1 00:00:04,620 --> 00:00:07,275 -Previously onNancy Drew... -Nancy thinks she's gone 2 00:00:07,379 --> 00:00:09,379 to the woods to kill a creature, but it's not a creature. 3 00:00:09,482 --> 00:00:11,413 NICK [on phone]: Tell Nancy to stop! 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,724 The Sin Eater is a person! 5 00:00:13,827 --> 00:00:16,068 [roaring, screeching] 6 00:00:19,241 --> 00:00:22,137 ♪ ♪ 7 00:00:30,034 --> 00:00:31,965 [thunder rumbling] 8 00:00:32,067 --> 00:00:34,655 Tristan? 9 00:00:34,758 --> 00:00:38,000 ♪ ♪ 10 00:00:40,000 --> 00:00:42,241 He's still alive. 11 00:00:42,344 --> 00:00:44,103 RYAN: Nancy, if that's him, you need to get out of here. 12 00:00:44,206 --> 00:00:45,758 The Glasses have tried 13 00:00:45,862 --> 00:00:47,689 to kill me for way less than cross-bowing their son. 14 00:00:47,793 --> 00:00:48,758 You've gotta go! 15 00:00:48,862 --> 00:00:50,068 -Let me go! -No! 16 00:00:50,172 --> 00:00:52,931 [roaring, screeching] 17 00:00:53,034 --> 00:00:54,655 Nancy! 18 00:00:54,758 --> 00:00:57,000 [growling] 19 00:01:01,103 --> 00:01:04,310 [screaming, groaning] 20 00:01:04,413 --> 00:01:06,482 -[panting] -[softly]: Hey. 21 00:01:06,586 --> 00:01:08,620 Whoa. Whoa. No, no, no, no, no. 22 00:01:08,724 --> 00:01:11,034 [groans, panting] 23 00:01:11,137 --> 00:01:14,068 [straining]: Another adventure. 24 00:01:14,172 --> 00:01:15,896 Shot, naked, and meeting your dad. 25 00:01:16,000 --> 00:01:17,103 All in one night. 26 00:01:17,206 --> 00:01:18,655 Why didn't you tell me? 27 00:01:18,758 --> 00:01:21,103 I didn't want you to run away. [groans loudly] 28 00:01:21,206 --> 00:01:23,862 It's okay... 29 00:01:25,103 --> 00:01:27,586 Dying in your arms? 30 00:01:27,689 --> 00:01:28,965 It's not so bad. 31 00:01:29,068 --> 00:01:30,793 No, you're not going anywhere. I did this. 32 00:01:30,896 --> 00:01:33,758 And I will find a way to fix it. Come hell or high water... 33 00:01:33,862 --> 00:01:35,068 It'll probably be both. 34 00:01:35,172 --> 00:01:36,517 You are not gonna die tonight. 35 00:01:36,620 --> 00:01:39,586 [both panting] 36 00:01:39,689 --> 00:01:41,620 My God. 37 00:01:41,723 --> 00:01:44,137 ♪ ♪ 38 00:01:45,137 --> 00:01:47,655 ♪ ♪ 39 00:01:55,000 --> 00:01:57,896 [frantic knocking on door] 40 00:01:58,000 --> 00:01:59,137 [sighs] 41 00:01:59,241 --> 00:02:00,413 -[knocking continues] -Okay... 42 00:02:00,517 --> 00:02:01,724 -RYAN: Carson! -What? 43 00:02:01,827 --> 00:02:02,896 -[breathlessly]: Hey. -Hey. 44 00:02:03,000 --> 00:02:05,241 We got a problem, man. 45 00:02:05,344 --> 00:02:06,965 What is it? 46 00:02:07,068 --> 00:02:09,655 -Is it Nancy? Is she okay? -No. Yes, yes, she's fine. 47 00:02:09,758 --> 00:02:11,586 Physically she's fine. Emotionally, not so much. 48 00:02:11,689 --> 00:02:13,310 -Whose blood is that? -Tristan Glass's! 49 00:02:13,413 --> 00:02:16,620 The lobster kid. The son of my mortal enemies. 50 00:02:16,724 --> 00:02:19,310 Yes, he is the Sin Eater! And Nancy shot him in the woods 51 00:02:19,413 --> 00:02:21,034 with a poisoned arrow, and now he might die. 52 00:02:21,137 --> 00:02:22,379 Wait, hang on, you brought our daughter to the woods 53 00:02:22,482 --> 00:02:23,862 with a bow and arrows? 54 00:02:23,965 --> 00:02:25,448 Well, technically, it was a small crossbow 55 00:02:25,551 --> 00:02:27,068 and a couple arrows, but... 56 00:02:27,172 --> 00:02:28,931 And the whole plan to kill a Sin Eater was in the works 57 00:02:29,034 --> 00:02:30,241 long before I got involved. 58 00:02:30,344 --> 00:02:31,862 Will you stop saying "Sin Eater" 59 00:02:31,965 --> 00:02:33,172 like it's just something everyone says! 60 00:02:33,275 --> 00:02:34,551 We've got real problems here. 61 00:02:34,655 --> 00:02:36,344 Like how the Glasses hate you, 62 00:02:36,448 --> 00:02:38,103 which means they hate our daughter by association. 63 00:02:38,206 --> 00:02:40,965 [groaning]: Oh, man... 64 00:02:41,067 --> 00:02:42,827 [quietly]: I know. 65 00:02:42,930 --> 00:02:44,448 [panting] 66 00:02:44,551 --> 00:02:45,620 What are we gonna do? 67 00:02:45,724 --> 00:02:48,379 [Carson sighs] 68 00:02:50,586 --> 00:02:53,275 We talk to the Glasses. 69 00:02:53,379 --> 00:02:55,241 And get ahead of this-- parents to parents. 70 00:02:55,344 --> 00:02:57,482 Yeah. Yeah. 71 00:02:57,586 --> 00:03:00,137 Or we just bury the evidence and they never find out it's us? 72 00:03:00,241 --> 00:03:01,551 [sighs] 73 00:03:01,655 --> 00:03:03,310 Okay. You're right. 74 00:03:03,413 --> 00:03:04,931 Your way's better. 75 00:03:05,034 --> 00:03:06,448 I'll, um... [exhales] 76 00:03:06,551 --> 00:03:08,862 I'll arrange a meeting. 77 00:03:08,965 --> 00:03:12,137 [panting] 78 00:03:12,241 --> 00:03:13,413 [shouting] 79 00:03:13,517 --> 00:03:14,344 NICK: He's still losing blood! 80 00:03:14,448 --> 00:03:15,931 Bess, hurry! 81 00:03:16,034 --> 00:03:18,000 NICK: If only I figured it out faster... 82 00:03:18,103 --> 00:03:20,137 Nick! I shot him! 83 00:03:20,241 --> 00:03:21,275 Bess! 84 00:03:21,379 --> 00:03:23,379 Yes! I hear you! 85 00:03:23,482 --> 00:03:25,827 Doesn't make my supplies any less limited! 86 00:03:25,931 --> 00:03:28,413 [sighs] Could Callie have picked a worse time to take over 87 00:03:28,517 --> 00:03:30,103 the Historical Society? 88 00:03:30,206 --> 00:03:32,551 If Nancy didn't inherit this house from her ancestor-witch, 89 00:03:32,655 --> 00:03:34,310 we would be screwed! 90 00:03:34,413 --> 00:03:35,413 Oh, so we're not screwed? 91 00:03:35,517 --> 00:03:37,517 Oh no, we're still screwed. 92 00:03:39,034 --> 00:03:40,827 Did you find anything in the yacht club basement books 93 00:03:40,930 --> 00:03:42,172 about an antidote? 94 00:03:42,275 --> 00:03:43,965 Nope. And unless you fix that arrow wound, 95 00:03:44,067 --> 00:03:45,448 the poison is a total non-issue. 96 00:03:45,551 --> 00:03:47,896 [sighing]: Oh, great. 97 00:03:48,000 --> 00:03:49,137 NICK: Even with what we've salvaged for the underground 98 00:03:49,241 --> 00:03:50,241 Historical Society, 99 00:03:50,344 --> 00:03:51,482 Bess doesn't have the tools. 100 00:03:51,586 --> 00:03:53,067 Tristan needs a hospital. 101 00:03:53,172 --> 00:03:55,067 TRISTAN [straining]: A hospital can't help. 102 00:03:55,172 --> 00:03:57,586 The wound is supernatural. Too many questions. 103 00:03:57,689 --> 00:03:58,586 Okay! 104 00:03:58,689 --> 00:04:00,517 Good news: I have Morgroot! 105 00:04:00,620 --> 00:04:03,655 It's a herbal twilight anesthesia. 106 00:04:03,758 --> 00:04:05,137 -[pulls cork] -Inhale. 107 00:04:05,241 --> 00:04:07,034 [inhaling] 108 00:04:07,137 --> 00:04:09,655 Temperance's grimoire has a ritual that can 109 00:04:09,758 --> 00:04:12,344 mystically seal the wound once the arrow is out. 110 00:04:12,448 --> 00:04:13,724 Okay, well, are you ready to pull it? 111 00:04:13,827 --> 00:04:15,586 What? Me? 112 00:04:15,689 --> 00:04:18,241 No! I can't do it! A wrong move would pierce an artery. 113 00:04:18,344 --> 00:04:21,274 We need someone with actual medical knowledge, like Ace! 114 00:04:21,379 --> 00:04:23,310 NANCY: Great. Yeah, let's call my ex 115 00:04:23,413 --> 00:04:24,758 -to save the guy I like. -[line ringing] 116 00:04:24,862 --> 00:04:25,689 And shot. 117 00:04:25,793 --> 00:04:27,068 [weakly]: You like me? 118 00:04:27,172 --> 00:04:28,551 [groans] 119 00:04:28,655 --> 00:04:33,896 [FaceTime ringing] 120 00:04:38,103 --> 00:04:40,310 [ringing continues] 121 00:04:43,068 --> 00:04:44,413 Ace's phone. I'm Ace. 122 00:04:44,517 --> 00:04:45,931 Tristan's the Sin Eater, 123 00:04:46,034 --> 00:04:47,448 Nancy shot him with the poisoned arrow, 124 00:04:47,551 --> 00:04:49,068 -and now he's dying. -[Ace groans] 125 00:04:49,172 --> 00:04:51,137 What if we leave the arrow in? 126 00:04:51,241 --> 00:04:52,620 ACE: No, no, no, no, no, I don't want him to end up here. 127 00:04:52,724 --> 00:04:55,172 Every second that arrow 128 00:04:55,275 --> 00:04:57,413 stays put, his body absorbs more of that poison. 129 00:04:57,517 --> 00:04:58,862 Okay, so he have to pull the arrow out. 130 00:04:58,965 --> 00:05:00,448 Okay, I'll do it. 131 00:05:00,551 --> 00:05:02,620 Nancy, I-I know you feel guilty 132 00:05:02,724 --> 00:05:05,000 about taking the shot, but this is really going to hurt. 133 00:05:05,103 --> 00:05:06,689 For me I just wouldn't. 134 00:05:06,793 --> 00:05:08,586 Look, I can do it, but Ace is right. 135 00:05:08,689 --> 00:05:11,758 I can't do it with you watching. 136 00:05:11,862 --> 00:05:15,206 NANCY: I'll be right outside. 137 00:05:15,310 --> 00:05:18,034 So, on the count of three, you're gonna pull up. 138 00:05:18,137 --> 00:05:20,241 You're gonna pull straight up. All right? 139 00:05:20,344 --> 00:05:22,931 One, two... 140 00:05:23,034 --> 00:05:24,413 Pull! 141 00:05:24,517 --> 00:05:25,551 -[arrow snaps] -[screaming] 142 00:05:25,655 --> 00:05:29,103 -[screaming echoing] -[gasps] 143 00:05:31,310 --> 00:05:33,172 NICK: More Morgroot, Bess! 144 00:05:33,275 --> 00:05:34,758 BESS: Okay, inhale! 145 00:05:34,862 --> 00:05:36,310 -[inhaling] -That's it, inhale. More. 146 00:05:36,413 --> 00:05:37,793 [Tristan groans] 147 00:05:41,655 --> 00:05:44,551 Hanc victimam eripe 148 00:05:44,655 --> 00:05:49,310 fatis mortuorum, nunc liga et sana... 149 00:05:50,103 --> 00:05:52,620 NICK: Okay. Okay. The bleeding's slowing down. 150 00:05:52,724 --> 00:05:53,965 [panting]: Okay. 151 00:05:54,068 --> 00:05:55,586 But we got nothing to close it with. 152 00:05:55,689 --> 00:05:57,793 Ma-Maybe I cauterize it? 153 00:05:57,896 --> 00:06:00,000 Yeah. Yeah, that'll work. Um, you find something metal? 154 00:06:00,103 --> 00:06:01,379 ♪ ♪ 155 00:06:01,482 --> 00:06:03,206 Here. 156 00:06:03,310 --> 00:06:05,068 [both panting] 157 00:06:06,379 --> 00:06:09,137 BESS: Okay. Ready? Pretty sure I got the knock-out dose right. 158 00:06:09,241 --> 00:06:10,206 NICK: I hope so. 159 00:06:10,310 --> 00:06:13,137 'Cause this is gonna hurt. 160 00:06:13,241 --> 00:06:14,137 [skin searing] 161 00:06:14,241 --> 00:06:16,448 ♪ ♪ 162 00:06:18,689 --> 00:06:20,344 NANCY: Any mention of an antidote? 163 00:06:20,448 --> 00:06:22,034 Nothing. 164 00:06:22,137 --> 00:06:23,551 I was just looking at the town's former Sin Eaters, 165 00:06:23,655 --> 00:06:24,551 back to Nashua Kipp, 166 00:06:24,655 --> 00:06:26,344 the very first. 167 00:06:26,448 --> 00:06:29,068 Each one of these people was Tristan's former life. 168 00:06:29,172 --> 00:06:30,689 Can you imagine if your soul was forced to 169 00:06:30,793 --> 00:06:32,068 keep reincarnating, no matter what? 170 00:06:32,172 --> 00:06:33,551 Well, that's the thing, 171 00:06:33,655 --> 00:06:35,517 the poison works by killing the body and soul 172 00:06:35,620 --> 00:06:37,275 of the Sin Eater. 173 00:06:37,379 --> 00:06:40,620 So, if we lose Tristan, that means no more reincarnating. 174 00:06:40,724 --> 00:06:42,586 Which means no more Sin Eater. 175 00:06:42,689 --> 00:06:44,068 And that means no more cover-ups. 176 00:06:44,172 --> 00:06:46,689 Are you trying to find a silver lining? 177 00:06:46,793 --> 00:06:51,379 Nancy, the poison is fatal, no matter the dose. 178 00:06:51,482 --> 00:06:53,103 Look... 179 00:06:54,655 --> 00:06:56,241 It says right here if it's not delivered 180 00:06:56,344 --> 00:06:57,620 to the Sin Eater's heart, 181 00:06:57,724 --> 00:07:00,172 it just takes longer to kill them. 182 00:07:01,344 --> 00:07:02,724 How much time does he have? 183 00:07:02,827 --> 00:07:05,034 GEORGE: Ten hours. 184 00:07:07,448 --> 00:07:08,931 ♪ ♪ 185 00:07:09,034 --> 00:07:12,034 Unless we can find and deliver an antidote, 186 00:07:12,137 --> 00:07:14,620 Tristan has ten hours to live. 187 00:07:14,724 --> 00:07:18,172 ♪ ♪ 188 00:07:23,103 --> 00:07:25,241 Okay, we have less than ten hours on the clock 189 00:07:25,344 --> 00:07:27,448 and there is still no mention of the word "antidote." 190 00:07:27,551 --> 00:07:29,206 I might have something. 191 00:07:29,310 --> 00:07:31,655 Bess forwarded me everything the Guild of Societies Historical 192 00:07:31,758 --> 00:07:33,000 sent about the poison. 193 00:07:35,862 --> 00:07:37,758 There's a footnote in Latin. 194 00:07:37,862 --> 00:07:39,965 I recognize this part: "prima peccatum." 195 00:07:40,068 --> 00:07:41,965 First sin. 196 00:07:42,068 --> 00:07:43,758 NANCY: "Levare"means to lift. 197 00:07:43,862 --> 00:07:47,379 So, to lift "prima peccatum," 198 00:07:47,482 --> 00:07:50,000 you need "tandem comedi"... 199 00:07:50,103 --> 00:07:51,206 or "last eaten." 200 00:07:51,310 --> 00:07:52,931 To counteract the poison of the first sin, 201 00:07:53,034 --> 00:07:54,793 you need the one that was last eaten. 202 00:07:54,896 --> 00:07:57,965 Okay, so how do we get the last eaten sin? 203 00:07:58,068 --> 00:08:00,068 [knocking on door] 204 00:08:01,551 --> 00:08:03,758 Take us to our son. 205 00:08:08,517 --> 00:08:10,275 NICK: Your threats are not helping right now! 206 00:08:10,379 --> 00:08:13,344 If our son dies from that poisoned arrow, 207 00:08:13,448 --> 00:08:14,517 we take an eye for an eye! 208 00:08:14,620 --> 00:08:15,896 Enough! All of you. 209 00:08:16,000 --> 00:08:17,482 ♪ ♪ 210 00:08:17,586 --> 00:08:19,275 If we're going to save Tristan 211 00:08:19,379 --> 00:08:21,448 we need to work together. 212 00:08:21,551 --> 00:08:25,275 [sighing]: We can create an antidote from the last sin he ate. 213 00:08:25,379 --> 00:08:29,413 Well, I called to him last night, but it wasn't my sin. 214 00:08:29,517 --> 00:08:31,206 Because Nancy shot him before he could eat it! 215 00:08:31,310 --> 00:08:33,965 And we are trying to save him now! 216 00:08:35,655 --> 00:08:37,172 When he wakes up... 217 00:08:37,275 --> 00:08:39,448 can he tell us what he saw after he was called? 218 00:08:39,551 --> 00:08:41,586 No. He can't. 219 00:08:41,688 --> 00:08:43,206 When he comes to he has no memory 220 00:08:43,309 --> 00:08:44,724 of anything that happened. 221 00:08:45,896 --> 00:08:48,517 But we have spent the last 15 years 222 00:08:48,620 --> 00:08:52,551 looking for a way to cure our son from the Sin Eater curse. 223 00:08:52,655 --> 00:08:54,689 That's why we got into the relic trade. 224 00:08:54,793 --> 00:08:58,896 If anybody can help you find an antidote, we can. 225 00:08:59,000 --> 00:09:01,586 ♪ ♪ 226 00:09:01,689 --> 00:09:02,724 -Calm down... -Okay. 227 00:09:02,827 --> 00:09:04,344 So you let them walk up here, 228 00:09:04,448 --> 00:09:06,034 ring on the doorbell, like they're some dinner guests? 229 00:09:06,137 --> 00:09:08,482 The Glasses tried to kill us! 230 00:09:08,586 --> 00:09:09,827 Do they think that we've forgotten? 231 00:09:09,931 --> 00:09:12,068 -Take a breath. Okay? -[sighs] 232 00:09:12,172 --> 00:09:13,586 Shelby's probably not gonna let you near Tristan again. 233 00:09:13,689 --> 00:09:16,034 And so if you need to step away, do it. 234 00:09:16,137 --> 00:09:18,413 All right, there's a lot of cooks in the kitchen today. 235 00:09:18,517 --> 00:09:21,344 -Yeah. -[phone chimes] 236 00:09:24,413 --> 00:09:26,137 "Not at the moment. 237 00:09:26,241 --> 00:09:28,896 -Kitchen is full." -[phone chirps] 238 00:09:30,551 --> 00:09:31,448 [groans] 239 00:09:31,551 --> 00:09:34,965 ♪ ♪ 240 00:09:35,689 --> 00:09:38,655 [static whirring] 241 00:09:40,310 --> 00:09:41,344 [inhales sharply] 242 00:09:41,448 --> 00:09:43,965 [straining]: Hi, Ghost. 243 00:09:44,068 --> 00:09:47,068 A friend was in trouble, but I'm here now. 244 00:09:47,172 --> 00:09:49,137 -We have a problem. -[ghostly static crackles] 245 00:09:49,241 --> 00:09:53,931 Everybody thinks that you're Mia Preston, a missing camper. 246 00:09:54,034 --> 00:09:58,344 Now her parents are coming to collect your remains today. 247 00:09:58,448 --> 00:10:01,034 They'll take you to their town's morgue and do testing. 248 00:10:01,137 --> 00:10:07,379 If that happens, I might not be able to talk to you anymore, 249 00:10:07,482 --> 00:10:09,862 and then we'll never figure out who you are. 250 00:10:09,965 --> 00:10:14,344 So will you please help me help you? 251 00:10:16,655 --> 00:10:18,655 GHOST: I'm trying. 252 00:10:18,758 --> 00:10:20,620 [Ace cries out] 253 00:10:21,517 --> 00:10:23,379 ♪ ♪ 254 00:10:23,482 --> 00:10:26,655 GHOST [stammering]: I'm sorry... 255 00:10:26,758 --> 00:10:28,655 I didn't mean to... 256 00:10:28,758 --> 00:10:32,103 That was on me, I pushed you too hard. 257 00:10:32,206 --> 00:10:34,620 [whispering]: Are you there? 258 00:10:34,724 --> 00:10:37,172 -[door opens] -[cries out] Bess! 259 00:10:38,620 --> 00:10:40,724 [door closes] 260 00:10:41,793 --> 00:10:43,344 [ice rustling] 261 00:10:45,965 --> 00:10:47,310 Right... 262 00:10:47,413 --> 00:10:50,793 Tristan might not need me anymore, but... 263 00:10:50,896 --> 00:10:54,620 you certainly do. 264 00:10:54,724 --> 00:10:57,000 George and Carson are working on a timeline 265 00:10:57,103 --> 00:10:58,758 of when the last sin was eaten 266 00:10:58,862 --> 00:11:02,000 based on the roundel and Nick's camera footage. 267 00:11:02,103 --> 00:11:05,068 Neither Tristan nor our unknown sinner 268 00:11:05,172 --> 00:11:07,103 will remember what the sin is. 269 00:11:07,206 --> 00:11:11,620 NICK: And the stomach pump won't work. 270 00:11:11,724 --> 00:11:13,586 It seems the black sludge only generates 271 00:11:13,689 --> 00:11:15,448 after the Sin Eater dies. 272 00:11:15,551 --> 00:11:19,103 So the Late Eight reanimated corpses could spit up sins, 273 00:11:19,206 --> 00:11:21,137 -but Tristan can't? -In light of our new alliance, 274 00:11:21,241 --> 00:11:24,931 we should probably tell you... 275 00:11:25,034 --> 00:11:27,103 we were the ones who raised those bodies... 276 00:11:27,206 --> 00:11:29,379 by mistake. 277 00:11:29,482 --> 00:11:32,655 It was a misfire in a ritual that we used 278 00:11:32,758 --> 00:11:34,137 to try to cure Tristan. 279 00:11:34,241 --> 00:11:35,586 Case solved. 280 00:11:35,689 --> 00:11:37,103 You know our friend almost went to jail for that? 281 00:11:37,206 --> 00:11:39,482 NICK: We're gonna discuss that later. 282 00:11:39,586 --> 00:11:41,206 Right now we need to focus on getting the essence 283 00:11:41,310 --> 00:11:42,793 of the last sin into the Jar of Acquirement 284 00:11:42,896 --> 00:11:44,482 -to make the antidote. -Okay... 285 00:11:44,586 --> 00:11:47,482 So how do we fill a jar with a sin that no one remembers? 286 00:11:47,586 --> 00:11:49,793 Well, an Ambyth could work. 287 00:11:49,896 --> 00:11:51,379 It's a recall relic. 288 00:11:51,482 --> 00:11:53,586 So legend says it could prod a sinner 289 00:11:53,689 --> 00:11:55,206 to remember their erased sin 290 00:11:55,310 --> 00:11:57,965 and then they can confess their sin directly into the jar. 291 00:11:58,068 --> 00:12:01,689 I'll contact the Ambyth's owner, see if I can get my hands on it. 292 00:12:01,793 --> 00:12:06,241 Meanwhile, we need to figure out who the last sinner is. 293 00:12:06,344 --> 00:12:08,931 This got the black door to show us all the sinners at once, 294 00:12:09,034 --> 00:12:10,586 but then the mirror fought back. 295 00:12:10,689 --> 00:12:13,137 I think I figured out a fix to slow down the images. 296 00:12:13,241 --> 00:12:14,758 I'll go and figure it out. 297 00:12:14,862 --> 00:12:16,482 Ah, we'll go and figure it out. 298 00:12:16,586 --> 00:12:18,517 Yeah, it takes a Hudson to get to the black door. 299 00:12:18,620 --> 00:12:20,275 It's at the Yacht Club. 300 00:12:20,379 --> 00:12:21,586 So we'll go. 301 00:12:21,689 --> 00:12:24,000 ♪ ♪ 302 00:12:27,655 --> 00:12:29,689 You're scared of me. 303 00:12:29,793 --> 00:12:32,758 I see it. 304 00:12:32,862 --> 00:12:33,965 Ask me whatever you want. 305 00:12:34,068 --> 00:12:35,172 I'll be honest. 306 00:12:35,275 --> 00:12:37,758 ♪ ♪ 307 00:12:37,862 --> 00:12:39,379 Do you remember your past lives? 308 00:12:39,482 --> 00:12:41,344 Do you remember yours? 309 00:12:41,448 --> 00:12:44,103 -[soft chuckle] -Not saying that you have them, 310 00:12:44,206 --> 00:12:45,586 but I'm probably not the only person you know 311 00:12:45,689 --> 00:12:48,137 with an old soul. 312 00:12:48,965 --> 00:12:53,172 This... Sin Eater curse, it's like a... 313 00:12:53,275 --> 00:12:55,413 ...cancer... 314 00:12:55,517 --> 00:12:58,965 that attaches to your soul and then... 315 00:12:59,068 --> 00:13:04,103 reincarnates into an unborn baby in every generation? 316 00:13:04,206 --> 00:13:07,793 It could be any baby born in Horseshoe Bay. 317 00:13:09,482 --> 00:13:11,482 Look, I know you weren't looking for a guy 318 00:13:11,586 --> 00:13:14,103 with a Sin-Eater tumor when you checked 319 00:13:14,206 --> 00:13:16,206 "Yes, I'll go on a date with you." 320 00:13:17,517 --> 00:13:19,620 Look, I'm coming out of a relationship 321 00:13:19,724 --> 00:13:21,034 that got really messy. 322 00:13:21,137 --> 00:13:23,379 And then you came along and it felt easy, 323 00:13:23,482 --> 00:13:27,793 and... uncomplicated, 324 00:13:27,896 --> 00:13:30,655 and right. 325 00:13:30,758 --> 00:13:32,827 And I wasn't ready for this. 326 00:13:32,931 --> 00:13:34,724 TRISTAN: How could you be? 327 00:13:34,827 --> 00:13:37,896 I know I have this... 328 00:13:38,000 --> 00:13:41,379 other side. 329 00:13:41,482 --> 00:13:44,103 But I'm still the guy you danced with 330 00:13:44,206 --> 00:13:47,379 -and who left those shells. -[softly]: Yeah, I know. 331 00:13:47,482 --> 00:13:50,137 That's why it's hard. [soft chuckle] 332 00:13:52,413 --> 00:13:54,620 But you came back through the ghost web to save me. 333 00:13:54,724 --> 00:13:56,103 I'm gonna save you now. 334 00:13:56,931 --> 00:13:59,379 And then? 335 00:13:59,482 --> 00:14:01,482 We go our separate ways? 336 00:14:04,551 --> 00:14:07,448 I don't know. 337 00:14:07,551 --> 00:14:09,068 [sighs] 338 00:14:13,586 --> 00:14:16,965 I've tried various ways to communicate with the ghost. 339 00:14:17,068 --> 00:14:18,586 Normally, she's a voice through the radio. 340 00:14:18,689 --> 00:14:21,241 This is the first time I've seen her in ghostly form. 341 00:14:21,344 --> 00:14:23,551 I couldn't see her though. 342 00:14:23,655 --> 00:14:25,310 She clearly prefers you. 343 00:14:27,000 --> 00:14:28,931 Well, she seems shy... 344 00:14:29,034 --> 00:14:30,965 like she's embarrassed. 345 00:14:31,068 --> 00:14:32,586 What are you doing? 346 00:14:32,689 --> 00:14:37,551 I'm going to try... to tap into her chaos. 347 00:14:37,655 --> 00:14:40,482 You step aside, please. 348 00:14:40,586 --> 00:14:41,482 [clears throat] 349 00:14:41,586 --> 00:14:43,862 [inhales, exhales deeply] 350 00:14:43,965 --> 00:14:45,586 Ghost. 351 00:14:45,689 --> 00:14:47,896 We call you forth. 352 00:14:48,000 --> 00:14:51,068 Show us what you remember. 353 00:14:54,241 --> 00:14:56,310 -ACE: Ooh. Hey. Radio's on. -[radio whirring] 354 00:15:00,655 --> 00:15:02,206 [static buzzing] 355 00:15:02,310 --> 00:15:03,310 Nothing. 356 00:15:06,862 --> 00:15:09,000 -[ghostly static crackles] -GHOST: I can't... 357 00:15:09,103 --> 00:15:11,620 Only you hear me. 358 00:15:11,724 --> 00:15:14,344 -She says only I can hear her. -[Bess scoffs] 359 00:15:14,448 --> 00:15:16,034 Okay... 360 00:15:16,137 --> 00:15:20,724 Well, I don't love the idea of a spirit attaching only to you. 361 00:15:20,827 --> 00:15:22,862 You know, usually that's the malevolent kind that does that. 362 00:15:22,965 --> 00:15:24,172 She isn't malevolent. 363 00:15:24,275 --> 00:15:25,862 -How do you know? -I feel her. 364 00:15:25,965 --> 00:15:28,620 She's... lost, 365 00:15:28,724 --> 00:15:30,620 and restless, and confused. 366 00:15:30,724 --> 00:15:31,758 It's not evil. 367 00:15:31,862 --> 00:15:33,551 But unless we figure out 368 00:15:33,655 --> 00:15:35,275 who she is we can't help her find peace. 369 00:15:35,379 --> 00:15:38,793 Yeah, because she's not Mia Preston, yes, I know. 370 00:15:38,896 --> 00:15:40,620 You want to prove it? 371 00:15:40,724 --> 00:15:42,620 Yes. 372 00:15:43,448 --> 00:15:46,034 Then we need to find the real Mia. 373 00:15:46,137 --> 00:15:47,689 Makes sense to me. 374 00:15:47,793 --> 00:15:50,000 Ghost, you want to help us find 375 00:15:50,103 --> 00:15:51,034 the real Mia? 376 00:15:51,137 --> 00:15:52,655 [wind whooshing] 377 00:15:52,758 --> 00:15:54,034 [ghostly static crackles] 378 00:15:54,137 --> 00:15:56,344 -That feels like a yes. -Yep. 379 00:15:56,448 --> 00:15:58,344 RYAN [on phone]: Hey. Nick. What's the latest? 380 00:15:58,448 --> 00:16:01,172 I caught up with George and Carson. 381 00:16:01,275 --> 00:16:04,275 They said the last eaten sin was two Fridays ago 382 00:16:04,379 --> 00:16:06,620 when the roundel led us to the Sin Eater. 383 00:16:06,724 --> 00:16:09,172 My cameras haven't caught any Sin Eater walks in the woods 384 00:16:09,275 --> 00:16:11,724 outside of the one last night, so... 385 00:16:11,827 --> 00:16:13,896 I think their math's on point. 386 00:16:14,000 --> 00:16:14,896 Does that timeframe help? 387 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 I wish, buddy. 388 00:16:16,103 --> 00:16:17,689 It won't make a difference. 389 00:16:17,793 --> 00:16:19,724 And the mirror doesn't want to give us anything. 390 00:16:19,827 --> 00:16:22,724 It's already fried your rewinder gismo again. 391 00:16:22,827 --> 00:16:24,310 SHELBY: We'll keep looking down here. 392 00:16:24,413 --> 00:16:26,275 See if y'all missed anything. 393 00:16:26,379 --> 00:16:28,448 Yeah. Consider this place combed. 394 00:16:28,551 --> 00:16:30,310 [phone beeps] 395 00:16:30,413 --> 00:16:34,620 So, uh... you said you'd been looking for a cure 396 00:16:34,724 --> 00:16:36,655 for 15 years for Tristan? 397 00:16:36,758 --> 00:16:38,896 Is that when you found out 398 00:16:39,000 --> 00:16:40,724 about his transformation? 399 00:16:40,827 --> 00:16:47,310 What? I... search better when I talk, so... 400 00:16:47,413 --> 00:16:50,689 Jonas and I adopted the happiest child. 401 00:16:50,793 --> 00:16:53,068 And then when he turned six, it started. 402 00:16:53,172 --> 00:16:55,034 He'd go missing at night. 403 00:16:55,137 --> 00:16:56,241 Be sick for days after. 404 00:16:56,344 --> 00:17:00,000 Wake up screaming from nightmares. 405 00:17:00,103 --> 00:17:02,689 RYAN: That's horrible. What'd you do? 406 00:17:02,793 --> 00:17:05,172 Quickly learned that Western medicine can't help. 407 00:17:05,275 --> 00:17:07,482 So got into the relic trade. 408 00:17:07,586 --> 00:17:11,689 We traveled the world searching for ancient cures. 409 00:17:11,792 --> 00:17:16,378 But once he got into his teenage years, 410 00:17:16,482 --> 00:17:19,723 we had to move back. 411 00:17:19,827 --> 00:17:23,000 If Tristan isn't close to town, he sickens. 412 00:17:23,103 --> 00:17:24,723 His soul is shackled here. 413 00:17:24,827 --> 00:17:26,792 And eventually, 414 00:17:26,896 --> 00:17:29,206 Sin Eaters die by 30, 415 00:17:29,310 --> 00:17:31,965 even without poisoned arrows. 416 00:17:32,068 --> 00:17:33,724 Because their bodies can't take it. 417 00:17:37,137 --> 00:17:40,862 You, um... came close 418 00:17:40,965 --> 00:17:42,206 to a cure, though? 419 00:17:42,310 --> 00:17:43,551 We found a ritual. 420 00:17:43,655 --> 00:17:45,034 The Oblato Carca. 421 00:17:45,137 --> 00:17:47,896 But... we mistranslated it. 422 00:17:48,000 --> 00:17:51,724 Part of its symbols, like Celtic, but not quite. 423 00:17:51,827 --> 00:17:55,551 And, uh... unfortunately, we've had business disagreements 424 00:17:55,655 --> 00:17:57,551 with every expert in that part of the world. 425 00:17:57,655 --> 00:18:02,724 I haven't alienated anyone yet in British antiquities so... 426 00:18:02,827 --> 00:18:05,344 You can send me what you need translated 427 00:18:05,448 --> 00:18:07,482 and I'll make some calls. 428 00:18:08,965 --> 00:18:10,586 What is that? 429 00:18:12,137 --> 00:18:13,379 I think it's glass... 430 00:18:13,482 --> 00:18:15,517 hidden in the fountain. 431 00:18:15,620 --> 00:18:17,241 RYAN [quietly]: What is this? 432 00:18:17,344 --> 00:18:20,034 -Let me get my knife, hold on. -[blade flicks] 433 00:18:20,137 --> 00:18:22,344 ♪ ♪ 434 00:18:28,758 --> 00:18:30,068 Wait... 435 00:18:30,172 --> 00:18:31,689 It's a camera. 436 00:18:31,793 --> 00:18:36,379 Our flashlights must've reflected off of the lens. 437 00:18:36,482 --> 00:18:39,310 Why is there a camera here? 438 00:18:39,413 --> 00:18:42,965 Because the sinners wash their hands in this fountain 439 00:18:43,068 --> 00:18:45,172 to complete the ritual. 440 00:18:45,275 --> 00:18:47,551 Somebody must be keeping tabs. 441 00:18:47,655 --> 00:18:51,448 Look, if we can figure out where this transmits to, 442 00:18:51,551 --> 00:18:55,448 we can get a photo of the last known sinner. 443 00:18:55,551 --> 00:18:58,482 And maybe get an idea of who's tracking the Sinners. 444 00:18:58,586 --> 00:19:00,793 Ryan and Shelby say the fountain camera's transmission 445 00:19:00,896 --> 00:19:03,241 is going to take a while to run down. 446 00:19:03,344 --> 00:19:07,965 Tristan doesn't have a while, he has six hours to be exact. 447 00:19:08,068 --> 00:19:11,379 And Jonas has gone to meet the Ambyth owner in New Hampshire. 448 00:19:11,482 --> 00:19:13,482 That's a trip. 449 00:19:13,586 --> 00:19:15,034 Here's a crazy idea: 450 00:19:15,137 --> 00:19:18,137 what if we could pull memories out of Tristan? 451 00:19:18,241 --> 00:19:20,620 His mom believes his eaten sins are stored 452 00:19:20,724 --> 00:19:22,310 in his subconscious somewhere. 453 00:19:22,413 --> 00:19:23,586 Maybe Bess knows hypnosis? 454 00:19:23,689 --> 00:19:25,413 Or we could try the Ambyth? 455 00:19:25,517 --> 00:19:27,206 That relic only works recon magic on sinners, 456 00:19:27,310 --> 00:19:28,689 not Sin Eaters. 457 00:19:28,793 --> 00:19:30,103 And I'm not willing to road-test it on Tristan. 458 00:19:30,206 --> 00:19:31,103 NICK: Right. Okay. 459 00:19:31,206 --> 00:19:32,103 Hypnosis it is. 460 00:19:32,206 --> 00:19:33,448 I'll call Bess. 461 00:19:33,551 --> 00:19:35,551 We don't need Bess. 462 00:19:35,655 --> 00:19:37,655 We have Temperance's memory weave powder. 463 00:19:37,758 --> 00:19:39,793 Having been in a few weaves myself, 464 00:19:39,896 --> 00:19:42,206 it's best to be prepared. 465 00:19:42,310 --> 00:19:44,310 [weakly]: Thanks for the heads-up. 466 00:19:44,413 --> 00:19:46,379 -What do I have to do? -Not much. 467 00:19:46,482 --> 00:19:47,827 I blow the dust, we grab hands, 468 00:19:47,931 --> 00:19:50,413 and I go into your memories with you. 469 00:19:50,517 --> 00:19:52,862 All you have to do is take us to the correct night: 470 00:19:52,965 --> 00:19:54,379 two Fridays ago. 471 00:19:54,482 --> 00:19:56,724 You need some backup in that uncharted mind? 472 00:19:56,827 --> 00:19:59,448 Couldn't hurt. 473 00:20:08,896 --> 00:20:11,862 ♪ ♪ 474 00:20:11,965 --> 00:20:16,034 [low growling] 475 00:20:16,137 --> 00:20:17,482 NICK: Oh, my God... 476 00:20:17,586 --> 00:20:22,793 The cloud must be the last sin you ate. 477 00:20:22,896 --> 00:20:26,655 You walk the town's perimeter to consume it. 478 00:20:26,758 --> 00:20:29,620 [roaring] 479 00:20:31,068 --> 00:20:37,000 It feels like I... get a terrible beating. 480 00:20:37,103 --> 00:20:39,827 Every time it's worse. 481 00:20:39,931 --> 00:20:43,000 What are those? 482 00:20:43,103 --> 00:20:45,965 ♪ ♪ 483 00:20:46,068 --> 00:20:48,310 NANCY: I think your past lives have come to check out 484 00:20:48,413 --> 00:20:49,758 what you're up to. 485 00:20:49,862 --> 00:20:51,655 ♪ ♪ 486 00:20:51,758 --> 00:20:55,655 [roaring] 487 00:20:59,241 --> 00:21:01,862 [Tristan groans lightly] 488 00:21:04,000 --> 00:21:05,103 The sin. 489 00:21:05,206 --> 00:21:08,413 I remember something. 490 00:21:08,517 --> 00:21:10,482 -Whoa. -[Tristan groans] 491 00:21:10,586 --> 00:21:14,000 NICK: Hey... okay. Okay. Okay. Okay. 492 00:21:14,103 --> 00:21:16,586 [Tristan groans loudly] 493 00:21:16,689 --> 00:21:20,103 [ragged, heavy breathing] 494 00:21:20,206 --> 00:21:21,275 [breathlessly]: The sin... 495 00:21:21,379 --> 00:21:23,241 I can taste it... 496 00:21:23,344 --> 00:21:29,896 A man... a lust... marble... 497 00:21:30,000 --> 00:21:32,896 gardenias, and... 498 00:21:33,000 --> 00:21:34,965 [ragged breathing] 499 00:21:35,068 --> 00:21:36,172 and... 500 00:21:36,275 --> 00:21:37,931 Mac and cheese. 501 00:21:42,000 --> 00:21:43,344 Mac and cheese? 502 00:21:43,448 --> 00:21:44,896 So was that a clue or was he just hungry? 503 00:21:45,000 --> 00:21:46,034 It doesn't matter. 504 00:21:46,137 --> 00:21:47,655 George and I are a great team. 505 00:21:47,758 --> 00:21:49,551 This is like discovery in my world. 506 00:21:49,655 --> 00:21:51,620 We will take the clues we have, look for more evidence, 507 00:21:51,724 --> 00:21:53,000 we'll find the last sinner. 508 00:21:53,103 --> 00:21:54,620 All right, slow down, Sparky. 509 00:21:54,724 --> 00:21:56,137 NANCY: If you can put together Tristan's clues, 510 00:21:56,241 --> 00:21:58,275 or Ryan and Shelby get back here with an image 511 00:21:58,379 --> 00:21:59,758 from that basement sin-cam, 512 00:21:59,862 --> 00:22:01,793 we can still deliver the antidote in time. 513 00:22:01,896 --> 00:22:03,517 -Good. -Okay, call Jonas and tell him 514 00:22:03,620 --> 00:22:05,000 -we're going to meet at your house. -Okay. 515 00:22:05,103 --> 00:22:07,862 NICK: Tristan. Tristan! 516 00:22:07,965 --> 00:22:10,965 [sighing]: Dad, I told you, I wanna be there when the boat docks. 517 00:22:11,068 --> 00:22:13,068 He just jumped out of bed. 518 00:22:13,172 --> 00:22:15,448 NANCY: Okay, dying brains do weird things 519 00:22:15,551 --> 00:22:16,862 when they start to shut down-- 520 00:22:16,965 --> 00:22:19,068 one of those phases can be regression. 521 00:22:19,172 --> 00:22:22,034 Maybe an, an old memory is resurfacing? 522 00:22:22,137 --> 00:22:24,275 Tristan, 523 00:22:24,379 --> 00:22:27,310 you can take the Joleneout when you feel better. 524 00:22:27,413 --> 00:22:29,137 [feminine voice]: Ew-- who's Tristan? 525 00:22:29,241 --> 00:22:32,000 And I'm naming the boat Lost Time.Duh. 526 00:22:36,724 --> 00:22:38,172 That's not regression... 527 00:22:38,275 --> 00:22:41,896 That's India Burnett... 528 00:22:42,000 --> 00:22:45,103 We brought Tristan's past lives back from the memory weave. 529 00:22:45,206 --> 00:22:48,724 ♪ ♪ 530 00:22:53,068 --> 00:22:54,586 I've got photos of the lives and their stats. 531 00:22:54,689 --> 00:22:57,517 Maybe one of them can help us get Tristan back. 532 00:22:57,620 --> 00:22:59,275 TRISTAN [as Stephen]: Far out, man. 533 00:22:59,379 --> 00:23:00,965 Course I can help you. 534 00:23:01,068 --> 00:23:03,862 Get a backroom deal going. A little confab? 535 00:23:03,965 --> 00:23:07,931 Uh-huh... That is our '70s man about town, Mr. Stephen Lai. 536 00:23:08,034 --> 00:23:09,896 It seems they're coming in reverse chronological order. 537 00:23:10,000 --> 00:23:12,586 -Dynomite... -What does that mean for Tristan? 538 00:23:12,689 --> 00:23:14,620 Is he getting shoved deeper into his subconscious? 539 00:23:14,724 --> 00:23:16,965 NANCY: Yeah. I think so. 540 00:23:17,068 --> 00:23:20,275 We need that antidote. 541 00:23:20,379 --> 00:23:22,827 Yeah... 542 00:23:24,241 --> 00:23:26,586 JONAS: Ambyth is in the car... How's it going over here? 543 00:23:26,689 --> 00:23:28,103 All right, man and lust and marble 544 00:23:28,206 --> 00:23:30,448 led to a rich guy covering up an affair. 545 00:23:30,551 --> 00:23:32,379 CARSON: And this is the part of town 546 00:23:32,482 --> 00:23:33,758 with wealthy developments. 547 00:23:33,862 --> 00:23:36,034 -But gardenias are stumping us. -Yeah. 548 00:23:36,137 --> 00:23:37,586 NICK: All right, well, I drove by a new development 549 00:23:37,689 --> 00:23:39,068 on East Hill a few weeks back. 550 00:23:39,172 --> 00:23:41,034 It was being replanted with all white flowers; 551 00:23:41,137 --> 00:23:42,310 could be gardenias. 552 00:23:42,413 --> 00:23:44,551 Okay. Um... East Hill... 553 00:23:44,655 --> 00:23:47,827 Wicker Cove... 554 00:23:47,931 --> 00:23:50,448 Here's their H.O.A.'s social page... 555 00:23:50,551 --> 00:23:52,034 and it is covered with gardenias! 556 00:23:52,137 --> 00:23:54,586 Nice. Okay. 557 00:23:54,689 --> 00:23:55,758 Who could our man be? 558 00:23:55,862 --> 00:23:57,965 ♪ ♪ 559 00:23:58,068 --> 00:23:59,448 Wait, wait, wait, stop. Go back. Look. 560 00:23:59,551 --> 00:24:01,137 GEORGE: "Annual Mac Bake." 561 00:24:01,241 --> 00:24:03,758 -[snaps fingers] -Mac and cheese was a real clue. Okay. 562 00:24:03,862 --> 00:24:06,379 -Now all we need is some lust. -Oh. 563 00:24:06,482 --> 00:24:10,034 "H.O.A. president and father of two Johnny Wedgeford, 564 00:24:10,137 --> 00:24:13,827 and his neighbor, PTA treasurer Dory Rice, hosted." 565 00:24:16,965 --> 00:24:19,137 CARSON: That hand says lust to me. 566 00:24:19,241 --> 00:24:22,206 ♪ ♪ 567 00:24:22,310 --> 00:24:23,758 [Bess sighs heavily] 568 00:24:23,862 --> 00:24:26,793 Okay, so Mia went missing four days ago, 569 00:24:26,896 --> 00:24:31,068 and was last seen setting up camp around here. 570 00:24:34,724 --> 00:24:37,103 This trail's new. 571 00:24:39,241 --> 00:24:41,620 I remember from my Eagle Scout days the original trail 572 00:24:41,724 --> 00:24:42,931 went that way. 573 00:24:43,034 --> 00:24:44,482 Yes! 574 00:24:44,586 --> 00:24:47,517 You know, I read that some trails closed from mudslides 575 00:24:47,620 --> 00:24:49,689 after the tsunami. 576 00:24:49,793 --> 00:24:51,413 Well, if Mia was familiar with the old trails, 577 00:24:51,517 --> 00:24:54,137 maybe she got lost looking for them. 578 00:24:54,241 --> 00:24:55,448 [sighing] 579 00:24:59,206 --> 00:25:01,172 [George clears throat] 580 00:25:02,206 --> 00:25:03,379 -Hi! -Hey! 581 00:25:03,482 --> 00:25:05,551 GEORGE: Johnny Wedgeford? Wow! 582 00:25:05,655 --> 00:25:07,275 Those are some gardenias. 583 00:25:07,379 --> 00:25:10,379 -I'm sorry, who are you? -We're new to the neighborhood 584 00:25:10,482 --> 00:25:12,724 and we'd, we'd love to ask you some questions. 585 00:25:12,827 --> 00:25:14,793 -[Ambyth buzzing] -[John grunting] 586 00:25:15,586 --> 00:25:16,689 What the hell?! 587 00:25:16,793 --> 00:25:18,310 You... you said 588 00:25:18,413 --> 00:25:21,241 that the Ambyth would help him remember his sin-- 589 00:25:21,344 --> 00:25:22,344 you didn't say it would do that! 590 00:25:22,448 --> 00:25:24,448 Is he okay? 591 00:25:24,551 --> 00:25:25,586 [shakily]: Dory and I had a... 592 00:25:25,689 --> 00:25:27,172 Yeah. Dory. 593 00:25:27,275 --> 00:25:29,896 You shtupped your neighbor the night of the Mac Bake 594 00:25:30,000 --> 00:25:31,586 and called in the Sin Eater to cover it up. 595 00:25:31,689 --> 00:25:32,793 ♪ ♪ 596 00:25:32,896 --> 00:25:34,103 Look, we don't want money. 597 00:25:34,206 --> 00:25:35,793 And we're not gonna tell your wife. Okay? 598 00:25:35,896 --> 00:25:38,655 As long as you speak the truth into our jar 599 00:25:38,758 --> 00:25:41,448 and never mention it to anyone. Got it? 600 00:25:41,551 --> 00:25:44,034 ♪ ♪ 601 00:25:44,137 --> 00:25:48,103 That was... mystical extortion. 602 00:25:48,206 --> 00:25:50,551 Hey, we got the last sin, but the clock is ticking. 603 00:25:50,655 --> 00:25:52,862 Your dad's house is closer so meet there? 604 00:25:52,965 --> 00:25:55,344 -Okay. -[phone beeps] 605 00:25:55,448 --> 00:25:57,172 You good? 606 00:25:57,275 --> 00:26:00,655 -[softly]: Yeah. -Huh. 607 00:26:00,758 --> 00:26:03,103 [thunder crackling] 608 00:26:03,206 --> 00:26:06,551 BESS [gasps]: No... not a storm. 609 00:26:06,655 --> 00:26:09,068 Lightning storms are what caused Mia's campsite to catch fire. 610 00:26:09,172 --> 00:26:11,172 You should take your headphones and radio off. 611 00:26:11,275 --> 00:26:12,655 What? 612 00:26:12,758 --> 00:26:15,413 Take this off before you get electrocuted. 613 00:26:15,517 --> 00:26:17,275 [Bess sighs] 614 00:26:17,379 --> 00:26:19,620 [thunder continues] 615 00:26:19,724 --> 00:26:21,137 Mia?! 616 00:26:21,241 --> 00:26:22,448 Mia! 617 00:26:22,551 --> 00:26:24,344 -MIA: Help! -Mia! 618 00:26:24,448 --> 00:26:26,551 Help! 619 00:26:26,655 --> 00:26:28,551 Mia! 620 00:26:28,655 --> 00:26:30,172 BESS: You're alive! 621 00:26:30,275 --> 00:26:32,103 ACE: Hey. We're here to help you. Come on. 622 00:26:32,206 --> 00:26:35,310 My leg's broken. I can't move it. 623 00:26:37,137 --> 00:26:38,103 Hold on. 624 00:26:38,206 --> 00:26:40,965 BESS: It's okay. We're coming. 625 00:26:41,068 --> 00:26:42,793 ♪ ♪ 626 00:26:42,896 --> 00:26:45,310 ACE: Can you take my hand? 627 00:26:45,413 --> 00:26:47,034 -[Mia groaning] -BESS: Yeah, come on. 628 00:26:47,137 --> 00:26:48,379 That's it... 629 00:26:48,482 --> 00:26:50,965 ♪ ♪ 630 00:26:53,931 --> 00:26:55,724 -[loud thunder crashes] -[tree cracking] 631 00:26:58,793 --> 00:27:00,689 [thunder crashing] 632 00:27:00,793 --> 00:27:03,000 [panting] 633 00:27:07,241 --> 00:27:09,172 Thank you, Ghost. 634 00:27:09,275 --> 00:27:12,793 [softly]: That's it. Come on. We're going. 635 00:27:17,103 --> 00:27:18,241 [Tristan grunting loudly] 636 00:27:18,344 --> 00:27:20,137 [as Onias]: You're the monsters! 637 00:27:20,241 --> 00:27:22,448 He's regressing through past lives. 638 00:27:22,551 --> 00:27:25,275 -This is Onias Carver from 1882. -[grunting continues] 639 00:27:25,379 --> 00:27:27,896 -What?! -We got the antidote! 640 00:27:28,000 --> 00:27:29,413 -[grunting continues] -Do it! Do it now! 641 00:27:29,517 --> 00:27:31,689 [cries out] 642 00:27:31,793 --> 00:27:34,172 -[sizzling] -[Tristan groaning] 643 00:27:34,275 --> 00:27:37,068 -[growling] -Why isn't it working? 644 00:27:37,172 --> 00:27:39,586 -It's the wrong sin! -How's that possible? 645 00:27:39,689 --> 00:27:42,758 Someone must have had a sin eaten after Johnny Wedgeford. 646 00:27:42,862 --> 00:27:43,965 I'm going back in the memory weave. 647 00:27:44,068 --> 00:27:45,344 -NICK: What, now?! -GEORGE: Now?! 648 00:27:45,448 --> 00:27:46,896 The last memory weave almost killed him! 649 00:27:47,000 --> 00:27:48,241 If I don't go he dies either way. 650 00:27:48,344 --> 00:27:50,344 The sins are deep in his subconscious. 651 00:27:50,448 --> 00:27:52,724 I'm gonna find the last one and pull it out. 652 00:27:52,827 --> 00:27:54,862 Nancy, find Nashua, he'll take you. 653 00:27:54,965 --> 00:27:56,448 The original Sin Eater. He knows where 654 00:27:56,551 --> 00:27:58,344 -the sins are kept? -Yeah. 655 00:27:58,448 --> 00:28:01,724 ♪ ♪ 656 00:28:03,827 --> 00:28:07,241 [birds twittering] 657 00:28:07,344 --> 00:28:08,413 [sighs] 658 00:28:08,517 --> 00:28:10,344 Nashua. Please find me. 659 00:28:10,448 --> 00:28:11,482 [exhales] 660 00:28:14,724 --> 00:28:15,862 You're here. 661 00:28:15,965 --> 00:28:18,206 You know me? 662 00:28:18,310 --> 00:28:19,517 Of course. 663 00:28:19,620 --> 00:28:22,379 We've walked this path many times before. 664 00:28:22,482 --> 00:28:24,793 We have? 665 00:28:25,620 --> 00:28:27,241 Never mind. We have to hurry. 666 00:28:27,344 --> 00:28:29,793 To save your soul, I need you to show me 667 00:28:29,896 --> 00:28:31,206 the last sin Tristan ate. 668 00:28:31,310 --> 00:28:32,517 Can you take me to where the sins are kept? 669 00:28:32,620 --> 00:28:35,965 ♪ ♪ 670 00:28:45,172 --> 00:28:47,034 The deepest part of your subconscious 671 00:28:47,137 --> 00:28:49,793 looks like the Yacht Club basement? 672 00:28:49,896 --> 00:28:52,275 It is where all this began. 673 00:28:52,379 --> 00:28:53,482 [door opens] 674 00:28:53,586 --> 00:28:55,827 ♪ ♪ 675 00:29:06,793 --> 00:29:09,000 ♪ ♪ 676 00:29:13,448 --> 00:29:16,413 [door closing] 677 00:29:16,517 --> 00:29:18,517 ♪ ♪ 678 00:29:32,862 --> 00:29:36,068 ♪ ♪ 679 00:29:46,482 --> 00:29:49,000 This is the sin you seek. 680 00:29:50,310 --> 00:29:52,206 Release it. 681 00:29:56,413 --> 00:29:59,482 ♪ ♪ 682 00:30:00,551 --> 00:30:01,724 Quick! Get it in the jar. 683 00:30:01,827 --> 00:30:04,103 [panting] 684 00:30:06,551 --> 00:30:09,103 ♪ ♪ 685 00:30:10,310 --> 00:30:13,827 [gasping] 686 00:30:14,793 --> 00:30:17,413 [panting] 687 00:30:19,310 --> 00:30:21,517 Now that was the right sin. 688 00:30:21,620 --> 00:30:22,655 Any idea what it was? 689 00:30:22,758 --> 00:30:24,344 None. 690 00:30:24,448 --> 00:30:26,448 But it worked. 691 00:30:26,551 --> 00:30:29,068 ♪ ♪ 692 00:30:35,448 --> 00:30:36,965 -[crickets chirping] -[owl hooting] 693 00:30:37,068 --> 00:30:40,482 I still have no idea who this "watcher" is, 694 00:30:40,586 --> 00:30:43,758 even with an I.P. address and property records. 695 00:30:43,862 --> 00:30:46,379 Whoever they are they're smart. 696 00:30:46,482 --> 00:30:49,310 Having a place outside of town limits is the only way 697 00:30:49,413 --> 00:30:53,379 to process images from that spy cam in the basement. 698 00:30:54,620 --> 00:30:56,448 ♪ ♪ 699 00:31:04,827 --> 00:31:07,068 RYAN: You find anything? 700 00:31:08,206 --> 00:31:10,896 SHELBY: No. 701 00:31:11,000 --> 00:31:13,896 ♪ ♪ 702 00:31:14,000 --> 00:31:16,482 [exhales deeply] 703 00:31:16,586 --> 00:31:18,862 [paper rustling] 704 00:31:18,965 --> 00:31:20,862 [phone ringing] 705 00:31:20,965 --> 00:31:24,344 -Is that Tristan? -Yeah. Yeah... 706 00:31:24,448 --> 00:31:25,793 TRISTAN [on phone]: Mom, the antidote worked. 707 00:31:25,896 --> 00:31:28,586 -I'm all right. -Oh! Thank God! 708 00:31:28,689 --> 00:31:30,275 Okay, I'll see you at home. 709 00:31:30,379 --> 00:31:31,896 Go straight to bed. I mean it. 710 00:31:32,000 --> 00:31:34,551 Okay, Mom, good night. 711 00:31:34,655 --> 00:31:36,655 [both sigh] 712 00:31:36,758 --> 00:31:39,000 RYAN: That's good. 713 00:31:41,655 --> 00:31:43,000 I was waiting till we heard 714 00:31:43,103 --> 00:31:44,586 that Tristan was all right to tell you. 715 00:31:44,689 --> 00:31:46,689 My contact came back with your mistranslated word 716 00:31:46,793 --> 00:31:47,758 from your ritual. 717 00:31:47,862 --> 00:31:49,275 What does it mean? 718 00:31:49,379 --> 00:31:51,068 RYAN: It means "last sinner." 719 00:31:51,172 --> 00:31:53,793 Apparently last sinners are vital to all things 720 00:31:53,896 --> 00:31:55,517 Sin Eater ritual related. 721 00:31:55,620 --> 00:31:57,655 ♪ ♪ 722 00:31:57,758 --> 00:31:59,793 Of course... 723 00:31:59,896 --> 00:32:01,551 Thank you, Ryan. 724 00:32:01,655 --> 00:32:02,655 [softly]: Yeah. 725 00:32:04,620 --> 00:32:07,413 Anyway, this place is a dead end. 726 00:32:07,517 --> 00:32:11,000 That I.P. address must have been spoofed. 727 00:32:12,206 --> 00:32:14,172 [door opens] 728 00:32:16,034 --> 00:32:18,344 ♪ ♪ 729 00:32:27,586 --> 00:32:30,034 -[crickets chirping] -[dog barking] 730 00:32:35,586 --> 00:32:37,275 Ooh... 731 00:32:37,379 --> 00:32:39,965 You've got that "my first day with the supernatural" look. 732 00:32:42,172 --> 00:32:44,620 I'm a lawyer. 733 00:32:44,724 --> 00:32:47,551 I shouldn't have been involved in a coerced confession. 734 00:32:47,655 --> 00:32:50,068 Let alone a pre-meditated assault. 735 00:32:50,172 --> 00:32:51,758 Oh, it was a little zap! 736 00:32:51,862 --> 00:32:52,793 Johnny's fine. 737 00:32:52,896 --> 00:32:54,620 That was more than a "zap." 738 00:32:54,724 --> 00:32:57,172 And a lot less than Tristan dying. 739 00:32:57,275 --> 00:32:59,862 We have talked about the real-world consequences 740 00:32:59,965 --> 00:33:01,551 for your actions before, right? 741 00:33:01,655 --> 00:33:03,793 Okay, Carson, have you learned nothing today? 742 00:33:03,896 --> 00:33:08,137 There's only one Horseshoe Bay and it has a Sin Eater. 743 00:33:08,241 --> 00:33:11,137 That means until Tristan is cured, 744 00:33:11,241 --> 00:33:12,758 crimes like bashing a girl's head in 745 00:33:12,862 --> 00:33:15,862 or watching a man drown in a tub still get covered up, 746 00:33:15,965 --> 00:33:18,655 just like Wedgeford's mac and cheese affair. 747 00:33:20,965 --> 00:33:23,482 And those earlier crimes 748 00:33:23,586 --> 00:33:25,758 were attempted murder and negligent homicide. 749 00:33:25,862 --> 00:33:27,137 GEORGE: Yeah. 750 00:33:27,241 --> 00:33:29,068 And lawyers can't try cases 751 00:33:29,172 --> 00:33:31,620 when no one even knows there is a case. 752 00:33:31,724 --> 00:33:34,068 If that injustice isn't "real world" to you, 753 00:33:34,172 --> 00:33:37,034 then, honestly, I don't know what is. 754 00:33:41,689 --> 00:33:44,310 [crickets chirping] 755 00:33:49,103 --> 00:33:50,965 Hey, how's Tristan? 756 00:33:51,068 --> 00:33:54,379 Oh, I helped Jonas take him home. 757 00:33:54,482 --> 00:33:56,862 Seems like he's gonna be okay. 758 00:33:56,965 --> 00:33:58,172 [sighs] 759 00:33:58,275 --> 00:34:01,758 Tristan was asking after you, too. 760 00:34:04,586 --> 00:34:08,688 I kind of decided that we should part ways earlier. 761 00:34:08,793 --> 00:34:10,655 [Nancy sighs] 762 00:34:10,757 --> 00:34:13,103 NICK: Have your feelings changed? 763 00:34:13,206 --> 00:34:17,344 I am still drawn to him even after everything I saw today. 764 00:34:20,551 --> 00:34:23,482 There was this moment in the mind weave 765 00:34:23,585 --> 00:34:26,413 where it felt like Nashua and I were connected. 766 00:34:26,516 --> 00:34:28,034 And I know I sound insane. 767 00:34:28,137 --> 00:34:30,310 It's not even Tristan, it's one of his past lives. 768 00:34:30,413 --> 00:34:32,172 NICK: You don't sound insane. 769 00:34:32,275 --> 00:34:34,688 I know you liked Tristan 770 00:34:34,793 --> 00:34:38,034 because it all seemed easy with him, 771 00:34:38,137 --> 00:34:40,724 but everyone is complicated. 772 00:34:40,827 --> 00:34:42,516 [groaning]: I know... 773 00:34:42,620 --> 00:34:45,447 But I just kind of hoped, deep down, 774 00:34:45,551 --> 00:34:47,688 that, that, that he was my ticket 775 00:34:47,793 --> 00:34:52,413 to a mature, drama-free relationship. 776 00:34:52,516 --> 00:34:54,413 Yeah. 777 00:34:54,516 --> 00:34:57,551 Maybe there's no such thing. 778 00:34:57,655 --> 00:34:59,103 [Nancy sighs] 779 00:34:59,206 --> 00:35:02,724 Maybe, maybe "drama-free" would have been nice at first. 780 00:35:02,827 --> 00:35:06,448 But I think you're drawn to Tristan even more now 781 00:35:06,551 --> 00:35:09,517 because he's a mystery. 782 00:35:11,517 --> 00:35:12,896 -[phone vibrating] -[Nick chuckles] 783 00:35:14,275 --> 00:35:16,758 ♪ ♪ 784 00:35:24,310 --> 00:35:26,413 [crickets chirping] 785 00:35:26,517 --> 00:35:28,103 ACE: Oh, that's amazing. 786 00:35:28,965 --> 00:35:31,068 Yeah. No, thank you. 787 00:35:31,172 --> 00:35:33,310 -Bye. -[phone beeps] 788 00:35:34,379 --> 00:35:37,068 Mia's at the hospital with her parents. 789 00:35:37,172 --> 00:35:39,137 -She's gonna be fine. -[sighs] 790 00:35:39,241 --> 00:35:40,862 Tristan's a-okay. 791 00:35:40,965 --> 00:35:42,137 They're calling us local heroes. 792 00:35:42,241 --> 00:35:43,896 [Bess scoffs] 793 00:35:44,000 --> 00:35:46,413 Us and the ghost. 794 00:35:46,517 --> 00:35:48,344 Her assist probably won't make the newspaper. 795 00:35:48,448 --> 00:35:49,655 [Bess chuckles] 796 00:35:49,758 --> 00:35:53,482 You know, it's clear that she has... 797 00:35:53,586 --> 00:35:56,206 a strong emotional connection to you 798 00:35:56,310 --> 00:35:59,896 that's what anchors her to our plane. 799 00:36:00,000 --> 00:36:03,241 I'm just trying to figure out who she is 800 00:36:03,344 --> 00:36:04,862 and help her move on. 801 00:36:04,965 --> 00:36:06,551 That's all. 802 00:36:07,793 --> 00:36:10,724 Yeah, I said the same thing about Odette's spirit. 803 00:36:12,482 --> 00:36:15,724 Save yourself the heartache, please? 804 00:36:16,655 --> 00:36:17,896 Don't get too attached. 805 00:36:18,000 --> 00:36:20,206 ♪ ♪ 806 00:36:23,275 --> 00:36:24,896 [door opens] 807 00:36:25,000 --> 00:36:27,206 [door closes] 808 00:36:43,310 --> 00:36:47,206 Ghost, I know you're shy. 809 00:36:49,551 --> 00:36:52,793 But I also feel like our connection is growing. 810 00:36:54,827 --> 00:36:59,344 I may have looked scared when you saved me in the woods, 811 00:36:59,448 --> 00:37:01,862 but I'm not afraid anymore. 812 00:37:03,448 --> 00:37:06,000 And I want to see you as you are. 813 00:37:07,896 --> 00:37:11,068 [static crackling] 814 00:37:11,172 --> 00:37:15,000 [ghostly whooshing] 815 00:37:22,758 --> 00:37:25,000 ♪ ♪ 816 00:37:42,137 --> 00:37:44,344 ♪ ♪ 817 00:37:46,034 --> 00:37:48,137 [crickets chirping] 818 00:37:48,241 --> 00:37:49,655 TRISTAN: I had to, um, 819 00:37:49,758 --> 00:37:54,103 thank you in person for not giving up on me. 820 00:37:54,206 --> 00:37:59,379 I may still be a Sin Eater, but... at least I'm alive 821 00:37:59,482 --> 00:38:01,206 because of you. 822 00:38:01,310 --> 00:38:03,896 ♪ ♪ 823 00:38:04,000 --> 00:38:06,896 I'll leave you alone from now on. 824 00:38:08,275 --> 00:38:11,620 What if I don't want you to? 825 00:38:13,206 --> 00:38:17,724 You're not... the person I thought you were, 826 00:38:17,827 --> 00:38:21,448 but I'm probably not who you thought I was either. 827 00:38:21,551 --> 00:38:23,000 [soft chuckle] 828 00:38:25,137 --> 00:38:29,034 That's why people go out on dates to figure this all out. 829 00:38:30,896 --> 00:38:33,655 I can't give you a normal relationship. 830 00:38:33,758 --> 00:38:36,344 [whispering]: Neither can I. 831 00:38:37,517 --> 00:38:40,551 If you really mean that, that was technically our first date. 832 00:38:40,655 --> 00:38:43,206 I mean, I asked if you'd meet me Friday night. 833 00:38:43,310 --> 00:38:44,793 [inhales]: And I did. 834 00:38:44,896 --> 00:38:48,965 -I met all of you, in fact. -[chuckles] 835 00:38:49,068 --> 00:38:51,655 [both chuckling] 836 00:38:54,310 --> 00:38:57,034 What changed your mind? 837 00:38:57,137 --> 00:38:58,896 The spark. 838 00:39:02,793 --> 00:39:06,000 How did you know Nashua was gonna help me? 839 00:39:07,931 --> 00:39:09,620 It's hard to say. 840 00:39:09,724 --> 00:39:11,793 In those final moments, 841 00:39:11,896 --> 00:39:14,068 he could get through to me for the first time. 842 00:39:14,172 --> 00:39:15,758 It was like he knew you. 843 00:39:15,862 --> 00:39:17,172 Like... 844 00:39:17,275 --> 00:39:20,862 Like we've walked this path many times before. 845 00:39:22,379 --> 00:39:25,551 Maybe I'm more prepared for you than I thought. 846 00:39:28,482 --> 00:39:31,379 ♪ ♪ 847 00:39:37,896 --> 00:39:40,310 Red, thanks for getting that word translated, 848 00:39:40,413 --> 00:39:43,517 and for the full Oblato Carca ritual. 849 00:39:43,620 --> 00:39:47,448 I'm worried I've stepped into something. Period. 850 00:39:49,310 --> 00:39:52,310 [inhales, exhales deeply] 851 00:39:52,413 --> 00:39:54,206 [phone whooshes] 852 00:39:54,310 --> 00:39:56,241 "Full translation in your inbox. 853 00:39:56,344 --> 00:39:58,793 What have you gotten into?" 854 00:39:58,896 --> 00:40:00,689 [sighs] 855 00:40:00,793 --> 00:40:02,379 "I hope this helps. 856 00:40:02,482 --> 00:40:03,931 "The translation text is at the bottom. 857 00:40:04,034 --> 00:40:05,448 Here are the contents that I found. Red." 858 00:40:05,551 --> 00:40:07,896 [inhales] 859 00:40:08,000 --> 00:40:10,965 "To cure the soul of the Sin Eater affliction, 860 00:40:11,068 --> 00:40:15,137 you must sacrifice the body of the last sinner." 861 00:40:17,896 --> 00:40:19,724 ♪ ♪ 862 00:40:19,827 --> 00:40:22,379 -[door opens] -[wind whistling] 863 00:40:22,482 --> 00:40:24,379 TRISTAN: What are you doing here? 864 00:40:25,448 --> 00:40:26,586 Are you following me now? 865 00:40:26,689 --> 00:40:28,448 I wish it were that simple. 866 00:40:28,551 --> 00:40:31,655 The last eaten sin was yours. 867 00:40:32,517 --> 00:40:35,655 What? No! I would never do that. 868 00:40:35,758 --> 00:40:37,137 There has to be some sort of mistake! 869 00:40:37,241 --> 00:40:39,862 -No! No! -[Nancy grunting] 870 00:40:39,965 --> 00:40:41,137 [jabs with relic] 871 00:40:41,241 --> 00:40:42,655 We're doing this for you, son! 872 00:40:42,758 --> 00:40:44,068 -Leave her! -[jabs with relic] 873 00:40:44,172 --> 00:40:45,965 [straining]: One day, you'll understand. 874 00:40:46,068 --> 00:40:47,793 ♪ ♪ 875 00:41:04,689 --> 00:41:07,551 Captioning sponsored by CBS 876 00:41:07,655 --> 00:41:10,413 and TOYOTA. 877 00:41:10,517 --> 00:41:13,896 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 878 00:41:22,689 --> 00:41:24,551 [woman screams, bell dings] 879 00:41:24,655 --> 00:41:26,862 [pencil scribbling]