1 00:01:11,721 --> 00:01:18,721 Subtitle By: MARSH-MARIE 2 00:01:18,921 --> 00:01:20,623 Follow me. 3 00:01:47,950 --> 00:01:49,852 Come on, you... 4 00:01:49,886 --> 00:01:51,453 Can't get a shot. 5 00:02:10,707 --> 00:02:12,975 Come on... Come on. 6 00:02:40,636 --> 00:02:42,304 There's a storm right now. 7 00:02:42,337 --> 00:02:45,708 A hundred and sixty miles per hour. 8 00:02:45,742 --> 00:02:48,945 And we still have gusts around 190. 9 00:02:48,978 --> 00:02:54,416 So this area, this territory, is certainly very much in danger. 10 00:02:54,449 --> 00:02:58,755 Fifteen inches of rainfall possible across parts of Puerto Rico. 11 00:03:00,322 --> 00:03:01,924 And life-threatening mudslides 12 00:03:01,958 --> 00:03:04,660 and really more flash flooding. 13 00:03:04,694 --> 00:03:08,731 This is where we will see the storm surge, storm winds... 14 00:03:10,398 --> 00:03:12,769 There will certainly be damage. 15 00:04:08,523 --> 00:04:12,427 The entire territory will be absolutely under the control 16 00:04:12,460 --> 00:04:16,398 of this category four, maybe category five storm. 17 00:04:18,067 --> 00:04:20,636 Shh. You got something we want. 18 00:04:30,680 --> 00:04:31,981 Walk normal. 19 00:04:32,014 --> 00:04:33,583 You walk normal. 20 00:04:33,616 --> 00:04:35,852 If you say anything I'll shoot you 21 00:04:35,885 --> 00:04:37,452 and the person next to you. 22 00:04:39,789 --> 00:04:41,556 How can I help you? 23 00:04:43,192 --> 00:04:44,727 Thank you. 24 00:04:59,842 --> 00:05:01,878 He... he wouldn't even tell me his name. 25 00:05:01,911 --> 00:05:03,713 It was... it was arranged through a third-party. 26 00:05:03,746 --> 00:05:05,581 - I don't know anything... - Calm down, calm down. 27 00:05:05,615 --> 00:05:06,649 It's okay. 28 00:05:10,219 --> 00:05:11,921 What's the address? 29 00:05:15,490 --> 00:05:20,863 Here's Puerto Rico: 3.5 million Americans live there. 30 00:05:20,897 --> 00:05:23,666 And here it comes, right along the shore. 31 00:05:23,699 --> 00:05:26,102 But San Juan is still going to have winds 32 00:05:26,135 --> 00:05:28,871 of 130 to 140 miles an hour. 33 00:05:28,905 --> 00:05:30,806 There will be weeks without power. 34 00:05:30,840 --> 00:05:33,541 There may be weeks without water. 35 00:05:34,243 --> 00:05:35,811 I need to sit. 36 00:05:35,845 --> 00:05:37,479 I need... Please, I need to... 37 00:05:37,512 --> 00:05:39,081 John. John. 38 00:05:50,259 --> 00:05:51,493 Let's go. 39 00:05:51,526 --> 00:05:53,029 Where's Babie? 40 00:05:53,062 --> 00:05:54,997 The old prune panicked. 41 00:05:55,031 --> 00:05:56,632 Babie was aborted. 42 00:05:56,666 --> 00:05:58,801 Come on. Let's go. 43 00:08:09,899 --> 00:08:11,333 Whoo. 44 00:08:42,198 --> 00:08:45,000 - Hey, Pete. - Hey. 45 00:08:45,034 --> 00:08:48,104 Cardillo, I need the keys to the prisoner holding cell. 46 00:08:48,137 --> 00:08:51,173 Yes, sir. There you go. 47 00:08:51,207 --> 00:08:52,908 Mom make bail? 48 00:08:55,010 --> 00:08:56,112 Cardillo! 49 00:08:56,145 --> 00:08:58,814 - Wow. Yeah? - This is Officer Pena. 50 00:08:58,848 --> 00:09:00,216 She'll be assisting with the evacs. 51 00:09:00,249 --> 00:09:02,852 - Hey. - Congratulations. 52 00:09:02,885 --> 00:09:04,720 The two of you will take the van. 53 00:09:04,753 --> 00:09:06,989 You'll be scouring every last motherfucking inch 54 00:09:07,022 --> 00:09:08,724 - for anybody that's left. - But... 55 00:09:08,757 --> 00:09:10,326 You find 'em, you take 'em to the safety shelters. 56 00:09:10,359 --> 00:09:12,928 - I'm really looking forward to... - That's not my job. 57 00:09:12,962 --> 00:09:16,432 It is today. Get your ass out there. 58 00:09:16,465 --> 00:09:17,867 Good luck. 59 00:09:34,283 --> 00:09:36,652 Okay. I'll wait for you outside. 60 00:09:41,257 --> 00:09:42,825 Fuck. 61 00:09:46,762 --> 00:09:49,331 Hey. 62 00:09:49,365 --> 00:09:51,800 We're going to get you those burgers, huh? 63 00:09:58,741 --> 00:10:02,711 Hey, man. Do you mind leaving some for the rest of us? 64 00:10:04,380 --> 00:10:05,281 Excuse me? 65 00:10:05,314 --> 00:10:06,849 You took all the meat. 66 00:10:08,984 --> 00:10:10,386 Oh, God. 67 00:10:12,454 --> 00:10:15,791 Come on, man. Need just some meat for my kid. 68 00:10:17,092 --> 00:10:18,460 What do you wanna do, man, huh? 69 00:10:18,494 --> 00:10:20,329 You wanna fight me in front of your kid? 70 00:10:22,765 --> 00:10:25,834 Excuse me. Excuse me! 71 00:10:25,868 --> 00:10:27,970 That man just grabbed a pack of ground beef 72 00:10:28,003 --> 00:10:29,271 right out of my son's hand. 73 00:10:29,305 --> 00:10:30,739 What? What are you talking about? 74 00:10:31,974 --> 00:10:34,009 What? 75 00:10:34,043 --> 00:10:37,846 Sir, I'm gonna have to take your cart and ask you to leave. 76 00:10:44,987 --> 00:10:46,255 Whoa, whoa! 77 00:11:01,870 --> 00:11:03,072 Any advice? 78 00:11:04,540 --> 00:11:06,108 About? 79 00:11:06,141 --> 00:11:09,011 This precinct. The residents. 80 00:11:10,212 --> 00:11:11,947 Oh. Don't trust 'em. 81 00:11:11,981 --> 00:11:14,450 But... that applies everywhere. 82 00:11:14,483 --> 00:11:19,488 Not just the places, um, don't speak the fucking language. 83 00:11:20,322 --> 00:11:22,224 Oh, yeah? 84 00:11:22,258 --> 00:11:26,095 Well, uh, I'm actually trying to transfer into this house. 85 00:11:26,128 --> 00:11:30,032 Or Rio Píedras, I don't know. Something with more action. 86 00:11:30,065 --> 00:11:33,102 - Yeah. - It's slow as hell up in Zone Two. 87 00:11:34,069 --> 00:11:36,071 That's why I volunteered today. 88 00:11:38,274 --> 00:11:41,877 - Okay. - Okay. 89 00:11:41,910 --> 00:11:44,079 So how are we gonna play this? 90 00:11:44,113 --> 00:11:45,381 Play what? 91 00:11:46,315 --> 00:11:49,385 What if people refuse to leave? 92 00:11:49,418 --> 00:11:53,389 Well, then they die horrible fucking deaths. 93 00:11:53,422 --> 00:11:56,992 But this good news is, is it ain't our fault. 94 00:11:58,060 --> 00:12:00,029 We're not picking anyone up. 95 00:12:03,499 --> 00:12:07,102 - Yeah, but, uh, Lt. Cunningham said that we have to... - Okay, okay, okay. 96 00:12:07,136 --> 00:12:11,006 Let's just say that we go out and we grab a guy, right? 97 00:12:11,040 --> 00:12:14,243 He doesn't wanna leave. He wants your name, 98 00:12:14,276 --> 00:12:17,179 he wants your badge number to file a complaint. 99 00:12:17,212 --> 00:12:19,348 Yeah, let him. I'm doing my job. 100 00:12:19,381 --> 00:12:21,183 Oh, like, that matters? 101 00:12:21,216 --> 00:12:24,420 You want a transfer or a promotion, 102 00:12:24,453 --> 00:12:28,023 and the bosses, they're gonna look at your record, right? 103 00:12:28,057 --> 00:12:30,259 Oh, see you got a complaint. 104 00:12:30,292 --> 00:12:32,595 Could be bullshit. Doesn't matter. 105 00:12:32,629 --> 00:12:36,198 You wash your hands at the sink and you get splash back, 106 00:12:36,231 --> 00:12:38,434 it still looks like you pissed yourself. 107 00:12:38,467 --> 00:12:42,204 Okay. So we're doing nothing? 108 00:12:42,237 --> 00:12:43,606 That's the idea. 109 00:12:43,640 --> 00:12:46,241 Maybe we'll get some donuts later. 110 00:12:51,347 --> 00:12:55,652 10-52, Plaza del mercado de Rio Píedras. 111 00:12:55,685 --> 00:12:57,086 Don't. 112 00:13:01,223 --> 00:13:04,360 Show sector Adam, Boy, Charlie responding. 113 00:13:08,931 --> 00:13:10,065 All right. 114 00:13:13,936 --> 00:13:15,571 You insist. 115 00:13:20,442 --> 00:13:22,378 All righty then. 116 00:13:25,347 --> 00:13:26,482 What happened? 117 00:13:33,422 --> 00:13:36,325 Um, he was trying to clear out the meat section, 118 00:13:36,358 --> 00:13:38,060 and he got into a fight with a customer. 119 00:13:38,093 --> 00:13:42,030 Mm... clear out the meat section. 120 00:13:42,064 --> 00:13:43,432 What, the entire section? 121 00:13:43,465 --> 00:13:46,568 Is there a law against how much meat I can buy? 122 00:13:46,603 --> 00:13:49,606 Sure isn't, but how much meat were you trying to buy? 123 00:13:49,639 --> 00:13:51,473 Just for the record. 124 00:13:52,609 --> 00:13:55,544 - A hundred pounds. - Oh, wow. 125 00:13:55,578 --> 00:13:57,614 - Quite the party. - Yeah, that's a lot of meat. 126 00:13:57,647 --> 00:13:59,114 - Yeah. - Yeah. 127 00:13:59,148 --> 00:14:01,517 Uh, where's the victim? 128 00:14:06,589 --> 00:14:09,458 Guy left. Didn't wanna press charges. 129 00:14:09,491 --> 00:14:12,227 All he wanted was to make hamburgers for his little kid. 130 00:14:12,261 --> 00:14:14,530 - Well, that's adorable. - See, the guy didn't wanna press charges. 131 00:14:14,563 --> 00:14:16,965 Y'all gonna let me go, right? 132 00:14:16,999 --> 00:14:21,970 Yeah, well, you tell me what you need all that meat for, I'll consider it. 133 00:14:28,778 --> 00:14:30,112 Huh... 134 00:14:31,146 --> 00:14:34,216 That... is a little suspicious. 135 00:14:34,249 --> 00:14:35,451 Let's go. 136 00:14:36,485 --> 00:14:39,622 Let's go. 137 00:14:39,656 --> 00:14:41,557 - Y'all arresting me? - No. 138 00:14:41,591 --> 00:14:42,991 We're putting you on a bus to a shelters. 139 00:14:43,025 --> 00:14:44,059 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 140 00:14:44,092 --> 00:14:46,261 - Y'all can't do that. - No? 141 00:14:46,295 --> 00:14:48,598 - I'm pretty sure we can. - I have to stop past my place. 142 00:14:48,631 --> 00:14:51,567 - Yeah? - Yo, officer, I'm being serious. 143 00:14:51,601 --> 00:14:55,304 - This is very important. - No. 144 00:14:55,337 --> 00:14:57,406 Are you just gonna give me one-word answers? 145 00:14:57,439 --> 00:14:59,241 - Maybe. - All right. Let's go. 146 00:14:59,274 --> 00:15:00,777 - You know what, fuck you. - Oh, no. 147 00:15:00,810 --> 00:15:02,044 - Fuck you, too. - Oh, yeah? 148 00:15:02,077 --> 00:15:03,245 - Fuck you. - You walk... 149 00:15:03,278 --> 00:15:06,148 Whoa! That escalated quickly. 150 00:15:07,416 --> 00:15:10,185 Yo, officer, I got some people at my place 151 00:15:10,219 --> 00:15:12,387 - that are refusing to leave. - Yeah, who? 152 00:15:12,421 --> 00:15:14,657 Well, there's this old guy who never leaves. 153 00:15:14,691 --> 00:15:17,125 And a cop. One of you guys. 154 00:15:17,159 --> 00:15:19,094 How do you know they don't wanna leave? 155 00:15:19,127 --> 00:15:20,730 Well, the old guy, he never leaves. 156 00:15:20,763 --> 00:15:21,798 And the cop was just bragging 157 00:15:21,831 --> 00:15:23,600 about how he wasn't going nowhere. 158 00:15:25,200 --> 00:15:27,402 Look, I have a pet. That's why I'm here at the supermarket. 159 00:15:27,436 --> 00:15:29,171 - You have a pet? - Yeah. 160 00:15:29,204 --> 00:15:32,241 - What kind of pet? - A hungry one. 161 00:15:32,274 --> 00:15:33,342 Uh-huh. What's its name? 162 00:15:33,375 --> 00:15:34,811 Her name is Janet. 163 00:15:34,844 --> 00:15:37,513 Yeah, I don't... I don't like that. 164 00:15:37,546 --> 00:15:40,015 Well, Janet doesn't like cops. Look, guys... 165 00:15:42,785 --> 00:15:46,221 Y'all can arrest me, do whatever the hell you wanna do. 166 00:15:46,255 --> 00:15:49,124 But I need to see her and get her some water before the storm. 167 00:15:49,826 --> 00:15:51,159 Please. 168 00:15:52,829 --> 00:15:55,564 You said there's a cop that won't leave? 169 00:15:55,598 --> 00:15:56,799 Yeah. 170 00:15:58,200 --> 00:16:00,737 All right. Let's go feed your fuckin' cat. 171 00:16:18,287 --> 00:16:19,589 That the super? 172 00:16:20,255 --> 00:16:21,523 Yeah. 173 00:16:22,759 --> 00:16:24,359 Yeah, that's him. 174 00:16:32,702 --> 00:16:35,137 - What's your name? - Luillo. 175 00:16:35,170 --> 00:16:39,107 Alright, Louie Joe. This guy says you got residents that are refusing to evacuate. 176 00:16:39,141 --> 00:16:42,845 - That's right. - He said you got a retired cop and an old guy. 177 00:16:42,879 --> 00:16:46,348 - Old guy in 15E. - And the cop? 178 00:16:46,381 --> 00:16:49,084 Barrett, 53B. 179 00:16:49,819 --> 00:16:51,486 All right, let's grab Barrett, 180 00:16:51,520 --> 00:16:53,690 and then we'll swing back down and grab the old guy, okay? 181 00:16:53,723 --> 00:16:55,625 - Okay. - You gonna let me feed Janet? 182 00:16:55,658 --> 00:16:58,293 - What apartment you in? - Thirty-three-B. 183 00:16:58,327 --> 00:17:00,162 - Is that true? - Yes. 184 00:17:00,195 --> 00:17:02,632 All right, do it quick. We'll grab you in five minutes, alright? 185 00:17:02,665 --> 00:17:06,101 Fine. Gracias... 186 00:17:11,641 --> 00:17:13,308 Does that say "out of order"? 187 00:17:14,409 --> 00:17:16,178 - What is that? - Si. 188 00:17:16,211 --> 00:17:18,313 - Si. - Si. Si. 189 00:17:18,347 --> 00:17:19,348 Perfect. 190 00:17:23,518 --> 00:17:24,721 Alright. 191 00:17:24,754 --> 00:17:26,889 You know, you should learn some Spanish. 192 00:17:26,923 --> 00:17:29,692 - Yeah. - Yeah, you're in Puerto Rico. 193 00:17:29,726 --> 00:17:33,763 - Yeah. - That's how we say it. Puerto Rico. 194 00:17:48,745 --> 00:17:50,680 Can you get them to fuck off? 195 00:17:50,713 --> 00:17:53,348 We're evacuating the building. 196 00:17:55,517 --> 00:17:56,953 We're evacuating the building. 197 00:17:56,986 --> 00:17:58,755 Thank God. I need your help. 198 00:17:58,788 --> 00:18:00,555 Look, even the PD's taking this seriously. 199 00:18:00,590 --> 00:18:02,592 Yeah, current PD's full of pussies. 200 00:18:02,625 --> 00:18:04,761 Care more about liability and politics. 201 00:18:04,794 --> 00:18:06,361 I'm staying here. I'm not leaving. 202 00:18:06,395 --> 00:18:08,163 I'm not going anywhere. 203 00:18:11,299 --> 00:18:12,769 You gonna take that risk? 204 00:18:12,802 --> 00:18:14,971 Well, Hurricane Irene 205 00:18:15,004 --> 00:18:17,940 started like this, came to nothing. 206 00:18:17,974 --> 00:18:20,242 She wants to take me to Centro Medico. 207 00:18:20,275 --> 00:18:23,278 That third-rate shithole. I mean, that's death depot. 208 00:18:23,311 --> 00:18:24,947 We used to take OD cases there. 209 00:18:24,981 --> 00:18:26,949 I don't recall seeing any of them ever again. 210 00:18:26,983 --> 00:18:32,588 Well, unfortunately, sir, it's either that or the evac bus. 211 00:18:32,622 --> 00:18:36,391 Excuse me, senorita. 212 00:18:36,425 --> 00:18:37,426 You all right there? 213 00:18:37,459 --> 00:18:39,494 You worked in Rio Píedras? 214 00:18:39,528 --> 00:18:41,931 Yeah, I used to run that house. 215 00:18:42,765 --> 00:18:44,199 Do I know you? 216 00:18:45,333 --> 00:18:46,869 I know you. 217 00:18:46,903 --> 00:18:49,005 'Cause I just put in a transfer there. 218 00:18:49,038 --> 00:18:52,441 Is that right? Where do I know you from? 219 00:18:52,474 --> 00:18:53,576 I know you. 220 00:18:58,715 --> 00:19:03,552 - I know you from someplace. - Uh... from this evac. 221 00:19:03,586 --> 00:19:06,354 - Sir, can we get your stuff? - Yeah, let's get going. 222 00:19:06,388 --> 00:19:07,990 You're Cardillo. 223 00:19:08,024 --> 00:19:09,625 Yeah. Yeah, yeah, Cardillo. 224 00:19:09,659 --> 00:19:11,761 You had that thing about a year ago, right? 225 00:19:12,895 --> 00:19:15,330 Yeah? How'd it go down? 226 00:19:18,601 --> 00:19:21,671 It got me down here. Don't worry about it. 227 00:19:22,571 --> 00:19:23,706 I'm not worried about it.. 228 00:19:26,341 --> 00:19:28,477 They catch the guy that made the call? 229 00:19:31,848 --> 00:19:33,315 Eventually, yeah. 230 00:19:33,348 --> 00:19:34,684 Yeah? Did you beat his ass? 231 00:19:34,717 --> 00:19:36,518 - Dad... - Did I what? 232 00:19:36,551 --> 00:19:37,653 Did you beat his ass? 233 00:19:37,687 --> 00:19:38,821 Hey, back in my day 234 00:19:38,855 --> 00:19:40,890 we had this moron called Willie Bosket. 235 00:19:40,923 --> 00:19:43,993 He used to call the stationhouse to report a rape or a robbery. 236 00:19:44,026 --> 00:19:47,830 We'd all rush down there, the guy'd be on the roof with a BB gun, sniping us. 237 00:19:47,864 --> 00:19:50,398 About the third around we caught him and broke a few fingers. 238 00:19:50,432 --> 00:19:53,535 - Nice, Dad. That's real nice. - Hey, it stopped him. Okay? 239 00:19:53,568 --> 00:19:56,806 - Yep. - Hey, the other cop, the partner. 240 00:19:57,707 --> 00:19:59,508 That was your girl, right? 241 00:20:06,949 --> 00:20:10,552 Troy, honey, uh, I think I like my odds better here. 242 00:20:10,586 --> 00:20:13,089 I'm a stubborn asshole, she takes after me. 243 00:20:13,122 --> 00:20:14,791 I'm standing right here, you know what I mean? 244 00:20:14,824 --> 00:20:16,959 Hey, what do you think I got fuckin' Alzheimer's...? 245 00:20:16,993 --> 00:20:20,395 It's a Category 5 fuckin' hurricane goin' on outside, and you forgot about that. 246 00:20:20,428 --> 00:20:22,098 You think it's a five already? 247 00:20:22,131 --> 00:20:25,333 Hey, lay it out for me. How did it go down? 248 00:20:25,367 --> 00:20:26,669 Tell me. 249 00:20:28,137 --> 00:20:30,039 Alright, I'm gonna go grab the other old guy. 250 00:20:30,072 --> 00:20:32,074 - Sir, I highly advise... - Other old guy? 251 00:20:32,108 --> 00:20:34,442 - ...that you go with your daughter. - Yes, thank you. 252 00:20:34,476 --> 00:20:35,812 Or in this case, your guardian. 253 00:20:35,845 --> 00:20:37,013 - Oh, a fuckin' comedian, yeah. 254 00:20:37,046 --> 00:20:38,881 And it's only out of respect for the badge 255 00:20:38,915 --> 00:20:41,951 that you're not on a 51-50 hold, face down on the ground, 256 00:20:41,984 --> 00:20:43,586 - hog-tied and fuckin' cuffed... - Whoa, whoa, hey! 257 00:20:43,619 --> 00:20:45,387 What, you gonna shoot me, too? 258 00:20:45,420 --> 00:20:46,823 Okay, you hear me, you crazy old fuck?! 259 00:20:46,856 --> 00:20:50,358 - Shut the fuck up! - You cop-killing cocksucker! 260 00:20:50,392 --> 00:20:51,794 - Hey! - Where you goin? 261 00:20:51,828 --> 00:20:52,995 - Where you goin'? - You stay! 262 00:20:53,029 --> 00:20:54,396 Yeah, and don't go with that guy. 263 00:20:54,429 --> 00:20:55,731 Not without a bulletproof vest. 264 00:20:55,765 --> 00:20:57,767 Honestly, you are so fuckin' stubborn. 265 00:21:00,670 --> 00:21:02,839 This guy's your fuckin' partner? 266 00:21:02,872 --> 00:21:04,073 Yep. 267 00:21:05,574 --> 00:21:07,375 You're a very brave girl. 268 00:21:07,409 --> 00:21:09,645 Hey, hey! What are you... 269 00:21:09,679 --> 00:21:12,148 What are you doing? You're just gonna leave? 270 00:21:12,181 --> 00:21:14,549 Your dad doesn't wanna leave, ma'am. 271 00:21:14,584 --> 00:21:16,384 I can't force him. 272 00:21:16,418 --> 00:21:18,386 Isn't that what you're here for? 273 00:21:19,589 --> 00:21:20,690 What do you want me to do? 274 00:21:20,723 --> 00:21:22,058 Do you want me to carry him down? 275 00:21:22,091 --> 00:21:24,026 Hey, you know what, I don't care what you do. 276 00:21:24,060 --> 00:21:26,128 He needs his dialysis machine, 277 00:21:26,162 --> 00:21:29,632 but once the storm knocks the power out in this building, 278 00:21:29,665 --> 00:21:30,565 nothing's going to work. 279 00:21:30,600 --> 00:21:32,902 No machine is gonna work. 280 00:21:32,935 --> 00:21:35,004 I have a bed for him reserved at the hospital, 281 00:21:35,037 --> 00:21:37,640 but if we don't get there soon, we lose it. 282 00:21:40,176 --> 00:21:42,044 You really a doctor? 283 00:21:43,613 --> 00:21:47,617 No, I just like wearing pajamas all day. 284 00:21:47,650 --> 00:21:50,019 Look, all I'm asking you to do, is to go back in there with me, 285 00:21:50,052 --> 00:21:52,822 and help me get him the fuck out of this building. 286 00:21:54,023 --> 00:21:56,025 Well, Officer Pena's with him, okay. 287 00:21:56,058 --> 00:21:58,928 She'll take him down. 288 00:21:58,961 --> 00:22:02,598 He doesn't exactly respond to female authority. 289 00:22:09,138 --> 00:22:10,773 Alright. 290 00:22:10,806 --> 00:22:12,574 You know this old guy, right? 291 00:22:15,578 --> 00:22:18,214 Yeah, I've seen him around. 292 00:22:18,247 --> 00:22:21,549 Do me a favor, and help me with him. 293 00:22:21,584 --> 00:22:23,152 And once we get him out we'll come back up, 294 00:22:23,185 --> 00:22:25,154 and we'll grab your father. Okay? 295 00:22:29,557 --> 00:22:30,927 Alright. Come on. 296 00:22:36,198 --> 00:22:38,533 Around the corner to the left. 297 00:22:39,068 --> 00:22:40,136 Down there. 298 00:22:40,169 --> 00:22:42,004 Straight ahead. 299 00:22:47,243 --> 00:22:49,544 This guy always have this much security? 300 00:22:49,578 --> 00:22:51,513 Not that I recall. Sir? 301 00:22:51,546 --> 00:22:53,082 Hello, sir, it's Troy Barrett. 302 00:22:53,115 --> 00:22:54,750 You know my father, Ray. 303 00:22:56,152 --> 00:22:57,687 Hello, sir. 304 00:23:00,555 --> 00:23:02,524 What can I help you with? 305 00:23:02,557 --> 00:23:03,960 You need to come with us, sir. 306 00:23:03,993 --> 00:23:05,728 No, I cannot leave. 307 00:23:05,761 --> 00:23:07,663 You're gonna be flooded out here if you stay, 308 00:23:07,697 --> 00:23:10,498 you're on the first floor. It's too dangerous. 309 00:23:10,532 --> 00:23:13,970 Has your father left? 310 00:23:14,003 --> 00:23:16,072 We're gonna evacuate him right after you. 311 00:23:16,105 --> 00:23:17,773 Cardillo to Pena. 312 00:23:17,807 --> 00:23:19,675 The sooner you come with me... We're gonna get him, 313 00:23:19,709 --> 00:23:20,876 we're gonna get everyone safe out of the building. 314 00:23:20,910 --> 00:23:22,812 Pena, are you there? 315 00:23:31,654 --> 00:23:33,089 Cardillo, you copy? 316 00:23:33,122 --> 00:23:35,257 Crickets, huh? 317 00:23:35,291 --> 00:23:38,160 All your comms are down in this shit. 318 00:23:38,194 --> 00:23:42,932 Hey, listen, sweetheart. You don't need to babysit me, okay. 319 00:23:49,038 --> 00:23:52,208 So you ran Rio Píedras, huh? 320 00:23:52,241 --> 00:23:54,777 Yeah, you're not leaving. Okay. 321 00:23:54,810 --> 00:23:56,612 Okay, you don't take a hint, do ya? 322 00:23:56,645 --> 00:23:59,015 I'll be clearer. You can go now. Thank you. It's... 323 00:23:59,048 --> 00:24:01,117 - So... - I'm good, thank you. 324 00:24:01,150 --> 00:24:04,887 I'm trying to transfer into that house, but it's being held up. 325 00:24:04,920 --> 00:24:10,092 So... you think you can put in... a word for me? 326 00:24:17,600 --> 00:24:19,935 Pena, do you copy? 327 00:24:19,969 --> 00:24:22,104 I know it feels safer to stay here, 328 00:24:22,138 --> 00:24:23,806 but we gotta get to higher ground. 329 00:24:23,839 --> 00:24:25,207 You cannot park there! 330 00:24:25,241 --> 00:24:27,910 I'm safer here, I'm safer here. I'm not leaving. 331 00:24:27,943 --> 00:24:30,112 I cannot leave my home. 332 00:24:30,146 --> 00:24:35,217 Hey! Hey! You can park back there. 333 00:24:37,219 --> 00:24:38,954 Keep it moving! 334 00:24:39,688 --> 00:24:41,290 Get out! 335 00:24:41,323 --> 00:24:43,859 You cannot park there! 336 00:24:44,760 --> 00:24:46,295 I'll take care of this. 337 00:24:51,834 --> 00:24:54,603 What is it with the stubborn bastards in this building? 338 00:24:54,637 --> 00:24:56,939 - You have to come with us. - I'm sorry, I'm not going. 339 00:24:56,972 --> 00:24:58,674 Officer! 340 00:24:58,707 --> 00:25:00,943 - Hold on just a second. I'll be right back. - Okay. 341 00:25:00,976 --> 00:25:04,180 - So you can go. - No, this is an evacuation. 342 00:25:05,648 --> 00:25:07,049 Please, just go. 343 00:25:07,083 --> 00:25:08,918 They are closing the roads. 344 00:25:08,951 --> 00:25:12,288 Please, keep going. Come on, man. 345 00:25:12,321 --> 00:25:16,826 Take it easy. Take it easy... 346 00:25:29,772 --> 00:25:31,941 Let's go! Let's go! We gotta go now! 347 00:25:31,974 --> 00:25:33,275 - You alright? - Why? 348 00:25:33,309 --> 00:25:35,244 We've gotta go right now. Come on! Come on! 349 00:25:36,946 --> 00:25:37,947 Right now! 350 00:25:40,382 --> 00:25:41,884 Okay. Come here. 351 00:25:41,917 --> 00:25:43,719 Come on! Quick, quick! 352 00:25:43,752 --> 00:25:46,288 Ernesto... 353 00:25:55,798 --> 00:25:57,233 It's a fucking cop! 354 00:25:59,468 --> 00:26:01,237 No, no, no. Don't shoot. 355 00:26:01,270 --> 00:26:02,972 You might hit the old man. 356 00:26:05,307 --> 00:26:07,176 Migs, you need to catch up with them. 357 00:26:07,209 --> 00:26:08,377 Top floor. 358 00:26:11,080 --> 00:26:13,315 - Who the hell were those guys? - I have no idea. 359 00:26:13,349 --> 00:26:14,817 We have to get back to my dad. 360 00:26:14,850 --> 00:26:16,218 No, it's too far. We won't make it. 361 00:26:16,252 --> 00:26:17,386 They'll see us. 362 00:26:17,419 --> 00:26:19,121 Well, then where are we going? 363 00:26:19,155 --> 00:26:20,189 Up. 364 00:26:20,222 --> 00:26:22,958 Come... Come on. Come on. 365 00:26:26,862 --> 00:26:28,898 What are we gonna do about the fucking cop? 366 00:26:28,931 --> 00:26:31,133 Don't get excited. They're trapped. 367 00:26:31,167 --> 00:26:33,035 Those stairs only lead up 368 00:26:33,068 --> 00:26:35,137 and the only exit is on this floor. 369 00:26:35,171 --> 00:26:37,973 Dillon, start your way on top and work your way down. 370 00:26:38,007 --> 00:26:40,976 Pride, Ernesto, you two guard the front door. 371 00:26:41,010 --> 00:26:44,046 Nobody gets in. Nobody gets out. 372 00:26:44,079 --> 00:26:45,314 Okay? Go. 373 00:26:56,192 --> 00:26:57,826 Let's go. 374 00:26:59,361 --> 00:27:02,865 Janet! I'm sorry, baby. I'm coming. 375 00:27:02,898 --> 00:27:04,733 I got caught up in the supermarket. 376 00:27:06,869 --> 00:27:08,504 Alright. Here we go. 377 00:27:08,537 --> 00:27:11,273 I know, I know, I know, I know. 378 00:27:12,942 --> 00:27:14,977 Open the door, right now! 379 00:27:15,778 --> 00:27:17,146 Open the door. 380 00:27:18,113 --> 00:27:19,815 I'll meet you downstairs. 381 00:27:19,848 --> 00:27:22,151 Open the door, Griffin. 382 00:27:23,085 --> 00:27:24,887 Griffin, open the door! 383 00:27:24,920 --> 00:27:26,255 You gotta let us in, right now. 384 00:27:26,288 --> 00:27:27,756 Fuck that! 385 00:27:28,958 --> 00:27:30,459 How I know you're not setting me up? 386 00:27:33,295 --> 00:27:34,763 Back, back, back... 387 00:27:34,797 --> 00:27:36,232 Griffin, you think this is a trap? 388 00:27:36,265 --> 00:27:37,933 I let you go earlier. 389 00:27:37,967 --> 00:27:40,803 Listen, I've got Troy and your downstairs neighbor here. 390 00:27:40,836 --> 00:27:44,173 You don't understand right now. We are gonna get our motherfuckin' heads blown off! 391 00:27:48,210 --> 00:27:49,979 Open the door. 392 00:27:50,012 --> 00:27:51,380 Shit. 393 00:27:54,950 --> 00:27:56,151 We on the same side? 394 00:27:56,185 --> 00:27:58,020 Hey, do me a favor, alright? 395 00:27:58,053 --> 00:27:59,255 Put your ear to the door. 396 00:27:59,288 --> 00:28:01,123 I'm gonna tell you something. 397 00:28:01,156 --> 00:28:03,425 - Put your ear to the door! - My ear's to the goddamn door! 398 00:28:04,293 --> 00:28:05,394 Okay. 399 00:28:07,529 --> 00:28:09,198 Open the fucking door! 400 00:28:17,906 --> 00:28:19,408 Central, 10-13. 401 00:28:20,342 --> 00:28:22,344 Shots fired. Okay... 402 00:28:22,378 --> 00:28:23,946 Who's killing who? 403 00:28:23,979 --> 00:28:25,414 - Just quiet down. Be quiet. - No you quiet down! 404 00:28:25,447 --> 00:28:26,815 You in my house. 405 00:28:26,849 --> 00:28:28,050 Shots fired at... What's the address here? 406 00:28:28,083 --> 00:28:30,152 - Six... sixty-five... - Six-five-eight. 407 00:28:30,185 --> 00:28:31,220 Six-five-eight... 408 00:28:35,090 --> 00:28:37,326 Fuck! Land line. I need a land line. 409 00:28:37,359 --> 00:28:39,495 - Do you have a land line? - Sorry, man, I didn't get the fuckin' bundle. 410 00:28:39,528 --> 00:28:41,363 - Who the fuck's got a land line, man? - Oh, fuck. 411 00:28:41,397 --> 00:28:43,365 You know, you guys bust into my place 412 00:28:43,399 --> 00:28:45,968 without any consideration. I don't give a fuck who shot who. 413 00:28:46,001 --> 00:28:48,003 Super Louie Joe... 414 00:28:48,037 --> 00:28:50,072 Well, he's super fucking dead, okay! 415 00:28:54,343 --> 00:28:56,278 Oh, shit! Oh, shit! 416 00:28:58,314 --> 00:29:00,617 Give me that bowl of food! 417 00:29:00,650 --> 00:29:03,352 - What? - Give me that bowl of food! 418 00:29:03,385 --> 00:29:05,220 - What food? - Give me the bowl of food! 419 00:29:05,254 --> 00:29:07,523 - What? - Give me that bowl of food! 420 00:29:12,428 --> 00:29:14,196 Help! 421 00:29:18,635 --> 00:29:21,203 - Don't shoot. Don't shoot. - What? 422 00:29:21,236 --> 00:29:22,271 Don't shoot. 423 00:29:22,304 --> 00:29:23,606 Don't shoot? 424 00:29:23,640 --> 00:29:26,008 Just bring me that bowl of food. 425 00:29:27,276 --> 00:29:29,278 - What? - Bring me the bowl of food! 426 00:29:29,311 --> 00:29:31,947 It's right behind you. Bring me the bowl of food. 427 00:29:32,981 --> 00:29:35,017 Okay... 428 00:29:42,124 --> 00:29:43,425 Oh, my God. 429 00:29:47,262 --> 00:29:48,964 What the fuck? 430 00:29:51,467 --> 00:29:52,968 Stop, stop... 431 00:29:53,001 --> 00:29:56,505 - What? - Take off your uniform. 432 00:29:56,538 --> 00:29:58,340 Take off my fucking uniform? 433 00:29:58,374 --> 00:30:01,477 Yeah. She hates cops. I trained her. 434 00:30:01,510 --> 00:30:03,445 If you don't want her to bite your fuckin' ass 435 00:30:03,479 --> 00:30:05,147 take your uniform off. 436 00:30:17,292 --> 00:30:20,162 Okay. Tell me your story. 437 00:30:20,195 --> 00:30:21,463 What do you mean? What kind of story? 438 00:30:21,497 --> 00:30:23,132 A Disney story. What do you think? 439 00:30:23,165 --> 00:30:25,635 I want your story. Like your best collar. 440 00:30:25,668 --> 00:30:28,904 If you want a rec, you gotta gimme something to work with. 441 00:30:30,707 --> 00:30:35,544 There was a warrant out on a murder suspect about five months back. 442 00:30:35,578 --> 00:30:39,415 I'm on patrol driving by the Burger King off Avenida Ashford. 443 00:30:39,448 --> 00:30:42,451 And see a guy in the parking lot. 444 00:30:42,484 --> 00:30:45,988 Six-two, 160, long hair. 445 00:30:46,021 --> 00:30:47,456 We park and approach. 446 00:30:47,489 --> 00:30:51,126 But as I'm getting closer, I realize it's not the guy. 447 00:31:00,202 --> 00:31:02,304 Slow. Nothing too quick. 448 00:31:02,337 --> 00:31:04,607 Oh, my God. 449 00:31:04,641 --> 00:31:07,242 Alright, now you gonna grab my hand. 450 00:31:07,276 --> 00:31:08,343 Alright. 451 00:31:08,377 --> 00:31:09,646 And when I say, 452 00:31:09,679 --> 00:31:11,079 pull me out as fast as you can. 453 00:31:11,113 --> 00:31:12,347 - Yeah, yeah. - Okay. 454 00:31:12,381 --> 00:31:14,751 - Alright. - Okay, here we go. Okay. 455 00:31:14,784 --> 00:31:16,084 Go! 456 00:31:16,118 --> 00:31:17,687 Close the door! 457 00:31:17,720 --> 00:31:18,721 Close the door! Close the door! 458 00:31:22,191 --> 00:31:23,992 What the fuck is that?! 459 00:31:24,026 --> 00:31:26,395 Oh, shit. 460 00:31:27,429 --> 00:31:28,698 I lost them. 461 00:31:28,731 --> 00:31:30,633 You lost them? 462 00:31:30,667 --> 00:31:32,568 They gotta be somewhere around in the building. 463 00:31:32,602 --> 00:31:35,204 - There's no other way out. - No. Shut the fuck up. 464 00:31:35,237 --> 00:31:36,572 Alright? No excuses! 465 00:31:39,208 --> 00:31:42,311 Okay? Go find them. Now, go! 466 00:31:58,828 --> 00:32:01,396 And that's your fucking pet? 467 00:32:01,430 --> 00:32:05,167 Fucking got a killing machine for a fucking service animal. 468 00:32:05,200 --> 00:32:06,703 Okay, we got a problem. 469 00:32:06,736 --> 00:32:09,137 What kinda bedside manner talk is this? 470 00:32:09,171 --> 00:32:11,139 "We got a problem." You don't wanna ease me in? 471 00:32:11,173 --> 00:32:13,041 Uh.. could really use a saw. 472 00:32:14,510 --> 00:32:17,279 Yeah, this would be a great point for an amputate. 473 00:32:17,312 --> 00:32:18,815 No, you're not cutting my leg off! 474 00:32:18,848 --> 00:32:20,750 We didn't have time to ease you in. 475 00:32:20,783 --> 00:32:22,217 What do you need? 476 00:32:22,251 --> 00:32:24,386 Uh, a splint to secure the femur. 477 00:32:24,419 --> 00:32:27,757 Anti-septic, penicillin, gauze, stitches. 478 00:32:28,490 --> 00:32:30,760 I know a doctor. 479 00:32:30,793 --> 00:32:33,228 Congratulations. 480 00:32:33,262 --> 00:32:35,464 He's here in the building. 481 00:32:35,497 --> 00:32:38,200 - Dr. Berman. - Yeah, what apartment? Where? 482 00:32:38,233 --> 00:32:41,403 It's uh... 63B. 483 00:32:41,871 --> 00:32:43,205 Shit... 484 00:32:44,439 --> 00:32:46,408 Alright, I'll go get that stuff. 485 00:32:46,441 --> 00:32:48,343 - Well, I'll come with you. - No, no, you gotta stay here with him... 486 00:32:48,377 --> 00:32:50,279 No, I'll come with you. The sooner we take care of this, 487 00:32:50,312 --> 00:32:52,247 the sooner I can get back to my father. 488 00:32:52,749 --> 00:32:53,850 Alright. 489 00:32:53,883 --> 00:32:55,618 Hey, come over here. Come here. 490 00:32:55,652 --> 00:32:57,252 Come, I need your help. 491 00:32:57,286 --> 00:32:58,755 I need you to take both your hands 492 00:32:58,788 --> 00:33:01,323 and apply pressure to this wound, okay. Hard. 493 00:33:03,225 --> 00:33:05,527 Talk to him, keep him awake. It's just as important 494 00:33:05,561 --> 00:33:07,262 as applying pressure to the wound. You got it? 495 00:33:07,296 --> 00:33:09,231 Okay. 496 00:33:09,264 --> 00:33:10,867 - Griffin... - Hm? 497 00:33:10,900 --> 00:33:13,235 There any back stairs? Alternate routes up? 498 00:33:13,268 --> 00:33:15,605 There's only one set of stairs. 499 00:33:15,638 --> 00:33:17,306 And the elevator, but the elevator's out. 500 00:33:17,339 --> 00:33:18,708 Yeah, of course it is. 501 00:33:18,741 --> 00:33:20,442 But there's another way. 502 00:33:21,343 --> 00:33:22,779 Scaffolding. 503 00:33:26,716 --> 00:33:28,317 Scaffolding. 504 00:33:32,722 --> 00:33:36,291 So... Oh, yeah... the guy we're looking for has tats 505 00:33:36,325 --> 00:33:37,459 and this guy's clean. 506 00:33:37,492 --> 00:33:41,698 But something was off. He looks nervous. 507 00:33:42,531 --> 00:33:44,767 My radar starts going off 508 00:33:44,801 --> 00:33:46,368 and that's when I see it. 509 00:33:47,402 --> 00:33:48,638 What? 510 00:33:48,671 --> 00:33:52,341 A giant bulge sticking out of his... 511 00:33:52,374 --> 00:33:55,444 - you know... - What, his crotch? What? 512 00:33:56,211 --> 00:33:59,348 No, his ass. 513 00:33:59,381 --> 00:34:01,249 I see the top of a plastic baggie 514 00:34:01,283 --> 00:34:03,185 sticking out the top of his pants. 515 00:34:03,218 --> 00:34:05,354 I ask him what it is, he goes nuts. 516 00:34:05,387 --> 00:34:08,223 We cuff him, took him back to the stationhouse, 517 00:34:08,256 --> 00:34:09,458 and when we strip search him 518 00:34:09,491 --> 00:34:13,830 we find 93 baggies of crack cocaine. 519 00:34:15,263 --> 00:34:17,834 Biggest narcotics collar that month. 520 00:34:17,867 --> 00:34:20,202 - Biggest. - Wow. 521 00:34:20,235 --> 00:34:23,606 So what you're telling me is you stumble onto a narcotics collar, 522 00:34:23,640 --> 00:34:28,645 oh, because some moron had a family-sized baggie sticking out of his ass? 523 00:34:28,678 --> 00:34:30,345 That's your best collar? 524 00:34:31,513 --> 00:34:33,850 You didn't even have probable cause. 525 00:34:39,321 --> 00:34:41,858 - Never mind. - No, you know, I'm just saying. 526 00:34:41,891 --> 00:34:43,660 Yeah, yeah, yeah. They should be done by now. 527 00:34:43,693 --> 00:34:45,494 I'm... I'm gonna go check on them. 528 00:34:45,527 --> 00:34:47,496 - Yeah... - Yeah, you can do... 529 00:34:47,529 --> 00:34:49,766 You can do, you know, whatever. 530 00:34:51,601 --> 00:34:52,869 I'm such an asshole. 531 00:34:55,004 --> 00:34:57,372 - You got it? - Yeah. 532 00:35:08,718 --> 00:35:11,788 So, two flights up and three units over. 533 00:35:11,821 --> 00:35:13,221 Yeah. Are you a good shot? 534 00:35:14,924 --> 00:35:16,324 Yeah, why? 535 00:35:16,358 --> 00:35:17,794 Do me a favor. 536 00:35:17,827 --> 00:35:19,862 If I fall, shoot me. 537 00:35:19,896 --> 00:35:23,465 I don't wanna wait four-and-a-half hours to die of a brain hemorrhage. 538 00:35:23,498 --> 00:35:24,734 Yeah, what if I fall? 539 00:35:24,767 --> 00:35:27,770 You're a hard-headed. You'll survive. 540 00:35:34,010 --> 00:35:35,945 - Ready? - Blow it. 541 00:36:02,905 --> 00:36:04,372 Watch it, sweetheart. 542 00:36:04,406 --> 00:36:06,943 Take your hand off your gun, slowly. 543 00:36:06,976 --> 00:36:09,244 Hands in the air. 544 00:36:11,748 --> 00:36:12,815 Where are they? 545 00:36:14,584 --> 00:36:15,885 Where are who? 546 00:36:15,918 --> 00:36:17,620 Your partner and the old man. 547 00:36:22,024 --> 00:36:23,391 Follow me. 548 00:36:23,425 --> 00:36:25,661 - I'll show you. - Go. 549 00:36:28,030 --> 00:36:30,032 Better not be fucking with me. 550 00:36:32,567 --> 00:36:33,803 Come on. 551 00:36:37,472 --> 00:36:39,942 Hey! You mind pointing that gun somewhere else? 552 00:36:39,976 --> 00:36:41,376 Hey, shut the fuck up. 553 00:36:42,812 --> 00:36:43,980 Is this it? 554 00:36:45,047 --> 00:36:46,649 This is it. 555 00:36:47,784 --> 00:36:49,685 You go first. 556 00:36:49,719 --> 00:36:51,453 If this is a fucking ambush, 557 00:36:51,486 --> 00:36:53,421 I swear to God, I will fucking kill you. 558 00:36:53,455 --> 00:36:55,490 Hey, asshole! 559 00:37:00,395 --> 00:37:03,599 Oh, yeah. Come on, now, help me drag him inside. 560 00:37:03,633 --> 00:37:06,068 He's a heavy motherfucker. 561 00:37:06,102 --> 00:37:08,503 Yeah, come on. Come on, buddy. 562 00:37:14,376 --> 00:37:15,510 Boss! 563 00:37:32,527 --> 00:37:35,430 Get down there. I'll go check on Chaz, bro. 564 00:37:41,871 --> 00:37:45,975 Don't worry. She won't break through. 565 00:37:50,146 --> 00:37:51,914 What's your name? 566 00:37:54,650 --> 00:37:56,018 Paul. 567 00:37:56,786 --> 00:37:57,920 Paul... 568 00:37:59,989 --> 00:38:01,591 What's the accent? 569 00:38:02,625 --> 00:38:04,026 German? 570 00:38:04,060 --> 00:38:06,696 - German, yes. - Mm-hm. 571 00:38:07,562 --> 00:38:09,665 I'm Jason. 572 00:38:09,699 --> 00:38:11,133 I'd offer to shake your hand, 573 00:38:11,167 --> 00:38:13,435 but I really need you to keep pushing down. 574 00:38:13,468 --> 00:38:15,671 Of course. 575 00:38:59,514 --> 00:39:01,083 Give me the gun. 576 00:39:30,813 --> 00:39:32,048 Oh, shit. 577 00:39:38,553 --> 00:39:40,256 Hey, it'll be okay. 578 00:39:40,289 --> 00:39:42,224 Yeah... 579 00:39:46,062 --> 00:39:48,097 They're on the fourth floor, heading up. 580 00:39:48,130 --> 00:39:50,599 - Where's Ernesto? - He's dead. 581 00:39:50,633 --> 00:39:52,969 Bigger splits for the rest of us. 582 00:39:58,741 --> 00:40:01,711 Ah... You recognize the name? 583 00:40:01,744 --> 00:40:04,013 Alexander Dillon. No. 584 00:40:04,046 --> 00:40:05,547 No, should I? 585 00:40:05,581 --> 00:40:07,650 You want to work the good cases, 586 00:40:07,683 --> 00:40:09,218 you gotta know the players. 587 00:40:10,686 --> 00:40:12,688 - Who is he? - He's part of a crew. 588 00:40:12,722 --> 00:40:16,025 He does high end heist jobs: jewelry, museums, armored trucks. 589 00:40:18,094 --> 00:40:20,896 The shot caller's a real psycho piece of shit. 590 00:40:20,930 --> 00:40:23,065 Calls himself John the Baptist. 591 00:40:23,099 --> 00:40:25,634 I got a buddy downtown, a lieutenant I trained, 592 00:40:25,668 --> 00:40:27,603 he works the major crime zone three. 593 00:40:27,636 --> 00:40:32,274 He's been chasing these clowns for a... for a month. 594 00:40:32,308 --> 00:40:34,210 You okay? Are you alright? 595 00:40:34,243 --> 00:40:36,278 Yeah. Hey... Can you do me a favor? 596 00:40:36,312 --> 00:40:38,214 Get my pills. 597 00:40:38,247 --> 00:40:40,649 Oxy, oxy... whatever the fuck you call it. 598 00:40:40,683 --> 00:40:42,651 I can't pronounce it. Uh, not that room. 599 00:40:42,685 --> 00:40:45,021 The next door down. That's my wife's art studio. 600 00:40:45,054 --> 00:40:46,789 The next door down is the bathroom. 601 00:40:49,759 --> 00:40:51,861 So did you read the paper? 602 00:40:51,894 --> 00:40:54,330 Today? No. No, why? 603 00:40:54,363 --> 00:40:58,034 So this crew targets this blue-haired old bag. 604 00:40:58,067 --> 00:41:00,636 But the bop the old girl before they could finish the job, 605 00:41:00,669 --> 00:41:02,004 the greedy fuckers. 606 00:41:02,038 --> 00:41:03,139 That was this guy Dillon? 607 00:41:03,172 --> 00:41:05,107 It's empty, by the way. 608 00:41:05,141 --> 00:41:07,610 Ah, yeah, thanks. This guy? Yeah. 609 00:41:07,643 --> 00:41:09,178 My buddy thinks he's one of them, yeah. 610 00:41:09,211 --> 00:41:12,181 I haven't worn this in 15 years. 611 00:41:12,214 --> 00:41:14,116 What if it still fits? 612 00:41:14,150 --> 00:41:16,052 What... what do you think these guys want? 613 00:41:16,085 --> 00:41:17,286 Yeah... 614 00:41:18,387 --> 00:41:20,756 I might have a pretty good idea. 615 00:41:20,790 --> 00:41:24,326 But if you're trying to make an impression, now's the time. 616 00:41:24,360 --> 00:41:25,361 Let's go. 617 00:41:29,999 --> 00:41:33,035 - What apartment is this? - 44B. 618 00:41:33,069 --> 00:41:35,104 All right... up and two over. 619 00:41:37,840 --> 00:41:41,977 She's this woman, came into the hospital bunch of times. 620 00:41:42,011 --> 00:41:44,914 Claimed cops used to hold her down and inject rat blood in her eyes. 621 00:41:44,947 --> 00:41:47,750 What? Roberta Gradischer? 622 00:41:47,783 --> 00:41:50,119 - You know her? - Oh, yeah. 623 00:41:51,087 --> 00:41:52,354 Wait a second. 624 00:41:54,090 --> 00:41:55,591 It was you. 625 00:41:56,959 --> 00:41:58,928 Right? It was you. That's what my father 626 00:41:58,961 --> 00:42:00,663 was referring to downstairs. 627 00:42:00,696 --> 00:42:02,998 Uh.. partially, yeah. 628 00:42:03,032 --> 00:42:06,335 Oh, my God. She used to say it was two cops. 629 00:42:06,368 --> 00:42:08,370 - Smith... - No, Smythe. 630 00:42:08,404 --> 00:42:11,273 Smith and Smythe. Exactly. 631 00:42:11,307 --> 00:42:12,875 Did you treat her? 632 00:42:12,908 --> 00:42:15,411 After four times, I had to give her an eye dropper. 633 00:42:15,444 --> 00:42:17,279 Told her there was holy water in it. 634 00:42:17,313 --> 00:42:20,883 That's funny. She actually brought that down to the lab. 635 00:42:20,916 --> 00:42:23,786 She wanted us to test it for rat poison. 636 00:42:23,819 --> 00:42:27,656 See? She didn't trust me either. 637 00:42:27,690 --> 00:42:29,959 She wanted me to file a police report. 638 00:42:29,992 --> 00:42:31,794 On me? 639 00:42:31,827 --> 00:42:35,064 Wait... let me see that. 640 00:42:35,097 --> 00:42:36,799 - Come here. - Oh, it's not... It's not. 641 00:42:36,832 --> 00:42:38,033 - Come here. - Oh, it's fine. 642 00:42:38,067 --> 00:42:39,401 Come here. 643 00:42:41,871 --> 00:42:44,673 - It's a surface wound... - Yeah, it's fine. 644 00:42:44,707 --> 00:42:48,244 No, it was a police report... It was for the commissioner. 645 00:42:48,277 --> 00:42:50,212 Yeah, she, uh... 646 00:42:50,246 --> 00:42:55,117 She thought that the police commissioner was stealing her coupons. 647 00:42:55,151 --> 00:42:57,052 No... shit. 648 00:42:57,086 --> 00:42:59,655 She's fuckin' nuts. 649 00:43:24,413 --> 00:43:26,749 You mind if I ask you something? 650 00:43:26,782 --> 00:43:30,819 I mind if you ask permission. You wanna ask something, just ask. 651 00:43:30,853 --> 00:43:33,756 What the hell did you stay for? 652 00:43:33,789 --> 00:43:35,457 I mean, you had to know the storm was gonna be bad. 653 00:43:35,491 --> 00:43:37,259 Right? 654 00:43:39,828 --> 00:43:42,865 Do you know what a fecal transplant is? 655 00:43:42,898 --> 00:43:45,034 - A what? - A fecal transplant. 656 00:43:45,067 --> 00:43:46,802 It's exactly what it sounds like. 657 00:43:46,835 --> 00:43:50,306 Doctor takes someone else's shit, puts it in your body. 658 00:43:50,339 --> 00:43:51,907 - What the hell for? - Yeah, right. 659 00:43:51,941 --> 00:43:53,175 It's good for colitis, or something. 660 00:43:53,209 --> 00:43:54,510 Troy wants me to do that. 661 00:43:54,543 --> 00:43:56,312 I also got some other bullshit going on. 662 00:43:56,345 --> 00:43:58,781 Kidneys, lungs... They're fucked. 663 00:43:58,814 --> 00:44:01,083 It's gonna kill me, eventually. I'm on a million pills. 664 00:44:01,116 --> 00:44:02,818 She takes me to the hospital, it's over, 665 00:44:02,851 --> 00:44:04,153 and I'm not going out that way. 666 00:44:04,186 --> 00:44:07,256 Jackpot! 667 00:44:11,460 --> 00:44:14,129 So you are or aren't full of shit? 668 00:44:16,131 --> 00:44:17,800 Shut the fuck up. 669 00:44:20,803 --> 00:44:22,938 I ran out of my prescription. 670 00:44:22,972 --> 00:44:26,842 - What's that? - Oxy-moron. It's good for the pain. 671 00:44:26,875 --> 00:44:29,011 - Want one? - I'm good. 672 00:44:29,044 --> 00:44:30,246 Okay. 673 00:44:41,323 --> 00:44:43,359 Now I'm ready. Let's go, smartass. 674 00:44:43,392 --> 00:44:44,393 Okay. 675 00:44:46,428 --> 00:44:48,998 - Wait, wait, wait... - What? 676 00:44:49,031 --> 00:44:51,967 - Where we going? - Oh... apartment 44A. 677 00:44:52,001 --> 00:44:54,403 Ex-DEA agent lives there. He's armed to the teeth. 678 00:44:54,436 --> 00:44:56,205 He's like a survivalist. 679 00:44:56,238 --> 00:44:58,240 If we're gonna stand any kinda chance at all, 680 00:44:58,274 --> 00:45:00,075 we need all the firepower we can get. 681 00:45:00,109 --> 00:45:01,410 Remember, shoot to kill, kid. 682 00:45:01,443 --> 00:45:04,046 I got your back. You got mine, alright? 683 00:45:04,079 --> 00:45:05,381 Here we go. 684 00:45:19,395 --> 00:45:21,864 Get the fuck in. 685 00:45:35,411 --> 00:45:36,812 Fuck. 686 00:45:41,950 --> 00:45:43,319 Drop it. 687 00:45:45,220 --> 00:45:46,623 Drop it. 688 00:45:46,656 --> 00:45:48,090 Drop it. 689 00:45:49,491 --> 00:45:50,926 Slowly. 690 00:45:52,561 --> 00:45:53,929 Now toss it. 691 00:45:55,665 --> 00:45:57,900 Come on. 692 00:45:57,933 --> 00:46:00,035 Don't you move or I'll blow your head off. 693 00:46:00,603 --> 00:46:02,204 Where's the old man? 694 00:46:03,472 --> 00:46:05,541 He's up my ass, you wanna tickle his feet? 695 00:47:40,102 --> 00:47:41,336 Come on. 696 00:47:41,370 --> 00:47:43,439 Can't get a shot. 697 00:48:36,325 --> 00:48:38,994 Wow! Oh, good. Come on. 698 00:48:41,196 --> 00:48:43,766 - You shot me! - Come on! 699 00:48:45,768 --> 00:48:47,770 Come on! 700 00:48:47,804 --> 00:48:50,707 I couldn't help it. You were in the way. 701 00:48:56,545 --> 00:48:58,413 Where the hell did they go? Did you see? 702 00:48:58,447 --> 00:49:00,516 You're kidding me. I couldn't see anything. 703 00:49:00,549 --> 00:49:02,551 You're supposed to be my eyes, kid. 704 00:49:02,585 --> 00:49:04,186 Okay, watch out. 705 00:49:04,219 --> 00:49:06,288 Hey, hey! Don't. I got a key. 706 00:49:06,321 --> 00:49:07,624 Are you fucking kidding me? 707 00:49:07,657 --> 00:49:10,727 This guy's a friendly. I think it's this one. 708 00:49:10,760 --> 00:49:12,327 Yeah, there you go. 709 00:49:14,530 --> 00:49:17,232 Everything I told you, right? Huh? 710 00:49:17,266 --> 00:49:19,736 One-stop shopping, ladies and gentlemen. 711 00:49:19,769 --> 00:49:20,770 Holy shit. 712 00:49:20,803 --> 00:49:22,538 Choose your weapon. 713 00:49:22,571 --> 00:49:24,239 Take your pick. 714 00:49:51,199 --> 00:49:52,769 You a Nazi? 715 00:49:59,474 --> 00:50:01,744 You don't like people like me. 716 00:50:06,248 --> 00:50:07,784 Oh, no, I... 717 00:50:09,217 --> 00:50:13,221 I don't... feel that way anymore. 718 00:50:13,255 --> 00:50:16,291 I didn't think there was no Nazis left. 719 00:50:17,860 --> 00:50:20,162 I guess there gotta be some. 720 00:50:20,195 --> 00:50:24,601 But they must be old as shit like your ass. 721 00:50:42,819 --> 00:50:44,419 Can you hold this? 722 00:50:48,256 --> 00:50:50,359 Bullet passed straight to the calf. 723 00:50:50,392 --> 00:50:53,763 Tibia, fibula clear. 724 00:50:53,796 --> 00:50:57,767 Lucky me, huh? 725 00:50:57,800 --> 00:51:01,671 No... I'm a good shot. 726 00:51:06,643 --> 00:51:08,210 Yeah... 727 00:51:10,512 --> 00:51:14,216 Yeah, one Thanksgiving, my dad... 728 00:51:16,653 --> 00:51:19,889 he went out and bought a bunch of frozen turkeys. 729 00:51:20,723 --> 00:51:23,525 Not for eating them. 730 00:51:23,558 --> 00:51:26,663 But he brought them home to just shoot the fuck out of them all. 731 00:51:26,696 --> 00:51:28,865 Just filled those birds up with lead. 732 00:51:28,898 --> 00:51:30,933 Just... 733 00:51:31,868 --> 00:51:34,671 Target practice. 734 00:51:37,506 --> 00:51:39,676 And I was really excited, 'cause... 735 00:51:40,743 --> 00:51:42,845 I always wanted to be a doctor. 736 00:51:43,880 --> 00:51:46,616 And I loved it 'cause... 737 00:51:46,649 --> 00:51:49,551 I got to pick all the bullets out of the birds and... 738 00:51:50,887 --> 00:51:52,622 stitch up all the holes. 739 00:51:52,655 --> 00:51:54,356 Wow. 740 00:51:56,558 --> 00:51:59,929 So what were you and my dad really talking about downstairs? 741 00:52:06,401 --> 00:52:07,637 Well... 742 00:52:15,812 --> 00:52:19,514 I used to be on the detective squad out in New York. 743 00:52:20,315 --> 00:52:22,018 Real busy. 744 00:52:22,051 --> 00:52:25,487 Never a down moment. I loved it. 745 00:52:26,889 --> 00:52:30,993 And, uh, I hear a call for a gun run one night. 746 00:52:31,027 --> 00:52:36,498 And, uh, I'm close, like four blocks away. 747 00:52:37,700 --> 00:52:40,603 I don't even hesitate. Take it. 748 00:52:40,636 --> 00:52:42,270 But I'm with Jasmine. 749 00:52:42,839 --> 00:52:45,440 Uh, she's my, um... 750 00:52:47,910 --> 00:52:49,344 I get it. 751 00:52:55,885 --> 00:52:57,954 That's actually just down the way from here. 752 00:52:57,987 --> 00:52:59,956 Come on, baby, please... 753 00:52:59,989 --> 00:53:02,759 She asked me not to take the call. 754 00:53:05,460 --> 00:53:07,462 Jasmine was a cop, too, 755 00:53:09,599 --> 00:53:12,802 But I told her, you know, stay in the car at home. 756 00:53:13,636 --> 00:53:15,705 And to call for backup. 757 00:53:15,738 --> 00:53:17,774 I'll take care of it. 758 00:53:22,111 --> 00:53:24,013 So I go in there. 759 00:53:25,748 --> 00:53:27,415 I see a barrel. 760 00:53:30,452 --> 00:53:32,855 I amped up, I squeeze the trigger... 761 00:53:37,559 --> 00:53:39,629 And I'm just... 762 00:53:43,900 --> 00:53:45,433 Jasmine. 763 00:53:49,906 --> 00:53:51,874 Where was the guy with the gun? 764 00:53:53,810 --> 00:53:55,443 There was no gun. 765 00:53:55,477 --> 00:53:56,879 Hey! 766 00:53:56,913 --> 00:53:58,681 - You call this in? - Yeah. 767 00:53:58,714 --> 00:54:00,415 You have any weapons? I'm gonna search... 768 00:54:00,448 --> 00:54:03,418 This asshole just called in a fake gun run 769 00:54:03,451 --> 00:54:08,024 'cause he figured that we were taking too long to respond to his noise complaint. 770 00:54:12,061 --> 00:54:13,763 That's not on you, you know that. 771 00:54:15,564 --> 00:54:16,933 I know. 772 00:54:18,134 --> 00:54:21,336 But it happened to me, you know. 773 00:54:26,408 --> 00:54:28,510 I put her in that position. 774 00:54:33,683 --> 00:54:36,586 I always said I'd never hook up with a cop. 775 00:54:38,588 --> 00:54:40,957 What, why? Because of your father? 776 00:54:40,990 --> 00:54:43,726 Yeah, I'm not really that into kissing my dad, you know. 777 00:54:43,759 --> 00:54:46,629 Well, daddy issues, huh? 778 00:54:55,204 --> 00:54:57,372 He always wanted a boy. 779 00:55:04,914 --> 00:55:06,414 Troy. 780 00:55:08,684 --> 00:55:10,853 You really believe that? 781 00:55:14,489 --> 00:55:15,791 You met him. 782 00:55:16,458 --> 00:55:19,561 I did. Yeah. 783 00:55:19,595 --> 00:55:22,064 He's a fucking asshole, but... 784 00:55:22,098 --> 00:55:25,467 I also met you... 785 00:55:25,500 --> 00:55:27,904 and I'm pretty sure he doesn't think that. 786 00:55:41,851 --> 00:55:43,119 Well done. 787 00:55:45,755 --> 00:55:48,991 We'll have you back like you've never been shot before. 788 00:55:49,025 --> 00:55:51,794 God, you got the touch, Doc. 789 00:55:53,930 --> 00:55:55,497 Alright. 790 00:55:55,530 --> 00:55:58,768 - You're good. - Thank you. 791 00:56:06,842 --> 00:56:09,812 When we, uh, get out of here... 792 00:56:09,845 --> 00:56:11,180 do you, um... 793 00:56:12,547 --> 00:56:15,117 be open to... 794 00:56:15,151 --> 00:56:18,220 you know, helping me take these stitches out. 795 00:56:18,254 --> 00:56:19,956 I'm gonna need 'em out for sure. 796 00:56:19,989 --> 00:56:22,825 No, no, I'm... I'm serious. Like, uh... 797 00:56:22,858 --> 00:56:26,095 I'm... I'm very particular when it comes to making sure 798 00:56:26,128 --> 00:56:27,897 I get my stitches out and all that. 799 00:56:27,930 --> 00:56:31,167 - Oh, yeah. - You know, needles and such. 800 00:56:32,969 --> 00:56:35,071 Well, I am particularly good at that. 801 00:56:35,871 --> 00:56:37,505 I appreciate that. 802 00:56:38,808 --> 00:56:40,176 Anytime. 803 00:56:55,324 --> 00:56:57,827 Boss, you gotta see this. 804 00:57:04,834 --> 00:57:06,534 Ah, that looks nice. 805 00:57:06,568 --> 00:57:08,304 Nice Uzi, that's a good one. 806 00:57:08,337 --> 00:57:11,539 Have one of these. This could be handy. 807 00:57:11,573 --> 00:57:13,109 I like this little baby, here. 808 00:57:13,142 --> 00:57:15,111 Don't you want an M4, maybe a shotgun? 809 00:57:15,144 --> 00:57:16,746 Don't fucking move! 810 00:57:16,779 --> 00:57:18,714 Whoa, okay. 811 00:57:21,684 --> 00:57:23,786 So this is the spot? 812 00:57:23,819 --> 00:57:25,821 Why, you asking us or telling us? 813 00:57:25,855 --> 00:57:27,690 I'm asking, fuck-face. 814 00:57:27,723 --> 00:57:29,925 I'm just trying to clarify is all. 815 00:57:29,959 --> 00:57:31,227 Yes... 816 00:57:33,596 --> 00:57:34,964 This is the spot. 817 00:57:36,832 --> 00:57:39,201 Put your weapons on the floor. 818 00:57:39,235 --> 00:57:41,170 All right, nice and slow now. 819 00:57:41,203 --> 00:57:43,072 Make the man happy, sweetheart. 820 00:57:43,906 --> 00:57:44,940 Arms... arms up. 821 00:57:44,974 --> 00:57:47,043 Weapons on the floor, that's it. 822 00:57:47,076 --> 00:57:48,644 Nice and calm now. 823 00:57:53,849 --> 00:57:55,117 Okay. 824 00:57:57,953 --> 00:57:59,255 Okay? 825 00:58:36,425 --> 00:58:41,063 Ah, fuck. Fuck! 826 00:58:46,969 --> 00:58:48,003 - Hey. - Hey! 827 00:58:48,037 --> 00:58:49,638 Nice fucking work, kid. 828 00:58:49,672 --> 00:58:51,974 I think I got a spare hole here. 829 00:58:53,943 --> 00:58:55,211 Yeah, fuck. 830 00:58:55,244 --> 00:58:56,779 They opened me apart. 831 00:58:56,812 --> 00:58:58,848 Yeah, help me up. You lie down you die. 832 00:58:58,881 --> 00:59:01,283 Help me up. 833 00:59:01,317 --> 00:59:04,153 Okay. Okay. 834 00:59:04,186 --> 00:59:06,055 It's empty! It's fucking empty! 835 00:59:06,088 --> 00:59:08,757 I know it's fucking empty! Shut the fuck up! 836 00:59:08,791 --> 00:59:10,860 Okay. The old man knows where the art is. 837 00:59:10,893 --> 00:59:12,094 We find the old man, we find the art. 838 00:59:12,128 --> 00:59:13,829 - Let's go. - Let's go. 839 00:59:16,432 --> 00:59:20,102 You trained Janet to attack the police? 840 00:59:22,104 --> 00:59:23,372 Yeah. 841 00:59:24,740 --> 00:59:26,242 Why? 842 00:59:28,477 --> 00:59:31,013 I was walking home from work... 843 00:59:33,749 --> 00:59:35,784 and two cops, they stop me. 844 00:59:37,953 --> 00:59:40,689 Said I match a description to this robbery. 845 00:59:42,825 --> 00:59:45,094 I know what the description was. 846 00:59:46,295 --> 00:59:53,836 Black male... 18 to 40s, 5'6'' to 6'8''. 847 00:59:53,869 --> 00:59:55,437 I've been stopped like 20 times, 848 00:59:55,471 --> 00:59:57,773 and I didn't commit any robbery. 849 00:59:58,374 --> 01:00:00,075 I was sick of it. 850 01:00:01,443 --> 01:00:03,078 So I kept walking. 851 01:00:07,283 --> 01:00:09,785 Said a few choice words... 852 01:00:11,120 --> 01:00:12,955 pushed off of them. 853 01:00:17,092 --> 01:00:19,962 Next thing I knew I was waking up in the hospital. 854 01:00:21,397 --> 01:00:23,165 But I filed a notice of claim... 855 01:00:25,134 --> 01:00:26,869 sued the city... 856 01:00:28,137 --> 01:00:31,040 and got a big ass settlement and I moved down here. 857 01:00:32,208 --> 01:00:34,076 And I rescued Janet. 858 01:00:37,880 --> 01:00:39,915 Feels like dirty money. 859 01:00:41,350 --> 01:00:44,019 Like I took something that ain't belong to me. 860 01:00:45,421 --> 01:00:47,022 You know what I mean? 861 01:00:50,292 --> 01:00:51,794 I do. 862 01:00:56,065 --> 01:00:57,233 I do. 863 01:01:02,338 --> 01:01:03,539 Okay, Ray... 864 01:01:03,572 --> 01:01:05,241 Oh... Oh, that's a hole. 865 01:01:08,944 --> 01:01:10,179 I'm so sorry. I'm sorry. 866 01:01:10,212 --> 01:01:11,847 I'm sorry, it was my fucking fault. 867 01:01:11,880 --> 01:01:12,982 I'm sorry. 868 01:01:14,183 --> 01:01:15,918 I was trying to do something to give us a shot. 869 01:01:15,951 --> 01:01:18,787 Shut the fuck up! Jesus. 870 01:01:18,821 --> 01:01:20,322 You did what you had to do, and you did good. 871 01:01:20,356 --> 01:01:22,925 - So hold it, alright? - I'm sorry. 872 01:01:22,958 --> 01:01:24,560 If we get outta this, 873 01:01:24,594 --> 01:01:27,329 I'll recommend you for any damn unit you want. 874 01:01:27,363 --> 01:01:32,001 Except Warrants. Fuck Warrants. 875 01:01:40,943 --> 01:01:43,045 Wow. That hurts. 876 01:01:43,078 --> 01:01:45,582 - Are you okay? - Okay, let's go. 877 01:01:45,615 --> 01:01:47,249 Okay... 878 01:01:56,525 --> 01:01:59,795 We'll go floor by floor until we find him. 879 01:02:00,396 --> 01:02:02,998 What happened to them? 880 01:02:03,032 --> 01:02:05,034 Well, he's not taking a nap. 881 01:02:07,136 --> 01:02:09,204 Alright, you ready? 882 01:02:09,238 --> 01:02:12,408 Not really, but, hey, what else are we gonna do? 883 01:02:12,441 --> 01:02:13,542 Where's my vest? 884 01:02:15,077 --> 01:02:17,913 Fat lotta good that did, huh? 885 01:02:17,946 --> 01:02:19,982 They don't make it big enough, do they? 886 01:02:20,949 --> 01:02:22,885 - Thank you, sweetheart. - Yeah. 887 01:02:22,918 --> 01:02:24,453 Let's go. 888 01:02:27,056 --> 01:02:28,357 Okay... 889 01:02:46,141 --> 01:02:47,409 Ray! 890 01:02:50,379 --> 01:02:53,549 Get up! Now! Get up. 891 01:02:55,150 --> 01:02:57,519 I'll shoot you in the fucking head. Get up. 892 01:02:57,553 --> 01:02:58,854 Get up! 893 01:03:02,024 --> 01:03:03,325 Move! 894 01:03:24,546 --> 01:03:27,617 Go in there. In there. 895 01:04:04,119 --> 01:04:05,287 Dad. 896 01:04:07,489 --> 01:04:09,024 - Hey. - Oh, shit. 897 01:04:09,057 --> 01:04:11,193 Hi, sweetie. Hi. 898 01:04:13,061 --> 01:04:15,264 I've been looking for you two all over. 899 01:04:15,297 --> 01:04:16,999 Where you been? 900 01:04:17,032 --> 01:04:21,003 Hey, Cardillo, these clowns are pretty heavy tooled up. 901 01:04:21,036 --> 01:04:22,538 Be careful alright? 902 01:04:22,571 --> 01:04:24,473 I'd appreciate it if you could cap a couple of them, too. 903 01:04:24,506 --> 01:04:26,508 Sons a bitch... 904 01:04:26,542 --> 01:04:28,076 It's okay... 905 01:04:31,547 --> 01:04:32,715 Hey, honey... 906 01:04:32,749 --> 01:04:34,283 Honey, don't. No, honey, stop. 907 01:04:34,316 --> 01:04:36,318 - Relax. - I have too many holes in me. 908 01:04:36,351 --> 01:04:38,987 Just sit with me for a sec, huh? 909 01:04:39,021 --> 01:04:40,422 Please, sit with me for a sec. 910 01:04:46,428 --> 01:04:49,064 Good shooting. 911 01:04:51,099 --> 01:04:54,203 I saw you down there. Good work. 912 01:04:57,539 --> 01:05:00,108 Hold my hand, darling. Hold my hand. 913 01:05:00,142 --> 01:05:02,144 Yeah, that's good. 914 01:05:09,786 --> 01:05:11,186 Come here. 915 01:05:46,154 --> 01:05:47,523 We gotta go. 916 01:05:55,364 --> 01:05:56,599 Um... 917 01:06:03,873 --> 01:06:05,708 I love you, Dad. 918 01:06:40,475 --> 01:06:42,177 Hey... 919 01:06:42,210 --> 01:06:44,413 Will you let me know how it feels 920 01:06:44,446 --> 01:06:47,249 for a bullet to go through your skin... 921 01:06:48,517 --> 01:06:50,252 and into your brain? 922 01:06:53,221 --> 01:06:56,826 Why don't you go and fuck yourself? 923 01:07:14,811 --> 01:07:16,779 You know where your partner is? 924 01:07:22,819 --> 01:07:24,621 How about the old man? 925 01:07:27,222 --> 01:07:28,691 It was worth a shot. 926 01:07:33,930 --> 01:07:38,567 Adam-Boy-Charlie. Over. Do you copy? 927 01:07:50,780 --> 01:07:52,582 Is it over? 928 01:07:55,450 --> 01:07:57,587 We're in the eye of the storm. 929 01:08:04,894 --> 01:08:06,294 Open up. 930 01:08:07,362 --> 01:08:08,631 It's safe. 931 01:08:09,699 --> 01:08:10,833 Alright. 932 01:08:12,602 --> 01:08:13,803 We need weapons. 933 01:08:13,836 --> 01:08:15,772 Guns, knives, anything that kills. 934 01:08:15,805 --> 01:08:17,874 Hey, we're in the fucking same boat now, huh... 935 01:08:17,907 --> 01:08:20,610 Yeah... And your father? 936 01:08:25,982 --> 01:08:28,751 It was getting real dark in here for a minute. 937 01:08:30,787 --> 01:08:32,454 Are you okay? 938 01:08:38,695 --> 01:08:40,963 We should get out of here. 939 01:08:43,966 --> 01:08:47,603 "Poppy Flowers." 940 01:08:47,637 --> 01:08:50,673 Vincent Van Gogh, $55 million. 941 01:08:50,707 --> 01:08:53,609 It's here in this building. 942 01:08:59,916 --> 01:09:01,851 Officer Cardillo. 943 01:09:05,320 --> 01:09:06,689 This is Cardillo. 944 01:09:06,723 --> 01:09:10,425 I'm here with your partner, Officer Pena. 945 01:09:12,327 --> 01:09:13,730 Is she okay? 946 01:09:15,798 --> 01:09:17,365 Say hello. 947 01:09:18,835 --> 01:09:21,303 I'm okay. I'm okay, Cardillo. 948 01:09:24,607 --> 01:09:28,778 I'm sure you can see, we've hit a lull in the storm. 949 01:09:28,811 --> 01:09:32,481 Which gives us about 15 minutes to finish our business 950 01:09:32,514 --> 01:09:33,983 and safely exit. 951 01:09:34,016 --> 01:09:37,419 I would suggest for Officer Pena's sake, 952 01:09:37,452 --> 01:09:40,455 that you refrain from calling for back-up. 953 01:09:45,527 --> 01:09:47,262 Officer Cardillo... 954 01:09:50,099 --> 01:09:52,501 I haven't called. 955 01:09:52,534 --> 01:09:55,905 Then I'll keep this simple for expediency. 956 01:09:55,938 --> 01:10:00,610 I want you, the old man and the art. 957 01:10:12,021 --> 01:10:13,823 I can't finish this here. 958 01:10:14,924 --> 01:10:17,559 - What is it? - He's bleeding out. 959 01:10:17,593 --> 01:10:19,629 I gotta get him to a hospital, now. 960 01:10:20,562 --> 01:10:22,031 Officer? 961 01:10:26,869 --> 01:10:28,905 You can have me and the art... 962 01:10:32,541 --> 01:10:34,777 but you have to release Officer Pena. 963 01:10:36,746 --> 01:10:39,381 That's so cliché. So cliché. 964 01:10:39,414 --> 01:10:41,951 You know, I figured you were the smart one. 965 01:10:42,618 --> 01:10:43,853 Aww... 966 01:10:43,886 --> 01:10:46,454 Come to apartment 44A. 967 01:10:46,989 --> 01:10:48,825 Leave your guns. 968 01:10:48,858 --> 01:10:50,358 If you're not here in five minutes, 969 01:10:50,392 --> 01:10:51,594 I'll execute your partner 970 01:10:51,627 --> 01:10:53,361 and throw her out the fucking window. 971 01:10:53,395 --> 01:10:56,732 Don't make the same mistake you made in New York. 972 01:11:01,503 --> 01:11:03,039 How do you know about that? 973 01:11:03,072 --> 01:11:04,874 I know everything. 974 01:11:05,741 --> 01:11:07,409 I'm John the Baptist. 975 01:11:20,189 --> 01:11:21,757 Where are they? 976 01:11:24,492 --> 01:11:26,162 Where the fuck are they? 977 01:11:26,195 --> 01:11:31,601 - I... I don't know. - Don't you fucking lie to me. 978 01:11:33,202 --> 01:11:36,138 They came here looking for you. 979 01:11:36,172 --> 01:11:38,741 Did you hear what he said they're gonna do? 980 01:11:38,774 --> 01:11:40,843 They're gonna fucking kill Pena, 981 01:11:40,877 --> 01:11:43,813 and then they're gonna hunt us down. 982 01:11:43,846 --> 01:11:46,015 This storm is gonna start back up, 983 01:11:46,048 --> 01:11:49,185 and then we're gonna be trapped. 984 01:11:49,218 --> 01:11:52,588 They'll be shooting fish in a fucking barrel. 985 01:12:04,634 --> 01:12:09,471 They have been in my family since the war. 986 01:12:10,673 --> 01:12:13,943 - Are you a Nazi? - No. 987 01:12:17,647 --> 01:12:19,916 My father was. 988 01:12:21,549 --> 01:12:26,454 And he passed these paintings to me. 989 01:12:29,491 --> 01:12:31,060 That's blood money. 990 01:12:33,729 --> 01:12:35,563 Are they in the building? 991 01:12:36,999 --> 01:12:38,634 Are they in the fucking building? 992 01:12:38,668 --> 01:12:40,136 Tell him! 993 01:12:48,644 --> 01:12:50,046 Two minutes. 994 01:12:54,250 --> 01:12:55,483 Here. 995 01:12:56,085 --> 01:12:57,119 Take this. 996 01:12:57,153 --> 01:12:59,121 - Why? - You're gonna need it. 997 01:12:59,155 --> 01:13:00,723 What about you? 998 01:13:00,756 --> 01:13:02,725 We're gonna go on up there and finish this. 999 01:13:02,758 --> 01:13:05,127 - Okay. - I know you know how to shoot. 1000 01:13:07,830 --> 01:13:10,066 You get out when you can. 1001 01:13:10,099 --> 01:13:11,167 Both of you. 1002 01:13:12,735 --> 01:13:13,736 Hey... 1003 01:13:19,709 --> 01:13:21,744 Don't take the scaffolding. 1004 01:13:26,615 --> 01:13:27,650 Yeah. 1005 01:13:34,924 --> 01:13:36,859 All right, buddy. 1006 01:13:36,892 --> 01:13:37,994 Let's go. 1007 01:13:39,028 --> 01:13:40,863 Okay. 1008 01:13:41,597 --> 01:13:42,564 Come on. 1009 01:13:42,598 --> 01:13:43,632 We gotta keep moving. 1010 01:13:43,666 --> 01:13:44,767 Come on. 1011 01:14:15,131 --> 01:14:16,665 One minute. 1012 01:14:34,784 --> 01:14:36,952 Where is it? 1013 01:14:36,986 --> 01:14:40,022 - Let her go first. - I don't think so. 1014 01:14:40,056 --> 01:14:41,690 Where is it? 1015 01:15:08,884 --> 01:15:10,319 C'mon, forward. 1016 01:15:11,420 --> 01:15:13,789 Open that door, slowly. 1017 01:15:17,093 --> 01:15:18,661 Slowly. 1018 01:15:23,766 --> 01:15:26,035 You moved it all in here, cool? 1019 01:15:27,303 --> 01:15:32,341 Ray was the only person I trusted. 1020 01:15:33,342 --> 01:15:35,144 It's that way. 1021 01:15:46,422 --> 01:15:48,257 After you. 1022 01:15:48,290 --> 01:15:50,126 And if there's anything other that art 1023 01:15:50,159 --> 01:15:51,927 on the other side of that door... 1024 01:15:52,928 --> 01:15:54,363 Yeah, I know. 1025 01:16:03,439 --> 01:16:04,907 Go in. 1026 01:16:59,929 --> 01:17:01,163 Wow. 1027 01:17:04,233 --> 01:17:05,901 See that? 1028 01:17:09,939 --> 01:17:11,974 Don't! 1029 01:17:16,979 --> 01:17:20,416 Please... take the paintings down. 1030 01:17:29,225 --> 01:17:31,126 Let me get the keys to your van. 1031 01:17:31,160 --> 01:17:34,396 - Oh, not my ride. - Give me the keys to your van. 1032 01:17:43,005 --> 01:17:44,406 Take off your uniform. 1033 01:17:46,475 --> 01:17:48,244 I just met you. 1034 01:17:48,277 --> 01:17:50,779 Yeah, we're gonna get a lot closer now. 1035 01:17:52,314 --> 01:17:55,351 Hey... Hey. 1036 01:17:55,384 --> 01:17:56,819 You got this? 1037 01:18:01,591 --> 01:18:03,259 Let's have a moment. 1038 01:18:06,095 --> 01:18:07,863 Contessa's back. 1039 01:18:14,604 --> 01:18:16,405 Are you satisfied? 1040 01:18:16,438 --> 01:18:18,107 Alright, shut the fuck up. 1041 01:18:19,576 --> 01:18:21,343 I don't know. 1042 01:18:21,377 --> 01:18:23,212 I love the duck room. 1043 01:18:28,851 --> 01:18:30,452 Decoys, right? 1044 01:18:33,055 --> 01:18:34,456 Decoys... 1045 01:18:48,337 --> 01:18:50,105 These are decoys? 1046 01:18:51,407 --> 01:18:55,878 Does that look like a fucking masterpiece to you? 1047 01:18:55,911 --> 01:18:58,981 No... You want the real shit? 1048 01:18:59,014 --> 01:19:02,251 Old man Nazi, fuck, he hid them 1049 01:19:02,284 --> 01:19:04,320 in people's apartments. 1050 01:19:07,657 --> 01:19:12,027 Just hiding them... right in plain sight. 1051 01:19:17,566 --> 01:19:19,101 Yeah... 1052 01:19:20,903 --> 01:19:22,237 Let's go find them. 1053 01:19:24,573 --> 01:19:26,408 Well, you got a way with words. 1054 01:19:26,442 --> 01:19:30,580 - I'll give you that, bro. - Come. 1055 01:19:30,613 --> 01:19:33,882 - We're cool. - Don't worry, I'm gonna let you shoot him. 1056 01:19:33,916 --> 01:19:35,117 Okay. 1057 01:19:41,023 --> 01:19:42,157 It's okay. 1058 01:19:44,493 --> 01:19:45,628 It's okay. 1059 01:20:10,452 --> 01:20:12,254 Come on! 1060 01:20:18,160 --> 01:20:19,629 Hurry up! 1061 01:20:43,018 --> 01:20:45,988 If there's water coming in there's a way out. 1062 01:20:47,489 --> 01:20:48,691 Come on, let's do this. 1063 01:20:50,325 --> 01:20:51,628 Shit. 1064 01:20:55,030 --> 01:20:57,533 The old man talked his way into all the apartments? 1065 01:20:58,601 --> 01:21:00,502 Yeah, he owned the building. 1066 01:21:01,570 --> 01:21:03,272 Not anymore. 1067 01:21:33,035 --> 01:21:34,671 Oh, my God. 1068 01:21:35,705 --> 01:21:38,073 This is the crown jewel. 1069 01:21:38,775 --> 01:21:40,577 "The Concert." 1070 01:21:41,443 --> 01:21:43,312 Johannes Vermeer. 1071 01:21:44,480 --> 01:21:47,750 Isabella Stewart Gardner bought this painting 1072 01:21:47,784 --> 01:21:53,790 at an auction in Paris in 1892 for $5,000. 1073 01:21:53,823 --> 01:21:58,661 And now it has an estimated worth; 200 million. 1074 01:22:01,330 --> 01:22:03,265 Art sucks. 1075 01:22:05,735 --> 01:22:07,637 Take it down. 1076 01:22:14,176 --> 01:22:16,211 Hey. Carefully. 1077 01:22:36,666 --> 01:22:39,636 Okay. Okay. Hey, look at me. 1078 01:22:39,669 --> 01:22:41,370 Look at me. We're gonna be okay. 1079 01:22:41,403 --> 01:22:42,772 We're not gonna die. 1080 01:22:42,805 --> 01:22:44,139 - Okay. - Okay? 1081 01:22:45,207 --> 01:22:46,576 There's gotta be a way out of here. 1082 01:22:46,609 --> 01:22:49,846 Hey, hey. This... Hold this light. 1083 01:22:49,879 --> 01:22:51,581 - What are you doing? - I'm going down. 1084 01:22:51,614 --> 01:22:53,616 Point the light down. I'm going to find a way out. 1085 01:22:53,650 --> 01:22:56,251 Okay. One, two three. 1086 01:23:06,696 --> 01:23:08,397 Oh, shit. 1087 01:23:25,414 --> 01:23:26,816 What's in there? 1088 01:23:27,584 --> 01:23:28,685 I don't know. 1089 01:23:28,718 --> 01:23:29,786 Nothing. 1090 01:23:31,688 --> 01:23:34,456 That's a lot of locks for nothing. 1091 01:23:34,489 --> 01:23:36,158 Open the door. 1092 01:23:48,938 --> 01:23:52,341 Hey, hey, hey. 1093 01:23:52,909 --> 01:23:54,911 Anything? 1094 01:23:54,944 --> 01:23:57,412 I got you. 1095 01:23:59,582 --> 01:24:00,583 Oh... 1096 01:24:00,617 --> 01:24:02,417 - Anything? - I found it. 1097 01:24:02,451 --> 01:24:04,252 Take my... Take it. 1098 01:24:04,286 --> 01:24:06,656 - Okay. - Okay. We're gonna get outta here. 1099 01:24:06,689 --> 01:24:09,626 Here we go. One, two, three... 1100 01:24:25,307 --> 01:24:27,744 - Are you sure you wanna do this? - Open it! 1101 01:24:29,712 --> 01:24:31,146 Alright. 1102 01:24:32,749 --> 01:24:34,316 Suit yourself. 1103 01:25:14,423 --> 01:25:16,659 Knock, knock. 1104 01:25:16,693 --> 01:25:18,795 How we holding up there, sir? 1105 01:25:19,629 --> 01:25:21,329 You doing alright? 1106 01:25:22,965 --> 01:25:24,934 I'm thankful to be alive. 1107 01:25:26,936 --> 01:25:28,705 Thank you, Doc. 1108 01:25:30,272 --> 01:25:32,709 Excuse me, sir. 1109 01:25:32,742 --> 01:25:34,977 Uh, I'm here to take a statement 1110 01:25:35,011 --> 01:25:38,915 on an incident that happened at an apartment building not far from here. 1111 01:25:42,585 --> 01:25:44,386 Who woulda thought... 1112 01:25:44,419 --> 01:25:46,789 that I'd be this happy to see a cop walk through them doors. 1113 01:25:50,525 --> 01:25:52,394 How'd you get out? 1114 01:25:53,462 --> 01:25:55,497 Well, uh... 1115 01:25:56,733 --> 01:26:00,036 I fed your cat while you were out. 1116 01:26:02,839 --> 01:26:04,941 We have a 10-31 in progress. 1117 01:26:04,974 --> 01:26:06,943 - That's our cue. - On our way. 1118 01:26:06,976 --> 01:26:12,481 Yeah. Hey, Doc, um, do you wanna look at my leg? 1119 01:26:12,514 --> 01:26:14,650 Mm, we already played doctor, didn't we? 1120 01:26:14,684 --> 01:26:16,652 Are you going to take my stitches out? 1121 01:26:16,686 --> 01:26:18,020 You gonna take me out? 1122 01:26:18,054 --> 01:26:19,989 Bet your sweet ass I am. 1123 01:26:20,022 --> 01:26:23,693 I... I didn't mean it like that, obviously 1124 01:26:23,726 --> 01:26:25,895 Respect to your, like, workplace. 1125 01:26:25,928 --> 01:26:27,562 No pressure. 1126 01:26:27,597 --> 01:26:29,297 - No pressure. - This is that moment... 1127 01:26:29,331 --> 01:26:30,565 - Yeah. - ...where I'm gonna... 1128 01:26:30,600 --> 01:26:32,434 This can wait. 1129 01:26:32,467 --> 01:26:33,669 Yeah, of course. 1130 01:26:33,703 --> 01:26:35,470 - I would not... not... - No. 1131 01:26:35,504 --> 01:26:37,673 - I don't wanna cross any lines. - No. I know. 1132 01:26:37,707 --> 01:26:41,343 Okay. Can I... If I beg you? 1133 01:26:45,047 --> 01:26:47,817 Alright. Let's go. 1134 01:26:47,850 --> 01:26:48,985 Rock me like a hurricane. 1135 01:26:49,018 --> 01:26:50,519 Hey... 1136 01:26:50,552 --> 01:26:52,922 - I got you something. - Okay. 1137 01:27:09,005 --> 01:27:10,572 Fuck. 1138 01:27:12,407 --> 01:27:14,744 Now I gotta figure out how to sell this shit. 1139 01:27:14,944 --> 01:27:21,944 Subtitle By: MARSH-MARIE