1 00:00:00,000 --> 00:00:02,451 …سابقاً في نانسي درو <<< يتطلع المدعي العام <<< 2 00:00:02,452 --> 00:00:04,475 .ﻹقامة قضية من مقتل تيفاني هدسون 3 00:00:04,476 --> 00:00:07,100 :أنا أنظر لمجموعة من 4 4 00:00:07,101 --> 00:00:11,790 ،فاشلة من البلدة، سجين سابق .فتاة من المدينة، ونانسي درو 5 00:00:11,791 --> 00:00:13,520 أخبرتني أنه لو أمكنها إعادة ،الزمن 6 00:00:13,521 --> 00:00:14,521 .كانت لتغير حياتي 7 00:00:14,522 --> 00:00:17,023 .هذا تقريباً $5 مليون 8 00:00:17,024 --> 00:00:19,037 .إنه بند غريب في عقد زواجكما 9 00:00:19,038 --> 00:00:21,172 الوسيلة الوحيدة لترثها 10 00:00:21,173 --> 00:00:23,332 .هي إن ماتت تيفاني بأسباب طبيعية 11 00:00:23,333 --> 00:00:25,325 .التعدي ﻻ يجعل مني قاتلة 12 00:00:25,326 --> 00:00:27,751 أنا فقط أريد الخروج من هذه .البلدة 13 00:00:27,752 --> 00:00:30,382 خاتم ألماس إختفى 14 00:00:30,383 --> 00:00:31,816 .ليلة موت تيفاني 15 00:00:32,336 --> 00:00:35,438 هل دعوت للتو قاتلة للنوم عندي؟ 16 00:00:39,024 --> 00:00:43,928 ،بس مارفن: إجتماعية، كاذبة .سارقة 17 00:00:43,929 --> 00:00:45,921 لماذا قالت بس أنها تقيم مع خالتها 18 00:00:45,922 --> 00:00:47,513 بينما هي تعيش في حافلة؟ 19 00:00:47,514 --> 00:00:50,149 لماذا معها خاتم تيفاني؟ 20 00:00:53,148 --> 00:00:56,007 هل يمكن أن تكون بس القاتل الذي أطارده؟ 21 00:01:05,117 --> 00:01:06,551 هل سمعت ذلك؟ 22 00:01:06,552 --> 00:01:09,555 .إنه منزل قديم. يصدر صريراً 23 00:01:22,368 --> 00:01:25,103 هل ذلك ضوء الشرفة؟ 24 00:01:34,246 --> 00:01:37,282 هل يفعل منزل قديم ذلك، أيضاً؟ 25 00:01:56,168 --> 00:01:57,235 !نانسي 26 00:01:59,138 --> 00:02:01,139 .ﻻ أعرف 27 00:02:33,272 --> 00:02:37,108 .رجاءً، رجاءً. أنا عند ذا كلو 28 00:02:37,109 --> 00:02:40,211 .النجدة 29 00:02:40,212 --> 00:02:43,281 !النجدة 30 00:02:55,584 --> 00:02:57,607 ترجمة H. K. Mersahl 31 00:02:57,608 --> 00:03:02,608 - نانسي درو:104 - - الخاتم الملبوس - 32 00:03:06,482 --> 00:03:08,806 اﻷمور بخير؟ 33 00:03:08,807 --> 00:03:10,341 .نحن بخير 34 00:03:10,342 --> 00:03:13,077 .هذه بس 35 00:03:13,078 --> 00:03:15,747 كانت تحتاج مكاناً لتبيت فيه لعدة .ليال 36 00:03:15,748 --> 00:03:18,182 مرحب بأصدقاء نانسي هنا في أي .وقت 37 00:03:18,183 --> 00:03:20,184 .شكراً لك 38 00:03:21,654 --> 00:03:22,820 ماذا حدث هنا؟ 39 00:03:22,821 --> 00:03:24,222 .أظن ربما فتيل كهربي 40 00:03:24,223 --> 00:03:25,223 .اللعنة. انتظر هنا 41 00:03:25,224 --> 00:03:27,258 .تمام، سأتفقد صندوق الكهرباء 42 00:03:32,998 --> 00:03:34,423 ماذا تفعلين؟ 43 00:03:34,424 --> 00:03:36,601 .لم أتمكن من العودة للنوم 44 00:03:36,602 --> 00:03:38,903 .أنت ﻻ تتحدثين أبداً عن أمك 45 00:03:38,904 --> 00:03:42,073 .ﻷن ليس هناك ما يُقال 46 00:03:45,870 --> 00:03:49,080 ،لذا ذلك بالتأكيد لم يكن فتيلاً .نانسي 47 00:03:49,081 --> 00:03:51,683 .كان شيئاً ما 48 00:03:51,684 --> 00:03:54,052 ،حسناً، أظنها كانت رسالة من لوسي 49 00:03:54,053 --> 00:03:56,557 مثل تلك المرة التي أخبرتك بعدم .دخول المشرحة 50 00:03:56,558 --> 00:03:58,723 ."أنا أختار تصديق "خلل غريب 51 00:04:02,561 --> 00:04:05,596 ﻷن النظرية اﻷخرى هي أن لوسي تحذرني 52 00:04:05,597 --> 00:04:07,699 .أنك أنت القاتلة 53 00:04:21,714 --> 00:04:23,548 .ﻻ أريد الذهاب 54 00:04:23,549 --> 00:04:26,818 .إنه آخر حدث رسمي لك في الشتاء 55 00:04:26,819 --> 00:04:29,587 .لكنني أريد أن أبقى هنا معك 56 00:04:29,588 --> 00:04:34,092 لقد كنت هنا، وأحج كل ثانية 57 00:04:34,093 --> 00:04:36,794 …نمضيها معاً، لكن 58 00:04:36,795 --> 00:04:38,736 ﻻ أريدك أن تفوتي 59 00:04:38,737 --> 00:04:40,766 .المزيد من العام النهائي 60 00:04:40,767 --> 00:04:42,925 .أظنني سأحاول المرح قليلاً 61 00:04:42,926 --> 00:04:44,393 .هذه هي الروح المطلوبة 62 00:04:46,458 --> 00:04:48,326 .أحبك 63 00:04:48,327 --> 00:04:51,462 .أحبك، أيضاً 64 00:04:56,101 --> 00:04:59,337 لدي العديد من النساء المتوفيات .في حياتي 65 00:04:59,338 --> 00:05:01,239 .ﻻ تستخدمي الميكرويف 66 00:05:01,240 --> 00:05:03,608 .عُلم 67 00:05:03,609 --> 00:05:06,010 .لم أسمعك تتحدثين قبلاً قط عن بس 68 00:05:06,011 --> 00:05:08,279 تعرفان بعضكما من الثانوية؟ 69 00:05:08,280 --> 00:05:10,982 .ﻻ. نعمل في ذا كلو معاً 70 00:05:10,983 --> 00:05:15,186 هي فقط في المدينة للصيف تزور .عائلتها 71 00:05:15,187 --> 00:05:17,013 .هي من آل مارفن 72 00:05:17,014 --> 00:05:19,785 .بالضبط ما أحتاجه 73 00:05:19,786 --> 00:05:21,961 .مجرد القليل من السكر، رجاءً 74 00:05:24,296 --> 00:05:26,222 كيف حال ديانا؟ 75 00:05:26,223 --> 00:05:27,832 خالتي؟ 76 00:05:27,833 --> 00:05:29,834 .نعم، هي يافعة 77 00:05:29,835 --> 00:05:31,927 لذا الجراحة صارت بشكل جيد؟ 78 00:05:31,928 --> 00:05:34,138 .نعم 79 00:05:34,139 --> 00:05:36,674 .جيد 80 00:05:36,675 --> 00:05:38,943 ،لن أكون في المنزل للعشاء 81 00:05:38,944 --> 00:05:40,825 لكنني سأترك لك بعض المال .للبيتزا 82 00:05:40,826 --> 00:05:44,549 يمكنني شراء عشائي. أين ستكون؟ 83 00:05:44,550 --> 00:05:46,851 .مع رايان 84 00:05:46,852 --> 00:05:51,122 هو عميلي، واليوم هو جنازة .تيفاني 85 00:05:51,123 --> 00:05:52,790 أمر حزين. ﻻ يمكنني تخيل 86 00:05:52,791 --> 00:05:54,761 ،ما تمر به عائلتها 87 00:05:54,762 --> 00:05:56,794 .بمعرفة أنها قُتلت 88 00:05:56,795 --> 00:06:00,231 في الواقع، استلمت عائلة هدسون .تقرير التشريح 89 00:06:00,232 --> 00:06:02,000 .ماتت تيفاني من أسباب طبيعية 90 00:06:02,001 --> 00:06:04,068 أسباب طبيعية؟ 91 00:06:04,069 --> 00:06:07,805 مثل ماذا؟ مرض ما نادر ﻻ يمكن شفاؤه؟ 92 00:06:07,806 --> 00:06:11,225 .هذه ليست نظرية لتناقشيها، نانسي 93 00:06:11,226 --> 00:06:13,711 .مرت العائلة بما يكفي 94 00:06:13,712 --> 00:06:15,013 فعلاً؟ 95 00:06:15,014 --> 00:06:16,914 ،لذا طبيب شرعي خاص 96 00:06:16,915 --> 00:06:18,883 ،غالباً رشاه رايان 97 00:06:18,884 --> 00:06:20,998 ،يحدد سبب وفاة غامض جداً 98 00:06:20,999 --> 00:06:22,019 وتلك هي النهاية؟ 99 00:06:22,020 --> 00:06:25,056 .إنها مأساة. دعي اﻷمر هكذا 100 00:06:28,827 --> 00:06:30,895 مرحباً؟ 101 00:06:30,896 --> 00:06:32,997 ،إن لم يظن أحد أن تيفاني قُتلت 102 00:06:32,998 --> 00:06:35,366 .ذلك يعني أننا لم نعد مشتبه بهم 103 00:06:39,938 --> 00:06:42,740 .بإستثناء أنني ﻻ أصدق التشريح 104 00:06:42,741 --> 00:06:45,743 .أحدهم قتل تيفاني، وقد تكون أنت 105 00:06:45,744 --> 00:06:48,513 !نانسي 106 00:06:48,514 --> 00:06:50,214 ماذا تفعلين هنا؟ 107 00:06:50,215 --> 00:06:52,417 .تعرف، مجرد أتنزه بالسيارة 108 00:06:52,418 --> 00:06:54,285 من اللطيف التوقف وشم الماء .المالح 109 00:06:54,286 --> 00:06:57,188 .المركب الضئيل يبدو جيداً <<< .شكراً <<< 110 00:06:57,189 --> 00:06:59,190 .سيد مارفن وأنا جربناه للتو 111 00:06:59,191 --> 00:07:01,670 أتمنى أن آل مارفن لم يفتقدوا بس .كثيراً 112 00:07:01,671 --> 00:07:04,696 بس؟ بس من؟ <<< .إبنة أخت ديانا بس <<< 113 00:07:04,697 --> 00:07:06,655 .لقد أمضت الليل في منزلي 114 00:07:06,656 --> 00:07:08,633 .لقد عملت ﻵل مارفن لنحو 20 عاماً 115 00:07:08,634 --> 00:07:10,802 .لم أسمع قط بأحد إسمه بس 116 00:07:12,599 --> 00:07:14,199 ج. دودز 117 00:07:22,915 --> 00:07:25,283 .حسناً 118 00:07:28,287 --> 00:07:30,488 .نعم 119 00:07:37,830 --> 00:07:40,598 .أردت اﻹطمئنان عليك 120 00:07:40,599 --> 00:07:42,233 .لست بحال جيد 121 00:07:42,234 --> 00:07:43,734 إن صرفت السندات التي أعطتنيها ،تيفاني 122 00:07:43,735 --> 00:07:44,769 ،سأبدو بمظهر مشبوه 123 00:07:44,770 --> 00:07:46,437 لكن كلما طال وجودهم هنا، كلما شعرت أنهم 124 00:07:46,438 --> 00:07:47,772 .قنبلة موقوتة 125 00:07:47,773 --> 00:07:50,174 .أتمنى لو بإمكاني المساعدة 126 00:07:50,175 --> 00:07:51,742 حسناً، سمعت خبر تيفاني؟ 127 00:07:51,743 --> 00:07:52,743 التشريح؟ 128 00:07:52,744 --> 00:07:54,870 .نعم، تلك دعاية 129 00:07:54,871 --> 00:07:57,148 غالباً. لكن إن كانت تلك هي القصة ،التي يريدونها 130 00:07:57,149 --> 00:07:58,483 .سيحرصون على أن تبقى 131 00:07:58,484 --> 00:08:00,418 أنا لن أستسلم لمجرد أن آل هدسون يعرفون 132 00:08:00,419 --> 00:08:02,253 .كيفية غزل عنوان رئيسي 133 00:08:02,254 --> 00:08:04,455 ،صدقيني، أريد العدالة لتيفاني .أيضاً 134 00:08:04,456 --> 00:08:07,158 لكن هذا حرفياً بطاقة مجانية .للخروج من السجن 135 00:08:07,159 --> 00:08:08,526 .يمكننا جميعاً المضي قدماً 136 00:08:08,527 --> 00:08:10,261 يمكنك إعادة التقدم لجامعة .كولومبيا 137 00:08:10,262 --> 00:08:13,664 نك، لنغلي هنا ﻷجل دراجته .النارية. هيا 138 00:08:13,665 --> 00:08:15,967 .ثانية، جوش 139 00:08:17,936 --> 00:08:19,203 .علي الذهاب 140 00:08:19,204 --> 00:08:21,038 .بالتوفيق 141 00:08:26,211 --> 00:08:27,779 …هل تلك 142 00:08:27,780 --> 00:08:31,618 .لورا تاندي، أخت تيفاني 143 00:08:31,619 --> 00:08:34,051 .يتيمة، لعوبة عالمية 144 00:08:34,052 --> 00:08:36,078 هي اﻵن صاحبة الشرف المميز 145 00:08:36,079 --> 00:08:38,356 .كونها آخر شخص حي من آل تاندي 146 00:08:41,326 --> 00:08:43,628 من يدير عرض المهرجين هذا؟ 147 00:08:43,629 --> 00:08:46,898 سيدة تاندي، هذه زميلتي، المحققة .هارت 148 00:08:46,899 --> 00:08:49,634 .آسفان لخسارتك <<< فعلاً، حضرة الرئيس؟ <<< 149 00:08:49,635 --> 00:08:51,202 ﻷنه إن كنت بالفعل، كنت حللت 150 00:08:51,203 --> 00:08:52,670 .مقتل أختي بحلول اﻵن 151 00:08:52,671 --> 00:08:54,872 ،تحدثت إلى تيفاني اﻷسبوع الماضي .كانت بخير 152 00:08:54,873 --> 00:08:57,408 إمرأة معافاة عمرها 28 لن تموت فحسب 153 00:08:57,409 --> 00:08:58,442 .في مرآب 154 00:08:58,443 --> 00:09:01,245 ،حسناً، حتى نحصل على أدلة إضافية 155 00:09:01,246 --> 00:09:02,880 .القضية مغلقة 156 00:09:02,881 --> 00:09:04,749 ماذا عن واقع أن أختى كان لديها ،مال 157 00:09:04,750 --> 00:09:05,983 وزوجها كان مفلساً؟ 158 00:09:05,984 --> 00:09:08,052 .كان أيضاً يخونها 159 00:09:08,053 --> 00:09:11,088 قد يكون ذلك صحيحاً، لكنه ليس .بالضرورة دافع 160 00:09:11,089 --> 00:09:14,091 أخمن أنه سيكون علي القيام بعملكم .لكم 161 00:09:17,396 --> 00:09:19,330 .هي مرحة 162 00:09:25,337 --> 00:09:26,904 .هاتف ايس. أنا ايس 163 00:09:26,905 --> 00:09:28,372 .لورا تاندي في البلدة 164 00:09:28,373 --> 00:09:29,774 ،أحتاج منك تتبعها 165 00:09:29,775 --> 00:09:31,676 .انظر ماذا تعرف عن مقتل تيفاني 166 00:09:31,677 --> 00:09:33,110 لورا عادت؟ 167 00:09:33,111 --> 00:09:34,712 .سيتم دفن أختها اليوم 168 00:09:34,713 --> 00:09:36,481 .ﻻ يعتبر ذلك صادماً 169 00:09:36,482 --> 00:09:38,216 أﻻ تملك قوى تنفيذ القانون 170 00:09:38,217 --> 00:09:39,917 للقيام بهذه اﻷمور، مع ذلك؟ <<< .طبعاً <<< 171 00:09:39,918 --> 00:09:42,887 .لكن هناك تاريخ بينك أنت ولورا 172 00:09:42,888 --> 00:09:44,688 .وأنت وأنا بيننا صفقة 173 00:09:58,804 --> 00:10:00,104 ما خطبك؟ 174 00:10:00,105 --> 00:10:01,439 .أظنني مصاب بمرض ما 175 00:10:01,440 --> 00:10:04,069 !عد لمنزلك. حاﻻً <<< فعلاً؟ <<< 176 00:10:04,070 --> 00:10:06,295 لعنة دلو الدم تقول أنني سأموت .خلال العام 177 00:10:06,296 --> 00:10:07,795 .لقد نجوت في اليوم اﻷول 178 00:10:07,796 --> 00:10:09,814 .ﻻ زال أمامي 364 يوماً 179 00:10:09,815 --> 00:10:11,949 .أنا لن أغامر. اذهب 180 00:10:11,950 --> 00:10:13,284 .مباشرة 181 00:10:41,179 --> 00:10:42,847 أنت بخير؟ 182 00:10:45,484 --> 00:10:47,485 .نعم، بالكامل 183 00:10:49,488 --> 00:10:50,688 .وداعاً 184 00:10:50,689 --> 00:10:52,932 .وداعاً 185 00:10:52,933 --> 00:10:54,958 تيفاني ماتت بأسباب طبيعية؟ 186 00:10:54,959 --> 00:10:56,017 .ﻻ أصدق هذا 187 00:10:56,018 --> 00:10:57,802 .ﻻ زلت أنتظر نتائج تحليل السميات 188 00:10:57,803 --> 00:11:00,038 رباه، ﻻ تتصرفي مع هذا اﻷمر بحال .نانسي درو 189 00:11:00,039 --> 00:11:03,174 إن قُتلت تيفاني، نحتاج معرفة .الحقيقة 190 00:11:03,175 --> 00:11:04,342 .ﻻ، غير صحيح 191 00:11:04,343 --> 00:11:06,211 .ﻻ نحتاج. ليس بعد اﻵن 192 00:11:06,212 --> 00:11:08,013 ،بالضبط. إن قُتلت تيفاني 193 00:11:08,014 --> 00:11:09,505 .ذلك حظها العاثر، ﻻ حظنا 194 00:11:09,506 --> 00:11:11,564 .ﻻ يمكنني العيش مع براءة مزيفة 195 00:11:11,565 --> 00:11:13,151 ،حسناً، بقيتنا نستطيع 196 00:11:13,152 --> 00:11:14,819 .لذا عليك مواكبة الجماعة 197 00:11:31,404 --> 00:11:33,738 مرحباً؟ 198 00:11:44,216 --> 00:11:46,351 …أنا 199 00:11:48,421 --> 00:11:51,022 مرحباً؟ 200 00:11:54,860 --> 00:11:57,495 ماذا تريد؟ 201 00:12:06,572 --> 00:12:08,606 .تراجع 202 00:12:10,743 --> 00:12:12,610 !ساعدوني 203 00:12:12,611 --> 00:12:14,679 .بس <<< هل أنت بخير؟ <<< 204 00:12:14,680 --> 00:12:16,915 .أتى عبر المنفس 205 00:12:25,086 --> 00:12:26,887 .عودا للعمل <<< ماذا حدث؟ <<< 206 00:12:26,888 --> 00:12:28,522 …ﻻ أعرف. أنا 207 00:12:28,523 --> 00:12:31,229 .كنت أسمع أصواتاً 208 00:12:31,230 --> 00:12:32,939 ،سمعت أصواتاً 209 00:12:32,940 --> 00:12:35,007 .ثم صار اﻷمر مظلماً <<< .تمهلي <<< 210 00:12:35,008 --> 00:12:37,443 هل ترتدين خاتم خطوبة تيفاني هدسون؟ 211 00:12:37,444 --> 00:12:39,312 …رباه 212 00:12:39,313 --> 00:12:41,114 هل فعلتيها؟ 213 00:12:41,115 --> 00:12:42,539 هل قتلت تيفاني؟ <<< !ﻻ <<< 214 00:12:42,540 --> 00:12:45,347 .بالطبع لم أفعل <<< لذا يصدف فحسب <<< 215 00:12:45,348 --> 00:12:47,416 .أنك تملكي خاتمها <<< …نعم. أنا <<< 216 00:12:47,417 --> 00:12:50,218 ،انصتا، تمام؟ وجدت ذلك الخاتم 217 00:12:50,219 --> 00:12:54,050 تمام، كان على اﻷرض في المرآب .ليلة أن ماتت 218 00:12:54,051 --> 00:12:55,224 .لم أعرف أنه يخصها 219 00:12:55,225 --> 00:12:57,927 .ظننته مجرد خاتم مفقود عشوائي 220 00:12:57,928 --> 00:13:02,331 ،بحلول وقت إدراك أنه ملك تيفاني .كنا مشتبه بهم 221 00:13:02,332 --> 00:13:03,999 .لم أتمكن من إعادته <<< فعلاً؟ <<< 222 00:13:04,000 --> 00:13:06,702 أنا أحب اﻷشياء اللامعة، تمام؟ .تهدئني 223 00:13:06,703 --> 00:13:09,205 .تمام <<< تلك هي إجابتك؟ <<< 224 00:13:09,206 --> 00:13:11,298 تعرفين، هذا حتى ليس متعلقاً .بالخاتم 225 00:13:11,299 --> 00:13:14,509 .تمام؟ هناك شيئاً ما يطاردني <<< .تمام <<< 226 00:13:14,510 --> 00:13:17,846 ،اﻷشباح ﻻ تهاجم البشر هكذا فحسب مع ذلك. أليس كذلك؟ 227 00:13:17,847 --> 00:13:19,581 .حسناً، ما فعله أياً ما كان ذلك 228 00:13:19,582 --> 00:13:21,774 .إن هاجمك، ﻻ أظنه لوسي الميتة 229 00:13:21,775 --> 00:13:23,767 لذا هناك شبحان اﻵن؟ 230 00:13:23,768 --> 00:13:25,954 .ممتاز 231 00:13:25,955 --> 00:13:27,988 بس، هل يمكنك التفكير في أي أرواح 232 00:13:27,989 --> 00:13:29,357 أغضبتيها مؤخراً؟ 233 00:13:29,358 --> 00:13:31,526 ﻻ أعرف، ربما التي سرقت منها؟ 234 00:13:36,165 --> 00:13:39,134 هل تظنان الشبح في المجمد هو تيفاني؟ 235 00:13:40,936 --> 00:13:43,438 هل تظنان أنها غاضبة بسبب الخاتم؟ 236 00:13:43,439 --> 00:13:45,540 هل تظنان الخاتم ملبوس؟ 237 00:13:46,976 --> 00:13:50,345 ،قد أعرف شخص يمكنه المساعدة تمام؟ 238 00:13:50,346 --> 00:13:51,946 .امهلوني دقيقة ﻹيجادها 239 00:14:16,071 --> 00:14:19,841 تاجر المخدرات أي معلومات؟ 240 00:14:31,362 --> 00:14:33,387 .أهلاً، ايس 241 00:14:34,423 --> 00:14:36,424 !عجباً 242 00:14:36,425 --> 00:14:38,693 .هذا عشوائي 243 00:14:38,694 --> 00:14:40,395 فعلاً؟ 244 00:14:40,396 --> 00:14:43,698 ﻷنك كنت تتبعني الساعتين الماضيتن؟ 245 00:14:43,699 --> 00:14:45,166 .هذه لك 246 00:14:45,167 --> 00:14:47,368 .لمجهودك 247 00:14:47,369 --> 00:14:49,270 .هناك الكثير من الناس يشبهونني 248 00:14:49,271 --> 00:14:51,054 .أنت غالباً خلطتني مع شخص آخر 249 00:14:51,055 --> 00:14:52,707 .نعم <<< …أنا فقط كنت <<< 250 00:14:52,708 --> 00:14:53,775 .أتمشى 251 00:14:53,776 --> 00:14:55,410 .كعك 252 00:14:55,411 --> 00:14:58,012 ﻻ زلت تتلعثم بسبب المخدرات؟ 253 00:14:58,013 --> 00:14:59,669 .ﻻ تقلق، ﻻ يزال هذا لطيفاً 254 00:14:59,670 --> 00:15:01,249 لكن ما مشكلتك؟ 255 00:15:01,250 --> 00:15:03,420 ،نتسكع معاً طوال الصيف، ﻻ تتصل .وﻻ تراسل 256 00:15:03,421 --> 00:15:05,374 اﻵن أنت، تترصدني؟ 257 00:15:05,375 --> 00:15:07,055 .أنا فقط لم أعرف ماذا أقول 258 00:15:07,056 --> 00:15:08,242 نعم؟ 259 00:15:08,243 --> 00:15:12,060 .لكنني أتلعثم كأنني لست ثملاً 260 00:15:12,061 --> 00:15:14,283 .تمام، لنتبادل اﻷخبار <<< .لنتبادل اﻷخبار <<< 261 00:15:16,098 --> 00:15:18,099 .آسف بشأن أختك 262 00:15:18,100 --> 00:15:19,901 .نعم 263 00:15:19,902 --> 00:15:22,103 .آخر حوار لنا كان خلافاً 264 00:15:22,104 --> 00:15:25,073 قالت أنها كانت تستجمع الشجاعة .لتطلق رايان 265 00:15:25,074 --> 00:15:28,476 .أخبرتها أن تتحمل. اﻵن هي ميتة 266 00:15:31,447 --> 00:15:33,448 هل سمعت أي شيء؟ 267 00:15:33,449 --> 00:15:35,450 أعرف أنها بلدة صغيرة، والناس .تتحدث 268 00:15:35,451 --> 00:15:39,153 .أﻻ تملك الشرطة مشتبه بهم 269 00:15:39,154 --> 00:15:41,834 بعض الصديقات اللاتي أعمل معهن قُبضن عليهن 270 00:15:41,835 --> 00:15:44,425 ليلة الحادث، لكن الشرطة أخلت .سبيلهن 271 00:15:44,426 --> 00:15:46,628 حسناً، عمّاذا تحدثت الشرطة معهم؟ 272 00:15:46,629 --> 00:15:50,010 تيفاني اتصلت بالنجدة ليلة أن ماتت 273 00:15:50,011 --> 00:15:53,067 .وهناك تسجيل صوتي لها 274 00:15:54,837 --> 00:15:58,006 فعلاً، هل يمكنني سماعه؟ 275 00:15:58,007 --> 00:15:59,641 هل يمكنك القيام بأحد خدعاتك للإختراق؟ 276 00:15:59,642 --> 00:16:01,409 .أنا نوعاً ما خارج هذا العمل 277 00:16:01,410 --> 00:16:03,111 .ايس، رجاءً 278 00:16:07,449 --> 00:16:10,652 .ثم، هناك 279 00:16:10,653 --> 00:16:12,854 متى بدأت إرتداء خاتم زفافك ثانية؟ 280 00:16:12,855 --> 00:16:14,255 .اليوم 281 00:16:14,256 --> 00:16:15,857 .بدا مناسباً 282 00:16:15,858 --> 00:16:19,260 وذلك. تفضل. الآن، انصت ،عائلتي 283 00:16:19,261 --> 00:16:22,263 .نود منك قراءة هذا التصريح بعد الجنازة 284 00:16:25,501 --> 00:16:29,003 عائلتك ستنشأ منظمة غير هادفة للربح بإسم تيفاني؟ 285 00:16:29,004 --> 00:16:30,638 .نعم <<< .جيد <<< 286 00:16:30,639 --> 00:16:33,207 .سيقطع ذلك شوطاً طويلاً مع المجتمع 287 00:16:33,208 --> 00:16:35,877 ،لا بد أن تقرير التشريح كان راحة 288 00:16:35,878 --> 00:16:38,546 .معرفة ما حدث بالتأكيد <<< .نعم، كان كذلك <<< 289 00:16:38,547 --> 00:16:40,982 على ذكر ذلك، ما الخطوة التالية 290 00:16:40,983 --> 00:16:43,818 لحصولي على مالي من ملكية تيفاني؟ 291 00:16:45,364 --> 00:16:48,767 حسناً، سأحتاج نسخة موقعة من تقرير التشريح 292 00:16:48,768 --> 00:16:52,037 .من الطبيب الشرعي و شهادة وفاة تيفاني 293 00:16:52,038 --> 00:16:55,207 وسأرسلهما مع عقد زواجكما .في محكمة الإرث والوصايا 294 00:16:55,208 --> 00:16:57,209 .رائع 295 00:16:59,357 --> 00:17:00,957 بس 296 00:17:21,278 --> 00:17:23,746 جواز سفر بريطاني؟ 297 00:17:23,747 --> 00:17:25,748 .بس توراني 298 00:17:25,749 --> 00:17:28,251 .لا عجب أن جف لم يسمع أبداً عن بس مارفن 299 00:17:28,252 --> 00:17:29,819 .ليست موجودة حتى 300 00:17:32,955 --> 00:17:34,723 ماذا تفعلين؟ 301 00:17:36,323 --> 00:17:38,791 .اخبريني أنت، بس توراني 302 00:17:38,792 --> 00:17:41,005 رباه. كيف تجرؤين على تفتيش أغراضي؟ 303 00:17:41,006 --> 00:17:43,207 .لقد كنت تكذبين عن هويتك طول الصيف 304 00:17:43,208 --> 00:17:46,477 لماذا ؟ <<< .ليس علي تفسير نفسي لك <<< 305 00:17:46,478 --> 00:17:48,312 لذا أنا وفرت لك مكاناً ،لتبيتي به الليلة الماضية 306 00:17:48,313 --> 00:17:50,481 .أقل ما يمكنك فعله هو إخباري من أنت حقاً 307 00:17:52,050 --> 00:17:54,051 .إجتماع للفريق 308 00:17:57,475 --> 00:18:00,010 .عليك تحميص الخبز، وإلا سيصبح لزجاً 309 00:18:00,011 --> 00:18:03,647 .أمي، نانسي، بس 310 00:18:03,648 --> 00:18:05,387 أمك هي من ستساعدنا؟ 311 00:18:05,388 --> 00:18:06,889 .أنا مستبصرة 312 00:18:06,890 --> 00:18:08,639 ،أعني، الموتى لا يستطيعون التحدث خلالي 313 00:18:08,640 --> 00:18:10,840 .لكنني أرى أموراً 314 00:18:10,841 --> 00:18:12,776 .غالباً في قاع زجاجة 315 00:18:12,777 --> 00:18:15,644 .لم تقدر جورج أبداً موهبتي 316 00:18:15,645 --> 00:18:16,846 .موهبة 317 00:18:18,849 --> 00:18:20,517 أنت ابنة كيت درو، صحيح؟ 318 00:18:20,518 --> 00:18:21,885 .مؤسف مصاب أمك 319 00:18:21,886 --> 00:18:23,996 .الموت دائماً يقتطف الطيبين أولاً 320 00:18:23,997 --> 00:18:25,631 .حسناً، لقد أوجزتها عن أمر المبرد 321 00:18:25,632 --> 00:18:27,366 نعم، هل يمكنني أن أريك...؟ 322 00:18:30,003 --> 00:18:32,037 .تمام 323 00:18:32,038 --> 00:18:34,406 ...تمام 324 00:18:36,376 --> 00:18:37,977 .نعم 325 00:18:37,978 --> 00:18:40,327 .خدوش رثة، ليست عميقة جداً 326 00:18:40,328 --> 00:18:42,430 .ذلك بلا شك صنع شبح حديث 327 00:18:42,431 --> 00:18:45,818 .واحد لا يدرك ماذا يفعل، مثل تيفاني 328 00:18:45,819 --> 00:18:48,810 تمام، ولماذا لا يمكن لتيفاني فقط التحدث إلي؟ 329 00:18:48,811 --> 00:18:50,845 ،أغلب الأشباح لا تملك المقدرة على التحدث 330 00:18:50,846 --> 00:18:52,681 .ما لم يكونوا يتحدثون خلال وسيط 331 00:18:52,682 --> 00:18:54,182 غالباً يعبرون 332 00:18:54,183 --> 00:18:56,328 ،المشاعر المتطرفة في، مثلاً 333 00:18:56,329 --> 00:18:58,508 .طرق خطيرة وغير متوقعة 334 00:18:58,509 --> 00:19:00,800 ،مثلما كانت جورج صغيرة كانت تتبول على الأرض 335 00:19:00,801 --> 00:19:02,242 .وتعض لتشد الإنتباه 336 00:19:02,243 --> 00:19:04,435 .شكراً على ذلك <<< هل تريد تيفاني <<< 337 00:19:04,436 --> 00:19:07,198 أذيتي؟ <<< ...لا، لا، لا. هذا يبدو مثل <<< 338 00:19:07,199 --> 00:19:09,910 صرخة للمساعدة. هي لن تتركك وشأنك 339 00:19:09,911 --> 00:19:13,037 .تساعديها <<< أنا... تمام، وكيف أفعل ذلك؟ <<< 340 00:19:18,842 --> 00:19:21,344 دائرتان: واحدة هم .الأحياء، الأخرى هي الموتى 341 00:19:21,345 --> 00:19:23,613 ،المنتصف حيث تتقابلان 342 00:19:23,614 --> 00:19:25,648 ،هذه هي الأرواح العالقة بينهما 343 00:19:25,649 --> 00:19:29,285 الأشباح الجديدة المشوشة الذين .يظنون أنهم لا يزالون أحياء 344 00:19:29,286 --> 00:19:33,623 .مثل تيفاني <<< مهلاً، لماذا تفزع الآن؟ <<< 345 00:19:33,624 --> 00:19:35,325 .لأن اليوم هو جنازتها 346 00:19:35,326 --> 00:19:38,027 ،وترى أنها لم تعد مربوطة بجسدها 347 00:19:38,028 --> 00:19:40,530 لكنها لا تستوعب السبب. أين الخاتم؟ 348 00:19:49,840 --> 00:19:53,543 حين كانت حية، هذا غالباً كان 349 00:19:53,544 --> 00:19:55,514 .أعز ممتلكات تيفاني 350 00:19:55,515 --> 00:19:58,581 .لذا، في الموت، تنجذب إليه، مثل منارة 351 00:19:58,582 --> 00:20:00,149 ،للتخلص من الشبح 352 00:20:00,150 --> 00:20:03,853 .فقط اعيدي الخاتم على أصبع تيفاني 353 00:20:03,854 --> 00:20:05,746 وضعه على الجثة؟ 354 00:20:05,747 --> 00:20:08,057 .سيساعد لقيادة الشبح إلى جسدها 355 00:20:08,058 --> 00:20:11,527 .ثم، خذي هذه 356 00:20:11,528 --> 00:20:14,935 .ليس هذا. ليس هذا 357 00:20:14,936 --> 00:20:16,169 .هذه 358 00:20:16,170 --> 00:20:19,567 ولماذا مرآة؟ <<< .المرايا تجتذب الأرواح <<< 359 00:20:19,568 --> 00:20:23,437 لذا ضعيها على قلبها حتى يرى الشبح انعكاسه 360 00:20:23,438 --> 00:20:25,529 حين يعود للجسد ويعرف 361 00:20:25,530 --> 00:20:27,408 ،أنه في المكان الصحيح. غير هذا 362 00:20:27,409 --> 00:20:31,245 يمكن أن يتشوش وينتهي به .المطاف في مكان آخر تماماً 363 00:20:31,246 --> 00:20:33,681 ...وأهم خطوة 364 00:20:36,051 --> 00:20:39,219 .تمام. انتهينا هنا <<<<< 365 00:20:42,290 --> 00:20:44,525 تأبين تيفاني سيقام 366 00:20:44,526 --> 00:20:46,427 .في دار تأبين خليج هورسشو 367 00:20:46,428 --> 00:20:48,262 .تلك أفضل فرصة لنا 368 00:20:48,263 --> 00:20:51,065 .تعرفان، لا أظنني أستطيع فعل هذا 369 00:20:51,066 --> 00:20:52,900 .تمام؟ لقد هوجمت بالفعل 370 00:20:52,901 --> 00:20:55,302 ...على تيفاني من يدري ماذا غير ذلك تستطيع فعله بي؟ 371 00:20:55,303 --> 00:20:56,971 .سأفعلها أنا 372 00:20:56,972 --> 00:21:00,107 !رباه! جورج! شكراً لك <<< !تمام، بس. مهلاً <<< 373 00:21:00,108 --> 00:21:01,141 !شكراً لك <<< .مهلاً. صاحبتي <<< 374 00:21:01,142 --> 00:21:02,443 سأنتظر بجانب الباب لأعلمك 375 00:21:02,444 --> 00:21:04,245 .حين يكون الوضع آمن <<< وأنا سأكون هناك <<< 376 00:21:04,246 --> 00:21:05,920 .للدعم المعنوي 377 00:21:14,456 --> 00:21:16,090 ،إن لم تريدي فعل هذا.. 378 00:21:16,091 --> 00:21:17,958 ...بإعتبار تاريخك مع رايان 379 00:21:17,959 --> 00:21:20,728 .ذلك بالضبط سبب وجوب علي فعله 380 00:21:20,729 --> 00:21:22,963 .أنا كنت المرأة الأخرى 381 00:21:22,964 --> 00:21:26,934 .أعني، ما فعلته بتيفاني كان... خطأ 382 00:21:26,935 --> 00:21:28,402 أعني، أقل ما يمكنني فعله 383 00:21:28,403 --> 00:21:30,437 .هو مساعدتها لإيجاد بعض السلام في الحياة الأخرى 384 00:21:30,438 --> 00:21:34,441 .في الواقع كنت سأقول أنه ليس عليك المجيء 385 00:21:34,442 --> 00:21:36,644 لماذا قد لا آتي؟ 386 00:21:36,645 --> 00:21:39,280 .فقط ظننت أن أمر الجنازة برمته قد يكون شاقاً 387 00:21:39,281 --> 00:21:41,682 .يمكنني التعامل معه 388 00:22:13,682 --> 00:22:15,282 .ذلك التشريح كذبة 389 00:22:15,283 --> 00:22:16,508 كان لدى تيفاني جرح غائر 390 00:22:16,509 --> 00:22:18,152 .خلف اذنها اليسرى من إبرة 391 00:22:18,153 --> 00:22:20,120 .لا ذكر عن ذلك في أي مكان <<< كيف تعرفين <<< 392 00:22:20,121 --> 00:22:22,189 بأمر جرح ثقب؟ 393 00:22:22,190 --> 00:22:24,224 .لأنني أنا من صنعته 394 00:22:24,225 --> 00:22:26,193 أنت ماذا؟ 395 00:22:26,194 --> 00:22:28,551 ،حين اقتحمت المشرحة 396 00:22:28,552 --> 00:22:30,531 ،أدخلت إبرة خلف اذن تيفاني 397 00:22:30,532 --> 00:22:32,199 .وسرقت قارورة من دمها 398 00:22:32,200 --> 00:22:35,302 نانسي، حباً بالله، لا يمكنك مواصلة فعل 399 00:22:35,303 --> 00:22:36,570 !أمور كهذه <<< !أريد الحقيقة <<< 400 00:22:36,571 --> 00:22:38,672 !لا أحد يهتم بتيفاني 401 00:22:38,673 --> 00:22:40,641 الجميع مشغولين للغاية بالإهتمام 402 00:22:40,642 --> 00:22:42,015 .بآل هدسون بدلاً منها 403 00:22:42,016 --> 00:22:44,244 .رايان عميلي. ذلك عملي <<< وأنت لست <<< 404 00:22:44,245 --> 00:22:47,372 قلقاً أن التشريح كذب تام؟ 405 00:22:47,373 --> 00:22:49,984 ،لدي أمور أهم لأشغل نفسي بها 406 00:22:49,985 --> 00:22:52,820 .مثل سداد الدين الطبي. وكفالتك 407 00:22:52,821 --> 00:22:54,421 .يا للأمر الملائم 408 00:22:54,422 --> 00:22:56,396 إن يكون لديك ابنة وزوجة ميتة 409 00:22:56,397 --> 00:22:57,831 .لتنسب تسيبك عليهما 410 00:23:07,535 --> 00:23:09,435 يمكن معرفة الكثير عن الشخص 411 00:23:09,436 --> 00:23:11,438 .من تصرفه في جنازة 412 00:23:12,947 --> 00:23:15,449 .لم ينظر رايان مرة إلى نعش تيفاني 413 00:23:19,459 --> 00:23:22,262 تبدو بس مرعوبة جداً من آل مارفن 414 00:23:22,263 --> 00:23:24,029 .لتتحدث إليهم 415 00:23:24,030 --> 00:23:27,565 .ونك يظهر حزنه 416 00:23:38,811 --> 00:23:42,447 ...أتمنى، لو كنت عرفتيها 417 00:23:42,448 --> 00:23:44,382 .قبل كل ما حدث 418 00:23:44,383 --> 00:23:45,984 حسناً، كنا جميعاً لنحظى 419 00:23:45,985 --> 00:23:48,887 .بنادي كتاب طموح جداً 420 00:23:48,888 --> 00:23:50,889 .ند نكرسون 421 00:23:55,259 --> 00:23:57,093 .تيفاني ذكرتك بالخير 422 00:23:57,094 --> 00:24:01,164 .شكراً لكونك صديقاً جيداً 423 00:24:01,165 --> 00:24:02,665 .نعم. بالتأكيد 424 00:24:02,666 --> 00:24:06,068 .هي كانت... فريدة 425 00:24:25,355 --> 00:24:27,394 هل تحدثت إلى صديقتك؟ 426 00:24:27,395 --> 00:24:30,459 .نعم 427 00:24:30,460 --> 00:24:32,762 .لا تعرف أكثر منك 428 00:24:45,888 --> 00:24:47,343 .كارسون 429 00:24:47,344 --> 00:24:49,645 .يسعدني عودتك في العائلة 430 00:24:49,646 --> 00:24:52,874 ،بكل إحترام، ايفريت، ابنك هو عميلي 431 00:24:52,875 --> 00:24:54,076 .لا عائلة هدسون 432 00:24:56,486 --> 00:24:57,954 .رايان 433 00:24:57,955 --> 00:24:59,956 .شكراً. شكر الله سعيكم <<< .نعم <<< 434 00:24:59,957 --> 00:25:02,692 تعازي لك، تمام؟ 435 00:25:04,851 --> 00:25:07,577 .أنت راقبي الباب لجورج 436 00:25:07,578 --> 00:25:09,665 مهلاً، ماذا؟ 437 00:25:11,635 --> 00:25:13,135 هل ستأتي معنا، إذاً؟ 438 00:25:13,136 --> 00:25:15,805 .أنا فقط سأبحث عن ايفريت 439 00:25:15,806 --> 00:25:17,206 .انتظروني أمام المنزل 440 00:25:19,843 --> 00:25:23,412 معذرة، عزيزتي؟ هل تعملين هنا؟ 441 00:25:35,291 --> 00:25:36,782 ،آسفة أنني ضاجعت زوجك 442 00:25:36,783 --> 00:25:38,684 .وأتمنى أن يجلب لك هذا السلام 443 00:25:38,685 --> 00:25:41,520 .تيفاني هنا الآن، أبي 444 00:25:49,917 --> 00:25:51,384 .حمداً لله أن ذلك إنتهى 445 00:25:55,756 --> 00:25:57,757 .حسناً، مؤسف أنها لم تحمل منك أبداً 446 00:25:57,758 --> 00:25:59,292 .يا له من زواج مهدر 447 00:25:59,293 --> 00:26:01,294 .أنت تتحدث عن زوجتي 448 00:26:04,031 --> 00:26:06,099 .لم يعني لك ذلك الكثير حين كانت حية 449 00:26:20,214 --> 00:26:21,981 .آسف أنك اضطررت لسماع ذلك 450 00:26:50,511 --> 00:26:52,245 .أين كنت؟ كادوا يمسكوا بي 451 00:26:52,246 --> 00:26:54,981 .طلبت من بس مراقبة الباب 452 00:26:54,982 --> 00:26:56,974 .تمام... لم تفعل 453 00:26:56,975 --> 00:26:58,276 ...رباه 454 00:26:58,277 --> 00:27:00,620 .آسفة. طرأ موقفاً ما 455 00:27:00,621 --> 00:27:02,374 أي نوع من المواقف؟ 456 00:27:02,375 --> 00:27:04,810 .وصل من سيقلني 457 00:27:05,370 --> 00:27:06,930 لماذا لا ترافقي آل مارفن؟ 458 00:27:08,429 --> 00:27:09,695 .أعني، هم هنا جميعاً 459 00:27:09,696 --> 00:27:11,698 .واثقة أن لديهم مساحة كافية للعائلة 460 00:27:13,333 --> 00:27:15,768 ماذا؟ 461 00:27:18,172 --> 00:27:21,274 ماذا تريدين مني؟ <<< .إجابات <<< 462 00:27:21,275 --> 00:27:24,377 لماذا أنت في خليج هورسشو؟ من أنت حقاً؟ 463 00:27:27,014 --> 00:27:29,315 .أظنني من آل مارفن /*لكنة المتحدثة تغيرت من امريكية إلى بريطانية* 464 00:27:30,684 --> 00:27:32,118 .لكنني لست واثقة 465 00:27:32,119 --> 00:27:33,501 كيف يعقل ذلك؟ 466 00:27:33,502 --> 00:27:37,128 .نشأت في حي سيء في شرق لندن 467 00:27:37,129 --> 00:27:40,159 أنت أمي تتحدث عن آل مارفن هؤلاء، عائلة ما غنية 468 00:27:40,160 --> 00:27:41,827 .التي ننحدر منها 469 00:27:41,828 --> 00:27:43,829 بدوا في غاية 470 00:27:43,830 --> 00:27:46,699 ،المثالية، وحينما كانت تسوء الأمور 471 00:27:46,700 --> 00:27:49,402 .كنت أحلم أنني أحدهم 472 00:27:49,403 --> 00:27:51,404 لم أعرف إن كانت إحدى قصص أمي 473 00:27:51,405 --> 00:27:55,641 .أم الحقيقة، لذا أتيت هنا لإكتشاف ذلك 474 00:27:55,642 --> 00:27:57,043 و؟ 475 00:27:57,044 --> 00:27:59,178 .لدي عدة إختبار نسب في حقيبتي 476 00:27:59,179 --> 00:28:01,147 .أحتاج حمض نووي من أحدهم 477 00:28:01,148 --> 00:28:03,382 .أنت أخبرت الجميع أن كنيتك هي مارفن 478 00:28:03,383 --> 00:28:05,051 لماذا عساك تفعلين ذلك؟ <<< لم أدرك <<< 479 00:28:05,052 --> 00:28:06,107 كم كانت تلك البلدة صغيرة؛ 480 00:28:06,108 --> 00:28:07,553 .لم أعرف أن الجميع يعرفون بعضهم البعض 481 00:28:07,554 --> 00:28:09,055 ،ما أن تحصلي على دليل بالحمض النووي 482 00:28:09,056 --> 00:28:10,256 ماذا سيحدث؟ 483 00:28:10,257 --> 00:28:11,891 .سأقدم نفسي 484 00:28:11,892 --> 00:28:13,693 أين؟ في حفل الشاي؟س 485 00:28:13,694 --> 00:28:16,229 ...لا أظنك أمعنت التفكير في هذا. أنا 486 00:28:16,230 --> 00:28:18,264 .لم أطلب رأيك 487 00:28:18,265 --> 00:28:20,399 ،لمجرد أن العائلة ليست مهمة لك للدرجة 488 00:28:20,400 --> 00:28:21,658 ...لا يعني <<< .تمام <<< 489 00:28:21,659 --> 00:28:23,317 .أنت لا تعرفين حياتي 490 00:28:23,318 --> 00:28:24,552 .وأنت لا تعرفين حياتي 491 00:28:29,276 --> 00:28:31,410 يعني لنا الكثير 492 00:28:31,411 --> 00:28:34,780 رؤية العديد من الوجوه المألوفة 493 00:28:34,781 --> 00:28:38,251 .الذين أحبوا تيفاني بنفس مقدارنا 494 00:28:38,252 --> 00:28:40,886 :كانت تيفاني منارة ضياء 495 00:28:40,887 --> 00:28:43,141 ،زوجة محبة، وزوجة إبن 496 00:28:43,142 --> 00:28:45,315 .وأخت، وصديقة 497 00:28:45,316 --> 00:28:47,623 ...التي دائماً جلبت معها 498 00:28:47,624 --> 00:28:50,477 النجدة، ما نوع الطوارئ لديك؟ 499 00:28:50,478 --> 00:28:53,871 ...ساعدوني 500 00:28:53,872 --> 00:28:58,433 !رجاءً! رجاءً! أنا في ذا كلو! لا 501 00:28:58,434 --> 00:29:01,126 .كانت تلك تيفاني مباشرة قبل موتها 502 00:29:01,127 --> 00:29:04,790 .فزعة، خائفة 503 00:29:04,791 --> 00:29:06,249 ذلك ليس صوت إمرأة 504 00:29:06,250 --> 00:29:07,456 .ماتت بأسباب طبيعية 505 00:29:07,457 --> 00:29:09,418 كان ذلك صوت إمرأة تستشفع 506 00:29:09,419 --> 00:29:11,087 .قاتلها <<< ...لا الوقت <<< 507 00:29:11,088 --> 00:29:13,356 !ايفيريت هدسون كاذب 508 00:29:13,357 --> 00:29:14,591 .أنت لم تهتم بأمر تيفاني 509 00:29:14,592 --> 00:29:16,192 وكذلك رايان 510 00:29:16,193 --> 00:29:17,803 .أو أي أحد من هذه العائلة 511 00:29:17,804 --> 00:29:20,739 .كانت أختي تخشاكم، لكن أنا لا 512 00:29:22,175 --> 00:29:24,109 .تيفاني تعرضت للقتل 513 00:29:24,110 --> 00:29:26,845 .وسأثبته 514 00:29:27,650 --> 00:29:30,111 ،أود الإعتذار عن المقاطعة 515 00:29:30,112 --> 00:29:31,512 ...السيدات والسادة 516 00:29:34,140 --> 00:29:36,359 سأترفق بك إحتراماً 517 00:29:36,360 --> 00:29:38,609 لتضحية أبيك، لكنني لن أسأل 518 00:29:38,610 --> 00:29:41,330 كيف سرقت تسجيل الطوارئ ذلك 519 00:29:41,331 --> 00:29:43,367 .للورا <<< .لم أفعل <<< 520 00:29:43,368 --> 00:29:46,036 .أنا فقط سأذكرك أن بيننا صفقة 521 00:29:46,037 --> 00:29:49,652 ،وإن خرقتها، يمكنني سحب تلك الصفقة 522 00:29:49,653 --> 00:29:52,555 .ومقاضاتك لأقصى حد للقانون 523 00:29:53,344 --> 00:29:54,811 .إنتهينا هنا 524 00:29:54,812 --> 00:29:57,314 .نانسي 525 00:29:57,315 --> 00:29:58,715 كيف حالك؟ 526 00:29:58,716 --> 00:30:01,251 بخير. لماذا؟ 527 00:30:01,252 --> 00:30:05,422 فقط... إن كان هناك ما تحتاجين التحدث ...عنه 528 00:30:05,423 --> 00:30:07,591 .أنا هنا 529 00:30:10,161 --> 00:30:13,563 لوسي سيبل. هل تعرفينها؟ 530 00:30:14,599 --> 00:30:18,035 .كنا في نفس الفصل في الثانوية 531 00:30:18,036 --> 00:30:20,003 .لكن كان لنا إهتمامات مختلفة 532 00:30:20,004 --> 00:30:21,605 من تظني أنه قتلها؟ 533 00:30:21,606 --> 00:30:24,246 كل ما نعرفه عن القاتل هو السكين المدمي 534 00:30:24,247 --> 00:30:25,882 وآثار العجل التي خلفها 535 00:30:25,883 --> 00:30:27,010 .في مسرح الجريمة 536 00:30:27,011 --> 00:30:30,253 لذا تظنين أحدهم طعن لوسي قبل 537 00:30:30,254 --> 00:30:31,481 دفعها فوق الجرف؟ 538 00:30:33,526 --> 00:30:37,920 أظنك تسألينني هذه الأسئلة لتفادي 539 00:30:37,921 --> 00:30:40,057 .التحدث عمن هنا غيرها 540 00:30:40,058 --> 00:30:42,459 هل زرت قبر أمك؟ 541 00:30:45,401 --> 00:30:47,836 .تيفاني 542 00:30:50,519 --> 00:30:52,720 .آسفة عن إعتذاري الضعيف سابقاً 543 00:30:54,844 --> 00:30:56,545 .أنت تستحقين أفضل من ذلك من الحياة 544 00:30:56,546 --> 00:30:58,580 .ومني 545 00:30:58,581 --> 00:31:01,550 .آسفة أنني شعرت بالتعاطف أبداً مع رايان 546 00:31:02,465 --> 00:31:04,466 .وجب أن أساندك طوال الوقت 547 00:31:07,357 --> 00:31:09,259 .أتمنى أن تكوني في سلام 548 00:31:25,875 --> 00:31:27,876 .أحداهما يفترض أن يكون من طرفك 549 00:31:27,877 --> 00:31:30,512 .ليس لأنك لا تستطيعين شراء واحد لك 550 00:31:30,513 --> 00:31:31,913 ...الأمر فقط 551 00:31:31,914 --> 00:31:34,616 .نوعاً ما طقس كنت أمارسه 552 00:31:34,617 --> 00:31:35,951 .تمام 553 00:31:35,952 --> 00:31:38,687 .سأعود لاحقاً، إذاً 554 00:31:38,688 --> 00:31:43,291 ،هذا... التوتر بيننا 555 00:31:43,292 --> 00:31:45,293 .عليه التوقف 556 00:31:45,294 --> 00:31:48,864 .لا يمكنني تحمل هذا بعد 557 00:31:48,865 --> 00:31:50,031 ماذا يمكنني أن أفعل؟ 558 00:31:50,032 --> 00:31:53,235 .لا شيء 559 00:31:53,236 --> 00:31:55,237 فعلاً، نانسي؟ 560 00:31:55,238 --> 00:31:58,140 .لم أكن مع أمي حين ماتت 561 00:32:00,109 --> 00:32:02,611 لم يتسنى لي رؤية ما تمر به 562 00:32:02,612 --> 00:32:04,613 .أو ما كان شعورها 563 00:32:06,115 --> 00:32:08,383 .كنت في النادي الرياضي، أرقص مع أصدقائي 564 00:32:08,384 --> 00:32:11,820 .كان معي هاتفي. أمكنك الإتصال 565 00:32:11,821 --> 00:32:16,425 .وعوضاً عن ذلك، تركتني أصدق أن الأمور بخير 566 00:32:16,426 --> 00:32:19,661 .وأنا لن أودعها أبداً بسببك 567 00:32:19,662 --> 00:32:22,731 .كانت تلك رغبتها 568 00:32:22,732 --> 00:32:26,635 أرادتك أن تتذكري حفلات الرقص 569 00:32:26,636 --> 00:32:29,638 ...وليالي تناول البيتزا المنزلية 570 00:32:29,639 --> 00:32:33,308 وتلك المرة حين تعطل جهاز العرض في سينما ،المرآب 571 00:32:33,309 --> 00:32:36,753 وأنتما مثلتما المشهد الأخير كله 572 00:32:36,754 --> 00:32:40,482 .حين هاري قابل ماري، حرفياً، للجمهور 573 00:32:40,483 --> 00:32:42,725 .لم ترد لك تذكر معاناتها 574 00:32:42,726 --> 00:32:45,854 .أرادت حمايتك 575 00:32:45,855 --> 00:32:48,290 ماذا عن ما أردته أنا؟ 576 00:32:50,126 --> 00:32:54,496 .كان هناك المزيد كان علي قوله 577 00:32:54,497 --> 00:32:57,365 .علمت كم أحببتها 578 00:32:59,469 --> 00:33:01,870 .ذلك كل ما يهم. كان ذلك كافياً 579 00:33:01,871 --> 00:33:05,540 .كنت أحاول تكريم أمنية أمك 580 00:33:05,541 --> 00:33:07,776 .ظننتني أقوم بالأمر الصائب 581 00:33:07,777 --> 00:33:10,178 .ربما لم أكن 582 00:33:12,682 --> 00:33:16,518 ،أياً كان شعورك، يمكنك حمله معك 583 00:33:16,519 --> 00:33:19,454 ...لكن لا يمكنك 584 00:33:19,455 --> 00:33:21,490 .تركه يستهلكك 585 00:33:36,706 --> 00:33:39,407 .شكراً لجلب هذه 471 00:33:55,324 --> 00:33:57,492 .علي الذهاب 472 00:34:09,839 --> 00:34:12,240 .أهلاً، أمي 473 00:34:16,345 --> 00:34:19,548 .واقع الكثير منذ وفاتك 474 00:34:19,549 --> 00:34:22,884 .أغلبهم كان غريباً 475 00:34:22,885 --> 00:34:26,354 .بدأت أؤمن بالأشباح 476 00:34:32,862 --> 00:34:34,763 ،تكلفت وهلة للوصول هناك، أظن 477 00:34:34,764 --> 00:34:36,898 ......لأنه 478 00:34:40,570 --> 00:34:43,305 .كنت أنتظرك 479 00:34:43,306 --> 00:34:47,876 ...ظننت، لو أن الأشباح موجودين 480 00:34:47,877 --> 00:34:50,912 .كنت لتأتيني 481 00:34:57,486 --> 00:34:59,888 لماذا لم تأتي؟ 482 00:35:03,259 --> 00:35:07,462 ألست كافية لإبقائك هنا؟ 483 00:35:10,600 --> 00:35:14,135 .لأنني فعلاً أحتاجك 484 00:35:20,402 --> 00:35:24,081 طاب مساؤكم. يشرف عائلة هدسون 485 00:35:24,082 --> 00:35:27,084 إعلان إنشاء مركز تيفاني 486 00:35:27,085 --> 00:35:29,053 ،للتوعية التعليمية 487 00:35:29,054 --> 00:35:33,023 منظمة غير هادفة للربح مخصصة لتحسين الفرص الأكاديمية 488 00:35:33,024 --> 00:35:35,659 .لأبناء خليج هورسشو 489 00:35:35,660 --> 00:35:37,731 المنظمة ستنطلق في حفل بالحديقة 490 00:35:37,732 --> 00:35:38,896 .عصر غداً 491 00:35:38,897 --> 00:35:40,865 هل يمكنك إخبارنا المزيد عن التشريح؟ 492 00:35:40,866 --> 00:35:41,987 ما نوع "الأسباب الطبيعية"؟ 493 00:35:41,988 --> 00:35:43,834 .عميلي واثق من النتائج 494 00:35:43,835 --> 00:35:45,069 هل يمكنك تأكيد دقة التشريح؟ 495 00:35:45,070 --> 00:35:46,512 .هذا يكفي، إنتهينا هنا 496 00:35:46,513 --> 00:35:47,738 .شكراً جزيلاً لكم 497 00:35:49,674 --> 00:35:53,717 لا. رأيي أن تقرير التشريح 498 00:35:53,718 --> 00:35:55,279 .غير حاسم 499 00:35:55,280 --> 00:35:57,181 هل ستعيد الشرطة فتح التحقيق؟ 500 00:35:57,182 --> 00:35:58,215 .إنتهينا هنا 501 00:35:58,216 --> 00:35:59,850 .شكراً جزيلاً لكم 502 00:35:59,851 --> 00:36:01,785 .لقد ارتكبت للتو خطئاً كبيراً 503 00:36:01,786 --> 00:36:05,456 .إن أردت طردي، تفضل 504 00:36:05,457 --> 00:36:08,926 .لن يكون رحيلك بتلك السهولة هذه المرة 505 00:36:08,927 --> 00:36:10,928 ماذا أدنى أختها لتقوله؟ 506 00:36:10,929 --> 00:36:12,263 ...سيد هدسون 507 00:36:12,264 --> 00:36:14,418 .إنتهينا هنا. ثانية، شكراً جزيلاً لكم 508 00:36:14,419 --> 00:36:17,221 نحن فقط نطلب منكم إحترام .خصوصيتنا في هذا الوقت 509 00:36:23,208 --> 00:36:25,609 .ايس. ايس، بحقك ،تمهل 510 00:36:31,449 --> 00:36:33,884 ...أنا سيئة، أعرف. أنا 511 00:36:33,885 --> 00:36:36,287 ،لقد اسديتني صنيعاً بجلب تسجيل النجدة ذلك 512 00:36:36,288 --> 00:36:39,256 .وأنا خنتك تماماً 513 00:36:39,257 --> 00:36:42,393 .إنه في الماضي 514 00:36:42,394 --> 00:36:45,996 .أنا فعلاً افتقدتك 515 00:36:45,997 --> 00:36:47,264 لماذا قد تتجاهلني؟ 516 00:36:47,265 --> 00:36:48,999 .أنت رحلت 517 00:36:49,000 --> 00:36:52,903 .إلى باريس، أو أينما كان حيث تذهبين 518 00:36:52,904 --> 00:36:55,072 .من الشاق متابعة المناطق الزمنية 519 00:36:55,073 --> 00:36:57,408 .نعم 520 00:36:57,409 --> 00:36:59,777 .تمام، إذاً. طابت ليلتك 521 00:37:04,249 --> 00:37:07,685 .أنت رميتني 522 00:37:07,686 --> 00:37:10,521 .حين كنت معك، كان الأمر شديداً 523 00:37:10,522 --> 00:37:12,823 .ولا يزال 524 00:37:14,960 --> 00:37:18,262 ،إن كان هناك ما تعلمته، هو 525 00:37:18,263 --> 00:37:20,664 .حين يكون الشعور جيداً، لا تقاومه 526 00:37:52,190 --> 00:37:55,449 لماذا قد يعرض هذا الفيديو ليلة أن جاءت بس لمنزلي؟ 527 00:37:55,450 --> 00:37:58,669 .ساعدوني. رجاءً 528 00:37:58,670 --> 00:38:01,505 !رجاءً. أنا في ذا كلو. لا 529 00:38:01,506 --> 00:38:04,875 .ربما أنا كنت أبحث عن الأمر الخطأ 530 00:38:23,395 --> 00:38:25,529 .بس كانت تقول الحق 531 00:38:25,530 --> 00:38:27,929 .لم تقتل تيفاني لسرقة خاتمها 532 00:38:27,930 --> 00:38:30,831 .أسقطته تيفاني بنفسها قبل موتها 533 00:38:46,659 --> 00:38:48,493 .آسفة، لم أقصد تخويفك 534 00:38:49,454 --> 00:38:51,388 .لا بأس 535 00:38:51,389 --> 00:38:55,087 أنا جد آسفة لإحراجك 536 00:38:55,088 --> 00:38:56,360 .في الجنازة اليوم 537 00:38:56,361 --> 00:39:00,264 .كنت أحتاج تشتيت، وبدوت أنت هدف يسير 538 00:39:00,265 --> 00:39:04,034 .كل ما أردته هو رؤية كيف هم آل مارفن 539 00:39:04,035 --> 00:39:08,772 .لتخيل نفسي في عالمهم 540 00:39:10,408 --> 00:39:12,171 ،أظن ذلك سبب تفادي لهم، مع ذلك 541 00:39:12,172 --> 00:39:14,211 ...لأنه إن كان الأمر كله كذبة 542 00:39:14,212 --> 00:39:15,612 ،سيؤلم 543 00:39:15,613 --> 00:39:17,915 .لكن لا يمكن الخوف من الحقيقة 544 00:39:20,051 --> 00:39:21,752 .أعرف أنك لم تقتلي تيفاني 545 00:39:37,246 --> 00:39:41,316 .بدأت أظن هذه ليست مصادفة 546 00:39:41,317 --> 00:39:43,285 .رأيت هذا الشكل قبلاً 547 00:39:47,812 --> 00:39:52,173 .إنها خريطة لخليج هورسشو 548 00:39:52,174 --> 00:39:55,519 ...وبؤرة الصدع هو 549 00:39:55,520 --> 00:39:58,021 مدرستي الثانوية؟ 550 00:40:03,628 --> 00:40:06,497 ثانوية كين 551 00:41:08,026 --> 00:41:10,928 .كارين كانت تعرف لوسي 552 00:41:10,929 --> 00:41:13,497 لماذا قد تكذب؟ 553 00:41:33,017 --> 00:41:35,252 .ساعدوني. رجاءً 554 00:41:35,253 --> 00:41:37,454 .رجاءً، رجاءً 555 00:41:37,455 --> 00:41:39,456 !أنا في ذا كلو. لا