1
00:00:00,000 --> 00:00:01,604
Previously on "Nancy Drew"...
2
00:00:01,605 --> 00:00:03,547
Tiffany died of natural causes.
3
00:00:03,548 --> 00:00:04,844
That autopsy is a lie.
4
00:00:04,845 --> 00:00:06,294
If I cash the bonds Tiffany gave me,
5
00:00:06,295 --> 00:00:08,158
I look suspicious,
but the more they sit here,
6
00:00:08,159 --> 00:00:09,664
the more they feel like a ticking bomb.
7
00:00:09,665 --> 00:00:11,966
Laura Tandy, Tiffany's sister.
8
00:00:11,967 --> 00:00:13,488
She now holds the distinct honor
9
00:00:13,489 --> 00:00:16,191
- of being the last living Tandy.
- I'm Lisbeth, by the way.
10
00:00:16,192 --> 00:00:18,827
So, Lisbeth, where did
you, uh, learn how to do this?
11
00:00:18,828 --> 00:00:20,264
I was the other woman.
12
00:00:20,265 --> 00:00:22,266
I mean, what I did to Tiffany was wrong.
13
00:00:22,267 --> 00:00:24,427
I'm sorry that I ever
felt sympathy for Ryan.
14
00:00:24,428 --> 00:00:25,561
I hope you're at peace.
15
00:00:25,562 --> 00:00:28,088
Do you think the ghost
in the freezer is Tiffany?
16
00:00:28,089 --> 00:00:29,146
Your mom is our help?
17
00:00:29,147 --> 00:00:30,900
To get rid of the ghost,
just place the ring
18
00:00:30,901 --> 00:00:32,435
back on Tiffany's finger.
19
00:00:32,436 --> 00:00:34,203
It'll help guide the
ghost back into her body.
20
00:00:34,204 --> 00:00:36,338
So place this over her heart,
21
00:00:36,339 --> 00:00:37,940
otherwise, it can get distracted
22
00:00:37,941 --> 00:00:39,542
and end up somewhere else.
23
00:01:55,427 --> 00:01:58,427
_
24
00:02:09,539 --> 00:02:11,562
♪ Nancy Drew 1x05 ♪
The Case of the Wayward Spirit
25
00:02:11,563 --> 00:02:17,563
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26
00:02:24,531 --> 00:02:26,632
Lucy Sable and Karen Hart.
27
00:02:26,633 --> 00:02:28,167
Friends.
28
00:02:28,168 --> 00:02:30,882
The girl who became
the ghost haunting me,
29
00:02:30,883 --> 00:02:33,452
and the detective who lied
about ever knowing her.
30
00:02:38,712 --> 00:02:41,847
- Dead Lucy wanted me to find this photo.
- _
31
00:02:41,848 --> 00:02:43,862
Which means I have to
talk to the one person
32
00:02:43,863 --> 00:02:47,098
I'd rather avoid to find out why.
33
00:02:48,444 --> 00:02:50,468
_
34
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
This is Detective Karen Hart.
35
00:02:55,241 --> 00:02:57,876
Please leave a message.
36
00:03:04,633 --> 00:03:07,168
When should we worry?
37
00:03:07,169 --> 00:03:09,970
Never. About what?
38
00:03:09,971 --> 00:03:13,374
Well, I thought this town
loved its ghost stories.
39
00:03:13,375 --> 00:03:14,975
We actually have a ghost sighting,
40
00:03:14,976 --> 00:03:17,344
and nobody seems to care.
41
00:03:17,345 --> 00:03:18,545
Ghosts are great for business.
42
00:03:18,546 --> 00:03:20,881
It's the murder that kills you.
43
00:03:20,882 --> 00:03:23,384
Is this seriously the only Band-Aid size
44
00:03:23,385 --> 00:03:24,819
we have in the first aid kit?
45
00:03:24,820 --> 00:03:27,154
I cut my finger, I didn't
impale myself on a window pane.
46
00:03:27,155 --> 00:03:29,223
Hey, what happened?
47
00:03:29,224 --> 00:03:31,058
- I don't know.
- Oh. Okay.
48
00:03:31,059 --> 00:03:32,793
I woke up and my finger was all bloody.
49
00:03:32,794 --> 00:03:35,399
You know, you should
really disinfect that.
50
00:03:35,400 --> 00:03:36,630
Yeah, you know what you should do?
51
00:03:36,631 --> 00:03:38,732
Call your friend back. She
left four messages for you.
52
00:03:38,733 --> 00:03:40,868
Lizzy, Beth, Lizzboot,
whatever her name is.
53
00:03:40,869 --> 00:03:42,303
Her number's in the reservation book.
54
00:03:42,304 --> 00:03:44,305
- Lisbeth?
- Lady van driver.
55
00:03:44,306 --> 00:03:45,673
Why don't you call her back?
56
00:03:46,842 --> 00:03:49,243
Hi, welcome to the Claw.
57
00:03:49,244 --> 00:03:50,911
Go ahead and sit wherever you'd like.
58
00:03:50,912 --> 00:03:52,580
Oh, um, I'm actually
here to see if you guys
59
00:03:52,581 --> 00:03:54,014
might be able to cater a party.
60
00:03:54,015 --> 00:03:55,089
Today.
61
00:03:55,090 --> 00:03:57,258
Today? Like today today?
62
00:03:57,259 --> 00:03:58,926
Yeah. Short notice, I know. I'm sorry.
63
00:03:58,927 --> 00:04:00,461
It's for the charity
gala at the country club.
64
00:04:00,462 --> 00:04:02,226
Our caterer dropped out last-minute.
65
00:04:02,227 --> 00:04:04,499
Was it the minute the Hudsons
commandeered the gala
66
00:04:04,500 --> 00:04:06,067
to announce the Tiffany Hudson charity?
67
00:04:06,068 --> 00:04:08,002
Ah, that sounds like the
minute I'm talking about.
68
00:04:08,003 --> 00:04:09,685
The big families take
turns hosting each year
69
00:04:09,686 --> 00:04:11,310
and raise money for their pet charities.
70
00:04:11,311 --> 00:04:13,694
The Marvins were supposed
to host this year, and...
71
00:04:13,695 --> 00:04:14,928
Hudsons swooped in?
72
00:04:14,929 --> 00:04:16,464
Something like that.
73
00:04:17,101 --> 00:04:19,226
Uh, anyway, I was helping
put it together and now I...
74
00:04:19,227 --> 00:04:20,418
I guess I'm helping the Hudsons.
75
00:04:20,419 --> 00:04:22,039
That's so nice of you.
76
00:04:22,040 --> 00:04:23,373
It's ironic, though.
77
00:04:23,374 --> 00:04:26,043
The restaurant that served
Tiffany her last meal
78
00:04:26,044 --> 00:04:28,045
being hired to cater
a gala in her honor.
79
00:04:28,046 --> 00:04:30,480
Th... that's pretty wild.
80
00:04:30,481 --> 00:04:32,149
To be fair, I tried a
few other places first.
81
00:04:32,150 --> 00:04:33,550
Nobody's up to the challenge.
82
00:04:33,551 --> 00:04:35,219
We are. We'll do it.
83
00:04:35,220 --> 00:04:37,020
You're a lifesaver.
84
00:04:37,021 --> 00:04:38,356
Yeah.
85
00:04:38,357 --> 00:04:40,691
Here. Take his order.
86
00:04:40,692 --> 00:04:42,893
We are so excited to cater this event.
87
00:04:42,894 --> 00:04:44,027
You won't regret it.
88
00:04:49,901 --> 00:04:53,049
- What?
- Why did you come into my house
89
00:04:53,050 --> 00:04:54,371
- last night?
- I didn't.
90
00:04:54,372 --> 00:04:55,939
Yeah, well, somebody
entered the alarm code,
91
00:04:55,940 --> 00:04:58,442
and nobody has that code
except for you and Tiffany.
92
00:04:58,443 --> 00:04:59,866
Okay, I don't know
what to tell you, Ryan.
93
00:04:59,867 --> 00:05:01,411
Look, George, somebody
came into my bedroom.
94
00:05:01,412 --> 00:05:02,779
They turned on the shower,
95
00:05:02,780 --> 00:05:04,414
they-they-they left the water running,
96
00:05:04,415 --> 00:05:06,383
and then they wrote
something on the mirror.
97
00:05:06,384 --> 00:05:07,684
In blood.
98
00:05:11,923 --> 00:05:14,224
Maybe you've been
sleepwalking. I got to go.
99
00:05:14,225 --> 00:05:16,627
Okay? Some of us actually
have to work for a living.
100
00:05:32,143 --> 00:05:34,144
Morning, Nancy. How can I help you?
101
00:05:34,145 --> 00:05:36,279
I'm just here to see Karen.
She's not in right now.
102
00:05:36,280 --> 00:05:38,215
Okay, I'll leave a note on her desk.
103
00:05:38,216 --> 00:05:39,483
You can't go in.
104
00:05:39,484 --> 00:05:40,784
New policy.
105
00:05:40,785 --> 00:05:42,586
Chief wants to keep our
new investigation free
106
00:05:42,587 --> 00:05:44,655
of civilian interference. Sorry.
107
00:05:44,656 --> 00:05:46,723
New investigation.
108
00:05:46,724 --> 00:05:48,892
Is McGinnis considering it a homicide
109
00:05:48,893 --> 00:05:51,295
because of what my father
said at the press conference?
110
00:05:51,296 --> 00:05:53,897
About Tiffany's autopsy
report being compromised?
111
00:05:53,898 --> 00:05:56,066
Because I would be happy
112
00:05:56,067 --> 00:05:58,502
to convey any details about
the investigation to him
113
00:05:58,503 --> 00:06:00,532
while he's away in Boston on business.
114
00:06:00,533 --> 00:06:02,697
You know I can't talk about
an ongoing investigation.
115
00:06:02,698 --> 00:06:03,832
Officer Rawley.
116
00:06:03,833 --> 00:06:05,943
Do you remember how
I found your grandma's
117
00:06:05,944 --> 00:06:07,344
lost jewelry collection?
118
00:06:07,345 --> 00:06:08,703
You owe me.
119
00:06:08,704 --> 00:06:10,238
You've been playing that card with me
120
00:06:10,239 --> 00:06:11,515
since you were in eighth grade.
121
00:06:13,841 --> 00:06:19,589
_
122
00:06:19,590 --> 00:06:22,092
- No...
- It's-it's nothing personal.
123
00:06:29,334 --> 00:06:31,335
Coming in.
124
00:06:34,149 --> 00:06:35,305
Where's George?
125
00:06:38,009 --> 00:06:40,377
She was chopping
celery for potato salad.
126
00:06:40,378 --> 00:06:42,279
She cut her hand pretty bad.
127
00:06:42,280 --> 00:06:43,280
Yeah.
128
00:06:43,281 --> 00:06:45,583
I went and offered
her the first aid kit,
129
00:06:45,584 --> 00:06:48,285
and then she kind of
just sat there, staring,
130
00:06:48,286 --> 00:06:50,020
for a long time.
131
00:06:50,021 --> 00:06:51,054
Yeah.
132
00:06:51,055 --> 00:06:52,289
Bleeding. Then she went
133
00:06:52,290 --> 00:06:53,950
to her office and locked herself inside.
134
00:07:00,665 --> 00:07:02,899
Hey, George?
135
00:07:05,636 --> 00:07:07,237
George?
136
00:07:07,238 --> 00:07:10,173
George, open the door!
137
00:07:12,877 --> 00:07:14,878
Oh.
138
00:07:19,057 --> 00:07:20,891
What is she doing?
139
00:07:30,595 --> 00:07:33,063
Yeah, it might be time to worry.
140
00:07:44,485 --> 00:07:45,919
Could be stress.
141
00:07:45,920 --> 00:07:49,079
Last-minute catering
this big, fancy event.
142
00:07:49,080 --> 00:07:51,339
What? No, this isn't stress.
143
00:07:51,340 --> 00:07:53,156
- What else could it be?
- I don't know.
144
00:07:53,157 --> 00:07:55,195
Maybe something supernatural?
145
00:07:55,196 --> 00:07:56,700
Right, because that's
the go-to explanation.
146
00:07:56,701 --> 00:07:58,534
Yeah. Around here, it can be.
147
00:07:58,535 --> 00:08:00,294
Let's just consider the possibility.
148
00:08:00,295 --> 00:08:03,970
What kind of supernatural thing
149
00:08:03,971 --> 00:08:05,350
could make her act like that?
150
00:08:05,351 --> 00:08:08,048
Ooh! She put the ring on Tiffany's body.
151
00:08:08,049 --> 00:08:10,918
Did something go wrong with the ritual?
152
00:08:10,919 --> 00:08:14,297
Bess filled me in on what
you guys did at the funeral.
153
00:08:14,298 --> 00:08:16,399
We're platanchors now,
so she tells me things.
154
00:08:17,459 --> 00:08:19,059
When you're not around.
155
00:08:20,462 --> 00:08:22,062
What could've gone wrong?
156
00:08:22,063 --> 00:08:24,064
She returned the ring,
157
00:08:24,065 --> 00:08:26,091
Tiffany's coffin went into the ground...
158
00:08:26,092 --> 00:08:29,062
And she was supposed to
leave the mirror on her heart
159
00:08:29,063 --> 00:08:30,437
so the spirit would know where to stay.
160
00:08:30,438 --> 00:08:33,173
But we would verify that that
did or did not happen how?
161
00:08:33,174 --> 00:08:34,265
Ooh!
162
00:08:34,266 --> 00:08:35,776
Let's check George's locker.
163
00:08:35,777 --> 00:08:37,244
We know you're good at that.
164
00:08:37,245 --> 00:08:38,613
Come on.
165
00:08:47,139 --> 00:08:49,323
I knew it.
166
00:08:49,324 --> 00:08:50,457
Let's think this through logically.
167
00:08:50,458 --> 00:08:52,593
Hello? I am being logical.
168
00:08:52,594 --> 00:08:54,795
Mirror equals botched ritual.
169
00:08:54,796 --> 00:08:57,297
Therefore, George is possessed.
170
00:09:04,939 --> 00:09:06,006
Welcome to The Claw.
171
00:09:06,007 --> 00:09:08,398
What happened?
172
00:09:08,399 --> 00:09:10,110
Celery mishap.
173
00:09:10,111 --> 00:09:11,879
What can I help you with?
174
00:09:11,880 --> 00:09:17,284
You and Laura Tandy are close, right?
175
00:09:17,285 --> 00:09:19,553
We're friendly.
176
00:09:19,554 --> 00:09:23,123
As a gentleman, I can't
discuss it further.
177
00:09:23,124 --> 00:09:24,858
Yeah, she, um...
178
00:09:24,859 --> 00:09:26,660
she broke into my place last night.
179
00:09:26,661 --> 00:09:27,661
What?
180
00:09:34,636 --> 00:09:36,670
Yeah, she didn't care
about what was in my safe.
181
00:09:36,671 --> 00:09:38,672
She ignored the bearer bonds.
182
00:09:38,673 --> 00:09:40,407
She went straight for the empty box.
183
00:09:40,408 --> 00:09:42,075
Or, at least, I thought it was empty.
184
00:09:42,076 --> 00:09:43,343
Now how'd she manage that?
185
00:09:43,344 --> 00:09:45,412
- Screwdriver.
- I mean, how'd she know to look
186
00:09:45,413 --> 00:09:46,713
for what Tiffany hid there?
187
00:09:46,714 --> 00:09:47,881
Sisters, man.
188
00:09:48,917 --> 00:09:50,651
If Tiffany wanted Laura
189
00:09:50,652 --> 00:09:52,820
to have that flash drive, she
would have given it to her.
190
00:09:52,821 --> 00:09:54,888
But she didn't. She left it for me.
191
00:09:54,889 --> 00:09:57,591
Now, I need your help to get it back.
192
00:09:59,394 --> 00:10:01,161
You're... you're "friendly" with her.
193
00:10:02,735 --> 00:10:04,435
Hey, George. Didn't see you there.
194
00:10:10,644 --> 00:10:12,644
_
195
00:10:15,710 --> 00:10:17,778
What's she doing?
196
00:10:17,779 --> 00:10:19,379
She's moving.
197
00:10:19,380 --> 00:10:21,381
It gets freaky when she starts moving.
198
00:10:21,382 --> 00:10:23,250
Everything okay, George?
199
00:10:23,251 --> 00:10:25,452
No, no, no, no, no, no.
200
00:10:25,453 --> 00:10:28,055
She's possessed by Tiffany.
201
00:10:34,896 --> 00:10:36,630
No, that's not possible.
202
00:10:36,631 --> 00:10:38,966
Ooh.
203
00:10:42,904 --> 00:10:45,350
What are you doing?
204
00:10:45,351 --> 00:10:47,207
Okay, let's just go with
the idea for a second
205
00:10:47,208 --> 00:10:48,475
that this is Tiffany.
206
00:10:48,476 --> 00:10:50,277
So she kept scratching out George's face
207
00:10:50,278 --> 00:10:51,478
in all those photos.
208
00:10:51,479 --> 00:10:54,414
So you want to show her she is George.
209
00:10:54,415 --> 00:10:57,517
You know how crazy this sounds, right?
210
00:11:02,757 --> 00:11:04,725
- Oh.
- Whoa, whoa, be careful, be careful.
211
00:11:04,726 --> 00:11:06,493
Ooh, she didn't like that.
212
00:11:06,494 --> 00:11:08,161
That's a good call, Nancy.
213
00:11:13,434 --> 00:11:15,435
Why is nobody working?
214
00:11:15,436 --> 00:11:18,138
We have a party to cater.
Go hug a fryer, now!
215
00:11:24,846 --> 00:11:26,079
What is going on?
216
00:11:26,080 --> 00:11:27,814
You're possessed. By Tiffany.
217
00:11:27,815 --> 00:11:30,263
Okay. I think
218
00:11:30,264 --> 00:11:33,086
- we all need to calm down.
- No, it's for real.
219
00:11:37,959 --> 00:11:39,693
Check it out.
220
00:11:39,694 --> 00:11:42,195
When she was you,
221
00:11:42,196 --> 00:11:44,331
this is what she did.
222
00:11:47,135 --> 00:11:48,302
Bitch.
223
00:11:48,303 --> 00:11:50,037
Bad news: Tiffany doesn't like you.
224
00:11:50,038 --> 00:11:53,840
The good news is Tiffany's dead, so...
225
00:11:53,841 --> 00:11:55,275
I'm sorry, Nick.
226
00:11:55,276 --> 00:11:57,110
The other bad news is
that Tiffany's spirit
227
00:11:57,111 --> 00:11:59,146
has been hitching a ride in your body.
228
00:11:59,147 --> 00:12:00,380
Intermittently.
229
00:12:01,683 --> 00:12:03,483
I think we should take you home.
230
00:12:03,484 --> 00:12:04,785
Good news:
231
00:12:04,786 --> 00:12:06,787
we can ask your mom all about it.
232
00:12:11,826 --> 00:12:13,834
The House of Fan,
233
00:12:13,835 --> 00:12:18,298
where George is the
breadwinner and the real adult.
234
00:12:18,299 --> 00:12:20,233
Her sisters all have different dads,
235
00:12:20,234 --> 00:12:22,336
none of whom stuck around.
236
00:12:22,337 --> 00:12:24,371
Turn that down.
237
00:12:24,372 --> 00:12:27,040
Your sister's fighting off a ghost.
238
00:12:27,041 --> 00:12:28,909
- Can I see?
- No, Ted.
239
00:12:28,910 --> 00:12:29,950
Help Jesse braid her hair.
240
00:12:32,822 --> 00:12:35,625
So, you had contact
with Tiffany's spirit
241
00:12:35,626 --> 00:12:37,160
when you returned her ring to her.
242
00:12:37,161 --> 00:12:38,910
What happened? Did
you mess up the ritual?
243
00:12:38,911 --> 00:12:40,387
Yeah. She forgot the mirror.
244
00:12:40,388 --> 00:12:42,055
You forgot the m...
245
00:12:42,056 --> 00:12:45,092
It's a two-step ritual.
How do you forget step two?
246
00:12:45,093 --> 00:12:47,251
I was under a lot of pressure, okay?
247
00:12:47,252 --> 00:12:48,996
You were dealing with a brand-new ghost.
248
00:12:48,997 --> 00:12:50,764
They are the most dangerous
because they're looking
249
00:12:50,765 --> 00:12:52,566
for a body to inhabit.
250
00:12:52,567 --> 00:12:53,907
So I'm possessed. Of course.
251
00:12:53,908 --> 00:12:55,102
Why can't this stuff happen to Bess?
252
00:12:55,103 --> 00:12:58,705
- At least she'd actually enjoy it.
- Hey! Possession is not a joke.
253
00:12:58,706 --> 00:13:00,607
- Ted.
- Ted! Come on.
254
00:13:02,577 --> 00:13:04,511
- We don't have time for this.
- George.
255
00:13:04,512 --> 00:13:06,346
Can you answer your mom's questions?
256
00:13:06,347 --> 00:13:07,948
You're blacking out,
you're hurting yourself.
257
00:13:07,949 --> 00:13:10,451
You could end up
hurting your little sisters.
258
00:13:12,420 --> 00:13:14,421
Okay.
259
00:13:14,422 --> 00:13:16,790
In order for me to help you,
260
00:13:16,791 --> 00:13:19,092
I need to have the full picture.
261
00:13:19,093 --> 00:13:20,761
Oh, the picture. Yeah.
262
00:13:20,762 --> 00:13:22,596
I have it.
263
00:13:22,597 --> 00:13:25,778
Thank you. Whoa.
264
00:13:25,779 --> 00:13:29,903
This spirit hates you,
like, really hates you.
265
00:13:29,904 --> 00:13:31,938
She can't stand your face.
266
00:13:31,939 --> 00:13:33,573
Why does she hate you so much?
267
00:13:35,877 --> 00:13:38,912
Hey, Bess, can we have a second?
268
00:13:38,913 --> 00:13:40,280
No, i-it's fine.
269
00:13:44,085 --> 00:13:46,653
I had an affair with Tiffany's husband.
270
00:13:46,654 --> 00:13:49,623
- It's over...
- You had an affair with a married man?
271
00:13:49,624 --> 00:13:51,892
Ooh, and so much older than you?
272
00:13:51,893 --> 00:13:53,451
How could you make such a mistake?
273
00:13:53,452 --> 00:13:54,843
I don't know. Genetics?
274
00:13:54,844 --> 00:13:56,596
- Hey.
- And I don't want to talk about it, okay?
275
00:13:56,597 --> 00:13:57,731
No. Totally, totally.
276
00:13:57,732 --> 00:13:59,299
And BTDubs, no judgement.
277
00:13:59,300 --> 00:14:00,934
This is worse than I thought
278
00:14:00,935 --> 00:14:03,437
because this spirit has
a reason to hate you.
279
00:14:03,438 --> 00:14:06,440
And soon, she's gonna be
strong enough to devour your qi,
280
00:14:06,441 --> 00:14:09,076
- your life force.
- And then what happens?
281
00:14:09,077 --> 00:14:11,214
Then, Tiffany is gonna
take up permanent residence
282
00:14:11,215 --> 00:14:15,282
in George's body and George
will be gone, forever.
283
00:14:27,601 --> 00:14:29,702
So, what are these herbs for?
284
00:14:29,703 --> 00:14:31,963
Tea. To build up George's yang.
285
00:14:31,964 --> 00:14:34,203
It'll keep Tiffany's
spirit down for now.
286
00:14:34,204 --> 00:14:35,709
How long does "for now" last?
287
00:14:35,710 --> 00:14:37,743
I don't know. Days? Hours?
288
00:14:37,744 --> 00:14:40,246
It's tough to say. I've never
dealt with a possession before.
289
00:14:40,247 --> 00:14:42,782
But the longer Tiffany's
spirit is in George's body,
290
00:14:42,783 --> 00:14:44,217
the stronger she'll become.
291
00:14:44,218 --> 00:14:46,410
- She'll regain her memories...
- Wait.
292
00:14:46,411 --> 00:14:48,321
Including memories from
the night that she died?
293
00:14:48,322 --> 00:14:50,056
Because if that's the case,
294
00:14:50,057 --> 00:14:51,481
I can ask her what happened.
295
00:14:51,482 --> 00:14:53,726
No. That's pretty insensitive,
don't you think?
296
00:14:53,727 --> 00:14:56,050
I'm trying to solve her murder.
How is that insensitive?
297
00:14:56,051 --> 00:14:58,231
Talking to Tiffany will
take up time we don't have.
298
00:14:58,232 --> 00:15:00,600
You can barely manage a
trip to the grocery store.
299
00:15:00,601 --> 00:15:02,635
What makes you think you know
anything about possession?
300
00:15:02,636 --> 00:15:05,871
I have aunties in China
who've told me stories.
301
00:15:07,441 --> 00:15:09,175
I can ask them what to do.
302
00:15:09,176 --> 00:15:12,078
In the meantime, drink.
303
00:15:12,079 --> 00:15:13,479
Here.
304
00:15:15,148 --> 00:15:17,149
What the hell's in this? Dried poop?
305
00:15:17,150 --> 00:15:18,584
No, drink, drink.
306
00:15:18,585 --> 00:15:21,787
Come on. Let's think of your yang.
307
00:15:21,788 --> 00:15:23,589
I hate the way that
sounds when you say it.
308
00:15:23,590 --> 00:15:25,958
Okay, what do we do next?
309
00:15:25,959 --> 00:15:28,427
Ooh, we could tie her to a chair.
310
00:15:28,428 --> 00:15:29,929
- I've seen that.
- No.
311
00:15:29,930 --> 00:15:31,835
Stress allows the spirit to come out.
312
00:15:31,836 --> 00:15:33,132
George needs to be relaxed.
313
00:15:33,133 --> 00:15:34,367
You know what relaxes me?
314
00:15:34,368 --> 00:15:36,269
Money. We have a huge
catering gig today.
315
00:15:36,270 --> 00:15:38,337
Charlie hides money under her bed.
316
00:15:38,338 --> 00:15:40,940
Don't you dare touch that.
She's saving up for BTS.
317
00:15:42,886 --> 00:15:44,343
I'll meet you at the country club.
318
00:15:44,344 --> 00:15:46,129
I asked Nick to fill in for me.
319
00:15:46,130 --> 00:15:49,682
I thought I could stay
with Victoria to work on our plan.
320
00:15:49,683 --> 00:15:51,884
- You are a nice girl.
- Thank you.
321
00:15:51,885 --> 00:15:54,244
In the meantime, keep George calm
322
00:15:54,245 --> 00:15:56,771
and call me the second Tiffany's
spirit tries to come out.
323
00:15:56,772 --> 00:15:58,209
Yeah, I can work with that.
324
00:15:58,210 --> 00:15:59,544
You can trust us with your life.
325
00:16:12,239 --> 00:16:14,006
How you feeling?
326
00:16:14,007 --> 00:16:17,410
Like I'm gonna be peeing
herbal tea for a week.
327
00:16:21,048 --> 00:16:23,049
Hey, I got this one.
328
00:16:23,050 --> 00:16:24,684
Sorry, who are you?
329
00:16:24,685 --> 00:16:27,186
Owen. We're done setting
up the speaker system.
330
00:16:27,187 --> 00:16:29,237
I saw you over here and
I wanted to come pitch in.
331
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
Not just you.
332
00:16:30,991 --> 00:16:33,593
You guys. All you people.
333
00:16:33,594 --> 00:16:35,761
Caterers. In need of help.
334
00:16:39,900 --> 00:16:41,434
How creepy am I coming off?
335
00:16:41,435 --> 00:16:43,502
Only moderately.
336
00:16:46,239 --> 00:16:47,873
Last one.
337
00:16:47,874 --> 00:16:49,075
I got it,
338
00:16:49,076 --> 00:16:50,910
but thank you.
339
00:16:59,419 --> 00:17:01,420
You keep staring at me like that,
340
00:17:01,421 --> 00:17:03,789
you're gonna have to buy me dinner.
341
00:17:10,364 --> 00:17:12,198
Nancy.
342
00:17:12,199 --> 00:17:13,899
We can't pass appetizers
in the same place.
343
00:17:13,900 --> 00:17:15,468
That's not how this works, okay?
344
00:17:15,469 --> 00:17:17,685
You appetize in here.
I will take the lawn.
345
00:17:17,686 --> 00:17:19,071
I'm fine.
346
00:17:19,072 --> 00:17:23,205
Or I'll keep an eye on you out here
347
00:17:23,206 --> 00:17:26,078
while we maintain the
pretense of normalcy.
348
00:18:07,587 --> 00:18:10,289
Whoa.
349
00:18:10,290 --> 00:18:12,124
Karen.
350
00:18:20,870 --> 00:18:23,829
Uh, I didn't know you'd be here.
351
00:18:23,830 --> 00:18:27,490
I'm on the board of the
charity. Community liaison.
352
00:18:27,491 --> 00:18:29,208
Wait, is something wrong?
353
00:18:29,209 --> 00:18:32,144
You keep ignoring my calls.
354
00:18:32,145 --> 00:18:34,146
Yeah, I've been a little busy.
355
00:18:37,150 --> 00:18:40,786
You said you didn't know Lucy Sable.
356
00:18:40,787 --> 00:18:42,388
You lied to me. Why?
357
00:18:44,825 --> 00:18:46,826
Guilt.
358
00:18:49,074 --> 00:18:51,499
Lucy and I were best friends
359
00:18:51,500 --> 00:18:54,333
all the way through junior year
in high school until we weren't.
360
00:18:54,334 --> 00:18:55,568
Well, what happened?
361
00:18:58,238 --> 00:19:01,841
I-I don't know. She just
started pulling away.
362
00:19:01,842 --> 00:19:05,244
It was after this party
one night in early fall.
363
00:19:07,247 --> 00:19:09,081
A year later, someone killed her.
364
00:19:09,082 --> 00:19:11,917
W-Wait, what kind of party?
365
00:19:11,918 --> 00:19:15,554
All I know is it was some
exclusive underground thing.
366
00:19:17,891 --> 00:19:20,526
Lucy's why I became a cop.
367
00:19:20,527 --> 00:19:23,049
But by the time I left
368
00:19:23,050 --> 00:19:25,064
the academy and moved
back to Horseshoe Bay,
369
00:19:25,065 --> 00:19:29,735
this town had turned my best
friend into an urban legend.
370
00:19:29,736 --> 00:19:32,571
Wait, why are you so fixated on her?
371
00:19:32,572 --> 00:19:36,864
It's a long story, but I
think I have a new angle
372
00:19:36,865 --> 00:19:38,444
on the Tiffany Hudson case.
373
00:19:38,445 --> 00:19:41,881
And next week you'll be
arraigned on felony charges
374
00:19:41,882 --> 00:19:43,048
for breaking into the morgue
375
00:19:43,049 --> 00:19:44,700
to gain access to Tiffany's body.
376
00:19:44,701 --> 00:19:48,354
Nancy, lay low.
377
00:19:48,355 --> 00:19:51,123
That's not really my strong suit.
378
00:19:51,124 --> 00:19:52,758
I think this belongs to you?
379
00:19:54,795 --> 00:19:57,129
Owen, right?
380
00:19:57,130 --> 00:19:59,532
I heard your company
donated a building site
381
00:19:59,533 --> 00:20:02,201
for the outreach center.
The town appreciates it.
382
00:20:02,202 --> 00:20:04,870
Think globally, develop locally.
383
00:20:04,871 --> 00:20:06,472
Hmm.
384
00:20:08,208 --> 00:20:10,409
You're a Marvin.
385
00:20:10,410 --> 00:20:12,044
Yup.
386
00:20:12,045 --> 00:20:14,246
I used to summer here.
387
00:20:14,247 --> 00:20:16,582
Picture me 12 years
younger, five inches shorter,
388
00:20:16,583 --> 00:20:19,382
and adorably rotund.
389
00:20:19,383 --> 00:20:20,966
There we go.
390
00:20:20,967 --> 00:20:22,087
She laughs.
391
00:20:22,088 --> 00:20:24,089
On occasion.
392
00:20:24,090 --> 00:20:26,926
Um, but I should get back...
393
00:20:26,927 --> 00:20:29,929
Oh, God, I lost George.
394
00:20:39,940 --> 00:20:41,574
You get the drive from Laura?
395
00:20:41,575 --> 00:20:43,976
I did, but it came with Laura.
396
00:20:48,785 --> 00:20:51,210
Is this where you apologize
for breaking in my place?
397
00:20:51,211 --> 00:20:53,236
I have impulse control issues.
398
00:20:53,237 --> 00:20:54,787
She means she's sorry,
399
00:20:54,788 --> 00:20:56,617
but she does have
impulse control issues.
400
00:20:56,618 --> 00:20:58,408
Tiffany told me about how
401
00:20:58,409 --> 00:21:00,759
she was collecting
information on the Hudsons,
402
00:21:00,760 --> 00:21:03,128
to take the family
down, but then she just
403
00:21:03,129 --> 00:21:04,530
stopped talking about it.
404
00:21:04,531 --> 00:21:06,031
She tried to take the Hudsons down,
405
00:21:06,032 --> 00:21:07,266
and then she died.
406
00:21:08,573 --> 00:21:11,036
She was trying to protect you, Laura.
407
00:21:11,037 --> 00:21:13,305
She wanted me to have the drive.
408
00:21:13,306 --> 00:21:16,342
Then why did she use a hiding
spot only I would know about?
409
00:21:16,343 --> 00:21:18,210
These are all good
questions, both sides.
410
00:21:18,211 --> 00:21:21,313
I just think that if, in
the effort of teamwork,
411
00:21:21,314 --> 00:21:23,549
we can, like, share some
information, maybe you...
412
00:21:23,550 --> 00:21:25,985
Listen, I didn't come here
to hand this over, okay?
413
00:21:25,986 --> 00:21:27,486
I came here to get the password.
414
00:21:27,487 --> 00:21:29,655
The only thing on this drive is a link
415
00:21:29,656 --> 00:21:31,957
to an anonymous site
that's password-protected.
416
00:21:31,958 --> 00:21:34,480
There's only one more chance
before I'm locked out for good.
417
00:21:34,481 --> 00:21:35,995
Right, so I was thinking
418
00:21:35,996 --> 00:21:37,730
we could ask George for the password.
419
00:21:37,731 --> 00:21:39,064
George?
420
00:21:39,065 --> 00:21:40,299
You know. George.
421
00:21:40,300 --> 00:21:41,300
What are you talking about?
422
00:21:41,301 --> 00:21:45,004
Nothing. It's crazy.
423
00:21:45,005 --> 00:21:47,006
Look, if you just give me the drive,
424
00:21:47,007 --> 00:21:49,708
- I can...
- We do this together, or not at all.
425
00:21:56,983 --> 00:21:59,418
Hey, Owen, I've been looking for you.
426
00:21:59,419 --> 00:22:02,821
You owe me a call about our deal.
427
00:22:02,822 --> 00:22:04,690
I've heard some things.
428
00:22:04,691 --> 00:22:06,091
Yeah, listen, Owen,
429
00:22:06,092 --> 00:22:07,860
if this is about my
wife, I can assure...
430
00:22:07,861 --> 00:22:10,229
It's not. Your father told
me about your track record.
431
00:22:10,230 --> 00:22:12,531
He said you lost hundreds
of millions of dollars,
432
00:22:12,532 --> 00:22:14,333
everything you had
at Hudson Enterprises.
433
00:22:14,334 --> 00:22:16,035
I'm on my way to making it back.
434
00:22:16,036 --> 00:22:18,037
You can't be risk-averse.
435
00:22:18,038 --> 00:22:20,039
That's just business, Owen.
436
00:22:20,040 --> 00:22:23,042
That's not how I do business.
437
00:23:08,082 --> 00:23:10,650
George is definitely MIA.
438
00:23:10,651 --> 00:23:13,787
I called Bess. She's
coming with Victoria.
439
00:23:13,788 --> 00:23:16,289
This is all my fault. I left
her alone for one minute...
440
00:23:16,290 --> 00:23:19,126
Hey, no, no, no. It's
okay. We'll find her.
441
00:23:19,127 --> 00:23:21,628
Now, I'll-I'll take outside
and you take the upstairs.
442
00:23:22,897 --> 00:23:25,132
You guys think Tiffany's back?
443
00:23:25,133 --> 00:23:29,736
I think we need to find
George, no matter what.
444
00:23:29,737 --> 00:23:31,738
I'll help.
445
00:23:40,148 --> 00:23:42,516
What were you saying about my sister?
446
00:23:42,517 --> 00:23:44,417
Uh, nothing.
447
00:23:44,418 --> 00:23:46,086
I heard you say "Tiffany",
448
00:23:46,087 --> 00:23:47,854
and I know you're
hiding something from me
449
00:23:47,855 --> 00:23:49,523
'cause you won't look me in the eye.
450
00:23:52,527 --> 00:23:54,528
Oh, man.
451
00:23:54,529 --> 00:23:57,097
Tell me everything.
452
00:24:17,552 --> 00:24:19,319
Hey. Um...
453
00:24:19,320 --> 00:24:21,054
- Oh. Hi. Lisbeth.
- Hi, you.
454
00:24:21,055 --> 00:24:22,222
Hi.
455
00:24:22,223 --> 00:24:24,658
I'm a driver for the
Hudsons. Uh, I know.
456
00:24:24,659 --> 00:24:25,959
- It's glamorous, right?
- No.
457
00:24:25,960 --> 00:24:27,627
Um, no, I mean, you look great.
458
00:24:27,628 --> 00:24:29,796
I just, uh, uh...
459
00:24:29,797 --> 00:24:32,199
I should have returned your call.
460
00:24:32,200 --> 00:24:33,867
Yeah. Yeah, you should've.
461
00:24:33,868 --> 00:24:35,569
- Yeah.
- To be honest,
462
00:24:35,570 --> 00:24:36,803
I'm shocked that you got my messages.
463
00:24:36,804 --> 00:24:38,338
That girl who answers
the phone at The Claw,
464
00:24:38,339 --> 00:24:40,073
- she is abrupt.
- Yeah.
465
00:24:40,074 --> 00:24:43,076
Um, Lisbeth, can we just pretend
those calls never happened?
466
00:24:43,077 --> 00:24:45,178
Because you called my work and not me.
467
00:24:45,179 --> 00:24:46,580
Right, right. Yeah. And in order for it
468
00:24:46,581 --> 00:24:48,415
to count as you
officially blowing me off,
469
00:24:48,416 --> 00:24:50,383
I have to call your cell phone.
470
00:24:52,149 --> 00:24:54,973
_
471
00:24:54,974 --> 00:24:56,741
Here.
472
00:24:58,226 --> 00:24:59,359
Oh, no.
473
00:24:59,360 --> 00:25:02,119
- Oh, no, no, no.
- Is everything okay?
474
00:25:02,120 --> 00:25:03,855
No. Uh, yes.
475
00:25:03,856 --> 00:25:05,181
It was really, really great to see you,
476
00:25:05,182 --> 00:25:07,183
but I've got to go.
477
00:25:11,372 --> 00:25:13,373
- Where's Victoria?
- Um...
478
00:25:13,374 --> 00:25:15,542
she's right behind me. She's
coming. We came separately.
479
00:25:15,543 --> 00:25:16,988
But I saw George.
480
00:25:16,989 --> 00:25:19,879
And judging by the stunning
cocktail dress she has on,
481
00:25:19,880 --> 00:25:21,915
Tiffany is walking the runway.
482
00:25:21,916 --> 00:25:23,617
She has amazing taste,
483
00:25:23,618 --> 00:25:25,739
- even in death.
- I'll text Ace and let him know.
484
00:25:25,740 --> 00:25:27,087
Um, we have to hurry
485
00:25:27,088 --> 00:25:28,579
if I'm gonna get the
answers to my questions.
486
00:25:28,580 --> 00:25:30,390
Uh, you-you mean if we're
gonna save George's qi.
487
00:25:30,391 --> 00:25:31,691
Of course.
488
00:25:31,692 --> 00:25:33,284
Okay.
489
00:25:33,285 --> 00:25:35,195
Well, I appreciate you gentlemen coming.
490
00:25:35,196 --> 00:25:36,596
Supporting the foundation
491
00:25:36,597 --> 00:25:39,866
means so much to the family.
492
00:25:39,867 --> 00:25:41,935
Will you excuse me one second?
493
00:25:44,939 --> 00:25:46,873
What are you doing here?
494
00:25:46,874 --> 00:25:48,275
I know
495
00:25:48,276 --> 00:25:51,211
- about the waitress.
- Mm.
496
00:25:51,212 --> 00:25:53,280
Mm-mm-mm. Mm-mm. Mm.
497
00:25:53,281 --> 00:25:55,215
No. No, listen to me.
People are looking.
498
00:25:55,216 --> 00:25:56,650
- I don't know what your play is right now,
- Hi.
499
00:25:56,651 --> 00:25:58,251
- Mr. Hudson?
- but you need to stop. Hey.
500
00:25:58,252 --> 00:25:59,919
They are asking for you inside.
501
00:25:59,920 --> 00:26:02,055
- Something about a photo op.
- Thank you.
502
00:26:02,056 --> 00:26:03,156
Go home.
503
00:26:03,157 --> 00:26:06,259
They're asking about you, too.
504
00:26:06,260 --> 00:26:07,460
This way.
505
00:26:14,669 --> 00:26:16,936
I don't mean to scare
you or freak you out,
506
00:26:16,937 --> 00:26:18,938
but we do not have a
lot of time to talk.
507
00:26:18,939 --> 00:26:20,940
So I'm gonna have to be very blunt.
508
00:26:20,941 --> 00:26:23,310
I need you to tell me about
the night that you died.
509
00:26:28,683 --> 00:26:30,517
I'm...
510
00:26:30,518 --> 00:26:32,152
not...
511
00:26:32,153 --> 00:26:33,486
dead.
512
00:26:33,487 --> 00:26:36,189
Tiffany!
513
00:26:36,190 --> 00:26:39,793
You cannot stay in my daughter's body.
514
00:26:39,794 --> 00:26:42,529
It's time for you to leave!
515
00:26:50,255 --> 00:26:54,324
Tiffany, please try and remember
the last moments of your life.
516
00:26:54,325 --> 00:26:57,261
Otherwise, your murder
could go unsolved.
517
00:26:57,262 --> 00:27:00,330
A-And I'm just trying to help you.
518
00:27:05,270 --> 00:27:07,104
Do you know me?
519
00:27:20,418 --> 00:27:22,319
Tiffany used to do that
520
00:27:22,320 --> 00:27:23,715
- while we talked.
- Yeah.
521
00:27:23,716 --> 00:27:26,156
It's about time you got on board.
522
00:27:26,157 --> 00:27:28,158
In her defense, Victoria said
523
00:27:28,159 --> 00:27:30,260
that there's a lot of
new ghosts out there
524
00:27:30,261 --> 00:27:32,162
that don't know they're dead yet.
525
00:27:33,197 --> 00:27:34,865
Dead?
526
00:27:34,866 --> 00:27:36,934
That's not your body.
527
00:27:36,935 --> 00:27:39,937
Your body is in the ground.
528
00:27:39,938 --> 00:27:42,272
W-We buried you yesterday.
529
00:27:42,273 --> 00:27:44,775
Tiffany,
530
00:27:44,776 --> 00:27:47,010
I am so sorry.
531
00:27:47,011 --> 00:27:48,979
We think you were murdered.
532
00:27:50,014 --> 00:27:51,905
We're trying to figure out
533
00:27:51,906 --> 00:27:53,317
who wanted you dead.
534
00:27:53,318 --> 00:27:54,318
No.
535
00:27:54,319 --> 00:27:56,353
- No!
- Hey, hey. Wait.
536
00:27:56,354 --> 00:27:58,455
Is this the girl you told me about?
537
00:27:58,456 --> 00:27:59,623
Sorry, guys.
538
00:27:59,624 --> 00:28:01,291
She knows everything.
539
00:28:02,460 --> 00:28:03,627
Laura.
540
00:28:03,628 --> 00:28:05,629
Is it you?
541
00:28:07,365 --> 00:28:09,537
Oh, my God, Tiff. Tiff,
it's gonna be okay.
542
00:28:09,538 --> 00:28:12,035
- We're gonna... we're gonna help you.
- No, no, no, no, no, no.
543
00:28:12,036 --> 00:28:14,275
She is kind of killing
our friend right now.
544
00:28:14,276 --> 00:28:16,301
- So she has to go.
- What are doing?
545
00:28:16,302 --> 00:28:18,809
The incense will break the
bond between Tiffany's spirit
546
00:28:18,810 --> 00:28:21,745
and George's body, and then
we will banish her forever.
547
00:28:21,746 --> 00:28:24,214
Banish? No, no, no. I
have to talk to my sister.
548
00:28:24,215 --> 00:28:25,349
There's no time for that!
549
00:28:26,163 --> 00:28:28,186
_
550
00:28:28,187 --> 00:28:30,554
_
551
00:28:30,555 --> 00:28:33,714
Listen, listen, that waitress
slept with your husband, okay?
552
00:28:33,715 --> 00:28:35,025
- Hey! Wait.
- You don't have to go.
553
00:28:35,026 --> 00:28:36,093
- Fight, okay?
- No!
554
00:28:36,094 --> 00:28:37,094
Hey! No!
555
00:28:37,095 --> 00:28:38,562
- Run, Tiffany!
- Hey! No!
556
00:28:42,166 --> 00:28:43,233
Okay. Hey.
557
00:28:43,234 --> 00:28:44,401
Whoa. Hey, hey.
558
00:28:44,402 --> 00:28:45,402
Come here.
559
00:28:49,507 --> 00:28:51,399
Why are you acting so crazy?
560
00:28:51,400 --> 00:28:53,612
Do you realize what you've
done? If my father finds out
561
00:28:53,613 --> 00:28:55,012
about that little stunt in the garden,
562
00:28:55,013 --> 00:28:56,947
he's gonna cut me off.
George, he's gonna
563
00:28:56,948 --> 00:28:59,583
- freeze me out of the family assets.
- Ryan, please,
564
00:28:59,584 --> 00:29:00,884
you have to help me.
565
00:29:00,885 --> 00:29:02,452
Why would I do that?
566
00:29:03,521 --> 00:29:06,023
Huh?
567
00:29:06,024 --> 00:29:07,691
Hey.
568
00:29:07,692 --> 00:29:09,593
Hey, stop playing with me, George.
569
00:29:09,594 --> 00:29:10,818
Stop it. Hey!
570
00:29:10,819 --> 00:29:13,087
This is not a game,
George! This is my life!
571
00:29:14,032 --> 00:29:15,399
Hey!
572
00:29:15,400 --> 00:29:17,601
Go away!
573
00:29:17,602 --> 00:29:19,269
No. She's my daughter.
574
00:29:19,270 --> 00:29:20,537
Leave her!
575
00:29:20,538 --> 00:29:22,906
Yeah. Yeah, I'm happy to.
576
00:29:22,907 --> 00:29:25,475
Happy to.
577
00:29:25,476 --> 00:29:28,311
Easy.
578
00:29:28,312 --> 00:29:30,447
I know you're scared.
579
00:29:30,448 --> 00:29:32,716
And you didn't deserve to die.
580
00:29:32,717 --> 00:29:34,217
But neither does George.
581
00:29:34,218 --> 00:29:35,419
And right now,
582
00:29:35,420 --> 00:29:37,087
her life is in your hands.
583
00:29:37,088 --> 00:29:39,423
And I know she disrespected you.
584
00:29:39,424 --> 00:29:40,957
And George knows that, too.
585
00:29:40,958 --> 00:29:43,084
But she was young and she was lost
586
00:29:43,085 --> 00:29:44,961
and Ryan saw an opportunity with her.
587
00:29:44,962 --> 00:29:47,264
And I'm asking you to forgive her.
588
00:29:47,265 --> 00:29:48,799
Tiffany,
589
00:29:48,800 --> 00:29:50,567
let my daughter live.
590
00:29:53,658 --> 00:29:54,971
We have to move quick.
591
00:29:54,972 --> 00:29:56,106
East.
592
00:29:56,107 --> 00:29:57,507
West.
593
00:30:00,546 --> 00:30:03,069
_
594
00:30:03,070 --> 00:30:05,893
_
595
00:30:05,894 --> 00:30:09,018
_
596
00:30:10,677 --> 00:30:13,700
_
597
00:30:13,701 --> 00:30:15,701
_
598
00:30:16,828 --> 00:30:18,628
- Awesome.
- Nick!
599
00:30:18,629 --> 00:30:20,817
North!
600
00:30:20,818 --> 00:30:22,509
I will solve your murder.
601
00:30:22,510 --> 00:30:25,535
Nancy won't give up on
finding out what happened.
602
00:30:25,536 --> 00:30:28,004
And neither will I.
603
00:30:29,422 --> 00:30:31,141
Look, I don't want to ask you to go,
604
00:30:31,142 --> 00:30:33,043
but I can't let George die.
605
00:30:35,012 --> 00:30:36,346
I'll-I'll stay with you.
606
00:30:38,167 --> 00:30:39,801
I'll stay with you to the end.
607
00:30:41,486 --> 00:30:45,489
Keep... Laura... safe.
608
00:30:45,490 --> 00:30:47,157
I promise you,
609
00:30:47,158 --> 00:30:48,792
I will.
610
00:30:48,793 --> 00:30:51,294
Dantès.
611
00:30:57,468 --> 00:30:59,169
Remember me.
612
00:31:07,588 --> 00:31:09,055
George?
613
00:31:10,478 --> 00:31:14,904
Hey, hey, George... is it you?
614
00:31:19,641 --> 00:31:22,043
Hey, careful. Not too fast.
615
00:31:23,812 --> 00:31:25,846
Wait, where's Ryan?
616
00:31:25,847 --> 00:31:28,182
I remember he...
617
00:31:28,183 --> 00:31:30,117
He took off.
618
00:31:30,118 --> 00:31:32,887
He's probably headed
somewhere in his limo by now.
619
00:31:32,888 --> 00:31:35,222
- Are you okay?
- She'll make a full recovery.
620
00:31:35,223 --> 00:31:39,794
We've banished Tiffany from
the earthly realm, and now...
621
00:31:39,795 --> 00:31:41,662
I'll go summon an Uber.
622
00:31:43,832 --> 00:31:46,834
Hey, I'm... I'm glad you're all right.
623
00:31:46,835 --> 00:31:49,070
Are you okay?
624
00:31:50,138 --> 00:31:51,739
Yeah.
625
00:31:51,740 --> 00:31:53,507
And, um, I...
626
00:31:53,508 --> 00:31:56,410
I think I understand what
Tiffany was trying to tell me.
627
00:31:56,411 --> 00:31:58,479
Go. I get it.
628
00:32:02,734 --> 00:32:05,660
Did you get what you wanted?
629
00:32:05,661 --> 00:32:07,762
Yeah. You didn't die.
630
00:32:09,180 --> 00:32:11,505
I'll figure out another way
to solve Tiffany's murder.
631
00:32:11,506 --> 00:32:12,997
So, what was it like
632
00:32:12,998 --> 00:32:15,257
being possessed by Tiffany?
633
00:32:15,258 --> 00:32:16,916
Was it all, "Boo..."?
634
00:32:16,917 --> 00:32:20,243
No. It wasn't all like, "Boo..."
635
00:32:20,244 --> 00:32:22,937
It was like a radio
636
00:32:22,938 --> 00:32:24,829
tuned to pure emotions.
637
00:32:24,830 --> 00:32:26,321
I hated it.
638
00:32:26,322 --> 00:32:28,690
I don't want to talk about it.
639
00:32:32,193 --> 00:32:33,884
Okay, Drew.
640
00:32:33,885 --> 00:32:35,252
Okay.
641
00:32:39,755 --> 00:32:41,756
Pure emotion.
642
00:32:41,757 --> 00:32:43,791
So that'show ghosts work.
643
00:32:44,742 --> 00:32:48,479
Then what was Lucy
emotionally attached to?
644
00:32:48,480 --> 00:32:50,505
Maybe...
645
00:32:50,506 --> 00:32:53,575
something she wanted me to unearth.
646
00:33:02,028 --> 00:33:04,286
I promise you I'll take care of it.
647
00:33:04,287 --> 00:33:06,689
- I thought we were in this together.
- Laura, your sister told me
648
00:33:06,690 --> 00:33:08,341
to keep you out of
this and keep you safe.
649
00:33:08,342 --> 00:33:09,976
I got to respect her wishes.
650
00:33:11,445 --> 00:33:13,103
Without Nick's password,
651
00:33:13,104 --> 00:33:15,696
you're gonna get locked
out of the site forever.
652
00:33:15,697 --> 00:33:18,690
If you want answers, you're
gonna have to trust us.
653
00:33:18,691 --> 00:33:20,415
At least...
654
00:33:20,416 --> 00:33:22,542
trust me.
655
00:33:22,543 --> 00:33:24,401
I do.
656
00:33:24,402 --> 00:33:26,403
But I'm beginning to regret it.
657
00:33:39,790 --> 00:33:41,524
Hello again.
658
00:33:42,726 --> 00:33:44,160
So...
659
00:33:44,161 --> 00:33:46,162
when you're not busy organizing parties
660
00:33:46,163 --> 00:33:48,564
and offering to help
cater-waiters you don't know
661
00:33:48,565 --> 00:33:50,065
and wearing fancy suits,
662
00:33:50,066 --> 00:33:52,359
you are in real estate, right?
663
00:33:52,360 --> 00:33:53,903
I mean, the Marvins are famed
664
00:33:53,904 --> 00:33:55,413
for wheeling and dealing in properties.
665
00:33:55,414 --> 00:33:57,873
Wheeling and dealing... is that
what they say about us in town?
666
00:33:57,874 --> 00:34:00,209
They say you're in construction, too.
667
00:34:00,210 --> 00:34:02,492
- That part is true.
- So...
668
00:34:02,493 --> 00:34:04,227
still want to make yourself useful?
669
00:34:21,398 --> 00:34:25,167
Laura had all these
guesses for the password.
670
00:34:26,664 --> 00:34:28,455
It really bothered her to get shut out.
671
00:34:28,456 --> 00:34:30,381
Yeah, she's gonna forgive you, bro.
672
00:34:30,382 --> 00:34:31,806
I don't know.
673
00:34:31,807 --> 00:34:35,334
She's a woman of strong emotions.
674
00:34:35,335 --> 00:34:37,360
- There was one time that...
- Ace, Ace.
675
00:34:37,361 --> 00:34:39,319
I'd love to hear about it...
676
00:34:39,320 --> 00:34:41,922
- after we get into these files.
- Yeah.
677
00:34:42,878 --> 00:34:45,070
A story for another time.
678
00:34:45,071 --> 00:34:47,430
Okay, the drive contains
exactly one thing.
679
00:34:47,431 --> 00:34:49,055
It's a masked URL.
680
00:34:49,056 --> 00:34:51,215
A secret website.
681
00:34:51,216 --> 00:34:53,508
Password-protected.
682
00:34:53,509 --> 00:34:55,933
Okay.
683
00:34:55,934 --> 00:34:57,822
_
684
00:34:57,823 --> 00:34:59,691
First book Tiffany gave me.
685
00:34:59,692 --> 00:35:02,327
It's the first password
I would have tried.
686
00:35:05,854 --> 00:35:07,288
Hey.
687
00:35:08,534 --> 00:35:10,535
Regular backups to the cloud.
688
00:35:10,536 --> 00:35:13,338
Okay, what was the... what
was the last thing she added?
689
00:35:14,340 --> 00:35:16,341
"Ryan's getting desperate.
690
00:35:16,342 --> 00:35:18,710
Invited rival to dinner for five.
691
00:35:18,711 --> 00:35:20,178
Pine Hill
692
00:35:20,179 --> 00:35:21,940
won't be happy to see me there.
693
00:35:21,941 --> 00:35:23,248
His family sees me as a threat".
694
00:35:23,249 --> 00:35:25,417
Hey, hey, there's a
folder labeled Pine Hill.
695
00:35:26,619 --> 00:35:28,553
Old shareholder reports.
696
00:35:28,554 --> 00:35:30,955
Insurance statements.
697
00:35:30,956 --> 00:35:33,391
New documents signed...
698
00:35:33,392 --> 00:35:35,593
by the officer of the corporation.
699
00:35:36,629 --> 00:35:38,430
- Owen Marvin?
- _
700
00:35:38,431 --> 00:35:41,633
That's Mr. Calamari
Spender, from the party.
701
00:35:41,634 --> 00:35:43,754
You think he had something
to do with Tiffany's death?
702
00:35:48,163 --> 00:35:50,163
_
703
00:35:52,545 --> 00:35:54,546
You think this'll do the trick?
704
00:35:54,547 --> 00:35:57,422
I... I mean, I thought you would have
705
00:35:57,423 --> 00:35:59,284
an electric shovel or something.
706
00:35:59,285 --> 00:36:01,219
You mean an earth auger?
707
00:36:01,220 --> 00:36:03,588
What? That's the name for it.
708
00:36:03,589 --> 00:36:05,924
I just mean this seems extreme.
709
00:36:05,925 --> 00:36:06,925
Well...
710
00:36:06,926 --> 00:36:08,927
I'm an extremely useful guy.
711
00:36:08,928 --> 00:36:10,295
Where are we headed again?
712
00:36:10,296 --> 00:36:12,870
The lawn of my old high school.
713
00:36:14,359 --> 00:36:16,794
Plaque marks the spot.
714
00:36:20,072 --> 00:36:21,473
Okay.
715
00:36:21,474 --> 00:36:23,708
Mission Excavate Time Capsule.
716
00:36:24,977 --> 00:36:27,023
I can't remember the last
time I had this much fun.
717
00:36:27,024 --> 00:36:29,314
Mm. That's depressing, Owen.
718
00:36:41,560 --> 00:36:45,397
_
719
00:36:53,328 --> 00:36:55,607
_
720
00:37:01,991 --> 00:37:04,015
_
721
00:37:37,716 --> 00:37:40,051
Sorry, Class Day 1999.
722
00:37:40,052 --> 00:37:42,220
I know you wanted this
bad boy cracked open
723
00:37:42,221 --> 00:37:43,855
a hundred years from now.
724
00:37:43,856 --> 00:37:45,857
And I'm sure the denizens of the future
725
00:37:45,858 --> 00:37:49,994
would have been fascinated
by this enormous cell phone.
726
00:37:53,666 --> 00:37:57,068
Or a packet of poetry
from The Alliterators.
727
00:37:58,037 --> 00:38:00,972
Or that... toothbrush?
728
00:38:00,973 --> 00:38:03,007
Seriously?
729
00:38:03,008 --> 00:38:06,211
But I think Lucy wants me
to find something else.
730
00:38:07,300 --> 00:38:10,660
That's a little on the nose, but sure.
731
00:38:21,594 --> 00:38:23,595
Well, hello there.
732
00:38:23,596 --> 00:38:25,136
Greetings from 1999.
733
00:38:25,137 --> 00:38:26,795
How cool is this!
734
00:38:26,796 --> 00:38:30,165
Our very own time capsule
video in honor of Class Day.
735
00:38:37,776 --> 00:38:39,711
Is that Lucy?
736
00:38:45,031 --> 00:38:47,890
I've been trying to imagine
what senior year will look like,
737
00:38:47,891 --> 00:38:49,058
and I think...
738
00:38:52,725 --> 00:38:54,125
I've been trying...
739
00:38:54,126 --> 00:38:57,028
I've been trying...
trying... trying... trying...
740
00:38:57,029 --> 00:38:58,696
trying... rying... rying...
741
00:38:58,697 --> 00:39:00,399
rying... rying...
742
00:39:00,400 --> 00:39:03,368
rying... rying... ryin, ryin, ryin...
743
00:39:03,369 --> 00:39:05,703
Ryin... Ryan?
744
00:39:05,704 --> 00:39:07,772
- ... ryin, ryin, ryin,
- Are you saying... ?
745
00:39:07,773 --> 00:39:10,208
- ryin, ryin...
- Ryan.
746
00:39:15,447 --> 00:39:17,549
Ryan Hudson?