1 00:00:00,007 --> 00:00:38,850 LAHAJ999 720p/1080p/WEB/هذه الترجمة متوافقة مع جميع صيغ 2 00:02:09,027 --> 00:02:12,431 أتتوقع مني تصديق بأن رجلاً واحداً فعل هذا؟ 3 00:02:14,967 --> 00:02:15,835 رجل واحد؟ 4 00:02:17,770 --> 00:02:21,274 رجل واحد أعزل فعل كل هذا؟ 5 00:02:23,675 --> 00:02:24,543 هذا ما قيل لنا 6 00:02:26,544 --> 00:02:27,679 من قِبل من بالضبط؟ 7 00:03:00,045 --> 00:03:01,246 ما الذي حدث هنا؟ 8 00:03:03,481 --> 00:03:04,850 ... هو كان بإنتظارهم 9 00:03:06,485 --> 00:03:07,984 وبدأ بطرح أسئلة 10 00:03:07,986 --> 00:03:10,586 بشأن ماذا؟ 11 00:03:10,588 --> 00:03:12,224 بشأنك 12 00:03:13,558 --> 00:03:14,561 وماذا عنّي؟ 13 00:03:15,662 --> 00:03:18,529 لا أعلم، ولكنهم بدأوا في المجادلة 14 00:03:18,531 --> 00:03:19,399 ماذا حدث؟ 15 00:03:21,567 --> 00:03:22,735 فُتحت كل أبواب جهنم 16 00:03:27,725 --> 00:03:32,510 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}#ترجمة #{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF& } {\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\fnArabic Typesetting\fs50\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}الـفـارِس الـخـطـيـر{\r}{\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} {\fs28}{\fnArabic Typesetting}"abu55167@gmail.com 17 00:03:39,518 --> 00:03:41,484 إستمروا في العمل ! أنت 18 00:03:41,486 --> 00:03:44,257 علينا أن نبني سكة القطار الحديدية هذه 19 00:04:12,050 --> 00:04:13,885 أعلم بأن هذا ليس كثيراً ... ولكن 20 00:04:15,554 --> 00:04:16,622 هذا مثالي 21 00:04:23,396 --> 00:04:24,264 ... أنتِ مثاليّة 22 00:04:25,964 --> 00:04:28,634 وفي ذات يوم سيكون ... لدينا أرض تكون ملكنا 23 00:04:29,769 --> 00:04:30,970 ومنزل للجميع 24 00:04:32,704 --> 00:04:34,339 (أنا سعيد أين نعيش يا (جينغ 25 00:04:36,007 --> 00:04:36,875 ... أعلم، ولكن 26 00:04:39,812 --> 00:04:41,547 أنا لست بحاجة إلى الكثير 27 00:04:43,581 --> 00:04:44,850 أنا أحتاج إليك فحسب 28 00:04:48,620 --> 00:04:51,625 ... وأحتاج إلينا فحسب 29 00:05:03,836 --> 00:05:04,704 إلى الأبد 30 00:05:06,172 --> 00:05:07,040 إلى الأبد 31 00:06:56,314 --> 00:06:57,149 إلتقطه 32 00:07:12,031 --> 00:07:12,865 إلتقطه 33 00:07:19,004 --> 00:07:21,941 إما أن تلتقطه وإلا سأقتلك 34 00:07:31,250 --> 00:07:32,117 إلتقطه 35 00:07:33,351 --> 00:07:34,219 إلتقطه 36 00:07:51,637 --> 00:07:52,637 أنا آسف 37 00:07:58,377 --> 00:08:00,012 أنت سحبت مسدسك على رجل القانون للتو 38 00:08:01,540 --> 00:08:05,995 {\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}** الــغـــريـــب ** 39 00:08:22,634 --> 00:08:23,800 إنهض يا فتى 40 00:08:33,812 --> 00:08:35,778 لا بد بأنك فقدت عقلك 41 00:08:35,780 --> 00:08:37,082 إبتعد عن القضبان 42 00:08:39,317 --> 00:08:40,886 أنا لم أفعل أي شيء خاطيء 43 00:08:44,956 --> 00:08:47,592 حسناً إنها مسألة إحترام الآن ، أليست كذلك؟ 44 00:08:48,693 --> 00:08:50,295 ... بمجرد عودة المأمور إلى البلدة 45 00:08:51,397 --> 00:08:52,929 فسيقرر ما الذي يجب القيام به معك 46 00:08:52,931 --> 00:08:54,196 ... عندما يعود المأمور إلى البلدة 47 00:08:54,198 --> 00:08:55,734 فسيرى بأنني بريء 48 00:08:57,235 --> 00:09:01,106 أنت أشياء كثيرة، ولكن البراءة ليست منها أيها الفتى 49 00:09:03,676 --> 00:09:06,810 يا للهول، هذه تبدو فعلاً مثل رائحة حيوان لعين 50 00:09:06,812 --> 00:09:09,315 (ربما تريد وضع خرطوم به يا (فرانك 51 00:09:16,955 --> 00:09:18,220 إسألني إلى أين أتجه 52 00:09:18,222 --> 00:09:19,690 إلى أين توجهت أيها النائب؟ 53 00:09:19,692 --> 00:09:21,291 حسناً، أنا سعيد لأنك سألت كما ترى 54 00:09:21,293 --> 00:09:23,696 ... لديّ موعد مع سيدة صديقة 55 00:09:25,063 --> 00:09:28,864 وأعتقد بأن السيد الرجل الصيني .... يعرف بالضبط من هي 56 00:09:28,866 --> 00:09:31,836 في الحقيقة، أنا أعرف بأنك تعرف من هي 57 00:09:34,239 --> 00:09:36,406 والآن، لا بد بأنك ... فقدت عقلك اللعين 58 00:09:36,408 --> 00:09:38,978 وأنا سأطلي هذه الجدران بدماغك 59 00:09:45,049 --> 00:09:47,249 أنا الشخص الذي مشكلتك معه 60 00:09:47,251 --> 00:09:48,120 أتركها 61 00:09:49,254 --> 00:09:50,122 مشكلة؟ 62 00:09:58,764 --> 00:10:00,863 ليس لدي مشكلة معك 63 00:10:00,865 --> 00:10:03,266 أنا أراك نكرة ... بإستثناء شيء ما 64 00:10:03,268 --> 00:10:06,737 ... ربما يوجد بين الأوساخ والصراصير 65 00:10:06,739 --> 00:10:08,908 ولكن لا شيء له أهمية في عالمي 66 00:10:10,808 --> 00:10:14,744 إمرأتك، على أيّ حال لدي مشكلة معها 67 00:10:14,746 --> 00:10:18,381 أترى، لدي حمى صفراء ... وآمل 68 00:10:18,383 --> 00:10:19,619 بأنها هي العلاج 69 00:11:28,553 --> 00:11:31,021 ... أنا آسف للغاية لإزعاجكِ 70 00:11:31,023 --> 00:11:34,125 في مثل هذه الساعة ... الشريرة يا سيدة 71 00:11:37,596 --> 00:11:39,230 (فانغ)، السيدة (فانغ) 72 00:11:40,365 --> 00:11:41,466 أكل شيء على ما يرام؟ 73 00:11:44,235 --> 00:11:47,436 أنا لن أكذب عليكِ هذا بشأن زوجكِ 74 00:11:47,438 --> 00:11:49,841 أخشى بأنه متورط ... في الكثير من المتاعب 75 00:11:51,442 --> 00:11:56,081 ولكنّني أؤكد لكِ بأنّني هنا لمساعدتكِ أي طريقة ممكنة 76 00:12:01,419 --> 00:12:02,288 أين هو؟ 77 00:12:04,155 --> 00:12:06,488 كانت هناك حادثة في البلدة 78 00:12:06,490 --> 00:12:08,224 أنا شاهدتها (لم يكن خطأ (جينغ 79 00:12:08,226 --> 00:12:10,526 والآن، حالياً، أنا لست هنا ... لمناقشة القانون 80 00:12:10,528 --> 00:12:12,798 ... أو من فعل أو لم يفعل شيئاً 81 00:12:14,166 --> 00:12:18,304 بل أنا لمساعدتكِ فحسب ... أنتِ وزوجكِ، للقيام بهذا 82 00:12:20,371 --> 00:12:21,372 بطريقة سلمية 83 00:12:28,547 --> 00:12:29,481 (يا (فرانك 84 00:12:36,922 --> 00:12:39,455 والآن، يا بني، أنا كنت صبوراً ... وكنت لطيفاً 85 00:12:39,457 --> 00:12:41,424 ... ولكنك قد أحرقت صبري 86 00:12:41,426 --> 00:12:44,326 حتى نهايته 87 00:12:44,328 --> 00:12:46,563 أنت أيها الحثالة ... ذو البشرة الصفراء 88 00:12:46,565 --> 00:12:48,934 ... أبعد يديك عن 89 00:13:57,601 --> 00:13:58,571 أين (جينغ)؟ 90 00:14:06,445 --> 00:14:10,216 ... أنت قلت بأنّه كان أنا بحاجة للذهاب للعثور على زوجي 91 00:14:11,682 --> 00:14:15,888 أعتقد بأنكِ أسأتِ فهم نواياي 92 00:14:32,703 --> 00:14:35,535 أعتذر عن الإرتباك 93 00:14:35,539 --> 00:14:38,343 من الواضح بأن زوجكِ ليس هنا 94 00:14:40,479 --> 00:14:43,046 أنا أحضرتكِ لهنا لأسباب شخصية 95 00:14:43,048 --> 00:14:47,620 والآن، يمكنني أن أساعد بجمعكِ معه ... وأود فعل هذا 96 00:14:49,553 --> 00:14:52,323 ولكن عليكِ أن تفعلي أمراً بسيطاً لي 97 00:14:54,058 --> 00:14:56,160 لتحصلي على القليل فعليكِ إعطاء القليل 98 00:14:59,464 --> 00:15:01,500 والآن، أتودي أن تذهبي لرؤية زوجكِ؟ 99 00:15:07,706 --> 00:15:08,908 أمسكي بيدي 100 00:15:18,115 --> 00:15:19,918 هذا المكان يعيد الذكريات 101 00:15:22,053 --> 00:15:26,125 كما ترين، عندما كنت صغيراً ... كان هذا المكان ليكون 102 00:15:28,225 --> 00:15:29,394 مسلخ 103 00:15:31,429 --> 00:15:35,600 لا أزال في الواقع أرى بقع دماء الحيوانات 104 00:15:37,701 --> 00:15:38,570 كلا 105 00:15:42,474 --> 00:15:45,208 سينتهي الأمر قريباً إتفقنا؟ 106 00:15:45,210 --> 00:15:47,079 وبعدها سترين زوجكِ 107 00:15:50,548 --> 00:15:53,682 سترينه قريباً جداً ... كوني فقط 108 00:16:04,729 --> 00:16:05,597 لا عليكِ 109 00:16:07,532 --> 00:16:08,533 لا عليكِ 110 00:16:11,735 --> 00:16:12,604 شششش 111 00:16:14,105 --> 00:16:14,974 شششش 112 00:16:20,144 --> 00:16:21,145 لا عليكِ 113 00:17:01,785 --> 00:17:02,653 ! مرحى 114 00:17:08,359 --> 00:17:09,227 إنتهينا الآن 115 00:17:31,782 --> 00:17:32,650 ! تباً 116 00:17:41,792 --> 00:17:42,660 ! تباً 117 00:17:48,232 --> 00:17:49,100 ! تباً 118 00:18:29,473 --> 00:18:30,608 كلا، كلا، كلا 119 00:18:32,544 --> 00:18:33,412 كلا 120 00:18:52,998 --> 00:18:53,865 كلا 121 00:18:57,535 --> 00:18:58,403 كلا 122 00:19:25,663 --> 00:19:26,531 ! أنتم 123 00:19:27,565 --> 00:19:28,567 ! أنا بحاجة للمساعدة 124 00:19:32,604 --> 00:19:33,969 ! أنتم 125 00:19:33,971 --> 00:19:34,839 ! أنتم 126 00:19:39,009 --> 00:19:39,877 ! أنتم 127 00:19:45,416 --> 00:19:50,422 ! أنتم 128 00:20:37,801 --> 00:20:39,469 ! أنت 129 00:20:39,471 --> 00:20:41,371 لا تدير ظهرك لي 130 00:20:41,373 --> 00:20:42,374 كل ما أحتاجه هو إسم 131 00:20:49,012 --> 00:20:50,014 ... أيها الصيني 132 00:20:51,148 --> 00:20:53,017 من الأفضل أن تذهب من حيث أتيت 133 00:21:06,964 --> 00:21:08,930 أنا بحاجة لإسمه فحسب 134 00:21:53,678 --> 00:21:55,745 أنا بحاجة لإسمه فحسب 135 00:21:55,747 --> 00:21:57,316 يمكنك أن تقتلني 136 00:21:58,115 --> 00:22:00,519 ما الذي سأفعله برأيك؟ 137 00:22:25,042 --> 00:22:26,610 هو أعطاه ما أراده 138 00:22:29,646 --> 00:22:31,780 ما الذي تتحدث عنه؟ 139 00:22:31,782 --> 00:22:33,484 ... قال بأنك كنت تبحث عنه 140 00:22:36,054 --> 00:22:38,557 (وقال بأن أعطي هذا للمأمور (وولكر 141 00:23:02,313 --> 00:23:03,548 ... إجمع بعض الرجال 142 00:23:06,084 --> 00:23:07,719 وأحضر لي مُتقفي أثر 143 00:23:09,520 --> 00:23:10,622 ما الأمر يا (داني)؟ 144 00:23:13,758 --> 00:23:14,692 (جيك ساندرز) 145 00:23:16,693 --> 00:23:17,561 وماذا عنه؟ 146 00:23:18,262 --> 00:23:20,062 جيك) كان مُتقفي الأثر خاصتنا) 147 00:23:20,064 --> 00:23:21,600 ! إذن، جد لي واحداً آخر 148 00:23:22,666 --> 00:23:23,534 ! أخرج 149 00:23:29,807 --> 00:23:33,412 إحرص عل أن ينالوا دفناً مناسباً 150 00:23:37,214 --> 00:23:38,649 يا لها من فوضى لعينة 151 00:23:43,654 --> 00:23:44,522 ! يا إلهي 152 00:24:24,295 --> 00:24:25,230 هو لم يدفع 153 00:24:27,731 --> 00:24:29,733 ألصقيها على الحائط فهذا مناسب لهذا 154 00:24:48,318 --> 00:24:49,185 ! إنهض 155 00:25:00,964 --> 00:25:02,297 أنتم أيها السادة ... في وضع غير مناسب 156 00:25:02,299 --> 00:25:07,672 ليبدو بأنكم تعرفون من أنا أنا لا أعرف من أنتم 157 00:25:10,340 --> 00:25:11,575 لديّ وظيفة لك 158 00:25:15,913 --> 00:25:16,644 أنا متقاعد 159 00:25:16,646 --> 00:25:17,948 ليس اليوم أنت لست كذلك 160 00:25:28,660 --> 00:25:30,926 إذن، أظن بأنه ليس لدي خيار يُذكر 161 00:25:30,928 --> 00:25:31,997 كلا ليس لديك خيار 162 00:25:36,334 --> 00:25:37,967 من الذي سيوظفني؟ 163 00:25:37,969 --> 00:25:39,701 (المأمور (وولكر 164 00:25:40,771 --> 00:25:41,705 ما هي الوظيفة؟ 165 00:25:43,106 --> 00:25:44,209 إنها وظيفة سهلة 166 00:25:45,175 --> 00:25:47,011 أريدك أن تتعقب رجلاً واحداً 167 00:25:50,914 --> 00:25:53,082 إنها سهلة صحيح؟ 168 00:25:53,084 --> 00:25:54,885 إذن، لماذا تحتاجني؟ 169 00:25:56,921 --> 00:25:58,590 نحن نريد القيام بهذا بسرعة 170 00:25:59,723 --> 00:26:01,326 أمر واحد تعلمته عن الرجال مُتقفيّي الأثر 171 00:26:02,693 --> 00:26:04,693 لن يكون الأمر سهلاً أبداً وأنت متأكد بأنك لن تستعجل هذا أبداً 172 00:26:04,695 --> 00:26:07,063 حسناً، والآن ... هذين أمرين 173 00:26:09,000 --> 00:26:10,268 وهذا هو الحارس لهذا 174 00:26:12,836 --> 00:26:14,105 أين أغراضي اللعينة؟ 175 00:26:16,039 --> 00:26:17,075 ! تباً 176 00:26:26,851 --> 00:26:28,883 سنكون في الخارج ننتظر 177 00:26:28,885 --> 00:26:30,719 (هيا يا (داني 178 00:26:30,721 --> 00:26:32,891 يجتمع الدراجين الآخرين في الصباح 179 00:27:09,093 --> 00:27:09,961 أيها المأمور 180 00:27:10,894 --> 00:27:11,762 (أوريل) 181 00:27:26,844 --> 00:27:28,647 هذا سيغطّي المصاريف 182 00:27:32,182 --> 00:27:34,919 سأعتني بهم جيداً 183 00:27:37,521 --> 00:27:39,223 أخرجهم من الشارع فحسب 184 00:27:40,423 --> 00:27:42,257 الناس لا يريدون رؤية هذا 185 00:27:42,259 --> 00:27:43,161 صحيح، صحيح 186 00:28:17,394 --> 00:28:21,098 أنت ستلتصق بولدي مثل الذباب الذي يلتصق بالغائط حتى ينتهي هذا 187 00:28:22,400 --> 00:28:24,232 إذا أراد أن يتبول ... فأمسكه له 188 00:28:24,234 --> 00:28:26,568 وإذا أراد أن يتبرز ... فأنت الذي ستنظفه 189 00:28:26,570 --> 00:28:28,105 ولكن أبقيه بأمان 190 00:28:30,974 --> 00:28:34,242 (بالرغم من أن (فرانك ... سيستمتع كثيرا بذلك 191 00:28:34,244 --> 00:28:38,247 فأنا قادر تماماً ... على الإهتمام بنفسي 192 00:28:38,249 --> 00:28:43,254 : ممّا يطرح السؤال لماذا لا أذهب معهم؟ 193 00:28:53,196 --> 00:28:54,431 (أعطنا دقيقة يا (فرانك 194 00:28:58,536 --> 00:29:03,508 كونه والدك ... فهذه وظيفتي 195 00:29:04,275 --> 00:29:05,844 (لكي أحميك يا (جيمس 196 00:29:07,478 --> 00:29:08,513 إقرا هذا 197 00:29:17,255 --> 00:29:21,155 ها أنت تعرف الآن لماذا لا يمكنك ... الذهاب ولماذا نحتاج إلى إنهاء هذا 198 00:29:21,157 --> 00:29:23,258 وينتهي معه كل شيء 199 00:29:23,260 --> 00:29:25,160 دعني أنظف فوضاي 200 00:29:25,162 --> 00:29:28,098 من الأفضل أن تتذكر من الذي قام بهذه الفوضى في المقام الأول 201 00:29:29,232 --> 00:29:32,401 هذا يجعلني أفكر بما قمت به 202 00:29:32,403 --> 00:29:34,204 لا ترفع عينيك عني يا فتى 203 00:29:38,276 --> 00:29:41,446 من الأفضل إنهاء هذا الأمر بسرعة ... وترك الناس ينسون 204 00:29:42,445 --> 00:29:45,613 مسألة الرجل الصيني وزوجته 205 00:29:45,615 --> 00:29:46,481 ... هُم لن 206 00:29:46,483 --> 00:29:47,351 ... إسمع 207 00:29:49,053 --> 00:29:50,585 أنت إبني ... (وأنا أحبك يا (جيمس 208 00:29:50,587 --> 00:29:55,159 ولكن هذه ستكون آخر مرة آخر مرة لعينة 209 00:30:00,564 --> 00:30:03,368 ... لقد قطعت لأمك وعداً ... رحم الرب روحها 210 00:30:05,269 --> 00:30:07,438 بأنني سأبعدك عن المتاعب 211 00:30:12,410 --> 00:30:14,512 يبدو بأن المتاعب هي من تجدك فحسب، أليس كذلك؟ 212 00:30:16,380 --> 00:30:19,250 والآن، فأنا ذاهب للصلاة ... من أجل طلب المغفرة 213 00:30:20,451 --> 00:30:21,952 وعليك أن تأتي معي 214 00:30:29,093 --> 00:30:31,496 الرب تخلّى عنا منذ فترة طويلة 215 00:30:33,663 --> 00:30:34,566 يا لك من عجوز أحمق 216 00:33:07,250 --> 00:33:08,118 ... يا ربّي 217 00:33:11,588 --> 00:33:12,723 ... بقدر ما أذنب هذا الفتى 218 00:33:15,392 --> 00:33:18,028 ... فأنا حاولت جاهداً لكي أسامحه 219 00:33:22,133 --> 00:33:25,767 ... ولكن لا يوجد منه فائدة فحسب 220 00:33:25,769 --> 00:33:26,636 ... ولك تكن هناك فائدة قطّ 221 00:33:29,140 --> 00:33:33,542 ولكن عليّ اللعنة، فأنا قطعت وعداً ... لوالدته وهي على فراش الموت 222 00:33:33,544 --> 00:33:36,314 بأنّني سأفهم الأمر على ... أنه لن يحدث له أي ضرر 223 00:33:37,213 --> 00:33:38,582 حتى من أنني أعرف بأنه ينبغي أن يحدث له 224 00:33:40,451 --> 00:33:41,786 سامحني على هذا 225 00:33:45,288 --> 00:33:46,557 أرجوك، سامحني على هذا 226 00:34:14,318 --> 00:34:15,186 مهلاً 227 00:34:19,722 --> 00:34:21,289 أترى أي شيء؟ 228 00:34:21,291 --> 00:34:22,557 أجل 229 00:34:22,559 --> 00:34:23,925 البلدة 230 00:34:23,927 --> 00:34:27,795 تعرف يا سيد، نحن سئمنا من نكاتك فعلاً 231 00:34:27,797 --> 00:34:29,633 لقد دفنت للتو أربعة من رجالي 232 00:34:30,601 --> 00:34:32,833 لقد دفعنا مقابل النتائج 233 00:34:32,835 --> 00:34:34,101 دفعنا 234 00:34:34,103 --> 00:34:36,438 باديء ذي بدء، لم يتحدث ... معي أحد عن أي أموال 235 00:34:36,440 --> 00:34:38,574 ثاني أمر، هذا الرجل قتل أربعة من رجالك 236 00:34:38,576 --> 00:34:39,675 قتلهم فعلاً 237 00:34:39,677 --> 00:34:40,545 ... ربما 238 00:34:41,746 --> 00:34:43,845 ولكنّني أرى شارات مثبتة عليك وعلى أصدقائك 239 00:34:43,847 --> 00:34:46,684 نحن لا نخطط لإحضاره على قيد الحياة يا سيد 240 00:34:48,251 --> 00:34:50,387 حسناً، أنا متعقب ولست صياداً 241 00:34:52,289 --> 00:34:53,889 ألدينا مشكلة يا سيد؟ 242 00:34:53,891 --> 00:34:54,759 ... لا مشكلة لديّ 243 00:34:55,860 --> 00:34:56,592 ولكن ربما.. أنت لا ... تريد أن تضع هذا المسدس 244 00:34:56,594 --> 00:34:58,128 إلى حيث ينتمي 245 00:34:59,230 --> 00:35:00,231 والآن، بشأن أجرتي 246 00:35:05,635 --> 00:35:06,503 يا سيد 247 00:35:08,606 --> 00:35:11,509 عندما نجد أن الرجل الصيني ... ولن نكون بحاجة إليك بعد ذلك 248 00:35:12,976 --> 00:35:15,579 فسنواصل حديثنا هذا إتفقنا؟ 249 00:35:16,579 --> 00:35:17,447 ... لا يمكنني الإنتظار 250 00:35:18,514 --> 00:35:20,949 وللعلم فقط فأنا أحب النساء 251 00:35:20,951 --> 00:35:23,521 هيا يا عزيزي 252 00:35:26,856 --> 00:35:30,258 ويقول بأن ذلك الرجل محظوظ بلعب الورق أيضاً 253 00:35:31,394 --> 00:35:32,260 مرحباً يا حبيبي 254 00:35:32,262 --> 00:35:33,695 مرحباً يا عزيزتي 255 00:36:04,695 --> 00:36:06,364 إنهض 256 00:36:10,434 --> 00:36:12,370 معذرةً أيها السادة 257 00:36:17,507 --> 00:36:20,374 حسناً، أنت لست غاضباً ... بما فيه الكفاية لكي تقاتل 258 00:36:20,376 --> 00:36:22,510 دبّاً بمفتاح جوز؟ 259 00:36:22,512 --> 00:36:25,079 هناك أربعة رجال جيدين ... يستلقون في صناديق الصنوبر 260 00:36:25,081 --> 00:36:28,583 هناك في الشارع بسبب ما فعلته 261 00:36:28,585 --> 00:36:30,487 لديك دماء على يديك أيها الفتى 262 00:36:31,422 --> 00:36:32,757 قلت بأنّني آسف 263 00:36:33,757 --> 00:36:34,692 أنت آسف 264 00:36:35,925 --> 00:36:37,527 آسف ليست جيدة بما فيه الكفاية 265 00:36:38,862 --> 00:36:41,729 أنا دخلت إلى هنا وأمسكت بك وأنت تضحك وتشراب 266 00:36:41,731 --> 00:36:44,032 ربما مثل وكأنّك تبول على جثثهم 267 00:36:44,034 --> 00:36:46,467 حسناً ما المفترض عليّ فعله؟ 268 00:36:46,469 --> 00:36:47,869 ... أنا غير مسموح لي بمطاردة الوغد 269 00:36:47,871 --> 00:36:53,277 وغير مسموح لي بالشرب ما هو المسموح لي بفعله يا أبي؟ 270 00:36:54,610 --> 00:36:55,644 ستذهب إلى المنزل ... وستبقى هناك 271 00:36:55,646 --> 00:36:56,581 حتى ينتهي هذا 272 00:36:57,715 --> 00:37:00,014 ربما إذا كنا محظوظين ... فسننهي هذا الأمر بسرعة 273 00:37:00,016 --> 00:37:02,385 وأنت لا نزال على قيد اليحاة ... ولكنّني أقسم لك 274 00:37:03,686 --> 00:37:06,354 بأنّني إذا أمسكت بك في البلدة ... مرة أخرى تشرب أو تعمل 275 00:37:06,356 --> 00:37:10,760 قبل أن يتم الإمساك بهذا الرجل فسأكون أنا أمامك لإيقاف ما تفعله 276 00:37:20,971 --> 00:37:23,240 من الأفضل أن تكون جاهزاً لكل ما هو قادم 277 00:37:25,876 --> 00:37:28,312 أنت لا تستحق الرصاصة أيها الرجل العجوز 278 00:37:57,775 --> 00:38:01,175 حسبك، حسبك حسبك، حسبك، حسبك 279 00:38:01,177 --> 00:38:02,045 حسبك 280 00:39:02,139 --> 00:39:03,871 هذا هو الحصان الذي سُرق منا 281 00:39:03,873 --> 00:39:04,974 إنه يذهب على قدميه الآن 282 00:39:06,610 --> 00:39:07,876 حسناً، أعتقد بأن هذا ... يدل على شيء عن الرجل 283 00:39:07,878 --> 00:39:08,876 الذي تُطارده أليس كذلك؟ 284 00:39:08,878 --> 00:39:10,014 الرجل الذي نُطارده 285 00:39:11,581 --> 00:39:12,847 أجل 286 00:39:12,849 --> 00:39:14,050 أجل ... هذا ما قلته 287 00:39:15,552 --> 00:39:17,054 وهو ليس رجلاً 288 00:39:18,188 --> 00:39:19,090 الحصان أعرج 289 00:39:20,490 --> 00:39:22,891 أعتقد بأن هذا هو السبب وراء عدم رغبته في ركوبها في التراب 290 00:39:28,699 --> 00:39:30,401 هذا الحصان لا يبدو أعرجاً 291 00:39:31,702 --> 00:39:33,637 أنت تعرف الكثير عن الخيول إذن، ألست كذلك؟ 292 00:39:34,972 --> 00:39:37,037 أعلم بأن هذا الحصان ملك لنا 293 00:39:37,039 --> 00:39:38,909 حسناً لماذا لا تطارده إذن؟ 294 00:39:40,943 --> 00:39:45,949 أتعلم يا صديقي، أنت تصبح مثل الهم الكبير على الرأس فعلاً 295 00:39:47,284 --> 00:39:48,617 ربما عليك أن تجعل الطبيب ... وايد) يقوم بفحصك) 296 00:39:48,619 --> 00:39:49,787 ... عندما تعود هناك 297 00:39:50,887 --> 00:39:52,155 فيمكن أن يكون شيئاً خطيراً 298 00:39:53,523 --> 00:39:56,891 سيكون خطيراً عندما نجد الرجل الصيني صحيح؟ 299 00:39:56,893 --> 00:39:57,761 هذا لك 300 00:40:00,264 --> 00:40:03,032 عرفت بأن هذا هو السبب في أنك لم تناقش مسألة أجري بعد 301 00:40:08,038 --> 00:40:09,072 أصبح الليل مظلماً للغاية الآن 302 00:40:10,206 --> 00:40:11,305 فلنقم بإنشاء مُخيّم 303 00:40:11,307 --> 00:40:12,641 مُخيّم؟ 304 00:40:12,643 --> 00:40:13,807 وجدنا آثاره للتو 305 00:40:13,809 --> 00:40:15,911 أنتم، سنتبعه الآن 306 00:40:15,913 --> 00:40:18,780 ربما فاتتك مسألة عن كون وجود الظلام 307 00:40:18,782 --> 00:40:20,684 لا يمكنني تعقب ما لا أستطيع رؤيته 308 00:40:21,952 --> 00:40:22,820 مُخيّم 309 00:40:38,068 --> 00:40:38,969 إنصرفي 310 00:40:41,304 --> 00:40:42,138 مساء الخير 311 00:40:46,309 --> 00:40:49,311 يبدو لي وكأننا تخلفنا عن الجدول الزمني 312 00:40:49,313 --> 00:40:50,579 ماذا تتوقع؟ 313 00:40:50,581 --> 00:40:51,713 الصينيون يقومون بكل العمل 314 00:40:51,715 --> 00:40:54,148 أتوقع بأنهّ عندما أدفع ... مالاً جيداً مقابل وظيفة 315 00:40:54,150 --> 00:40:56,519 فيجب القيام به عندما أحتاج أن يتم إنجازه 316 00:40:57,353 --> 00:40:58,788 ... بالحديث عن مسألة الدفع 317 00:41:00,023 --> 00:41:02,222 فأنت مدين لي بسبب سحبك سلاحك عليّ 318 00:41:02,224 --> 00:41:03,760 لديّ أفواه لإطعامها أيضاً 319 00:41:14,871 --> 00:41:16,773 أنت محظوظ لأنّني بحاجة لهذه الآثار 320 00:41:19,742 --> 00:41:21,578 سرّني التعامل معك 321 00:41:36,360 --> 00:41:37,791 أسمعت هذا؟ 322 00:41:39,795 --> 00:41:40,663 أين؟ 323 00:41:43,266 --> 00:41:44,768 إنتشروا، إنتشروا ! اللعنة 324 00:43:06,248 --> 00:43:07,350 أأنت جائع؟ 325 00:43:11,188 --> 00:43:12,056 كلا 326 00:43:18,128 --> 00:43:20,197 إذن، ما هي خطتك يا بني؟ 327 00:43:29,039 --> 00:43:30,841 من قال بأن لديّ خطة؟ 328 00:43:33,876 --> 00:43:36,778 حسناً ... أستستمر بقتل الرجال فحسب 329 00:43:36,780 --> 00:43:38,349 حتى تقبض على الذي كنت تلاحقه؟ 330 00:43:42,085 --> 00:43:46,023 كنت آمل بأن الشخص الذي كنت أبحث عنه كان معك 331 00:43:48,224 --> 00:43:51,161 أنت تعرف إبن (وولكر) أيضاً خنزير كسول للغاية 332 00:43:52,528 --> 00:43:54,764 أتعتقد فعلاً بأنه سيأتي لهنا لكي يبحث عنك؟ 333 00:43:55,931 --> 00:43:58,201 والآن والده ورجال والده 334 00:43:59,802 --> 00:44:03,106 هناك الكثير جداً من الأسلحة تذهب من أجل رجل واحد 335 00:44:08,545 --> 00:44:11,782 الرجل الذي تُطارده هو نوع من الرجال الذين يختبئون خلف الرجال الآخرين 336 00:44:14,083 --> 00:44:15,985 لن يتوقفوا حتى تموت 337 00:44:19,356 --> 00:44:20,324 أنا ميت بالفعل 338 00:44:51,822 --> 00:44:53,190 كيف ستتصرف حيال هذا؟ 339 00:44:54,824 --> 00:44:56,693 ... أنا لم أقرر بعد فعلاً 340 00:44:58,094 --> 00:44:59,697 ولكنني أريدك أن تتنحى جانباً 341 00:45:04,900 --> 00:45:05,768 إفعلها 342 00:45:07,903 --> 00:45:09,106 أرسلني إلى عائلتي 343 00:45:13,409 --> 00:45:15,478 لماذا لا تبتعد عن هذا يا بني 344 00:45:27,489 --> 00:45:29,492 لا يوجد رصاص بهذا 345 00:45:35,197 --> 00:45:38,735 إبن العاهرة، لا يكون في المكان الصحيح عندما أحتاجه 346 00:45:44,541 --> 00:45:49,747 لماذا لا تساعدني؟ 347 00:45:55,018 --> 00:45:57,420 ما الذي تريد مني أن أفعله يا بني؟ 348 00:46:00,489 --> 00:46:02,091 أرسل له رسالة فحسب 349 00:46:07,097 --> 00:46:08,065 يمكنني فعل هذا 350 00:46:10,300 --> 00:46:11,168 حسبك 351 00:46:15,938 --> 00:46:18,405 ما الذي حدث هنا بحق الجحيم؟ 352 00:46:18,407 --> 00:46:20,508 ما الذي حدث برأيك بحق الجحيم؟ 353 00:46:20,510 --> 00:46:21,445 أين المأمور؟ 354 00:46:28,284 --> 00:46:30,286 لا بد بأنّه في منزله على التل 355 00:46:38,128 --> 00:46:38,996 ! اللعنة 356 00:46:40,297 --> 00:46:41,331 إبقى أنت هنا 357 00:46:53,643 --> 00:46:54,976 (أعطني هذه البندقية يا (بن 358 00:47:19,001 --> 00:47:21,270 ألا تستمع إليّ قط يا (جيمس)؟ 359 00:47:28,644 --> 00:47:29,847 الرجل الصيني 360 00:47:33,048 --> 00:47:35,885 حسناً، لقد هجم علينا مثل سكين ساخن يقطع الزبدة، ألم يفعل؟ 361 00:47:37,086 --> 00:47:38,121 هل فقدت واحدة؟ 362 00:47:40,090 --> 00:47:42,259 لم أتمكن من العثور على جسد عندما أشرقت الشمس 363 00:47:43,425 --> 00:47:45,360 إنها الذئاب على ما أظن 364 00:47:45,362 --> 00:47:47,865 حسناً، أنت المقتفي أكانت ذئاب أم لا؟ 365 00:47:51,067 --> 00:47:52,133 حسناً ... بعد ما رأيته 366 00:47:52,135 --> 00:47:54,137 فهو لم يكن بالجوار لأعرف هذا 367 00:47:56,405 --> 00:47:58,275 كيف لا تزال على قيد الحياة؟ 368 00:47:59,541 --> 00:48:02,112 حسناً أراد مني إيصال رسالة 369 00:48:04,280 --> 00:48:05,282 والتي هي؟ 370 00:48:08,451 --> 00:48:10,420 أظن بأنك تنظر إليه 371 00:48:12,521 --> 00:48:14,287 ... لو أنك تنصت إليّ فحسب 372 00:48:14,289 --> 00:48:17,157 (وتدعني آخذ (داني) و (فرانك ... للبحث عن هذا الرجل 373 00:48:17,159 --> 00:48:19,026 ... لما حظينا بهذه المحادثة 374 00:48:19,028 --> 00:48:21,028 مع متعقب يتحلى بنصف الطرافة 375 00:48:22,199 --> 00:48:25,032 حسناً أنت بالتأكيد مُحق بهذا يا فتى 376 00:48:25,034 --> 00:48:27,003 .. لما كنت حظيت بهذه المحادثة 377 00:48:27,704 --> 00:48:29,039 لأنك ستكون ميتاً 378 00:48:29,739 --> 00:48:30,673 هل تحدثت اليه؟ 379 00:48:32,541 --> 00:48:34,478 حسناً ... بدقة أكثر هو تحدث إليّ 380 00:48:36,179 --> 00:48:40,483 وقال بأنّني سأنتهي به 381 00:48:46,255 --> 00:48:48,356 ... إذن، أعتقد بأن خدماتك 382 00:48:49,092 --> 00:48:50,559 لم تعد مطلوبة بعد الآن 383 00:48:54,463 --> 00:48:55,364 ... ضع هذا جانباً 384 00:48:56,331 --> 00:48:57,199 ! حالاً 385 00:49:04,239 --> 00:49:05,942 أنت ستنضم إلينا لتناول العشاء 386 00:49:07,443 --> 00:49:09,709 علينا أن نتحدث عن تفاصيل ما رأيته 387 00:49:09,711 --> 00:49:13,684 كلما عرفت أكثر عن هذا الرجل كلما كان ذلك أفضل 388 00:49:15,385 --> 00:49:17,020 حسناً ... أنا أقدر هذا يا سيدي 389 00:49:18,221 --> 00:49:19,523 ولكن كما تعلم فأنا قمت بعملي 390 00:49:20,556 --> 00:49:21,621 من الأفضل أن أذهب 391 00:49:21,623 --> 00:49:22,557 كلا 392 00:49:22,559 --> 00:49:23,226 أنا أصرّ 393 00:49:26,362 --> 00:49:27,697 عرفت بأنك ستقبل نوعاً ما 394 00:49:54,123 --> 00:49:55,424 نخب صحتك 395 00:50:04,800 --> 00:50:07,536 أنت تبدو متوتراً بعض الشيء أيها المُتعقب 396 00:50:12,407 --> 00:50:13,275 حسنأً 397 00:50:14,811 --> 00:50:16,613 ... لا أشعر بالتوتر 398 00:50:18,547 --> 00:50:20,149 ولكنني متعب بعض الشيء على ما أظنّ 399 00:50:23,418 --> 00:50:25,321 ماذا يمكنك أن تخبرنا عن هذا الرجل؟ 400 00:50:31,393 --> 00:50:32,827 من أين تريدني أن أبدأ؟ 401 00:50:32,829 --> 00:50:36,666 إبدأ من أي شيء والذي من شأنه أن يساعدنا في العثور عليه وقتله 402 00:50:39,302 --> 00:50:42,170 حسناً ... يمكنني أن أخبركم بما رأيته 403 00:50:42,172 --> 00:50:43,206 ... والذي لن يكون سهلاً 404 00:50:45,742 --> 00:50:47,477 ولكنني أظنّ بأنّك ... تعرف هذا بالفعل 405 00:50:48,878 --> 00:50:50,213 لهذا السبب أنا هنا 406 00:50:56,585 --> 00:50:58,354 أتعتقد بأنه سيتوقف قطّ؟ 407 00:51:04,360 --> 00:51:05,695 عندما يموت 408 00:51:09,532 --> 00:51:10,467 إجلس 409 00:51:11,733 --> 00:51:12,400 إجلس 410 00:51:13,902 --> 00:51:15,371 نحن سننصت إليه 411 00:51:20,577 --> 00:51:21,645 هلّا توقفت يا فتى؟ 412 00:51:24,213 --> 00:51:25,081 هلّا توقفت؟ 413 00:51:28,985 --> 00:51:31,786 هل ستتوقف لو حاولوا إغتصاب زوجتك الحامل؟ 414 00:51:31,788 --> 00:51:33,354 هل ستتوقف؟ 415 00:51:33,356 --> 00:51:34,155 ... ماذا عن أنهم ضربوها حتى الموت 416 00:51:34,157 --> 00:51:35,856 بأيديهم العارية يا فتى؟ 417 00:51:35,858 --> 00:51:37,257 ماذا؟ 418 00:51:37,259 --> 00:51:39,994 ماذا عن أنهم حرموك مستقبلك فهل ستتوقف، هل ستتوقف؟ 419 00:51:39,996 --> 00:51:42,298 إذا حاول شخص ما إغتصاب زوجتك الحامل؟ 420 00:51:43,465 --> 00:51:44,300 هل ستتوقف؟ 421 00:51:48,637 --> 00:51:49,672 معذرةً 422 00:51:54,510 --> 00:51:55,679 أيها الجبان الحقير 423 00:51:57,646 --> 00:52:00,248 تعال هنا 424 00:52:00,250 --> 00:52:01,349 ! لم أكن أعرف 425 00:52:01,351 --> 00:52:03,650 ماذا تعني بأنك لم تكن تعرف؟ 426 00:52:03,652 --> 00:52:05,920 وما هو الفرق لو كنت تعرف؟ 427 00:52:11,793 --> 00:52:13,894 ... قلت لك من قبل 428 00:52:13,896 --> 00:52:15,632 من الأفضل أن تكون مستعداً لكل ما هو قادم 429 00:52:23,706 --> 00:52:24,841 أنت لا تمتلك الشجاعة 430 00:52:34,449 --> 00:52:36,418 هناك دماء على يديّ أيضاً 431 00:52:40,422 --> 00:52:41,290 سامحني 432 00:52:44,427 --> 00:52:47,264 ! أنت لا تزال تتمسك بإلهك 433 00:52:52,735 --> 00:52:54,403 أتعتقد بأنه يمكهن أن ينقذني؟ 434 00:52:59,708 --> 00:53:00,943 ... أنت أبعد من أن يتم إنقاذك 435 00:53:07,483 --> 00:53:09,586 ولكن هذا فشلي وليس فشله 436 00:53:14,690 --> 00:53:15,858 أنا إنتهيت منك 437 00:53:54,664 --> 00:53:56,700 ... الصبي كان مضطرباً دائماً 438 00:54:03,905 --> 00:54:06,308 ويحتاج لوجود إله في حياته 439 00:54:08,643 --> 00:54:09,511 سيقاوم 440 00:54:16,952 --> 00:54:21,724 بعد اليوم، وبالنظر إلى ... حقيقة أنني لا أثق بك 441 00:54:24,594 --> 00:54:26,396 فأعتقد بأنه من الأفضل ... أن تغادر البلدة 442 00:54:28,164 --> 00:54:29,032 هذه الليلة 443 00:54:31,934 --> 00:54:34,638 حسناً، من الأفضل لي أن أبدأ بالرحيل إذن 444 00:54:37,672 --> 00:54:41,944 سأقود معك حتى لا تغير رأيك 445 00:55:08,170 --> 00:55:09,038 حسبك 446 00:55:13,675 --> 00:55:17,545 لا يبدو بأنك جلبت ما يكفي من الرجال 447 00:55:17,547 --> 00:55:19,146 لا تقلق بشأن هذا 448 00:55:19,148 --> 00:55:20,550 يمكنني جلب المزيد 449 00:57:29,612 --> 00:57:30,480 ششش 450 00:57:33,014 --> 00:57:34,983 "أمسكت بك الآن يا فتى "الصين 451 00:57:37,853 --> 00:57:40,887 كان عليك أخذ تلك البندقية في ذلك اليوم في الشارع 452 00:57:51,067 --> 00:57:54,003 من المؤسف أنك فعلت الكثير وأنجزت القليل 453 00:58:05,146 --> 00:58:08,108 هيا فلنخرج من هنا 454 00:58:08,117 --> 00:58:09,952 إنطلقوا، إنطلقوا إنطلقوا، إنطلقوا 455 00:58:25,668 --> 00:58:28,001 المكان ليس آمناً هنا يا بني 456 00:58:28,003 --> 00:58:29,639 ... سيعودوا 457 00:58:30,306 --> 00:58:31,173 ... ومعهم المزيد من الأسلحة 458 00:58:32,041 --> 00:58:33,876 وسيواصلوا القدوم 459 00:58:34,844 --> 00:58:36,644 أنا أعتمد على هذا 460 00:58:36,646 --> 00:58:37,514 يمكنك الرحيل 461 00:58:39,914 --> 00:58:41,985 يمكنني، أيمكنني؟ 462 00:58:45,420 --> 00:58:48,524 يبدو بأنني فعلت الكثير ... جداً من هذا بالفعل 463 00:58:49,891 --> 00:58:53,195 وبينما أقدر هذا فلن يكن لدي مكان آخر لأكون فيه 464 00:58:55,931 --> 00:58:57,534 أنا لا أعرف حتى ما هو إسمك 465 00:58:59,434 --> 00:59:02,271 ... (والدي سمّاني بــ (كريستوفر كينغ 466 00:59:05,440 --> 00:59:07,175 (ولكن أصدقائي ينادونني بــ (كريس 467 00:59:11,947 --> 00:59:15,018 أنت تعرف بأنه من المعتاد أن تُعيد إسمك 468 00:59:17,018 --> 00:59:19,787 (جينغ فانغ) 469 00:59:19,789 --> 00:59:22,222 حسناً، إنه لمن دواعي سروري (مقابلتك يا (جينغ فانغ 470 00:59:24,159 --> 00:59:25,894 يا إبن العاهرة يا بنيّ 471 00:59:28,697 --> 00:59:31,065 فلنقم بتصحيح هذا الأمر 472 00:59:31,067 --> 00:59:31,934 تعال الآن 473 00:59:57,726 --> 01:00:00,260 أعتقد بأنني سأحب هذا المكان 474 01:00:00,262 --> 01:00:02,896 هل إمرأتك جميلة بجمال حفرة القذارة هذه؟ 475 01:00:02,898 --> 01:00:05,465 دعوني أوضح لكم أمراً يا رجال 476 01:00:05,467 --> 01:00:06,668 ... هذا بلدتي 477 01:00:08,070 --> 01:00:10,037 وطالما أنتم في بلدتي ... فأنتم ستعاملوا شعبي 478 01:00:10,039 --> 01:00:12,139 بكل إحترام ، وإلا سينتهي ... بكم الأمر في السجن 479 01:00:12,141 --> 01:00:14,210 أو تتأرجحون في نهاية الحبل 480 01:00:21,416 --> 01:00:23,752 أمرك يا سيدي سيدي المأمور 481 01:00:25,019 --> 01:00:26,655 هل سأندم على توظيفكم؟ 482 01:00:28,423 --> 01:00:29,826 سننجز المهمة 483 01:00:31,126 --> 01:00:32,128 حسناً 484 01:00:35,396 --> 01:00:36,632 أترى أي شيء؟ 485 01:00:44,072 --> 01:00:45,141 لماذا واحد فقط؟ 486 01:00:46,307 --> 01:00:47,143 أجل 487 01:00:48,543 --> 01:00:51,246 هذا هو كل ما تحتاجه إذا كان هناك رجل واحد فقط تريده ميتً 488 01:00:52,914 --> 01:00:53,882 من الذي حاولت قتله؟ 489 01:00:55,851 --> 01:00:57,787 أنت تسأل الكثير من الأسئلة ألست كذلك؟ 490 01:01:04,326 --> 01:01:06,061 أعتذر عن هذا يا بني 491 01:01:09,130 --> 01:01:13,934 ماذا عنك ألديك عائلة هناك في "الصين"؟ 492 01:01:13,936 --> 01:01:16,105 أخوة، أخوات؟ 493 01:01:18,873 --> 01:01:20,374 كلا 494 01:01:20,376 --> 01:01:21,244 وأنت؟ 495 01:01:23,445 --> 01:01:24,947 (طفل شقيق إسمه (بورتر 496 01:01:27,382 --> 01:01:32,387 أمي وأبي ماتوا وهم شباب ... لذا، فهو أشبه بالإبن، ولكن 497 01:01:35,090 --> 01:01:36,759 هذا الصبي مميّز 498 01:01:38,360 --> 01:01:39,295 أين هو الآن؟ 499 01:01:41,396 --> 01:01:46,134 في حفرة، بجانب أمه وأبيه 500 01:01:55,143 --> 01:01:57,446 مسدس "الكولت" هنا ... هو آخر قطعة لديّ منه 501 01:02:00,148 --> 01:02:03,050 وأنا سأخبرك بأمر ... إبن العاهرة هذا 502 01:02:03,052 --> 01:02:04,854 ... سيطلق النار عندما يُفترض بأنه 503 01:02:07,489 --> 01:02:09,356 ربما قد يكون هو الذي ... يجلس على هذه الدرجات 504 01:02:09,358 --> 01:02:10,760 ويُحظى بحديثه 505 01:02:15,530 --> 01:02:19,302 هذه الرصاصة، لها قيمة عندك أليست كذلك؟ 506 01:02:21,871 --> 01:02:24,474 حسناً، أنا حاولت الإقتناع ... بهذا لفترة، ولكن 507 01:02:26,141 --> 01:02:27,876 يبدو بأن تلك الرصاصة كان لديها خطط أخرى 508 01:02:30,246 --> 01:02:31,213 هذا لا يهم 509 01:02:32,414 --> 01:02:34,050 لا يمكن الإختباء منه إلى الأبد 510 01:02:36,418 --> 01:02:38,121 سيعود إلى المنزل عندما يكون جاهزاً 511 01:02:47,028 --> 01:02:48,030 لقد ماتوا جميعاً 512 01:02:49,264 --> 01:02:51,067 لقد جاء إلينا ... مثل القطط البرية 513 01:02:52,333 --> 01:02:54,436 وقتل ثلاثة من رجالنا 514 01:02:56,905 --> 01:02:58,206 أنا لم أكلّف لأشترك بهذا 515 01:02:59,407 --> 01:03:01,176 أنت تقول بأنك تريد ... قتل رجل واحد 516 01:03:02,610 --> 01:03:04,378 وأنت تحصل على أجر للقيام بعمل 517 01:03:04,380 --> 01:03:06,315 أنت لا تدفع لنا ما يكفي لهذا 518 01:03:09,518 --> 01:03:10,918 ... كان لدينا إتفاق 519 01:03:17,992 --> 01:03:19,929 إلا إذا كنت تريد أن ... تكون أحمقاً أيها المأمور 520 01:03:21,230 --> 01:03:24,132 سأرمي هذا السلاح بعيداً ونتعامل مع مشكلتك 521 01:03:28,603 --> 01:03:31,304 حسناً، إنتظروا أيها السادة سأضاعف أجركم 522 01:03:31,306 --> 01:03:32,606 يا فتى 523 01:03:32,608 --> 01:03:35,344 أنا أشعر بأنّني كريم أيها السادة سأضاعفها ثلاثة أضعاف 524 01:03:40,081 --> 01:03:42,117 ها أنت الآن تفهمني 525 01:03:43,452 --> 01:03:44,320 فنذهب يا رجال 526 01:03:52,293 --> 01:03:54,974 إلى أين تظنّ بأنك ذاهب؟ 527 01:03:54,996 --> 01:03:55,864 جيمس)؟) 528 01:04:03,505 --> 01:04:07,376 سأقوم بإنهاء ما لم تستطع إنهاؤه 529 01:04:09,577 --> 01:04:10,445 كلا لن تفعل هذا 530 01:04:11,480 --> 01:04:12,778 ... أنت ستعود معي إلى البلدة 531 01:04:12,780 --> 01:04:15,481 وستذهب إلى الكنيسة ... حيث ستكون بأمان 532 01:04:15,483 --> 01:04:19,251 وحيث يمكنك أن تطلب المغفرة جراء قمت به 533 01:04:19,253 --> 01:04:20,255 المغفرة؟ 534 01:04:22,291 --> 01:04:23,459 مِن من، من الرب؟ 535 01:04:26,128 --> 01:04:28,898 كان عليّ إيقافك بنفسي قبل سنوات 536 01:04:32,034 --> 01:04:34,237 أبعد يديك عني أيها العجوز 537 01:04:36,237 --> 01:04:40,139 ماذا كان سيكون رأي والدتك بشأن ما أصبحت عليه؟ 538 01:04:40,141 --> 01:04:41,576 أنت لم تأتي على ذِكرها 539 01:04:47,215 --> 01:04:51,050 أنا أعرف ما الذي فعلته ... عندما كنت طفلاً 540 01:04:51,052 --> 01:04:52,355 وشاهدتك وأنت تضربها 541 01:04:53,655 --> 01:04:55,557 أنت لم تظن قط بأنني رأيت ذلك ألست كذلك؟ 542 01:04:59,661 --> 01:05:02,530 ... في كل ليلة بعد أن تثمل، دماؤها 543 01:05:03,565 --> 01:05:05,668 ... ملطخة على يديك 544 01:05:11,039 --> 01:05:14,242 وها أنت الآن تتحدث عن الرجل الذي أصبحت أنا عليه 545 01:05:15,610 --> 01:05:17,946 حسناً، التفاحة لا تسقط بعيداً عن الشجرة، أليست كذلك؟ 546 01:05:22,451 --> 01:05:24,351 إعتدت على أقلّدك 547 01:05:24,353 --> 01:05:26,322 تباً، توجّب عليّ هذا طوال حياتي 548 01:05:28,356 --> 01:05:31,691 أنا أردت أن أكون أنت ... وأردت أن 549 01:05:31,693 --> 01:05:34,130 ... أتولى زمام الأمور مثلك 550 01:05:35,731 --> 01:05:39,502 ولكنك وجدت الرب ... وأصبحت 551 01:05:42,336 --> 01:05:44,572 قذيفة الرجل الذي ألهته مرة واحدة 552 01:05:49,277 --> 01:05:50,346 ... أنت أصبحت ضعيفاً 553 01:06:41,530 --> 01:06:44,000 وهو سيمسح كل دمعة من عيونهم 554 01:06:45,367 --> 01:06:49,702 لن يكون هناك المزيد من الموت ... أو الحداد أو البكاء أو الألم 555 01:06:49,704 --> 01:06:54,210 بسبب النظام القديم الذي عفا عليه الزمن 556 01:06:55,643 --> 01:06:57,445 فصل الوحي 4: 21 557 01:07:03,385 --> 01:07:04,553 كن مع إلهك 558 01:07:07,155 --> 01:07:08,724 أنت كنت تحبه أكثر مني دائماً 559 01:07:27,775 --> 01:07:28,643 فلنذهب 560 01:07:45,827 --> 01:07:47,327 لا أحد هنا 561 01:07:47,329 --> 01:07:48,195 أين هم بحق الجحيم؟ 562 01:08:51,393 --> 01:08:52,661 فلنذهب يا فتى 563 01:09:05,940 --> 01:09:07,376 ... هذا مثالي 564 01:09:16,851 --> 01:09:18,550 ... وأنتِ مثالية 565 01:09:18,552 --> 01:09:19,421 ... إلى الأبد 566 01:09:20,822 --> 01:09:21,690 إلى الأبد 567 01:09:45,780 --> 01:09:46,879 ! إستيقظ 568 01:09:54,756 --> 01:09:56,955 هكذا، أبقيه مستيقظاً 569 01:09:56,957 --> 01:09:59,594 أريده أن يرى كل شيء قادم 570 01:10:06,868 --> 01:10:08,571 لطيف منك للإنضمام إلينا 571 01:10:14,576 --> 01:10:18,410 عندما أقول بأنني أعتذر ... لما حدث لزوجتك 572 01:10:18,412 --> 01:10:22,217 فإعلم بأنني أعني هذا من أعماق قلبي 573 01:10:26,054 --> 01:10:31,260 إنه لأمر مؤسف أن نفكر في كل ... المتعة التي إستطعنا الحصول عليها 574 01:10:32,394 --> 01:10:36,632 في كل ليلة كانت هي أقل ضعفاً 575 01:10:49,610 --> 01:10:52,044 ... كان والدي ليوافق على هذا 576 01:10:52,046 --> 01:10:53,948 وإنه لأمر مخزي أنه ... ليس بالجوار لرؤية هذا 577 01:10:55,649 --> 01:10:57,951 ... لكان أحب يأنني حللت 578 01:10:57,953 --> 01:10:59,588 ... مسألة مشاجرتنا بنفسي 579 01:11:03,725 --> 01:11:07,896 ولكنّني أريدك أن تشاهد ... صديقك وهو يموت 580 01:11:09,597 --> 01:11:11,300 ... قبل أن تعود إلى التراب 581 01:11:16,637 --> 01:11:17,939 لذا، فلننهي هذا الأمر 582 01:11:29,583 --> 01:11:31,586 هناك صديق قديم 583 01:11:33,688 --> 01:11:34,789 أراهن بأنك ستشتاق إليه 584 01:11:35,756 --> 01:11:37,656 مُهرج دائماً 585 01:11:37,658 --> 01:11:39,394 أنا معجب بهذا أيها المتعقب 586 01:11:43,097 --> 01:11:43,966 ! إفعلها 587 01:12:23,872 --> 01:12:25,472 ! أقتله 588 01:12:28,676 --> 01:12:29,877 ! يا للهول 589 01:13:50,824 --> 01:13:52,692 يمكنك وضع هذا المسدس في المكان الذي ينتمي إليه 590 01:13:53,761 --> 01:13:54,595 ! إفعلها 591 01:14:39,873 --> 01:14:40,742 ! إنهض 592 01:14:43,944 --> 01:14:44,813 ! إنهض 593 01:14:46,680 --> 01:14:47,548 ! إنهض 594 01:15:03,297 --> 01:15:04,699 إلى الأبد 595 01:19:41,132 --> 01:20:59,699 LAHAJ999