1 00:00:16,000 --> 00:00:22,000 2 00:00:32,000 --> 00:00:38,320 3 00:01:25,960 --> 00:01:39,400 زیرنویس از ولی احمدی 4 00:01:41,520 --> 00:01:44,000 باید با ماشین، یکی بشی 5 00:01:47,360 --> 00:01:51,440 باید بدونی که دقیقاً چقدر میتونی به ماشین فشار وارد کنی 6 00:01:57,000 --> 00:01:58,560 ... چون که همیشه محدودیت هایی هست 7 00:01:58,640 --> 00:02:03,160 باید مراقبش باشی مثل همه چیزایی که در زندگی دوستشون داری 8 00:02:04,720 --> 00:02:08,960 باید این احساس رو داشته باشی که نه زیاده روی کنی و نه کم کاری 9 00:02:09,040 --> 00:02:12,400 و اگه اون کار رو کردی پس هر دوی ما راضی خواهیم بود 10 00:02:13,480 --> 00:02:14,600 .هم ماشین و هم من 11 00:02:20,040 --> 00:02:21,560 فرازمندی 100درصدی. 12 00:02:22,240 --> 00:02:25,960 برای رسیدن به 100 درصد که اون هدف منه 13 00:02:26,520 --> 00:02:28,000 من از اون آدمام. 14 00:02:28,680 --> 00:02:30,760 نمی تونستم با چیزی کمتر از این زندگی کنم. 15 00:02:34,960 --> 00:02:37,400 نمی خوام زیاد راجع به کیفیت کارم صحبت کنم 16 00:02:37,480 --> 00:02:39,200 چون اونوقت به خودم غره شدم. 17 00:02:39,280 --> 00:02:46,160 و همینطور نمیخوام راجع به شکست هام صحبت کنم چون اون کار توئه که پیداشون کنی. 18 00:02:51,600 --> 00:02:55,760 19 00:02:59,360 --> 00:03:06,440 (شوماخر) 20 00:03:01,440 --> 00:03:02,840 21 00:03:09,560 --> 00:03:11,000 22 00:03:11,080 --> 00:03:12,880 23 00:03:20,200 --> 00:03:24,360 [اولین تجربه گرندپری فرمول یک شوماخر] 24 00:03:32,240 --> 00:03:35,360 جو واقعاً هیجان انگیزی در حصار حاکم بود 25 00:03:36,400 --> 00:03:39,200 همگی بوسیله دستگاه اطلاع دارند که نوبت به چه کسی میرسه 26 00:03:40,800 --> 00:03:44,280 ما یه احساسی داشتیم که این فردی بود که بسیار نوید دهنده به نظر می رسید 27 00:03:50,400 --> 00:03:56,040 زمانی که مایکل وارد فرمول یک شد، آدمای مهمی در این عرصه فعالیت می کردند 28 00:03:57,160 --> 00:03:59,520 سنا با مکلارن قهرمان جهان شده بود 29 00:03:59,600 --> 00:04:02,720 منسل برای ویلیامز رانندگی می کرد 30 00:04:02,800 --> 00:04:06,760 پراست در فراری حضور داشت که میدونی اینا اسامی مهمی هستند 31 00:04:08,320 --> 00:04:10,920 همه راننده ها بیشتر از 27 یا 28 سال سن داشتن 32 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 با تجربه بسیار 33 00:04:12,400 --> 00:04:14,160 و مایکل پسر جوونه بود 34 00:04:14,880 --> 00:04:18,680 ،وقتی مایکل اومدش همه راننده ها یه جوری نگاش می کردن که انگار 35 00:04:18,800 --> 00:04:22,640 «!جوان است و جوياى نام آمده است» 36 00:04:23,440 --> 00:04:25,560 ... اغلب رانندگان فرمول یک توسط 37 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 کارتینگ یا فرمول 3، میان بالا 38 00:04:27,840 --> 00:04:31,320 و اون، در منتقل کردنش به فرمول یک بهش کمک کرده بودن 39 00:04:31,920 --> 00:04:35,520 به وسیطه راندن ماشین های ورزشی برای مرسدس 40 00:04:38,360 --> 00:04:40,480 آره آره 41 00:04:40,560 --> 00:04:44,080 شانسی وارد فرمول یک شد 42 00:04:44,160 --> 00:04:46,760 یه راننده کنار کشید و اونا به یه نفر جدید احتیاج داشتن 43 00:04:50,240 --> 00:04:53,360 واقعیتش، مایکل خیلی اتفاقی در فرمول یک ظاهر شد 44 00:04:53,440 --> 00:04:56,160 وقتی که ادی جوردن یه جای خالی داشت 45 00:04:56,240 --> 00:04:58,480 ناگهان، در نیمه های فصل 46 00:04:59,160 --> 00:05:01,376 ... بعد از اینکه فهمیدم، سریعاً 47 00:05:01,400 --> 00:05:04,480 تلفن رو برداشتم و با ادی جوردن تماس گرفتم 48 00:05:04,560 --> 00:05:07,920 گفتم که ادی تو باید این شانس رو بهم بدی 49 00:05:08,000 --> 00:05:10,840 و اون گفتش که: مایکل شوماخر دیگه کدوم خریه؟ 50 00:05:11,360 --> 00:05:15,960 و گفتم: باید یادت بیاد. فرمول سه، مسابقات ماکائو و فوجی رو برد. 51 00:05:16,040 --> 00:05:17,680 گفتش: باشه، می دونم الان 52 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 در فرمول سه اون رو دیدمش 53 00:05:19,280 --> 00:05:21,400 ... و من ... یا تیم این روش رو داریم که 54 00:05:21,480 --> 00:05:24,680 .به افراد جوان یه شانس بدیم و تیممون این طوری شکل گرفته 55 00:05:35,440 --> 00:05:37,960 اون چیزایی که پیش رومون بود 56 00:05:38,040 --> 00:05:40,040 تنها احتمال اینکه قادر بود نشون بده که 57 00:05:40,120 --> 00:05:42,440 چه کارایی ازش برمیاد 58 00:05:42,520 --> 00:05:47,440 !باور نکردنی بود، پشمای همه ریخته بود 59 00:05:47,520 --> 00:05:51,920 عصر اون روز، دور یه میدون، دور هم نشسته بودیم و پیتزا می خوردیم 60 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 جماعتی اونجا بودن، حدود 400 الی 500 نفر 61 00:05:54,960 --> 00:05:56,760 و کسی به سمت ما نیومد 62 00:05:57,560 --> 00:06:00,520 اون آخرین باری بود که کسی مزاحممون نشد 63 00:06:00,600 --> 00:06:01,640 64 00:06:08,160 --> 00:06:11,640 ... یادم میاد که میتونستی صدای ملت رو از تانوی بشنوی [تانوی: نوعی سیستم افزایش صدای اسپیکر برای سخنرانی] 65 00:06:10,720 --> 00:06:12,000 66 00:06:12,080 --> 00:06:14,200 که داشتن صحنه مسابقه رو توصیف می کردن 67 00:06:14,280 --> 00:06:17,880 .و این اسم؛ مایکل شوماخر، داشت ظاهر می شد 68 00:06:18,640 --> 00:06:20,400 خب، او شور و احساس رو برمی انگیخت 69 00:06:27,000 --> 00:06:29,560 وقتی که مایکل به مقام هفتم نائل آمد ... اینطور بود که 70 00:06:29,640 --> 00:06:31,560 "!وای! یه ستاره جدید ظهور کرده" 71 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 همه بسیار هیجان داشتن 72 00:06:33,720 --> 00:06:36,800 که این راننده جدید شوری در صحنه به پا کرده 73 00:06:36,880 --> 00:06:39,600 من واقعا خوشحالم. 74 00:06:39,680 --> 00:06:41,560 ... ولی بهرحال، باید عرض کنم که 75 00:06:41,640 --> 00:06:44,640 ... با این ماشین میتونی این تایم رو بزنی، میدونی 76 00:06:44,720 --> 00:06:46,280 خیلی برای رانندگی حال میده 77 00:06:46,360 --> 00:06:48,680 و همینطور برای رکورد زمانی بسیار خرسندم 78 00:06:52,280 --> 00:06:56,440 همه متوجه شدن همه در بقیه تیم ها، متوجهش شدن 79 00:06:56,520 --> 00:07:00,000 بلافاصله آدمی شد که همه میخواستنش 80 00:07:02,240 --> 00:07:06,880 بعد از مسابقه در گرند پری بلژیک با ویلی وبر تماس گرفتم 81 00:07:08,280 --> 00:07:10,800 .و با مایکل ملاقات کردیم، فکر کنم روز دوشنبه بود 82 00:07:11,720 --> 00:07:14,400 دوشنبه یا سه شنبه، در لندن 83 00:07:15,960 --> 00:07:19,960 اون موقع تیممون هنوز داشت برای به دست آوردن .جایگاه اول تا سوم تلاش می کرد 84 00:07:21,000 --> 00:07:23,320 ... برای قهرمانی نمی جنگیدیم 85 00:07:23,400 --> 00:07:26,160 ولی در برخی موارد به جایگاه سه تیم برتر نزدیک می شدیم 86 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 پس یه قرارداد امضا کردیم 87 00:07:36,640 --> 00:07:39,480 یهویی شد، کاملاً سورپرایز شدم 88 00:07:39,560 --> 00:07:41,080 من تازه اولین ماشینم رو رونده بودم 89 00:07:41,160 --> 00:07:44,720 و بعد چهارمین تیم برتر جهان به من یه پیشنهاد میده 90 00:07:44,800 --> 00:07:47,040 مو به تنم سیخ شده بود 91 00:07:47,640 --> 00:07:50,640 شوکه شده بودم از این که دیدم این قدر سریع میتونه اتفاق بیفته 92 00:07:50,720 --> 00:07:53,600 و بخاطر قرارداد هم در پوست خودم نمی گنجیدم 93 00:07:53,680 --> 00:07:56,680 یک موقعیت به شدت استثنایی بود 94 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 95 00:08:07,680 --> 00:08:09,600 اون این حس شادابی رو در خود داشت 96 00:08:09,680 --> 00:08:12,080 پوست خیلی نازکی روی صورتش داشت 97 00:08:12,160 --> 00:08:13,800 و همیشه شش-تیغ می کرد و ترتمیز بود 98 00:08:13,880 --> 00:08:16,200 و این حس اعتماد به نفس از وی ساتع می شد 99 00:08:16,280 --> 00:08:21,320 مایکل به عنوان یک پسر در مقابل مردان سرسخت مسابقه می داد 100 00:08:22,800 --> 00:08:25,720 و این از مایکل شوماخر در جایگاه چهارم 101 00:08:25,800 --> 00:08:27,160 در تیم بنتون 102 00:08:29,200 --> 00:08:33,240 شوماخر، آیرتون سنا رو به طرز آشکاری تحت فشار قرار می دهد 103 00:08:33,320 --> 00:08:36,960 شوماخر هم اکنون در جایگاه یکم مسابقات گرند پری بلژیک قرار داره 104 00:08:38,240 --> 00:08:41,880 ظاهراً مایکل شوماخر قراره که اولین گرندپری اش را ببرد 105 00:08:41,960 --> 00:08:45,240 در پیستی که اولین گرندپری اش را راند 106 00:08:50,120 --> 00:08:51,480 با 23 سال سن 107 00:08:51,560 --> 00:08:54,880 جوان ترین برنده گرندپری برای یک مدت بسیار بسیار طولانی 108 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 این اولین برد برای مایکل شوماخر می باشد 109 00:08:58,240 --> 00:09:02,640 و دستش را بیرون می آورد و طبیعتاً شادمان است 110 00:09:03,240 --> 00:09:04,080 111 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 داره میگه آره! انجامش دادم 112 00:09:06,680 --> 00:09:08,880 113 00:09:08,960 --> 00:09:12,280 114 00:09:21,120 --> 00:09:25,280 115 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 116 00:09:37,160 --> 00:09:40,960 واقعاً نمی تونم توصیفش کنم، چیز عجیب غریبیه 117 00:09:41,040 --> 00:09:44,880 فکر میکنم که هواداران آلمانی زمانی طولانی رو منتظر موندن 118 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 برای پیروزی در گرندپری فرمول یک 119 00:09:48,360 --> 00:09:51,760 و واقعاً این پیروزی رو به هواداران آلمانی تقدیم می کنم 120 00:09:51,840 --> 00:09:54,480 سخنی چیزی برای اونایی که در خانه هستن؟ 121 00:09:54,560 --> 00:09:55,960 فکر کنم مامان بابام 122 00:09:56,560 --> 00:09:58,120 !فقط میخوام بهشون سلام کنم 123 00:09:59,120 --> 00:10:02,200 124 00:10:08,800 --> 00:10:10,960 همه چیز از 4 سالگی شروع شد 125 00:10:11,040 --> 00:10:15,560 پدرم همیشه علاقه مند بود به تعمیر 126 00:10:15,640 --> 00:10:18,040 و بازسازی دوچرخه های کوهستان یا چیزای کوچیک 127 00:10:18,120 --> 00:10:20,440 ... و کاری که اون کرد 128 00:10:20,520 --> 00:10:26,760 ما یه موتور قدیمی دیگه هم داشتیم که حدود 40هزار تا سرعت داشت 129 00:10:26,840 --> 00:10:29,200 و گذاشتش روی اون ماشین بچه گانه 130 00:10:30,320 --> 00:10:33,560 و از اون موقع به بعد ازش خیلی لذت می بردم 131 00:10:46,000 --> 00:10:47,760 همیشه دوستش داشتم 132 00:10:47,840 --> 00:10:51,560 ... یادمه که شش-هفت ساله بودم که پدرم شروع کرده بود به 133 00:10:51,640 --> 00:10:55,320 اجاره دادن این نوع ماشین کوچیکا به کلاب ها در اون زمان 134 00:10:55,400 --> 00:10:58,320 و من همیشه برای کار روی این ماشینا همراهش بودم 135 00:10:58,400 --> 00:11:00,720 برای کمک و همینطور تست کردنشون 136 00:11:00,800 --> 00:11:04,800 یه بار یکی شون رو تموم کرد و قرار شد من تستش کنم که ببینیم درست کار میکنه 137 00:11:04,880 --> 00:11:08,280 و من همیشه باهاش بودم در این مورد 138 00:11:08,360 --> 00:11:10,920 همه کاری رو با هم دیگه انجام می دادیم 139 00:11:12,040 --> 00:11:13,680 واقعاً یک لذت بزرگ بود 140 00:11:13,760 --> 00:11:16,480 141 00:11:35,640 --> 00:11:37,280 وقتی 8-9 سالش بود 142 00:11:37,320 --> 00:11:41,560 در صورت نیاز از برادرش مواظبت می کرد 143 00:11:41,640 --> 00:11:45,360 ازش میخواستم که ببینه همه چی سر جاشه 144 00:11:45,440 --> 00:11:47,560 و اون می رفت 145 00:11:48,760 --> 00:11:50,840 مایکل همیشه بسیار توکل پذیر بود 146 00:11:54,920 --> 00:11:59,720 خانواده شوماخر یه وانت غذا (رستوران سیار) داشتن 147 00:12:00,680 --> 00:12:03,120 و بعدش یه رستوران باز کردن 148 00:12:03,200 --> 00:12:06,880 ... از نظر مالی خانواده شوماخر اینجوری بودن که 149 00:12:06,960 --> 00:12:10,720 رالف کسب و کارش رو به عنوان آجرچین دودکش ساختمون ها شروع کرد 150 00:12:10,800 --> 00:12:13,520 .اما سرانجام اجرای پیست کارتینگ را بر عهده گرفت 151 00:12:13,600 --> 00:12:18,600 و الیزابت مجبور بود تا آخرش اونجا بمونه 152 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 تا موقعی که مشتریا میرفتن 153 00:12:21,840 --> 00:12:24,320 والدینم مجبور بودن که سخت کار کنن 154 00:12:24,400 --> 00:12:26,240 تا یه زندگی عادی برامون فراهم کنن 155 00:12:26,320 --> 00:12:30,920 ولی بسیاری از بچه های ثروتمند فقیرن، از این نظر که والدینشون وقتی برای سپری کردن باهاشون ندارن 156 00:12:31,000 --> 00:12:36,080 مامان بابامون توی پیست باهامون بودن که یه زمین بازی بزرگ هم بودش 157 00:12:39,240 --> 00:12:41,200 158 00:12:45,680 --> 00:12:46,840 159 00:12:47,440 --> 00:12:50,520 ما همیشه از ارزون ترین تجهیزات در دسترسمون استفاده کردیم 160 00:12:50,600 --> 00:12:54,320 من لاستیک های دور انداخته شده رو از سطل زباله جستجو و تعمیر می کردم 161 00:12:54,400 --> 00:12:56,680 روی ماشینم نصب شون می کردم و باهاش مسابقه برنده می شدم 162 00:12:56,760 --> 00:13:03,520 همیشه از اینکه نه با بهترین، بلکه با بدترین تجهیزات برنده شدم خرسند بودم 163 00:13:03,600 --> 00:13:08,280 که باعث می شد واقعاً بجنگم بطوری که انگیزه ای مازاد برای من بودش 164 00:13:10,400 --> 00:13:13,280 بعد از ظهر بخیر و به کرپن خوش آمدید [کِرپِن: شهری در آلمان] 165 00:13:13,360 --> 00:13:17,760 .به قهرمانی کارتینگ جوانان جهان 166 00:13:17,840 --> 00:13:23,520 مجموعاً 18 کشور در اینجا با هم رقابت می کنند، .با تعداد نزدیک به 80 راننده 167 00:13:26,440 --> 00:13:30,520 .راننده ای که برای آلمان نمی راند لیکن خودش آلمانی است 168 00:13:30,600 --> 00:13:35,520 و وی حتی بخت شماره 1 قهرمانی در اینجاست: مایکل شوماخر 169 00:13:35,600 --> 00:13:37,360 داری برای کشور لوکزامبورگ مسابقه میدی، واسه چی؟ 170 00:13:37,840 --> 00:13:41,760 برای اینکه مسابقات مقدماتی توی آلمان هزینه داره 171 00:13:41,840 --> 00:13:45,280 و اگه ما مسابقه ندیم برای قهرمانی جهان واجد شرایط نخواهیم بود 172 00:13:45,360 --> 00:13:48,200 لکن در لوکزامبورگ ما تنها کسانی هستیم که مسابقه میدیم 173 00:13:48,280 --> 00:13:51,040 هیچی نمیخواد و میریم مراحل بعد 174 00:13:51,920 --> 00:13:55,960 از همون وقتی که بچه بود مثل یک قهرمان جهان .تمرین می کرد 175 00:13:56,040 --> 00:14:02,120 از همون دوران کودکی می دونست چی میخواد 176 00:14:02,200 --> 00:14:03,840 177 00:14:03,920 --> 00:14:06,440 او برای اینکه به اوج برسه هر کاری می کرد 178 00:14:06,520 --> 00:14:10,600 ... و من فکر می کنم اون سرسختانه حرفه ای بودنه از 179 00:14:10,680 --> 00:14:12,000 از سنین بسیار کم وجود داشت 180 00:14:12,080 --> 00:14:16,400 به این خاطر که یک گام اشتباه در این راه امکان داشت .که به پایان همه چیز منجر بشه 181 00:14:24,280 --> 00:14:27,120 سال 1983 ، مسیر کارپن - مانهایم 182 00:14:27,200 --> 00:14:30,880 در واقع اون اولین باری بود که با همدیگه روندیم 183 00:14:31,840 --> 00:14:33,800 ... از اون خاطره هاییه که 184 00:14:33,880 --> 00:14:36,840 در حرفه مسابقات رانندگی در ذهنم مانده 185 00:14:37,880 --> 00:14:40,720 البته، اونجا یه پیست ماشین سواری بود 186 00:14:40,800 --> 00:14:43,000 که برای مایکل مثل خانه اش بود 187 00:14:43,080 --> 00:14:45,800 پس او 100% پیچ ها رو بلد بود 188 00:14:45,880 --> 00:14:49,440 و رقابت با وی در آن پیست ها بسیار دشوار بود 189 00:14:49,520 --> 00:14:50,960 190 00:14:51,920 --> 00:14:53,040 191 00:15:10,560 --> 00:15:14,320 .تماشای استایلی که رانندگی می کرد باورنکردنی بود 192 00:15:16,880 --> 00:15:21,240 ... یه قسمت از پیست مسابقه روبروی پادگان قرار داشت 193 00:15:21,320 --> 00:15:26,080 جایی که یه مانع سرعت-بالا وجود داشت و دیدن مایکل شگفت انگیز بود 194 00:15:26,160 --> 00:15:27,840 ،از پس اون مانع برآمدن 195 00:15:28,400 --> 00:15:31,840 داشتن یک استایل رانندگی تماماً متفاوت با بقیه راننده ها 196 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 بسیار مهارشده 197 00:15:34,640 --> 00:15:36,760 .استایل رانندگی بسیار فطری بود 198 00:15:36,840 --> 00:15:38,640 ... سطح اشتباهاتی که داشت 199 00:15:38,720 --> 00:15:41,600 در گذر از اون موانع بسیار پایین بود 200 00:15:41,680 --> 00:15:43,920 ... برای بقیه راننده ها، دور اول خوب بود 201 00:15:44,000 --> 00:15:47,520 دور دوم دوباره کمی مرتکب اشتباه می شدن 202 00:15:47,600 --> 00:15:50,480 .ولی برای مایکل همواره ثابت و بسیار کنترل شده بود 203 00:15:52,640 --> 00:15:55,640 ... و وقتی که داشتم نگاه می کردم فوری فهمیدم که 204 00:15:55,720 --> 00:15:58,480 !این پسر ... کارش خوبه 205 00:16:00,040 --> 00:16:02,520 تقریباً سیزده-چهارده سالمون بود 206 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 ... و 207 00:16:05,680 --> 00:16:07,560 و سرشار از اعتماد به نفس 208 00:16:08,120 --> 00:16:11,960 در جایگاه یکم، مایکل شوماخر 209 00:16:12,040 --> 00:16:15,920 او تا الان 460 مارک برنده شده امروز 210 00:16:16,000 --> 00:16:20,840 !و اکنون 236 مارک دیگر نیز دریافت خواهد نمود 211 00:16:20,920 --> 00:16:22,640 212 00:16:35,200 --> 00:16:37,680 بعد از اون سال ها، متقاعد شدم 213 00:16:37,760 --> 00:16:39,880 .تا ابد یک راننده گو-کارت خواهم بود 214 00:16:39,960 --> 00:16:45,640 زیرا هرگز نمی تونستم تصور کنم که بتونم وارد فرمول یک بشم 215 00:16:46,360 --> 00:16:48,040 صرفاً بخاطر مسائل مالی 216 00:16:48,120 --> 00:16:49,160 217 00:16:58,560 --> 00:17:02,440 در سال 1988، یک مرد جوان داشت توجهم رو به خودش جلب می کرد 218 00:17:02,520 --> 00:17:04,080 اسمش مایکل شوماخر بود 219 00:17:04,160 --> 00:17:08,320 .بخاطر پیروزی هاش نبود بلکه به خاطر شیوه رانندگیش بود 220 00:17:08,400 --> 00:17:12,280 بعد ازش خواستم که بیاد واسه تیم برونه 221 00:17:12,360 --> 00:17:15,520 .البته، مسئله پولش بود 222 00:17:15,600 --> 00:17:18,400 اون زمان مایکل شوماخر هیچی نداشت 223 00:17:18,480 --> 00:17:21,840 نه حتی 500 مارک جهت سرمایه گذاری برای یک فصل 224 00:17:21,920 --> 00:17:24,720 که بعدترش هزینه اش 600الی 700 هزارتا شد 225 00:17:25,480 --> 00:17:29,920 بیلی وبر بهمون گفت که امشب بیاین خونه مون 226 00:17:31,080 --> 00:17:37,400 "من یه قرارداد به مدت پنج سال، یه ماشین و دوهزار مارک حقوق ماهانه بهش میدم" 227 00:17:38,120 --> 00:17:40,760 !البته که خیلی عجیب بود 228 00:17:44,040 --> 00:17:46,216 ،اگه وارد اتوموبیل رانی بشی 229 00:17:46,240 --> 00:17:51,400 فکر می کنم رویای هرکسی هستش که یه روزی .در فرمول یک رقابت کنه 230 00:17:51,480 --> 00:17:53,160 و این رویای منم هست 231 00:17:53,240 --> 00:17:56,360 232 00:18:07,040 --> 00:18:08,840 ... ابتدا 233 00:18:08,920 --> 00:18:13,880 من به طرز باورنکردنی ای خوش شانس بودم .که با مایکل آشنا شدم 234 00:18:13,960 --> 00:18:18,600 .او حقیقتاً دوست داشتنی ترین فردیه که تا به الان دیدم 235 00:18:23,480 --> 00:18:27,240 .یه بار روز تولدش واسش شام درست کردم 236 00:18:27,320 --> 00:18:32,800 و او تنها کسی بودش که در شستن ظرفا و تمیز کردن کمکم کرد 237 00:18:33,480 --> 00:18:37,560 و فکر کردم، این آدم درستشه 238 00:18:37,640 --> 00:18:41,320 و آره، خیلی آدم شوخ طبعی بود و این اونچه بود که در اون دیدم 239 00:18:41,400 --> 00:18:47,400 به سادگی عاشقش شدم چرا که وی آدم فوق العاده ای بود 240 00:18:52,080 --> 00:18:56,280 احساس کردم که او برای من چیز خاصی بود 241 00:19:06,600 --> 00:19:08,560 I never once thought, یه بارم فکر نکردم که 242 00:19:08,640 --> 00:19:12,480 او یک راننده عالی مسابقات در بدو یک حرفه درخشانه 243 00:19:12,560 --> 00:19:15,640 هیچ کس نمی تونست حدس بزنه که اون می تونست اتفاق بیفته 244 00:19:15,720 --> 00:19:17,560 245 00:19:25,400 --> 00:19:28,680 زمانی که شروع کردم گفتم که : از من یه ستاره نساز 246 00:19:28,760 --> 00:19:31,080 ".من رو زیاد هُل نده اون بالا، اینو نمیخوامش" 247 00:19:32,400 --> 00:19:33,600 248 00:19:37,240 --> 00:19:40,480 چیزی که واقعاً دوست نداشت، فشار بود 249 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 .مردم، همه اون غوغا و هیاهو دور و برش 250 00:19:43,120 --> 00:19:46,880 اون چیزی نبود که میخواستش، او ورزش رو می خواست 251 00:19:48,040 --> 00:19:51,000 252 00:19:55,520 --> 00:19:57,160 253 00:19:57,240 --> 00:20:00,880 او دنبال یک زندگی عادی بود 254 00:20:00,960 --> 00:20:03,160 ... و زمان سختی رو سپری کرد تا متوجه شه 255 00:20:03,240 --> 00:20:06,560 که چرا نمیتونه اون زندگی رو داشته باشه 256 00:20:06,640 --> 00:20:10,200 درسته که او بعضی اوقات بی تفاوت به نظر می رسید 257 00:20:10,800 --> 00:20:13,320 چون که درخواست های بسیاری از وی داشتند 258 00:20:13,400 --> 00:20:16,960 در بعضی موارد خیلی زیاد بود و دست و بالش رو می بست 259 00:20:18,000 --> 00:20:22,360 چرا که وی به شدت انسان کم حرف و خجالتی ای هستش 260 00:20:23,120 --> 00:20:28,640 .و گاهی روش وی جهت برخورد با کمرویی اینطوری بود 261 00:20:28,720 --> 00:20:30,880 262 00:20:35,160 --> 00:20:38,640 ... زمانی که شوماخر در فرمول یک ظاهر شد 263 00:20:38,720 --> 00:20:42,200 .سِنا چهره ممتاز در ورزش بود 264 00:20:42,280 --> 00:20:43,560 265 00:20:43,640 --> 00:20:46,520 Ayrton Senna's third World title ensures سومین عنوان جهانی ایرتون سنا ... به طور حتمی او را در میان 266 00:20:46,600 --> 00:20:48,960 برترین های طول تاریخ قرار خواهد داد 267 00:20:51,240 --> 00:20:53,720 ایرتون یک کاریزما در وجودش داشت 268 00:20:53,800 --> 00:20:56,640 ... ولی غالباً به علت اینکه بطور باورنکردنی ای سریع و 269 00:20:56,720 --> 00:20:59,880 ... رقابتی و سلطه جو و 270 00:20:59,960 --> 00:21:02,880 .و چالشی در برابر بقیه رقبا بودش 271 00:21:02,960 --> 00:21:04,440 پس او این ورزش را زیر سلطه خود قرار داد 272 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 273 00:21:11,360 --> 00:21:13,960 او شماره یک بود 274 00:21:14,040 --> 00:21:18,120 ،اون کسی بودش که اگه از یکی که تازه وارد فرمول یک شده بپرسی 275 00:21:18,200 --> 00:21:21,240 "میخوای چی بشی؟" همه می گفتن: ایرتون سنا 276 00:21:21,760 --> 00:21:23,800 .همه براش احترام قائل بودن و تحسینش می کردن 277 00:21:23,880 --> 00:21:25,800 ... اگه شما نوب هستین در این کار 278 00:21:25,880 --> 00:21:27,800 میخوای [مثل] اون بشی 279 00:21:27,880 --> 00:21:29,200 280 00:21:31,040 --> 00:21:33,320 ... و اساساً اون موقع با 281 00:21:33,400 --> 00:21:35,680 ... چیزی روبرو شدیم که برای او ناشناخته بود 282 00:21:35,760 --> 00:21:37,680 .بهترین را به چالش کشیدن 283 00:21:41,520 --> 00:21:44,680 284 00:21:48,000 --> 00:21:49,040 285 00:21:52,440 --> 00:21:53,720 286 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 287 00:22:14,440 --> 00:22:18,720 .در گرندپری فرانسه در پیست مگنی-کورس، شوماخر پشت سنا بود 288 00:22:18,800 --> 00:22:22,920 و شوماخر در حال به چالش کشیدن ایرتون سنا با مکلارن 289 00:22:37,040 --> 00:22:39,760 آنها به یک پیچ تند می رسند و آنجا برخوردی رخ می دهد 290 00:22:39,840 --> 00:22:41,480 !او کیه؟ شوماخره 291 00:22:41,560 --> 00:22:43,840 .و او با چه کسی برخورد کرد؟ ایرتون سنا هستش 292 00:22:43,920 --> 00:22:47,440 .و هم اکنون آنها از پیرامون شان عبور می کنند آیا قصد توقف مسابقه را دارند؟ 293 00:22:47,520 --> 00:22:53,000 در دور اول، در قسمت یو-شکل جاده شوماخر و سنا ظاهراً بیرون شدن 294 00:22:53,080 --> 00:22:55,600 و من بسیار مطمئن هستم که مسابقه متوقف نخواهد شد 295 00:22:59,840 --> 00:23:03,400 ،و هیچ شکی ندارم که ایرتون سنای عصبانی 296 00:23:03,480 --> 00:23:04,960 ... ممکنه که 297 00:23:05,040 --> 00:23:09,080 تاکتیک های مایکل شوماخر رو کمی بیش از حد غوغایی و سخت ببینه 298 00:23:19,600 --> 00:23:22,360 من فکر نمی کنم که مایکل عامدانه سعی در ناراحت کردن وی داشته 299 00:23:22,440 --> 00:23:25,040 ... فکر می کنم که مایکل در فرمول یک با همه 300 00:23:25,120 --> 00:23:27,880 به یک شیوه مسابقه می داد 301 00:23:27,960 --> 00:23:28,960 302 00:23:33,440 --> 00:23:35,320 ولی یه اختلافاتی رو بوجود آورد 303 00:23:35,400 --> 00:23:40,160 و ایرتون سعی کرد که مایکل رو چند بار در جایگاه خودش قرار بده در پیست 304 00:23:40,760 --> 00:23:43,120 که مایکل رو ناراحت کرد 305 00:23:43,200 --> 00:23:46,520 فکر نمی کرد که احترام متقابل رو ادا کرده 306 00:23:46,600 --> 00:23:50,240 خب ... اون ها اون اوایل کمی کج خلق بودن 307 00:23:50,320 --> 00:23:53,000 ببین، تو گند زدی مشکلی نیست من اومدم و باهات حرف زدم 308 00:23:53,880 --> 00:23:55,520 مشکلی نیست. اومدم و باهات حرف زدم 309 00:24:01,480 --> 00:24:05,680 توجه کنید، اون موقع که مایکل واقعاً یک راننده عالی بود 310 00:24:06,400 --> 00:24:08,880 زمانی که با سنا دعواش شد 311 00:24:10,200 --> 00:24:13,160 سنا احساس کرد که طرف برای خودش کسیه 312 00:24:13,240 --> 00:24:16,960 وقتی شما یک شیر باشی، تمام شیر ها، اون شیر جوونه رو که داره از راه میرسه رو حس می کنن 313 00:24:17,040 --> 00:24:20,720 و میخوای قلمرو خودت رو حفظ کنی 314 00:24:37,480 --> 00:24:40,080 سال 1994 مطمئناً سال رو به رشدی بود 315 00:24:40,160 --> 00:24:43,080 هم برای مایکل و هم خودم 316 00:24:43,160 --> 00:24:45,000 هیچ احدی نمی تونست با تیم ما کنار بیاد 317 00:24:45,080 --> 00:24:49,200 که تقریباً از ناکجا آباد اومده بود و داشت مسابقه برنده می شد 318 00:24:49,280 --> 00:24:51,760 و برای مسابقات قهرمانی صعود کرده بود 319 00:24:54,480 --> 00:24:58,120 مایکل شوماخر در حال لغزاندن آن ماشین دور پیست 320 00:24:58,200 --> 00:25:01,920 321 00:25:02,000 --> 00:25:04,760 این راننده پیشتاز شماست، مایکل شوماخر 322 00:25:05,880 --> 00:25:09,760 او در آن روزهایی که یک برنده در وضعیت متعادل است، تفاوت را ایجاد خواهد کرد. 323 00:25:09,840 --> 00:25:12,440 ایرتون سنا کجاست؟ مسئله این است 324 00:25:12,520 --> 00:25:16,760 اوه! و سنا چرخید و از مسابقه خارج شد 325 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 اوناهاشش 326 00:25:21,320 --> 00:25:24,560 نمی تونه اشتباه شده باشه. پرچم شطرنجی بالا آمده است 327 00:25:24,640 --> 00:25:28,040 مایکل شوماخر گرندپری پاسیفیک رو برنده میشه 328 00:25:28,880 --> 00:25:29,760 یا اکثر امامزاده ها 329 00:25:29,840 --> 00:25:33,560 !چه فصلی رو قراره در فرمول یک امسال داشته باشیم 330 00:25:37,680 --> 00:25:39,720 و ما اکنون رقبای قهرمانی بودیم 331 00:25:39,800 --> 00:25:42,360 .و بهش عادت نداشتیم نمی دونستیم چطور باهاش کنار بیایم 332 00:25:43,720 --> 00:25:47,040 و زمانی که داری فراری و مکلارن رو شکست میدی 333 00:25:47,120 --> 00:25:50,640 ... و داری ویلیامز رو شکست میدی اینها تیمای شناخته شده ای بودن 334 00:25:50,720 --> 00:25:55,080 و این تولیدکننده تی-شرت اونجا بودش 335 00:25:55,160 --> 00:25:59,440 که با یه بچه داشت از آلمان میومد و ناگهان همه رو شکست میده 336 00:25:59,520 --> 00:26:01,000 337 00:26:13,000 --> 00:26:15,200 خب، او مسابقه ژاپن رو برد 338 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 تو فرودگاه منتظر بودیم 339 00:26:17,840 --> 00:26:23,480 و مایکل بسیار مطئمن بود که برای شکست دادن ایرتون سنا به اندازه کافی سریعه 340 00:26:23,560 --> 00:26:25,560 یا شاید برای بردن قهرمانی 341 00:26:26,160 --> 00:26:30,880 وقتی داری با مایکل صحبت می کنی ... اینجوریه که 342 00:26:30,960 --> 00:26:33,440 انگار داشته تمام عمرش این کار رو انجام می داده 343 00:26:33,520 --> 00:26:36,000 ... عادی بودش. و سنا 344 00:26:36,080 --> 00:26:38,960 ،عرض به خدمتت که چهار-پنج سال قبلش 345 00:26:39,040 --> 00:26:41,600 یه پوستر از سنا توی اتاق خوابش داشت 346 00:26:53,800 --> 00:26:56,400 مایکل خیلی خیلی سریع داشت به ایمولا می رفت 347 00:26:56,480 --> 00:26:57,680 خیلی قوی به نظر می رسید 348 00:26:58,560 --> 00:27:01,160 و سنا می دونست که باید ایمولا رو برنده بشه 349 00:27:01,240 --> 00:27:04,360 .شروع کردش به صحبتای خودمانی با مایکل 350 00:27:05,040 --> 00:27:07,200 می بایست خودش رو به مایکل تحمیل کنه 351 00:27:07,280 --> 00:27:10,440 چون در غیر این صورت، مایکل در قهرمانی از دستش قسر درمی رفت 352 00:27:11,680 --> 00:27:12,680 353 00:27:18,480 --> 00:27:21,440 سنا به دنبال شوماخر 354 00:27:21,520 --> 00:27:25,640 شوماخر رقیب اصلی ایرتون سنا محسوب میشه 355 00:27:27,000 --> 00:27:30,520 356 00:27:36,040 --> 00:27:39,480 سنا عبور می کنه. به دنبال شوماخر 357 00:27:45,280 --> 00:27:47,640 و به سوی تومبرلو 358 00:28:02,920 --> 00:28:05,840 یا امامزاده های کشف نشده، چه اتفاقی افتاد؟ 359 00:28:07,240 --> 00:28:11,040 سنا هنوز توی ماشینه 360 00:28:11,120 --> 00:28:13,920 361 00:28:16,360 --> 00:28:18,840 مسابقه متوقف شده. پرچم قرمز بالاست 362 00:28:19,600 --> 00:28:23,520 ،والا من میگم اونجا سرعتش 305کیلومتر بر ساعت بود 363 00:28:23,600 --> 00:28:25,800 نقطه خروج از تومبرلو 364 00:28:29,080 --> 00:28:30,160 همه ساکت بودن. 365 00:28:30,240 --> 00:28:34,520 جو عجیبی بود 366 00:28:37,280 --> 00:28:41,520 مایکل شوماخر توقف کرده است 367 00:28:41,600 --> 00:28:42,760 و از ماشینش بیرون اومده 368 00:28:42,840 --> 00:28:49,080 کلاهش رو برداشته با چهره ای عبوس و ناامید 369 00:28:59,080 --> 00:29:01,720 ... واقعیت اینه که وقتی تصادف کرد 370 00:29:01,800 --> 00:29:03,560 ... و از میدان خارج شد 371 00:29:03,640 --> 00:29:06,480 داشت تلاش می کرد که جلوی شوماخر در حرکت بمونه 372 00:29:15,840 --> 00:29:17,920 تصادفات زیادی مثل همین دیدیم 373 00:29:18,000 --> 00:29:19,720 حتی بدترش 374 00:29:20,480 --> 00:29:24,560 تصادفاتی که به نظر از سانحه وی بدتر بودن 375 00:29:26,120 --> 00:29:28,160 و شما انتظار چنین چیزی رو ندارین 376 00:29:29,880 --> 00:29:34,000 شما فقط فکر می کنید که آره شاید دستش زخمی شده 377 00:29:34,080 --> 00:29:35,880 یا پاش شکسته 378 00:29:36,480 --> 00:29:39,760 بعدش برمی گردی می بینی به خط شدن نمی دونی چه اتفاقی داره می افته 379 00:29:39,840 --> 00:29:42,080 هیچکس نمیاد پیشت وضعیت رو توضیح بده 380 00:29:42,160 --> 00:29:45,960 و ما فقط ... شما فقط میگی که آره. مسابقه باید ادامه پیدا کنه 381 00:29:46,040 --> 00:29:48,720 همه دارن مسابقه میدن پس شما هم باید مسابقه بدی 382 00:29:48,800 --> 00:29:50,880 دلیلی نمی بینی که مسابقه ندی 383 00:29:57,960 --> 00:30:01,320 اون موقع هیچکس نمی دونست که سنا مرده یا نه 384 00:30:06,840 --> 00:30:11,240 اگه کسی در پیست فوت می کرد مجبور می شدن مسابقه رو متوقف کنند 385 00:30:14,040 --> 00:30:17,280 ... گرندپری سن مارینو سال 1994 رو 386 00:30:17,360 --> 00:30:20,160 مایکل شوماخر برنده شد 387 00:30:44,240 --> 00:30:46,160 ... قبل از اینکه برم به جایگاه سه نفر اول 388 00:30:46,240 --> 00:30:49,400 !به مایکل گفتم که شامپاین تعطیل 389 00:30:49,480 --> 00:30:52,560 ازم پرسیدش که ایرتون چطوره؟ گفتم که زیاد حالش خوب نیست 390 00:30:53,720 --> 00:30:58,720 اولین باری بود که اون روی دیگه مایکل رو می دیدم 391 00:30:58,800 --> 00:31:00,720 392 00:31:12,880 --> 00:31:14,800 رفت روی جایگاه 393 00:31:14,880 --> 00:31:18,640 بهمون گفت که آره آره، توی کماست 394 00:31:18,720 --> 00:31:21,240 ولی کما میتونه خیلی چیزا باشه 395 00:31:21,320 --> 00:31:25,000 میتونه چیزی باشه که روز بعدش خوب بشه 396 00:31:25,880 --> 00:31:27,520 یا خیلی بد. ولی نمیتونی قضاوت کنی 397 00:31:27,600 --> 00:31:30,800 ... و به علت اینکه هنوز خبر نداری که 398 00:31:31,520 --> 00:31:36,360 چیز خاص یا خیلی خطرناک یا خیلی سنگینی وجود داشته، باورش نمی کنی 399 00:31:36,440 --> 00:31:38,080 ... و هنوز هم 400 00:31:39,120 --> 00:31:41,440 ... فکر می کنم که دو ساعت بعد از مسابقه بودش 401 00:31:42,000 --> 00:31:45,960 وقتی که آقای واکینشاو اومد و بهم گفت که وضعیت قاراشمیشه 402 00:31:46,040 --> 00:31:50,360 و فکر کردم که نه! رفته تو کما، این که نشونه بدی نیست 403 00:31:50,440 --> 00:31:53,080 او گفت که نه زیاد هم خوب نیست 404 00:31:55,000 --> 00:31:55,920 405 00:31:56,000 --> 00:32:00,360 و بعدش یکی اومد پیشم و گفتش که مرده 406 00:32:01,880 --> 00:32:05,200 ،و یک دقیقه بعد یکی دیگه اومد و گفت 407 00:32:05,280 --> 00:32:07,000 نه توی کماست 408 00:32:07,080 --> 00:32:10,880 ولی اون لحظه اطلاعات خیلی کمی موجود بود 409 00:32:11,520 --> 00:32:14,160 ولی نمی دونستی که باید درباره اش چی فکر کنی 410 00:32:14,240 --> 00:32:17,920 و هنوز هم باور نمی کردم که قراره فوت کنه 411 00:32:18,000 --> 00:32:21,440 و من فقط نمی تونستم اون لحظه بهش فکر کنم 412 00:32:21,520 --> 00:32:24,520 هی میگفتم که نه اون قراره که قهرمان بشه 413 00:32:25,320 --> 00:32:28,800 ممکنه که یک یا دو مسابقه رو از دست بده بعدش برمی گرده 414 00:32:29,520 --> 00:32:30,520 415 00:32:32,800 --> 00:32:35,640 بدترین قسمتش واقعاً دو هفته بعدش بود 416 00:32:35,720 --> 00:32:41,320 یعنی، اون موقعی که واقعاً باید می پذیرفتم که شده، اون فوت شده 417 00:32:41,400 --> 00:32:44,000 ... این 418 00:32:46,000 --> 00:32:47,520 چیز عجیبی بودش 419 00:32:49,160 --> 00:32:50,160 آره. 420 00:32:58,400 --> 00:33:02,640 ... با رفتن سنا، مایکل شوماخر الان 421 00:33:03,400 --> 00:33:05,560 چهره شماره 1 فرمول یک محسوب می شد 422 00:33:06,480 --> 00:33:10,360 گرچه هنوز یک قهرمانی جهان رو برنده نشده بود 423 00:33:15,560 --> 00:33:18,560 آسون بودش که دوباره رانندگی کنی؟ 424 00:33:20,200 --> 00:33:21,200 425 00:33:29,280 --> 00:33:32,120 در پیست سیلورستون، رفتم اونجا 426 00:33:34,840 --> 00:33:37,360 و ناگهان همه چیز رو متفاوت از قبل دیدم 427 00:33:38,160 --> 00:33:41,440 دور پیست رو با یه ماشین جاده ای زدم 428 00:33:41,520 --> 00:33:46,120 و فقط فکر کردم که اینجا جاییه که ممکنه تو هم بمیری 429 00:33:44,400 --> 00:33:46,040 430 00:33:46,120 --> 00:33:49,840 و فکر کردم عجیبه تو همیشه اینجا تست و مسابقه دادی 431 00:33:49,920 --> 00:33:53,400 ولی وضعیت های زیادی هستن که ممکنه تصادف کنی و در جا کشته بشی 432 00:33:53,480 --> 00:33:55,520 این تنها چیزی بودش که بهش فکر می کردم 433 00:34:00,720 --> 00:34:03,040 ... و نمی دونستم که وضعیت قراره که چجوری بشه 434 00:34:03,120 --> 00:34:04,840 وقتی میرم توی یک ماشین مسابقه 435 00:34:06,800 --> 00:34:10,560 .مطمئن نبودم، که می تونم بدون فکر کردن درباره ش برونم 436 00:34:10,640 --> 00:34:14,400 یا من قراره که همیشه با این فکر که "تو اینجا میتونی کشته بشی"، مسابقه بدم 437 00:34:14,480 --> 00:34:16,840 ... اگه اینجا از زیرش دربری، خیلی بد میشه و 438 00:34:18,080 --> 00:34:21,760 چیز خیلی عجیبی بود 439 00:34:31,400 --> 00:34:33,200 در طول شب بیدار میشم 440 00:34:34,480 --> 00:34:35,680 ... و من انگار 441 00:34:35,760 --> 00:34:39,120 شب ها شاید سه ساعت می خوابم 442 00:34:51,960 --> 00:34:52,960 443 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 کاملاً شوکه شده بودیم 444 00:34:59,480 --> 00:35:03,800 از خودمون می پرسیدیم که چطور تونسته اتفاق بیفته 445 00:35:03,880 --> 00:35:08,840 و مایکل واقعاً از خودش می پرسید که آیا همه دارن درست رفتار می کنند؟ 446 00:35:08,920 --> 00:35:10,880 ... واقعاً 447 00:35:12,560 --> 00:35:13,680 واقعاً سخت بود 448 00:35:13,760 --> 00:35:16,520 به زور باهاش دست و پنجه نرم می کرد 449 00:35:16,600 --> 00:35:20,200 ولی او در فراموش کردن چیز ها استاد بود 450 00:35:20,280 --> 00:35:24,240 قادر بود که با دقت و جدیت روی اونچه که داشت انجام می داد تمرکز کنه 451 00:35:24,320 --> 00:35:27,160 که همین باعث شد بقیه چیزا رو فراموش کنه 452 00:35:28,360 --> 00:35:31,040 پس فکر می کنم که از نظر روحی خیلی قویه 453 00:35:31,120 --> 00:35:32,640 چیزیه که در وجودش هست 454 00:35:32,720 --> 00:35:34,320 به شدت قوی 455 00:35:34,400 --> 00:35:38,200 هنوز هم، هر روز بهم نشون میده که چقدر واقعاً آدم عجیبیه 456 00:35:46,320 --> 00:35:49,360 دیمون هیل حالا داشت تیم ویلیامز رو هدایت می کرد 457 00:35:49,880 --> 00:35:51,920 و مایکل رو به مبارزه طلبید 458 00:35:52,560 --> 00:35:55,720 دیمون هیل گرندپری بریتانیا رو برنده میشه 459 00:35:55,800 --> 00:35:57,520 با شکوهه! 460 00:36:05,040 --> 00:36:07,760 دیمون هیل گرندپری ایتالیا رو برنده میشه 461 00:36:07,840 --> 00:36:11,480 او سال پیش اینجا برنده شد. این پایان یک هت تریک بود 462 00:36:13,680 --> 00:36:16,600 ... فصلی بغرنج، آشفته 463 00:36:16,680 --> 00:36:20,280 افسارگسیخته و جنجالی بود 464 00:36:21,240 --> 00:36:26,920 مایکل شوماخر گرندپری اروپایی رو اینجا در یرز برنده میشه 465 00:36:27,560 --> 00:36:30,800 مایکل شوماخر باری دیگر شکافی ایجاد میکنه 466 00:36:30,880 --> 00:36:33,080 یه ضایعه شدید انسانی بود 467 00:36:33,160 --> 00:36:37,280 مسابقات بین مایکل و دیمون مثل یک آونگ در حال نوسان بود 468 00:36:39,200 --> 00:36:41,160 دیمون هیل برنده می شود 469 00:36:41,240 --> 00:36:43,600 ... هیل بزرگترین چالش زندگی اش را داشته که 470 00:36:43,680 --> 00:36:46,160 با مایکل شوماخر شاخ به شاخ شده 471 00:36:54,200 --> 00:36:57,800 مسئله اینجاست که میدونی این مسابقه تعیین کننده است 472 00:36:57,880 --> 00:37:03,080 ... و همه تاکتیک ها، مانور های سبقت گیری 473 00:37:03,160 --> 00:37:05,840 وضعیت بر پایه این ها خواهد بود 474 00:37:06,600 --> 00:37:08,240 475 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 یه امتیاز بین شوماخر و هیل 476 00:37:11,440 --> 00:37:15,160 پس قهرمانی به آخرین .مسابقه بطور باور نکردنی هیجان انگیز رسید 477 00:37:15,240 --> 00:37:18,920 واقع بینانه عرض کنم، اونقدر ها هم ساده به نظر نمی آمد 478 00:37:19,000 --> 00:37:20,320 ... پس من ناگهان 479 00:37:20,400 --> 00:37:24,840 در حال یک جنگ بر سر عنوان در برابر مایکل شوماخر بودم 480 00:37:24,920 --> 00:37:29,240 اینجا در ادلید چراغ قرمز روشن است 481 00:37:29,320 --> 00:37:32,760 و ما برای بار آخر در این فصل داریم مسابقه می دهیم 482 00:37:32,840 --> 00:37:34,960 و مایکل شوماخر پیشتاز است 483 00:37:35,040 --> 00:37:37,360 !شوماخره یا دیمون هیل؟ [خود گزارشگره قاطی کرده بنده خدا] 484 00:37:37,440 --> 00:37:39,640 شوماخره که از هیل سبقت می گیرد 485 00:37:43,440 --> 00:37:46,320 486 00:37:59,480 --> 00:38:02,200 می بایست سرسختانه با ماشین بجنگم 487 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 خیلی برایم سخت بود 488 00:38:04,080 --> 00:38:06,240 که تموم مدت ماشین رو روی جاده نگه دارم 489 00:38:07,000 --> 00:38:10,080 و همینطور نمی تونستم از دست دیمون در برم 490 00:38:16,600 --> 00:38:20,320 برای حدوداً 20 دقیقه پشت سرش حرکت می کردم 491 00:38:20,920 --> 00:38:24,000 مایکل که داشت شروع به حرکت می کرد و من شروع کردم به فکر کردن 492 00:38:24,080 --> 00:38:26,040 نمی تونم با این شتاب ادامه بدم 493 00:38:42,280 --> 00:38:46,280 یه فرصتی پیش اومد که ناگهان یه لاین پیدا کردم 494 00:38:46,360 --> 00:38:48,360 که می تونستم کمی ناپدید بشم 495 00:38:48,440 --> 00:38:50,640 برای حدوداً 2 ثانیه، 2ونیم ثانیه [پشمام] 496 00:39:07,800 --> 00:39:10,760 تمام مدت در حاشیه پیست حرکت می کردم واقعاً داشتم می جنگیدم 497 00:39:10,840 --> 00:39:13,880 و بعدش روی دست انداز برگشتم توی جاده 498 00:39:13,960 --> 00:39:17,080 بعدش با دیوار برخوردم 499 00:39:18,160 --> 00:39:20,720 از همون لحظه ش ناامید شده بودم و بلانسبت فکر کردم که ریدم 500 00:39:20,800 --> 00:39:24,280 ولی بعدش حس کردم که اوکی هنوز هم میتونی ادامه بدی 501 00:39:28,440 --> 00:39:31,880 وقتی که رسیدیم اطراف یکی از پیچ ها دیدمش که داره برمیگرده روی پیست 502 00:39:31,960 --> 00:39:35,080 و اینطور به نظر می اومد که مدام داره از پیست خارج میشه و برمیگرده 503 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 و ماشینش رو درحالی که لرزش داشت دیدم 504 00:39:36,960 --> 00:39:40,000 وقتی گردش به چپ کردم اینجوری می کردم 505 00:39:40,080 --> 00:39:41,960 که همه چی رو چک کنم، چرخ ها رو تمیز کنم 506 00:39:42,680 --> 00:39:45,640 یه فرصت دیدم که برم عقب و حس کردم که باید برم 507 00:39:45,720 --> 00:39:48,760 !دیمون هیل و مایکل شوماخر را ببیند، یا ابرفرض 508 00:39:48,840 --> 00:39:50,600 لحظه ای که چرخیدم به سمت کنج 509 00:39:50,680 --> 00:39:52,880 دیمون بود که اول روی سایدپاد به من زد سایدپاد: یک دستگاه ایرودینامیکی برای بهبود جریان هوا] [بین چرخ های جلو و عقب یک ماشین مسابقه 510 00:39:53,480 --> 00:39:56,720 و ماشینش دوباره اومد و از روبرو با من برخورد کرد 511 00:39:57,360 --> 00:39:59,080 و رفت روی دو تا چرخ 512 00:40:03,920 --> 00:40:06,920 در یک لحظه رو هوا بودم و بعد خوردم به دیوار تایرها 513 00:40:07,000 --> 00:40:09,560 پس نه ... نمی تونستم بفهمم 514 00:40:11,080 --> 00:40:13,600 !وای! شوماخر خارج میشه 515 00:40:13,680 --> 00:40:17,240 [راننده] آلمانی از گرندپری استرالیا خارج میشه, 516 00:40:17,320 --> 00:40:22,280 و دیمون هیل تنها باید به حرکت خود ادامه بدهد تا اینکه قهرمان جهان شود 517 00:40:22,360 --> 00:40:25,200 وضعیت خیلی ساده بود 518 00:40:25,280 --> 00:40:27,560 یه امتیاز از من برتری داشت 519 00:40:27,640 --> 00:40:30,200 اگه هیچ کدام از ما تمومش نمی کرد، او برنده می شد 520 00:40:30,280 --> 00:40:32,360 521 00:40:32,440 --> 00:40:35,000 دیمون هیل احتیاج داره که برگرده به پیت استاپ 522 00:40:39,680 --> 00:40:41,800 می تونستم ببینم که سیستم تعلیقم خراب شده بود پس نمی تونستم ادامه بدم 524 00:40:45,560 --> 00:40:48,760 به عنوان یک رقیب اون بهرحال داشت برنده می شد 525 00:40:49,640 --> 00:40:53,080 مایکل اونچه رو که می بایست انجام داد تا جلوی من رو بگیره، شکستش ندم 531 00:41:05,560 --> 00:41:08,680 قهرمانی جهان سال 1994 532 00:41:08,760 --> 00:41:11,280 توسط مایکل شوماخر برده شد 533 00:41:11,360 --> 00:41:14,800 534 00:41:15,600 --> 00:41:17,600 535 00:41:17,680 --> 00:41:20,080 536 00:41:28,240 --> 00:41:29,400 537 00:41:32,400 --> 00:41:34,320 538 00:41:39,120 --> 00:41:41,160 539 00:41:41,240 --> 00:41:44,280 540 00:41:44,880 --> 00:41:47,080 کورینا پشتیبانی زیادی از من کرده 541 00:41:47,160 --> 00:41:48,520 و قطعاً الان هم داره همین کار رو می کنه. 542 00:41:48,560 --> 00:41:54,200 به همین خاطره که کورینا خواست که بیادش و من هم همین رو خواستم 543 00:41:54,280 --> 00:41:58,840 و ظاهرا دوباره شانس رو همراه خودش آورد 544 00:42:01,000 --> 00:42:02,520 545 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 در واقع همیشه همراهش می رفتم 546 00:42:13,080 --> 00:42:14,640 در طول اون سال ها 547 00:42:14,720 --> 00:42:19,000 ... ممکنه در اتوبوس یا پشت صحنه بوده باشم 548 00:42:19,600 --> 00:42:22,080 ولی در این راه همیشه باهاش بودم 549 00:42:22,160 --> 00:42:24,440 همیشه با همدیگه ازش لذت بردیم 550 00:42:27,640 --> 00:42:30,800 ... یه حمایت ازش بوده 551 00:42:30,880 --> 00:42:33,720 صرف اینکه بدونه تنها نیست 552 00:42:40,720 --> 00:42:46,120 چون با هم دور دنیا سفر می کردیم و مناطق زمانی رو عوض می کردیم 553 00:42:46,200 --> 00:42:50,520 ما واقعاً مطمئن می شدیم که خوب میخوابه 554 00:42:50,600 --> 00:42:55,720 و مایکل عملاً همه چیز رو در یک دقیقه برنامه ریزی می کرد 555 00:42:55,800 --> 00:43:00,160 فلان ساعت بیدار می شد، بهمان دقیقه حمام می کرد 556 00:43:00,240 --> 00:43:04,720 ... یه شب که در سوزوکا بودیم، فهمیدم راه نداره 557 00:43:04,800 --> 00:43:07,760 ... که بتونم بخوابم 558 00:43:07,840 --> 00:43:10,960 ،پس نصف شب رو توی مستراح گذروندم 559 00:43:11,040 --> 00:43:16,560 تا بیدارش نشه و شب رو بخوابه 560 00:43:16,640 --> 00:43:19,160 پس اون تو کتابمو خوندمش 561 00:43:19,240 --> 00:43:21,960 یه بار هم، وقتی که خونه بودیم 562 00:43:22,040 --> 00:43:24,320 و مایکل مجبور شد که زود بره 563 00:43:24,400 --> 00:43:26,200 من اصلا صداش رو نشنیدم 564 00:43:26,800 --> 00:43:28,880 خیلی ساکت بود 565 00:43:28,960 --> 00:43:33,040 همیشه میومدش تو تختم قبل از اینکه بره 566 00:43:33,120 --> 00:43:37,320 دستم رو نوازش می کرد، بوسم می کرد و می گفتش دارم میرم بیرون 567 00:43:37,400 --> 00:43:41,440 و می رفتش. هیچوقت بیدارم نمی کرد [!خب پدرسگ پس چجوری می فهمیدی داره اینارو بهت میگه؟] 568 00:43:41,440 --> 00:43:44,640 همیشه نسبت به من با ملاحظه بود 569 00:43:47,920 --> 00:43:49,320 570 00:43:49,360 --> 00:43:53,320 571 00:43:53,400 --> 00:43:56,120 جمعیت خروشان اند. پرچم ها به اهتزاز درآمده اند 572 00:43:56,200 --> 00:44:01,200 تا بازگشت قهرمانشان، مایکل شوماخر را به خانه خوش آمد بگویند 573 00:44:01,280 --> 00:44:04,160 و او گرندپری آلمان را برنده می شود 574 00:44:05,240 --> 00:44:07,040 دوستان عزیز هم اکنون هم اکنون، قهرمان 575 00:44:07,120 --> 00:44:11,640 و آنجا مردمی هستند که وی را ستایش و تمجید می کنند 576 00:44:12,560 --> 00:44:15,640 بیشتر از صدهزار آلمانی در اینجا حضور دارند 577 00:44:15,720 --> 00:44:18,680 این همان چیزی است که آنها بسیار انتظارش را می کشیدند 578 00:44:18,760 --> 00:44:22,040 تا ببیند که یک آلمانی گرندپری آلمان را می برد 579 00:44:26,080 --> 00:44:29,920 ... مایکل شوماخر به آخرین پیچِ آخرین دور 580 00:44:30,000 --> 00:44:34,880 آخرین مسابقه ورود می کند تا گرندپری پاسیفیک را در ژاپن ببرد 581 00:44:34,960 --> 00:44:38,280 و به قهرمان جهان سال 1995 تبدیل شود 582 00:44:38,360 --> 00:44:42,120 همانطور که قهرمان جهان سال 1994 هم بود 583 00:44:42,200 --> 00:44:45,440 ... و اثبات بیشتری نمی طلبد که 584 00:44:45,520 --> 00:44:48,240 او بهترین راننده روز بوده است 585 00:44:53,840 --> 00:44:55,840 586 00:45:03,360 --> 00:45:07,200 فکر نمی کنم که مایکل هیچوقت خواسته که تعداد رو مداوم بالا ببره 587 00:45:07,280 --> 00:45:08,840 .تعداد قهرمان جهان شدنش رو 588 00:45:08,920 --> 00:45:11,120 ... اگه او در تیم بنتون می ماند، فکر می کنم که 589 00:45:11,200 --> 00:45:14,000 قهرمانی چهان سال 1996 را هم برنده می شد 590 00:45:14,080 --> 00:45:15,960 ولی بیشتر از این بهش انگیزه نداد 591 00:45:27,840 --> 00:45:31,320 وقتی در ماشین هستی، داری سرنوشت خودت رو کنترل می کنی 592 00:45:33,120 --> 00:45:34,120 آره 593 00:45:35,840 --> 00:45:37,360 فقط یه شانس داری 594 00:45:37,440 --> 00:45:40,120 در فرمول یک، همه راننده ها جدا و مجزا هستند 595 00:45:40,200 --> 00:45:43,920 ... هیچکی به پیت یه راننده دیگه نزدیک نمیشه و بگه 596 00:45:44,000 --> 00:45:46,040 "میشه حرف بزنیم؟" .هیچوقت 597 00:45:46,120 --> 00:45:49,200 تعدادی پیشنهاد دریافت کرد 598 00:45:49,840 --> 00:45:51,400 میتونست همونجا که بود، بمونه 599 00:45:51,960 --> 00:45:56,960 میتونست با یکی از ماشینای مکلارن و موتور مرسدس برونه 600 00:45:58,200 --> 00:46:00,400 و میتونست بیاد فراری 601 00:46:01,520 --> 00:46:03,160 ... اون زمان 602 00:46:03,240 --> 00:46:05,760 نیکی لودا به عنوان مشاور برای فراری کار می کرد 603 00:46:05,840 --> 00:46:08,880 این وضعیت توی فراری اصلا خوب نبود 604 00:46:10,200 --> 00:46:12,240 :نیکی لودا اومد پیشم و گفت 605 00:46:13,240 --> 00:46:18,200 توی مکلارن او تنها یکی از بسیاری ها خواهد بود که یه ماشین گیرش میاد و برنده مسابقات میشه 606 00:46:18,280 --> 00:46:24,040 در فراری او یک راننده استثنایی خواهد بود بعد از سال های بدون فعالیتشون 607 00:46:24,120 --> 00:46:26,200 او مسابقاتی رو با این فراری برنده خواهد شد 608 00:46:26,280 --> 00:46:29,840 ... و اون روحیه جنگندگیش رو 609 00:46:29,920 --> 00:46:33,200 که توسط یک ماشین گو-کارت پرورش داده بود، عوض کرد 610 00:46:33,280 --> 00:46:36,080 او با ماشین ها و چرخ های دست دوم برنده مسابقات می شد 611 00:46:36,160 --> 00:46:38,400 پس چرا در فراری هم این کار رو نکنه؟ 612 00:46:39,200 --> 00:46:40,600 ،آخرین قسمت نصیحتم این بود که 613 00:46:40,680 --> 00:46:42,840 اگه در فراری قهرمان جهان بشی 614 00:46:42,920 --> 00:46:46,080 میتونی پاسپورتت رو بندازی دور 615 00:46:46,160 --> 00:46:48,880 616 00:46:51,040 --> 00:46:53,760 617 00:47:02,520 --> 00:47:04,800 618 00:47:12,360 --> 00:47:14,040 619 00:47:26,320 --> 00:47:28,920 .فراری، قدیمی ترین تیمه 620 00:47:29,560 --> 00:47:35,680 .و در ایتالیا، فراری مثل یک دین میمونه 621 .لذا انتظاراتی وجود داره .روی فراری تعصبی وجود داره 622 00:47:45,160 --> 00:47:51,160 انتظارات از هر راننده ای که میره برای فراری مسابقه بده، بسیار زیاده 623 00:47:51,240 --> 00:47:53,320 624 00:47:53,400 --> 00:47:55,760 رئیس فراری گفت 625 00:47:55,840 --> 00:47:57,960 ما پارسال دو راننده خیلی خوب داشتیم 626 00:47:58,040 --> 00:48:00,480 ولی امسال یک ستاره داریم 627 00:48:02,440 --> 00:48:06,240 راندن یک فراری یعنی فشاری بسیار زیاد 628 00:48:06,320 --> 00:48:09,920 راندن یک فراری به این معنیه که !اگه برنده نشی یعنی خود خری 629 00:48:10,800 --> 00:48:16,320 راندن فراری یعنی داشتن یک مسئولیت 630 00:48:16,400 --> 00:48:20,200 چونکه یک ماشین عادی فرمول 1 رو نمیرونی 631 00:48:20,280 --> 00:48:21,760 ... بلکه یک اسطوره رو 632 00:48:21,840 --> 00:48:24,720 یه چیز تک رو میرونی 633 00:48:27,320 --> 00:48:30,680 .ما هر دومون در سال 1996 وارد فراری شدیم 634 00:48:31,360 --> 00:48:34,920 یادمه وقتی سوار ماشین شدم گفتم به طرز نگران‌کننده‌ای با هرچیز دیگه‌ای 635 00:48:35,000 --> 00:48:36,280 .متفاوت به نظر میاد 636 00:48:37,120 --> 00:48:38,680 و متاسفانه 637 00:48:38,760 --> 00:48:41,120 حدسم درست از آب در اومد 638 00:48:41,200 --> 00:48:42,520 اون ماشین فاجعه بود 639 00:48:42,600 --> 00:48:43,800 640 00:48:48,160 --> 00:48:51,360 لذا برای یه مدتی اصلا ملتفت نمی شدیم 641 00:48:51,440 --> 00:48:53,080 که ماشین چقدر بد بود 642 00:48:53,160 --> 00:48:58,080 و اون طور که معلوم شد، بسیار غیر قابل تعمیر نیز بود 643 00:48:58,160 --> 00:49:01,560 فلسفه بنیادین ماشین به کل غلط بود 644 00:49:02,680 --> 00:49:05,680 امروز صبح همینجا دیمون هیل، فرنچن رو پشت سر گذاشت 645 00:49:05,760 --> 00:49:07,920 و از همین الان برای شوماخر مشکلی پدید آمده است 646 00:49:08,000 --> 00:49:11,320 ظاهرا موتور شوماخر در اولین دور از مسابقات از بین رفته است 647 00:49:12,960 --> 00:49:14,680 و اکنون این باورناپذیره 648 00:49:14,760 --> 00:49:19,440 و قبل از اینکه مسابقه شروع بشه شوماخر باخته 649 00:49:20,040 --> 00:49:23,960 در گرند پری فرانسه، او موفق به شروع مسابقه نشد 650 00:49:24,040 --> 00:49:26,120 یه ماشین قراضۀ علیل و ناتوان بود 651 00:49:26,200 --> 00:49:30,360 .و مایکل توی ماشین، پشت کامیون یدک‌کش بود 652 00:49:30,960 --> 00:49:33,400 به مثابه یک علامت ناتوانی بودش 653 00:49:36,640 --> 00:49:38,680 ...مطمئن نیستم که آیا قراره تمام مشکلات رو 654 00:49:38,760 --> 00:49:41,160 ...در طول چند ماه حل کنیم 655 00:49:41,880 --> 00:49:43,280 متوجه موضوع نمیشم 656 00:49:43,360 --> 00:49:46,280 ما در موقعیتی قرار داریم که بتونیم قهرمانی رو از آن خود کنیم 657 00:49:46,360 --> 00:49:50,400 باید همراهش شانس زیادی باشه و شاید هم یک رویاست 658 00:49:50,480 --> 00:49:54,080 چون من یک آدم رویاپرداز نیستم و بلکه واقع‌گرام 659 00:49:54,160 --> 00:49:56,200 فکر می کنم اونچه که میگم حقیقته 660 00:50:08,960 --> 00:50:14,640 در فصل اول یادمه که روز جمعه در شب قبل از مسابقه 661 00:50:14,720 --> 00:50:17,440 همه رفته بودن، تمام راننده ها نیز همچنین 662 00:50:17,520 --> 00:50:18,960 تیم پرسنل رفته بودن 663 00:50:20,160 --> 00:50:21,880 ولی در گاراژ فراری 664 00:50:23,040 --> 00:50:26,040 یه ماشین بود که روش تعمیراتی انجام می شد که ماشین مایکل بود 665 00:50:26,120 --> 00:50:28,720 سه مکانیک به همراه مایکل 666 00:50:29,360 --> 00:50:31,960 و مایکل داشت به آرامی با مکانیک ها صحبت می کرد 667 00:50:33,240 --> 00:50:39,160 از این که چقدر سخت مایکل داره تلاش می کنه تحت تاثیر قرار گرفته بودم 668 00:50:39,240 --> 00:50:43,560 اینکه چطور او آخرین نفره که همراه مکانیک ها در گاراژ حضور داره 669 00:50:44,160 --> 00:50:46,880 او زود کارش رو تموم نمی کرد که بره یه جای دیگه یه کار دیگه انجام بده 670 00:50:46,960 --> 00:50:49,200 او با اونا اونجا می بود 671 00:50:49,280 --> 00:50:52,520 با اونا کار می کرد و بهشون حس حضورش رو القا می کرد 672 00:50:52,600 --> 00:50:56,720 به اونا احساس اهمیت خودش رو نسبت به کارشون روی ماشین، بهشون القا می کرد 673 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 و اون هم تیم رو تغییرش داد 674 00:51:02,560 --> 00:51:05,840 مایکل همیشه آخرین نفری بودش که تعطیل می کرد 675 00:51:05,920 --> 00:51:11,320 در سال هایی که در فراری بود، تا ساعت ده شب توی جلسه بود 676 00:51:11,400 --> 00:51:16,120 هیچوقت نشد بریم یه رستوران یه چی بخوریم 677 00:51:16,200 --> 00:51:19,920 نخیر آقا، ما تموم مدت توی چادر بودیم 678 00:51:20,000 --> 00:51:23,520 من منتظر بودم، پاستا خوردیم 679 00:51:23,600 --> 00:51:26,040 حرف می زد 680 00:51:26,120 --> 00:51:29,760 دوباره می رفتش جلسه، از نو برمی گشت 681 00:51:29,840 --> 00:51:34,520 ولی برای هر لحظه ای که با هم بودیم شکرگزار بودم 682 00:51:34,600 --> 00:51:35,760 683 00:51:36,880 --> 00:51:39,120 مایکل فوق حرفه ای بودش 684 00:51:39,160 --> 00:51:41,840 هی می گفت: گوش ما باید روی این و اون کار کنیم 685 00:51:41,920 --> 00:51:43,760 و خیلی سخت کار می کرد 686 00:51:44,360 --> 00:51:48,320 ...یه چیز عالی راجع به حضور مایکل توی تیم 687 00:51:49,280 --> 00:51:52,840 این بودش که همه می دونستن هیچ احدی نمیتونست به شیوه اون برونه 688 00:51:56,360 --> 00:51:59,840 در طول شب، باران خداوکیلی غوغا کرده بود 689 00:51:59,920 --> 00:52:03,200 و تمام روز هم به همون منوال می بارید 690 00:52:03,280 --> 00:52:06,760 یه مسابقه خیلی خیس رو پیش رومون داریم 691 00:52:08,160 --> 00:52:12,240 و این هم از فراری مایکل شوماخر 692 00:52:12,320 --> 00:52:15,520 او گرهارد برگر رو پشت سر میگذاره و به جایگاه سوم میرسه 693 00:52:15,600 --> 00:52:18,320 و دقیقاً پشت سر ویلنو و آلسی قرار داره 694 00:52:18,400 --> 00:52:21,040 و خیلی زود برای جایگاه یکم درگیر خواهد شد 695 00:52:22,960 --> 00:52:25,776 ،وقتی یه ماشین قراضه انداختن بهت توی بارون هیچ تفاوتی نمی کنه 696 00:52:25,800 --> 00:52:27,200 نمیتونی بهش غلبه کنی 697 00:52:27,280 --> 00:52:30,320 ... بارسلونا، یه راه برای راندنش پیدا کرد 698 00:52:30,400 --> 00:52:34,880 و دوام آورد و خودش رو باهاش وفق داد 699 00:52:34,960 --> 00:52:37,720 فکر نمی کنم راننده های زیادی وجود داشته باشن که بتونن از پس اون کار بر بیان 700 00:52:39,000 --> 00:52:41,880 به یکباره ناپدید شد و هیچ ماشینی نزدیکش نبود 701 00:52:45,760 --> 00:52:47,880 ... نبوغ مایکل شوماخر 702 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 داره کاستی های ماشین فراری رو جبران می کنه 703 00:52:50,760 --> 00:52:54,560 این رقابتی حقیقی در شرایطی دلهره آور است 704 00:53:01,840 --> 00:53:03,800 او همیشه بارون رو دوست داشت 705 00:53:03,880 --> 00:53:06,160 میتونی به یه سطح دیگه بپری 706 00:53:06,240 --> 00:53:08,920 ... و فکر میکنم که شرایط ناگوار هستن که 707 00:53:09,000 --> 00:53:12,280 که نوابغ واقعی رو توی ورزش تعیین می کنند 708 00:53:16,480 --> 00:53:19,240 وقتایی که بچه بودیم، فقط توی بارون می روندیم 709 00:53:19,320 --> 00:53:22,440 هر وقت می تونستیم به پیست گو-کارت می رفتیم 710 00:53:23,240 --> 00:53:27,120 که بهت قدرت کنترلی باورنکردنی روی ماشین رو می دادش 711 00:53:27,200 --> 00:53:31,080 اعتماد به نفس بدست میاری و همینطور باهاش یکی میشی 712 00:53:31,160 --> 00:53:34,880 و سپس شما می توانید اون معجزات رو به واقعیت تبدیل کنید 713 00:53:47,200 --> 00:53:49,600 قرار است که به یک پیروزی تاریخی بدل شود 714 00:53:49,680 --> 00:53:51,600 برای شوماخر، برای فراری 715 00:53:51,680 --> 00:53:53,200 !آخرین پیچه 716 00:53:53,280 --> 00:53:57,880 و بدین ترتیب مایکل شوماخر گرندپری اسپانیا را برنده می شود 717 00:53:57,960 --> 00:54:01,480 پس از یک رانندگی عالی تمام عیار 718 00:54:06,080 --> 00:54:10,080 ... بردن مسابقات از نظر من، برترینِ دستاوردها 719 00:54:10,160 --> 00:54:12,840 برای هر راننده ای در اون ماشین بودش 720 00:54:12,920 --> 00:54:16,320 فراتر از تصور بودش 721 00:54:16,400 --> 00:54:22,200 داشت دود از سرم بلند می شد 722 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 723 00:54:23,960 --> 00:54:25,280 724 00:54:31,640 --> 00:54:36,920 ... چالش برگرداندن فراری به سطح قهرمانی 725 00:54:37,000 --> 00:54:39,200 چالشی بود که مایکل نتونست در برابرش تاب بیاره 726 00:54:39,720 --> 00:54:42,760 در واقع، من به طور کامل در مورد آن با او صحبت کردم 727 00:54:42,840 --> 00:54:45,480 و تنها حسی که داشت این بود که 728 00:54:45,560 --> 00:54:48,560 کار درست اینه که فراری رو دوباره به درجه عالی برسونه 729 00:54:48,640 --> 00:54:53,160 عنوانی رو برای فراری پس بگیره که از سال 1979 منتظرش هستن 730 00:54:59,400 --> 00:55:03,480 میخواست یه کاری انجام بده که اخیرا توسط پراست انجام نشده باشه 731 00:55:03,560 --> 00:55:06,520 و همینطور سنا و بقیه راننده ها 732 00:55:06,600 --> 00:55:07,760 733 00:55:08,440 --> 00:55:10,480 که یه چالش واقعی بود 734 00:55:16,960 --> 00:55:22,200 ... سال 1997 که مصادف با دومین سال حضور مایکل در فراری بود 735 00:55:22,280 --> 00:55:24,680 احساسی وجود داشت که آنها باید برای قهرمانی خود را به چالش بکشند 736 00:55:24,760 --> 00:55:27,160 737 00:55:27,960 --> 00:55:30,880 انتظارات تماشاچیان بسیار بالا بود 738 00:55:30,960 --> 00:55:35,440 می دونستیم که قراره یک مسابقه نهایی واقعی رو بین شوماخر و ویلنو داشته باشیم. 739 00:55:43,720 --> 00:55:47,880 امیدوارم یه دوئل واقعی توی پیست بینمون باشه 740 00:55:47,960 --> 00:55:49,520 بطوری که نه هم‌تیمی ها 741 00:55:49,600 --> 00:55:53,440 نه باقی راننده ها نتونن تاثیری روش داشته باشن 742 00:55:55,760 --> 00:55:58,720 فکر می کنی کلید پیروزی در اینجا چیه؟ 743 00:55:58,760 --> 00:56:00,760 خب، اولاً، عجله نکردن برای اول شدن 744 00:56:00,840 --> 00:56:02,880 خیلی مهمه 745 00:56:02,960 --> 00:56:05,880 .و بعدش سریع بودن، سریعتر بودن از مایکل. همین 746 00:56:10,360 --> 00:56:13,880 و برو! برو! برو! برو! ویلنو دور میشه 747 00:56:13,960 --> 00:56:16,720 و شوماخر هم بهتر بهتر بهتر! دور میشه ازش 748 00:56:16,800 --> 00:56:21,440 مایکل شوماخر از بالای ویلنو از بقیه پیش می‌افته 749 00:56:21,960 --> 00:56:25,040 750 00:56:25,120 --> 00:56:27,400 میدونستیم که ژاک ماشین سریعتری در اختیار داره 751 00:56:27,480 --> 00:56:30,640 ... مسئله این بود که آیا او و تیمش قادر خواهند بود که 752 00:56:30,720 --> 00:56:35,040 از استراتژی و سرعت جهت پشت سر گذاشتن مایکل بهره بگیرن؟ 753 00:56:45,360 --> 00:56:47,920 و فاصله میان شوماخر و ویلنو تنها 754 00:56:48,000 --> 00:56:52,400 کمتر از یک ثانیه می باشد 755 00:56:54,000 --> 00:56:57,320 مشکل اهرم دهنده به نحوی پیش آمده است زیرا ویلنو !او را تماماً در چنگ خود دارد! ببینید 756 00:56:57,400 --> 00:56:59,360 اوه بله! از وی عبور می کند 757 00:57:06,680 --> 00:57:09,560 758 00:57:09,640 --> 00:57:10,880 759 00:57:12,080 --> 00:57:13,440 760 00:57:23,000 --> 00:57:24,040 761 00:57:26,680 --> 00:57:27,680 762 00:57:31,160 --> 00:57:34,960 در ذهنش، ژاک ویلنو وی را شکست داده بود 763 00:57:35,040 --> 00:57:36,600 ادا در نمیاورد 764 00:57:37,240 --> 00:57:39,480 این اونچه بود که در مغزش داشت اتفاق می‌افتاد 765 00:57:41,160 --> 00:57:45,160 پس، در اون کسری از ثانیه چه اتفاقی براش افتاد؟ 766 00:57:45,240 --> 00:57:47,960 کی می دونه؟ یه عمل خودآگاهانه نبود 767 00:57:48,040 --> 00:57:50,000 عملی با قصد قبلی نبود 768 00:57:50,680 --> 00:57:54,640 یه چیزی بود که اتفاق افتاد و برگشت و قانع شد 769 00:57:54,720 --> 00:57:57,960 و سعی نمی کرد که بقیه رو قانع کنه که اشتباه نکرده 770 00:58:03,400 --> 00:58:05,400 771 00:58:12,560 --> 00:58:15,536 ... از نقطه نظر روانی برای مایکل 772 00:58:15,560 --> 00:58:17,080 لحظه بسیار دشواری بود 773 00:58:17,160 --> 00:58:19,640 ... او در جایگاه یکم قرار داشت. ده دور مانده به 774 00:58:20,240 --> 00:58:25,400 پیروزی در قهرمانی سال 1997 در فصل دوم با ماشین فراری 775 00:58:28,480 --> 00:58:30,720 مایکل به پیت برگشت 776 00:58:30,800 --> 00:58:33,040 متقاعد شده بود که ژاک بهش زده 777 00:58:34,640 --> 00:58:39,120 و بعدش ویدیو رو نشونش دادیم و فهمید که اونطوری نبوده 778 00:58:39,200 --> 00:58:44,520 که به سمت ژاک ویلنو حرکت کرده 779 00:58:44,600 --> 00:58:46,520 ... و یکی از اون لحظات بود که 780 00:58:46,600 --> 00:58:51,000 که مایکل برای دومین یا سومین بار حرفه خودش 781 00:58:51,080 --> 00:58:54,360 تعهدش، رقابت‌پذیریش، گذشتش، 782 00:58:54,440 --> 00:58:56,640 یه قدم ازش دور شد 783 00:58:56,720 --> 00:58:59,400 خیلی برامون سخته که قضاوت کنیم 784 00:58:59,480 --> 00:59:01,960 ولی فکر می کنم اون روز خط قرمز رو رد کرد 786 00:59:09,520 --> 00:59:12,280 بعضی اوقات از حد و مرز عبور می کرد 787 00:59:12,360 --> 00:59:13,880 وقتایی که واقعاً لازم نبود 788 00:59:13,960 --> 00:59:17,880 وقتی که به اندازه کافی اون کارو کرده بود. خواه مسابقه مقدماتی می‌بود، اون پول پوزیشن رو داشت. [پول پوزیشن: جایگاهی در بخش داخلی ردیف اول جهت شروع مسابقه] 789 00:59:17,960 --> 00:59:20,760 خواه یک پیروزی در مسابقه بود، 790 00:59:20,840 --> 00:59:24,280 خواه یک مبارزه تک‌به‌تک با یه نفری بود 791 00:59:24,360 --> 00:59:27,840 آیا بعضی اوقات لازم بود که همیشه به خودش مطمئن باشه؟ 792 00:59:27,920 --> 00:59:32,080 که داره کار درست رو انجام میده؟ چون اون احساس کمال‌گرایی حاد درش وجود داشت 793 00:59:32,160 --> 00:59:34,960 که همیشه نیاز داشت که برای اثبات خودش بیشتر تلاش کنه 794 00:59:35,040 --> 00:59:38,320 چون نهایت،ً اغلب داشت با خودش مسابقه می داد 795 00:59:38,400 --> 00:59:40,560 داشت با خودش مبارزه می کرد 796 00:59:40,640 --> 00:59:43,480 اینکه، "آیا امروز به قدر کافی انجام دادم؟ "آیا بیشتر از این نمی‌خوام؟ 797 00:59:43,560 --> 00:59:45,480 "چطور میتونم حریف رو تباهش کنم؟" 798 00:59:45,560 --> 00:59:47,560 "چه کاری لازمه که باید انجام بدم؟" 799 00:59:47,640 --> 00:59:51,360 "... تا به اون آدم اصلی بودنه ادامه بدم" 800 00:59:51,960 --> 00:59:53,640 "!شومی، این دیوانگیه" 801 00:59:53,720 --> 00:59:55,960 "ویلنو، قهرمان واقعی" 802 00:59:56,040 --> 01:00:00,080 "مقصر من نیستم، پاش بیفته بازم اون کارو می کنم" 803 01:00:00,160 --> 01:00:05,600 "شومی لبخندش رو گم می کنه" 804 01:00:07,600 --> 01:00:10,760 فکر می کنم کسانی که تحت کنترل هستند یا میخوان باشند 805 01:00:11,600 --> 01:00:13,760 نمیخوان این حقیقت رو قبول کنن که 806 01:00:14,600 --> 01:00:16,240 "شاید من اشتباه کردم" 807 01:00:17,000 --> 01:00:19,680 لذا، شخصیتش اونطوری نبود 808 01:00:21,800 --> 01:00:23,560 مایکل برج جدیه 809 01:00:24,440 --> 01:00:26,520 اون در زیر نشان برج جدی بدنیا اومده [برج جدی: دهمین برج فلکی از دایره‌البروج] 810 01:00:26,600 --> 01:00:29,320 و کسی که در برج جدی بدنیا اومده هرگز معذرت خواهی نمی کنه 811 01:00:29,400 --> 01:00:32,120 نمی تونه عذرخواهی کنه و هیچ وقتم دچار اشتباه نمیشه 812 01:00:32,200 --> 01:00:36,52 کلمه «اشتباه» برای کسی که در اون برج بدنیا اومده وجود نداره. هیچ وقت اشتباه نمی کنه 813 01:00:39,680 --> 01:00:42,720 - .صبح بخیر از لندن، مایکل - حالت چطوره مایکل؟ 814 01:00:43,680 --> 01:00:45,800 815 01:00:53,320 --> 01:00:59,040 در تمام مسابقات پیشین، توسط خبرگزاری ها به آسمون کشیده شدم [بزرگنمایی او توسط خبرگزاری ها] 816 01:00:59,120 --> 01:01:00,680 و ناگهان پس از آخر هفته 817 01:01:00,760 --> 01:01:03,160 خبرگزاری ها من رو به کف زمین کشوندن 818 01:01:03,240 --> 01:01:04,600 واضحه که 819 01:01:06,240 --> 01:01:08,240 منم به اندازه بقیه انسانم 820 01:01:08,320 --> 01:01:13,040 و اتفاقات به همون اندازه میتونه واسم بیفته که برای بقیه می‌افته 821 01:01:13,120 --> 01:01:19,160 و واسم اتفاق افتاد، که اون موقع نمیخواستم بهش اقرار کنم 822 01:01:19,240 --> 01:01:22,920 و الان بجز اقرار کردن بهش چیزی ندارم و کاری که کردم رو می فهمم 823 01:01:23,000 --> 01:01:26,000 824 01:01:31,760 --> 01:01:34,800 هیئت حاکمه نگاهی به آن داشت و اساساً او را رد صلاحیت کرد 825 01:01:34,880 --> 01:01:36,680 از قهرمانی سال 1997 826 01:01:37,360 --> 01:01:40,560 ... و موضوع خیلی مهمیه که قبلا 827 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 در این ورزش اتفاق نیفتاده بود 828 01:01:42,720 --> 01:01:45,440 مایکل، نظری نداری؟ 829 01:01:48,880 --> 01:01:49,880 830 01:02:04,720 --> 01:02:06,520 ما توی کلبه‌ای چوبی موندیم 831 01:02:06,600 --> 01:02:12,480 ما بازی های زیادی انجام دادیم چونکه میخواست یک آروم بشه 832 01:02:12,560 --> 01:02:15,600 اوقات خیلی خوبی همراه بسیاری از دوستان بودش 833 01:02:15,680 --> 01:02:19,400 بعضی وقتا اونجا 30 نفر می شدیم و اوقات واقعا لذت بخشی داشتیم 834 01:02:20,120 --> 01:02:24,080 همه رو با خودمون می بردیم، مادربزرگ، پدربزرگ، خاله 835 01:02:25,200 --> 01:02:28,000 کل هواپیما پرشده بود. واقعا ازش لذت بردیم 836 01:02:28,080 --> 01:02:30,880 837 01:02:41,200 --> 01:02:42,320 838 01:02:42,400 --> 01:02:45,240 839 01:03:09,800 --> 01:03:14,440 واقعا از اونجا بودن لذت برد. 6 هفته اونجا بودیم 840 01:03:15,560 --> 01:03:20,320 و زیاد در مورد فرمول 1 صحبت نکردیم 841 01:03:20,400 --> 01:03:23,680 یا هرچه که به حرفه ش مربوط می شد 842 01:03:23,760 --> 01:03:25,240 فقط لذت می بردیم 843 01:03:25,320 --> 01:03:26,680 844 01:03:41,920 --> 01:03:46,080 مایکل در اون مدت یکم تمرین کرد ولی نه زیاد 845 01:03:46,160 --> 01:03:49,440 وقتی دوباره تستینگ رو شروع کرد، گفت که 846 01:03:49,560 --> 01:03:53,520 کنجکاوم بدونم هنوز هم به اندازه کافی" "سریعم که بتونم دوباره انجامش بدم 847 01:03:54,120 --> 01:04:00,080 مایکل همیشه در اون زمینه به خودش شک داشت "که "هنوز هم میتونم انجامش بدم؟ 848 01:04:09,480 --> 01:04:12,320 خیلی برای مایکل اهمیت داشت 849 01:04:12,400 --> 01:04:14,320 که هیچ احدی توی تیم متوجهش نشد 850 01:04:14,400 --> 01:04:17,600 وقتی واقعا داشت تقلا می کرد، دندوناشو بهم می سایید 851 01:04:17,680 --> 01:04:21,040 شاید حتی احساس شک یا ناامیدی داشته 852 01:04:25,680 --> 01:04:27,920 خیلی توی پنهون کردنشون خوب بود 853 01:04:28,000 --> 01:04:33,000 چون به ظاهر، وقتی می رفت به گاراژ 854 01:04:33,080 --> 01:04:38,720 یا هرجایی که ممکن بود دیده شه پرانرژی و پویا بودش 855 01:04:41,360 --> 01:04:44,000 خیلی زود پی برد که 856 01:04:44,080 --> 01:04:45,480 در حرفه اتومبیل رانی 857 01:04:45,560 --> 01:04:48,560 از هر دستی بدهی از همان دست پس می گیری 858 01:04:48,640 --> 01:04:50,320 و اون به ملکه ذهنش تبدیل شد 859 01:04:50,400 --> 01:04:52,760 باید یک تعهد کاملا مطلق می بود 860 01:04:52,840 --> 01:04:53,960 مثل یک جنگ بود 861 01:04:54,040 --> 01:04:57,360 اگه تموم وجودت رو براش نذاری پس نمی تونی به عرش برسی 862 01:04:57,440 --> 01:05:00,120 و این فلسفه مایکل شوماخر است 863 01:05:08,120 --> 01:05:10,920 همه چیز توی ماشین باید کامل می بود 864 01:05:11,000 --> 01:05:13,480 همیشه به جزئیات توجه ظریفی داشت 865 01:05:13,560 --> 01:05:17,000 و می خواست که ما هم اونطوری باشیم 866 01:05:17,960 --> 01:05:22,640 و برای مردم هم اون بصیرت ظریف رو در دقت به جزئیات داشت 867 01:05:22,720 --> 01:05:27,200 همیشه یک لبخند «متشکرم» و یک «لطفا» برای همه داشت 868 01:05:27,280 --> 01:05:29,680 حتی در زمان های بسیار پرتنش 869 01:05:29,760 --> 01:05:34,520 این توجه به جزئیات بود که او به همه ارزانی داشت 870 01:05:34,600 --> 01:05:39,800 برای اون، ماشین بود، تیم مهم بود با همه 871 01:05:40,560 --> 01:05:44,760 روزایی بود که مایکل تفاوت رو ایجاد می کرد 872 01:05:44,840 --> 01:05:49,240 یک راننده میتونه بسیار تاثیرگذار و انگیزه‌بخش باشه در اون چیزا 873 01:05:50,280 --> 01:05:52,720 مایکل همه کارکنان رو می شناخت 874 01:05:52,800 --> 01:05:56,040 اسم همه شون رو بلد بود گاهاً اسم زنا شون رو هم بلد بود 875 01:05:56,120 --> 01:05:59,880 باهاشون فوتبال بازی می کرد و بسیار انگیزه بخش بودش 876 01:06:00,400 --> 01:06:02,920 و مردم نیز حجم زیادی 877 01:06:03,000 --> 01:06:06,760 از پشتیبانی رو برای مایکل انجام می دادند و سعی می کردن که اون رو به موفقیت برسونن 878 01:06:08,800 --> 01:06:11,920 اگه بتونی همه رو به اشتیاق واداری 879 01:06:12,000 --> 01:06:15,120 پس اونا هرچیزی رو برات انجام میدن و ازش لذت می برن 880 01:06:16,240 --> 01:06:18,000 فکر می کنم کلیدش اینه 881 01:06:18,080 --> 01:06:22,680 حتی اون یارویی که پاستاشون رو می پخت خوشحال بود وقتی مایکل برمی گشت 882 01:06:22,760 --> 01:06:25,720 چون اون همیشه ازش تشکر می کرد !وی می گفت پاستای تو بهترینه 883 01:06:25,800 --> 01:06:29,440 [می گفت «پاستا با سیر و روغن» [به زبان ایتالیایی 884 01:06:29,520 --> 01:06:30,680 عاشقش بود 885 01:06:31,640 --> 01:06:35,920 حتی اون آشپزه بخش کاملا ضروری از تیم بود 886 01:06:36,000 --> 01:06:40,160 یه خانواده بزرگی بودش که بهمون احساس امنیت می داد 887 01:06:43,200 --> 01:06:44,680 888 01:06:47,720 --> 01:06:49,960 فکر می کنم، مکانیک هام و مهندس هام 889 01:06:50,000 --> 01:06:51,880 حالا می دونن درباره من چه فکری کنن 890 01:06:51,960 --> 01:06:55,080 صد در صد به همدیگه اعتماد داریم 891 01:06:56,400 --> 01:06:59,640 هرباری که تموم روز روی توی مسیر هستم 892 01:06:59,720 --> 01:07:02,600 به این فکر می کنم که چه چیزی رو روی ماشین می تونم تغییر بدم 893 01:07:03,440 --> 01:07:05,120 on the car to make it quicker. تا سریع ترش کنم 894 01:07:06,200 --> 01:07:07,200 895 01:07:11,240 --> 01:07:14,240 داشتن پیست شون رو اسپری می زدن تا تایرهای خیس رو روش امتحان کنن 896 01:07:14,320 --> 01:07:17,680 داشتن تایر های متوسط رو تست می کردن چیزای مختلفی رو امتحان می کردن 897 01:07:17,760 --> 01:07:20,400 اگه دوست داشتن تا تاریک شدن هوا همونجا می موندن 898 01:07:22,240 --> 01:07:24,680 تعداد ساعاتی که اون روی توسعه ماشین 899 01:07:24,760 --> 01:07:28,040 تست کردنش دور از چشم عموم صرف می کرد 900 01:07:28,120 --> 01:07:29,840 باورناکردنی بود 901 01:08:06,920 --> 01:08:09,201 شروع کردیم به تست کردنش؛ ساعت 8 صبح 902 01:08:09,240 --> 01:08:11,600 بعضی وقتا 8 شب تموم می شدیم 903 01:08:15,320 --> 01:08:17,000 خیلی از خودش انتظار داشت 904 01:08:19,000 --> 01:08:22,040 ... فقط خودش رو محدود به این می کرد 905 01:08:22,680 --> 01:08:25,000 ... که نتایجی توی بدست بیاره 906 01:08:26,080 --> 01:08:28,000 .درحالی که ماشین‌ها به خوبی ماشین‌های تیم مقابل نبودند 907 01:08:34,320 --> 01:08:36,920 .مکلارن اساسا خیلی بهتر بود 908 01:08:37,000 --> 01:08:39,040 هیچ راه نداشت که بتونیم بهشون برسیم 909 01:08:39,120 --> 01:08:41,640 910 01:08:41,720 --> 01:08:44,520 اون دقیقا قسمتش شد 911 01:08:44,600 --> 01:08:45,960 مثل هر کس دیگه 912 01:08:55,040 --> 01:08:59,560 ... شوماخر، که همراه تیم در فراری در حال پیشرفت بود 913 01:08:59,640 --> 01:09:02,000 ... بطوری که اون رو داشت رقابتی‌تر می کرد 914 01:09:02,080 --> 01:09:04,280 .دریافت که یه رقیب تازه پیدا کرده 915 01:09:04,360 --> 01:09:07,960 اخیر، میکا هاکینن flying fin [ورزشکاران فنلاندی که به خاطر سرعت مورد توجه بودند:flying finn] 916 01:09:08,040 --> 01:09:09,440 917 01:09:14,160 --> 01:09:15,880 درست از اولین تست 918 01:09:15,960 --> 01:09:19,760 میکا هاکینن می‌دونست یه سلاح هیولایی در اختیارشه 919 01:09:19,840 --> 01:09:22,400 .مکلارن موشکی اون سال 920 01:09:22,480 --> 01:09:25,320 و فراری بایستی واقعا سخت تلاش می کرد 921 01:09:25,400 --> 01:09:27,880 که ماشینشون رو آماده رقابت کنن 922 01:09:29,560 --> 01:09:32,400 میکا هاکینن اوله. مایکل شوماخر کجاست؟ 923 01:09:33,040 --> 01:09:35,120 تپ و توزی عظیم درست میکنه 924 01:09:35,200 --> 01:09:38,440 میکا هاکینن البته، جاده‌ای صاف پیش رویش داره 925 01:09:44,000 --> 01:09:47,560 میکا هاکینن از همون اول داره او رو دچار اوقات سختی میکنه 926 01:09:47,640 --> 01:09:50,960 927 01:10:01,600 --> 01:10:05,360 در طول سال رقابت سختی بین هاکینن و شوماخر وجود داشت 928 01:10:05,440 --> 01:10:09,320 هاکینن یه سری اشتباهات داشت، شوماخر نیز همچنین مسابقات عالی‌ای برگزار شد 929 01:10:09,960 --> 01:10:12,600 و او در جدال برای قهرمانی جهان 930 01:10:13,720 --> 01:10:16,120 مایکل قطعاً بیخ گوش من بود 931 01:10:16,200 --> 01:10:21,240 رویکرد او برای پیروزی این بود .که هیچ ترسی در وجودش نداشت 932 01:10:21,960 --> 01:10:24,560 هیچی واسه از دست دادن نداشتیم 933 01:10:24,640 --> 01:10:27,120 :اینطوری بود که "یا من آسیب می بینم یا یکی دیگه" 934 01:10:29,800 --> 01:10:31,440 من رفتم با مایکل صحبت کنم 935 01:10:31,520 --> 01:10:34,040 بهش گفتم: ببین حاجی، تو نمیتونی انجامش بدی 936 01:10:35,680 --> 01:10:38,680 نمیتونی انجامش بدی وقتی ما با این سرعت بالا داریم حرکت می کنیم 937 01:10:38,760 --> 01:10:41,560 سیصد کیلومتر بر ساعت، درحالی که من خیلی سریعترم 938 01:10:41,640 --> 01:10:43,000 نمیتونی سد راهم بشی 939 01:10:43,600 --> 01:10:47,200 و اساساً اون هی داشت شونه هاش رو بالا پایین می کرد 940 01:10:47,280 --> 01:10:48,960 و گفت: میکا، این مسابقه ست 941 01:10:50,520 --> 01:10:53,000 آخرین حرکتت، دوباره حرکت کردنه 942 01:10:55,120 --> 01:10:58,080 - ... قبل اینکه بیای - .آره. آره 943 01:10:58,600 --> 01:11:01,880 ما شادی و احترام زیادی برای موفقیت یکی، قائل می شدیم 944 01:11:01,960 --> 01:11:04,440 و برعکس. ما هم زندگی خودمونو داریم 945 01:11:04,520 --> 01:11:08,240 و در پیست مسابقه ما رقیب بودیم 946 01:11:09,160 --> 01:11:10,880 پس، دوست شدن سخته 947 01:11:11,520 --> 01:11:13,560 به نظرم، دو جنبه وجود داره، نه؟ 948 01:11:13,600 --> 01:11:15,360 یکیش مایکل، راننده مسابقات 949 01:11:15,440 --> 01:11:20,400 مصالحه‌ناپذیر، سریع، مصمم، رقابتی 950 01:11:20,480 --> 01:11:23,720 و البته یکیش هم مایکل، مرد خانواده ست 951 01:11:23,800 --> 01:11:26,720 من شب نشینی های زیادی باهاش داشتم 952 01:11:26,800 --> 01:11:27,640 953 01:11:27,720 --> 01:11:28,920 مشروب می زدیم 01:11:29,000 --> 01:11:31,920 و اون هم یه سیگار می کشید، و یه آدم خیلی متفاوت بود 955 01:11:32,000 --> 01:11:34,600 چون، بدیهیه که در اون وضعیت رقابتی وجود نداشت 956 01:11:34,680 --> 01:11:37,360 صرفاً یک لحظه خوش گذرانی خوب اجتماعی با همدیگه ست 957 01:11:41,480 --> 01:11:45,560 توی مهمونی ها، اولین نفری بود که میومد و آخرین نفری بود که می رفت 958 01:11:45,640 --> 01:11:46,800 عاشقش بود 959 01:11:51,320 --> 01:11:55,880 هی میخندید و اوقات خوشی داشت 960 01:11:55,960 --> 01:11:59,920 و بچه ها هنوز یادشونه و همیشه خوش بودیم 961 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 مایکل عاشق انداختن ملت توی استخر بود 962 01:12:03,440 --> 01:12:05,840 میشه آخرش سر از استخر در میاوردیم 963 01:12:05,920 --> 01:12:08,000 مایکل کارش همین بود 964 01:12:08,080 --> 01:12:11,480 حتی توی عروسیمون هم ملت رو مینداخت توی استخر 965 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 صداش خوب نبود 966 01:12:14,880 --> 01:12:17,760 یکی از اون چیزایی بود که نمی تونست خوب انجامش بده 967 01:12:17,840 --> 01:12:22,200 ولی همیشه آهنگ «راه من»رو میخوند چون متنش رو بلد بود 968 01:12:22,280 --> 01:12:23,480 خیلی بامزه بود 969 01:12:23,560 --> 01:12:25,680 970 01:12:25,760 --> 01:12:27,280 971 01:12:30,520 --> 01:12:31,840 یا اکثر امامزاده ها 972 01:12:31,920 --> 01:12:34,680 973 01:12:40,440 --> 01:12:43,760 وقتای بسیاری بود که مایکل با خودش بود 974 01:12:43,840 --> 01:12:45,400 هیچکی بهش نزدیک نمی شد 975 01:12:46,280 --> 01:12:49,960 فکر می کنم خیلی سخته که مایکل رو بتونی بشناسی 976 01:12:50,040 --> 01:12:51,720 ... یه آدم واقعاً 977 01:12:51,800 --> 01:12:54,960 هنوز اون حصار وجود داشت [داره میگه شناخت مایکل سخته چون آدم مرموزیه] 978 01:13:00,360 --> 01:13:02,720 مایکل آدم خیلی مشکوکیه 979 01:13:04,760 --> 01:13:08,200 از همون اوایل همینطوری بود 980 01:13:08,280 --> 01:13:12,600 تا اون زمان که فکر میکنه که واقعا یکی رو میشناسه یا بهش اعتماد داره 981 01:13:12,680 --> 01:13:14,520 بعد باهاش صمیمی میشه 982 01:13:14,600 --> 01:13:18,160 اون اوایل، این فقط یه موردش نبود 983 01:13:18,240 --> 01:13:20,440 بلکه با بقیه دوستانش هم همینطوری بود 984 01:13:20,520 --> 01:13:25,880 ولی او همیشه یه آدم خیلی مشکوکی بوده و هست 985 01:13:25,960 --> 01:13:27,000 لازم بود که اینو بگم 986 01:13:27,680 --> 01:13:33,160 ولی وقتی یخاش آب میشه، اون موقعه که پدر صمیمیت رو درمیاره 987 01:13:33,240 --> 01:13:35,360 988 01:13:40,200 --> 01:13:41,680 مسابقات رانندگان 989 01:13:41,760 --> 01:13:45,320 ،میکا هاکینن با تفاضل 7 امتیاز از مایکل شوماخر نفر اول هستش 990 01:13:45,400 --> 01:13:47,440 ردیف اول کنارش قرار داره 991 01:13:47,520 --> 01:13:49,600 ... هم‌تیمیش، دیوید کولثارد 992 01:13:49,680 --> 01:13:52,200 باعث شده که ردیف اول همه مکلارن باشن 993 01:13:55,680 --> 01:13:58,720 برای نهمین بار در سیزدهمین مسابقه امسال 994 01:13:58,800 --> 01:14:04,360 میکا هاکینن از پول پوزیشن شروع میکنه !!یا ابلفضل شروع شد 995 01:14:06,720 --> 01:14:08,640 !یالا! برو! برو! برو 996 01:14:08,720 --> 01:14:10,560 هاکینن دوباره نفر اوله 997 01:14:10,640 --> 01:14:12,280 اروین دوباره از سمت چپ داره میاد 998 01:14:12,360 --> 01:14:15,960 !دیمون هیل شروع عالی داشته و نفر اوله! اول 999 01:14:16,040 --> 01:14:18,880 "دیمون هیل از همه جلو میزنه در پیست "لو سورس 1000 01:14:18,960 --> 01:14:22,800 شوماخر داره بیرون میزنه و با هاکینن برخورد میکنه 1001 01:14:22,880 --> 01:14:24,400 شوماخر با هاکینن برخورد کرد 1002 01:14:29,520 --> 01:14:33,320 از اونجایی که هاکینن از همون اولش ... اوت شده بود 1003 01:14:33,400 --> 01:14:37,360 برای مایکل یه فرصت بود که برتری کسب کنه 1004 01:14:37,440 --> 01:14:41,200 ده امتیاز بدست بیاره در حالی که هاکینن هیچ امتیازی عایدش نمی شد 1005 01:14:41,280 --> 01:14:44,000 و اون کلید اتفاقیه که قرار بود رخ بده 1006 01:14:44,080 --> 01:14:47,040 یه نبرد طولانی و تنگاتنگ برای عنوان قهرمانی 1007 01:14:50,600 --> 01:14:53,520 اگه مایکل شوماخر بتونه موقعیتش رو حفظ کنه 1008 01:14:53,600 --> 01:14:57,520 اون با اختلاف سه امتیاز میتونه اول باشه 1009 01:15:04,000 --> 01:15:05,880 پیست، پوشیده از آبه 1010 01:15:12,320 --> 01:15:15,560 تایرها، تایرهای بزرگ، آب اسپری می کردن 1011 01:15:15,640 --> 01:15:18,400 ... آب فشانی می کردن، و اگه عنایت می فرمودی 1012 01:15:18,480 --> 01:15:21,040 نمیتونستی ماشینای دیگه رو ببینی اطراف جاده رو نمیتونستی ببینی 1013 01:15:21,120 --> 01:15:22,440 هیچی نمیتونستی ببینی 1014 01:15:27,560 --> 01:15:29,880 مایکل با اختلاف زیادی برنده بود. 1015 01:15:29,960 --> 01:15:33,960 تیم به من گفت که راننده پیشتاز چند دور از تو جلو میزنه 1016 01:15:34,040 --> 01:15:36,000 ولی خب توی بارون هیچی نمیشه دید 1017 01:15:36,080 --> 01:15:38,840 آیینه های کوچیکی داری ولی با اون اسپری شدن آب نمی تونی قضاوت کنی 1018 01:15:38,920 --> 01:15:40,440 !که اون یکی ماشین کجاست 1019 01:15:40,520 --> 01:15:42,400 پس من در انتظارش بودم 1020 01:15:42,480 --> 01:15:44,560 که وقتی به بلانشیمونت رسیدیم ازم جلو بزنه 1021 01:15:44,640 --> 01:15:46,080 که یه چپ دست سریعه 1022 01:15:49,280 --> 01:15:53,000 بیایید که کولثارد روی توی این شرایط ناگوار فراموش نکنیم 1023 01:15:53,080 --> 01:15:57,080 یا حضرت پشم! مایکل شوماخر با دیوید کولثارد برخورد میکنه 1024 01:15:57,160 --> 01:16:00,120 !!و از گرندپری بلژیک حذف میشه 1025 01:16:00,200 --> 01:16:02,520 شاید باید کمی محتاط تر می بود 1026 01:16:02,600 --> 01:16:04,280 راجع به گذر کردن از کولثارد 1027 01:16:04,360 --> 01:16:07,960 مایکل یقیناً گذرنده از اون تصادف بود 1028 01:16:08,040 --> 01:16:11,560 و اولین بخش پیست برای کولثارد خیلی آسون بوده 1029 01:16:11,640 --> 01:16:13,720 که بزنه کنار و بذاره مایکل عبور کنه 1030 01:16:13,800 --> 01:16:16,320 ولی اون کارو نکرد. ایستاد و کارو سخت کرد 1031 01:16:18,080 --> 01:16:20,440 1032 01:16:21,800 --> 01:16:23,760 هیچوقت نباید اون کارو در پیست خیس انجام داد 1033 01:16:23,840 --> 01:16:25,960 جایی که راننده نمیتونه هیچی ببینه 1034 01:16:26,040 --> 01:16:29,280 پات رو از نباید از روی سروتل برداری و مایکل هم بهش زد 1035 01:16:37,560 --> 01:16:40,720 در قهرمانی جهان اول میشه... حالا میخواد چیکار کنه؟ 1036 01:16:40,800 --> 01:16:44,360 داره به مسیر پیت هجوم می بره !احتمالا داره ... نگاش کنید! نگاش کنید 1037 01:16:44,440 --> 01:16:46,600 داره میگه: میخوام با ناظران صحبت کنم 1038 01:16:46,680 --> 01:16:48,000 داره میره به سمت کولثارد 1039 01:16:48,080 --> 01:16:50,440 قصد داره که با دیوید کولثارد صحبت کنه 1040 01:16:50,520 --> 01:16:51,720 می دونستم اعصابش خط‌خطی بود 1041 01:16:51,800 --> 01:16:54,480 گردنش سرخ شده بود 1042 01:16:54,560 --> 01:16:58,080 رگ های چشش ملتهب شده بود. و واضحه که تیم ما رو از هم جدا کرد 1043 01:16:58,160 --> 01:17:00,000 پدرسوخته میخواستی منو به کشتن بدی؟ 1044 01:17:00,080 --> 01:17:01,400 1045 01:17:06,520 --> 01:17:07,880 1046 01:17:12,800 --> 01:17:16,120 ما توی اتوبوس اکلستون ملاقات کردیم که جو رو یکم آروم کنیم 1047 01:17:16,200 --> 01:17:19,560 بهش گفتم: حاجی من نقشم رو توی تصادف قبول دارم 1048 01:17:19,640 --> 01:17:21,880 ولی تو هم باید بخشی از مسئولیتش رو بپذیری 1049 01:17:21,960 --> 01:17:24,000 و اون گفت: نه، اینطور فکر نمی کنم 1050 01:17:24,080 --> 01:17:27,440 ... و گفتم: مایکل به امام هفتم، خودت به عقبم زدی 1051 01:17:27,520 --> 01:17:29,760 من دنده عقب حرکت نکردم 1052 01:17:29,840 --> 01:17:32,520 :و بحث به جایی رسید که گفتم 1053 01:17:32,600 --> 01:17:34,920 مطمئناً تو هم بعضی اوقات اشتباه می کنی 1054 01:17:35,000 --> 01:17:38,920 :یه مقدار در موردش فکر کرد و گفت !من که یادم نمیاد 1055 01:17:40,400 --> 01:17:45,080 1056 01:17:48,560 --> 01:17:53,600 انتظارات و ناامیدی داشت بیشتر می شد 1057 01:17:55,440 --> 01:17:57,800 ... چون در نظر مردم 1058 01:17:57,880 --> 01:18:00,960 مایکل رسیده پس فراری برنده میشه 1059 01:18:05,520 --> 01:18:07,880 ... خب، او وارد سال 1996 1060 01:18:08,640 --> 01:18:13,120 بعد 97، 98، 99 میشه 1061 01:18:13,200 --> 01:18:17,200 :و به مقطعی می رسیم که یکی با خودش میگه .... آیا راننده ما باید مایکل باشه 1062 01:18:17,280 --> 01:18:19,640 یا باید یکی مثل هاکینن رو داشته باشیم؟ 1063 01:18:32,960 --> 01:18:36,080 میکا هاکینن در اینجا بسیار روی فرمه 1064 01:18:36,160 --> 01:18:39,040 ما مسابقات تایید صلاحیت رو صبح در اینجا داشتیم 1065 01:18:39,120 --> 01:18:42,400 ... و میکا هاکینن سریعترین 1066 01:18:42,480 --> 01:18:45,160 در تمام مدت بوده است 1067 01:18:45,960 --> 01:18:49,120 مایکل شوماخر امروز صبح در مسابقه گرم کردن 1068 01:18:49,200 --> 01:18:51,480 ... هفت دهم ثانیه کندتر 1069 01:18:51,560 --> 01:18:54,440 .از میکا هاکینن بود. دومین راننده سریع 1070 01:18:57,560 --> 01:18:58,560 ... و این است 1071 01:18:59,520 --> 01:19:01,480 !رو! در پیست سیلورستون 1072 01:19:02,760 --> 01:19:03,800 !!حالا 1073 01:19:03,880 --> 01:19:06,880 1074 01:19:48,480 --> 01:19:49,920 1075 01:20:13,160 --> 01:20:15,600 چرخ جلویی توی ماشین رو داغون کرد 1076 01:20:15,680 --> 01:20:18,040 و هنوز هم یه جایی اون تو گیر کرده بود 1077 01:20:18,120 --> 01:20:22,400 نمیتونستم خارج بشم و سعی می کردم .که پام رو بکشم بیرون 1078 01:20:22,480 --> 01:20:24,000 که توی دام افتاده بود 1079 01:20:24,560 --> 01:20:27,520 1080 01:20:35,040 --> 01:20:39,040 پس اونجا دراز کشیدم و متوجه شدم که دارم کم کم آروم میشم 1081 01:20:40,000 --> 01:20:44,720 و ناگهان حس کردم ضربان قلبم آروم آروم داره میاد پایین 1082 01:20:45,320 --> 01:20:47,720 تا جایی که کاملا متوقف شد 1083 01:20:47,800 --> 01:20:49,840 ... و فکر کنم اون حسی رو داشت که وقتی 1084 01:20:49,920 --> 01:20:51,960 داری از پله ها میری بالا 1085 01:20:57,840 --> 01:21:00,080 یادم میاد که توی خونه بودم 1086 01:21:00,160 --> 01:21:04,760 و اون از پشت اون همه ملحفه برامون دست تکون می داد که بهمون بگه 1087 01:21:04,840 --> 01:21:06,600 هی! همه چیز رو به راهه 1088 01:21:06,680 --> 01:21:07,800 1089 01:21:13,320 --> 01:21:16,600 اون لحظه ای بود که فکر کردم "یا اکثر امامزاده ها" 1090 01:21:17,360 --> 01:21:18,920 ... ولی با اون همه 1091 01:21:19,000 --> 01:21:24,440 ما همیشه با خیال راحت از مسابقات او عبور کرده بودیم. 1092 01:21:24,520 --> 01:21:28,880 که به اون دلیل بود که مطمئن بودم یه تعداد فرشته نگهبان داره 1093 01:21:28,960 --> 01:21:32,960 که چهارچشمی مواظبش هستن 1094 01:21:42,240 --> 01:21:46,000 نمیدونم که آیا این صرفاً ... یه دیوار محافظه 1095 01:21:46,080 --> 01:21:47,920 که خودت رو میندازی بهش 1096 01:21:48,640 --> 01:21:53,720 یا بخاطر اینه که به نوعی ساده لوحی 1097 01:21:53,800 --> 01:21:55,920 نمی دونم 1098 01:21:56,520 --> 01:22:01,360 ولی هیچ وقت برای من اتفاق نیفتاد 1099 01:22:01,440 --> 01:22:03,760 همه اون چیزایی که می تونست برای مایکل اتفاق بیفته 1100 01:22:12,680 --> 01:22:16,120 اواخر سال 1999، اونا چهار فصل داشتن 1101 01:22:16,760 --> 01:22:19,480 یه سری مسابقه برنده شدن اهل رقابت بودن 1102 01:22:20,480 --> 01:22:23,720 but more patience was required. ولی صبر بیشتری احتیاج بود 1103 01:22:25,360 --> 01:22:27,160 Now people were beginning to wonder. :و حالا مردم داشتن با خودشون میگفتن 1104 01:22:27,240 --> 01:22:31,320 آیا بالاخره قراره برای شوماخر و فراری این اتفاق بیفته؟ 1105 01:22:36,200 --> 01:22:37,320 1106 01:22:43,640 --> 01:22:47,720 می دونست که آدم برنده ست 1107 01:22:47,800 --> 01:22:49,200 و یک قهرمانه 1108 01:22:49,800 --> 01:22:52,520 به اینکه نزدیک شده بودیم، یقین داشتیم 1109 01:22:52,600 --> 01:22:53,920 1110 01:22:54,000 --> 01:22:55,600 ولی قهرمانی رو از آن خودمون نکرده بودیم 1111 01:22:55,680 --> 01:22:59,160 و وقتی این اتفاق میفته همیشه شک و شبهاتی وجود دارن 1112 01:22:59,240 --> 01:23:02,840 نظری درمورد اینکه چی نگرانم می کنه، ندارم 1113 01:23:02,920 --> 01:23:05,640 و این شرایط، طبیعیه 1114 01:23:06,960 --> 01:23:10,440 اوایل سال 2000، اوضاع اونطوری که میخواستیم پیش نمی رفت 1115 01:23:10,520 --> 01:23:16,080 و ناگهان خودمون رو اواسط فصل یافتیم 1116 01:23:17,160 --> 01:23:20,880 در برهه ای که سخت بود که باور کنیم که برنده بشیم 1117 01:23:23,160 --> 01:23:26,120 پس عملکرد کل تیم رو داشتیم زیر سوال می بردیم 1118 01:23:26,880 --> 01:23:28,760 و همینطور مایکل رو 1119 01:23:28,840 --> 01:23:29,840 1120 01:23:33,960 --> 01:23:36,440 و حالا بایستی هر مسابقه رو برنده می شدیم 1121 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 چون اگه نمی بردیم، نمی تونستیم که قهرمان جهان بشیم 1122 01:23:52,520 --> 01:23:54,320 این نقطه‌ای بحرانی است 1123 01:23:54,360 --> 01:23:56,560 شوماخر پیشتازه. هاکینن دومه 1124 01:23:57,840 --> 01:24:03,160 مایکل شوماخر به آینه‌اش نگاه می کنه که ببینه میکا هاکینن اونجاست یا نه 1125 01:24:03,240 --> 01:24:06,240 مایکل شوماخر در مونزای ایتالیا برنده میشه 1126 01:24:06,320 --> 01:24:09,280 و به اختلافش رو با میکا هاکینن کم میکنه 1127 01:24:09,360 --> 01:24:11,000 در قهرمانی جهان 1128 01:24:11,080 --> 01:24:14,480 این چهل و یکمین پیروزی شماست که ... در رده دوم تاریخ 1129 01:24:14,560 --> 01:24:17,160 .شما را با ایرتون سنا قرار می دهد آیا برای شما خیلی ارزشمند است؟ 1130 01:24:17,240 --> 01:24:19,440 بله. برای من خیلی ارزش داره. 1131 01:24:20,040 --> 01:24:21,360 1132 01:24:22,880 --> 01:24:24,720 ببخشید 1133 01:24:27,080 --> 01:24:36,360 [داره برای مرحوم ایرتون سنا گریه می کنه] 1134 01:24:30,440 --> 01:24:32,440 1135 01:24:36,360 --> 01:24:37,720 ممنون مایکل 1136 01:24:38,440 --> 01:24:42,520 میکا، در طول دو مسابقه اخیر مایکل به اندازه کافی بزرگوار بوده 1137 01:24:42,600 --> 01:24:45,680 که به اینکه شما ماشین سریعتری در اختیار داشتید اعتراف کنه 1138 01:24:45,760 --> 01:24:48,280 آیا فکر می کنید که امروز فراری ماشین سریعتری بوده؟ 1139 01:24:48,360 --> 01:24:49,560 1140 01:24:49,640 --> 01:24:51,200 میشه یه استراحتی داشته باشیم؟ 1141 01:25:00,200 --> 01:25:03,040 تنش الان رو واقعاً نمیشه تحمل کرد 1142 01:25:03,120 --> 01:25:06,040 کف دستم داره عرق میکنه 1143 01:25:06,120 --> 01:25:09,800 انتظار دارم که یه مسابقه به شدت پرتنش 1144 01:25:09,880 --> 01:25:11,120 در طول هر اینچ از جاده باشه 1145 01:25:15,760 --> 01:25:17,480 ... عنوان آخرین مسابقه در سوزوکا 1146 01:25:17,560 --> 01:25:20,720 این چهارمین روز پایانی او .در مسابقات قهرمانی بود 1147 01:25:22,320 --> 01:25:26,880 و احتمالاً مهمترین مسابقه در حرفه فرمول 1 برای مایکل شوماخر است 1148 01:25:28,560 --> 01:25:30,880 و فراری می دونست میکا هاکینن چقدر سریعه 1149 01:25:30,960 --> 01:25:34,120 همه چیزش سرعت بود چیز سختی در موردش وجود نداشت 1150 01:25:34,200 --> 01:25:37,440 او به طرزی باورنکردنی و الهام‌بخش سریع بود. 1151 01:25:38,000 --> 01:25:39,280 1152 01:25:39,360 --> 01:25:42,920 او تقریبا وقتی سرش پایین بود و ... چشاش رو می بست 1153 01:25:43,000 --> 01:25:46,080 و فقط به راهش توی این مسابقه فکر می کرد، مدیتیشن می کرد 1154 01:25:46,160 --> 01:25:49,000 مایکل شوماخر باید این قهرمانی رو بدست بیاره 1155 01:25:49,080 --> 01:25:50,960 هم برای خودش و هم فراری 1156 01:25:51,040 --> 01:25:53,880 از طرف دیگه فکر می کنم میکا هاکینن کاملا ریلکسه 1157 01:25:57,760 --> 01:26:03,080 ما مسابقات سال 1997، 1998، 1999 رو باخته بودیم 1158 01:26:03,160 --> 01:26:05,200 همون هم میتونست توی سال 2000 بیفته 1159 01:26:07,560 --> 01:26:08,840 تماشا کنید 1160 01:26:08,920 --> 01:26:12,120 چهارمین چراغ، پنجمین چراغ در گرندپری ژاپن 1161 01:26:13,680 --> 01:26:16,320 و رو! مایکل شوماخر جهت رو عوض می کنه 1162 01:26:16,400 --> 01:26:18,520 و به سمت میکا هاکینن حرکت میکنه 1163 01:26:18,600 --> 01:26:20,320 ولی هاکینن دوباره انجامش میده 1164 01:26:20,400 --> 01:26:24,120 او پیشتازی رو از آن خودش میکنه مثل پارسال و پیرارسال 1165 01:26:24,200 --> 01:26:27,480 یک خبر نسبتاً وحشتناک برای مایکل شوماخر 1166 01:26:27,560 --> 01:26:30,120 1167 01:26:51,320 --> 01:26:53,080 این هاکینن است، پیشتاز مسابقه 1168 01:26:53,120 --> 01:26:57,120 که داره برای اولین ایستش میاد در دور بیست و دوم 1169 01:26:58,880 --> 01:26:59,920 1170 01:27:07,720 --> 01:27:10,120 البته مایکل شوماخر اکنون پیشتاز است 1171 01:27:10,200 --> 01:27:13,720 و میدونه که پیشتازه و در طول این دور فقط باید حرکت کنه 1172 01:27:21,120 --> 01:27:23,480 و مایکل وارد میشه. جیمز، اونجا هستی؟ 1173 01:27:23,560 --> 01:27:26,040 بله دقیقا، مارتین. و حساب کردم که هاکینن 1174 01:27:26,120 --> 01:27:28,800 صرفاً 13 دور سوخت مصرف کرده. همین 1175 01:27:30,200 --> 01:27:34,040 7.4یه مقدار سوخت بیشتر برای مایکل شوماخر هست 1176 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 نگاه کنید. میکا هاکینن داره از راست میاد 1177 01:27:36,720 --> 01:27:39,560 و قصد داره که از مایکل شوماخر جلو بزنه 1178 01:27:39,640 --> 01:27:42,320 شرایط موجود هنوز حفظ شده 1179 01:27:44,280 --> 01:27:47,640 1180 01:27:54,960 --> 01:27:59,080 مکانیک های مکلارن دارن برای دومین ایست میان بیرون 1181 01:28:02,360 --> 01:28:04,280 هاکینن داشت پیشتازیش رو حفظ می کرد 1182 01:28:04,360 --> 01:28:06,920 و برای یه مدتی هنوز اول بود 1183 01:28:07,000 --> 01:28:09,720 یه وضعیتی پیش اومد، جایی که ما توی پیت های ایست، منتظر بودیم 1184 01:28:09,800 --> 01:28:12,280 که تموم کنیم 1185 01:28:12,360 --> 01:28:16,680 و من داشتم به پیست نگاه می کردم و میتونستم ببینم که میکا داره بیرون میاد 1186 01:28:17,760 --> 01:28:19,360 هاکینن، 7.4 1187 01:28:19,440 --> 01:28:23,280 این دو دور بعدی به خوبی میتونن برنده گرندپری ژاپن رو مشخص کنن 1188 01:28:24,280 --> 01:28:26,400 !و این از پیت ایست. جیمز 1189 01:28:26,480 --> 01:28:29,680 بله. او داره ... نگاه کنید، او نیم ثانیه از هاکینن جلوتره در این دور 1190 01:28:29,760 --> 01:28:31,560 او 26.8 ثانیه پیشتازی داشته 1191 01:28:31,640 --> 01:28:34,560 !ببین مایکل وقتی میری بیرون، اون اونجاست 1192 01:28:35,120 --> 01:28:39,000 بهت میگم اگه اومد. تو وضعت خوبه. تو وضعت خوبه 1193 01:28:39,080 --> 01:28:40,360 شرایط خوبه 1194 01:28:41,240 --> 01:28:45,280 شاهکار به نظر می رسه مایکل کارت عالی بود. عالی بود. شگفت انگیزه 1195 01:28:45,360 --> 01:28:46,680 با همون فرمون ادامه بده 1196 01:28:46,760 --> 01:28:50,480 و این از مایکل شوماخر که دوباره داره به پیست ملحق میشه 1197 01:28:50,560 --> 01:28:53,400 و جلوی میکا هاکینن قرار داره 1198 01:28:53,480 --> 01:28:56,840 در شیپور می دمند چون اونها طرفدار فراری هستن 1199 01:28:56,920 --> 01:29:00,560 توی ژاپن بیشتر از بقیه کشور ها طرفدار فراری هستن 1200 01:29:00,640 --> 01:29:03,120 1201 01:29:08,680 --> 01:29:13,040 میتونن باور کنن؟ مکانیکهای فراری دارن میان بیرون 1202 01:29:13,120 --> 01:29:17,440 که به قهرمان نهاییشان خوش آمد بگن که مایکل شوماخر است 1203 01:29:19,080 --> 01:29:23,120 1204 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 1205 01:29:37,600 --> 01:29:38,920 1206 01:29:40,520 --> 01:29:42,520 داری میری روی برودکاست 1207 01:29:42,600 --> 01:29:44,360 از احساسات خود برای رسانه بگویید 1208 01:29:49,200 --> 01:29:50,760 !لعنت 1209 01:29:50,840 --> 01:29:53,320 راس! حرف نداری حاجی. حرف نداری 1210 01:29:53,920 --> 01:29:55,120 همه تون حرف ندارین 1211 01:29:55,720 --> 01:29:56,800 !یا امامزاده داوود 1212 01:29:57,560 --> 01:29:58,960 1213 01:29:59,040 --> 01:30:01,520 !لعنت! ما دوباره انجامش دادیم. حاجی پشمام 1214 01:30:03,440 --> 01:30:06,480 ممنونم! از طرف من کورینا رو ببوسید 1215 01:30:08,680 --> 01:30:10,920 و اکنون شادی رو خواهیم دید 1216 01:30:11,000 --> 01:30:12,160 نگاه کنین 1217 01:31:02,040 --> 01:31:07,440 مایکل! مایکل! مایکل! مایکل 1218 01:31:11,000 --> 01:31:13,040 1219 01:31:17,640 --> 01:31:20,520 1220 01:31:52,640 --> 01:31:53,640 1221 01:31:57,040 --> 01:31:58,040 1222 01:32:01,400 --> 01:32:04,560 و وقتی سرانجام در سال 2000 عنوان قهرمانی را به دست آورد، 1223 01:32:04,640 --> 01:32:08,280 از تموم اون فشاری که روی شونه هاش بود خلاص شد 1224 01:32:08,360 --> 01:32:09,280 1225 01:32:09,360 --> 01:32:11,800 اون دیگه حس نمی کرد که به کسی یا چیزی بدهکاره 1226 01:32:11,880 --> 01:32:14,440 برای فراری اون قهرمانی رو که میخواستن براشون به ارمغان آورد 1227 01:32:14,520 --> 01:32:15,760 برای بیشتر از 20 سال 1228 01:32:16,680 --> 01:32:19,200 و از اون نقطه به بعد، همه چیز مثل یک انعام بود 1229 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 و پس از آن با آزادی داشت می روند 1230 01:32:21,880 --> 01:32:24,760 با قلبش داشت می روند با شور و عشق داشت می روند 1231 01:32:24,840 --> 01:32:27,920 ... او با یک حس، احساسی ریلکس که 1232 01:32:28,000 --> 01:32:32,280 من کاری رو که عاشقش هستم انجام میدم ولی دیگه به کسی یا چیزی بدهکار نیستم 1233 01:32:32,880 --> 01:32:35,320 و برای باری دیگر، در سطح دیگری قرار داشت 1234 01:32:36,920 --> 01:32:39,080 1235 01:32:49,800 --> 01:32:55,000 تماشای مایکل که داشت با اون سرعت خالص حرکت می کرد خیلی هیجان انگیز بود 1236 01:32:55,080 --> 01:32:57,600 یه حالتی بود 1237 01:32:57,680 --> 01:33:03,440 که وابسته بود به تعهد و تمرکز صد در صدی 1238 01:33:14,040 --> 01:33:16,600 با سرعت 241 کیلومتر بر ساعت داره به سمت پیچ حرکت میکنه 1239 01:33:16,680 --> 01:33:18,880 ... دونستن اینکه استعدادت قراره تو رو قادر به 1240 01:33:18,960 --> 01:33:22,080 گذر به اون طرف امن کنه، یه هدیه خاصه 1241 01:33:22,680 --> 01:33:24,200 مایکل اون استعداد ذاتی رو داشت 1242 01:33:24,280 --> 01:33:27,040 اون سرعت ذاتی، که بالاتر از هرکسی بود 1243 01:33:27,120 --> 01:33:30,640 و اونچه خیلی در مورد مایکل خاص بود این بود که اون استعدادش رو هدر نداد 1244 01:33:30,720 --> 01:33:33,520 هرکاری کرد که بتونه خودش رو قادر بسازه که 1245 01:33:33,600 --> 01:33:36,440 از استعداد ذاتیش کار بکشه 1246 01:33:41,600 --> 01:33:45,840 مایکل یکم بی باک بودش و مردم این رو میدونستن 1247 01:33:45,920 --> 01:33:49,200 زیاد مطمئن نیستم که میتونستن اون رو به چالش بکشن یا برش غلبه کنن 1248 01:33:49,880 --> 01:33:53,080 مایکل راجع بهش فکر نمی کرد چون حد و حدوش رو میدونست 1249 01:33:53,680 --> 01:33:57,960 و بقیه بچه ها فکر می کردن "این یکم ریسک داره" 1250 01:33:58,560 --> 01:34:00,200 .و کنار می کشیدن، ولی راجع به مایکل اینطوری نبود 1251 01:34:03,400 --> 01:34:08,040 او حرفه ای بود، ولی همچنین بهمون نشون داد که یه قلبی هم داره 1252 01:34:08,120 --> 01:34:11,720 کاریزمای یک رهبر رو داشت 1253 01:34:11,800 --> 01:34:15,640 و اون نعمت بزرگش برای ما بود 1254 01:34:15,720 --> 01:34:20,720 این مشارکتی بود که اون توی فرمول 1 داشت 1255 01:34:20,800 --> 01:34:22,080 1256 01:34:24,200 --> 01:34:25,960 مایکل شوماخر 1257 01:34:26,040 --> 01:34:30,040 هفتمین عنوان قهرمانی جهان در مسابقات فرمول1 رو بدست میاره 1258 01:34:30,120 --> 01:34:34,480 در روزی، به راستی، به راستی تاریخی برای مسابقات اتومبیل رانی فرمول 1 1259 01:34:35,280 --> 01:34:37,280 !این است تاریخ 1260 01:34:40,440 --> 01:34:44,200 او از وقتی که روندن گو-کارت ها رو شروع کردم، الگوی من بوده 1261 01:34:44,280 --> 01:34:46,400 تاثیر بزرگی روم گذاشته 1262 01:34:46,480 --> 01:34:51,920 راننده مسابقات اتومبیل‌رانی، مایکل شوماخر، قهرمان منه، انگیزه من برای پیرزوی در مسابقات 1263 01:34:52,760 --> 01:34:54,360 ورزش من رو متحیر می کنه 1264 01:34:54,440 --> 01:34:58,560 و می دونم بقیه راننده های مسابقات رو هم همینطور، ولی هیچکس مثل اون نبود 1265 01:35:02,480 --> 01:35:06,120 یه درخششی توی انجام دادنش داشت 1266 01:35:06,720 --> 01:35:08,960 عملکرد اون، عملکرد تیم 1267 01:35:09,040 --> 01:35:13,520 برنده شدن روی یک سطح پایدار توی هر سال به طرز باورناکردنی سخته 1268 01:35:13,600 --> 01:35:16,520 و اثباتش هم اینه که به ندرت اتفاق میفته 1269 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 و اونچه شوماخر و تیم بدست آوردن 1270 01:35:20,480 --> 01:35:24,880 در طول سالهای 2000 تا 2004 1271 01:35:24,960 --> 01:35:30,120 ذره ای به حریف فرصت ندادن ذره ای بهشون امید ندادن 1272 01:35:30,200 --> 01:35:31,920 به راستی باورنکردنی بود 1273 01:35:33,400 --> 01:35:35,280 1274 01:35:35,360 --> 01:35:38,240 او از هرچیزی مصون شد 1275 01:35:38,880 --> 01:35:43,120 مردم به دوره سلطه دوباره نگاه میکنن 1276 01:35:43,200 --> 01:35:45,320 و از اون به عنوان سالهای طلایی یاد می کنن 1277 01:35:45,400 --> 01:35:49,440 که اونا پنج سال متوالی قهرمان جهان بودند 1278 01:35:49,520 --> 01:35:51,560 مردم تا ابد یادشون میمونه 1279 01:35:57,440 --> 01:36:00,040 وقتایی که باهاش به مسابقات می رفتیم 1280 01:36:00,120 --> 01:36:03,040 و شاهد اون همه هیاهو بودیم 1281 01:36:03,120 --> 01:36:08,080 می دیدیم که چند نفر فکر می کردن که او عالیه و تحسینش می کردن 1282 01:36:08,160 --> 01:36:11,880 فکر می کنم که درخششی تمام و کمال بود 1283 01:36:12,440 --> 01:36:14,000 و با خودم می گفتم 1284 01:36:14,080 --> 01:36:20,520 آره، این پدرمه، و خیلی خوشحالم که او پدرمه 1285 01:36:21,360 --> 01:36:24,920 من احترام زیادی برای بابا قائلم 1286 01:36:25,000 --> 01:36:27,920 همیشه همینطور بودم در خاطر من همینطوری هست 1287 01:36:28,000 --> 01:36:33,800 وقتی وارد یه اتاق میشه همه ساکت میشن 1288 01:36:33,880 --> 01:36:35,400 .اینطوری یادمه 1289 01:36:35,480 --> 01:36:38,320 و من همچنین یکی از اونایی بودم که ساکت می شدم 1290 01:36:39,080 --> 01:36:43,480 ولی همونطور که عرض کردم، قهرمان من وارد یه اتاق می شد 1291 01:36:43,560 --> 01:36:49,640 پس هر وقت با خودم فکر می کنم هر وقت تماشاش می کنم، به خودم میگم 1292 01:36:49,720 --> 01:36:52,400 اره! میخوام اینطوری بشم 1293 01:36:52,480 --> 01:36:55,520 چنین قدرتی، چنین آرامشی کامل 1294 01:36:58,000 --> 01:37:02,360 در پایان این سال، همراه تیم تصمیم گرفتم که 1295 01:37:02,440 --> 01:37:06,240 قراره از اتومبیل‌رانی بازنشسته بشم 1296 01:37:07,000 --> 01:37:09,280 باید از خانوادم تشکر کنم 1297 01:37:09,360 --> 01:37:11,360 که در تمام دوران 1298 01:37:12,520 --> 01:37:14,440 از کاری که می کردم حمایت کردن 1299 01:37:14,520 --> 01:37:19,760 و بدون حمایت اونا، بدون قدرتشون برای تاب آوردن 1300 01:37:19,840 --> 01:37:23,080 در این کار و این ورزش 1301 01:37:23,880 --> 01:37:28,360 فکر می کنم غیرممکن می بود و نمیتونم به اندازه کافی شکرگزارشون باشم 1302 01:37:47,280 --> 01:37:49,280 به سادگی بازنشسته شدم چونکه 1303 01:37:50,120 --> 01:37:52,640 دیگه اون شور و اشتیاقش رو نداشتم 1304 01:37:52,720 --> 01:37:53,760 خسته شده بودم 1305 01:37:57,320 --> 01:38:01,600 یه حرکت دیگه ای زد. همینطور علاف نموند 1306 01:38:01,680 --> 01:38:03,360 او باید میومد اینجا 1307 01:38:03,440 --> 01:38:07,200 و اونجا، و این کار و اون کارو بکنه پشت سر هم 1308 01:38:11,440 --> 01:38:14,120 مایکل خستگی‌ناپذیر بود 1309 01:38:14,200 --> 01:38:17,440 برای مثال، اگه هوا خوب بود 1310 01:38:17,960 --> 01:38:23,320 می گفت: میخوام برم چتربازی ولی بعدش می بینیم یکی دو تا پرش نیست، 24 پرشه 1311 01:38:26,040 --> 01:38:30,040 بعد اینکه از فرمول1 اومد بیرون، او فکر کرد که: الان باید چه خاکی تو سرم بریزم؟ 1312 01:38:31,320 --> 01:38:35,480 از من پرسید: چیکار باید بکنم؟ و من گفتم: با تو رالی میرونم 1313 01:38:35,560 --> 01:38:39,440 من توی نقشه خوندن زیاد خوب نیستم !ولی میتونم یه امتحانی بکنم. و اون گفت: زهی خیال باطل 1314 01:38:54,840 --> 01:39:00,240 فکر می کنم بازگشت مایکل مشخصاً میل شخصی و کار خودش بود 1315 01:39:00,320 --> 01:39:02,680 لازم نبود چیزی رو ثابت کنه 1316 01:39:02,760 --> 01:39:05,200 ولی واضح بود که حس می کرد که لازم داشت ماشین برونه 1317 01:39:05,280 --> 01:39:08,680 و نیاز داشت که رقابت کنه و به تیم مرسدس ملحق شه 1318 01:39:08,760 --> 01:39:09,760 1319 01:39:12,080 --> 01:39:16,440 فاز جدیدی بود، راهی کاملا متفاوت برای اون 1320 01:39:17,040 --> 01:39:20,360 او فهمید که میتونه فرمول1 رو از یه راه جدید تجربه کنه 1321 01:39:20,440 --> 01:39:23,720 دیگه یه رقیب قرمانی جهان نباشه 1322 01:39:23,800 --> 01:39:25,320 براش هیجان انگیز بود 1323 01:39:25,400 --> 01:39:28,840 و تا یه مقطعی ازش لذت برد 1324 01:39:36,200 --> 01:39:39,720 هیچوقت به لحاظ عملکرد اتومبیل‌رانی در سطحش نبودم 1325 01:39:39,800 --> 01:39:42,920 ولی قطعاً میدونم که، در اواخر دوران حرفه م 1326 01:39:43,000 --> 01:39:44,600 در سن 37سالگیم 1327 01:39:45,400 --> 01:39:49,600 موقعیت‌های شغلی که میرفتم به سمتشون قبل از اینکه برم تعطیل می کردن 1328 01:39:49,680 --> 01:39:53,160 چونکه فکر میکنم فقط بخاطر اینه که پیر شدی سفر زندگی همینطوریه 1329 01:39:53,240 --> 01:39:54,840 1330 01:40:02,760 --> 01:40:06,000 ما غالباً حین مسابقات در خارج از کشور می موندیم 1331 01:40:06,080 --> 01:40:08,720 با توجه به اینکه برگشتن اصلا کار عاقلانه ای نبود 1332 01:40:09,280 --> 01:40:14,600 بعضی وقتا می گفت: اینجا چه غلطی بکنم؟ دلم واسه خانواده م تنگ شده. چرا اینقدر دورم؟ 1333 01:40:14,680 --> 01:40:18,520 فهمیدم اونقدرها که قبلاً مهم بودش، الان دیگه نیست 1334 01:40:18,600 --> 01:40:22,320 الان خانواده م مهمتره 1335 01:40:22,400 --> 01:40:25,520 1336 01:41:06,280 --> 01:41:08,640 ...مایکل شوماخر موفقترین راننده تاریخ 1337 01:41:08,680 --> 01:41:11,240 در فرمول1 الان توی بیمارستانه 1338 01:41:11,320 --> 01:41:16,000 1339 01:41:16,080 --> 01:41:18,720 1340 01:41:20,560 --> 01:41:24,000 مایکل شوماخر در این ساعت در شرایطی بحرانی قرار داره 1341 01:41:33,040 --> 01:41:35,520 مدت کوتاهی قبل از اون اتفاق در مریبل 1342 01:41:35,600 --> 01:41:38,240 بهم گفت: این برف، زیاد مطلوب نیست 1343 01:41:38,320 --> 01:41:41,440 میتونستیم بریم دبی و اونجا چتربازی کنیم 1344 01:41:45,600 --> 01:41:47,68 سرنوشت غیرقابل پیش بینی است 1345 01:41:49,560 --> 01:41:53,200 تقدیر معمولاً با مایکل مهربان بوده 1346 01:41:54,160 --> 01:41:59,280 ولی این دفعه، متاسفانه، او قربانی اون بدشانسی شد 1347 01:42:03,440 --> 01:42:06,520 در 29ام دسامبر سال 2013 1348 01:42:07,280 --> 01:42:11,680 زندگی مایکل و خانواده اش زیر و رو شد 1349 01:42:13,320 --> 01:42:17,840 زندگی خانواده کاملا از اون دیقه به بعد عوض شد 1350 01:42:17,920 --> 01:42:21,960 یک پدر، رهبری قدرتمند 1351 01:42:22,040 --> 01:42:24,360 با اون شخصیت ممتاز 1352 01:42:24,440 --> 01:42:29,360 از اون دیقه به بعد متلاشی شد 1353 01:42:30,280 --> 01:42:34,680 1354 01:42:52,200 --> 01:42:57,280 من هیچوقت 1355 01:42:57,360 --> 01:43:00,480 خدا رو مقصر ندونستم 1356 01:43:01,160 --> 01:43:04,520 فقط یه بدشانسی بوده 1357 01:43:04,600 --> 01:43:07,720 مثل همه بدشانسی هایی که هرکی میتونه توی زندگی داشته باشه 1358 01:43:07,800 --> 01:43:08,800 1359 01:43:09,160 --> 01:43:11,840 همیشه وحشتناکه وقتی میگی 1360 01:43:11,920 --> 01:43:16,12 "چرا این برای ما یا مایکل اتفاق افتاد؟" 1361 01:43:16,200 --> 01:43:19,840 پس چرا برای بقیه هم میفته؟ 1362 01:43:46,320 --> 01:43:50,640 البته، هر روز دلتنگ مایکل میشم 1363 01:43:50,720 --> 01:43:53,080 ولی فقط من نیستم که دلتنگشم 1364 01:43:53,160 --> 01:43:55,600 بچه ها، خانواده 1365 01:43:55,680 --> 01:43:58,040 ننه باباش، هرکی دور و برشه 1366 01:43:58,120 --> 01:44:01,120 همه یاد مایکل میکنن 1367 01:44:01,200 --> 01:44:02,400 ولی مایکل اینجاست 1368 01:44:03,040 --> 01:44:04,640 متفاوت، ولی اینجاست 1369 01:44:05,720 --> 01:44:10,360 و اون به ما قدرت میده به نظرم 1370 01:44:34,160 --> 01:44:35,480 ما با همیم 1371 01:44:35,560 --> 01:44:37,960 با همدیگه توی خونه زندگی می کنیم 1372 01:44:38,040 --> 01:44:40,560 ما تراپی انجام میدیم 1373 01:44:40,640 --> 01:44:44,680 هرکاری انجام میدیم که مایکل بهتر بشه 1374 01:44:44,760 --> 01:44:46,360 و مطمئن میشیم که راحته 1375 01:44:47,560 --> 01:44:52,040 و حقیقتاً تلاش میکنیم که خانواده رو احساس کنه، پیوندمون رو 1376 01:44:52,120 --> 01:44:56,960 و فارغ از این که چی، هرکاری از دستم بربیاد می کنم 1377 01:44:57,040 --> 01:44:58,040 همه مون میکنیم 1378 01:45:17,440 --> 01:45:20,600 الان که به گذشته فکر می کنم 1379 01:45:21,720 --> 01:45:25,440 تصاویری که میاد توی ذهنم 1380 01:45:27,080 --> 01:45:29,400 معمولا اینایی هستن که ما چهارتا دور هم داریم خوش میگذرونیم 1381 01:45:32,040 --> 01:45:34,600 تصاویری از خودمون 1382 01:45:36,080 --> 01:45:39,240 که داریم توی چمنزار، گو-کارت میرونیم 1383 01:45:40,520 --> 01:45:43,440 تصاویری از خودمون می بینیم ... جایی که 1384 01:45:45,400 --> 01:45:48,520 روی کالسکه نشستیم و مشغول روندن اسب هاییم 1385 01:45:48,600 --> 01:45:50,760 ... واقعاً لحظاتی بسیار 1386 01:45:51,960 --> 01:45:53,840 هستند که طنین انداز شادی هستن 1387 01:46:04,720 --> 01:46:07,640 قسمت برجسته ش همیشه اون موقعی بود که برمی گشت به خونه 1388 01:46:07,720 --> 01:46:09,240 خیلی قشنگ بود 1389 01:46:09,320 --> 01:46:11,560 چونکه عادت داشت که برای ساعت ها ... با ما سر کنه، 1390 01:46:11,640 --> 01:46:16,120 حتی اگه خیلی خسته بود 1391 01:46:16,200 --> 01:46:18,320 ولی ما به اونش توجه نمی کردیم 1392 01:46:18,400 --> 01:46:21,360 ما فقط خوشحال بودیم که توی خونه داریمش 1393 01:46:22,280 --> 01:46:23,280 .بله 1394 01:46:32,120 --> 01:46:38,000 و از اون اتفاق تا الان، البته، این تجارب 1395 01:46:38,080 --> 01:46:42,240 این لحظات 1396 01:46:42,320 --> 01:46:45,040 اینکه فکر میکنم که بسیاری از مردم پدر مادرشون بالاسرشونه 1397 01:46:46,760 --> 01:46:49,520 دیگه وجود ندارن، یا خیلی کمن 1398 01:46:49,600 --> 01:46:51,800 و از نقطه نظر من 1399 01:46:52,760 --> 01:46:55,960 اونش یکم ناعادلانه ست 1400 01:47:21,880 --> 01:47:24,840 فکر می کنم من و بابا 1401 01:47:24,920 --> 01:47:29,720 ما الان همدیگه رو به شیوه ای متفاوت میفهمیم 1402 01:47:30,400 --> 01:47:34,640 واضحه چون ما به زبونی مشابه صحبت می کنیم 1403 01:47:35,440 --> 01:47:36,880 زبان ورزش های موتوری 1404 01:47:37,720 --> 01:47:41,560 و اینه که درمورد چیزای زیادی میتونیم حرف بزنیم 1405 01:47:44,000 --> 01:47:48,800 و فکر و ذکرم اکثراً اونجاست 1406 01:47:52,880 --> 01:47:54,520 اینکه خیلی خوب می شد اگه 1407 01:47:56,480 --> 01:47:58,840 اینطوری بود 1408 01:47:58,920 --> 01:48:03,720 حاضرم همه چیزمو واسش بدم 1409 01:48:06,680 --> 01:48:07,680 بله 1410 01:48:31,240 --> 01:48:35,400 ما سعی می کنیم به عنوان یه خونواده ادامه بدیم 1411 01:48:35,480 --> 01:48:40,160 اونطوری که مایکل دوست داشت و هنوزم داره 1412 01:48:40,240 --> 01:48:43,080 و الان زندگی خودمونو داریم 1413 01:48:43,160 --> 01:48:46,080 چیزی که خصوصیه، خصوصیه !همیشه اینو می گفت 1414 01:48:46,160 --> 01:48:50,000 خیلی برام ممهمه که اون ... می تونه ادامه بده 1415 01:48:50,080 --> 01:48:52,680 به زندگی خصوصیش و ازش لذت ببره 1416 01:48:52,760 --> 01:48:55,480 .به قدری که ممکنه 1417 01:48:55,560 --> 01:49:00,360 مایکل همیشه مراقبمون بوده و الان ما مراقبشیم 1418 01:49:05,000 --> 01:50:05,000 مترجم: ولی احمدی