1 00:01:08,233 --> 00:01:10,503 Hey, don't get used to eating in the new car. 2 00:01:10,603 --> 00:01:13,238 Can I get one without cheese? I'm trying to limit my dairy intake. 3 00:01:13,338 --> 00:01:15,741 Copy that. No cheese for the Blizzard. 4 00:01:15,841 --> 00:01:18,376 - Morning. - Boom. 5 00:01:18,476 --> 00:01:19,955 Oh, honey, can we eat these in the car? 6 00:01:19,979 --> 00:01:21,155 I promise not to make it a habit. 7 00:01:21,179 --> 00:01:22,414 He just said that. 8 00:01:22,515 --> 00:01:24,517 Shh, shh, shh, shh. I lost my phone. 9 00:01:24,617 --> 00:01:27,252 - Use the Find My Phone thingy. - That's what I'm doing. 10 00:01:27,352 --> 00:01:29,230 I just don't know why they make the beeps so quiet. 11 00:01:29,254 --> 00:01:31,991 I have a meeting in three minutes. 12 00:01:32,090 --> 00:01:33,693 Can you help me, please? 13 00:01:36,028 --> 00:01:37,897 Here we go. 14 00:01:37,997 --> 00:01:40,365 - Lizzie, call the phone! - Ringing! 15 00:01:40,465 --> 00:01:42,535 What rooms were you in this morning? 16 00:01:42,635 --> 00:01:44,369 All of them! 17 00:01:45,370 --> 00:01:48,106 It's not in Lizzie's room. 18 00:01:48,206 --> 00:01:49,976 Voicemail! 19 00:01:50,076 --> 00:01:53,244 Oh. Honey, call it again! 20 00:01:53,345 --> 00:01:55,347 - Okay. - Did you check our bedroom? 21 00:01:55,447 --> 00:01:56,949 Shh! 22 00:01:57,049 --> 00:01:58,149 Let's check the bathroom. 23 00:01:58,249 --> 00:02:01,887 Ooh, did I check this drawer? 24 00:02:01,988 --> 00:02:03,221 No, not in here. 25 00:02:13,198 --> 00:02:15,801 It's waterproof. 26 00:02:15,901 --> 00:02:17,637 Okay. 27 00:02:23,274 --> 00:02:25,111 You want me to bring lunch by later? 28 00:02:25,210 --> 00:02:26,444 We could do a picnic. 29 00:02:26,545 --> 00:02:29,180 Oh, I don't know, honey. I have a work lunch. 30 00:02:29,280 --> 00:02:31,817 - Oh, where? - Bluefin. 31 00:02:31,917 --> 00:02:34,319 Ooh, dragon rolls. 32 00:02:34,419 --> 00:02:35,186 Huh? 33 00:02:35,286 --> 00:02:36,989 I just said "dragon rolls." 34 00:02:37,089 --> 00:02:38,490 Those are my favorite. 35 00:02:38,591 --> 00:02:42,128 Oh, no, sorry, honey. I'm saying "huh" to this email. 36 00:02:42,227 --> 00:02:43,796 Whatever. 37 00:02:43,896 --> 00:02:46,231 Hello, this is Jeanine. 38 00:02:46,331 --> 00:02:47,500 Hello? 39 00:02:47,600 --> 00:02:51,537 Ed? Ed? Hello? 40 00:02:51,637 --> 00:02:56,408 Lost him. God, that's so annoying. 41 00:02:56,509 --> 00:03:00,046 ♪ Here comes your man ♪ 42 00:03:00,146 --> 00:03:03,214 ♪ Here comes your man ♪ 43 00:03:03,314 --> 00:03:05,618 All right, what do we have this weekend? 44 00:03:05,718 --> 00:03:07,820 Sunday I have a walk-through at a property. 45 00:03:07,920 --> 00:03:10,022 Uh, that's not in the calendar. 46 00:03:10,122 --> 00:03:13,291 - What about shopping? - No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you. 47 00:03:13,391 --> 00:03:14,627 We're supposed to go shopping. 48 00:03:14,727 --> 00:03:16,437 Oh, I know, honey. Your dad's gonna take you. 49 00:03:16,461 --> 00:03:18,229 I'll take you shopping. 50 00:03:18,329 --> 00:03:20,166 I guess we're not getting a bra. 51 00:03:20,265 --> 00:03:21,801 Hmm? We can get a bra if you want. 52 00:03:21,901 --> 00:03:23,368 Pass. 53 00:03:36,148 --> 00:03:38,416 ♪ There is a wait so long ♪ 54 00:03:38,517 --> 00:03:40,052 ♪ So long, so long ♪ 55 00:03:40,152 --> 00:03:41,987 ♪ You'll never wait so long ♪ 56 00:03:43,656 --> 00:03:46,759 Oh. Oh, it's Ed. I have to pick up. Hello? 57 00:03:46,859 --> 00:03:47,893 Hello? 58 00:03:47,993 --> 00:03:50,328 Hello? Hello? Oh, oh, Ed. 59 00:03:50,428 --> 00:03:52,164 Sorry, these aren't working. 60 00:03:52,263 --> 00:03:54,033 You're, uh, on speaker in my car. 61 00:03:54,133 --> 00:03:55,201 Hi, Ed! 62 00:03:55,300 --> 00:03:56,468 Hi. Who's this? 63 00:03:56,569 --> 00:03:58,204 No one. That's just my husband. 64 00:03:58,303 --> 00:04:00,539 - His name's Dan. - Shh! 65 00:04:00,639 --> 00:04:02,641 - Hello? - Yeah, Ed, listen. 66 00:04:02,742 --> 00:04:04,753 Did you get the evaluations on the retail property on Hanley Road? 67 00:04:04,777 --> 00:04:07,646 - Liz? Liz? - Yeah, I'm just building out more comps. 68 00:04:07,747 --> 00:04:09,982 Um... 69 00:04:10,082 --> 00:04:12,017 - Ow. Jesus! - Stop. 70 00:04:12,118 --> 00:04:13,819 Is everything okay over there? 71 00:04:13,919 --> 00:04:15,320 Wait, I'm here. 72 00:04:15,420 --> 00:04:18,858 All right, I'll talk to you inside, in person. 73 00:04:18,958 --> 00:04:21,627 Honey, I really need my own car. 74 00:04:21,727 --> 00:04:23,863 We really don't need another one. Coffee. 75 00:04:23,963 --> 00:04:25,330 Okay. 76 00:04:25,430 --> 00:04:27,767 I strongly disagree, but I love you. 77 00:04:27,867 --> 00:04:30,035 - Blizzard, love you! - Love you, Mom! 78 00:04:30,136 --> 00:04:31,537 Kick some ass today! 79 00:04:31,637 --> 00:04:32,538 Yep! 80 00:04:32,638 --> 00:04:34,673 No one says that anymore. 81 00:04:36,575 --> 00:04:40,613 Morning! 82 00:04:40,713 --> 00:04:41,881 Morning, Phil. 83 00:04:41,981 --> 00:04:43,381 Hi. 84 00:04:43,481 --> 00:04:45,584 - What did I miss? - Nothing. It's, like, 9:15. 85 00:04:45,684 --> 00:04:48,854 - Whatcha reading? - Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it. 86 00:04:48,954 --> 00:04:51,257 I'm just sort of scanning it for baby names for my nephew. 87 00:04:51,356 --> 00:04:54,459 Oh, that's exciting! Congrats! 88 00:04:54,560 --> 00:04:56,695 Okay, "Lord of the Rings." 89 00:04:56,796 --> 00:04:59,397 Uh, that's Legolas, Frodo, Bilbo, Haldir. 90 00:04:59,497 --> 00:05:01,267 - Nailed it. - You know what? 91 00:05:01,366 --> 00:05:04,003 I'm gonna put together a list for you from the Harry Potter books. 92 00:05:04,103 --> 00:05:05,436 No, you don't... that's okay. 93 00:05:05,538 --> 00:05:07,506 - Yeah, much better universe. - No thank you. 94 00:05:08,574 --> 00:05:10,576 Sig Daddy! Get off the island. 95 00:05:10,676 --> 00:05:12,945 Anosh12, grab the lantern. 96 00:05:13,045 --> 00:05:16,314 JimmyWarden6, go downstairs, get cannonballs. 97 00:05:16,414 --> 00:05:17,550 Ugh! 98 00:05:17,650 --> 00:05:20,553 Yes! Suck on that, skeleton. 99 00:05:20,653 --> 00:05:23,088 Hold on, I gotta eat a banana. 100 00:05:23,189 --> 00:05:24,355 Yarr! 101 00:05:24,455 --> 00:05:27,993 Judo7, follow me. MyBiesel, hit him! 102 00:05:28,093 --> 00:05:31,697 Mochino7, go on the island, get the loot. 103 00:05:31,797 --> 00:05:33,299 We're trying to kill the skeletons. 104 00:05:33,398 --> 00:05:35,333 Why are you playing the accordion? 105 00:05:35,433 --> 00:05:37,937 Squeeze box, whatever. 106 00:05:38,037 --> 00:05:40,539 Hey, DiamondBooty, have you never been on a pirate ship? 107 00:05:40,639 --> 00:05:42,641 Go up to the mast then if you're dying. 108 00:05:42,741 --> 00:05:46,111 Go up to the mast! Climb the ladder and take the wheel. 109 00:05:46,212 --> 00:05:47,980 Die. Yes! 110 00:05:48,080 --> 00:05:49,447 Ahoy, mother-bleepas! 111 00:05:49,548 --> 00:05:53,118 I'm the captain now! 112 00:05:53,219 --> 00:05:55,254 Tom Hanks? 113 00:05:55,353 --> 00:05:57,089 How old are you? 114 00:05:59,390 --> 00:06:01,060 Twelve? 115 00:06:01,160 --> 00:06:04,163 Why aren't you in school? Sweden? 116 00:06:04,263 --> 00:06:06,065 What the hell time is it there? 117 00:06:10,903 --> 00:06:12,571 So what you're going to do 118 00:06:12,671 --> 00:06:14,316 is you're going to take the blow dryer up and down 119 00:06:14,340 --> 00:06:16,407 along the banana. 120 00:06:16,508 --> 00:06:17,786 This will slowly start to change it 121 00:06:17,810 --> 00:06:19,511 back into its original form. 122 00:06:19,612 --> 00:06:22,081 Dan, Dan, the Hot Sauce Man, what's up? 123 00:06:22,181 --> 00:06:24,550 Ha, ha! There he is, the big J. 124 00:06:24,650 --> 00:06:27,586 How we doing? Things are good? 125 00:06:27,686 --> 00:06:29,788 - Boom! - What's the haps in hot sauce? 126 00:06:29,889 --> 00:06:32,124 Just finishing up a bar mitzvah batch. 127 00:06:32,224 --> 00:06:34,994 Did you know your palate does mature when you reach manhood? 128 00:06:35,094 --> 00:06:36,662 That makes sense. 129 00:06:36,762 --> 00:06:38,472 How about you? What's the latest in Prime shipping? 130 00:06:38,496 --> 00:06:40,599 It is nuts. 131 00:06:40,699 --> 00:06:42,544 Do you know what people love more than online shopping? 132 00:06:42,568 --> 00:06:45,037 - What? - No idea. I'm really asking you. 133 00:06:45,137 --> 00:06:48,240 Oh. Double latte. 134 00:06:48,340 --> 00:06:49,474 Awesome. 135 00:06:49,575 --> 00:06:51,877 Mmm. Hey, did you ever hear the... 136 00:06:51,977 --> 00:06:55,014 the thing about the scorpion and the frog? You know that one? 137 00:06:55,114 --> 00:06:56,447 Mm-mmm. 138 00:06:56,548 --> 00:06:58,350 Well check this out. Okay. 139 00:06:58,483 --> 00:07:01,452 So a frog is just down by a river, chilling. 140 00:07:01,553 --> 00:07:03,155 And then a scorpion walks up and he goes, 141 00:07:03,255 --> 00:07:05,758 "Hey, bro, let me get a ride, hey?" 142 00:07:05,858 --> 00:07:08,178 And the frog goes, "Nah, I may be a frog, but I'm not dumb." 143 00:07:08,227 --> 00:07:11,330 I'm not gonna give you a ride 'cause you're gonna sting me. 144 00:07:11,429 --> 00:07:12,932 "And I ain't down for that." 145 00:07:13,032 --> 00:07:15,032 And then the scorpion goes, "Why would I sting you? 146 00:07:15,100 --> 00:07:17,736 Because if I sting you, then we both die." 147 00:07:17,836 --> 00:07:20,072 Frog goes, "That makes sense." Gives him a ride. 148 00:07:20,172 --> 00:07:22,473 Halfway across the river, guess what happens? 149 00:07:22,574 --> 00:07:24,710 Scorpion stings his ass. 150 00:07:24,810 --> 00:07:26,610 And then the frog goes, "Why did you do that?" 151 00:07:26,645 --> 00:07:31,517 And then the scorpion says, "Because I'm a scorpion." 152 00:07:33,786 --> 00:07:35,854 I'm gonna need some time with that. 153 00:07:35,955 --> 00:07:37,056 - Wow. - Yeah. 154 00:07:37,156 --> 00:07:39,457 Ugh. 155 00:07:39,558 --> 00:07:42,027 Somebody wants customized hot sauce. 156 00:07:43,629 --> 00:07:45,331 Oh, no. Shit. 157 00:07:45,431 --> 00:07:47,199 - Everything okay? - Injury update. 158 00:07:47,299 --> 00:07:50,536 My fantasy tight end's out for the season with an Achilles injury. 159 00:07:50,636 --> 00:07:54,472 Dan, that's a real man with a real injury. 160 00:07:54,573 --> 00:07:56,141 His family's probably devastated. 161 00:07:56,241 --> 00:07:57,876 That's no fantasy. 162 00:08:00,012 --> 00:08:01,647 Okay, I am out. 163 00:08:01,747 --> 00:08:04,283 Oh, and don't forget. 164 00:08:04,383 --> 00:08:06,752 You're in charge, not the phone. 165 00:08:08,454 --> 00:08:10,222 - Peace! - Peace. 166 00:08:25,270 --> 00:08:26,939 How's the sauce biz? 167 00:08:27,039 --> 00:08:29,108 Oh, it's good. 168 00:08:29,208 --> 00:08:30,709 - Yeah? Good? - Yeah. 169 00:08:30,809 --> 00:08:34,013 - Well, good is good, right? - Yeah. 170 00:08:34,113 --> 00:08:36,081 - Yeah. - I mean, I gotta go over cost review, 171 00:08:36,181 --> 00:08:39,685 amortization, stuff like that. But, yeah. 172 00:08:41,520 --> 00:08:46,859 Have you talked to that dad from school about the consulting gig? 173 00:08:46,959 --> 00:08:48,594 - Chad Raymond? - Mm-hmm! 174 00:08:48,694 --> 00:08:51,797 Yes. Uh, well, not yet. 175 00:08:51,897 --> 00:08:54,666 We're trading calls. But I did. 176 00:08:55,968 --> 00:08:57,970 Okay. Well, it's a new agency, 177 00:08:58,070 --> 00:09:01,073 and they need someone with branding experience. 178 00:09:01,173 --> 00:09:02,674 That is your gift, honey. 179 00:09:02,775 --> 00:09:03,976 - I know. - Yeah. 180 00:09:04,076 --> 00:09:06,011 You're right. All right, good night. 181 00:09:06,111 --> 00:09:08,113 - Love you. - Good night. Love you! 182 00:09:21,693 --> 00:09:25,431 - Carol Roman. - What? 183 00:09:25,532 --> 00:09:28,834 Tall Carol from work. The one that wears men's Cologne. 184 00:09:28,934 --> 00:09:32,938 She took over the Midwest mall leases. 185 00:09:33,038 --> 00:09:34,406 Sorry, honey. 186 00:09:34,507 --> 00:09:38,043 Just sucks being on call 24/7. 187 00:09:51,356 --> 00:09:53,625 Mm, mm. 188 00:10:08,240 --> 00:10:09,576 UPS! 189 00:10:09,675 --> 00:10:12,144 Alexa, volume down. 190 00:10:12,244 --> 00:10:13,345 Got anything today? 191 00:10:13,445 --> 00:10:17,149 Perfect timing. Just two. 192 00:10:17,249 --> 00:10:19,586 They're fragile. 193 00:10:19,685 --> 00:10:20,886 Can I make you an Espresso? 194 00:10:20,986 --> 00:10:24,256 No, thanks. I don't drink coffee. 195 00:10:24,356 --> 00:10:25,858 So is Juan on vacation? 196 00:10:27,626 --> 00:10:30,963 Juan died Saturday. 197 00:10:35,300 --> 00:10:37,736 How? 198 00:10:37,836 --> 00:10:40,540 Aortic embolism. 199 00:10:40,639 --> 00:10:42,774 He's so young. 200 00:10:42,875 --> 00:10:45,844 I guess. I didn't know him. 201 00:10:45,944 --> 00:10:49,815 People seemed to love him at the depot yard. 202 00:10:52,619 --> 00:10:55,821 I think there's a service. 203 00:10:55,921 --> 00:10:57,823 If you want, I could get you the info. 204 00:10:57,923 --> 00:11:03,061 Wow. Thanks. Yeah. 205 00:11:04,429 --> 00:11:07,866 Alex, by the way. 206 00:11:07,966 --> 00:11:09,768 Nice to meet you, Alex. 207 00:11:09,868 --> 00:11:11,737 I couldn't find the songs you requested. 208 00:11:11,837 --> 00:11:15,440 I'm not talking to you, Alexa! This is personal! 209 00:11:15,542 --> 00:11:17,142 Jesus! 210 00:11:17,242 --> 00:11:19,444 "Personal Jesus" by Depeche Mode 211 00:11:19,546 --> 00:11:21,747 is only available with Amazon Music Unlimited 212 00:11:21,847 --> 00:11:23,248 on this Echo Show. 213 00:11:23,348 --> 00:11:25,618 It's free for 30 days, and then you'll be 214 00:11:25,751 --> 00:11:28,420 automatically charged $3.99 a month. 215 00:11:28,521 --> 00:11:33,926 - I'll get you that info. - Cancel anytime. 216 00:11:34,026 --> 00:11:37,763 ♪ Pushing his cart, the streets know he's smart ♪ 217 00:11:37,863 --> 00:11:41,133 ♪ He's an everyman ♪ 218 00:11:41,233 --> 00:11:44,637 ♪ A second wife blessed his life ♪ 219 00:11:44,736 --> 00:11:48,173 ♪ He's my everyman ♪ 220 00:11:48,273 --> 00:11:52,211 ♪ Scanning for goods like only he could ♪ 221 00:11:52,311 --> 00:11:55,080 ♪ He's an everyman ♪ 222 00:11:55,180 --> 00:11:58,217 ♪ Put it all down, turned it all around ♪ 223 00:11:58,317 --> 00:12:00,819 - ♪ He's an everyman ♪ - Remind me why we're spending 224 00:12:00,919 --> 00:12:03,222 our Saturday morning at a stranger's funeral. 225 00:12:03,322 --> 00:12:06,526 He wasn't a stranger. Juan was a good friend. 226 00:12:06,626 --> 00:12:09,228 ♪ With Juan ♪ 227 00:12:10,862 --> 00:12:12,864 Before our family speaks, 228 00:12:12,965 --> 00:12:16,134 I wanna give time to just a few of the many people 229 00:12:16,235 --> 00:12:19,572 who've contacted me to talk about what a good man Juan was. 230 00:12:19,672 --> 00:12:22,808 First, Chief Jimmy Golden Hawk. 231 00:12:26,646 --> 00:12:31,984 Juan came into my life as a UPS driver 232 00:12:32,084 --> 00:12:34,119 when he came to the reservation... 233 00:12:34,219 --> 00:12:36,054 to pick up a shipment of deer jerky. 234 00:12:36,154 --> 00:12:37,756 - Turn it off. - It is off. 235 00:12:37,856 --> 00:12:39,592 - Off. - It's on vibrate. 236 00:12:39,692 --> 00:12:41,159 Off. 237 00:12:41,260 --> 00:12:43,362 That's why I always thought of him as a bright star. 238 00:12:43,462 --> 00:12:48,568 Eight years later, Juan had built our fish hatchery. 239 00:12:48,668 --> 00:12:51,970 How did he find the time? I read one book last year. 240 00:12:52,070 --> 00:12:54,306 And now some words from Sergeant John Hackner. 241 00:12:54,406 --> 00:12:57,776 After coming back from Afghanistan, 242 00:12:57,876 --> 00:12:59,244 I was self-medicating. 243 00:12:59,344 --> 00:13:03,849 Juan had challenged me to get through my trauma. 244 00:13:05,017 --> 00:13:08,086 But I'm sober now. I got my GED. 245 00:13:08,186 --> 00:13:11,423 What an incredible sense of service. 246 00:13:11,524 --> 00:13:12,524 He was right... 247 00:13:12,592 --> 00:13:13,959 How often did you see him? 248 00:13:14,059 --> 00:13:16,962 Mondays through Saturdays and federal holidays. 249 00:13:17,062 --> 00:13:20,365 Now I wanna bring up Juan's new wife 250 00:13:20,465 --> 00:13:22,301 and my dear friend Alida. 251 00:13:22,401 --> 00:13:24,704 Why did he leave the first wife? She's gorgeous. 252 00:13:24,803 --> 00:13:25,871 Okay. 253 00:13:25,971 --> 00:13:28,173 Oh, no, they're both gorgeous. 254 00:13:28,273 --> 00:13:30,543 Go long, two for two. Hm. 255 00:13:30,643 --> 00:13:32,277 Juany always said, 256 00:13:32,377 --> 00:13:34,846 "Life is right there in front of you. 257 00:13:34,946 --> 00:13:36,582 You just have to be present." 258 00:13:36,683 --> 00:13:41,788 Juan taught us how to live. I mean, we're one big family. 259 00:13:41,887 --> 00:13:44,890 - That's how we co-parent our son. - Carlito. 260 00:13:48,493 --> 00:13:51,631 Juan taught us how to live in moments both big and small. 261 00:13:51,731 --> 00:13:53,465 Amen, Flo-Flo. 262 00:13:55,834 --> 00:13:58,236 Wait, I'm so confused. Were they Mormon? 263 00:13:58,337 --> 00:14:00,072 Shh, please. 264 00:14:00,172 --> 00:14:02,040 There's just a lot of wives up there. 265 00:14:02,140 --> 00:14:04,042 I'm now going to take a moment 266 00:14:04,142 --> 00:14:06,612 and read something from Juan's personal journal. 267 00:14:08,581 --> 00:14:11,684 "To be truly awake," 268 00:14:11,784 --> 00:14:14,353 one must sometimes be unreachable 269 00:14:14,453 --> 00:14:17,356 "to the distractions of the modern world." 270 00:14:33,038 --> 00:14:35,842 He's right. It's so simple. 271 00:14:35,941 --> 00:14:39,978 We're missing out on life, but we can't see it 'cause we're chained to our bullshit. 272 00:14:40,078 --> 00:14:44,349 Okay, well, I have to check my bullshit really quick. 273 00:14:44,449 --> 00:14:47,052 Oh, speaking of, have you talked to Chad yet? 274 00:14:50,021 --> 00:14:52,958 We just got hit by an existential lightning bolt, 275 00:14:53,058 --> 00:14:55,927 and you wanna talk about Chad? 276 00:14:58,865 --> 00:15:00,432 I'm gonna order some dinner. 277 00:15:13,813 --> 00:15:15,782 Jesus, you scared me. 278 00:15:15,882 --> 00:15:17,115 It's 3:30 in the morning. 279 00:15:17,215 --> 00:15:18,518 Yeah, I know. I couldn't sleep, 280 00:15:18,618 --> 00:15:20,061 so I wanted to get a head start on tomorrow. 281 00:15:20,085 --> 00:15:22,020 I'm almost done. I'm almost done. 282 00:15:22,120 --> 00:15:25,223 Shh. Go back to sleep. Shh. 283 00:15:33,098 --> 00:15:35,100 I know where she is. 284 00:15:36,569 --> 00:15:39,104 Hi. 285 00:15:44,476 --> 00:15:48,881 - Hey, Philly. - Don't call me that. What is that? 286 00:15:48,980 --> 00:15:50,550 It's a North American hog-nosed skunk. 287 00:15:50,650 --> 00:15:52,250 I don't think that's allowed. 288 00:15:52,350 --> 00:15:54,587 - Probably not. - Where did you get that? 289 00:15:54,687 --> 00:15:56,756 JD's Exotic Pets. 290 00:15:56,856 --> 00:15:59,133 I wanted a beaver, but apparently they drop a lot of scat. 291 00:15:59,157 --> 00:16:02,562 - Is that gonna spray in here? - No, no. The scent gland's been removed. 292 00:16:02,662 --> 00:16:03,962 Oh. 293 00:16:06,799 --> 00:16:08,400 Dan? Honey, what's happening? 294 00:16:08,501 --> 00:16:11,704 - Ah, just visiting my wife. - No, no, what is that? 295 00:16:11,804 --> 00:16:14,774 It's a wild animal who is innately connected to what's real. 296 00:16:14,874 --> 00:16:16,341 He had its scent glands removed. 297 00:16:16,441 --> 00:16:18,043 I did not. The store did that. 298 00:16:18,143 --> 00:16:19,645 What is it doing in the office? 299 00:16:19,745 --> 00:16:24,115 - What do you mean? Mm, mm, mm, mm! - Oh! Oh, my God. 300 00:16:24,216 --> 00:16:26,819 Dan, this is my office, okay? I work here. 301 00:16:26,919 --> 00:16:29,454 The point is that you are embarrassing me! 302 00:16:29,555 --> 00:16:31,924 We should be embarrassed. We're not thriving. 303 00:16:32,023 --> 00:16:33,626 We're not connected to our true nature. 304 00:16:33,726 --> 00:16:35,561 Could you just find the skunk 305 00:16:35,661 --> 00:16:37,563 and take it back to wherever you came from 306 00:16:37,663 --> 00:16:39,541 and go home, and we'll talk about it later, okay? 307 00:16:39,565 --> 00:16:42,334 Don't worry about the skunk, Jeanine. 308 00:16:42,434 --> 00:16:44,102 Worry about us! 309 00:16:44,202 --> 00:16:46,706 We have to go away this weekend. 310 00:16:46,806 --> 00:16:48,841 No phones, no screens, no work. 311 00:16:48,941 --> 00:16:51,677 - Going away where? - To the mountains. To the rivers! 312 00:16:51,777 --> 00:16:55,280 Don't raise your voice. Honey, how can I help you? 313 00:16:55,380 --> 00:16:59,084 I want this for us. You and me alone this weekend. 314 00:16:59,184 --> 00:17:01,152 Just say yes. Just say it. 315 00:17:01,253 --> 00:17:03,355 - Say it. - Yes. 316 00:17:03,455 --> 00:17:06,157 - Yes! You and me. - Yes! I'm going. Yes. 317 00:17:06,258 --> 00:17:07,627 - I got one. - Okay. Uh-huh. 318 00:17:07,727 --> 00:17:11,029 - Going away? - Yup. He's over there. Yeah. 319 00:17:11,129 --> 00:17:14,132 Come here. Come on. 320 00:17:15,033 --> 00:17:18,504 Jeanine? You got a second? 321 00:17:22,307 --> 00:17:23,174 - Jeanine. - Yes? 322 00:17:23,275 --> 00:17:24,409 You're great at your job. 323 00:17:24,510 --> 00:17:26,077 Thank you. I love what I do. 324 00:17:26,177 --> 00:17:30,148 But we still need boundaries. 325 00:17:30,248 --> 00:17:31,551 Yeah, of course. 326 00:17:31,651 --> 00:17:33,151 What is this? 327 00:17:33,251 --> 00:17:35,788 Oh, that's a JibJab. 328 00:17:35,888 --> 00:17:38,490 Yeah, it's one of those animated custom greetings. 329 00:17:38,591 --> 00:17:41,359 My cousin Tammy sent one to me for my birthday a couple of years ago, 330 00:17:41,459 --> 00:17:43,930 and she was a monkey, and she put my head on a banana, 331 00:17:44,030 --> 00:17:45,230 and she peeled me, she ate me. 332 00:17:45,297 --> 00:17:48,466 It was so... I love JibJabs. 333 00:17:48,568 --> 00:17:51,236 I use them a lot. Do you know what a JibJab is? 334 00:17:51,336 --> 00:17:52,748 It feels like you've never seen a JibJab. 335 00:17:52,772 --> 00:17:54,272 Stop saying "JibJab." 336 00:17:54,372 --> 00:17:57,710 Jeanine, the issue is less that you sent the message 337 00:17:57,810 --> 00:17:59,879 and more when you sent it. 338 00:17:59,979 --> 00:18:01,212 When did I send it? 339 00:18:01,313 --> 00:18:02,949 At 3:42 in the morning. 340 00:18:03,049 --> 00:18:04,584 Mm-hmm. 341 00:18:04,684 --> 00:18:07,653 And you sent another to someone on President's Day? 342 00:18:07,753 --> 00:18:09,387 A work holiday? 343 00:18:09,487 --> 00:18:12,090 Okay, yeah, yeah, I see where you're going. 344 00:18:12,190 --> 00:18:14,894 Well, at my last job, at the law firm, 345 00:18:14,994 --> 00:18:17,228 late emails and working on holidays, 346 00:18:17,329 --> 00:18:18,731 it was, like, completely normal. 347 00:18:18,831 --> 00:18:20,066 But this isn't a law firm, 348 00:18:20,165 --> 00:18:22,400 and that's not how we do things here. 349 00:18:22,501 --> 00:18:23,836 Got it! 350 00:18:23,936 --> 00:18:26,973 You can't drive up next to Jen Gallivan while she's jogging 351 00:18:27,073 --> 00:18:28,473 and blare "Eye of the Tiger." 352 00:18:28,574 --> 00:18:31,142 Well, I was just being supportive. 353 00:18:31,242 --> 00:18:32,812 Why don't you take a couple weeks? 354 00:18:32,912 --> 00:18:34,080 No, I hear you. I'm good. 355 00:18:34,179 --> 00:18:36,649 No. Really. 356 00:18:36,749 --> 00:18:38,183 Do it. 357 00:18:43,789 --> 00:18:45,223 What is the digital detox? 358 00:18:45,323 --> 00:18:46,993 Jeanine, you want to handle that one? 359 00:18:47,093 --> 00:18:48,661 Uh, yep. Yep, yep, yep. 360 00:18:48,761 --> 00:18:51,764 It means we're gonna unplug from our phones for the weekend. 361 00:18:51,864 --> 00:18:55,266 We're just gonna put down our work, connect with nature and each other. 362 00:18:55,367 --> 00:18:58,604 - A sex vacation. - Mom? 363 00:18:58,704 --> 00:19:00,806 Don't worry about anything. Enjoy each other. 364 00:19:00,906 --> 00:19:02,708 - Is this going? - Yeah. 365 00:19:02,808 --> 00:19:05,176 Grandma, what do you want your Hellfire password to be? 366 00:19:05,276 --> 00:19:08,047 Oh God, I can't remember my passwords. 367 00:19:08,146 --> 00:19:10,750 SCRABBLESLUT1939, all caps. 368 00:19:10,850 --> 00:19:12,460 All right. We'll call you when we get settled. 369 00:19:12,484 --> 00:19:13,886 I love you, sweetheart. 370 00:19:13,986 --> 00:19:16,122 And there is money on the counter 371 00:19:16,221 --> 00:19:17,465 in case you guys want to order a pizza. 372 00:19:17,489 --> 00:19:19,001 Yeah, cell phone's pretty spotty out here. 373 00:19:19,025 --> 00:19:21,326 It's pretty remote, so... oh, wait, you're the driver. 374 00:19:21,426 --> 00:19:23,428 - I'm making you drive. - Me? 375 00:19:23,529 --> 00:19:25,731 I'm gonna force you to be present. 376 00:19:25,831 --> 00:19:30,803 Okay, you know what? For the record, you are on your phone just as much as I am. 377 00:19:30,903 --> 00:19:32,337 Mom, seriously? 378 00:19:32,437 --> 00:19:34,073 No one's on their phone more than you. 379 00:19:34,172 --> 00:19:35,473 Okay. 380 00:19:35,574 --> 00:19:37,877 Remember, sex isn't just intercourse. 381 00:19:37,977 --> 00:19:39,411 - Got it! - Thanks, Ma. 382 00:19:39,512 --> 00:19:41,747 Okay, she's getting worse. 383 00:19:41,847 --> 00:19:43,983 Please tell me if I start acting like that. 384 00:19:44,083 --> 00:19:45,851 Yeah. Oh, I will. 385 00:19:50,221 --> 00:19:51,724 Flaming Lips? 386 00:19:51,824 --> 00:19:54,160 Could you ease me into the weekend, please? 387 00:19:54,259 --> 00:19:56,294 Come on, you could dive in. 388 00:19:56,394 --> 00:19:59,532 I actually brought my weed blueberries. 389 00:19:59,632 --> 00:20:03,201 What? Honey, you know pot makes me fall asleep. 390 00:20:03,301 --> 00:20:05,270 No, not these. These are completely dialed in. 391 00:20:05,370 --> 00:20:08,473 They're not too indica, not too sativa. 392 00:20:08,574 --> 00:20:10,414 I don't even know what any of those words mean. 393 00:20:10,509 --> 00:20:15,081 Well, weed science these days is amazing. 394 00:20:15,181 --> 00:20:18,316 ♪ Would you do it? ♪ 395 00:20:18,416 --> 00:20:19,828 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 396 00:20:19,852 --> 00:20:21,721 ♪ If you could watch everybody work ♪ 397 00:20:21,821 --> 00:20:24,255 ♪ While you just lay on your back ♪ 398 00:20:24,355 --> 00:20:27,325 - ♪ Would you do it? ♪ - Mm-hmm. 399 00:20:27,425 --> 00:20:29,662 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 400 00:20:29,762 --> 00:20:33,165 ♪ If you could take all the love without giving any back ♪ 401 00:20:33,264 --> 00:20:35,000 ♪ Would you do it? ♪ 402 00:20:35,101 --> 00:20:36,635 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 403 00:20:36,736 --> 00:20:40,039 Hey, what are you doing? That's dangerous and illegal. 404 00:20:40,139 --> 00:20:43,709 Come on. Bet you haven't even thought about work once. 405 00:20:43,809 --> 00:20:44,710 Yeah. 406 00:20:44,810 --> 00:20:45,978 - Right? - Mm-hmm. 407 00:20:46,078 --> 00:20:49,181 They were cool with you coming back late Monday? 408 00:20:49,280 --> 00:20:52,417 Yeah. Totally cool. 409 00:20:52,518 --> 00:20:55,353 ♪ With all your power ♪ 410 00:20:57,156 --> 00:21:01,359 ♪ With all your power ♪ 411 00:21:01,459 --> 00:21:03,361 ♪ What would you do? ♪ 412 00:21:10,335 --> 00:21:12,638 I'm gonna go pee. You need anything? 413 00:21:12,738 --> 00:21:15,541 - No. No, I'm good. - Okay. 414 00:21:26,685 --> 00:21:30,256 - Hey, Phil, it's Jeanine. - I know. I can see your face. 415 00:21:30,355 --> 00:21:31,915 Why are you calling me on my cell phone? 416 00:21:31,957 --> 00:21:33,668 I told you not to do that. It creeps me out. 417 00:21:33,692 --> 00:21:36,762 Could you just walk me into the conference room? 418 00:21:36,862 --> 00:21:39,464 Okay, fine. 419 00:21:44,703 --> 00:21:47,606 Hey, guys! Hey! Catch me up! 420 00:21:47,706 --> 00:21:49,175 We're good. We got it. 421 00:21:49,275 --> 00:21:51,309 You haven't even been gone a day. 422 00:21:51,409 --> 00:21:53,922 Plus, Stephanie said you were on a two-week mandatory sabbatical. 423 00:21:53,946 --> 00:21:56,682 Okay, which one of you babies doesn't like JibJabs? 424 00:21:56,782 --> 00:21:57,983 Who does? 425 00:22:24,342 --> 00:22:26,946 I couldn't resist. 426 00:22:27,046 --> 00:22:28,747 I wish you had. 427 00:22:28,848 --> 00:22:31,817 And fake Rose for a real beauty? 428 00:22:31,917 --> 00:22:33,652 Oh! 429 00:22:33,752 --> 00:22:35,788 Oh, it's... it's underwear! 430 00:22:35,888 --> 00:22:37,690 Underwear? 431 00:22:40,826 --> 00:22:44,429 I bought you gas station underwear. 432 00:22:44,530 --> 00:22:46,832 Who doesn't love gas station underwear, right? 433 00:22:46,932 --> 00:22:47,933 I can return it. 434 00:22:48,033 --> 00:22:50,069 No. No, I love it. 435 00:22:50,169 --> 00:22:52,905 - Okay. - Yeah. 436 00:22:59,245 --> 00:23:02,447 We're not even that far out of town, and it's already nothing. 437 00:23:02,548 --> 00:23:04,683 Look at this. 438 00:23:20,232 --> 00:23:25,905 - So? - Uh, it's really remote. 439 00:23:26,005 --> 00:23:27,973 That's the idea. 440 00:23:35,347 --> 00:23:38,584 - Entre vous, madame. - Thank you. 441 00:23:38,684 --> 00:23:42,087 - Nice, right? - Cozy. 442 00:23:42,187 --> 00:23:44,023 I knew you'd like it. 443 00:23:57,136 --> 00:23:58,469 Not the worst. 444 00:23:58,570 --> 00:24:02,141 Not the worst. You hungry? 445 00:24:03,709 --> 00:24:07,579 - I'm getting there. - Good. 446 00:24:07,680 --> 00:24:10,082 I brought some food so we can cook. 447 00:24:10,182 --> 00:24:11,650 Hm. 448 00:24:27,366 --> 00:24:28,667 Las margaritas. 449 00:24:28,767 --> 00:24:30,035 - Fantastic. - Thank you. 450 00:24:30,135 --> 00:24:31,270 What do you recommend? 451 00:24:31,370 --> 00:24:32,504 Chicken enchiladas. 452 00:24:32,604 --> 00:24:34,573 - Done. - Okay. 453 00:24:34,673 --> 00:24:36,851 Well, then I'm gonna get something different so we can do the splitsies. 454 00:24:36,875 --> 00:24:38,444 Oh, splitsies, I love it. 455 00:24:38,544 --> 00:24:40,779 I'm excited for the both of you. 456 00:24:40,879 --> 00:24:43,115 Uh, okay. I'll take the steak tacos. 457 00:24:43,215 --> 00:24:45,017 Mmm. 458 00:24:45,117 --> 00:24:47,052 Oh, okay. 459 00:24:47,152 --> 00:24:49,888 Uh, chicken fajitas. 460 00:24:49,989 --> 00:24:51,290 Mmm. 461 00:24:51,390 --> 00:24:53,225 Chicken enchiladas. 462 00:24:53,325 --> 00:24:55,527 Chicken enchiladas, okay. 463 00:24:55,627 --> 00:24:56,862 Thank you! 464 00:24:58,097 --> 00:24:59,264 Cheers? 465 00:25:01,200 --> 00:25:03,469 Mm, woo! 466 00:25:03,569 --> 00:25:05,070 - Wow. - Wow, wow, wow. 467 00:25:05,170 --> 00:25:07,373 - That's a lot of Tequila. - That's a lot of Tequila. 468 00:25:07,473 --> 00:25:08,674 Yeah. 469 00:25:08,774 --> 00:25:10,542 This place is nice, right? 470 00:25:10,642 --> 00:25:14,246 Mm. A little heavy on the taxidermy. 471 00:25:33,766 --> 00:25:35,243 I know. I just need to check on Debra, 472 00:25:35,267 --> 00:25:37,012 who took over the construction team in Kansas City. 473 00:25:37,036 --> 00:25:40,039 You don't think I've made sacrifices for this weekend? 474 00:25:40,139 --> 00:25:42,741 I shut down production on Holy Habanero. 475 00:25:44,710 --> 00:25:46,745 - What does that mean? - Nothing. 476 00:25:46,845 --> 00:25:48,747 I just... I'm just gonna check some emails 477 00:25:48,847 --> 00:25:50,682 while I have this bar of service. 478 00:25:50,783 --> 00:25:52,084 Let's make a deal. 479 00:25:52,184 --> 00:25:53,952 Let's just drink lethal margaritas and hang. 480 00:25:54,053 --> 00:25:56,555 I wanna enjoy this. Just you and me this weekend. 481 00:25:56,655 --> 00:25:57,823 All right. You're right. 482 00:25:57,923 --> 00:25:59,591 - You and me. - Yeah. 483 00:25:59,691 --> 00:26:01,927 Yeah. Mmm. 484 00:26:02,027 --> 00:26:04,029 Reminds me, I have to check in on Lizzie. 485 00:26:12,237 --> 00:26:14,673 - No fighting at Gil's. - We're not fighting. 486 00:26:14,773 --> 00:26:17,810 Well, good. Don't make me throw you out. 487 00:26:17,910 --> 00:26:19,578 You're my customers for the week. 488 00:26:19,678 --> 00:26:21,780 Yeah? Business slow? 489 00:26:21,880 --> 00:26:23,782 Slow would be busy. 490 00:26:23,882 --> 00:26:27,052 That's the rhythm of the area. 491 00:26:27,152 --> 00:26:29,088 You're used to it. 492 00:26:29,188 --> 00:26:31,390 I guess. I was born here. 493 00:26:31,490 --> 00:26:32,658 No way. 494 00:26:32,758 --> 00:26:35,594 So was my dad. So was his dad. 495 00:26:35,694 --> 00:26:38,163 Cattlemen turned land men. 496 00:26:38,263 --> 00:26:41,934 They helped to build this town into the bustling Metropolis it is now. 497 00:26:46,371 --> 00:26:49,441 I suspect you've had a few adventures outside of this place. 498 00:26:49,542 --> 00:26:53,178 A few. Nothing crazy. 499 00:26:53,278 --> 00:26:55,948 Left here after high school. Traveled a bit. 500 00:26:56,048 --> 00:26:59,751 Spent some time in New York 501 00:26:59,852 --> 00:27:02,921 trying to find my young self. 502 00:27:03,021 --> 00:27:04,723 Hung out. 503 00:27:04,823 --> 00:27:06,925 Caught the end of a great run at Birdland. 504 00:27:07,025 --> 00:27:09,761 Oh! Oh, you must've seen some shows. 505 00:27:09,862 --> 00:27:12,698 Ooh! No, they weren't shows. 506 00:27:12,798 --> 00:27:15,568 They were experiences. 507 00:27:15,667 --> 00:27:18,605 Soul transfusions. It changed you. 508 00:27:18,704 --> 00:27:21,073 It changed you up from the core. 509 00:27:22,674 --> 00:27:25,677 Smoked a joint with Sonny Rollins. 510 00:27:27,179 --> 00:27:28,213 Damn! 511 00:27:28,313 --> 00:27:31,650 Woo! Painted a bit. 512 00:27:31,750 --> 00:27:33,553 Large canvas, neoexpressionist? 513 00:27:33,685 --> 00:27:36,121 No. Houses and offices to pay rent. 514 00:27:36,221 --> 00:27:38,023 Yeah, yeah. 515 00:27:38,123 --> 00:27:39,658 Oh, I loved being in that city. 516 00:27:39,758 --> 00:27:42,161 Even the heartbreak was romantic. 517 00:27:44,229 --> 00:27:45,397 Yeah. 518 00:27:45,497 --> 00:27:48,800 You and your wife? You have something functional. 519 00:27:48,901 --> 00:27:51,270 A healthy codependence. 520 00:27:51,370 --> 00:27:52,738 Glad it reads. 521 00:27:52,838 --> 00:27:55,941 And you come out here to be who you really are. 522 00:27:57,442 --> 00:27:59,278 That's the magic of this area. 523 00:27:59,378 --> 00:28:02,447 That's why I came back here and never left home again. 524 00:28:02,549 --> 00:28:04,416 Hm. 525 00:28:06,318 --> 00:28:09,154 Mmm. 526 00:28:09,254 --> 00:28:10,489 Oh. 527 00:28:10,590 --> 00:28:14,661 Hmm. Oh, cheers. 528 00:28:14,760 --> 00:28:17,564 So they built a rest stop down on 40, 529 00:28:17,664 --> 00:28:20,132 and they put a Burger King there. 530 00:28:20,232 --> 00:28:24,069 We've been losing business ever since. 531 00:28:24,169 --> 00:28:27,706 If I was you, I'd put an ad in that rest stop. 532 00:28:27,806 --> 00:28:29,908 Just a photo of that sweet sign out front 533 00:28:30,008 --> 00:28:33,378 that reads "Gil's is open too." 534 00:28:36,248 --> 00:28:39,686 I like that. You in advertising? 535 00:28:39,785 --> 00:28:42,221 Ye... No, no, no. 536 00:28:42,321 --> 00:28:44,122 - Hm? - No, no. 537 00:28:44,223 --> 00:28:45,390 Hm. 538 00:28:55,501 --> 00:28:56,401 How are things at work? 539 00:28:56,502 --> 00:28:57,836 - Eh, whatever. - Yeah? 540 00:28:57,936 --> 00:28:59,471 Let's do shots. 541 00:28:59,572 --> 00:29:01,608 - Really? - Yeah. Oh my God, yes! 542 00:29:01,708 --> 00:29:02,808 Yes! 543 00:29:02,908 --> 00:29:04,943 Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay. 544 00:29:06,178 --> 00:29:07,446 Do it. Do it. 545 00:29:07,547 --> 00:29:09,281 You need a root canal! 546 00:29:09,381 --> 00:29:11,517 Hooah! 547 00:29:11,618 --> 00:29:14,886 You need a root canal! Hooah! Honey! 548 00:29:14,987 --> 00:29:17,724 - I have no idea! - Dr. Al Pacino, DDS. 549 00:29:17,823 --> 00:29:19,258 - What? - Yeah! 550 00:29:19,358 --> 00:29:20,792 No. Come on, here we go. 551 00:29:20,892 --> 00:29:22,562 Ready? Uh, okay. 552 00:29:22,662 --> 00:29:26,031 Say hello to my "leetle" WaterPik! 553 00:29:26,131 --> 00:29:26,865 Oh, no! 554 00:29:26,965 --> 00:29:28,400 That's Andy Garcia! 555 00:29:28,501 --> 00:29:30,168 No, Pacino playing a Cuban. 556 00:29:30,269 --> 00:29:32,271 Say hello to my little toothbrush! 557 00:29:32,371 --> 00:29:34,306 "Scent of a Woman!" "Scent of a Woman!" 558 00:29:34,406 --> 00:29:37,943 No, it's not! It's "Scarface!" Oh, my God. 559 00:29:40,212 --> 00:29:42,014 Oh, my God, you know what I've always wanted 560 00:29:42,114 --> 00:29:44,182 to try is a Manhattan. 561 00:29:44,283 --> 00:29:46,885 Oof. Well, you're not trying it tonight, 562 00:29:46,985 --> 00:29:48,820 'cause I don't know how to make it. 563 00:29:48,920 --> 00:29:51,423 Thank you, Gil. Thank you. 564 00:29:51,524 --> 00:29:54,159 Oh, dang, the power went out. 565 00:29:54,259 --> 00:29:56,428 Don't worry, I have a backup generator. 566 00:29:56,529 --> 00:29:58,063 - Okay. - I'll be right back. 567 00:29:58,163 --> 00:30:01,867 Mmm, honey, I love this place. 568 00:30:01,967 --> 00:30:03,011 You're en fuego to me, honey. 569 00:30:03,035 --> 00:30:04,936 Oh, God, here comes the Spanish. 570 00:30:05,037 --> 00:30:06,138 - You want Spanish? - Yeah. 571 00:30:06,238 --> 00:30:09,207 Uh, vámonos. Uh, estoy UN bombero. 572 00:30:09,308 --> 00:30:12,712 - Yo soy. - Yo soy UN bombero. Ven acá. 573 00:30:12,811 --> 00:30:15,782 - Ven aquí. Ven aquí. - Ven aquí. 574 00:30:15,881 --> 00:30:17,684 Let's do it like we used to. 575 00:30:17,784 --> 00:30:19,484 - All right! - What? 576 00:30:19,585 --> 00:30:21,621 - You can DJ. - Oh, yeah. 577 00:30:21,721 --> 00:30:24,156 - Hey, she was a DJ in college. Right here. - I was! 578 00:30:24,256 --> 00:30:25,376 - There you go. - Right here. 579 00:30:25,457 --> 00:30:27,259 Jeanine the Machine. Yeah. 580 00:30:27,359 --> 00:30:29,461 She was an amazing spinner. Amazing. 581 00:30:29,562 --> 00:30:32,898 What do we got? Seven Feathers. The Shame. 582 00:30:32,998 --> 00:30:34,366 Some are mine. Some are Tim's. 583 00:30:34,466 --> 00:30:36,201 - Tim? Who's that? - Tim is my nephew. 584 00:30:36,301 --> 00:30:39,539 He's a music theory guy. Yeah, he turns me on to stuff. 585 00:30:39,639 --> 00:30:40,707 To Tim. 586 00:30:40,807 --> 00:30:42,407 Okay, here we go, babe. 587 00:30:42,508 --> 00:30:43,543 Are you ready? 588 00:30:43,643 --> 00:30:45,911 Vamos. Estoy listo. 589 00:30:46,011 --> 00:30:47,979 Vamos a bailar. 590 00:30:48,080 --> 00:30:51,983 Ahh! 591 00:30:54,620 --> 00:30:57,089 - Come on, honey! - Woo! Yeah! 592 00:30:57,189 --> 00:30:58,591 Remember this, babe? Remember this? 593 00:30:58,691 --> 00:31:00,959 ♪ You were the girl ♪ 594 00:31:01,059 --> 00:31:02,762 ♪ That changed my world ♪ 595 00:31:02,861 --> 00:31:04,731 Uh-huh. Oh, oh! 596 00:31:04,831 --> 00:31:07,032 Oh, yeah, here we go. Here we go. 597 00:31:07,132 --> 00:31:09,301 ♪ You lit the fuse, I stand accused ♪ 598 00:31:09,401 --> 00:31:10,570 Whoo, yeah! 599 00:31:10,670 --> 00:31:13,673 ♪ You were the first for me ♪ 600 00:31:13,773 --> 00:31:18,611 ♪ But you turned me out, baby ♪ 601 00:31:18,711 --> 00:31:20,646 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 602 00:31:20,747 --> 00:31:22,147 ♪ You turned me on, baby ♪ 603 00:31:22,247 --> 00:31:24,349 ♪ You dropped a bomb on me ♪ 604 00:31:24,449 --> 00:31:25,752 Oh, my God. This is so fun. 605 00:31:25,852 --> 00:31:27,219 Should we take this party home? 606 00:31:27,319 --> 00:31:29,522 Yeah! Let's make a fire. 607 00:31:29,622 --> 00:31:31,189 I'll get us an Uber. 608 00:31:31,289 --> 00:31:34,259 Twenty bucks says it's a Honda Accord. 609 00:31:34,359 --> 00:31:35,994 You're on. 610 00:31:42,033 --> 00:31:45,470 Let's see. Unh-uh. 611 00:31:45,571 --> 00:31:47,172 I got nothing. 612 00:31:51,076 --> 00:31:52,512 We're tiny. 613 00:31:56,649 --> 00:31:58,551 Nonexistent almost. 614 00:32:02,254 --> 00:32:05,323 Puts things into perspective, huh? 615 00:32:05,424 --> 00:32:06,692 Absolutely. 616 00:32:12,130 --> 00:32:13,999 Well, let's get out of here. 617 00:32:14,099 --> 00:32:17,570 - Whoa! - What? What did I miss? 618 00:32:19,605 --> 00:32:21,006 Nothing. 619 00:32:23,643 --> 00:32:25,611 God, nothing still. 620 00:32:31,183 --> 00:32:33,051 So no service anywhere. 621 00:32:33,151 --> 00:32:35,987 - Huh. - Tragic. 622 00:32:37,523 --> 00:32:40,860 This is Perkins, the town crab-ass. 623 00:32:40,959 --> 00:32:44,262 - Uh, Dan and Jeanine. - Hi. 624 00:32:44,362 --> 00:32:46,699 Uh, we want to get back to our rental, 625 00:32:46,799 --> 00:32:48,768 but we obviously can't drive, so... 626 00:32:48,868 --> 00:32:53,906 I'd offer, but I have early onset macular degeneration. 627 00:32:54,005 --> 00:32:56,007 Plus, I'm drunk. 628 00:32:56,107 --> 00:32:58,076 - Yeah. - Yeah. There's that. 629 00:32:58,176 --> 00:32:59,879 I'll do it. 630 00:32:59,978 --> 00:33:01,313 Oh. 631 00:33:01,413 --> 00:33:03,181 No. That's very nice, but no thanks. 632 00:33:03,281 --> 00:33:05,785 Oh, yeah, no, no, we don't wanna bother you. 633 00:33:05,885 --> 00:33:07,720 I'm drinking coffee at a bar 634 00:33:07,820 --> 00:33:10,890 at 10:45 on a Friday night, so... 635 00:33:10,989 --> 00:33:15,460 Well, the truth is we just... we don't take rides from strangers. 636 00:33:16,929 --> 00:33:18,230 Unless they work for Uber. 637 00:33:26,739 --> 00:33:28,440 So what do you do for a living? 638 00:33:28,541 --> 00:33:31,878 Oh, me? I'm a commercial leasing director. 639 00:33:31,978 --> 00:33:34,914 Okay. What about you, champ? 640 00:33:35,013 --> 00:33:37,048 I make artisanal hot sauce. 641 00:33:41,152 --> 00:33:42,487 So what brings y'all out here? 642 00:33:42,588 --> 00:33:44,924 Oh, we just wanted a change of pace for a few days. 643 00:33:45,023 --> 00:33:46,424 Yeah. I did some research, 644 00:33:46,526 --> 00:33:48,995 and they said this place is so quiet and beautiful. 645 00:33:49,094 --> 00:33:50,462 That's what got me out here. 646 00:33:50,563 --> 00:33:52,397 How long have you lived out here? 647 00:33:52,497 --> 00:33:55,400 Nine years. I was a long-time insurance adjuster 648 00:33:55,501 --> 00:33:59,304 until one day they hired this baby-faced efficiency expert 649 00:33:59,404 --> 00:34:02,407 straight out of some West Coast MBA program. 650 00:34:02,508 --> 00:34:04,142 - Mmm. - Yeah. 651 00:34:04,242 --> 00:34:08,614 Then all of a sudden, we weren't talking to each other like we used to. 652 00:34:08,714 --> 00:34:11,984 We were using this internal messaging system 653 00:34:12,083 --> 00:34:14,654 called Outlook Suite. 654 00:34:14,754 --> 00:34:18,624 Heh. Let me tell you, the outlook wasn't sweet. 655 00:34:18,724 --> 00:34:23,128 Well, good for you. You found peace out here. 656 00:34:23,228 --> 00:34:26,599 Yeah, my analog life was working out just fine. 657 00:34:26,699 --> 00:34:31,169 But this new digital web life? Well, it drove me to drink. 658 00:34:31,269 --> 00:34:34,840 - And meaningless sex. - Okay. 659 00:34:34,941 --> 00:34:35,841 And smack. 660 00:34:35,942 --> 00:34:37,475 Smack the drug? 661 00:34:37,577 --> 00:34:40,145 Once they got ya, they don't let go. 662 00:34:40,245 --> 00:34:43,749 You start to need those likes and those follows 663 00:34:43,849 --> 00:34:45,450 and branded content. 664 00:34:45,551 --> 00:34:48,420 And then you search one time for thermal socks, 665 00:34:48,521 --> 00:34:52,190 and pretty soon you're getting buried in sock ads. 666 00:34:53,025 --> 00:34:54,994 Who's this? 667 00:34:55,093 --> 00:34:57,997 This is Lulu. 668 00:34:58,096 --> 00:34:59,932 Hi, Lulu. 669 00:35:00,032 --> 00:35:02,501 She doesn't talk. She's a raccoon. 670 00:35:02,602 --> 00:35:04,235 Right. Yeah. 671 00:35:06,038 --> 00:35:07,372 Oh, honey. 672 00:35:07,472 --> 00:35:09,341 Get down. Get down. 673 00:35:11,109 --> 00:35:13,478 You know, paradise comes at a price. 674 00:35:13,579 --> 00:35:17,049 We've been having these power outages for, like, three months now. 675 00:35:17,148 --> 00:35:19,351 And I'll be a dog's dick 676 00:35:19,451 --> 00:35:22,287 if it isn't all getting sucked up by that black ops base. 677 00:35:22,387 --> 00:35:24,824 I got a surveyor buddy with a high-powered lens, 678 00:35:24,924 --> 00:35:26,964 and he tells me that they got everything over there. 679 00:35:26,993 --> 00:35:29,194 They got tanks. They got drones. 680 00:35:29,294 --> 00:35:30,495 They got laser rifles. 681 00:35:30,596 --> 00:35:33,164 They got 5G cloaking devices. 682 00:35:33,264 --> 00:35:35,333 - That's some high tech. - Yeah. 683 00:35:35,433 --> 00:35:37,069 Do they think we're fools? 684 00:35:37,168 --> 00:35:38,571 Stop pretending that we're at war. 685 00:35:38,671 --> 00:35:40,138 We are! 686 00:35:40,238 --> 00:35:43,943 China is not playing by the same rules. 687 00:35:44,043 --> 00:35:46,545 Add it up. Do the math. 688 00:35:46,646 --> 00:35:49,214 I have. 689 00:35:49,314 --> 00:35:51,717 It all adds up to 9/11. 690 00:35:51,817 --> 00:35:53,218 Hm. 691 00:35:53,318 --> 00:35:56,956 I was really hoping those weren't the numbers. 692 00:35:57,056 --> 00:35:59,457 - Here's you. - Mm. Okay. 693 00:36:02,528 --> 00:36:04,764 Perfect. 694 00:36:04,864 --> 00:36:07,399 Um, thank you so much. Have a good evening! 695 00:36:07,499 --> 00:36:08,901 Yeah, hope to return the favor. 696 00:36:09,001 --> 00:36:10,736 I don't need your favors. 697 00:36:16,008 --> 00:36:17,308 Okay. 698 00:36:19,011 --> 00:36:24,150 Wait, do you think that lady went stir-crazy living out here? 699 00:36:24,249 --> 00:36:27,853 Maybe, but, we met two epic weirdos tonight, 700 00:36:27,953 --> 00:36:30,355 and that never would've happened if we were on our devices. 701 00:36:30,455 --> 00:36:33,659 Our devices? Okay, Grandpa. 702 00:36:33,759 --> 00:36:35,695 Ooh. Grandpa, huh? 703 00:36:35,795 --> 00:36:37,462 Mm-hmm. 704 00:36:37,563 --> 00:36:39,932 That might be a fun roleplay. 705 00:36:40,032 --> 00:36:42,835 Ooh, your beauty is bewitching and beguiling. 706 00:36:42,935 --> 00:36:47,907 Mm, mm-mmm. I don't need the voice, okay? 707 00:36:48,007 --> 00:36:50,208 Oh, no, here too? 708 00:36:50,308 --> 00:36:53,579 You know, in my day, we made whoopie in the dark. 709 00:36:53,679 --> 00:36:56,015 No, honey, stop, stop, stop. Seriously. 710 00:36:56,115 --> 00:36:58,150 It makes me very anxious not having power 711 00:36:58,249 --> 00:37:00,152 in a deserted cabin in the middle of nowhere. 712 00:37:00,251 --> 00:37:01,620 Honey, it's just no light. 713 00:37:01,721 --> 00:37:03,165 - I have candles. - Does it freak you out? 714 00:37:03,189 --> 00:37:06,192 No. Come on. We're pioneers tonight, okay? 715 00:37:06,291 --> 00:37:07,526 Think of it that way. 716 00:37:07,626 --> 00:37:11,197 Just me and you against the elements, you know? 717 00:37:11,296 --> 00:37:12,765 It's kind of sexy, isn't it? 718 00:37:12,865 --> 00:37:14,667 Ah! 719 00:37:14,767 --> 00:37:18,269 - What happened? - Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet. 720 00:37:18,369 --> 00:37:20,305 - Are you okay? - Yeah, it just hurts. 721 00:37:20,405 --> 00:37:21,907 How can I help you? 722 00:37:22,007 --> 00:37:24,810 Oh, just, uh, the candle and matches are in a box. 723 00:37:24,910 --> 00:37:26,444 Where? This box here? 724 00:37:26,545 --> 00:37:28,147 Oh, yup. I got them. 725 00:37:28,246 --> 00:37:29,447 I've got a big lump. 726 00:37:29,548 --> 00:37:30,883 Yeah? Does it hurt? 727 00:37:30,983 --> 00:37:32,383 Yeah. It feels stupid. 728 00:37:32,484 --> 00:37:34,854 Okay, hang on. Let me get some light on it. 729 00:37:34,954 --> 00:37:36,789 Yeah, that'll be all right. 730 00:37:36,889 --> 00:37:38,858 What? 731 00:37:38,958 --> 00:37:41,627 - Nothing. - No, what is it? What is it? What is it? 732 00:37:41,727 --> 00:37:42,904 You have blood all over your face. 733 00:37:42,928 --> 00:37:44,530 Oh, no! Oh, no, no. 734 00:37:44,630 --> 00:37:46,273 - Stop, stop, sit down. - I don't like that. I don't like that. 735 00:37:46,297 --> 00:37:48,634 Let me see. Hold on. Don't touch it. Stop! 736 00:37:48,734 --> 00:37:50,536 - Stop smearing it! - Okay. 737 00:37:50,636 --> 00:37:53,572 Hold on. Oh, okay, yeah. No, it's a tiny cut. 738 00:37:53,672 --> 00:37:55,150 You just smeared the blood everywhere. 739 00:37:55,174 --> 00:37:56,350 - Do I need stitches? - I don't know. 740 00:37:56,374 --> 00:37:59,245 Let me get you some ice. 741 00:37:59,344 --> 00:38:02,815 You know, on the Oregon Trail, they would have only given me a bullet to bite on. 742 00:38:02,915 --> 00:38:05,383 On the Oregon Trail, they'd push you off the wagon 743 00:38:05,483 --> 00:38:06,986 and use you for jerky. 744 00:38:07,086 --> 00:38:09,021 Here, let me see. All right, here. 745 00:38:09,121 --> 00:38:10,790 You put pressure like this. 746 00:38:10,890 --> 00:38:12,525 - Okay. - All right. 747 00:38:12,625 --> 00:38:15,094 - Thank you, Nurse Jeanine. - Oh, honey. 748 00:38:15,194 --> 00:38:16,629 - Oh, nurse? - Yeah? 749 00:38:16,729 --> 00:38:19,330 Hey, that might be fun. Or is nurse played out? 750 00:38:19,430 --> 00:38:21,934 - Hmm. - Yeah. 751 00:38:53,599 --> 00:38:56,502 - Hey. - Hey! Good morning. 752 00:38:56,602 --> 00:38:59,337 - How's the head? - Ah, it's fine. 753 00:38:59,437 --> 00:39:01,016 I love it when you wear my clothes in the morning. 754 00:39:01,040 --> 00:39:02,908 It reminds me of when we lived downtown. 755 00:39:03,008 --> 00:39:04,375 Mmm. 756 00:39:04,475 --> 00:39:07,279 Let's see, we'd be arriving at brunch right now, 757 00:39:07,378 --> 00:39:10,549 Bongo Room, drinking bloody Marys. 758 00:39:10,649 --> 00:39:13,219 Oh, man, you know what? 759 00:39:13,319 --> 00:39:15,120 When I woke up and I saw the bloody pillow, 760 00:39:15,221 --> 00:39:17,223 I thought I had murdered you. 761 00:39:17,323 --> 00:39:18,991 And you weren't there. 762 00:39:19,091 --> 00:39:21,694 And I couldn't remember where I stashed your body. 763 00:39:21,794 --> 00:39:23,461 I was like, did I chop him up? 764 00:39:23,562 --> 00:39:26,265 Or did I put him in the freezer? 765 00:39:26,364 --> 00:39:27,867 Isn't that funny? 766 00:39:27,967 --> 00:39:29,835 Kind of. 767 00:39:29,935 --> 00:39:31,036 I need coffee. 768 00:39:31,136 --> 00:39:33,072 - Oh. I made some. - What? 769 00:39:33,172 --> 00:39:34,773 - Cowboy style. - Nice! 770 00:39:34,874 --> 00:39:37,209 Yeah, I lit the stove with a match. 771 00:39:37,309 --> 00:39:39,144 How rustic. 772 00:39:40,279 --> 00:39:41,513 What's this? 773 00:39:41,614 --> 00:39:44,216 Oh, I bought a journal for morning pages. 774 00:39:44,316 --> 00:39:46,318 Mmm. Thank you. 775 00:39:46,417 --> 00:39:48,053 - Can I read it? - Sure. 776 00:39:48,153 --> 00:39:50,356 Yeah? 777 00:39:50,455 --> 00:39:53,559 "The wind, the leaves, the sun finds its place," 778 00:39:53,659 --> 00:39:55,060 but never surrenders. 779 00:39:55,160 --> 00:39:59,565 The wind, the leaves, the sun finds its place, 780 00:39:59,665 --> 00:40:01,967 "but never surrenders." 781 00:40:03,602 --> 00:40:05,470 I like the repetition. 782 00:40:05,571 --> 00:40:08,274 Yeah. It just kind of came out of me in one bit. 783 00:40:08,374 --> 00:40:10,976 Mmm, mmm, good coffee. 784 00:40:11,076 --> 00:40:12,711 Thanks. 785 00:40:12,811 --> 00:40:15,547 I gotta call Grandma and Lizzie. They didn't pick up last night. 786 00:40:17,116 --> 00:40:19,518 Plus, there's still no signal. 787 00:40:19,618 --> 00:40:21,787 That's gotta be illegal. 788 00:40:21,887 --> 00:40:23,454 I don't think there's a law about it. 789 00:40:23,555 --> 00:40:25,991 Oh, no. No, no. I got it right here, right here. 790 00:40:26,091 --> 00:40:29,295 This is Louise. I can't take your call. 791 00:40:29,395 --> 00:40:31,063 Voicemail. 792 00:40:31,163 --> 00:40:32,631 Have a nice day. 793 00:40:32,731 --> 00:40:35,267 Hey, Louise. It's us. Just checking in. 794 00:40:35,367 --> 00:40:37,703 Cell service is still really spotty, 795 00:40:37,803 --> 00:40:40,406 so maybe try texting us, okay? Love you! 796 00:40:40,506 --> 00:40:42,141 Love you, guys! 797 00:40:42,241 --> 00:40:45,744 I hate when people can't get a hold of me. It makes me crazy. 798 00:40:45,844 --> 00:40:48,080 No offense, but I don't think your office 799 00:40:48,180 --> 00:40:50,820 is gonna go out of business just 'cause you're gone for a few days. 800 00:40:50,849 --> 00:40:53,786 I was talking about Lizzie. 801 00:40:53,886 --> 00:40:56,689 She's fine. She's in her own house with her grandma. 802 00:40:56,789 --> 00:40:58,924 Mm-hmm. 803 00:40:59,024 --> 00:41:00,125 Yeah. 804 00:41:06,865 --> 00:41:09,134 I'm a sucker for an iron bridge. 805 00:41:09,234 --> 00:41:12,705 - Are ya? - Look at that. 806 00:41:12,805 --> 00:41:16,575 - This thing's been here for a century, for sure. - For sure. 807 00:41:16,675 --> 00:41:18,877 - Right? - Yeah. 808 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 Okay, don't take this the wrong way, 809 00:41:23,148 --> 00:41:26,018 but if we die, I want my mom to raise Lizzie. 810 00:41:26,118 --> 00:41:27,920 A dark thought, but okay. 811 00:41:28,020 --> 00:41:30,756 No, it's 'cause your mom is confident and out of touch, 812 00:41:30,856 --> 00:41:33,158 - and that's a bad combo. - True. 813 00:41:33,258 --> 00:41:37,029 But I also think her calling all Black women "girlfriend" has influenced your opinion. 814 00:41:37,129 --> 00:41:40,232 I can't say that it hasn't, 'cause she... I was gonna snap. 815 00:41:40,332 --> 00:41:41,967 Mm, ugh, yeah. 816 00:41:44,036 --> 00:41:46,305 Okay, if we get back into town and that Unabomber lady 817 00:41:46,405 --> 00:41:48,340 has melted down our car to make weapons, 818 00:41:48,440 --> 00:41:49,985 let's just not make a big deal about it. 819 00:41:50,009 --> 00:41:51,910 - Ah. - Yeah. 820 00:41:52,011 --> 00:41:53,846 Mmm. 821 00:41:53,946 --> 00:41:55,447 I might start doing tai chi. 822 00:41:55,547 --> 00:41:56,749 Oh, God, right now? 823 00:41:56,849 --> 00:41:58,484 No, I just mean this is like... 824 00:41:58,584 --> 00:42:00,819 This environment is so invigorating. 825 00:42:00,919 --> 00:42:02,554 - It gives me energy. - Yeah. 826 00:42:02,654 --> 00:42:06,492 Nothing out here but wind and maybe a hawk. 827 00:42:06,592 --> 00:42:08,560 Caw-caw! 828 00:42:09,995 --> 00:42:12,398 - Shut up! - What? Did you hear that? 829 00:42:12,498 --> 00:42:14,400 - That was a response! - That was so cool! 830 00:42:14,500 --> 00:42:15,567 You're a hawk whisperer! 831 00:42:15,667 --> 00:42:17,836 I speak hawk! 832 00:42:17,936 --> 00:42:20,105 Getting the steps in, babe. 833 00:42:20,205 --> 00:42:21,974 You should do this more often in Chicago. 834 00:42:22,074 --> 00:42:23,442 You noticed I lost weight, right? 835 00:42:23,542 --> 00:42:25,744 Yeah. You look good. 836 00:42:25,844 --> 00:42:27,822 We should get a picture of these leaves changing now. 837 00:42:27,846 --> 00:42:29,848 Let's get a selfie, a vacation selfie. 838 00:42:29,948 --> 00:42:31,250 Vacation! 839 00:42:32,151 --> 00:42:34,887 - Gosh, still no signal. - It's okay. 840 00:42:36,822 --> 00:42:38,924 All right, car was not stolen, so that's good. 841 00:42:39,024 --> 00:42:41,093 Ha, ha. No one's gonna steal it out here. 842 00:42:41,193 --> 00:42:43,896 - No. - I bet they have great hats. 843 00:42:43,996 --> 00:42:46,165 Oh, honey, do you really need another hat? 844 00:42:46,265 --> 00:42:47,299 - Come on. - I didn't... 845 00:42:47,399 --> 00:42:49,134 Just one second. 846 00:42:51,637 --> 00:42:53,305 Okay. 847 00:42:53,405 --> 00:42:54,940 Huh. 848 00:42:56,875 --> 00:42:59,611 Investigators determined that the hikers were murdered 849 00:42:59,711 --> 00:43:01,647 within minutes of arriving at the mini mart. 850 00:43:01,747 --> 00:43:03,916 "I'm Perkins! I killed them!" 851 00:43:06,051 --> 00:43:07,051 Can I help you? 852 00:43:07,119 --> 00:43:11,190 - Oh. - Yeah, uh, you sell hats? 853 00:43:11,290 --> 00:43:14,460 - What kind of hats? - Trucker hat? Baseball hat? 854 00:43:14,561 --> 00:43:16,071 Are you a trucker or a baseball player? 855 00:43:16,095 --> 00:43:17,663 He is neither, no. 856 00:43:17,763 --> 00:43:20,365 - Where y'all from? - Oh, from Chicago. 857 00:43:20,466 --> 00:43:23,836 Yeah, we just decided to get out of the rat race for the weekend. 858 00:43:23,936 --> 00:43:25,938 Well, we got rats around here. 859 00:43:26,038 --> 00:43:27,706 They're just not in a hurry. 860 00:43:27,806 --> 00:43:29,741 Solid wordplay, my man. 861 00:43:29,842 --> 00:43:31,643 I should send you to the pun-itentiary. 862 00:43:31,743 --> 00:43:33,378 You like being funny, huh? 863 00:43:33,479 --> 00:43:35,515 No. 864 00:43:35,614 --> 00:43:36,814 Oh, hey. Your radio's working. 865 00:43:36,882 --> 00:43:38,322 Does that mean there's power in town? 866 00:43:38,383 --> 00:43:41,386 Yeah, it's not grid power. It's genny power. 867 00:43:41,487 --> 00:43:43,755 We, uh, get blackouts occasionally, so we're prepared. 868 00:43:43,856 --> 00:43:45,216 And how long do they normally last? 869 00:43:45,257 --> 00:43:49,061 - Couple of days. - Ha, ha. Small world. 870 00:43:49,161 --> 00:43:52,364 You're the music theory kid. You're Gil's nephew. 871 00:43:52,464 --> 00:43:53,799 Oh, yeah. 872 00:43:53,899 --> 00:43:55,767 What are you, some kind of bounty hunter? 873 00:43:55,868 --> 00:43:57,236 I don't know. Should I be? 874 00:44:00,672 --> 00:44:02,374 61 degrees in Blood Lake. 875 00:44:02,474 --> 00:44:04,076 Here's Mr. Joe Diamond... 876 00:44:04,176 --> 00:44:07,012 Hey, where's the best place I can get reception? 877 00:44:07,112 --> 00:44:08,914 Out in front of the restaurant. 878 00:44:09,014 --> 00:44:10,115 Okay. 879 00:44:11,416 --> 00:44:14,587 This place is great. Really. 880 00:44:14,686 --> 00:44:15,988 You're lucky to live way out here 881 00:44:16,088 --> 00:44:19,391 and not checking your phone every five minutes. 882 00:44:22,529 --> 00:44:26,331 Well, she's pretty hot. 883 00:44:26,431 --> 00:44:28,267 Good job. 884 00:44:28,367 --> 00:44:29,545 You must have a pretty big dick 885 00:44:29,569 --> 00:44:31,236 for being a bald guy and be with her. 886 00:44:33,640 --> 00:44:35,674 I know you're being funny. 887 00:44:37,342 --> 00:44:39,011 Keep it. 888 00:44:42,781 --> 00:44:45,184 Honey, what you doing? 889 00:44:45,284 --> 00:44:47,319 Oh, usually, you know, 890 00:44:47,419 --> 00:44:50,623 the car acts like a big antenna. 891 00:44:50,722 --> 00:44:52,357 That's news to me. 892 00:44:52,457 --> 00:44:55,027 Crap! Now it just died. 893 00:44:55,127 --> 00:44:56,995 Ah, crap. 894 00:44:57,963 --> 00:44:59,865 You know, city Jeanine would've said... 895 00:44:59,965 --> 00:45:02,167 - God damn it! - Honey. 896 00:45:02,267 --> 00:45:03,811 We're in the middle of nowhere with no signal. 897 00:45:03,835 --> 00:45:05,737 - Could you just help out? - I'm sorry. 898 00:45:05,837 --> 00:45:07,348 - Where's the USB cord? - I don't know. 899 00:45:07,372 --> 00:45:09,708 There is one in here. Usually put it here. 900 00:45:09,808 --> 00:45:11,977 Annoying. God, what do you throw in here? 901 00:45:12,077 --> 00:45:13,745 Everything. 902 00:45:13,845 --> 00:45:17,015 Lizzie's inhaler. Honey, what if she needs it? 903 00:45:17,115 --> 00:45:19,351 It's fine. She only needs it for soccer. 904 00:45:19,451 --> 00:45:22,020 I'm pretty sure my mom doesn't play soccer. 905 00:45:22,988 --> 00:45:24,657 How are you not stressed? 906 00:45:24,756 --> 00:45:27,560 Our phones have basically never worked since we've gotten here. 907 00:45:27,660 --> 00:45:29,562 - It's so weird. - It's not that weird. 908 00:45:29,662 --> 00:45:33,398 When we were kids, our parents didn't text us every four hours. 909 00:45:33,498 --> 00:45:36,902 We're just off the grid a bit. Doing it Juan style. 910 00:45:37,002 --> 00:45:39,404 - It'll be fun. - Oh, no. 911 00:45:46,178 --> 00:45:47,980 I can't deal with crazy right now. 912 00:45:48,080 --> 00:45:52,784 - Let's go. - Wait, wait, wait, honey. 913 00:45:52,884 --> 00:45:55,387 A crazy person like that might have a satellite phone. 914 00:45:55,487 --> 00:45:58,023 - Yeah. - Follow my lead. 915 00:46:04,496 --> 00:46:08,967 - Hi! Hello. - Do I know you? 916 00:46:09,067 --> 00:46:10,637 Yeah, it's Jeanine and Dan. 917 00:46:10,737 --> 00:46:13,506 You, uh... you gave us a ride last night. 918 00:46:13,606 --> 00:46:14,973 I know who you are. 919 00:46:15,073 --> 00:46:17,242 I was just doing a joke because people enjoy humor. 920 00:46:17,342 --> 00:46:18,977 Uh, okay. 921 00:46:19,077 --> 00:46:21,179 Uh, well, we still don't have cell reception, 922 00:46:21,280 --> 00:46:22,857 and we're trying to get a hold of our daughter. 923 00:46:22,881 --> 00:46:24,149 Do you have a satellite phone? 924 00:46:24,249 --> 00:46:26,653 Never. It's too easy for the government 925 00:46:26,753 --> 00:46:28,887 to track you on them things. 926 00:46:28,987 --> 00:46:31,957 You see that? You know what that is? 927 00:46:32,057 --> 00:46:35,460 That's an AMQ Predator drone. It's very dangerous. 928 00:46:35,561 --> 00:46:37,929 They've been conducting maneuvers since last night 929 00:46:38,030 --> 00:46:39,632 right about the time the power went out. 930 00:46:39,732 --> 00:46:41,800 You think a drone knocked out the power? 931 00:46:41,900 --> 00:46:46,371 No, but an electromagnetic pulse generator delivered by one of them, 932 00:46:46,471 --> 00:46:49,107 - that could fry a grid easy. - Mmm. Yeah. 933 00:46:49,207 --> 00:46:51,219 Yeah, well, they wouldn't test a heavy-duty weapon like that 934 00:46:51,243 --> 00:46:55,147 - unless we were at DEFCON 1. - Stick to hot sauce. 935 00:46:55,247 --> 00:46:56,148 Okay. 936 00:46:56,248 --> 00:46:58,050 Were you in the military or... 937 00:46:58,150 --> 00:47:01,420 No, I'm just a student of history. 938 00:47:01,521 --> 00:47:04,323 When the new machines cause more harm than good, 939 00:47:04,423 --> 00:47:05,758 it never ends well. 940 00:47:05,857 --> 00:47:08,327 All right, look, we are just a little anxious. 941 00:47:08,427 --> 00:47:11,496 - Uh, we are not used to any of this, so... - Yeah. 942 00:47:12,765 --> 00:47:14,866 Don't patronize me. 943 00:47:14,966 --> 00:47:18,970 I know you been doing impressions of me at the store for the kid. 944 00:47:19,071 --> 00:47:20,573 No, no. No, no, no. 945 00:47:20,673 --> 00:47:22,941 We do impressions all the time. Yeah, yeah. It's a game. 946 00:47:23,041 --> 00:47:27,079 Actually, we play a game where a famous actor in an unlikely profession. 947 00:47:27,179 --> 00:47:30,148 Like, I'm gonna make you an omelet you can't refuse. 948 00:47:30,248 --> 00:47:33,485 - Oh, Brando! - Brando as a chef at brunch. 949 00:47:33,586 --> 00:47:35,253 Okay. 950 00:47:39,726 --> 00:47:42,528 That one is doing recon on mama. 951 00:47:42,628 --> 00:47:44,129 And mama, she bites. 952 00:47:44,229 --> 00:47:45,909 - What does that even mean? - I don't know. 953 00:47:45,964 --> 00:47:48,066 Couldn't this just be training? I mean, really? 954 00:47:48,166 --> 00:47:50,235 Okay, so now you want to be friends again. 955 00:47:50,335 --> 00:47:54,574 Huh. Remember this. You don't know me. 956 00:47:56,776 --> 00:48:00,011 Punk-ass motherfucker bitch. 957 00:48:00,813 --> 00:48:02,180 Hey. 958 00:48:03,549 --> 00:48:04,983 Lulu, let's go! 959 00:48:09,722 --> 00:48:11,223 Rude. 960 00:48:13,291 --> 00:48:14,660 I'm out. 961 00:48:20,999 --> 00:48:23,235 Can we just go home now? 962 00:48:23,335 --> 00:48:27,874 'Cause of her? No way. Honey, admit it. 963 00:48:27,973 --> 00:48:30,308 You're happier when you're balanced. You are. 964 00:48:30,409 --> 00:48:33,979 Life's about work and fun. This is important. 965 00:48:34,079 --> 00:48:38,216 I mean, I feel like we're connecting for the first time in a while. 966 00:48:39,685 --> 00:48:41,086 Yeah, you're right. 967 00:48:41,186 --> 00:48:42,588 - How about this? - All right. 968 00:48:42,688 --> 00:48:44,332 If you still feel that way in the morning tomorrow, 969 00:48:44,356 --> 00:48:47,125 we'll pack it up and leave. Just one more night. 970 00:48:47,225 --> 00:48:48,493 Okay, one more night. 971 00:48:48,594 --> 00:48:49,862 ♪ More night ♪ 972 00:48:49,961 --> 00:48:52,899 Oh, and I brought this tune. 973 00:48:52,998 --> 00:48:54,634 This oughta bring back some memories. 974 00:49:02,974 --> 00:49:08,046 Do you remember that time when you were driving us up to Lake Geneva? 975 00:49:09,615 --> 00:49:13,285 Yes. I was so dumb. We were on an interstate. 976 00:49:13,385 --> 00:49:15,721 Yeah, but it was also epic. 977 00:49:15,822 --> 00:49:17,422 Mmm. 978 00:49:17,523 --> 00:49:20,726 You know, we're not on an interstate now. 979 00:49:20,827 --> 00:49:22,494 - What? - No, we're not. 980 00:49:22,595 --> 00:49:24,730 - You can't be serious. - I'm not. I'm not serious. 981 00:49:24,831 --> 00:49:27,767 I just wanted to show you a couple features of this car, like, uh... 982 00:49:27,867 --> 00:49:29,334 - What? - Precise cruise control. 983 00:49:29,434 --> 00:49:31,136 - Oh, yeah? - Oh, did you know this? 984 00:49:31,236 --> 00:49:34,607 - What? What? - It has seven-position steering. 985 00:49:34,707 --> 00:49:37,910 And, oh, this is really sexy. You gotta check this out, babe. 986 00:49:38,009 --> 00:49:40,979 - What? - This seat goes back 180 degrees. 987 00:49:41,079 --> 00:49:43,415 Wait? 180 degrees? That's flat, honey. 988 00:49:43,516 --> 00:49:45,918 Honey, no seriously, I can't see now. Now I can't see. 989 00:49:46,017 --> 00:49:47,085 - Okay. - Yeah. 990 00:49:47,185 --> 00:49:48,554 How's that? How's that? 991 00:49:48,654 --> 00:49:50,288 Yup, yup, yup, yup. 992 00:49:50,388 --> 00:49:54,727 I'm just gonna see what's, uh, happening over here. 993 00:49:54,827 --> 00:49:56,662 Oh! 994 00:49:56,762 --> 00:49:58,129 What's going on these pants? 995 00:49:58,230 --> 00:50:01,099 Is there some kind of internal belt system? 996 00:50:01,199 --> 00:50:04,135 - Honey! - This is crazy science or something. 997 00:50:04,236 --> 00:50:07,172 Yoga pants. Okay. 998 00:50:07,272 --> 00:50:12,043 Oh, that is nice. Yeah. Okay. 999 00:50:12,143 --> 00:50:15,313 Mm, hm, hm. 1000 00:50:18,885 --> 00:50:20,753 Wait, Dan. Dan, get up here. 1001 00:50:20,853 --> 00:50:23,188 That good already? 1002 00:50:23,288 --> 00:50:24,690 No, honey, I'm serious. 1003 00:50:24,790 --> 00:50:28,193 There's no power or lights on the dashboard. Dan. 1004 00:50:28,293 --> 00:50:29,805 Dan, I'm not kidding, something's happening. 1005 00:50:29,829 --> 00:50:31,062 I'm serious. Get up here. 1006 00:50:31,162 --> 00:50:33,431 Okay, uh... I'm stuck. I can't... 1007 00:50:33,533 --> 00:50:34,934 - Oh! Oh! - Hey, don't panic. 1008 00:50:35,033 --> 00:50:36,401 Just slow down and pull over. 1009 00:50:36,502 --> 00:50:38,571 Oh, God. I can't. The wheel is locked. 1010 00:50:38,671 --> 00:50:41,007 - I'll help, I'll help. - Nothing's working! 1011 00:50:41,106 --> 00:50:43,509 That's my hand! 1012 00:50:43,609 --> 00:50:45,310 Honey, the brakes aren't working. 1013 00:50:45,410 --> 00:50:47,713 Honey, you're bumping my head into the wheel! 1014 00:50:47,813 --> 00:50:49,447 Get up! Get up! 1015 00:50:49,549 --> 00:50:51,349 Oh, oh! 1016 00:50:56,789 --> 00:50:58,991 Okay. Okay. Okay. 1017 00:50:59,090 --> 00:51:00,458 Oh. 1018 00:51:29,722 --> 00:51:30,590 Perkins is right. 1019 00:51:30,690 --> 00:51:32,024 This place is obviously being used 1020 00:51:32,123 --> 00:51:33,491 for some sort of military testing. 1021 00:51:33,593 --> 00:51:34,860 It's my fault. 1022 00:51:34,961 --> 00:51:37,271 What if our personal information is getting stolen right now, 1023 00:51:37,295 --> 00:51:39,273 and we don't have a way to find out if that is happening? 1024 00:51:39,297 --> 00:51:40,976 Our credit card company could be trying to call us, 1025 00:51:41,000 --> 00:51:43,603 telling us somebody's buying 96 blenders at a Target in Maine. 1026 00:51:43,703 --> 00:51:44,937 We don't know! 1027 00:51:45,037 --> 00:51:46,906 - It's my fault. - Stop saying that. 1028 00:51:47,006 --> 00:51:48,306 I picked this place. 1029 00:51:48,406 --> 00:51:50,408 I know, you didn't want us on our phones. 1030 00:51:50,509 --> 00:51:53,478 I picked it so we can't use our phones. 1031 00:51:56,147 --> 00:51:57,859 I read a bunch of reviews of people who said 1032 00:51:57,883 --> 00:52:00,218 they couldn't get any cell or Internet service here. 1033 00:52:00,318 --> 00:52:03,923 And a couple people even said their phones got fried. 1034 00:52:04,023 --> 00:52:05,725 What? 1035 00:52:05,825 --> 00:52:10,663 I kept it from you, because I just really wanted you 1036 00:52:10,763 --> 00:52:12,898 to go on this adventure with me so bad. 1037 00:52:12,999 --> 00:52:15,601 And I'm sorry. 1038 00:52:21,874 --> 00:52:23,509 That feels better. 1039 00:52:29,214 --> 00:52:30,883 I'm actually hungry. 1040 00:52:30,983 --> 00:52:33,085 I'm gonna make us some soup. 1041 00:52:33,184 --> 00:52:36,421 Honey, I love that you're a romantic. 1042 00:52:36,522 --> 00:52:40,191 But in certain scenarios, like this very one, 1043 00:52:40,291 --> 00:52:42,360 I could use a little more practical thinking. 1044 00:52:42,460 --> 00:52:44,063 I don't need to eat. 1045 00:52:44,162 --> 00:52:46,231 When were you gonna start looking for a job? 1046 00:52:46,331 --> 00:52:47,867 Hot sauce is my job. 1047 00:52:47,967 --> 00:52:51,070 Hot sauce is your passion. "I'm a born entrepreneur." 1048 00:52:51,169 --> 00:52:52,638 Yeah, but you didn't say any of that 1049 00:52:52,738 --> 00:52:54,418 until you didn't get the promotion at work. 1050 00:52:54,507 --> 00:52:56,809 The agency screwed you over. Fine! Whatever. 1051 00:52:56,909 --> 00:52:59,512 But you've been licking that wound in our garage for a year! 1052 00:52:59,612 --> 00:53:03,049 I wasn't fired. It was a mutual parting of ways. 1053 00:53:03,149 --> 00:53:05,316 I took my severance, and I pivoted. 1054 00:53:05,417 --> 00:53:07,787 - I'm pivoting! - You didn't need to pivot! 1055 00:53:07,887 --> 00:53:10,388 You needed to stay in the game for your family's sake. 1056 00:53:10,488 --> 00:53:14,259 But, no, instead you wanted to sulk and nosedive. 1057 00:53:14,359 --> 00:53:16,729 For the record, I would love the luxury of nosediving. 1058 00:53:16,829 --> 00:53:18,363 Nobody wants to nosedive! 1059 00:53:18,463 --> 00:53:21,299 I do! I want to fucking nosedive! 1060 00:53:21,399 --> 00:53:23,035 But I can't! I can't! 1061 00:53:23,135 --> 00:53:26,739 I love your hot sauce, but your hot sauce, it scares me, 1062 00:53:26,839 --> 00:53:31,443 because I thought we'd be expanding together and growing together. 1063 00:53:31,544 --> 00:53:34,345 That we'd move back to the city in some cool house. 1064 00:53:34,446 --> 00:53:35,815 But instead, we're here! 1065 00:53:35,915 --> 00:53:40,820 We're right here, just stuck in the same place! 1066 00:53:45,157 --> 00:53:47,292 Oh, and I, the responsible one, 1067 00:53:47,392 --> 00:53:50,629 have been put on a two-week forced sabbatical, 1068 00:53:50,730 --> 00:53:53,298 because people were not responding to my fucking work ethic 1069 00:53:53,398 --> 00:53:56,367 or my personalized animated greetings. 1070 00:54:20,025 --> 00:54:23,562 I got penalized for my overly enthusiastic tone. 1071 00:54:25,197 --> 00:54:26,565 Which I see as kicking ass 1072 00:54:26,665 --> 00:54:29,835 and supporting my people with a dash of levity. 1073 00:54:33,471 --> 00:54:36,075 Maybe I do need to chill. 1074 00:54:36,175 --> 00:54:38,177 I never knew you hated our house. 1075 00:54:38,276 --> 00:54:40,345 No, I don't hate our house. 1076 00:54:40,445 --> 00:54:42,948 I don't like how things work in it. 1077 00:54:43,048 --> 00:54:48,319 You get to connect with Lizzie and go with the flow and be the easygoing one. 1078 00:54:48,419 --> 00:54:49,822 And I have to be the breadwinning, 1079 00:54:49,922 --> 00:54:54,059 pain-in-the-ass heavy planning our lives all the time. 1080 00:54:54,160 --> 00:54:58,764 I guess I just got used to you being in charge 'cause you're so good at it. 1081 00:54:58,864 --> 00:55:01,233 And it's not fair. 1082 00:55:01,332 --> 00:55:03,669 It's a lot of stress for you. 1083 00:55:06,605 --> 00:55:07,807 I could be doing more. 1084 00:55:07,907 --> 00:55:09,742 No, you do your part. 1085 00:55:09,842 --> 00:55:12,443 No. Not enough. 1086 00:55:14,280 --> 00:55:16,414 But you know what? 1087 00:55:16,515 --> 00:55:18,284 You enjoy a little nosedive, 1088 00:55:18,383 --> 00:55:20,519 'cause old Dan is gonna dig in. 1089 00:55:20,619 --> 00:55:23,522 That car has a lifetime power cell and drivetrain warranty. 1090 00:55:23,622 --> 00:55:27,660 I'm gonna get them to bring us out a rental car and tow that lemon away. 1091 00:55:27,760 --> 00:55:30,196 We don't have a working phone. 1092 00:55:30,296 --> 00:55:34,465 Actually, I've been saving power in power-saving mode. 1093 00:55:34,567 --> 00:55:36,235 - What? - Yeah. 1094 00:55:36,334 --> 00:55:37,813 I'm gonna get them to repair everything, 1095 00:55:37,837 --> 00:55:40,105 and I'm gonna get them to bring us a fucking pizza. 1096 00:55:40,206 --> 00:55:41,406 Yes! 1097 00:55:41,507 --> 00:55:43,776 Yes, I will eat the fuck out of that pizza! 1098 00:55:43,876 --> 00:55:45,410 Oh my God! Yes! 1099 00:55:45,511 --> 00:55:46,979 - We got this, babe! - We got this! 1100 00:55:47,079 --> 00:55:49,014 We got this! 1101 00:55:49,114 --> 00:55:50,516 Go get them! 1102 00:55:51,650 --> 00:55:52,551 Yes! 1103 00:55:52,651 --> 00:55:55,087 ♪ Let me, let me, let me ♪ 1104 00:55:55,187 --> 00:55:56,689 ♪ Tell me, baby ♪ 1105 00:55:56,789 --> 00:55:59,024 ♪ If I drive it like I stole it ♪ 1106 00:55:59,124 --> 00:56:02,294 ♪ Would you say that I flaunt it way too much? ♪ 1107 00:56:02,393 --> 00:56:05,297 ♪ But it's not enough ♪ 1108 00:56:05,396 --> 00:56:07,199 ♪ To capture your attention ♪ 1109 00:56:07,299 --> 00:56:10,669 ♪ It's like you're teaching me a lesson I'll never learn ♪ 1110 00:56:10,769 --> 00:56:15,107 ♪ But if I'm honest, I didn't want it to ever ♪ 1111 00:56:15,207 --> 00:56:17,309 ♪ We can get along ♪ 1112 00:56:17,408 --> 00:56:21,513 ♪ We can get along ♪ 1113 00:56:21,614 --> 00:56:24,717 ♪ Let me take you high, let me take you high ♪ 1114 00:56:24,817 --> 00:56:26,785 ♪ Let me take you higher ♪ 1115 00:56:28,787 --> 00:56:31,389 ♪ Why won't you let me take you high ♪ 1116 00:56:31,489 --> 00:56:34,059 ♪ Let me take you high, let me take you ♪ 1117 00:56:35,094 --> 00:56:36,494 Come on. 1118 00:56:36,595 --> 00:56:38,463 Hi, this is Dan Dewerson. 1119 00:56:38,564 --> 00:56:40,833 Hi, this is Dan Dewerson. Dewerson, Daniel! 1120 00:56:41,934 --> 00:56:43,434 D-E-W-E-R-S-O-N. 1121 00:56:43,535 --> 00:56:45,738 I'm in the middle of nowhere, and your ecofriendly, 1122 00:56:45,838 --> 00:56:49,141 ecofriend... ecofriendly vehicle almost killed us. 1123 00:56:49,241 --> 00:56:51,143 I need you to fix it now! 1124 00:56:52,410 --> 00:56:53,646 Come on. 1125 00:56:53,746 --> 00:56:55,814 I want a pizza with jalapeño. 1126 00:56:55,915 --> 00:56:57,549 No, not everything. No onions. 1127 00:56:57,650 --> 00:57:00,653 But jalapeños, champ! 1128 00:57:00,753 --> 00:57:02,187 Come on. 1129 00:57:03,656 --> 00:57:06,258 Yes, yes, yes. 1130 00:57:06,358 --> 00:57:08,260 Hello? Hi. 1131 00:57:08,360 --> 00:57:11,263 - Can I help you? - Yeah... 1132 00:57:11,363 --> 00:57:13,098 Come on! 1133 00:57:15,668 --> 00:57:17,870 Are you fucking kidding me? 1134 00:57:20,572 --> 00:57:24,076 Get out of here! Go on, get! 1135 00:57:25,476 --> 00:57:26,745 Get out of here! 1136 00:57:28,681 --> 00:57:30,115 Get out of the way from me! 1137 00:57:31,650 --> 00:57:34,053 All right, I guess we're doing this. 1138 00:57:34,153 --> 00:57:36,655 Come on! You wanna play? 1139 00:57:37,656 --> 00:57:41,093 Get out of here! Who are you? 1140 00:57:51,403 --> 00:57:54,206 You don't own me! 1141 00:57:54,306 --> 00:57:57,509 You're gonna fuck off permanently! 1142 00:58:04,516 --> 00:58:07,453 Hey. 1143 00:58:07,553 --> 00:58:10,222 Ta-da! Lunch! 1144 00:58:10,322 --> 00:58:12,402 It's our last day here, so I thought I'd blow it out. 1145 00:58:12,458 --> 00:58:15,498 - What do you think? I know you hate to waste food. - You prepared all of it? 1146 00:58:15,594 --> 00:58:18,673 Yeah, and I finished the peanut butter and the wasabi peas, and I know what you're thinking. 1147 00:58:18,697 --> 00:58:21,509 That that's not a good food combination, but it really is. It's really good. 1148 00:58:21,533 --> 00:58:23,678 Oh, and I had a couple of those chocolate-covered blueberries 1149 00:58:23,702 --> 00:58:25,537 - that are somehow pot? - A couple? 1150 00:58:25,637 --> 00:58:27,506 Yeah, yeah. Indica-sativa. Indica-sativa. 1151 00:58:27,606 --> 00:58:28,841 - Are you high? - Yeah! 1152 00:58:28,941 --> 00:58:30,609 I like stoned me. Do you like stoned me? 1153 00:58:30,709 --> 00:58:32,878 - Well, you got more energy. - Yeah, I do. 1154 00:58:32,978 --> 00:58:35,381 Yeah, 'cause this trip's about spontaneity, right? 1155 00:58:35,481 --> 00:58:37,149 Hey, how long until the car comes? 1156 00:58:37,249 --> 00:58:38,450 Uh, not long. 1157 00:58:38,550 --> 00:58:41,253 Ah, you did the job! You did it, honey. 1158 00:58:41,353 --> 00:58:42,788 Oh, you never toot your own horn. 1159 00:58:42,888 --> 00:58:44,757 That's what I love about you! Toot, toot! 1160 00:58:44,857 --> 00:58:47,926 Oh, honey, you were so right. I am so addicted to my phone. 1161 00:58:48,027 --> 00:58:49,571 Do you know what I did when you were gone? 1162 00:58:49,595 --> 00:58:51,330 I noticed how cluttered their pantry was, 1163 00:58:51,430 --> 00:58:53,508 and I mindlessly went to my dead phone to check the daily deal 1164 00:58:53,532 --> 00:58:54,867 on the Container Store twice. 1165 00:58:54,967 --> 00:58:56,902 Oh, yeah, well, you made the tuna, huh? 1166 00:58:57,002 --> 00:58:58,680 Hey, how far did you have to go for reception? 1167 00:58:58,704 --> 00:59:00,773 Uh, it's just, like, five, twelve minutes. Listen... 1168 00:59:00,873 --> 00:59:02,474 Oh, thank God you had battery! 1169 00:59:02,574 --> 00:59:04,374 Because I tried my backup battery in my purse. 1170 00:59:04,410 --> 00:59:05,420 I don't know where it is right now, 1171 00:59:05,444 --> 00:59:06,545 but it was totally drained. 1172 00:59:06,645 --> 00:59:08,247 Yeah, right. Listen... 1173 00:59:08,347 --> 00:59:10,628 Oh! I bet you those car people were begging to be forgiven 1174 00:59:10,682 --> 00:59:12,217 when you were done with them, huh? 1175 00:59:12,317 --> 00:59:14,620 - Pretty much. - You gave it to 'em good! Yeah! 1176 00:59:14,720 --> 00:59:15,921 Well, yeah, I guess so. 1177 00:59:16,021 --> 00:59:17,265 Did you talk to Grandma and Lizzie? 1178 00:59:17,289 --> 00:59:18,590 Yeah, they're fine. 1179 00:59:18,690 --> 00:59:19,970 Oh! That's all I needed to hear. 1180 00:59:20,025 --> 00:59:23,162 Oh, my God. Oh! Thank you so much. 1181 00:59:23,262 --> 00:59:28,167 You are Dan the man! Dan of the woods! Whoo-hoo! 1182 00:59:28,267 --> 00:59:29,501 Wow. 1183 00:59:29,601 --> 00:59:30,969 - I love you so much. - I love you. 1184 00:59:31,070 --> 00:59:32,471 I am so lucky. 1185 00:59:32,571 --> 00:59:33,815 I'm so lucky to have somebody like you 1186 00:59:33,839 --> 00:59:35,083 who designs an experience like this which, 1187 00:59:35,107 --> 00:59:36,675 on the surface, seems really dumb, 1188 00:59:36,775 --> 00:59:39,311 but it's such an eye-opener. You are amazing. 1189 00:59:39,411 --> 00:59:40,955 - Aw! - No, I'm not. Don't... Don't say that. 1190 00:59:40,979 --> 00:59:42,525 - Yeah, you are! - Don't, don't, please. 1191 00:59:42,549 --> 00:59:44,583 I said it. Too late. 1192 00:59:44,683 --> 00:59:46,318 - Watch out! - Whoa! 1193 00:59:46,418 --> 00:59:47,786 Ha, ha! 1194 00:59:47,886 --> 00:59:50,989 Uh, you're amazing. You're the amazing one. Ooh! 1195 00:59:51,090 --> 00:59:55,260 You're wife, mother, friend, businessperson. 1196 00:59:55,360 --> 00:59:57,729 Oh, ah, I mean, 1197 00:59:57,830 --> 01:00:00,899 maybe I'd have held back on some of the tuna. 1198 01:00:00,999 --> 01:00:02,434 You know, in case of emergency. 1199 01:00:02,535 --> 01:00:04,069 Mmm. 1200 01:00:04,169 --> 01:00:06,839 And I didn't get a hold of anyone, even though I wanted to. 1201 01:00:06,939 --> 01:00:09,074 Maybe I really didn't reach anybody. 1202 01:00:09,174 --> 01:00:11,009 Ooh! 1203 01:00:13,879 --> 01:00:15,914 Is there a car coming? 1204 01:00:18,684 --> 01:00:20,719 Did you talk to Grandma? 1205 01:00:20,819 --> 01:00:22,087 Are you a child? 1206 01:00:22,187 --> 01:00:25,190 Did I just give a blowjob to a child? 1207 01:00:32,064 --> 01:00:33,966 It's smart to just pack essentials. 1208 01:00:34,066 --> 01:00:36,401 How are you gonna explain the bloody pillowcase? 1209 01:00:36,503 --> 01:00:38,170 Makeshift food bag? 1210 01:00:38,270 --> 01:00:40,739 "Makeshift food bag." 1211 01:00:40,839 --> 01:00:43,742 - Are you still stoned? - I'm really not. 1212 01:00:43,842 --> 01:00:45,711 In a lot of ways, it's better than alcohol. 1213 01:00:45,811 --> 01:00:47,547 Could you just not talk anymore? 1214 01:00:47,646 --> 01:00:51,183 Yeah. Yeah. 1215 01:00:52,184 --> 01:00:53,252 Okay. 1216 01:00:58,423 --> 01:01:01,660 What is going on? 1217 01:01:01,760 --> 01:01:03,996 There's more of them and they're getting bigger! 1218 01:01:07,534 --> 01:01:08,767 Careful. 1219 01:01:23,749 --> 01:01:25,884 - Honey, what are you doing? - Getting supplies. 1220 01:01:25,984 --> 01:01:27,819 Shoplifting. Shoplifting. 1221 01:01:27,920 --> 01:01:30,155 Honey, nobody's here, and this is an emergency. 1222 01:01:30,255 --> 01:01:32,991 - We can do whatever we want. - Honey, please, come on. 1223 01:01:33,091 --> 01:01:35,861 - Put these in your pants. - What? Tampons? 1224 01:01:35,961 --> 01:01:37,829 Put them in your pants! 1225 01:01:37,930 --> 01:01:39,807 Okay, they're in my pants. What else do we need? 1226 01:01:39,831 --> 01:01:42,301 Proteins, electrolytes. 1227 01:01:42,401 --> 01:01:45,170 Proteins, proteins. Okay. 1228 01:01:45,270 --> 01:01:47,640 Honey, these are cold. 1229 01:01:47,739 --> 01:01:48,850 That means there's power. There's power. 1230 01:01:48,874 --> 01:01:50,275 Get the charger! Get the charger! 1231 01:01:50,375 --> 01:01:53,680 - Okay, okay, okay. - Okay, gotta get my phone. 1232 01:01:53,779 --> 01:01:56,348 - Charger. Ah! Outlet. - Oh, okay. Ooh. 1233 01:01:56,448 --> 01:01:58,168 Come on, come on, come on. Here, here, here. 1234 01:01:58,217 --> 01:01:59,217 Okay. 1235 01:01:59,251 --> 01:02:00,752 We'd be so great at "Amazing Race." 1236 01:02:00,852 --> 01:02:03,255 - Honey, focus. - I am. 1237 01:02:03,355 --> 01:02:04,524 Nothing's happening. 1238 01:02:04,624 --> 01:02:06,325 I don't know. 1239 01:02:13,332 --> 01:02:14,933 Hello? 1240 01:02:16,134 --> 01:02:17,236 Hmm. 1241 01:02:26,378 --> 01:02:27,513 Dan? Jeanine? 1242 01:02:27,614 --> 01:02:29,781 Gil. 1243 01:02:29,881 --> 01:02:32,017 - Hi, hey. - What are you doing here? 1244 01:02:32,117 --> 01:02:33,252 Pooping. 1245 01:02:33,352 --> 01:02:36,154 I own this gas station. What's happening? 1246 01:02:36,255 --> 01:02:38,691 Oh, we noticed your fridges had power, 1247 01:02:38,790 --> 01:02:41,150 - so we just wanted to charge the phone. - Charge the phone. 1248 01:02:41,893 --> 01:02:43,862 My genny went out two hours ago. 1249 01:02:43,962 --> 01:02:46,532 I mean, any cold in that fridge is old cold. 1250 01:02:46,633 --> 01:02:48,568 Is it weird for a generator not to work? 1251 01:02:48,668 --> 01:02:50,102 Everything's weird nowadays. 1252 01:02:50,202 --> 01:02:52,838 Look, I'm sorry you came up here while we're having issues. 1253 01:02:52,938 --> 01:02:56,509 Let me buy you a drink. Fanta, Fresca, Yoo-hoo? 1254 01:02:56,609 --> 01:02:57,943 Oh, go just grab something on me. 1255 01:02:58,043 --> 01:02:59,545 Oh, no, we're okay. Thank you. 1256 01:02:59,646 --> 01:03:01,346 - Yeah, thank you. - Suit yourself. 1257 01:03:05,217 --> 01:03:07,352 Hey, hey, hey. You have a phone that works? 1258 01:03:07,452 --> 01:03:08,920 Yeah. Sometimes. 1259 01:03:09,021 --> 01:03:10,623 - Can we use it? - Please. Please. 1260 01:03:10,723 --> 01:03:13,559 Be my guest. Not much charge on it. 1261 01:03:13,660 --> 01:03:14,893 It's okay. 1262 01:03:14,993 --> 01:03:17,597 Okay, I'm gonna call my voicemail. 1263 01:03:17,697 --> 01:03:19,632 - Shh, shh. - Okay, okay. 1264 01:03:19,732 --> 01:03:22,100 Hello, lovebirds. Hope you've been enjoying yourself. 1265 01:03:22,200 --> 01:03:24,069 Don't worry. We had to go to the hospital. 1266 01:03:24,169 --> 01:03:26,706 What? What? What happened? 1267 01:03:26,805 --> 01:03:30,042 No! No, it died! Oh, honey, hospital. 1268 01:03:30,142 --> 01:03:31,843 Hospital. She needed her inhaler. 1269 01:03:31,943 --> 01:03:34,023 They did play soccer. Oh, I think I'm gonna pass out. 1270 01:03:34,112 --> 01:03:36,224 Babe, babe, babe, babe, no. They said they went to hospital. 1271 01:03:36,248 --> 01:03:37,816 They're probably back at home. Breathe. 1272 01:03:37,916 --> 01:03:39,460 We gotta get home. We gotta get out of here. 1273 01:03:39,484 --> 01:03:41,019 Gil, we're having a family emergency. 1274 01:03:41,119 --> 01:03:42,487 You gotta get us out of here. 1275 01:03:42,588 --> 01:03:44,299 Maybe drive us to the next town or something. 1276 01:03:44,323 --> 01:03:46,124 I'd like to, but Tim has my car. 1277 01:03:46,224 --> 01:03:47,993 He's checking out an estate sale. 1278 01:03:48,093 --> 01:03:50,195 How are you not freaked out by any of this? 1279 01:03:50,295 --> 01:03:51,897 There's no power. There's no WiFi. 1280 01:03:51,997 --> 01:03:53,597 There's Chinese drones flying everywhere. 1281 01:03:53,633 --> 01:03:55,310 Look, sometimes it is challenging living out here. 1282 01:03:55,334 --> 01:03:57,014 But the way I see it, when your time is up, 1283 01:03:57,069 --> 01:03:59,672 well, it doesn't matter whether you get melted by a nuke 1284 01:03:59,772 --> 01:04:01,106 or choke on a chicken nugget. 1285 01:04:01,206 --> 01:04:04,476 Gil! This is code red! We are in code red! 1286 01:04:08,113 --> 01:04:10,583 Looks like we got a little settling up to do. 1287 01:04:12,384 --> 01:04:15,954 - I don't have cash. - You have my card. 1288 01:04:16,054 --> 01:04:19,124 Look, we're friends, all right? 1289 01:04:20,526 --> 01:04:23,495 Let's all go to my place and sketch each other. 1290 01:04:25,732 --> 01:04:29,000 Yeah, no. No, let's... hard no. 1291 01:04:36,676 --> 01:04:37,943 What's this? 1292 01:04:38,043 --> 01:04:40,011 No, this is, like... 1293 01:04:40,112 --> 01:04:43,148 Step away from the solar radio! 1294 01:04:43,248 --> 01:04:45,551 Needs to charge for two more hours. 1295 01:04:45,651 --> 01:04:49,254 Hey, Perkins, do you know if the next town has a rental car company? 1296 01:04:49,354 --> 01:04:52,859 - Maybe. - Well, could you take us there? 1297 01:04:52,958 --> 01:04:55,595 Stay here at the gas station! 1298 01:04:55,695 --> 01:04:58,063 Guard the fuel reserves. 1299 01:04:58,163 --> 01:04:59,799 What happened to your car? 1300 01:04:59,898 --> 01:05:02,901 The electrical system got fried. 1301 01:05:03,001 --> 01:05:04,336 They're hacking civilian vehicles. 1302 01:05:04,436 --> 01:05:06,873 That means they've widened their attack. 1303 01:05:06,972 --> 01:05:08,492 Government's gonna declare martial law. 1304 01:05:08,541 --> 01:05:12,210 Impose a strict curfew. Welcome to New China. 1305 01:05:12,310 --> 01:05:13,613 New China? 1306 01:05:13,713 --> 01:05:15,914 - You're gonna need this. - Yeah! Yeah, we are! 1307 01:05:16,014 --> 01:05:17,983 No, thank you. No, no, we don't need a gun. 1308 01:05:18,083 --> 01:05:19,585 Yes, we do! 1309 01:05:19,685 --> 01:05:22,005 We don't have a permit, and we don't know how to use these. 1310 01:05:22,053 --> 01:05:24,590 Yeah, okay, all right. You're right, honey, I'm sorry. 1311 01:05:24,690 --> 01:05:27,159 - Thank you. - I just don't know what's going on here. 1312 01:05:27,259 --> 01:05:29,103 We are definitely in a dead zone and we gotta get home. 1313 01:05:29,127 --> 01:05:30,663 Okay, we'll figure it out. 1314 01:05:30,763 --> 01:05:33,566 Hey, Perkins, we will take that ride to the next town. 1315 01:05:33,666 --> 01:05:37,737 I never offered it. Besides, Olive's 22 miles away. 1316 01:05:37,837 --> 01:05:41,641 I cannot leave my post for that long, but there's a shortcut. 1317 01:05:41,741 --> 01:05:45,143 You can take the trail through the pass and get there in four hours on foot. 1318 01:05:45,243 --> 01:05:49,047 But you better leave soon because you don't wanna be out there when the sun goes down. 1319 01:05:49,147 --> 01:05:50,282 Yeah. What time is it? 1320 01:05:50,382 --> 01:05:53,218 - I don't know. - It's 1400-ish. 1321 01:05:53,318 --> 01:05:55,287 1400-ish. 1322 01:05:56,988 --> 01:05:59,458 I found that funny. I don't know why. 1323 01:05:59,559 --> 01:06:01,527 I don't like you. 1324 01:06:01,627 --> 01:06:04,996 I told Gil you think all of us out here are a joke. 1325 01:06:05,096 --> 01:06:06,799 And now he doesn't like you either. 1326 01:06:06,899 --> 01:06:08,300 Super weird move, man. 1327 01:06:08,400 --> 01:06:09,812 You know, it would be cool if people could form 1328 01:06:09,836 --> 01:06:11,336 their own opinion of me out here. 1329 01:06:11,436 --> 01:06:13,573 - Whatever! - Okay, yeah, just, Perkins, look. 1330 01:06:13,673 --> 01:06:17,275 Will you just maybe give us a ride to the trailhead? 1331 01:06:17,375 --> 01:06:18,711 - Honey... - All right, get in. 1332 01:06:23,716 --> 01:06:24,717 Hey, where's Lulu? 1333 01:06:24,817 --> 01:06:28,186 Exactly. Where's Lulu? 1334 01:06:38,296 --> 01:06:40,065 Thanks, Perkins. 1335 01:06:44,570 --> 01:06:48,741 Follow the road down, and when you see a skull, that's the trailhead. 1336 01:06:48,841 --> 01:06:50,141 A skull? 1337 01:06:50,242 --> 01:06:52,512 Don't worry. You'll die before you get there! 1338 01:06:52,612 --> 01:06:55,013 - Bullies never win. - Hey, Dan, come on. 1339 01:06:55,113 --> 01:06:57,750 Put your thumb in your mouth and follow mommy. 1340 01:06:57,850 --> 01:07:00,686 Honey? Let's go. 1341 01:07:02,655 --> 01:07:04,824 - She's got problems. - Leave her alone. 1342 01:07:04,924 --> 01:07:08,226 Leave it alone, Dan. Come on, let's go. 1343 01:07:08,326 --> 01:07:11,196 All right, we're on our hike. We can do this. 1344 01:07:11,296 --> 01:07:12,608 I don't mind people being screwed up, 1345 01:07:12,632 --> 01:07:14,967 but keep it to yourself. That's how I feel. 1346 01:07:15,066 --> 01:07:19,404 Mm-hmm. Just keep pace, babe. Keep pace. 1347 01:07:26,812 --> 01:07:29,749 Okay. There it is. 1348 01:07:32,417 --> 01:07:35,253 Okay. Just hold up a second. 1349 01:07:42,060 --> 01:07:44,764 It's in here. 1350 01:07:52,337 --> 01:07:53,839 Thank God it's not the spicy kind. 1351 01:07:55,975 --> 01:07:58,076 Yeah. Thank God. 1352 01:07:58,176 --> 01:08:01,847 No, I like spicy. I hate fake spicy. 1353 01:08:01,948 --> 01:08:03,381 It tastes synthetic. 1354 01:08:04,917 --> 01:08:07,954 So the frog says, "Okay." 1355 01:08:08,054 --> 01:08:10,556 The scorpion gets on his back, they swim across the river. 1356 01:08:10,656 --> 01:08:14,092 Halfway across, the scorpion stings the frog. 1357 01:08:14,192 --> 01:08:16,662 And as the poison's going into the frog's body, 1358 01:08:16,762 --> 01:08:19,565 he says, "Why'd you do that? Now surely we're both dead." 1359 01:08:19,665 --> 01:08:24,637 The scorpion says, "Can't help it. I'm a scorpion." 1360 01:08:24,737 --> 01:08:26,848 - That's not the ending. - Yeah, it is the ending. He dies. 1361 01:08:26,872 --> 01:08:30,509 No, the ending is the scorpion says, "It's in my nature." 1362 01:08:30,610 --> 01:08:32,177 Why are you telling me this story? 1363 01:08:32,277 --> 01:08:34,346 Just something Juan told me once. 1364 01:08:39,051 --> 01:08:42,487 Finally ready to call that dad guy about the consulting gig. 1365 01:08:46,525 --> 01:08:49,260 All this time and you never responded. 1366 01:08:49,361 --> 01:08:50,830 I might've. I just... 1367 01:08:50,930 --> 01:08:53,699 You can plan a whole weekend to the land that time forgot, 1368 01:08:53,799 --> 01:08:56,368 but you can't take 10 seconds to respond to an email 1369 01:08:56,468 --> 01:08:58,070 from a guy who wants to hire you. 1370 01:08:58,169 --> 01:08:59,615 I didn't like the tone of his first email. 1371 01:08:59,639 --> 01:09:02,508 We are stomping through the woods right now, 1372 01:09:02,608 --> 01:09:04,242 trying to avoid apex predators! 1373 01:09:04,342 --> 01:09:05,878 We don't even know if Lizzie's safe! 1374 01:09:05,978 --> 01:09:09,081 All because you're mourning some guy you didn't even know! 1375 01:09:09,180 --> 01:09:10,315 I knew Juan. 1376 01:09:10,415 --> 01:09:11,526 Although I didn't have to know him well 1377 01:09:11,550 --> 01:09:13,284 to know he was a great man. 1378 01:09:13,385 --> 01:09:16,956 I've never met Dr. King, but I know he was a great man. 1379 01:09:17,056 --> 01:09:20,425 Did you just compare Juan to Dr. Martin Luther King? 1380 01:09:20,526 --> 01:09:22,160 You better believe I did. 1381 01:09:22,260 --> 01:09:23,963 You know what? I can't even. 1382 01:09:24,063 --> 01:09:26,374 Has it even occurred to you that the whole point of this trip is you? 1383 01:09:26,398 --> 01:09:29,167 - Oh, me? Me? - Yes! You! 1384 01:09:29,267 --> 01:09:32,038 You can't be off your phone for 15 minutes! 1385 01:09:32,138 --> 01:09:33,371 Literally, I've timed you. 1386 01:09:33,471 --> 01:09:35,975 You used 90% of our data plan. 1387 01:09:36,075 --> 01:09:37,519 And let me stop you before you say it. 1388 01:09:37,543 --> 01:09:39,712 - I know, it's for work! - Hey, you know what? 1389 01:09:39,812 --> 01:09:42,347 All you do all day is fill up 24 bottles 1390 01:09:42,447 --> 01:09:44,050 and come up with spicy puns! 1391 01:09:44,150 --> 01:09:46,184 I write 20, whittle it down to 10, 1392 01:09:46,284 --> 01:09:48,888 and then five! 1393 01:09:52,357 --> 01:09:54,292 - Honey, go, go! Go! - I'm going! 1394 01:09:54,392 --> 01:09:56,494 We can't go in the woods. 1395 01:10:16,515 --> 01:10:20,052 Stop, Jean, please, wait. I gotta stop, come on. 1396 01:10:20,152 --> 01:10:22,688 No, come on, come on, come on. We're more than halfway there. 1397 01:10:22,788 --> 01:10:24,557 How do we even know we're on the trail? 1398 01:10:24,657 --> 01:10:27,292 Because there's only one trail. 1399 01:10:27,392 --> 01:10:30,462 - Can I get a sip? - Okay, quickly. 1400 01:10:30,563 --> 01:10:31,731 Thanks. 1401 01:10:31,831 --> 01:10:35,768 Oh, you know, we could just lay down for a bit... 1402 01:10:37,737 --> 01:10:40,139 - And a hiker might find us. - What? 1403 01:10:40,238 --> 01:10:42,541 No, we're not gonna lie out here to die. 1404 01:10:42,641 --> 01:10:44,944 What is wrong with you? No, Dan, sip! 1405 01:10:45,044 --> 01:10:46,579 Pass, sip, pass! 1406 01:10:50,149 --> 01:10:52,618 I'm sorry. 1407 01:10:52,718 --> 01:10:54,053 I'm an idiot. 1408 01:10:54,153 --> 01:10:56,689 Honey, what are you doing? 1409 01:10:56,789 --> 01:11:00,826 No, we could use this as a canteen in case we find water. 1410 01:11:00,926 --> 01:11:03,896 What is with your attitude? Why are you such a fatalist? 1411 01:11:03,996 --> 01:11:05,965 - Get up, let's go! - I will! I just think... 1412 01:11:06,065 --> 01:11:07,566 Oh, my God, Oh, my God. 1413 01:11:07,666 --> 01:11:11,137 What? What? You just wanna overthink us to inaction? 1414 01:11:11,237 --> 01:11:13,471 We have to keep moving forward, Dan! 1415 01:11:13,572 --> 01:11:16,242 People move forward in life! 1416 01:11:16,341 --> 01:11:17,743 This is exactly why... 1417 01:11:19,178 --> 01:11:21,479 Exactly why what? 1418 01:11:22,948 --> 01:11:24,250 Why exactly what? 1419 01:11:24,349 --> 01:11:26,051 Why I froze my eggs! 1420 01:11:34,894 --> 01:11:38,063 - When? - Last year. 1421 01:11:38,164 --> 01:11:40,633 How do I not know about this? 1422 01:11:40,733 --> 01:11:44,036 It doesn't matter, because I didn't do it to hurt you. 1423 01:11:44,136 --> 01:11:46,572 You don't get to decide that. 1424 01:11:46,672 --> 01:11:48,032 You don't even give me the heads up 1425 01:11:48,107 --> 01:11:49,947 that you're thinking about something like that? 1426 01:11:50,009 --> 01:11:53,512 We haven't had a real conversation in a long time. 1427 01:11:53,612 --> 01:11:54,412 Why? 1428 01:11:54,513 --> 01:11:55,657 Because maybe we're both afraid 1429 01:11:55,681 --> 01:11:57,550 of where that conversation will go. 1430 01:12:03,856 --> 01:12:05,524 It's amazing. You want more kids 1431 01:12:05,624 --> 01:12:07,860 when you don't have time for the one we got. 1432 01:12:10,062 --> 01:12:11,530 That's unfair. 1433 01:12:12,531 --> 01:12:14,365 Just, our plan got messed up, 1434 01:12:14,465 --> 01:12:17,536 and I just wanted options in case you didn't find your way back. 1435 01:12:17,636 --> 01:12:20,139 Options? Oh, my fuck, options? 1436 01:12:20,239 --> 01:12:21,507 I was fighting my way back! 1437 01:12:21,607 --> 01:12:24,877 No, you weren't! You were not! 1438 01:12:24,977 --> 01:12:28,547 - You're a dick. - Wow. 1439 01:12:28,647 --> 01:12:30,583 You got any other gems you wanna share, huh? 1440 01:12:30,683 --> 01:12:32,918 No, don't be an idiot. 1441 01:12:36,155 --> 01:12:39,024 - What are you doing? - Nothing. 1442 01:12:39,124 --> 01:12:41,426 I'll walk home by myself, okay? I'll figure it out. 1443 01:12:41,527 --> 01:12:43,596 - Really? Really? - Yeah. 1444 01:12:43,696 --> 01:12:45,664 You're just gonna run off and split us up 1445 01:12:45,764 --> 01:12:48,767 when we should be a team? 1446 01:12:48,868 --> 01:12:50,035 You did. 1447 01:13:49,695 --> 01:13:52,698 "The wild winds. The jagged stone. 1448 01:13:52,798 --> 01:13:57,102 Nature demands... destroy the frail." 1449 01:13:57,202 --> 01:13:59,204 Wild winds. The jagged stone. 1450 01:13:59,305 --> 01:14:02,508 Nature demands... destroy the frail. 1451 01:14:15,254 --> 01:14:16,722 Dan? 1452 01:14:20,926 --> 01:14:22,194 Dan? 1453 01:14:24,430 --> 01:14:25,664 Dan? 1454 01:14:28,499 --> 01:14:29,535 Lulu? 1455 01:14:29,635 --> 01:14:33,471 Oh, oh, oh! 1456 01:15:00,599 --> 01:15:02,735 - Dan? - Jeanine? 1457 01:15:02,835 --> 01:15:04,570 Oh, Dan, I couldn't find you! 1458 01:15:04,670 --> 01:15:07,806 - Jeanine! - Oh, my God. 1459 01:15:07,906 --> 01:15:09,241 What happened to your face? 1460 01:15:09,341 --> 01:15:10,552 - What, what? - You're bleeding! 1461 01:15:10,576 --> 01:15:12,911 What? No! Oh, shit. 1462 01:15:13,012 --> 01:15:14,313 I thought it was sweat. Oh, no. 1463 01:15:14,413 --> 01:15:15,748 Sit down, sit down, sit down. 1464 01:15:15,848 --> 01:15:17,625 Is it a lot? Is it a lot? Is there a lot of blood? 1465 01:15:17,649 --> 01:15:19,361 - No, I think... No, no, no. - Is it? Is it? 1466 01:15:19,385 --> 01:15:20,886 You just opened it up again. 1467 01:15:20,986 --> 01:15:23,355 Let me clean it. Hold on, hold on. 1468 01:15:23,455 --> 01:15:24,490 Oh, God. 1469 01:15:24,590 --> 01:15:27,059 I got it. I got it. 1470 01:15:27,159 --> 01:15:29,628 It's okay. 1471 01:15:38,470 --> 01:15:41,273 - I'm still mad at you. - I know. 1472 01:15:45,677 --> 01:15:47,846 I think we're off the trail. 1473 01:15:59,224 --> 01:16:01,326 Is that a house? 1474 01:16:01,427 --> 01:16:04,630 That's a light, for sure. 1475 01:16:08,867 --> 01:16:10,936 Watch your head. 1476 01:16:11,036 --> 01:16:13,272 Here. This way, this way. 1477 01:16:19,512 --> 01:16:24,083 - Oh, there's power. Yes! - Yes, yes. 1478 01:16:24,183 --> 01:16:26,018 Okay. 1479 01:16:26,118 --> 01:16:28,620 Yeah. 1480 01:16:28,720 --> 01:16:30,923 Holy shit. 1481 01:16:31,023 --> 01:16:33,526 Oh, honey, there's an outlet. 1482 01:16:33,625 --> 01:16:35,562 Whoa, whoa, whoa. Okay. 1483 01:16:35,661 --> 01:16:37,362 Yeah. 1484 01:16:37,463 --> 01:16:39,832 - Where is it? Where is it? - Here. 1485 01:16:41,100 --> 01:16:43,335 Okay. 1486 01:16:43,435 --> 01:16:45,404 Okay, give it to me, give it to me. 1487 01:16:45,505 --> 01:16:48,207 Okay. Let's see. 1488 01:16:54,514 --> 01:16:56,615 Yes! Okay. 1489 01:16:56,715 --> 01:17:01,053 We'll just let it charge to 20%, and then we'll go find a signal. 1490 01:17:01,153 --> 01:17:03,556 Commander Shackleton, I love your improvised decision-making. 1491 01:17:03,655 --> 01:17:06,158 Yes, yes. Wait. Honey, there's a light. 1492 01:17:07,759 --> 01:17:09,928 Maybe somebody's home, and they can help us. 1493 01:17:10,028 --> 01:17:11,396 Yeah. 1494 01:17:21,608 --> 01:17:22,975 Is anyone there? 1495 01:17:23,075 --> 01:17:25,744 Yeah, and they're watching "Judge Judy." 1496 01:17:25,844 --> 01:17:27,804 That's good. That means they have a moral compass. 1497 01:17:27,880 --> 01:17:29,915 - Okay. - I'm gonna knock. 1498 01:17:33,218 --> 01:17:35,287 Hey! Who's out there? 1499 01:17:38,323 --> 01:17:39,791 Oh, no. Oh, my God. 1500 01:17:42,027 --> 01:17:44,997 Maybe we should talk to him. I mean, he could be helpful. 1501 01:17:45,097 --> 01:17:47,799 That man is not going to be helpful. 1502 01:17:47,900 --> 01:17:52,237 I'd like to leave this experience not feeling like we prejudge people. 1503 01:17:52,337 --> 01:17:53,405 Okay? 1504 01:17:53,506 --> 01:17:54,673 - No, don't, don't... - Yes. 1505 01:17:54,773 --> 01:17:56,441 Don't do it! Don't! Honey! 1506 01:18:04,750 --> 01:18:07,520 - I don't wanna talk to him. - Okay. 1507 01:18:11,558 --> 01:18:13,792 Let's go back and get the phone, and get out of here. 1508 01:18:13,892 --> 01:18:15,827 - Forget the phone. - No. 1509 01:18:15,928 --> 01:18:19,464 I'm not forgetting the phone. That's our only chance. 1510 01:18:19,566 --> 01:18:21,066 All right. I'll get the phone. 1511 01:18:21,166 --> 01:18:22,801 Oh, no, no, I'm getting the phone. 1512 01:18:22,901 --> 01:18:25,137 - You cover me. - Cover? What the hell is that? 1513 01:18:25,237 --> 01:18:27,906 I don't know. It just sounded right. 1514 01:18:36,181 --> 01:18:40,319 - Psst! Psst! Honey! - What? 1515 01:18:40,419 --> 01:18:41,688 Get the bag and help me. 1516 01:18:41,787 --> 01:18:43,889 - Psst! - What? 1517 01:18:43,989 --> 01:18:47,159 The thing! The thing! 1518 01:18:52,431 --> 01:18:58,203 I don't know what you're asking. 1519 01:19:01,206 --> 01:19:02,808 - This? - Yes! 1520 01:19:08,648 --> 01:19:10,916 This isn't "bag." This is not "bag." 1521 01:19:11,016 --> 01:19:12,193 This is the bottle. Give me the bottle. 1522 01:19:12,217 --> 01:19:13,418 - Fine. - Water! 1523 01:19:13,519 --> 01:19:14,820 - Oh, you're a genius. - Yeah. 1524 01:19:14,920 --> 01:19:17,155 - Next time, just wave me over. - I did! 1525 01:19:17,256 --> 01:19:18,890 No, you didn't. You were doing this. 1526 01:19:18,991 --> 01:19:20,660 I don't even know what that means. 1527 01:19:20,759 --> 01:19:22,194 - All right, here. - Okay. 1528 01:19:22,294 --> 01:19:24,763 - Well done, honey. - All right, let's go, let's go. 1529 01:19:24,863 --> 01:19:26,265 Shh! Shh! 1530 01:19:26,365 --> 01:19:28,133 Quiet down! Quiet down! 1531 01:19:33,673 --> 01:19:35,575 That is amazing. 1532 01:19:35,675 --> 01:19:37,209 You're amazing. 1533 01:19:37,309 --> 01:19:39,679 - Okay. - Good chicken. 1534 01:19:39,778 --> 01:19:41,280 - Good chicken. - Good chicken. 1535 01:19:41,380 --> 01:19:43,015 - Good chicken. - Okay. 1536 01:19:43,115 --> 01:19:45,417 Okay. Quiet, chicken. 1537 01:19:45,518 --> 01:19:47,687 All right. Quiet down. 1538 01:19:47,786 --> 01:19:50,590 Quiet down. 1539 01:19:50,690 --> 01:19:53,559 - What? - Oh, I think I broke its leg. 1540 01:19:53,660 --> 01:19:56,194 Oh no, I think I broke its leg! 1541 01:19:57,863 --> 01:19:59,364 - Aspirin. - What? 1542 01:19:59,464 --> 01:20:00,465 Give me aspirin. 1543 01:20:02,334 --> 01:20:04,269 Okay, water. 1544 01:20:18,917 --> 01:20:21,721 What was that? 1545 01:20:21,820 --> 01:20:25,857 Your wife, mama-birding aspirin to a chicken. 1546 01:20:25,957 --> 01:20:27,468 I think it's more humane if we just break its neck. 1547 01:20:27,492 --> 01:20:29,227 No, no, no, no, no. 1548 01:20:29,328 --> 01:20:32,097 I think we should just keep giving it aspirin until it OD's. 1549 01:20:32,197 --> 01:20:35,200 You're prolonging the inevitable. It's like unplugging a patient. 1550 01:20:36,335 --> 01:20:38,403 What the hell is out there? 1551 01:20:41,741 --> 01:20:43,475 What happened? 1552 01:20:43,576 --> 01:20:44,910 - What happened? - I got shot. 1553 01:20:45,010 --> 01:20:47,045 - What? Where? - I don't know. 1554 01:20:47,145 --> 01:20:48,847 At first I heard it, and then I felt it. 1555 01:20:50,215 --> 01:20:51,950 Well, did you hear it or feel it? 1556 01:20:52,050 --> 01:20:53,519 I don't know. 1557 01:20:53,619 --> 01:20:55,788 Oh, no. 1558 01:20:55,887 --> 01:20:58,558 Honey, come on. Come on, move. Move! 1559 01:20:58,658 --> 01:21:00,359 Hey! 1560 01:21:01,927 --> 01:21:04,363 Let's go! Let's go! 1561 01:21:10,402 --> 01:21:13,038 I had no idea chickens stunk that much. 1562 01:21:13,138 --> 01:21:16,341 - Oh, I think that's me. - Oh, wow. 1563 01:21:19,645 --> 01:21:23,982 Oh, oh. Honey, there's a light. There's a light. 1564 01:21:27,720 --> 01:21:29,421 Ah! Gas station! 1565 01:21:29,522 --> 01:21:33,325 - Oh, my God, civilization! - Oh, we did it! 1566 01:21:33,425 --> 01:21:36,361 - Can we ditch the chicken? - No! 1567 01:21:40,566 --> 01:21:42,968 - Hello? - Hello? 1568 01:21:43,068 --> 01:21:45,237 - Hello? - Hello? 1569 01:21:45,337 --> 01:21:46,938 Nobody's here. 1570 01:21:47,038 --> 01:21:48,641 This is so weird. 1571 01:21:48,741 --> 01:21:51,476 It's okay, it's okay, it's okay. I'm gonna call somebody. 1572 01:21:51,577 --> 01:21:54,379 Oh, yeah, yes. Okay, yeah. 1573 01:21:54,479 --> 01:21:57,082 What is this? God damn it, there's no power. 1574 01:21:57,182 --> 01:22:01,286 - What? - No, worries. I'm gonna find somebody inside. 1575 01:22:08,460 --> 01:22:10,596 Babe, honey? Babe? 1576 01:22:10,696 --> 01:22:12,030 Babe, what are you doing? 1577 01:22:12,130 --> 01:22:15,367 It's running. It's a sign. Come on. 1578 01:22:15,467 --> 01:22:17,044 - Honey, we're so close. Honey? - Get in. 1579 01:22:17,068 --> 01:22:18,738 Honey? This is not us, okay? 1580 01:22:18,838 --> 01:22:20,907 - We are better than this. - Okay. 1581 01:22:21,006 --> 01:22:22,383 I'll tell your daughter you said goodbye. 1582 01:22:22,407 --> 01:22:25,310 This is not ours. This is not us. 1583 01:22:25,410 --> 01:22:28,614 This isn't you? 'Cause surviving is definitely me! 1584 01:22:28,714 --> 01:22:30,182 You wanna commit a felony? 1585 01:22:30,282 --> 01:22:32,017 Okay, that breaks up the team. 1586 01:22:32,117 --> 01:22:35,220 - Bye. - Deal-breaker. 1587 01:22:35,320 --> 01:22:37,690 Where's the thing? The thingy is not... 1588 01:22:37,790 --> 01:22:39,625 Oh, no, the thingy's here. 1589 01:22:39,725 --> 01:22:43,228 Okay, of course this truck is weird. Hang on. 1590 01:22:45,363 --> 01:22:47,733 Oh, why is there a thingy in the middle? 1591 01:22:51,369 --> 01:22:53,238 Come on! 1592 01:22:55,440 --> 01:22:56,975 That's it. 1593 01:22:59,846 --> 01:23:01,581 How do I do this? 1594 01:23:01,681 --> 01:23:03,649 Stop, stop, stop! 1595 01:23:06,117 --> 01:23:08,086 It's okay, it's okay. Okay, listen up. 1596 01:23:08,186 --> 01:23:09,922 My uncle's car had a manual transmission. 1597 01:23:10,021 --> 01:23:11,365 - We can do this, okay? We're a team. - Okay. 1598 01:23:11,389 --> 01:23:13,291 I'll be on stick, you're on the clutch. 1599 01:23:13,391 --> 01:23:15,260 What is the clutch? What is the clutch? 1600 01:23:15,360 --> 01:23:17,071 - That left pedal's the clutch, okay? - Got it. Got it. 1601 01:23:17,095 --> 01:23:18,339 I'm gonna throw it in gear, and you're gonna let go 1602 01:23:18,363 --> 01:23:19,883 of the clutch and give it a little gas. 1603 01:23:19,932 --> 01:23:22,033 - Okay, ready. - Key in. 1604 01:23:22,133 --> 01:23:23,569 - No, no. - No. 1605 01:23:23,669 --> 01:23:25,349 Equal gas, equal clutch, okay? It's a feel. 1606 01:23:25,437 --> 01:23:28,440 Proportionate. Proportionate torque, okay? 1607 01:23:28,541 --> 01:23:30,175 Left foot. Hold on. Hold on, honey. 1608 01:23:30,275 --> 01:23:31,487 Proportionate torque, okay? Think torque. 1609 01:23:31,511 --> 01:23:33,278 - Honey, stop. - It's a feel. 1610 01:23:33,378 --> 01:23:35,681 That's even worse. 1611 01:23:35,781 --> 01:23:38,483 Sorry. Torque! We want torque. 1612 01:23:43,221 --> 01:23:45,658 Stop saying "torque"! 1613 01:23:45,758 --> 01:23:47,492 Proportionate torque. 1614 01:23:48,828 --> 01:23:51,363 - Hey! - Oh, my God! 1615 01:23:51,463 --> 01:23:53,498 Get out of my fucking truck! 1616 01:23:55,233 --> 01:23:58,638 - That's the guy that shot at us. - Yeah. Yeah. Yeah. 1617 01:23:58,738 --> 01:24:00,305 He did. He did. 1618 01:24:00,405 --> 01:24:02,842 - Okay. - I got this, babe. 1619 01:24:02,942 --> 01:24:04,977 What? Dan? 1620 01:24:05,076 --> 01:24:06,177 I was fired. 1621 01:24:06,278 --> 01:24:08,313 No, Dan, Dan, Dan, Dan! 1622 01:24:08,413 --> 01:24:10,550 - Dan! - You stop right there, freak. 1623 01:24:10,650 --> 01:24:12,217 I am a freak. 1624 01:24:12,317 --> 01:24:14,587 I don't care if you've got 60 pounds and 4 inches on me. 1625 01:24:14,687 --> 01:24:17,890 - Let's make this happen. - So you want to fight me for my truck? 1626 01:24:17,990 --> 01:24:19,859 Yeah, and your dumb chicken. 1627 01:24:19,959 --> 01:24:21,003 Dan, we don't need the chicken. 1628 01:24:21,027 --> 01:24:22,394 You're fucking nuts. 1629 01:24:22,494 --> 01:24:23,696 Yeah, my nuts. 1630 01:24:23,796 --> 01:24:26,197 What? You know what? 1631 01:24:26,298 --> 01:24:28,534 Now I'm gonna beat your ass in front of your old lady. 1632 01:24:28,634 --> 01:24:30,402 Let's make this happen. 1633 01:24:30,502 --> 01:24:31,737 Dan, Dan! 1634 01:24:33,806 --> 01:24:36,742 - Dan! - Get out of my truck. 1635 01:24:36,842 --> 01:24:37,910 Jeanine! 1636 01:24:38,010 --> 01:24:39,779 Get out of there! 1637 01:24:43,516 --> 01:24:44,884 Be careful! 1638 01:24:44,984 --> 01:24:46,886 Aw, honey, your back! Be careful! 1639 01:24:46,986 --> 01:24:48,353 Oh, God! 1640 01:24:48,453 --> 01:24:50,188 I think he popped my spleen! 1641 01:24:50,288 --> 01:24:51,389 Head-butt him in the balls! 1642 01:24:51,489 --> 01:24:53,158 Get your wiener out of my back! 1643 01:24:53,258 --> 01:24:55,061 That's my wallet! You made it weird. 1644 01:24:55,160 --> 01:24:56,494 Leave him alone! 1645 01:24:58,664 --> 01:25:02,602 - I'll pull your dumb ear off if you don't listen! - Ow, that's my ear! 1646 01:25:02,702 --> 01:25:05,103 - Put the man down, Francis. - He started it, Margaret. 1647 01:25:05,203 --> 01:25:06,782 I need both of you to get off each other. 1648 01:25:06,806 --> 01:25:09,508 - He won't let go of me! - He's not letting go of me! 1649 01:25:09,609 --> 01:25:11,409 Oh! Oh. 1650 01:25:11,510 --> 01:25:14,279 Ma'am, I'm gonna need you to stand back, okay? 1651 01:25:14,379 --> 01:25:15,982 Francis, don't call me Margaret again. 1652 01:25:16,082 --> 01:25:17,415 I'm a officer of the law. 1653 01:25:23,956 --> 01:25:26,626 Oh! Honey, are you okay? 1654 01:25:26,726 --> 01:25:28,728 Oh, honey. 1655 01:25:33,498 --> 01:25:35,500 Were you two doing bath salts out there? 1656 01:25:35,601 --> 01:25:38,771 - No. - No. It's just been so weird since we've gotten here. 1657 01:25:38,871 --> 01:25:40,682 There's no power, and our cell phones don't work. 1658 01:25:40,706 --> 01:25:42,374 And then China's hacking our military. 1659 01:25:42,474 --> 01:25:45,811 And then I found my daughter's inhaler in the car. 1660 01:25:45,911 --> 01:25:49,081 I'm a control freak. I got suspended from work, too. There's a lot going on. 1661 01:25:49,180 --> 01:25:50,816 Okay, take it easy. Take it easy. 1662 01:25:50,916 --> 01:25:52,317 Everything is okay. 1663 01:25:52,417 --> 01:25:54,185 You guys just scared yourselves out there. 1664 01:25:54,285 --> 01:25:56,088 This is an active airspace over here, 1665 01:25:56,187 --> 01:25:58,000 so the sonar can interfere with cell reception. 1666 01:25:58,024 --> 01:26:00,092 It's not the end of the world. 1667 01:26:00,191 --> 01:26:01,761 But I still have to write up a report, 1668 01:26:01,861 --> 01:26:03,696 and there's some things I can't figure out 1669 01:26:03,796 --> 01:26:06,699 like the comatose chicken and the tampon taped to your head. 1670 01:26:06,799 --> 01:26:10,102 Oh! This is because we didn't have band-aids. 1671 01:26:10,201 --> 01:26:12,170 We stole some from the store. 1672 01:26:12,270 --> 01:26:13,606 Paid for it. 1673 01:26:13,706 --> 01:26:15,373 - We did pay for... - Shoplifted. 1674 01:26:15,473 --> 01:26:17,510 - First. - Full disclosure. 1675 01:26:17,610 --> 01:26:19,186 - And then we paid for it. - We paid for it. Didn't intend to. 1676 01:26:19,210 --> 01:26:21,514 And then the chicken, she wanted to... 1677 01:26:21,614 --> 01:26:23,582 Well, I broke its leg, and I thought we should... 1678 01:26:23,683 --> 01:26:25,651 Broke its leg. And I said kill it. 1679 01:26:25,751 --> 01:26:28,954 Give it medicine every two hours 'cause I wanted for it to OD. 1680 01:26:29,055 --> 01:26:31,033 - You want to unplug someone on life support. - I thought it would better. 1681 01:26:31,057 --> 01:26:34,527 You don't want to prolong the inevitable. Let's agree to disagree. 1682 01:26:35,561 --> 01:26:37,530 We should've killed it, anyway. 1683 01:26:37,630 --> 01:26:39,141 How did you end up with Francis' chicken? 1684 01:26:39,165 --> 01:26:40,165 We were trespassing. 1685 01:26:40,231 --> 01:26:41,767 Stop admitting more crimes. 1686 01:26:41,867 --> 01:26:43,234 Okay. 1687 01:26:43,334 --> 01:26:45,771 - What is with all the drones? - Oh, my God. 1688 01:26:45,871 --> 01:26:47,039 Yeah, there's a lot. 1689 01:26:47,139 --> 01:26:48,416 So this Google millionaire came to town, 1690 01:26:48,440 --> 01:26:50,776 opened up this place called The Drone Zone. 1691 01:26:50,876 --> 01:26:53,311 He set up, like, 500 acres of obstacle courses, 1692 01:26:53,411 --> 01:26:57,183 and apparently high school kids are in something called drone squads. 1693 01:26:57,282 --> 01:26:59,585 Now in my day, in high school, 1694 01:26:59,685 --> 01:27:01,219 I was making out behind the bleachers, 1695 01:27:01,319 --> 01:27:03,756 and I didn't do any student activities. 1696 01:27:03,856 --> 01:27:05,191 Okay. 1697 01:27:05,290 --> 01:27:06,826 How did you guys end up out here? 1698 01:27:06,926 --> 01:27:10,062 - His friend died. - He was a great man, 1699 01:27:10,162 --> 01:27:13,999 and at his memorial service, I was just inspired to... 1700 01:27:15,400 --> 01:27:16,769 to reconnect us. 1701 01:27:16,869 --> 01:27:20,539 I wanted to go somewhere remote, so we came out here, 1702 01:27:20,639 --> 01:27:23,441 and I thought it would help us to get out of town 1703 01:27:23,542 --> 01:27:28,413 and find out what we are with each other without distractions. 1704 01:27:30,549 --> 01:27:33,284 It was a great idea, and I really needed it. 1705 01:27:33,384 --> 01:27:38,023 - Thank you. - You're welcome. 1706 01:27:38,124 --> 01:27:41,493 So, hat's next? Do we call a lawyer? 1707 01:27:41,594 --> 01:27:43,829 Well, Tampon Shakur, 1708 01:27:43,929 --> 01:27:45,306 I think you should call your daughter. 1709 01:27:45,330 --> 01:27:46,397 - Oh, oh! - Really? 1710 01:27:46,498 --> 01:27:47,809 - Mm-hmm. - Oh, thank you so much. 1711 01:27:47,833 --> 01:27:49,434 - Oh, thank you, officer. - Oh, God. 1712 01:27:49,535 --> 01:27:50,712 You're welcome. You're welcome. 1713 01:27:50,736 --> 01:27:52,138 Solid wordplay. Tampon Shakur. 1714 01:27:52,238 --> 01:27:55,007 - I don't care. - Lizzie! Oh, honey. 1715 01:27:55,107 --> 01:27:57,308 - Oh, we love you so much. - Blizzard! How's grandma? 1716 01:27:57,408 --> 01:28:00,112 - Are you okay? - Everything's fine. 1717 01:28:00,212 --> 01:28:01,223 Well, we got cut off the other day. 1718 01:28:01,247 --> 01:28:02,615 And then I got some voicemail 1719 01:28:02,715 --> 01:28:03,925 saying you guys had to go to the hospital. 1720 01:28:03,949 --> 01:28:05,283 - What happened? - Ask her. 1721 01:28:05,383 --> 01:28:07,294 Oh. Grandma made some tomato soup and felt weird, 1722 01:28:07,318 --> 01:28:09,765 so we went to the hospital, and they said her blood pressure's a little high, 1723 01:28:09,789 --> 01:28:11,157 but the medication brought it down. 1724 01:28:11,257 --> 01:28:12,525 - I'm fine. - What? What? 1725 01:28:12,625 --> 01:28:14,359 No, they're fine. They're fine. Tomato soup. 1726 01:28:14,459 --> 01:28:16,729 Okay. Tomato soup. 1727 01:28:16,829 --> 01:28:18,130 Ooh, grilled cheese. 1728 01:28:18,230 --> 01:28:20,232 Uh, are you okay? 1729 01:28:20,331 --> 01:28:22,300 Yes, sweetheart. Mommy's okay. 1730 01:28:22,400 --> 01:28:26,404 - Everything's okay. - Daddy's okay, too. We're okay. 1731 01:28:27,506 --> 01:28:29,775 I hope you like small batch hot sauce. 1732 01:28:31,243 --> 01:28:32,878 What? 1733 01:28:44,190 --> 01:28:47,458 - I hate that fucking car. - Mm-hmm. 1734 01:29:14,419 --> 01:29:16,722 ♪ Long time ago ♪ 1735 01:29:16,822 --> 01:29:20,860 ♪ I'ma go straight to the show ♪ 1736 01:29:23,996 --> 01:29:27,066 Incoming call from "It's Just Work." 1737 01:29:29,134 --> 01:29:32,605 ♪ A new way to roll ♪ 1738 01:29:32,705 --> 01:29:34,540 ♪ Soon to doom us all ♪ 1739 01:29:34,640 --> 01:29:38,043 ♪ But I got to let all that go ♪ 1740 01:29:38,143 --> 01:29:41,479 ♪ And just let it roll ♪ 1741 01:29:41,580 --> 01:29:43,015 ♪ Don't you know ♪ 1742 01:29:43,115 --> 01:29:46,352 Nice! Short, punchy, on brand. 1743 01:29:46,451 --> 01:29:47,953 Best version yet. I love it. 1744 01:29:48,053 --> 01:29:51,290 We love it, too. Thanks for the great notes. 1745 01:29:51,389 --> 01:29:52,691 You guys did a wonderful job. 1746 01:29:52,791 --> 01:29:55,261 So, uh, have a great weekend, get some rest, 1747 01:29:55,361 --> 01:29:58,564 and we'll talk soon, okay? Bye-bye. 1748 01:29:58,664 --> 01:30:02,400 - Back in the saddle! - I do love jingles. 1749 01:30:02,500 --> 01:30:05,237 - You're good at them. - Yeah, right? 1750 01:30:05,337 --> 01:30:06,505 Ha, ha! 1751 01:30:06,605 --> 01:30:08,574 Blizzard, are you ready for this? 1752 01:30:08,674 --> 01:30:11,043 - Can we not? - Oh, we're doing this. 1753 01:30:11,143 --> 01:30:12,410 It's so weird. 1754 01:30:12,511 --> 01:30:16,649 It really isn't. It's totally normal. 1755 01:30:19,818 --> 01:30:22,154 Why do we have to do this in the front yard? 1756 01:30:22,254 --> 01:30:24,890 Because last time, the pizza guy couldn't find us. 1757 01:30:27,660 --> 01:30:29,595 What are we gonna do in here, anyway? 1758 01:30:29,695 --> 01:30:31,429 Mom brought games. 1759 01:30:31,530 --> 01:30:34,499 Checkers, dominos, Uno, Jenga. 1760 01:30:34,600 --> 01:30:37,502 Mom, my phone has games. 1761 01:31:20,813 --> 01:31:24,383 ♪ You know I love you a lot ♪ 1762 01:31:24,482 --> 01:31:27,853 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1763 01:31:27,953 --> 01:31:31,523 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1764 01:31:31,623 --> 01:31:34,893 ♪ But you just throw it away ♪ 1765 01:31:34,994 --> 01:31:38,564 ♪ You know I love you a lot ♪ 1766 01:31:38,664 --> 01:31:42,034 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1767 01:31:42,134 --> 01:31:45,537 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1768 01:31:45,637 --> 01:31:48,874 ♪ But you just throw it away ♪ 1769 01:31:48,974 --> 01:31:52,745 ♪ You know I love you a lot ♪ 1770 01:31:52,845 --> 01:31:56,248 ♪ But I'm just frightened to say ♪ 1771 01:31:56,348 --> 01:31:59,852 ♪ I'll give you all that I got ♪ 1772 01:31:59,952 --> 01:32:03,589 ♪ But you just throw it away ♪ 1773 01:32:03,689 --> 01:32:06,525 ♪ You know I love you a lot ♪