1 00:00:06,166 --> 00:00:09,536 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:19,125 --> 00:00:23,245 ‎8番ホームに‎― 3 00:00:23,333 --> 00:00:26,253 ‎パリ行きの電車が到着 4 00:00:26,333 --> 00:00:28,583 ‎ご乗車になる方は… 5 00:00:29,250 --> 00:00:31,080 ‎電車が来た 6 00:00:56,125 --> 00:00:57,325 ‎警察だ! 7 00:00:59,041 --> 00:01:00,421 ‎止めろ! 8 00:01:03,250 --> 00:01:04,670 ‎行け! 9 00:01:08,208 --> 00:01:09,628 ‎警察だ! 10 00:01:15,041 --> 00:01:16,331 ‎同性愛者! 11 00:01:16,416 --> 00:01:17,166 ‎手錠を 12 00:01:17,750 --> 00:01:19,710 ‎立つんだ! 13 00:01:20,458 --> 00:01:21,878 ‎連行しろ! 14 00:01:21,958 --> 00:01:22,748 ‎立て! 15 00:01:23,375 --> 00:01:25,375 ‎動くな 16 00:01:26,083 --> 00:01:27,043 ‎行け 17 00:02:01,625 --> 00:02:02,455 ‎失礼 18 00:02:03,375 --> 00:02:05,125 ‎席が違います 19 00:02:54,291 --> 00:02:59,381 ‎ガビーノは逮捕 ‎逃げた友人もすぐ見つかるわ 20 00:03:00,291 --> 00:03:01,501 ‎最善策よ 21 00:03:01,583 --> 00:03:02,753 ‎彼は孫よ 22 00:03:03,166 --> 00:03:04,876 ‎母親に似たの 23 00:03:04,958 --> 00:03:09,498 ‎あなたは夫に逮捕を促した 24 00:03:10,125 --> 00:03:12,285 ‎撤回させられるわ 25 00:03:12,375 --> 00:03:15,455 ‎彼は‎仲間‎の居場所にいる 26 00:03:15,541 --> 00:03:17,791 ‎あなたも入れるわよ 27 00:03:18,791 --> 00:03:23,331 ‎監房から何が言える? ‎誰も信じないわ 28 00:03:23,416 --> 00:03:25,376 ‎手紙を持ってる 29 00:03:26,500 --> 00:03:29,630 ‎性的変質者の手紙よ 30 00:03:29,708 --> 00:03:32,208 ‎よく考えて行動して 31 00:03:33,166 --> 00:03:36,666 ‎息子を救うためなら ‎何でもする 32 00:03:40,625 --> 00:03:42,375 ‎だから銃を? 33 00:03:43,041 --> 00:03:47,251 ‎軽蔑していた人間に ‎なったのね 34 00:03:56,916 --> 00:04:02,036 ‎“警察” 35 00:04:09,625 --> 00:04:11,285 ‎同性愛者! 36 00:04:11,375 --> 00:04:14,245 ‎“死は奉仕の行為” 37 00:04:18,083 --> 00:04:18,963 ‎ここだ 38 00:04:32,083 --> 00:04:33,173 ‎父と話す 39 00:04:33,250 --> 00:04:35,580 ‎それが望みか? 40 00:04:36,416 --> 00:04:37,706 ‎何の罪だ? 41 00:04:37,791 --> 00:04:39,581 ‎何とでも言える 42 00:04:46,458 --> 00:04:48,128 ‎2人にさせてくれ 43 00:05:05,750 --> 00:05:07,000 ‎一体誰が? 44 00:05:09,250 --> 00:05:10,290 ‎ここで? 45 00:05:11,875 --> 00:05:12,875 ‎だから? 46 00:05:17,875 --> 00:05:18,825 ‎息子よ 47 00:05:24,458 --> 00:05:26,628 ‎私もつらい 48 00:05:29,333 --> 00:05:32,963 ‎もう私の手には負えない 49 00:05:36,291 --> 00:05:37,751 ‎でも法は法 50 00:05:41,291 --> 00:05:42,961 ‎罪を犯した 51 00:05:44,208 --> 00:05:45,878 ‎分かるだろ 52 00:05:49,666 --> 00:05:51,576 ‎何も悪くない 53 00:05:51,666 --> 00:05:53,166 ‎よく聞け 54 00:05:53,250 --> 00:05:58,580 ‎治療を受けられる ‎施設にいたほうがいい 55 00:05:59,708 --> 00:06:02,248 ‎異常‎を治すために 56 00:06:02,333 --> 00:06:05,083 ‎メキシコに帰らせてくれ 57 00:06:05,166 --> 00:06:06,416 ‎君のためだ 58 00:06:06,500 --> 00:06:08,130 ‎ラザロは友人 59 00:06:10,291 --> 00:06:15,131 ‎友人だと? 60 00:06:17,458 --> 00:06:19,998 ‎彼が来た日を恨む! 61 00:06:20,625 --> 00:06:21,575 ‎看守! 62 00:06:30,000 --> 00:06:31,460 ‎友人は? 63 00:06:36,291 --> 00:06:37,131 ‎遠くに 64 00:06:39,833 --> 00:06:41,213 ‎フランスへ 65 00:06:47,708 --> 00:06:51,498 ‎うそを言われたら ‎助けられない 66 00:07:00,666 --> 00:07:01,916 ‎最後に聞く 67 00:07:04,125 --> 00:07:04,955 ‎どこだ 68 00:07:10,083 --> 00:07:11,133 ‎フランス 69 00:07:20,208 --> 00:07:21,788 ‎やめろ! 70 00:07:22,666 --> 00:07:23,666 ‎父さん! 71 00:07:25,041 --> 00:07:26,961 ‎父さん! 72 00:07:27,791 --> 00:07:30,671 ‎お願いだ! 73 00:07:38,541 --> 00:07:41,631 ‎もう十分だ 74 00:07:43,625 --> 00:07:45,125 ‎息子がいるの 75 00:07:45,208 --> 00:07:46,538 ‎すみません 76 00:07:46,625 --> 00:07:47,875 ‎夫を呼んで 77 00:07:47,958 --> 00:07:50,998 ‎あなたは入れるなと 78 00:07:51,083 --> 00:07:53,383 ‎来ると知らないのよ 79 00:07:54,416 --> 00:07:56,036 ‎知ってたか 80 00:07:56,125 --> 00:07:56,995 ‎権利よ 81 00:07:57,833 --> 00:07:59,083 ‎奥さん! 82 00:08:00,666 --> 00:08:02,036 ‎力を使わせるな 83 00:08:17,333 --> 00:08:19,003 ‎止まるな 84 00:08:39,333 --> 00:08:44,673 ‎“労働 規範 服従 ‎フランコ スペイン” 85 00:08:44,750 --> 00:08:45,960 ‎請求書… 86 00:08:48,458 --> 00:08:49,538 ‎何だ? 87 00:08:51,375 --> 00:08:52,205 ‎あとで 88 00:08:59,250 --> 00:09:00,710 ‎相手(グレゴリオ)‎が裏切った 89 00:09:01,416 --> 00:09:02,326 ‎なぜ 90 00:09:03,833 --> 00:09:06,083 ‎競合を選んだか 91 00:09:06,166 --> 00:09:07,416 ‎独断で? 92 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 ‎どうする 93 00:09:13,500 --> 00:09:16,000 ‎まったく分からない 94 00:09:16,625 --> 00:09:17,785 ‎もっと金を? 95 00:09:17,875 --> 00:09:19,285 ‎むだだ 96 00:09:19,375 --> 00:09:20,875 ‎何とかしよう 97 00:09:20,958 --> 00:09:21,788 ‎いや 98 00:09:22,708 --> 00:09:26,958 ‎お互いの決断だ ‎彼の息子を通報した 99 00:09:29,958 --> 00:09:30,958 ‎ガビーノ? 100 00:09:32,833 --> 00:09:35,883 ‎父親が逮捕させて捕まった 101 00:09:35,958 --> 00:09:39,998 ‎僕らを贈賄罪で ‎訴えるかもしれない 102 00:09:40,083 --> 00:09:43,003 ‎それはない 相手は苦境 103 00:09:43,083 --> 00:09:45,133 ‎父さんのせいだ! 104 00:09:47,583 --> 00:09:50,133 ‎2度とそんな口きくな 105 00:09:50,750 --> 00:09:51,630 ‎いいか 106 00:10:00,083 --> 00:10:01,583 ‎水をくれ 107 00:10:01,666 --> 00:10:02,956 ‎もうやった 108 00:10:20,541 --> 00:10:21,381 ‎やあ 109 00:10:24,541 --> 00:10:25,381 ‎君は? 110 00:10:27,125 --> 00:10:29,705 ‎拷問されてるのを見た 111 00:10:31,541 --> 00:10:33,081 ‎君と同じ理由 112 00:10:37,791 --> 00:10:38,831 ‎なぜ? 113 00:11:08,250 --> 00:11:09,670 ‎外国人か? 114 00:11:10,250 --> 00:11:11,080 ‎いや 115 00:11:12,333 --> 00:11:14,463 ‎何年も海外にいた 116 00:11:15,416 --> 00:11:16,576 ‎安心しろ 117 00:11:17,458 --> 00:11:19,458 ‎金持ちはすぐ出る 118 00:11:21,125 --> 00:11:22,625 ‎幸運なやつら 119 00:11:23,625 --> 00:11:24,455 ‎幸運? 120 00:11:26,333 --> 00:11:29,423 ‎父に窒息させられるのが? 121 00:11:29,500 --> 00:11:30,330 ‎クソ 122 00:11:33,583 --> 00:11:34,423 ‎友よ 123 00:11:40,833 --> 00:11:42,583 ‎君が出たら… 124 00:11:45,708 --> 00:11:47,168 ‎出れるかな 125 00:11:48,125 --> 00:11:49,375 ‎頼みがある 126 00:11:52,708 --> 00:11:57,038 ‎15アポダカ通りの ‎デヴィッドを訪ねて 127 00:11:59,375 --> 00:12:01,375 ‎愛してると伝えて 128 00:12:03,541 --> 00:12:04,671 ‎隠れろと 129 00:12:06,000 --> 00:12:06,920 ‎僕は‎― 130 00:12:09,083 --> 00:12:10,883 ‎きっと出れない 131 00:12:12,291 --> 00:12:14,381 ‎密告してしまう 132 00:12:22,166 --> 00:12:24,076 ‎感心したよ 133 00:12:24,916 --> 00:12:27,326 ‎男が試される機会だ 134 00:12:28,916 --> 00:12:30,206 ‎感謝です 135 00:12:38,291 --> 00:12:41,171 ‎詮索するようだが 136 00:12:42,458 --> 00:12:45,708 ‎君の息子は受け身か? 137 00:12:52,125 --> 00:12:53,375 ‎知りません 138 00:12:53,875 --> 00:12:58,665 ‎ほかの刑務所で ‎更生できるかもしれん 139 00:12:58,750 --> 00:13:01,960 ‎それも分かりますが‎― 140 00:13:02,458 --> 00:13:04,458 ‎あなたの許可で‎― 141 00:13:04,916 --> 00:13:11,076 ‎治療が受けられる ‎精神病院に入れたいのですが 142 00:13:14,833 --> 00:13:17,423 ‎通常とは違うが… 143 00:13:18,166 --> 00:13:21,746 ‎君の息子だから例外としよう 144 00:13:23,125 --> 00:13:24,205 ‎感謝です 145 00:13:25,916 --> 00:13:28,456 ‎もう1人はどうする? 146 00:13:30,333 --> 00:13:32,003 ‎探しています 147 00:13:34,791 --> 00:13:36,961 ‎見せしめにする 148 00:13:37,541 --> 00:13:38,381 ‎はい 149 00:13:38,458 --> 00:13:44,328 ‎ほかのやつらが ‎悪事をためらうように 150 00:13:49,750 --> 00:13:51,460 ‎期待してるぞ 151 00:14:08,416 --> 00:14:10,076 ‎カルロス 庭へ 152 00:14:15,125 --> 00:14:16,455 ‎2分以内だ 153 00:14:32,958 --> 00:14:33,788 ‎やあ 154 00:14:39,416 --> 00:14:40,326 ‎なぜ? 155 00:14:46,833 --> 00:14:48,383 ‎僕のことは? 156 00:14:51,875 --> 00:14:53,375 ‎話してたら? 157 00:15:03,250 --> 00:15:04,750 ‎それはしない 158 00:15:12,833 --> 00:15:13,833 ‎すまない 159 00:15:15,416 --> 00:15:19,126 ‎国を去るよう 警告したのに 160 00:15:19,750 --> 00:15:22,170 ‎危険が分かっただろ 161 00:15:23,500 --> 00:15:25,460 ‎君は無関係か? 162 00:15:26,041 --> 00:15:26,831 ‎違う 163 00:15:32,916 --> 00:15:34,916 ‎僕のためだと? 164 00:15:41,791 --> 00:15:44,581 ‎君にひどい事をしたが‎― 165 00:15:45,333 --> 00:15:47,583 ‎生活が変わったんだ 166 00:15:49,333 --> 00:15:50,333 ‎地獄だ 167 00:15:57,750 --> 00:15:59,000 ‎ラザロは? 168 00:16:05,500 --> 00:16:06,630 ‎友人だ 169 00:16:06,708 --> 00:16:08,128 ‎真実を言え 170 00:16:08,208 --> 00:16:09,128 ‎本当だ 171 00:16:12,958 --> 00:16:13,958 ‎それだけ 172 00:16:16,166 --> 00:16:17,786 ‎残念ながら 173 00:16:22,750 --> 00:16:24,330 ‎彼の行方は? 174 00:16:32,541 --> 00:16:33,711 ‎助けたい 175 00:16:37,666 --> 00:16:38,666 ‎アロンソ 176 00:16:38,750 --> 00:16:40,130 ‎ここは最悪な国 177 00:16:42,000 --> 00:16:43,290 ‎ひどい場所 178 00:16:45,625 --> 00:16:47,325 ‎もう苦しむな 179 00:17:16,916 --> 00:17:17,916 ‎手紙は? 180 00:17:24,083 --> 00:17:24,963 ‎それは 181 00:17:25,833 --> 00:17:28,713 ‎ロッカーの鍵です 182 00:17:30,833 --> 00:17:32,213 ‎なぜ私が? 183 00:17:33,125 --> 00:17:35,245 ‎私はクラブに入れません 184 00:17:59,250 --> 00:18:02,290 ‎鍵を見なかった? 185 00:18:02,958 --> 00:18:04,128 ‎いいえ 186 00:18:05,375 --> 00:18:06,875 ‎なぜ私が? 187 00:18:06,958 --> 00:18:09,998 ‎化粧箱に入ってるはず 188 00:18:10,541 --> 00:18:12,041 ‎私は何も 189 00:18:12,708 --> 00:18:16,958 ‎誰かが取った ‎知るのはあなただけよ 190 00:18:17,416 --> 00:18:19,416 ‎私の部屋を調べて 191 00:18:24,416 --> 00:18:26,576 ‎アンパロ夫人に? 192 00:18:30,541 --> 00:18:31,711 ‎何を話した? 193 00:18:33,708 --> 00:18:34,878 ‎残念です 194 00:18:36,625 --> 00:18:40,745 ‎最愛の人が刑務所にいる ‎気持ちがお分かりで 195 00:18:53,708 --> 00:18:54,708 ‎もしもし 196 00:18:54,791 --> 00:18:57,671 ‎奥様 ドミンゲスです 197 00:18:57,750 --> 00:18:58,580 ‎誰? 198 00:18:58,666 --> 00:19:01,666 ‎射撃クラブから 199 00:19:01,916 --> 00:19:03,416 ‎ええ 200 00:19:03,500 --> 00:19:08,380 ‎メキシコ人青年 ‎ラザロがここにいます 201 00:19:08,458 --> 00:19:09,208 ‎無事? 202 00:19:09,291 --> 00:19:10,211 ‎はい… 203 00:19:13,750 --> 00:19:16,460 ‎そこにいるように 204 00:19:44,708 --> 00:19:47,078 ‎“保安部長 釈放書” 205 00:20:13,958 --> 00:20:14,828 ‎息子よ 206 00:20:16,708 --> 00:20:18,538 ‎印章が手に入る 207 00:20:20,333 --> 00:20:24,423 ‎順調なら ‎明日アンパロ夫人が‎― 208 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 ‎父さんが移送される前に… 209 00:20:29,291 --> 00:20:30,131 ‎何? 210 00:20:31,916 --> 00:20:33,036 ‎死んだ 211 00:20:37,833 --> 00:20:40,833 ‎肺炎だったらしい 212 00:20:43,375 --> 00:20:44,285 ‎うそよ 213 00:20:46,333 --> 00:20:49,383 ‎囚人が多いわ 人違いかも 214 00:20:49,458 --> 00:20:51,128 ‎間違いない 215 00:20:52,875 --> 00:20:53,995 ‎間違いよ 216 00:20:54,583 --> 00:20:55,423 ‎母さん 217 00:20:57,166 --> 00:20:58,246 ‎死んだんだ 218 00:22:14,041 --> 00:22:15,581 ‎こちらです 219 00:22:19,625 --> 00:22:20,625 ‎目撃者は? 220 00:22:20,708 --> 00:22:22,498 ‎いません 221 00:22:35,875 --> 00:22:38,075 ‎もう会えないかと 222 00:22:38,166 --> 00:22:39,536 ‎僕もだ 223 00:22:39,625 --> 00:22:40,875 ‎一体何が? 224 00:22:41,500 --> 00:22:42,830 ‎一瞬だった 225 00:22:43,708 --> 00:22:46,208 ‎引き離されて… 226 00:22:46,291 --> 00:22:49,001 ‎あなたのせいじゃない 227 00:22:49,083 --> 00:22:50,133 ‎彼は? 228 00:22:50,208 --> 00:22:51,828 ‎会えないの 229 00:22:51,916 --> 00:22:53,326 ‎旦那とは? 230 00:22:53,416 --> 00:22:55,706 ‎彼は引き下がらない 231 00:22:56,875 --> 00:22:58,375 ‎何かしないと 232 00:22:59,375 --> 00:23:00,705 ‎方法は1つ 233 00:23:04,000 --> 00:23:06,080 ‎息子はどう? 234 00:23:06,666 --> 00:23:10,036 ‎厳しいですが ‎勉強になります 235 00:23:10,125 --> 00:23:11,165 ‎よかった 236 00:23:11,250 --> 00:23:16,250 ‎できると思わなければ ‎あなたを勧めなかった 237 00:23:16,333 --> 00:23:18,833 ‎ご両親に頼まれても 238 00:23:18,916 --> 00:23:22,576 ‎あなたが適任だったわ 239 00:23:23,291 --> 00:23:26,251 ‎ありがたい機会です 240 00:23:26,333 --> 00:23:26,963 ‎ええ 241 00:23:27,583 --> 00:23:30,713 ‎その恩を返してほしいの 242 00:23:31,166 --> 00:23:31,996 ‎何と? 243 00:23:32,541 --> 00:23:35,671 ‎これと同じ釈放書を… 244 00:23:36,666 --> 00:23:37,956 ‎同じ名前で 245 00:23:38,875 --> 00:23:40,995 ‎印章付きの1枚で 246 00:23:43,500 --> 00:23:45,580 ‎息子さんに頼めば… 247 00:23:45,666 --> 00:23:47,036 ‎こっちの事情 248 00:23:49,916 --> 00:23:51,166 ‎職を失う 249 00:23:51,250 --> 00:23:52,000 ‎かもね 250 00:23:52,666 --> 00:23:56,326 ‎断れば 確実に失うわ 251 00:23:57,208 --> 00:23:59,328 ‎お時間です 252 00:23:59,416 --> 00:24:00,666 ‎すぐ行く 253 00:24:03,500 --> 00:24:04,790 ‎すぐお願い 254 00:24:19,291 --> 00:24:20,711 ‎20才の頃‎― 255 00:24:21,375 --> 00:24:27,955 ‎青年大会で優勝してから ‎このクラブと銃は‎― 256 00:24:28,041 --> 00:24:30,831 ‎人生の大切な一部です 257 00:24:30,916 --> 00:24:33,826 ‎昔から 抜群の命中力 258 00:24:33,916 --> 00:24:38,416 ‎人生においても同様にね 259 00:24:39,333 --> 00:24:42,583 ‎ここで亡き夫と出会いました 260 00:24:43,125 --> 00:24:45,745 ‎数々のパーティーで‎― 261 00:24:45,833 --> 00:24:50,883 ‎ここにいる ‎多くの友人と出会いました 262 00:24:51,416 --> 00:24:56,416 ‎よいときも悪いときも ‎そばにいてくれた友人 263 00:24:57,041 --> 00:25:01,331 ‎だから ‎優勝から50年後の今… 264 00:25:01,416 --> 00:25:04,576 ‎50年というのは内緒よ 265 00:25:05,916 --> 00:25:12,076 ‎50年後 ‎ハト射撃青年大会の開幕と‎― 266 00:25:12,166 --> 00:25:16,036 ‎若き参加者を ‎誇りに思っています 267 00:25:16,666 --> 00:25:18,916 ‎アドバイスは1つ 268 00:25:20,041 --> 00:25:24,791 ‎射撃と優勝の秘けつは ‎命中力だけじゃない 269 00:25:24,875 --> 00:25:26,705 ‎先読みすること 270 00:25:27,250 --> 00:25:30,500 ‎そのためには冷血でないと 271 00:25:31,125 --> 00:25:36,625 ‎トロフィーを得るだけでなく ‎人生の戦いも制する 272 00:25:37,250 --> 00:25:38,630 ‎挫折の回避 273 00:25:39,833 --> 00:25:41,583 ‎優秀者に勝利を 274 00:25:43,000 --> 00:25:45,290 ‎どうもありがとう 275 00:25:50,166 --> 00:25:51,166 ‎どこへ? 276 00:25:51,250 --> 00:25:53,000 ‎車に銃を忘れた 277 00:25:54,416 --> 00:25:55,416 ‎母親か? 278 00:25:56,125 --> 00:25:58,705 ‎最近話しづらいな 279 00:25:59,291 --> 00:26:00,291 ‎話すな 280 00:26:05,500 --> 00:26:08,830 ‎すばらしいスピーチでした 281 00:26:08,916 --> 00:26:13,036 ‎曇り空も晴れてきたわ 282 00:26:13,125 --> 00:26:16,035 ‎あなたもよい1日を 283 00:26:16,125 --> 00:26:16,625 ‎ええ 284 00:26:16,708 --> 00:26:18,958 ‎具合が悪そうだけど 285 00:26:19,375 --> 00:26:20,165 ‎皆さん 286 00:26:24,166 --> 00:26:27,376 ‎これが後世に残るのは残念 287 00:26:27,458 --> 00:26:29,288 ‎大会を楽しんで 288 00:26:32,458 --> 00:26:33,288 ‎用意 289 00:26:33,375 --> 00:26:34,375 ‎用意! 290 00:26:37,041 --> 00:26:38,041 ‎引け! 291 00:27:37,166 --> 00:27:38,126 ‎どうぞ 292 00:27:42,791 --> 00:27:43,631 ‎旦那様 293 00:27:44,333 --> 00:27:46,633 ‎シャツをベッドに 294 00:27:47,291 --> 00:27:48,291 ‎どうも 295 00:28:39,750 --> 00:28:41,000 ‎ロザリオ! 296 00:28:45,500 --> 00:28:46,790 ‎ロザリオ? 297 00:29:12,500 --> 00:29:15,460 ‎負けると知っても必死ね 298 00:29:15,541 --> 00:29:17,291 ‎自分のこと? 299 00:29:17,375 --> 00:29:20,325 ‎私が優勝したら泣くがいいわ 300 00:29:20,416 --> 00:29:21,416 ‎はいはい 301 00:29:24,041 --> 00:29:26,961 ‎すみません 302 00:29:28,750 --> 00:29:32,210 ‎以前一緒にいらしたので… 303 00:29:32,291 --> 00:29:33,461 ‎何の話? 304 00:29:33,541 --> 00:29:37,541 ‎逃亡中のメキシコ人が ‎敷地内に 305 00:29:38,166 --> 00:29:39,166 ‎見たの? 306 00:29:39,916 --> 00:29:41,286 ‎森の中へ 307 00:29:43,666 --> 00:29:46,416 ‎誰にも言わないで 308 00:31:02,833 --> 00:31:04,583 ‎後戻りできない 309 00:31:06,375 --> 00:31:08,375 ‎後悔はしてないわ 310 00:31:14,083 --> 00:31:15,003 ‎いた! 311 00:31:22,041 --> 00:31:23,381 ‎クラブへ! 312 00:31:26,166 --> 00:31:27,746 ‎動け! 313 00:31:33,500 --> 00:31:34,750 ‎すみません 314 00:31:39,375 --> 00:31:40,205 ‎離せ! 315 00:31:44,166 --> 00:31:44,996 ‎行け! 316 00:31:55,000 --> 00:31:55,790 ‎ミナは? 317 00:31:55,875 --> 00:31:56,625 ‎黙れ! 318 00:32:08,250 --> 00:32:10,880 ‎“母さんへ” 319 00:32:11,791 --> 00:32:12,831 ‎もしもし 320 00:32:12,916 --> 00:32:14,996 ‎射撃クラブです 321 00:32:15,083 --> 00:32:20,383 ‎奥様と逃亡中のメキシコ人を ‎森で発見しました 322 00:32:20,458 --> 00:32:22,038 ‎一体何だ? 323 00:32:22,125 --> 00:32:24,575 ‎2人は森にいました 324 00:32:25,375 --> 00:32:26,205 ‎裸で 325 00:32:27,041 --> 00:32:28,381 ‎本当か? 326 00:32:28,458 --> 00:32:30,708 ‎はい 残念ながら… 327 00:32:30,791 --> 00:32:32,251 ‎発見者は? 328 00:32:32,333 --> 00:32:34,423 ‎サントスさんの娘 329 00:32:46,458 --> 00:32:47,578 ‎行くぞ 330 00:32:48,250 --> 00:32:49,290 ‎どこへ? 331 00:32:50,416 --> 00:32:51,206 ‎出せ 332 00:32:51,291 --> 00:32:52,041 ‎はい 333 00:32:54,583 --> 00:32:57,383 ‎頼む 約束してくれ 334 00:32:57,458 --> 00:32:58,628 ‎約束する 335 00:33:04,458 --> 00:33:05,288 ‎門を! 336 00:33:21,875 --> 00:33:22,785 ‎開けて 337 00:33:22,875 --> 00:33:25,035 ‎危険人物だと 338 00:33:25,125 --> 00:33:26,165 ‎今すぐ! 339 00:33:43,041 --> 00:33:44,081 ‎安心して 340 00:33:46,208 --> 00:33:47,788 ‎何をする? 341 00:33:47,916 --> 00:33:49,416 ‎傷つけないわ 342 00:33:59,666 --> 00:34:00,876 ‎私のせい 343 00:34:02,916 --> 00:34:06,166 ‎こんなことになるなんて… 344 00:34:08,791 --> 00:34:12,791 ‎ずっと ‎あなたと一緒になりたかった 345 00:34:14,083 --> 00:34:17,133 ‎お願い 許して 346 00:34:17,208 --> 00:34:18,708 ‎聞きたくない 347 00:34:19,750 --> 00:34:21,000 ‎助けたいの 348 00:34:23,291 --> 00:34:25,751 ‎ここから出せるわ 349 00:34:26,375 --> 00:34:28,825 ‎これでパリに行ける 350 00:34:32,708 --> 00:34:33,998 ‎今しかない 351 00:34:34,750 --> 00:34:35,920 ‎行けない 352 00:34:36,000 --> 00:34:37,290 ‎できるわ 353 00:34:39,000 --> 00:34:40,420 ‎私も行くわ 354 00:34:41,833 --> 00:34:42,673 ‎一緒に 355 00:34:43,750 --> 00:34:44,580 ‎パリへ 356 00:34:46,625 --> 00:34:47,625 ‎想像して 357 00:34:49,791 --> 00:34:52,171 ‎踊るあなたと一緒に 358 00:34:54,250 --> 00:34:56,330 ‎1から始められる 359 00:34:56,708 --> 00:34:58,628 ‎彼らから離れて 360 00:34:59,666 --> 00:35:01,166 ‎行くと言って 361 00:35:04,541 --> 00:35:05,381 ‎ああ 362 00:35:06,708 --> 00:35:07,538 ‎本当? 363 00:35:13,041 --> 00:35:13,881 ‎行こう 364 00:35:16,541 --> 00:35:17,381 ‎行こう 365 00:35:27,666 --> 00:35:29,076 ‎バカね! 366 00:35:31,833 --> 00:35:34,793 ‎もう少しで だまされた 367 00:35:36,333 --> 00:35:37,543 ‎バカね 368 00:35:39,166 --> 00:35:43,706 ‎この私を ‎だませると思った? 369 00:35:50,875 --> 00:35:53,535 ‎いや でも楽しかった 370 00:35:57,916 --> 00:35:58,746 ‎警備! 371 00:36:00,708 --> 00:36:03,458 ‎縛って 逃げようとした 372 00:36:12,375 --> 00:36:13,745 ‎なぜクラブへ? 373 00:36:14,458 --> 00:36:15,998 ‎行けば分かる 374 00:36:18,875 --> 00:36:21,415 ‎何度過ちを犯せるんだ 375 00:36:22,916 --> 00:36:25,206 ‎だが君を誤解してた 376 00:36:28,833 --> 00:36:30,963 ‎時間を戻したい 377 00:36:33,291 --> 00:36:35,711 ‎心から後悔してる 378 00:36:39,791 --> 00:36:43,711 ‎君も ‎私を許せないかもしれない 379 00:36:52,250 --> 00:36:53,420 ‎平気か? 380 00:36:53,500 --> 00:36:54,540 ‎ああ 381 00:37:10,416 --> 00:37:14,916 ‎息子と結婚すると聞いて ‎嫌な予感がした 382 00:37:16,458 --> 00:37:20,458 ‎あなたは ‎バカだと思ってたけど‎― 383 00:37:21,500 --> 00:37:24,290 ‎ここまでするとはね 384 00:37:25,000 --> 00:37:29,330 ‎何とでも言って ‎もう どうでもいいわ 385 00:37:31,250 --> 00:37:32,670 ‎敬意は? 386 00:37:33,125 --> 00:37:36,535 ‎あなたはまだ私の息子の嫁よ 387 00:37:37,375 --> 00:37:38,915 ‎浮気女ね 388 00:37:39,791 --> 00:37:42,291 ‎無名のメキシコ人と? 389 00:37:43,791 --> 00:37:47,751 ‎もっと ‎仲良くなれたらよかったわ 390 00:37:47,833 --> 00:37:52,043 ‎無理よ ‎あなたは信用できない 391 00:37:53,750 --> 00:37:55,250 ‎なぜ殺したか 392 00:37:58,125 --> 00:38:04,915 ‎一生幸せになれると ‎希望を持って結婚したわ 393 00:38:05,458 --> 00:38:07,208 ‎でも気付くと… 394 00:38:08,000 --> 00:38:12,290 ‎そこは逃げられない ‎おりの中 395 00:38:13,583 --> 00:38:17,383 ‎夫は見向きもせず ‎発言も許されず 396 00:38:18,666 --> 00:38:19,746 ‎無力に 397 00:38:20,916 --> 00:38:25,206 ‎ただ耐えるか ‎逃げようとするだけ 398 00:38:26,416 --> 00:38:32,036 ‎その上 現実問題として ‎息子を育てないといけない 399 00:38:34,958 --> 00:38:39,378 ‎夫が後ろを向き ‎ライフルを向けたわ 400 00:38:40,041 --> 00:38:41,921 ‎“クリストバル” 401 00:38:42,583 --> 00:38:45,673 ‎振り返り 迷わず撃った 402 00:38:46,500 --> 00:38:48,330 ‎ただ撃ったのよ 403 00:38:51,375 --> 00:38:52,875 ‎我を忘れたか 404 00:38:53,791 --> 00:38:58,671 ‎気付いたら彼は倒れてた 405 00:38:59,708 --> 00:39:01,828 ‎私の手には銃 406 00:39:03,708 --> 00:39:07,918 ‎その時ガビーノが ‎木陰から見ていた 407 00:39:09,166 --> 00:39:12,746 ‎子どもだから油断してた 408 00:39:14,291 --> 00:39:17,421 ‎でも彼は理解していたわ 409 00:39:18,708 --> 00:39:19,958 ‎もう手遅れ 410 00:39:21,083 --> 00:39:24,423 ‎後悔してる 愚かだった 411 00:39:26,166 --> 00:39:28,956 ‎彼は繊細だけど ゲイ 412 00:39:29,666 --> 00:39:31,666 ‎どうりで密告を 413 00:39:32,583 --> 00:39:33,583 ‎ひどい! 414 00:39:34,166 --> 00:39:40,076 ‎あのとき ‎処分‎していれば ‎こんなことにならなかった 415 00:39:40,166 --> 00:39:41,826 ‎私はいいの 416 00:39:42,958 --> 00:39:47,458 ‎息子を苦しめたこと ‎死ぬまで後悔させる 417 00:39:48,958 --> 00:39:50,878 ‎我々は怒る母親 418 00:39:52,208 --> 00:39:54,878 ‎でもあなたは‎― 419 00:39:55,416 --> 00:39:58,496 ‎私ほどの勇気はなかった 420 00:39:59,291 --> 00:40:00,461 ‎息子さんです 421 00:40:00,541 --> 00:40:03,461 ‎被害者‎面(づら)‎をしてもむだよ 422 00:40:09,833 --> 00:40:12,083 ‎やり直す時間もない 423 00:40:14,458 --> 00:40:16,458 ‎車を手配しました 424 00:40:16,541 --> 00:40:17,331 ‎どけ! 425 00:40:18,458 --> 00:40:21,038 ‎グレゴリオ 426 00:40:21,208 --> 00:40:23,828 ‎奥様は剥製室に 427 00:40:24,458 --> 00:40:26,878 ‎遅かったね 大恥よ 428 00:40:31,500 --> 00:40:32,330 ‎なぜ‎― 429 00:40:33,291 --> 00:40:34,421 ‎殺した? 430 00:40:35,041 --> 00:40:36,421 ‎信じるの? 431 00:40:37,666 --> 00:40:41,246 ‎信じるなら 今私を殺して 432 00:40:44,333 --> 00:40:48,173 ‎恩をあだで返さないで 433 00:40:57,625 --> 00:40:59,285 ‎ご無事で? 434 00:40:59,375 --> 00:41:01,165 ‎ええ 平気よ 435 00:41:09,833 --> 00:41:11,543 ‎やっと帰れる 436 00:41:19,500 --> 00:41:21,460 ‎運転する? 437 00:41:23,916 --> 00:41:25,786 ‎あとで行く 438 00:41:25,875 --> 00:41:27,205 ‎アロンソ 439 00:41:47,000 --> 00:41:49,380 ‎偽りの日々のつらさ 440 00:41:51,208 --> 00:41:54,748 ‎拭い去れない思いで ‎目が覚める 441 00:41:58,583 --> 00:42:00,583 ‎やがて正気を失う 442 00:42:04,541 --> 00:42:07,581 ‎欲望が 現実か妄想なのか 443 00:42:12,666 --> 00:42:13,876 ‎君は知ってる 444 00:42:17,291 --> 00:42:18,541 ‎君のおかげ 445 00:42:21,666 --> 00:42:23,626 ‎やっと分かった 446 00:42:25,291 --> 00:42:26,081 ‎構うな 447 00:42:31,916 --> 00:42:33,916 ‎男性との体験は? 448 00:42:35,750 --> 00:42:36,330 ‎行け 449 00:42:36,416 --> 00:42:37,126 ‎頼む 450 00:42:46,208 --> 00:42:50,038 ‎初体験は郊外の町だった 451 00:42:51,208 --> 00:42:53,328 ‎祖父母の家に滞在中‎― 452 00:42:54,625 --> 00:42:58,455 ‎近所の息子に ‎毎日泳ぎに誘われた 453 00:43:00,375 --> 00:43:01,625 ‎少し年上だ 454 00:43:02,583 --> 00:43:04,133 ‎2人で自転車に 455 00:43:06,416 --> 00:43:07,576 ‎怖くて… 456 00:43:10,083 --> 00:43:12,213 ‎腰に腕を回せと言われた 457 00:43:14,291 --> 00:43:15,711 ‎落ちないように 458 00:43:17,041 --> 00:43:19,831 ‎聞こえるのはセミの声だけ 459 00:43:21,750 --> 00:43:24,540 ‎彼は水着を忘れた 460 00:43:25,583 --> 00:43:26,833 ‎“戻ろう” 461 00:43:28,166 --> 00:43:29,746 ‎彼は戻らず‎― 462 00:43:32,791 --> 00:43:34,541 ‎ズボンを脱いだ 463 00:43:39,875 --> 00:43:42,575 ‎僕の隣で脱いだんだ 464 00:43:45,083 --> 00:43:46,293 ‎驚いたが 465 00:43:48,250 --> 00:43:49,920 ‎夢見ていた 466 00:43:51,791 --> 00:43:53,541 ‎首にキスされた 467 00:43:54,666 --> 00:43:55,496 ‎背中も 468 00:43:58,083 --> 00:43:59,963 ‎酔った気分 469 00:44:02,000 --> 00:44:03,170 ‎自由だ 470 00:44:05,791 --> 00:44:07,791 ‎僕は手を伸ばした 471 00:44:10,750 --> 00:44:11,580 ‎巨大だ 472 00:44:13,750 --> 00:44:16,540 ‎怖がるなと言ってくれた 473 00:44:18,875 --> 00:44:20,325 ‎緊張した 474 00:44:22,458 --> 00:44:25,128 ‎崖から落ちる直前.… 475 00:44:26,916 --> 00:44:28,416 ‎突然宙に浮く 476 00:44:30,875 --> 00:44:32,075 ‎すべて感じた 477 00:44:34,208 --> 00:44:35,208 ‎彼の舌 478 00:44:36,875 --> 00:44:37,785 ‎彼の汗 479 00:44:39,458 --> 00:44:40,958 ‎腰が当たる 480 00:44:44,375 --> 00:44:45,375 ‎そして… 481 00:44:47,583 --> 00:44:49,213 ‎快楽に委ねた 482 00:45:05,625 --> 00:45:08,325 ‎アロンソ! ダメだ 483 00:45:11,708 --> 00:45:12,628 ‎やめろ 484 00:45:14,083 --> 00:45:15,673 ‎やめてくれ 485 00:45:37,250 --> 00:45:38,630 ‎見捨てない 486 00:45:40,708 --> 00:45:42,538 ‎助け合うんだ 487 00:45:57,125 --> 00:45:58,375 ‎一体何だ? 488 00:46:00,625 --> 00:46:01,415 ‎戻れ! 489 00:46:01,500 --> 00:46:02,540 ‎何をする 490 00:46:04,666 --> 00:46:06,376 ‎父さん! 491 00:46:06,458 --> 00:46:07,248 ‎離せ 492 00:46:07,333 --> 00:46:08,083 ‎父さん 493 00:46:08,166 --> 00:46:09,956 ‎彼に触るな! 494 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 ‎グレゴリオ 495 00:46:15,208 --> 00:46:16,878 ‎やめろ 496 00:46:16,958 --> 00:46:18,078 ‎出てけ! 497 00:46:19,416 --> 00:46:20,666 ‎やめてくれ 498 00:46:21,666 --> 00:46:23,376 ‎許せない 499 00:46:24,375 --> 00:46:27,375 ‎母親が友人と‎関係‎を持った 500 00:46:28,000 --> 00:46:29,710 ‎うそだろ 501 00:46:31,083 --> 00:46:32,293 ‎言え 502 00:46:38,750 --> 00:46:39,580 ‎母さん 503 00:46:41,875 --> 00:46:42,745 ‎あなた 504 00:46:45,250 --> 00:46:47,540 ‎犬みたいに死ね 505 00:46:48,625 --> 00:46:51,375 ‎何年も前に殺されたわ 506 00:46:54,041 --> 00:46:55,421 ‎ふしだらな女! 507 00:46:59,041 --> 00:47:00,041 ‎来い 508 00:47:00,583 --> 00:47:02,463 ‎お前が撃て 509 00:47:03,125 --> 00:47:04,035 ‎銃を 510 00:47:04,583 --> 00:47:05,463 ‎撃て 511 00:47:06,375 --> 00:47:08,955 ‎家族の尊厳を取り戻せ 512 00:47:12,250 --> 00:47:13,080 ‎やれ! 513 00:47:25,708 --> 00:47:26,708 ‎銃を 514 00:47:29,041 --> 00:47:30,081 ‎上げろ 515 00:47:31,750 --> 00:47:34,040 ‎女々しいやつめ! 516 00:47:34,875 --> 00:47:36,375 ‎お前はゲイだ 517 00:47:37,000 --> 00:47:37,880 ‎銃を 518 00:47:39,041 --> 00:47:40,881 ‎上げろ ゲイ! 519 00:47:40,958 --> 00:47:42,038 ‎上げろ 520 00:47:50,833 --> 00:47:53,083 ‎奪わせないわ 521 00:47:55,375 --> 00:47:57,415 ‎広がって逃げて! 522 00:48:07,833 --> 00:48:10,543 ‎最愛の人が死んだ 523 00:48:23,125 --> 00:48:24,915 ‎私はまだいるわ 524 00:48:31,750 --> 00:48:34,500 ‎悪い時期に我が家に来た 525 00:48:36,208 --> 00:48:38,878 ‎足? 残念ね 526 00:48:40,041 --> 00:48:43,541 ‎楽にしてあげるわ 527 00:48:45,250 --> 00:48:46,880 ‎手を下ろして 528 00:48:57,875 --> 00:48:59,245 ‎次はあなたたち 529 00:49:00,750 --> 00:49:02,330 ‎聞こえた? 530 00:49:03,583 --> 00:49:04,833 ‎あなたたち 531 00:49:17,708 --> 00:49:21,708 ‎記憶がよみがえる? ‎また同じ光景ね 532 00:49:22,708 --> 00:49:24,788 ‎運命は気まぐれね 533 00:49:25,458 --> 00:49:27,288 ‎近づいたら撃つ 534 00:49:27,833 --> 00:49:30,253 ‎祖母への言い方? 535 00:49:31,291 --> 00:49:33,291 ‎勇気もないくせに 536 00:49:36,166 --> 00:49:37,786 ‎クリストバル 537 00:49:46,541 --> 00:49:49,381 ‎僕にもあなたの血が流れてる 538 00:50:23,916 --> 00:50:25,376 ‎用意! 539 00:50:26,916 --> 00:50:27,786 ‎引け! 540 00:52:15,875 --> 00:52:18,495 ‎日本語字幕 船越 里恵