1 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 (tires screech) 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 (engine turns off) 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,261 (car door closes) 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,013 So, we wounded the Aglaeca. 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,265 With sand from our portent. 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,475 How did the sand turn into the seaweed wreath? 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,352 I bet it was because I was the last one who touched it, 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,146 and the wreath was my portent. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,231 The point is, we found the Aglaeca's kryptonite. 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,233 'Cause each of the portents represented parts of her death: 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,819 the seaweed that choked her, the water that drowned her. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,320 What if we use more of the sand 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,281 to finish her off before she kills us? 14 00:00:31,322 --> 00:00:32,741 We're all out of sand. 15 00:00:32,782 --> 00:00:33,908 We lost it all when she exploded 16 00:00:33,950 --> 00:00:35,035 the dybbuk box. 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 (exhales) 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,998 The sun's about to rise. 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,499 We officially have one more day 20 00:00:41,541 --> 00:00:42,959 before our death visions come true. 21 00:00:43,001 --> 00:00:44,961 No. I know where to find more sand. 22 00:00:45,003 --> 00:00:46,254 Meet here in two hours. 23 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 We'll divvy up the new batch 24 00:00:47,797 --> 00:00:49,466 and put an end to the Aglaeca. 25 00:00:49,507 --> 00:00:51,259 Well, how do we lure her into the open? 26 00:00:51,301 --> 00:00:53,928 (exhales) We use ourselves as bait. 27 00:00:53,970 --> 00:00:56,056 ♪ ♪ 28 00:01:03,313 --> 00:01:05,857 ♪ ♪ 29 00:01:14,199 --> 00:01:15,992 What? You're kidding. 30 00:01:16,034 --> 00:01:17,327 I put the seaweed wreath in here. 31 00:01:17,368 --> 00:01:18,995 There should be sand in here. 32 00:01:19,037 --> 00:01:21,748 BESS: No, I, uh... I feng shui'd the space. 33 00:01:21,790 --> 00:01:22,999 You what? 34 00:01:23,041 --> 00:01:24,501 (exhales) 35 00:01:24,542 --> 00:01:26,836 Oh, I threw it out. 36 00:01:28,797 --> 00:01:30,381 Nancy... (stammers) 37 00:01:30,423 --> 00:01:32,133 Wait. Hold on. How-how was I supposed to know 38 00:01:32,175 --> 00:01:33,885 we were gonna need it? 39 00:01:33,927 --> 00:01:35,386 (stammers) 40 00:01:35,428 --> 00:01:36,930 No. Listen. 41 00:01:36,971 --> 00:01:39,307 My chi felt so balanced afterward. 42 00:01:43,436 --> 00:01:45,605 (scoffs) You kidding me? 43 00:01:45,647 --> 00:01:48,108 Of course. The one time a year Mom decides to vacuum. 44 00:01:48,149 --> 00:01:49,776 What are you looking for? 45 00:01:49,818 --> 00:01:51,277 A lifeline. 46 00:01:51,319 --> 00:01:52,946 Okay, breakfast time, guys. 47 00:01:52,987 --> 00:01:54,322 Get your foot. 48 00:01:55,281 --> 00:01:56,825 Jesse, did you... 49 00:01:56,866 --> 00:01:58,034 cook? 50 00:01:58,993 --> 00:02:00,411 Yeah. 51 00:02:00,453 --> 00:02:01,955 It's probably not very good though. 52 00:02:01,996 --> 00:02:03,581 (exhales) 53 00:02:03,623 --> 00:02:05,333 'Kay, one of those is for George, okay? 54 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 Give it to me. Give it to me. 55 00:02:07,418 --> 00:02:09,254 'Kay, everybody gets one, guys! Stop! 56 00:02:09,295 --> 00:02:10,880 Don't make George be the octopus! 57 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Sorry. 58 00:02:15,844 --> 00:02:17,178 What do you mean by "octopus"? 59 00:02:17,220 --> 00:02:19,430 An octopus cares for its eggs 60 00:02:19,472 --> 00:02:21,349 for 53 months, and then once... 61 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 And then nothing. It's good and it's happy. 62 00:02:22,934 --> 00:02:24,978 Jesse has a vision, and we're gonna make it happen. 63 00:02:25,019 --> 00:02:27,730 Right, guys? You know, I actually don't even remember 64 00:02:27,772 --> 00:02:30,024 the last time we had breakfast together. 65 00:02:30,066 --> 00:02:32,652 This... is awesome. 66 00:02:32,694 --> 00:02:35,238 (snorts, chuckles) What is wrong with you? 67 00:02:35,280 --> 00:02:38,116 (chuckles) 68 00:02:38,158 --> 00:02:39,742 Okay, guys, the toast is getting cold. 69 00:02:39,784 --> 00:02:41,327 Okay, just shut up and eat your food. 70 00:02:41,369 --> 00:02:42,829 The bus is almost here. 71 00:02:42,871 --> 00:02:44,998 Oh. Wait, wait, wait, wait. Breakfast selfie? 72 00:02:45,039 --> 00:02:47,375 Please? Take a picture. 73 00:02:47,417 --> 00:02:50,378 Come on! Everybody get close. 74 00:02:50,420 --> 00:02:51,963 'Kay, we better eat these. 75 00:02:52,005 --> 00:02:53,965 It would mean so much. 76 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Come on, come on, come on. 77 00:02:55,633 --> 00:02:56,801 (camera clicks) 78 00:02:56,843 --> 00:02:58,678 (giggles) 79 00:02:58,720 --> 00:03:00,763 Here. You happy? 80 00:03:00,805 --> 00:03:04,267 Can I, uh, get another battery, please? 81 00:03:06,477 --> 00:03:08,104 Ace. 82 00:03:08,146 --> 00:03:10,315 Can-can you stop playing with your phone for a second? 83 00:03:11,399 --> 00:03:14,694 I'm looking at AJ Crane's death photo on a 4chan chat board. 84 00:03:15,653 --> 00:03:18,031 Eyewitness got a photo 85 00:03:18,072 --> 00:03:19,782 right after the weathervane impaled him. 86 00:03:19,824 --> 00:03:22,535 There's a bunch of comments about what this shadow is 87 00:03:22,577 --> 00:03:24,078 in the woods behind his body. 88 00:03:24,120 --> 00:03:25,371 Whoa. 89 00:03:25,413 --> 00:03:26,664 ACE: Looks like the Aglaeca comes 90 00:03:26,706 --> 00:03:28,625 to personally claim her victims. 91 00:03:28,666 --> 00:03:31,127 Think she can be in four places at once? 92 00:03:32,045 --> 00:03:33,671 Not... 93 00:03:33,713 --> 00:03:35,548 not likely. 94 00:03:37,175 --> 00:03:38,843 So then she comes for you 95 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 one by one? 96 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 I'd been picturing, like, a... 97 00:03:42,388 --> 00:03:46,309 totally simultaneous -style group event. 98 00:03:46,351 --> 00:03:50,146 And that means we got five shots to take her out. 99 00:03:52,857 --> 00:03:55,360 And one of us is gonna be first. 100 00:03:58,655 --> 00:04:01,991 Hope we found enough portent sand to split five ways. 101 00:04:03,201 --> 00:04:04,702 We have no sand. 102 00:04:04,744 --> 00:04:06,704 I checked my house, the office, the cooler. 103 00:04:06,746 --> 00:04:08,915 And our kitchen has weirdly never been so clean. 104 00:04:08,957 --> 00:04:10,458 Yeah, there's nothing in my truck either. 105 00:04:10,500 --> 00:04:11,542 NANCY: What about the Marvin mansion? 106 00:04:11,584 --> 00:04:12,877 ACE: No dice. 107 00:04:12,919 --> 00:04:14,879 Unfortunately, someone hired a cleanup crew 108 00:04:14,921 --> 00:04:16,547 the day after Owen died. 109 00:04:16,589 --> 00:04:18,800 Hmm. Seems like someone let a cleaning fairy on the loose. 110 00:04:18,841 --> 00:04:21,302 Okay, I'm sorry. It was me. I'm sorry. 111 00:04:21,344 --> 00:04:23,554 I-I was just trying to balance our chi, you know? 112 00:04:23,596 --> 00:04:25,139 And I was just trying to help. 113 00:04:25,181 --> 00:04:26,599 Stop wallowing in self-pity. 114 00:04:26,641 --> 00:04:28,309 Self-pity? (scoffs) 115 00:04:28,351 --> 00:04:30,561 At least I'm not St. George, the martyr. 116 00:04:30,603 --> 00:04:32,230 You know, you're always talking about your family 117 00:04:32,272 --> 00:04:33,815 a burden, 118 00:04:33,856 --> 00:04:35,400 when the rest of us would kill 119 00:04:35,441 --> 00:04:37,235 to have something like that! 120 00:04:37,277 --> 00:04:38,695 You don't have to snap at her. 121 00:04:38,736 --> 00:04:40,363 You can't snap a re-snap. George snapped first. 122 00:04:40,405 --> 00:04:42,532 Okay, guys, stop. We cannot fall apart right now. 123 00:04:42,573 --> 00:04:44,409 Nobody's falling apart. I'm just being transparent. 124 00:04:44,450 --> 00:04:45,618 GEORGE: Says the guy who spied on us 125 00:04:45,660 --> 00:04:47,245 for the cops. 126 00:04:47,287 --> 00:04:50,373 Wait, wait, why did you have to work for McGinnis again? 127 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Ace had to stay out of jail because he hacked into 128 00:04:52,250 --> 00:04:54,127 a federal database! 129 00:04:54,168 --> 00:04:56,212 Although you never did tell me why you did that. 130 00:04:56,254 --> 00:04:58,589 He doesn't owe us an explanation, so just drop it. 131 00:04:58,631 --> 00:05:00,508 Oh. (chuckles) Of course 132 00:05:00,550 --> 00:05:01,592 she would say that. 133 00:05:01,634 --> 00:05:03,011 What's that supposed to mean? 134 00:05:03,052 --> 00:05:04,470 It means you think silence is healthy. 135 00:05:04,512 --> 00:05:05,763 It means you operate 136 00:05:05,805 --> 00:05:07,473 on a need-to-know basis. 137 00:05:07,515 --> 00:05:09,058 I operate? 138 00:05:09,100 --> 00:05:11,060 As opposed to interact authentically with other people 139 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 as equals and not use us 140 00:05:13,521 --> 00:05:15,273 as-as tools in your missions 141 00:05:15,315 --> 00:05:16,607 and distractions for your pain. 142 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 Nick, my mom had just died. 143 00:05:17,942 --> 00:05:19,068 Wait, what are we talking about now? 144 00:05:19,110 --> 00:05:20,445 This is irrelevant! 145 00:05:20,486 --> 00:05:21,863 ACE: This summer, when Nancy used Nick 146 00:05:21,904 --> 00:05:23,489 as a means to deal with her grief. 147 00:05:23,531 --> 00:05:25,783 Ouch. Why are we wasting time on this right now? 148 00:05:25,825 --> 00:05:28,119 Oh, very on-brand, Drew. Using our crappy odds 149 00:05:28,161 --> 00:05:29,662 as an excuse not to wrap up your loose ends. 150 00:05:29,704 --> 00:05:32,248 Okay, just because I refuse to be fatalistic 151 00:05:32,290 --> 00:05:33,916 does not mean... 152 00:05:33,958 --> 00:05:35,918 hanging over your head for months. 153 00:05:35,960 --> 00:05:37,295 I haven't. 154 00:05:37,337 --> 00:05:39,714 I'm just trying to actually save you 155 00:05:39,756 --> 00:05:41,132 from dying. 156 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 Oh. (chuckles) 157 00:05:42,675 --> 00:05:45,970 Okay, this is your fault to begin with, Nancy. 158 00:05:46,012 --> 00:05:48,681 I mean, look at us. Correct me if I'm wrong... 159 00:05:48,723 --> 00:05:50,933 (sighs) 160 00:05:50,975 --> 00:05:52,852 Cause... 161 00:05:52,894 --> 00:05:54,771 and effect. 162 00:05:58,107 --> 00:06:00,360 Look at us. 163 00:06:00,401 --> 00:06:02,945 The one moment we're all supposed to be working together, 164 00:06:02,987 --> 00:06:05,531 this is what we do. 165 00:06:05,573 --> 00:06:07,450 If I caused the curse, 166 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 I will avert it, too. 167 00:06:08,993 --> 00:06:12,121 I will find a way to save us all. Today. 168 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 (groans) 169 00:06:16,918 --> 00:06:19,003 (bell jingles) 170 00:06:28,137 --> 00:06:29,180 (engine turns off in distance) 171 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 (car door opens) 172 00:06:34,060 --> 00:06:36,437 RYAN: Man, we should've brought binoculars. 173 00:06:36,479 --> 00:06:39,107 CARSON: I know we're worried about Nancy, but binoculars 174 00:06:39,148 --> 00:06:41,692 would cross a line, obviously. 175 00:06:41,734 --> 00:06:43,361 Is that obvious? 176 00:06:44,278 --> 00:06:46,697 I wouldn't know. My dad used to pay P.I.s to tail me. 177 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 Are you serious? 178 00:06:49,283 --> 00:06:51,869 Yeah. Wanted to know how many secrets I had. 179 00:06:52,829 --> 00:06:54,455 How do you even know that? 180 00:06:54,497 --> 00:06:56,416 'Cause one of his P.I.s. reached out to me personally. 181 00:06:56,457 --> 00:06:59,419 So... we came up with a number that felt right, 182 00:06:59,460 --> 00:07:02,088 and I started paying him to give Everett misinformation. 183 00:07:02,130 --> 00:07:04,173 I think Dad caught on pretty quick, 184 00:07:04,215 --> 00:07:06,008 but I think he respected my initiative. 185 00:07:06,050 --> 00:07:07,844 It was kind of like our... 186 00:07:07,885 --> 00:07:09,971 father-son bonding activity, you know? 187 00:07:10,012 --> 00:07:13,808 I have some parenting books I can recommend to you. 188 00:07:13,850 --> 00:07:16,894 Flattered you think I could learn. 189 00:07:16,936 --> 00:07:18,354 Why not? 190 00:07:19,313 --> 00:07:21,858 You have a chance to reinvent yourself now. 191 00:07:21,899 --> 00:07:23,526 Right? 192 00:07:23,568 --> 00:07:25,194 Once they set a date for Everett's trial... 193 00:07:25,236 --> 00:07:26,988 Oh, God. If they set a date. 194 00:07:27,029 --> 00:07:28,990 Everett's already out on a million dollars' bail, 195 00:07:29,031 --> 00:07:30,116 and he's got every person whispering 196 00:07:30,158 --> 00:07:31,701 in the governor's ear. 197 00:07:31,742 --> 00:07:33,578 And you're not gonna stand up to your father? 198 00:07:33,619 --> 00:07:35,955 I've thought about it. 199 00:07:35,997 --> 00:07:38,624 Even if I had a bulletproof way to take down Everett, 200 00:07:38,666 --> 00:07:39,792 then what? 201 00:07:39,834 --> 00:07:42,795 Uh, ruin our family's fortune? 202 00:07:42,837 --> 00:07:44,338 do? 203 00:07:45,256 --> 00:07:48,092 (chuckles): Work at a coffee shop? 204 00:07:48,134 --> 00:07:49,177 NANCY: I need sand. 205 00:07:49,218 --> 00:07:51,345 We do live in a beach town. 206 00:07:51,387 --> 00:07:52,805 A-Aglaeca sand. 207 00:07:52,847 --> 00:07:54,599 I know that we've gone through everything 208 00:07:54,640 --> 00:07:57,560 that you could possibly ever have that's Aglaeca-related, 209 00:07:57,602 --> 00:08:00,188 but... others have called to her in the past 210 00:08:00,229 --> 00:08:02,273 and gone to the Keeper for help. 211 00:08:02,315 --> 00:08:03,941 There is a chance that one of them 212 00:08:03,983 --> 00:08:05,860 put their portent sand in one of those lockboxes. 213 00:08:05,902 --> 00:08:08,613 If you could check, I-I really, really need some. 214 00:08:08,654 --> 00:08:10,364 Well, there's nothing that matches that description 215 00:08:10,406 --> 00:08:12,033 in the lockboxes from my time. 216 00:08:12,074 --> 00:08:14,535 But there are several hundred years of haunted objects 217 00:08:14,577 --> 00:08:16,621 stored in the archives. 218 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 Yeah. 219 00:08:20,041 --> 00:08:22,251 I will check for anything remotely sand-related. 220 00:08:24,378 --> 00:08:26,380 Wait here. 221 00:08:27,798 --> 00:08:29,967 (door opens) 222 00:08:35,139 --> 00:08:37,558 ♪ ♪ 223 00:08:43,814 --> 00:08:45,024 "Haunted mirror from Chesapeake Bay. 224 00:08:45,066 --> 00:08:47,735 "Smelted Babylonian demon bowl. 225 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 "Shroud used to revive the dead at Antietam. 226 00:08:50,112 --> 00:08:52,532 Cursed Victorian bridal gown. Navajo..." 227 00:08:52,573 --> 00:08:55,034 That ledger is for the Keeper's eyes only. 228 00:08:55,076 --> 00:08:56,619 Is this real? All of this stuff? 229 00:08:56,661 --> 00:08:58,120 'Cause I could really use some of it. 230 00:08:58,162 --> 00:08:59,288 Against the Aglaeca? 231 00:08:59,330 --> 00:09:00,540 No. 232 00:09:00,581 --> 00:09:02,625 And I just checked. 233 00:09:02,667 --> 00:09:04,669 The only archive item that even mentions sand 234 00:09:04,710 --> 00:09:08,214 is a cursed effigy made of sandpiper bones. 235 00:09:09,507 --> 00:09:10,967 Okay, what about the demon bowl? 236 00:09:11,008 --> 00:09:12,260 Or the-the spirit traps? 237 00:09:12,301 --> 00:09:13,803 (stammers) 238 00:09:13,844 --> 00:09:15,346 there is a reason these boxes have stayed sealed 239 00:09:15,388 --> 00:09:17,056 for hundreds of years. 240 00:09:17,098 --> 00:09:20,017 No. You can't use a chunk of uranium to cure cancer. 241 00:09:20,059 --> 00:09:22,186 I'm sorry. 242 00:09:22,228 --> 00:09:24,438 These items are too dangerous. 243 00:09:24,480 --> 00:09:27,024 They'll do more harm than good. 244 00:09:27,066 --> 00:09:29,652 (birds chirping) 245 00:09:29,694 --> 00:09:31,612 Oh, come on. 246 00:09:32,780 --> 00:09:34,657 ♪ ♪ 247 00:09:46,127 --> 00:09:47,461 (clears throat) 248 00:09:53,259 --> 00:09:54,885 Hi. 249 00:09:54,927 --> 00:09:56,721 Um, I-I know what this looks like, 250 00:09:56,762 --> 00:09:59,265 but we are not stalking you. 251 00:09:59,307 --> 00:10:00,516 Respectfully following, maybe. 252 00:10:00,558 --> 00:10:01,892 In-in plain sight, 253 00:10:01,934 --> 00:10:03,644 where we can give you an opportunity 254 00:10:03,686 --> 00:10:06,147 to talk to us about whatever's been going on with you. 255 00:10:06,188 --> 00:10:08,774 Ryan, why is your car so clean? 256 00:10:08,816 --> 00:10:10,401 Uh, because I vacuum it every day. 257 00:10:11,360 --> 00:10:12,903 Okay, where's your vacuum? 258 00:10:12,945 --> 00:10:15,448 In the trunk. What-what is going on? 259 00:10:15,489 --> 00:10:17,867 You keep a vacuum in your trunk? 260 00:10:17,908 --> 00:10:20,202 That's not weird, right? 261 00:10:20,244 --> 00:10:22,038 just in case. 262 00:10:22,079 --> 00:10:24,624 (trunk beeping) 263 00:10:26,375 --> 00:10:28,085 See? Oh. 264 00:10:28,127 --> 00:10:29,795 And it's a good thing I had it, too, 265 00:10:29,837 --> 00:10:31,631 because that time we took that side trip to Trenton, 266 00:10:31,672 --> 00:10:33,716 you got my car all dirty. I had to clean up all the sand. 267 00:10:33,758 --> 00:10:35,468 Uh, sorry. 268 00:10:35,509 --> 00:10:37,845 Uh, I need to borrow this. 269 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 one of your own if you like it. 270 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 Uh, no need to worry about me 271 00:10:41,390 --> 00:10:44,685 and-and stop following me, please. 272 00:10:44,727 --> 00:10:46,479 I'm sending you this voice message 273 00:10:46,520 --> 00:10:48,105 because we don't have enough time left 274 00:10:48,147 --> 00:10:50,024 to risk getting into another fight. 275 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 I found more sand 276 00:10:51,776 --> 00:10:53,861 and divided it up. 277 00:10:59,450 --> 00:11:03,412 We have to make the Aglaeca think we've given up. 278 00:11:03,454 --> 00:11:06,248 ♪ Human ♪ 279 00:11:06,290 --> 00:11:08,918 ♪ On my skin ♪ 280 00:11:08,959 --> 00:11:11,921 Accepted our deaths. 281 00:11:11,962 --> 00:11:14,006 ♪ Sinking ♪ 282 00:11:14,048 --> 00:11:15,883 So when she comes to claim us... 283 00:11:15,925 --> 00:11:17,968 ♪ Pulling you in... ♪ 284 00:11:18,010 --> 00:11:20,554 ...we catch her, unaware. 285 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 ♪ Guilt ♪ 286 00:11:24,558 --> 00:11:26,852 ♪ Blue, black or gray... ♪ 287 00:11:26,894 --> 00:11:30,690 The first person she comes for 288 00:11:30,731 --> 00:11:33,150 will have to use the sand to weaken her. 289 00:11:33,192 --> 00:11:36,278 Enough of it may destroy her for good. 290 00:11:36,320 --> 00:11:39,156 So whoever that is... 291 00:11:40,908 --> 00:11:43,577 ...don't miss. 292 00:11:43,619 --> 00:11:45,705 ♪ ♪ 293 00:11:54,171 --> 00:11:57,049 Oh, I, uh, I had an idea. 294 00:11:58,467 --> 00:12:00,177 Thought I'd try it. 295 00:12:00,219 --> 00:12:03,013 It's probably crazy. 296 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 ♪ ♪ 297 00:12:23,951 --> 00:12:26,704 ♪ Reset ♪ 298 00:12:26,746 --> 00:12:31,125 ♪ Everything. ♪ 299 00:12:31,167 --> 00:12:33,252 (phone vibrating) 300 00:12:47,057 --> 00:12:48,893 Hey. 301 00:12:48,934 --> 00:12:51,020 Hi. 302 00:12:51,061 --> 00:12:54,482 Just wondering what you're up to? 303 00:12:54,523 --> 00:12:57,067 Well, uh... 304 00:12:57,109 --> 00:12:59,111 still alive. 305 00:12:59,153 --> 00:13:00,905 Yeah, same. 306 00:13:00,946 --> 00:13:03,866 Anyone got a read on Ace? 307 00:13:03,908 --> 00:13:06,577 (ringtone playing) 308 00:13:06,619 --> 00:13:08,871 Ace's phone. This is Ace. 309 00:13:08,913 --> 00:13:10,623 NICK: How's it going? 310 00:13:10,664 --> 00:13:12,583 No sign of the fish lady yet. 311 00:13:12,625 --> 00:13:15,085 (phone vibrating) 312 00:13:16,962 --> 00:13:18,214 Hi, Ace. 313 00:13:18,255 --> 00:13:19,882 Hey, hold on. 314 00:13:19,924 --> 00:13:21,467 I'm merging you in. 315 00:13:21,509 --> 00:13:23,511 Are we all on the line? 316 00:13:23,552 --> 00:13:25,346 Yeah. Still present. 317 00:13:25,387 --> 00:13:26,597 Is everybody okay? 318 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 ACE: All good. 319 00:13:28,140 --> 00:13:30,226 Just wanted some company while we're contemplating 320 00:13:30,267 --> 00:13:32,478 shuffling off our mortal coils. 321 00:13:32,520 --> 00:13:34,605 BESS: Does anyone besides Nancy 322 00:13:34,647 --> 00:13:36,482 have any loose ends they want to tie up? 323 00:13:36,524 --> 00:13:38,067 What kind of loose ends? 324 00:13:38,108 --> 00:13:40,110 I don't know... 325 00:13:40,152 --> 00:13:42,112 Regrets, ruminations, 326 00:13:42,154 --> 00:13:44,740 deathbed confessions. 327 00:13:46,867 --> 00:13:48,786 I confess... 328 00:13:48,828 --> 00:13:51,664 that I hacked into a federal database 329 00:13:51,705 --> 00:13:53,582 to get the phone number of somebody in witness protection. 330 00:13:53,624 --> 00:13:55,417 BESS: You did? Who? 331 00:13:55,459 --> 00:13:57,753 Bess, it's called witness protection. 332 00:13:57,795 --> 00:14:00,339 BESS: Okay. 333 00:14:00,381 --> 00:14:02,758 I never called the number. 334 00:14:02,800 --> 00:14:04,844 I wasn't brave enough. 335 00:14:04,885 --> 00:14:06,720 BESS: Hey, no judgment 336 00:14:06,762 --> 00:14:08,722 as your platanchor. 337 00:14:08,764 --> 00:14:12,101 But I-I do owe you an apology. 338 00:14:13,435 --> 00:14:16,272 I borrowed your pocketknife without asking. 339 00:14:16,313 --> 00:14:18,107 You took Madeline? 340 00:14:18,148 --> 00:14:20,401 And I took George's skull bracelet. 341 00:14:20,442 --> 00:14:22,152 And your key fob, Nick. 342 00:14:22,194 --> 00:14:24,029 I didn't take any of the keys. 343 00:14:24,071 --> 00:14:27,741 It was just the shiny bit. 344 00:14:27,783 --> 00:14:30,244 I have a problem. 345 00:14:30,286 --> 00:14:32,162 I steal things when I feel bad. 346 00:14:32,204 --> 00:14:35,249 And if we do live, 347 00:14:35,291 --> 00:14:37,585 I am gonna try and stop doing that. 348 00:14:37,626 --> 00:14:40,170 ACE: Stop feeling bad or stealing? 349 00:14:40,212 --> 00:14:41,714 Both. 350 00:14:41,755 --> 00:14:44,383 NICK: Hey, here's my confession. 351 00:14:47,678 --> 00:14:50,848 I haven't done the one thing that Tiffany wanted me to do. 352 00:14:53,142 --> 00:14:55,728 Use her USB drive to take down the Hudsons. 353 00:14:58,480 --> 00:15:00,649 And the truth is, I didn't want to put myself out there 354 00:15:00,691 --> 00:15:03,903 like some... 355 00:15:03,944 --> 00:15:05,195 some sacrificial lamb. 356 00:15:05,237 --> 00:15:07,656 I just... 357 00:15:07,698 --> 00:15:10,284 I just wanted to rebuild my life. 358 00:15:12,077 --> 00:15:15,164 And... and co-own a restaurant, 359 00:15:15,205 --> 00:15:18,626 and... 360 00:15:18,667 --> 00:15:21,211 and be in love. 361 00:15:21,253 --> 00:15:23,172 ACE: Nick, for what it's worth, 362 00:15:23,213 --> 00:15:25,090 I've skimmed the surface of that drive. 363 00:15:25,132 --> 00:15:26,634 It's not something you could do by yourself. 364 00:15:26,675 --> 00:15:30,596 Too many holes in the information. 365 00:15:30,638 --> 00:15:33,807 You need somebody on the inside to fill in the blanks 366 00:15:33,849 --> 00:15:35,100 before you could even think about 367 00:15:35,142 --> 00:15:37,645 taking down the Hudson empire. 368 00:15:37,686 --> 00:15:40,522 Oh, I also need Nancy's permission, 369 00:15:40,564 --> 00:15:42,942 now that she's technically a Hudson. 370 00:15:42,983 --> 00:15:46,236 (chuckles): Oh, well, permission granted, if it helps. 371 00:15:49,490 --> 00:15:51,533 George... 372 00:15:51,575 --> 00:15:54,536 what about you? 373 00:15:54,578 --> 00:15:56,747 No regrets. 374 00:16:00,167 --> 00:16:02,086 Nancy's turn. 375 00:16:04,755 --> 00:16:07,341 Well... 376 00:16:07,383 --> 00:16:10,844 I regret ever hurting any of you. 377 00:16:10,886 --> 00:16:15,140 You trusted me when I made mistakes. 378 00:16:16,433 --> 00:16:19,478 And I never wanted anybody to get hurt. 379 00:16:19,520 --> 00:16:21,981 Even though I am a Hudson, 380 00:16:22,022 --> 00:16:24,233 and my genes don't exactly do me any favors 381 00:16:24,274 --> 00:16:26,402 in the leadership department. 382 00:16:26,443 --> 00:16:29,863 Hey. Hey, Nancy, I believe you. Okay? 383 00:16:29,905 --> 00:16:31,323 Don't worry. 384 00:16:31,365 --> 00:16:33,617 NICK: Yeah, I do, too. 385 00:16:33,659 --> 00:16:36,203 (Odette singing in French) 386 00:16:36,245 --> 00:16:38,998 ♪ ♪ 387 00:16:43,544 --> 00:16:45,754 (wind whistling) 388 00:16:45,796 --> 00:16:47,756 She's here. 389 00:16:47,798 --> 00:16:49,883 (cries out) 390 00:16:51,719 --> 00:16:53,220 Help! 391 00:16:53,262 --> 00:16:55,764 Somebody help me, please! 392 00:17:01,353 --> 00:17:03,981 (crying out) 393 00:17:06,567 --> 00:17:08,694 (straining) 394 00:17:11,238 --> 00:17:12,781 (Odette singing in French) 395 00:17:15,034 --> 00:17:17,119 (singing grows louder) 396 00:17:23,042 --> 00:17:25,127 ♪ ♪ 397 00:17:28,839 --> 00:17:30,257 (lock clicks) 398 00:17:43,395 --> 00:17:46,482 (singing continues in French) 399 00:17:51,612 --> 00:17:53,113 Hey. 400 00:17:53,155 --> 00:17:55,991 We're not dying today. 401 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 My sand will turn to seawater, and... 402 00:17:58,911 --> 00:18:00,871 (shrieking) 403 00:18:07,419 --> 00:18:10,255 It's us. We're first. 404 00:18:13,383 --> 00:18:15,886 Where is she? Where'd she go? 405 00:18:21,016 --> 00:18:22,559 Where is she? 406 00:18:26,730 --> 00:18:28,732 (shrieking) 407 00:18:44,915 --> 00:18:48,252 Hey. Come here. (grunting) 408 00:18:49,211 --> 00:18:52,673 (shrieking) 409 00:18:52,714 --> 00:18:54,716 (shouts) 410 00:18:54,758 --> 00:18:55,843 (panting) 411 00:19:01,765 --> 00:19:02,891 (grunts) 412 00:19:02,933 --> 00:19:04,059 Help! 413 00:19:04,101 --> 00:19:06,979 Can somebody help me?! 414 00:19:07,020 --> 00:19:08,689 (whimpering) 415 00:19:08,730 --> 00:19:11,150 (chain clanging) 416 00:19:14,653 --> 00:19:16,822 (Aglaeca shrieking) 417 00:19:23,495 --> 00:19:26,206 (shrieking fades, stops) 418 00:19:33,005 --> 00:19:34,423 (coughs) 419 00:19:58,947 --> 00:20:03,535 She... She-She's gone. 420 00:20:03,577 --> 00:20:06,038 I can't believe it. 421 00:20:07,956 --> 00:20:11,251 The water from your portent killed her. 422 00:20:11,293 --> 00:20:14,421 (gasping) 423 00:20:14,463 --> 00:20:16,715 Help! 424 00:20:16,757 --> 00:20:20,052 Somebody help me, please! 425 00:20:29,394 --> 00:20:30,979 YOUNG CARSON: Everything's gonna be okay. 426 00:20:31,021 --> 00:20:34,441 (baby Nancy crying) 427 00:20:34,483 --> 00:20:36,109 Just hold on. 428 00:20:36,151 --> 00:20:39,154 (whispers): Just hold on, just hold on. 429 00:20:46,119 --> 00:20:48,205 (straining) 430 00:20:58,340 --> 00:21:00,425 (cries out) 431 00:21:05,722 --> 00:21:07,808 (panting) 432 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 Have you done that before? 433 00:21:22,364 --> 00:21:24,283 It's not my first patch-up, 434 00:21:24,324 --> 00:21:26,368 but that is a story for another time. 435 00:21:26,410 --> 00:21:28,078 NANCY: Glad we'll all be around to hear it. 436 00:21:28,120 --> 00:21:29,496 Hey, you're okay. 437 00:21:29,538 --> 00:21:31,623 Yeah. 438 00:21:31,665 --> 00:21:33,750 Who did the honors? 439 00:21:33,792 --> 00:21:35,544 We did. 440 00:21:36,503 --> 00:21:37,838 BESS: People, 441 00:21:37,879 --> 00:21:39,548 we should be celebrating. 442 00:21:39,589 --> 00:21:41,216 There's sparkling cider behind the bar. 443 00:21:41,258 --> 00:21:44,261 That'll do nicely. I will grab it. 444 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 (gasps) 445 00:21:52,227 --> 00:21:54,646 Are you guys seeing this? 446 00:21:54,688 --> 00:21:56,356 -style. 447 00:21:59,735 --> 00:22:02,612 BESS: She's coming for us at midnight. 448 00:22:02,654 --> 00:22:04,614 W-We didn't... 449 00:22:04,656 --> 00:22:06,408 We didn't kill the Aglaeca. 450 00:22:06,450 --> 00:22:08,368 We just pissed her off. 451 00:22:08,410 --> 00:22:10,537 It's 9:00 p.m. now. That means we have three hours left. 452 00:22:10,579 --> 00:22:13,040 Nancy, what are we gonna do? 453 00:22:14,833 --> 00:22:16,835 I don't know. 454 00:22:22,424 --> 00:22:24,176 Hey. 455 00:22:24,217 --> 00:22:26,261 Um, as soon as I find my keys, 456 00:22:26,303 --> 00:22:28,221 I-I'll drive you home. 457 00:22:29,473 --> 00:22:31,350 You know what's funny? (sighs) 458 00:22:31,391 --> 00:22:33,060 (locker opens) 459 00:22:33,101 --> 00:22:34,227 Now that stupid doorknob's 460 00:22:34,269 --> 00:22:36,188 gonna outlive me on this planet. 461 00:22:36,229 --> 00:22:40,317 Well, all the more reason for you to spend 462 00:22:40,359 --> 00:22:43,362 the last few precious hours with the people 463 00:22:43,403 --> 00:22:45,113 that you care about. 464 00:22:48,617 --> 00:22:51,203 Come on, your family will be waiting for you. 465 00:22:51,244 --> 00:22:53,330 Actually, they're not. 466 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 They think I'm still at work. 467 00:22:58,251 --> 00:22:59,961 Which means Charlie 468 00:23:00,003 --> 00:23:04,549 is still up watching BTS dance videos 469 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 even though she knows she's supposed 470 00:23:05,926 --> 00:23:08,220 to put her phone away at bedtime. 471 00:23:08,261 --> 00:23:10,597 Jesse's working on a marine mammal poster 472 00:23:10,639 --> 00:23:12,891 'cause the science fair is this week. 473 00:23:14,810 --> 00:23:17,229 And Ted... 474 00:23:17,270 --> 00:23:19,856 (chuckles) Ted's probably been asleep for hours 475 00:23:19,898 --> 00:23:21,233 underneath a blanket tent 476 00:23:21,274 --> 00:23:23,527 she makes in the entrance hallway. 477 00:23:25,445 --> 00:23:28,240 If I went home right now, I would ruin everything. 478 00:23:28,281 --> 00:23:30,409 ♪ Now you're here... ♪ 479 00:23:30,450 --> 00:23:33,245 (sighs) 480 00:23:33,286 --> 00:23:35,831 (sniffles) But... 481 00:23:35,872 --> 00:23:38,250 I can take you to the Marvin estate 482 00:23:38,291 --> 00:23:40,836 so you can spend your last hours with your family. 483 00:23:40,877 --> 00:23:43,255 (scoffs) 484 00:23:43,296 --> 00:23:45,424 I already am. 485 00:23:45,465 --> 00:23:47,843 Right here. 486 00:23:47,884 --> 00:23:49,761 (sniffles, exhales) 487 00:23:49,803 --> 00:23:52,305 I am not hugging you. 488 00:23:52,347 --> 00:23:54,808 ♪ Oh, my dear ♪ 489 00:23:56,017 --> 00:24:00,355 ♪ Hiding in my secrets, oh, dear... ♪ 490 00:24:00,397 --> 00:24:01,773 AUTOMATED VOICE: The number you have dialed 491 00:24:01,815 --> 00:24:03,483 is not available right now. 492 00:24:03,525 --> 00:24:06,069 Please leave a message at the sound of the tone. 493 00:24:06,111 --> 00:24:07,612 (beeps) 494 00:24:07,654 --> 00:24:10,824 Hello. Um... 495 00:24:10,866 --> 00:24:14,035 You don't know me, but I... 496 00:24:14,077 --> 00:24:17,038 I think that I'm your... 497 00:24:17,080 --> 00:24:18,623 ♪ Try to tell myself... ♪ 498 00:24:18,665 --> 00:24:20,625 Think that I'm your brother, 499 00:24:20,667 --> 00:24:23,712 and I wanted you to know who I am, 500 00:24:23,753 --> 00:24:26,298 um, before it's too late. 501 00:24:26,339 --> 00:24:28,425 ♪ ♪ 502 00:24:37,184 --> 00:24:40,395 You said you had something you wanted to give me? 503 00:24:40,437 --> 00:24:43,648 Before she died, Tiffany left me a USB drive 504 00:24:43,690 --> 00:24:45,400 with a link to a couple of gigabytes 505 00:24:45,442 --> 00:24:46,818 of Hudson dirty laundry. 506 00:24:46,860 --> 00:24:48,320 She and I were friends. There's a lot 507 00:24:48,361 --> 00:24:50,197 you never knew about her, including her ability 508 00:24:50,238 --> 00:24:51,698 to put puzzles together. 509 00:24:51,740 --> 00:24:53,658 But this was one she never got to finish. 510 00:24:53,700 --> 00:24:55,494 She wanted to bring your father to justice. 511 00:24:55,535 --> 00:24:57,871 Now, the files alone aren't enough to convict him. 512 00:24:57,913 --> 00:24:59,998 It'll take someone on the inside 513 00:25:00,040 --> 00:25:02,083 to fill in the holes in the evidence. 514 00:25:02,125 --> 00:25:03,251 So, this... 515 00:25:03,293 --> 00:25:05,295 is for you. 516 00:25:06,838 --> 00:25:08,173 What makes you think 517 00:25:08,215 --> 00:25:09,758 that I won't take that and just bury it? 518 00:25:09,799 --> 00:25:13,178 (chuckles softly) It's a copy. 519 00:25:13,220 --> 00:25:15,180 And... 520 00:25:15,222 --> 00:25:18,850 I know you want to be a father to Nancy in some kind of way, 521 00:25:18,892 --> 00:25:21,978 and she'll never let you in unless you prove yourself. 522 00:25:22,979 --> 00:25:25,649 So, I'm offering you a game changer. 523 00:25:34,407 --> 00:25:36,368 I can't make any promises. 524 00:25:36,409 --> 00:25:38,161 I don't expect you to right now, 525 00:25:38,203 --> 00:25:40,580 but I'm hoping that you feel different tomorrow. 526 00:25:48,463 --> 00:25:50,131 (car door closes) 527 00:25:50,173 --> 00:25:52,217 (engine starts) 528 00:25:55,428 --> 00:25:57,305 Nancy. 529 00:25:57,347 --> 00:25:59,933 when Mom was in New York for work 530 00:25:59,975 --> 00:26:01,977 and we had the house to ourselves, 531 00:26:02,018 --> 00:26:04,187 so you ordered barbecue chicken pizza 532 00:26:04,229 --> 00:26:07,691 and we-we watched videos of baby llamas 533 00:26:07,732 --> 00:26:09,568 until 2:00 in the morning? 534 00:26:09,609 --> 00:26:11,152 You were 12. 535 00:26:11,194 --> 00:26:12,821 Well, I need us to pretend 536 00:26:12,862 --> 00:26:15,198 that it is that night when everything 537 00:26:15,240 --> 00:26:17,826 was still okay, because, God, you know, 538 00:26:17,867 --> 00:26:19,953 I have not felt that way in a long time, 539 00:26:19,995 --> 00:26:21,830 and I would like to now for an hour. 540 00:26:21,871 --> 00:26:23,957 You're scaring me right now. What's going on? 541 00:26:23,999 --> 00:26:26,126 Just... I don't have time, 542 00:26:26,167 --> 00:26:29,087 so could you just do this for me, please? 543 00:26:30,046 --> 00:26:33,466 (breathes deeply) 544 00:26:41,308 --> 00:26:43,977 You want your dad back. 545 00:26:45,895 --> 00:26:47,897 The one who raised you. 546 00:26:47,939 --> 00:26:50,275 The one you could trust. 547 00:26:50,317 --> 00:26:53,320 I need him now, yeah. 548 00:26:55,864 --> 00:26:59,242 I can't pretend that I didn't mess everything up. 549 00:26:59,284 --> 00:27:02,162 And we may never be what we were, 550 00:27:02,203 --> 00:27:04,873 but that doesn't change how much I love you. 551 00:27:04,914 --> 00:27:07,334 How could you love something 552 00:27:07,375 --> 00:27:09,628 that was never really yours? 553 00:27:09,669 --> 00:27:10,962 From the moment 554 00:27:11,004 --> 00:27:13,214 Lucy put you in my arms 555 00:27:13,256 --> 00:27:15,634 and made me promise to protect you, 556 00:27:15,675 --> 00:27:18,470 you are what I've lived for. 557 00:27:18,511 --> 00:27:22,015 That love is my life. 558 00:27:22,057 --> 00:27:23,558 Not the love. 559 00:27:26,061 --> 00:27:28,688 Whatever you need to call us-- 560 00:27:28,730 --> 00:27:33,610 father, daughter, Carson, Nancy-- 561 00:27:33,652 --> 00:27:36,279 that love lives in me forever. 562 00:27:41,743 --> 00:27:43,787 (whispers): It lives in us forever. 563 00:27:46,331 --> 00:27:47,791 She remembers. 564 00:27:50,126 --> 00:27:52,629 Even after we die. 565 00:27:59,552 --> 00:28:00,929 Nancy. 566 00:28:03,890 --> 00:28:06,351 I love you, too, Dad. 567 00:28:10,897 --> 00:28:14,317 (crying): I have to go. I'm sorry. 568 00:28:15,235 --> 00:28:17,320 (sighs) 569 00:28:19,239 --> 00:28:21,199 (door opens) 570 00:28:21,241 --> 00:28:23,243 (door closes) 571 00:28:23,284 --> 00:28:25,578 We were wrong before. 572 00:28:25,620 --> 00:28:27,622 I was wrong. 573 00:28:27,664 --> 00:28:29,749 The sand from the portents, 574 00:28:29,791 --> 00:28:31,418 it represents the trauma 575 00:28:31,459 --> 00:28:33,878 that Odette experienced in her death. 576 00:28:33,920 --> 00:28:37,132 By using it against her, it only reminded Odette 577 00:28:37,173 --> 00:28:39,050 why she became the Aglaeca in the first place. 578 00:28:39,092 --> 00:28:41,803 It only made her angrier and stronger. 579 00:28:41,845 --> 00:28:44,097 So, that's it, then. The Aglaeca can't be destroyed. 580 00:28:44,139 --> 00:28:47,225 Not with violence. But we can appeal 581 00:28:47,267 --> 00:28:49,853 to the human the monster once was. 582 00:28:49,894 --> 00:28:53,440 There-there has to be a piece of Odette 583 00:28:53,481 --> 00:28:54,858 left inside the Aglaeca. 584 00:28:54,899 --> 00:28:56,651 If we can tap into that 585 00:28:56,693 --> 00:28:59,612 and remind her who she used to be, 586 00:28:59,654 --> 00:29:02,240 I think that could be enough. 587 00:29:02,282 --> 00:29:05,160 I think that could be enough to keep her from killing us. 588 00:29:05,201 --> 00:29:09,289 So, it's the Aglaeca that wants us dead, not Odette. 589 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 So, are you in? 590 00:29:21,760 --> 00:29:23,595 Odette became the Aglaeca 591 00:29:23,636 --> 00:29:27,515 because she died in a state of fear, rage and suffering. 592 00:29:27,557 --> 00:29:29,684 So, all we have to do 593 00:29:29,726 --> 00:29:31,811 is remind her who she was. 594 00:29:31,853 --> 00:29:33,354 These letters, 595 00:29:33,396 --> 00:29:35,648 she wrote them on her voyage across the Atlantic. 596 00:29:35,690 --> 00:29:38,485 They're to an Englishwoman that she loved. 597 00:29:38,526 --> 00:29:40,612 So, Lonesome Ghost Agnes 598 00:29:40,653 --> 00:29:43,031 must have found these in Odette's possessions 599 00:29:43,072 --> 00:29:45,450 before they locked her in a cellar? 600 00:29:45,492 --> 00:29:47,410 "Sharay Marie, 601 00:29:47,452 --> 00:29:51,331 ill fight tropp froyd sans toy." 602 00:29:51,372 --> 00:29:52,999 It's French. 603 00:29:53,041 --> 00:29:55,585 Marie, uh, it is..." 604 00:29:55,627 --> 00:29:57,712 NICK: "Too cold without you." 605 00:30:00,799 --> 00:30:03,134 fan. 606 00:30:03,176 --> 00:30:05,386 Alexandre Dumas. He wrote in French. 607 00:30:05,428 --> 00:30:07,806 So, that's your big play, Drew? 608 00:30:07,847 --> 00:30:09,349 You suddenly realize that love 609 00:30:09,390 --> 00:30:11,434 is the most human thing that humans can ever human, 610 00:30:11,476 --> 00:30:13,561 and now we're reading letters to a ghost? 611 00:30:13,603 --> 00:30:15,980 Love is fundamental. 612 00:30:16,022 --> 00:30:17,649 And desperate. 613 00:30:17,690 --> 00:30:20,401 And the one weapon we haven't tried. 614 00:30:20,443 --> 00:30:21,736 Odette 615 00:30:21,778 --> 00:30:24,197 and the Englishwoman met in London. 616 00:30:24,239 --> 00:30:26,157 They were really into stargazing. 617 00:30:26,199 --> 00:30:28,910 Odette made the voyage to come build a life for them. 618 00:30:28,952 --> 00:30:31,579 (sighs) Even though the ocean scared her. 619 00:30:31,621 --> 00:30:33,748 I think the letters in English make that clear. 620 00:30:33,790 --> 00:30:36,626 But the Englishwoman loved the sea, 621 00:30:36,668 --> 00:30:38,253 especially the beach. 622 00:30:38,294 --> 00:30:41,297 And Odette said once she landed in America 623 00:30:41,339 --> 00:30:44,384 that she would send her bottles... 624 00:30:44,425 --> 00:30:47,804 "Jesper kwee tee reverray 625 00:30:47,846 --> 00:30:49,889 dance ce mondee..." 626 00:30:49,931 --> 00:30:52,642 (scoffs) "Ow le pro chain." 627 00:30:52,684 --> 00:30:55,687 Okay, what does "Jesper" mean? 628 00:30:55,728 --> 00:30:57,856 "J'espère." 629 00:30:57,897 --> 00:30:59,566 I hope. 630 00:30:59,607 --> 00:31:02,610 (ticking echoing) 631 00:31:02,652 --> 00:31:05,238 (Odette singing in French) 632 00:31:05,280 --> 00:31:07,824 It's time. 633 00:31:07,866 --> 00:31:10,243 BESS: Do you hear that? 634 00:31:10,285 --> 00:31:12,787 She's here. 635 00:31:15,290 --> 00:31:18,251 Which way is she coming from? 636 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 I don't know. 637 00:31:26,092 --> 00:31:29,345 (Aglaeca shrieks) 638 00:31:29,387 --> 00:31:31,472 "I think of you amongst the stars 639 00:31:31,514 --> 00:31:34,017 "and count the days until we land, when I can 640 00:31:34,058 --> 00:31:35,643 send for you." 641 00:31:35,685 --> 00:31:37,312 we shall build together keep me company." 642 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 "It is love that keeps me warm. I feel it in my heart..." 643 00:31:39,981 --> 00:31:41,399 (shrieks) 644 00:31:45,028 --> 00:31:47,488 Um, uh, "I-If there were such thing as magic... 645 00:31:47,530 --> 00:31:49,449 ...that the ocean between us were nothing..." 646 00:31:49,490 --> 00:31:50,700 (shrieks) 647 00:31:52,493 --> 00:31:54,996 No! 648 00:31:56,122 --> 00:31:59,792 (shrieks) 649 00:31:59,834 --> 00:32:01,711 (shrieking continues) 650 00:32:01,753 --> 00:32:04,964 (all groaning) 651 00:32:25,693 --> 00:32:29,072 I face the mystery of this journey with courage, 652 00:32:29,113 --> 00:32:30,573 because it is with you. 653 00:32:30,615 --> 00:32:33,576 (shrieks) 654 00:32:34,535 --> 00:32:36,621 How did you do that? 655 00:32:38,665 --> 00:32:40,124 I don't know, it was her words, 656 00:32:40,166 --> 00:32:42,502 but by heart. 657 00:32:42,543 --> 00:32:44,337 Um, uh, something about the seasons. 658 00:32:44,379 --> 00:32:45,755 Um, the leaves... the leaves 659 00:32:45,797 --> 00:32:47,256 turn amber and I see your eyes. 660 00:32:47,298 --> 00:32:49,133 (shrieking continues) 661 00:32:49,175 --> 00:32:51,761 it's working! 662 00:32:51,803 --> 00:32:54,347 the most dangerous words I can speak are that 663 00:32:54,389 --> 00:32:56,182 I love you. 664 00:32:56,224 --> 00:32:57,767 (recites in French) 665 00:32:59,936 --> 00:33:02,188 I hope you never forget me. 666 00:33:11,656 --> 00:33:13,366 Where did she go? 667 00:33:27,964 --> 00:33:30,550 ♪ ♪ 668 00:33:45,023 --> 00:33:46,607 Odette. 669 00:33:50,069 --> 00:33:52,155 We see you. 670 00:33:53,823 --> 00:33:55,283 You were not 671 00:33:55,324 --> 00:33:57,660 what they did to you on that ship. You were 672 00:33:57,702 --> 00:34:00,997 strength and sadness and fear and passion. 673 00:34:01,039 --> 00:34:03,082 ACE: You were human. 674 00:34:03,124 --> 00:34:05,209 You were not forgotten. 675 00:34:07,170 --> 00:34:08,755 You were loved. 676 00:34:11,132 --> 00:34:12,717 Please. 677 00:34:27,440 --> 00:34:29,776 Oh... 678 00:34:31,652 --> 00:34:33,821 (rumbling) 679 00:34:57,929 --> 00:34:59,514 It's tomorrow. 680 00:35:02,600 --> 00:35:04,435 We... we made it. 681 00:35:04,477 --> 00:35:06,395 (giggling) 682 00:35:10,817 --> 00:35:12,068 (gasps) 683 00:35:12,110 --> 00:35:14,070 (shuddering groans) 684 00:35:14,112 --> 00:35:15,863 George. 685 00:35:15,905 --> 00:35:17,365 NICK: George. 686 00:35:17,406 --> 00:35:19,450 George. George? 687 00:35:19,492 --> 00:35:21,077 (groaning) 688 00:35:22,286 --> 00:35:23,955 Oh, my G... 689 00:35:23,996 --> 00:35:25,706 Uh, George, uh... 690 00:35:32,296 --> 00:35:34,632 Bess! Bess, I need those towels, please! 691 00:35:34,674 --> 00:35:37,093 Coming! Coming, I'm coming. Oh... 692 00:35:37,135 --> 00:35:38,553 The landline's down, too. 693 00:35:38,594 --> 00:35:39,804 GEORGE: Sorry. 694 00:35:39,846 --> 00:35:40,930 GEORGE: I'm sorry. 695 00:35:40,972 --> 00:35:42,098 What you sorry for? 696 00:35:42,140 --> 00:35:43,933 No. We're gonna... 697 00:35:43,975 --> 00:35:46,227 We're gonna... we're gonna... we're gonna fix this, right? 698 00:35:46,269 --> 00:35:47,812 We're gonna fix this. We're gonna fix this, and you're 699 00:35:47,854 --> 00:35:50,815 gonna be okay. Yeah? Yeah, you with me? 700 00:35:50,857 --> 00:35:53,818 You're gonna be okay. Hey. 701 00:35:53,860 --> 00:35:55,278 Hey... 702 00:35:56,946 --> 00:35:59,574 Hey, George, you're gonna be okay. 703 00:35:59,615 --> 00:36:01,200 George. 704 00:36:02,743 --> 00:36:04,203 George? 705 00:36:04,245 --> 00:36:06,330 Nick. 706 00:36:07,748 --> 00:36:11,085 She said she loves you. 707 00:36:11,127 --> 00:36:13,546 What? 708 00:36:13,588 --> 00:36:16,174 (crying) 709 00:36:16,215 --> 00:36:18,676 No. 710 00:36:18,718 --> 00:36:22,805 No, no, no. No, no, no, no, no, no. 711 00:36:22,847 --> 00:36:27,351 No, no, no. George? George? George?! 712 00:36:27,393 --> 00:36:31,063 (crying): George. George. 713 00:36:31,105 --> 00:36:34,066 Nancy! Nancy, where are you going?! 714 00:36:34,108 --> 00:36:36,485 I am not letting this happen to her. 715 00:36:36,527 --> 00:36:37,945 (entry bell jingles) 716 00:36:37,987 --> 00:36:39,822 (groans) 717 00:36:39,864 --> 00:36:42,533 Oh, my God. 718 00:36:42,575 --> 00:36:46,454 No, no. I got her, okay? I got her, okay? Just back... 719 00:36:46,495 --> 00:36:48,122 Just... 720 00:36:52,710 --> 00:36:54,795 (crying) 721 00:36:59,091 --> 00:37:01,177 George... 722 00:37:04,805 --> 00:37:06,891 ♪ ♪ 723 00:37:14,732 --> 00:37:17,693 NANCY: "Shroud used to revive the dead." 724 00:37:21,155 --> 00:37:24,158 (panting) 725 00:37:37,296 --> 00:37:39,840 Come on. 726 00:37:39,882 --> 00:37:42,051 (panting) 727 00:37:43,678 --> 00:37:45,846 (grunting) 728 00:37:45,888 --> 00:37:47,515 Come on! 729 00:37:47,556 --> 00:37:50,226 Damn it! Oh! 730 00:37:50,268 --> 00:37:52,353 (panting) 731 00:37:57,316 --> 00:37:58,818 (grunts) 732 00:37:58,859 --> 00:38:00,361 (panting) 733 00:38:00,403 --> 00:38:02,488 (lockboxes clicking) 734 00:38:06,158 --> 00:38:07,702 (panting) Oh. 735 00:38:07,743 --> 00:38:09,704 Nancy, what have you done?! 736 00:38:09,745 --> 00:38:11,956 I'm sorry, Hannah. I can't lose her. 737 00:38:11,998 --> 00:38:14,292 George needs this. 738 00:38:14,333 --> 00:38:15,710 using that shroud would do! 739 00:38:15,751 --> 00:38:17,336 (door closes) 740 00:38:17,378 --> 00:38:18,921 (electrical crackling) 741 00:38:19,880 --> 00:38:22,466 (entry bell jingles) 742 00:38:24,051 --> 00:38:26,304 (panting) 743 00:38:28,973 --> 00:38:32,184 Oh, God, please work. 744 00:38:32,226 --> 00:38:34,270 Oh, please. 745 00:38:36,230 --> 00:38:37,648 Please, please. 746 00:38:37,690 --> 00:38:40,526 George, please. Please. 747 00:38:43,321 --> 00:38:46,115 Oh... (crying) 748 00:38:46,157 --> 00:38:49,869 (sniffles, sobs) 749 00:38:49,910 --> 00:38:52,913 (gasps) 750 00:38:52,955 --> 00:38:54,540 (gasps) 751 00:38:54,582 --> 00:38:56,917 (coughs, pants) 752 00:38:56,959 --> 00:38:58,294 (grunts) 753 00:38:58,336 --> 00:39:00,838 GEORGE: Oh. Oh! 754 00:39:00,880 --> 00:39:03,049 GEORGE (coughing): Okay. 755 00:39:03,090 --> 00:39:05,801 Personal space, Drew. 756 00:39:05,843 --> 00:39:07,011 (grunts softly) 757 00:39:07,053 --> 00:39:09,972 Oh, thank you. 758 00:39:10,014 --> 00:39:12,350 What? Hey. 759 00:39:12,391 --> 00:39:16,312 Hey. 760 00:39:16,354 --> 00:39:19,440 Hey. (panting) 761 00:39:19,482 --> 00:39:21,359 Hey. 762 00:39:21,400 --> 00:39:22,943 Oh. 763 00:39:30,951 --> 00:39:32,453 (Nick gasps) 764 00:39:35,915 --> 00:39:38,125 (inhales sharply) 765 00:39:39,085 --> 00:39:42,880 (laughing): Hey. Hey. 766 00:39:42,922 --> 00:39:47,051 Hi. Hi. Hi. 767 00:39:47,093 --> 00:39:50,304 No more curses. 768 00:39:50,346 --> 00:39:53,682 Aglaeca, blood bucket or otherwise. 769 00:39:53,724 --> 00:39:56,519 And no urgent mysteries to solve. 770 00:39:56,560 --> 00:40:01,399 Yeah, for the first time since we met, we're actually free. 771 00:40:01,440 --> 00:40:03,859 Don't jinx it, Bess. 772 00:40:03,901 --> 00:40:06,904 Yeah, you're right. Sorry. 773 00:40:06,946 --> 00:40:09,949 Well, I, for one, think we deserve a toast. 774 00:40:09,990 --> 00:40:12,660 I'll get some cider. 775 00:40:12,701 --> 00:40:14,787 No, it's okay. 776 00:40:24,380 --> 00:40:28,884 Les plus sombres ♪ 777 00:40:28,926 --> 00:40:34,306 Le dernier ♪ 778 00:40:34,348 --> 00:40:39,728 Les plus sombres ♪ 779 00:40:39,770 --> 00:40:42,565 ♪ 780 00:40:42,606 --> 00:40:49,238 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 781 00:40:49,280 --> 00:40:55,828 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 782 00:40:55,870 --> 00:41:02,126 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 783 00:41:02,168 --> 00:41:07,173 ♪ So bring back my Bonnie to me ♪ 784 00:41:09,592 --> 00:41:13,095 ♪ Last night as I lay on my pillow ♪ 785 00:41:13,137 --> 00:41:15,514 (distant rumbling) 786 00:41:15,556 --> 00:41:22,354 ♪ Last night as I lay on my bed ♪ 787 00:41:22,396 --> 00:41:28,736 ♪ Last night as I lay on my pillow ♪ 788 00:41:28,777 --> 00:41:34,992 ♪ I dreamed that my Bonnie was dead ♪ 789 00:41:35,034 --> 00:41:41,040 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 790 00:41:42,750 --> 00:41:47,963 ♪ My Bonnie lies over the sea ♪ 791 00:41:48,005 --> 00:41:54,595 ♪ My Bonnie lies over the ocean ♪ 792 00:41:54,637 --> 00:41:56,639 Did you hear that? 793 00:41:56,680 --> 00:41:59,391 ♪ So bring back my Bonnie to me. ♪ 794 00:42:03,979 --> 00:42:06,941 Captioning sponsored by CBS 795 00:42:06,982 --> 00:42:09,944 and TOYOTA. 796 00:42:09,985 --> 00:42:13,072 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 797 00:42:22,373 --> 00:42:24,333 (woman screams, bell dings) 798 00:42:24,375 --> 00:42:28,504 (pencil scribbling)