1 00:00:09,409 --> 00:00:14,789 Nauttikaa säästä tänä kauniina päivänä. 2 00:00:21,921 --> 00:00:26,426 Huonoja uutisia säätiedotuksesta. 3 00:00:26,509 --> 00:00:29,846 Tulossa on rajumyrsky. 4 00:00:29,929 --> 00:00:35,643 Se menee ohi, ja pian on taas kaunis Kalifornian sää. 5 00:00:48,698 --> 00:00:52,243 VIIKKOA MYÖHEMMIN 6 00:03:18,139 --> 00:03:21,267 Lämpötila laskee yhä. 7 00:03:21,350 --> 00:03:27,440 Vielä ei ole julkistettu sään aiheut- tamien ihmiskuolemien määrää. 8 00:03:27,523 --> 00:03:30,693 Pakkoevakuointi on määrätty aloitettavaksi. 9 00:03:32,737 --> 00:03:35,656 Ei vieläkään vastausta. - Brie voi hyvin. 10 00:03:35,740 --> 00:03:41,621 Hänestä ei ole kuulunut kahteen päivään - Kyllä Brie pärjää. Hän on fiksu. 11 00:03:41,704 --> 00:03:44,791 Toisinaan fiksumpi kuin me. 12 00:03:47,376 --> 00:03:51,380 Ehkä ei yhtä fiksu kuin sinä. 13 00:04:03,309 --> 00:04:05,269 Paina kaasua! 14 00:04:10,358 --> 00:04:11,859 Kovempaa! 15 00:04:19,700 --> 00:04:22,620 Pidä kiinni! - Varo! 16 00:04:26,040 --> 00:04:29,043 Tuolla! 17 00:04:42,306 --> 00:04:44,267 Helppo nakki. 18 00:04:59,407 --> 00:05:03,119 Mitä? - Ei tässä mitään. 19 00:05:05,580 --> 00:05:09,500 GPS ja myrskyvaroitin eivät toimi. 20 00:05:09,584 --> 00:05:13,838 Myrsky riehuu yhä. Ei siitä tarvitse varoittaa. 21 00:05:13,921 --> 00:05:16,507 Aja nyt vain. 22 00:05:24,098 --> 00:05:28,853 Lumi haittaa. Yritän saada paremman signaalin. 23 00:05:35,693 --> 00:05:40,364 Brie, hei!-Anteeksi. 24 00:05:40,448 --> 00:05:45,745 Data täytyy toimittaa vanhemmilleni. Kaikki muut ovat... 25 00:05:45,828 --> 00:05:48,998 Turvassa bunkkerissa maan alla. 26 00:05:49,082 --> 00:05:55,046 Niin, vain sinä ja minä. Täytyy pelastaa maailma. 27 00:05:55,129 --> 00:05:59,592 Täytyy taistella myrskyä vastaan. - Voi ei! Katso! 28 00:06:07,809 --> 00:06:12,563 Oletko kunnossa? - Joo. Voitko peruuttaa? 29 00:06:18,653 --> 00:06:21,989 Se sortuu! 30 00:06:22,073 --> 00:06:26,786 Mitä tehdään? - Avaa varovasti ovi. 31 00:06:26,869 --> 00:06:30,873 Minä yritän. Se ei aukea. 32 00:06:30,957 --> 00:06:34,252 Yritän avata ikkunan. 33 00:06:35,837 --> 00:06:38,840 Nopeasti. 34 00:06:39,882 --> 00:06:42,468 Ota puhelin. Minä tulen. 35 00:06:45,179 --> 00:06:48,307 Mitä nyt? - Jalka on tarttunut kiinni. 36 00:06:48,391 --> 00:06:50,893 Ota se puukko siitä! 37 00:06:59,944 --> 00:07:02,780 Nopeasti. 38 00:07:02,864 --> 00:07:07,827 No niin. - Tule. Sinä selviät. 39 00:07:07,910 --> 00:07:09,579 Mennään! 40 00:07:41,861 --> 00:07:47,158 Onko tämä oikea suunta? - On. Muutama kilometri enää. 41 00:07:47,241 --> 00:07:51,954 Täytyy saada puhelin kuulumaan. - Tiedämme jo että myrsky tulee. 42 00:07:52,038 --> 00:07:57,251 Meidän täytyy sillä välin saada niin paljon tietoa myrskystä, että voimme... 43 00:07:57,335 --> 00:08:00,088 Voimme mitä? Voittaa sen? 44 00:08:00,171 --> 00:08:02,256 Maailma sulkeutuu, 45 00:08:02,340 --> 00:08:07,345 mutta me ratkaisemme ongelman halvalla älypuhelimella. 46 00:08:07,428 --> 00:08:12,558 En pyytänyt sinua tulemaan mukaan. 47 00:08:12,642 --> 00:08:16,938 Niin, anteeksi. Minua vain pelottaa. 48 00:08:17,021 --> 00:08:21,109 Myrsky, lumimyräkkä, kaikki. 49 00:08:21,192 --> 00:08:27,156 Ihmisiä kuolee, maailma kuolee. Rankka juttu. 50 00:08:27,240 --> 00:08:30,034 Tiedän. 51 00:08:30,118 --> 00:08:35,748 Lupaathan perlastaa maailman. - Lupaan. 52 00:08:35,832 --> 00:08:40,628 Se on Best Buysta. Ostin puhelimen Best Buysta. 53 00:08:40,711 --> 00:08:44,340 Onkohan takuu vielä voimassa? 54 00:08:47,343 --> 00:08:51,514 Mitä sinä teet? - Tässä. 55 00:08:51,597 --> 00:08:54,851 Mitä? 56 00:08:54,934 --> 00:08:59,272 Yritän löytää signaalin. Vuorten välissä on aukko. 57 00:08:59,355 --> 00:09:02,024 Mistä tiedät? 58 00:09:03,526 --> 00:09:08,906 Tämä ei ole suden luonnollista aluetta. Se vaihtaa kulkureittiään. 59 00:09:08,990 --> 00:09:12,118 Täytyyhän ympäristöopista jotain hyötyä olla. 60 00:09:12,201 --> 00:09:16,456 Otin sinut mukaan syystä. - Hurmaava juttukaveri, vai? 61 00:09:16,539 --> 00:09:19,083 Ei ainoastaan. 62 00:09:19,167 --> 00:09:22,336 Mennään. 63 00:09:36,267 --> 00:09:39,604 Hei! 64 00:09:39,687 --> 00:09:43,691 Hei! Täällä! 65 00:09:43,775 --> 00:09:47,236 Hei! 66 00:09:51,783 --> 00:09:54,952 Saakeli. 67 00:10:00,416 --> 00:10:03,336 Mennään. 68 00:10:18,142 --> 00:10:22,855 Mitä? - Nyt ei olla niityllä. 69 00:10:24,315 --> 00:10:28,486 Tämä on järvi. Onko se kokonaan umpeen jäätynyt? 70 00:10:28,569 --> 00:10:33,241 Siltä vaikuttaa. Tästä menee suorin reitti. 71 00:10:33,324 --> 00:10:37,286 Ollaan varovaisia. 72 00:10:43,668 --> 00:10:46,879 Mikä tuo on? 73 00:10:46,963 --> 00:10:49,966 Tyler. 74 00:10:59,392 --> 00:11:02,687 Mikä se on? 75 00:11:08,151 --> 00:11:09,986 Tule. 76 00:11:22,498 --> 00:11:27,336 Miten kävi? Levätäänkö vähän? 77 00:11:27,420 --> 00:11:30,298 Ei, meidän on päästävä sisälle. 78 00:11:30,381 --> 00:11:35,553 Lämpötila laskee nopeasti kun tulee pimeä. 79 00:11:39,015 --> 00:11:41,601 Odota. Kuulitko? 80 00:11:42,935 --> 00:11:45,104 Kuulin. 81 00:11:45,188 --> 00:11:49,692 Meidät on piiritetty. Juostaanko? - Ei, liikutaan hitaasti. 82 00:11:49,776 --> 00:11:53,988 Ne lähtevät perään, jos panemme juoksuksi.-Selvä. 83 00:11:55,239 --> 00:12:00,328 Meidän on mentävä tuonne. Tule. 84 00:12:06,709 --> 00:12:10,379 Menen tuonne katsomaan. 85 00:12:19,013 --> 00:12:22,934 Brie, täältä pääsee sisälle. 86 00:12:23,017 --> 00:12:26,604 Se näyttää leiriltä tai koululta. 87 00:12:26,687 --> 00:12:31,901 Yritän soittaa vanhemmille ja kertoa missä olemme. 88 00:12:43,579 --> 00:12:47,041 Haloo, Brie? - Kuuletteko minut? 89 00:12:47,125 --> 00:12:51,546 Brie, olemme täällä. - Äiskä? Iskä? 90 00:12:51,629 --> 00:12:54,966 Kuulemme sinut, muru. 91 00:12:55,049 --> 00:13:00,721 Olen yrittänyt soitta, mutta täällä ei toimi satelliittipuhelinkaan. 92 00:13:00,805 --> 00:13:03,307 Missä olet, muruseni? 93 00:13:03,391 --> 00:13:07,437 Olimme matkalla kotiin, mutta auto tarttui kiinni ja tiet oli suljettu. 94 00:13:07,520 --> 00:13:12,567 Löysimme turvapaikan koulusta. - Koulusta? 95 00:13:12,650 --> 00:13:16,571 Nyt on kiire. Yhteys satelliittiin taitaa katketa. 96 00:13:16,654 --> 00:13:22,160 Mutta se anturisi taitaa toimia nyt. - Eihän se ollut läheskään valmis. 97 00:13:22,243 --> 00:13:28,207 Voin kerätä säätietoa ja tehdä laskelmia nopeammin kuin ikinä. 98 00:13:28,291 --> 00:13:33,880 Minun täytyy saada lukemat satelliitil- ta ilman että myrsky häiritsee. 99 00:13:33,963 --> 00:13:38,760 Tulemme hakemaan sinut. Mikä koulu se on? 100 00:13:38,843 --> 00:13:44,599 Se on Red... - Sano uudestaan, emme kuulleet. 101 00:13:44,682 --> 00:13:48,352 Red... Community College. 102 00:13:48,436 --> 00:13:53,232 Iskä, oletko siellä? Äiskä? - Brie? 103 00:13:53,316 --> 00:13:57,403 Olkaa varovaisia. Olen kuullut muistakin vaarallisista asioista. 104 00:13:57,487 --> 00:14:03,951 Brie? Brie! - Haloo? Iskä, kuuletko? 105 00:14:04,035 --> 00:14:07,830 Ei hätää. Lupaan, että löydämme hänet. 106 00:14:11,167 --> 00:14:15,338 Haloo? Iskä? 107 00:14:15,421 --> 00:14:18,800 Jummi! 108 00:14:33,689 --> 00:14:38,903 Larry! Siinähän sinä olet. Kiva nähdä. - Hei, Mark. Kuin myös. 109 00:14:38,986 --> 00:14:44,742 Kiva sisustus.-Kutsun sitä arktisen tuomiopäivän tyyliksi. 110 00:14:44,826 --> 00:14:47,703 Hei, Helen. 111 00:14:47,787 --> 00:14:52,583 Ei hyvältä näytä, eihän? - Ei. Generaattori hyytyi tunti sitten. 112 00:14:52,667 --> 00:14:58,673 Lämpötila on laskenut kolme astetta. - Kolme astetta yön aikana? 113 00:14:58,756 --> 00:15:02,635 Larry, missä kartat ovat? - Tarkoitatko paperisia? 114 00:15:02,718 --> 00:15:08,724 GPS ei toimi. Otetaan mitä on. - Ovat ne tuolla jossain. 115 00:15:08,808 --> 00:15:11,978 Joo. 116 00:15:12,061 --> 00:15:15,690 Katso. Paluuta ei ole enää. 117 00:15:15,773 --> 00:15:20,945 Kun tulee seuraava pakkanen myrskyt vain pahenevat. 118 00:15:21,028 --> 00:15:24,824 Mitä aiot tehdä? 119 00:15:24,907 --> 00:15:29,537 Ajan ilmatukiasemalle ja toivon että perheeni on siellä. 120 00:15:29,620 --> 00:15:33,082 Armeija on pystyttänyt kommunikaatioverkoston. 121 00:15:33,166 --> 00:15:38,588 Olemme puhuneet tutkijoiden kanssa mutta kun ei ole dataa. 122 00:15:38,671 --> 00:15:41,299 Emme tajua näiden myrskyjen rakennetta. 123 00:15:41,382 --> 00:15:43,134 Löysin ne! 124 00:15:45,887 --> 00:15:50,767 Mitä sinä teet?-Brie ja Tyler ovat saarroksissa. 125 00:15:50,850 --> 00:15:55,146 Koulurakennuksessa. - Missä yhteisössä? 126 00:15:55,229 --> 00:15:58,649 Red... - Red Community Collegessa? 127 00:15:58,733 --> 00:16:04,197 Se on heidän matkansa varrella. - Minkä koulun nimessä on "Red"? 128 00:16:04,280 --> 00:16:08,201 Tässä! Redwoodin lukio sen täytyy olla. 129 00:16:08,284 --> 00:16:11,829 Voimme mennä päätietä pitkin autolla. 130 00:16:11,913 --> 00:16:16,125 Ja mitä sitten? - Tavataan ilmatukiasemalla. 131 00:16:16,209 --> 00:16:21,881 Meidän täytyy hakea heidät. - Näyttäkää heille. 132 00:16:21,964 --> 00:16:27,720 Nähdään pian, jollain tavalla. - Joo. Pelastakaa ne nuoret. 133 00:16:27,804 --> 00:16:34,060 Voitte ottaa labrasta ihan mitä tahansa josta teille on apua. 134 00:16:34,143 --> 00:16:36,604 Kiitos, Larry. Nähdään. 135 00:16:38,272 --> 00:16:42,568 Katso mitä täältä löytyy. Minä katson muualta. 136 00:16:42,652 --> 00:16:47,448 Tarkoitatko varastamista?-Ei se ole varastamista. Minä olen pomo. 137 00:16:47,532 --> 00:16:50,034 Hyvä on, pomo. 138 00:17:06,092 --> 00:17:09,429 Tästä on apua. 139 00:17:09,512 --> 00:17:12,348 Eiköhän nyt olla valmiita. 140 00:17:19,897 --> 00:17:23,025 TAC, tässä Badger. Kuuluuko? 141 00:17:23,109 --> 00:17:27,488 Kuuluu, mutta heikosti. Toistan: kuuluu, mutta heikosti. 142 00:17:27,572 --> 00:17:33,870 Selvä. Se johtunee myrskystä. Laskeudun 1200 metriin. 143 00:17:33,953 --> 00:17:39,333 Näen liikettä maan päällä. Saanko luvan mennä etsimään eloonjääneitä? 144 00:17:39,417 --> 00:17:46,591 Anna olla. Teidän on sään takia palattava tukiasemalle. 145 00:17:46,674 --> 00:17:53,389 TAC, me näemme eloonjääneitä. Toistan: näemme eloonjääneitä. 146 00:17:53,473 --> 00:17:58,227 Pyydän lupaa mennä alemmas pisteessä T0916. 147 00:17:58,311 --> 00:18:04,025 Sanoin, että ei. Palatkaa heti tukiasemalle. 148 00:18:04,108 --> 00:18:09,113 Se ei käy, TAC. Loppu. 149 00:18:09,197 --> 00:18:13,743 Mitä tehdään, Badger? - Laskeudutaan. 150 00:18:13,826 --> 00:18:15,912 Seuraamme sinua. 151 00:18:48,820 --> 00:18:54,075 Anteeksi... - Olet myöhässä. 152 00:18:54,158 --> 00:18:57,328 Näkemiin. 153 00:19:12,760 --> 00:19:14,887 ME KUOLEMME 154 00:19:26,732 --> 00:19:29,277 Ei. 155 00:19:31,320 --> 00:19:34,198 Ei! 156 00:20:19,035 --> 00:20:23,873 Anteeksi jos käteni ovat kylmät. - Kylmät kädet, lämmin sydän. 157 00:20:23,956 --> 00:20:28,252 Maistuisiko viini sen kanssa? 158 00:20:28,336 --> 00:20:33,132 Mikä tilanne tuolla on? - Opettaja lähti. 159 00:20:33,216 --> 00:20:37,386 Miten niin lähti? - Hän vain lähti. 160 00:20:40,681 --> 00:20:43,559 Ei hyvä. 161 00:20:43,643 --> 00:20:49,857 Melkein kaikki tarvikkeet ovat lopussa. 162 00:20:49,941 --> 00:20:54,779 Ruokaa on vain muutamaksi päiväksi. - Siitä täytyy kertoa muille. 163 00:20:54,862 --> 00:21:00,868 Lapset ovat loukussa täällä. He ovat neuvottomia. 164 00:21:00,952 --> 00:21:07,125 Lapset? Kaksi vuotta meitä nuorempia. - Missä he olisivat ilman meitä? 165 00:21:09,961 --> 00:21:14,966 Tavoititko vanhempasi? - Joo, mutta yhteys oli surkea. 166 00:21:15,049 --> 00:21:21,139 He ovat tulossa auttamaan meitä. - Isäsi tekee kaikkensa hyväksesi. 167 00:21:24,934 --> 00:21:29,105 Kurjaa että reissu jäi niin lyhyeksi. Minulla oli hauskaa. 168 00:21:29,188 --> 00:21:34,944 Niin minullakin, mutta nyt meidän on autettava lapsia. 169 00:21:35,027 --> 00:21:41,075 Nytkö he ovatkin lapsia? - Tyler, heitä täytyy auttaa. 170 00:21:41,159 --> 00:21:46,998 Kaikki ovat ihan hermona. Jos sanomme että elintarvikkeet loppuvat pian- 171 00:21:47,081 --> 00:21:52,670 joku heistä voi saada hepulin. - Sanotaan, että apua on tulossa. 172 00:22:08,478 --> 00:22:13,900 Vanhempani tulevat pian. Jos he saavat auton käyntiin, pääsemme pois täältä. 173 00:22:13,983 --> 00:22:21,032 Niin, onhan tämä hanurista. Meitä kaikkia pelottaa. Meidän täytyy.... 174 00:22:21,115 --> 00:22:23,367 Anteeksi vaan... 175 00:22:23,451 --> 00:22:28,247 Ei sinua ole kukaan johtajaksi valinnut tai minä nyt itseäsi pidätkin. 176 00:22:28,331 --> 00:22:35,004 Älä, Roger. - Ettehän te käy tätä kouluakaan. 177 00:22:35,088 --> 00:22:40,718 Ei ketään ole valittu miksikään. Me... - Meillä on auto. Se on saatava käyntiin 178 00:22:40,802 --> 00:22:45,640 Riittää jo. - Tyler, minä hoidan tämän. 179 00:22:45,723 --> 00:22:51,687 No Roger... Niinhän se oli? Mitä olet suunnitellut? 180 00:22:51,771 --> 00:22:56,025 Sinähän se johtaja olet. - Ei, sinä saat päättää. 181 00:22:56,109 --> 00:22:59,737 Onko sinussa sen verran mekaanikkoa että saat auton käyntiin? 182 00:22:59,821 --> 00:23:06,411 Ja kun se käy, tiedätkö miten tiet aurataan ja minne mennään? 183 00:23:17,755 --> 00:23:21,801 Se tuntuu. - Mitä tapahtuu? 184 00:23:21,884 --> 00:23:25,138 Ei ainakaan mitään hyvää. 185 00:23:32,520 --> 00:23:37,650 Kaverit? - Onko se maanjäristys? 186 00:23:37,734 --> 00:23:42,989 Ei se maanjäristys ole. - Mitä siellä tapahtuu? 187 00:23:45,867 --> 00:23:49,203 Nopeasti sisälle. 188 00:23:52,457 --> 00:23:54,083 Matalaksi! 189 00:23:56,627 --> 00:23:58,796 Mitä tapahtuu? 190 00:24:11,934 --> 00:24:15,396 Aliyah, varo! 191 00:24:16,814 --> 00:24:20,943 Aliyah, ota kiinni kädestäni. - Kuulitko? 192 00:24:54,018 --> 00:24:58,397 Se on menossa ohi. 193 00:24:58,481 --> 00:25:04,695 Aliyah, oletko kunnossa? - Se taitaa olla ohi. 194 00:25:04,779 --> 00:25:07,573 Ei hätää. 195 00:25:07,657 --> 00:25:11,035 Roger! - Tule auttamaan! 196 00:25:15,623 --> 00:25:17,708 Vedä hänet pois sen alta. 197 00:25:42,692 --> 00:25:46,571 Lontoosta ja Pariisista on tullut tiedotuksia. 198 00:25:46,654 --> 00:25:50,908 Yhteys on huono, mutta myrskyjä on nyt kaikkialla maailmassa. 199 00:26:17,477 --> 00:26:23,733 Euroopassa, Aasiassa ja Lähi-idässä on tapahtunut ennennäkemätöntä tuhoa. 200 00:26:27,695 --> 00:26:33,618 Julkinen liikenne on lakkautettu junien suistuttua radalta. 201 00:26:54,514 --> 00:27:01,104 Lähetän niin kauan kuin voin. Menkää suojaan, pysykää sisällä. 202 00:27:01,187 --> 00:27:03,898 Jumala meitä kaikkia auttakoon. 203 00:27:07,693 --> 00:27:10,696 Olemme myrskyä edellä. 204 00:27:10,780 --> 00:27:13,574 Kestää muutaman tunnin ennen kuin se tavoittaa meidät. 205 00:27:13,658 --> 00:27:19,497 Olemme koululla tunnin päästä mikäli olosuhteet sallivat. 206 00:27:19,580 --> 00:27:24,377 Hei, katso. - Minä ajan. 207 00:27:24,460 --> 00:27:29,507 Kuuntele. Jonkin matkan päässä on merkillinen poikkeus. 208 00:27:29,590 --> 00:27:36,514 Poikkeus?-Niin. Myrskyt eivät näköjään ole vaikuttaneet siihen. 209 00:27:38,933 --> 00:27:43,438 Eikö se ole toimintavirhe? Vai onko sää vaikuttanut satelliittiin? 210 00:27:43,521 --> 00:27:47,483 Ehkä, ehkä ei. 211 00:27:50,361 --> 00:27:52,572 Mark, hidasta. 212 00:28:11,257 --> 00:28:16,137 Onko siellä ketään?-On. Auttakaa meitä. Emme pääse liikkeelle. 213 00:28:16,220 --> 00:28:20,933 Odottakaa, me autamme. 214 00:28:28,566 --> 00:28:33,946 Anteeksi. - Ei se mitään. Kiitos. 215 00:28:34,030 --> 00:28:37,950 Hyvä tästä tulee. Voit pian taas mennä kouluun. 216 00:28:38,034 --> 00:28:42,163 Eiköhän koulu ole kiinni jonkin aikaa. 217 00:28:44,415 --> 00:28:51,255 Miten kauan olet käynyt koulua täällä? - Kaksi vuotta. Kirjoitan syksyllä. 218 00:28:51,339 --> 00:28:55,384 Sihteeriksihän minä vain. Käytkö sinä koulua? 219 00:28:55,468 --> 00:28:59,806 Olen ylioppilas. Menen pian korkeakouluun. 220 00:29:02,183 --> 00:29:07,271 Miltä tuntuu?-Hyvältä. - Saanko nostaa sitä? 221 00:29:17,156 --> 00:29:21,702 Saakutirallaa.-Niin, ovi on nähnyt parempiakin päiviä. 222 00:29:21,786 --> 00:29:25,665 Yritetään avata se. - Oletko varma? 223 00:29:25,748 --> 00:29:28,876 Onhan meidän päästävä pois täältä. 224 00:29:35,633 --> 00:29:39,679 Nosta minua. 225 00:29:39,762 --> 00:29:45,184 Mitä näkyy?-Ei mitään. Olemme täydellisesti satimessa. 226 00:29:45,268 --> 00:29:50,148 Lasketko leikkiä? Olemmeko satimessa? 227 00:29:50,231 --> 00:29:57,405 Se ei ole ainoa ongelma. Kun apu tulee, miten he löytävät meidät? 228 00:29:57,488 --> 00:30:01,784 Miten voit olla noin rauhallinen? - Olen tiedemiesten penska. 229 00:30:01,868 --> 00:30:08,082 Ajattelen analyyttisesti ja arvioin tilanteen ennen kuin alan panikoida. 230 00:30:09,542 --> 00:30:14,255 Minut on opetettu vaihtamaan öljy. - Onhan siitäkin hyötyä. 231 00:30:14,338 --> 00:30:18,176 Nyt ei sitten panikoida. Hajaannutaan. 232 00:30:18,259 --> 00:30:23,723 Etsitään ovia ja ikkunoita ja reittiä ulos. 233 00:30:23,806 --> 00:30:26,893 Mitä jollei niitä löydy? 234 00:30:39,072 --> 00:30:43,701 Pane vaihde vapaalle. - Hetkinen. 235 00:30:43,785 --> 00:30:48,706 Yritämme vetää nyt. - Äiskä, mitä te teette? 236 00:30:50,041 --> 00:30:56,172 Onnistuuko se? - Kyllä. Käynnistä. Kaasu pohjaan. 237 00:31:03,763 --> 00:31:07,934 Anna mennä nyt vain. 238 00:31:11,354 --> 00:31:14,440 Älä lopeta. 239 00:31:14,524 --> 00:31:17,360 Se onnistuu. 240 00:31:17,443 --> 00:31:19,695 Anna mennä. 241 00:31:23,116 --> 00:31:27,578 Hyvä homma. 242 00:31:31,040 --> 00:31:35,253 Pelastitte meidän henkemme. Tuhannet kiitokset. 243 00:31:35,336 --> 00:31:40,341 Minne olette menossa? - Mathersin lentoaseman bunkkereille. 244 00:31:40,425 --> 00:31:44,762 Me olemme menossa hakemaan tytärtämme Redwoodin lukiosta. 245 00:31:44,846 --> 00:31:50,601 Sinne on vain muutama kilometri. Se on ensimmäinen rakennus. 246 00:31:52,562 --> 00:31:57,859 Nyt on parasta lähteä ennen kuin myrsky tulee tänne. 247 00:31:57,942 --> 00:32:03,489 Ettekö te tule bunkkereille ennen kuin täällä alkaa hullunmylly? 248 00:32:03,573 --> 00:32:07,827 Menkää te vain turvaan. 249 00:32:07,910 --> 00:32:12,415 Varo liukkaita kohtia. Ehdit turvallisesti perille, jos lähdet nyt. 250 00:32:12,498 --> 00:32:17,587 Joo. Ihan valtavasti kiitoksia. - Miten sanotaan, pikkumies? 251 00:32:19,297 --> 00:32:24,510 Tattis.-Ole hyvä. Pidä huolta äidistäsi. 252 00:32:24,594 --> 00:32:29,891 Olkaa varovaisia. - Lähdetään. 253 00:34:41,606 --> 00:34:45,985 Mistä sellaisen löytää? Onko täällä voimistelusali?-En käy tätä koulua. 254 00:34:46,069 --> 00:34:51,866 Opettajainhuoneesta tai... - Ei kai nyt opettajainhuoneesta. 255 00:35:13,262 --> 00:35:18,893 En näe maahan. Laskeudun 900 metriin. 256 00:35:37,203 --> 00:35:44,168 Infrapuna näyttää lämpöpisteitä. - He voivat olla eloonjääneitä. 257 00:35:44,252 --> 00:35:48,423 Laskeudun 600 metriin. Pilvipeite on paksu. 258 00:35:48,506 --> 00:35:56,055 Edessäni on mörköjä. Näkeekö kukaan muu niitä? 259 00:35:56,139 --> 00:35:59,267 Minullakin on niitä näytöllä. 260 00:35:59,350 --> 00:36:01,352 Hei! 261 00:36:01,436 --> 00:36:07,400 Eikö meidän pitäisi nähdä ne? - Eivät pilvet niin paksut ole. Outoa. 262 00:36:07,483 --> 00:36:11,904 Myrsky häiritsee laitteita. - En näe yhtään mitään. 263 00:36:11,988 --> 00:36:17,243 Täytyy keskeyttää, jos laitteet eivät toimi.-Selvä. Mikä tuo on? 264 00:36:17,326 --> 00:36:21,539 Badger! Badger putosi! 265 00:36:21,622 --> 00:36:24,459 TAC, mayday, mayday! 266 00:36:29,547 --> 00:36:32,550 Snoopy tässä. Badger on pois pelistä. 267 00:36:39,390 --> 00:36:45,980 Meidät eristää 180 sentin jääkerros. - Sytytetään tuli, sulatetaan jää. 268 00:36:46,063 --> 00:36:51,277 Polttoainettahan on. - Emme saa aikaiseksi niin isoa tulta. 269 00:36:51,360 --> 00:36:56,115 Se kestäisi ainakin 12 tuntia. - Niin paljoa aikaa meillä ei ole. 270 00:36:56,199 --> 00:36:59,035 Kaivaudutaan ulos. 271 00:36:59,118 --> 00:37:03,289 Emme ole tutkineet rakennusta. Huilataan ja suunnitellaan. 272 00:37:03,372 --> 00:37:08,252 Te ette tajua! - Mikä sinua riivaa? 273 00:37:08,336 --> 00:37:14,801 Aikaa ei ole yhtään. Pian voi tulla vielä isompi lumivyöry. 274 00:37:14,884 --> 00:37:18,721 Meidän on tehtävä jotain nyt heti. - Mistä sinä olet tuon saanut? 275 00:37:18,805 --> 00:37:25,019 Se oli varastossa propaanin vieressä. Pannaan se oven eteen ja räjäytetään. 276 00:37:25,103 --> 00:37:29,398 Olet katsonut liian monta haileffaa. 277 00:37:29,482 --> 00:37:33,403 Räjäytetään, pannaan auto käyntiin ja haetaan apua. 278 00:37:33,486 --> 00:37:39,534 Näyttäähän tämä pahalta, mutta emme voi räjäyttää turvapaikkaamme. 279 00:37:39,617 --> 00:37:41,911 Minä en voi olla täällä enää. 280 00:37:41,994 --> 00:37:47,250 Lumivyöry ei peittänyt kattoa ja sinne voi sytyttää tulen. 281 00:37:47,333 --> 00:37:51,879 Se näkyy kilometrien päähän. Käytetään sitä tarvittaessa. 282 00:37:51,963 --> 00:37:57,135 Miten kauan pitää odottaa? - Kaksi tuntia riittää. 283 00:37:57,218 --> 00:38:02,056 Menen katolle sytyttämään tulen. Jollei kukaan tule, räjäytetään. 284 00:38:02,140 --> 00:38:09,105 Oletko varma?-En tietenkään mutta valinnanvaraa ei ole. 285 00:38:09,188 --> 00:38:12,525 Onko sinulla ideoita? 286 00:38:14,360 --> 00:38:19,031 Siis kaksi tuntia. - Kaksi tuntia. 287 00:38:19,115 --> 00:38:22,618 Tyler, tule auttamaan sytyttämisessä. 288 00:39:04,619 --> 00:39:10,875 Tuuli voimistuu. Miltä näyttää? - 80 minuutin marginaali. 289 00:39:10,958 --> 00:39:18,424 Poikkeama ei katoa. Ei se ole mikään vika. Se voi olla oikeasti olemassa. 290 00:39:18,508 --> 00:39:23,554 Missä se on?-Muutaman kilometrin päässä itään koulusta. 291 00:39:28,643 --> 00:39:33,106 Saakutirallaa. Rengas puhki. Menen ulos katsomaan. 292 00:39:36,442 --> 00:39:40,196 En viivy kauan. 293 00:40:16,774 --> 00:40:18,067 Mark! 294 00:40:27,827 --> 00:40:30,788 Mark! 295 00:40:35,251 --> 00:40:37,170 Mark, nopeasti! 296 00:40:59,400 --> 00:41:04,322 No niin. - Kaada sytytysnestettä. 297 00:41:07,492 --> 00:41:08,951 Sillä lailla. 298 00:41:12,914 --> 00:41:19,087 Toivottavasti tämä onnistuu. - Niin, ettei Roger räjäytä rakennusta. 299 00:41:20,254 --> 00:41:24,342 Tämä on aika romanttista. 300 00:41:24,425 --> 00:41:29,847 Olin odottanut tätä vasta mökillä mutta nythän se sopii oikein hyvin. 301 00:41:32,475 --> 00:41:36,646 Brie Jacobs, menetkö naimisiin kanssani? 302 00:41:36,729 --> 00:41:39,440 No ilman muuta. 303 00:42:06,509 --> 00:42:11,681 Se on tuolla ylätasangolla. - Pidä kädet ratilla. 304 00:42:12,849 --> 00:42:17,145 En tajua. Miksi myrsky ei ole ylätasangolla? 305 00:42:17,228 --> 00:42:22,066 Se vaikuttaa sään virtaukseen. Sen muoto ja korkeus pakottavat- 306 00:42:22,150 --> 00:42:27,447 myrskyn kiertämään ja menemään sen yli. Alue on suojattu elementeiltä. 307 00:42:27,530 --> 00:42:33,161 Se on kuin betonitolppa virrassa. Virta kiertää sen. 308 00:42:33,244 --> 00:42:37,749 Ja menee sen yli? - Etkö usko mitä näemme? 309 00:42:43,296 --> 00:42:48,760 En ollut varautunut tähän. - Tämä vain pahenee koko ajan. 310 00:42:52,263 --> 00:42:56,893 Lisää huonoja uutisia. - Emmekö ehdi ajoissa? 311 00:42:56,976 --> 00:43:00,772 Myrsky vain kiihtyy. 312 00:43:02,565 --> 00:43:06,402 Jos voimme viedä Brien laitteen ylätasangolle- 313 00:43:06,486 --> 00:43:13,951 voimme lähettää dataa Larrylle ja saada ohjeita myrskyn käsittelyä varten. 314 00:43:14,035 --> 00:43:18,998 Maailma ei tule ikinä entiselleen. Emme voi pysäyttää tätä. 315 00:43:19,082 --> 00:43:24,629 Totta, mutta voimme datan avulla sopeutua olosuhteisiin. 316 00:43:27,465 --> 00:43:33,179 Kunpa tietäisin miten lähellä olemme sitä koulua. 317 00:43:33,262 --> 00:43:39,018 Saakelin lumipyry.-Jossain se on. Missä ihmeessä maamerkit ovat? 318 00:43:39,102 --> 00:43:44,232 Vaikka kivivyöry tai jotain... Katso tuonne. 319 00:43:45,358 --> 00:43:50,279 Tuolla kaukana. - Onko se savua? 320 00:43:50,363 --> 00:43:53,449 Hyvä, Brie. 321 00:44:18,182 --> 00:44:22,395 Tässä, juo vähän. - Tattista vaan. 322 00:44:23,521 --> 00:44:28,901 Lakkaa vilkuilemasta kelloa. Tiedän että aika kuluu. 323 00:44:31,112 --> 00:44:35,825 Miltä tuntuu?-Paremmaltakin on tuntunut.-Pian pääsemme pois täältä. 324 00:44:38,327 --> 00:44:43,249 Olen etsinyt kaikkialta, mutta mitään ei löydy. Ei puukkoja... 325 00:44:43,332 --> 00:44:47,837 Ei mitään, millä voisi taivuttaa tai mitä käyttää vaikkapa hakkuna. 326 00:44:47,920 --> 00:44:54,594 Roger, et varmaankaan anna lisäaikaa? - Valitan, teimme sopimuksen. 327 00:44:54,677 --> 00:44:59,599 Hoitelen pian sen jään. Kaikki pois kerralla. 328 00:45:01,517 --> 00:45:05,354 Haluat käyttää asetta, eikö niin? - Haluan vain ulos täältä. 329 00:45:21,871 --> 00:45:25,124 Kuulitteko? - En kuullut mitään. 330 00:45:46,521 --> 00:45:48,648 Täällä alkaa olla kylmä. 331 00:45:48,731 --> 00:45:53,486 Yritetään pysyä lämpimänä siihen asti kun vanhempani tulevat. 332 00:46:10,503 --> 00:46:15,299 Kyllä on niin mieletöntä että. - Katso näkyykö sisäänkäyntiä. 333 00:46:42,160 --> 00:46:45,204 Pysähdy! 334 00:46:46,330 --> 00:46:51,294 Näen jotain pientä. Eiköhän siitä mahdu.-Sinulla on tarkka näkö. 335 00:47:11,898 --> 00:47:15,068 Tässä. 336 00:47:16,819 --> 00:47:20,281 Tämä on tärkein. Ota. 337 00:47:20,364 --> 00:47:23,951 Jos hän on siellä... - Löydät hänet. 338 00:47:24,035 --> 00:47:28,831 Yritä löytää turvallinen reitti ulos. Ajattele sitä. 339 00:47:28,915 --> 00:47:32,043 Aikaa on vähän. 340 00:47:34,295 --> 00:47:40,384 Riko jäätä vasaralla. Nopeasti nyt. Rakastan sinua. 341 00:47:40,468 --> 00:47:43,721 Minäkin rakastan sinua. 342 00:48:55,460 --> 00:48:59,797 Äiskä, iskä? He ne varmasti ovat. 343 00:51:07,675 --> 00:51:10,720 Olen sisällä. 344 00:51:10,803 --> 00:51:12,930 Jeetina... 345 00:51:13,014 --> 00:51:19,395 Hyvä homma. Ota yhteyttä heti kun löydät jotain. Pidä kiirettä. 346 00:51:23,232 --> 00:51:26,444 "Osta viralliset RCC-kamppeet" 347 00:52:06,317 --> 00:52:09,320 Kiva hauva. 348 00:54:11,150 --> 00:54:14,737 Tiedemies vastaan susi, 1-0. 349 00:54:49,021 --> 00:54:55,319 Haluatteko kyytiin? Tiesin että kaikki on hyvin kun näin merkkitulen. 350 00:54:55,403 --> 00:55:02,034 Se oli Brien ajatus, rouva Jacobs. - Tyler, sano vain Heleniksi. 351 00:55:02,118 --> 00:55:05,955 Oho, sanokin anopiksi tästä lähtien. 352 00:55:08,332 --> 00:55:10,418 No niin. 353 00:55:10,501 --> 00:55:15,173 Löysin Brien, Tylerin ja muut. - Hyvä. 354 00:55:24,223 --> 00:55:27,727 On tullut toinen ongelma. 355 00:55:33,024 --> 00:55:37,737 Mitä? Halkeama peittynyt? - Lumi sortui ja peitti sen. 356 00:55:37,820 --> 00:55:41,991 Yrittäkää löytää toinen reitti ennen kuin myrsky puhkeaa. 357 00:55:42,075 --> 00:55:45,912 Onko kellään ideoita? 358 00:55:48,247 --> 00:55:50,333 Ehkä. 359 00:55:50,416 --> 00:55:56,881 Iskä, oletko siellä? Voin hyvin. Kiva kuulla äänesi. 360 00:55:56,964 --> 00:56:03,638 Kuin myös. Meneekö siellä hyvin? Nyt on kiire, tulee kauhea myrsky. 361 00:56:03,721 --> 00:56:07,767 Se on työn alla. Muutama minuutti vielä. 362 00:56:07,850 --> 00:56:12,939 Millä puolella seinää olet? 363 00:56:13,022 --> 00:56:17,944 Itäisellä. Miten niin? - Räjähdys ei sitten vahingoita sinua. 364 00:56:18,027 --> 00:56:23,533 Räjähdys? Brie... - Homma on hanskassa. Luultavasti... 365 00:56:24,951 --> 00:56:27,954 Loppu. 366 00:56:28,037 --> 00:56:32,125 Brie? Haloo? 367 00:56:35,378 --> 00:56:39,799 Käskettiin hankkimaan lapsia. Sanottiin että se on kivaa. 368 00:56:47,557 --> 00:56:50,518 Oletko varma tästä? 369 00:56:50,601 --> 00:56:54,772 Nyt ei peruuteta. Onnistuu se sinulta. 370 00:56:54,856 --> 00:57:00,611 Moni asia voi mennä pieleen. Jos räjähdys suuntautuu väärin... 371 00:57:00,695 --> 00:57:05,032 Niin, mutta ei voi muutakaan. 372 00:57:05,116 --> 00:57:08,244 Kyllä se sinulta onnistuu. 373 00:57:28,389 --> 00:57:33,019 Kyllä on hullua... 374 00:57:51,829 --> 00:57:53,581 Matalaksi nyt. 375 00:58:38,668 --> 00:58:41,170 Se onnistui! 376 00:58:50,346 --> 00:58:55,184 Iskä, olemme tulossa ulos! - Tulen heti. 377 00:58:58,062 --> 00:59:04,068 Auto odottaa. Miltä jalka tuntuu? - Ihan hyvältä. Kyllä se tästä. 378 00:59:16,497 --> 00:59:20,376 Kaverit, pääsemme kotiin. 379 00:59:22,253 --> 00:59:25,757 Brie, voisit tulla tänne opiskelemaan ensi vuonna. 380 00:59:25,840 --> 00:59:30,094 Kyllä minä haluan korkeakouluun. 381 00:59:31,471 --> 00:59:35,975 Kiitos että pelastitte meidät. - Tylerhan sen teki. 382 00:59:36,058 --> 00:59:40,646 Kaikki kunnossa. Akun johto oli vain irti. 383 00:59:40,730 --> 00:59:45,860 Minähän sanoin, että vanhempani ovat opettaneet minua autoista. 384 00:59:50,073 --> 00:59:54,660 Menen katsomaan ettei mitään ole unohtunut. 385 01:00:00,625 --> 01:00:03,795 Minulta loppui aseella leikkiminen tähän. 386 01:00:08,966 --> 01:00:13,596 Auto on pakattu. Eikö tarkoitus olekin ajaa Mathersin lentoasemalle? 387 01:00:13,679 --> 01:00:18,976 Me emme tule sinne.-Eikö pidä ajaa turvallisia teitä pitkin? 388 01:00:19,060 --> 01:00:22,480 Meidän pitää hoitaa yksi juttu. 389 01:00:22,563 --> 01:00:27,735 Menkää te lentoasemalle. Teistä pidetään huolta siellä.-Lykkyä tykö. 390 01:00:27,819 --> 01:00:31,114 Kuin myös. 391 01:00:31,197 --> 01:00:34,826 Menen auttamaan Tyleria. 392 01:00:38,663 --> 01:00:41,833 Sinä näit. 393 01:00:43,543 --> 01:00:49,632 Luulin että pidät hänestä.-Pidän, mutta hänen ei tarvitse tietää sitä. 394 01:00:53,636 --> 01:00:57,348 Voi meidän pientä tyttöä. 395 01:00:57,432 --> 01:01:00,935 Tyler on kiltti. Briesta tulee onnellinen. 396 01:01:02,395 --> 01:01:06,065 Eikö niin? Ole huoleti. 397 01:01:25,501 --> 01:01:28,963 Kamoon... 398 01:01:49,108 --> 01:01:50,818 No nyt. 399 01:02:06,959 --> 01:02:10,421 Miten vaikeaa tämä voi olla? 400 01:02:10,505 --> 01:02:15,635 Nopeus, korkeus, polttoaine. 401 01:02:15,718 --> 01:02:19,764 No niin. Sytytys. 402 01:02:53,005 --> 01:02:57,260 Onnistui. Täältä tullaan! 403 01:03:08,855 --> 01:03:11,315 Poikkeama? 404 01:03:11,399 --> 01:03:17,196 Loogista. Tuuli on luonut säältä suojassa olevan paikan. 405 01:03:17,280 --> 01:03:23,911 Kuin keitaan. Ylätasanko on suojassa. Ilma virtaa sen yli. 406 01:03:23,995 --> 01:03:29,667 Nyt ei tainnut upota kaaliin.-Olet päässyt tiedemiesperheeseen. 407 01:03:31,377 --> 01:03:37,508 Onneksi olkoon. Puhutaan siitä sitten. - Tasanko on jo aika lähellä. 408 01:03:37,592 --> 01:03:41,137 Lähetän lukemat tutkimuskeskukseen. 409 01:03:41,220 --> 01:03:46,225 Iskä, päästäänkö me sinne? - Riippuu siitä miten pahalta näyttää. 410 01:03:46,309 --> 01:03:49,520 Pahalta, mutta olemme myrskyn reunassa. 411 01:03:49,604 --> 01:03:52,398 Pysymme edellä, jos painat kaasua. 412 01:03:52,482 --> 01:03:57,945 Teen parhaani.-Herra Jacobs... Tarkoitan tietysti appiukko. 413 01:03:59,572 --> 01:04:04,243 Mark, sano jos haluat että ajan. 414 01:04:04,327 --> 01:04:07,830 Hyytyykö kone nyt? - Ei se kone ole. 415 01:04:07,914 --> 01:04:10,249 Katsokaa! 416 01:04:31,687 --> 01:04:38,152 Tuolla on alaspäin johtava tie! - Näen sen. Pitäkää kiinni. 417 01:04:46,994 --> 01:04:49,497 Voi, Mark... 418 01:04:50,915 --> 01:04:54,085 Pitäkää kiinni! 419 01:04:55,128 --> 01:04:57,296 Äiskä! 420 01:05:05,680 --> 01:05:09,475 Mark! - Pitäkää kiinni! 421 01:05:12,478 --> 01:05:16,232 Kovempaa, Mark! 422 01:05:27,201 --> 01:05:32,206 Hyvin meni. Hyvin meni. 423 01:06:53,454 --> 01:06:57,083 Ei, ei... 424 01:07:11,806 --> 01:07:15,268 Myrskyjä on tulossa lisää ja ne vahvistuvat. 425 01:07:15,351 --> 01:07:20,815 Tasanko ei pian anna enää suojaa. Jollemme saa dataa sitä ennen... 426 01:07:20,898 --> 01:07:24,819 Auto ei kestä enää kauan vaikka Tyler olisi kuinka etevä. 427 01:07:24,902 --> 01:07:29,490 Mikä neuvoksi? - Minulla on ajatus. 428 01:07:39,917 --> 01:07:45,339 Tuttu ääni. Koska tähän on pantu öljyä? - Vaihdelaatikko on rikki. 429 01:07:45,423 --> 01:07:48,760 Onneksi vasta nyt. Etuvartioasema on tuolla. 430 01:07:48,843 --> 01:07:52,513 Se lakkautettiin ennen minun aikaani. 431 01:07:52,597 --> 01:07:57,059 Siellä on perusvirta päällä. Kortillani pitäisi päästä sisälle. 432 01:07:57,143 --> 01:08:02,231 Parempi se kuin ei mitään. Täytyy sitten keksiä jotain. 433 01:08:06,194 --> 01:08:12,533 Mitä sinä nyt?-Jollemme mene ulos he tulevat sisälle. 434 01:08:12,617 --> 01:08:16,496 Puhutaan heille järkeä. - Heille järkeä? 435 01:08:16,579 --> 01:08:22,210 Meillä ei ole mitään, mitä he haluavat mutta ole valmis. 436 01:08:36,682 --> 01:08:40,895 Ihmiskunnalta ei kestänyt kauan ennen kuin se romahti. 437 01:08:40,978 --> 01:08:43,439 Moikka. 438 01:08:45,650 --> 01:08:52,031 Teillä on näköjään auto-ongelmia. Autokorjaamo on ikävä kyllä kiinni. 439 01:08:58,996 --> 01:09:03,584 Olisitte pysyneet sisätiloissa tänään. On tulossa rajuilma. 440 01:09:03,668 --> 01:09:07,839 Olemme läpikulkumatkalla. Voisiko täältä lainata autoa? 441 01:09:07,922 --> 01:09:10,716 Ai lainata? 442 01:09:10,800 --> 01:09:15,012 Vaikka voisi minua ei huvita antaa lainaksi mitään. 443 01:09:17,390 --> 01:09:21,227 Mitä siinä laukussa on? - Ei mitään sinua kiinnostavaa. 444 01:09:21,310 --> 01:09:29,193 Tietäisitpä mikä minua kiinnostaa. Postimerkit, kirjat. Avaa laukku. 445 01:09:29,277 --> 01:09:34,824 Nyt ei ole aikaa. Tulossa on hirmumyrsky.-Totta. 446 01:09:34,907 --> 01:09:40,163 Olen tiedemies. Meidän on päästävä turvaan.-Ei kiinnosta. 447 01:09:40,246 --> 01:09:45,585 Otamme kaiken mitä haluamme. Näin on näreet. 448 01:09:47,086 --> 01:09:50,465 Otan aseen, joka pilkisti takkisi alta. 449 01:09:52,925 --> 01:09:54,802 Nyt. 450 01:09:59,891 --> 01:10:05,146 Ota laukku. - Ei muuten onnistu. 451 01:10:49,190 --> 01:10:52,944 Tulkaa! Tuolla on ovi! 452 01:10:55,238 --> 01:11:00,827 Hyppää, kulta! Kuulitko? Hyppää, hyvä ihminen! 453 01:11:08,167 --> 01:11:11,712 Minä otan kiinni sinut. 454 01:11:17,635 --> 01:11:22,974 Heitä laukku tänne! 455 01:11:24,058 --> 01:11:27,186 Hyppää nopeasti! 456 01:11:33,901 --> 01:11:35,653 Mennään. 457 01:11:45,329 --> 01:11:47,874 Tyler, ei! 458 01:11:49,542 --> 01:11:51,711 Eikä... 459 01:11:51,794 --> 01:11:57,175 Kauheaa, mutta meidän pitää mennä. 460 01:12:05,975 --> 01:12:08,770 Selvä. 461 01:13:11,707 --> 01:13:16,546 Onko kaikki hyvin? - Pääsimme tosi lähelle. 462 01:13:16,629 --> 01:13:20,049 Näin ylätasangon. 463 01:13:20,133 --> 01:13:24,762 Sinne ei ole kymmentä kilometriä. 464 01:13:24,846 --> 01:13:27,640 Se voisi yhä hyvin olla tuhat. 465 01:13:27,723 --> 01:13:32,353 Ei tämä vielä ole ohi. Olemmehan yhä yhdessä. 466 01:13:33,521 --> 01:13:36,649 Meillä on mahdollisuus. 467 01:13:36,732 --> 01:13:41,320 5 minuutin kuluttua voimme lähteä ja olla puolimatkassa tasangolle. 468 01:13:41,404 --> 01:13:44,866 Sen jälkeen myrskyt ovat lukemien mukaan- 469 01:13:44,949 --> 01:13:50,163 niin rajuja, että ne voivat kestää kuukausia. 470 01:13:50,246 --> 01:13:56,002 Olemme mennyttä. Ihmiskunta, Brie, minä ja sinä. 471 01:13:58,546 --> 01:14:02,091 Kyllä me jotakin keksimme. 472 01:14:02,175 --> 01:14:07,513 Vaikka keksisimme, niin millaista olisi elää tällaisissa myrskyissä? 473 01:14:07,597 --> 01:14:13,603 Kun maailma on täynnä tuollaisia ihmisiä. 474 01:14:15,605 --> 01:14:20,693 Elämäähän se on sekin. Eikö se ole tärkeintä? 475 01:14:20,777 --> 01:14:26,157 Pysymme hengissä ja keräämme mahdollisimman paljon dataa. 476 01:14:26,240 --> 01:14:32,288 Saatamme keksiä tekniikan, jonka turvin suunnata myrskyt toisaalle. 477 01:14:32,371 --> 01:14:37,835 Tai ehkä hallita ja pysäyttää ne. Kuka tietää mitä ihminen keksii? 478 01:14:43,508 --> 01:14:47,095 Helen, siihen täytyy uskoa. 479 01:14:49,013 --> 01:14:51,432 Siihen täytyy uskoa. 480 01:14:52,558 --> 01:14:57,146 Rakastan sinua. - Ja minä rakastan sinua. 481 01:15:05,029 --> 01:15:08,866 Kulta, miltä tuntuu? 482 01:15:08,950 --> 01:15:12,703 Olen niin pahoillani että. Meille tulee valtava ikävä Tyleria. 483 01:15:12,787 --> 01:15:17,250 Tiedämme, miten syvästi rakastit häntä. Olen pahoillani. 484 01:15:18,459 --> 01:15:22,630 Sinulta jäi kuulematta isän motivaatiopuhe. 485 01:15:22,713 --> 01:15:27,885 Älä. - Joo, se oli aika hyvä. 486 01:15:29,137 --> 01:15:35,059 Motivaatiopuheesta tulee aina mieleen johtokunnan jäsen Andrew Capello. 487 01:15:37,228 --> 01:15:40,690 Saakutirallaa, Andrew Capello! 488 01:15:43,276 --> 01:15:46,320 Iskä! 489 01:15:46,404 --> 01:15:52,535 Andrew'n SUV on täällä. Hän jemmaa sitä vaimoltaan tai verokarhulta. 490 01:15:52,618 --> 01:15:57,081 Se on pysäköitynä varastossa. Täällä jossain on avaimet! Löysin! 491 01:16:05,298 --> 01:16:07,467 Tuo ei johdu myrskystä. 492 01:16:10,720 --> 01:16:14,766 Olkaa valmiina juoksemaan autolle. 493 01:16:17,977 --> 01:16:20,104 Sinä tapoit hänet! 494 01:16:25,818 --> 01:16:27,904 Sinä. 495 01:16:27,987 --> 01:16:30,740 Brie, tule! 496 01:16:36,871 --> 01:16:41,709 Tyyntä ei kestä kauan. Meidän pitää mennä. 497 01:16:57,934 --> 01:17:05,024 Entä iskä?-Etkö tunne äitiäsi? Mene käynnistämään auto. Me tulemme. 498 01:17:10,071 --> 01:17:13,699 Lopeta! Anna meidän mennä, hyvä mies! 499 01:17:13,783 --> 01:17:18,788 Nyt on kyseessä isommat asiat. Nyt on pelissä elämä. 500 01:17:18,871 --> 01:17:21,833 Jäkäti jäkäti jää. 501 01:17:21,916 --> 01:17:23,292 Hei! 502 01:17:26,087 --> 01:17:28,506 Kukaan ei ryppyile perheelleni. 503 01:17:31,634 --> 01:17:35,096 Löysin takaoven. Tule. 504 01:17:45,523 --> 01:17:49,110 Onko joku kyydin tarpeessa? 505 01:18:02,206 --> 01:18:08,045 Mathersin lentoasema, kuuluuko? Mathersin lentoasema, tässä... minä. 506 01:18:10,506 --> 01:18:13,885 Missä olette? Vastatkaa. 507 01:18:18,639 --> 01:18:22,268 Mathersin lentoasema, vastatkaa. 508 01:18:26,939 --> 01:18:31,152 Tuntematon lentokone, tässä Mathers. Kuuluuko? 509 01:18:31,235 --> 01:18:35,823 Moi. Joo, kuuluu. 510 01:18:35,907 --> 01:18:39,577 Yritän löytää teidät. Missä olette? 511 01:18:51,297 --> 01:18:54,258 Me autamme teitä. 512 01:18:54,342 --> 01:18:59,889 Minulla on ongelma. Koneen siivet ovat jäässä. 513 01:18:59,972 --> 01:19:04,519 Mathers on suoraan edessä. Näette pian lentokentän. 514 01:19:04,602 --> 01:19:07,855 Laskeutukaa kiitoradalle kuusi. 515 01:19:11,943 --> 01:19:17,573 Ymmärrän. Selvä. Näen nyt lentokentän. 516 01:19:20,368 --> 01:19:27,625 Kyllä se nyt tästä. - Väärä kiitorata! Kutonen, kutonen! 517 01:19:44,725 --> 01:19:49,772 Eihän se vaikeaa ollut. Kuka lentolupakirjaa tarvitsee? 518 01:20:41,866 --> 01:20:45,995 Myrsky on yllämme. 519 01:20:48,372 --> 01:20:51,542 Pitäkää kiinni! 520 01:20:55,546 --> 01:20:58,091 Kyllä me selviydymme. 521 01:20:59,634 --> 01:21:03,888 Minä onnistun. - Hyvin menee, muru. 522 01:21:03,971 --> 01:21:05,932 Kyllä se tästä. 523 01:21:09,685 --> 01:21:11,062 Kamoon! 524 01:21:19,862 --> 01:21:22,990 Kyllä se tästä. 525 01:21:33,626 --> 01:21:35,753 Anna mennä vain. 526 01:21:39,257 --> 01:21:41,426 Kyllä se tästä. 527 01:21:47,849 --> 01:21:50,226 Kyllä se tästä. 528 01:22:15,835 --> 01:22:17,920 Kyllä se tästä. 529 01:22:38,983 --> 01:22:43,696 Hyvä, Brie. - Tattis, iskä. 530 01:23:24,612 --> 01:23:28,324 Syteen tai saveen. 531 01:23:29,700 --> 01:23:34,580 Jokin mättää. Se tarvitsee enemmän tehoja päästäkseen läpi. 532 01:23:36,874 --> 01:23:42,296 Saanko vilkaista sitä? - Joo. Äiskä, mitä sinä nyt? 533 01:23:42,380 --> 01:23:48,344 Jos sarjakytken sen etsijääni niin eiköhän sitten teho riitä. 534 01:23:50,721 --> 01:23:55,726 No niin. Kokeile nyt. 535 01:23:58,604 --> 01:24:03,776 Se toimii. Se kerää dataa. Nyt minä hetkenä tahansa. 536 01:24:05,445 --> 01:24:09,240 Se analysoi systeemejä. Se toimi! 537 01:24:09,323 --> 01:24:15,121 Niin, muruseni! - Se lähettää! 538 01:24:35,433 --> 01:24:42,148 Se teki sen. Kuulitteko, se teki sen. 539 01:24:42,231 --> 01:24:45,276 Katsokaa, lisää turvallisia alueita. 540 01:24:52,075 --> 01:24:55,244 Maailma ei muutu entiselleen. 541 01:24:55,328 --> 01:25:00,583 Ei niin, mutta täytyy sopeutua. Yhteiskunnan täytyy muuttua. 542 01:25:00,666 --> 01:25:05,755 Meillä on toivoa. - Se ei lopu ikinä. 543 01:25:16,891 --> 01:25:22,897 Suomennos: Kai Puu www.ordiovision.com