1
00:01:36,245 --> 00:01:39,326
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:01:46,002 --> 00:01:49,983
Traduzione: Michiel1981
3
00:01:51,000 --> 00:01:55,978
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:01:56,716 --> 00:01:57,716
Oh, cazzo.
5
00:02:29,049 --> 00:02:29,849
Merda.
6
00:02:33,666 --> 00:02:36,270
Non riesco ancora a credere
che abbia reagito in quel modo.
7
00:02:36,390 --> 00:02:38,178
Non posso credere che tu
gli abbia sparato.
8
00:02:38,298 --> 00:02:40,148
Spero ne sia valsa la pena.
9
00:02:41,788 --> 00:02:43,088
Hai controllato?
10
00:02:52,240 --> 00:02:54,543
Quanto e'? Sono abbastanza?
11
00:02:54,675 --> 00:02:58,691
- Aspetta un secondo, accidenti.
- Deve essere piu' del necessario.
12
00:02:58,811 --> 00:03:01,261
- Dev'essere.
- Forse circa 20.000.
13
00:03:02,482 --> 00:03:06,082
Il vecchio Billy Boy sta
sicuramente serpeggiando dall'alto.
14
00:03:08,384 --> 00:03:10,734
Te l'ho detto che se l'era
cercata.
15
00:03:12,489 --> 00:03:15,330
Va bene. Stasera dobbiamo
arrivare al confine.
16
00:03:15,462 --> 00:03:18,862
Quando trovano quel corpo
domattina verranno a cercarci.
17
00:03:19,945 --> 00:03:21,645
Dritti in Messico.
18
00:03:23,364 --> 00:03:24,064
Si'.
19
00:03:24,775 --> 00:03:26,475
Dritti in Messico.
20
00:03:30,838 --> 00:03:32,787
Pensi che ne avremo abbastanza
per quella casa al mare?
21
00:03:32,907 --> 00:03:34,357
Continua a sognare.
22
00:03:35,221 --> 00:03:37,600
Oh, andiamo. Qualcosa
proprio sulla spiaggia.
23
00:03:37,720 --> 00:03:39,120
Ok, proprio cosi'.
24
00:03:40,104 --> 00:03:41,804
Devo imparare a surfare.
25
00:03:43,373 --> 00:03:45,323
Hai molto da imparare, amico.
26
00:04:38,774 --> 00:04:41,851
Sei nato, vai a scuola,
27
00:04:42,213 --> 00:04:44,089
trovi un lavoro, ti sposi,
28
00:04:45,214 --> 00:04:48,593
e dovresti fare una cosa
dopo l'altra.
29
00:04:50,323 --> 00:04:53,561
E alla fine, ottieni quello
che vuoi.
30
00:04:54,560 --> 00:04:56,660
Non so cosa vuoi che dica, Rich.
31
00:04:57,265 --> 00:04:59,565
I piani migliori e tutto
il resto.
32
00:05:01,291 --> 00:05:03,351
Beh, grazie per avermi fatto
trovare un lavoro in clinica.
33
00:05:03,471 --> 00:05:04,672
Oh, certo.
34
00:05:04,804 --> 00:05:08,522
Sai, so che non e' un grande
ospedale cittadino.
35
00:05:08,642 --> 00:05:10,592
Non e' cosi' eccitante, ma...
36
00:05:10,878 --> 00:05:13,245
e' sufficiente a rimettere
in piedi te e Jan.
37
00:05:13,365 --> 00:05:14,065
Si'.
38
00:05:24,407 --> 00:05:26,807
Ha buttato via tutta
la sua carriera.
39
00:05:27,327 --> 00:05:29,663
Ha commesso un errore e
li ha lasciati vincere.
40
00:05:29,783 --> 00:05:30,732
Jan...
41
00:05:31,504 --> 00:05:33,736
Tutto quel lavoro per niente.
42
00:05:34,215 --> 00:05:36,015
Non ha nemmeno lottato.
43
00:05:36,590 --> 00:05:39,440
Intendeva bene, anche se
non lo mostrava bene.
44
00:05:40,099 --> 00:05:40,799
Si'.
45
00:05:43,093 --> 00:05:44,780
Iniziero' con biologia
la prossima settimana.
46
00:05:44,912 --> 00:05:47,204
Sto solo aspettando i libri
di testo.
47
00:05:47,324 --> 00:05:50,374
Non posso avere Riley che
rimane troppo indietro.
48
00:05:50,784 --> 00:05:53,139
Sono solo cose, roba.
49
00:05:54,482 --> 00:05:56,232
Puoi comprare nuove cose.
50
00:05:56,821 --> 00:05:58,071
Una nuova casa.
51
00:06:00,049 --> 00:06:02,799
Grazie per averci permesso
di rimanere qui.
52
00:06:03,183 --> 00:06:04,683
Ancora qualche mese.
53
00:06:05,339 --> 00:06:07,489
La nostra casa e' la vostra
casa.
54
00:06:09,149 --> 00:06:12,585
Hai davvero bisogno di un avvocato
per queste cose, Rich.
55
00:06:12,705 --> 00:06:15,005
Non posso permettermi
un avvocato.
56
00:06:16,270 --> 00:06:18,720
Che cosa ha da dire papa'
a riguardo?
57
00:06:20,760 --> 00:06:23,060
Lo vede come un insulto
personale.
58
00:06:50,953 --> 00:06:52,353
Grazie, sorellina.
59
00:06:53,361 --> 00:06:55,111
Ehi, grazie per la birra.
60
00:07:10,983 --> 00:07:12,033
Ehi, papa'.
61
00:07:16,356 --> 00:07:19,974
Senti, volevo ringraziarti per averci
permesso di rimanere a casa tua.
62
00:07:20,106 --> 00:07:22,690
E volevo farti sapere
63
00:07:22,810 --> 00:07:25,260
che ho finito l'ultimo
dei documenti.
64
00:07:25,947 --> 00:07:26,715
Quindi...
65
00:07:26,847 --> 00:07:28,797
Che cosa vuoi che dica, Rich?
66
00:07:30,584 --> 00:07:32,224
"Congratulazioni"?
67
00:07:35,208 --> 00:07:36,808
Hai fatto una cazzata.
68
00:07:38,532 --> 00:07:41,332
Ti comporti come se avessi
avuto una scelta.
69
00:07:41,503 --> 00:07:43,153
Cosa avrei dovuto fare?
70
00:07:44,180 --> 00:07:47,285
Portarlo in tribunale, tirarla
per le lunghe per anni?
71
00:07:47,405 --> 00:07:48,944
Non potevo far passare quello
alla mia famiglia.
72
00:07:49,064 --> 00:07:50,717
Supponi che fossi uno
dei tuoi pazienti.
73
00:07:50,837 --> 00:07:53,708
- Oh, papa', dai!
- Supponilo.
74
00:07:55,132 --> 00:07:56,354
Ricucimi.
75
00:07:57,912 --> 00:08:01,112
C'e' una probabilità del 50
percento che ce la faro'.
76
00:08:02,215 --> 00:08:03,515
Ma cosa mi dici?
77
00:08:06,762 --> 00:08:08,262
Ti direi di lottare.
78
00:08:09,288 --> 00:08:09,988
Si'.
79
00:08:11,875 --> 00:08:12,725
Giusto.
80
00:08:13,928 --> 00:08:16,528
Ma questa non e' sempre
la risposta, sai?
81
00:08:17,953 --> 00:08:20,403
A volte devi sapere quando
hai perso.
82
00:08:22,910 --> 00:08:24,010
Io ho perso.
83
00:08:24,890 --> 00:08:29,324
Parli come qualcuno che e'
abituato ad essere un perdente.
84
00:08:33,434 --> 00:08:34,983
E' divertente come la tua
versione di vincere
85
00:08:35,115 --> 00:08:38,276
ha sempre davanti te, e
la tua famiglia altrove.
86
00:08:39,858 --> 00:08:41,458
Non lo faro' alla mia.
87
00:08:55,669 --> 00:08:59,195
- E ora, il pezzo forte.
- Oh, Dio mio.
88
00:08:59,565 --> 00:09:02,811
- Autentica lasagna vegetariana.
- Sto morendo di fame.
89
00:09:02,943 --> 00:09:05,893
- Oh, grazie.
- Ho preso la ricetta da Internet.
90
00:09:06,028 --> 00:09:09,578
Se ti importava cosi' tanto,
perche' non hai detto qualcosa?
91
00:09:09,761 --> 00:09:12,661
Ho detto che avremmo dovuto
avere un avvocato.
92
00:09:15,755 --> 00:09:16,555
Frank.
93
00:09:17,453 --> 00:09:18,653
Va tutto bene.
94
00:09:19,626 --> 00:09:21,062
Non preoccuparti, Riley.
95
00:09:21,194 --> 00:09:24,638
Tuo nonno e io litigavamo
sempre.
96
00:09:25,031 --> 00:09:26,081
No, tesoro?
97
00:09:26,441 --> 00:09:27,941
Queste cose passano.
98
00:09:28,692 --> 00:09:30,542
Vieni qui. Mangia qualcosa.
99
00:09:36,943 --> 00:09:38,577
Rich, ti amo,
100
00:09:39,712 --> 00:09:42,670
ma devo sapere che ci sei
ancora,
101
00:09:43,317 --> 00:09:45,656
che non lo sto facendo da sola.
102
00:09:47,820 --> 00:09:48,670
Ehi...
103
00:09:50,095 --> 00:09:50,945
Ehi...
104
00:09:54,121 --> 00:09:55,171
non lo sei.
105
00:09:57,617 --> 00:09:58,667
Non lo sei.
106
00:10:00,263 --> 00:10:04,557
Perche' se lo sono, allora
forse dovrei stare da sola.
107
00:10:09,477 --> 00:10:10,177
Jan.
108
00:10:41,808 --> 00:10:43,794
Fa un caldo della madonna
qui fuori.
109
00:10:43,914 --> 00:10:47,164
Voglio arrivare al confine
di stato entro mezzanotte.
110
00:10:52,568 --> 00:10:54,918
Metti dei soldi sulla due,
va bene?
111
00:10:57,588 --> 00:10:59,261
Ehi, cosa stai facendo?
112
00:10:59,393 --> 00:11:01,195
Ehi, ehi, ehi, rilassati.
113
00:11:01,327 --> 00:11:03,180
Gesu'... Fottuti soldi
dappertutto.
114
00:11:03,300 --> 00:11:04,766
- Sei pazzo?
- Rilassati.
115
00:11:04,898 --> 00:11:06,618
- Non vanno da nessuna parte.
- Gesu'.
116
00:11:06,738 --> 00:11:08,788
E non dimenticare la mia birra.
117
00:11:09,203 --> 00:11:09,903
Dio!
118
00:11:12,968 --> 00:11:13,818
Idiota.
119
00:11:54,881 --> 00:11:56,181
Cerchi qualcosa?
120
00:11:57,250 --> 00:11:59,300
Sto solo controllando la merce.
121
00:11:59,772 --> 00:12:01,322
Va tutto bene, amico?
122
00:12:11,716 --> 00:12:12,566
Si'...
123
00:12:13,110 --> 00:12:13,910
amico.
124
00:12:16,506 --> 00:12:18,256
Ehi, sei uno dei Granger?
125
00:12:22,875 --> 00:12:24,425
Chi lo sta chiedendo?
126
00:12:25,111 --> 00:12:27,230
Io... sono andato a scuola
con tuo fratello.
127
00:12:27,350 --> 00:12:28,900
Era un bravo ragazzo.
128
00:12:29,082 --> 00:12:31,532
E' un peccato quello
che e' successo.
129
00:12:35,057 --> 00:12:37,658
- Pompa numero due.
- E'... e' tutto?
130
00:12:38,376 --> 00:12:39,776
Si', hai un cesso?
131
00:12:39,911 --> 00:12:40,761
Dietro.
132
00:12:48,968 --> 00:12:49,968
Oh, cazzo.
133
00:12:54,908 --> 00:12:56,537
- Jamie!
- Ehi, resta li'!
134
00:12:56,657 --> 00:12:58,747
Resta li' e controlla
il bastardo.
135
00:12:58,879 --> 00:13:00,681
- Che diavolo stai facendo?
- Non lo so, era...
136
00:13:00,813 --> 00:13:03,559
E' stato uno sprone del momento.
Non potevo lasciar perdere.
137
00:13:03,679 --> 00:13:05,354
Per favore! Ho un bambino!
138
00:13:05,486 --> 00:13:06,955
Jamie, e le telecamere?
139
00:13:07,087 --> 00:13:08,655
Rilassati, non sono accese.
140
00:13:08,775 --> 00:13:09,958
Gli sbirri sono in arrivo!
141
00:13:10,090 --> 00:13:13,458
Il tuo stupido culo non arrivava
da nessuna parte vicino a quell'allarme!
142
00:13:13,578 --> 00:13:14,830
Getta il fucile ed esci!
143
00:13:14,962 --> 00:13:17,085
Legheremo te e la ragazza
e andremo!
144
00:13:17,205 --> 00:13:19,910
Usciamo da qui.Non ci vedrai mai
piu'. Ti do' la mia parola.
145
00:13:20,030 --> 00:13:21,880
Assolutamente no, coglioni!
146
00:13:24,112 --> 00:13:24,812
Ehi.
147
00:13:25,438 --> 00:13:27,988
Va bene, niente piu' scherzi,
coglione.
148
00:13:29,108 --> 00:13:31,640
Ora vieni fuori, o uccidero'
questa troia.
149
00:13:31,760 --> 00:13:34,501
- Hai cinque secondi! Cinque...
- Ho un bambino! Per favore!
150
00:13:34,621 --> 00:13:35,929
Jamie, non farlo.
151
00:13:36,049 --> 00:13:37,285
- Per favore. Non lo diro' a nessuno.
- Quattro!
152
00:13:37,417 --> 00:13:39,021
Non lo diro' a nessuno. Per
favore, lasciami andare a casa.
153
00:13:39,153 --> 00:13:41,355
- Tre!
- Lasciami andare a casa, per favore.
154
00:13:41,487 --> 00:13:43,694
- Due! Dai, coglione.
- Non lo diro' a nessuno.
155
00:13:43,814 --> 00:13:44,484
Non lo fara'.
156
00:13:44,604 --> 00:13:46,406
Vuoi che suo figlio cresca
senza una mamma?
157
00:13:46,526 --> 00:13:49,077
- Jamie, non farlo.
- Per favore.
158
00:13:50,095 --> 00:13:50,795
Uno.
159
00:13:56,837 --> 00:13:58,937
- Jamie...
- Figli di puttana!
160
00:13:59,360 --> 00:14:01,268
Figli di puttana!
161
00:14:16,890 --> 00:14:18,871
Gesu' Cristo, Jamie!
Che cosa hai fatto?
162
00:14:18,991 --> 00:14:20,762
Non lo so. Ho solo visto
la cassa e il denaro.
163
00:14:20,894 --> 00:14:23,944
- Pensavo che potessimo...
- Intendevo la ragazza!
164
00:14:24,086 --> 00:14:25,136
Dannazione!
165
00:14:25,960 --> 00:14:27,599
Non volevo questo casino.
166
00:14:27,719 --> 00:14:29,382
Ho solo pensato che avremmo
potuto prendere i soldi.
167
00:14:29,502 --> 00:14:30,552
Stai zitto!
168
00:14:33,297 --> 00:14:35,444
Oh, cazzo. Oh, merda.
169
00:14:36,019 --> 00:14:37,019
Vieni qui.
170
00:14:39,181 --> 00:14:41,428
Oh, merda, mi dispiace tanto.
Oh, mi dispiace tanto.
171
00:14:41,548 --> 00:14:42,448
Aiutami.
172
00:14:43,211 --> 00:14:45,111
- Oh, cazzo.
- Ok, aiutami.
173
00:15:30,309 --> 00:15:33,159
Sai, la stagione delle quaglie
sta arrivando.
174
00:15:34,162 --> 00:15:35,676
Vuoi andare a caccia?
175
00:15:35,796 --> 00:15:37,146
Eh, diavolo, si'.
176
00:15:37,773 --> 00:15:39,251
Voglio dire, si'.
177
00:15:40,735 --> 00:15:43,735
Tuo padre aveva la tua eta'
quando l'ho portato.
178
00:15:44,692 --> 00:15:45,742
Mi ricordo.
179
00:15:46,598 --> 00:15:49,015
Posso andare, mamma? Per favore?
180
00:15:50,491 --> 00:15:53,241
Le gioie di avere un ex sceriffo
come padre.
181
00:15:53,843 --> 00:15:55,960
Sono sicura che Frank
si prendera' cura di lei.
182
00:15:56,080 --> 00:15:58,880
Beh, non posso promettere
che sparera' bene.
183
00:15:59,596 --> 00:16:02,596
A meno che il talento non salti
una generazione.
184
00:16:03,963 --> 00:16:05,963
Scusa, non ero poi cosi' male.
185
00:16:06,318 --> 00:16:07,168
Lo sai.
186
00:16:07,780 --> 00:16:09,580
Hai imparato dal migliore.
187
00:16:10,305 --> 00:16:11,555
Questo e' vero.
188
00:16:12,083 --> 00:16:14,209
Rich, e' la clinica.
189
00:16:14,341 --> 00:16:17,041
Alice dice che hanno bisogno
di te adesso.
190
00:16:17,531 --> 00:16:19,181
E chiamate di servizio.
191
00:16:19,893 --> 00:16:21,893
Mangia la tua insalata, Riley.
192
00:16:38,380 --> 00:16:39,180
Oddio.
193
00:16:40,456 --> 00:16:42,616
Sto morendo, Jamie. Sto
morendo, cazzo.
194
00:16:42,736 --> 00:16:44,336
No, non dirlo nemmeno.
195
00:16:45,108 --> 00:16:47,008
Quel proiettile, e'...
196
00:16:47,140 --> 00:16:49,540
Ti ha colpito una gamba.
E'... e'...
197
00:16:51,208 --> 00:16:53,858
Deve aver colpito qualcosa
di importante.
198
00:16:56,837 --> 00:16:58,037
Cosa facciamo?
199
00:16:58,725 --> 00:17:01,275
Dobbiamo allontanarci
il piu' possibile.
200
00:17:02,894 --> 00:17:06,444
Abbiamo fino all'alba prima
che trovino il negozio.
201
00:17:06,804 --> 00:17:10,654
Quando accadra', metteranno dei
blocchi stradali, e siamo fottuti.
202
00:17:12,800 --> 00:17:15,260
Pensi davvero che faranno
tutta quella fatica?
203
00:17:15,380 --> 00:17:16,537
Ci cercheranno.
204
00:17:16,669 --> 00:17:19,319
Ci cercheranno dopo quello
che hai fatto.
205
00:17:20,172 --> 00:17:21,655
Non devi continuare cosi'.
206
00:17:21,775 --> 00:17:23,525
Ho detto che mi dispiace.
207
00:17:25,204 --> 00:17:28,332
- Oh, ho bisogno di un dottore.
- Fanculo.
208
00:17:30,285 --> 00:17:30,935
No.
209
00:17:31,773 --> 00:17:34,004
No, quegli stronzi dell'ospedale
lo segnaleranno.
210
00:17:34,124 --> 00:17:35,224
Ho un piano.
211
00:17:37,665 --> 00:17:40,273
Penso che dovremmo... dovremmo
solo andare avanti, e...
212
00:17:40,393 --> 00:17:41,843
Continua a guidare.
213
00:17:42,694 --> 00:17:44,144
Continua a guidare.
214
00:17:51,867 --> 00:17:53,969
Grazie per essere venuto
con cosi' poco preavviso.
215
00:17:54,089 --> 00:17:55,449
Qui in soccorso.
216
00:17:57,410 --> 00:17:59,591
Ehi, ehi, stai attento.
217
00:18:00,625 --> 00:18:02,025
Resisti, fratello.
218
00:18:02,149 --> 00:18:04,599
Tra due settimane rideremo
di questo.
219
00:18:14,485 --> 00:18:15,972
... che ho mai visto.
220
00:18:16,092 --> 00:18:18,842
Dio, c'era cosi' tanto sangue.
Cosi' tanto!
221
00:18:19,009 --> 00:18:22,469
In realta' e' un miracolo che non sia
morto quando e' caduto a terra.
222
00:18:22,589 --> 00:18:24,216
Abbiamo indotto un coma...
223
00:18:24,336 --> 00:18:26,953
Mi dispiace, signore. Siamo
chiusi per oggi.
224
00:18:27,073 --> 00:18:29,155
Se e' un'emergenza, deve
andare in citta'.
225
00:18:29,275 --> 00:18:32,424
- Ci sono volute sei ore.
- Gli hai salvato la vita.
226
00:18:32,544 --> 00:18:34,871
Beh, e' stato uno dei fortunati.
227
00:18:38,232 --> 00:18:40,532
Senti, Rich, so che non vuoi
sentirlo,
228
00:18:40,652 --> 00:18:43,252
ma puoi comunque fare
la differenza qui.
229
00:18:45,544 --> 00:18:46,644
Devo andare.
230
00:18:53,358 --> 00:18:54,208
E' lui?
231
00:18:55,003 --> 00:18:56,103
Si', e' lui.
232
00:19:35,067 --> 00:19:36,967
Fottutamente geniale, Matty!
233
00:19:37,481 --> 00:19:38,631
Funzionera'.
234
00:19:39,557 --> 00:19:40,507
Lo sento.
235
00:19:41,236 --> 00:19:44,286
L'ultimo confine, non avro'
un'altra possibilita'.
236
00:19:45,789 --> 00:19:48,189
- Resisti, fratello, mi senti?
- Si'.
237
00:19:48,388 --> 00:19:49,438
Tieni duro.
238
00:20:05,471 --> 00:20:07,154
Non vedo una casa da miglia.
239
00:20:07,274 --> 00:20:09,544
Sei andato a prendere Grizzly
Adams come dottore?
240
00:20:09,676 --> 00:20:11,126
Questa e' perfetta.
241
00:20:11,410 --> 00:20:15,074
Isolata, remota, nessun
altro in giro.
242
00:20:16,055 --> 00:20:17,655
Siamo stati fortunati.
243
00:20:18,317 --> 00:20:21,056
Hai fatto bene. Hai fatto
davvero bene.
244
00:20:21,188 --> 00:20:21,888
Si'.
245
00:20:26,525 --> 00:20:27,875
La'. Sta girando.
246
00:21:49,125 --> 00:21:51,875
Non ci vuole molto perche'
si addormenti.
247
00:22:41,742 --> 00:22:43,342
Te lo sei mai chiesta?
248
00:22:44,899 --> 00:22:45,799
Che cosa?
249
00:22:48,816 --> 00:22:50,416
Come abbiamo fatto.
250
00:22:53,540 --> 00:22:56,126
Abbiamo fatto il meglio
che potevamo.
251
00:22:59,897 --> 00:23:03,518
Non eravamo perfetti,
ma nessuno lo e'.
252
00:23:03,916 --> 00:23:06,049
Beh, dillo a tuo figlio.
253
00:23:08,774 --> 00:23:09,724
Tesoro...
254
00:23:11,888 --> 00:23:15,101
Oh, amore, avrei potuto fare
molto meglio.
255
00:23:15,537 --> 00:23:17,887
Rich non ha bisogno
di una lezione.
256
00:23:18,093 --> 00:23:20,897
Ha bisogno che tu ascolti,
che ci sia.
257
00:23:21,855 --> 00:23:23,105
Sa che ci sono.
258
00:23:24,504 --> 00:23:27,441
Non sarebbe male dirglielo
ogni tanto.
259
00:23:27,573 --> 00:23:28,723
Io ascolto...
260
00:23:29,631 --> 00:23:31,881
Perche' devi sempre avere
ragione?
261
00:23:33,332 --> 00:23:35,082
Cosa faresti senza di me?
262
00:23:36,577 --> 00:23:39,398
Oh, non riesco nemmeno a ricordare
dove sono le mie calze senza di te.
263
00:23:39,518 --> 00:23:41,468
- Oh, per favore.
- Amore...
264
00:23:42,302 --> 00:23:44,902
- Ti amo.
- Non posso vivere senza di te.
265
00:23:46,044 --> 00:23:46,744
Ehi.
266
00:23:49,190 --> 00:23:49,890
Si'?
267
00:23:51,092 --> 00:23:52,542
Ho pensato a tutto.
268
00:23:54,652 --> 00:23:56,102
Ne stiamo parlando.
269
00:24:00,522 --> 00:24:04,072
Senti, dobbiamo restare qui
solo fino alla fine dell'estate.
270
00:24:05,749 --> 00:24:07,549
E metteremo via dei soldi.
271
00:24:09,901 --> 00:24:11,501
Apriro' uno studio mio.
272
00:24:16,557 --> 00:24:18,657
E risolvero' tutto, lo prometto.
273
00:24:22,331 --> 00:24:24,237
Ma tu e Riley...
274
00:24:27,452 --> 00:24:29,352
significate il mondo per me.
275
00:24:49,637 --> 00:24:50,487
E' ora.
276
00:24:53,849 --> 00:24:54,749
Va bene.
277
00:24:57,382 --> 00:24:59,032
Faremo una cosa pulita.
278
00:24:59,665 --> 00:25:02,365
Li leghiamo e basta, tutto
qui. Hai capito?
279
00:25:04,263 --> 00:25:04,963
Ehi.
280
00:25:06,329 --> 00:25:07,479
Niente morti.
281
00:25:10,175 --> 00:25:11,875
Si', beh, e se scappano?
282
00:25:13,012 --> 00:25:14,462
Allora li colpisci.
283
00:25:15,669 --> 00:25:17,062
Hai capito? Ehi!
284
00:25:18,751 --> 00:25:20,651
Ehi, voglio sentirtelo dire.
285
00:25:23,029 --> 00:25:24,629
Nessun morto, cazzo.
286
00:25:26,241 --> 00:25:27,741
Ho capito, fratello.
287
00:28:43,712 --> 00:28:44,712
Oh, merda.
288
00:28:48,502 --> 00:28:49,652
Quello era...
289
00:28:51,526 --> 00:28:52,576
Rimani qui.
290
00:28:59,772 --> 00:29:00,886
Matty! Ehi, Matty!
291
00:29:01,006 --> 00:29:03,706
Matty, aiuto! Matty! Aiutami,
Matt! Aiuto!
292
00:29:04,484 --> 00:29:05,984
Matty, aiuto! Matty!
293
00:29:11,978 --> 00:29:12,628
No.
294
00:29:17,463 --> 00:29:18,563
Mi dispiace.
295
00:29:18,842 --> 00:29:21,719
Jamie... Cosa cazzo ti avevo
detto?
296
00:29:22,227 --> 00:29:23,727
Cosa ti avevo detto?
297
00:29:28,021 --> 00:29:28,821
Papa'?
298
00:29:30,797 --> 00:29:32,785
Lo giuro, e' stato un fottuto
incidente.
299
00:29:32,905 --> 00:29:35,405
No. Non e' stato un fottuto
incidente.
300
00:29:37,409 --> 00:29:40,709
Mi e' arrivata alle spalle,
cazzo, e ho reagito. Io...
301
00:29:42,174 --> 00:29:43,426
Non volevo.
302
00:29:43,926 --> 00:29:44,826
Va bene.
303
00:29:51,277 --> 00:29:52,277
Lo giuro.
304
00:29:52,979 --> 00:29:55,429
- Per favore.
- Oh, merda, il dottore.
305
00:30:06,698 --> 00:30:08,998
- Stanno entrando dei tipi.
- Cosa?
306
00:30:29,882 --> 00:30:31,332
La linea e' morta.
307
00:30:32,242 --> 00:30:33,042
Riley!
308
00:30:33,166 --> 00:30:34,566
Jan, Jan, resta...
309
00:30:35,850 --> 00:30:36,550
Jan.
310
00:30:47,423 --> 00:30:48,760
- Riley.
- Mamma.
311
00:30:48,880 --> 00:30:51,064
Amore, devi correre, ok?
Non fare domande.
312
00:30:51,184 --> 00:30:52,634
Non ci resta che...
313
00:30:54,381 --> 00:30:55,181
Mamma!
314
00:30:57,115 --> 00:30:57,915
Mamma!
315
00:31:19,588 --> 00:31:21,088
Vattene da casa mia.
316
00:31:27,792 --> 00:31:30,642
Mio fratello ha gia' tua moglie
e tua figlia.
317
00:31:31,947 --> 00:31:35,132
Non le fara' del male. Ti do'
la mia parola.
318
00:31:37,467 --> 00:31:39,102
Ma se premi quel grilletto,
319
00:31:39,222 --> 00:31:42,472
non c'e' garanzia su cosa
potrebbe fare mio fratello.
320
00:31:49,261 --> 00:31:50,461
Ottima scelta.
321
00:32:05,143 --> 00:32:08,035
Sono tutti qui. I telefoni hanno
una ricezione di merda.
322
00:32:08,155 --> 00:32:10,455
Ma li ho presi per ogni
evenienza.
323
00:32:11,146 --> 00:32:13,396
Fallo. Non voglio correre
rischi.
324
00:32:24,133 --> 00:32:25,583
Portami il dottore.
325
00:32:31,162 --> 00:32:32,612
No, lascialo stare!
326
00:32:35,659 --> 00:32:38,291
Mamma, staremo bene?
327
00:32:38,907 --> 00:32:40,207
Dov'e' la nonna?
328
00:32:41,247 --> 00:32:42,647
Andra' tutto bene.
329
00:32:56,266 --> 00:32:57,616
Dov'e' mia mamma?
330
00:32:59,501 --> 00:33:01,101
E' stato un incidente.
331
00:33:05,951 --> 00:33:06,651
No.
332
00:33:07,866 --> 00:33:08,616
No...
333
00:33:13,212 --> 00:33:15,225
Non siamo qui per far del male
a nessuno.
334
00:33:15,345 --> 00:33:16,895
E non ruberemo nulla.
335
00:33:18,432 --> 00:33:20,166
Allora... perche'?
336
00:33:21,003 --> 00:33:22,703
Sto sanguinando a morte,
337
00:33:23,092 --> 00:33:24,872
e ho bisogno di qualcuno
che tamponi questa perdita,
338
00:33:25,004 --> 00:33:26,504
e tu sei un dottore.
339
00:33:29,613 --> 00:33:31,363
Non quel tipo di dottore.
340
00:33:32,017 --> 00:33:33,217
Che significa?
341
00:33:33,446 --> 00:33:36,310
Non vedo l'interno di una
gamba da dieci anni.
342
00:33:36,430 --> 00:33:37,880
Non posso aiutarti.
343
00:33:42,166 --> 00:33:45,493
Sei un bugiardo pezzo di merda.
344
00:33:46,268 --> 00:33:48,018
Ti ho sentito in clinica.
345
00:33:49,000 --> 00:33:52,280
Stava parlando di punti,
edema e chirurgia.
346
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
Sai cosa stai facendo.
347
00:33:54,524 --> 00:33:56,074
Non opero alle gambe.
348
00:33:57,731 --> 00:33:59,681
Dovete trovare qualcun altro.
349
00:33:59,883 --> 00:34:03,241
Non c'e' tempo. Qualunque cosa
tu fossi prima,
350
00:34:03,599 --> 00:34:06,499
stanotte sei un chirurgo
delle gambe, dottore.
351
00:34:08,328 --> 00:34:10,328
Mi serviranno i miei attrezzi.
352
00:34:12,060 --> 00:34:13,310
Ehm, come cosa?
353
00:34:15,775 --> 00:34:16,875
Un coltello?
354
00:34:19,675 --> 00:34:21,063
Un bisturi.
355
00:34:24,879 --> 00:34:26,529
Avro' bisogno di pinze,
356
00:34:27,722 --> 00:34:29,072
un kit di sutura.
357
00:34:30,515 --> 00:34:31,841
Dove possiamo trovarli?
358
00:34:31,961 --> 00:34:33,461
Di nuovo in clinica.
359
00:34:34,108 --> 00:34:35,958
Che cazzo hai appena detto?
360
00:34:36,406 --> 00:34:37,756
Non ci torneremo.
361
00:34:39,778 --> 00:34:41,078
E' l'unico modo.
362
00:34:45,213 --> 00:34:46,013
Jamie.
363
00:34:46,714 --> 00:34:47,764
Si', Matty.
364
00:34:49,963 --> 00:34:51,413
Portami sua moglie.
365
00:34:56,530 --> 00:34:57,430
Aspetta!
366
00:34:59,243 --> 00:35:02,229
Potrebbe esserci una scatola
di attrezzi
367
00:35:03,281 --> 00:35:04,531
in una scatola.
368
00:35:05,541 --> 00:35:08,991
Uh, solo vecchi attrezzi
universitari in uno dei fienili.
369
00:35:09,959 --> 00:35:11,809
Fammi andare a controllare.
370
00:35:11,987 --> 00:35:14,746
Sai, non so se stai mentendo
o no,
371
00:35:15,510 --> 00:35:18,029
e non mi interessa proprio,
372
00:35:19,404 --> 00:35:21,454
ma se stai facendo uno scherzo
373
00:35:21,998 --> 00:35:23,048
e io muoio,
374
00:35:24,071 --> 00:35:27,664
sarai bloccato in questa fattoria
con mio fratello...
375
00:35:30,841 --> 00:35:32,641
e ha gia' ucciso la nonna,
376
00:35:33,532 --> 00:35:35,982
cosa pensi che fara' al resto
di voi?
377
00:35:38,868 --> 00:35:40,659
E tu l'hai portato qui.
378
00:35:49,547 --> 00:35:50,497
Jamie...
379
00:35:52,135 --> 00:35:53,685
Portalo fuori di qui.
380
00:36:20,387 --> 00:36:22,037
Non dovete avere paura.
381
00:36:23,234 --> 00:36:24,834
Non vi faro' del male.
382
00:36:25,806 --> 00:36:27,856
E' stato tutto un errore prima.
383
00:36:29,194 --> 00:36:30,194
Un errore?
384
00:36:34,646 --> 00:36:36,896
Non ho mai voluto ferire
nessuno.
385
00:36:38,319 --> 00:36:40,119
Senza tuo figlio, moriro'.
386
00:36:41,272 --> 00:36:44,272
Sono stato con feccia come te
per tutta la vita.
387
00:36:47,184 --> 00:36:48,634
Siete tutti uguali.
388
00:36:50,742 --> 00:36:51,392
No.
389
00:36:54,344 --> 00:36:55,694
Ci hai fraintesi.
390
00:36:56,871 --> 00:36:58,021
Fidati di me.
391
00:37:07,886 --> 00:37:09,386
E' in una di quelle.
392
00:37:11,241 --> 00:37:14,441
Otteniamo cio' per cui siamo
venuti e ce ne andiamo.
393
00:37:43,769 --> 00:37:46,019
Vivevamo in una casa
come questa.
394
00:37:47,987 --> 00:37:49,974
Non e' era cosi' grande, pero'.
395
00:37:50,094 --> 00:37:51,844
Eravamo solo noi e papa'.
396
00:37:53,150 --> 00:37:54,800
Avrei potrei andarmene.
397
00:37:57,173 --> 00:37:59,223
Avrei potuto andare al college.
398
00:38:01,811 --> 00:38:03,111
Ma sono rimasto.
399
00:38:08,111 --> 00:38:10,111
Sono sempre stato li' per lui.
400
00:38:19,300 --> 00:38:20,600
Li trovi ancora?
401
00:38:21,941 --> 00:38:23,241
Dammi un minuto.
402
00:38:25,426 --> 00:38:26,776
Piu' veloce, doc.
403
00:38:28,810 --> 00:38:30,460
Ho ucciso un uomo, sai.
404
00:38:33,398 --> 00:38:35,098
Cosa stai blaterando?
405
00:38:35,840 --> 00:38:38,740
Mi hai chiesto perche' ero
in questa fattoria.
406
00:38:40,372 --> 00:38:42,422
C'e' stato un incidente d'auto.
407
00:38:43,534 --> 00:38:44,934
L'uomo e' arrivato.
408
00:38:45,990 --> 00:38:48,274
Ho inciso quando avrei
dovuto suturare,
409
00:38:48,394 --> 00:38:50,844
o cucito quando avrei dovuto
incidere.
410
00:38:52,060 --> 00:38:53,460
Non lo so nemmeno.
411
00:38:55,534 --> 00:38:58,734
La sua famiglia ha fatto causa
in tribunale civile,
412
00:38:59,102 --> 00:39:00,602
e io ho perso tutto.
413
00:39:01,749 --> 00:39:02,449
Si'?
414
00:39:06,394 --> 00:39:07,394
Ricorda...
415
00:39:08,776 --> 00:39:10,826
se fai casino con mio fratello
416
00:39:11,366 --> 00:39:13,866
ti costera' molto piu'
di una causa.
417
00:39:14,454 --> 00:39:15,924
Ora andiamo, cazzo!
418
00:39:32,595 --> 00:39:33,245
No.
419
00:39:33,719 --> 00:39:34,619
Fermati.
420
00:39:35,449 --> 00:39:37,049
Per favore, non farlo.
421
00:39:39,673 --> 00:39:43,023
Sai, avrei potuto difendermi.
Probabilmente avrei vinto.
422
00:39:44,315 --> 00:39:45,515
La verita'...
423
00:39:46,704 --> 00:39:48,354
e' che avevano ragione.
424
00:39:51,350 --> 00:39:52,800
Ho fatto un casino.
425
00:39:54,714 --> 00:39:56,477
Meritavo di perdere.
426
00:39:57,595 --> 00:40:00,845
Nessuno lo capisce. Mia moglie
non capisce, ma io si'.
427
00:40:03,343 --> 00:40:04,593
Ora eccomi qui,
428
00:40:06,329 --> 00:40:10,279
a lavorare in una clinica. Roba
di routine oggigiorno, solo di base.
429
00:40:11,744 --> 00:40:14,394
Non si fidano di me nemmeno
con i bambini.
430
00:40:14,689 --> 00:40:16,689
Non si fidano di me per nulla.
431
00:40:19,335 --> 00:40:22,990
Sei davvero sicuro di volere
che operi tuo fratello?
432
00:40:23,644 --> 00:40:24,944
No, non lo sono.
433
00:40:25,995 --> 00:40:28,895
Ma credo che siamo entrambi
sfortunati stasera.
434
00:40:29,254 --> 00:40:30,504
Ce l'hai fatta?
435
00:40:31,379 --> 00:40:33,629
Bravo ragazzo, cazzo.
Ora andiamo.
436
00:40:34,286 --> 00:40:35,536
Andiamo, cazzo.
437
00:40:37,242 --> 00:40:39,192
- Ah, merda.
- Ma che cazzo?
438
00:40:43,148 --> 00:40:44,498
Non voleva farlo.
439
00:40:44,709 --> 00:40:45,959
Fara' da bravo.
440
00:40:46,255 --> 00:40:47,655
Poi ce ne andiamo.
441
00:40:48,259 --> 00:40:49,615
Andra' tutto bene.
442
00:40:49,747 --> 00:40:52,053
Dobbiamo solo arrivare
al confine.
443
00:40:52,528 --> 00:40:53,528
Andiamo...
444
00:40:54,461 --> 00:40:55,911
Andiamo al confine.
445
00:41:02,507 --> 00:41:03,357
Alzati!
446
00:41:03,587 --> 00:41:05,087
Prendi quella merda!
447
00:41:13,743 --> 00:41:14,643
Cazzo...
448
00:41:18,261 --> 00:41:20,511
Penso che stia arrivando
qualcuno.
449
00:41:39,249 --> 00:41:40,970
- Oh, Matty.
- Papa'.
450
00:41:42,945 --> 00:41:45,106
Jan, Riley, papa', state bene?
451
00:41:46,833 --> 00:41:47,533
Ehi.
452
00:41:49,363 --> 00:41:50,363
Come stai?
453
00:41:52,103 --> 00:41:53,503
Andra' tutto bene.
454
00:41:54,463 --> 00:41:55,763
Abbiamo la roba.
455
00:41:59,251 --> 00:42:01,351
Non fare nient'altro che dicono.
456
00:42:01,720 --> 00:42:02,570
Capito?
457
00:42:04,555 --> 00:42:05,205
Ok.
458
00:42:06,010 --> 00:42:08,126
Ci tirero' fuori da questo, ok?
459
00:42:08,546 --> 00:42:09,446
Ascolta.
460
00:42:09,967 --> 00:42:11,867
Dobbiamo avere il controllo.
461
00:42:12,192 --> 00:42:14,542
Ho visto come finiscono
queste cose.
462
00:42:17,743 --> 00:42:19,843
No, non ti preoccupare per loro.
463
00:42:22,446 --> 00:42:24,396
Stai meglio. Me ne occupo io.
464
00:42:27,941 --> 00:42:29,091
Non uccidere.
465
00:42:30,500 --> 00:42:31,650
Non uccidere.
466
00:42:33,406 --> 00:42:35,206
Stai tranquillo, fratello.
467
00:42:38,287 --> 00:42:39,687
Puoi operare, doc.
468
00:42:41,032 --> 00:42:41,882
Adesso!
469
00:42:44,274 --> 00:42:46,124
Ci tirero' fuori da questo.
470
00:43:05,161 --> 00:43:05,861
Ora,
471
00:43:07,147 --> 00:43:10,147
avro' bisogno di aiuto. Vuoi
prendere mia moglie?
472
00:43:10,777 --> 00:43:11,827
Non esiste.
473
00:43:13,154 --> 00:43:15,604
Quando inizio a incidere
tuo fratello,
474
00:43:15,793 --> 00:43:17,693
dovrai tenerlo fermo giu'
475
00:43:18,352 --> 00:43:19,852
piu' forte che puoi.
476
00:43:20,678 --> 00:43:22,278
Quindi, come ho detto,
477
00:43:22,527 --> 00:43:23,577
mia moglie.
478
00:43:32,570 --> 00:43:34,120
Sei un dottore, vero?
479
00:43:34,960 --> 00:43:36,660
Hai fatto un giuramento?
480
00:43:38,187 --> 00:43:39,987
Devi aiutare mio fratello.
481
00:43:41,291 --> 00:43:42,341
Se muore...
482
00:43:45,125 --> 00:43:47,025
va contro il tuo giuramento,
483
00:43:47,184 --> 00:43:48,034
giusto?
484
00:44:03,389 --> 00:44:04,139
Bene.
485
00:44:05,549 --> 00:44:06,599
Tua moglie.
486
00:44:19,425 --> 00:44:20,175
Tu...
487
00:44:36,569 --> 00:44:38,869
Sembra che tu sia sveglio,
vecchio.
488
00:44:48,836 --> 00:44:51,086
Sei un duro figlio
di puttana, eh?
489
00:44:51,615 --> 00:44:52,465
Eri...
490
00:44:53,144 --> 00:44:54,744
il mastino in citta'.
491
00:44:55,945 --> 00:44:56,645
Si'.
492
00:44:58,151 --> 00:45:02,001
Scommetto che hai avuto un'erezione
dopo che ho ucciso tua moglie.
493
00:45:07,385 --> 00:45:11,622
Sicuramente ti piacerebbe ballare con
me se ti avessi dato la possibilita'.
494
00:45:11,742 --> 00:45:14,469
Dammi solo cinque minuti
da solo.
495
00:45:15,517 --> 00:45:17,317
Ti stacco la testa, cazzo.
496
00:45:18,769 --> 00:45:19,469
Si'?
497
00:45:20,618 --> 00:45:21,318
Si'?
498
00:45:23,156 --> 00:45:25,543
Si', e' quello che pensavo,
cazzo.
499
00:45:26,628 --> 00:45:30,404
Ora ti sleghero', e farai meglio
a comportarti bene, cazzo, capito?
500
00:45:30,524 --> 00:45:32,574
Meglio comportarti bene, cazzo.
501
00:45:35,692 --> 00:45:36,592
Cammina.
502
00:45:41,807 --> 00:45:44,107
Ascolta, non ho le manette
per te.
503
00:45:44,545 --> 00:45:46,345
Non provare a fare niente.
504
00:45:47,530 --> 00:45:48,330
Calma.
505
00:45:50,123 --> 00:45:51,723
Se mio fratello muore,
506
00:45:52,736 --> 00:45:53,886
ti uccidero'.
507
00:45:55,214 --> 00:45:56,764
Uccidero' tua figlia,
508
00:45:56,967 --> 00:46:00,267
uccidero' tua moglie, e uccidero'
il tuo fottuto papa'.
509
00:46:04,911 --> 00:46:05,811
Va bene.
510
00:46:07,198 --> 00:46:08,948
Quando inizio a incidere,
511
00:46:09,631 --> 00:46:10,781
mordi questo.
512
00:46:14,482 --> 00:46:16,852
Ho bisogno che tu lo tenga giu'
meglio possibile.
513
00:46:16,972 --> 00:46:18,322
- Capito?
- Si'.
514
00:46:18,545 --> 00:46:20,952
Ok. Papa', afferragli
le caviglie.
515
00:46:22,718 --> 00:46:24,468
- Al tre.
- Ok. Va bene.
516
00:46:25,316 --> 00:46:26,166
Uno...
517
00:46:27,420 --> 00:46:28,120
due.
518
00:46:28,708 --> 00:46:31,370
Ehi, ehi, ehi! Ehi, lo stai
uccidendo, cazzo! Ehi!
519
00:46:31,490 --> 00:46:32,825
- Tienilo.
- Cazzo!
520
00:46:32,945 --> 00:46:34,106
- Tienilo.
- Va bene.
521
00:46:34,226 --> 00:46:36,026
Va bene. Va bene, va bene.
522
00:46:36,994 --> 00:46:37,994
Va bene...
523
00:46:40,487 --> 00:46:41,387
Va bene.
524
00:46:41,832 --> 00:46:42,782
Va bene.
525
00:46:43,597 --> 00:46:44,247
Ok.
526
00:46:45,104 --> 00:46:46,704
E' l'arteria femorale.
527
00:46:47,271 --> 00:46:49,921
- L'ho preso, l'ho preso.
- Va tutto bene.
528
00:46:50,834 --> 00:46:52,858
- Ah, si'.
- Cazzo.
529
00:46:53,278 --> 00:46:54,278
Oh, cazzo.
530
00:46:54,762 --> 00:46:55,462
Si'.
531
00:46:58,543 --> 00:46:59,743
Va tutto bene.
532
00:47:04,454 --> 00:47:07,104
Ehi, andiamo. Prendigli
il piede, aspetta.
533
00:47:07,354 --> 00:47:08,377
Concentrati.
534
00:47:08,497 --> 00:47:10,697
- Ok, cazzo. Ok! Cazzo.
- Capito?
535
00:47:11,963 --> 00:47:13,944
Tutto ok. Andra' tutto bene.
536
00:47:14,064 --> 00:47:16,164
Va tutto bene. Resisti, resisti.
537
00:47:21,527 --> 00:47:22,427
Va bene.
538
00:47:25,360 --> 00:47:26,760
Va bene, ci siamo.
539
00:47:28,802 --> 00:47:30,602
L'emorragia si e' fermata.
540
00:47:31,943 --> 00:47:32,993
E' a posto?
541
00:47:33,648 --> 00:47:35,364
No, devo ancora suturarlo.
542
00:47:35,484 --> 00:47:37,585
La pinza la tiene unita per ora.
543
00:47:38,272 --> 00:47:39,472
Morira' cosi'.
544
00:47:44,716 --> 00:47:45,716
Oh, cazzo.
545
00:47:46,674 --> 00:47:48,024
Te l'avevo detto.
546
00:47:51,559 --> 00:47:52,559
Oh, cazzo.
547
00:47:56,429 --> 00:47:57,229
Merda!
548
00:48:08,145 --> 00:48:09,545
Uccidi mia moglie?
549
00:48:12,814 --> 00:48:13,614
Papa'!
550
00:48:27,792 --> 00:48:28,592
Riley.
551
00:48:29,239 --> 00:48:30,589
Prova a slegarmi.
552
00:49:02,958 --> 00:49:03,988
Rich, stai bene?
553
00:49:04,108 --> 00:49:05,345
Si', sto bene.
554
00:49:06,562 --> 00:49:08,901
- Potete liberarvi?
- Ci stiamo lavorando.
555
00:49:09,021 --> 00:49:09,821
Riley?
556
00:49:32,965 --> 00:49:34,365
Bel lavoro, amore.
557
00:49:48,026 --> 00:49:49,676
- Rich.
- Il telefono!
558
00:49:53,597 --> 00:49:54,728
Oh, no.
559
00:50:05,376 --> 00:50:06,426
Lascialo...
560
00:50:08,072 --> 00:50:09,322
o lo uccidero'.
561
00:50:12,839 --> 00:50:13,789
Lascialo.
562
00:50:18,877 --> 00:50:20,427
Finirai l'operazione!
563
00:50:30,703 --> 00:50:31,753
Stai ferma.
564
00:50:34,469 --> 00:50:35,169
Ehi!
565
00:51:00,292 --> 00:51:01,092
Mamma?
566
00:51:02,173 --> 00:51:03,409
Si', Riley?
567
00:51:04,472 --> 00:51:05,472
Stai bene?
568
00:51:07,698 --> 00:51:08,848
Ti ha ferita?
569
00:51:09,800 --> 00:51:10,450
No.
570
00:51:51,376 --> 00:51:52,176
Papa'!
571
00:51:53,967 --> 00:51:55,417
Rich, dov'e' Frank?
572
00:51:55,537 --> 00:51:57,349
E' andato a chiedere aiuto.
573
00:51:57,481 --> 00:51:59,699
Senti, voglio che tu prenda
Riley,
574
00:51:59,819 --> 00:52:03,781
e che tu vada nel capanno sul retro.
Rinchiudetevi. Non uscite.
575
00:52:03,901 --> 00:52:06,459
Oh, so che papa' ha una pistola
da qualche parte nella fattoria.
576
00:52:06,579 --> 00:52:08,724
Vado a cercarla e stanero'
quel bastardo.
577
00:52:08,844 --> 00:52:10,694
- E se...
- Ehi, ehi, ehi.
578
00:52:11,095 --> 00:52:15,133
Rinchiudetevi. Non uscite,
per nessun motivo.
579
00:52:15,265 --> 00:52:16,165
Sentito?
580
00:52:17,140 --> 00:52:18,590
Verro' a prendervi.
581
00:52:19,008 --> 00:52:20,108
Lo prometto.
582
00:52:22,197 --> 00:52:24,847
Va bene, vai, vai, vai.
Vai, vai, vai ora.
583
00:53:08,039 --> 00:53:09,389
Oh, cazzo, Matty.
584
00:53:09,855 --> 00:53:11,482
Ehi, ehi, Matty.
585
00:53:12,053 --> 00:53:14,453
Ehi. Puoi svegliarti,
per favore, eh?
586
00:53:15,945 --> 00:53:19,780
Ti prego. Ho bisogno di te,
fratello. Ho bisogno di te.
587
00:53:23,440 --> 00:53:24,840
- Jamie...
- Ehi.
588
00:53:25,738 --> 00:53:26,438
Ehi.
589
00:53:29,821 --> 00:53:31,021
Ha funzionato?
590
00:53:32,242 --> 00:53:32,892
No?
591
00:53:34,289 --> 00:53:36,189
- Oh, cazzo...
- Oh, Dio...
592
00:53:38,266 --> 00:53:38,916
No.
593
00:53:44,422 --> 00:53:46,022
Ho contato fino a tre.
594
00:53:47,597 --> 00:53:48,997
Mi dispiace molto.
595
00:53:52,099 --> 00:53:53,499
Il dottore, lui...
596
00:53:55,902 --> 00:53:59,452
Ha avuto la meglio su di me.
Se ne sono andati tutti, io...
597
00:54:01,008 --> 00:54:03,455
No, ehi, no, no. Non farlo.
Basta, basta.
598
00:54:03,575 --> 00:54:05,975
Non farlo. Ehi, non farlo.
Non farlo.
599
00:54:06,572 --> 00:54:07,522
Ehi, ehi.
600
00:54:08,670 --> 00:54:10,120
Sistemero' le cose.
601
00:54:10,644 --> 00:54:11,294
Ok?
602
00:54:11,918 --> 00:54:13,731
- Si'? Tu riposati.
- Si'.
603
00:54:13,851 --> 00:54:15,501
Ok, me ne occupero' io.
604
00:54:15,720 --> 00:54:17,170
Ehi, ehi, ehi, ehi.
605
00:54:17,342 --> 00:54:18,792
Guardami, guardami.
606
00:54:19,188 --> 00:54:20,838
Andremo in Messico, ok?
607
00:54:22,751 --> 00:54:25,221
La casa sulla spiaggia, ricordi?
608
00:54:25,592 --> 00:54:26,792
- Si'.
- Si'.
609
00:54:27,486 --> 00:54:29,336
Andremo, a qualunque costo.
610
00:54:32,074 --> 00:54:33,474
A qualunque costo.
611
00:54:36,079 --> 00:54:37,479
A qualunque costo.
612
00:54:39,492 --> 00:54:40,292
Jamie.
613
00:54:40,744 --> 00:54:42,748
Si', si', cosa? Dimmi.
614
00:54:43,456 --> 00:54:45,906
- Cosa c'e'?
- Non devi piu' uccidere.
615
00:54:53,738 --> 00:54:55,388
Non ti lascero' morire.
616
00:54:57,988 --> 00:54:59,238
Te lo prometto.
617
00:55:00,966 --> 00:55:01,845
Lo prometto.
618
00:55:01,965 --> 00:55:03,147
- Ok.
- Ok?
619
00:55:05,442 --> 00:55:06,142
Si'.
620
00:55:08,572 --> 00:55:09,522
Ci siamo.
621
00:55:20,385 --> 00:55:23,092
Abbiamo fatto il meglio
che potevamo.
622
00:55:24,521 --> 00:55:25,371
Rachel.
623
00:56:11,947 --> 00:56:13,797
Resta con me, resta con me.
624
00:56:21,842 --> 00:56:23,042
Ok, vieni qui.
625
00:57:24,880 --> 00:57:25,530
Ok.
626
00:57:52,833 --> 00:57:55,133
Oh, Dio mio. A cosa stavi
pensando?
627
00:57:57,423 --> 00:57:59,073
Hai sparato al dottore?
628
00:57:59,413 --> 00:58:01,813
Non e' stato cosi' male. L'ho
solo colpito alla spalla.
629
00:58:01,945 --> 00:58:03,645
Oh, Gesu' Cristo, Jamie.
630
00:58:06,955 --> 00:58:09,155
Dimmi solo cosa devo fare,
Matty.
631
00:58:10,119 --> 00:58:11,719
Dimmi come farlo bene.
632
00:58:20,923 --> 00:58:21,873
La gamba.
633
00:58:22,423 --> 00:58:23,223
Forza!
634
00:58:23,501 --> 00:58:25,301
- Ti tengo.
- No, no, no.
635
00:58:25,548 --> 00:58:26,905
Qui, qui, ecco.
636
00:58:27,037 --> 00:58:29,842
Piano, piano. Qui giu'.
637
00:58:30,387 --> 00:58:32,223
Proprio qui, proprio qui.
638
00:58:32,343 --> 00:58:33,293
Ehi, ehi.
639
00:58:34,571 --> 00:58:35,271
Ehi.
640
00:58:38,069 --> 00:58:39,219
Non posso...
641
00:58:41,686 --> 00:58:43,507
Non puoi morire.
642
00:58:44,034 --> 00:58:45,234
Mi hai capito?
643
00:58:47,090 --> 00:58:48,793
Fa male da morire, vero?
644
00:58:49,174 --> 00:58:51,530
Bene, puoi farcela. Mi senti?
645
00:58:51,981 --> 00:58:54,231
- Ok.
- Dimmi solo cosa devo fare.
646
00:58:56,178 --> 00:58:57,328
- Dai.
- Ok.
647
00:58:57,741 --> 00:58:58,841
Cosa faccio?
648
00:58:59,219 --> 00:59:01,669
No, no, no, no, no. Dai,
resta con me.
649
00:59:03,004 --> 00:59:03,854
Devo...
650
00:59:04,469 --> 00:59:06,238
Devo togliermi questa maglietta.
651
00:59:06,358 --> 00:59:08,908
- Dovresti sollevare la maglietta.
- Ok.
652
00:59:09,352 --> 00:59:11,796
Ah! Basta... basta! Fermo,
fermo, fermo!
653
00:59:11,916 --> 00:59:13,818
- Gesu', basta.
- Va bene.
654
00:59:14,159 --> 00:59:14,809
Ok.
655
00:59:15,552 --> 00:59:17,102
Un po' di perossido,
656
00:59:17,847 --> 00:59:19,197
un kit di sutura.
657
00:59:20,639 --> 00:59:22,189
Talco e uno specchio.
658
00:59:22,376 --> 00:59:24,530
- Va bene.
- Oh, mio...
659
00:59:24,889 --> 00:59:27,489
- Ok. Taglio la maglietta.
- Va bene. Ok.
660
00:59:31,099 --> 00:59:33,072
Va bene, va bene, faro'
in un minuto.
661
00:59:33,204 --> 00:59:36,086
Tra un minuto avro' finito.
Eccoci qui. Va bene.
662
00:59:37,237 --> 00:59:38,277
Ok. E adesso?
663
00:59:38,397 --> 00:59:40,091
Dammi lo specchio, mi serve
lo specchio.
664
00:59:40,211 --> 00:59:41,011
Tieni.
665
00:59:41,611 --> 00:59:44,918
Dammelo. Va bene, cosa?
Dimmi solo cosa devo fare.
666
00:59:45,038 --> 00:59:46,452
Dammi lo specchio.
Dammi lo specchio.
667
00:59:46,584 --> 00:59:49,229
Va bene, e...? Perossido? Si'?
668
00:59:49,349 --> 00:59:51,846
Ho una ferita d'uscita. Devo
suturarla.
669
00:59:51,966 --> 00:59:54,366
Perossido, perossido,
perossido, vai.
670
00:59:55,736 --> 00:59:57,086
Va bene, va bene.
671
00:59:57,894 --> 00:59:59,094
Infila un ago.
672
00:59:59,764 --> 01:00:01,766
Va bene, cosa devo fare?
673
01:00:01,886 --> 01:00:03,168
- Ok, dammi l'ago.
- Ok, ecco.
674
01:00:03,300 --> 01:00:05,700
Tieni lo specchio. Tieni
lo specchio.
675
01:00:06,070 --> 01:00:07,220
- Ok.
- Si'?
676
01:00:07,426 --> 01:00:09,180
Fermo, fermo.
677
01:00:09,300 --> 01:00:09,950
Ok.
678
01:00:10,756 --> 01:00:12,106
Va bene, va bene.
679
01:00:17,747 --> 01:00:18,597
Cristo.
680
01:00:26,257 --> 01:00:27,257
Oh, cazzo.
681
01:00:27,925 --> 01:00:29,325
Cosa stai facendo?
682
01:00:30,994 --> 01:00:32,965
Forse... potrei finire, o...
683
01:00:33,097 --> 01:00:33,747
No.
684
01:00:34,845 --> 01:00:35,645
Jamie.
685
01:00:36,099 --> 01:00:37,449
Il dottore era...
686
01:00:38,155 --> 01:00:41,555
Ha detto che aveva quasi finito,
quindi forse potrebbe...
687
01:00:42,514 --> 01:00:44,314
Non c'e' abbastanza tempo.
688
01:00:45,522 --> 01:00:47,472
Riesco a malapena a muovermi.
689
01:00:47,661 --> 01:00:48,661
Vieni qui.
690
01:00:50,550 --> 01:00:51,750
Va tutto bene.
691
01:00:55,437 --> 01:00:56,837
Andra' tutto bene.
692
01:01:01,992 --> 01:01:02,642
Ok.
693
01:01:04,609 --> 01:01:05,809
Stai al caldo.
694
01:01:10,053 --> 01:01:11,253
Grazie, papa'.
695
01:01:21,383 --> 01:01:24,083
Mi sono sempre chiesto
come ci si sentisse.
696
01:01:26,523 --> 01:01:27,423
Va bene.
697
01:01:49,774 --> 01:01:51,177
Di cosa hai bisogno, Matty?
698
01:01:51,297 --> 01:01:52,941
- Oh, giusto.
- Ehi.
699
01:01:53,670 --> 01:01:54,570
Jamie...
700
01:02:03,588 --> 01:02:04,638
Dio, cazzo.
701
01:02:05,756 --> 01:02:06,906
Jamie, Jamie.
702
01:02:16,017 --> 01:02:17,817
Vado a cercare il dottore.
703
01:02:18,459 --> 01:02:19,509
Sua moglie.
704
01:02:20,064 --> 01:02:21,114
Sua figlia.
705
01:02:22,650 --> 01:02:24,876
Questo lo fara' uscire
dal nascondiglio. Deve farlo.
706
01:02:25,008 --> 01:02:26,058
E' finita.
707
01:02:26,569 --> 01:02:28,069
- E' finita.
- No.
708
01:02:29,857 --> 01:02:32,979
Ascoltami. Ascolta. Prendi
i soldi.
709
01:02:34,003 --> 01:02:35,753
Prendi i soldi e vattene.
710
01:02:37,181 --> 01:02:41,283
Prendi l'auto, i soldi e vai
al confine.
711
01:02:42,327 --> 01:02:42,977
Ok?
712
01:02:44,719 --> 01:02:46,019
Sarai al sicuro.
713
01:02:46,907 --> 01:02:48,257
Cosa ti ho detto?
714
01:02:49,097 --> 01:02:50,047
Che cosa?
715
01:02:52,594 --> 01:02:53,844
Non me ne vado.
716
01:02:54,602 --> 01:02:56,675
Non ti lascero' mai.
717
01:02:56,795 --> 01:02:57,695
Jamie...
718
01:02:58,037 --> 01:02:59,506
Lo faro' bene.
719
01:02:59,843 --> 01:03:01,280
Lo faro' bene.
720
01:03:01,412 --> 01:03:02,412
No, Jamie.
721
01:03:03,347 --> 01:03:05,259
Tieni duro. Tieni duro.
722
01:03:05,654 --> 01:03:07,170
Oh, Jamie.
723
01:04:01,117 --> 01:04:01,867
Rich.
724
01:04:02,862 --> 01:04:03,562
Ehi.
725
01:04:04,268 --> 01:04:05,818
Ehi, bello, Rich.
726
01:04:06,003 --> 01:04:07,003
Svegliati.
727
01:04:14,627 --> 01:04:15,327
Doc?
728
01:04:18,210 --> 01:04:19,460
So che sei la'.
729
01:04:23,168 --> 01:04:24,118
Dai, doc.
730
01:04:26,609 --> 01:04:29,425
Cazzone. Stai rendendo le cose
piu' difficili.
731
01:04:29,545 --> 01:04:30,839
Non farlo.
732
01:04:31,340 --> 01:04:33,040
Non combattero' con lui.
733
01:04:34,578 --> 01:04:35,778
Avevi ragione.
734
01:04:37,151 --> 01:04:38,751
Metto me stesso prima.
735
01:04:47,749 --> 01:04:50,146
Voglio che tu sappia che sono
sempre stato orgoglioso di te.
736
01:04:50,266 --> 01:04:51,116
Sempre.
737
01:04:59,693 --> 01:05:01,243
Ok? Molto orgoglioso.
738
01:05:03,077 --> 01:05:04,527
Cosi' intelligente.
739
01:05:07,186 --> 01:05:10,292
Molto piu' intelligente
di quanto io sia mai stato.
740
01:05:13,192 --> 01:05:15,892
Mi dispiace che ero un bastardo
cosi' duro.
741
01:05:16,914 --> 01:05:17,814
Papa'...
742
01:05:20,800 --> 01:05:22,650
Cresci bene quella ragazza.
743
01:05:25,389 --> 01:05:28,746
Fai un lavoro migliore con lei
di quanto abbia fatto con te.
744
01:05:28,866 --> 01:05:29,766
Papa'...
745
01:05:33,259 --> 01:05:34,309
Cosa farai?
746
01:05:36,691 --> 01:05:38,591
Attirero' la sua attenzione.
747
01:08:39,911 --> 01:08:41,111
Grazie, papa'.
748
01:08:54,464 --> 01:08:55,364
Andiamo!
749
01:09:04,273 --> 01:09:06,948
Si'! Andiamo!
750
01:09:30,902 --> 01:09:32,052
Coglione, eh?
751
01:09:34,035 --> 01:09:35,042
Andiamo!
752
01:10:06,170 --> 01:10:07,520
Ti prendo, cazzo!
753
01:10:21,485 --> 01:10:22,800
Ah, Cristo!
754
01:10:40,014 --> 01:10:40,914
Andiamo!
755
01:10:44,349 --> 01:10:45,149
Cazzo.
756
01:11:15,807 --> 01:11:16,957
Non muoverti.
757
01:11:23,623 --> 01:11:25,523
- Mamma, ho paura.
- Lo so.
758
01:11:25,948 --> 01:11:27,764
Piccola, vai dietro
quell'angolo.
759
01:11:27,884 --> 01:11:29,684
Ok, non emettere un suono.
760
01:11:58,212 --> 01:11:58,962
Rich?
761
01:12:12,931 --> 01:12:13,781
Sei tu?
762
01:12:15,017 --> 01:12:15,717
Jan?
763
01:12:17,503 --> 01:12:18,203
Jan.
764
01:12:21,338 --> 01:12:22,841
Riley... Riley, sta bene?
765
01:12:22,973 --> 01:12:24,941
- Sta bene.
- Sta bene? Ok.
766
01:12:25,061 --> 01:12:26,810
Ti amo, Jan. Mi dispiace.
767
01:12:26,942 --> 01:12:27,792
Ti amo.
768
01:12:29,745 --> 01:12:32,195
Lo giuro, ci tirero' fuori
da qui, ok?
769
01:12:32,515 --> 01:12:34,351
Lo faro'. Oh, amore.
770
01:12:34,483 --> 01:12:36,683
Non importa cosa succede,
ti amo.
771
01:12:36,909 --> 01:12:38,657
Ok. Ci tirero' fuori di qui.
772
01:12:38,789 --> 01:12:40,689
Ci tirero' fuori di qui, ok?
773
01:12:40,863 --> 01:12:42,263
Hai la mia parola.
774
01:12:44,125 --> 01:12:44,875
Rich!
775
01:13:00,279 --> 01:13:01,029
Rich.
776
01:13:02,821 --> 01:13:03,571
Rich.
777
01:13:05,111 --> 01:13:06,711
- Svegliati.
- Merda!
778
01:13:08,097 --> 01:13:08,797
Jan?
779
01:13:28,432 --> 01:13:29,982
Finirai l'intervento.
780
01:13:30,751 --> 01:13:31,701
Mi senti?
781
01:13:35,209 --> 01:13:36,059
Jamie.
782
01:13:37,349 --> 01:13:38,149
Jamie.
783
01:13:39,662 --> 01:13:40,462
Vieni.
784
01:13:56,917 --> 01:14:00,907
Jamie. Oh, Jamie, perche'...
perche' non te ne sei andato?
785
01:14:02,439 --> 01:14:04,989
Oh, Jamie, perche' non te
ne sei andato?
786
01:14:05,347 --> 01:14:06,547
Te l'ho detto.
787
01:14:09,347 --> 01:14:10,847
Non ti lascero' mai.
788
01:14:12,210 --> 01:14:13,710
Non ti lascero' mai.
789
01:14:15,105 --> 01:14:15,805
Mai.
790
01:14:16,241 --> 01:14:17,641
- Vattene.
- No.
791
01:14:18,373 --> 01:14:19,023
No.
792
01:14:19,914 --> 01:14:22,264
Andremo in Messico insieme,
ricordi?
793
01:14:24,021 --> 01:14:25,421
Come hai detto tu.
794
01:14:27,523 --> 01:14:29,734
Compreremo una casa
sulla spiaggia,
795
01:14:29,866 --> 01:14:31,603
e imparero' anche a fare surf.
796
01:14:31,735 --> 01:14:33,735
- Era...
- Si', hai promesso.
797
01:14:34,572 --> 01:14:37,242
- Me l'hai promesso, Matty.
- Oh, Gesu', vattene e basta.
798
01:14:37,362 --> 01:14:39,755
- Vattene, vattene.
- No, non ti preoccupare.
799
01:14:39,875 --> 01:14:41,525
Io... sistemero' tutto.
800
01:14:43,605 --> 01:14:45,805
Non saremo mai dovuti
venire qui.
801
01:14:45,980 --> 01:14:47,980
Non saremmo mai dovuti venire.
802
01:14:49,860 --> 01:14:52,960
Non avrei dovuto lasciarti
uccidere quella ragazza.
803
01:14:55,486 --> 01:14:57,186
Non preoccuparti, Matty.
804
01:14:57,757 --> 01:14:59,107
Non preoccuparti.
805
01:15:00,162 --> 01:15:02,367
Andra' tutto bene. Il dottore
ti sistemera'.
806
01:15:03,027 --> 01:15:03,877
Vedrai.
807
01:15:06,186 --> 01:15:06,986
Jamie.
808
01:15:08,328 --> 01:15:09,576
Si', Matty.
809
01:15:11,924 --> 01:15:14,224
Porta fuori la moglie
dalla stanza.
810
01:15:14,723 --> 01:15:15,423
Si'.
811
01:15:16,939 --> 01:15:18,939
Si', qualunque cosa tu voglia.
812
01:15:20,789 --> 01:15:23,739
E porta il dottore, in modo
che possiamo finire.
813
01:15:43,924 --> 01:15:45,109
- No, no, no!
- Jan!
814
01:15:45,241 --> 01:15:47,652
- Non toccarla! Jan!
- Rich!
815
01:16:09,038 --> 01:16:11,038
Hai ancora un'operazione, doc.
816
01:16:15,446 --> 01:16:16,346
Andiamo.
817
01:16:25,583 --> 01:16:27,633
Quali sono le mie probabilita'?
818
01:16:27,917 --> 01:16:29,017
Onestamente,
819
01:16:29,553 --> 01:16:30,794
se opero...
820
01:16:32,084 --> 01:16:34,384
senza trasfusioni di sangue,
io...
821
01:16:34,980 --> 01:16:37,780
non so quale sia la tua pressione
sanguigna,
822
01:16:37,992 --> 01:16:40,092
- ma non sembra bene.
- Vivra'.
823
01:16:41,031 --> 01:16:41,881
Capito?
824
01:16:43,330 --> 01:16:45,230
Togliamoci il pensiero, doc.
825
01:16:52,870 --> 01:16:53,770
Jamie...
826
01:17:22,983 --> 01:17:25,089
Dai, dai.
827
01:17:28,878 --> 01:17:31,115
Dai, dai.
828
01:17:34,776 --> 01:17:36,126
- Ehi.
- Matty?
829
01:17:37,400 --> 01:17:38,200
Matty?
830
01:17:42,820 --> 01:17:46,420
- Matty, Matty. Matty, Matty...
- Merda, merda, merda, merda.
831
01:17:51,590 --> 01:17:52,490
Andiamo!
832
01:17:57,908 --> 01:17:58,808
Respira.
833
01:18:00,910 --> 01:18:02,660
Respira! Coraggio, amico!
834
01:18:04,484 --> 01:18:05,384
Andiamo!
835
01:18:06,249 --> 01:18:07,149
Ci sei.
836
01:18:07,649 --> 01:18:08,649
Svegliati!
837
01:18:08,918 --> 01:18:10,568
- Forza.
- Riprenditi!
838
01:18:11,054 --> 01:18:12,254
Fai qualcosa!
839
01:18:13,035 --> 01:18:13,935
Aiutalo.
840
01:18:18,148 --> 01:18:18,948
Forza!
841
01:18:19,330 --> 01:18:22,013
- Andiamo!
- No! Per favore, Dio.
842
01:18:27,065 --> 01:18:28,165
Mi dispiace.
843
01:18:28,605 --> 01:18:29,705
Ti dispiace?
844
01:18:30,386 --> 01:18:31,486
Ti dispiace?
845
01:18:31,808 --> 01:18:33,944
Cazzo... ti dispiace?
846
01:18:34,076 --> 01:18:35,547
Andiamo, andiamo, calma.
847
01:18:35,679 --> 01:18:37,282
Calmati, calma, dai.
848
01:18:38,526 --> 01:18:39,976
Vattene da qui ora.
849
01:18:41,199 --> 01:18:42,099
Ma Rich.
850
01:18:44,400 --> 01:18:45,100
Jan.
851
01:18:45,499 --> 01:18:46,399
Aspetta.
852
01:18:50,373 --> 01:18:51,773
Figlio di puttana!
853
01:18:52,358 --> 01:18:55,422
Le sue possibilita' non sono
mai state cosi' buone.
854
01:18:55,542 --> 01:18:56,442
Calmati.
855
01:18:56,965 --> 01:18:58,197
Vaffanculo!
856
01:19:04,322 --> 01:19:05,372
Coglione...
857
01:19:10,841 --> 01:19:12,841
Dannazione. Cazzo!
858
01:19:14,676 --> 01:19:16,326
- Cazzo!
- Jan, corri!
859
01:19:21,758 --> 01:19:22,458
Vai!
860
01:20:02,699 --> 01:20:03,399
Ehi!
861
01:21:15,015 --> 01:21:16,665
Andremo in Messico, ok?
862
01:21:17,973 --> 01:21:20,583
La casa sulla spiaggia, ricordi?
863
01:21:21,220 --> 01:21:21,920
Si'.
864
01:21:23,943 --> 01:21:25,882
Andiamo, a qualunque costo.
865
01:21:26,014 --> 01:21:27,414
A qualunque costo.
866
01:21:34,558 --> 01:21:36,258
Questo e' per mia mamma.
867
01:22:07,963 --> 01:22:08,763
Riley!
868
01:22:14,937 --> 01:22:16,337
- Mamma?
- Riley!
869
01:22:21,534 --> 01:22:22,284
Rich.
870
01:22:36,473 --> 01:22:37,373
Oh, Jan.
871
01:22:46,676 --> 01:22:47,476
Mamma!
872
01:22:48,012 --> 01:22:48,812
Papa'!
873
01:22:48,972 --> 01:22:50,122
Ehi, piccola.
874
01:23:28,027 --> 01:23:31,996
Traduzione: Michiel1981
875
01:23:33,002 --> 01:23:37,977
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion