1
00:00:46,861 --> 00:00:48,952
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
2
00:01:00,035 --> 00:01:03,571
MAN: I was working
in my office on 138th Street.
3
00:01:06,445 --> 00:01:08,972
Mostly fixing up
banged-up guys,
4
00:01:09,107 --> 00:01:11,177
like myself,
from the Great War.
5
00:01:11,312 --> 00:01:12,943
See? Beautiful.
6
00:01:13,078 --> 00:01:17,254
All from injuries
the world was happy to forget.
7
00:01:17,389 --> 00:01:21,116
Fixing faces, lifting spirits,
singing songs.
8
00:01:22,086 --> 00:01:27,394
ALL:
♪♪ Peanuts ♪♪
9
00:01:27,529 --> 00:01:29,795
MAN: I left my eye in France.
10
00:01:31,635 --> 00:01:33,233
And I was constantly
on probation
11
00:01:33,368 --> 00:01:34,437
with the medical board
12
00:01:34,572 --> 00:01:35,936
for trying to make
new medicines.
13
00:01:36,071 --> 00:01:38,940
I mean, we needed medicines
that didn't exist yet
14
00:01:39,076 --> 00:01:43,481
just to get through the day,
with the pain and the nerves.
15
00:01:43,616 --> 00:01:45,915
I hope this is a better pill.
That's all I'm saying.
16
00:01:46,050 --> 00:01:47,076
I hope you're right.
17
00:01:48,750 --> 00:01:50,981
MAN: Some worked better
than others.
18
00:01:52,092 --> 00:01:53,621
This is my second of the day.
19
00:01:54,618 --> 00:01:55,892
(INHALES DEEPLY)
20
00:01:56,027 --> 00:01:57,796
And I feel great.
21
00:01:57,932 --> 00:01:59,723
Victor, you wanna try one?
22
00:01:59,859 --> 00:02:01,999
Yeah. I'll try the new one
next week.
23
00:02:02,135 --> 00:02:04,566
All right.
That gives you zing.
24
00:02:04,701 --> 00:02:07,371
Put your pants on, Burt.
I repaired 'em for you.
25
00:02:08,072 --> 00:02:09,164
Are you all right?
26
00:02:09,299 --> 00:02:10,470
BURT: Because
of my war injuries,
27
00:02:10,605 --> 00:02:13,342
I had a back brace I hated.
28
00:02:13,477 --> 00:02:15,442
(GROANS)
They're gonna put you away
29
00:02:15,578 --> 00:02:16,840
if they don't close
this place down.
30
00:02:16,976 --> 00:02:17,949
BURT: That's not helpful,
Shirley.
31
00:02:18,085 --> 00:02:20,382
SHIRLEY:
Experimental medicine.
32
00:02:20,517 --> 00:02:21,482
(PHONE RINGS)
BURT: You look good.
33
00:02:21,617 --> 00:02:22,745
How's the infection?
All right.
34
00:02:22,881 --> 00:02:24,317
Good, good, good,
good, good.
35
00:02:24,452 --> 00:02:25,515
And I got the message.
36
00:02:25,651 --> 00:02:26,982
No need to pay yet.
37
00:02:27,118 --> 00:02:28,491
SHIRLEY: Burt,
you got messages.
38
00:02:28,626 --> 00:02:30,853
Your parents called.
They can't make the holiday.
39
00:02:30,989 --> 00:02:33,322
Herb Getz called
about the ear drops.
40
00:02:33,457 --> 00:02:36,802
And Harold Woodman called.
Meet him at this address.
41
00:02:36,937 --> 00:02:39,232
Walk right in. Urgent.
42
00:02:39,368 --> 00:02:41,636
(WHIMSICAL MUSIC PLAYS)
43
00:02:49,515 --> 00:02:51,142
BURT: I worked
with an attorney,
44
00:02:51,277 --> 00:02:54,220
my best friend from the war,
Harold Woodman.
45
00:02:54,953 --> 00:02:56,079
Hey, Burt.
46
00:02:56,215 --> 00:02:58,420
BURT: What is going on?
What is this place?
47
00:02:58,555 --> 00:03:00,553
It's a very important case.
Yeah?
48
00:03:00,688 --> 00:03:02,091
Pays very handsomely.
Nice.
49
00:03:02,227 --> 00:03:03,226
We have a lot of back bills.
50
00:03:03,361 --> 00:03:05,530
People depend on us,
our business.
51
00:03:05,665 --> 00:03:08,492
Most importantly,
it's very meaningful
to both you and I.
52
00:03:08,627 --> 00:03:09,694
Meaningful how?
53
00:03:09,830 --> 00:03:11,199
Well, you care about
the annual gala,
54
00:03:11,335 --> 00:03:12,330
don't you?
Yeah.
55
00:03:12,466 --> 00:03:14,030
And you always say
56
00:03:14,165 --> 00:03:16,205
it's important for us vets
to have reunions,
57
00:03:16,340 --> 00:03:17,736
to be remembered.
It is.
58
00:03:17,871 --> 00:03:19,442
And you say
it's great medicine for us
59
00:03:19,578 --> 00:03:21,538
to get together and sing.
Don't you say that?
60
00:03:21,674 --> 00:03:23,246
Where's this going?
61
00:03:23,382 --> 00:03:25,241
It's going
to a particular procedure,
62
00:03:25,376 --> 00:03:28,314
and I know how you prefer
some procedures over others.
63
00:03:28,450 --> 00:03:29,550
Just tell me what it is.
64
00:03:29,686 --> 00:03:31,685
What...
What kind of procedure?
65
00:03:31,821 --> 00:03:33,958
What are you doing
with these flowers?
66
00:03:34,094 --> 00:03:36,060
Dinner date with Beatrice.
67
00:03:36,196 --> 00:03:38,394
Dinner date with Beatrice?
Yes.
68
00:03:38,530 --> 00:03:41,364
So disappointing.
She's my wife.
69
00:03:41,500 --> 00:03:43,192
Is he all right
to perform the procedure?
70
00:03:44,398 --> 00:03:45,469
(HAROLD SIGHS)
71
00:03:45,604 --> 00:03:48,438
(HESITATES) Yes.
He... He is. It's okay.
72
00:03:48,573 --> 00:03:49,732
He's not gonna do it.
He's gonna do it.
73
00:03:49,868 --> 00:03:50,969
Calm down.
Who is this?
74
00:03:51,737 --> 00:03:54,012
This is Liz Meekins, Burt.
75
00:03:54,148 --> 00:03:56,645
Meekins?
As in, relation to...
76
00:03:56,780 --> 00:04:00,151
He's my father. I know
you admire him very much.
77
00:04:00,287 --> 00:04:02,918
Oh, my God. Yes.
We both did. Do.
78
00:04:03,054 --> 00:04:04,380
I really do.
79
00:04:04,516 --> 00:04:08,453
That's why he's gonna speak
at our reunion this year.
80
00:04:08,588 --> 00:04:10,789
Very nice to meet you.
81
00:04:10,925 --> 00:04:12,226
Are we meeting
your father here?
82
00:04:12,361 --> 00:04:14,126
Let her finish, Burt.
83
00:04:14,262 --> 00:04:17,962
(IN HUSHED VOICE)
My father came back
yesterday on a boat.
84
00:04:18,097 --> 00:04:20,799
Okay. He goes to Europe
on business, right?
85
00:04:20,935 --> 00:04:21,932
Did he catch a bug
or something?
86
00:04:22,067 --> 00:04:23,105
I'll look at him.
Where is he?
87
00:04:23,241 --> 00:04:24,307
You should see him.
88
00:04:24,442 --> 00:04:26,542
Yeah. Come on.
Let's go.
89
00:04:26,677 --> 00:04:28,804
This place is gorgeous.
Look at it.
90
00:04:28,940 --> 00:04:30,778
So, where...
where is, uh,
91
00:04:30,913 --> 00:04:33,845
the good General
"Quiet and Still" Bill?
92
00:04:33,980 --> 00:04:36,355
(DOOR THUDS)
(NOSE BLOWING LOUDLY)
93
00:04:37,915 --> 00:04:39,516
(CONTINUES BLOWING NOSE)
94
00:04:39,652 --> 00:04:41,457
WOMAN: Excuse me.
95
00:04:41,593 --> 00:04:43,996
(MUFFLED) My allergies
are terrible today.
96
00:04:44,131 --> 00:04:45,897
I wake up,
it's in my sinus,
97
00:04:46,033 --> 00:04:48,365
and it's the whole day.
98
00:04:48,500 --> 00:04:49,566
I don't know
what you're doing,
99
00:04:49,701 --> 00:04:50,600
and I don't wanna know
what you're doing.
100
00:04:52,835 --> 00:04:57,133
You have two hours
until the embalmer comes.
101
00:04:57,269 --> 00:05:00,008
What happened? He was
gonna speak at the gala.
102
00:05:00,144 --> 00:05:01,678
(DOOR OPENS)
103
00:05:01,814 --> 00:05:03,615
You will help me,
won't you?
(DOOR CLOSES)
104
00:05:03,751 --> 00:05:05,381
I'm not buying
that he died of
natural causes.
105
00:05:05,516 --> 00:05:07,616
He was a very
healthy man.
106
00:05:07,751 --> 00:05:09,013
No one in my family
agrees with me.
107
00:05:09,148 --> 00:05:10,449
They're all wrong.
They're all liars.
108
00:05:10,584 --> 00:05:12,422
I want an autopsy.
109
00:05:12,558 --> 00:05:13,783
HAROLD: That's correct.
It is your right.
110
00:05:13,919 --> 00:05:15,359
Your father died intestate.
111
00:05:15,495 --> 00:05:18,023
You're the next of kin.
I read the papers.
112
00:05:18,158 --> 00:05:20,690
I hate autopsies, Harold.
You know that.
113
00:05:20,826 --> 00:05:23,127
We have to do it, Burt.
114
00:05:23,263 --> 00:05:25,695
Bill "Quiet and Still" Meekins
is the reason we met.
115
00:05:25,831 --> 00:05:27,197
He formed our regiment.
116
00:05:28,309 --> 00:05:30,407
How did a man like this
end up dead?
117
00:05:30,543 --> 00:05:32,070
You're telling me
it's suspicious?
118
00:05:32,205 --> 00:05:33,874
LIZ: Yes, I'm telling you
it's suspicious.
119
00:05:35,547 --> 00:05:36,678
Will you please
sing with me?
120
00:05:36,814 --> 00:05:37,983
He said that you used
to sing with him
121
00:05:38,118 --> 00:05:39,050
when you were at war.
122
00:05:39,185 --> 00:05:41,147
He enjoyed it so much.
123
00:05:41,283 --> 00:05:45,189
♪♪ Precious memories
HAROLD:
♪♪ Memories
124
00:05:45,325 --> 00:05:49,220
ALL:
♪♪ Unseen angels
125
00:05:49,355 --> 00:05:55,463
♪♪ Sent from somewhere
to my soul ♪♪
126
00:05:55,598 --> 00:05:58,002
(DOOR OPENS)
WOMAN: Hurry up.
127
00:05:58,138 --> 00:05:59,294
You only have two hours
128
00:05:59,429 --> 00:06:01,572
to do whatever it is
you're gonna do.
129
00:06:01,708 --> 00:06:03,533
All right.
You have to do
the autopsy,
130
00:06:03,669 --> 00:06:05,870
and immediately after,
meet me at
Minters Restaurant.
131
00:06:06,006 --> 00:06:07,045
I need to know
what you find.
132
00:06:07,181 --> 00:06:08,577
Why did she say two hours?
133
00:06:08,713 --> 00:06:10,074
Because we're
in the mortician.
134
00:06:10,209 --> 00:06:11,615
They're gonna put him
in the ground.
135
00:06:13,014 --> 00:06:15,550
Minters Restaurant,
after 5:00.
136
00:06:15,685 --> 00:06:16,617
You've gotta get him
out of here.
137
00:06:16,752 --> 00:06:18,721
Yeah, we should
get going, Burt.
138
00:06:18,856 --> 00:06:21,224
Harold? I don't know
what you think you're doin'.
139
00:06:21,359 --> 00:06:23,319
Liz, excuse me. Hello.
140
00:06:24,562 --> 00:06:26,465
You got a dead white man
in a box.
141
00:06:27,463 --> 00:06:28,632
Not even a casket.
142
00:06:29,834 --> 00:06:33,470
Important man,
in a pine box of old wood.
143
00:06:33,605 --> 00:06:35,769
Doesn't even have
a top on it.
144
00:06:35,905 --> 00:06:37,608
His daughter's cryin'.
(LIZ CRYING)
145
00:06:37,743 --> 00:06:39,401
Who do you think
is gonna get
in trouble here?
146
00:06:39,536 --> 00:06:40,969
The Black man,
that's who.
Milton.
147
00:06:41,105 --> 00:06:42,678
Right now we need to get him,
148
00:06:42,814 --> 00:06:44,873
our leader,
who founded our regiment,
149
00:06:45,008 --> 00:06:46,683
into the truck.
150
00:06:47,285 --> 00:06:48,449
Do the autopsy.
151
00:06:48,584 --> 00:06:50,115
(TENSE MUSIC PLAYING)
152
00:06:50,250 --> 00:06:52,387
Meet me at
Minters Restaurant
immediately after.
153
00:06:52,523 --> 00:06:53,488
Got it.
I need to know.
154
00:06:53,624 --> 00:06:54,584
I need to know
what you found.
155
00:06:54,719 --> 00:06:55,791
Okay.
156
00:06:55,926 --> 00:06:56,928
Minters Restaurant at 5:00.
Milton. Milton.
157
00:06:57,064 --> 00:06:58,095
(COFFIN THUDS)
158
00:06:58,231 --> 00:06:59,355
LIZ: Please be careful.
159
00:06:59,491 --> 00:07:01,266
MILTON: It's got a bum wheel.
(COFFIN THUDS)
160
00:07:01,402 --> 00:07:02,798
LIZ: That's not careful.
Milton.
161
00:07:04,132 --> 00:07:05,336
This is why you'll
never drive my car.
162
00:07:05,471 --> 00:07:07,128
The embalmer
is coming for this.
163
00:07:07,264 --> 00:07:10,509
You better be here.
Two hours.
164
00:07:12,678 --> 00:07:14,511
HAROLD: You remember Burt,
don't you?
165
00:07:14,647 --> 00:07:16,673
Of course.
HAROLD: Irma St. Clair.
166
00:07:16,808 --> 00:07:17,773
Hello, Burt.
167
00:07:17,908 --> 00:07:19,414
Hello, Irma.
168
00:07:19,550 --> 00:07:20,683
IRMA: Don't be nervous.
169
00:07:20,818 --> 00:07:23,014
I do at least
two autopsies a month.
170
00:07:23,149 --> 00:07:25,455
I've done two autopsies
my whole life.
171
00:07:25,590 --> 00:07:27,324
One to prove
I didn't leave a clamp
172
00:07:27,459 --> 00:07:28,558
on someone's
small intestine,
173
00:07:28,694 --> 00:07:30,085
the other to remove
a clamp I did leave
174
00:07:30,220 --> 00:07:31,695
on someone's
small intestine.
175
00:07:31,831 --> 00:07:33,997
Now we know you're good
with small intestines, Burt.
176
00:07:34,132 --> 00:07:35,127
Thank you.
177
00:07:36,368 --> 00:07:37,803
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
178
00:07:37,938 --> 00:07:40,804
You know, you and Burt should
get coffee sometimes, Irma.
179
00:07:40,939 --> 00:07:42,933
Maybe you and Irma
should get coffee sometime.
180
00:07:43,069 --> 00:07:44,235
HAROLD: We're friends, Milton.
181
00:07:45,045 --> 00:07:46,271
You know, Irma,
182
00:07:46,406 --> 00:07:48,877
his wife wouldn't stand up
for him to her family.
183
00:07:49,013 --> 00:07:51,276
They haven't lived together
in over a year.
184
00:07:51,411 --> 00:07:53,382
(WHISPERS)
That is my situation.
Not now.
185
00:07:53,518 --> 00:07:54,812
I just wanna
see you happy.
186
00:07:54,948 --> 00:07:56,817
Dead man makes you realize
187
00:07:56,953 --> 00:07:58,816
time is short
and love is real,
188
00:07:58,952 --> 00:08:00,086
if you know what it is.
189
00:08:02,421 --> 00:08:04,320
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
(DOOR SLAMS OPEN)
190
00:08:04,456 --> 00:08:06,994
What's going on here?
Autopsy. Paperwork.
191
00:08:09,636 --> 00:08:11,092
The police are waiting
for this body
192
00:08:11,228 --> 00:08:12,263
to return to the mortuary.
193
00:08:14,102 --> 00:08:16,498
The sooner we start,
the sooner he's out.
194
00:08:16,633 --> 00:08:19,171
These two men
need to leave immediately.
195
00:08:19,306 --> 00:08:21,508
BURT: They're veterans.
They served their country.
196
00:08:21,643 --> 00:08:22,579
Go wait at McGee's.
197
00:08:22,715 --> 00:08:23,773
We'll be downstairs
at McGee's.
198
00:08:23,908 --> 00:08:25,044
At McGee's.
199
00:08:25,179 --> 00:08:27,916
Irma's Portuguese.
That's different.
200
00:08:28,484 --> 00:08:29,885
(DOOR OPENS)
201
00:08:34,384 --> 00:08:36,089
I didn't know
you were Portuguese.
202
00:08:37,856 --> 00:08:39,597
I'm not.
203
00:08:39,732 --> 00:08:41,567
Do you wanna start this
or shall I?
204
00:08:42,734 --> 00:08:44,768
Uh, just emotional
because I knew him.
205
00:08:47,003 --> 00:08:48,271
You can just sign this
if you want.
206
00:08:48,406 --> 00:08:49,431
No, no, no, no, no.
207
00:08:49,567 --> 00:08:51,775
That's what Harold needs.
I... I can help.
208
00:08:53,171 --> 00:08:54,580
He was such a kind man.
209
00:08:56,845 --> 00:08:58,914
There we go.
(GRUNTS SOFTLY)
210
00:09:00,682 --> 00:09:02,753
(SNIFFS) Oh, God.
211
00:09:03,985 --> 00:09:05,217
(TOOL CLATTERS)
IRMA: Mm.
212
00:09:06,192 --> 00:09:07,153
(IRMA GROANS)
213
00:09:08,288 --> 00:09:10,453
Um, didn't ask
how you were doing.
214
00:09:11,088 --> 00:09:13,592
(GRUNTS) My man left.
215
00:09:13,728 --> 00:09:15,257
(BREATHES SHARPLY)
216
00:09:15,393 --> 00:09:17,229
This kind of thing
happens every day.
217
00:09:18,535 --> 00:09:19,566
BURT: I'm sorry.
218
00:09:19,701 --> 00:09:20,901
IRMA: It's fine.
219
00:09:21,037 --> 00:09:24,901
True love is
based on choice,
not need.
220
00:09:25,036 --> 00:09:26,971
Do you need your wife
221
00:09:27,106 --> 00:09:29,170
or do you
choose your wife?
222
00:09:29,306 --> 00:09:30,572
Well, can't it be both?
223
00:09:30,707 --> 00:09:33,241
No. The second one is
the one that truly matters.
224
00:09:33,376 --> 00:09:35,550
At the end of the day,
it is.
225
00:09:35,685 --> 00:09:37,414
Choice matters over need.
226
00:09:39,459 --> 00:09:40,617
I don't like to be alone.
227
00:09:40,753 --> 00:09:41,885
Ah.
228
00:09:42,021 --> 00:09:43,990
That sounds like "need."
229
00:09:44,126 --> 00:09:46,797
I'm opening up the stomach.
Look at that.
230
00:09:47,933 --> 00:09:50,394
BURT: Oh, yeah.
That's an unusual color.
231
00:09:51,361 --> 00:09:53,364
Something...
Yeah.
232
00:09:54,464 --> 00:09:56,133
Given to him
over a period of time.
233
00:09:56,268 --> 00:09:58,138
Hmm.
It's hard to tell how long.
234
00:10:00,004 --> 00:10:01,203
IRMA: Hmm.
235
00:10:01,338 --> 00:10:02,978
He just got back
from Europe.
236
00:10:04,884 --> 00:10:06,750
I'll close him up
and take more blood samples.
237
00:10:06,886 --> 00:10:08,115
I'll have more news
for you tomorrow.
238
00:10:08,250 --> 00:10:09,482
I take it you're still
at the same office?
239
00:10:09,617 --> 00:10:10,612
Yeah.
240
00:10:13,585 --> 00:10:15,727
Harold says you deserve
a better circumstance,
241
00:10:15,862 --> 00:10:17,828
but you allowed yourself
to be corrupted.
242
00:10:17,963 --> 00:10:19,962
He says you followed
the wrong God home.
243
00:10:20,663 --> 00:10:22,792
What? "Corrupted"?
244
00:10:22,928 --> 00:10:25,395
"Followed the wrong God home"?
Why doesn't he say that to me?
245
00:10:25,531 --> 00:10:27,629
What does that
even mean?
I don't know.
246
00:10:28,732 --> 00:10:30,805
Maybe you spent
enthusiasms and urgencies
247
00:10:30,940 --> 00:10:31,870
you didn't know
you were wasting
248
00:10:32,005 --> 00:10:33,373
until it was too late.
249
00:10:33,509 --> 00:10:36,176
You ended up without a chair
by the time the music ends,
250
00:10:37,109 --> 00:10:38,049
even in your own home.
251
00:10:38,185 --> 00:10:39,713
(DOOR OPENS)
252
00:10:39,849 --> 00:10:41,016
NURSE: We need this room.
253
00:10:41,151 --> 00:10:43,216
IRMA: That's perfect,
'cause we were just leaving.
254
00:10:44,615 --> 00:10:46,681
Liz said to meet her
after 5:00 at Minters.
255
00:10:46,816 --> 00:10:49,387
Right. But I wanna
talk to you about Irma.
256
00:10:50,355 --> 00:10:51,793
Oh, the reason
I pushed that, Burt,
257
00:10:51,928 --> 00:10:53,231
is because
I wanna see you happy.
258
00:10:53,366 --> 00:10:54,458
And I'm your friend.
259
00:10:54,593 --> 00:10:56,591
My friend who thinks
I'm corrupted somehow,
260
00:10:56,726 --> 00:10:57,995
yet doesn't have
the guts or decency
261
00:10:58,130 --> 00:10:59,197
to tell it to my face.
262
00:10:59,333 --> 00:11:01,902
You don't wanna
hear that to your face.
263
00:11:02,037 --> 00:11:03,499
You've got flowers
for your wife
264
00:11:03,634 --> 00:11:06,377
who won't let you live
in your own apartment.
265
00:11:06,513 --> 00:11:08,637
Explain the word "corrupted"
266
00:11:08,772 --> 00:11:11,348
or the term "following
the wrong God home."
267
00:11:11,484 --> 00:11:12,748
It's your in-laws, Burt.
268
00:11:12,883 --> 00:11:14,550
They hate that
we work together,
269
00:11:14,686 --> 00:11:16,045
let alone that we're friends.
270
00:11:16,180 --> 00:11:17,216
Well, I don't listen
271
00:11:17,351 --> 00:11:18,755
to any of that Park Avenue
garbage from them.
272
00:11:18,891 --> 00:11:20,285
Yes, you do.
You care a little bit.
273
00:11:20,421 --> 00:11:21,919
And all it takes
is a little bit, Burt.
274
00:11:22,054 --> 00:11:23,656
Then they got you.
275
00:11:23,791 --> 00:11:25,925
Like that drop of blood
from the cut you got
from the war
276
00:11:26,060 --> 00:11:27,328
before I stabbed
that German.
277
00:11:27,463 --> 00:11:30,060
Those cuts
clouded your eye,
and guess what,
278
00:11:30,196 --> 00:11:31,495
you lost the eye forever.
279
00:11:34,731 --> 00:11:36,698
(PATRONS CHATTERING
AND LAUGHING)
280
00:11:36,834 --> 00:11:39,038
Welcome to Minters, gentlemen.
Table for two?
281
00:11:39,174 --> 00:11:40,535
Uh, we're actually
meeting someone...
282
00:11:40,670 --> 00:11:42,572
Uh-huh.
...a tall woman, blonde...
283
00:11:43,583 --> 00:11:44,645
Yes.
...serious face.
284
00:11:44,780 --> 00:11:46,081
Yes. Right this way.
285
00:11:48,922 --> 00:11:51,721
Wait. She was here.
I don't know what happened.
286
00:11:51,856 --> 00:11:52,916
(SHOP BELL JINGLES)
She was...
287
00:11:53,051 --> 00:11:54,255
Right here.
288
00:11:54,390 --> 00:11:55,760
HAROLD: Miss Meekins.
MAN: There she goes, pal.
289
00:11:55,895 --> 00:11:57,257
HAROLD: Miss...
Wait. Miss Meekins.
290
00:11:58,631 --> 00:12:01,531
Miss Meekins. Miss Meekins.
291
00:12:01,666 --> 00:12:02,598
We did what you asked.
292
00:12:02,734 --> 00:12:03,698
We found something suspicious,
293
00:12:03,833 --> 00:12:04,765
just like you thought.
294
00:12:04,901 --> 00:12:06,130
LIZ: I can't do it. I'm sorry.
295
00:12:06,265 --> 00:12:07,596
(CAR HORN HONKS)
What...
296
00:12:07,732 --> 00:12:10,364
I spoke to a personal friend,
Mr... Mr. Voze.
297
00:12:10,500 --> 00:12:12,338
He said I have to be careful.
298
00:12:12,474 --> 00:12:14,910
Who? Did he scare you?
He said it was dangerous.
299
00:12:15,046 --> 00:12:15,974
Wait. Miss Meekins,
wait a second.
300
00:12:16,110 --> 00:12:17,076
I just need to drop it.
301
00:12:17,211 --> 00:12:18,143
BURT: Come off the street.
Come on.
302
00:12:18,278 --> 00:12:19,244
You knew my father.
Yes, yes.
303
00:12:19,380 --> 00:12:20,308
And you knew my father.
We did.
304
00:12:20,444 --> 00:12:21,445
We loved
your father. Yes.
305
00:12:21,580 --> 00:12:22,478
And you know
what he used to say is,
306
00:12:22,613 --> 00:12:23,755
he used to say
you can't run from fear.
307
00:12:23,890 --> 00:12:25,120
You can't let fear
chase you around.
308
00:12:25,256 --> 00:12:27,724
I know that
I seem afraid,
(SHUDDERS)
309
00:12:27,860 --> 00:12:29,251
and I shouldn't be
because Mr. Voze,
310
00:12:29,387 --> 00:12:30,320
he was just cautioning me.
311
00:12:30,455 --> 00:12:32,464
He wasn't...
He meant well.
312
00:12:32,599 --> 00:12:33,661
He's a friend of the family.
313
00:12:33,796 --> 00:12:35,594
What did you find?
314
00:12:35,729 --> 00:12:38,027
We believe that
he might have
been poisoned.
315
00:12:38,162 --> 00:12:39,197
Do you know why?
316
00:12:39,332 --> 00:12:40,933
Is somebody watching me?
I can't...
317
00:12:41,069 --> 00:12:42,136
HAROLD:
It's okay. It...
318
00:12:42,272 --> 00:12:43,666
I don't know
if I can talk about this.
319
00:12:44,912 --> 00:12:46,706
(MUFFLED) They have interests
in an alliance,
320
00:12:46,842 --> 00:12:48,680
and he knew that.
321
00:12:48,815 --> 00:12:50,574
But he wasn't gonna
go along with it.
322
00:12:50,710 --> 00:12:53,313
He knew something.
He saw something terrible.
323
00:12:53,782 --> 00:12:54,719
He did.
324
00:12:54,855 --> 00:12:56,520
And they knew
he was gonna tell.
325
00:12:56,656 --> 00:12:57,850
Tell what?
What did he see?
326
00:12:57,986 --> 00:12:58,953
LIZ: It's dangerous.
327
00:12:59,088 --> 00:13:00,648
I think that...
(CAR HORN HONKS)
328
00:13:00,784 --> 00:13:02,618
(LIZ SCREAMS)
BURT: Miss Meekins!
329
00:13:02,754 --> 00:13:04,593
Oh, my God! Miss Meekins!
(TIRES SCREECH)
330
00:13:04,728 --> 00:13:06,765
(WOMAN SCREAMING)
331
00:13:06,900 --> 00:13:08,700
These two, they did it.
Right there.
332
00:13:08,835 --> 00:13:10,963
Miss Meekins!
HAROLD: She's dead.
333
00:13:11,099 --> 00:13:12,462
Ow!
MAN: They did it.
334
00:13:12,597 --> 00:13:13,663
Right there.
HAROLD: You're lying!
335
00:13:13,798 --> 00:13:14,672
WOMAN: These two right there.
They did.
336
00:13:14,808 --> 00:13:15,740
These two guys.
Right there.
337
00:13:15,876 --> 00:13:16,974
No! You did it!
You pushed her!
338
00:13:17,109 --> 00:13:18,305
MAN: They killed that woman.
I saw you push her!
339
00:13:18,440 --> 00:13:19,609
WOMAN: They killed her!
HAROLD: I saw you, sir!
340
00:13:19,745 --> 00:13:20,701
They did it.
I saw it.
341
00:13:20,837 --> 00:13:22,206
I'm an attorney.
This is a doctor.
342
00:13:22,342 --> 00:13:23,307
MAN: Them two.
I saw 'em do it.
343
00:13:23,442 --> 00:13:24,375
She hired us.
This is our client.
344
00:13:24,510 --> 00:13:25,576
Look what he's got
in his hand.
345
00:13:25,711 --> 00:13:27,378
He's got her purse!
He's got her purse.
346
00:13:27,514 --> 00:13:28,685
You killed her
and took her purse!
347
00:13:28,821 --> 00:13:30,689
No. I saw you.
You pushed her.
348
00:13:30,824 --> 00:13:31,884
I'm an attorney...
(CLAMORING)
349
00:13:32,020 --> 00:13:33,821
No, no, no! He's...
350
00:13:33,956 --> 00:13:35,124
HAROLD: (GRUNTS) Get off!
351
00:13:35,259 --> 00:13:37,121
MAN: Citizen's arrest!
Citizen's arrest!
352
00:13:37,257 --> 00:13:39,093
We'll make a citizen's arrest!
353
00:13:39,229 --> 00:13:40,655
(MEN CLAMORING)
(WOMEN SCREAMING)
354
00:13:40,791 --> 00:13:43,363
(WHISTLE BLOWS)
MAN 2: Shoot 'em!
355
00:13:43,498 --> 00:13:44,830
Get them!
Those two,
right there!
356
00:13:44,966 --> 00:13:45,929
OFFICER: Stop!
357
00:13:46,064 --> 00:13:47,034
Stop!
358
00:13:47,169 --> 00:13:48,200
(GUNSHOTS)
(HAROLD GRUNTS)
359
00:13:48,336 --> 00:13:49,803
(SIREN WAILING)
(WHISTLE BLOWS)
360
00:13:49,938 --> 00:13:50,909
MAN 3: Cowards!
361
00:13:52,713 --> 00:13:55,337
BURT: That poor girl.
Oh, God.
362
00:13:55,473 --> 00:13:56,580
MAN 4: Come on.
Let's go.
363
00:13:56,715 --> 00:13:57,839
MAN 5: Behind those cars!
364
00:13:58,816 --> 00:14:00,809
(TENSE MUSIC PLAYING)
365
00:14:02,654 --> 00:14:04,285
(BOTH PANTING)
366
00:14:07,617 --> 00:14:09,058
(DOG BARKING IN DISTANCE)
367
00:14:09,193 --> 00:14:10,190
That's the man.
MAN: You're not driving.
368
00:14:10,326 --> 00:14:11,256
I'm driving.
We talked about this.
369
00:14:11,391 --> 00:14:12,721
That's him.
MAN: Stay organized.
370
00:14:12,857 --> 00:14:15,160
We're an organization.
Stay organized.
371
00:14:15,296 --> 00:14:16,262
HENCHMAN:
They won't get away.
372
00:14:16,398 --> 00:14:18,396
We'll keep an eye out
for 'em right here.
373
00:14:18,532 --> 00:14:20,570
How the hell did they
follow us over here?
374
00:14:20,706 --> 00:14:22,006
(CAR ENGINE STARTS)
375
00:14:24,037 --> 00:14:25,141
(METAL CLATTERS)
376
00:14:25,276 --> 00:14:27,038
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
(DOG BARKING)
377
00:14:27,173 --> 00:14:28,544
Come on, come on.
378
00:14:28,680 --> 00:14:29,678
(BURT GROANS)
379
00:14:29,813 --> 00:14:31,042
BURT: God, this brace.
380
00:14:31,177 --> 00:14:32,181
HAROLD: Hey, hey!
381
00:14:33,110 --> 00:14:34,117
Hey!
382
00:14:36,889 --> 00:14:38,220
I think they're
still watching us.
383
00:14:38,821 --> 00:14:39,782
You think?
384
00:14:40,724 --> 00:14:42,389
I think so.
385
00:14:42,525 --> 00:14:46,025
BURT: Holy shit.
What fresh hell is this?
386
00:14:46,160 --> 00:14:47,362
You don't get here
387
00:14:47,497 --> 00:14:50,467
without things
starting a long time ago.
388
00:14:50,602 --> 00:14:52,003
(CLOCK TICKING)
389
00:14:56,736 --> 00:14:59,835
You want me to go
to our favorite tree...
390
00:15:02,741 --> 00:15:06,345
and get bark
in the Argonne Forest
391
00:15:06,481 --> 00:15:09,746
where they are
blowing people up?
392
00:15:10,881 --> 00:15:12,523
It will be honorable,
glorious.
393
00:15:12,659 --> 00:15:13,651
Good for the family.
394
00:15:17,021 --> 00:15:19,690
But it...
it's good, Burt.
It's good.
395
00:15:21,333 --> 00:15:24,065
You'll fit in better
when you have more medals.
396
00:15:24,200 --> 00:15:26,299
MAN: You'll fit in
on Park Avenue.
397
00:15:26,435 --> 00:15:28,770
People respect
military service.
398
00:15:28,905 --> 00:15:30,270
I could be killed.
399
00:15:30,405 --> 00:15:31,940
OLDER WOMAN:
We cannot think that way.
400
00:15:32,076 --> 00:15:33,440
Of course you
won't be killed.
401
00:15:35,474 --> 00:15:37,345
BURT: Ah, Beatrice.
402
00:15:40,317 --> 00:15:41,809
I didn't come
all the way over here
403
00:15:41,945 --> 00:15:44,449
to be talked to
like a damn dog.
404
00:15:44,584 --> 00:15:46,157
It's a crime
against the flag.
405
00:15:46,292 --> 00:15:49,091
I don't think they have
the ability to possess
406
00:15:49,227 --> 00:15:51,155
the admiration
or the confidence
407
00:15:51,290 --> 00:15:52,322
to wear the uniform.
408
00:15:52,457 --> 00:15:53,558
Who are we talking about?
409
00:15:53,693 --> 00:15:56,130
One of these crackers
get in my way,
410
00:15:56,266 --> 00:15:57,660
I'mma shoot 'em
in the back.
411
00:15:57,796 --> 00:16:00,035
Well, we know you even
like this even more.
412
00:16:00,170 --> 00:16:01,905
I was done
talking to you.
413
00:16:02,040 --> 00:16:03,334
You'll never be done
talking to me.
414
00:16:03,470 --> 00:16:04,471
MAN: That's enough, Sergeant.
415
00:16:05,438 --> 00:16:06,669
Yes, sir,
General Meekins.
416
00:16:06,804 --> 00:16:08,206
You don't need to be
involved anymore.
417
00:16:08,341 --> 00:16:10,311
Attitude doesn't help.
418
00:16:10,446 --> 00:16:11,608
That's why I wanted
to bring you on
419
00:16:11,744 --> 00:16:12,710
as a medical officer,
Bernstein.
420
00:16:13,311 --> 00:16:14,510
Berendsen, sir.
421
00:16:14,646 --> 00:16:16,554
I'm sorry.
This is Mr. Woodman.
422
00:16:16,689 --> 00:16:17,981
Got a situation here
423
00:16:18,117 --> 00:16:19,315
that I thought
you might be able
to help with.
424
00:16:19,451 --> 00:16:20,853
What situation, sir?
425
00:16:20,988 --> 00:16:22,420
GENERAL MEEKINS:
Mr. Woodman,
why don't you tell him
426
00:16:22,555 --> 00:16:23,826
why you're here
in the stockade.
427
00:16:23,962 --> 00:16:25,529
Why are we in a stockade?
428
00:16:25,664 --> 00:16:27,027
Insubordination.
429
00:16:27,163 --> 00:16:28,489
Were you insubordinate?
430
00:16:28,625 --> 00:16:29,894
HAROLD: Yes.
Why?
431
00:16:30,029 --> 00:16:32,903
They gave us Jim Crow officers
like that knucklehead.
432
00:16:33,038 --> 00:16:34,535
But we refuse
to continue
433
00:16:34,670 --> 00:16:37,007
till they've replaced him
with somebody good.
434
00:16:37,142 --> 00:16:39,504
Someone decent
and respectful.
435
00:16:39,639 --> 00:16:41,407
Is that supposed
to be me, sir?
436
00:16:41,543 --> 00:16:42,905
GENERAL MEEKINS:
That is you, Berendsen.
437
00:16:43,040 --> 00:16:44,539
BURT: I mean,
the people you meet
438
00:16:44,674 --> 00:16:46,178
in these circumstances
439
00:16:46,314 --> 00:16:48,017
of tremendous stress
440
00:16:48,152 --> 00:16:50,578
are bonded to you for life.
441
00:16:50,714 --> 00:16:52,088
Are you the kind of doctor
442
00:16:52,224 --> 00:16:53,616
that's gonna leave me
bleeding out
443
00:16:53,751 --> 00:16:54,791
and I'll have to shoot
in the back?
444
00:16:54,927 --> 00:16:56,061
Because let me tell you,
445
00:16:56,929 --> 00:16:58,756
the officers that they had,
446
00:16:58,891 --> 00:17:00,590
they didn't care
whether we lived or died.
447
00:17:00,726 --> 00:17:02,859
I am not gonna
let anybody bleed out,
448
00:17:02,994 --> 00:17:05,002
and I do not wanna
get shot in the back.
449
00:17:05,137 --> 00:17:07,065
I am the son of a mechanic
from Elmira.
450
00:17:07,201 --> 00:17:08,170
I am married.
451
00:17:08,305 --> 00:17:09,637
I'm half Catholic,
half Jewish.
452
00:17:09,773 --> 00:17:12,474
I'm a doctor.
I have a practice
on Park Avenue.
453
00:17:12,610 --> 00:17:15,608
And I think that my in-laws
sent me here to get rid of me.
454
00:17:17,417 --> 00:17:19,414
Well, that all sounds
pretty good, except that...
455
00:17:20,849 --> 00:17:23,517
in-laws part, but maybe
that's why I can trust you.
456
00:17:25,186 --> 00:17:26,718
(THUNDER RUMBLES)
457
00:17:28,058 --> 00:17:29,424
So, we'll make a pact.
458
00:17:30,724 --> 00:17:34,093
You see to it
that we won't die.
459
00:17:34,228 --> 00:17:35,760
And I'll make sure
460
00:17:36,693 --> 00:17:38,059
you won't get killed.
461
00:17:40,403 --> 00:17:41,634
We'll look out
for each other.
462
00:17:42,600 --> 00:17:44,972
Harold Thaddeus Woodman.
463
00:17:45,107 --> 00:17:46,274
Bertram Berendsen.
464
00:17:46,409 --> 00:17:49,070
Welcome to the 369.
Thank you.
465
00:17:49,205 --> 00:17:50,406
Finally, that's what
I've been looking for.
466
00:17:50,541 --> 00:17:52,044
Just some respect.
467
00:17:52,180 --> 00:17:54,646
Now let's go deal
with this unfortunate
uniform situation.
468
00:17:54,782 --> 00:17:57,650
Yeah, let's go
deal with this
uniform shit.
469
00:17:58,551 --> 00:17:59,749
HAROLD: Welcome to my army.
470
00:17:59,885 --> 00:18:01,753
Why are we wearing
French uniforms?
471
00:18:02,586 --> 00:18:03,961
The American soldiers,
472
00:18:04,096 --> 00:18:05,727
they don't wanna
be seen with us.
473
00:18:05,862 --> 00:18:08,724
It's disgraceful.
I fought to create
this regiment
474
00:18:08,860 --> 00:18:11,031
in the spirit
of kindness and unity.
475
00:18:11,166 --> 00:18:12,336
Hope to see you
476
00:18:12,471 --> 00:18:14,298
on the other side of
the Argonne in good shape.
477
00:18:14,433 --> 00:18:15,503
God be with you.
478
00:18:16,403 --> 00:18:18,704
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
479
00:18:21,909 --> 00:18:23,813
(PAINED SCREAMING)
BURT: I saved Harold.
480
00:18:23,948 --> 00:18:26,250
He saved me.
481
00:18:26,385 --> 00:18:28,879
And there was this French lady
saving both of us.
482
00:18:31,319 --> 00:18:33,158
(SCREAMING CONTINUES)
483
00:18:38,797 --> 00:18:40,165
(HAROLD GASPING)
484
00:18:42,961 --> 00:18:44,367
(HAROLD CRYING)
(SPEAKING FRENCH)
485
00:18:50,269 --> 00:18:51,673
NURSE 1: Et vous ne portez pas
de bonnet en plus!
486
00:18:51,809 --> 00:18:53,442
Comment?
Vous ne portez
pas de bonnet!
487
00:18:54,438 --> 00:18:55,444
(GASPS)
488
00:18:56,476 --> 00:18:57,644
NURSE 1: Oh la la!
489
00:19:00,019 --> 00:19:02,220
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
490
00:19:12,194 --> 00:19:13,660
(HAROLD SHUDDERING)
491
00:19:15,230 --> 00:19:16,260
Croyez-moi.
492
00:19:16,395 --> 00:19:18,995
(GRUNTING)
493
00:19:20,069 --> 00:19:21,063
(HAROLD GROANS)
494
00:19:22,671 --> 00:19:24,638
(DOOR SLAMS OPEN)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
495
00:19:33,679 --> 00:19:34,681
CHURCH OFFICIAL: Oui.
496
00:19:35,546 --> 00:19:36,617
Oui.
497
00:19:52,805 --> 00:19:53,766
Merci.
498
00:19:55,836 --> 00:19:57,099
CHURCH OFFICIAL: Quoi?
Merci.
499
00:19:57,234 --> 00:19:58,705
(IN ENGLISH) Yeah, yeah, yeah.
(RESUMES IN FRENCH)
500
00:20:00,346 --> 00:20:01,276
Vous voyez! Allez.
Allez.
501
00:20:01,412 --> 00:20:02,873
Tout le monde!
Tout le monde!
502
00:20:03,008 --> 00:20:04,147
CHURCH OFFICIAL:
Du calme! Du calme!
503
00:20:04,282 --> 00:20:05,448
(IN ENGLISH)
Take it easy, Harold.
504
00:20:05,583 --> 00:20:06,680
NURSE 2: Il a raison!
Vous voyez!
505
00:20:06,815 --> 00:20:07,780
HAROLD: Vous voyez!
Allez. Allez.
506
00:20:10,682 --> 00:20:12,290
(IN ENGLISH) Oh, my God!
507
00:20:12,425 --> 00:20:14,786
(ALL SQUABBLING)
CHURCH OFFICIAL: Ca suffit.
508
00:20:14,921 --> 00:20:16,551
I don't know
what is happening.
(GIGGLES)
509
00:20:16,686 --> 00:20:19,058
NURSE 2:
Liberte pour nous tous.
Arretez de mentir!
510
00:20:19,194 --> 00:20:23,396
BOTH:
Liberte pour nous tous.
Arretez de mentir!
511
00:20:23,532 --> 00:20:24,968
Liberte...
(LAUGHS)
512
00:20:25,103 --> 00:20:26,436
(PATIENTS CHATTERING)
513
00:20:27,701 --> 00:20:28,667
(IN ENGLISH)
Mr. Woodman,
514
00:20:28,803 --> 00:20:30,231
I believe I owe you
my gratitude.
515
00:20:31,042 --> 00:20:32,240
Oh, you speak English?
516
00:20:32,376 --> 00:20:34,175
Yes.
I thought you were French.
517
00:20:34,311 --> 00:20:35,643
I'm Valerie Bandenberg.
518
00:20:37,116 --> 00:20:39,449
You're not French?
No.
519
00:20:40,712 --> 00:20:42,549
May I buy you a drink?
520
00:20:42,685 --> 00:20:44,421
(HESITATES) Yes. We...
We can do that here?
521
00:20:44,556 --> 00:20:46,789
I can.
We can...
We can drink here?
522
00:20:46,925 --> 00:20:47,884
Harold!
523
00:20:48,020 --> 00:20:50,124
What the hell are you doing?
Young man!
524
00:20:50,259 --> 00:20:51,195
Where you goin'?
525
00:20:51,331 --> 00:20:52,694
VALERIE: Oh, he's in
safe hands with me.
526
00:20:52,830 --> 00:20:55,933
If those Mississippi crackers
could see you now...
527
00:20:56,069 --> 00:20:57,830
What happened to the pact?
528
00:20:58,565 --> 00:21:00,162
I lost an eye here.
529
00:21:12,580 --> 00:21:15,446
A woman who smokes a pipe.
530
00:21:15,582 --> 00:21:17,520
(SOFT MUSIC PLAYING)
531
00:21:18,189 --> 00:21:19,280
Are you intimidated?
532
00:21:20,093 --> 00:21:21,451
A little bit right now.
533
00:21:21,586 --> 00:21:22,954
(BOTH LAUGH)
534
00:21:28,498 --> 00:21:30,430
VALERIE: When you see someone,
535
00:21:30,565 --> 00:21:32,535
and you really see them,
536
00:21:34,134 --> 00:21:37,375
you see the kid
that used to be them.
537
00:21:38,843 --> 00:21:42,303
You see the part of them
that's vulnerable.
538
00:21:43,750 --> 00:21:46,346
Harold and I had that kind
of seeing each other
539
00:21:46,482 --> 00:21:47,682
right from the start.
540
00:21:49,686 --> 00:21:51,752
Well, now that the war
is over...
541
00:21:55,361 --> 00:21:56,994
I just want to be a person.
You know?
542
00:21:57,129 --> 00:21:58,660
I just want to walk around
543
00:21:59,462 --> 00:22:01,163
free...
VALERIE: Mm.
544
00:22:01,299 --> 00:22:03,027
...as a person. Just...
545
00:22:04,367 --> 00:22:05,931
Just living my life.
546
00:22:06,863 --> 00:22:08,571
Here in Europe.
547
00:22:08,706 --> 00:22:11,200
That's the ticket.
Just live and be free.
548
00:22:11,335 --> 00:22:14,005
I highly recommend it.
I've walked around Europe.
549
00:22:15,114 --> 00:22:17,074
It's done wonders for me.
550
00:22:17,210 --> 00:22:19,078
HAROLD: Without even
too many words,
551
00:22:19,213 --> 00:22:22,209
I mean, she's looking
right into your soul.
552
00:22:22,345 --> 00:22:24,917
Yeah, you wear it well.
(BOTH CHUCKLE)
553
00:22:25,052 --> 00:22:27,685
Both our lives
were in the balance
554
00:22:27,820 --> 00:22:29,691
before God. Right there.
555
00:22:35,233 --> 00:22:36,357
Can I ask you something?
556
00:22:36,826 --> 00:22:38,568
VALERIE: Mm.
557
00:22:38,703 --> 00:22:40,137
What do you do with
the bloody shrapnel
558
00:22:40,273 --> 00:22:42,097
that you take from our bodies?
559
00:22:42,233 --> 00:22:44,033
I can't give you
that for nothing.
560
00:22:44,168 --> 00:22:46,241
You have to trade me
something.
561
00:22:46,377 --> 00:22:47,907
You don't get that for free.
562
00:22:48,738 --> 00:22:50,079
Trade you?
563
00:22:50,215 --> 00:22:52,549
Okay. What does it cost?
564
00:22:53,548 --> 00:22:55,046
Something beautiful.
565
00:22:56,419 --> 00:22:57,818
Something to live for.
566
00:22:59,225 --> 00:23:00,887
I'm looking at that right now.
567
00:23:08,393 --> 00:23:11,996
I already gave you pieces of
metal shrapnel from my body.
568
00:23:12,131 --> 00:23:13,894
You know, actually,
I took a lot more metal
569
00:23:14,030 --> 00:23:15,440
from your friend's body.
570
00:23:16,239 --> 00:23:17,308
What's his name?
571
00:23:17,444 --> 00:23:19,733
BURT: His name
is Burt Berendsen.
572
00:23:19,869 --> 00:23:20,805
Oh, boy.
573
00:23:20,941 --> 00:23:24,338
BURT: And he is hobbling
along here,
574
00:23:24,474 --> 00:23:27,013
remembering something
about a friendship pact.
575
00:23:27,148 --> 00:23:29,451
Do you remember that?
Remember me? Here I am.
576
00:23:29,586 --> 00:23:30,583
Good to see you, Burt.
Hello.
577
00:23:30,719 --> 00:23:32,083
My apologies,
Burt Berendsen.
578
00:23:32,218 --> 00:23:35,656
Never again
shall I pour two
without a third.
579
00:23:35,791 --> 00:23:36,889
Hey, Burt,
you gotta help me...
580
00:23:37,024 --> 00:23:38,362
Very good.
...trade something beautiful,
581
00:23:38,498 --> 00:23:39,792
and in return,
she's gonna show us
582
00:23:39,928 --> 00:23:41,164
what she does
with all the metal
583
00:23:41,300 --> 00:23:42,500
she took from our bodies.
584
00:23:43,631 --> 00:23:44,933
Her name is Valerie.
585
00:23:45,069 --> 00:23:46,834
What do you do with
all that shrapnel,
Valerie?
586
00:23:47,568 --> 00:23:48,502
If you want to know,
587
00:23:48,638 --> 00:23:49,836
you have to trade me
something.
588
00:23:49,972 --> 00:23:51,608
She told me the same thing.
I got nothing.
589
00:23:52,111 --> 00:23:53,477
Nonsense song.
590
00:23:53,612 --> 00:23:55,810
That's a good idea.
How about that?
591
00:23:56,974 --> 00:23:58,274
What's a nonsense song?
592
00:24:00,151 --> 00:24:01,145
All right.
593
00:24:02,616 --> 00:24:03,653
(SPEAKING FRENCH)
594
00:24:05,586 --> 00:24:06,623
HAROLD: Um...
595
00:24:10,955 --> 00:24:12,860
(ALL SINGING IN FRENCH)
596
00:24:42,954 --> 00:24:44,228
(IN ENGLISH) You got it.
597
00:24:44,364 --> 00:24:45,354
(CONTINUES SINGING IN FRENCH)
598
00:24:59,376 --> 00:25:02,338
(ALL LAUGHING)
599
00:25:02,474 --> 00:25:06,013
(BOX THUDS LOUDLY)
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
600
00:25:06,148 --> 00:25:07,480
(IN ENGLISH)
I've taken all
these pieces
601
00:25:07,616 --> 00:25:08,982
out of people's bodies.
602
00:25:09,117 --> 00:25:12,080
Look. This is more primitive,
this stuff.
603
00:25:12,216 --> 00:25:14,121
Look, I'm having a tea party.
604
00:25:14,256 --> 00:25:17,855
This is made
out of gun powder.
And shrapnel.
605
00:25:17,990 --> 00:25:19,890
The height of civilization.
606
00:25:20,025 --> 00:25:22,226
(WHIMSICAL MUSIC CONTINUES)
607
00:25:25,803 --> 00:25:27,801
(IN DEEP VOICE)
Welcome to my world.
608
00:25:27,937 --> 00:25:29,902
(IN POSH ACCENT)
Oh, I'm doing my makeup.
609
00:25:30,037 --> 00:25:31,603
Oh, do I only have
half a face?
610
00:25:31,739 --> 00:25:32,869
How did that happen?
611
00:25:33,005 --> 00:25:34,711
As long as I have my lipstick.
612
00:25:36,480 --> 00:25:37,544
(IN NORMAL TONE) Pretty.
613
00:25:37,680 --> 00:25:40,112
You got to know what you love.
614
00:25:40,247 --> 00:25:42,544
And you got to get
a real kick out of it,
615
00:25:42,679 --> 00:25:44,248
or there's too much
damn trouble in it
616
00:25:44,384 --> 00:25:47,222
to spoil this affair of living
from beginning to end,
617
00:25:47,358 --> 00:25:48,990
if you let it.
618
00:25:49,126 --> 00:25:51,725
Why not live it
for the beautiful things,
619
00:25:51,860 --> 00:25:53,928
even if you were a bit broke?
620
00:25:55,233 --> 00:25:56,464
(BURT SIGHS)
621
00:25:56,600 --> 00:25:57,765
What will my Beatrice think
622
00:25:57,901 --> 00:25:59,396
about the missing eye
business,
623
00:25:59,531 --> 00:26:01,495
and the scars, and the scars
on my back and everything?
624
00:26:01,631 --> 00:26:03,136
Can we do anything
about that, Valerie?
625
00:26:03,271 --> 00:26:05,940
I know benefactors
in a hospital in Amsterdam.
626
00:26:07,006 --> 00:26:08,111
They'll give you a new eye.
627
00:26:08,246 --> 00:26:09,705
Amsterdam?
628
00:26:09,841 --> 00:26:12,076
When I was first going through
France a couple of years ago,
629
00:26:12,212 --> 00:26:13,546
okay, things were
a little more difficult.
630
00:26:13,682 --> 00:26:14,784
I had to stab a guy.
631
00:26:14,919 --> 00:26:15,986
I had to hit a lady
with a brick one time.
632
00:26:16,121 --> 00:26:17,079
What?
633
00:26:17,214 --> 00:26:18,348
Wow.
Yeah, it's a long story.
634
00:26:18,483 --> 00:26:21,254
But with you two,
it will be a cakewalk.
635
00:26:21,390 --> 00:26:24,321
And besides, I'm far better
at forging documents now.
636
00:26:25,522 --> 00:26:27,327
Come on, Burt.
Let's go to Amsterdam.
637
00:26:27,462 --> 00:26:28,831
Okay.
638
00:26:28,967 --> 00:26:31,464
HAROLD: Merci mes freres.
BURT: Courage!
639
00:26:31,599 --> 00:26:34,435
Nous avons l'ordre officiel
de transfert pour Amsterdam.
640
00:26:34,570 --> 00:26:36,638
Regarde ca. Merci.
641
00:26:36,774 --> 00:26:37,938
Merci Madame.
Mais attendez!
642
00:26:38,074 --> 00:26:39,171
Mais qu'est-ce
que vous faites?
643
00:26:39,306 --> 00:26:40,937
Mais... Mais...
Messieurs dames...
644
00:26:41,073 --> 00:26:42,140
Mais... vous rigolez?
645
00:26:42,276 --> 00:26:43,471
Oui, oui Madame.
C'est tres important.
646
00:26:43,607 --> 00:26:44,982
Mais Madame
remettez les cles.
647
00:26:45,117 --> 00:26:46,112
Merci.
648
00:26:53,317 --> 00:26:55,152
Bonjour mes amis.
Ah!
649
00:26:55,288 --> 00:26:57,354
Bonjour.
VALERIE: Bonjour. Ca va?
650
00:26:57,489 --> 00:26:58,663
Mwah. Ca va.
(IN ENGLISH) There you are.
651
00:27:01,261 --> 00:27:02,726
Paul Canterbury.
Canterbury Glass.
652
00:27:02,861 --> 00:27:03,865
London, England.
653
00:27:04,000 --> 00:27:05,328
We make the finest
prosthetic glass,
654
00:27:05,463 --> 00:27:07,501
industrial glass,
top-secret glass,
655
00:27:07,636 --> 00:27:08,739
military glass,
656
00:27:08,874 --> 00:27:11,708
every kind of glass
except window glass...
657
00:27:11,843 --> 00:27:14,369
Unless, of course,
it's bulletproof.
658
00:27:14,504 --> 00:27:16,107
Have no fear.
A friend of Miss Valerie
659
00:27:16,243 --> 00:27:18,043
is a friend
of Paul Canterbury,
660
00:27:18,179 --> 00:27:19,877
who offers you
a lifetime supply
661
00:27:20,013 --> 00:27:21,576
of Canterbury glass eyes.
662
00:27:22,045 --> 00:27:23,248
Not too bad.
663
00:27:23,383 --> 00:27:24,782
As you can see, I've got
the same injury as you.
664
00:27:24,918 --> 00:27:26,153
Or perhaps you can't see
665
00:27:26,289 --> 00:27:29,956
due to the fine craftsmanship
of Canterbury Glass.
666
00:27:30,092 --> 00:27:32,486
Let me see.
I believe you are a...
667
00:27:32,622 --> 00:27:36,167
Yes, a dark hazel-green.
Am I correct, sir?
668
00:27:36,302 --> 00:27:37,594
You're correct.
669
00:27:37,730 --> 00:27:40,002
Huzzah. This is my American
colleague, Henry Norcross.
670
00:27:40,137 --> 00:27:42,464
How do you do?
We've been friends
of Valerie's family
671
00:27:42,600 --> 00:27:44,806
through international business
for many years.
672
00:27:44,941 --> 00:27:46,833
We've kept her safe
on her adventure,
673
00:27:46,969 --> 00:27:50,371
and in return,
she's helped serve
the good of the world.
674
00:27:50,507 --> 00:27:52,949
How did she
do that exactly?
675
00:27:53,085 --> 00:27:55,081
By attending
various dinners
and functions,
676
00:27:55,217 --> 00:27:57,379
and telling us what
she's learned about banks
677
00:27:57,515 --> 00:27:58,721
and troop movement,
so on and so forth.
678
00:27:58,856 --> 00:28:00,722
HAROLD: Uh-huh.
You're spies.
679
00:28:00,857 --> 00:28:02,757
(PAUL CHUCKLES)
No. No, sir.
680
00:28:02,892 --> 00:28:04,852
He, uh, works
for a glass company,
681
00:28:04,987 --> 00:28:07,094
and I work for
the Department
of the Treasury.
682
00:28:10,569 --> 00:28:11,736
VALERIE: They're old friends.
683
00:28:11,871 --> 00:28:13,868
They've helped me out,
and I've helped them out.
684
00:28:14,004 --> 00:28:15,836
Now I think
they'll help you out.
685
00:28:15,971 --> 00:28:17,608
HENRY: Even Paul
and I have found
686
00:28:17,743 --> 00:28:18,803
some time to do
a little birding here.
687
00:28:18,938 --> 00:28:19,941
We're avid birders.
688
00:28:20,076 --> 00:28:20,968
Yes. It's an exquisite
hobby, really.
689
00:28:21,104 --> 00:28:22,141
HENRY: Yes.
690
00:28:22,276 --> 00:28:24,940
This is, uh, the African
gray crowned crane.
691
00:28:25,075 --> 00:28:26,080
PAUL: Yep.
692
00:28:27,584 --> 00:28:28,717
These are extinct.
693
00:28:28,852 --> 00:28:31,017
Yes, we have
the last two.
694
00:28:31,153 --> 00:28:32,618
HENRY: The Nicobar,
uh, pigeon.
695
00:28:32,753 --> 00:28:33,723
PAUL: Yes.
696
00:28:33,858 --> 00:28:35,483
They were alive
at one point.
697
00:28:35,619 --> 00:28:37,452
And this is the
North American pheasant.
698
00:28:37,588 --> 00:28:38,929
It's a North American
pheasant,
699
00:28:39,064 --> 00:28:41,389
which I like to call
the peasant of pheasants.
700
00:28:41,524 --> 00:28:42,930
They're so common,
you see.
701
00:28:43,066 --> 00:28:44,866
But they are beautiful.
HENRY: Yes.
702
00:28:45,002 --> 00:28:46,628
The plumage
is really outstanding.
703
00:28:46,763 --> 00:28:49,268
So, you know, we're happy
to pay for the faces,
704
00:28:49,403 --> 00:28:52,675
whatever cosmetic healing
you might need, uh...
705
00:28:52,810 --> 00:28:54,177
Top-shelf,
nothing but the best.
706
00:28:54,312 --> 00:28:56,346
Yes, yes.
As well as a good life
here in Amsterdam,
707
00:28:56,482 --> 00:28:57,706
where you deserve a rest
708
00:28:57,841 --> 00:29:00,981
and some freedom after
what you've been through.
709
00:29:01,117 --> 00:29:03,779
We'll come a-calling
sometime in the future
710
00:29:03,914 --> 00:29:05,616
when we need
you good people
to help us out.
711
00:29:05,752 --> 00:29:06,688
Yes.
712
00:29:06,824 --> 00:29:08,923
Because there will
come a time
713
00:29:09,059 --> 00:29:10,993
to say "enough"
to these madmen
714
00:29:11,129 --> 00:29:14,656
who create this war
we cannot make
any sense of.
715
00:29:14,791 --> 00:29:17,163
Well, how could
this monstrosity
repeat itself?
716
00:29:17,298 --> 00:29:19,433
It's supposed to be
the war to end all wars.
717
00:29:19,568 --> 00:29:20,495
Right.
718
00:29:20,631 --> 00:29:22,438
Because the dream
repeats itself
719
00:29:22,574 --> 00:29:23,773
since it forgets itself.
720
00:29:23,908 --> 00:29:26,041
That's why it
repeats itself.
721
00:29:26,809 --> 00:29:27,843
This is the good part.
722
00:29:27,979 --> 00:29:29,944
But the bad part
will come again one day.
723
00:29:30,080 --> 00:29:32,513
But for now,
this is the good part,
724
00:29:32,648 --> 00:29:34,484
in Amsterdam.
725
00:29:34,620 --> 00:29:36,612
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
726
00:29:37,956 --> 00:29:39,050
These are the lights
right here.
727
00:29:39,185 --> 00:29:40,186
They can be a little tricky.
728
00:29:40,321 --> 00:29:42,716
You gotta go up, down,
up, down, up.
729
00:29:42,852 --> 00:29:44,719
They'll flicker
for a little bit. See?
730
00:29:45,254 --> 00:29:46,353
Lumiere.
731
00:29:46,489 --> 00:29:47,823
I mean, it's a big place.
732
00:29:47,959 --> 00:29:49,763
Paul and Henry organized it
for me, but it's a wreck.
733
00:29:49,899 --> 00:29:50,967
BURT: She was right.
734
00:29:51,102 --> 00:29:52,032
This was the good part.
And this tap...
735
00:29:52,168 --> 00:29:53,399
BURT: It was fantastic.
I mean,
736
00:29:53,535 --> 00:29:54,735
don't let it scare you.
When you use the water...
737
00:29:54,871 --> 00:29:56,032
(FAUCET SQUEAKS, RATTLES)
738
00:29:56,168 --> 00:29:57,303
...it will do that.
739
00:29:57,439 --> 00:29:58,200
BURT: The world
was suddenly our oyster
740
00:29:58,336 --> 00:29:59,371
and it was glorious.
741
00:30:00,071 --> 00:30:01,043
That's normal.
742
00:30:02,477 --> 00:30:04,882
(WHIMSICAL MUSIC CONTINUES)
(PEOPLE LAUGHING)
743
00:30:09,979 --> 00:30:12,754
BURT: Yeah. Amsterdam
is in the heart,
744
00:30:12,889 --> 00:30:14,350
and was there all along.
745
00:30:14,485 --> 00:30:16,453
Go on!
(VALERIE LAUGHING)
746
00:30:16,589 --> 00:30:19,021
HENRY: Paul, show them
the sand dance!
747
00:30:19,156 --> 00:30:20,453
(PAUL GRUNTING)
748
00:30:20,589 --> 00:30:21,723
BURT: The sand dance.
749
00:30:21,859 --> 00:30:24,561
The crazy British Empire
sand dance.
750
00:30:25,636 --> 00:30:27,498
(PEOPLE CHEERING)
751
00:30:31,003 --> 00:30:32,305
(MAN WHISTLING)
752
00:30:32,971 --> 00:30:34,208
(CHEERING)
753
00:30:40,084 --> 00:30:42,884
BURT: She was brilliant
and nuts.
754
00:30:43,019 --> 00:30:44,889
But she was our kind of nuts.
755
00:30:46,318 --> 00:30:48,992
And so the pact now had three.
756
00:30:51,393 --> 00:30:53,992
I stayed in Amsterdam
for a while
757
00:30:54,128 --> 00:30:56,065
because it was glorious there.
758
00:30:56,901 --> 00:30:58,800
He was steady and strong.
759
00:30:58,936 --> 00:31:01,403
She was bold and luminous.
760
00:31:01,538 --> 00:31:03,837
It was what the French call
a coup de foudre.
761
00:31:03,973 --> 00:31:05,272
Love at first sight.
762
00:31:06,139 --> 00:31:07,208
She made her art.
763
00:31:09,044 --> 00:31:11,140
I was their best friend,
764
00:31:11,276 --> 00:31:12,239
with my new eye.
765
00:31:12,375 --> 00:31:13,812
(GLASS EYE CLINKS)
766
00:31:13,948 --> 00:31:15,084
We helped vets
767
00:31:15,220 --> 00:31:16,619
passing through town.
Okay. That works.
768
00:31:16,755 --> 00:31:18,450
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
769
00:31:20,192 --> 00:31:22,289
BURT: We went dancing
all the time.
770
00:31:23,388 --> 00:31:25,061
It was magnificent.
771
00:31:26,226 --> 00:31:27,624
These tango parlors,
772
00:31:29,200 --> 00:31:31,595
you really feel like
you're flying.
773
00:31:32,638 --> 00:31:34,631
(DREAMY MUSIC PLAYING)
774
00:31:42,240 --> 00:31:43,175
You can't go. I...
775
00:31:43,310 --> 00:31:44,576
It's terrible over there
right now.
776
00:31:44,712 --> 00:31:46,907
What are you talking about?
I have to see my wife.
777
00:31:48,251 --> 00:31:50,481
Burt, I have a very
bad feeling about this.
778
00:31:50,617 --> 00:31:52,781
I... I think
it's a bad omen
if you leave.
779
00:31:53,921 --> 00:31:54,915
Please don't go.
780
00:31:56,227 --> 00:31:58,620
(SOFTLY) I became a doctor
on Park Avenue.
781
00:31:58,755 --> 00:31:59,854
VALERIE: Park Avenue.
I'm married.
782
00:31:59,989 --> 00:32:03,199
We can... We can figure
it out, right? We can...
783
00:32:03,334 --> 00:32:05,662
VALERIE: I know a thing or two
about Park Avenue.
784
00:32:07,133 --> 00:32:08,269
Please don't go.
785
00:32:10,036 --> 00:32:11,074
Valerie.
786
00:32:11,642 --> 00:32:13,109
(CHUCKLES)
787
00:32:13,245 --> 00:32:17,274
Let's be realistic.
This can't last forever.
788
00:32:17,409 --> 00:32:19,176
How are we supposed to live?
789
00:32:19,311 --> 00:32:20,941
I missed Beatrice,
790
00:32:21,076 --> 00:32:23,647
even though she and her family
sent me off to war.
791
00:32:23,782 --> 00:32:25,019
BEATRICE'S FATHER:
Serve your country.
792
00:32:25,154 --> 00:32:26,387
BURT: When I first met her,
793
00:32:26,523 --> 00:32:28,823
I was at a charity event
at medical school.
794
00:32:28,958 --> 00:32:30,027
And I see this woman,
795
00:32:30,162 --> 00:32:31,489
the most beautiful woman
I've ever seen.
796
00:32:31,624 --> 00:32:32,728
Oh, my God.
You should've seen her.
797
00:32:32,864 --> 00:32:33,897
And we danced all night.
798
00:32:34,033 --> 00:32:35,355
We were giddy.
We were laughing.
799
00:32:35,490 --> 00:32:36,561
We were in love.
800
00:32:36,696 --> 00:32:38,364
I had no idea
that she was the daughter
801
00:32:38,500 --> 00:32:40,302
of the guy who gave me
the scholarship.
802
00:32:40,437 --> 00:32:43,864
In his eyes,
this half Jew,
he was like,
803
00:32:44,000 --> 00:32:47,010
"You can have the scholarship,
but my daughter,
804
00:32:47,145 --> 00:32:50,979
"uh-uh, off-limits."
VALERIE: Sounds bad.
805
00:32:51,114 --> 00:32:52,308
BURT: You can choose
your friends.
806
00:32:52,444 --> 00:32:54,018
You can't choose your family.
807
00:32:54,919 --> 00:32:57,516
And I choose you. And this...
808
00:32:58,351 --> 00:32:59,419
I'm getting embarrassed,
809
00:32:59,554 --> 00:33:01,218
because you might not
feel the same way.
810
00:33:01,353 --> 00:33:02,752
But this relationship,
811
00:33:04,229 --> 00:33:06,888
probably the most important
thing in my life.
812
00:33:08,029 --> 00:33:10,030
(LAUGHS) Yeah.
813
00:33:10,166 --> 00:33:11,899
VALERIE: We do agree. So stay.
814
00:33:12,034 --> 00:33:13,697
But I can't quit Beatrice.
815
00:33:15,365 --> 00:33:16,370
I love her.
816
00:33:17,473 --> 00:33:20,008
Sure, they say
you'll have medals.
817
00:33:20,143 --> 00:33:23,046
You'll fit in on Park Avenue.
818
00:33:23,181 --> 00:33:26,309
Well, this was
the hero's welcome I received.
819
00:33:26,445 --> 00:33:27,545
No, I've told you before,
820
00:33:27,680 --> 00:33:29,315
you cannot treat
these patients here.
821
00:33:29,451 --> 00:33:30,745
It's just completely
inappropriate.
822
00:33:30,880 --> 00:33:32,790
The only reason
I know these patients
823
00:33:32,925 --> 00:33:34,924
is because you made me
go to war.
824
00:33:35,059 --> 00:33:36,024
BEATRICE'S FATHER:
You understand,
825
00:33:36,160 --> 00:33:37,358
this does not happen
on Park Avenue.
826
00:33:37,493 --> 00:33:39,192
And you've been taking
too much morphine.
827
00:33:39,327 --> 00:33:40,564
You stay away
from my daughter.
828
00:33:40,699 --> 00:33:41,692
You are blacklisted.
829
00:33:43,059 --> 00:33:45,697
Go. Leave. You must leave.
You must leave here.
830
00:33:45,832 --> 00:33:48,067
Don't go to the apartment.
I'll... I'll send you clothes.
831
00:33:48,203 --> 00:33:51,202
Bertram, stay!
I'm sorry.
832
00:33:51,337 --> 00:33:53,308
(MELLOW MUSIC PLAYING)
833
00:33:56,674 --> 00:33:58,346
Hey. Hey.
Hey, hey, hey.
834
00:33:58,481 --> 00:34:00,414
How can I not help
the veterans?
835
00:34:01,212 --> 00:34:02,251
Hey.
836
00:34:03,846 --> 00:34:05,583
I had relocated my practice
837
00:34:05,718 --> 00:34:07,624
to an alley
off Great Jones Street.
838
00:34:07,759 --> 00:34:09,556
(BIRDS FLUTTERING)
839
00:34:09,691 --> 00:34:12,294
It got a little out of control
with the pain medicine.
840
00:34:13,595 --> 00:34:15,528
And I was given
an enforced rest,
841
00:34:15,663 --> 00:34:17,425
courtesy of the State
of New York.
842
00:34:17,561 --> 00:34:18,730
OFFICER: Come on, buddy.
843
00:34:18,865 --> 00:34:21,238
BURT: Wrote my friends
to help get me out.
844
00:34:21,373 --> 00:34:23,899
Had no idea
what it would do to them.
845
00:34:24,034 --> 00:34:25,766
If your family has
the kind of influence
846
00:34:25,901 --> 00:34:27,238
that can help Burt
get out of jail,
847
00:34:27,374 --> 00:34:29,178
I think you should do it.
848
00:34:29,314 --> 00:34:31,742
I mean, the pact
is the pact, Valerie.
849
00:34:31,877 --> 00:34:35,048
I told you I ran away
from something, didn't I?
850
00:34:35,184 --> 00:34:36,483
That's all you need to know.
851
00:34:37,717 --> 00:34:39,947
But, yes, my family
could possibly help him.
852
00:34:40,083 --> 00:34:42,792
But if I contact them,
they'll know where I am.
853
00:34:42,928 --> 00:34:44,457
And if they know where I am,
854
00:34:44,593 --> 00:34:47,791
they will find a way
to possibly drag me back.
855
00:34:48,934 --> 00:34:50,290
And they're very persuasive.
856
00:34:50,426 --> 00:34:53,435
All he was doing
was trying to help
the regiment.
857
00:34:53,570 --> 00:34:55,667
I hear those guys
have it rough back at home.
858
00:34:57,738 --> 00:35:00,472
I think we both knew where
this was headed anyway.
859
00:35:00,608 --> 00:35:02,476
Yeah.
What do you mean by that?
860
00:35:02,612 --> 00:35:06,074
Well, I mean, we...
we only exist
in Amsterdam.
861
00:35:06,209 --> 00:35:08,241
You know,
and you've spoken
a lot about
862
00:35:08,377 --> 00:35:11,082
the things that you plan
on doing back in America.
863
00:35:11,217 --> 00:35:12,420
Maybe it's time.
864
00:35:13,950 --> 00:35:15,819
I said I wanted
to become a lawyer.
865
00:35:16,652 --> 00:35:17,918
To fight for people.
866
00:35:18,054 --> 00:35:19,558
People like those soldiers
back at home.
867
00:35:19,694 --> 00:35:20,994
I wanted to fight
for people like that
868
00:35:21,130 --> 00:35:22,499
who couldn't fight back,
869
00:35:22,634 --> 00:35:25,467
who couldn't fight
for themselves,
to use the law.
870
00:35:25,602 --> 00:35:28,238
You also said that you wanna
live in Amsterdam with me.
871
00:35:29,707 --> 00:35:31,131
Yes.
872
00:35:31,266 --> 00:35:33,837
I wanna do both. I wanna
go back home and fight.
873
00:35:35,280 --> 00:35:36,542
And I wanna
stay here with you.
874
00:35:36,678 --> 00:35:39,709
And I wanna live.
I wanna truly live.
875
00:35:39,845 --> 00:35:41,548
How do you have
both those things?
876
00:35:45,020 --> 00:35:46,014
There's a way.
877
00:35:47,159 --> 00:35:48,716
But right now
we have to help Burt.
878
00:35:48,851 --> 00:35:50,986
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
879
00:35:56,961 --> 00:35:58,862
What will happen to us?
I love you.
880
00:36:05,811 --> 00:36:07,002
We gotta help Burt.
881
00:36:09,043 --> 00:36:10,038
Okay.
882
00:36:13,213 --> 00:36:14,218
Get dressed.
883
00:36:24,854 --> 00:36:27,397
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
884
00:36:27,532 --> 00:36:30,763
BURT: She vanished,
one day soon after,
885
00:36:30,898 --> 00:36:33,897
without a word to Harold,
except a note.
886
00:36:36,341 --> 00:36:38,765
I was suddenly released
from jail.
887
00:36:38,901 --> 00:36:41,006
Never heard from her.
888
00:36:41,141 --> 00:36:43,780
Harold came back to New York.
Got his law degree.
889
00:36:43,915 --> 00:36:44,940
You have a claim.
890
00:36:45,076 --> 00:36:46,944
BURT: We worked together
over 10 years.
891
00:36:47,080 --> 00:36:49,849
The good doctor and I
will take good care of you.
892
00:36:49,985 --> 00:36:52,955
BURT: All kinds of trouble
we got people out of,
893
00:36:53,091 --> 00:36:54,991
until the Meekins case.
894
00:36:55,127 --> 00:36:56,115
(CAR HORN HONKS)
(LIZ SCREAMS)
895
00:36:56,251 --> 00:36:58,088
(TIRES SCREECH)
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
896
00:36:58,224 --> 00:37:01,122
This was trouble that
now we were in, ourselves.
897
00:37:02,125 --> 00:37:04,466
And we may
very well not survive.
898
00:37:05,765 --> 00:37:07,628
Oh, my God.
That poor girl.
899
00:37:07,763 --> 00:37:09,031
I can't bear this.
900
00:37:09,167 --> 00:37:12,067
Something... Something
is very wrong, Harold.
901
00:37:14,236 --> 00:37:16,940
What's that thing
that you always say to me?
902
00:37:18,677 --> 00:37:19,712
We'll fight through it.
903
00:37:21,078 --> 00:37:22,748
We'll find a way,
no matter what.
904
00:37:25,454 --> 00:37:27,588
Thank you.
I need that.
905
00:37:30,425 --> 00:37:31,625
Where...
Where you going?
906
00:37:32,794 --> 00:37:34,524
BURT: It's safer
if we can get off the street.
907
00:37:34,660 --> 00:37:37,290
Oh...
I know where we are.
908
00:37:37,425 --> 00:37:39,897
I know where we are.
Not that woman, Burt.
909
00:37:41,769 --> 00:37:44,937
The lights are off.
Is it a surprise dinner?
910
00:37:45,073 --> 00:37:49,069
(WHISPERING) She knows people
from Liz Meekins's world.
911
00:37:49,205 --> 00:37:50,345
HAROLD: The place
looks the same.
912
00:37:50,481 --> 00:37:52,239
Smells of mothballs,
like your marriage.
913
00:37:52,917 --> 00:37:54,282
Thanks, pal.
914
00:37:54,418 --> 00:37:56,151
What are friends for
if not honesty?
915
00:37:56,286 --> 00:37:58,146
That burns.
How we looking?
916
00:37:59,781 --> 00:38:00,722
(TAPPING)
917
00:38:00,858 --> 00:38:01,853
Good?
918
00:38:03,752 --> 00:38:04,724
Help me.
919
00:38:06,596 --> 00:38:07,727
Is that straight?
HAROLD: Yeah.
920
00:38:08,691 --> 00:38:09,862
Oh, I see.
921
00:38:09,997 --> 00:38:11,762
You're really putting it on
nice for her, huh?
922
00:38:11,897 --> 00:38:13,464
(DOOR OPENS)
BEATRICE: Bertram?
923
00:38:13,599 --> 00:38:14,668
BURT: Sit down. Relax.
924
00:38:14,803 --> 00:38:15,839
(WHISPERS) Hey, Burt,
don't be too long.
925
00:38:15,974 --> 00:38:17,199
BURT: Do me a favor.
926
00:38:17,335 --> 00:38:19,134
Try to be optimistic.
BEATRICE: Bertram? Bertram?
927
00:38:22,012 --> 00:38:23,479
Oh, look at you.
928
00:38:26,278 --> 00:38:29,749
There is no dinner. I'm sorry.
I'm sorry. It was a mistake.
929
00:38:31,056 --> 00:38:32,588
Why did you invite me?
930
00:38:32,723 --> 00:38:35,316
Because it was...
I had a moment of weakness.
931
00:38:35,451 --> 00:38:39,352
That's what we've become?
A moment of weakness?
932
00:38:39,487 --> 00:38:41,398
And my father can't even know
that I'm doing this
933
00:38:41,533 --> 00:38:43,961
because he'll take away
all kinds of privileges.
934
00:38:46,961 --> 00:38:48,537
What's wrong here?
935
00:38:49,706 --> 00:38:52,871
Do you remember
when we would have nights,
936
00:38:53,006 --> 00:38:55,971
just Emily Dickinson poetry,
and singing together
937
00:38:56,106 --> 00:38:58,171
and just staring
at each other?
938
00:38:58,307 --> 00:39:00,917
What happened?
I remember, yeah.
939
00:39:01,052 --> 00:39:02,210
That's why I love you.
940
00:39:05,056 --> 00:39:06,214
Did you fall?
941
00:39:06,349 --> 00:39:09,558
Did you hurt your back?
Let me take a look at it.
942
00:39:09,693 --> 00:39:12,458
BURT: My back has been
killing me all day.
943
00:39:12,593 --> 00:39:14,022
This is not the right time.
944
00:39:14,158 --> 00:39:15,393
BEATRICE: Just a glimpse.
Come on.
945
00:39:15,529 --> 00:39:17,599
(SOFT MUSIC PLAYING)
946
00:39:26,068 --> 00:39:28,902
You were once so beautiful.
947
00:39:29,037 --> 00:39:31,305
BURT: Oh, for God's sakes.
948
00:39:31,440 --> 00:39:35,078
And now you're just hideous
and grotesque.
949
00:39:36,045 --> 00:39:38,244
You're so ugly and deformed.
950
00:39:38,380 --> 00:39:40,753
(SIGHS)
It's so hard to look at you.
951
00:39:40,888 --> 00:39:43,050
And you wear a corset
like a woman.
952
00:39:43,185 --> 00:39:45,588
You're helpless.
BURT: Beatrice,
953
00:39:45,724 --> 00:39:48,390
I can't do this anymore.
954
00:39:48,526 --> 00:39:52,564
This deviance that you've come
to have about my scars.
955
00:39:52,700 --> 00:39:55,301
(SHUDDERING) Do you choose me
956
00:39:55,436 --> 00:39:57,034
or do you need me?
957
00:39:58,376 --> 00:40:00,070
What kind of a question
is that?
958
00:40:01,379 --> 00:40:04,107
I was talking
to someone today
959
00:40:04,243 --> 00:40:09,518
and they said that love
is choosing someone,
960
00:40:09,654 --> 00:40:13,149
not needing them
for some other reason.
961
00:40:14,292 --> 00:40:15,654
Did you need me when we met,
962
00:40:15,789 --> 00:40:17,654
or did you choose me
as a person?
963
00:40:17,790 --> 00:40:19,626
Was it the people around me?
964
00:40:19,761 --> 00:40:21,627
The prestige of my family
in medicine
965
00:40:21,763 --> 00:40:22,922
when you were
a scholarship student
966
00:40:23,057 --> 00:40:24,325
from Upstate New York?
967
00:40:25,301 --> 00:40:26,800
Or did you choose me?
968
00:40:28,633 --> 00:40:29,770
Just me?
969
00:40:32,411 --> 00:40:34,472
I asked Burt
the exact same question
970
00:40:34,608 --> 00:40:35,540
just a little while ago.
971
00:40:35,675 --> 00:40:37,038
BEATRICE: Harold Woodman.
972
00:40:37,173 --> 00:40:38,614
Why do you have
a woman's purse?
973
00:40:40,419 --> 00:40:42,013
Bill Meekins's
daughter, Liz,
974
00:40:43,454 --> 00:40:45,483
was pushed under
a truck tonight.
975
00:40:45,618 --> 00:40:47,481
What, are you serious?
976
00:40:47,616 --> 00:40:49,620
HAROLD: She hired me because
we were close to her father.
977
00:40:49,756 --> 00:40:51,351
That's why she trusted us.
978
00:40:51,486 --> 00:40:54,190
Somehow, they think
that we did it.
979
00:40:54,325 --> 00:40:56,859
And we need somebody.
We need something.
980
00:40:56,994 --> 00:40:59,928
We need someone
to help us.
981
00:41:00,063 --> 00:41:01,361
What about the name "Rose"?
982
00:41:01,497 --> 00:41:03,237
That's the last thing
Liz Meekins said
983
00:41:03,372 --> 00:41:04,330
before she died,
984
00:41:04,466 --> 00:41:07,139
that a Mr. Rose
could help her.
985
00:41:07,274 --> 00:41:09,342
Liz would never
have known a Rose.
That's a Jewish name.
986
00:41:09,478 --> 00:41:11,678
Oh. Thank you, Beatrice.
987
00:41:11,814 --> 00:41:13,981
You're only half.
Harold, you misheard.
988
00:41:14,117 --> 00:41:15,143
Why?
989
00:41:15,279 --> 00:41:17,345
Because it has
to be "Voze"
with a "V."
990
00:41:17,481 --> 00:41:19,479
That's a prominent family
in the Social Register.
991
00:41:21,151 --> 00:41:23,318
The Vozes
are at the top of it.
992
00:41:24,519 --> 00:41:25,960
Burt, this is what
I'm talking about.
993
00:41:26,096 --> 00:41:28,625
This is your world that
we're in trouble in, not mine.
994
00:41:28,760 --> 00:41:30,534
(BANGING ON DOOR)
995
00:41:34,031 --> 00:41:35,836
What's that?
(DOOR OPENS)
996
00:41:36,869 --> 00:41:38,672
How dare you come in here?
997
00:41:38,808 --> 00:41:39,873
(DOOR CLOSES)
MAN: The door was unlocked.
998
00:41:40,008 --> 00:41:41,440
This is still your
listed address, right?
999
00:41:41,575 --> 00:41:42,678
BURT: Apparently so.
1000
00:41:42,813 --> 00:41:44,108
Detective Getweiler,
what brings you here
1001
00:41:44,243 --> 00:41:45,780
at this hour?
You need more pills, Lem?
1002
00:41:45,915 --> 00:41:48,546
I know you have
the same brace as I do,
1003
00:41:48,682 --> 00:41:50,311
not like Mr. Hiltz.
1004
00:41:50,446 --> 00:41:51,850
Your flat arches
stopped the Germans
1005
00:41:51,986 --> 00:41:54,082
from seeing you
in the Rhineland.
1006
00:41:54,218 --> 00:41:55,689
You know
why I'm here, Burt.
1007
00:41:55,824 --> 00:41:57,156
You and Woodman
fled the scene
1008
00:41:57,292 --> 00:41:59,586
after you pushed
the Meekins woman
under a truck.
1009
00:41:59,721 --> 00:42:02,157
Why would you
possibly think
that was us?
1010
00:42:02,293 --> 00:42:03,557
Well, there's not
too many people
1011
00:42:03,692 --> 00:42:05,567
that fit the description of
a doctor looking for his eye
1012
00:42:05,702 --> 00:42:08,031
on the ground
with his Black attorney.
1013
00:42:08,166 --> 00:42:10,803
The woman who died
hired Harold
1014
00:42:10,939 --> 00:42:12,807
to look into
her father's death.
1015
00:42:12,942 --> 00:42:15,604
I did an autopsy on him
this afternoon.
1016
00:42:15,740 --> 00:42:18,714
He was the general
of the regiment
we served in, Lem.
1017
00:42:20,046 --> 00:42:22,046
Witnesses say
you pushed her.
1018
00:42:22,182 --> 00:42:24,049
No, we had to get out
of there. It was chaos.
1019
00:42:24,185 --> 00:42:26,082
A fight broke out.
The killer pointed at us.
1020
00:42:26,218 --> 00:42:27,750
He's very good
at being a criminal.
1021
00:42:27,886 --> 00:42:28,953
Well, I know one thing.
1022
00:42:29,089 --> 00:42:30,726
I need to give
my captain answers.
1023
00:42:30,862 --> 00:42:33,223
And at the moment,
you two are the suspects.
1024
00:42:35,024 --> 00:42:36,092
Can you prove you have
1025
00:42:36,228 --> 00:42:37,996
an employment contract
with Liz Meekins?
1026
00:42:38,132 --> 00:42:39,997
That she hired you
to be her attorney?
1027
00:42:40,133 --> 00:42:41,498
Absolutely.
I can get that to you.
1028
00:42:41,633 --> 00:42:43,770
Plus, I can get you
the preliminary
autopsy report
1029
00:42:43,906 --> 00:42:45,942
and the Bill Meekins
estate papers.
1030
00:42:46,077 --> 00:42:47,404
Good.
1031
00:42:47,539 --> 00:42:48,645
DETECTIVE HILTZ:
No, we gotta...
we gotta take you in...
1032
00:42:48,780 --> 00:42:50,909
Get your hands off of me.
Hiltz. Hiltz, Hiltz.
1033
00:42:51,045 --> 00:42:52,280
I'm a part
of the Bar Association.
1034
00:42:52,415 --> 00:42:53,440
Don't touch me.
1035
00:42:53,575 --> 00:42:57,247
I don't even like that
this man is a lawyer.
1036
00:42:58,785 --> 00:43:00,052
Columbia Law School.
1037
00:43:01,418 --> 00:43:02,757
Maybe those flat-ass
arches of yours
1038
00:43:02,892 --> 00:43:04,088
make that hard for you
to comprehend.
1039
00:43:04,224 --> 00:43:05,758
Don't talk to me
about my flat arches.
1040
00:43:05,894 --> 00:43:06,825
I'll crack
your head right...
1041
00:43:06,961 --> 00:43:09,764
Hiltz, no, you won't.
Knock it off!
1042
00:43:09,900 --> 00:43:11,359
What if we got someone
to vouch for us?
1043
00:43:11,494 --> 00:43:13,098
Someone from
the Social Register?
1044
00:43:14,432 --> 00:43:16,167
Would that get
your captain's attention?
1045
00:43:16,801 --> 00:43:18,508
Someone like
1046
00:43:18,644 --> 00:43:21,337
Mr. Voze,
who knew Bill Meekins.
1047
00:43:21,905 --> 00:43:22,910
Bertram...
1048
00:43:23,808 --> 00:43:25,606
Beatrice.
1049
00:43:25,741 --> 00:43:27,174
BEATRICE: My family
are long-standing members
1050
00:43:27,309 --> 00:43:28,476
of the state medical board.
1051
00:43:28,611 --> 00:43:31,110
And I can attest to the fact
that both of these men
1052
00:43:31,246 --> 00:43:32,985
are horrible liars,
1053
00:43:33,121 --> 00:43:35,088
to each other,
let alone to the police.
1054
00:43:35,224 --> 00:43:38,288
If you take them in
before giving them the chance
1055
00:43:38,424 --> 00:43:40,058
to give you everything
that they've offered,
1056
00:43:40,194 --> 00:43:42,160
I'm afraid it might
cost you your job.
1057
00:43:42,295 --> 00:43:44,129
My father has
a lot of friends
at City Hall.
1058
00:43:50,002 --> 00:43:51,331
(DETECTIVE GETWEILER SIGHS)
1059
00:43:51,466 --> 00:43:53,573
Get us everything
you promised.
1060
00:43:53,709 --> 00:43:56,709
Understand, you and me,
1061
00:43:56,844 --> 00:43:58,645
we got something in common.
1062
00:43:58,781 --> 00:44:00,983
We served, not like this guy.
1063
00:44:01,119 --> 00:44:04,346
What about
the missing purse?
Where did that go?
1064
00:44:04,482 --> 00:44:06,822
This could...
This could be evidence.
1065
00:44:06,958 --> 00:44:08,184
What are you doing with that?
Put that down.
1066
00:44:08,319 --> 00:44:09,385
DETECTIVE GETWEILER:
Put that back.
1067
00:44:09,520 --> 00:44:10,517
DETECTIVE HILTZ:
What's in here?
What's this?
1068
00:44:10,652 --> 00:44:11,424
BURT: Put it down.
I'm just saying...
1069
00:44:11,560 --> 00:44:12,527
Put that back.
1070
00:44:12,662 --> 00:44:13,592
(OBJECT SHATTERS)
Oh-oh.
1071
00:44:13,727 --> 00:44:14,863
(GASPS IN DISBELIEF)
1072
00:44:14,998 --> 00:44:16,057
DETECTIVE HILTZ: I'm sorry.
I was being careful.
1073
00:44:16,193 --> 00:44:18,168
What is the matter with you?
1074
00:44:18,303 --> 00:44:19,569
He's learning, Burt.
1075
00:44:19,704 --> 00:44:21,534
He, uh...
He can be a good detective.
1076
00:44:21,669 --> 00:44:22,938
(BEATRICE SCOFFS)
1077
00:44:23,073 --> 00:44:25,203
And when you spoke to Voze,
you let me know right away.
1078
00:44:25,339 --> 00:44:27,202
I'm not gonna
wait that long.
You hear me, Burt?
1079
00:44:27,337 --> 00:44:28,739
Yes.
I'll give you a few days.
1080
00:44:28,874 --> 00:44:29,877
But if I have to,
1081
00:44:30,012 --> 00:44:31,239
I'll bring you in myself.
I understand.
1082
00:44:31,375 --> 00:44:33,210
And I need some pills too.
I got it.
1083
00:44:33,346 --> 00:44:35,178
I'll be seeing you
in your office pretty soon.
1084
00:44:35,314 --> 00:44:37,248
BURT: Yes.
But it's a bad situation.
1085
00:44:38,048 --> 00:44:39,184
It's very bad.
1086
00:44:39,785 --> 00:44:40,955
(DOOR OPENS)
1087
00:44:43,685 --> 00:44:45,855
(DOOR CLOSES)
Well, that was exciting.
1088
00:44:45,991 --> 00:44:46,925
Go and get your things,
1089
00:44:47,061 --> 00:44:48,292
but don't get killed
on the way home.
1090
00:44:51,066 --> 00:44:53,634
(DOOR CLOSES)
(DOG BARKING IN DISTANCE)
1091
00:44:53,769 --> 00:44:55,930
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1092
00:44:56,065 --> 00:44:57,598
(CAR HORN HONKS)
1093
00:45:00,975 --> 00:45:03,246
Committee of the Five,
stay alive.
1094
00:45:03,381 --> 00:45:04,870
Keep your mouth shut.
1095
00:45:05,006 --> 00:45:07,344
BURT: Why not just drive up
and shoot us?
1096
00:45:08,819 --> 00:45:11,053
Committee of the Five,
always alive!
1097
00:45:11,189 --> 00:45:13,455
BURT: What else did this guy
have in mind for us?
1098
00:45:13,590 --> 00:45:14,652
MAN: We're everywhere.
1099
00:45:14,787 --> 00:45:16,155
(TIRES SCREECH)
1100
00:45:22,968 --> 00:45:26,330
So now we have to lie
to get into this guy's house.
1101
00:45:28,038 --> 00:45:30,873
Doesn't matter how.
We are gonna see Mr. Voze.
1102
00:45:33,269 --> 00:45:34,402
What is this charity?
1103
00:45:34,538 --> 00:45:35,908
Okay,
that's the Episcopal one.
1104
00:45:36,043 --> 00:45:37,103
The door opens
and you say?
1105
00:45:37,239 --> 00:45:38,912
I say, "Hello..."
1106
00:45:39,047 --> 00:45:40,716
My name is
Dr. Burt Berendsen.
1107
00:45:40,852 --> 00:45:42,616
This is Harold Woodman,
Esquire,
1108
00:45:42,751 --> 00:45:44,611
Medal of Honor recipient.
1109
00:45:44,746 --> 00:45:45,855
HAROLD:
It's the Croix de Guerre,
1110
00:45:45,990 --> 00:45:47,516
not the Medal of Honor,
and you know that.
1111
00:45:47,651 --> 00:45:49,985
BURT: Croix de Guerre, yes.
Sorry.
1112
00:45:50,121 --> 00:45:52,125
(AMUSING MUSIC PLAYING)
1113
00:45:58,432 --> 00:46:01,265
We know how the Episcopalians
love Mr. Voze.
1114
00:46:01,401 --> 00:46:03,235
He'll be sorry to have
missed you. He's not in.
1115
00:46:03,371 --> 00:46:05,065
BURT: Well, when do you think
he'll be back?
1116
00:46:05,201 --> 00:46:06,503
I don't know.
1117
00:46:06,638 --> 00:46:08,405
But perhaps you could
leave that letter with me?
1118
00:46:08,540 --> 00:46:11,111
HAROLD: We need to hand this
directly to Mr. Voze.
1119
00:46:11,946 --> 00:46:13,641
On orders
from the Bishop.
1120
00:46:13,776 --> 00:46:15,949
Right. Well, then,
you can leave a card.
1121
00:46:16,084 --> 00:46:17,777
I'm sorry to disappoint you,
gentlemen.
1122
00:46:19,182 --> 00:46:20,450
However, do you mind?
1123
00:46:21,516 --> 00:46:22,890
I'm looking at this cabinet,
1124
00:46:23,025 --> 00:46:26,390
and I... I couldn't help
but recognize
1125
00:46:27,256 --> 00:46:28,690
these crafts.
1126
00:46:28,825 --> 00:46:30,761
Are these made
in a hospital,
over here?
1127
00:46:30,896 --> 00:46:31,966
See? Yes.
1128
00:46:32,102 --> 00:46:34,000
HAROLD: Looks like the works
of veterans. Yes.
1129
00:46:34,135 --> 00:46:35,537
WOMAN: All by veterans.
Right.
1130
00:46:35,673 --> 00:46:37,201
Mr. Voze's primary charity.
1131
00:46:37,336 --> 00:46:39,035
They send them
all the time as thanks.
1132
00:46:39,171 --> 00:46:41,040
That, uh, is very kind.
1133
00:46:41,175 --> 00:46:42,478
And we, in fact...
(DOOR OPENS)
1134
00:46:42,613 --> 00:46:43,680
...uh, are veterans...
1135
00:46:43,815 --> 00:46:45,176
Libby, can I have
the remedy, please?
1136
00:46:45,312 --> 00:46:46,680
I've got that numbness
in my hands,
1137
00:46:46,816 --> 00:46:47,845
and the chills in the nerves
1138
00:46:47,981 --> 00:46:49,317
and shooting pains.
1139
00:46:49,453 --> 00:46:50,379
Please?
1140
00:46:50,515 --> 00:46:51,585
LIBBY: Valerie,
please go into your room
1141
00:46:51,720 --> 00:46:53,184
or go back upstairs.
1142
00:46:53,319 --> 00:46:55,320
Can't you see
we have company present?
1143
00:46:56,825 --> 00:46:58,818
(SOFT MUSIC PLAYING)
1144
00:46:59,696 --> 00:47:00,963
What are you doing here?
1145
00:47:03,964 --> 00:47:05,559
What are you doing here?
1146
00:47:05,694 --> 00:47:08,231
No. Don't talk to her.
She's not well.
1147
00:47:08,366 --> 00:47:10,203
Valerie,
don't talk to these men.
1148
00:47:10,339 --> 00:47:13,534
I'm not a hemophiliac, Libby.
I can talk to people.
1149
00:47:13,669 --> 00:47:14,740
LIBBY: Yes,
you're not a hemophiliac,
1150
00:47:14,875 --> 00:47:16,074
but you are epileptic,
1151
00:47:16,210 --> 00:47:18,113
and you have
a nervous disorder. No!
1152
00:47:18,248 --> 00:47:20,940
We talked about the doll.
I'll bite your ears off.
1153
00:47:21,076 --> 00:47:23,853
No! I told you
not to do that
with the doll.
1154
00:47:23,989 --> 00:47:26,084
Mrs. Moran! Carlton...
(HIGH-PITCHED) Carlton!
1155
00:47:26,219 --> 00:47:28,018
You know that disturbs me,
Valerie.
1156
00:47:28,153 --> 00:47:29,758
How dare you! Carlton!
1157
00:47:29,893 --> 00:47:31,021
VALERIE: (IN DEEP VOICE)
Carlton.
1158
00:47:31,157 --> 00:47:32,225
LIBBY: Valerie, honestly.
1159
00:47:32,360 --> 00:47:35,393
We spoke about
leaving me alone with her.
1160
00:47:35,528 --> 00:47:37,329
(IN NORMAL TONE) Come in here.
We can talk in here.
1161
00:47:38,999 --> 00:47:40,695
(WHISPERS INDISTINCTLY)
1162
00:47:45,905 --> 00:47:47,240
(LOCKS DOOR)
1163
00:47:50,846 --> 00:47:53,378
(DREAMY MUSIC PLAYING)
1164
00:48:11,100 --> 00:48:13,033
How is this coincidence
even possible?
1165
00:48:13,168 --> 00:48:14,938
Because it's not
a coincidence.
1166
00:48:16,568 --> 00:48:18,832
I told Liz Meekins
to hire you two.
1167
00:48:18,967 --> 00:48:21,434
What do you mean, you told
Liz Meekins to hire us?
1168
00:48:21,570 --> 00:48:22,503
She's a friend of mine.
1169
00:48:22,638 --> 00:48:23,736
She needed someone
she could trust.
1170
00:48:23,872 --> 00:48:25,509
Someone outside
our social circle.
1171
00:48:26,243 --> 00:48:28,017
This is so strange.
1172
00:48:28,152 --> 00:48:29,676
I never really told you
my real last name.
1173
00:48:29,812 --> 00:48:31,954
Bandenberg
was a traveling name.
1174
00:48:32,089 --> 00:48:33,688
But that was our deal
in Amsterdam.
1175
00:48:33,824 --> 00:48:35,222
Nothing about the past.
1176
00:48:37,692 --> 00:48:39,127
Right?
1177
00:48:39,262 --> 00:48:41,162
You live in New Jersey?
This whole time?
1178
00:48:43,231 --> 00:48:44,800
Yeah.
HAROLD: This is a big house.
1179
00:48:44,935 --> 00:48:46,827
This is how you live?
Yeah.
1180
00:48:51,170 --> 00:48:52,635
(HESITATES) No letter.
1181
00:48:54,101 --> 00:48:57,306
Not a phone call.
VALERIE: I was embarrassed.
1182
00:48:57,441 --> 00:48:58,605
This is not who I once was.
1183
00:48:58,740 --> 00:49:00,511
It's not who you met
in Amsterdam.
1184
00:49:05,418 --> 00:49:06,613
HAROLD: What's wrong
with your balance?
1185
00:49:06,748 --> 00:49:09,289
(SIGHS)
I have a nerve disorder.
1186
00:49:10,288 --> 00:49:11,418
You never had that before.
1187
00:49:11,554 --> 00:49:13,359
No, she never had that before.
1188
00:49:16,327 --> 00:49:18,528
We are here for a reason.
1189
00:49:18,664 --> 00:49:20,795
Harold, let's not forget,
it's pretty urgent.
1190
00:49:21,296 --> 00:49:22,968
Valerie,
1191
00:49:23,103 --> 00:49:24,530
do you know Tom Voze?
1192
00:49:24,665 --> 00:49:26,042
Of course I know Tom.
1193
00:49:26,177 --> 00:49:27,742
HAROLD: We're in a lot
of trouble, Valerie.
1194
00:49:27,878 --> 00:49:29,304
We need him to vouch for us.
1195
00:49:29,440 --> 00:49:30,474
VALERIE: He's a good guy,
1196
00:49:30,609 --> 00:49:32,037
but I don't know
if he's gonna vouch for you.
1197
00:49:32,173 --> 00:49:34,143
He avoids controversy.
He doesn't like that.
1198
00:49:34,279 --> 00:49:35,843
He's easily intimidated.
1199
00:49:35,979 --> 00:49:38,181
Is he your husband?
LIBBY: Carlton's on his way!
1200
00:49:38,317 --> 00:49:39,316
No, he's not my husband.
1201
00:49:39,451 --> 00:49:40,550
He's married
to the woman out there
1202
00:49:40,685 --> 00:49:41,821
screaming to have you
kicked out right now.
1203
00:49:41,956 --> 00:49:43,486
He's my brother.
1204
00:49:43,621 --> 00:49:45,324
After everything we had
in Amsterdam,
1205
00:49:45,460 --> 00:49:48,462
turns out Burt and I
have no idea who you are.
1206
00:49:48,598 --> 00:49:52,068
You know exactly who I am.
I know exactly who you are.
1207
00:49:52,903 --> 00:49:55,895
All three of us. Burt too.
1208
00:49:56,030 --> 00:49:58,239
We know each other
the way it counts.
1209
00:49:58,374 --> 00:50:00,038
And if you two
still have an arrangement,
1210
00:50:00,174 --> 00:50:01,600
then I'm still part of it.
1211
00:50:01,736 --> 00:50:03,044
Maybe not after 12 years.
1212
00:50:03,180 --> 00:50:05,108
VALERIE: Yes,
after 12 years. Yes.
1213
00:50:05,244 --> 00:50:06,577
Because I ended up here.
1214
00:50:06,712 --> 00:50:09,008
And I came back
because of you and you.
1215
00:50:13,217 --> 00:50:14,486
That's true.
1216
00:50:17,291 --> 00:50:18,728
I told you
when you left Amsterdam,
1217
00:50:18,863 --> 00:50:19,986
something bad would happen.
1218
00:50:20,122 --> 00:50:21,520
I said it would be
the bad part of the dream.
1219
00:50:21,656 --> 00:50:23,162
Did I not say that?
1220
00:50:23,297 --> 00:50:24,225
It's true.
(KNOCK ON DOOR)
1221
00:50:24,360 --> 00:50:25,297
And here we are.
1222
00:50:25,432 --> 00:50:27,398
LIBBY: Valerie,
Carlton's on his way.
1223
00:50:27,533 --> 00:50:29,034
(KNOCKING CONTINUES)
Open the door.
1224
00:50:29,169 --> 00:50:30,403
We can get out of it.
1225
00:50:31,873 --> 00:50:33,566
(DOOR BANGS)
1226
00:50:33,701 --> 00:50:34,769
Well, it's different here,
1227
00:50:34,904 --> 00:50:36,374
so I don't know about that.
(DOOR RATTLING)
1228
00:50:36,510 --> 00:50:37,947
LIBBY: Carlton is coming,
Valerie.
1229
00:50:38,083 --> 00:50:39,575
I have a feeling
this is Carlton.
1230
00:50:39,711 --> 00:50:41,511
(FOOTSTEPS APPROACHING)
VALERIE: Oh, no.
1231
00:50:41,647 --> 00:50:43,577
No. Oh, no, no, no.
(BURT GRUNTS)
1232
00:50:43,712 --> 00:50:45,417
Ah...
(BURT GROANS)
1233
00:50:45,552 --> 00:50:47,623
Carlton. Carlton. Please.
Wait. Wait...
1234
00:50:47,759 --> 00:50:48,883
Oh!
(BODY THUDS)
1235
00:50:52,427 --> 00:50:54,029
Valerie, do you see
what happens?
1236
00:50:54,165 --> 00:50:56,099
How do you possibly know
any of these men?
1237
00:51:01,639 --> 00:51:02,594
There he is.
1238
00:51:02,730 --> 00:51:03,997
The brandy, Mrs. Moran.
1239
00:51:07,910 --> 00:51:09,505
(BURT MUMBLES)
1240
00:51:09,640 --> 00:51:11,475
BURT: No, thank you.
I don't drink.
1241
00:51:11,611 --> 00:51:12,880
Well, I don't think
I trust a man
1242
00:51:13,016 --> 00:51:14,049
who doesn't like a drink,
1243
00:51:14,184 --> 00:51:16,042
especially at a time
like this.
1244
00:51:17,448 --> 00:51:19,254
Where is my eye, Harold?
1245
00:51:20,354 --> 00:51:22,420
HAROLD: Right here.
Thanks.
1246
00:51:22,555 --> 00:51:24,818
I never expected
two decorated soldiers
1247
00:51:24,954 --> 00:51:26,690
to get knocked out
in my own home.
1248
00:51:27,589 --> 00:51:29,629
No, just one, sir.
1249
00:51:29,764 --> 00:51:32,432
Oh, that's right, Mr. Woodman.
You were too fast for Carlton.
1250
00:51:33,804 --> 00:51:35,196
HAROLD: I was.
1251
00:51:35,332 --> 00:51:37,801
They started
talking to Valerie,
and she's not well.
1252
00:51:37,936 --> 00:51:41,901
And please,
darling girl,
stop crying.
1253
00:51:42,037 --> 00:51:44,079
It's only natural
for her to cry, Libby.
1254
00:51:44,214 --> 00:51:46,105
She just found out
her friend is dead.
1255
00:51:47,218 --> 00:51:49,845
We couldn't keep it
from her for forever.
1256
00:51:49,981 --> 00:51:52,516
I'm not so ill that
I can't talk to people.
1257
00:51:52,652 --> 00:51:54,451
LIBBY: You leave me here
with this invalid
1258
00:51:54,587 --> 00:51:55,619
when you know very well
that I think
1259
00:51:55,754 --> 00:51:56,949
she should be hospitalized.
TOM: Libby.
1260
00:51:57,085 --> 00:51:58,786
It's for her own good.
If you ever say that
1261
00:51:58,922 --> 00:51:59,987
to me again...
I can't handle...
1262
00:52:00,122 --> 00:52:00,962
It will be
a better place
for you.
1263
00:52:01,098 --> 00:52:02,030
...I'll put you
in a hospital.
1264
00:52:02,165 --> 00:52:03,332
I'll send you
to a witch trial.
1265
00:52:03,467 --> 00:52:06,026
(LOUDLY)
Ladies, please.
Ladies. Stop.
1266
00:52:07,799 --> 00:52:12,332
I'm sorry. I'm sorry
I had to raise my voice.
1267
00:52:12,467 --> 00:52:14,142
She was talking
to these men like
she knows them.
1268
00:52:14,277 --> 00:52:16,003
That terrified me.
(VALERIE SCOFFS)
1269
00:52:17,012 --> 00:52:18,104
(VALERIE SIGHS)
1270
00:52:19,015 --> 00:52:20,543
Do you know one another?
1271
00:52:20,678 --> 00:52:21,712
VALERIE: Yes.
LIBBY: No.
1272
00:52:23,120 --> 00:52:24,684
Yes.
HAROLD: We do, indeed.
1273
00:52:24,820 --> 00:52:26,111
Europe.
1274
00:52:26,247 --> 00:52:28,181
From Amsterdam.
VALERIE: The hospital.
1275
00:52:28,317 --> 00:52:30,652
They said they were
from the Episcopal charities.
1276
00:52:30,787 --> 00:52:33,225
Is there any truth
to that at all?
1277
00:52:33,360 --> 00:52:34,521
Uh, absolutely.
In part.
1278
00:52:34,656 --> 00:52:36,162
LIBBY: In part?
1279
00:52:36,297 --> 00:52:37,899
Hey, the gala
is coming up.
1280
00:52:38,035 --> 00:52:39,233
Mostly a veteran event.
1281
00:52:39,368 --> 00:52:41,369
But there might be
Episcopalians there.
1282
00:52:41,504 --> 00:52:44,703
And Bill Meekins
was our featured speaker.
1283
00:52:44,838 --> 00:52:47,407
But we find ourselves
in this terrible situation
1284
00:52:47,542 --> 00:52:48,911
where we're accused
of killing Liz Meekins,
1285
00:52:49,047 --> 00:52:50,979
which is not true in any way.
1286
00:52:51,115 --> 00:52:52,579
Liz mentioned
the name "Voze,"
1287
00:52:52,714 --> 00:52:54,807
and so we thought
you might know
who was after her
1288
00:52:54,942 --> 00:52:56,250
and can help
clear our names.
1289
00:52:56,386 --> 00:52:58,518
We're veterans.
We're respectable.
1290
00:52:58,653 --> 00:53:00,685
We wouldn't be involved
in any of this,
1291
00:53:02,057 --> 00:53:04,016
except to help.
1292
00:53:04,152 --> 00:53:07,897
Bill Meekins was
a graham cracker of a man.
1293
00:53:08,032 --> 00:53:10,597
Not a mean bone in his body.
1294
00:53:10,732 --> 00:53:13,026
Then why...
Why did I have
to help her?
1295
00:53:13,162 --> 00:53:14,896
Why did I have
to encourage her
to go around
1296
00:53:15,031 --> 00:53:16,762
everyone we know
and hire these two?
1297
00:53:16,898 --> 00:53:18,899
TOM: I did help her, darling.
1298
00:53:19,035 --> 00:53:22,074
I told her to come to me
before it got bad.
1299
00:53:22,210 --> 00:53:23,411
Now look what happened.
1300
00:53:24,412 --> 00:53:27,005
Yes. Look what you did,
Valerie.
1301
00:53:27,141 --> 00:53:28,283
I'm sorry,
it's unfortunate,
1302
00:53:28,419 --> 00:53:29,785
but you shouldn't have
gotten involved.
1303
00:53:29,920 --> 00:53:31,613
It's not her fault.
1304
00:53:31,748 --> 00:53:33,584
It's not her fault.
Tom.
1305
00:53:33,720 --> 00:53:35,084
How is this not her fault?
It's not...
1306
00:53:35,219 --> 00:53:37,623
Some things are her fault.
(VOICE BREAKING) Tom. Tom.
1307
00:53:38,289 --> 00:53:39,390
Oh, Tom.
1308
00:53:39,525 --> 00:53:41,055
TOM: (WHISPERS) She's sick.
1309
00:53:42,262 --> 00:53:43,893
(VALERIE SNIFFLES)
1310
00:53:45,765 --> 00:53:47,569
We can find
who killed Bill Meekins.
1311
00:53:47,705 --> 00:53:50,631
It's probably the same people
who killed his daughter.
1312
00:53:50,766 --> 00:53:52,265
We're looking into it.
1313
00:53:52,400 --> 00:53:55,944
And, uh, that information
will clear our names.
1314
00:53:56,080 --> 00:53:57,311
Now, the autopsy indicated
1315
00:53:57,446 --> 00:53:59,943
that he was
possibly poisoned
1316
00:54:00,078 --> 00:54:02,079
by too many medicines
while he was in Europe.
1317
00:54:02,215 --> 00:54:05,084
Do you know who
he was traveling with,
who sent him?
1318
00:54:05,220 --> 00:54:06,352
I can help you find out,
1319
00:54:06,488 --> 00:54:08,649
but I can't get
personally involved.
1320
00:54:08,784 --> 00:54:09,818
You're a coward, Tom.
1321
00:54:09,954 --> 00:54:11,688
Don't you dare
call him a coward.
1322
00:54:11,824 --> 00:54:12,787
You know that's
what he was called
1323
00:54:12,922 --> 00:54:14,130
by those
prep-school kids.
1324
00:54:14,265 --> 00:54:16,626
It's cruel, Valerie,
and you know that.
1325
00:54:16,762 --> 00:54:17,791
They want me
to get involved
1326
00:54:17,927 --> 00:54:20,662
in all these committees,
clubs.
1327
00:54:20,798 --> 00:54:22,162
Do you know
what I do instead?
1328
00:54:24,407 --> 00:54:26,438
I'm a bird watcher.
(VALERIE SCOFFS)
1329
00:54:26,573 --> 00:54:27,934
(VALERIE SCOFFS)
That's what I do.
1330
00:54:28,070 --> 00:54:29,938
Mm, it must be good,
get you outside.
1331
00:54:30,074 --> 00:54:32,510
You're a bird watcher.
He's ridiculous.
1332
00:54:32,646 --> 00:54:34,174
He's no more ridiculous
than you are
1333
00:54:34,309 --> 00:54:36,448
with your movies,
razor blades, teacups,
1334
00:54:36,584 --> 00:54:37,781
the horrid things
you make.
1335
00:54:37,916 --> 00:54:39,513
Honestly, Valerie,
they're demented.
1336
00:54:39,648 --> 00:54:41,147
Excuse me.
1337
00:54:41,282 --> 00:54:43,988
You said that
you could help us find
1338
00:54:44,124 --> 00:54:46,461
who traveled
with him to Europe.
Who would know?
1339
00:54:49,796 --> 00:54:51,961
Gil Dillenbeck would know.
Do you know him?
1340
00:54:53,095 --> 00:54:54,369
The whole country
knows him.
1341
00:54:54,505 --> 00:54:57,269
He's the most decorated
Marine in US history.
1342
00:54:57,404 --> 00:54:59,207
Yeah.
Yes, he is.
1343
00:54:59,343 --> 00:55:01,536
Dillenbeck was friends
with Meekins.
1344
00:55:01,672 --> 00:55:02,804
They were both generals.
1345
00:55:02,940 --> 00:55:04,543
I never got involved
in the military.
1346
00:55:04,679 --> 00:55:07,483
I just ran
the family's textile company.
1347
00:55:07,618 --> 00:55:11,085
Dillenbeck can tell you who
was traveling with Meekins.
1348
00:55:11,221 --> 00:55:12,250
I wouldn't trust anyone else.
1349
00:55:12,386 --> 00:55:13,419
And I don't have access
1350
00:55:13,554 --> 00:55:15,984
to that kind
of information myself.
1351
00:55:16,119 --> 00:55:18,758
Okay, okay.
We met him twice.
Yeah.
1352
00:55:18,893 --> 00:55:21,195
Took a picture with him once
in Belgium and another...
1353
00:55:21,331 --> 00:55:22,624
D.C.
...at the Bonus Army march
1354
00:55:22,760 --> 00:55:24,531
in summer '32.
Right.
1355
00:55:24,666 --> 00:55:25,966
We still have
those pictures,
Mr. Voze.
1356
00:55:26,101 --> 00:55:27,160
Yeah. Right.
1357
00:55:27,296 --> 00:55:29,163
He's very particular
about who he'll speak to.
1358
00:55:30,469 --> 00:55:31,536
If you've met him,
1359
00:55:31,671 --> 00:55:32,901
and you're soldiers
he respects,
1360
00:55:33,036 --> 00:55:35,001
your chances
are far better than mine.
1361
00:55:35,136 --> 00:55:37,841
Yeah, he distrusts
people of means.
1362
00:55:37,977 --> 00:55:39,578
If you meet him,
please do let us know.
1363
00:55:39,713 --> 00:55:41,274
I would love
to shake his hand.
1364
00:55:42,485 --> 00:55:44,615
Libby saw Dillenbeck
in the newsreel,
1365
00:55:44,751 --> 00:55:46,011
and she has
a crush on him.
1366
00:55:46,147 --> 00:55:47,719
Don't be ridiculous, Valerie.
1367
00:55:47,854 --> 00:55:49,421
VALERIE: You have talked
about that newsreel.
1368
00:55:49,556 --> 00:55:50,584
He's a very
impressive man.
1369
00:55:50,719 --> 00:55:51,823
Yes, he is.
1370
00:55:51,958 --> 00:55:53,152
And I happen to like
that newsreel. (GASPS)
1371
00:55:53,288 --> 00:55:54,319
Don't play it.
Don't play it, Tom.
1372
00:55:54,455 --> 00:55:55,587
Oh, we should play it
before they go.
1373
00:55:55,723 --> 00:55:57,094
Valerie,
1374
00:55:57,230 --> 00:55:59,025
Gil Dillenbeck is perhaps
the one hope your friends have
1375
00:55:59,160 --> 00:56:00,326
of getting out
of all this trouble.
1376
00:56:05,034 --> 00:56:07,135
Would you like
to see the newsreel?
1377
00:56:09,243 --> 00:56:10,375
Oh, good.
1378
00:56:10,511 --> 00:56:12,743
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
1379
00:56:12,879 --> 00:56:14,083
NARRATOR:
The veterans who marched
1380
00:56:14,218 --> 00:56:15,642
last summer for benefits
1381
00:56:15,777 --> 00:56:18,311
remain under the leadership
of General Gil Dillenbeck.
1382
00:56:18,446 --> 00:56:20,613
The veterans' benefits
are still unpaid,
1383
00:56:20,749 --> 00:56:24,185
though the brave general
remains their spokesperson.
1384
00:56:24,321 --> 00:56:27,453
Look, look,
it makes me so damn mad.
1385
00:56:27,588 --> 00:56:30,056
A whole lot of people
speak of you as tramps.
1386
00:56:30,191 --> 00:56:32,600
"Tramps! You men are tramps."
1387
00:56:32,736 --> 00:56:35,531
Who are these people
who dare call you that?
1388
00:56:35,667 --> 00:56:36,836
You're soldiers.
1389
00:56:36,971 --> 00:56:39,773
You sacrificed your lives,
your limbs.
1390
00:56:39,908 --> 00:56:42,604
You've suffered that
for your country.
1391
00:56:42,740 --> 00:56:44,111
(VETERANS AGREEING)
1392
00:56:44,247 --> 00:56:45,844
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1393
00:56:45,979 --> 00:56:47,073
NARRATOR:
The government burned them
1394
00:56:47,208 --> 00:56:48,912
out of the nation's capital.
1395
00:56:49,048 --> 00:56:51,318
Veterans never got
one benefit.
1396
00:56:51,453 --> 00:56:52,554
Who in the hell has done
1397
00:56:52,689 --> 00:56:54,019
all the bleeding
for this country,
1398
00:56:54,155 --> 00:56:56,258
and for this law, and
this Constitution anyhow,
1399
00:56:56,393 --> 00:56:57,987
(DISTORTED) but you fellows?
1400
00:56:58,122 --> 00:56:59,759
LIBBY: Tom,
it ruined the newsreel.
1401
00:56:59,894 --> 00:57:01,924
TOM: I'm so sorry, darling.
I will replace that.
1402
00:57:02,060 --> 00:57:03,390
VALERIE: Libby's
precious newsreel.
1403
00:57:03,526 --> 00:57:06,096
BURT: We were there.
We took pictures
with the general.
1404
00:57:06,231 --> 00:57:08,635
LIBBY: Such a handsome man.
Such a strong man.
1405
00:57:08,770 --> 00:57:11,165
Now that is true character
in a man.
1406
00:57:11,300 --> 00:57:13,202
Tom is also
of excellent character.
1407
00:57:13,337 --> 00:57:15,945
And, yes,
he prefers birding
to politics.
1408
00:57:16,080 --> 00:57:17,673
But it's meaningful.
1409
00:57:17,808 --> 00:57:19,614
You said you'd come back.
1410
00:57:20,515 --> 00:57:23,715
Why? So you could leave me?
1411
00:57:23,851 --> 00:57:25,620
I didn't know if I was
a fleeting adventure
1412
00:57:25,755 --> 00:57:28,647
or if you even thought
about me at all, Valerie.
1413
00:57:28,782 --> 00:57:31,956
I never thought
of anyone else.
Not really.
1414
00:57:33,163 --> 00:57:34,321
What about you?
1415
00:57:35,824 --> 00:57:37,632
No. Not really.
1416
00:57:38,969 --> 00:57:39,964
Really?
1417
00:57:41,136 --> 00:57:42,131
Yes.
1418
00:57:43,837 --> 00:57:44,964
And what did you mean,
"embarrassed"?
1419
00:57:45,099 --> 00:57:46,067
What did you mean by that?
1420
00:57:46,203 --> 00:57:49,741
Embarrassed to contact me
all these years?
1421
00:57:49,876 --> 00:57:51,974
Just seeing me
like this. I...
1422
00:57:52,110 --> 00:57:53,513
It's not who I was
in Amsterdam.
1423
00:57:53,648 --> 00:57:55,174
And for what?
For what?
1424
00:57:55,310 --> 00:57:57,146
We can't be together
in this country.
1425
00:57:58,815 --> 00:58:00,017
(VALERIE SIGHS)
1426
00:58:03,985 --> 00:58:05,220
You see that garden?
1427
00:58:06,993 --> 00:58:09,362
I spend at least an hour
out there every day.
1428
00:58:09,498 --> 00:58:10,995
Oh, that's great.
Mm.
1429
00:58:11,898 --> 00:58:14,729
See a rose-breasted
grosbeak,
1430
00:58:14,864 --> 00:58:17,032
a dark-eyed junco,
1431
00:58:17,168 --> 00:58:18,874
reminds me
of God's green earth.
1432
00:58:19,009 --> 00:58:20,673
BURT: Hmm.
1433
00:58:20,808 --> 00:58:22,776
Yeah, I don't know
those birds. But...
1434
00:58:23,710 --> 00:58:25,679
There's this man from England
1435
00:58:25,814 --> 00:58:29,376
who has violated
every sacred rule of birding
1436
00:58:30,177 --> 00:58:31,816
by going into 24 nests
1437
00:58:31,952 --> 00:58:34,689
of a near-extinct species
of bird
1438
00:58:35,621 --> 00:58:38,185
to take 24 eggs.
1439
00:58:38,321 --> 00:58:40,261
All for one man's
selfish glorification
1440
00:58:40,397 --> 00:58:42,057
to get his name in a bird book
1441
00:58:42,192 --> 00:58:44,028
for some
meaningless discovery.
1442
00:58:46,603 --> 00:58:48,031
And that
is the type of person,
1443
00:58:48,166 --> 00:58:50,295
I think, who very likely
did something awful
1444
00:58:50,430 --> 00:58:52,231
to Bill Meekins
and his daughter.
1445
00:58:52,366 --> 00:58:53,433
I'm trying
to follow you here, sir.
1446
00:58:53,568 --> 00:58:56,544
You're saying that man,
the bird thing,
1447
00:58:56,680 --> 00:58:58,873
England, the nest,
and the book,
1448
00:58:59,009 --> 00:59:01,276
that he killed Bill Meekins?
1449
00:59:02,312 --> 00:59:04,944
I'm trying to make a point.
Yeah?
1450
00:59:05,079 --> 00:59:07,787
That type of man.
1451
00:59:07,923 --> 00:59:11,955
Okay. I'm still not certain.
What do you mean?
1452
00:59:12,091 --> 00:59:14,288
Dr. Berendsen,
you seem like a good person
1453
00:59:14,424 --> 00:59:17,633
with your medicines
and your veterans.
1454
00:59:17,768 --> 00:59:20,636
You shouldn't be hindered.
You should be helped.
1455
00:59:21,571 --> 00:59:23,331
But I'm only one person.
Sir,
1456
00:59:24,308 --> 00:59:25,464
we didn't do anything,
1457
00:59:25,599 --> 00:59:27,302
and we need the police
to know that.
1458
00:59:30,104 --> 00:59:31,207
Maybe Dillenbeck.
1459
00:59:32,380 --> 00:59:34,049
(DOOR THUDS)
1460
00:59:34,184 --> 00:59:35,481
(VALERIE SIGHS)
1461
00:59:35,617 --> 00:59:37,314
Tomorrow?
Tomorrow?
1462
00:59:37,449 --> 00:59:39,380
Can you come back tomorrow?
The house will be empty.
1463
00:59:39,515 --> 00:59:40,722
(FALTERS)
They'll be at the other house
1464
00:59:40,857 --> 00:59:42,449
for one of Libby's
culture talks, please.
1465
00:59:43,758 --> 00:59:45,926
(FOOTSTEPS APPROACHING)
Shush.
1466
00:59:46,062 --> 00:59:48,660
What do you mean, "shush"?
What are you guys doing?
1467
00:59:48,795 --> 00:59:49,960
I've been discussing crimes
1468
00:59:50,096 --> 00:59:52,127
of the bird society
of England.
1469
00:59:52,262 --> 00:59:53,668
Your brother's
a little kooky.
1470
00:59:53,803 --> 00:59:55,331
Burt, I don't know
what's happening,
1471
00:59:55,466 --> 00:59:57,266
but it's far beyond
Meekins and his daughter.
1472
00:59:57,402 --> 01:00:00,402
And I don't trust
my medications now either.
1473
01:00:00,537 --> 01:00:04,510
We just have
to get Dillenbeck.
That's it.
1474
01:00:04,646 --> 01:00:06,076
Great, take me with you.
1475
01:00:06,212 --> 01:00:08,607
BURT: Valerie.
I can come. I can help.
1476
01:00:09,443 --> 01:00:11,651
She can. It's true.
Burt.
1477
01:00:11,787 --> 01:00:13,412
The three of us,
we were inseparable.
1478
01:00:13,548 --> 01:00:14,918
We did things,
we got things done,
1479
01:00:15,053 --> 01:00:17,284
and most of all,
we lived.
1480
01:00:17,420 --> 01:00:19,494
Harold?
I have to get out of here,
1481
01:00:19,629 --> 01:00:21,056
please!
HAROLD: She's right.
1482
01:00:21,192 --> 01:00:23,692
Burt. She could help us.
I can help.
1483
01:00:23,827 --> 01:00:24,793
LIBBY: Valerie?
1484
01:00:24,929 --> 01:00:26,031
What are you doing?
1485
01:00:26,166 --> 01:00:27,565
It's time to get
your friends to the door.
1486
01:00:27,701 --> 01:00:29,364
Dr. Malin's coming.
1487
01:00:33,403 --> 01:00:35,778
Thank you for coming.
Sorry for the trouble.
1488
01:00:35,913 --> 01:00:38,510
BURT: Thank you.
This turned out very helpful.
1489
01:00:38,646 --> 01:00:40,473
Looking forward to this.
1490
01:00:40,608 --> 01:00:42,784
Please say goodbye
to Carlton for me.
1491
01:00:45,522 --> 01:00:47,382
Thank you.
Talk to you soon.
1492
01:00:50,492 --> 01:00:51,694
(DOOR CLOSES)
1493
01:00:53,494 --> 01:00:55,159
Valerie?
1494
01:00:55,294 --> 01:00:56,729
Dr. Malin will be here
with the remedies
1495
01:00:56,864 --> 01:00:58,096
you asked for,
remember?
1496
01:01:02,165 --> 01:01:03,501
HAROLD: Are you Dr. Malin?
1497
01:01:03,636 --> 01:01:04,739
Yes. Yes, I am.
1498
01:01:04,875 --> 01:01:07,976
Oh, I'm a doctor.
If you don't mind my asking,
1499
01:01:08,111 --> 01:01:10,537
in your professional opinion,
what is her condition?
1500
01:01:11,438 --> 01:01:13,843
Hereditary
nervous disorder.
1501
01:01:13,979 --> 01:01:15,583
Affects her blood pressure,
1502
01:01:15,719 --> 01:01:18,081
her balance,
her nerves and movement.
1503
01:01:18,216 --> 01:01:20,250
No, she never had
that before, Doctor.
1504
01:01:21,083 --> 01:01:22,582
It advances with age.
1505
01:01:24,024 --> 01:01:25,453
Thank you.
Thank you, Doctor.
1506
01:01:27,828 --> 01:01:29,930
(MUFFLED FOOTSTEPS ON GRAVEL)
1507
01:01:31,764 --> 01:01:32,799
HAROLD: My God.
1508
01:01:32,935 --> 01:01:34,363
I can't believe
we saw Valerie.
1509
01:01:34,498 --> 01:01:36,695
BURT: First thing tomorrow...
She looks great.
1510
01:01:37,374 --> 01:01:38,366
BURT: First thing...
1511
01:01:38,501 --> 01:01:39,540
HAROLD: Such bad luck,
she got that ailment.
1512
01:01:39,676 --> 01:01:40,705
BURT: ...we go
to Dillenbeck's,
1513
01:01:40,840 --> 01:01:42,535
and we hope
we get in.
1514
01:01:42,671 --> 01:01:45,104
(PHONE RINGING)
Dillenbeck said no, Burt.
1515
01:01:45,240 --> 01:01:46,508
Dillenbeck said no?
1516
01:01:46,644 --> 01:01:48,415
What do you mean, he said no?
Did you talk to him?
1517
01:01:48,550 --> 01:01:49,783
I talked to his wife.
1518
01:01:49,919 --> 01:01:51,816
She said no.
They get too many visitors.
1519
01:01:51,952 --> 01:01:54,085
We... We have to keep trying.
1520
01:01:54,220 --> 01:01:56,582
Uh, did you send,
uh, the... the...
1521
01:01:56,717 --> 01:01:58,827
the photographs
of when we met him?
1522
01:01:58,963 --> 01:02:02,464
No, because you have to bring
the pictures yourself.
1523
01:02:02,599 --> 01:02:03,799
All right, where is Harold?
1524
01:02:03,934 --> 01:02:05,458
He was supposed to take me
to Dillenbeck's.
1525
01:02:05,594 --> 01:02:07,268
He was meant to be here
hours ago.
1526
01:02:07,403 --> 01:02:08,595
I don't know.
1527
01:02:08,731 --> 01:02:11,972
But the police are here,
and they wanna talk to you.
1528
01:02:13,702 --> 01:02:17,074
Okay. (SIGHS) All right,
everything all at once.
1529
01:02:17,210 --> 01:02:19,314
SHIRLEY: Irma St. Clair
is waiting, also.
1530
01:02:19,450 --> 01:02:21,916
Oh, God! All right.
1531
01:02:22,714 --> 01:02:23,752
Uh...
1532
01:02:23,887 --> 01:02:25,419
PATIENTS:
♪♪ Peanuts ♪♪
1533
01:02:25,554 --> 01:02:26,779
Not now. Not now.
1534
01:02:26,915 --> 01:02:28,583
(LA CONGA BLICOTI
BY JOSEPHINE BAKER PLAYING)
1535
01:02:28,718 --> 01:02:30,284
Oh, come on.
Are you sure
this is safe, Valerie?
1536
01:02:30,419 --> 01:02:31,851
Yes, it's safe.
It's fine.
1537
01:02:31,987 --> 01:02:34,621
They're at the other house.
They'll be there all day.
1538
01:02:38,192 --> 01:02:39,658
Remember this?
1539
01:02:39,793 --> 01:02:42,266
(CAMERA WHIRRING)
You look perfect.
1540
01:02:42,966 --> 01:02:43,971
That's you.
1541
01:02:48,708 --> 01:02:49,669
That's you.
1542
01:02:51,247 --> 01:02:53,706
(LA CONGA BLICOTI
BY JOSEPHINE BAKER CONTINUES)
1543
01:02:58,150 --> 01:02:59,720
Pourquoi?
(HAROLD LAUGHS)
1544
01:02:59,855 --> 01:03:02,055
Amsterdam.
Say, "Amsterdam."
1545
01:03:02,623 --> 01:03:03,859
Amsterdam.
1546
01:03:05,285 --> 01:03:07,486
Amsterdam.
1547
01:03:07,621 --> 01:03:08,858
MAN: This pill
has gotta be better.
1548
01:03:08,994 --> 01:03:10,296
SHIRLEY: Of course.
1549
01:03:10,432 --> 01:03:13,594
BURT: Morty,
it's for the pain
and the nerves.
1550
01:03:13,729 --> 01:03:16,196
Detective Getweiler,
you want the medicine.
1551
01:03:16,331 --> 01:03:17,298
Let me do that for ya.
1552
01:03:17,434 --> 01:03:18,366
Come on.
This hip is killing me.
1553
01:03:18,501 --> 01:03:19,772
No, no, no.
Come on. Come on.
1554
01:03:19,908 --> 01:03:21,702
Give it to me.
Give that to me.
1555
01:03:21,837 --> 01:03:24,077
DETECTIVE GETWEILER:
(GROANING)
My hip is killing me.
1556
01:03:25,609 --> 01:03:27,044
(DETECTIVE GETWEILER GRUNTS)
BURT: There you go.
1557
01:03:27,179 --> 01:03:28,308
DETECTIVE GETWEILER:
So painful.
1558
01:03:28,444 --> 01:03:29,644
BURT: Please, please, please.
1559
01:03:29,779 --> 01:03:31,184
Let me do that next time.
What are friends for?
1560
01:03:31,319 --> 01:03:33,013
DETECTIVE GETWEILER: I think
there will be no next time.
1561
01:03:33,149 --> 01:03:34,250
Listen to me.
1562
01:03:34,386 --> 01:03:37,020
We might have to
close down your office.
1563
01:03:37,155 --> 01:03:39,353
Lem, close down the office?
1564
01:03:39,488 --> 01:03:41,320
Yeah, close down
your office, yeah.
1565
01:03:41,455 --> 01:03:42,622
We need hard evidence.
1566
01:03:42,757 --> 01:03:45,324
Detective Hiltz, look,
you don't understand.
1567
01:03:45,460 --> 01:03:47,192
Me and Lem, this and this.
1568
01:03:47,327 --> 01:03:48,630
Tell him, Lem.
1569
01:03:48,765 --> 01:03:49,868
DETECTIVE GETWEILER: Exactly,
we got metal in our blood,
1570
01:03:50,003 --> 01:03:52,364
in our brain.
Imagine that.
1571
01:03:52,499 --> 01:03:54,171
You have flat arches.
1572
01:03:54,307 --> 01:03:56,943
You couldn't serve.
We understand.
1573
01:03:57,079 --> 01:03:58,203
You're still
our chief suspects.
1574
01:03:58,338 --> 01:03:59,341
BURT: Why?
1575
01:03:59,477 --> 01:04:02,540
Why? You know,
you know we didn't do this.
1576
01:04:02,676 --> 01:04:03,919
No, everyone says you did it.
1577
01:04:04,054 --> 01:04:07,015
Everyone says? Every...
There was one man.
1578
01:04:07,151 --> 01:04:08,350
Yeah.
He did it.
1579
01:04:08,486 --> 01:04:10,517
Now my captain
needs to know why you did
1580
01:04:10,653 --> 01:04:12,652
that, uh, hush-hush autopsy
on the father.
1581
01:04:12,788 --> 01:04:14,688
There was nothing
hush-hush about it.
1582
01:04:14,824 --> 01:04:18,324
Liz Meekins authorized it.
Completely legal.
1583
01:04:18,460 --> 01:04:19,700
Harold can verify that.
1584
01:04:19,836 --> 01:04:21,031
Let's see
the autopsy results.
1585
01:04:21,166 --> 01:04:22,265
Yes, let me get the autopsy
1586
01:04:22,401 --> 01:04:23,499
from Irma St. Clair
right in here.
1587
01:04:23,634 --> 01:04:25,532
Excuse me, Doctor.
Overseas, I understand
1588
01:04:25,667 --> 01:04:27,270
that they have medicines
for strength.
1589
01:04:27,405 --> 01:04:29,204
Do you got anything here
for strength?
1590
01:04:29,339 --> 01:04:30,911
What?
Power? Power.
1591
01:04:31,047 --> 01:04:31,972
Can I get
the autopsy report...
1592
01:04:32,108 --> 01:04:33,078
Yeah, but...
1593
01:04:33,214 --> 01:04:34,379
...from Irma St. Clair...
Hiltz, wait.
1594
01:04:34,514 --> 01:04:35,610
...one of the best autopsy
nurses in the city?
1595
01:04:35,745 --> 01:04:36,952
DETECTIVE GETWEILER:
Thank you.
Yes, thank you.
1596
01:04:37,620 --> 01:04:39,921
BURT: Optimism.
1597
01:04:40,056 --> 01:04:43,448
I understand we both had
a very unusual time
1598
01:04:43,584 --> 01:04:44,960
since last we saw each other.
1599
01:04:45,760 --> 01:04:46,752
What happened?
1600
01:04:46,887 --> 01:04:49,357
Why is your coat
over your shoulder?
1601
01:04:49,492 --> 01:04:50,864
That's what I wanted
to tell you.
1602
01:04:50,999 --> 01:04:52,533
I was filing
the autopsy results
1603
01:04:52,669 --> 01:04:53,768
when this red-faced man
1604
01:04:53,903 --> 01:04:55,870
with an angry face...
Oh, God.
1605
01:04:56,006 --> 01:04:57,971
...and this other man...
What happened?
1606
01:04:58,107 --> 01:05:01,303
They threw me down,
they broke my wrist,
1607
01:05:01,438 --> 01:05:03,610
and they took
the autopsy results.
1608
01:05:03,745 --> 01:05:04,978
They took everything.
1609
01:05:05,114 --> 01:05:06,780
But it wasn't...
That's not well done.
1610
01:05:06,916 --> 01:05:08,011
I know.
That is angulated.
1611
01:05:08,147 --> 01:05:09,147
That needs to be reset,
1612
01:05:09,283 --> 01:05:10,651
or else that is
gonna be very bad.
1613
01:05:10,786 --> 01:05:11,882
(IRMA SIGHS)
Uh...
1614
01:05:12,018 --> 01:05:13,220
Can I?
Okay.
1615
01:05:13,355 --> 01:05:15,153
Let me take your coat.
Let me sit down. Thank you.
1616
01:05:15,289 --> 01:05:16,915
IRMA: Are you all right?
(PHONE RINGING)
1617
01:05:20,261 --> 01:05:22,763
BURT: No, this is not...
not a good job.
1618
01:05:22,898 --> 01:05:24,556
That's it.
Hold on. Two more.
1619
01:05:24,692 --> 01:05:26,495
One time, you were telling me
1620
01:05:26,631 --> 01:05:28,329
whether you like
the Spanish melody...
1621
01:05:28,465 --> 01:05:30,805
What?
...or was it classical?
1622
01:05:30,940 --> 01:05:31,868
Classical...
(BONES CRACK)
1623
01:05:32,003 --> 01:05:33,699
(GROANS LOUDLY)
1624
01:05:33,835 --> 01:05:35,775
(SHUDDERS)
BURT: That's it. That's it.
1625
01:05:35,911 --> 01:05:38,374
All done. It's okay.
(SOBS)
1626
01:05:38,510 --> 01:05:41,515
It's okay. All right now.
(EXHALES DEEPLY)
1627
01:05:41,651 --> 01:05:42,783
Okay?
Yes.
1628
01:05:42,919 --> 01:05:44,753
That's it.
I gotta get a sling.
1629
01:05:44,888 --> 01:05:47,682
Just keep that supported.
Yes.
1630
01:05:47,817 --> 01:05:50,482
I'm so sorry that
you got mixed up in all this.
1631
01:05:50,617 --> 01:05:51,685
I'm an autopsy nurse.
1632
01:05:51,821 --> 01:05:53,589
I get mixed up
in all sorts of things.
1633
01:05:53,724 --> 01:05:56,130
Besides, brought me closer
to you and to...
1634
01:05:59,099 --> 01:06:00,497
They're waiting for us.
1635
01:06:02,506 --> 01:06:03,632
Let them wait.
1636
01:06:05,774 --> 01:06:07,033
(RADIO TUNES)
1637
01:06:07,168 --> 01:06:09,506
(DOUCEMENT, DOUCEMENT
BY HENRI SALVADOR PLAYING)
1638
01:06:13,016 --> 01:06:14,374
(WHISPERING)
Why is he playing music?
1639
01:06:14,510 --> 01:06:15,476
(WHISPERING) He likes music.
1640
01:06:15,612 --> 01:06:17,943
I don't know why
he's playing it now.
1641
01:06:19,185 --> 01:06:20,451
Do you like this music?
1642
01:06:21,350 --> 01:06:24,389
Me? I don't know.
1643
01:06:26,122 --> 01:06:28,954
(DOUCEMENT, DOUCEMENT
BY HENRI SALVADOR CONTINUES)
1644
01:07:10,772 --> 01:07:11,766
Beatrice.
1645
01:07:13,942 --> 01:07:14,971
What are you doing here?
1646
01:07:15,107 --> 01:07:16,507
Who is this woman?
1647
01:07:18,973 --> 01:07:21,043
This is Irma.
We work together.
1648
01:07:21,179 --> 01:07:22,414
BEATRICE: Mm-hmm.
1649
01:07:23,921 --> 01:07:25,577
She's, uh...
(TURNS OFF MUSIC)
1650
01:07:25,713 --> 01:07:26,920
She's an autopsy nurse.
1651
01:07:27,056 --> 01:07:28,123
BEATRICE: Don't give me that.
1652
01:07:28,889 --> 01:07:30,521
Come home.
1653
01:07:30,656 --> 01:07:32,594
I'll defy my family
so we can be together.
1654
01:07:32,729 --> 01:07:33,920
BURT: Is this real?
1655
01:07:34,955 --> 01:07:36,621
Why are you here now,
of all times?
1656
01:07:36,756 --> 01:07:38,293
Like, you never come here.
1657
01:07:38,429 --> 01:07:39,929
'Cause Shirley's on my side,
1658
01:07:40,064 --> 01:07:42,962
and she calls me and tells me
when to protect my husband.
1659
01:07:43,097 --> 01:07:44,572
My father controls
your medical license.
1660
01:07:44,708 --> 01:07:45,998
You know that.
1661
01:07:47,569 --> 01:07:48,569
Can you get your parents
1662
01:07:48,704 --> 01:07:49,701
to put their names
on the committee
1663
01:07:49,837 --> 01:07:50,769
for the gala
for the veterans,
1664
01:07:50,904 --> 01:07:53,276
so we can get respect
and dignity,
1665
01:07:53,412 --> 01:07:54,477
and you can
tell your parents
1666
01:07:54,612 --> 01:07:58,549
that Tom Voze might,
uh, get involved?
1667
01:07:59,217 --> 01:08:00,749
Well, uh, yes.
1668
01:08:00,885 --> 01:08:02,414
But how will you get him?
You won't get him.
1669
01:08:02,550 --> 01:08:03,587
I already met him.
1670
01:08:04,827 --> 01:08:06,084
I introduced you.
1671
01:08:06,220 --> 01:08:09,997
Well, you didn't introduce us.
You told us about him,
1672
01:08:10,133 --> 01:08:12,464
and then me and Harold,
we met him.
1673
01:08:13,564 --> 01:08:15,828
BEATRICE: Really sorry, Burt.
1674
01:08:15,964 --> 01:08:18,563
I think you should think
about who you are
1675
01:08:18,699 --> 01:08:20,307
and what you want to be.
1676
01:08:32,285 --> 01:08:34,156
BURT: Shirley. Not helpful.
1677
01:08:34,989 --> 01:08:36,181
We need a sling!
1678
01:08:36,316 --> 01:08:37,351
DETECTIVE GETWEILER:
Where are
the autopsy results?
1679
01:08:37,486 --> 01:08:39,060
She was rolled, Lem,
1680
01:08:39,195 --> 01:08:41,493
quite possibly
by the same man
1681
01:08:41,628 --> 01:08:43,530
who pushed Liz Meekins.
SHIRLEY: I got the sling.
1682
01:08:43,665 --> 01:08:45,129
I can give you
a description.
He was about...
1683
01:08:45,264 --> 01:08:46,361
You mean, they're stolen?
1684
01:08:46,496 --> 01:08:48,232
Yes, they were stolen.
1685
01:08:48,367 --> 01:08:49,732
So, what about the results?
1686
01:08:49,868 --> 01:08:51,705
I can tell you the results.
I remember them.
1687
01:08:51,840 --> 01:08:55,173
I found mercury,
luminol, and somnifene
in his stomach,
1688
01:08:55,309 --> 01:08:57,209
and they were
in high amounts.
1689
01:08:57,344 --> 01:08:58,879
I believe
they were given to him
1690
01:08:59,015 --> 01:09:00,138
the last week
of his life.
1691
01:09:00,274 --> 01:09:03,209
Last week, which means
probably on the boat.
1692
01:09:03,345 --> 01:09:05,878
So, we don't have anything
to give our captain, right?
1693
01:09:06,014 --> 01:09:08,949
She just gave you
the evidence.
1694
01:09:09,085 --> 01:09:11,485
I can give you an affidavit.
I do them all the time.
1695
01:09:11,621 --> 01:09:12,650
I'm bonded by the city.
1696
01:09:12,785 --> 01:09:13,886
How about that? Right?
1697
01:09:14,022 --> 01:09:15,162
I mean, we are doing...
And certified.
1698
01:09:15,298 --> 01:09:16,723
Yes. We're doing
your job for you.
1699
01:09:16,859 --> 01:09:18,458
What about
the dead daughter?
1700
01:09:18,594 --> 01:09:19,663
Throw this guy in jail.
1701
01:09:19,798 --> 01:09:20,859
Let me handle this.
Let me handle this.
1702
01:09:20,995 --> 01:09:21,993
Lem. Lem, Lem.
What's this...
1703
01:09:22,128 --> 01:09:23,071
BURT: Please
do not touch that.
1704
01:09:23,206 --> 01:09:24,897
...degenerate tea set?
That is art.
1705
01:09:25,033 --> 01:09:26,469
You gotta get rid of this.
It's obscene.
1706
01:09:26,605 --> 01:09:27,836
That's art.
No, that's not art.
1707
01:09:27,971 --> 01:09:30,745
Art is beautiful, lovely,
evokes thoughts.
1708
01:09:30,880 --> 01:09:32,309
That's what that is.
1709
01:09:32,444 --> 01:09:33,809
That's what that is?
Yes.
1710
01:09:33,945 --> 01:09:36,073
Why would you
take a tea set,
a lovely tea set,
1711
01:09:36,209 --> 01:09:37,911
and turn it into
an instrument of violence?
1712
01:09:38,047 --> 01:09:39,717
That's a good question.
It makes no sense.
1713
01:09:39,853 --> 01:09:42,417
Perhaps, Lem,
the question
of the century.
1714
01:09:42,553 --> 01:09:43,554
(DETECTIVE GETWEILER SIGHS)
1715
01:09:43,689 --> 01:09:45,950
BURT: Don't think
about it too much.
1716
01:09:46,085 --> 01:09:47,291
Lem.
DETECTIVE GETWEILER: Burt.
1717
01:09:47,427 --> 01:09:49,461
Lem, where is the camaraderie?
1718
01:09:49,596 --> 01:09:51,622
We were in the Argonne.
Let's live.
1719
01:09:51,758 --> 01:09:53,592
Voulons vivre.
1720
01:09:53,728 --> 01:09:55,737
New pill. Remember this.
1721
01:09:55,872 --> 01:09:56,936
Souviens-toi.
1722
01:09:57,071 --> 01:09:58,773
You owe me.
Okay.
1723
01:09:58,909 --> 01:10:00,308
But you owe me too.
1724
01:10:01,674 --> 01:10:03,608
Get me Harold's contract
with Liz Meekins.
1725
01:10:04,341 --> 01:10:05,406
I will.
1726
01:10:05,541 --> 01:10:08,180
Truth is possible.
1727
01:10:08,316 --> 01:10:10,708
And I think that love, maybe,
1728
01:10:10,843 --> 01:10:12,843
is even possible.
1729
01:10:12,979 --> 01:10:15,521
And this pill is working.
1730
01:10:17,818 --> 01:10:19,287
(GLASS EYE CLATTERS)
1731
01:10:19,423 --> 01:10:20,757
Truth, love, what?
1732
01:10:23,191 --> 01:10:25,694
BURT: Harold has the car.
I only got one eye.
1733
01:10:25,830 --> 01:10:27,867
They don't let me drive.
We'll find them.
1734
01:10:28,002 --> 01:10:29,128
It's okay.
1735
01:10:29,264 --> 01:10:31,373
MEN:
♪♪ Lady of Spain, I adore you
1736
01:10:31,508 --> 01:10:33,969
♪♪ Right from the night
I first saw you
1737
01:10:34,105 --> 01:10:37,269
♪♪ My heart has been
yearning for you
1738
01:10:37,404 --> 01:10:40,446
♪♪ What else could
any heart do?
1739
01:10:40,581 --> 01:10:42,248
♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪
1740
01:10:42,384 --> 01:10:44,017
Oh, my God.
(IRMA CHUCKLES)
1741
01:10:44,153 --> 01:10:46,077
This sounds terrific. Larry.
1742
01:10:46,213 --> 01:10:47,681
LARRY: (LAUGHS)
It's not canceled, right?
1743
01:10:47,817 --> 01:10:48,917
MAN: It's not canceled, is it?
1744
01:10:49,052 --> 01:10:50,523
Definitely not canceled.
MAN: Oh, thank you.
1745
01:10:50,658 --> 01:10:52,992
BURT: The reunion is a gem,
and you're gonna sing.
1746
01:10:53,128 --> 01:10:55,154
We are going to perform!
1747
01:10:56,762 --> 01:10:59,092
You be careful.
You be careful.
1748
01:11:00,264 --> 01:11:02,337
Milton!
1749
01:11:02,472 --> 01:11:05,534
Harold was supposed to be
at my office hours ago.
1750
01:11:05,670 --> 01:11:07,937
You okay?
You don't look good.
1751
01:11:08,073 --> 01:11:10,609
Things have gotten more
complicated, haven't they?
1752
01:11:10,744 --> 01:11:13,475
You know, my grandfather
shot a guy in the face.
1753
01:11:13,611 --> 01:11:15,278
And he got shot in the face.
1754
01:11:15,414 --> 01:11:16,581
Separate occasions.
1755
01:11:16,717 --> 01:11:18,777
Separate occasions.
Not the same guy.
1756
01:11:18,912 --> 01:11:20,614
And it all worked out.
1757
01:11:20,750 --> 01:11:22,356
Good.
Let's go.
1758
01:11:22,492 --> 01:11:25,592
Dr. Burt. Burt.
I got a pinched nerve.
1759
01:11:25,727 --> 01:11:28,328
No, I'm... I... I don't know
what to do with that yet.
1760
01:11:28,464 --> 01:11:30,827
We can be right there.
Okay, good.
1761
01:11:32,501 --> 01:11:35,337
Where have you been?
I've been worried sick.
1762
01:11:35,472 --> 01:11:38,130
We went on a drive
and found out a lot of things.
1763
01:11:38,265 --> 01:11:40,440
Well, you're not supposed
to go for a drive,
1764
01:11:40,575 --> 01:11:43,573
when you're supposed
to meet Gil Dillenbeck.
1765
01:11:43,709 --> 01:11:45,507
And the police
are waiting on papers
1766
01:11:45,643 --> 01:11:47,181
that you promised them.
1767
01:11:47,317 --> 01:11:48,516
Did someone
slap you, Burt?
1768
01:11:48,651 --> 01:11:50,217
'Cause you have
a red mark
on your face.
1769
01:11:50,352 --> 01:11:53,250
I fell,
I got slapped, I got...
1770
01:11:53,385 --> 01:11:54,519
Carlton punched me.
1771
01:11:54,655 --> 01:11:55,847
Yeah, I was there
for that one.
1772
01:11:55,982 --> 01:11:57,718
We got roughed up too.
1773
01:11:57,853 --> 01:11:59,325
We were in
quite a situation.
1774
01:11:59,461 --> 01:12:02,024
Please, not now.
In the car.
1775
01:12:02,159 --> 01:12:05,266
Milton, get these
to Detective Getweiler.
All right?
1776
01:12:05,402 --> 01:12:07,864
This is Liz Meekins's
employment contract.
1777
01:12:07,999 --> 01:12:10,862
Did I mention
that I predicted
extreme trouble
1778
01:12:10,998 --> 01:12:13,001
from a white man
in a box?
1779
01:12:13,136 --> 01:12:16,642
Then added to
(SHOUTS) by a white woman
1780
01:12:18,311 --> 01:12:19,243
under a truck.
1781
01:12:19,379 --> 01:12:20,677
BURT: The point, Milton?
1782
01:12:20,813 --> 01:12:22,249
MILTON: You know,
I'd rather be on trial
1783
01:12:22,384 --> 01:12:24,480
for killin'
five white men
1784
01:12:24,615 --> 01:12:26,079
than one white woman.
1785
01:12:26,214 --> 01:12:28,584
'Cause this can lead
to one Black man
1786
01:12:28,720 --> 01:12:31,323
or more dead
in a box.
1787
01:12:31,459 --> 01:12:32,921
BURT: Please,
let's get going.
1788
01:12:33,057 --> 01:12:36,197
We should've left
for Dillenbeck's hours ago.
1789
01:12:36,332 --> 01:12:38,028
That's the only hope
that we have
1790
01:12:38,163 --> 01:12:40,992
to get out of
this situation
with the police.
1791
01:12:41,128 --> 01:12:42,201
BURT: Why are we
stopping here?
1792
01:12:42,337 --> 01:12:43,402
This is not Bucks County.
1793
01:12:43,537 --> 01:12:44,770
This is not even
out of the city.
1794
01:12:44,906 --> 01:12:46,902
VALERIE: We're making
a quick stop at the Waldorf.
1795
01:12:47,037 --> 01:12:48,133
BURT: Is Dillenbeck
at the Waldorf?
1796
01:12:48,269 --> 01:12:49,409
HAROLD: We're not here
to see Dillenbeck.
1797
01:12:49,545 --> 01:12:50,610
BURT: What are you
talking about?
1798
01:12:50,745 --> 01:12:52,139
What are we doing here?
Harold, Valerie!
1799
01:12:53,114 --> 01:12:54,072
Unbelievable!
1800
01:12:54,208 --> 01:12:55,245
Welcome to
the Waldorf Astoria, sir.
1801
01:12:55,380 --> 01:12:56,350
How long will...
1802
01:12:56,486 --> 01:12:57,583
We're not staying
at the Waldorf.
1803
01:12:57,718 --> 01:12:59,586
We had one thing
to do today, Harold.
1804
01:12:59,721 --> 01:13:01,751
One thing. Try to talk
to Gil Dillenbeck.
1805
01:13:01,887 --> 01:13:03,315
And maybe have an event
with a modicum...
1806
01:13:03,451 --> 01:13:05,117
This is my situation...
...of dignity and...
1807
01:13:05,253 --> 01:13:06,450
...from my past that
we saw today, Burt.
1808
01:13:06,586 --> 01:13:08,458
And it's my peace of mind
that's been twisted, Burt.
1809
01:13:08,594 --> 01:13:09,825
Dillenbeck
can't help us
1810
01:13:09,960 --> 01:13:11,130
until we know
what's really going on.
1811
01:13:11,266 --> 01:13:12,729
Well, what is going on?
1812
01:13:12,865 --> 01:13:14,699
I don't know,
but we're gonna find out.
1813
01:13:14,834 --> 01:13:15,798
Give me the keys.
Give me the keys.
1814
01:13:15,934 --> 01:13:16,932
Absolutely not.
Give me the keys.
1815
01:13:17,067 --> 01:13:18,203
You're not driving.
You can't drive,
1816
01:13:18,338 --> 01:13:19,474
you one-eyed nut.
1817
01:13:20,738 --> 01:13:23,404
Harold, this is not smart.
1818
01:13:23,539 --> 01:13:27,042
BURT: At least, just tell me
who we're seeing here.
1819
01:13:27,710 --> 01:13:29,044
Paul Canterbury.
1820
01:13:30,217 --> 01:13:31,648
Paul Canterbury?
1821
01:13:31,783 --> 01:13:33,552
Yeah. Yeah.
The glass-eye guy?
1822
01:13:33,688 --> 01:13:35,948
From Amsterdam.
The benefactor?
1823
01:13:36,084 --> 01:13:37,486
She still talks to them, Burt.
1824
01:13:37,622 --> 01:13:39,153
(PATRONS CHATTERING)
1825
01:13:40,597 --> 01:13:43,392
Hello, Paul.
Oh, Valerie, how are you?
1826
01:13:43,528 --> 01:13:44,565
There you are.
1827
01:13:45,595 --> 01:13:46,528
Harold.
1828
01:13:46,663 --> 01:13:48,268
Paul Canterbury.
1829
01:13:48,403 --> 01:13:50,032
PAUL: Berendsen,
how are you?
1830
01:13:51,099 --> 01:13:54,769
Here you go.
Dark hazel green.
1831
01:13:54,905 --> 01:13:56,643
Eh.
PAUL: Box of six.
1832
01:13:57,610 --> 01:13:58,672
Very kind of you.
Thank you.
1833
01:13:58,808 --> 01:14:00,178
(TUNE PLAYS ON SPEAKERS)
1834
01:14:00,313 --> 01:14:01,307
PAUL: Ah!
1835
01:14:01,810 --> 01:14:02,979
It's teatime.
1836
01:14:04,145 --> 01:14:06,179
Is it just me
who fancies claret?
1837
01:14:06,314 --> 01:14:07,979
I like to have it
going in one hand
1838
01:14:08,114 --> 01:14:09,149
and tea in the other.
1839
01:14:09,285 --> 01:14:11,185
We're in a bit
of a predicament, Paul.
1840
01:14:11,320 --> 01:14:12,885
Thank you for taking
the time to see us.
1841
01:14:13,021 --> 01:14:15,320
Valerie, we're prepared
1842
01:14:15,455 --> 01:14:18,265
to do anything we must
as gentlemen.
1843
01:14:18,401 --> 01:14:19,523
MAN: You bounder!
(GRUNTS)
1844
01:14:19,659 --> 01:14:21,531
(PATRONS EXCLAIM)
You cheat!
You disgust me!
1845
01:14:21,667 --> 01:14:23,466
History will redeem me.
1846
01:14:23,601 --> 01:14:24,605
Like hell it will.
1847
01:14:25,606 --> 01:14:27,798
PAUL: Sorry, everyone. (SIGHS)
1848
01:14:27,934 --> 01:14:31,370
It's all right.
Drinks on me.
(CHUCKLES) Literally.
1849
01:14:32,139 --> 01:14:33,381
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
1850
01:14:33,516 --> 01:14:35,006
PAUL: Hello.
This way, please.
1851
01:14:35,141 --> 01:14:36,474
(TYPEWRITERS CLACKING)
1852
01:14:37,787 --> 01:14:40,346
You remember
Henry Norcross?
He's the American...
1853
01:14:40,481 --> 01:14:41,854
HENRY: Federal employee
they don't need
1854
01:14:41,989 --> 01:14:44,020
to talk about, or I trust
they wouldn't be here.
1855
01:14:45,418 --> 01:14:47,524
What does all of this
have to do with
1856
01:14:47,660 --> 01:14:50,398
a "glass business" in England
1857
01:14:50,534 --> 01:14:53,023
and, uh,
financing in Washington?
1858
01:14:53,159 --> 01:14:54,335
Well, they overlap.
1859
01:14:54,470 --> 01:14:55,602
Lots of things overlap,
Berendsen.
1860
01:14:55,737 --> 01:14:57,934
The whole world
overlaps in its most
1861
01:14:58,070 --> 01:15:00,198
treacherous way
if you pay attention.
1862
01:15:00,333 --> 01:15:03,369
And hello, Burt,
Harold, Valerie.
1863
01:15:03,504 --> 01:15:05,109
Hello, Henry.
You're looking good, Henry.
1864
01:15:05,244 --> 01:15:08,042
It's good to see you too
as we gather here once more
1865
01:15:08,178 --> 01:15:10,543
on the right side
of history. Huh?
1866
01:15:10,679 --> 01:15:13,685
Paul, I understand you had
a drink thrown in your face
1867
01:15:13,821 --> 01:15:15,786
in the tea court just now.
PAUL: Yes.
1868
01:15:15,922 --> 01:15:18,019
Just some old business
from England, Henry.
1869
01:15:18,155 --> 01:15:19,358
No, no, no.
A drink in your face
1870
01:15:19,493 --> 01:15:20,493
is a drink in my face.
1871
01:15:20,628 --> 01:15:21,594
I'd like to hear
about it, please.
1872
01:15:21,730 --> 01:15:23,229
Then we'll get on
to new business.
1873
01:15:23,364 --> 01:15:24,862
It was someone from
1874
01:15:24,997 --> 01:15:26,897
the Ornithological Society
of Great Britain.
1875
01:15:27,033 --> 01:15:28,928
Ah, one of those
rotten bastards, huh?
1876
01:15:29,064 --> 01:15:31,397
Yeah.
(CHUCKLES)
1877
01:15:33,075 --> 01:15:34,673
What?
1878
01:15:34,809 --> 01:15:37,742
I was told a story
about a misdeed
1879
01:15:37,878 --> 01:15:40,243
in the bird society
of England.
1880
01:15:40,379 --> 01:15:43,417
And I'm starting to wonder
if that story is about you.
1881
01:15:43,552 --> 01:15:46,113
Our discovery
was hardly trivial.
1882
01:15:46,248 --> 01:15:47,719
Yes, we proved
that the cuckoo
1883
01:15:47,855 --> 01:15:49,788
lacks the capacity,
the civility,
1884
01:15:49,923 --> 01:15:51,421
the character
to build its own nest.
1885
01:15:51,556 --> 01:15:53,152
BURT: Wow.
1886
01:15:53,287 --> 01:15:55,629
How is that
possibly significant
1887
01:15:55,765 --> 01:15:58,791
or interesting
to anybody or anything?
1888
01:15:58,927 --> 01:16:01,459
PAUL: Because it shows
that the cuckoo
is a parasitic bird.
1889
01:16:01,595 --> 01:16:04,098
It tricks better birds
who build nests.
1890
01:16:04,234 --> 01:16:06,672
Cuckoo destroys
the host's eggs,
1891
01:16:06,808 --> 01:16:08,469
and then destroys
the nest itself.
1892
01:16:08,605 --> 01:16:11,336
Berendsen,
the cuckoo doesn't
give a damn. Okay?
1893
01:16:11,472 --> 01:16:13,010
I'd say
it's a profound statement
1894
01:16:13,145 --> 01:16:15,978
on the parasitic
destructive behavior
of nature,
1895
01:16:16,113 --> 01:16:17,751
including humans.
Hear, hear.
1896
01:16:17,886 --> 01:16:21,147
That is especially true
after what we saw today.
1897
01:16:21,282 --> 01:16:22,246
HAROLD: Burt,
it's the story about
1898
01:16:22,382 --> 01:16:23,657
what happened to us.
Listen up.
1899
01:16:23,793 --> 01:16:25,287
We have been trying
to tell you, Burt.
1900
01:16:25,422 --> 01:16:27,619
And I think Paul and Henry
should hear this too.
1901
01:16:27,754 --> 01:16:30,087
But we ended up at
a very strange clinic today
1902
01:16:30,222 --> 01:16:31,556
and we found this.
1903
01:16:33,700 --> 01:16:35,428
Those symbols were everywhere.
1904
01:16:36,396 --> 01:16:37,834
HAROLD:
Have you seen it before?
1905
01:16:37,969 --> 01:16:39,399
The Committee
of the Five.
1906
01:16:41,437 --> 01:16:43,602
I went to see Valerie
as we'd arranged,
1907
01:16:43,737 --> 01:16:46,310
but then we noticed
somebody was watching us.
1908
01:16:46,446 --> 01:16:48,846
VALERIE: Someone was watching
us through the curtains.
1909
01:16:48,981 --> 01:16:51,617
That's the man
who pushed Liz Meekins.
1910
01:16:51,752 --> 01:16:53,178
And he must've got
bored waiting
1911
01:16:53,313 --> 01:16:54,312
because he started
to leave,
1912
01:16:54,447 --> 01:16:56,017
and then we decided
to follow him.
1913
01:16:56,152 --> 01:16:58,649
And he led us
to Rockland County.
1914
01:16:58,784 --> 01:17:00,788
HAROLD: To an unmarked
brick building.
1915
01:17:00,924 --> 01:17:02,961
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1916
01:17:07,704 --> 01:17:09,663
(WOMAN SCREAMING)
(GLASS SLAMS)
1917
01:17:09,799 --> 01:17:11,537
They assumed that we were
patients for a procedure.
1918
01:17:11,673 --> 01:17:13,136
VALERIE: To be sterilized.
1919
01:17:13,271 --> 01:17:15,234
BURT: Ah,
a forced sterilization clinic.
1920
01:17:15,369 --> 01:17:16,936
HAROLD: Then I saw the man.
1921
01:17:17,071 --> 01:17:19,713
This red-faced man.
The man who pushed
Liz Meekins.
1922
01:17:19,848 --> 01:17:21,407
He looked right at me,
and he said...
1923
01:17:21,542 --> 01:17:24,013
This is your moment
to end your inferiority.
1924
01:17:24,149 --> 01:17:25,682
You're gonna
have that procedure.
1925
01:17:25,817 --> 01:17:27,216
(TENSE MUSIC PLAYING)
1926
01:17:28,522 --> 01:17:30,219
(BOTH GRUNTING)
1927
01:17:31,018 --> 01:17:32,188
Don't move!
1928
01:17:34,321 --> 01:17:35,620
(GUN CLICKS)
Shit.
1929
01:17:36,925 --> 01:17:37,961
(GUN FIRES)
1930
01:17:38,097 --> 01:17:39,459
MAN 1: Somebody
call the captain!
1931
01:17:41,704 --> 01:17:43,134
Come on.
MAN 1: Stop those people!
1932
01:17:43,269 --> 01:17:45,069
MAN 2: Help! We need help!
MAN 1: Call the captain!
1933
01:17:47,033 --> 01:17:48,534
HAROLD: Well, when Valerie's
gun finally went off,
1934
01:17:48,669 --> 01:17:50,073
it hit a glass,
and we got out of there
1935
01:17:50,209 --> 01:17:52,470
and headed back to the city.
BURT: My God.
1936
01:17:52,606 --> 01:17:54,744
Well, I'm glad
you're all right.
1937
01:17:54,879 --> 01:17:56,079
But if you didn't get
1938
01:17:56,215 --> 01:17:58,575
the red-faced killer's
identification,
1939
01:17:58,711 --> 01:18:00,411
then it's of no help,
whatsoever.
1940
01:18:00,546 --> 01:18:01,855
What are you
talking about, Burt?
1941
01:18:01,990 --> 01:18:03,384
It has everything to do
with everything.
1942
01:18:03,520 --> 01:18:04,787
Today, that
what happened,
has to...
1943
01:18:04,923 --> 01:18:05,952
How?
It starts with me.
1944
01:18:06,088 --> 01:18:07,927
Well, it starts with me.
1945
01:18:08,062 --> 01:18:10,523
I told some friends
in Longview, Texas,
1946
01:18:10,658 --> 01:18:12,600
not to visit this
very horrifying clinic,
1947
01:18:12,736 --> 01:18:15,195
a lot like the one
we saw today.
1948
01:18:15,331 --> 01:18:17,464
A mob. A mob of
white men chased me.
1949
01:18:17,599 --> 01:18:19,136
They harassed me.
They tried to kill me.
1950
01:18:19,272 --> 01:18:22,238
They were unsuccessful.
They were very unsuccessful.
1951
01:18:22,373 --> 01:18:24,702
I left Longview, Texas,
and I never looked back.
1952
01:18:26,343 --> 01:18:28,547
It's not just about you
and Texas,
1953
01:18:28,682 --> 01:18:30,114
nor today in Rockland.
1954
01:18:31,421 --> 01:18:32,512
There is an organization
1955
01:18:32,647 --> 01:18:35,020
that wishes to do this
all over the world.
1956
01:18:36,491 --> 01:18:38,716
What does it mean?
1957
01:18:38,851 --> 01:18:40,559
It means there's a cabal
in this country
1958
01:18:40,695 --> 01:18:41,924
tied to another in Germany
1959
01:18:42,059 --> 01:18:44,062
who supports these clinics,
1960
01:18:45,194 --> 01:18:46,625
who want to rule the world.
1961
01:18:47,700 --> 01:18:49,232
Rule the world?
1962
01:18:50,999 --> 01:18:52,268
Exactly correct.
1963
01:18:53,872 --> 01:18:55,605
Who's in the cabal?
1964
01:18:55,740 --> 01:18:57,571
HENRY: Maybe who
1965
01:18:57,706 --> 01:19:01,079
is the wrong question to ask.
Instead ask why.
1966
01:19:02,913 --> 01:19:04,511
Go see Dillenbeck.
1967
01:19:04,646 --> 01:19:07,177
Ask him why his fellow,
General Meekins,
1968
01:19:07,313 --> 01:19:08,448
was murdered.
1969
01:19:08,583 --> 01:19:13,091
Dillenbeck, he's been
leading on this cabal
1970
01:19:13,226 --> 01:19:16,028
to find out who they are,
what they plan.
1971
01:19:17,258 --> 01:19:19,097
Committee of the Five.
1972
01:19:20,595 --> 01:19:22,595
The organization named
Der Funf.
1973
01:19:23,439 --> 01:19:24,397
Committee of the Five.
1974
01:19:24,533 --> 01:19:25,769
Trying to figure out
who they are.
1975
01:19:25,904 --> 01:19:27,265
Committee
of the Five.
1976
01:19:27,401 --> 01:19:28,673
HENRY: Yeah.
Yeah.
1977
01:19:28,809 --> 01:19:29,909
I think it would be wonderful
1978
01:19:30,045 --> 01:19:32,242
if Dillenbeck was the speaker
at your reunion.
1979
01:19:33,874 --> 01:19:36,983
Seems your event's becoming
rather important, Berendsen.
1980
01:19:38,085 --> 01:19:40,179
If you can get
Dillenbeck to speak,
1981
01:19:40,315 --> 01:19:41,987
perhaps it might attract
1982
01:19:42,123 --> 01:19:43,955
more influential members
of the cabal.
1983
01:19:44,091 --> 01:19:45,452
Yeah, the killer
from the street
1984
01:19:45,587 --> 01:19:47,795
or the higher-ups
paying for it all.
1985
01:19:47,930 --> 01:19:49,595
BURT: Wait, wait,
wait, wait, wait.
1986
01:19:49,731 --> 01:19:53,092
No. I don't want our event,
1987
01:19:53,227 --> 01:19:55,461
Harold's and my event,
1988
01:19:55,597 --> 01:19:59,031
to be used like this
by anybody.
1989
01:19:59,166 --> 01:20:00,908
Used? No.
1990
01:20:02,209 --> 01:20:04,969
Think of it as protecting
what you love.
1991
01:20:05,105 --> 01:20:07,013
Okay?
1992
01:20:07,149 --> 01:20:08,844
We told you in Amsterdam
we'd come a-calling,
1993
01:20:08,979 --> 01:20:09,983
and here we are.
1994
01:20:10,849 --> 01:20:12,309
And here you are.
1995
01:20:12,445 --> 01:20:14,982
(ROUSING MUSIC PLAYING)
1996
01:20:15,117 --> 01:20:16,418
Well, we done here?
1997
01:20:17,826 --> 01:20:19,587
Or you wanna talk more
about birds?
1998
01:20:19,722 --> 01:20:21,689
You know, a lot of people
assume that it's about
1999
01:20:21,825 --> 01:20:24,864
the, uh... the tranquility
or the communion with nature.
2000
01:20:24,999 --> 01:20:27,559
But I find bird-watching
so fascinating
2001
01:20:27,695 --> 01:20:30,503
because it forces you
to decide
2002
01:20:30,639 --> 01:20:32,830
what you are looking at.
2003
01:20:34,339 --> 01:20:36,873
I am honing
my art of discernment.
2004
01:20:37,009 --> 01:20:38,638
And I want you to trust me
2005
01:20:38,774 --> 01:20:41,247
that I believe now is
the time to intervene.
2006
01:20:41,383 --> 01:20:43,982
We get Gil Dillenbeck to be
the speaker at this event,
2007
01:20:44,118 --> 01:20:45,751
he will be the magnet
that draws
2008
01:20:45,887 --> 01:20:47,381
all the nails out of the wood
2009
01:20:47,517 --> 01:20:50,248
and brings this house
of treachery
2010
01:20:50,384 --> 01:20:51,418
down to the ground.
2011
01:20:51,554 --> 01:20:52,993
So what do you say, Burt?
Please.
2012
01:20:55,191 --> 01:20:56,590
PAUL: Please try, Burt.
2013
01:21:02,202 --> 01:21:03,595
I don't like to say,
"I told you so,"
2014
01:21:03,731 --> 01:21:04,938
but this is all
turning out to be
2015
01:21:05,074 --> 01:21:07,241
a lot larger than
any of us imagined.
2016
01:21:07,376 --> 01:21:08,400
Yeah.
2017
01:21:08,536 --> 01:21:10,601
If the gala is
used by Paul...
2018
01:21:10,736 --> 01:21:12,035
Are you okay?
You good?
2019
01:21:12,171 --> 01:21:14,611
Mm-hmm. Fine.
It comes and goes.
I'm fine.
2020
01:21:14,746 --> 01:21:16,147
Yeah?
2021
01:21:16,282 --> 01:21:18,816
You feel fine,
then all of a sudden,
2022
01:21:18,952 --> 01:21:20,982
vertigo, you get dizzy...
2023
01:21:21,117 --> 01:21:22,319
It comes and goes.
2024
01:21:22,454 --> 01:21:24,818
First, they told me
that I had epilepsy.
2025
01:21:24,954 --> 01:21:27,324
I'd never had a seizure,
but they said I had epilepsy,
2026
01:21:27,460 --> 01:21:29,228
and the seizures would come
sooner or later.
2027
01:21:29,363 --> 01:21:31,959
But that could be avoided
if I took medication.
2028
01:21:32,095 --> 01:21:33,862
And so I did.
2029
01:21:33,997 --> 01:21:36,133
And then I started
having other symptoms,
more symptoms,
2030
01:21:36,269 --> 01:21:37,562
and they said,
"That's hereditary.
2031
01:21:37,697 --> 01:21:38,806
"That's from
your mother's side."
2032
01:21:38,942 --> 01:21:40,068
So they gave me
new medications,
2033
01:21:40,204 --> 01:21:41,370
and I kept taking that.
2034
01:21:41,505 --> 01:21:43,206
And now years and years
have gone by
2035
01:21:43,342 --> 01:21:44,673
and I'm barely
leaving the house,
2036
01:21:44,809 --> 01:21:47,245
and I feel like
I'm a patient,
and I can't live,
2037
01:21:47,381 --> 01:21:50,116
and I... I'm starting
to question all of it.
2038
01:21:51,050 --> 01:21:53,119
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2039
01:22:15,668 --> 01:22:16,634
(HAROLD AND BURT EXCLAIM)
2040
01:22:16,769 --> 01:22:17,735
HAROLD: You okay?
VALERIE: Mm-hmm.
2041
01:22:17,871 --> 01:22:19,013
No, don't touch me.
Don't hold me.
2042
01:22:19,148 --> 01:22:21,774
I'm fine. I can do this,
and I just need...
2043
01:22:21,909 --> 01:22:23,512
I just need a minute here
to rest, just...
2044
01:22:24,278 --> 01:22:25,313
(PANTING)
2045
01:22:25,448 --> 01:22:26,883
Oh, God.
You good?
Bitch.
2046
01:22:27,018 --> 01:22:27,982
Valerie.
Oh, yes.
2047
01:22:28,117 --> 01:22:29,452
I'm fine.
2048
01:22:30,187 --> 01:22:31,551
Look, I'm doing stairs.
2049
01:22:31,687 --> 01:22:33,827
I can go up stairs
with no vertigo.
2050
01:22:33,962 --> 01:22:37,424
No vertigo.
I'm fine. I can run.
2051
01:22:37,559 --> 01:22:38,497
Oh, my...
Valerie!
Valerie!
2052
01:22:38,633 --> 01:22:39,591
(BODY THUDS)
2053
01:22:39,726 --> 01:22:40,766
Collect that drunk woman
and go!
2054
01:22:40,902 --> 01:22:41,832
BURT: We know the general.
2055
01:22:41,967 --> 01:22:42,935
We have pictures.
2056
01:22:43,070 --> 01:22:44,303
VALERIE: I'm all right,
damn it.
2057
01:22:44,439 --> 01:22:45,463
MRS. DILLENBECK: There,
I don't want the pictures.
2058
01:22:45,599 --> 01:22:47,269
Go, now!
I'm a doctor.
2059
01:22:47,404 --> 01:22:48,536
Go now.
And I am a veteran.
2060
01:22:48,671 --> 01:22:49,969
You're gonna need a doctor...
Thank you.
2061
01:22:50,104 --> 01:22:51,539
...when I'm through with you.
Breathe. Just breathe.
2062
01:22:51,674 --> 01:22:52,971
Now, go or I'm gonna
call the police.
2063
01:22:53,106 --> 01:22:54,312
BURT: Just a few minutes...
No, I've got it. I do.
2064
01:22:54,447 --> 01:22:55,543
...of your husband's time.
MRS. DILLENBECK: No.
2065
01:22:55,679 --> 01:22:56,873
VALERIE: I have to fight
through these symptoms
2066
01:22:57,009 --> 01:22:58,051
at some point.
BURT: There goes...
2067
01:22:58,186 --> 01:22:59,283
VALERIE: I'm not getting
depressed about it.
2068
01:22:59,418 --> 01:23:01,154
BURT: ...our one chance
to clear our names.
2069
01:23:01,290 --> 01:23:04,054
You have to change
your medicine
and your doctor.
2070
01:23:04,189 --> 01:23:07,358
Son of a bitch.
I was fine.
2071
01:23:09,196 --> 01:23:10,755
Maybe it's time for me
to leave anyway.
2072
01:23:10,891 --> 01:23:12,164
VALERIE: What do you mean,
leave?
2073
01:23:12,300 --> 01:23:13,524
HAROLD: Well, even
if we solve Meekins
2074
01:23:13,660 --> 01:23:14,627
out of the three of us,
2075
01:23:14,763 --> 01:23:16,034
I'm the one
that's going to jail.
2076
01:23:16,169 --> 01:23:18,061
The system's rigged.
BURT: Harold.
2077
01:23:18,197 --> 01:23:21,700
I told you from the get-go,
this job was a bad idea.
2078
01:23:21,836 --> 01:23:26,509
Milton told you
this job was a bad idea...
2079
01:23:29,181 --> 01:23:30,883
but she had
to get us hired.
2080
01:23:31,019 --> 01:23:32,713
Oh, "she"?
"She had to get..."
2081
01:23:33,814 --> 01:23:35,118
"She" also got you
out of jail,
2082
01:23:35,254 --> 01:23:36,351
which you seem
to forget a lot.
2083
01:23:36,487 --> 01:23:38,715
You can't turn your backs
on me now.
2084
01:23:38,851 --> 01:23:40,990
You broke the pact, remember?
2085
01:23:41,126 --> 01:23:43,359
I broke the pact? When?
2086
01:23:43,495 --> 01:23:45,165
We told you
not to leave, Burt.
2087
01:23:46,699 --> 01:23:50,396
At least you found love,
even if you can't get it.
2088
01:23:50,532 --> 01:23:51,763
I've never been lucky enough
2089
01:23:51,899 --> 01:23:53,666
to even know
what the hell it is.
2090
01:23:53,802 --> 01:23:55,566
And that's
a terrible affliction
2091
01:23:55,702 --> 01:23:56,869
I don't wish on anyone.
2092
01:23:58,078 --> 01:23:59,740
I wish I never did find it.
2093
01:24:00,706 --> 01:24:02,413
Because it hurts too much.
2094
01:24:05,018 --> 01:24:06,116
MRS. DILLENBECK: Wait!
2095
01:24:06,252 --> 01:24:08,754
The general wants to meet you.
2096
01:24:08,890 --> 01:24:11,152
(HOPEFUL MUSIC PLAYING)
2097
01:24:11,287 --> 01:24:12,587
Don't screw this up.
2098
01:24:12,722 --> 01:24:13,956
Straighten up.
MRS. DILLENBECK: Come on!
2099
01:24:14,092 --> 01:24:15,494
Help me walk.
2100
01:24:15,630 --> 01:24:17,755
MRS. DILLENBECK:
I'm sorry about the
misunderstanding before.
2101
01:24:17,890 --> 01:24:19,233
Never mind.
Never mind.
2102
01:24:19,368 --> 01:24:22,233
MRS. DILLENBECK: We get
so many uninvited guests here.
2103
01:24:22,369 --> 01:24:24,771
Of course.
People we don't want to see.
2104
01:24:24,907 --> 01:24:26,606
I'm sorry.
Thank you.
2105
01:24:26,741 --> 01:24:28,067
I'm not drunk.
2106
01:24:28,202 --> 01:24:30,467
MRS. DILLENBECK:
Uh, young lady,
what is wrong with you?
2107
01:24:30,603 --> 01:24:31,739
Are you all right?
2108
01:24:31,874 --> 01:24:33,972
It's a touch of vertigo
and a couple of other...
2109
01:24:34,107 --> 01:24:35,813
I'm coming off
some medication
at the moment.
2110
01:24:35,949 --> 01:24:37,149
I had vertigo once
2111
01:24:37,285 --> 01:24:39,753
and the world
just keeps moving.
2112
01:24:39,888 --> 01:24:40,946
I'd offer you a drink,
2113
01:24:41,081 --> 01:24:42,479
but we don't keep
alcohol in the house.
2114
01:24:42,614 --> 01:24:43,619
Oh, that's fine.
2115
01:24:46,220 --> 01:24:49,592
(SIGHS) You can put your
hat and coats over there.
2116
01:24:50,560 --> 01:24:51,889
You're going up
this way.
2117
01:24:52,025 --> 01:24:53,828
Are we jumping ahead
of another visitor?
2118
01:24:53,964 --> 01:24:57,566
Oh, Mr. Maguire
comes every month
to discuss something
2119
01:24:57,702 --> 01:25:00,300
my husband can never get
a clear answer about.
2120
01:25:00,435 --> 01:25:01,805
Right, Mr. Maguire?
2121
01:25:01,940 --> 01:25:02,900
BURT: Ah.
2122
01:25:03,036 --> 01:25:05,408
(MUFFLED MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
2123
01:25:05,544 --> 01:25:07,080
MRS. DILLENBECK:
(SIGHS) What do I know?
2124
01:25:07,215 --> 01:25:09,445
I'm just trying
to make bouillabaisse
2125
01:25:09,581 --> 01:25:12,351
because the general
had it once in France.
2126
01:25:13,085 --> 01:25:14,318
(KNOCKING ON DOOR)
2127
01:25:14,454 --> 01:25:17,551
General?
Your visitors are here.
2128
01:25:17,686 --> 01:25:19,451
You call your husband
"General"?
2129
01:25:19,586 --> 01:25:21,962
Only on the weekdays.
2130
01:25:22,097 --> 01:25:24,361
What do you call him
on weekends?
2131
01:25:24,497 --> 01:25:27,868
That's a very
personal question.
2132
01:25:28,003 --> 01:25:29,193
Were you taught
no manners?
2133
01:25:29,328 --> 01:25:30,368
Don't blame me
for getting us
kicked out.
2134
01:25:30,504 --> 01:25:32,634
I didn't mean anything by it.
Are you nervous?
2135
01:25:32,769 --> 01:25:34,302
She's pulling everybody's leg
half the time.
2136
01:25:34,437 --> 01:25:35,401
That's why I love her.
2137
01:25:35,536 --> 01:25:37,242
What an honor, sir.
2138
01:25:37,377 --> 01:25:38,804
Um, was it the pictures
that made you
2139
01:25:38,940 --> 01:25:40,974
change your mind
about seeing us?
2140
01:25:41,109 --> 01:25:43,547
How can I know
this is you, really,
in the picture?
2141
01:25:44,919 --> 01:25:45,852
BURT: Uh, yes, sir.
2142
01:25:45,988 --> 01:25:47,812
So, well,
I'm the doctor.
2143
01:25:47,947 --> 01:25:49,789
She's the nurse.
He's the attorney.
2144
01:25:49,924 --> 01:25:51,318
We all met in Belgium,
2145
01:25:51,453 --> 01:25:52,388
which, if you recall,
2146
01:25:52,524 --> 01:25:54,487
is where we met
for the first time.
2147
01:25:54,622 --> 01:25:55,963
As well as Washington,
2148
01:25:56,098 --> 01:25:58,730
last summer,
at the B.E.F. March.
2149
01:25:58,865 --> 01:26:02,500
I'll tell you one thing that
I can remember quite clearly.
2150
01:26:03,203 --> 01:26:04,898
You did something that...
2151
01:26:06,041 --> 01:26:09,133
You sang a song, I believe.
2152
01:26:10,442 --> 01:26:11,609
Which...
Which one, sir?
2153
01:26:11,744 --> 01:26:13,347
DILLENBECK: Well,
that's for you to remember.
2154
01:26:13,482 --> 01:26:16,941
I met thousands of people.
You just met me twice.
2155
01:26:17,077 --> 01:26:19,077
So, you should
remember the song.
2156
01:26:20,654 --> 01:26:22,784
I'd like you to sing it now,
then I'll know it's you.
2157
01:26:23,682 --> 01:26:24,753
Sing a song.
2158
01:26:24,888 --> 01:26:25,985
♪♪ Did you ever
see a dream
2159
01:26:26,120 --> 01:26:27,057
♪♪ Dream walking?
♪♪ Walking?
2160
01:26:27,193 --> 01:26:28,286
♪♪ Well, I did
2161
01:26:28,422 --> 01:26:29,794
Yes...
2162
01:26:29,929 --> 01:26:30,961
♪♪ Did you ever hear a dream...
Talking? ♪♪
2163
01:26:31,096 --> 01:26:32,063
See... Right.
2164
01:26:32,199 --> 01:26:33,200
♪♪ Then I did♪♪
2165
01:26:33,335 --> 01:26:34,763
Oh, no, no. That's...
That's not it.
2166
01:26:35,762 --> 01:26:38,301
Um... Was it in French?
2167
01:26:38,436 --> 01:26:39,867
I'll know it when I hear it.
2168
01:27:05,329 --> 01:27:07,862
Yes. That was it.
2169
01:27:08,430 --> 01:27:09,529
That's right.
2170
01:27:09,665 --> 01:27:11,028
We made it up. (CHUCKLES)
2171
01:27:11,163 --> 01:27:12,598
Well, it's not supposed
to make sense.
2172
01:27:12,734 --> 01:27:15,034
It's just a nonsense song.
2173
01:27:15,170 --> 01:27:16,805
But it makes
us feel good.
(CHUCKLES)
2174
01:27:16,940 --> 01:27:18,741
And you're the doctor?
BURT: That's right, sir.
2175
01:27:18,876 --> 01:27:22,277
And you evacuated
4,000 men in one day.
2176
01:27:22,413 --> 01:27:23,948
You're very famous.
2177
01:27:24,084 --> 01:27:25,110
Different doctor.
2178
01:27:26,212 --> 01:27:29,686
That's the social guy
from San Francisco.
2179
01:27:30,420 --> 01:27:31,424
Story of my life.
2180
01:27:32,453 --> 01:27:33,421
Not you?
2181
01:27:33,556 --> 01:27:34,922
Burt and I
did evacuate
2182
01:27:35,057 --> 01:27:37,124
a couple of thousand men
in one day, though, sir.
2183
01:27:37,260 --> 01:27:41,124
And you, sir, you stabbed
30 Germans with your knife,
2184
01:27:41,260 --> 01:27:43,097
and they called you
"Black Death"?
2185
01:27:43,232 --> 01:27:45,171
No, sir, that
was Black Death
Henry Johnson.
2186
01:27:45,306 --> 01:27:46,934
But I did get
12 of 'em
2187
01:27:47,069 --> 01:27:48,932
before they gave me this.
DILLENBECK: Oh.
2188
01:27:49,067 --> 01:27:50,736
I also saved
a lot of lives.
2189
01:27:50,872 --> 01:27:52,345
DILLENBECK: You did?
Yeah.
2190
01:27:52,481 --> 01:27:55,307
Well, that's something
to be proud of.
2191
01:27:55,443 --> 01:27:58,616
It's shameful they made you
wear those French uniforms.
2192
01:27:58,752 --> 01:28:00,345
You should wear
your own country's uniform.
2193
01:28:00,481 --> 01:28:03,115
From your mouth
to God's ears, sir.
Thank you.
2194
01:28:04,585 --> 01:28:06,118
So, uh, General?
2195
01:28:07,787 --> 01:28:09,253
Bill Meekins.
2196
01:28:09,388 --> 01:28:12,261
Well, Bill Meekins
was a friend of mine,
2197
01:28:12,396 --> 01:28:14,191
and it's a tragedy
2198
01:28:14,327 --> 01:28:15,863
what happened to him
and his daughter.
2199
01:28:15,999 --> 01:28:18,037
And it's a disgrace
that no one cares.
2200
01:28:18,173 --> 01:28:20,001
Oh, we care.
Indeed.
2201
01:28:20,136 --> 01:28:22,975
The late Elizabeth Meekins
hired us, actually.
2202
01:28:23,111 --> 01:28:24,743
She hired you? Why?
2203
01:28:24,878 --> 01:28:27,377
She didn't believe
that her father died
of natural causes.
2204
01:28:27,512 --> 01:28:29,074
On his way back
from Europe.
2205
01:28:29,209 --> 01:28:30,884
The last time
I spoke to my friend,
2206
01:28:31,020 --> 01:28:32,645
he called me from Rome.
2207
01:28:32,781 --> 01:28:34,686
Called me from the hotel.
2208
01:28:34,821 --> 01:28:38,057
Told me of something monstrous
that he had seen.
2209
01:28:38,192 --> 01:28:39,888
Disturbed him greatly.
2210
01:28:40,856 --> 01:28:43,727
That was why Bill was killed.
2211
01:28:48,527 --> 01:28:50,734
You see the man downstairs
when you came in?
2212
01:28:52,030 --> 01:28:53,237
Every couple of weeks,
2213
01:28:53,373 --> 01:28:55,000
he comes and he brings...
2214
01:28:55,135 --> 01:28:56,738
Did you see a bag?
VALERIE: Mm-hmm.
2215
01:28:56,873 --> 01:29:00,077
A bag of money
he offers to me.
2216
01:29:00,212 --> 01:29:01,415
Money for what?
2217
01:29:02,875 --> 01:29:05,344
To give a speech.
2218
01:29:05,479 --> 01:29:08,048
He won't tell me
who's behind him.
I ask him.
2219
01:29:09,114 --> 01:29:10,389
And say, "Who's this from?"
2220
01:29:10,525 --> 01:29:11,588
And he doesn't
give me an answer.
2221
01:29:11,724 --> 01:29:13,359
They're paying you
to be their mouthpiece.
2222
01:29:13,495 --> 01:29:14,659
DILLENBECK:
That's right, exactly.
2223
01:29:14,794 --> 01:29:17,858
And they know
the veterans will follow.
2224
01:29:17,994 --> 01:29:19,495
HAROLD: The Committee
of the Five.
2225
01:29:19,631 --> 01:29:21,057
Well, somebody is trying to do
2226
01:29:21,193 --> 01:29:22,799
something dark
and treacherous.
2227
01:29:26,238 --> 01:29:28,102
Come here.
2228
01:29:28,237 --> 01:29:29,935
(WHISPERS) Ask him
if he'll speak at the gala.
2229
01:29:30,070 --> 01:29:32,006
Push it further.
Like Henry said.
2230
01:29:32,708 --> 01:29:35,246
Sir, um,
if these guys
2231
01:29:35,381 --> 01:29:36,911
are meeting you...
Hmm.
2232
01:29:37,047 --> 01:29:40,381
...and you wanna find out
who's behind it all,
2233
01:29:40,517 --> 01:29:42,422
why not go further
2234
01:29:42,557 --> 01:29:46,150
and lead them
to our reunion
gala event?
2235
01:29:46,286 --> 01:29:49,254
They might show themselves
in some fashion.
2236
01:29:51,758 --> 01:29:53,390
(DOOR OPENS)
2237
01:29:56,397 --> 01:29:59,406
Maguire, can you tell me,
why do you come every month?
2238
01:29:59,541 --> 01:30:01,074
Well, General,
I can't speak about it
2239
01:30:01,210 --> 01:30:02,466
in front of other people.
2240
01:30:02,602 --> 01:30:04,904
Well, why not?
I mean, you say
there's nothing to hide.
2241
01:30:05,040 --> 01:30:06,909
And it's in the name
of a good cause.
2242
01:30:07,044 --> 01:30:09,205
Well, yes, sir. But not
everyone understands it.
2243
01:30:09,341 --> 01:30:10,479
DILLENBECK:
What I don't understand
2244
01:30:10,615 --> 01:30:11,980
is who or what you represent.
2245
01:30:13,187 --> 01:30:14,213
Can you tell me?
2246
01:30:15,856 --> 01:30:19,052
Well, I'm not at liberty
to say who I represent, sir.
2247
01:30:19,188 --> 01:30:20,923
Uh, but they are
very important people,
2248
01:30:21,058 --> 01:30:22,792
and they have a very
important organization
2249
01:30:22,928 --> 01:30:25,364
that's gonna change everything
for the better.
2250
01:30:25,499 --> 01:30:27,994
The purpose,
as I've told you, sir,
2251
01:30:28,129 --> 01:30:29,435
is to lead
this nation properly
2252
01:30:29,571 --> 01:30:31,163
in this time
of economic crisis.
2253
01:30:31,299 --> 01:30:33,538
There's a cripple
in the White House.
2254
01:30:33,674 --> 01:30:36,201
Roosevelt is weak.
We'd like you to speak
2255
01:30:36,337 --> 01:30:39,041
on behalf of the veterans
and new leadership.
2256
01:30:39,176 --> 01:30:41,205
Well, that's what elections
are for, Maguire.
2257
01:30:41,340 --> 01:30:43,276
Don't you believe
in the Constitution?
2258
01:30:43,412 --> 01:30:47,147
Of course, but we feel that
action is urgently needed now.
2259
01:30:47,282 --> 01:30:49,818
From a retired general
before the election?
2260
01:30:49,954 --> 01:30:51,381
Do you want me
to be a dictator?
2261
01:30:51,516 --> 01:30:53,527
Is that what
your big sponsors want?
2262
01:30:55,790 --> 01:30:56,924
Uh, a... A dictator?
2263
01:30:57,060 --> 01:30:59,258
No, it doesn't
have to be said like that.
2264
01:30:59,394 --> 01:31:02,359
Okay, chancellor?
Does that make it better?
2265
01:31:02,494 --> 01:31:04,330
It still violates
the Constitution.
2266
01:31:04,466 --> 01:31:06,940
MAGUIRE: They did this with
veterans in Germany and Italy.
2267
01:31:07,075 --> 01:31:08,168
Very successful.
2268
01:31:12,245 --> 01:31:13,380
18,000, sir,
2269
01:31:13,515 --> 01:31:15,172
from the Committee
of the Five.
2270
01:31:15,307 --> 01:31:16,273
Uh, Committee
for a Sound Dollar.
2271
01:31:16,409 --> 01:31:18,041
From who?
BURT: Committee of the Five?
2272
01:31:18,177 --> 01:31:19,516
Committee for a Sound Dollar.
2273
01:31:19,651 --> 01:31:21,852
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2274
01:31:22,952 --> 01:31:25,215
The nation needs
your leadership.
2275
01:31:25,350 --> 01:31:27,055
Do you see
where I'm going, sir?
2276
01:31:30,661 --> 01:31:31,890
DILLENBECK: Mr. Maguire,
2277
01:31:32,025 --> 01:31:32,993
I've changed my mind.
2278
01:31:33,129 --> 01:31:35,025
I've decided
I will do the speech.
2279
01:31:35,160 --> 01:31:37,197
This is very exciting.
2280
01:31:37,332 --> 01:31:40,233
I'll choose the event.
I'm most comfortable
2281
01:31:40,369 --> 01:31:42,403
speaking with the veterans
Bill Meekins knew
2282
01:31:42,538 --> 01:31:45,277
from the regiment he created.
I'll speak at their reunion.
2283
01:31:45,412 --> 01:31:46,446
MAGUIRE: Of course, but...
2284
01:31:46,582 --> 01:31:47,778
DILLENBECK:
Because I want to see
2285
01:31:47,914 --> 01:31:49,944
the men who put the money
in that bag.
2286
01:31:50,080 --> 01:31:51,385
And I wanna
look them in the eye,
2287
01:31:51,520 --> 01:31:53,015
and I wanna
shake their hand.
2288
01:31:53,150 --> 01:31:56,016
Given that we're partners now,
I can guarantee that
2289
01:31:56,152 --> 01:31:57,414
you will meet
the distinguished gentlemen
2290
01:31:57,549 --> 01:31:59,349
on the Committee
for a Sound Dollar.
2291
01:31:59,485 --> 01:32:01,484
They will be there
to meet you personally,
2292
01:32:01,620 --> 01:32:03,989
although we might need to be
in a private room.
2293
01:32:04,125 --> 01:32:06,324
Okay.
MAGUIRE: Thank you.
2294
01:32:06,460 --> 01:32:09,194
This is wonderful.
This is the speech.
2295
01:32:09,329 --> 01:32:11,401
DILLENBECK: Mr. Maguire,
take that bag.
2296
01:32:11,536 --> 01:32:13,031
MAGUIRE: Yes, sir.
2297
01:32:13,166 --> 01:32:15,499
So, you still won't tell me
2298
01:32:16,145 --> 01:32:17,369
who they are.
2299
01:32:18,004 --> 01:32:18,942
Is that true?
2300
01:32:20,347 --> 01:32:21,505
At the event, sir.
2301
01:32:22,249 --> 01:32:23,848
(DOOR OPENS)
2302
01:32:25,013 --> 01:32:26,278
Whoever offers me more money
2303
01:32:26,414 --> 01:32:27,520
and tells me what to say...
(DOOR CLOSES)
2304
01:32:27,656 --> 01:32:28,985
...and what not to say
in my speech
2305
01:32:29,120 --> 01:32:31,482
very likely killed
Bill Meekins and his daughter.
2306
01:32:32,217 --> 01:32:34,056
And is behind all this.
2307
01:32:34,191 --> 01:32:36,758
BURT: And so,
two soldiers and a nurse
2308
01:32:36,894 --> 01:32:38,427
found ourselves in league
2309
01:32:38,562 --> 01:32:42,164
with the great honorable,
decorated General Dillenbeck.
2310
01:32:42,299 --> 01:32:45,138
General, you should
really speak to Tom Voze,
2311
01:32:45,273 --> 01:32:46,229
Valerie's brother.
2312
01:32:46,364 --> 01:32:47,938
(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
2313
01:32:50,277 --> 01:32:51,403
(PA BUZZES)
2314
01:32:51,539 --> 01:32:53,174
WOMAN: (ON PA)
Production Room 7, please.
2315
01:32:53,309 --> 01:32:55,649
Production Room 7,
mechanic needed.
2316
01:32:58,286 --> 01:32:59,650
Never saw that.
2317
01:32:59,786 --> 01:33:02,579
Maybe it's...
Maybe it's modern art.
2318
01:33:02,714 --> 01:33:04,922
Kinda wanna go over there
and take a look at it.
2319
01:33:06,222 --> 01:33:08,321
I would like to try again
in Amsterdam.
2320
01:33:09,692 --> 01:33:10,664
You would?
2321
01:33:11,759 --> 01:33:12,765
Yes.
2322
01:33:13,700 --> 01:33:15,265
Well, let's hope
this goes well.
2323
01:33:15,401 --> 01:33:16,499
(DOOR OPENS)
2324
01:33:16,634 --> 01:33:17,635
BURT: Mr. Voze.
2325
01:33:17,771 --> 01:33:18,964
Burt.
BURT: May I call you Tom?
2326
01:33:19,100 --> 01:33:20,674
Of course.
BURT: Mrs. Voze.
2327
01:33:20,809 --> 01:33:23,006
Let me introduce you
to General Dillenbeck.
2328
01:33:23,607 --> 01:33:24,969
General.
2329
01:33:25,104 --> 01:33:26,072
General Dillenbeck,
2330
01:33:26,207 --> 01:33:27,843
it is such a pleasure
to meet you.
2331
01:33:27,979 --> 01:33:29,976
I think you are a man
of such honor
2332
01:33:30,111 --> 01:33:31,784
and strength,
and such a...
2333
01:33:33,016 --> 01:33:34,653
Such a...
(SIGHS IN AWE)
2334
01:33:34,788 --> 01:33:37,723
Truly just so dignified
and wonderful,
2335
01:33:37,858 --> 01:33:40,389
and I truly believe
everything that you say.
2336
01:33:40,524 --> 01:33:41,519
Uh...
2337
01:33:42,662 --> 01:33:43,664
(CHUCKLES SOFTLY)
Libby.
2338
01:33:44,959 --> 01:33:45,889
LIBBY: Such a...
2339
01:33:46,024 --> 01:33:47,000
Uh, su...
2340
01:33:47,135 --> 01:33:48,061
Such a...
2341
01:33:48,196 --> 01:33:49,967
str... strong...
(EXHALES)
2342
01:33:51,097 --> 01:33:52,165
She's so excited.
2343
01:33:52,300 --> 01:33:55,740
Very excited.
Inappropriately excited.
2344
01:33:55,876 --> 01:33:58,037
Have you ever broadcast
live on the radio?
2345
01:33:58,172 --> 01:34:00,373
The gala?
No, never.
2346
01:34:01,272 --> 01:34:02,683
Well, can you imagine?
2347
01:34:05,187 --> 01:34:06,719
Think of
2348
01:34:06,854 --> 01:34:08,848
your veteran friends
in Cheboygan, Michigan,
2349
01:34:08,984 --> 01:34:10,387
or Carbondale, Illinois,
2350
01:34:10,522 --> 01:34:12,154
sitting at home,
2351
01:34:12,289 --> 01:34:15,957
listening to the radio,
hearing your songs, Burt.
2352
01:34:16,092 --> 01:34:18,655
Wow.
And your speech, General.
2353
01:34:20,502 --> 01:34:23,063
The speech Maguire gave me?
2354
01:34:23,199 --> 01:34:26,234
No. No, no, no, no, no.
Your speech.
2355
01:34:27,267 --> 01:34:28,808
The speech you want to give.
2356
01:34:30,007 --> 01:34:31,908
I... I don't know
who Maguire is.
2357
01:34:32,043 --> 01:34:33,544
But I want you
to speak from your heart
2358
01:34:33,679 --> 01:34:35,243
to vindicate Bill Meekins.
2359
01:34:36,516 --> 01:34:38,343
And all those
2360
01:34:38,479 --> 01:34:40,250
voiceless veterans
who've been abandoned.
2361
01:34:40,386 --> 01:34:41,413
Yes.
2362
01:34:41,548 --> 01:34:44,921
TOM: You lead the way.
And the rotten apples,
2363
01:34:45,057 --> 01:34:46,457
whatever they did
to Bill Meekins,
2364
01:34:46,593 --> 01:34:48,421
will reveal themselves.
2365
01:34:49,998 --> 01:34:53,228
I'll give the speech my way.
I wanna tell the truth.
2366
01:34:55,170 --> 01:34:57,095
BURT: The trick was to let
the Committee of Five
2367
01:34:57,231 --> 01:34:58,733
and Maguire think...
2368
01:34:58,869 --> 01:35:00,630
(ROUSING MUSIC PLAYING)
2369
01:35:00,766 --> 01:35:03,734
...the general
would give their speech
2370
01:35:03,869 --> 01:35:06,402
for new leadership
in the White House.
2371
01:35:06,538 --> 01:35:09,014
Immediately. No election.
2372
01:35:09,149 --> 01:35:11,917
Conning the veterans
into supporting it.
2373
01:35:12,849 --> 01:35:13,782
(CALL BELL BUZZES)
2374
01:35:13,918 --> 01:35:15,779
And Tom, as promised,
2375
01:35:15,915 --> 01:35:18,889
had gotten us off the hook
with the police
2376
01:35:19,024 --> 01:35:20,921
who now,
to our great surprise,
2377
01:35:21,056 --> 01:35:22,290
were together with us,
2378
01:35:22,425 --> 01:35:24,897
united in this plan
to stop it.
2379
01:35:26,528 --> 01:35:28,527
And we all supported
the general.
2380
01:35:30,232 --> 01:35:32,531
He was using himself as bait.
2381
01:35:35,906 --> 01:35:37,272
(PEOPLE CHATTERING)
2382
01:35:38,305 --> 01:35:40,275
(ROUSING MUSIC CONTINUES)
2383
01:35:42,148 --> 01:35:43,841
MAN: (ON SPEAKERS)
Good evening, America.
2384
01:35:43,976 --> 01:35:46,017
This is Wilkin Hartsdale
broadcasting to you
2385
01:35:46,152 --> 01:35:48,915
live from the annual
Veterans Reunion Gala.
2386
01:35:49,050 --> 01:35:50,824
(MUFFLED APPLAUSE)
2387
01:35:52,118 --> 01:35:53,320
Paul, Henry.
2388
01:35:53,455 --> 01:35:55,796
He's here for you.
He has questions.
2389
01:35:57,664 --> 01:35:59,096
Norcross, Canterbury.
2390
01:36:00,392 --> 01:36:02,262
I've never seen, uh,
2391
01:36:02,398 --> 01:36:05,771
such a big picture
of George Washington.
2392
01:36:05,907 --> 01:36:07,407
Let me ask
a very simple question.
2393
01:36:07,543 --> 01:36:08,774
Whose side are you guys on?
2394
01:36:08,909 --> 01:36:10,335
We're on your side,
of course.
2395
01:36:10,471 --> 01:36:13,146
Same God,
different church.
2396
01:36:13,281 --> 01:36:16,245
Same lady, different dress.
We're on the exact same side.
2397
01:36:17,584 --> 01:36:18,608
Do me a favor.
2398
01:36:18,744 --> 01:36:20,148
Explain this to me
very carefully
2399
01:36:20,284 --> 01:36:21,345
'cause I'm about
to do something
2400
01:36:21,480 --> 01:36:22,946
that could cost me my life.
2401
01:36:23,081 --> 01:36:24,757
HENRY: The trick
with all this is,
is to wait
2402
01:36:24,893 --> 01:36:26,584
till the absolute
very last second
2403
01:36:26,719 --> 01:36:29,090
to expose as much
of the criminality
2404
01:36:29,225 --> 01:36:30,254
as we are
able to capture.
2405
01:36:30,390 --> 01:36:31,689
At my expense?
No, sir,
2406
01:36:31,825 --> 01:36:33,098
never at your expense.
No, God. No, no, sir.
2407
01:36:33,234 --> 01:36:34,462
No, sir.
HENRY: Never at your expense,
please.
2408
01:36:34,598 --> 01:36:36,527
There's a lot of people
I care about here tonight.
2409
01:36:36,663 --> 01:36:38,529
Trust our powers
of discernment, General.
2410
01:36:38,665 --> 01:36:40,532
Yes, the cuckoo
is in the nest,
2411
01:36:40,668 --> 01:36:42,337
and the cuckoo
is about to be trapped.
2412
01:36:44,313 --> 01:36:45,373
Cuckoo?
2413
01:36:47,047 --> 01:36:50,879
And please,
let us have our gala.
2414
01:36:51,015 --> 01:36:52,853
Let us celebrate our lives.
2415
01:36:52,988 --> 01:36:55,417
Get the son of a bitch
who killed Meekins
2416
01:36:55,552 --> 01:36:58,520
and those bastards
who wanna hijack
our government.
2417
01:36:58,656 --> 01:36:59,860
Yes?
2418
01:37:00,957 --> 01:37:02,127
(AUDIENCE CHEERS)
2419
01:37:02,262 --> 01:37:04,656
I hope this
son-of-a-bitch
thing works.
2420
01:37:06,328 --> 01:37:08,363
Or else we're fucked.
Hmm.
2421
01:37:08,498 --> 01:37:10,904
BURT: Welcome
to the 14th annual gala
2422
01:37:11,039 --> 01:37:13,539
for the 369th, 42nd,
and the 33rd
2423
01:37:13,675 --> 01:37:15,874
New York regiments.
2424
01:37:16,010 --> 01:37:18,168
(BAND PLAYING
UPTEMPO JAZZ MUSIC)
2425
01:37:18,304 --> 01:37:20,309
(ALL CHEERING)
2426
01:37:45,066 --> 01:37:46,764
(TRUMPET TRILLS)
2427
01:37:55,714 --> 01:37:57,148
(APPLAUSE)
2428
01:38:00,046 --> 01:38:01,548
WILKIN: This evening's
entertainment continues
2429
01:38:01,683 --> 01:38:02,612
with Dr. Berendsen,
the medical officer...
2430
01:38:02,747 --> 01:38:03,913
BURT:
♪♪ Peanuts
2431
01:38:04,048 --> 01:38:07,155
This looks promising.
PAUL: Very promising, Henry.
2432
01:38:07,290 --> 01:38:11,088
BURT:
♪♪ Peanuts
2433
01:38:11,223 --> 01:38:13,727
♪♪ If you haven't got bananas,
don't be blue
2434
01:38:13,863 --> 01:38:17,531
♪♪ Peanuts in a little bag
are calling you
2435
01:38:17,666 --> 01:38:19,930
♪♪ Don't waste them
No tummy ache
2436
01:38:20,065 --> 01:38:22,236
♪♪ You'll taste them
When you awake
2437
01:38:22,371 --> 01:38:23,740
BURT:
♪♪ Peanuts
2438
01:38:23,876 --> 01:38:25,702
I mean, he is good.
2439
01:38:25,838 --> 01:38:28,875
He's a little bit flat.
Well, you do it.
2440
01:38:29,011 --> 01:38:31,446
BURT:
♪♪ Peanuts ♪♪
(HAROLD SINGS ALONG)
2441
01:38:32,278 --> 01:38:33,452
(SONG CONCLUDES)
2442
01:38:33,587 --> 01:38:34,952
Yeah, bravo!
2443
01:38:35,087 --> 01:38:38,618
BURT: Thank you,
Wayne Katowski
2444
01:38:38,753 --> 01:38:40,888
and Victor Barnes!
(AUDIENCE CHEERING)
2445
01:38:41,023 --> 01:38:41,995
Oh, my God!
2446
01:38:47,601 --> 01:38:50,298
Yes, Burt! Whoo!
2447
01:38:50,433 --> 01:38:52,262
Yeah. So, there's
Detective Getweiler.
2448
01:38:52,397 --> 01:38:53,534
PAUL: Yeah.
2449
01:38:53,670 --> 01:38:55,668
HENRY: Harold.
And Dillenbeck's right there.
2450
01:38:58,239 --> 01:38:59,442
What's your name?
2451
01:38:59,577 --> 01:39:01,541
WILKIN: Dr. Berendsen
says he believes
2452
01:39:01,677 --> 01:39:03,074
music is medicine...
Tony! (LAUGHS)
2453
01:39:03,210 --> 01:39:05,046
...for each and every one
of these wounded veterans.
2454
01:39:05,182 --> 01:39:07,117
Fred! Larry!
Wow!
2455
01:39:07,252 --> 01:39:08,720
What's your name?
Alfred, sir.
2456
01:39:08,855 --> 01:39:10,618
Is that the Vandenheuvels?
2457
01:39:10,754 --> 01:39:13,292
WILKIN: In just a moment,
music will continue.
2458
01:39:13,428 --> 01:39:14,455
Yes.
2459
01:39:14,591 --> 01:39:16,457
That's Dr. Vandenheuvel
and his wife,
2460
01:39:16,592 --> 01:39:17,630
and that's Beatrice
over there too.
2461
01:39:17,766 --> 01:39:18,754
WILKIN: Coming up later
2462
01:39:18,890 --> 01:39:19,829
on in the program...
Oh!
2463
01:39:19,965 --> 01:39:21,496
We're very proud of you.
2464
01:39:21,631 --> 01:39:24,470
BURT: Wow! (CHUCKLES)
What a difference
2465
01:39:24,605 --> 01:39:25,664
a day makes.
2466
01:39:25,800 --> 01:39:28,270
Should I move
my shaving kit back in?
2467
01:39:28,406 --> 01:39:31,473
That Hebrew sense of humor.
Father.
2468
01:39:31,608 --> 01:39:33,174
I think it's time
that the medical board
2469
01:39:33,310 --> 01:39:34,872
reassessed
your situation, son.
2470
01:39:35,007 --> 01:39:36,811
I can make that happen.
I'd be happy to.
2471
01:39:36,946 --> 01:39:38,312
Whoa.
2472
01:39:38,448 --> 01:39:39,984
Did you hear that?
(CHUCKLES)
2473
01:39:40,119 --> 01:39:41,115
(WHISPERS)
It's a perfect evening!
2474
01:39:41,251 --> 01:39:42,781
This is happening,
finally.
2475
01:39:43,923 --> 01:39:45,185
(BEATRICE CHUCKLES)
2476
01:39:45,320 --> 01:39:46,686
It would mean so much
2477
01:39:46,821 --> 01:39:50,027
if you would introduce us
to General Dillenbeck.
2478
01:39:50,162 --> 01:39:51,327
It means so
much to you,
2479
01:39:51,462 --> 01:39:53,330
or it means so much
to your family?
2480
01:39:54,198 --> 01:39:55,329
(FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING)
2481
01:39:55,464 --> 01:39:57,235
We're so very proud
of Bertram.
2482
01:39:57,370 --> 01:39:58,935
It's quite the coup
he's been able to pull off.
2483
01:39:59,070 --> 01:40:00,906
Very proud.
BOTH: Mm.
2484
01:40:01,042 --> 01:40:02,407
Oh, have you
met the general?
2485
01:40:02,543 --> 01:40:04,510
He truly is
the most wonderful
specimen of a man.
2486
01:40:04,645 --> 01:40:05,569
Clammy, already.
2487
01:40:05,705 --> 01:40:06,770
Truly clammy.
(LAUGHS)
2488
01:40:06,906 --> 01:40:08,544
She never gets
that clammy for me.
2489
01:40:08,679 --> 01:40:09,744
Perhaps I should
travel more
on business.
2490
01:40:09,880 --> 01:40:10,850
Oh, Tom.
2491
01:40:10,986 --> 01:40:12,679
(BEATRICE LAUGHS)
(BOTH CHUCKLE)
2492
01:40:12,814 --> 01:40:14,687
I wanna tell you
what a fine veteran he is
2493
01:40:14,823 --> 01:40:16,017
and a wonderful doctor.
2494
01:40:16,152 --> 01:40:17,486
And he deserves love.
2495
01:40:20,222 --> 01:40:21,594
Thank you, sir.
2496
01:40:21,729 --> 01:40:22,718
VALERIE: Hi, Burt.
2497
01:40:22,854 --> 01:40:23,986
BURT: Hi.
Oh, Valerie.
2498
01:40:24,122 --> 01:40:27,033
Please, darling,
could you stop filming people?
2499
01:40:27,168 --> 01:40:29,158
We're documenting
the night, Libby.
2500
01:40:29,294 --> 01:40:31,334
It could be
a historical event,
you know.
2501
01:40:31,470 --> 01:40:34,107
Yes, but some people
appreciate their privacy.
2502
01:40:35,474 --> 01:40:36,409
VALERIE: You don't mind,
do you, General?
2503
01:40:36,545 --> 01:40:37,571
No, no.
2504
01:40:37,707 --> 01:40:39,209
VALERIE: Burt?
We should go see those guys.
2505
01:40:39,345 --> 01:40:41,441
All right?
Yes. Yes, we should.
2506
01:40:41,577 --> 01:40:43,450
Valerie and her
home movies.
2507
01:40:43,585 --> 01:40:45,746
It's art.
2508
01:40:45,881 --> 01:40:47,546
(CHATTER AND LAUGHTER)
(MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING)
2509
01:40:47,681 --> 01:40:50,090
Beatrice,
will you dance with me?
2510
01:40:51,419 --> 01:40:52,620
BEATRICE: My darling.
2511
01:40:54,926 --> 01:40:57,097
My darling.
2512
01:40:58,264 --> 01:41:01,167
That is
Cornelius Vanderbilt.
2513
01:41:02,570 --> 01:41:03,497
Mother?
2514
01:41:03,633 --> 01:41:04,664
MRS. VANDENHEUVEL:
Yes, darling.
2515
01:41:04,800 --> 01:41:06,899
Mother, that is
Cornelius Vanderbilt,
2516
01:41:07,034 --> 01:41:09,436
and he's standing
right next to Alice Marble.
2517
01:41:09,571 --> 01:41:11,107
She might win
the US Open.
2518
01:41:11,243 --> 01:41:12,476
My parents have
to meet them.
2519
01:41:12,612 --> 01:41:15,578
They've wanted to meet
Alice Marble the whole time.
2520
01:41:15,714 --> 01:41:18,043
Can you just wait
for two seconds
and we'll come back?
2521
01:41:18,179 --> 01:41:20,712
Did you hear
what Father said
about you moving in?
2522
01:41:20,848 --> 01:41:23,222
Isn't that exciting?
No, thank you.
2523
01:41:24,752 --> 01:41:26,559
What? What do you...
What do you mean?
2524
01:41:26,695 --> 01:41:27,886
No, thank you.
2525
01:41:29,527 --> 01:41:31,956
What does
"No, thank you" mean?
2526
01:41:32,091 --> 01:41:35,894
I've waited too long
for the wrong thing.
2527
01:41:37,864 --> 01:41:40,597
It turned into something
very different
2528
01:41:40,733 --> 01:41:42,571
than it ever once could be.
2529
01:41:45,708 --> 01:41:48,181
I think terrible things
might happen to you.
2530
01:41:49,811 --> 01:41:52,009
What a thing
to say to anyone...
2531
01:41:53,515 --> 01:41:55,155
let alone your beloved.
2532
01:42:01,824 --> 01:42:03,293
BEATRICE: Mother,
there's Cornelius Vanderbilt
2533
01:42:03,428 --> 01:42:05,165
and Alice Marble.
Let's go meet them.
2534
01:42:06,628 --> 01:42:08,630
(CLASSICAL GUITAR MUSIC PLAYS)
2535
01:42:09,971 --> 01:42:12,799
(SINGING FADO PORTUGUES)
2536
01:42:21,111 --> 01:42:22,138
It's okay, Burt.
2537
01:42:23,313 --> 01:42:24,712
Yeah, you still have us.
2538
01:42:26,079 --> 01:42:28,282
Thank God. I'm running
out of people, fast.
2539
01:42:28,418 --> 01:42:29,483
(HAROLD AND VALERIE LAUGH)
2540
01:42:29,618 --> 01:42:30,949
TOM: Some important men
who, uh,
2541
01:42:31,084 --> 01:42:33,521
I believe you
wanted to meet.
Is that right?
2542
01:42:33,656 --> 01:42:35,021
Yeah. Yes, I would like
to meet them.
2543
01:42:35,157 --> 01:42:37,559
Berendsen, we can meet these
people that we talked about.
2544
01:42:37,695 --> 01:42:39,463
Valerie, you looked
so lovely dancing.
2545
01:42:39,599 --> 01:42:41,694
Maybe you should stay here
with your friends.
2546
01:42:41,830 --> 01:42:44,031
There's Tom Voze
talking to the general.
2547
01:42:44,167 --> 01:42:45,402
Oh, yes.
2548
01:42:45,537 --> 01:42:48,338
I spent my whole life
avoiding these people.
2549
01:42:48,474 --> 01:42:49,835
I feel the exact
same way, General.
2550
01:42:49,971 --> 01:42:51,338
These might be some
of the better ones
2551
01:42:51,473 --> 01:42:52,674
worth giving a chance.
2552
01:42:54,213 --> 01:42:56,216
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
2553
01:42:59,480 --> 01:43:01,046
General Dillenbeck,
2554
01:43:01,181 --> 01:43:03,780
this is Mr. Nevins
of Nevins Telecommunications.
2555
01:43:03,916 --> 01:43:05,916
Mr. Belport,
Belport Chemicals,
2556
01:43:06,052 --> 01:43:08,184
Mr. Jeffers
of Jeffers Newschain.
2557
01:43:13,367 --> 01:43:14,965
We wanted to have
Mr. Tomlinson,
2558
01:43:15,101 --> 01:43:16,365
legendary auto inventor,
2559
01:43:16,500 --> 01:43:17,565
but he couldn't
be here tonight.
2560
01:43:17,700 --> 01:43:20,273
He has a fantastic
operation in Munich.
2561
01:43:21,767 --> 01:43:23,535
Gil, may I call you Gil?
2562
01:43:23,671 --> 01:43:25,503
No. You can call me General.
2563
01:43:25,639 --> 01:43:26,937
He prefers General.
2564
01:43:27,073 --> 01:43:29,511
Gil, I understand.
We understand.
2565
01:43:29,647 --> 01:43:31,179
He prefers
to be called General.
2566
01:43:31,315 --> 01:43:32,384
How's it going, Gil?
2567
01:43:32,519 --> 01:43:34,011
I'm Andrew Nevins.
You can call me Andy.
2568
01:43:34,147 --> 01:43:37,254
Well, I'll call you Andy.
You call me General.
2569
01:43:37,389 --> 01:43:39,122
I'm here to reckon
for the death
2570
01:43:39,257 --> 01:43:40,958
of my friend Bill Meekins.
2571
01:43:41,093 --> 01:43:42,526
Oh, who's that?
2572
01:43:42,661 --> 01:43:46,261
Bill Meekins?
We're honoring him tonight.
2573
01:43:46,396 --> 01:43:47,797
Ran the bond exchange.
2574
01:43:47,933 --> 01:43:50,065
Of course,
I'm terribly sorry
about what happened.
2575
01:43:50,200 --> 01:43:51,237
I almost forgot.
2576
01:43:51,373 --> 01:43:52,301
MR. BELPORT:
Tragedy with the daughter.
2577
01:43:52,437 --> 01:43:53,899
MR. JEFFERS: Terrible tragedy.
2578
01:43:54,035 --> 01:43:55,736
I look forward
to speaking
with you tonight
2579
01:43:55,872 --> 01:43:58,003
about business
opportunities overseas.
2580
01:43:58,138 --> 01:44:01,311
Our plant in Munich
is getting fantastic returns
2581
01:44:01,447 --> 01:44:03,248
because of
strong leadership.
2582
01:44:03,384 --> 01:44:05,411
Knowing how
to get things done.
2583
01:44:05,547 --> 01:44:06,946
TOM: Let's have a toast.
2584
01:44:08,015 --> 01:44:10,952
Yes, all right. Good.
We are the three.
2585
01:44:11,088 --> 01:44:13,491
Tom, you could be the fourth,
like we're playing golf.
2586
01:44:13,626 --> 01:44:16,629
And for good luck,
we need a proper fifth.
2587
01:44:16,765 --> 01:44:17,688
General?
2588
01:44:17,823 --> 01:44:19,827
(TENSE MUSIC PLAYING)
2589
01:44:21,267 --> 01:44:22,764
Won't you please step in?
2590
01:44:26,304 --> 01:44:27,572
TOM: To the general.
2591
01:44:27,707 --> 01:44:28,335
MR. BELPORT: The general.
MR. JEFFERS: To the general.
2592
01:44:28,471 --> 01:44:29,474
MR. NEVINS: To General.
2593
01:44:34,749 --> 01:44:38,274
BURT: Talk about following
the wrong God home.
2594
01:44:38,410 --> 01:44:40,977
What's more un-American
than a dictatorship
2595
01:44:41,112 --> 01:44:43,322
built by American business?
2596
01:44:43,458 --> 01:44:44,818
TOM: There are two properties,
General,
2597
01:44:44,953 --> 01:44:46,089
if you should
ever want to use them.
2598
01:44:46,225 --> 01:44:47,456
You or your family.
2599
01:44:47,591 --> 01:44:48,822
Pioneer Point
in Maryland,
2600
01:44:48,957 --> 01:44:50,660
the home state
of Belport Chemicals.
2601
01:44:50,795 --> 01:44:53,759
A great retreat for you
or the veterans.
2602
01:44:53,895 --> 01:44:55,299
And another one
out in East Hampton.
2603
01:44:55,434 --> 01:44:56,534
You and your family
might like it.
2604
01:44:56,669 --> 01:44:59,138
I'll think about it,
though the wife and I enjoy
2605
01:44:59,273 --> 01:45:01,034
a little place
on the Jersey Shore.
2606
01:45:01,169 --> 01:45:03,805
Maybe you need a larger
imagination, General.
2607
01:45:05,138 --> 01:45:07,911
That's how
we all ended up here.
2608
01:45:08,047 --> 01:45:11,208
Never mind these men, General.
They think they own the world.
2609
01:45:11,344 --> 01:45:13,078
It's time to be getting on
with your speech.
2610
01:45:14,852 --> 01:45:16,647
We're looking forward
to your speech.
2611
01:45:16,783 --> 01:45:18,919
(TENSE MUSIC CONTINUES)
2612
01:45:32,699 --> 01:45:35,038
(CAMERA WHIRRING)
2613
01:45:35,173 --> 01:45:39,010
WILKIN: And now, a featured
star of the 369th, Auggie,
2614
01:45:39,145 --> 01:45:40,409
on the glasses.
2615
01:45:40,545 --> 01:45:42,305
(APPLAUSE)
(PLAYING MELODY)
2616
01:45:47,153 --> 01:45:48,487
What is that?
2617
01:45:50,481 --> 01:45:53,017
This is one of the finest
innovations from Zurich.
2618
01:45:53,152 --> 01:45:55,652
Removes all pain,
all anxiety.
2619
01:45:55,787 --> 01:45:56,759
LIBBY: Hmm?
2620
01:45:58,763 --> 01:46:01,764
All needless thoughts
that occupy the mind.
2621
01:46:09,507 --> 01:46:10,971
BURT: My back is killing me.
2622
01:46:11,107 --> 01:46:14,605
Now, normally, guys like me,
we have to turn to booze
2623
01:46:14,741 --> 01:46:15,875
and morphine,
2624
01:46:16,011 --> 01:46:17,279
and that can lead
to addiction...
2625
01:46:17,414 --> 01:46:18,813
Oh, that's fast.
2626
01:46:18,949 --> 01:46:20,748
That is advanced.
(TOM AND LIBBY LAUGHING)
2627
01:46:20,883 --> 01:46:23,621
Oh, that is
tremendous energy.
2628
01:46:23,756 --> 01:46:25,814
I feel no pain.
TOM: It's good, isn't it?
2629
01:46:25,950 --> 01:46:27,084
That is good.
2630
01:46:27,220 --> 01:46:29,854
There's more where
this came from, Burt.
2631
01:46:29,989 --> 01:46:31,354
I wanna know
more about this.
2632
01:46:31,489 --> 01:46:33,699
I would love to have
the chemical compound.
2633
01:46:33,834 --> 01:46:36,402
When I get together
with my sisters
at the Vril Society,
2634
01:46:36,538 --> 01:46:38,799
we hold a seance
where we let our
hair down,
2635
01:46:38,935 --> 01:46:40,639
and it acts
as a kind of antenna.
2636
01:46:40,775 --> 01:46:42,936
It allows us to communicate
with the greater race.
2637
01:46:43,071 --> 01:46:44,901
Honestly, they come
from a different galaxy.
2638
01:46:45,037 --> 01:46:46,578
It's truly fascinating.
2639
01:46:49,541 --> 01:46:51,909
WILKIN: And now,
the Hinson Brothers.
2640
01:46:52,044 --> 01:46:53,750
(BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
2641
01:46:53,885 --> 01:46:59,155
♪♪ Lady of Spain,
I adore you
2642
01:46:59,290 --> 01:47:02,955
♪♪ Right from the night
I first saw you ♪♪
2643
01:47:03,091 --> 01:47:04,196
I wanted to say,
for your speech tonight,
2644
01:47:04,332 --> 01:47:05,760
General,
some friendly advice.
2645
01:47:05,896 --> 01:47:07,024
BURT: Oh, please,
please, please,
2646
01:47:07,159 --> 01:47:08,500
don't give him
any friendly advice.
2647
01:47:08,635 --> 01:47:10,701
Oh, yeah, well,
what's the friendly advice?
2648
01:47:12,597 --> 01:47:15,439
Tonight, people will be
listening to you on the radio.
2649
01:47:15,575 --> 01:47:16,871
You'll never have
a bigger audience
2650
01:47:17,007 --> 01:47:20,104
with more
excited attention
from everyone.
2651
01:47:20,240 --> 01:47:23,641
They'll be looking to you
for inspiration.
2652
01:47:23,777 --> 01:47:26,283
Remember the veterans
who have bled and died
on our behalf,
2653
01:47:26,418 --> 01:47:29,881
and remember Bill Meekins
2654
01:47:30,016 --> 01:47:31,953
and honor him
respectfully.
2655
01:47:32,088 --> 01:47:34,020
If you improvise
and get lost in the woods
2656
01:47:34,156 --> 01:47:36,095
of some complicated
criminal situation
2657
01:47:36,230 --> 01:47:37,294
over Meekins's death,
2658
01:47:37,430 --> 01:47:38,958
it will reflect badly on you,
2659
01:47:39,094 --> 01:47:42,426
and we don't want that
for you, General.
2660
01:47:42,562 --> 01:47:46,131
The general was very clear
about that he was gonna
2661
01:47:46,267 --> 01:47:48,640
honor Bill Meekins
and tell the truth.
2662
01:47:49,905 --> 01:47:51,476
Well, that's exactly
what I mean.
2663
01:47:51,612 --> 01:47:53,675
Focus on the good qualities
Meekins had.
2664
01:47:53,810 --> 01:47:55,942
His quietness
and his kindness.
2665
01:47:56,078 --> 01:47:58,947
That's what I intend to do
in my own way.
2666
01:48:06,460 --> 01:48:08,588
What is that?
TOM: Feel this.
2667
01:48:08,723 --> 01:48:09,991
This is walrus.
2668
01:48:11,189 --> 01:48:12,994
BURT: Oh, that is soft.
2669
01:48:14,467 --> 01:48:15,998
A walrus was killed for this?
2670
01:48:16,133 --> 01:48:20,239
No, sir, he died of old age.
He lived a long, happy life
2671
01:48:20,375 --> 01:48:22,542
because he made smart choices.
2672
01:48:24,469 --> 01:48:26,370
It's a contribution
for your foundation.
2673
01:48:27,413 --> 01:48:29,344
I don't have a foundation.
2674
01:48:29,479 --> 01:48:31,611
TOM: Well, maybe
you should start one.
I can help you.
2675
01:48:31,746 --> 01:48:33,945
$36,000, General.
2676
01:48:34,081 --> 01:48:35,378
Think of everything
you can do
2677
01:48:35,514 --> 01:48:37,554
with Dr. Berendsen
and his medical innovations.
2678
01:48:37,689 --> 01:48:39,048
LIBBY: So much
to be accomplished.
2679
01:48:39,184 --> 01:48:40,823
You have to take the money.
2680
01:48:40,958 --> 01:48:42,562
What do you mean,
I have to take it?
2681
01:48:43,663 --> 01:48:46,432
Listen to me.
Someone, not me,
2682
01:48:46,567 --> 01:48:49,864
they will take your face
and your name,
2683
01:48:49,999 --> 01:48:51,403
put it in the
New York Times,
2684
01:48:51,538 --> 01:48:53,500
and wipe
their dog's ass with it.
2685
01:48:53,636 --> 01:48:54,906
(LIBBY SIGHS)
2686
01:48:55,041 --> 01:48:57,770
Think of everything you've
accomplished in your life.
2687
01:48:57,906 --> 01:49:00,041
It'll be forgotten, erased.
2688
01:49:01,242 --> 01:49:03,038
You'll be treated
like an old kook
2689
01:49:03,173 --> 01:49:05,243
and buried by history.
2690
01:49:05,379 --> 01:49:10,654
That's what they can do.
Make the right speech.
2691
01:49:10,790 --> 01:49:12,621
Or they'll turn you
into a martyr
2692
01:49:12,756 --> 01:49:15,485
and say an anarchist did it.
2693
01:49:15,620 --> 01:49:17,792
Don't make the mistake
like Bill Meekins.
2694
01:49:17,927 --> 01:49:20,328
That was a tragic theft
of a life.
2695
01:49:20,464 --> 01:49:23,234
HINSON BROTHERS:
♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪
2696
01:49:23,370 --> 01:49:26,232
(AUDIENCE CHEERING)
2697
01:49:26,368 --> 01:49:29,070
MILTON: That was
the Hinson Brothers.
2698
01:49:29,206 --> 01:49:30,736
The Hinson Brothers,
they were great.
2699
01:49:30,871 --> 01:49:32,303
Don't you agree? Yes.
2700
01:49:32,438 --> 01:49:35,607
Hinson Brothers.
Doing, uh, Lady of Spain.
2701
01:49:35,742 --> 01:49:38,882
Yeah, Lady of Spain.
I met a lady of Spain once
2702
01:49:39,017 --> 01:49:40,913
and she turned me into
a gentleman of pain.
2703
01:49:41,049 --> 01:49:42,416
(AUDIENCE LAUGHS)
Yes.
2704
01:49:42,551 --> 01:49:45,422
Now, the gentleman I'm about
to bring out right now
2705
01:49:45,558 --> 01:49:47,624
is a doctor of our regiment
2706
01:49:47,759 --> 01:49:50,823
and a man
I like to call "friend."
2707
01:49:50,959 --> 01:49:53,126
Please welcome Burt Berendsen.
2708
01:49:53,262 --> 01:49:54,965
Come on, Burt.
(AUDIENCE CHEERING)
2709
01:49:55,100 --> 01:49:58,429
Time to give your speech,
Burt. Burt?
2710
01:49:59,307 --> 01:50:01,230
Dr. Burt Berendsen.
2711
01:50:01,365 --> 01:50:03,335
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2712
01:50:06,146 --> 01:50:09,606
My name is Burt Berendsen.
Most of you know me.
2713
01:50:09,741 --> 01:50:14,186
I am the son of a mechanic
from Elmira.
2714
01:50:14,321 --> 01:50:15,886
As a child,
2715
01:50:16,952 --> 01:50:20,319
we love the world, naturally.
2716
01:50:21,521 --> 01:50:24,895
And we hope
the world loves us.
2717
01:50:26,658 --> 01:50:29,692
As my friend Harold
said sometimes
2718
01:50:29,828 --> 01:50:33,337
I might have followed
the wrong God home.
2719
01:50:33,472 --> 01:50:34,971
Well, not this man.
2720
01:50:36,534 --> 01:50:39,875
He always followed
the right God home.
2721
01:50:40,011 --> 01:50:42,275
(AUDIENCE APPLAUDING
AND CHEERING)
2722
01:50:45,953 --> 01:50:47,979
AUDIENCE: (CHANTING)
Dillenbeck! Dillenbeck!
2723
01:50:48,115 --> 01:50:49,485
Dillenbeck! Dillenbeck!
2724
01:50:49,620 --> 01:50:50,790
BURT: Dillenbeck!
2725
01:50:50,925 --> 01:50:54,651
AUDIENCE: Dillenbeck!
Dillenbeck! Dillenbeck!
2726
01:50:54,787 --> 01:50:56,726
MEN: (CHANTING)
Drecksgesicht! Drecksgesicht!
2727
01:50:56,861 --> 01:50:59,621
Drecksgesicht! Drecksgesicht!
2728
01:50:59,757 --> 01:51:02,394
(GROUP CHANTING INDISTINCTLY
IN GERMAN)
2729
01:51:04,331 --> 01:51:07,363
Listen to those
Bund bastards.
2730
01:51:07,499 --> 01:51:11,107
Shower of bleeders,
rotters.
2731
01:51:11,242 --> 01:51:14,610
If you people shouting at me
in German had any courage,
2732
01:51:14,746 --> 01:51:16,210
you would behave with dignity.
2733
01:51:17,550 --> 01:51:19,444
(AUDIENCE CHEERING)
2734
01:51:22,920 --> 01:51:24,856
MAN: Yes! General Dillenbeck!
2735
01:51:27,851 --> 01:51:31,293
I fought in five wars
on three continents.
2736
01:51:31,429 --> 01:51:34,128
People shot at me
my whole life.
My whole life.
2737
01:51:34,263 --> 01:51:36,593
I know fear,
and I know facing fear.
2738
01:51:36,728 --> 01:51:38,968
But the one thing
I truly detest,
2739
01:51:39,103 --> 01:51:42,566
the one thing I truly,
truly detest,
2740
01:51:43,542 --> 01:51:44,705
is cruelty.
2741
01:51:44,841 --> 01:51:46,510
(SCATTERED APPLAUSE)
2742
01:51:46,646 --> 01:51:47,843
I've been offered money
2743
01:51:47,979 --> 01:51:50,244
to become
the self-appointed leader
2744
01:51:51,743 --> 01:51:53,885
of the veterans,
veterans like you,
2745
01:51:55,153 --> 01:51:59,383
to be put in the White House
without an election
2746
01:51:59,519 --> 01:52:02,894
as some sort of advisor
by popular demand
2747
01:52:03,495 --> 01:52:05,621
of you.
2748
01:52:05,756 --> 01:52:09,360
These same people
want me to emulate
2749
01:52:09,496 --> 01:52:12,237
a certain European leader
named Mussolini.
2750
01:52:12,372 --> 01:52:14,235
(AUDIENCE GASPS)
2751
01:52:15,203 --> 01:52:17,166
They think
he's the type of leader
2752
01:52:17,302 --> 01:52:18,910
that this country needs.
2753
01:52:19,612 --> 01:52:21,406
The type of leader
2754
01:52:21,542 --> 01:52:25,642
who ran over a child
and never stopped his car.
2755
01:52:27,921 --> 01:52:31,087
The type of leader
whose excuse was,
2756
01:52:31,222 --> 01:52:34,084
"What's one person
in the affairs of the state?"
2757
01:52:34,220 --> 01:52:35,619
(AUDIENCE EXCLAIMS)
2758
01:52:36,822 --> 01:52:40,466
General Bill Meekins
was in that car.
2759
01:52:40,601 --> 01:52:42,093
He was a friend of mine.
2760
01:52:42,229 --> 01:52:43,627
He was a good person.
2761
01:52:44,562 --> 01:52:46,829
But when he told that story,
2762
01:52:46,964 --> 01:52:50,408
when he intended to tell it
again here on this stage,
2763
01:52:50,544 --> 01:52:51,839
he became another person
2764
01:52:51,975 --> 01:52:54,176
whose life was worth nothing
2765
01:52:55,077 --> 01:52:57,572
in the affairs of the state.
2766
01:52:57,708 --> 01:52:59,752
He was murdered.
(AUDIENCE GASPS)
2767
01:52:59,887 --> 01:53:02,844
Yes, he was murdered
and dishonored,
2768
01:53:02,980 --> 01:53:04,813
as I might be murdered
or dishonored
2769
01:53:04,949 --> 01:53:07,118
for telling that story
here tonight.
2770
01:53:07,253 --> 01:53:09,159
(TENSE MUSIC PLAYING)
2771
01:53:09,294 --> 01:53:11,655
What kind of country does this
become when that happens?
2772
01:53:13,428 --> 01:53:15,997
I became a Marine
to serve the Constitution,
2773
01:53:16,133 --> 01:53:18,228
which intends
for us all to be equal
2774
01:53:18,364 --> 01:53:19,903
in the brotherhood of mankind.
2775
01:53:20,039 --> 01:53:23,734
But what good is it
when powerful people
2776
01:53:23,869 --> 01:53:27,877
make exceptions for the people
who stand in their way?
2777
01:53:28,012 --> 01:53:30,014
Some people of influence
and power
2778
01:53:30,149 --> 01:53:32,578
like it when regular folks
are fired up by hatred
2779
01:53:32,713 --> 01:53:36,711
because it distracts us from
the fairness and kindness.
2780
01:53:36,847 --> 01:53:38,921
They don't want us
to think about too much
2781
01:53:39,056 --> 01:53:40,591
just so they can get
more and more
2782
01:53:40,726 --> 01:53:42,218
of what they already have,
2783
01:53:42,353 --> 01:53:44,160
which is vast wealth.
2784
01:53:44,995 --> 01:53:46,454
This is your country.
2785
01:53:46,590 --> 01:53:48,791
This is your country.
2786
01:53:50,765 --> 01:53:52,899
Don't let the big men
take it away from you.
2787
01:53:53,035 --> 01:53:54,665
(AUDIENCE CHEERING)
2788
01:53:56,438 --> 01:53:59,169
AUDIENCE: (CHANTING)
Dillenbeck! Dillenbeck!
2789
01:53:59,305 --> 01:54:01,743
Dillenbeck! Dillenbeck!
2790
01:54:01,878 --> 01:54:03,409
Look, it's that guy.
2791
01:54:03,544 --> 01:54:05,182
DILLENBECK:
I'm the son of a banker.
2792
01:54:05,318 --> 01:54:07,819
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
I'm a Republican.
2793
01:54:07,955 --> 01:54:10,515
Where's Paul and Henry?
Not here.
2794
01:54:10,650 --> 01:54:11,981
DILLENBECK:
I'm a conservative.
2795
01:54:12,117 --> 01:54:13,017
What about the detectives?
Do you know where they are?
2796
01:54:13,152 --> 01:54:14,321
Also not here.
2797
01:54:14,457 --> 01:54:16,023
DILLENBECK:
That's what it's like
2798
01:54:16,159 --> 01:54:17,359
when people who have money
2799
01:54:17,494 --> 01:54:20,691
only think about
wanting much more of it.
2800
01:54:20,826 --> 01:54:22,894
That's all that
they think about.
2801
01:54:23,029 --> 01:54:26,571
And they forget that you
are the ones who went out
2802
01:54:26,707 --> 01:54:29,040
and protected them.
2803
01:54:30,236 --> 01:54:31,642
You lost an eye
2804
01:54:31,777 --> 01:54:33,468
or you lost your life,
2805
01:54:33,604 --> 01:54:35,975
and your family had to suffer,
2806
01:54:36,110 --> 01:54:37,643
though they
2807
01:54:37,778 --> 01:54:39,375
were the heroes
who sent you off to war.
2808
01:54:39,511 --> 01:54:40,715
(HAROLD AND VALERIE GRUNT)
2809
01:54:40,850 --> 01:54:42,086
(AUDIENCE GASPS)
2810
01:54:42,222 --> 01:54:44,320
Whoever's shooting at me
is a coward.
2811
01:54:44,455 --> 01:54:46,250
I've been shot at
all over the world.
2812
01:54:46,385 --> 01:54:47,586
VALERIE: Get his gun!
2813
01:54:49,262 --> 01:54:51,425
I am not intimidated.
I am not afraid.
2814
01:54:52,825 --> 01:54:55,291
You all right?
Burt, are you all right?
2815
01:54:55,427 --> 01:54:56,533
Lem, I'm fine. I'm fine.
2816
01:54:56,669 --> 01:54:58,531
(ALL GRUNTING)
2817
01:55:01,168 --> 01:55:02,205
(MAN SCREAMS)
2818
01:55:03,334 --> 01:55:05,241
(AUDIENCE GASPS)
2819
01:55:07,440 --> 01:55:08,943
MAN: Sic semper tyrannis!
2820
01:55:09,079 --> 01:55:10,774
Dillenbeck's a traitor!
2821
01:55:10,910 --> 01:55:13,114
Stop that man.
MAN: Tom Voze is a great man!
2822
01:55:13,250 --> 01:55:15,548
Tom Voze is a great man!
You have...
2823
01:55:17,382 --> 01:55:19,118
(MAN GROWLING)
2824
01:55:19,254 --> 01:55:20,187
Keep that man down.
2825
01:55:20,322 --> 01:55:22,527
Sinful and legal.
Ask Mr. Voze!
2826
01:55:22,663 --> 01:55:24,424
(AUDIENCE PANICKING)
2827
01:55:24,559 --> 01:55:27,131
(ALL CHANTING INDISTINCTLY
IN GERMAN)
2828
01:55:27,266 --> 01:55:29,465
♪♪ My country
'Tis of thee
2829
01:55:29,600 --> 01:55:32,165
♪♪ Sweet land of liberty
(INDISTINCT SHOUTING)
2830
01:55:32,300 --> 01:55:33,299
♪♪ Of thee I sing ♪♪
2831
01:55:33,434 --> 01:55:34,435
DETECTIVE HILTZ:
Polizei. Polizei.
2832
01:55:35,504 --> 01:55:37,636
Break it up! Break it up!
Come here.
2833
01:55:41,674 --> 01:55:44,147
I'm a veteran and a patriot,
you fool.
2834
01:55:44,282 --> 01:55:47,150
You killed Liz Meekins,
you son of a bitch.
2835
01:55:47,285 --> 01:55:50,119
And for all I know,
her father too.
2836
01:55:50,255 --> 01:55:52,288
United States Treasury!
Everyone, leave!
2837
01:55:53,488 --> 01:55:55,623
Are you okay?
LIBBY: This is terrible.
2838
01:55:55,759 --> 01:55:57,529
We never meant for
anything like this
to happen.
2839
01:55:57,664 --> 01:55:58,926
This is an outrage.
2840
01:55:59,062 --> 01:56:00,028
You're gonna be charged.
2841
01:56:00,164 --> 01:56:01,466
You're gonna be charged, Tom.
2842
01:56:01,602 --> 01:56:02,527
You. Yes, you.
2843
01:56:02,663 --> 01:56:03,627
TOM: No, sir.
You are confused.
2844
01:56:03,763 --> 01:56:04,703
DILLENBECK:
No, I'm not confused.
2845
01:56:04,839 --> 01:56:06,000
BURT: Between my own pill
2846
01:56:06,135 --> 01:56:07,602
and getting shot,
2847
01:56:07,738 --> 01:56:10,499
these eye drops are
the only reason I'm standing
2848
01:56:10,635 --> 01:56:12,971
and I feel no pain.
2849
01:56:13,106 --> 01:56:17,483
And holy shit! Look what's
happening in this room.
2850
01:56:17,618 --> 01:56:18,743
Everything.
2851
01:56:18,879 --> 01:56:19,875
PAUL: ...gun from
the Committee of the Five.
2852
01:56:20,010 --> 01:56:22,687
He called you by your name,
Tom, with pride.
2853
01:56:22,822 --> 01:56:24,022
I don't know that man.
2854
01:56:24,158 --> 01:56:25,684
We just fought that man
for our lives.
2855
01:56:25,820 --> 01:56:27,052
HAROLD: Burt and I saw him
push Liz Meekins.
2856
01:56:27,187 --> 01:56:28,860
He's the killer.
2857
01:56:28,995 --> 01:56:30,386
HENRY: There is
enough evidence.
2858
01:56:30,521 --> 01:56:31,690
I am sorry to say
2859
01:56:31,825 --> 01:56:33,390
that the man who took a shot
at General Dillenbeck
2860
01:56:33,525 --> 01:56:34,726
on that stage tonight
2861
01:56:34,861 --> 01:56:37,201
was the same man
on the boat with Meekins,
2862
01:56:37,336 --> 01:56:40,434
on a ticket purchased
by your foundation.
2863
01:56:40,569 --> 01:56:41,606
LIBBY: There is no need
to raise your voice.
2864
01:56:41,742 --> 01:56:43,337
HENRY: Yours, Mr. Voze.
2865
01:56:43,473 --> 01:56:44,434
VALERIE: Tom,
what's happening?
2866
01:56:44,570 --> 01:56:45,537
LIBBY: What are the charges?
2867
01:56:45,673 --> 01:56:46,712
PAUL: The charges
are against you
2868
01:56:46,847 --> 01:56:47,904
and the guests you invited.
2869
01:56:48,039 --> 01:56:49,879
The Committee of the Five.
TOM: For what?
2870
01:56:50,014 --> 01:56:51,082
Committee of the Five.
2871
01:56:51,217 --> 01:56:53,179
Conspiracy to bribe
a United States general.
2872
01:56:53,315 --> 01:56:55,547
Attempted assassination.
2873
01:56:55,683 --> 01:56:57,846
Conspiracy to overthrow
the US government.
2874
01:56:57,982 --> 01:57:00,654
Trading with dictators,
Italy, Germany.
2875
01:57:00,790 --> 01:57:03,161
Two murders your foundation
apparently seems to be
2876
01:57:03,296 --> 01:57:06,224
responsible for,
Meekins and his daughter.
2877
01:57:06,359 --> 01:57:07,824
Tom, did you do this?
2878
01:57:07,960 --> 01:57:10,001
I felt it was wrong
that Meekins died.
2879
01:57:10,137 --> 01:57:12,431
That was a tragic theft
of a life.
2880
01:57:12,567 --> 01:57:14,398
But something
had to be done
2881
01:57:14,533 --> 01:57:15,864
because he didn't see
2882
01:57:16,000 --> 01:57:18,275
the opportunity
of the new ways to live.
2883
01:57:18,410 --> 01:57:20,502
He didn't understand.
Meekins didn't understand.
2884
01:57:20,638 --> 01:57:21,706
Do you understand that?
2885
01:57:21,841 --> 01:57:23,677
All right.
You need to slow it down.
2886
01:57:23,812 --> 01:57:25,749
Tom, please tell me
you didn't have
anything to do
2887
01:57:25,884 --> 01:57:27,052
with my medication.
2888
01:57:27,187 --> 01:57:29,747
Tom influenced
your doctor, Valerie,
2889
01:57:29,883 --> 01:57:31,783
as he had done
with your mother before.
2890
01:57:32,792 --> 01:57:33,884
(VALERIE GASPS)
2891
01:57:35,919 --> 01:57:37,789
Is that true?
A little.
2892
01:57:38,422 --> 01:57:39,494
A little?
2893
01:57:40,395 --> 01:57:41,665
I did it for your own good.
2894
01:57:41,800 --> 01:57:42,824
You poisoned me?
2895
01:57:42,959 --> 01:57:44,633
If that's what
you want to call it,
2896
01:57:44,769 --> 01:57:46,335
fine.
2897
01:57:46,470 --> 01:57:50,173
I was looking after you,
your best interests.
2898
01:57:50,308 --> 01:57:53,277
You're reckless,
like a child.
2899
01:57:53,412 --> 01:57:56,981
Listen to me. You're running
around all over Europe
2900
01:57:57,117 --> 01:58:00,043
and saying bad things
about the war?
2901
01:58:00,178 --> 01:58:01,914
(WHISPERS)
Consorting with
a Black man.
2902
01:58:02,050 --> 01:58:03,120
(SIGHS)
2903
01:58:03,256 --> 01:58:06,958
MILTON: Consorting with a man,
a free man,
2904
01:58:07,093 --> 01:58:10,762
in Amsterdam,
that fought for you!
2905
01:58:10,897 --> 01:58:12,461
Like the clinics, Tom?
2906
01:58:13,195 --> 01:58:14,260
TOM: What clinics?
2907
01:58:14,395 --> 01:58:15,927
Committee of the Five.
2908
01:58:16,062 --> 01:58:17,902
You know what clinics
I'm talking about, Tom.
2909
01:58:18,037 --> 01:58:19,737
PAUL: Forced sterilization.
2910
01:58:19,872 --> 01:58:20,963
We'll see about that.
2911
01:58:21,099 --> 01:58:23,236
We saw the Committee
of the Five symbol
2912
01:58:23,372 --> 01:58:25,575
there.
Stop lying!
2913
01:58:25,710 --> 01:58:27,977
BURT: That Tom had an angle
was no surprise,
2914
01:58:28,113 --> 01:58:29,676
but the horror of it...
2915
01:58:29,812 --> 01:58:32,374
My God.
Right under Valerie's nose.
2916
01:58:32,510 --> 01:58:36,287
They kept her distracted
with the invented condition.
2917
01:58:36,422 --> 01:58:39,057
Goering,
Hitler's right-hand man,
2918
01:58:39,193 --> 01:58:41,657
and Hitler himself.
(CHUCKLES)
2919
01:58:41,792 --> 01:58:44,020
Most people didn't even know
who he was yet.
2920
01:58:45,355 --> 01:58:47,227
Tom even paid Goering
to write a column
2921
01:58:47,363 --> 01:58:48,695
in the Jeffers papers
2922
01:58:48,830 --> 01:58:50,334
about the new
Aryan government.
2923
01:58:50,469 --> 01:58:52,237
Whatever that was.
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
2924
01:58:54,971 --> 01:58:58,167
Tom had just finished
the topiary with the symbol.
2925
01:58:58,302 --> 01:59:01,874
You couldn't see it
except from above.
2926
01:59:02,009 --> 01:59:05,113
I mean, you gotta be some
kind of super-fanatic believer
2927
01:59:05,249 --> 01:59:06,877
to make your bushes like that.
2928
01:59:07,013 --> 01:59:08,379
Don't you look at me
like that, Libby.
2929
01:59:08,514 --> 01:59:09,584
Valerie, darling.
2930
01:59:09,719 --> 01:59:12,457
All great societies
are built this way.
2931
01:59:12,593 --> 01:59:14,686
You live in a dream world
with your strange sculptures.
2932
01:59:14,822 --> 01:59:16,359
And that's fine.
You can have that.
2933
01:59:16,495 --> 01:59:18,019
But it won't make
the world go round.
2934
01:59:18,155 --> 01:59:20,123
I'm very happy
to be unimportant
2935
01:59:20,258 --> 01:59:22,700
and live in a place
that has love and beauty.
2936
01:59:22,836 --> 01:59:24,632
Art and love,
2937
01:59:24,767 --> 01:59:27,666
that's what makes the life
worth living,
2938
01:59:27,802 --> 01:59:29,369
while you're building
this big,
2939
01:59:29,504 --> 01:59:32,407
gigantic, terrifying future.
2940
01:59:32,543 --> 01:59:34,538
What a waste
of your imagination.
2941
01:59:34,673 --> 01:59:37,078
I made plenty, for us,
2942
01:59:37,214 --> 01:59:38,646
rebuilding Germany.
2943
01:59:39,348 --> 01:59:40,383
I wanted to stand with
2944
01:59:40,518 --> 01:59:42,617
the strongest leaders
in the world.
2945
01:59:42,753 --> 01:59:45,214
But I'm also happy
to go to war against them.
2946
01:59:45,349 --> 01:59:48,623
BURT: Another war?
But we just did all that.
2947
01:59:49,920 --> 01:59:51,394
You mean to tell me
2948
01:59:51,530 --> 01:59:54,226
these rich guys
will support dictators
2949
01:59:54,362 --> 01:59:55,960
or fight them?
2950
01:59:56,095 --> 01:59:59,128
They believe in nothing
but making money.
2951
01:59:59,263 --> 02:00:01,034
And that's why
Meekins was killed,
2952
02:00:01,170 --> 02:00:04,434
because he wouldn't go along
with that or support it?
2953
02:00:04,570 --> 02:00:06,410
Insanity!
2954
02:00:06,545 --> 02:00:08,736
And we have
walked right into it.
2955
02:00:08,872 --> 02:00:11,073
No. Oh, no, no, no.
2956
02:00:11,209 --> 02:00:13,275
VALERIE: Ah...
BURT: Tom quickly saw us
2957
02:00:13,410 --> 02:00:15,714
as his best chance
to get the general.
2958
02:00:15,849 --> 02:00:17,614
If you got someone
like Gil Dillenbeck
2959
02:00:17,749 --> 02:00:18,914
involved with your event,
2960
02:00:19,049 --> 02:00:20,423
it would help me
to get involved.
2961
02:00:20,558 --> 02:00:21,786
So, you need someone?
You always...
2962
02:00:21,921 --> 02:00:23,362
He always
needs someone...
Valerie,
2963
02:00:23,497 --> 02:00:25,693
would you give it a rest?
...in front of him.
2964
02:00:25,828 --> 02:00:28,528
You thought you'd use
these men to get me.
2965
02:00:28,663 --> 02:00:31,065
But I used them
and their event
2966
02:00:31,201 --> 02:00:32,271
to reveal you
2967
02:00:32,406 --> 02:00:34,600
and stop your plan
for at least a decade.
2968
02:00:34,735 --> 02:00:37,276
Maybe two or three more,
hopefully.
2969
02:00:38,376 --> 02:00:40,675
BURT: We did stop the plot.
2970
02:00:41,805 --> 02:00:42,908
This is true.
2971
02:00:45,152 --> 02:00:47,352
The Committee of the Five
2972
02:00:47,487 --> 02:00:49,114
didn't get
their American dictator.
2973
02:00:49,250 --> 02:00:51,513
I appeared before
the congressional committee,
2974
02:00:51,648 --> 02:00:54,250
the highest representation
of the American people,
2975
02:00:54,385 --> 02:00:56,020
under subpoena
to tell what I knew of...
2976
02:00:56,156 --> 02:00:58,294
BURT: The general
testified to Congress,
2977
02:00:58,429 --> 02:01:01,759
and they agreed he was right.
2978
02:01:01,894 --> 02:01:04,760
What do powerful people want?
2979
02:01:04,896 --> 02:01:06,500
Is it never enough?
2980
02:01:06,635 --> 02:01:08,839
They do the craziest things.
2981
02:01:08,974 --> 02:01:11,233
(BOTH LAUGHING)
2982
02:01:14,474 --> 02:01:15,478
(GUNSHOT)
2983
02:01:15,613 --> 02:01:17,347
Oh, my God!
What's the matter
with you?
2984
02:01:17,483 --> 02:01:18,481
HENRY: What the hell
did you do?
2985
02:01:18,616 --> 02:01:19,947
Oh, my God!
Valerie, what have
you done?
2986
02:01:20,082 --> 02:01:21,650
What's the matter
with you?
What did you do?
2987
02:01:21,785 --> 02:01:24,254
We had everything
we needed to prosecute,
2988
02:01:24,389 --> 02:01:25,814
and now it's all
out the window!
2989
02:01:25,950 --> 02:01:27,320
PAUL: It's a huge problem now.
2990
02:01:27,455 --> 02:01:28,558
Yes, well done.
2991
02:01:28,693 --> 02:01:33,331
Tom, my face.
She ruined my face! (SIGHS)
2992
02:01:33,467 --> 02:01:36,299
I couldn't help it.
They're so awful.
2993
02:01:36,435 --> 02:01:37,862
PAUL: Woman,
have you lost your mind?
2994
02:01:37,998 --> 02:01:39,361
MILTON: I told you
she was trouble.
2995
02:01:39,496 --> 02:01:40,799
LIBBY: Yeah, that was
rather stupid, Valerie.
2996
02:01:40,935 --> 02:01:41,897
TOM: You could go to jail,
Valerie.
2997
02:01:42,032 --> 02:01:43,672
Tell them
the truth, Harold.
2998
02:01:47,142 --> 02:01:49,238
Are you all right,
Valerie?
You're shaking.
2999
02:01:51,451 --> 02:01:53,250
Oh, I'm fine.
I was just thinking about
3000
02:01:53,385 --> 02:01:54,715
shooting Tom and Libby
in the face.
3001
02:01:54,850 --> 02:01:57,486
TOM: Hmm.
I won't do it.
Don't worry.
3002
02:01:57,622 --> 02:01:59,051
Well, that's
a good decision.
Thank God.
3003
02:01:59,187 --> 02:02:01,352
Yes, it would've bollocksed
everything. We'd have no case.
3004
02:02:01,487 --> 02:02:04,561
BURT: You have to stand up
to them, as we had done.
3005
02:02:04,696 --> 02:02:07,223
And you have to live
your truth.
3006
02:02:09,629 --> 02:02:11,161
I love Harold.
3007
02:02:11,296 --> 02:02:13,838
He's given me the greatest
happiness of my life,
3008
02:02:13,973 --> 02:02:15,798
as has Burt.
3009
02:02:15,933 --> 02:02:17,904
(DREAMY MUSIC PLAYING)
3010
02:02:27,312 --> 02:02:30,081
BURT: There it is.
Look at that.
3011
02:02:30,216 --> 02:02:33,482
That's how you face
such a world.
3012
02:02:33,618 --> 02:02:37,055
You must have love
in your heart for your life.
3013
02:02:38,088 --> 02:02:41,565
It is love versus hate.
3014
02:02:41,701 --> 02:02:44,469
I love my life
and the people in it.
3015
02:02:46,006 --> 02:02:47,739
Even Beatrice.
3016
02:02:47,875 --> 02:02:51,072
And clear, not Portuguese,
I'm-in-love-with-her Irma.
3017
02:02:51,208 --> 02:02:52,477
Milton.
3018
02:02:52,612 --> 02:02:55,876
Shirley at the office
with Morty.
3019
02:02:56,011 --> 02:02:58,450
The tapestry.
Everything in it.
3020
02:02:59,251 --> 02:03:01,051
Even my glass eye.
3021
02:03:01,187 --> 02:03:02,311
Dillenbeck's dog
3022
02:03:02,447 --> 02:03:04,423
and the bouillabaisse
we didn't get to have.
3023
02:03:05,658 --> 02:03:07,756
Each one of us
is given a tapestry,
3024
02:03:08,325 --> 02:03:09,392
our own opera.
3025
02:03:09,527 --> 02:03:11,293
This person and this person.
3026
02:03:11,428 --> 02:03:12,860
Thinking about it.
3027
02:03:14,366 --> 02:03:15,929
Love is not enough.
3028
02:03:16,065 --> 02:03:19,131
You got to fight
to protect kindness.
3029
02:03:19,266 --> 02:03:21,902
You get attached
to people and things.
3030
02:03:23,070 --> 02:03:25,307
And they might
just break your heart.
3031
02:03:25,443 --> 02:03:26,973
But that's being alive.
3032
02:03:28,846 --> 02:03:30,741
My back brace
that I so disliked
3033
02:03:30,877 --> 02:03:32,576
had saved me from this bullet.
3034
02:03:32,712 --> 02:03:34,118
You lucky bastard.
3035
02:03:34,253 --> 02:03:35,476
BURT: And we three
3036
02:03:35,612 --> 02:03:36,978
had helped stop
this terrible plot.
3037
02:03:37,113 --> 02:03:38,315
I can't believe that.
3038
02:03:38,450 --> 02:03:41,191
BURT: Burt Berendsen,
Harold Woodman,
3039
02:03:41,326 --> 02:03:42,824
and Valerie Voze.
3040
02:03:43,426 --> 02:03:45,025
Jerks, Nevins...
3041
02:03:45,160 --> 02:03:47,758
BURT: Tom would not
stay arrested long.
3042
02:03:47,893 --> 02:03:49,497
Those people never do.
3043
02:03:49,633 --> 02:03:52,298
Talk to my lawyer.
You'll see.
3044
02:03:52,434 --> 02:03:56,431
BURT: Committee of the Five
never faced any charges.
3045
02:03:56,566 --> 02:03:59,974
They disappeared,
as they can do.
3046
02:04:00,109 --> 02:04:02,442
Tom and his friends
smeared the general.
3047
02:04:02,578 --> 02:04:03,946
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
3048
02:04:04,082 --> 02:04:07,882
It was a warning
of what they were capable of.
3049
02:04:10,054 --> 02:04:13,916
Maguire died mysteriously
at the age of 37.
3050
02:04:14,051 --> 02:04:15,626
He knew too much.
3051
02:04:16,625 --> 02:04:17,760
Valerie and Harold
3052
02:04:17,896 --> 02:04:20,795
were no longer safe
in this country.
3053
02:04:20,931 --> 02:04:23,326
(SEAGULLS CALLING)
(SHIP HORN BLARING)
3054
02:04:23,461 --> 02:04:25,636
Friends for life
means friends for life.
3055
02:04:26,967 --> 02:04:28,465
You do whatever it takes.
3056
02:04:28,600 --> 02:04:30,971
We had to get them on a boat
that very night.
3057
02:04:37,582 --> 02:04:38,842
Woodman,
you should...
3058
02:04:38,978 --> 02:04:40,178
HAROLD: Thank you, Henry.
3059
02:04:40,313 --> 02:04:42,350
I'm way ahead of you.
I made my decision.
3060
02:04:42,486 --> 02:04:43,913
Harold's coming with me.
3061
02:04:44,048 --> 02:04:45,552
No, you're coming with me.
3062
02:04:45,688 --> 02:04:47,482
No, you're coming with me.
3063
02:04:49,289 --> 02:04:50,989
HAROLD: You'll be seeing
me again, Dr. Berendsen,
3064
02:04:51,125 --> 02:04:53,862
because history
repeats itself.
3065
02:04:53,997 --> 02:04:57,030
Goodbye, old friend.
We'll see you in Amsterdam.
3066
02:04:57,165 --> 02:04:59,234
HENRY: Oh, no.
You're not going
to Amsterdam.
3067
02:04:59,369 --> 02:05:00,336
BURT: What?
3068
02:05:00,472 --> 02:05:01,672
It's only a matter of time
3069
02:05:01,807 --> 02:05:03,766
before the Gestapo
kicks down your door.
3070
02:05:03,901 --> 02:05:04,867
HENRY: Mm.
3071
02:05:05,003 --> 02:05:06,334
What's the Gestapo?
3072
02:05:06,470 --> 02:05:09,039
PAUL: Oh.
Yeah, you don't wanna know.
3073
02:05:09,175 --> 02:05:11,549
We'll, uh, send you
somewhere safer.
3074
02:05:11,684 --> 02:05:13,881
Beautiful weather
this time of year.
3075
02:05:14,016 --> 02:05:16,344
And the blue-headed
vireo migration to boot.
3076
02:05:16,479 --> 02:05:18,213
Yes.
It's spectacular
bird country.
3077
02:05:18,348 --> 02:05:19,423
Isn't it, though?
Really.
3078
02:05:19,559 --> 02:05:21,520
Yeah.
I'm jealous.
(CHUCKLES)
3079
02:05:21,656 --> 02:05:22,660
HAROLD: Burt.
3080
02:05:23,696 --> 02:05:25,322
Burt, why don't you
come with us?
3081
02:05:27,156 --> 02:05:28,731
I choose to stay.
3082
02:05:28,866 --> 02:05:31,326
Who knows?
Maybe I'll find a new life
3083
02:05:31,462 --> 02:05:33,836
and a new love.
VALERIE: I hope so.
3084
02:05:34,969 --> 02:05:36,069
Because when it comes to love,
3085
02:05:36,204 --> 02:05:38,269
there's nothing
quite so good as clarity.
3086
02:05:39,002 --> 02:05:40,007
I agree.
3087
02:05:41,507 --> 02:05:43,411
BURT: I stayed to stand up
for my country
3088
02:05:43,547 --> 02:05:44,616
so that one day,
3089
02:05:44,751 --> 02:05:47,311
my best friends
could come back.
3090
02:05:51,049 --> 02:05:52,151
VALERIE: Goodbye, Burt.
3091
02:05:56,926 --> 02:05:58,553
HAROLD: Au revoir,
my good friend.
3092
02:06:01,862 --> 02:06:03,558
VALERIE: Be happy, Burt!
3093
02:06:05,429 --> 02:06:08,000
Henry. Paul. General.
Thank you.
3094
02:06:08,136 --> 02:06:10,798
Farewell for now.
HAROLD: Milton.
3095
02:06:10,934 --> 02:06:13,177
BURT: Part of me wished
I did run with my friends.
3096
02:06:13,313 --> 02:06:15,537
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
3097
02:06:16,248 --> 02:06:17,242
(BURT GROANS)
3098
02:06:17,943 --> 02:06:19,310
But I didn't.
3099
02:06:21,118 --> 02:06:24,653
You want for your heart
and for your people
3100
02:06:24,788 --> 02:06:27,884
to follow the right God home.
3101
02:06:28,020 --> 02:06:30,321
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
3102
02:06:55,111 --> 02:06:56,347
Amsterdam.
3103
02:06:57,157 --> 02:06:58,547
Amsterdam.
3104
02:07:02,021 --> 02:07:03,525
(DREAMY MUSIC CONCLUDES)
3105
02:07:03,661 --> 02:07:05,664
(WHIMSICAL MUSIC PLAYING)
3106
02:07:07,430 --> 02:07:10,034
I appeared before
the congressional committee,
3107
02:07:10,169 --> 02:07:12,794
the highest representation
of the American people,
3108
02:07:12,930 --> 02:07:15,465
under subpoena to tell
what I knew of activities,
3109
02:07:15,601 --> 02:07:17,600
which I believe
might lead to an attempt...
3110
02:07:17,735 --> 02:07:20,169
BOTH: ...to set up
a fascist dictatorship.
3111
02:07:20,305 --> 02:07:21,538
The plan as outlined to me
3112
02:07:21,673 --> 02:07:23,715
was to form
an organization of veterans,
3113
02:07:23,850 --> 02:07:25,716
to use as a bluff
or as a club,
3114
02:07:25,851 --> 02:07:27,775
at least to intimidate
the government
3115
02:07:27,911 --> 02:07:30,221
and break down
our democratic institutions.
3116
02:07:30,357 --> 02:07:32,548
(DREAMY MUSIC CONTINUES)
3117
02:07:38,827 --> 02:07:40,831
(BALLAD SONG PLAYING)
3118
02:11:19,408 --> 02:11:20,919
(SONG ENDS)
3119
02:11:22,413 --> 02:11:24,417
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
3120
02:13:18,298 --> 02:13:19,429
(UPBEAT MUSIC CONCLUDES)
3121
02:13:19,564 --> 02:13:21,897
(FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING)