1
00:01:00,606 --> 00:01:07,605
Translated by Yoon Sandi Aung
Remade srt by Codemaster
2
00:01:34,086 --> 00:01:38,205
ရီဂျီနာ ကျွန်တော် သွားတော့မယ်
ပရောဂျက်ကို အဆင့်သင့်လုပ်ထား
3
00:01:38,326 --> 00:01:39,805
ဟုတ်ကဲ့ပါ မစ္စတာ ဝီနန်
4
00:01:54,486 --> 00:01:57,765
ဘီလီလေ မင်းရဲ့ အဖေ
5
00:01:57,886 --> 00:02:01,165
ခရစ်စမတ်မှာ အတူရှိပေးနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူးတဲ့
6
00:02:01,286 --> 00:02:03,725
သိပါတယ် သားရယ်
7
00:02:04,366 --> 00:02:06,605
သူ့အလုပ်ကြောင့်ပါ
8
00:02:06,726 --> 00:02:07,685
အကြောင်းမလှလို့ပေါ့
9
00:02:07,846 --> 00:02:10,565
ဂျွန်နဲ့ တကယ်ကိုတွေ့ချင်နေတာ
10
00:02:10,686 --> 00:02:15,285
ဒီနေ့လည်း အဘွားမင်းနဲ့လိုက်မပေးနိုင်တာ စိတ်မကောင်းပါဘူး
11
00:02:15,406 --> 00:02:17,805
ရပါတယ် အဘွားရယ်
12
00:02:18,126 --> 00:02:19,285
လာပါဦး
13
00:02:22,166 --> 00:02:24,165
ဒီမှာ ဘာလေးရှိနေရင် ကြည့်ကောင်းမလဲသိလား
14
00:02:24,966 --> 00:02:27,445
ဖဲပြား နောက်ထပ်တစ်ခုပေါ့
15
00:02:27,566 --> 00:02:29,925
အပြာရောင်ရအောင် ယူခဲ့
ဘီလီ
16
00:02:30,046 --> 00:02:33,005
ဟုတ်ကဲ့ပါ အဘွား
ဒါက အောင်နိုင်သူတွေရဲ့ အလုပ်ပဲဟာ
17
00:02:33,166 --> 00:02:35,045
ဒါမှ ငါ့မြေး
18
00:02:35,206 --> 00:02:37,965
ပြီးရင် မင်းအဖေဆီကို ပုံတွေပို့ကြမယ်
19
00:02:43,206 --> 00:02:45,565
အဘွားအတွက် နို့တစ်ခွက်လောက် ယူလာပေးပါဦး
20
00:02:45,686 --> 00:02:47,085
ဟုတ်ကဲ့ အဘွား
21
00:02:47,206 --> 00:02:48,565
ကျေးဇူးပါကွယ်
22
00:02:57,566 --> 00:02:59,925
ရီဂျီနာ
ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန်
23
00:03:00,046 --> 00:03:02,445
ဒီစာကို ညတွင်းချင်းပို့ပေး
24
00:03:02,606 --> 00:03:04,005
ဟုတ်ကဲ့
25
00:03:04,126 --> 00:03:06,005
လေးနာရီလောက်နေရင် ပြန်လာခဲ့မယ်
26
00:03:06,126 --> 00:03:07,685
နောက်ကျမယ်ဆို ဖုန်းဆက်လိုက်မယ်
27
00:03:07,806 --> 00:03:10,085
ဪ ရီဂျီနာ
28
00:03:10,206 --> 00:03:12,245
အဖွားက နွားနို့တစ်ခွက်တဲ့
29
00:03:12,366 --> 00:03:14,045
ဟုတ်ကဲ့ပါ သခင်လေး
30
00:03:49,685 --> 00:03:51,364
အလုပ်လုပ်နေတာလား
ယောက်ျား
31
00:03:51,885 --> 00:03:53,084
အင်း
32
00:03:54,165 --> 00:03:55,964
ဒီနေ့ အော်ဒါတွေပို့တာ စောပြီးလို့
33
00:03:56,085 --> 00:03:57,844
လေ့ကျင့်နေတာလေ
34
00:03:57,965 --> 00:04:00,804
ဒီနှစ်က အအေးဆုံးနှစ်ပဲ
35
00:04:00,925 --> 00:04:04,484
အင်း မနှစ်က ဈေးကွက်တွေထိုးကျသွားတယ်
ပြန်တက်လာမှာပါ
36
00:04:05,285 --> 00:04:07,884
ပြီးတော့ နောက်လထောက်ပံ့ကြေးရော
37
00:04:08,005 --> 00:04:09,764
ထပ်ပြီး အကြွေးတင်လို့မဖြစ်တော့ဘူး
38
00:04:12,045 --> 00:04:13,324
စိတ်မပူပါနဲ့
39
00:04:13,445 --> 00:04:15,884
ဖြစ်ပျက်နေတာလေးတွေကို ပြောပြတာပါ
40
00:04:16,605 --> 00:04:17,684
မနက်ဖြန် မြို့ပေါ်သွားပြီး
41
00:04:17,805 --> 00:04:19,284
နောက်ဆုံး ဝင်လာတာတွေ သွားစစ်မလို့
42
00:04:19,405 --> 00:04:20,644
စာတိုက်ပုံးကို စစ်ခဲ့မယ်
43
00:04:20,765 --> 00:04:22,564
ငါတို့ရဲ့ ငွေတွေ မေးလ်ထဲမှာလို့ သူတို့ပြောတယ်
44
00:04:22,685 --> 00:04:23,964
ကောင်းပါပြီ
45
00:04:24,085 --> 00:04:26,004
လမ်းမှာစားဖို့ ကွတ်ကီးလုပ်ပေးမယ်
46
00:04:27,165 --> 00:04:28,604
ကောင်းတာပေါ့
47
00:04:28,725 --> 00:04:31,124
ရှင့်အမှိုက်တွေရှင် ပြန်ပစ်တော့
48
00:04:31,245 --> 00:04:32,804
ဟုတ်ကဲ့ပါ မဒမ်
49
00:04:46,565 --> 00:04:48,804
အင်း
50
00:04:48,925 --> 00:04:51,084
ဟိုင်း ဒေါ်နယ်ပါ
51
00:04:59,845 --> 00:05:01,004
ဟိုင်း
52
00:05:01,485 --> 00:05:02,244
မယ်ရီ ခရစ်စမတ်
53
00:05:02,365 --> 00:05:04,804
ပစ္စည်း တစ်ခုခုပါလား
54
00:05:04,925 --> 00:05:07,724
အင်း
ပါတယ်
55
00:05:17,485 --> 00:05:19,884
ဒီကိုလာပြီး စားပွဲပေါ်လာတင်
56
00:05:20,005 --> 00:05:23,284
အင်း
57
00:05:23,965 --> 00:05:25,284
အခင်းပေါ်တင်
58
00:05:38,845 --> 00:05:43,364
ဒီတော့ ဘယ်လောက်ကြာလေ့ရှိလဲ
59
00:05:43,525 --> 00:05:45,604
ကြာသင့်သလောက်
60
00:05:49,925 --> 00:05:51,564
ကျွန်တော် ထိုင်လို့ရမယ့်နေရာရှိလား
61
00:05:51,685 --> 00:05:54,364
ထိုင်စရာရှိတဲ့ပုံ ပေါ်လို့လာ
62
00:05:57,445 --> 00:05:59,284
ငါမင်းပိုင်တာလား
63
00:05:59,405 --> 00:06:03,084
အင်၁စ်တုန်းက ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်ရတာ
64
00:06:09,445 --> 00:06:12,404
၁၁ နှစ် ၁၁ နှစ်
ကောင်းတာပေါ့
65
00:06:12,525 --> 00:06:15,364
ငါဆို လိုချင်တာ ဘယ်တော့မှမရဘူး
66
00:06:16,645 --> 00:06:18,684
မင်းက ဘေ့စ်ဘောဆော့တာလား
67
00:06:18,805 --> 00:06:20,964
အင်း အင်း
ဟုတ်တယ်
68
00:06:22,365 --> 00:06:23,444
အားကစားသမားပေါ့
69
00:06:23,565 --> 00:06:24,964
ဖြစ်ခဲ့တာပါ
70
00:06:25,085 --> 00:06:29,764
လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၅ နှစ်တုန်းက ကောလိပ်မှာကတည်းက ACL မရှိတော့တာ
71
00:06:29,885 --> 00:06:32,084
ဘာလို့အခုမှ ရောင်းတာလဲ
တကယ်တော့ မရောင်းချင်ဘူး
72
00:06:32,205 --> 00:06:37,284
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော့သမီးက space camp ကို သွားချင်နေတာ မတတ်နိုင်လို့
73
00:06:37,405 --> 00:06:41,964
ကလေးဆန္ဒဖြည့်ဆည်းဖို့ ဘယ်လောက်လောက်မှန်းလဲ
74
00:06:45,205 --> 00:06:46,604
၂၀၀၀
75
00:06:47,725 --> 00:06:49,924
ဒေါ်လာ ၉ဝဝ ပေးမယ်
76
00:06:50,965 --> 00:06:53,804
ကျုပ်တောင်းတဲ့ဈေး တစ်ဝက်တောင်မရှိဘူး
77
00:06:53,925 --> 00:06:57,404
၉ဝဝ ပေးမယ် မယူချင် ကျောင်းတော့
78
00:07:06,445 --> 00:07:09,004
ရေအားလျှပ်စစ်စွမ်းအားဆိုတာ တကယ်ကို ပေါများတဲ့ အရင်းအမြစ်ပါ
79
00:07:09,165 --> 00:07:11,204
ကျွန်တော့် ပရောဂျက်ရဲ့ အခြေခံသုတေသနပေါ့
80
00:07:11,365 --> 00:07:14,164
အချိန်ဘယ်လောက်ကြာလဲ
အယူအဆတွေကို အခြေတည်တာက နှစ်ပတ်
81
00:07:14,285 --> 00:07:15,523
ဖန်တီးတာက ဆယ်ရက်ပါ
82
00:07:15,644 --> 00:07:17,203
ဘယ်လိုစိတ်ကူးရခဲ့တာလဲ
83
00:07:17,324 --> 00:07:20,403
ရေစီးရင်းမြစ်က စွမ်းအားပမာဏကို သိသွားရင်
84
00:07:20,524 --> 00:07:22,083
ကျန်တာတွေက ရိုးရှင်းပါတယ်
85
00:07:22,244 --> 00:07:24,203
ဂုဏ်ယူပါတယ် ခရစ္စတင်း
86
00:07:24,364 --> 00:07:28,283
Chester Elementary အတွက် ဂုဏ်ဆောင်ပေးခဲ့ပြီ
87
00:07:37,244 --> 00:07:39,883
လေးနှစ်ဆက်တိုက် ဘီလီဝီနန်ကို အနိုင်ရသွားတာ ဘာပြောချင်လဲ
88
00:07:40,004 --> 00:07:41,643
ဒီထက်ကောင်းတဲ့ ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်မရှိတော့ပါဘူး
89
00:07:41,764 --> 00:07:43,963
အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
အထူးသဖြင့် အဖေနဲ့အမေပါ
90
00:07:44,084 --> 00:07:45,643
ထပ်ပြီး ဂုဏ်ယူပါတယ်
ကျေးဇူးပါ
91
00:07:45,804 --> 00:07:47,923
ဘီလီ
စိတ်မရှိပါနဲ့ ဒိုင်လူကြီး ရော်ဘင်ဆန် တစ်ခုခုမှားနေပြီထင်တယ်
92
00:07:48,044 --> 00:07:50,723
ဒီမှာ ဘီလီပဲ
93
00:07:50,844 --> 00:07:52,803
ဒုတိယဆုရှင်နဲ့အတူ ဓာတ်ပုံရိုက်လိုက်ပါဦး
94
00:07:52,924 --> 00:07:54,523
ကောင်းပြီး ဒုတိယဆုရှင်က ဒီမှာနေ
95
00:07:54,644 --> 00:07:56,683
ကျွန်တော်ရတာ အမှား
ဖဲပြားတွေကို မြင့်မြင့်ကိုင်ထား
96
00:07:56,844 --> 00:07:58,283
မင်းတို့နှစ်ယောက် ဖက်လိုက်
ဒီကိုကြည့်
97
00:07:58,444 --> 00:08:01,083
ငါ့ခေါင်းပေါ်မှာ ရှဉ့် တစ်ကောင်ရှိလို့ ကြည့်နေသလိုမျိုး
98
00:08:06,284 --> 00:08:08,843
ဘိုင့် ဘီလီ
ခရစ်စမတ်မှာ ပျော်ရွှင်ပါစေ
99
00:08:17,484 --> 00:08:19,523
ရိုဂျာ
ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန်
100
00:08:20,324 --> 00:08:22,683
ကျွန်တော်တို့ မိတ်ဆွေအတွက် အလုပ်ရှိတယ်
101
00:08:22,804 --> 00:08:24,443
ဆက်သွယ်ပေးပါ့မယ် သခင်လေး
102
00:08:24,564 --> 00:08:26,083
ကျေးဇူးပဲ
103
00:09:30,884 --> 00:09:32,483
ကောင်းပြီး ပြောလို့ရပြီ
104
00:09:32,604 --> 00:09:34,523
အတိအကျဘာပါမှာလဲ
105
00:09:36,004 --> 00:09:38,883
သိပြီ
ကောင်းပြီ
106
00:09:39,884 --> 00:09:41,803
နာမည်သိလား
107
00:09:44,964 --> 00:09:46,403
ဘယ်လောက်လဲ
108
00:09:48,724 --> 00:09:51,363
အင်း နားလည်ပြီ
109
00:09:52,044 --> 00:09:54,083
အလုပ်လက်ခံတယ်
110
00:09:54,204 --> 00:09:57,083
ဒါပဲ တစ်
တခြားလုပ်စရာရှိသေးတယ်
111
00:10:13,804 --> 00:10:16,963
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးခွန်းထုတ်မိတာ
ဆန်တာက အပြောင်းအလဲမလုပ်တော့ဘူးလား
112
00:10:17,084 --> 00:10:19,043
ကာရိုလိုင်းနားမြောက်ပိုင်းက သတင်းတစ်ပုဒ်ရထားပါတယ်
113
00:10:19,204 --> 00:10:21,083
ကလေးနှစ် ပျော်ပါးနေတုန်း
114
00:10:21,204 --> 00:10:23,243
Hickerson မိုးပျံလမ်းမှာ ဘိုးလင်းဘောလုံးကျလာတယ်လို့ ဆိုပါတယ်
115
00:10:23,364 --> 00:10:25,003
ဒီကိစ္စကြောင့် ကား အစီး ၃၀ ဆင့်တိုက်ခဲ့ပါတယ်
116
00:10:25,164 --> 00:10:27,123
နောက်တစ်ချိန်မှာတော့ Oregon က လူတစ်ယောက်ရဲ့
117
00:10:27,244 --> 00:10:30,283
အိမ်ကို ကျောင်းသားတွေ မီးရှို့သွားတဲ့အကြောင်း မေးမြန်းသွားမှာပါ
118
00:10:54,924 --> 00:10:56,363
မယ်ရီ ခရစ်စမတ် ခရစ်
119
00:10:56,484 --> 00:10:59,443
ကလေးတွေကလည်း သူတို့ဦးလေးအိမ်မီးရှို့လို့ရှို့
120
00:10:59,564 --> 00:11:02,923
ဘိုးလင်းဘောလုံးတွေ တံတားပေါ်ကပစ်ချလို့ချနဲ့ကွာ
121
00:11:03,044 --> 00:11:05,282
ပျော်စရာမဟုတ်တော့ပါဘူး
122
00:11:08,843 --> 00:11:11,042
နောက်မှာ မင်းအတွက် သေတ္တာနှစ်လုံးရှိတယ်
123
00:11:12,203 --> 00:11:13,682
ကားရွှေ့ခဲ့မယ်
124
00:11:13,803 --> 00:11:15,362
ကောင်းပြီ
အဆင်သင့်လုပ်ထားလိုက်မယ်
125
00:11:24,203 --> 00:11:25,922
ဟေ့ ခရစ်
126
00:11:26,763 --> 00:11:28,082
ရယ်ဖ်
127
00:11:28,203 --> 00:11:30,082
သစ်ပင်အောက်မှာ လက်ဆောင်တွေအများကြီးပဲ
128
00:11:30,203 --> 00:11:32,082
နှစ်ခုလောက် ကြိုဖွင့်ကြည့်ထားသင့်တယ်
129
00:11:32,203 --> 00:11:35,042
အင်း
ခဏလေး
130
00:11:35,843 --> 00:11:38,482
ဆောရီးပါ ခရစ်
ဘာပေးရမလဲ
131
00:11:38,603 --> 00:11:39,722
ဂျော်နီကာဆင်
132
00:11:39,843 --> 00:11:42,562
ဒီနေ့ ခါတိုင်းလိုမဟုတ်ပါလား
133
00:11:42,683 --> 00:11:46,282
လူ့ဘောင်အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ကျဆင်းမှုတွေ
134
00:11:46,403 --> 00:11:48,002
အမေရိကန်က မစဉ်းစားမဆင်ခြင်တတ်တဲ့ လူငယ်တွေအကြောင်း မကြားရသေးပါလား
135
00:11:48,163 --> 00:11:49,962
ဒီနေ့ အခြေအနေကောင်းပါတယ်
136
00:11:51,403 --> 00:11:55,082
စောင့်ပြီး ဆုတောင်းနေလို့ အထဲကအရာက ပြောင်းလဲသွားမှာမဟုတ်ဘူး
137
00:11:56,203 --> 00:11:58,522
နောက်ထပ် ဝီစကီ တစ်လုံးသွားယူခဲ့မယ်
138
00:12:16,043 --> 00:12:17,402
ဘာကူညီပေးရမလဲ
139
00:12:17,523 --> 00:12:19,122
နေကောင်းလား မိုက်ခ်
140
00:12:21,243 --> 00:12:22,362
ခင်ဗျားကို မသိပါဘူး
141
00:12:22,483 --> 00:12:25,122
နီကိုးနဲ့ ကလေးတွေရော နေကောင်းမယ်ထင်ပါတယ်
142
00:12:31,843 --> 00:12:34,402
ဒီမှာ ကျုပ်ဘာမှမလုပ်ဘူး
143
00:12:34,523 --> 00:12:37,962
ဆန်ဒီငယ်ငယ်ကတည်းက ငါနဲ့သိလာတာ
သူက မိန်းမကောင်းပါ
144
00:12:38,083 --> 00:12:40,322
ဒါပေမယ့် သူက မင်္ဂလာပွဲက သန္နိဋ္ဌာန်တွေကို ယုံကြည်သူမဟုတ်ဘူးကွ
145
00:12:40,443 --> 00:12:42,762
မင်းနဲ့ ငါ့လိုမဟုတ်ဘူး မိုက်ခ်
နားထောင်
146
00:12:42,883 --> 00:12:44,202
ကျုပ် အရက်လာသောက်ရုံပဲ
ကျုပ်
147
00:12:44,323 --> 00:12:46,282
မင်း အခုသာ အိမ်တန်းတန်းပြန်မယ်ဆို
148
00:12:47,043 --> 00:12:50,282
၁၂ နာရီအတွင်း ပြန်ရောက်တယ်
149
00:12:50,443 --> 00:12:52,122
အားလပ်ရက်မှာ မိသားစုကို အချိန်ပေး
150
00:12:52,243 --> 00:12:53,602
ခင်ဗျားဘယ်သူလဲ
151
00:12:53,723 --> 00:12:57,442
ငါက မင်းကို ဘီယာဝယ်တိုက်မယ့်ကောင်
152
00:12:58,363 --> 00:13:00,482
သွားတော့လေ
ငါ ဖြေရှင်းလိုက်မယ်
153
00:13:03,963 --> 00:13:06,962
မိုက်ခ် ဂရုစိုက်မောင်း
154
00:13:17,923 --> 00:13:18,922
မိုက်ခ်ရော
155
00:13:19,883 --> 00:13:21,762
ဘယ်သူလဲ
ရှင့်ဘေးနားမှာ
156
00:13:21,883 --> 00:13:24,082
ထိုင်နေတဲ့ ခပ်လန်းလန်းနဲ့ တစ်ယောက်
157
00:13:24,203 --> 00:13:27,322
ဪ အဲ့ကောင်လား
သွားပြီထင်တယ်
158
00:13:27,443 --> 00:13:32,282
ဘာလို့ ရှင်ရောက်လာတိုင်း ကျွန်မအမြဲ တစ်ယောက်တည်းပဲ ကျန်နေခဲ့ရတာလဲ
159
00:13:32,803 --> 00:13:34,602
ငါက ဂြိုဟ်ဆိုးမလို့ နေမှာ
160
00:13:35,883 --> 00:13:36,842
အင်း
161
00:14:06,283 --> 00:14:09,722
ဟယ်လို
ဟယ်လို မဒမ် The Times က သတင်းထောက်ပါ
162
00:14:09,843 --> 00:14:12,522
ဪ တကယ်ကောင်းတဲ့ သတင်းစာပဲ
163
00:14:12,643 --> 00:14:13,962
အင်း ဟုတ်တယ်
164
00:14:14,083 --> 00:14:16,162
တာဝန်ထမ်းဆောင်ခွင့်ရတာ တကယ့်အခွင့်ထူးပါပဲ
165
00:14:16,323 --> 00:14:18,882
ဘာကူညီပေးရမလဲ
မနေ့က ခင်ဗျားတို့ကျောင်းက
166
00:14:19,003 --> 00:14:20,802
သိပ္ပံပြိုင်ပွဲအကြောင်း ရေးခဲ့တယ်လေ
167
00:14:21,603 --> 00:14:23,042
ကျွန်တော့် Best of Show ဆုပိုင်ရှင်
168
00:14:23,163 --> 00:14:25,802
ခရစ္စတင်း ခရောဖော့ကို မေးစရာလေးတွေရှိလို့ပါ
169
00:14:25,923 --> 00:14:28,362
သူ့ကို ဆက်သွယ်ဖို့ နည်းလမ်းလေးလိုချင်လို့ပါ
170
00:14:28,523 --> 00:14:30,402
ရပါတယ်
ပြောပြပါ့မယ်
171
00:14:30,523 --> 00:14:32,602
ကောင်းပါပြီ
172
00:14:36,523 --> 00:14:38,562
ခဏလေးနော်
173
00:14:39,323 --> 00:14:40,402
ရပါတယ်
174
00:14:45,443 --> 00:14:48,002
နွားနို့ယူလာတယ်
175
00:14:48,123 --> 00:14:49,922
ကျေးဇူးပါ သားလေး
176
00:14:50,043 --> 00:14:51,481
ဒီမှာထားလိုက်
177
00:14:52,322 --> 00:14:54,761
အနားယူသင့်ပြီလေ
178
00:14:54,922 --> 00:14:57,721
ဒါတွေ ဖယ်လိုက်
179
00:14:58,922 --> 00:15:00,481
စားပွဲပေါ်ထားလိုက်
180
00:15:14,002 --> 00:15:15,601
ဂွတ်နိုက်
ဂွတ်နိုက်
181
00:15:15,722 --> 00:15:18,601
အဖွားကိုချစ်တယ်
သားကိုလည်း ချစ်ပါတယ်
182
00:15:22,522 --> 00:15:25,201
ရီဂျီနာ
- ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန်
183
00:15:25,322 --> 00:15:27,481
အဖွားက အားလုံး အခုချက်ချင်း အိမ်ထဲက ထွက်သွားပါတဲ့
184
00:15:27,602 --> 00:15:28,841
ဟုတ်ကဲ့ပါ သခင်လေး
185
00:16:33,602 --> 00:16:35,561
နင်သိလား
186
00:16:36,522 --> 00:16:39,081
ငါဘယ်တုန်းကမှ သိပ္ပံပြိုင်ပွဲမှာ မရှုံးဖူးဘူး
187
00:16:45,322 --> 00:16:48,481
လျှပ်စီးပတ်လမ်းက သူ့ရဲ့ အောက်ခံလိုပဲ အားကောင်းတယ်ဆိုတာ နင်သိလား
188
00:16:50,202 --> 00:16:52,881
ဘီလီ နင့်ရဲ့ ပရောဂျက်ကလည်း
189
00:16:53,002 --> 00:16:56,601
ဗို့အား ၁၂ ရှိတဲ့ ကားဘက်ထရီ
190
00:16:57,042 --> 00:16:59,041
သေတော့မသေပါဘူး
191
00:16:59,162 --> 00:17:01,161
နင့်ရဲ့ သွားတွေတော့ ကျင်ခါသွားမှာ
192
00:17:01,322 --> 00:17:03,201
နင် ပထမဆုဖဲပြားကို ပြန်ပေးပြီး
193
00:17:03,322 --> 00:17:07,241
အဲ့ဒီ ရထားပရောဂျက်က သူများကူညီပေးခဲ့တာ
194
00:17:08,442 --> 00:17:09,561
နင်လိမ်ခဲ့တာလို့ပြောလိုက်
195
00:17:13,642 --> 00:17:16,401
နင်က အနိုင်မရသင့်တဲ့သူ
196
00:17:18,242 --> 00:17:19,201
ရှင်းလား
197
00:17:26,162 --> 00:17:27,521
သူ့ကို ခေါ်သွားတော့
198
00:17:46,922 --> 00:17:48,761
ပြီးခဲ့တဲ့ မိနစ် ၂၀ လောက်က ရောက်လာကြတယ်
199
00:17:48,882 --> 00:17:52,481
အင်း ငါတို့ရမယ့် ငွေတစ်ဝက်ယူလာဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ်
200
00:17:52,602 --> 00:17:55,401
စိတ်ကိုထိန်းပါ ပေါက်ကွဲပြတာ အကျိုးမရှိဘူး
201
00:17:55,522 --> 00:17:58,921
မရှိပေမယ့် စိတ်သက်သာရာရတယ်
202
00:18:02,522 --> 00:18:03,721
တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ်
ခရစ်
203
00:18:03,842 --> 00:18:06,001
ရုတ်တရက်ရောက်လာမိတာ ဆောရီးပါ
204
00:18:06,122 --> 00:18:07,561
အာလာပသလ္လာပပြောကြတာပေါ့
205
00:18:07,682 --> 00:18:09,601
တစ်နှစ်တာရဲ့ အလုပ်အရှုပ်ဆုံးအချိန်ပဲ
လုပ်စရာတွေရှိတယ်
206
00:18:09,762 --> 00:18:12,401
ကျန်တဲ့ငွေတွေရော
ဟိုင်း ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ
207
00:18:12,522 --> 00:18:15,841
ကျုပ်တို့ အဆိုပြုချင်တာလေးရှိတယ်
အဆိုလည်းမပြုနဲ့ နှုတ်လည်းမဆက်ဘူး ၈
208
00:18:15,962 --> 00:18:18,041
စီစဉ်ထားတဲ့အတိုင်း လိုချင်တယ်
ဒါကဘာလဲ တစ်ဝက်တဲ့လား
209
00:18:18,162 --> 00:18:21,881
မနှစ်က ထွက်ကုန်ရဲ့ တစ်ဝက်ကိုပဲ ထုတ်ခဲ့တာလေ
210
00:18:22,002 --> 00:18:25,441
ထောက်ပံ့ကြေးကလည်း ပါသေးတယ်
211
00:18:25,562 --> 00:18:29,041
ဒါက ခရစ်စမတ်လေ
ပါဝင်ခြင်းအထိမ်းအမှတ်ပစ္စည်းတွေဘာတွေ ပေးမှာမဟုတ်ဘူး
212
00:18:29,162 --> 00:18:32,481
ကျန်တဲ့ ကလေးတစ်ဝက်ကို မီးသွေးခဲတွေ ပေးရမှာပေါ့
213
00:18:32,602 --> 00:18:34,801
ကျုပ်တို့ အနိမ့်ဆုံးအသုံးစရိတ်ရခဲ့တာလေ
စာချုပ်ထဲမှာပါတယ်
214
00:18:34,922 --> 00:18:38,760
တကယ်တမ်း အမေရိကန်အစိုးနဲ့နဲ့ ချုပ်ထားတဲ့စာချုပ်ထဲမှာ
215
00:18:38,881 --> 00:18:42,840
ထောက်ပံ့ကြေးက ပို့လိုက်မှုနဲ့ ပစ္စည်းပမာဏအပေါ်မူတည်တယ်လို့ပြောထားပါတယ်
216
00:18:42,961 --> 00:18:44,880
အဲ့ဒီအတိုင်း ရှင်တို့ကို ပေးတာပါ
217
00:18:45,001 --> 00:18:47,960
အဲ့ဒါက အင်အားကိုတောင်မကာမိဘူးလေ
218
00:18:48,081 --> 00:18:51,240
ဝန်ထမ်းတွေကို လစာပေးရတယ်
အစားအသောက်ဝယ်ရတယ်
219
00:18:51,361 --> 00:18:53,640
ပြီးတော့ ဒီ
220
00:18:54,161 --> 00:18:55,880
ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကြီးကိုထမ်းဖို့
221
00:18:56,041 --> 00:18:57,640
မျှော်လင့်မထားတဲ့ အချိန်ပဲ
222
00:18:57,761 --> 00:19:00,880
ပြောချင်တာက ဒီငွေတစ်ဝက်နဲ့ဆို
223
00:19:01,001 --> 00:19:02,760
ကျုပ်တို့ အသက်ဆက်နိုင်မှာမဟုတ်ဘူး
224
00:19:02,921 --> 00:19:06,080
ရှင်တို့ကြုံတွေ့နေရတဲ့ ငွေရေးကြေးရေးဖိအားတွေကို နားလည်ပါတယ်
225
00:19:06,201 --> 00:19:08,840
ရှင်တို့ ဆန္ဒမပါဘဲနဲ့ စက်ရုံကို ပိတ်မပစ်ချင်ပါဘူး
226
00:19:09,001 --> 00:19:11,560
မင်းပြောနေတာကိုရော မင်းနားလည်ရဲ့လား
227
00:19:11,721 --> 00:19:13,280
မင်းရော ခရစ်စမတ်မှာ ဘာလုပ်မှာလဲ
228
00:19:13,401 --> 00:19:16,160
ရှင်တို့ကို အားလပ်ရက်ရဲ့ အနှစ်သာရကို ခံစားစေချင်တာပါ
229
00:19:16,321 --> 00:19:18,160
အဲ့ဒီအကြောင်းတွေ မပြောပါနဲ့ဦး
230
00:19:18,281 --> 00:19:20,000
အရေးကြီးတာက
231
00:19:20,121 --> 00:19:22,520
ဒီကိစ္စအတွက် အခွင့်အရေး ရှိဦးမှာပါ
232
00:19:23,841 --> 00:19:26,000
ကပ္ပတိန် ပြောမယ်ဆိုပြောပါ
233
00:19:26,521 --> 00:19:28,480
ခရစ်၊ ရုသ်
234
00:19:28,601 --> 00:19:31,840
အမေရိကန် အစိုးရက မင်းတို့ရဲ့ လုပ်ငန်းကို ဝယ်ချင်ပါတယ်
235
00:19:38,881 --> 00:19:42,280
မင်း လျှောက်ပြောရင် ဘာဖြစ်မလဲသိလား
236
00:19:42,921 --> 00:19:44,320
မသိဘူး
237
00:19:44,441 --> 00:19:46,000
မင်းအမေကို ငါသတ်မယ်
238
00:19:46,121 --> 00:19:48,240
မင်းအဖေကိုလည်း သတ်မယ်
239
00:19:48,841 --> 00:19:50,240
မင်းမှာ ခွေးရှိလား
240
00:19:50,761 --> 00:19:52,000
အင်း
241
00:19:52,121 --> 00:19:54,200
နာမည်က ဘာတဲ့လဲ
242
00:19:54,921 --> 00:19:56,960
ဂျိုဂျိုဘင်း
243
00:19:57,081 --> 00:20:00,080
အင်း ဂျိုဂျိုဘင်းကိုပါ သတ်ပစ်မယ်
244
00:20:02,281 --> 00:20:04,520
အခု အိမ်ထဲဝင်ပြီး
245
00:20:04,641 --> 00:20:06,400
မင်း မော်တစ်ခုမှာ
246
00:20:06,561 --> 00:20:08,600
အချိန်ကုန်နေတာလို့ပြော
247
00:20:08,721 --> 00:20:11,080
ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်တွေ ဝယ်နေတာလို့ ပြောလိုက် ရှင်းလား
248
00:20:11,201 --> 00:20:12,840
လက်ဆောင်တွေမှ မပါတာ
249
00:20:13,001 --> 00:20:16,320
ဘာဝယ်ရင် ကောင်းမလဲ စဉ်းစားနေတာလို့ ပြောလိုက်ဟာ
250
00:20:20,921 --> 00:20:23,760
အခုက စပြီး နှစ်ခုပဲမှတ်ထား
251
00:20:23,881 --> 00:20:26,880
ဆန်တာက မင်းတို့ရဲ့ မီးခိုးခေါင်းတိုင်းထဲကနေ
252
00:20:27,001 --> 00:20:28,560
လက်ဆောင်တွေအများကြီး လာမယ်ဆိုတာပဲ
253
00:20:28,681 --> 00:20:30,840
ဘာလို့လဲဆိုတော့ မင်းက သိပ်လိမ္မာလို့
254
00:20:31,681 --> 00:20:34,160
သူ ဒါမျိုး လူတိုင်းအတွက် လုပ်မပေးတာ သိတယ်မဟုတ်လား
255
00:20:36,961 --> 00:20:38,320
ရော့ ဖုန်း
256
00:20:47,961 --> 00:20:49,400
ခရစ္စတင်း
257
00:20:52,841 --> 00:20:54,520
မယ်ရီခရစ်စမတ်
258
00:21:07,001 --> 00:21:08,600
ကျေးဇူးပါ
259
00:21:11,841 --> 00:21:14,760
သူတို့ တကယ်စက်ရုံပိတ်ပစ်မယ်ထင်လား
260
00:21:15,521 --> 00:21:17,320
မဟုတ်တာ စာချုပ်ချုပ်အောင်
261
00:21:17,441 --> 00:21:19,200
တမင် အနိုင်ကျင့်နေတာ
262
00:21:19,321 --> 00:21:21,440
သေချာလို့လား
263
00:21:23,161 --> 00:21:24,840
အပိုငွေသုံးလိုရတယ်
264
00:21:24,961 --> 00:21:26,720
သိပါတယ်
265
00:21:26,841 --> 00:21:29,080
သူတို့ဆီကငွေတော့ မဖြစ်ရဘူး
266
00:21:32,521 --> 00:21:34,800
ဘာလို့လဲ မဟုတ်ပါဘူး
267
00:21:34,921 --> 00:21:37,840
အဲ့ဒီအကြောင်းတွေးမိတာ ဝမ်းသာတယ်
268
00:21:41,601 --> 00:21:44,320
ခရစ်စမတ်အကြိုနေ့မှာ ခေါ်ကတည်းက အရေးကြီးတယ်ဆိုတာ သဘောပေါက်မှာပါ
269
00:21:44,441 --> 00:21:47,440
ငါတို့ ၉၈ ခုနှစ်လောက်တုန်းက မင်းအတွက် အလုပ်ကောင်းကောင်းလုပ်ပေးခဲ့တယ်လေ
270
00:21:47,561 --> 00:21:48,880
ငါ့အဖွဲ့က မြန်ပါတယ်
271
00:21:49,001 --> 00:21:51,520
သူတို့က အရည်အသွေးကောင်းတွေပဲ လုပ်တာ
272
00:21:53,801 --> 00:21:55,440
အင်း မဟုတ်ဘူး
273
00:21:55,561 --> 00:21:57,720
နိုး နိုး မလုပ်နိုင်ဘူး
274
00:21:57,841 --> 00:22:01,080
ဒါပေမယ့် အဲ့ဒီလောက် ဈေးပေါပေါနဲ့ရနေရင် တစ်ခုခုတော့ စွန့်လွှတ်ပြီးလို့ပဲ
275
00:22:05,321 --> 00:22:07,560
စိတ်မကောင်းပါဘူး
လီနင်
276
00:22:09,281 --> 00:22:11,520
အင်း ကောင်းသောနေ့ပါ ဘိုင့်
277
00:22:11,641 --> 00:22:14,440
လီနင် ထွက်
278
00:22:26,120 --> 00:22:29,479
အယ်လွန် ခရစ်ပါ
ဘာရှိသေးလဲ
279
00:22:31,760 --> 00:22:35,839
အကြီးစားတွေကနေ Pez အထိ ကမ်းလှမ်းပြီးပြီ
280
00:22:35,960 --> 00:22:37,919
အားလုံးက ပြင်ပအထောက်အပံ့တွေချည်းပဲ
281
00:22:39,440 --> 00:22:44,439
They got six-year-olds pulling
12-hour shifts in bare feet
282
00:22:44,560 --> 00:22:46,199
for two sticks
of bubble gum.
283
00:22:46,320 --> 00:22:48,079
ကြေကွဲစရာပဲ
284
00:22:48,200 --> 00:22:51,439
ရှင်ပင်ပန်းနေပြီ
ညကျရင်လည်း လက်ဆောင်တွေ လိုက်ပို့ရဦးမှာ
285
00:22:51,560 --> 00:22:53,719
မသွားခင် နားပါဦး
286
00:22:53,840 --> 00:22:56,119
အချိန်နည်းနည်းရပါသေးတယ်
287
00:22:56,240 --> 00:22:58,239
အိပ်လို့ မရဘူး
288
00:22:58,400 --> 00:23:00,959
လုပ်ငန်းကြီးတစ်ခုလုံးက ပျက်စီးတော့မယ်
289
00:23:05,280 --> 00:23:07,599
ခရစ်
ခရစ် စွတ်ဖားအဆင့်သင့်ဖြစ်ပြီး သွားလို့ရပြီ
290
00:23:07,720 --> 00:23:09,159
လာခဲ့မယ်
291
00:23:10,880 --> 00:23:13,639
ပြဦး
ခဏလေး ပြီးတော့မယ်
292
00:23:13,760 --> 00:23:15,519
ပြပါ
စာရင်းသာပေးပါ
293
00:23:15,680 --> 00:23:17,359
ရှင်စစ်ပြီးပြီလား
294
00:23:17,480 --> 00:23:19,279
ပေးပါ ရတယ်
295
00:23:26,080 --> 00:23:27,999
ဘာလို့ ဒီလိုဖြစ်နေတာလဲ
296
00:23:30,680 --> 00:23:32,239
မအောင်မြင်လို့ပေါ့
297
00:23:41,320 --> 00:23:42,399
ဟေ့
298
00:23:42,560 --> 00:23:45,039
တစ်ခုခု မေ့ခဲ့သေးလား
299
00:23:49,400 --> 00:23:51,999
ဒါ ကျွန်မ သိမ်းထားပေးမယ်
မင်းကလည်း
300
00:23:52,160 --> 00:23:54,279
အပြင်မှာ ဒီလောက်အေးနေတာကို
301
00:23:54,400 --> 00:23:56,199
ဒါဖြင့် ချောကလက်ပူပူလေးယူသွားပေါ့
302
00:23:58,480 --> 00:24:00,119
အင်းပါကွာ
303
00:26:11,440 --> 00:26:12,719
ဘယ်လိုလဲ
304
00:26:12,840 --> 00:26:15,158
အသက်ရှင်ခဲ့ပါတယ်
305
00:26:17,039 --> 00:26:19,358
မယ်ရီ ခရစ်စမတ် ဒါလင်
306
00:27:14,119 --> 00:27:18,518
ပျော်စရာအချိန်ကို ခင်ဗျားဖျက်ဆီးလိုက်ပြီ လူဝကြီး
307
00:27:18,639 --> 00:27:19,678
သွား
308
00:27:42,519 --> 00:27:45,398
မိုက်တယ် တကယ့်စံချိန်ပဲ
309
00:27:46,079 --> 00:27:47,478
ထပ်လုပ်ရအောင်
310
00:27:47,599 --> 00:27:50,718
ကျုပ် သားဆီသွားပြီး
311
00:27:50,839 --> 00:27:53,838
မြေးတွေ လက်ဆောင်ဖွင့်တာ သွားကြည့်မလားလို့
312
00:27:57,239 --> 00:28:00,518
ခင်ဗျား လျော်ကြေးပေးထားတယ်မဟုတ်ဘူးလား
313
00:28:00,639 --> 00:28:03,278
အင်း ဟုတ်ပါတယ်
314
00:28:03,399 --> 00:28:05,158
ဒါက မလုံလောက်သေးလို့လား
315
00:28:05,279 --> 00:28:06,798
လုံလောက်ပါတယ်
316
00:28:06,919 --> 00:28:08,638
ကောင်းပြီ
317
00:28:08,759 --> 00:28:10,318
ဒါဆို ထပ်လုပ်မယ်
318
00:28:32,039 --> 00:28:33,158
ပြဿနာရှိလို့လား
319
00:28:33,319 --> 00:28:34,918
ခင်ဗျားအတွက် အလုပ်ရှိတယ်
320
00:28:35,039 --> 00:28:36,998
ကောင်းပြီ
ခင်ဗျားသဘောကျမယ် ထင်ပါတယ်
321
00:28:37,119 --> 00:28:39,278
ခင်ဗျားရဲ့ အကျင့်နဲ့ လိုက်ဖက်တယ်
322
00:28:39,399 --> 00:28:40,758
ဘာအလုပ်လဲ
323
00:28:44,079 --> 00:28:46,518
ဆန်တာကလော့စ်ကို သတ်ပေး
324
00:28:49,319 --> 00:28:51,118
တကယ်ကြီးလား
325
00:28:51,239 --> 00:28:53,598
ခင်ဗျားလည်း သူ့ကြောင့် စိတ်ပျက်ခဲ့ရတာသိတယ်
326
00:28:54,159 --> 00:28:55,678
အင်း
327
00:28:56,359 --> 00:28:57,798
လွယ်တဲ့အလုပ်တော့ မဟုတ်ဘူး
328
00:28:57,959 --> 00:29:00,918
စိတ်မဝင်စားရင်လည်း တခြားလူ...
329
00:29:01,039 --> 00:29:02,678
မဟုတ်ဘူး စိတ်ဝင်စားတယ်
330
00:29:03,199 --> 00:29:05,198
သိပ်စိတ်ဝင်စားတာပေါ့
331
00:29:14,519 --> 00:29:15,798
ဟယ်လို ဒေးဗစ်ပါ
332
00:29:15,919 --> 00:29:17,838
ဂွတ်မောနင်း
ခရစ်ပါ
333
00:29:17,959 --> 00:29:20,158
ခရစ် ဂွတ်မောနင်း
စာချုပ်ချုပ်မယ်
334
00:29:20,279 --> 00:29:21,798
ကောင်းတာပေါ့
အရမ်းကောင်းတယ်
335
00:29:21,919 --> 00:29:25,238
အင်း အင်း
အတူတူ လုပ်ကြတာပေါ့
336
00:29:25,359 --> 00:29:27,638
မယ် မယ်ရီ ခရစ်စမတ်
337
00:29:27,759 --> 00:29:31,318
စိတ်ကြိုက်အိပ်လို့ရတာ တစ်နေ့ပဲရှိနာကို အစောကြီးနိုးနေတယ်ပေါ့
338
00:29:31,439 --> 00:29:33,278
စိတ်တွေလေးနေလို့
339
00:29:35,759 --> 00:29:37,958
စာချုပ်ချုပ်ဖို့ သဘောတူလိုက်တယ်
340
00:29:38,079 --> 00:29:40,718
ဒါကျွန်မတို့ လုပ်ရမယ့်အရာပဲလေ ယောက်ျား
သိပါတယ်
341
00:29:41,479 --> 00:29:42,918
ဘာလဲ
342
00:29:43,039 --> 00:29:46,038
ကလေးတွေ လေကွဲကျည်နဲ့ ပစ်လိုက်တာပါ
343
00:29:46,159 --> 00:29:47,838
ထပ်ပြီးတော့လား
အင်း
344
00:29:47,959 --> 00:29:51,438
စွတ်ဖားမှာ နှစ်ပေါက် ငါ့ကို တစ်ပေါက်
အိတ်တောင်ပွင့်သွားတယ်
345
00:29:51,559 --> 00:29:54,038
အိတ်ကို ပူမနေနဲ့
ရှင့်ခါးပြစမ်း
346
00:29:54,159 --> 00:29:56,278
ရပါတယ်
ဘာမှမဖြစ်ဘူး
347
00:29:56,399 --> 00:29:58,278
ခါတိုင်းလို သက်သာသွားလိမ့်မယ်
348
00:30:00,799 --> 00:30:02,877
ငါဘာအမှားလုပ်မိလဲ မသိတော့ဘူး
349
00:30:04,358 --> 00:30:06,877
ငါ ဆက်မလုပ်ဘဲ အနားယူချိန် တန်ပြီထင်တယ်
350
00:30:06,998 --> 00:30:10,037
ခဏနားဖို့ လိုနေရုံပါ
ဒီနှစ် အားလုံးပင်ပန်းကြတာပဲ
351
00:30:10,158 --> 00:30:11,877
ငါ လွှမ်းမိုးနိုင်စွမ်းမရှိတော့ဘူး
352
00:30:11,998 --> 00:30:14,757
ရှင်က အရေးပါတဲ့သူပါ
လူတိုင်းက ချစ်ကြတယ်
353
00:30:14,878 --> 00:30:16,957
ငါက အနီရောင် အင်္ကျီဝတ်ထားတဲ့ လူဝကြီးသက်သက်ပါကွာ
354
00:30:17,118 --> 00:30:20,637
မင်းကတော့ ချစ်စရာကြီးလို့ မြင်ပေမယ့် လူတိုင်းက အဲ့ဒီလိုပဲမြင်တာ
355
00:30:20,758 --> 00:30:22,877
ခရစ်စမတ်ဆိုတာ ဟာသဇာတ်ကြီးပဲ
ငါကတော့ ပြက်လုံးပေါ့
356
00:30:22,998 --> 00:30:25,437
စစ်မှန်တာတွေမရှိတော့ဘူး
357
00:30:25,558 --> 00:30:26,797
မရှိတာ နှစ်တွေကြာခဲ့ပြီ
358
00:30:26,918 --> 00:30:28,717
ရက်အနည်းငယ်လောက် အချိန်ယူလိုက်ပါ
359
00:30:28,838 --> 00:30:30,437
ပိုကောင်းတဲ့ အမြင်တွေရလာပါလိမ့်မယ်
360
00:30:30,598 --> 00:30:32,357
ငါ့ရဲ့ သိက္ခာအတွက် မူပိုင်ခ တောင်းခဲ့သင့်တယ်
361
00:30:32,478 --> 00:30:34,517
ငါတို့ အဲ့ဒီလိုလုပ်သင့်တာ
ကျွန်မတို့က ဒီလိုလူတွေမဟုတ်ဘူးလေ
362
00:30:34,638 --> 00:30:38,317
မဟုတ်ဘူး တစ်ကမ္ဘာလုံးမှာ အကြီးမားဆုံး စီးပွားရေးဆိုင်ရာ လှုံ့ဆော်ပေးတာ ငါတို့ပဲရှိတယ်
363
00:30:38,438 --> 00:30:40,917
အမေရိကန်တစ်နိုင်ငံတည်းမှာတင် ခရစ်စမတ်အတွက် ဒေါ်လာ၃ထရီလီယံလောက်ငွေပေါ်တယ်
364
00:30:41,038 --> 00:30:43,277
ငါတို့က စွမ်းအားကုန်ကျစရိတ်ကို မပေးနိုင်သေးဘူး
တစ်ခုခုမှားနေတယ် မထင်ဘူးလား
365
00:30:43,398 --> 00:30:45,717
အခုတော့ အောင်မြင်မှုကို ဒီလိုတိုင်းထွာပြီပေါ့
366
00:30:45,838 --> 00:30:47,517
သူတို့က ဒါပဲဂရုစိုက်တာလေ
367
00:30:47,638 --> 00:30:52,717
သူတို့ရဲ့ အရုပ်တွေ ဆိုဒါတွေ ကားတွေရောင်းထွက်ချင်လို့ ငါတို့နဲ့ လာပတ်သတ်တာ
368
00:30:52,838 --> 00:30:53,917
ငါတို့က စီးပွားရေးကွက်ပါ
369
00:30:54,038 --> 00:30:56,157
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မလိမ်စမ်းပါနဲ့ ရုသ်
370
00:30:56,278 --> 00:30:59,197
သူတို့ရဲ့ အဓိကအချက်က အများကောင်းဖို့မဟုတ်ဘူး
371
00:30:59,318 --> 00:31:02,117
သူတို့ကိုချည်း ပုံမချပါနဲ့
ရှင်လည်း ပြောင်းလဲသွားပြီ
372
00:31:03,558 --> 00:31:05,037
မင်းပြောတာ ဟုတ်မှာပါ
373
00:31:06,078 --> 00:31:07,997
ငါလည်း သူတို့လိုပဲနေမှာ
374
00:31:09,118 --> 00:31:10,877
ရှင့်မှာ ကောင်းတဲ့စိတ်လေးရှိပါသေးတယ်
375
00:31:12,878 --> 00:31:17,837
အမေ့ပျောက်ခံ ကမ္ဘာကြီးအတွက် အော့နှလုံးနာတာပဲ ရှိပါတော့တယ်
376
00:31:25,598 --> 00:31:27,477
စီးကရက်တွေအတွက် ကျေးဇူးပဲ
377
00:31:54,118 --> 00:31:56,357
ဘာကူညီပေးရမလဲ
အင်း အင်း
378
00:31:56,518 --> 00:31:58,397
မြောက်ဝင်းရိုးစွန်းက လူတစ်ယောက်ကို စုံစမ်းချင်လို့ပါ
379
00:31:58,518 --> 00:32:01,877
နိုင်ငံအတိအကျ ကုဒ်အတိအကျမပြောရင် ရှာလို့မရပါဘူး
380
00:32:01,998 --> 00:32:06,357
အိုကေ ဒါဆိုလည်း မြောက်ဝင်ရိုးစွန်းနဲ့ အနီးဆုံးမှာ ဘာရှိလဲ
381
00:32:06,478 --> 00:32:08,397
အာတိတ်စက်ဝိုင်းအတွင်းက တစ်ခုခုပေါ့
382
00:32:08,518 --> 00:32:11,597
စိတ်မကောင်းစွာနဲ့ ကျွန်တော်တို့လည်းမသိပါဘူး
အတိအကျပြောရင် ရှာပေးနိုင်ပါတယ်
383
00:32:11,718 --> 00:32:15,117
အဲ့ဒီမှာ မြို့တို့ ကျွန်းတို့ ရှိလား
384
00:32:15,238 --> 00:32:17,477
သောက် သမုဒ္ဒရာထဲမျောနေတဲ့ ရေခဲတုံးကြီးဖြစ်ဖြစ်ကွာ
385
00:32:17,598 --> 00:32:19,437
ဒီလိုလေသံနဲ့ဆို ဖုန်းချပစ်ရပါလိမ့်မယ်
386
00:32:19,558 --> 00:32:21,237
ဆောရီးပါ
မရည်ရွယ်ပါဘူး
387
00:32:21,358 --> 00:32:23,757
ဖုန်းမချလိုက်ပါနဲ့
ရှာပေးချင်ပါတယ် နေရာအတိအကျလေးပြောပေးပါ
388
00:32:23,878 --> 00:32:26,397
အိုကေ
ဒါဆိုရင်
389
00:32:26,558 --> 00:32:28,717
Ellesmere ကျွန်းပေါ်က Eureka မြို့ဆိုရင်ရော
390
00:32:28,838 --> 00:32:31,797
အိုကေ ရှိပါတယ်
ကောင်းပြီ
391
00:32:31,918 --> 00:32:34,637
Christopher Cringle အတွက် စာရင်းရှိလား
392
00:32:34,758 --> 00:32:36,917
ဟယ်လို
393
00:32:37,798 --> 00:32:39,917
ဟယ်လို
394
00:32:40,038 --> 00:32:42,437
ဘာလို့ ဖုန်းချသွားတာလဲ
395
00:32:51,358 --> 00:32:52,957
စိတ်အေးအေးထား
396
00:33:01,638 --> 00:33:02,717
အခြေခံက ပြန်စတာပေါ့
397
00:33:10,278 --> 00:33:12,317
သေစမ်း
ကျိုးသွားပြီ
398
00:33:12,438 --> 00:33:13,317
ကျိုးသွားပြီ
399
00:33:32,478 --> 00:33:34,517
လက်ဖက်ရည်ကြမ်းနောက်တစ်အိုးပေးပါ
400
00:33:49,517 --> 00:33:52,476
မစ္စတာ ဝီနန်
မင်းအတွက် ပစ္စည်းပါ
401
00:33:52,597 --> 00:33:54,956
မင်းအဖေဆီက ခရစ်စမတ် လက်ဆောင်ပါ
402
00:33:59,557 --> 00:34:00,996
ရက်နည်းနည်း နောက်ကျတာပဲ
403
00:34:01,117 --> 00:34:02,356
ဟုတ်ပါတယ် သခင်လေး
404
00:34:03,597 --> 00:34:05,116
Bahamas ကဟုတ်လား
405
00:34:05,237 --> 00:34:07,276
အဲ့ဒီလို ရေးထားပါတယ်
406
00:34:07,397 --> 00:34:10,156
သူ့ ချစ်သူ ကာရာနဲ့ အတူရှိနေတာဖြစ်မယ်
407
00:34:11,037 --> 00:34:12,476
ဒါတော့ မပြောတတ်ပါဘူး သခင်လေး
408
00:34:13,957 --> 00:34:16,436
ပေးလေ
409
00:35:40,317 --> 00:35:42,436
ခင်ဗျားဘယ်မှာလဲ
410
00:36:22,557 --> 00:36:23,716
ဟေ့
411
00:36:24,357 --> 00:36:25,636
ဟို
412
00:36:25,797 --> 00:36:28,076
ဆန်တော့ဆီရေးတဲ့ စာတွေ ဘယ်ကိုပို့တာလဲ
413
00:36:28,197 --> 00:36:30,236
ဆန်တာကလော့စ်ဆီ ကလေးတွေရေးတဲ့စာတွေလေ
414
00:36:30,357 --> 00:36:31,836
ဘယ်ကိုပို့ပစ်လဲ
အင်း H-36
415
00:36:31,957 --> 00:36:34,556
ရုံးက ပုံးလေ
416
00:36:34,677 --> 00:36:37,916
အင်း အဲ့ဒီနောက်ရော
မသိဘူး
417
00:36:38,037 --> 00:36:39,876
ကျုပ်တို့ရဲ့ ခရိုင်ကြီးကြပ်သူ ဝေလန်ကို မေးကြည့်လေ
418
00:36:39,997 --> 00:36:41,276
ဝေလန် ဟုတ်လား
သူ့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ
419
00:36:41,397 --> 00:36:43,396
မြို့ထဲက ရုံးမှာလေ
မြေနီလမ်း အထွက်တင်
420
00:36:43,517 --> 00:36:44,636
မြေနီလမ်း
အင်း
421
00:36:44,757 --> 00:36:47,276
ကောင်းပြီး ကျေးဇူးပါ
ရပါတယ်
422
00:36:47,397 --> 00:36:48,836
သာယာတဲ့နေ့လေးဖြစ်ပါစေ
423
00:37:01,957 --> 00:37:03,196
မောနင်း
424
00:37:03,837 --> 00:37:06,236
ဆောရီးပါ
ပထမဆုံးနေ့မလို့
425
00:37:06,397 --> 00:37:08,676
ကြီးကြပ်ရေးမှူး မိခ်ရဲ့ ရုံးခန်းက ဘယ်မှာလဲမသိဘူး
426
00:37:20,037 --> 00:37:21,716
ဘာကူညီပေးရမလဲ
427
00:37:22,917 --> 00:37:25,316
လူဝကြီးကို ရှာနေတာ
428
00:37:25,437 --> 00:37:26,396
သူဘယ်မှာလဲ
429
00:37:26,517 --> 00:37:27,956
ဘယ်လို
430
00:37:28,677 --> 00:37:30,916
ဆန်တာကလော့စ်ကို ပြောနေတာ
431
00:37:32,797 --> 00:37:34,636
ဝေလန်ရာ
432
00:37:34,757 --> 00:37:36,316
မတုံးစမ်းပါနဲ့
433
00:37:36,477 --> 00:37:40,275
ကျုပ်ကို လိပ်စာသာပေးလိုက် ဒီကနေထွက်သွားမယ်
434
00:37:43,556 --> 00:37:45,315
စာတွေကို ဘယ်ကိုပို့ပစ်လဲ
435
00:37:45,436 --> 00:37:47,355
အိုကေ အေးဆေးပေါ့
436
00:37:50,196 --> 00:37:52,555
လိပ်စာကပေးလို့မရဘူးလေ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ..
437
00:37:54,396 --> 00:37:56,675
မရှိတဲ့လိပ်စာကို ပေးလို့မရဘူးလေ
438
00:37:56,796 --> 00:37:58,435
အခုပဲ နောက်ဆုံးစာကို အမျိုးအစားခွဲလိုက်တယ်လေ
439
00:37:58,556 --> 00:38:00,195
နိုး နိုး
440
00:38:00,316 --> 00:38:03,715
အဲ့ဒါက မျိုးတူရာခွဲထားရတာမျိုး
သူတို့က ကျုပ်ကို စာလုံးပေးတယ် ဒါပဲ
441
00:38:03,876 --> 00:38:05,435
ကျန်တာဘာမှမသိဘူး
ကျိန်ရဲတယ်
442
00:38:05,556 --> 00:38:08,235
ကျုပ်တို့က စာတွေကို ထည့်ပြီး ပို့ပေးရုံပဲလုပ်ရတာ
443
00:38:10,516 --> 00:38:11,715
ချရေးလိုက်
444
00:38:12,876 --> 00:38:14,515
ရေးလိုက်
အိုကေ
445
00:38:14,916 --> 00:38:16,315
အိုကေ
446
00:38:17,356 --> 00:38:18,955
ညာဘက်
447
00:38:19,076 --> 00:38:20,195
တခြားတစ်ဖက်
448
00:38:26,716 --> 00:38:28,835
အဲ့ဒီမှာ မရေးနဲ့
စာရွက်အလွတ်မှာရေး
449
00:38:31,876 --> 00:38:33,355
အိုကေ
450
00:38:33,476 --> 00:38:35,435
ဖြေးဖြေးရေး ဖတ်လို့ရအောင်ရေး
451
00:38:37,316 --> 00:38:38,475
ရပြီလား
452
00:38:45,196 --> 00:38:48,595
လာနောက်နေတာလား
မဟုတ်ဘူး အဲ့ဒါအမှန်ပဲ
453
00:38:54,436 --> 00:38:57,515
ဒီတော့ အခုဘာဆက်လုပ်မှာလဲ
454
00:38:59,796 --> 00:39:01,155
အင်း
455
00:39:01,996 --> 00:39:03,395
ဒါပဲလေ
456
00:39:11,756 --> 00:39:13,155
ခွေးမသား
457
00:39:48,756 --> 00:39:50,275
ဟယ်လို
458
00:39:50,436 --> 00:39:51,955
လုပ်ငန်းစမယ်
459
00:39:52,076 --> 00:39:54,715
သန်းခေါင်ကျရင် စထွက်မယ်
ကောင်းတယ်
460
00:39:54,876 --> 00:39:56,835
ခင်ဗျားဘာလုပ်နေတယ်ဆိုတာ သတင်းပို့
461
00:41:08,196 --> 00:41:10,075
သူတို့ နားလည်မှာပါ
462
00:41:11,756 --> 00:41:13,555
နားလည်ဖို့မလိုပါဘူး
463
00:41:14,756 --> 00:41:17,195
သူတို့ အင်္ဂလိပ်လိုပြောလား
464
00:41:17,316 --> 00:41:22,355
ဒိအလုပ်က ဘာသာစကား အများကြီးပြောတတ်ဖို့လိုတယ်
465
00:41:22,476 --> 00:41:24,994
အပြီးသတ်လိုက်ရအောင်
466
00:41:34,995 --> 00:41:38,834
ကောင်းပြီ အားလုံး
တိတ်တိတ်နေပေးကြပါ
467
00:41:44,675 --> 00:41:48,954
လူစုံပြီလား
အားလုံးရောက်ပါပြီ ဆာ
468
00:41:51,595 --> 00:41:53,634
ပထမဆုံး
469
00:41:53,795 --> 00:41:56,914
အားလုံးကို အစောကြီး ပြန်ခေါ်လိုက်ရတာ ဆောရီးပါ
470
00:41:57,035 --> 00:41:59,834
ဒါပေမယ့် အားလုံး မြန်မြန်ထက်ထက်နဲ့
471
00:41:59,995 --> 00:42:03,714
နောက်နှစ် ခရစ်စမတ်အတွက် အလုပ်လုပ်ချင်နေပြီထင်ပါတယ်
472
00:42:11,595 --> 00:42:16,354
ဒီက မျက်နှာသစ်တွေကိုလည်း သိချင်နေလောက်မှာပေါ့
473
00:42:18,115 --> 00:42:19,994
သိကြတဲ့အတိုင်း
474
00:42:21,915 --> 00:42:26,274
သနားဖို့ကောင်းတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေ လုပ်လာတဲ့ လူငယ်အရည်အတွက်က မြင့်တက်လာတယ်
475
00:42:27,995 --> 00:42:32,434
ဒီအတွက်ကြောင့် ကံမကောင်းစွာနဲ့ ထောက်ပံ့ကြေးက
476
00:42:32,555 --> 00:42:35,154
ပုံမှန်ထပ် နည်းသွားတယ်
477
00:42:36,875 --> 00:42:39,234
လိုရင်းပြောရရင်
478
00:42:41,875 --> 00:42:46,034
ငါတို့ အမေရိကန်စစ်တပ်နဲ့ နှစ်လ စာချုပ်ချုပ်ရမယ်
479
00:42:54,195 --> 00:42:58,514
မင်းတို့အားလုံး အံ့ဩသွားမယ်ဆိုတာ သိပါတယ်
480
00:42:58,635 --> 00:43:01,954
တခြားနည်းသာရှိခဲ့ရင် ..............
481
00:43:06,275 --> 00:43:08,354
ဒါက ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ
482
00:43:09,355 --> 00:43:10,674
ဒီမှာ ပြောင်းလဲသွားတာတွေအတွက်
483
00:43:10,795 --> 00:43:13,434
ကပ္ပတိန်က ရှင်းပြပါလိမ့်မယ်
484
00:43:13,555 --> 00:43:14,914
ကျေးဇူးပါ
485
00:43:19,235 --> 00:43:22,114
စာချုပ်ကာလအတွင်းမှာ
486
00:43:22,235 --> 00:43:24,354
မလွဲမသွေလိုက်နာရမယ့်
487
00:43:24,475 --> 00:43:26,674
စည်းကမ်းချက်တွေကို ပြောမယ်
488
00:43:26,795 --> 00:43:31,194
စည်းမျဉ်းတွေဆိုတာကလည်း မင်းရဲ့ လုံခြုံဖို့အတွက် သက်သက်ပဲ
489
00:43:31,315 --> 00:43:34,274
နံပါတ် တစ်
အားလုံး လက်ဗွေရာနှိပ်ရမယ်
490
00:43:34,395 --> 00:43:38,074
တစ်ချိန်လုံး လုံခြုံရေးကဒ်ပြားဆွဲထားရမယ်
ပြီးရင်
491
00:43:38,195 --> 00:43:41,674
နံပါတ် နှစ်
စက်ရုံ အဝင်အထွက်ကို
492
00:43:41,795 --> 00:43:43,714
တောင်ဘက်ပေါက်ကနေပဲ လုပ်ရမယ်
493
00:43:43,875 --> 00:43:48,034
နံပါတ် သုံး
ယူနီဖောင်းတွေက ချူးတွေကို ဖြုတ်ပစ်ရမယ်
494
00:43:48,155 --> 00:43:50,714
သတ္တုဖမ်းစက်တပ်ဆင်ထားမှာကြောင့်ပဲ
495
00:43:50,835 --> 00:43:55,114
ပြီးတော့ လုံခြုံရေးကိုလည်း တိုးမြှင့်မှာဖြစ်တယ်
496
00:43:55,795 --> 00:43:57,594
မေးစရာရှိလား
497
00:43:58,915 --> 00:43:59,994
အင်း
498
00:44:00,115 --> 00:44:02,314
ဘာအရုပ်လုပ်ရမှာလဲ ဆာ
499
00:44:02,435 --> 00:44:03,794
အရုပ်မဟုတ်ဘူး မစ္စ
500
00:44:03,915 --> 00:44:06,994
ငါတို့ရဲ့ FJ-63 အမေရိကန်
501
00:44:07,115 --> 00:44:09,754
တိုက်ခိုက်ရေး ဂျက်လေယာဉ်တွေအတွက် ကွန်ထရိုးပက်နယ်တွေလုပ်ရမှာ
502
00:44:17,955 --> 00:44:19,834
ဘာကိစ္စရှိလို့ လာတာပါလဲ
503
00:44:20,475 --> 00:44:23,194
အပန်းဖြေဖို့ အမဲလိုက်ဖို့
504
00:44:23,355 --> 00:44:25,394
သတ်စရာတွေရှိလို့
505
00:44:27,635 --> 00:44:29,514
5889 ဖြည့်ခဲ့လား
506
00:44:29,635 --> 00:44:33,434
အင်း
5589 ရှိတယ်
507
00:44:33,875 --> 00:44:36,914
4457 ရော
508
00:44:37,035 --> 00:44:39,794
ပြီးတော့ ဒီမှာ 3177
509
00:44:58,235 --> 00:44:59,474
ကောင်းပါပြီ
510
00:44:59,595 --> 00:45:00,954
ကနေဒါကနေ ကြိုဆိုပါတယ်
511
00:45:01,435 --> 00:45:02,874
ဒီကိုလာရတာ ဝမ်းသာပါတယ်ဗျာ
512
00:45:44,954 --> 00:45:47,833
ဘုရားရေ ဒါလား တူကိုင်တာ
513
00:45:48,514 --> 00:45:50,753
ကိုယ့်အလုပ်ကို တန်ဖိုးထားစမ်းပါ
514
00:45:50,874 --> 00:45:52,113
ရော့ မင်းလုပ် ပြီး
515
00:45:56,034 --> 00:45:58,393
ရဲဘော် အဲဒီကနေဖယ်စမ်း
516
00:45:58,554 --> 00:46:00,153
ရှင်းပစ်အကုန်
517
00:46:13,794 --> 00:46:15,273
ဟေ့ ရဲဘော် ဒီမှာ
518
00:46:15,394 --> 00:46:16,833
ဒါကိုင်ထား
519
00:46:30,914 --> 00:46:32,233
ကျေးဇူး
520
00:46:40,754 --> 00:46:43,073
အေးဆေးပါပဲကွ
521
00:46:43,194 --> 00:46:44,793
ကျေးဇူး
522
00:46:59,674 --> 00:47:01,593
မောနင်းပါ အမှတ် ၇
အားလုံး ဘယ်လိုလဲ
523
00:47:01,714 --> 00:47:04,993
ကောင်းပါတယ် ဆာ အစီအစဉ်တွေဆွဲပြီး မနေညက စလုပ်ဆောင်နေပါတယ်
524
00:47:05,114 --> 00:47:07,633
အခုတော့ သင့်အမြတ်အောင် ဆောင်ရွက်နေပါတယ်
525
00:47:07,754 --> 00:47:09,953
အိုကေ သင့်မြတ်အောင်လုပ်နေတယ်
သဘောပေါက်ပြီ
526
00:47:10,074 --> 00:47:11,873
အမှတ် ၁၉ နဲ့ ၂၃
အဆင်ပြေလား
527
00:47:11,994 --> 00:47:14,153
ပြည့်စုံပါတယ် ဆာ
အရမ်းပြေပါတယ်
528
00:47:14,274 --> 00:47:16,873
အကောင်းမြင်တတ်တာကြ ကျေးဇူးတင်ပါတယ်
529
00:47:16,994 --> 00:47:17,913
အဲ့ဒါ ဝယ်မလို့လား
530
00:47:18,074 --> 00:47:19,833
ဒါပေါ့ ဆရာ
531
00:47:19,954 --> 00:47:23,033
ငါမင်းကို ချောင်းပိတ်ဖမ်းခဲ့တာနော်
ငါမသိဘူး မထင်နဲ့
532
00:47:23,154 --> 00:47:25,873
အချိန်တိုအတွင်းမှာ အော်ဒါတွေအများကြတက်တယ်
533
00:47:25,994 --> 00:47:29,713
အင်း အားလုံးဖြည့်စုံနေရင်တောင် အသံကတော့ ထွက်နေဦးမှာပဲ
ထပ်ဖြည့်ခဲ့ ကျေးဇူး
534
00:47:29,834 --> 00:47:31,033
ဘယ်တုန်းကမှ မဖြစ်ခဲ့ဘူးတာလေ
535
00:47:31,154 --> 00:47:32,833
ဘယ်တုန်းက ပြီးပြည့်စုံတာ မြင်ဖူးလို့လဲ
536
00:47:32,954 --> 00:47:35,393
1910 က နီးစပ်တယ်
အဲ့ဒီနှစ်တုန်းက စစ်ဖြစ်ခဲ့တယ်
537
00:47:35,554 --> 00:47:36,553
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အပြစ်တင်လို့မရဘူး
538
00:47:36,674 --> 00:47:39,193
ကျွန်တော် လူသွားစစ်လိုက်ဦးမယ်
ရုံးခန်းသွားလိုက်ဦးမယ်
539
00:47:39,314 --> 00:47:40,673
တစ်ခုကျန်သေးတယ်
540
00:47:40,794 --> 00:47:42,393
အမှတ် ၇
541
00:47:42,514 --> 00:47:45,193
ဒါက ငါတို့ရဲ့ ကောင်းကျိုးဆိုးကျိုး ဖြစ်လာမှာနော်
542
00:47:45,314 --> 00:47:48,673
အားလုံးက စိုးရိမ်ရေမှတ်ရောက်နေတာတော့ ပြောဖို့မလိုတော့ပါဘူး
543
00:47:49,634 --> 00:47:52,313
ခရစ်စမတ်က ချိန်ခွင်လျှာပေါ်မှာလိုပါပဲ ဆာ
စိတ်မပျက်စေရပါဘူး
544
00:47:52,434 --> 00:47:55,553
အော်ဒါတွေအကုန် အချိန်မီ ပြီးစေရပါ့မယ်
တော်တယ်
545
00:47:55,674 --> 00:47:58,113
ခရစ် ကျုပ်အထက်လူကြီးတွေနဲ့ စကားပြောပြီးပြီ
546
00:47:58,274 --> 00:48:00,313
ကျုပ်ပေးလိုက်တဲ့ အရေအတွက်ကို သူတို့ ကျေနပ်နေကြတယ်
547
00:48:00,474 --> 00:48:03,713
လုပ်ငန်းကို စစ်ဆေးဖို့ လူနှစ်ယောက်လွှတ်လိုက်တယ်တဲ့
548
00:48:03,834 --> 00:48:05,873
တကယ့်ကို အထင်ကြီးဖို့ကောင်းတဲ့
549
00:48:06,714 --> 00:48:08,673
အလုပ်သမားတွေရထားတာပဲ
550
00:48:08,794 --> 00:48:09,753
တကယ် ကြိုးစားကြတယ်
551
00:48:10,954 --> 00:48:13,113
နားနေခန်းသုံးလို့ရရင် ကျုပ်သုံးချင်တယ်
552
00:48:13,274 --> 00:48:15,673
လူရှစ်ယောက်နဲ့ လှည့်မယ် လေးယောက်ကို အချိန်ပြည့်ထားမယ်
553
00:48:15,834 --> 00:48:18,833
ကျုပ် ဒါမှမဟုတ် ကျုပ်လူတစ်ယောက်ကဖြစ်ဖြစ်
စက်ရုံထဲမှာ ၂၄ နာရီရှိနေမယ်
554
00:48:18,954 --> 00:48:20,833
ဘယ်လိုလဲ အမှတ် ၇
555
00:48:20,994 --> 00:48:23,713
ကျွန်တော်တို့ စားသောက်ဆိုင်မှာ အနားယူလိုက်ပါ့မယ်
556
00:48:23,834 --> 00:48:25,993
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်
ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ
557
00:48:26,114 --> 00:48:27,593
အမှတ် ၇ ပါ
အမှတ် ၇ ဟုတ်လား
558
00:48:27,714 --> 00:48:29,633
ကျွန်တော်တို့ကို နံပါတ်ဆင်တွေနဲ့ သတ်မှတ်ထားတာပါ
559
00:48:29,754 --> 00:48:31,033
အဲ့ဒီလိုက ပိုကောင်းလို့ပါ
560
00:48:31,154 --> 00:48:32,953
အမှတ် ၇ က စက်ရုံအလုပ်သမားခေါင်းလေ
561
00:48:33,114 --> 00:48:34,233
၁ ကနေ ၆ ကရော
562
00:48:34,354 --> 00:48:36,233
ဒီလိုဖြစ်လာတာ ကြာပါပြီ
563
00:48:36,354 --> 00:48:38,273
နံပါတ်တွေကို ပြန်မထုတ်ပါဘူး
564
00:48:38,434 --> 00:48:41,233
ဒါဟာ လူ့ကျင့်ဝတ်ဖောက်ပြားပြီး မလေးစားရာရောက်တယ်
565
00:48:42,234 --> 00:48:43,113
သဘောကျပါတယ်
566
00:48:43,234 --> 00:48:44,993
အဖွဲ့တစ်ခုကိုင်တွယ်တဲ့ နည်းလမ်းပဲ
567
00:48:45,154 --> 00:48:48,633
ကွတ်ကီးစားဦးမလား
ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်
568
00:48:49,234 --> 00:48:50,513
ဒါပေါ့
569
00:48:51,714 --> 00:48:53,273
အဖွဲ့ တစ်ခုကိုင်တွယ်တဲ့ နည်းလမ်းပဲ
570
00:48:53,394 --> 00:48:54,673
ခွင့်ပြုပါဦး
571
00:49:15,353 --> 00:49:16,912
အဆင်ပြေရဲ့လားကွ
572
00:49:30,713 --> 00:49:33,792
ဟမ်းစတား ကြိုးပုခက်ကအရောင်းရဆုံးပဲ
ပြီးတော့ တလှိမ့်တုံး
573
00:49:33,953 --> 00:49:36,472
စီးဆော့လည်းရှိတယ်
574
00:49:36,593 --> 00:49:39,272
ကစားအိမ်ရော
575
00:49:39,393 --> 00:49:41,552
ကစားအိမ်ထားဖို့ နေရာမရှိဘူး
576
00:49:41,673 --> 00:49:44,432
ထူးဆန်းတယ်
မင်းကို ဟမ်းစတားမွေးမယ့်လူလို့ မထင်မိဘူး
577
00:49:44,553 --> 00:49:47,672
မွေးပေါ့ဗျာ
တွားသွားသတ္တဝါကြိုက်တဲ့ပုံစံ ပိုပေါက်တယ်
578
00:49:47,833 --> 00:49:49,872
မင်း ဖွတ်ကောင်တွေ သဘောကျလား
579
00:49:51,233 --> 00:49:52,712
ငါ့မှာ ပုတ်သင်ညို လှလှတွေရှိတယ်
580
00:49:52,833 --> 00:49:54,832
မလိုချင်ပါဘူး
581
00:49:56,353 --> 00:49:57,552
မြွေတွေ
582
00:49:57,673 --> 00:50:00,472
ဒါပဲ
မင်းက မြွေချစ်တဲ့သူပုံပေါက်တယ်
583
00:50:01,433 --> 00:50:03,112
မြွေတွေက ဟမ်းစတားကို စားတာလေ
584
00:50:03,233 --> 00:50:05,472
လူအများစုက သူ့တို့ ဘာ တိရစ္ဆာန်ချစ်တတ်တယ်ဆိုတာ မသိကြဘူး
585
00:50:05,633 --> 00:50:07,552
ဒါကတော့ အဲ့ဒီနေရာမှာ တကယ်တော်တယ်
586
00:50:08,353 --> 00:50:10,632
ခင်ဗျားကလေ ကျုပ်အမေကိုသတိရစေတယ်သိလား
587
00:50:10,753 --> 00:50:12,112
ဟုတ်လား
အင်း
588
00:50:12,233 --> 00:50:13,832
သူက တစ်ဖက်သားကို နားထောင်မပေးတတ်ဘူး
589
00:50:13,953 --> 00:50:16,992
သူ သောက်ပေါက်ဘယ်အချိန်ပိတ်သင့်တယ်ဆိုတာ မသိဘူး
590
00:50:19,753 --> 00:50:21,112
ကျေးဇူးပါ
591
00:50:38,593 --> 00:50:40,192
ဒီမှာပါ
592
00:50:46,753 --> 00:50:47,752
ဟိုင်း
ဟေ့
593
00:50:47,873 --> 00:50:49,112
မစ္စတာ ခရင်ဂယ်
594
00:50:49,233 --> 00:50:51,392
ရှာလိုက်ရတာဗျာ
595
00:50:51,513 --> 00:50:53,472
တစ်မြို့လုံးကို မေးတာ ဘယ်သူမှမသိကြဘူး
596
00:50:53,593 --> 00:50:55,992
အင်း အဲ့ဒီလိုဖြစ်ရမှာမို့ပါ
597
00:50:56,113 --> 00:50:57,272
ကောင်းပါတယ်
598
00:50:57,433 --> 00:50:59,192
အင်း ကျုပ်က လက်ဇ်တေလာပါ
599
00:50:59,313 --> 00:51:02,112
ဒါက ကာတာ မေပယ်သော့ပါ
သိပါတယ်
600
00:51:02,233 --> 00:51:04,272
ကောင်းပြီ သူတို့ ကျုပ်တို့ကို သတိပေးခဲ့ပါတယ်
601
00:51:04,393 --> 00:51:06,712
နှစ်နှစ်လောက်က ကံဆိုးလိုက်ကောင်းလိုက်ပါပဲ
602
00:51:06,833 --> 00:51:08,312
ဟုတ်တယ် မဟုတ်လား ကာတာ
603
00:51:10,593 --> 00:51:12,632
ဟေ့ ဟေ့
604
00:51:12,753 --> 00:51:14,872
အဲ့ဒါ ဒွန်နာလေ
သူက နည်းနည်းသွက်တယ်
605
00:51:14,993 --> 00:51:17,432
ဘလစ်ဇာမဟုတ်တာ ကံကောင်းသွားတယ်မှတ်
သူဆို အထုတ်တွေပါ ကိုက်ဖြဲပစ်မှာ
606
00:51:17,593 --> 00:51:20,112
လျှောက်ကြည့်လိုက်ပါဦး
607
00:51:20,233 --> 00:51:21,952
ကျုပ်ရဲ့ ကြီးကြပ်ရေးမှူး အမှတ် ၇ က
608
00:51:22,113 --> 00:51:23,672
အကုန်လိုက်ပြပေးပါလိမ့်မယ်
609
00:51:23,833 --> 00:51:25,912
လိုက်ကြည့်ဖို့ မလိုပါဘူး ခရစ်
610
00:51:26,073 --> 00:51:28,552
နံပါတ်တွေ နမူနာတွေ ကြည့်ခဲ့ပြီးပါပြီ
611
00:51:28,673 --> 00:51:30,432
ခင်ဗျားရဲ့ အလုပ်က တကယ်ကို ထူးခြားပါတယ်
612
00:51:30,553 --> 00:51:33,752
စစ်တပ်က ခင်ဗျားရဲ့ လုပ်ငန်းကို နှစ်စဉ် ဝယ်ယူချင်နေတယ်
613
00:51:33,873 --> 00:51:35,872
Letls not get ahead
of ourselves here.
614
00:51:35,993 --> 00:51:40,952
ကျုပ်တို့ဘက်က ၁၅ နှစ်စာ ထောက်ပံ့ကြေး အာမခံတယ်
615
00:51:41,673 --> 00:51:43,712
မင်းတို့ ပြောတာ နားလည်ပါတယ်
616
00:51:43,833 --> 00:51:45,672
ဒါပေမယ့် ဒီကိစ္စက တစ်ပွဲတိုးပါပဲ
617
00:51:45,793 --> 00:51:49,192
နောက်ထပ် ပထမနှစ်လလောက် စောင့်ကြည့်လိုက်ပါဦး
618
00:51:49,313 --> 00:51:52,472
ခင်ဗျား စိတ်ပြောင်းသွားမလားလို့
619
00:51:52,593 --> 00:51:53,992
ဖြစ်လာမှာ မဟုတ်ပါဘူး
620
00:51:54,113 --> 00:51:57,032
ခင်ဗျားရဲ့ ယုံကြည်မှုကို လေးစားပါတယ် တကယ်ပါ
621
00:51:57,153 --> 00:52:00,032
ဒါပေမယ့် လေးစားသမှုနဲ့ပြောရရင်
622
00:52:00,153 --> 00:52:03,552
နောက်နှစ်ကျရင်လည်း ခင်ဗျား ဒီလိုအခြေအနေကြုံဖို့က များတယ်
623
00:52:04,273 --> 00:52:05,672
အဲ့ဒီအချိန်ကျရင်တော့
624
00:52:05,793 --> 00:52:09,072
ကျွန်တော်တို့ဘက်က ကမ်းလှမ်းမှုက သိပ်မချို သာနိုင်တော့ဘူးနော်
625
00:52:09,953 --> 00:52:11,312
ချောဆီတွေ သိမ်းထားလိုက်ပါ့မယ်
626
00:52:11,433 --> 00:52:13,632
စိတ်ပြောင်းလိုပြောင်းငြားပေါ့
627
00:52:17,353 --> 00:52:18,232
အိုကေ
628
00:52:56,192 --> 00:52:58,151
ငြိမ်ငြိမ်ထိုင်နေ
ပြန်လာခဲ့မယ်
629
00:53:09,032 --> 00:53:10,591
ခရစ်စမတ် လက်ဆောင်ရတာလား
630
00:53:10,712 --> 00:53:12,911
အင်း ဆန်တာပေးတာ
631
00:53:14,632 --> 00:53:16,391
မင်းက အလိမ္မာတုံးလေးပဲဖြစ်ရမယ်
632
00:53:17,312 --> 00:53:18,871
ထင်တာပဲ
633
00:53:19,032 --> 00:53:22,431
မင်းအရွယ်တုန်းက ငါ ဘာရခဲ့လဲသိလား
634
00:53:25,792 --> 00:53:29,311
အသားလောင်တဲ့အနံ့နဲ့ ပရုတ်ဆီအနံ့ကို ဘယ်တော့မှ မေ့မှာမဟုတ်ဘူး
635
00:53:35,952 --> 00:53:37,911
မင်းကို ဒေါ်လာ တစ်ရာပေးမယ်
636
00:53:42,752 --> 00:53:43,751
၁၅၀ ကွာ
637
00:54:37,912 --> 00:54:40,031
ဝန်ထမ်းတွေက တကယ်စားကြတာပဲ
638
00:54:41,752 --> 00:54:44,271
အရွယ်သေးပြီး အရောင်ပျက်တာ
639
00:54:44,392 --> 00:54:47,191
ချို့တဲ့တဲ့ စားသောက်ခြင်းကြောင့်ပဲ
640
00:54:47,312 --> 00:54:48,671
ချို့တဲ့တယ်ဟုတ်လား
641
00:54:49,712 --> 00:54:50,831
ရှင်းပြပါဦး
642
00:54:50,952 --> 00:54:52,951
တကယ်တမ်း လိုတာက
643
00:54:53,112 --> 00:54:55,911
အသားဓာတ် ဟင်းသီးဟင်းရွက် အမျှင်ဓာတ်
644
00:54:56,032 --> 00:54:59,831
ဒီလိုတွေကို တကယ့်အစားအသောက်ကောင်းသာကျွေးရင်
645
00:54:59,952 --> 00:55:01,991
ပဲပင်ကြီးတွေလို ထွားလာကြမှာ
646
00:55:02,112 --> 00:55:05,751
ကျွန်တော်တို့ သိတဲ့ အထိရောက်ဆုံးနဲ့ အကျိုးအရှိဆုံး စားသောက်ခြင်းက
647
00:55:05,872 --> 00:55:07,751
တစ်နေ့ကို ကစီဓာတ်နဲ့ သကြားဓာတ်ပါတာ
648
00:55:07,872 --> 00:55:08,831
ခြောက်ကြိမ်စားဖို့ပါ
649
00:55:08,952 --> 00:55:10,791
ဒါပေမယ့် အဲ့ဒါက သဘာဝမကျဘူးလေ
650
00:55:10,912 --> 00:55:12,791
ခန္ဓာကိုယ်က အစာအုပ်စုလေးစုရယ်
651
00:55:12,912 --> 00:55:15,551
လေ့ကျင့်ခန်းရယ်
တစ်နေ့ကို ပျမ်းမျှ ခြောက်နာရီ အိပ်ဖို့လိုတယ်
652
00:55:15,672 --> 00:55:19,631
မှင်စာတိုင်းကတော့ ရှစ်နာရီမှာ မိနစ် ၂၀ တစ်ရေးအိပ်တယ်
653
00:55:19,752 --> 00:55:23,631
အဲ့ဒီလိုအိပ်ရင် လန်းဆန်းပြီး ၂၄ နာရီဆက်တိုက်လုပ်နိုင်တယ်
654
00:55:24,232 --> 00:55:25,831
ဒါကို ဘယ်လောက်ထိ ထိန်းထားနိုင်လဲ
655
00:55:25,952 --> 00:55:27,191
အချိန်အကန့်အသတ်မရှိဘူး
656
00:55:27,312 --> 00:55:29,751
ဒါကြောင့်မို့ မှင်စာတွေက လူတွေထက်အသက်ရှည်တာလေ
657
00:55:31,952 --> 00:55:34,671
ခရစ်ရော အဲ့ဒီလိုပဲလား
မဟုတ်ဘူး
658
00:55:34,792 --> 00:55:37,151
သူအရွယ်တင်နေတာက ဆုလာဘ်တစ်ခုပဲ
659
00:57:26,751 --> 00:57:30,270
မနက်ဖြန်မြို့တက်ပြီး စာတိုက်ပုံးသွားစစ်ဦးမယ်
660
00:57:31,431 --> 00:57:34,110
အဲ့ဒီငွေတွေရရင်တော့ ပိုပြီးအဆင်ပြေသွားမှာပါ
661
00:57:34,231 --> 00:57:35,910
ကျွန်မ သဘောတူပါတယ်
662
00:57:37,311 --> 00:57:39,550
ဒါတွေအတွက် ကျေးဇူးပါ
663
00:57:40,151 --> 00:57:42,710
အေးအတူပူအမျှပေါ့ရှင်
664
00:57:42,871 --> 00:57:44,750
ဒီလိုဖြစ်နေရမှာ
665
00:57:44,871 --> 00:57:48,350
ကျွန်မ အသားရှောင် သကြားရှောင်တုန်းက အချိန်ကို မှတ်မိလား
666
00:57:48,511 --> 00:57:49,470
အင်း
667
00:57:50,071 --> 00:57:51,710
အသက်ရှင်တာကံကောင်းသွားတယ်
668
00:57:51,871 --> 00:57:53,750
၁၂ ပေါင်လောက်တောင် ကျသွားတယ်
669
00:57:53,871 --> 00:57:57,710
ဒါပေမယ့် ရှင်ပြောတယ်လေ ကျွန်မ အဲ့ဒီအကြောင်း မကြားချင်တာ ရှင်သိတယ်တဲ့
670
00:57:57,831 --> 00:58:00,470
ရှင်သန်ဖို့အတွက် ကြိုးပမ်းတာထက်ပိုတယ်ဆို ပိုမှန်မယ်
671
00:58:00,631 --> 00:58:05,430
ပြောချင်တာက ကျွန်မတို့မှာ အကောင်းအဆိုးနေ့ရက်တွေရှိတယ်
672
00:58:05,551 --> 00:58:08,670
ကျွန်မတို့ ငြင်းခုန်တယ်
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ကြိမ်းမောင်းတယ်
673
00:58:08,791 --> 00:58:12,790
ရှင်အိမ်ကို ချွေးသံတလုံးလုံးနဲ့ပြန်လာပြီး
674
00:58:12,911 --> 00:58:16,390
ကျွန်မရဲ့ တဘက်အသန့်တွေကို ချွေးသုတ်ဖို့သုံးပစ်တယ်
675
00:58:18,711 --> 00:58:20,510
ဒါပေမယ့်လည်း ရှင့်ကို ချစ်တာပဲ
676
00:58:20,631 --> 00:58:22,190
ဒီတော့ ကျွန်မတို့ အဖြေရှာကြမယ်
677
00:58:22,311 --> 00:58:24,230
အတူတူဖြေရှင်းမယ်
678
00:58:24,351 --> 00:58:26,110
တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ဖေးမမယ်
679
00:58:28,991 --> 00:58:32,190
တက်ကြွသွားပါပြီကွာ
680
00:58:32,311 --> 00:58:34,950
တက်ကြွတာလေးကို ရေချိုးတာနဲ့ အရင်စလိုက်ရအောင်
681
00:58:35,071 --> 00:58:36,630
အဲ့လောက်တောင် နံနေလား
682
00:58:36,751 --> 00:58:38,430
အင်း
683
00:58:38,591 --> 00:58:39,550
တကယ်လား
684
00:58:39,671 --> 00:58:40,990
မချိုးလို့မရဘူးလား
ဘုရားရေ
685
00:58:41,111 --> 00:58:42,950
ငါမင်းကို ပြောစရာရှိသေးတယ်
686
00:58:43,071 --> 00:58:45,590
သွားပါတော့ရှင်
687
00:59:07,511 --> 00:59:09,470
မင်္ဂလာပါ . .
688
00:59:09,631 --> 00:59:11,550
နှစ်သစ်မှာ အဆင်ပြေပါစေ
689
00:59:11,671 --> 00:59:15,070
နှစ်ကူးတာ နှစ်ရက်ပဲရှိသေးပေမယ့်
အကောင်းဘက်က တွေးထားတာပါ
690
00:59:23,231 --> 00:59:25,550
အကူအညီလိုသေးလား
691
00:59:25,671 --> 00:59:27,230
အင်း
692
00:59:27,991 --> 00:59:29,750
ကျုပ်
693
00:59:30,591 --> 00:59:32,670
မိတ်ဆွေတစ်ယောက်ကို ရှာနေတာ
694
00:59:33,351 --> 00:59:34,470
သူ့ရဲ့ စာတိုက်ပုံးလေ ဒါက
695
00:59:34,591 --> 00:59:36,310
ဘယ်ဟာကို ရှာတာလဲ
696
00:59:36,431 --> 00:59:37,670
၃၂၃
697
00:59:37,791 --> 00:59:39,230
ခရစ်ရဲ့ မိတ်ဆွေလား
698
00:59:39,351 --> 00:59:41,030
ဟုတ်တယ်
699
00:59:41,151 --> 00:59:44,830
လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နှစ်လောက်က အတူတူစီးပွားရေးလုပ်တယ်လေ
700
00:59:44,991 --> 00:59:47,310
သူ့ကိုတွေ့ချင်တာ ဒါပေမယ့် လိပ်စာကမှာထားမိလို့
701
00:59:47,431 --> 00:59:49,070
ခင်ဗျား ကူညီပေးနိုင်မလား
702
00:59:49,191 --> 00:59:52,190
ဝမ်းနည်းပါတယ် ကူညီပေးနိုင်မယ်မထင်ဘူး
703
00:59:55,711 --> 00:59:57,190
တကယ်လား
704
00:59:58,631 --> 01:00:00,430
အင်း
705
01:00:01,151 --> 01:00:02,590
စိတ်ညစ်စရာပဲ
706
01:00:02,751 --> 01:00:04,230
အဝေးကြီးက လာခဲ့ရတာ
707
01:00:05,231 --> 01:00:09,590
မဟုတ်ဘူး သူကျုပ်တို့ကို လိပ်စာပေးဖူးရဲ့ လားတောင် မသိဘူး
708
01:00:10,511 --> 01:00:12,390
သူ့ရဲ့ နောက်ဆုံးနာမည်တောင် မရှိဘူးလား
709
01:00:12,511 --> 01:00:15,190
မှတ်မိသလောက်တော့ အဲ့ဒီလိုပဲ
710
01:00:17,111 --> 01:00:19,710
ဟေ့ ဆန်ဒီ
ဟေ့ ဟာမန်
711
01:00:19,831 --> 01:00:22,030
ဒီပစ္စည်း Palm Beach ကို ပို့ချင်လို့
712
01:00:22,151 --> 01:00:24,509
ခဏလေး ဒီလူ့ကို ကူညီပေးလိုက်ဦးမယ်
713
01:00:24,670 --> 01:00:26,429
တစ်ခုခုပြောခဲ့လေ
714
01:00:26,550 --> 01:00:28,109
ခရစ်က ဒီကို ၂ ရက်တစ်ခါလာပါတယ်
715
01:00:28,230 --> 01:00:29,789
နေပါစေ
716
01:00:31,790 --> 01:00:35,109
ခရစ် သူ့ရဲ့ Chevy အစိမ်းရောင်ကြီးနဲ့ပဲလား
717
01:00:35,670 --> 01:00:37,589
Ford ကားအနီရောင်ပါ
718
01:00:37,750 --> 01:00:39,189
Ford လို့ပြောတာ ဟုတ်တယ်
719
01:00:50,710 --> 01:00:52,869
ဆီဆေးပန်းချီလည်း မကြိုက်ဘူး
720
01:00:53,470 --> 01:00:56,149
လွန်လွန်းတယ်
721
01:00:56,310 --> 01:00:59,229
တုတ်တွေအများကြီးပဲ
ငါက သစ်ပင်မှမဟုတ်တာ
722
01:01:00,030 --> 01:01:01,589
ဖွာလွန်းတယ်
723
01:01:02,110 --> 01:01:04,109
သရေက ဝတဲ့ပုံပေါက်စေတယ်
724
01:01:04,230 --> 01:01:06,269
အစိမ်းရောင်းက မလှဘူး
725
01:01:07,150 --> 01:01:09,309
မင်းဘာရှာနေတာလဲ
726
01:01:09,430 --> 01:01:11,549
ပြောပြလို့ရတယ်နော်
727
01:01:14,150 --> 01:01:15,309
ဒီတစ်ခုဆိုရင်ရော
728
01:01:15,430 --> 01:01:16,909
တကယ်လှတဲ့ကုတ်ပဲ
729
01:01:17,030 --> 01:01:20,229
မင်းက အရည်အသွေး ကောင်းတဲ့အထည်တွေကို ကြိုက်ပုံပဲ
730
01:02:02,110 --> 01:02:04,109
သတင်းတင်ပါဦး
731
01:02:04,230 --> 01:02:06,669
နီးစပ်လာပြီ ပြောရမယ်
732
01:02:07,790 --> 01:02:08,829
ကျွန်တော်တွေးနေတာ
733
01:02:08,950 --> 01:02:12,709
ဒီကိစ္စအတွက် ငွေတွေအများကြီးပေးထားရတာဆိုတော့
734
01:02:12,830 --> 01:02:14,469
အမှတ်တရသိမ်းထားချင်တယ်
735
01:02:14,590 --> 01:02:16,349
မင်းက ဘာလိုချင်လို့လဲ
736
01:02:17,950 --> 01:02:19,469
အဲ့လူကြီးရဲ့ ခေါင်း
737
01:02:19,590 --> 01:02:22,109
ပြဿနာရှိနိုင်တယ်
738
01:02:22,230 --> 01:02:25,869
ခင်ဗျားငြင်းနေတာလား
လက်တွေ့မကျဘူးလို့ပြောတာ
739
01:02:26,630 --> 01:02:28,029
ခေါင်းပြတ်တွေက ပြောင်းလဲလွယ်တယ်
740
01:02:28,150 --> 01:02:30,989
ရိမယ် မှိုတက်ပြီး
အနံ့ထွက်လာမယ်
741
01:02:31,110 --> 01:02:34,989
နယ်စပ်ရော ပြည်နယ်နယ်နိမိတ်တွေရော ရက်ချီပြီးဖြတ်ရတာ
742
01:02:35,110 --> 01:02:37,989
ကားရပ်ရတဲ့နေရာတွေရှိတယ်
743
01:02:38,110 --> 01:02:40,709
ငါ့အတွက် စွန့်စားရာကျလွန်းတယ်
744
01:02:40,830 --> 01:02:42,829
ဒါမျိုး ဘယ်သူ့အတွက်မှ လုပ်မပေးဘူး
745
01:02:43,750 --> 01:02:44,949
ဒါဆို သူ့ မုတ်ဆိတ်မွေးလိုချင်တယ်
746
01:02:45,110 --> 01:02:48,189
လူသေကောင်ရဲ့ မုတ်ဆိတ်မွှေးမရိတ်နိုင်ဘူး
747
01:02:50,070 --> 01:02:52,949
စွတ်ဖားက ခေါင်းလောင်းတွေဆိုရင်ရော
748
01:02:53,070 --> 01:02:54,469
မရဘူး
749
01:02:55,150 --> 01:02:56,829
အိုကေ
750
01:02:57,870 --> 01:02:59,269
သူ့ရဲ့ ကုတ်အင်္ကျီဆိုရင်ရော
751
01:03:00,150 --> 01:03:02,629
ကောင်းပြီး
ကုတ်အကျီယူလာခဲ့
752
01:03:02,750 --> 01:03:04,069
ကောင်းပြီ
753
01:03:04,190 --> 01:03:06,149
ငါအခု အလုပ်ပြန်လုပ်တော့မယ်
754
01:03:06,270 --> 01:03:08,269
သတင်းပို့ဦး
755
01:03:10,630 --> 01:03:12,029
သောက်ကလေး
756
01:03:55,830 --> 01:03:57,829
ဟေ့ ဆန်ဒီ
အဆင်ပြေရဲ့လား
757
01:03:57,950 --> 01:03:59,469
ဘာလို့ ဒီလောက်မြူးနေတာလဲ
758
01:03:59,590 --> 01:04:01,669
ပျောက်သွားတာပစ္စည်းတစ်ခု ပြန်တွေ့လို့
759
01:04:01,790 --> 01:04:05,629
သောက်ဖို့ စောပါသေးတယ်
760
01:04:05,790 --> 01:04:08,189
ဒါဆို ဘာသောက်မှာလဲ
ဒီအတိုင်း နှုတ်ဆက်ဖို့ ဝင်လာခဲ့တာ
761
01:04:08,310 --> 01:04:11,468
ကိစ္စမရှိရင် လမ်းမှာသောက်ဖို့ နွားနို့တစ်ပုလင်းလောက် စီစဉ်ပေး
762
01:04:11,589 --> 01:04:13,748
နွားနို့
အင်း
763
01:04:14,709 --> 01:04:17,748
ရွေးပေးလိုက်ရမလား
ကောင်းတာပေါ့
764
01:04:54,549 --> 01:04:56,708
ဟေ့ ခရစ်
ဟေ့ ဟေမန် နေကောင်းလား
765
01:04:57,909 --> 01:04:59,628
ကောင်းပါတယ်
766
01:05:00,829 --> 01:05:03,148
ခင်ဗျားကို လူတစ်ယောက်လာရှာတယ် ခရစ်
767
01:05:03,269 --> 01:05:05,468
ဟုတ်လား
ဒီမြို့ကမဟုတ်ဘူး
768
01:05:09,909 --> 01:05:11,868
ဖန်စီဝတ်စုံ
အစိုးရဝန်ထမ်းပုံစံ
769
01:05:11,989 --> 01:05:14,708
ဖင်ပြားကြီးနဲ့လား
ဟုတ်ပါ့
770
01:05:14,869 --> 01:05:17,268
အင်း သူနဲ့အလုပ်လုပ်နေတာလေ
သူလည်း ပြောပါတယ်
771
01:05:17,389 --> 01:05:20,188
ကျေးဇူးပါ ဟာမန်
772
01:05:20,309 --> 01:05:22,508
သာယာတဲ့နေ့လေး ဖြစ်ပါစေ
773
01:05:22,629 --> 01:05:24,308
တူတူပါပဲ ခရစ်
774
01:07:25,589 --> 01:07:28,508
ကပ္ပတိန်ဂျက်ကော့ပ်အောက်မှာရှိလာ
ရှိပါတယ်
775
01:07:54,989 --> 01:07:56,748
"အထူး တောင်းပန်ချင်ပါတယ်
776
01:07:56,869 --> 01:07:58,667
ခရစ္စတင်း ခရောဖော့က လိမ်ညာခဲ့ကြောင်း ဝန်ခံထားခဲ့ပါတယ်
777
01:07:58,788 --> 01:08:01,667
ပထမဆုကိုလည်း ရုတ်သိမ်းလိုက်ပါတယ်"
778
01:08:41,708 --> 01:08:43,147
ဖာ့ခ်
779
01:08:53,948 --> 01:08:56,907
တကယ်တော့ငါ့ရဲ့ဇနီးဟောင်း တွေ့ချင်လို့
780
01:08:57,028 --> 01:09:00,107
အင်း ပြန်ပေါင်းမလားလို့
သတ္တိခဲကြီးပဲ
781
01:09:00,228 --> 01:09:01,907
အင်း
782
01:09:02,708 --> 01:09:04,427
ဘာလဲဟ
783
01:09:12,868 --> 01:09:14,107
နှင်းလျှောစီးပျဉ်ကြီးပဲ
784
01:09:24,068 --> 01:09:25,427
ဒန်းနစ်
785
01:09:47,068 --> 01:09:48,667
ဘယ်လိုလဲ
786
01:09:50,708 --> 01:09:52,227
ရပြီ
787
01:09:55,348 --> 01:09:56,827
သိုးမွှေးထိုးတာရော
788
01:09:57,308 --> 01:09:58,427
ပြီးပြီ
789
01:09:58,588 --> 01:10:02,547
အခုပဲ စမ်းကြည့်သင့်တယ်လို့
790
01:10:02,668 --> 01:10:05,787
မထင်ဘူးလား
791
01:10:05,908 --> 01:10:08,187
အခုလား
စမ်းကြည့်ရအောင်ပါ
792
01:10:09,228 --> 01:10:11,347
လေးသားပဲ
793
01:10:22,388 --> 01:10:23,547
တော်တယ်
794
01:10:23,668 --> 01:10:25,587
နည်းနည်း အတွက်မှားသွားတယ်
795
01:10:26,548 --> 01:10:29,027
ထိုးရတာ နည်းနည်းတော့ ဇက်ကြောတက်တယ်
796
01:10:29,148 --> 01:10:31,147
ငါတို့ အမြဲ အိပ်ယာအကြီးကြီးလိုချင်ခဲ့တာ
797
01:10:32,108 --> 01:10:34,027
ကျွန်မ လက်ထပ်ထားတဲ့ သူကြီးရှိနေပြီပဲ
798
01:10:35,108 --> 01:10:37,627
ရုသီ
မင်းကို တောင်းပန်ချင်တယ်
799
01:10:39,388 --> 01:10:42,867
ကိုယ်အမြင်မရှိခဲ့ပါဘူး
ပြီးနောက် နောက်ပိုင်း
800
01:10:43,828 --> 01:10:47,187
ကိုယ့်အတွက်ကိုယ်ကြည့်ပြီး မင်းကို ထည့်မတွက်မိဘူး
801
01:10:47,988 --> 01:10:50,427
အရှုံးပေးချင်ခဲ့မိတယ်
802
01:10:50,548 --> 01:10:52,347
အဲ့ဒါက ကိုယ်တို့ ပုံစံမဟုတ်ပါဘူး
803
01:10:53,188 --> 01:10:54,707
ကိုယ့်ပုံစံလည်း မဟုတ်ဘူး
804
01:10:55,628 --> 01:10:56,467
တောင်းပန်ပါတယ်
805
01:10:56,588 --> 01:10:59,467
ဒီလိုတွေ ကြုံလာတာ ကြာပါပြီ ယောက်ျားရယ်
806
01:10:59,588 --> 01:11:00,507
မလွယ်ကူဘူးလေ
807
01:11:00,628 --> 01:11:02,307
လွယ်ကူမှာမဟုတ်တာလည်း အစကတည်းကသိတယ်
808
01:11:02,428 --> 01:11:04,787
အဲ့ဒီအသိစိတ်လွတ်သွားတယ်ထင်တယ်
809
01:11:04,948 --> 01:11:07,107
ဒါဆိုလည်း အသိစိတ်လေးပြန်ဝင်လိုက်ပေါ့
810
01:11:07,228 --> 01:11:09,147
ကိုယ်တို့ ဒီလိုလုပ်မှဖြစ်မယ်
811
01:11:13,148 --> 01:11:14,227
ပြောပါဗျာ
812
01:11:14,388 --> 01:11:15,627
ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ
813
01:11:15,748 --> 01:11:17,347
ဘာကူညီပေးရမလဲ ကပ္ပတိန်
814
01:11:17,468 --> 01:11:19,707
မင်းတောင်းဆိုထားတာ အခုပဲလုပ်ပြီးတယ်
815
01:11:19,828 --> 01:11:21,467
နှစ်ဆလုပ်ခိုင်းလိုက်တယ်
816
01:11:21,588 --> 01:11:22,587
ကောင်းပါပြီ
817
01:11:22,748 --> 01:11:23,707
ပြန်ပြောပါဦး
818
01:11:24,548 --> 01:11:27,507
သိပါပြီ
ကြားတယ် ဒါပဲ
819
01:11:27,668 --> 01:11:29,307
လာပါဦး
ဘာလို့လဲ
820
01:11:29,468 --> 01:11:32,227
ကိုယ့်မိန်းမကိုယ် ဖက်ချင်လို့ပေါ့
821
01:11:32,348 --> 01:11:34,067
ဒါပဲလား
822
01:11:34,188 --> 01:11:35,667
ဘာလို့လဲ မစ္စစ် ခရင်ဂယ်ရဲ့
823
01:11:35,828 --> 01:11:38,147
ရှင့်ရဲ့ အိတ်ကိုပါ ချုပ်ပေးစေချင်တာလားလို့လေ
824
01:11:38,268 --> 01:11:39,947
ဟုတ်တယ်
825
01:11:40,068 --> 01:11:41,787
ဒါပေမယ့် နောက်မှချုပ်
826
01:13:05,307 --> 01:13:08,226
ဘာတွေတွေးနေတာလဲ
827
01:13:08,347 --> 01:13:10,466
အဆိုးထက်
828
01:13:10,587 --> 01:13:13,706
အကောင်းက အလေးသာတယ်လို့တွေးနေတာပါ
829
01:14:14,387 --> 01:14:15,426
ဟေ့
830
01:14:19,667 --> 01:14:20,786
ဟေ့
831
01:14:22,107 --> 01:14:23,546
ဟေ့
832
01:14:24,547 --> 01:14:26,666
အေးဆေးပေါ့
833
01:14:26,787 --> 01:14:28,346
ဟုတ်ပြီလား
834
01:14:29,467 --> 01:14:31,506
အဲ့ဒါအရုပ်မဟုတ်ဘူး
835
01:14:32,347 --> 01:14:34,226
မင်းက ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်လူလား
836
01:14:34,347 --> 01:14:37,226
ဟုတ်တယ် သူ့လူ
837
01:14:37,827 --> 01:14:39,946
အဲ့ဒါကို ချထားလိုက်
838
01:14:40,427 --> 01:14:41,746
အခု
839
01:14:49,347 --> 01:14:50,866
ဒါက ဘာလဲ
840
01:14:50,987 --> 01:14:52,146
မသိဘူး
841
01:14:52,267 --> 01:14:54,946
ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ
842
01:15:04,707 --> 01:15:06,226
သေစမ်း
843
01:15:08,107 --> 01:15:11,826
ဟန်ရှော
ဖိထား ရဲဘော်
844
01:15:19,827 --> 01:15:21,586
ခရစ်ရော
845
01:15:25,587 --> 01:15:26,946
သေစမ်း
846
01:15:31,947 --> 01:15:34,105
ဟေ့ ဟေ့ ဟေ့ ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ
သူတို့ ပစ်နေပြီ
847
01:15:34,266 --> 01:15:35,785
ဘယ်သူလဲ စစ်သားတွေလား
မသိဘူး
848
01:15:38,746 --> 01:15:41,585
သွား သွား သွား
849
01:15:41,746 --> 01:15:44,505
Dobsoni McCraniei Phillips.
850
01:15:44,626 --> 01:15:45,665
ငါတို့ အပစ်ခံနေရပြီ
851
01:15:45,786 --> 01:15:48,385
- Aaron Sophie တံခါးဆီကို အခုသွား
နီးနီးကပ်ကပ်နေ
852
01:16:07,186 --> 01:16:09,905
အမှတ် ၇ အားလုံးအသင့်ပြင်ထား
853
01:16:10,026 --> 01:16:11,305
ငါခေါ်ထုတ်ပေးသွားမယ်
854
01:16:22,706 --> 01:16:23,585
သွား သွား သွား
855
01:16:31,906 --> 01:16:34,065
အမှတ် ၇ အမှတ် ၇
856
01:16:34,186 --> 01:16:35,545
ဒီကိုလာ
857
01:16:38,386 --> 01:16:39,665
အမှတ် ၇
858
01:16:39,786 --> 01:16:41,465
ဘယ်သွားတာလဲ
859
01:16:42,866 --> 01:16:45,025
ဘာလဲကွာ
860
01:16:45,146 --> 01:16:46,545
အင်း
861
01:16:46,666 --> 01:16:48,065
ခရစ်
အတိုက်ခံနေရပြီ
862
01:16:48,186 --> 01:16:49,825
အမှတ် ၇ လား
ခရစ်
863
01:17:00,746 --> 01:17:03,065
ဝေါ့ကာပါယူသွားမယ်
864
01:17:07,866 --> 01:17:10,945
သွား သွား သွား
865
01:17:20,346 --> 01:17:21,985
လာ လာ
866
01:17:22,106 --> 01:17:23,665
တံခါးပိတ်
867
01:17:25,946 --> 01:17:28,305
သွား သွား သွား
868
01:17:56,626 --> 01:17:58,145
ဖာ့ခ်
869
01:18:25,426 --> 01:18:27,665
တော်လောက်ပြီ
870
01:18:53,986 --> 01:18:55,545
ဂျိုးနသန် မီလာ
871
01:18:56,426 --> 01:18:58,385
ကလီကမာလေး
872
01:19:01,466 --> 01:19:04,345
ငါ့ကို မေ့သွားပြီထင်တာ
873
01:19:12,546 --> 01:19:14,065
ဒါကို မှတ်မိလာ
874
01:19:15,626 --> 01:19:18,905
ကျုပ်ကို ခင်ဗျား ဒါလေးပဲ ပေးခဲ့တာလေ
875
01:19:29,385 --> 01:19:34,064
ကျုပ်စာတွေအများကြီးရေးခဲ့တာတောင်
876
01:19:37,985 --> 01:19:39,664
ဆောရီးပါ သား
877
01:19:42,145 --> 01:19:44,464
ငါလုပ်နိုင်တာကလည်း အတိုင်းအတာနဲ့ပါ
878
01:19:46,225 --> 01:19:48,624
မင်းရဲ့ မိဘတွေကို အစားထိုးပေးလို့မရဘူး
879
01:19:51,185 --> 01:19:52,464
အင်း
880
01:19:53,465 --> 01:19:54,784
မရဘူး
881
01:19:59,225 --> 01:20:00,024
ကဲ
882
01:20:02,545 --> 01:20:06,464
ခင်ဗျားခေါင်းကို ဖြတ်ဖို့ ကျုပ်ရောက်လာပြီ
လူဝကြီး
883
01:20:09,385 --> 01:20:11,144
ဒီလိုဖြစ်တာ မင်းပထမဆုံးလို့ ထင်နေတာလား
884
01:20:14,025 --> 01:20:17,824
ငါက ဝပြီး ပျော်တတ်လို့ ဒီအလုပ်ကို ရခဲ့တယ်ထင်နေတာလား
885
01:23:05,265 --> 01:23:07,144
တော်တော့ ရပ်တော့
886
01:23:07,265 --> 01:23:08,663
ပြီးသွားပြီ
887
01:25:20,664 --> 01:25:21,743
ဆောရီးပါ
888
01:25:49,464 --> 01:25:50,903
ခရစ်
889
01:25:52,304 --> 01:25:54,103
ခရစ် ယောက်ျားရေ
890
01:25:59,304 --> 01:26:02,383
ဘာမှမဖြစ်ဘူး
စိတ်အေးအေးထား
891
01:26:55,903 --> 01:26:57,262
ဟယ်ဂါ
892
01:26:58,303 --> 01:27:01,022
ကျွန်တော် အခန်းထဲမှာပဲ ရှိမယ်
893
01:27:01,143 --> 01:27:03,142
မနှောင့်ယှက်နဲ့
894
01:27:03,263 --> 01:27:04,302
ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန်
895
01:27:04,463 --> 01:27:06,902
အခုမှ ဘာလို့ဖုန်းဆက်တာလဲ
896
01:27:07,023 --> 01:27:09,462
ဘယ်လိုလုပ်ပြီး ပျောက်နေတာလဲ
897
01:27:09,623 --> 01:27:12,142
ငါ့ကို ခြေရာခံပေး
898
01:27:12,263 --> 01:27:15,022
သယ်သူထုတ်တာလဲ ရှာပေး
899
01:27:15,143 --> 01:27:17,102
ပြီးရင် ငါ့ရဲ့ လက်မှတ်ကို စစ်
900
01:27:17,223 --> 01:27:21,102
ဘဏ်ကိုဖုန်းတက်ပြီး ငါ့အကောင့်တွေအကုန် စောင့်ကြည့်ခိုင်းထား
901
01:27:21,223 --> 01:27:24,742
သိလို့ကတော့ ဂုတ်ချိုးပစ်မယ်
902
01:27:47,183 --> 01:27:49,102
ဘယ်သူက ကြွက်ဖမ်းမိမှာလဲ သိရမှာပါ
903
01:28:02,503 --> 01:28:06,342
ဟယ်ဂါရာ
မနှောင့်ယှက်နဲ့လို့ပြောထားတယ်လေ
904
01:28:08,103 --> 01:28:12,022
အင်္ဂလိပ်လို နားမလည်ဘူးလား
ထွက်သွားလို့ ပြောနေတယ်လေ
905
01:28:13,983 --> 01:28:15,502
ခင်ဗျားက ဘယ်သူလဲ
906
01:28:16,463 --> 01:28:17,942
ရုသ်ပါ
907
01:28:18,943 --> 01:28:21,542
ဒါက ခရစ်
908
01:28:32,583 --> 01:28:34,542
ဘီလီ
909
01:28:35,543 --> 01:28:36,942
အင်း
910
01:28:38,103 --> 01:28:40,262
မအံ့ဩတော့ပါဘူး
911
01:28:52,143 --> 01:28:54,702
ဖန်တနယ်
912
01:28:55,543 --> 01:28:57,422
ဒါနဲ့ဆို ကိစ္စချောပြီပေါ့
913
01:29:03,663 --> 01:29:05,702
ငါ့အမှားလည်း တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါပါတယ်
914
01:29:06,863 --> 01:29:10,302
အခုနောက်ပိုင်း ငါက ငါနဲ့အတူဖြစ်သွားတယ် ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား
915
01:29:12,623 --> 01:29:15,982
ဒါပေမယ့် အခု ပြောင်းလဲချိန်တန်ပြီ
916
01:29:16,623 --> 01:29:19,782
အခြေအနေကို ဖန်တီးယူဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီ
917
01:29:21,303 --> 01:29:23,222
မင်းနဲ့စမယ်
918
01:29:55,983 --> 01:29:58,142
ငါ့ကိုကြည့်စမ်း ကောင်လေး
919
01:30:01,183 --> 01:30:03,542
ငါ့ကိုကြည့်လို့ ပြောနေတယ်လေ
920
01:30:04,823 --> 01:30:08,022
ငါ့ခေါင်းကို ဖြတ်ဖို့
921
01:30:08,143 --> 01:30:09,862
အယုတ်တမာတစ်ကောင်ကို လွှတ်လိုက်တယ်
922
01:30:09,983 --> 01:30:15,862
မင်းလိုပဲ သူက စာရိတ္တပျက်ပြားနေတဲ့ ကောင်ပဲ
923
01:30:17,463 --> 01:30:20,662
အခုတော့ သူရဲ့ အရိုအသေတန်မှုတွေနဲ့အတူ မြေမြှုပ်ခံလိုက်ရပြီ
924
01:30:21,743 --> 01:30:23,982
နောက်တစ်ကြိမ်ထပ်လုပ်ကြည့်
ဘီလီ ဝီနန်
925
01:30:24,143 --> 01:30:26,102
နောက်တစ်ခါဆိုရင်
926
01:30:26,223 --> 01:30:29,622
မီးသွေးခဲထက် ပိုဆိုးတာတွေလာမယ်
927
01:30:30,743 --> 01:30:33,542
မင်းအဘွား သေသွားတာမျိုး
928
01:30:34,423 --> 01:30:38,022
ခရစ္စတင်း ဒုက္ခထပ်ရောက်တာမျိုးတွေ့ရင်
929
01:30:38,143 --> 01:30:43,381
မင်းကြောင့် တစ်ယောက်ယောက် ဒုက္ခရောက်ခဲ့ရင်
930
01:30:44,742 --> 01:30:46,541
ငါပြန်လာမယ်
931
01:30:48,142 --> 01:30:52,701
မင်းအိပ်နေတုန်း ရောက်လာပြီး
အရေခြုံထားတာတွေ အကုန်ဆွဲခွာပစ်ယမ်
932
01:30:52,822 --> 01:30:57,781
မင်းကျူးလွန်တဲ့ လုပ်ရပ်တွေရဲ့ ရလဒ်ကို မင်းသိအောင် ငါကိုယ်တိုင်လုပ်မယ်
933
01:31:00,142 --> 01:31:02,221
ဒီတော့ ပြဿနာ မရှာချင်နဲ့
934
01:31:06,062 --> 01:31:09,261
လူဝကြီး မင်းကို စောင့်ကြည့်နေတယ် ကောင်လေး
935
01:32:04,662 --> 01:32:06,781
၁၅ ခုလုံး ယူလိုက်
936
01:32:06,902 --> 01:32:08,821
မယူတော့ပါဘူး
937
01:32:08,942 --> 01:32:10,981
တောင်းဆိုနေတာမဟုတ်ဘူး
938
01:32:11,102 --> 01:32:12,661
ငါ သင်ခန်းစာရတာတစ်ခုကိုပြောရမယ်ဆိုရင်
939
01:32:12,782 --> 01:32:14,821
ကွတ်ကီးလာကျွေးတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကို ဘယ်တော့မှမငြင်းတွဲ
940
01:32:14,942 --> 01:32:17,741
နားမယ်လို့ အဖွဲ့သားတွေကို ပြောလိုက်ဦးမယ်
941
01:32:17,902 --> 01:32:20,461
တစ်ခုလောက်စားမယ်
942
01:32:20,622 --> 01:32:22,781
ရှင်က လွယ်လွယ်လေး နှိုက်စားလိုက်လို့ရတယ် မဟုတ်ဘူးလား
943
01:32:22,902 --> 01:32:24,021
ဟုတ်တာပေါ့
944
01:32:29,462 --> 01:32:32,861
ဒီနေရာကို အရင်ကထက် ပိုကြီး ပိုကောင်းအောင် လုပ်ကြမယ်
945
01:32:32,982 --> 01:32:34,621
အဲ့ဒီလို လုပ်ကြတာပေါ့
946
01:32:34,742 --> 01:32:36,341
အင်း
947
01:32:37,062 --> 01:32:38,901
ချစ်ဖို့ကောင်းတယ်
948
01:32:38,925 --> 01:32:40,925
Translated by Yoon Sandi Aung
Remade srt by Codemaster