1 00:01:00,606 --> 00:01:07,605 Translated by Yoon Sandi Aung Remade srt by Codemaster 2 00:01:34,086 --> 00:01:38,205 ရီဂျီနာ ကျွန်တော် သွားတော့မယ် ပရောဂျက်ကို အဆင့်သင့်လုပ်ထား 3 00:01:38,326 --> 00:01:39,805 ဟုတ်ကဲ့ပါ မစ္စတာ ဝီနန် 4 00:01:54,486 --> 00:01:57,765 ဘီလီလေ မင်းရဲ့ အဖေ 5 00:01:57,886 --> 00:02:01,165 ခရစ်စမတ်မှာ အတူရှိပေးနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူးတဲ့ 6 00:02:01,286 --> 00:02:03,725 သိပါတယ် သားရယ် 7 00:02:04,366 --> 00:02:06,605 သူ့အလုပ်ကြောင့်ပါ 8 00:02:06,726 --> 00:02:07,685 အကြောင်းမလှလို့ပေါ့ 9 00:02:07,846 --> 00:02:10,565 ဂျွန်နဲ့ တကယ်ကိုတွေ့ချင်နေတာ 10 00:02:10,686 --> 00:02:15,285 ဒီနေ့လည်း အဘွားမင်းနဲ့လိုက်မပေးနိုင်တာ စိတ်မကောင်းပါဘူး 11 00:02:15,406 --> 00:02:17,805 ရပါတယ် အဘွားရယ် 12 00:02:18,126 --> 00:02:19,285 လာပါဦး 13 00:02:22,166 --> 00:02:24,165 ဒီမှာ ဘာလေးရှိနေရင် ကြည့်ကောင်းမလဲသိလား 14 00:02:24,966 --> 00:02:27,445 ဖဲပြား နောက်ထပ်တစ်ခုပေါ့ 15 00:02:27,566 --> 00:02:29,925 အပြာရောင်ရအောင် ယူခဲ့ ဘီလီ 16 00:02:30,046 --> 00:02:33,005 ဟုတ်ကဲ့ပါ အဘွား ဒါက အောင်နိုင်သူတွေရဲ့ အလုပ်ပဲဟာ 17 00:02:33,166 --> 00:02:35,045 ဒါမှ ငါ့မြေး 18 00:02:35,206 --> 00:02:37,965 ပြီးရင် မင်းအဖေဆီကို ပုံတွေပို့ကြမယ် 19 00:02:43,206 --> 00:02:45,565 အဘွားအတွက် နို့တစ်ခွက်လောက် ယူလာပေးပါဦး 20 00:02:45,686 --> 00:02:47,085 ဟုတ်ကဲ့ အဘွား 21 00:02:47,206 --> 00:02:48,565 ကျေးဇူးပါကွယ် 22 00:02:57,566 --> 00:02:59,925 ရီဂျီနာ ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန် 23 00:03:00,046 --> 00:03:02,445 ဒီစာကို ညတွင်းချင်းပို့ပေး 24 00:03:02,606 --> 00:03:04,005 ဟုတ်ကဲ့ 25 00:03:04,126 --> 00:03:06,005 လေးနာရီလောက်နေရင် ပြန်လာခဲ့မယ် 26 00:03:06,126 --> 00:03:07,685 နောက်ကျမယ်ဆို ဖုန်းဆက်လိုက်မယ် 27 00:03:07,806 --> 00:03:10,085 ဪ ရီဂျီနာ 28 00:03:10,206 --> 00:03:12,245 အဖွားက နွားနို့တစ်ခွက်တဲ့ 29 00:03:12,366 --> 00:03:14,045 ဟုတ်ကဲ့ပါ သခင်လေး 30 00:03:49,685 --> 00:03:51,364 အလုပ်လုပ်နေတာလား ယောက်ျား 31 00:03:51,885 --> 00:03:53,084 အင်း 32 00:03:54,165 --> 00:03:55,964 ဒီနေ့ အော်ဒါတွေပို့တာ စောပြီးလို့ 33 00:03:56,085 --> 00:03:57,844 လေ့ကျင့်နေတာလေ 34 00:03:57,965 --> 00:04:00,804 ဒီနှစ်က အအေးဆုံးနှစ်ပဲ 35 00:04:00,925 --> 00:04:04,484 အင်း မနှစ်က ဈေးကွက်တွေထိုးကျသွားတယ် ပြန်တက်လာမှာပါ 36 00:04:05,285 --> 00:04:07,884 ပြီးတော့ နောက်လထောက်ပံ့ကြေးရော 37 00:04:08,005 --> 00:04:09,764 ထပ်ပြီး အကြွေးတင်လို့မဖြစ်တော့ဘူး 38 00:04:12,045 --> 00:04:13,324 စိတ်မပူပါနဲ့ 39 00:04:13,445 --> 00:04:15,884 ဖြစ်ပျက်နေတာလေးတွေကို ပြောပြတာပါ 40 00:04:16,605 --> 00:04:17,684 မနက်ဖြန် မြို့ပေါ်သွားပြီး 41 00:04:17,805 --> 00:04:19,284 နောက်ဆုံး ဝင်လာတာတွေ သွားစစ်မလို့ 42 00:04:19,405 --> 00:04:20,644 စာတိုက်ပုံးကို စစ်ခဲ့မယ် 43 00:04:20,765 --> 00:04:22,564 ငါတို့ရဲ့ ငွေတွေ မေးလ်ထဲမှာလို့ သူတို့ပြောတယ် 44 00:04:22,685 --> 00:04:23,964 ကောင်းပါပြီ 45 00:04:24,085 --> 00:04:26,004 လမ်းမှာစားဖို့ ကွတ်ကီးလုပ်ပေးမယ် 46 00:04:27,165 --> 00:04:28,604 ကောင်းတာပေါ့ 47 00:04:28,725 --> 00:04:31,124 ရှင့်အမှိုက်တွေရှင် ပြန်ပစ်တော့ 48 00:04:31,245 --> 00:04:32,804 ဟုတ်ကဲ့ပါ မဒမ် 49 00:04:46,565 --> 00:04:48,804 အင်း 50 00:04:48,925 --> 00:04:51,084 ဟိုင်း ဒေါ်နယ်ပါ 51 00:04:59,845 --> 00:05:01,004 ဟိုင်း 52 00:05:01,485 --> 00:05:02,244 မယ်ရီ ခရစ်စမတ် 53 00:05:02,365 --> 00:05:04,804 ပစ္စည်း တစ်ခုခုပါလား 54 00:05:04,925 --> 00:05:07,724 အင်း ပါတယ် 55 00:05:17,485 --> 00:05:19,884 ဒီကိုလာပြီး စားပွဲပေါ်လာတင် 56 00:05:20,005 --> 00:05:23,284 အင်း 57 00:05:23,965 --> 00:05:25,284 အခင်းပေါ်တင် 58 00:05:38,845 --> 00:05:43,364 ဒီတော့ ဘယ်လောက်ကြာလေ့ရှိလဲ 59 00:05:43,525 --> 00:05:45,604 ကြာသင့်သလောက် 60 00:05:49,925 --> 00:05:51,564 ကျွန်တော် ထိုင်လို့ရမယ့်နေရာရှိလား 61 00:05:51,685 --> 00:05:54,364 ထိုင်စရာရှိတဲ့ပုံ ပေါ်လို့လာ 62 00:05:57,445 --> 00:05:59,284 ငါမင်းပိုင်တာလား 63 00:05:59,405 --> 00:06:03,084 အင်၁စ်တုန်းက ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်ရတာ 64 00:06:09,445 --> 00:06:12,404 ၁၁ နှစ် ၁၁ နှစ် ကောင်းတာပေါ့ 65 00:06:12,525 --> 00:06:15,364 ငါဆို လိုချင်တာ ဘယ်တော့မှမရဘူး 66 00:06:16,645 --> 00:06:18,684 မင်းက ဘေ့စ်ဘောဆော့တာလား 67 00:06:18,805 --> 00:06:20,964 အင်း အင်း ဟုတ်တယ် 68 00:06:22,365 --> 00:06:23,444 အားကစားသမားပေါ့ 69 00:06:23,565 --> 00:06:24,964 ဖြစ်ခဲ့တာပါ 70 00:06:25,085 --> 00:06:29,764 လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၅ နှစ်တုန်းက ကောလိပ်မှာကတည်းက ACL မရှိတော့တာ 71 00:06:29,885 --> 00:06:32,084 ဘာလို့အခုမှ ရောင်းတာလဲ တကယ်တော့ မရောင်းချင်ဘူး 72 00:06:32,205 --> 00:06:37,284 ဒါပေမယ့် ကျွန်တော့သမီးက space camp ကို သွားချင်နေတာ မတတ်နိုင်လို့ 73 00:06:37,405 --> 00:06:41,964 ကလေးဆန္ဒဖြည့်ဆည်းဖို့ ဘယ်လောက်လောက်မှန်းလဲ 74 00:06:45,205 --> 00:06:46,604 ၂၀၀၀ 75 00:06:47,725 --> 00:06:49,924 ဒေါ်လာ ၉ဝဝ ပေးမယ် 76 00:06:50,965 --> 00:06:53,804 ကျုပ်တောင်းတဲ့ဈေး တစ်ဝက်တောင်မရှိဘူး 77 00:06:53,925 --> 00:06:57,404 ၉ဝဝ ပေးမယ် မယူချင် ကျောင်းတော့ 78 00:07:06,445 --> 00:07:09,004 ရေအားလျှပ်စစ်စွမ်းအားဆိုတာ တကယ်ကို ပေါများတဲ့ အရင်းအမြစ်ပါ 79 00:07:09,165 --> 00:07:11,204 ကျွန်တော့် ပရောဂျက်ရဲ့ အခြေခံသုတေသနပေါ့ 80 00:07:11,365 --> 00:07:14,164 အချိန်ဘယ်လောက်ကြာလဲ အယူအဆတွေကို အခြေတည်တာက နှစ်ပတ် 81 00:07:14,285 --> 00:07:15,523 ဖန်တီးတာက ဆယ်ရက်ပါ 82 00:07:15,644 --> 00:07:17,203 ဘယ်လိုစိတ်ကူးရခဲ့တာလဲ 83 00:07:17,324 --> 00:07:20,403 ရေစီးရင်းမြစ်က စွမ်းအားပမာဏကို သိသွားရင် 84 00:07:20,524 --> 00:07:22,083 ကျန်တာတွေက ရိုးရှင်းပါတယ် 85 00:07:22,244 --> 00:07:24,203 ဂုဏ်ယူပါတယ် ခရစ္စတင်း 86 00:07:24,364 --> 00:07:28,283 Chester Elementary အတွက် ဂုဏ်ဆောင်ပေးခဲ့ပြီ 87 00:07:37,244 --> 00:07:39,883 လေးနှစ်ဆက်တိုက် ဘီလီဝီနန်ကို အနိုင်ရသွားတာ ဘာပြောချင်လဲ 88 00:07:40,004 --> 00:07:41,643 ဒီထက်ကောင်းတဲ့ ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်မရှိတော့ပါဘူး 89 00:07:41,764 --> 00:07:43,963 အားလုံးကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ် အထူးသဖြင့် အဖေနဲ့အမေပါ 90 00:07:44,084 --> 00:07:45,643 ထပ်ပြီး ဂုဏ်ယူပါတယ် ကျေးဇူးပါ 91 00:07:45,804 --> 00:07:47,923 ဘီလီ စိတ်မရှိပါနဲ့ ဒိုင်လူကြီး ရော်ဘင်ဆန် တစ်ခုခုမှားနေပြီထင်တယ် 92 00:07:48,044 --> 00:07:50,723 ဒီမှာ ဘီလီပဲ 93 00:07:50,844 --> 00:07:52,803 ဒုတိယဆုရှင်နဲ့အတူ ဓာတ်ပုံရိုက်လိုက်ပါဦး 94 00:07:52,924 --> 00:07:54,523 ကောင်းပြီး ဒုတိယဆုရှင်က ဒီမှာနေ 95 00:07:54,644 --> 00:07:56,683 ကျွန်တော်ရတာ အမှား ဖဲပြားတွေကို မြင့်မြင့်ကိုင်ထား 96 00:07:56,844 --> 00:07:58,283 မင်းတို့နှစ်ယောက် ဖက်လိုက် ဒီကိုကြည့် 97 00:07:58,444 --> 00:08:01,083 ငါ့ခေါင်းပေါ်မှာ ရှဉ့် တစ်ကောင်ရှိလို့ ကြည့်နေသလိုမျိုး 98 00:08:06,284 --> 00:08:08,843 ဘိုင့် ဘီလီ ခရစ်စမတ်မှာ ပျော်ရွှင်ပါစေ 99 00:08:17,484 --> 00:08:19,523 ရိုဂျာ ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန် 100 00:08:20,324 --> 00:08:22,683 ကျွန်တော်တို့ မိတ်ဆွေအတွက် အလုပ်ရှိတယ် 101 00:08:22,804 --> 00:08:24,443 ဆက်သွယ်ပေးပါ့မယ် သခင်လေး 102 00:08:24,564 --> 00:08:26,083 ကျေးဇူးပဲ 103 00:09:30,884 --> 00:09:32,483 ကောင်းပြီး ပြောလို့ရပြီ 104 00:09:32,604 --> 00:09:34,523 အတိအကျဘာပါမှာလဲ 105 00:09:36,004 --> 00:09:38,883 သိပြီ ကောင်းပြီ 106 00:09:39,884 --> 00:09:41,803 နာမည်သိလား 107 00:09:44,964 --> 00:09:46,403 ဘယ်လောက်လဲ 108 00:09:48,724 --> 00:09:51,363 အင်း နားလည်ပြီ 109 00:09:52,044 --> 00:09:54,083 အလုပ်လက်ခံတယ် 110 00:09:54,204 --> 00:09:57,083 ဒါပဲ တစ် တခြားလုပ်စရာရှိသေးတယ် 111 00:10:13,804 --> 00:10:16,963 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးခွန်းထုတ်မိတာ ဆန်တာက အပြောင်းအလဲမလုပ်တော့ဘူးလား 112 00:10:17,084 --> 00:10:19,043 ကာရိုလိုင်းနားမြောက်ပိုင်းက သတင်းတစ်ပုဒ်ရထားပါတယ် 113 00:10:19,204 --> 00:10:21,083 ကလေးနှစ် ပျော်ပါးနေတုန်း 114 00:10:21,204 --> 00:10:23,243 Hickerson မိုးပျံလမ်းမှာ ဘိုးလင်းဘောလုံးကျလာတယ်လို့ ဆိုပါတယ် 115 00:10:23,364 --> 00:10:25,003 ဒီကိစ္စကြောင့် ကား အစီး ၃၀ ဆင့်တိုက်ခဲ့ပါတယ် 116 00:10:25,164 --> 00:10:27,123 နောက်တစ်ချိန်မှာတော့ Oregon က လူတစ်ယောက်ရဲ့ 117 00:10:27,244 --> 00:10:30,283 အိမ်ကို ကျောင်းသားတွေ မီးရှို့သွားတဲ့အကြောင်း မေးမြန်းသွားမှာပါ 118 00:10:54,924 --> 00:10:56,363 မယ်ရီ ခရစ်စမတ် ခရစ် 119 00:10:56,484 --> 00:10:59,443 ကလေးတွေကလည်း သူတို့ဦးလေးအိမ်မီးရှို့လို့ရှို့ 120 00:10:59,564 --> 00:11:02,923 ဘိုးလင်းဘောလုံးတွေ တံတားပေါ်ကပစ်ချလို့ချနဲ့ကွာ 121 00:11:03,044 --> 00:11:05,282 ပျော်စရာမဟုတ်တော့ပါဘူး 122 00:11:08,843 --> 00:11:11,042 နောက်မှာ မင်းအတွက် သေတ္တာနှစ်လုံးရှိတယ် 123 00:11:12,203 --> 00:11:13,682 ကားရွှေ့ခဲ့မယ် 124 00:11:13,803 --> 00:11:15,362 ကောင်းပြီ အဆင်သင့်လုပ်ထားလိုက်မယ် 125 00:11:24,203 --> 00:11:25,922 ဟေ့ ခရစ် 126 00:11:26,763 --> 00:11:28,082 ရယ်ဖ် 127 00:11:28,203 --> 00:11:30,082 သစ်ပင်အောက်မှာ လက်ဆောင်တွေအများကြီးပဲ 128 00:11:30,203 --> 00:11:32,082 နှစ်ခုလောက် ကြိုဖွင့်ကြည့်ထားသင့်တယ် 129 00:11:32,203 --> 00:11:35,042 အင်း ခဏလေး 130 00:11:35,843 --> 00:11:38,482 ဆောရီးပါ ခရစ် ဘာပေးရမလဲ 131 00:11:38,603 --> 00:11:39,722 ဂျော်နီကာဆင် 132 00:11:39,843 --> 00:11:42,562 ဒီနေ့ ခါတိုင်းလိုမဟုတ်ပါလား 133 00:11:42,683 --> 00:11:46,282 လူ့ဘောင်အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ကျဆင်းမှုတွေ 134 00:11:46,403 --> 00:11:48,002 အမေရိကန်က မစဉ်းစားမဆင်ခြင်တတ်တဲ့ လူငယ်တွေအကြောင်း မကြားရသေးပါလား 135 00:11:48,163 --> 00:11:49,962 ဒီနေ့ အခြေအနေကောင်းပါတယ် 136 00:11:51,403 --> 00:11:55,082 စောင့်ပြီး ဆုတောင်းနေလို့ အထဲကအရာက ပြောင်းလဲသွားမှာမဟုတ်ဘူး 137 00:11:56,203 --> 00:11:58,522 နောက်ထပ် ဝီစကီ တစ်လုံးသွားယူခဲ့မယ် 138 00:12:16,043 --> 00:12:17,402 ဘာကူညီပေးရမလဲ 139 00:12:17,523 --> 00:12:19,122 နေကောင်းလား မိုက်ခ် 140 00:12:21,243 --> 00:12:22,362 ခင်ဗျားကို မသိပါဘူး 141 00:12:22,483 --> 00:12:25,122 နီကိုးနဲ့ ကလေးတွေရော နေကောင်းမယ်ထင်ပါတယ် 142 00:12:31,843 --> 00:12:34,402 ဒီမှာ ကျုပ်ဘာမှမလုပ်ဘူး 143 00:12:34,523 --> 00:12:37,962 ဆန်ဒီငယ်ငယ်ကတည်းက ငါနဲ့သိလာတာ သူက မိန်းမကောင်းပါ 144 00:12:38,083 --> 00:12:40,322 ဒါပေမယ့် သူက မင်္ဂလာပွဲက သန္နိဋ္ဌာန်တွေကို ယုံကြည်သူမဟုတ်ဘူးကွ 145 00:12:40,443 --> 00:12:42,762 မင်းနဲ့ ငါ့လိုမဟုတ်ဘူး မိုက်ခ် နားထောင် 146 00:12:42,883 --> 00:12:44,202 ကျုပ် အရက်လာသောက်ရုံပဲ ကျုပ် 147 00:12:44,323 --> 00:12:46,282 မင်း အခုသာ အိမ်တန်းတန်းပြန်မယ်ဆို 148 00:12:47,043 --> 00:12:50,282 ၁၂ နာရီအတွင်း ပြန်ရောက်တယ် 149 00:12:50,443 --> 00:12:52,122 အားလပ်ရက်မှာ မိသားစုကို အချိန်ပေး 150 00:12:52,243 --> 00:12:53,602 ခင်ဗျားဘယ်သူလဲ 151 00:12:53,723 --> 00:12:57,442 ငါက မင်းကို ဘီယာဝယ်တိုက်မယ့်ကောင် 152 00:12:58,363 --> 00:13:00,482 သွားတော့လေ ငါ ဖြေရှင်းလိုက်မယ် 153 00:13:03,963 --> 00:13:06,962 မိုက်ခ် ဂရုစိုက်မောင်း 154 00:13:17,923 --> 00:13:18,922 မိုက်ခ်ရော 155 00:13:19,883 --> 00:13:21,762 ဘယ်သူလဲ ရှင့်ဘေးနားမှာ 156 00:13:21,883 --> 00:13:24,082 ထိုင်နေတဲ့ ခပ်လန်းလန်းနဲ့ တစ်ယောက် 157 00:13:24,203 --> 00:13:27,322 ဪ အဲ့ကောင်လား သွားပြီထင်တယ် 158 00:13:27,443 --> 00:13:32,282 ဘာလို့ ရှင်ရောက်လာတိုင်း ကျွန်မအမြဲ တစ်ယောက်တည်းပဲ ကျန်နေခဲ့ရတာလဲ 159 00:13:32,803 --> 00:13:34,602 ငါက ဂြိုဟ်ဆိုးမလို့ နေမှာ 160 00:13:35,883 --> 00:13:36,842 အင်း 161 00:14:06,283 --> 00:14:09,722 ဟယ်လို ဟယ်လို မဒမ် The Times က သတင်းထောက်ပါ 162 00:14:09,843 --> 00:14:12,522 ဪ တကယ်ကောင်းတဲ့ သတင်းစာပဲ 163 00:14:12,643 --> 00:14:13,962 အင်း ဟုတ်တယ် 164 00:14:14,083 --> 00:14:16,162 တာဝန်ထမ်းဆောင်ခွင့်ရတာ တကယ့်အခွင့်ထူးပါပဲ 165 00:14:16,323 --> 00:14:18,882 ဘာကူညီပေးရမလဲ မနေ့က ခင်ဗျားတို့ကျောင်းက 166 00:14:19,003 --> 00:14:20,802 သိပ္ပံပြိုင်ပွဲအကြောင်း ရေးခဲ့တယ်လေ 167 00:14:21,603 --> 00:14:23,042 ကျွန်တော့် Best of Show ဆုပိုင်ရှင် 168 00:14:23,163 --> 00:14:25,802 ခရစ္စတင်း ခရောဖော့ကို မေးစရာလေးတွေရှိလို့ပါ 169 00:14:25,923 --> 00:14:28,362 သူ့ကို ဆက်သွယ်ဖို့ နည်းလမ်းလေးလိုချင်လို့ပါ 170 00:14:28,523 --> 00:14:30,402 ရပါတယ် ပြောပြပါ့မယ် 171 00:14:30,523 --> 00:14:32,602 ကောင်းပါပြီ 172 00:14:36,523 --> 00:14:38,562 ခဏလေးနော် 173 00:14:39,323 --> 00:14:40,402 ရပါတယ် 174 00:14:45,443 --> 00:14:48,002 နွားနို့ယူလာတယ် 175 00:14:48,123 --> 00:14:49,922 ကျေးဇူးပါ သားလေး 176 00:14:50,043 --> 00:14:51,481 ဒီမှာထားလိုက် 177 00:14:52,322 --> 00:14:54,761 အနားယူသင့်ပြီလေ 178 00:14:54,922 --> 00:14:57,721 ဒါတွေ ဖယ်လိုက် 179 00:14:58,922 --> 00:15:00,481 စားပွဲပေါ်ထားလိုက် 180 00:15:14,002 --> 00:15:15,601 ဂွတ်နိုက် ဂွတ်နိုက် 181 00:15:15,722 --> 00:15:18,601 အဖွားကိုချစ်တယ် သားကိုလည်း ချစ်ပါတယ် 182 00:15:22,522 --> 00:15:25,201 ရီဂျီနာ - ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန် 183 00:15:25,322 --> 00:15:27,481 အဖွားက အားလုံး အခုချက်ချင်း အိမ်ထဲက ထွက်သွားပါတဲ့ 184 00:15:27,602 --> 00:15:28,841 ဟုတ်ကဲ့ပါ သခင်လေး 185 00:16:33,602 --> 00:16:35,561 နင်သိလား 186 00:16:36,522 --> 00:16:39,081 ငါဘယ်တုန်းကမှ သိပ္ပံပြိုင်ပွဲမှာ မရှုံးဖူးဘူး 187 00:16:45,322 --> 00:16:48,481 လျှပ်စီးပတ်လမ်းက သူ့ရဲ့ အောက်ခံလိုပဲ အားကောင်းတယ်ဆိုတာ နင်သိလား 188 00:16:50,202 --> 00:16:52,881 ဘီလီ နင့်ရဲ့ ပရောဂျက်ကလည်း 189 00:16:53,002 --> 00:16:56,601 ဗို့အား ၁၂ ရှိတဲ့ ကားဘက်ထရီ 190 00:16:57,042 --> 00:16:59,041 သေတော့မသေပါဘူး 191 00:16:59,162 --> 00:17:01,161 နင့်ရဲ့ သွားတွေတော့ ကျင်ခါသွားမှာ 192 00:17:01,322 --> 00:17:03,201 နင် ပထမဆုဖဲပြားကို ပြန်ပေးပြီး 193 00:17:03,322 --> 00:17:07,241 အဲ့ဒီ ရထားပရောဂျက်က သူများကူညီပေးခဲ့တာ 194 00:17:08,442 --> 00:17:09,561 နင်လိမ်ခဲ့တာလို့ပြောလိုက် 195 00:17:13,642 --> 00:17:16,401 နင်က အနိုင်မရသင့်တဲ့သူ 196 00:17:18,242 --> 00:17:19,201 ရှင်းလား 197 00:17:26,162 --> 00:17:27,521 သူ့ကို ခေါ်သွားတော့ 198 00:17:46,922 --> 00:17:48,761 ပြီးခဲ့တဲ့ မိနစ် ၂၀ လောက်က ရောက်လာကြတယ် 199 00:17:48,882 --> 00:17:52,481 အင်း ငါတို့ရမယ့် ငွေတစ်ဝက်ယူလာဖို့ မျှော်လင့်ပါတယ် 200 00:17:52,602 --> 00:17:55,401 စိတ်ကိုထိန်းပါ ပေါက်ကွဲပြတာ အကျိုးမရှိဘူး 201 00:17:55,522 --> 00:17:58,921 မရှိပေမယ့် စိတ်သက်သာရာရတယ် 202 00:18:02,522 --> 00:18:03,721 တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ် ခရစ် 203 00:18:03,842 --> 00:18:06,001 ရုတ်တရက်ရောက်လာမိတာ ဆောရီးပါ 204 00:18:06,122 --> 00:18:07,561 အာလာပသလ္လာပပြောကြတာပေါ့ 205 00:18:07,682 --> 00:18:09,601 တစ်နှစ်တာရဲ့ အလုပ်အရှုပ်ဆုံးအချိန်ပဲ လုပ်စရာတွေရှိတယ် 206 00:18:09,762 --> 00:18:12,401 ကျန်တဲ့ငွေတွေရော ဟိုင်း ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ 207 00:18:12,522 --> 00:18:15,841 ကျုပ်တို့ အဆိုပြုချင်တာလေးရှိတယ် အဆိုလည်းမပြုနဲ့ နှုတ်လည်းမဆက်ဘူး ၈ 208 00:18:15,962 --> 00:18:18,041 စီစဉ်ထားတဲ့အတိုင်း လိုချင်တယ် ဒါကဘာလဲ တစ်ဝက်တဲ့လား 209 00:18:18,162 --> 00:18:21,881 မနှစ်က ထွက်ကုန်ရဲ့ တစ်ဝက်ကိုပဲ ထုတ်ခဲ့တာလေ 210 00:18:22,002 --> 00:18:25,441 ထောက်ပံ့ကြေးကလည်း ပါသေးတယ် 211 00:18:25,562 --> 00:18:29,041 ဒါက ခရစ်စမတ်လေ ပါဝင်ခြင်းအထိမ်းအမှတ်ပစ္စည်းတွေဘာတွေ ပေးမှာမဟုတ်ဘူး 212 00:18:29,162 --> 00:18:32,481 ကျန်တဲ့ ကလေးတစ်ဝက်ကို မီးသွေးခဲတွေ ပေးရမှာပေါ့ 213 00:18:32,602 --> 00:18:34,801 ကျုပ်တို့ အနိမ့်ဆုံးအသုံးစရိတ်ရခဲ့တာလေ စာချုပ်ထဲမှာပါတယ် 214 00:18:34,922 --> 00:18:38,760 တကယ်တမ်း အမေရိကန်အစိုးနဲ့နဲ့ ချုပ်ထားတဲ့စာချုပ်ထဲမှာ 215 00:18:38,881 --> 00:18:42,840 ထောက်ပံ့ကြေးက ပို့လိုက်မှုနဲ့ ပစ္စည်းပမာဏအပေါ်မူတည်တယ်လို့ပြောထားပါတယ် 216 00:18:42,961 --> 00:18:44,880 အဲ့ဒီအတိုင်း ရှင်တို့ကို ပေးတာပါ 217 00:18:45,001 --> 00:18:47,960 အဲ့ဒါက အင်အားကိုတောင်မကာမိဘူးလေ 218 00:18:48,081 --> 00:18:51,240 ဝန်ထမ်းတွေကို လစာပေးရတယ် အစားအသောက်ဝယ်ရတယ် 219 00:18:51,361 --> 00:18:53,640 ပြီးတော့ ဒီ 220 00:18:54,161 --> 00:18:55,880 ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကြီးကိုထမ်းဖို့ 221 00:18:56,041 --> 00:18:57,640 မျှော်လင့်မထားတဲ့ အချိန်ပဲ 222 00:18:57,761 --> 00:19:00,880 ပြောချင်တာက ဒီငွေတစ်ဝက်နဲ့ဆို 223 00:19:01,001 --> 00:19:02,760 ကျုပ်တို့ အသက်ဆက်နိုင်မှာမဟုတ်ဘူး 224 00:19:02,921 --> 00:19:06,080 ရှင်တို့ကြုံတွေ့နေရတဲ့ ငွေရေးကြေးရေးဖိအားတွေကို နားလည်ပါတယ် 225 00:19:06,201 --> 00:19:08,840 ရှင်တို့ ဆန္ဒမပါဘဲနဲ့ စက်ရုံကို ပိတ်မပစ်ချင်ပါဘူး 226 00:19:09,001 --> 00:19:11,560 မင်းပြောနေတာကိုရော မင်းနားလည်ရဲ့လား 227 00:19:11,721 --> 00:19:13,280 မင်းရော ခရစ်စမတ်မှာ ဘာလုပ်မှာလဲ 228 00:19:13,401 --> 00:19:16,160 ရှင်တို့ကို အားလပ်ရက်ရဲ့ အနှစ်သာရကို ခံစားစေချင်တာပါ 229 00:19:16,321 --> 00:19:18,160 အဲ့ဒီအကြောင်းတွေ မပြောပါနဲ့ဦး 230 00:19:18,281 --> 00:19:20,000 အရေးကြီးတာက 231 00:19:20,121 --> 00:19:22,520 ဒီကိစ္စအတွက် အခွင့်အရေး ရှိဦးမှာပါ 232 00:19:23,841 --> 00:19:26,000 ကပ္ပတိန် ပြောမယ်ဆိုပြောပါ 233 00:19:26,521 --> 00:19:28,480 ခရစ်၊ ရုသ် 234 00:19:28,601 --> 00:19:31,840 အမေရိကန် အစိုးရက မင်းတို့ရဲ့ လုပ်ငန်းကို ဝယ်ချင်ပါတယ် 235 00:19:38,881 --> 00:19:42,280 မင်း လျှောက်ပြောရင် ဘာဖြစ်မလဲသိလား 236 00:19:42,921 --> 00:19:44,320 မသိဘူး 237 00:19:44,441 --> 00:19:46,000 မင်းအမေကို ငါသတ်မယ် 238 00:19:46,121 --> 00:19:48,240 မင်းအဖေကိုလည်း သတ်မယ် 239 00:19:48,841 --> 00:19:50,240 မင်းမှာ ခွေးရှိလား 240 00:19:50,761 --> 00:19:52,000 အင်း 241 00:19:52,121 --> 00:19:54,200 နာမည်က ဘာတဲ့လဲ 242 00:19:54,921 --> 00:19:56,960 ဂျိုဂျိုဘင်း 243 00:19:57,081 --> 00:20:00,080 အင်း ဂျိုဂျိုဘင်းကိုပါ သတ်ပစ်မယ် 244 00:20:02,281 --> 00:20:04,520 အခု အိမ်ထဲဝင်ပြီး 245 00:20:04,641 --> 00:20:06,400 မင်း မော်တစ်ခုမှာ 246 00:20:06,561 --> 00:20:08,600 အချိန်ကုန်နေတာလို့ပြော 247 00:20:08,721 --> 00:20:11,080 ခရစ်စမတ်လက်ဆောင်တွေ ဝယ်နေတာလို့ ပြောလိုက် ရှင်းလား 248 00:20:11,201 --> 00:20:12,840 လက်ဆောင်တွေမှ မပါတာ 249 00:20:13,001 --> 00:20:16,320 ဘာဝယ်ရင် ကောင်းမလဲ စဉ်းစားနေတာလို့ ပြောလိုက်ဟာ 250 00:20:20,921 --> 00:20:23,760 အခုက စပြီး နှစ်ခုပဲမှတ်ထား 251 00:20:23,881 --> 00:20:26,880 ဆန်တာက မင်းတို့ရဲ့ မီးခိုးခေါင်းတိုင်းထဲကနေ 252 00:20:27,001 --> 00:20:28,560 လက်ဆောင်တွေအများကြီး လာမယ်ဆိုတာပဲ 253 00:20:28,681 --> 00:20:30,840 ဘာလို့လဲဆိုတော့ မင်းက သိပ်လိမ္မာလို့ 254 00:20:31,681 --> 00:20:34,160 သူ ဒါမျိုး လူတိုင်းအတွက် လုပ်မပေးတာ သိတယ်မဟုတ်လား 255 00:20:36,961 --> 00:20:38,320 ရော့ ဖုန်း 256 00:20:47,961 --> 00:20:49,400 ခရစ္စတင်း 257 00:20:52,841 --> 00:20:54,520 မယ်ရီခရစ်စမတ် 258 00:21:07,001 --> 00:21:08,600 ကျေးဇူးပါ 259 00:21:11,841 --> 00:21:14,760 သူတို့ တကယ်စက်ရုံပိတ်ပစ်မယ်ထင်လား 260 00:21:15,521 --> 00:21:17,320 မဟုတ်တာ စာချုပ်ချုပ်အောင် 261 00:21:17,441 --> 00:21:19,200 တမင် အနိုင်ကျင့်နေတာ 262 00:21:19,321 --> 00:21:21,440 သေချာလို့လား 263 00:21:23,161 --> 00:21:24,840 အပိုငွေသုံးလိုရတယ် 264 00:21:24,961 --> 00:21:26,720 သိပါတယ် 265 00:21:26,841 --> 00:21:29,080 သူတို့ဆီကငွေတော့ မဖြစ်ရဘူး 266 00:21:32,521 --> 00:21:34,800 ဘာလို့လဲ မဟုတ်ပါဘူး 267 00:21:34,921 --> 00:21:37,840 အဲ့ဒီအကြောင်းတွေးမိတာ ဝမ်းသာတယ် 268 00:21:41,601 --> 00:21:44,320 ခရစ်စမတ်အကြိုနေ့မှာ ခေါ်ကတည်းက အရေးကြီးတယ်ဆိုတာ သဘောပေါက်မှာပါ 269 00:21:44,441 --> 00:21:47,440 ငါတို့ ၉၈ ခုနှစ်လောက်တုန်းက မင်းအတွက် အလုပ်ကောင်းကောင်းလုပ်ပေးခဲ့တယ်လေ 270 00:21:47,561 --> 00:21:48,880 ငါ့အဖွဲ့က မြန်ပါတယ် 271 00:21:49,001 --> 00:21:51,520 သူတို့က အရည်အသွေးကောင်းတွေပဲ လုပ်တာ 272 00:21:53,801 --> 00:21:55,440 အင်း မဟုတ်ဘူး 273 00:21:55,561 --> 00:21:57,720 နိုး နိုး မလုပ်နိုင်ဘူး 274 00:21:57,841 --> 00:22:01,080 ဒါပေမယ့် အဲ့ဒီလောက် ဈေးပေါပေါနဲ့ရနေရင် တစ်ခုခုတော့ စွန့်လွှတ်ပြီးလို့ပဲ 275 00:22:05,321 --> 00:22:07,560 စိတ်မကောင်းပါဘူး လီနင် 276 00:22:09,281 --> 00:22:11,520 အင်း ကောင်းသောနေ့ပါ ဘိုင့် 277 00:22:11,641 --> 00:22:14,440 လီနင် ထွက် 278 00:22:26,120 --> 00:22:29,479 အယ်လွန် ခရစ်ပါ ဘာရှိသေးလဲ 279 00:22:31,760 --> 00:22:35,839 အကြီးစားတွေကနေ Pez အထိ ကမ်းလှမ်းပြီးပြီ 280 00:22:35,960 --> 00:22:37,919 အားလုံးက ပြင်ပအထောက်အပံ့တွေချည်းပဲ 281 00:22:39,440 --> 00:22:44,439 They got six-year-olds pulling 12-hour shifts in bare feet 282 00:22:44,560 --> 00:22:46,199 for two sticks of bubble gum. 283 00:22:46,320 --> 00:22:48,079 ကြေကွဲစရာပဲ 284 00:22:48,200 --> 00:22:51,439 ရှင်ပင်ပန်းနေပြီ ညကျရင်လည်း လက်ဆောင်တွေ လိုက်ပို့ရဦးမှာ 285 00:22:51,560 --> 00:22:53,719 မသွားခင် နားပါဦး 286 00:22:53,840 --> 00:22:56,119 အချိန်နည်းနည်းရပါသေးတယ် 287 00:22:56,240 --> 00:22:58,239 အိပ်လို့ မရဘူး 288 00:22:58,400 --> 00:23:00,959 လုပ်ငန်းကြီးတစ်ခုလုံးက ပျက်စီးတော့မယ် 289 00:23:05,280 --> 00:23:07,599 ခရစ် ခရစ် စွတ်ဖားအဆင့်သင့်ဖြစ်ပြီး သွားလို့ရပြီ 290 00:23:07,720 --> 00:23:09,159 လာခဲ့မယ် 291 00:23:10,880 --> 00:23:13,639 ပြဦး ခဏလေး ပြီးတော့မယ် 292 00:23:13,760 --> 00:23:15,519 ပြပါ စာရင်းသာပေးပါ 293 00:23:15,680 --> 00:23:17,359 ရှင်စစ်ပြီးပြီလား 294 00:23:17,480 --> 00:23:19,279 ပေးပါ ရတယ် 295 00:23:26,080 --> 00:23:27,999 ဘာလို့ ဒီလိုဖြစ်နေတာလဲ 296 00:23:30,680 --> 00:23:32,239 မအောင်မြင်လို့ပေါ့ 297 00:23:41,320 --> 00:23:42,399 ဟေ့ 298 00:23:42,560 --> 00:23:45,039 တစ်ခုခု မေ့ခဲ့သေးလား 299 00:23:49,400 --> 00:23:51,999 ဒါ ကျွန်မ သိမ်းထားပေးမယ် မင်းကလည်း 300 00:23:52,160 --> 00:23:54,279 အပြင်မှာ ဒီလောက်အေးနေတာကို 301 00:23:54,400 --> 00:23:56,199 ဒါဖြင့် ချောကလက်ပူပူလေးယူသွားပေါ့ 302 00:23:58,480 --> 00:24:00,119 အင်းပါကွာ 303 00:26:11,440 --> 00:26:12,719 ဘယ်လိုလဲ 304 00:26:12,840 --> 00:26:15,158 အသက်ရှင်ခဲ့ပါတယ် 305 00:26:17,039 --> 00:26:19,358 မယ်ရီ ခရစ်စမတ် ဒါလင် 306 00:27:14,119 --> 00:27:18,518 ပျော်စရာအချိန်ကို ခင်ဗျားဖျက်ဆီးလိုက်ပြီ လူဝကြီး 307 00:27:18,639 --> 00:27:19,678 သွား 308 00:27:42,519 --> 00:27:45,398 မိုက်တယ် တကယ့်စံချိန်ပဲ 309 00:27:46,079 --> 00:27:47,478 ထပ်လုပ်ရအောင် 310 00:27:47,599 --> 00:27:50,718 ကျုပ် သားဆီသွားပြီး 311 00:27:50,839 --> 00:27:53,838 မြေးတွေ လက်ဆောင်ဖွင့်တာ သွားကြည့်မလားလို့ 312 00:27:57,239 --> 00:28:00,518 ခင်ဗျား လျော်ကြေးပေးထားတယ်မဟုတ်ဘူးလား 313 00:28:00,639 --> 00:28:03,278 အင်း ဟုတ်ပါတယ် 314 00:28:03,399 --> 00:28:05,158 ဒါက မလုံလောက်သေးလို့လား 315 00:28:05,279 --> 00:28:06,798 လုံလောက်ပါတယ် 316 00:28:06,919 --> 00:28:08,638 ကောင်းပြီ 317 00:28:08,759 --> 00:28:10,318 ဒါဆို ထပ်လုပ်မယ် 318 00:28:32,039 --> 00:28:33,158 ပြဿနာရှိလို့လား 319 00:28:33,319 --> 00:28:34,918 ခင်ဗျားအတွက် အလုပ်ရှိတယ် 320 00:28:35,039 --> 00:28:36,998 ကောင်းပြီ ခင်ဗျားသဘောကျမယ် ထင်ပါတယ် 321 00:28:37,119 --> 00:28:39,278 ခင်ဗျားရဲ့ အကျင့်နဲ့ လိုက်ဖက်တယ် 322 00:28:39,399 --> 00:28:40,758 ဘာအလုပ်လဲ 323 00:28:44,079 --> 00:28:46,518 ဆန်တာကလော့စ်ကို သတ်ပေး 324 00:28:49,319 --> 00:28:51,118 တကယ်ကြီးလား 325 00:28:51,239 --> 00:28:53,598 ခင်ဗျားလည်း သူ့ကြောင့် စိတ်ပျက်ခဲ့ရတာသိတယ် 326 00:28:54,159 --> 00:28:55,678 အင်း 327 00:28:56,359 --> 00:28:57,798 လွယ်တဲ့အလုပ်တော့ မဟုတ်ဘူး 328 00:28:57,959 --> 00:29:00,918 စိတ်မဝင်စားရင်လည်း တခြားလူ... 329 00:29:01,039 --> 00:29:02,678 မဟုတ်ဘူး စိတ်ဝင်စားတယ် 330 00:29:03,199 --> 00:29:05,198 သိပ်စိတ်ဝင်စားတာပေါ့ 331 00:29:14,519 --> 00:29:15,798 ဟယ်လို ဒေးဗစ်ပါ 332 00:29:15,919 --> 00:29:17,838 ဂွတ်မောနင်း ခရစ်ပါ 333 00:29:17,959 --> 00:29:20,158 ခရစ် ဂွတ်မောနင်း စာချုပ်ချုပ်မယ် 334 00:29:20,279 --> 00:29:21,798 ကောင်းတာပေါ့ အရမ်းကောင်းတယ် 335 00:29:21,919 --> 00:29:25,238 အင်း အင်း အတူတူ လုပ်ကြတာပေါ့ 336 00:29:25,359 --> 00:29:27,638 မယ် မယ်ရီ ခရစ်စမတ် 337 00:29:27,759 --> 00:29:31,318 စိတ်ကြိုက်အိပ်လို့ရတာ တစ်နေ့ပဲရှိနာကို အစောကြီးနိုးနေတယ်ပေါ့ 338 00:29:31,439 --> 00:29:33,278 စိတ်တွေလေးနေလို့ 339 00:29:35,759 --> 00:29:37,958 စာချုပ်ချုပ်ဖို့ သဘောတူလိုက်တယ် 340 00:29:38,079 --> 00:29:40,718 ဒါကျွန်မတို့ လုပ်ရမယ့်အရာပဲလေ ယောက်ျား သိပါတယ် 341 00:29:41,479 --> 00:29:42,918 ဘာလဲ 342 00:29:43,039 --> 00:29:46,038 ကလေးတွေ လေကွဲကျည်နဲ့ ပစ်လိုက်တာပါ 343 00:29:46,159 --> 00:29:47,838 ထပ်ပြီးတော့လား အင်း 344 00:29:47,959 --> 00:29:51,438 စွတ်ဖားမှာ နှစ်ပေါက် ငါ့ကို တစ်ပေါက် အိတ်တောင်ပွင့်သွားတယ် 345 00:29:51,559 --> 00:29:54,038 အိတ်ကို ပူမနေနဲ့ ရှင့်ခါးပြစမ်း 346 00:29:54,159 --> 00:29:56,278 ရပါတယ် ဘာမှမဖြစ်ဘူး 347 00:29:56,399 --> 00:29:58,278 ခါတိုင်းလို သက်သာသွားလိမ့်မယ် 348 00:30:00,799 --> 00:30:02,877 ငါဘာအမှားလုပ်မိလဲ မသိတော့ဘူး 349 00:30:04,358 --> 00:30:06,877 ငါ ဆက်မလုပ်ဘဲ အနားယူချိန် တန်ပြီထင်တယ် 350 00:30:06,998 --> 00:30:10,037 ခဏနားဖို့ လိုနေရုံပါ ဒီနှစ် အားလုံးပင်ပန်းကြတာပဲ 351 00:30:10,158 --> 00:30:11,877 ငါ လွှမ်းမိုးနိုင်စွမ်းမရှိတော့ဘူး 352 00:30:11,998 --> 00:30:14,757 ရှင်က အရေးပါတဲ့သူပါ လူတိုင်းက ချစ်ကြတယ် 353 00:30:14,878 --> 00:30:16,957 ငါက အနီရောင် အင်္ကျီဝတ်ထားတဲ့ လူဝကြီးသက်သက်ပါကွာ 354 00:30:17,118 --> 00:30:20,637 မင်းကတော့ ချစ်စရာကြီးလို့ မြင်ပေမယ့် လူတိုင်းက အဲ့ဒီလိုပဲမြင်တာ 355 00:30:20,758 --> 00:30:22,877 ခရစ်စမတ်ဆိုတာ ဟာသဇာတ်ကြီးပဲ ငါကတော့ ပြက်လုံးပေါ့ 356 00:30:22,998 --> 00:30:25,437 စစ်မှန်တာတွေမရှိတော့ဘူး 357 00:30:25,558 --> 00:30:26,797 မရှိတာ နှစ်တွေကြာခဲ့ပြီ 358 00:30:26,918 --> 00:30:28,717 ရက်အနည်းငယ်လောက် အချိန်ယူလိုက်ပါ 359 00:30:28,838 --> 00:30:30,437 ပိုကောင်းတဲ့ အမြင်တွေရလာပါလိမ့်မယ် 360 00:30:30,598 --> 00:30:32,357 ငါ့ရဲ့ သိက္ခာအတွက် မူပိုင်ခ တောင်းခဲ့သင့်တယ် 361 00:30:32,478 --> 00:30:34,517 ငါတို့ အဲ့ဒီလိုလုပ်သင့်တာ ကျွန်မတို့က ဒီလိုလူတွေမဟုတ်ဘူးလေ 362 00:30:34,638 --> 00:30:38,317 မဟုတ်ဘူး တစ်ကမ္ဘာလုံးမှာ အကြီးမားဆုံး စီးပွားရေးဆိုင်ရာ လှုံ့ဆော်ပေးတာ ငါတို့ပဲရှိတယ် 363 00:30:38,438 --> 00:30:40,917 အမေရိကန်တစ်နိုင်ငံတည်းမှာတင် ခရစ်စမတ်အတွက် ဒေါ်လာ၃ထရီလီယံလောက်ငွေပေါ်တယ် 364 00:30:41,038 --> 00:30:43,277 ငါတို့က စွမ်းအားကုန်ကျစရိတ်ကို မပေးနိုင်သေးဘူး တစ်ခုခုမှားနေတယ် မထင်ဘူးလား 365 00:30:43,398 --> 00:30:45,717 အခုတော့ အောင်မြင်မှုကို ဒီလိုတိုင်းထွာပြီပေါ့ 366 00:30:45,838 --> 00:30:47,517 သူတို့က ဒါပဲဂရုစိုက်တာလေ 367 00:30:47,638 --> 00:30:52,717 သူတို့ရဲ့ အရုပ်တွေ ဆိုဒါတွေ ကားတွေရောင်းထွက်ချင်လို့ ငါတို့နဲ့ လာပတ်သတ်တာ 368 00:30:52,838 --> 00:30:53,917 ငါတို့က စီးပွားရေးကွက်ပါ 369 00:30:54,038 --> 00:30:56,157 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မလိမ်စမ်းပါနဲ့ ရုသ် 370 00:30:56,278 --> 00:30:59,197 သူတို့ရဲ့ အဓိကအချက်က အများကောင်းဖို့မဟုတ်ဘူး 371 00:30:59,318 --> 00:31:02,117 သူတို့ကိုချည်း ပုံမချပါနဲ့ ရှင်လည်း ပြောင်းလဲသွားပြီ 372 00:31:03,558 --> 00:31:05,037 မင်းပြောတာ ဟုတ်မှာပါ 373 00:31:06,078 --> 00:31:07,997 ငါလည်း သူတို့လိုပဲနေမှာ 374 00:31:09,118 --> 00:31:10,877 ရှင့်မှာ ကောင်းတဲ့စိတ်လေးရှိပါသေးတယ် 375 00:31:12,878 --> 00:31:17,837 အမေ့ပျောက်ခံ ကမ္ဘာကြီးအတွက် အော့နှလုံးနာတာပဲ ရှိပါတော့တယ် 376 00:31:25,598 --> 00:31:27,477 စီးကရက်တွေအတွက် ကျေးဇူးပဲ 377 00:31:54,118 --> 00:31:56,357 ဘာကူညီပေးရမလဲ အင်း အင်း 378 00:31:56,518 --> 00:31:58,397 မြောက်ဝင်းရိုးစွန်းက လူတစ်ယောက်ကို စုံစမ်းချင်လို့ပါ 379 00:31:58,518 --> 00:32:01,877 နိုင်ငံအတိအကျ ကုဒ်အတိအကျမပြောရင် ရှာလို့မရပါဘူး 380 00:32:01,998 --> 00:32:06,357 အိုကေ ဒါဆိုလည်း မြောက်ဝင်ရိုးစွန်းနဲ့ အနီးဆုံးမှာ ဘာရှိလဲ 381 00:32:06,478 --> 00:32:08,397 အာတိတ်စက်ဝိုင်းအတွင်းက တစ်ခုခုပေါ့ 382 00:32:08,518 --> 00:32:11,597 စိတ်မကောင်းစွာနဲ့ ကျွန်တော်တို့လည်းမသိပါဘူး အတိအကျပြောရင် ရှာပေးနိုင်ပါတယ် 383 00:32:11,718 --> 00:32:15,117 အဲ့ဒီမှာ မြို့တို့ ကျွန်းတို့ ရှိလား 384 00:32:15,238 --> 00:32:17,477 သောက် သမုဒ္ဒရာထဲမျောနေတဲ့ ရေခဲတုံးကြီးဖြစ်ဖြစ်ကွာ 385 00:32:17,598 --> 00:32:19,437 ဒီလိုလေသံနဲ့ဆို ဖုန်းချပစ်ရပါလိမ့်မယ် 386 00:32:19,558 --> 00:32:21,237 ဆောရီးပါ မရည်ရွယ်ပါဘူး 387 00:32:21,358 --> 00:32:23,757 ဖုန်းမချလိုက်ပါနဲ့ ရှာပေးချင်ပါတယ် နေရာအတိအကျလေးပြောပေးပါ 388 00:32:23,878 --> 00:32:26,397 အိုကေ ဒါဆိုရင် 389 00:32:26,558 --> 00:32:28,717 Ellesmere ကျွန်းပေါ်က Eureka မြို့ဆိုရင်ရော 390 00:32:28,838 --> 00:32:31,797 အိုကေ ရှိပါတယ် ကောင်းပြီ 391 00:32:31,918 --> 00:32:34,637 Christopher Cringle အတွက် စာရင်းရှိလား 392 00:32:34,758 --> 00:32:36,917 ဟယ်လို 393 00:32:37,798 --> 00:32:39,917 ဟယ်လို 394 00:32:40,038 --> 00:32:42,437 ဘာလို့ ဖုန်းချသွားတာလဲ 395 00:32:51,358 --> 00:32:52,957 စိတ်အေးအေးထား 396 00:33:01,638 --> 00:33:02,717 အခြေခံက ပြန်စတာပေါ့ 397 00:33:10,278 --> 00:33:12,317 သေစမ်း ကျိုးသွားပြီ 398 00:33:12,438 --> 00:33:13,317 ကျိုးသွားပြီ 399 00:33:32,478 --> 00:33:34,517 လက်ဖက်ရည်ကြမ်းနောက်တစ်အိုးပေးပါ 400 00:33:49,517 --> 00:33:52,476 မစ္စတာ ဝီနန် မင်းအတွက် ပစ္စည်းပါ 401 00:33:52,597 --> 00:33:54,956 မင်းအဖေဆီက ခရစ်စမတ် လက်ဆောင်ပါ 402 00:33:59,557 --> 00:34:00,996 ရက်နည်းနည်း နောက်ကျတာပဲ 403 00:34:01,117 --> 00:34:02,356 ဟုတ်ပါတယ် သခင်လေး 404 00:34:03,597 --> 00:34:05,116 Bahamas ကဟုတ်လား 405 00:34:05,237 --> 00:34:07,276 အဲ့ဒီလို ရေးထားပါတယ် 406 00:34:07,397 --> 00:34:10,156 သူ့ ချစ်သူ ကာရာနဲ့ အတူရှိနေတာဖြစ်မယ် 407 00:34:11,037 --> 00:34:12,476 ဒါတော့ မပြောတတ်ပါဘူး သခင်လေး 408 00:34:13,957 --> 00:34:16,436 ပေးလေ 409 00:35:40,317 --> 00:35:42,436 ခင်ဗျားဘယ်မှာလဲ 410 00:36:22,557 --> 00:36:23,716 ဟေ့ 411 00:36:24,357 --> 00:36:25,636 ဟို 412 00:36:25,797 --> 00:36:28,076 ဆန်တော့ဆီရေးတဲ့ စာတွေ ဘယ်ကိုပို့တာလဲ 413 00:36:28,197 --> 00:36:30,236 ဆန်တာကလော့စ်ဆီ ကလေးတွေရေးတဲ့စာတွေလေ 414 00:36:30,357 --> 00:36:31,836 ဘယ်ကိုပို့ပစ်လဲ အင်း H-36 415 00:36:31,957 --> 00:36:34,556 ရုံးက ပုံးလေ 416 00:36:34,677 --> 00:36:37,916 အင်း အဲ့ဒီနောက်ရော မသိဘူး 417 00:36:38,037 --> 00:36:39,876 ကျုပ်တို့ရဲ့ ခရိုင်ကြီးကြပ်သူ ဝေလန်ကို မေးကြည့်လေ 418 00:36:39,997 --> 00:36:41,276 ဝေလန် ဟုတ်လား သူ့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ 419 00:36:41,397 --> 00:36:43,396 မြို့ထဲက ရုံးမှာလေ မြေနီလမ်း အထွက်တင် 420 00:36:43,517 --> 00:36:44,636 မြေနီလမ်း အင်း 421 00:36:44,757 --> 00:36:47,276 ကောင်းပြီး ကျေးဇူးပါ ရပါတယ် 422 00:36:47,397 --> 00:36:48,836 သာယာတဲ့နေ့လေးဖြစ်ပါစေ 423 00:37:01,957 --> 00:37:03,196 မောနင်း 424 00:37:03,837 --> 00:37:06,236 ဆောရီးပါ ပထမဆုံးနေ့မလို့ 425 00:37:06,397 --> 00:37:08,676 ကြီးကြပ်ရေးမှူး မိခ်ရဲ့ ရုံးခန်းက ဘယ်မှာလဲမသိဘူး 426 00:37:20,037 --> 00:37:21,716 ဘာကူညီပေးရမလဲ 427 00:37:22,917 --> 00:37:25,316 လူဝကြီးကို ရှာနေတာ 428 00:37:25,437 --> 00:37:26,396 သူဘယ်မှာလဲ 429 00:37:26,517 --> 00:37:27,956 ဘယ်လို 430 00:37:28,677 --> 00:37:30,916 ဆန်တာကလော့စ်ကို ပြောနေတာ 431 00:37:32,797 --> 00:37:34,636 ဝေလန်ရာ 432 00:37:34,757 --> 00:37:36,316 မတုံးစမ်းပါနဲ့ 433 00:37:36,477 --> 00:37:40,275 ကျုပ်ကို လိပ်စာသာပေးလိုက် ဒီကနေထွက်သွားမယ် 434 00:37:43,556 --> 00:37:45,315 စာတွေကို ဘယ်ကိုပို့ပစ်လဲ 435 00:37:45,436 --> 00:37:47,355 အိုကေ အေးဆေးပေါ့ 436 00:37:50,196 --> 00:37:52,555 လိပ်စာကပေးလို့မရဘူးလေ ဘာလို့လဲဆိုတော့ .. 437 00:37:54,396 --> 00:37:56,675 မရှိတဲ့လိပ်စာကို ပေးလို့မရဘူးလေ 438 00:37:56,796 --> 00:37:58,435 အခုပဲ နောက်ဆုံးစာကို အမျိုးအစားခွဲလိုက်တယ်လေ 439 00:37:58,556 --> 00:38:00,195 နိုး နိုး 440 00:38:00,316 --> 00:38:03,715 အဲ့ဒါက မျိုးတူရာခွဲထားရတာမျိုး သူတို့က ကျုပ်ကို စာလုံးပေးတယ် ဒါပဲ 441 00:38:03,876 --> 00:38:05,435 ကျန်တာဘာမှမသိဘူး ကျိန်ရဲတယ် 442 00:38:05,556 --> 00:38:08,235 ကျုပ်တို့က စာတွေကို ထည့်ပြီး ပို့ပေးရုံပဲလုပ်ရတာ 443 00:38:10,516 --> 00:38:11,715 ချရေးလိုက် 444 00:38:12,876 --> 00:38:14,515 ရေးလိုက် အိုကေ 445 00:38:14,916 --> 00:38:16,315 အိုကေ 446 00:38:17,356 --> 00:38:18,955 ညာဘက် 447 00:38:19,076 --> 00:38:20,195 တခြားတစ်ဖက် 448 00:38:26,716 --> 00:38:28,835 အဲ့ဒီမှာ မရေးနဲ့ စာရွက်အလွတ်မှာရေး 449 00:38:31,876 --> 00:38:33,355 အိုကေ 450 00:38:33,476 --> 00:38:35,435 ဖြေးဖြေးရေး ဖတ်လို့ရအောင်ရေး 451 00:38:37,316 --> 00:38:38,475 ရပြီလား 452 00:38:45,196 --> 00:38:48,595 လာနောက်နေတာလား မဟုတ်ဘူး အဲ့ဒါအမှန်ပဲ 453 00:38:54,436 --> 00:38:57,515 ဒီတော့ အခုဘာဆက်လုပ်မှာလဲ 454 00:38:59,796 --> 00:39:01,155 အင်း 455 00:39:01,996 --> 00:39:03,395 ဒါပဲလေ 456 00:39:11,756 --> 00:39:13,155 ခွေးမသား 457 00:39:48,756 --> 00:39:50,275 ဟယ်လို 458 00:39:50,436 --> 00:39:51,955 လုပ်ငန်းစမယ် 459 00:39:52,076 --> 00:39:54,715 သန်းခေါင်ကျရင် စထွက်မယ် ကောင်းတယ် 460 00:39:54,876 --> 00:39:56,835 ခင်ဗျားဘာလုပ်နေတယ်ဆိုတာ သတင်းပို့ 461 00:41:08,196 --> 00:41:10,075 သူတို့ နားလည်မှာပါ 462 00:41:11,756 --> 00:41:13,555 နားလည်ဖို့မလိုပါဘူး 463 00:41:14,756 --> 00:41:17,195 သူတို့ အင်္ဂလိပ်လိုပြောလား 464 00:41:17,316 --> 00:41:22,355 ဒိအလုပ်က ဘာသာစကား အများကြီးပြောတတ်ဖို့လိုတယ် 465 00:41:22,476 --> 00:41:24,994 အပြီးသတ်လိုက်ရအောင် 466 00:41:34,995 --> 00:41:38,834 ကောင်းပြီ အားလုံး တိတ်တိတ်နေပေးကြပါ 467 00:41:44,675 --> 00:41:48,954 လူစုံပြီလား အားလုံးရောက်ပါပြီ ဆာ 468 00:41:51,595 --> 00:41:53,634 ပထမဆုံး 469 00:41:53,795 --> 00:41:56,914 အားလုံးကို အစောကြီး ပြန်ခေါ်လိုက်ရတာ ဆောရီးပါ 470 00:41:57,035 --> 00:41:59,834 ဒါပေမယ့် အားလုံး မြန်မြန်ထက်ထက်နဲ့ 471 00:41:59,995 --> 00:42:03,714 နောက်နှစ် ခရစ်စမတ်အတွက် အလုပ်လုပ်ချင်နေပြီထင်ပါတယ် 472 00:42:11,595 --> 00:42:16,354 ဒီက မျက်နှာသစ်တွေကိုလည်း သိချင်နေလောက်မှာပေါ့ 473 00:42:18,115 --> 00:42:19,994 သိကြတဲ့အတိုင်း 474 00:42:21,915 --> 00:42:26,274 သနားဖို့ကောင်းတဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေ လုပ်လာတဲ့ လူငယ်အရည်အတွက်က မြင့်တက်လာတယ် 475 00:42:27,995 --> 00:42:32,434 ဒီအတွက်ကြောင့် ကံမကောင်းစွာနဲ့ ထောက်ပံ့ကြေးက 476 00:42:32,555 --> 00:42:35,154 ပုံမှန်ထပ် နည်းသွားတယ် 477 00:42:36,875 --> 00:42:39,234 လိုရင်းပြောရရင် 478 00:42:41,875 --> 00:42:46,034 ငါတို့ အမေရိကန်စစ်တပ်နဲ့ နှစ်လ စာချုပ်ချုပ်ရမယ် 479 00:42:54,195 --> 00:42:58,514 မင်းတို့အားလုံး အံ့ဩသွားမယ်ဆိုတာ သိပါတယ် 480 00:42:58,635 --> 00:43:01,954 တခြားနည်းသာရှိခဲ့ရင် .............. 481 00:43:06,275 --> 00:43:08,354 ဒါက ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ 482 00:43:09,355 --> 00:43:10,674 ဒီမှာ ပြောင်းလဲသွားတာတွေအတွက် 483 00:43:10,795 --> 00:43:13,434 ကပ္ပတိန်က ရှင်းပြပါလိမ့်မယ် 484 00:43:13,555 --> 00:43:14,914 ကျေးဇူးပါ 485 00:43:19,235 --> 00:43:22,114 စာချုပ်ကာလအတွင်းမှာ 486 00:43:22,235 --> 00:43:24,354 မလွဲမသွေလိုက်နာရမယ့် 487 00:43:24,475 --> 00:43:26,674 စည်းကမ်းချက်တွေကို ပြောမယ် 488 00:43:26,795 --> 00:43:31,194 စည်းမျဉ်းတွေဆိုတာကလည်း မင်းရဲ့ လုံခြုံဖို့အတွက် သက်သက်ပဲ 489 00:43:31,315 --> 00:43:34,274 နံပါတ် တစ် အားလုံး လက်ဗွေရာနှိပ်ရမယ် 490 00:43:34,395 --> 00:43:38,074 တစ်ချိန်လုံး လုံခြုံရေးကဒ်ပြားဆွဲထားရမယ် ပြီးရင် 491 00:43:38,195 --> 00:43:41,674 နံပါတ် နှစ် စက်ရုံ အဝင်အထွက်ကို 492 00:43:41,795 --> 00:43:43,714 တောင်ဘက်ပေါက်ကနေပဲ လုပ်ရမယ် 493 00:43:43,875 --> 00:43:48,034 နံပါတ် သုံး ယူနီဖောင်းတွေက ချူးတွေကို ဖြုတ်ပစ်ရမယ် 494 00:43:48,155 --> 00:43:50,714 သတ္တုဖမ်းစက်တပ်ဆင်ထားမှာကြောင့်ပဲ 495 00:43:50,835 --> 00:43:55,114 ပြီးတော့ လုံခြုံရေးကိုလည်း တိုးမြှင့်မှာဖြစ်တယ် 496 00:43:55,795 --> 00:43:57,594 မေးစရာရှိလား 497 00:43:58,915 --> 00:43:59,994 အင်း 498 00:44:00,115 --> 00:44:02,314 ဘာအရုပ်လုပ်ရမှာလဲ ဆာ 499 00:44:02,435 --> 00:44:03,794 အရုပ်မဟုတ်ဘူး မစ္စ 500 00:44:03,915 --> 00:44:06,994 ငါတို့ရဲ့ FJ-63 အမေရိကန် 501 00:44:07,115 --> 00:44:09,754 တိုက်ခိုက်ရေး ဂျက်လေယာဉ်တွေအတွက် ကွန်ထရိုးပက်နယ်တွေလုပ်ရမှာ 502 00:44:17,955 --> 00:44:19,834 ဘာကိစ္စရှိလို့ လာတာပါလဲ 503 00:44:20,475 --> 00:44:23,194 အပန်းဖြေဖို့ အမဲလိုက်ဖို့ 504 00:44:23,355 --> 00:44:25,394 သတ်စရာတွေရှိလို့ 505 00:44:27,635 --> 00:44:29,514 5889 ဖြည့်ခဲ့လား 506 00:44:29,635 --> 00:44:33,434 အင်း 5589 ရှိတယ် 507 00:44:33,875 --> 00:44:36,914 4457 ရော 508 00:44:37,035 --> 00:44:39,794 ပြီးတော့ ဒီမှာ 3177 509 00:44:58,235 --> 00:44:59,474 ကောင်းပါပြီ 510 00:44:59,595 --> 00:45:00,954 ကနေဒါကနေ ကြိုဆိုပါတယ် 511 00:45:01,435 --> 00:45:02,874 ဒီကိုလာရတာ ဝမ်းသာပါတယ်ဗျာ 512 00:45:44,954 --> 00:45:47,833 ဘုရားရေ ဒါလား တူကိုင်တာ 513 00:45:48,514 --> 00:45:50,753 ကိုယ့်အလုပ်ကို တန်ဖိုးထားစမ်းပါ 514 00:45:50,874 --> 00:45:52,113 ရော့ မင်းလုပ် ပြီး 515 00:45:56,034 --> 00:45:58,393 ရဲဘော် အဲဒီကနေဖယ်စမ်း 516 00:45:58,554 --> 00:46:00,153 ရှင်းပစ်အကုန် 517 00:46:13,794 --> 00:46:15,273 ဟေ့ ရဲဘော် ဒီမှာ 518 00:46:15,394 --> 00:46:16,833 ဒါကိုင်ထား 519 00:46:30,914 --> 00:46:32,233 ကျေးဇူး 520 00:46:40,754 --> 00:46:43,073 အေးဆေးပါပဲကွ 521 00:46:43,194 --> 00:46:44,793 ကျေးဇူး 522 00:46:59,674 --> 00:47:01,593 မောနင်းပါ အမှတ် ၇ အားလုံး ဘယ်လိုလဲ 523 00:47:01,714 --> 00:47:04,993 ကောင်းပါတယ် ဆာ အစီအစဉ်တွေဆွဲပြီး မနေညက စလုပ်ဆောင်နေပါတယ် 524 00:47:05,114 --> 00:47:07,633 အခုတော့ သင့်အမြတ်အောင် ဆောင်ရွက်နေပါတယ် 525 00:47:07,754 --> 00:47:09,953 အိုကေ သင့်မြတ်အောင်လုပ်နေတယ် သဘောပေါက်ပြီ 526 00:47:10,074 --> 00:47:11,873 အမှတ် ၁၉ နဲ့ ၂၃ အဆင်ပြေလား 527 00:47:11,994 --> 00:47:14,153 ပြည့်စုံပါတယ် ဆာ အရမ်းပြေပါတယ် 528 00:47:14,274 --> 00:47:16,873 အကောင်းမြင်တတ်တာကြ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် 529 00:47:16,994 --> 00:47:17,913 အဲ့ဒါ ဝယ်မလို့လား 530 00:47:18,074 --> 00:47:19,833 ဒါပေါ့ ဆရာ 531 00:47:19,954 --> 00:47:23,033 ငါမင်းကို ချောင်းပိတ်ဖမ်းခဲ့တာနော် ငါမသိဘူး မထင်နဲ့ 532 00:47:23,154 --> 00:47:25,873 အချိန်တိုအတွင်းမှာ အော်ဒါတွေအများကြတက်တယ် 533 00:47:25,994 --> 00:47:29,713 အင်း အားလုံးဖြည့်စုံနေရင်တောင် အသံကတော့ ထွက်နေဦးမှာပဲ ထပ်ဖြည့်ခဲ့ ကျေးဇူး 534 00:47:29,834 --> 00:47:31,033 ဘယ်တုန်းကမှ မဖြစ်ခဲ့ဘူးတာလေ 535 00:47:31,154 --> 00:47:32,833 ဘယ်တုန်းက ပြီးပြည့်စုံတာ မြင်ဖူးလို့လဲ 536 00:47:32,954 --> 00:47:35,393 1910 က နီးစပ်တယ် အဲ့ဒီနှစ်တုန်းက စစ်ဖြစ်ခဲ့တယ် 537 00:47:35,554 --> 00:47:36,553 ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် အပြစ်တင်လို့မရဘူး 538 00:47:36,674 --> 00:47:39,193 ကျွန်တော် လူသွားစစ်လိုက်ဦးမယ် ရုံးခန်းသွားလိုက်ဦးမယ် 539 00:47:39,314 --> 00:47:40,673 တစ်ခုကျန်သေးတယ် 540 00:47:40,794 --> 00:47:42,393 အမှတ် ၇ 541 00:47:42,514 --> 00:47:45,193 ဒါက ငါတို့ရဲ့ ကောင်းကျိုးဆိုးကျိုး ဖြစ်လာမှာနော် 542 00:47:45,314 --> 00:47:48,673 အားလုံးက စိုးရိမ်ရေမှတ်ရောက်နေတာတော့ ပြောဖို့မလိုတော့ပါဘူး 543 00:47:49,634 --> 00:47:52,313 ခရစ်စမတ်က ချိန်ခွင်လျှာပေါ်မှာလိုပါပဲ ဆာ စိတ်မပျက်စေရပါဘူး 544 00:47:52,434 --> 00:47:55,553 အော်ဒါတွေအကုန် အချိန်မီ ပြီးစေရပါ့မယ် တော်တယ် 545 00:47:55,674 --> 00:47:58,113 ခရစ် ကျုပ်အထက်လူကြီးတွေနဲ့ စကားပြောပြီးပြီ 546 00:47:58,274 --> 00:48:00,313 ကျုပ်ပေးလိုက်တဲ့ အရေအတွက်ကို သူတို့ ကျေနပ်နေကြတယ် 547 00:48:00,474 --> 00:48:03,713 လုပ်ငန်းကို စစ်ဆေးဖို့ လူနှစ်ယောက်လွှတ်လိုက်တယ်တဲ့ 548 00:48:03,834 --> 00:48:05,873 တကယ့်ကို အထင်ကြီးဖို့ကောင်းတဲ့ 549 00:48:06,714 --> 00:48:08,673 အလုပ်သမားတွေရထားတာပဲ 550 00:48:08,794 --> 00:48:09,753 တကယ် ကြိုးစားကြတယ် 551 00:48:10,954 --> 00:48:13,113 နားနေခန်းသုံးလို့ရရင် ကျုပ်သုံးချင်တယ် 552 00:48:13,274 --> 00:48:15,673 လူရှစ်ယောက်နဲ့ လှည့်မယ် လေးယောက်ကို အချိန်ပြည့်ထားမယ် 553 00:48:15,834 --> 00:48:18,833 ကျုပ် ဒါမှမဟုတ် ကျုပ်လူတစ်ယောက်ကဖြစ်ဖြစ် စက်ရုံထဲမှာ ၂၄ နာရီရှိနေမယ် 554 00:48:18,954 --> 00:48:20,833 ဘယ်လိုလဲ အမှတ် ၇ 555 00:48:20,994 --> 00:48:23,713 ကျွန်တော်တို့ စားသောက်ဆိုင်မှာ အနားယူလိုက်ပါ့မယ် 556 00:48:23,834 --> 00:48:25,993 ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ် ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ 557 00:48:26,114 --> 00:48:27,593 အမှတ် ၇ ပါ အမှတ် ၇ ဟုတ်လား 558 00:48:27,714 --> 00:48:29,633 ကျွန်တော်တို့ကို နံပါတ်ဆင်တွေနဲ့ သတ်မှတ်ထားတာပါ 559 00:48:29,754 --> 00:48:31,033 အဲ့ဒီလိုက ပိုကောင်းလို့ပါ 560 00:48:31,154 --> 00:48:32,953 အမှတ် ၇ က စက်ရုံအလုပ်သမားခေါင်းလေ 561 00:48:33,114 --> 00:48:34,233 ၁ ကနေ ၆ ကရော 562 00:48:34,354 --> 00:48:36,233 ဒီလိုဖြစ်လာတာ ကြာပါပြီ 563 00:48:36,354 --> 00:48:38,273 နံပါတ်တွေကို ပြန်မထုတ်ပါဘူး 564 00:48:38,434 --> 00:48:41,233 ဒါဟာ လူ့ကျင့်ဝတ်ဖောက်ပြားပြီး မလေးစားရာရောက်တယ် 565 00:48:42,234 --> 00:48:43,113 သဘောကျပါတယ် 566 00:48:43,234 --> 00:48:44,993 အဖွဲ့တစ်ခုကိုင်တွယ်တဲ့ နည်းလမ်းပဲ 567 00:48:45,154 --> 00:48:48,633 ကွတ်ကီးစားဦးမလား ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ် 568 00:48:49,234 --> 00:48:50,513 ဒါပေါ့ 569 00:48:51,714 --> 00:48:53,273 အဖွဲ့ တစ်ခုကိုင်တွယ်တဲ့ နည်းလမ်းပဲ 570 00:48:53,394 --> 00:48:54,673 ခွင့်ပြုပါဦး 571 00:49:15,353 --> 00:49:16,912 အဆင်ပြေရဲ့လားကွ 572 00:49:30,713 --> 00:49:33,792 ဟမ်းစတား ကြိုးပုခက်ကအရောင်းရဆုံးပဲ ပြီးတော့ တလှိမ့်တုံး 573 00:49:33,953 --> 00:49:36,472 စီးဆော့လည်းရှိတယ် 574 00:49:36,593 --> 00:49:39,272 ကစားအိမ်ရော 575 00:49:39,393 --> 00:49:41,552 ကစားအိမ်ထားဖို့ နေရာမရှိဘူး 576 00:49:41,673 --> 00:49:44,432 ထူးဆန်းတယ် မင်းကို ဟမ်းစတားမွေးမယ့်လူလို့ မထင်မိဘူး 577 00:49:44,553 --> 00:49:47,672 မွေးပေါ့ဗျာ တွားသွားသတ္တဝါကြိုက်တဲ့ပုံစံ ပိုပေါက်တယ် 578 00:49:47,833 --> 00:49:49,872 မင်း ဖွတ်ကောင်တွေ သဘောကျလား 579 00:49:51,233 --> 00:49:52,712 ငါ့မှာ ပုတ်သင်ညို လှလှတွေရှိတယ် 580 00:49:52,833 --> 00:49:54,832 မလိုချင်ပါဘူး 581 00:49:56,353 --> 00:49:57,552 မြွေတွေ 582 00:49:57,673 --> 00:50:00,472 ဒါပဲ မင်းက မြွေချစ်တဲ့သူပုံပေါက်တယ် 583 00:50:01,433 --> 00:50:03,112 မြွေတွေက ဟမ်းစတားကို စားတာလေ 584 00:50:03,233 --> 00:50:05,472 လူအများစုက သူ့တို့ ဘာ တိရစ္ဆာန်ချစ်တတ်တယ်ဆိုတာ မသိကြဘူး 585 00:50:05,633 --> 00:50:07,552 ဒါကတော့ အဲ့ဒီနေရာမှာ တကယ်တော်တယ် 586 00:50:08,353 --> 00:50:10,632 ခင်ဗျားကလေ ကျုပ်အမေကိုသတိရစေတယ်သိလား 587 00:50:10,753 --> 00:50:12,112 ဟုတ်လား အင်း 588 00:50:12,233 --> 00:50:13,832 သူက တစ်ဖက်သားကို နားထောင်မပေးတတ်ဘူး 589 00:50:13,953 --> 00:50:16,992 သူ သောက်ပေါက်ဘယ်အချိန်ပိတ်သင့်တယ်ဆိုတာ မသိဘူး 590 00:50:19,753 --> 00:50:21,112 ကျေးဇူးပါ 591 00:50:38,593 --> 00:50:40,192 ဒီမှာပါ 592 00:50:46,753 --> 00:50:47,752 ဟိုင်း ဟေ့ 593 00:50:47,873 --> 00:50:49,112 မစ္စတာ ခရင်ဂယ် 594 00:50:49,233 --> 00:50:51,392 ရှာလိုက်ရတာဗျာ 595 00:50:51,513 --> 00:50:53,472 တစ်မြို့လုံးကို မေးတာ ဘယ်သူမှမသိကြဘူး 596 00:50:53,593 --> 00:50:55,992 အင်း အဲ့ဒီလိုဖြစ်ရမှာမို့ပါ 597 00:50:56,113 --> 00:50:57,272 ကောင်းပါတယ် 598 00:50:57,433 --> 00:50:59,192 အင်း ကျုပ်က လက်ဇ်တေလာပါ 599 00:50:59,313 --> 00:51:02,112 ဒါက ကာတာ မေပယ်သော့ပါ သိပါတယ် 600 00:51:02,233 --> 00:51:04,272 ကောင်းပြီ သူတို့ ကျုပ်တို့ကို သတိပေးခဲ့ပါတယ် 601 00:51:04,393 --> 00:51:06,712 နှစ်နှစ်လောက်က ကံဆိုးလိုက်ကောင်းလိုက်ပါပဲ 602 00:51:06,833 --> 00:51:08,312 ဟုတ်တယ် မဟုတ်လား ကာတာ 603 00:51:10,593 --> 00:51:12,632 ဟေ့ ဟေ့ 604 00:51:12,753 --> 00:51:14,872 အဲ့ဒါ ဒွန်နာလေ သူက နည်းနည်းသွက်တယ် 605 00:51:14,993 --> 00:51:17,432 ဘလစ်ဇာမဟုတ်တာ ကံကောင်းသွားတယ်မှတ် သူဆို အထုတ်တွေပါ ကိုက်ဖြဲပစ်မှာ 606 00:51:17,593 --> 00:51:20,112 လျှောက်ကြည့်လိုက်ပါဦး 607 00:51:20,233 --> 00:51:21,952 ကျုပ်ရဲ့ ကြီးကြပ်ရေးမှူး အမှတ် ၇ က 608 00:51:22,113 --> 00:51:23,672 အကုန်လိုက်ပြပေးပါလိမ့်မယ် 609 00:51:23,833 --> 00:51:25,912 လိုက်ကြည့်ဖို့ မလိုပါဘူး ခရစ် 610 00:51:26,073 --> 00:51:28,552 နံပါတ်တွေ နမူနာတွေ ကြည့်ခဲ့ပြီးပါပြီ 611 00:51:28,673 --> 00:51:30,432 ခင်ဗျားရဲ့ အလုပ်က တကယ်ကို ထူးခြားပါတယ် 612 00:51:30,553 --> 00:51:33,752 စစ်တပ်က ခင်ဗျားရဲ့ လုပ်ငန်းကို နှစ်စဉ် ဝယ်ယူချင်နေတယ် 613 00:51:33,873 --> 00:51:35,872 Letls not get ahead of ourselves here. 614 00:51:35,993 --> 00:51:40,952 ကျုပ်တို့ဘက်က ၁၅ နှစ်စာ ထောက်ပံ့ကြေး အာမခံတယ် 615 00:51:41,673 --> 00:51:43,712 မင်းတို့ ပြောတာ နားလည်ပါတယ် 616 00:51:43,833 --> 00:51:45,672 ဒါပေမယ့် ဒီကိစ္စက တစ်ပွဲတိုးပါပဲ 617 00:51:45,793 --> 00:51:49,192 နောက်ထပ် ပထမနှစ်လလောက် စောင့်ကြည့်လိုက်ပါဦး 618 00:51:49,313 --> 00:51:52,472 ခင်ဗျား စိတ်ပြောင်းသွားမလားလို့ 619 00:51:52,593 --> 00:51:53,992 ဖြစ်လာမှာ မဟုတ်ပါဘူး 620 00:51:54,113 --> 00:51:57,032 ခင်ဗျားရဲ့ ယုံကြည်မှုကို လေးစားပါတယ် တကယ်ပါ 621 00:51:57,153 --> 00:52:00,032 ဒါပေမယ့် လေးစားသမှုနဲ့ပြောရရင် 622 00:52:00,153 --> 00:52:03,552 နောက်နှစ်ကျရင်လည်း ခင်ဗျား ဒီလိုအခြေအနေကြုံဖို့က များတယ် 623 00:52:04,273 --> 00:52:05,672 အဲ့ဒီအချိန်ကျရင်တော့ 624 00:52:05,793 --> 00:52:09,072 ကျွန်တော်တို့ဘက်က ကမ်းလှမ်းမှုက သိပ်မချို သာနိုင်တော့ဘူးနော် 625 00:52:09,953 --> 00:52:11,312 ချောဆီတွေ သိမ်းထားလိုက်ပါ့မယ် 626 00:52:11,433 --> 00:52:13,632 စိတ်ပြောင်းလိုပြောင်းငြားပေါ့ 627 00:52:17,353 --> 00:52:18,232 အိုကေ 628 00:52:56,192 --> 00:52:58,151 ငြိမ်ငြိမ်ထိုင်နေ ပြန်လာခဲ့မယ် 629 00:53:09,032 --> 00:53:10,591 ခရစ်စမတ် လက်ဆောင်ရတာလား 630 00:53:10,712 --> 00:53:12,911 အင်း ဆန်တာပေးတာ 631 00:53:14,632 --> 00:53:16,391 မင်းက အလိမ္မာတုံးလေးပဲဖြစ်ရမယ် 632 00:53:17,312 --> 00:53:18,871 ထင်တာပဲ 633 00:53:19,032 --> 00:53:22,431 မင်းအရွယ်တုန်းက ငါ ဘာရခဲ့လဲသိလား 634 00:53:25,792 --> 00:53:29,311 အသားလောင်တဲ့အနံ့နဲ့ ပရုတ်ဆီအနံ့ကို ဘယ်တော့မှ မေ့မှာမဟုတ်ဘူး 635 00:53:35,952 --> 00:53:37,911 မင်းကို ဒေါ်လာ တစ်ရာပေးမယ် 636 00:53:42,752 --> 00:53:43,751 ၁၅၀ ကွာ 637 00:54:37,912 --> 00:54:40,031 ဝန်ထမ်းတွေက တကယ်စားကြတာပဲ 638 00:54:41,752 --> 00:54:44,271 အရွယ်သေးပြီး အရောင်ပျက်တာ 639 00:54:44,392 --> 00:54:47,191 ချို့တဲ့တဲ့ စားသောက်ခြင်းကြောင့်ပဲ 640 00:54:47,312 --> 00:54:48,671 ချို့တဲ့တယ်ဟုတ်လား 641 00:54:49,712 --> 00:54:50,831 ရှင်းပြပါဦး 642 00:54:50,952 --> 00:54:52,951 တကယ်တမ်း လိုတာက 643 00:54:53,112 --> 00:54:55,911 အသားဓာတ် ဟင်းသီးဟင်းရွက် အမျှင်ဓာတ် 644 00:54:56,032 --> 00:54:59,831 ဒီလိုတွေကို တကယ့်အစားအသောက်ကောင်းသာကျွေးရင် 645 00:54:59,952 --> 00:55:01,991 ပဲပင်ကြီးတွေလို ထွားလာကြမှာ 646 00:55:02,112 --> 00:55:05,751 ကျွန်တော်တို့ သိတဲ့ အထိရောက်ဆုံးနဲ့ အကျိုးအရှိဆုံး စားသောက်ခြင်းက 647 00:55:05,872 --> 00:55:07,751 တစ်နေ့ကို ကစီဓာတ်နဲ့ သကြားဓာတ်ပါတာ 648 00:55:07,872 --> 00:55:08,831 ခြောက်ကြိမ်စားဖို့ပါ 649 00:55:08,952 --> 00:55:10,791 ဒါပေမယ့် အဲ့ဒါက သဘာဝမကျဘူးလေ 650 00:55:10,912 --> 00:55:12,791 ခန္ဓာကိုယ်က အစာအုပ်စုလေးစုရယ် 651 00:55:12,912 --> 00:55:15,551 လေ့ကျင့်ခန်းရယ် တစ်နေ့ကို ပျမ်းမျှ ခြောက်နာရီ အိပ်ဖို့လိုတယ် 652 00:55:15,672 --> 00:55:19,631 မှင်စာတိုင်းကတော့ ရှစ်နာရီမှာ မိနစ် ၂၀ တစ်ရေးအိပ်တယ် 653 00:55:19,752 --> 00:55:23,631 အဲ့ဒီလိုအိပ်ရင် လန်းဆန်းပြီး ၂၄ နာရီဆက်တိုက်လုပ်နိုင်တယ် 654 00:55:24,232 --> 00:55:25,831 ဒါကို ဘယ်လောက်ထိ ထိန်းထားနိုင်လဲ 655 00:55:25,952 --> 00:55:27,191 အချိန်အကန့်အသတ်မရှိဘူး 656 00:55:27,312 --> 00:55:29,751 ဒါကြောင့်မို့ မှင်စာတွေက လူတွေထက်အသက်ရှည်တာလေ 657 00:55:31,952 --> 00:55:34,671 ခရစ်ရော အဲ့ဒီလိုပဲလား မဟုတ်ဘူး 658 00:55:34,792 --> 00:55:37,151 သူအရွယ်တင်နေတာက ဆုလာဘ်တစ်ခုပဲ 659 00:57:26,751 --> 00:57:30,270 မနက်ဖြန်မြို့တက်ပြီး စာတိုက်ပုံးသွားစစ်ဦးမယ် 660 00:57:31,431 --> 00:57:34,110 အဲ့ဒီငွေတွေရရင်တော့ ပိုပြီးအဆင်ပြေသွားမှာပါ 661 00:57:34,231 --> 00:57:35,910 ကျွန်မ သဘောတူပါတယ် 662 00:57:37,311 --> 00:57:39,550 ဒါတွေအတွက် ကျေးဇူးပါ 663 00:57:40,151 --> 00:57:42,710 အေးအတူပူအမျှပေါ့ရှင် 664 00:57:42,871 --> 00:57:44,750 ဒီလိုဖြစ်နေရမှာ 665 00:57:44,871 --> 00:57:48,350 ကျွန်မ အသားရှောင် သကြားရှောင်တုန်းက အချိန်ကို မှတ်မိလား 666 00:57:48,511 --> 00:57:49,470 အင်း 667 00:57:50,071 --> 00:57:51,710 အသက်ရှင်တာကံကောင်းသွားတယ် 668 00:57:51,871 --> 00:57:53,750 ၁၂ ပေါင်လောက်တောင် ကျသွားတယ် 669 00:57:53,871 --> 00:57:57,710 ဒါပေမယ့် ရှင်ပြောတယ်လေ ကျွန်မ အဲ့ဒီအကြောင်း မကြားချင်တာ ရှင်သိတယ်တဲ့ 670 00:57:57,831 --> 00:58:00,470 ရှင်သန်ဖို့အတွက် ကြိုးပမ်းတာထက်ပိုတယ်ဆို ပိုမှန်မယ် 671 00:58:00,631 --> 00:58:05,430 ပြောချင်တာက ကျွန်မတို့မှာ အကောင်းအဆိုးနေ့ရက်တွေရှိတယ် 672 00:58:05,551 --> 00:58:08,670 ကျွန်မတို့ ငြင်းခုန်တယ် တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ကြိမ်းမောင်းတယ် 673 00:58:08,791 --> 00:58:12,790 ရှင်အိမ်ကို ချွေးသံတလုံးလုံးနဲ့ပြန်လာပြီး 674 00:58:12,911 --> 00:58:16,390 ကျွန်မရဲ့ တဘက်အသန့်တွေကို ချွေးသုတ်ဖို့သုံးပစ်တယ် 675 00:58:18,711 --> 00:58:20,510 ဒါပေမယ့်လည်း ရှင့်ကို ချစ်တာပဲ 676 00:58:20,631 --> 00:58:22,190 ဒီတော့ ကျွန်မတို့ အဖြေရှာကြမယ် 677 00:58:22,311 --> 00:58:24,230 အတူတူဖြေရှင်းမယ် 678 00:58:24,351 --> 00:58:26,110 တစ်ယောက်နဲ့တစ်ယောက် ဖေးမမယ် 679 00:58:28,991 --> 00:58:32,190 တက်ကြွသွားပါပြီကွာ 680 00:58:32,311 --> 00:58:34,950 တက်ကြွတာလေးကို ရေချိုးတာနဲ့ အရင်စလိုက်ရအောင် 681 00:58:35,071 --> 00:58:36,630 အဲ့လောက်တောင် နံနေလား 682 00:58:36,751 --> 00:58:38,430 အင်း 683 00:58:38,591 --> 00:58:39,550 တကယ်လား 684 00:58:39,671 --> 00:58:40,990 မချိုးလို့မရဘူးလား ဘုရားရေ 685 00:58:41,111 --> 00:58:42,950 ငါမင်းကို ပြောစရာရှိသေးတယ် 686 00:58:43,071 --> 00:58:45,590 သွားပါတော့ရှင် 687 00:59:07,511 --> 00:59:09,470 မင်္ဂလာပါ . . 688 00:59:09,631 --> 00:59:11,550 နှစ်သစ်မှာ အဆင်ပြေပါစေ 689 00:59:11,671 --> 00:59:15,070 နှစ်ကူးတာ နှစ်ရက်ပဲရှိသေးပေမယ့် အကောင်းဘက်က တွေးထားတာပါ 690 00:59:23,231 --> 00:59:25,550 အကူအညီလိုသေးလား 691 00:59:25,671 --> 00:59:27,230 အင်း 692 00:59:27,991 --> 00:59:29,750 ကျုပ် 693 00:59:30,591 --> 00:59:32,670 မိတ်ဆွေတစ်ယောက်ကို ရှာနေတာ 694 00:59:33,351 --> 00:59:34,470 သူ့ရဲ့ စာတိုက်ပုံးလေ ဒါက 695 00:59:34,591 --> 00:59:36,310 ဘယ်ဟာကို ရှာတာလဲ 696 00:59:36,431 --> 00:59:37,670 ၃၂၃ 697 00:59:37,791 --> 00:59:39,230 ခရစ်ရဲ့ မိတ်ဆွေလား 698 00:59:39,351 --> 00:59:41,030 ဟုတ်တယ် 699 00:59:41,151 --> 00:59:44,830 လွန်ခဲ့တဲ့ ၂ နှစ်လောက်က အတူတူစီးပွားရေးလုပ်တယ်လေ 700 00:59:44,991 --> 00:59:47,310 သူ့ကိုတွေ့ချင်တာ ဒါပေမယ့် လိပ်စာကမှာထားမိလို့ 701 00:59:47,431 --> 00:59:49,070 ခင်ဗျား ကူညီပေးနိုင်မလား 702 00:59:49,191 --> 00:59:52,190 ဝမ်းနည်းပါတယ် ကူညီပေးနိုင်မယ်မထင်ဘူး 703 00:59:55,711 --> 00:59:57,190 တကယ်လား 704 00:59:58,631 --> 01:00:00,430 အင်း 705 01:00:01,151 --> 01:00:02,590 စိတ်ညစ်စရာပဲ 706 01:00:02,751 --> 01:00:04,230 အဝေးကြီးက လာခဲ့ရတာ 707 01:00:05,231 --> 01:00:09,590 မဟုတ်ဘူး သူကျုပ်တို့ကို လိပ်စာပေးဖူးရဲ့ လားတောင် မသိဘူး 708 01:00:10,511 --> 01:00:12,390 သူ့ရဲ့ နောက်ဆုံးနာမည်တောင် မရှိဘူးလား 709 01:00:12,511 --> 01:00:15,190 မှတ်မိသလောက်တော့ အဲ့ဒီလိုပဲ 710 01:00:17,111 --> 01:00:19,710 ဟေ့ ဆန်ဒီ ဟေ့ ဟာမန် 711 01:00:19,831 --> 01:00:22,030 ဒီပစ္စည်း Palm Beach ကို ပို့ချင်လို့ 712 01:00:22,151 --> 01:00:24,509 ခဏလေး ဒီလူ့ကို ကူညီပေးလိုက်ဦးမယ် 713 01:00:24,670 --> 01:00:26,429 တစ်ခုခုပြောခဲ့လေ 714 01:00:26,550 --> 01:00:28,109 ခရစ်က ဒီကို ၂ ရက်တစ်ခါလာပါတယ် 715 01:00:28,230 --> 01:00:29,789 နေပါစေ 716 01:00:31,790 --> 01:00:35,109 ခရစ် သူ့ရဲ့ Chevy အစိမ်းရောင်ကြီးနဲ့ပဲလား 717 01:00:35,670 --> 01:00:37,589 Ford ကားအနီရောင်ပါ 718 01:00:37,750 --> 01:00:39,189 Ford လို့ပြောတာ ဟုတ်တယ် 719 01:00:50,710 --> 01:00:52,869 ဆီဆေးပန်းချီလည်း မကြိုက်ဘူး 720 01:00:53,470 --> 01:00:56,149 လွန်လွန်းတယ် 721 01:00:56,310 --> 01:00:59,229 တုတ်တွေအများကြီးပဲ ငါက သစ်ပင်မှမဟုတ်တာ 722 01:01:00,030 --> 01:01:01,589 ဖွာလွန်းတယ် 723 01:01:02,110 --> 01:01:04,109 သရေက ဝတဲ့ပုံပေါက်စေတယ် 724 01:01:04,230 --> 01:01:06,269 အစိမ်းရောင်းက မလှဘူး 725 01:01:07,150 --> 01:01:09,309 မင်းဘာရှာနေတာလဲ 726 01:01:09,430 --> 01:01:11,549 ပြောပြလို့ရတယ်နော် 727 01:01:14,150 --> 01:01:15,309 ဒီတစ်ခုဆိုရင်ရော 728 01:01:15,430 --> 01:01:16,909 တကယ်လှတဲ့ကုတ်ပဲ 729 01:01:17,030 --> 01:01:20,229 မင်းက အရည်အသွေး ကောင်းတဲ့အထည်တွေကို ကြိုက်ပုံပဲ 730 01:02:02,110 --> 01:02:04,109 သတင်းတင်ပါဦး 731 01:02:04,230 --> 01:02:06,669 နီးစပ်လာပြီ ပြောရမယ် 732 01:02:07,790 --> 01:02:08,829 ကျွန်တော်တွေးနေတာ 733 01:02:08,950 --> 01:02:12,709 ဒီကိစ္စအတွက် ငွေတွေအများကြီးပေးထားရတာဆိုတော့ 734 01:02:12,830 --> 01:02:14,469 အမှတ်တရသိမ်းထားချင်တယ် 735 01:02:14,590 --> 01:02:16,349 မင်းက ဘာလိုချင်လို့လဲ 736 01:02:17,950 --> 01:02:19,469 အဲ့လူကြီးရဲ့ ခေါင်း 737 01:02:19,590 --> 01:02:22,109 ပြဿနာရှိနိုင်တယ် 738 01:02:22,230 --> 01:02:25,869 ခင်ဗျားငြင်းနေတာလား လက်တွေ့မကျဘူးလို့ပြောတာ 739 01:02:26,630 --> 01:02:28,029 ခေါင်းပြတ်တွေက ပြောင်းလဲလွယ်တယ် 740 01:02:28,150 --> 01:02:30,989 ရိမယ် မှိုတက်ပြီး အနံ့ထွက်လာမယ် 741 01:02:31,110 --> 01:02:34,989 နယ်စပ်ရော ပြည်နယ်နယ်နိမိတ်တွေရော ရက်ချီပြီးဖြတ်ရတာ 742 01:02:35,110 --> 01:02:37,989 ကားရပ်ရတဲ့နေရာတွေရှိတယ် 743 01:02:38,110 --> 01:02:40,709 ငါ့အတွက် စွန့်စားရာကျလွန်းတယ် 744 01:02:40,830 --> 01:02:42,829 ဒါမျိုး ဘယ်သူ့အတွက်မှ လုပ်မပေးဘူး 745 01:02:43,750 --> 01:02:44,949 ဒါဆို သူ့ မုတ်ဆိတ်မွေးလိုချင်တယ် 746 01:02:45,110 --> 01:02:48,189 လူသေကောင်ရဲ့ မုတ်ဆိတ်မွှေးမရိတ်နိုင်ဘူး 747 01:02:50,070 --> 01:02:52,949 စွတ်ဖားက ခေါင်းလောင်းတွေဆိုရင်ရော 748 01:02:53,070 --> 01:02:54,469 မရဘူး 749 01:02:55,150 --> 01:02:56,829 အိုကေ 750 01:02:57,870 --> 01:02:59,269 သူ့ရဲ့ ကုတ်အင်္ကျီဆိုရင်ရော 751 01:03:00,150 --> 01:03:02,629 ကောင်းပြီး ကုတ်အကျီယူလာခဲ့ 752 01:03:02,750 --> 01:03:04,069 ကောင်းပြီ 753 01:03:04,190 --> 01:03:06,149 ငါအခု အလုပ်ပြန်လုပ်တော့မယ် 754 01:03:06,270 --> 01:03:08,269 သတင်းပို့ဦး 755 01:03:10,630 --> 01:03:12,029 သောက်ကလေး 756 01:03:55,830 --> 01:03:57,829 ဟေ့ ဆန်ဒီ အဆင်ပြေရဲ့လား 757 01:03:57,950 --> 01:03:59,469 ဘာလို့ ဒီလောက်မြူးနေတာလဲ 758 01:03:59,590 --> 01:04:01,669 ပျောက်သွားတာပစ္စည်းတစ်ခု ပြန်တွေ့လို့ 759 01:04:01,790 --> 01:04:05,629 သောက်ဖို့ စောပါသေးတယ် 760 01:04:05,790 --> 01:04:08,189 ဒါဆို ဘာသောက်မှာလဲ ဒီအတိုင်း နှုတ်ဆက်ဖို့ ဝင်လာခဲ့တာ 761 01:04:08,310 --> 01:04:11,468 ကိစ္စမရှိရင် လမ်းမှာသောက်ဖို့ နွားနို့တစ်ပုလင်းလောက် စီစဉ်ပေး 762 01:04:11,589 --> 01:04:13,748 နွားနို့ အင်း 763 01:04:14,709 --> 01:04:17,748 ရွေးပေးလိုက်ရမလား ကောင်းတာပေါ့ 764 01:04:54,549 --> 01:04:56,708 ဟေ့ ခရစ် ဟေ့ ဟေမန် နေကောင်းလား 765 01:04:57,909 --> 01:04:59,628 ကောင်းပါတယ် 766 01:05:00,829 --> 01:05:03,148 ခင်ဗျားကို လူတစ်ယောက်လာရှာတယ် ခရစ် 767 01:05:03,269 --> 01:05:05,468 ဟုတ်လား ဒီမြို့ကမဟုတ်ဘူး 768 01:05:09,909 --> 01:05:11,868 ဖန်စီဝတ်စုံ အစိုးရဝန်ထမ်းပုံစံ 769 01:05:11,989 --> 01:05:14,708 ဖင်ပြားကြီးနဲ့လား ဟုတ်ပါ့ 770 01:05:14,869 --> 01:05:17,268 အင်း သူနဲ့အလုပ်လုပ်နေတာလေ သူလည်း ပြောပါတယ် 771 01:05:17,389 --> 01:05:20,188 ကျေးဇူးပါ ဟာမန် 772 01:05:20,309 --> 01:05:22,508 သာယာတဲ့နေ့လေး ဖြစ်ပါစေ 773 01:05:22,629 --> 01:05:24,308 တူတူပါပဲ ခရစ် 774 01:07:25,589 --> 01:07:28,508 ကပ္ပတိန်ဂျက်ကော့ပ်အောက်မှာရှိလာ ရှိပါတယ် 775 01:07:54,989 --> 01:07:56,748 "အထူး တောင်းပန်ချင်ပါတယ် 776 01:07:56,869 --> 01:07:58,667 ခရစ္စတင်း ခရောဖော့က လိမ်ညာခဲ့ကြောင်း ဝန်ခံထားခဲ့ပါတယ် 777 01:07:58,788 --> 01:08:01,667 ပထမဆုကိုလည်း ရုတ်သိမ်းလိုက်ပါတယ်" 778 01:08:41,708 --> 01:08:43,147 ဖာ့ခ် 779 01:08:53,948 --> 01:08:56,907 တကယ်တော့ငါ့ရဲ့ဇနီးဟောင်း တွေ့ချင်လို့ 780 01:08:57,028 --> 01:09:00,107 အင်း ပြန်ပေါင်းမလားလို့ သတ္တိခဲကြီးပဲ 781 01:09:00,228 --> 01:09:01,907 အင်း 782 01:09:02,708 --> 01:09:04,427 ဘာလဲဟ 783 01:09:12,868 --> 01:09:14,107 နှင်းလျှောစီးပျဉ်ကြီးပဲ 784 01:09:24,068 --> 01:09:25,427 ဒန်းနစ် 785 01:09:47,068 --> 01:09:48,667 ဘယ်လိုလဲ 786 01:09:50,708 --> 01:09:52,227 ရပြီ 787 01:09:55,348 --> 01:09:56,827 သိုးမွှေးထိုးတာရော 788 01:09:57,308 --> 01:09:58,427 ပြီးပြီ 789 01:09:58,588 --> 01:10:02,547 အခုပဲ စမ်းကြည့်သင့်တယ်လို့ 790 01:10:02,668 --> 01:10:05,787 မထင်ဘူးလား 791 01:10:05,908 --> 01:10:08,187 အခုလား စမ်းကြည့်ရအောင်ပါ 792 01:10:09,228 --> 01:10:11,347 လေးသားပဲ 793 01:10:22,388 --> 01:10:23,547 တော်တယ် 794 01:10:23,668 --> 01:10:25,587 နည်းနည်း အတွက်မှားသွားတယ် 795 01:10:26,548 --> 01:10:29,027 ထိုးရတာ နည်းနည်းတော့ ဇက်ကြောတက်တယ် 796 01:10:29,148 --> 01:10:31,147 ငါတို့ အမြဲ အိပ်ယာအကြီးကြီးလိုချင်ခဲ့တာ 797 01:10:32,108 --> 01:10:34,027 ကျွန်မ လက်ထပ်ထားတဲ့ သူကြီးရှိနေပြီပဲ 798 01:10:35,108 --> 01:10:37,627 ရုသီ မင်းကို တောင်းပန်ချင်တယ် 799 01:10:39,388 --> 01:10:42,867 ကိုယ်အမြင်မရှိခဲ့ပါဘူး ပြီးနောက် နောက်ပိုင်း 800 01:10:43,828 --> 01:10:47,187 ကိုယ့်အတွက်ကိုယ်ကြည့်ပြီး မင်းကို ထည့်မတွက်မိဘူး 801 01:10:47,988 --> 01:10:50,427 အရှုံးပေးချင်ခဲ့မိတယ် 802 01:10:50,548 --> 01:10:52,347 အဲ့ဒါက ကိုယ်တို့ ပုံစံမဟုတ်ပါဘူး 803 01:10:53,188 --> 01:10:54,707 ကိုယ့်ပုံစံလည်း မဟုတ်ဘူး 804 01:10:55,628 --> 01:10:56,467 တောင်းပန်ပါတယ် 805 01:10:56,588 --> 01:10:59,467 ဒီလိုတွေ ကြုံလာတာ ကြာပါပြီ ယောက်ျားရယ် 806 01:10:59,588 --> 01:11:00,507 မလွယ်ကူဘူးလေ 807 01:11:00,628 --> 01:11:02,307 လွယ်ကူမှာမဟုတ်တာလည်း အစကတည်းကသိတယ် 808 01:11:02,428 --> 01:11:04,787 အဲ့ဒီအသိစိတ်လွတ်သွားတယ်ထင်တယ် 809 01:11:04,948 --> 01:11:07,107 ဒါဆိုလည်း အသိစိတ်လေးပြန်ဝင်လိုက်ပေါ့ 810 01:11:07,228 --> 01:11:09,147 ကိုယ်တို့ ဒီလိုလုပ်မှဖြစ်မယ် 811 01:11:13,148 --> 01:11:14,227 ပြောပါဗျာ 812 01:11:14,388 --> 01:11:15,627 ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်ပါ 813 01:11:15,748 --> 01:11:17,347 ဘာကူညီပေးရမလဲ ကပ္ပတိန် 814 01:11:17,468 --> 01:11:19,707 မင်းတောင်းဆိုထားတာ အခုပဲလုပ်ပြီးတယ် 815 01:11:19,828 --> 01:11:21,467 နှစ်ဆလုပ်ခိုင်းလိုက်တယ် 816 01:11:21,588 --> 01:11:22,587 ကောင်းပါပြီ 817 01:11:22,748 --> 01:11:23,707 ပြန်ပြောပါဦး 818 01:11:24,548 --> 01:11:27,507 သိပါပြီ ကြားတယ် ဒါပဲ 819 01:11:27,668 --> 01:11:29,307 လာပါဦး ဘာလို့လဲ 820 01:11:29,468 --> 01:11:32,227 ကိုယ့်မိန်းမကိုယ် ဖက်ချင်လို့ပေါ့ 821 01:11:32,348 --> 01:11:34,067 ဒါပဲလား 822 01:11:34,188 --> 01:11:35,667 ဘာလို့လဲ မစ္စစ် ခရင်ဂယ်ရဲ့ 823 01:11:35,828 --> 01:11:38,147 ရှင့်ရဲ့ အိတ်ကိုပါ ချုပ်ပေးစေချင်တာလားလို့လေ 824 01:11:38,268 --> 01:11:39,947 ဟုတ်တယ် 825 01:11:40,068 --> 01:11:41,787 ဒါပေမယ့် နောက်မှချုပ် 826 01:13:05,307 --> 01:13:08,226 ဘာတွေတွေးနေတာလဲ 827 01:13:08,347 --> 01:13:10,466 အဆိုးထက် 828 01:13:10,587 --> 01:13:13,706 အကောင်းက အလေးသာတယ်လို့တွေးနေတာပါ 829 01:14:14,387 --> 01:14:15,426 ဟေ့ 830 01:14:19,667 --> 01:14:20,786 ဟေ့ 831 01:14:22,107 --> 01:14:23,546 ဟေ့ 832 01:14:24,547 --> 01:14:26,666 အေးဆေးပေါ့ 833 01:14:26,787 --> 01:14:28,346 ဟုတ်ပြီလား 834 01:14:29,467 --> 01:14:31,506 အဲ့ဒါအရုပ်မဟုတ်ဘူး 835 01:14:32,347 --> 01:14:34,226 မင်းက ကပ္ပတိန် ဂျက်ကော့ပ်လူလား 836 01:14:34,347 --> 01:14:37,226 ဟုတ်တယ် သူ့လူ 837 01:14:37,827 --> 01:14:39,946 အဲ့ဒါကို ချထားလိုက် 838 01:14:40,427 --> 01:14:41,746 အခု 839 01:14:49,347 --> 01:14:50,866 ဒါက ဘာလဲ 840 01:14:50,987 --> 01:14:52,146 မသိဘူး 841 01:14:52,267 --> 01:14:54,946 ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ 842 01:15:04,707 --> 01:15:06,226 သေစမ်း 843 01:15:08,107 --> 01:15:11,826 ဟန်ရှော ဖိထား ရဲဘော် 844 01:15:19,827 --> 01:15:21,586 ခရစ်ရော 845 01:15:25,587 --> 01:15:26,946 သေစမ်း 846 01:15:31,947 --> 01:15:34,105 ဟေ့ ဟေ့ ဟေ့ ဘာတွေဖြစ်နေတာလဲ သူတို့ ပစ်နေပြီ 847 01:15:34,266 --> 01:15:35,785 ဘယ်သူလဲ စစ်သားတွေလား မသိဘူး 848 01:15:38,746 --> 01:15:41,585 သွား သွား သွား 849 01:15:41,746 --> 01:15:44,505 Dobsoni McCraniei Phillips. 850 01:15:44,626 --> 01:15:45,665 ငါတို့ အပစ်ခံနေရပြီ 851 01:15:45,786 --> 01:15:48,385 - Aaron Sophie တံခါးဆီကို အခုသွား နီးနီးကပ်ကပ်နေ 852 01:16:07,186 --> 01:16:09,905 အမှတ် ၇ အားလုံးအသင့်ပြင်ထား 853 01:16:10,026 --> 01:16:11,305 ငါခေါ်ထုတ်ပေးသွားမယ် 854 01:16:22,706 --> 01:16:23,585 သွား သွား သွား 855 01:16:31,906 --> 01:16:34,065 အမှတ် ၇ အမှတ် ၇ 856 01:16:34,186 --> 01:16:35,545 ဒီကိုလာ 857 01:16:38,386 --> 01:16:39,665 အမှတ် ၇ 858 01:16:39,786 --> 01:16:41,465 ဘယ်သွားတာလဲ 859 01:16:42,866 --> 01:16:45,025 ဘာလဲကွာ 860 01:16:45,146 --> 01:16:46,545 အင်း 861 01:16:46,666 --> 01:16:48,065 ခရစ် အတိုက်ခံနေရပြီ 862 01:16:48,186 --> 01:16:49,825 အမှတ် ၇ လား ခရစ် 863 01:17:00,746 --> 01:17:03,065 ဝေါ့ကာပါယူသွားမယ် 864 01:17:07,866 --> 01:17:10,945 သွား သွား သွား 865 01:17:20,346 --> 01:17:21,985 လာ လာ 866 01:17:22,106 --> 01:17:23,665 တံခါးပိတ် 867 01:17:25,946 --> 01:17:28,305 သွား သွား သွား 868 01:17:56,626 --> 01:17:58,145 ဖာ့ခ် 869 01:18:25,426 --> 01:18:27,665 တော်လောက်ပြီ 870 01:18:53,986 --> 01:18:55,545 ဂျိုးနသန် မီလာ 871 01:18:56,426 --> 01:18:58,385 ကလီကမာလေး 872 01:19:01,466 --> 01:19:04,345 ငါ့ကို မေ့သွားပြီထင်တာ 873 01:19:12,546 --> 01:19:14,065 ဒါကို မှတ်မိလာ 874 01:19:15,626 --> 01:19:18,905 ကျုပ်ကို ခင်ဗျား ဒါလေးပဲ ပေးခဲ့တာလေ 875 01:19:29,385 --> 01:19:34,064 ကျုပ်စာတွေအများကြီးရေးခဲ့တာတောင် 876 01:19:37,985 --> 01:19:39,664 ဆောရီးပါ သား 877 01:19:42,145 --> 01:19:44,464 ငါလုပ်နိုင်တာကလည်း အတိုင်းအတာနဲ့ပါ 878 01:19:46,225 --> 01:19:48,624 မင်းရဲ့ မိဘတွေကို အစားထိုးပေးလို့မရဘူး 879 01:19:51,185 --> 01:19:52,464 အင်း 880 01:19:53,465 --> 01:19:54,784 မရဘူး 881 01:19:59,225 --> 01:20:00,024 ကဲ 882 01:20:02,545 --> 01:20:06,464 ခင်ဗျားခေါင်းကို ဖြတ်ဖို့ ကျုပ်ရောက်လာပြီ လူဝကြီး 883 01:20:09,385 --> 01:20:11,144 ဒီလိုဖြစ်တာ မင်းပထမဆုံးလို့ ထင်နေတာလား 884 01:20:14,025 --> 01:20:17,824 ငါက ဝပြီး ပျော်တတ်လို့ ဒီအလုပ်ကို ရခဲ့တယ်ထင်နေတာလား 885 01:23:05,265 --> 01:23:07,144 တော်တော့ ရပ်တော့ 886 01:23:07,265 --> 01:23:08,663 ပြီးသွားပြီ 887 01:25:20,664 --> 01:25:21,743 ဆောရီးပါ 888 01:25:49,464 --> 01:25:50,903 ခရစ် 889 01:25:52,304 --> 01:25:54,103 ခရစ် ယောက်ျားရေ 890 01:25:59,304 --> 01:26:02,383 ဘာမှမဖြစ်ဘူး စိတ်အေးအေးထား 891 01:26:55,903 --> 01:26:57,262 ဟယ်ဂါ 892 01:26:58,303 --> 01:27:01,022 ကျွန်တော် အခန်းထဲမှာပဲ ရှိမယ် 893 01:27:01,143 --> 01:27:03,142 မနှောင့်ယှက်နဲ့ 894 01:27:03,263 --> 01:27:04,302 ဟုတ်ကဲ့ မစ္စတာ ဝီနန် 895 01:27:04,463 --> 01:27:06,902 အခုမှ ဘာလို့ဖုန်းဆက်တာလဲ 896 01:27:07,023 --> 01:27:09,462 ဘယ်လိုလုပ်ပြီး ပျောက်နေတာလဲ 897 01:27:09,623 --> 01:27:12,142 ငါ့ကို ခြေရာခံပေး 898 01:27:12,263 --> 01:27:15,022 သယ်သူထုတ်တာလဲ ရှာပေး 899 01:27:15,143 --> 01:27:17,102 ပြီးရင် ငါ့ရဲ့ လက်မှတ်ကို စစ် 900 01:27:17,223 --> 01:27:21,102 ဘဏ်ကိုဖုန်းတက်ပြီး ငါ့အကောင့်တွေအကုန် စောင့်ကြည့်ခိုင်းထား 901 01:27:21,223 --> 01:27:24,742 သိလို့ကတော့ ဂုတ်ချိုးပစ်မယ် 902 01:27:47,183 --> 01:27:49,102 ဘယ်သူက ကြွက်ဖမ်းမိမှာလဲ သိရမှာပါ 903 01:28:02,503 --> 01:28:06,342 ဟယ်ဂါရာ မနှောင့်ယှက်နဲ့လို့ပြောထားတယ်လေ 904 01:28:08,103 --> 01:28:12,022 အင်္ဂလိပ်လို နားမလည်ဘူးလား ထွက်သွားလို့ ပြောနေတယ်လေ 905 01:28:13,983 --> 01:28:15,502 ခင်ဗျားက ဘယ်သူလဲ 906 01:28:16,463 --> 01:28:17,942 ရုသ်ပါ 907 01:28:18,943 --> 01:28:21,542 ဒါက ခရစ် 908 01:28:32,583 --> 01:28:34,542 ဘီလီ 909 01:28:35,543 --> 01:28:36,942 အင်း 910 01:28:38,103 --> 01:28:40,262 မအံ့ဩတော့ပါဘူး 911 01:28:52,143 --> 01:28:54,702 ဖန်တနယ် 912 01:28:55,543 --> 01:28:57,422 ဒါနဲ့ဆို ကိစ္စချောပြီပေါ့ 913 01:29:03,663 --> 01:29:05,702 ငါ့အမှားလည်း တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါပါတယ် 914 01:29:06,863 --> 01:29:10,302 အခုနောက်ပိုင်း ငါက ငါနဲ့အတူဖြစ်သွားတယ် ဟုတ်တယ်မဟုတ်လား 915 01:29:12,623 --> 01:29:15,982 ဒါပေမယ့် အခု ပြောင်းလဲချိန်တန်ပြီ 916 01:29:16,623 --> 01:29:19,782 အခြေအနေကို ဖန်တီးယူဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပြီ 917 01:29:21,303 --> 01:29:23,222 မင်းနဲ့စမယ် 918 01:29:55,983 --> 01:29:58,142 ငါ့ကိုကြည့်စမ်း ကောင်လေး 919 01:30:01,183 --> 01:30:03,542 ငါ့ကိုကြည့်လို့ ပြောနေတယ်လေ 920 01:30:04,823 --> 01:30:08,022 ငါ့ခေါင်းကို ဖြတ်ဖို့ 921 01:30:08,143 --> 01:30:09,862 အယုတ်တမာတစ်ကောင်ကို လွှတ်လိုက်တယ် 922 01:30:09,983 --> 01:30:15,862 မင်းလိုပဲ သူက စာရိတ္တပျက်ပြားနေတဲ့ ကောင်ပဲ 923 01:30:17,463 --> 01:30:20,662 အခုတော့ သူရဲ့ အရိုအသေတန်မှုတွေနဲ့အတူ မြေမြှုပ်ခံလိုက်ရပြီ 924 01:30:21,743 --> 01:30:23,982 နောက်တစ်ကြိမ်ထပ်လုပ်ကြည့် ဘီလီ ဝီနန် 925 01:30:24,143 --> 01:30:26,102 နောက်တစ်ခါဆိုရင် 926 01:30:26,223 --> 01:30:29,622 မီးသွေးခဲထက် ပိုဆိုးတာတွေလာမယ် 927 01:30:30,743 --> 01:30:33,542 မင်းအဘွား သေသွားတာမျိုး 928 01:30:34,423 --> 01:30:38,022 ခရစ္စတင်း ဒုက္ခထပ်ရောက်တာမျိုးတွေ့ရင် 929 01:30:38,143 --> 01:30:43,381 မင်းကြောင့် တစ်ယောက်ယောက် ဒုက္ခရောက်ခဲ့ရင် 930 01:30:44,742 --> 01:30:46,541 ငါပြန်လာမယ် 931 01:30:48,142 --> 01:30:52,701 မင်းအိပ်နေတုန်း ရောက်လာပြီး အရေခြုံထားတာတွေ အကုန်ဆွဲခွာပစ်ယမ် 932 01:30:52,822 --> 01:30:57,781 မင်းကျူးလွန်တဲ့ လုပ်ရပ်တွေရဲ့ ရလဒ်ကို မင်းသိအောင် ငါကိုယ်တိုင်လုပ်မယ် 933 01:31:00,142 --> 01:31:02,221 ဒီတော့ ပြဿနာ မရှာချင်နဲ့ 934 01:31:06,062 --> 01:31:09,261 လူဝကြီး မင်းကို စောင့်ကြည့်နေတယ် ကောင်လေး 935 01:32:04,662 --> 01:32:06,781 ၁၅ ခုလုံး ယူလိုက် 936 01:32:06,902 --> 01:32:08,821 မယူတော့ပါဘူး 937 01:32:08,942 --> 01:32:10,981 တောင်းဆိုနေတာမဟုတ်ဘူး 938 01:32:11,102 --> 01:32:12,661 ငါ သင်ခန်းစာရတာတစ်ခုကိုပြောရမယ်ဆိုရင် 939 01:32:12,782 --> 01:32:14,821 ကွတ်ကီးလာကျွေးတဲ့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကို ဘယ်တော့မှမငြင်းတွဲ 940 01:32:14,942 --> 01:32:17,741 နားမယ်လို့ အဖွဲ့သားတွေကို ပြောလိုက်ဦးမယ် 941 01:32:17,902 --> 01:32:20,461 တစ်ခုလောက်စားမယ် 942 01:32:20,622 --> 01:32:22,781 ရှင်က လွယ်လွယ်လေး နှိုက်စားလိုက်လို့ရတယ် မဟုတ်ဘူးလား 943 01:32:22,902 --> 01:32:24,021 ဟုတ်တာပေါ့ 944 01:32:29,462 --> 01:32:32,861 ဒီနေရာကို အရင်ကထက် ပိုကြီး ပိုကောင်းအောင် လုပ်ကြမယ် 945 01:32:32,982 --> 01:32:34,621 အဲ့ဒီလို လုပ်ကြတာပေါ့ 946 01:32:34,742 --> 01:32:36,341 အင်း 947 01:32:37,062 --> 01:32:38,901 ချစ်ဖို့ကောင်းတယ် 948 01:32:38,925 --> 01:32:40,925 Translated by Yoon Sandi Aung Remade srt by Codemaster