1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,030 --> 00:00:16,030
Subs OCR'd and cleaned by RSG.
4
00:00:20,030 --> 00:00:24,360
Ghost are unreal, ghost are lies
5
00:00:24,490 --> 00:00:29,290
Someone must have been daydreaming
6
00:00:29,410 --> 00:00:32,250
But still... But still...
7
00:00:32,370 --> 00:00:34,460
Wait for me!
8
00:00:34,790 --> 00:00:39,130
Oh, shut up. Stop following me.
9
00:00:39,550 --> 00:00:41,840
Wait for me!
10
00:00:42,260 --> 00:00:44,720
Oh, all right.
11
00:00:45,050 --> 00:00:47,930
Let's go! Yeah, let’s go!
12
00:01:33,560 --> 00:01:35,850
Stop. Stop that.
13
00:01:44,900 --> 00:01:46,610
I was dreaming.
14
00:01:48,160 --> 00:01:49,450
What time is it?
15
00:01:49,950 --> 00:01:51,830
A little past 3 o'clock.
16
00:02:11,010 --> 00:02:14,270
So shaggy. Like a dog.
17
00:02:16,350 --> 00:02:17,890
Need a receipt for my company.
18
00:02:18,020 --> 00:02:19,270
Yes, sir.
19
00:02:23,820 --> 00:02:25,070
Here you go.
20
00:02:29,240 --> 00:02:30,370
Shall we go?
21
00:02:30,830 --> 00:02:31,870
Yeah.
22
00:02:37,870 --> 00:02:39,580
- Call me when you get in.
- Okay.
23
00:02:39,710 --> 00:02:42,170
Ramen or Korean barbecue?
24
00:02:42,300 --> 00:02:43,960
Ramen, I guess.
25
00:02:44,800 --> 00:02:46,050
Want to grab some?
26
00:02:46,170 --> 00:02:47,340
Ramen?
27
00:02:49,760 --> 00:02:53,430
How much does it
cost to hire a prostitute?
28
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
What?
29
00:02:54,890 --> 00:02:56,060
About 30,000 yen?
30
00:02:57,310 --> 00:02:58,440
How should I know?
31
00:02:58,560 --> 00:02:59,640
20,000 yen.
32
00:03:00,860 --> 00:03:02,360
Probably depends.
33
00:03:02,520 --> 00:03:03,820
Oh.
34
00:03:16,540 --> 00:03:17,910
Thanks.
35
00:03:20,250 --> 00:03:22,380
You're so stupid!
36
00:03:34,310 --> 00:03:37,350
You're a dad. A great daddy.
37
00:03:37,480 --> 00:03:39,430
I'm clearly not great.
38
00:03:39,560 --> 00:03:40,600
You're right.
39
00:03:40,730 --> 00:03:42,560
Hey, now.
40
00:03:46,110 --> 00:03:47,730
I have to buy milk.
41
00:03:48,150 --> 00:03:50,110
How housewifey.
42
00:03:50,740 --> 00:03:52,280
Yeah.
43
00:03:53,160 --> 00:03:54,410
You do housework?
44
00:03:54,530 --> 00:03:57,120
Of course. I cook rice all the time.
45
00:03:57,370 --> 00:03:59,160
You're a great wife.
46
00:03:59,710 --> 00:04:01,080
I sure am.
47
00:04:03,290 --> 00:04:06,920
Your husband must be a
great guy who doesn't complain.
48
00:04:07,050 --> 00:04:08,420
He sure is.
49
00:04:08,710 --> 00:04:12,180
You're right, my husband is a great guy.
50
00:04:17,970 --> 00:04:20,140
Good morning. Good night.
51
00:05:01,230 --> 00:05:02,600
Done.
52
00:05:02,730 --> 00:05:04,310
There's some miso soup.
53
00:05:04,440 --> 00:05:07,270
Yeah, but I like toast.
54
00:05:07,400 --> 00:05:08,860
I know.
55
00:05:12,030 --> 00:05:13,570
Oh, thanks for the milk.
56
00:05:13,700 --> 00:05:17,700
Yeah, got some on the way home.
The cheap kind, though.
57
00:05:18,580 --> 00:05:19,370
It's okay.
58
00:05:19,490 --> 00:05:23,790
The Kanto and Tohoku
areas will be sunny.
59
00:05:23,910 --> 00:05:29,670
Sudden showers are expected along
the northeast coast. The lows will be...
60
00:05:29,800 --> 00:05:32,340
It's sunny today.
61
00:05:33,720 --> 00:05:35,630
Yeah, it's bright so I know.
62
00:05:36,260 --> 00:05:37,590
You know everything.
63
00:05:44,690 --> 00:05:45,980
Yesterday...
64
00:05:52,030 --> 00:05:53,530
I saw a cat near the station.
65
00:05:55,700 --> 00:05:56,990
That's nice.
66
00:06:05,460 --> 00:06:09,040
I read the client's reply.
So decent and normal.
67
00:06:09,170 --> 00:06:12,460
Didn't anyone from your agency
explain to them?
68
00:06:13,550 --> 00:06:16,340
Well it sure doesn't look like you did.
69
00:06:16,470 --> 00:06:21,260
I'd be willing to step in and
speak with them if you insist,
70
00:06:21,390 --> 00:06:25,430
but then why do I need an agent?
I could ignore you,
71
00:06:25,600 --> 00:06:26,940
but that'd be rude.
72
00:06:28,770 --> 00:06:32,150
Right? It's like saying you're useless.
73
00:06:32,270 --> 00:06:34,980
Tell him to do his job.
74
00:06:35,320 --> 00:06:39,990
I could put together some basic data
but I'll name the file “For Dummies.”
75
00:06:41,620 --> 00:06:42,740
Are you laughing?
76
00:06:42,870 --> 00:06:45,410
- Why? Is something funny?
- Director.
77
00:06:45,660 --> 00:06:49,790
You handle it, then. Bye. Yeah, yeah.
78
00:06:50,750 --> 00:06:52,040
Is everything okay?
79
00:06:52,170 --> 00:06:54,050
No, but don't worry.
80
00:06:56,840 --> 00:06:59,760
Just kidding. What is it?
81
00:06:59,890 --> 00:07:02,760
We have a bit of a problem.
82
00:07:03,260 --> 00:07:05,970
I don't need any more problems.
83
00:07:06,980 --> 00:07:08,140
Are you angry?
84
00:07:08,270 --> 00:07:09,730
Not at all.
85
00:07:09,940 --> 00:07:12,230
Okay then, stay that way.
86
00:07:17,400 --> 00:07:19,530
You had to give me time to prepare.
87
00:07:19,660 --> 00:07:21,110
He's right, you know.
88
00:07:22,450 --> 00:07:23,740
I’ll do what I was told.
89
00:07:23,870 --> 00:07:25,990
He didn't know about the singing.
90
00:07:26,290 --> 00:07:28,290
Why is he already on set?
91
00:07:28,410 --> 00:07:29,870
Shut up!
92
00:07:33,340 --> 00:07:35,300
I'm not a convenience store.
93
00:07:35,710 --> 00:07:37,760
"Give us this, give us that."
94
00:07:38,670 --> 00:07:41,220
You can't just request
whatever you want.
95
00:07:41,340 --> 00:07:42,340
You're right.
96
00:07:42,470 --> 00:07:44,300
The director will explain.
97
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
Director.
98
00:07:45,560 --> 00:07:46,850
Please explain.
99
00:07:47,270 --> 00:07:50,140
Hello. Nice working with you.
100
00:07:50,270 --> 00:07:52,650
So what do we do?
101
00:07:56,110 --> 00:07:58,150
We need to discuss this.
102
00:07:59,990 --> 00:08:01,450
I see.
103
00:08:03,620 --> 00:08:04,740
This...
104
00:08:05,990 --> 00:08:07,450
isn't really a song.
105
00:08:10,210 --> 00:08:14,130
It's more like a monologue than a song.
106
00:08:14,250 --> 00:08:15,540
What do you mean?
107
00:08:16,380 --> 00:08:17,710
Show me, then.
108
00:08:19,340 --> 00:08:20,630
Can you do it?
109
00:08:24,600 --> 00:08:28,390
"In the light and shadow..."
110
00:08:29,140 --> 00:08:34,520
"of the town as twilight sets in..."
111
00:08:36,480 --> 00:08:38,940
- That's a monologue.
- It's a song.
112
00:08:39,650 --> 00:08:41,320
- Is it?
- It's a monologue!
113
00:08:41,450 --> 00:08:45,410
- Is it?
- It sure is. It's a monologue.
114
00:08:45,990 --> 00:08:47,530
Was that a monologue?
115
00:08:48,410 --> 00:08:52,290
Everyone stepped aside so
fast when the director came.
116
00:08:52,750 --> 00:08:53,960
I played the buffoon.
117
00:08:54,080 --> 00:08:55,790
Hey, I'm sorry.
118
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
I'm a masochist, I'm used to it.
119
00:08:57,960 --> 00:08:59,210
- How mature.
- So mature.
120
00:08:59,340 --> 00:09:03,880
Sure, I'm mature. I'm a grown-up.
121
00:09:05,800 --> 00:09:07,300
How old are you again?
122
00:09:07,430 --> 00:09:08,430
2 years old.
123
00:09:08,560 --> 00:09:09,350
2 years old.
124
00:09:09,470 --> 00:09:12,810
Been so busy, I dashed
through time and space.
125
00:09:12,940 --> 00:09:14,440
Baby-face!
126
00:09:14,560 --> 00:09:17,520
Sounds rough. You might die if you stop.
127
00:09:17,940 --> 00:09:19,900
Like bonito?
128
00:09:20,400 --> 00:09:23,030
- You mean tuna.
- I knew that.
129
00:09:24,360 --> 00:09:25,910
Don't you get tired?
130
00:09:26,320 --> 00:09:27,870
I'm exhausted.
131
00:09:30,160 --> 00:09:32,580
But I won't be in this
business much longer.
132
00:09:33,370 --> 00:09:36,710
No woman over 40 is
working in the forefront.
133
00:09:37,250 --> 00:09:41,840
They either fade away after
having kids, or people lose interest.
134
00:09:43,420 --> 00:09:47,760
Ms. Sasaguchi is your senior, right?
She's directing commercials again.
135
00:09:47,890 --> 00:09:48,930
Yeah.
136
00:09:49,350 --> 00:09:51,810
That was such a blow.
137
00:09:53,640 --> 00:09:56,350
Her comeback work was so boring.
138
00:09:57,440 --> 00:10:01,480
Sadly, nobody has made
better works after giving birth.
139
00:10:03,900 --> 00:10:09,900
Her life as a human being is rich
and correct. I'm being such an asshole.
140
00:10:12,580 --> 00:10:15,460
Don't you want kids, Sunada?
141
00:10:16,000 --> 00:10:19,330
I don't want to give birth
and start my own family.
142
00:10:19,880 --> 00:10:23,050
Being related doesn't
guarantee we'll get along.
143
00:10:23,170 --> 00:10:26,930
Creating such a thing on
purpose is masochistic thinking.
144
00:10:27,380 --> 00:10:30,010
Either that or you're optimistic.
145
00:10:31,390 --> 00:10:33,470
Then why are you married?
146
00:10:34,520 --> 00:10:35,770
You're married?
147
00:10:35,890 --> 00:10:37,230
Are you serious?
148
00:10:38,350 --> 00:10:39,980
What, Kawaguchi'?
149
00:10:40,230 --> 00:10:41,360
Guess what?
150
00:10:41,650 --> 00:10:44,440
Mr. Togashi’s wife is pregnant again!
151
00:10:45,440 --> 00:10:47,030
Congratulations!
152
00:10:47,150 --> 00:10:49,110
Hey, why didn't you tell me?
153
00:10:49,530 --> 00:10:50,780
Why would I tell you?
154
00:10:50,910 --> 00:10:52,410
You'd be the last to know!
155
00:10:52,990 --> 00:10:55,750
Shall we celebrate,
then? Let's celebrate!
156
00:10:55,870 --> 00:10:57,120
Don't bother.
157
00:11:11,140 --> 00:11:12,260
You must be happy.
158
00:11:12,390 --> 00:11:13,550
I really want kids.
159
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
I bet you'll dote on them.
160
00:11:15,890 --> 00:11:17,270
You'll be busy.
161
00:11:17,390 --> 00:11:19,190
- Lucky you.
- It's a boy?
162
00:11:19,310 --> 00:11:20,850
Kids are so cute.
163
00:11:22,560 --> 00:11:24,440
You'll die if you stop.
164
00:11:24,730 --> 00:11:26,570
Then I'm already half dead.
165
00:11:26,690 --> 00:11:28,400
Okay, you 're dead.
166
00:11:43,920 --> 00:11:45,090
Are you okay?
167
00:11:45,210 --> 00:11:46,500
I'm super fine.
168
00:11:46,630 --> 00:11:47,760
You...
169
00:11:49,970 --> 00:11:52,680
Oh no. Whoops.
170
00:11:59,940 --> 00:12:03,350
- Let’s go to karaoke next!
- I'm game!
171
00:12:12,320 --> 00:12:13,610
This is the ladies' room.
172
00:12:15,160 --> 00:12:16,160
I know.
173
00:12:17,330 --> 00:12:18,450
Next!
174
00:12:18,910 --> 00:12:20,620
- Who chose this?
- I did!
175
00:12:20,750 --> 00:12:23,960
- It's my song!
- Who, Sunada?
176
00:12:24,080 --> 00:12:28,170
"Lost kitty, lost kitty!"
177
00:12:28,300 --> 00:12:31,840
"Where do you live?"
178
00:12:34,090 --> 00:12:35,760
"She doesn't know!"
179
00:12:35,890 --> 00:12:40,180
"The dog policeman asks her
name, but she doesn't know!"
180
00:12:40,310 --> 00:12:45,190
"Meow, meow..." Don't think
you're making her meow, you dog!
181
00:12:45,310 --> 00:12:48,440
The kitty's just pretending
to meow for you!
182
00:12:48,570 --> 00:12:50,190
That's disgusting!
183
00:12:50,360 --> 00:12:52,240
“The dog policeman...”
184
00:12:52,360 --> 00:12:54,860
"felt at a loss and barked, woof woof.."
185
00:12:55,530 --> 00:12:58,660
No, cop!
Can't you see the kitty’s crying?
186
00:13:00,500 --> 00:13:01,950
- Hey, you okay?
- You okay?
187
00:13:02,080 --> 00:13:03,540
Mr. Togashi went home?
188
00:13:03,670 --> 00:13:05,790
Of course. He has a pregnant wife.
189
00:13:06,750 --> 00:13:10,170
"Lost kitty, lost kitty!"
190
00:13:10,300 --> 00:13:13,550
"Where do you live?”
191
00:14:00,560 --> 00:14:02,010
What's wrong?
192
00:14:03,270 --> 00:14:06,520
Good morning. Good night.
193
00:14:06,850 --> 00:14:09,150
You reek of booze.
194
00:14:14,280 --> 00:14:16,240
Day off tomorrow?
195
00:14:17,320 --> 00:14:18,360
Yeah.
196
00:14:20,280 --> 00:14:21,830
That's nice.
197
00:14:57,700 --> 00:14:58,910
Oh,
198
00:14:59,620 --> 00:15:01,320
just pretending?
199
00:15:01,990 --> 00:15:03,990
Playing possum, huh?
200
00:15:30,480 --> 00:15:34,360
I mean, you always neglect me.
201
00:15:35,820 --> 00:15:38,780
You're never around when I need you.
202
00:15:38,900 --> 00:15:41,320
Always the same. I keep telling you.
203
00:15:42,200 --> 00:15:43,740
I'm here for you.
204
00:15:44,370 --> 00:15:46,910
In body, but not in spirit.
205
00:15:47,410 --> 00:15:50,790
I'm doing all the
talking, as if to thin air.
206
00:15:51,500 --> 00:15:53,750
I feel so stupid. Really stupid.
207
00:15:59,590 --> 00:16:00,880
They say...
208
00:16:02,640 --> 00:16:04,180
when people hold hands
209
00:16:05,640 --> 00:16:07,520
it conveys
210
00:16:08,640 --> 00:16:09,850
more emotion
211
00:16:11,100 --> 00:16:13,310
than a hundred words.
212
00:16:17,780 --> 00:16:22,200
I'm not sure what's in there, so
check beforehand. I charged it.
213
00:16:32,710 --> 00:16:35,000
- I'm here for you.
- Stop that.
214
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
Gross.
215
00:16:40,720 --> 00:16:43,970
Tried it out of curiosity
but I still hate these.
216
00:16:44,090 --> 00:16:45,930
- You finished it.
- Look,
217
00:16:46,050 --> 00:16:48,760
I didn't give up.
218
00:16:48,930 --> 00:16:53,190
But this didn't meet my expectation.
219
00:16:53,310 --> 00:16:54,850
It disappointed me.
220
00:16:59,320 --> 00:17:01,440
I'm sorry I made you feel lonely.
221
00:17:02,400 --> 00:17:04,240
We have so much spare time.
222
00:17:04,410 --> 00:17:06,370
You do, you're unemployed.
223
00:17:07,080 --> 00:17:09,740
I'm not unemployed. I work part-time.
224
00:17:09,870 --> 00:17:10,660
Doing what?
225
00:17:10,790 --> 00:17:13,160
Illustrating for magazines.
226
00:17:14,580 --> 00:17:16,960
Right now I'm drawing tuna.
227
00:17:17,090 --> 00:17:18,210
Tuna?
228
00:17:20,170 --> 00:17:23,220
Her nickname is "Lady Tuna."
229
00:17:23,970 --> 00:17:27,720
I don't care. But you wanted to
make movies. What happened?
230
00:17:28,140 --> 00:17:30,100
- I'm working on it.
- You are?
231
00:17:30,220 --> 00:17:34,020
So I need a camcorder and
am borrowing one. For free.
232
00:17:34,310 --> 00:17:35,440
- For free?
- Thanks.
233
00:17:35,940 --> 00:17:38,980
Gosh that sounds incredibly unstable.
234
00:17:39,150 --> 00:17:42,860
Being light-footed is a
trait of feminine modesty.
235
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
Let's go.
236
00:17:47,530 --> 00:17:48,820
Yeah, let's go.
237
00:17:48,990 --> 00:17:49,990
Sorry.
238
00:17:50,080 --> 00:17:52,910
No, it's my fault.
239
00:17:53,040 --> 00:17:56,120
No, it's mine.
240
00:17:56,670 --> 00:17:58,380
Peaceful times.
241
00:18:06,010 --> 00:18:07,260
You drove here?
242
00:18:08,010 --> 00:18:11,180
Yeah. Bought it second-hand.
243
00:18:11,310 --> 00:18:12,680
But why drive in Tokyo?
244
00:18:12,810 --> 00:18:15,850
It's useful. I get out a lot more now.
245
00:18:15,980 --> 00:18:17,480
Using your precious savings...
246
00:18:17,600 --> 00:18:19,560
It's an investment.
247
00:18:19,690 --> 00:18:21,110
Good for you, Lady Tuna.
248
00:18:21,230 --> 00:18:23,900
You've said enough, so stop it.
249
00:18:25,990 --> 00:18:28,450
You go over there.
250
00:18:28,570 --> 00:18:32,200
Left-hand drive? Get out of here!
251
00:18:33,160 --> 00:18:34,870
Oh! It's unlocked!
252
00:18:35,620 --> 00:18:36,160
It is?
253
00:18:36,420 --> 00:18:37,420
Oh no!
254
00:18:39,420 --> 00:18:42,960
Oh well. Let's go, then.
255
00:18:43,090 --> 00:18:44,800
Yeah, let's go!
256
00:18:48,220 --> 00:18:49,550
Why are you so excited?
257
00:18:49,680 --> 00:18:50,890
Enjoy yourself!
258
00:18:52,760 --> 00:18:53,810
What?
259
00:18:54,140 --> 00:18:55,430
Look!
260
00:18:56,940 --> 00:18:58,770
Whoa, whoa.
261
00:18:58,850 --> 00:19:01,730
Yeah, let's go!
262
00:19:18,330 --> 00:19:19,620
- Hey.
- What?
263
00:19:19,750 --> 00:19:24,880
Honestly speaking, I've no idea
where I want to go with you, Suna-san.
264
00:19:26,590 --> 00:19:30,130
I've known you for so
long, I don't know, either.
265
00:19:35,270 --> 00:19:38,980
"Riding off on a stolen
motorcycle at 15 years old..."
266
00:19:39,310 --> 00:19:43,730
"without knowing where I'm headed..."
267
00:19:43,860 --> 00:19:44,900
You stole this?
268
00:19:45,030 --> 00:19:46,150
It's not a motorcycle.
269
00:19:46,280 --> 00:19:47,740
You're not 15, either.
270
00:19:51,990 --> 00:19:54,450
And you don't sound like that singer.
271
00:19:54,580 --> 00:19:56,910
Sure I do!
272
00:19:57,700 --> 00:19:59,790
"Riding off..."
273
00:19:59,920 --> 00:20:03,460
"On a night when I was 15..."
274
00:20:04,880 --> 00:20:06,000
Take the call.
275
00:20:10,630 --> 00:20:11,630
Yeah.
276
00:20:14,100 --> 00:20:16,810
Either tonight or tomorrow morning.
277
00:20:18,730 --> 00:20:21,850
Tonight or tomorrow morning.
278
00:20:23,360 --> 00:20:27,230
I said tonight or
tomorrow. I don't know yet.
279
00:20:27,480 --> 00:20:29,780
I'll let you know when I'm sure.
280
00:20:32,910 --> 00:20:34,320
Your mom?
281
00:20:34,660 --> 00:20:37,370
She returns my texts by calling.
282
00:20:38,660 --> 00:20:39,950
Going back home?
283
00:20:40,080 --> 00:20:41,370
Yeah, sort of.
284
00:20:48,920 --> 00:20:52,970
- No, why does it have to be that?
- Sorry, I had no idea.
285
00:20:53,340 --> 00:20:55,260
I'm visiting my grandma.
286
00:20:58,930 --> 00:21:00,560
She's not well?
287
00:21:00,680 --> 00:21:05,230
No, the opposite. She's doing
better, so I'm going to see her.
288
00:21:05,360 --> 00:21:08,650
People usually visit
when someone's not well.
289
00:21:08,860 --> 00:21:10,820
I hate to see her unwell.
290
00:21:12,490 --> 00:21:13,780
I don't get it.
291
00:21:14,200 --> 00:21:15,320
I don't blame you.
292
00:21:16,830 --> 00:21:19,490
Where are you from again?
293
00:21:22,830 --> 00:21:24,370
Ibaraki.
294
00:21:25,960 --> 00:21:27,420
Ibaraki.
295
00:21:27,790 --> 00:21:29,670
Ibaraki? Ibaragi?
296
00:21:29,800 --> 00:21:32,170
- Ibaraki.
- Ibaragi?
297
00:21:32,300 --> 00:21:33,920
"Ki." It's "ki."
298
00:21:34,510 --> 00:21:36,180
Why are you so calm?
299
00:21:36,300 --> 00:21:37,300
I don't want to go.
300
00:21:38,560 --> 00:21:41,100
Let's go, then.
301
00:21:41,520 --> 00:21:43,230
- Right now.
- Why?
302
00:21:44,100 --> 00:21:46,230
Because we have spare time!
303
00:21:47,810 --> 00:21:50,730
Let's go! Yeah, Ibaragi!
304
00:21:51,190 --> 00:21:52,900
Liftoff!
305
00:21:56,320 --> 00:21:58,620
We're going now. Watch out.
306
00:21:58,740 --> 00:22:01,040
Gotta shift to "drive." To "drive."
307
00:22:02,790 --> 00:22:03,910
Here we go!
308
00:22:09,630 --> 00:22:12,630
Ibaraki. Ibaraki.
309
00:22:12,760 --> 00:22:16,680
Hey, just to make sure, are you serious?
310
00:22:16,800 --> 00:22:18,800
Yeah, so tell me your address.
311
00:22:18,930 --> 00:22:21,890
I told you there’s nothing there.
312
00:22:22,890 --> 00:22:26,980
It'll make a good story.
So nuts it's interesting.
313
00:22:27,100 --> 00:22:29,810
There's really nothing there.
314
00:22:30,860 --> 00:22:33,940
It's where you're from. It'll be fun.
315
00:22:34,070 --> 00:22:37,910
You're from a cool area in
Kanagawa. Not the same.
316
00:22:39,570 --> 00:22:43,450
But my hometown is way
out in the boondocks too.
317
00:22:43,580 --> 00:22:45,620
Nothing nearby but the sea.
318
00:22:45,750 --> 00:22:50,170
The kind with surfers, though.
Grannies harvest seaweed in ours.
319
00:22:50,290 --> 00:22:52,420
No, no. We have mountains, too.
320
00:22:52,550 --> 00:22:55,670
You have classy hills.
Stop messing with me.
321
00:22:55,800 --> 00:22:59,180
People vanish in our
mountains. Spirited away.
322
00:22:59,300 --> 00:23:01,680
See, interesting already!
323
00:23:01,810 --> 00:23:04,180
Why didn't you go? You could have gone.
324
00:23:09,650 --> 00:23:12,520
Pulling into traffic is hard.
325
00:23:13,530 --> 00:23:14,820
I'll go now.
326
00:23:46,310 --> 00:23:47,600
What's this?
327
00:23:49,520 --> 00:23:50,810
I want to go.
328
00:23:56,690 --> 00:23:57,990
Suna-san.
329
00:23:59,490 --> 00:24:00,780
Look,
330
00:24:01,700 --> 00:24:03,490
I want to go here.
331
00:24:04,200 --> 00:24:07,120
Okay, but you'll end up feeling sad.
332
00:24:07,250 --> 00:24:11,040
We came all this way!
I want to go sightseeing.
333
00:24:11,210 --> 00:24:15,420
Sightseeing! Sightseeing!
334
00:24:15,550 --> 00:24:17,340
How about it?
335
00:24:17,760 --> 00:24:18,880
Hey.
336
00:24:24,760 --> 00:24:28,810
I don't mind if you've already
gone with your husband.
337
00:24:28,980 --> 00:24:30,350
We haven't gone.
338
00:24:30,480 --> 00:24:32,020
Ooh, a loveless marriage.
339
00:24:32,150 --> 00:24:34,350
Shut up, we're doing fine.
340
00:24:34,940 --> 00:24:36,900
- Want some?
- No.
341
00:24:37,780 --> 00:24:39,990
Does your husband know you're going?
342
00:24:40,110 --> 00:24:43,910
No. I don't like keeping
in close contact like that.
343
00:24:44,280 --> 00:24:46,370
That's so weird. Why?
344
00:24:46,490 --> 00:24:49,040
I don't like people who like me.
345
00:24:51,660 --> 00:24:54,580
Are you still seeing that dude?
346
00:24:54,710 --> 00:24:57,000
Sort of but not really.
347
00:24:57,420 --> 00:25:00,590
I don't get it.
What are you going to do?
348
00:25:00,720 --> 00:25:06,600
Nothing. The place was
unexpectedly open when I tried the door,
349
00:25:06,720 --> 00:25:10,520
but the fact that it was
open was a real turn-off.
350
00:25:10,770 --> 00:25:15,900
We weren't dating so we can't
break up. It's still up in the air.
351
00:25:19,480 --> 00:25:21,030
That's shitty.
352
00:25:21,150 --> 00:25:24,070
That person's hometown is shitty, too.
353
00:25:24,200 --> 00:25:26,910
You never know, though.
354
00:25:28,950 --> 00:25:33,040
It could be a lot of
fun once we get there!
355
00:25:33,330 --> 00:25:35,040
Get away from me.
356
00:26:07,490 --> 00:26:09,120
Stop it.
357
00:26:09,240 --> 00:26:11,200
We'll get in trouble.
358
00:26:25,720 --> 00:26:29,090
I think I've finally mastered telepathy!
359
00:26:29,800 --> 00:26:31,930
- What's so funny?
- You're too loud!
360
00:26:32,390 --> 00:26:36,350
Hey, Alan will imitate
you, so stop. Get over here.
361
00:26:36,480 --> 00:26:38,770
Sit down.
362
00:26:40,150 --> 00:26:42,940
Hey, Miss! Over here!
363
00:26:44,030 --> 00:26:48,610
This order ain't here yet. We
gotta go. Do we have to pay for it?
364
00:26:48,740 --> 00:26:51,780
Sorry, I'll go check.
365
00:26:51,910 --> 00:26:54,790
Hey, that makes no sense.
366
00:26:55,620 --> 00:26:57,620
It's too late.
367
00:26:57,750 --> 00:27:00,790
I'm full, though
there's a lot left over.
368
00:27:01,340 --> 00:27:02,920
It's almost ready.
369
00:27:03,050 --> 00:27:04,550
We don't want it.
370
00:27:04,670 --> 00:27:06,010
Cancel it.
371
00:27:07,300 --> 00:27:08,840
It's hot.
372
00:27:09,090 --> 00:27:10,550
Thanks for paying.
373
00:27:15,310 --> 00:27:21,150
The people here all seem like
they enjoy comics for delinquents.
374
00:27:21,270 --> 00:27:22,980
Yeah, maybe.
375
00:27:25,030 --> 00:27:26,490
I'll drive you home.
376
00:27:26,610 --> 00:27:27,860
Yeah.
377
00:27:32,700 --> 00:27:33,990
It's hot!
378
00:27:34,290 --> 00:27:36,410
Turn on the air conditioner.
379
00:27:48,680 --> 00:27:51,680
The northern Kanto
area saw dear skies today,
380
00:27:52,220 --> 00:27:57,220
but there's a chance of heavy rains
and thunderstorms from this evening.
381
00:27:57,350 --> 00:27:59,940
Watch out for sudden weather changes.
382
00:28:00,100 --> 00:28:05,150
Coastal areas will experience
surges due to the effect of the typhoon.
383
00:28:05,440 --> 00:28:08,400
Not answering. Why?
384
00:28:10,820 --> 00:28:12,570
Not answering?
385
00:28:16,370 --> 00:28:17,490
She's here.
386
00:28:22,040 --> 00:28:27,000
Oh gawd! Y'all are soppin' wet!
387
00:28:27,170 --> 00:28:30,090
Don't ya check the weather forecast?
388
00:28:32,720 --> 00:28:34,180
Pa!
389
00:28:36,810 --> 00:28:41,520
You never tell me when
you're coming and just show up.
390
00:28:41,770 --> 00:28:45,360
I had to tend to the silos,
with tarp and whatnot...
391
00:28:45,480 --> 00:28:48,530
By myself 'cause your pa never helps.
392
00:28:48,650 --> 00:28:51,030
So I look like crap.
393
00:28:51,950 --> 00:28:55,490
Hi, I'm Kiyoura.
Sorry for coming so suddenly.
394
00:28:56,870 --> 00:29:02,710
You must be shocked by all the mud
around here. Your ride's all cruddy.
395
00:29:02,830 --> 00:29:05,210
Your cool ride.
396
00:29:06,170 --> 00:29:11,800
But the rain might wash
it away. Let's hope it does.
397
00:29:11,920 --> 00:29:16,300
Hurry, come on in.
Take your shoes off.
398
00:29:20,520 --> 00:29:21,810
Excuse me.
399
00:29:45,790 --> 00:29:48,000
What kind of snack do ya want?
400
00:29:48,420 --> 00:29:51,130
Ain't much to choose from now.
401
00:29:52,260 --> 00:29:54,800
Oh yeah, we have your favorite...
402
00:29:59,510 --> 00:30:01,680
Oh, how are ya?
403
00:30:02,730 --> 00:30:04,100
I'm okay.
404
00:30:05,020 --> 00:30:07,980
I can't believe you came in this rain.
405
00:30:08,270 --> 00:30:12,440
Sorry to bother you
like this without notice.
406
00:30:14,570 --> 00:30:16,780
How many years has it been?
407
00:30:17,870 --> 00:30:19,910
Where’s your husband today?
408
00:30:20,370 --> 00:30:21,830
He's working.
409
00:30:23,620 --> 00:30:26,410
He has to work on a holiday?
410
00:30:30,210 --> 00:30:33,960
What's with all the falcons
and pheasants, by the way?
411
00:30:34,380 --> 00:30:40,140
It drives me crazy. He's been
buying so many antiques lately.
412
00:30:40,260 --> 00:30:45,520
Did you see that thing by
the front door? Incredible, huh?
413
00:30:46,600 --> 00:30:48,310
They're cool.
414
00:30:48,560 --> 00:30:50,610
Like a feudal lord in a castle..
415
00:30:52,900 --> 00:30:54,440
I hate these.
416
00:30:55,190 --> 00:31:00,620
What? You used to always
eat them before.
417
00:31:01,200 --> 00:31:02,950
When are you talking about?
418
00:31:03,830 --> 00:31:05,620
I have a sword, too.
419
00:31:06,250 --> 00:31:07,660
Wanna see my sword?
420
00:31:07,790 --> 00:31:09,500
I'm not interested.
421
00:31:09,630 --> 00:31:11,670
I'll see your sword.
422
00:31:41,280 --> 00:31:45,910
Real swords are heavy.
They can slash people into two.
423
00:31:52,630 --> 00:31:55,000
This is a weapons violation...
424
00:31:56,510 --> 00:31:57,800
isn't it?
425
00:31:57,920 --> 00:31:59,880
Pretty sure it is.
426
00:32:00,800 --> 00:32:03,970
What are all these? They're so creepy.
427
00:32:04,430 --> 00:32:08,430
What do you mean they're creepy?
They're cool.
428
00:32:08,560 --> 00:32:10,770
They're not cool.
429
00:32:11,270 --> 00:32:12,690
They're cool.
430
00:32:12,810 --> 00:32:18,690
Pa, time to go check on the cows.
431
00:32:22,070 --> 00:32:26,790
It's too late to go visit grandma today.
We'll go tomorrow.
432
00:32:28,160 --> 00:32:31,500
Oh, so she ain't dead yet?
433
00:32:31,830 --> 00:32:34,040
How much longer will she last?
434
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
Wow.
435
00:32:53,100 --> 00:32:54,230
Hey.
436
00:32:55,310 --> 00:32:56,770
Sumio.
437
00:32:57,730 --> 00:32:59,280
Sumio.
438
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
Big brother's home?
439
00:33:02,490 --> 00:33:04,780
There's no school today.
440
00:33:05,830 --> 00:33:07,370
But he does nothing.
441
00:33:08,240 --> 00:33:10,250
Just stays in his room.
442
00:33:12,420 --> 00:33:15,790
He's a junior high school teacher now.
443
00:33:18,590 --> 00:33:19,800
Remember.
444
00:33:20,510 --> 00:33:26,390
That girl in your grade, the daughter
of Tomoko living in Yawara...
445
00:33:27,260 --> 00:33:32,060
What was her name? Well, anyway...
446
00:33:32,480 --> 00:33:35,600
that girl's husband...
447
00:33:35,730 --> 00:33:40,730
was also a teacher
at that... you know...
448
00:33:40,860 --> 00:33:42,320
I don't get you at all.
449
00:33:43,610 --> 00:33:45,320
These days,
450
00:33:45,700 --> 00:33:51,160
you hear about teachers
being arrested on the news a lot.
451
00:33:52,410 --> 00:33:55,420
For sexually assaulting students.
452
00:34:00,590 --> 00:34:02,300
I remember
453
00:34:03,220 --> 00:34:07,090
when I was a student
riding the train to school,
454
00:34:07,970 --> 00:34:13,310
some guy sitting across from me
exposed himself.
455
00:34:13,930 --> 00:34:16,390
I still recall sometimes.
456
00:34:17,900 --> 00:34:19,650
That flasher.
457
00:34:21,110 --> 00:34:23,440
Scared me to death.
458
00:34:24,570 --> 00:34:27,030
It was traumatic.
459
00:34:28,030 --> 00:34:33,120
You can't even trust teachers nowadays.
460
00:34:34,410 --> 00:34:37,710
Gotta watch out. Even your brother.
461
00:34:40,290 --> 00:34:44,880
You make it sound like Sumio
is going to commit a sex crime.
462
00:34:45,010 --> 00:34:47,380
Might happen.
463
00:34:47,680 --> 00:34:52,810
Gotta keep an eye on him.
Your brother could be a predator, too.
464
00:34:59,900 --> 00:35:01,020
Kiyo.
465
00:35:01,520 --> 00:35:02,520
Yes?
466
00:35:02,650 --> 00:35:03,860
You have plans today?
467
00:35:03,980 --> 00:35:05,400
No, I don't.
468
00:35:06,650 --> 00:35:08,110
Oh. Well, uh...
469
00:35:15,410 --> 00:35:19,540
I guess I'll leave after I finish this.
470
00:35:19,920 --> 00:35:21,380
I'll come again.
471
00:35:21,500 --> 00:35:25,630
What? Y'all are takin' the
highway in this rain?
472
00:35:26,260 --> 00:35:30,510
No, that's too dangerous.
Stay over tonight.
473
00:35:31,100 --> 00:35:33,810
I cleaned the annex.
474
00:35:34,560 --> 00:35:36,520
Y'all can take a bath.
475
00:35:38,980 --> 00:35:43,480
And we installed a new toilet
the other day.
476
00:35:44,360 --> 00:35:48,110
With an electronic bidet and all.
Though I've never used it.
477
00:35:48,240 --> 00:35:51,110
But Kiyo has plans...
478
00:35:56,750 --> 00:35:59,290
Thank you for your kind offer.
479
00:36:02,630 --> 00:36:06,170
“A hot spring where
only couples can use?”
480
00:36:08,470 --> 00:36:10,930
"What if I lose?"
481
00:36:16,640 --> 00:36:17,770
Hey, what the...
482
00:36:18,930 --> 00:36:21,560
What? Where did you find this?
483
00:36:21,690 --> 00:36:23,310
Give it back!
484
00:36:23,440 --> 00:36:24,480
No!
485
00:36:26,030 --> 00:36:29,740
This is quite a masterpiece.
486
00:36:30,780 --> 00:36:32,070
Oh god.
487
00:36:32,200 --> 00:36:33,950
All the same eyes.
488
00:36:34,070 --> 00:36:36,370
It was all I could draw!
489
00:36:37,700 --> 00:36:41,960
I can't tell if this was
meant to be dirty or flirty.
490
00:36:42,080 --> 00:36:45,040
I used to think I was a genius.
491
00:36:45,170 --> 00:36:47,920
Wondered what I'd do if I became a pro.
492
00:36:48,050 --> 00:36:49,590
What happens next?
493
00:36:50,930 --> 00:36:53,640
There's no more.
494
00:36:57,560 --> 00:36:59,930
I used to have a signature.
495
00:37:00,060 --> 00:37:01,180
For autographs.
496
00:37:01,810 --> 00:37:03,100
Spelling...
497
00:37:03,940 --> 00:37:07,070
"KIYO" in English.
498
00:37:07,190 --> 00:37:09,190
- What's this?
- A star.
499
00:37:09,320 --> 00:37:10,690
Tacky.
500
00:37:12,610 --> 00:37:14,610
- Tacky?
- Hold on...
501
00:37:15,240 --> 00:37:16,820
I had one, too!
502
00:37:21,960 --> 00:37:23,670
Yuka... Yukappe?
503
00:37:23,790 --> 00:37:26,080
- Yukappe.
- Yukappe.
504
00:37:26,880 --> 00:37:28,800
Trying so hard. How tacky.
505
00:37:28,920 --> 00:37:32,880
This “pe” symbolizes
Ibaraki's mountains and the sun.
506
00:37:33,130 --> 00:37:35,180
Smartass.
507
00:37:38,180 --> 00:37:39,890
You’re so cute!
508
00:37:49,690 --> 00:37:52,240
Not too many family photos.
509
00:37:52,360 --> 00:37:55,610
Yeah, I used to live with Grandma.
510
00:37:56,570 --> 00:37:57,870
I see.
511
00:37:58,580 --> 00:38:00,450
Oh, it's nothing serious.
512
00:38:01,200 --> 00:38:06,960
When Grandpa died, we couldn't let
her live alone so I moved in with her.
513
00:38:07,500 --> 00:38:13,500
So she lived here, but after she moved
to a facility, it's been a storage room.
514
00:38:14,680 --> 00:38:19,100
It's changed so much from
back then that it feels unfamiliar.
515
00:38:25,060 --> 00:38:26,230
What?
516
00:38:27,150 --> 00:38:30,770
You've been so irritable!
517
00:38:30,900 --> 00:38:33,860
I told you I didn't want to come.
518
00:38:37,780 --> 00:38:38,910
Hey, Kiyo.
519
00:38:39,620 --> 00:38:41,240
Want something to drink?
520
00:38:41,660 --> 00:38:43,620
I'll go get something.
521
00:38:44,910 --> 00:38:46,540
I'd like a beer, then.
522
00:38:47,540 --> 00:38:49,250
Only if there are any.
523
00:38:51,210 --> 00:38:53,170
Hurry back!
524
00:39:10,810 --> 00:39:14,280
It happened because all
you do is look at yourself.
525
00:39:19,450 --> 00:39:22,580
Gawd, that's so stupid.
526
00:39:37,760 --> 00:39:39,220
5 million yen.
527
00:39:40,180 --> 00:39:44,470
The junk in this room cost 5 million.
Renovations cost a few million.
528
00:39:44,600 --> 00:39:48,890
It's a mystery where he gets all
that money. End of status update.
529
00:40:09,710 --> 00:40:12,000
Gotta get up early so I'm going to bed.
530
00:40:12,880 --> 00:40:14,420
Must be hard, Teacher.
531
00:40:14,550 --> 00:40:16,050
Yeah.
532
00:40:16,170 --> 00:40:21,800
A student told me she had to talk
privately so we were talking in my car,
533
00:40:21,930 --> 00:40:27,390
but she undid my pants and it was awful.
Nothing happened, thank god. I'm lying.
534
00:40:31,560 --> 00:40:32,810
What are you saying?
535
00:40:32,980 --> 00:40:35,110
It's a joke. Just not funny.
536
00:40:35,230 --> 00:40:36,230
That's sick.
537
00:40:36,320 --> 00:40:38,860
So many things make me sick.
538
00:40:49,870 --> 00:40:53,330
You work in television, right?
539
00:40:54,540 --> 00:40:56,420
Good luck to you.
540
00:40:57,590 --> 00:41:01,050
So what's with that friend of yours?
541
00:41:14,020 --> 00:41:16,060
Not funny at all.
542
00:41:30,160 --> 00:41:34,790
Oh, the father! That's right,
543
00:41:35,080 --> 00:41:37,380
he got his memory back.
544
00:41:44,510 --> 00:41:46,050
No, no. no.
545
00:41:47,430 --> 00:41:50,060
Hey, do you have beer?
546
00:41:52,980 --> 00:41:56,650
This guy looks so old now.
547
00:41:58,980 --> 00:42:01,480
Hey, ain't that a toupee?
548
00:42:03,650 --> 00:42:05,110
You're right.
549
00:42:06,740 --> 00:42:08,200
You're right.
550
00:42:09,030 --> 00:42:13,330
Been losing my hearing lately.
I can't hear ya.
551
00:42:14,120 --> 00:42:15,670
Dinner?
552
00:42:16,500 --> 00:42:21,800
I'm too tired to cook today.
My legs are all swollen.
553
00:42:22,420 --> 00:42:24,380
They're stiff so I can't move.
554
00:42:26,090 --> 00:42:31,100
Dinner usually means pouring hot water
in soup and stuff like that.
555
00:42:33,520 --> 00:42:35,770
We got rice balls in the fridge.
556
00:42:44,990 --> 00:42:49,870
Your pa and brother
tell me to make meals,
557
00:42:51,660 --> 00:42:57,210
but nobody eats even if I cook.
I got fed up with it.
558
00:42:59,500 --> 00:43:02,250
Want rice tomorrow morning?
559
00:43:04,510 --> 00:43:08,050
How about it? Will you eat?
560
00:43:10,930 --> 00:43:14,600
This guy's at it again.
561
00:43:15,230 --> 00:43:19,270
He's so good. Have you met him?
562
00:43:22,860 --> 00:43:26,400
I said I can't hear you.
563
00:43:33,790 --> 00:43:36,040
That's no good.
564
00:43:49,510 --> 00:43:53,140
It's no use. There's no beer.
Let's go out to drink.
565
00:43:54,260 --> 00:43:58,270
There's nothing nearby
and it's raining pretty hard.
566
00:43:58,390 --> 00:44:02,020
It's okay. I'll drive and
we'll hire a driver to return.
567
00:44:02,150 --> 00:44:05,440
I'll treat you, so come on.
Though it's raining.
568
00:44:11,990 --> 00:44:13,160
Hey?
569
00:44:33,850 --> 00:44:34,890
Let's go.
570
00:44:38,640 --> 00:44:40,140
Smile, smile, smile
571
00:44:40,270 --> 00:44:43,440
No matter how I smile
572
00:44:43,560 --> 00:44:47,570
I think you'll see right through me
573
00:44:47,690 --> 00:44:51,650
An awkward smile trying to act grown up
574
00:44:51,780 --> 00:44:53,950
can't hide my heart
575
00:44:54,070 --> 00:44:57,950
I hate you, I hate you,
I hate you, I love you
576
00:45:02,040 --> 00:45:03,330
- The end.
- Why?
577
00:45:04,670 --> 00:45:05,960
- Why?
- No more.
578
00:45:06,090 --> 00:45:09,090
- Why? We just started.
- Don't feel like it.
579
00:45:11,680 --> 00:45:16,390
Oh no, it's cold now
so microwave it. Nuke it.
580
00:45:17,220 --> 00:45:19,970
You can't nuke plastic, stupid.
581
00:45:20,100 --> 00:45:23,560
- Oh, it'll explode?
- You can't nuke it since it's plastic.
582
00:45:23,690 --> 00:45:26,270
Oh, shut up, I'll nuke your wiener.
583
00:45:28,690 --> 00:45:33,070
There's nothing nearby and so dark.
Where'd they come from?
584
00:45:33,200 --> 00:45:38,450
Attracted to light like bugs.
Bars, brothels... It's a rural thing.
585
00:45:39,290 --> 00:45:41,540
Sorry for not tending to you.
586
00:45:42,790 --> 00:45:44,080
Thanks.
587
00:45:44,420 --> 00:45:46,630
We haven't met, have we?
588
00:45:47,210 --> 00:45:49,590
Good, huh? It's well water.
589
00:45:49,710 --> 00:45:52,300
You're not from these parts, are you?
590
00:45:52,420 --> 00:45:54,090
- Um...
- No.
591
00:45:54,220 --> 00:45:56,930
I can tell. You ain't the same.
592
00:45:57,640 --> 00:45:59,560
Gals like them never come.
593
00:45:59,680 --> 00:46:02,560
This place only has dried-up hags.
594
00:46:02,680 --> 00:46:05,770
Shut up. You geezers
don't thrill me, either.
595
00:46:05,900 --> 00:46:10,270
What, if it's a thrill ya want,
I could always turn ya on.
596
00:46:11,400 --> 00:46:12,990
You ain't skilled enough.
597
00:46:13,110 --> 00:46:14,860
Hey, I'll show ya skill.
598
00:46:14,990 --> 00:46:16,530
Oh gawd, gross.
599
00:46:26,750 --> 00:46:31,880
I feel like I'm hearing a
lifetime's worth of dirty talk.
600
00:46:42,430 --> 00:46:43,890
You here on business?
601
00:46:44,020 --> 00:46:45,890
Yes.
602
00:46:46,690 --> 00:46:51,770
I sense a creative vibe off ya,
so you must draw or somethin'.
603
00:46:51,900 --> 00:46:54,820
Wow, you're like a psychic.
604
00:46:54,950 --> 00:46:58,360
So I was right! You look kinda stylish.
605
00:46:58,490 --> 00:47:00,240
She's wearing a dog.
606
00:47:00,370 --> 00:47:03,950
Hey! A dog? Give me a break.
607
00:47:04,500 --> 00:47:07,750
Y'all have a different air.
It's leakin' out.
608
00:47:07,870 --> 00:47:10,170
You're the one who's leakin'.
609
00:47:10,290 --> 00:47:11,500
Oh, shut up.
610
00:47:11,630 --> 00:47:15,760
Leakin' urine? Sure, you have 3 kids.
The third might be mine.
611
00:47:15,880 --> 00:47:18,180
Don't be stupid, dumbass.
612
00:47:18,300 --> 00:47:20,930
My kids ain't so ugly. Right?
613
00:47:21,050 --> 00:47:23,760
But the third doesn't look like her.
614
00:47:23,890 --> 00:47:27,640
Come on, he popped outta here
cute as a button.
615
00:47:27,770 --> 00:47:29,770
You're leakin'. Put it away.
616
00:47:29,900 --> 00:47:31,360
Must be, my love leakin'.
617
00:47:31,480 --> 00:47:32,650
What, for me?
618
00:47:32,770 --> 00:47:34,230
Not a chance.
619
00:47:34,360 --> 00:47:36,570
- So, the usual, then?
- The usual?
620
00:47:36,700 --> 00:47:37,820
The song?
621
00:47:40,120 --> 00:47:43,080
Akina Nakamori's "Ten Commandments"!
622
00:47:46,290 --> 00:47:50,420
It's a recital today.
Hey, can you sing this?
623
00:47:50,670 --> 00:47:51,790
Me, too?
624
00:47:54,920 --> 00:47:56,210
Have fun.
625
00:47:59,180 --> 00:48:01,010
Sorry for being pushy.
626
00:48:01,140 --> 00:48:03,350
No problem, I'm having fun.
627
00:48:03,640 --> 00:48:06,850
Really? Is that why you're smiling?
628
00:48:09,020 --> 00:48:11,730
I don't really like how you do that.
629
00:48:12,690 --> 00:48:14,570
In fact, I hate it.
630
00:48:15,780 --> 00:48:19,030
People might tell you
it's cute but it's ugly.
631
00:48:19,150 --> 00:48:21,360
It becomes a habit so be careful.
632
00:48:33,750 --> 00:48:36,170
“Let's drink again when you return.”
633
00:48:37,710 --> 00:48:40,010
Stop barking, damn it.
634
00:48:48,270 --> 00:48:49,560
Sorry.
635
00:48:50,440 --> 00:48:55,560
"I'm at my limit, little boy"
636
00:48:55,690 --> 00:48:58,690
"You annoy me"
637
00:49:12,580 --> 00:49:16,130
You're so stupid! You're so stupid!
638
00:49:16,340 --> 00:49:19,630
Bye-bye! Bye-bye!
639
00:49:20,170 --> 00:49:21,840
Bye-bye!
640
00:49:57,710 --> 00:50:01,760
It stopped raining?
641
00:50:13,440 --> 00:50:18,560
I couldn't remember where
I was for a moment.
642
00:50:20,900 --> 00:50:23,940
This is the house where you grew up.
643
00:50:28,200 --> 00:50:30,280
That's hilarious.
644
00:50:37,540 --> 00:50:40,590
Sorry about today.
645
00:50:42,760 --> 00:50:44,050
About what?
646
00:50:44,880 --> 00:50:46,050
Nothing.
647
00:50:47,050 --> 00:50:48,340
Good night.
648
00:50:54,480 --> 00:50:57,440
It's already good morning.
649
00:51:06,110 --> 00:51:07,990
When I was a kid,
650
00:51:09,200 --> 00:51:13,330
and woke up at a time like this
that could be morning or evening,
651
00:51:13,500 --> 00:51:15,370
I’d be so excited.
652
00:51:17,620 --> 00:51:21,880
This is such a rural area
and there's nothing around here,
653
00:51:22,880 --> 00:51:25,090
so I'd run around for no reason.
654
00:51:25,670 --> 00:51:26,920
Invincible.
655
00:51:27,720 --> 00:51:28,970
A perfect world.
656
00:51:29,300 --> 00:51:30,640
A land of dreams.
657
00:53:59,870 --> 00:54:02,330
It’s good for ya.
658
00:54:03,540 --> 00:54:06,290
More, more.
659
00:54:06,960 --> 00:54:09,090
That's the way.
660
00:54:10,510 --> 00:54:12,630
You're real good.
661
00:54:12,970 --> 00:54:14,840
More rice, right?
662
00:54:15,590 --> 00:54:17,300
- Good morning.
- Good morning.
663
00:54:17,640 --> 00:54:19,350
She's real good.
664
00:54:22,230 --> 00:54:23,930
You're overdoing it.
665
00:54:24,140 --> 00:54:27,900
Suna-san, did you know?
666
00:54:28,020 --> 00:54:32,690
If you mix natto 200 times,
it tastes a whole lot better.
667
00:54:33,030 --> 00:54:34,030
I didn't know.
668
00:54:34,200 --> 00:54:35,530
Here, a huge serving.
669
00:54:35,660 --> 00:54:37,070
Thank you.
670
00:54:37,490 --> 00:54:39,030
No more rice left.
671
00:54:41,120 --> 00:54:44,080
You got up too late.
672
00:54:44,540 --> 00:54:45,710
Sorry.
673
00:54:46,420 --> 00:54:49,960
Real Ibaraki natto
tastes so much better.
674
00:54:50,460 --> 00:54:52,250
Here I go!
675
00:54:52,960 --> 00:54:55,590
You don't eat it much in Tokyo?
676
00:54:57,510 --> 00:54:59,090
Do you have plans for today?
677
00:54:59,600 --> 00:55:01,470
Haven't decided yet.
678
00:55:04,140 --> 00:55:08,810
You talk so quietly.
Is she always like this?
679
00:55:12,480 --> 00:55:14,360
I have to work now.
680
00:55:14,740 --> 00:55:18,200
Be ready to visit Grandma at 3 o'clock.
681
00:55:22,290 --> 00:55:24,660
It's great how you eat a lot.
682
00:55:25,410 --> 00:55:26,710
It's good.
683
00:55:27,040 --> 00:55:28,540
Is it?
684
00:55:29,750 --> 00:55:31,750
That's great.
685
00:55:33,250 --> 00:55:35,130
She was laughing so much.
686
00:55:36,340 --> 00:55:40,300
Really? I like your mom, she's nice.
687
00:55:43,010 --> 00:55:46,480
It's been so long since
I last ate breakfast at home.
688
00:55:48,480 --> 00:55:52,020
It's good. Try it.
689
00:56:17,090 --> 00:56:19,380
Hey, wait!
690
00:56:24,640 --> 00:56:27,890
Wait, you're going too fast!
691
00:56:30,270 --> 00:56:31,730
Cute couple!
692
00:56:42,280 --> 00:56:43,950
Suna-san,
693
00:56:44,660 --> 00:56:47,240
isn’t there anyone you want to see?
694
00:56:47,370 --> 00:56:48,500
No.
695
00:56:49,370 --> 00:56:52,000
Why? Not one?
696
00:56:52,130 --> 00:56:53,420
Nope.
697
00:56:54,500 --> 00:56:58,510
I haven't kept in touch.
I can't even recall names.
698
00:57:00,170 --> 00:57:01,550
That's sad.
699
00:57:01,680 --> 00:57:04,390
That's how long I haven’t been back.
700
00:57:06,430 --> 00:57:09,100
And you haven't spoken to your brother.
701
00:57:09,850 --> 00:57:12,060
I don't like him.
702
00:57:13,520 --> 00:57:16,650
He's a square but also kind of weird.
703
00:57:17,070 --> 00:57:21,240
We're not alike and don't get along.
I can't believe we're related.
704
00:57:22,160 --> 00:57:25,870
I hadn't seen him in years
and I don't get him.
705
00:57:29,950 --> 00:57:31,960
Why do you distance yourself so?
706
00:57:33,580 --> 00:57:36,330
I don't know what it's like to be close.
707
00:57:37,130 --> 00:57:40,210
All told, I don't know much
about you, either.
708
00:57:41,920 --> 00:57:44,050
Why am I telling you this?
709
00:57:45,550 --> 00:57:48,010
- This is better.
- Don't.
710
00:57:48,430 --> 00:57:49,810
Hey.
711
00:57:57,690 --> 00:58:02,570
I hang out with you
because you're interesting,
712
00:58:03,530 --> 00:58:06,070
and I want to get to know you.
713
00:58:06,410 --> 00:58:08,120
I'm not interesting.
714
00:58:08,280 --> 00:58:10,830
- Yes, you are.
- Like what?
715
00:58:13,870 --> 00:58:15,830
I'm not telling you.
716
00:58:21,380 --> 00:58:22,670
What's wrong?
717
00:58:31,770 --> 00:58:35,140
I stepped on some mystery poop.
718
00:58:42,280 --> 00:58:43,320
Hey, let me.
719
00:58:43,400 --> 00:58:44,400
What?
720
00:58:48,830 --> 00:58:50,530
A tunnel!
721
00:59:28,910 --> 00:59:30,410
Lately,
722
00:59:30,530 --> 00:59:33,620
I keep recalling my childhood.
723
00:59:37,420 --> 00:59:41,250
It felt like Mom ran over a dog.
724
00:59:49,090 --> 00:59:51,640
Oh my god!
725
00:59:52,050 --> 00:59:53,930
Oh my god!
726
00:59:54,100 --> 00:59:56,600
Don't worry, the dog ran off.
727
00:59:56,730 --> 01:00:01,270
Give me a break!
Going on about some video!
728
01:00:01,650 --> 01:00:04,150
What do you want to watch so much?
729
01:00:04,780 --> 01:00:06,480
The "Dodge Danpei" anime.
730
01:00:09,860 --> 01:00:11,530
Kids are dumb,
731
01:00:12,330 --> 01:00:14,780
so I didn't know what to say.
732
01:00:21,630 --> 01:00:23,790
- It's eating.
- Yeah, it is.
733
01:00:23,920 --> 01:00:29,920
I thought it ate other bugs.
Let’s burn it before it gets full.
734
01:00:31,550 --> 01:00:32,800
Here goes.
735
01:00:33,890 --> 01:00:35,430
Okay, it's on fire.
736
01:00:35,600 --> 01:00:37,140
- Hot, huh?
- Stinks!
737
01:00:37,310 --> 01:00:38,850
It stinks!
738
01:00:42,770 --> 01:00:47,400
Huh? What the heck?
Why are you crying, Sumio?
739
01:00:48,490 --> 01:00:50,070
But it's wet here.
740
01:00:50,990 --> 01:00:53,780
No sympathy at all.
741
01:00:54,330 --> 01:00:57,700
I also held their wings
and split them in two.
742
01:00:57,950 --> 01:01:00,660
Saying, "Whoa, like an omelet inside!"
743
01:01:01,000 --> 01:01:02,170
Like some demon.
744
01:01:02,170 --> 01:01:05,090
That's dark.
745
01:01:13,890 --> 01:01:16,430
Miiko. Miiko.
746
01:01:18,640 --> 01:01:19,770
Miiko.
747
01:01:20,180 --> 01:01:22,140
Yummy bonito flakes.
748
01:01:24,560 --> 01:01:26,690
I'll bring more tomorrow.
749
01:01:27,070 --> 01:01:28,360
Good girl.
750
01:01:31,150 --> 01:01:34,030
Miiko. Miiko.
751
01:01:34,910 --> 01:01:36,450
Miiko.
752
01:01:44,210 --> 01:01:47,750
It ain't coming back. It's going to die.
753
01:02:06,480 --> 01:02:07,520
No mercy.
754
01:02:07,650 --> 01:02:08,650
Crap!
755
01:02:08,980 --> 01:02:10,360
My dad had no mercy.
756
01:02:10,480 --> 01:02:12,610
Why?
757
01:02:24,170 --> 01:02:25,620
Things like...
758
01:02:27,130 --> 01:02:31,250
being alive and teeing
dead were so tangible.
759
01:02:34,680 --> 01:02:36,720
I keep recalling such things.
760
01:02:38,140 --> 01:02:40,970
Maybe I'm going to die soon.
761
01:02:45,600 --> 01:02:47,900
Everyone dies.
762
01:02:55,320 --> 01:02:57,450
That was gross, huh? Sorry.
763
01:02:58,740 --> 01:03:00,200
I'll buy some flowers.
764
01:03:28,770 --> 01:03:31,730
I'll finish up soon, so wait.
765
01:03:43,490 --> 01:03:48,370
You probably imagine a pasture
when you think of dairy farms.
766
01:03:49,420 --> 01:03:51,880
But cows are actually packed in there.
767
01:03:55,670 --> 01:03:57,130
They're never let out?
768
01:03:57,260 --> 01:04:00,300
Basically, no. They stay there.
769
01:04:00,510 --> 01:04:04,220
They're born and impregnated there.
They give birth there.
770
01:04:04,350 --> 01:04:06,810
They're milked there, and then it ends.
771
01:04:07,940 --> 01:04:09,640
Ends?
772
01:04:09,770 --> 01:04:13,310
They become meat. It's good-bye.
773
01:04:13,900 --> 01:04:15,190
Scary, huh?
774
01:04:15,570 --> 01:04:20,820
Over there is the garden of maidens
whose virginity was robbed by Dad.
775
01:04:29,000 --> 01:04:30,580
That's not funny.
776
01:04:33,170 --> 01:04:34,710
Can I go look?
777
01:04:39,300 --> 01:04:40,430
Let's go.
778
01:04:40,550 --> 01:04:43,010
I'll join you after using the bathroom.
779
01:04:47,020 --> 01:04:50,980
How are you? I'm Kiyo!
780
01:04:53,020 --> 01:04:56,440
"Battery estimate for screen: 5 min."
781
01:05:20,300 --> 01:05:25,760
He ain't planning on fixing things.
Everything's falling apart.
782
01:05:26,430 --> 01:05:30,730
And my lower back's so bent now
and it's killing me.
783
01:05:31,230 --> 01:05:35,520
I've become shorter, too.
It's driving me crazy.
784
01:05:35,940 --> 01:05:37,940
Oh shut up, old woman.
785
01:05:38,530 --> 01:05:44,240
How can you just lie around
because you're done with your chores?
786
01:05:46,240 --> 01:05:49,910
I like your friend. She's cute.
787
01:05:51,540 --> 01:05:55,250
You don't see people
like that around here.
788
01:05:56,130 --> 01:05:58,840
You can tell she's from the city.
789
01:05:59,300 --> 01:06:00,760
Yeah.
790
01:06:02,970 --> 01:06:04,430
How about you?
791
01:06:06,390 --> 01:06:08,010
Which are you now?
792
01:06:10,770 --> 01:06:12,140
What do you mean?
793
01:06:14,730 --> 01:06:19,690
Everyone in this family is
self-centered. Just like your pa.
794
01:06:21,690 --> 01:06:23,360
Drives me crazy.
795
01:06:32,080 --> 01:06:36,330
Come on, you're both getting on in years
796
01:06:36,880 --> 01:06:38,170
so try to get along.
797
01:06:55,480 --> 01:06:57,440
It's not mealtime.
798
01:06:59,770 --> 01:07:01,150
Don't look at me.
799
01:07:04,320 --> 01:07:05,450
You'll get dirty.
800
01:07:08,370 --> 01:07:12,450
Suna-san, cows have bigger faces
than I thought.
801
01:07:12,580 --> 01:07:15,410
And they drool so much! Oh, sorry.
802
01:07:15,710 --> 01:07:17,540
Let's go home early today.
803
01:07:18,290 --> 01:07:19,750
I'm tired.
804
01:07:20,540 --> 01:07:21,840
Really?
805
01:07:26,380 --> 01:07:27,840
Bye-bye.
806
01:07:30,350 --> 01:07:31,390
Here you go.
807
01:07:31,510 --> 01:07:32,810
You write it.
808
01:07:35,230 --> 01:07:39,350
So hot, ain't it? It'll do us all in.
809
01:07:40,770 --> 01:07:46,770
Oh, your handwriting is
like a child's. How funny.
810
01:07:48,990 --> 01:07:54,450
Use the hand sanitizer.
There's a stomach bug going around.
811
01:07:58,420 --> 01:07:59,460
Here you go.
812
01:07:59,580 --> 01:08:01,880
Thanks. Take your time.
813
01:08:08,090 --> 01:08:11,840
I'll wait here.
814
01:08:14,680 --> 01:08:16,140
See you later.
815
01:09:22,920 --> 01:09:26,290
She's having her diaper changed.
Wait there.
816
01:10:05,210 --> 01:10:08,920
- There you go. Take your time.
- Thank you very much.
817
01:10:10,010 --> 01:10:12,840
Come in! Come in!
818
01:10:14,010 --> 01:10:17,220
Mother, you have a visitor.
819
01:10:22,100 --> 01:10:25,190
She ain't been back in so long.
Can you tell?
820
01:10:29,110 --> 01:10:30,980
Yuka, right?
821
01:10:31,190 --> 01:10:33,900
Oh! You remember!
822
01:10:34,570 --> 01:10:36,910
Good for you!
823
01:10:37,030 --> 01:10:41,450
Mother, this invitation is
from our neighbor Yaeko.
824
01:10:41,910 --> 01:10:45,710
It's for her daughter Yukie's wedding.
825
01:10:46,170 --> 01:10:51,630
Mother, is it okay if I tell them
that you can't go?
826
01:10:53,840 --> 01:10:55,340
You can't go, right?
827
01:10:55,470 --> 01:10:57,720
No, not anymore.
828
01:10:59,930 --> 01:11:04,930
Oh, your nails have grown too long.
829
01:11:05,060 --> 01:11:06,230
Trim them for her.
830
01:11:08,810 --> 01:11:11,360
You're better at it than I am.
831
01:11:14,490 --> 01:11:16,200
Yuka will do it.
832
01:11:17,570 --> 01:11:19,450
I'm counting on you.
833
01:11:32,250 --> 01:11:35,260
Grandma, I'll clip your nails.
834
01:12:32,770 --> 01:12:36,900
Hey, thank you. Thanks.
835
01:12:38,450 --> 01:12:41,160
They look nice.
836
01:12:42,490 --> 01:12:44,530
I'll do your other hand.
837
01:13:07,890 --> 01:13:11,020
My hands look nice now.
838
01:13:11,140 --> 01:13:12,690
Yes, they do.
839
01:13:13,900 --> 01:13:17,400
I try to make the best of every day.
840
01:13:20,150 --> 01:13:25,280
But what does that even mean, really?
841
01:13:29,500 --> 01:13:34,790
I'm glad everyone is feeling better now.
842
01:13:44,680 --> 01:13:47,970
Grandma, I bought some flowers.
843
01:13:48,220 --> 01:13:50,100
Thanks.
844
01:13:51,100 --> 01:13:54,810
Flowers are so pretty.
845
01:13:56,690 --> 01:13:58,770
They smell nice.
846
01:13:58,900 --> 01:14:01,110
Yeah, there are lots of buds.
847
01:14:01,240 --> 01:14:03,950
I see flowers.
848
01:14:09,700 --> 01:14:13,660
I'll go get some water to put them in.
849
01:14:41,280 --> 01:14:44,860
Here, you forgot this, didn't you?
850
01:14:44,990 --> 01:14:48,280
I'll forget, too, so I'll
hand it to you now.
851
01:14:48,910 --> 01:14:53,000
They produce electromagnetic radiation
or whatever, right?
852
01:14:53,120 --> 01:14:55,160
No, they don't.
853
01:14:56,210 --> 01:14:59,340
Didn't want to break it
so I just brought it all.
854
01:14:59,460 --> 01:15:00,750
Yeah, sorry.
855
01:15:04,090 --> 01:15:06,970
Grandma was in good shape, wasn't she?
856
01:15:08,220 --> 01:15:11,010
Needed round-the-clock care
until recently.
857
01:15:11,310 --> 01:15:14,850
Amazing, huh? She's sticking it out.
858
01:15:16,810 --> 01:15:21,020
Hey, why don't you shoot her with that?
859
01:15:21,150 --> 01:15:23,860
She might only be well for now.
860
01:15:25,150 --> 01:15:26,700
Don't say that.
861
01:15:28,370 --> 01:15:30,490
Don't!
862
01:15:32,580 --> 01:15:34,620
You might only be well for now.
863
01:15:35,160 --> 01:15:40,250
I'm not well! It's all over for me.
864
01:15:41,000 --> 01:15:44,550
I used to wish
I could just kick the bucket,
865
01:15:45,510 --> 01:15:48,050
but when actually faced with death,
866
01:15:49,720 --> 01:15:51,680
I want to survive somehow.
867
01:15:53,560 --> 01:15:56,350
Human beings are so selfish.
868
01:15:57,020 --> 01:15:58,310
Yeah.
869
01:16:02,110 --> 01:16:07,400
Combustible trash doesn't go there.
It's over here...
870
01:16:07,650 --> 01:16:09,110
Go on. Go.
871
01:16:32,220 --> 01:16:35,180
How are you? Here.
872
01:16:37,930 --> 01:16:43,930
It's... something very important,
so investigate it later.
873
01:16:44,320 --> 01:16:47,150
Investigate? Okay.
874
01:16:48,070 --> 01:16:49,490
Yay!
875
01:16:50,740 --> 01:16:54,030
Mother, she'll record you on video.
876
01:16:54,160 --> 01:16:55,280
Oh!
877
01:16:55,580 --> 01:16:59,040
She's a pro so she'll
make you look cute!
878
01:16:59,160 --> 01:17:01,790
I'm no pro when it comes to shooting.
879
01:17:02,500 --> 01:17:04,210
Nothing.
880
01:17:11,930 --> 01:17:16,390
Oh! Preening for the camera!
You're so girly!
881
01:17:18,140 --> 01:17:20,430
You look so nice.
882
01:17:27,150 --> 01:17:32,070
Close your hands, then open them
883
01:17:32,200 --> 01:17:36,910
Clap your hands, then close them
884
01:17:37,040 --> 01:17:41,410
Open your hands and clap again
885
01:17:41,540 --> 01:17:45,880
Raise your hands up high
886
01:17:46,250 --> 01:17:47,500
Hello.
887
01:17:51,680 --> 01:17:53,930
- Sorry you had to wait.
- It's okay.
888
01:17:58,260 --> 01:18:00,600
Look at this. Grandma wrote it.
889
01:18:02,270 --> 01:18:04,440
Well-written, huh?
890
01:18:05,360 --> 01:18:09,230
She hasn't lost her touch
as a former calligraphy teacher.
891
01:18:10,650 --> 01:18:13,200
Reminds me a bit of those street gangs.
892
01:18:51,150 --> 01:18:55,030
Here, your shoes are all muddy.
893
01:18:58,200 --> 01:18:59,320
Never mind.
894
01:19:16,550 --> 01:19:17,760
See you.
895
01:19:20,600 --> 01:19:21,810
See you.
896
01:21:33,150 --> 01:21:34,440
I sneezed.
897
01:21:34,980 --> 01:21:37,270
That's too loud.
898
01:21:39,240 --> 01:21:42,950
You always shut your eyes
when you sneeze, right?
899
01:21:43,070 --> 01:21:46,370
Then you crash and end up in hell.
900
01:21:47,370 --> 01:21:49,080
Only hell?
901
01:21:49,200 --> 01:21:54,830
So I came up with a way to sneeze
while keeping my eyes open.
902
01:21:59,460 --> 01:22:01,380
You're freaking me out.
903
01:22:05,890 --> 01:22:07,350
Sorry.
904
01:22:08,850 --> 01:22:11,640
Your grandma looked happy to see you.
905
01:22:15,610 --> 01:22:18,480
Sorry, the camera has
some weird stuff in it.
906
01:22:18,690 --> 01:22:21,820
It's okay. I'll send you the data later.
907
01:22:22,650 --> 01:22:23,900
Just Grandma's is fine.
908
01:22:25,240 --> 01:22:26,490
Really?
909
01:22:28,790 --> 01:22:30,290
Okay, then.
910
01:22:34,290 --> 01:22:37,000
Close the window. Bugs will come in.
911
01:22:38,130 --> 01:22:39,840
There aren't any now.
912
01:22:47,850 --> 01:22:49,390
Her hands...
913
01:23:08,410 --> 01:23:09,870
Bye-bye!
914
01:24:09,550 --> 01:24:11,090
Are you sad?
915
01:24:13,180 --> 01:24:15,890
Not at all!
916
01:24:16,930 --> 01:24:20,650
I'm not sad at all, so I'm sad!
917
01:24:22,900 --> 01:24:24,610
I hate the boonies!
918
01:24:26,570 --> 01:24:28,860
Gosh, that's so tacky!
919
01:24:33,700 --> 01:24:35,950
You're so stupid.
920
01:24:39,420 --> 01:24:40,960
Suna-san,
921
01:24:42,290 --> 01:24:44,420
you've always been tacky.
922
01:24:48,220 --> 01:24:51,800
But I think being tacky is awesome.
923
01:24:52,600 --> 01:24:55,220
It means you're so alive.
924
01:24:56,850 --> 01:25:02,730
I'm glad I visited your hometown.
925
01:25:04,770 --> 01:25:10,070
Though I didn't understand half of
what people were saying.
926
01:25:12,990 --> 01:25:15,200
It's hairy out in the boonies.
927
01:25:17,330 --> 01:25:20,370
I told you I didn't want to come!
928
01:25:28,670 --> 01:25:32,380
"From Husband:
Buy some bread for tomorrow."
929
01:25:48,990 --> 01:25:50,940
You know what, though?
930
01:25:52,030 --> 01:25:54,490
I like rice for breakfast!
931
01:25:54,820 --> 01:25:56,120
I know.
932
01:25:58,040 --> 01:26:00,120
There has to be miso soup!
933
01:26:01,330 --> 01:26:02,790
You like fu gluten pieces.
934
01:26:02,960 --> 01:26:06,210
I like beans, too!
935
01:26:06,460 --> 01:26:11,340
You spit out meat fat. You're allergic
to cats. You have wavy hair.
936
01:26:11,470 --> 01:26:16,720
So you knew!
937
01:26:17,850 --> 01:26:20,890
Yeah, I knew.
938
01:26:23,140 --> 01:26:25,270
I'll buy bread and come home.
939
01:27:25,290 --> 01:27:26,920
Bye-bye!
940
01:28:05,420 --> 01:28:07,410
Subs OCR'd and cleaned by RSG.
941
01:28:07,420 --> 01:28:12,960
Blue Hour
Subs OCR'd and cleaned by RSG.
942
01:28:13,630 --> 01:28:18,170
If you
943
01:28:18,430 --> 01:28:23,180
were me,
944
01:28:23,470 --> 01:28:28,020
would this town that I hate
945
01:28:28,140 --> 01:28:32,270
shine bright
946
01:28:32,940 --> 01:28:37,070
The sound of insects echo
947
01:28:37,700 --> 01:28:41,990
Birds are fighting
948
01:28:42,990 --> 01:28:47,450
I recall
949
01:28:47,870 --> 01:28:52,290
this sour smell
950
01:28:52,590 --> 01:28:57,010
As I crouch down
951
01:28:57,720 --> 01:29:02,050
with my ears covered
952
01:29:02,510 --> 01:29:07,270
a chilly breeze
953
01:29:07,390 --> 01:29:11,730
blows straight
954
01:29:12,270 --> 01:29:16,400
through my hair
955
01:29:16,980 --> 01:29:21,570
Looking around,
956
01:29:22,070 --> 01:29:26,620
I see weather-beaten train tracks
957
01:29:26,740 --> 01:29:31,000
So straight
958
01:29:31,460 --> 01:29:35,880
I cheated and kept looking
959
01:29:36,500 --> 01:29:40,970
for shortcuts
960
01:29:41,550 --> 01:29:46,050
but ended up taking detours
961
01:29:46,310 --> 01:29:50,390
Always going the wrong way
962
01:29:51,020 --> 01:29:55,480
But the reason why
963
01:29:55,940 --> 01:30:00,610
I could always come back
964
01:30:00,950 --> 01:30:05,280
was because you resonated
965
01:30:05,620 --> 01:30:09,950
inside me
966
01:30:10,450 --> 01:30:14,790
The result of graciousness
967
01:30:15,580 --> 01:30:19,840
The result of graciousness
968
01:30:36,810 --> 01:30:41,360
Oh, stark white flowers and
969
01:30:41,940 --> 01:30:46,610
a hunched back and
970
01:30:47,370 --> 01:30:51,950
sleeping sunflowers,
971
01:30:52,290 --> 01:30:56,830
sweat stains on a T-shirt
972
01:30:57,920 --> 01:31:02,550
I run, singing this vague song
973
01:31:02,670 --> 01:31:07,180
Even if there's nothing ahead
974
01:31:07,470 --> 01:31:12,140
I run, singing this vague song
975
01:31:12,270 --> 01:31:16,730
Even if there's nothing ahead
976
01:31:19,940 --> 01:31:24,530
Production Company: Twins Japan
977
01:31:25,780 --> 01:31:30,830
Executive Producer:
Culture Entertainment
978
01:31:35,500 --> 01:31:40,540
Written & Directed by: Yuko Hakota