1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,292 --> 00:00:42,375
Go!
4
00:00:43,458 --> 00:00:44,667
Move!
5
00:00:46,125 --> 00:00:47,667
Come on, get in!
6
00:00:49,042 --> 00:00:51,542
Everyone to their places!
7
00:00:56,583 --> 00:00:58,333
He took my towel!
8
00:01:09,750 --> 00:01:11,750
Come on, go!
9
00:01:55,583 --> 00:01:58,083
- Akif, turn the hot water on!
- Okay.
10
00:01:59,542 --> 00:02:01,583
Get washing. Come on!
11
00:02:02,583 --> 00:02:04,208
Everyone in their place!
12
00:02:04,958 --> 00:02:08,417
You prick! Give me the pitcher,
or I won't give you the soap.
13
00:02:08,500 --> 00:02:11,000
- Go away!
- You son of a bitch!
14
00:02:13,625 --> 00:02:15,792
You made the water soapy, moron!
15
00:02:15,875 --> 00:02:18,000
My eyes are burning!
Give me the pitcher.
16
00:02:18,083 --> 00:02:20,083
Fuck you! You messed up the water.
17
00:02:20,750 --> 00:02:22,250
What's going on here?
18
00:02:23,500 --> 00:02:25,417
I said, what's going on here?
19
00:02:27,292 --> 00:02:28,583
What's going on?
20
00:02:29,208 --> 00:02:31,000
Sir, he won't give me the pitcher.
21
00:02:31,083 --> 00:02:32,583
Sir, the soap...
22
00:02:34,917 --> 00:02:37,500
It looks like you don't want a hot shower.
23
00:02:41,792 --> 00:02:44,542
Mind your own business.
Get on with your showers.
24
00:02:44,708 --> 00:02:46,917
Get to it! Bath prefect!
25
00:02:48,750 --> 00:02:49,792
Bath prefect!
26
00:02:50,625 --> 00:02:51,750
Bath prefect!
27
00:02:55,917 --> 00:02:57,792
- Are you the bath prefect?
- Yes, sir.
28
00:02:57,875 --> 00:02:59,625
What kind of a bath prefect are you!
29
00:02:59,792 --> 00:03:02,208
I didn't see, sir. I was at the other end.
30
00:03:04,083 --> 00:03:06,292
Show some respect, dammit.
31
00:03:07,375 --> 00:03:09,083
Stop acting like animals.
32
00:03:10,042 --> 00:03:12,833
Turn on the cold water. Go on, hurry up.
33
00:03:16,208 --> 00:03:17,875
Fill the pitcher with cold water.
34
00:03:18,708 --> 00:03:19,792
Go on, fill it!
35
00:03:23,542 --> 00:03:26,292
Right, only cold water
until the end of shower time.
36
00:03:26,875 --> 00:03:27,917
Pour it.
37
00:03:30,417 --> 00:03:31,625
That's it.
38
00:03:32,250 --> 00:03:33,583
Pour it.
39
00:03:35,125 --> 00:03:36,458
That's the way.
40
00:03:37,042 --> 00:03:38,167
Pour it.
41
00:03:43,333 --> 00:03:45,542
Cold water for the rest of bath time.
42
00:03:47,208 --> 00:03:48,667
Keep bathing.
43
00:03:52,167 --> 00:03:53,833
Come on, speed it up!
44
00:04:03,000 --> 00:04:04,292
Come on!
45
00:04:35,583 --> 00:04:37,125
Akif, turn it off!
46
00:04:41,792 --> 00:04:43,667
Dorm nine, out!
47
00:04:44,167 --> 00:04:45,167
Out, out!
48
00:04:48,250 --> 00:04:50,208
Go! Get your soaps!
49
00:05:30,708 --> 00:05:33,542
Get into bed!
Go to your rooms!
50
00:05:39,042 --> 00:05:40,542
- Is this your room?
- No, sir.
51
00:05:40,625 --> 00:05:42,875
Go to your room!
Which one of you is Evliya?
52
00:05:42,958 --> 00:05:44,125
Me.
53
00:05:44,208 --> 00:05:45,917
- Which one is your bed?
- This one.
54
00:05:46,000 --> 00:05:47,292
Put it on.
55
00:06:16,083 --> 00:06:18,125
Make your bed, quick!
56
00:06:19,167 --> 00:06:20,333
Get to your room!
57
00:06:22,292 --> 00:06:23,958
Lights out! Bedtime!
58
00:06:24,958 --> 00:06:26,083
Get in!
59
00:06:27,958 --> 00:06:29,083
Get to your room!
60
00:06:35,083 --> 00:06:37,292
Turn out the lights! Bedtime!
61
00:06:49,375 --> 00:06:51,583
Yusuf.
62
00:06:52,708 --> 00:06:54,625
- Yusuf.
- What's up?
63
00:06:55,125 --> 00:06:57,375
- There are noises outside.
- What noises?
64
00:06:57,458 --> 00:06:58,792
I don't know.
65
00:06:59,292 --> 00:07:03,375
It's the pigeons on the roof.
How many times have I told you?
66
00:07:10,542 --> 00:07:11,958
- Yusuf.
- What?
67
00:07:12,083 --> 00:07:13,917
Can I sleep in your bed tonight?
68
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
People will talk. Go back to bed.
69
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Hey, get into bed!
70
00:07:21,708 --> 00:07:22,750
Yusuf.
71
00:07:23,417 --> 00:07:24,583
Just for tonight.
72
00:07:26,958 --> 00:07:28,625
Memo. Go back to bed.
73
00:07:37,125 --> 00:07:42,667
- Yusuf, the black trees are coming.
- If you sleep, so will the black trees.
74
00:07:42,875 --> 00:07:45,000
Shut the fuck up! Go to sleep!
75
00:08:45,208 --> 00:08:50,375
BROTHER'S KEEPER
76
00:08:53,833 --> 00:08:56,292
Dorm, rise!
77
00:08:58,500 --> 00:09:01,167
Come on, get up! Get your friend up.
78
00:09:01,625 --> 00:09:03,000
Go to class.
79
00:09:04,000 --> 00:09:06,125
Wake up. Make your bed.
80
00:09:08,375 --> 00:09:10,083
Go to class. Go!
81
00:09:11,083 --> 00:09:12,917
What's in your hand? Stop that.
82
00:09:13,333 --> 00:09:15,333
Straighten your tie. Go to class.
83
00:09:29,458 --> 00:09:31,417
Memo, get up. We'll be late!
84
00:09:32,375 --> 00:09:33,417
Memo, come on!
85
00:09:33,708 --> 00:09:35,333
Whose pissy blanket is this?
86
00:09:36,625 --> 00:09:38,000
Man, what is that?
87
00:09:39,875 --> 00:09:42,583
You want to blame me
for pissing on your own blanket?
88
00:09:42,708 --> 00:09:44,917
- Fuck you!
- What's your problem?
89
00:09:46,083 --> 00:09:49,583
This asshole came and
swapped his pissy blanket for mine.
90
00:09:51,000 --> 00:09:54,042
All the blankets are the same.
How do you know it's his?
91
00:09:55,208 --> 00:09:56,500
Sacit, come here.
92
00:10:01,208 --> 00:10:04,375
Didn't you say Faruk and
his roommates took my blanket?
93
00:10:04,458 --> 00:10:06,625
- I didn't say it was them.
- Who then?
94
00:10:06,708 --> 00:10:08,833
Some people from dorm seven.
95
00:10:08,917 --> 00:10:11,542
I couldn't see their faces in the dark.
96
00:10:11,708 --> 00:10:13,375
Lying bastard!
97
00:10:13,542 --> 00:10:15,875
Wait, you forgot your pissy blanket.
98
00:10:19,750 --> 00:10:22,458
Come here. Come here, my boy.
99
00:10:23,958 --> 00:10:25,292
Come here!
100
00:10:27,458 --> 00:10:28,500
Come closer.
101
00:10:31,875 --> 00:10:33,167
Pick that up.
102
00:10:35,333 --> 00:10:37,083
Misbehave again and... Hey!
103
00:10:37,875 --> 00:10:39,708
Did I say you could leave?
104
00:10:40,417 --> 00:10:42,625
Misbehave again and you'll be punished.
105
00:10:43,375 --> 00:10:46,083
Got it? Take that to the laundry room!
106
00:10:48,292 --> 00:10:50,667
Why's he still asleep? Get up!
107
00:10:50,917 --> 00:10:53,458
Sir! He's sick.
108
00:10:55,333 --> 00:10:58,833
Are you faking
because you've stood up all night.
109
00:10:58,917 --> 00:11:00,458
Get up, sleeping beauty.
110
00:11:01,792 --> 00:11:03,125
Where does it hurt?
111
00:11:05,167 --> 00:11:08,500
- My head hurts. I feel sick.
- Speak up! I can't hear.
112
00:11:08,583 --> 00:11:12,167
- My head hurts. I feel sick.
- Your head hurts and you feel sick?
113
00:11:12,292 --> 00:11:13,542
Maybe he's pregnant.
114
00:11:13,625 --> 00:11:16,000
Cut the sass, idiot! Get to class.
115
00:11:17,458 --> 00:11:18,792
You, too. Go!
116
00:11:19,083 --> 00:11:20,917
- You're Yusuf, aren't you?
- Yes, sir.
117
00:11:21,000 --> 00:11:24,875
Yusuf, take your friend to the sickroom,
find someone to give him medicine.
118
00:11:25,042 --> 00:11:26,792
- Then go to class.
- OK, sir.
119
00:11:32,083 --> 00:11:33,667
Get to class.
120
00:13:21,042 --> 00:13:23,625
Wait here while I find
the sickroom prefect.
121
00:14:07,083 --> 00:14:09,083
You guys wait here. I'll be right back.
122
00:14:32,208 --> 00:14:33,542
Out of the way.
123
00:15:18,833 --> 00:15:20,083
Where does it hurt?
124
00:15:25,250 --> 00:15:26,708
He had a headache.
125
00:15:36,333 --> 00:15:37,750
Sit him up a little.
126
00:15:41,500 --> 00:15:45,167
- Aren't there any other pills?
- Yes, but I don't know what they're for.
127
00:15:49,042 --> 00:15:50,458
Memo, open your mouth.
128
00:15:51,667 --> 00:15:54,333
Memo, take the aspirin.
It'll make you feel better.
129
00:16:08,583 --> 00:16:11,333
You should go.
Maybe you'll make it to breakfast.
130
00:16:27,292 --> 00:16:28,750
Go on. I'll be here.
131
00:16:30,750 --> 00:16:32,208
Go, I'll be here.
132
00:16:45,625 --> 00:16:46,708
The state...
133
00:16:47,375 --> 00:16:49,042
gives you a place to sleep.
134
00:16:49,917 --> 00:16:51,333
You are well-fed.
135
00:16:51,917 --> 00:16:53,833
You get a bath once a week.
136
00:16:54,417 --> 00:16:56,417
You get pocket money every month.
137
00:16:57,458 --> 00:16:59,458
And yet you're still complaining!
138
00:16:59,917 --> 00:17:04,083
At your age, we had to walk
10km to school every day
139
00:17:04,292 --> 00:17:06,250
and yet we never complained.
140
00:17:08,667 --> 00:17:14,667
Your appearance,
the way you dress, the way you stand...
141
00:17:15,583 --> 00:17:18,750
should immediately tell anyone,
even from 100m away
142
00:17:18,875 --> 00:17:21,875
that you're a student of this school!
143
00:17:24,792 --> 00:17:27,792
You need to set a good
example to the outside world.
144
00:17:28,417 --> 00:17:32,667
There are thousands of boys out there
who wish they were in your place!
145
00:17:34,542 --> 00:17:35,750
So,
146
00:17:37,167 --> 00:17:41,083
you must eat and go to bed
147
00:17:41,917 --> 00:17:44,125
at the right time.
148
00:17:45,083 --> 00:17:47,125
You must work hard.
149
00:17:47,542 --> 00:17:52,000
You must be a valuable citizen
to this country and nation.
150
00:17:52,208 --> 00:17:53,458
Applause!
151
00:18:03,708 --> 00:18:05,750
That's enough, OK!
152
00:18:06,417 --> 00:18:08,583
Kenan, bring me that student please.
153
00:18:32,000 --> 00:18:35,667
- Did he really get all the way to Istanbul?
- Sure, he even went to a brothel there.
154
00:18:35,750 --> 00:18:37,583
Quiet, idiot!
155
00:18:38,583 --> 00:18:40,750
You enjoy standing in the cold?
156
00:18:43,458 --> 00:18:44,792
Get back to your place!
157
00:18:46,458 --> 00:18:47,667
Children...
158
00:18:51,750 --> 00:18:56,417
Some of you still have long hair
and disheveled uniforms.
159
00:18:57,167 --> 00:18:59,458
There seems to be a craze for long hair.
160
00:18:59,542 --> 00:19:03,000
Who's going to see your hair
out here in the sticks? Huh?
161
00:19:04,042 --> 00:19:06,542
Everyone is to have
a short back and sides!
162
00:19:06,625 --> 00:19:08,625
- Is that clear?
- Yes!
163
00:19:13,625 --> 00:19:15,208
No running!
164
00:19:15,792 --> 00:19:18,625
How many times have I told you?
Do it again and I'll expel you!
165
00:19:18,708 --> 00:19:20,542
Go to your class!
166
00:19:20,667 --> 00:19:22,583
- Sir...
- Go to your class, go!
167
00:19:22,667 --> 00:19:26,042
Move it! It's been minutes since the bell!
168
00:19:37,667 --> 00:19:39,250
- What's this?
- Nothing, sir.
169
00:19:39,333 --> 00:19:41,667
Take it out.
170
00:19:43,792 --> 00:19:45,958
Throw it down the toilet. Run!
171
00:19:49,542 --> 00:19:53,375
Throw it in. I want to see
it go down the toilet. Flush it down.
172
00:19:56,333 --> 00:19:58,083
Wash your hands there.
173
00:19:58,333 --> 00:20:00,958
Smoking at your age?
Are you morons?
174
00:20:01,750 --> 00:20:03,458
OK, come here. Come on.
175
00:20:05,667 --> 00:20:06,833
Back to your place.
176
00:20:07,917 --> 00:20:08,958
Head up.
177
00:20:09,958 --> 00:20:11,000
Head up.
178
00:20:11,792 --> 00:20:12,833
Up!
179
00:20:13,458 --> 00:20:14,500
Head up.
180
00:20:14,958 --> 00:20:17,750
Now go and wait for me
at the vice principal's office. Run!
181
00:20:17,833 --> 00:20:19,833
Sir, I swear it won't happen again.
182
00:20:19,917 --> 00:20:22,708
- I said run!
- Sir, I've been suspended.
183
00:20:23,958 --> 00:20:25,000
Head up again.
184
00:20:25,792 --> 00:20:26,833
Head up.
185
00:20:27,500 --> 00:20:28,542
Head up.
186
00:20:29,042 --> 00:20:30,083
Head up.
187
00:20:31,292 --> 00:20:33,292
Now get the hell out of here. Run!
188
00:20:34,625 --> 00:20:36,167
- Sir...
- Run!
189
00:20:37,042 --> 00:20:40,042
- Sir, my friend...
- Get to your class! Go! Run!
190
00:20:49,958 --> 00:20:52,792
How many times do I have to say?
Into the classroom!
191
00:20:53,750 --> 00:20:54,792
Here!
192
00:20:55,333 --> 00:20:57,042
- Reşat Koca.
- Here!
193
00:20:57,792 --> 00:20:59,333
- Caner Turhan.
- Here!
194
00:21:00,458 --> 00:21:02,000
- Fırat Arvas.
- Here!
195
00:21:02,833 --> 00:21:04,125
Mehmet Solmaz.
196
00:21:05,583 --> 00:21:06,875
Mehmet Solmaz?
197
00:21:07,917 --> 00:21:10,083
He's off school, sir. In the sickroom.
198
00:21:10,208 --> 00:21:14,458
Sir, Memo's got TB, cancer, cirrhosis,
tetanus, AIDS, measles, typhoid, polio.
199
00:21:17,583 --> 00:21:20,750
Musa, you can be sure
he's not as sick as you are.
200
00:21:23,458 --> 00:21:25,250
OK, quiet!
201
00:21:27,875 --> 00:21:30,292
Copy down what I'm writing on the board.
202
00:21:37,500 --> 00:21:40,792
Right, anyone remember
where we left off last class?
203
00:21:40,875 --> 00:21:42,458
Grammar mistakes.
204
00:21:44,042 --> 00:21:47,292
So we'll carry on
with grammar mistakes.
205
00:21:48,875 --> 00:21:51,167
'I'll scare you to death again.'
206
00:21:51,792 --> 00:21:54,873
What's wrong here?
207
00:21:56,042 --> 00:21:57,875
'I'll scare you to death again.'
208
00:21:58,833 --> 00:22:00,042
Reşat!
209
00:22:00,917 --> 00:22:03,000
Yes, you. Stand up.
210
00:22:04,292 --> 00:22:07,208
Tell us the grammar mistake
in the first sentence.
211
00:22:07,458 --> 00:22:09,167
- Nothing.
- Nothing What?
212
00:22:09,500 --> 00:22:11,667
- Nothing's wrong.
- Sit down.
213
00:22:11,833 --> 00:22:16,458
What's wrong with the first sentence
is the logic of it.
214
00:22:16,792 --> 00:22:19,042
It should be 'I'll scare you to death.'
215
00:22:19,125 --> 00:22:23,583
Why? Because if you say "again",
it means we have more than one life.
216
00:22:23,667 --> 00:22:25,917
Do we? No, we have only one life.
217
00:22:26,000 --> 00:22:28,583
No, sir. I swear Faruk has nine lives.
218
00:22:28,667 --> 00:22:31,667
He gets so many beatings
and he still doesn't die.
219
00:22:37,917 --> 00:22:40,250
Right, onto the second sentence.
220
00:22:41,667 --> 00:22:45,750
'All state and private schools
are closed thanks to snow.'
221
00:22:45,833 --> 00:22:48,708
I wonder what the mistake is here?
222
00:22:54,250 --> 00:22:57,083
So, where's the mistake here?
223
00:22:57,583 --> 00:23:00,000
Sir, will schools here close as well?
224
00:23:00,958 --> 00:23:03,375
Sit! I thought you were
going to answer the question.
225
00:23:03,458 --> 00:23:06,042
Don't make me take
one of your last two lives!
226
00:23:06,125 --> 00:23:08,708
- Will they?
- Yes, sir. Will they?
227
00:23:08,833 --> 00:23:12,542
That's for regular places.
Here, it snows half the year.
228
00:23:12,792 --> 00:23:17,500
If we closed every time it snowed
you'd take three years to learn to read.
229
00:23:17,625 --> 00:23:20,958
- Sir, Ahmet actually took three years!
- Fuck off!
230
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
No swearing!
231
00:23:22,542 --> 00:23:25,042
Sir, I didn't even speak Turkish
when I started school.
232
00:23:25,125 --> 00:23:28,250
Don't worry,
some people still don't, as we can see...
233
00:23:29,167 --> 00:23:31,417
Boys, is there a window open somewhere?
234
00:23:32,458 --> 00:23:34,208
It's cold inside.
235
00:23:35,167 --> 00:23:38,750
- How long has the heating been off?
- Since this morning, sir.
236
00:23:39,583 --> 00:23:42,125
Put your coats on. Don't catch cold.
237
00:23:42,250 --> 00:23:44,250
I thought the heating was on.
238
00:24:55,542 --> 00:24:58,083
Look, I did 17 hours on duty
and I'm only down for 13.
239
00:24:58,167 --> 00:24:59,667
Then you forgot to sign the log.
240
00:24:59,750 --> 00:25:02,083
Impossible. It's the first thing I do!
241
00:25:02,167 --> 00:25:04,417
I've been put on duty
three weekends in a row.
242
00:25:04,500 --> 00:25:06,083
- Sir.
- Three weeks!
243
00:25:06,888 --> 00:25:07,708
What?
244
00:25:07,792 --> 00:25:10,375
- Sir, Mehmet's really sick.
- Which Mehmet?
245
00:25:10,875 --> 00:25:13,625
You sent him to the sickroom this morning.
246
00:25:13,708 --> 00:25:17,833
- What's wrong with him?
- He threw up, sir.
247
00:25:18,708 --> 00:25:21,375
- So, have you given him any medicine?
- Yes, sir.
248
00:25:21,875 --> 00:25:24,542
OK, if you've done that,
what else can I do?
249
00:25:25,583 --> 00:25:27,917
Sir, there's a fight on the third floor.
250
00:25:29,542 --> 00:25:32,625
These boys are out of control!
251
00:25:35,417 --> 00:25:37,792
- Who's fighting?
- Seventh grade, sir.
252
00:25:38,208 --> 00:25:41,958
Into your classrooms!
Move it! Get into class, animals!
253
00:25:43,333 --> 00:25:44,333
Move it!
254
00:25:44,667 --> 00:25:47,500
The bell has rung and
you're still here! Get into class!
255
00:25:48,458 --> 00:25:49,792
Into your classrooms!
256
00:26:11,917 --> 00:26:14,708
Today we're going to learn about
Turkey's geographical regions.
257
00:26:14,792 --> 00:26:17,708
Who's going to show us...
Sit down, we've started!
258
00:26:18,292 --> 00:26:19,792
Listen to me!
259
00:26:20,708 --> 00:26:22,333
Quiet!
260
00:26:24,333 --> 00:26:26,583
Who's going to show us
where we are on the map?
261
00:26:26,667 --> 00:26:29,000
- Me, miss.
- Me, miss!
262
00:26:29,375 --> 00:26:31,917
- Me, miss. Me!
- Come and show us.
263
00:26:36,375 --> 00:26:38,292
- So, where are we?
- Here, miss.
264
00:26:39,750 --> 00:26:42,792
- Which region are we in?
- The Kurdish region.
265
00:26:43,250 --> 00:26:46,083
Sit down. There's no such thing
as the Kurdish region.
266
00:26:46,417 --> 00:26:48,375
It's the Eastern Anatolian Region.
267
00:26:49,250 --> 00:26:53,750
The Eastern Anatolian Region
is in the east of Turkey.
268
00:26:55,333 --> 00:26:59,042
It has an altitude of over 2000m.
269
00:26:59,333 --> 00:27:02,417
Who threw these papers?
270
00:27:04,458 --> 00:27:07,500
Behave! I'm trying to start the lesson.
271
00:27:13,000 --> 00:27:14,083
Yusuf!
272
00:27:14,958 --> 00:27:16,500
What are you looking at?
273
00:27:19,250 --> 00:27:22,000
What have I been saying? Stand up!
274
00:27:26,208 --> 00:27:28,750
List all of Turkey's geographical regions!
275
00:27:30,833 --> 00:27:32,417
How many regions are there?
276
00:27:36,792 --> 00:27:37,917
Sit down.
277
00:27:40,917 --> 00:27:44,125
Don't come to class
without a notebook and pencil again.
278
00:27:44,208 --> 00:27:47,000
Hand a sheet and
a pencil to your classmate.
279
00:27:53,458 --> 00:27:56,750
OK, what about population density?
280
00:27:56,833 --> 00:27:58,083
It's dense, miss!
281
00:27:58,167 --> 00:28:01,625
- Why?
- Because everyone has 8-10 children!
282
00:28:02,167 --> 00:28:04,833
- How many are you in your family?
- Nine, miss.
283
00:28:05,667 --> 00:28:07,083
OK, sit down.
284
00:28:08,292 --> 00:28:09,333
Quiet!
285
00:28:10,500 --> 00:28:12,500
The population density is low,
286
00:28:13,750 --> 00:28:16,167
because it's a region of emigration.
287
00:28:16,958 --> 00:28:21,083
Unemployment, lack of industrialization
and a strong workforce
288
00:28:21,167 --> 00:28:24,125
give rise to mass urban migration.
289
00:28:25,583 --> 00:28:28,167
- Whoa, the glass broke!
- Back to your places!
290
00:28:28,250 --> 00:28:30,542
- Miss, I'll help.
- It's fine. Move away.
291
00:28:31,292 --> 00:28:32,333
Hey!
292
00:28:32,708 --> 00:28:35,500
- Get back to your classrooms!
- Miss, we don't have class.
293
00:28:35,625 --> 00:28:38,792
Then go play somewhere else! Go on!
294
00:28:42,333 --> 00:28:44,708
OK, back to your places!
295
00:29:06,125 --> 00:29:07,458
Leave it there.
296
00:29:09,917 --> 00:29:11,917
Come here!
297
00:29:12,792 --> 00:29:14,750
Quiet!
298
00:29:15,750 --> 00:29:17,500
Stop serving, Suat.
299
00:29:19,042 --> 00:29:22,833
What's that in your hand?
What are you hiding under the tray?
300
00:29:25,583 --> 00:29:27,500
Why did you take extra bread?
301
00:29:28,792 --> 00:29:30,792
Answer me! Why the extra bread?
302
00:29:32,583 --> 00:29:34,125
I'm not full otherwise, sir.
303
00:29:34,958 --> 00:29:36,958
You think these people are idiots?
304
00:29:39,583 --> 00:29:42,833
No food for you today
since you stole your friends' share.
305
00:29:42,917 --> 00:29:44,750
Put that down and get out!
306
00:29:47,917 --> 00:29:49,875
No one eats anyone else's share!
307
00:29:54,792 --> 00:29:56,292
You can carry on, Suat.
308
00:30:35,958 --> 00:30:38,167
- Has everyone been served, Suat?
- Yes, sir.
309
00:30:38,250 --> 00:30:39,333
Stand up!
310
00:30:44,750 --> 00:30:48,250
We pray for more, not less!
311
00:30:49,667 --> 00:30:52,625
For us to eat, not spill!
312
00:30:53,458 --> 00:30:56,583
Thanks be to God!
313
00:30:57,292 --> 00:31:02,292
Long live our country and nation!
314
00:31:02,875 --> 00:31:04,750
- Enjoy the meal!
- Thanks!
315
00:31:58,125 --> 00:31:59,708
He doesn't have a fever.
316
00:32:00,708 --> 00:32:02,542
Memo, try a bit harder.
317
00:32:05,750 --> 00:32:08,542
- Are you relatives?
- No, friends.
318
00:32:08,958 --> 00:32:11,042
- Are you from the same village?
- No.
319
00:32:13,542 --> 00:32:15,417
- Memo.
- Leave it. He's not eating.
320
00:32:17,167 --> 00:32:18,708
Memo, come on!
321
00:32:50,500 --> 00:32:54,208
Sir, Mehmet's really sick.
He can't speak, he can't eat.
322
00:32:55,000 --> 00:32:59,083
- Which one is he?
- A boy from fifth grade.
323
00:33:00,583 --> 00:33:02,667
Let me deal with this. Come with me.
324
00:33:16,917 --> 00:33:18,417
How's Memo?
325
00:33:29,417 --> 00:33:30,708
Principal...
326
00:33:32,292 --> 00:33:33,708
one of the kids...
327
00:33:37,625 --> 00:33:40,542
Selim, can you find that student
and bring him to me?
328
00:33:53,125 --> 00:33:55,833
- How is the heating problem going?
- I'm working on it, Principal.
329
00:33:55,917 --> 00:33:58,250
Working on what? It's been hours!
330
00:33:58,500 --> 00:34:01,540
The pipe was already cracked.
331
00:34:01,625 --> 00:34:03,500
Now it's completely broken.
332
00:34:03,667 --> 00:34:07,583
- So, what are we going to do?
- As the pipe to the boiler is broken
333
00:34:07,708 --> 00:34:10,542
and it's a closed circuit,
the boiler won't work.
334
00:34:10,625 --> 00:34:12,958
I told you many times
that we should change it.
335
00:34:13,042 --> 00:34:15,250
OK, enough! Get back to work.
336
00:34:19,875 --> 00:34:23,292
Principal, your car needs snow tires.
337
00:34:23,625 --> 00:34:25,875
These ones won't make it through winter.
338
00:34:26,208 --> 00:34:30,125
Oh, I don't know.
Looks like we are a bit late.
339
00:34:30,875 --> 00:34:35,292
A bit. But you're driving kids around.
You don't want problems down the line.
340
00:34:40,208 --> 00:34:44,542
Principal, we can use the revolving fund
to change the tires if you'd like.
341
00:34:44,708 --> 00:34:46,292
Can we really?
342
00:34:46,375 --> 00:34:49,583
Well, not really but if you give the OK,
343
00:34:50,042 --> 00:34:53,958
I can make it look like
we're getting them for the school van.
344
00:34:55,417 --> 00:34:58,042
OK, you're the accountant.
345
00:34:58,208 --> 00:35:00,792
- Take care of it.
- OK, Principal.
346
00:35:01,875 --> 00:35:04,458
- Principal.
- Come here.
347
00:35:05,208 --> 00:35:07,000
- What's your name?
- Reşat, sir.
348
00:35:07,250 --> 00:35:10,333
- Why did you break the window?
- It broke when I was closing it.
349
00:35:10,917 --> 00:35:13,042
Look at me! Take your hand away!
350
00:35:14,000 --> 00:35:15,208
Do it!
351
00:35:15,917 --> 00:35:17,208
Look at me!
352
00:35:18,875 --> 00:35:20,250
Clear up the mess!
353
00:35:35,375 --> 00:35:38,250
Principal, one of our boys is sick.
354
00:35:38,417 --> 00:35:41,875
- He's been smoking wet tobacco.
- No, sir. It's not like that.
355
00:35:42,167 --> 00:35:45,250
Then take him to the sickroom
and give him a painkiller.
356
00:35:45,333 --> 00:35:48,542
We've done all that,
but the boy's worse now.
357
00:35:48,625 --> 00:35:51,083
He needs to see a doctor.
358
00:35:53,000 --> 00:35:55,375
Then call Murtaza. He can take him.
359
00:35:56,083 --> 00:35:57,833
Right, I'll call Murtaza.
360
00:36:01,042 --> 00:36:02,750
There's no signal, of course.
361
00:36:20,375 --> 00:36:21,792
Murtaza, how are you?
362
00:36:24,125 --> 00:36:26,042
Fine, thanks. Where are you?
363
00:36:28,833 --> 00:36:32,167
One of our boys is sick.
We need to get him to a hospital.
364
00:36:40,667 --> 00:36:42,000
Can't you come back?
365
00:36:46,417 --> 00:36:49,708
Why are you in the village mid-week?
366
00:36:59,833 --> 00:37:01,542
Can't you find a way?
367
00:37:07,333 --> 00:37:09,000
OK, I get it Murtaza.
368
00:37:13,125 --> 00:37:16,417
Go get permission
so that you can be next your friend.
369
00:37:17,083 --> 00:37:20,083
We'll take him
when the driver comes back.
370
00:37:27,917 --> 00:37:30,125
Go around the edge. I just mopped there.
371
00:37:30,208 --> 00:37:32,083
And wipe your feet first!
372
00:37:46,333 --> 00:37:47,375
Come in!
373
00:37:47,458 --> 00:37:51,500
- I'll ask them to refer me.
- Is it that serious, deputy?
374
00:37:51,750 --> 00:37:53,667
Terrible. I can't sleep.
375
00:37:53,750 --> 00:37:56,208
I say my back hurts,
he tells me to do exercise.
376
00:37:56,292 --> 00:37:58,875
I say my chest hurts,
he says exercise.
377
00:37:58,958 --> 00:38:01,708
If I exercise,
what the fuck is he going to do?
378
00:38:02,083 --> 00:38:04,167
It makes life hell.
379
00:38:07,917 --> 00:38:10,167
I'll go visit my parents in Ankara.
380
00:38:14,583 --> 00:38:17,875
We'll see,
the change of air might be good.
381
00:38:17,958 --> 00:38:19,833
Sir, Mr. Selim sent me.
382
00:38:20,000 --> 00:38:23,708
- So?
- My friend's sick and uh...
383
00:38:23,833 --> 00:38:25,167
What do you want?
384
00:38:25,250 --> 00:38:28,500
I have to sit with him and
I was going to ask you for uh...
385
00:38:28,583 --> 00:38:32,000
You want permission.
It's only to get off classes, you know.
386
00:38:32,583 --> 00:38:33,708
Mahmut!
387
00:38:37,125 --> 00:38:39,625
- Mahmut!
- Yes, sir?
388
00:38:39,750 --> 00:38:42,292
What's up with the heat?
We've been freezing all day!
389
00:38:42,375 --> 00:38:45,083
- I'll fix it soon hopefully.
- Hopefully!
390
00:38:46,292 --> 00:38:50,667
"I'll fix it."
These are the only words they know!
391
00:38:50,750 --> 00:38:53,667
It takes forty of them
to make one thing work.
392
00:38:53,750 --> 00:38:55,833
They're a waste of space, Sir.
393
00:38:55,958 --> 00:38:59,958
If the heater wasn't down,
we wouldn't know that they work here.
394
00:39:00,542 --> 00:39:04,292
We have to drag them from their homes.
You have no idea.
395
00:39:05,167 --> 00:39:06,667
They're hard to deal with.
396
00:39:09,000 --> 00:39:10,875
- What's your name?
- Yusuf, sir.
397
00:39:11,667 --> 00:39:14,792
Yusuf, I can't give you permission.
You know why?
398
00:39:14,875 --> 00:39:17,208
- Why, sir?
- Because I'm off duty.
399
00:39:18,333 --> 00:39:21,292
Can someone off duty give permission?
400
00:39:21,375 --> 00:39:23,333
- I don't know, sir.
- He can't.
401
00:39:23,417 --> 00:39:26,917
- Now go and see Mr. Hasan...
- Mr. Hasan's in town, sir.
402
00:39:28,792 --> 00:39:31,792
Then go sit with your friend, Yusuf.
403
00:39:32,708 --> 00:39:35,708
If you have an unexcused absence
at the end of term, come and see me.
404
00:39:35,792 --> 00:39:38,333
- OK, sir.
- Shut the door.
405
00:39:43,875 --> 00:39:47,417
- If you're here, I'll go to class.
- Go. I have permission.
406
00:40:10,917 --> 00:40:13,583
- How is he? Has he eaten anything?
- No, sir.
407
00:40:14,833 --> 00:40:17,833
- Does he have any cuts or bruises?
- I haven't seen any, sir.
408
00:40:21,708 --> 00:40:23,083
He doesn't have a fever.
409
00:40:37,292 --> 00:40:40,042
If you go through all the trouble
of having a sickroom...
410
00:40:41,625 --> 00:40:44,750
at least hire a pretty nurse. Right? Huh?
411
00:40:50,125 --> 00:40:52,792
- What's your friend's name?
- Mehmet, sir.
412
00:40:53,833 --> 00:40:54,875
Mehmet.
413
00:40:55,083 --> 00:40:58,500
- Mehmet! Can you hear me?
- Sir, he can't speak.
414
00:41:00,750 --> 00:41:03,708
- Do you know his roommates?
- Sir, we're in the same room.
415
00:41:03,792 --> 00:41:05,792
- Was he OK during the night?
- Yes.
416
00:41:11,667 --> 00:41:14,208
- Sir...
- Does he have any cuts or bruises?
417
00:41:18,458 --> 00:41:20,125
I haven't seen any, sir.
418
00:41:22,542 --> 00:41:26,042
Sir, Mr Hamza gave them a punishment
in the baths last night.
419
00:41:26,833 --> 00:41:29,292
- What punishment?
- Washing with cold water.
420
00:41:34,458 --> 00:41:36,458
Come on! Explain properly!
421
00:41:40,000 --> 00:41:42,667
Sir, Memo and two friends
were messing around.
422
00:41:42,750 --> 00:41:46,167
Then Mr Hamza came and
gave them the cold-water punishment.
423
00:41:46,250 --> 00:41:49,083
So, they washed in cold water
till bath time ended.
424
00:41:59,833 --> 00:42:02,875
Fuck! Why even bother
carrying the damn phone?
425
00:42:16,458 --> 00:42:17,458
Hamza!
426
00:42:22,792 --> 00:42:23,875
Hamza!
427
00:42:25,292 --> 00:42:26,667
Do you have a minute?
428
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
What's up, Selim?
429
00:42:49,667 --> 00:42:51,208
What's wrong with the boy?
430
00:42:51,708 --> 00:42:53,750
- He must've caught cold.
- How so?
431
00:42:58,667 --> 00:43:00,458
But he doesn't have a fever.
432
00:43:02,417 --> 00:43:05,292
I hear you gave him
a cold-water punishment last night.
433
00:43:05,417 --> 00:43:08,750
- It's nothing.
- Come on! In this weather?
434
00:43:08,833 --> 00:43:10,208
It happens all the time.
435
00:43:10,292 --> 00:43:14,667
It's minus 35C outside! 15 minutes of
cold water would freeze you to death.
436
00:43:14,750 --> 00:43:17,708
Who's ever frozen to death,
for God's sake?
437
00:43:17,792 --> 00:43:20,500
OK, but the boy can't even move.
438
00:43:20,583 --> 00:43:22,625
Look, I know these boys.
439
00:43:22,958 --> 00:43:25,792
You turn your back and
they switch on the hot water.
440
00:43:25,958 --> 00:43:28,417
- They used cold water until the end.
- Oh, please!
441
00:43:28,542 --> 00:43:29,375
It's true.
442
00:43:29,458 --> 00:43:32,000
We were students once. I know them.
443
00:43:33,458 --> 00:43:36,833
Sir, the bath prefect
stood over them till bath time ended.
444
00:43:40,458 --> 00:43:42,875
I didn't tell the bath prefect to do that.
445
00:44:08,875 --> 00:44:10,125
Off you go.
446
00:44:12,708 --> 00:44:14,500
Boys, look this way.
447
00:44:14,875 --> 00:44:16,125
Take notes.
448
00:44:28,708 --> 00:44:33,458
Last night I gave those boys
a cold-water punishment.
449
00:44:33,708 --> 00:44:34,708
Yes, sir.
450
00:44:35,833 --> 00:44:38,208
Did you stand over them
till bath time ended?
451
00:44:38,292 --> 00:44:39,875
- Yes.
- I see.
452
00:44:40,750 --> 00:44:43,792
- Who told you to stand over them?
- Sir, you...
453
00:44:43,875 --> 00:44:46,708
The boy can't lift his head, idiot!
454
00:44:47,333 --> 00:44:48,792
Lower that hand!
455
00:44:48,875 --> 00:44:49,875
Hello?
456
00:44:51,958 --> 00:44:52,958
Hello.
457
00:44:55,250 --> 00:44:56,292
Murtaza?
458
00:44:59,083 --> 00:45:01,167
What's the story, Murtaza?
459
00:45:03,667 --> 00:45:05,250
Can't you come back?
460
00:45:07,292 --> 00:45:08,292
Hello?
461
00:45:09,125 --> 00:45:10,625
Do you hear me?
462
00:45:19,750 --> 00:45:23,625
Yusuf, see if your friend
has his ID on him.
463
00:45:38,208 --> 00:45:40,667
- No, he doesn't, sir.
- OK, go to the dorm,
464
00:45:40,875 --> 00:45:43,458
find his ID and bring it back here.
465
00:45:44,125 --> 00:45:45,167
OK, sir.
466
00:47:01,167 --> 00:47:04,458
It didn't work. Open the trunk
let me see if there are any chains.
467
00:47:04,583 --> 00:47:06,333
It's unlocked, pop it open.
468
00:47:14,000 --> 00:47:15,250
There aren't.
469
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Ready?
470
00:47:33,375 --> 00:47:36,000
OK. One, two, three. Push!
471
00:47:38,583 --> 00:47:39,625
Push!
472
00:47:40,875 --> 00:47:41,917
Push!
473
00:47:44,042 --> 00:47:45,042
Push!
474
00:47:48,125 --> 00:47:49,125
Push!
475
00:47:51,500 --> 00:47:53,167
This isn't going to work.
476
00:47:53,542 --> 00:47:55,042
OK, stop. Leave it.
477
00:48:04,292 --> 00:48:06,333
This isn't going to work.
478
00:48:08,000 --> 00:48:11,500
Maybe if we clear the snow here
with the boys.
479
00:48:12,833 --> 00:48:15,792
Sure, let's try but...
480
00:48:15,892 --> 00:48:17,833
- But where do we even start?
- Yes.
481
00:48:19,125 --> 00:48:21,250
How to clean this massive driveway?
482
00:48:26,292 --> 00:48:30,292
Look, this is snow on top, but...
483
00:48:31,042 --> 00:48:33,417
isn't there solid ice underneath?
484
00:48:38,042 --> 00:48:42,167
Even if we drove off,
we'd get stuck halfway.
485
00:48:42,625 --> 00:48:44,458
The snow's knee-deep.
486
00:48:52,500 --> 00:48:54,292
We can't keep the boy waiting.
487
00:48:55,083 --> 00:48:58,000
- What should we do?
- Who else at school has chains?
488
00:48:58,625 --> 00:49:02,167
Hasan has chains,
but he's off today as luck would have it.
489
00:49:04,208 --> 00:49:07,583
Chains would be no use anyway.
490
00:49:09,208 --> 00:49:11,167
We'd get stuck halfway.
491
00:49:13,208 --> 00:49:16,625
- Yusuf! Let's get your friend out.
- Sir, aren't you coming to class?
492
00:49:16,708 --> 00:49:21,000
Take the class to the dining hall
and give the cook a hand, OK?
493
00:49:21,667 --> 00:49:23,542
I'll come and take the register.
494
00:49:29,208 --> 00:49:31,208
Yusuf, run and open the door.
495
00:49:36,500 --> 00:49:38,333
- Won't it open?
- No, sir.
496
00:49:42,542 --> 00:49:44,542
- Sir, I'll go get the key.
- Run!
497
00:49:48,042 --> 00:49:50,042
Can you please give me a hand?
498
00:49:51,292 --> 00:49:52,792
He's so heavy.
499
00:49:58,375 --> 00:49:59,417
In you go.
500
00:50:00,875 --> 00:50:01,917
In you go.
501
00:50:06,750 --> 00:50:09,542
Yusuf, let's cover him up.
502
00:50:09,750 --> 00:50:11,708
- Where were you?
- In class, sir.
503
00:50:12,458 --> 00:50:15,958
Why were you in class?
And taking the key. Lift him up.
504
00:50:16,042 --> 00:50:18,542
It seemed best to lock the door
when you left.
505
00:50:18,667 --> 00:50:20,708
Suppose there's an emergency?
506
00:50:20,958 --> 00:50:24,500
I can't handle an emergency.
I just dole out aspirin.
507
00:50:40,500 --> 00:50:44,292
- Didn't you get the car out?
- No, sir. We got stuck in the snow.
508
00:50:50,750 --> 00:50:52,125
He doesn't have a fever.
509
00:50:54,458 --> 00:50:57,792
- How long's the boy been like this?
- Since morning, Principal.
510
00:51:00,208 --> 00:51:02,208
- What's his name?
- Mehmet, sir.
511
00:51:04,167 --> 00:51:05,625
Mehmet.
512
00:51:06,792 --> 00:51:08,333
Can you hear me?
513
00:51:09,208 --> 00:51:10,458
Open your eyes.
514
00:51:12,250 --> 00:51:14,542
- Sit him up.
- Lift his head, my boy.
515
00:51:17,750 --> 00:51:19,250
Lift him gently.
516
00:51:24,458 --> 00:51:27,375
The boy has no strength in him.
OK, lay him down.
517
00:51:28,042 --> 00:51:29,333
Easy.
518
00:51:29,875 --> 00:51:31,083
Careful.
519
00:51:46,917 --> 00:51:48,417
You can't get a signal, sir.
520
00:51:48,500 --> 00:51:50,958
You can when you stand on this chair.
521
00:51:51,042 --> 00:51:53,167
I'll show you, sir.
522
00:51:55,000 --> 00:51:59,333
You put it here,
climb onto it and talk like this.
523
00:52:10,208 --> 00:52:12,625
I'm calling from the boarding school...
524
00:52:13,625 --> 00:52:15,500
Burhan Demir, the principal.
525
00:52:15,750 --> 00:52:19,458
One of our students here is sick.
526
00:52:20,042 --> 00:52:21,958
We urgently need an ambula...
527
00:52:23,375 --> 00:52:24,375
44.
528
00:52:25,250 --> 00:52:26,500
You mean the patient?
529
00:52:27,292 --> 00:52:28,750
He's 10 or 11.
530
00:52:29,042 --> 00:52:30,458
- 11!
- 11.
531
00:52:32,625 --> 00:52:34,250
He's lying here passed out.
532
00:52:35,250 --> 00:52:37,750
No, he's unconscious.
533
00:52:38,333 --> 00:52:40,208
He can't move, he can't speak.
534
00:52:42,667 --> 00:52:46,458
Miss, this is an emergency
so we need an ambul...
535
00:52:51,958 --> 00:52:53,417
I'm listening.
536
00:52:54,667 --> 00:52:57,208
OK, we turn the patient on his side.
537
00:52:58,042 --> 00:53:01,958
That stops him biting his tongue
and keeps his airway open. OK.
538
00:53:03,917 --> 00:53:05,542
The regional boarding school.
539
00:53:06,208 --> 00:53:07,833
Hello?
540
00:53:09,083 --> 00:53:10,250
Fuck!
541
00:53:12,750 --> 00:53:13,917
Hello?
542
00:53:15,458 --> 00:53:17,167
OK, thanks. We'll be waiting.
543
00:53:49,625 --> 00:53:50,667
Hey, Hamza.
544
00:53:51,292 --> 00:53:55,083
They use sleds in the villages.
545
00:53:56,208 --> 00:53:58,083
You think we could try with the boy?
546
00:53:58,167 --> 00:54:00,125
Well, yes. That's true.
547
00:54:00,208 --> 00:54:02,875
People from the villages,
you know, get around on sleds.
548
00:54:02,958 --> 00:54:05,708
- But I mean, it's kind of far.
- It's a long way.
549
00:54:06,750 --> 00:54:10,458
And I don't know, it's a bit cold.
550
00:54:11,042 --> 00:54:13,292
- The boy would freeze.
- He would.
551
00:54:13,375 --> 00:54:16,083
Then we'd have to deal with those people.
552
00:54:17,125 --> 00:54:18,750
Hello, Bekir? Hello.
553
00:54:20,708 --> 00:54:22,167
Thanks, I'm fine.
554
00:54:22,250 --> 00:54:24,583
Bekir, one of our boys is sick.
555
00:54:25,750 --> 00:54:28,708
Thanks, man.
He's lying here half-conscious.
556
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
No. But he doesn't have a fever.
557
00:54:34,708 --> 00:54:37,083
If he had food poisoning,
558
00:54:37,167 --> 00:54:39,833
wouldn't other boys have it, too?
559
00:54:45,667 --> 00:54:47,042
What's the last thing he ate?
560
00:54:47,125 --> 00:54:50,250
Sir, we had okra and rice at 6 pm.
561
00:54:50,958 --> 00:54:53,833
- Okra and rice at 6 pm yesterday.
- Sir!
562
00:54:54,333 --> 00:54:56,708
Just rice, sir. He doesn't like okra.
563
00:54:56,792 --> 00:54:59,125
He doesn't like okra. Just rice.
564
00:55:03,167 --> 00:55:04,542
Has he vomited?
565
00:55:05,625 --> 00:55:07,417
- Yes, sir.
- Yes, he's vomited.
566
00:55:10,583 --> 00:55:12,458
Any falls or crashes?
567
00:55:13,708 --> 00:55:15,292
Not that we know of.
568
00:55:20,667 --> 00:55:22,667
Open the window, let some air in.
569
00:55:26,708 --> 00:55:29,792
Sure, if we could, but...
570
00:55:30,167 --> 00:55:31,958
We already called an ambulance.
571
00:55:32,208 --> 00:55:34,083
No, they say all vehicles are occupied.
572
00:55:40,333 --> 00:55:42,042
Bekir, can't you help us out?
573
00:55:44,625 --> 00:55:46,542
Thanks, Bekir. Goodbye.
574
00:55:56,500 --> 00:55:58,583
- Does he have any illness you know of?
- No.
575
00:55:59,542 --> 00:56:00,750
I don't know, sir.
576
00:56:00,833 --> 00:56:04,833
Sir! He wasn't OK last night
when Mr. Kenan brought him to bed.
577
00:56:09,167 --> 00:56:12,917
- What? Brought him from where?
- I don't know. I was half-asleep.
578
00:56:14,000 --> 00:56:15,542
Go get Kenan.
579
00:56:15,833 --> 00:56:17,042
No, wait!
580
00:56:17,750 --> 00:56:19,250
One of you call him.
581
00:56:45,000 --> 00:56:47,333
Talk to me, my boy!
Why are you crying?
582
00:56:49,833 --> 00:56:50,833
Come here.
583
00:56:51,500 --> 00:56:53,083
Ask him why he's crying.
584
00:56:53,250 --> 00:56:54,583
Why are you crying?
585
00:56:55,708 --> 00:56:57,375
[in kurdish]
Why are you crying?
586
00:56:58,583 --> 00:56:59,917
Why are you crying?
587
00:57:00,375 --> 00:57:01,917
I want to go home.
588
00:57:03,417 --> 00:57:04,958
Sir, he wants to go home.
589
00:57:05,583 --> 00:57:08,250
So do I.
But we can't do anything about it.
590
00:57:08,917 --> 00:57:11,792
Go watch cartoon in the TV room.
Get up. Off you go.
591
00:57:19,667 --> 00:57:20,875
Help!
592
00:57:25,625 --> 00:57:27,542
Spookreme Court is in session.
593
00:57:27,625 --> 00:57:30,125
Young man!
Watching TV in school hours is forbidden.
594
00:57:30,292 --> 00:57:32,500
The principal wants six cups of tea.
595
00:57:33,625 --> 00:57:37,917
We are prosecuting Casper
because he doesn't follow our rules.
596
00:57:38,125 --> 00:57:41,167
He doesn't scream,
he doesn't do anything to spook people.
597
00:57:41,250 --> 00:57:44,083
He tries to make friends.
598
00:57:44,750 --> 00:57:46,833
Your Honour and jury members,
599
00:57:46,917 --> 00:57:49,542
now I will reveal
the irrefutable evidence.
600
00:57:49,708 --> 00:57:53,458
This event has occurred on
25th of April, on Maine Street.
601
00:57:55,833 --> 00:57:57,000
How many?
602
00:57:59,333 --> 00:58:01,792
Mommy! Mommy!
603
00:58:03,833 --> 00:58:05,292
A baby!
604
00:58:05,917 --> 00:58:07,708
That is my baby!
605
00:58:29,625 --> 00:58:32,875
- Oh God! Everyone else just slipped...
- It was my luck to fall!
606
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
Try moving your ankle up and down.
607
00:58:35,583 --> 00:58:37,375
Right, OK. No broken bones.
608
00:58:37,458 --> 00:58:40,167
No, if there were,
he wouldn't be able to uh... Would he?
609
00:58:40,250 --> 00:58:42,417
No, he wouldn't be able to sit still.
610
00:58:47,042 --> 00:58:49,125
Where do you want me to mop, principal?
611
00:59:01,167 --> 00:59:02,208
Off you go.
612
00:59:03,500 --> 00:59:05,125
Kenan, go easy on it.
613
00:59:05,792 --> 00:59:07,167
What's going on?
614
00:59:11,458 --> 00:59:13,417
Mehmet, are you OK?
615
00:59:16,833 --> 00:59:18,625
The boy doesn't have a fever.
616
00:59:21,208 --> 00:59:22,792
What's happened to him?
617
00:59:24,458 --> 00:59:26,250
Here, take this glass.
618
00:59:32,583 --> 00:59:33,667
Yes, Bekir?
619
00:59:36,250 --> 00:59:40,208
Thanks a lot, Bekir!
Hard to say. He's just lying there.
620
00:59:41,333 --> 00:59:42,958
OK, Bekir. Goodbye. Thanks.
621
00:59:43,542 --> 00:59:44,792
Give me that glass.
622
00:59:47,208 --> 00:59:48,875
Here, sir. Your tea.
623
00:59:49,958 --> 00:59:51,583
They said to turn him on his side.
624
00:59:51,708 --> 00:59:55,292
It's to keep his airway open and
avoid him potentially biting his tongue.
625
01:00:01,708 --> 01:00:04,667
- Kenan, were you on duty last night?
- That's right.
626
01:00:04,958 --> 01:00:07,000
Was anything wrong with him then?
627
01:00:07,792 --> 01:00:10,042
I woke up at one point.
628
01:00:10,708 --> 01:00:12,750
He was awake. He said he felt sick.
629
01:00:14,458 --> 01:00:16,500
I thought nothing of it and left.
630
01:00:16,583 --> 01:00:20,167
Kenan, you were seen
bringing the boy to bed late at night.
631
01:00:20,250 --> 01:00:23,250
- What were you doing with him?
- What are you insinuating?
632
01:00:29,667 --> 01:00:33,083
I heard someone banging on the door
in the middle of night and I woke up.
633
01:00:33,208 --> 01:00:35,792
I went down. He was shivering at the door.
634
01:00:35,875 --> 01:00:37,125
I asked where he'd been.
635
01:00:37,208 --> 01:00:39,458
He said he'd had a bath
in the boiler room.
636
01:00:41,375 --> 01:00:43,333
Had a shower in the boiler room?
637
01:00:43,667 --> 01:00:47,250
So, the boys sometimes
take showers in the boiler room
638
01:00:47,333 --> 01:00:50,000
because there's always hot water.
639
01:00:50,375 --> 01:00:52,542
How long have you known about it?
640
01:00:53,417 --> 01:00:54,917
Well, sir...
641
01:00:55,292 --> 01:00:58,917
I guess taking showers once a week
don't do it for the boys.
642
01:00:59,000 --> 01:01:00,333
Right, Selim?
643
01:01:01,708 --> 01:01:03,208
Great!
644
01:01:03,542 --> 01:01:06,958
Let anyone who feels like it
take a shower in the boiler room!
645
01:01:10,125 --> 01:01:13,333
- Didn't you ask the boy?
- I did, but he didn't answer.
646
01:01:13,708 --> 01:01:15,458
He was so cold I just put him to bed.
647
01:01:15,583 --> 01:01:19,208
Kenan, you could've reported it
when I took over your shift.
648
01:01:19,458 --> 01:01:22,000
Report everything and when would I teach?
649
01:01:22,083 --> 01:01:24,833
- OK, but he's...
- See the state the boy's in?
650
01:01:24,917 --> 01:01:27,625
You were on duty. How did the boy get out?
651
01:01:27,708 --> 01:01:29,727
No idea. I checked, everyone was asleep
652
01:01:29,812 --> 01:01:31,583
so I locked up and went to my room.
653
01:01:31,667 --> 01:01:33,750
You're responsible for the boys all night!
654
01:01:33,833 --> 01:01:38,000
Classes all day, duty all night,
four hours' sleep! I'm not a machine!
655
01:01:38,292 --> 01:01:39,292
For God's sake!
656
01:01:39,333 --> 01:01:42,375
Didn't you have the keys?
How did the boy get out?
657
01:01:42,458 --> 01:01:43,583
I don't know.
658
01:01:43,667 --> 01:01:45,958
It's your job to know. You're on duty!
659
01:01:46,042 --> 01:01:48,083
I'm a teacher, sir. Not a guard.
660
01:02:01,667 --> 01:02:06,375
Wasn't it their shower day last night?
661
01:02:10,708 --> 01:02:12,208
Uh, shower day...
662
01:02:12,542 --> 01:02:15,458
Yes, sir.
Of course it was their shower day, but...
663
01:02:27,833 --> 01:02:30,458
Be careful jumping over the fences, OK?
664
01:02:31,208 --> 01:02:33,042
Don't let anyone see you.
665
01:02:33,125 --> 01:02:36,833
Be quick. And tell your mum
not to use it all at once.
666
01:02:40,042 --> 01:02:41,833
The principal sent for you.
667
01:03:13,792 --> 01:03:14,833
Come on, let's go.
668
01:03:31,208 --> 01:03:35,000
- You know smoking is banned.
- Fuck that.
669
01:03:35,625 --> 01:03:37,750
Have one. Who's going to see out here?
670
01:03:38,542 --> 01:03:39,583
Selim.
671
01:03:43,125 --> 01:03:46,792
- There could be people watching us.
- Let them watch themselves!
672
01:03:47,958 --> 01:03:52,208
Selim. If the school van was here,
we'd have got through the snow, huh?
673
01:03:52,708 --> 01:03:56,667
Don't you agree?
I mean, it has big tires, chains. Huh?
674
01:03:57,417 --> 01:04:00,042
Going to get cheese,
for God's sake! Right?
675
01:04:00,583 --> 01:04:02,000
Know what, Selim?
676
01:04:04,625 --> 01:04:08,167
Once you have leverage,
you can send for cheese, nappies...
677
01:04:08,250 --> 01:04:10,875
You know what he said?
The ass wipes had to be scented!
678
01:04:10,958 --> 01:04:13,792
What would anyone with leverage
be doing out here?
679
01:04:13,875 --> 01:04:15,792
He did something to get banished here.
680
01:04:15,875 --> 01:04:17,125
You have a point.
681
01:04:19,292 --> 01:04:20,292
No!
682
01:04:21,167 --> 01:04:24,333
What do you mean
the snow plough flipped over?
683
01:04:25,125 --> 01:04:28,125
Look, the boy's sick!
What are we supposed to do?
684
01:04:29,083 --> 01:04:34,333
We already called an ambulance
and the guys got stranded.
685
01:04:34,875 --> 01:04:36,625
Are we supposed to let the boy die?
686
01:04:45,750 --> 01:04:47,292
Selim, give me a cigarette.
687
01:05:00,667 --> 01:05:02,875
Why do you let the boys take showers?
688
01:05:03,583 --> 01:05:06,167
- What showers?
- Don't give me that, Mahmut!
689
01:05:06,542 --> 01:05:09,042
You're out of line! Why do you let them?
690
01:05:09,250 --> 01:05:11,417
- I swear I know nothing about it.
- Bullshit!
691
01:05:11,500 --> 01:05:14,958
Principal, he doesn't do the night shift.
That's Akif's job.
692
01:05:22,542 --> 01:05:25,750
- Have you fixed the heating?
- I'm working on it. I called a plumber.
693
01:05:25,833 --> 01:05:27,958
- And?
- He can't come before Monday.
694
01:05:28,042 --> 01:05:31,708
- So, what happens now?
- I insisted but he said he'd do his best.
695
01:05:33,500 --> 01:05:36,167
OK, get back to work. And send Akif here.
696
01:05:51,250 --> 01:05:53,375
Sir, can I go back to class?
697
01:05:53,458 --> 01:05:56,375
Get those boys who were punished
to come to the sickroom.
698
01:05:56,458 --> 01:05:59,417
- What are their names?
- Sir, I know those bastards.
699
01:06:01,875 --> 01:06:04,333
- Go to your class!
- Yes, I'll send them over.
700
01:06:04,792 --> 01:06:06,042
Don't answer back!
701
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Brat!
702
01:06:13,917 --> 01:06:15,125
You menace!
703
01:06:29,292 --> 01:06:31,625
- Can I have your phone?
- What phone?
704
01:06:31,750 --> 01:06:32,917
Come on!
705
01:06:40,917 --> 01:06:42,833
- Don't let anyone see.
- OK.
706
01:07:35,167 --> 01:07:36,292
[in kurdish]
Hello?
707
01:07:38,042 --> 01:07:41,708
Yusuf! How nice to hear your voice!
How are you?
708
01:07:42,750 --> 01:07:44,375
Fine, mum. How are you?
709
01:07:44,458 --> 01:07:45,625
My precious.
710
01:07:46,125 --> 01:07:48,000
If you're OK, then so are we.
711
01:07:48,167 --> 01:07:50,167
Your dad has a bad back again
712
01:07:50,250 --> 01:07:52,208
so he hasn't been to work.
713
01:07:52,500 --> 01:07:55,917
- We made him a wooden floor bed.
- Mum.
714
01:07:56,708 --> 01:07:58,000
What is it, precious?
715
01:08:01,458 --> 01:08:04,125
Mum, my friend's really sick.
716
01:08:04,750 --> 01:08:06,250
Never mind your friends.
717
01:08:06,708 --> 01:08:08,792
Put your mind to more serious things.
718
01:08:09,250 --> 01:08:11,000
You know our situation.
719
01:08:11,792 --> 01:08:14,125
You're our only hope.
720
01:08:15,958 --> 01:08:18,667
Make sure you study well.
721
01:08:19,875 --> 01:08:22,250
I have so much on my plate,
all the kids...
722
01:08:23,708 --> 01:08:25,458
I lost you, I can't hear you...
723
01:08:28,667 --> 01:08:30,375
Hello, Yusuf?
724
01:08:31,792 --> 01:08:32,833
Hello?
725
01:08:34,208 --> 01:08:35,208
Yusuf?
726
01:08:47,958 --> 01:08:51,958
Look, can't you help?
Because it's really an emergency.
727
01:08:52,667 --> 01:08:55,750
I don't know,
maybe the director could make a call.
728
01:08:56,292 --> 01:09:01,458
If a snow plough could be fixed,
because we're all set with a car.
729
01:09:08,042 --> 01:09:11,375
I already have called and
they said they couldn't come.
730
01:09:11,625 --> 01:09:13,250
Can't you do anything?
731
01:09:16,292 --> 01:09:18,458
OK. OK, thank you.
732
01:09:33,208 --> 01:09:35,417
- Was it you who got punished?
- Yes, sir.
733
01:09:36,542 --> 01:09:38,250
Well? What happened?
734
01:09:38,917 --> 01:09:42,917
Sir, I was trying to get the scoop.
Mehmet wanted it as well.
735
01:09:44,583 --> 01:09:47,333
I asked him to give me the scoop.
736
01:09:47,417 --> 01:09:49,542
When he didn't, I asked him again.
737
01:09:50,125 --> 01:09:52,750
- When the teacher heard us...
- Hey, come on!
738
01:09:53,000 --> 01:09:54,875
You were strangling each other.
739
01:09:56,750 --> 01:09:58,458
What's happened to your friend?
740
01:10:03,458 --> 01:10:07,583
Now, look. You're friends.
If you know something, tell me.
741
01:10:08,208 --> 01:10:10,875
We don't, sir.
Yusuf said Mehmet was sick this morning.
742
01:10:10,958 --> 01:10:12,125
Don't lie!
743
01:10:17,250 --> 01:10:20,083
Sir, Mehmet was asleep
when we left this morning.
744
01:10:20,792 --> 01:10:22,875
Didn't you wake up
when he came in at night?
745
01:10:23,667 --> 01:10:25,292
Came in from where, sir?
746
01:10:33,875 --> 01:10:36,708
- What the hell got into you?
- What did I do?
747
01:10:37,125 --> 01:10:41,042
Kenan smuggles the boy in and it's OK,
but I'm guilty, huh?
748
01:10:41,542 --> 01:10:44,708
You punish the boys
and accuse me? Come on!
749
01:10:44,792 --> 01:10:47,708
OK, I punished them.
He can't move just because he has a cold?
750
01:10:47,792 --> 01:10:50,458
If you saw the boy was sick,
you should've got him a doctor!
751
01:10:50,542 --> 01:10:53,750
If I'd known what happened,
I'd have taken him to the doctor.
752
01:10:53,833 --> 01:10:55,917
Known about what?
The boy's sick. Take him!
753
01:10:56,000 --> 01:10:58,667
I did. I took him to the principal,
but he sent him here.
754
01:10:58,875 --> 01:11:01,375
I didn't. I said call Murtaza.
755
01:11:01,458 --> 01:11:04,417
I did. You sent him to get cheese.
756
01:11:05,000 --> 01:11:07,208
- What? I did?
- Yes.
757
01:11:07,292 --> 01:11:09,375
He was going to the village,
758
01:11:09,458 --> 01:11:12,208
so I told him to bring back some cheese.
759
01:11:12,292 --> 01:11:13,542
For God's sake!
760
01:11:14,125 --> 01:11:16,917
You boys wait outside. Go!
761
01:11:53,333 --> 01:11:56,250
Careful with your belongings.
762
01:12:05,458 --> 01:12:08,083
- Why drag us into this, twat?
- Fuck you!
763
01:12:08,208 --> 01:12:10,500
I will fuck you up 24/7, Yusuf!
764
01:12:11,625 --> 01:12:14,000
I didn't give these fuckers away!
765
01:12:14,083 --> 01:12:15,625
Stop that fighting!
766
01:12:16,333 --> 01:12:18,958
Go get clean sheets from the laundry room.
767
01:12:19,667 --> 01:12:20,958
Hurry up!
768
01:12:22,208 --> 01:12:24,292
Get the best ones! Nothing shabby.
769
01:12:41,292 --> 01:12:42,417
Hello.
770
01:12:45,875 --> 01:12:49,208
- What do you want?
- Mr Selim wants clean sheets.
771
01:12:49,292 --> 01:12:51,042
Plus, he asked for good ones.
772
01:12:51,583 --> 01:12:54,500
- Sure this isn't some prank?
- I swear it's not.
773
01:12:55,625 --> 01:12:57,792
- Where's Mr Selim?
- In the sickroom.
774
01:12:57,917 --> 01:13:00,042
With the principal and other teachers.
775
01:13:00,167 --> 01:13:01,917
- The principal?
- Yes.
776
01:13:02,000 --> 01:13:03,958
- I'll check up on you!
- Go ahead.
777
01:13:16,375 --> 01:13:18,500
- Is the inspector coming?
- I don't know.
778
01:13:29,042 --> 01:13:31,250
- Bring me the old ones.
- OK.
779
01:13:55,667 --> 01:13:58,208
Did you let this boy
take a shower in the boiler room?
780
01:13:58,292 --> 01:13:59,958
- Yes, principal.
- Why, Akif?
781
01:14:00,667 --> 01:14:04,333
They said they had been impure
so I let them in.
782
01:14:04,417 --> 01:14:07,625
I thought it would be a sin
to let them go around unclean.
783
01:14:07,708 --> 01:14:11,458
- Who's they? Who else was there?
- There were two of them, sir.
784
01:14:14,000 --> 01:14:17,667
- Was it one of them?
- No, it was a smaller boy.
785
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
Then, we ran here.
786
01:14:52,958 --> 01:14:56,333
When we knocked on the door,
Akif was asleep.
787
01:14:56,875 --> 01:14:59,625
Memo hadn't had a proper shower earlier.
788
01:15:00,083 --> 01:15:01,125
Then?
789
01:15:05,667 --> 01:15:07,125
Then what?
790
01:15:07,208 --> 01:15:09,333
We said we wanted a shower.
791
01:15:09,417 --> 01:15:11,250
He said no.
792
01:15:11,708 --> 01:15:14,125
We said we were unclean.
793
01:15:15,000 --> 01:15:17,958
He said we'd get him in trouble
and kicked us out.
794
01:15:18,708 --> 01:15:23,167
Then we gave him a
pack of cigarettes and he let us in.
795
01:15:23,458 --> 01:15:25,125
That's not true, sir.
796
01:15:26,542 --> 01:15:29,250
- Then what?
- Then we came in here.
797
01:15:30,167 --> 01:15:31,792
Then we got in the shower.
798
01:15:32,375 --> 01:15:34,042
We were messing around.
799
01:15:34,125 --> 01:15:37,625
Memo tried to grab the showerhead from me.
800
01:15:38,458 --> 01:15:40,125
I didn't let him have it.
801
01:15:40,792 --> 01:15:44,042
I banged an iron thing with my hand
and it fell off.
802
01:15:44,333 --> 01:15:45,833
Then, the pipe broke
803
01:15:47,458 --> 01:15:49,583
and fell on Memo's head.
804
01:16:21,667 --> 01:16:22,875
Then what?
805
01:16:23,667 --> 01:16:28,167
We tried to climb back up the sheets
we had used to go down.
806
01:16:28,958 --> 01:16:33,542
I was able to climb, but Memo couldn't.
807
01:16:34,042 --> 01:16:38,583
So, I told him to knock on the door
and go back inside.
808
01:16:39,875 --> 01:16:40,917
And?
809
01:16:41,875 --> 01:16:43,542
We know the rest.
810
01:16:46,417 --> 01:16:47,833
Come here.
811
01:16:49,792 --> 01:16:51,000
You too.
812
01:17:16,417 --> 01:17:19,792
What made you want to have a shower
in the middle of the night?
813
01:17:21,250 --> 01:17:23,667
Sir, Memo had wet himself.
814
01:17:46,500 --> 01:17:47,542
This way.
815
01:17:49,375 --> 01:17:51,333
Keep going.
816
01:18:08,333 --> 01:18:09,333
This way.
817
01:18:11,208 --> 01:18:12,333
Wait, hold on.
818
01:18:31,458 --> 01:18:32,750
Bring the stretcher!
819
01:18:39,542 --> 01:18:42,000
- Onto the stretcher.
- One, two, three...
820
01:18:52,250 --> 01:18:55,250
VACCINES ARE HERE TO PROTECT YOU!
821
01:19:03,125 --> 01:19:04,583
Move aside!
822
01:19:09,958 --> 01:19:11,708
Selim, get in the ambulance with him.
823
01:19:14,250 --> 01:19:17,917
- Out of the way of the ambulance!
- Out of the way!
824
01:19:18,708 --> 01:19:20,625
Don't block the ambulance!
825
01:19:21,375 --> 01:19:22,625
Move aside!
826
01:19:31,917 --> 01:19:34,542
Don't go away! Everyone to the courtyard.
827
01:19:34,708 --> 01:19:36,625
Yes, hurry up!
828
01:19:37,667 --> 01:19:39,458
Everyone to the parade ground!
829
01:19:40,958 --> 01:19:43,833
I'm talking to you!
Get to the parade ground!
830
01:19:44,750 --> 01:19:46,500
Come on, move!
831
01:20:04,417 --> 01:20:06,167
Clear out!
832
01:20:07,000 --> 01:20:09,417
Take your soap!
833
01:20:12,750 --> 01:20:13,750
Stop!
834
01:20:15,792 --> 01:20:17,417
Three more people!