1 00:01:42,588 --> 00:01:47,976 《惡夜救援》 2 00:01:58,770 --> 00:02:00,530 可惡 3 00:02:01,690 --> 00:02:03,783 哇嗚! 4 00:02:08,405 --> 00:02:09,706 噢 5 00:02:31,136 --> 00:02:32,813 可惡 6 00:02:35,849 --> 00:02:38,559 還是無法相信他那樣奮力反抗 7 00:02:38,560 --> 00:02:40,195 無法相信你開槍射他 8 00:02:40,437 --> 00:02:42,405 希望這值得我們這麼做 9 00:02:43,941 --> 00:02:45,492 你有檢查嗎? 10 00:02:54,660 --> 00:02:56,953 多少錢?夠多嗎? 11 00:02:56,954 --> 00:02:59,038 等等,可惡 12 00:02:59,039 --> 00:03:02,250 至少比我們需要的還多,一定的 13 00:03:02,251 --> 00:03:04,261 大概兩萬元 14 00:03:04,795 --> 00:03:07,848 老比利絕對有從上面那偷錢 15 00:03:10,759 --> 00:03:12,644 我就說他活該 16 00:03:13,512 --> 00:03:15,596 啊,好吧 17 00:03:15,597 --> 00:03:17,765 我們今晚得到邊境 18 00:03:17,766 --> 00:03:21,069 明早看到那具屍體,警察就會追上來 19 00:03:22,145 --> 00:03:24,114 直接到墨西哥 20 00:03:25,566 --> 00:03:26,783 沒錯 21 00:03:26,900 --> 00:03:28,785 直接到墨西哥 22 00:03:33,240 --> 00:03:35,241 錢夠多買那棟海邊小屋嗎? 23 00:03:35,242 --> 00:03:36,710 繼續做夢 24 00:03:37,411 --> 00:03:39,912 別掃興,在沙灘上的房子 25 00:03:39,913 --> 00:03:41,965 沒錯,在沙灘上 26 00:03:42,249 --> 00:03:44,426 我要學衝浪 27 00:03:45,586 --> 00:03:47,679 你有很多要學的東西,小子 28 00:04:41,058 --> 00:04:42,526 出生後 29 00:04:42,684 --> 00:04:46,988 你要上學,找個工作,結婚 30 00:04:47,356 --> 00:04:51,493 然後把事情一件一件完成 31 00:04:52,402 --> 00:04:56,414 到最後,得到你想要的 32 00:04:56,698 --> 00:04:59,292 我不知道你想要我說什麼,李奇 33 00:04:59,493 --> 00:05:01,545 什麼最完美的計劃 34 00:05:03,789 --> 00:05:05,873 謝謝妳幫我在診所找到工作 35 00:05:05,874 --> 00:05:07,083 當然 36 00:05:07,084 --> 00:05:10,878 我知道這不是間大醫院 37 00:05:10,879 --> 00:05:13,089 跟以前比起來無聊很多,但是… 38 00:05:13,090 --> 00:05:15,550 足夠讓你跟珍重新振作 39 00:05:15,551 --> 00:05:16,810 沒錯 40 00:05:26,603 --> 00:05:29,197 他葬送了自己的事業 41 00:05:29,523 --> 00:05:31,899 犯了一個錯就這樣懲罰自己 42 00:05:31,900 --> 00:05:33,410 珍… 43 00:05:33,652 --> 00:05:36,204 一切的努力付諸流水 44 00:05:36,363 --> 00:05:38,698 他根本沒為自己爭取 45 00:05:38,699 --> 00:05:41,877 就算沒有表現出來,他本意是好的 46 00:05:42,202 --> 00:05:43,628 對啊 47 00:05:45,289 --> 00:05:47,206 下星期我要開始教生物 48 00:05:47,207 --> 00:05:49,542 我在等教科書 49 00:05:49,543 --> 00:05:52,304 我不能讓萊利的進度落後太多 50 00:05:53,005 --> 00:05:56,266 這都是身外之物 51 00:05:56,633 --> 00:05:58,727 妳都能夠重新買到 52 00:05:58,927 --> 00:06:00,770 一個新房子 53 00:06:02,222 --> 00:06:04,566 謝謝妳讓我們借住這裡 54 00:06:05,225 --> 00:06:07,402 再幾個月就好 55 00:06:07,436 --> 00:06:09,529 我家就是妳家 56 00:06:09,688 --> 00:06:12,315 (美國聯邦地區破產法院喬治亞北區請願書) 57 00:06:12,316 --> 00:06:14,901 你真的需要請律師,李奇 58 00:06:14,902 --> 00:06:16,953 請不起律師 59 00:06:18,405 --> 00:06:20,791 關於這一切爸爸有什麼想法? 60 00:06:22,910 --> 00:06:25,253 他覺得這是針對個人的侮辱 61 00:06:53,106 --> 00:06:55,367 謝謝,姐 -喔 62 00:06:55,484 --> 00:06:57,619 謝謝你的啤酒 -嗯 63 00:07:13,168 --> 00:07:14,636 嘿,爸爸 64 00:07:18,465 --> 00:07:22,343 我想說,謝謝你讓我們住在你家 65 00:07:22,344 --> 00:07:27,566 還有,我完成剩下的報告了 66 00:07:28,100 --> 00:07:29,016 所以… 67 00:07:29,017 --> 00:07:31,236 你想要我說什麼,李奇? 68 00:07:32,771 --> 00:07:35,115 恭喜? 69 00:07:37,317 --> 00:07:39,077 你搞砸了 70 00:07:40,654 --> 00:07:42,998 你講得好像我有選擇 71 00:07:43,615 --> 00:07:45,208 我能怎麼做? 72 00:07:46,285 --> 00:07:49,171 告到法院,打多年的官司? 73 00:07:49,496 --> 00:07:51,122 我不能讓家人承受那一切 74 00:07:51,123 --> 00:07:53,124 如果我是你的病人呢? 75 00:07:53,125 --> 00:07:54,709 噢,爸,別這樣! 76 00:07:54,710 --> 00:07:56,386 假設 77 00:07:57,296 --> 00:07:59,306 把我縫合 78 00:08:00,090 --> 00:08:03,518 我有一半的存活機率 79 00:08:04,344 --> 00:08:06,438 你會跟我說什麼? 80 00:08:08,932 --> 00:08:10,859 我會叫你堅持下去 81 00:08:11,560 --> 00:08:15,280 對,沒錯 82 00:08:16,148 --> 00:08:18,408 但有時候那不是答案,你知道嗎? 83 00:08:20,110 --> 00:08:23,121 有時候你得知道自己輸了 84 00:08:25,073 --> 00:08:26,583 我輸了 85 00:08:27,117 --> 00:08:31,838 你的口氣就像已經習慣當輸家 86 00:08:35,626 --> 00:08:39,045 你眼裡的獲勝總是以自己為中心 87 00:08:39,046 --> 00:08:41,305 你的家人都不重要 88 00:08:41,923 --> 00:08:43,599 我不會對我家人那樣 89 00:08:57,898 --> 00:09:01,743 現在上主菜 90 00:09:01,818 --> 00:09:05,154 素食義大利肉醬麵 -我餓極了 91 00:09:05,155 --> 00:09:08,199 謝謝妳 -網路上找到的食譜 92 00:09:08,200 --> 00:09:11,911 如果妳這麼在乎,為什麼當初不說? 93 00:09:11,912 --> 00:09:14,673 我說我們應該要找律師 94 00:09:17,960 --> 00:09:21,012 法蘭克,沒事的 95 00:09:21,880 --> 00:09:23,339 不要擔心,萊利 96 00:09:23,340 --> 00:09:27,218 妳爺爺跟我以前常常吵架 97 00:09:27,219 --> 00:09:28,594 不是嗎,親愛的? 98 00:09:28,595 --> 00:09:30,647 這一切會過去 99 00:09:30,764 --> 00:09:32,649 過來這,來吃點東西 100 00:09:39,147 --> 00:09:41,575 李奇,我愛你 101 00:09:41,859 --> 00:09:45,403 但我得知道你還是願意在一起 102 00:09:45,404 --> 00:09:48,540 我不是孤單一人 103 00:09:49,992 --> 00:09:51,334 嘿 104 00:09:52,327 --> 00:09:53,712 嘿 105 00:09:56,290 --> 00:09:57,716 妳不是 106 00:09:59,793 --> 00:10:01,219 妳不是 107 00:10:02,337 --> 00:10:07,517 如果我是,或許我該搬出去住 108 00:10:11,638 --> 00:10:13,023 珍 109 00:10:44,129 --> 00:10:45,931 天氣熱得要命 110 00:10:46,256 --> 00:10:48,642 今晚凌晨前我要到達州際 111 00:10:54,806 --> 00:10:57,025 幫我加點油,二號油槍 112 00:10:59,603 --> 00:11:01,604 嘿,你在做什麼? 113 00:11:01,605 --> 00:11:03,356 嘿,嘿,嘿,放輕鬆 114 00:11:03,357 --> 00:11:05,691 我的老天,到處都是錢 115 00:11:05,692 --> 00:11:07,193 你瘋了嗎? -冷靜 116 00:11:07,194 --> 00:11:08,703 它不會跑走 -我的天啊 117 00:11:08,862 --> 00:11:10,789 不要忘記我的啤酒 118 00:11:11,448 --> 00:11:12,707 天啊! 119 00:11:15,202 --> 00:11:16,503 白痴 120 00:11:57,244 --> 00:11:58,962 你在找東西嗎? 121 00:11:59,454 --> 00:12:01,673 隨便逛逛而已 122 00:12:01,915 --> 00:12:03,800 一切還好嗎,老兄 123 00:12:13,886 --> 00:12:16,480 很好,老兄 124 00:12:18,640 --> 00:12:20,901 你是格蘭傑家的嗎? 125 00:12:25,230 --> 00:12:26,615 你是誰? 126 00:12:27,274 --> 00:12:29,609 我跟你哥哥讀同一所學校 127 00:12:29,610 --> 00:12:31,119 他是個好孩子 128 00:12:31,361 --> 00:12:33,413 發生的事真是太可惜了 129 00:12:37,201 --> 00:12:38,794 第二號加油槍 130 00:12:38,869 --> 00:12:40,212 就這樣? 131 00:12:40,579 --> 00:12:42,038 這裡有廁所嗎? 132 00:12:42,039 --> 00:12:43,507 在後面 133 00:12:51,048 --> 00:12:52,641 噢,可惡 134 00:12:57,137 --> 00:12:58,179 傑米! 135 00:12:58,180 --> 00:13:00,440 待在那裡!從側面攻擊他 136 00:13:01,099 --> 00:13:02,225 你在做什麼? 137 00:13:02,226 --> 00:13:04,268 我不知道,突然興起 138 00:13:04,269 --> 00:13:05,853 我不能放過這機會 139 00:13:05,854 --> 00:13:07,688 拜託!我還有個小孩! 140 00:13:07,689 --> 00:13:09,398 傑米,監視器怎麼辦? 141 00:13:09,399 --> 00:13:10,900 放心,沒有在錄 142 00:13:10,901 --> 00:13:12,318 警察在路上! 143 00:13:12,319 --> 00:13:15,163 你根本離警報器很遠 144 00:13:15,739 --> 00:13:17,198 把槍放下然後走出來 145 00:13:17,199 --> 00:13:19,367 把你跟那女孩綁起來,我們就離開 146 00:13:19,368 --> 00:13:21,285 我們會離開,你永遠不會再看到我們 147 00:13:21,286 --> 00:13:22,203 我保證 148 00:13:22,204 --> 00:13:24,422 怎麼可能,下流的東西! 149 00:13:26,458 --> 00:13:27,634 別動 150 00:13:27,668 --> 00:13:30,887 好,不要耍花樣,混蛋 151 00:13:31,255 --> 00:13:33,640 你現在出來,不然我殺了她 152 00:13:33,882 --> 00:13:35,800 你有五秒鐘! 153 00:13:35,801 --> 00:13:36,801 五… -我有小孩!拜託! 154 00:13:36,802 --> 00:13:38,469 傑米,不要這樣 -拜託 155 00:13:38,470 --> 00:13:39,887 我不會跟任何人說 -四! 156 00:13:39,888 --> 00:13:41,305 拜託,讓我回家 157 00:13:41,306 --> 00:13:43,724 三! -讓我回家,拜託 158 00:13:43,725 --> 00:13:46,686 二!快點,混蛋 -他不會開槍 159 00:13:46,687 --> 00:13:48,646 你要讓這小孩沒有母親? 160 00:13:48,647 --> 00:13:50,657 傑米,不要這麼做 161 00:13:50,691 --> 00:13:52,033 拜託 162 00:13:52,317 --> 00:13:53,618 一 163 00:13:58,907 --> 00:13:59,958 傑米 164 00:14:00,117 --> 00:14:01,450 該死的東西! 165 00:14:01,451 --> 00:14:03,712 混帳東西 166 00:14:18,677 --> 00:14:21,179 我的天啊!傑米!你做了什麼? 167 00:14:21,180 --> 00:14:23,556 我不知道,我看到錢,以為我可以… 168 00:14:23,557 --> 00:14:25,066 我說那女人! 169 00:14:26,268 --> 00:14:27,694 天啊! 170 00:14:28,187 --> 00:14:31,022 我不是故意搞砸的,我以為… 171 00:14:31,023 --> 00:14:33,158 可以拿到錢 -閉嘴! 172 00:14:35,527 --> 00:14:38,121 噢天啊,該死的 173 00:14:38,197 --> 00:14:39,581 過來這裡 174 00:14:41,325 --> 00:14:43,910 天啊…我很抱歉,我很抱歉 175 00:14:43,911 --> 00:14:46,245 扶我起來 -該死的 176 00:14:46,246 --> 00:14:47,255 扶我起來 177 00:14:48,999 --> 00:14:50,884 噢,該死的 178 00:14:51,168 --> 00:14:52,469 該死的 179 00:15:32,292 --> 00:15:35,095 獵鵪鶉的季節要到了 180 00:15:36,380 --> 00:15:37,964 你想去打獵嗎? 181 00:15:37,965 --> 00:15:39,724 當然好 182 00:15:39,967 --> 00:15:42,227 好啊 183 00:15:42,928 --> 00:15:45,897 你爸爸這個年紀時我就帶他去打獵 184 00:15:46,890 --> 00:15:48,400 我記得 185 00:15:48,725 --> 00:15:51,778 我可以去嗎,媽媽?拜託? 186 00:15:52,604 --> 00:15:55,782 爸爸是退休警長的好處 187 00:15:56,024 --> 00:15:58,317 我相信法蘭克會好好照顧她 188 00:15:58,318 --> 00:16:01,329 我不能保證她拿槍射得準 189 00:16:01,738 --> 00:16:04,958 除非妳跟妳爸不一樣 190 00:16:06,076 --> 00:16:08,211 不好意思,我技術不差 191 00:16:08,453 --> 00:16:09,963 你知道的 192 00:16:10,122 --> 00:16:12,090 你的老師教得好 193 00:16:12,624 --> 00:16:14,176 說的也是 194 00:16:14,251 --> 00:16:16,544 李奇,診所打來 195 00:16:16,545 --> 00:16:18,722 愛麗絲說他們現在需要你 196 00:16:19,756 --> 00:16:21,641 有任務在身 197 00:16:22,176 --> 00:16:24,102 吃妳的青菜,萊利 198 00:16:42,654 --> 00:16:45,072 我要死了,傑米,我快死了 199 00:16:45,073 --> 00:16:46,958 不,不要這麼說 200 00:16:47,326 --> 00:16:49,243 那子彈,只是… 201 00:16:49,244 --> 00:16:51,922 只是打到你的腿,只是… 202 00:16:53,332 --> 00:16:55,467 一定打到重要部位 203 00:16:59,004 --> 00:17:00,472 我們該怎麼辦? 204 00:17:00,923 --> 00:17:03,683 我們必須逃越遠越好 205 00:17:04,968 --> 00:17:08,021 直到黎明他們找到那間店 206 00:17:08,931 --> 00:17:12,317 警察發現後,會設路障,我們就完了 207 00:17:14,770 --> 00:17:17,446 你覺得他們會如此大費周章? 208 00:17:17,522 --> 00:17:18,898 他們會追上來 209 00:17:18,899 --> 00:17:21,868 因為你做的好事,他們會發出通緝 210 00:17:22,444 --> 00:17:24,111 你不用口氣這樣 211 00:17:24,112 --> 00:17:25,789 我說了我很抱歉 212 00:17:27,406 --> 00:17:30,836 我需要看醫生,該死 213 00:17:32,454 --> 00:17:33,629 不 214 00:17:33,872 --> 00:17:36,290 不,醫院會通報警察 215 00:17:36,291 --> 00:17:37,968 我有個主意 216 00:17:39,878 --> 00:17:42,213 我們應該繼續走… 217 00:17:42,214 --> 00:17:43,849 繼續開車 218 00:17:44,883 --> 00:17:46,560 繼續開車 219 00:17:50,931 --> 00:17:54,058 (地方診所) 220 00:17:54,059 --> 00:17:56,310 謝謝你這麼短的時間內就趕來 221 00:17:56,311 --> 00:17:58,488 緊急救援 222 00:17:59,648 --> 00:18:02,576 嘿,嘿,小心點 223 00:18:02,734 --> 00:18:04,443 撐住,老兄 224 00:18:04,444 --> 00:18:07,122 兩個禮拜後,我們會笑看這段回憶 225 00:18:15,497 --> 00:18:18,175 我體驗過最激烈的事 226 00:18:18,292 --> 00:18:21,043 老天,他流好多血,超多! 227 00:18:21,044 --> 00:18:24,338 他沒有當場死亡真是個奇蹟 228 00:18:24,339 --> 00:18:26,549 麻醉後等待他消腫 229 00:18:26,550 --> 00:18:27,884 先生不好意思 230 00:18:27,885 --> 00:18:29,385 我們已經結束看診了 231 00:18:29,386 --> 00:18:31,262 如果要掛急診… 232 00:18:31,263 --> 00:18:33,181 然後開刀,花了六小時 233 00:18:33,182 --> 00:18:34,724 你救了他一命 234 00:18:34,725 --> 00:18:37,861 他算是幸運的 235 00:18:40,522 --> 00:18:42,773 李奇,你大概不想聽這個 236 00:18:42,774 --> 00:18:45,327 但你在這裡還是能有一番作為 237 00:18:46,153 --> 00:18:47,204 嗯 238 00:18:47,362 --> 00:18:49,331 好,我得走了 239 00:18:55,579 --> 00:18:57,047 那是他嗎? 240 00:18:57,164 --> 00:18:58,799 沒錯,就是他 241 00:19:37,246 --> 00:19:39,214 太聰明了,麥特! 242 00:19:39,623 --> 00:19:41,383 這方法可行 243 00:19:41,708 --> 00:19:43,343 我有感覺 244 00:19:43,502 --> 00:19:45,086 那最後一句 245 00:19:45,087 --> 00:19:47,055 我不會再有機會 246 00:19:47,881 --> 00:19:49,966 撐住,老兄,聽到嗎? 247 00:19:49,967 --> 00:19:52,060 好 -撐下去 248 00:20:07,860 --> 00:20:09,610 這幾哩路上都沒看到房子 249 00:20:09,611 --> 00:20:11,904 怎麼找到這種隱居的醫生 250 00:20:11,905 --> 00:20:13,447 這很完美 251 00:20:13,448 --> 00:20:17,878 偏僻又遙遠,沒有其他人 252 00:20:18,203 --> 00:20:20,005 我們真幸運 253 00:20:20,539 --> 00:20:23,416 做得好,你做得太好了 254 00:20:23,417 --> 00:20:24,551 沒錯 255 00:20:28,672 --> 00:20:30,348 這裡,他要轉彎 256 00:21:51,171 --> 00:21:53,640 等久一點,等他睡著 257 00:22:43,849 --> 00:22:46,026 妳有想過… 258 00:22:47,186 --> 00:22:48,778 什麼? 259 00:22:50,981 --> 00:22:52,699 對於這件事 260 00:22:55,694 --> 00:22:59,080 我們盡力了 261 00:23:02,075 --> 00:23:06,037 我們並不完美,但沒有人完美 262 00:23:06,038 --> 00:23:08,799 妳去跟兒子這麼說 263 00:23:11,043 --> 00:23:12,677 親愛的… 264 00:23:14,046 --> 00:23:17,632 寶貝,我本來可以做得更好 265 00:23:17,633 --> 00:23:20,176 李奇不需要被訓誡 266 00:23:20,177 --> 00:23:23,855 他只要你聆聽,從旁支持 267 00:23:24,056 --> 00:23:26,316 他知道我支持 268 00:23:26,683 --> 00:23:29,852 你可以偶爾用言語表達支持 269 00:23:29,853 --> 00:23:31,738 我有聆聽 270 00:23:31,855 --> 00:23:34,366 妳總是一語中的 271 00:23:35,275 --> 00:23:37,744 沒有我你該怎麼辦? 272 00:23:38,779 --> 00:23:41,447 沒有妳我連襪子都找不到 273 00:23:41,448 --> 00:23:43,917 喔,拜託 -寶貝 274 00:23:44,535 --> 00:23:46,795 我愛你 -我不能沒有妳 275 00:23:48,247 --> 00:23:49,589 嘿 276 00:23:51,250 --> 00:23:52,509 什麼? 277 00:23:53,210 --> 00:23:55,345 我最近一直在想 278 00:23:56,880 --> 00:23:59,224 我們剛剛才談到 279 00:24:02,719 --> 00:24:06,064 聽著,我們只要在這待到暑假結束 280 00:24:07,975 --> 00:24:10,152 我們存一點錢 281 00:24:12,062 --> 00:24:14,614 我自己開一家診所 282 00:24:18,652 --> 00:24:21,163 我會解決這一切,我保證 283 00:24:24,491 --> 00:24:27,377 妳跟萊利… 284 00:24:29,580 --> 00:24:31,840 是我的一切 285 00:24:51,810 --> 00:24:53,361 時候到了 286 00:24:56,023 --> 00:24:57,407 好 287 00:24:59,526 --> 00:25:01,745 這次不要殺人 288 00:25:01,862 --> 00:25:04,664 把他們綑起來就好,聽到嗎? 289 00:25:06,408 --> 00:25:07,626 嘿 290 00:25:08,494 --> 00:25:10,212 不要殺人 291 00:25:12,331 --> 00:25:14,382 好,如果他們逃走呢? 292 00:25:15,167 --> 00:25:17,052 把他們打昏 293 00:25:17,878 --> 00:25:19,971 聽到嗎?嘿! 294 00:25:20,923 --> 00:25:23,183 嘿,我要聽你說出口 295 00:25:25,219 --> 00:25:27,062 不會殺人 296 00:25:28,388 --> 00:25:30,023 我知道,老兄 297 00:28:45,836 --> 00:28:47,345 噢,可惡 298 00:28:50,674 --> 00:28:52,184 那是… 299 00:28:53,594 --> 00:28:54,895 待在這 300 00:29:01,894 --> 00:29:03,186 嘿,嘿,麥特! 301 00:29:03,187 --> 00:29:06,198 麥特,幫我!麥特!幫我! 302 00:29:06,690 --> 00:29:08,116 麥特,幫我! 303 00:29:14,156 --> 00:29:15,582 不 304 00:29:19,453 --> 00:29:21,037 我很抱歉 305 00:29:21,038 --> 00:29:24,207 你為什麼要開槍?我怎麼跟你說的? 306 00:29:24,208 --> 00:29:27,469 我怎麼說的?你搞什麼! 307 00:29:30,214 --> 00:29:31,389 爸爸? 308 00:29:32,591 --> 00:29:35,134 我發誓是… -你天殺的 309 00:29:35,135 --> 00:29:38,271 不,那不是意外 310 00:29:39,431 --> 00:29:41,432 她就突然該死的出現在後面 311 00:29:41,433 --> 00:29:43,235 我只是下意識反應 312 00:29:44,311 --> 00:29:46,062 我不是故意的 313 00:29:46,063 --> 00:29:47,364 沒關係 314 00:29:53,487 --> 00:29:55,905 我發誓,拜託 315 00:29:55,906 --> 00:29:57,707 噢,醫生 316 00:30:08,919 --> 00:30:10,294 有人非法闖入 317 00:30:10,295 --> 00:30:11,388 什麼? 318 00:30:32,109 --> 00:30:33,910 電話不能用 319 00:30:34,444 --> 00:30:35,403 萊利 320 00:30:35,404 --> 00:30:37,164 珍,留在… 321 00:30:38,031 --> 00:30:39,166 珍 322 00:30:49,710 --> 00:30:51,002 萊利 -媽媽 323 00:30:51,003 --> 00:30:53,421 寶貝,妳快逃,好嗎?不要多問 324 00:30:53,422 --> 00:30:54,806 我們必須… 325 00:30:56,633 --> 00:30:57,934 媽媽! 326 00:30:59,261 --> 00:31:00,520 媽媽 327 00:31:21,742 --> 00:31:23,668 滾出我家 328 00:31:29,833 --> 00:31:32,594 我弟弟已經挾持你老婆跟小孩了 329 00:31:34,087 --> 00:31:35,889 我不會傷害他們 330 00:31:36,173 --> 00:31:37,933 我保證 331 00:31:39,676 --> 00:31:41,344 但如果你扣下板機 332 00:31:41,345 --> 00:31:44,189 無法保證我弟弟會做什麼 333 00:31:51,438 --> 00:31:53,198 明智的決定 334 00:32:07,329 --> 00:32:09,840 人都在這裡,電話收訊不好 335 00:32:10,249 --> 00:32:12,634 我拿了這些以防萬一 336 00:32:13,335 --> 00:32:16,096 砸了它們,我不想冒險 337 00:32:26,306 --> 00:32:27,941 把醫生帶過來 338 00:32:33,355 --> 00:32:35,198 不,離他遠一點 339 00:32:38,026 --> 00:32:40,996 媽,我們不會有事吧? 340 00:32:41,113 --> 00:32:43,165 奶奶在哪裡? 341 00:32:43,365 --> 00:32:45,125 不會有事的 342 00:32:58,380 --> 00:33:00,098 我媽媽在哪裡? 343 00:33:01,592 --> 00:33:03,435 那是一場意外 344 00:33:08,223 --> 00:33:11,109 不,不 345 00:33:15,439 --> 00:33:17,440 我們不是來傷害任何人 346 00:33:17,441 --> 00:33:19,701 我們也不會偷東西 347 00:33:20,652 --> 00:33:23,163 那要什麼? 348 00:33:23,238 --> 00:33:27,158 我失血過多,需要止血 349 00:33:27,159 --> 00:33:28,794 你是個醫生 350 00:33:31,830 --> 00:33:33,882 不是那種醫生 351 00:33:34,166 --> 00:33:35,541 什麼意思? 352 00:33:35,542 --> 00:33:38,419 我已經十年沒動過腿 353 00:33:38,420 --> 00:33:40,263 我無法幫你 354 00:33:44,259 --> 00:33:48,396 你這說謊的混蛋 355 00:33:48,430 --> 00:33:50,649 我在診所聽到你說話 356 00:33:51,225 --> 00:33:54,560 你聊到縫針止腫跟手術 357 00:33:54,561 --> 00:33:56,488 你知道該做什麼 358 00:33:56,688 --> 00:33:58,990 我不幫腿部開刀 359 00:33:59,858 --> 00:34:01,943 你必須找其他人 360 00:34:01,944 --> 00:34:03,620 時間不夠 361 00:34:04,196 --> 00:34:05,780 不管你之前是什麼 362 00:34:05,781 --> 00:34:08,166 今晚你是腿外科醫生 363 00:34:10,494 --> 00:34:12,254 我需要醫療器材 364 00:34:14,331 --> 00:34:16,132 像是什麼? 365 00:34:17,918 --> 00:34:19,427 刀子? 366 00:34:21,921 --> 00:34:23,849 手術刀 367 00:34:27,177 --> 00:34:31,565 我需要夾子跟縫合工具 368 00:34:32,599 --> 00:34:34,099 要去哪裡找? 369 00:34:34,100 --> 00:34:35,944 在診所裡 370 00:34:36,311 --> 00:34:38,404 你說什麼? 371 00:34:38,437 --> 00:34:40,489 我們不會回去那裡 372 00:34:41,942 --> 00:34:43,701 這是唯一的辦法 373 00:34:47,363 --> 00:34:48,498 傑米 374 00:34:48,823 --> 00:34:50,333 嗯,麥特 375 00:34:52,077 --> 00:34:54,004 把他老婆帶過來 376 00:34:58,667 --> 00:35:00,093 等等! 377 00:35:01,336 --> 00:35:06,892 箱子裡可能有一盒工具 378 00:35:07,718 --> 00:35:11,229 大學時的工具放在穀倉箱子裡 379 00:35:12,014 --> 00:35:13,565 我去檢查 380 00:35:15,559 --> 00:35:17,643 我不知道你是不是在說謊 381 00:35:17,644 --> 00:35:19,645 我也不管 382 00:35:19,646 --> 00:35:23,992 但如果你在耍花樣 383 00:35:24,151 --> 00:35:25,952 我死了 384 00:35:26,278 --> 00:35:30,707 你跟我弟弟一起困在這農場 385 00:35:33,076 --> 00:35:35,295 他已經殺了奶奶 386 00:35:35,829 --> 00:35:38,507 你覺得他會怎麼處理你們? 387 00:35:41,168 --> 00:35:43,595 你帶他來這裡 388 00:35:51,720 --> 00:35:53,063 傑米… 389 00:35:54,306 --> 00:35:55,857 把他帶走 390 00:36:22,557 --> 00:36:24,650 你不需要害怕 391 00:36:25,393 --> 00:36:27,278 我不會傷害你 392 00:36:28,021 --> 00:36:30,197 那是個錯誤 393 00:36:31,399 --> 00:36:33,367 錯誤? 394 00:36:36,988 --> 00:36:39,248 我從來不想傷害任何人 395 00:36:40,491 --> 00:36:42,752 沒有你兒子的幫助,我會死 396 00:36:43,453 --> 00:36:47,048 我這輩子都跟你這種混蛋周旋 397 00:36:49,333 --> 00:36:51,135 你們都一個樣子 398 00:36:52,962 --> 00:36:54,430 不 399 00:36:56,174 --> 00:36:58,517 你不懂我們 400 00:36:59,010 --> 00:37:00,895 相信我 401 00:37:10,021 --> 00:37:11,739 在這裡其中一箱 402 00:37:13,399 --> 00:37:15,868 拿到需要的東西,我們就回去 403 00:37:45,848 --> 00:37:48,693 我們以前也住在這種房子裡 404 00:37:50,228 --> 00:37:52,145 不過我們的房子不大 405 00:37:52,146 --> 00:37:54,448 只有我們跟爸爸 406 00:37:55,358 --> 00:37:57,243 我本來可以離開 407 00:37:59,278 --> 00:38:01,497 去唸大學 408 00:38:04,033 --> 00:38:05,876 但我留下來 409 00:38:10,456 --> 00:38:12,800 我一直都在他身邊 410 00:38:21,551 --> 00:38:23,060 你有找到嗎? 411 00:38:24,137 --> 00:38:25,896 給我一點時間 412 00:38:27,557 --> 00:38:29,442 快一點,醫生 413 00:38:31,102 --> 00:38:32,903 我殺了人,你知道 414 00:38:35,481 --> 00:38:37,491 你在說什麼狗屁話? 415 00:38:38,026 --> 00:38:41,037 你問為什麼我會住在這農場 416 00:38:42,572 --> 00:38:44,665 有一場車禍 417 00:38:45,700 --> 00:38:47,376 傷患進來 418 00:38:48,369 --> 00:38:50,537 我應該縫合,卻一刀劃下 419 00:38:50,538 --> 00:38:53,215 或是應該用刀,我卻縫合 420 00:38:54,292 --> 00:38:55,926 我不知道 421 00:38:57,670 --> 00:39:00,264 他家人在民事法庭提起訴訟 422 00:39:01,340 --> 00:39:03,184 我失去一切 423 00:39:03,968 --> 00:39:05,311 是嗎? 424 00:39:08,556 --> 00:39:10,524 只要記住 425 00:39:10,892 --> 00:39:13,402 如果你沒治好我哥哥 426 00:39:13,561 --> 00:39:16,614 你不只要處理一起訴訟 427 00:39:16,647 --> 00:39:18,991 現在快點給我走! 428 00:39:34,248 --> 00:39:35,925 不 429 00:39:35,958 --> 00:39:37,593 停止 430 00:39:37,710 --> 00:39:39,970 拜託不要 -嗯 431 00:39:41,923 --> 00:39:43,507 你知道,我可以反抗 432 00:39:43,508 --> 00:39:45,685 我或許會贏 433 00:39:46,552 --> 00:39:48,845 事實是… 434 00:39:48,846 --> 00:39:51,315 他們說得沒錯 435 00:39:53,601 --> 00:39:55,486 我搞砸了 436 00:39:56,854 --> 00:39:59,448 我應該輸 437 00:39:59,691 --> 00:40:03,953 沒有人了解,老婆不了解,但我懂 438 00:40:05,571 --> 00:40:09,825 我在一間小診所工作 439 00:40:09,826 --> 00:40:13,045 都是基本的例行工作 440 00:40:13,913 --> 00:40:16,757 他們不信任我去醫治小孩 441 00:40:16,958 --> 00:40:18,801 他們不信任我做任何事 442 00:40:21,629 --> 00:40:25,882 你確定要我醫治你哥哥? 443 00:40:25,883 --> 00:40:27,309 不,不確定 444 00:40:28,219 --> 00:40:31,272 但我們倆今晚都很衰 445 00:40:31,556 --> 00:40:32,982 你好了嗎? 446 00:40:33,516 --> 00:40:36,235 很好,我們走吧 447 00:40:36,477 --> 00:40:38,654 快點走 448 00:40:39,480 --> 00:40:41,407 噢,該死 -搞什麼? 449 00:40:45,236 --> 00:40:46,862 他不是故意的 450 00:40:46,863 --> 00:40:48,331 他會好好的 451 00:40:48,489 --> 00:40:50,282 我們快離開這裡 452 00:40:50,283 --> 00:40:54,295 一切都沒事的,我們只要逃到邊境 453 00:40:54,662 --> 00:40:56,297 那裡有… 454 00:40:56,664 --> 00:40:58,716 我們快到邊境 455 00:41:04,714 --> 00:41:05,714 起來! 456 00:41:05,715 --> 00:41:07,433 東西拿著! 457 00:41:12,388 --> 00:41:13,689 嗯 458 00:41:16,059 --> 00:41:17,193 該死 459 00:41:20,521 --> 00:41:22,365 有人要來了 460 00:41:41,459 --> 00:41:42,459 嗯,麥特? 461 00:41:42,460 --> 00:41:43,886 爸爸 462 00:41:45,129 --> 00:41:48,140 珍,萊利,爸爸你們好嗎? 463 00:41:49,050 --> 00:41:50,226 嘿 464 00:41:51,594 --> 00:41:53,145 你還好嗎? 465 00:41:54,305 --> 00:41:58,275 沒事的,我們找到工具了 466 00:42:01,396 --> 00:42:03,897 不要再受他們擺布 467 00:42:03,898 --> 00:42:05,491 聽到了嗎? 468 00:42:06,818 --> 00:42:08,035 好 469 00:42:08,194 --> 00:42:10,696 我會帶大家逃離這裡,好嗎? 470 00:42:10,697 --> 00:42:14,125 聽著,我們得掌控局面 471 00:42:14,283 --> 00:42:16,752 我知道這種案件的下場 472 00:42:20,039 --> 00:42:22,133 不,不要擔心他們 473 00:42:24,752 --> 00:42:27,138 快振作起來,我會看好他們 474 00:42:30,091 --> 00:42:31,767 不要殺人 475 00:42:32,802 --> 00:42:34,353 不要殺人 476 00:42:35,555 --> 00:42:37,606 你好好休息,哥 477 00:42:40,476 --> 00:42:42,320 你要開刀,醫生 478 00:42:43,187 --> 00:42:44,530 現在! 479 00:42:46,482 --> 00:42:48,284 我會帶大家逃走 480 00:43:07,420 --> 00:43:08,763 好 481 00:43:09,338 --> 00:43:11,724 我需要幫忙,可以叫我老婆來嗎? 482 00:43:12,884 --> 00:43:14,518 不可能 483 00:43:15,303 --> 00:43:18,055 當我開始在你哥身上動刀 484 00:43:18,056 --> 00:43:22,809 你必須用盡全力壓著他 485 00:43:22,810 --> 00:43:26,197 所以,還需要我老婆 486 00:43:34,697 --> 00:43:36,457 你是醫生,對吧? 487 00:43:37,116 --> 00:43:38,959 有宣誓醫生誓詞? 488 00:43:40,286 --> 00:43:42,505 你必須幫我哥哥 489 00:43:43,414 --> 00:43:45,383 如果他死了… 490 00:43:47,293 --> 00:43:50,471 那就是違反誓詞,對吧? 491 00:44:05,603 --> 00:44:06,821 好吧 492 00:44:07,689 --> 00:44:09,240 我帶她來 493 00:44:21,577 --> 00:44:23,713 這混蛋! 494 00:44:38,720 --> 00:44:40,646 換你了,老頭子 495 00:44:43,725 --> 00:44:45,067 噢 496 00:44:51,024 --> 00:44:53,242 你很強悍是吧? 497 00:44:53,776 --> 00:44:57,663 以前是鎮上的老大 498 00:44:58,114 --> 00:44:59,415 沒錯 499 00:45:00,491 --> 00:45:03,919 我殺了你老婆後,你興奮了嗎? 500 00:45:09,542 --> 00:45:12,720 如果給你機會,很想跟我共舞吧 501 00:45:14,047 --> 00:45:17,558 給我五分鐘冷靜 502 00:45:17,884 --> 00:45:19,217 把那個拿掉 503 00:45:19,218 --> 00:45:20,186 喔! 504 00:45:20,970 --> 00:45:23,939 是嗎?是嗎? 505 00:45:25,349 --> 00:45:28,694 我也是這麼想 506 00:45:28,770 --> 00:45:30,979 我要解開繩子,你不要給我耍花樣 507 00:45:30,980 --> 00:45:32,490 聽到嗎? 508 00:45:32,732 --> 00:45:34,909 給我安分點 509 00:45:37,904 --> 00:45:40,247 快走,不要輕舉妄動 510 00:45:44,035 --> 00:45:46,703 聽著,我不想給你上手銬 511 00:45:46,704 --> 00:45:48,464 不要耍花樣 512 00:45:49,707 --> 00:45:51,592 放輕鬆 513 00:45:52,502 --> 00:45:54,512 如果我哥哥死了 514 00:45:54,879 --> 00:45:56,764 我會殺了你 515 00:45:57,340 --> 00:45:59,091 我會殺了你女兒 516 00:45:59,092 --> 00:46:00,425 我會殺了你老婆 517 00:46:00,426 --> 00:46:02,853 我會殺了你爸爸 518 00:46:07,058 --> 00:46:08,275 好 519 00:46:09,435 --> 00:46:13,197 當我一動刀,咬著這個 520 00:46:16,693 --> 00:46:19,111 你必須用盡全力壓住他 521 00:46:19,112 --> 00:46:20,705 好嗎? -好 522 00:46:20,863 --> 00:46:23,541 好,爸,抓住他的腳踝 523 00:46:24,951 --> 00:46:26,460 數到三 -好 524 00:46:27,578 --> 00:46:28,879 一 525 00:46:29,747 --> 00:46:30,756 二 526 00:46:30,915 --> 00:46:33,834 嘿,嘿!嘿,你要殺死他!嘿! 527 00:46:33,835 --> 00:46:35,210 壓住他 -可惡! 528 00:46:35,211 --> 00:46:36,837 壓住他 -沒事的,沒事的 529 00:46:36,838 --> 00:46:38,681 沒事的,沒事的 530 00:46:39,090 --> 00:46:41,767 沒事的,沒事的 531 00:46:42,802 --> 00:46:43,969 做得很好 532 00:46:43,970 --> 00:46:45,271 很好 533 00:46:45,847 --> 00:46:47,189 好 534 00:46:47,390 --> 00:46:49,474 是股動脈 535 00:46:49,475 --> 00:46:51,694 我找到了,找到了 536 00:46:52,979 --> 00:46:54,604 啊…這裡 537 00:46:54,605 --> 00:46:56,824 可惡 -噢,可惡 538 00:47:00,820 --> 00:47:01,996 沒事的 539 00:47:06,743 --> 00:47:09,536 嘿,快點,抓住他的腳,按住 540 00:47:09,537 --> 00:47:11,246 專心 -好,可惡 541 00:47:11,247 --> 00:47:13,382 好了嗎? -好!可惡 542 00:47:14,167 --> 00:47:15,301 好 543 00:47:15,501 --> 00:47:17,762 不會有事的,撐著,撐著 544 00:47:23,760 --> 00:47:24,769 好 545 00:47:27,597 --> 00:47:29,190 好,弄好了 546 00:47:30,850 --> 00:47:32,735 流血止住了 547 00:47:34,187 --> 00:47:35,696 處理好了? 548 00:47:35,772 --> 00:47:37,731 不,我還要縫合 549 00:47:37,732 --> 00:47:40,034 醫療鉗止著血 550 00:47:40,234 --> 00:47:41,869 現在這樣他會死掉 551 00:47:46,908 --> 00:47:48,417 噢,可惡 552 00:47:48,951 --> 00:47:50,461 我說過 553 00:47:53,748 --> 00:47:55,257 噢,可惡 554 00:47:55,917 --> 00:47:57,134 噢 555 00:47:58,252 --> 00:47:59,553 噢,可惡! 556 00:48:10,431 --> 00:48:11,899 殺了我老婆 557 00:48:14,977 --> 00:48:16,737 爸! -來啊,可惡! 558 00:48:29,992 --> 00:48:33,254 萊利,試著幫我鬆綁 559 00:49:05,153 --> 00:49:06,278 李奇,你沒事吧? 560 00:49:06,279 --> 00:49:09,823 嗯,我沒事,妳能鬆綁嗎? 561 00:49:09,824 --> 00:49:12,376 我們在嘗試中,萊利? 562 00:49:34,557 --> 00:49:36,609 很棒,寶貝 563 00:49:50,281 --> 00:49:51,707 李奇 -電話 564 00:49:56,954 --> 00:49:58,255 噢,不 565 00:50:07,548 --> 00:50:09,016 放下… 566 00:50:10,259 --> 00:50:12,019 不然我殺了他 567 00:50:15,056 --> 00:50:16,524 放下 568 00:50:21,104 --> 00:50:23,406 你得完成手術! 569 00:50:32,949 --> 00:50:34,583 不要動 570 00:50:36,786 --> 00:50:37,920 嘿! 571 00:51:02,478 --> 00:51:03,779 媽? 572 00:51:04,397 --> 00:51:06,324 嗯,萊利? 573 00:51:06,649 --> 00:51:08,534 妳還好嗎? 574 00:51:09,902 --> 00:51:11,787 他有傷到妳嗎? 575 00:51:12,071 --> 00:51:13,205 沒有 576 00:51:38,181 --> 00:51:39,398 噢 577 00:51:53,571 --> 00:51:54,622 爸! 578 00:51:56,199 --> 00:51:57,491 李奇,法蘭克在哪裡? 579 00:51:57,492 --> 00:51:59,743 他去求援 580 00:51:59,744 --> 00:52:01,837 聽著,我要妳帶著萊利 581 00:52:01,913 --> 00:52:03,538 逃出去到後面的小屋 582 00:52:03,539 --> 00:52:06,050 把門鎖起來,不要出來 583 00:52:06,084 --> 00:52:08,752 我知道爸爸在家裡還有放槍 584 00:52:08,753 --> 00:52:11,046 我去找出來,把那混蛋引出來 585 00:52:11,047 --> 00:52:13,015 如果他… -嘿,嘿 586 00:52:13,341 --> 00:52:17,427 把門鎖起來,不管怎樣不要出來 587 00:52:17,428 --> 00:52:18,979 聽到嗎? 588 00:52:19,347 --> 00:52:21,107 我會去找妳們 589 00:52:21,182 --> 00:52:22,817 我保證 590 00:52:24,352 --> 00:52:27,196 好了,快走,走,現在快走 591 00:53:10,189 --> 00:53:11,940 噢,可惡,麥特 592 00:53:11,941 --> 00:53:13,775 嘿,麥特 593 00:53:13,776 --> 00:53:15,494 什麼 -嘿 594 00:53:15,611 --> 00:53:18,155 拜託你醒過來,好嗎 595 00:53:18,156 --> 00:53:19,457 拜託 596 00:53:19,866 --> 00:53:22,710 我需要你,哥,我需要你 597 00:53:25,538 --> 00:53:26,178 傑米… 598 00:53:26,179 --> 00:53:27,423 嘿! 599 00:53:28,041 --> 00:53:29,175 嘿 600 00:53:32,003 --> 00:53:33,929 有成功嗎? 601 00:53:34,505 --> 00:53:35,806 沒有? 602 00:53:36,466 --> 00:53:38,684 噢,可惡 -我的… 603 00:53:40,595 --> 00:53:41,854 不 604 00:53:46,392 --> 00:53:48,402 我有數到三 605 00:53:49,812 --> 00:53:51,572 我很抱歉 606 00:53:54,233 --> 00:53:56,118 那個醫生他… 607 00:53:58,029 --> 00:54:00,831 他贏過我,他們都跑了 608 00:54:03,201 --> 00:54:05,786 不,嘿,不要,停止,停 609 00:54:05,787 --> 00:54:08,747 不要,嘿,不要,不要 610 00:54:08,748 --> 00:54:10,299 嘿,嘿 611 00:54:10,833 --> 00:54:14,095 我會補救這一切,好嗎? 612 00:54:14,128 --> 00:54:15,921 好嗎?你只要好好休息 613 00:54:15,922 --> 00:54:17,923 好 -好,我會處理好一切 614 00:54:17,924 --> 00:54:19,466 嘿,嘿,嘿,嘿 615 00:54:19,467 --> 00:54:21,227 看著我,看著我 616 00:54:21,344 --> 00:54:23,479 要去墨西哥,好嗎? 617 00:54:25,056 --> 00:54:27,808 海邊的小屋,記得嗎? 618 00:54:27,809 --> 00:54:29,402 沒錯 -對吧? 619 00:54:29,686 --> 00:54:32,113 不管怎樣我們都會去 620 00:54:34,315 --> 00:54:36,033 無論如何 621 00:54:38,236 --> 00:54:39,954 無論如何 622 00:54:41,698 --> 00:54:42,906 傑米 623 00:54:42,907 --> 00:54:45,617 是,怎麼了?告訴我 624 00:54:45,618 --> 00:54:46,660 什麼事? 625 00:54:46,661 --> 00:54:48,504 不要再殺人 626 00:54:55,920 --> 00:54:58,264 我不會讓你死 627 00:55:00,258 --> 00:55:02,143 我向你保證 628 00:55:03,136 --> 00:55:04,219 我保證 629 00:55:04,220 --> 00:55:06,147 好 -好嗎? 630 00:55:07,682 --> 00:55:08,941 好 631 00:55:10,768 --> 00:55:12,361 我們撐得下去 632 00:55:22,739 --> 00:55:25,708 我們盡力了 633 00:55:26,826 --> 00:55:28,544 瑞秋 634 00:56:14,040 --> 00:56:16,342 趕快,趕快 635 00:56:24,050 --> 00:56:25,893 過來這裡 636 00:57:27,071 --> 00:57:28,456 我… 637 00:57:55,016 --> 00:57:57,902 我的天啊,你在想什麼? 638 00:57:59,520 --> 00:58:01,364 你開槍射醫生? 639 00:58:01,647 --> 00:58:04,107 沒有那麼糟,稍微射到他肩膀 640 00:58:04,108 --> 00:58:06,494 我的天啊,傑米 641 00:58:09,030 --> 00:58:11,624 告訴我該怎麼做,麥特 642 00:58:12,200 --> 00:58:14,293 要怎麼補救一切 643 00:58:23,002 --> 00:58:25,712 腳抬起來,快點 -噢 644 00:58:25,713 --> 00:58:27,348 我扶著 -不 645 00:58:27,757 --> 00:58:31,134 來,這裡 -小心,小心點 646 00:58:31,135 --> 00:58:32,552 坐下來 647 00:58:32,553 --> 00:58:34,471 這裡,這裡 648 00:58:34,472 --> 00:58:36,816 嘿,嘿 649 00:58:36,974 --> 00:58:38,192 嘿 650 00:58:40,395 --> 00:58:42,989 我不能…我… 651 00:58:43,940 --> 00:58:47,910 你不能死,聽到嗎? 652 00:58:49,362 --> 00:58:51,321 非常痛對吧? 653 00:58:51,322 --> 00:58:54,083 你能撐過去的,好嗎? 654 00:58:54,158 --> 00:58:56,752 好 -告訴我要怎麼醫治你 655 00:58:58,329 --> 00:58:59,913 快點 -好 656 00:58:59,914 --> 00:59:01,415 我要怎麼做? 657 00:59:01,416 --> 00:59:04,468 不,不…加油,保持清醒 658 00:59:05,169 --> 00:59:08,588 我需要…先把這件衣服脫掉 659 00:59:08,589 --> 00:59:11,550 把衣服脫掉,好的 660 00:59:11,551 --> 00:59:14,094 啊…停下來!停,停,停! 661 00:59:14,095 --> 00:59:15,595 天啊…停 662 00:59:15,596 --> 00:59:17,773 好 -好 663 00:59:17,807 --> 00:59:19,859 一點雙氧水 664 00:59:19,976 --> 00:59:21,694 有些在罐子裡 665 00:59:22,812 --> 00:59:24,646 滑石粉跟鏡子 666 00:59:24,647 --> 00:59:25,355 好 667 00:59:25,356 --> 00:59:27,566 喔,我的… -好 668 00:59:27,567 --> 00:59:29,410 好的,現在把衣服剪掉 -好 669 00:59:30,194 --> 00:59:33,164 噢,噢 670 00:59:33,322 --> 00:59:36,783 好,好,快弄完了,我快弄好了 671 00:59:36,784 --> 00:59:39,086 好了,弄好了 672 00:59:39,537 --> 00:59:40,704 現在呢? 673 00:59:40,705 --> 00:59:43,507 給我鏡子,我需要鏡子 -這裡 674 00:59:43,750 --> 00:59:44,833 給我 675 00:59:44,834 --> 00:59:46,043 好,然後呢? -天啊! 676 00:59:46,044 --> 00:59:48,471 告訴我要怎麼做 -給我鏡子 677 00:59:48,796 --> 00:59:51,798 好,然後呢?雙氧水?是嗎? 678 00:59:51,799 --> 00:59:54,143 跟水混在一起,我要縫合傷口 679 00:59:54,218 --> 00:59:56,604 雙氧水,雙氧水,好 680 00:59:57,847 --> 00:59:59,482 沒事,沒事了 681 01:00:00,016 --> 01:00:02,985 針跟線 -好 682 01:00:03,061 --> 01:00:04,269 好,要怎麼做? 683 01:00:04,270 --> 01:00:06,697 給我針,拿好鏡子 -可以嗎? 684 01:00:08,274 --> 01:00:09,608 好 -這樣? 685 01:00:09,609 --> 01:00:12,662 穩住,穩住,好 686 01:00:12,862 --> 01:00:14,622 好,好 687 01:00:20,036 --> 01:00:21,504 天啊 688 01:00:28,544 --> 01:00:30,170 噢,可惡 689 01:00:30,171 --> 01:00:31,847 你在做什麼? 690 01:00:33,424 --> 01:00:35,467 或許我可以完成… 691 01:00:35,468 --> 01:00:38,387 不,傑米… 692 01:00:38,388 --> 01:00:40,272 醫生,他說… 693 01:00:40,348 --> 01:00:43,234 他說快完成了,或許我可以… 694 01:00:44,644 --> 01:00:46,779 時間不夠了 695 01:00:47,647 --> 01:00:49,824 我根本動不了 696 01:00:49,899 --> 01:00:51,200 過來這裡 697 01:00:52,694 --> 01:00:54,495 沒事的 698 01:00:57,699 --> 01:00:59,750 一切會沒事的 699 01:01:04,247 --> 01:01:06,790 好,噢 700 01:01:06,791 --> 01:01:08,300 不要著涼 701 01:01:12,088 --> 01:01:13,556 謝謝,爸爸 702 01:01:23,599 --> 01:01:26,277 我一直很好奇是什麼感覺 703 01:01:28,688 --> 01:01:30,114 好 704 01:01:51,919 --> 01:01:53,545 你需要什麼,麥特? 705 01:01:53,546 --> 01:01:55,839 喔,嘿 -嘿 706 01:01:55,840 --> 01:01:57,433 傑米 707 01:02:04,307 --> 01:02:05,733 噢! 708 01:02:05,850 --> 01:02:07,485 我的老天 709 01:02:07,852 --> 01:02:09,904 傑米,傑米 710 01:02:18,237 --> 01:02:20,164 我去找醫生 711 01:02:20,615 --> 01:02:23,834 他的老婆,他的小孩 712 01:02:24,952 --> 01:02:27,204 那樣可以把他逼出來 713 01:02:27,205 --> 01:02:29,498 結束了,一切結束了 714 01:02:29,499 --> 01:02:30,883 不 715 01:02:32,001 --> 01:02:34,011 聽我說,聽著 716 01:02:34,045 --> 01:02:36,013 帶著錢 717 01:02:36,130 --> 01:02:38,391 帶著錢然後逃走 718 01:02:39,425 --> 01:02:44,355 嘿,帶著錢跟車子,逃到邊境 719 01:02:44,639 --> 01:02:46,065 好嗎? 720 01:02:46,766 --> 01:02:48,609 你會很安全 721 01:02:49,102 --> 01:02:50,820 我跟你說了什麼? 722 01:02:51,354 --> 01:02:52,697 什麼? 723 01:02:54,774 --> 01:02:56,617 我不會走 724 01:02:56,776 --> 01:02:59,996 我不會拋下你 -傑米… 725 01:03:00,154 --> 01:03:02,114 我會補救這一切 726 01:03:02,115 --> 01:03:03,657 我會補救這一切 727 01:03:03,658 --> 01:03:05,501 不,傑米 728 01:03:05,576 --> 01:03:07,786 你撐著,你撐住 729 01:03:07,787 --> 01:03:09,672 噢,傑米 730 01:04:03,342 --> 01:04:04,602 李奇 731 01:04:05,053 --> 01:04:06,270 嘿 732 01:04:06,429 --> 01:04:08,147 嘿,李奇 733 01:04:08,222 --> 01:04:09,607 醒來 734 01:04:16,814 --> 01:04:18,199 醫生? 735 01:04:20,318 --> 01:04:22,161 我知道你在裡面 736 01:04:25,281 --> 01:04:26,999 快點,醫生 737 01:04:28,743 --> 01:04:30,127 混蛋 738 01:04:30,453 --> 01:04:33,339 把這一切搞這麼複雜 -不要,不要 739 01:04:33,456 --> 01:04:35,424 我不會跟他硬拼 740 01:04:36,793 --> 01:04:38,427 你說得沒錯 741 01:04:39,337 --> 01:04:41,639 我每次都只想到自己 742 01:04:49,889 --> 01:04:52,274 我要你知道,我一直都以你為傲 743 01:04:52,433 --> 01:04:53,734 一直都是 744 01:05:02,026 --> 01:05:03,995 我一直都很驕傲 745 01:05:05,279 --> 01:05:07,123 你很聰明 746 01:05:09,409 --> 01:05:12,253 比我聰明多了 747 01:05:15,415 --> 01:05:18,759 我很抱歉一直都太嚴厲 748 01:05:19,085 --> 01:05:20,428 爸爸… 749 01:05:22,964 --> 01:05:25,391 你把小孩教得很好 750 01:05:27,552 --> 01:05:31,054 比我養你還要好 751 01:05:31,055 --> 01:05:32,314 爸爸… 752 01:05:35,435 --> 01:05:37,361 你要做什麼? 753 01:05:38,896 --> 01:05:41,198 我要吸引他注意 754 01:07:51,028 --> 01:07:52,787 噢,天啊 755 01:08:42,162 --> 01:08:43,923 謝謝,爸爸 756 01:08:56,761 --> 01:08:58,020 快點! 757 01:09:06,396 --> 01:09:09,615 對,快點! 758 01:09:14,237 --> 01:09:15,788 沒錯 759 01:09:32,463 --> 01:09:34,265 該死,該死,快點! 760 01:09:36,217 --> 01:09:37,560 快點! 761 01:10:08,541 --> 01:10:10,092 被我抓到就死定了 762 01:10:23,806 --> 01:10:25,274 天啊! 763 01:10:42,241 --> 01:10:43,376 來啊! 764 01:10:46,537 --> 01:10:47,922 可惡 765 01:11:18,069 --> 01:11:19,829 不要動 766 01:11:25,702 --> 01:11:28,087 媽,我好害怕 -我知道 767 01:11:28,204 --> 01:11:30,622 寶貝,到轉角那邊去 -好 768 01:11:30,623 --> 01:11:32,216 不要出聲 769 01:12:00,361 --> 01:12:01,996 李奇? 770 01:12:15,084 --> 01:12:16,844 是你嗎? 771 01:12:17,253 --> 01:12:18,429 珍? 772 01:12:19,797 --> 01:12:21,766 嘿,珍 773 01:12:22,759 --> 01:12:25,218 噢,天啊,萊利,她還好嗎? 774 01:12:25,219 --> 01:12:27,512 她很好 -噢,天啊 775 01:12:27,513 --> 01:12:29,264 我愛妳,珍,我很抱歉 776 01:12:29,265 --> 01:12:31,317 我愛你 -噢 777 01:12:31,976 --> 01:12:34,728 我發誓,會帶我們逃離這裡,好嗎? 778 01:12:34,729 --> 01:12:36,563 一定會,寶貝 779 01:12:36,564 --> 01:12:39,066 不管發生什麼事,我愛你 780 01:12:39,067 --> 01:12:41,068 我會帶我們逃離這裡 781 01:12:41,069 --> 01:12:43,111 我會帶我們逃離這裡,好嗎? 782 01:12:43,112 --> 01:12:44,997 我答應妳 783 01:12:46,324 --> 01:12:47,541 李奇! 784 01:13:02,548 --> 01:13:04,016 李奇 785 01:13:05,051 --> 01:13:06,310 李奇 786 01:13:06,511 --> 01:13:08,521 等一下 -醒來 787 01:13:10,348 --> 01:13:11,732 珍? 788 01:13:12,475 --> 01:13:13,651 等等 789 01:13:30,576 --> 01:13:32,712 你要完成手術 790 01:13:32,912 --> 01:13:34,463 你有聽到嗎? 791 01:13:37,375 --> 01:13:41,012 傑米,傑米 792 01:13:41,254 --> 01:13:43,431 過來 793 01:13:51,639 --> 01:13:53,691 噢,不 794 01:13:59,147 --> 01:14:00,313 傑米 795 01:14:00,314 --> 01:14:03,909 噢,傑米,為什麼,你為什麼不走? 796 01:14:04,610 --> 01:14:07,446 傑米,你為什麼不走? 797 01:14:07,447 --> 01:14:09,165 我說過了 798 01:14:11,534 --> 01:14:13,544 我絕對不會拋下你 799 01:14:14,328 --> 01:14:16,380 我絕對不會拋下你 800 01:14:17,290 --> 01:14:18,457 絕對不會 801 01:14:18,458 --> 01:14:20,051 快走 -不 802 01:14:20,585 --> 01:14:21,761 不 803 01:14:22,170 --> 01:14:25,222 我們要一起去墨西哥,記得嗎? 804 01:14:26,174 --> 01:14:27,975 像你說的 805 01:14:29,635 --> 01:14:33,889 要在海邊買棟房子,我還要學衝浪 806 01:14:33,890 --> 01:14:36,484 那是… -沒錯,你答應過我 807 01:14:36,684 --> 01:14:37,601 你答應過我,麥特 808 01:14:37,602 --> 01:14:40,488 噢,天啊…快點走,快走 809 01:14:40,646 --> 01:14:42,064 快走 -不,你不要擔心 810 01:14:42,065 --> 01:14:44,241 我會挽救這一切 811 01:14:45,777 --> 01:14:47,870 我們一開始就不該來這裡 812 01:14:48,196 --> 01:14:50,247 不該來這裡的 813 01:14:52,033 --> 01:14:55,211 我不該讓你殺那女孩,不該… 814 01:14:57,622 --> 01:15:01,384 不要擔心,麥特,不要擔心 815 01:15:02,293 --> 01:15:05,137 一切不會有事的,醫生會救你 816 01:15:05,171 --> 01:15:06,555 你看好了 817 01:15:08,299 --> 01:15:09,600 傑米 818 01:15:10,510 --> 01:15:12,520 是的,麥特 819 01:15:14,055 --> 01:15:16,273 把老婆帶出來 820 01:15:16,808 --> 01:15:18,109 好 821 01:15:19,102 --> 01:15:21,445 好,你說的我都會做 822 01:15:23,022 --> 01:15:26,283 帶醫生過來,我們才能把事情完成 823 01:15:46,129 --> 01:15:47,504 不,不,不! -珍! 824 01:15:47,505 --> 01:15:49,089 不要動她!珍! 825 01:15:49,090 --> 01:15:50,474 李奇! 826 01:16:11,195 --> 01:16:13,497 你還有一個手術,醫生 827 01:16:17,577 --> 01:16:18,919 快點 828 01:16:27,670 --> 01:16:29,597 我活下來機率多高? 829 01:16:30,048 --> 01:16:37,095 老實說,如果沒有血漿就動刀 830 01:16:37,096 --> 01:16:40,024 也不知道你血壓多少 831 01:16:40,141 --> 01:16:41,099 不是很樂觀 832 01:16:41,100 --> 01:16:42,652 他會活下來 833 01:16:43,186 --> 01:16:44,779 你聽懂了嗎? 834 01:16:45,563 --> 01:16:47,782 快把事情完成,醫生 835 01:16:55,073 --> 01:16:56,415 傑米 836 01:17:07,627 --> 01:17:09,220 沒事的 837 01:17:12,882 --> 01:17:14,016 嘿 838 01:17:15,760 --> 01:17:18,312 沒事的,沒事的 839 01:17:25,228 --> 01:17:28,197 快點,快點 840 01:17:31,109 --> 01:17:34,453 快點,快點 841 01:17:36,989 --> 01:17:38,958 嘿,麥特? 842 01:17:39,575 --> 01:17:40,751 麥特? 843 01:17:45,039 --> 01:17:46,707 麥特,麥特! -可惡,可惡! 844 01:17:46,708 --> 01:17:50,344 不,不,不,別這樣,麥特,不! 845 01:17:51,879 --> 01:17:53,755 不,不,不,麥特 846 01:17:53,756 --> 01:17:55,975 振作! 847 01:18:00,138 --> 01:18:02,356 呼吸 -快點 848 01:18:03,224 --> 01:18:04,900 呼吸! -加油,麥特 849 01:18:06,728 --> 01:18:07,945 加油! 850 01:18:08,521 --> 01:18:11,032 你可以的,起來啊! 851 01:18:11,107 --> 01:18:13,075 快點 -站起來! 852 01:18:13,359 --> 01:18:15,036 做些什麼! 853 01:18:15,361 --> 01:18:16,954 幫他 854 01:18:20,408 --> 01:18:21,992 快點! -加油! 855 01:18:21,993 --> 01:18:24,837 不!拜託,老天 856 01:18:29,250 --> 01:18:30,792 我很抱歉 857 01:18:30,793 --> 01:18:32,386 你很抱歉? 858 01:18:32,545 --> 01:18:34,087 你很抱歉? 859 01:18:34,088 --> 01:18:36,506 你…你很抱歉? 860 01:18:36,507 --> 01:18:40,102 別這樣,深呼吸,深呼吸 861 01:18:40,678 --> 01:18:42,897 趁現在趕快逃出去 862 01:18:43,431 --> 01:18:44,982 但是李奇 863 01:18:46,601 --> 01:18:48,694 珍,等等 864 01:18:52,565 --> 01:18:54,408 混帳東西! 865 01:18:54,650 --> 01:18:57,620 他活著的機率本來就不高 866 01:18:57,695 --> 01:18:59,154 深呼吸 867 01:18:59,155 --> 01:19:00,998 去你的! 868 01:19:06,579 --> 01:19:08,297 去…你… 869 01:19:13,002 --> 01:19:15,471 該死,可惡! 870 01:19:16,923 --> 01:19:18,590 該死的! -珍,快跑! 871 01:19:18,591 --> 01:19:19,809 可惡! 872 01:19:23,888 --> 01:19:24,980 不! 873 01:19:48,996 --> 01:19:51,048 噢,該死! 874 01:19:52,709 --> 01:19:54,802 啊! 875 01:20:04,971 --> 01:20:05,980 嘿! 876 01:21:17,251 --> 01:21:19,136 要去墨西哥,好嗎? 877 01:21:20,254 --> 01:21:23,423 海邊的小屋,記得嗎? 878 01:21:23,424 --> 01:21:24,725 沒錯 879 01:21:26,135 --> 01:21:28,261 不管怎樣,我們去定了 880 01:21:28,262 --> 01:21:29,980 不管如何 881 01:21:36,729 --> 01:21:38,656 這是為我媽報仇 882 01:22:10,304 --> 01:22:12,148 萊利! 883 01:22:16,936 --> 01:22:19,113 媽? -萊利! 884 01:22:23,776 --> 01:22:25,119 李奇 885 01:22:38,458 --> 01:22:40,009 噢,珍 886 01:22:48,926 --> 01:22:51,261 媽!爸! 887 01:22:51,262 --> 01:22:53,147 寶貝女兒