1 00:01:36,245 --> 00:01:39,326 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:01:46,002 --> 00:01:49,983 Traduzione: Michiel1981 3 00:01:51,000 --> 00:01:55,978 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 4 00:01:56,716 --> 00:01:57,716 Oh, cazzo. 5 00:02:29,049 --> 00:02:29,849 Merda. 6 00:02:33,666 --> 00:02:36,270 Non riesco ancora a credere che abbia reagito in quel modo. 7 00:02:36,390 --> 00:02:38,178 Non posso credere che tu gli abbia sparato. 8 00:02:38,298 --> 00:02:40,148 Spero ne sia valsa la pena. 9 00:02:41,788 --> 00:02:43,088 Hai controllato? 10 00:02:52,240 --> 00:02:54,543 Quanto e'? Sono abbastanza? 11 00:02:54,675 --> 00:02:58,691 - Aspetta un secondo, accidenti. - Deve essere piu' del necessario. 12 00:02:58,811 --> 00:03:01,261 - Dev'essere. - Forse circa 20.000. 13 00:03:02,482 --> 00:03:06,082 Il vecchio Billy Boy sta sicuramente serpeggiando dall'alto. 14 00:03:08,384 --> 00:03:10,734 Te l'ho detto che se l'era cercata. 15 00:03:12,489 --> 00:03:15,330 Va bene. Stasera dobbiamo arrivare al confine. 16 00:03:15,462 --> 00:03:18,862 Quando trovano quel corpo domattina verranno a cercarci. 17 00:03:19,945 --> 00:03:21,645 Dritti in Messico. 18 00:03:23,364 --> 00:03:24,064 Si'. 19 00:03:24,775 --> 00:03:26,475 Dritti in Messico. 20 00:03:30,838 --> 00:03:32,787 Pensi che ne avremo abbastanza per quella casa al mare? 21 00:03:32,907 --> 00:03:34,357 Continua a sognare. 22 00:03:35,221 --> 00:03:37,600 Oh, andiamo. Qualcosa proprio sulla spiaggia. 23 00:03:37,720 --> 00:03:39,120 Ok, proprio cosi'. 24 00:03:40,104 --> 00:03:41,804 Devo imparare a surfare. 25 00:03:43,373 --> 00:03:45,323 Hai molto da imparare, amico. 26 00:04:38,774 --> 00:04:41,851 Sei nato, vai a scuola, 27 00:04:42,213 --> 00:04:44,089 trovi un lavoro, ti sposi, 28 00:04:45,214 --> 00:04:48,593 e dovresti fare una cosa dopo l'altra. 29 00:04:50,323 --> 00:04:53,561 E alla fine, ottieni quello che vuoi. 30 00:04:54,560 --> 00:04:56,660 Non so cosa vuoi che dica, Rich. 31 00:04:57,265 --> 00:04:59,565 I piani migliori e tutto il resto. 32 00:05:01,291 --> 00:05:03,351 Beh, grazie per avermi fatto trovare un lavoro in clinica. 33 00:05:03,471 --> 00:05:04,672 Oh, certo. 34 00:05:04,804 --> 00:05:08,522 Sai, so che non e' un grande ospedale cittadino. 35 00:05:08,642 --> 00:05:10,592 Non e' cosi' eccitante, ma... 36 00:05:10,878 --> 00:05:13,245 e' sufficiente a rimettere in piedi te e Jan. 37 00:05:13,365 --> 00:05:14,065 Si'. 38 00:05:24,407 --> 00:05:26,807 Ha buttato via tutta la sua carriera. 39 00:05:27,327 --> 00:05:29,663 Ha commesso un errore e li ha lasciati vincere. 40 00:05:29,783 --> 00:05:30,732 Jan... 41 00:05:31,504 --> 00:05:33,736 Tutto quel lavoro per niente. 42 00:05:34,215 --> 00:05:36,015 Non ha nemmeno lottato. 43 00:05:36,590 --> 00:05:39,440 Intendeva bene, anche se non lo mostrava bene. 44 00:05:40,099 --> 00:05:40,799 Si'. 45 00:05:43,093 --> 00:05:44,780 Iniziero' con biologia la prossima settimana. 46 00:05:44,912 --> 00:05:47,204 Sto solo aspettando i libri di testo. 47 00:05:47,324 --> 00:05:50,374 Non posso avere Riley che rimane troppo indietro. 48 00:05:50,784 --> 00:05:53,139 Sono solo cose, roba. 49 00:05:54,482 --> 00:05:56,232 Puoi comprare nuove cose. 50 00:05:56,821 --> 00:05:58,071 Una nuova casa. 51 00:06:00,049 --> 00:06:02,799 Grazie per averci permesso di rimanere qui. 52 00:06:03,183 --> 00:06:04,683 Ancora qualche mese. 53 00:06:05,339 --> 00:06:07,489 La nostra casa e' la vostra casa. 54 00:06:09,149 --> 00:06:12,585 Hai davvero bisogno di un avvocato per queste cose, Rich. 55 00:06:12,705 --> 00:06:15,005 Non posso permettermi un avvocato. 56 00:06:16,270 --> 00:06:18,720 Che cosa ha da dire papa' a riguardo? 57 00:06:20,760 --> 00:06:23,060 Lo vede come un insulto personale. 58 00:06:50,953 --> 00:06:52,353 Grazie, sorellina. 59 00:06:53,361 --> 00:06:55,111 Ehi, grazie per la birra. 60 00:07:10,983 --> 00:07:12,033 Ehi, papa'. 61 00:07:16,356 --> 00:07:19,974 Senti, volevo ringraziarti per averci permesso di rimanere a casa tua. 62 00:07:20,106 --> 00:07:22,690 E volevo farti sapere 63 00:07:22,810 --> 00:07:25,260 che ho finito l'ultimo dei documenti. 64 00:07:25,947 --> 00:07:26,715 Quindi... 65 00:07:26,847 --> 00:07:28,797 Che cosa vuoi che dica, Rich? 66 00:07:30,584 --> 00:07:32,224 "Congratulazioni"? 67 00:07:35,208 --> 00:07:36,808 Hai fatto una cazzata. 68 00:07:38,532 --> 00:07:41,332 Ti comporti come se avessi avuto una scelta. 69 00:07:41,503 --> 00:07:43,153 Cosa avrei dovuto fare? 70 00:07:44,180 --> 00:07:47,285 Portarlo in tribunale, tirarla per le lunghe per anni? 71 00:07:47,405 --> 00:07:48,944 Non potevo far passare quello alla mia famiglia. 72 00:07:49,064 --> 00:07:50,717 Supponi che fossi uno dei tuoi pazienti. 73 00:07:50,837 --> 00:07:53,708 - Oh, papa', dai! - Supponilo. 74 00:07:55,132 --> 00:07:56,354 Ricucimi. 75 00:07:57,912 --> 00:08:01,112 C'e' una probabilità del 50 percento che ce la faro'. 76 00:08:02,215 --> 00:08:03,515 Ma cosa mi dici? 77 00:08:06,762 --> 00:08:08,262 Ti direi di lottare. 78 00:08:09,288 --> 00:08:09,988 Si'. 79 00:08:11,875 --> 00:08:12,725 Giusto. 80 00:08:13,928 --> 00:08:16,528 Ma questa non e' sempre la risposta, sai? 81 00:08:17,953 --> 00:08:20,403 A volte devi sapere quando hai perso. 82 00:08:22,910 --> 00:08:24,010 Io ho perso. 83 00:08:24,890 --> 00:08:29,324 Parli come qualcuno che e' abituato ad essere un perdente. 84 00:08:33,434 --> 00:08:34,983 E' divertente come la tua versione di vincere 85 00:08:35,115 --> 00:08:38,276 ha sempre davanti te, e la tua famiglia altrove. 86 00:08:39,858 --> 00:08:41,458 Non lo faro' alla mia. 87 00:08:55,669 --> 00:08:59,195 - E ora, il pezzo forte. - Oh, Dio mio. 88 00:08:59,565 --> 00:09:02,811 - Autentica lasagna vegetariana. - Sto morendo di fame. 89 00:09:02,943 --> 00:09:05,893 - Oh, grazie. - Ho preso la ricetta da Internet. 90 00:09:06,028 --> 00:09:09,578 Se ti importava cosi' tanto, perche' non hai detto qualcosa? 91 00:09:09,761 --> 00:09:12,661 Ho detto che avremmo dovuto avere un avvocato. 92 00:09:15,755 --> 00:09:16,555 Frank. 93 00:09:17,453 --> 00:09:18,653 Va tutto bene. 94 00:09:19,626 --> 00:09:21,062 Non preoccuparti, Riley. 95 00:09:21,194 --> 00:09:24,638 Tuo nonno e io litigavamo sempre. 96 00:09:25,031 --> 00:09:26,081 No, tesoro? 97 00:09:26,441 --> 00:09:27,941 Queste cose passano. 98 00:09:28,692 --> 00:09:30,542 Vieni qui. Mangia qualcosa. 99 00:09:36,943 --> 00:09:38,577 Rich, ti amo, 100 00:09:39,712 --> 00:09:42,670 ma devo sapere che ci sei ancora, 101 00:09:43,317 --> 00:09:45,656 che non lo sto facendo da sola. 102 00:09:47,820 --> 00:09:48,670 Ehi... 103 00:09:50,095 --> 00:09:50,945 Ehi... 104 00:09:54,121 --> 00:09:55,171 non lo sei. 105 00:09:57,617 --> 00:09:58,667 Non lo sei. 106 00:10:00,263 --> 00:10:04,557 Perche' se lo sono, allora forse dovrei stare da sola. 107 00:10:09,477 --> 00:10:10,177 Jan. 108 00:10:41,808 --> 00:10:43,794 Fa un caldo della madonna qui fuori. 109 00:10:43,914 --> 00:10:47,164 Voglio arrivare al confine di stato entro mezzanotte. 110 00:10:52,568 --> 00:10:54,918 Metti dei soldi sulla due, va bene? 111 00:10:57,588 --> 00:10:59,261 Ehi, cosa stai facendo? 112 00:10:59,393 --> 00:11:01,195 Ehi, ehi, ehi, rilassati. 113 00:11:01,327 --> 00:11:03,180 Gesu'... Fottuti soldi dappertutto. 114 00:11:03,300 --> 00:11:04,766 - Sei pazzo? - Rilassati. 115 00:11:04,898 --> 00:11:06,618 - Non vanno da nessuna parte. - Gesu'. 116 00:11:06,738 --> 00:11:08,788 E non dimenticare la mia birra. 117 00:11:09,203 --> 00:11:09,903 Dio! 118 00:11:12,968 --> 00:11:13,818 Idiota. 119 00:11:54,881 --> 00:11:56,181 Cerchi qualcosa? 120 00:11:57,250 --> 00:11:59,300 Sto solo controllando la merce. 121 00:11:59,772 --> 00:12:01,322 Va tutto bene, amico? 122 00:12:11,716 --> 00:12:12,566 Si'... 123 00:12:13,110 --> 00:12:13,910 amico. 124 00:12:16,506 --> 00:12:18,256 Ehi, sei uno dei Granger? 125 00:12:22,875 --> 00:12:24,425 Chi lo sta chiedendo? 126 00:12:25,111 --> 00:12:27,230 Io... sono andato a scuola con tuo fratello. 127 00:12:27,350 --> 00:12:28,900 Era un bravo ragazzo. 128 00:12:29,082 --> 00:12:31,532 E' un peccato quello che e' successo. 129 00:12:35,057 --> 00:12:37,658 - Pompa numero due. - E'... e' tutto? 130 00:12:38,376 --> 00:12:39,776 Si', hai un cesso? 131 00:12:39,911 --> 00:12:40,761 Dietro. 132 00:12:48,968 --> 00:12:49,968 Oh, cazzo. 133 00:12:54,908 --> 00:12:56,537 - Jamie! - Ehi, resta li'! 134 00:12:56,657 --> 00:12:58,747 Resta li' e controlla il bastardo. 135 00:12:58,879 --> 00:13:00,681 - Che diavolo stai facendo? - Non lo so, era... 136 00:13:00,813 --> 00:13:03,559 E' stato uno sprone del momento. Non potevo lasciar perdere. 137 00:13:03,679 --> 00:13:05,354 Per favore! Ho un bambino! 138 00:13:05,486 --> 00:13:06,955 Jamie, e le telecamere? 139 00:13:07,087 --> 00:13:08,655 Rilassati, non sono accese. 140 00:13:08,775 --> 00:13:09,958 Gli sbirri sono in arrivo! 141 00:13:10,090 --> 00:13:13,458 Il tuo stupido culo non arrivava da nessuna parte vicino a quell'allarme! 142 00:13:13,578 --> 00:13:14,830 Getta il fucile ed esci! 143 00:13:14,962 --> 00:13:17,085 Legheremo te e la ragazza e andremo! 144 00:13:17,205 --> 00:13:19,910 Usciamo da qui.Non ci vedrai mai piu'. Ti do' la mia parola. 145 00:13:20,030 --> 00:13:21,880 Assolutamente no, coglioni! 146 00:13:24,112 --> 00:13:24,812 Ehi. 147 00:13:25,438 --> 00:13:27,988 Va bene, niente piu' scherzi, coglione. 148 00:13:29,108 --> 00:13:31,640 Ora vieni fuori, o uccidero' questa troia. 149 00:13:31,760 --> 00:13:34,501 - Hai cinque secondi! Cinque... - Ho un bambino! Per favore! 150 00:13:34,621 --> 00:13:35,929 Jamie, non farlo. 151 00:13:36,049 --> 00:13:37,285 - Per favore. Non lo diro' a nessuno. - Quattro! 152 00:13:37,417 --> 00:13:39,021 Non lo diro' a nessuno. Per favore, lasciami andare a casa. 153 00:13:39,153 --> 00:13:41,355 - Tre! - Lasciami andare a casa, per favore. 154 00:13:41,487 --> 00:13:43,694 - Due! Dai, coglione. - Non lo diro' a nessuno. 155 00:13:43,814 --> 00:13:44,484 Non lo fara'. 156 00:13:44,604 --> 00:13:46,406 Vuoi che suo figlio cresca senza una mamma? 157 00:13:46,526 --> 00:13:49,077 - Jamie, non farlo. - Per favore. 158 00:13:50,095 --> 00:13:50,795 Uno. 159 00:13:56,837 --> 00:13:58,937 - Jamie... - Figli di puttana! 160 00:13:59,360 --> 00:14:01,268 Figli di puttana! 161 00:14:16,890 --> 00:14:18,871 Gesu' Cristo, Jamie! Che cosa hai fatto? 162 00:14:18,991 --> 00:14:20,762 Non lo so. Ho solo visto la cassa e il denaro. 163 00:14:20,894 --> 00:14:23,944 - Pensavo che potessimo... - Intendevo la ragazza! 164 00:14:24,086 --> 00:14:25,136 Dannazione! 165 00:14:25,960 --> 00:14:27,599 Non volevo questo casino. 166 00:14:27,719 --> 00:14:29,382 Ho solo pensato che avremmo potuto prendere i soldi. 167 00:14:29,502 --> 00:14:30,552 Stai zitto! 168 00:14:33,297 --> 00:14:35,444 Oh, cazzo. Oh, merda. 169 00:14:36,019 --> 00:14:37,019 Vieni qui. 170 00:14:39,181 --> 00:14:41,428 Oh, merda, mi dispiace tanto. Oh, mi dispiace tanto. 171 00:14:41,548 --> 00:14:42,448 Aiutami. 172 00:14:43,211 --> 00:14:45,111 - Oh, cazzo. - Ok, aiutami. 173 00:15:30,309 --> 00:15:33,159 Sai, la stagione delle quaglie sta arrivando. 174 00:15:34,162 --> 00:15:35,676 Vuoi andare a caccia? 175 00:15:35,796 --> 00:15:37,146 Eh, diavolo, si'. 176 00:15:37,773 --> 00:15:39,251 Voglio dire, si'. 177 00:15:40,735 --> 00:15:43,735 Tuo padre aveva la tua eta' quando l'ho portato. 178 00:15:44,692 --> 00:15:45,742 Mi ricordo. 179 00:15:46,598 --> 00:15:49,015 Posso andare, mamma? Per favore? 180 00:15:50,491 --> 00:15:53,241 Le gioie di avere un ex sceriffo come padre. 181 00:15:53,843 --> 00:15:55,960 Sono sicura che Frank si prendera' cura di lei. 182 00:15:56,080 --> 00:15:58,880 Beh, non posso promettere che sparera' bene. 183 00:15:59,596 --> 00:16:02,596 A meno che il talento non salti una generazione. 184 00:16:03,963 --> 00:16:05,963 Scusa, non ero poi cosi' male. 185 00:16:06,318 --> 00:16:07,168 Lo sai. 186 00:16:07,780 --> 00:16:09,580 Hai imparato dal migliore. 187 00:16:10,305 --> 00:16:11,555 Questo e' vero. 188 00:16:12,083 --> 00:16:14,209 Rich, e' la clinica. 189 00:16:14,341 --> 00:16:17,041 Alice dice che hanno bisogno di te adesso. 190 00:16:17,531 --> 00:16:19,181 E chiamate di servizio. 191 00:16:19,893 --> 00:16:21,893 Mangia la tua insalata, Riley. 192 00:16:38,380 --> 00:16:39,180 Oddio. 193 00:16:40,456 --> 00:16:42,616 Sto morendo, Jamie. Sto morendo, cazzo. 194 00:16:42,736 --> 00:16:44,336 No, non dirlo nemmeno. 195 00:16:45,108 --> 00:16:47,008 Quel proiettile, e'... 196 00:16:47,140 --> 00:16:49,540 Ti ha colpito una gamba. E'... e'... 197 00:16:51,208 --> 00:16:53,858 Deve aver colpito qualcosa di importante. 198 00:16:56,837 --> 00:16:58,037 Cosa facciamo? 199 00:16:58,725 --> 00:17:01,275 Dobbiamo allontanarci il piu' possibile. 200 00:17:02,894 --> 00:17:06,444 Abbiamo fino all'alba prima che trovino il negozio. 201 00:17:06,804 --> 00:17:10,654 Quando accadra', metteranno dei blocchi stradali, e siamo fottuti. 202 00:17:12,800 --> 00:17:15,260 Pensi davvero che faranno tutta quella fatica? 203 00:17:15,380 --> 00:17:16,537 Ci cercheranno. 204 00:17:16,669 --> 00:17:19,319 Ci cercheranno dopo quello che hai fatto. 205 00:17:20,172 --> 00:17:21,655 Non devi continuare cosi'. 206 00:17:21,775 --> 00:17:23,525 Ho detto che mi dispiace. 207 00:17:25,204 --> 00:17:28,332 - Oh, ho bisogno di un dottore. - Fanculo. 208 00:17:30,285 --> 00:17:30,935 No. 209 00:17:31,773 --> 00:17:34,004 No, quegli stronzi dell'ospedale lo segnaleranno. 210 00:17:34,124 --> 00:17:35,224 Ho un piano. 211 00:17:37,665 --> 00:17:40,273 Penso che dovremmo... dovremmo solo andare avanti, e... 212 00:17:40,393 --> 00:17:41,843 Continua a guidare. 213 00:17:42,694 --> 00:17:44,144 Continua a guidare. 214 00:17:51,867 --> 00:17:53,969 Grazie per essere venuto con cosi' poco preavviso. 215 00:17:54,089 --> 00:17:55,449 Qui in soccorso. 216 00:17:57,410 --> 00:17:59,591 Ehi, ehi, stai attento. 217 00:18:00,625 --> 00:18:02,025 Resisti, fratello. 218 00:18:02,149 --> 00:18:04,599 Tra due settimane rideremo di questo. 219 00:18:14,485 --> 00:18:15,972 ... che ho mai visto. 220 00:18:16,092 --> 00:18:18,842 Dio, c'era cosi' tanto sangue. Cosi' tanto! 221 00:18:19,009 --> 00:18:22,469 In realta' e' un miracolo che non sia morto quando e' caduto a terra. 222 00:18:22,589 --> 00:18:24,216 Abbiamo indotto un coma... 223 00:18:24,336 --> 00:18:26,953 Mi dispiace, signore. Siamo chiusi per oggi. 224 00:18:27,073 --> 00:18:29,155 Se e' un'emergenza, deve andare in citta'. 225 00:18:29,275 --> 00:18:32,424 - Ci sono volute sei ore. - Gli hai salvato la vita. 226 00:18:32,544 --> 00:18:34,871 Beh, e' stato uno dei fortunati. 227 00:18:38,232 --> 00:18:40,532 Senti, Rich, so che non vuoi sentirlo, 228 00:18:40,652 --> 00:18:43,252 ma puoi comunque fare la differenza qui. 229 00:18:45,544 --> 00:18:46,644 Devo andare. 230 00:18:53,358 --> 00:18:54,208 E' lui? 231 00:18:55,003 --> 00:18:56,103 Si', e' lui. 232 00:19:35,067 --> 00:19:36,967 Fottutamente geniale, Matty! 233 00:19:37,481 --> 00:19:38,631 Funzionera'. 234 00:19:39,557 --> 00:19:40,507 Lo sento. 235 00:19:41,236 --> 00:19:44,286 L'ultimo confine, non avro' un'altra possibilita'. 236 00:19:45,789 --> 00:19:48,189 - Resisti, fratello, mi senti? - Si'. 237 00:19:48,388 --> 00:19:49,438 Tieni duro. 238 00:20:05,471 --> 00:20:07,154 Non vedo una casa da miglia. 239 00:20:07,274 --> 00:20:09,544 Sei andato a prendere Grizzly Adams come dottore? 240 00:20:09,676 --> 00:20:11,126 Questa e' perfetta. 241 00:20:11,410 --> 00:20:15,074 Isolata, remota, nessun altro in giro. 242 00:20:16,055 --> 00:20:17,655 Siamo stati fortunati. 243 00:20:18,317 --> 00:20:21,056 Hai fatto bene. Hai fatto davvero bene. 244 00:20:21,188 --> 00:20:21,888 Si'. 245 00:20:26,525 --> 00:20:27,875 La'. Sta girando. 246 00:21:49,125 --> 00:21:51,875 Non ci vuole molto perche' si addormenti. 247 00:22:41,742 --> 00:22:43,342 Te lo sei mai chiesta? 248 00:22:44,899 --> 00:22:45,799 Che cosa? 249 00:22:48,816 --> 00:22:50,416 Come abbiamo fatto. 250 00:22:53,540 --> 00:22:56,126 Abbiamo fatto il meglio che potevamo. 251 00:22:59,897 --> 00:23:03,518 Non eravamo perfetti, ma nessuno lo e'. 252 00:23:03,916 --> 00:23:06,049 Beh, dillo a tuo figlio. 253 00:23:08,774 --> 00:23:09,724 Tesoro... 254 00:23:11,888 --> 00:23:15,101 Oh, amore, avrei potuto fare molto meglio. 255 00:23:15,537 --> 00:23:17,887 Rich non ha bisogno di una lezione. 256 00:23:18,093 --> 00:23:20,897 Ha bisogno che tu ascolti, che ci sia. 257 00:23:21,855 --> 00:23:23,105 Sa che ci sono. 258 00:23:24,504 --> 00:23:27,441 Non sarebbe male dirglielo ogni tanto. 259 00:23:27,573 --> 00:23:28,723 Io ascolto... 260 00:23:29,631 --> 00:23:31,881 Perche' devi sempre avere ragione? 261 00:23:33,332 --> 00:23:35,082 Cosa faresti senza di me? 262 00:23:36,577 --> 00:23:39,398 Oh, non riesco nemmeno a ricordare dove sono le mie calze senza di te. 263 00:23:39,518 --> 00:23:41,468 - Oh, per favore. - Amore... 264 00:23:42,302 --> 00:23:44,902 - Ti amo. - Non posso vivere senza di te. 265 00:23:46,044 --> 00:23:46,744 Ehi. 266 00:23:49,190 --> 00:23:49,890 Si'? 267 00:23:51,092 --> 00:23:52,542 Ho pensato a tutto. 268 00:23:54,652 --> 00:23:56,102 Ne stiamo parlando. 269 00:24:00,522 --> 00:24:04,072 Senti, dobbiamo restare qui solo fino alla fine dell'estate. 270 00:24:05,749 --> 00:24:07,549 E metteremo via dei soldi. 271 00:24:09,901 --> 00:24:11,501 Apriro' uno studio mio. 272 00:24:16,557 --> 00:24:18,657 E risolvero' tutto, lo prometto. 273 00:24:22,331 --> 00:24:24,237 Ma tu e Riley... 274 00:24:27,452 --> 00:24:29,352 significate il mondo per me. 275 00:24:49,637 --> 00:24:50,487 E' ora. 276 00:24:53,849 --> 00:24:54,749 Va bene. 277 00:24:57,382 --> 00:24:59,032 Faremo una cosa pulita. 278 00:24:59,665 --> 00:25:02,365 Li leghiamo e basta, tutto qui. Hai capito? 279 00:25:04,263 --> 00:25:04,963 Ehi. 280 00:25:06,329 --> 00:25:07,479 Niente morti. 281 00:25:10,175 --> 00:25:11,875 Si', beh, e se scappano? 282 00:25:13,012 --> 00:25:14,462 Allora li colpisci. 283 00:25:15,669 --> 00:25:17,062 Hai capito? Ehi! 284 00:25:18,751 --> 00:25:20,651 Ehi, voglio sentirtelo dire. 285 00:25:23,029 --> 00:25:24,629 Nessun morto, cazzo. 286 00:25:26,241 --> 00:25:27,741 Ho capito, fratello. 287 00:28:43,712 --> 00:28:44,712 Oh, merda. 288 00:28:48,502 --> 00:28:49,652 Quello era... 289 00:28:51,526 --> 00:28:52,576 Rimani qui. 290 00:28:59,772 --> 00:29:00,886 Matty! Ehi, Matty! 291 00:29:01,006 --> 00:29:03,706 Matty, aiuto! Matty! Aiutami, Matt! Aiuto! 292 00:29:04,484 --> 00:29:05,984 Matty, aiuto! Matty! 293 00:29:11,978 --> 00:29:12,628 No. 294 00:29:17,463 --> 00:29:18,563 Mi dispiace. 295 00:29:18,842 --> 00:29:21,719 Jamie... Cosa cazzo ti avevo detto? 296 00:29:22,227 --> 00:29:23,727 Cosa ti avevo detto? 297 00:29:28,021 --> 00:29:28,821 Papa'? 298 00:29:30,797 --> 00:29:32,785 Lo giuro, e' stato un fottuto incidente. 299 00:29:32,905 --> 00:29:35,405 No. Non e' stato un fottuto incidente. 300 00:29:37,409 --> 00:29:40,709 Mi e' arrivata alle spalle, cazzo, e ho reagito. Io... 301 00:29:42,174 --> 00:29:43,426 Non volevo. 302 00:29:43,926 --> 00:29:44,826 Va bene. 303 00:29:51,277 --> 00:29:52,277 Lo giuro. 304 00:29:52,979 --> 00:29:55,429 - Per favore. - Oh, merda, il dottore. 305 00:30:06,698 --> 00:30:08,998 - Stanno entrando dei tipi. - Cosa? 306 00:30:29,882 --> 00:30:31,332 La linea e' morta. 307 00:30:32,242 --> 00:30:33,042 Riley! 308 00:30:33,166 --> 00:30:34,566 Jan, Jan, resta... 309 00:30:35,850 --> 00:30:36,550 Jan. 310 00:30:47,423 --> 00:30:48,760 - Riley. - Mamma. 311 00:30:48,880 --> 00:30:51,064 Amore, devi correre, ok? Non fare domande. 312 00:30:51,184 --> 00:30:52,634 Non ci resta che... 313 00:30:54,381 --> 00:30:55,181 Mamma! 314 00:30:57,115 --> 00:30:57,915 Mamma! 315 00:31:19,588 --> 00:31:21,088 Vattene da casa mia. 316 00:31:27,792 --> 00:31:30,642 Mio fratello ha gia' tua moglie e tua figlia. 317 00:31:31,947 --> 00:31:35,132 Non le fara' del male. Ti do' la mia parola. 318 00:31:37,467 --> 00:31:39,102 Ma se premi quel grilletto, 319 00:31:39,222 --> 00:31:42,472 non c'e' garanzia su cosa potrebbe fare mio fratello. 320 00:31:49,261 --> 00:31:50,461 Ottima scelta. 321 00:32:05,143 --> 00:32:08,035 Sono tutti qui. I telefoni hanno una ricezione di merda. 322 00:32:08,155 --> 00:32:10,455 Ma li ho presi per ogni evenienza. 323 00:32:11,146 --> 00:32:13,396 Fallo. Non voglio correre rischi. 324 00:32:24,133 --> 00:32:25,583 Portami il dottore. 325 00:32:31,162 --> 00:32:32,612 No, lascialo stare! 326 00:32:35,659 --> 00:32:38,291 Mamma, staremo bene? 327 00:32:38,907 --> 00:32:40,207 Dov'e' la nonna? 328 00:32:41,247 --> 00:32:42,647 Andra' tutto bene. 329 00:32:56,266 --> 00:32:57,616 Dov'e' mia mamma? 330 00:32:59,501 --> 00:33:01,101 E' stato un incidente. 331 00:33:05,951 --> 00:33:06,651 No. 332 00:33:07,866 --> 00:33:08,616 No... 333 00:33:13,212 --> 00:33:15,225 Non siamo qui per far del male a nessuno. 334 00:33:15,345 --> 00:33:16,895 E non ruberemo nulla. 335 00:33:18,432 --> 00:33:20,166 Allora... perche'? 336 00:33:21,003 --> 00:33:22,703 Sto sanguinando a morte, 337 00:33:23,092 --> 00:33:24,872 e ho bisogno di qualcuno che tamponi questa perdita, 338 00:33:25,004 --> 00:33:26,504 e tu sei un dottore. 339 00:33:29,613 --> 00:33:31,363 Non quel tipo di dottore. 340 00:33:32,017 --> 00:33:33,217 Che significa? 341 00:33:33,446 --> 00:33:36,310 Non vedo l'interno di una gamba da dieci anni. 342 00:33:36,430 --> 00:33:37,880 Non posso aiutarti. 343 00:33:42,166 --> 00:33:45,493 Sei un bugiardo pezzo di merda. 344 00:33:46,268 --> 00:33:48,018 Ti ho sentito in clinica. 345 00:33:49,000 --> 00:33:52,280 Stava parlando di punti, edema e chirurgia. 346 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 Sai cosa stai facendo. 347 00:33:54,524 --> 00:33:56,074 Non opero alle gambe. 348 00:33:57,731 --> 00:33:59,681 Dovete trovare qualcun altro. 349 00:33:59,883 --> 00:34:03,241 Non c'e' tempo. Qualunque cosa tu fossi prima, 350 00:34:03,599 --> 00:34:06,499 stanotte sei un chirurgo delle gambe, dottore. 351 00:34:08,328 --> 00:34:10,328 Mi serviranno i miei attrezzi. 352 00:34:12,060 --> 00:34:13,310 Ehm, come cosa? 353 00:34:15,775 --> 00:34:16,875 Un coltello? 354 00:34:19,675 --> 00:34:21,063 Un bisturi. 355 00:34:24,879 --> 00:34:26,529 Avro' bisogno di pinze, 356 00:34:27,722 --> 00:34:29,072 un kit di sutura. 357 00:34:30,515 --> 00:34:31,841 Dove possiamo trovarli? 358 00:34:31,961 --> 00:34:33,461 Di nuovo in clinica. 359 00:34:34,108 --> 00:34:35,958 Che cazzo hai appena detto? 360 00:34:36,406 --> 00:34:37,756 Non ci torneremo. 361 00:34:39,778 --> 00:34:41,078 E' l'unico modo. 362 00:34:45,213 --> 00:34:46,013 Jamie. 363 00:34:46,714 --> 00:34:47,764 Si', Matty. 364 00:34:49,963 --> 00:34:51,413 Portami sua moglie. 365 00:34:56,530 --> 00:34:57,430 Aspetta! 366 00:34:59,243 --> 00:35:02,229 Potrebbe esserci una scatola di attrezzi 367 00:35:03,281 --> 00:35:04,531 in una scatola. 368 00:35:05,541 --> 00:35:08,991 Uh, solo vecchi attrezzi universitari in uno dei fienili. 369 00:35:09,959 --> 00:35:11,809 Fammi andare a controllare. 370 00:35:11,987 --> 00:35:14,746 Sai, non so se stai mentendo o no, 371 00:35:15,510 --> 00:35:18,029 e non mi interessa proprio, 372 00:35:19,404 --> 00:35:21,454 ma se stai facendo uno scherzo 373 00:35:21,998 --> 00:35:23,048 e io muoio, 374 00:35:24,071 --> 00:35:27,664 sarai bloccato in questa fattoria con mio fratello... 375 00:35:30,841 --> 00:35:32,641 e ha gia' ucciso la nonna, 376 00:35:33,532 --> 00:35:35,982 cosa pensi che fara' al resto di voi? 377 00:35:38,868 --> 00:35:40,659 E tu l'hai portato qui. 378 00:35:49,547 --> 00:35:50,497 Jamie... 379 00:35:52,135 --> 00:35:53,685 Portalo fuori di qui. 380 00:36:20,387 --> 00:36:22,037 Non dovete avere paura. 381 00:36:23,234 --> 00:36:24,834 Non vi faro' del male. 382 00:36:25,806 --> 00:36:27,856 E' stato tutto un errore prima. 383 00:36:29,194 --> 00:36:30,194 Un errore? 384 00:36:34,646 --> 00:36:36,896 Non ho mai voluto ferire nessuno. 385 00:36:38,319 --> 00:36:40,119 Senza tuo figlio, moriro'. 386 00:36:41,272 --> 00:36:44,272 Sono stato con feccia come te per tutta la vita. 387 00:36:47,184 --> 00:36:48,634 Siete tutti uguali. 388 00:36:50,742 --> 00:36:51,392 No. 389 00:36:54,344 --> 00:36:55,694 Ci hai fraintesi. 390 00:36:56,871 --> 00:36:58,021 Fidati di me. 391 00:37:07,886 --> 00:37:09,386 E' in una di quelle. 392 00:37:11,241 --> 00:37:14,441 Otteniamo cio' per cui siamo venuti e ce ne andiamo. 393 00:37:43,769 --> 00:37:46,019 Vivevamo in una casa come questa. 394 00:37:47,987 --> 00:37:49,974 Non e' era cosi' grande, pero'. 395 00:37:50,094 --> 00:37:51,844 Eravamo solo noi e papa'. 396 00:37:53,150 --> 00:37:54,800 Avrei potrei andarmene. 397 00:37:57,173 --> 00:37:59,223 Avrei potuto andare al college. 398 00:38:01,811 --> 00:38:03,111 Ma sono rimasto. 399 00:38:08,111 --> 00:38:10,111 Sono sempre stato li' per lui. 400 00:38:19,300 --> 00:38:20,600 Li trovi ancora? 401 00:38:21,941 --> 00:38:23,241 Dammi un minuto. 402 00:38:25,426 --> 00:38:26,776 Piu' veloce, doc. 403 00:38:28,810 --> 00:38:30,460 Ho ucciso un uomo, sai. 404 00:38:33,398 --> 00:38:35,098 Cosa stai blaterando? 405 00:38:35,840 --> 00:38:38,740 Mi hai chiesto perche' ero in questa fattoria. 406 00:38:40,372 --> 00:38:42,422 C'e' stato un incidente d'auto. 407 00:38:43,534 --> 00:38:44,934 L'uomo e' arrivato. 408 00:38:45,990 --> 00:38:48,274 Ho inciso quando avrei dovuto suturare, 409 00:38:48,394 --> 00:38:50,844 o cucito quando avrei dovuto incidere. 410 00:38:52,060 --> 00:38:53,460 Non lo so nemmeno. 411 00:38:55,534 --> 00:38:58,734 La sua famiglia ha fatto causa in tribunale civile, 412 00:38:59,102 --> 00:39:00,602 e io ho perso tutto. 413 00:39:01,749 --> 00:39:02,449 Si'? 414 00:39:06,394 --> 00:39:07,394 Ricorda... 415 00:39:08,776 --> 00:39:10,826 se fai casino con mio fratello 416 00:39:11,366 --> 00:39:13,866 ti costera' molto piu' di una causa. 417 00:39:14,454 --> 00:39:15,924 Ora andiamo, cazzo! 418 00:39:32,595 --> 00:39:33,245 No. 419 00:39:33,719 --> 00:39:34,619 Fermati. 420 00:39:35,449 --> 00:39:37,049 Per favore, non farlo. 421 00:39:39,673 --> 00:39:43,023 Sai, avrei potuto difendermi. Probabilmente avrei vinto. 422 00:39:44,315 --> 00:39:45,515 La verita'... 423 00:39:46,704 --> 00:39:48,354 e' che avevano ragione. 424 00:39:51,350 --> 00:39:52,800 Ho fatto un casino. 425 00:39:54,714 --> 00:39:56,477 Meritavo di perdere. 426 00:39:57,595 --> 00:40:00,845 Nessuno lo capisce. Mia moglie non capisce, ma io si'. 427 00:40:03,343 --> 00:40:04,593 Ora eccomi qui, 428 00:40:06,329 --> 00:40:10,279 a lavorare in una clinica. Roba di routine oggigiorno, solo di base. 429 00:40:11,744 --> 00:40:14,394 Non si fidano di me nemmeno con i bambini. 430 00:40:14,689 --> 00:40:16,689 Non si fidano di me per nulla. 431 00:40:19,335 --> 00:40:22,990 Sei davvero sicuro di volere che operi tuo fratello? 432 00:40:23,644 --> 00:40:24,944 No, non lo sono. 433 00:40:25,995 --> 00:40:28,895 Ma credo che siamo entrambi sfortunati stasera. 434 00:40:29,254 --> 00:40:30,504 Ce l'hai fatta? 435 00:40:31,379 --> 00:40:33,629 Bravo ragazzo, cazzo. Ora andiamo. 436 00:40:34,286 --> 00:40:35,536 Andiamo, cazzo. 437 00:40:37,242 --> 00:40:39,192 - Ah, merda. - Ma che cazzo? 438 00:40:43,148 --> 00:40:44,498 Non voleva farlo. 439 00:40:44,709 --> 00:40:45,959 Fara' da bravo. 440 00:40:46,255 --> 00:40:47,655 Poi ce ne andiamo. 441 00:40:48,259 --> 00:40:49,615 Andra' tutto bene. 442 00:40:49,747 --> 00:40:52,053 Dobbiamo solo arrivare al confine. 443 00:40:52,528 --> 00:40:53,528 Andiamo... 444 00:40:54,461 --> 00:40:55,911 Andiamo al confine. 445 00:41:02,507 --> 00:41:03,357 Alzati! 446 00:41:03,587 --> 00:41:05,087 Prendi quella merda! 447 00:41:13,743 --> 00:41:14,643 Cazzo... 448 00:41:18,261 --> 00:41:20,511 Penso che stia arrivando qualcuno. 449 00:41:39,249 --> 00:41:40,970 - Oh, Matty. - Papa'. 450 00:41:42,945 --> 00:41:45,106 Jan, Riley, papa', state bene? 451 00:41:46,833 --> 00:41:47,533 Ehi. 452 00:41:49,363 --> 00:41:50,363 Come stai? 453 00:41:52,103 --> 00:41:53,503 Andra' tutto bene. 454 00:41:54,463 --> 00:41:55,763 Abbiamo la roba. 455 00:41:59,251 --> 00:42:01,351 Non fare nient'altro che dicono. 456 00:42:01,720 --> 00:42:02,570 Capito? 457 00:42:04,555 --> 00:42:05,205 Ok. 458 00:42:06,010 --> 00:42:08,126 Ci tirero' fuori da questo, ok? 459 00:42:08,546 --> 00:42:09,446 Ascolta. 460 00:42:09,967 --> 00:42:11,867 Dobbiamo avere il controllo. 461 00:42:12,192 --> 00:42:14,542 Ho visto come finiscono queste cose. 462 00:42:17,743 --> 00:42:19,843 No, non ti preoccupare per loro. 463 00:42:22,446 --> 00:42:24,396 Stai meglio. Me ne occupo io. 464 00:42:27,941 --> 00:42:29,091 Non uccidere. 465 00:42:30,500 --> 00:42:31,650 Non uccidere. 466 00:42:33,406 --> 00:42:35,206 Stai tranquillo, fratello. 467 00:42:38,287 --> 00:42:39,687 Puoi operare, doc. 468 00:42:41,032 --> 00:42:41,882 Adesso! 469 00:42:44,274 --> 00:42:46,124 Ci tirero' fuori da questo. 470 00:43:05,161 --> 00:43:05,861 Ora, 471 00:43:07,147 --> 00:43:10,147 avro' bisogno di aiuto. Vuoi prendere mia moglie? 472 00:43:10,777 --> 00:43:11,827 Non esiste. 473 00:43:13,154 --> 00:43:15,604 Quando inizio a incidere tuo fratello, 474 00:43:15,793 --> 00:43:17,693 dovrai tenerlo fermo giu' 475 00:43:18,352 --> 00:43:19,852 piu' forte che puoi. 476 00:43:20,678 --> 00:43:22,278 Quindi, come ho detto, 477 00:43:22,527 --> 00:43:23,577 mia moglie. 478 00:43:32,570 --> 00:43:34,120 Sei un dottore, vero? 479 00:43:34,960 --> 00:43:36,660 Hai fatto un giuramento? 480 00:43:38,187 --> 00:43:39,987 Devi aiutare mio fratello. 481 00:43:41,291 --> 00:43:42,341 Se muore... 482 00:43:45,125 --> 00:43:47,025 va contro il tuo giuramento, 483 00:43:47,184 --> 00:43:48,034 giusto? 484 00:44:03,389 --> 00:44:04,139 Bene. 485 00:44:05,549 --> 00:44:06,599 Tua moglie. 486 00:44:19,425 --> 00:44:20,175 Tu... 487 00:44:36,569 --> 00:44:38,869 Sembra che tu sia sveglio, vecchio. 488 00:44:48,836 --> 00:44:51,086 Sei un duro figlio di puttana, eh? 489 00:44:51,615 --> 00:44:52,465 Eri... 490 00:44:53,144 --> 00:44:54,744 il mastino in citta'. 491 00:44:55,945 --> 00:44:56,645 Si'. 492 00:44:58,151 --> 00:45:02,001 Scommetto che hai avuto un'erezione dopo che ho ucciso tua moglie. 493 00:45:07,385 --> 00:45:11,622 Sicuramente ti piacerebbe ballare con me se ti avessi dato la possibilita'. 494 00:45:11,742 --> 00:45:14,469 Dammi solo cinque minuti da solo. 495 00:45:15,517 --> 00:45:17,317 Ti stacco la testa, cazzo. 496 00:45:18,769 --> 00:45:19,469 Si'? 497 00:45:20,618 --> 00:45:21,318 Si'? 498 00:45:23,156 --> 00:45:25,543 Si', e' quello che pensavo, cazzo. 499 00:45:26,628 --> 00:45:30,404 Ora ti sleghero', e farai meglio a comportarti bene, cazzo, capito? 500 00:45:30,524 --> 00:45:32,574 Meglio comportarti bene, cazzo. 501 00:45:35,692 --> 00:45:36,592 Cammina. 502 00:45:41,807 --> 00:45:44,107 Ascolta, non ho le manette per te. 503 00:45:44,545 --> 00:45:46,345 Non provare a fare niente. 504 00:45:47,530 --> 00:45:48,330 Calma. 505 00:45:50,123 --> 00:45:51,723 Se mio fratello muore, 506 00:45:52,736 --> 00:45:53,886 ti uccidero'. 507 00:45:55,214 --> 00:45:56,764 Uccidero' tua figlia, 508 00:45:56,967 --> 00:46:00,267 uccidero' tua moglie, e uccidero' il tuo fottuto papa'. 509 00:46:04,911 --> 00:46:05,811 Va bene. 510 00:46:07,198 --> 00:46:08,948 Quando inizio a incidere, 511 00:46:09,631 --> 00:46:10,781 mordi questo. 512 00:46:14,482 --> 00:46:16,852 Ho bisogno che tu lo tenga giu' meglio possibile. 513 00:46:16,972 --> 00:46:18,322 - Capito? - Si'. 514 00:46:18,545 --> 00:46:20,952 Ok. Papa', afferragli le caviglie. 515 00:46:22,718 --> 00:46:24,468 - Al tre. - Ok. Va bene. 516 00:46:25,316 --> 00:46:26,166 Uno... 517 00:46:27,420 --> 00:46:28,120 due. 518 00:46:28,708 --> 00:46:31,370 Ehi, ehi, ehi! Ehi, lo stai uccidendo, cazzo! Ehi! 519 00:46:31,490 --> 00:46:32,825 - Tienilo. - Cazzo! 520 00:46:32,945 --> 00:46:34,106 - Tienilo. - Va bene. 521 00:46:34,226 --> 00:46:36,026 Va bene. Va bene, va bene. 522 00:46:36,994 --> 00:46:37,994 Va bene... 523 00:46:40,487 --> 00:46:41,387 Va bene. 524 00:46:41,832 --> 00:46:42,782 Va bene. 525 00:46:43,597 --> 00:46:44,247 Ok. 526 00:46:45,104 --> 00:46:46,704 E' l'arteria femorale. 527 00:46:47,271 --> 00:46:49,921 - L'ho preso, l'ho preso. - Va tutto bene. 528 00:46:50,834 --> 00:46:52,858 - Ah, si'. - Cazzo. 529 00:46:53,278 --> 00:46:54,278 Oh, cazzo. 530 00:46:54,762 --> 00:46:55,462 Si'. 531 00:46:58,543 --> 00:46:59,743 Va tutto bene. 532 00:47:04,454 --> 00:47:07,104 Ehi, andiamo. Prendigli il piede, aspetta. 533 00:47:07,354 --> 00:47:08,377 Concentrati. 534 00:47:08,497 --> 00:47:10,697 - Ok, cazzo. Ok! Cazzo. - Capito? 535 00:47:11,963 --> 00:47:13,944 Tutto ok. Andra' tutto bene. 536 00:47:14,064 --> 00:47:16,164 Va tutto bene. Resisti, resisti. 537 00:47:21,527 --> 00:47:22,427 Va bene. 538 00:47:25,360 --> 00:47:26,760 Va bene, ci siamo. 539 00:47:28,802 --> 00:47:30,602 L'emorragia si e' fermata. 540 00:47:31,943 --> 00:47:32,993 E' a posto? 541 00:47:33,648 --> 00:47:35,364 No, devo ancora suturarlo. 542 00:47:35,484 --> 00:47:37,585 La pinza la tiene unita per ora. 543 00:47:38,272 --> 00:47:39,472 Morira' cosi'. 544 00:47:44,716 --> 00:47:45,716 Oh, cazzo. 545 00:47:46,674 --> 00:47:48,024 Te l'avevo detto. 546 00:47:51,559 --> 00:47:52,559 Oh, cazzo. 547 00:47:56,429 --> 00:47:57,229 Merda! 548 00:48:08,145 --> 00:48:09,545 Uccidi mia moglie? 549 00:48:12,814 --> 00:48:13,614 Papa'! 550 00:48:27,792 --> 00:48:28,592 Riley. 551 00:48:29,239 --> 00:48:30,589 Prova a slegarmi. 552 00:49:02,958 --> 00:49:03,988 Rich, stai bene? 553 00:49:04,108 --> 00:49:05,345 Si', sto bene. 554 00:49:06,562 --> 00:49:08,901 - Potete liberarvi? - Ci stiamo lavorando. 555 00:49:09,021 --> 00:49:09,821 Riley? 556 00:49:32,965 --> 00:49:34,365 Bel lavoro, amore. 557 00:49:48,026 --> 00:49:49,676 - Rich. - Il telefono! 558 00:49:53,597 --> 00:49:54,728 Oh, no. 559 00:50:05,376 --> 00:50:06,426 Lascialo... 560 00:50:08,072 --> 00:50:09,322 o lo uccidero'. 561 00:50:12,839 --> 00:50:13,789 Lascialo. 562 00:50:18,877 --> 00:50:20,427 Finirai l'operazione! 563 00:50:30,703 --> 00:50:31,753 Stai ferma. 564 00:50:34,469 --> 00:50:35,169 Ehi! 565 00:51:00,292 --> 00:51:01,092 Mamma? 566 00:51:02,173 --> 00:51:03,409 Si', Riley? 567 00:51:04,472 --> 00:51:05,472 Stai bene? 568 00:51:07,698 --> 00:51:08,848 Ti ha ferita? 569 00:51:09,800 --> 00:51:10,450 No. 570 00:51:51,376 --> 00:51:52,176 Papa'! 571 00:51:53,967 --> 00:51:55,417 Rich, dov'e' Frank? 572 00:51:55,537 --> 00:51:57,349 E' andato a chiedere aiuto. 573 00:51:57,481 --> 00:51:59,699 Senti, voglio che tu prenda Riley, 574 00:51:59,819 --> 00:52:03,781 e che tu vada nel capanno sul retro. Rinchiudetevi. Non uscite. 575 00:52:03,901 --> 00:52:06,459 Oh, so che papa' ha una pistola da qualche parte nella fattoria. 576 00:52:06,579 --> 00:52:08,724 Vado a cercarla e stanero' quel bastardo. 577 00:52:08,844 --> 00:52:10,694 - E se... - Ehi, ehi, ehi. 578 00:52:11,095 --> 00:52:15,133 Rinchiudetevi. Non uscite, per nessun motivo. 579 00:52:15,265 --> 00:52:16,165 Sentito? 580 00:52:17,140 --> 00:52:18,590 Verro' a prendervi. 581 00:52:19,008 --> 00:52:20,108 Lo prometto. 582 00:52:22,197 --> 00:52:24,847 Va bene, vai, vai, vai. Vai, vai, vai ora. 583 00:53:08,039 --> 00:53:09,389 Oh, cazzo, Matty. 584 00:53:09,855 --> 00:53:11,482 Ehi, ehi, Matty. 585 00:53:12,053 --> 00:53:14,453 Ehi. Puoi svegliarti, per favore, eh? 586 00:53:15,945 --> 00:53:19,780 Ti prego. Ho bisogno di te, fratello. Ho bisogno di te. 587 00:53:23,440 --> 00:53:24,840 - Jamie... - Ehi. 588 00:53:25,738 --> 00:53:26,438 Ehi. 589 00:53:29,821 --> 00:53:31,021 Ha funzionato? 590 00:53:32,242 --> 00:53:32,892 No? 591 00:53:34,289 --> 00:53:36,189 - Oh, cazzo... - Oh, Dio... 592 00:53:38,266 --> 00:53:38,916 No. 593 00:53:44,422 --> 00:53:46,022 Ho contato fino a tre. 594 00:53:47,597 --> 00:53:48,997 Mi dispiace molto. 595 00:53:52,099 --> 00:53:53,499 Il dottore, lui... 596 00:53:55,902 --> 00:53:59,452 Ha avuto la meglio su di me. Se ne sono andati tutti, io... 597 00:54:01,008 --> 00:54:03,455 No, ehi, no, no. Non farlo. Basta, basta. 598 00:54:03,575 --> 00:54:05,975 Non farlo. Ehi, non farlo. Non farlo. 599 00:54:06,572 --> 00:54:07,522 Ehi, ehi. 600 00:54:08,670 --> 00:54:10,120 Sistemero' le cose. 601 00:54:10,644 --> 00:54:11,294 Ok? 602 00:54:11,918 --> 00:54:13,731 - Si'? Tu riposati. - Si'. 603 00:54:13,851 --> 00:54:15,501 Ok, me ne occupero' io. 604 00:54:15,720 --> 00:54:17,170 Ehi, ehi, ehi, ehi. 605 00:54:17,342 --> 00:54:18,792 Guardami, guardami. 606 00:54:19,188 --> 00:54:20,838 Andremo in Messico, ok? 607 00:54:22,751 --> 00:54:25,221 La casa sulla spiaggia, ricordi? 608 00:54:25,592 --> 00:54:26,792 - Si'. - Si'. 609 00:54:27,486 --> 00:54:29,336 Andremo, a qualunque costo. 610 00:54:32,074 --> 00:54:33,474 A qualunque costo. 611 00:54:36,079 --> 00:54:37,479 A qualunque costo. 612 00:54:39,492 --> 00:54:40,292 Jamie. 613 00:54:40,744 --> 00:54:42,748 Si', si', cosa? Dimmi. 614 00:54:43,456 --> 00:54:45,906 - Cosa c'e'? - Non devi piu' uccidere. 615 00:54:53,738 --> 00:54:55,388 Non ti lascero' morire. 616 00:54:57,988 --> 00:54:59,238 Te lo prometto. 617 00:55:00,966 --> 00:55:01,845 Lo prometto. 618 00:55:01,965 --> 00:55:03,147 - Ok. - Ok? 619 00:55:05,442 --> 00:55:06,142 Si'. 620 00:55:08,572 --> 00:55:09,522 Ci siamo. 621 00:55:20,385 --> 00:55:23,092 Abbiamo fatto il meglio che potevamo. 622 00:55:24,521 --> 00:55:25,371 Rachel. 623 00:56:11,947 --> 00:56:13,797 Resta con me, resta con me. 624 00:56:21,842 --> 00:56:23,042 Ok, vieni qui. 625 00:57:24,880 --> 00:57:25,530 Ok. 626 00:57:52,833 --> 00:57:55,133 Oh, Dio mio. A cosa stavi pensando? 627 00:57:57,423 --> 00:57:59,073 Hai sparato al dottore? 628 00:57:59,413 --> 00:58:01,813 Non e' stato cosi' male. L'ho solo colpito alla spalla. 629 00:58:01,945 --> 00:58:03,645 Oh, Gesu' Cristo, Jamie. 630 00:58:06,955 --> 00:58:09,155 Dimmi solo cosa devo fare, Matty. 631 00:58:10,119 --> 00:58:11,719 Dimmi come farlo bene. 632 00:58:20,923 --> 00:58:21,873 La gamba. 633 00:58:22,423 --> 00:58:23,223 Forza! 634 00:58:23,501 --> 00:58:25,301 - Ti tengo. - No, no, no. 635 00:58:25,548 --> 00:58:26,905 Qui, qui, ecco. 636 00:58:27,037 --> 00:58:29,842 Piano, piano. Qui giu'. 637 00:58:30,387 --> 00:58:32,223 Proprio qui, proprio qui. 638 00:58:32,343 --> 00:58:33,293 Ehi, ehi. 639 00:58:34,571 --> 00:58:35,271 Ehi. 640 00:58:38,069 --> 00:58:39,219 Non posso... 641 00:58:41,686 --> 00:58:43,507 Non puoi morire. 642 00:58:44,034 --> 00:58:45,234 Mi hai capito? 643 00:58:47,090 --> 00:58:48,793 Fa male da morire, vero? 644 00:58:49,174 --> 00:58:51,530 Bene, puoi farcela. Mi senti? 645 00:58:51,981 --> 00:58:54,231 - Ok. - Dimmi solo cosa devo fare. 646 00:58:56,178 --> 00:58:57,328 - Dai. - Ok. 647 00:58:57,741 --> 00:58:58,841 Cosa faccio? 648 00:58:59,219 --> 00:59:01,669 No, no, no, no, no. Dai, resta con me. 649 00:59:03,004 --> 00:59:03,854 Devo... 650 00:59:04,469 --> 00:59:06,238 Devo togliermi questa maglietta. 651 00:59:06,358 --> 00:59:08,908 - Dovresti sollevare la maglietta. - Ok. 652 00:59:09,352 --> 00:59:11,796 Ah! Basta... basta! Fermo, fermo, fermo! 653 00:59:11,916 --> 00:59:13,818 - Gesu', basta. - Va bene. 654 00:59:14,159 --> 00:59:14,809 Ok. 655 00:59:15,552 --> 00:59:17,102 Un po' di perossido, 656 00:59:17,847 --> 00:59:19,197 un kit di sutura. 657 00:59:20,639 --> 00:59:22,189 Talco e uno specchio. 658 00:59:22,376 --> 00:59:24,530 - Va bene. - Oh, mio... 659 00:59:24,889 --> 00:59:27,489 - Ok. Taglio la maglietta. - Va bene. Ok. 660 00:59:31,099 --> 00:59:33,072 Va bene, va bene, faro' in un minuto. 661 00:59:33,204 --> 00:59:36,086 Tra un minuto avro' finito. Eccoci qui. Va bene. 662 00:59:37,237 --> 00:59:38,277 Ok. E adesso? 663 00:59:38,397 --> 00:59:40,091 Dammi lo specchio, mi serve lo specchio. 664 00:59:40,211 --> 00:59:41,011 Tieni. 665 00:59:41,611 --> 00:59:44,918 Dammelo. Va bene, cosa? Dimmi solo cosa devo fare. 666 00:59:45,038 --> 00:59:46,452 Dammi lo specchio. Dammi lo specchio. 667 00:59:46,584 --> 00:59:49,229 Va bene, e...? Perossido? Si'? 668 00:59:49,349 --> 00:59:51,846 Ho una ferita d'uscita. Devo suturarla. 669 00:59:51,966 --> 00:59:54,366 Perossido, perossido, perossido, vai. 670 00:59:55,736 --> 00:59:57,086 Va bene, va bene. 671 00:59:57,894 --> 00:59:59,094 Infila un ago. 672 00:59:59,764 --> 01:00:01,766 Va bene, cosa devo fare? 673 01:00:01,886 --> 01:00:03,168 - Ok, dammi l'ago. - Ok, ecco. 674 01:00:03,300 --> 01:00:05,700 Tieni lo specchio. Tieni lo specchio. 675 01:00:06,070 --> 01:00:07,220 - Ok. - Si'? 676 01:00:07,426 --> 01:00:09,180 Fermo, fermo. 677 01:00:09,300 --> 01:00:09,950 Ok. 678 01:00:10,756 --> 01:00:12,106 Va bene, va bene. 679 01:00:17,747 --> 01:00:18,597 Cristo. 680 01:00:26,257 --> 01:00:27,257 Oh, cazzo. 681 01:00:27,925 --> 01:00:29,325 Cosa stai facendo? 682 01:00:30,994 --> 01:00:32,965 Forse... potrei finire, o... 683 01:00:33,097 --> 01:00:33,747 No. 684 01:00:34,845 --> 01:00:35,645 Jamie. 685 01:00:36,099 --> 01:00:37,449 Il dottore era... 686 01:00:38,155 --> 01:00:41,555 Ha detto che aveva quasi finito, quindi forse potrebbe... 687 01:00:42,514 --> 01:00:44,314 Non c'e' abbastanza tempo. 688 01:00:45,522 --> 01:00:47,472 Riesco a malapena a muovermi. 689 01:00:47,661 --> 01:00:48,661 Vieni qui. 690 01:00:50,550 --> 01:00:51,750 Va tutto bene. 691 01:00:55,437 --> 01:00:56,837 Andra' tutto bene. 692 01:01:01,992 --> 01:01:02,642 Ok. 693 01:01:04,609 --> 01:01:05,809 Stai al caldo. 694 01:01:10,053 --> 01:01:11,253 Grazie, papa'. 695 01:01:21,383 --> 01:01:24,083 Mi sono sempre chiesto come ci si sentisse. 696 01:01:26,523 --> 01:01:27,423 Va bene. 697 01:01:49,774 --> 01:01:51,177 Di cosa hai bisogno, Matty? 698 01:01:51,297 --> 01:01:52,941 - Oh, giusto. - Ehi. 699 01:01:53,670 --> 01:01:54,570 Jamie... 700 01:02:03,588 --> 01:02:04,638 Dio, cazzo. 701 01:02:05,756 --> 01:02:06,906 Jamie, Jamie. 702 01:02:16,017 --> 01:02:17,817 Vado a cercare il dottore. 703 01:02:18,459 --> 01:02:19,509 Sua moglie. 704 01:02:20,064 --> 01:02:21,114 Sua figlia. 705 01:02:22,650 --> 01:02:24,876 Questo lo fara' uscire dal nascondiglio. Deve farlo. 706 01:02:25,008 --> 01:02:26,058 E' finita. 707 01:02:26,569 --> 01:02:28,069 - E' finita. - No. 708 01:02:29,857 --> 01:02:32,979 Ascoltami. Ascolta. Prendi i soldi. 709 01:02:34,003 --> 01:02:35,753 Prendi i soldi e vattene. 710 01:02:37,181 --> 01:02:41,283 Prendi l'auto, i soldi e vai al confine. 711 01:02:42,327 --> 01:02:42,977 Ok? 712 01:02:44,719 --> 01:02:46,019 Sarai al sicuro. 713 01:02:46,907 --> 01:02:48,257 Cosa ti ho detto? 714 01:02:49,097 --> 01:02:50,047 Che cosa? 715 01:02:52,594 --> 01:02:53,844 Non me ne vado. 716 01:02:54,602 --> 01:02:56,675 Non ti lascero' mai. 717 01:02:56,795 --> 01:02:57,695 Jamie... 718 01:02:58,037 --> 01:02:59,506 Lo faro' bene. 719 01:02:59,843 --> 01:03:01,280 Lo faro' bene. 720 01:03:01,412 --> 01:03:02,412 No, Jamie. 721 01:03:03,347 --> 01:03:05,259 Tieni duro. Tieni duro. 722 01:03:05,654 --> 01:03:07,170 Oh, Jamie. 723 01:04:01,117 --> 01:04:01,867 Rich. 724 01:04:02,862 --> 01:04:03,562 Ehi. 725 01:04:04,268 --> 01:04:05,818 Ehi, bello, Rich. 726 01:04:06,003 --> 01:04:07,003 Svegliati. 727 01:04:14,627 --> 01:04:15,327 Doc? 728 01:04:18,210 --> 01:04:19,460 So che sei la'. 729 01:04:23,168 --> 01:04:24,118 Dai, doc. 730 01:04:26,609 --> 01:04:29,425 Cazzone. Stai rendendo le cose piu' difficili. 731 01:04:29,545 --> 01:04:30,839 Non farlo. 732 01:04:31,340 --> 01:04:33,040 Non combattero' con lui. 733 01:04:34,578 --> 01:04:35,778 Avevi ragione. 734 01:04:37,151 --> 01:04:38,751 Metto me stesso prima. 735 01:04:47,749 --> 01:04:50,146 Voglio che tu sappia che sono sempre stato orgoglioso di te. 736 01:04:50,266 --> 01:04:51,116 Sempre. 737 01:04:59,693 --> 01:05:01,243 Ok? Molto orgoglioso. 738 01:05:03,077 --> 01:05:04,527 Cosi' intelligente. 739 01:05:07,186 --> 01:05:10,292 Molto piu' intelligente di quanto io sia mai stato. 740 01:05:13,192 --> 01:05:15,892 Mi dispiace che ero un bastardo cosi' duro. 741 01:05:16,914 --> 01:05:17,814 Papa'... 742 01:05:20,800 --> 01:05:22,650 Cresci bene quella ragazza. 743 01:05:25,389 --> 01:05:28,746 Fai un lavoro migliore con lei di quanto abbia fatto con te. 744 01:05:28,866 --> 01:05:29,766 Papa'... 745 01:05:33,259 --> 01:05:34,309 Cosa farai? 746 01:05:36,691 --> 01:05:38,591 Attirero' la sua attenzione. 747 01:08:39,911 --> 01:08:41,111 Grazie, papa'. 748 01:08:54,464 --> 01:08:55,364 Andiamo! 749 01:09:04,273 --> 01:09:06,948 Si'! Andiamo! 750 01:09:30,902 --> 01:09:32,052 Coglione, eh? 751 01:09:34,035 --> 01:09:35,042 Andiamo! 752 01:10:06,170 --> 01:10:07,520 Ti prendo, cazzo! 753 01:10:21,485 --> 01:10:22,800 Ah, Cristo! 754 01:10:40,014 --> 01:10:40,914 Andiamo! 755 01:10:44,349 --> 01:10:45,149 Cazzo. 756 01:11:15,807 --> 01:11:16,957 Non muoverti. 757 01:11:23,623 --> 01:11:25,523 - Mamma, ho paura. - Lo so. 758 01:11:25,948 --> 01:11:27,764 Piccola, vai dietro quell'angolo. 759 01:11:27,884 --> 01:11:29,684 Ok, non emettere un suono. 760 01:11:58,212 --> 01:11:58,962 Rich? 761 01:12:12,931 --> 01:12:13,781 Sei tu? 762 01:12:15,017 --> 01:12:15,717 Jan? 763 01:12:17,503 --> 01:12:18,203 Jan. 764 01:12:21,338 --> 01:12:22,841 Riley... Riley, sta bene? 765 01:12:22,973 --> 01:12:24,941 - Sta bene. - Sta bene? Ok. 766 01:12:25,061 --> 01:12:26,810 Ti amo, Jan. Mi dispiace. 767 01:12:26,942 --> 01:12:27,792 Ti amo. 768 01:12:29,745 --> 01:12:32,195 Lo giuro, ci tirero' fuori da qui, ok? 769 01:12:32,515 --> 01:12:34,351 Lo faro'. Oh, amore. 770 01:12:34,483 --> 01:12:36,683 Non importa cosa succede, ti amo. 771 01:12:36,909 --> 01:12:38,657 Ok. Ci tirero' fuori di qui. 772 01:12:38,789 --> 01:12:40,689 Ci tirero' fuori di qui, ok? 773 01:12:40,863 --> 01:12:42,263 Hai la mia parola. 774 01:12:44,125 --> 01:12:44,875 Rich! 775 01:13:00,279 --> 01:13:01,029 Rich. 776 01:13:02,821 --> 01:13:03,571 Rich. 777 01:13:05,111 --> 01:13:06,711 - Svegliati. - Merda! 778 01:13:08,097 --> 01:13:08,797 Jan? 779 01:13:28,432 --> 01:13:29,982 Finirai l'intervento. 780 01:13:30,751 --> 01:13:31,701 Mi senti? 781 01:13:35,209 --> 01:13:36,059 Jamie. 782 01:13:37,349 --> 01:13:38,149 Jamie. 783 01:13:39,662 --> 01:13:40,462 Vieni. 784 01:13:56,917 --> 01:14:00,907 Jamie. Oh, Jamie, perche'... perche' non te ne sei andato? 785 01:14:02,439 --> 01:14:04,989 Oh, Jamie, perche' non te ne sei andato? 786 01:14:05,347 --> 01:14:06,547 Te l'ho detto. 787 01:14:09,347 --> 01:14:10,847 Non ti lascero' mai. 788 01:14:12,210 --> 01:14:13,710 Non ti lascero' mai. 789 01:14:15,105 --> 01:14:15,805 Mai. 790 01:14:16,241 --> 01:14:17,641 - Vattene. - No. 791 01:14:18,373 --> 01:14:19,023 No. 792 01:14:19,914 --> 01:14:22,264 Andremo in Messico insieme, ricordi? 793 01:14:24,021 --> 01:14:25,421 Come hai detto tu. 794 01:14:27,523 --> 01:14:29,734 Compreremo una casa sulla spiaggia, 795 01:14:29,866 --> 01:14:31,603 e imparero' anche a fare surf. 796 01:14:31,735 --> 01:14:33,735 - Era... - Si', hai promesso. 797 01:14:34,572 --> 01:14:37,242 - Me l'hai promesso, Matty. - Oh, Gesu', vattene e basta. 798 01:14:37,362 --> 01:14:39,755 - Vattene, vattene. - No, non ti preoccupare. 799 01:14:39,875 --> 01:14:41,525 Io... sistemero' tutto. 800 01:14:43,605 --> 01:14:45,805 Non saremo mai dovuti venire qui. 801 01:14:45,980 --> 01:14:47,980 Non saremmo mai dovuti venire. 802 01:14:49,860 --> 01:14:52,960 Non avrei dovuto lasciarti uccidere quella ragazza. 803 01:14:55,486 --> 01:14:57,186 Non preoccuparti, Matty. 804 01:14:57,757 --> 01:14:59,107 Non preoccuparti. 805 01:15:00,162 --> 01:15:02,367 Andra' tutto bene. Il dottore ti sistemera'. 806 01:15:03,027 --> 01:15:03,877 Vedrai. 807 01:15:06,186 --> 01:15:06,986 Jamie. 808 01:15:08,328 --> 01:15:09,576 Si', Matty. 809 01:15:11,924 --> 01:15:14,224 Porta fuori la moglie dalla stanza. 810 01:15:14,723 --> 01:15:15,423 Si'. 811 01:15:16,939 --> 01:15:18,939 Si', qualunque cosa tu voglia. 812 01:15:20,789 --> 01:15:23,739 E porta il dottore, in modo che possiamo finire. 813 01:15:43,924 --> 01:15:45,109 - No, no, no! - Jan! 814 01:15:45,241 --> 01:15:47,652 - Non toccarla! Jan! - Rich! 815 01:16:09,038 --> 01:16:11,038 Hai ancora un'operazione, doc. 816 01:16:15,446 --> 01:16:16,346 Andiamo. 817 01:16:25,583 --> 01:16:27,633 Quali sono le mie probabilita'? 818 01:16:27,917 --> 01:16:29,017 Onestamente, 819 01:16:29,553 --> 01:16:30,794 se opero... 820 01:16:32,084 --> 01:16:34,384 senza trasfusioni di sangue, io... 821 01:16:34,980 --> 01:16:37,780 non so quale sia la tua pressione sanguigna, 822 01:16:37,992 --> 01:16:40,092 - ma non sembra bene. - Vivra'. 823 01:16:41,031 --> 01:16:41,881 Capito? 824 01:16:43,330 --> 01:16:45,230 Togliamoci il pensiero, doc. 825 01:16:52,870 --> 01:16:53,770 Jamie... 826 01:17:22,983 --> 01:17:25,089 Dai, dai. 827 01:17:28,878 --> 01:17:31,115 Dai, dai. 828 01:17:34,776 --> 01:17:36,126 - Ehi. - Matty? 829 01:17:37,400 --> 01:17:38,200 Matty? 830 01:17:42,820 --> 01:17:46,420 - Matty, Matty. Matty, Matty... - Merda, merda, merda, merda. 831 01:17:51,590 --> 01:17:52,490 Andiamo! 832 01:17:57,908 --> 01:17:58,808 Respira. 833 01:18:00,910 --> 01:18:02,660 Respira! Coraggio, amico! 834 01:18:04,484 --> 01:18:05,384 Andiamo! 835 01:18:06,249 --> 01:18:07,149 Ci sei. 836 01:18:07,649 --> 01:18:08,649 Svegliati! 837 01:18:08,918 --> 01:18:10,568 - Forza. - Riprenditi! 838 01:18:11,054 --> 01:18:12,254 Fai qualcosa! 839 01:18:13,035 --> 01:18:13,935 Aiutalo. 840 01:18:18,148 --> 01:18:18,948 Forza! 841 01:18:19,330 --> 01:18:22,013 - Andiamo! - No! Per favore, Dio. 842 01:18:27,065 --> 01:18:28,165 Mi dispiace. 843 01:18:28,605 --> 01:18:29,705 Ti dispiace? 844 01:18:30,386 --> 01:18:31,486 Ti dispiace? 845 01:18:31,808 --> 01:18:33,944 Cazzo... ti dispiace? 846 01:18:34,076 --> 01:18:35,547 Andiamo, andiamo, calma. 847 01:18:35,679 --> 01:18:37,282 Calmati, calma, dai. 848 01:18:38,526 --> 01:18:39,976 Vattene da qui ora. 849 01:18:41,199 --> 01:18:42,099 Ma Rich. 850 01:18:44,400 --> 01:18:45,100 Jan. 851 01:18:45,499 --> 01:18:46,399 Aspetta. 852 01:18:50,373 --> 01:18:51,773 Figlio di puttana! 853 01:18:52,358 --> 01:18:55,422 Le sue possibilita' non sono mai state cosi' buone. 854 01:18:55,542 --> 01:18:56,442 Calmati. 855 01:18:56,965 --> 01:18:58,197 Vaffanculo! 856 01:19:04,322 --> 01:19:05,372 Coglione... 857 01:19:10,841 --> 01:19:12,841 Dannazione. Cazzo! 858 01:19:14,676 --> 01:19:16,326 - Cazzo! - Jan, corri! 859 01:19:21,758 --> 01:19:22,458 Vai! 860 01:20:02,699 --> 01:20:03,399 Ehi! 861 01:21:15,015 --> 01:21:16,665 Andremo in Messico, ok? 862 01:21:17,973 --> 01:21:20,583 La casa sulla spiaggia, ricordi? 863 01:21:21,220 --> 01:21:21,920 Si'. 864 01:21:23,943 --> 01:21:25,882 Andiamo, a qualunque costo. 865 01:21:26,014 --> 01:21:27,414 A qualunque costo. 866 01:21:34,558 --> 01:21:36,258 Questo e' per mia mamma. 867 01:22:07,963 --> 01:22:08,763 Riley! 868 01:22:14,937 --> 01:22:16,337 - Mamma? - Riley! 869 01:22:21,534 --> 01:22:22,284 Rich. 870 01:22:36,473 --> 01:22:37,373 Oh, Jan. 871 01:22:46,676 --> 01:22:47,476 Mamma! 872 01:22:48,012 --> 01:22:48,812 Papa'! 873 01:22:48,972 --> 01:22:50,122 Ehi, piccola. 874 01:23:28,027 --> 01:23:31,996 Traduzione: Michiel1981 875 01:23:33,002 --> 01:23:37,977 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion