1 00:00:46,861 --> 00:00:48,952 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:00,035 --> 00:01:03,571 MAN: I was working in my office on 138th Street. 3 00:01:06,445 --> 00:01:08,972 Mostly fixing up banged-up guys, 4 00:01:09,107 --> 00:01:11,177 like myself, from the Great War. 5 00:01:11,312 --> 00:01:12,943 See? Beautiful. 6 00:01:13,078 --> 00:01:17,254 All from injuries the world was happy to forget. 7 00:01:17,389 --> 00:01:21,116 Fixing faces, lifting spirits, singing songs. 8 00:01:22,086 --> 00:01:27,394 ALL: ♪♪ Peanuts ♪♪ 9 00:01:27,529 --> 00:01:29,795 MAN: I left my eye in France. 10 00:01:31,635 --> 00:01:33,233 And I was constantly on probation 11 00:01:33,368 --> 00:01:34,437 with the medical board 12 00:01:34,572 --> 00:01:35,936 for trying to make new medicines. 13 00:01:36,071 --> 00:01:38,940 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 14 00:01:39,076 --> 00:01:43,481 just to get through the day, with the pain and the nerves. 15 00:01:43,616 --> 00:01:45,915 I hope this is a better pill. That's all I'm saying. 16 00:01:46,050 --> 00:01:47,076 I hope you're right. 17 00:01:48,750 --> 00:01:50,981 MAN: Some worked better than others. 18 00:01:52,092 --> 00:01:53,621 This is my second of the day. 19 00:01:54,618 --> 00:01:55,892 (INHALES DEEPLY) 20 00:01:56,027 --> 00:01:57,796 And I feel great. 21 00:01:57,932 --> 00:01:59,723 Victor, you wanna try one? 22 00:01:59,859 --> 00:02:01,999 Yeah. I'll try the new one next week. 23 00:02:02,135 --> 00:02:04,566 All right. That gives you zing. 24 00:02:04,701 --> 00:02:07,371 Put your pants on, Burt. I repaired 'em for you. 25 00:02:08,072 --> 00:02:09,164 Are you all right? 26 00:02:09,299 --> 00:02:10,470 BURT: Because of my war injuries, 27 00:02:10,605 --> 00:02:13,342 I had a back brace I hated. 28 00:02:13,477 --> 00:02:15,442 (GROANS) They're gonna put you away 29 00:02:15,578 --> 00:02:16,840 if they don't close this place down. 30 00:02:16,976 --> 00:02:17,949 BURT: That's not helpful, Shirley. 31 00:02:18,085 --> 00:02:20,382 SHIRLEY: Experimental medicine. 32 00:02:20,517 --> 00:02:21,482 (PHONE RINGS) BURT: You look good. 33 00:02:21,617 --> 00:02:22,745 How's the infection? All right. 34 00:02:22,881 --> 00:02:24,317 Good, good, good, good, good. 35 00:02:24,452 --> 00:02:25,515 And I got the message. 36 00:02:25,651 --> 00:02:26,982 No need to pay yet. 37 00:02:27,118 --> 00:02:28,491 SHIRLEY: Burt, you got messages. 38 00:02:28,626 --> 00:02:30,853 Your parents called. They can't make the holiday. 39 00:02:30,989 --> 00:02:33,322 Herb Getz called about the ear drops. 40 00:02:33,457 --> 00:02:36,802 And Harold Woodman called. Meet him at this address. 41 00:02:36,937 --> 00:02:39,232 Walk right in. Urgent. 42 00:02:39,368 --> 00:02:41,636 (WHIMSICAL MUSIC PLAYS) 43 00:02:49,515 --> 00:02:51,142 BURT: I worked with an attorney, 44 00:02:51,277 --> 00:02:54,220 my best friend from the war, Harold Woodman. 45 00:02:54,953 --> 00:02:56,079 Hey, Burt. 46 00:02:56,215 --> 00:02:58,420 BURT: What is going on? What is this place? 47 00:02:58,555 --> 00:03:00,553 It's a very important case. Yeah? 48 00:03:00,688 --> 00:03:02,091 Pays very handsomely. Nice. 49 00:03:02,227 --> 00:03:03,226 We have a lot of back bills. 50 00:03:03,361 --> 00:03:05,530 People depend on us, our business. 51 00:03:05,665 --> 00:03:08,492 Most importantly, it's very meaningful to both you and I. 52 00:03:08,627 --> 00:03:09,694 Meaningful how? 53 00:03:09,830 --> 00:03:11,199 Well, you care about the annual gala, 54 00:03:11,335 --> 00:03:12,330 don't you? Yeah. 55 00:03:12,466 --> 00:03:14,030 And you always say 56 00:03:14,165 --> 00:03:16,205 it's important for us vets to have reunions, 57 00:03:16,340 --> 00:03:17,736 to be remembered. It is. 58 00:03:17,871 --> 00:03:19,442 And you say it's great medicine for us 59 00:03:19,578 --> 00:03:21,538 to get together and sing. Don't you say that? 60 00:03:21,674 --> 00:03:23,246 Where's this going? 61 00:03:23,382 --> 00:03:25,241 It's going to a particular procedure, 62 00:03:25,376 --> 00:03:28,314 and I know how you prefer some procedures over others. 63 00:03:28,450 --> 00:03:29,550 Just tell me what it is. 64 00:03:29,686 --> 00:03:31,685 What... What kind of procedure? 65 00:03:31,821 --> 00:03:33,958 What are you doing with these flowers? 66 00:03:34,094 --> 00:03:36,060 Dinner date with Beatrice. 67 00:03:36,196 --> 00:03:38,394 Dinner date with Beatrice? Yes. 68 00:03:38,530 --> 00:03:41,364 So disappointing. She's my wife. 69 00:03:41,500 --> 00:03:43,192 Is he all right to perform the procedure? 70 00:03:44,398 --> 00:03:45,469 (HAROLD SIGHS) 71 00:03:45,604 --> 00:03:48,438 (HESITATES) Yes. He... He is. It's okay. 72 00:03:48,573 --> 00:03:49,732 He's not gonna do it. He's gonna do it. 73 00:03:49,868 --> 00:03:50,969 Calm down. Who is this? 74 00:03:51,737 --> 00:03:54,012 This is Liz Meekins, Burt. 75 00:03:54,148 --> 00:03:56,645 Meekins? As in, relation to... 76 00:03:56,780 --> 00:04:00,151 He's my father. I know you admire him very much. 77 00:04:00,287 --> 00:04:02,918 Oh, my God. Yes. We both did. Do. 78 00:04:03,054 --> 00:04:04,380 I really do. 79 00:04:04,516 --> 00:04:08,453 That's why he's gonna speak at our reunion this year. 80 00:04:08,588 --> 00:04:10,789 Very nice to meet you. 81 00:04:10,925 --> 00:04:12,226 Are we meeting your father here? 82 00:04:12,361 --> 00:04:14,126 Let her finish, Burt. 83 00:04:14,262 --> 00:04:17,962 (IN HUSHED VOICE) My father came back yesterday on a boat. 84 00:04:18,097 --> 00:04:20,799 Okay. He goes to Europe on business, right? 85 00:04:20,935 --> 00:04:21,932 Did he catch a bug or something? 86 00:04:22,067 --> 00:04:23,105 I'll look at him. Where is he? 87 00:04:23,241 --> 00:04:24,307 You should see him. 88 00:04:24,442 --> 00:04:26,542 Yeah. Come on. Let's go. 89 00:04:26,677 --> 00:04:28,804 This place is gorgeous. Look at it. 90 00:04:28,940 --> 00:04:30,778 So, where... where is, uh, 91 00:04:30,913 --> 00:04:33,845 the good General "Quiet and Still" Bill? 92 00:04:33,980 --> 00:04:36,355 (DOOR THUDS) (NOSE BLOWING LOUDLY) 93 00:04:37,915 --> 00:04:39,516 (CONTINUES BLOWING NOSE) 94 00:04:39,652 --> 00:04:41,457 WOMAN: Excuse me. 95 00:04:41,593 --> 00:04:43,996 (MUFFLED) My allergies are terrible today. 96 00:04:44,131 --> 00:04:45,897 I wake up, it's in my sinus, 97 00:04:46,033 --> 00:04:48,365 and it's the whole day. 98 00:04:48,500 --> 00:04:49,566 I don't know what you're doing, 99 00:04:49,701 --> 00:04:50,600 and I don't wanna know what you're doing. 100 00:04:52,835 --> 00:04:57,133 You have two hours until the embalmer comes. 101 00:04:57,269 --> 00:05:00,008 What happened? He was gonna speak at the gala. 102 00:05:00,144 --> 00:05:01,678 (DOOR OPENS) 103 00:05:01,814 --> 00:05:03,615 You will help me, won't you? (DOOR CLOSES) 104 00:05:03,751 --> 00:05:05,381 I'm not buying that he died of natural causes. 105 00:05:05,516 --> 00:05:07,616 He was a very healthy man. 106 00:05:07,751 --> 00:05:09,013 No one in my family agrees with me. 107 00:05:09,148 --> 00:05:10,449 They're all wrong. They're all liars. 108 00:05:10,584 --> 00:05:12,422 I want an autopsy. 109 00:05:12,558 --> 00:05:13,783 HAROLD: That's correct. It is your right. 110 00:05:13,919 --> 00:05:15,359 Your father died intestate. 111 00:05:15,495 --> 00:05:18,023 You're the next of kin. I read the papers. 112 00:05:18,158 --> 00:05:20,690 I hate autopsies, Harold. You know that. 113 00:05:20,826 --> 00:05:23,127 We have to do it, Burt. 114 00:05:23,263 --> 00:05:25,695 Bill "Quiet and Still" Meekins is the reason we met. 115 00:05:25,831 --> 00:05:27,197 He formed our regiment. 116 00:05:28,309 --> 00:05:30,407 How did a man like this end up dead? 117 00:05:30,543 --> 00:05:32,070 You're telling me it's suspicious? 118 00:05:32,205 --> 00:05:33,874 LIZ: Yes, I'm telling you it's suspicious. 119 00:05:35,547 --> 00:05:36,678 Will you please sing with me? 120 00:05:36,814 --> 00:05:37,983 He said that you used to sing with him 121 00:05:38,118 --> 00:05:39,050 when you were at war. 122 00:05:39,185 --> 00:05:41,147 He enjoyed it so much. 123 00:05:41,283 --> 00:05:45,189 ♪♪ Precious memories HAROLD: ♪♪ Memories 124 00:05:45,325 --> 00:05:49,220 ALL: ♪♪ Unseen angels 125 00:05:49,355 --> 00:05:55,463 ♪♪ Sent from somewhere to my soul ♪♪ 126 00:05:55,598 --> 00:05:58,002 (DOOR OPENS) WOMAN: Hurry up. 127 00:05:58,138 --> 00:05:59,294 You only have two hours 128 00:05:59,429 --> 00:06:01,572 to do whatever it is you're gonna do. 129 00:06:01,708 --> 00:06:03,533 All right. You have to do the autopsy, 130 00:06:03,669 --> 00:06:05,870 and immediately after, meet me at Minters Restaurant. 131 00:06:06,006 --> 00:06:07,045 I need to know what you find. 132 00:06:07,181 --> 00:06:08,577 Why did she say two hours? 133 00:06:08,713 --> 00:06:10,074 Because we're in the mortician. 134 00:06:10,209 --> 00:06:11,615 They're gonna put him in the ground. 135 00:06:13,014 --> 00:06:15,550 Minters Restaurant, after 5:00. 136 00:06:15,685 --> 00:06:16,617 You've gotta get him out of here. 137 00:06:16,752 --> 00:06:18,721 Yeah, we should get going, Burt. 138 00:06:18,856 --> 00:06:21,224 Harold? I don't know what you think you're doin'. 139 00:06:21,359 --> 00:06:23,319 Liz, excuse me. Hello. 140 00:06:24,562 --> 00:06:26,465 You got a dead white man in a box. 141 00:06:27,463 --> 00:06:28,632 Not even a casket. 142 00:06:29,834 --> 00:06:33,470 Important man, in a pine box of old wood. 143 00:06:33,605 --> 00:06:35,769 Doesn't even have a top on it. 144 00:06:35,905 --> 00:06:37,608 His daughter's cryin'. (LIZ CRYING) 145 00:06:37,743 --> 00:06:39,401 Who do you think is gonna get in trouble here? 146 00:06:39,536 --> 00:06:40,969 The Black man, that's who. Milton. 147 00:06:41,105 --> 00:06:42,678 Right now we need to get him, 148 00:06:42,814 --> 00:06:44,873 our leader, who founded our regiment, 149 00:06:45,008 --> 00:06:46,683 into the truck. 150 00:06:47,285 --> 00:06:48,449 Do the autopsy. 151 00:06:48,584 --> 00:06:50,115 (TENSE MUSIC PLAYING) 152 00:06:50,250 --> 00:06:52,387 Meet me at Minters Restaurant immediately after. 153 00:06:52,523 --> 00:06:53,488 Got it. I need to know. 154 00:06:53,624 --> 00:06:54,584 I need to know what you found. 155 00:06:54,719 --> 00:06:55,791 Okay. 156 00:06:55,926 --> 00:06:56,928 Minters Restaurant at 5:00. Milton. Milton. 157 00:06:57,064 --> 00:06:58,095 (COFFIN THUDS) 158 00:06:58,231 --> 00:06:59,355 LIZ: Please be careful. 159 00:06:59,491 --> 00:07:01,266 MILTON: It's got a bum wheel. (COFFIN THUDS) 160 00:07:01,402 --> 00:07:02,798 LIZ: That's not careful. Milton. 161 00:07:04,132 --> 00:07:05,336 This is why you'll never drive my car. 162 00:07:05,471 --> 00:07:07,128 The embalmer is coming for this. 163 00:07:07,264 --> 00:07:10,509 You better be here. Two hours. 164 00:07:12,678 --> 00:07:14,511 HAROLD: You remember Burt, don't you? 165 00:07:14,647 --> 00:07:16,673 Of course. HAROLD: Irma St. Clair. 166 00:07:16,808 --> 00:07:17,773 Hello, Burt. 167 00:07:17,908 --> 00:07:19,414 Hello, Irma. 168 00:07:19,550 --> 00:07:20,683 IRMA: Don't be nervous. 169 00:07:20,818 --> 00:07:23,014 I do at least two autopsies a month. 170 00:07:23,149 --> 00:07:25,455 I've done two autopsies my whole life. 171 00:07:25,590 --> 00:07:27,324 One to prove I didn't leave a clamp 172 00:07:27,459 --> 00:07:28,558 on someone's small intestine, 173 00:07:28,694 --> 00:07:30,085 the other to remove a clamp I did leave 174 00:07:30,220 --> 00:07:31,695 on someone's small intestine. 175 00:07:31,831 --> 00:07:33,997 Now we know you're good with small intestines, Burt. 176 00:07:34,132 --> 00:07:35,127 Thank you. 177 00:07:36,368 --> 00:07:37,803 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 178 00:07:37,938 --> 00:07:40,804 You know, you and Burt should get coffee sometimes, Irma. 179 00:07:40,939 --> 00:07:42,933 Maybe you and Irma should get coffee sometime. 180 00:07:43,069 --> 00:07:44,235 HAROLD: We're friends, Milton. 181 00:07:45,045 --> 00:07:46,271 You know, Irma, 182 00:07:46,406 --> 00:07:48,877 his wife wouldn't stand up for him to her family. 183 00:07:49,013 --> 00:07:51,276 They haven't lived together in over a year. 184 00:07:51,411 --> 00:07:53,382 (WHISPERS) That is my situation. Not now. 185 00:07:53,518 --> 00:07:54,812 I just wanna see you happy. 186 00:07:54,948 --> 00:07:56,817 Dead man makes you realize 187 00:07:56,953 --> 00:07:58,816 time is short and love is real, 188 00:07:58,952 --> 00:08:00,086 if you know what it is. 189 00:08:02,421 --> 00:08:04,320 (CAMERA SHUTTER CLICKS) (DOOR SLAMS OPEN) 190 00:08:04,456 --> 00:08:06,994 What's going on here? Autopsy. Paperwork. 191 00:08:09,636 --> 00:08:11,092 The police are waiting for this body 192 00:08:11,228 --> 00:08:12,263 to return to the mortuary. 193 00:08:14,102 --> 00:08:16,498 The sooner we start, the sooner he's out. 194 00:08:16,633 --> 00:08:19,171 These two men need to leave immediately. 195 00:08:19,306 --> 00:08:21,508 BURT: They're veterans. They served their country. 196 00:08:21,643 --> 00:08:22,579 Go wait at McGee's. 197 00:08:22,715 --> 00:08:23,773 We'll be downstairs at McGee's. 198 00:08:23,908 --> 00:08:25,044 At McGee's. 199 00:08:25,179 --> 00:08:27,916 Irma's Portuguese. That's different. 200 00:08:28,484 --> 00:08:29,885 (DOOR OPENS) 201 00:08:34,384 --> 00:08:36,089 I didn't know you were Portuguese. 202 00:08:37,856 --> 00:08:39,597 I'm not. 203 00:08:39,732 --> 00:08:41,567 Do you wanna start this or shall I? 204 00:08:42,734 --> 00:08:44,768 Uh, just emotional because I knew him. 205 00:08:47,003 --> 00:08:48,271 You can just sign this if you want. 206 00:08:48,406 --> 00:08:49,431 No, no, no, no, no. 207 00:08:49,567 --> 00:08:51,775 That's what Harold needs. I... I can help. 208 00:08:53,171 --> 00:08:54,580 He was such a kind man. 209 00:08:56,845 --> 00:08:58,914 There we go. (GRUNTS SOFTLY) 210 00:09:00,682 --> 00:09:02,753 (SNIFFS) Oh, God. 211 00:09:03,985 --> 00:09:05,217 (TOOL CLATTERS) IRMA: Mm. 212 00:09:06,192 --> 00:09:07,153 (IRMA GROANS) 213 00:09:08,288 --> 00:09:10,453 Um, didn't ask how you were doing. 214 00:09:11,088 --> 00:09:13,592 (GRUNTS) My man left. 215 00:09:13,728 --> 00:09:15,257 (BREATHES SHARPLY) 216 00:09:15,393 --> 00:09:17,229 This kind of thing happens every day. 217 00:09:18,535 --> 00:09:19,566 BURT: I'm sorry. 218 00:09:19,701 --> 00:09:20,901 IRMA: It's fine. 219 00:09:21,037 --> 00:09:24,901 True love is based on choice, not need. 220 00:09:25,036 --> 00:09:26,971 Do you need your wife 221 00:09:27,106 --> 00:09:29,170 or do you choose your wife? 222 00:09:29,306 --> 00:09:30,572 Well, can't it be both? 223 00:09:30,707 --> 00:09:33,241 No. The second one is the one that truly matters. 224 00:09:33,376 --> 00:09:35,550 At the end of the day, it is. 225 00:09:35,685 --> 00:09:37,414 Choice matters over need. 226 00:09:39,459 --> 00:09:40,617 I don't like to be alone. 227 00:09:40,753 --> 00:09:41,885 Ah. 228 00:09:42,021 --> 00:09:43,990 That sounds like "need." 229 00:09:44,126 --> 00:09:46,797 I'm opening up the stomach. Look at that. 230 00:09:47,933 --> 00:09:50,394 BURT: Oh, yeah. That's an unusual color. 231 00:09:51,361 --> 00:09:53,364 Something... Yeah. 232 00:09:54,464 --> 00:09:56,133 Given to him over a period of time. 233 00:09:56,268 --> 00:09:58,138 Hmm. It's hard to tell how long. 234 00:10:00,004 --> 00:10:01,203 IRMA: Hmm. 235 00:10:01,338 --> 00:10:02,978 He just got back from Europe. 236 00:10:04,884 --> 00:10:06,750 I'll close him up and take more blood samples. 237 00:10:06,886 --> 00:10:08,115 I'll have more news for you tomorrow. 238 00:10:08,250 --> 00:10:09,482 I take it you're still at the same office? 239 00:10:09,617 --> 00:10:10,612 Yeah. 240 00:10:13,585 --> 00:10:15,727 Harold says you deserve a better circumstance, 241 00:10:15,862 --> 00:10:17,828 but you allowed yourself to be corrupted. 242 00:10:17,963 --> 00:10:19,962 He says you followed the wrong God home. 243 00:10:20,663 --> 00:10:22,792 What? "Corrupted"? 244 00:10:22,928 --> 00:10:25,395 "Followed the wrong God home"? Why doesn't he say that to me? 245 00:10:25,531 --> 00:10:27,629 What does that even mean? I don't know. 246 00:10:28,732 --> 00:10:30,805 Maybe you spent enthusiasms and urgencies 247 00:10:30,940 --> 00:10:31,870 you didn't know you were wasting 248 00:10:32,005 --> 00:10:33,373 until it was too late. 249 00:10:33,509 --> 00:10:36,176 You ended up without a chair by the time the music ends, 250 00:10:37,109 --> 00:10:38,049 even in your own home. 251 00:10:38,185 --> 00:10:39,713 (DOOR OPENS) 252 00:10:39,849 --> 00:10:41,016 NURSE: We need this room. 253 00:10:41,151 --> 00:10:43,216 IRMA: That's perfect, 'cause we were just leaving. 254 00:10:44,615 --> 00:10:46,681 Liz said to meet her after 5:00 at Minters. 255 00:10:46,816 --> 00:10:49,387 Right. But I wanna talk to you about Irma. 256 00:10:50,355 --> 00:10:51,793 Oh, the reason I pushed that, Burt, 257 00:10:51,928 --> 00:10:53,231 is because I wanna see you happy. 258 00:10:53,366 --> 00:10:54,458 And I'm your friend. 259 00:10:54,593 --> 00:10:56,591 My friend who thinks I'm corrupted somehow, 260 00:10:56,726 --> 00:10:57,995 yet doesn't have the guts or decency 261 00:10:58,130 --> 00:10:59,197 to tell it to my face. 262 00:10:59,333 --> 00:11:01,902 You don't wanna hear that to your face. 263 00:11:02,037 --> 00:11:03,499 You've got flowers for your wife 264 00:11:03,634 --> 00:11:06,377 who won't let you live in your own apartment. 265 00:11:06,513 --> 00:11:08,637 Explain the word "corrupted" 266 00:11:08,772 --> 00:11:11,348 or the term "following the wrong God home." 267 00:11:11,484 --> 00:11:12,748 It's your in-laws, Burt. 268 00:11:12,883 --> 00:11:14,550 They hate that we work together, 269 00:11:14,686 --> 00:11:16,045 let alone that we're friends. 270 00:11:16,180 --> 00:11:17,216 Well, I don't listen 271 00:11:17,351 --> 00:11:18,755 to any of that Park Avenue garbage from them. 272 00:11:18,891 --> 00:11:20,285 Yes, you do. You care a little bit. 273 00:11:20,421 --> 00:11:21,919 And all it takes is a little bit, Burt. 274 00:11:22,054 --> 00:11:23,656 Then they got you. 275 00:11:23,791 --> 00:11:25,925 Like that drop of blood from the cut you got from the war 276 00:11:26,060 --> 00:11:27,328 before I stabbed that German. 277 00:11:27,463 --> 00:11:30,060 Those cuts clouded your eye, and guess what, 278 00:11:30,196 --> 00:11:31,495 you lost the eye forever. 279 00:11:34,731 --> 00:11:36,698 (PATRONS CHATTERING AND LAUGHING) 280 00:11:36,834 --> 00:11:39,038 Welcome to Minters, gentlemen. Table for two? 281 00:11:39,174 --> 00:11:40,535 Uh, we're actually meeting someone... 282 00:11:40,670 --> 00:11:42,572 Uh-huh. ...a tall woman, blonde... 283 00:11:43,583 --> 00:11:44,645 Yes. ...serious face. 284 00:11:44,780 --> 00:11:46,081 Yes. Right this way. 285 00:11:48,922 --> 00:11:51,721 Wait. She was here. I don't know what happened. 286 00:11:51,856 --> 00:11:52,916 (SHOP BELL JINGLES) She was... 287 00:11:53,051 --> 00:11:54,255 Right here. 288 00:11:54,390 --> 00:11:55,760 HAROLD: Miss Meekins. MAN: There she goes, pal. 289 00:11:55,895 --> 00:11:57,257 HAROLD: Miss... Wait. Miss Meekins. 290 00:11:58,631 --> 00:12:01,531 Miss Meekins. Miss Meekins. 291 00:12:01,666 --> 00:12:02,598 We did what you asked. 292 00:12:02,734 --> 00:12:03,698 We found something suspicious, 293 00:12:03,833 --> 00:12:04,765 just like you thought. 294 00:12:04,901 --> 00:12:06,130 LIZ: I can't do it. I'm sorry. 295 00:12:06,265 --> 00:12:07,596 (CAR HORN HONKS) What... 296 00:12:07,732 --> 00:12:10,364 I spoke to a personal friend, Mr... Mr. Voze. 297 00:12:10,500 --> 00:12:12,338 He said I have to be careful. 298 00:12:12,474 --> 00:12:14,910 Who? Did he scare you? He said it was dangerous. 299 00:12:15,046 --> 00:12:15,974 Wait. Miss Meekins, wait a second. 300 00:12:16,110 --> 00:12:17,076 I just need to drop it. 301 00:12:17,211 --> 00:12:18,143 BURT: Come off the street. Come on. 302 00:12:18,278 --> 00:12:19,244 You knew my father. Yes, yes. 303 00:12:19,380 --> 00:12:20,308 And you knew my father. We did. 304 00:12:20,444 --> 00:12:21,445 We loved your father. Yes. 305 00:12:21,580 --> 00:12:22,478 And you know what he used to say is, 306 00:12:22,613 --> 00:12:23,755 he used to say you can't run from fear. 307 00:12:23,890 --> 00:12:25,120 You can't let fear chase you around. 308 00:12:25,256 --> 00:12:27,724 I know that I seem afraid, (SHUDDERS) 309 00:12:27,860 --> 00:12:29,251 and I shouldn't be because Mr. Voze, 310 00:12:29,387 --> 00:12:30,320 he was just cautioning me. 311 00:12:30,455 --> 00:12:32,464 He wasn't... He meant well. 312 00:12:32,599 --> 00:12:33,661 He's a friend of the family. 313 00:12:33,796 --> 00:12:35,594 What did you find? 314 00:12:35,729 --> 00:12:38,027 We believe that he might have been poisoned. 315 00:12:38,162 --> 00:12:39,197 Do you know why? 316 00:12:39,332 --> 00:12:40,933 Is somebody watching me? I can't... 317 00:12:41,069 --> 00:12:42,136 HAROLD: It's okay. It... 318 00:12:42,272 --> 00:12:43,666 I don't know if I can talk about this. 319 00:12:44,912 --> 00:12:46,706 (MUFFLED) They have interests in an alliance, 320 00:12:46,842 --> 00:12:48,680 and he knew that. 321 00:12:48,815 --> 00:12:50,574 But he wasn't gonna go along with it. 322 00:12:50,710 --> 00:12:53,313 He knew something. He saw something terrible. 323 00:12:53,782 --> 00:12:54,719 He did. 324 00:12:54,855 --> 00:12:56,520 And they knew he was gonna tell. 325 00:12:56,656 --> 00:12:57,850 Tell what? What did he see? 326 00:12:57,986 --> 00:12:58,953 LIZ: It's dangerous. 327 00:12:59,088 --> 00:13:00,648 I think that... (CAR HORN HONKS) 328 00:13:00,784 --> 00:13:02,618 (LIZ SCREAMS) BURT: Miss Meekins! 329 00:13:02,754 --> 00:13:04,593 Oh, my God! Miss Meekins! (TIRES SCREECH) 330 00:13:04,728 --> 00:13:06,765 (WOMAN SCREAMING) 331 00:13:06,900 --> 00:13:08,700 These two, they did it. Right there. 332 00:13:08,835 --> 00:13:10,963 Miss Meekins! HAROLD: She's dead. 333 00:13:11,099 --> 00:13:12,462 Ow! MAN: They did it. 334 00:13:12,597 --> 00:13:13,663 Right there. HAROLD: You're lying! 335 00:13:13,798 --> 00:13:14,672 WOMAN: These two right there. They did. 336 00:13:14,808 --> 00:13:15,740 These two guys. Right there. 337 00:13:15,876 --> 00:13:16,974 No! You did it! You pushed her! 338 00:13:17,109 --> 00:13:18,305 MAN: They killed that woman. I saw you push her! 339 00:13:18,440 --> 00:13:19,609 WOMAN: They killed her! HAROLD: I saw you, sir! 340 00:13:19,745 --> 00:13:20,701 They did it. I saw it. 341 00:13:20,837 --> 00:13:22,206 I'm an attorney. This is a doctor. 342 00:13:22,342 --> 00:13:23,307 MAN: Them two. I saw 'em do it. 343 00:13:23,442 --> 00:13:24,375 She hired us. This is our client. 344 00:13:24,510 --> 00:13:25,576 Look what he's got in his hand. 345 00:13:25,711 --> 00:13:27,378 He's got her purse! He's got her purse. 346 00:13:27,514 --> 00:13:28,685 You killed her and took her purse! 347 00:13:28,821 --> 00:13:30,689 No. I saw you. You pushed her. 348 00:13:30,824 --> 00:13:31,884 I'm an attorney... (CLAMORING) 349 00:13:32,020 --> 00:13:33,821 No, no, no! He's... 350 00:13:33,956 --> 00:13:35,124 HAROLD: (GRUNTS) Get off! 351 00:13:35,259 --> 00:13:37,121 MAN: Citizen's arrest! Citizen's arrest! 352 00:13:37,257 --> 00:13:39,093 We'll make a citizen's arrest! 353 00:13:39,229 --> 00:13:40,655 (MEN CLAMORING) (WOMEN SCREAMING) 354 00:13:40,791 --> 00:13:43,363 (WHISTLE BLOWS) MAN 2: Shoot 'em! 355 00:13:43,498 --> 00:13:44,830 Get them! Those two, right there! 356 00:13:44,966 --> 00:13:45,929 OFFICER: Stop! 357 00:13:46,064 --> 00:13:47,034 Stop! 358 00:13:47,169 --> 00:13:48,200 (GUNSHOTS) (HAROLD GRUNTS) 359 00:13:48,336 --> 00:13:49,803 (SIREN WAILING) (WHISTLE BLOWS) 360 00:13:49,938 --> 00:13:50,909 MAN 3: Cowards! 361 00:13:52,713 --> 00:13:55,337 BURT: That poor girl. Oh, God. 362 00:13:55,473 --> 00:13:56,580 MAN 4: Come on. Let's go. 363 00:13:56,715 --> 00:13:57,839 MAN 5: Behind those cars! 364 00:13:58,816 --> 00:14:00,809 (TENSE MUSIC PLAYING) 365 00:14:02,654 --> 00:14:04,285 (BOTH PANTING) 366 00:14:07,617 --> 00:14:09,058 (DOG BARKING IN DISTANCE) 367 00:14:09,193 --> 00:14:10,190 That's the man. MAN: You're not driving. 368 00:14:10,326 --> 00:14:11,256 I'm driving. We talked about this. 369 00:14:11,391 --> 00:14:12,721 That's him. MAN: Stay organized. 370 00:14:12,857 --> 00:14:15,160 We're an organization. Stay organized. 371 00:14:15,296 --> 00:14:16,262 HENCHMAN: They won't get away. 372 00:14:16,398 --> 00:14:18,396 We'll keep an eye out for 'em right here. 373 00:14:18,532 --> 00:14:20,570 How the hell did they follow us over here? 374 00:14:20,706 --> 00:14:22,006 (CAR ENGINE STARTS) 375 00:14:24,037 --> 00:14:25,141 (METAL CLATTERS) 376 00:14:25,276 --> 00:14:27,038 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) (DOG BARKING) 377 00:14:27,173 --> 00:14:28,544 Come on, come on. 378 00:14:28,680 --> 00:14:29,678 (BURT GROANS) 379 00:14:29,813 --> 00:14:31,042 BURT: God, this brace. 380 00:14:31,177 --> 00:14:32,181 HAROLD: Hey, hey! 381 00:14:33,110 --> 00:14:34,117 Hey! 382 00:14:36,889 --> 00:14:38,220 I think they're still watching us. 383 00:14:38,821 --> 00:14:39,782 You think? 384 00:14:40,724 --> 00:14:42,389 I think so. 385 00:14:42,525 --> 00:14:46,025 BURT: Holy shit. What fresh hell is this? 386 00:14:46,160 --> 00:14:47,362 You don't get here 387 00:14:47,497 --> 00:14:50,467 without things starting a long time ago. 388 00:14:50,602 --> 00:14:52,003 (CLOCK TICKING) 389 00:14:56,736 --> 00:14:59,835 You want me to go to our favorite tree... 390 00:15:02,741 --> 00:15:06,345 and get bark in the Argonne Forest 391 00:15:06,481 --> 00:15:09,746 where they are blowing people up? 392 00:15:10,881 --> 00:15:12,523 It will be honorable, glorious. 393 00:15:12,659 --> 00:15:13,651 Good for the family. 394 00:15:17,021 --> 00:15:19,690 But it... it's good, Burt. It's good. 395 00:15:21,333 --> 00:15:24,065 You'll fit in better when you have more medals. 396 00:15:24,200 --> 00:15:26,299 MAN: You'll fit in on Park Avenue. 397 00:15:26,435 --> 00:15:28,770 People respect military service. 398 00:15:28,905 --> 00:15:30,270 I could be killed. 399 00:15:30,405 --> 00:15:31,940 OLDER WOMAN: We cannot think that way. 400 00:15:32,076 --> 00:15:33,440 Of course you won't be killed. 401 00:15:35,474 --> 00:15:37,345 BURT: Ah, Beatrice. 402 00:15:40,317 --> 00:15:41,809 I didn't come all the way over here 403 00:15:41,945 --> 00:15:44,449 to be talked to like a damn dog. 404 00:15:44,584 --> 00:15:46,157 It's a crime against the flag. 405 00:15:46,292 --> 00:15:49,091 I don't think they have the ability to possess 406 00:15:49,227 --> 00:15:51,155 the admiration or the confidence 407 00:15:51,290 --> 00:15:52,322 to wear the uniform. 408 00:15:52,457 --> 00:15:53,558 Who are we talking about? 409 00:15:53,693 --> 00:15:56,130 One of these crackers get in my way, 410 00:15:56,266 --> 00:15:57,660 I'mma shoot 'em in the back. 411 00:15:57,796 --> 00:16:00,035 Well, we know you even like this even more. 412 00:16:00,170 --> 00:16:01,905 I was done talking to you. 413 00:16:02,040 --> 00:16:03,334 You'll never be done talking to me. 414 00:16:03,470 --> 00:16:04,471 MAN: That's enough, Sergeant. 415 00:16:05,438 --> 00:16:06,669 Yes, sir, General Meekins. 416 00:16:06,804 --> 00:16:08,206 You don't need to be involved anymore. 417 00:16:08,341 --> 00:16:10,311 Attitude doesn't help. 418 00:16:10,446 --> 00:16:11,608 That's why I wanted to bring you on 419 00:16:11,744 --> 00:16:12,710 as a medical officer, Bernstein. 420 00:16:13,311 --> 00:16:14,510 Berendsen, sir. 421 00:16:14,646 --> 00:16:16,554 I'm sorry. This is Mr. Woodman. 422 00:16:16,689 --> 00:16:17,981 Got a situation here 423 00:16:18,117 --> 00:16:19,315 that I thought you might be able to help with. 424 00:16:19,451 --> 00:16:20,853 What situation, sir? 425 00:16:20,988 --> 00:16:22,420 GENERAL MEEKINS: Mr. Woodman, why don't you tell him 426 00:16:22,555 --> 00:16:23,826 why you're here in the stockade. 427 00:16:23,962 --> 00:16:25,529 Why are we in a stockade? 428 00:16:25,664 --> 00:16:27,027 Insubordination. 429 00:16:27,163 --> 00:16:28,489 Were you insubordinate? 430 00:16:28,625 --> 00:16:29,894 HAROLD: Yes. Why? 431 00:16:30,029 --> 00:16:32,903 They gave us Jim Crow officers like that knucklehead. 432 00:16:33,038 --> 00:16:34,535 But we refuse to continue 433 00:16:34,670 --> 00:16:37,007 till they've replaced him with somebody good. 434 00:16:37,142 --> 00:16:39,504 Someone decent and respectful. 435 00:16:39,639 --> 00:16:41,407 Is that supposed to be me, sir? 436 00:16:41,543 --> 00:16:42,905 GENERAL MEEKINS: That is you, Berendsen. 437 00:16:43,040 --> 00:16:44,539 BURT: I mean, the people you meet 438 00:16:44,674 --> 00:16:46,178 in these circumstances 439 00:16:46,314 --> 00:16:48,017 of tremendous stress 440 00:16:48,152 --> 00:16:50,578 are bonded to you for life. 441 00:16:50,714 --> 00:16:52,088 Are you the kind of doctor 442 00:16:52,224 --> 00:16:53,616 that's gonna leave me bleeding out 443 00:16:53,751 --> 00:16:54,791 and I'll have to shoot in the back? 444 00:16:54,927 --> 00:16:56,061 Because let me tell you, 445 00:16:56,929 --> 00:16:58,756 the officers that they had, 446 00:16:58,891 --> 00:17:00,590 they didn't care whether we lived or died. 447 00:17:00,726 --> 00:17:02,859 I am not gonna let anybody bleed out, 448 00:17:02,994 --> 00:17:05,002 and I do not wanna get shot in the back. 449 00:17:05,137 --> 00:17:07,065 I am the son of a mechanic from Elmira. 450 00:17:07,201 --> 00:17:08,170 I am married. 451 00:17:08,305 --> 00:17:09,637 I'm half Catholic, half Jewish. 452 00:17:09,773 --> 00:17:12,474 I'm a doctor. I have a practice on Park Avenue. 453 00:17:12,610 --> 00:17:15,608 And I think that my in-laws sent me here to get rid of me. 454 00:17:17,417 --> 00:17:19,414 Well, that all sounds pretty good, except that... 455 00:17:20,849 --> 00:17:23,517 in-laws part, but maybe that's why I can trust you. 456 00:17:25,186 --> 00:17:26,718 (THUNDER RUMBLES) 457 00:17:28,058 --> 00:17:29,424 So, we'll make a pact. 458 00:17:30,724 --> 00:17:34,093 You see to it that we won't die. 459 00:17:34,228 --> 00:17:35,760 And I'll make sure 460 00:17:36,693 --> 00:17:38,059 you won't get killed. 461 00:17:40,403 --> 00:17:41,634 We'll look out for each other. 462 00:17:42,600 --> 00:17:44,972 Harold Thaddeus Woodman. 463 00:17:45,107 --> 00:17:46,274 Bertram Berendsen. 464 00:17:46,409 --> 00:17:49,070 Welcome to the 369. Thank you. 465 00:17:49,205 --> 00:17:50,406 Finally, that's what I've been looking for. 466 00:17:50,541 --> 00:17:52,044 Just some respect. 467 00:17:52,180 --> 00:17:54,646 Now let's go deal with this unfortunate uniform situation. 468 00:17:54,782 --> 00:17:57,650 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 469 00:17:58,551 --> 00:17:59,749 HAROLD: Welcome to my army. 470 00:17:59,885 --> 00:18:01,753 Why are we wearing French uniforms? 471 00:18:02,586 --> 00:18:03,961 The American soldiers, 472 00:18:04,096 --> 00:18:05,727 they don't wanna be seen with us. 473 00:18:05,862 --> 00:18:08,724 It's disgraceful. I fought to create this regiment 474 00:18:08,860 --> 00:18:11,031 in the spirit of kindness and unity. 475 00:18:11,166 --> 00:18:12,336 Hope to see you 476 00:18:12,471 --> 00:18:14,298 on the other side of the Argonne in good shape. 477 00:18:14,433 --> 00:18:15,503 God be with you. 478 00:18:16,403 --> 00:18:18,704 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 479 00:18:21,909 --> 00:18:23,813 (PAINED SCREAMING) BURT: I saved Harold. 480 00:18:23,948 --> 00:18:26,250 He saved me. 481 00:18:26,385 --> 00:18:28,879 And there was this French lady saving both of us. 482 00:18:31,319 --> 00:18:33,158 (SCREAMING CONTINUES) 483 00:18:38,797 --> 00:18:40,165 (HAROLD GASPING) 484 00:18:42,961 --> 00:18:44,367 (HAROLD CRYING) (SPEAKING FRENCH) 485 00:18:50,269 --> 00:18:51,673 NURSE 1: Et vous ne portez pas de bonnet en plus! 486 00:18:51,809 --> 00:18:53,442 Comment? Vous ne portez pas de bonnet! 487 00:18:54,438 --> 00:18:55,444 (GASPS) 488 00:18:56,476 --> 00:18:57,644 NURSE 1: Oh la la! 489 00:19:00,019 --> 00:19:02,220 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 490 00:19:12,194 --> 00:19:13,660 (HAROLD SHUDDERING) 491 00:19:15,230 --> 00:19:16,260 Croyez-moi. 492 00:19:16,395 --> 00:19:18,995 (GRUNTING) 493 00:19:20,069 --> 00:19:21,063 (HAROLD GROANS) 494 00:19:22,671 --> 00:19:24,638 (DOOR SLAMS OPEN) (FOOTSTEPS APPROACHING) 495 00:19:33,679 --> 00:19:34,681 CHURCH OFFICIAL: Oui. 496 00:19:35,546 --> 00:19:36,617 Oui. 497 00:19:52,805 --> 00:19:53,766 Merci. 498 00:19:55,836 --> 00:19:57,099 CHURCH OFFICIAL: Quoi? Merci. 499 00:19:57,234 --> 00:19:58,705 (IN ENGLISH) Yeah, yeah, yeah. (RESUMES IN FRENCH) 500 00:20:00,346 --> 00:20:01,276 Vous voyez! Allez. Allez. 501 00:20:01,412 --> 00:20:02,873 Tout le monde! Tout le monde! 502 00:20:03,008 --> 00:20:04,147 CHURCH OFFICIAL: Du calme! Du calme! 503 00:20:04,282 --> 00:20:05,448 (IN ENGLISH) Take it easy, Harold. 504 00:20:05,583 --> 00:20:06,680 NURSE 2: Il a raison! Vous voyez! 505 00:20:06,815 --> 00:20:07,780 HAROLD: Vous voyez! Allez. Allez. 506 00:20:10,682 --> 00:20:12,290 (IN ENGLISH) Oh, my God! 507 00:20:12,425 --> 00:20:14,786 (ALL SQUABBLING) CHURCH OFFICIAL: Ca suffit. 508 00:20:14,921 --> 00:20:16,551 I don't know what is happening. (GIGGLES) 509 00:20:16,686 --> 00:20:19,058 NURSE 2: Liberte pour nous tous. Arretez de mentir! 510 00:20:19,194 --> 00:20:23,396 BOTH: Liberte pour nous tous. Arretez de mentir! 511 00:20:23,532 --> 00:20:24,968 Liberte... (LAUGHS) 512 00:20:25,103 --> 00:20:26,436 (PATIENTS CHATTERING) 513 00:20:27,701 --> 00:20:28,667 (IN ENGLISH) Mr. Woodman, 514 00:20:28,803 --> 00:20:30,231 I believe I owe you my gratitude. 515 00:20:31,042 --> 00:20:32,240 Oh, you speak English? 516 00:20:32,376 --> 00:20:34,175 Yes. I thought you were French. 517 00:20:34,311 --> 00:20:35,643 I'm Valerie Bandenberg. 518 00:20:37,116 --> 00:20:39,449 You're not French? No. 519 00:20:40,712 --> 00:20:42,549 May I buy you a drink? 520 00:20:42,685 --> 00:20:44,421 (HESITATES) Yes. We... We can do that here? 521 00:20:44,556 --> 00:20:46,789 I can. We can... We can drink here? 522 00:20:46,925 --> 00:20:47,884 Harold! 523 00:20:48,020 --> 00:20:50,124 What the hell are you doing? Young man! 524 00:20:50,259 --> 00:20:51,195 Where you goin'? 525 00:20:51,331 --> 00:20:52,694 VALERIE: Oh, he's in safe hands with me. 526 00:20:52,830 --> 00:20:55,933 If those Mississippi crackers could see you now... 527 00:20:56,069 --> 00:20:57,830 What happened to the pact? 528 00:20:58,565 --> 00:21:00,162 I lost an eye here. 529 00:21:12,580 --> 00:21:15,446 A woman who smokes a pipe. 530 00:21:15,582 --> 00:21:17,520 (SOFT MUSIC PLAYING) 531 00:21:18,189 --> 00:21:19,280 Are you intimidated? 532 00:21:20,093 --> 00:21:21,451 A little bit right now. 533 00:21:21,586 --> 00:21:22,954 (BOTH LAUGH) 534 00:21:28,498 --> 00:21:30,430 VALERIE: When you see someone, 535 00:21:30,565 --> 00:21:32,535 and you really see them, 536 00:21:34,134 --> 00:21:37,375 you see the kid that used to be them. 537 00:21:38,843 --> 00:21:42,303 You see the part of them that's vulnerable. 538 00:21:43,750 --> 00:21:46,346 Harold and I had that kind of seeing each other 539 00:21:46,482 --> 00:21:47,682 right from the start. 540 00:21:49,686 --> 00:21:51,752 Well, now that the war is over... 541 00:21:55,361 --> 00:21:56,994 I just want to be a person. You know? 542 00:21:57,129 --> 00:21:58,660 I just want to walk around 543 00:21:59,462 --> 00:22:01,163 free... VALERIE: Mm. 544 00:22:01,299 --> 00:22:03,027 ...as a person. Just... 545 00:22:04,367 --> 00:22:05,931 Just living my life. 546 00:22:06,863 --> 00:22:08,571 Here in Europe. 547 00:22:08,706 --> 00:22:11,200 That's the ticket. Just live and be free. 548 00:22:11,335 --> 00:22:14,005 I highly recommend it. I've walked around Europe. 549 00:22:15,114 --> 00:22:17,074 It's done wonders for me. 550 00:22:17,210 --> 00:22:19,078 HAROLD: Without even too many words, 551 00:22:19,213 --> 00:22:22,209 I mean, she's looking right into your soul. 552 00:22:22,345 --> 00:22:24,917 Yeah, you wear it well. (BOTH CHUCKLE) 553 00:22:25,052 --> 00:22:27,685 Both our lives were in the balance 554 00:22:27,820 --> 00:22:29,691 before God. Right there. 555 00:22:35,233 --> 00:22:36,357 Can I ask you something? 556 00:22:36,826 --> 00:22:38,568 VALERIE: Mm. 557 00:22:38,703 --> 00:22:40,137 What do you do with the bloody shrapnel 558 00:22:40,273 --> 00:22:42,097 that you take from our bodies? 559 00:22:42,233 --> 00:22:44,033 I can't give you that for nothing. 560 00:22:44,168 --> 00:22:46,241 You have to trade me something. 561 00:22:46,377 --> 00:22:47,907 You don't get that for free. 562 00:22:48,738 --> 00:22:50,079 Trade you? 563 00:22:50,215 --> 00:22:52,549 Okay. What does it cost? 564 00:22:53,548 --> 00:22:55,046 Something beautiful. 565 00:22:56,419 --> 00:22:57,818 Something to live for. 566 00:22:59,225 --> 00:23:00,887 I'm looking at that right now. 567 00:23:08,393 --> 00:23:11,996 I already gave you pieces of metal shrapnel from my body. 568 00:23:12,131 --> 00:23:13,894 You know, actually, I took a lot more metal 569 00:23:14,030 --> 00:23:15,440 from your friend's body. 570 00:23:16,239 --> 00:23:17,308 What's his name? 571 00:23:17,444 --> 00:23:19,733 BURT: His name is Burt Berendsen. 572 00:23:19,869 --> 00:23:20,805 Oh, boy. 573 00:23:20,941 --> 00:23:24,338 BURT: And he is hobbling along here, 574 00:23:24,474 --> 00:23:27,013 remembering something about a friendship pact. 575 00:23:27,148 --> 00:23:29,451 Do you remember that? Remember me? Here I am. 576 00:23:29,586 --> 00:23:30,583 Good to see you, Burt. Hello. 577 00:23:30,719 --> 00:23:32,083 My apologies, Burt Berendsen. 578 00:23:32,218 --> 00:23:35,656 Never again shall I pour two without a third. 579 00:23:35,791 --> 00:23:36,889 Hey, Burt, you gotta help me... 580 00:23:37,024 --> 00:23:38,362 Very good. ...trade something beautiful, 581 00:23:38,498 --> 00:23:39,792 and in return, she's gonna show us 582 00:23:39,928 --> 00:23:41,164 what she does with all the metal 583 00:23:41,300 --> 00:23:42,500 she took from our bodies. 584 00:23:43,631 --> 00:23:44,933 Her name is Valerie. 585 00:23:45,069 --> 00:23:46,834 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 586 00:23:47,568 --> 00:23:48,502 If you want to know, 587 00:23:48,638 --> 00:23:49,836 you have to trade me something. 588 00:23:49,972 --> 00:23:51,608 She told me the same thing. I got nothing. 589 00:23:52,111 --> 00:23:53,477 Nonsense song. 590 00:23:53,612 --> 00:23:55,810 That's a good idea. How about that? 591 00:23:56,974 --> 00:23:58,274 What's a nonsense song? 592 00:24:00,151 --> 00:24:01,145 All right. 593 00:24:02,616 --> 00:24:03,653 (SPEAKING FRENCH) 594 00:24:05,586 --> 00:24:06,623 HAROLD: Um... 595 00:24:10,955 --> 00:24:12,860 (ALL SINGING IN FRENCH) 596 00:24:42,954 --> 00:24:44,228 (IN ENGLISH) You got it. 597 00:24:44,364 --> 00:24:45,354 (CONTINUES SINGING IN FRENCH) 598 00:24:59,376 --> 00:25:02,338 (ALL LAUGHING) 599 00:25:02,474 --> 00:25:06,013 (BOX THUDS LOUDLY) (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 600 00:25:06,148 --> 00:25:07,480 (IN ENGLISH) I've taken all these pieces 601 00:25:07,616 --> 00:25:08,982 out of people's bodies. 602 00:25:09,117 --> 00:25:12,080 Look. This is more primitive, this stuff. 603 00:25:12,216 --> 00:25:14,121 Look, I'm having a tea party. 604 00:25:14,256 --> 00:25:17,855 This is made out of gun powder. And shrapnel. 605 00:25:17,990 --> 00:25:19,890 The height of civilization. 606 00:25:20,025 --> 00:25:22,226 (WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) 607 00:25:25,803 --> 00:25:27,801 (IN DEEP VOICE) Welcome to my world. 608 00:25:27,937 --> 00:25:29,902 (IN POSH ACCENT) Oh, I'm doing my makeup. 609 00:25:30,037 --> 00:25:31,603 Oh, do I only have half a face? 610 00:25:31,739 --> 00:25:32,869 How did that happen? 611 00:25:33,005 --> 00:25:34,711 As long as I have my lipstick. 612 00:25:36,480 --> 00:25:37,544 (IN NORMAL TONE) Pretty. 613 00:25:37,680 --> 00:25:40,112 You got to know what you love. 614 00:25:40,247 --> 00:25:42,544 And you got to get a real kick out of it, 615 00:25:42,679 --> 00:25:44,248 or there's too much damn trouble in it 616 00:25:44,384 --> 00:25:47,222 to spoil this affair of living from beginning to end, 617 00:25:47,358 --> 00:25:48,990 if you let it. 618 00:25:49,126 --> 00:25:51,725 Why not live it for the beautiful things, 619 00:25:51,860 --> 00:25:53,928 even if you were a bit broke? 620 00:25:55,233 --> 00:25:56,464 (BURT SIGHS) 621 00:25:56,600 --> 00:25:57,765 What will my Beatrice think 622 00:25:57,901 --> 00:25:59,396 about the missing eye business, 623 00:25:59,531 --> 00:26:01,495 and the scars, and the scars on my back and everything? 624 00:26:01,631 --> 00:26:03,136 Can we do anything about that, Valerie? 625 00:26:03,271 --> 00:26:05,940 I know benefactors in a hospital in Amsterdam. 626 00:26:07,006 --> 00:26:08,111 They'll give you a new eye. 627 00:26:08,246 --> 00:26:09,705 Amsterdam? 628 00:26:09,841 --> 00:26:12,076 When I was first going through France a couple of years ago, 629 00:26:12,212 --> 00:26:13,546 okay, things were a little more difficult. 630 00:26:13,682 --> 00:26:14,784 I had to stab a guy. 631 00:26:14,919 --> 00:26:15,986 I had to hit a lady with a brick one time. 632 00:26:16,121 --> 00:26:17,079 What? 633 00:26:17,214 --> 00:26:18,348 Wow. Yeah, it's a long story. 634 00:26:18,483 --> 00:26:21,254 But with you two, it will be a cakewalk. 635 00:26:21,390 --> 00:26:24,321 And besides, I'm far better at forging documents now. 636 00:26:25,522 --> 00:26:27,327 Come on, Burt. Let's go to Amsterdam. 637 00:26:27,462 --> 00:26:28,831 Okay. 638 00:26:28,967 --> 00:26:31,464 HAROLD: Merci mes freres. BURT: Courage! 639 00:26:31,599 --> 00:26:34,435 Nous avons l'ordre officiel de transfert pour Amsterdam. 640 00:26:34,570 --> 00:26:36,638 Regarde ca. Merci. 641 00:26:36,774 --> 00:26:37,938 Merci Madame. Mais attendez! 642 00:26:38,074 --> 00:26:39,171 Mais qu'est-ce que vous faites? 643 00:26:39,306 --> 00:26:40,937 Mais... Mais... Messieurs dames... 644 00:26:41,073 --> 00:26:42,140 Mais... vous rigolez? 645 00:26:42,276 --> 00:26:43,471 Oui, oui Madame. C'est tres important. 646 00:26:43,607 --> 00:26:44,982 Mais Madame remettez les cles. 647 00:26:45,117 --> 00:26:46,112 Merci. 648 00:26:53,317 --> 00:26:55,152 Bonjour mes amis. Ah! 649 00:26:55,288 --> 00:26:57,354 Bonjour. VALERIE: Bonjour. Ca va? 650 00:26:57,489 --> 00:26:58,663 Mwah. Ca va. (IN ENGLISH) There you are. 651 00:27:01,261 --> 00:27:02,726 Paul Canterbury. Canterbury Glass. 652 00:27:02,861 --> 00:27:03,865 London, England. 653 00:27:04,000 --> 00:27:05,328 We make the finest prosthetic glass, 654 00:27:05,463 --> 00:27:07,501 industrial glass, top-secret glass, 655 00:27:07,636 --> 00:27:08,739 military glass, 656 00:27:08,874 --> 00:27:11,708 every kind of glass except window glass... 657 00:27:11,843 --> 00:27:14,369 Unless, of course, it's bulletproof. 658 00:27:14,504 --> 00:27:16,107 Have no fear. A friend of Miss Valerie 659 00:27:16,243 --> 00:27:18,043 is a friend of Paul Canterbury, 660 00:27:18,179 --> 00:27:19,877 who offers you a lifetime supply 661 00:27:20,013 --> 00:27:21,576 of Canterbury glass eyes. 662 00:27:22,045 --> 00:27:23,248 Not too bad. 663 00:27:23,383 --> 00:27:24,782 As you can see, I've got the same injury as you. 664 00:27:24,918 --> 00:27:26,153 Or perhaps you can't see 665 00:27:26,289 --> 00:27:29,956 due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 666 00:27:30,092 --> 00:27:32,486 Let me see. I believe you are a... 667 00:27:32,622 --> 00:27:36,167 Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir? 668 00:27:36,302 --> 00:27:37,594 You're correct. 669 00:27:37,730 --> 00:27:40,002 Huzzah. This is my American colleague, Henry Norcross. 670 00:27:40,137 --> 00:27:42,464 How do you do? We've been friends of Valerie's family 671 00:27:42,600 --> 00:27:44,806 through international business for many years. 672 00:27:44,941 --> 00:27:46,833 We've kept her safe on her adventure, 673 00:27:46,969 --> 00:27:50,371 and in return, she's helped serve the good of the world. 674 00:27:50,507 --> 00:27:52,949 How did she do that exactly? 675 00:27:53,085 --> 00:27:55,081 By attending various dinners and functions, 676 00:27:55,217 --> 00:27:57,379 and telling us what she's learned about banks 677 00:27:57,515 --> 00:27:58,721 and troop movement, so on and so forth. 678 00:27:58,856 --> 00:28:00,722 HAROLD: Uh-huh. You're spies. 679 00:28:00,857 --> 00:28:02,757 (PAUL CHUCKLES) No. No, sir. 680 00:28:02,892 --> 00:28:04,852 He, uh, works for a glass company, 681 00:28:04,987 --> 00:28:07,094 and I work for the Department of the Treasury. 682 00:28:10,569 --> 00:28:11,736 VALERIE: They're old friends. 683 00:28:11,871 --> 00:28:13,868 They've helped me out, and I've helped them out. 684 00:28:14,004 --> 00:28:15,836 Now I think they'll help you out. 685 00:28:15,971 --> 00:28:17,608 HENRY: Even Paul and I have found 686 00:28:17,743 --> 00:28:18,803 some time to do a little birding here. 687 00:28:18,938 --> 00:28:19,941 We're avid birders. 688 00:28:20,076 --> 00:28:20,968 Yes. It's an exquisite hobby, really. 689 00:28:21,104 --> 00:28:22,141 HENRY: Yes. 690 00:28:22,276 --> 00:28:24,940 This is, uh, the African gray crowned crane. 691 00:28:25,075 --> 00:28:26,080 PAUL: Yep. 692 00:28:27,584 --> 00:28:28,717 These are extinct. 693 00:28:28,852 --> 00:28:31,017 Yes, we have the last two. 694 00:28:31,153 --> 00:28:32,618 HENRY: The Nicobar, uh, pigeon. 695 00:28:32,753 --> 00:28:33,723 PAUL: Yes. 696 00:28:33,858 --> 00:28:35,483 They were alive at one point. 697 00:28:35,619 --> 00:28:37,452 And this is the North American pheasant. 698 00:28:37,588 --> 00:28:38,929 It's a North American pheasant, 699 00:28:39,064 --> 00:28:41,389 which I like to call the peasant of pheasants. 700 00:28:41,524 --> 00:28:42,930 They're so common, you see. 701 00:28:43,066 --> 00:28:44,866 But they are beautiful. HENRY: Yes. 702 00:28:45,002 --> 00:28:46,628 The plumage is really outstanding. 703 00:28:46,763 --> 00:28:49,268 So, you know, we're happy to pay for the faces, 704 00:28:49,403 --> 00:28:52,675 whatever cosmetic healing you might need, uh... 705 00:28:52,810 --> 00:28:54,177 Top-shelf, nothing but the best. 706 00:28:54,312 --> 00:28:56,346 Yes, yes. As well as a good life here in Amsterdam, 707 00:28:56,482 --> 00:28:57,706 where you deserve a rest 708 00:28:57,841 --> 00:29:00,981 and some freedom after what you've been through. 709 00:29:01,117 --> 00:29:03,779 We'll come a-calling sometime in the future 710 00:29:03,914 --> 00:29:05,616 when we need you good people to help us out. 711 00:29:05,752 --> 00:29:06,688 Yes. 712 00:29:06,824 --> 00:29:08,923 Because there will come a time 713 00:29:09,059 --> 00:29:10,993 to say "enough" to these madmen 714 00:29:11,129 --> 00:29:14,656 who create this war we cannot make any sense of. 715 00:29:14,791 --> 00:29:17,163 Well, how could this monstrosity repeat itself? 716 00:29:17,298 --> 00:29:19,433 It's supposed to be the war to end all wars. 717 00:29:19,568 --> 00:29:20,495 Right. 718 00:29:20,631 --> 00:29:22,438 Because the dream repeats itself 719 00:29:22,574 --> 00:29:23,773 since it forgets itself. 720 00:29:23,908 --> 00:29:26,041 That's why it repeats itself. 721 00:29:26,809 --> 00:29:27,843 This is the good part. 722 00:29:27,979 --> 00:29:29,944 But the bad part will come again one day. 723 00:29:30,080 --> 00:29:32,513 But for now, this is the good part, 724 00:29:32,648 --> 00:29:34,484 in Amsterdam. 725 00:29:34,620 --> 00:29:36,612 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 726 00:29:37,956 --> 00:29:39,050 These are the lights right here. 727 00:29:39,185 --> 00:29:40,186 They can be a little tricky. 728 00:29:40,321 --> 00:29:42,716 You gotta go up, down, up, down, up. 729 00:29:42,852 --> 00:29:44,719 They'll flicker for a little bit. See? 730 00:29:45,254 --> 00:29:46,353 Lumiere. 731 00:29:46,489 --> 00:29:47,823 I mean, it's a big place. 732 00:29:47,959 --> 00:29:49,763 Paul and Henry organized it for me, but it's a wreck. 733 00:29:49,899 --> 00:29:50,967 BURT: She was right. 734 00:29:51,102 --> 00:29:52,032 This was the good part. And this tap... 735 00:29:52,168 --> 00:29:53,399 BURT: It was fantastic. I mean, 736 00:29:53,535 --> 00:29:54,735 don't let it scare you. When you use the water... 737 00:29:54,871 --> 00:29:56,032 (FAUCET SQUEAKS, RATTLES) 738 00:29:56,168 --> 00:29:57,303 ...it will do that. 739 00:29:57,439 --> 00:29:58,200 BURT: The world was suddenly our oyster 740 00:29:58,336 --> 00:29:59,371 and it was glorious. 741 00:30:00,071 --> 00:30:01,043 That's normal. 742 00:30:02,477 --> 00:30:04,882 (WHIMSICAL MUSIC CONTINUES) (PEOPLE LAUGHING) 743 00:30:09,979 --> 00:30:12,754 BURT: Yeah. Amsterdam is in the heart, 744 00:30:12,889 --> 00:30:14,350 and was there all along. 745 00:30:14,485 --> 00:30:16,453 Go on! (VALERIE LAUGHING) 746 00:30:16,589 --> 00:30:19,021 HENRY: Paul, show them the sand dance! 747 00:30:19,156 --> 00:30:20,453 (PAUL GRUNTING) 748 00:30:20,589 --> 00:30:21,723 BURT: The sand dance. 749 00:30:21,859 --> 00:30:24,561 The crazy British Empire sand dance. 750 00:30:25,636 --> 00:30:27,498 (PEOPLE CHEERING) 751 00:30:31,003 --> 00:30:32,305 (MAN WHISTLING) 752 00:30:32,971 --> 00:30:34,208 (CHEERING) 753 00:30:40,084 --> 00:30:42,884 BURT: She was brilliant and nuts. 754 00:30:43,019 --> 00:30:44,889 But she was our kind of nuts. 755 00:30:46,318 --> 00:30:48,992 And so the pact now had three. 756 00:30:51,393 --> 00:30:53,992 I stayed in Amsterdam for a while 757 00:30:54,128 --> 00:30:56,065 because it was glorious there. 758 00:30:56,901 --> 00:30:58,800 He was steady and strong. 759 00:30:58,936 --> 00:31:01,403 She was bold and luminous. 760 00:31:01,538 --> 00:31:03,837 It was what the French call a coup de foudre. 761 00:31:03,973 --> 00:31:05,272 Love at first sight. 762 00:31:06,139 --> 00:31:07,208 She made her art. 763 00:31:09,044 --> 00:31:11,140 I was their best friend, 764 00:31:11,276 --> 00:31:12,239 with my new eye. 765 00:31:12,375 --> 00:31:13,812 (GLASS EYE CLINKS) 766 00:31:13,948 --> 00:31:15,084 We helped vets 767 00:31:15,220 --> 00:31:16,619 passing through town. Okay. That works. 768 00:31:16,755 --> 00:31:18,450 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 769 00:31:20,192 --> 00:31:22,289 BURT: We went dancing all the time. 770 00:31:23,388 --> 00:31:25,061 It was magnificent. 771 00:31:26,226 --> 00:31:27,624 These tango parlors, 772 00:31:29,200 --> 00:31:31,595 you really feel like you're flying. 773 00:31:32,638 --> 00:31:34,631 (DREAMY MUSIC PLAYING) 774 00:31:42,240 --> 00:31:43,175 You can't go. I... 775 00:31:43,310 --> 00:31:44,576 It's terrible over there right now. 776 00:31:44,712 --> 00:31:46,907 What are you talking about? I have to see my wife. 777 00:31:48,251 --> 00:31:50,481 Burt, I have a very bad feeling about this. 778 00:31:50,617 --> 00:31:52,781 I... I think it's a bad omen if you leave. 779 00:31:53,921 --> 00:31:54,915 Please don't go. 780 00:31:56,227 --> 00:31:58,620 (SOFTLY) I became a doctor on Park Avenue. 781 00:31:58,755 --> 00:31:59,854 VALERIE: Park Avenue. I'm married. 782 00:31:59,989 --> 00:32:03,199 We can... We can figure it out, right? We can... 783 00:32:03,334 --> 00:32:05,662 VALERIE: I know a thing or two about Park Avenue. 784 00:32:07,133 --> 00:32:08,269 Please don't go. 785 00:32:10,036 --> 00:32:11,074 Valerie. 786 00:32:11,642 --> 00:32:13,109 (CHUCKLES) 787 00:32:13,245 --> 00:32:17,274 Let's be realistic. This can't last forever. 788 00:32:17,409 --> 00:32:19,176 How are we supposed to live? 789 00:32:19,311 --> 00:32:20,941 I missed Beatrice, 790 00:32:21,076 --> 00:32:23,647 even though she and her family sent me off to war. 791 00:32:23,782 --> 00:32:25,019 BEATRICE'S FATHER: Serve your country. 792 00:32:25,154 --> 00:32:26,387 BURT: When I first met her, 793 00:32:26,523 --> 00:32:28,823 I was at a charity event at medical school. 794 00:32:28,958 --> 00:32:30,027 And I see this woman, 795 00:32:30,162 --> 00:32:31,489 the most beautiful woman I've ever seen. 796 00:32:31,624 --> 00:32:32,728 Oh, my God. You should've seen her. 797 00:32:32,864 --> 00:32:33,897 And we danced all night. 798 00:32:34,033 --> 00:32:35,355 We were giddy. We were laughing. 799 00:32:35,490 --> 00:32:36,561 We were in love. 800 00:32:36,696 --> 00:32:38,364 I had no idea that she was the daughter 801 00:32:38,500 --> 00:32:40,302 of the guy who gave me the scholarship. 802 00:32:40,437 --> 00:32:43,864 In his eyes, this half Jew, he was like, 803 00:32:44,000 --> 00:32:47,010 "You can have the scholarship, but my daughter, 804 00:32:47,145 --> 00:32:50,979 "uh-uh, off-limits." VALERIE: Sounds bad. 805 00:32:51,114 --> 00:32:52,308 BURT: You can choose your friends. 806 00:32:52,444 --> 00:32:54,018 You can't choose your family. 807 00:32:54,919 --> 00:32:57,516 And I choose you. And this... 808 00:32:58,351 --> 00:32:59,419 I'm getting embarrassed, 809 00:32:59,554 --> 00:33:01,218 because you might not feel the same way. 810 00:33:01,353 --> 00:33:02,752 But this relationship, 811 00:33:04,229 --> 00:33:06,888 probably the most important thing in my life. 812 00:33:08,029 --> 00:33:10,030 (LAUGHS) Yeah. 813 00:33:10,166 --> 00:33:11,899 VALERIE: We do agree. So stay. 814 00:33:12,034 --> 00:33:13,697 But I can't quit Beatrice. 815 00:33:15,365 --> 00:33:16,370 I love her. 816 00:33:17,473 --> 00:33:20,008 Sure, they say you'll have medals. 817 00:33:20,143 --> 00:33:23,046 You'll fit in on Park Avenue. 818 00:33:23,181 --> 00:33:26,309 Well, this was the hero's welcome I received. 819 00:33:26,445 --> 00:33:27,545 No, I've told you before, 820 00:33:27,680 --> 00:33:29,315 you cannot treat these patients here. 821 00:33:29,451 --> 00:33:30,745 It's just completely inappropriate. 822 00:33:30,880 --> 00:33:32,790 The only reason I know these patients 823 00:33:32,925 --> 00:33:34,924 is because you made me go to war. 824 00:33:35,059 --> 00:33:36,024 BEATRICE'S FATHER: You understand, 825 00:33:36,160 --> 00:33:37,358 this does not happen on Park Avenue. 826 00:33:37,493 --> 00:33:39,192 And you've been taking too much morphine. 827 00:33:39,327 --> 00:33:40,564 You stay away from my daughter. 828 00:33:40,699 --> 00:33:41,692 You are blacklisted. 829 00:33:43,059 --> 00:33:45,697 Go. Leave. You must leave. You must leave here. 830 00:33:45,832 --> 00:33:48,067 Don't go to the apartment. I'll... I'll send you clothes. 831 00:33:48,203 --> 00:33:51,202 Bertram, stay! I'm sorry. 832 00:33:51,337 --> 00:33:53,308 (MELLOW MUSIC PLAYING) 833 00:33:56,674 --> 00:33:58,346 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 834 00:33:58,481 --> 00:34:00,414 How can I not help the veterans? 835 00:34:01,212 --> 00:34:02,251 Hey. 836 00:34:03,846 --> 00:34:05,583 I had relocated my practice 837 00:34:05,718 --> 00:34:07,624 to an alley off Great Jones Street. 838 00:34:07,759 --> 00:34:09,556 (BIRDS FLUTTERING) 839 00:34:09,691 --> 00:34:12,294 It got a little out of control with the pain medicine. 840 00:34:13,595 --> 00:34:15,528 And I was given an enforced rest, 841 00:34:15,663 --> 00:34:17,425 courtesy of the State of New York. 842 00:34:17,561 --> 00:34:18,730 OFFICER: Come on, buddy. 843 00:34:18,865 --> 00:34:21,238 BURT: Wrote my friends to help get me out. 844 00:34:21,373 --> 00:34:23,899 Had no idea what it would do to them. 845 00:34:24,034 --> 00:34:25,766 If your family has the kind of influence 846 00:34:25,901 --> 00:34:27,238 that can help Burt get out of jail, 847 00:34:27,374 --> 00:34:29,178 I think you should do it. 848 00:34:29,314 --> 00:34:31,742 I mean, the pact is the pact, Valerie. 849 00:34:31,877 --> 00:34:35,048 I told you I ran away from something, didn't I? 850 00:34:35,184 --> 00:34:36,483 That's all you need to know. 851 00:34:37,717 --> 00:34:39,947 But, yes, my family could possibly help him. 852 00:34:40,083 --> 00:34:42,792 But if I contact them, they'll know where I am. 853 00:34:42,928 --> 00:34:44,457 And if they know where I am, 854 00:34:44,593 --> 00:34:47,791 they will find a way to possibly drag me back. 855 00:34:48,934 --> 00:34:50,290 And they're very persuasive. 856 00:34:50,426 --> 00:34:53,435 All he was doing was trying to help the regiment. 857 00:34:53,570 --> 00:34:55,667 I hear those guys have it rough back at home. 858 00:34:57,738 --> 00:35:00,472 I think we both knew where this was headed anyway. 859 00:35:00,608 --> 00:35:02,476 Yeah. What do you mean by that? 860 00:35:02,612 --> 00:35:06,074 Well, I mean, we... we only exist in Amsterdam. 861 00:35:06,209 --> 00:35:08,241 You know, and you've spoken a lot about 862 00:35:08,377 --> 00:35:11,082 the things that you plan on doing back in America. 863 00:35:11,217 --> 00:35:12,420 Maybe it's time. 864 00:35:13,950 --> 00:35:15,819 I said I wanted to become a lawyer. 865 00:35:16,652 --> 00:35:17,918 To fight for people. 866 00:35:18,054 --> 00:35:19,558 People like those soldiers back at home. 867 00:35:19,694 --> 00:35:20,994 I wanted to fight for people like that 868 00:35:21,130 --> 00:35:22,499 who couldn't fight back, 869 00:35:22,634 --> 00:35:25,467 who couldn't fight for themselves, to use the law. 870 00:35:25,602 --> 00:35:28,238 You also said that you wanna live in Amsterdam with me. 871 00:35:29,707 --> 00:35:31,131 Yes. 872 00:35:31,266 --> 00:35:33,837 I wanna do both. I wanna go back home and fight. 873 00:35:35,280 --> 00:35:36,542 And I wanna stay here with you. 874 00:35:36,678 --> 00:35:39,709 And I wanna live. I wanna truly live. 875 00:35:39,845 --> 00:35:41,548 How do you have both those things? 876 00:35:45,020 --> 00:35:46,014 There's a way. 877 00:35:47,159 --> 00:35:48,716 But right now we have to help Burt. 878 00:35:48,851 --> 00:35:50,986 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 879 00:35:56,961 --> 00:35:58,862 What will happen to us? I love you. 880 00:36:05,811 --> 00:36:07,002 We gotta help Burt. 881 00:36:09,043 --> 00:36:10,038 Okay. 882 00:36:13,213 --> 00:36:14,218 Get dressed. 883 00:36:24,854 --> 00:36:27,397 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 884 00:36:27,532 --> 00:36:30,763 BURT: She vanished, one day soon after, 885 00:36:30,898 --> 00:36:33,897 without a word to Harold, except a note. 886 00:36:36,341 --> 00:36:38,765 I was suddenly released from jail. 887 00:36:38,901 --> 00:36:41,006 Never heard from her. 888 00:36:41,141 --> 00:36:43,780 Harold came back to New York. Got his law degree. 889 00:36:43,915 --> 00:36:44,940 You have a claim. 890 00:36:45,076 --> 00:36:46,944 BURT: We worked together over 10 years. 891 00:36:47,080 --> 00:36:49,849 The good doctor and I will take good care of you. 892 00:36:49,985 --> 00:36:52,955 BURT: All kinds of trouble we got people out of, 893 00:36:53,091 --> 00:36:54,991 until the Meekins case. 894 00:36:55,127 --> 00:36:56,115 (CAR HORN HONKS) (LIZ SCREAMS) 895 00:36:56,251 --> 00:36:58,088 (TIRES SCREECH) (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 896 00:36:58,224 --> 00:37:01,122 This was trouble that now we were in, ourselves. 897 00:37:02,125 --> 00:37:04,466 And we may very well not survive. 898 00:37:05,765 --> 00:37:07,628 Oh, my God. That poor girl. 899 00:37:07,763 --> 00:37:09,031 I can't bear this. 900 00:37:09,167 --> 00:37:12,067 Something... Something is very wrong, Harold. 901 00:37:14,236 --> 00:37:16,940 What's that thing that you always say to me? 902 00:37:18,677 --> 00:37:19,712 We'll fight through it. 903 00:37:21,078 --> 00:37:22,748 We'll find a way, no matter what. 904 00:37:25,454 --> 00:37:27,588 Thank you. I need that. 905 00:37:30,425 --> 00:37:31,625 Where... Where you going? 906 00:37:32,794 --> 00:37:34,524 BURT: It's safer if we can get off the street. 907 00:37:34,660 --> 00:37:37,290 Oh... I know where we are. 908 00:37:37,425 --> 00:37:39,897 I know where we are. Not that woman, Burt. 909 00:37:41,769 --> 00:37:44,937 The lights are off. Is it a surprise dinner? 910 00:37:45,073 --> 00:37:49,069 (WHISPERING) She knows people from Liz Meekins's world. 911 00:37:49,205 --> 00:37:50,345 HAROLD: The place looks the same. 912 00:37:50,481 --> 00:37:52,239 Smells of mothballs, like your marriage. 913 00:37:52,917 --> 00:37:54,282 Thanks, pal. 914 00:37:54,418 --> 00:37:56,151 What are friends for if not honesty? 915 00:37:56,286 --> 00:37:58,146 That burns. How we looking? 916 00:37:59,781 --> 00:38:00,722 (TAPPING) 917 00:38:00,858 --> 00:38:01,853 Good? 918 00:38:03,752 --> 00:38:04,724 Help me. 919 00:38:06,596 --> 00:38:07,727 Is that straight? HAROLD: Yeah. 920 00:38:08,691 --> 00:38:09,862 Oh, I see. 921 00:38:09,997 --> 00:38:11,762 You're really putting it on nice for her, huh? 922 00:38:11,897 --> 00:38:13,464 (DOOR OPENS) BEATRICE: Bertram? 923 00:38:13,599 --> 00:38:14,668 BURT: Sit down. Relax. 924 00:38:14,803 --> 00:38:15,839 (WHISPERS) Hey, Burt, don't be too long. 925 00:38:15,974 --> 00:38:17,199 BURT: Do me a favor. 926 00:38:17,335 --> 00:38:19,134 Try to be optimistic. BEATRICE: Bertram? Bertram? 927 00:38:22,012 --> 00:38:23,479 Oh, look at you. 928 00:38:26,278 --> 00:38:29,749 There is no dinner. I'm sorry. I'm sorry. It was a mistake. 929 00:38:31,056 --> 00:38:32,588 Why did you invite me? 930 00:38:32,723 --> 00:38:35,316 Because it was... I had a moment of weakness. 931 00:38:35,451 --> 00:38:39,352 That's what we've become? A moment of weakness? 932 00:38:39,487 --> 00:38:41,398 And my father can't even know that I'm doing this 933 00:38:41,533 --> 00:38:43,961 because he'll take away all kinds of privileges. 934 00:38:46,961 --> 00:38:48,537 What's wrong here? 935 00:38:49,706 --> 00:38:52,871 Do you remember when we would have nights, 936 00:38:53,006 --> 00:38:55,971 just Emily Dickinson poetry, and singing together 937 00:38:56,106 --> 00:38:58,171 and just staring at each other? 938 00:38:58,307 --> 00:39:00,917 What happened? I remember, yeah. 939 00:39:01,052 --> 00:39:02,210 That's why I love you. 940 00:39:05,056 --> 00:39:06,214 Did you fall? 941 00:39:06,349 --> 00:39:09,558 Did you hurt your back? Let me take a look at it. 942 00:39:09,693 --> 00:39:12,458 BURT: My back has been killing me all day. 943 00:39:12,593 --> 00:39:14,022 This is not the right time. 944 00:39:14,158 --> 00:39:15,393 BEATRICE: Just a glimpse. Come on. 945 00:39:15,529 --> 00:39:17,599 (SOFT MUSIC PLAYING) 946 00:39:26,068 --> 00:39:28,902 You were once so beautiful. 947 00:39:29,037 --> 00:39:31,305 BURT: Oh, for God's sakes. 948 00:39:31,440 --> 00:39:35,078 And now you're just hideous and grotesque. 949 00:39:36,045 --> 00:39:38,244 You're so ugly and deformed. 950 00:39:38,380 --> 00:39:40,753 (SIGHS) It's so hard to look at you. 951 00:39:40,888 --> 00:39:43,050 And you wear a corset like a woman. 952 00:39:43,185 --> 00:39:45,588 You're helpless. BURT: Beatrice, 953 00:39:45,724 --> 00:39:48,390 I can't do this anymore. 954 00:39:48,526 --> 00:39:52,564 This deviance that you've come to have about my scars. 955 00:39:52,700 --> 00:39:55,301 (SHUDDERING) Do you choose me 956 00:39:55,436 --> 00:39:57,034 or do you need me? 957 00:39:58,376 --> 00:40:00,070 What kind of a question is that? 958 00:40:01,379 --> 00:40:04,107 I was talking to someone today 959 00:40:04,243 --> 00:40:09,518 and they said that love is choosing someone, 960 00:40:09,654 --> 00:40:13,149 not needing them for some other reason. 961 00:40:14,292 --> 00:40:15,654 Did you need me when we met, 962 00:40:15,789 --> 00:40:17,654 or did you choose me as a person? 963 00:40:17,790 --> 00:40:19,626 Was it the people around me? 964 00:40:19,761 --> 00:40:21,627 The prestige of my family in medicine 965 00:40:21,763 --> 00:40:22,922 when you were a scholarship student 966 00:40:23,057 --> 00:40:24,325 from Upstate New York? 967 00:40:25,301 --> 00:40:26,800 Or did you choose me? 968 00:40:28,633 --> 00:40:29,770 Just me? 969 00:40:32,411 --> 00:40:34,472 I asked Burt the exact same question 970 00:40:34,608 --> 00:40:35,540 just a little while ago. 971 00:40:35,675 --> 00:40:37,038 BEATRICE: Harold Woodman. 972 00:40:37,173 --> 00:40:38,614 Why do you have a woman's purse? 973 00:40:40,419 --> 00:40:42,013 Bill Meekins's daughter, Liz, 974 00:40:43,454 --> 00:40:45,483 was pushed under a truck tonight. 975 00:40:45,618 --> 00:40:47,481 What, are you serious? 976 00:40:47,616 --> 00:40:49,620 HAROLD: She hired me because we were close to her father. 977 00:40:49,756 --> 00:40:51,351 That's why she trusted us. 978 00:40:51,486 --> 00:40:54,190 Somehow, they think that we did it. 979 00:40:54,325 --> 00:40:56,859 And we need somebody. We need something. 980 00:40:56,994 --> 00:40:59,928 We need someone to help us. 981 00:41:00,063 --> 00:41:01,361 What about the name "Rose"? 982 00:41:01,497 --> 00:41:03,237 That's the last thing Liz Meekins said 983 00:41:03,372 --> 00:41:04,330 before she died, 984 00:41:04,466 --> 00:41:07,139 that a Mr. Rose could help her. 985 00:41:07,274 --> 00:41:09,342 Liz would never have known a Rose. That's a Jewish name. 986 00:41:09,478 --> 00:41:11,678 Oh. Thank you, Beatrice. 987 00:41:11,814 --> 00:41:13,981 You're only half. Harold, you misheard. 988 00:41:14,117 --> 00:41:15,143 Why? 989 00:41:15,279 --> 00:41:17,345 Because it has to be "Voze" with a "V." 990 00:41:17,481 --> 00:41:19,479 That's a prominent family in the Social Register. 991 00:41:21,151 --> 00:41:23,318 The Vozes are at the top of it. 992 00:41:24,519 --> 00:41:25,960 Burt, this is what I'm talking about. 993 00:41:26,096 --> 00:41:28,625 This is your world that we're in trouble in, not mine. 994 00:41:28,760 --> 00:41:30,534 (BANGING ON DOOR) 995 00:41:34,031 --> 00:41:35,836 What's that? (DOOR OPENS) 996 00:41:36,869 --> 00:41:38,672 How dare you come in here? 997 00:41:38,808 --> 00:41:39,873 (DOOR CLOSES) MAN: The door was unlocked. 998 00:41:40,008 --> 00:41:41,440 This is still your listed address, right? 999 00:41:41,575 --> 00:41:42,678 BURT: Apparently so. 1000 00:41:42,813 --> 00:41:44,108 Detective Getweiler, what brings you here 1001 00:41:44,243 --> 00:41:45,780 at this hour? You need more pills, Lem? 1002 00:41:45,915 --> 00:41:48,546 I know you have the same brace as I do, 1003 00:41:48,682 --> 00:41:50,311 not like Mr. Hiltz. 1004 00:41:50,446 --> 00:41:51,850 Your flat arches stopped the Germans 1005 00:41:51,986 --> 00:41:54,082 from seeing you in the Rhineland. 1006 00:41:54,218 --> 00:41:55,689 You know why I'm here, Burt. 1007 00:41:55,824 --> 00:41:57,156 You and Woodman fled the scene 1008 00:41:57,292 --> 00:41:59,586 after you pushed the Meekins woman under a truck. 1009 00:41:59,721 --> 00:42:02,157 Why would you possibly think that was us? 1010 00:42:02,293 --> 00:42:03,557 Well, there's not too many people 1011 00:42:03,692 --> 00:42:05,567 that fit the description of a doctor looking for his eye 1012 00:42:05,702 --> 00:42:08,031 on the ground with his Black attorney. 1013 00:42:08,166 --> 00:42:10,803 The woman who died hired Harold 1014 00:42:10,939 --> 00:42:12,807 to look into her father's death. 1015 00:42:12,942 --> 00:42:15,604 I did an autopsy on him this afternoon. 1016 00:42:15,740 --> 00:42:18,714 He was the general of the regiment we served in, Lem. 1017 00:42:20,046 --> 00:42:22,046 Witnesses say you pushed her. 1018 00:42:22,182 --> 00:42:24,049 No, we had to get out of there. It was chaos. 1019 00:42:24,185 --> 00:42:26,082 A fight broke out. The killer pointed at us. 1020 00:42:26,218 --> 00:42:27,750 He's very good at being a criminal. 1021 00:42:27,886 --> 00:42:28,953 Well, I know one thing. 1022 00:42:29,089 --> 00:42:30,726 I need to give my captain answers. 1023 00:42:30,862 --> 00:42:33,223 And at the moment, you two are the suspects. 1024 00:42:35,024 --> 00:42:36,092 Can you prove you have 1025 00:42:36,228 --> 00:42:37,996 an employment contract with Liz Meekins? 1026 00:42:38,132 --> 00:42:39,997 That she hired you to be her attorney? 1027 00:42:40,133 --> 00:42:41,498 Absolutely. I can get that to you. 1028 00:42:41,633 --> 00:42:43,770 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 1029 00:42:43,906 --> 00:42:45,942 and the Bill Meekins estate papers. 1030 00:42:46,077 --> 00:42:47,404 Good. 1031 00:42:47,539 --> 00:42:48,645 DETECTIVE HILTZ: No, we gotta... we gotta take you in... 1032 00:42:48,780 --> 00:42:50,909 Get your hands off of me. Hiltz. Hiltz, Hiltz. 1033 00:42:51,045 --> 00:42:52,280 I'm a part of the Bar Association. 1034 00:42:52,415 --> 00:42:53,440 Don't touch me. 1035 00:42:53,575 --> 00:42:57,247 I don't even like that this man is a lawyer. 1036 00:42:58,785 --> 00:43:00,052 Columbia Law School. 1037 00:43:01,418 --> 00:43:02,757 Maybe those flat-ass arches of yours 1038 00:43:02,892 --> 00:43:04,088 make that hard for you to comprehend. 1039 00:43:04,224 --> 00:43:05,758 Don't talk to me about my flat arches. 1040 00:43:05,894 --> 00:43:06,825 I'll crack your head right... 1041 00:43:06,961 --> 00:43:09,764 Hiltz, no, you won't. Knock it off! 1042 00:43:09,900 --> 00:43:11,359 What if we got someone to vouch for us? 1043 00:43:11,494 --> 00:43:13,098 Someone from the Social Register? 1044 00:43:14,432 --> 00:43:16,167 Would that get your captain's attention? 1045 00:43:16,801 --> 00:43:18,508 Someone like 1046 00:43:18,644 --> 00:43:21,337 Mr. Voze, who knew Bill Meekins. 1047 00:43:21,905 --> 00:43:22,910 Bertram... 1048 00:43:23,808 --> 00:43:25,606 Beatrice. 1049 00:43:25,741 --> 00:43:27,174 BEATRICE: My family are long-standing members 1050 00:43:27,309 --> 00:43:28,476 of the state medical board. 1051 00:43:28,611 --> 00:43:31,110 And I can attest to the fact that both of these men 1052 00:43:31,246 --> 00:43:32,985 are horrible liars, 1053 00:43:33,121 --> 00:43:35,088 to each other, let alone to the police. 1054 00:43:35,224 --> 00:43:38,288 If you take them in before giving them the chance 1055 00:43:38,424 --> 00:43:40,058 to give you everything that they've offered, 1056 00:43:40,194 --> 00:43:42,160 I'm afraid it might cost you your job. 1057 00:43:42,295 --> 00:43:44,129 My father has a lot of friends at City Hall. 1058 00:43:50,002 --> 00:43:51,331 (DETECTIVE GETWEILER SIGHS) 1059 00:43:51,466 --> 00:43:53,573 Get us everything you promised. 1060 00:43:53,709 --> 00:43:56,709 Understand, you and me, 1061 00:43:56,844 --> 00:43:58,645 we got something in common. 1062 00:43:58,781 --> 00:44:00,983 We served, not like this guy. 1063 00:44:01,119 --> 00:44:04,346 What about the missing purse? Where did that go? 1064 00:44:04,482 --> 00:44:06,822 This could... This could be evidence. 1065 00:44:06,958 --> 00:44:08,184 What are you doing with that? Put that down. 1066 00:44:08,319 --> 00:44:09,385 DETECTIVE GETWEILER: Put that back. 1067 00:44:09,520 --> 00:44:10,517 DETECTIVE HILTZ: What's in here? What's this? 1068 00:44:10,652 --> 00:44:11,424 BURT: Put it down. I'm just saying... 1069 00:44:11,560 --> 00:44:12,527 Put that back. 1070 00:44:12,662 --> 00:44:13,592 (OBJECT SHATTERS) Oh-oh. 1071 00:44:13,727 --> 00:44:14,863 (GASPS IN DISBELIEF) 1072 00:44:14,998 --> 00:44:16,057 DETECTIVE HILTZ: I'm sorry. I was being careful. 1073 00:44:16,193 --> 00:44:18,168 What is the matter with you? 1074 00:44:18,303 --> 00:44:19,569 He's learning, Burt. 1075 00:44:19,704 --> 00:44:21,534 He, uh... He can be a good detective. 1076 00:44:21,669 --> 00:44:22,938 (BEATRICE SCOFFS) 1077 00:44:23,073 --> 00:44:25,203 And when you spoke to Voze, you let me know right away. 1078 00:44:25,339 --> 00:44:27,202 I'm not gonna wait that long. You hear me, Burt? 1079 00:44:27,337 --> 00:44:28,739 Yes. I'll give you a few days. 1080 00:44:28,874 --> 00:44:29,877 But if I have to, 1081 00:44:30,012 --> 00:44:31,239 I'll bring you in myself. I understand. 1082 00:44:31,375 --> 00:44:33,210 And I need some pills too. I got it. 1083 00:44:33,346 --> 00:44:35,178 I'll be seeing you in your office pretty soon. 1084 00:44:35,314 --> 00:44:37,248 BURT: Yes. But it's a bad situation. 1085 00:44:38,048 --> 00:44:39,184 It's very bad. 1086 00:44:39,785 --> 00:44:40,955 (DOOR OPENS) 1087 00:44:43,685 --> 00:44:45,855 (DOOR CLOSES) Well, that was exciting. 1088 00:44:45,991 --> 00:44:46,925 Go and get your things, 1089 00:44:47,061 --> 00:44:48,292 but don't get killed on the way home. 1090 00:44:51,066 --> 00:44:53,634 (DOOR CLOSES) (DOG BARKING IN DISTANCE) 1091 00:44:53,769 --> 00:44:55,930 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1092 00:44:56,065 --> 00:44:57,598 (CAR HORN HONKS) 1093 00:45:00,975 --> 00:45:03,246 Committee of the Five, stay alive. 1094 00:45:03,381 --> 00:45:04,870 Keep your mouth shut. 1095 00:45:05,006 --> 00:45:07,344 BURT: Why not just drive up and shoot us? 1096 00:45:08,819 --> 00:45:11,053 Committee of the Five, always alive! 1097 00:45:11,189 --> 00:45:13,455 BURT: What else did this guy have in mind for us? 1098 00:45:13,590 --> 00:45:14,652 MAN: We're everywhere. 1099 00:45:14,787 --> 00:45:16,155 (TIRES SCREECH) 1100 00:45:22,968 --> 00:45:26,330 So now we have to lie to get into this guy's house. 1101 00:45:28,038 --> 00:45:30,873 Doesn't matter how. We are gonna see Mr. Voze. 1102 00:45:33,269 --> 00:45:34,402 What is this charity? 1103 00:45:34,538 --> 00:45:35,908 Okay, that's the Episcopal one. 1104 00:45:36,043 --> 00:45:37,103 The door opens and you say? 1105 00:45:37,239 --> 00:45:38,912 I say, "Hello..." 1106 00:45:39,047 --> 00:45:40,716 My name is Dr. Burt Berendsen. 1107 00:45:40,852 --> 00:45:42,616 This is Harold Woodman, Esquire, 1108 00:45:42,751 --> 00:45:44,611 Medal of Honor recipient. 1109 00:45:44,746 --> 00:45:45,855 HAROLD: It's the Croix de Guerre, 1110 00:45:45,990 --> 00:45:47,516 not the Medal of Honor, and you know that. 1111 00:45:47,651 --> 00:45:49,985 BURT: Croix de Guerre, yes. Sorry. 1112 00:45:50,121 --> 00:45:52,125 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1113 00:45:58,432 --> 00:46:01,265 We know how the Episcopalians love Mr. Voze. 1114 00:46:01,401 --> 00:46:03,235 He'll be sorry to have missed you. He's not in. 1115 00:46:03,371 --> 00:46:05,065 BURT: Well, when do you think he'll be back? 1116 00:46:05,201 --> 00:46:06,503 I don't know. 1117 00:46:06,638 --> 00:46:08,405 But perhaps you could leave that letter with me? 1118 00:46:08,540 --> 00:46:11,111 HAROLD: We need to hand this directly to Mr. Voze. 1119 00:46:11,946 --> 00:46:13,641 On orders from the Bishop. 1120 00:46:13,776 --> 00:46:15,949 Right. Well, then, you can leave a card. 1121 00:46:16,084 --> 00:46:17,777 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 1122 00:46:19,182 --> 00:46:20,450 However, do you mind? 1123 00:46:21,516 --> 00:46:22,890 I'm looking at this cabinet, 1124 00:46:23,025 --> 00:46:26,390 and I... I couldn't help but recognize 1125 00:46:27,256 --> 00:46:28,690 these crafts. 1126 00:46:28,825 --> 00:46:30,761 Are these made in a hospital, over here? 1127 00:46:30,896 --> 00:46:31,966 See? Yes. 1128 00:46:32,102 --> 00:46:34,000 HAROLD: Looks like the works of veterans. Yes. 1129 00:46:34,135 --> 00:46:35,537 WOMAN: All by veterans. Right. 1130 00:46:35,673 --> 00:46:37,201 Mr. Voze's primary charity. 1131 00:46:37,336 --> 00:46:39,035 They send them all the time as thanks. 1132 00:46:39,171 --> 00:46:41,040 That, uh, is very kind. 1133 00:46:41,175 --> 00:46:42,478 And we, in fact... (DOOR OPENS) 1134 00:46:42,613 --> 00:46:43,680 ...uh, are veterans... 1135 00:46:43,815 --> 00:46:45,176 Libby, can I have the remedy, please? 1136 00:46:45,312 --> 00:46:46,680 I've got that numbness in my hands, 1137 00:46:46,816 --> 00:46:47,845 and the chills in the nerves 1138 00:46:47,981 --> 00:46:49,317 and shooting pains. 1139 00:46:49,453 --> 00:46:50,379 Please? 1140 00:46:50,515 --> 00:46:51,585 LIBBY: Valerie, please go into your room 1141 00:46:51,720 --> 00:46:53,184 or go back upstairs. 1142 00:46:53,319 --> 00:46:55,320 Can't you see we have company present? 1143 00:46:56,825 --> 00:46:58,818 (SOFT MUSIC PLAYING) 1144 00:46:59,696 --> 00:47:00,963 What are you doing here? 1145 00:47:03,964 --> 00:47:05,559 What are you doing here? 1146 00:47:05,694 --> 00:47:08,231 No. Don't talk to her. She's not well. 1147 00:47:08,366 --> 00:47:10,203 Valerie, don't talk to these men. 1148 00:47:10,339 --> 00:47:13,534 I'm not a hemophiliac, Libby. I can talk to people. 1149 00:47:13,669 --> 00:47:14,740 LIBBY: Yes, you're not a hemophiliac, 1150 00:47:14,875 --> 00:47:16,074 but you are epileptic, 1151 00:47:16,210 --> 00:47:18,113 and you have a nervous disorder. No! 1152 00:47:18,248 --> 00:47:20,940 We talked about the doll. I'll bite your ears off. 1153 00:47:21,076 --> 00:47:23,853 No! I told you not to do that with the doll. 1154 00:47:23,989 --> 00:47:26,084 Mrs. Moran! Carlton... (HIGH-PITCHED) Carlton! 1155 00:47:26,219 --> 00:47:28,018 You know that disturbs me, Valerie. 1156 00:47:28,153 --> 00:47:29,758 How dare you! Carlton! 1157 00:47:29,893 --> 00:47:31,021 VALERIE: (IN DEEP VOICE) Carlton. 1158 00:47:31,157 --> 00:47:32,225 LIBBY: Valerie, honestly. 1159 00:47:32,360 --> 00:47:35,393 We spoke about leaving me alone with her. 1160 00:47:35,528 --> 00:47:37,329 (IN NORMAL TONE) Come in here. We can talk in here. 1161 00:47:38,999 --> 00:47:40,695 (WHISPERS INDISTINCTLY) 1162 00:47:45,905 --> 00:47:47,240 (LOCKS DOOR) 1163 00:47:50,846 --> 00:47:53,378 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1164 00:48:11,100 --> 00:48:13,033 How is this coincidence even possible? 1165 00:48:13,168 --> 00:48:14,938 Because it's not a coincidence. 1166 00:48:16,568 --> 00:48:18,832 I told Liz Meekins to hire you two. 1167 00:48:18,967 --> 00:48:21,434 What do you mean, you told Liz Meekins to hire us? 1168 00:48:21,570 --> 00:48:22,503 She's a friend of mine. 1169 00:48:22,638 --> 00:48:23,736 She needed someone she could trust. 1170 00:48:23,872 --> 00:48:25,509 Someone outside our social circle. 1171 00:48:26,243 --> 00:48:28,017 This is so strange. 1172 00:48:28,152 --> 00:48:29,676 I never really told you my real last name. 1173 00:48:29,812 --> 00:48:31,954 Bandenberg was a traveling name. 1174 00:48:32,089 --> 00:48:33,688 But that was our deal in Amsterdam. 1175 00:48:33,824 --> 00:48:35,222 Nothing about the past. 1176 00:48:37,692 --> 00:48:39,127 Right? 1177 00:48:39,262 --> 00:48:41,162 You live in New Jersey? This whole time? 1178 00:48:43,231 --> 00:48:44,800 Yeah. HAROLD: This is a big house. 1179 00:48:44,935 --> 00:48:46,827 This is how you live? Yeah. 1180 00:48:51,170 --> 00:48:52,635 (HESITATES) No letter. 1181 00:48:54,101 --> 00:48:57,306 Not a phone call. VALERIE: I was embarrassed. 1182 00:48:57,441 --> 00:48:58,605 This is not who I once was. 1183 00:48:58,740 --> 00:49:00,511 It's not who you met in Amsterdam. 1184 00:49:05,418 --> 00:49:06,613 HAROLD: What's wrong with your balance? 1185 00:49:06,748 --> 00:49:09,289 (SIGHS) I have a nerve disorder. 1186 00:49:10,288 --> 00:49:11,418 You never had that before. 1187 00:49:11,554 --> 00:49:13,359 No, she never had that before. 1188 00:49:16,327 --> 00:49:18,528 We are here for a reason. 1189 00:49:18,664 --> 00:49:20,795 Harold, let's not forget, it's pretty urgent. 1190 00:49:21,296 --> 00:49:22,968 Valerie, 1191 00:49:23,103 --> 00:49:24,530 do you know Tom Voze? 1192 00:49:24,665 --> 00:49:26,042 Of course I know Tom. 1193 00:49:26,177 --> 00:49:27,742 HAROLD: We're in a lot of trouble, Valerie. 1194 00:49:27,878 --> 00:49:29,304 We need him to vouch for us. 1195 00:49:29,440 --> 00:49:30,474 VALERIE: He's a good guy, 1196 00:49:30,609 --> 00:49:32,037 but I don't know if he's gonna vouch for you. 1197 00:49:32,173 --> 00:49:34,143 He avoids controversy. He doesn't like that. 1198 00:49:34,279 --> 00:49:35,843 He's easily intimidated. 1199 00:49:35,979 --> 00:49:38,181 Is he your husband? LIBBY: Carlton's on his way! 1200 00:49:38,317 --> 00:49:39,316 No, he's not my husband. 1201 00:49:39,451 --> 00:49:40,550 He's married to the woman out there 1202 00:49:40,685 --> 00:49:41,821 screaming to have you kicked out right now. 1203 00:49:41,956 --> 00:49:43,486 He's my brother. 1204 00:49:43,621 --> 00:49:45,324 After everything we had in Amsterdam, 1205 00:49:45,460 --> 00:49:48,462 turns out Burt and I have no idea who you are. 1206 00:49:48,598 --> 00:49:52,068 You know exactly who I am. I know exactly who you are. 1207 00:49:52,903 --> 00:49:55,895 All three of us. Burt too. 1208 00:49:56,030 --> 00:49:58,239 We know each other the way it counts. 1209 00:49:58,374 --> 00:50:00,038 And if you two still have an arrangement, 1210 00:50:00,174 --> 00:50:01,600 then I'm still part of it. 1211 00:50:01,736 --> 00:50:03,044 Maybe not after 12 years. 1212 00:50:03,180 --> 00:50:05,108 VALERIE: Yes, after 12 years. Yes. 1213 00:50:05,244 --> 00:50:06,577 Because I ended up here. 1214 00:50:06,712 --> 00:50:09,008 And I came back because of you and you. 1215 00:50:13,217 --> 00:50:14,486 That's true. 1216 00:50:17,291 --> 00:50:18,728 I told you when you left Amsterdam, 1217 00:50:18,863 --> 00:50:19,986 something bad would happen. 1218 00:50:20,122 --> 00:50:21,520 I said it would be the bad part of the dream. 1219 00:50:21,656 --> 00:50:23,162 Did I not say that? 1220 00:50:23,297 --> 00:50:24,225 It's true. (KNOCK ON DOOR) 1221 00:50:24,360 --> 00:50:25,297 And here we are. 1222 00:50:25,432 --> 00:50:27,398 LIBBY: Valerie, Carlton's on his way. 1223 00:50:27,533 --> 00:50:29,034 (KNOCKING CONTINUES) Open the door. 1224 00:50:29,169 --> 00:50:30,403 We can get out of it. 1225 00:50:31,873 --> 00:50:33,566 (DOOR BANGS) 1226 00:50:33,701 --> 00:50:34,769 Well, it's different here, 1227 00:50:34,904 --> 00:50:36,374 so I don't know about that. (DOOR RATTLING) 1228 00:50:36,510 --> 00:50:37,947 LIBBY: Carlton is coming, Valerie. 1229 00:50:38,083 --> 00:50:39,575 I have a feeling this is Carlton. 1230 00:50:39,711 --> 00:50:41,511 (FOOTSTEPS APPROACHING) VALERIE: Oh, no. 1231 00:50:41,647 --> 00:50:43,577 No. Oh, no, no, no. (BURT GRUNTS) 1232 00:50:43,712 --> 00:50:45,417 Ah... (BURT GROANS) 1233 00:50:45,552 --> 00:50:47,623 Carlton. Carlton. Please. Wait. Wait... 1234 00:50:47,759 --> 00:50:48,883 Oh! (BODY THUDS) 1235 00:50:52,427 --> 00:50:54,029 Valerie, do you see what happens? 1236 00:50:54,165 --> 00:50:56,099 How do you possibly know any of these men? 1237 00:51:01,639 --> 00:51:02,594 There he is. 1238 00:51:02,730 --> 00:51:03,997 The brandy, Mrs. Moran. 1239 00:51:07,910 --> 00:51:09,505 (BURT MUMBLES) 1240 00:51:09,640 --> 00:51:11,475 BURT: No, thank you. I don't drink. 1241 00:51:11,611 --> 00:51:12,880 Well, I don't think I trust a man 1242 00:51:13,016 --> 00:51:14,049 who doesn't like a drink, 1243 00:51:14,184 --> 00:51:16,042 especially at a time like this. 1244 00:51:17,448 --> 00:51:19,254 Where is my eye, Harold? 1245 00:51:20,354 --> 00:51:22,420 HAROLD: Right here. Thanks. 1246 00:51:22,555 --> 00:51:24,818 I never expected two decorated soldiers 1247 00:51:24,954 --> 00:51:26,690 to get knocked out in my own home. 1248 00:51:27,589 --> 00:51:29,629 No, just one, sir. 1249 00:51:29,764 --> 00:51:32,432 Oh, that's right, Mr. Woodman. You were too fast for Carlton. 1250 00:51:33,804 --> 00:51:35,196 HAROLD: I was. 1251 00:51:35,332 --> 00:51:37,801 They started talking to Valerie, and she's not well. 1252 00:51:37,936 --> 00:51:41,901 And please, darling girl, stop crying. 1253 00:51:42,037 --> 00:51:44,079 It's only natural for her to cry, Libby. 1254 00:51:44,214 --> 00:51:46,105 She just found out her friend is dead. 1255 00:51:47,218 --> 00:51:49,845 We couldn't keep it from her for forever. 1256 00:51:49,981 --> 00:51:52,516 I'm not so ill that I can't talk to people. 1257 00:51:52,652 --> 00:51:54,451 LIBBY: You leave me here with this invalid 1258 00:51:54,587 --> 00:51:55,619 when you know very well that I think 1259 00:51:55,754 --> 00:51:56,949 she should be hospitalized. TOM: Libby. 1260 00:51:57,085 --> 00:51:58,786 It's for her own good. If you ever say that 1261 00:51:58,922 --> 00:51:59,987 to me again... I can't handle... 1262 00:52:00,122 --> 00:52:00,962 It will be a better place for you. 1263 00:52:01,098 --> 00:52:02,030 ...I'll put you in a hospital. 1264 00:52:02,165 --> 00:52:03,332 I'll send you to a witch trial. 1265 00:52:03,467 --> 00:52:06,026 (LOUDLY) Ladies, please. Ladies. Stop. 1266 00:52:07,799 --> 00:52:12,332 I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice. 1267 00:52:12,467 --> 00:52:14,142 She was talking to these men like she knows them. 1268 00:52:14,277 --> 00:52:16,003 That terrified me. (VALERIE SCOFFS) 1269 00:52:17,012 --> 00:52:18,104 (VALERIE SIGHS) 1270 00:52:19,015 --> 00:52:20,543 Do you know one another? 1271 00:52:20,678 --> 00:52:21,712 VALERIE: Yes. LIBBY: No. 1272 00:52:23,120 --> 00:52:24,684 Yes. HAROLD: We do, indeed. 1273 00:52:24,820 --> 00:52:26,111 Europe. 1274 00:52:26,247 --> 00:52:28,181 From Amsterdam. VALERIE: The hospital. 1275 00:52:28,317 --> 00:52:30,652 They said they were from the Episcopal charities. 1276 00:52:30,787 --> 00:52:33,225 Is there any truth to that at all? 1277 00:52:33,360 --> 00:52:34,521 Uh, absolutely. In part. 1278 00:52:34,656 --> 00:52:36,162 LIBBY: In part? 1279 00:52:36,297 --> 00:52:37,899 Hey, the gala is coming up. 1280 00:52:38,035 --> 00:52:39,233 Mostly a veteran event. 1281 00:52:39,368 --> 00:52:41,369 But there might be Episcopalians there. 1282 00:52:41,504 --> 00:52:44,703 And Bill Meekins was our featured speaker. 1283 00:52:44,838 --> 00:52:47,407 But we find ourselves in this terrible situation 1284 00:52:47,542 --> 00:52:48,911 where we're accused of killing Liz Meekins, 1285 00:52:49,047 --> 00:52:50,979 which is not true in any way. 1286 00:52:51,115 --> 00:52:52,579 Liz mentioned the name "Voze," 1287 00:52:52,714 --> 00:52:54,807 and so we thought you might know who was after her 1288 00:52:54,942 --> 00:52:56,250 and can help clear our names. 1289 00:52:56,386 --> 00:52:58,518 We're veterans. We're respectable. 1290 00:52:58,653 --> 00:53:00,685 We wouldn't be involved in any of this, 1291 00:53:02,057 --> 00:53:04,016 except to help. 1292 00:53:04,152 --> 00:53:07,897 Bill Meekins was a graham cracker of a man. 1293 00:53:08,032 --> 00:53:10,597 Not a mean bone in his body. 1294 00:53:10,732 --> 00:53:13,026 Then why... Why did I have to help her? 1295 00:53:13,162 --> 00:53:14,896 Why did I have to encourage her to go around 1296 00:53:15,031 --> 00:53:16,762 everyone we know and hire these two? 1297 00:53:16,898 --> 00:53:18,899 TOM: I did help her, darling. 1298 00:53:19,035 --> 00:53:22,074 I told her to come to me before it got bad. 1299 00:53:22,210 --> 00:53:23,411 Now look what happened. 1300 00:53:24,412 --> 00:53:27,005 Yes. Look what you did, Valerie. 1301 00:53:27,141 --> 00:53:28,283 I'm sorry, it's unfortunate, 1302 00:53:28,419 --> 00:53:29,785 but you shouldn't have gotten involved. 1303 00:53:29,920 --> 00:53:31,613 It's not her fault. 1304 00:53:31,748 --> 00:53:33,584 It's not her fault. Tom. 1305 00:53:33,720 --> 00:53:35,084 How is this not her fault? It's not... 1306 00:53:35,219 --> 00:53:37,623 Some things are her fault. (VOICE BREAKING) Tom. Tom. 1307 00:53:38,289 --> 00:53:39,390 Oh, Tom. 1308 00:53:39,525 --> 00:53:41,055 TOM: (WHISPERS) She's sick. 1309 00:53:42,262 --> 00:53:43,893 (VALERIE SNIFFLES) 1310 00:53:45,765 --> 00:53:47,569 We can find who killed Bill Meekins. 1311 00:53:47,705 --> 00:53:50,631 It's probably the same people who killed his daughter. 1312 00:53:50,766 --> 00:53:52,265 We're looking into it. 1313 00:53:52,400 --> 00:53:55,944 And, uh, that information will clear our names. 1314 00:53:56,080 --> 00:53:57,311 Now, the autopsy indicated 1315 00:53:57,446 --> 00:53:59,943 that he was possibly poisoned 1316 00:54:00,078 --> 00:54:02,079 by too many medicines while he was in Europe. 1317 00:54:02,215 --> 00:54:05,084 Do you know who he was traveling with, who sent him? 1318 00:54:05,220 --> 00:54:06,352 I can help you find out, 1319 00:54:06,488 --> 00:54:08,649 but I can't get personally involved. 1320 00:54:08,784 --> 00:54:09,818 You're a coward, Tom. 1321 00:54:09,954 --> 00:54:11,688 Don't you dare call him a coward. 1322 00:54:11,824 --> 00:54:12,787 You know that's what he was called 1323 00:54:12,922 --> 00:54:14,130 by those prep-school kids. 1324 00:54:14,265 --> 00:54:16,626 It's cruel, Valerie, and you know that. 1325 00:54:16,762 --> 00:54:17,791 They want me to get involved 1326 00:54:17,927 --> 00:54:20,662 in all these committees, clubs. 1327 00:54:20,798 --> 00:54:22,162 Do you know what I do instead? 1328 00:54:24,407 --> 00:54:26,438 I'm a bird watcher. (VALERIE SCOFFS) 1329 00:54:26,573 --> 00:54:27,934 (VALERIE SCOFFS) That's what I do. 1330 00:54:28,070 --> 00:54:29,938 Mm, it must be good, get you outside. 1331 00:54:30,074 --> 00:54:32,510 You're a bird watcher. He's ridiculous. 1332 00:54:32,646 --> 00:54:34,174 He's no more ridiculous than you are 1333 00:54:34,309 --> 00:54:36,448 with your movies, razor blades, teacups, 1334 00:54:36,584 --> 00:54:37,781 the horrid things you make. 1335 00:54:37,916 --> 00:54:39,513 Honestly, Valerie, they're demented. 1336 00:54:39,648 --> 00:54:41,147 Excuse me. 1337 00:54:41,282 --> 00:54:43,988 You said that you could help us find 1338 00:54:44,124 --> 00:54:46,461 who traveled with him to Europe. Who would know? 1339 00:54:49,796 --> 00:54:51,961 Gil Dillenbeck would know. Do you know him? 1340 00:54:53,095 --> 00:54:54,369 The whole country knows him. 1341 00:54:54,505 --> 00:54:57,269 He's the most decorated Marine in US history. 1342 00:54:57,404 --> 00:54:59,207 Yeah. Yes, he is. 1343 00:54:59,343 --> 00:55:01,536 Dillenbeck was friends with Meekins. 1344 00:55:01,672 --> 00:55:02,804 They were both generals. 1345 00:55:02,940 --> 00:55:04,543 I never got involved in the military. 1346 00:55:04,679 --> 00:55:07,483 I just ran the family's textile company. 1347 00:55:07,618 --> 00:55:11,085 Dillenbeck can tell you who was traveling with Meekins. 1348 00:55:11,221 --> 00:55:12,250 I wouldn't trust anyone else. 1349 00:55:12,386 --> 00:55:13,419 And I don't have access 1350 00:55:13,554 --> 00:55:15,984 to that kind of information myself. 1351 00:55:16,119 --> 00:55:18,758 Okay, okay. We met him twice. Yeah. 1352 00:55:18,893 --> 00:55:21,195 Took a picture with him once in Belgium and another... 1353 00:55:21,331 --> 00:55:22,624 D.C. ...at the Bonus Army march 1354 00:55:22,760 --> 00:55:24,531 in summer '32. Right. 1355 00:55:24,666 --> 00:55:25,966 We still have those pictures, Mr. Voze. 1356 00:55:26,101 --> 00:55:27,160 Yeah. Right. 1357 00:55:27,296 --> 00:55:29,163 He's very particular about who he'll speak to. 1358 00:55:30,469 --> 00:55:31,536 If you've met him, 1359 00:55:31,671 --> 00:55:32,901 and you're soldiers he respects, 1360 00:55:33,036 --> 00:55:35,001 your chances are far better than mine. 1361 00:55:35,136 --> 00:55:37,841 Yeah, he distrusts people of means. 1362 00:55:37,977 --> 00:55:39,578 If you meet him, please do let us know. 1363 00:55:39,713 --> 00:55:41,274 I would love to shake his hand. 1364 00:55:42,485 --> 00:55:44,615 Libby saw Dillenbeck in the newsreel, 1365 00:55:44,751 --> 00:55:46,011 and she has a crush on him. 1366 00:55:46,147 --> 00:55:47,719 Don't be ridiculous, Valerie. 1367 00:55:47,854 --> 00:55:49,421 VALERIE: You have talked about that newsreel. 1368 00:55:49,556 --> 00:55:50,584 He's a very impressive man. 1369 00:55:50,719 --> 00:55:51,823 Yes, he is. 1370 00:55:51,958 --> 00:55:53,152 And I happen to like that newsreel. (GASPS) 1371 00:55:53,288 --> 00:55:54,319 Don't play it. Don't play it, Tom. 1372 00:55:54,455 --> 00:55:55,587 Oh, we should play it before they go. 1373 00:55:55,723 --> 00:55:57,094 Valerie, 1374 00:55:57,230 --> 00:55:59,025 Gil Dillenbeck is perhaps the one hope your friends have 1375 00:55:59,160 --> 00:56:00,326 of getting out of all this trouble. 1376 00:56:05,034 --> 00:56:07,135 Would you like to see the newsreel? 1377 00:56:09,243 --> 00:56:10,375 Oh, good. 1378 00:56:10,511 --> 00:56:12,743 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 1379 00:56:12,879 --> 00:56:14,083 NARRATOR: The veterans who marched 1380 00:56:14,218 --> 00:56:15,642 last summer for benefits 1381 00:56:15,777 --> 00:56:18,311 remain under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1382 00:56:18,446 --> 00:56:20,613 The veterans' benefits are still unpaid, 1383 00:56:20,749 --> 00:56:24,185 though the brave general remains their spokesperson. 1384 00:56:24,321 --> 00:56:27,453 Look, look, it makes me so damn mad. 1385 00:56:27,588 --> 00:56:30,056 A whole lot of people speak of you as tramps. 1386 00:56:30,191 --> 00:56:32,600 "Tramps! You men are tramps." 1387 00:56:32,736 --> 00:56:35,531 Who are these people who dare call you that? 1388 00:56:35,667 --> 00:56:36,836 You're soldiers. 1389 00:56:36,971 --> 00:56:39,773 You sacrificed your lives, your limbs. 1390 00:56:39,908 --> 00:56:42,604 You've suffered that for your country. 1391 00:56:42,740 --> 00:56:44,111 (VETERANS AGREEING) 1392 00:56:44,247 --> 00:56:45,844 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1393 00:56:45,979 --> 00:56:47,073 NARRATOR: The government burned them 1394 00:56:47,208 --> 00:56:48,912 out of the nation's capital. 1395 00:56:49,048 --> 00:56:51,318 Veterans never got one benefit. 1396 00:56:51,453 --> 00:56:52,554 Who in the hell has done 1397 00:56:52,689 --> 00:56:54,019 all the bleeding for this country, 1398 00:56:54,155 --> 00:56:56,258 and for this law, and this Constitution anyhow, 1399 00:56:56,393 --> 00:56:57,987 (DISTORTED) but you fellows? 1400 00:56:58,122 --> 00:56:59,759 LIBBY: Tom, it ruined the newsreel. 1401 00:56:59,894 --> 00:57:01,924 TOM: I'm so sorry, darling. I will replace that. 1402 00:57:02,060 --> 00:57:03,390 VALERIE: Libby's precious newsreel. 1403 00:57:03,526 --> 00:57:06,096 BURT: We were there. We took pictures with the general. 1404 00:57:06,231 --> 00:57:08,635 LIBBY: Such a handsome man. Such a strong man. 1405 00:57:08,770 --> 00:57:11,165 Now that is true character in a man. 1406 00:57:11,300 --> 00:57:13,202 Tom is also of excellent character. 1407 00:57:13,337 --> 00:57:15,945 And, yes, he prefers birding to politics. 1408 00:57:16,080 --> 00:57:17,673 But it's meaningful. 1409 00:57:17,808 --> 00:57:19,614 You said you'd come back. 1410 00:57:20,515 --> 00:57:23,715 Why? So you could leave me? 1411 00:57:23,851 --> 00:57:25,620 I didn't know if I was a fleeting adventure 1412 00:57:25,755 --> 00:57:28,647 or if you even thought about me at all, Valerie. 1413 00:57:28,782 --> 00:57:31,956 I never thought of anyone else. Not really. 1414 00:57:33,163 --> 00:57:34,321 What about you? 1415 00:57:35,824 --> 00:57:37,632 No. Not really. 1416 00:57:38,969 --> 00:57:39,964 Really? 1417 00:57:41,136 --> 00:57:42,131 Yes. 1418 00:57:43,837 --> 00:57:44,964 And what did you mean, "embarrassed"? 1419 00:57:45,099 --> 00:57:46,067 What did you mean by that? 1420 00:57:46,203 --> 00:57:49,741 Embarrassed to contact me all these years? 1421 00:57:49,876 --> 00:57:51,974 Just seeing me like this. I... 1422 00:57:52,110 --> 00:57:53,513 It's not who I was in Amsterdam. 1423 00:57:53,648 --> 00:57:55,174 And for what? For what? 1424 00:57:55,310 --> 00:57:57,146 We can't be together in this country. 1425 00:57:58,815 --> 00:58:00,017 (VALERIE SIGHS) 1426 00:58:03,985 --> 00:58:05,220 You see that garden? 1427 00:58:06,993 --> 00:58:09,362 I spend at least an hour out there every day. 1428 00:58:09,498 --> 00:58:10,995 Oh, that's great. Mm. 1429 00:58:11,898 --> 00:58:14,729 See a rose-breasted grosbeak, 1430 00:58:14,864 --> 00:58:17,032 a dark-eyed junco, 1431 00:58:17,168 --> 00:58:18,874 reminds me of God's green earth. 1432 00:58:19,009 --> 00:58:20,673 BURT: Hmm. 1433 00:58:20,808 --> 00:58:22,776 Yeah, I don't know those birds. But... 1434 00:58:23,710 --> 00:58:25,679 There's this man from England 1435 00:58:25,814 --> 00:58:29,376 who has violated every sacred rule of birding 1436 00:58:30,177 --> 00:58:31,816 by going into 24 nests 1437 00:58:31,952 --> 00:58:34,689 of a near-extinct species of bird 1438 00:58:35,621 --> 00:58:38,185 to take 24 eggs. 1439 00:58:38,321 --> 00:58:40,261 All for one man's selfish glorification 1440 00:58:40,397 --> 00:58:42,057 to get his name in a bird book 1441 00:58:42,192 --> 00:58:44,028 for some meaningless discovery. 1442 00:58:46,603 --> 00:58:48,031 And that is the type of person, 1443 00:58:48,166 --> 00:58:50,295 I think, who very likely did something awful 1444 00:58:50,430 --> 00:58:52,231 to Bill Meekins and his daughter. 1445 00:58:52,366 --> 00:58:53,433 I'm trying to follow you here, sir. 1446 00:58:53,568 --> 00:58:56,544 You're saying that man, the bird thing, 1447 00:58:56,680 --> 00:58:58,873 England, the nest, and the book, 1448 00:58:59,009 --> 00:59:01,276 that he killed Bill Meekins? 1449 00:59:02,312 --> 00:59:04,944 I'm trying to make a point. Yeah? 1450 00:59:05,079 --> 00:59:07,787 That type of man. 1451 00:59:07,923 --> 00:59:11,955 Okay. I'm still not certain. What do you mean? 1452 00:59:12,091 --> 00:59:14,288 Dr. Berendsen, you seem like a good person 1453 00:59:14,424 --> 00:59:17,633 with your medicines and your veterans. 1454 00:59:17,768 --> 00:59:20,636 You shouldn't be hindered. You should be helped. 1455 00:59:21,571 --> 00:59:23,331 But I'm only one person. Sir, 1456 00:59:24,308 --> 00:59:25,464 we didn't do anything, 1457 00:59:25,599 --> 00:59:27,302 and we need the police to know that. 1458 00:59:30,104 --> 00:59:31,207 Maybe Dillenbeck. 1459 00:59:32,380 --> 00:59:34,049 (DOOR THUDS) 1460 00:59:34,184 --> 00:59:35,481 (VALERIE SIGHS) 1461 00:59:35,617 --> 00:59:37,314 Tomorrow? Tomorrow? 1462 00:59:37,449 --> 00:59:39,380 Can you come back tomorrow? The house will be empty. 1463 00:59:39,515 --> 00:59:40,722 (FALTERS) They'll be at the other house 1464 00:59:40,857 --> 00:59:42,449 for one of Libby's culture talks, please. 1465 00:59:43,758 --> 00:59:45,926 (FOOTSTEPS APPROACHING) Shush. 1466 00:59:46,062 --> 00:59:48,660 What do you mean, "shush"? What are you guys doing? 1467 00:59:48,795 --> 00:59:49,960 I've been discussing crimes 1468 00:59:50,096 --> 00:59:52,127 of the bird society of England. 1469 00:59:52,262 --> 00:59:53,668 Your brother's a little kooky. 1470 00:59:53,803 --> 00:59:55,331 Burt, I don't know what's happening, 1471 00:59:55,466 --> 00:59:57,266 but it's far beyond Meekins and his daughter. 1472 00:59:57,402 --> 01:00:00,402 And I don't trust my medications now either. 1473 01:00:00,537 --> 01:00:04,510 We just have to get Dillenbeck. That's it. 1474 01:00:04,646 --> 01:00:06,076 Great, take me with you. 1475 01:00:06,212 --> 01:00:08,607 BURT: Valerie. I can come. I can help. 1476 01:00:09,443 --> 01:00:11,651 She can. It's true. Burt. 1477 01:00:11,787 --> 01:00:13,412 The three of us, we were inseparable. 1478 01:00:13,548 --> 01:00:14,918 We did things, we got things done, 1479 01:00:15,053 --> 01:00:17,284 and most of all, we lived. 1480 01:00:17,420 --> 01:00:19,494 Harold? I have to get out of here, 1481 01:00:19,629 --> 01:00:21,056 please! HAROLD: She's right. 1482 01:00:21,192 --> 01:00:23,692 Burt. She could help us. I can help. 1483 01:00:23,827 --> 01:00:24,793 LIBBY: Valerie? 1484 01:00:24,929 --> 01:00:26,031 What are you doing? 1485 01:00:26,166 --> 01:00:27,565 It's time to get your friends to the door. 1486 01:00:27,701 --> 01:00:29,364 Dr. Malin's coming. 1487 01:00:33,403 --> 01:00:35,778 Thank you for coming. Sorry for the trouble. 1488 01:00:35,913 --> 01:00:38,510 BURT: Thank you. This turned out very helpful. 1489 01:00:38,646 --> 01:00:40,473 Looking forward to this. 1490 01:00:40,608 --> 01:00:42,784 Please say goodbye to Carlton for me. 1491 01:00:45,522 --> 01:00:47,382 Thank you. Talk to you soon. 1492 01:00:50,492 --> 01:00:51,694 (DOOR CLOSES) 1493 01:00:53,494 --> 01:00:55,159 Valerie? 1494 01:00:55,294 --> 01:00:56,729 Dr. Malin will be here with the remedies 1495 01:00:56,864 --> 01:00:58,096 you asked for, remember? 1496 01:01:02,165 --> 01:01:03,501 HAROLD: Are you Dr. Malin? 1497 01:01:03,636 --> 01:01:04,739 Yes. Yes, I am. 1498 01:01:04,875 --> 01:01:07,976 Oh, I'm a doctor. If you don't mind my asking, 1499 01:01:08,111 --> 01:01:10,537 in your professional opinion, what is her condition? 1500 01:01:11,438 --> 01:01:13,843 Hereditary nervous disorder. 1501 01:01:13,979 --> 01:01:15,583 Affects her blood pressure, 1502 01:01:15,719 --> 01:01:18,081 her balance, her nerves and movement. 1503 01:01:18,216 --> 01:01:20,250 No, she never had that before, Doctor. 1504 01:01:21,083 --> 01:01:22,582 It advances with age. 1505 01:01:24,024 --> 01:01:25,453 Thank you. Thank you, Doctor. 1506 01:01:27,828 --> 01:01:29,930 (MUFFLED FOOTSTEPS ON GRAVEL) 1507 01:01:31,764 --> 01:01:32,799 HAROLD: My God. 1508 01:01:32,935 --> 01:01:34,363 I can't believe we saw Valerie. 1509 01:01:34,498 --> 01:01:36,695 BURT: First thing tomorrow... She looks great. 1510 01:01:37,374 --> 01:01:38,366 BURT: First thing... 1511 01:01:38,501 --> 01:01:39,540 HAROLD: Such bad luck, she got that ailment. 1512 01:01:39,676 --> 01:01:40,705 BURT: ...we go to Dillenbeck's, 1513 01:01:40,840 --> 01:01:42,535 and we hope we get in. 1514 01:01:42,671 --> 01:01:45,104 (PHONE RINGING) Dillenbeck said no, Burt. 1515 01:01:45,240 --> 01:01:46,508 Dillenbeck said no? 1516 01:01:46,644 --> 01:01:48,415 What do you mean, he said no? Did you talk to him? 1517 01:01:48,550 --> 01:01:49,783 I talked to his wife. 1518 01:01:49,919 --> 01:01:51,816 She said no. They get too many visitors. 1519 01:01:51,952 --> 01:01:54,085 We... We have to keep trying. 1520 01:01:54,220 --> 01:01:56,582 Uh, did you send, uh, the... the... 1521 01:01:56,717 --> 01:01:58,827 the photographs of when we met him? 1522 01:01:58,963 --> 01:02:02,464 No, because you have to bring the pictures yourself. 1523 01:02:02,599 --> 01:02:03,799 All right, where is Harold? 1524 01:02:03,934 --> 01:02:05,458 He was supposed to take me to Dillenbeck's. 1525 01:02:05,594 --> 01:02:07,268 He was meant to be here hours ago. 1526 01:02:07,403 --> 01:02:08,595 I don't know. 1527 01:02:08,731 --> 01:02:11,972 But the police are here, and they wanna talk to you. 1528 01:02:13,702 --> 01:02:17,074 Okay. (SIGHS) All right, everything all at once. 1529 01:02:17,210 --> 01:02:19,314 SHIRLEY: Irma St. Clair is waiting, also. 1530 01:02:19,450 --> 01:02:21,916 Oh, God! All right. 1531 01:02:22,714 --> 01:02:23,752 Uh... 1532 01:02:23,887 --> 01:02:25,419 PATIENTS: ♪♪ Peanuts ♪♪ 1533 01:02:25,554 --> 01:02:26,779 Not now. Not now. 1534 01:02:26,915 --> 01:02:28,583 (LA CONGA BLICOTI BY JOSEPHINE BAKER PLAYING) 1535 01:02:28,718 --> 01:02:30,284 Oh, come on. Are you sure this is safe, Valerie? 1536 01:02:30,419 --> 01:02:31,851 Yes, it's safe. It's fine. 1537 01:02:31,987 --> 01:02:34,621 They're at the other house. They'll be there all day. 1538 01:02:38,192 --> 01:02:39,658 Remember this? 1539 01:02:39,793 --> 01:02:42,266 (CAMERA WHIRRING) You look perfect. 1540 01:02:42,966 --> 01:02:43,971 That's you. 1541 01:02:48,708 --> 01:02:49,669 That's you. 1542 01:02:51,247 --> 01:02:53,706 (LA CONGA BLICOTI BY JOSEPHINE BAKER CONTINUES) 1543 01:02:58,150 --> 01:02:59,720 Pourquoi? (HAROLD LAUGHS) 1544 01:02:59,855 --> 01:03:02,055 Amsterdam. Say, "Amsterdam." 1545 01:03:02,623 --> 01:03:03,859 Amsterdam. 1546 01:03:05,285 --> 01:03:07,486 Amsterdam. 1547 01:03:07,621 --> 01:03:08,858 MAN: This pill has gotta be better. 1548 01:03:08,994 --> 01:03:10,296 SHIRLEY: Of course. 1549 01:03:10,432 --> 01:03:13,594 BURT: Morty, it's for the pain and the nerves. 1550 01:03:13,729 --> 01:03:16,196 Detective Getweiler, you want the medicine. 1551 01:03:16,331 --> 01:03:17,298 Let me do that for ya. 1552 01:03:17,434 --> 01:03:18,366 Come on. This hip is killing me. 1553 01:03:18,501 --> 01:03:19,772 No, no, no. Come on. Come on. 1554 01:03:19,908 --> 01:03:21,702 Give it to me. Give that to me. 1555 01:03:21,837 --> 01:03:24,077 DETECTIVE GETWEILER: (GROANING) My hip is killing me. 1556 01:03:25,609 --> 01:03:27,044 (DETECTIVE GETWEILER GRUNTS) BURT: There you go. 1557 01:03:27,179 --> 01:03:28,308 DETECTIVE GETWEILER: So painful. 1558 01:03:28,444 --> 01:03:29,644 BURT: Please, please, please. 1559 01:03:29,779 --> 01:03:31,184 Let me do that next time. What are friends for? 1560 01:03:31,319 --> 01:03:33,013 DETECTIVE GETWEILER: I think there will be no next time. 1561 01:03:33,149 --> 01:03:34,250 Listen to me. 1562 01:03:34,386 --> 01:03:37,020 We might have to close down your office. 1563 01:03:37,155 --> 01:03:39,353 Lem, close down the office? 1564 01:03:39,488 --> 01:03:41,320 Yeah, close down your office, yeah. 1565 01:03:41,455 --> 01:03:42,622 We need hard evidence. 1566 01:03:42,757 --> 01:03:45,324 Detective Hiltz, look, you don't understand. 1567 01:03:45,460 --> 01:03:47,192 Me and Lem, this and this. 1568 01:03:47,327 --> 01:03:48,630 Tell him, Lem. 1569 01:03:48,765 --> 01:03:49,868 DETECTIVE GETWEILER: Exactly, we got metal in our blood, 1570 01:03:50,003 --> 01:03:52,364 in our brain. Imagine that. 1571 01:03:52,499 --> 01:03:54,171 You have flat arches. 1572 01:03:54,307 --> 01:03:56,943 You couldn't serve. We understand. 1573 01:03:57,079 --> 01:03:58,203 You're still our chief suspects. 1574 01:03:58,338 --> 01:03:59,341 BURT: Why? 1575 01:03:59,477 --> 01:04:02,540 Why? You know, you know we didn't do this. 1576 01:04:02,676 --> 01:04:03,919 No, everyone says you did it. 1577 01:04:04,054 --> 01:04:07,015 Everyone says? Every... There was one man. 1578 01:04:07,151 --> 01:04:08,350 Yeah. He did it. 1579 01:04:08,486 --> 01:04:10,517 Now my captain needs to know why you did 1580 01:04:10,653 --> 01:04:12,652 that, uh, hush-hush autopsy on the father. 1581 01:04:12,788 --> 01:04:14,688 There was nothing hush-hush about it. 1582 01:04:14,824 --> 01:04:18,324 Liz Meekins authorized it. Completely legal. 1583 01:04:18,460 --> 01:04:19,700 Harold can verify that. 1584 01:04:19,836 --> 01:04:21,031 Let's see the autopsy results. 1585 01:04:21,166 --> 01:04:22,265 Yes, let me get the autopsy 1586 01:04:22,401 --> 01:04:23,499 from Irma St. Clair right in here. 1587 01:04:23,634 --> 01:04:25,532 Excuse me, Doctor. Overseas, I understand 1588 01:04:25,667 --> 01:04:27,270 that they have medicines for strength. 1589 01:04:27,405 --> 01:04:29,204 Do you got anything here for strength? 1590 01:04:29,339 --> 01:04:30,911 What? Power? Power. 1591 01:04:31,047 --> 01:04:31,972 Can I get the autopsy report... 1592 01:04:32,108 --> 01:04:33,078 Yeah, but... 1593 01:04:33,214 --> 01:04:34,379 ...from Irma St. Clair... Hiltz, wait. 1594 01:04:34,514 --> 01:04:35,610 ...one of the best autopsy nurses in the city? 1595 01:04:35,745 --> 01:04:36,952 DETECTIVE GETWEILER: Thank you. Yes, thank you. 1596 01:04:37,620 --> 01:04:39,921 BURT: Optimism. 1597 01:04:40,056 --> 01:04:43,448 I understand we both had a very unusual time 1598 01:04:43,584 --> 01:04:44,960 since last we saw each other. 1599 01:04:45,760 --> 01:04:46,752 What happened? 1600 01:04:46,887 --> 01:04:49,357 Why is your coat over your shoulder? 1601 01:04:49,492 --> 01:04:50,864 That's what I wanted to tell you. 1602 01:04:50,999 --> 01:04:52,533 I was filing the autopsy results 1603 01:04:52,669 --> 01:04:53,768 when this red-faced man 1604 01:04:53,903 --> 01:04:55,870 with an angry face... Oh, God. 1605 01:04:56,006 --> 01:04:57,971 ...and this other man... What happened? 1606 01:04:58,107 --> 01:05:01,303 They threw me down, they broke my wrist, 1607 01:05:01,438 --> 01:05:03,610 and they took the autopsy results. 1608 01:05:03,745 --> 01:05:04,978 They took everything. 1609 01:05:05,114 --> 01:05:06,780 But it wasn't... That's not well done. 1610 01:05:06,916 --> 01:05:08,011 I know. That is angulated. 1611 01:05:08,147 --> 01:05:09,147 That needs to be reset, 1612 01:05:09,283 --> 01:05:10,651 or else that is gonna be very bad. 1613 01:05:10,786 --> 01:05:11,882 (IRMA SIGHS) Uh... 1614 01:05:12,018 --> 01:05:13,220 Can I? Okay. 1615 01:05:13,355 --> 01:05:15,153 Let me take your coat. Let me sit down. Thank you. 1616 01:05:15,289 --> 01:05:16,915 IRMA: Are you all right? (PHONE RINGING) 1617 01:05:20,261 --> 01:05:22,763 BURT: No, this is not... not a good job. 1618 01:05:22,898 --> 01:05:24,556 That's it. Hold on. Two more. 1619 01:05:24,692 --> 01:05:26,495 One time, you were telling me 1620 01:05:26,631 --> 01:05:28,329 whether you like the Spanish melody... 1621 01:05:28,465 --> 01:05:30,805 What? ...or was it classical? 1622 01:05:30,940 --> 01:05:31,868 Classical... (BONES CRACK) 1623 01:05:32,003 --> 01:05:33,699 (GROANS LOUDLY) 1624 01:05:33,835 --> 01:05:35,775 (SHUDDERS) BURT: That's it. That's it. 1625 01:05:35,911 --> 01:05:38,374 All done. It's okay. (SOBS) 1626 01:05:38,510 --> 01:05:41,515 It's okay. All right now. (EXHALES DEEPLY) 1627 01:05:41,651 --> 01:05:42,783 Okay? Yes. 1628 01:05:42,919 --> 01:05:44,753 That's it. I gotta get a sling. 1629 01:05:44,888 --> 01:05:47,682 Just keep that supported. Yes. 1630 01:05:47,817 --> 01:05:50,482 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1631 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 I'm an autopsy nurse. 1632 01:05:51,821 --> 01:05:53,589 I get mixed up in all sorts of things. 1633 01:05:53,724 --> 01:05:56,130 Besides, brought me closer to you and to... 1634 01:05:59,099 --> 01:06:00,497 They're waiting for us. 1635 01:06:02,506 --> 01:06:03,632 Let them wait. 1636 01:06:05,774 --> 01:06:07,033 (RADIO TUNES) 1637 01:06:07,168 --> 01:06:09,506 (DOUCEMENT, DOUCEMENT BY HENRI SALVADOR PLAYING) 1638 01:06:13,016 --> 01:06:14,374 (WHISPERING) Why is he playing music? 1639 01:06:14,510 --> 01:06:15,476 (WHISPERING) He likes music. 1640 01:06:15,612 --> 01:06:17,943 I don't know why he's playing it now. 1641 01:06:19,185 --> 01:06:20,451 Do you like this music? 1642 01:06:21,350 --> 01:06:24,389 Me? I don't know. 1643 01:06:26,122 --> 01:06:28,954 (DOUCEMENT, DOUCEMENT BY HENRI SALVADOR CONTINUES) 1644 01:07:10,772 --> 01:07:11,766 Beatrice. 1645 01:07:13,942 --> 01:07:14,971 What are you doing here? 1646 01:07:15,107 --> 01:07:16,507 Who is this woman? 1647 01:07:18,973 --> 01:07:21,043 This is Irma. We work together. 1648 01:07:21,179 --> 01:07:22,414 BEATRICE: Mm-hmm. 1649 01:07:23,921 --> 01:07:25,577 She's, uh... (TURNS OFF MUSIC) 1650 01:07:25,713 --> 01:07:26,920 She's an autopsy nurse. 1651 01:07:27,056 --> 01:07:28,123 BEATRICE: Don't give me that. 1652 01:07:28,889 --> 01:07:30,521 Come home. 1653 01:07:30,656 --> 01:07:32,594 I'll defy my family so we can be together. 1654 01:07:32,729 --> 01:07:33,920 BURT: Is this real? 1655 01:07:34,955 --> 01:07:36,621 Why are you here now, of all times? 1656 01:07:36,756 --> 01:07:38,293 Like, you never come here. 1657 01:07:38,429 --> 01:07:39,929 'Cause Shirley's on my side, 1658 01:07:40,064 --> 01:07:42,962 and she calls me and tells me when to protect my husband. 1659 01:07:43,097 --> 01:07:44,572 My father controls your medical license. 1660 01:07:44,708 --> 01:07:45,998 You know that. 1661 01:07:47,569 --> 01:07:48,569 Can you get your parents 1662 01:07:48,704 --> 01:07:49,701 to put their names on the committee 1663 01:07:49,837 --> 01:07:50,769 for the gala for the veterans, 1664 01:07:50,904 --> 01:07:53,276 so we can get respect and dignity, 1665 01:07:53,412 --> 01:07:54,477 and you can tell your parents 1666 01:07:54,612 --> 01:07:58,549 that Tom Voze might, uh, get involved? 1667 01:07:59,217 --> 01:08:00,749 Well, uh, yes. 1668 01:08:00,885 --> 01:08:02,414 But how will you get him? You won't get him. 1669 01:08:02,550 --> 01:08:03,587 I already met him. 1670 01:08:04,827 --> 01:08:06,084 I introduced you. 1671 01:08:06,220 --> 01:08:09,997 Well, you didn't introduce us. You told us about him, 1672 01:08:10,133 --> 01:08:12,464 and then me and Harold, we met him. 1673 01:08:13,564 --> 01:08:15,828 BEATRICE: Really sorry, Burt. 1674 01:08:15,964 --> 01:08:18,563 I think you should think about who you are 1675 01:08:18,699 --> 01:08:20,307 and what you want to be. 1676 01:08:32,285 --> 01:08:34,156 BURT: Shirley. Not helpful. 1677 01:08:34,989 --> 01:08:36,181 We need a sling! 1678 01:08:36,316 --> 01:08:37,351 DETECTIVE GETWEILER: Where are the autopsy results? 1679 01:08:37,486 --> 01:08:39,060 She was rolled, Lem, 1680 01:08:39,195 --> 01:08:41,493 quite possibly by the same man 1681 01:08:41,628 --> 01:08:43,530 who pushed Liz Meekins. SHIRLEY: I got the sling. 1682 01:08:43,665 --> 01:08:45,129 I can give you a description. He was about... 1683 01:08:45,264 --> 01:08:46,361 You mean, they're stolen? 1684 01:08:46,496 --> 01:08:48,232 Yes, they were stolen. 1685 01:08:48,367 --> 01:08:49,732 So, what about the results? 1686 01:08:49,868 --> 01:08:51,705 I can tell you the results. I remember them. 1687 01:08:51,840 --> 01:08:55,173 I found mercury, luminol, and somnifene in his stomach, 1688 01:08:55,309 --> 01:08:57,209 and they were in high amounts. 1689 01:08:57,344 --> 01:08:58,879 I believe they were given to him 1690 01:08:59,015 --> 01:09:00,138 the last week of his life. 1691 01:09:00,274 --> 01:09:03,209 Last week, which means probably on the boat. 1692 01:09:03,345 --> 01:09:05,878 So, we don't have anything to give our captain, right? 1693 01:09:06,014 --> 01:09:08,949 She just gave you the evidence. 1694 01:09:09,085 --> 01:09:11,485 I can give you an affidavit. I do them all the time. 1695 01:09:11,621 --> 01:09:12,650 I'm bonded by the city. 1696 01:09:12,785 --> 01:09:13,886 How about that? Right? 1697 01:09:14,022 --> 01:09:15,162 I mean, we are doing... And certified. 1698 01:09:15,298 --> 01:09:16,723 Yes. We're doing your job for you. 1699 01:09:16,859 --> 01:09:18,458 What about the dead daughter? 1700 01:09:18,594 --> 01:09:19,663 Throw this guy in jail. 1701 01:09:19,798 --> 01:09:20,859 Let me handle this. Let me handle this. 1702 01:09:20,995 --> 01:09:21,993 Lem. Lem, Lem. What's this... 1703 01:09:22,128 --> 01:09:23,071 BURT: Please do not touch that. 1704 01:09:23,206 --> 01:09:24,897 ...degenerate tea set? That is art. 1705 01:09:25,033 --> 01:09:26,469 You gotta get rid of this. It's obscene. 1706 01:09:26,605 --> 01:09:27,836 That's art. No, that's not art. 1707 01:09:27,971 --> 01:09:30,745 Art is beautiful, lovely, evokes thoughts. 1708 01:09:30,880 --> 01:09:32,309 That's what that is. 1709 01:09:32,444 --> 01:09:33,809 That's what that is? Yes. 1710 01:09:33,945 --> 01:09:36,073 Why would you take a tea set, a lovely tea set, 1711 01:09:36,209 --> 01:09:37,911 and turn it into an instrument of violence? 1712 01:09:38,047 --> 01:09:39,717 That's a good question. It makes no sense. 1713 01:09:39,853 --> 01:09:42,417 Perhaps, Lem, the question of the century. 1714 01:09:42,553 --> 01:09:43,554 (DETECTIVE GETWEILER SIGHS) 1715 01:09:43,689 --> 01:09:45,950 BURT: Don't think about it too much. 1716 01:09:46,085 --> 01:09:47,291 Lem. DETECTIVE GETWEILER: Burt. 1717 01:09:47,427 --> 01:09:49,461 Lem, where is the camaraderie? 1718 01:09:49,596 --> 01:09:51,622 We were in the Argonne. Let's live. 1719 01:09:51,758 --> 01:09:53,592 Voulons vivre. 1720 01:09:53,728 --> 01:09:55,737 New pill. Remember this. 1721 01:09:55,872 --> 01:09:56,936 Souviens-toi. 1722 01:09:57,071 --> 01:09:58,773 You owe me. Okay. 1723 01:09:58,909 --> 01:10:00,308 But you owe me too. 1724 01:10:01,674 --> 01:10:03,608 Get me Harold's contract with Liz Meekins. 1725 01:10:04,341 --> 01:10:05,406 I will. 1726 01:10:05,541 --> 01:10:08,180 Truth is possible. 1727 01:10:08,316 --> 01:10:10,708 And I think that love, maybe, 1728 01:10:10,843 --> 01:10:12,843 is even possible. 1729 01:10:12,979 --> 01:10:15,521 And this pill is working. 1730 01:10:17,818 --> 01:10:19,287 (GLASS EYE CLATTERS) 1731 01:10:19,423 --> 01:10:20,757 Truth, love, what? 1732 01:10:23,191 --> 01:10:25,694 BURT: Harold has the car. I only got one eye. 1733 01:10:25,830 --> 01:10:27,867 They don't let me drive. We'll find them. 1734 01:10:28,002 --> 01:10:29,128 It's okay. 1735 01:10:29,264 --> 01:10:31,373 MEN: ♪♪ Lady of Spain, I adore you 1736 01:10:31,508 --> 01:10:33,969 ♪♪ Right from the night I first saw you 1737 01:10:34,105 --> 01:10:37,269 ♪♪ My heart has been yearning for you 1738 01:10:37,404 --> 01:10:40,446 ♪♪ What else could any heart do? 1739 01:10:40,581 --> 01:10:42,248 ♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪ 1740 01:10:42,384 --> 01:10:44,017 Oh, my God. (IRMA CHUCKLES) 1741 01:10:44,153 --> 01:10:46,077 This sounds terrific. Larry. 1742 01:10:46,213 --> 01:10:47,681 LARRY: (LAUGHS) It's not canceled, right? 1743 01:10:47,817 --> 01:10:48,917 MAN: It's not canceled, is it? 1744 01:10:49,052 --> 01:10:50,523 Definitely not canceled. MAN: Oh, thank you. 1745 01:10:50,658 --> 01:10:52,992 BURT: The reunion is a gem, and you're gonna sing. 1746 01:10:53,128 --> 01:10:55,154 We are going to perform! 1747 01:10:56,762 --> 01:10:59,092 You be careful. You be careful. 1748 01:11:00,264 --> 01:11:02,337 Milton! 1749 01:11:02,472 --> 01:11:05,534 Harold was supposed to be at my office hours ago. 1750 01:11:05,670 --> 01:11:07,937 You okay? You don't look good. 1751 01:11:08,073 --> 01:11:10,609 Things have gotten more complicated, haven't they? 1752 01:11:10,744 --> 01:11:13,475 You know, my grandfather shot a guy in the face. 1753 01:11:13,611 --> 01:11:15,278 And he got shot in the face. 1754 01:11:15,414 --> 01:11:16,581 Separate occasions. 1755 01:11:16,717 --> 01:11:18,777 Separate occasions. Not the same guy. 1756 01:11:18,912 --> 01:11:20,614 And it all worked out. 1757 01:11:20,750 --> 01:11:22,356 Good. Let's go. 1758 01:11:22,492 --> 01:11:25,592 Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve. 1759 01:11:25,727 --> 01:11:28,328 No, I'm... I... I don't know what to do with that yet. 1760 01:11:28,464 --> 01:11:30,827 We can be right there. Okay, good. 1761 01:11:32,501 --> 01:11:35,337 Where have you been? I've been worried sick. 1762 01:11:35,472 --> 01:11:38,130 We went on a drive and found out a lot of things. 1763 01:11:38,265 --> 01:11:40,440 Well, you're not supposed to go for a drive, 1764 01:11:40,575 --> 01:11:43,573 when you're supposed to meet Gil Dillenbeck. 1765 01:11:43,709 --> 01:11:45,507 And the police are waiting on papers 1766 01:11:45,643 --> 01:11:47,181 that you promised them. 1767 01:11:47,317 --> 01:11:48,516 Did someone slap you, Burt? 1768 01:11:48,651 --> 01:11:50,217 'Cause you have a red mark on your face. 1769 01:11:50,352 --> 01:11:53,250 I fell, I got slapped, I got... 1770 01:11:53,385 --> 01:11:54,519 Carlton punched me. 1771 01:11:54,655 --> 01:11:55,847 Yeah, I was there for that one. 1772 01:11:55,982 --> 01:11:57,718 We got roughed up too. 1773 01:11:57,853 --> 01:11:59,325 We were in quite a situation. 1774 01:11:59,461 --> 01:12:02,024 Please, not now. In the car. 1775 01:12:02,159 --> 01:12:05,266 Milton, get these to Detective Getweiler. All right? 1776 01:12:05,402 --> 01:12:07,864 This is Liz Meekins's employment contract. 1777 01:12:07,999 --> 01:12:10,862 Did I mention that I predicted extreme trouble 1778 01:12:10,998 --> 01:12:13,001 from a white man in a box? 1779 01:12:13,136 --> 01:12:16,642 Then added to (SHOUTS) by a white woman 1780 01:12:18,311 --> 01:12:19,243 under a truck. 1781 01:12:19,379 --> 01:12:20,677 BURT: The point, Milton? 1782 01:12:20,813 --> 01:12:22,249 MILTON: You know, I'd rather be on trial 1783 01:12:22,384 --> 01:12:24,480 for killin' five white men 1784 01:12:24,615 --> 01:12:26,079 than one white woman. 1785 01:12:26,214 --> 01:12:28,584 'Cause this can lead to one Black man 1786 01:12:28,720 --> 01:12:31,323 or more dead in a box. 1787 01:12:31,459 --> 01:12:32,921 BURT: Please, let's get going. 1788 01:12:33,057 --> 01:12:36,197 We should've left for Dillenbeck's hours ago. 1789 01:12:36,332 --> 01:12:38,028 That's the only hope that we have 1790 01:12:38,163 --> 01:12:40,992 to get out of this situation with the police. 1791 01:12:41,128 --> 01:12:42,201 BURT: Why are we stopping here? 1792 01:12:42,337 --> 01:12:43,402 This is not Bucks County. 1793 01:12:43,537 --> 01:12:44,770 This is not even out of the city. 1794 01:12:44,906 --> 01:12:46,902 VALERIE: We're making a quick stop at the Waldorf. 1795 01:12:47,037 --> 01:12:48,133 BURT: Is Dillenbeck at the Waldorf? 1796 01:12:48,269 --> 01:12:49,409 HAROLD: We're not here to see Dillenbeck. 1797 01:12:49,545 --> 01:12:50,610 BURT: What are you talking about? 1798 01:12:50,745 --> 01:12:52,139 What are we doing here? Harold, Valerie! 1799 01:12:53,114 --> 01:12:54,072 Unbelievable! 1800 01:12:54,208 --> 01:12:55,245 Welcome to the Waldorf Astoria, sir. 1801 01:12:55,380 --> 01:12:56,350 How long will... 1802 01:12:56,486 --> 01:12:57,583 We're not staying at the Waldorf. 1803 01:12:57,718 --> 01:12:59,586 We had one thing to do today, Harold. 1804 01:12:59,721 --> 01:13:01,751 One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck. 1805 01:13:01,887 --> 01:13:03,315 And maybe have an event with a modicum... 1806 01:13:03,451 --> 01:13:05,117 This is my situation... ...of dignity and... 1807 01:13:05,253 --> 01:13:06,450 ...from my past that we saw today, Burt. 1808 01:13:06,586 --> 01:13:08,458 And it's my peace of mind that's been twisted, Burt. 1809 01:13:08,594 --> 01:13:09,825 Dillenbeck can't help us 1810 01:13:09,960 --> 01:13:11,130 until we know what's really going on. 1811 01:13:11,266 --> 01:13:12,729 Well, what is going on? 1812 01:13:12,865 --> 01:13:14,699 I don't know, but we're gonna find out. 1813 01:13:14,834 --> 01:13:15,798 Give me the keys. Give me the keys. 1814 01:13:15,934 --> 01:13:16,932 Absolutely not. Give me the keys. 1815 01:13:17,067 --> 01:13:18,203 You're not driving. You can't drive, 1816 01:13:18,338 --> 01:13:19,474 you one-eyed nut. 1817 01:13:20,738 --> 01:13:23,404 Harold, this is not smart. 1818 01:13:23,539 --> 01:13:27,042 BURT: At least, just tell me who we're seeing here. 1819 01:13:27,710 --> 01:13:29,044 Paul Canterbury. 1820 01:13:30,217 --> 01:13:31,648 Paul Canterbury? 1821 01:13:31,783 --> 01:13:33,552 Yeah. Yeah. The glass-eye guy? 1822 01:13:33,688 --> 01:13:35,948 From Amsterdam. The benefactor? 1823 01:13:36,084 --> 01:13:37,486 She still talks to them, Burt. 1824 01:13:37,622 --> 01:13:39,153 (PATRONS CHATTERING) 1825 01:13:40,597 --> 01:13:43,392 Hello, Paul. Oh, Valerie, how are you? 1826 01:13:43,528 --> 01:13:44,565 There you are. 1827 01:13:45,595 --> 01:13:46,528 Harold. 1828 01:13:46,663 --> 01:13:48,268 Paul Canterbury. 1829 01:13:48,403 --> 01:13:50,032 PAUL: Berendsen, how are you? 1830 01:13:51,099 --> 01:13:54,769 Here you go. Dark hazel green. 1831 01:13:54,905 --> 01:13:56,643 Eh. PAUL: Box of six. 1832 01:13:57,610 --> 01:13:58,672 Very kind of you. Thank you. 1833 01:13:58,808 --> 01:14:00,178 (TUNE PLAYS ON SPEAKERS) 1834 01:14:00,313 --> 01:14:01,307 PAUL: Ah! 1835 01:14:01,810 --> 01:14:02,979 It's teatime. 1836 01:14:04,145 --> 01:14:06,179 Is it just me who fancies claret? 1837 01:14:06,314 --> 01:14:07,979 I like to have it going in one hand 1838 01:14:08,114 --> 01:14:09,149 and tea in the other. 1839 01:14:09,285 --> 01:14:11,185 We're in a bit of a predicament, Paul. 1840 01:14:11,320 --> 01:14:12,885 Thank you for taking the time to see us. 1841 01:14:13,021 --> 01:14:15,320 Valerie, we're prepared 1842 01:14:15,455 --> 01:14:18,265 to do anything we must as gentlemen. 1843 01:14:18,401 --> 01:14:19,523 MAN: You bounder! (GRUNTS) 1844 01:14:19,659 --> 01:14:21,531 (PATRONS EXCLAIM) You cheat! You disgust me! 1845 01:14:21,667 --> 01:14:23,466 History will redeem me. 1846 01:14:23,601 --> 01:14:24,605 Like hell it will. 1847 01:14:25,606 --> 01:14:27,798 PAUL: Sorry, everyone. (SIGHS) 1848 01:14:27,934 --> 01:14:31,370 It's all right. Drinks on me. (CHUCKLES) Literally. 1849 01:14:32,139 --> 01:14:33,381 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1850 01:14:33,516 --> 01:14:35,006 PAUL: Hello. This way, please. 1851 01:14:35,141 --> 01:14:36,474 (TYPEWRITERS CLACKING) 1852 01:14:37,787 --> 01:14:40,346 You remember Henry Norcross? He's the American... 1853 01:14:40,481 --> 01:14:41,854 HENRY: Federal employee they don't need 1854 01:14:41,989 --> 01:14:44,020 to talk about, or I trust they wouldn't be here. 1855 01:14:45,418 --> 01:14:47,524 What does all of this have to do with 1856 01:14:47,660 --> 01:14:50,398 a "glass business" in England 1857 01:14:50,534 --> 01:14:53,023 and, uh, financing in Washington? 1858 01:14:53,159 --> 01:14:54,335 Well, they overlap. 1859 01:14:54,470 --> 01:14:55,602 Lots of things overlap, Berendsen. 1860 01:14:55,737 --> 01:14:57,934 The whole world overlaps in its most 1861 01:14:58,070 --> 01:15:00,198 treacherous way if you pay attention. 1862 01:15:00,333 --> 01:15:03,369 And hello, Burt, Harold, Valerie. 1863 01:15:03,504 --> 01:15:05,109 Hello, Henry. You're looking good, Henry. 1864 01:15:05,244 --> 01:15:08,042 It's good to see you too as we gather here once more 1865 01:15:08,178 --> 01:15:10,543 on the right side of history. Huh? 1866 01:15:10,679 --> 01:15:13,685 Paul, I understand you had a drink thrown in your face 1867 01:15:13,821 --> 01:15:15,786 in the tea court just now. PAUL: Yes. 1868 01:15:15,922 --> 01:15:18,019 Just some old business from England, Henry. 1869 01:15:18,155 --> 01:15:19,358 No, no, no. A drink in your face 1870 01:15:19,493 --> 01:15:20,493 is a drink in my face. 1871 01:15:20,628 --> 01:15:21,594 I'd like to hear about it, please. 1872 01:15:21,730 --> 01:15:23,229 Then we'll get on to new business. 1873 01:15:23,364 --> 01:15:24,862 It was someone from 1874 01:15:24,997 --> 01:15:26,897 the Ornithological Society of Great Britain. 1875 01:15:27,033 --> 01:15:28,928 Ah, one of those rotten bastards, huh? 1876 01:15:29,064 --> 01:15:31,397 Yeah. (CHUCKLES) 1877 01:15:33,075 --> 01:15:34,673 What? 1878 01:15:34,809 --> 01:15:37,742 I was told a story about a misdeed 1879 01:15:37,878 --> 01:15:40,243 in the bird society of England. 1880 01:15:40,379 --> 01:15:43,417 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1881 01:15:43,552 --> 01:15:46,113 Our discovery was hardly trivial. 1882 01:15:46,248 --> 01:15:47,719 Yes, we proved that the cuckoo 1883 01:15:47,855 --> 01:15:49,788 lacks the capacity, the civility, 1884 01:15:49,923 --> 01:15:51,421 the character to build its own nest. 1885 01:15:51,556 --> 01:15:53,152 BURT: Wow. 1886 01:15:53,287 --> 01:15:55,629 How is that possibly significant 1887 01:15:55,765 --> 01:15:58,791 or interesting to anybody or anything? 1888 01:15:58,927 --> 01:16:01,459 PAUL: Because it shows that the cuckoo is a parasitic bird. 1889 01:16:01,595 --> 01:16:04,098 It tricks better birds who build nests. 1890 01:16:04,234 --> 01:16:06,672 Cuckoo destroys the host's eggs, 1891 01:16:06,808 --> 01:16:08,469 and then destroys the nest itself. 1892 01:16:08,605 --> 01:16:11,336 Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn. Okay? 1893 01:16:11,472 --> 01:16:13,010 I'd say it's a profound statement 1894 01:16:13,145 --> 01:16:15,978 on the parasitic destructive behavior of nature, 1895 01:16:16,113 --> 01:16:17,751 including humans. Hear, hear. 1896 01:16:17,886 --> 01:16:21,147 That is especially true after what we saw today. 1897 01:16:21,282 --> 01:16:22,246 HAROLD: Burt, it's the story about 1898 01:16:22,382 --> 01:16:23,657 what happened to us. Listen up. 1899 01:16:23,793 --> 01:16:25,287 We have been trying to tell you, Burt. 1900 01:16:25,422 --> 01:16:27,619 And I think Paul and Henry should hear this too. 1901 01:16:27,754 --> 01:16:30,087 But we ended up at a very strange clinic today 1902 01:16:30,222 --> 01:16:31,556 and we found this. 1903 01:16:33,700 --> 01:16:35,428 Those symbols were everywhere. 1904 01:16:36,396 --> 01:16:37,834 HAROLD: Have you seen it before? 1905 01:16:37,969 --> 01:16:39,399 The Committee of the Five. 1906 01:16:41,437 --> 01:16:43,602 I went to see Valerie as we'd arranged, 1907 01:16:43,737 --> 01:16:46,310 but then we noticed somebody was watching us. 1908 01:16:46,446 --> 01:16:48,846 VALERIE: Someone was watching us through the curtains. 1909 01:16:48,981 --> 01:16:51,617 That's the man who pushed Liz Meekins. 1910 01:16:51,752 --> 01:16:53,178 And he must've got bored waiting 1911 01:16:53,313 --> 01:16:54,312 because he started to leave, 1912 01:16:54,447 --> 01:16:56,017 and then we decided to follow him. 1913 01:16:56,152 --> 01:16:58,649 And he led us to Rockland County. 1914 01:16:58,784 --> 01:17:00,788 HAROLD: To an unmarked brick building. 1915 01:17:00,924 --> 01:17:02,961 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1916 01:17:07,704 --> 01:17:09,663 (WOMAN SCREAMING) (GLASS SLAMS) 1917 01:17:09,799 --> 01:17:11,537 They assumed that we were patients for a procedure. 1918 01:17:11,673 --> 01:17:13,136 VALERIE: To be sterilized. 1919 01:17:13,271 --> 01:17:15,234 BURT: Ah, a forced sterilization clinic. 1920 01:17:15,369 --> 01:17:16,936 HAROLD: Then I saw the man. 1921 01:17:17,071 --> 01:17:19,713 This red-faced man. The man who pushed Liz Meekins. 1922 01:17:19,848 --> 01:17:21,407 He looked right at me, and he said... 1923 01:17:21,542 --> 01:17:24,013 This is your moment to end your inferiority. 1924 01:17:24,149 --> 01:17:25,682 You're gonna have that procedure. 1925 01:17:25,817 --> 01:17:27,216 (TENSE MUSIC PLAYING) 1926 01:17:28,522 --> 01:17:30,219 (BOTH GRUNTING) 1927 01:17:31,018 --> 01:17:32,188 Don't move! 1928 01:17:34,321 --> 01:17:35,620 (GUN CLICKS) Shit. 1929 01:17:36,925 --> 01:17:37,961 (GUN FIRES) 1930 01:17:38,097 --> 01:17:39,459 MAN 1: Somebody call the captain! 1931 01:17:41,704 --> 01:17:43,134 Come on. MAN 1: Stop those people! 1932 01:17:43,269 --> 01:17:45,069 MAN 2: Help! We need help! MAN 1: Call the captain! 1933 01:17:47,033 --> 01:17:48,534 HAROLD: Well, when Valerie's gun finally went off, 1934 01:17:48,669 --> 01:17:50,073 it hit a glass, and we got out of there 1935 01:17:50,209 --> 01:17:52,470 and headed back to the city. BURT: My God. 1936 01:17:52,606 --> 01:17:54,744 Well, I'm glad you're all right. 1937 01:17:54,879 --> 01:17:56,079 But if you didn't get 1938 01:17:56,215 --> 01:17:58,575 the red-faced killer's identification, 1939 01:17:58,711 --> 01:18:00,411 then it's of no help, whatsoever. 1940 01:18:00,546 --> 01:18:01,855 What are you talking about, Burt? 1941 01:18:01,990 --> 01:18:03,384 It has everything to do with everything. 1942 01:18:03,520 --> 01:18:04,787 Today, that what happened, has to... 1943 01:18:04,923 --> 01:18:05,952 How? It starts with me. 1944 01:18:06,088 --> 01:18:07,927 Well, it starts with me. 1945 01:18:08,062 --> 01:18:10,523 I told some friends in Longview, Texas, 1946 01:18:10,658 --> 01:18:12,600 not to visit this very horrifying clinic, 1947 01:18:12,736 --> 01:18:15,195 a lot like the one we saw today. 1948 01:18:15,331 --> 01:18:17,464 A mob. A mob of white men chased me. 1949 01:18:17,599 --> 01:18:19,136 They harassed me. They tried to kill me. 1950 01:18:19,272 --> 01:18:22,238 They were unsuccessful. They were very unsuccessful. 1951 01:18:22,373 --> 01:18:24,702 I left Longview, Texas, and I never looked back. 1952 01:18:26,343 --> 01:18:28,547 It's not just about you and Texas, 1953 01:18:28,682 --> 01:18:30,114 nor today in Rockland. 1954 01:18:31,421 --> 01:18:32,512 There is an organization 1955 01:18:32,647 --> 01:18:35,020 that wishes to do this all over the world. 1956 01:18:36,491 --> 01:18:38,716 What does it mean? 1957 01:18:38,851 --> 01:18:40,559 It means there's a cabal in this country 1958 01:18:40,695 --> 01:18:41,924 tied to another in Germany 1959 01:18:42,059 --> 01:18:44,062 who supports these clinics, 1960 01:18:45,194 --> 01:18:46,625 who want to rule the world. 1961 01:18:47,700 --> 01:18:49,232 Rule the world? 1962 01:18:50,999 --> 01:18:52,268 Exactly correct. 1963 01:18:53,872 --> 01:18:55,605 Who's in the cabal? 1964 01:18:55,740 --> 01:18:57,571 HENRY: Maybe who 1965 01:18:57,706 --> 01:19:01,079 is the wrong question to ask. Instead ask why. 1966 01:19:02,913 --> 01:19:04,511 Go see Dillenbeck. 1967 01:19:04,646 --> 01:19:07,177 Ask him why his fellow, General Meekins, 1968 01:19:07,313 --> 01:19:08,448 was murdered. 1969 01:19:08,583 --> 01:19:13,091 Dillenbeck, he's been leading on this cabal 1970 01:19:13,226 --> 01:19:16,028 to find out who they are, what they plan. 1971 01:19:17,258 --> 01:19:19,097 Committee of the Five. 1972 01:19:20,595 --> 01:19:22,595 The organization named Der Funf. 1973 01:19:23,439 --> 01:19:24,397 Committee of the Five. 1974 01:19:24,533 --> 01:19:25,769 Trying to figure out who they are. 1975 01:19:25,904 --> 01:19:27,265 Committee of the Five. 1976 01:19:27,401 --> 01:19:28,673 HENRY: Yeah. Yeah. 1977 01:19:28,809 --> 01:19:29,909 I think it would be wonderful 1978 01:19:30,045 --> 01:19:32,242 if Dillenbeck was the speaker at your reunion. 1979 01:19:33,874 --> 01:19:36,983 Seems your event's becoming rather important, Berendsen. 1980 01:19:38,085 --> 01:19:40,179 If you can get Dillenbeck to speak, 1981 01:19:40,315 --> 01:19:41,987 perhaps it might attract 1982 01:19:42,123 --> 01:19:43,955 more influential members of the cabal. 1983 01:19:44,091 --> 01:19:45,452 Yeah, the killer from the street 1984 01:19:45,587 --> 01:19:47,795 or the higher-ups paying for it all. 1985 01:19:47,930 --> 01:19:49,595 BURT: Wait, wait, wait, wait, wait. 1986 01:19:49,731 --> 01:19:53,092 No. I don't want our event, 1987 01:19:53,227 --> 01:19:55,461 Harold's and my event, 1988 01:19:55,597 --> 01:19:59,031 to be used like this by anybody. 1989 01:19:59,166 --> 01:20:00,908 Used? No. 1990 01:20:02,209 --> 01:20:04,969 Think of it as protecting what you love. 1991 01:20:05,105 --> 01:20:07,013 Okay? 1992 01:20:07,149 --> 01:20:08,844 We told you in Amsterdam we'd come a-calling, 1993 01:20:08,979 --> 01:20:09,983 and here we are. 1994 01:20:10,849 --> 01:20:12,309 And here you are. 1995 01:20:12,445 --> 01:20:14,982 (ROUSING MUSIC PLAYING) 1996 01:20:15,117 --> 01:20:16,418 Well, we done here? 1997 01:20:17,826 --> 01:20:19,587 Or you wanna talk more about birds? 1998 01:20:19,722 --> 01:20:21,689 You know, a lot of people assume that it's about 1999 01:20:21,825 --> 01:20:24,864 the, uh... the tranquility or the communion with nature. 2000 01:20:24,999 --> 01:20:27,559 But I find bird-watching so fascinating 2001 01:20:27,695 --> 01:20:30,503 because it forces you to decide 2002 01:20:30,639 --> 01:20:32,830 what you are looking at. 2003 01:20:34,339 --> 01:20:36,873 I am honing my art of discernment. 2004 01:20:37,009 --> 01:20:38,638 And I want you to trust me 2005 01:20:38,774 --> 01:20:41,247 that I believe now is the time to intervene. 2006 01:20:41,383 --> 01:20:43,982 We get Gil Dillenbeck to be the speaker at this event, 2007 01:20:44,118 --> 01:20:45,751 he will be the magnet that draws 2008 01:20:45,887 --> 01:20:47,381 all the nails out of the wood 2009 01:20:47,517 --> 01:20:50,248 and brings this house of treachery 2010 01:20:50,384 --> 01:20:51,418 down to the ground. 2011 01:20:51,554 --> 01:20:52,993 So what do you say, Burt? Please. 2012 01:20:55,191 --> 01:20:56,590 PAUL: Please try, Burt. 2013 01:21:02,202 --> 01:21:03,595 I don't like to say, "I told you so," 2014 01:21:03,731 --> 01:21:04,938 but this is all turning out to be 2015 01:21:05,074 --> 01:21:07,241 a lot larger than any of us imagined. 2016 01:21:07,376 --> 01:21:08,400 Yeah. 2017 01:21:08,536 --> 01:21:10,601 If the gala is used by Paul... 2018 01:21:10,736 --> 01:21:12,035 Are you okay? You good? 2019 01:21:12,171 --> 01:21:14,611 Mm-hmm. Fine. It comes and goes. I'm fine. 2020 01:21:14,746 --> 01:21:16,147 Yeah? 2021 01:21:16,282 --> 01:21:18,816 You feel fine, then all of a sudden, 2022 01:21:18,952 --> 01:21:20,982 vertigo, you get dizzy... 2023 01:21:21,117 --> 01:21:22,319 It comes and goes. 2024 01:21:22,454 --> 01:21:24,818 First, they told me that I had epilepsy. 2025 01:21:24,954 --> 01:21:27,324 I'd never had a seizure, but they said I had epilepsy, 2026 01:21:27,460 --> 01:21:29,228 and the seizures would come sooner or later. 2027 01:21:29,363 --> 01:21:31,959 But that could be avoided if I took medication. 2028 01:21:32,095 --> 01:21:33,862 And so I did. 2029 01:21:33,997 --> 01:21:36,133 And then I started having other symptoms, more symptoms, 2030 01:21:36,269 --> 01:21:37,562 and they said, "That's hereditary. 2031 01:21:37,697 --> 01:21:38,806 "That's from your mother's side." 2032 01:21:38,942 --> 01:21:40,068 So they gave me new medications, 2033 01:21:40,204 --> 01:21:41,370 and I kept taking that. 2034 01:21:41,505 --> 01:21:43,206 And now years and years have gone by 2035 01:21:43,342 --> 01:21:44,673 and I'm barely leaving the house, 2036 01:21:44,809 --> 01:21:47,245 and I feel like I'm a patient, and I can't live, 2037 01:21:47,381 --> 01:21:50,116 and I... I'm starting to question all of it. 2038 01:21:51,050 --> 01:21:53,119 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2039 01:22:15,668 --> 01:22:16,634 (HAROLD AND BURT EXCLAIM) 2040 01:22:16,769 --> 01:22:17,735 HAROLD: You okay? VALERIE: Mm-hmm. 2041 01:22:17,871 --> 01:22:19,013 No, don't touch me. Don't hold me. 2042 01:22:19,148 --> 01:22:21,774 I'm fine. I can do this, and I just need... 2043 01:22:21,909 --> 01:22:23,512 I just need a minute here to rest, just... 2044 01:22:24,278 --> 01:22:25,313 (PANTING) 2045 01:22:25,448 --> 01:22:26,883 Oh, God. You good? Bitch. 2046 01:22:27,018 --> 01:22:27,982 Valerie. Oh, yes. 2047 01:22:28,117 --> 01:22:29,452 I'm fine. 2048 01:22:30,187 --> 01:22:31,551 Look, I'm doing stairs. 2049 01:22:31,687 --> 01:22:33,827 I can go up stairs with no vertigo. 2050 01:22:33,962 --> 01:22:37,424 No vertigo. I'm fine. I can run. 2051 01:22:37,559 --> 01:22:38,497 Oh, my... Valerie! Valerie! 2052 01:22:38,633 --> 01:22:39,591 (BODY THUDS) 2053 01:22:39,726 --> 01:22:40,766 Collect that drunk woman and go! 2054 01:22:40,902 --> 01:22:41,832 BURT: We know the general. 2055 01:22:41,967 --> 01:22:42,935 We have pictures. 2056 01:22:43,070 --> 01:22:44,303 VALERIE: I'm all right, damn it. 2057 01:22:44,439 --> 01:22:45,463 MRS. DILLENBECK: There, I don't want the pictures. 2058 01:22:45,599 --> 01:22:47,269 Go, now! I'm a doctor. 2059 01:22:47,404 --> 01:22:48,536 Go now. And I am a veteran. 2060 01:22:48,671 --> 01:22:49,969 You're gonna need a doctor... Thank you. 2061 01:22:50,104 --> 01:22:51,539 ...when I'm through with you. Breathe. Just breathe. 2062 01:22:51,674 --> 01:22:52,971 Now, go or I'm gonna call the police. 2063 01:22:53,106 --> 01:22:54,312 BURT: Just a few minutes... No, I've got it. I do. 2064 01:22:54,447 --> 01:22:55,543 ...of your husband's time. MRS. DILLENBECK: No. 2065 01:22:55,679 --> 01:22:56,873 VALERIE: I have to fight through these symptoms 2066 01:22:57,009 --> 01:22:58,051 at some point. BURT: There goes... 2067 01:22:58,186 --> 01:22:59,283 VALERIE: I'm not getting depressed about it. 2068 01:22:59,418 --> 01:23:01,154 BURT: ...our one chance to clear our names. 2069 01:23:01,290 --> 01:23:04,054 You have to change your medicine and your doctor. 2070 01:23:04,189 --> 01:23:07,358 Son of a bitch. I was fine. 2071 01:23:09,196 --> 01:23:10,755 Maybe it's time for me to leave anyway. 2072 01:23:10,891 --> 01:23:12,164 VALERIE: What do you mean, leave? 2073 01:23:12,300 --> 01:23:13,524 HAROLD: Well, even if we solve Meekins 2074 01:23:13,660 --> 01:23:14,627 out of the three of us, 2075 01:23:14,763 --> 01:23:16,034 I'm the one that's going to jail. 2076 01:23:16,169 --> 01:23:18,061 The system's rigged. BURT: Harold. 2077 01:23:18,197 --> 01:23:21,700 I told you from the get-go, this job was a bad idea. 2078 01:23:21,836 --> 01:23:26,509 Milton told you this job was a bad idea... 2079 01:23:29,181 --> 01:23:30,883 but she had to get us hired. 2080 01:23:31,019 --> 01:23:32,713 Oh, "she"? "She had to get..." 2081 01:23:33,814 --> 01:23:35,118 "She" also got you out of jail, 2082 01:23:35,254 --> 01:23:36,351 which you seem to forget a lot. 2083 01:23:36,487 --> 01:23:38,715 You can't turn your backs on me now. 2084 01:23:38,851 --> 01:23:40,990 You broke the pact, remember? 2085 01:23:41,126 --> 01:23:43,359 I broke the pact? When? 2086 01:23:43,495 --> 01:23:45,165 We told you not to leave, Burt. 2087 01:23:46,699 --> 01:23:50,396 At least you found love, even if you can't get it. 2088 01:23:50,532 --> 01:23:51,763 I've never been lucky enough 2089 01:23:51,899 --> 01:23:53,666 to even know what the hell it is. 2090 01:23:53,802 --> 01:23:55,566 And that's a terrible affliction 2091 01:23:55,702 --> 01:23:56,869 I don't wish on anyone. 2092 01:23:58,078 --> 01:23:59,740 I wish I never did find it. 2093 01:24:00,706 --> 01:24:02,413 Because it hurts too much. 2094 01:24:05,018 --> 01:24:06,116 MRS. DILLENBECK: Wait! 2095 01:24:06,252 --> 01:24:08,754 The general wants to meet you. 2096 01:24:08,890 --> 01:24:11,152 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 2097 01:24:11,287 --> 01:24:12,587 Don't screw this up. 2098 01:24:12,722 --> 01:24:13,956 Straighten up. MRS. DILLENBECK: Come on! 2099 01:24:14,092 --> 01:24:15,494 Help me walk. 2100 01:24:15,630 --> 01:24:17,755 MRS. DILLENBECK: I'm sorry about the misunderstanding before. 2101 01:24:17,890 --> 01:24:19,233 Never mind. Never mind. 2102 01:24:19,368 --> 01:24:22,233 MRS. DILLENBECK: We get so many uninvited guests here. 2103 01:24:22,369 --> 01:24:24,771 Of course. People we don't want to see. 2104 01:24:24,907 --> 01:24:26,606 I'm sorry. Thank you. 2105 01:24:26,741 --> 01:24:28,067 I'm not drunk. 2106 01:24:28,202 --> 01:24:30,467 MRS. DILLENBECK: Uh, young lady, what is wrong with you? 2107 01:24:30,603 --> 01:24:31,739 Are you all right? 2108 01:24:31,874 --> 01:24:33,972 It's a touch of vertigo and a couple of other... 2109 01:24:34,107 --> 01:24:35,813 I'm coming off some medication at the moment. 2110 01:24:35,949 --> 01:24:37,149 I had vertigo once 2111 01:24:37,285 --> 01:24:39,753 and the world just keeps moving. 2112 01:24:39,888 --> 01:24:40,946 I'd offer you a drink, 2113 01:24:41,081 --> 01:24:42,479 but we don't keep alcohol in the house. 2114 01:24:42,614 --> 01:24:43,619 Oh, that's fine. 2115 01:24:46,220 --> 01:24:49,592 (SIGHS) You can put your hat and coats over there. 2116 01:24:50,560 --> 01:24:51,889 You're going up this way. 2117 01:24:52,025 --> 01:24:53,828 Are we jumping ahead of another visitor? 2118 01:24:53,964 --> 01:24:57,566 Oh, Mr. Maguire comes every month to discuss something 2119 01:24:57,702 --> 01:25:00,300 my husband can never get a clear answer about. 2120 01:25:00,435 --> 01:25:01,805 Right, Mr. Maguire? 2121 01:25:01,940 --> 01:25:02,900 BURT: Ah. 2122 01:25:03,036 --> 01:25:05,408 (MUFFLED MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 2123 01:25:05,544 --> 01:25:07,080 MRS. DILLENBECK: (SIGHS) What do I know? 2124 01:25:07,215 --> 01:25:09,445 I'm just trying to make bouillabaisse 2125 01:25:09,581 --> 01:25:12,351 because the general had it once in France. 2126 01:25:13,085 --> 01:25:14,318 (KNOCKING ON DOOR) 2127 01:25:14,454 --> 01:25:17,551 General? Your visitors are here. 2128 01:25:17,686 --> 01:25:19,451 You call your husband "General"? 2129 01:25:19,586 --> 01:25:21,962 Only on the weekdays. 2130 01:25:22,097 --> 01:25:24,361 What do you call him on weekends? 2131 01:25:24,497 --> 01:25:27,868 That's a very personal question. 2132 01:25:28,003 --> 01:25:29,193 Were you taught no manners? 2133 01:25:29,328 --> 01:25:30,368 Don't blame me for getting us kicked out. 2134 01:25:30,504 --> 01:25:32,634 I didn't mean anything by it. Are you nervous? 2135 01:25:32,769 --> 01:25:34,302 She's pulling everybody's leg half the time. 2136 01:25:34,437 --> 01:25:35,401 That's why I love her. 2137 01:25:35,536 --> 01:25:37,242 What an honor, sir. 2138 01:25:37,377 --> 01:25:38,804 Um, was it the pictures that made you 2139 01:25:38,940 --> 01:25:40,974 change your mind about seeing us? 2140 01:25:41,109 --> 01:25:43,547 How can I know this is you, really, in the picture? 2141 01:25:44,919 --> 01:25:45,852 BURT: Uh, yes, sir. 2142 01:25:45,988 --> 01:25:47,812 So, well, I'm the doctor. 2143 01:25:47,947 --> 01:25:49,789 She's the nurse. He's the attorney. 2144 01:25:49,924 --> 01:25:51,318 We all met in Belgium, 2145 01:25:51,453 --> 01:25:52,388 which, if you recall, 2146 01:25:52,524 --> 01:25:54,487 is where we met for the first time. 2147 01:25:54,622 --> 01:25:55,963 As well as Washington, 2148 01:25:56,098 --> 01:25:58,730 last summer, at the B.E.F. March. 2149 01:25:58,865 --> 01:26:02,500 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 2150 01:26:03,203 --> 01:26:04,898 You did something that... 2151 01:26:06,041 --> 01:26:09,133 You sang a song, I believe. 2152 01:26:10,442 --> 01:26:11,609 Which... Which one, sir? 2153 01:26:11,744 --> 01:26:13,347 DILLENBECK: Well, that's for you to remember. 2154 01:26:13,482 --> 01:26:16,941 I met thousands of people. You just met me twice. 2155 01:26:17,077 --> 01:26:19,077 So, you should remember the song. 2156 01:26:20,654 --> 01:26:22,784 I'd like you to sing it now, then I'll know it's you. 2157 01:26:23,682 --> 01:26:24,753 Sing a song. 2158 01:26:24,888 --> 01:26:25,985 ♪♪ Did you ever see a dream 2159 01:26:26,120 --> 01:26:27,057 ♪♪ Dream walking? ♪♪ Walking? 2160 01:26:27,193 --> 01:26:28,286 ♪♪ Well, I did 2161 01:26:28,422 --> 01:26:29,794 Yes... 2162 01:26:29,929 --> 01:26:30,961 ♪♪ Did you ever hear a dream... Talking? ♪♪ 2163 01:26:31,096 --> 01:26:32,063 See... Right. 2164 01:26:32,199 --> 01:26:33,200 ♪♪ Then I did♪♪ 2165 01:26:33,335 --> 01:26:34,763 Oh, no, no. That's... That's not it. 2166 01:26:35,762 --> 01:26:38,301 Um... Was it in French? 2167 01:26:38,436 --> 01:26:39,867 I'll know it when I hear it. 2168 01:27:05,329 --> 01:27:07,862 Yes. That was it. 2169 01:27:08,430 --> 01:27:09,529 That's right. 2170 01:27:09,665 --> 01:27:11,028 We made it up. (CHUCKLES) 2171 01:27:11,163 --> 01:27:12,598 Well, it's not supposed to make sense. 2172 01:27:12,734 --> 01:27:15,034 It's just a nonsense song. 2173 01:27:15,170 --> 01:27:16,805 But it makes us feel good. (CHUCKLES) 2174 01:27:16,940 --> 01:27:18,741 And you're the doctor? BURT: That's right, sir. 2175 01:27:18,876 --> 01:27:22,277 And you evacuated 4,000 men in one day. 2176 01:27:22,413 --> 01:27:23,948 You're very famous. 2177 01:27:24,084 --> 01:27:25,110 Different doctor. 2178 01:27:26,212 --> 01:27:29,686 That's the social guy from San Francisco. 2179 01:27:30,420 --> 01:27:31,424 Story of my life. 2180 01:27:32,453 --> 01:27:33,421 Not you? 2181 01:27:33,556 --> 01:27:34,922 Burt and I did evacuate 2182 01:27:35,057 --> 01:27:37,124 a couple of thousand men in one day, though, sir. 2183 01:27:37,260 --> 01:27:41,124 And you, sir, you stabbed 30 Germans with your knife, 2184 01:27:41,260 --> 01:27:43,097 and they called you "Black Death"? 2185 01:27:43,232 --> 01:27:45,171 No, sir, that was Black Death Henry Johnson. 2186 01:27:45,306 --> 01:27:46,934 But I did get 12 of 'em 2187 01:27:47,069 --> 01:27:48,932 before they gave me this. DILLENBECK: Oh. 2188 01:27:49,067 --> 01:27:50,736 I also saved a lot of lives. 2189 01:27:50,872 --> 01:27:52,345 DILLENBECK: You did? Yeah. 2190 01:27:52,481 --> 01:27:55,307 Well, that's something to be proud of. 2191 01:27:55,443 --> 01:27:58,616 It's shameful they made you wear those French uniforms. 2192 01:27:58,752 --> 01:28:00,345 You should wear your own country's uniform. 2193 01:28:00,481 --> 01:28:03,115 From your mouth to God's ears, sir. Thank you. 2194 01:28:04,585 --> 01:28:06,118 So, uh, General? 2195 01:28:07,787 --> 01:28:09,253 Bill Meekins. 2196 01:28:09,388 --> 01:28:12,261 Well, Bill Meekins was a friend of mine, 2197 01:28:12,396 --> 01:28:14,191 and it's a tragedy 2198 01:28:14,327 --> 01:28:15,863 what happened to him and his daughter. 2199 01:28:15,999 --> 01:28:18,037 And it's a disgrace that no one cares. 2200 01:28:18,173 --> 01:28:20,001 Oh, we care. Indeed. 2201 01:28:20,136 --> 01:28:22,975 The late Elizabeth Meekins hired us, actually. 2202 01:28:23,111 --> 01:28:24,743 She hired you? Why? 2203 01:28:24,878 --> 01:28:27,377 She didn't believe that her father died of natural causes. 2204 01:28:27,512 --> 01:28:29,074 On his way back from Europe. 2205 01:28:29,209 --> 01:28:30,884 The last time I spoke to my friend, 2206 01:28:31,020 --> 01:28:32,645 he called me from Rome. 2207 01:28:32,781 --> 01:28:34,686 Called me from the hotel. 2208 01:28:34,821 --> 01:28:38,057 Told me of something monstrous that he had seen. 2209 01:28:38,192 --> 01:28:39,888 Disturbed him greatly. 2210 01:28:40,856 --> 01:28:43,727 That was why Bill was killed. 2211 01:28:48,527 --> 01:28:50,734 You see the man downstairs when you came in? 2212 01:28:52,030 --> 01:28:53,237 Every couple of weeks, 2213 01:28:53,373 --> 01:28:55,000 he comes and he brings... 2214 01:28:55,135 --> 01:28:56,738 Did you see a bag? VALERIE: Mm-hmm. 2215 01:28:56,873 --> 01:29:00,077 A bag of money he offers to me. 2216 01:29:00,212 --> 01:29:01,415 Money for what? 2217 01:29:02,875 --> 01:29:05,344 To give a speech. 2218 01:29:05,479 --> 01:29:08,048 He won't tell me who's behind him. I ask him. 2219 01:29:09,114 --> 01:29:10,389 And say, "Who's this from?" 2220 01:29:10,525 --> 01:29:11,588 And he doesn't give me an answer. 2221 01:29:11,724 --> 01:29:13,359 They're paying you to be their mouthpiece. 2222 01:29:13,495 --> 01:29:14,659 DILLENBECK: That's right, exactly. 2223 01:29:14,794 --> 01:29:17,858 And they know the veterans will follow. 2224 01:29:17,994 --> 01:29:19,495 HAROLD: The Committee of the Five. 2225 01:29:19,631 --> 01:29:21,057 Well, somebody is trying to do 2226 01:29:21,193 --> 01:29:22,799 something dark and treacherous. 2227 01:29:26,238 --> 01:29:28,102 Come here. 2228 01:29:28,237 --> 01:29:29,935 (WHISPERS) Ask him if he'll speak at the gala. 2229 01:29:30,070 --> 01:29:32,006 Push it further. Like Henry said. 2230 01:29:32,708 --> 01:29:35,246 Sir, um, if these guys 2231 01:29:35,381 --> 01:29:36,911 are meeting you... Hmm. 2232 01:29:37,047 --> 01:29:40,381 ...and you wanna find out who's behind it all, 2233 01:29:40,517 --> 01:29:42,422 why not go further 2234 01:29:42,557 --> 01:29:46,150 and lead them to our reunion gala event? 2235 01:29:46,286 --> 01:29:49,254 They might show themselves in some fashion. 2236 01:29:51,758 --> 01:29:53,390 (DOOR OPENS) 2237 01:29:56,397 --> 01:29:59,406 Maguire, can you tell me, why do you come every month? 2238 01:29:59,541 --> 01:30:01,074 Well, General, I can't speak about it 2239 01:30:01,210 --> 01:30:02,466 in front of other people. 2240 01:30:02,602 --> 01:30:04,904 Well, why not? I mean, you say there's nothing to hide. 2241 01:30:05,040 --> 01:30:06,909 And it's in the name of a good cause. 2242 01:30:07,044 --> 01:30:09,205 Well, yes, sir. But not everyone understands it. 2243 01:30:09,341 --> 01:30:10,479 DILLENBECK: What I don't understand 2244 01:30:10,615 --> 01:30:11,980 is who or what you represent. 2245 01:30:13,187 --> 01:30:14,213 Can you tell me? 2246 01:30:15,856 --> 01:30:19,052 Well, I'm not at liberty to say who I represent, sir. 2247 01:30:19,188 --> 01:30:20,923 Uh, but they are very important people, 2248 01:30:21,058 --> 01:30:22,792 and they have a very important organization 2249 01:30:22,928 --> 01:30:25,364 that's gonna change everything for the better. 2250 01:30:25,499 --> 01:30:27,994 The purpose, as I've told you, sir, 2251 01:30:28,129 --> 01:30:29,435 is to lead this nation properly 2252 01:30:29,571 --> 01:30:31,163 in this time of economic crisis. 2253 01:30:31,299 --> 01:30:33,538 There's a cripple in the White House. 2254 01:30:33,674 --> 01:30:36,201 Roosevelt is weak. We'd like you to speak 2255 01:30:36,337 --> 01:30:39,041 on behalf of the veterans and new leadership. 2256 01:30:39,176 --> 01:30:41,205 Well, that's what elections are for, Maguire. 2257 01:30:41,340 --> 01:30:43,276 Don't you believe in the Constitution? 2258 01:30:43,412 --> 01:30:47,147 Of course, but we feel that action is urgently needed now. 2259 01:30:47,282 --> 01:30:49,818 From a retired general before the election? 2260 01:30:49,954 --> 01:30:51,381 Do you want me to be a dictator? 2261 01:30:51,516 --> 01:30:53,527 Is that what your big sponsors want? 2262 01:30:55,790 --> 01:30:56,924 Uh, a... A dictator? 2263 01:30:57,060 --> 01:30:59,258 No, it doesn't have to be said like that. 2264 01:30:59,394 --> 01:31:02,359 Okay, chancellor? Does that make it better? 2265 01:31:02,494 --> 01:31:04,330 It still violates the Constitution. 2266 01:31:04,466 --> 01:31:06,940 MAGUIRE: They did this with veterans in Germany and Italy. 2267 01:31:07,075 --> 01:31:08,168 Very successful. 2268 01:31:12,245 --> 01:31:13,380 18,000, sir, 2269 01:31:13,515 --> 01:31:15,172 from the Committee of the Five. 2270 01:31:15,307 --> 01:31:16,273 Uh, Committee for a Sound Dollar. 2271 01:31:16,409 --> 01:31:18,041 From who? BURT: Committee of the Five? 2272 01:31:18,177 --> 01:31:19,516 Committee for a Sound Dollar. 2273 01:31:19,651 --> 01:31:21,852 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2274 01:31:22,952 --> 01:31:25,215 The nation needs your leadership. 2275 01:31:25,350 --> 01:31:27,055 Do you see where I'm going, sir? 2276 01:31:30,661 --> 01:31:31,890 DILLENBECK: Mr. Maguire, 2277 01:31:32,025 --> 01:31:32,993 I've changed my mind. 2278 01:31:33,129 --> 01:31:35,025 I've decided I will do the speech. 2279 01:31:35,160 --> 01:31:37,197 This is very exciting. 2280 01:31:37,332 --> 01:31:40,233 I'll choose the event. I'm most comfortable 2281 01:31:40,369 --> 01:31:42,403 speaking with the veterans Bill Meekins knew 2282 01:31:42,538 --> 01:31:45,277 from the regiment he created. I'll speak at their reunion. 2283 01:31:45,412 --> 01:31:46,446 MAGUIRE: Of course, but... 2284 01:31:46,582 --> 01:31:47,778 DILLENBECK: Because I want to see 2285 01:31:47,914 --> 01:31:49,944 the men who put the money in that bag. 2286 01:31:50,080 --> 01:31:51,385 And I wanna look them in the eye, 2287 01:31:51,520 --> 01:31:53,015 and I wanna shake their hand. 2288 01:31:53,150 --> 01:31:56,016 Given that we're partners now, I can guarantee that 2289 01:31:56,152 --> 01:31:57,414 you will meet the distinguished gentlemen 2290 01:31:57,549 --> 01:31:59,349 on the Committee for a Sound Dollar. 2291 01:31:59,485 --> 01:32:01,484 They will be there to meet you personally, 2292 01:32:01,620 --> 01:32:03,989 although we might need to be in a private room. 2293 01:32:04,125 --> 01:32:06,324 Okay. MAGUIRE: Thank you. 2294 01:32:06,460 --> 01:32:09,194 This is wonderful. This is the speech. 2295 01:32:09,329 --> 01:32:11,401 DILLENBECK: Mr. Maguire, take that bag. 2296 01:32:11,536 --> 01:32:13,031 MAGUIRE: Yes, sir. 2297 01:32:13,166 --> 01:32:15,499 So, you still won't tell me 2298 01:32:16,145 --> 01:32:17,369 who they are. 2299 01:32:18,004 --> 01:32:18,942 Is that true? 2300 01:32:20,347 --> 01:32:21,505 At the event, sir. 2301 01:32:22,249 --> 01:32:23,848 (DOOR OPENS) 2302 01:32:25,013 --> 01:32:26,278 Whoever offers me more money 2303 01:32:26,414 --> 01:32:27,520 and tells me what to say... (DOOR CLOSES) 2304 01:32:27,656 --> 01:32:28,985 ...and what not to say in my speech 2305 01:32:29,120 --> 01:32:31,482 very likely killed Bill Meekins and his daughter. 2306 01:32:32,217 --> 01:32:34,056 And is behind all this. 2307 01:32:34,191 --> 01:32:36,758 BURT: And so, two soldiers and a nurse 2308 01:32:36,894 --> 01:32:38,427 found ourselves in league 2309 01:32:38,562 --> 01:32:42,164 with the great honorable, decorated General Dillenbeck. 2310 01:32:42,299 --> 01:32:45,138 General, you should really speak to Tom Voze, 2311 01:32:45,273 --> 01:32:46,229 Valerie's brother. 2312 01:32:46,364 --> 01:32:47,938 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 2313 01:32:50,277 --> 01:32:51,403 (PA BUZZES) 2314 01:32:51,539 --> 01:32:53,174 WOMAN: (ON PA) Production Room 7, please. 2315 01:32:53,309 --> 01:32:55,649 Production Room 7, mechanic needed. 2316 01:32:58,286 --> 01:32:59,650 Never saw that. 2317 01:32:59,786 --> 01:33:02,579 Maybe it's... Maybe it's modern art. 2318 01:33:02,714 --> 01:33:04,922 Kinda wanna go over there and take a look at it. 2319 01:33:06,222 --> 01:33:08,321 I would like to try again in Amsterdam. 2320 01:33:09,692 --> 01:33:10,664 You would? 2321 01:33:11,759 --> 01:33:12,765 Yes. 2322 01:33:13,700 --> 01:33:15,265 Well, let's hope this goes well. 2323 01:33:15,401 --> 01:33:16,499 (DOOR OPENS) 2324 01:33:16,634 --> 01:33:17,635 BURT: Mr. Voze. 2325 01:33:17,771 --> 01:33:18,964 Burt. BURT: May I call you Tom? 2326 01:33:19,100 --> 01:33:20,674 Of course. BURT: Mrs. Voze. 2327 01:33:20,809 --> 01:33:23,006 Let me introduce you to General Dillenbeck. 2328 01:33:23,607 --> 01:33:24,969 General. 2329 01:33:25,104 --> 01:33:26,072 General Dillenbeck, 2330 01:33:26,207 --> 01:33:27,843 it is such a pleasure to meet you. 2331 01:33:27,979 --> 01:33:29,976 I think you are a man of such honor 2332 01:33:30,111 --> 01:33:31,784 and strength, and such a... 2333 01:33:33,016 --> 01:33:34,653 Such a... (SIGHS IN AWE) 2334 01:33:34,788 --> 01:33:37,723 Truly just so dignified and wonderful, 2335 01:33:37,858 --> 01:33:40,389 and I truly believe everything that you say. 2336 01:33:40,524 --> 01:33:41,519 Uh... 2337 01:33:42,662 --> 01:33:43,664 (CHUCKLES SOFTLY) Libby. 2338 01:33:44,959 --> 01:33:45,889 LIBBY: Such a... 2339 01:33:46,024 --> 01:33:47,000 Uh, su... 2340 01:33:47,135 --> 01:33:48,061 Such a... 2341 01:33:48,196 --> 01:33:49,967 str... strong... (EXHALES) 2342 01:33:51,097 --> 01:33:52,165 She's so excited. 2343 01:33:52,300 --> 01:33:55,740 Very excited. Inappropriately excited. 2344 01:33:55,876 --> 01:33:58,037 Have you ever broadcast live on the radio? 2345 01:33:58,172 --> 01:34:00,373 The gala? No, never. 2346 01:34:01,272 --> 01:34:02,683 Well, can you imagine? 2347 01:34:05,187 --> 01:34:06,719 Think of 2348 01:34:06,854 --> 01:34:08,848 your veteran friends in Cheboygan, Michigan, 2349 01:34:08,984 --> 01:34:10,387 or Carbondale, Illinois, 2350 01:34:10,522 --> 01:34:12,154 sitting at home, 2351 01:34:12,289 --> 01:34:15,957 listening to the radio, hearing your songs, Burt. 2352 01:34:16,092 --> 01:34:18,655 Wow. And your speech, General. 2353 01:34:20,502 --> 01:34:23,063 The speech Maguire gave me? 2354 01:34:23,199 --> 01:34:26,234 No. No, no, no, no, no. Your speech. 2355 01:34:27,267 --> 01:34:28,808 The speech you want to give. 2356 01:34:30,007 --> 01:34:31,908 I... I don't know who Maguire is. 2357 01:34:32,043 --> 01:34:33,544 But I want you to speak from your heart 2358 01:34:33,679 --> 01:34:35,243 to vindicate Bill Meekins. 2359 01:34:36,516 --> 01:34:38,343 And all those 2360 01:34:38,479 --> 01:34:40,250 voiceless veterans who've been abandoned. 2361 01:34:40,386 --> 01:34:41,413 Yes. 2362 01:34:41,548 --> 01:34:44,921 TOM: You lead the way. And the rotten apples, 2363 01:34:45,057 --> 01:34:46,457 whatever they did to Bill Meekins, 2364 01:34:46,593 --> 01:34:48,421 will reveal themselves. 2365 01:34:49,998 --> 01:34:53,228 I'll give the speech my way. I wanna tell the truth. 2366 01:34:55,170 --> 01:34:57,095 BURT: The trick was to let the Committee of Five 2367 01:34:57,231 --> 01:34:58,733 and Maguire think... 2368 01:34:58,869 --> 01:35:00,630 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2369 01:35:00,766 --> 01:35:03,734 ...the general would give their speech 2370 01:35:03,869 --> 01:35:06,402 for new leadership in the White House. 2371 01:35:06,538 --> 01:35:09,014 Immediately. No election. 2372 01:35:09,149 --> 01:35:11,917 Conning the veterans into supporting it. 2373 01:35:12,849 --> 01:35:13,782 (CALL BELL BUZZES) 2374 01:35:13,918 --> 01:35:15,779 And Tom, as promised, 2375 01:35:15,915 --> 01:35:18,889 had gotten us off the hook with the police 2376 01:35:19,024 --> 01:35:20,921 who now, to our great surprise, 2377 01:35:21,056 --> 01:35:22,290 were together with us, 2378 01:35:22,425 --> 01:35:24,897 united in this plan to stop it. 2379 01:35:26,528 --> 01:35:28,527 And we all supported the general. 2380 01:35:30,232 --> 01:35:32,531 He was using himself as bait. 2381 01:35:35,906 --> 01:35:37,272 (PEOPLE CHATTERING) 2382 01:35:38,305 --> 01:35:40,275 (ROUSING MUSIC CONTINUES) 2383 01:35:42,148 --> 01:35:43,841 MAN: (ON SPEAKERS) Good evening, America. 2384 01:35:43,976 --> 01:35:46,017 This is Wilkin Hartsdale broadcasting to you 2385 01:35:46,152 --> 01:35:48,915 live from the annual Veterans Reunion Gala. 2386 01:35:49,050 --> 01:35:50,824 (MUFFLED APPLAUSE) 2387 01:35:52,118 --> 01:35:53,320 Paul, Henry. 2388 01:35:53,455 --> 01:35:55,796 He's here for you. He has questions. 2389 01:35:57,664 --> 01:35:59,096 Norcross, Canterbury. 2390 01:36:00,392 --> 01:36:02,262 I've never seen, uh, 2391 01:36:02,398 --> 01:36:05,771 such a big picture of George Washington. 2392 01:36:05,907 --> 01:36:07,407 Let me ask a very simple question. 2393 01:36:07,543 --> 01:36:08,774 Whose side are you guys on? 2394 01:36:08,909 --> 01:36:10,335 We're on your side, of course. 2395 01:36:10,471 --> 01:36:13,146 Same God, different church. 2396 01:36:13,281 --> 01:36:16,245 Same lady, different dress. We're on the exact same side. 2397 01:36:17,584 --> 01:36:18,608 Do me a favor. 2398 01:36:18,744 --> 01:36:20,148 Explain this to me very carefully 2399 01:36:20,284 --> 01:36:21,345 'cause I'm about to do something 2400 01:36:21,480 --> 01:36:22,946 that could cost me my life. 2401 01:36:23,081 --> 01:36:24,757 HENRY: The trick with all this is, is to wait 2402 01:36:24,893 --> 01:36:26,584 till the absolute very last second 2403 01:36:26,719 --> 01:36:29,090 to expose as much of the criminality 2404 01:36:29,225 --> 01:36:30,254 as we are able to capture. 2405 01:36:30,390 --> 01:36:31,689 At my expense? No, sir, 2406 01:36:31,825 --> 01:36:33,098 never at your expense. No, God. No, no, sir. 2407 01:36:33,234 --> 01:36:34,462 No, sir. HENRY: Never at your expense, please. 2408 01:36:34,598 --> 01:36:36,527 There's a lot of people I care about here tonight. 2409 01:36:36,663 --> 01:36:38,529 Trust our powers of discernment, General. 2410 01:36:38,665 --> 01:36:40,532 Yes, the cuckoo is in the nest, 2411 01:36:40,668 --> 01:36:42,337 and the cuckoo is about to be trapped. 2412 01:36:44,313 --> 01:36:45,373 Cuckoo? 2413 01:36:47,047 --> 01:36:50,879 And please, let us have our gala. 2414 01:36:51,015 --> 01:36:52,853 Let us celebrate our lives. 2415 01:36:52,988 --> 01:36:55,417 Get the son of a bitch who killed Meekins 2416 01:36:55,552 --> 01:36:58,520 and those bastards who wanna hijack our government. 2417 01:36:58,656 --> 01:36:59,860 Yes? 2418 01:37:00,957 --> 01:37:02,127 (AUDIENCE CHEERS) 2419 01:37:02,262 --> 01:37:04,656 I hope this son-of-a-bitch thing works. 2420 01:37:06,328 --> 01:37:08,363 Or else we're fucked. Hmm. 2421 01:37:08,498 --> 01:37:10,904 BURT: Welcome to the 14th annual gala 2422 01:37:11,039 --> 01:37:13,539 for the 369th, 42nd, and the 33rd 2423 01:37:13,675 --> 01:37:15,874 New York regiments. 2424 01:37:16,010 --> 01:37:18,168 (BAND PLAYING UPTEMPO JAZZ MUSIC) 2425 01:37:18,304 --> 01:37:20,309 (ALL CHEERING) 2426 01:37:45,066 --> 01:37:46,764 (TRUMPET TRILLS) 2427 01:37:55,714 --> 01:37:57,148 (APPLAUSE) 2428 01:38:00,046 --> 01:38:01,548 WILKIN: This evening's entertainment continues 2429 01:38:01,683 --> 01:38:02,612 with Dr. Berendsen, the medical officer... 2430 01:38:02,747 --> 01:38:03,913 BURT: ♪♪ Peanuts 2431 01:38:04,048 --> 01:38:07,155 This looks promising. PAUL: Very promising, Henry. 2432 01:38:07,290 --> 01:38:11,088 BURT: ♪♪ Peanuts 2433 01:38:11,223 --> 01:38:13,727 ♪♪ If you haven't got bananas, don't be blue 2434 01:38:13,863 --> 01:38:17,531 ♪♪ Peanuts in a little bag are calling you 2435 01:38:17,666 --> 01:38:19,930 ♪♪ Don't waste them No tummy ache 2436 01:38:20,065 --> 01:38:22,236 ♪♪ You'll taste them When you awake 2437 01:38:22,371 --> 01:38:23,740 BURT: ♪♪ Peanuts 2438 01:38:23,876 --> 01:38:25,702 I mean, he is good. 2439 01:38:25,838 --> 01:38:28,875 He's a little bit flat. Well, you do it. 2440 01:38:29,011 --> 01:38:31,446 BURT: ♪♪ Peanuts ♪♪ (HAROLD SINGS ALONG) 2441 01:38:32,278 --> 01:38:33,452 (SONG CONCLUDES) 2442 01:38:33,587 --> 01:38:34,952 Yeah, bravo! 2443 01:38:35,087 --> 01:38:38,618 BURT: Thank you, Wayne Katowski 2444 01:38:38,753 --> 01:38:40,888 and Victor Barnes! (AUDIENCE CHEERING) 2445 01:38:41,023 --> 01:38:41,995 Oh, my God! 2446 01:38:47,601 --> 01:38:50,298 Yes, Burt! Whoo! 2447 01:38:50,433 --> 01:38:52,262 Yeah. So, there's Detective Getweiler. 2448 01:38:52,397 --> 01:38:53,534 PAUL: Yeah. 2449 01:38:53,670 --> 01:38:55,668 HENRY: Harold. And Dillenbeck's right there. 2450 01:38:58,239 --> 01:38:59,442 What's your name? 2451 01:38:59,577 --> 01:39:01,541 WILKIN: Dr. Berendsen says he believes 2452 01:39:01,677 --> 01:39:03,074 music is medicine... Tony! (LAUGHS) 2453 01:39:03,210 --> 01:39:05,046 ...for each and every one of these wounded veterans. 2454 01:39:05,182 --> 01:39:07,117 Fred! Larry! Wow! 2455 01:39:07,252 --> 01:39:08,720 What's your name? Alfred, sir. 2456 01:39:08,855 --> 01:39:10,618 Is that the Vandenheuvels? 2457 01:39:10,754 --> 01:39:13,292 WILKIN: In just a moment, music will continue. 2458 01:39:13,428 --> 01:39:14,455 Yes. 2459 01:39:14,591 --> 01:39:16,457 That's Dr. Vandenheuvel and his wife, 2460 01:39:16,592 --> 01:39:17,630 and that's Beatrice over there too. 2461 01:39:17,766 --> 01:39:18,754 WILKIN: Coming up later 2462 01:39:18,890 --> 01:39:19,829 on in the program... Oh! 2463 01:39:19,965 --> 01:39:21,496 We're very proud of you. 2464 01:39:21,631 --> 01:39:24,470 BURT: Wow! (CHUCKLES) What a difference 2465 01:39:24,605 --> 01:39:25,664 a day makes. 2466 01:39:25,800 --> 01:39:28,270 Should I move my shaving kit back in? 2467 01:39:28,406 --> 01:39:31,473 That Hebrew sense of humor. Father. 2468 01:39:31,608 --> 01:39:33,174 I think it's time that the medical board 2469 01:39:33,310 --> 01:39:34,872 reassessed your situation, son. 2470 01:39:35,007 --> 01:39:36,811 I can make that happen. I'd be happy to. 2471 01:39:36,946 --> 01:39:38,312 Whoa. 2472 01:39:38,448 --> 01:39:39,984 Did you hear that? (CHUCKLES) 2473 01:39:40,119 --> 01:39:41,115 (WHISPERS) It's a perfect evening! 2474 01:39:41,251 --> 01:39:42,781 This is happening, finally. 2475 01:39:43,923 --> 01:39:45,185 (BEATRICE CHUCKLES) 2476 01:39:45,320 --> 01:39:46,686 It would mean so much 2477 01:39:46,821 --> 01:39:50,027 if you would introduce us to General Dillenbeck. 2478 01:39:50,162 --> 01:39:51,327 It means so much to you, 2479 01:39:51,462 --> 01:39:53,330 or it means so much to your family? 2480 01:39:54,198 --> 01:39:55,329 (FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING) 2481 01:39:55,464 --> 01:39:57,235 We're so very proud of Bertram. 2482 01:39:57,370 --> 01:39:58,935 It's quite the coup he's been able to pull off. 2483 01:39:59,070 --> 01:40:00,906 Very proud. BOTH: Mm. 2484 01:40:01,042 --> 01:40:02,407 Oh, have you met the general? 2485 01:40:02,543 --> 01:40:04,510 He truly is the most wonderful specimen of a man. 2486 01:40:04,645 --> 01:40:05,569 Clammy, already. 2487 01:40:05,705 --> 01:40:06,770 Truly clammy. (LAUGHS) 2488 01:40:06,906 --> 01:40:08,544 She never gets that clammy for me. 2489 01:40:08,679 --> 01:40:09,744 Perhaps I should travel more on business. 2490 01:40:09,880 --> 01:40:10,850 Oh, Tom. 2491 01:40:10,986 --> 01:40:12,679 (BEATRICE LAUGHS) (BOTH CHUCKLE) 2492 01:40:12,814 --> 01:40:14,687 I wanna tell you what a fine veteran he is 2493 01:40:14,823 --> 01:40:16,017 and a wonderful doctor. 2494 01:40:16,152 --> 01:40:17,486 And he deserves love. 2495 01:40:20,222 --> 01:40:21,594 Thank you, sir. 2496 01:40:21,729 --> 01:40:22,718 VALERIE: Hi, Burt. 2497 01:40:22,854 --> 01:40:23,986 BURT: Hi. Oh, Valerie. 2498 01:40:24,122 --> 01:40:27,033 Please, darling, could you stop filming people? 2499 01:40:27,168 --> 01:40:29,158 We're documenting the night, Libby. 2500 01:40:29,294 --> 01:40:31,334 It could be a historical event, you know. 2501 01:40:31,470 --> 01:40:34,107 Yes, but some people appreciate their privacy. 2502 01:40:35,474 --> 01:40:36,409 VALERIE: You don't mind, do you, General? 2503 01:40:36,545 --> 01:40:37,571 No, no. 2504 01:40:37,707 --> 01:40:39,209 VALERIE: Burt? We should go see those guys. 2505 01:40:39,345 --> 01:40:41,441 All right? Yes. Yes, we should. 2506 01:40:41,577 --> 01:40:43,450 Valerie and her home movies. 2507 01:40:43,585 --> 01:40:45,746 It's art. 2508 01:40:45,881 --> 01:40:47,546 (CHATTER AND LAUGHTER) (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 2509 01:40:47,681 --> 01:40:50,090 Beatrice, will you dance with me? 2510 01:40:51,419 --> 01:40:52,620 BEATRICE: My darling. 2511 01:40:54,926 --> 01:40:57,097 My darling. 2512 01:40:58,264 --> 01:41:01,167 That is Cornelius Vanderbilt. 2513 01:41:02,570 --> 01:41:03,497 Mother? 2514 01:41:03,633 --> 01:41:04,664 MRS. VANDENHEUVEL: Yes, darling. 2515 01:41:04,800 --> 01:41:06,899 Mother, that is Cornelius Vanderbilt, 2516 01:41:07,034 --> 01:41:09,436 and he's standing right next to Alice Marble. 2517 01:41:09,571 --> 01:41:11,107 She might win the US Open. 2518 01:41:11,243 --> 01:41:12,476 My parents have to meet them. 2519 01:41:12,612 --> 01:41:15,578 They've wanted to meet Alice Marble the whole time. 2520 01:41:15,714 --> 01:41:18,043 Can you just wait for two seconds and we'll come back? 2521 01:41:18,179 --> 01:41:20,712 Did you hear what Father said about you moving in? 2522 01:41:20,848 --> 01:41:23,222 Isn't that exciting? No, thank you. 2523 01:41:24,752 --> 01:41:26,559 What? What do you... What do you mean? 2524 01:41:26,695 --> 01:41:27,886 No, thank you. 2525 01:41:29,527 --> 01:41:31,956 What does "No, thank you" mean? 2526 01:41:32,091 --> 01:41:35,894 I've waited too long for the wrong thing. 2527 01:41:37,864 --> 01:41:40,597 It turned into something very different 2528 01:41:40,733 --> 01:41:42,571 than it ever once could be. 2529 01:41:45,708 --> 01:41:48,181 I think terrible things might happen to you. 2530 01:41:49,811 --> 01:41:52,009 What a thing to say to anyone... 2531 01:41:53,515 --> 01:41:55,155 let alone your beloved. 2532 01:42:01,824 --> 01:42:03,293 BEATRICE: Mother, there's Cornelius Vanderbilt 2533 01:42:03,428 --> 01:42:05,165 and Alice Marble. Let's go meet them. 2534 01:42:06,628 --> 01:42:08,630 (CLASSICAL GUITAR MUSIC PLAYS) 2535 01:42:09,971 --> 01:42:12,799 (SINGING FADO PORTUGUES) 2536 01:42:21,111 --> 01:42:22,138 It's okay, Burt. 2537 01:42:23,313 --> 01:42:24,712 Yeah, you still have us. 2538 01:42:26,079 --> 01:42:28,282 Thank God. I'm running out of people, fast. 2539 01:42:28,418 --> 01:42:29,483 (HAROLD AND VALERIE LAUGH) 2540 01:42:29,618 --> 01:42:30,949 TOM: Some important men who, uh, 2541 01:42:31,084 --> 01:42:33,521 I believe you wanted to meet. Is that right? 2542 01:42:33,656 --> 01:42:35,021 Yeah. Yes, I would like to meet them. 2543 01:42:35,157 --> 01:42:37,559 Berendsen, we can meet these people that we talked about. 2544 01:42:37,695 --> 01:42:39,463 Valerie, you looked so lovely dancing. 2545 01:42:39,599 --> 01:42:41,694 Maybe you should stay here with your friends. 2546 01:42:41,830 --> 01:42:44,031 There's Tom Voze talking to the general. 2547 01:42:44,167 --> 01:42:45,402 Oh, yes. 2548 01:42:45,537 --> 01:42:48,338 I spent my whole life avoiding these people. 2549 01:42:48,474 --> 01:42:49,835 I feel the exact same way, General. 2550 01:42:49,971 --> 01:42:51,338 These might be some of the better ones 2551 01:42:51,473 --> 01:42:52,674 worth giving a chance. 2552 01:42:54,213 --> 01:42:56,216 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 2553 01:42:59,480 --> 01:43:01,046 General Dillenbeck, 2554 01:43:01,181 --> 01:43:03,780 this is Mr. Nevins of Nevins Telecommunications. 2555 01:43:03,916 --> 01:43:05,916 Mr. Belport, Belport Chemicals, 2556 01:43:06,052 --> 01:43:08,184 Mr. Jeffers of Jeffers Newschain. 2557 01:43:13,367 --> 01:43:14,965 We wanted to have Mr. Tomlinson, 2558 01:43:15,101 --> 01:43:16,365 legendary auto inventor, 2559 01:43:16,500 --> 01:43:17,565 but he couldn't be here tonight. 2560 01:43:17,700 --> 01:43:20,273 He has a fantastic operation in Munich. 2561 01:43:21,767 --> 01:43:23,535 Gil, may I call you Gil? 2562 01:43:23,671 --> 01:43:25,503 No. You can call me General. 2563 01:43:25,639 --> 01:43:26,937 He prefers General. 2564 01:43:27,073 --> 01:43:29,511 Gil, I understand. We understand. 2565 01:43:29,647 --> 01:43:31,179 He prefers to be called General. 2566 01:43:31,315 --> 01:43:32,384 How's it going, Gil? 2567 01:43:32,519 --> 01:43:34,011 I'm Andrew Nevins. You can call me Andy. 2568 01:43:34,147 --> 01:43:37,254 Well, I'll call you Andy. You call me General. 2569 01:43:37,389 --> 01:43:39,122 I'm here to reckon for the death 2570 01:43:39,257 --> 01:43:40,958 of my friend Bill Meekins. 2571 01:43:41,093 --> 01:43:42,526 Oh, who's that? 2572 01:43:42,661 --> 01:43:46,261 Bill Meekins? We're honoring him tonight. 2573 01:43:46,396 --> 01:43:47,797 Ran the bond exchange. 2574 01:43:47,933 --> 01:43:50,065 Of course, I'm terribly sorry about what happened. 2575 01:43:50,200 --> 01:43:51,237 I almost forgot. 2576 01:43:51,373 --> 01:43:52,301 MR. BELPORT: Tragedy with the daughter. 2577 01:43:52,437 --> 01:43:53,899 MR. JEFFERS: Terrible tragedy. 2578 01:43:54,035 --> 01:43:55,736 I look forward to speaking with you tonight 2579 01:43:55,872 --> 01:43:58,003 about business opportunities overseas. 2580 01:43:58,138 --> 01:44:01,311 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2581 01:44:01,447 --> 01:44:03,248 because of strong leadership. 2582 01:44:03,384 --> 01:44:05,411 Knowing how to get things done. 2583 01:44:05,547 --> 01:44:06,946 TOM: Let's have a toast. 2584 01:44:08,015 --> 01:44:10,952 Yes, all right. Good. We are the three. 2585 01:44:11,088 --> 01:44:13,491 Tom, you could be the fourth, like we're playing golf. 2586 01:44:13,626 --> 01:44:16,629 And for good luck, we need a proper fifth. 2587 01:44:16,765 --> 01:44:17,688 General? 2588 01:44:17,823 --> 01:44:19,827 (TENSE MUSIC PLAYING) 2589 01:44:21,267 --> 01:44:22,764 Won't you please step in? 2590 01:44:26,304 --> 01:44:27,572 TOM: To the general. 2591 01:44:27,707 --> 01:44:28,335 MR. BELPORT: The general. MR. JEFFERS: To the general. 2592 01:44:28,471 --> 01:44:29,474 MR. NEVINS: To General. 2593 01:44:34,749 --> 01:44:38,274 BURT: Talk about following the wrong God home. 2594 01:44:38,410 --> 01:44:40,977 What's more un-American than a dictatorship 2595 01:44:41,112 --> 01:44:43,322 built by American business? 2596 01:44:43,458 --> 01:44:44,818 TOM: There are two properties, General, 2597 01:44:44,953 --> 01:44:46,089 if you should ever want to use them. 2598 01:44:46,225 --> 01:44:47,456 You or your family. 2599 01:44:47,591 --> 01:44:48,822 Pioneer Point in Maryland, 2600 01:44:48,957 --> 01:44:50,660 the home state of Belport Chemicals. 2601 01:44:50,795 --> 01:44:53,759 A great retreat for you or the veterans. 2602 01:44:53,895 --> 01:44:55,299 And another one out in East Hampton. 2603 01:44:55,434 --> 01:44:56,534 You and your family might like it. 2604 01:44:56,669 --> 01:44:59,138 I'll think about it, though the wife and I enjoy 2605 01:44:59,273 --> 01:45:01,034 a little place on the Jersey Shore. 2606 01:45:01,169 --> 01:45:03,805 Maybe you need a larger imagination, General. 2607 01:45:05,138 --> 01:45:07,911 That's how we all ended up here. 2608 01:45:08,047 --> 01:45:11,208 Never mind these men, General. They think they own the world. 2609 01:45:11,344 --> 01:45:13,078 It's time to be getting on with your speech. 2610 01:45:14,852 --> 01:45:16,647 We're looking forward to your speech. 2611 01:45:16,783 --> 01:45:18,919 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2612 01:45:32,699 --> 01:45:35,038 (CAMERA WHIRRING) 2613 01:45:35,173 --> 01:45:39,010 WILKIN: And now, a featured star of the 369th, Auggie, 2614 01:45:39,145 --> 01:45:40,409 on the glasses. 2615 01:45:40,545 --> 01:45:42,305 (APPLAUSE) (PLAYING MELODY) 2616 01:45:47,153 --> 01:45:48,487 What is that? 2617 01:45:50,481 --> 01:45:53,017 This is one of the finest innovations from Zurich. 2618 01:45:53,152 --> 01:45:55,652 Removes all pain, all anxiety. 2619 01:45:55,787 --> 01:45:56,759 LIBBY: Hmm? 2620 01:45:58,763 --> 01:46:01,764 All needless thoughts that occupy the mind. 2621 01:46:09,507 --> 01:46:10,971 BURT: My back is killing me. 2622 01:46:11,107 --> 01:46:14,605 Now, normally, guys like me, we have to turn to booze 2623 01:46:14,741 --> 01:46:15,875 and morphine, 2624 01:46:16,011 --> 01:46:17,279 and that can lead to addiction... 2625 01:46:17,414 --> 01:46:18,813 Oh, that's fast. 2626 01:46:18,949 --> 01:46:20,748 That is advanced. (TOM AND LIBBY LAUGHING) 2627 01:46:20,883 --> 01:46:23,621 Oh, that is tremendous energy. 2628 01:46:23,756 --> 01:46:25,814 I feel no pain. TOM: It's good, isn't it? 2629 01:46:25,950 --> 01:46:27,084 That is good. 2630 01:46:27,220 --> 01:46:29,854 There's more where this came from, Burt. 2631 01:46:29,989 --> 01:46:31,354 I wanna know more about this. 2632 01:46:31,489 --> 01:46:33,699 I would love to have the chemical compound. 2633 01:46:33,834 --> 01:46:36,402 When I get together with my sisters at the Vril Society, 2634 01:46:36,538 --> 01:46:38,799 we hold a seance where we let our hair down, 2635 01:46:38,935 --> 01:46:40,639 and it acts as a kind of antenna. 2636 01:46:40,775 --> 01:46:42,936 It allows us to communicate with the greater race. 2637 01:46:43,071 --> 01:46:44,901 Honestly, they come from a different galaxy. 2638 01:46:45,037 --> 01:46:46,578 It's truly fascinating. 2639 01:46:49,541 --> 01:46:51,909 WILKIN: And now, the Hinson Brothers. 2640 01:46:52,044 --> 01:46:53,750 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 2641 01:46:53,885 --> 01:46:59,155 ♪♪ Lady of Spain, I adore you 2642 01:46:59,290 --> 01:47:02,955 ♪♪ Right from the night I first saw you ♪♪ 2643 01:47:03,091 --> 01:47:04,196 I wanted to say, for your speech tonight, 2644 01:47:04,332 --> 01:47:05,760 General, some friendly advice. 2645 01:47:05,896 --> 01:47:07,024 BURT: Oh, please, please, please, 2646 01:47:07,159 --> 01:47:08,500 don't give him any friendly advice. 2647 01:47:08,635 --> 01:47:10,701 Oh, yeah, well, what's the friendly advice? 2648 01:47:12,597 --> 01:47:15,439 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2649 01:47:15,575 --> 01:47:16,871 You'll never have a bigger audience 2650 01:47:17,007 --> 01:47:20,104 with more excited attention from everyone. 2651 01:47:20,240 --> 01:47:23,641 They'll be looking to you for inspiration. 2652 01:47:23,777 --> 01:47:26,283 Remember the veterans who have bled and died on our behalf, 2653 01:47:26,418 --> 01:47:29,881 and remember Bill Meekins 2654 01:47:30,016 --> 01:47:31,953 and honor him respectfully. 2655 01:47:32,088 --> 01:47:34,020 If you improvise and get lost in the woods 2656 01:47:34,156 --> 01:47:36,095 of some complicated criminal situation 2657 01:47:36,230 --> 01:47:37,294 over Meekins's death, 2658 01:47:37,430 --> 01:47:38,958 it will reflect badly on you, 2659 01:47:39,094 --> 01:47:42,426 and we don't want that for you, General. 2660 01:47:42,562 --> 01:47:46,131 The general was very clear about that he was gonna 2661 01:47:46,267 --> 01:47:48,640 honor Bill Meekins and tell the truth. 2662 01:47:49,905 --> 01:47:51,476 Well, that's exactly what I mean. 2663 01:47:51,612 --> 01:47:53,675 Focus on the good qualities Meekins had. 2664 01:47:53,810 --> 01:47:55,942 His quietness and his kindness. 2665 01:47:56,078 --> 01:47:58,947 That's what I intend to do in my own way. 2666 01:48:06,460 --> 01:48:08,588 What is that? TOM: Feel this. 2667 01:48:08,723 --> 01:48:09,991 This is walrus. 2668 01:48:11,189 --> 01:48:12,994 BURT: Oh, that is soft. 2669 01:48:14,467 --> 01:48:15,998 A walrus was killed for this? 2670 01:48:16,133 --> 01:48:20,239 No, sir, he died of old age. He lived a long, happy life 2671 01:48:20,375 --> 01:48:22,542 because he made smart choices. 2672 01:48:24,469 --> 01:48:26,370 It's a contribution for your foundation. 2673 01:48:27,413 --> 01:48:29,344 I don't have a foundation. 2674 01:48:29,479 --> 01:48:31,611 TOM: Well, maybe you should start one. I can help you. 2675 01:48:31,746 --> 01:48:33,945 $36,000, General. 2676 01:48:34,081 --> 01:48:35,378 Think of everything you can do 2677 01:48:35,514 --> 01:48:37,554 with Dr. Berendsen and his medical innovations. 2678 01:48:37,689 --> 01:48:39,048 LIBBY: So much to be accomplished. 2679 01:48:39,184 --> 01:48:40,823 You have to take the money. 2680 01:48:40,958 --> 01:48:42,562 What do you mean, I have to take it? 2681 01:48:43,663 --> 01:48:46,432 Listen to me. Someone, not me, 2682 01:48:46,567 --> 01:48:49,864 they will take your face and your name, 2683 01:48:49,999 --> 01:48:51,403 put it in the New York Times, 2684 01:48:51,538 --> 01:48:53,500 and wipe their dog's ass with it. 2685 01:48:53,636 --> 01:48:54,906 (LIBBY SIGHS) 2686 01:48:55,041 --> 01:48:57,770 Think of everything you've accomplished in your life. 2687 01:48:57,906 --> 01:49:00,041 It'll be forgotten, erased. 2688 01:49:01,242 --> 01:49:03,038 You'll be treated like an old kook 2689 01:49:03,173 --> 01:49:05,243 and buried by history. 2690 01:49:05,379 --> 01:49:10,654 That's what they can do. Make the right speech. 2691 01:49:10,790 --> 01:49:12,621 Or they'll turn you into a martyr 2692 01:49:12,756 --> 01:49:15,485 and say an anarchist did it. 2693 01:49:15,620 --> 01:49:17,792 Don't make the mistake like Bill Meekins. 2694 01:49:17,927 --> 01:49:20,328 That was a tragic theft of a life. 2695 01:49:20,464 --> 01:49:23,234 HINSON BROTHERS: ♪♪ Lady of Spain, I love you ♪♪ 2696 01:49:23,370 --> 01:49:26,232 (AUDIENCE CHEERING) 2697 01:49:26,368 --> 01:49:29,070 MILTON: That was the Hinson Brothers. 2698 01:49:29,206 --> 01:49:30,736 The Hinson Brothers, they were great. 2699 01:49:30,871 --> 01:49:32,303 Don't you agree? Yes. 2700 01:49:32,438 --> 01:49:35,607 Hinson Brothers. Doing, uh, Lady of Spain. 2701 01:49:35,742 --> 01:49:38,882 Yeah, Lady of Spain. I met a lady of Spain once 2702 01:49:39,017 --> 01:49:40,913 and she turned me into a gentleman of pain. 2703 01:49:41,049 --> 01:49:42,416 (AUDIENCE LAUGHS) Yes. 2704 01:49:42,551 --> 01:49:45,422 Now, the gentleman I'm about to bring out right now 2705 01:49:45,558 --> 01:49:47,624 is a doctor of our regiment 2706 01:49:47,759 --> 01:49:50,823 and a man I like to call "friend." 2707 01:49:50,959 --> 01:49:53,126 Please welcome Burt Berendsen. 2708 01:49:53,262 --> 01:49:54,965 Come on, Burt. (AUDIENCE CHEERING) 2709 01:49:55,100 --> 01:49:58,429 Time to give your speech, Burt. Burt? 2710 01:49:59,307 --> 01:50:01,230 Dr. Burt Berendsen. 2711 01:50:01,365 --> 01:50:03,335 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2712 01:50:06,146 --> 01:50:09,606 My name is Burt Berendsen. Most of you know me. 2713 01:50:09,741 --> 01:50:14,186 I am the son of a mechanic from Elmira. 2714 01:50:14,321 --> 01:50:15,886 As a child, 2715 01:50:16,952 --> 01:50:20,319 we love the world, naturally. 2716 01:50:21,521 --> 01:50:24,895 And we hope the world loves us. 2717 01:50:26,658 --> 01:50:29,692 As my friend Harold said sometimes 2718 01:50:29,828 --> 01:50:33,337 I might have followed the wrong God home. 2719 01:50:33,472 --> 01:50:34,971 Well, not this man. 2720 01:50:36,534 --> 01:50:39,875 He always followed the right God home. 2721 01:50:40,011 --> 01:50:42,275 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 2722 01:50:45,953 --> 01:50:47,979 AUDIENCE: (CHANTING) Dillenbeck! Dillenbeck! 2723 01:50:48,115 --> 01:50:49,485 Dillenbeck! Dillenbeck! 2724 01:50:49,620 --> 01:50:50,790 BURT: Dillenbeck! 2725 01:50:50,925 --> 01:50:54,651 AUDIENCE: Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck! 2726 01:50:54,787 --> 01:50:56,726 MEN: (CHANTING) Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2727 01:50:56,861 --> 01:50:59,621 Drecksgesicht! Drecksgesicht! 2728 01:50:59,757 --> 01:51:02,394 (GROUP CHANTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 2729 01:51:04,331 --> 01:51:07,363 Listen to those Bund bastards. 2730 01:51:07,499 --> 01:51:11,107 Shower of bleeders, rotters. 2731 01:51:11,242 --> 01:51:14,610 If you people shouting at me in German had any courage, 2732 01:51:14,746 --> 01:51:16,210 you would behave with dignity. 2733 01:51:17,550 --> 01:51:19,444 (AUDIENCE CHEERING) 2734 01:51:22,920 --> 01:51:24,856 MAN: Yes! General Dillenbeck! 2735 01:51:27,851 --> 01:51:31,293 I fought in five wars on three continents. 2736 01:51:31,429 --> 01:51:34,128 People shot at me my whole life. My whole life. 2737 01:51:34,263 --> 01:51:36,593 I know fear, and I know facing fear. 2738 01:51:36,728 --> 01:51:38,968 But the one thing I truly detest, 2739 01:51:39,103 --> 01:51:42,566 the one thing I truly, truly detest, 2740 01:51:43,542 --> 01:51:44,705 is cruelty. 2741 01:51:44,841 --> 01:51:46,510 (SCATTERED APPLAUSE) 2742 01:51:46,646 --> 01:51:47,843 I've been offered money 2743 01:51:47,979 --> 01:51:50,244 to become the self-appointed leader 2744 01:51:51,743 --> 01:51:53,885 of the veterans, veterans like you, 2745 01:51:55,153 --> 01:51:59,383 to be put in the White House without an election 2746 01:51:59,519 --> 01:52:02,894 as some sort of advisor by popular demand 2747 01:52:03,495 --> 01:52:05,621 of you. 2748 01:52:05,756 --> 01:52:09,360 These same people want me to emulate 2749 01:52:09,496 --> 01:52:12,237 a certain European leader named Mussolini. 2750 01:52:12,372 --> 01:52:14,235 (AUDIENCE GASPS) 2751 01:52:15,203 --> 01:52:17,166 They think he's the type of leader 2752 01:52:17,302 --> 01:52:18,910 that this country needs. 2753 01:52:19,612 --> 01:52:21,406 The type of leader 2754 01:52:21,542 --> 01:52:25,642 who ran over a child and never stopped his car. 2755 01:52:27,921 --> 01:52:31,087 The type of leader whose excuse was, 2756 01:52:31,222 --> 01:52:34,084 "What's one person in the affairs of the state?" 2757 01:52:34,220 --> 01:52:35,619 (AUDIENCE EXCLAIMS) 2758 01:52:36,822 --> 01:52:40,466 General Bill Meekins was in that car. 2759 01:52:40,601 --> 01:52:42,093 He was a friend of mine. 2760 01:52:42,229 --> 01:52:43,627 He was a good person. 2761 01:52:44,562 --> 01:52:46,829 But when he told that story, 2762 01:52:46,964 --> 01:52:50,408 when he intended to tell it again here on this stage, 2763 01:52:50,544 --> 01:52:51,839 he became another person 2764 01:52:51,975 --> 01:52:54,176 whose life was worth nothing 2765 01:52:55,077 --> 01:52:57,572 in the affairs of the state. 2766 01:52:57,708 --> 01:52:59,752 He was murdered. (AUDIENCE GASPS) 2767 01:52:59,887 --> 01:53:02,844 Yes, he was murdered and dishonored, 2768 01:53:02,980 --> 01:53:04,813 as I might be murdered or dishonored 2769 01:53:04,949 --> 01:53:07,118 for telling that story here tonight. 2770 01:53:07,253 --> 01:53:09,159 (TENSE MUSIC PLAYING) 2771 01:53:09,294 --> 01:53:11,655 What kind of country does this become when that happens? 2772 01:53:13,428 --> 01:53:15,997 I became a Marine to serve the Constitution, 2773 01:53:16,133 --> 01:53:18,228 which intends for us all to be equal 2774 01:53:18,364 --> 01:53:19,903 in the brotherhood of mankind. 2775 01:53:20,039 --> 01:53:23,734 But what good is it when powerful people 2776 01:53:23,869 --> 01:53:27,877 make exceptions for the people who stand in their way? 2777 01:53:28,012 --> 01:53:30,014 Some people of influence and power 2778 01:53:30,149 --> 01:53:32,578 like it when regular folks are fired up by hatred 2779 01:53:32,713 --> 01:53:36,711 because it distracts us from the fairness and kindness. 2780 01:53:36,847 --> 01:53:38,921 They don't want us to think about too much 2781 01:53:39,056 --> 01:53:40,591 just so they can get more and more 2782 01:53:40,726 --> 01:53:42,218 of what they already have, 2783 01:53:42,353 --> 01:53:44,160 which is vast wealth. 2784 01:53:44,995 --> 01:53:46,454 This is your country. 2785 01:53:46,590 --> 01:53:48,791 This is your country. 2786 01:53:50,765 --> 01:53:52,899 Don't let the big men take it away from you. 2787 01:53:53,035 --> 01:53:54,665 (AUDIENCE CHEERING) 2788 01:53:56,438 --> 01:53:59,169 AUDIENCE: (CHANTING) Dillenbeck! Dillenbeck! 2789 01:53:59,305 --> 01:54:01,743 Dillenbeck! Dillenbeck! 2790 01:54:01,878 --> 01:54:03,409 Look, it's that guy. 2791 01:54:03,544 --> 01:54:05,182 DILLENBECK: I'm the son of a banker. 2792 01:54:05,318 --> 01:54:07,819 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) I'm a Republican. 2793 01:54:07,955 --> 01:54:10,515 Where's Paul and Henry? Not here. 2794 01:54:10,650 --> 01:54:11,981 DILLENBECK: I'm a conservative. 2795 01:54:12,117 --> 01:54:13,017 What about the detectives? Do you know where they are? 2796 01:54:13,152 --> 01:54:14,321 Also not here. 2797 01:54:14,457 --> 01:54:16,023 DILLENBECK: That's what it's like 2798 01:54:16,159 --> 01:54:17,359 when people who have money 2799 01:54:17,494 --> 01:54:20,691 only think about wanting much more of it. 2800 01:54:20,826 --> 01:54:22,894 That's all that they think about. 2801 01:54:23,029 --> 01:54:26,571 And they forget that you are the ones who went out 2802 01:54:26,707 --> 01:54:29,040 and protected them. 2803 01:54:30,236 --> 01:54:31,642 You lost an eye 2804 01:54:31,777 --> 01:54:33,468 or you lost your life, 2805 01:54:33,604 --> 01:54:35,975 and your family had to suffer, 2806 01:54:36,110 --> 01:54:37,643 though they 2807 01:54:37,778 --> 01:54:39,375 were the heroes who sent you off to war. 2808 01:54:39,511 --> 01:54:40,715 (HAROLD AND VALERIE GRUNT) 2809 01:54:40,850 --> 01:54:42,086 (AUDIENCE GASPS) 2810 01:54:42,222 --> 01:54:44,320 Whoever's shooting at me is a coward. 2811 01:54:44,455 --> 01:54:46,250 I've been shot at all over the world. 2812 01:54:46,385 --> 01:54:47,586 VALERIE: Get his gun! 2813 01:54:49,262 --> 01:54:51,425 I am not intimidated. I am not afraid. 2814 01:54:52,825 --> 01:54:55,291 You all right? Burt, are you all right? 2815 01:54:55,427 --> 01:54:56,533 Lem, I'm fine. I'm fine. 2816 01:54:56,669 --> 01:54:58,531 (ALL GRUNTING) 2817 01:55:01,168 --> 01:55:02,205 (MAN SCREAMS) 2818 01:55:03,334 --> 01:55:05,241 (AUDIENCE GASPS) 2819 01:55:07,440 --> 01:55:08,943 MAN: Sic semper tyrannis! 2820 01:55:09,079 --> 01:55:10,774 Dillenbeck's a traitor! 2821 01:55:10,910 --> 01:55:13,114 Stop that man. MAN: Tom Voze is a great man! 2822 01:55:13,250 --> 01:55:15,548 Tom Voze is a great man! You have... 2823 01:55:17,382 --> 01:55:19,118 (MAN GROWLING) 2824 01:55:19,254 --> 01:55:20,187 Keep that man down. 2825 01:55:20,322 --> 01:55:22,527 Sinful and legal. Ask Mr. Voze! 2826 01:55:22,663 --> 01:55:24,424 (AUDIENCE PANICKING) 2827 01:55:24,559 --> 01:55:27,131 (ALL CHANTING INDISTINCTLY IN GERMAN) 2828 01:55:27,266 --> 01:55:29,465 ♪♪ My country 'Tis of thee 2829 01:55:29,600 --> 01:55:32,165 ♪♪ Sweet land of liberty (INDISTINCT SHOUTING) 2830 01:55:32,300 --> 01:55:33,299 ♪♪ Of thee I sing ♪♪ 2831 01:55:33,434 --> 01:55:34,435 DETECTIVE HILTZ: Polizei. Polizei. 2832 01:55:35,504 --> 01:55:37,636 Break it up! Break it up! Come here. 2833 01:55:41,674 --> 01:55:44,147 I'm a veteran and a patriot, you fool. 2834 01:55:44,282 --> 01:55:47,150 You killed Liz Meekins, you son of a bitch. 2835 01:55:47,285 --> 01:55:50,119 And for all I know, her father too. 2836 01:55:50,255 --> 01:55:52,288 United States Treasury! Everyone, leave! 2837 01:55:53,488 --> 01:55:55,623 Are you okay? LIBBY: This is terrible. 2838 01:55:55,759 --> 01:55:57,529 We never meant for anything like this to happen. 2839 01:55:57,664 --> 01:55:58,926 This is an outrage. 2840 01:55:59,062 --> 01:56:00,028 You're gonna be charged. 2841 01:56:00,164 --> 01:56:01,466 You're gonna be charged, Tom. 2842 01:56:01,602 --> 01:56:02,527 You. Yes, you. 2843 01:56:02,663 --> 01:56:03,627 TOM: No, sir. You are confused. 2844 01:56:03,763 --> 01:56:04,703 DILLENBECK: No, I'm not confused. 2845 01:56:04,839 --> 01:56:06,000 BURT: Between my own pill 2846 01:56:06,135 --> 01:56:07,602 and getting shot, 2847 01:56:07,738 --> 01:56:10,499 these eye drops are the only reason I'm standing 2848 01:56:10,635 --> 01:56:12,971 and I feel no pain. 2849 01:56:13,106 --> 01:56:17,483 And holy shit! Look what's happening in this room. 2850 01:56:17,618 --> 01:56:18,743 Everything. 2851 01:56:18,879 --> 01:56:19,875 PAUL: ...gun from the Committee of the Five. 2852 01:56:20,010 --> 01:56:22,687 He called you by your name, Tom, with pride. 2853 01:56:22,822 --> 01:56:24,022 I don't know that man. 2854 01:56:24,158 --> 01:56:25,684 We just fought that man for our lives. 2855 01:56:25,820 --> 01:56:27,052 HAROLD: Burt and I saw him push Liz Meekins. 2856 01:56:27,187 --> 01:56:28,860 He's the killer. 2857 01:56:28,995 --> 01:56:30,386 HENRY: There is enough evidence. 2858 01:56:30,521 --> 01:56:31,690 I am sorry to say 2859 01:56:31,825 --> 01:56:33,390 that the man who took a shot at General Dillenbeck 2860 01:56:33,525 --> 01:56:34,726 on that stage tonight 2861 01:56:34,861 --> 01:56:37,201 was the same man on the boat with Meekins, 2862 01:56:37,336 --> 01:56:40,434 on a ticket purchased by your foundation. 2863 01:56:40,569 --> 01:56:41,606 LIBBY: There is no need to raise your voice. 2864 01:56:41,742 --> 01:56:43,337 HENRY: Yours, Mr. Voze. 2865 01:56:43,473 --> 01:56:44,434 VALERIE: Tom, what's happening? 2866 01:56:44,570 --> 01:56:45,537 LIBBY: What are the charges? 2867 01:56:45,673 --> 01:56:46,712 PAUL: The charges are against you 2868 01:56:46,847 --> 01:56:47,904 and the guests you invited. 2869 01:56:48,039 --> 01:56:49,879 The Committee of the Five. TOM: For what? 2870 01:56:50,014 --> 01:56:51,082 Committee of the Five. 2871 01:56:51,217 --> 01:56:53,179 Conspiracy to bribe a United States general. 2872 01:56:53,315 --> 01:56:55,547 Attempted assassination. 2873 01:56:55,683 --> 01:56:57,846 Conspiracy to overthrow the US government. 2874 01:56:57,982 --> 01:57:00,654 Trading with dictators, Italy, Germany. 2875 01:57:00,790 --> 01:57:03,161 Two murders your foundation apparently seems to be 2876 01:57:03,296 --> 01:57:06,224 responsible for, Meekins and his daughter. 2877 01:57:06,359 --> 01:57:07,824 Tom, did you do this? 2878 01:57:07,960 --> 01:57:10,001 I felt it was wrong that Meekins died. 2879 01:57:10,137 --> 01:57:12,431 That was a tragic theft of a life. 2880 01:57:12,567 --> 01:57:14,398 But something had to be done 2881 01:57:14,533 --> 01:57:15,864 because he didn't see 2882 01:57:16,000 --> 01:57:18,275 the opportunity of the new ways to live. 2883 01:57:18,410 --> 01:57:20,502 He didn't understand. Meekins didn't understand. 2884 01:57:20,638 --> 01:57:21,706 Do you understand that? 2885 01:57:21,841 --> 01:57:23,677 All right. You need to slow it down. 2886 01:57:23,812 --> 01:57:25,749 Tom, please tell me you didn't have anything to do 2887 01:57:25,884 --> 01:57:27,052 with my medication. 2888 01:57:27,187 --> 01:57:29,747 Tom influenced your doctor, Valerie, 2889 01:57:29,883 --> 01:57:31,783 as he had done with your mother before. 2890 01:57:32,792 --> 01:57:33,884 (VALERIE GASPS) 2891 01:57:35,919 --> 01:57:37,789 Is that true? A little. 2892 01:57:38,422 --> 01:57:39,494 A little? 2893 01:57:40,395 --> 01:57:41,665 I did it for your own good. 2894 01:57:41,800 --> 01:57:42,824 You poisoned me? 2895 01:57:42,959 --> 01:57:44,633 If that's what you want to call it, 2896 01:57:44,769 --> 01:57:46,335 fine. 2897 01:57:46,470 --> 01:57:50,173 I was looking after you, your best interests. 2898 01:57:50,308 --> 01:57:53,277 You're reckless, like a child. 2899 01:57:53,412 --> 01:57:56,981 Listen to me. You're running around all over Europe 2900 01:57:57,117 --> 01:58:00,043 and saying bad things about the war? 2901 01:58:00,178 --> 01:58:01,914 (WHISPERS) Consorting with a Black man. 2902 01:58:02,050 --> 01:58:03,120 (SIGHS) 2903 01:58:03,256 --> 01:58:06,958 MILTON: Consorting with a man, a free man, 2904 01:58:07,093 --> 01:58:10,762 in Amsterdam, that fought for you! 2905 01:58:10,897 --> 01:58:12,461 Like the clinics, Tom? 2906 01:58:13,195 --> 01:58:14,260 TOM: What clinics? 2907 01:58:14,395 --> 01:58:15,927 Committee of the Five. 2908 01:58:16,062 --> 01:58:17,902 You know what clinics I'm talking about, Tom. 2909 01:58:18,037 --> 01:58:19,737 PAUL: Forced sterilization. 2910 01:58:19,872 --> 01:58:20,963 We'll see about that. 2911 01:58:21,099 --> 01:58:23,236 We saw the Committee of the Five symbol 2912 01:58:23,372 --> 01:58:25,575 there. Stop lying! 2913 01:58:25,710 --> 01:58:27,977 BURT: That Tom had an angle was no surprise, 2914 01:58:28,113 --> 01:58:29,676 but the horror of it... 2915 01:58:29,812 --> 01:58:32,374 My God. Right under Valerie's nose. 2916 01:58:32,510 --> 01:58:36,287 They kept her distracted with the invented condition. 2917 01:58:36,422 --> 01:58:39,057 Goering, Hitler's right-hand man, 2918 01:58:39,193 --> 01:58:41,657 and Hitler himself. (CHUCKLES) 2919 01:58:41,792 --> 01:58:44,020 Most people didn't even know who he was yet. 2920 01:58:45,355 --> 01:58:47,227 Tom even paid Goering to write a column 2921 01:58:47,363 --> 01:58:48,695 in the Jeffers papers 2922 01:58:48,830 --> 01:58:50,334 about the new Aryan government. 2923 01:58:50,469 --> 01:58:52,237 Whatever that was. (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2924 01:58:54,971 --> 01:58:58,167 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2925 01:58:58,302 --> 01:59:01,874 You couldn't see it except from above. 2926 01:59:02,009 --> 01:59:05,113 I mean, you gotta be some kind of super-fanatic believer 2927 01:59:05,249 --> 01:59:06,877 to make your bushes like that. 2928 01:59:07,013 --> 01:59:08,379 Don't you look at me like that, Libby. 2929 01:59:08,514 --> 01:59:09,584 Valerie, darling. 2930 01:59:09,719 --> 01:59:12,457 All great societies are built this way. 2931 01:59:12,593 --> 01:59:14,686 You live in a dream world with your strange sculptures. 2932 01:59:14,822 --> 01:59:16,359 And that's fine. You can have that. 2933 01:59:16,495 --> 01:59:18,019 But it won't make the world go round. 2934 01:59:18,155 --> 01:59:20,123 I'm very happy to be unimportant 2935 01:59:20,258 --> 01:59:22,700 and live in a place that has love and beauty. 2936 01:59:22,836 --> 01:59:24,632 Art and love, 2937 01:59:24,767 --> 01:59:27,666 that's what makes the life worth living, 2938 01:59:27,802 --> 01:59:29,369 while you're building this big, 2939 01:59:29,504 --> 01:59:32,407 gigantic, terrifying future. 2940 01:59:32,543 --> 01:59:34,538 What a waste of your imagination. 2941 01:59:34,673 --> 01:59:37,078 I made plenty, for us, 2942 01:59:37,214 --> 01:59:38,646 rebuilding Germany. 2943 01:59:39,348 --> 01:59:40,383 I wanted to stand with 2944 01:59:40,518 --> 01:59:42,617 the strongest leaders in the world. 2945 01:59:42,753 --> 01:59:45,214 But I'm also happy to go to war against them. 2946 01:59:45,349 --> 01:59:48,623 BURT: Another war? But we just did all that. 2947 01:59:49,920 --> 01:59:51,394 You mean to tell me 2948 01:59:51,530 --> 01:59:54,226 these rich guys will support dictators 2949 01:59:54,362 --> 01:59:55,960 or fight them? 2950 01:59:56,095 --> 01:59:59,128 They believe in nothing but making money. 2951 01:59:59,263 --> 02:00:01,034 And that's why Meekins was killed, 2952 02:00:01,170 --> 02:00:04,434 because he wouldn't go along with that or support it? 2953 02:00:04,570 --> 02:00:06,410 Insanity! 2954 02:00:06,545 --> 02:00:08,736 And we have walked right into it. 2955 02:00:08,872 --> 02:00:11,073 No. Oh, no, no, no. 2956 02:00:11,209 --> 02:00:13,275 VALERIE: Ah... BURT: Tom quickly saw us 2957 02:00:13,410 --> 02:00:15,714 as his best chance to get the general. 2958 02:00:15,849 --> 02:00:17,614 If you got someone like Gil Dillenbeck 2959 02:00:17,749 --> 02:00:18,914 involved with your event, 2960 02:00:19,049 --> 02:00:20,423 it would help me to get involved. 2961 02:00:20,558 --> 02:00:21,786 So, you need someone? You always... 2962 02:00:21,921 --> 02:00:23,362 He always needs someone... Valerie, 2963 02:00:23,497 --> 02:00:25,693 would you give it a rest? ...in front of him. 2964 02:00:25,828 --> 02:00:28,528 You thought you'd use these men to get me. 2965 02:00:28,663 --> 02:00:31,065 But I used them and their event 2966 02:00:31,201 --> 02:00:32,271 to reveal you 2967 02:00:32,406 --> 02:00:34,600 and stop your plan for at least a decade. 2968 02:00:34,735 --> 02:00:37,276 Maybe two or three more, hopefully. 2969 02:00:38,376 --> 02:00:40,675 BURT: We did stop the plot. 2970 02:00:41,805 --> 02:00:42,908 This is true. 2971 02:00:45,152 --> 02:00:47,352 The Committee of the Five 2972 02:00:47,487 --> 02:00:49,114 didn't get their American dictator. 2973 02:00:49,250 --> 02:00:51,513 I appeared before the congressional committee, 2974 02:00:51,648 --> 02:00:54,250 the highest representation of the American people, 2975 02:00:54,385 --> 02:00:56,020 under subpoena to tell what I knew of... 2976 02:00:56,156 --> 02:00:58,294 BURT: The general testified to Congress, 2977 02:00:58,429 --> 02:01:01,759 and they agreed he was right. 2978 02:01:01,894 --> 02:01:04,760 What do powerful people want? 2979 02:01:04,896 --> 02:01:06,500 Is it never enough? 2980 02:01:06,635 --> 02:01:08,839 They do the craziest things. 2981 02:01:08,974 --> 02:01:11,233 (BOTH LAUGHING) 2982 02:01:14,474 --> 02:01:15,478 (GUNSHOT) 2983 02:01:15,613 --> 02:01:17,347 Oh, my God! What's the matter with you? 2984 02:01:17,483 --> 02:01:18,481 HENRY: What the hell did you do? 2985 02:01:18,616 --> 02:01:19,947 Oh, my God! Valerie, what have you done? 2986 02:01:20,082 --> 02:01:21,650 What's the matter with you? What did you do? 2987 02:01:21,785 --> 02:01:24,254 We had everything we needed to prosecute, 2988 02:01:24,389 --> 02:01:25,814 and now it's all out the window! 2989 02:01:25,950 --> 02:01:27,320 PAUL: It's a huge problem now. 2990 02:01:27,455 --> 02:01:28,558 Yes, well done. 2991 02:01:28,693 --> 02:01:33,331 Tom, my face. She ruined my face! (SIGHS) 2992 02:01:33,467 --> 02:01:36,299 I couldn't help it. They're so awful. 2993 02:01:36,435 --> 02:01:37,862 PAUL: Woman, have you lost your mind? 2994 02:01:37,998 --> 02:01:39,361 MILTON: I told you she was trouble. 2995 02:01:39,496 --> 02:01:40,799 LIBBY: Yeah, that was rather stupid, Valerie. 2996 02:01:40,935 --> 02:01:41,897 TOM: You could go to jail, Valerie. 2997 02:01:42,032 --> 02:01:43,672 Tell them the truth, Harold. 2998 02:01:47,142 --> 02:01:49,238 Are you all right, Valerie? You're shaking. 2999 02:01:51,451 --> 02:01:53,250 Oh, I'm fine. I was just thinking about 3000 02:01:53,385 --> 02:01:54,715 shooting Tom and Libby in the face. 3001 02:01:54,850 --> 02:01:57,486 TOM: Hmm. I won't do it. Don't worry. 3002 02:01:57,622 --> 02:01:59,051 Well, that's a good decision. Thank God. 3003 02:01:59,187 --> 02:02:01,352 Yes, it would've bollocksed everything. We'd have no case. 3004 02:02:01,487 --> 02:02:04,561 BURT: You have to stand up to them, as we had done. 3005 02:02:04,696 --> 02:02:07,223 And you have to live your truth. 3006 02:02:09,629 --> 02:02:11,161 I love Harold. 3007 02:02:11,296 --> 02:02:13,838 He's given me the greatest happiness of my life, 3008 02:02:13,973 --> 02:02:15,798 as has Burt. 3009 02:02:15,933 --> 02:02:17,904 (DREAMY MUSIC PLAYING) 3010 02:02:27,312 --> 02:02:30,081 BURT: There it is. Look at that. 3011 02:02:30,216 --> 02:02:33,482 That's how you face such a world. 3012 02:02:33,618 --> 02:02:37,055 You must have love in your heart for your life. 3013 02:02:38,088 --> 02:02:41,565 It is love versus hate. 3014 02:02:41,701 --> 02:02:44,469 I love my life and the people in it. 3015 02:02:46,006 --> 02:02:47,739 Even Beatrice. 3016 02:02:47,875 --> 02:02:51,072 And clear, not Portuguese, I'm-in-love-with-her Irma. 3017 02:02:51,208 --> 02:02:52,477 Milton. 3018 02:02:52,612 --> 02:02:55,876 Shirley at the office with Morty. 3019 02:02:56,011 --> 02:02:58,450 The tapestry. Everything in it. 3020 02:02:59,251 --> 02:03:01,051 Even my glass eye. 3021 02:03:01,187 --> 02:03:02,311 Dillenbeck's dog 3022 02:03:02,447 --> 02:03:04,423 and the bouillabaisse we didn't get to have. 3023 02:03:05,658 --> 02:03:07,756 Each one of us is given a tapestry, 3024 02:03:08,325 --> 02:03:09,392 our own opera. 3025 02:03:09,527 --> 02:03:11,293 This person and this person. 3026 02:03:11,428 --> 02:03:12,860 Thinking about it. 3027 02:03:14,366 --> 02:03:15,929 Love is not enough. 3028 02:03:16,065 --> 02:03:19,131 You got to fight to protect kindness. 3029 02:03:19,266 --> 02:03:21,902 You get attached to people and things. 3030 02:03:23,070 --> 02:03:25,307 And they might just break your heart. 3031 02:03:25,443 --> 02:03:26,973 But that's being alive. 3032 02:03:28,846 --> 02:03:30,741 My back brace that I so disliked 3033 02:03:30,877 --> 02:03:32,576 had saved me from this bullet. 3034 02:03:32,712 --> 02:03:34,118 You lucky bastard. 3035 02:03:34,253 --> 02:03:35,476 BURT: And we three 3036 02:03:35,612 --> 02:03:36,978 had helped stop this terrible plot. 3037 02:03:37,113 --> 02:03:38,315 I can't believe that. 3038 02:03:38,450 --> 02:03:41,191 BURT: Burt Berendsen, Harold Woodman, 3039 02:03:41,326 --> 02:03:42,824 and Valerie Voze. 3040 02:03:43,426 --> 02:03:45,025 Jerks, Nevins... 3041 02:03:45,160 --> 02:03:47,758 BURT: Tom would not stay arrested long. 3042 02:03:47,893 --> 02:03:49,497 Those people never do. 3043 02:03:49,633 --> 02:03:52,298 Talk to my lawyer. You'll see. 3044 02:03:52,434 --> 02:03:56,431 BURT: Committee of the Five never faced any charges. 3045 02:03:56,566 --> 02:03:59,974 They disappeared, as they can do. 3046 02:04:00,109 --> 02:04:02,442 Tom and his friends smeared the general. 3047 02:04:02,578 --> 02:04:03,946 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 3048 02:04:04,082 --> 02:04:07,882 It was a warning of what they were capable of. 3049 02:04:10,054 --> 02:04:13,916 Maguire died mysteriously at the age of 37. 3050 02:04:14,051 --> 02:04:15,626 He knew too much. 3051 02:04:16,625 --> 02:04:17,760 Valerie and Harold 3052 02:04:17,896 --> 02:04:20,795 were no longer safe in this country. 3053 02:04:20,931 --> 02:04:23,326 (SEAGULLS CALLING) (SHIP HORN BLARING) 3054 02:04:23,461 --> 02:04:25,636 Friends for life means friends for life. 3055 02:04:26,967 --> 02:04:28,465 You do whatever it takes. 3056 02:04:28,600 --> 02:04:30,971 We had to get them on a boat that very night. 3057 02:04:37,582 --> 02:04:38,842 Woodman, you should... 3058 02:04:38,978 --> 02:04:40,178 HAROLD: Thank you, Henry. 3059 02:04:40,313 --> 02:04:42,350 I'm way ahead of you. I made my decision. 3060 02:04:42,486 --> 02:04:43,913 Harold's coming with me. 3061 02:04:44,048 --> 02:04:45,552 No, you're coming with me. 3062 02:04:45,688 --> 02:04:47,482 No, you're coming with me. 3063 02:04:49,289 --> 02:04:50,989 HAROLD: You'll be seeing me again, Dr. Berendsen, 3064 02:04:51,125 --> 02:04:53,862 because history repeats itself. 3065 02:04:53,997 --> 02:04:57,030 Goodbye, old friend. We'll see you in Amsterdam. 3066 02:04:57,165 --> 02:04:59,234 HENRY: Oh, no. You're not going to Amsterdam. 3067 02:04:59,369 --> 02:05:00,336 BURT: What? 3068 02:05:00,472 --> 02:05:01,672 It's only a matter of time 3069 02:05:01,807 --> 02:05:03,766 before the Gestapo kicks down your door. 3070 02:05:03,901 --> 02:05:04,867 HENRY: Mm. 3071 02:05:05,003 --> 02:05:06,334 What's the Gestapo? 3072 02:05:06,470 --> 02:05:09,039 PAUL: Oh. Yeah, you don't wanna know. 3073 02:05:09,175 --> 02:05:11,549 We'll, uh, send you somewhere safer. 3074 02:05:11,684 --> 02:05:13,881 Beautiful weather this time of year. 3075 02:05:14,016 --> 02:05:16,344 And the blue-headed vireo migration to boot. 3076 02:05:16,479 --> 02:05:18,213 Yes. It's spectacular bird country. 3077 02:05:18,348 --> 02:05:19,423 Isn't it, though? Really. 3078 02:05:19,559 --> 02:05:21,520 Yeah. I'm jealous. (CHUCKLES) 3079 02:05:21,656 --> 02:05:22,660 HAROLD: Burt. 3080 02:05:23,696 --> 02:05:25,322 Burt, why don't you come with us? 3081 02:05:27,156 --> 02:05:28,731 I choose to stay. 3082 02:05:28,866 --> 02:05:31,326 Who knows? Maybe I'll find a new life 3083 02:05:31,462 --> 02:05:33,836 and a new love. VALERIE: I hope so. 3084 02:05:34,969 --> 02:05:36,069 Because when it comes to love, 3085 02:05:36,204 --> 02:05:38,269 there's nothing quite so good as clarity. 3086 02:05:39,002 --> 02:05:40,007 I agree. 3087 02:05:41,507 --> 02:05:43,411 BURT: I stayed to stand up for my country 3088 02:05:43,547 --> 02:05:44,616 so that one day, 3089 02:05:44,751 --> 02:05:47,311 my best friends could come back. 3090 02:05:51,049 --> 02:05:52,151 VALERIE: Goodbye, Burt. 3091 02:05:56,926 --> 02:05:58,553 HAROLD: Au revoir, my good friend. 3092 02:06:01,862 --> 02:06:03,558 VALERIE: Be happy, Burt! 3093 02:06:05,429 --> 02:06:08,000 Henry. Paul. General. Thank you. 3094 02:06:08,136 --> 02:06:10,798 Farewell for now. HAROLD: Milton. 3095 02:06:10,934 --> 02:06:13,177 BURT: Part of me wished I did run with my friends. 3096 02:06:13,313 --> 02:06:15,537 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3097 02:06:16,248 --> 02:06:17,242 (BURT GROANS) 3098 02:06:17,943 --> 02:06:19,310 But I didn't. 3099 02:06:21,118 --> 02:06:24,653 You want for your heart and for your people 3100 02:06:24,788 --> 02:06:27,884 to follow the right God home. 3101 02:06:28,020 --> 02:06:30,321 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3102 02:06:55,111 --> 02:06:56,347 Amsterdam. 3103 02:06:57,157 --> 02:06:58,547 Amsterdam. 3104 02:07:02,021 --> 02:07:03,525 (DREAMY MUSIC CONCLUDES) 3105 02:07:03,661 --> 02:07:05,664 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 3106 02:07:07,430 --> 02:07:10,034 I appeared before the congressional committee, 3107 02:07:10,169 --> 02:07:12,794 the highest representation of the American people, 3108 02:07:12,930 --> 02:07:15,465 under subpoena to tell what I knew of activities, 3109 02:07:15,601 --> 02:07:17,600 which I believe might lead to an attempt... 3110 02:07:17,735 --> 02:07:20,169 BOTH: ...to set up a fascist dictatorship. 3111 02:07:20,305 --> 02:07:21,538 The plan as outlined to me 3112 02:07:21,673 --> 02:07:23,715 was to form an organization of veterans, 3113 02:07:23,850 --> 02:07:25,716 to use as a bluff or as a club, 3114 02:07:25,851 --> 02:07:27,775 at least to intimidate the government 3115 02:07:27,911 --> 02:07:30,221 and break down our democratic institutions. 3116 02:07:30,357 --> 02:07:32,548 (DREAMY MUSIC CONTINUES) 3117 02:07:38,827 --> 02:07:40,831 (BALLAD SONG PLAYING) 3118 02:11:19,408 --> 02:11:20,919 (SONG ENDS) 3119 02:11:22,413 --> 02:11:24,417 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 3120 02:13:18,298 --> 02:13:19,429 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 3121 02:13:19,564 --> 02:13:21,897 (FRANTIC JAZZ MUSIC PLAYING)