1 00:00:05,000 --> 00:00:35,000 Alih Bahasa Oleh: Ry@Di, 19062020. 2 00:00:57,950 --> 00:01:02,050 San Juan, Puerto Riko - Jam 4 sore. 3 00:01:18,921 --> 00:01:20,623 Ikuti aku. 4 00:01:47,950 --> 00:01:49,852 Ayolah, kau... 5 00:01:49,886 --> 00:01:51,453 Aku tak bisa menembak. 6 00:02:10,707 --> 00:02:12,975 Ayo, ayo. 7 00:02:40,636 --> 00:02:42,304 Badai sedang terjadi sekarang. 8 00:02:42,337 --> 00:02:45,708 160 mil per jam. 9 00:02:45,742 --> 00:02:48,945 Dan masih bertambah hingga 190 mil per jam. 10 00:02:48,978 --> 00:02:54,416 Jadi daerah ini, wilayah ini, tentu sangat berbahaya. 11 00:02:54,449 --> 00:02:58,755 Curah hujan 15 inci mungkin terjadi di seluruh bagian Puerto Riko. 12 00:03:00,322 --> 00:03:01,924 Dan tanah longsor yang mengancam jiwa... 13 00:03:01,958 --> 00:03:04,660 ...dan lebih banyak banjir bandang. 14 00:03:04,694 --> 00:03:08,731 Di sinilah kita akan melihat gelombang badai, angin badai... 15 00:03:10,398 --> 00:03:12,769 Pasti menimbulkan banyak kerusakan. 16 00:03:20,950 --> 00:03:25,050 San Juan, Puerto Riko - 8 Jam Sebelumnya. 17 00:04:08,523 --> 00:04:12,427 Seluruh wilayah akan di landa... 18 00:04:12,460 --> 00:04:16,398 ...badai kategori 4 ini, bahkan mungkin kategori 5. 19 00:04:18,067 --> 00:04:20,636 Kau punya sesuatu yang kami inginkan. 20 00:04:30,680 --> 00:04:31,981 Berjalanlah seperti biasa. 21 00:04:32,014 --> 00:04:33,583 Kau berjalan seperti biasa. 22 00:04:33,616 --> 00:04:35,852 Jika kau bicara, aku akan menembakmu... 23 00:04:35,885 --> 00:04:37,452 ...dan orang di sebelahmu. 24 00:04:39,789 --> 00:04:41,556 Apa yang bisa ku bantu? 25 00:04:43,192 --> 00:04:44,727 Terima kasih. 26 00:04:59,842 --> 00:05:01,878 Dia... dia bahkan tak beritahu namanya. 27 00:05:01,911 --> 00:05:03,722 Itu... itu diatur oleh pihak ketiga. 28 00:05:03,746 --> 00:05:05,591 Aku tak tahu apa-apa.../ Tenang, tenanglah. 29 00:05:05,615 --> 00:05:06,649 Tak apa-apa. 30 00:05:10,219 --> 00:05:11,921 Di mana alamatnya? 31 00:05:15,490 --> 00:05:20,863 Inilah Puerto Riko, 3,5 juta orang Amerika tinggal di sana. 32 00:05:20,897 --> 00:05:23,666 Dan ini dia, tepat di sepanjang pantai. 33 00:05:23,699 --> 00:05:26,102 Tapi angin di San Juan masih berhembus... 34 00:05:26,135 --> 00:05:28,871 ...sekitar 130 hingga 140 mil per jam. 35 00:05:28,905 --> 00:05:30,806 Bisa berminggu-minggu tanpa listrik. 36 00:05:30,840 --> 00:05:33,541 Bisa berminggu-minggu tanpa air. 37 00:05:34,243 --> 00:05:35,811 Aku harus duduk. 38 00:05:35,845 --> 00:05:37,479 Aku ingin... Tolong, aku ingin... 39 00:05:37,512 --> 00:05:39,081 John, John. 40 00:05:50,259 --> 00:05:51,493 Ayo pergi. 41 00:05:51,526 --> 00:05:53,029 Di mana Babie? 42 00:05:53,062 --> 00:05:54,997 Si tua itu panik. 43 00:05:55,031 --> 00:05:56,632 Babie diselesaikan. 44 00:05:56,666 --> 00:05:58,801 Ayolah. Ayo pergi. 45 00:08:42,198 --> 00:08:45,000 Hei, Pete./ Hei. 46 00:08:45,034 --> 00:08:48,104 Cardillo, aku butuh kunci sel tahanan. 47 00:08:48,137 --> 00:08:51,173 Ya, Pak. Ini dia. 48 00:08:51,207 --> 00:08:52,908 Ibu membuat jaminan? 49 00:08:55,010 --> 00:08:56,112 Cardillo! 50 00:08:56,145 --> 00:08:58,814 Wow. Ya?/ Ini Opsir Pena. 51 00:08:58,848 --> 00:09:00,216 Dia akan membantu pengungsian. 52 00:09:00,249 --> 00:09:02,852 Hei./ Selamat. 53 00:09:02,885 --> 00:09:04,720 Kalian berdua akan naik van. 54 00:09:04,753 --> 00:09:08,724 Jelajahi setiap inci-nya, cari siapa saja yang tersisa./ Tapi... 55 00:09:08,757 --> 00:09:10,335 Kau temukan mereka, bawa ke tempat perlindungan. 56 00:09:10,359 --> 00:09:12,928 Aku sangat berharap.../ Itu bukan pekerjaanku. 57 00:09:12,962 --> 00:09:16,432 Itu adalah hari ini. Pergi sana. 58 00:09:16,465 --> 00:09:17,867 Semoga berhasil. 59 00:09:34,283 --> 00:09:36,652 Oke. Ku tunggu di luar. 60 00:09:41,257 --> 00:09:42,825 Sial. 61 00:09:46,762 --> 00:09:49,331 Hei. 62 00:09:49,365 --> 00:09:51,800 Kita akan buat burger untukmu, oke? 63 00:09:58,741 --> 00:10:02,711 Hei, bung. Bisakah kau sisakan sedikit untuk yang lain? 64 00:10:04,380 --> 00:10:05,281 Maaf? 65 00:10:05,314 --> 00:10:06,849 Kau ambil semua daging. 66 00:10:08,984 --> 00:10:10,386 Astaga. 67 00:10:12,454 --> 00:10:15,791 Ayolah, bung. Aku butuh sedikit daging untuk anakku. 68 00:10:17,092 --> 00:10:18,460 Kau mau apa, bung? 69 00:10:18,494 --> 00:10:20,329 Kau ingin berkelahi di depan anakmu? 70 00:10:22,765 --> 00:10:25,834 Permisi. Permisi! 71 00:10:25,868 --> 00:10:27,970 Pria itu merebut sebungkus daging sapi... 72 00:10:28,003 --> 00:10:29,271 ...langsung dari tangan anakku. 73 00:10:29,305 --> 00:10:30,739 Apa? Kau bicara apa? 74 00:10:31,974 --> 00:10:34,009 Apa? 75 00:10:34,043 --> 00:10:37,846 Pak, aku harus ambil troli-mu dan memintamu untuk pergi. 76 00:10:44,987 --> 00:10:46,255 Wow, wow! 77 00:11:01,870 --> 00:11:03,072 Ada saran? 78 00:11:04,540 --> 00:11:06,108 Tentang? 79 00:11:06,141 --> 00:11:09,011 Kantor polisi ini. Penghuninya. 80 00:11:10,212 --> 00:11:11,947 Oh, jangan percaya mereka. 81 00:11:11,981 --> 00:11:14,450 Tapi, itu di mana-mana. 82 00:11:14,483 --> 00:11:19,488 Tak hanya di tempat ini, jangan bicara bahasa mereka. 83 00:11:20,322 --> 00:11:22,224 Oh, ya? 84 00:11:22,258 --> 00:11:26,095 Ya, sebenarnya aku baru pindah ke rumah ini. 85 00:11:26,128 --> 00:11:30,032 Atau Rio Píedras, entahlah. Ingin lebih banyak aksi. 86 00:11:30,065 --> 00:11:33,102 Ya./ Sangat lambat di Zona Dua. 87 00:11:34,069 --> 00:11:36,071 Itu sebabnya aku jadi sukarelawan hari ini. 88 00:11:38,274 --> 00:11:41,877 Oke./ Oke. 89 00:11:41,910 --> 00:11:44,079 Jadi bagaimana kita memainkan ini? 90 00:11:44,113 --> 00:11:45,381 Bermain apa? 91 00:11:46,315 --> 00:11:49,385 Bagaimana jika orang menolak untuk pergi? 92 00:11:49,418 --> 00:11:53,389 Lalu mereka akan mati dengan mengerikan. 93 00:11:53,422 --> 00:11:56,992 Tapi kabar baiknya, itu bukan salah satu dari kita. 94 00:11:58,060 --> 00:12:00,029 Kita takkan menjemput siapa pun. 95 00:12:03,499 --> 00:12:07,102 Ya, tapi, kata Letnan Cunningham kita harus.../ Oke, oke, oke. 96 00:12:07,136 --> 00:12:11,006 Anggaplah kita pergi dan menjemput seseorang. 97 00:12:11,040 --> 00:12:14,243 Dia tak mau pergi. Dia ingin namamu..., 98 00:12:14,276 --> 00:12:17,179 ...dia ingin nomor lencanamu untuk mengajukan keluhan. 99 00:12:17,212 --> 00:12:19,348 Ya, biarkan dia. Aku melakukan tugasku. 100 00:12:19,381 --> 00:12:21,183 Oh, apa sepenting itu? 101 00:12:21,216 --> 00:12:24,420 Kau ingin transfer atau promosi..., 102 00:12:24,453 --> 00:12:28,023 ...dan para bos itu, mereka akan lihat catatanmu, kan? 103 00:12:28,057 --> 00:12:30,259 Oh, lihat kau punya catatan keluhan. 104 00:12:30,292 --> 00:12:32,595 Semua jadi omong kosong. Sia-sia. 105 00:12:32,629 --> 00:12:36,198 Kau cuci tangan di wastafel dan terkena percikan..., 106 00:12:36,231 --> 00:12:38,434 ...membuatmu makin kesal. 107 00:12:38,467 --> 00:12:42,204 Oke. Jadi kita takkan lakukan apa-apa? 108 00:12:42,237 --> 00:12:43,606 Itulah idenya. 109 00:12:43,640 --> 00:12:46,241 Mungkin kita akan dapat beberapa donat nanti. 110 00:12:51,347 --> 00:12:55,652 10-52, Plaza del mercado de Rio Píedras. 111 00:12:55,685 --> 00:12:57,086 Jangan. 112 00:13:01,223 --> 00:13:04,360 Adam-Boy-Charlie merespons. 113 00:13:08,931 --> 00:13:10,065 Baiklah. 114 00:13:13,936 --> 00:13:15,571 Kau bersikeras. 115 00:13:20,442 --> 00:13:22,378 Baiklah kalau begitu. 116 00:13:25,347 --> 00:13:26,482 Ada apa? 117 00:13:33,422 --> 00:13:36,325 Dia memborong semua daging..., 118 00:13:36,358 --> 00:13:38,069 ...dan dia berkelahi dengan seorang pembeli lain. 119 00:13:38,093 --> 00:13:42,030 Memborong semua daging. 120 00:13:42,064 --> 00:13:43,432 Semua daging? 121 00:13:43,465 --> 00:13:46,568 Apa ada hukum yang melarang berapa banyak daging yang boleh ku beli? 122 00:13:46,603 --> 00:13:49,606 Tentu tidak, tapi berapa banyak daging yang ingin kau beli? 123 00:13:49,639 --> 00:13:51,473 Hanya untuk catatan. 124 00:13:52,609 --> 00:13:55,544 100 pound./ Oh, wow. 125 00:13:55,578 --> 00:13:57,614 Pesta yang besar./ Ya, itu daging yang banyak. 126 00:13:57,647 --> 00:13:59,114 Ya./ Ya. 127 00:13:59,148 --> 00:14:01,517 Di mana korbannya? 128 00:14:06,589 --> 00:14:09,458 Dia pergi. Tak ingin membuat tuntutan. 129 00:14:09,491 --> 00:14:12,227 Yang dia ingin hanya membuat hamburger untuk putra kecilnya. 130 00:14:12,261 --> 00:14:14,539 Itu mengharukan./ Dengar, pria itu tidak menuntut. 131 00:14:14,563 --> 00:14:16,965 Kalian akan melepaskanku, kan? 132 00:14:16,999 --> 00:14:21,970 Ya, baik, beritahu aku untuk apa semua daging itu, aku akan pertimbangkannya. 133 00:14:31,146 --> 00:14:34,216 Itu sedikit mencurigakan. 134 00:14:34,249 --> 00:14:35,451 Ayo pergi. 135 00:14:36,485 --> 00:14:39,622 Ayo pergi. 136 00:14:39,656 --> 00:14:41,557 Kalian akan menahanku?/ Tidak. 137 00:14:41,591 --> 00:14:44,068 Kami akan bawa kau ke penampungan./ Wow, wow, wow. Tunggu dulu. 138 00:14:44,092 --> 00:14:46,261 Kalian tak bisa lakukan itu./ Tidak? 139 00:14:46,295 --> 00:14:48,607 Aku yakin kami bisa./ Aku harus ke rumahku. 140 00:14:48,631 --> 00:14:51,567 Ya./ Yo, petugas, aku serius. 141 00:14:51,601 --> 00:14:55,304 Ini sangat penting./ Tidak. 142 00:14:55,337 --> 00:14:57,406 Apa kau cuma bisa menjawab satu kata? 143 00:14:57,439 --> 00:14:59,241 Mungkin./ Baiklah. Ayo pergi. 144 00:14:59,274 --> 00:15:00,777 Keparat kau!/ Oh, tidak. 145 00:15:00,810 --> 00:15:02,044 Keparat kau juga!/ Oh, ya? 146 00:15:02,077 --> 00:15:03,254 Keparat kau!/ Ayo jalan... 147 00:15:03,278 --> 00:15:06,148 Wow! Pemarah sekali. 148 00:15:07,416 --> 00:15:10,185 Yo, Opsir, ada beberapa orang di tempatku... 149 00:15:10,219 --> 00:15:12,387 ...yang menolak pergi./ Ya, siapa? 150 00:15:12,421 --> 00:15:14,657 Ada orang tua ini yang takkan mau pergi. 151 00:15:14,691 --> 00:15:17,125 Dan seorang polisi. Salah satu dari kalian. 152 00:15:17,159 --> 00:15:19,094 Bagaimana kau tahu mereka tak mau pergi? 153 00:15:19,127 --> 00:15:20,739 Orang tua itu, dia takkan mau pergi. 154 00:15:20,763 --> 00:15:23,600 Dan polisi itu sesumbar, dia takkan pergi kemana-mana. 155 00:15:25,200 --> 00:15:27,412 Dengar, aku punya hewan peliharaan. Itu sebabnya aku ke supermarket. 156 00:15:27,436 --> 00:15:29,171 Kau punya hewan peliharaan?/ Ya. 157 00:15:29,204 --> 00:15:32,241 Hewan peliharaan apa?/ Yang lapar. 158 00:15:32,274 --> 00:15:33,342 Apa namanya? 159 00:15:33,375 --> 00:15:34,811 Namanya Janet. 160 00:15:34,844 --> 00:15:37,513 Ya, aku tidak... aku tak suka itu. 161 00:15:37,546 --> 00:15:40,015 Janet tak suka polisi. Dengar teman-teman... 162 00:15:42,785 --> 00:15:46,221 Kalian boleh menahanku, lakukan apa yang ingin kalian lakukan. 163 00:15:46,255 --> 00:15:49,124 Tapi aku harus melihatnya dan memberinya air sebelum badai. 164 00:15:49,826 --> 00:15:51,159 Tolonglah. 165 00:15:52,829 --> 00:15:55,564 Katamu ada polisi yang tak mau pergi? 166 00:15:55,598 --> 00:15:56,799 Ya. 167 00:15:58,200 --> 00:16:00,737 Baiklah. Ayo beri makan kucing sialanmu. 168 00:16:18,287 --> 00:16:19,589 Itu pengawasnya? 169 00:16:20,255 --> 00:16:21,523 Ya. 170 00:16:22,759 --> 00:16:24,359 Ya, itu dia. 171 00:16:32,702 --> 00:16:35,137 Siapa namamu?/ Louie Joe. 172 00:16:35,170 --> 00:16:39,107 Oke, Louie Joe. Dia bilang ada penghunimu yang menolak untuk mengungsi. 173 00:16:39,141 --> 00:16:42,845 Itu benar./ Dia bilang kau punya pensiunan polisi dan orang tua. 174 00:16:42,879 --> 00:16:46,348 Orang tua itu di 15 E./ Dan polisi itu? 175 00:16:46,381 --> 00:16:49,084 Barrett, 53 B. 176 00:16:49,819 --> 00:16:51,486 Mari kita jemput Barrett..., 177 00:16:51,520 --> 00:16:53,699 ...lalu kita kembali dan jemput orang tua itu, oke? 178 00:16:53,723 --> 00:16:55,634 Oke./ Boleh aku beri makan Janet? 179 00:16:55,658 --> 00:16:58,293 Di mana apartemenmu?/ 33 B. 180 00:16:58,327 --> 00:17:00,162 Benarkah?/ Ya. 181 00:17:00,195 --> 00:17:02,641 Baik, lakukan dengan cepat. Kami menjemputmu 5 menit lagi, oke? 182 00:17:02,665 --> 00:17:06,101 Oke. Terima kasih. 183 00:17:11,641 --> 00:17:13,308 Apa itu artinya "Rusak"?/ Ya. 184 00:17:14,409 --> 00:17:16,178 Benarkah?/ Si. 185 00:17:16,211 --> 00:17:18,313 Si./ Si. Si. 186 00:17:18,347 --> 00:17:19,348 Sempurna. 187 00:17:23,518 --> 00:17:24,721 Oke. 188 00:17:24,754 --> 00:17:26,889 Kau tahu, kau harus belajar bahasa Spanyol. 189 00:17:26,923 --> 00:17:29,692 Ya./ Ya, kau berada di Puerto Riko. 190 00:17:29,726 --> 00:17:33,763 Ya./ Begitulah cara kami mengatakannya. Puerto Riko. 191 00:17:48,745 --> 00:17:50,680 Bisakah kau suruh mereka pergi? 192 00:17:50,713 --> 00:17:53,348 Kami sedang mengevakuasi gedung. 193 00:17:55,517 --> 00:17:56,953 Kami sedang mengevakuasi gedung. 194 00:17:56,986 --> 00:17:58,764 Terima kasih Tuhan. Aku butuh bantuanmu. 195 00:17:58,788 --> 00:18:00,566 Lihat, bahkan Kepolisian menganggap ini serius. 196 00:18:00,590 --> 00:18:02,592 Ya, kantor polisi saat ini penuh dengan banci. 197 00:18:02,625 --> 00:18:04,761 Cuma peduli pada kewajiban dan politik. 198 00:18:04,794 --> 00:18:06,371 Aku tinggal di sini aku takkan pergi. 199 00:18:06,395 --> 00:18:08,163 Aku takkan kemana-mana. 200 00:18:11,299 --> 00:18:12,769 Kau akan mengambil risiko itu? 201 00:18:12,802 --> 00:18:14,971 Baiklah, Badai Irene... 202 00:18:15,004 --> 00:18:17,940 ...di mulai seperti ini, takkan ada apa-apa. 203 00:18:17,974 --> 00:18:20,242 Dia ingin bawa aku ke Centro Medico. 204 00:18:20,275 --> 00:18:23,278 RS kelas 3 itu. Maksudku, itu depot kematian. 205 00:18:23,311 --> 00:18:24,947 Kami dulu bawa kasus Over Dosis kesana. 206 00:18:24,981 --> 00:18:26,949 Aku tak ingat pernah melihat mereka lagi. 207 00:18:26,983 --> 00:18:32,588 Sayangnya, Pak, pilihannya pergi kesana atau ikut bus evakuasi. 208 00:18:32,622 --> 00:18:36,391 Maaf, senorita. 209 00:18:36,425 --> 00:18:37,435 Kau baik-baik saja di sana? 210 00:18:37,459 --> 00:18:39,494 Kau bekerja di Rio Píedras? 211 00:18:39,528 --> 00:18:41,931 Ya, aku mengurus rumah itu. 212 00:18:42,765 --> 00:18:44,199 Apa aku mengenalmu? 213 00:18:45,333 --> 00:18:46,869 Aku kenal kau. 214 00:18:46,903 --> 00:18:49,005 Karena aku baru saja di transfer kesana. 215 00:18:49,038 --> 00:18:52,441 Apa itu benar? Di mana aku kenal kau? 216 00:18:52,474 --> 00:18:53,576 Aku kenal kau. 217 00:18:58,715 --> 00:19:03,552 Aku pernah melihatmu di suatu tempat./ Dari evakuasi ini. 218 00:19:03,586 --> 00:19:06,354 Pak, bisa kami kemasi barangmu?/ Ya, ayo pergi. 219 00:19:06,388 --> 00:19:07,990 Kau adalah Cardillo. 220 00:19:08,024 --> 00:19:09,625 Ya. Ya, ya, Cardillo. 221 00:19:09,659 --> 00:19:11,859 Kau melakukan penangkapan setahun yang lalu, kan? 222 00:19:12,895 --> 00:19:15,330 Ya? Bagaimana kabarnya? 223 00:19:18,601 --> 00:19:21,671 Itu yang membuatku ada di sini. Jangan khawatir soal itu. 224 00:19:22,571 --> 00:19:23,891 Aku tak khawatir soal itu. 225 00:19:26,341 --> 00:19:28,477 Mereka menangkap pria yang menelepon? 226 00:19:31,848 --> 00:19:33,315 Akhirnya, ya. 227 00:19:33,348 --> 00:19:34,693 Ya? Kau menghajarnya? 228 00:19:34,717 --> 00:19:36,518 Ayah.../ Aku kenapa? 229 00:19:36,551 --> 00:19:37,663 Apa kau menghajarnya? 230 00:19:37,687 --> 00:19:38,821 Hei, kembali pada hariku... 231 00:19:38,855 --> 00:19:40,890 ...ada seorang pria bodoh bernama Willie Bosket. 232 00:19:40,923 --> 00:19:44,002 Dia biasa menelepon kantor polisi untuk melapor pemerkosaan atau perampokan. 233 00:19:44,026 --> 00:19:47,830 Kami semua bergegas kesana, pria itu ada di atap dengan senjata BB, menembak kami. 234 00:19:47,864 --> 00:19:50,408 Yang ketiga kalinya, kami tangkap dia dan mematahkan beberapa jarinya. 235 00:19:50,432 --> 00:19:53,535 Bagus, Ayah. Itu sangat bagus./ Hei, itu menghentikannya. Oke? 236 00:19:53,568 --> 00:19:56,806 Ya./ Hei, polisi lain, mitranya. 237 00:19:57,707 --> 00:19:59,508 Itu pacarmu, kan? 238 00:20:06,949 --> 00:20:10,552 Troy, sayang, ku rasa, peluangku lebih baik di sini. 239 00:20:10,586 --> 00:20:13,089 Aku keparat keras kepala, badai itu mengejarku. 240 00:20:13,122 --> 00:20:14,800 Aku berdiri di sini, kau tahu maksudku? 241 00:20:14,824 --> 00:20:16,959 Hei, menurutmu aku menderita Alzheimer? 242 00:20:16,993 --> 00:20:20,395 Badai kategori 5 di luar sana, dan kau lupa soal itu. 243 00:20:20,428 --> 00:20:22,098 Menurutmu sudah 5? 244 00:20:22,131 --> 00:20:25,333 Hei, ceritakanlah. Bagaimana kelanjutannya? 245 00:20:25,367 --> 00:20:26,669 Ceritakan padaku. 246 00:20:28,137 --> 00:20:30,039 Oke, aku pergi jemput orang tua yang satunya. 247 00:20:30,072 --> 00:20:32,084 Pak, aku sangat sarankan.../ Orang tua yang lain? 248 00:20:32,108 --> 00:20:34,442 ...kau pergi dengan putrimu./ Ya, terima kasih. 249 00:20:34,476 --> 00:20:35,812 Atau dalam hal ini, penjagamu. 250 00:20:35,845 --> 00:20:37,022 Oh, kau pelawak, ya? 251 00:20:37,046 --> 00:20:38,881 Dan hanya karena aku hormati lencanamu... 252 00:20:38,915 --> 00:20:41,951 ...aku tak menodongmu dengan senjata, menyuruhmu menghadap ke lantai..., 253 00:20:41,984 --> 00:20:43,595 ...dan memborgolmu.../ Wow, wow, hei! 254 00:20:43,619 --> 00:20:45,387 Kau akan menembakku juga? 255 00:20:45,420 --> 00:20:46,832 Oke, dengar, orang tua gila?! 256 00:20:46,856 --> 00:20:50,358 Tutup mulutmu!/ Kau keparat pembunuh polisi! 257 00:20:50,392 --> 00:20:51,794 Hei!/ Mau kemana kau? 258 00:20:51,828 --> 00:20:53,005 Mau kemana kau?/ Kau diam! 259 00:20:53,029 --> 00:20:54,405 Ya, dan jangan pergi dengan pria itu. 260 00:20:54,429 --> 00:20:55,731 Jangan tanpa rompi antipeluru. 261 00:20:55,765 --> 00:20:57,767 Jujur, kau memang kepala batu! 262 00:21:00,670 --> 00:21:02,839 Orang ini mitra-mu? 263 00:21:02,872 --> 00:21:04,073 Ya. 264 00:21:05,574 --> 00:21:07,375 Kau gadis yang sangat berani. 265 00:21:07,409 --> 00:21:09,645 Hei, hei! Apa kau... 266 00:21:09,679 --> 00:21:12,148 Apa yang kau lakukan? Kau pergi begitu saja? 267 00:21:12,181 --> 00:21:14,549 Ayahmu tak mau pergi, Bu. 268 00:21:14,584 --> 00:21:16,384 Aku tak bisa memaksanya. 269 00:21:16,418 --> 00:21:18,386 Bukankah itu tujuanmu kemari? 270 00:21:19,589 --> 00:21:20,699 Kau ingin aku lakukan apa? 271 00:21:20,723 --> 00:21:22,067 Kau ingin aku memaksanya turun? 272 00:21:22,091 --> 00:21:24,036 Hei, aku tak peduli apa yang kau lakukan. 273 00:21:24,060 --> 00:21:26,128 Dia butuh mesin dialisisnya..., 274 00:21:26,162 --> 00:21:29,632 ...begitu badai mematikan listrik di gedung ini..., 275 00:21:29,665 --> 00:21:30,565 ...selesailah semuanya. 276 00:21:30,600 --> 00:21:32,902 Tak ada mesin yang bisa bekerja. 277 00:21:32,935 --> 00:21:35,013 Aku punya tempat tidur untuknya disediakan di rumah sakit..., 278 00:21:35,037 --> 00:21:37,640 ...tapi jika kita tak segera tiba di sana, hilanglah sudah. 279 00:21:40,176 --> 00:21:42,044 Kau benar-benar seorang dokter? 280 00:21:43,613 --> 00:21:47,617 Tidak, aku hanya suka pakai piyama sepanjang hari. 281 00:21:47,650 --> 00:21:50,028 Dengar, yang ku minta kau lakukan, adalah kembali kesana bersamaku..., 282 00:21:50,052 --> 00:21:52,822 ...dan bantu aku keluarkan dia dari gedung ini. 283 00:21:54,023 --> 00:21:56,025 Opsir Pena bersamanya, oke. 284 00:21:56,058 --> 00:21:58,928 Dia bisa mengatasinya. 285 00:21:58,961 --> 00:22:02,598 Dia tak suka pada otoritas wanita. 286 00:22:09,138 --> 00:22:10,773 Oke. 287 00:22:10,806 --> 00:22:12,574 Kau kenal orang tua ini, kan? 288 00:22:15,578 --> 00:22:18,214 Ya, aku pernah melihatnya di sekitar sini. 289 00:22:18,247 --> 00:22:21,549 Tolong aku, dan bantu aku dengannya. 290 00:22:21,584 --> 00:22:25,154 Dan setelah keluarkan dia, kita kembali dan jemput ayahmu. Oke? 291 00:22:29,557 --> 00:22:30,927 Baik. Ayolah. 292 00:22:36,198 --> 00:22:38,533 Di sudut ke kiri. 293 00:22:39,068 --> 00:22:40,136 Di sana. 294 00:22:40,169 --> 00:22:42,004 Lurus ke depan. 295 00:22:47,243 --> 00:22:49,544 Orang ini selalu punya keamanan sebanyak ini? 296 00:22:49,578 --> 00:22:51,513 Tidak seingatku. Pak? 297 00:22:51,546 --> 00:22:53,082 Halo, Pak, ini Troy Barrett. 298 00:22:53,115 --> 00:22:54,750 Kau kenal ayahku, Ray. 299 00:22:56,152 --> 00:22:57,687 Halo, Pak. 300 00:23:00,555 --> 00:23:02,524 Apa yang bisa aku bantu? 301 00:23:02,557 --> 00:23:03,960 Kau harus ikut dengan kami, Pak. 302 00:23:03,993 --> 00:23:05,728 Tidak, aku tak bisa pergi. 303 00:23:05,761 --> 00:23:07,663 Kau akan kebanjiran di sini jika kau tinggal..., 304 00:23:07,697 --> 00:23:10,498 ...kau ada di lantai pertama. Itu terlalu berbahaya. 305 00:23:10,532 --> 00:23:13,970 Apa ayahmu sudah pergi? 306 00:23:14,003 --> 00:23:16,072 Kami akan evakuasi dia segera setelah kau. 307 00:23:16,105 --> 00:23:17,773 Cardillo ke Pena. 308 00:23:17,807 --> 00:23:19,257 Makin cepat kau ikut denganku kita akan... 309 00:23:19,281 --> 00:23:20,886 ...jemput dia, semua orang selamat dari gedung. 310 00:23:20,910 --> 00:23:22,812 Pena, kau di sana? 311 00:23:31,654 --> 00:23:33,089 Cardillo, kau dengar? 312 00:23:33,122 --> 00:23:35,257 Jangkrik, ya? 313 00:23:35,291 --> 00:23:38,160 Semua alat komunikasimu bermasalah karena ini. 314 00:23:38,194 --> 00:23:42,932 Hei, dengar, sayang. Kau tak perlu menjagaku, oke. 315 00:23:49,038 --> 00:23:52,208 Jadi, kau mengurus Rio Píedras, ya? 316 00:23:52,241 --> 00:23:54,777 Ya, kau takkan pergi. Oke. 317 00:23:54,810 --> 00:23:56,612 Oke, kau tak paham maksudku, kan? 318 00:23:56,645 --> 00:23:59,024 Ku perjelas lagi. Kau boleh pergi sekarang. Terima kasih. 319 00:23:59,048 --> 00:24:01,117 Jadi.../ Aku tak apa-apa, terima kasih. 320 00:24:01,150 --> 00:24:04,887 Aku berusaha pindah ke rumah itu, tapi tertahan. 321 00:24:04,920 --> 00:24:10,092 Jadi, menurutmu, mungkin kau bisa beri rekomendasi untukku? 322 00:24:17,600 --> 00:24:19,935 Pena, apa kau dengar? 323 00:24:19,969 --> 00:24:22,104 Aku tahu rasanya lebih aman tinggal di sini..., 324 00:24:22,138 --> 00:24:23,815 ...tapi kita harus ke tempat yang lebih tinggi. 325 00:24:23,839 --> 00:24:25,207 Kau tak boleh parkir di sana! 326 00:24:25,241 --> 00:24:27,919 Aku lebih aman di sini, aku lebih aman di sini. Aku takkan pergi. 327 00:24:27,943 --> 00:24:30,112 Aku tak bisa tinggalkan rumahku. 328 00:24:30,146 --> 00:24:35,217 Hei! Hei! Kau tak boleh parkir di sana. Jalanlah! 329 00:24:37,219 --> 00:24:38,954 Jalanlah! 330 00:24:39,688 --> 00:24:41,290 Pergi! 331 00:24:41,323 --> 00:24:43,859 Kau tak boleh parkir di sana! 332 00:24:44,760 --> 00:24:46,295 Aku akan mengurus ini. 333 00:24:51,834 --> 00:24:54,603 Kenapa banyak bajingan kepala batu di gedung ini? 334 00:24:54,637 --> 00:24:56,948 Kau harus ikut dengan kami./ Maaf, aku takkan pergi. 335 00:24:56,972 --> 00:24:58,674 Petugas! 336 00:24:58,707 --> 00:25:00,943 Tunggu. Aku segera kembali./ Oke. 337 00:25:00,976 --> 00:25:04,180 Jadi kau bisa pergi./ Tidak, ini evakuasi. 338 00:25:05,648 --> 00:25:07,049 Tolong, pergilah. 339 00:25:07,083 --> 00:25:08,918 Mereka menutupi jalan. 340 00:25:08,951 --> 00:25:12,288 Tolong, jalanlah. Ayolah, bung. 341 00:25:12,321 --> 00:25:16,826 Tenang. Tenanglah... 342 00:25:29,772 --> 00:25:31,941 Ayo pergi! Ayo pergi! Kita harus pergi sekarang! 343 00:25:31,974 --> 00:25:33,275 Kau baik-baik saja?/ Kenapa? 344 00:25:33,309 --> 00:25:35,244 Kita harus pergi sekarang. Ayo! Ayo! 345 00:25:36,946 --> 00:25:37,947 Sekarang juga! 346 00:25:40,382 --> 00:25:41,884 Oke. Kemari. 347 00:25:41,917 --> 00:25:43,719 Ayo! Cepat, cepat! 348 00:25:43,752 --> 00:25:46,288 Ernesto... 349 00:25:55,798 --> 00:25:57,233 Itu polisi! 350 00:25:59,468 --> 00:26:01,237 Jangan, jangan, jangan. Jangan tembak. 351 00:26:01,270 --> 00:26:02,972 Kau bisa mengenai orang tua itu. 352 00:26:05,307 --> 00:26:07,176 Migs, kau harus kejar mereka. 353 00:26:07,209 --> 00:26:08,377 Lantai atas. 354 00:26:11,080 --> 00:26:13,315 Siapa mereka?/ Entahlah. 355 00:26:13,349 --> 00:26:14,817 Kita harus kembali ke ayahku. 356 00:26:14,850 --> 00:26:16,228 Tidak, terlalu jauh. Kita takkan berhasil. 357 00:26:16,252 --> 00:26:17,386 Mereka akan melihat kita. 358 00:26:17,419 --> 00:26:19,121 Kemana kita akan pergi? 359 00:26:19,155 --> 00:26:20,189 Naik. 360 00:26:20,222 --> 00:26:22,958 Ayo, ayo, ayolah. 361 00:26:26,862 --> 00:26:28,902 Apa yang akan kita lakukan pada polisi sialan itu? 362 00:26:28,931 --> 00:26:31,133 Tak usah buru-buru. Mereka terjebak. 363 00:26:31,167 --> 00:26:33,035 Tangga itu hanya mengarah ke atas... 364 00:26:33,068 --> 00:26:35,137 ...satu-satunya jalan keluar ada di lantai ini. 365 00:26:35,171 --> 00:26:37,973 Dillon, sisir dari atas sampai bawah. 366 00:26:38,007 --> 00:26:40,976 Pride, Ernesto, kalian jaga pintu depan. 367 00:26:41,010 --> 00:26:44,046 Jangan ada yang masuk atau keluar. 368 00:26:44,079 --> 00:26:45,314 Oke? Pergilah. 369 00:26:56,192 --> 00:26:57,826 Ayolah. 370 00:26:59,361 --> 00:27:02,865 Janet! Aku minta maaf sayang. Aku datang. 371 00:27:02,898 --> 00:27:04,733 Aku terjebak di supermarket. 372 00:27:06,869 --> 00:27:08,504 Oke. Kita mulai. 373 00:27:08,537 --> 00:27:11,273 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu. 374 00:27:12,942 --> 00:27:14,977 Buka pintunya, sekarang juga! 375 00:27:15,778 --> 00:27:17,146 Buka pintunya! 376 00:27:18,113 --> 00:27:19,815 Aku temui kau di lantai bawah. 377 00:27:19,848 --> 00:27:22,151 Buka pintunya, Griffin! 378 00:27:23,085 --> 00:27:24,887 Griffin, buka pintunya! 379 00:27:24,920 --> 00:27:26,264 Biarkan kami masuk, sekarang! 380 00:27:26,288 --> 00:27:27,756 Persetan itu! 381 00:27:28,958 --> 00:27:30,598 Bagaimana aku tahu kau tak menjebakku? 382 00:27:33,295 --> 00:27:34,763 Mundur, mundur, mundur... 383 00:27:34,797 --> 00:27:36,232 Griffin, kau pikir ini jebakan? 384 00:27:36,265 --> 00:27:37,933 Aku lepaskan kau tadi. 385 00:27:37,967 --> 00:27:40,803 Dengar, aku bersama Troy dan tetanggamu di lantai bawah. 386 00:27:40,836 --> 00:27:44,173 Kau tak tahu. Ada yang mau meledakkan kepala kami! 387 00:27:48,210 --> 00:27:49,979 Buka pintunya. 388 00:27:50,012 --> 00:27:51,380 Sial. 389 00:27:54,950 --> 00:27:56,151 Kita di pihak yang sama? 390 00:27:56,185 --> 00:27:58,020 Hei, bantu aku, oke? 391 00:27:58,053 --> 00:27:59,264 Pasang telingamu ke pintu. 392 00:27:59,288 --> 00:28:01,123 Aku akan beritahu kau sesuatu. 393 00:28:01,156 --> 00:28:03,476 Letakkan telingamu di pintu!/ Telingaku sudah di pintu! 394 00:28:04,293 --> 00:28:05,394 Oke. 395 00:28:07,529 --> 00:28:09,198 Buka pintunya! 396 00:28:17,906 --> 00:28:19,408 Pusat, 10-13. 397 00:28:20,342 --> 00:28:22,344 Ada tembakan. Oke... 398 00:28:22,378 --> 00:28:23,946 Siapa yang membunuh siapa? 399 00:28:23,979 --> 00:28:25,423 Diamlah. Diam./ Tidak, kau yang diam! 400 00:28:25,447 --> 00:28:26,815 Kau di rumahku. 401 00:28:26,849 --> 00:28:28,059 Tembakan dilepaskan... Apa alamatnya di sini? 402 00:28:28,083 --> 00:28:30,152 6... 6-5.../ 6-5-8. 403 00:28:30,185 --> 00:28:31,220 6-5-8... 404 00:28:35,090 --> 00:28:37,326 Keparat! Telepon rumah. Aku butuh telepon rumah. 405 00:28:37,359 --> 00:28:39,504 Kau ada telepon rumah?/ Maaf, teman, aku tak punya itu. 406 00:28:39,528 --> 00:28:41,373 Siapa yang punya telepon rumah?/ Oh, sial. 407 00:28:41,397 --> 00:28:43,365 Kau tahu, kalian masuk ke tempatku... 408 00:28:43,399 --> 00:28:45,968 ...tanpa basa-basi. Aku tak peduli siapa menembak siapa. 409 00:28:46,001 --> 00:28:50,072 Pengawas Louie Joe. Mereka menembak mati dia, oke! 410 00:28:54,343 --> 00:28:56,278 Oh, sial! Oh, sial! 411 00:28:58,314 --> 00:29:00,617 Bawakan aku ember makanan itu! 412 00:29:00,650 --> 00:29:03,352 Apa?/ Beri aku ember makanan itu! 413 00:29:03,385 --> 00:29:05,220 Makanan apa?/ Beri aku ember makanan itu! 414 00:29:05,254 --> 00:29:07,523 Apa?/ Beri aku ember makanan itu! 415 00:29:12,428 --> 00:29:14,196 Tolong! 416 00:29:18,635 --> 00:29:21,203 Jangan tembak. Jangan tembak./ Apa? 417 00:29:21,236 --> 00:29:22,271 Jangan tembak. 418 00:29:22,304 --> 00:29:23,606 Jangan tembak? 419 00:29:23,640 --> 00:29:26,008 Bawakan aku ember makanan itu. 420 00:29:27,276 --> 00:29:29,278 Apa?/ Bawakan aku ember makanan itu! 421 00:29:29,311 --> 00:29:31,947 Tepat di belakangmu. Bawakan aku ember makanan itu. 422 00:29:32,981 --> 00:29:35,017 Oke... 423 00:29:42,124 --> 00:29:43,425 Astaga. 424 00:29:47,262 --> 00:29:48,964 Apa-apaan ini? 425 00:29:51,467 --> 00:29:52,968 Berhenti, berhenti... 426 00:29:53,001 --> 00:29:56,505 Apa?/ Buka seragammu. 427 00:29:56,538 --> 00:29:58,340 Lepaskan seragamku? 428 00:29:58,374 --> 00:30:01,477 Ya. Dia benci polisi. Aku melatihnya. 429 00:30:01,510 --> 00:30:05,147 Jika kau tak ingin dia menggigit pantatmu lepaskan seragammu. 430 00:30:17,292 --> 00:30:20,162 Oke. Ceritakan kisahmu. 431 00:30:20,195 --> 00:30:21,473 Apa maksudmu? Cerita apa? 432 00:30:21,497 --> 00:30:23,132 Kisah Disney. Apa menurutmu? 433 00:30:23,165 --> 00:30:25,635 Aku ingin ceritamu. Seperti penangkapanmu. 434 00:30:25,668 --> 00:30:28,904 Jika kau ingin rekomendasi, kau harus berikan sesuatu untuk itu. 435 00:30:30,707 --> 00:30:35,544 Ada surat perintah penangkapan tersangka pembunuhan sekitar 5 bulan yang lalu. 436 00:30:35,578 --> 00:30:39,415 Aku sedang berpatroli di dekat Burger King di Avenida Ashford. 437 00:30:39,448 --> 00:30:42,451 Dan melihat seorang pria di tempat parkir. 438 00:30:42,484 --> 00:30:45,988 6-2, 160, rambut panjang. 439 00:30:46,021 --> 00:30:47,456 Kami parkir dan mendekat. 440 00:30:47,489 --> 00:30:51,126 Tapi saat aku semakin dekat, aku sadar itu bukan pria. 441 00:31:00,202 --> 00:31:02,304 Pelan-pelan. Jangan terlalu cepat. 442 00:31:02,337 --> 00:31:04,607 Astaga. 443 00:31:04,641 --> 00:31:07,242 Baiklah, sekarang kau akan meraih tanganku. 444 00:31:07,276 --> 00:31:08,343 Oke. 445 00:31:08,377 --> 00:31:09,646 Dan saat aku suruh..., 446 00:31:09,679 --> 00:31:11,079 ...tarik aku secepat mungkin. 447 00:31:11,113 --> 00:31:12,347 Ya, ya./ Oke. 448 00:31:12,381 --> 00:31:14,751 Oke./ Oke, ini dia. Oke. 449 00:31:14,784 --> 00:31:16,084 Ayolah! 450 00:31:16,118 --> 00:31:17,687 Tutup pintu! 451 00:31:17,720 --> 00:31:18,960 Tutup pintu! Tutup pintu! 452 00:31:22,191 --> 00:31:23,992 Apa-apaan itu?! 453 00:31:24,026 --> 00:31:26,395 Oh, sial. 454 00:31:27,429 --> 00:31:28,698 Aku kehilangan mereka. 455 00:31:28,731 --> 00:31:30,633 Kau kehilangan mereka? 456 00:31:30,667 --> 00:31:32,568 Mereka pasti ada di sekitar gedung. 457 00:31:32,602 --> 00:31:35,204 Tak ada jalan keluar./ Tidak. Tutup mulutmu. 458 00:31:35,237 --> 00:31:36,572 Oke? Tak ada alasan! 459 00:31:39,208 --> 00:31:42,311 Oke? Pergi temukan mereka. Pergi sekarang! 460 00:31:58,828 --> 00:32:01,396 Dan itu hewan peliharaanmu? 461 00:32:01,430 --> 00:32:05,167 Itu lebih mirip mesin pembunuh dari pada hewan peliharaan. 462 00:32:05,200 --> 00:32:06,703 Oke, kita punya masalah. 463 00:32:06,736 --> 00:32:09,147 Basa basi apa ini? 464 00:32:09,171 --> 00:32:11,149 "Kita punya masalah." Kau ingin menenangkanku? 465 00:32:11,173 --> 00:32:13,041 Benar-benar harus pakai gergaji. 466 00:32:14,510 --> 00:32:17,279 Ya, ini titik yang bagus untuk di amputasi. 467 00:32:17,312 --> 00:32:18,815 Tidak, kau tak boleh memotong kakiku! 468 00:32:18,848 --> 00:32:20,750 Kita tak punya waktu untuk menenangkanmu. 469 00:32:20,783 --> 00:32:22,217 Apa yang kau butuhkan? 470 00:32:22,251 --> 00:32:24,386 Belat untuk mengamankan tulang paha. 471 00:32:24,419 --> 00:32:27,757 Anti-septik, penisilin, kasa, jahitan. 472 00:32:28,490 --> 00:32:30,760 Aku kenal seorang dokter. 473 00:32:30,793 --> 00:32:33,228 Selamat. 474 00:32:33,262 --> 00:32:35,464 Dia ada di sini, di gedung ini. 475 00:32:35,497 --> 00:32:38,200 Dr. Berman./ Ya, apartemen apa? Di mana? 476 00:32:38,233 --> 00:32:41,403 Itu di 63 B. 477 00:32:41,871 --> 00:32:43,205 Sial. 478 00:32:44,439 --> 00:32:46,408 Baiklah, aku akan ambil barang itu. 479 00:32:46,441 --> 00:32:48,353 Aku ikut denganmu./ Tidak, tidak, kau tinggal di sini bersamanya. 480 00:32:48,377 --> 00:32:50,288 Tidak, aku ikut denganmu. Makin cepat kita bereskan ini..., 481 00:32:50,312 --> 00:32:52,247 ...makin cepat aku bisa kembali ke ayahku. 482 00:32:52,749 --> 00:32:53,850 Oke. 483 00:32:53,883 --> 00:32:55,618 Hei, kemarilah. Kemari. 484 00:32:55,652 --> 00:32:57,252 Ayo, aku butuh bantuanmu. 485 00:32:57,286 --> 00:32:58,764 Aku ingin kau pegang dengan dua tanganmu... 486 00:32:58,788 --> 00:33:01,323 ...dan tekan pada luka ini, oke. Yang keras. 487 00:33:03,225 --> 00:33:05,537 Ajak dia bicara, buat dia tetap terjaga. Itu sama pentingnya... 488 00:33:05,561 --> 00:33:07,272 ...dengan menekan luka ini. Paham? 489 00:33:07,296 --> 00:33:09,231 Oke. 490 00:33:09,264 --> 00:33:10,867 Griffin.../ Hm? 491 00:33:10,900 --> 00:33:13,235 Ada tangga belakang? Rute alternatif untuk naik? 492 00:33:13,268 --> 00:33:15,605 Hanya ada satu set tangga. 493 00:33:15,638 --> 00:33:17,306 Dan lift, tapi liftnya mati. 494 00:33:17,339 --> 00:33:18,708 Ya, tentu saja. 495 00:33:18,741 --> 00:33:20,442 Tapi ada jalan lain. 496 00:33:21,343 --> 00:33:22,779 Perancah. 497 00:33:26,716 --> 00:33:28,317 Perancah. 498 00:33:32,722 --> 00:33:36,291 Jadi, pria yang kami cari memiliki tato... 499 00:33:36,325 --> 00:33:37,459 ...dan orang ini bersih. 500 00:33:37,492 --> 00:33:41,698 Tapi ada sesuatu yang salah. Dia terlihat gugup. 501 00:33:42,531 --> 00:33:44,767 Radarku mulai berbunyi... 502 00:33:44,801 --> 00:33:46,368 ...dan saat itulah aku melihatnya. 503 00:33:47,402 --> 00:33:48,638 Apa? 504 00:33:48,671 --> 00:33:52,341 Sebuah tonjolan besar mencuat dari... 505 00:33:52,374 --> 00:33:55,444 ...kau tahu.../ Apanya, selangkangannya? Apa? 506 00:33:56,211 --> 00:33:59,348 Tidak, pantatnya. 507 00:33:59,381 --> 00:34:01,249 Aku melihat bagian atas kantong plastik... 508 00:34:01,283 --> 00:34:03,185 ...menjulur di bagian atas celananya. 509 00:34:03,218 --> 00:34:05,354 Aku bertanya apa itu, dia jadi gila. 510 00:34:05,387 --> 00:34:08,223 Kami memborgolnya, bawa dia kembali ke gudang..., 511 00:34:08,256 --> 00:34:09,458 ...dan saat kami telusuri... 512 00:34:09,491 --> 00:34:13,830 ...kami menemukan 93 kantong kokain. 513 00:34:15,263 --> 00:34:17,834 Penangkapan narkoba terbesar bulan itu. 514 00:34:17,867 --> 00:34:20,202 Terbesar./ Wow. 515 00:34:20,235 --> 00:34:23,606 Jadi, kau ceritakan padaku, kau temukan narkoba..., 516 00:34:23,640 --> 00:34:28,645 ...karena ada orang tolol yang punya tas besar mencuat dari pantatnya? 517 00:34:28,678 --> 00:34:30,345 Itu penangkapan terbaikmu? 518 00:34:31,513 --> 00:34:33,850 Kau bahkan tak punya kemungkinan penyebab. 519 00:34:39,321 --> 00:34:41,858 Lupakan saja./ Tidak, aku cuma bilang. 520 00:34:41,891 --> 00:34:43,660 Ya, ya, ya. Itu harus di lakukan sekarang. 521 00:34:43,693 --> 00:34:45,494 Aku akan memeriksanya. 522 00:34:45,527 --> 00:34:47,496 Ya./ Ya, kau bisa lakukan... 523 00:34:47,529 --> 00:34:49,766 ...kau bisa lakukan, kau tahu, apalah. 524 00:34:51,601 --> 00:34:52,869 Aku benar-benar brengsek. 525 00:34:55,004 --> 00:34:57,372 Kau bisa?/ Ya. 526 00:35:08,718 --> 00:35:11,788 Jadi, dua kali naik dan tiga unit terlampaui. 527 00:35:11,821 --> 00:35:14,021 Ya. Kau penembak yang bagus? 528 00:35:14,924 --> 00:35:16,324 Ya, kenapa? 529 00:35:16,358 --> 00:35:17,794 Tolong aku. 530 00:35:17,827 --> 00:35:19,862 Jika aku jatuh, tembak aku. 531 00:35:19,896 --> 00:35:23,465 Aku tak ingin menunggu 4,5 jam untuk mati karena pendarahan otak. 532 00:35:23,498 --> 00:35:24,743 Ya, bagaimana jika aku yang jatuh? 533 00:35:24,767 --> 00:35:27,770 Kau orang yang kepala batu. Kau akan bertahan hidup. 534 00:35:34,010 --> 00:35:35,945 Siap?/ Ledakan itu. 535 00:36:02,905 --> 00:36:04,372 Awas, sayang. 536 00:36:04,406 --> 00:36:06,943 Lepaskan tanganmu dari senjatamu, perlahan. 537 00:36:06,976 --> 00:36:09,244 Angkat tangan. 538 00:36:11,748 --> 00:36:12,815 Di mana mereka? 539 00:36:14,584 --> 00:36:15,885 Siapa? 540 00:36:15,918 --> 00:36:17,620 Mitramu dan pria tua itu. 541 00:36:22,024 --> 00:36:23,391 Ikuti aku. 542 00:36:23,425 --> 00:36:25,661 Aku akan tunjukkan padamu./ Pergilah. 543 00:36:28,030 --> 00:36:30,032 Lebih baik jangan main-main denganku. 544 00:36:32,567 --> 00:36:33,803 Ayolah. 545 00:36:37,472 --> 00:36:39,942 Hei! Bisakah kau arahkan senjatamu ke lain? 546 00:36:39,976 --> 00:36:41,376 Hei, tutup mulutmu. 547 00:36:42,812 --> 00:36:43,980 Di sini? 548 00:36:45,047 --> 00:36:46,649 Di sini. 549 00:36:47,784 --> 00:36:49,685 Kau duluan. 550 00:36:49,719 --> 00:36:51,453 Jika ini penyergapan..., 551 00:36:51,486 --> 00:36:53,421 ...Demi Tuhan, aku akan membunuhmu. 552 00:36:53,455 --> 00:36:55,490 Hei, bangsat! 553 00:37:00,395 --> 00:37:03,599 Ayo, sekarang, bantu aku menyeretnya ke dalam. 554 00:37:03,633 --> 00:37:06,068 Bajingan ini berat juga. 555 00:37:06,102 --> 00:37:08,503 Ya, ayolah. Ayo, bung. 556 00:37:14,376 --> 00:37:15,510 Bos! 557 00:37:32,527 --> 00:37:35,430 Turun kesana. Aku akan memeriksa Chaz. 558 00:37:41,871 --> 00:37:45,975 Jangan khawatir. Dia takkan bisa keluar. 559 00:37:50,146 --> 00:37:51,914 Siapa namamu? 560 00:37:54,650 --> 00:37:56,018 Paul. 561 00:37:56,786 --> 00:37:57,920 Paul. 562 00:37:59,989 --> 00:38:01,591 Aksen apa itu? 563 00:38:02,625 --> 00:38:04,026 Jerman? 564 00:38:04,060 --> 00:38:06,696 Jerman, ya./ Mm-hm. 565 00:38:07,562 --> 00:38:09,665 Aku Jason. 566 00:38:09,699 --> 00:38:11,143 Aku ingin menjabat tanganmu..., 567 00:38:11,167 --> 00:38:13,435 ...tapi aku benar-benar butuh kau untuk terus menekan. 568 00:38:13,468 --> 00:38:15,671 Tentu saja. 569 00:38:59,514 --> 00:39:01,083 Berikan padaku. 570 00:39:30,813 --> 00:39:32,048 Oh, sial. 571 00:39:38,553 --> 00:39:40,256 Hei, kau tak apa-apa? 572 00:39:40,289 --> 00:39:42,224 Ya. 573 00:39:46,062 --> 00:39:48,097 Mereka ada di lantai 4, menuju ke atas. 574 00:39:48,130 --> 00:39:50,599 Di mana Ernesto?/ Dia mati. 575 00:39:50,633 --> 00:39:52,969 Bagian yang lebih besar untuk kita. 576 00:39:58,741 --> 00:40:01,711 Kau kenal namanya? 577 00:40:01,744 --> 00:40:04,013 Alexander Dillon. Tidak. 578 00:40:04,046 --> 00:40:05,547 Tidak, haruskah aku? 579 00:40:05,581 --> 00:40:07,650 Kau ingin kerjakan kasus yang bagus..., 580 00:40:07,683 --> 00:40:09,218 ...kau harus tahu para pemainnya. 581 00:40:10,686 --> 00:40:12,688 Siapa dia?/ Dia bagian dari kru. 582 00:40:12,722 --> 00:40:16,025 Dia melakukan pekerjaan pencurian kelas atas. Perhiasan, museum, truk lapis baja. 583 00:40:18,094 --> 00:40:20,896 Dia itu benar-benar psikopat. 584 00:40:20,930 --> 00:40:23,065 Menyebut dirinya John Si Pembaptis. 585 00:40:23,099 --> 00:40:25,644 Aku punya teman di kantor pusat, seorang letnan terlatih..., 586 00:40:25,668 --> 00:40:27,603 ...dia bekerja di zona 3, kejahatan utama. 587 00:40:27,636 --> 00:40:32,274 Dia mengejar badut-badut ini selama sebulan. 588 00:40:32,308 --> 00:40:34,210 Hei. Kau tak apa-apa? 589 00:40:34,243 --> 00:40:36,278 Ya. Hei, bisakah kau membantuku? 590 00:40:36,312 --> 00:40:38,214 Ambilkan obatku. 591 00:40:38,247 --> 00:40:40,649 Oxy, oxy... apalah namanya. 592 00:40:40,683 --> 00:40:42,661 Aku tak bisa mengucapkannya. Bukan kamar itu. 593 00:40:42,685 --> 00:40:45,021 Pintu berikutnya. Itu studio seni istriku. 594 00:40:45,054 --> 00:40:46,789 Pintu satunya kamar mandi. 595 00:40:49,759 --> 00:40:51,861 Jadi, apa kau membaca koran? 596 00:40:51,894 --> 00:40:54,330 Hari ini? Tidak. Tidak, kenapa? 597 00:40:54,363 --> 00:40:58,034 Jadi kru ini menargetkan si tua berambut biru ini. 598 00:40:58,067 --> 00:41:00,645 Tapi menghabisi nenek tua itu sebelum mereka bisa selesaikan pekerjaannya..., 599 00:41:00,669 --> 00:41:02,004 ...dasar keparat serakah. 600 00:41:02,038 --> 00:41:03,148 Itu pria yang bernama Dillon? 601 00:41:03,172 --> 00:41:05,107 Tapi, ini kosong. 602 00:41:05,141 --> 00:41:07,610 Ya, terima kasih. Pria ini? Ya. 603 00:41:07,643 --> 00:41:09,187 Temanku pikir dia salah satu dari mereka, ya. 604 00:41:09,211 --> 00:41:12,181 Aku tak memakai ini selama 15 tahun. 605 00:41:12,214 --> 00:41:14,116 Apa masih cocok? 606 00:41:14,150 --> 00:41:16,052 Menurutmu apa yang orang-orang ini inginkan? 607 00:41:16,085 --> 00:41:17,286 Ya. 608 00:41:18,387 --> 00:41:20,756 Aku punya ide yang cukup bagus. 609 00:41:20,790 --> 00:41:24,326 Jika kau ingin membuat kesan, sekarang saatnya. 610 00:41:24,360 --> 00:41:25,361 Ayo pergi. 611 00:41:29,999 --> 00:41:33,035 Apartemen apa ini?/ 44 B. 612 00:41:33,069 --> 00:41:35,104 Baiklah. Naik dan dua terakhir. 613 00:41:37,840 --> 00:41:41,977 Dia wanita ini, datang ke rumah sakit berkali-kali. 614 00:41:42,011 --> 00:41:44,923 Mengklaim polisi menahannya dan menyuntikkan darah tikus ke matanya. 615 00:41:44,947 --> 00:41:47,750 Apa? Roberta Gradischer? 616 00:41:47,783 --> 00:41:50,119 Kau kenal dia?/ Oh, ya. 617 00:41:51,087 --> 00:41:52,354 Tunggu. 618 00:41:54,090 --> 00:41:55,591 Itu kau. 619 00:41:56,959 --> 00:41:58,928 Oke? Itu kau. Kau yang di maksud ayahku... 620 00:41:58,961 --> 00:42:00,663 ...di bawah tadi. 621 00:42:00,696 --> 00:42:02,998 Sebagian, ya. 622 00:42:03,032 --> 00:42:06,335 Astaga. Dia bilang itu ulah dua polisi. 623 00:42:06,368 --> 00:42:08,370 Smith.../ Tidak, Smythe. 624 00:42:08,404 --> 00:42:11,273 Smith dan Smythe. Persis. 625 00:42:11,307 --> 00:42:12,875 Kau yang merawat dia? 626 00:42:12,908 --> 00:42:15,411 Setelah empat kali, aku harus memberinya obat tetes mata. 627 00:42:15,444 --> 00:42:17,279 Memberitahu dia ada air suci di dalamnya. 628 00:42:17,313 --> 00:42:20,883 Itu lucu. Dia benar-benar membawanya ke lab. 629 00:42:20,916 --> 00:42:23,786 Dia ingin kami mengujinya apa ada racun tikusnya. 630 00:42:23,819 --> 00:42:27,656 Lihat? Dia juga tak percaya padaku. 631 00:42:27,690 --> 00:42:29,959 Dia ingin aku ajukan laporan polisi. 632 00:42:29,992 --> 00:42:31,794 Padaku? 633 00:42:31,827 --> 00:42:35,064 Tunggu. Biar ku lihat. 634 00:42:35,097 --> 00:42:36,799 Kemari./ Oh, tidak. Tidak. 635 00:42:36,832 --> 00:42:38,033 Kemari./ Tak apa-apa. 636 00:42:38,067 --> 00:42:39,401 Kemari. 637 00:42:41,871 --> 00:42:44,673 Ini luka gores./ Ya, tak apa-apa. 638 00:42:44,707 --> 00:42:48,244 Tidak, laporan polisi itu untuk komisaris. 639 00:42:48,277 --> 00:42:50,212 Ya, dia..., 640 00:42:50,246 --> 00:42:55,117 Dia berpikir komisaris polisi mencuri kuponnya. 641 00:42:55,151 --> 00:42:57,052 Tidak. Sial. 642 00:42:57,086 --> 00:42:59,655 Dia benar-benar gila. 643 00:43:24,413 --> 00:43:26,749 Kau keberatan jika aku bertanya sesuatu? 644 00:43:26,782 --> 00:43:30,819 Aku keberatan jika kau minta izin. Jika ingin tanya, tanyakan saja. 645 00:43:30,853 --> 00:43:33,756 Kenapa kau ingin bertahan? 646 00:43:33,789 --> 00:43:35,467 Maksudku, kau pasti tahu badai akan memburuk. 647 00:43:35,491 --> 00:43:37,259 Oke? 648 00:43:39,828 --> 00:43:42,865 Kau tahu apa itu Transplantasi Tinja? 649 00:43:42,898 --> 00:43:45,034 Apa?/ Transplantasi Tinja. 650 00:43:45,067 --> 00:43:46,802 Persis seperti namanya. 651 00:43:46,835 --> 00:43:50,306 Dokter mengambil tinja orang lain, memasukkannya ke dalam tubuhku. 652 00:43:50,339 --> 00:43:51,907 Untuk apa?/ Ya, benar. 653 00:43:51,941 --> 00:43:53,185 Itu baik untuk kolitis, atau semacamnya. 654 00:43:53,209 --> 00:43:54,510 Troy ingin aku melakukan itu. 655 00:43:54,543 --> 00:43:56,321 Aku juga punya penyakit lain. 656 00:43:56,345 --> 00:43:58,781 Ginjal, paru-paru... Semua kacau. 657 00:43:58,814 --> 00:44:01,092 Ini akan membunuhku pada akhirnya. Aku gunakan sejuta pil. 658 00:44:01,116 --> 00:44:02,827 Dia membawaku ke rumah sakit, ini sudah berakhir..., 659 00:44:02,851 --> 00:44:04,162 ...dan aku tak mau kesana. 660 00:44:04,186 --> 00:44:07,256 Jackpot! 661 00:44:11,460 --> 00:44:14,129 Jadi kondisimu baik atau tidak? 662 00:44:16,131 --> 00:44:17,800 Tutup mulutmu. 663 00:44:20,803 --> 00:44:22,938 Aku kehabisan resep. 664 00:44:22,972 --> 00:44:26,842 Apa itu?/ Oxy-tolol. Itu baik untuk rasa sakit. 665 00:44:26,875 --> 00:44:29,011 Mau satu?/ Aku baik-baik saja. 666 00:44:29,044 --> 00:44:30,246 Oke. 667 00:44:41,323 --> 00:44:43,359 Sekarang aku siap. Ayo pergi, sok pintar. 668 00:44:43,392 --> 00:44:44,393 Oke. 669 00:44:46,428 --> 00:44:48,998 Tunggu, tunggu, tunggu./ Apa? 670 00:44:49,031 --> 00:44:51,967 Mau kemana kita?/ Oh, apartemen 44 A. 671 00:44:52,001 --> 00:44:54,412 Mantan agen DEA tinggal di sana. Dia punya persenjataan lengkap. 672 00:44:54,436 --> 00:44:56,205 Dia seperti seorang penyintas. 673 00:44:56,238 --> 00:45:00,085 Jika kita ingin punya peluang, kita butuh semua senjata yang bisa kita dapatkan. 674 00:45:00,109 --> 00:45:01,419 Ingat, tembak untuk membunuh, Nak. 675 00:45:01,443 --> 00:45:04,046 Aku melindungimu. Kau lindungi aku, oke? 676 00:45:04,079 --> 00:45:05,381 Kita mulai. 677 00:45:19,395 --> 00:45:21,864 Masuklah. 678 00:45:35,411 --> 00:45:36,812 Keparat. 679 00:45:41,950 --> 00:45:43,319 Jatuhkan. 680 00:45:45,220 --> 00:45:46,623 Jatuhkan. 681 00:45:46,656 --> 00:45:48,090 Jatuhkan. 682 00:45:49,491 --> 00:45:50,926 Perlahan. 683 00:45:52,561 --> 00:45:53,929 Sekarang tendang itu. 684 00:45:55,665 --> 00:45:57,900 Ayo. 685 00:45:57,933 --> 00:46:00,035 Jangan bergerak atau kuledakkan kepalamu. 686 00:46:00,603 --> 00:46:02,204 Di mana pria tua itu? 687 00:46:03,472 --> 00:46:05,541 Dia mengusirku, kau ingin menggelitik kakinya? 688 00:47:40,102 --> 00:47:41,336 Ayolah. 689 00:47:41,370 --> 00:47:43,439 Aku tak bisa menembak. 690 00:48:36,325 --> 00:48:38,994 Wow! Bagus. Ayo. 691 00:48:41,196 --> 00:48:43,766 Kau menembakku!/ Ayolah! 692 00:48:45,768 --> 00:48:47,770 Ayolah! 693 00:48:47,804 --> 00:48:50,707 Aku tak bisa menahannya. Kau ada di situ. 694 00:48:56,545 --> 00:48:58,413 Kemana mereka? Kau lihat? 695 00:48:58,447 --> 00:49:00,516 Kau bercanda. Aku tak bisa melihat apa-apa. 696 00:49:00,549 --> 00:49:02,551 Kau harusnya menjadi mataku, Nak. 697 00:49:02,585 --> 00:49:04,186 Oke, hati-hati. 698 00:49:04,219 --> 00:49:06,288 Hei, hei! Jangan. Aku punya kuncinya. 699 00:49:06,321 --> 00:49:07,624 Kau bercanda? 700 00:49:07,657 --> 00:49:10,727 Orang ini ramah. Ku pikir yang ini. 701 00:49:10,760 --> 00:49:12,327 Ya, ini dia. 702 00:49:14,530 --> 00:49:17,232 Seperti yang ku bilang, kan? 703 00:49:17,266 --> 00:49:19,736 Belanja sekaligus di satu tempat. 704 00:49:19,769 --> 00:49:20,770 Sial. 705 00:49:20,803 --> 00:49:22,538 Pilih senjatamu. 706 00:49:22,571 --> 00:49:24,239 Ambil pilihanmu. 707 00:49:51,199 --> 00:49:52,769 Kau seorang Nazi? 708 00:49:59,474 --> 00:50:01,744 Kau tak suka orang seperti aku. 709 00:50:06,248 --> 00:50:07,784 Oh, tidak, aku... 710 00:50:09,217 --> 00:50:13,221 Aku tak merasa seperti itu lagi. 711 00:50:13,255 --> 00:50:16,291 Ku pikir, mungkin ada Nazi yang tersisa. 712 00:50:17,860 --> 00:50:20,162 Ku rasa, pasti ada beberapa. 713 00:50:20,195 --> 00:50:24,601 Tapi mereka pasti sudah tua seperti dirimu. 714 00:50:42,819 --> 00:50:44,419 Bisakah kau pegang ini? 715 00:50:48,256 --> 00:50:50,359 Peluru menembus betis. 716 00:50:50,392 --> 00:50:53,763 Tibia, fibula aman. 717 00:50:53,796 --> 00:50:57,767 Beruntung aku, ya? 718 00:50:57,800 --> 00:51:01,671 Tidak. Aku yang menembak dengan bagus. 719 00:51:06,643 --> 00:51:08,210 Ya. 720 00:51:10,512 --> 00:51:14,216 Ya, pernah di satu hari Thanksgiving, ayahku... 721 00:51:16,653 --> 00:51:19,889 ...dia keluar dan membeli beberapa kalkun beku. 722 00:51:20,723 --> 00:51:23,525 Bukan untuk memakannya. 723 00:51:23,558 --> 00:51:26,663 Tapi dia membawanya pulang untuk dijadikan sasaran tembak. 724 00:51:26,696 --> 00:51:28,865 Dia mengisi burung-burung itu dengan timah. 725 00:51:28,898 --> 00:51:30,933 Hanya untuk... 726 00:51:31,868 --> 00:51:34,671 Latihan target. 727 00:51:37,506 --> 00:51:39,676 Dan aku sangat bersemangat, karena... 728 00:51:40,743 --> 00:51:42,845 ...aku selalu ingin jadi dokter. 729 00:51:43,880 --> 00:51:46,616 Dan aku suka itu karena... 730 00:51:46,649 --> 00:51:49,551 ...aku harus keluarkan semua peluru dari kalkun dan... 731 00:51:50,887 --> 00:51:52,622 ...menjahit semua lubang. 732 00:51:52,655 --> 00:51:54,356 Wow. 733 00:51:56,558 --> 00:51:59,929 Jadi apa sebenarnya yang kau dan ayahku bicarakan di lantai bawah? 734 00:52:06,401 --> 00:52:07,637 Itu... 735 00:52:15,812 --> 00:52:19,514 Aku dulu anggota tim detektif di New York. 736 00:52:20,315 --> 00:52:22,018 Sangat sibuk. 737 00:52:22,051 --> 00:52:25,487 Tak pernah ada waktu santai. Aku menyukainya. 738 00:52:26,889 --> 00:52:30,993 Aku mendengar ada panggilan soal seorang pria bersenjata suatu malam. 739 00:52:31,027 --> 00:52:36,498 Dan, aku berada dekat, sekitar 4 blok jauhnya. 740 00:52:37,700 --> 00:52:40,603 Aku tak ragu-ragu. Menerimanya. 741 00:52:40,636 --> 00:52:42,270 Tapi aku bersama Jasmine. 742 00:52:42,839 --> 00:52:45,440 Dia adalah... 743 00:52:47,910 --> 00:52:49,344 Aku mengerti. 744 00:52:55,885 --> 00:52:57,954 Itu sebenarnya jauh dari sini. 745 00:52:57,987 --> 00:52:59,956 Tidak, sayang, tolonglah... 746 00:52:59,989 --> 00:53:02,759 Dia memintaku untuk tak menerima panggilan itu. 747 00:53:05,460 --> 00:53:07,462 Jasmine juga seorang polisi. 748 00:53:09,599 --> 00:53:12,802 Tapi aku menyuruhnya, untuk tetap di mobil. 749 00:53:13,636 --> 00:53:15,705 Dan untuk memanggil bantuan. 750 00:53:15,738 --> 00:53:17,774 Aku akan mengurusnya. 751 00:53:22,111 --> 00:53:24,013 Jadi aku masuk kesana. 752 00:53:25,748 --> 00:53:27,415 Aku melihat laras senjata. 753 00:53:30,452 --> 00:53:32,855 Aku membidik, menarik pelatuk... 754 00:53:37,559 --> 00:53:39,629 Dan aku hanya... 755 00:53:43,900 --> 00:53:45,433 Itu Jasmine. 756 00:53:49,906 --> 00:53:51,874 Di mana pria bersenjata itu? 757 00:53:53,810 --> 00:53:55,443 Tak ada senjata. 758 00:53:55,477 --> 00:53:56,879 Hei! 759 00:53:56,913 --> 00:53:58,681 Kau yang memanggil?/ Ya. 760 00:53:58,714 --> 00:54:00,415 Kau punya senjata? Aku akan mencari... 761 00:54:00,448 --> 00:54:03,418 Bangsat itu membuat panggilan palsu... 762 00:54:03,451 --> 00:54:08,024 ...karena dia kesal kami terlalu lama menanggapi keluhannya. 763 00:54:12,061 --> 00:54:13,763 Itu bukan salahmu, kau tahu itu. 764 00:54:15,564 --> 00:54:16,933 Aku tahu. 765 00:54:18,134 --> 00:54:21,336 Tapi itu terjadi padaku, kau tahu. 766 00:54:26,408 --> 00:54:28,510 Aku yang bawa Jasmine kesana. 767 00:54:33,683 --> 00:54:36,763 Aku selalu bilang takkan pernah berhubungan dengan polisi. 768 00:54:38,588 --> 00:54:40,957 Apa sebabnya? Karena ayahmu? 769 00:54:40,990 --> 00:54:43,726 Ya, aku tak terlalu suka mencium ayahku, kau tahu. 770 00:54:43,759 --> 00:54:46,629 Oh, masalah ayah, ya? 771 00:54:55,204 --> 00:54:57,372 Dia selalu ingin anak laki-laki. 772 00:55:04,914 --> 00:55:06,414 Troy. 773 00:55:08,684 --> 00:55:10,853 Kau benar-benar percaya itu? 774 00:55:14,489 --> 00:55:15,791 Kau bertemu dengannya. 775 00:55:16,458 --> 00:55:19,561 Benar. Ya. 776 00:55:19,595 --> 00:55:22,064 Dia memang brengsek, tapi... 777 00:55:22,098 --> 00:55:25,467 ...aku juga bertemu denganmu... 778 00:55:25,500 --> 00:55:27,904 ...dan aku cukup yakin dia tak berpikir begitu. 779 00:55:41,851 --> 00:55:43,291 Kerja yang bagus. 780 00:55:45,755 --> 00:55:48,991 Kita akan pulihkan kau seperti kau tak pernah tertembak sebelumnya. 781 00:55:49,025 --> 00:55:51,794 Astaga, kau punya sentuhan itu, Dok. 782 00:55:53,930 --> 00:55:55,497 Oke. 783 00:55:55,530 --> 00:55:58,768 Kau tak apa-apa./ Terima kasih. 784 00:56:06,842 --> 00:56:09,812 Saat kita keluar dari sini... 785 00:56:09,845 --> 00:56:11,180 ...apakah kau..., 786 00:56:12,547 --> 00:56:15,117 ...bersedia untuk... 787 00:56:15,151 --> 00:56:18,220 ...kau tahu, membantuku melepas jahitan ini? 788 00:56:18,254 --> 00:56:19,956 Aku pasti akan membutuhkannya. 789 00:56:19,989 --> 00:56:22,825 Tidak, tidak, aku serius. 790 00:56:22,858 --> 00:56:26,095 Aku sangat ahli dalam hal memastikan... 791 00:56:26,128 --> 00:56:27,897 ...aku mendapat jahitan dan semua itu. 792 00:56:27,930 --> 00:56:31,167 Oh, ya?/ Kau tahu, jarum dan sejenisnya. 793 00:56:32,969 --> 00:56:35,071 Aku sangat ahli dalam hal itu. 794 00:56:35,871 --> 00:56:37,505 Aku menghargai itu. 795 00:56:38,808 --> 00:56:40,176 Kapan saja. 796 00:56:55,324 --> 00:56:57,827 Bos, kau harus melihat ini. 797 00:57:04,834 --> 00:57:06,534 Itu terlihat bagus. 798 00:57:06,568 --> 00:57:08,304 Uzi yang bagus, itu bagus. 799 00:57:08,337 --> 00:57:11,539 Ambil salah satu. Ini bisa berguna. 800 00:57:11,573 --> 00:57:13,109 Aku suka si kecil ini. 801 00:57:13,142 --> 00:57:15,111 Kau tak mau M4, mungkin senapan? 802 00:57:15,144 --> 00:57:16,746 Jangan bergerak! 803 00:57:16,779 --> 00:57:18,714 Wow, oke. 804 00:57:21,684 --> 00:57:23,786 Jadi ini tempatnya? 805 00:57:23,819 --> 00:57:25,831 Kenapa, kau bertanya atau memberitahu kami? 806 00:57:25,855 --> 00:57:27,690 Aku bertanya, keparat. 807 00:57:27,723 --> 00:57:29,925 Aku hanya mencoba jelaskan semuanya. 808 00:57:29,959 --> 00:57:31,227 Ya. 809 00:57:33,596 --> 00:57:34,964 Ini tempatnya. 810 00:57:36,832 --> 00:57:39,201 Letakkan senjatamu di lantai. 811 00:57:39,235 --> 00:57:41,170 Baiklah, pelan-pelan. 812 00:57:41,203 --> 00:57:43,072 Buat pria itu bahagia, sayang. 813 00:57:43,906 --> 00:57:44,940 Angkat tangan. 814 00:57:44,974 --> 00:57:47,043 Senjata di lantai, itu dia. 815 00:57:47,076 --> 00:57:48,644 Pelan-pelan. 816 00:57:53,849 --> 00:57:55,117 Oke. 817 00:57:57,953 --> 00:57:59,255 Oke? 818 00:58:36,425 --> 00:58:41,063 Ah, sial. Sial! 819 00:58:46,969 --> 00:58:48,003 Hei./ Hei! 820 00:58:48,037 --> 00:58:49,638 Kerja bagus, Nak. 821 00:58:49,672 --> 00:58:51,974 Ku pikir, aku punya lubang cadangan di sini. 822 00:58:53,943 --> 00:58:55,211 Ya, sial. 823 00:58:55,244 --> 00:58:56,779 Membuatku terjatuh. 824 00:58:56,812 --> 00:58:58,848 Ya, bantu aku. Kau berbaring kau mati. 825 00:58:58,881 --> 00:59:01,283 Bantu aku. 826 00:59:01,317 --> 00:59:04,153 Oke. Oke. 827 00:59:04,186 --> 00:59:06,055 Ini kosong! Benar-benar kosong! 828 00:59:06,088 --> 00:59:08,757 Aku tahu ini benar-benar kosong! Tutup mulutmu! 829 00:59:08,791 --> 00:59:10,860 Oke. Orang tua itu tahu di mana karya seni itu. 830 00:59:10,893 --> 00:59:13,829 Temukan orang tua itu, kita temukan barang itu./ Ayo pergi./ Ayolah. 831 00:59:16,432 --> 00:59:20,102 Kau melatih Janet untuk menyerang polisi? 832 00:59:22,104 --> 00:59:23,372 Ya. 833 00:59:24,740 --> 00:59:26,242 Kenapa? 834 00:59:28,477 --> 00:59:31,013 Aku sedang berjalan pulang dari kantor... 835 00:59:33,749 --> 00:59:35,784 ...dan dua orang polisi, mereka menghentikanku. 836 00:59:37,953 --> 00:59:40,689 Katanya aku pas dengan deskripsi pelaku sebuah perampokan. 837 00:59:42,825 --> 00:59:45,094 Aku tahu apa deskripsi itu. 838 00:59:46,295 --> 00:59:53,836 Pria kulit hitam, usia 18 sampai 40 tahunan, tinggi 5 kaki 6 inci, sampai 6 kaki 8 inci. 839 00:59:53,869 --> 00:59:55,437 Aku dihentikan sebanyak 20 kali..., 840 00:59:55,471 --> 00:59:57,773 ...dan aku bukan pelaku perampokan. 841 00:59:58,374 --> 01:00:00,075 Aku muak dengan itu. 842 01:00:01,443 --> 01:00:03,078 Jadi aku terus berjalan. 843 01:00:07,283 --> 01:00:09,785 Sambil mengucapkan beberapa kata... 844 01:00:11,120 --> 01:00:12,955 ...ku dorong mereka. 845 01:00:17,092 --> 01:00:19,962 Hal berikutnya yang aku tahu, aku siuman di rumah sakit. 846 01:00:21,397 --> 01:00:23,165 Tapi aku mengajukan klaim tuntutan... 847 01:00:25,134 --> 01:00:26,869 ...menggugat kota... 848 01:00:28,137 --> 01:00:31,040 ...dan dapat ganti rugi besar lalu aku pindah kemari. 849 01:00:32,208 --> 01:00:34,076 Dan aku menyelamatkan Janet. 850 01:00:37,880 --> 01:00:39,915 Terasa seperti uang kotor. 851 01:00:41,350 --> 01:00:44,019 Seperti aku mengambil sesuatu yang bukan milikku. 852 01:00:45,421 --> 01:00:47,022 Kau tahu apa maksudku? 853 01:00:50,292 --> 01:00:51,794 Ya. 854 01:00:56,065 --> 01:00:57,233 Ya. 855 01:01:02,338 --> 01:01:03,539 Oke, Ray... 856 01:01:03,572 --> 01:01:05,241 Oh, itu lubangnya. 857 01:01:08,944 --> 01:01:10,179 Maaf. Maafkan aku. 858 01:01:10,212 --> 01:01:11,847 Maaf, ini salahku. 859 01:01:11,880 --> 01:01:12,982 Aku minta maaf. 860 01:01:14,183 --> 01:01:15,927 Aku berusaha lakukan sesuatu untuk beri kita kesempatan. 861 01:01:15,951 --> 01:01:18,787 Diamlah! Astaga. 862 01:01:18,821 --> 01:01:21,098 Kau lakukan apa yang harus kau lakukan, dan kau melakukannya dengan baik. 863 01:01:21,122 --> 01:01:22,925 Sudahlah, oke?/ Maaf. 864 01:01:22,958 --> 01:01:24,560 Jika kita bisa keluar dari ini..., 865 01:01:24,594 --> 01:01:27,339 ...aku akan merekomendasikanmu untuk unit apa pun yang kau mau. 866 01:01:27,363 --> 01:01:32,001 Kecuali Surat Perintah. Persetan dengan Surat Perintah. 867 01:01:40,943 --> 01:01:43,045 Wow. Itu sakit. 868 01:01:43,078 --> 01:01:45,582 Kau baik-baik saja?/ Oke, ayo pergi. 869 01:01:45,615 --> 01:01:47,249 Oke. 870 01:01:56,525 --> 01:01:59,795 Kita akan telusuri lantai demi lantai hingga kita menemukannya. 871 01:02:00,396 --> 01:02:02,998 Apa yang terjadi padanya? 872 01:02:03,032 --> 01:02:05,034 Yang jelas dia bukan tidur siang. 873 01:02:07,136 --> 01:02:09,204 Baiklah, kau siap? 874 01:02:09,238 --> 01:02:12,408 Tidak juga, tapi, apa lagi yang bisa kita lakukan? 875 01:02:12,441 --> 01:02:13,542 Di mana rompiku? 876 01:02:15,077 --> 01:02:17,913 Lemak yang bagus, ya? 877 01:02:17,946 --> 01:02:19,982 Mereka kurang besar membuatnya, kan? 878 01:02:20,949 --> 01:02:22,885 Terima kasih, sayang./ Ya. 879 01:02:22,918 --> 01:02:24,453 Ayo pergi. 880 01:02:27,056 --> 01:02:28,357 Oke. 881 01:02:46,141 --> 01:02:47,409 Ray! 882 01:02:50,379 --> 01:02:53,549 Berdiri! Sekarang! Berdiri. 883 01:02:55,150 --> 01:02:57,519 Aku akan tembak kepalamu. Berdiri. 884 01:02:57,553 --> 01:02:58,854 Berdiri! 885 01:03:02,024 --> 01:03:03,325 Jalan! 886 01:03:24,546 --> 01:03:27,617 Masuk kesana. Kesana. 887 01:04:04,119 --> 01:04:05,287 Ayah. 888 01:04:07,489 --> 01:04:09,024 Hei./ Oh, sial. 889 01:04:09,057 --> 01:04:11,193 Hai, sayang. Hai. 890 01:04:13,061 --> 01:04:15,264 Aku mencari kalian kemana-mana. 891 01:04:15,297 --> 01:04:16,999 Dari mana saja? 892 01:04:17,032 --> 01:04:21,003 Hei, Cardillo, badut-badut ini cukup terlatih. 893 01:04:21,036 --> 01:04:22,538 Hati-hati, ya? 894 01:04:22,571 --> 01:04:24,482 Aku akan hargai jika kau bisa habisi beberapa dari mereka. 895 01:04:24,506 --> 01:04:26,508 Sersan. 896 01:04:26,542 --> 01:04:28,076 Tak apa-apa. 897 01:04:31,547 --> 01:04:32,715 Hei, sayang. 898 01:04:32,749 --> 01:04:34,292 Sayang, jangan. Tidak, sayang, berhentilah. 899 01:04:34,316 --> 01:04:36,327 Tenanglah./ Aku punya terlalu banyak lubang. 900 01:04:36,351 --> 01:04:38,987 Duduk saja denganku sebentar, ya? 901 01:04:39,021 --> 01:04:40,422 Tolong, duduk denganku sebentar. 902 01:04:46,428 --> 01:04:49,064 Tembakan yang bagus. 903 01:04:51,099 --> 01:04:54,203 Aku melihatmu di sana. Kerja bagus. 904 01:04:57,539 --> 01:05:00,108 Pegang tanganku, sayang. Pegang tanganku. 905 01:05:00,142 --> 01:05:02,144 Ya, itu bagus. 906 01:05:09,786 --> 01:05:11,186 Kemari. 907 01:05:46,154 --> 01:05:47,523 Kita harus pergi. 908 01:06:03,873 --> 01:06:05,708 Aku mencintaimu Ayah. 909 01:06:40,475 --> 01:06:42,177 Hei... 910 01:06:42,210 --> 01:06:44,413 Maukah kau beritahu aku bagaimana rasanya... 911 01:06:44,446 --> 01:06:47,249 ...peluru menembus kulitmu... 912 01:06:48,517 --> 01:06:50,252 ...dan masuk ke otakmu? 913 01:06:53,221 --> 01:06:56,826 Kenapa kau tak coba saja sendiri? 914 01:07:14,811 --> 01:07:16,779 Kau tahu di mana mitra-mu? 915 01:07:22,819 --> 01:07:24,621 Bagaimana dengan pak tua itu? 916 01:07:27,222 --> 01:07:28,691 Itu layak dicoba. 917 01:07:33,930 --> 01:07:38,567 Adam-Boy-Charlie. Ganti. Kau dengar? 918 01:07:50,780 --> 01:07:52,582 Apa sudah reda? 919 01:07:55,450 --> 01:07:57,587 Kita berada di mata badai. 920 01:08:04,894 --> 01:08:06,294 Bukalah. 921 01:08:07,362 --> 01:08:08,631 Itu aman. 922 01:08:09,699 --> 01:08:10,833 Oke. 923 01:08:12,602 --> 01:08:13,803 Kita butuh senjata. 924 01:08:13,836 --> 01:08:15,759 Senjata, pisau, pokoknya bisa membunuh. 925 01:08:15,784 --> 01:08:17,874 Hei, kita ada di kapal yang sama sekarang. 926 01:08:17,907 --> 01:08:20,610 Ya. Dan ayahmu? 927 01:08:25,982 --> 01:08:28,751 Sudah sangat gelap di sini selama satu menit. 928 01:08:30,787 --> 01:08:32,454 Kau baik-baik saja? 929 01:08:38,695 --> 01:08:40,963 Kita harus keluar dari sini. 930 01:08:43,966 --> 01:08:47,603 "Poppy Flowers." 931 01:08:47,637 --> 01:08:50,673 Vincent Van Gogh, $ 55 juta. 932 01:08:50,707 --> 01:08:53,609 Di sini di gedung ini. 933 01:08:59,916 --> 01:09:01,851 Opsir Cardillo. 934 01:09:05,320 --> 01:09:06,689 Ini Cardillo. 935 01:09:06,723 --> 01:09:10,425 Aku di sini bersama mitra-mu, Opsir Pena. 936 01:09:12,327 --> 01:09:13,730 Apa dia baik-baik saja? 937 01:09:15,798 --> 01:09:17,365 Katakan halo. 938 01:09:18,835 --> 01:09:21,303 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja, Cardillo. 939 01:09:24,607 --> 01:09:28,778 Aku yakin kau bisa melihat, badai reda untuk sementara. 940 01:09:28,811 --> 01:09:32,481 Yang memberi kami sekitar 15 menit untuk selesaikan urusan kami... 941 01:09:32,514 --> 01:09:33,983 ...dan keluar dengan aman. 942 01:09:34,016 --> 01:09:37,419 Aku sarankan demi kebaikan Opsir Pena..., 943 01:09:37,452 --> 01:09:40,455 ...kau menahan diri untuk tidak memanggil bantuan. 944 01:09:45,527 --> 01:09:47,262 Opsir Cardillo... 945 01:09:50,099 --> 01:09:52,501 Aku belum memanggil. 946 01:09:52,534 --> 01:09:55,905 Maka aku akan membuat ini sederhana untuk kemanfaatan. 947 01:09:55,938 --> 01:10:00,610 Aku ingin kau, orang tua dan karya seni itu. 948 01:10:12,021 --> 01:10:13,823 Aku tak bisa selesaikan ini di sini. 949 01:10:14,924 --> 01:10:17,559 Apa itu?/ Dia berdarah. 950 01:10:17,593 --> 01:10:19,629 Aku harus bawa dia ke rumah sakit, sekarang. 951 01:10:20,562 --> 01:10:22,031 Opsir? 952 01:10:26,869 --> 01:10:28,905 Kau dapat miliki aku dan karya seni itu... 953 01:10:32,541 --> 01:10:34,777 ...tapi kau harus lepaskan Opsir Pena. 954 01:10:36,746 --> 01:10:39,381 Itu sangat klise. Sangat klise. 955 01:10:39,414 --> 01:10:41,951 Kau tahu, ku pikir kau sangat cerdas. 956 01:10:43,886 --> 01:10:46,454 Datanglah ke apartemen 44 A. 957 01:10:46,989 --> 01:10:48,825 Tinggalkan senjatamu. 958 01:10:48,858 --> 01:10:50,368 Jika kau tak di sini dalam 5 menit..., 959 01:10:50,392 --> 01:10:51,603 ...aku akan eksekusi mitra-mu... 960 01:10:51,627 --> 01:10:53,361 ...dan melemparkan dia ke luar jendela. 961 01:10:53,395 --> 01:10:56,732 Jangan buat kesalahan yang sama seperti yang kau buat di New York. 962 01:11:01,503 --> 01:11:03,039 Bagaimana kau tahu soal itu? 963 01:11:03,072 --> 01:11:04,874 Aku tahu segalanya. 964 01:11:05,741 --> 01:11:07,409 Aku adalah John Si Pembaptis. 965 01:11:20,189 --> 01:11:21,757 Di mana itu? 966 01:11:24,492 --> 01:11:26,162 Di mana itu? 967 01:11:26,195 --> 01:11:31,601 Aku... aku tak tahu./ Jangan bohong padaku. 968 01:11:33,202 --> 01:11:36,138 Mereka datang kemari mencarimu. 969 01:11:36,172 --> 01:11:38,741 Kau dengar apa yang akan mereka lakukan? 970 01:11:38,774 --> 01:11:40,843 Mereka akan membunuh Pena..., 971 01:11:40,877 --> 01:11:43,813 ...kemudian mereka akan memburu kita. 972 01:11:43,846 --> 01:11:46,015 Badai ini akan mulai lagi..., 973 01:11:46,048 --> 01:11:49,185 ...dan kita akan terjebak. 974 01:11:49,218 --> 01:11:52,588 Mereka akan menembak kita seperti ikan dalam tong. 975 01:12:04,634 --> 01:12:09,471 Lukisan itu sudah ada di keluargaku sejak perang. 976 01:12:10,673 --> 01:12:13,943 Apa kau seorang Nazi?/ Tidak. 977 01:12:17,647 --> 01:12:19,916 Ayahku dulu. 978 01:12:21,549 --> 01:12:26,454 Dan dia yang memberikan lukisan-lukisan ini padaku. 979 01:12:29,491 --> 01:12:31,060 Itu adalah uang darah. 980 01:12:33,729 --> 01:12:35,563 Apa semua ada di dalam gedung ini? 981 01:12:36,999 --> 01:12:38,634 Apa semua ada di dalam gedung ini?! 982 01:12:38,668 --> 01:12:40,136 Katakan padanya! 983 01:12:48,644 --> 01:12:50,046 2 menit. 984 01:12:54,250 --> 01:12:55,483 Ini. 985 01:12:56,085 --> 01:12:57,119 Ambil ini. 986 01:12:57,153 --> 01:12:59,121 Kenapa?/ Kau akan membutuhkannya. 987 01:12:59,155 --> 01:13:00,723 Bagaimana denganmu? 988 01:13:00,756 --> 01:13:02,725 Kami akan pergi kesana dan menyelesaikan ini. 989 01:13:02,758 --> 01:13:05,127 Oke./ Aku tahu kau tahu cara menembak. 990 01:13:07,830 --> 01:13:10,066 Kau pergilah saat bisa. 991 01:13:10,099 --> 01:13:11,167 Kalian berdua. 992 01:13:12,735 --> 01:13:13,736 Hei. 993 01:13:19,709 --> 01:13:21,744 Jangan lewat perancah. 994 01:13:26,615 --> 01:13:27,650 Ya. 995 01:13:34,924 --> 01:13:36,859 Baiklah, sobat. 996 01:13:36,892 --> 01:13:37,994 Ayo pergi. 997 01:13:39,028 --> 01:13:40,863 Oke. 998 01:13:41,597 --> 01:13:42,564 Ayolah. 999 01:13:42,598 --> 01:13:43,638 Kita harus terus bergerak. 1000 01:13:43,666 --> 01:13:44,767 Ayolah. 1001 01:14:15,131 --> 01:14:16,665 1 menit. 1002 01:14:34,784 --> 01:14:36,952 Di mana itu? 1003 01:14:36,986 --> 01:14:40,022 Lepaskan dia dulu./ Ku rasa tidak. 1004 01:14:40,056 --> 01:14:41,690 Di mana itu? 1005 01:15:08,884 --> 01:15:10,319 Ayo, jalan. 1006 01:15:11,420 --> 01:15:13,789 Buka pintu itu, perlahan. 1007 01:15:17,093 --> 01:15:18,661 Perlahan. 1008 01:15:23,766 --> 01:15:26,035 Kau pindahkan semua kesini? 1009 01:15:27,303 --> 01:15:32,341 Ray satu-satunya orang yang aku percaya. 1010 01:15:33,342 --> 01:15:35,144 Di sana. 1011 01:15:46,422 --> 01:15:48,257 Setelah kau. 1012 01:15:48,290 --> 01:15:50,126 Dan jika ada hal lain selain karya seni itu... 1013 01:15:50,159 --> 01:15:51,927 ...di balik pintu itu... 1014 01:15:52,928 --> 01:15:54,363 Ya, aku tahu. 1015 01:16:03,439 --> 01:16:04,907 Masuk. 1016 01:16:59,929 --> 01:17:01,163 Wow. 1017 01:17:04,233 --> 01:17:05,901 Lihat itu? 1018 01:17:09,939 --> 01:17:11,974 Jangan! 1019 01:17:16,979 --> 01:17:20,416 Tolong, turunkan lukisan-lukisan itu. 1020 01:17:29,225 --> 01:17:31,126 Berikan kunci van-mu. 1021 01:17:31,160 --> 01:17:34,396 Oh, jangan kendaraanku./ Berikan kunci van-mu. 1022 01:17:43,005 --> 01:17:44,406 Buka seragammu. 1023 01:17:46,475 --> 01:17:48,244 Aku baru saja bertemu kau. 1024 01:17:48,277 --> 01:17:50,779 Ya, kita akan makin akrab sekarang. 1025 01:17:52,314 --> 01:17:55,351 Hei. Hei. 1026 01:17:55,384 --> 01:17:56,819 Kau bisa? 1027 01:18:01,591 --> 01:18:03,259 Kita istirahat sejenak. 1028 01:18:06,095 --> 01:18:07,863 Badainya sudah kembali. 1029 01:18:14,604 --> 01:18:16,405 Apa kau sudah puas? 1030 01:18:16,438 --> 01:18:18,107 Tutup mulutmu. 1031 01:18:19,576 --> 01:18:21,343 Entahlah. 1032 01:18:21,377 --> 01:18:23,212 Aku suka kamar tipuan. 1033 01:18:28,851 --> 01:18:30,452 Pengalih perhatian, oke? 1034 01:18:33,055 --> 01:18:34,456 Pengalih perhatian. 1035 01:18:48,337 --> 01:18:50,105 Ini pengalih perhatian? 1036 01:18:51,407 --> 01:18:55,878 Apa ini semua terlihat seperti mahakarya bagimu? 1037 01:18:55,911 --> 01:18:58,981 Tidak. Kau ingin yang asli? 1038 01:18:59,014 --> 01:19:02,251 Orang tua Nazi ini, dia menyembunyikannya... 1039 01:19:02,284 --> 01:19:04,320 ...di apartemen orang. 1040 01:19:07,657 --> 01:19:12,027 Hanya menyembunyikannya tepat di depan mata mereka. 1041 01:19:17,566 --> 01:19:19,101 Ya. 1042 01:19:20,903 --> 01:19:22,237 Ayo kita cari. 1043 01:19:24,573 --> 01:19:26,408 Kau bisa pegang kata-kataku. 1044 01:19:26,442 --> 01:19:30,580 Aku akan memberimu itu, kawan. Ayo. 1045 01:19:30,613 --> 01:19:33,882 Kita baik-baik saja./ Jangan khawatir, aku akan izinkan kau menembaknya. 1046 01:19:33,916 --> 01:19:35,117 Oke. 1047 01:19:41,023 --> 01:19:42,157 Tak apa-apa. 1048 01:19:44,493 --> 01:19:45,628 Tak apa-apa. 1049 01:20:10,452 --> 01:20:12,254 Ayolah! 1050 01:20:18,160 --> 01:20:19,629 Cepat! 1051 01:20:43,018 --> 01:20:45,988 Jika ada air yang masuk berarti ada jalan keluar. 1052 01:20:47,489 --> 01:20:48,691 Ayo, lakukan ini. 1053 01:20:50,325 --> 01:20:51,628 Sial. 1054 01:20:55,030 --> 01:20:57,533 Pria tua itu memberitahumu semua soal apartemen ini? 1055 01:20:58,601 --> 01:21:00,502 Ya, dia pemilik gedung. 1056 01:21:01,570 --> 01:21:03,272 Tidak lagi. 1057 01:21:33,035 --> 01:21:34,671 Astaga. 1058 01:21:35,705 --> 01:21:38,073 Ini permata mahkota. 1059 01:21:38,775 --> 01:21:40,577 "The Consert." 1060 01:21:41,443 --> 01:21:43,312 Johannes Vermeer. 1061 01:21:44,480 --> 01:21:47,750 Isabella Stewart Gardner membeli lukisan ini... 1062 01:21:47,784 --> 01:21:53,790 ...di sebuah lelang di Paris tahun 1892 seharga $ 5.000. 1063 01:21:53,823 --> 01:21:58,661 Dan sekarang harganya diperkirakan $ 200 juta. 1064 01:22:01,330 --> 01:22:03,265 Seni memang menyebalkan. 1065 01:22:05,735 --> 01:22:07,637 Ambil itu. 1066 01:22:14,176 --> 01:22:16,211 Hei. Dengan hati-hati. 1067 01:22:36,666 --> 01:22:39,636 Oke. Oke. Hei, lihat aku. 1068 01:22:39,669 --> 01:22:41,370 Lihat aku. Kita akan baik-baik saja. 1069 01:22:41,403 --> 01:22:42,772 Kita takkan mati. 1070 01:22:42,805 --> 01:22:44,139 Oke./ Oke? 1071 01:22:45,207 --> 01:22:46,576 Pasti ada jalan keluar dari sini. 1072 01:22:46,609 --> 01:22:49,846 Hei, hei. Ini. Pegang senter ini. 1073 01:22:49,879 --> 01:22:51,590 Apa yang kau lakukan?/ Aku pergi ke bawah. 1074 01:22:51,614 --> 01:22:53,626 Arahkan senter ke bawah. Aku akan cari jalan keluar. 1075 01:22:53,650 --> 01:22:56,251 Oke. 1, 2, 3. 1076 01:23:06,696 --> 01:23:08,397 Oh, sial. 1077 01:23:25,414 --> 01:23:26,816 Apa yang ada di sana? 1078 01:23:27,584 --> 01:23:28,685 Entahlah. 1079 01:23:28,718 --> 01:23:29,786 Tak ada apa-apa. 1080 01:23:31,688 --> 01:23:34,456 Itu banyak kunci pasti ada sesuatu. 1081 01:23:34,489 --> 01:23:36,158 Buka pintunya. 1082 01:23:48,938 --> 01:23:52,341 Hei, hei, hei. 1083 01:23:52,909 --> 01:23:54,911 Kau temukan? 1084 01:23:54,944 --> 01:23:57,412 Aku memegangmu. 1085 01:24:00,617 --> 01:24:02,417 Ada?/ Aku menemukannya. 1086 01:24:02,451 --> 01:24:04,252 Pegang. Pegang. 1087 01:24:04,286 --> 01:24:06,656 Oke./ Oke. Kita akan keluar dari sini. 1088 01:24:06,689 --> 01:24:09,626 Kita mulai. 1, 2, 3... 1089 01:24:25,307 --> 01:24:27,744 Kau yakin ingin lakukan ini?/ Buka! 1090 01:24:29,712 --> 01:24:31,146 Baiklah. 1091 01:24:32,749 --> 01:24:34,316 Terserah kau. 1092 01:25:14,423 --> 01:25:16,659 Tok, tok. 1093 01:25:16,693 --> 01:25:18,795 Kau masih bertahan, Pak? 1094 01:25:19,629 --> 01:25:21,329 Kau baik-baik saja? 1095 01:25:22,965 --> 01:25:24,934 Aku bersyukur masih hidup. 1096 01:25:26,936 --> 01:25:28,705 Terima kasih, Dok. 1097 01:25:30,272 --> 01:25:32,709 Permisi, Pak. 1098 01:25:32,742 --> 01:25:34,977 Aku kemari untuk ambil pernyataan... 1099 01:25:35,011 --> 01:25:38,915 ...untuk insiden yang terjadi di sebuah gedung apartemen tak jauh dari sini. 1100 01:25:42,585 --> 01:25:44,386 Siapa yang akan mengira... 1101 01:25:44,419 --> 01:25:47,379 ...aku akan senang melihat seorang polisi berjalan melewati pintu itu. 1102 01:25:50,525 --> 01:25:52,394 Bagaimana kau bisa keluar? 1103 01:25:53,462 --> 01:25:55,497 Baiklah... 1104 01:25:56,733 --> 01:26:00,036 Aku memberi makan kucingmu saat kau pergi. 1105 01:26:02,839 --> 01:26:04,941 Kita memiliki 10-31 dalam proses. 1106 01:26:04,974 --> 01:26:06,943 Itu panggilan kita./ Dalam perjalanan. 1107 01:26:06,976 --> 01:26:12,481 Ya. Hei, Dok, apa kau ingin memeriksa kakiku? 1108 01:26:12,514 --> 01:26:14,650 Kita sudah bermain dokter-dokteran, kan? 1109 01:26:14,684 --> 01:26:16,652 Kau akan melepas jahitanku? 1110 01:26:16,686 --> 01:26:18,020 Kau akan mengajakku keluar? 1111 01:26:18,054 --> 01:26:19,989 Pantatku jadi taruhannya. 1112 01:26:20,022 --> 01:26:23,693 Aku... aku tak bermaksud seperti itu. 1113 01:26:23,726 --> 01:26:25,895 Aku menghormati tempat kerjamu. 1114 01:26:25,928 --> 01:26:27,562 Tak ada tekanan. 1115 01:26:27,597 --> 01:26:29,307 Tak ada tekanan./ Ini adalah momen itu... 1116 01:26:29,331 --> 01:26:30,565 Ya./ ...di mana aku akan... 1117 01:26:30,600 --> 01:26:32,434 Ini bisa menunggu. 1118 01:26:32,467 --> 01:26:33,669 Ya, tentu saja. 1119 01:26:33,703 --> 01:26:35,470 Aku takkan... tidak.../ Tidak. 1120 01:26:35,504 --> 01:26:37,673 Aku tak ingin melewati batas./ Tidak, aku tahu. 1121 01:26:37,707 --> 01:26:41,343 Oke. Bolehkah jika aku memohon? 1122 01:26:45,047 --> 01:26:47,817 Baiklah. Ayo pergi. 1123 01:26:47,850 --> 01:26:48,994 Goyang aku seperti badai. 1124 01:26:49,018 --> 01:26:50,519 Hei. 1125 01:26:50,552 --> 01:26:52,922 Aku punya sesuatu untukmu./ Oke. 1126 01:27:09,005 --> 01:27:10,572 Sialan. 1127 01:27:12,407 --> 01:27:14,744 Sekarang aku harus mencari cara untuk menjual barang ini. 1128 01:27:15,500 --> 01:27:45,500 Alih Bahasa Oleh: Ry@Di, 19062020.