1
00:01:08,233 --> 00:01:10,503
Hey, don't get used
to eating in the new car.
2
00:01:10,603 --> 00:01:13,238
Can I get one without cheese?
I'm trying to limit my dairy intake.
3
00:01:13,338 --> 00:01:15,741
Copy that.
No cheese for the Blizzard.
4
00:01:15,841 --> 00:01:18,376
- Morning.
- Boom.
5
00:01:18,476 --> 00:01:19,955
Oh, honey,
can we eat these in the car?
6
00:01:19,979 --> 00:01:21,155
I promise
not to make it a habit.
7
00:01:21,179 --> 00:01:22,414
He just said that.
8
00:01:22,515 --> 00:01:24,517
Shh, shh, shh, shh.
I lost my phone.
9
00:01:24,617 --> 00:01:27,252
- Use the Find My Phone thingy.
- That's what I'm doing.
10
00:01:27,352 --> 00:01:29,230
I just don't know why
they make the beeps so quiet.
11
00:01:29,254 --> 00:01:31,991
I have a meeting
in three minutes.
12
00:01:32,090 --> 00:01:33,693
Can you help me, please?
13
00:01:36,028 --> 00:01:37,897
Here we go.
14
00:01:37,997 --> 00:01:40,365
- Lizzie, call the phone!
- Ringing!
15
00:01:40,465 --> 00:01:42,535
What rooms were you in
this morning?
16
00:01:42,635 --> 00:01:44,369
All of them!
17
00:01:45,370 --> 00:01:48,106
It's not in Lizzie's room.
18
00:01:48,206 --> 00:01:49,976
Voicemail!
19
00:01:50,076 --> 00:01:53,244
Oh. Honey, call it again!
20
00:01:53,345 --> 00:01:55,347
- Okay.
- Did you check our bedroom?
21
00:01:55,447 --> 00:01:56,949
Shh!
22
00:01:57,049 --> 00:01:58,149
Let's check the bathroom.
23
00:01:58,249 --> 00:02:01,887
Ooh, did I check this drawer?
24
00:02:01,988 --> 00:02:03,221
No, not in here.
25
00:02:13,198 --> 00:02:15,801
It's waterproof.
26
00:02:15,901 --> 00:02:17,637
Okay.
27
00:02:23,274 --> 00:02:25,111
You want me
to bring lunch by later?
28
00:02:25,210 --> 00:02:26,444
We could do a picnic.
29
00:02:26,545 --> 00:02:29,180
Oh, I don't know, honey.
I have a work lunch.
30
00:02:29,280 --> 00:02:31,817
- Oh, where?
- Bluefin.
31
00:02:31,917 --> 00:02:34,319
Ooh, dragon rolls.
32
00:02:34,419 --> 00:02:35,186
Huh?
33
00:02:35,286 --> 00:02:36,989
I just said "dragon rolls."
34
00:02:37,089 --> 00:02:38,490
Those are my favorite.
35
00:02:38,591 --> 00:02:42,128
Oh, no, sorry, honey.
I'm saying "huh" to this email.
36
00:02:42,227 --> 00:02:43,796
Whatever.
37
00:02:43,896 --> 00:02:46,231
Hello, this is Jeanine.
38
00:02:46,331 --> 00:02:47,500
Hello?
39
00:02:47,600 --> 00:02:51,537
Ed? Ed? Hello?
40
00:02:51,637 --> 00:02:56,408
Lost him.
God, that's so annoying.
41
00:02:56,509 --> 00:03:00,046
♪ Here comes your man ♪
42
00:03:00,146 --> 00:03:03,214
♪ Here comes your man ♪
43
00:03:03,314 --> 00:03:05,618
All right,
what do we have this weekend?
44
00:03:05,718 --> 00:03:07,820
Sunday I have a walk-through
at a property.
45
00:03:07,920 --> 00:03:10,022
Uh, that's not in the calendar.
46
00:03:10,122 --> 00:03:13,291
- What about shopping?
- No, yeah, it's in green. Oh, I have to invite you.
47
00:03:13,391 --> 00:03:14,627
We're supposed to go shopping.
48
00:03:14,727 --> 00:03:16,437
Oh, I know, honey.
Your dad's gonna take you.
49
00:03:16,461 --> 00:03:18,229
I'll take you shopping.
50
00:03:18,329 --> 00:03:20,166
I guess we're not getting a bra.
51
00:03:20,265 --> 00:03:21,801
Hmm?
We can get a bra if you want.
52
00:03:21,901 --> 00:03:23,368
Pass.
53
00:03:36,148 --> 00:03:38,416
♪ There is a wait so long ♪
54
00:03:38,517 --> 00:03:40,052
♪ So long, so long ♪
55
00:03:40,152 --> 00:03:41,987
♪ You'll never wait so long ♪
56
00:03:43,656 --> 00:03:46,759
Oh. Oh, it's Ed.
I have to pick up. Hello?
57
00:03:46,859 --> 00:03:47,893
Hello?
58
00:03:47,993 --> 00:03:50,328
Hello? Hello? Oh, oh, Ed.
59
00:03:50,428 --> 00:03:52,164
Sorry, these aren't working.
60
00:03:52,263 --> 00:03:54,033
You're, uh,
on speaker in my car.
61
00:03:54,133 --> 00:03:55,201
Hi, Ed!
62
00:03:55,300 --> 00:03:56,468
Hi. Who's this?
63
00:03:56,569 --> 00:03:58,204
No one. That's just my husband.
64
00:03:58,303 --> 00:04:00,539
- His name's Dan.
- Shh!
65
00:04:00,639 --> 00:04:02,641
- Hello?
- Yeah, Ed, listen.
66
00:04:02,742 --> 00:04:04,753
Did you get the evaluations on the
retail property on Hanley Road?
67
00:04:04,777 --> 00:04:07,646
- Liz? Liz?
- Yeah, I'm just building out more comps.
68
00:04:07,747 --> 00:04:09,982
Um...
69
00:04:10,082 --> 00:04:12,017
- Ow. Jesus!
- Stop.
70
00:04:12,118 --> 00:04:13,819
Is everything okay over there?
71
00:04:13,919 --> 00:04:15,320
Wait, I'm here.
72
00:04:15,420 --> 00:04:18,858
All right, I'll talk
to you inside, in person.
73
00:04:18,958 --> 00:04:21,627
Honey, I really need my own car.
74
00:04:21,727 --> 00:04:23,863
We really don't need
another one. Coffee.
75
00:04:23,963 --> 00:04:25,330
Okay.
76
00:04:25,430 --> 00:04:27,767
I strongly disagree,
but I love you.
77
00:04:27,867 --> 00:04:30,035
- Blizzard, love you!
- Love you, Mom!
78
00:04:30,136 --> 00:04:31,537
Kick some ass today!
79
00:04:31,637 --> 00:04:32,538
Yep!
80
00:04:32,638 --> 00:04:34,673
No one says that anymore.
81
00:04:36,575 --> 00:04:40,613
Morning!
82
00:04:40,713 --> 00:04:41,881
Morning, Phil.
83
00:04:41,981 --> 00:04:43,381
Hi.
84
00:04:43,481 --> 00:04:45,584
- What did I miss?
- Nothing. It's, like, 9:15.
85
00:04:45,684 --> 00:04:48,854
- Whatcha reading?
- Um, "The Lord of the Rings." But I'm not really reading it.
86
00:04:48,954 --> 00:04:51,257
I'm just sort of scanning it
for baby names for my nephew.
87
00:04:51,356 --> 00:04:54,459
Oh, that's exciting! Congrats!
88
00:04:54,560 --> 00:04:56,695
Okay, "Lord of the Rings."
89
00:04:56,796 --> 00:04:59,397
Uh, that's Legolas,
Frodo, Bilbo, Haldir.
90
00:04:59,497 --> 00:05:01,267
- Nailed it.
- You know what?
91
00:05:01,366 --> 00:05:04,003
I'm gonna put together a list for
you from the Harry Potter books.
92
00:05:04,103 --> 00:05:05,436
No, you don't... that's okay.
93
00:05:05,538 --> 00:05:07,506
- Yeah, much better universe.
- No thank you.
94
00:05:08,574 --> 00:05:10,576
Sig Daddy! Get off the island.
95
00:05:10,676 --> 00:05:12,945
Anosh12, grab the lantern.
96
00:05:13,045 --> 00:05:16,314
JimmyWarden6, go
downstairs, get cannonballs.
97
00:05:16,414 --> 00:05:17,550
Ugh!
98
00:05:17,650 --> 00:05:20,553
Yes! Suck on that, skeleton.
99
00:05:20,653 --> 00:05:23,088
Hold on, I gotta eat a banana.
100
00:05:23,189 --> 00:05:24,355
Yarr!
101
00:05:24,455 --> 00:05:27,993
Judo7, follow me.
MyBiesel, hit him!
102
00:05:28,093 --> 00:05:31,697
Mochino7, go on the island,
get the loot.
103
00:05:31,797 --> 00:05:33,299
We're trying to kill
the skeletons.
104
00:05:33,398 --> 00:05:35,333
Why are you playing
the accordion?
105
00:05:35,433 --> 00:05:37,937
Squeeze box, whatever.
106
00:05:38,037 --> 00:05:40,539
Hey, DiamondBooty,
have you never been on a pirate ship?
107
00:05:40,639 --> 00:05:42,641
Go up to the mast
then if you're dying.
108
00:05:42,741 --> 00:05:46,111
Go up to the mast!
Climb the ladder and take the wheel.
109
00:05:46,212 --> 00:05:47,980
Die. Yes!
110
00:05:48,080 --> 00:05:49,447
Ahoy, mother-bleepas!
111
00:05:49,548 --> 00:05:53,118
I'm the captain now!
112
00:05:53,219 --> 00:05:55,254
Tom Hanks?
113
00:05:55,353 --> 00:05:57,089
How old are you?
114
00:05:59,390 --> 00:06:01,060
Twelve?
115
00:06:01,160 --> 00:06:04,163
Why aren't you in school?
Sweden?
116
00:06:04,263 --> 00:06:06,065
What the hell time is it there?
117
00:06:10,903 --> 00:06:12,571
So what you're going to do
118
00:06:12,671 --> 00:06:14,316
is you're going to take
the blow dryer up and down
119
00:06:14,340 --> 00:06:16,407
along the banana.
120
00:06:16,508 --> 00:06:17,786
This will slowly start
to change it
121
00:06:17,810 --> 00:06:19,511
back into its original form.
122
00:06:19,612 --> 00:06:22,081
Dan, Dan,
the Hot Sauce Man, what's up?
123
00:06:22,181 --> 00:06:24,550
Ha, ha! There he is, the big J.
124
00:06:24,650 --> 00:06:27,586
How we doing? Things are good?
125
00:06:27,686 --> 00:06:29,788
- Boom!
- What's the haps in hot sauce?
126
00:06:29,889 --> 00:06:32,124
Just finishing up
a bar mitzvah batch.
127
00:06:32,224 --> 00:06:34,994
Did you know your palate does
mature when you reach manhood?
128
00:06:35,094 --> 00:06:36,662
That makes sense.
129
00:06:36,762 --> 00:06:38,472
How about you?
What's the latest in Prime shipping?
130
00:06:38,496 --> 00:06:40,599
It is nuts.
131
00:06:40,699 --> 00:06:42,544
Do you know what people
love more than online shopping?
132
00:06:42,568 --> 00:06:45,037
- What?
- No idea. I'm really asking you.
133
00:06:45,137 --> 00:06:48,240
Oh. Double latte.
134
00:06:48,340 --> 00:06:49,474
Awesome.
135
00:06:49,575 --> 00:06:51,877
Mmm.
Hey, did you ever hear the...
136
00:06:51,977 --> 00:06:55,014
the thing about the scorpion and the frog?
You know that one?
137
00:06:55,114 --> 00:06:56,447
Mm-mmm.
138
00:06:56,548 --> 00:06:58,350
Well check this out. Okay.
139
00:06:58,483 --> 00:07:01,452
So a frog is just down by
a river, chilling.
140
00:07:01,553 --> 00:07:03,155
And then a scorpion walks up
and he goes,
141
00:07:03,255 --> 00:07:05,758
"Hey, bro,
let me get a ride, hey?"
142
00:07:05,858 --> 00:07:08,178
And the frog goes, "Nah, I may
be a frog, but I'm not dumb."
143
00:07:08,227 --> 00:07:11,330
I'm not gonna give you a ride
'cause you're gonna sting me.
144
00:07:11,429 --> 00:07:12,932
"And I ain't down for that."
145
00:07:13,032 --> 00:07:15,032
And then the scorpion goes,
"Why would I sting you?
146
00:07:15,100 --> 00:07:17,736
Because if I sting you,
then we both die."
147
00:07:17,836 --> 00:07:20,072
Frog goes, "That makes sense."
Gives him a ride.
148
00:07:20,172 --> 00:07:22,473
Halfway across the river,
guess what happens?
149
00:07:22,574 --> 00:07:24,710
Scorpion stings his ass.
150
00:07:24,810 --> 00:07:26,610
And then the frog goes,
"Why did you do that?"
151
00:07:26,645 --> 00:07:31,517
And then the scorpion says,
"Because I'm a scorpion."
152
00:07:33,786 --> 00:07:35,854
I'm gonna need
some time with that.
153
00:07:35,955 --> 00:07:37,056
- Wow.
- Yeah.
154
00:07:37,156 --> 00:07:39,457
Ugh.
155
00:07:39,558 --> 00:07:42,027
Somebody wants
customized hot sauce.
156
00:07:43,629 --> 00:07:45,331
Oh, no. Shit.
157
00:07:45,431 --> 00:07:47,199
- Everything okay?
- Injury update.
158
00:07:47,299 --> 00:07:50,536
My fantasy tight end's out for the
season with an Achilles injury.
159
00:07:50,636 --> 00:07:54,472
Dan, that's a real man
with a real injury.
160
00:07:54,573 --> 00:07:56,141
His family's
probably devastated.
161
00:07:56,241 --> 00:07:57,876
That's no fantasy.
162
00:08:00,012 --> 00:08:01,647
Okay, I am out.
163
00:08:01,747 --> 00:08:04,283
Oh, and don't forget.
164
00:08:04,383 --> 00:08:06,752
You're in charge, not the phone.
165
00:08:08,454 --> 00:08:10,222
- Peace!
- Peace.
166
00:08:25,270 --> 00:08:26,939
How's the sauce biz?
167
00:08:27,039 --> 00:08:29,108
Oh, it's good.
168
00:08:29,208 --> 00:08:30,709
- Yeah? Good?
- Yeah.
169
00:08:30,809 --> 00:08:34,013
- Well, good is good, right?
- Yeah.
170
00:08:34,113 --> 00:08:36,081
- Yeah.
- I mean, I gotta go over cost review,
171
00:08:36,181 --> 00:08:39,685
amortization, stuff like that.
But, yeah.
172
00:08:41,520 --> 00:08:46,859
Have you talked to that dad from
school about the consulting gig?
173
00:08:46,959 --> 00:08:48,594
- Chad Raymond?
- Mm-hmm!
174
00:08:48,694 --> 00:08:51,797
Yes. Uh, well, not yet.
175
00:08:51,897 --> 00:08:54,666
We're trading calls. But I did.
176
00:08:55,968 --> 00:08:57,970
Okay. Well, it's a new agency,
177
00:08:58,070 --> 00:09:01,073
and they need someone
with branding experience.
178
00:09:01,173 --> 00:09:02,674
That is your gift, honey.
179
00:09:02,775 --> 00:09:03,976
- I know.
- Yeah.
180
00:09:04,076 --> 00:09:06,011
You're right.
All right, good night.
181
00:09:06,111 --> 00:09:08,113
- Love you.
- Good night. Love you!
182
00:09:21,693 --> 00:09:25,431
- Carol Roman.
- What?
183
00:09:25,532 --> 00:09:28,834
Tall Carol from work. The one
that wears men's Cologne.
184
00:09:28,934 --> 00:09:32,938
She took over
the Midwest mall leases.
185
00:09:33,038 --> 00:09:34,406
Sorry, honey.
186
00:09:34,507 --> 00:09:38,043
Just sucks being on call 24/7.
187
00:09:51,356 --> 00:09:53,625
Mm, mm.
188
00:10:08,240 --> 00:10:09,576
UPS!
189
00:10:09,675 --> 00:10:12,144
Alexa, volume down.
190
00:10:12,244 --> 00:10:13,345
Got anything today?
191
00:10:13,445 --> 00:10:17,149
Perfect timing. Just two.
192
00:10:17,249 --> 00:10:19,586
They're fragile.
193
00:10:19,685 --> 00:10:20,886
Can I make you an Espresso?
194
00:10:20,986 --> 00:10:24,256
No, thanks.
I don't drink coffee.
195
00:10:24,356 --> 00:10:25,858
So is Juan on vacation?
196
00:10:27,626 --> 00:10:30,963
Juan died Saturday.
197
00:10:35,300 --> 00:10:37,736
How?
198
00:10:37,836 --> 00:10:40,540
Aortic embolism.
199
00:10:40,639 --> 00:10:42,774
He's so young.
200
00:10:42,875 --> 00:10:45,844
I guess. I didn't know him.
201
00:10:45,944 --> 00:10:49,815
People seemed to love him
at the depot yard.
202
00:10:52,619 --> 00:10:55,821
I think there's a service.
203
00:10:55,921 --> 00:10:57,823
If you want,
I could get you the info.
204
00:10:57,923 --> 00:11:03,061
Wow. Thanks. Yeah.
205
00:11:04,429 --> 00:11:07,866
Alex, by the way.
206
00:11:07,966 --> 00:11:09,768
Nice to meet you, Alex.
207
00:11:09,868 --> 00:11:11,737
I couldn't find
the songs you requested.
208
00:11:11,837 --> 00:11:15,440
I'm not talking to you, Alexa!
This is personal!
209
00:11:15,542 --> 00:11:17,142
Jesus!
210
00:11:17,242 --> 00:11:19,444
"Personal Jesus" by Depeche Mode
211
00:11:19,546 --> 00:11:21,747
is only available
with Amazon Music Unlimited
212
00:11:21,847 --> 00:11:23,248
on this Echo Show.
213
00:11:23,348 --> 00:11:25,618
It's free for 30 days,
and then you'll be
214
00:11:25,751 --> 00:11:28,420
automatically charged
$3.99 a month.
215
00:11:28,521 --> 00:11:33,926
- I'll get you that info.
- Cancel anytime.
216
00:11:34,026 --> 00:11:37,763
♪ Pushing his cart,
the streets know he's smart ♪
217
00:11:37,863 --> 00:11:41,133
♪ He's an everyman ♪
218
00:11:41,233 --> 00:11:44,637
♪ A second wife blessed
his life ♪
219
00:11:44,736 --> 00:11:48,173
♪ He's my everyman ♪
220
00:11:48,273 --> 00:11:52,211
♪ Scanning for goods
like only he could ♪
221
00:11:52,311 --> 00:11:55,080
♪ He's an everyman ♪
222
00:11:55,180 --> 00:11:58,217
♪ Put it all down,
turned it all around ♪
223
00:11:58,317 --> 00:12:00,819
- ♪ He's an everyman ♪
- Remind me why we're spending
224
00:12:00,919 --> 00:12:03,222
our Saturday morning
at a stranger's funeral.
225
00:12:03,322 --> 00:12:06,526
He wasn't a stranger.
Juan was a good friend.
226
00:12:06,626 --> 00:12:09,228
♪ With Juan ♪
227
00:12:10,862 --> 00:12:12,864
Before our family speaks,
228
00:12:12,965 --> 00:12:16,134
I wanna give time to just
a few of the many people
229
00:12:16,235 --> 00:12:19,572
who've contacted me to talk
about what a good man Juan was.
230
00:12:19,672 --> 00:12:22,808
First, Chief Jimmy Golden Hawk.
231
00:12:26,646 --> 00:12:31,984
Juan came into my life
as a UPS driver
232
00:12:32,084 --> 00:12:34,119
when he came to the reservation...
233
00:12:34,219 --> 00:12:36,054
to pick up a shipment
of deer jerky.
234
00:12:36,154 --> 00:12:37,756
- Turn it off.
- It is off.
235
00:12:37,856 --> 00:12:39,592
- Off.
- It's on vibrate.
236
00:12:39,692 --> 00:12:41,159
Off.
237
00:12:41,260 --> 00:12:43,362
That's why I always thought
of him as a bright star.
238
00:12:43,462 --> 00:12:48,568
Eight years later, Juan
had built our fish hatchery.
239
00:12:48,668 --> 00:12:51,970
How did he find the time?
I read one book last year.
240
00:12:52,070 --> 00:12:54,306
And now some words
from Sergeant John Hackner.
241
00:12:54,406 --> 00:12:57,776
After coming back
from Afghanistan,
242
00:12:57,876 --> 00:12:59,244
I was self-medicating.
243
00:12:59,344 --> 00:13:03,849
Juan had challenged me
to get through my trauma.
244
00:13:05,017 --> 00:13:08,086
But I'm sober now. I got my GED.
245
00:13:08,186 --> 00:13:11,423
What an incredible sense
of service.
246
00:13:11,524 --> 00:13:12,524
He was right...
247
00:13:12,592 --> 00:13:13,959
How often did you see him?
248
00:13:14,059 --> 00:13:16,962
Mondays through Saturdays
and federal holidays.
249
00:13:17,062 --> 00:13:20,365
Now I wanna
bring up Juan's new wife
250
00:13:20,465 --> 00:13:22,301
and my dear friend Alida.
251
00:13:22,401 --> 00:13:24,704
Why did he leave the first wife?
She's gorgeous.
252
00:13:24,803 --> 00:13:25,871
Okay.
253
00:13:25,971 --> 00:13:28,173
Oh, no, they're both gorgeous.
254
00:13:28,273 --> 00:13:30,543
Go long, two for two. Hm.
255
00:13:30,643 --> 00:13:32,277
Juany always said,
256
00:13:32,377 --> 00:13:34,846
"Life is right there
in front of you.
257
00:13:34,946 --> 00:13:36,582
You just have to be present."
258
00:13:36,683 --> 00:13:41,788
Juan taught us how to live.
I mean, we're one big family.
259
00:13:41,887 --> 00:13:44,890
- That's how we co-parent our son.
- Carlito.
260
00:13:48,493 --> 00:13:51,631
Juan taught us how to live
in moments both big and small.
261
00:13:51,731 --> 00:13:53,465
Amen, Flo-Flo.
262
00:13:55,834 --> 00:13:58,236
Wait, I'm so confused.
Were they Mormon?
263
00:13:58,337 --> 00:14:00,072
Shh, please.
264
00:14:00,172 --> 00:14:02,040
There's just
a lot of wives up there.
265
00:14:02,140 --> 00:14:04,042
I'm now going to take a moment
266
00:14:04,142 --> 00:14:06,612
and read something
from Juan's personal journal.
267
00:14:08,581 --> 00:14:11,684
"To be truly awake,"
268
00:14:11,784 --> 00:14:14,353
one must sometimes
be unreachable
269
00:14:14,453 --> 00:14:17,356
"to the distractions
of the modern world."
270
00:14:33,038 --> 00:14:35,842
He's right. It's so simple.
271
00:14:35,941 --> 00:14:39,978
We're missing out on life, but we can't see
it 'cause we're chained to our bullshit.
272
00:14:40,078 --> 00:14:44,349
Okay, well, I have to
check my bullshit really quick.
273
00:14:44,449 --> 00:14:47,052
Oh, speaking of,
have you talked to Chad yet?
274
00:14:50,021 --> 00:14:52,958
We just got hit by
an existential lightning bolt,
275
00:14:53,058 --> 00:14:55,927
and you wanna talk about Chad?
276
00:14:58,865 --> 00:15:00,432
I'm gonna order some dinner.
277
00:15:13,813 --> 00:15:15,782
Jesus, you scared me.
278
00:15:15,882 --> 00:15:17,115
It's 3:30 in the morning.
279
00:15:17,215 --> 00:15:18,518
Yeah, I know. I couldn't sleep,
280
00:15:18,618 --> 00:15:20,061
so I wanted to get
a head start on tomorrow.
281
00:15:20,085 --> 00:15:22,020
I'm almost done.
I'm almost done.
282
00:15:22,120 --> 00:15:25,223
Shh. Go back to sleep. Shh.
283
00:15:33,098 --> 00:15:35,100
I know where she is.
284
00:15:36,569 --> 00:15:39,104
Hi.
285
00:15:44,476 --> 00:15:48,881
- Hey, Philly.
- Don't call me that. What is that?
286
00:15:48,980 --> 00:15:50,550
It's a North American
hog-nosed skunk.
287
00:15:50,650 --> 00:15:52,250
I don't think that's allowed.
288
00:15:52,350 --> 00:15:54,587
- Probably not.
- Where did you get that?
289
00:15:54,687 --> 00:15:56,756
JD's Exotic Pets.
290
00:15:56,856 --> 00:15:59,133
I wanted a beaver,
but apparently they drop a lot of scat.
291
00:15:59,157 --> 00:16:02,562
- Is that gonna spray in here?
- No, no. The scent gland's been removed.
292
00:16:02,662 --> 00:16:03,962
Oh.
293
00:16:06,799 --> 00:16:08,400
Dan? Honey, what's happening?
294
00:16:08,501 --> 00:16:11,704
- Ah, just visiting my wife.
- No, no, what is that?
295
00:16:11,804 --> 00:16:14,774
It's a wild animal who is
innately connected to what's real.
296
00:16:14,874 --> 00:16:16,341
He had its scent glands removed.
297
00:16:16,441 --> 00:16:18,043
I did not. The store did that.
298
00:16:18,143 --> 00:16:19,645
What is it doing in the office?
299
00:16:19,745 --> 00:16:24,115
- What do you mean? Mm, mm, mm, mm!
- Oh! Oh, my God.
300
00:16:24,216 --> 00:16:26,819
Dan, this is my office, okay?
I work here.
301
00:16:26,919 --> 00:16:29,454
The point is that
you are embarrassing me!
302
00:16:29,555 --> 00:16:31,924
We should be embarrassed.
We're not thriving.
303
00:16:32,023 --> 00:16:33,626
We're not connected
to our true nature.
304
00:16:33,726 --> 00:16:35,561
Could you just find the skunk
305
00:16:35,661 --> 00:16:37,563
and take it back
to wherever you came from
306
00:16:37,663 --> 00:16:39,541
and go home, and we'll talk
about it later, okay?
307
00:16:39,565 --> 00:16:42,334
Don't worry about the skunk,
Jeanine.
308
00:16:42,434 --> 00:16:44,102
Worry about us!
309
00:16:44,202 --> 00:16:46,706
We have to go away this weekend.
310
00:16:46,806 --> 00:16:48,841
No phones, no screens, no work.
311
00:16:48,941 --> 00:16:51,677
- Going away where?
- To the mountains. To the rivers!
312
00:16:51,777 --> 00:16:55,280
Don't raise your voice.
Honey, how can I help you?
313
00:16:55,380 --> 00:16:59,084
I want this for us.
You and me alone this weekend.
314
00:16:59,184 --> 00:17:01,152
Just say yes. Just say it.
315
00:17:01,253 --> 00:17:03,355
- Say it.
- Yes.
316
00:17:03,455 --> 00:17:06,157
- Yes! You and me.
- Yes! I'm going. Yes.
317
00:17:06,258 --> 00:17:07,627
- I got one.
- Okay. Uh-huh.
318
00:17:07,727 --> 00:17:11,029
- Going away?
- Yup. He's over there. Yeah.
319
00:17:11,129 --> 00:17:14,132
Come here. Come on.
320
00:17:15,033 --> 00:17:18,504
Jeanine? You got a second?
321
00:17:22,307 --> 00:17:23,174
- Jeanine.
- Yes?
322
00:17:23,275 --> 00:17:24,409
You're great at your job.
323
00:17:24,510 --> 00:17:26,077
Thank you. I love what I do.
324
00:17:26,177 --> 00:17:30,148
But we still need boundaries.
325
00:17:30,248 --> 00:17:31,551
Yeah, of course.
326
00:17:31,651 --> 00:17:33,151
What is this?
327
00:17:33,251 --> 00:17:35,788
Oh, that's a JibJab.
328
00:17:35,888 --> 00:17:38,490
Yeah, it's one of those
animated custom greetings.
329
00:17:38,591 --> 00:17:41,359
My cousin Tammy sent one to me for
my birthday a couple of years ago,
330
00:17:41,459 --> 00:17:43,930
and she was a monkey,
and she put my head on a banana,
331
00:17:44,030 --> 00:17:45,230
and she peeled me, she ate me.
332
00:17:45,297 --> 00:17:48,466
It was so... I love JibJabs.
333
00:17:48,568 --> 00:17:51,236
I use them a lot.
Do you know what a JibJab is?
334
00:17:51,336 --> 00:17:52,748
It feels like
you've never seen a JibJab.
335
00:17:52,772 --> 00:17:54,272
Stop saying "JibJab."
336
00:17:54,372 --> 00:17:57,710
Jeanine, the issue is less
that you sent the message
337
00:17:57,810 --> 00:17:59,879
and more when you sent it.
338
00:17:59,979 --> 00:18:01,212
When did I send it?
339
00:18:01,313 --> 00:18:02,949
At 3:42 in the morning.
340
00:18:03,049 --> 00:18:04,584
Mm-hmm.
341
00:18:04,684 --> 00:18:07,653
And you sent another to someone
on President's Day?
342
00:18:07,753 --> 00:18:09,387
A work holiday?
343
00:18:09,487 --> 00:18:12,090
Okay, yeah, yeah,
I see where you're going.
344
00:18:12,190 --> 00:18:14,894
Well, at my last job,
at the law firm,
345
00:18:14,994 --> 00:18:17,228
late emails and working
on holidays,
346
00:18:17,329 --> 00:18:18,731
it was, like, completely normal.
347
00:18:18,831 --> 00:18:20,066
But this isn't a law firm,
348
00:18:20,165 --> 00:18:22,400
and that's not
how we do things here.
349
00:18:22,501 --> 00:18:23,836
Got it!
350
00:18:23,936 --> 00:18:26,973
You can't drive up next to Jen
Gallivan while she's jogging
351
00:18:27,073 --> 00:18:28,473
and blare "Eye of the Tiger."
352
00:18:28,574 --> 00:18:31,142
Well, I was just being
supportive.
353
00:18:31,242 --> 00:18:32,812
Why don't you take
a couple weeks?
354
00:18:32,912 --> 00:18:34,080
No, I hear you. I'm good.
355
00:18:34,179 --> 00:18:36,649
No. Really.
356
00:18:36,749 --> 00:18:38,183
Do it.
357
00:18:43,789 --> 00:18:45,223
What is the digital detox?
358
00:18:45,323 --> 00:18:46,993
Jeanine,
you want to handle that one?
359
00:18:47,093 --> 00:18:48,661
Uh, yep. Yep, yep, yep.
360
00:18:48,761 --> 00:18:51,764
It means we're gonna unplug
from our phones for the weekend.
361
00:18:51,864 --> 00:18:55,266
We're just gonna put down our work,
connect with nature and each other.
362
00:18:55,367 --> 00:18:58,604
- A sex vacation.
- Mom?
363
00:18:58,704 --> 00:19:00,806
Don't worry about anything.
Enjoy each other.
364
00:19:00,906 --> 00:19:02,708
- Is this going?
- Yeah.
365
00:19:02,808 --> 00:19:05,176
Grandma, what do you
want your Hellfire password to be?
366
00:19:05,276 --> 00:19:08,047
Oh God,
I can't remember my passwords.
367
00:19:08,146 --> 00:19:10,750
SCRABBLESLUT1939, all caps.
368
00:19:10,850 --> 00:19:12,460
All right. We'll call you
when we get settled.
369
00:19:12,484 --> 00:19:13,886
I love you, sweetheart.
370
00:19:13,986 --> 00:19:16,122
And there is money
on the counter
371
00:19:16,221 --> 00:19:17,465
in case you guys want
to order a pizza.
372
00:19:17,489 --> 00:19:19,001
Yeah, cell phone's
pretty spotty out here.
373
00:19:19,025 --> 00:19:21,326
It's pretty remote, so...
oh, wait, you're the driver.
374
00:19:21,426 --> 00:19:23,428
- I'm making you drive.
- Me?
375
00:19:23,529 --> 00:19:25,731
I'm gonna force you
to be present.
376
00:19:25,831 --> 00:19:30,803
Okay, you know what? For the record,
you are on your phone just as much as I am.
377
00:19:30,903 --> 00:19:32,337
Mom, seriously?
378
00:19:32,437 --> 00:19:34,073
No one's on their phone
more than you.
379
00:19:34,172 --> 00:19:35,473
Okay.
380
00:19:35,574 --> 00:19:37,877
Remember, sex
isn't just intercourse.
381
00:19:37,977 --> 00:19:39,411
- Got it!
- Thanks, Ma.
382
00:19:39,512 --> 00:19:41,747
Okay, she's getting worse.
383
00:19:41,847 --> 00:19:43,983
Please tell me
if I start acting like that.
384
00:19:44,083 --> 00:19:45,851
Yeah. Oh, I will.
385
00:19:50,221 --> 00:19:51,724
Flaming Lips?
386
00:19:51,824 --> 00:19:54,160
Could you ease me
into the weekend, please?
387
00:19:54,259 --> 00:19:56,294
Come on, you could dive in.
388
00:19:56,394 --> 00:19:59,532
I actually brought
my weed blueberries.
389
00:19:59,632 --> 00:20:03,201
What? Honey, you know
pot makes me fall asleep.
390
00:20:03,301 --> 00:20:05,270
No, not these.
These are completely dialed in.
391
00:20:05,370 --> 00:20:08,473
They're not too indica,
not too sativa.
392
00:20:08,574 --> 00:20:10,414
I don't even know
what any of those words mean.
393
00:20:10,509 --> 00:20:15,081
Well, weed science
these days is amazing.
394
00:20:15,181 --> 00:20:18,316
♪ Would you do it? ♪
395
00:20:18,416 --> 00:20:19,828
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
396
00:20:19,852 --> 00:20:21,721
♪ If you could
watch everybody work ♪
397
00:20:21,821 --> 00:20:24,255
♪ While you just lay
on your back ♪
398
00:20:24,355 --> 00:20:27,325
- ♪ Would you do it? ♪
- Mm-hmm.
399
00:20:27,425 --> 00:20:29,662
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
400
00:20:29,762 --> 00:20:33,165
♪ If you could take all the
love without giving any back ♪
401
00:20:33,264 --> 00:20:35,000
♪ Would you do it? ♪
402
00:20:35,101 --> 00:20:36,635
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
403
00:20:36,736 --> 00:20:40,039
Hey, what are you doing?
That's dangerous and illegal.
404
00:20:40,139 --> 00:20:43,709
Come on. Bet you haven't even
thought about work once.
405
00:20:43,809 --> 00:20:44,710
Yeah.
406
00:20:44,810 --> 00:20:45,978
- Right?
- Mm-hmm.
407
00:20:46,078 --> 00:20:49,181
They were cool with
you coming back late Monday?
408
00:20:49,280 --> 00:20:52,417
Yeah. Totally cool.
409
00:20:52,518 --> 00:20:55,353
♪ With all your power ♪
410
00:20:57,156 --> 00:21:01,359
♪ With all your power ♪
411
00:21:01,459 --> 00:21:03,361
♪ What would you do? ♪
412
00:21:10,335 --> 00:21:12,638
I'm gonna go pee.
You need anything?
413
00:21:12,738 --> 00:21:15,541
- No. No, I'm good.
- Okay.
414
00:21:26,685 --> 00:21:30,256
- Hey, Phil, it's Jeanine.
- I know. I can see your face.
415
00:21:30,355 --> 00:21:31,915
Why are you calling me
on my cell phone?
416
00:21:31,957 --> 00:21:33,668
I told you not to do that.
It creeps me out.
417
00:21:33,692 --> 00:21:36,762
Could you just walk me
into the conference room?
418
00:21:36,862 --> 00:21:39,464
Okay, fine.
419
00:21:44,703 --> 00:21:47,606
Hey, guys! Hey! Catch me up!
420
00:21:47,706 --> 00:21:49,175
We're good. We got it.
421
00:21:49,275 --> 00:21:51,309
You haven't even
been gone a day.
422
00:21:51,409 --> 00:21:53,922
Plus, Stephanie said you were on
a two-week mandatory sabbatical.
423
00:21:53,946 --> 00:21:56,682
Okay, which one of you babies
doesn't like JibJabs?
424
00:21:56,782 --> 00:21:57,983
Who does?
425
00:22:24,342 --> 00:22:26,946
I couldn't resist.
426
00:22:27,046 --> 00:22:28,747
I wish you had.
427
00:22:28,848 --> 00:22:31,817
And fake Rose for a real beauty?
428
00:22:31,917 --> 00:22:33,652
Oh!
429
00:22:33,752 --> 00:22:35,788
Oh, it's... it's underwear!
430
00:22:35,888 --> 00:22:37,690
Underwear?
431
00:22:40,826 --> 00:22:44,429
I bought you
gas station underwear.
432
00:22:44,530 --> 00:22:46,832
Who doesn't love gas station
underwear, right?
433
00:22:46,932 --> 00:22:47,933
I can return it.
434
00:22:48,033 --> 00:22:50,069
No. No, I love it.
435
00:22:50,169 --> 00:22:52,905
- Okay.
- Yeah.
436
00:22:59,245 --> 00:23:02,447
We're not even that far out of
town, and it's already nothing.
437
00:23:02,548 --> 00:23:04,683
Look at this.
438
00:23:20,232 --> 00:23:25,905
- So?
- Uh, it's really remote.
439
00:23:26,005 --> 00:23:27,973
That's the idea.
440
00:23:35,347 --> 00:23:38,584
- Entre vous, madame.
- Thank you.
441
00:23:38,684 --> 00:23:42,087
- Nice, right?
- Cozy.
442
00:23:42,187 --> 00:23:44,023
I knew you'd like it.
443
00:23:57,136 --> 00:23:58,469
Not the worst.
444
00:23:58,570 --> 00:24:02,141
Not the worst. You hungry?
445
00:24:03,709 --> 00:24:07,579
- I'm getting there.
- Good.
446
00:24:07,680 --> 00:24:10,082
I brought some food
so we can cook.
447
00:24:10,182 --> 00:24:11,650
Hm.
448
00:24:27,366 --> 00:24:28,667
Las margaritas.
449
00:24:28,767 --> 00:24:30,035
- Fantastic.
- Thank you.
450
00:24:30,135 --> 00:24:31,270
What do you recommend?
451
00:24:31,370 --> 00:24:32,504
Chicken enchiladas.
452
00:24:32,604 --> 00:24:34,573
- Done.
- Okay.
453
00:24:34,673 --> 00:24:36,851
Well, then I'm gonna get something
different so we can do the splitsies.
454
00:24:36,875 --> 00:24:38,444
Oh, splitsies, I love it.
455
00:24:38,544 --> 00:24:40,779
I'm excited for the both of you.
456
00:24:40,879 --> 00:24:43,115
Uh, okay.
I'll take the steak tacos.
457
00:24:43,215 --> 00:24:45,017
Mmm.
458
00:24:45,117 --> 00:24:47,052
Oh, okay.
459
00:24:47,152 --> 00:24:49,888
Uh, chicken fajitas.
460
00:24:49,989 --> 00:24:51,290
Mmm.
461
00:24:51,390 --> 00:24:53,225
Chicken enchiladas.
462
00:24:53,325 --> 00:24:55,527
Chicken enchiladas, okay.
463
00:24:55,627 --> 00:24:56,862
Thank you!
464
00:24:58,097 --> 00:24:59,264
Cheers?
465
00:25:01,200 --> 00:25:03,469
Mm, woo!
466
00:25:03,569 --> 00:25:05,070
- Wow.
- Wow, wow, wow.
467
00:25:05,170 --> 00:25:07,373
- That's a lot of Tequila.
- That's a lot of Tequila.
468
00:25:07,473 --> 00:25:08,674
Yeah.
469
00:25:08,774 --> 00:25:10,542
This place is nice, right?
470
00:25:10,642 --> 00:25:14,246
Mm. A little heavy
on the taxidermy.
471
00:25:33,766 --> 00:25:35,243
I know.
I just need to check on Debra,
472
00:25:35,267 --> 00:25:37,012
who took over the construction
team in Kansas City.
473
00:25:37,036 --> 00:25:40,039
You don't think I've made
sacrifices for this weekend?
474
00:25:40,139 --> 00:25:42,741
I shut down production
on Holy Habanero.
475
00:25:44,710 --> 00:25:46,745
- What does that mean?
- Nothing.
476
00:25:46,845 --> 00:25:48,747
I just... I'm just gonna
check some emails
477
00:25:48,847 --> 00:25:50,682
while I have this bar
of service.
478
00:25:50,783 --> 00:25:52,084
Let's make a deal.
479
00:25:52,184 --> 00:25:53,952
Let's just drink
lethal margaritas and hang.
480
00:25:54,053 --> 00:25:56,555
I wanna enjoy this.
Just you and me this weekend.
481
00:25:56,655 --> 00:25:57,823
All right. You're right.
482
00:25:57,923 --> 00:25:59,591
- You and me.
- Yeah.
483
00:25:59,691 --> 00:26:01,927
Yeah. Mmm.
484
00:26:02,027 --> 00:26:04,029
Reminds me,
I have to check in on Lizzie.
485
00:26:12,237 --> 00:26:14,673
- No fighting at Gil's.
- We're not fighting.
486
00:26:14,773 --> 00:26:17,810
Well, good.
Don't make me throw you out.
487
00:26:17,910 --> 00:26:19,578
You're my customers
for the week.
488
00:26:19,678 --> 00:26:21,780
Yeah? Business slow?
489
00:26:21,880 --> 00:26:23,782
Slow would be busy.
490
00:26:23,882 --> 00:26:27,052
That's the rhythm of the area.
491
00:26:27,152 --> 00:26:29,088
You're used to it.
492
00:26:29,188 --> 00:26:31,390
I guess. I was born here.
493
00:26:31,490 --> 00:26:32,658
No way.
494
00:26:32,758 --> 00:26:35,594
So was my dad. So was his dad.
495
00:26:35,694 --> 00:26:38,163
Cattlemen turned land men.
496
00:26:38,263 --> 00:26:41,934
They helped to build this town into
the bustling Metropolis it is now.
497
00:26:46,371 --> 00:26:49,441
I suspect you've had a few
adventures outside of this place.
498
00:26:49,542 --> 00:26:53,178
A few. Nothing crazy.
499
00:26:53,278 --> 00:26:55,948
Left here after high school.
Traveled a bit.
500
00:26:56,048 --> 00:26:59,751
Spent some time in New York
501
00:26:59,852 --> 00:27:02,921
trying to find my young self.
502
00:27:03,021 --> 00:27:04,723
Hung out.
503
00:27:04,823 --> 00:27:06,925
Caught the end
of a great run at Birdland.
504
00:27:07,025 --> 00:27:09,761
Oh! Oh, you must've
seen some shows.
505
00:27:09,862 --> 00:27:12,698
Ooh! No, they weren't shows.
506
00:27:12,798 --> 00:27:15,568
They were experiences.
507
00:27:15,667 --> 00:27:18,605
Soul transfusions.
It changed you.
508
00:27:18,704 --> 00:27:21,073
It changed you up from the core.
509
00:27:22,674 --> 00:27:25,677
Smoked a joint
with Sonny Rollins.
510
00:27:27,179 --> 00:27:28,213
Damn!
511
00:27:28,313 --> 00:27:31,650
Woo! Painted a bit.
512
00:27:31,750 --> 00:27:33,553
Large canvas, neoexpressionist?
513
00:27:33,685 --> 00:27:36,121
No. Houses and offices
to pay rent.
514
00:27:36,221 --> 00:27:38,023
Yeah, yeah.
515
00:27:38,123 --> 00:27:39,658
Oh, I loved being in that city.
516
00:27:39,758 --> 00:27:42,161
Even the heartbreak
was romantic.
517
00:27:44,229 --> 00:27:45,397
Yeah.
518
00:27:45,497 --> 00:27:48,800
You and your wife?
You have something functional.
519
00:27:48,901 --> 00:27:51,270
A healthy codependence.
520
00:27:51,370 --> 00:27:52,738
Glad it reads.
521
00:27:52,838 --> 00:27:55,941
And you come out here
to be who you really are.
522
00:27:57,442 --> 00:27:59,278
That's the magic of this area.
523
00:27:59,378 --> 00:28:02,447
That's why I came back here
and never left home again.
524
00:28:02,549 --> 00:28:04,416
Hm.
525
00:28:06,318 --> 00:28:09,154
Mmm.
526
00:28:09,254 --> 00:28:10,489
Oh.
527
00:28:10,590 --> 00:28:14,661
Hmm. Oh, cheers.
528
00:28:14,760 --> 00:28:17,564
So they built
a rest stop down on 40,
529
00:28:17,664 --> 00:28:20,132
and they put
a Burger King there.
530
00:28:20,232 --> 00:28:24,069
We've been losing
business ever since.
531
00:28:24,169 --> 00:28:27,706
If I was you,
I'd put an ad in that rest stop.
532
00:28:27,806 --> 00:28:29,908
Just a photo of that
sweet sign out front
533
00:28:30,008 --> 00:28:33,378
that reads "Gil's is open too."
534
00:28:36,248 --> 00:28:39,686
I like that. You in advertising?
535
00:28:39,785 --> 00:28:42,221
Ye... No, no, no.
536
00:28:42,321 --> 00:28:44,122
- Hm?
- No, no.
537
00:28:44,223 --> 00:28:45,390
Hm.
538
00:28:55,501 --> 00:28:56,401
How are things at work?
539
00:28:56,502 --> 00:28:57,836
- Eh, whatever.
- Yeah?
540
00:28:57,936 --> 00:28:59,471
Let's do shots.
541
00:28:59,572 --> 00:29:01,608
- Really?
- Yeah. Oh my God, yes!
542
00:29:01,708 --> 00:29:02,808
Yes!
543
00:29:02,908 --> 00:29:04,943
Ha, ha, ha, okay! Ah... Okay.
544
00:29:06,178 --> 00:29:07,446
Do it. Do it.
545
00:29:07,547 --> 00:29:09,281
You need a root canal!
546
00:29:09,381 --> 00:29:11,517
Hooah!
547
00:29:11,618 --> 00:29:14,886
You need a root canal!
Hooah! Honey!
548
00:29:14,987 --> 00:29:17,724
- I have no idea!
- Dr. Al Pacino, DDS.
549
00:29:17,823 --> 00:29:19,258
- What?
- Yeah!
550
00:29:19,358 --> 00:29:20,792
No. Come on, here we go.
551
00:29:20,892 --> 00:29:22,562
Ready? Uh, okay.
552
00:29:22,662 --> 00:29:26,031
Say hello
to my "leetle" WaterPik!
553
00:29:26,131 --> 00:29:26,865
Oh, no!
554
00:29:26,965 --> 00:29:28,400
That's Andy Garcia!
555
00:29:28,501 --> 00:29:30,168
No, Pacino playing a Cuban.
556
00:29:30,269 --> 00:29:32,271
Say hello
to my little toothbrush!
557
00:29:32,371 --> 00:29:34,306
"Scent of a Woman!"
"Scent of a Woman!"
558
00:29:34,406 --> 00:29:37,943
No, it's not!
It's "Scarface!" Oh, my God.
559
00:29:40,212 --> 00:29:42,014
Oh, my God,
you know what I've always wanted
560
00:29:42,114 --> 00:29:44,182
to try is a Manhattan.
561
00:29:44,283 --> 00:29:46,885
Oof. Well, you're not
trying it tonight,
562
00:29:46,985 --> 00:29:48,820
'cause I don't know
how to make it.
563
00:29:48,920 --> 00:29:51,423
Thank you, Gil. Thank you.
564
00:29:51,524 --> 00:29:54,159
Oh, dang, the power went out.
565
00:29:54,259 --> 00:29:56,428
Don't worry,
I have a backup generator.
566
00:29:56,529 --> 00:29:58,063
- Okay.
- I'll be right back.
567
00:29:58,163 --> 00:30:01,867
Mmm, honey, I love this place.
568
00:30:01,967 --> 00:30:03,011
You're en fuego to me, honey.
569
00:30:03,035 --> 00:30:04,936
Oh, God, here comes the Spanish.
570
00:30:05,037 --> 00:30:06,138
- You want Spanish?
- Yeah.
571
00:30:06,238 --> 00:30:09,207
Uh, vámonos.
Uh, estoy UN bombero.
572
00:30:09,308 --> 00:30:12,712
- Yo soy.
- Yo soy UN bombero. Ven acá.
573
00:30:12,811 --> 00:30:15,782
- Ven aquí. Ven aquí.
- Ven aquí.
574
00:30:15,881 --> 00:30:17,684
Let's do it like we used to.
575
00:30:17,784 --> 00:30:19,484
- All right!
- What?
576
00:30:19,585 --> 00:30:21,621
- You can DJ.
- Oh, yeah.
577
00:30:21,721 --> 00:30:24,156
- Hey, she was a DJ in college. Right here.
- I was!
578
00:30:24,256 --> 00:30:25,376
- There you go.
- Right here.
579
00:30:25,457 --> 00:30:27,259
Jeanine the Machine. Yeah.
580
00:30:27,359 --> 00:30:29,461
She was an amazing spinner.
Amazing.
581
00:30:29,562 --> 00:30:32,898
What do we got?
Seven Feathers. The Shame.
582
00:30:32,998 --> 00:30:34,366
Some are mine. Some are Tim's.
583
00:30:34,466 --> 00:30:36,201
- Tim? Who's that?
- Tim is my nephew.
584
00:30:36,301 --> 00:30:39,539
He's a music theory guy.
Yeah, he turns me on to stuff.
585
00:30:39,639 --> 00:30:40,707
To Tim.
586
00:30:40,807 --> 00:30:42,407
Okay, here we go, babe.
587
00:30:42,508 --> 00:30:43,543
Are you ready?
588
00:30:43,643 --> 00:30:45,911
Vamos. Estoy listo.
589
00:30:46,011 --> 00:30:47,979
Vamos a bailar.
590
00:30:48,080 --> 00:30:51,983
Ahh!
591
00:30:54,620 --> 00:30:57,089
- Come on, honey!
- Woo! Yeah!
592
00:30:57,189 --> 00:30:58,591
Remember this, babe?
Remember this?
593
00:30:58,691 --> 00:31:00,959
♪ You were the girl ♪
594
00:31:01,059 --> 00:31:02,762
♪ That changed my world ♪
595
00:31:02,861 --> 00:31:04,731
Uh-huh. Oh, oh!
596
00:31:04,831 --> 00:31:07,032
Oh, yeah, here we go.
Here we go.
597
00:31:07,132 --> 00:31:09,301
♪ You lit the fuse,
I stand accused ♪
598
00:31:09,401 --> 00:31:10,570
Whoo, yeah!
599
00:31:10,670 --> 00:31:13,673
♪ You were the first for me ♪
600
00:31:13,773 --> 00:31:18,611
♪ But you turned me out, baby ♪
601
00:31:18,711 --> 00:31:20,646
♪ You dropped a bomb on me ♪
602
00:31:20,747 --> 00:31:22,147
♪ You turned me on, baby ♪
603
00:31:22,247 --> 00:31:24,349
♪ You dropped a bomb on me ♪
604
00:31:24,449 --> 00:31:25,752
Oh, my God. This is so fun.
605
00:31:25,852 --> 00:31:27,219
Should we take this party home?
606
00:31:27,319 --> 00:31:29,522
Yeah! Let's make a fire.
607
00:31:29,622 --> 00:31:31,189
I'll get us an Uber.
608
00:31:31,289 --> 00:31:34,259
Twenty bucks says
it's a Honda Accord.
609
00:31:34,359 --> 00:31:35,994
You're on.
610
00:31:42,033 --> 00:31:45,470
Let's see. Unh-uh.
611
00:31:45,571 --> 00:31:47,172
I got nothing.
612
00:31:51,076 --> 00:31:52,512
We're tiny.
613
00:31:56,649 --> 00:31:58,551
Nonexistent almost.
614
00:32:02,254 --> 00:32:05,323
Puts things
into perspective, huh?
615
00:32:05,424 --> 00:32:06,692
Absolutely.
616
00:32:12,130 --> 00:32:13,999
Well, let's get out of here.
617
00:32:14,099 --> 00:32:17,570
- Whoa!
- What? What did I miss?
618
00:32:19,605 --> 00:32:21,006
Nothing.
619
00:32:23,643 --> 00:32:25,611
God, nothing still.
620
00:32:31,183 --> 00:32:33,051
So no service anywhere.
621
00:32:33,151 --> 00:32:35,987
- Huh.
- Tragic.
622
00:32:37,523 --> 00:32:40,860
This is Perkins,
the town crab-ass.
623
00:32:40,959 --> 00:32:44,262
- Uh, Dan and Jeanine.
- Hi.
624
00:32:44,362 --> 00:32:46,699
Uh, we want to get
back to our rental,
625
00:32:46,799 --> 00:32:48,768
but we obviously
can't drive, so...
626
00:32:48,868 --> 00:32:53,906
I'd offer, but I have early
onset macular degeneration.
627
00:32:54,005 --> 00:32:56,007
Plus, I'm drunk.
628
00:32:56,107 --> 00:32:58,076
- Yeah.
- Yeah. There's that.
629
00:32:58,176 --> 00:32:59,879
I'll do it.
630
00:32:59,978 --> 00:33:01,313
Oh.
631
00:33:01,413 --> 00:33:03,181
No. That's very nice,
but no thanks.
632
00:33:03,281 --> 00:33:05,785
Oh, yeah, no, no,
we don't wanna bother you.
633
00:33:05,885 --> 00:33:07,720
I'm drinking coffee at a bar
634
00:33:07,820 --> 00:33:10,890
at 10:45 on
a Friday night, so...
635
00:33:10,989 --> 00:33:15,460
Well, the truth is we just...
we don't take rides from strangers.
636
00:33:16,929 --> 00:33:18,230
Unless they work for Uber.
637
00:33:26,739 --> 00:33:28,440
So what do you do for a living?
638
00:33:28,541 --> 00:33:31,878
Oh, me? I'm a commercial
leasing director.
639
00:33:31,978 --> 00:33:34,914
Okay. What about you, champ?
640
00:33:35,013 --> 00:33:37,048
I make artisanal hot sauce.
641
00:33:41,152 --> 00:33:42,487
So what brings y'all out here?
642
00:33:42,588 --> 00:33:44,924
Oh, we just wanted a change
of pace for a few days.
643
00:33:45,023 --> 00:33:46,424
Yeah. I did some research,
644
00:33:46,526 --> 00:33:48,995
and they said this place
is so quiet and beautiful.
645
00:33:49,094 --> 00:33:50,462
That's what got me out here.
646
00:33:50,563 --> 00:33:52,397
How long have you
lived out here?
647
00:33:52,497 --> 00:33:55,400
Nine years. I was
a long-time insurance adjuster
648
00:33:55,501 --> 00:33:59,304
until one day they hired this
baby-faced efficiency expert
649
00:33:59,404 --> 00:34:02,407
straight out of some
West Coast MBA program.
650
00:34:02,508 --> 00:34:04,142
- Mmm.
- Yeah.
651
00:34:04,242 --> 00:34:08,614
Then all of a sudden, we weren't
talking to each other like we used to.
652
00:34:08,714 --> 00:34:11,984
We were using this
internal messaging system
653
00:34:12,083 --> 00:34:14,654
called Outlook Suite.
654
00:34:14,754 --> 00:34:18,624
Heh. Let me tell you,
the outlook wasn't sweet.
655
00:34:18,724 --> 00:34:23,128
Well, good for you.
You found peace out here.
656
00:34:23,228 --> 00:34:26,599
Yeah, my analog life
was working out just fine.
657
00:34:26,699 --> 00:34:31,169
But this new digital web life?
Well, it drove me to drink.
658
00:34:31,269 --> 00:34:34,840
- And meaningless sex.
- Okay.
659
00:34:34,941 --> 00:34:35,841
And smack.
660
00:34:35,942 --> 00:34:37,475
Smack the drug?
661
00:34:37,577 --> 00:34:40,145
Once they got ya,
they don't let go.
662
00:34:40,245 --> 00:34:43,749
You start to need those likes
and those follows
663
00:34:43,849 --> 00:34:45,450
and branded content.
664
00:34:45,551 --> 00:34:48,420
And then you search one time
for thermal socks,
665
00:34:48,521 --> 00:34:52,190
and pretty soon you're
getting buried in sock ads.
666
00:34:53,025 --> 00:34:54,994
Who's this?
667
00:34:55,093 --> 00:34:57,997
This is Lulu.
668
00:34:58,096 --> 00:34:59,932
Hi, Lulu.
669
00:35:00,032 --> 00:35:02,501
She doesn't talk.
She's a raccoon.
670
00:35:02,602 --> 00:35:04,235
Right. Yeah.
671
00:35:06,038 --> 00:35:07,372
Oh, honey.
672
00:35:07,472 --> 00:35:09,341
Get down. Get down.
673
00:35:11,109 --> 00:35:13,478
You know,
paradise comes at a price.
674
00:35:13,579 --> 00:35:17,049
We've been having these power outages
for, like, three months now.
675
00:35:17,148 --> 00:35:19,351
And I'll be a dog's dick
676
00:35:19,451 --> 00:35:22,287
if it isn't all getting sucked
up by that black ops base.
677
00:35:22,387 --> 00:35:24,824
I got a surveyor buddy
with a high-powered lens,
678
00:35:24,924 --> 00:35:26,964
and he tells me that
they got everything over there.
679
00:35:26,993 --> 00:35:29,194
They got tanks. They got drones.
680
00:35:29,294 --> 00:35:30,495
They got laser rifles.
681
00:35:30,596 --> 00:35:33,164
They got 5G cloaking devices.
682
00:35:33,264 --> 00:35:35,333
- That's some high tech.
- Yeah.
683
00:35:35,433 --> 00:35:37,069
Do they think we're fools?
684
00:35:37,168 --> 00:35:38,571
Stop pretending
that we're at war.
685
00:35:38,671 --> 00:35:40,138
We are!
686
00:35:40,238 --> 00:35:43,943
China is not playing
by the same rules.
687
00:35:44,043 --> 00:35:46,545
Add it up. Do the math.
688
00:35:46,646 --> 00:35:49,214
I have.
689
00:35:49,314 --> 00:35:51,717
It all adds up to 9/11.
690
00:35:51,817 --> 00:35:53,218
Hm.
691
00:35:53,318 --> 00:35:56,956
I was really hoping
those weren't the numbers.
692
00:35:57,056 --> 00:35:59,457
- Here's you.
- Mm. Okay.
693
00:36:02,528 --> 00:36:04,764
Perfect.
694
00:36:04,864 --> 00:36:07,399
Um, thank you so much.
Have a good evening!
695
00:36:07,499 --> 00:36:08,901
Yeah, hope to return the favor.
696
00:36:09,001 --> 00:36:10,736
I don't need your favors.
697
00:36:16,008 --> 00:36:17,308
Okay.
698
00:36:19,011 --> 00:36:24,150
Wait, do you think that lady
went stir-crazy living out here?
699
00:36:24,249 --> 00:36:27,853
Maybe, but,
we met two epic weirdos tonight,
700
00:36:27,953 --> 00:36:30,355
and that never would've happened
if we were on our devices.
701
00:36:30,455 --> 00:36:33,659
Our devices? Okay, Grandpa.
702
00:36:33,759 --> 00:36:35,695
Ooh. Grandpa, huh?
703
00:36:35,795 --> 00:36:37,462
Mm-hmm.
704
00:36:37,563 --> 00:36:39,932
That might be a fun roleplay.
705
00:36:40,032 --> 00:36:42,835
Ooh,
your beauty is bewitching and beguiling.
706
00:36:42,935 --> 00:36:47,907
Mm, mm-mmm.
I don't need the voice, okay?
707
00:36:48,007 --> 00:36:50,208
Oh, no, here too?
708
00:36:50,308 --> 00:36:53,579
You know,
in my day, we made whoopie in the dark.
709
00:36:53,679 --> 00:36:56,015
No, honey, stop, stop, stop.
Seriously.
710
00:36:56,115 --> 00:36:58,150
It makes me very anxious
not having power
711
00:36:58,249 --> 00:37:00,152
in a deserted cabin
in the middle of nowhere.
712
00:37:00,251 --> 00:37:01,620
Honey, it's just no light.
713
00:37:01,721 --> 00:37:03,165
- I have candles.
- Does it freak you out?
714
00:37:03,189 --> 00:37:06,192
No. Come on.
We're pioneers tonight, okay?
715
00:37:06,291 --> 00:37:07,526
Think of it that way.
716
00:37:07,626 --> 00:37:11,197
Just me and you against
the elements, you know?
717
00:37:11,296 --> 00:37:12,765
It's kind of sexy, isn't it?
718
00:37:12,865 --> 00:37:14,667
Ah!
719
00:37:14,767 --> 00:37:18,269
- What happened?
- Mm, I'm okay. I hit my head on a cabinet.
720
00:37:18,369 --> 00:37:20,305
- Are you okay?
- Yeah, it just hurts.
721
00:37:20,405 --> 00:37:21,907
How can I help you?
722
00:37:22,007 --> 00:37:24,810
Oh, just, uh, the candle
and matches are in a box.
723
00:37:24,910 --> 00:37:26,444
Where? This box here?
724
00:37:26,545 --> 00:37:28,147
Oh, yup. I got them.
725
00:37:28,246 --> 00:37:29,447
I've got a big lump.
726
00:37:29,548 --> 00:37:30,883
Yeah? Does it hurt?
727
00:37:30,983 --> 00:37:32,383
Yeah. It feels stupid.
728
00:37:32,484 --> 00:37:34,854
Okay, hang on.
Let me get some light on it.
729
00:37:34,954 --> 00:37:36,789
Yeah, that'll be all right.
730
00:37:36,889 --> 00:37:38,858
What?
731
00:37:38,958 --> 00:37:41,627
- Nothing.
- No, what is it? What is it? What is it?
732
00:37:41,727 --> 00:37:42,904
You have blood
all over your face.
733
00:37:42,928 --> 00:37:44,530
Oh, no! Oh, no, no.
734
00:37:44,630 --> 00:37:46,273
- Stop, stop, sit down.
- I don't like that. I don't like that.
735
00:37:46,297 --> 00:37:48,634
Let me see. Hold on.
Don't touch it. Stop!
736
00:37:48,734 --> 00:37:50,536
- Stop smearing it!
- Okay.
737
00:37:50,636 --> 00:37:53,572
Hold on. Oh, okay, yeah.
No, it's a tiny cut.
738
00:37:53,672 --> 00:37:55,150
You just smeared
the blood everywhere.
739
00:37:55,174 --> 00:37:56,350
- Do I need stitches?
- I don't know.
740
00:37:56,374 --> 00:37:59,245
Let me get you some ice.
741
00:37:59,344 --> 00:38:02,815
You know, on the Oregon Trail, they would
have only given me a bullet to bite on.
742
00:38:02,915 --> 00:38:05,383
On the Oregon Trail,
they'd push you off the wagon
743
00:38:05,483 --> 00:38:06,986
and use you for jerky.
744
00:38:07,086 --> 00:38:09,021
Here, let me see.
All right, here.
745
00:38:09,121 --> 00:38:10,790
You put pressure like this.
746
00:38:10,890 --> 00:38:12,525
- Okay.
- All right.
747
00:38:12,625 --> 00:38:15,094
- Thank you, Nurse Jeanine.
- Oh, honey.
748
00:38:15,194 --> 00:38:16,629
- Oh, nurse?
- Yeah?
749
00:38:16,729 --> 00:38:19,330
Hey, that might be fun.
Or is nurse played out?
750
00:38:19,430 --> 00:38:21,934
- Hmm.
- Yeah.
751
00:38:53,599 --> 00:38:56,502
- Hey.
- Hey! Good morning.
752
00:38:56,602 --> 00:38:59,337
- How's the head?
- Ah, it's fine.
753
00:38:59,437 --> 00:39:01,016
I love it when you wear
my clothes in the morning.
754
00:39:01,040 --> 00:39:02,908
It reminds me
of when we lived downtown.
755
00:39:03,008 --> 00:39:04,375
Mmm.
756
00:39:04,475 --> 00:39:07,279
Let's see, we'd be arriving
at brunch right now,
757
00:39:07,378 --> 00:39:10,549
Bongo Room,
drinking bloody Marys.
758
00:39:10,649 --> 00:39:13,219
Oh, man, you know what?
759
00:39:13,319 --> 00:39:15,120
When I woke up
and I saw the bloody pillow,
760
00:39:15,221 --> 00:39:17,223
I thought I had murdered you.
761
00:39:17,323 --> 00:39:18,991
And you weren't there.
762
00:39:19,091 --> 00:39:21,694
And I couldn't remember
where I stashed your body.
763
00:39:21,794 --> 00:39:23,461
I was like, did I chop him up?
764
00:39:23,562 --> 00:39:26,265
Or did I put him in the freezer?
765
00:39:26,364 --> 00:39:27,867
Isn't that funny?
766
00:39:27,967 --> 00:39:29,835
Kind of.
767
00:39:29,935 --> 00:39:31,036
I need coffee.
768
00:39:31,136 --> 00:39:33,072
- Oh. I made some.
- What?
769
00:39:33,172 --> 00:39:34,773
- Cowboy style.
- Nice!
770
00:39:34,874 --> 00:39:37,209
Yeah, I lit the stove
with a match.
771
00:39:37,309 --> 00:39:39,144
How rustic.
772
00:39:40,279 --> 00:39:41,513
What's this?
773
00:39:41,614 --> 00:39:44,216
Oh, I bought a journal
for morning pages.
774
00:39:44,316 --> 00:39:46,318
Mmm. Thank you.
775
00:39:46,417 --> 00:39:48,053
- Can I read it?
- Sure.
776
00:39:48,153 --> 00:39:50,356
Yeah?
777
00:39:50,455 --> 00:39:53,559
"The wind, the leaves,
the sun finds its place,"
778
00:39:53,659 --> 00:39:55,060
but never surrenders.
779
00:39:55,160 --> 00:39:59,565
The wind, the leaves,
the sun finds its place,
780
00:39:59,665 --> 00:40:01,967
"but never surrenders."
781
00:40:03,602 --> 00:40:05,470
I like the repetition.
782
00:40:05,571 --> 00:40:08,274
Yeah. It just kind of came
out of me in one bit.
783
00:40:08,374 --> 00:40:10,976
Mmm, mmm, good coffee.
784
00:40:11,076 --> 00:40:12,711
Thanks.
785
00:40:12,811 --> 00:40:15,547
I gotta call Grandma and Lizzie.
They didn't pick up last night.
786
00:40:17,116 --> 00:40:19,518
Plus, there's still no signal.
787
00:40:19,618 --> 00:40:21,787
That's gotta be illegal.
788
00:40:21,887 --> 00:40:23,454
I don't think
there's a law about it.
789
00:40:23,555 --> 00:40:25,991
Oh, no. No, no.
I got it right here, right here.
790
00:40:26,091 --> 00:40:29,295
This is Louise. I can't take your call.
791
00:40:29,395 --> 00:40:31,063
Voicemail.
792
00:40:31,163 --> 00:40:32,631
Have a nice day.
793
00:40:32,731 --> 00:40:35,267
Hey, Louise. It's us.
Just checking in.
794
00:40:35,367 --> 00:40:37,703
Cell service
is still really spotty,
795
00:40:37,803 --> 00:40:40,406
so maybe try texting us,
okay? Love you!
796
00:40:40,506 --> 00:40:42,141
Love you, guys!
797
00:40:42,241 --> 00:40:45,744
I hate when people can't get a hold of me.
It makes me crazy.
798
00:40:45,844 --> 00:40:48,080
No offense,
but I don't think your office
799
00:40:48,180 --> 00:40:50,820
is gonna go out of business just
'cause you're gone for a few days.
800
00:40:50,849 --> 00:40:53,786
I was talking about Lizzie.
801
00:40:53,886 --> 00:40:56,689
She's fine. She's in her
own house with her grandma.
802
00:40:56,789 --> 00:40:58,924
Mm-hmm.
803
00:40:59,024 --> 00:41:00,125
Yeah.
804
00:41:06,865 --> 00:41:09,134
I'm a sucker for an iron bridge.
805
00:41:09,234 --> 00:41:12,705
- Are ya?
- Look at that.
806
00:41:12,805 --> 00:41:16,575
- This thing's been here for a century, for sure.
- For sure.
807
00:41:16,675 --> 00:41:18,877
- Right?
- Yeah.
808
00:41:21,680 --> 00:41:23,080
Okay, don't take this
the wrong way,
809
00:41:23,148 --> 00:41:26,018
but if we die,
I want my mom to raise Lizzie.
810
00:41:26,118 --> 00:41:27,920
A dark thought, but okay.
811
00:41:28,020 --> 00:41:30,756
No, it's 'cause your mom
is confident and out of touch,
812
00:41:30,856 --> 00:41:33,158
- and that's a bad combo.
- True.
813
00:41:33,258 --> 00:41:37,029
But I also think her calling all Black women
"girlfriend" has influenced your opinion.
814
00:41:37,129 --> 00:41:40,232
I can't say that it hasn't,
'cause she... I was gonna snap.
815
00:41:40,332 --> 00:41:41,967
Mm, ugh, yeah.
816
00:41:44,036 --> 00:41:46,305
Okay, if we get back into town
and that Unabomber lady
817
00:41:46,405 --> 00:41:48,340
has melted down our car
to make weapons,
818
00:41:48,440 --> 00:41:49,985
let's just not make
a big deal about it.
819
00:41:50,009 --> 00:41:51,910
- Ah.
- Yeah.
820
00:41:52,011 --> 00:41:53,846
Mmm.
821
00:41:53,946 --> 00:41:55,447
I might start doing tai chi.
822
00:41:55,547 --> 00:41:56,749
Oh, God, right now?
823
00:41:56,849 --> 00:41:58,484
No, I just mean this is like...
824
00:41:58,584 --> 00:42:00,819
This environment
is so invigorating.
825
00:42:00,919 --> 00:42:02,554
- It gives me energy.
- Yeah.
826
00:42:02,654 --> 00:42:06,492
Nothing out here
but wind and maybe a hawk.
827
00:42:06,592 --> 00:42:08,560
Caw-caw!
828
00:42:09,995 --> 00:42:12,398
- Shut up!
- What? Did you hear that?
829
00:42:12,498 --> 00:42:14,400
- That was a response!
- That was so cool!
830
00:42:14,500 --> 00:42:15,567
You're a hawk whisperer!
831
00:42:15,667 --> 00:42:17,836
I speak hawk!
832
00:42:17,936 --> 00:42:20,105
Getting the steps in, babe.
833
00:42:20,205 --> 00:42:21,974
You should do this
more often in Chicago.
834
00:42:22,074 --> 00:42:23,442
You noticed
I lost weight, right?
835
00:42:23,542 --> 00:42:25,744
Yeah. You look good.
836
00:42:25,844 --> 00:42:27,822
We should get a picture
of these leaves changing now.
837
00:42:27,846 --> 00:42:29,848
Let's get a selfie,
a vacation selfie.
838
00:42:29,948 --> 00:42:31,250
Vacation!
839
00:42:32,151 --> 00:42:34,887
- Gosh, still no signal.
- It's okay.
840
00:42:36,822 --> 00:42:38,924
All right, car was not stolen,
so that's good.
841
00:42:39,024 --> 00:42:41,093
Ha, ha. No one's
gonna steal it out here.
842
00:42:41,193 --> 00:42:43,896
- No.
- I bet they have great hats.
843
00:42:43,996 --> 00:42:46,165
Oh, honey, do you
really need another hat?
844
00:42:46,265 --> 00:42:47,299
- Come on.
- I didn't...
845
00:42:47,399 --> 00:42:49,134
Just one second.
846
00:42:51,637 --> 00:42:53,305
Okay.
847
00:42:53,405 --> 00:42:54,940
Huh.
848
00:42:56,875 --> 00:42:59,611
Investigators determined that
the hikers were murdered
849
00:42:59,711 --> 00:43:01,647
within minutes of arriving
at the mini mart.
850
00:43:01,747 --> 00:43:03,916
"I'm Perkins! I killed them!"
851
00:43:06,051 --> 00:43:07,051
Can I help you?
852
00:43:07,119 --> 00:43:11,190
- Oh.
- Yeah, uh, you sell hats?
853
00:43:11,290 --> 00:43:14,460
- What kind of hats?
- Trucker hat? Baseball hat?
854
00:43:14,561 --> 00:43:16,071
Are you a trucker
or a baseball player?
855
00:43:16,095 --> 00:43:17,663
He is neither, no.
856
00:43:17,763 --> 00:43:20,365
- Where y'all from?
- Oh, from Chicago.
857
00:43:20,466 --> 00:43:23,836
Yeah, we just decided to get out
of the rat race for the weekend.
858
00:43:23,936 --> 00:43:25,938
Well, we got rats around here.
859
00:43:26,038 --> 00:43:27,706
They're just not in a hurry.
860
00:43:27,806 --> 00:43:29,741
Solid wordplay, my man.
861
00:43:29,842 --> 00:43:31,643
I should send you
to the pun-itentiary.
862
00:43:31,743 --> 00:43:33,378
You like being funny, huh?
863
00:43:33,479 --> 00:43:35,515
No.
864
00:43:35,614 --> 00:43:36,814
Oh, hey. Your radio's working.
865
00:43:36,882 --> 00:43:38,322
Does that mean
there's power in town?
866
00:43:38,383 --> 00:43:41,386
Yeah, it's not grid power.
It's genny power.
867
00:43:41,487 --> 00:43:43,755
We, uh, get blackouts
occasionally, so we're prepared.
868
00:43:43,856 --> 00:43:45,216
And how long
do they normally last?
869
00:43:45,257 --> 00:43:49,061
- Couple of days.
- Ha, ha. Small world.
870
00:43:49,161 --> 00:43:52,364
You're the music theory kid.
You're Gil's nephew.
871
00:43:52,464 --> 00:43:53,799
Oh, yeah.
872
00:43:53,899 --> 00:43:55,767
What are you,
some kind of bounty hunter?
873
00:43:55,868 --> 00:43:57,236
I don't know. Should I be?
874
00:44:00,672 --> 00:44:02,374
61 degrees in Blood Lake.
875
00:44:02,474 --> 00:44:04,076
Here's Mr. Joe Diamond...
876
00:44:04,176 --> 00:44:07,012
Hey, where's the best place
I can get reception?
877
00:44:07,112 --> 00:44:08,914
Out in front of the restaurant.
878
00:44:09,014 --> 00:44:10,115
Okay.
879
00:44:11,416 --> 00:44:14,587
This place is great. Really.
880
00:44:14,686 --> 00:44:15,988
You're lucky to live
way out here
881
00:44:16,088 --> 00:44:19,391
and not checking
your phone every five minutes.
882
00:44:22,529 --> 00:44:26,331
Well, she's pretty hot.
883
00:44:26,431 --> 00:44:28,267
Good job.
884
00:44:28,367 --> 00:44:29,545
You must have a pretty big dick
885
00:44:29,569 --> 00:44:31,236
for being a bald guy
and be with her.
886
00:44:33,640 --> 00:44:35,674
I know you're being funny.
887
00:44:37,342 --> 00:44:39,011
Keep it.
888
00:44:42,781 --> 00:44:45,184
Honey, what you doing?
889
00:44:45,284 --> 00:44:47,319
Oh, usually, you know,
890
00:44:47,419 --> 00:44:50,623
the car acts like a big antenna.
891
00:44:50,722 --> 00:44:52,357
That's news to me.
892
00:44:52,457 --> 00:44:55,027
Crap! Now it just died.
893
00:44:55,127 --> 00:44:56,995
Ah, crap.
894
00:44:57,963 --> 00:44:59,865
You know,
city Jeanine would've said...
895
00:44:59,965 --> 00:45:02,167
- God damn it!
- Honey.
896
00:45:02,267 --> 00:45:03,811
We're in the middle
of nowhere with no signal.
897
00:45:03,835 --> 00:45:05,737
- Could you just help out?
- I'm sorry.
898
00:45:05,837 --> 00:45:07,348
- Where's the USB cord?
- I don't know.
899
00:45:07,372 --> 00:45:09,708
There is one in here.
Usually put it here.
900
00:45:09,808 --> 00:45:11,977
Annoying. God, what do
you throw in here?
901
00:45:12,077 --> 00:45:13,745
Everything.
902
00:45:13,845 --> 00:45:17,015
Lizzie's inhaler.
Honey, what if she needs it?
903
00:45:17,115 --> 00:45:19,351
It's fine.
She only needs it for soccer.
904
00:45:19,451 --> 00:45:22,020
I'm pretty sure my mom
doesn't play soccer.
905
00:45:22,988 --> 00:45:24,657
How are you not stressed?
906
00:45:24,756 --> 00:45:27,560
Our phones have basically never
worked since we've gotten here.
907
00:45:27,660 --> 00:45:29,562
- It's so weird.
- It's not that weird.
908
00:45:29,662 --> 00:45:33,398
When we were kids, our parents
didn't text us every four hours.
909
00:45:33,498 --> 00:45:36,902
We're just off the grid a bit.
Doing it Juan style.
910
00:45:37,002 --> 00:45:39,404
- It'll be fun.
- Oh, no.
911
00:45:46,178 --> 00:45:47,980
I can't deal with crazy
right now.
912
00:45:48,080 --> 00:45:52,784
- Let's go.
- Wait, wait, wait, honey.
913
00:45:52,884 --> 00:45:55,387
A crazy person like that
might have a satellite phone.
914
00:45:55,487 --> 00:45:58,023
- Yeah.
- Follow my lead.
915
00:46:04,496 --> 00:46:08,967
- Hi! Hello.
- Do I know you?
916
00:46:09,067 --> 00:46:10,637
Yeah, it's Jeanine and Dan.
917
00:46:10,737 --> 00:46:13,506
You, uh... you gave us
a ride last night.
918
00:46:13,606 --> 00:46:14,973
I know who you are.
919
00:46:15,073 --> 00:46:17,242
I was just doing a joke
because people enjoy humor.
920
00:46:17,342 --> 00:46:18,977
Uh, okay.
921
00:46:19,077 --> 00:46:21,179
Uh, well, we still
don't have cell reception,
922
00:46:21,280 --> 00:46:22,857
and we're trying to get
a hold of our daughter.
923
00:46:22,881 --> 00:46:24,149
Do you have a satellite phone?
924
00:46:24,249 --> 00:46:26,653
Never. It's too easy
for the government
925
00:46:26,753 --> 00:46:28,887
to track you on them things.
926
00:46:28,987 --> 00:46:31,957
You see that?
You know what that is?
927
00:46:32,057 --> 00:46:35,460
That's an AMQ Predator drone.
It's very dangerous.
928
00:46:35,561 --> 00:46:37,929
They've been conducting
maneuvers since last night
929
00:46:38,030 --> 00:46:39,632
right about the time
the power went out.
930
00:46:39,732 --> 00:46:41,800
You think a drone
knocked out the power?
931
00:46:41,900 --> 00:46:46,371
No, but an electromagnetic pulse
generator delivered by one of them,
932
00:46:46,471 --> 00:46:49,107
- that could fry a grid easy.
- Mmm. Yeah.
933
00:46:49,207 --> 00:46:51,219
Yeah, well, they wouldn't test
a heavy-duty weapon like that
934
00:46:51,243 --> 00:46:55,147
- unless we were at DEFCON 1.
- Stick to hot sauce.
935
00:46:55,247 --> 00:46:56,148
Okay.
936
00:46:56,248 --> 00:46:58,050
Were you in the military or...
937
00:46:58,150 --> 00:47:01,420
No, I'm just
a student of history.
938
00:47:01,521 --> 00:47:04,323
When the new machines
cause more harm than good,
939
00:47:04,423 --> 00:47:05,758
it never ends well.
940
00:47:05,857 --> 00:47:08,327
All right, look,
we are just a little anxious.
941
00:47:08,427 --> 00:47:11,496
- Uh, we are not used to any of this, so...
- Yeah.
942
00:47:12,765 --> 00:47:14,866
Don't patronize me.
943
00:47:14,966 --> 00:47:18,970
I know you been doing impressions
of me at the store for the kid.
944
00:47:19,071 --> 00:47:20,573
No, no. No, no, no.
945
00:47:20,673 --> 00:47:22,941
We do impressions all the time.
Yeah, yeah. It's a game.
946
00:47:23,041 --> 00:47:27,079
Actually, we play a game where a
famous actor in an unlikely profession.
947
00:47:27,179 --> 00:47:30,148
Like, I'm gonna make you
an omelet you can't refuse.
948
00:47:30,248 --> 00:47:33,485
- Oh, Brando!
- Brando as a chef at brunch.
949
00:47:33,586 --> 00:47:35,253
Okay.
950
00:47:39,726 --> 00:47:42,528
That one is doing recon on mama.
951
00:47:42,628 --> 00:47:44,129
And mama, she bites.
952
00:47:44,229 --> 00:47:45,909
- What does that even mean?
- I don't know.
953
00:47:45,964 --> 00:47:48,066
Couldn't this just be training?
I mean, really?
954
00:47:48,166 --> 00:47:50,235
Okay, so now you want
to be friends again.
955
00:47:50,335 --> 00:47:54,574
Huh. Remember this.
You don't know me.
956
00:47:56,776 --> 00:48:00,011
Punk-ass motherfucker bitch.
957
00:48:00,813 --> 00:48:02,180
Hey.
958
00:48:03,549 --> 00:48:04,983
Lulu, let's go!
959
00:48:09,722 --> 00:48:11,223
Rude.
960
00:48:13,291 --> 00:48:14,660
I'm out.
961
00:48:20,999 --> 00:48:23,235
Can we just go home now?
962
00:48:23,335 --> 00:48:27,874
'Cause of her? No way.
Honey, admit it.
963
00:48:27,973 --> 00:48:30,308
You're happier
when you're balanced. You are.
964
00:48:30,409 --> 00:48:33,979
Life's about work and fun.
This is important.
965
00:48:34,079 --> 00:48:38,216
I mean, I feel like we're connecting
for the first time in a while.
966
00:48:39,685 --> 00:48:41,086
Yeah, you're right.
967
00:48:41,186 --> 00:48:42,588
- How about this?
- All right.
968
00:48:42,688 --> 00:48:44,332
If you still feel that way
in the morning tomorrow,
969
00:48:44,356 --> 00:48:47,125
we'll pack it up and leave.
Just one more night.
970
00:48:47,225 --> 00:48:48,493
Okay, one more night.
971
00:48:48,594 --> 00:48:49,862
♪ More night ♪
972
00:48:49,961 --> 00:48:52,899
Oh, and I brought this tune.
973
00:48:52,998 --> 00:48:54,634
This oughta bring back
some memories.
974
00:49:02,974 --> 00:49:08,046
Do you remember that time when you
were driving us up to Lake Geneva?
975
00:49:09,615 --> 00:49:13,285
Yes. I was so dumb.
We were on an interstate.
976
00:49:13,385 --> 00:49:15,721
Yeah, but it was also epic.
977
00:49:15,822 --> 00:49:17,422
Mmm.
978
00:49:17,523 --> 00:49:20,726
You know, we're not
on an interstate now.
979
00:49:20,827 --> 00:49:22,494
- What?
- No, we're not.
980
00:49:22,595 --> 00:49:24,730
- You can't be serious.
- I'm not. I'm not serious.
981
00:49:24,831 --> 00:49:27,767
I just wanted to show you a couple
features of this car, like, uh...
982
00:49:27,867 --> 00:49:29,334
- What?
- Precise cruise control.
983
00:49:29,434 --> 00:49:31,136
- Oh, yeah?
- Oh, did you know this?
984
00:49:31,236 --> 00:49:34,607
- What? What?
- It has seven-position steering.
985
00:49:34,707 --> 00:49:37,910
And, oh, this is really sexy.
You gotta check this out, babe.
986
00:49:38,009 --> 00:49:40,979
- What?
- This seat goes back 180 degrees.
987
00:49:41,079 --> 00:49:43,415
Wait? 180 degrees?
That's flat, honey.
988
00:49:43,516 --> 00:49:45,918
Honey, no seriously, I can't see now.
Now I can't see.
989
00:49:46,017 --> 00:49:47,085
- Okay.
- Yeah.
990
00:49:47,185 --> 00:49:48,554
How's that? How's that?
991
00:49:48,654 --> 00:49:50,288
Yup, yup, yup, yup.
992
00:49:50,388 --> 00:49:54,727
I'm just gonna see what's,
uh, happening over here.
993
00:49:54,827 --> 00:49:56,662
Oh!
994
00:49:56,762 --> 00:49:58,129
What's going on these pants?
995
00:49:58,230 --> 00:50:01,099
Is there some kind of
internal belt system?
996
00:50:01,199 --> 00:50:04,135
- Honey!
- This is crazy science or something.
997
00:50:04,236 --> 00:50:07,172
Yoga pants. Okay.
998
00:50:07,272 --> 00:50:12,043
Oh, that is nice. Yeah. Okay.
999
00:50:12,143 --> 00:50:15,313
Mm, hm, hm.
1000
00:50:18,885 --> 00:50:20,753
Wait, Dan. Dan, get up here.
1001
00:50:20,853 --> 00:50:23,188
That good already?
1002
00:50:23,288 --> 00:50:24,690
No, honey, I'm serious.
1003
00:50:24,790 --> 00:50:28,193
There's no power or lights
on the dashboard. Dan.
1004
00:50:28,293 --> 00:50:29,805
Dan, I'm not kidding,
something's happening.
1005
00:50:29,829 --> 00:50:31,062
I'm serious. Get up here.
1006
00:50:31,162 --> 00:50:33,431
Okay, uh... I'm stuck.
I can't...
1007
00:50:33,533 --> 00:50:34,934
- Oh! Oh!
- Hey, don't panic.
1008
00:50:35,033 --> 00:50:36,401
Just slow down and pull over.
1009
00:50:36,502 --> 00:50:38,571
Oh, God. I can't.
The wheel is locked.
1010
00:50:38,671 --> 00:50:41,007
- I'll help, I'll help.
- Nothing's working!
1011
00:50:41,106 --> 00:50:43,509
That's my hand!
1012
00:50:43,609 --> 00:50:45,310
Honey, the brakes
aren't working.
1013
00:50:45,410 --> 00:50:47,713
Honey, you're bumping
my head into the wheel!
1014
00:50:47,813 --> 00:50:49,447
Get up! Get up!
1015
00:50:49,549 --> 00:50:51,349
Oh, oh!
1016
00:50:56,789 --> 00:50:58,991
Okay. Okay. Okay.
1017
00:50:59,090 --> 00:51:00,458
Oh.
1018
00:51:29,722 --> 00:51:30,590
Perkins is right.
1019
00:51:30,690 --> 00:51:32,024
This place
is obviously being used
1020
00:51:32,123 --> 00:51:33,491
for some sort
of military testing.
1021
00:51:33,593 --> 00:51:34,860
It's my fault.
1022
00:51:34,961 --> 00:51:37,271
What if our personal information
is getting stolen right now,
1023
00:51:37,295 --> 00:51:39,273
and we don't have a way to
find out if that is happening?
1024
00:51:39,297 --> 00:51:40,976
Our credit card company
could be trying to call us,
1025
00:51:41,000 --> 00:51:43,603
telling us somebody's buying 96
blenders at a Target in Maine.
1026
00:51:43,703 --> 00:51:44,937
We don't know!
1027
00:51:45,037 --> 00:51:46,906
- It's my fault.
- Stop saying that.
1028
00:51:47,006 --> 00:51:48,306
I picked this place.
1029
00:51:48,406 --> 00:51:50,408
I know, you didn't
want us on our phones.
1030
00:51:50,509 --> 00:51:53,478
I picked it
so we can't use our phones.
1031
00:51:56,147 --> 00:51:57,859
I read a bunch of reviews
of people who said
1032
00:51:57,883 --> 00:52:00,218
they couldn't get any cell
or Internet service here.
1033
00:52:00,318 --> 00:52:03,923
And a couple people even
said their phones got fried.
1034
00:52:04,023 --> 00:52:05,725
What?
1035
00:52:05,825 --> 00:52:10,663
I kept it from you, because
I just really wanted you
1036
00:52:10,763 --> 00:52:12,898
to go on this adventure
with me so bad.
1037
00:52:12,999 --> 00:52:15,601
And I'm sorry.
1038
00:52:21,874 --> 00:52:23,509
That feels better.
1039
00:52:29,214 --> 00:52:30,883
I'm actually hungry.
1040
00:52:30,983 --> 00:52:33,085
I'm gonna make us some soup.
1041
00:52:33,184 --> 00:52:36,421
Honey, I love that
you're a romantic.
1042
00:52:36,522 --> 00:52:40,191
But in certain scenarios,
like this very one,
1043
00:52:40,291 --> 00:52:42,360
I could use a little more
practical thinking.
1044
00:52:42,460 --> 00:52:44,063
I don't need to eat.
1045
00:52:44,162 --> 00:52:46,231
When were you gonna
start looking for a job?
1046
00:52:46,331 --> 00:52:47,867
Hot sauce is my job.
1047
00:52:47,967 --> 00:52:51,070
Hot sauce is your passion.
"I'm a born entrepreneur."
1048
00:52:51,169 --> 00:52:52,638
Yeah, but you didn't
say any of that
1049
00:52:52,738 --> 00:52:54,418
until you didn't get
the promotion at work.
1050
00:52:54,507 --> 00:52:56,809
The agency screwed you over.
Fine! Whatever.
1051
00:52:56,909 --> 00:52:59,512
But you've been licking that
wound in our garage for a year!
1052
00:52:59,612 --> 00:53:03,049
I wasn't fired.
It was a mutual parting of ways.
1053
00:53:03,149 --> 00:53:05,316
I took my severance,
and I pivoted.
1054
00:53:05,417 --> 00:53:07,787
- I'm pivoting!
- You didn't need to pivot!
1055
00:53:07,887 --> 00:53:10,388
You needed to stay in the game
for your family's sake.
1056
00:53:10,488 --> 00:53:14,259
But, no, instead you wanted
to sulk and nosedive.
1057
00:53:14,359 --> 00:53:16,729
For the record, I would love
the luxury of nosediving.
1058
00:53:16,829 --> 00:53:18,363
Nobody wants to nosedive!
1059
00:53:18,463 --> 00:53:21,299
I do!
I want to fucking nosedive!
1060
00:53:21,399 --> 00:53:23,035
But I can't! I can't!
1061
00:53:23,135 --> 00:53:26,739
I love your hot sauce,
but your hot sauce, it scares me,
1062
00:53:26,839 --> 00:53:31,443
because I thought we'd be expanding
together and growing together.
1063
00:53:31,544 --> 00:53:34,345
That we'd move back to
the city in some cool house.
1064
00:53:34,446 --> 00:53:35,815
But instead, we're here!
1065
00:53:35,915 --> 00:53:40,820
We're right here,
just stuck in the same place!
1066
00:53:45,157 --> 00:53:47,292
Oh, and I, the responsible one,
1067
00:53:47,392 --> 00:53:50,629
have been put on
a two-week forced sabbatical,
1068
00:53:50,730 --> 00:53:53,298
because people were not responding
to my fucking work ethic
1069
00:53:53,398 --> 00:53:56,367
or my personalized
animated greetings.
1070
00:54:20,025 --> 00:54:23,562
I got penalized for
my overly enthusiastic tone.
1071
00:54:25,197 --> 00:54:26,565
Which I see as kicking ass
1072
00:54:26,665 --> 00:54:29,835
and supporting my people
with a dash of levity.
1073
00:54:33,471 --> 00:54:36,075
Maybe I do need to chill.
1074
00:54:36,175 --> 00:54:38,177
I never knew
you hated our house.
1075
00:54:38,276 --> 00:54:40,345
No, I don't hate our house.
1076
00:54:40,445 --> 00:54:42,948
I don't like
how things work in it.
1077
00:54:43,048 --> 00:54:48,319
You get to connect with Lizzie and go
with the flow and be the easygoing one.
1078
00:54:48,419 --> 00:54:49,822
And I have to be
the breadwinning,
1079
00:54:49,922 --> 00:54:54,059
pain-in-the-ass heavy
planning our lives all the time.
1080
00:54:54,160 --> 00:54:58,764
I guess I just got used to you being
in charge 'cause you're so good at it.
1081
00:54:58,864 --> 00:55:01,233
And it's not fair.
1082
00:55:01,332 --> 00:55:03,669
It's a lot of stress for you.
1083
00:55:06,605 --> 00:55:07,807
I could be doing more.
1084
00:55:07,907 --> 00:55:09,742
No, you do your part.
1085
00:55:09,842 --> 00:55:12,443
No. Not enough.
1086
00:55:14,280 --> 00:55:16,414
But you know what?
1087
00:55:16,515 --> 00:55:18,284
You enjoy a little nosedive,
1088
00:55:18,383 --> 00:55:20,519
'cause old Dan is gonna dig in.
1089
00:55:20,619 --> 00:55:23,522
That car has a lifetime power
cell and drivetrain warranty.
1090
00:55:23,622 --> 00:55:27,660
I'm gonna get them to bring us out a
rental car and tow that lemon away.
1091
00:55:27,760 --> 00:55:30,196
We don't have a working phone.
1092
00:55:30,296 --> 00:55:34,465
Actually, I've been saving
power in power-saving mode.
1093
00:55:34,567 --> 00:55:36,235
- What?
- Yeah.
1094
00:55:36,334 --> 00:55:37,813
I'm gonna get them
to repair everything,
1095
00:55:37,837 --> 00:55:40,105
and I'm gonna get them
to bring us a fucking pizza.
1096
00:55:40,206 --> 00:55:41,406
Yes!
1097
00:55:41,507 --> 00:55:43,776
Yes, I will eat the fuck
out of that pizza!
1098
00:55:43,876 --> 00:55:45,410
Oh my God! Yes!
1099
00:55:45,511 --> 00:55:46,979
- We got this, babe!
- We got this!
1100
00:55:47,079 --> 00:55:49,014
We got this!
1101
00:55:49,114 --> 00:55:50,516
Go get them!
1102
00:55:51,650 --> 00:55:52,551
Yes!
1103
00:55:52,651 --> 00:55:55,087
♪ Let me, let me, let me ♪
1104
00:55:55,187 --> 00:55:56,689
♪ Tell me, baby ♪
1105
00:55:56,789 --> 00:55:59,024
♪ If I drive it
like I stole it ♪
1106
00:55:59,124 --> 00:56:02,294
♪ Would you say that
I flaunt it way too much? ♪
1107
00:56:02,393 --> 00:56:05,297
♪ But it's not enough ♪
1108
00:56:05,396 --> 00:56:07,199
♪ To capture your attention ♪
1109
00:56:07,299 --> 00:56:10,669
♪ It's like you're teaching me
a lesson I'll never learn ♪
1110
00:56:10,769 --> 00:56:15,107
♪ But if I'm honest,
I didn't want it to ever ♪
1111
00:56:15,207 --> 00:56:17,309
♪ We can get along ♪
1112
00:56:17,408 --> 00:56:21,513
♪ We can get along ♪
1113
00:56:21,614 --> 00:56:24,717
♪ Let me take you high,
let me take you high ♪
1114
00:56:24,817 --> 00:56:26,785
♪ Let me take you higher ♪
1115
00:56:28,787 --> 00:56:31,389
♪ Why won't you let me
take you high ♪
1116
00:56:31,489 --> 00:56:34,059
♪ Let me take you high,
let me take you ♪
1117
00:56:35,094 --> 00:56:36,494
Come on.
1118
00:56:36,595 --> 00:56:38,463
Hi, this is Dan Dewerson.
1119
00:56:38,564 --> 00:56:40,833
Hi, this is Dan Dewerson.
Dewerson, Daniel!
1120
00:56:41,934 --> 00:56:43,434
D-E-W-E-R-S-O-N.
1121
00:56:43,535 --> 00:56:45,738
I'm in the middle of nowhere,
and your ecofriendly,
1122
00:56:45,838 --> 00:56:49,141
ecofriend... ecofriendly vehicle
almost killed us.
1123
00:56:49,241 --> 00:56:51,143
I need you to fix it now!
1124
00:56:52,410 --> 00:56:53,646
Come on.
1125
00:56:53,746 --> 00:56:55,814
I want a pizza with jalapeño.
1126
00:56:55,915 --> 00:56:57,549
No, not everything. No onions.
1127
00:56:57,650 --> 00:57:00,653
But jalapeños, champ!
1128
00:57:00,753 --> 00:57:02,187
Come on.
1129
00:57:03,656 --> 00:57:06,258
Yes, yes, yes.
1130
00:57:06,358 --> 00:57:08,260
Hello? Hi.
1131
00:57:08,360 --> 00:57:11,263
- Can I help you?
- Yeah...
1132
00:57:11,363 --> 00:57:13,098
Come on!
1133
00:57:15,668 --> 00:57:17,870
Are you fucking kidding me?
1134
00:57:20,572 --> 00:57:24,076
Get out of here! Go on, get!
1135
00:57:25,476 --> 00:57:26,745
Get out of here!
1136
00:57:28,681 --> 00:57:30,115
Get out of the way from me!
1137
00:57:31,650 --> 00:57:34,053
All right,
I guess we're doing this.
1138
00:57:34,153 --> 00:57:36,655
Come on! You wanna play?
1139
00:57:37,656 --> 00:57:41,093
Get out of here! Who are you?
1140
00:57:51,403 --> 00:57:54,206
You don't own me!
1141
00:57:54,306 --> 00:57:57,509
You're gonna fuck off
permanently!
1142
00:58:04,516 --> 00:58:07,453
Hey.
1143
00:58:07,553 --> 00:58:10,222
Ta-da! Lunch!
1144
00:58:10,322 --> 00:58:12,402
It's our last day here,
so I thought I'd blow it out.
1145
00:58:12,458 --> 00:58:15,498
- What do you think? I know you hate to waste food.
- You prepared all of it?
1146
00:58:15,594 --> 00:58:18,673
Yeah, and I finished the peanut butter and the
wasabi peas, and I know what you're thinking.
1147
00:58:18,697 --> 00:58:21,509
That that's not a good food combination,
but it really is. It's really good.
1148
00:58:21,533 --> 00:58:23,678
Oh, and I had a couple of those
chocolate-covered blueberries
1149
00:58:23,702 --> 00:58:25,537
- that are somehow pot?
- A couple?
1150
00:58:25,637 --> 00:58:27,506
Yeah, yeah. Indica-sativa.
Indica-sativa.
1151
00:58:27,606 --> 00:58:28,841
- Are you high?
- Yeah!
1152
00:58:28,941 --> 00:58:30,609
I like stoned me.
Do you like stoned me?
1153
00:58:30,709 --> 00:58:32,878
- Well, you got more energy.
- Yeah, I do.
1154
00:58:32,978 --> 00:58:35,381
Yeah, 'cause this trip's
about spontaneity, right?
1155
00:58:35,481 --> 00:58:37,149
Hey, how long
until the car comes?
1156
00:58:37,249 --> 00:58:38,450
Uh, not long.
1157
00:58:38,550 --> 00:58:41,253
Ah, you did the job!
You did it, honey.
1158
00:58:41,353 --> 00:58:42,788
Oh, you never toot
your own horn.
1159
00:58:42,888 --> 00:58:44,757
That's what I love about you!
Toot, toot!
1160
00:58:44,857 --> 00:58:47,926
Oh, honey, you were so right.
I am so addicted to my phone.
1161
00:58:48,027 --> 00:58:49,571
Do you know what I did
when you were gone?
1162
00:58:49,595 --> 00:58:51,330
I noticed how cluttered
their pantry was,
1163
00:58:51,430 --> 00:58:53,508
and I mindlessly went to my dead
phone to check the daily deal
1164
00:58:53,532 --> 00:58:54,867
on the Container Store twice.
1165
00:58:54,967 --> 00:58:56,902
Oh, yeah, well,
you made the tuna, huh?
1166
00:58:57,002 --> 00:58:58,680
Hey, how far did you have
to go for reception?
1167
00:58:58,704 --> 00:59:00,773
Uh, it's just, like,
five, twelve minutes. Listen...
1168
00:59:00,873 --> 00:59:02,474
Oh, thank God you had battery!
1169
00:59:02,574 --> 00:59:04,374
Because I tried my backup
battery in my purse.
1170
00:59:04,410 --> 00:59:05,420
I don't know
where it is right now,
1171
00:59:05,444 --> 00:59:06,545
but it was totally drained.
1172
00:59:06,645 --> 00:59:08,247
Yeah, right. Listen...
1173
00:59:08,347 --> 00:59:10,628
Oh! I bet you those car people
were begging to be forgiven
1174
00:59:10,682 --> 00:59:12,217
when you were done
with them, huh?
1175
00:59:12,317 --> 00:59:14,620
- Pretty much.
- You gave it to 'em good! Yeah!
1176
00:59:14,720 --> 00:59:15,921
Well, yeah, I guess so.
1177
00:59:16,021 --> 00:59:17,265
Did you talk
to Grandma and Lizzie?
1178
00:59:17,289 --> 00:59:18,590
Yeah, they're fine.
1179
00:59:18,690 --> 00:59:19,970
Oh! That's all I needed to hear.
1180
00:59:20,025 --> 00:59:23,162
Oh, my God. Oh!
Thank you so much.
1181
00:59:23,262 --> 00:59:28,167
You are Dan the man!
Dan of the woods! Whoo-hoo!
1182
00:59:28,267 --> 00:59:29,501
Wow.
1183
00:59:29,601 --> 00:59:30,969
- I love you so much.
- I love you.
1184
00:59:31,070 --> 00:59:32,471
I am so lucky.
1185
00:59:32,571 --> 00:59:33,815
I'm so lucky to have
somebody like you
1186
00:59:33,839 --> 00:59:35,083
who designs an experience
like this which,
1187
00:59:35,107 --> 00:59:36,675
on the surface,
seems really dumb,
1188
00:59:36,775 --> 00:59:39,311
but it's such an eye-opener.
You are amazing.
1189
00:59:39,411 --> 00:59:40,955
- Aw!
- No, I'm not. Don't... Don't say that.
1190
00:59:40,979 --> 00:59:42,525
- Yeah, you are!
- Don't, don't, please.
1191
00:59:42,549 --> 00:59:44,583
I said it. Too late.
1192
00:59:44,683 --> 00:59:46,318
- Watch out!
- Whoa!
1193
00:59:46,418 --> 00:59:47,786
Ha, ha!
1194
00:59:47,886 --> 00:59:50,989
Uh, you're amazing.
You're the amazing one. Ooh!
1195
00:59:51,090 --> 00:59:55,260
You're wife, mother,
friend, businessperson.
1196
00:59:55,360 --> 00:59:57,729
Oh, ah, I mean,
1197
00:59:57,830 --> 01:00:00,899
maybe I'd have held back
on some of the tuna.
1198
01:00:00,999 --> 01:00:02,434
You know, in case of emergency.
1199
01:00:02,535 --> 01:00:04,069
Mmm.
1200
01:00:04,169 --> 01:00:06,839
And I didn't get a hold of
anyone, even though I wanted to.
1201
01:00:06,939 --> 01:00:09,074
Maybe I really
didn't reach anybody.
1202
01:00:09,174 --> 01:00:11,009
Ooh!
1203
01:00:13,879 --> 01:00:15,914
Is there a car coming?
1204
01:00:18,684 --> 01:00:20,719
Did you talk to Grandma?
1205
01:00:20,819 --> 01:00:22,087
Are you a child?
1206
01:00:22,187 --> 01:00:25,190
Did I just give
a blowjob to a child?
1207
01:00:32,064 --> 01:00:33,966
It's smart to just
pack essentials.
1208
01:00:34,066 --> 01:00:36,401
How are you gonna explain
the bloody pillowcase?
1209
01:00:36,503 --> 01:00:38,170
Makeshift food bag?
1210
01:00:38,270 --> 01:00:40,739
"Makeshift food bag."
1211
01:00:40,839 --> 01:00:43,742
- Are you still stoned?
- I'm really not.
1212
01:00:43,842 --> 01:00:45,711
In a lot of ways,
it's better than alcohol.
1213
01:00:45,811 --> 01:00:47,547
Could you just not talk anymore?
1214
01:00:47,646 --> 01:00:51,183
Yeah. Yeah.
1215
01:00:52,184 --> 01:00:53,252
Okay.
1216
01:00:58,423 --> 01:01:01,660
What is going on?
1217
01:01:01,760 --> 01:01:03,996
There's more of them
and they're getting bigger!
1218
01:01:07,534 --> 01:01:08,767
Careful.
1219
01:01:23,749 --> 01:01:25,884
- Honey, what are you doing?
- Getting supplies.
1220
01:01:25,984 --> 01:01:27,819
Shoplifting. Shoplifting.
1221
01:01:27,920 --> 01:01:30,155
Honey, nobody's here,
and this is an emergency.
1222
01:01:30,255 --> 01:01:32,991
- We can do whatever we want.
- Honey, please, come on.
1223
01:01:33,091 --> 01:01:35,861
- Put these in your pants.
- What? Tampons?
1224
01:01:35,961 --> 01:01:37,829
Put them in your pants!
1225
01:01:37,930 --> 01:01:39,807
Okay, they're in my pants.
What else do we need?
1226
01:01:39,831 --> 01:01:42,301
Proteins, electrolytes.
1227
01:01:42,401 --> 01:01:45,170
Proteins, proteins. Okay.
1228
01:01:45,270 --> 01:01:47,640
Honey, these are cold.
1229
01:01:47,739 --> 01:01:48,850
That means there's power.
There's power.
1230
01:01:48,874 --> 01:01:50,275
Get the charger!
Get the charger!
1231
01:01:50,375 --> 01:01:53,680
- Okay, okay, okay.
- Okay, gotta get my phone.
1232
01:01:53,779 --> 01:01:56,348
- Charger. Ah! Outlet.
- Oh, okay. Ooh.
1233
01:01:56,448 --> 01:01:58,168
Come on, come on, come on.
Here, here, here.
1234
01:01:58,217 --> 01:01:59,217
Okay.
1235
01:01:59,251 --> 01:02:00,752
We'd be so great
at "Amazing Race."
1236
01:02:00,852 --> 01:02:03,255
- Honey, focus.
- I am.
1237
01:02:03,355 --> 01:02:04,524
Nothing's happening.
1238
01:02:04,624 --> 01:02:06,325
I don't know.
1239
01:02:13,332 --> 01:02:14,933
Hello?
1240
01:02:16,134 --> 01:02:17,236
Hmm.
1241
01:02:26,378 --> 01:02:27,513
Dan? Jeanine?
1242
01:02:27,614 --> 01:02:29,781
Gil.
1243
01:02:29,881 --> 01:02:32,017
- Hi, hey.
- What are you doing here?
1244
01:02:32,117 --> 01:02:33,252
Pooping.
1245
01:02:33,352 --> 01:02:36,154
I own this gas station.
What's happening?
1246
01:02:36,255 --> 01:02:38,691
Oh, we noticed
your fridges had power,
1247
01:02:38,790 --> 01:02:41,150
- so we just wanted to charge the phone.
- Charge the phone.
1248
01:02:41,893 --> 01:02:43,862
My genny went out two hours ago.
1249
01:02:43,962 --> 01:02:46,532
I mean, any cold in
that fridge is old cold.
1250
01:02:46,633 --> 01:02:48,568
Is it weird for
a generator not to work?
1251
01:02:48,668 --> 01:02:50,102
Everything's weird nowadays.
1252
01:02:50,202 --> 01:02:52,838
Look, I'm sorry you came up here
while we're having issues.
1253
01:02:52,938 --> 01:02:56,509
Let me buy you a drink.
Fanta, Fresca, Yoo-hoo?
1254
01:02:56,609 --> 01:02:57,943
Oh, go just
grab something on me.
1255
01:02:58,043 --> 01:02:59,545
Oh, no, we're okay. Thank you.
1256
01:02:59,646 --> 01:03:01,346
- Yeah, thank you.
- Suit yourself.
1257
01:03:05,217 --> 01:03:07,352
Hey, hey, hey.
You have a phone that works?
1258
01:03:07,452 --> 01:03:08,920
Yeah. Sometimes.
1259
01:03:09,021 --> 01:03:10,623
- Can we use it?
- Please. Please.
1260
01:03:10,723 --> 01:03:13,559
Be my guest.
Not much charge on it.
1261
01:03:13,660 --> 01:03:14,893
It's okay.
1262
01:03:14,993 --> 01:03:17,597
Okay, I'm gonna call
my voicemail.
1263
01:03:17,697 --> 01:03:19,632
- Shh, shh.
- Okay, okay.
1264
01:03:19,732 --> 01:03:22,100
Hello, lovebirds.
Hope you've been enjoying yourself.
1265
01:03:22,200 --> 01:03:24,069
Don't worry.
We had to go to the hospital.
1266
01:03:24,169 --> 01:03:26,706
What? What? What happened?
1267
01:03:26,805 --> 01:03:30,042
No! No, it died!
Oh, honey, hospital.
1268
01:03:30,142 --> 01:03:31,843
Hospital.
She needed her inhaler.
1269
01:03:31,943 --> 01:03:34,023
They did play soccer.
Oh, I think I'm gonna pass out.
1270
01:03:34,112 --> 01:03:36,224
Babe, babe, babe, babe, no.
They said they went to hospital.
1271
01:03:36,248 --> 01:03:37,816
They're probably back
at home. Breathe.
1272
01:03:37,916 --> 01:03:39,460
We gotta get home.
We gotta get out of here.
1273
01:03:39,484 --> 01:03:41,019
Gil, we're having
a family emergency.
1274
01:03:41,119 --> 01:03:42,487
You gotta get us out of here.
1275
01:03:42,588 --> 01:03:44,299
Maybe drive us to
the next town or something.
1276
01:03:44,323 --> 01:03:46,124
I'd like to, but Tim has my car.
1277
01:03:46,224 --> 01:03:47,993
He's checking out
an estate sale.
1278
01:03:48,093 --> 01:03:50,195
How are you not freaked out
by any of this?
1279
01:03:50,295 --> 01:03:51,897
There's no power.
There's no WiFi.
1280
01:03:51,997 --> 01:03:53,597
There's Chinese drones
flying everywhere.
1281
01:03:53,633 --> 01:03:55,310
Look, sometimes it is
challenging living out here.
1282
01:03:55,334 --> 01:03:57,014
But the way I see it,
when your time is up,
1283
01:03:57,069 --> 01:03:59,672
well, it doesn't matter whether
you get melted by a nuke
1284
01:03:59,772 --> 01:04:01,106
or choke on a chicken nugget.
1285
01:04:01,206 --> 01:04:04,476
Gil! This is code red!
We are in code red!
1286
01:04:08,113 --> 01:04:10,583
Looks like we got
a little settling up to do.
1287
01:04:12,384 --> 01:04:15,954
- I don't have cash.
- You have my card.
1288
01:04:16,054 --> 01:04:19,124
Look, we're friends, all right?
1289
01:04:20,526 --> 01:04:23,495
Let's all go to my place
and sketch each other.
1290
01:04:25,732 --> 01:04:29,000
Yeah, no. No, let's... hard no.
1291
01:04:36,676 --> 01:04:37,943
What's this?
1292
01:04:38,043 --> 01:04:40,011
No, this is, like...
1293
01:04:40,112 --> 01:04:43,148
Step away from the solar radio!
1294
01:04:43,248 --> 01:04:45,551
Needs to charge
for two more hours.
1295
01:04:45,651 --> 01:04:49,254
Hey, Perkins, do you know if the
next town has a rental car company?
1296
01:04:49,354 --> 01:04:52,859
- Maybe.
- Well, could you take us there?
1297
01:04:52,958 --> 01:04:55,595
Stay here at the gas station!
1298
01:04:55,695 --> 01:04:58,063
Guard the fuel reserves.
1299
01:04:58,163 --> 01:04:59,799
What happened to your car?
1300
01:04:59,898 --> 01:05:02,901
The electrical system got fried.
1301
01:05:03,001 --> 01:05:04,336
They're hacking
civilian vehicles.
1302
01:05:04,436 --> 01:05:06,873
That means they've widened
their attack.
1303
01:05:06,972 --> 01:05:08,492
Government's gonna
declare martial law.
1304
01:05:08,541 --> 01:05:12,210
Impose a strict curfew.
Welcome to New China.
1305
01:05:12,310 --> 01:05:13,613
New China?
1306
01:05:13,713 --> 01:05:15,914
- You're gonna need this.
- Yeah! Yeah, we are!
1307
01:05:16,014 --> 01:05:17,983
No, thank you.
No, no, we don't need a gun.
1308
01:05:18,083 --> 01:05:19,585
Yes, we do!
1309
01:05:19,685 --> 01:05:22,005
We don't have a permit, and
we don't know how to use these.
1310
01:05:22,053 --> 01:05:24,590
Yeah, okay, all right.
You're right, honey, I'm sorry.
1311
01:05:24,690 --> 01:05:27,159
- Thank you.
- I just don't know what's going on here.
1312
01:05:27,259 --> 01:05:29,103
We are definitely in a dead
zone and we gotta get home.
1313
01:05:29,127 --> 01:05:30,663
Okay, we'll figure it out.
1314
01:05:30,763 --> 01:05:33,566
Hey, Perkins, we will take
that ride to the next town.
1315
01:05:33,666 --> 01:05:37,737
I never offered it.
Besides, Olive's 22 miles away.
1316
01:05:37,837 --> 01:05:41,641
I cannot leave my post for that
long, but there's a shortcut.
1317
01:05:41,741 --> 01:05:45,143
You can take the trail through the pass
and get there in four hours on foot.
1318
01:05:45,243 --> 01:05:49,047
But you better leave soon because you don't
wanna be out there when the sun goes down.
1319
01:05:49,147 --> 01:05:50,282
Yeah. What time is it?
1320
01:05:50,382 --> 01:05:53,218
- I don't know.
- It's 1400-ish.
1321
01:05:53,318 --> 01:05:55,287
1400-ish.
1322
01:05:56,988 --> 01:05:59,458
I found that funny.
I don't know why.
1323
01:05:59,559 --> 01:06:01,527
I don't like you.
1324
01:06:01,627 --> 01:06:04,996
I told Gil you think
all of us out here are a joke.
1325
01:06:05,096 --> 01:06:06,799
And now he doesn't
like you either.
1326
01:06:06,899 --> 01:06:08,300
Super weird move, man.
1327
01:06:08,400 --> 01:06:09,812
You know, it would be cool
if people could form
1328
01:06:09,836 --> 01:06:11,336
their own opinion
of me out here.
1329
01:06:11,436 --> 01:06:13,573
- Whatever!
- Okay, yeah, just, Perkins, look.
1330
01:06:13,673 --> 01:06:17,275
Will you just maybe give us
a ride to the trailhead?
1331
01:06:17,375 --> 01:06:18,711
- Honey...
- All right, get in.
1332
01:06:23,716 --> 01:06:24,717
Hey, where's Lulu?
1333
01:06:24,817 --> 01:06:28,186
Exactly. Where's Lulu?
1334
01:06:38,296 --> 01:06:40,065
Thanks, Perkins.
1335
01:06:44,570 --> 01:06:48,741
Follow the road down, and when you
see a skull, that's the trailhead.
1336
01:06:48,841 --> 01:06:50,141
A skull?
1337
01:06:50,242 --> 01:06:52,512
Don't worry.
You'll die before you get there!
1338
01:06:52,612 --> 01:06:55,013
- Bullies never win.
- Hey, Dan, come on.
1339
01:06:55,113 --> 01:06:57,750
Put your thumb in your mouth
and follow mommy.
1340
01:06:57,850 --> 01:07:00,686
Honey? Let's go.
1341
01:07:02,655 --> 01:07:04,824
- She's got problems.
- Leave her alone.
1342
01:07:04,924 --> 01:07:08,226
Leave it alone, Dan.
Come on, let's go.
1343
01:07:08,326 --> 01:07:11,196
All right, we're on our hike.
We can do this.
1344
01:07:11,296 --> 01:07:12,608
I don't mind people
being screwed up,
1345
01:07:12,632 --> 01:07:14,967
but keep it to yourself.
That's how I feel.
1346
01:07:15,066 --> 01:07:19,404
Mm-hmm. Just keep pace, babe.
Keep pace.
1347
01:07:26,812 --> 01:07:29,749
Okay. There it is.
1348
01:07:32,417 --> 01:07:35,253
Okay. Just hold up a second.
1349
01:07:42,060 --> 01:07:44,764
It's in here.
1350
01:07:52,337 --> 01:07:53,839
Thank God it's not
the spicy kind.
1351
01:07:55,975 --> 01:07:58,076
Yeah. Thank God.
1352
01:07:58,176 --> 01:08:01,847
No, I like spicy.
I hate fake spicy.
1353
01:08:01,948 --> 01:08:03,381
It tastes synthetic.
1354
01:08:04,917 --> 01:08:07,954
So the frog says, "Okay."
1355
01:08:08,054 --> 01:08:10,556
The scorpion gets on his back,
they swim across the river.
1356
01:08:10,656 --> 01:08:14,092
Halfway across,
the scorpion stings the frog.
1357
01:08:14,192 --> 01:08:16,662
And as the poison's
going into the frog's body,
1358
01:08:16,762 --> 01:08:19,565
he says, "Why'd you do that?
Now surely we're both dead."
1359
01:08:19,665 --> 01:08:24,637
The scorpion says, "Can't help it.
I'm a scorpion."
1360
01:08:24,737 --> 01:08:26,848
- That's not the ending.
- Yeah, it is the ending. He dies.
1361
01:08:26,872 --> 01:08:30,509
No, the ending is the
scorpion says, "It's in my nature."
1362
01:08:30,610 --> 01:08:32,177
Why are you
telling me this story?
1363
01:08:32,277 --> 01:08:34,346
Just something
Juan told me once.
1364
01:08:39,051 --> 01:08:42,487
Finally ready to call that dad
guy about the consulting gig.
1365
01:08:46,525 --> 01:08:49,260
All this time
and you never responded.
1366
01:08:49,361 --> 01:08:50,830
I might've. I just...
1367
01:08:50,930 --> 01:08:53,699
You can plan a whole weekend
to the land that time forgot,
1368
01:08:53,799 --> 01:08:56,368
but you can't take 10 seconds
to respond to an email
1369
01:08:56,468 --> 01:08:58,070
from a guy
who wants to hire you.
1370
01:08:58,169 --> 01:08:59,615
I didn't like the tone
of his first email.
1371
01:08:59,639 --> 01:09:02,508
We are stomping
through the woods right now,
1372
01:09:02,608 --> 01:09:04,242
trying to avoid apex predators!
1373
01:09:04,342 --> 01:09:05,878
We don't even know
if Lizzie's safe!
1374
01:09:05,978 --> 01:09:09,081
All because you're mourning
some guy you didn't even know!
1375
01:09:09,180 --> 01:09:10,315
I knew Juan.
1376
01:09:10,415 --> 01:09:11,526
Although I didn't have
to know him well
1377
01:09:11,550 --> 01:09:13,284
to know he was a great man.
1378
01:09:13,385 --> 01:09:16,956
I've never met Dr. King,
but I know he was a great man.
1379
01:09:17,056 --> 01:09:20,425
Did you just compare Juan
to Dr. Martin Luther King?
1380
01:09:20,526 --> 01:09:22,160
You better believe I did.
1381
01:09:22,260 --> 01:09:23,963
You know what? I can't even.
1382
01:09:24,063 --> 01:09:26,374
Has it even occurred to you that
the whole point of this trip is you?
1383
01:09:26,398 --> 01:09:29,167
- Oh, me? Me?
- Yes! You!
1384
01:09:29,267 --> 01:09:32,038
You can't be off your phone
for 15 minutes!
1385
01:09:32,138 --> 01:09:33,371
Literally, I've timed you.
1386
01:09:33,471 --> 01:09:35,975
You used 90% of our data plan.
1387
01:09:36,075 --> 01:09:37,519
And let me stop you
before you say it.
1388
01:09:37,543 --> 01:09:39,712
- I know, it's for work!
- Hey, you know what?
1389
01:09:39,812 --> 01:09:42,347
All you do all day
is fill up 24 bottles
1390
01:09:42,447 --> 01:09:44,050
and come up with spicy puns!
1391
01:09:44,150 --> 01:09:46,184
I write 20,
whittle it down to 10,
1392
01:09:46,284 --> 01:09:48,888
and then five!
1393
01:09:52,357 --> 01:09:54,292
- Honey, go, go! Go!
- I'm going!
1394
01:09:54,392 --> 01:09:56,494
We can't go in the woods.
1395
01:10:16,515 --> 01:10:20,052
Stop, Jean, please, wait.
I gotta stop, come on.
1396
01:10:20,152 --> 01:10:22,688
No, come on, come on, come on.
We're more than halfway there.
1397
01:10:22,788 --> 01:10:24,557
How do we even know
we're on the trail?
1398
01:10:24,657 --> 01:10:27,292
Because there's only one trail.
1399
01:10:27,392 --> 01:10:30,462
- Can I get a sip?
- Okay, quickly.
1400
01:10:30,563 --> 01:10:31,731
Thanks.
1401
01:10:31,831 --> 01:10:35,768
Oh, you know, we could
just lay down for a bit...
1402
01:10:37,737 --> 01:10:40,139
- And a hiker might find us.
- What?
1403
01:10:40,238 --> 01:10:42,541
No, we're not gonna lie
out here to die.
1404
01:10:42,641 --> 01:10:44,944
What is wrong with you?
No, Dan, sip!
1405
01:10:45,044 --> 01:10:46,579
Pass, sip, pass!
1406
01:10:50,149 --> 01:10:52,618
I'm sorry.
1407
01:10:52,718 --> 01:10:54,053
I'm an idiot.
1408
01:10:54,153 --> 01:10:56,689
Honey, what are you doing?
1409
01:10:56,789 --> 01:11:00,826
No, we could use this as
a canteen in case we find water.
1410
01:11:00,926 --> 01:11:03,896
What is with your attitude?
Why are you such a fatalist?
1411
01:11:03,996 --> 01:11:05,965
- Get up, let's go!
- I will! I just think...
1412
01:11:06,065 --> 01:11:07,566
Oh, my God, Oh, my God.
1413
01:11:07,666 --> 01:11:11,137
What? What? You just
wanna overthink us to inaction?
1414
01:11:11,237 --> 01:11:13,471
We have to keep moving
forward, Dan!
1415
01:11:13,572 --> 01:11:16,242
People move forward in life!
1416
01:11:16,341 --> 01:11:17,743
This is exactly why...
1417
01:11:19,178 --> 01:11:21,479
Exactly why what?
1418
01:11:22,948 --> 01:11:24,250
Why exactly what?
1419
01:11:24,349 --> 01:11:26,051
Why I froze my eggs!
1420
01:11:34,894 --> 01:11:38,063
- When?
- Last year.
1421
01:11:38,164 --> 01:11:40,633
How do I not know about this?
1422
01:11:40,733 --> 01:11:44,036
It doesn't matter, because
I didn't do it to hurt you.
1423
01:11:44,136 --> 01:11:46,572
You don't get to decide that.
1424
01:11:46,672 --> 01:11:48,032
You don't even give me
the heads up
1425
01:11:48,107 --> 01:11:49,947
that you're thinking
about something like that?
1426
01:11:50,009 --> 01:11:53,512
We haven't had a real
conversation in a long time.
1427
01:11:53,612 --> 01:11:54,412
Why?
1428
01:11:54,513 --> 01:11:55,657
Because maybe we're both afraid
1429
01:11:55,681 --> 01:11:57,550
of where that conversation
will go.
1430
01:12:03,856 --> 01:12:05,524
It's amazing. You want more kids
1431
01:12:05,624 --> 01:12:07,860
when you don't have time
for the one we got.
1432
01:12:10,062 --> 01:12:11,530
That's unfair.
1433
01:12:12,531 --> 01:12:14,365
Just, our plan got messed up,
1434
01:12:14,465 --> 01:12:17,536
and I just wanted options in case
you didn't find your way back.
1435
01:12:17,636 --> 01:12:20,139
Options? Oh, my fuck, options?
1436
01:12:20,239 --> 01:12:21,507
I was fighting my way back!
1437
01:12:21,607 --> 01:12:24,877
No, you weren't! You were not!
1438
01:12:24,977 --> 01:12:28,547
- You're a dick.
- Wow.
1439
01:12:28,647 --> 01:12:30,583
You got any other gems
you wanna share, huh?
1440
01:12:30,683 --> 01:12:32,918
No, don't be an idiot.
1441
01:12:36,155 --> 01:12:39,024
- What are you doing?
- Nothing.
1442
01:12:39,124 --> 01:12:41,426
I'll walk home by myself, okay?
I'll figure it out.
1443
01:12:41,527 --> 01:12:43,596
- Really? Really?
- Yeah.
1444
01:12:43,696 --> 01:12:45,664
You're just gonna run off
and split us up
1445
01:12:45,764 --> 01:12:48,767
when we should be a team?
1446
01:12:48,868 --> 01:12:50,035
You did.
1447
01:13:49,695 --> 01:13:52,698
"The wild winds.
The jagged stone.
1448
01:13:52,798 --> 01:13:57,102
Nature demands...
destroy the frail."
1449
01:13:57,202 --> 01:13:59,204
Wild winds. The jagged stone.
1450
01:13:59,305 --> 01:14:02,508
Nature demands...
destroy the frail.
1451
01:14:15,254 --> 01:14:16,722
Dan?
1452
01:14:20,926 --> 01:14:22,194
Dan?
1453
01:14:24,430 --> 01:14:25,664
Dan?
1454
01:14:28,499 --> 01:14:29,535
Lulu?
1455
01:14:29,635 --> 01:14:33,471
Oh, oh, oh!
1456
01:15:00,599 --> 01:15:02,735
- Dan?
- Jeanine?
1457
01:15:02,835 --> 01:15:04,570
Oh, Dan, I couldn't find you!
1458
01:15:04,670 --> 01:15:07,806
- Jeanine!
- Oh, my God.
1459
01:15:07,906 --> 01:15:09,241
What happened to your face?
1460
01:15:09,341 --> 01:15:10,552
- What, what?
- You're bleeding!
1461
01:15:10,576 --> 01:15:12,911
What? No! Oh, shit.
1462
01:15:13,012 --> 01:15:14,313
I thought it was sweat. Oh, no.
1463
01:15:14,413 --> 01:15:15,748
Sit down, sit down, sit down.
1464
01:15:15,848 --> 01:15:17,625
Is it a lot? Is it a lot?
Is there a lot of blood?
1465
01:15:17,649 --> 01:15:19,361
- No, I think... No, no, no.
- Is it? Is it?
1466
01:15:19,385 --> 01:15:20,886
You just opened it up again.
1467
01:15:20,986 --> 01:15:23,355
Let me clean it.
Hold on, hold on.
1468
01:15:23,455 --> 01:15:24,490
Oh, God.
1469
01:15:24,590 --> 01:15:27,059
I got it. I got it.
1470
01:15:27,159 --> 01:15:29,628
It's okay.
1471
01:15:38,470 --> 01:15:41,273
- I'm still mad at you.
- I know.
1472
01:15:45,677 --> 01:15:47,846
I think we're off the trail.
1473
01:15:59,224 --> 01:16:01,326
Is that a house?
1474
01:16:01,427 --> 01:16:04,630
That's a light, for sure.
1475
01:16:08,867 --> 01:16:10,936
Watch your head.
1476
01:16:11,036 --> 01:16:13,272
Here. This way, this way.
1477
01:16:19,512 --> 01:16:24,083
- Oh, there's power. Yes!
- Yes, yes.
1478
01:16:24,183 --> 01:16:26,018
Okay.
1479
01:16:26,118 --> 01:16:28,620
Yeah.
1480
01:16:28,720 --> 01:16:30,923
Holy shit.
1481
01:16:31,023 --> 01:16:33,526
Oh, honey, there's an outlet.
1482
01:16:33,625 --> 01:16:35,562
Whoa, whoa, whoa. Okay.
1483
01:16:35,661 --> 01:16:37,362
Yeah.
1484
01:16:37,463 --> 01:16:39,832
- Where is it? Where is it?
- Here.
1485
01:16:41,100 --> 01:16:43,335
Okay.
1486
01:16:43,435 --> 01:16:45,404
Okay, give it to me,
give it to me.
1487
01:16:45,505 --> 01:16:48,207
Okay. Let's see.
1488
01:16:54,514 --> 01:16:56,615
Yes! Okay.
1489
01:16:56,715 --> 01:17:01,053
We'll just let it charge to 20%,
and then we'll go find a signal.
1490
01:17:01,153 --> 01:17:03,556
Commander Shackleton,
I love your improvised decision-making.
1491
01:17:03,655 --> 01:17:06,158
Yes, yes. Wait.
Honey, there's a light.
1492
01:17:07,759 --> 01:17:09,928
Maybe somebody's home,
and they can help us.
1493
01:17:10,028 --> 01:17:11,396
Yeah.
1494
01:17:21,608 --> 01:17:22,975
Is anyone there?
1495
01:17:23,075 --> 01:17:25,744
Yeah, and they're watching
"Judge Judy."
1496
01:17:25,844 --> 01:17:27,804
That's good. That means
they have a moral compass.
1497
01:17:27,880 --> 01:17:29,915
- Okay.
- I'm gonna knock.
1498
01:17:33,218 --> 01:17:35,287
Hey! Who's out there?
1499
01:17:38,323 --> 01:17:39,791
Oh, no. Oh, my God.
1500
01:17:42,027 --> 01:17:44,997
Maybe we should talk to him.
I mean, he could be helpful.
1501
01:17:45,097 --> 01:17:47,799
That man is not
going to be helpful.
1502
01:17:47,900 --> 01:17:52,237
I'd like to leave this experience
not feeling like we prejudge people.
1503
01:17:52,337 --> 01:17:53,405
Okay?
1504
01:17:53,506 --> 01:17:54,673
- No, don't, don't...
- Yes.
1505
01:17:54,773 --> 01:17:56,441
Don't do it! Don't! Honey!
1506
01:18:04,750 --> 01:18:07,520
- I don't wanna talk to him.
- Okay.
1507
01:18:11,558 --> 01:18:13,792
Let's go back and get the phone,
and get out of here.
1508
01:18:13,892 --> 01:18:15,827
- Forget the phone.
- No.
1509
01:18:15,928 --> 01:18:19,464
I'm not forgetting the phone.
That's our only chance.
1510
01:18:19,566 --> 01:18:21,066
All right. I'll get the phone.
1511
01:18:21,166 --> 01:18:22,801
Oh, no, no,
I'm getting the phone.
1512
01:18:22,901 --> 01:18:25,137
- You cover me.
- Cover? What the hell is that?
1513
01:18:25,237 --> 01:18:27,906
I don't know.
It just sounded right.
1514
01:18:36,181 --> 01:18:40,319
- Psst! Psst! Honey!
- What?
1515
01:18:40,419 --> 01:18:41,688
Get the bag and help me.
1516
01:18:41,787 --> 01:18:43,889
- Psst!
- What?
1517
01:18:43,989 --> 01:18:47,159
The thing! The thing!
1518
01:18:52,431 --> 01:18:58,203
I don't know what you're asking.
1519
01:19:01,206 --> 01:19:02,808
- This?
- Yes!
1520
01:19:08,648 --> 01:19:10,916
This isn't "bag."
This is not "bag."
1521
01:19:11,016 --> 01:19:12,193
This is the bottle.
Give me the bottle.
1522
01:19:12,217 --> 01:19:13,418
- Fine.
- Water!
1523
01:19:13,519 --> 01:19:14,820
- Oh, you're a genius.
- Yeah.
1524
01:19:14,920 --> 01:19:17,155
- Next time, just wave me over.
- I did!
1525
01:19:17,256 --> 01:19:18,890
No, you didn't.
You were doing this.
1526
01:19:18,991 --> 01:19:20,660
I don't even know
what that means.
1527
01:19:20,759 --> 01:19:22,194
- All right, here.
- Okay.
1528
01:19:22,294 --> 01:19:24,763
- Well done, honey.
- All right, let's go, let's go.
1529
01:19:24,863 --> 01:19:26,265
Shh! Shh!
1530
01:19:26,365 --> 01:19:28,133
Quiet down! Quiet down!
1531
01:19:33,673 --> 01:19:35,575
That is amazing.
1532
01:19:35,675 --> 01:19:37,209
You're amazing.
1533
01:19:37,309 --> 01:19:39,679
- Okay.
- Good chicken.
1534
01:19:39,778 --> 01:19:41,280
- Good chicken.
- Good chicken.
1535
01:19:41,380 --> 01:19:43,015
- Good chicken.
- Okay.
1536
01:19:43,115 --> 01:19:45,417
Okay. Quiet, chicken.
1537
01:19:45,518 --> 01:19:47,687
All right. Quiet down.
1538
01:19:47,786 --> 01:19:50,590
Quiet down.
1539
01:19:50,690 --> 01:19:53,559
- What?
- Oh, I think I broke its leg.
1540
01:19:53,660 --> 01:19:56,194
Oh no, I think I broke its leg!
1541
01:19:57,863 --> 01:19:59,364
- Aspirin.
- What?
1542
01:19:59,464 --> 01:20:00,465
Give me aspirin.
1543
01:20:02,334 --> 01:20:04,269
Okay, water.
1544
01:20:18,917 --> 01:20:21,721
What was that?
1545
01:20:21,820 --> 01:20:25,857
Your wife, mama-birding
aspirin to a chicken.
1546
01:20:25,957 --> 01:20:27,468
I think it's more humane
if we just break its neck.
1547
01:20:27,492 --> 01:20:29,227
No, no, no, no, no.
1548
01:20:29,328 --> 01:20:32,097
I think we should just keep
giving it aspirin until it OD's.
1549
01:20:32,197 --> 01:20:35,200
You're prolonging the inevitable.
It's like unplugging a patient.
1550
01:20:36,335 --> 01:20:38,403
What the hell is out there?
1551
01:20:41,741 --> 01:20:43,475
What happened?
1552
01:20:43,576 --> 01:20:44,910
- What happened?
- I got shot.
1553
01:20:45,010 --> 01:20:47,045
- What? Where?
- I don't know.
1554
01:20:47,145 --> 01:20:48,847
At first I heard it,
and then I felt it.
1555
01:20:50,215 --> 01:20:51,950
Well, did you hear it
or feel it?
1556
01:20:52,050 --> 01:20:53,519
I don't know.
1557
01:20:53,619 --> 01:20:55,788
Oh, no.
1558
01:20:55,887 --> 01:20:58,558
Honey, come on.
Come on, move. Move!
1559
01:20:58,658 --> 01:21:00,359
Hey!
1560
01:21:01,927 --> 01:21:04,363
Let's go! Let's go!
1561
01:21:10,402 --> 01:21:13,038
I had no idea chickens
stunk that much.
1562
01:21:13,138 --> 01:21:16,341
- Oh, I think that's me.
- Oh, wow.
1563
01:21:19,645 --> 01:21:23,982
Oh, oh. Honey, there's a light.
There's a light.
1564
01:21:27,720 --> 01:21:29,421
Ah! Gas station!
1565
01:21:29,522 --> 01:21:33,325
- Oh, my God, civilization!
- Oh, we did it!
1566
01:21:33,425 --> 01:21:36,361
- Can we ditch the chicken?
- No!
1567
01:21:40,566 --> 01:21:42,968
- Hello?
- Hello?
1568
01:21:43,068 --> 01:21:45,237
- Hello?
- Hello?
1569
01:21:45,337 --> 01:21:46,938
Nobody's here.
1570
01:21:47,038 --> 01:21:48,641
This is so weird.
1571
01:21:48,741 --> 01:21:51,476
It's okay, it's okay, it's okay.
I'm gonna call somebody.
1572
01:21:51,577 --> 01:21:54,379
Oh, yeah, yes. Okay, yeah.
1573
01:21:54,479 --> 01:21:57,082
What is this?
God damn it, there's no power.
1574
01:21:57,182 --> 01:22:01,286
- What?
- No, worries. I'm gonna find somebody inside.
1575
01:22:08,460 --> 01:22:10,596
Babe, honey? Babe?
1576
01:22:10,696 --> 01:22:12,030
Babe, what are you doing?
1577
01:22:12,130 --> 01:22:15,367
It's running.
It's a sign. Come on.
1578
01:22:15,467 --> 01:22:17,044
- Honey, we're so close. Honey?
- Get in.
1579
01:22:17,068 --> 01:22:18,738
Honey? This is not us, okay?
1580
01:22:18,838 --> 01:22:20,907
- We are better than this.
- Okay.
1581
01:22:21,006 --> 01:22:22,383
I'll tell your daughter
you said goodbye.
1582
01:22:22,407 --> 01:22:25,310
This is not ours.
This is not us.
1583
01:22:25,410 --> 01:22:28,614
This isn't you?
'Cause surviving is definitely me!
1584
01:22:28,714 --> 01:22:30,182
You wanna commit a felony?
1585
01:22:30,282 --> 01:22:32,017
Okay, that breaks up the team.
1586
01:22:32,117 --> 01:22:35,220
- Bye.
- Deal-breaker.
1587
01:22:35,320 --> 01:22:37,690
Where's the thing?
The thingy is not...
1588
01:22:37,790 --> 01:22:39,625
Oh, no, the thingy's here.
1589
01:22:39,725 --> 01:22:43,228
Okay, of course this truck
is weird. Hang on.
1590
01:22:45,363 --> 01:22:47,733
Oh, why is there
a thingy in the middle?
1591
01:22:51,369 --> 01:22:53,238
Come on!
1592
01:22:55,440 --> 01:22:56,975
That's it.
1593
01:22:59,846 --> 01:23:01,581
How do I do this?
1594
01:23:01,681 --> 01:23:03,649
Stop, stop, stop!
1595
01:23:06,117 --> 01:23:08,086
It's okay, it's okay.
Okay, listen up.
1596
01:23:08,186 --> 01:23:09,922
My uncle's car had
a manual transmission.
1597
01:23:10,021 --> 01:23:11,365
- We can do this, okay? We're a team.
- Okay.
1598
01:23:11,389 --> 01:23:13,291
I'll be on stick,
you're on the clutch.
1599
01:23:13,391 --> 01:23:15,260
What is the clutch?
What is the clutch?
1600
01:23:15,360 --> 01:23:17,071
- That left pedal's the clutch, okay?
- Got it. Got it.
1601
01:23:17,095 --> 01:23:18,339
I'm gonna throw it in gear,
and you're gonna let go
1602
01:23:18,363 --> 01:23:19,883
of the clutch
and give it a little gas.
1603
01:23:19,932 --> 01:23:22,033
- Okay, ready.
- Key in.
1604
01:23:22,133 --> 01:23:23,569
- No, no.
- No.
1605
01:23:23,669 --> 01:23:25,349
Equal gas, equal clutch,
okay? It's a feel.
1606
01:23:25,437 --> 01:23:28,440
Proportionate.
Proportionate torque, okay?
1607
01:23:28,541 --> 01:23:30,175
Left foot. Hold on.
Hold on, honey.
1608
01:23:30,275 --> 01:23:31,487
Proportionate torque, okay?
Think torque.
1609
01:23:31,511 --> 01:23:33,278
- Honey, stop.
- It's a feel.
1610
01:23:33,378 --> 01:23:35,681
That's even worse.
1611
01:23:35,781 --> 01:23:38,483
Sorry. Torque! We want torque.
1612
01:23:43,221 --> 01:23:45,658
Stop saying "torque"!
1613
01:23:45,758 --> 01:23:47,492
Proportionate torque.
1614
01:23:48,828 --> 01:23:51,363
- Hey!
- Oh, my God!
1615
01:23:51,463 --> 01:23:53,498
Get out of my fucking truck!
1616
01:23:55,233 --> 01:23:58,638
- That's the guy that shot at us.
- Yeah. Yeah. Yeah.
1617
01:23:58,738 --> 01:24:00,305
He did. He did.
1618
01:24:00,405 --> 01:24:02,842
- Okay.
- I got this, babe.
1619
01:24:02,942 --> 01:24:04,977
What? Dan?
1620
01:24:05,076 --> 01:24:06,177
I was fired.
1621
01:24:06,278 --> 01:24:08,313
No, Dan, Dan, Dan, Dan!
1622
01:24:08,413 --> 01:24:10,550
- Dan!
- You stop right there, freak.
1623
01:24:10,650 --> 01:24:12,217
I am a freak.
1624
01:24:12,317 --> 01:24:14,587
I don't care if you've got
60 pounds and 4 inches on me.
1625
01:24:14,687 --> 01:24:17,890
- Let's make this happen.
- So you want to fight me for my truck?
1626
01:24:17,990 --> 01:24:19,859
Yeah, and your dumb chicken.
1627
01:24:19,959 --> 01:24:21,003
Dan, we don't need the chicken.
1628
01:24:21,027 --> 01:24:22,394
You're fucking nuts.
1629
01:24:22,494 --> 01:24:23,696
Yeah, my nuts.
1630
01:24:23,796 --> 01:24:26,197
What? You know what?
1631
01:24:26,298 --> 01:24:28,534
Now I'm gonna beat your ass
in front of your old lady.
1632
01:24:28,634 --> 01:24:30,402
Let's make this happen.
1633
01:24:30,502 --> 01:24:31,737
Dan, Dan!
1634
01:24:33,806 --> 01:24:36,742
- Dan!
- Get out of my truck.
1635
01:24:36,842 --> 01:24:37,910
Jeanine!
1636
01:24:38,010 --> 01:24:39,779
Get out of there!
1637
01:24:43,516 --> 01:24:44,884
Be careful!
1638
01:24:44,984 --> 01:24:46,886
Aw, honey, your back!
Be careful!
1639
01:24:46,986 --> 01:24:48,353
Oh, God!
1640
01:24:48,453 --> 01:24:50,188
I think he popped my spleen!
1641
01:24:50,288 --> 01:24:51,389
Head-butt him in the balls!
1642
01:24:51,489 --> 01:24:53,158
Get your wiener out of my back!
1643
01:24:53,258 --> 01:24:55,061
That's my wallet!
You made it weird.
1644
01:24:55,160 --> 01:24:56,494
Leave him alone!
1645
01:24:58,664 --> 01:25:02,602
- I'll pull your dumb ear off if you don't listen!
- Ow, that's my ear!
1646
01:25:02,702 --> 01:25:05,103
- Put the man down, Francis.
- He started it, Margaret.
1647
01:25:05,203 --> 01:25:06,782
I need both of you
to get off each other.
1648
01:25:06,806 --> 01:25:09,508
- He won't let go of me!
- He's not letting go of me!
1649
01:25:09,609 --> 01:25:11,409
Oh! Oh.
1650
01:25:11,510 --> 01:25:14,279
Ma'am, I'm gonna need you
to stand back, okay?
1651
01:25:14,379 --> 01:25:15,982
Francis, don't call me
Margaret again.
1652
01:25:16,082 --> 01:25:17,415
I'm a officer of the law.
1653
01:25:23,956 --> 01:25:26,626
Oh! Honey, are you okay?
1654
01:25:26,726 --> 01:25:28,728
Oh, honey.
1655
01:25:33,498 --> 01:25:35,500
Were you two doing
bath salts out there?
1656
01:25:35,601 --> 01:25:38,771
- No.
- No. It's just been so weird since we've gotten here.
1657
01:25:38,871 --> 01:25:40,682
There's no power,
and our cell phones don't work.
1658
01:25:40,706 --> 01:25:42,374
And then China's
hacking our military.
1659
01:25:42,474 --> 01:25:45,811
And then I found my
daughter's inhaler in the car.
1660
01:25:45,911 --> 01:25:49,081
I'm a control freak. I got suspended
from work, too. There's a lot going on.
1661
01:25:49,180 --> 01:25:50,816
Okay, take it easy.
Take it easy.
1662
01:25:50,916 --> 01:25:52,317
Everything is okay.
1663
01:25:52,417 --> 01:25:54,185
You guys just scared
yourselves out there.
1664
01:25:54,285 --> 01:25:56,088
This is an active
airspace over here,
1665
01:25:56,187 --> 01:25:58,000
so the sonar can interfere
with cell reception.
1666
01:25:58,024 --> 01:26:00,092
It's not the end of the world.
1667
01:26:00,191 --> 01:26:01,761
But I still have
to write up a report,
1668
01:26:01,861 --> 01:26:03,696
and there's some things
I can't figure out
1669
01:26:03,796 --> 01:26:06,699
like the comatose chicken and
the tampon taped to your head.
1670
01:26:06,799 --> 01:26:10,102
Oh! This is because
we didn't have band-aids.
1671
01:26:10,201 --> 01:26:12,170
We stole some from the store.
1672
01:26:12,270 --> 01:26:13,606
Paid for it.
1673
01:26:13,706 --> 01:26:15,373
- We did pay for...
- Shoplifted.
1674
01:26:15,473 --> 01:26:17,510
- First.
- Full disclosure.
1675
01:26:17,610 --> 01:26:19,186
- And then we paid for it.
- We paid for it. Didn't intend to.
1676
01:26:19,210 --> 01:26:21,514
And then the chicken,
she wanted to...
1677
01:26:21,614 --> 01:26:23,582
Well, I broke its leg,
and I thought we should...
1678
01:26:23,683 --> 01:26:25,651
Broke its leg.
And I said kill it.
1679
01:26:25,751 --> 01:26:28,954
Give it medicine every two
hours 'cause I wanted for it to OD.
1680
01:26:29,055 --> 01:26:31,033
- You want to unplug someone on life support.
- I thought it would better.
1681
01:26:31,057 --> 01:26:34,527
You don't want to prolong the inevitable.
Let's agree to disagree.
1682
01:26:35,561 --> 01:26:37,530
We should've killed it, anyway.
1683
01:26:37,630 --> 01:26:39,141
How did you end up
with Francis' chicken?
1684
01:26:39,165 --> 01:26:40,165
We were trespassing.
1685
01:26:40,231 --> 01:26:41,767
Stop admitting more crimes.
1686
01:26:41,867 --> 01:26:43,234
Okay.
1687
01:26:43,334 --> 01:26:45,771
- What is with all the drones?
- Oh, my God.
1688
01:26:45,871 --> 01:26:47,039
Yeah, there's a lot.
1689
01:26:47,139 --> 01:26:48,416
So this Google millionaire
came to town,
1690
01:26:48,440 --> 01:26:50,776
opened up this place
called The Drone Zone.
1691
01:26:50,876 --> 01:26:53,311
He set up, like, 500 acres
of obstacle courses,
1692
01:26:53,411 --> 01:26:57,183
and apparently high school kids are
in something called drone squads.
1693
01:26:57,282 --> 01:26:59,585
Now in my day, in high school,
1694
01:26:59,685 --> 01:27:01,219
I was making out
behind the bleachers,
1695
01:27:01,319 --> 01:27:03,756
and I didn't do
any student activities.
1696
01:27:03,856 --> 01:27:05,191
Okay.
1697
01:27:05,290 --> 01:27:06,826
How did you guys
end up out here?
1698
01:27:06,926 --> 01:27:10,062
- His friend died.
- He was a great man,
1699
01:27:10,162 --> 01:27:13,999
and at his memorial service,
I was just inspired to...
1700
01:27:15,400 --> 01:27:16,769
to reconnect us.
1701
01:27:16,869 --> 01:27:20,539
I wanted to go somewhere remote,
so we came out here,
1702
01:27:20,639 --> 01:27:23,441
and I thought it would help us
to get out of town
1703
01:27:23,542 --> 01:27:28,413
and find out what we are with
each other without distractions.
1704
01:27:30,549 --> 01:27:33,284
It was a great idea,
and I really needed it.
1705
01:27:33,384 --> 01:27:38,023
- Thank you.
- You're welcome.
1706
01:27:38,124 --> 01:27:41,493
So, hat's next?
Do we call a lawyer?
1707
01:27:41,594 --> 01:27:43,829
Well, Tampon Shakur,
1708
01:27:43,929 --> 01:27:45,306
I think you should
call your daughter.
1709
01:27:45,330 --> 01:27:46,397
- Oh, oh!
- Really?
1710
01:27:46,498 --> 01:27:47,809
- Mm-hmm.
- Oh, thank you so much.
1711
01:27:47,833 --> 01:27:49,434
- Oh, thank you, officer.
- Oh, God.
1712
01:27:49,535 --> 01:27:50,712
You're welcome. You're welcome.
1713
01:27:50,736 --> 01:27:52,138
Solid wordplay. Tampon Shakur.
1714
01:27:52,238 --> 01:27:55,007
- I don't care.
- Lizzie! Oh, honey.
1715
01:27:55,107 --> 01:27:57,308
- Oh, we love you so much.
- Blizzard! How's grandma?
1716
01:27:57,408 --> 01:28:00,112
- Are you okay?
- Everything's fine.
1717
01:28:00,212 --> 01:28:01,223
Well, we got cut off
the other day.
1718
01:28:01,247 --> 01:28:02,615
And then I got some voicemail
1719
01:28:02,715 --> 01:28:03,925
saying you guys
had to go to the hospital.
1720
01:28:03,949 --> 01:28:05,283
- What happened?
- Ask her.
1721
01:28:05,383 --> 01:28:07,294
Oh. Grandma made some
tomato soup and felt weird,
1722
01:28:07,318 --> 01:28:09,765
so we went to the hospital, and they
said her blood pressure's a little high,
1723
01:28:09,789 --> 01:28:11,157
but the medication
brought it down.
1724
01:28:11,257 --> 01:28:12,525
- I'm fine.
- What? What?
1725
01:28:12,625 --> 01:28:14,359
No, they're fine.
They're fine. Tomato soup.
1726
01:28:14,459 --> 01:28:16,729
Okay. Tomato soup.
1727
01:28:16,829 --> 01:28:18,130
Ooh, grilled cheese.
1728
01:28:18,230 --> 01:28:20,232
Uh, are you okay?
1729
01:28:20,331 --> 01:28:22,300
Yes, sweetheart. Mommy's okay.
1730
01:28:22,400 --> 01:28:26,404
- Everything's okay.
- Daddy's okay, too. We're okay.
1731
01:28:27,506 --> 01:28:29,775
I hope you like
small batch hot sauce.
1732
01:28:31,243 --> 01:28:32,878
What?
1733
01:28:44,190 --> 01:28:47,458
- I hate that fucking car.
- Mm-hmm.
1734
01:29:14,419 --> 01:29:16,722
♪ Long time ago ♪
1735
01:29:16,822 --> 01:29:20,860
♪ I'ma go straight to the show ♪
1736
01:29:23,996 --> 01:29:27,066
Incoming call
from "It's Just Work."
1737
01:29:29,134 --> 01:29:32,605
♪ A new way to roll ♪
1738
01:29:32,705 --> 01:29:34,540
♪ Soon to doom us all ♪
1739
01:29:34,640 --> 01:29:38,043
♪ But I got to let all that go ♪
1740
01:29:38,143 --> 01:29:41,479
♪ And just let it roll ♪
1741
01:29:41,580 --> 01:29:43,015
♪ Don't you know ♪
1742
01:29:43,115 --> 01:29:46,352
Nice! Short, punchy, on brand.
1743
01:29:46,451 --> 01:29:47,953
Best version yet. I love it.
1744
01:29:48,053 --> 01:29:51,290
We love it, too.
Thanks for the great notes.
1745
01:29:51,389 --> 01:29:52,691
You guys did a wonderful job.
1746
01:29:52,791 --> 01:29:55,261
So, uh, have a great weekend,
get some rest,
1747
01:29:55,361 --> 01:29:58,564
and we'll talk soon, okay?
Bye-bye.
1748
01:29:58,664 --> 01:30:02,400
- Back in the saddle!
- I do love jingles.
1749
01:30:02,500 --> 01:30:05,237
- You're good at them.
- Yeah, right?
1750
01:30:05,337 --> 01:30:06,505
Ha, ha!
1751
01:30:06,605 --> 01:30:08,574
Blizzard,
are you ready for this?
1752
01:30:08,674 --> 01:30:11,043
- Can we not?
- Oh, we're doing this.
1753
01:30:11,143 --> 01:30:12,410
It's so weird.
1754
01:30:12,511 --> 01:30:16,649
It really isn't.
It's totally normal.
1755
01:30:19,818 --> 01:30:22,154
Why do we have to do
this in the front yard?
1756
01:30:22,254 --> 01:30:24,890
Because last time,
the pizza guy couldn't find us.
1757
01:30:27,660 --> 01:30:29,595
What are we gonna
do in here, anyway?
1758
01:30:29,695 --> 01:30:31,429
Mom brought games.
1759
01:30:31,530 --> 01:30:34,499
Checkers, dominos, Uno, Jenga.
1760
01:30:34,600 --> 01:30:37,502
Mom, my phone has games.
1761
01:31:20,813 --> 01:31:24,383
♪ You know I love you a lot ♪
1762
01:31:24,482 --> 01:31:27,853
♪ But I'm just
frightened to say ♪
1763
01:31:27,953 --> 01:31:31,523
♪ I'll give you all that I got ♪
1764
01:31:31,623 --> 01:31:34,893
♪ But you just throw it away ♪
1765
01:31:34,994 --> 01:31:38,564
♪ You know I love you a lot ♪
1766
01:31:38,664 --> 01:31:42,034
♪ But I'm just frightened
to say ♪
1767
01:31:42,134 --> 01:31:45,537
♪ I'll give you all that I got ♪
1768
01:31:45,637 --> 01:31:48,874
♪ But you just throw it away ♪
1769
01:31:48,974 --> 01:31:52,745
♪ You know I love you a lot ♪
1770
01:31:52,845 --> 01:31:56,248
♪ But I'm just frightened
to say ♪
1771
01:31:56,348 --> 01:31:59,852
♪ I'll give you all that I got ♪
1772
01:31:59,952 --> 01:32:03,589
♪ But you just throw it away ♪
1773
01:32:03,689 --> 01:32:06,525
♪ You know I love you a lot ♪