1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Alih Bahasa Oleh:
Ry@Di, 19062020.
2
00:00:57,950 --> 00:01:02,050
San Juan, Puerto Riko - Jam 4 sore.
3
00:01:18,921 --> 00:01:20,623
Ikuti aku.
4
00:01:47,950 --> 00:01:49,852
Ayolah, kau...
5
00:01:49,886 --> 00:01:51,453
Aku tak bisa menembak.
6
00:02:10,707 --> 00:02:12,975
Ayo, ayo.
7
00:02:40,636 --> 00:02:42,304
Badai sedang terjadi sekarang.
8
00:02:42,337 --> 00:02:45,708
160 mil per jam.
9
00:02:45,742 --> 00:02:48,945
Dan masih bertambah
hingga 190 mil per jam.
10
00:02:48,978 --> 00:02:54,416
Jadi daerah ini, wilayah ini,
tentu sangat berbahaya.
11
00:02:54,449 --> 00:02:58,755
Curah hujan 15 inci mungkin terjadi
di seluruh bagian Puerto Riko.
12
00:03:00,322 --> 00:03:01,924
Dan tanah longsor yang
mengancam jiwa...
13
00:03:01,958 --> 00:03:04,660
...dan lebih banyak banjir bandang.
14
00:03:04,694 --> 00:03:08,731
Di sinilah kita akan melihat
gelombang badai, angin badai...
15
00:03:10,398 --> 00:03:12,769
Pasti menimbulkan
banyak kerusakan.
16
00:03:20,950 --> 00:03:25,050
San Juan, Puerto Riko - 8 Jam Sebelumnya.
17
00:04:08,523 --> 00:04:12,427
Seluruh wilayah akan di landa...
18
00:04:12,460 --> 00:04:16,398
...badai kategori 4 ini,
bahkan mungkin kategori 5.
19
00:04:18,067 --> 00:04:20,636
Kau punya sesuatu
yang kami inginkan.
20
00:04:30,680 --> 00:04:31,981
Berjalanlah seperti biasa.
21
00:04:32,014 --> 00:04:33,583
Kau berjalan seperti biasa.
22
00:04:33,616 --> 00:04:35,852
Jika kau bicara, aku
akan menembakmu...
23
00:04:35,885 --> 00:04:37,452
...dan orang di sebelahmu.
24
00:04:39,789 --> 00:04:41,556
Apa yang bisa ku bantu?
25
00:04:43,192 --> 00:04:44,727
Terima kasih.
26
00:04:59,842 --> 00:05:01,878
Dia... dia bahkan tak
beritahu namanya.
27
00:05:01,911 --> 00:05:03,722
Itu... itu diatur oleh pihak ketiga.
28
00:05:03,746 --> 00:05:05,591
Aku tak tahu apa-apa.../
Tenang, tenanglah.
29
00:05:05,615 --> 00:05:06,649
Tak apa-apa.
30
00:05:10,219 --> 00:05:11,921
Di mana alamatnya?
31
00:05:15,490 --> 00:05:20,863
Inilah Puerto Riko, 3,5 juta
orang Amerika tinggal di sana.
32
00:05:20,897 --> 00:05:23,666
Dan ini dia, tepat
di sepanjang pantai.
33
00:05:23,699 --> 00:05:26,102
Tapi angin di San Juan
masih berhembus...
34
00:05:26,135 --> 00:05:28,871
...sekitar 130 hingga
140 mil per jam.
35
00:05:28,905 --> 00:05:30,806
Bisa berminggu-minggu tanpa listrik.
36
00:05:30,840 --> 00:05:33,541
Bisa berminggu-minggu tanpa air.
37
00:05:34,243 --> 00:05:35,811
Aku harus duduk.
38
00:05:35,845 --> 00:05:37,479
Aku ingin... Tolong, aku ingin...
39
00:05:37,512 --> 00:05:39,081
John, John.
40
00:05:50,259 --> 00:05:51,493
Ayo pergi.
41
00:05:51,526 --> 00:05:53,029
Di mana Babie?
42
00:05:53,062 --> 00:05:54,997
Si tua itu panik.
43
00:05:55,031 --> 00:05:56,632
Babie diselesaikan.
44
00:05:56,666 --> 00:05:58,801
Ayolah. Ayo pergi.
45
00:08:42,198 --> 00:08:45,000
Hei, Pete./ Hei.
46
00:08:45,034 --> 00:08:48,104
Cardillo, aku butuh
kunci sel tahanan.
47
00:08:48,137 --> 00:08:51,173
Ya, Pak. Ini dia.
48
00:08:51,207 --> 00:08:52,908
Ibu membuat jaminan?
49
00:08:55,010 --> 00:08:56,112
Cardillo!
50
00:08:56,145 --> 00:08:58,814
Wow. Ya?/ Ini Opsir Pena.
51
00:08:58,848 --> 00:09:00,216
Dia akan membantu pengungsian.
52
00:09:00,249 --> 00:09:02,852
Hei./ Selamat.
53
00:09:02,885 --> 00:09:04,720
Kalian berdua akan naik van.
54
00:09:04,753 --> 00:09:08,724
Jelajahi setiap inci-nya, cari
siapa saja yang tersisa./ Tapi...
55
00:09:08,757 --> 00:09:10,335
Kau temukan mereka, bawa
ke tempat perlindungan.
56
00:09:10,359 --> 00:09:12,928
Aku sangat berharap.../
Itu bukan pekerjaanku.
57
00:09:12,962 --> 00:09:16,432
Itu adalah hari ini. Pergi sana.
58
00:09:16,465 --> 00:09:17,867
Semoga berhasil.
59
00:09:34,283 --> 00:09:36,652
Oke. Ku tunggu di luar.
60
00:09:41,257 --> 00:09:42,825
Sial.
61
00:09:46,762 --> 00:09:49,331
Hei.
62
00:09:49,365 --> 00:09:51,800
Kita akan buat burger
untukmu, oke?
63
00:09:58,741 --> 00:10:02,711
Hei, bung. Bisakah kau sisakan
sedikit untuk yang lain?
64
00:10:04,380 --> 00:10:05,281
Maaf?
65
00:10:05,314 --> 00:10:06,849
Kau ambil semua daging.
66
00:10:08,984 --> 00:10:10,386
Astaga.
67
00:10:12,454 --> 00:10:15,791
Ayolah, bung. Aku butuh
sedikit daging untuk anakku.
68
00:10:17,092 --> 00:10:18,460
Kau mau apa, bung?
69
00:10:18,494 --> 00:10:20,329
Kau ingin berkelahi
di depan anakmu?
70
00:10:22,765 --> 00:10:25,834
Permisi. Permisi!
71
00:10:25,868 --> 00:10:27,970
Pria itu merebut sebungkus
daging sapi...
72
00:10:28,003 --> 00:10:29,271
...langsung dari tangan anakku.
73
00:10:29,305 --> 00:10:30,739
Apa? Kau bicara apa?
74
00:10:31,974 --> 00:10:34,009
Apa?
75
00:10:34,043 --> 00:10:37,846
Pak, aku harus ambil troli-mu
dan memintamu untuk pergi.
76
00:10:44,987 --> 00:10:46,255
Wow, wow!
77
00:11:01,870 --> 00:11:03,072
Ada saran?
78
00:11:04,540 --> 00:11:06,108
Tentang?
79
00:11:06,141 --> 00:11:09,011
Kantor polisi ini. Penghuninya.
80
00:11:10,212 --> 00:11:11,947
Oh, jangan percaya mereka.
81
00:11:11,981 --> 00:11:14,450
Tapi, itu di mana-mana.
82
00:11:14,483 --> 00:11:19,488
Tak hanya di tempat ini, jangan
bicara bahasa mereka.
83
00:11:20,322 --> 00:11:22,224
Oh, ya?
84
00:11:22,258 --> 00:11:26,095
Ya, sebenarnya aku baru
pindah ke rumah ini.
85
00:11:26,128 --> 00:11:30,032
Atau Rio Píedras, entahlah.
Ingin lebih banyak aksi.
86
00:11:30,065 --> 00:11:33,102
Ya./ Sangat lambat di Zona Dua.
87
00:11:34,069 --> 00:11:36,071
Itu sebabnya aku jadi
sukarelawan hari ini.
88
00:11:38,274 --> 00:11:41,877
Oke./ Oke.
89
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
Jadi bagaimana kita
memainkan ini?
90
00:11:44,113 --> 00:11:45,381
Bermain apa?
91
00:11:46,315 --> 00:11:49,385
Bagaimana jika orang
menolak untuk pergi?
92
00:11:49,418 --> 00:11:53,389
Lalu mereka akan mati
dengan mengerikan.
93
00:11:53,422 --> 00:11:56,992
Tapi kabar baiknya, itu
bukan salah satu dari kita.
94
00:11:58,060 --> 00:12:00,029
Kita takkan menjemput siapa pun.
95
00:12:03,499 --> 00:12:07,102
Ya, tapi, kata Letnan Cunningham
kita harus.../ Oke, oke, oke.
96
00:12:07,136 --> 00:12:11,006
Anggaplah kita pergi dan
menjemput seseorang.
97
00:12:11,040 --> 00:12:14,243
Dia tak mau pergi.
Dia ingin namamu...,
98
00:12:14,276 --> 00:12:17,179
...dia ingin nomor lencanamu
untuk mengajukan keluhan.
99
00:12:17,212 --> 00:12:19,348
Ya, biarkan dia. Aku
melakukan tugasku.
100
00:12:19,381 --> 00:12:21,183
Oh, apa sepenting itu?
101
00:12:21,216 --> 00:12:24,420
Kau ingin transfer atau promosi...,
102
00:12:24,453 --> 00:12:28,023
...dan para bos itu, mereka
akan lihat catatanmu, kan?
103
00:12:28,057 --> 00:12:30,259
Oh, lihat kau punya
catatan keluhan.
104
00:12:30,292 --> 00:12:32,595
Semua jadi omong
kosong. Sia-sia.
105
00:12:32,629 --> 00:12:36,198
Kau cuci tangan di wastafel
dan terkena percikan...,
106
00:12:36,231 --> 00:12:38,434
...membuatmu makin kesal.
107
00:12:38,467 --> 00:12:42,204
Oke. Jadi kita takkan
lakukan apa-apa?
108
00:12:42,237 --> 00:12:43,606
Itulah idenya.
109
00:12:43,640 --> 00:12:46,241
Mungkin kita akan dapat
beberapa donat nanti.
110
00:12:51,347 --> 00:12:55,652
10-52, Plaza del mercado
de Rio Píedras.
111
00:12:55,685 --> 00:12:57,086
Jangan.
112
00:13:01,223 --> 00:13:04,360
Adam-Boy-Charlie merespons.
113
00:13:08,931 --> 00:13:10,065
Baiklah.
114
00:13:13,936 --> 00:13:15,571
Kau bersikeras.
115
00:13:20,442 --> 00:13:22,378
Baiklah kalau begitu.
116
00:13:25,347 --> 00:13:26,482
Ada apa?
117
00:13:33,422 --> 00:13:36,325
Dia memborong semua daging...,
118
00:13:36,358 --> 00:13:38,069
...dan dia berkelahi dengan
seorang pembeli lain.
119
00:13:38,093 --> 00:13:42,030
Memborong semua daging.
120
00:13:42,064 --> 00:13:43,432
Semua daging?
121
00:13:43,465 --> 00:13:46,568
Apa ada hukum yang melarang berapa
banyak daging yang boleh ku beli?
122
00:13:46,603 --> 00:13:49,606
Tentu tidak, tapi berapa banyak
daging yang ingin kau beli?
123
00:13:49,639 --> 00:13:51,473
Hanya untuk catatan.
124
00:13:52,609 --> 00:13:55,544
100 pound./ Oh, wow.
125
00:13:55,578 --> 00:13:57,614
Pesta yang besar./ Ya, itu
daging yang banyak.
126
00:13:57,647 --> 00:13:59,114
Ya./ Ya.
127
00:13:59,148 --> 00:14:01,517
Di mana korbannya?
128
00:14:06,589 --> 00:14:09,458
Dia pergi. Tak ingin
membuat tuntutan.
129
00:14:09,491 --> 00:14:12,227
Yang dia ingin hanya membuat
hamburger untuk putra kecilnya.
130
00:14:12,261 --> 00:14:14,539
Itu mengharukan./ Dengar,
pria itu tidak menuntut.
131
00:14:14,563 --> 00:14:16,965
Kalian akan melepaskanku, kan?
132
00:14:16,999 --> 00:14:21,970
Ya, baik, beritahu aku untuk apa semua
daging itu, aku akan pertimbangkannya.
133
00:14:31,146 --> 00:14:34,216
Itu sedikit mencurigakan.
134
00:14:34,249 --> 00:14:35,451
Ayo pergi.
135
00:14:36,485 --> 00:14:39,622
Ayo pergi.
136
00:14:39,656 --> 00:14:41,557
Kalian akan menahanku?/ Tidak.
137
00:14:41,591 --> 00:14:44,068
Kami akan bawa kau ke penampungan./
Wow, wow, wow. Tunggu dulu.
138
00:14:44,092 --> 00:14:46,261
Kalian tak bisa lakukan itu./ Tidak?
139
00:14:46,295 --> 00:14:48,607
Aku yakin kami bisa./
Aku harus ke rumahku.
140
00:14:48,631 --> 00:14:51,567
Ya./ Yo, petugas, aku serius.
141
00:14:51,601 --> 00:14:55,304
Ini sangat penting./ Tidak.
142
00:14:55,337 --> 00:14:57,406
Apa kau cuma bisa
menjawab satu kata?
143
00:14:57,439 --> 00:14:59,241
Mungkin./ Baiklah. Ayo pergi.
144
00:14:59,274 --> 00:15:00,777
Keparat kau!/ Oh, tidak.
145
00:15:00,810 --> 00:15:02,044
Keparat kau juga!/ Oh, ya?
146
00:15:02,077 --> 00:15:03,254
Keparat kau!/ Ayo jalan...
147
00:15:03,278 --> 00:15:06,148
Wow! Pemarah sekali.
148
00:15:07,416 --> 00:15:10,185
Yo, Opsir, ada beberapa
orang di tempatku...
149
00:15:10,219 --> 00:15:12,387
...yang menolak pergi./ Ya, siapa?
150
00:15:12,421 --> 00:15:14,657
Ada orang tua ini yang
takkan mau pergi.
151
00:15:14,691 --> 00:15:17,125
Dan seorang polisi.
Salah satu dari kalian.
152
00:15:17,159 --> 00:15:19,094
Bagaimana kau tahu
mereka tak mau pergi?
153
00:15:19,127 --> 00:15:20,739
Orang tua itu, dia
takkan mau pergi.
154
00:15:20,763 --> 00:15:23,600
Dan polisi itu sesumbar, dia
takkan pergi kemana-mana.
155
00:15:25,200 --> 00:15:27,412
Dengar, aku punya hewan peliharaan.
Itu sebabnya aku ke supermarket.
156
00:15:27,436 --> 00:15:29,171
Kau punya hewan peliharaan?/ Ya.
157
00:15:29,204 --> 00:15:32,241
Hewan peliharaan
apa?/ Yang lapar.
158
00:15:32,274 --> 00:15:33,342
Apa namanya?
159
00:15:33,375 --> 00:15:34,811
Namanya Janet.
160
00:15:34,844 --> 00:15:37,513
Ya, aku tidak...
aku tak suka itu.
161
00:15:37,546 --> 00:15:40,015
Janet tak suka polisi.
Dengar teman-teman...
162
00:15:42,785 --> 00:15:46,221
Kalian boleh menahanku, lakukan
apa yang ingin kalian lakukan.
163
00:15:46,255 --> 00:15:49,124
Tapi aku harus melihatnya dan
memberinya air sebelum badai.
164
00:15:49,826 --> 00:15:51,159
Tolonglah.
165
00:15:52,829 --> 00:15:55,564
Katamu ada polisi
yang tak mau pergi?
166
00:15:55,598 --> 00:15:56,799
Ya.
167
00:15:58,200 --> 00:16:00,737
Baiklah. Ayo beri makan
kucing sialanmu.
168
00:16:18,287 --> 00:16:19,589
Itu pengawasnya?
169
00:16:20,255 --> 00:16:21,523
Ya.
170
00:16:22,759 --> 00:16:24,359
Ya, itu dia.
171
00:16:32,702 --> 00:16:35,137
Siapa namamu?/ Louie Joe.
172
00:16:35,170 --> 00:16:39,107
Oke, Louie Joe. Dia bilang ada penghunimu
yang menolak untuk mengungsi.
173
00:16:39,141 --> 00:16:42,845
Itu benar./ Dia bilang kau punya
pensiunan polisi dan orang tua.
174
00:16:42,879 --> 00:16:46,348
Orang tua itu di 15 E./
Dan polisi itu?
175
00:16:46,381 --> 00:16:49,084
Barrett, 53 B.
176
00:16:49,819 --> 00:16:51,486
Mari kita jemput Barrett...,
177
00:16:51,520 --> 00:16:53,699
...lalu kita kembali dan
jemput orang tua itu, oke?
178
00:16:53,723 --> 00:16:55,634
Oke./ Boleh aku beri makan Janet?
179
00:16:55,658 --> 00:16:58,293
Di mana apartemenmu?/ 33 B.
180
00:16:58,327 --> 00:17:00,162
Benarkah?/ Ya.
181
00:17:00,195 --> 00:17:02,641
Baik, lakukan dengan cepat. Kami
menjemputmu 5 menit lagi, oke?
182
00:17:02,665 --> 00:17:06,101
Oke. Terima kasih.
183
00:17:11,641 --> 00:17:13,308
Apa itu artinya "Rusak"?/ Ya.
184
00:17:14,409 --> 00:17:16,178
Benarkah?/ Si.
185
00:17:16,211 --> 00:17:18,313
Si./ Si. Si.
186
00:17:18,347 --> 00:17:19,348
Sempurna.
187
00:17:23,518 --> 00:17:24,721
Oke.
188
00:17:24,754 --> 00:17:26,889
Kau tahu, kau harus belajar
bahasa Spanyol.
189
00:17:26,923 --> 00:17:29,692
Ya./ Ya, kau berada di Puerto Riko.
190
00:17:29,726 --> 00:17:33,763
Ya./ Begitulah cara kami
mengatakannya. Puerto Riko.
191
00:17:48,745 --> 00:17:50,680
Bisakah kau suruh mereka pergi?
192
00:17:50,713 --> 00:17:53,348
Kami sedang mengevakuasi gedung.
193
00:17:55,517 --> 00:17:56,953
Kami sedang mengevakuasi gedung.
194
00:17:56,986 --> 00:17:58,764
Terima kasih Tuhan.
Aku butuh bantuanmu.
195
00:17:58,788 --> 00:18:00,566
Lihat, bahkan Kepolisian
menganggap ini serius.
196
00:18:00,590 --> 00:18:02,592
Ya, kantor polisi saat ini
penuh dengan banci.
197
00:18:02,625 --> 00:18:04,761
Cuma peduli pada
kewajiban dan politik.
198
00:18:04,794 --> 00:18:06,371
Aku tinggal di sini
aku takkan pergi.
199
00:18:06,395 --> 00:18:08,163
Aku takkan kemana-mana.
200
00:18:11,299 --> 00:18:12,769
Kau akan mengambil risiko itu?
201
00:18:12,802 --> 00:18:14,971
Baiklah, Badai Irene...
202
00:18:15,004 --> 00:18:17,940
...di mulai seperti ini,
takkan ada apa-apa.
203
00:18:17,974 --> 00:18:20,242
Dia ingin bawa aku
ke Centro Medico.
204
00:18:20,275 --> 00:18:23,278
RS kelas 3 itu. Maksudku,
itu depot kematian.
205
00:18:23,311 --> 00:18:24,947
Kami dulu bawa kasus Over Dosis kesana.
206
00:18:24,981 --> 00:18:26,949
Aku tak ingat pernah
melihat mereka lagi.
207
00:18:26,983 --> 00:18:32,588
Sayangnya, Pak, pilihannya pergi
kesana atau ikut bus evakuasi.
208
00:18:32,622 --> 00:18:36,391
Maaf, senorita.
209
00:18:36,425 --> 00:18:37,435
Kau baik-baik saja di sana?
210
00:18:37,459 --> 00:18:39,494
Kau bekerja di Rio Píedras?
211
00:18:39,528 --> 00:18:41,931
Ya, aku mengurus rumah itu.
212
00:18:42,765 --> 00:18:44,199
Apa aku mengenalmu?
213
00:18:45,333 --> 00:18:46,869
Aku kenal kau.
214
00:18:46,903 --> 00:18:49,005
Karena aku baru saja
di transfer kesana.
215
00:18:49,038 --> 00:18:52,441
Apa itu benar? Di mana
aku kenal kau?
216
00:18:52,474 --> 00:18:53,576
Aku kenal kau.
217
00:18:58,715 --> 00:19:03,552
Aku pernah melihatmu di suatu
tempat./ Dari evakuasi ini.
218
00:19:03,586 --> 00:19:06,354
Pak, bisa kami kemasi
barangmu?/ Ya, ayo pergi.
219
00:19:06,388 --> 00:19:07,990
Kau adalah Cardillo.
220
00:19:08,024 --> 00:19:09,625
Ya. Ya, ya, Cardillo.
221
00:19:09,659 --> 00:19:11,859
Kau melakukan penangkapan
setahun yang lalu, kan?
222
00:19:12,895 --> 00:19:15,330
Ya? Bagaimana kabarnya?
223
00:19:18,601 --> 00:19:21,671
Itu yang membuatku ada di sini.
Jangan khawatir soal itu.
224
00:19:22,571 --> 00:19:23,891
Aku tak khawatir soal itu.
225
00:19:26,341 --> 00:19:28,477
Mereka menangkap
pria yang menelepon?
226
00:19:31,848 --> 00:19:33,315
Akhirnya, ya.
227
00:19:33,348 --> 00:19:34,693
Ya? Kau menghajarnya?
228
00:19:34,717 --> 00:19:36,518
Ayah.../ Aku kenapa?
229
00:19:36,551 --> 00:19:37,663
Apa kau menghajarnya?
230
00:19:37,687 --> 00:19:38,821
Hei, kembali pada hariku...
231
00:19:38,855 --> 00:19:40,890
...ada seorang pria bodoh
bernama Willie Bosket.
232
00:19:40,923 --> 00:19:44,002
Dia biasa menelepon kantor polisi untuk
melapor pemerkosaan atau perampokan.
233
00:19:44,026 --> 00:19:47,830
Kami semua bergegas kesana, pria itu ada
di atap dengan senjata BB, menembak kami.
234
00:19:47,864 --> 00:19:50,408
Yang ketiga kalinya, kami tangkap dia
dan mematahkan beberapa jarinya.
235
00:19:50,432 --> 00:19:53,535
Bagus, Ayah. Itu sangat bagus./
Hei, itu menghentikannya. Oke?
236
00:19:53,568 --> 00:19:56,806
Ya./ Hei, polisi lain, mitranya.
237
00:19:57,707 --> 00:19:59,508
Itu pacarmu, kan?
238
00:20:06,949 --> 00:20:10,552
Troy, sayang, ku rasa,
peluangku lebih baik di sini.
239
00:20:10,586 --> 00:20:13,089
Aku keparat keras kepala,
badai itu mengejarku.
240
00:20:13,122 --> 00:20:14,800
Aku berdiri di sini,
kau tahu maksudku?
241
00:20:14,824 --> 00:20:16,959
Hei, menurutmu aku
menderita Alzheimer?
242
00:20:16,993 --> 00:20:20,395
Badai kategori 5 di luar sana,
dan kau lupa soal itu.
243
00:20:20,428 --> 00:20:22,098
Menurutmu sudah 5?
244
00:20:22,131 --> 00:20:25,333
Hei, ceritakanlah. Bagaimana
kelanjutannya?
245
00:20:25,367 --> 00:20:26,669
Ceritakan padaku.
246
00:20:28,137 --> 00:20:30,039
Oke, aku pergi jemput
orang tua yang satunya.
247
00:20:30,072 --> 00:20:32,084
Pak, aku sangat sarankan.../
Orang tua yang lain?
248
00:20:32,108 --> 00:20:34,442
...kau pergi dengan putrimu./
Ya, terima kasih.
249
00:20:34,476 --> 00:20:35,812
Atau dalam hal ini, penjagamu.
250
00:20:35,845 --> 00:20:37,022
Oh, kau pelawak, ya?
251
00:20:37,046 --> 00:20:38,881
Dan hanya karena aku
hormati lencanamu...
252
00:20:38,915 --> 00:20:41,951
...aku tak menodongmu dengan senjata,
menyuruhmu menghadap ke lantai...,
253
00:20:41,984 --> 00:20:43,595
...dan memborgolmu.../
Wow, wow, hei!
254
00:20:43,619 --> 00:20:45,387
Kau akan menembakku juga?
255
00:20:45,420 --> 00:20:46,832
Oke, dengar, orang tua gila?!
256
00:20:46,856 --> 00:20:50,358
Tutup mulutmu!/ Kau
keparat pembunuh polisi!
257
00:20:50,392 --> 00:20:51,794
Hei!/ Mau kemana kau?
258
00:20:51,828 --> 00:20:53,005
Mau kemana kau?/ Kau diam!
259
00:20:53,029 --> 00:20:54,405
Ya, dan jangan pergi
dengan pria itu.
260
00:20:54,429 --> 00:20:55,731
Jangan tanpa rompi antipeluru.
261
00:20:55,765 --> 00:20:57,767
Jujur, kau memang kepala batu!
262
00:21:00,670 --> 00:21:02,839
Orang ini mitra-mu?
263
00:21:02,872 --> 00:21:04,073
Ya.
264
00:21:05,574 --> 00:21:07,375
Kau gadis yang sangat berani.
265
00:21:07,409 --> 00:21:09,645
Hei, hei! Apa kau...
266
00:21:09,679 --> 00:21:12,148
Apa yang kau lakukan?
Kau pergi begitu saja?
267
00:21:12,181 --> 00:21:14,549
Ayahmu tak mau pergi, Bu.
268
00:21:14,584 --> 00:21:16,384
Aku tak bisa memaksanya.
269
00:21:16,418 --> 00:21:18,386
Bukankah itu tujuanmu kemari?
270
00:21:19,589 --> 00:21:20,699
Kau ingin aku lakukan apa?
271
00:21:20,723 --> 00:21:22,067
Kau ingin aku memaksanya turun?
272
00:21:22,091 --> 00:21:24,036
Hei, aku tak peduli apa
yang kau lakukan.
273
00:21:24,060 --> 00:21:26,128
Dia butuh mesin dialisisnya...,
274
00:21:26,162 --> 00:21:29,632
...begitu badai mematikan
listrik di gedung ini...,
275
00:21:29,665 --> 00:21:30,565
...selesailah semuanya.
276
00:21:30,600 --> 00:21:32,902
Tak ada mesin yang bisa bekerja.
277
00:21:32,935 --> 00:21:35,013
Aku punya tempat tidur untuknya
disediakan di rumah sakit...,
278
00:21:35,037 --> 00:21:37,640
...tapi jika kita tak segera tiba
di sana, hilanglah sudah.
279
00:21:40,176 --> 00:21:42,044
Kau benar-benar seorang dokter?
280
00:21:43,613 --> 00:21:47,617
Tidak, aku hanya suka pakai
piyama sepanjang hari.
281
00:21:47,650 --> 00:21:50,028
Dengar, yang ku minta kau lakukan,
adalah kembali kesana bersamaku...,
282
00:21:50,052 --> 00:21:52,822
...dan bantu aku keluarkan
dia dari gedung ini.
283
00:21:54,023 --> 00:21:56,025
Opsir Pena bersamanya, oke.
284
00:21:56,058 --> 00:21:58,928
Dia bisa mengatasinya.
285
00:21:58,961 --> 00:22:02,598
Dia tak suka pada otoritas wanita.
286
00:22:09,138 --> 00:22:10,773
Oke.
287
00:22:10,806 --> 00:22:12,574
Kau kenal orang tua ini, kan?
288
00:22:15,578 --> 00:22:18,214
Ya, aku pernah melihatnya di sekitar sini.
289
00:22:18,247 --> 00:22:21,549
Tolong aku, dan bantu aku dengannya.
290
00:22:21,584 --> 00:22:25,154
Dan setelah keluarkan dia, kita
kembali dan jemput ayahmu. Oke?
291
00:22:29,557 --> 00:22:30,927
Baik. Ayolah.
292
00:22:36,198 --> 00:22:38,533
Di sudut ke kiri.
293
00:22:39,068 --> 00:22:40,136
Di sana.
294
00:22:40,169 --> 00:22:42,004
Lurus ke depan.
295
00:22:47,243 --> 00:22:49,544
Orang ini selalu punya
keamanan sebanyak ini?
296
00:22:49,578 --> 00:22:51,513
Tidak seingatku. Pak?
297
00:22:51,546 --> 00:22:53,082
Halo, Pak, ini Troy Barrett.
298
00:22:53,115 --> 00:22:54,750
Kau kenal ayahku, Ray.
299
00:22:56,152 --> 00:22:57,687
Halo, Pak.
300
00:23:00,555 --> 00:23:02,524
Apa yang bisa aku bantu?
301
00:23:02,557 --> 00:23:03,960
Kau harus ikut dengan kami, Pak.
302
00:23:03,993 --> 00:23:05,728
Tidak, aku tak bisa pergi.
303
00:23:05,761 --> 00:23:07,663
Kau akan kebanjiran di
sini jika kau tinggal...,
304
00:23:07,697 --> 00:23:10,498
...kau ada di lantai pertama.
Itu terlalu berbahaya.
305
00:23:10,532 --> 00:23:13,970
Apa ayahmu sudah pergi?
306
00:23:14,003 --> 00:23:16,072
Kami akan evakuasi dia
segera setelah kau.
307
00:23:16,105 --> 00:23:17,773
Cardillo ke Pena.
308
00:23:17,807 --> 00:23:19,257
Makin cepat kau ikut
denganku kita akan...
309
00:23:19,281 --> 00:23:20,886
...jemput dia, semua orang
selamat dari gedung.
310
00:23:20,910 --> 00:23:22,812
Pena, kau di sana?
311
00:23:31,654 --> 00:23:33,089
Cardillo, kau dengar?
312
00:23:33,122 --> 00:23:35,257
Jangkrik, ya?
313
00:23:35,291 --> 00:23:38,160
Semua alat komunikasimu
bermasalah karena ini.
314
00:23:38,194 --> 00:23:42,932
Hei, dengar, sayang. Kau
tak perlu menjagaku, oke.
315
00:23:49,038 --> 00:23:52,208
Jadi, kau mengurus
Rio Píedras, ya?
316
00:23:52,241 --> 00:23:54,777
Ya, kau takkan pergi. Oke.
317
00:23:54,810 --> 00:23:56,612
Oke, kau tak paham maksudku, kan?
318
00:23:56,645 --> 00:23:59,024
Ku perjelas lagi. Kau boleh
pergi sekarang. Terima kasih.
319
00:23:59,048 --> 00:24:01,117
Jadi.../ Aku tak apa-apa, terima kasih.
320
00:24:01,150 --> 00:24:04,887
Aku berusaha pindah ke
rumah itu, tapi tertahan.
321
00:24:04,920 --> 00:24:10,092
Jadi, menurutmu, mungkin kau
bisa beri rekomendasi untukku?
322
00:24:17,600 --> 00:24:19,935
Pena, apa kau dengar?
323
00:24:19,969 --> 00:24:22,104
Aku tahu rasanya lebih
aman tinggal di sini...,
324
00:24:22,138 --> 00:24:23,815
...tapi kita harus ke tempat
yang lebih tinggi.
325
00:24:23,839 --> 00:24:25,207
Kau tak boleh parkir di sana!
326
00:24:25,241 --> 00:24:27,919
Aku lebih aman di sini, aku lebih
aman di sini. Aku takkan pergi.
327
00:24:27,943 --> 00:24:30,112
Aku tak bisa tinggalkan rumahku.
328
00:24:30,146 --> 00:24:35,217
Hei! Hei! Kau tak boleh
parkir di sana. Jalanlah!
329
00:24:37,219 --> 00:24:38,954
Jalanlah!
330
00:24:39,688 --> 00:24:41,290
Pergi!
331
00:24:41,323 --> 00:24:43,859
Kau tak boleh parkir di sana!
332
00:24:44,760 --> 00:24:46,295
Aku akan mengurus ini.
333
00:24:51,834 --> 00:24:54,603
Kenapa banyak bajingan
kepala batu di gedung ini?
334
00:24:54,637 --> 00:24:56,948
Kau harus ikut dengan kami./
Maaf, aku takkan pergi.
335
00:24:56,972 --> 00:24:58,674
Petugas!
336
00:24:58,707 --> 00:25:00,943
Tunggu. Aku segera kembali./ Oke.
337
00:25:00,976 --> 00:25:04,180
Jadi kau bisa pergi./
Tidak, ini evakuasi.
338
00:25:05,648 --> 00:25:07,049
Tolong, pergilah.
339
00:25:07,083 --> 00:25:08,918
Mereka menutupi jalan.
340
00:25:08,951 --> 00:25:12,288
Tolong, jalanlah. Ayolah, bung.
341
00:25:12,321 --> 00:25:16,826
Tenang. Tenanglah...
342
00:25:29,772 --> 00:25:31,941
Ayo pergi! Ayo pergi! Kita
harus pergi sekarang!
343
00:25:31,974 --> 00:25:33,275
Kau baik-baik saja?/ Kenapa?
344
00:25:33,309 --> 00:25:35,244
Kita harus pergi sekarang.
Ayo! Ayo!
345
00:25:36,946 --> 00:25:37,947
Sekarang juga!
346
00:25:40,382 --> 00:25:41,884
Oke. Kemari.
347
00:25:41,917 --> 00:25:43,719
Ayo! Cepat, cepat!
348
00:25:43,752 --> 00:25:46,288
Ernesto...
349
00:25:55,798 --> 00:25:57,233
Itu polisi!
350
00:25:59,468 --> 00:26:01,237
Jangan, jangan, jangan.
Jangan tembak.
351
00:26:01,270 --> 00:26:02,972
Kau bisa mengenai orang tua itu.
352
00:26:05,307 --> 00:26:07,176
Migs, kau harus kejar mereka.
353
00:26:07,209 --> 00:26:08,377
Lantai atas.
354
00:26:11,080 --> 00:26:13,315
Siapa mereka?/ Entahlah.
355
00:26:13,349 --> 00:26:14,817
Kita harus kembali ke ayahku.
356
00:26:14,850 --> 00:26:16,228
Tidak, terlalu jauh.
Kita takkan berhasil.
357
00:26:16,252 --> 00:26:17,386
Mereka akan melihat kita.
358
00:26:17,419 --> 00:26:19,121
Kemana kita akan pergi?
359
00:26:19,155 --> 00:26:20,189
Naik.
360
00:26:20,222 --> 00:26:22,958
Ayo, ayo, ayolah.
361
00:26:26,862 --> 00:26:28,902
Apa yang akan kita lakukan
pada polisi sialan itu?
362
00:26:28,931 --> 00:26:31,133
Tak usah buru-buru.
Mereka terjebak.
363
00:26:31,167 --> 00:26:33,035
Tangga itu hanya mengarah ke atas...
364
00:26:33,068 --> 00:26:35,137
...satu-satunya jalan
keluar ada di lantai ini.
365
00:26:35,171 --> 00:26:37,973
Dillon, sisir dari atas sampai bawah.
366
00:26:38,007 --> 00:26:40,976
Pride, Ernesto, kalian
jaga pintu depan.
367
00:26:41,010 --> 00:26:44,046
Jangan ada yang masuk atau keluar.
368
00:26:44,079 --> 00:26:45,314
Oke? Pergilah.
369
00:26:56,192 --> 00:26:57,826
Ayolah.
370
00:26:59,361 --> 00:27:02,865
Janet! Aku minta maaf
sayang. Aku datang.
371
00:27:02,898 --> 00:27:04,733
Aku terjebak di supermarket.
372
00:27:06,869 --> 00:27:08,504
Oke. Kita mulai.
373
00:27:08,537 --> 00:27:11,273
Aku tahu, aku tahu,
aku tahu, aku tahu.
374
00:27:12,942 --> 00:27:14,977
Buka pintunya, sekarang juga!
375
00:27:15,778 --> 00:27:17,146
Buka pintunya!
376
00:27:18,113 --> 00:27:19,815
Aku temui kau di lantai bawah.
377
00:27:19,848 --> 00:27:22,151
Buka pintunya, Griffin!
378
00:27:23,085 --> 00:27:24,887
Griffin, buka pintunya!
379
00:27:24,920 --> 00:27:26,264
Biarkan kami masuk, sekarang!
380
00:27:26,288 --> 00:27:27,756
Persetan itu!
381
00:27:28,958 --> 00:27:30,598
Bagaimana aku tahu
kau tak menjebakku?
382
00:27:33,295 --> 00:27:34,763
Mundur, mundur, mundur...
383
00:27:34,797 --> 00:27:36,232
Griffin, kau pikir ini jebakan?
384
00:27:36,265 --> 00:27:37,933
Aku lepaskan kau tadi.
385
00:27:37,967 --> 00:27:40,803
Dengar, aku bersama Troy dan
tetanggamu di lantai bawah.
386
00:27:40,836 --> 00:27:44,173
Kau tak tahu. Ada yang mau
meledakkan kepala kami!
387
00:27:48,210 --> 00:27:49,979
Buka pintunya.
388
00:27:50,012 --> 00:27:51,380
Sial.
389
00:27:54,950 --> 00:27:56,151
Kita di pihak yang sama?
390
00:27:56,185 --> 00:27:58,020
Hei, bantu aku, oke?
391
00:27:58,053 --> 00:27:59,264
Pasang telingamu ke pintu.
392
00:27:59,288 --> 00:28:01,123
Aku akan beritahu kau sesuatu.
393
00:28:01,156 --> 00:28:03,476
Letakkan telingamu di pintu!/
Telingaku sudah di pintu!
394
00:28:04,293 --> 00:28:05,394
Oke.
395
00:28:07,529 --> 00:28:09,198
Buka pintunya!
396
00:28:17,906 --> 00:28:19,408
Pusat, 10-13.
397
00:28:20,342 --> 00:28:22,344
Ada tembakan. Oke...
398
00:28:22,378 --> 00:28:23,946
Siapa yang membunuh siapa?
399
00:28:23,979 --> 00:28:25,423
Diamlah. Diam./
Tidak, kau yang diam!
400
00:28:25,447 --> 00:28:26,815
Kau di rumahku.
401
00:28:26,849 --> 00:28:28,059
Tembakan dilepaskan...
Apa alamatnya di sini?
402
00:28:28,083 --> 00:28:30,152
6... 6-5.../ 6-5-8.
403
00:28:30,185 --> 00:28:31,220
6-5-8...
404
00:28:35,090 --> 00:28:37,326
Keparat! Telepon rumah.
Aku butuh telepon rumah.
405
00:28:37,359 --> 00:28:39,504
Kau ada telepon rumah?/ Maaf,
teman, aku tak punya itu.
406
00:28:39,528 --> 00:28:41,373
Siapa yang punya telepon
rumah?/ Oh, sial.
407
00:28:41,397 --> 00:28:43,365
Kau tahu, kalian masuk ke tempatku...
408
00:28:43,399 --> 00:28:45,968
...tanpa basa-basi. Aku tak
peduli siapa menembak siapa.
409
00:28:46,001 --> 00:28:50,072
Pengawas Louie Joe. Mereka
menembak mati dia, oke!
410
00:28:54,343 --> 00:28:56,278
Oh, sial! Oh, sial!
411
00:28:58,314 --> 00:29:00,617
Bawakan aku ember makanan itu!
412
00:29:00,650 --> 00:29:03,352
Apa?/ Beri aku ember makanan itu!
413
00:29:03,385 --> 00:29:05,220
Makanan apa?/ Beri aku
ember makanan itu!
414
00:29:05,254 --> 00:29:07,523
Apa?/ Beri aku ember
makanan itu!
415
00:29:12,428 --> 00:29:14,196
Tolong!
416
00:29:18,635 --> 00:29:21,203
Jangan tembak. Jangan tembak./ Apa?
417
00:29:21,236 --> 00:29:22,271
Jangan tembak.
418
00:29:22,304 --> 00:29:23,606
Jangan tembak?
419
00:29:23,640 --> 00:29:26,008
Bawakan aku ember makanan itu.
420
00:29:27,276 --> 00:29:29,278
Apa?/ Bawakan aku
ember makanan itu!
421
00:29:29,311 --> 00:29:31,947
Tepat di belakangmu. Bawakan
aku ember makanan itu.
422
00:29:32,981 --> 00:29:35,017
Oke...
423
00:29:42,124 --> 00:29:43,425
Astaga.
424
00:29:47,262 --> 00:29:48,964
Apa-apaan ini?
425
00:29:51,467 --> 00:29:52,968
Berhenti, berhenti...
426
00:29:53,001 --> 00:29:56,505
Apa?/ Buka seragammu.
427
00:29:56,538 --> 00:29:58,340
Lepaskan seragamku?
428
00:29:58,374 --> 00:30:01,477
Ya. Dia benci polisi.
Aku melatihnya.
429
00:30:01,510 --> 00:30:05,147
Jika kau tak ingin dia menggigit
pantatmu lepaskan seragammu.
430
00:30:17,292 --> 00:30:20,162
Oke. Ceritakan kisahmu.
431
00:30:20,195 --> 00:30:21,473
Apa maksudmu? Cerita apa?
432
00:30:21,497 --> 00:30:23,132
Kisah Disney. Apa menurutmu?
433
00:30:23,165 --> 00:30:25,635
Aku ingin ceritamu.
Seperti penangkapanmu.
434
00:30:25,668 --> 00:30:28,904
Jika kau ingin rekomendasi, kau
harus berikan sesuatu untuk itu.
435
00:30:30,707 --> 00:30:35,544
Ada surat perintah penangkapan tersangka
pembunuhan sekitar 5 bulan yang lalu.
436
00:30:35,578 --> 00:30:39,415
Aku sedang berpatroli di dekat
Burger King di Avenida Ashford.
437
00:30:39,448 --> 00:30:42,451
Dan melihat seorang
pria di tempat parkir.
438
00:30:42,484 --> 00:30:45,988
6-2, 160, rambut panjang.
439
00:30:46,021 --> 00:30:47,456
Kami parkir dan mendekat.
440
00:30:47,489 --> 00:30:51,126
Tapi saat aku semakin dekat,
aku sadar itu bukan pria.
441
00:31:00,202 --> 00:31:02,304
Pelan-pelan. Jangan terlalu cepat.
442
00:31:02,337 --> 00:31:04,607
Astaga.
443
00:31:04,641 --> 00:31:07,242
Baiklah, sekarang kau
akan meraih tanganku.
444
00:31:07,276 --> 00:31:08,343
Oke.
445
00:31:08,377 --> 00:31:09,646
Dan saat aku suruh...,
446
00:31:09,679 --> 00:31:11,079
...tarik aku secepat mungkin.
447
00:31:11,113 --> 00:31:12,347
Ya, ya./ Oke.
448
00:31:12,381 --> 00:31:14,751
Oke./ Oke, ini dia. Oke.
449
00:31:14,784 --> 00:31:16,084
Ayolah!
450
00:31:16,118 --> 00:31:17,687
Tutup pintu!
451
00:31:17,720 --> 00:31:18,960
Tutup pintu! Tutup pintu!
452
00:31:22,191 --> 00:31:23,992
Apa-apaan itu?!
453
00:31:24,026 --> 00:31:26,395
Oh, sial.
454
00:31:27,429 --> 00:31:28,698
Aku kehilangan mereka.
455
00:31:28,731 --> 00:31:30,633
Kau kehilangan mereka?
456
00:31:30,667 --> 00:31:32,568
Mereka pasti ada
di sekitar gedung.
457
00:31:32,602 --> 00:31:35,204
Tak ada jalan keluar./
Tidak. Tutup mulutmu.
458
00:31:35,237 --> 00:31:36,572
Oke? Tak ada alasan!
459
00:31:39,208 --> 00:31:42,311
Oke? Pergi temukan
mereka. Pergi sekarang!
460
00:31:58,828 --> 00:32:01,396
Dan itu hewan peliharaanmu?
461
00:32:01,430 --> 00:32:05,167
Itu lebih mirip mesin pembunuh
dari pada hewan peliharaan.
462
00:32:05,200 --> 00:32:06,703
Oke, kita punya masalah.
463
00:32:06,736 --> 00:32:09,147
Basa basi apa ini?
464
00:32:09,171 --> 00:32:11,149
"Kita punya masalah." Kau
ingin menenangkanku?
465
00:32:11,173 --> 00:32:13,041
Benar-benar harus pakai gergaji.
466
00:32:14,510 --> 00:32:17,279
Ya, ini titik yang bagus
untuk di amputasi.
467
00:32:17,312 --> 00:32:18,815
Tidak, kau tak boleh
memotong kakiku!
468
00:32:18,848 --> 00:32:20,750
Kita tak punya waktu
untuk menenangkanmu.
469
00:32:20,783 --> 00:32:22,217
Apa yang kau butuhkan?
470
00:32:22,251 --> 00:32:24,386
Belat untuk mengamankan
tulang paha.
471
00:32:24,419 --> 00:32:27,757
Anti-septik, penisilin,
kasa, jahitan.
472
00:32:28,490 --> 00:32:30,760
Aku kenal seorang dokter.
473
00:32:30,793 --> 00:32:33,228
Selamat.
474
00:32:33,262 --> 00:32:35,464
Dia ada di sini, di gedung ini.
475
00:32:35,497 --> 00:32:38,200
Dr. Berman./ Ya, apartemen apa?
Di mana?
476
00:32:38,233 --> 00:32:41,403
Itu di 63 B.
477
00:32:41,871 --> 00:32:43,205
Sial.
478
00:32:44,439 --> 00:32:46,408
Baiklah, aku akan
ambil barang itu.
479
00:32:46,441 --> 00:32:48,353
Aku ikut denganmu./ Tidak, tidak,
kau tinggal di sini bersamanya.
480
00:32:48,377 --> 00:32:50,288
Tidak, aku ikut denganmu.
Makin cepat kita bereskan ini...,
481
00:32:50,312 --> 00:32:52,247
...makin cepat aku bisa
kembali ke ayahku.
482
00:32:52,749 --> 00:32:53,850
Oke.
483
00:32:53,883 --> 00:32:55,618
Hei, kemarilah. Kemari.
484
00:32:55,652 --> 00:32:57,252
Ayo, aku butuh bantuanmu.
485
00:32:57,286 --> 00:32:58,764
Aku ingin kau pegang
dengan dua tanganmu...
486
00:32:58,788 --> 00:33:01,323
...dan tekan pada luka
ini, oke. Yang keras.
487
00:33:03,225 --> 00:33:05,537
Ajak dia bicara, buat dia tetap
terjaga. Itu sama pentingnya...
488
00:33:05,561 --> 00:33:07,272
...dengan menekan
luka ini. Paham?
489
00:33:07,296 --> 00:33:09,231
Oke.
490
00:33:09,264 --> 00:33:10,867
Griffin.../ Hm?
491
00:33:10,900 --> 00:33:13,235
Ada tangga belakang?
Rute alternatif untuk naik?
492
00:33:13,268 --> 00:33:15,605
Hanya ada satu set tangga.
493
00:33:15,638 --> 00:33:17,306
Dan lift, tapi liftnya mati.
494
00:33:17,339 --> 00:33:18,708
Ya, tentu saja.
495
00:33:18,741 --> 00:33:20,442
Tapi ada jalan lain.
496
00:33:21,343 --> 00:33:22,779
Perancah.
497
00:33:26,716 --> 00:33:28,317
Perancah.
498
00:33:32,722 --> 00:33:36,291
Jadi, pria yang kami
cari memiliki tato...
499
00:33:36,325 --> 00:33:37,459
...dan orang ini bersih.
500
00:33:37,492 --> 00:33:41,698
Tapi ada sesuatu yang
salah. Dia terlihat gugup.
501
00:33:42,531 --> 00:33:44,767
Radarku mulai berbunyi...
502
00:33:44,801 --> 00:33:46,368
...dan saat itulah aku melihatnya.
503
00:33:47,402 --> 00:33:48,638
Apa?
504
00:33:48,671 --> 00:33:52,341
Sebuah tonjolan besar
mencuat dari...
505
00:33:52,374 --> 00:33:55,444
...kau tahu.../ Apanya,
selangkangannya? Apa?
506
00:33:56,211 --> 00:33:59,348
Tidak, pantatnya.
507
00:33:59,381 --> 00:34:01,249
Aku melihat bagian
atas kantong plastik...
508
00:34:01,283 --> 00:34:03,185
...menjulur di bagian
atas celananya.
509
00:34:03,218 --> 00:34:05,354
Aku bertanya apa
itu, dia jadi gila.
510
00:34:05,387 --> 00:34:08,223
Kami memborgolnya, bawa
dia kembali ke gudang...,
511
00:34:08,256 --> 00:34:09,458
...dan saat kami telusuri...
512
00:34:09,491 --> 00:34:13,830
...kami menemukan
93 kantong kokain.
513
00:34:15,263 --> 00:34:17,834
Penangkapan narkoba
terbesar bulan itu.
514
00:34:17,867 --> 00:34:20,202
Terbesar./ Wow.
515
00:34:20,235 --> 00:34:23,606
Jadi, kau ceritakan padaku,
kau temukan narkoba...,
516
00:34:23,640 --> 00:34:28,645
...karena ada orang tolol yang punya
tas besar mencuat dari pantatnya?
517
00:34:28,678 --> 00:34:30,345
Itu penangkapan terbaikmu?
518
00:34:31,513 --> 00:34:33,850
Kau bahkan tak punya
kemungkinan penyebab.
519
00:34:39,321 --> 00:34:41,858
Lupakan saja./ Tidak,
aku cuma bilang.
520
00:34:41,891 --> 00:34:43,660
Ya, ya, ya. Itu harus
di lakukan sekarang.
521
00:34:43,693 --> 00:34:45,494
Aku akan memeriksanya.
522
00:34:45,527 --> 00:34:47,496
Ya./ Ya, kau bisa lakukan...
523
00:34:47,529 --> 00:34:49,766
...kau bisa lakukan,
kau tahu, apalah.
524
00:34:51,601 --> 00:34:52,869
Aku benar-benar brengsek.
525
00:34:55,004 --> 00:34:57,372
Kau bisa?/ Ya.
526
00:35:08,718 --> 00:35:11,788
Jadi, dua kali naik dan
tiga unit terlampaui.
527
00:35:11,821 --> 00:35:14,021
Ya. Kau penembak yang bagus?
528
00:35:14,924 --> 00:35:16,324
Ya, kenapa?
529
00:35:16,358 --> 00:35:17,794
Tolong aku.
530
00:35:17,827 --> 00:35:19,862
Jika aku jatuh, tembak aku.
531
00:35:19,896 --> 00:35:23,465
Aku tak ingin menunggu 4,5 jam
untuk mati karena pendarahan otak.
532
00:35:23,498 --> 00:35:24,743
Ya, bagaimana jika aku yang jatuh?
533
00:35:24,767 --> 00:35:27,770
Kau orang yang kepala batu.
Kau akan bertahan hidup.
534
00:35:34,010 --> 00:35:35,945
Siap?/ Ledakan itu.
535
00:36:02,905 --> 00:36:04,372
Awas, sayang.
536
00:36:04,406 --> 00:36:06,943
Lepaskan tanganmu dari
senjatamu, perlahan.
537
00:36:06,976 --> 00:36:09,244
Angkat tangan.
538
00:36:11,748 --> 00:36:12,815
Di mana mereka?
539
00:36:14,584 --> 00:36:15,885
Siapa?
540
00:36:15,918 --> 00:36:17,620
Mitramu dan pria tua itu.
541
00:36:22,024 --> 00:36:23,391
Ikuti aku.
542
00:36:23,425 --> 00:36:25,661
Aku akan tunjukkan
padamu./ Pergilah.
543
00:36:28,030 --> 00:36:30,032
Lebih baik jangan
main-main denganku.
544
00:36:32,567 --> 00:36:33,803
Ayolah.
545
00:36:37,472 --> 00:36:39,942
Hei! Bisakah kau arahkan
senjatamu ke lain?
546
00:36:39,976 --> 00:36:41,376
Hei, tutup mulutmu.
547
00:36:42,812 --> 00:36:43,980
Di sini?
548
00:36:45,047 --> 00:36:46,649
Di sini.
549
00:36:47,784 --> 00:36:49,685
Kau duluan.
550
00:36:49,719 --> 00:36:51,453
Jika ini penyergapan...,
551
00:36:51,486 --> 00:36:53,421
...Demi Tuhan, aku
akan membunuhmu.
552
00:36:53,455 --> 00:36:55,490
Hei, bangsat!
553
00:37:00,395 --> 00:37:03,599
Ayo, sekarang, bantu aku
menyeretnya ke dalam.
554
00:37:03,633 --> 00:37:06,068
Bajingan ini berat juga.
555
00:37:06,102 --> 00:37:08,503
Ya, ayolah. Ayo, bung.
556
00:37:14,376 --> 00:37:15,510
Bos!
557
00:37:32,527 --> 00:37:35,430
Turun kesana. Aku akan
memeriksa Chaz.
558
00:37:41,871 --> 00:37:45,975
Jangan khawatir. Dia
takkan bisa keluar.
559
00:37:50,146 --> 00:37:51,914
Siapa namamu?
560
00:37:54,650 --> 00:37:56,018
Paul.
561
00:37:56,786 --> 00:37:57,920
Paul.
562
00:37:59,989 --> 00:38:01,591
Aksen apa itu?
563
00:38:02,625 --> 00:38:04,026
Jerman?
564
00:38:04,060 --> 00:38:06,696
Jerman, ya./ Mm-hm.
565
00:38:07,562 --> 00:38:09,665
Aku Jason.
566
00:38:09,699 --> 00:38:11,143
Aku ingin menjabat tanganmu...,
567
00:38:11,167 --> 00:38:13,435
...tapi aku benar-benar butuh
kau untuk terus menekan.
568
00:38:13,468 --> 00:38:15,671
Tentu saja.
569
00:38:59,514 --> 00:39:01,083
Berikan padaku.
570
00:39:30,813 --> 00:39:32,048
Oh, sial.
571
00:39:38,553 --> 00:39:40,256
Hei, kau tak apa-apa?
572
00:39:40,289 --> 00:39:42,224
Ya.
573
00:39:46,062 --> 00:39:48,097
Mereka ada di lantai
4, menuju ke atas.
574
00:39:48,130 --> 00:39:50,599
Di mana Ernesto?/ Dia mati.
575
00:39:50,633 --> 00:39:52,969
Bagian yang lebih
besar untuk kita.
576
00:39:58,741 --> 00:40:01,711
Kau kenal namanya?
577
00:40:01,744 --> 00:40:04,013
Alexander Dillon. Tidak.
578
00:40:04,046 --> 00:40:05,547
Tidak, haruskah aku?
579
00:40:05,581 --> 00:40:07,650
Kau ingin kerjakan
kasus yang bagus...,
580
00:40:07,683 --> 00:40:09,218
...kau harus tahu para pemainnya.
581
00:40:10,686 --> 00:40:12,688
Siapa dia?/ Dia bagian dari kru.
582
00:40:12,722 --> 00:40:16,025
Dia melakukan pekerjaan pencurian kelas
atas. Perhiasan, museum, truk lapis baja.
583
00:40:18,094 --> 00:40:20,896
Dia itu benar-benar psikopat.
584
00:40:20,930 --> 00:40:23,065
Menyebut dirinya
John Si Pembaptis.
585
00:40:23,099 --> 00:40:25,644
Aku punya teman di kantor
pusat, seorang letnan terlatih...,
586
00:40:25,668 --> 00:40:27,603
...dia bekerja di zona 3,
kejahatan utama.
587
00:40:27,636 --> 00:40:32,274
Dia mengejar badut-badut
ini selama sebulan.
588
00:40:32,308 --> 00:40:34,210
Hei. Kau tak apa-apa?
589
00:40:34,243 --> 00:40:36,278
Ya. Hei, bisakah kau membantuku?
590
00:40:36,312 --> 00:40:38,214
Ambilkan obatku.
591
00:40:38,247 --> 00:40:40,649
Oxy, oxy... apalah namanya.
592
00:40:40,683 --> 00:40:42,661
Aku tak bisa mengucapkannya.
Bukan kamar itu.
593
00:40:42,685 --> 00:40:45,021
Pintu berikutnya. Itu
studio seni istriku.
594
00:40:45,054 --> 00:40:46,789
Pintu satunya kamar mandi.
595
00:40:49,759 --> 00:40:51,861
Jadi, apa kau membaca koran?
596
00:40:51,894 --> 00:40:54,330
Hari ini? Tidak. Tidak, kenapa?
597
00:40:54,363 --> 00:40:58,034
Jadi kru ini menargetkan
si tua berambut biru ini.
598
00:40:58,067 --> 00:41:00,645
Tapi menghabisi nenek tua itu sebelum
mereka bisa selesaikan pekerjaannya...,
599
00:41:00,669 --> 00:41:02,004
...dasar keparat serakah.
600
00:41:02,038 --> 00:41:03,148
Itu pria yang bernama Dillon?
601
00:41:03,172 --> 00:41:05,107
Tapi, ini kosong.
602
00:41:05,141 --> 00:41:07,610
Ya, terima kasih. Pria ini? Ya.
603
00:41:07,643 --> 00:41:09,187
Temanku pikir dia salah
satu dari mereka, ya.
604
00:41:09,211 --> 00:41:12,181
Aku tak memakai
ini selama 15 tahun.
605
00:41:12,214 --> 00:41:14,116
Apa masih cocok?
606
00:41:14,150 --> 00:41:16,052
Menurutmu apa yang
orang-orang ini inginkan?
607
00:41:16,085 --> 00:41:17,286
Ya.
608
00:41:18,387 --> 00:41:20,756
Aku punya ide yang cukup bagus.
609
00:41:20,790 --> 00:41:24,326
Jika kau ingin membuat
kesan, sekarang saatnya.
610
00:41:24,360 --> 00:41:25,361
Ayo pergi.
611
00:41:29,999 --> 00:41:33,035
Apartemen apa ini?/ 44 B.
612
00:41:33,069 --> 00:41:35,104
Baiklah. Naik dan dua terakhir.
613
00:41:37,840 --> 00:41:41,977
Dia wanita ini, datang ke
rumah sakit berkali-kali.
614
00:41:42,011 --> 00:41:44,923
Mengklaim polisi menahannya dan
menyuntikkan darah tikus ke matanya.
615
00:41:44,947 --> 00:41:47,750
Apa? Roberta Gradischer?
616
00:41:47,783 --> 00:41:50,119
Kau kenal dia?/ Oh, ya.
617
00:41:51,087 --> 00:41:52,354
Tunggu.
618
00:41:54,090 --> 00:41:55,591
Itu kau.
619
00:41:56,959 --> 00:41:58,928
Oke? Itu kau. Kau yang
di maksud ayahku...
620
00:41:58,961 --> 00:42:00,663
...di bawah tadi.
621
00:42:00,696 --> 00:42:02,998
Sebagian, ya.
622
00:42:03,032 --> 00:42:06,335
Astaga. Dia bilang
itu ulah dua polisi.
623
00:42:06,368 --> 00:42:08,370
Smith.../ Tidak, Smythe.
624
00:42:08,404 --> 00:42:11,273
Smith dan Smythe. Persis.
625
00:42:11,307 --> 00:42:12,875
Kau yang merawat dia?
626
00:42:12,908 --> 00:42:15,411
Setelah empat kali, aku harus
memberinya obat tetes mata.
627
00:42:15,444 --> 00:42:17,279
Memberitahu dia ada
air suci di dalamnya.
628
00:42:17,313 --> 00:42:20,883
Itu lucu. Dia benar-benar
membawanya ke lab.
629
00:42:20,916 --> 00:42:23,786
Dia ingin kami mengujinya
apa ada racun tikusnya.
630
00:42:23,819 --> 00:42:27,656
Lihat? Dia juga tak
percaya padaku.
631
00:42:27,690 --> 00:42:29,959
Dia ingin aku ajukan laporan polisi.
632
00:42:29,992 --> 00:42:31,794
Padaku?
633
00:42:31,827 --> 00:42:35,064
Tunggu. Biar ku lihat.
634
00:42:35,097 --> 00:42:36,799
Kemari./ Oh, tidak. Tidak.
635
00:42:36,832 --> 00:42:38,033
Kemari./ Tak apa-apa.
636
00:42:38,067 --> 00:42:39,401
Kemari.
637
00:42:41,871 --> 00:42:44,673
Ini luka gores./
Ya, tak apa-apa.
638
00:42:44,707 --> 00:42:48,244
Tidak, laporan polisi
itu untuk komisaris.
639
00:42:48,277 --> 00:42:50,212
Ya, dia...,
640
00:42:50,246 --> 00:42:55,117
Dia berpikir komisaris
polisi mencuri kuponnya.
641
00:42:55,151 --> 00:42:57,052
Tidak. Sial.
642
00:42:57,086 --> 00:42:59,655
Dia benar-benar gila.
643
00:43:24,413 --> 00:43:26,749
Kau keberatan jika aku
bertanya sesuatu?
644
00:43:26,782 --> 00:43:30,819
Aku keberatan jika kau minta izin.
Jika ingin tanya, tanyakan saja.
645
00:43:30,853 --> 00:43:33,756
Kenapa kau ingin bertahan?
646
00:43:33,789 --> 00:43:35,467
Maksudku, kau pasti tahu
badai akan memburuk.
647
00:43:35,491 --> 00:43:37,259
Oke?
648
00:43:39,828 --> 00:43:42,865
Kau tahu apa itu
Transplantasi Tinja?
649
00:43:42,898 --> 00:43:45,034
Apa?/ Transplantasi Tinja.
650
00:43:45,067 --> 00:43:46,802
Persis seperti namanya.
651
00:43:46,835 --> 00:43:50,306
Dokter mengambil tinja orang lain,
memasukkannya ke dalam tubuhku.
652
00:43:50,339 --> 00:43:51,907
Untuk apa?/ Ya, benar.
653
00:43:51,941 --> 00:43:53,185
Itu baik untuk kolitis,
atau semacamnya.
654
00:43:53,209 --> 00:43:54,510
Troy ingin aku melakukan itu.
655
00:43:54,543 --> 00:43:56,321
Aku juga punya penyakit lain.
656
00:43:56,345 --> 00:43:58,781
Ginjal, paru-paru...
Semua kacau.
657
00:43:58,814 --> 00:44:01,092
Ini akan membunuhku pada
akhirnya. Aku gunakan sejuta pil.
658
00:44:01,116 --> 00:44:02,827
Dia membawaku ke rumah
sakit, ini sudah berakhir...,
659
00:44:02,851 --> 00:44:04,162
...dan aku tak mau kesana.
660
00:44:04,186 --> 00:44:07,256
Jackpot!
661
00:44:11,460 --> 00:44:14,129
Jadi kondisimu baik atau tidak?
662
00:44:16,131 --> 00:44:17,800
Tutup mulutmu.
663
00:44:20,803 --> 00:44:22,938
Aku kehabisan resep.
664
00:44:22,972 --> 00:44:26,842
Apa itu?/ Oxy-tolol. Itu
baik untuk rasa sakit.
665
00:44:26,875 --> 00:44:29,011
Mau satu?/ Aku baik-baik saja.
666
00:44:29,044 --> 00:44:30,246
Oke.
667
00:44:41,323 --> 00:44:43,359
Sekarang aku siap.
Ayo pergi, sok pintar.
668
00:44:43,392 --> 00:44:44,393
Oke.
669
00:44:46,428 --> 00:44:48,998
Tunggu, tunggu, tunggu./ Apa?
670
00:44:49,031 --> 00:44:51,967
Mau kemana kita?/
Oh, apartemen 44 A.
671
00:44:52,001 --> 00:44:54,412
Mantan agen DEA tinggal di sana.
Dia punya persenjataan lengkap.
672
00:44:54,436 --> 00:44:56,205
Dia seperti seorang penyintas.
673
00:44:56,238 --> 00:45:00,085
Jika kita ingin punya peluang, kita butuh
semua senjata yang bisa kita dapatkan.
674
00:45:00,109 --> 00:45:01,419
Ingat, tembak untuk membunuh, Nak.
675
00:45:01,443 --> 00:45:04,046
Aku melindungimu.
Kau lindungi aku, oke?
676
00:45:04,079 --> 00:45:05,381
Kita mulai.
677
00:45:19,395 --> 00:45:21,864
Masuklah.
678
00:45:35,411 --> 00:45:36,812
Keparat.
679
00:45:41,950 --> 00:45:43,319
Jatuhkan.
680
00:45:45,220 --> 00:45:46,623
Jatuhkan.
681
00:45:46,656 --> 00:45:48,090
Jatuhkan.
682
00:45:49,491 --> 00:45:50,926
Perlahan.
683
00:45:52,561 --> 00:45:53,929
Sekarang tendang itu.
684
00:45:55,665 --> 00:45:57,900
Ayo.
685
00:45:57,933 --> 00:46:00,035
Jangan bergerak atau
kuledakkan kepalamu.
686
00:46:00,603 --> 00:46:02,204
Di mana pria tua itu?
687
00:46:03,472 --> 00:46:05,541
Dia mengusirku, kau ingin
menggelitik kakinya?
688
00:47:40,102 --> 00:47:41,336
Ayolah.
689
00:47:41,370 --> 00:47:43,439
Aku tak bisa menembak.
690
00:48:36,325 --> 00:48:38,994
Wow! Bagus. Ayo.
691
00:48:41,196 --> 00:48:43,766
Kau menembakku!/ Ayolah!
692
00:48:45,768 --> 00:48:47,770
Ayolah!
693
00:48:47,804 --> 00:48:50,707
Aku tak bisa menahannya.
Kau ada di situ.
694
00:48:56,545 --> 00:48:58,413
Kemana mereka? Kau lihat?
695
00:48:58,447 --> 00:49:00,516
Kau bercanda. Aku tak
bisa melihat apa-apa.
696
00:49:00,549 --> 00:49:02,551
Kau harusnya menjadi mataku, Nak.
697
00:49:02,585 --> 00:49:04,186
Oke, hati-hati.
698
00:49:04,219 --> 00:49:06,288
Hei, hei! Jangan.
Aku punya kuncinya.
699
00:49:06,321 --> 00:49:07,624
Kau bercanda?
700
00:49:07,657 --> 00:49:10,727
Orang ini ramah.
Ku pikir yang ini.
701
00:49:10,760 --> 00:49:12,327
Ya, ini dia.
702
00:49:14,530 --> 00:49:17,232
Seperti yang ku bilang, kan?
703
00:49:17,266 --> 00:49:19,736
Belanja sekaligus di satu tempat.
704
00:49:19,769 --> 00:49:20,770
Sial.
705
00:49:20,803 --> 00:49:22,538
Pilih senjatamu.
706
00:49:22,571 --> 00:49:24,239
Ambil pilihanmu.
707
00:49:51,199 --> 00:49:52,769
Kau seorang Nazi?
708
00:49:59,474 --> 00:50:01,744
Kau tak suka orang seperti aku.
709
00:50:06,248 --> 00:50:07,784
Oh, tidak, aku...
710
00:50:09,217 --> 00:50:13,221
Aku tak merasa seperti itu lagi.
711
00:50:13,255 --> 00:50:16,291
Ku pikir, mungkin ada
Nazi yang tersisa.
712
00:50:17,860 --> 00:50:20,162
Ku rasa, pasti ada beberapa.
713
00:50:20,195 --> 00:50:24,601
Tapi mereka pasti sudah
tua seperti dirimu.
714
00:50:42,819 --> 00:50:44,419
Bisakah kau pegang ini?
715
00:50:48,256 --> 00:50:50,359
Peluru menembus betis.
716
00:50:50,392 --> 00:50:53,763
Tibia, fibula aman.
717
00:50:53,796 --> 00:50:57,767
Beruntung aku, ya?
718
00:50:57,800 --> 00:51:01,671
Tidak. Aku yang menembak
dengan bagus.
719
00:51:06,643 --> 00:51:08,210
Ya.
720
00:51:10,512 --> 00:51:14,216
Ya, pernah di satu hari
Thanksgiving, ayahku...
721
00:51:16,653 --> 00:51:19,889
...dia keluar dan membeli
beberapa kalkun beku.
722
00:51:20,723 --> 00:51:23,525
Bukan untuk memakannya.
723
00:51:23,558 --> 00:51:26,663
Tapi dia membawanya pulang
untuk dijadikan sasaran tembak.
724
00:51:26,696 --> 00:51:28,865
Dia mengisi burung-burung
itu dengan timah.
725
00:51:28,898 --> 00:51:30,933
Hanya untuk...
726
00:51:31,868 --> 00:51:34,671
Latihan target.
727
00:51:37,506 --> 00:51:39,676
Dan aku sangat bersemangat,
karena...
728
00:51:40,743 --> 00:51:42,845
...aku selalu ingin jadi dokter.
729
00:51:43,880 --> 00:51:46,616
Dan aku suka itu karena...
730
00:51:46,649 --> 00:51:49,551
...aku harus keluarkan semua
peluru dari kalkun dan...
731
00:51:50,887 --> 00:51:52,622
...menjahit semua lubang.
732
00:51:52,655 --> 00:51:54,356
Wow.
733
00:51:56,558 --> 00:51:59,929
Jadi apa sebenarnya yang kau dan
ayahku bicarakan di lantai bawah?
734
00:52:06,401 --> 00:52:07,637
Itu...
735
00:52:15,812 --> 00:52:19,514
Aku dulu anggota tim
detektif di New York.
736
00:52:20,315 --> 00:52:22,018
Sangat sibuk.
737
00:52:22,051 --> 00:52:25,487
Tak pernah ada waktu santai.
Aku menyukainya.
738
00:52:26,889 --> 00:52:30,993
Aku mendengar ada panggilan soal
seorang pria bersenjata suatu malam.
739
00:52:31,027 --> 00:52:36,498
Dan, aku berada dekat,
sekitar 4 blok jauhnya.
740
00:52:37,700 --> 00:52:40,603
Aku tak ragu-ragu. Menerimanya.
741
00:52:40,636 --> 00:52:42,270
Tapi aku bersama Jasmine.
742
00:52:42,839 --> 00:52:45,440
Dia adalah...
743
00:52:47,910 --> 00:52:49,344
Aku mengerti.
744
00:52:55,885 --> 00:52:57,954
Itu sebenarnya jauh dari sini.
745
00:52:57,987 --> 00:52:59,956
Tidak, sayang, tolonglah...
746
00:52:59,989 --> 00:53:02,759
Dia memintaku untuk tak
menerima panggilan itu.
747
00:53:05,460 --> 00:53:07,462
Jasmine juga seorang polisi.
748
00:53:09,599 --> 00:53:12,802
Tapi aku menyuruhnya,
untuk tetap di mobil.
749
00:53:13,636 --> 00:53:15,705
Dan untuk memanggil bantuan.
750
00:53:15,738 --> 00:53:17,774
Aku akan mengurusnya.
751
00:53:22,111 --> 00:53:24,013
Jadi aku masuk kesana.
752
00:53:25,748 --> 00:53:27,415
Aku melihat laras senjata.
753
00:53:30,452 --> 00:53:32,855
Aku membidik, menarik pelatuk...
754
00:53:37,559 --> 00:53:39,629
Dan aku hanya...
755
00:53:43,900 --> 00:53:45,433
Itu Jasmine.
756
00:53:49,906 --> 00:53:51,874
Di mana pria bersenjata itu?
757
00:53:53,810 --> 00:53:55,443
Tak ada senjata.
758
00:53:55,477 --> 00:53:56,879
Hei!
759
00:53:56,913 --> 00:53:58,681
Kau yang memanggil?/ Ya.
760
00:53:58,714 --> 00:54:00,415
Kau punya senjata?
Aku akan mencari...
761
00:54:00,448 --> 00:54:03,418
Bangsat itu membuat
panggilan palsu...
762
00:54:03,451 --> 00:54:08,024
...karena dia kesal kami terlalu
lama menanggapi keluhannya.
763
00:54:12,061 --> 00:54:13,763
Itu bukan salahmu, kau tahu itu.
764
00:54:15,564 --> 00:54:16,933
Aku tahu.
765
00:54:18,134 --> 00:54:21,336
Tapi itu terjadi padaku, kau tahu.
766
00:54:26,408 --> 00:54:28,510
Aku yang bawa Jasmine kesana.
767
00:54:33,683 --> 00:54:36,763
Aku selalu bilang takkan pernah
berhubungan dengan polisi.
768
00:54:38,588 --> 00:54:40,957
Apa sebabnya? Karena ayahmu?
769
00:54:40,990 --> 00:54:43,726
Ya, aku tak terlalu suka
mencium ayahku, kau tahu.
770
00:54:43,759 --> 00:54:46,629
Oh, masalah ayah, ya?
771
00:54:55,204 --> 00:54:57,372
Dia selalu ingin anak laki-laki.
772
00:55:04,914 --> 00:55:06,414
Troy.
773
00:55:08,684 --> 00:55:10,853
Kau benar-benar percaya itu?
774
00:55:14,489 --> 00:55:15,791
Kau bertemu dengannya.
775
00:55:16,458 --> 00:55:19,561
Benar. Ya.
776
00:55:19,595 --> 00:55:22,064
Dia memang brengsek, tapi...
777
00:55:22,098 --> 00:55:25,467
...aku juga bertemu denganmu...
778
00:55:25,500 --> 00:55:27,904
...dan aku cukup yakin
dia tak berpikir begitu.
779
00:55:41,851 --> 00:55:43,291
Kerja yang bagus.
780
00:55:45,755 --> 00:55:48,991
Kita akan pulihkan kau seperti kau
tak pernah tertembak sebelumnya.
781
00:55:49,025 --> 00:55:51,794
Astaga, kau punya
sentuhan itu, Dok.
782
00:55:53,930 --> 00:55:55,497
Oke.
783
00:55:55,530 --> 00:55:58,768
Kau tak apa-apa./ Terima kasih.
784
00:56:06,842 --> 00:56:09,812
Saat kita keluar dari sini...
785
00:56:09,845 --> 00:56:11,180
...apakah kau...,
786
00:56:12,547 --> 00:56:15,117
...bersedia untuk...
787
00:56:15,151 --> 00:56:18,220
...kau tahu, membantuku
melepas jahitan ini?
788
00:56:18,254 --> 00:56:19,956
Aku pasti akan membutuhkannya.
789
00:56:19,989 --> 00:56:22,825
Tidak, tidak, aku serius.
790
00:56:22,858 --> 00:56:26,095
Aku sangat ahli dalam
hal memastikan...
791
00:56:26,128 --> 00:56:27,897
...aku mendapat jahitan
dan semua itu.
792
00:56:27,930 --> 00:56:31,167
Oh, ya?/ Kau tahu,
jarum dan sejenisnya.
793
00:56:32,969 --> 00:56:35,071
Aku sangat ahli dalam hal itu.
794
00:56:35,871 --> 00:56:37,505
Aku menghargai itu.
795
00:56:38,808 --> 00:56:40,176
Kapan saja.
796
00:56:55,324 --> 00:56:57,827
Bos, kau harus melihat ini.
797
00:57:04,834 --> 00:57:06,534
Itu terlihat bagus.
798
00:57:06,568 --> 00:57:08,304
Uzi yang bagus, itu bagus.
799
00:57:08,337 --> 00:57:11,539
Ambil salah satu.
Ini bisa berguna.
800
00:57:11,573 --> 00:57:13,109
Aku suka si kecil ini.
801
00:57:13,142 --> 00:57:15,111
Kau tak mau M4, mungkin senapan?
802
00:57:15,144 --> 00:57:16,746
Jangan bergerak!
803
00:57:16,779 --> 00:57:18,714
Wow, oke.
804
00:57:21,684 --> 00:57:23,786
Jadi ini tempatnya?
805
00:57:23,819 --> 00:57:25,831
Kenapa, kau bertanya atau
memberitahu kami?
806
00:57:25,855 --> 00:57:27,690
Aku bertanya, keparat.
807
00:57:27,723 --> 00:57:29,925
Aku hanya mencoba
jelaskan semuanya.
808
00:57:29,959 --> 00:57:31,227
Ya.
809
00:57:33,596 --> 00:57:34,964
Ini tempatnya.
810
00:57:36,832 --> 00:57:39,201
Letakkan senjatamu di lantai.
811
00:57:39,235 --> 00:57:41,170
Baiklah, pelan-pelan.
812
00:57:41,203 --> 00:57:43,072
Buat pria itu bahagia, sayang.
813
00:57:43,906 --> 00:57:44,940
Angkat tangan.
814
00:57:44,974 --> 00:57:47,043
Senjata di lantai, itu dia.
815
00:57:47,076 --> 00:57:48,644
Pelan-pelan.
816
00:57:53,849 --> 00:57:55,117
Oke.
817
00:57:57,953 --> 00:57:59,255
Oke?
818
00:58:36,425 --> 00:58:41,063
Ah, sial. Sial!
819
00:58:46,969 --> 00:58:48,003
Hei./ Hei!
820
00:58:48,037 --> 00:58:49,638
Kerja bagus, Nak.
821
00:58:49,672 --> 00:58:51,974
Ku pikir, aku punya
lubang cadangan di sini.
822
00:58:53,943 --> 00:58:55,211
Ya, sial.
823
00:58:55,244 --> 00:58:56,779
Membuatku terjatuh.
824
00:58:56,812 --> 00:58:58,848
Ya, bantu aku.
Kau berbaring kau mati.
825
00:58:58,881 --> 00:59:01,283
Bantu aku.
826
00:59:01,317 --> 00:59:04,153
Oke. Oke.
827
00:59:04,186 --> 00:59:06,055
Ini kosong! Benar-benar kosong!
828
00:59:06,088 --> 00:59:08,757
Aku tahu ini benar-benar
kosong! Tutup mulutmu!
829
00:59:08,791 --> 00:59:10,860
Oke. Orang tua itu tahu
di mana karya seni itu.
830
00:59:10,893 --> 00:59:13,829
Temukan orang tua itu, kita temukan
barang itu./ Ayo pergi./ Ayolah.
831
00:59:16,432 --> 00:59:20,102
Kau melatih Janet untuk
menyerang polisi?
832
00:59:22,104 --> 00:59:23,372
Ya.
833
00:59:24,740 --> 00:59:26,242
Kenapa?
834
00:59:28,477 --> 00:59:31,013
Aku sedang berjalan
pulang dari kantor...
835
00:59:33,749 --> 00:59:35,784
...dan dua orang polisi,
mereka menghentikanku.
836
00:59:37,953 --> 00:59:40,689
Katanya aku pas dengan deskripsi
pelaku sebuah perampokan.
837
00:59:42,825 --> 00:59:45,094
Aku tahu apa deskripsi itu.
838
00:59:46,295 --> 00:59:53,836
Pria kulit hitam, usia 18 sampai 40 tahunan,
tinggi 5 kaki 6 inci, sampai 6 kaki 8 inci.
839
00:59:53,869 --> 00:59:55,437
Aku dihentikan sebanyak 20 kali...,
840
00:59:55,471 --> 00:59:57,773
...dan aku bukan pelaku perampokan.
841
00:59:58,374 --> 01:00:00,075
Aku muak dengan itu.
842
01:00:01,443 --> 01:00:03,078
Jadi aku terus berjalan.
843
01:00:07,283 --> 01:00:09,785
Sambil mengucapkan
beberapa kata...
844
01:00:11,120 --> 01:00:12,955
...ku dorong mereka.
845
01:00:17,092 --> 01:00:19,962
Hal berikutnya yang aku tahu,
aku siuman di rumah sakit.
846
01:00:21,397 --> 01:00:23,165
Tapi aku mengajukan
klaim tuntutan...
847
01:00:25,134 --> 01:00:26,869
...menggugat kota...
848
01:00:28,137 --> 01:00:31,040
...dan dapat ganti rugi besar
lalu aku pindah kemari.
849
01:00:32,208 --> 01:00:34,076
Dan aku menyelamatkan Janet.
850
01:00:37,880 --> 01:00:39,915
Terasa seperti uang kotor.
851
01:00:41,350 --> 01:00:44,019
Seperti aku mengambil
sesuatu yang bukan milikku.
852
01:00:45,421 --> 01:00:47,022
Kau tahu apa maksudku?
853
01:00:50,292 --> 01:00:51,794
Ya.
854
01:00:56,065 --> 01:00:57,233
Ya.
855
01:01:02,338 --> 01:01:03,539
Oke, Ray...
856
01:01:03,572 --> 01:01:05,241
Oh, itu lubangnya.
857
01:01:08,944 --> 01:01:10,179
Maaf. Maafkan aku.
858
01:01:10,212 --> 01:01:11,847
Maaf, ini salahku.
859
01:01:11,880 --> 01:01:12,982
Aku minta maaf.
860
01:01:14,183 --> 01:01:15,927
Aku berusaha lakukan sesuatu
untuk beri kita kesempatan.
861
01:01:15,951 --> 01:01:18,787
Diamlah! Astaga.
862
01:01:18,821 --> 01:01:21,098
Kau lakukan apa yang harus kau lakukan,
dan kau melakukannya dengan baik.
863
01:01:21,122 --> 01:01:22,925
Sudahlah, oke?/ Maaf.
864
01:01:22,958 --> 01:01:24,560
Jika kita bisa keluar dari ini...,
865
01:01:24,594 --> 01:01:27,339
...aku akan merekomendasikanmu
untuk unit apa pun yang kau mau.
866
01:01:27,363 --> 01:01:32,001
Kecuali Surat Perintah. Persetan
dengan Surat Perintah.
867
01:01:40,943 --> 01:01:43,045
Wow. Itu sakit.
868
01:01:43,078 --> 01:01:45,582
Kau baik-baik saja?/
Oke, ayo pergi.
869
01:01:45,615 --> 01:01:47,249
Oke.
870
01:01:56,525 --> 01:01:59,795
Kita akan telusuri lantai demi lantai
hingga kita menemukannya.
871
01:02:00,396 --> 01:02:02,998
Apa yang terjadi padanya?
872
01:02:03,032 --> 01:02:05,034
Yang jelas dia bukan tidur siang.
873
01:02:07,136 --> 01:02:09,204
Baiklah, kau siap?
874
01:02:09,238 --> 01:02:12,408
Tidak juga, tapi, apa lagi
yang bisa kita lakukan?
875
01:02:12,441 --> 01:02:13,542
Di mana rompiku?
876
01:02:15,077 --> 01:02:17,913
Lemak yang bagus, ya?
877
01:02:17,946 --> 01:02:19,982
Mereka kurang besar
membuatnya, kan?
878
01:02:20,949 --> 01:02:22,885
Terima kasih, sayang./ Ya.
879
01:02:22,918 --> 01:02:24,453
Ayo pergi.
880
01:02:27,056 --> 01:02:28,357
Oke.
881
01:02:46,141 --> 01:02:47,409
Ray!
882
01:02:50,379 --> 01:02:53,549
Berdiri! Sekarang! Berdiri.
883
01:02:55,150 --> 01:02:57,519
Aku akan tembak
kepalamu. Berdiri.
884
01:02:57,553 --> 01:02:58,854
Berdiri!
885
01:03:02,024 --> 01:03:03,325
Jalan!
886
01:03:24,546 --> 01:03:27,617
Masuk kesana. Kesana.
887
01:04:04,119 --> 01:04:05,287
Ayah.
888
01:04:07,489 --> 01:04:09,024
Hei./ Oh, sial.
889
01:04:09,057 --> 01:04:11,193
Hai, sayang. Hai.
890
01:04:13,061 --> 01:04:15,264
Aku mencari kalian kemana-mana.
891
01:04:15,297 --> 01:04:16,999
Dari mana saja?
892
01:04:17,032 --> 01:04:21,003
Hei, Cardillo, badut-badut
ini cukup terlatih.
893
01:04:21,036 --> 01:04:22,538
Hati-hati, ya?
894
01:04:22,571 --> 01:04:24,482
Aku akan hargai jika kau bisa
habisi beberapa dari mereka.
895
01:04:24,506 --> 01:04:26,508
Sersan.
896
01:04:26,542 --> 01:04:28,076
Tak apa-apa.
897
01:04:31,547 --> 01:04:32,715
Hei, sayang.
898
01:04:32,749 --> 01:04:34,292
Sayang, jangan. Tidak,
sayang, berhentilah.
899
01:04:34,316 --> 01:04:36,327
Tenanglah./ Aku punya
terlalu banyak lubang.
900
01:04:36,351 --> 01:04:38,987
Duduk saja denganku
sebentar, ya?
901
01:04:39,021 --> 01:04:40,422
Tolong, duduk denganku sebentar.
902
01:04:46,428 --> 01:04:49,064
Tembakan yang bagus.
903
01:04:51,099 --> 01:04:54,203
Aku melihatmu di sana.
Kerja bagus.
904
01:04:57,539 --> 01:05:00,108
Pegang tanganku, sayang.
Pegang tanganku.
905
01:05:00,142 --> 01:05:02,144
Ya, itu bagus.
906
01:05:09,786 --> 01:05:11,186
Kemari.
907
01:05:46,154 --> 01:05:47,523
Kita harus pergi.
908
01:06:03,873 --> 01:06:05,708
Aku mencintaimu Ayah.
909
01:06:40,475 --> 01:06:42,177
Hei...
910
01:06:42,210 --> 01:06:44,413
Maukah kau beritahu aku
bagaimana rasanya...
911
01:06:44,446 --> 01:06:47,249
...peluru menembus kulitmu...
912
01:06:48,517 --> 01:06:50,252
...dan masuk ke otakmu?
913
01:06:53,221 --> 01:06:56,826
Kenapa kau tak coba saja sendiri?
914
01:07:14,811 --> 01:07:16,779
Kau tahu di mana mitra-mu?
915
01:07:22,819 --> 01:07:24,621
Bagaimana dengan pak tua itu?
916
01:07:27,222 --> 01:07:28,691
Itu layak dicoba.
917
01:07:33,930 --> 01:07:38,567
Adam-Boy-Charlie.
Ganti. Kau dengar?
918
01:07:50,780 --> 01:07:52,582
Apa sudah reda?
919
01:07:55,450 --> 01:07:57,587
Kita berada di mata badai.
920
01:08:04,894 --> 01:08:06,294
Bukalah.
921
01:08:07,362 --> 01:08:08,631
Itu aman.
922
01:08:09,699 --> 01:08:10,833
Oke.
923
01:08:12,602 --> 01:08:13,803
Kita butuh senjata.
924
01:08:13,836 --> 01:08:15,759
Senjata, pisau, pokoknya
bisa membunuh.
925
01:08:15,784 --> 01:08:17,874
Hei, kita ada di kapal
yang sama sekarang.
926
01:08:17,907 --> 01:08:20,610
Ya. Dan ayahmu?
927
01:08:25,982 --> 01:08:28,751
Sudah sangat gelap di
sini selama satu menit.
928
01:08:30,787 --> 01:08:32,454
Kau baik-baik saja?
929
01:08:38,695 --> 01:08:40,963
Kita harus keluar dari sini.
930
01:08:43,966 --> 01:08:47,603
"Poppy Flowers."
931
01:08:47,637 --> 01:08:50,673
Vincent Van Gogh, $ 55 juta.
932
01:08:50,707 --> 01:08:53,609
Di sini di gedung ini.
933
01:08:59,916 --> 01:09:01,851
Opsir Cardillo.
934
01:09:05,320 --> 01:09:06,689
Ini Cardillo.
935
01:09:06,723 --> 01:09:10,425
Aku di sini bersama
mitra-mu, Opsir Pena.
936
01:09:12,327 --> 01:09:13,730
Apa dia baik-baik saja?
937
01:09:15,798 --> 01:09:17,365
Katakan halo.
938
01:09:18,835 --> 01:09:21,303
Aku baik-baik saja. Aku
baik-baik saja, Cardillo.
939
01:09:24,607 --> 01:09:28,778
Aku yakin kau bisa melihat,
badai reda untuk sementara.
940
01:09:28,811 --> 01:09:32,481
Yang memberi kami sekitar 15 menit
untuk selesaikan urusan kami...
941
01:09:32,514 --> 01:09:33,983
...dan keluar dengan aman.
942
01:09:34,016 --> 01:09:37,419
Aku sarankan demi
kebaikan Opsir Pena...,
943
01:09:37,452 --> 01:09:40,455
...kau menahan diri untuk
tidak memanggil bantuan.
944
01:09:45,527 --> 01:09:47,262
Opsir Cardillo...
945
01:09:50,099 --> 01:09:52,501
Aku belum memanggil.
946
01:09:52,534 --> 01:09:55,905
Maka aku akan membuat ini
sederhana untuk kemanfaatan.
947
01:09:55,938 --> 01:10:00,610
Aku ingin kau, orang tua
dan karya seni itu.
948
01:10:12,021 --> 01:10:13,823
Aku tak bisa selesaikan ini di sini.
949
01:10:14,924 --> 01:10:17,559
Apa itu?/ Dia berdarah.
950
01:10:17,593 --> 01:10:19,629
Aku harus bawa dia ke
rumah sakit, sekarang.
951
01:10:20,562 --> 01:10:22,031
Opsir?
952
01:10:26,869 --> 01:10:28,905
Kau dapat miliki aku
dan karya seni itu...
953
01:10:32,541 --> 01:10:34,777
...tapi kau harus
lepaskan Opsir Pena.
954
01:10:36,746 --> 01:10:39,381
Itu sangat klise. Sangat klise.
955
01:10:39,414 --> 01:10:41,951
Kau tahu, ku pikir
kau sangat cerdas.
956
01:10:43,886 --> 01:10:46,454
Datanglah ke apartemen 44 A.
957
01:10:46,989 --> 01:10:48,825
Tinggalkan senjatamu.
958
01:10:48,858 --> 01:10:50,368
Jika kau tak di sini dalam 5 menit...,
959
01:10:50,392 --> 01:10:51,603
...aku akan eksekusi mitra-mu...
960
01:10:51,627 --> 01:10:53,361
...dan melemparkan
dia ke luar jendela.
961
01:10:53,395 --> 01:10:56,732
Jangan buat kesalahan yang sama
seperti yang kau buat di New York.
962
01:11:01,503 --> 01:11:03,039
Bagaimana kau tahu soal itu?
963
01:11:03,072 --> 01:11:04,874
Aku tahu segalanya.
964
01:11:05,741 --> 01:11:07,409
Aku adalah John Si Pembaptis.
965
01:11:20,189 --> 01:11:21,757
Di mana itu?
966
01:11:24,492 --> 01:11:26,162
Di mana itu?
967
01:11:26,195 --> 01:11:31,601
Aku... aku tak tahu./
Jangan bohong padaku.
968
01:11:33,202 --> 01:11:36,138
Mereka datang kemari mencarimu.
969
01:11:36,172 --> 01:11:38,741
Kau dengar apa yang
akan mereka lakukan?
970
01:11:38,774 --> 01:11:40,843
Mereka akan membunuh Pena...,
971
01:11:40,877 --> 01:11:43,813
...kemudian mereka
akan memburu kita.
972
01:11:43,846 --> 01:11:46,015
Badai ini akan mulai lagi...,
973
01:11:46,048 --> 01:11:49,185
...dan kita akan terjebak.
974
01:11:49,218 --> 01:11:52,588
Mereka akan menembak kita
seperti ikan dalam tong.
975
01:12:04,634 --> 01:12:09,471
Lukisan itu sudah ada di
keluargaku sejak perang.
976
01:12:10,673 --> 01:12:13,943
Apa kau seorang Nazi?/ Tidak.
977
01:12:17,647 --> 01:12:19,916
Ayahku dulu.
978
01:12:21,549 --> 01:12:26,454
Dan dia yang memberikan
lukisan-lukisan ini padaku.
979
01:12:29,491 --> 01:12:31,060
Itu adalah uang darah.
980
01:12:33,729 --> 01:12:35,563
Apa semua ada di
dalam gedung ini?
981
01:12:36,999 --> 01:12:38,634
Apa semua ada di
dalam gedung ini?!
982
01:12:38,668 --> 01:12:40,136
Katakan padanya!
983
01:12:48,644 --> 01:12:50,046
2 menit.
984
01:12:54,250 --> 01:12:55,483
Ini.
985
01:12:56,085 --> 01:12:57,119
Ambil ini.
986
01:12:57,153 --> 01:12:59,121
Kenapa?/ Kau akan
membutuhkannya.
987
01:12:59,155 --> 01:13:00,723
Bagaimana denganmu?
988
01:13:00,756 --> 01:13:02,725
Kami akan pergi kesana
dan menyelesaikan ini.
989
01:13:02,758 --> 01:13:05,127
Oke./ Aku tahu kau
tahu cara menembak.
990
01:13:07,830 --> 01:13:10,066
Kau pergilah saat bisa.
991
01:13:10,099 --> 01:13:11,167
Kalian berdua.
992
01:13:12,735 --> 01:13:13,736
Hei.
993
01:13:19,709 --> 01:13:21,744
Jangan lewat perancah.
994
01:13:26,615 --> 01:13:27,650
Ya.
995
01:13:34,924 --> 01:13:36,859
Baiklah, sobat.
996
01:13:36,892 --> 01:13:37,994
Ayo pergi.
997
01:13:39,028 --> 01:13:40,863
Oke.
998
01:13:41,597 --> 01:13:42,564
Ayolah.
999
01:13:42,598 --> 01:13:43,638
Kita harus terus bergerak.
1000
01:13:43,666 --> 01:13:44,767
Ayolah.
1001
01:14:15,131 --> 01:14:16,665
1 menit.
1002
01:14:34,784 --> 01:14:36,952
Di mana itu?
1003
01:14:36,986 --> 01:14:40,022
Lepaskan dia dulu./
Ku rasa tidak.
1004
01:14:40,056 --> 01:14:41,690
Di mana itu?
1005
01:15:08,884 --> 01:15:10,319
Ayo, jalan.
1006
01:15:11,420 --> 01:15:13,789
Buka pintu itu, perlahan.
1007
01:15:17,093 --> 01:15:18,661
Perlahan.
1008
01:15:23,766 --> 01:15:26,035
Kau pindahkan semua kesini?
1009
01:15:27,303 --> 01:15:32,341
Ray satu-satunya orang
yang aku percaya.
1010
01:15:33,342 --> 01:15:35,144
Di sana.
1011
01:15:46,422 --> 01:15:48,257
Setelah kau.
1012
01:15:48,290 --> 01:15:50,126
Dan jika ada hal lain
selain karya seni itu...
1013
01:15:50,159 --> 01:15:51,927
...di balik pintu itu...
1014
01:15:52,928 --> 01:15:54,363
Ya, aku tahu.
1015
01:16:03,439 --> 01:16:04,907
Masuk.
1016
01:16:59,929 --> 01:17:01,163
Wow.
1017
01:17:04,233 --> 01:17:05,901
Lihat itu?
1018
01:17:09,939 --> 01:17:11,974
Jangan!
1019
01:17:16,979 --> 01:17:20,416
Tolong, turunkan
lukisan-lukisan itu.
1020
01:17:29,225 --> 01:17:31,126
Berikan kunci van-mu.
1021
01:17:31,160 --> 01:17:34,396
Oh, jangan kendaraanku./
Berikan kunci van-mu.
1022
01:17:43,005 --> 01:17:44,406
Buka seragammu.
1023
01:17:46,475 --> 01:17:48,244
Aku baru saja bertemu kau.
1024
01:17:48,277 --> 01:17:50,779
Ya, kita akan makin
akrab sekarang.
1025
01:17:52,314 --> 01:17:55,351
Hei. Hei.
1026
01:17:55,384 --> 01:17:56,819
Kau bisa?
1027
01:18:01,591 --> 01:18:03,259
Kita istirahat sejenak.
1028
01:18:06,095 --> 01:18:07,863
Badainya sudah kembali.
1029
01:18:14,604 --> 01:18:16,405
Apa kau sudah puas?
1030
01:18:16,438 --> 01:18:18,107
Tutup mulutmu.
1031
01:18:19,576 --> 01:18:21,343
Entahlah.
1032
01:18:21,377 --> 01:18:23,212
Aku suka kamar tipuan.
1033
01:18:28,851 --> 01:18:30,452
Pengalih perhatian, oke?
1034
01:18:33,055 --> 01:18:34,456
Pengalih perhatian.
1035
01:18:48,337 --> 01:18:50,105
Ini pengalih perhatian?
1036
01:18:51,407 --> 01:18:55,878
Apa ini semua terlihat seperti
mahakarya bagimu?
1037
01:18:55,911 --> 01:18:58,981
Tidak. Kau ingin yang asli?
1038
01:18:59,014 --> 01:19:02,251
Orang tua Nazi ini, dia
menyembunyikannya...
1039
01:19:02,284 --> 01:19:04,320
...di apartemen orang.
1040
01:19:07,657 --> 01:19:12,027
Hanya menyembunyikannya
tepat di depan mata mereka.
1041
01:19:17,566 --> 01:19:19,101
Ya.
1042
01:19:20,903 --> 01:19:22,237
Ayo kita cari.
1043
01:19:24,573 --> 01:19:26,408
Kau bisa pegang kata-kataku.
1044
01:19:26,442 --> 01:19:30,580
Aku akan memberimu
itu, kawan. Ayo.
1045
01:19:30,613 --> 01:19:33,882
Kita baik-baik saja./ Jangan khawatir,
aku akan izinkan kau menembaknya.
1046
01:19:33,916 --> 01:19:35,117
Oke.
1047
01:19:41,023 --> 01:19:42,157
Tak apa-apa.
1048
01:19:44,493 --> 01:19:45,628
Tak apa-apa.
1049
01:20:10,452 --> 01:20:12,254
Ayolah!
1050
01:20:18,160 --> 01:20:19,629
Cepat!
1051
01:20:43,018 --> 01:20:45,988
Jika ada air yang masuk
berarti ada jalan keluar.
1052
01:20:47,489 --> 01:20:48,691
Ayo, lakukan ini.
1053
01:20:50,325 --> 01:20:51,628
Sial.
1054
01:20:55,030 --> 01:20:57,533
Pria tua itu memberitahumu
semua soal apartemen ini?
1055
01:20:58,601 --> 01:21:00,502
Ya, dia pemilik gedung.
1056
01:21:01,570 --> 01:21:03,272
Tidak lagi.
1057
01:21:33,035 --> 01:21:34,671
Astaga.
1058
01:21:35,705 --> 01:21:38,073
Ini permata mahkota.
1059
01:21:38,775 --> 01:21:40,577
"The Consert."
1060
01:21:41,443 --> 01:21:43,312
Johannes Vermeer.
1061
01:21:44,480 --> 01:21:47,750
Isabella Stewart Gardner
membeli lukisan ini...
1062
01:21:47,784 --> 01:21:53,790
...di sebuah lelang di Paris
tahun 1892 seharga $ 5.000.
1063
01:21:53,823 --> 01:21:58,661
Dan sekarang harganya
diperkirakan $ 200 juta.
1064
01:22:01,330 --> 01:22:03,265
Seni memang menyebalkan.
1065
01:22:05,735 --> 01:22:07,637
Ambil itu.
1066
01:22:14,176 --> 01:22:16,211
Hei. Dengan hati-hati.
1067
01:22:36,666 --> 01:22:39,636
Oke. Oke. Hei, lihat aku.
1068
01:22:39,669 --> 01:22:41,370
Lihat aku. Kita akan baik-baik saja.
1069
01:22:41,403 --> 01:22:42,772
Kita takkan mati.
1070
01:22:42,805 --> 01:22:44,139
Oke./ Oke?
1071
01:22:45,207 --> 01:22:46,576
Pasti ada jalan
keluar dari sini.
1072
01:22:46,609 --> 01:22:49,846
Hei, hei. Ini. Pegang senter ini.
1073
01:22:49,879 --> 01:22:51,590
Apa yang kau lakukan?/
Aku pergi ke bawah.
1074
01:22:51,614 --> 01:22:53,626
Arahkan senter ke bawah.
Aku akan cari jalan keluar.
1075
01:22:53,650 --> 01:22:56,251
Oke. 1, 2, 3.
1076
01:23:06,696 --> 01:23:08,397
Oh, sial.
1077
01:23:25,414 --> 01:23:26,816
Apa yang ada di sana?
1078
01:23:27,584 --> 01:23:28,685
Entahlah.
1079
01:23:28,718 --> 01:23:29,786
Tak ada apa-apa.
1080
01:23:31,688 --> 01:23:34,456
Itu banyak kunci pasti ada sesuatu.
1081
01:23:34,489 --> 01:23:36,158
Buka pintunya.
1082
01:23:48,938 --> 01:23:52,341
Hei, hei, hei.
1083
01:23:52,909 --> 01:23:54,911
Kau temukan?
1084
01:23:54,944 --> 01:23:57,412
Aku memegangmu.
1085
01:24:00,617 --> 01:24:02,417
Ada?/ Aku menemukannya.
1086
01:24:02,451 --> 01:24:04,252
Pegang. Pegang.
1087
01:24:04,286 --> 01:24:06,656
Oke./ Oke. Kita akan keluar dari sini.
1088
01:24:06,689 --> 01:24:09,626
Kita mulai. 1, 2, 3...
1089
01:24:25,307 --> 01:24:27,744
Kau yakin ingin lakukan ini?/ Buka!
1090
01:24:29,712 --> 01:24:31,146
Baiklah.
1091
01:24:32,749 --> 01:24:34,316
Terserah kau.
1092
01:25:14,423 --> 01:25:16,659
Tok, tok.
1093
01:25:16,693 --> 01:25:18,795
Kau masih bertahan, Pak?
1094
01:25:19,629 --> 01:25:21,329
Kau baik-baik saja?
1095
01:25:22,965 --> 01:25:24,934
Aku bersyukur masih hidup.
1096
01:25:26,936 --> 01:25:28,705
Terima kasih, Dok.
1097
01:25:30,272 --> 01:25:32,709
Permisi, Pak.
1098
01:25:32,742 --> 01:25:34,977
Aku kemari untuk
ambil pernyataan...
1099
01:25:35,011 --> 01:25:38,915
...untuk insiden yang terjadi di sebuah
gedung apartemen tak jauh dari sini.
1100
01:25:42,585 --> 01:25:44,386
Siapa yang akan mengira...
1101
01:25:44,419 --> 01:25:47,379
...aku akan senang melihat seorang
polisi berjalan melewati pintu itu.
1102
01:25:50,525 --> 01:25:52,394
Bagaimana kau bisa keluar?
1103
01:25:53,462 --> 01:25:55,497
Baiklah...
1104
01:25:56,733 --> 01:26:00,036
Aku memberi makan
kucingmu saat kau pergi.
1105
01:26:02,839 --> 01:26:04,941
Kita memiliki 10-31 dalam proses.
1106
01:26:04,974 --> 01:26:06,943
Itu panggilan kita./
Dalam perjalanan.
1107
01:26:06,976 --> 01:26:12,481
Ya. Hei, Dok, apa kau
ingin memeriksa kakiku?
1108
01:26:12,514 --> 01:26:14,650
Kita sudah bermain
dokter-dokteran, kan?
1109
01:26:14,684 --> 01:26:16,652
Kau akan melepas jahitanku?
1110
01:26:16,686 --> 01:26:18,020
Kau akan mengajakku keluar?
1111
01:26:18,054 --> 01:26:19,989
Pantatku jadi taruhannya.
1112
01:26:20,022 --> 01:26:23,693
Aku... aku tak bermaksud seperti itu.
1113
01:26:23,726 --> 01:26:25,895
Aku menghormati tempat kerjamu.
1114
01:26:25,928 --> 01:26:27,562
Tak ada tekanan.
1115
01:26:27,597 --> 01:26:29,307
Tak ada tekanan./
Ini adalah momen itu...
1116
01:26:29,331 --> 01:26:30,565
Ya./ ...di mana aku akan...
1117
01:26:30,600 --> 01:26:32,434
Ini bisa menunggu.
1118
01:26:32,467 --> 01:26:33,669
Ya, tentu saja.
1119
01:26:33,703 --> 01:26:35,470
Aku takkan... tidak.../ Tidak.
1120
01:26:35,504 --> 01:26:37,673
Aku tak ingin melewati
batas./ Tidak, aku tahu.
1121
01:26:37,707 --> 01:26:41,343
Oke. Bolehkah jika aku memohon?
1122
01:26:45,047 --> 01:26:47,817
Baiklah. Ayo pergi.
1123
01:26:47,850 --> 01:26:48,994
Goyang aku seperti badai.
1124
01:26:49,018 --> 01:26:50,519
Hei.
1125
01:26:50,552 --> 01:26:52,922
Aku punya sesuatu untukmu./ Oke.
1126
01:27:09,005 --> 01:27:10,572
Sialan.
1127
01:27:12,407 --> 01:27:14,744
Sekarang aku harus mencari
cara untuk menjual barang ini.
1128
01:27:15,500 --> 01:27:45,500
Alih Bahasa Oleh:
Ry@Di, 19062020.