomoći tvog sina, umreću. 370 00:36:41,805 --> 00:36:45,430 Ceo život sam proveo sa gadovima poput tebe. 371 00:36:47,739 --> 00:36:49,233 Svi ste isti. 372 00:36:51,307 --> 00:36:52,709 Ne. 373 00:36:54,450 --> 00:36:56,419 Grešiš. 374 00:36:57,403 --> 00:36:58,989 Veruj mi. 375 00:37:08,335 --> 00:37:10,449 U jednoj je od tih kutija. 376 00:37:11,788 --> 00:37:15,425 Uradiš ono zbog čega smo došli i odosmo. 377 00:37:44,262 --> 00:37:47,138 Živeli smo u sličnoj kući. 378 00:37:48,523 --> 00:37:50,437 Nije bila baš ovolika. 379 00:37:50,595 --> 00:37:52,631 Samo mi i tata. 380 00:37:53,655 --> 00:37:55,741 Mogao sam da odem. 381 00:37:57,643 --> 00:37:59,983 Trebao sam ići na koledž. 382 00:38:02,462 --> 00:38:04,231 Ali ostao sam. 383 00:38:08,457 --> 00:38:11,095 Uvek sam bio tu zbog njega. 384 00:38:19,933 --> 00:38:21,503 Još nisi našao? 385 00:38:22,305 --> 00:38:23,941 Sačekaj malo. 386 00:38:25,876 --> 00:38:27,722 Brže, doktore. 387 00:38:29,420 --> 00:38:31,123 Ubio sam jednog Lika. 388 00:38:33,873 --> 00:38:35,860 Šta to baljazgaš? 389 00:38:36,358 --> 00:38:39,704 Pitao si me što sam na farmi. 390 00:38:41,111 --> 00:38:43,047 Saobraćajka. 391 00:38:44,103 --> 00:38:45,604 Tip je ušao. 392 00:38:46,595 --> 00:38:50,690 Sekao sam kad sam trebao zašiti i kontra. 393 00:38:52,690 --> 00:38:54,850 Nemam pojma zašto. 394 00:38:56,139 --> 00:39:00,845 Njegova porodica me je tužila i dobila parnicu. 395 00:39:02,278 --> 00:39:03,414 I? 396 00:39:06,813 --> 00:39:08,962 Jedno zapamti! 397 00:39:09,571 --> 00:39:11,618 Zajebeš li sa mojim bratom, 398 00:39:11,875 --> 00:39:14,859 koštaće te puno više od parnice. 399 00:39:15,008 --> 00:39:17,476 Kreni više, jebote! 400 00:39:33,017 --> 00:39:34,108 Ne. 401 00:39:34,322 --> 00:39:35,509 Prestani. 402 00:39:35,634 --> 00:39:38,249 Molim te, nemoj. 403 00:39:40,285 --> 00:39:41,846 Mogao sam se boriti. 404 00:39:41,961 --> 00:39:43,764 Verovatno bih dobio. 405 00:39:44,888 --> 00:39:47,044 Ali prava istina... 406 00:39:47,163 --> 00:39:49,578 je da su u pravu. 407 00:39:51,952 --> 00:39:53,749 Mnogo sam zasrao. 408 00:39:55,311 --> 00:39:57,934 Zaslužio sam da izgubim. 409 00:39:58,153 --> 00:39:59,466 Niko to ne razume. 410 00:39:59,537 --> 00:40:02,824 Žena ne razume, ali ja razumem. 411 00:40:03,895 --> 00:40:05,848 Sada sam ovde. 412 00:40:06,879 --> 00:40:08,089 Radim na klinici. 413 00:40:08,190 --> 00:40:11,940 U principu, rutinske stvari za današnje vreme. 414 00:40:12,349 --> 00:40:15,149 Ne daju mi da radim s decom. 415 00:40:15,307 --> 00:40:17,920 Nemaju ni za šta poverenja u mene. 416 00:40:19,756 --> 00:40:23,725 Siguran si da želiš da ti operišem brata? 417 00:40:24,253 --> 00:40:26,245 Ne, nisam. 418 00:40:26,495 --> 00:40:29,958 Izgleda da smo obojica u teškim sranjima večeras. 419 00:40:30,061 --> 00:40:31,364 Našao si? 420 00:40:31,945 --> 00:40:34,445 Dobar dečko. A sada idemo. 421 00:40:34,642 --> 00:40:36,916 Kreni, jebem li ti... 422 00:40:37,374 --> 00:40:39,774 Jebi ga. Sranje. - Šta je sad? 423 00:40:43,436 --> 00:40:46,370 Nije to hteo. Biće dobar. 424 00:40:46,737 --> 00:40:50,194 Zbrisaćemo odavde i sve će biti dobro. 425 00:40:50,352 --> 00:40:52,907 Treba samo da stignemo do granice. 426 00:40:53,423 --> 00:40:57,197 Hajde samo... idemo na granicu. 427 00:41:03,032 --> 00:41:05,965 Diži se! Uzmi ta sranja! 428 00:41:18,871 --> 00:41:21,451 Mislim da neko dolazi. 429 00:41:39,669 --> 00:41:42,096 Meti. - Tata. 430 00:41:43,487 --> 00:41:46,509 Dženi, Rajli, tata, dobro ste? 431 00:41:47,384 --> 00:41:50,954 Hej. Šta ima? 432 00:41:52,680 --> 00:41:54,321 Biće sve u redu. 433 00:41:54,915 --> 00:41:56,344 Našli smo one stvari. 434 00:41:59,721 --> 00:42:02,244 Ne radi ništa drugo sem što ti kažu. 435 00:42:02,363 --> 00:42:03,642 Razumeš? 436 00:42:05,160 --> 00:42:06,370 Dobro. 437 00:42:06,620 --> 00:42:08,863 Izvući ću nas iz ovoga. 438 00:42:09,199 --> 00:42:12,233 Moramo preuzeti kontrolu. 439 00:42:12,704 --> 00:42:15,704 Znam kako se to završava. 440 00:42:18,395 --> 00:42:20,063 Ne, ne brini se za njih. 441 00:42:22,744 --> 00:42:26,138 Samo se ti oporavi. Ja ću to srediti. 442 00:42:28,505 --> 00:42:32,189 Bez ubijanja. Bez ubijanja. 443 00:42:33,816 --> 00:42:35,991 Samo se odmaraj, brate. 444 00:42:38,775 --> 00:42:41,384 Kreni s operacijom, doktore. 445 00:42:41,525 --> 00:42:43,274 Odmah! 446 00:42:44,773 --> 00:42:46,774 Izvući ću nas iz ovoga. 447 00:43:05,588 --> 00:43:09,593 Sad mi treba pomoć. Dovedi mi ženu. 448 00:43:11,310 --> 00:43:12,578 Nema šanse. 449 00:43:13,674 --> 00:43:16,230 Kad počnem da ga sečem, 450 00:43:16,347 --> 00:43:18,652 moraćeš ga držati 451 00:43:18,925 --> 00:43:20,834 što jače možeš. 452 00:43:21,168 --> 00:43:24,538 Već sam ti rekao da mi dovedeš ženu. 453 00:43:33,093 --> 00:43:35,251 Doktor si, zar ne? 454 00:43:35,418 --> 00:43:36,954 Dao si zakletvu? 455 00:43:38,704 --> 00:43:40,557 Moraš da pomogneš mom bratu. 456 00:43:41,557 --> 00:43:43,559 Ako umre... 457 00:43:45,703 --> 00:43:48,873 to je protiv tvoje zakletve, kapiraš? 458 00:44:03,961 --> 00:44:05,195 Fino. 459 00:44:06,007 --> 00:44:07,508 Tvoja žena. 460 00:44:19,871 --> 00:44:21,297 Ti... 461 00:44:37,080 --> 00:44:39,017 Ti si na redu, matori. 462 00:44:49,325 --> 00:44:51,831 Ti si neki tvrd kurvin sin, a? 463 00:44:52,067 --> 00:44:55,364 Nekada si bio jako mudo u gradu. 464 00:44:56,473 --> 00:44:57,617 Pa da. 465 00:44:58,812 --> 00:45:03,247 Kladim se da se pališ na mene pošto sam ti ubio ženu. 466 00:45:07,928 --> 00:45:10,932 Sigurno bi voleo da plešemo. 467 00:45:12,347 --> 00:45:15,869 Da mi je samo 5' nasamo s tobom. 468 00:45:16,252 --> 00:45:19,290 Otkinuo bi ti tu jebenu glavu. - Usrao sam se! 469 00:45:19,376 --> 00:45:21,825 A ti? Aha? 470 00:45:23,659 --> 00:45:26,291 Da, tako sam i mislio. 471 00:45:26,979 --> 00:45:30,631 Odvezaću te ali pazi na ponašanje. Jasno? 472 00:45:31,125 --> 00:45:33,195 Pazi šta radiš! 473 00:45:36,039 --> 00:45:38,475 Hodaj polako. 474 00:45:42,412 --> 00:45:44,988 Slušaj, nemam jebene lisice za tebe. 475 00:45:45,119 --> 00:45:46,822 Ne pokušavaj ništa. 476 00:45:48,027 --> 00:45:49,663 Polako. 477 00:45:50,787 --> 00:45:54,526 Ako brat umre, ubiću te. 478 00:45:55,706 --> 00:45:57,268 Ubiću ti ćerku. 479 00:45:57,440 --> 00:45:58,706 Ubiću ti ženu. 480 00:45:58,815 --> 00:46:01,582 I ubiću tvog jebenog oca. 481 00:46:05,101 --> 00:46:06,535 U redu. 482 00:46:07,803 --> 00:46:11,621 Kad počnem da sečem, zagrizi ovo. 483 00:46:14,876 --> 00:46:17,477 Drži ga što jače možeš. 484 00:46:17,563 --> 00:46:18,912 Razumeo? - Da. 485 00:46:20,265 --> 00:46:22,868 Tata, zgrabi ga za zglobove nogu. 486 00:46:23,286 --> 00:46:25,680 Na 3. - Dobro. U redu. 487 00:46:25,836 --> 00:46:28,555 1, 2. 488 00:46:28,602 --> 00:46:32,093 Hej hej hej! Ubićeš ga! Hej! 489 00:46:32,142 --> 00:46:34,298 Drži čvrsto. Drži ga. - Jebem ti! 490 00:46:34,384 --> 00:46:37,203 U redu je, u redu je. Dobro je. 491 00:46:37,278 --> 00:46:39,147 U redu je... 492 00:46:40,889 --> 00:46:42,255 Biće ti dobro. 493 00:46:42,358 --> 00:46:45,321 U redu. Dobro. 494 00:46:45,608 --> 00:46:47,680 To je butna arterija. 495 00:46:47,774 --> 00:46:49,845 Imam ga, imam ga. 496 00:46:51,318 --> 00:46:53,505 Evo ga. - Jebemti. 497 00:46:53,607 --> 00:46:55,718 Tu je. 498 00:46:58,988 --> 00:47:00,490 Sve je u redu. 499 00:47:04,961 --> 00:47:07,762 Gde ćeš? Drži mu noge. 500 00:47:07,895 --> 00:47:09,655 Skoncentriši se. - Dobro, jebote. 501 00:47:09,733 --> 00:47:12,237 Razumeo? Dobro! Jebi se! 502 00:47:12,307 --> 00:47:13,558 U redu je. 503 00:47:13,714 --> 00:47:15,910 Biće sve u redu. Sve je u redu. 504 00:47:16,081 --> 00:47:17,862 Drži se, drži se. 505 00:47:22,031 --> 00:47:23,099 U redu. 506 00:47:25,879 --> 00:47:27,892 U redu, uspeli smo. 507 00:47:29,090 --> 00:47:31,862 Krvarenje je zaustavljeno. 508 00:47:32,309 --> 00:47:33,676 Gotovo? 509 00:47:34,023 --> 00:47:35,974 Ne, još ga moram ušiti. 510 00:47:36,091 --> 00:47:38,372 Samo kopče drže da ne iskrvari. 511 00:47:38,779 --> 00:47:40,649 Umreće ovako. 512 00:47:45,066 --> 00:47:47,200 O, jebote. 513 00:47:47,279 --> 00:47:49,111 Rekao sam ti. 514 00:47:52,089 --> 00:47:53,580 O, jebote. 515 00:47:56,845 --> 00:47:58,144 Sranje! 516 00:48:08,667 --> 00:48:10,814 Ubio si mi ženu!? 517 00:48:13,275 --> 00:48:14,740 Tata! 518 00:48:28,144 --> 00:48:31,297 Rajli, pokušaj da me odvežeš. 519 00:49:03,178 --> 00:49:06,232 Rič, jesi li dobro? - Da, dobro sam. 520 00:49:06,467 --> 00:49:11,303 Možete li se osloboditi? - Pokušavamo. Rajli? 521 00:49:32,541 --> 00:49:35,030 Bravo, dušo. 522 00:49:48,557 --> 00:49:50,473 Rič. - Telefon. 523 00:49:54,163 --> 00:49:56,002 O, ne. 524 00:50:05,840 --> 00:50:07,952 Baci nož! 525 00:50:08,677 --> 00:50:10,206 Ili ću je ubiti. 526 00:50:13,182 --> 00:50:15,349 Baci nož! 527 00:50:19,344 --> 00:50:21,982 Završi operaciju! 528 00:50:31,092 --> 00:50:32,579 Ne mrdaj! 529 00:51:00,662 --> 00:51:02,081 Mama? 530 00:51:02,598 --> 00:51:04,104 Reci, Rajli? 531 00:51:04,937 --> 00:51:06,640 Jesi li dobro? 532 00:51:08,218 --> 00:51:09,835 Povredio te? 533 00:51:09,982 --> 00:51:11,226 Nije. 534 00:51:51,870 --> 00:51:53,117 Tata! 535 00:51:54,508 --> 00:51:57,925 Rič, gde je Frenk? - Otišao je po pomoć. 536 00:51:58,086 --> 00:51:59,667 Povedi Rajli, 537 00:51:59,921 --> 00:52:01,724 idite pozadi u šupu. 538 00:52:01,934 --> 00:52:04,323 Zaključajte se. Ne izlazite. 539 00:52:04,456 --> 00:52:07,073 Znam da tata ima negde sakriven pištolj. 540 00:52:07,190 --> 00:52:09,378 Naći ću ga i izmamiti kopile. 541 00:52:09,456 --> 00:52:11,690 Šta ako on... - Jel' me ti čuješ? 542 00:52:11,811 --> 00:52:15,796 Zaključajte se i ne izlazite bez obzira na sve. 543 00:52:15,870 --> 00:52:17,368 Čula si me? 544 00:52:17,688 --> 00:52:19,372 Doći ću po tebe. 545 00:52:19,554 --> 00:52:21,056 Obećavam. 546 00:52:22,711 --> 00:52:25,812 U redu, brže, brže. Idi, sad. 547 00:53:09,146 --> 00:53:10,256 Meti. 548 00:53:10,361 --> 00:53:12,492 Ćao, Meti. 549 00:53:12,613 --> 00:53:15,941 Probudi se, molim te. 550 00:53:16,442 --> 00:53:17,567 Molim te. 551 00:53:18,238 --> 00:53:20,761 Trebam te, brate. Trebaš mi. 552 00:53:23,988 --> 00:53:25,832 Džejmi... - Zdravo! 553 00:53:25,972 --> 00:53:27,174 Hej. 554 00:53:30,382 --> 00:53:32,312 Da li je uspelo? 555 00:53:32,761 --> 00:53:33,996 Nije? 556 00:53:34,851 --> 00:53:36,783 O, jebote. - O, Bože. 557 00:53:38,826 --> 00:53:40,328 Ne. 558 00:53:44,886 --> 00:53:46,428 Brojao sam do tri. 559 00:53:48,136 --> 00:53:49,866 Tako mi je žao. 560 00:53:52,558 --> 00:53:54,194 Doktor, on... 561 00:53:56,137 --> 00:53:59,665 bolje se snašao od mene. Svi su otišli, ja... 562 00:54:01,510 --> 00:54:04,019 Ne, hej, ne, ne. Nemoj, nemoj. Stani, stani. 563 00:54:04,180 --> 00:54:07,013 Nemoj. Nemoj, nemoj. 564 00:54:07,121 --> 00:54:08,652 Hej, hej. 565 00:54:09,187 --> 00:54:11,773 Ispraviću ovo, važi? 566 00:54:12,453 --> 00:54:14,454 Važi? Samo se odmori. - Da. 567 00:54:14,502 --> 00:54:17,658 Pobrinuću se za to. Hej, hej, hej. 568 00:54:17,829 --> 00:54:19,609 Pogledaj me, gledaj me. 569 00:54:19,743 --> 00:54:22,406 Idemo u Meksiko, jel' može? 570 00:54:23,375 --> 00:54:25,983 Kuća na plaži, sećaš se? 571 00:54:26,124 --> 00:54:27,710 Da. - Da. 572 00:54:27,952 --> 00:54:31,140 Idemo bez obzira na sve. 573 00:54:32,194 --> 00:54:34,462 Bez obzira na sve. 574 00:54:36,632 --> 00:54:38,737 Bez obzira na sve. 575 00:54:39,910 --> 00:54:41,221 Džejmi. 576 00:54:41,331 --> 00:54:42,793 Šta? Kaži mi. 577 00:54:42,922 --> 00:54:44,801 Raci šta je to? 578 00:54:44,931 --> 00:54:46,990 Nema više ubijanja. 579 00:54:54,229 --> 00:54:56,398 Neću dozvoliti da umreš. 580 00:54:58,533 --> 00:55:00,569 Obećavam ti. 581 00:55:01,349 --> 00:55:03,092 Obećavam. - Dobro. 582 00:55:03,195 --> 00:55:04,641 Dobro? 583 00:55:05,928 --> 00:55:07,243 Da. 584 00:55:09,077 --> 00:55:11,113 Opušteno. 585 00:55:20,990 --> 00:55:23,827 Dali smo sve od sebe. 586 00:55:25,126 --> 00:55:27,029 Rejčel. 587 00:56:12,374 --> 00:56:15,986 Ostani uz mene, ostani sa mnom. 588 00:56:22,216 --> 00:56:24,139 Dođi ovamo. 589 00:57:25,180 --> 00:57:27,145 Dobro. 590 00:57:53,364 --> 00:57:56,249 O Bože. - O čemu si razmišljao? 591 00:57:57,897 --> 00:57:59,736 Pucao si u doktora? 592 00:57:59,859 --> 00:58:01,188 Ništa strašno. 593 00:58:01,260 --> 00:58:05,230 Okrznulo mu malo rame. - Pobogu, Džejmi. 594 00:58:07,472 --> 00:58:10,524 Reci mi šta da radim, Meti. 595 00:58:10,666 --> 00:58:13,151 Reci mi kako to da ispravim. 596 00:58:21,280 --> 00:58:23,866 Podigni nogu! Hajde. 597 00:58:23,967 --> 00:58:25,730 Uspeo si. - Nemoj, dobro je. 598 00:58:26,089 --> 00:58:27,605 Evo, evo, uspeo si. 599 00:58:27,714 --> 00:58:30,435 Polako, polako. Ovde dole. 600 00:58:30,560 --> 00:58:32,772 Upravo ovde, ovde. 601 00:58:32,897 --> 00:58:34,913 Prestani. 602 00:58:34,938 --> 00:58:37,403 Slušaj me. 603 00:58:37,606 --> 00:58:40,981 Ne mogu... ja... 604 00:58:42,291 --> 00:58:44,266 Ne smeš mi umreti. 605 00:58:44,432 --> 00:58:46,149 Razumeo si me? 606 00:58:47,695 --> 00:58:49,616 Đavolski bolovi? 607 00:58:49,741 --> 00:58:52,389 Izdržaćeš ti to. Čuješ li me? 608 00:58:52,517 --> 00:58:55,670 Dobro. - Reci mi kako da pomognem. 609 00:58:56,666 --> 00:58:58,248 Hajde. - Dobro. 610 00:58:58,330 --> 00:58:59,674 Šta da radim? 611 00:58:59,783 --> 00:59:03,041 Ne, ne smeš to. Hajde, ostani sa mnom. 612 00:59:03,456 --> 00:59:04,861 Moram... 613 00:59:05,018 --> 00:59:06,864 Moraš mi skinuti majicu... 614 00:59:06,981 --> 00:59:09,682 skini je. - Dobro. 615 00:59:09,959 --> 00:59:12,428 Stani, stani, polako! 616 00:59:12,521 --> 00:59:14,553 Pobogu, stani. - U redu. 617 00:59:14,694 --> 00:59:16,088 Dobro. 618 00:59:16,195 --> 00:59:20,196 Imaš hidrogen tamo u hirurškim priboru. 619 00:59:21,161 --> 00:59:22,941 Puder i ogledalo. 620 00:59:23,152 --> 00:59:25,265 U redu. - O, Bože... 621 00:59:25,386 --> 00:59:28,029 Dobro. Sad iseci majicu. - U redu. 622 00:59:31,573 --> 00:59:34,809 U redu. Biće gotovo za minut. 623 00:59:34,950 --> 00:59:36,723 Dobro, krećemo. 624 00:59:37,766 --> 00:59:38,822 Šta sad? 625 00:59:38,946 --> 00:59:40,814 Daj mi, treba mi ogledalo. 626 00:59:40,876 --> 00:59:42,087 Evo. 627 00:59:42,165 --> 00:59:43,977 Daj mi to. U redu, šta? 628 00:59:44,352 --> 00:59:46,931 Reci šta da radim. - Daj ogledalo. 629 00:59:47,189 --> 00:59:49,493 U redu, i sad? Hidrogen? 630 00:59:49,665 --> 00:59:51,813 Imam izlaznu ranu. Moram zašiti. 631 00:59:51,946 --> 00:59:54,394 Sipaj hidrogen. 632 00:59:56,170 --> 00:59:58,248 U redu, u redu. 633 00:59:58,407 --> 01:00:00,796 Spremi iglu. - U redu. 634 01:00:01,335 --> 01:00:03,234 Šta dalje? - Daj iglu. 635 01:00:03,358 --> 01:00:05,782 U redu je? - Drži mi ogledalo. 636 01:00:06,485 --> 01:00:07,807 Dobro. - Ovako? 637 01:00:07,962 --> 01:00:10,278 Samo polako. 638 01:00:11,249 --> 01:00:13,788 U redu, u redu. 639 01:00:18,352 --> 01:00:20,126 O, Bože. 640 01:00:26,799 --> 01:00:28,400 Jebem ti! 641 01:00:28,572 --> 01:00:29,832 Šta radiš? 642 01:00:31,748 --> 01:00:35,966 Mogao bih da završim ili... - Ne, Džejmi. 643 01:00:36,872 --> 01:00:38,537 Doktor, on je... 644 01:00:38,695 --> 01:00:41,952 Reče da je skoro gotovo pa možda mogu... 645 01:00:42,956 --> 01:00:45,544 Nema dovoljno vremena. 646 01:00:46,007 --> 01:00:47,877 Jedva se pomeram. 647 01:00:48,272 --> 01:00:50,074 Dođi ovamo. 648 01:00:50,919 --> 01:00:52,522 U redu je. 649 01:00:56,061 --> 01:00:57,760 Sve će biti u redu. 650 01:01:02,597 --> 01:01:04,815 Dobro je. 651 01:01:05,096 --> 01:01:06,487 Ugrej se. 652 01:01:10,630 --> 01:01:11,972 Hvala, matori. 653 01:01:21,917 --> 01:01:25,397 Oduvek sam se pitao kakav je osećaj. 654 01:01:27,026 --> 01:01:28,862 U redu. 655 01:01:50,346 --> 01:01:51,799 Šta ti treba, Meti? 656 01:01:51,900 --> 01:01:53,847 Dobro je. - Hej. 657 01:01:54,208 --> 01:01:55,976 Džejmi... 658 01:02:04,114 --> 01:02:06,106 Bože, jebote. 659 01:02:06,283 --> 01:02:07,852 Džejmi, Džejmi. 660 01:02:16,537 --> 01:02:18,554 Idem da nađem doktorovu 661 01:02:18,974 --> 01:02:21,443 ženu i dete. 662 01:02:23,124 --> 01:02:24,614 Tako će da izađe. 663 01:02:24,708 --> 01:02:26,823 Moraće. - Gotovo je. 664 01:02:27,146 --> 01:02:29,120 Gotovo je. - Ne. 665 01:02:30,336 --> 01:02:34,421 Slušaj me. Slušaj. Uzmi lovu. 666 01:02:34,602 --> 01:02:36,069 Uzmi lovu i beži. 667 01:02:37,712 --> 01:02:41,990 Uzmi kola, lovu i piči na granicu. 668 01:02:42,863 --> 01:02:45,097 Važi? 669 01:02:45,232 --> 01:02:46,932 Bićeš siguran. 670 01:02:47,449 --> 01:02:49,317 Šta sam ti rekao? 671 01:02:49,660 --> 01:02:50,977 Šta? 672 01:02:53,164 --> 01:02:54,765 Ne idem nigde. 673 01:02:54,874 --> 01:02:57,265 Nikad te neću napustiti. 674 01:02:57,343 --> 01:02:58,445 Džejmi... 675 01:02:58,556 --> 01:03:00,392 Ja ću to ispraviti. 676 01:03:00,478 --> 01:03:01,845 Ispraviću to. 677 01:03:01,954 --> 01:03:03,728 Ne, Džejmi. 678 01:03:03,952 --> 01:03:05,751 Samo se drži. Samo se drži. 679 01:03:06,166 --> 01:03:08,202 Džejmi. 680 01:04:01,647 --> 01:04:04,093 Rič. Budi se. 681 01:04:04,772 --> 01:04:05,912 Ustani, Rič. 682 01:04:06,014 --> 01:04:07,749 Probudi se. 683 01:04:15,202 --> 01:04:16,871 Doktore? 684 01:04:18,707 --> 01:04:20,442 Znam da si unutra. 685 01:04:23,691 --> 01:04:24,867 Hajde, doktore. 686 01:04:27,357 --> 01:04:29,993 Zajebao si stvar. Ne otežavaj još više. 687 01:04:30,090 --> 01:04:31,337 Nemoj, nemoj. 688 01:04:31,448 --> 01:04:33,508 Neću se boriti s njim. 689 01:04:35,204 --> 01:04:37,032 Bio si u pravu. 690 01:04:37,751 --> 01:04:40,162 Uvek stavljam sebe u prvi plan. 691 01:04:48,285 --> 01:04:50,675 Znaj da sam se uvek ponosio tobom. 692 01:04:50,785 --> 01:04:52,308 Uvek. 693 01:04:59,834 --> 01:05:02,334 Znaš li? Jako ponosan. 694 01:05:03,631 --> 01:05:05,559 Tako si pametan. 695 01:05:07,675 --> 01:05:10,922 Mnogo pametniji nego ja ikad. 696 01:05:13,735 --> 01:05:16,709 Izvini što sam bio tako tvrdoglava bitanga. 697 01:05:17,424 --> 01:05:18,793 Tata... 698 01:05:21,337 --> 01:05:24,175 Vaspitaj dete kako treba. 699 01:05:25,994 --> 01:05:29,251 Uradi to bolje nego ja sa tobom. 700 01:05:29,410 --> 01:05:31,013 Tata... 701 01:05:33,735 --> 01:05:35,361 Šta ćeš da radiš? 702 01:05:37,251 --> 01:05:39,252 Skrenuću mu pažnju. 703 01:08:40,419 --> 01:08:42,224 Hvala, tata. 704 01:08:54,897 --> 01:08:56,256 Hajde! 705 01:09:04,878 --> 01:09:07,583 Hajde, dođi! 706 01:09:31,172 --> 01:09:32,708 Ti si neki jebač? 707 01:09:34,475 --> 01:09:35,777 Hajde! 708 01:10:06,775 --> 01:10:08,869 Jebaću te zbog ovoga! 709 01:10:22,090 --> 01:10:23,324 Ah Hriste! 710 01:10:40,175 --> 01:10:41,510 Dođi! 711 01:10:44,626 --> 01:10:46,396 Jebi se. 712 01:11:16,366 --> 01:11:17,735 Ne mrdaj. 713 01:11:24,113 --> 01:11:26,485 Mama, bojim se. - Znam. 714 01:11:26,610 --> 01:11:28,487 Dušo, idi tamo u ćoše. 715 01:11:28,587 --> 01:11:30,159 Budi tiha. 716 01:11:58,652 --> 01:12:00,423 Rič? 717 01:12:13,495 --> 01:12:15,159 Jesi li to ti? 718 01:12:15,651 --> 01:12:18,204 Dženi? 719 01:12:18,206 --> 01:12:20,141 Dženi. 720 01:12:21,943 --> 01:12:25,653 Rajli... Rajli, je li dobro? - Dobro je. 721 01:12:25,919 --> 01:12:29,736 Volim te, Dženi. Izvini. - Volim i ja tebe. 722 01:12:30,350 --> 01:12:32,963 Kunem se, izvući ću nas odavde. 723 01:12:33,120 --> 01:12:34,939 Hoću, dušo. 724 01:12:35,033 --> 01:12:37,290 Bez obzira šta se desilo, volim te. 725 01:12:37,455 --> 01:12:41,093 Dobro. Izvući ću nas odavde. Izvući ću nas. 726 01:12:41,517 --> 01:12:43,287 Imaš moju reč. 727 01:12:44,498 --> 01:12:45,934 Rič! 728 01:13:00,773 --> 01:13:02,208 Rič. 729 01:13:03,272 --> 01:13:04,638 Rič. 730 01:13:05,677 --> 01:13:07,346 Probudi se. - Sranje! 731 01:13:08,588 --> 01:13:09,884 Dženi? 732 01:13:28,953 --> 01:13:30,742 Završi operaciju. 733 01:13:31,259 --> 01:13:32,728 Čuješ li me? 734 01:13:35,717 --> 01:13:38,620 Džejmi. Džejmi. 735 01:13:40,152 --> 01:13:41,354 Dođi. 736 01:13:57,471 --> 01:14:00,143 Džejmi. Pobogu, Džejmi, zašto... 737 01:14:00,457 --> 01:14:01,955 zašto nisi otišao? 738 01:14:03,026 --> 01:14:05,459 O, Džejmi, zašto nisi otišao? 739 01:14:05,891 --> 01:14:07,394 Rekao sam ti. 740 01:14:09,913 --> 01:14:11,549 Nikad te neću napustiti. 741 01:14:12,704 --> 01:14:14,573 Nikad te neću napustiti. 742 01:14:15,526 --> 01:14:16,691 Nikad. 743 01:14:16,818 --> 01:14:19,771 Odlazi. - Ne. Neću. 744 01:14:20,474 --> 01:14:23,524 Idemo zajedno u Meksiko, sećaš se? 745 01:14:24,562 --> 01:14:26,298 Kao što si rekao. 746 01:14:28,059 --> 01:14:32,174 Imaćemo kuću na plaži, i ja ću naučiti da surfujem. 747 01:14:32,244 --> 01:14:34,486 To je bilo... - Obećao si. 748 01:14:35,072 --> 01:14:37,742 Obećao si mi, Meti. - O, Bože, idi. 749 01:14:37,915 --> 01:14:41,978 Odlazi, idi. - Ne brini. Ispraviću to. 750 01:14:44,153 --> 01:14:48,254 Nije trebalo da dođemo ovde. Nije trebalo. 751 01:14:50,130 --> 01:14:54,021 Nisam smeo da te pustim da ubiješ devojku. Nisam smeo. 752 01:14:55,995 --> 01:14:59,399 Ne brini, Meti. Ne brini. 753 01:15:00,667 --> 01:15:03,188 Biće sve u redu. Doktor će te opraviti. 754 01:15:03,572 --> 01:15:04,707 Videćeš. 755 01:15:06,615 --> 01:15:08,053 Džejmi. 756 01:15:08,842 --> 01:15:10,311 Reci, Meti. 757 01:15:12,470 --> 01:15:14,915 Izvuci ženu iz sobe. 758 01:15:15,161 --> 01:15:16,463 Dobro. 759 01:15:17,509 --> 01:15:20,023 Uradiću, šta god želiš. 760 01:15:21,390 --> 01:15:25,003 I dovedi doktora, da završimo s tim. 761 01:15:44,345 --> 01:15:46,110 Ne, pusti me! - Dženi! 762 01:15:46,181 --> 01:15:48,818 Ne diraj je! Dženi! - Rič! 763 01:16:09,470 --> 01:16:12,120 Imaš operaciju, doktore. 764 01:16:15,904 --> 01:16:17,240 Hajde. 765 01:16:26,042 --> 01:16:28,277 Kakve su mi šanse? 766 01:16:28,481 --> 01:16:31,581 Iskreno, operisaću te 767 01:16:32,640 --> 01:16:34,979 bez transfuzije krvi, 768 01:16:35,510 --> 01:16:36,873 ne znam kakav ti je krvni pritisak, 769 01:16:38,521 --> 01:16:40,956 ali ne izgleda dobro. - Preživeće. 770 01:16:41,589 --> 01:16:43,230 Jasno? 771 01:16:43,937 --> 01:16:46,106 Završimo s tim, doktore. 772 01:16:53,413 --> 01:16:55,165 Džejmi... 773 01:17:23,476 --> 01:17:26,115 Hajde, hajde. 774 01:17:29,416 --> 01:17:31,720 Hajde, hajde. 775 01:17:35,369 --> 01:17:39,040 Meti? Meti? 776 01:17:43,346 --> 01:17:46,217 Meti, Meti... - Sranje, sranje. 777 01:17:52,076 --> 01:17:53,945 Hajde! 778 01:17:58,378 --> 01:17:59,758 Diši. 779 01:18:01,515 --> 01:18:04,626 Diši! Hajde, čoveče! 780 01:18:05,021 --> 01:18:06,193 Hajde! 781 01:18:06,771 --> 01:18:09,387 Uspećeš. Ustani! 782 01:18:09,523 --> 01:18:11,122 Hajde. - Vrati se! 783 01:18:11,247 --> 01:18:14,759 Uradi nešto! Pomogni mu. 784 01:18:18,679 --> 01:18:19,831 Hajde! 785 01:18:19,902 --> 01:18:22,869 Hajde! - Ne! Molim te Bože. 786 01:18:27,408 --> 01:18:28,640 Žao mi je. 787 01:18:29,144 --> 01:18:32,231 Žao ti je? Žao ti je?! 788 01:18:32,413 --> 01:18:34,679 Jebem li ti, žao ti je? 789 01:18:35,082 --> 01:18:37,869 Hajde, samo polako. Smiri se. 790 01:18:38,869 --> 01:18:40,952 Odlazi odavde. 791 01:18:41,546 --> 01:18:43,228 Ali Rič. 792 01:18:44,954 --> 01:18:46,880 Dženi, čekaj. 793 01:18:50,730 --> 01:18:52,538 Sranje! 794 01:18:52,833 --> 01:18:55,959 Šanse mu ionako nikad nisu bile dobre. 795 01:18:56,084 --> 01:18:57,473 Polako. 796 01:18:57,570 --> 01:18:59,481 Jebi se! 797 01:19:04,779 --> 01:19:07,415 Jebote... 798 01:19:10,863 --> 01:19:13,099 Proklet bio, sve ti jebem! 799 01:19:15,088 --> 01:19:17,533 Jebati! - Dženi, trči! 800 01:19:22,128 --> 01:19:23,527 Idi! 801 01:20:02,703 --> 01:20:03,772 Hej! 802 01:21:15,475 --> 01:21:17,779 Idemo u Meksiko? 803 01:21:18,578 --> 01:21:21,612 Kuća na plaži, sećaš se? 804 01:21:21,707 --> 01:21:22,943 Da. 805 01:21:24,531 --> 01:21:26,484 Idemo, bez obzira na sve. 806 01:21:26,619 --> 01:21:27,956 Bez obzira na sve. 807 01:21:35,127 --> 01:21:36,687 Ovo je za moju mamu. 808 01:22:08,495 --> 01:22:10,031 Rajli! 809 01:22:15,225 --> 01:22:17,672 Mama? - Rajli! 810 01:22:22,061 --> 01:22:23,544 Rič. 811 01:22:36,769 --> 01:22:38,567 Dženi. 812 01:22:47,121 --> 01:22:49,268 Mama! Tata! 813 01:22:49,547 --> 01:22:50,868 Hej, dušo. 814 01:22:55,449 --> 01:23:00,466 Obrada: suadnovic