1 00:00:41,292 --> 00:00:42,375 Vai! 2 00:00:43,458 --> 00:00:44,667 Anda! 3 00:00:46,125 --> 00:00:47,667 Vai, entra! 4 00:00:49,042 --> 00:00:51,542 Cada um no seu lugar! 5 00:00:56,583 --> 00:00:58,333 Ele pegou a minha toalha! 6 00:01:09,750 --> 00:01:11,750 Vai, vamos! 7 00:01:55,583 --> 00:01:58,083 - Akif, ligue a água quente! - Beleza. 8 00:01:59,542 --> 00:02:01,583 Se lavem. Vamos! 9 00:02:02,583 --> 00:02:04,208 Cada um no seu lugar! 10 00:02:04,958 --> 00:02:08,417 Seu imbecil! Me dê a vasilha, ou não vou te dar o sabonete. 11 00:02:08,500 --> 00:02:11,000 - Saia daqui! - Seu filho da puta! 12 00:02:13,625 --> 00:02:15,792 Você colocou sabão na água, animal! 13 00:02:15,875 --> 00:02:18,000 Meus olhos estão ardendo! Me dê a vasilha. 14 00:02:18,083 --> 00:02:20,083 Vá se foder! Você fodeu com a água. 15 00:02:20,750 --> 00:02:22,250 O que tá acontecendo aqui? 16 00:02:23,500 --> 00:02:25,417 Eu perguntei o que tá acontecendo aqui? 17 00:02:27,292 --> 00:02:28,583 O que tá acontecendo? 18 00:02:29,208 --> 00:02:31,000 Senhor, ele não quer me dar a vasilha. 19 00:02:31,083 --> 00:02:32,583 Senhor, o sabonete. 20 00:02:34,917 --> 00:02:37,500 Parece que você não quer banho quente. 21 00:02:41,792 --> 00:02:44,542 Cuidem das suas vidas. Continuem no banho. 22 00:02:44,708 --> 00:02:46,917 Vão! Chefe de turma do banho! 23 00:02:48,750 --> 00:02:49,792 Chefe de turma do banho! 24 00:02:50,625 --> 00:02:51,750 Chefe de turma do banho! 25 00:02:55,813 --> 00:02:57,792 - Você é o chefe de turma do banho? - Sim, senhor. 26 00:02:57,875 --> 00:02:59,625 Que tipo de chefe de turma você é! 27 00:02:59,792 --> 00:03:02,208 Eu não vi, senhor. Eu estava no final. 28 00:03:04,083 --> 00:03:06,292 Mostre um pouco mais de respeito, porra. 29 00:03:07,375 --> 00:03:09,083 Parem de agir que nem animais. 30 00:03:10,042 --> 00:03:12,833 Ligue a água fria. Vá, se apressem. 31 00:03:16,208 --> 00:03:17,875 Encha a vasilha com água fria. 32 00:03:18,708 --> 00:03:19,792 Vá, encha! 33 00:03:23,542 --> 00:03:26,292 Agora só, só água fria até o final do banho. 34 00:03:26,875 --> 00:03:27,917 Jogue. 35 00:03:30,417 --> 00:03:31,625 Isso. 36 00:03:32,250 --> 00:03:33,583 Jogue. 37 00:03:35,125 --> 00:03:36,458 Assim mesmo. 38 00:03:37,042 --> 00:03:38,167 Jogue. 39 00:03:43,333 --> 00:03:45,542 Água fria até o final do banho. 40 00:03:47,208 --> 00:03:48,667 Continuem. 41 00:03:52,167 --> 00:03:53,833 Vamos lá, acelerem! 42 00:04:03,000 --> 00:04:04,292 Vamos lá! 43 00:04:35,583 --> 00:04:37,125 Akif, desligue! 44 00:04:41,792 --> 00:04:43,667 Dormitório nove, pra fora! 45 00:04:44,167 --> 00:04:45,167 Fora, fora! 46 00:04:48,250 --> 00:04:50,208 Vão! Peguem os sabonetes! 47 00:05:30,708 --> 00:05:33,542 Cama agora! Pro seus quartos! 48 00:05:39,042 --> 00:05:40,542 - Esse é o seu quarto? - Não, senhor. 49 00:05:40,625 --> 00:05:42,875 Vá pro seu quarto! Quem de vocês é Evliya? 50 00:05:42,958 --> 00:05:44,125 Eu. 51 00:05:44,208 --> 00:05:45,917 - Qual é a sua cama? - É essa. 52 00:05:46,000 --> 00:05:47,292 Coloque. 53 00:06:16,083 --> 00:06:18,125 Arrume sua cama, rápido! 54 00:06:19,167 --> 00:06:20,333 Pros seus quartos. 55 00:06:22,292 --> 00:06:23,958 Desliguem as luzes! Hora de dormir! 56 00:06:24,958 --> 00:06:26,083 Entrem! 57 00:06:27,958 --> 00:06:29,083 Pro seu quarto! 58 00:06:35,083 --> 00:06:37,292 Desliguem as luzes! Hora de dormir! 59 00:06:49,375 --> 00:06:51,583 Yusuf. 60 00:06:52,708 --> 00:06:54,625 - Yusuf. - O que foi? 61 00:06:55,125 --> 00:06:57,375 - Tem barulho lá fora. - Que barulho? 62 00:06:57,458 --> 00:06:58,792 Não sei. 63 00:06:59,292 --> 00:07:03,375 São os pombos no telhado Quantas vezes já te falei? 64 00:07:10,542 --> 00:07:11,958 - Yusuf. - O quê? 65 00:07:12,083 --> 00:07:13,917 Posso dormir na sua cama hoje? 66 00:07:14,000 --> 00:07:16,500 As pessoas vão falar. Volta pra cama. 67 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Hey, volte pra cama! 68 00:07:21,708 --> 00:07:22,750 Yusuf. 69 00:07:23,417 --> 00:07:24,583 Só hoje. 70 00:07:26,958 --> 00:07:28,625 Memo. Volte pra cama. 71 00:07:37,125 --> 00:07:39,516 Yusuf, as árvores negras estão vindo. 72 00:07:39,540 --> 00:07:42,667 Se você dormir, as árvore pretas também vão. 73 00:07:42,875 --> 00:07:45,000 Cale a boca! Vá dormir! 74 00:08:45,208 --> 00:08:50,375 PROTETOR DO IRMÃO 75 00:08:53,833 --> 00:08:56,292 Dormitório, levante! 76 00:08:58,500 --> 00:09:01,167 Venham, se levantem! Acorde seu amigo. 77 00:09:01,625 --> 00:09:03,000 Vão pra aula. 78 00:09:04,000 --> 00:09:06,125 Acorde. Faça sua cama. 79 00:09:08,375 --> 00:09:10,083 Vá pra aula. Vá! 80 00:09:11,083 --> 00:09:12,917 O que você tem na sua mão? Pare com isso. 81 00:09:13,333 --> 00:09:15,333 Arrume sua gravata. Vá pra aula. 82 00:09:29,458 --> 00:09:31,417 Memo, acorde. Vamos nos atrasar! 83 00:09:32,375 --> 00:09:33,417 Memo, vamos! 84 00:09:33,708 --> 00:09:35,333 De quem é essa coberta mijada? 85 00:09:36,625 --> 00:09:38,000 Cara, o que é isso? 86 00:09:39,875 --> 00:09:42,583 Você quer me culpar de ter mijado na sua própria coberta? 87 00:09:42,708 --> 00:09:44,917 - Vá se foder! - Qual seu problema? 88 00:09:46,083 --> 00:09:49,583 Esse babaca veio e trocou a coberta mijada dele pela minha. 89 00:09:51,000 --> 00:09:54,042 Todas as cobertas são iguais. Como você sabe que é a dele? 90 00:09:55,208 --> 00:09:56,500 Sacit, venha aqui. 91 00:10:01,208 --> 00:10:04,375 Não foi você quem disse que foi Faruk e seus colegas que pegaram minha coberta? 92 00:10:04,458 --> 00:10:06,625 - Não falei que foram eles. - Quem então? 93 00:10:06,708 --> 00:10:08,833 Algumas pessoas do dormitório 7. 94 00:10:08,917 --> 00:10:11,542 Não pude ver os rostos deles no escuro. 95 00:10:11,708 --> 00:10:13,375 Mentiroso! 96 00:10:13,542 --> 00:10:15,875 Espere, você esqueceu tua coberta mijada. 97 00:10:19,750 --> 00:10:22,458 Venha aqui. Venha aqui, meu menino. 98 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 Venha aqui! 99 00:10:27,458 --> 00:10:28,500 Se aproxime. 100 00:10:31,875 --> 00:10:33,167 Pegue isso. 101 00:10:35,333 --> 00:10:37,083 Comporte-se mal de novo e... Ei! 102 00:10:37,875 --> 00:10:39,708 Eu falei que você podia sair? 103 00:10:40,417 --> 00:10:42,625 Se você se comportar mal de novo vai ser castigado. 104 00:10:43,375 --> 00:10:46,083 Entendeu? Leve pra lavanderia! 105 00:10:48,292 --> 00:10:50,667 Por que ele ainda está dormindo? Acorde! 106 00:10:50,917 --> 00:10:53,458 Senhor! Ele está doente. 107 00:10:55,333 --> 00:10:58,833 Você está fingindo porque ficou acordado a noite toda. 108 00:10:58,917 --> 00:11:00,458 Acorde, bela adormecida. 109 00:11:01,792 --> 00:11:03,125 Onde que está doendo? 110 00:11:05,167 --> 00:11:08,500 - Minha cabeça dói. Me sinto mal. - Fale mais alto! Não consigo ouvir. 111 00:11:08,583 --> 00:11:12,167 - Minha cabeça dói. Me sinto mal. - Sua cabeça dói e se sente mal? 112 00:11:12,292 --> 00:11:13,542 Talvez ele esteja grávido. 113 00:11:13,625 --> 00:11:16,000 Vá com seu atrevimento pra lá, idiota! Volta pra aula. 114 00:11:17,458 --> 00:11:18,792 Você também. Vá! 115 00:11:19,083 --> 00:11:20,917 - Você é Yusuf, não é? - Sim, senhor. 116 00:11:21,000 --> 00:11:24,875 Yusuf, leve seu irmão pra enfermaria, procure alguém pra dar remédio a ele. 117 00:11:25,042 --> 00:11:26,792 - Depois, aula. - Sim, senhor. 118 00:11:32,083 --> 00:11:33,667 Volte pra aula. 119 00:13:21,042 --> 00:13:23,625 Espere aqui até que eu ache o chefe da turma da enfermaria. 120 00:14:07,083 --> 00:14:09,083 Vocês esperem aqui. Já volto. 121 00:14:32,208 --> 00:14:33,542 Saia do caminho. 122 00:15:18,833 --> 00:15:20,083 Onde que dói? 123 00:15:25,250 --> 00:15:26,708 Ele te dor de cabeça. 124 00:15:36,333 --> 00:15:37,750 Levante ele um pouco. 125 00:15:41,500 --> 00:15:45,167 - Não tem nenhum outro remédio? - Tem, mas não sei pra que servem. 126 00:15:49,042 --> 00:15:50,458 Memo, abra a boca. 127 00:15:51,667 --> 00:15:54,333 Memo, tome a aspirina. Vai fazer você se sentir melhor. 128 00:16:08,583 --> 00:16:11,333 Você deve ir. Talvez consiga o café da manhã ainda. 129 00:16:27,292 --> 00:16:28,750 Vá. Vou ficar aqui. 130 00:16:30,750 --> 00:16:32,208 Vai, vou ficar aqui. 131 00:16:45,625 --> 00:16:46,708 O estado... 132 00:16:47,375 --> 00:16:49,042 te dá um lugar pra dormir. 133 00:16:49,917 --> 00:16:51,333 Você come bem. 134 00:16:51,917 --> 00:16:53,833 Toma banho uma vez por semana. 135 00:16:54,417 --> 00:16:56,417 Você recebe mesada todo mês. 136 00:16:57,458 --> 00:16:59,458 E ainda reclama! 137 00:16:59,917 --> 00:17:04,083 Na sua idade, tínhamos que andar 10km pra ir pra escola 138 00:17:04,292 --> 00:17:06,250 e nunca reclamamos. 139 00:17:08,667 --> 00:17:14,667 Suas aparências, a maneira que se vestem, o jeito que se portam... 140 00:17:15,583 --> 00:17:18,750 mostram pra qualquer um, mesmo a 100 metros de distância 141 00:17:18,875 --> 00:17:21,875 que vocês são estudante dessa escola! 142 00:17:24,792 --> 00:17:27,792 Deve dar um bom exemplo pro mundo lá fora. 143 00:17:28,417 --> 00:17:32,667 Há milhares de meninos lá fora querendo estar no lugar de vocês. 144 00:17:34,542 --> 00:17:35,750 Então, 145 00:17:37,167 --> 00:17:41,083 vocês têm que comer e ir pra cama 146 00:17:41,917 --> 00:17:44,125 no horário certo. 147 00:17:45,083 --> 00:17:47,125 Devem dar duro. 148 00:17:47,542 --> 00:17:52,000 Têm que ser cidadãos de valor pra esse país e nação. 149 00:17:52,208 --> 00:17:53,458 Aplausos! 150 00:18:03,708 --> 00:18:05,750 Por hoje é só, ok! 151 00:18:06,417 --> 00:18:08,583 Kenan, me traga aquele estudante, por favor. 152 00:18:32,000 --> 00:18:35,667 - Ele realmente foi pra Istambul? - Claro, foi até num bordel lá. 153 00:18:35,750 --> 00:18:37,583 Quieto, idiota! 154 00:18:38,583 --> 00:18:40,750 Você gosta de ficar no frio? 155 00:18:43,458 --> 00:18:44,792 Volte pro seu lugar! 156 00:18:46,458 --> 00:18:47,667 Crianças... 157 00:18:51,750 --> 00:18:56,417 Algum de vocês ainda têm cabelo comprido e uniformes amassados. 158 00:18:57,167 --> 00:18:59,458 Parece que tem uma mania de cabelo comprido acontecendo. 159 00:18:59,542 --> 00:19:03,000 Quem é que vai ver seus cabelos aqui? Hein? 160 00:19:04,042 --> 00:19:06,542 Todos têm que ter cabelo curto atrás e dos lados! 161 00:19:06,625 --> 00:19:08,625 - Fui claro? - Sim! 162 00:19:13,625 --> 00:19:15,208 Sem correria! 163 00:19:15,792 --> 00:19:18,625 Quantas vezes disse a você? Faça de novo e te expulso! 164 00:19:18,708 --> 00:19:20,542 Volte pra aula! 165 00:19:20,667 --> 00:19:22,583 - Senhor... - Volte pra aula, vá! 166 00:19:22,667 --> 00:19:26,042 Se mexam! Já passaram minutos desde o sinal! 167 00:19:37,667 --> 00:19:39,250 - O que é isso? - Nada, senhor. 168 00:19:39,333 --> 00:19:41,667 Tire. 169 00:19:43,792 --> 00:19:45,958 Jogue no vaso. Corra! 170 00:19:49,542 --> 00:19:53,375 Jogue. Quero ver indo pela descarga. Jogue lá. 171 00:19:56,333 --> 00:19:58,083 Lave suas mãos. 172 00:19:58,333 --> 00:20:00,958 Fumando na idade de vocês? São retardados? 173 00:20:01,750 --> 00:20:03,458 OK, venha aqui. Venha. 174 00:20:05,667 --> 00:20:06,833 Volte pro seu lugar. 175 00:20:07,917 --> 00:20:08,958 Levante o rosto. 176 00:20:09,958 --> 00:20:11,000 Levante. 177 00:20:11,792 --> 00:20:12,833 Levante! 178 00:20:13,458 --> 00:20:14,500 Levante! 179 00:20:14,958 --> 00:20:17,750 Agora vão e esperem por mim no escritório do vice diretor. Corram! 180 00:20:17,833 --> 00:20:19,833 Senhor, eu juro que não vai acontecer de novo. 181 00:20:19,917 --> 00:20:22,708 - Eu disse pra correr.! - Senhor, eu já fui suspenso. 182 00:20:23,958 --> 00:20:25,000 Levante a cabeça. 183 00:20:25,792 --> 00:20:26,833 Levante. 184 00:20:27,500 --> 00:20:28,542 Levante. 185 00:20:29,042 --> 00:20:30,083 Levante. 186 00:20:31,292 --> 00:20:33,292 Agora saiam daqui. Corram! 187 00:20:34,625 --> 00:20:36,167 - Senhor... - Corram! 188 00:20:37,042 --> 00:20:40,042 - Senhor, meu amigo... - Volte pra aula! Vai! Correndo! 189 00:20:49,958 --> 00:20:52,792 Quantas vezes eu tenho que falar? Pra sala de aula! 190 00:20:53,750 --> 00:20:54,792 Presente! 191 00:20:55,333 --> 00:20:57,042 - Reşat Koca. - Presente! 192 00:20:57,792 --> 00:20:59,333 - Caner Turhan. - Presente! 193 00:21:00,458 --> 00:21:02,000 - Fırat Arvas. - Presente! 194 00:21:02,833 --> 00:21:04,125 Mehmet Solmaz. 195 00:21:05,583 --> 00:21:06,875 Mehmet Solmaz? 196 00:21:07,917 --> 00:21:10,083 Não está na escola, senhor. Tá na enfermaria. 197 00:21:10,208 --> 00:21:12,123 Senhor, Memo pegou tuberculose, câncer, 198 00:21:12,147 --> 00:21:14,458 cirrose, tétano, AIDS, sarampo, tifoide, pólio. 199 00:21:17,583 --> 00:21:20,750 Musa, te garanto que ele não está tão doente quanto você. 200 00:21:23,458 --> 00:21:25,250 OK, silêncio! 201 00:21:27,875 --> 00:21:30,292 Copiem o que estou escrevendo no quadro. 202 00:21:37,500 --> 00:21:40,792 Certo, alguém se lembra onde paramos na última aula? 203 00:21:40,875 --> 00:21:42,458 Erros gramaticais. 204 00:21:44,042 --> 00:21:47,292 Então vamos continuar com os erros gramaticais. 205 00:21:48,875 --> 00:21:51,167 "Vou te matar de medo de novo." 206 00:21:51,792 --> 00:21:54,873 O que está errado aqui? 207 00:21:56,042 --> 00:21:57,875 "Vou te matar de medo de novo." 208 00:21:58,833 --> 00:22:00,042 Reşat! 209 00:22:00,917 --> 00:22:03,000 Sim, você. Levante-se. 210 00:22:04,292 --> 00:22:07,208 Fale qual é o erro gramatical na primeira frase. 211 00:22:07,458 --> 00:22:09,167 - Nada. - Nada o quê? 212 00:22:09,500 --> 00:22:11,667 - Tem nada errado. - Sente-se. 213 00:22:11,833 --> 00:22:16,458 O que tem de errado na primeira frase é a lógica dela. 214 00:22:16,792 --> 00:22:19,042 Deveria ser "vou te matar de medo." 215 00:22:19,125 --> 00:22:23,583 Por quê? Se você fala "de novo", isso significa que você tem mais de uma vida. 216 00:22:23,667 --> 00:22:25,917 Nós temos? Não, só temos uma vida. 217 00:22:26,000 --> 00:22:28,583 Não, senhor. Juro que Faruk tem nove vidas. 218 00:22:28,667 --> 00:22:31,667 Ele apanha tanto e não morre nunca. 219 00:22:37,917 --> 00:22:40,250 Certo, agora pra segunda frase. 220 00:22:41,667 --> 00:22:45,750 "Todas as escolas públicas e privas estão fechadas graças à neve." 221 00:22:45,833 --> 00:22:48,708 Me pergunto, qual é o erro aqui? 222 00:22:54,250 --> 00:22:57,083 Então, onde está o erro aqui? 223 00:22:57,583 --> 00:23:00,000 Professor, as escolas vão fechar aqui também? 224 00:23:00,958 --> 00:23:03,375 Sente! Pensei que você fosse responder à pergunta. 225 00:23:03,458 --> 00:23:06,042 Não me faça ter que tirar uma de suas duas vidas! 226 00:23:06,125 --> 00:23:08,708 - Eles vão? - Sim, professor. Eles vão? 227 00:23:08,833 --> 00:23:12,542 Isso é nos lugares normais. Aqui neva metade do ano. 228 00:23:12,792 --> 00:23:17,500 Se nós fechássemos toda vez que nevasse, vocês levariam 3 anos pra aprender a ler. 229 00:23:17,625 --> 00:23:20,958 - Senhor, Ahmet na verdade levou 3 anos! - Foda-se! 230 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 Sem palavrões. 231 00:23:22,542 --> 00:23:25,042 Senhor, eu não falava nem turco quando eu comecei a escola. 232 00:23:25,125 --> 00:23:28,250 Não se preocupe, algumas pessoas ainda nem falam, como se poder ver... 233 00:23:29,167 --> 00:23:31,417 Meninos, tem alguma janela aberta em algum lugar? 234 00:23:32,458 --> 00:23:34,208 Está frio aqui dentro. 235 00:23:35,167 --> 00:23:37,618 Há quanto tempo o aquecimento está desligado? 236 00:23:37,642 --> 00:23:38,750 Desde essa manhã. 237 00:23:39,583 --> 00:23:42,125 Coloquem casacos. Não peguem gripe. 238 00:23:42,250 --> 00:23:44,250 Eu pensei que o aquecimento estava ligado. 239 00:24:55,542 --> 00:24:58,083 Olhe, fiz 17 horas de plantão e só estão marcadas 13. 240 00:24:58,167 --> 00:24:59,667 Então você esqueceu de bater o ponto. 241 00:24:59,750 --> 00:25:02,083 Impossível. É a primeira coisa que eu faço. 242 00:25:02,167 --> 00:25:04,417 Fui colocado de plantão por 3 semanas em seguida. 243 00:25:04,500 --> 00:25:06,083 - Senhor. - 3 semanas! 244 00:25:06,888 --> 00:25:07,708 O quê? 245 00:25:07,792 --> 00:25:10,375 - Senhor, Mehmet está muito mal. - Quem é Mehmet? 246 00:25:10,875 --> 00:25:13,625 Você o mandou pra enfermaria hoje de manhã. 247 00:25:13,708 --> 00:25:17,833 - O que tem errado com ele? - Ele vomitou, senhor. 248 00:25:18,708 --> 00:25:21,375 - Então, você deu a ele algum remédio? - Sim, senhor. 249 00:25:21,875 --> 00:25:24,542 OK, se você fez isso, que mais eu posso fazer? 250 00:25:25,583 --> 00:25:27,917 Senhor, tem uma briga no terceiro andar. 251 00:25:29,542 --> 00:25:32,625 Os meninos estão fora de controle! 252 00:25:35,417 --> 00:25:37,792 - Quem está brigando? - O sétimo ano, senhor. 253 00:25:38,208 --> 00:25:41,958 Pras suas salas de aula! Vão! Pras suas salas, animais! 254 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 Circulando! 255 00:25:44,667 --> 00:25:47,500 O sinal já tocou e você está aqui ainda! Vai pra aula! 256 00:25:48,458 --> 00:25:49,792 Pras suas salas! 257 00:26:11,917 --> 00:26:14,708 Hoje vamos aprender sobre as regiões geográficas da Turquia. 258 00:26:14,792 --> 00:26:17,708 Quem vai nos mostrar... Sente-se, nós já começamos! 259 00:26:18,292 --> 00:26:19,792 Me ouçam! 260 00:26:20,708 --> 00:26:22,333 Quietos! 261 00:26:24,333 --> 00:26:26,583 Quem vai nos mostrar onde estamos no mapa? 262 00:26:26,667 --> 00:26:29,000 - Eu, professora. - Eu, professora! 263 00:26:29,375 --> 00:26:31,917 - Eu, professora. Eu! - Venha e nos mostre. 264 00:26:36,375 --> 00:26:38,292 - Então onde estamos? - Aqui, professora. 265 00:26:39,750 --> 00:26:42,792 - Em que região nós estamos. - Na região curda. 266 00:26:43,250 --> 00:26:46,083 Sente-se. Não existe uma região curda. 267 00:26:46,417 --> 00:26:48,375 É a Região da Anatólia Oriental. 268 00:26:49,250 --> 00:26:53,750 A Região da Anatólia Oriental fica à leste da Turquia. 269 00:26:55,333 --> 00:26:59,042 Tem uma altitude de mais de 2000m. 270 00:26:59,333 --> 00:27:02,417 Quem jogou estes papéis? 271 00:27:04,458 --> 00:27:07,500 Comportem-se! Estou tentando começar a aula. 272 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 Yusuf! 273 00:27:14,958 --> 00:27:16,500 Pra onde está olhando? 274 00:27:19,250 --> 00:27:22,000 O que eu estava falando? Levante-se! 275 00:27:26,208 --> 00:27:28,750 Fale todas as regiões geográficas da Turquia! 276 00:27:30,833 --> 00:27:32,417 Há quantas regiões? 277 00:27:36,792 --> 00:27:37,917 Sente-se. 278 00:27:40,917 --> 00:27:44,125 Não venha pra aula sem caderno e lápis de novo. 279 00:27:44,208 --> 00:27:47,000 Empreste uma folha e um lápis pro seu colega. 280 00:27:53,458 --> 00:27:56,750 OK, e sobre a densidade populacional? 281 00:27:56,833 --> 00:27:58,083 É bem densa, professora! 282 00:27:58,167 --> 00:28:01,625 - Por quê? - Porque todo mundo tem de 8 a 10 filhos! 283 00:28:02,167 --> 00:28:04,833 - Quantas pessoas tem na sua família? - 9, professora. 284 00:28:05,667 --> 00:28:07,083 OK, sente-se. 285 00:28:08,292 --> 00:28:09,333 Quietos! 286 00:28:10,500 --> 00:28:12,500 A densidade populacional é bem baixa, 287 00:28:13,750 --> 00:28:16,167 porque é uma região de emigração. 288 00:28:16,958 --> 00:28:21,083 Desemprego, falta de industrialização e uma forte força de trabalho 289 00:28:21,167 --> 00:28:24,125 dão origem à migração urbana em massa. 290 00:28:25,583 --> 00:28:28,167 - Eita, a janela quebrou! - De volta pros seus lugares! 291 00:28:28,250 --> 00:28:30,542 - Senhora, vou ajudar. - Está bem. Sai daí. 292 00:28:31,292 --> 00:28:32,333 Hey! 293 00:28:32,708 --> 00:28:35,500 - Voltem pras suas salas! - Professora, nós não temos aula. 294 00:28:35,625 --> 00:28:38,792 Então vão brincar em outro lugar! Vão! 295 00:28:42,333 --> 00:28:44,708 OK, de volta pros seus lugares. 296 00:29:06,125 --> 00:29:07,458 Deixe isso aí. 297 00:29:09,917 --> 00:29:11,917 Venha aqui! 298 00:29:12,792 --> 00:29:14,750 Quietos! 299 00:29:15,750 --> 00:29:17,500 Pare de se servir, Suat. 300 00:29:19,042 --> 00:29:22,833 O que é isso na sua mão? O que esconde de baixo da bandeja? 301 00:29:25,583 --> 00:29:27,500 Por que pegou outro pão? 302 00:29:28,792 --> 00:29:30,792 Me responda! Por que o pão extra? 303 00:29:32,583 --> 00:29:34,125 Eu não ficaria satisfeito, professor. 304 00:29:34,958 --> 00:29:36,958 Você acha que essas pessoas são idiotas. 305 00:29:39,583 --> 00:29:42,833 Sem comida pra você hoje, já que roubou a parte do seus amigos. 306 00:29:42,917 --> 00:29:44,750 Coloque na mesa e saia daqui! 307 00:29:47,917 --> 00:29:49,875 Ninguém come a parte do outro! 308 00:29:54,792 --> 00:29:56,292 Você pode continuar, Suat. 309 00:30:35,958 --> 00:30:38,167 - Todo mundo se serviu, Suat? - Sim, senhor. 310 00:30:38,250 --> 00:30:39,333 Levantem-se! 311 00:30:44,750 --> 00:30:48,250 Rezamos por mais, não menos! 312 00:30:49,667 --> 00:30:52,625 Pra gente comer, e não derrubar! 313 00:30:53,458 --> 00:30:56,583 Graças a Deus! 314 00:30:57,292 --> 00:31:02,292 Longa vida ao país e à nação! 315 00:31:02,875 --> 00:31:04,750 - Aproveitem a comida! - Obrigado! 316 00:31:58,125 --> 00:31:59,708 Ele não tem febre. 317 00:32:00,708 --> 00:32:02,542 Memo, tente um pouco mais. 318 00:32:05,750 --> 00:32:08,542 - Vocês são parentes? - Não, amigos. 319 00:32:08,958 --> 00:32:11,042 - Vocês são da mesma cidade? - Não. 320 00:32:13,542 --> 00:32:15,417 - Memo. - Deixe quieto. Ele não está comendo. 321 00:32:17,167 --> 00:32:18,708 Memo, venha. 322 00:32:50,500 --> 00:32:54,208 Sir, Mehmet está muito doente. Ele não consegue falar e comer. 323 00:32:55,000 --> 00:32:59,083 - Quem de vocês é ele? - Menino da quinta série. 324 00:33:00,583 --> 00:33:02,667 Deixe que eu lido com isso. Venha comigo. 325 00:33:16,917 --> 00:33:18,417 Como está o Memo? 326 00:33:29,417 --> 00:33:30,708 Diretor... 327 00:33:32,292 --> 00:33:33,708 uma das crianças... 328 00:33:37,625 --> 00:33:40,542 Selim, você pode achar o aluno e trazê-lo aqui? 329 00:33:53,125 --> 00:33:55,833 - Como está o problema do aquecimento? - Já estou vendo, diretor. 330 00:33:55,917 --> 00:33:58,250 Tá vendo como? Já se passaram horas! 331 00:33:58,500 --> 00:34:01,540 A tubulação já estava quebrada. 332 00:34:01,625 --> 00:34:03,500 Agora está completamente quebrada. 333 00:34:03,667 --> 00:34:05,093 Então, o que nós vamos fazer? 334 00:34:05,117 --> 00:34:07,583 Já que o encanamento pro aquecedor está quebrado 335 00:34:07,708 --> 00:34:10,542 e é um circuito fechado, o aquecedor não funciona. 336 00:34:10,625 --> 00:34:12,958 Te falei várias vezes que devemos trocar. 337 00:34:13,042 --> 00:34:15,250 OK, basta! Volte pro trabalho. 338 00:34:19,875 --> 00:34:23,292 Diretor, seu carro precisa de pneu pra neve. 339 00:34:23,625 --> 00:34:25,875 Os que você tem não vão dar conta do inverno. 340 00:34:26,208 --> 00:34:30,125 Ah, não sei. Parece que a gente está atrasado. 341 00:34:30,875 --> 00:34:33,267 Um pouco. Mas você está levando as crianças. 342 00:34:33,291 --> 00:34:35,292 Você não vai querer mais problemas. 343 00:34:40,208 --> 00:34:44,542 Diretor, podemos usar o fundo rotativo pra trocar os pneu se você quiser. 344 00:34:44,708 --> 00:34:46,292 Nós realmente podemos? 345 00:34:46,375 --> 00:34:49,583 Bem, não exatamente mas se você der o aval, 346 00:34:50,042 --> 00:34:53,958 posso fazer parecer que nós estamos pegando pros pneus da van escolar. 347 00:34:55,417 --> 00:34:58,042 OK, você é o contador. 348 00:34:58,208 --> 00:35:00,792 - Cuide disso. - OK, diretor. 349 00:35:01,875 --> 00:35:04,458 - Diretor. - Venha aqui. 350 00:35:05,208 --> 00:35:07,000 - Qual é o seu nome? - Reşat, senhor. 351 00:35:07,250 --> 00:35:10,333 - Por que você quebrou a janela? - Quebrou quando eu estava fechando. 352 00:35:10,917 --> 00:35:13,042 Olhe pra mim! Tire a mão do rosto! 353 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Vamos! 354 00:35:15,917 --> 00:35:17,208 Olhe pra mim! 355 00:35:18,875 --> 00:35:20,250 Limpe essa bagunça! 356 00:35:35,375 --> 00:35:38,250 Diretor, um dos meninos está doente. 357 00:35:38,417 --> 00:35:41,875 - Tá fumando tabaco úmido. - Não, senhor. Não é isso. 358 00:35:42,167 --> 00:35:45,250 Então leve-o pra enfermaria e dê analgésicos. 359 00:35:45,333 --> 00:35:48,542 Fizemos isso, e o menino piorou. 360 00:35:48,625 --> 00:35:51,083 Ele precisa de um médico. 361 00:35:53,000 --> 00:35:55,375 Chame Murtaza. Ele pode dar conta. 362 00:35:56,083 --> 00:35:57,833 Certo, vou chamar o Murtaza. 363 00:36:01,042 --> 00:36:02,750 Está sem sinal, claro. 364 00:36:20,375 --> 00:36:21,792 Murtaza, como você tá? 365 00:36:24,125 --> 00:36:26,042 Bem, obrigado. Onde você tá? 366 00:36:28,833 --> 00:36:32,167 Um dos meninos está doente. Precisamos levá-lo ao médico. 367 00:36:40,667 --> 00:36:42,000 Não pode voltar? 368 00:36:46,417 --> 00:36:49,708 Por que está na cidade no meio da semana? 369 00:36:59,833 --> 00:37:01,542 Não pode dar um jeito? 370 00:37:07,333 --> 00:37:09,000 Ok, eu entendi Mutarza. 371 00:37:13,125 --> 00:37:16,417 Vá pegar uma permissão pra você ir com seu amigo. 372 00:37:17,083 --> 00:37:20,083 Vamos levá-lo quando o motorista voltar. 373 00:37:27,917 --> 00:37:30,125 Vá pelos cantos. Acabei de passar pano aqui. 374 00:37:30,208 --> 00:37:32,083 E limpe seus pés primeiro! 375 00:37:46,333 --> 00:37:47,375 Venha! 376 00:37:47,458 --> 00:37:51,500 - Vou pedir que me indiquem. - Isso é tão sério assim, delegado? 377 00:37:51,750 --> 00:37:53,667 Terrível. Não consigo dormir. 378 00:37:53,750 --> 00:37:56,208 Digo que minhas costas doem, ele me fala pra fazer exercício. 379 00:37:56,292 --> 00:37:58,875 Falo que meu peito dói, ele fala pra me exercitar. 380 00:37:58,958 --> 00:38:01,708 Se eu me exercitar, que porra que ele vai fazer? 381 00:38:02,083 --> 00:38:04,167 Faz a vida virar um inferno. 382 00:38:07,917 --> 00:38:10,167 Vou visitar meus pais em Ankara. 383 00:38:14,583 --> 00:38:17,875 Vamos ver, uma mudada de ar vai ser bom. 384 00:38:17,958 --> 00:38:19,833 Senhor, o Selim me mandou aqui. 385 00:38:20,000 --> 00:38:23,708 - Então? - Meu amigo está doente e... 386 00:38:23,833 --> 00:38:25,167 O que você quer? 387 00:38:25,250 --> 00:38:28,500 Tenho que ficar com ele e eu ia perguntar... 388 00:38:28,583 --> 00:38:32,000 Você quer permissão. É só pra fugir das aulas, né. 389 00:38:32,583 --> 00:38:33,708 Mahmut! 390 00:38:37,125 --> 00:38:39,625 - Mahmut! - Sim, senhor? 391 00:38:39,750 --> 00:38:42,292 Que aconteceu com o aquecedor? Estamos congelando o dia todo! 392 00:38:42,375 --> 00:38:45,083 - Vou arrumar logo, logo. - Esperamos que sim! 393 00:38:46,292 --> 00:38:50,667 "Vou arrumar." Essas são as únicas palavras que eles sabem! 394 00:38:50,750 --> 00:38:53,667 Precisamos de umas 40 delas pra que uma coisa funcione. 395 00:38:53,750 --> 00:38:55,833 São um desperdício, senhor. 396 00:38:55,958 --> 00:38:59,958 Se o aquecedor não estivesse estragado, nós não saberíamos que eles trabalham aqui. 397 00:39:00,542 --> 00:39:04,292 Temos que arrancá-los de casa. Você não tem noção. 398 00:39:05,167 --> 00:39:06,667 São difíceis de lidar. 399 00:39:09,000 --> 00:39:10,875 - Qual é o seu nome? - Yusuf, senhor. 400 00:39:11,667 --> 00:39:14,792 Yusuf, não posso te dar permissão. Sabe por quê? 401 00:39:14,875 --> 00:39:17,208 - Por quê, senhor? - Porque estou de folga. 402 00:39:18,333 --> 00:39:21,292 Alguém que está de folga pode dar essa permissão? 403 00:39:21,375 --> 00:39:23,333 - Eu não sei, senhor. - Ele não pode. 404 00:39:23,417 --> 00:39:26,917 - Agora vá ver o senhor Hasan... - Mr. Hasan está na cidade, senhor. 405 00:39:28,792 --> 00:39:31,792 Então vá ficar com teu amigo, Yusuf. 406 00:39:32,708 --> 00:39:35,708 Se você tiver alguma falta não justificada no final, venha me ver. 407 00:39:35,792 --> 00:39:38,333 - OK, senhor. - Feche a porta. 408 00:39:43,875 --> 00:39:47,417 - Se você está aqui, eu vou pra aula. - Vá. Eu tenho permissão. 409 00:40:10,917 --> 00:40:13,583 - Como ele está? Ele comeu alguma coisa? - Não, senhor. 410 00:40:14,833 --> 00:40:17,833 - Ele tem cortes ou contusões? - Não vi nada, senhor. 411 00:40:21,708 --> 00:40:23,083 Ele não tem febre. 412 00:40:37,292 --> 00:40:40,042 Se você já passa por toda dor de cabeça de ter uma enfermaria... 413 00:40:41,625 --> 00:40:44,750 pelo menos contrate uma enfermeira bonita. Né? Hein? 414 00:40:50,125 --> 00:40:52,792 - Qual é o nome do seu amigo? - Mehmet, senhor. 415 00:40:53,833 --> 00:40:54,875 Mehmet. 416 00:40:55,083 --> 00:40:58,500 - Mehmet! Consegue me ouvir? - Senhor, ele não consegue falar. 417 00:41:00,750 --> 00:41:03,708 - Conhece os colegas de quarto dele? - Senhor, estamos no mesmo quarto. 418 00:41:03,792 --> 00:41:05,792 - Ele estava bem de noite? - Sim. 419 00:41:11,667 --> 00:41:14,208 - Senhor... - Ele tem cortes ou hematomas? 420 00:41:18,458 --> 00:41:20,125 Não vi nada, senhor. 421 00:41:22,542 --> 00:41:26,042 Senhor, o Hamza o castigou ontem no banho. 422 00:41:26,833 --> 00:41:29,292 - Qual castigo? - Se lavar com água fria. 423 00:41:34,458 --> 00:41:36,458 Vamos! Explica direito! 424 00:41:40,000 --> 00:41:42,667 Senhor, Memo e mais dois amigos estão brincando. 425 00:41:42,750 --> 00:41:46,167 Então o senhor Hamza veio e deu o castigo da água gelada. 426 00:41:46,250 --> 00:41:49,083 Então, eles tomaram banho em água gelada até o final. 427 00:41:59,833 --> 00:42:02,875 Merda! Por que se incomodar de carregar o maldito telefone? 428 00:42:16,458 --> 00:42:17,458 Hamza! 429 00:42:22,792 --> 00:42:23,875 Hamza! 430 00:42:25,292 --> 00:42:26,667 Você tem um tempo? 431 00:42:46,000 --> 00:42:47,333 O que foi, Selim? 432 00:42:49,667 --> 00:42:51,208 O que tem de errado com o garoto? 433 00:42:51,708 --> 00:42:53,750 - Deve ter pegado gripe. - Como? 434 00:42:58,667 --> 00:43:00,458 Mas ele não tem febre. 435 00:43:02,417 --> 00:43:05,292 Eu soube que você deu o castigo do banho de água fria nele. 436 00:43:05,417 --> 00:43:08,750 - Não é nada. - Ah, corta essa! Nesse tempo? 437 00:43:08,833 --> 00:43:10,208 Faço o tempo todo. 438 00:43:10,292 --> 00:43:14,667 Está menos 35 graus lá fora! 15 de água fria ia te congelar até a morte. 439 00:43:14,750 --> 00:43:17,708 Quem é que morreu congelado, pelo amor de Deus? 440 00:43:17,792 --> 00:43:20,500 OK, mas o menino não consegue nem se mexer. 441 00:43:20,583 --> 00:43:22,625 Olha, eu conheço esses meninos. 442 00:43:22,958 --> 00:43:25,792 Você vira de costas e eles ligam a água quente. 443 00:43:25,958 --> 00:43:28,417 - Eles usaram água fria até o final. - Ah, por favor! 444 00:43:28,542 --> 00:43:29,375 É verdade. 445 00:43:29,458 --> 00:43:32,000 Eu já fui estudante também. Eu os conheço. 446 00:43:33,458 --> 00:43:36,833 Senhor, o chefe de turma ficou do lado dele até o banho acabar. 447 00:43:40,458 --> 00:43:42,875 Eu não falei pro chefe da turma fazer isso. 448 00:44:08,875 --> 00:44:10,125 Você saia. 449 00:44:12,708 --> 00:44:14,500 Meninos, olhem pra cá. 450 00:44:14,875 --> 00:44:16,125 Façam anotações. 451 00:44:28,708 --> 00:44:33,458 Ontem à noite eu dei o castigo do banho frio nesses garotos. 452 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 Sim, senhor. 453 00:44:35,833 --> 00:44:38,208 Você ficou do lado deles até o final? 454 00:44:38,292 --> 00:44:39,875 - Sim. - Entendo. 455 00:44:40,750 --> 00:44:43,792 - Quem mandou você ficar do lado deles? - Senhor, você... 456 00:44:43,875 --> 00:44:46,708 O rapaz não consegue levantar a cabeça, idiota! 457 00:44:47,333 --> 00:44:48,792 Abaixe essa mão! 458 00:44:48,875 --> 00:44:49,875 Alô? 459 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Alô. 460 00:44:55,250 --> 00:44:56,292 Murtaza? 461 00:44:59,083 --> 00:45:01,167 Qual é história, Murtaza? 462 00:45:03,667 --> 00:45:05,250 Você pode voltar? 463 00:45:07,292 --> 00:45:08,292 Alô? 464 00:45:09,125 --> 00:45:10,625 Você me ouve? 465 00:45:19,750 --> 00:45:23,625 Yusuf, veja se o seu amigo está com a identidade dele. 466 00:45:38,208 --> 00:45:40,667 - Não, ele não está, senhor. - OK, vá pro dormitório, 467 00:45:40,875 --> 00:45:43,458 procure a identidade dele e volte aqui. 468 00:45:44,125 --> 00:45:45,167 OK, senhor. 469 00:47:01,167 --> 00:47:04,458 Não funcionou. Abra o porta-malas e me deixe ver se há uma corrente. 470 00:47:04,583 --> 00:47:06,333 Está aberto, abra. 471 00:47:14,000 --> 00:47:15,250 Não tem. 472 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Pronto? 473 00:47:33,375 --> 00:47:36,000 OK. Um, dois, três. Empurre! 474 00:47:38,583 --> 00:47:39,625 Empurrem! 475 00:47:40,875 --> 00:47:41,917 Empurrem! 476 00:47:44,042 --> 00:47:45,042 Empurrem! 477 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 Empurrem! 478 00:47:51,500 --> 00:47:53,167 Isso não vai funcionar. 479 00:47:53,542 --> 00:47:55,042 OK, parem. Deixem. 480 00:48:04,292 --> 00:48:06,333 Isso não vai funcionar. 481 00:48:08,000 --> 00:48:11,500 Talvez se nós limparmos a neve com os meninos. 482 00:48:12,833 --> 00:48:15,792 Claro, vamos tentar mas... 483 00:48:15,892 --> 00:48:17,833 - Mas por onde começamos? - Sim. 484 00:48:19,125 --> 00:48:21,250 Como limpar essa garagem enorme? 485 00:48:26,292 --> 00:48:30,292 Olhe, essa neve por cima, mas... 486 00:48:31,042 --> 00:48:33,417 não tem gelo sólido por baixo? 487 00:48:38,042 --> 00:48:42,167 Mesmo se conseguirmos sair, vamos encalhar no meio do caminho. 488 00:48:42,625 --> 00:48:44,458 A neve chega até os joelhos. 489 00:48:52,500 --> 00:48:54,292 Não podemos deixar o menino esperando. 490 00:48:55,083 --> 00:48:58,000 - O que devemos fazer? - Alguém mais na escola tem corrente? 491 00:48:58,625 --> 00:49:02,167 Hasan tem correntes, mas ele está de folga hoje, por sorte. 492 00:49:04,208 --> 00:49:07,583 As correntes não vão servir muito também. 493 00:49:09,208 --> 00:49:11,167 Vamos ficar encalhados no meio do caminho. 494 00:49:13,208 --> 00:49:16,625 - Yusuf! Vamos tirar o seu amigo. - Senhor, você não vem pra aula? 495 00:49:16,708 --> 00:49:21,000 Leve a turma pro refeitório e dê uma ajuda pro cozinheiro, OK? 496 00:49:21,667 --> 00:49:23,542 Vou pegar o registro. 497 00:49:29,208 --> 00:49:31,208 Yusuf, corra e abra a porta. 498 00:49:36,500 --> 00:49:38,333 - Não abre? - Não, senhor. 499 00:49:42,542 --> 00:49:44,542 - Senhor, vou pegar a chave. - Corra! 500 00:49:48,042 --> 00:49:50,042 Pode me dar uma mão? 501 00:49:51,292 --> 00:49:52,792 Ele é muito pesado. 502 00:49:58,375 --> 00:49:59,417 Vamos lá. 503 00:50:00,875 --> 00:50:01,917 Vamos. 504 00:50:06,750 --> 00:50:09,542 Yusuf, vamos cobri-lo. 505 00:50:09,750 --> 00:50:11,708 - Onde você estava? - Na sala de aula, professor. 506 00:50:12,458 --> 00:50:15,958 Por que você estava na aula? E pegue a chave. Levante-o. 507 00:50:16,042 --> 00:50:18,542 Pareceu melhor fechar a porta quando você saiu. 508 00:50:18,667 --> 00:50:20,708 E se houvesse uma emergência? 509 00:50:20,958 --> 00:50:24,500 Não posso lidar com uma emergência. Acabei de dar aspirina. 510 00:50:40,500 --> 00:50:44,292 - Você não tirou o carro? - Não, senhor. Nós encalhamos na neve. 511 00:50:50,750 --> 00:50:52,125 Ele não tem febre. 512 00:50:54,458 --> 00:50:57,792 - Há quanto tempo o menino está assim? - Desce manhã, diretor. 513 00:51:00,208 --> 00:51:02,208 - Qual o nome dele? - Mehmet, senhor. 514 00:51:04,167 --> 00:51:05,625 Mehmet. 515 00:51:06,792 --> 00:51:08,333 Pode me ouvir? 516 00:51:09,208 --> 00:51:10,458 Abra seus olhos. 517 00:51:12,250 --> 00:51:14,542 - Levante-o. - Erga a cabeça dele, meu menino. 518 00:51:17,750 --> 00:51:19,250 Erga devagar. 519 00:51:24,458 --> 00:51:27,375 O menino não tem força. OK, deite-o. 520 00:51:28,042 --> 00:51:29,333 Devagar. 521 00:51:29,875 --> 00:51:31,083 Cuidado. 522 00:51:46,917 --> 00:51:48,417 Não tem sinal, senhor. 523 00:51:48,500 --> 00:51:50,958 Você pode quando estiver na cadeira. 524 00:51:51,042 --> 00:51:53,167 Vou te mostrar, senhor. 525 00:51:55,000 --> 00:51:59,333 Você coloca aqui, suba e fale assim. 526 00:52:10,208 --> 00:52:12,625 Estou ligando do internato... 527 00:52:13,625 --> 00:52:15,500 Burhan Demir, o diretor. 528 00:52:15,750 --> 00:52:19,458 Um dos estudantes está doente. 529 00:52:20,042 --> 00:52:21,958 Nós precisamos urgentemente de uma ambu... 530 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 44. 531 00:52:25,250 --> 00:52:26,500 Você diz o paciente? 532 00:52:27,292 --> 00:52:28,750 Ele tem 10 ou 11. 533 00:52:29,042 --> 00:52:30,458 - 11! - 11. 534 00:52:32,625 --> 00:52:34,250 Ele está mentindo, ele desmaiou. 535 00:52:35,250 --> 00:52:37,750 Não, ele está inconsciente. 536 00:52:38,333 --> 00:52:40,208 Ele não pode se mexer, não pode falar. 537 00:52:42,667 --> 00:52:46,458 Senhora, isso é uma emergência e precisamos de ambul... 538 00:52:51,958 --> 00:52:53,417 Estou ouvindo. 539 00:52:54,667 --> 00:52:57,208 OK, vamos virar o paciente de lado. 540 00:52:58,042 --> 00:53:01,958 Isso vai impedir de morder a própria língua e permite a entrada de ar. 541 00:53:03,917 --> 00:53:05,542 O internato regional. 542 00:53:06,208 --> 00:53:07,833 Alô? 543 00:53:09,083 --> 00:53:10,250 Merda! 544 00:53:12,750 --> 00:53:13,917 Alô? 545 00:53:15,458 --> 00:53:17,167 Ah, obrigado. Estamos no aguardo. 546 00:53:49,625 --> 00:53:50,667 Hey, Hamza. 547 00:53:51,292 --> 00:53:55,083 Eles usam trenós nas cidades. 548 00:53:56,208 --> 00:53:58,083 Você acha que podemos tentar isso com ele? 549 00:53:58,167 --> 00:54:00,125 Bem, sim. É verdade. 550 00:54:00,208 --> 00:54:02,875 As pessoas das cidades, você sabe, se locomovem nos trenós. 551 00:54:02,958 --> 00:54:05,708 - Mas eu digo, é meio longe. - É bem longe. 552 00:54:06,750 --> 00:54:10,458 Não sei, está um pouco frio. 553 00:54:11,042 --> 00:54:13,292 - O menino ia congelar. - Ele ia. 554 00:54:13,375 --> 00:54:16,083 Então teríamos que lidar com essas pessoas. 555 00:54:17,125 --> 00:54:18,750 Alô, Bekir? Alô. 556 00:54:20,708 --> 00:54:22,167 Obrigado, estou bem. 557 00:54:22,250 --> 00:54:24,583 Bekir, um dos nossos meninos está doente. 558 00:54:25,750 --> 00:54:28,708 Obrigado. Ele está deitado e semi-acordado. 559 00:54:30,500 --> 00:54:32,500 Não. Mas ele não tem febre. 560 00:54:34,708 --> 00:54:37,083 Se fosse intoxicação alimentar, 561 00:54:37,167 --> 00:54:39,833 os outros meninos teriam também, né? 562 00:54:45,406 --> 00:54:47,042 Qual foi a última coisa que ele comeu? 563 00:54:47,125 --> 00:54:50,250 Senhor, tivemos quiabo e arroz às 6 da tarde. 564 00:54:50,958 --> 00:54:53,833 - Quiabo e arroz às 6 da tarde. - Senhor! 565 00:54:54,333 --> 00:54:56,708 Só arroz, senhor. Ele não gosta de quiabo. 566 00:54:56,792 --> 00:54:59,125 Ele não gosta de quiabo. Só arroz. 567 00:55:03,167 --> 00:55:04,542 Ele vomitou? 568 00:55:05,625 --> 00:55:07,417 - Sim, senhor. - Sim, ele vomitou. 569 00:55:10,583 --> 00:55:12,458 Alguma queda ou batida? 570 00:55:13,708 --> 00:55:15,292 Não que nós sabemos. 571 00:55:20,667 --> 00:55:22,667 Abra a janela, deixe um pouco de ar entrar. 572 00:55:26,708 --> 00:55:29,792 Claro, se nós pudéssemos, mas... 573 00:55:30,167 --> 00:55:31,958 Já chamamos a ambulância. 574 00:55:31,993 --> 00:55:34,083 Não, eles falam que todos os veículos estão ocupados. 575 00:55:40,333 --> 00:55:42,042 Bekir, não consegue nos ajudar? 576 00:55:44,625 --> 00:55:46,542 Obrigado, Bekir. Adeus. 577 00:55:56,500 --> 00:55:58,583 - Ele tem alguma doença que você conheça? - Não. 578 00:55:59,542 --> 00:56:00,750 Não sei, senhor. 579 00:56:00,833 --> 00:56:04,833 Senhor! Ele não estava bem ontem à noite quando o senhor Kenan trouxe ele pra cama. 580 00:56:09,167 --> 00:56:12,917 - O quê? Trouxe ele aqui de onde? - Não sei. Eu estava meio sonolento. 581 00:56:14,000 --> 00:56:15,542 Chame o Kenan. 582 00:56:15,833 --> 00:56:17,042 Não, espera! 583 00:56:17,750 --> 00:56:19,250 Algum de vocês ligue pra ele. 584 00:56:45,000 --> 00:56:47,333 Fale comigo, meu menino! Por que está chorando? 585 00:56:49,833 --> 00:56:50,833 Venha aqui. 586 00:56:51,500 --> 00:56:53,083 Pergunte por que ele está chorando. 587 00:56:53,250 --> 00:56:54,583 Por que está chorando? 588 00:56:55,708 --> 00:56:57,375 [em curdo] Por que está chorando? 589 00:56:58,583 --> 00:56:59,917 Por que está chorando? 590 00:57:00,375 --> 00:57:01,917 Quero ir pra casa. 591 00:57:03,417 --> 00:57:04,958 Senhor, ele quer ir pra casa. 592 00:57:05,583 --> 00:57:08,250 Eu também quero. Mas não podemos fazer nada com isso. 593 00:57:08,917 --> 00:57:11,792 Vá assistir desenho na sala de TV. Vai, levante. Vá lá. 594 00:57:19,667 --> 00:57:20,875 Ajude! 595 00:57:25,625 --> 00:57:27,542 Suprema Corte do Susto está em sessão. 596 00:57:27,625 --> 00:57:30,125 Rapaz! Assistir TV durante as aulas é proibido. 597 00:57:30,292 --> 00:57:32,500 O diretor quer 6 copos de chá. 598 00:57:33,625 --> 00:57:37,917 Estamos processando o Gasparzinho porque ele não segue as nossas regras. 599 00:57:38,125 --> 00:57:41,167 Ele não grita, Ele não faz nada pra assustar as pessoas. 600 00:57:41,250 --> 00:57:44,083 Ele tenta fazer amigos. 601 00:57:44,750 --> 00:57:46,833 Seu Meritíssimo e membros do júri, 602 00:57:46,917 --> 00:57:49,542 agora eu vou mostrar a evidência irrefutável. 603 00:57:49,708 --> 00:57:53,458 Esse evento ocorreu em 25 de abril, na rua Maine. 604 00:57:55,833 --> 00:57:57,000 Quantos? 605 00:57:59,333 --> 00:58:01,792 Mãe! Mãe! 606 00:58:03,833 --> 00:58:05,292 Um bebê! 607 00:58:05,917 --> 00:58:07,708 É o meu bebê. 608 00:58:29,625 --> 00:58:32,875 - Ah Deus! Todos os outros escorregaram... - Foi minha sorte cair! 609 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 Experimente mover o tornozelo pra cima e pra baixo. 610 00:58:35,583 --> 00:58:37,375 Certo, OK. Não tem nenhum osso quebrado. 611 00:58:37,458 --> 00:58:40,167 Não, se tivesse, ele não conseguiria.. Conseguiria? 612 00:58:40,250 --> 00:58:42,417 Não, ele não seria capaz de ficar parado. 613 00:58:47,042 --> 00:58:49,125 Onde você quer que eu limpe, diretor? 614 00:59:01,167 --> 00:59:02,208 Pode ir. 615 00:59:03,500 --> 00:59:05,125 Kenan, vá com calma. 616 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 O que está acontecendo? 617 00:59:11,458 --> 00:59:13,417 Mehmet, você está bem? 618 00:59:16,833 --> 00:59:18,625 O menino não esta com febre. 619 00:59:21,208 --> 00:59:22,792 O que está acontecendo com ele? 620 00:59:24,458 --> 00:59:26,250 Aqui, pegue esse copo. 621 00:59:32,583 --> 00:59:33,667 Sim, Bekir? 622 00:59:36,250 --> 00:59:40,208 Muito obrigado, Bekir! Difícil de dizer. Ele está apenas deitado lá. 623 00:59:41,333 --> 00:59:42,958 OK, Bekir. Tchau. Obrigado. 624 00:59:43,542 --> 00:59:44,792 Me dê esse copo. 625 00:59:47,208 --> 00:59:48,875 Aqui, senhor. O seu chá. 626 00:59:49,958 --> 00:59:51,583 Eles disseram pra virar de lado. 627 00:59:51,708 --> 00:59:55,292 É para manter suas vias respiratórias abertas e evitar morder a língua. 628 01:00:01,708 --> 01:00:04,667 - Kenan, você estava trabalhando ontem? - Sim. 629 01:00:04,958 --> 01:00:07,000 Tinha algo errado com ele? 630 01:00:07,792 --> 01:00:10,042 Eu acordei num momento. 631 01:00:10,708 --> 01:00:12,750 Ele estava acordado... Ele disse que se sentia mal. 632 01:00:14,458 --> 01:00:16,500 Não dei bola e saí. 633 01:00:16,583 --> 01:00:20,167 Kenan, você foi visto trazendo o garoto pra cama ontem de noite. 634 01:00:20,250 --> 01:00:23,250 - O que você estava fazendo com ele? - O que você está insinuando? 635 01:00:29,667 --> 01:00:33,083 Eu ouvi alguém bater na porta no meio da noite e acordei. 636 01:00:33,208 --> 01:00:35,792 Eu fui lá. Ele estava tremendo na porta. 637 01:00:35,875 --> 01:00:37,125 Eu perguntei onde ele estava. 638 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 Ele disse que tinha tomado banho na sala do aquecedor. 639 01:00:41,375 --> 01:00:43,333 Tinha tomado banho na sala do aquecedor? 640 01:00:43,667 --> 01:00:47,250 Os meninos às vezes tomam banho lá 641 01:00:47,333 --> 01:00:50,000 porque sempre tem água quente. 642 01:00:50,375 --> 01:00:52,542 Há quanto tempo sabe disso? 643 01:00:53,417 --> 01:00:54,917 Então, senhor... 644 01:00:55,292 --> 01:00:58,917 Eu acho que tomar banho uma vez por semana não ocasiona isso nos meninos. 645 01:00:59,000 --> 01:01:00,333 Certo, Selim? 646 01:01:01,708 --> 01:01:03,208 Maravilha! 647 01:01:03,542 --> 01:01:06,958 Vamos deixar qualquer um que queira tomar banho na sala do aquecedor! 648 01:01:10,125 --> 01:01:13,333 - Você não perguntou pro menino? - Perguntei, mas ele não respondeu. 649 01:01:13,708 --> 01:01:15,458 Ele estava tão frio que só o pus na cama. 650 01:01:15,583 --> 01:01:19,208 Kenan, você podia ter notificado quando eu entrei no seu turno. 651 01:01:19,458 --> 01:01:22,000 Notifico tudo e depois quando dou aula? 652 01:01:22,083 --> 01:01:24,833 - OK, mas ele... - Vê o estado do menino? 653 01:01:24,917 --> 01:01:27,625 Estava no seu turno. Como ele conseguiu escapar? 654 01:01:27,708 --> 01:01:29,788 Não tenho ideia. Eu verifiquei, todos estavam dormindo 655 01:01:29,812 --> 01:01:31,583 então eu tranquei tudo e fui pra minha sala. 656 01:01:31,667 --> 01:01:33,750 Você é o responsável pelos meninos todas as noites! 657 01:01:33,833 --> 01:01:38,000 Aula o dia todo, compromisso a noite toda, 4 horas de sono! Não sou uma máquina! 658 01:01:38,292 --> 01:01:39,292 Pelo amor de Deus! 659 01:01:39,333 --> 01:01:42,375 Você não tinha as chaves? Como o menino saiu? 660 01:01:42,458 --> 01:01:43,583 Eu não sei. 661 01:01:43,667 --> 01:01:45,958 É seu trabalho saber. Você é o responsável! 662 01:01:46,042 --> 01:01:48,083 Sou um professor, senhor. Não um guarda. 663 01:02:01,667 --> 01:02:06,375 Não foi o dia de banho deles ontem à noite? 664 01:02:10,708 --> 01:02:12,208 Dia de banho.. 665 01:02:12,542 --> 01:02:15,458 Sim, senhor. Claro que foi o dia de banho, mas... 666 01:02:27,833 --> 01:02:30,458 Cuidado ao pular as cercas, ok? 667 01:02:31,208 --> 01:02:33,042 Não deixe ninguém te ver. 668 01:02:33,125 --> 01:02:36,833 Vá rápido. E diga à sua mãe pra não usar. 669 01:02:40,042 --> 01:02:41,833 O diretor te enviou. 670 01:03:13,792 --> 01:03:14,833 Venha, vamos lá. 671 01:03:31,208 --> 01:03:35,000 - Você sabe que é proibido fumar. - Foda-se isso. 672 01:03:35,625 --> 01:03:37,750 Pegue um. Quem é que vai ver aqui fora? 673 01:03:38,542 --> 01:03:39,583 Selim. 674 01:03:43,125 --> 01:03:46,792 - Podem ter pessoas olhando. - Deixe-os olhar eles mesmos. 675 01:03:47,958 --> 01:03:52,208 Selim. Se a van escolar estivesse aqui nós teríamos conseguido passar pela neve, né? 676 01:03:52,708 --> 01:03:56,667 Não concorda? Digo, tem pneus grandes, correntes. Hein? 677 01:03:57,417 --> 01:04:00,042 Vou pegar queijo, pelo amor de Deus! Certo? 678 01:04:00,583 --> 01:04:02,000 Sabe o que mais, Selim? 679 01:04:04,625 --> 01:04:08,167 Depois que você tem influência, você pode mandar pegar queijo, fraldas... 680 01:04:08,192 --> 01:04:10,875 Você sabe o que ele disse? Que o lenço umedecido tem que ter cheiro! 681 01:04:10,958 --> 01:04:13,792 O que alguém com influência estaria fazendo aqui? 682 01:04:13,817 --> 01:04:15,792 Ele fez alguma coisa pra ser banido e vir pra cá. 683 01:04:15,875 --> 01:04:17,125 Você tem um ponto. 684 01:04:19,292 --> 01:04:20,292 Não! 685 01:04:21,167 --> 01:04:24,333 O que você quer dizer com o limpa-neve capotar? 686 01:04:25,125 --> 01:04:28,125 Não, o garoto está doente! O que devemos fazer? 687 01:04:29,083 --> 01:04:34,333 Já chamamos a ambulância e os caras ficaram presos. 688 01:04:34,875 --> 01:04:36,625 A gente deixa o menino morrer então? 689 01:04:45,750 --> 01:04:47,292 Selim, me dê um cigarro. 690 01:05:00,667 --> 01:05:02,875 Por que você deixa os meninos tomarem banho? 691 01:05:03,583 --> 01:05:06,167 - Que banho? - Não faça isso, Mahmut! 692 01:05:06,542 --> 01:05:09,042 Você está fora de si! Por que deixa? 693 01:05:09,250 --> 01:05:11,417 - Juro que não sei de nada. - Mentira! 694 01:05:11,500 --> 01:05:14,958 Diretor, ele não faz o turno noturno. Esse é o trabalho do Akif. 695 01:05:22,542 --> 01:05:25,750 - Você consertou o aquecedor? - Estou vendo isso. Chamei um encanador. 696 01:05:25,833 --> 01:05:27,958 - E? - Ele não pode vir antes de segunda. 697 01:05:28,042 --> 01:05:29,218 E o que acontece agora? 698 01:05:29,242 --> 01:05:31,708 Eu insisti mas ele disse que ia fazer o melhor. 699 01:05:33,500 --> 01:05:36,167 Ok, volte pro trabalho. E mande Akif aqui. 700 01:05:51,250 --> 01:05:53,375 Senhor, posso voltar pra aula? 701 01:05:53,458 --> 01:05:56,375 Chame todos os meninos que foram castigados pra enfermaria. 702 01:05:56,458 --> 01:05:59,417 - Quais são os nomes deles? - Senhor, eu conheço esses danados. 703 01:06:01,875 --> 01:06:04,333 - Vá pra classe! - Sim, vou mandá-los. 704 01:06:04,792 --> 01:06:06,042 Não responda! 705 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 Pirralho! 706 01:06:13,917 --> 01:06:15,125 Você ameaça! 707 01:06:29,292 --> 01:06:31,625 - Me empresta o telefone? - Qual telefone? 708 01:06:31,750 --> 01:06:32,917 Vamos! 709 01:06:40,917 --> 01:06:42,833 - Não deixe ninguém ver. - OK. 710 01:07:35,167 --> 01:07:36,292 [em curdo] Alô? 711 01:07:38,042 --> 01:07:41,708 Yusuf! Como é bom ouvir a tua voz! Como você está? 712 01:07:42,750 --> 01:07:44,375 Bem, mãe. Como você está? 713 01:07:44,458 --> 01:07:45,625 Meu tesouro. 714 01:07:46,125 --> 01:07:48,000 Se você está bem, então todos estamos. 715 01:07:48,167 --> 01:07:50,167 Seu pai está com dor nas costas de novo 716 01:07:50,250 --> 01:07:52,208 então ele não foi trabalhar. 717 01:07:52,500 --> 01:07:55,917 - Nós fizemos pra ele uma cama de madeira. - Mãe. 718 01:07:56,708 --> 01:07:58,000 O que foi, tesouro? 719 01:08:01,458 --> 01:08:04,125 Mãe, meu amigo está muito doente. 720 01:08:04,750 --> 01:08:06,250 Esqueça os seus amigos. 721 01:08:06,708 --> 01:08:08,792 Se preocupe com coisas mais sérias. 722 01:08:09,250 --> 01:08:11,000 Você sabe da nossa situação. 723 01:08:11,792 --> 01:08:14,125 Você é a única esperança. 724 01:08:15,958 --> 01:08:18,667 Estude muito. 725 01:08:19,875 --> 01:08:22,250 Estou muito ocupada, todas as crianças... 726 01:08:23,708 --> 01:08:25,458 Te perdi, não consigo te ouvir... 727 01:08:28,667 --> 01:08:30,375 Alô, Yusuf? 728 01:08:31,792 --> 01:08:32,833 Alô? 729 01:08:34,208 --> 01:08:35,208 Yusuf? 730 01:08:47,958 --> 01:08:51,958 Olhe, não pode ajudar? Porque é uma emergência mesmo. 731 01:08:52,667 --> 01:08:55,750 Não sei, talvez o diretor possa fazer uma ligação. 732 01:08:56,292 --> 01:08:58,611 Se um limpa-neve pode ser consertado, 733 01:08:58,635 --> 01:09:01,458 porque já estamos todos prontos com um carro. 734 01:09:08,042 --> 01:09:11,375 Eu já liguei e eles disseram que não iam vir. 735 01:09:11,625 --> 01:09:13,250 Não pode fazer algo? 736 01:09:16,292 --> 01:09:18,458 OK. OK, obrigado. 737 01:09:33,208 --> 01:09:35,417 - Foi você que foi castigado? - Sim, senhor. 738 01:09:36,542 --> 01:09:38,250 Bem? O que aconteceu? 739 01:09:38,917 --> 01:09:42,917 Senhor, eu tava tentando pegar a bacia. Mehmet queria pegar também. 740 01:09:44,583 --> 01:09:47,333 Eu pedi a ele pra me dar a bacia. 741 01:09:47,417 --> 01:09:49,542 Ele não me deu, aí pediu de novo. 742 01:09:50,125 --> 01:09:52,750 - Quando o professor nos ouviu... - Hey, corta essa! 743 01:09:53,000 --> 01:09:54,875 Vocês estavam se esganando. 744 01:09:56,750 --> 01:09:58,458 O que aconteceu com seu amigo? 745 01:10:03,458 --> 01:10:07,583 Agora, veja. Vocês são amigos Se você sabe de algo, me diga. 746 01:10:08,208 --> 01:10:10,875 Não sabemos, senhor. Yusuf falou que Mehmet estava doente hoje. 747 01:10:10,958 --> 01:10:12,125 Não minta! 748 01:10:17,250 --> 01:10:20,083 Senhor, Mehmet estava dormindo quando nós saímos hoje. 749 01:10:20,792 --> 01:10:22,875 Você não acordou quando ele chegou de noite? 750 01:10:23,667 --> 01:10:25,292 Chegou de onde, senhor? 751 01:10:33,875 --> 01:10:36,708 - Que merda tinha na sua cabeça? - O que eu fiz? 752 01:10:37,125 --> 01:10:41,042 Kenan leva o menino e está tudo bem, mas eu sou culpado, né? 753 01:10:41,542 --> 01:10:44,708 Você castiga os meninos e me acusa? Qual é! 754 01:10:44,792 --> 01:10:47,708 OK, eu castiguei. Mas ele não consegue se mexer por causa de gripe? 755 01:10:47,792 --> 01:10:50,458 Se você viu que o garoto estava mal, devia ter levado pro médico! 756 01:10:50,542 --> 01:10:53,750 Se eu soubesse o que iria acontecer, eu teria levado pro médico. 757 01:10:53,833 --> 01:10:55,917 Quer saber de uma coisa? O garoto está mal. Leve-o! 758 01:10:56,000 --> 01:10:58,667 Eu levei. Eu o levei pro diretor mas ele me mandou aqui. 759 01:10:58,875 --> 01:11:01,375 Eu não. Falei pra ligar pro Murtaza. 760 01:11:01,458 --> 01:11:04,417 Eu liguei. Você o mandou buscar queijo. 761 01:11:05,000 --> 01:11:07,208 - O quê? Eu fiz? - Sim. 762 01:11:07,292 --> 01:11:09,375 Ele estava indo pra cidade, 763 01:11:09,458 --> 01:11:12,208 então eu falei pra ele trazer queijo. 764 01:11:12,292 --> 01:11:13,542 Pelo amor de Deus! 765 01:11:14,125 --> 01:11:16,917 Meninos, esperam lá fora. Vão! 766 01:11:53,333 --> 01:11:56,250 Cuidado com os seus pertences. 767 01:12:05,458 --> 01:12:08,083 - Por que nos arrastar para isso, idiota? - Vá se foder! 768 01:12:08,208 --> 01:12:10,500 Vou te foder 24/7, Yusuf! 769 01:12:11,625 --> 01:12:14,000 Eu não entreguei esses filhos da puta! 770 01:12:14,083 --> 01:12:15,625 Parem com a briga! 771 01:12:16,333 --> 01:12:18,958 Vão pegar lençóis limpos na lavanderia. 772 01:12:19,667 --> 01:12:20,958 Depressa! 773 01:12:22,208 --> 01:12:24,292 Peguem os melhores! Nada velho. 774 01:12:41,292 --> 01:12:42,417 Olá. 775 01:12:45,875 --> 01:12:49,208 - O que você quer? - Selim quer lençóis limpos. 776 01:12:49,292 --> 01:12:51,042 E mais, ele pediu os melhores. 777 01:12:51,583 --> 01:12:54,500 - Isso não é nenhuma pegadinha? - Juro que não é. 778 01:12:55,625 --> 01:12:57,792 - Onde está o senhor Selim? - Na enfermaria. 779 01:12:57,917 --> 01:13:00,042 Com o diretor e outros professores. 780 01:13:00,167 --> 01:13:01,917 - O diretor? - Sim. 781 01:13:02,000 --> 01:13:03,958 - Vou confirmar. - Vá em frente. 782 01:13:16,375 --> 01:13:18,500 - O inspetor está vindo? - Eu não sei. 783 01:13:29,042 --> 01:13:31,250 - Tragam os velhos.. - OK. 784 01:13:55,667 --> 01:13:58,208 Você deixou esse menino tomar banho na sala da aquecedor? 785 01:13:58,292 --> 01:13:59,958 - Sim, diretor. - Por quê, Akif? 786 01:14:00,667 --> 01:14:04,333 Eles disseram que estavam sujos então eu os deixei entrar. 787 01:14:04,417 --> 01:14:07,625 Pensei que era um pecado deixar eles andarem sujos por aí. 788 01:14:07,708 --> 01:14:11,458 - Eles quem? Quem mais estava lá? - Tinha dois deles, senhor. 789 01:14:14,000 --> 01:14:17,667 - Era algum desses? - Não, era um rapaz menor. 790 01:14:50,333 --> 01:14:52,500 Então, nós corremos pra cá. 791 01:14:52,958 --> 01:14:56,333 Quando trancamos a porta Akif estava dormindo. 792 01:14:56,875 --> 01:14:59,625 Memo não tinha tido um banho decente antes. 793 01:15:00,083 --> 01:15:01,125 E depois? 794 01:15:05,667 --> 01:15:07,125 Depois o quê? 795 01:15:07,208 --> 01:15:09,333 Nós falamos que queríamos um banho. 796 01:15:09,417 --> 01:15:11,250 Ele disse não. 797 01:15:11,708 --> 01:15:14,125 Nós falamos que estávamos sujos. 798 01:15:15,000 --> 01:15:17,958 Ele disse que a gente ia dar de cabeça pra ele e nos expulsou. 799 01:15:18,708 --> 01:15:23,167 Depois nós demos um maço de cigarro pra ele e ele nos deixou entrar. 800 01:15:23,458 --> 01:15:25,125 Não é verdade, senhor. 801 01:15:26,542 --> 01:15:29,250 - E depois? - Depois viemos aqui. 802 01:15:30,167 --> 01:15:31,792 Depois entramos no banho. 803 01:15:32,375 --> 01:15:34,042 Estávamos brincando. 804 01:15:34,125 --> 01:15:37,625 Memo tentou pegar um chuveiro de mim. 805 01:15:38,458 --> 01:15:40,125 Não deixei ele pegar. 806 01:15:40,792 --> 01:15:44,042 Eu bati em uma coisa de ferro com minha mão e ela caiu. 807 01:15:44,333 --> 01:15:45,833 Depois o cano quebrou 808 01:15:47,458 --> 01:15:49,583 e caiu na cabeça de Memo. 809 01:16:21,667 --> 01:16:22,875 E depois? 810 01:16:23,667 --> 01:16:28,167 Nós tentamos subir de novo nos lençóis que usamos pra descer. 811 01:16:28,958 --> 01:16:33,542 Eu consegui, mas Memo não conseguiu. 812 01:16:34,042 --> 01:16:38,583 Então falei pra ele bater na porta e entrar de volta. 813 01:16:39,875 --> 01:16:40,917 E? 814 01:16:41,875 --> 01:16:43,542 E nós sabemos do resto. 815 01:16:46,417 --> 01:16:47,833 Venha aqui. 816 01:16:49,792 --> 01:16:51,000 Você também. 817 01:17:16,417 --> 01:17:19,792 O que fizeram vocês precisar de um banho no meio da noite? 818 01:17:21,250 --> 01:17:23,667 Senhor, Memo mijou nas calças. 819 01:17:46,500 --> 01:17:47,542 Por aqui. 820 01:17:49,375 --> 01:17:51,333 Continuem andando. 821 01:18:08,333 --> 01:18:09,333 Por aqui. 822 01:18:11,208 --> 01:18:12,333 Esperem. 823 01:18:31,458 --> 01:18:32,750 Pegue a maca! 824 01:18:39,542 --> 01:18:42,000 - Na maca. - 1, 2, 3... 825 01:18:52,250 --> 01:18:55,250 VACINAS EXISTEM PRA TE PROTEGER! 826 01:19:03,125 --> 01:19:04,583 Saiam do caminho! 827 01:19:09,958 --> 01:19:11,708 Selim, entre na ambulância com ele. 828 01:19:14,250 --> 01:19:17,917 - Saiam do caminho da ambulância! - Saiam do caminho! 829 01:19:18,708 --> 01:19:20,625 Não fechem o caminho! 830 01:19:21,375 --> 01:19:22,625 Se afastem! 831 01:19:31,917 --> 01:19:34,542 Não fujam! Todo mundo pro pátio. 832 01:19:34,708 --> 01:19:36,625 Sim, corram! 833 01:19:37,667 --> 01:19:39,458 Todos pro desfile! 834 01:19:40,958 --> 01:19:43,833 Estou falando com você! Vá pro local de desfile! 835 01:19:44,750 --> 01:19:46,500 Vamos lá, vão! 836 01:20:04,417 --> 01:20:06,167 Circulando! 837 01:20:07,000 --> 01:20:09,417 Peguem o sabonete! 838 01:20:12,750 --> 01:20:13,750 Parem! 839 01:20:15,792 --> 01:20:17,417 Três pessoas mais!