1
00:00:22,567 --> 00:00:27,567
Legendas por ***AzoresPlayer***
2
00:01:34,086 --> 00:01:38,182
Regina, estou preparada para partir.
Mencione o meu projeto.
3
00:01:38,311 --> 00:01:39,783
Sim, Sr. Wenan.
4
00:01:54,470 --> 00:01:57,733
Billy, acabei de saber que seu
5
00:01:57,862 --> 00:02:01,126
pai não se juntará
a nós no Natal.
6
00:02:01,255 --> 00:02:03,686
Oh, eu sei, querida.
7
00:02:04,325 --> 00:02:06,598
É... o trabalho dele.
8
00:02:06,726 --> 00:02:07,686
É lamentável.
9
00:02:07,814 --> 00:02:10,534
Eu estava realmente
ansioso para ver John.
10
00:02:10,662 --> 00:02:15,270
Lamento não poder
estar ao seu lado hoje.
11
00:02:15,399 --> 00:02:17,765
Está tudo bem, vovó.
12
00:02:18,118 --> 00:02:19,270
Venha aqui.
13
00:02:22,150 --> 00:02:24,134
Você sabe o que
ficaria bem aqui?
14
00:02:24,934 --> 00:02:27,429
Outra fita.
15
00:02:27,557 --> 00:02:29,894
Traga para casa o azul, Billy.
16
00:02:30,022 --> 00:02:32,998
Eu vou, vó, porque é isso
que os vencedores fazem.
17
00:02:33,125 --> 00:02:35,045
Oh, esse é o meu garoto.
18
00:02:35,173 --> 00:02:37,957
E mandaremos uma
foto para seu pai depois.
19
00:02:38,086 --> 00:02:39,526
Hmm?
20
00:02:43,174 --> 00:02:45,541
Por favor, seja um amor
e me dê um copo de leite.
21
00:02:45,669 --> 00:02:47,046
Claro, vovó.
22
00:02:47,174 --> 00:02:48,549
Obrigado.
23
00:02:57,543 --> 00:02:59,910
- Regina.
- Sim, Sr. Wenan.
24
00:03:00,037 --> 00:03:02,438
Preciso que esta carta
seja enviada durante a noite.
25
00:03:02,566 --> 00:03:03,973
Claro.
26
00:03:04,102 --> 00:03:05,989
Estarei de volta em
aproximadamente quatro horas.
27
00:03:06,118 --> 00:03:07,653
Caso contrário, posso
ser contatado pelo telefone.
28
00:03:07,781 --> 00:03:10,054
Oh, e, hum, Regina,
29
00:03:10,182 --> 00:03:12,230
A avó quer um copo de leite.
30
00:03:12,358 --> 00:03:14,022
Claro senhor.
31
00:03:49,670 --> 00:03:51,366
Trabalhando em algo, amor?
32
00:03:51,877 --> 00:03:53,062
Sim.
33
00:03:54,150 --> 00:03:55,942
Terminei mais cedo
com as ordens do dia,
34
00:03:56,070 --> 00:03:57,830
então achei que deveria
praticar um pouco.
35
00:03:57,958 --> 00:04:00,774
Este é o nosso pior
ano já registrado.
36
00:04:00,903 --> 00:04:04,485
Sim, já tivemos quedas antes.
Ele vai retomar.
37
00:04:05,253 --> 00:04:07,878
E a conta de abastecimento
no próximo mês?
38
00:04:08,006 --> 00:04:09,766
Não podemos obter mais crédito.
39
00:04:12,005 --> 00:04:13,318
Tente não se preocupar.
40
00:04:13,446 --> 00:04:15,877
Apenas tentando manter
as coisas em perspectiva.
41
00:04:16,582 --> 00:04:17,670
Vou para a cidade amanhã e
42
00:04:17,797 --> 00:04:19,270
verificarei as
entradas atrasadas.
43
00:04:19,398 --> 00:04:20,613
Vou olhar para a caixa postal.
44
00:04:20,741 --> 00:04:22,533
Eles me garantiram que
nosso cheque está no correio.
45
00:04:22,661 --> 00:04:23,942
Tudo certo.
46
00:04:24,070 --> 00:04:25,990
Vou fazer biscoitos
para a unidade.
47
00:04:27,142 --> 00:04:28,582
Isso seria bom.
48
00:04:28,710 --> 00:04:31,110
Você se diverte
atirando no lixo.
49
00:04:31,237 --> 00:04:32,806
Sim, senhora.
50
00:04:46,533 --> 00:04:48,774
Sim?
51
00:04:48,902 --> 00:04:51,078
Olá, é o Donald. É isso, uh...
52
00:04:59,814 --> 00:05:00,965
Oi.
53
00:05:01,478 --> 00:05:02,214
Feliz Natal.
54
00:05:02,342 --> 00:05:04,773
Você tem algo pra mim?
55
00:05:04,901 --> 00:05:07,717
Uh, sim. Sim. Sim eu quero.
56
00:05:17,478 --> 00:05:19,878
Bem, venha até aqui
e traga-o para a mesa.
57
00:05:20,006 --> 00:05:23,270
Uh... sim. Hum...
58
00:05:23,941 --> 00:05:25,286
Sobre o tapete.
59
00:05:38,822 --> 00:05:43,366
Então, quanto tempo
isso geralmente leva?
60
00:05:43,494 --> 00:05:45,606
Por quanto tempo for necessário.
61
00:05:49,925 --> 00:05:51,558
Existe um lugar
onde eu possa sentar?
62
00:05:51,686 --> 00:05:54,342
Parece que há um lugar
onde você pode se sentar?
63
00:05:57,414 --> 00:05:59,270
Isso pertence a você?
64
00:05:59,398 --> 00:06:03,078
Uh, sim. Ganhei de
Natal quando tinha 11 anos.
65
00:06:09,414 --> 00:06:12,390
Onze. Onze. Isso é ótimo.
66
00:06:12,518 --> 00:06:15,334
Sabe, nunca recebi o que pedi.
67
00:06:16,646 --> 00:06:18,661
Você é um jogador de beisebol?
68
00:06:18,789 --> 00:06:20,966
Uh, sim, sim. Sim eu sou.
69
00:06:22,342 --> 00:06:23,430
Você é um atleta?
70
00:06:23,558 --> 00:06:24,934
Quer dizer, eu estava.
71
00:06:25,062 --> 00:06:29,734
Eu, uh, estraguei meu ACL na
faculdade, tipo, 15 anos atrás.
72
00:06:29,862 --> 00:06:32,070
- Por que você está vendendo agora?
- Eu realmente não quero.
73
00:06:32,198 --> 00:06:37,254
Mas minha garotinha quer ir para um acampamento
espacial, então, uh, não podemos pagar.
74
00:06:37,382 --> 00:06:41,958
O que você acha que vale
o seu sonho de infância?
75
00:06:45,190 --> 00:06:46,598
2.000.
76
00:06:47,686 --> 00:06:49,894
Vou te dar $ 900 por ele.
77
00:06:50,950 --> 00:06:53,766
Isso não vai me levar
nem a metade do caminho.
78
00:06:53,894 --> 00:06:57,382
Vou te dar $ 900 por
isso ou você pode se foder.
79
00:07:06,437 --> 00:07:08,998
A energia hidrelétrica
é uma fonte abundante
80
00:07:09,126 --> 00:07:11,206
de energia e a tese
subjacente ao meu projeto.
81
00:07:11,334 --> 00:07:14,150
- Quanto tempo você demorou?
- Duas semanas de conceituação
82
00:07:14,278 --> 00:07:15,494
e dez dias de construção real.
83
00:07:15,622 --> 00:07:17,190
Como você descobriu isso?
84
00:07:17,318 --> 00:07:20,390
Depois que percebi a
quantidade de energia dentro de
85
00:07:20,518 --> 00:07:22,086
uma fonte de água
corrente, o resto foi elementar.
86
00:07:22,214 --> 00:07:24,198
Parabéns, Christine.
87
00:07:24,325 --> 00:07:28,262
Oh, você deixou o Chester Elementary muito orgulhoso.
88
00:07:37,222 --> 00:07:39,846
Você acabou de vencer o tetracampeão
Billy Wenan. O que você tem a dizer?
89
00:07:39,974 --> 00:07:41,638
Eu não poderia ter pedido
um presente de Natal melhor.
90
00:07:41,766 --> 00:07:43,942
Obrigado a todos, especialmente
a minha mãe e meu pai.
91
00:07:44,070 --> 00:07:45,638
- Parabéns novamente.
- Obrigado.
92
00:07:45,766 --> 00:07:47,910
- Billy!
- Com licença, Juiz Robinson, acho que entendi errado...
93
00:07:48,038 --> 00:07:50,694
Oh, nós temos,
uh, Billy bem aqui.
94
00:07:50,821 --> 00:07:52,773
Vamos dar uma chance
com o vice-campeão.
95
00:07:52,902 --> 00:07:54,502
Tudo bem, vamos trazer
o vice-campeão aqui.
96
00:07:54,630 --> 00:07:56,678
- Eu entendi errado...
- Vamos. Segure essa fita bem alto.
97
00:07:56,806 --> 00:07:58,277
Vocês dois se aconchegam.
Olhe para mim.
98
00:07:58,406 --> 00:08:01,061
Finja que há um pequeno ninho
de esquilo na minha cabeça.
99
00:08:06,278 --> 00:08:08,837
Tchau, Billy!
Tenha um bom Natal!
100
00:08:17,477 --> 00:08:19,494
- Roger.
- Sim, Sr. Wenan.
101
00:08:20,326 --> 00:08:22,662
Tenho mais trabalhos
para aquele nosso amigo.
102
00:08:22,789 --> 00:08:24,422
Vou colocá-lo em
contato, senhor.
103
00:08:24,549 --> 00:08:26,086
Obrigado.
104
00:09:30,886 --> 00:09:32,454
Tudo bem, eu posso falar.
105
00:09:32,582 --> 00:09:34,502
O que exatamente isso implica?
106
00:09:35,974 --> 00:09:38,854
Entendo. Tudo bem, uh...
107
00:09:39,845 --> 00:09:41,798
Você tem um nome?
108
00:09:44,934 --> 00:09:46,405
Quanto?
109
00:09:48,710 --> 00:09:51,334
Sim. Sim eu entendo.
110
00:09:52,038 --> 00:09:54,054
Trabalho aceito.
111
00:09:54,182 --> 00:09:57,062
Eu tenho que ir.
Estou em outro show.
112
00:10:13,767 --> 00:10:16,933
... nos perguntamos a verdadeira questão.
O Papai Noel ainda está fazendo diferença?
113
00:10:17,062 --> 00:10:19,045
Aqui temos uma história
da Carolina do Norte.
114
00:10:19,174 --> 00:10:21,062
Duas crianças disseram que
estavam apenas se divertindo
115
00:10:21,190 --> 00:10:23,237
quando eles lançaram uma bola
de boliche do viaduto de Hickerson.
116
00:10:23,367 --> 00:10:24,998
Isso causou um engavetamento de 30 carros.
117
00:10:25,126 --> 00:10:27,110
Na próxima hora, vamos falar
com um homem de Oregon que diz
118
00:10:27,238 --> 00:10:30,278
um grupo de alunos
queimou sua casa até o chão.
119
00:10:54,917 --> 00:10:56,326
Feliz Natal, Chris.
120
00:10:56,454 --> 00:10:59,429
Ah, crianças em idade
escolar estão colocando fogo
121
00:10:59,558 --> 00:11:02,886
em seus tios e jogando
bolas de boliche de pontes.
122
00:11:03,013 --> 00:11:05,254
Nada muito alegre nisso.
123
00:11:08,838 --> 00:11:11,045
Tenho mais duas
caixas para você atrás.
124
00:11:12,197 --> 00:11:13,669
Vou trazer o caminhão.
125
00:11:13,798 --> 00:11:15,366
Tudo bem, vou prepará-los.
126
00:11:24,166 --> 00:11:25,893
Ei, Chris.
127
00:11:26,758 --> 00:11:28,069
Ralph.
128
00:11:28,198 --> 00:11:30,054
Tenho muitos presentes
debaixo da árvore.
129
00:11:30,182 --> 00:11:32,069
Você poderia vir mais tarde e
desembrulhar alguns mais cedo.
130
00:11:32,198 --> 00:11:35,014
- Hmm. Eu posso ser...
- Segure esse pensamento.
131
00:11:35,814 --> 00:11:38,469
Desculpe por isso, Chris.
O que você quer?
132
00:11:38,598 --> 00:11:39,718
Johnny Carson.
133
00:11:39,845 --> 00:11:42,534
Não em seu humor habitual hoje.
134
00:11:42,662 --> 00:11:46,278
Passaram-se dois segundos
inteiros e não ouvi nada sobre o
135
00:11:46,405 --> 00:11:48,006
declínio da sociedade ou a
juventude imprudente na América.
136
00:11:48,133 --> 00:11:49,957
Acho que estou apenas
tendo um bom dia.
137
00:11:51,365 --> 00:11:55,078
Desejar e esperar não vai
mudar o que está dentro.
138
00:11:56,165 --> 00:11:58,502
Tenho que pegar
outro uísque atrás.
139
00:12:16,038 --> 00:12:17,381
Posso ajudar?
140
00:12:17,511 --> 00:12:19,109
Como vai, Mike?
141
00:12:21,221 --> 00:12:22,342
Não pense que te conheço.
142
00:12:22,471 --> 00:12:25,126
Nicole e as crianças
estão bem, espero.
143
00:12:31,814 --> 00:12:34,373
Olha, uh, eu não
ia fazer nada...
144
00:12:34,502 --> 00:12:37,926
Oh, eu conheço Sandy desde que
ela era criança. Ela é uma ótima garota.
145
00:12:38,053 --> 00:12:40,294
Mas ela nunca teve muita
fé nos votos de casamento.
146
00:12:40,421 --> 00:12:42,757
- Não é como você e eu, Mike.
- Ouça, eu sou...
147
00:12:42,886 --> 00:12:44,165
Estou aqui apenas tomando uma bebida.
Eu não sou...
148
00:12:44,295 --> 00:12:46,278
Você sabe, se
você dirigir direto...
149
00:12:47,045 --> 00:12:50,278
Acho que você pode
estar em casa em 12
150
00:12:50,406 --> 00:12:52,102
horas e passar o
feriado com sua família.
151
00:12:52,231 --> 00:12:53,573
Quem é Você?
152
00:12:53,702 --> 00:12:57,445
Bem, eu sou... Eu sou o cara
que vai te pagar uma cerveja.
153
00:12:58,342 --> 00:13:00,485
Por que você não pula?
Eu cuidarei disso.
154
00:13:03,942 --> 00:13:06,949
E Mike, dirija com cuidado.
155
00:13:17,895 --> 00:13:18,886
Onde está Mike?
156
00:13:19,878 --> 00:13:21,735
- Quem? - O cara bonito
157
00:13:21,862 --> 00:13:24,069
que estava bem próximo de
onde está sua bunda gorda.
158
00:13:24,198 --> 00:13:27,302
Oh, aquele cara.
Bem, acho que ele foi embora.
159
00:13:27,430 --> 00:13:32,262
Por que toda vez que você vem
aqui, eu acabo indo para casa sozinha?
160
00:13:32,773 --> 00:13:34,597
Talvez eu seja um azar.
161
00:13:35,878 --> 00:13:36,838
Sim.
162
00:14:06,277 --> 00:14:09,702
- Olá?
- Olá, senhora. Sou repórter do The Times.
163
00:14:09,831 --> 00:14:12,518
Oh, esse é um artigo maravilhoso.
164
00:14:12,646 --> 00:14:13,957
Sim, ele é.
165
00:14:14,086 --> 00:14:16,165
Sinto-me muito privilegiado
por fazer parte disso.
166
00:14:16,294 --> 00:14:18,853
- Como posso ajudá-lo?
- Ontem publicamos um artigo
167
00:14:18,982 --> 00:14:20,773
na feira de ciências
da sua escola...
168
00:14:21,606 --> 00:14:23,014
e eu tinha algumas
perguntas de acompanhamento
169
00:14:23,142 --> 00:14:25,765
para o "Melhor do
Show", Christine Crawford.
170
00:14:25,894 --> 00:14:28,357
Eu esperava poder obter as
informações de contato dela.
171
00:14:28,486 --> 00:14:30,373
Não tem problema, eu
posso fazer isso para você.
172
00:14:30,502 --> 00:14:32,582
Fantástico.
173
00:14:36,485 --> 00:14:38,566
Só vai demorar mais um segundo.
174
00:14:39,302 --> 00:14:40,390
Ótimo.
175
00:14:45,415 --> 00:14:47,974
Eu trouxe seu leite.
176
00:14:48,102 --> 00:14:49,894
Oh, obrigado, querida.
177
00:14:50,022 --> 00:14:51,462
Coloque aqui.
178
00:14:52,326 --> 00:14:54,759
Você deveria estar descansando.
179
00:14:54,886 --> 00:14:57,702
Vamos tirar isso do seu caminho.
180
00:14:58,918 --> 00:15:00,454
Na mesa.
181
00:15:11,398 --> 00:15:12,709
Milímetros.
182
00:15:13,990 --> 00:15:15,589
- Boa noite.
- Boa noite.
183
00:15:15,718 --> 00:15:18,598
- Eu te amo.
- Eu também te amo.
184
00:15:22,502 --> 00:15:25,189
- Regina!
- Sim, Sr. Wenan.
185
00:15:25,318 --> 00:15:27,462
A avó quer todos
fora de casa agora.
186
00:15:27,591 --> 00:15:28,837
Certamente senhor.
187
00:16:33,606 --> 00:16:35,559
Mmm, voce sabe...
188
00:16:36,486 --> 00:16:39,077
Nunca perdi uma
competição de ciências.
189
00:16:45,318 --> 00:16:48,453
Você sabia que um circuito é
tão bom quanto seu aterramento?
190
00:16:50,182 --> 00:16:52,870
Billy, eu pensei que seu projeto de ciências...
191
00:16:52,998 --> 00:16:56,583
Bateria de carro de 12 volts.
192
00:16:57,031 --> 00:16:59,013
Pode não matar você, mas
193
00:16:59,141 --> 00:17:01,157
fará seus dentes baterem.
194
00:17:01,285 --> 00:17:03,173
Você vai devolver a
fita de primeiro lugar
195
00:17:03,303 --> 00:17:07,239
e diga a eles que você recebeu
uma ajuda injusta no projeto do trem.
196
00:17:08,422 --> 00:17:09,541
Você trapaceou.
197
00:17:13,606 --> 00:17:16,389
Você não merece vencer.
198
00:17:18,213 --> 00:17:19,205
Estou sendo claro?
199
00:17:26,149 --> 00:17:27,494
Tire ela daqui.
200
00:17:44,038 --> 00:17:45,543
Ah.
201
00:17:46,918 --> 00:17:48,742
Eles chegaram há
cerca de 20 minutos.
202
00:17:48,871 --> 00:17:52,454
Sim. Espero que tenham trazido
a outra metade do nosso cheque.
203
00:17:52,582 --> 00:17:55,366
Fique calmo. Você explodir
não vai ajudar em nada.
204
00:17:55,495 --> 00:17:58,918
Não, mas vai me fazer sentir melhor.
205
00:18:00,453 --> 00:18:01,702
Oh.
206
00:18:02,501 --> 00:18:03,718
É bom ver você, Chris.
207
00:18:03,846 --> 00:18:05,990
Peço desculpas por
despertar esta visita em você.
208
00:18:06,118 --> 00:18:07,558
Por que não abandonamos
as gentilezas?
209
00:18:07,686 --> 00:18:09,606
É minha época do ano mais
ocupada e tenho trabalho a fazer.
210
00:18:09,734 --> 00:18:12,390
- Agora, onde está o resto do meu dinheiro?
- Eu sou o Capitão Jacobs.
211
00:18:12,519 --> 00:18:15,813
- Temos uma proposta para você.
- Sem proposições, sem shakes.
212
00:18:15,941 --> 00:18:18,022
Eu quero o que é devido.
E isto? Esta é a metade.
213
00:18:18,150 --> 00:18:21,862
Bem, você produziu apenas
metade do produto do ano
214
00:18:21,990 --> 00:18:25,413
passado, e, uh, o pagamento
do subsídio reflete isso.
215
00:18:25,541 --> 00:18:29,030
Bem, este é o Natal. Não estamos
distribuindo troféus de participação.
216
00:18:29,158 --> 00:18:32,454
Não posso evitar se metade das crianças
merece carvão em vez de presentes.
217
00:18:32,583 --> 00:18:34,790
Temos um orçamento mínimo.
Está em nosso contrato.
218
00:18:34,918 --> 00:18:38,758
Bem, na verdade, o seu contrato com o
governo dos Estados Unidos, hum, estados,
219
00:18:38,885 --> 00:18:42,821
"O pagamento do subsídio depende do
volume de presentes feitos e entregues."
220
00:18:42,949 --> 00:18:44,869
E é exatamente assim
que você foi pago.
221
00:18:44,998 --> 00:18:47,943
Isso nem mesmo
cobrirá a energia.
222
00:18:48,070 --> 00:18:51,238
Temos funcionários
para pagar, comida
223
00:18:51,365 --> 00:18:53,638
para comprar e,
francamente, este é um...
224
00:18:54,150 --> 00:18:55,878
hora de colocar
225
00:18:56,006 --> 00:18:57,606
esse fardo sobre nós.
226
00:18:57,734 --> 00:19:00,870
O que quero dizer é que,
com apenas metade do
227
00:19:00,997 --> 00:19:02,758
nosso pagamento, não
seremos capazes de sobreviver.
228
00:19:02,885 --> 00:19:06,054
Entendemos as restrições
financeiras que você está sofrendo.
229
00:19:06,183 --> 00:19:08,837
Ninguém quer desligar você,
não se não for necessário.
230
00:19:08,966 --> 00:19:11,557
Você ao menos entende
o que está dizendo?
231
00:19:11,686 --> 00:19:13,255
O que você faria no Natal?
232
00:19:13,381 --> 00:19:16,166
Queremos o seu espírito natalino.
Isso gera gastos com feriados.
233
00:19:16,293 --> 00:19:18,150
Não vamos entrar
em tudo isso agora.
234
00:19:18,277 --> 00:19:19,975
Quer dizer, o importante é que
235
00:19:20,101 --> 00:19:22,503
podemos ter uma
chance de resolver isso.
236
00:19:23,815 --> 00:19:25,989
Capitão, por favor.
237
00:19:26,502 --> 00:19:28,454
Chris, Ruth, o
exército dos Estados
238
00:19:28,582 --> 00:19:31,813
Unidos gostaria de
contratar seus serviços.
239
00:19:38,886 --> 00:19:42,245
Você sabe o que acontece
se eu ouvir você falar, certo?
240
00:19:42,918 --> 00:19:44,293
Não.
241
00:19:44,422 --> 00:19:45,990
Eu vou matar sua mamãe.
242
00:19:46,117 --> 00:19:48,230
Eu vou matar seu papai.
243
00:19:48,838 --> 00:19:50,214
Você tem um cachorro?
244
00:19:50,758 --> 00:19:51,973
Sim.
245
00:19:52,102 --> 00:19:54,183
Qual é o nome do seu cachorro?
246
00:19:54,918 --> 00:19:56,934
J-Jo Jo Beans.
247
00:19:57,063 --> 00:20:00,070
Bem, eu vou matar o
velho Jo Jo Beans também.
248
00:20:02,278 --> 00:20:04,518
Agora você vai entrar lá e
249
00:20:04,646 --> 00:20:06,405
dizer que estava no shopping
250
00:20:06,534 --> 00:20:08,583
e você perdeu a noção do tempo.
251
00:20:08,710 --> 00:20:11,077
Você estava comprando presentes
de Natal para eles. Você entendeu?
252
00:20:11,206 --> 00:20:12,838
Não tenho Natal pré...
253
00:20:12,965 --> 00:20:16,294
Bem, talvez você estivesse pensando em
comprar alguns presentes de Natal para eles.
254
00:20:20,902 --> 00:20:23,750
Lembre-se, daqui a duas noites,
255
00:20:23,878 --> 00:20:26,854
O Papai Noel vai deslizar
a bunda gorda pela
256
00:20:26,982 --> 00:20:28,550
sua chaminé e lhe dar
um monte de presentes
257
00:20:28,678 --> 00:20:30,822
porque você foi uma
garota tão boa este ano.
258
00:20:31,686 --> 00:20:34,149
Você sabe, ele não
faz isso para todos.
259
00:20:36,965 --> 00:20:38,310
Aqui está seu telefone.
260
00:20:47,942 --> 00:20:49,381
Christine.
261
00:20:52,806 --> 00:20:54,502
Feliz Natal.
262
00:21:06,982 --> 00:21:08,581
Obrigado, amor.
263
00:21:11,814 --> 00:21:14,758
Você acha que eles estão falando
sério sobre o fechamento da fábrica?
264
00:21:15,494 --> 00:21:17,317
Nah, eles estão apenas tentando
265
00:21:17,446 --> 00:21:19,173
nos forçar a fazer um contrato.
266
00:21:19,302 --> 00:21:21,414
Você tem certeza disso?
267
00:21:23,142 --> 00:21:24,806
Podemos usar a renda extra.
268
00:21:24,933 --> 00:21:26,694
Oh, estou ciente.
269
00:21:26,821 --> 00:21:29,062
Não tem que vir deles embora.
270
00:21:31,046 --> 00:21:32,390
Não.
271
00:21:32,518 --> 00:21:34,790
Por que, não, não importa.
272
00:21:34,918 --> 00:21:37,830
Estou feliz por ter pensado nisso.
273
00:21:39,942 --> 00:21:41,446
Hmm.
274
00:21:41,574 --> 00:21:44,294
Bem, estou ligando para você na véspera
de Natal, então você sabe que é sério.
275
00:21:44,422 --> 00:21:47,430
Quer dizer, achei que fizemos
um ótimo trabalho para você em '98.
276
00:21:47,558 --> 00:21:48,870
Minha equipe é rápida.
277
00:21:48,997 --> 00:21:51,494
E você sabe que eles fazem
um trabalho de qualidade, certo?
278
00:21:53,765 --> 00:21:55,430
Bem não.
279
00:21:55,558 --> 00:21:57,702
Não, não, eu não posso vencer isso.
280
00:21:57,830 --> 00:22:01,062
Mas se você está comprando tão barato,
você deve sacrificar algo em algum lugar.
281
00:22:05,317 --> 00:22:07,558
Lamento ouvir isso, Lee Ning.
282
00:22:09,286 --> 00:22:11,494
Sim, tenha um bom dia. Tchau.
283
00:22:11,622 --> 00:22:14,406
Lee Ning, fora.
284
00:22:26,086 --> 00:22:29,478
Elon, este é o Chris.
O que você tem para mim?
285
00:22:31,750 --> 00:22:35,814
Eu licito em tudo, de
mainframes a dispensadores Pez.
286
00:22:35,941 --> 00:22:37,893
Todo mundo está terceirizando.
287
00:22:39,430 --> 00:22:44,422
Eles têm crianças de seis anos
fazendo turnos de 12 horas descalços
288
00:22:44,550 --> 00:22:46,182
para dois chicletes.
289
00:22:46,310 --> 00:22:48,070
É de partir o coração.
290
00:22:48,197 --> 00:22:51,429
Você está exausto e terá uma
longa noite de entrega de presentes.
291
00:22:51,558 --> 00:22:53,702
Por que você não descansa
um pouco antes de sair?
292
00:22:53,830 --> 00:22:56,101
Você ainda tem
um pouco de tempo.
293
00:22:56,229 --> 00:22:58,246
Eu não consigo dormir
294
00:22:58,374 --> 00:23:00,966
A maldita operação
está dando errado.
295
00:23:05,254 --> 00:23:07,590
- Chris.
- Chris, o trenó está embalado e pronto para partir.
296
00:23:07,718 --> 00:23:09,158
Eu estarei lá.
297
00:23:10,854 --> 00:23:13,638
- Deixa eu ver.
- Aguente. Estou quase terminando.
298
00:23:13,765 --> 00:23:15,526
Deixe-me...
Apenas me dê a lista.
299
00:23:15,654 --> 00:23:17,349
Você verificou isso?
300
00:23:17,478 --> 00:23:19,269
Vamos. Está bem.
301
00:23:26,054 --> 00:23:27,974
Por que você está agindo assim?
302
00:23:30,661 --> 00:23:32,230
Porque eu falhei.
303
00:23:41,318 --> 00:23:42,406
Ei!
304
00:23:42,534 --> 00:23:45,030
- Está se esquecendo de algo?
- Oh.
305
00:23:49,382 --> 00:23:52,006
- Vou guardar isso para você.
- Oh vamos lá.
306
00:23:52,134 --> 00:23:54,278
É 15 abaixo aqui.
307
00:23:54,406 --> 00:23:56,166
Depois, coma chocolate quente.
308
00:23:58,470 --> 00:24:00,101
Tudo certo.
309
00:26:11,430 --> 00:26:12,710
Como foi?
310
00:26:12,838 --> 00:26:15,142
- Eu sobrevivi.
- Mmm.
311
00:26:17,029 --> 00:26:19,334
Feliz Natal, querida.
312
00:27:14,117 --> 00:27:18,502
Você estragou tudo, gordo!
313
00:27:18,629 --> 00:27:19,685
Vai!
314
00:27:42,502 --> 00:27:45,382
Cacete. Esse foi
um recorde do curso.
315
00:27:46,053 --> 00:27:47,462
Vamos executá-lo novamente.
316
00:27:47,590 --> 00:27:50,695
Eu estava, uh, esperando,
uh, chegar à casa do meu
317
00:27:50,822 --> 00:27:53,829
filho e ver os netos abrindo
os presentes esta manhã.
318
00:27:57,221 --> 00:28:00,517
Você não está sendo
recompensado pelo seu tempo?
319
00:28:00,646 --> 00:28:03,271
Oh, sim, sim. Certo.
320
00:28:03,397 --> 00:28:05,127
Bem, isso não é o
suficiente para você?
321
00:28:05,253 --> 00:28:06,790
Não, uh, é.
322
00:28:06,918 --> 00:28:08,614
Boa.
323
00:28:08,741 --> 00:28:10,309
Então vamos executá-lo novamente.
324
00:28:32,007 --> 00:28:33,157
Algum problema?
325
00:28:33,286 --> 00:28:34,918
Eu tenho um trabalho para você.
326
00:28:35,046 --> 00:28:36,966
- Boa.
- Acho que você vai gostar.
327
00:28:37,093 --> 00:28:39,269
Complementa esse seu hobby.
328
00:28:39,398 --> 00:28:40,742
Qual é o trabalho?
329
00:28:44,069 --> 00:28:46,502
Eu gostaria que você
matasse o Papai Noel.
330
00:28:49,287 --> 00:28:51,111
Realmente?
331
00:28:51,238 --> 00:28:53,573
Eu sei que ele te decepcionou também.
332
00:28:54,151 --> 00:28:55,685
Bem, uh...
333
00:28:56,358 --> 00:28:57,798
isso não vai ser fácil.
334
00:28:57,927 --> 00:29:00,902
Bem, se você não está interessado,
tenho certeza que posso encontrar s...
335
00:29:01,029 --> 00:29:02,662
Não, estou interessado.
336
00:29:03,173 --> 00:29:05,189
Estou muito interessado.
337
00:29:14,502 --> 00:29:15,782
Olá. Davis aqui.
338
00:29:15,910 --> 00:29:17,830
Ah, bom dia. Este é o Chris.
339
00:29:17,958 --> 00:29:20,133
- Chris, bom dia.
- Eu farei o contrato.
340
00:29:20,262 --> 00:29:21,766
Oh, isso é fantástico!
Isso é ótimo.
341
00:29:21,895 --> 00:29:25,222
- Sim... Sim. Sim, bem, sim.
- Vamos ficar juntos...
342
00:29:25,349 --> 00:29:27,622
Bem, m-feliz... Feliz Natal.
343
00:29:27,751 --> 00:29:31,302
No único dia em que você
consegue dormir e acorda cedo.
344
00:29:31,431 --> 00:29:33,255
Bem, eu estava com
a cabeça pesada.
345
00:29:35,749 --> 00:29:37,925
Acabei de concordar
com o contrato.
346
00:29:38,055 --> 00:29:40,709
- É o que temos que fazer, amor.
- Eu sei.
347
00:29:41,478 --> 00:29:42,918
O que é isso?
348
00:29:43,047 --> 00:29:46,021
Oh, algumas crianças com um rifle de
veado colocam algumas armas no ar.
349
00:29:46,149 --> 00:29:47,815
- Novamente?
- Sim.
350
00:29:47,941 --> 00:29:51,430
Faça dois buracos no trenó, um em mim.
Até rasgou minha bolsa.
351
00:29:51,558 --> 00:29:54,022
Não se preocupe com a bolsa.
Deixe-me ver seu lado.
352
00:29:54,149 --> 00:29:56,262
Eu estou bem. Está...
está bem, está bem.
353
00:29:56,391 --> 00:29:58,278
Vai se curar da maneira usual.
354
00:30:00,805 --> 00:30:02,885
Não sei o que estou
fazendo de errado.
355
00:30:04,326 --> 00:30:06,855
Talvez seja hora
de tirar o casaco.
356
00:30:06,982 --> 00:30:10,021
Você só precisa de uma pausa.
Todos nós estamos sentindo isso este ano.
357
00:30:10,149 --> 00:30:11,846
Perdi minha influência.
358
00:30:11,973 --> 00:30:14,758
Você é um ícone.
As pessoas amam você.
359
00:30:14,886 --> 00:30:16,966
Sou um homem gordo e
bobo de terno vermelho.
360
00:30:17,093 --> 00:30:20,613
Quer dizer, você acha isso fofo, mas é isso
que as pessoas realmente pensam de mim.
361
00:30:20,742 --> 00:30:22,853
O Natal é uma farsa.
Eu sou uma piada
362
00:30:22,982 --> 00:30:25,413
Não houve mais nenhum
espírito real da temporada.
363
00:30:25,542 --> 00:30:26,789
Não por anos.
364
00:30:26,919 --> 00:30:28,709
Vamos apenas dedicar
alguns dias nisso.
365
00:30:28,839 --> 00:30:30,437
Isso lhe dará uma
perspectiva melhor.
366
00:30:30,565 --> 00:30:32,326
Eu deveria ter cobrado
royalties pela minha imagem.
367
00:30:32,453 --> 00:30:34,502
- Agora, isso é o que deveríamos ter feito.
- Nós não somos assim.
368
00:30:34,630 --> 00:30:38,309
Não, somos apenas o maior
estímulo econômico em todo o mundo.
369
00:30:38,439 --> 00:30:40,902
O Natal gera US $ 3
trilhões somente nos EUA.
370
00:30:41,029 --> 00:30:43,270
Não podemos pagar nossa conta de energia.
Acha que há algo errado com isso?
371
00:30:43,398 --> 00:30:45,702
Oh, é assim que estamos
medindo o sucesso agora?
372
00:30:45,829 --> 00:30:47,493
Bem, é com isso que
eles se preocupam.
373
00:30:47,622 --> 00:30:52,709
Eles nos suportam para vender
seus brinquedos, refrigerantes e carros.
374
00:30:52,839 --> 00:30:53,895
Somos uma empresa.
375
00:30:54,022 --> 00:30:56,133
E não se iluda, Ruth.
376
00:30:56,262 --> 00:30:59,173
O altruísmo não é uma franquia
em seus resultados financeiros.
377
00:30:59,302 --> 00:31:02,117
Não coloque tudo sobre eles.
Você também mudou.
378
00:31:03,526 --> 00:31:05,029
Você pode estar certo.
379
00:31:06,053 --> 00:31:08,005
Talvez eu seja como eles.
380
00:31:09,126 --> 00:31:10,853
Você ainda tem.
381
00:31:12,869 --> 00:31:17,830
Tudo o que tenho é uma
aversão a um mundo esquecido.
382
00:31:25,575 --> 00:31:27,462
Obrigado pelos charutos.
383
00:31:54,085 --> 00:31:56,358
- Informações. Posso te ajudar?
- Sim, sim, sim.
384
00:31:56,486 --> 00:31:58,375
Preciso falar com
alguém no Pólo Norte.
385
00:31:58,501 --> 00:32:01,863
Não consigo pesquisar sem
um país ou código específico.
386
00:32:01,990 --> 00:32:06,341
OK. Tudo bem, então qual é a
coisa mais próxima do Pólo Norte?
387
00:32:06,469 --> 00:32:08,389
Algo... Algo ártico,
no Círculo Polar Ártico.
388
00:32:08,518 --> 00:32:11,590
Infelizmente, não sei. Se você pudesse
ser mais específico, eu poderia ajudá-lo.
389
00:32:11,718 --> 00:32:15,109
Bem, há uma cidade lá em
cima, uma ilha, alguma coisa?
390
00:32:15,238 --> 00:32:17,446
Um pedaço de gelo
flutuando na porra do oceano?
391
00:32:17,575 --> 00:32:19,430
Não posso ficar se
você vai falar assim.
392
00:32:19,558 --> 00:32:21,222
Sinto muito.
Eu não queria xingar.
393
00:32:21,350 --> 00:32:23,749
- Por favor, não desligue.
- Eu quero te ajudar. Se você pudesse ser mais específico.
394
00:32:23,878 --> 00:32:26,406
Ok, uh, e a cidade de...
395
00:32:26,533 --> 00:32:28,710
de Eureka na Ilha Ellesmere?
396
00:32:28,839 --> 00:32:31,782
- Ok, entendi.
- Ótimo, ótimo.
397
00:32:31,910 --> 00:32:34,630
Você tem uma lista
de Christopher Cringle?
398
00:32:34,758 --> 00:32:36,901
Olá?
399
00:32:37,766 --> 00:32:39,909
Olá?
400
00:32:40,037 --> 00:32:42,438
Por que você desligou
a porra do telefone?
401
00:32:51,333 --> 00:32:52,935
Apenas relaxe.
402
00:33:01,638 --> 00:33:02,695
Voltar à rotina.
403
00:33:10,246 --> 00:33:12,295
- Droga! Merda.
- Eu quebrei.
404
00:33:12,421 --> 00:33:13,318
- Eu quebrei.
- Jesus.
405
00:33:32,455 --> 00:33:34,501
Posso pegar outro bule de chá?
406
00:33:49,510 --> 00:33:52,454
Sr. Wenan.
Este pacote veio para você.
407
00:33:52,582 --> 00:33:54,949
Do seu pai pelo Natal.
408
00:33:59,557 --> 00:34:00,999
Está alguns dias atrasado.
409
00:34:01,126 --> 00:34:02,341
Sim senhor.
410
00:34:03,589 --> 00:34:05,095
Das Bahamas?
411
00:34:05,221 --> 00:34:07,269
Isso é o que diz, senhor.
412
00:34:07,397 --> 00:34:10,149
Ele provavelmente está lá
com sua namorada, Kara.
413
00:34:11,013 --> 00:34:12,486
Não sei, senhor.
414
00:34:13,925 --> 00:34:16,422
Bem, passe para mim.
415
00:35:40,293 --> 00:35:42,438
Onde diabos você está?
416
00:36:22,533 --> 00:36:23,718
Ei.
417
00:36:24,358 --> 00:36:25,638
Onde fazer o, uh...
418
00:36:25,766 --> 00:36:28,070
as cartas para o Papai Noel vão?
419
00:36:28,198 --> 00:36:30,213
Você sabe, as cartas que as
crianças escrevem para o Papai Noel?
420
00:36:30,341 --> 00:36:31,814
- O que acontece com eles?
- Sim Sim. H-36.
421
00:36:31,942 --> 00:36:34,534
Uh, é um... é uma
lata de lixo no escritório.
422
00:36:34,662 --> 00:36:37,893
- Certo. O que acontece com eles depois disso?
- Uh, eu não sei.
423
00:36:38,021 --> 00:36:39,877
Acho que você poderia perguntar a
Weyland, nosso supervisor de distrito.
424
00:36:40,006 --> 00:36:41,254
Weyland? Você sabe
onde posso encontrá-lo?
425
00:36:41,382 --> 00:36:43,366
Sim, escritório no centro,
perto da Redding Street.
426
00:36:43,494 --> 00:36:44,613
- Redding?
- Sim.
427
00:36:44,741 --> 00:36:47,270
- Ótimo. Obrigado.
- Sem problemas.
428
00:36:47,398 --> 00:36:48,806
Tenha um bom dia.
429
00:37:01,925 --> 00:37:03,206
Manhã.
430
00:37:03,813 --> 00:37:06,246
Desculpe.
Este é meu primeiro dia.
431
00:37:06,374 --> 00:37:08,677
Sabe onde posso encontrar o
escritório do Supervisor Meeks?
432
00:37:18,150 --> 00:37:19,590
Hum...
433
00:37:20,038 --> 00:37:21,702
posso ajudar?
434
00:37:22,886 --> 00:37:25,318
Estou procurando o gordo.
435
00:37:25,446 --> 00:37:26,374
Onde ele está?
436
00:37:26,502 --> 00:37:27,942
Desculpe?
437
00:37:28,678 --> 00:37:30,918
Papai Noel, filho da puta.
438
00:37:32,774 --> 00:37:34,629
Vamos, Weyland.
439
00:37:34,758 --> 00:37:36,326
Não seja estúpido.
440
00:37:36,453 --> 00:37:40,261
Basta me dar o
endereço e eu sairei daqui.
441
00:37:43,558 --> 00:37:45,318
Para onde você envia as cartas?
442
00:37:45,446 --> 00:37:47,366
Ok, apenas vá com calma.
443
00:37:50,182 --> 00:37:52,550
Olha, eu não posso te
dar um endereço porque...
444
00:37:52,678 --> 00:37:54,246
Shh.
445
00:37:54,374 --> 00:37:56,645
Não posso te dar um
endereço porque não tenho um.
446
00:37:56,774 --> 00:37:58,438
Então você acabou de classificar
sua última correspondência.
447
00:37:58,565 --> 00:38:00,166
Não não não não. Eu só...
448
00:38:00,294 --> 00:38:03,718
Olha, é um programa classificado.
Eles me deram uma caixa postal e é isso.
449
00:38:03,846 --> 00:38:05,414
Eu não sei mais nada.
Eu juro para você.
450
00:38:05,542 --> 00:38:08,229
Nós apenas encaixotamos
as cartas e as enviamos.
451
00:38:10,502 --> 00:38:11,686
Anotá-la.
452
00:38:12,870 --> 00:38:14,502
- Anotá-la. - OK.
453
00:38:14,917 --> 00:38:16,294
OK.
454
00:38:17,350 --> 00:38:18,950
Para a direita.
455
00:38:19,078 --> 00:38:20,166
Outro jeito.
456
00:38:26,694 --> 00:38:28,806
Não essa página.
Use um em branco.
457
00:38:31,877 --> 00:38:33,350
OK.
458
00:38:33,478 --> 00:38:35,430
- Desacelere. Torne-o legível.
- Porra.
459
00:38:37,318 --> 00:38:38,470
OK?
460
00:38:45,190 --> 00:38:48,582
- Você deve estar me zoando.
- Não não não. É a verdade. Eu juro.
461
00:38:54,406 --> 00:38:57,510
Então, uh, e agora?
462
00:38:59,782 --> 00:39:01,126
Bem...
463
00:39:01,989 --> 00:39:03,398
é isso.
464
00:39:11,750 --> 00:39:13,157
Filho de uma...
465
00:39:48,742 --> 00:39:50,278
Olá?
466
00:39:50,406 --> 00:39:51,942
Nós estamos indo.
467
00:39:52,070 --> 00:39:54,726
- Estarei na estrada à meia-noite.
- Parece bom.
468
00:39:54,854 --> 00:39:56,806
Mantenha-me atualizado
sobre o seu progresso.
469
00:41:08,198 --> 00:41:10,054
Eles vão entender.
470
00:41:11,749 --> 00:41:13,542
Eles não deveriam precisar.
471
00:41:14,758 --> 00:41:17,191
Posso presumir que
eles falam inglês?
472
00:41:17,318 --> 00:41:22,342
Nosso trabalho exige que eles
falem muitas línguas diferentes.
473
00:41:22,470 --> 00:41:24,998
Vamos acabar logo com isso.
474
00:41:34,982 --> 00:41:38,822
Tudo bem, pessoal. Acalme-se agora.
Vamos nos acalmar.
475
00:41:44,678 --> 00:41:48,966
- Está todo mundo aqui?
- Estamos todos aqui e prestados contas, senhor.
476
00:41:51,590 --> 00:41:53,638
Bem, em primeiro lugar, uh,
477
00:41:53,766 --> 00:41:56,902
Lamento ligar de volta
para todos vocês tão cedo.
478
00:41:57,030 --> 00:41:59,845
Mas tenho certeza de que todos
vocês estão ansiosos para começar
479
00:41:59,974 --> 00:42:03,718
a trabalhar e voltar a trabalhar
no Natal do próximo ano.
480
00:42:11,590 --> 00:42:16,358
E provavelmente você está se perguntando
sobre todos os novos rostos por aqui hoje.
481
00:42:18,118 --> 00:42:19,974
Bem, como você já sabe...
482
00:42:21,894 --> 00:42:26,278
há um número crescente de
jovens tomando decisões erradas.
483
00:42:28,006 --> 00:42:32,422
Bem, isso infelizmente
fez com que nosso subsídio
484
00:42:32,550 --> 00:42:35,142
anual ficasse bem abaixo
do nosso orçamento atual.
485
00:42:36,871 --> 00:42:39,205
Agora, para compensar
esse déficit...
486
00:42:41,862 --> 00:42:46,022
estamos cumprindo um contrato de
dois meses com os militares dos EUA.
487
00:42:54,182 --> 00:42:58,502
Bem, eu sei que isso deve ser
um choque para muitos de vocês.
488
00:42:58,630 --> 00:43:01,926
Acredite em mim, se
houvesse outra maneira...
489
00:43:06,278 --> 00:43:08,326
Este é o Capitão Jacobs.
490
00:43:09,351 --> 00:43:10,662
O Capitão Jacobs irá
informá-lo sobre muitas
491
00:43:10,789 --> 00:43:13,413
das mudanças que estão
acontecendo por aqui.
492
00:43:13,542 --> 00:43:14,918
Obrigado.
493
00:43:19,206 --> 00:43:22,086
Vou repassar algumas regras que
494
00:43:22,213 --> 00:43:24,358
devem ser seguidas sem exceção
495
00:43:24,485 --> 00:43:26,662
e ao longo da duração
deste compromisso.
496
00:43:26,791 --> 00:43:31,174
Essas regras são para sua segurança,
e somente para sua segurança.
497
00:43:31,301 --> 00:43:34,246
Número um, você terá
suas impressões digitais,
498
00:43:34,375 --> 00:43:38,054
- atribuído um crachá de segurança para ser usado o tempo todo.
- Próximo.
499
00:43:38,182 --> 00:43:41,669
Número dois, você deve
entrar e sair do chão de
500
00:43:41,798 --> 00:43:43,718
fábrica apenas pelas
portas do compartimento sul.
501
00:43:43,846 --> 00:43:48,006
Número três, você deve remover
os sinos de seus uniformes,
502
00:43:48,133 --> 00:43:50,695
pois eles dispararão
nossos detectores de metal.
503
00:43:50,822 --> 00:43:55,109
Além dessas regras, estaremos
atualizando a segurança do site.
504
00:43:55,782 --> 00:43:57,573
Você tem alguma pergunta?
505
00:43:58,918 --> 00:43:59,974
Sim.
506
00:44:00,101 --> 00:44:02,311
Que tipo de brinquedos
estamos fazendo, senhor?
507
00:44:02,437 --> 00:44:03,782
Não são brinquedos, senhorita.
508
00:44:03,910 --> 00:44:06,982
Painéis de controle para
a águia americana no céu,
509
00:44:07,111 --> 00:44:09,734
nossos caças FJ-63.
510
00:44:17,926 --> 00:44:19,813
Qual é o propósito
da sua visita?
511
00:44:20,455 --> 00:44:23,206
Lazer. Caçando.
512
00:44:23,335 --> 00:44:25,382
Eu vou matar algumas coisas.
513
00:44:27,622 --> 00:44:29,509
Você preenche o 5589?
514
00:44:29,638 --> 00:44:33,413
Sim, senhora, tenho meu 5589...
515
00:44:33,862 --> 00:44:36,902
meu 4457 e meu 3177 bem aqui.
516
00:44:37,029 --> 00:44:39,782
517
00:44:58,213 --> 00:44:59,462
Tudo certo.
518
00:44:59,590 --> 00:45:00,966
Bem-vindo ao canadá.
519
00:45:01,414 --> 00:45:02,853
É bom estar aqui.
520
00:45:44,935 --> 00:45:47,815
Santo Cristo, cabo, você
chama isso de martelar?
521
00:45:48,485 --> 00:45:50,727
Mostre um pouco de
orgulho pelo seu trabalho.
522
00:45:50,853 --> 00:45:52,102
Aqui. Você está acima.
523
00:45:54,245 --> 00:45:55,909
Santo inferno.
524
00:45:56,038 --> 00:45:58,406
Soldado, tire seu
traseiro daquele elevador.
525
00:45:58,533 --> 00:46:00,135
Limpe essa merda.
526
00:46:13,798 --> 00:46:15,269
Ei, parceiro. Aqui.
527
00:46:15,398 --> 00:46:16,837
Segure-se com isso.
528
00:46:30,886 --> 00:46:32,229
Obrigado.
529
00:46:32,902 --> 00:46:34,246
Esteróides.
530
00:46:40,741 --> 00:46:43,045
Eu venho em paz.
531
00:46:43,174 --> 00:46:44,806
Obrigado.
532
00:46:59,655 --> 00:47:01,575
Dia, 7. Como está todo mundo?
533
00:47:01,702 --> 00:47:04,966
Muito bem, senhor. Colocamos a
linha em funcionamento ontem à noite.
534
00:47:05,093 --> 00:47:07,621
- No momento estamos otimizando.
- Oh sim.
535
00:47:07,749 --> 00:47:09,925
Ok, otimizando. Entendo.
536
00:47:10,053 --> 00:47:11,845
19, 23, como vai você?
537
00:47:11,973 --> 00:47:14,151
- Maravilhosamente perfeito, senhor.
- Uh, super-duper bom.
538
00:47:14,278 --> 00:47:16,870
Ah, agradeço a positividade.
539
00:47:16,998 --> 00:47:17,926
Você está comprando isso?
540
00:47:18,055 --> 00:47:19,815
Com certeza, chefe.
541
00:47:19,942 --> 00:47:23,013
Eu realmente encurralei você neste
ponto, 7. Não pense que eu não sei disso.
542
00:47:23,142 --> 00:47:25,861
O pedido exige muito produto
em um curto espaço de tempo.
543
00:47:25,989 --> 00:47:29,701
Sim, vai ser um estrondo, mesmo se tudo
correr perfeito. Reabasteça, obrigado.
544
00:47:29,829 --> 00:47:31,013
O que nunca acontece.
545
00:47:31,142 --> 00:47:32,837
Quando você viu
tudo ficar perfeito?
546
00:47:32,965 --> 00:47:35,398
- 1910 foi perto.
- Houve uma guerra ruim naquele ano.
547
00:47:35,526 --> 00:47:36,549
Você não pode se culpar.
548
00:47:36,677 --> 00:47:39,175
- Vou verificar a tripulação.
- O escritório.
549
00:47:39,301 --> 00:47:40,678
Oh, mais uma coisa.
550
00:47:40,806 --> 00:47:42,373
7...
551
00:47:42,502 --> 00:47:45,189
isso é tudo ou nada para nós.
552
00:47:45,317 --> 00:47:48,646
Não preciso dizer que
absolutamente tudo está em jogo.
553
00:47:49,638 --> 00:47:52,294
O Natal está em jogo, senhor.
Não vamos deixar você pra baixo.
554
00:47:52,422 --> 00:47:55,558
- Terminaremos o pedido a tempo.
- Bom homem.
555
00:47:55,686 --> 00:47:58,119
Chris, acabei de falar
com meus superiores.
556
00:47:58,246 --> 00:48:00,326
Eles estão muito impressionados
com os números que lhes dei.
557
00:48:00,453 --> 00:48:03,685
Eles estão enviando alguns ternos
para dar uma olhada na operação.
558
00:48:03,814 --> 00:48:05,862
É um grupo muito
impressionante de...
559
00:48:06,726 --> 00:48:08,646
pequenos trabalhadores
que você tem aqui.
560
00:48:08,775 --> 00:48:09,735
Trabalhadores realmente árduos.
561
00:48:10,951 --> 00:48:13,126
Gostaria de usar a sala de
descanso, se for possível.
562
00:48:13,253 --> 00:48:15,686
Estou executando uma rotação de oito
homens, quatro em todos os momentos.
563
00:48:15,813 --> 00:48:18,821
Eu ou um dos meus homens vamos
ficar na fábrica 24 horas por dia.
564
00:48:18,949 --> 00:48:20,837
O que acha disso, 7?
565
00:48:20,965 --> 00:48:23,686
Podemos fazer nossos
intervalos no refeitório.
566
00:48:23,813 --> 00:48:25,990
Muito obrigado a você.
Capitão Jacobs.
567
00:48:26,118 --> 00:48:27,589
- 7.
- 7?
568
00:48:27,718 --> 00:48:29,638
Somos todos classificados
e contabilizados por número.
569
00:48:29,766 --> 00:48:31,015
É mais eficiente dessa forma.
570
00:48:31,141 --> 00:48:32,966
7 é nosso capataz de fábrica.
571
00:48:33,093 --> 00:48:34,213
O que aconteceu de 1 a 6?
572
00:48:34,342 --> 00:48:36,229
Bem, nós estamos
nisso há muito tempo.
573
00:48:36,358 --> 00:48:38,278
Não reemitimos números.
574
00:48:38,406 --> 00:48:41,223
Isso seria antiético
e desonroso.
575
00:48:42,214 --> 00:48:43,110
Eu gosto disso.
576
00:48:43,239 --> 00:48:44,997
Essa é uma maneira infernal
de comandar uma tripulação.
577
00:48:45,126 --> 00:48:48,613
Quer um biscoito,
Capitão Jacobs?
578
00:48:49,222 --> 00:48:50,501
De fato.
579
00:48:51,717 --> 00:48:53,253
Uma maneira incrível de
comandar uma tripulação.
580
00:48:53,381 --> 00:48:54,663
Desculpe.
581
00:48:59,622 --> 00:49:00,678
Mmm.
582
00:49:01,861 --> 00:49:03,109
Uau.
583
00:49:15,333 --> 00:49:16,902
Você está bem, amigo?
584
00:49:30,693 --> 00:49:33,797
A rede de hamster é uma das
mais vendidas e isso, o rolo.
585
00:49:33,926 --> 00:49:36,453
Então temos a gangorra.
586
00:49:36,581 --> 00:49:39,271
Nibblers e o teatro de
animais de estimação.
587
00:49:39,397 --> 00:49:41,542
Não há espaço para o
teatro do animal de estimação.
588
00:49:41,670 --> 00:49:44,422
Você sabe, é engraçado.
Você não me parece uma pessoa de hamster.
589
00:49:44,550 --> 00:49:47,686
- Bem, eu sou.
- Você parece mais um... uma pessoa réptil.
590
00:49:47,815 --> 00:49:49,861
Você gosta de lagartos?
591
00:49:51,238 --> 00:49:52,711
Tenho uma grande
seleção de camaleões.
592
00:49:52,837 --> 00:49:54,821
Eu não quero um camaleão.
593
00:49:56,358 --> 00:49:57,541
Cobras.
594
00:49:57,669 --> 00:50:00,453
É isso.
Você é uma pessoa cobra.
595
00:50:01,413 --> 00:50:03,110
As cobras comem hamsters.
596
00:50:03,238 --> 00:50:05,477
Você sabe, muitas pessoas
não sabem que tipo de
597
00:50:05,606 --> 00:50:07,526
animal de estimação são,
mas eu sou muito bom nisso.
598
00:50:08,326 --> 00:50:10,630
Sabe, você me lembra
muito minha mãe.
599
00:50:10,758 --> 00:50:12,101
- Verdade?
- Sim.
600
00:50:12,229 --> 00:50:13,830
Ela não era uma boa ouvinte e
601
00:50:13,957 --> 00:50:16,997
nunca sabia quando calar a boca.
602
00:50:19,749 --> 00:50:21,094
Obrigado.
603
00:50:38,598 --> 00:50:40,166
Aqui está, rapazes.
604
00:50:46,726 --> 00:50:47,749
- Oi.
- Ei.
605
00:50:47,878 --> 00:50:49,094
Sr. Cringle.
606
00:50:49,222 --> 00:50:51,397
Foi muito difícil
encontrar este lugar.
607
00:50:51,526 --> 00:50:53,477
Perguntado pela cidade, mas
ninguém tinha a menor ideia.
608
00:50:53,606 --> 00:50:55,975
Sim, como você pode
imaginar, tem que ser assim.
609
00:50:56,101 --> 00:50:57,286
E achamos que é uma coisa boa.
610
00:50:57,414 --> 00:50:59,173
Grande coisa.
Sim, sou Lex Taylor.
611
00:50:59,302 --> 00:51:02,086
- Este é, uh, Carter Mapplethorpe.
- Eu sei quem você é.
612
00:51:02,214 --> 00:51:04,263
Direito. Eles nos
avisaram sobre isso.
613
00:51:04,390 --> 00:51:06,693
As coisas foram um pouco
complicadas por alguns anos.
614
00:51:06,821 --> 00:51:08,326
Não eram, Carter?
615
00:51:10,597 --> 00:51:12,613
Ei, ei, ei.
616
00:51:12,742 --> 00:51:14,854
Oh, esse é Donner.
Ele fica um pouco nippy.
617
00:51:14,982 --> 00:51:17,446
Você tem sorte de não ter sido Blitzer.
Ela rasgaria seu pacote imediatamente.
618
00:51:17,574 --> 00:51:20,101
Bem, dêem uma olhada, pessoal.
619
00:51:20,229 --> 00:51:21,958
7, meu chefe de loja, mostrará
620
00:51:22,085 --> 00:51:23,686
tudo o que você precisa ver.
621
00:51:23,815 --> 00:51:25,925
Nós, uh, não precisamos
dar uma olhada, Chris.
622
00:51:26,053 --> 00:51:28,550
Não, vimos os números,
vimos as amostras
623
00:51:28,678 --> 00:51:30,438
e o trabalho que
você faz é excepcional.
624
00:51:30,566 --> 00:51:33,733
Os militares gostariam de
adquirir seus serviços anualmente.
625
00:51:33,862 --> 00:51:35,878
Não vamos nos precipitar aqui.
626
00:51:36,006 --> 00:51:40,934
Estamos preparados para
garantir seu subsídio por 15 anos.
627
00:51:41,670 --> 00:51:43,718
Eu escuto o que
você está falando,
628
00:51:43,846 --> 00:51:45,670
mas este é um
acordo único, senhores.
629
00:51:45,798 --> 00:51:49,190
Que tal esperar até receber
aquele cheque no primeiro dia
630
00:51:49,318 --> 00:51:52,454
do próximo mês, e então
veremos se você não muda de ideia.
631
00:51:52,582 --> 00:51:53,990
Isso não vai acontecer.
632
00:51:54,118 --> 00:51:57,030
Agradeço seu otimismo,
senhor, realmente agradeço,
633
00:51:57,158 --> 00:52:00,038
mas, com todo o respeito, acho
que nós dois sabemos que há
634
00:52:00,166 --> 00:52:03,558
uma boa chance de você acabar
de volta aqui no próximo ano.
635
00:52:04,261 --> 00:52:05,670
E então talvez, Sr. Cringle,
636
00:52:05,798 --> 00:52:09,061
- o negócio que oferecemos não será tão doce.
- Mm-hmm.
637
00:52:09,958 --> 00:52:11,302
Vou manter um pouco de graxa de
638
00:52:11,430 --> 00:52:13,638
eixo à mão, caso
eu mude de ideia.
639
00:52:17,350 --> 00:52:18,246
OK.
640
00:52:44,006 --> 00:52:46,054
Mas o presidente fará isso?
641
00:52:46,182 --> 00:52:48,198
Eu acho que ele já está.
642
00:52:56,197 --> 00:52:58,149
Esperar pacientemente.
Volto logo.
643
00:53:09,030 --> 00:53:10,597
Você ganhou isso no Natal?
644
00:53:10,726 --> 00:53:12,902
Sim, o Papai Noel me deu.
645
00:53:14,630 --> 00:53:16,389
Você deve ser um bom garoto.
646
00:53:17,285 --> 00:53:18,886
Eu acho.
647
00:53:19,014 --> 00:53:22,438
Sabe o que ganhei de Natal
quando tinha sua idade?
648
00:53:25,798 --> 00:53:29,318
Você nunca esquece o cheiro
de carne queimada e mentos.
649
00:53:35,942 --> 00:53:37,926
Dou-lhe cem dólares por isso.
650
00:53:42,726 --> 00:53:43,750
150
651
00:54:37,893 --> 00:54:40,038
Seus trabalhadores certamente
têm apetites saudáveis.
652
00:54:41,765 --> 00:54:44,262
Sabe, não posso deixar de
pensar que a pequenez e a
653
00:54:44,390 --> 00:54:47,174
descoloração são resultado
direto de uma dieta inadequada.
654
00:54:47,302 --> 00:54:48,646
Inadequado?
655
00:54:49,702 --> 00:54:50,822
Por favor elabore.
656
00:54:50,950 --> 00:54:52,966
Bem, eu acho que você
precisa é de algum...
657
00:54:53,094 --> 00:54:55,910
proteína, vegetais, fibra.
658
00:54:56,038 --> 00:54:59,814
Aposto que se dermos
comida de verdade a essas
659
00:54:59,941 --> 00:55:01,989
pessoas, elas vão
crescer como pés de feijão.
660
00:55:02,118 --> 00:55:05,733
Capitão, descobrimos que
a maneira mais eficiente e
661
00:55:05,862 --> 00:55:07,749
produtiva de comer são
carboidratos e açúcares simples
662
00:55:07,878 --> 00:55:08,806
seis vezes ao dia.
663
00:55:08,934 --> 00:55:10,790
Mas isso não é natural.
664
00:55:10,918 --> 00:55:12,774
O corpo precisa de
quatro grupos de alimentos,
665
00:55:12,902 --> 00:55:15,526
exercícios regulares, um
mínimo de seis horas de sono.
666
00:55:15,654 --> 00:55:19,622
Oh, todo elfo tira uma soneca
de 20 minutos a cada oito horas.
667
00:55:19,750 --> 00:55:23,622
Isso mantém nosso corpo fresco e nos permite
trabalhar em uma rotação de 24 horas.
668
00:55:24,230 --> 00:55:25,830
Por quanto tempo você consegue manter isso?
669
00:55:25,958 --> 00:55:27,174
Indefinidamente.
670
00:55:27,302 --> 00:55:29,733
É por isso que os elfos vivem
muito mais que os humanos.
671
00:55:31,942 --> 00:55:34,662
- E o Chris? Ele faz o mesmo?
- Não.
672
00:55:34,790 --> 00:55:37,157
É o dar que o mantém jovem.
673
00:57:26,758 --> 00:57:30,278
Pensei em ir para a cidade
amanhã para verificar a caixa postal.
674
00:57:31,430 --> 00:57:34,118
Vou me sentir muito melhor
com esse cheque na mão.
675
00:57:34,246 --> 00:57:35,910
Eu estou com você aí.
676
00:57:37,318 --> 00:57:39,558
Obrigado por isso.
677
00:57:40,134 --> 00:57:42,725
Nós temos as costas um do outro.
678
00:57:42,854 --> 00:57:44,741
É assim que funciona.
679
00:57:44,870 --> 00:57:48,358
Lembra quando meu cozimento
passou pela fase vegana e sem açúcar?
680
00:57:48,485 --> 00:57:49,478
Oh sim.
681
00:57:50,053 --> 00:57:51,718
Tive sorte de sobreviver.
682
00:57:51,878 --> 00:57:53,733
Deve ter perdido 5 quilos.
683
00:57:53,862 --> 00:57:57,702
Mas você me disse, mesmo sabendo
que eu não ficaria feliz em ouvir isso.
684
00:57:57,829 --> 00:58:00,486
Isso pode ter sido mais uma
coisa de autopreservação.
685
00:58:00,613 --> 00:58:05,413
A questão é que ambos
temos dias bons e dias ruins.
686
00:58:05,542 --> 00:58:08,678
Nós discordamos.
Nós irritamos um ao outro.
687
00:58:08,806 --> 00:58:12,775
Como quando você entra
em casa pingando suor no
688
00:58:12,902 --> 00:58:16,390
chão, usando minhas boas
toalhas como trapos de suor.
689
00:58:18,726 --> 00:58:20,487
Mas eu te amo.
690
00:58:20,613 --> 00:58:22,181
Então descobrimos,
691
00:58:22,310 --> 00:58:24,230
trabalhamos nisso,
692
00:58:24,358 --> 00:58:26,117
nós nos levantamos.
693
00:58:28,966 --> 00:58:32,198
- Estou me sentindo totalmente inspirado.
- Boa!
694
00:58:32,326 --> 00:58:34,951
Vamos torcer para que a
inspiração comece com um banho.
695
00:58:35,078 --> 00:58:36,614
Milímetros. Isso... Tão ruim?
696
00:58:36,742 --> 00:58:38,438
Sim.
697
00:58:38,566 --> 00:58:39,526
- Verdade?
- Hmm.
698
00:58:39,655 --> 00:58:40,998
- Sem chance?
- Oh Deus.
699
00:58:41,125 --> 00:58:42,949
Eu tenho que falar com você sobre isso?
700
00:58:43,078 --> 00:58:45,606
- Que tal eu... Ok. Tudo certo.
- Apenas... Vá embora. Vai.
701
00:59:07,527 --> 00:59:09,478
Tarde.
702
00:59:09,606 --> 00:59:11,558
Espero que o ano novo
esteja te tratando bem.
703
00:59:11,686 --> 00:59:15,077
Apenas alguns dias
depois, mas estou otimista.
704
00:59:23,206 --> 00:59:25,541
Posso lhe ajudar com algo?
705
00:59:25,671 --> 00:59:27,205
Sim.
706
00:59:28,006 --> 00:59:29,733
Eu sou, uh...
707
00:59:30,598 --> 00:59:32,646
procurando um amigo meu.
708
00:59:33,351 --> 00:59:34,471
Esta é a caixa dele.
709
00:59:34,597 --> 00:59:36,295
Que caixa você está olhando?
710
00:59:36,422 --> 00:59:37,669
323.
711
00:59:37,798 --> 00:59:39,207
Você é amigo do Chris?
712
00:59:39,333 --> 00:59:41,031
Sim.
713
00:59:41,158 --> 00:59:44,838
Sim, nós, uh, nós fizemos
alguns negócios alguns anos atrás.
714
00:59:44,967 --> 00:59:47,302
Queria procurá-lo, mas perdi
suas informações de contato.
715
00:59:47,429 --> 00:59:49,062
Eu esperava que talvez
você pudesse me ajudar.
716
00:59:49,189 --> 00:59:52,198
Bem, infelizmente, acho
que não vou conseguir.
717
00:59:55,717 --> 00:59:57,190
Realmente?
718
00:59:58,629 --> 01:00:00,422
Oh, isso é, uh...
719
01:00:01,158 --> 01:00:02,598
isso é muito decepcionante.
720
01:00:02,725 --> 01:00:04,231
Eu percorri um longo caminho.
721
01:00:05,222 --> 01:00:09,574
Não, não posso dizer que ele nos
forneceu informações de contato.
722
01:00:10,502 --> 01:00:12,389
Você nem tem o sobrenome dele?
723
01:00:12,518 --> 01:00:15,174
Tem sido assim
desde que me lembro.
724
01:00:17,125 --> 01:00:19,717
- Olá, Sandy.
- Ei, Herman.
725
01:00:19,846 --> 01:00:22,022
Tenho que mandar isso para
Palm Beach em tempo duplo.
726
01:00:22,150 --> 01:00:24,517
Espere um segundo
enquanto ajudo este cavalheiro.
727
01:00:24,646 --> 01:00:26,437
Vamos deixar uma mensagem.
728
01:00:26,566 --> 01:00:28,102
Chris vem a cada dois dias.
729
01:00:28,231 --> 01:00:29,798
Tudo bem.
730
01:00:31,781 --> 01:00:35,109
Diga, o Chris ainda
dirige aquele Chevy verde?
731
01:00:35,686 --> 01:00:37,606
- Ford vermelho.
- Certo.
732
01:00:37,735 --> 01:00:39,173
Eu quis dizer Ford.
733
01:00:50,725 --> 01:00:52,870
Eu não gosto de lona de pato.
734
01:00:53,478 --> 01:00:56,166
Muita coisa acontecendo.
735
01:00:56,293 --> 01:00:59,238
Muitos gravetos.
Eu não sou a porra de uma árvore.
736
01:01:00,037 --> 01:01:01,575
Muito inchado.
737
01:01:02,118 --> 01:01:04,102
Tan me faz parecer gorda.
738
01:01:04,229 --> 01:01:06,278
Green é estúpido pra caralho.
739
01:01:07,142 --> 01:01:09,286
Talvez você possa me dar uma
740
01:01:09,415 --> 01:01:11,557
ideia do que está procurando.
741
01:01:14,151 --> 01:01:15,301
Que tal aquele?
742
01:01:15,429 --> 01:01:16,902
Belo casaco.
743
01:01:17,031 --> 01:01:20,229
Posso ver que você é um homem
que aprecia uma roupa de qualidade.
744
01:01:21,574 --> 01:01:22,469
Hmm.
745
01:02:00,421 --> 01:02:01,990
Sim.
746
01:02:02,118 --> 01:02:04,102
Relatório de status.
747
01:02:04,231 --> 01:02:06,662
Ficando mais quente,
por assim dizer.
748
01:02:07,782 --> 01:02:08,838
Eu estava pensando.
749
01:02:08,966 --> 01:02:12,711
Estou investindo muito
neste empreendimento
750
01:02:12,838 --> 01:02:14,470
financeiramente e gostaria
de manter uma lembrança.
751
01:02:14,598 --> 01:02:16,358
O que voce tinha em mente?
752
01:02:17,926 --> 01:02:19,462
Eu quero a cabeça do grande homem.
753
01:02:19,591 --> 01:02:22,119
Isso pode ser problemático.
754
01:02:22,246 --> 01:02:25,862
- Você está dizendo não?
- Estou dizendo que não é prático.
755
01:02:26,629 --> 01:02:28,038
Cabeças cortadas são inconstantes.
756
01:02:28,166 --> 01:02:30,982
Eles apodrecem, eles
mofam, eles cheiram.
757
01:02:31,111 --> 01:02:34,981
É uma viagem de vários dias através de duas
fronteiras internacionais e várias divisões estaduais,
758
01:02:35,109 --> 01:02:37,989
o que significa um refrigerador
considerável, paradas
759
01:02:38,117 --> 01:02:40,711
frequentes e me colocando
em risco considerável.
760
01:02:40,837 --> 01:02:42,822
E eu não faço isso por ninguém.
761
01:02:43,749 --> 01:02:44,965
Então eu quero sua barba.
762
01:02:45,094 --> 01:02:48,198
Não estou raspando
a barba de um morto.
763
01:02:50,055 --> 01:02:52,935
Que tal alguns, uh...
alguns sinos de trenó?
764
01:02:53,062 --> 01:02:54,469
Não.
765
01:02:55,141 --> 01:02:56,838
OK. Uh...
766
01:02:57,862 --> 01:02:59,269
E o casaco dele?
767
01:03:00,133 --> 01:03:02,631
Bem. Traga o casaco.
768
01:03:02,758 --> 01:03:04,069
Ótimo.
769
01:03:04,198 --> 01:03:06,149
Tudo bem, preciso
voltar ao trabalho agora.
770
01:03:06,279 --> 01:03:08,262
Mantenha-me a par
do seu progresso.
771
01:03:10,629 --> 01:03:12,039
Seu idiota de merda.
772
01:03:55,813 --> 01:03:57,829
Ei, Sandy. Como esta o dia
773
01:03:57,958 --> 01:03:59,461
O que te deixou
de tão bom humor?
774
01:03:59,589 --> 01:04:01,669
Bem, encontrei algo que perdi.
775
01:04:01,798 --> 01:04:05,638
- Hmm.
- Uh, é muito cedo para tudo isso.
776
01:04:05,766 --> 01:04:08,166
- Bem, então o que você quer?
- Só passei para dizer olá.
777
01:04:08,293 --> 01:04:11,463
E se não for muito problema,
talvez um copo de leite para a estrada.
778
01:04:11,590 --> 01:04:13,735
- Leite.
- Sim.
779
01:04:14,695 --> 01:04:17,766
- Quer que eu aqueça para você?
- Isso seria bom.
780
01:04:31,206 --> 01:04:32,775
Oh cara.
781
01:04:54,533 --> 01:04:56,710
- Ei, Chris.
- Ei, Herman. Como vai?
782
01:04:57,926 --> 01:04:59,622
Eu estou bem.
783
01:05:00,838 --> 01:05:03,142
Agora, Chris, havia um cara
aqui procurando por você.
784
01:05:03,270 --> 01:05:05,478
- Oh sim? - Fora da cidade.
785
01:05:07,270 --> 01:05:08,326
Ah.
786
01:05:09,893 --> 01:05:11,878
Terno extravagante?
Tipo de governo?
787
01:05:12,006 --> 01:05:14,725
- Não conseguiu encontrar a bunda dele no assento das calças?
- Sim, é ele.
788
01:05:14,854 --> 01:05:17,253
- Sim, estou trabalhando com ele.
- Isso é o que ele disse.
789
01:05:17,381 --> 01:05:20,197
Hmm. Bem, obrigado, Herman.
790
01:05:20,326 --> 01:05:22,503
Você tem um bom.
791
01:05:22,630 --> 01:05:24,293
Você também, Chris.
792
01:07:25,574 --> 01:07:28,518
- O Capitão Jacobs está lá embaixo?
- Sim, senhor, ele é.
793
01:07:54,982 --> 01:07:56,741
"Gostaríamos de apresentar
nossas mais sinceras desculpas.
794
01:07:56,870 --> 01:07:58,661
Christine Crawford
admitiu que trapaceou.
795
01:07:58,790 --> 01:08:01,670
Em anexo está o prêmio
para o primeiro lugar. "
796
01:08:41,701 --> 01:08:43,142
Porra.
797
01:08:53,926 --> 01:08:56,902
- Na verdade, estou ansioso para ver minha ex-mulher.
- O que?
798
01:08:57,030 --> 01:09:00,101
- Sim, acho que vamos voltar.
- Você é corajoso, cara.
799
01:09:00,230 --> 01:09:01,925
Sim.
800
01:09:02,726 --> 01:09:04,422
Que raio foi aquilo?
801
01:09:12,870 --> 01:09:14,118
É um esqui.
802
01:09:24,069 --> 01:09:25,414
Dennis.
803
01:09:47,077 --> 01:09:48,678
Como foi?
804
01:09:50,694 --> 01:09:52,230
Deixa comigo.
805
01:09:55,334 --> 01:09:56,838
Como está indo esse tricô?
806
01:09:57,318 --> 01:09:58,438
Feito.
807
01:09:58,565 --> 01:10:02,534
Bem, parece um momento oportuno
808
01:10:02,662 --> 01:10:05,766
para experimentar, não acha?
809
01:10:05,894 --> 01:10:08,165
- Agora mesmo?
- Por que não?
810
01:10:09,222 --> 01:10:11,334
Tem algum peso.
811
01:10:12,933 --> 01:10:14,342
Ah.
812
01:10:17,222 --> 01:10:19,238
- Agora...
- Ooh.
813
01:10:20,198 --> 01:10:21,605
Ah.
814
01:10:22,406 --> 01:10:23,525
Bom trabalho.
815
01:10:23,654 --> 01:10:25,606
Um ligeiro erro de cálculo.
816
01:10:26,566 --> 01:10:29,030
Provavelmente um
pouco de estresse.
817
01:10:29,158 --> 01:10:31,141
Sempre quisemos uma cama maior.
818
01:10:32,101 --> 01:10:34,021
Este é o homem com quem casei.
819
01:10:35,109 --> 01:10:37,606
Ruthie, eu quero me desculpar.
820
01:10:39,398 --> 01:10:42,886
Eu perdi a perspectiva e
ultimamente, tenho estado um pouco...
821
01:10:43,814 --> 01:10:47,174
egocêntrico e não
muito parceiro para você.
822
01:10:47,974 --> 01:10:50,405
Fala-se muito sobre desistir
823
01:10:50,534 --> 01:10:52,358
e, bem, não somos assim.
824
01:10:53,190 --> 01:10:54,726
Ou, não é quem eu sou e...
825
01:10:55,622 --> 01:10:56,454
Sinto muito.
826
01:10:56,582 --> 01:10:59,462
Já estamos nisso
há muito tempo, amor.
827
01:10:59,590 --> 01:11:00,518
Isso não é fácil.
828
01:11:00,646 --> 01:11:02,310
Sabíamos que não
seria quando começamos.
829
01:11:02,438 --> 01:11:04,806
Acho que apenas deixei
isso escapar de mim.
830
01:11:04,934 --> 01:11:07,110
Então vamos voltar atrás.
831
01:11:07,238 --> 01:11:09,126
Precisamos fazer isso.
832
01:11:13,126 --> 01:11:14,246
Você me encontrou.
833
01:11:14,373 --> 01:11:15,622
Aqui é o capitão Jacobs, câmbio.
834
01:11:15,750 --> 01:11:17,349
O que posso fazer
por você, capitão?
835
01:11:17,478 --> 01:11:19,718
Acabei de dar seguimento aos
seus pedidos de suprimentos.
836
01:11:19,846 --> 01:11:21,445
Eles fizeram um
tempo dobrado nisso.
837
01:11:21,574 --> 01:11:22,598
Boa.
838
01:11:22,726 --> 01:11:23,717
Diga novamente?
839
01:11:24,550 --> 01:11:27,526
- Afirmativo.
- Copie isso. Câmbio e desligo.
840
01:11:27,654 --> 01:11:29,318
- Venha aqui.
- Por quê?
841
01:11:29,446 --> 01:11:32,230
Bem, talvez eu só queira
abraçar minha esposa.
842
01:11:32,357 --> 01:11:34,054
- Oh, isso é tudo?
- Hmm.
843
01:11:34,182 --> 01:11:35,686
O que há de errado
nisso, Sra. Cringle?
844
01:11:35,814 --> 01:11:38,150
Achei que você queria que
eu consertasse sua bolsa.
845
01:11:38,278 --> 01:11:39,941
Sim.
846
01:11:40,070 --> 01:11:41,798
Mas, hum, mais tarde.
847
01:13:05,318 --> 01:13:08,230
O que você está pensando?
848
01:13:08,357 --> 01:13:10,471
Estou pensando, você
849
01:13:10,598 --> 01:13:13,702
sabe, o bem supera o mal.
850
01:13:13,830 --> 01:13:15,014
Mm-hmm.
851
01:14:14,374 --> 01:14:15,430
Ei.
852
01:14:19,686 --> 01:14:21,062
Ei.
853
01:14:22,085 --> 01:14:23,558
Ei, uh...
854
01:14:24,549 --> 01:14:26,662
Vá com calma, amiguinho.
855
01:14:26,790 --> 01:14:28,326
OK?
856
01:14:29,446 --> 01:14:31,525
Isso não é um brinquedo.
857
01:14:32,358 --> 01:14:34,213
Você é um dos homens
do Capitão Jacobs?
858
01:14:34,342 --> 01:14:37,222
Sim eu estou. Eu sou um
dos homens do Capitão Jacobs.
859
01:14:37,831 --> 01:14:39,942
Portanto, coloque-o no chão.
860
01:14:40,421 --> 01:14:41,766
Agora mesmo.
861
01:14:49,351 --> 01:14:50,854
O que é isso?
862
01:14:50,981 --> 01:14:52,135
Eu não faço ideia.
863
01:14:52,262 --> 01:14:54,950
O que está acontecendo?
864
01:15:04,711 --> 01:15:06,214
Ah Merda.
865
01:15:08,102 --> 01:15:11,814
Pressão, Henshaw.
Pressione para baixo, filho.
866
01:15:19,846 --> 01:15:21,574
Onde está o Chris?
867
01:15:25,606 --> 01:15:26,949
Merda.
868
01:15:31,942 --> 01:15:34,118
- Ei, ei, ei. O que está acontecendo?
- Eles estão atirando.
869
01:15:34,246 --> 01:15:35,782
- Quem é? Os soldados?
- Eu não sei.
870
01:15:35,909 --> 01:15:38,629
Vai. Estou iniciando o
protocolo de barricada amarelo!
871
01:15:38,758 --> 01:15:41,605
- Vá para a ala doméstica!
- Vai! Vai! Vai!
872
01:15:41,734 --> 01:15:44,518
Dobson, McCranie, Phillips.
873
01:15:44,645 --> 01:15:45,670
Estamos sob ataque.
874
01:15:45,798 --> 01:15:48,389
- Aaron, Sophie, portas, agora.
- Fique perto.
875
01:16:07,173 --> 01:16:09,895
7, todos vocês preparem
suas bundas para se mover.
876
01:16:10,022 --> 01:16:11,302
Estou tirando você daqui.
877
01:16:22,693 --> 01:16:23,589
Vai! Vai! Vai!
878
01:16:31,911 --> 01:16:34,053
7! 7!
879
01:16:34,182 --> 01:16:35,558
Venha pra cá! Vamos!
880
01:16:38,405 --> 01:16:39,655
7!
881
01:16:39,782 --> 01:16:41,446
7 onde você está indo?
882
01:16:42,886 --> 01:16:45,029
Oh, e agora?
883
01:16:45,158 --> 01:16:46,533
Tudo certo. Sim?
884
01:16:46,662 --> 01:16:48,070
Chris! Estamos sob ataque!
885
01:16:48,198 --> 01:16:49,829
- 7?
- Chris!
886
01:17:00,742 --> 01:17:03,046
Vou levar o Walker também.
887
01:17:07,846 --> 01:17:10,949
Vai Vai Vai Vai!
888
01:17:20,326 --> 01:17:21,991
Vamos! Vamos!
889
01:17:22,117 --> 01:17:23,686
Feche a porta!
890
01:17:25,957 --> 01:17:28,294
Vamos! Vai! Vai! Vai!
891
01:17:56,613 --> 01:17:58,150
Porra!
892
01:18:25,446 --> 01:18:27,653
É suficiente!
893
01:18:53,991 --> 01:18:55,558
Jonathan Miller.
894
01:18:56,422 --> 01:18:58,373
Sua criança torcida.
895
01:19:01,446 --> 01:19:04,359
E sempre pensei que
você se esqueceu de mim.
896
01:19:12,549 --> 01:19:14,086
Você se lembra disso?
897
01:19:15,622 --> 01:19:18,918
Esta foi a única coisa
que você me deu.
898
01:19:29,382 --> 01:19:34,054
Depois de todas as
vezes que te escrevi.
899
01:19:37,990 --> 01:19:39,653
Sinto muito, filho.
900
01:19:42,151 --> 01:19:44,453
Existem limites para
o que posso fazer.
901
01:19:46,213 --> 01:19:48,646
Não pude substituir seus pais.
902
01:19:51,205 --> 01:19:52,455
Sim.
903
01:19:53,478 --> 01:19:54,789
Você não pode.
904
01:19:58,215 --> 01:20:00,006
Bem, aqui estamos.
905
01:20:02,533 --> 01:20:06,469
Eu vim pela sua cabeça, gordo!
906
01:20:09,382 --> 01:20:11,141
Você acha que é o primeiro?
907
01:20:14,021 --> 01:20:17,829
Você acha que consegui este
emprego porque sou gordo e alegre?
908
01:23:05,286 --> 01:23:07,143
Pare agora! Pare!
909
01:23:07,270 --> 01:23:08,677
Acabou.
910
01:25:20,678 --> 01:25:21,734
Sinto muito.
911
01:25:49,478 --> 01:25:50,917
Chris?
912
01:25:52,326 --> 01:25:54,118
Chris amor?
913
01:25:59,302 --> 01:26:02,405
Está bem. Apenas tente relaxar.
914
01:26:55,910 --> 01:26:57,254
Helga!
915
01:26:58,310 --> 01:27:01,029
Eu estarei trabalhando
em meu quarto pelo
916
01:27:01,158 --> 01:27:03,142
resto da noite, então
sem interrupções.
917
01:27:03,270 --> 01:27:04,326
Sim, Sr. Wenan.
918
01:27:04,454 --> 01:27:06,918
Por que você está me
ligando sobre isso agora?
919
01:27:07,045 --> 01:27:09,478
Como pode haver tanta falta?
920
01:27:09,606 --> 01:27:12,134
Oh, eu quero isso rastreado.
921
01:27:12,262 --> 01:27:15,014
Descubra onde foi sacado.
922
01:27:15,142 --> 01:27:17,094
Em seguida, verifique minhas assinaturas.
923
01:27:17,221 --> 01:27:21,093
Ligue para o banco. Diga a eles para
ficarem de olho em todas as minhas contas.
924
01:27:21,222 --> 01:27:24,742
Se houver um rato, quero
quebrar seu pequeno pescoço.
925
01:27:47,206 --> 01:27:49,126
Veremos quem pega o rato.
926
01:28:02,502 --> 01:28:06,342
Droga, Helga.
Eu disse sem interrupções.
927
01:28:08,102 --> 01:28:12,038
Você não fala inglês?
Eu disse para ficar fora.
928
01:28:13,989 --> 01:28:15,526
Quem diabos é você?
929
01:28:16,486 --> 01:28:17,926
Eu sou Ruth.
930
01:28:18,949 --> 01:28:21,542
E este é Chris.
931
01:28:32,582 --> 01:28:34,534
Billy.
932
01:28:35,558 --> 01:28:36,933
Bem...
933
01:28:38,118 --> 01:28:40,262
Não posso dizer
que estou surpreso.
934
01:28:41,446 --> 01:28:43,045
Mmm.
935
01:28:52,134 --> 01:28:54,726
Sim. Fentanil.
936
01:28:55,558 --> 01:28:57,414
Isso fará o trabalho.
937
01:29:03,686 --> 01:29:05,702
Em parte, isso é minha culpa.
938
01:29:06,854 --> 01:29:10,310
Sabe, eu simplesmente não tenho sido
eu mesma ultimamente, tenho, querida?
939
01:29:10,438 --> 01:29:11,845
Mm-mmm.
940
01:29:12,646 --> 01:29:15,974
Mas chegou a hora
de mudar as coisas.
941
01:29:16,645 --> 01:29:19,781
Decidi ser proativo.
942
01:29:21,286 --> 01:29:23,206
E isso começa com você.
943
01:29:26,982 --> 01:29:29,477
Uau. Uau. Uau.
944
01:29:31,397 --> 01:29:32,709
Uau.
945
01:29:55,974 --> 01:29:58,150
Agora olhe para mim, criança.
946
01:30:01,190 --> 01:30:03,558
Eu disse olhe para mim.
947
01:30:04,838 --> 01:30:08,007
Uma alma perversa
empenhada em derramamento de
948
01:30:08,133 --> 01:30:09,862
sangue foi enviada para
recolher minha cabeça.
949
01:30:09,991 --> 01:30:15,846
Como você, ele pensava que vivia
fora da moral e das consequências.
950
01:30:17,477 --> 01:30:20,646
Ele agora está enterrado
com sua falta de reverência.
951
01:30:21,766 --> 01:30:24,005
Mais uma vez, Billy
952
01:30:24,134 --> 01:30:26,086
Wenan, mais uma vez,
953
01:30:26,215 --> 01:30:29,605
e você receberá mais do
que carvão em sua meia.
954
01:30:30,725 --> 01:30:33,542
Se sua avó encontra
um túmulo prematuro,
955
01:30:34,405 --> 01:30:38,022
se Christine Crawford sofre
tanto quanto um resfriado,
956
01:30:38,149 --> 01:30:43,397
se alguém que cruzar seu caminho se
sentir menos ou menos por sua causa...
957
01:30:44,742 --> 01:30:46,533
Eu estou voltando.
958
01:30:48,166 --> 01:30:52,709
Eu irei enquanto você dorme e
arrancarei você de suas cobertas.
959
01:30:52,838 --> 01:30:57,766
Pela minha mão, você saberá
a consequência de suas ações.
960
01:31:00,133 --> 01:31:02,214
Portanto, não estrague tudo.
961
01:31:06,054 --> 01:31:09,286
O gordo está de
olho em você, garoto.
962
01:31:41,031 --> 01:31:42,373
Mmm.
963
01:32:04,678 --> 01:32:06,790
Por que vocês todos não pegam 15?
964
01:32:06,918 --> 01:32:08,805
Uh, eu realmente prefiro não.
965
01:32:08,935 --> 01:32:10,982
Eu não estava perguntando.
966
01:32:11,109 --> 01:32:12,646
Se há uma coisa que
aprendi, 7, é nunca
967
01:32:12,775 --> 01:32:14,822
discutir com uma
mulher dando biscoitos.
968
01:32:14,949 --> 01:32:17,766
Oh, direi à equipe que
estamos em um intervalo.
969
01:32:17,893 --> 01:32:20,487
Sim. Vou levar um desses,
se você não se importa.
970
01:32:20,613 --> 01:32:22,789
Você não deveria
estar pegando leve?
971
01:32:22,918 --> 01:32:24,038
Eu sou.
972
01:32:29,478 --> 01:32:32,871
Vamos ter este lugar pronto em nenhum
momento, maior e melhor do que antes.
973
01:32:32,998 --> 01:32:34,630
E vamos manter assim.
974
01:32:34,758 --> 01:32:36,325
Nós somos.
975
01:32:37,062 --> 01:32:38,917
Adorável.
976
01:32:50,209 --> 01:32:55,209
Legendas por ***AzoresPlayer***