1 00:00:05,788 --> 00:00:07,616 Two weeks after surviving a death curse, 2 00:00:07,659 --> 00:00:10,271 you'd think there'd be nowhere to go but up. 3 00:00:10,314 --> 00:00:11,924 And for some of us, that's been the case. 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,624 ♪ ♪ 5 00:00:15,667 --> 00:00:18,192 [phone buzzes] 6 00:00:21,369 --> 00:00:23,327 You won't believe it, 7 00:00:23,371 --> 00:00:26,156 but I was just thinking about you, Ace. 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,505 ACE: Bessita. 9 00:00:27,549 --> 00:00:29,029 How's yacht life? 10 00:00:29,072 --> 00:00:31,074 Oh, wonderful. I'll be home soon. 11 00:00:31,118 --> 00:00:33,598 My chakras are aligning by the minute. 12 00:00:33,642 --> 00:00:35,513 I've been thinking about getting that done. 13 00:00:35,557 --> 00:00:37,646 GEORGE: Oh, my God, this is amazing, Millie. 14 00:00:37,689 --> 00:00:40,214 Millie, seriously, this is so good. 15 00:00:40,257 --> 00:00:41,780 Your mom's catfish recipe 16 00:00:41,824 --> 00:00:43,478 is definitely going in The Claw menu. 17 00:00:43,521 --> 00:00:46,263 Uh-huh. I don't know whether to be alarmed 18 00:00:46,307 --> 00:00:48,483 or relieved that you two have gotten so close. 19 00:00:48,526 --> 00:00:51,964 Uh, found your supplies for Hallowtime. 20 00:00:52,008 --> 00:00:54,141 Um, Allhallowtide. 21 00:00:54,184 --> 00:00:55,968 It's Horseshoe Bay's festival for remembering the dead. 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,840 Kids make lanterns and release them at the shore 23 00:00:57,883 --> 00:00:59,407 to represent souls passing on. 24 00:01:01,191 --> 00:01:02,801 Pagan holiday? 25 00:01:02,845 --> 00:01:06,022 Wait, I don't know what "pagan" means. It's... 26 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 No, no, no, no. What? [Millie speaking indistinctly over phone] 27 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 N-No, no. No, Mom, it's not a pagan holiday. 28 00:01:10,157 --> 00:01:11,723 It's a children's party. [whispers]: What is "pagan"? 29 00:01:11,767 --> 00:01:13,377 It's a children's party, okay? 30 00:01:13,421 --> 00:01:15,510 It... George is leaving her sister in charge 31 00:01:15,553 --> 00:01:17,294 while the rest of us are at Nancy's. 32 00:01:17,338 --> 00:01:20,167 Tell your mom it's gonna be a nice, non-pagan game night. 33 00:01:20,210 --> 00:01:22,865 Gonna be a nice, non-pagan game night. No, it's... Mom. 34 00:01:22,908 --> 00:01:25,998 NANCY: Some of us are moving on full speed ahead. 35 00:01:26,042 --> 00:01:28,653 And me? Where did I move on to? 36 00:01:28,697 --> 00:01:30,873 A morgue. 37 00:01:30,916 --> 00:01:33,441 I moved on to the morgue. 38 00:01:33,484 --> 00:01:35,704 CONNOR: My God, you're still talking. 39 00:01:35,747 --> 00:01:37,706 I'm reflecting on the irony. 40 00:01:37,749 --> 00:01:40,448 There's nothing ironic about burglarizing my morgue, 41 00:01:40,491 --> 00:01:42,537 being arraigned for it, and being assigned 500 hours 42 00:01:42,580 --> 00:01:45,279 of community service as punishment.Here. 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,324 That's the... that's the irony. 44 00:01:47,368 --> 00:01:48,891 You should make different life choices. 45 00:01:48,934 --> 00:01:51,763 Well, I have 446 hours to figure out 46 00:01:51,807 --> 00:01:54,114 what I'm gonna do next. It's only November. Dad, 47 00:01:54,157 --> 00:01:56,203 Charles wants a grown-up to play with. 48 00:01:56,246 --> 00:01:58,074 CONNOR: Leo, I'm still working, buddy. 49 00:01:58,118 --> 00:01:59,902 Mommy plays with me 50 00:01:59,945 --> 00:02:03,688 when I ask. Well, Mommy would normally be with you after school, 51 00:02:03,732 --> 00:02:05,908 but Mommy had to take an extra shift at her flower shop. 52 00:02:05,951 --> 00:02:07,866 Can you please play with me and Charles? 53 00:02:07,910 --> 00:02:09,216 CONNOR: Not right now. Drew. 54 00:02:09,259 --> 00:02:10,913 Hmm? Take a break from mopping. 55 00:02:10,956 --> 00:02:12,741 Watch my kid for a minute. 56 00:02:12,784 --> 00:02:16,397 Um, babysitting is not a part of my community service. 57 00:02:16,440 --> 00:02:18,573 Uh, you were sentenced to the morgue. 58 00:02:18,616 --> 00:02:20,618 Kid's in the morgue. You're watching Leo. 59 00:02:27,234 --> 00:02:28,800 Hi, Leo. 60 00:02:28,844 --> 00:02:31,368 What have you got? 61 00:02:31,412 --> 00:02:34,763 Boris, Jagger, 62 00:02:34,806 --> 00:02:37,461 and this is the new guy, Charles. 63 00:02:37,505 --> 00:02:39,159 He's the coolest one. 64 00:02:39,202 --> 00:02:41,813 He can catch bad guys, and he talks for real. 65 00:02:41,857 --> 00:02:44,686 What? What does he say? It's a toy. 66 00:02:44,729 --> 00:02:45,817 Don't indulge him. 67 00:02:48,864 --> 00:02:53,216 Charles says the spinning berries make the world go round. 68 00:02:53,260 --> 00:02:55,262 [door opens] TAMURA: Hey, Doc. 69 00:02:55,305 --> 00:02:57,438 Got a weird one for you. 70 00:02:57,481 --> 00:03:00,092 What, are you playing with dolls, Drew? 71 00:03:05,097 --> 00:03:06,925 Male, mid-20s. 72 00:03:06,969 --> 00:03:08,362 Found buried in a backyard garden. 73 00:03:08,405 --> 00:03:10,146 Neighbor's border collie wouldn't stop barking 74 00:03:10,190 --> 00:03:12,148 and clawing at this one patch of dirt. 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,932 Spinal column fully lacerated 76 00:03:13,976 --> 00:03:16,370 and haphazardly stitched together. 77 00:03:17,980 --> 00:03:21,288 Body looks several days old, judging by the decomp. 78 00:03:21,331 --> 00:03:23,203 Yeah, someone really did a number on him. 79 00:03:23,246 --> 00:03:25,335 Cut him up and... NANCY: Sewed him back together like a doll. 80 00:03:28,338 --> 00:03:31,341 Oh, don't mind me. I am just mopping. 81 00:03:32,690 --> 00:03:34,649 Sorry. Got the homeowner 82 00:03:34,692 --> 00:03:36,172 in custody, but I can't file charges 83 00:03:36,216 --> 00:03:37,608 without a cause of death. Can you handle it? 84 00:03:37,652 --> 00:03:38,740 CONNOR: Oh, of course. 85 00:03:38,783 --> 00:03:41,656 I'll take good care of Body 670.Thanks. 86 00:03:41,699 --> 00:03:43,179 I'll check back with you in a couple hours. 87 00:03:43,223 --> 00:03:45,486 CONNOR: Well, it's gonna take longer than that. 88 00:03:45,529 --> 00:03:47,183 What? It's just me around here. 89 00:03:47,227 --> 00:03:48,576 Sorry this isn't New York. 90 00:03:48,619 --> 00:03:51,492 I know. I've tried your bagels. 91 00:03:51,535 --> 00:03:54,146 Hey, Detective. 92 00:03:54,190 --> 00:03:55,844 Who's the suspect? 93 00:03:55,887 --> 00:03:58,368 You know I'm gonna find out anyway. 94 00:03:59,369 --> 00:04:00,936 You missed a spot. 95 00:04:01,937 --> 00:04:04,287 [door opens] 96 00:04:04,331 --> 00:04:06,289 [metal clangs] 97 00:04:06,333 --> 00:04:08,813 What do you mean, I didn't read the schedule? I... 98 00:04:10,380 --> 00:04:12,382 What forwarded e-mail? 99 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 Never mind. It's fine. I can take him. 100 00:04:14,428 --> 00:04:17,039 Y-Yes. I got him. Okay. 101 00:04:17,082 --> 00:04:18,954 All right, Leo. 102 00:04:18,997 --> 00:04:21,086 Let's hit the restroom, 103 00:04:21,130 --> 00:04:23,088 then I can take you to your thing, okay? 104 00:04:23,132 --> 00:04:25,613 But Nancy didn't get to play with Charles. 105 00:04:25,656 --> 00:04:27,136 Well, next time, okay? 106 00:04:27,179 --> 00:04:28,877 I'll punch your time card when I get back. 107 00:04:28,920 --> 00:04:30,270 Keep your hands to yourself. 108 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 You're on camera. 109 00:04:39,191 --> 00:04:40,497 [door closes] 110 00:04:40,541 --> 00:04:42,586 [thud] 111 00:04:45,546 --> 00:04:47,504 [thud] 112 00:04:47,548 --> 00:04:49,158 NANCY: Couple of months ago, 113 00:04:49,201 --> 00:04:51,682 I would've convinced myself that was nothing. 114 00:05:12,355 --> 00:05:14,357 [thud] 115 00:05:19,841 --> 00:05:22,234 [thudding] 116 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 [loud thud] 117 00:05:34,377 --> 00:05:36,771 [phone rings] [gasps] 118 00:05:38,076 --> 00:05:39,469 Hey. 119 00:05:39,513 --> 00:05:41,079 CARSON: Nancy. 120 00:05:41,123 --> 00:05:42,994 Listen, I'm not gonna be able to meet you for lunch today. 121 00:05:43,038 --> 00:05:47,434 I'm really sorry, but I promise we can reschedule. 122 00:05:47,477 --> 00:05:48,870 Oh. 123 00:05:48,913 --> 00:05:50,959 You're upset.No. No, it's okay. 124 00:05:51,002 --> 00:05:54,092 I'm sure, whatever it is, it's probably big. 125 00:05:54,136 --> 00:05:57,226 It's a case. One that can help repair my reputation. 126 00:05:57,269 --> 00:05:59,663 And this particular client will pay very well if I win. 127 00:05:59,707 --> 00:06:01,796 Well, I have total faith that you will. 128 00:06:01,839 --> 00:06:05,408 [chuckles softly] Thanks, but this one won't be easy. 129 00:06:05,452 --> 00:06:06,714 [chuckles]: Why? Did they find a body 130 00:06:06,757 --> 00:06:08,019 in her backyard or something? 131 00:06:09,630 --> 00:06:11,893 Oh, you got that case. 132 00:06:11,936 --> 00:06:13,808 Where are you right now? 133 00:06:14,809 --> 00:06:16,419 Nowhere in particular. 134 00:06:16,463 --> 00:06:17,681 You're doing your community service 135 00:06:17,725 --> 00:06:19,944 at the morgue, aren't you? 136 00:06:19,988 --> 00:06:23,687 Okay. I'm gonna hang up now. I'll call you back later. Bye. 137 00:06:38,180 --> 00:06:39,790 [exhales] 138 00:06:39,834 --> 00:06:41,879 ♪ ♪ 139 00:07:01,725 --> 00:07:03,814 ♪ ♪ 140 00:07:17,349 --> 00:07:19,308 [door opens] CONNOR: Leo, sit tight. 141 00:07:19,351 --> 00:07:21,092 I'll be right back. 142 00:07:36,412 --> 00:07:39,197 You missed a spot. [laughs] 143 00:07:39,241 --> 00:07:40,938 [door opens] 144 00:07:40,982 --> 00:07:42,331 [exhales] 145 00:07:42,374 --> 00:07:44,986 I didn't have time to cook. How much food 146 00:07:45,029 --> 00:07:47,510 is George letting us take from The Claw for game night? 147 00:07:47,554 --> 00:07:48,729 Enough for five people. 148 00:07:48,772 --> 00:07:50,513 Ah, so five cans of tuna? 149 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 Let's order from Lu Chow's. 150 00:07:52,123 --> 00:07:53,516 I can pick it up on the way. 151 00:07:53,560 --> 00:07:55,605 [thud] Yeah. 152 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 [thud] 153 00:08:00,567 --> 00:08:02,612 We can make Nick pick it up. 154 00:08:02,656 --> 00:08:05,180 Maybe pizza. That's always easy. 155 00:08:05,223 --> 00:08:07,356 Plus, we made Nick get food last time 156 00:08:07,399 --> 00:08:10,925 from that weird place Bess wanted to try, so...[thud] 157 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 Is everything okay? 158 00:08:13,667 --> 00:08:15,538 Hold on, I'll call you back. 159 00:08:26,593 --> 00:08:28,246 [thud] 160 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 [thud] 161 00:08:44,088 --> 00:08:45,525 [creaking] 162 00:09:06,284 --> 00:09:08,025 [exhales] 163 00:09:08,983 --> 00:09:10,593 [screams] 164 00:09:15,163 --> 00:09:17,774 ♪ ♪ 165 00:09:35,009 --> 00:09:36,445 Ted, you want one or two? 166 00:09:36,488 --> 00:09:38,360 I want three. NICK: [chuckles] Very wise, Ted. 167 00:09:38,403 --> 00:09:40,275 My mom's catfish is outstanding. 168 00:09:40,318 --> 00:09:43,191 Um, why do you shake it in the bag like that? 169 00:09:43,234 --> 00:09:45,454 Yeah, hasn't that poor fish suffered enough indignity? 170 00:09:45,497 --> 00:09:47,456 Millie said every step is crucial, 171 00:09:47,499 --> 00:09:48,849 and I am not deviating. 172 00:09:48,892 --> 00:09:51,939 Now, where is that corn oil? 173 00:09:58,902 --> 00:10:00,861 [breathing heavily] 174 00:10:00,904 --> 00:10:02,950 [fire alarm beeping] 175 00:10:05,387 --> 00:10:07,345 CHARLIE: What's going on? 176 00:10:07,389 --> 00:10:09,347 We're gonna die! We're gonna die! We're gonna die! No, no, nobody's dying. 177 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 CHARLIE: What's happening? NICK: We're fine. We're fine. 178 00:10:10,784 --> 00:10:12,916 Stay there, Ted. [coughs] 179 00:10:12,960 --> 00:10:14,657 Stay there, Ted. Nobody's dying. 180 00:10:14,701 --> 00:10:16,659 Nobody's dying. Everything's fine. 181 00:10:16,703 --> 00:10:18,182 Everything's fine. [groans] 182 00:10:18,226 --> 00:10:19,880 Right, George? [girls coughing] 183 00:10:19,923 --> 00:10:21,359 Right? GEORGE: Yeah. 184 00:10:21,403 --> 00:10:23,274 Totally fine. What happened? [water running] 185 00:10:23,318 --> 00:10:24,624 JESSE: Shouldn't we 186 00:10:24,667 --> 00:10:25,886 be asking you that? 187 00:10:25,929 --> 00:10:28,279 I went to go get corn oil. CHARLIE: No, 188 00:10:28,323 --> 00:10:30,412 you got olive oil. GEORGE: No. 189 00:10:30,455 --> 00:10:32,936 Millie specifically said not to use olive oil 190 00:10:32,980 --> 00:10:35,243 because of the low smoking point. [Ace hacking] 191 00:10:35,286 --> 00:10:37,158 Did you burn your knuckle hair again? 192 00:10:37,201 --> 00:10:38,550 NICK: No, it was just 193 00:10:38,594 --> 00:10:40,683 an oil mishap. Is it time? 194 00:10:40,727 --> 00:10:43,338 I'm gonna destroy all of you. 195 00:10:43,381 --> 00:10:46,210 Game night Ace crushes. 196 00:10:46,254 --> 00:10:47,864 NICK: Please... 197 00:10:47,908 --> 00:10:51,041 please tell me that's a decoration for game night. 198 00:10:51,085 --> 00:10:53,565 Nancy, did you... kill someone? 199 00:10:53,609 --> 00:10:55,611 What? No, Bess! 200 00:10:55,655 --> 00:10:57,569 This body was brought to the morgue today. 201 00:10:57,613 --> 00:11:00,268 And the next thing I know, it fell out of my cabinet. 202 00:11:00,311 --> 00:11:01,704 He follow you home? 203 00:11:01,748 --> 00:11:02,705 GEORGE: How? 204 00:11:02,749 --> 00:11:04,881 I don't know, I don't know. 205 00:11:04,925 --> 00:11:07,144 Okay, and we-we're sure he's actually dead? 206 00:11:07,188 --> 00:11:08,929 No, no, no, don't, don't, don't touch him! 207 00:11:08,972 --> 00:11:11,018 Oh, he smells. Right, okay. 208 00:11:11,061 --> 00:11:13,107 So I'm calling the cops. 209 00:11:13,150 --> 00:11:15,283 No, you're not. If you call the cops, we all get arrested. 210 00:11:15,326 --> 00:11:17,111 ACE: She's got a really good point... Detective Tamura 211 00:11:17,154 --> 00:11:19,548 already thinks we got a thing for dead bodies, so I... 212 00:11:19,591 --> 00:11:21,289 Yeah, Tamura is not woke to the supernatural. 213 00:11:21,332 --> 00:11:24,596 So I think that this body wants me 214 00:11:24,640 --> 00:11:27,121 to solve his murder. GEORGE: Are you sure this isn't you just 215 00:11:27,164 --> 00:11:29,079 feeling aimless and grasping for a sense of identity 216 00:11:29,123 --> 00:11:30,602 during your gap year? 217 00:11:30,646 --> 00:11:32,387 This body is clearly haunted. 218 00:11:32,430 --> 00:11:34,868 Something was done to it and I found... 219 00:11:36,173 --> 00:11:38,610 ...this in its mouth 220 00:11:38,654 --> 00:11:40,700 at the morgue. 221 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 Yeah, that's probably why he followed you home. 222 00:11:44,051 --> 00:11:46,444 My mom says never steal from the dead. 223 00:11:46,488 --> 00:11:47,837 Yeah, I think it's from a ritualistic practice, 224 00:11:47,881 --> 00:11:49,752 or a calling card from a serial killer. 225 00:11:49,796 --> 00:11:52,407 Ooh. ACE: Yeah, you know, I don't think 226 00:11:52,450 --> 00:11:54,409 that a, a normal coroner 227 00:11:54,452 --> 00:11:55,889 is gonna be able to wrap his head around this. 228 00:11:55,932 --> 00:11:57,194 BESS: No, even worse. 229 00:11:57,238 --> 00:11:59,457 They could get hurt, you know? 230 00:11:59,501 --> 00:12:03,331 We have no idea what this haunted corpse is capable of. 231 00:12:03,374 --> 00:12:06,464 I hate to say this, but we do have more practical experience 232 00:12:06,508 --> 00:12:09,032 with the supernatural than Connor the Surly Coroner. 233 00:12:09,076 --> 00:12:11,426 NANCY: Exactly, which is why we need 234 00:12:11,469 --> 00:12:13,297 to be the ones to figure out what happened. 235 00:12:13,341 --> 00:12:16,518 So if you could just hang tight and keep an eye on him, 236 00:12:16,561 --> 00:12:19,216 maybe figure out what that thing is? 237 00:12:20,827 --> 00:12:23,133 And...? And... 238 00:12:23,177 --> 00:12:26,354 examine the body for a potential cause of death. 239 00:12:26,397 --> 00:12:28,791 NICK: No, we are not performing an autopsy 240 00:12:28,835 --> 00:12:30,967 in your kitchen. No, you're absolutely right, Nick. 241 00:12:31,011 --> 00:12:32,708 We should do it in the living room... there's more space. 242 00:12:32,752 --> 00:12:34,797 NANCY: I'm not proposing anything formal. 243 00:12:34,841 --> 00:12:36,364 I just think 244 00:12:36,407 --> 00:12:37,844 that it's an opportunity 245 00:12:37,887 --> 00:12:39,367 for observation and conjecture. 246 00:12:39,410 --> 00:12:40,542 ACE: I concur. 247 00:12:40,585 --> 00:12:42,500 It's not every day that... 248 00:12:42,544 --> 00:12:45,590 you get the opportunity to look at a haunted corpse. 249 00:12:45,634 --> 00:12:48,245 Precisely, take your opportunities when they come. 250 00:12:48,289 --> 00:12:50,421 So, I won't be gone long... 251 00:12:50,465 --> 00:12:53,076 with plenty of time to return the body to the morgue 252 00:12:53,120 --> 00:12:55,035 before anyone realizes that he was gone. 253 00:12:55,078 --> 00:12:57,820 What? And-and you'll be where, exactly? 254 00:12:57,864 --> 00:13:00,431 I will be talking to the one person 255 00:13:00,475 --> 00:13:02,956 who may know more about this victim than she's letting on. 256 00:13:04,696 --> 00:13:06,176 Bye. 257 00:13:06,220 --> 00:13:08,613 So what were you doing 258 00:13:08,657 --> 00:13:10,964 when the police found the body 259 00:13:11,007 --> 00:13:12,443 in your backyard? 260 00:13:12,487 --> 00:13:13,923 Sewing. 261 00:13:13,967 --> 00:13:15,925 Sewing what? 262 00:13:15,969 --> 00:13:18,449 The hem in a men's pair of trousers. 263 00:13:18,493 --> 00:13:20,974 I'm a seamstress. 264 00:13:21,017 --> 00:13:22,932 It's my passion. 265 00:13:22,976 --> 00:13:24,238 Huh. [door opens] 266 00:13:24,281 --> 00:13:26,196 Carson, hello, uh, 267 00:13:26,240 --> 00:13:28,851 you were running late, so I let Darlene in. 268 00:13:28,895 --> 00:13:31,723 I was just telling Nancy I heard 269 00:13:31,767 --> 00:13:33,116 a ruckus out back. 270 00:13:33,160 --> 00:13:34,509 I didn't pay it any mind. 271 00:13:34,552 --> 00:13:36,859 Then the cops dug the body up under the maple tree. 272 00:13:36,903 --> 00:13:38,992 NANCY: And you weren't curious about that at all? 273 00:13:39,035 --> 00:13:41,472 I stay away from that tree. 274 00:13:41,516 --> 00:13:43,257 Family superstition. 275 00:13:43,300 --> 00:13:44,258 Nancy? 276 00:13:44,301 --> 00:13:46,173 Hmm? 277 00:13:46,216 --> 00:13:47,522 A moment? 278 00:13:48,697 --> 00:13:51,482 The stitching on the body at the morgue looked rushed. 279 00:13:51,526 --> 00:13:53,876 Amateur. 280 00:13:53,920 --> 00:13:56,618 Darlene sews professionally. I don't think she did it. 281 00:13:56,661 --> 00:13:58,794 Needlework isn't a defense. 282 00:13:58,838 --> 00:14:00,665 And you're not my investigator. 283 00:14:00,709 --> 00:14:03,407 You just being here compromises attorney-client 284 00:14:03,451 --> 00:14:06,019 privilege. I'm trying to help you. 285 00:14:06,062 --> 00:14:08,108 You told me that you had to win this case 286 00:14:08,151 --> 00:14:10,414 to rebuild your reputation and your finances... 287 00:14:10,458 --> 00:14:13,026 It's not your job to worry about my finances. 288 00:14:13,983 --> 00:14:16,246 Oh, my God, how bad is it? 289 00:14:16,290 --> 00:14:18,596 I-I can handle it. 290 00:14:18,640 --> 00:14:21,164 Some things kids shouldn't have to handle. 291 00:14:21,208 --> 00:14:23,036 If you want to help, 292 00:14:23,079 --> 00:14:25,560 please go bank a bunch of hours 293 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 of community service at that nice, quiet morgue 294 00:14:27,823 --> 00:14:29,433 where you can stay out of trouble. 295 00:14:31,392 --> 00:14:33,960 Yes, sir. 296 00:14:36,832 --> 00:14:39,748 Okay, so we've got a pizza cutter, 297 00:14:39,791 --> 00:14:42,185 a paring knife and some scissors. 298 00:14:42,229 --> 00:14:44,753 Before we open up a haunted corpse with a pair of scissors, 299 00:14:44,796 --> 00:14:46,494 it might be worth 300 00:14:46,537 --> 00:14:49,584 asking if any of us are really ready to invite 301 00:14:49,627 --> 00:14:53,022 all of this... back into our lives? 302 00:14:55,372 --> 00:14:57,940 Everything we've done with Nancy the last few months 303 00:14:57,984 --> 00:14:59,289 gave me a sense of purpose. 304 00:14:59,333 --> 00:15:02,075 Does anybody else miss that feeling? 305 00:15:06,340 --> 00:15:09,082 Yeah, I wasn't excited about game night anyway, so... 306 00:15:10,518 --> 00:15:12,650 I'm gonna text Jesse. If anyone can identify 307 00:15:12,694 --> 00:15:14,217 weird creepy bugs, it's her. 308 00:15:14,261 --> 00:15:16,785 BESS: Okay, so I'm thinking 309 00:15:16,828 --> 00:15:18,918 we use the pizza cutter for the outside layers, 310 00:15:18,961 --> 00:15:20,484 and then the paring knife once 311 00:15:20,528 --> 00:15:23,052 we're inside, okay? [sighs] 312 00:15:23,096 --> 00:15:25,054 What, you thinking the other way around? 313 00:15:25,098 --> 00:15:27,187 No, I was not. [phone chimes] 314 00:15:27,230 --> 00:15:29,406 See, it pays to be related to the president 315 00:15:29,450 --> 00:15:31,539 of the Audubon Club. 316 00:15:31,582 --> 00:15:33,671 "Trigonoscuta 317 00:15:33,715 --> 00:15:35,586 yorbalindae"? 318 00:15:35,630 --> 00:15:37,806 And she sent a, sent a website. 319 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 Let me see that. 320 00:15:52,255 --> 00:15:54,910 Okay, um, uh... 321 00:15:54,954 --> 00:15:57,826 it says these beetles 322 00:15:57,869 --> 00:16:00,176 have been extinct for 100 years. 323 00:16:00,220 --> 00:16:03,963 But they were inside a man who only died a few days ago? 324 00:16:04,006 --> 00:16:06,008 [humming] 325 00:16:06,052 --> 00:16:07,792 George, you want to call Jesse and...? 326 00:16:07,836 --> 00:16:09,707 ♪ EÉcoutez la vérité ♪ 327 00:16:09,751 --> 00:16:13,102 ♪ Je n'étais point femme mariée. ♪ 328 00:16:14,321 --> 00:16:17,672 George? George? 329 00:16:17,715 --> 00:16:20,849 Were you singing in French? 330 00:16:20,892 --> 00:16:22,633 No. 331 00:16:22,677 --> 00:16:24,940 I don't speak French. 332 00:16:26,115 --> 00:16:27,769 You okay? 333 00:16:27,812 --> 00:16:30,380 Yeah, just a head rush. 334 00:16:31,599 --> 00:16:33,731 ACE: Then you might not want to look at this. 335 00:16:33,775 --> 00:16:36,691 But also you should come look at this. 336 00:16:44,133 --> 00:16:45,961 [all gasping] 337 00:16:46,005 --> 00:16:47,919 GEORGE: Are those animal bones? 338 00:16:47,963 --> 00:16:50,444 BESS: And flowers? NICK: What kind of killer did this? 339 00:16:59,366 --> 00:17:00,671 You are no longer welcome here. 340 00:17:00,715 --> 00:17:02,673 Hannah, I know you're angry... Goodbye! 341 00:17:05,415 --> 00:17:08,244 Remove your foot and walk away. 342 00:17:09,245 --> 00:17:11,378 There is a body in my kitchen. 343 00:17:11,421 --> 00:17:12,944 A haunted one. 344 00:17:12,988 --> 00:17:14,294 And I need your help. 345 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 And I know that you are upset 346 00:17:16,122 --> 00:17:18,298 about what transpired two weeks ago... 347 00:17:18,341 --> 00:17:19,995 "What transpired"? 348 00:17:20,039 --> 00:17:22,084 You stole from me. 349 00:17:22,128 --> 00:17:24,434 And destroyed my property. 350 00:17:24,478 --> 00:17:28,917 Your actions could have compromised two centuries' worth 351 00:17:28,960 --> 00:17:31,441 of incredibly haunted objects and exposed 352 00:17:31,485 --> 00:17:33,443 the town to unspeakable danger. I only took one thing. 353 00:17:33,487 --> 00:17:36,229 But you opened all the boxes. 354 00:17:36,272 --> 00:17:38,927 You exposed their contents to the living. 355 00:17:38,970 --> 00:17:41,234 It could've reawakened whatever was inside. 356 00:17:41,277 --> 00:17:44,280 That's why I begged you not to do it. 357 00:17:44,324 --> 00:17:47,805 Even now the security system is still glitching. 358 00:17:47,849 --> 00:17:49,285 I've tried to fix it, 359 00:17:49,329 --> 00:17:51,418 but I don't know if the archive boxes will stay closed. 360 00:17:51,461 --> 00:17:53,463 Well, I have a friend who can help with that, Nick. 361 00:17:53,507 --> 00:17:55,378 He can fix anything mechanical, 362 00:17:55,422 --> 00:17:57,598 even if it has a supernatural component. 363 00:17:58,903 --> 00:18:01,341 I am sorry about the archive boxes. 364 00:18:01,384 --> 00:18:04,170 But if this haunted body in my kitchen 365 00:18:04,213 --> 00:18:05,910 has anything to do 366 00:18:05,954 --> 00:18:08,565 with what accidentally... 367 00:18:08,609 --> 00:18:10,306 occurred... 368 00:18:10,350 --> 00:18:12,961 then I have to fix it. 369 00:18:13,004 --> 00:18:15,964 This victim's corpse, it's filled with occult symbols 370 00:18:16,007 --> 00:18:18,793 and items... animal bones, wildflowers, 371 00:18:18,836 --> 00:18:21,317 insects... I have no idea what any of that means. 372 00:18:23,624 --> 00:18:25,843 Get inside. Don't touch 373 00:18:25,887 --> 00:18:28,498 anything! 374 00:18:31,762 --> 00:18:35,201 I just knew Carson would have a Nature in Maine book. 375 00:18:35,244 --> 00:18:37,551 That's classic dad. 376 00:18:37,594 --> 00:18:39,944 Oh, hey, look at this, it's called nightshade. 377 00:18:39,988 --> 00:18:42,295 Highly poisonous to humans. 378 00:18:43,687 --> 00:18:45,646 Do you think that's how he died? 379 00:18:45,689 --> 00:18:47,430 Bess, if he were poisoned, the flowers would've been 380 00:18:47,474 --> 00:18:49,215 in his stomach, not his lungs. 381 00:18:49,258 --> 00:18:52,174 God, remember when we didn't have to know this kind of stuff? 382 00:18:53,871 --> 00:18:55,786 ACE: So how's George? 383 00:18:55,830 --> 00:18:58,441 Is she all right with everything? 384 00:18:58,485 --> 00:19:02,097 What, like that time she literally died? 385 00:19:04,230 --> 00:19:06,884 Yeah, she won't... 386 00:19:06,928 --> 00:19:09,235 she won't talk about it. 387 00:19:09,278 --> 00:19:12,194 And I don't want to push her before she's ready. 388 00:19:12,238 --> 00:19:14,240 You know, I learned that lesson. 389 00:19:14,283 --> 00:19:16,198 George isn't Nancy. 390 00:19:16,242 --> 00:19:17,895 Yeah, but she is George. 391 00:19:17,939 --> 00:19:20,071 And she doesn't get pushed. 392 00:19:20,115 --> 00:19:22,030 That's true enough. 393 00:19:22,073 --> 00:19:25,120 You know, I have some... 394 00:19:25,164 --> 00:19:27,905 experience in the basically dead department. 395 00:19:27,949 --> 00:19:30,473 I could have that conversation. 396 00:19:31,953 --> 00:19:33,955 Common ground. 397 00:19:37,567 --> 00:19:39,221 Yeah. 398 00:19:39,265 --> 00:19:42,006 Yeah, yeah, yeah... I-I appreciate that. 399 00:19:42,050 --> 00:19:44,270 I got you. 400 00:19:48,535 --> 00:19:50,232 Where'd that come from? 401 00:19:50,276 --> 00:19:52,539 [Bess screams] Okay, yeah, 402 00:19:52,582 --> 00:19:54,628 Nancy needs to call an exterminator. 403 00:19:55,977 --> 00:19:58,588 Oh, my gosh. Hey. 404 00:20:00,677 --> 00:20:02,418 Look. 405 00:20:02,462 --> 00:20:05,160 Colic root... it's been extinct since 1879. 406 00:20:05,204 --> 00:20:07,815 So this guy has a bunch of animal bones in his gut, 407 00:20:07,858 --> 00:20:10,687 extinct beetles in his mouth, and flowers that have been MIA 408 00:20:10,731 --> 00:20:12,646 since the 19th century in his lungs? 409 00:20:12,689 --> 00:20:14,213 GEORGE: Hold on. 410 00:20:16,215 --> 00:20:18,347 Guys, this place is infested with bugs. 411 00:20:22,003 --> 00:20:23,483 [gasps] Ew! 412 00:20:23,526 --> 00:20:26,268 ACE: Okay, very dead body suddenly bleeding. 413 00:20:26,312 --> 00:20:29,837 We should call Nancy with another update. 414 00:20:29,880 --> 00:20:32,666 I can't find anything about a corpse [phone chimes] 415 00:20:32,709 --> 00:20:35,103 strewn with deathwatch beetles and unicorn root. 416 00:20:35,146 --> 00:20:36,496 Try one that leaks 417 00:20:36,539 --> 00:20:38,280 blood. 418 00:20:38,324 --> 00:20:41,109 I know some clergy who consult 419 00:20:41,152 --> 00:20:43,503 on post-mortem curses. I'll put the word out. 420 00:20:43,546 --> 00:20:46,680 They're in Greece and it's already nighttime there, 421 00:20:46,723 --> 00:20:50,336 so I will call you as soon as I hear anything. 422 00:20:50,379 --> 00:20:52,860 Go home. 423 00:20:55,036 --> 00:20:57,430 Keep an eye on that body. 424 00:21:10,399 --> 00:21:12,053 [knocking] 425 00:21:12,096 --> 00:21:14,751 Oh. 426 00:21:14,795 --> 00:21:16,840 Maybe they'll go away. 427 00:21:17,798 --> 00:21:19,365 [knocking] Oh. 428 00:21:19,408 --> 00:21:21,889 Shh.Okay. Okay. Okay. Okay. 429 00:21:22,890 --> 00:21:24,326 Where is she? 430 00:21:24,370 --> 00:21:26,502 Where's who? Oh, is that your son? 431 00:21:26,546 --> 00:21:28,069 He looks just like you. 432 00:21:28,112 --> 00:21:29,592 Yeah, my wife was supposed to take him, 433 00:21:29,636 --> 00:21:31,812 but then she had a... floral emergency. 434 00:21:31,855 --> 00:21:33,379 I don't have time to explain myself. 435 00:21:33,422 --> 00:21:35,468 Where's Nancy?! Oh. Oh, excuse you! [scoffs] 436 00:21:38,601 --> 00:21:40,734 What the hell? 437 00:21:40,777 --> 00:21:42,866 Leo, stay where you are. 438 00:21:44,955 --> 00:21:46,392 [door closes] 439 00:21:46,435 --> 00:21:48,568 Nancy, is there a bad guy in your kitchen? 440 00:21:48,611 --> 00:21:49,960 Leo, what are you doing here? 441 00:21:50,004 --> 00:21:51,484 CONNOR: Are you all out of your minds? 442 00:21:51,527 --> 00:21:54,400 What made any of you think this was okay? 443 00:21:54,443 --> 00:21:56,924 Hey. I leave you alone in the morgue for two minutes. 444 00:21:56,967 --> 00:22:01,058 I check on Body 670 an hour later, it's gone. 445 00:22:01,102 --> 00:22:03,365 Last thing on the security camera was you 446 00:22:03,409 --> 00:22:06,020 pushing boxes in front of the lens. 447 00:22:06,063 --> 00:22:07,630 You have a serious problem. 448 00:22:07,674 --> 00:22:09,110 I'm calling the police. 449 00:22:09,153 --> 00:22:10,981 Uh, to tell them what? 450 00:22:11,025 --> 00:22:13,375 That you left a proven burglar alone 451 00:22:13,419 --> 00:22:16,465 doing her community service in a morgue, against protocol? 452 00:22:16,509 --> 00:22:19,163 Giving her, clearly, plenty of time 453 00:22:19,207 --> 00:22:20,817 to take a murder victim home? 454 00:22:20,861 --> 00:22:23,342 I mean, that couldn't possibly 455 00:22:23,385 --> 00:22:24,778 be good for your career.Ugh... 456 00:22:24,821 --> 00:22:26,693 [sighs] 457 00:22:26,736 --> 00:22:28,477 You stay out of my way. 458 00:22:28,521 --> 00:22:30,566 I'm getting the gurney. 459 00:22:34,135 --> 00:22:36,267 Now what? 460 00:22:38,226 --> 00:22:39,619 [grunts] 461 00:22:39,662 --> 00:22:41,098 Leo, get in. 462 00:22:50,412 --> 00:22:51,500 So... 463 00:22:51,544 --> 00:22:53,502 If you say "Is game night back on?" 464 00:22:53,546 --> 00:22:55,069 I'm gonna propel myself through a window. 465 00:22:55,112 --> 00:22:58,115 Okay. But is game night back on? 466 00:22:58,159 --> 00:23:00,204 ACE: I owe you a new sponge. 467 00:23:04,513 --> 00:23:06,385 That blood looks fresh. 468 00:23:06,428 --> 00:23:09,170 But Body 670 was in the ground for days. 469 00:23:09,213 --> 00:23:12,478 What kind of... corpse bleeds like that? 470 00:23:14,044 --> 00:23:16,395 One that isn't dead anymore. 471 00:23:18,092 --> 00:23:19,485 I know what you're gonna say, sweetie, and I know the answer. 472 00:23:19,528 --> 00:23:21,051 The answer is "No." Technically, no. 473 00:23:21,095 --> 00:23:22,444 A child is not supposed to be riding 474 00:23:22,488 --> 00:23:24,446 in the front seat. Yes, I'm aware. 475 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 I didn't ask. 476 00:23:26,187 --> 00:23:27,667 Oh, your mother will, though. 477 00:23:27,710 --> 00:23:29,233 Even if she doesn't say those words, 478 00:23:29,277 --> 00:23:30,496 she'll ask with her eyes. 479 00:23:30,539 --> 00:23:31,845 "The coroner's van only has two seats. 480 00:23:31,888 --> 00:23:33,412 How'd you get him home, honey?" 481 00:23:33,455 --> 00:23:35,152 Well, guess what? 482 00:23:35,196 --> 00:23:37,851 I was not supposed to be picking up a kidnapped cadaver today. 483 00:23:37,894 --> 00:23:40,854 It is not my job to provide half-baked community service 484 00:23:40,897 --> 00:23:42,333 for teenage felons. 485 00:23:42,377 --> 00:23:43,944 None of this is my fault. 486 00:23:43,987 --> 00:23:45,511 No. You know whose fault it is? 487 00:23:45,554 --> 00:23:48,035 [phone buzzing] 488 00:23:48,078 --> 00:23:50,646 I can't. No. I mean, what is she? 489 00:23:50,690 --> 00:23:52,169 Hmm? 490 00:23:52,213 --> 00:23:55,477 An omnipresent... wizard. 491 00:23:55,521 --> 00:23:57,610 Yeah. 492 00:23:57,653 --> 00:24:00,482 That's what she is. 493 00:24:00,526 --> 00:24:02,702 Hey, it's Connor. Please leave a message after the beep. 494 00:24:02,745 --> 00:24:04,878 Connor's still not answering. 495 00:24:13,103 --> 00:24:14,801 Dad, stop! 496 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 Charles lost his arm! Leo, I've got a body 497 00:24:17,412 --> 00:24:19,109 in the back. Charles lost his arm! 498 00:24:19,153 --> 00:24:21,285 Oh, for the ever loving love of... 499 00:24:21,329 --> 00:24:23,897 [tires squeak] 500 00:24:24,941 --> 00:24:26,987 Stay here. I'll find it. 501 00:24:27,944 --> 00:24:30,120 [sighs] 502 00:24:30,164 --> 00:24:31,818 [van door closes] 503 00:24:31,861 --> 00:24:33,384 Don't worry, Charles. 504 00:24:33,428 --> 00:24:35,430 Dad's gonna find your arm. 505 00:24:39,042 --> 00:24:41,305 [playful whooshing] 506 00:24:46,528 --> 00:24:48,530 [playful whooshing] 507 00:24:52,316 --> 00:24:55,406 What now? Are you following me? 508 00:24:55,450 --> 00:24:57,713 Hey! 509 00:24:57,757 --> 00:25:00,455 [roaring] [yelling] 510 00:25:01,456 --> 00:25:02,501 Hey, buddy. You okay? 511 00:25:03,719 --> 00:25:05,765 [panting] 512 00:25:10,117 --> 00:25:11,553 NANCY: Thanks, Hannah. 513 00:25:11,597 --> 00:25:14,687 Okay, no sign of Body 670. Ace, 514 00:25:14,730 --> 00:25:17,472 can you get your hands on your dad's police scanner, maybe? 515 00:25:17,516 --> 00:25:19,735 Already fired it up. CONNOR: He was alive. 516 00:25:19,779 --> 00:25:22,825 That man was alive. 517 00:25:24,174 --> 00:25:27,613 Okay, so according to Hannah, that thing is not even a human. 518 00:25:27,656 --> 00:25:29,702 It's an evil entity masquerading as one. 519 00:25:29,745 --> 00:25:32,487 What kind of entity can even do that? 520 00:25:32,531 --> 00:25:34,271 So, Hannah said that it most likely belongs 521 00:25:34,315 --> 00:25:37,448 to a class of malevolent spirits called "therion," 522 00:25:37,492 --> 00:25:41,104 who are capable of growing humanlike bodies. 523 00:25:41,148 --> 00:25:43,367 Her contact in Athens sent me a chart. 524 00:25:44,499 --> 00:25:46,457 NICK: So, we thought it was the victim 525 00:25:46,501 --> 00:25:48,547 when it's actually the monster? 526 00:25:48,590 --> 00:25:50,200 Right. ACE: How do we know which one 527 00:25:50,244 --> 00:25:51,680 it is, or what it even wants? I don't know. 528 00:25:51,724 --> 00:25:53,203 That's what we have to figure out. 529 00:25:53,247 --> 00:25:54,901 Um, can somebody drive Leo and Connor 530 00:25:54,944 --> 00:25:57,120 back to my house in the van? 531 00:25:57,164 --> 00:25:58,731 Yes, I will do it. Yeah.Great. 532 00:25:58,774 --> 00:26:01,864 Come on, buddy. Off we go. 533 00:26:01,908 --> 00:26:03,779 Mm-hmm. It was alive. Come on, let's go. 534 00:26:03,823 --> 00:26:05,781 [Connor mutters] 535 00:26:05,825 --> 00:26:08,654 Charles wants to stay with you in case the bad guy comes back. 536 00:26:08,697 --> 00:26:10,133 Oh, I know, but we're gonna 537 00:26:10,177 --> 00:26:12,309 send you somewhere super, super safe. 538 00:26:12,353 --> 00:26:13,833 Okay? 539 00:26:13,876 --> 00:26:15,269 GEORGE: Um, Ace and I are going 540 00:26:15,312 --> 00:26:17,314 to keep looking for the not-dead monster. Come on. 541 00:26:17,358 --> 00:26:19,403 Nice. Uh, let's head to Darlene's house 542 00:26:19,447 --> 00:26:21,231 since that's where the body was buried. 543 00:26:45,081 --> 00:26:47,170 Well, this is where they dug up the body. 544 00:26:55,962 --> 00:26:57,659 [clink] 545 00:26:58,747 --> 00:27:00,619 Well, it looks like superstition's 546 00:27:00,662 --> 00:27:04,361 not the only thing Darlene kept from past generations. 547 00:27:05,449 --> 00:27:07,234 Yikes. 548 00:27:13,893 --> 00:27:16,025 Hey. Hmm? 549 00:27:16,069 --> 00:27:18,593 It's from the Historical Society. 550 00:27:19,594 --> 00:27:21,727 [gasps softly] 551 00:27:24,555 --> 00:27:27,036 [line ringing] 552 00:27:30,866 --> 00:27:32,868 This is it. 553 00:27:32,912 --> 00:27:37,003 In 1847, an Edith Yates signed for Box 12, 554 00:27:37,046 --> 00:27:40,702 which contains the vapor of a lamia, its soul. 555 00:27:40,746 --> 00:27:43,705 NANCY: Five bucks, Edith's married name is "Fowler." 556 00:27:43,749 --> 00:27:45,489 Um, what's a lamia? 557 00:27:45,533 --> 00:27:48,710 One of the therion that preys on human victims. 558 00:27:48,754 --> 00:27:51,539 NICK: And how did Edith Yates wind up with its soul in 1847? 559 00:27:51,582 --> 00:27:53,367 She was one of the Women in White. 560 00:27:53,410 --> 00:27:56,065 Not much is written about them, except... 561 00:27:56,109 --> 00:27:57,588 They were the first people to call to the Aglaeca. 562 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 Um, I think that's her. 563 00:27:59,373 --> 00:28:01,680 HANNAH: They could have performed a vanquishing ritual 564 00:28:01,723 --> 00:28:04,465 to separate the lamia's vapor from its body. 565 00:28:04,508 --> 00:28:06,467 Okay, great. Well, we'll do the same thing. 566 00:28:06,510 --> 00:28:08,121 We can't. As you've mentioned, 567 00:28:08,164 --> 00:28:10,471 it involved a number of extinct creatures. 568 00:28:10,514 --> 00:28:12,734 I'm guessing the process must have been very difficult. 569 00:28:12,778 --> 00:28:14,475 That's why 570 00:28:14,518 --> 00:28:16,477 the vapor was sealed in Box 12, 571 00:28:16,520 --> 00:28:18,348 never to be opened again. 572 00:28:18,392 --> 00:28:21,525 Until I broke into them two weeks ago. 573 00:28:27,531 --> 00:28:29,795 That's when the lamia's vapor must have 574 00:28:29,838 --> 00:28:33,494 reunited with its body and begun to reanimate. 575 00:28:33,537 --> 00:28:35,496 Hey, you can still fix this. 576 00:28:35,539 --> 00:28:36,976 No one's gotten hurt yet. 577 00:28:37,019 --> 00:28:38,978 NANCY: Thanks, Hannah. 578 00:28:39,979 --> 00:28:41,676 How did the Women in White get involved? 579 00:28:41,720 --> 00:28:43,373 What happened in 1847? 580 00:28:43,417 --> 00:28:47,726 Okay, Midsummer's Eve, 12 people were murdered on the same day. 581 00:28:47,769 --> 00:28:49,553 And the murderer was never found. 582 00:28:49,597 --> 00:28:53,906 Victims included Harriet Barnes, John Grover, Susan Manning. 583 00:28:54,907 --> 00:28:57,561 Hey, look how long they were alive. 584 00:28:57,605 --> 00:29:00,216 All the victims were children. 585 00:29:00,260 --> 00:29:02,741 What if the lamia doesn't... 586 00:29:02,784 --> 00:29:05,308 it doesn't just go for humans, 587 00:29:05,352 --> 00:29:07,615 it-it targets human children? 588 00:29:11,053 --> 00:29:14,970 Hey, Charles Fowler... was a victim on this list. 589 00:29:21,368 --> 00:29:24,023 Charles was Edith's son. 590 00:29:24,066 --> 00:29:26,895 Hey, hang on. Hang on. 591 00:29:26,939 --> 00:29:28,854 I saw something outside. 592 00:29:35,382 --> 00:29:37,340 NICK: Charles has been standing watch over 593 00:29:37,384 --> 00:29:39,473 the lamia's grave all this time. 594 00:29:43,303 --> 00:29:47,655 Charles says the spinning berries make the world go round. 595 00:29:47,698 --> 00:29:49,396 Spinning berries. 596 00:29:49,439 --> 00:29:51,702 Can I see that? 597 00:29:57,273 --> 00:29:59,058 I think this belonged to Charles Fowler. 598 00:29:59,101 --> 00:30:01,060 And that's who Leo has been talking to 599 00:30:01,103 --> 00:30:02,322 this entire time. 600 00:30:02,365 --> 00:30:04,411 We have to get to him. 601 00:30:11,592 --> 00:30:13,072 [indistinct voice of woman on police scanner] 602 00:30:18,207 --> 00:30:19,252 There's no word on the lamia. 603 00:30:19,295 --> 00:30:21,471 You didn't miss anything. 604 00:30:21,515 --> 00:30:23,778 I wasn't sleeping. 605 00:30:27,477 --> 00:30:29,740 I used to space out... 606 00:30:29,784 --> 00:30:31,917 a lot after my coma. 607 00:30:31,960 --> 00:30:35,398 Kept going over all these weird memories in my head. 608 00:30:36,573 --> 00:30:39,272 Being in the snow... 609 00:30:39,315 --> 00:30:42,231 in my pajamas. 610 00:30:44,146 --> 00:30:46,235 What do you remember... 611 00:30:46,279 --> 00:30:49,760 from after you got hit by the harpoon? 612 00:30:55,157 --> 00:30:57,856 At first, it hurt like hell. 613 00:31:00,423 --> 00:31:02,556 And then it all went numb, 614 00:31:02,599 --> 00:31:04,732 and I saw the sky. 615 00:31:07,430 --> 00:31:10,956 The sunlight... water. 616 00:31:13,697 --> 00:31:16,309 And then, the water got darker. 617 00:31:17,353 --> 00:31:19,573 And Nancy woke me up. 618 00:31:21,531 --> 00:31:25,057 Is that where you go when you drift off? 619 00:31:25,100 --> 00:31:26,623 No. 620 00:31:27,624 --> 00:31:29,800 I don't know where I go. 621 00:31:32,847 --> 00:31:35,719 What if I never feel normal again? 622 00:31:38,505 --> 00:31:40,811 You're still you. 623 00:31:42,813 --> 00:31:45,468 But you got to keep reminding yourself that. 624 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 I am glad you're back. 625 00:31:54,434 --> 00:31:56,871 Um, he's not doing well. 626 00:31:58,917 --> 00:32:01,223 It got up and ran away. 627 00:32:01,267 --> 00:32:02,964 It got up and... 628 00:32:03,008 --> 00:32:06,794 ran away. [whispers]: Yeah, he just keeps saying that. 629 00:32:06,837 --> 00:32:09,014 It ran away. Got up and ran away. 630 00:32:09,057 --> 00:32:10,841 Hey, Leo. 631 00:32:10,885 --> 00:32:14,715 So, earlier, when you were saying 632 00:32:14,758 --> 00:32:17,109 that Charles talked to you, 633 00:32:17,152 --> 00:32:18,501 he was really talking to you. 634 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 Well, you know what, 635 00:32:19,850 --> 00:32:21,461 I should have listened to you earlier. 636 00:32:21,504 --> 00:32:23,028 We all should have. It's okay. 637 00:32:23,071 --> 00:32:24,464 BESS: How-how long 638 00:32:24,507 --> 00:32:26,118 has Charles been talking to you? 639 00:32:26,161 --> 00:32:28,685 Ever since the bad guy showed up at Daddy's office. 640 00:32:28,729 --> 00:32:30,078 Charles followed him there. 641 00:32:30,122 --> 00:32:33,647 That's when Charles started protecting me. 642 00:32:33,690 --> 00:32:34,561 NANCY: You said that 643 00:32:34,604 --> 00:32:37,216 the bad guy was in my kitchen 644 00:32:37,259 --> 00:32:41,220 and that Charles was-was protecting you from... 645 00:32:41,263 --> 00:32:42,873 from the bad guy. 646 00:32:42,917 --> 00:32:44,440 [distorted yell] 647 00:32:48,444 --> 00:32:51,491 So that is why the lamia ran away. 648 00:32:51,534 --> 00:32:54,755 Because it was being warded off by the ghost of its victim. 649 00:32:54,798 --> 00:32:56,409 Is that its weakness? 650 00:32:56,452 --> 00:33:00,369 What, you want to use the ghost toy to destroy the lamia? 651 00:33:00,413 --> 00:33:02,110 The toy only repelled it, but... 652 00:33:02,154 --> 00:33:04,330 if we had multiple ghosts to work with... 653 00:33:04,373 --> 00:33:06,810 The lamia's past victims. 654 00:33:06,854 --> 00:33:08,943 [takes deep breath] 655 00:33:08,987 --> 00:33:12,381 Leo, what else has Charles told you 656 00:33:12,425 --> 00:33:13,643 about the bad guy? 657 00:33:13,687 --> 00:33:15,645 I don't want to talk about that anymore. 658 00:33:15,689 --> 00:33:17,038 It's scary. 659 00:33:18,126 --> 00:33:22,087 [quietly]: Okay, um, let me try some Au pair magic. 660 00:33:25,220 --> 00:33:26,439 [clears throat] 661 00:33:27,962 --> 00:33:30,051 [as Boxy]: All right, all right, 662 00:33:30,095 --> 00:33:31,922 I'm Boxy. [giggles] 663 00:33:31,966 --> 00:33:33,011 Oh, my God. 664 00:33:33,054 --> 00:33:33,750 Hey, just see... see where it goes. 665 00:33:33,794 --> 00:33:35,535 BESS: Do you think 666 00:33:35,578 --> 00:33:37,928 Charles will talk to me? 667 00:33:37,972 --> 00:33:39,060 He's been trying. 668 00:33:39,104 --> 00:33:40,322 Can you hear him? 669 00:33:40,366 --> 00:33:41,323 NICK [British accent]: Oh, well, 670 00:33:41,367 --> 00:33:43,760 well, I'm guessing 671 00:33:43,804 --> 00:33:45,762 only other kids like you 672 00:33:45,806 --> 00:33:47,677 can hear him, Leo. 673 00:33:47,721 --> 00:33:49,375 NANCY: Why did Charles say 674 00:33:49,418 --> 00:33:52,943 that "spinning berries make the world go round"? 675 00:33:52,987 --> 00:33:54,771 It was his favorite toy. 676 00:33:54,815 --> 00:33:57,600 His friends liked it, too. BESS: And what did Charles say 677 00:33:57,644 --> 00:34:00,429 the other, uh, kids liked? 678 00:34:00,473 --> 00:34:03,476 Caramel apples and peppermint sticks. 679 00:34:06,131 --> 00:34:08,089 Charles says take the purple flowers 680 00:34:08,133 --> 00:34:10,657 from where he stood watch. 681 00:34:10,700 --> 00:34:12,659 That must be the... 682 00:34:12,702 --> 00:34:14,922 the lavender by the angel statue. 683 00:34:14,965 --> 00:34:17,316 And he says, "Remember our names, 684 00:34:17,359 --> 00:34:19,013 all 12 of us." 685 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 [phone buzzing] 686 00:34:23,148 --> 00:34:24,497 Ace? 687 00:34:24,540 --> 00:34:26,977 We just heard over the scanner, there's a nude man 688 00:34:27,021 --> 00:34:30,807 making his way eastbound on Bayside Drive. 689 00:34:30,851 --> 00:34:34,028 Oh, wait, but the only place on Bayside Drive is The Claw. 690 00:34:34,072 --> 00:34:36,422 NICK: Which was just full of kids. George, your sisters. 691 00:34:38,206 --> 00:34:40,208 [chains squeaking] 692 00:34:41,905 --> 00:34:43,385 Bye, Penny. Thanks for coming. 693 00:34:43,429 --> 00:34:44,995 Bye. Thanks. 694 00:34:48,651 --> 00:34:50,175 All right, guys, 695 00:34:50,218 --> 00:34:52,742 I am gonna get more tissue paper 696 00:34:52,786 --> 00:34:55,093 so you guys can finish this whole thing. 697 00:34:55,136 --> 00:34:56,746 Okay. Can you get more yellow? 698 00:34:56,790 --> 00:34:58,313 Yeah. Yeah. 699 00:34:58,357 --> 00:35:00,315 Thank you. Let me see this. 700 00:35:00,359 --> 00:35:02,361 That doesn't even look like a cat. 701 00:35:02,404 --> 00:35:04,406 That's because she's in her astronaut suit. 702 00:35:04,450 --> 00:35:06,452 [giggles]: There's no way. 703 00:35:09,455 --> 00:35:12,066 [deep growling] 704 00:35:12,110 --> 00:35:15,722 All right, so, who wants what color? 705 00:35:15,765 --> 00:35:18,899 [entry bell jingling] 706 00:35:18,942 --> 00:35:21,380 Ted? 707 00:35:21,423 --> 00:35:23,121 Charlie! 708 00:35:24,513 --> 00:35:26,776 Ted! Charlie! 709 00:35:33,348 --> 00:35:34,523 JESSE: It has them! 710 00:35:34,567 --> 00:35:36,786 [lamia snarling, hissing] 711 00:35:43,967 --> 00:35:45,404 NANCY: They're under its spell. 712 00:35:45,447 --> 00:35:47,101 [snarling, hissing continue] 713 00:35:49,059 --> 00:35:50,887 Nancy, hurry. 714 00:35:50,931 --> 00:35:52,802 We have to do it right, George. GEORGE: Please! Hurry! 715 00:35:52,846 --> 00:35:54,239 Come on, come on! 716 00:35:54,282 --> 00:35:55,805 Please, please, please! 717 00:35:55,849 --> 00:35:58,199 Hurry! Please! 718 00:35:58,243 --> 00:35:59,983 Come on, Nancy. We call 719 00:36:00,027 --> 00:36:03,204 upon the souls of Elizabeth Roberts, 720 00:36:03,248 --> 00:36:04,510 Nancy, no! Caroline Ellis, 721 00:36:04,553 --> 00:36:06,164 Thomas Penwate, 722 00:36:06,207 --> 00:36:08,166 Henry Carter... 723 00:36:09,210 --> 00:36:10,603 Hey, no, no! George! 724 00:36:10,646 --> 00:36:12,257 George! George! GEORGE: Get off me, Nick! 725 00:36:12,300 --> 00:36:14,084 [overlapping shouting] 726 00:36:14,128 --> 00:36:15,999 Ryan Dorne, 727 00:36:16,043 --> 00:36:18,176 William Baker, Benjamin Romero, No! 728 00:36:18,219 --> 00:36:21,048 Catherine Lambert, Harriet Barnes, 729 00:36:21,091 --> 00:36:22,267 John Grover, Susan Manning, 730 00:36:22,310 --> 00:36:23,442 Charles Fowler. 731 00:36:23,485 --> 00:36:26,227 [lamia continues hissing, snarling] 732 00:36:28,490 --> 00:36:30,840 [distorted, amplified thudding] 733 00:36:30,884 --> 00:36:33,060 [screeching] 734 00:36:33,103 --> 00:36:35,323 [loud rumbling] 735 00:36:42,287 --> 00:36:44,289 [distorted screams] 736 00:36:48,423 --> 00:36:50,469 [screeching] 737 00:36:52,775 --> 00:36:53,863 [screeching stops] 738 00:36:56,823 --> 00:36:57,954 [gasps] 739 00:36:57,998 --> 00:36:59,260 Charlie. 740 00:36:59,304 --> 00:37:00,914 [whispering indistinctly] 741 00:37:00,957 --> 00:37:02,263 Charlie. 742 00:37:02,307 --> 00:37:04,744 [panting]: George? 743 00:37:08,704 --> 00:37:10,750 They're sleeping. 744 00:37:10,793 --> 00:37:12,621 [crying]: They're asleep, I think. 745 00:37:14,188 --> 00:37:16,190 It's okay. 746 00:37:16,234 --> 00:37:17,409 [exhales] 747 00:37:17,452 --> 00:37:19,280 Those ghost kids were awesome. 748 00:37:19,324 --> 00:37:20,760 Yeah. 749 00:37:20,803 --> 00:37:23,284 Glad they can rest now. 750 00:37:23,328 --> 00:37:24,764 [sniffles] 751 00:37:31,727 --> 00:37:33,990 TAMURA: So you believe this was a prank? 752 00:37:34,034 --> 00:37:35,688 Some med school students in Orono 753 00:37:35,731 --> 00:37:37,037 thought it would be hilarious 754 00:37:37,080 --> 00:37:38,691 to steal a cadaver and make it look 755 00:37:38,734 --> 00:37:40,388 like a serial killer did it.Hilarious. 756 00:37:40,432 --> 00:37:42,085 They don't know who the students were, 757 00:37:42,129 --> 00:37:43,478 but they're investigating. 758 00:37:43,522 --> 00:37:45,045 The body's back at the med school. 759 00:37:45,088 --> 00:37:46,525 So they're investigating. 760 00:37:46,568 --> 00:37:48,135 [smacks lips, takes deep breath] 761 00:37:48,178 --> 00:37:50,746 Okay, so I'm just supposed to take your word for it? 762 00:37:50,790 --> 00:37:53,227 Oh. No, I wouldn't if I were you. 763 00:37:53,271 --> 00:37:55,316 I mean, Connor's only lived here his entire life. 764 00:37:55,360 --> 00:37:56,883 Knows the county, knows the people, 765 00:37:56,926 --> 00:37:58,580 knows the pranks they play. 766 00:37:58,624 --> 00:38:01,322 I mean, can't a little mischief be forgiven on Allhallowtide? 767 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 That's not a real holiday. 768 00:38:03,368 --> 00:38:04,978 Not a real necktie. 769 00:38:05,021 --> 00:38:07,154 Both of you get out of my office. 770 00:38:08,024 --> 00:38:10,462 CONNOR: Thank you for listening to my son. 771 00:38:10,505 --> 00:38:11,898 I underestimated him. 772 00:38:11,941 --> 00:38:13,856 That's okay. I did the same thing. 773 00:38:13,900 --> 00:38:15,641 I mean, you forget how much kids can really handle. 774 00:38:15,684 --> 00:38:16,946 And this lamia, 775 00:38:16,990 --> 00:38:17,947 can I tell Leo it's gone for good? 776 00:38:17,991 --> 00:38:19,166 Oh, absolutely. 777 00:38:19,209 --> 00:38:21,560 It wasn't even a person. 778 00:38:21,603 --> 00:38:23,257 Never alive. 779 00:38:23,301 --> 00:38:25,738 It's, like, malevolence in human form. 780 00:38:25,781 --> 00:38:27,827 I dated a girl like that once. 781 00:38:27,870 --> 00:38:30,133 Huh.Yeah. Thanks. 782 00:38:30,177 --> 00:38:33,223 See you tomorrow. 443 hours to go. 783 00:38:33,267 --> 00:38:35,051 [entry bell jingles] 784 00:38:36,357 --> 00:38:38,620 Thank God Ted and Charlie don't remember. 785 00:38:38,664 --> 00:38:41,362 I promised Jesse I would explain later. 786 00:38:41,406 --> 00:38:42,494 [sighs] 787 00:38:42,537 --> 00:38:43,843 George. 788 00:38:45,671 --> 00:38:47,716 Are you okay? 789 00:38:54,332 --> 00:38:56,029 The real answer is no. 790 00:38:57,378 --> 00:38:59,380 I don't think that everything is okay with me. 791 00:38:59,424 --> 00:39:01,687 Then we have to figure it out. 792 00:39:04,342 --> 00:39:06,996 I got to figure this out by myself. 793 00:39:16,092 --> 00:39:18,094 [siren wailing in distance] 794 00:39:21,097 --> 00:39:23,317 Funny thing happened. 795 00:39:27,277 --> 00:39:31,020 Tamura says he's not filing charges against Darlene. 796 00:39:31,064 --> 00:39:32,674 He's dropping the investigation... 797 00:39:32,718 --> 00:39:34,937 something about a... a med school prank. 798 00:39:34,981 --> 00:39:37,026 Ah, an Allhallowtide miracle. 799 00:39:37,070 --> 00:39:39,246 [chuckles] I told you your client was innocent. 800 00:39:39,289 --> 00:39:41,248 That's the good news. 801 00:39:41,291 --> 00:39:43,250 Bad news is, without a trial, 802 00:39:43,293 --> 00:39:45,774 I need to give Darlene a refund on her retainer. 803 00:39:45,818 --> 00:39:48,560 Which means we are back to square one, 804 00:39:48,603 --> 00:39:50,083 financially. Nancy, 805 00:39:50,126 --> 00:39:51,563 that's my problem, not yours. I know, Dad, 806 00:39:51,606 --> 00:39:54,000 because kids aren't supposed to worry about these things. 807 00:39:54,043 --> 00:39:56,002 And I get why people think that way, 808 00:39:56,045 --> 00:39:58,439 but I am not a kid anymore, and... I know, I know. 809 00:39:58,483 --> 00:40:00,441 And whatever hijinks you got into 810 00:40:00,485 --> 00:40:02,661 that helped my client today... 811 00:40:02,704 --> 00:40:04,706 I'm glad you investigated. 812 00:40:06,142 --> 00:40:08,275 I've always wanted to protect you, 813 00:40:08,318 --> 00:40:11,452 but there's no use in trying to stop you from doing what you do. 814 00:40:11,496 --> 00:40:12,758 Frankly... 815 00:40:12,801 --> 00:40:14,629 you're great at it. 816 00:40:15,630 --> 00:40:18,459 And you should be compensated. 817 00:40:18,503 --> 00:40:20,461 As it happens... 818 00:40:20,505 --> 00:40:22,071 I'm hiring. 819 00:40:23,116 --> 00:40:24,900 You're serious? I am. 820 00:40:24,944 --> 00:40:26,467 I need clients, 821 00:40:26,511 --> 00:40:29,470 which means I need to keep winning cases, 822 00:40:29,514 --> 00:40:33,039 which means I could use a secret weapon. 823 00:40:34,519 --> 00:40:35,694 Hmm. 824 00:40:40,699 --> 00:40:44,485 I... will work for you, part-time, 825 00:40:44,529 --> 00:40:46,139 so I can keep my job at The Claw. 826 00:40:46,182 --> 00:40:48,620 George would be lost without me. 827 00:40:48,663 --> 00:40:52,319 And I expect a paycheck, 828 00:40:52,362 --> 00:40:54,147 not an allowance, 829 00:40:54,190 --> 00:40:56,366 and only for the cases we win. 830 00:40:56,410 --> 00:40:58,281 Lunches are included. 831 00:41:01,284 --> 00:41:03,373 [breath trembling] 832 00:41:07,334 --> 00:41:08,553 Were you singing in French? 833 00:41:08,596 --> 00:41:10,816 I'm still me. 834 00:41:10,859 --> 00:41:12,208 No, you got olive oil. 835 00:41:12,252 --> 00:41:15,864 [whispers]: I'm here. 836 00:41:15,908 --> 00:41:19,520 [taking deep breaths] 837 00:41:19,564 --> 00:41:21,609 [crackling, buzzing] 838 00:41:21,653 --> 00:41:23,698 WOMAN [French accent]: I'm here, too. 839 00:41:28,921 --> 00:41:30,531 [whispers]: Odette. 840 00:41:36,363 --> 00:41:37,799 Enchantée.