1
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
2
00:00:32,000 --> 00:00:38,320
3
00:01:25,960 --> 00:01:39,400
زیرنویس از ولی احمدی
4
00:01:41,520 --> 00:01:44,000
باید با ماشین، یکی بشی
5
00:01:47,360 --> 00:01:51,440
باید بدونی که دقیقاً چقدر میتونی به ماشین فشار وارد کنی
6
00:01:57,000 --> 00:01:58,560
... چون که همیشه محدودیت هایی هست
7
00:01:58,640 --> 00:02:03,160
باید مراقبش باشی
مثل همه چیزایی که در زندگی دوستشون داری
8
00:02:04,720 --> 00:02:08,960
باید این احساس رو داشته باشی که نه زیاده روی کنی و نه کم کاری
9
00:02:09,040 --> 00:02:12,400
و اگه اون کار رو کردی پس هر دوی ما راضی خواهیم بود
10
00:02:13,480 --> 00:02:14,600
.هم ماشین و هم من
11
00:02:20,040 --> 00:02:21,560
فرازمندی 100درصدی.
12
00:02:22,240 --> 00:02:25,960
برای رسیدن به 100 درصد که اون هدف منه
13
00:02:26,520 --> 00:02:28,000
من از اون آدمام.
14
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
نمی تونستم با چیزی کمتر از این زندگی کنم.
15
00:02:34,960 --> 00:02:37,400
نمی خوام زیاد راجع به کیفیت کارم صحبت کنم
16
00:02:37,480 --> 00:02:39,200
چون اونوقت به خودم غره شدم.
17
00:02:39,280 --> 00:02:46,160
و همینطور نمیخوام راجع به شکست هام صحبت کنم چون اون کار توئه که پیداشون کنی.
18
00:02:51,600 --> 00:02:55,760
19
00:02:59,360 --> 00:03:06,440
(شوماخر)
20
00:03:01,440 --> 00:03:02,840
21
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
22
00:03:11,080 --> 00:03:12,880
23
00:03:20,200 --> 00:03:24,360
[اولین تجربه گرندپری فرمول یک شوماخر]
24
00:03:32,240 --> 00:03:35,360
جو واقعاً هیجان انگیزی در حصار حاکم بود
25
00:03:36,400 --> 00:03:39,200
همگی بوسیله دستگاه اطلاع دارند که نوبت به چه کسی میرسه
26
00:03:40,800 --> 00:03:44,280
ما یه احساسی داشتیم که این فردی بود
که بسیار نوید دهنده به نظر می رسید
27
00:03:50,400 --> 00:03:56,040
زمانی که مایکل وارد فرمول یک شد،
آدمای مهمی در این عرصه فعالیت می کردند
28
00:03:57,160 --> 00:03:59,520
سنا با مکلارن قهرمان جهان شده بود
29
00:03:59,600 --> 00:04:02,720
منسل برای ویلیامز رانندگی می کرد
30
00:04:02,800 --> 00:04:06,760
پراست در فراری حضور داشت
که میدونی اینا اسامی مهمی هستند
31
00:04:08,320 --> 00:04:10,920
همه راننده ها بیشتر از 27 یا 28 سال سن داشتن
32
00:04:11,000 --> 00:04:12,320
با تجربه بسیار
33
00:04:12,400 --> 00:04:14,160
و مایکل پسر جوونه بود
34
00:04:14,880 --> 00:04:18,680
،وقتی مایکل اومدش
همه راننده ها یه جوری نگاش می کردن که انگار
35
00:04:18,800 --> 00:04:22,640
«!جوان است و جوياى نام آمده است»
36
00:04:23,440 --> 00:04:25,560
... اغلب رانندگان فرمول یک توسط
37
00:04:25,640 --> 00:04:27,760
کارتینگ یا فرمول 3، میان بالا
38
00:04:27,840 --> 00:04:31,320
و اون، در منتقل کردنش به فرمول یک بهش کمک کرده بودن
39
00:04:31,920 --> 00:04:35,520
به وسیطه راندن ماشین های ورزشی برای مرسدس
40
00:04:38,360 --> 00:04:40,480
آره آره
41
00:04:40,560 --> 00:04:44,080
شانسی وارد فرمول یک شد
42
00:04:44,160 --> 00:04:46,760
یه راننده کنار کشید و اونا به یه نفر جدید احتیاج داشتن
43
00:04:50,240 --> 00:04:53,360
واقعیتش، مایکل خیلی اتفاقی در فرمول یک ظاهر شد
44
00:04:53,440 --> 00:04:56,160
وقتی که ادی جوردن یه جای خالی داشت
45
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
ناگهان، در نیمه های فصل
46
00:04:59,160 --> 00:05:01,376
... بعد از اینکه فهمیدم، سریعاً
47
00:05:01,400 --> 00:05:04,480
تلفن رو برداشتم و با ادی جوردن تماس گرفتم
48
00:05:04,560 --> 00:05:07,920
گفتم که ادی تو باید این شانس رو بهم بدی
49
00:05:08,000 --> 00:05:10,840
و اون گفتش که: مایکل شوماخر دیگه کدوم خریه؟
50
00:05:11,360 --> 00:05:15,960
و گفتم: باید یادت بیاد. فرمول سه،
مسابقات ماکائو و فوجی رو برد.
51
00:05:16,040 --> 00:05:17,680
گفتش: باشه، می دونم الان
52
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
در فرمول سه اون رو دیدمش
53
00:05:19,280 --> 00:05:21,400
... و من ... یا تیم این روش رو داریم که
54
00:05:21,480 --> 00:05:24,680
.به افراد جوان یه شانس بدیم
و تیممون این طوری شکل گرفته
55
00:05:35,440 --> 00:05:37,960
اون چیزایی که پیش رومون بود
56
00:05:38,040 --> 00:05:40,040
تنها احتمال اینکه قادر بود نشون بده که
57
00:05:40,120 --> 00:05:42,440
چه کارایی ازش برمیاد
58
00:05:42,520 --> 00:05:47,440
!باور نکردنی بود، پشمای همه ریخته بود
59
00:05:47,520 --> 00:05:51,920
عصر اون روز، دور یه میدون،
دور هم نشسته بودیم و پیتزا می خوردیم
60
00:05:52,000 --> 00:05:54,880
جماعتی اونجا بودن، حدود 400 الی 500 نفر
61
00:05:54,960 --> 00:05:56,760
و کسی به سمت ما نیومد
62
00:05:57,560 --> 00:06:00,520
اون آخرین باری بود که کسی مزاحممون نشد
63
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,640
... یادم میاد که میتونستی صدای ملت رو از تانوی بشنوی
[تانوی: نوعی سیستم افزایش صدای اسپیکر برای سخنرانی]
65
00:06:10,720 --> 00:06:12,000
66
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
که داشتن صحنه مسابقه رو توصیف می کردن
67
00:06:14,280 --> 00:06:17,880
.و این اسم؛ مایکل شوماخر، داشت ظاهر می شد
68
00:06:18,640 --> 00:06:20,400
خب، او شور و احساس رو برمی انگیخت
69
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
وقتی که مایکل به مقام هفتم نائل آمد
... اینطور بود که
70
00:06:29,640 --> 00:06:31,560
"!وای! یه ستاره جدید ظهور کرده"
71
00:06:31,640 --> 00:06:33,640
همه بسیار هیجان داشتن
72
00:06:33,720 --> 00:06:36,800
که این راننده جدید شوری در صحنه به پا کرده
73
00:06:36,880 --> 00:06:39,600
من واقعا خوشحالم.
74
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
... ولی بهرحال، باید عرض کنم که
75
00:06:41,640 --> 00:06:44,640
... با این ماشین میتونی این تایم رو بزنی، میدونی
76
00:06:44,720 --> 00:06:46,280
خیلی برای رانندگی حال میده
77
00:06:46,360 --> 00:06:48,680
و همینطور برای رکورد زمانی بسیار خرسندم
78
00:06:52,280 --> 00:06:56,440
همه متوجه شدن
همه در بقیه تیم ها، متوجهش شدن
79
00:06:56,520 --> 00:07:00,000
بلافاصله آدمی شد که همه میخواستنش
80
00:07:02,240 --> 00:07:06,880
بعد از مسابقه در گرند پری بلژیک
با ویلی وبر تماس گرفتم
81
00:07:08,280 --> 00:07:10,800
.و با مایکل ملاقات کردیم، فکر کنم روز دوشنبه بود
82
00:07:11,720 --> 00:07:14,400
دوشنبه یا سه شنبه، در لندن
83
00:07:15,960 --> 00:07:19,960
اون موقع تیممون هنوز داشت برای به دست آوردن
.جایگاه اول تا سوم تلاش می کرد
84
00:07:21,000 --> 00:07:23,320
... برای قهرمانی نمی جنگیدیم
85
00:07:23,400 --> 00:07:26,160
ولی در برخی موارد به جایگاه سه تیم برتر نزدیک می شدیم
86
00:07:27,640 --> 00:07:29,920
پس یه قرارداد امضا کردیم
87
00:07:36,640 --> 00:07:39,480
یهویی شد، کاملاً سورپرایز شدم
88
00:07:39,560 --> 00:07:41,080
من تازه اولین ماشینم رو رونده بودم
89
00:07:41,160 --> 00:07:44,720
و بعد چهارمین تیم برتر جهان به من یه پیشنهاد میده
90
00:07:44,800 --> 00:07:47,040
مو به تنم سیخ شده بود
91
00:07:47,640 --> 00:07:50,640
شوکه شده بودم از این که دیدم این قدر سریع میتونه اتفاق بیفته
92
00:07:50,720 --> 00:07:53,600
و بخاطر قرارداد هم در پوست خودم نمی گنجیدم
93
00:07:53,680 --> 00:07:56,680
یک موقعیت به شدت استثنایی بود
94
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
95
00:08:07,680 --> 00:08:09,600
اون این حس شادابی رو در خود داشت
96
00:08:09,680 --> 00:08:12,080
پوست خیلی نازکی روی صورتش داشت
97
00:08:12,160 --> 00:08:13,800
و همیشه شش-تیغ می کرد و ترتمیز بود
98
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
و این حس اعتماد به نفس از وی ساتع می شد
99
00:08:16,280 --> 00:08:21,320
مایکل به عنوان یک پسر در مقابل
مردان سرسخت مسابقه می داد
100
00:08:22,800 --> 00:08:25,720
و این از مایکل شوماخر در جایگاه چهارم
101
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
در تیم بنتون
102
00:08:29,200 --> 00:08:33,240
شوماخر، آیرتون سنا رو به طرز
آشکاری تحت فشار قرار می دهد
103
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
شوماخر هم اکنون در جایگاه یکم
مسابقات گرند پری بلژیک قرار داره
104
00:08:38,240 --> 00:08:41,880
ظاهراً مایکل شوماخر قراره که اولین
گرندپری اش را ببرد
105
00:08:41,960 --> 00:08:45,240
در پیستی که اولین گرندپری اش را راند
106
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
با 23 سال سن
107
00:08:51,560 --> 00:08:54,880
جوان ترین برنده گرندپری برای یک مدت
بسیار بسیار طولانی
108
00:08:54,960 --> 00:08:58,160
این اولین برد برای مایکل شوماخر می باشد
109
00:08:58,240 --> 00:09:02,640
و دستش را بیرون می آورد و طبیعتاً
شادمان است
110
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
111
00:09:04,160 --> 00:09:06,160
داره میگه آره! انجامش دادم
112
00:09:06,680 --> 00:09:08,880
113
00:09:08,960 --> 00:09:12,280
114
00:09:21,120 --> 00:09:25,280
115
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
116
00:09:37,160 --> 00:09:40,960
واقعاً نمی تونم توصیفش کنم، چیز عجیب غریبیه
117
00:09:41,040 --> 00:09:44,880
فکر میکنم که هواداران آلمانی زمانی طولانی رو منتظر موندن
118
00:09:44,960 --> 00:09:47,800
برای پیروزی در گرندپری فرمول یک
119
00:09:48,360 --> 00:09:51,760
و واقعاً این پیروزی رو به هواداران آلمانی تقدیم می کنم
120
00:09:51,840 --> 00:09:54,480
سخنی چیزی برای اونایی که در خانه هستن؟
121
00:09:54,560 --> 00:09:55,960
فکر کنم مامان بابام
122
00:09:56,560 --> 00:09:58,120
!فقط میخوام بهشون سلام کنم
123
00:09:59,120 --> 00:10:02,200
124
00:10:08,800 --> 00:10:10,960
همه چیز از 4 سالگی شروع شد
125
00:10:11,040 --> 00:10:15,560
پدرم همیشه علاقه مند بود به تعمیر
126
00:10:15,640 --> 00:10:18,040
و بازسازی دوچرخه های کوهستان یا چیزای کوچیک
127
00:10:18,120 --> 00:10:20,440
... و کاری که اون کرد
128
00:10:20,520 --> 00:10:26,760
ما یه موتور قدیمی دیگه هم داشتیم که
حدود 40هزار تا سرعت داشت
129
00:10:26,840 --> 00:10:29,200
و گذاشتش روی اون ماشین بچه گانه
130
00:10:30,320 --> 00:10:33,560
و از اون موقع به بعد ازش خیلی لذت می بردم
131
00:10:46,000 --> 00:10:47,760
همیشه دوستش داشتم
132
00:10:47,840 --> 00:10:51,560
... یادمه که شش-هفت ساله بودم که پدرم شروع کرده بود به
133
00:10:51,640 --> 00:10:55,320
اجاره دادن این نوع ماشین کوچیکا به کلاب ها در اون زمان
134
00:10:55,400 --> 00:10:58,320
و من همیشه برای کار روی این ماشینا همراهش بودم
135
00:10:58,400 --> 00:11:00,720
برای کمک و همینطور تست کردنشون
136
00:11:00,800 --> 00:11:04,800
یه بار یکی شون رو تموم کرد و قرار شد من تستش کنم
که ببینیم درست کار میکنه
137
00:11:04,880 --> 00:11:08,280
و من همیشه باهاش بودم در این مورد
138
00:11:08,360 --> 00:11:10,920
همه کاری رو با هم دیگه انجام می دادیم
139
00:11:12,040 --> 00:11:13,680
واقعاً یک لذت بزرگ بود
140
00:11:13,760 --> 00:11:16,480
141
00:11:35,640 --> 00:11:37,280
وقتی 8-9 سالش بود
142
00:11:37,320 --> 00:11:41,560
در صورت نیاز از برادرش مواظبت می کرد
143
00:11:41,640 --> 00:11:45,360
ازش میخواستم که ببینه همه چی سر جاشه
144
00:11:45,440 --> 00:11:47,560
و اون می رفت
145
00:11:48,760 --> 00:11:50,840
مایکل همیشه بسیار توکل پذیر بود
146
00:11:54,920 --> 00:11:59,720
خانواده شوماخر یه وانت غذا (رستوران سیار) داشتن
147
00:12:00,680 --> 00:12:03,120
و بعدش یه رستوران باز کردن
148
00:12:03,200 --> 00:12:06,880
... از نظر مالی خانواده شوماخر اینجوری بودن که
149
00:12:06,960 --> 00:12:10,720
رالف کسب و کارش رو به عنوان
آجرچین دودکش ساختمون ها شروع کرد
150
00:12:10,800 --> 00:12:13,520
.اما سرانجام اجرای پیست کارتینگ را بر عهده گرفت
151
00:12:13,600 --> 00:12:18,600
و الیزابت مجبور بود تا آخرش اونجا بمونه
152
00:12:18,680 --> 00:12:20,200
تا موقعی که مشتریا میرفتن
153
00:12:21,840 --> 00:12:24,320
والدینم مجبور بودن که سخت کار کنن
154
00:12:24,400 --> 00:12:26,240
تا یه زندگی عادی برامون فراهم کنن
155
00:12:26,320 --> 00:12:30,920
ولی بسیاری از بچه های ثروتمند فقیرن، از این نظر
که والدینشون وقتی برای سپری کردن باهاشون ندارن
156
00:12:31,000 --> 00:12:36,080
مامان بابامون توی پیست باهامون بودن که یه
زمین بازی بزرگ هم بودش
157
00:12:39,240 --> 00:12:41,200
158
00:12:45,680 --> 00:12:46,840
159
00:12:47,440 --> 00:12:50,520
ما همیشه از ارزون ترین تجهیزات
در دسترسمون استفاده کردیم
160
00:12:50,600 --> 00:12:54,320
من لاستیک های دور انداخته شده رو از سطل
زباله جستجو و تعمیر می کردم
161
00:12:54,400 --> 00:12:56,680
روی ماشینم نصب شون می کردم و
باهاش مسابقه برنده می شدم
162
00:12:56,760 --> 00:13:03,520
همیشه از اینکه نه با بهترین، بلکه با بدترین تجهیزات
برنده شدم خرسند بودم
163
00:13:03,600 --> 00:13:08,280
که باعث می شد واقعاً بجنگم بطوری که انگیزه ای مازاد
برای من بودش
164
00:13:10,400 --> 00:13:13,280
بعد از ظهر بخیر و به کرپن خوش آمدید
[کِرپِن: شهری در آلمان]
165
00:13:13,360 --> 00:13:17,760
.به قهرمانی کارتینگ جوانان جهان
166
00:13:17,840 --> 00:13:23,520
مجموعاً 18 کشور در اینجا با هم رقابت می کنند،
.با تعداد نزدیک به 80 راننده
167
00:13:26,440 --> 00:13:30,520
.راننده ای که برای آلمان نمی راند لیکن خودش آلمانی است
168
00:13:30,600 --> 00:13:35,520
و وی حتی بخت شماره 1 قهرمانی در اینجاست: مایکل شوماخر
169
00:13:35,600 --> 00:13:37,360
داری برای کشور لوکزامبورگ مسابقه میدی، واسه چی؟
170
00:13:37,840 --> 00:13:41,760
برای اینکه مسابقات مقدماتی توی آلمان هزینه داره
171
00:13:41,840 --> 00:13:45,280
و اگه ما مسابقه ندیم برای قهرمانی
جهان واجد شرایط نخواهیم بود
172
00:13:45,360 --> 00:13:48,200
لکن در لوکزامبورگ ما تنها کسانی هستیم که مسابقه میدیم
173
00:13:48,280 --> 00:13:51,040
هیچی نمیخواد و میریم مراحل بعد
174
00:13:51,920 --> 00:13:55,960
از همون وقتی که بچه بود مثل یک قهرمان جهان
.تمرین می کرد
175
00:13:56,040 --> 00:14:02,120
از همون دوران کودکی می دونست چی میخواد
176
00:14:02,200 --> 00:14:03,840
177
00:14:03,920 --> 00:14:06,440
او برای اینکه به اوج برسه هر کاری می کرد
178
00:14:06,520 --> 00:14:10,600
... و من فکر می کنم اون سرسختانه حرفه ای بودنه از
179
00:14:10,680 --> 00:14:12,000
از سنین بسیار کم وجود داشت
180
00:14:12,080 --> 00:14:16,400
به این خاطر که یک گام اشتباه در این راه امکان داشت
.که به پایان همه چیز منجر بشه
181
00:14:24,280 --> 00:14:27,120
سال 1983 ، مسیر کارپن - مانهایم
182
00:14:27,200 --> 00:14:30,880
در واقع اون اولین باری بود که با همدیگه روندیم
183
00:14:31,840 --> 00:14:33,800
... از اون خاطره هاییه که
184
00:14:33,880 --> 00:14:36,840
در حرفه مسابقات رانندگی در ذهنم مانده
185
00:14:37,880 --> 00:14:40,720
البته، اونجا یه پیست ماشین سواری بود
186
00:14:40,800 --> 00:14:43,000
که برای مایکل مثل خانه اش بود
187
00:14:43,080 --> 00:14:45,800
پس او 100% پیچ ها رو بلد بود
188
00:14:45,880 --> 00:14:49,440
و رقابت با وی در آن پیست ها بسیار دشوار بود
189
00:14:49,520 --> 00:14:50,960
190
00:14:51,920 --> 00:14:53,040
191
00:15:10,560 --> 00:15:14,320
.تماشای استایلی که رانندگی می کرد باورنکردنی بود
192
00:15:16,880 --> 00:15:21,240
... یه قسمت از پیست مسابقه روبروی پادگان قرار داشت
193
00:15:21,320 --> 00:15:26,080
جایی که یه مانع سرعت-بالا وجود داشت
و دیدن مایکل شگفت انگیز بود
194
00:15:26,160 --> 00:15:27,840
،از پس اون مانع برآمدن
195
00:15:28,400 --> 00:15:31,840
داشتن یک استایل رانندگی تماماً متفاوت با
بقیه راننده ها
196
00:15:32,600 --> 00:15:34,000
بسیار مهارشده
197
00:15:34,640 --> 00:15:36,760
.استایل رانندگی بسیار فطری بود
198
00:15:36,840 --> 00:15:38,640
... سطح اشتباهاتی که داشت
199
00:15:38,720 --> 00:15:41,600
در گذر از اون موانع بسیار پایین بود
200
00:15:41,680 --> 00:15:43,920
... برای بقیه راننده ها، دور اول خوب بود
201
00:15:44,000 --> 00:15:47,520
دور دوم دوباره کمی مرتکب اشتباه می شدن
202
00:15:47,600 --> 00:15:50,480
.ولی برای مایکل همواره ثابت و بسیار کنترل شده بود
203
00:15:52,640 --> 00:15:55,640
... و وقتی که داشتم نگاه می کردم فوری فهمیدم که
204
00:15:55,720 --> 00:15:58,480
!این پسر ... کارش خوبه
205
00:16:00,040 --> 00:16:02,520
تقریباً سیزده-چهارده سالمون بود
206
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
... و
207
00:16:05,680 --> 00:16:07,560
و سرشار از اعتماد به نفس
208
00:16:08,120 --> 00:16:11,960
در جایگاه یکم، مایکل شوماخر
209
00:16:12,040 --> 00:16:15,920
او تا الان 460 مارک برنده شده امروز
210
00:16:16,000 --> 00:16:20,840
!و اکنون 236 مارک دیگر نیز دریافت خواهد نمود
211
00:16:20,920 --> 00:16:22,640
212
00:16:35,200 --> 00:16:37,680
بعد از اون سال ها، متقاعد شدم
213
00:16:37,760 --> 00:16:39,880
.تا ابد یک راننده گو-کارت خواهم بود
214
00:16:39,960 --> 00:16:45,640
زیرا هرگز نمی تونستم تصور کنم که
بتونم وارد فرمول یک بشم
215
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
صرفاً بخاطر مسائل مالی
216
00:16:48,120 --> 00:16:49,160
217
00:16:58,560 --> 00:17:02,440
در سال 1988، یک مرد جوان داشت
توجهم رو به خودش جلب می کرد
218
00:17:02,520 --> 00:17:04,080
اسمش مایکل شوماخر بود
219
00:17:04,160 --> 00:17:08,320
.بخاطر پیروزی هاش نبود
بلکه به خاطر شیوه رانندگیش بود
220
00:17:08,400 --> 00:17:12,280
بعد ازش خواستم که بیاد واسه تیم برونه
221
00:17:12,360 --> 00:17:15,520
.البته، مسئله پولش بود
222
00:17:15,600 --> 00:17:18,400
اون زمان مایکل شوماخر هیچی نداشت
223
00:17:18,480 --> 00:17:21,840
نه حتی 500 مارک جهت سرمایه گذاری برای یک فصل
224
00:17:21,920 --> 00:17:24,720
که بعدترش هزینه اش 600الی 700 هزارتا شد
225
00:17:25,480 --> 00:17:29,920
بیلی وبر بهمون گفت که امشب بیاین خونه مون
226
00:17:31,080 --> 00:17:37,400
"من یه قرارداد به مدت پنج سال، یه ماشین و
دوهزار مارک حقوق ماهانه بهش میدم"
227
00:17:38,120 --> 00:17:40,760
!البته که خیلی عجیب بود
228
00:17:44,040 --> 00:17:46,216
،اگه وارد اتوموبیل رانی بشی
229
00:17:46,240 --> 00:17:51,400
فکر می کنم رویای هرکسی هستش که یه روزی
.در فرمول یک رقابت کنه
230
00:17:51,480 --> 00:17:53,160
و این رویای منم هست
231
00:17:53,240 --> 00:17:56,360
232
00:18:07,040 --> 00:18:08,840
... ابتدا
233
00:18:08,920 --> 00:18:13,880
من به طرز باورنکردنی ای خوش شانس بودم
.که با مایکل آشنا شدم
234
00:18:13,960 --> 00:18:18,600
.او حقیقتاً دوست داشتنی ترین فردیه که تا به الان دیدم
235
00:18:23,480 --> 00:18:27,240
.یه بار روز تولدش واسش شام درست کردم
236
00:18:27,320 --> 00:18:32,800
و او تنها کسی بودش که در شستن ظرفا و تمیز کردن کمکم کرد
237
00:18:33,480 --> 00:18:37,560
و فکر کردم، این آدم درستشه
238
00:18:37,640 --> 00:18:41,320
و آره، خیلی آدم شوخ طبعی بود و
این اونچه بود که در اون دیدم
239
00:18:41,400 --> 00:18:47,400
به سادگی عاشقش شدم چرا که
وی آدم فوق العاده ای بود
240
00:18:52,080 --> 00:18:56,280
احساس کردم که او برای من چیز خاصی بود
241
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
I never once thought,
یه بارم فکر نکردم که
242
00:19:08,640 --> 00:19:12,480
او یک راننده عالی مسابقات در بدو یک حرفه درخشانه
243
00:19:12,560 --> 00:19:15,640
هیچ کس نمی تونست حدس بزنه
که اون می تونست اتفاق بیفته
244
00:19:15,720 --> 00:19:17,560
245
00:19:25,400 --> 00:19:28,680
زمانی که شروع کردم گفتم که : از من یه ستاره نساز
246
00:19:28,760 --> 00:19:31,080
".من رو زیاد هُل نده اون بالا، اینو نمیخوامش"
247
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
248
00:19:37,240 --> 00:19:40,480
چیزی که واقعاً دوست نداشت، فشار بود
249
00:19:40,560 --> 00:19:43,040
.مردم، همه اون غوغا و هیاهو دور و برش
250
00:19:43,120 --> 00:19:46,880
اون چیزی نبود که میخواستش، او ورزش رو می خواست
251
00:19:48,040 --> 00:19:51,000
252
00:19:55,520 --> 00:19:57,160
253
00:19:57,240 --> 00:20:00,880
او دنبال یک زندگی عادی بود
254
00:20:00,960 --> 00:20:03,160
... و زمان سختی رو سپری کرد تا متوجه شه
255
00:20:03,240 --> 00:20:06,560
که چرا نمیتونه اون زندگی رو داشته باشه
256
00:20:06,640 --> 00:20:10,200
درسته که او بعضی اوقات بی تفاوت به نظر می رسید
257
00:20:10,800 --> 00:20:13,320
چون که درخواست های بسیاری از وی داشتند
258
00:20:13,400 --> 00:20:16,960
در بعضی موارد خیلی زیاد بود
و دست و بالش رو می بست
259
00:20:18,000 --> 00:20:22,360
چرا که وی به شدت انسان کم حرف و خجالتی ای هستش
260
00:20:23,120 --> 00:20:28,640
.و گاهی روش وی جهت برخورد با کمرویی اینطوری بود
261
00:20:28,720 --> 00:20:30,880
262
00:20:35,160 --> 00:20:38,640
... زمانی که شوماخر در فرمول یک ظاهر شد
263
00:20:38,720 --> 00:20:42,200
.سِنا چهره ممتاز در ورزش بود
264
00:20:42,280 --> 00:20:43,560
265
00:20:43,640 --> 00:20:46,520
Ayrton Senna's third World title ensures
سومین عنوان جهانی ایرتون سنا
... به طور حتمی او را در میان
266
00:20:46,600 --> 00:20:48,960
برترین های طول تاریخ قرار خواهد داد
267
00:20:51,240 --> 00:20:53,720
ایرتون یک کاریزما در وجودش داشت
268
00:20:53,800 --> 00:20:56,640
... ولی غالباً به علت اینکه بطور باورنکردنی ای سریع و
269
00:20:56,720 --> 00:20:59,880
... رقابتی و سلطه جو و
270
00:20:59,960 --> 00:21:02,880
.و چالشی در برابر بقیه رقبا بودش
271
00:21:02,960 --> 00:21:04,440
پس او این ورزش را زیر سلطه خود قرار داد
272
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
273
00:21:11,360 --> 00:21:13,960
او شماره یک بود
274
00:21:14,040 --> 00:21:18,120
،اون کسی بودش که اگه از یکی که تازه وارد فرمول یک شده بپرسی
275
00:21:18,200 --> 00:21:21,240
"میخوای چی بشی؟"
همه می گفتن: ایرتون سنا
276
00:21:21,760 --> 00:21:23,800
.همه براش احترام قائل بودن و تحسینش می کردن
277
00:21:23,880 --> 00:21:25,800
... اگه شما نوب هستین در این کار
278
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
میخوای [مثل] اون بشی
279
00:21:27,880 --> 00:21:29,200
280
00:21:31,040 --> 00:21:33,320
... و اساساً اون موقع با
281
00:21:33,400 --> 00:21:35,680
... چیزی روبرو شدیم که برای او ناشناخته بود
282
00:21:35,760 --> 00:21:37,680
.بهترین را به چالش کشیدن
283
00:21:41,520 --> 00:21:44,680
284
00:21:48,000 --> 00:21:49,040
285
00:21:52,440 --> 00:21:53,720
286
00:22:02,520 --> 00:22:04,720
287
00:22:14,440 --> 00:22:18,720
.در گرندپری فرانسه در پیست مگنی-کورس، شوماخر پشت سنا بود
288
00:22:18,800 --> 00:22:22,920
و شوماخر در حال به چالش کشیدن ایرتون سنا با مکلارن
289
00:22:37,040 --> 00:22:39,760
آنها به یک پیچ تند می رسند و آنجا برخوردی رخ می دهد
290
00:22:39,840 --> 00:22:41,480
!او کیه؟ شوماخره
291
00:22:41,560 --> 00:22:43,840
.و او با چه کسی برخورد کرد؟ ایرتون سنا هستش
292
00:22:43,920 --> 00:22:47,440
.و هم اکنون آنها از پیرامون شان عبور می کنند
آیا قصد توقف مسابقه را دارند؟
293
00:22:47,520 --> 00:22:53,000
در دور اول، در قسمت یو-شکل جاده شوماخر و سنا ظاهراً بیرون شدن
294
00:22:53,080 --> 00:22:55,600
و من بسیار مطمئن هستم که مسابقه متوقف نخواهد شد
295
00:22:59,840 --> 00:23:03,400
،و هیچ شکی ندارم که ایرتون سنای عصبانی
296
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
... ممکنه که
297
00:23:05,040 --> 00:23:09,080
تاکتیک های مایکل شوماخر رو
کمی بیش از حد غوغایی و سخت ببینه
298
00:23:19,600 --> 00:23:22,360
من فکر نمی کنم که مایکل عامدانه سعی در ناراحت کردن وی داشته
299
00:23:22,440 --> 00:23:25,040
... فکر می کنم که مایکل در فرمول یک با همه
300
00:23:25,120 --> 00:23:27,880
به یک شیوه مسابقه می داد
301
00:23:27,960 --> 00:23:28,960
302
00:23:33,440 --> 00:23:35,320
ولی یه اختلافاتی رو بوجود آورد
303
00:23:35,400 --> 00:23:40,160
و ایرتون سعی کرد که مایکل رو چند بار
در جایگاه خودش قرار بده در پیست
304
00:23:40,760 --> 00:23:43,120
که مایکل رو ناراحت کرد
305
00:23:43,200 --> 00:23:46,520
فکر نمی کرد که احترام متقابل رو ادا کرده
306
00:23:46,600 --> 00:23:50,240
خب ... اون ها اون اوایل کمی کج خلق بودن
307
00:23:50,320 --> 00:23:53,000
ببین، تو گند زدی مشکلی نیست
من اومدم و باهات حرف زدم
308
00:23:53,880 --> 00:23:55,520
مشکلی نیست. اومدم و باهات حرف زدم
309
00:24:01,480 --> 00:24:05,680
توجه کنید، اون موقع که مایکل واقعاً یک راننده عالی بود
310
00:24:06,400 --> 00:24:08,880
زمانی که با سنا دعواش شد
311
00:24:10,200 --> 00:24:13,160
سنا احساس کرد که طرف برای خودش کسیه
312
00:24:13,240 --> 00:24:16,960
وقتی شما یک شیر باشی، تمام شیر ها، اون شیر جوونه
رو که داره از راه میرسه رو حس می کنن
313
00:24:17,040 --> 00:24:20,720
و میخوای قلمرو خودت رو حفظ کنی
314
00:24:37,480 --> 00:24:40,080
سال 1994 مطمئناً سال رو به رشدی بود
315
00:24:40,160 --> 00:24:43,080
هم برای مایکل و هم خودم
316
00:24:43,160 --> 00:24:45,000
هیچ احدی نمی تونست با تیم ما کنار بیاد
317
00:24:45,080 --> 00:24:49,200
که تقریباً از ناکجا آباد اومده بود و داشت مسابقه برنده می شد
318
00:24:49,280 --> 00:24:51,760
و برای مسابقات قهرمانی صعود کرده بود
319
00:24:54,480 --> 00:24:58,120
مایکل شوماخر در حال لغزاندن آن ماشین دور پیست
320
00:24:58,200 --> 00:25:01,920
321
00:25:02,000 --> 00:25:04,760
این راننده پیشتاز شماست، مایکل شوماخر
322
00:25:05,880 --> 00:25:09,760
او در آن روزهایی که یک برنده در وضعیت متعادل است،
تفاوت را ایجاد خواهد کرد.
323
00:25:09,840 --> 00:25:12,440
ایرتون سنا کجاست؟ مسئله این است
324
00:25:12,520 --> 00:25:16,760
اوه! و سنا چرخید و از مسابقه خارج شد
325
00:25:19,960 --> 00:25:21,240
اوناهاشش
326
00:25:21,320 --> 00:25:24,560
نمی تونه اشتباه شده باشه. پرچم شطرنجی بالا آمده است
327
00:25:24,640 --> 00:25:28,040
مایکل شوماخر گرندپری پاسیفیک رو برنده میشه
328
00:25:28,880 --> 00:25:29,760
یا اکثر امامزاده ها
329
00:25:29,840 --> 00:25:33,560
!چه فصلی رو قراره در فرمول یک امسال داشته باشیم
330
00:25:37,680 --> 00:25:39,720
و ما اکنون رقبای قهرمانی بودیم
331
00:25:39,800 --> 00:25:42,360
.و بهش عادت نداشتیم
نمی دونستیم چطور باهاش کنار بیایم
332
00:25:43,720 --> 00:25:47,040
و زمانی که داری فراری و مکلارن رو شکست میدی
333
00:25:47,120 --> 00:25:50,640
... و داری ویلیامز رو شکست میدی
اینها تیمای شناخته شده ای بودن
334
00:25:50,720 --> 00:25:55,080
و این تولیدکننده تی-شرت اونجا بودش
335
00:25:55,160 --> 00:25:59,440
که با یه بچه داشت از آلمان میومد و
ناگهان همه رو شکست میده
336
00:25:59,520 --> 00:26:01,000
337
00:26:13,000 --> 00:26:15,200
خب، او مسابقه ژاپن رو برد
338
00:26:15,280 --> 00:26:17,760
تو فرودگاه منتظر بودیم
339
00:26:17,840 --> 00:26:23,480
و مایکل بسیار مطئمن بود که برای شکست دادن
ایرتون سنا به اندازه کافی سریعه
340
00:26:23,560 --> 00:26:25,560
یا شاید برای بردن قهرمانی
341
00:26:26,160 --> 00:26:30,880
وقتی داری با مایکل صحبت می کنی
... اینجوریه که
342
00:26:30,960 --> 00:26:33,440
انگار داشته تمام عمرش این کار رو انجام می داده
343
00:26:33,520 --> 00:26:36,000
... عادی بودش. و سنا
344
00:26:36,080 --> 00:26:38,960
،عرض به خدمتت که چهار-پنج سال قبلش
345
00:26:39,040 --> 00:26:41,600
یه پوستر از سنا توی اتاق خوابش داشت
346
00:26:53,800 --> 00:26:56,400
مایکل خیلی خیلی سریع داشت به ایمولا می رفت
347
00:26:56,480 --> 00:26:57,680
خیلی قوی به نظر می رسید
348
00:26:58,560 --> 00:27:01,160
و سنا می دونست که باید ایمولا رو برنده بشه
349
00:27:01,240 --> 00:27:04,360
.شروع کردش به صحبتای خودمانی با مایکل
350
00:27:05,040 --> 00:27:07,200
می بایست خودش رو به مایکل تحمیل کنه
351
00:27:07,280 --> 00:27:10,440
چون در غیر این صورت، مایکل در قهرمانی
از دستش قسر درمی رفت
352
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
353
00:27:18,480 --> 00:27:21,440
سنا به دنبال شوماخر
354
00:27:21,520 --> 00:27:25,640
شوماخر رقیب اصلی ایرتون سنا محسوب میشه
355
00:27:27,000 --> 00:27:30,520
356
00:27:36,040 --> 00:27:39,480
سنا عبور می کنه. به دنبال شوماخر
357
00:27:45,280 --> 00:27:47,640
و به سوی تومبرلو
358
00:28:02,920 --> 00:28:05,840
یا امامزاده های کشف نشده، چه اتفاقی افتاد؟
359
00:28:07,240 --> 00:28:11,040
سنا هنوز توی ماشینه
360
00:28:11,120 --> 00:28:13,920
361
00:28:16,360 --> 00:28:18,840
مسابقه متوقف شده. پرچم قرمز بالاست
362
00:28:19,600 --> 00:28:23,520
،والا من میگم اونجا سرعتش 305کیلومتر بر ساعت بود
363
00:28:23,600 --> 00:28:25,800
نقطه خروج از تومبرلو
364
00:28:29,080 --> 00:28:30,160
همه ساکت بودن.
365
00:28:30,240 --> 00:28:34,520
جو عجیبی بود
366
00:28:37,280 --> 00:28:41,520
مایکل شوماخر توقف کرده است
367
00:28:41,600 --> 00:28:42,760
و از ماشینش بیرون اومده
368
00:28:42,840 --> 00:28:49,080
کلاهش رو برداشته با چهره ای عبوس و ناامید
369
00:28:59,080 --> 00:29:01,720
... واقعیت اینه که وقتی تصادف کرد
370
00:29:01,800 --> 00:29:03,560
... و از میدان خارج شد
371
00:29:03,640 --> 00:29:06,480
داشت تلاش می کرد که جلوی شوماخر در حرکت بمونه
372
00:29:15,840 --> 00:29:17,920
تصادفات زیادی مثل همین دیدیم
373
00:29:18,000 --> 00:29:19,720
حتی بدترش
374
00:29:20,480 --> 00:29:24,560
تصادفاتی که به نظر از سانحه وی بدتر بودن
375
00:29:26,120 --> 00:29:28,160
و شما انتظار چنین چیزی رو ندارین
376
00:29:29,880 --> 00:29:34,000
شما فقط فکر می کنید که آره شاید
دستش زخمی شده
377
00:29:34,080 --> 00:29:35,880
یا پاش شکسته
378
00:29:36,480 --> 00:29:39,760
بعدش برمی گردی می بینی به خط شدن
نمی دونی چه اتفاقی داره می افته
379
00:29:39,840 --> 00:29:42,080
هیچکس نمیاد پیشت وضعیت رو توضیح بده
380
00:29:42,160 --> 00:29:45,960
و ما فقط ... شما فقط میگی که
آره. مسابقه باید ادامه پیدا کنه
381
00:29:46,040 --> 00:29:48,720
همه دارن مسابقه میدن پس شما هم
باید مسابقه بدی
382
00:29:48,800 --> 00:29:50,880
دلیلی نمی بینی که مسابقه ندی
383
00:29:57,960 --> 00:30:01,320
اون موقع هیچکس نمی دونست که سنا مرده یا نه
384
00:30:06,840 --> 00:30:11,240
اگه کسی در پیست فوت می کرد مجبور می شدن
مسابقه رو متوقف کنند
385
00:30:14,040 --> 00:30:17,280
... گرندپری سن مارینو سال 1994 رو
386
00:30:17,360 --> 00:30:20,160
مایکل شوماخر برنده شد
387
00:30:44,240 --> 00:30:46,160
... قبل از اینکه برم به جایگاه سه نفر اول
388
00:30:46,240 --> 00:30:49,400
!به مایکل گفتم که شامپاین تعطیل
389
00:30:49,480 --> 00:30:52,560
ازم پرسیدش که ایرتون چطوره؟
گفتم که زیاد حالش خوب نیست
390
00:30:53,720 --> 00:30:58,720
اولین باری بود که اون روی دیگه مایکل رو می دیدم
391
00:30:58,800 --> 00:31:00,720
392
00:31:12,880 --> 00:31:14,800
رفت روی جایگاه
393
00:31:14,880 --> 00:31:18,640
بهمون گفت که آره آره، توی کماست
394
00:31:18,720 --> 00:31:21,240
ولی کما میتونه خیلی چیزا باشه
395
00:31:21,320 --> 00:31:25,000
میتونه چیزی باشه که روز بعدش خوب بشه
396
00:31:25,880 --> 00:31:27,520
یا خیلی بد. ولی نمیتونی قضاوت کنی
397
00:31:27,600 --> 00:31:30,800
... و به علت اینکه هنوز خبر نداری که
398
00:31:31,520 --> 00:31:36,360
چیز خاص یا خیلی خطرناک یا خیلی سنگینی
وجود داشته، باورش نمی کنی
399
00:31:36,440 --> 00:31:38,080
... و هنوز هم
400
00:31:39,120 --> 00:31:41,440
... فکر می کنم که دو ساعت بعد از مسابقه بودش
401
00:31:42,000 --> 00:31:45,960
وقتی که آقای واکینشاو اومد و بهم
گفت که وضعیت قاراشمیشه
402
00:31:46,040 --> 00:31:50,360
و فکر کردم که نه! رفته تو کما، این که
نشونه بدی نیست
403
00:31:50,440 --> 00:31:53,080
او گفت که نه زیاد هم خوب نیست
404
00:31:55,000 --> 00:31:55,920
405
00:31:56,000 --> 00:32:00,360
و بعدش یکی اومد پیشم و گفتش که مرده
406
00:32:01,880 --> 00:32:05,200
،و یک دقیقه بعد یکی دیگه اومد و گفت
407
00:32:05,280 --> 00:32:07,000
نه توی کماست
408
00:32:07,080 --> 00:32:10,880
ولی اون لحظه اطلاعات خیلی کمی موجود بود
409
00:32:11,520 --> 00:32:14,160
ولی نمی دونستی که باید درباره اش چی فکر کنی
410
00:32:14,240 --> 00:32:17,920
و هنوز هم باور نمی کردم که قراره فوت کنه
411
00:32:18,000 --> 00:32:21,440
و من فقط نمی تونستم اون لحظه بهش فکر کنم
412
00:32:21,520 --> 00:32:24,520
هی میگفتم که نه اون قراره که قهرمان بشه
413
00:32:25,320 --> 00:32:28,800
ممکنه که یک یا دو مسابقه رو از دست بده
بعدش برمی گرده
414
00:32:29,520 --> 00:32:30,520
415
00:32:32,800 --> 00:32:35,640
بدترین قسمتش واقعاً دو هفته بعدش بود
416
00:32:35,720 --> 00:32:41,320
یعنی، اون موقعی که واقعاً باید می پذیرفتم که
شده، اون فوت شده
417
00:32:41,400 --> 00:32:44,000
... این
418
00:32:46,000 --> 00:32:47,520
چیز عجیبی بودش
419
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
آره.
420
00:32:58,400 --> 00:33:02,640
... با رفتن سنا، مایکل شوماخر الان
421
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
چهره شماره 1 فرمول یک محسوب می شد
422
00:33:06,480 --> 00:33:10,360
گرچه هنوز یک قهرمانی جهان رو برنده نشده بود
423
00:33:15,560 --> 00:33:18,560
آسون بودش که دوباره رانندگی کنی؟
424
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
425
00:33:29,280 --> 00:33:32,120
در پیست سیلورستون، رفتم اونجا
426
00:33:34,840 --> 00:33:37,360
و ناگهان همه چیز رو متفاوت از قبل دیدم
427
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
دور پیست رو با یه ماشین جاده ای زدم
428
00:33:41,520 --> 00:33:46,120
و فقط فکر کردم که
اینجا جاییه که ممکنه تو هم بمیری
429
00:33:44,400 --> 00:33:46,040
430
00:33:46,120 --> 00:33:49,840
و فکر کردم عجیبه تو همیشه اینجا تست و مسابقه دادی
431
00:33:49,920 --> 00:33:53,400
ولی وضعیت های زیادی هستن که ممکنه
تصادف کنی و در جا کشته بشی
432
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
این تنها چیزی بودش که بهش فکر می کردم
433
00:34:00,720 --> 00:34:03,040
... و نمی دونستم که وضعیت قراره که چجوری بشه
434
00:34:03,120 --> 00:34:04,840
وقتی میرم توی یک ماشین مسابقه
435
00:34:06,800 --> 00:34:10,560
.مطمئن نبودم، که می تونم بدون فکر کردن درباره ش برونم
436
00:34:10,640 --> 00:34:14,400
یا من قراره که همیشه با این فکر که "تو اینجا میتونی
کشته بشی"، مسابقه بدم
437
00:34:14,480 --> 00:34:16,840
... اگه اینجا از زیرش دربری، خیلی بد میشه و
438
00:34:18,080 --> 00:34:21,760
چیز خیلی عجیبی بود
439
00:34:31,400 --> 00:34:33,200
در طول شب بیدار میشم
440
00:34:34,480 --> 00:34:35,680
... و من انگار
441
00:34:35,760 --> 00:34:39,120
شب ها شاید سه ساعت می خوابم
442
00:34:51,960 --> 00:34:52,960
443
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
کاملاً شوکه شده بودیم
444
00:34:59,480 --> 00:35:03,800
از خودمون می پرسیدیم که چطور تونسته اتفاق بیفته
445
00:35:03,880 --> 00:35:08,840
و مایکل واقعاً از خودش می پرسید
که آیا همه دارن درست رفتار می کنند؟
446
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
... واقعاً
447
00:35:12,560 --> 00:35:13,680
واقعاً سخت بود
448
00:35:13,760 --> 00:35:16,520
به زور باهاش دست و پنجه نرم می کرد
449
00:35:16,600 --> 00:35:20,200
ولی او در فراموش کردن چیز ها استاد بود
450
00:35:20,280 --> 00:35:24,240
قادر بود که با دقت و جدیت روی اونچه که داشت
انجام می داد تمرکز کنه
451
00:35:24,320 --> 00:35:27,160
که همین باعث شد بقیه چیزا رو فراموش کنه
452
00:35:28,360 --> 00:35:31,040
پس فکر می کنم که از نظر روحی خیلی قویه
453
00:35:31,120 --> 00:35:32,640
چیزیه که در وجودش هست
454
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
به شدت قوی
455
00:35:34,400 --> 00:35:38,200
هنوز هم، هر روز بهم نشون میده که چقدر واقعاً آدم عجیبیه
456
00:35:46,320 --> 00:35:49,360
دیمون هیل حالا داشت تیم ویلیامز رو هدایت می کرد
457
00:35:49,880 --> 00:35:51,920
و مایکل رو به مبارزه طلبید
458
00:35:52,560 --> 00:35:55,720
دیمون هیل گرندپری بریتانیا رو برنده میشه
459
00:35:55,800 --> 00:35:57,520
با شکوهه!
460
00:36:05,040 --> 00:36:07,760
دیمون هیل گرندپری ایتالیا رو برنده میشه
461
00:36:07,840 --> 00:36:11,480
او سال پیش اینجا برنده شد. این پایان
یک هت تریک بود
462
00:36:13,680 --> 00:36:16,600
... فصلی بغرنج، آشفته
463
00:36:16,680 --> 00:36:20,280
افسارگسیخته و جنجالی بود
464
00:36:21,240 --> 00:36:26,920
مایکل شوماخر گرندپری اروپایی رو اینجا در یرز برنده میشه
465
00:36:27,560 --> 00:36:30,800
مایکل شوماخر باری دیگر شکافی ایجاد میکنه
466
00:36:30,880 --> 00:36:33,080
یه ضایعه شدید انسانی بود
467
00:36:33,160 --> 00:36:37,280
مسابقات بین مایکل و دیمون مثل
یک آونگ در حال نوسان بود
468
00:36:39,200 --> 00:36:41,160
دیمون هیل برنده می شود
469
00:36:41,240 --> 00:36:43,600
... هیل بزرگترین چالش زندگی اش را داشته که
470
00:36:43,680 --> 00:36:46,160
با مایکل شوماخر شاخ به شاخ شده
471
00:36:54,200 --> 00:36:57,800
مسئله اینجاست که میدونی این مسابقه تعیین کننده است
472
00:36:57,880 --> 00:37:03,080
... و همه تاکتیک ها، مانور های سبقت گیری
473
00:37:03,160 --> 00:37:05,840
وضعیت بر پایه این ها خواهد بود
474
00:37:06,600 --> 00:37:08,240
475
00:37:08,320 --> 00:37:11,360
یه امتیاز بین شوماخر و هیل
476
00:37:11,440 --> 00:37:15,160
پس قهرمانی به آخرین
.مسابقه بطور باور نکردنی هیجان انگیز رسید
477
00:37:15,240 --> 00:37:18,920
واقع بینانه عرض کنم، اونقدر ها هم ساده به نظر نمی آمد
478
00:37:19,000 --> 00:37:20,320
... پس من ناگهان
479
00:37:20,400 --> 00:37:24,840
در حال یک جنگ بر سر عنوان در برابر مایکل شوماخر بودم
480
00:37:24,920 --> 00:37:29,240
اینجا در ادلید چراغ قرمز روشن است
481
00:37:29,320 --> 00:37:32,760
و ما برای بار آخر در این فصل داریم مسابقه می دهیم
482
00:37:32,840 --> 00:37:34,960
و مایکل شوماخر پیشتاز است
483
00:37:35,040 --> 00:37:37,360
!شوماخره یا دیمون هیل؟
[خود گزارشگره قاطی کرده بنده خدا]
484
00:37:37,440 --> 00:37:39,640
شوماخره که از هیل سبقت می گیرد
485
00:37:43,440 --> 00:37:46,320
486
00:37:59,480 --> 00:38:02,200
می بایست سرسختانه با ماشین بجنگم
487
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
خیلی برایم سخت بود
488
00:38:04,080 --> 00:38:06,240
که تموم مدت ماشین رو روی جاده نگه دارم
489
00:38:07,000 --> 00:38:10,080
و همینطور نمی تونستم از دست دیمون در برم
490
00:38:16,600 --> 00:38:20,320
برای حدوداً 20 دقیقه پشت سرش حرکت می کردم
491
00:38:20,920 --> 00:38:24,000
مایکل که داشت شروع به حرکت می کرد و
من شروع کردم به فکر کردن
492
00:38:24,080 --> 00:38:26,040
نمی تونم با این شتاب ادامه بدم
493
00:38:42,280 --> 00:38:46,280
یه فرصتی پیش اومد که ناگهان یه لاین پیدا کردم
494
00:38:46,360 --> 00:38:48,360
که می تونستم کمی ناپدید بشم
495
00:38:48,440 --> 00:38:50,640
برای حدوداً 2 ثانیه، 2ونیم ثانیه
[پشمام]
496
00:39:07,800 --> 00:39:10,760
تمام مدت در حاشیه پیست حرکت می کردم
واقعاً داشتم می جنگیدم
497
00:39:10,840 --> 00:39:13,880
و بعدش روی دست انداز برگشتم توی جاده
498
00:39:13,960 --> 00:39:17,080
بعدش با دیوار برخوردم
499
00:39:18,160 --> 00:39:20,720
از همون لحظه ش ناامید شده بودم و بلانسبت
فکر کردم که ریدم
500
00:39:20,800 --> 00:39:24,280
ولی بعدش حس کردم که اوکی هنوز هم میتونی ادامه بدی
501
00:39:28,440 --> 00:39:31,880
وقتی که رسیدیم اطراف یکی از پیچ ها
دیدمش که داره برمیگرده روی پیست
502
00:39:31,960 --> 00:39:35,080
و اینطور به نظر می اومد که مدام داره
از پیست خارج میشه و برمیگرده
503
00:39:35,160 --> 00:39:36,880
و ماشینش رو درحالی که لرزش داشت دیدم
504
00:39:36,960 --> 00:39:40,000
وقتی گردش به چپ کردم اینجوری می کردم
505
00:39:40,080 --> 00:39:41,960
که همه چی رو چک کنم، چرخ ها رو تمیز کنم
506
00:39:42,680 --> 00:39:45,640
یه فرصت دیدم که برم عقب و حس کردم که باید برم
507
00:39:45,720 --> 00:39:48,760
!دیمون هیل و مایکل شوماخر را ببیند، یا ابرفرض
508
00:39:48,840 --> 00:39:50,600
لحظه ای که چرخیدم به سمت کنج
509
00:39:50,680 --> 00:39:52,880
دیمون بود که اول روی سایدپاد به من زد
سایدپاد: یک دستگاه ایرودینامیکی برای بهبود جریان هوا]
[بین چرخ های جلو و عقب یک ماشین مسابقه
510
00:39:53,480 --> 00:39:56,720
و ماشینش دوباره اومد و از روبرو با من برخورد کرد
511
00:39:57,360 --> 00:39:59,080
و رفت روی دو تا چرخ
512
00:40:03,920 --> 00:40:06,920
در یک لحظه رو هوا بودم و بعد خوردم به دیوار تایرها
513
00:40:07,000 --> 00:40:09,560
پس نه ... نمی تونستم بفهمم
514
00:40:11,080 --> 00:40:13,600
!وای! شوماخر خارج میشه
515
00:40:13,680 --> 00:40:17,240
[راننده] آلمانی از گرندپری استرالیا خارج میشه,
516
00:40:17,320 --> 00:40:22,280
و دیمون هیل تنها باید به حرکت خود ادامه بدهد
تا اینکه قهرمان جهان شود
517
00:40:22,360 --> 00:40:25,200
وضعیت خیلی ساده بود
518
00:40:25,280 --> 00:40:27,560
یه امتیاز از من برتری داشت
519
00:40:27,640 --> 00:40:30,200
اگه هیچ کدام از ما تمومش نمی کرد، او برنده می شد
520
00:40:30,280 --> 00:40:32,360
521
00:40:32,440 --> 00:40:35,000
دیمون هیل احتیاج داره که برگرده به پیت استاپ
522
00:40:39,680 --> 00:40:41,800
می تونستم ببینم که سیستم تعلیقم خراب شده بود
پس نمی تونستم ادامه بدم
524
00:40:45,560 --> 00:40:48,760
به عنوان یک رقیب اون بهرحال داشت برنده می شد
525
00:40:49,640 --> 00:40:53,080
مایکل اونچه رو که می بایست انجام داد
تا جلوی من رو بگیره، شکستش ندم
531
00:41:05,560 --> 00:41:08,680
قهرمانی جهان سال 1994
532
00:41:08,760 --> 00:41:11,280
توسط مایکل شوماخر برده شد
533
00:41:11,360 --> 00:41:14,800
534
00:41:15,600 --> 00:41:17,600
535
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
536
00:41:28,240 --> 00:41:29,400
537
00:41:32,400 --> 00:41:34,320
538
00:41:39,120 --> 00:41:41,160
539
00:41:41,240 --> 00:41:44,280
540
00:41:44,880 --> 00:41:47,080
کورینا پشتیبانی زیادی از من کرده
541
00:41:47,160 --> 00:41:48,520
و قطعاً الان هم داره همین کار رو می کنه.
542
00:41:48,560 --> 00:41:54,200
به همین خاطره که کورینا خواست که بیادش و من
هم همین رو خواستم
543
00:41:54,280 --> 00:41:58,840
و ظاهرا دوباره شانس رو همراه خودش آورد
544
00:42:01,000 --> 00:42:02,520
545
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
در واقع همیشه همراهش می رفتم
546
00:42:13,080 --> 00:42:14,640
در طول اون سال ها
547
00:42:14,720 --> 00:42:19,000
... ممکنه در اتوبوس یا پشت صحنه بوده باشم
548
00:42:19,600 --> 00:42:22,080
ولی در این راه همیشه باهاش بودم
549
00:42:22,160 --> 00:42:24,440
همیشه با همدیگه ازش لذت بردیم
550
00:42:27,640 --> 00:42:30,800
... یه حمایت ازش بوده
551
00:42:30,880 --> 00:42:33,720
صرف اینکه بدونه تنها نیست
552
00:42:40,720 --> 00:42:46,120
چون با هم دور دنیا سفر می کردیم و
مناطق زمانی رو عوض می کردیم
553
00:42:46,200 --> 00:42:50,520
ما واقعاً مطمئن می شدیم که خوب میخوابه
554
00:42:50,600 --> 00:42:55,720
و مایکل عملاً همه چیز رو در یک دقیقه برنامه ریزی می کرد
555
00:42:55,800 --> 00:43:00,160
فلان ساعت بیدار می شد، بهمان دقیقه حمام می کرد
556
00:43:00,240 --> 00:43:04,720
... یه شب که در سوزوکا بودیم، فهمیدم راه نداره
557
00:43:04,800 --> 00:43:07,760
... که بتونم بخوابم
558
00:43:07,840 --> 00:43:10,960
،پس نصف شب رو توی مستراح گذروندم
559
00:43:11,040 --> 00:43:16,560
تا بیدارش نشه و شب رو بخوابه
560
00:43:16,640 --> 00:43:19,160
پس اون تو کتابمو خوندمش
561
00:43:19,240 --> 00:43:21,960
یه بار هم، وقتی که خونه بودیم
562
00:43:22,040 --> 00:43:24,320
و مایکل مجبور شد که زود بره
563
00:43:24,400 --> 00:43:26,200
من اصلا صداش رو نشنیدم
564
00:43:26,800 --> 00:43:28,880
خیلی ساکت بود
565
00:43:28,960 --> 00:43:33,040
همیشه میومدش تو تختم قبل از اینکه بره
566
00:43:33,120 --> 00:43:37,320
دستم رو نوازش می کرد، بوسم می کرد و
می گفتش دارم میرم بیرون
567
00:43:37,400 --> 00:43:41,440
و می رفتش. هیچوقت بیدارم نمی کرد
[!خب پدرسگ پس چجوری می فهمیدی داره اینارو بهت میگه؟]
568
00:43:41,440 --> 00:43:44,640
همیشه نسبت به من با ملاحظه بود
569
00:43:47,920 --> 00:43:49,320
570
00:43:49,360 --> 00:43:53,320
571
00:43:53,400 --> 00:43:56,120
جمعیت خروشان اند.
پرچم ها به اهتزاز درآمده اند
572
00:43:56,200 --> 00:44:01,200
تا بازگشت قهرمانشان، مایکل شوماخر را به خانه خوش آمد بگویند
573
00:44:01,280 --> 00:44:04,160
و او گرندپری آلمان را برنده می شود
574
00:44:05,240 --> 00:44:07,040
دوستان عزیز هم اکنون هم اکنون، قهرمان
575
00:44:07,120 --> 00:44:11,640
و آنجا مردمی هستند که وی را ستایش و تمجید می کنند
576
00:44:12,560 --> 00:44:15,640
بیشتر از صدهزار آلمانی در اینجا حضور دارند
577
00:44:15,720 --> 00:44:18,680
این همان چیزی است که آنها بسیار انتظارش را می کشیدند
578
00:44:18,760 --> 00:44:22,040
تا ببیند که یک آلمانی گرندپری آلمان را می برد
579
00:44:26,080 --> 00:44:29,920
... مایکل شوماخر به آخرین پیچِ آخرین دور
580
00:44:30,000 --> 00:44:34,880
آخرین مسابقه ورود می کند تا گرندپری پاسیفیک را در ژاپن ببرد
581
00:44:34,960 --> 00:44:38,280
و به قهرمان جهان سال 1995 تبدیل شود
582
00:44:38,360 --> 00:44:42,120
همانطور که قهرمان جهان سال 1994 هم بود
583
00:44:42,200 --> 00:44:45,440
... و اثبات بیشتری نمی طلبد که
584
00:44:45,520 --> 00:44:48,240
او بهترین راننده روز بوده است
585
00:44:53,840 --> 00:44:55,840
586
00:45:03,360 --> 00:45:07,200
فکر نمی کنم که مایکل هیچوقت خواسته
که تعداد رو مداوم بالا ببره
587
00:45:07,280 --> 00:45:08,840
.تعداد قهرمان جهان شدنش رو
588
00:45:08,920 --> 00:45:11,120
... اگه او در تیم بنتون می ماند، فکر می کنم که
589
00:45:11,200 --> 00:45:14,000
قهرمانی چهان سال 1996 را هم برنده می شد
590
00:45:14,080 --> 00:45:15,960
ولی بیشتر از این بهش انگیزه نداد
591
00:45:27,840 --> 00:45:31,320
وقتی در ماشین هستی، داری سرنوشت خودت رو کنترل می کنی
592
00:45:33,120 --> 00:45:34,120
آره
593
00:45:35,840 --> 00:45:37,360
فقط یه شانس داری
594
00:45:37,440 --> 00:45:40,120
در فرمول یک، همه راننده ها جدا و مجزا هستند
595
00:45:40,200 --> 00:45:43,920
... هیچکی به پیت یه راننده دیگه نزدیک نمیشه و بگه
596
00:45:44,000 --> 00:45:46,040
"میشه حرف بزنیم؟"
.هیچوقت
597
00:45:46,120 --> 00:45:49,200
تعدادی پیشنهاد دریافت کرد
598
00:45:49,840 --> 00:45:51,400
میتونست همونجا که بود، بمونه
599
00:45:51,960 --> 00:45:56,960
میتونست با یکی از ماشینای مکلارن و موتور مرسدس برونه
600
00:45:58,200 --> 00:46:00,400
و میتونست بیاد فراری
601
00:46:01,520 --> 00:46:03,160
... اون زمان
602
00:46:03,240 --> 00:46:05,760
نیکی لودا به عنوان مشاور برای فراری کار می کرد
603
00:46:05,840 --> 00:46:08,880
این وضعیت توی فراری اصلا خوب نبود
604
00:46:10,200 --> 00:46:12,240
:نیکی لودا اومد پیشم و گفت
605
00:46:13,240 --> 00:46:18,200
توی مکلارن او تنها یکی از بسیاری ها خواهد بود که
یه ماشین گیرش میاد و برنده مسابقات میشه
606
00:46:18,280 --> 00:46:24,040
در فراری او یک راننده استثنایی خواهد بود
بعد از سال های بدون فعالیتشون
607
00:46:24,120 --> 00:46:26,200
او مسابقاتی رو با این فراری برنده خواهد شد
608
00:46:26,280 --> 00:46:29,840
... و اون روحیه جنگندگیش رو
609
00:46:29,920 --> 00:46:33,200
که توسط یک ماشین گو-کارت پرورش داده بود، عوض کرد
610
00:46:33,280 --> 00:46:36,080
او با ماشین ها و چرخ های دست دوم برنده مسابقات می شد
611
00:46:36,160 --> 00:46:38,400
پس چرا در فراری هم این کار رو نکنه؟
612
00:46:39,200 --> 00:46:40,600
،آخرین قسمت نصیحتم این بود که
613
00:46:40,680 --> 00:46:42,840
اگه در فراری قهرمان جهان بشی
614
00:46:42,920 --> 00:46:46,080
میتونی پاسپورتت رو بندازی دور
615
00:46:46,160 --> 00:46:48,880
616
00:46:51,040 --> 00:46:53,760
617
00:47:02,520 --> 00:47:04,800
618
00:47:12,360 --> 00:47:14,040
619
00:47:26,320 --> 00:47:28,920
.فراری، قدیمی ترین تیمه
620
00:47:29,560 --> 00:47:35,680
.و در ایتالیا، فراری مثل یک دین میمونه
621
.لذا انتظاراتی وجود داره
.روی فراری تعصبی وجود داره
622
00:47:45,160 --> 00:47:51,160
انتظارات از هر راننده ای که میره برای فراری
مسابقه بده، بسیار زیاده
623
00:47:51,240 --> 00:47:53,320
624
00:47:53,400 --> 00:47:55,760
رئیس فراری گفت
625
00:47:55,840 --> 00:47:57,960
ما پارسال دو راننده خیلی خوب داشتیم
626
00:47:58,040 --> 00:48:00,480
ولی امسال یک ستاره داریم
627
00:48:02,440 --> 00:48:06,240
راندن یک فراری یعنی فشاری بسیار زیاد
628
00:48:06,320 --> 00:48:09,920
راندن یک فراری به این معنیه که
!اگه برنده نشی یعنی خود خری
629
00:48:10,800 --> 00:48:16,320
راندن فراری یعنی داشتن یک مسئولیت
630
00:48:16,400 --> 00:48:20,200
چونکه یک ماشین عادی فرمول 1 رو نمیرونی
631
00:48:20,280 --> 00:48:21,760
... بلکه یک اسطوره رو
632
00:48:21,840 --> 00:48:24,720
یه چیز تک رو میرونی
633
00:48:27,320 --> 00:48:30,680
.ما هر دومون در سال 1996 وارد فراری شدیم
634
00:48:31,360 --> 00:48:34,920
یادمه وقتی سوار ماشین شدم گفتم
به طرز نگرانکنندهای با هرچیز دیگهای
635
00:48:35,000 --> 00:48:36,280
.متفاوت به نظر میاد
636
00:48:37,120 --> 00:48:38,680
و متاسفانه
637
00:48:38,760 --> 00:48:41,120
حدسم درست از آب در اومد
638
00:48:41,200 --> 00:48:42,520
اون ماشین فاجعه بود
639
00:48:42,600 --> 00:48:43,800
640
00:48:48,160 --> 00:48:51,360
لذا برای یه مدتی اصلا ملتفت نمی شدیم
641
00:48:51,440 --> 00:48:53,080
که ماشین چقدر بد بود
642
00:48:53,160 --> 00:48:58,080
و اون طور که معلوم شد، بسیار
غیر قابل تعمیر نیز بود
643
00:48:58,160 --> 00:49:01,560
فلسفه بنیادین ماشین به کل غلط بود
644
00:49:02,680 --> 00:49:05,680
امروز صبح همینجا دیمون هیل، فرنچن رو پشت سر گذاشت
645
00:49:05,760 --> 00:49:07,920
و از همین الان برای شوماخر
مشکلی پدید آمده است
646
00:49:08,000 --> 00:49:11,320
ظاهرا موتور شوماخر در اولین دور از مسابقات
از بین رفته است
647
00:49:12,960 --> 00:49:14,680
و اکنون این باورناپذیره
648
00:49:14,760 --> 00:49:19,440
و قبل از اینکه مسابقه شروع بشه
شوماخر باخته
649
00:49:20,040 --> 00:49:23,960
در گرند پری فرانسه، او موفق به
شروع مسابقه نشد
650
00:49:24,040 --> 00:49:26,120
یه ماشین قراضۀ علیل و ناتوان بود
651
00:49:26,200 --> 00:49:30,360
.و مایکل توی ماشین، پشت کامیون یدککش بود
652
00:49:30,960 --> 00:49:33,400
به مثابه یک علامت ناتوانی بودش
653
00:49:36,640 --> 00:49:38,680
...مطمئن نیستم که آیا قراره تمام مشکلات رو
654
00:49:38,760 --> 00:49:41,160
...در طول چند ماه حل کنیم
655
00:49:41,880 --> 00:49:43,280
متوجه موضوع نمیشم
656
00:49:43,360 --> 00:49:46,280
ما در موقعیتی قرار داریم که بتونیم
قهرمانی رو از آن خود کنیم
657
00:49:46,360 --> 00:49:50,400
باید همراهش شانس زیادی باشه و
شاید هم یک رویاست
658
00:49:50,480 --> 00:49:54,080
چون من یک آدم رویاپرداز نیستم و
بلکه واقعگرام
659
00:49:54,160 --> 00:49:56,200
فکر می کنم اونچه که میگم حقیقته
660
00:50:08,960 --> 00:50:14,640
در فصل اول یادمه که روز جمعه
در شب قبل از مسابقه
661
00:50:14,720 --> 00:50:17,440
همه رفته بودن، تمام راننده ها نیز همچنین
662
00:50:17,520 --> 00:50:18,960
تیم پرسنل رفته بودن
663
00:50:20,160 --> 00:50:21,880
ولی در گاراژ فراری
664
00:50:23,040 --> 00:50:26,040
یه ماشین بود که روش تعمیراتی انجام می شد
که ماشین مایکل بود
665
00:50:26,120 --> 00:50:28,720
سه مکانیک به همراه مایکل
666
00:50:29,360 --> 00:50:31,960
و مایکل داشت به آرامی با مکانیک ها صحبت می کرد
667
00:50:33,240 --> 00:50:39,160
از این که چقدر سخت مایکل داره تلاش می کنه
تحت تاثیر قرار گرفته بودم
668
00:50:39,240 --> 00:50:43,560
اینکه چطور او آخرین نفره که همراه مکانیک ها
در گاراژ حضور داره
669
00:50:44,160 --> 00:50:46,880
او زود کارش رو تموم نمی کرد که بره
یه جای دیگه یه کار دیگه انجام بده
670
00:50:46,960 --> 00:50:49,200
او با اونا اونجا می بود
671
00:50:49,280 --> 00:50:52,520
با اونا کار می کرد و بهشون حس
حضورش رو القا می کرد
672
00:50:52,600 --> 00:50:56,720
به اونا احساس اهمیت خودش رو نسبت به کارشون
روی ماشین، بهشون القا می کرد
673
00:50:57,360 --> 00:51:00,000
و اون هم تیم رو تغییرش داد
674
00:51:02,560 --> 00:51:05,840
مایکل همیشه آخرین نفری بودش که تعطیل می کرد
675
00:51:05,920 --> 00:51:11,320
در سال هایی که در فراری بود، تا ساعت
ده شب توی جلسه بود
676
00:51:11,400 --> 00:51:16,120
هیچوقت نشد بریم یه رستوران یه چی بخوریم
677
00:51:16,200 --> 00:51:19,920
نخیر آقا، ما تموم مدت توی چادر بودیم
678
00:51:20,000 --> 00:51:23,520
من منتظر بودم، پاستا خوردیم
679
00:51:23,600 --> 00:51:26,040
حرف می زد
680
00:51:26,120 --> 00:51:29,760
دوباره می رفتش جلسه، از نو برمی گشت
681
00:51:29,840 --> 00:51:34,520
ولی برای هر لحظه ای که با هم بودیم
شکرگزار بودم
682
00:51:34,600 --> 00:51:35,760
683
00:51:36,880 --> 00:51:39,120
مایکل فوق حرفه ای بودش
684
00:51:39,160 --> 00:51:41,840
هی می گفت: گوش ما باید روی این و اون کار کنیم
685
00:51:41,920 --> 00:51:43,760
و خیلی سخت کار می کرد
686
00:51:44,360 --> 00:51:48,320
...یه چیز عالی راجع به حضور مایکل توی تیم
687
00:51:49,280 --> 00:51:52,840
این بودش که همه می دونستن هیچ احدی
نمیتونست به شیوه اون برونه
688
00:51:56,360 --> 00:51:59,840
در طول شب، باران خداوکیلی غوغا کرده بود
689
00:51:59,920 --> 00:52:03,200
و تمام روز هم به همون منوال می بارید
690
00:52:03,280 --> 00:52:06,760
یه مسابقه خیلی خیس رو پیش رومون داریم
691
00:52:08,160 --> 00:52:12,240
و این هم از فراری مایکل شوماخر
692
00:52:12,320 --> 00:52:15,520
او گرهارد برگر رو پشت سر میگذاره
و به جایگاه سوم میرسه
693
00:52:15,600 --> 00:52:18,320
و دقیقاً پشت سر ویلنو و آلسی قرار داره
694
00:52:18,400 --> 00:52:21,040
و خیلی زود برای جایگاه یکم درگیر خواهد شد
695
00:52:22,960 --> 00:52:25,776
،وقتی یه ماشین قراضه انداختن بهت
توی بارون هیچ تفاوتی نمی کنه
696
00:52:25,800 --> 00:52:27,200
نمیتونی بهش غلبه کنی
697
00:52:27,280 --> 00:52:30,320
... بارسلونا، یه راه برای راندنش پیدا کرد
698
00:52:30,400 --> 00:52:34,880
و دوام آورد و خودش رو باهاش وفق داد
699
00:52:34,960 --> 00:52:37,720
فکر نمی کنم راننده های زیادی وجود داشته باشن
که بتونن از پس اون کار بر بیان
700
00:52:39,000 --> 00:52:41,880
به یکباره ناپدید شد و هیچ ماشینی نزدیکش نبود
701
00:52:45,760 --> 00:52:47,880
... نبوغ مایکل شوماخر
702
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
داره کاستی های ماشین فراری رو جبران می کنه
703
00:52:50,760 --> 00:52:54,560
این رقابتی حقیقی در شرایطی دلهره آور است
704
00:53:01,840 --> 00:53:03,800
او همیشه بارون رو دوست داشت
705
00:53:03,880 --> 00:53:06,160
میتونی به یه سطح دیگه بپری
706
00:53:06,240 --> 00:53:08,920
... و فکر میکنم که شرایط ناگوار هستن که
707
00:53:09,000 --> 00:53:12,280
که نوابغ واقعی رو توی ورزش تعیین می کنند
708
00:53:16,480 --> 00:53:19,240
وقتایی که بچه بودیم، فقط توی بارون می روندیم
709
00:53:19,320 --> 00:53:22,440
هر وقت می تونستیم به پیست گو-کارت می رفتیم
710
00:53:23,240 --> 00:53:27,120
که بهت قدرت کنترلی باورنکردنی روی ماشین
رو می دادش
711
00:53:27,200 --> 00:53:31,080
اعتماد به نفس بدست میاری و همینطور
باهاش یکی میشی
712
00:53:31,160 --> 00:53:34,880
و سپس شما می توانید اون معجزات رو به واقعیت تبدیل کنید
713
00:53:47,200 --> 00:53:49,600
قرار است که به یک پیروزی تاریخی بدل شود
714
00:53:49,680 --> 00:53:51,600
برای شوماخر، برای فراری
715
00:53:51,680 --> 00:53:53,200
!آخرین پیچه
716
00:53:53,280 --> 00:53:57,880
و بدین ترتیب مایکل شوماخر گرندپری
اسپانیا را برنده می شود
717
00:53:57,960 --> 00:54:01,480
پس از یک رانندگی عالی تمام عیار
718
00:54:06,080 --> 00:54:10,080
... بردن مسابقات از نظر من، برترینِ دستاوردها
719
00:54:10,160 --> 00:54:12,840
برای هر راننده ای در اون ماشین بودش
720
00:54:12,920 --> 00:54:16,320
فراتر از تصور بودش
721
00:54:16,400 --> 00:54:22,200
داشت دود از سرم بلند می شد
722
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
723
00:54:23,960 --> 00:54:25,280
724
00:54:31,640 --> 00:54:36,920
... چالش برگرداندن فراری به سطح قهرمانی
725
00:54:37,000 --> 00:54:39,200
چالشی بود که مایکل نتونست در برابرش تاب بیاره
726
00:54:39,720 --> 00:54:42,760
در واقع، من به طور کامل در مورد آن با او صحبت کردم
727
00:54:42,840 --> 00:54:45,480
و تنها حسی که داشت این بود که
728
00:54:45,560 --> 00:54:48,560
کار درست اینه که فراری رو دوباره به درجه عالی برسونه
729
00:54:48,640 --> 00:54:53,160
عنوانی رو برای فراری پس بگیره که از سال 1979
منتظرش هستن
730
00:54:59,400 --> 00:55:03,480
میخواست یه کاری انجام بده که اخیرا توسط
پراست انجام نشده باشه
731
00:55:03,560 --> 00:55:06,520
و همینطور سنا و بقیه راننده ها
732
00:55:06,600 --> 00:55:07,760
733
00:55:08,440 --> 00:55:10,480
که یه چالش واقعی بود
734
00:55:16,960 --> 00:55:22,200
... سال 1997 که مصادف با دومین سال حضور مایکل در فراری بود
735
00:55:22,280 --> 00:55:24,680
احساسی وجود داشت که آنها باید برای قهرمانی
خود را به چالش بکشند
736
00:55:24,760 --> 00:55:27,160
737
00:55:27,960 --> 00:55:30,880
انتظارات تماشاچیان بسیار بالا بود
738
00:55:30,960 --> 00:55:35,440
می دونستیم که قراره یک مسابقه نهایی واقعی
رو بین شوماخر و ویلنو داشته باشیم.
739
00:55:43,720 --> 00:55:47,880
امیدوارم یه دوئل واقعی توی پیست بینمون باشه
740
00:55:47,960 --> 00:55:49,520
بطوری که نه همتیمی ها
741
00:55:49,600 --> 00:55:53,440
نه باقی راننده ها نتونن تاثیری روش داشته باشن
742
00:55:55,760 --> 00:55:58,720
فکر می کنی کلید پیروزی در اینجا چیه؟
743
00:55:58,760 --> 00:56:00,760
خب، اولاً، عجله نکردن برای اول شدن
744
00:56:00,840 --> 00:56:02,880
خیلی مهمه
745
00:56:02,960 --> 00:56:05,880
.و بعدش سریع بودن، سریعتر بودن از مایکل. همین
746
00:56:10,360 --> 00:56:13,880
و برو! برو! برو! برو!
ویلنو دور میشه
747
00:56:13,960 --> 00:56:16,720
و شوماخر هم بهتر بهتر بهتر! دور میشه ازش
748
00:56:16,800 --> 00:56:21,440
مایکل شوماخر از بالای ویلنو از بقیه پیش میافته
749
00:56:21,960 --> 00:56:25,040
750
00:56:25,120 --> 00:56:27,400
میدونستیم که ژاک ماشین سریعتری در اختیار داره
751
00:56:27,480 --> 00:56:30,640
... مسئله این بود که آیا او و تیمش قادر خواهند بود که
752
00:56:30,720 --> 00:56:35,040
از استراتژی و سرعت جهت پشت سر گذاشتن
مایکل بهره بگیرن؟
753
00:56:45,360 --> 00:56:47,920
و فاصله میان شوماخر و ویلنو تنها
754
00:56:48,000 --> 00:56:52,400
کمتر از یک ثانیه می باشد
755
00:56:54,000 --> 00:56:57,320
مشکل اهرم دهنده به نحوی پیش آمده است زیرا ویلنو
!او را تماماً در چنگ خود دارد! ببینید
756
00:56:57,400 --> 00:56:59,360
اوه بله! از وی عبور می کند
757
00:57:06,680 --> 00:57:09,560
758
00:57:09,640 --> 00:57:10,880
759
00:57:12,080 --> 00:57:13,440
760
00:57:23,000 --> 00:57:24,040
761
00:57:26,680 --> 00:57:27,680
762
00:57:31,160 --> 00:57:34,960
در ذهنش، ژاک ویلنو وی را شکست داده بود
763
00:57:35,040 --> 00:57:36,600
ادا در نمیاورد
764
00:57:37,240 --> 00:57:39,480
این اونچه بود که در مغزش داشت اتفاق میافتاد
765
00:57:41,160 --> 00:57:45,160
پس، در اون کسری از ثانیه چه اتفاقی براش افتاد؟
766
00:57:45,240 --> 00:57:47,960
کی می دونه؟ یه عمل خودآگاهانه نبود
767
00:57:48,040 --> 00:57:50,000
عملی با قصد قبلی نبود
768
00:57:50,680 --> 00:57:54,640
یه چیزی بود که اتفاق افتاد و برگشت
و قانع شد
769
00:57:54,720 --> 00:57:57,960
و سعی نمی کرد که بقیه رو قانع کنه که اشتباه نکرده
770
00:58:03,400 --> 00:58:05,400
771
00:58:12,560 --> 00:58:15,536
... از نقطه نظر روانی برای مایکل
772
00:58:15,560 --> 00:58:17,080
لحظه بسیار دشواری بود
773
00:58:17,160 --> 00:58:19,640
... او در جایگاه یکم قرار داشت. ده دور مانده به
774
00:58:20,240 --> 00:58:25,400
پیروزی در قهرمانی سال 1997 در فصل دوم
با ماشین فراری
775
00:58:28,480 --> 00:58:30,720
مایکل به پیت برگشت
776
00:58:30,800 --> 00:58:33,040
متقاعد شده بود که ژاک بهش زده
777
00:58:34,640 --> 00:58:39,120
و بعدش ویدیو رو نشونش دادیم و فهمید
که اونطوری نبوده
778
00:58:39,200 --> 00:58:44,520
که به سمت ژاک ویلنو حرکت کرده
779
00:58:44,600 --> 00:58:46,520
... و یکی از اون لحظات بود که
780
00:58:46,600 --> 00:58:51,000
که مایکل برای دومین یا سومین بار
حرفه خودش
781
00:58:51,080 --> 00:58:54,360
تعهدش، رقابتپذیریش، گذشتش،
782
00:58:54,440 --> 00:58:56,640
یه قدم ازش دور شد
783
00:58:56,720 --> 00:58:59,400
خیلی برامون سخته که قضاوت کنیم
784
00:58:59,480 --> 00:59:01,960
ولی فکر می کنم اون روز خط قرمز رو رد کرد
786
00:59:09,520 --> 00:59:12,280
بعضی اوقات از حد و مرز عبور می کرد
787
00:59:12,360 --> 00:59:13,880
وقتایی که واقعاً لازم نبود
788
00:59:13,960 --> 00:59:17,880
وقتی که به اندازه کافی اون کارو کرده بود.
خواه مسابقه مقدماتی میبود، اون پول پوزیشن رو داشت.
[پول پوزیشن: جایگاهی در بخش داخلی ردیف اول جهت شروع مسابقه]
789
00:59:17,960 --> 00:59:20,760
خواه یک پیروزی در مسابقه بود،
790
00:59:20,840 --> 00:59:24,280
خواه یک مبارزه تکبهتک با یه نفری بود
791
00:59:24,360 --> 00:59:27,840
آیا بعضی اوقات لازم بود که همیشه به خودش مطمئن باشه؟
792
00:59:27,920 --> 00:59:32,080
که داره کار درست رو انجام میده؟
چون اون احساس کمالگرایی حاد درش وجود داشت
793
00:59:32,160 --> 00:59:34,960
که همیشه نیاز داشت که برای اثبات
خودش بیشتر تلاش کنه
794
00:59:35,040 --> 00:59:38,320
چون نهایت،ً اغلب داشت با خودش مسابقه می داد
795
00:59:38,400 --> 00:59:40,560
داشت با خودش مبارزه می کرد
796
00:59:40,640 --> 00:59:43,480
اینکه، "آیا امروز به قدر کافی انجام دادم؟
"آیا بیشتر از این نمیخوام؟
797
00:59:43,560 --> 00:59:45,480
"چطور میتونم حریف رو تباهش کنم؟"
798
00:59:45,560 --> 00:59:47,560
"چه کاری لازمه که باید انجام بدم؟"
799
00:59:47,640 --> 00:59:51,360
"... تا به اون آدم اصلی بودنه ادامه بدم"
800
00:59:51,960 --> 00:59:53,640
"!شومی، این دیوانگیه"
801
00:59:53,720 --> 00:59:55,960
"ویلنو، قهرمان واقعی"
802
00:59:56,040 --> 01:00:00,080
"مقصر من نیستم، پاش بیفته بازم اون کارو می کنم"
803
01:00:00,160 --> 01:00:05,600
"شومی لبخندش رو گم می کنه"
804
01:00:07,600 --> 01:00:10,760
فکر می کنم کسانی که تحت کنترل هستند
یا میخوان باشند
805
01:00:11,600 --> 01:00:13,760
نمیخوان این حقیقت رو قبول کنن که
806
01:00:14,600 --> 01:00:16,240
"شاید من اشتباه کردم"
807
01:00:17,000 --> 01:00:19,680
لذا، شخصیتش اونطوری نبود
808
01:00:21,800 --> 01:00:23,560
مایکل برج جدیه
809
01:00:24,440 --> 01:00:26,520
اون در زیر نشان برج جدی بدنیا اومده
[برج جدی: دهمین برج فلکی از دایرهالبروج]
810
01:00:26,600 --> 01:00:29,320
و کسی که در برج جدی بدنیا اومده
هرگز معذرت خواهی نمی کنه
811
01:00:29,400 --> 01:00:32,120
نمی تونه عذرخواهی کنه و
هیچ وقتم دچار اشتباه نمیشه
812
01:00:32,200 --> 01:00:36,52
کلمه «اشتباه» برای کسی که در اون برج
بدنیا اومده وجود نداره. هیچ وقت اشتباه نمی کنه
813
01:00:39,680 --> 01:00:42,720
- .صبح بخیر از لندن، مایکل
- حالت چطوره مایکل؟
814
01:00:43,680 --> 01:00:45,800
815
01:00:53,320 --> 01:00:59,040
در تمام مسابقات پیشین، توسط خبرگزاری ها
به آسمون کشیده شدم
[بزرگنمایی او توسط خبرگزاری ها]
816
01:00:59,120 --> 01:01:00,680
و ناگهان پس از آخر هفته
817
01:01:00,760 --> 01:01:03,160
خبرگزاری ها من رو به کف زمین کشوندن
818
01:01:03,240 --> 01:01:04,600
واضحه که
819
01:01:06,240 --> 01:01:08,240
منم به اندازه بقیه انسانم
820
01:01:08,320 --> 01:01:13,040
و اتفاقات به همون اندازه میتونه واسم بیفته
که برای بقیه میافته
821
01:01:13,120 --> 01:01:19,160
و واسم اتفاق افتاد، که اون موقع
نمیخواستم بهش اقرار کنم
822
01:01:19,240 --> 01:01:22,920
و الان بجز اقرار کردن بهش چیزی ندارم
و کاری که کردم رو می فهمم
823
01:01:23,000 --> 01:01:26,000
824
01:01:31,760 --> 01:01:34,800
هیئت حاکمه نگاهی به آن داشت
و اساساً او را رد صلاحیت کرد
825
01:01:34,880 --> 01:01:36,680
از قهرمانی سال 1997
826
01:01:37,360 --> 01:01:40,560
... و موضوع خیلی مهمیه که قبلا
827
01:01:40,640 --> 01:01:41,640
در این ورزش اتفاق نیفتاده بود
828
01:01:42,720 --> 01:01:45,440
مایکل، نظری نداری؟
829
01:01:48,880 --> 01:01:49,880
830
01:02:04,720 --> 01:02:06,520
ما توی کلبهای چوبی موندیم
831
01:02:06,600 --> 01:02:12,480
ما بازی های زیادی انجام دادیم چونکه
میخواست یک آروم بشه
832
01:02:12,560 --> 01:02:15,600
اوقات خیلی خوبی همراه بسیاری از دوستان بودش
833
01:02:15,680 --> 01:02:19,400
بعضی وقتا اونجا 30 نفر می شدیم و اوقات
واقعا لذت بخشی داشتیم
834
01:02:20,120 --> 01:02:24,080
همه رو با خودمون می بردیم،
مادربزرگ، پدربزرگ، خاله
835
01:02:25,200 --> 01:02:28,000
کل هواپیما پرشده بود.
واقعا ازش لذت بردیم
836
01:02:28,080 --> 01:02:30,880
837
01:02:41,200 --> 01:02:42,320
838
01:02:42,400 --> 01:02:45,240
839
01:03:09,800 --> 01:03:14,440
واقعا از اونجا بودن لذت برد. 6 هفته
اونجا بودیم
840
01:03:15,560 --> 01:03:20,320
و زیاد در مورد فرمول 1 صحبت نکردیم
841
01:03:20,400 --> 01:03:23,680
یا هرچه که به حرفه ش مربوط می شد
842
01:03:23,760 --> 01:03:25,240
فقط لذت می بردیم
843
01:03:25,320 --> 01:03:26,680
844
01:03:41,920 --> 01:03:46,080
مایکل در اون مدت یکم تمرین کرد
ولی نه زیاد
845
01:03:46,160 --> 01:03:49,440
وقتی دوباره تستینگ رو شروع کرد، گفت که
846
01:03:49,560 --> 01:03:53,520
کنجکاوم بدونم هنوز هم به اندازه کافی"
"سریعم که بتونم دوباره انجامش بدم
847
01:03:54,120 --> 01:04:00,080
مایکل همیشه در اون زمینه به خودش شک داشت
"که "هنوز هم میتونم انجامش بدم؟
848
01:04:09,480 --> 01:04:12,320
خیلی برای مایکل اهمیت داشت
849
01:04:12,400 --> 01:04:14,320
که هیچ احدی توی تیم متوجهش نشد
850
01:04:14,400 --> 01:04:17,600
وقتی واقعا داشت تقلا می کرد، دندوناشو بهم می سایید
851
01:04:17,680 --> 01:04:21,040
شاید حتی احساس شک یا ناامیدی داشته
852
01:04:25,680 --> 01:04:27,920
خیلی توی پنهون کردنشون خوب بود
853
01:04:28,000 --> 01:04:33,000
چون به ظاهر، وقتی می رفت به گاراژ
854
01:04:33,080 --> 01:04:38,720
یا هرجایی که ممکن بود دیده شه
پرانرژی و پویا بودش
855
01:04:41,360 --> 01:04:44,000
خیلی زود پی برد که
856
01:04:44,080 --> 01:04:45,480
در حرفه اتومبیل رانی
857
01:04:45,560 --> 01:04:48,560
از هر دستی بدهی از همان دست پس می گیری
858
01:04:48,640 --> 01:04:50,320
و اون به ملکه ذهنش تبدیل شد
859
01:04:50,400 --> 01:04:52,760
باید یک تعهد کاملا مطلق می بود
860
01:04:52,840 --> 01:04:53,960
مثل یک جنگ بود
861
01:04:54,040 --> 01:04:57,360
اگه تموم وجودت رو براش نذاری
پس نمی تونی به عرش برسی
862
01:04:57,440 --> 01:05:00,120
و این فلسفه مایکل شوماخر است
863
01:05:08,120 --> 01:05:10,920
همه چیز توی ماشین باید کامل می بود
864
01:05:11,000 --> 01:05:13,480
همیشه به جزئیات توجه ظریفی داشت
865
01:05:13,560 --> 01:05:17,000
و می خواست که ما هم اونطوری باشیم
866
01:05:17,960 --> 01:05:22,640
و برای مردم هم اون بصیرت ظریف رو
در دقت به جزئیات داشت
867
01:05:22,720 --> 01:05:27,200
همیشه یک لبخند «متشکرم» و
یک «لطفا» برای همه داشت
868
01:05:27,280 --> 01:05:29,680
حتی در زمان های بسیار پرتنش
869
01:05:29,760 --> 01:05:34,520
این توجه به جزئیات بود که
او به همه ارزانی داشت
870
01:05:34,600 --> 01:05:39,800
برای اون، ماشین بود، تیم مهم بود با همه
871
01:05:40,560 --> 01:05:44,760
روزایی بود که مایکل تفاوت رو ایجاد می کرد
872
01:05:44,840 --> 01:05:49,240
یک راننده میتونه بسیار تاثیرگذار و
انگیزهبخش باشه در اون چیزا
873
01:05:50,280 --> 01:05:52,720
مایکل همه کارکنان رو می شناخت
874
01:05:52,800 --> 01:05:56,040
اسم همه شون رو بلد بود گاهاً اسم
زنا شون رو هم بلد بود
875
01:05:56,120 --> 01:05:59,880
باهاشون فوتبال بازی می کرد و
بسیار انگیزه بخش بودش
876
01:06:00,400 --> 01:06:02,920
و مردم نیز حجم زیادی
877
01:06:03,000 --> 01:06:06,760
از پشتیبانی رو برای مایکل انجام می دادند
و سعی می کردن که اون رو به موفقیت برسونن
878
01:06:08,800 --> 01:06:11,920
اگه بتونی همه رو به اشتیاق واداری
879
01:06:12,000 --> 01:06:15,120
پس اونا هرچیزی رو برات انجام میدن
و ازش لذت می برن
880
01:06:16,240 --> 01:06:18,000
فکر می کنم کلیدش اینه
881
01:06:18,080 --> 01:06:22,680
حتی اون یارویی که پاستاشون رو می پخت
خوشحال بود وقتی مایکل برمی گشت
882
01:06:22,760 --> 01:06:25,720
چون اون همیشه ازش تشکر می کرد
!وی می گفت پاستای تو بهترینه
883
01:06:25,800 --> 01:06:29,440
[می گفت «پاستا با سیر و روغن» [به زبان ایتالیایی
884
01:06:29,520 --> 01:06:30,680
عاشقش بود
885
01:06:31,640 --> 01:06:35,920
حتی اون آشپزه بخش کاملا
ضروری از تیم بود
886
01:06:36,000 --> 01:06:40,160
یه خانواده بزرگی بودش که
بهمون احساس امنیت می داد
887
01:06:43,200 --> 01:06:44,680
888
01:06:47,720 --> 01:06:49,960
فکر می کنم، مکانیک هام و مهندس هام
889
01:06:50,000 --> 01:06:51,880
حالا می دونن درباره من چه فکری کنن
890
01:06:51,960 --> 01:06:55,080
صد در صد به همدیگه اعتماد داریم
891
01:06:56,400 --> 01:06:59,640
هرباری که تموم روز روی توی مسیر هستم
892
01:06:59,720 --> 01:07:02,600
به این فکر می کنم که
چه چیزی رو روی ماشین می تونم تغییر بدم
893
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
on the car to make it quicker.
تا سریع ترش کنم
894
01:07:06,200 --> 01:07:07,200
895
01:07:11,240 --> 01:07:14,240
داشتن پیست شون رو اسپری می زدن
تا تایرهای خیس رو روش امتحان کنن
896
01:07:14,320 --> 01:07:17,680
داشتن تایر های متوسط رو تست می کردن
چیزای مختلفی رو امتحان می کردن
897
01:07:17,760 --> 01:07:20,400
اگه دوست داشتن تا تاریک شدن هوا
همونجا می موندن
898
01:07:22,240 --> 01:07:24,680
تعداد ساعاتی که اون روی توسعه ماشین
899
01:07:24,760 --> 01:07:28,040
تست کردنش دور از چشم عموم صرف می کرد
900
01:07:28,120 --> 01:07:29,840
باورناکردنی بود
901
01:08:06,920 --> 01:08:09,201
شروع کردیم به تست کردنش؛ ساعت 8 صبح
902
01:08:09,240 --> 01:08:11,600
بعضی وقتا 8 شب تموم می شدیم
903
01:08:15,320 --> 01:08:17,000
خیلی از خودش انتظار داشت
904
01:08:19,000 --> 01:08:22,040
... فقط خودش رو محدود به این می کرد
905
01:08:22,680 --> 01:08:25,000
... که نتایجی توی بدست بیاره
906
01:08:26,080 --> 01:08:28,000
.درحالی که ماشینها به خوبی ماشینهای تیم مقابل نبودند
907
01:08:34,320 --> 01:08:36,920
.مکلارن اساسا خیلی بهتر بود
908
01:08:37,000 --> 01:08:39,040
هیچ راه نداشت که بتونیم بهشون برسیم
909
01:08:39,120 --> 01:08:41,640
910
01:08:41,720 --> 01:08:44,520
اون دقیقا قسمتش شد
911
01:08:44,600 --> 01:08:45,960
مثل هر کس دیگه
912
01:08:55,040 --> 01:08:59,560
... شوماخر، که همراه تیم در فراری در حال پیشرفت بود
913
01:08:59,640 --> 01:09:02,000
... بطوری که اون رو داشت رقابتیتر می کرد
914
01:09:02,080 --> 01:09:04,280
.دریافت که یه رقیب تازه پیدا کرده
915
01:09:04,360 --> 01:09:07,960
اخیر، میکا هاکینن flying fin
[ورزشکاران فنلاندی که به خاطر سرعت مورد توجه بودند:flying finn]
916
01:09:08,040 --> 01:09:09,440
917
01:09:14,160 --> 01:09:15,880
درست از اولین تست
918
01:09:15,960 --> 01:09:19,760
میکا هاکینن میدونست یه سلاح هیولایی در اختیارشه
919
01:09:19,840 --> 01:09:22,400
.مکلارن موشکی اون سال
920
01:09:22,480 --> 01:09:25,320
و فراری بایستی واقعا سخت تلاش می کرد
921
01:09:25,400 --> 01:09:27,880
که ماشینشون رو آماده رقابت کنن
922
01:09:29,560 --> 01:09:32,400
میکا هاکینن اوله. مایکل شوماخر کجاست؟
923
01:09:33,040 --> 01:09:35,120
تپ و توزی عظیم درست میکنه
924
01:09:35,200 --> 01:09:38,440
میکا هاکینن البته، جادهای صاف پیش رویش داره
925
01:09:44,000 --> 01:09:47,560
میکا هاکینن از همون اول داره او رو دچار
اوقات سختی میکنه
926
01:09:47,640 --> 01:09:50,960
927
01:10:01,600 --> 01:10:05,360
در طول سال رقابت سختی بین هاکینن و شوماخر وجود داشت
928
01:10:05,440 --> 01:10:09,320
هاکینن یه سری اشتباهات داشت، شوماخر نیز همچنین
مسابقات عالیای برگزار شد
929
01:10:09,960 --> 01:10:12,600
و او در جدال برای قهرمانی جهان
930
01:10:13,720 --> 01:10:16,120
مایکل قطعاً بیخ گوش من بود
931
01:10:16,200 --> 01:10:21,240
رویکرد او برای پیروزی این بود
.که هیچ ترسی در وجودش نداشت
932
01:10:21,960 --> 01:10:24,560
هیچی واسه از دست دادن نداشتیم
933
01:10:24,640 --> 01:10:27,120
:اینطوری بود که
"یا من آسیب می بینم یا یکی دیگه"
934
01:10:29,800 --> 01:10:31,440
من رفتم با مایکل صحبت کنم
935
01:10:31,520 --> 01:10:34,040
بهش گفتم: ببین حاجی، تو نمیتونی انجامش بدی
936
01:10:35,680 --> 01:10:38,680
نمیتونی انجامش بدی وقتی ما با این سرعت بالا
داریم حرکت می کنیم
937
01:10:38,760 --> 01:10:41,560
سیصد کیلومتر بر ساعت، درحالی که من خیلی سریعترم
938
01:10:41,640 --> 01:10:43,000
نمیتونی سد راهم بشی
939
01:10:43,600 --> 01:10:47,200
و اساساً اون هی داشت شونه هاش رو بالا پایین می کرد
940
01:10:47,280 --> 01:10:48,960
و گفت: میکا، این مسابقه ست
941
01:10:50,520 --> 01:10:53,000
آخرین حرکتت، دوباره حرکت کردنه
942
01:10:55,120 --> 01:10:58,080
- ... قبل اینکه بیای
- .آره. آره
943
01:10:58,600 --> 01:11:01,880
ما شادی و احترام زیادی برای موفقیت
یکی، قائل می شدیم
944
01:11:01,960 --> 01:11:04,440
و برعکس. ما هم زندگی خودمونو داریم
945
01:11:04,520 --> 01:11:08,240
و در پیست مسابقه ما رقیب بودیم
946
01:11:09,160 --> 01:11:10,880
پس، دوست شدن سخته
947
01:11:11,520 --> 01:11:13,560
به نظرم، دو جنبه وجود داره، نه؟
948
01:11:13,600 --> 01:11:15,360
یکیش مایکل، راننده مسابقات
949
01:11:15,440 --> 01:11:20,400
مصالحهناپذیر، سریع، مصمم، رقابتی
950
01:11:20,480 --> 01:11:23,720
و البته یکیش هم مایکل، مرد خانواده ست
951
01:11:23,800 --> 01:11:26,720
من شب نشینی های زیادی باهاش داشتم
952
01:11:26,800 --> 01:11:27,640
953
01:11:27,720 --> 01:11:28,920
مشروب می زدیم
01:11:29,000 --> 01:11:31,920
و اون هم یه سیگار می کشید،
و یه آدم خیلی متفاوت بود
955
01:11:32,000 --> 01:11:34,600
چون، بدیهیه که در اون وضعیت رقابتی وجود نداشت
956
01:11:34,680 --> 01:11:37,360
صرفاً یک لحظه خوش گذرانی خوب اجتماعی با همدیگه ست
957
01:11:41,480 --> 01:11:45,560
توی مهمونی ها، اولین نفری بود که میومد
و آخرین نفری بود که می رفت
958
01:11:45,640 --> 01:11:46,800
عاشقش بود
959
01:11:51,320 --> 01:11:55,880
هی میخندید و اوقات خوشی داشت
960
01:11:55,960 --> 01:11:59,920
و بچه ها هنوز یادشونه و همیشه
خوش بودیم
961
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
مایکل عاشق انداختن ملت توی استخر بود
962
01:12:03,440 --> 01:12:05,840
میشه آخرش سر از استخر در میاوردیم
963
01:12:05,920 --> 01:12:08,000
مایکل کارش همین بود
964
01:12:08,080 --> 01:12:11,480
حتی توی عروسیمون هم
ملت رو مینداخت توی استخر
965
01:12:13,000 --> 01:12:14,800
صداش خوب نبود
966
01:12:14,880 --> 01:12:17,760
یکی از اون چیزایی بود که
نمی تونست خوب انجامش بده
967
01:12:17,840 --> 01:12:22,200
ولی همیشه آهنگ «راه من»رو میخوند
چون متنش رو بلد بود
968
01:12:22,280 --> 01:12:23,480
خیلی بامزه بود
969
01:12:23,560 --> 01:12:25,680
970
01:12:25,760 --> 01:12:27,280
971
01:12:30,520 --> 01:12:31,840
یا اکثر امامزاده ها
972
01:12:31,920 --> 01:12:34,680
973
01:12:40,440 --> 01:12:43,760
وقتای بسیاری بود که مایکل با خودش بود
974
01:12:43,840 --> 01:12:45,400
هیچکی بهش نزدیک نمی شد
975
01:12:46,280 --> 01:12:49,960
فکر می کنم خیلی سخته که
مایکل رو بتونی بشناسی
976
01:12:50,040 --> 01:12:51,720
... یه آدم واقعاً
977
01:12:51,800 --> 01:12:54,960
هنوز اون حصار وجود داشت
[داره میگه شناخت مایکل سخته چون آدم مرموزیه]
978
01:13:00,360 --> 01:13:02,720
مایکل آدم خیلی مشکوکیه
979
01:13:04,760 --> 01:13:08,200
از همون اوایل همینطوری بود
980
01:13:08,280 --> 01:13:12,600
تا اون زمان که فکر میکنه که
واقعا یکی رو میشناسه یا بهش اعتماد داره
981
01:13:12,680 --> 01:13:14,520
بعد باهاش صمیمی میشه
982
01:13:14,600 --> 01:13:18,160
اون اوایل، این فقط یه موردش نبود
983
01:13:18,240 --> 01:13:20,440
بلکه با بقیه دوستانش هم همینطوری بود
984
01:13:20,520 --> 01:13:25,880
ولی او همیشه یه آدم خیلی مشکوکی بوده و هست
985
01:13:25,960 --> 01:13:27,000
لازم بود که اینو بگم
986
01:13:27,680 --> 01:13:33,160
ولی وقتی یخاش آب میشه،
اون موقعه که پدر صمیمیت رو درمیاره
987
01:13:33,240 --> 01:13:35,360
988
01:13:40,200 --> 01:13:41,680
مسابقات رانندگان
989
01:13:41,760 --> 01:13:45,320
،میکا هاکینن با تفاضل 7 امتیاز از مایکل شوماخر
نفر اول هستش
990
01:13:45,400 --> 01:13:47,440
ردیف اول کنارش قرار داره
991
01:13:47,520 --> 01:13:49,600
... همتیمیش، دیوید کولثارد
992
01:13:49,680 --> 01:13:52,200
باعث شده که ردیف اول همه مکلارن باشن
993
01:13:55,680 --> 01:13:58,720
برای نهمین بار در سیزدهمین مسابقه امسال
994
01:13:58,800 --> 01:14:04,360
میکا هاکینن از پول پوزیشن شروع میکنه
!!یا ابلفضل شروع شد
995
01:14:06,720 --> 01:14:08,640
!یالا! برو! برو! برو
996
01:14:08,720 --> 01:14:10,560
هاکینن دوباره نفر اوله
997
01:14:10,640 --> 01:14:12,280
اروین دوباره از سمت چپ داره میاد
998
01:14:12,360 --> 01:14:15,960
!دیمون هیل شروع عالی داشته و نفر اوله! اول
999
01:14:16,040 --> 01:14:18,880
"دیمون هیل از همه جلو میزنه در پیست "لو سورس
1000
01:14:18,960 --> 01:14:22,800
شوماخر داره بیرون میزنه
و با هاکینن برخورد میکنه
1001
01:14:22,880 --> 01:14:24,400
شوماخر با هاکینن برخورد کرد
1002
01:14:29,520 --> 01:14:33,320
از اونجایی که هاکینن از همون اولش
... اوت شده بود
1003
01:14:33,400 --> 01:14:37,360
برای مایکل یه فرصت بود که برتری کسب کنه
1004
01:14:37,440 --> 01:14:41,200
ده امتیاز بدست بیاره در حالی که
هاکینن هیچ امتیازی عایدش نمی شد
1005
01:14:41,280 --> 01:14:44,000
و اون کلید اتفاقیه که قرار بود رخ بده
1006
01:14:44,080 --> 01:14:47,040
یه نبرد طولانی و تنگاتنگ برای عنوان قهرمانی
1007
01:14:50,600 --> 01:14:53,520
اگه مایکل شوماخر بتونه موقعیتش رو حفظ کنه
1008
01:14:53,600 --> 01:14:57,520
اون با اختلاف سه امتیاز میتونه اول باشه
1009
01:15:04,000 --> 01:15:05,880
پیست، پوشیده از آبه
1010
01:15:12,320 --> 01:15:15,560
تایرها، تایرهای بزرگ، آب اسپری می کردن
1011
01:15:15,640 --> 01:15:18,400
... آب فشانی می کردن، و اگه عنایت می فرمودی
1012
01:15:18,480 --> 01:15:21,040
نمیتونستی ماشینای دیگه رو ببینی
اطراف جاده رو نمیتونستی ببینی
1013
01:15:21,120 --> 01:15:22,440
هیچی نمیتونستی ببینی
1014
01:15:27,560 --> 01:15:29,880
مایکل با اختلاف زیادی برنده بود.
1015
01:15:29,960 --> 01:15:33,960
تیم به من گفت که
راننده پیشتاز چند دور از تو جلو میزنه
1016
01:15:34,040 --> 01:15:36,000
ولی خب توی بارون هیچی نمیشه دید
1017
01:15:36,080 --> 01:15:38,840
آیینه های کوچیکی داری ولی با اون اسپری شدن آب
نمی تونی قضاوت کنی
1018
01:15:38,920 --> 01:15:40,440
!که اون یکی ماشین کجاست
1019
01:15:40,520 --> 01:15:42,400
پس من در انتظارش بودم
1020
01:15:42,480 --> 01:15:44,560
که وقتی به بلانشیمونت رسیدیم ازم جلو بزنه
1021
01:15:44,640 --> 01:15:46,080
که یه چپ دست سریعه
1022
01:15:49,280 --> 01:15:53,000
بیایید که کولثارد روی توی این شرایط ناگوار فراموش نکنیم
1023
01:15:53,080 --> 01:15:57,080
یا حضرت پشم! مایکل شوماخر
با دیوید کولثارد برخورد میکنه
1024
01:15:57,160 --> 01:16:00,120
!!و از گرندپری بلژیک حذف میشه
1025
01:16:00,200 --> 01:16:02,520
شاید باید کمی محتاط تر می بود
1026
01:16:02,600 --> 01:16:04,280
راجع به گذر کردن از کولثارد
1027
01:16:04,360 --> 01:16:07,960
مایکل یقیناً گذرنده از اون تصادف بود
1028
01:16:08,040 --> 01:16:11,560
و اولین بخش پیست برای کولثارد خیلی آسون بوده
1029
01:16:11,640 --> 01:16:13,720
که بزنه کنار و بذاره مایکل عبور کنه
1030
01:16:13,800 --> 01:16:16,320
ولی اون کارو نکرد.
ایستاد و کارو سخت کرد
1031
01:16:18,080 --> 01:16:20,440
1032
01:16:21,800 --> 01:16:23,760
هیچوقت نباید اون کارو در پیست خیس انجام داد
1033
01:16:23,840 --> 01:16:25,960
جایی که راننده نمیتونه هیچی ببینه
1034
01:16:26,040 --> 01:16:29,280
پات رو از نباید از روی سروتل برداری
و مایکل هم بهش زد
1035
01:16:37,560 --> 01:16:40,720
در قهرمانی جهان اول میشه...
حالا میخواد چیکار کنه؟
1036
01:16:40,800 --> 01:16:44,360
داره به مسیر پیت هجوم می بره
!احتمالا داره ... نگاش کنید! نگاش کنید
1037
01:16:44,440 --> 01:16:46,600
داره میگه: میخوام با ناظران صحبت کنم
1038
01:16:46,680 --> 01:16:48,000
داره میره به سمت کولثارد
1039
01:16:48,080 --> 01:16:50,440
قصد داره که با دیوید کولثارد صحبت کنه
1040
01:16:50,520 --> 01:16:51,720
می دونستم اعصابش خطخطی بود
1041
01:16:51,800 --> 01:16:54,480
گردنش سرخ شده بود
1042
01:16:54,560 --> 01:16:58,080
رگ های چشش ملتهب شده بود.
و واضحه که تیم ما رو از هم جدا کرد
1043
01:16:58,160 --> 01:17:00,000
پدرسوخته میخواستی منو به کشتن بدی؟
1044
01:17:00,080 --> 01:17:01,400
1045
01:17:06,520 --> 01:17:07,880
1046
01:17:12,800 --> 01:17:16,120
ما توی اتوبوس اکلستون ملاقات کردیم
که جو رو یکم آروم کنیم
1047
01:17:16,200 --> 01:17:19,560
بهش گفتم: حاجی من نقشم رو توی تصادف قبول دارم
1048
01:17:19,640 --> 01:17:21,880
ولی تو هم باید بخشی از مسئولیتش رو بپذیری
1049
01:17:21,960 --> 01:17:24,000
و اون گفت: نه، اینطور فکر نمی کنم
1050
01:17:24,080 --> 01:17:27,440
... و گفتم: مایکل به امام هفتم، خودت به عقبم زدی
1051
01:17:27,520 --> 01:17:29,760
من دنده عقب حرکت نکردم
1052
01:17:29,840 --> 01:17:32,520
:و بحث به جایی رسید که گفتم
1053
01:17:32,600 --> 01:17:34,920
مطمئناً تو هم بعضی اوقات اشتباه می کنی
1054
01:17:35,000 --> 01:17:38,920
:یه مقدار در موردش فکر کرد و گفت
!من که یادم نمیاد
1055
01:17:40,400 --> 01:17:45,080
1056
01:17:48,560 --> 01:17:53,600
انتظارات و ناامیدی داشت بیشتر می شد
1057
01:17:55,440 --> 01:17:57,800
... چون در نظر مردم
1058
01:17:57,880 --> 01:18:00,960
مایکل رسیده پس فراری برنده میشه
1059
01:18:05,520 --> 01:18:07,880
... خب، او وارد سال 1996
1060
01:18:08,640 --> 01:18:13,120
بعد 97، 98، 99 میشه
1061
01:18:13,200 --> 01:18:17,200
:و به مقطعی می رسیم که یکی با خودش میگه
.... آیا راننده ما باید مایکل باشه
1062
01:18:17,280 --> 01:18:19,640
یا باید یکی مثل هاکینن رو داشته باشیم؟
1063
01:18:32,960 --> 01:18:36,080
میکا هاکینن در اینجا بسیار روی فرمه
1064
01:18:36,160 --> 01:18:39,040
ما مسابقات تایید صلاحیت رو صبح
در اینجا داشتیم
1065
01:18:39,120 --> 01:18:42,400
... و میکا هاکینن سریعترین
1066
01:18:42,480 --> 01:18:45,160
در تمام مدت بوده است
1067
01:18:45,960 --> 01:18:49,120
مایکل شوماخر امروز صبح
در مسابقه گرم کردن
1068
01:18:49,200 --> 01:18:51,480
... هفت دهم ثانیه کندتر
1069
01:18:51,560 --> 01:18:54,440
.از میکا هاکینن بود. دومین راننده سریع
1070
01:18:57,560 --> 01:18:58,560
... و این است
1071
01:18:59,520 --> 01:19:01,480
!رو! در پیست سیلورستون
1072
01:19:02,760 --> 01:19:03,800
!!حالا
1073
01:19:03,880 --> 01:19:06,880
1074
01:19:48,480 --> 01:19:49,920
1075
01:20:13,160 --> 01:20:15,600
چرخ جلویی توی ماشین رو داغون کرد
1076
01:20:15,680 --> 01:20:18,040
و هنوز هم یه جایی اون تو گیر کرده بود
1077
01:20:18,120 --> 01:20:22,400
نمیتونستم خارج بشم و سعی می کردم
.که پام رو بکشم بیرون
1078
01:20:22,480 --> 01:20:24,000
که توی دام افتاده بود
1079
01:20:24,560 --> 01:20:27,520
1080
01:20:35,040 --> 01:20:39,040
پس اونجا دراز کشیدم و متوجه شدم
که دارم کم کم آروم میشم
1081
01:20:40,000 --> 01:20:44,720
و ناگهان حس کردم ضربان قلبم آروم آروم
داره میاد پایین
1082
01:20:45,320 --> 01:20:47,720
تا جایی که کاملا متوقف شد
1083
01:20:47,800 --> 01:20:49,840
... و فکر کنم اون حسی رو داشت که وقتی
1084
01:20:49,920 --> 01:20:51,960
داری از پله ها میری بالا
1085
01:20:57,840 --> 01:21:00,080
یادم میاد که توی خونه بودم
1086
01:21:00,160 --> 01:21:04,760
و اون از پشت اون همه ملحفه
برامون دست تکون می داد که بهمون بگه
1087
01:21:04,840 --> 01:21:06,600
هی! همه چیز رو به راهه
1088
01:21:06,680 --> 01:21:07,800
1089
01:21:13,320 --> 01:21:16,600
اون لحظه ای بود که فکر کردم
"یا اکثر امامزاده ها"
1090
01:21:17,360 --> 01:21:18,920
... ولی با اون همه
1091
01:21:19,000 --> 01:21:24,440
ما همیشه با خیال راحت از
مسابقات او عبور کرده بودیم.
1092
01:21:24,520 --> 01:21:28,880
که به اون دلیل بود که مطمئن بودم
یه تعداد فرشته نگهبان داره
1093
01:21:28,960 --> 01:21:32,960
که چهارچشمی مواظبش هستن
1094
01:21:42,240 --> 01:21:46,000
نمیدونم که آیا این صرفاً
... یه دیوار محافظه
1095
01:21:46,080 --> 01:21:47,920
که خودت رو میندازی بهش
1096
01:21:48,640 --> 01:21:53,720
یا بخاطر اینه که به نوعی ساده لوحی
1097
01:21:53,800 --> 01:21:55,920
نمی دونم
1098
01:21:56,520 --> 01:22:01,360
ولی هیچ وقت برای من اتفاق نیفتاد
1099
01:22:01,440 --> 01:22:03,760
همه اون چیزایی که می تونست برای
مایکل اتفاق بیفته
1100
01:22:12,680 --> 01:22:16,120
اواخر سال 1999، اونا چهار فصل داشتن
1101
01:22:16,760 --> 01:22:19,480
یه سری مسابقه برنده شدن
اهل رقابت بودن
1102
01:22:20,480 --> 01:22:23,720
but more patience was required.
ولی صبر بیشتری احتیاج بود
1103
01:22:25,360 --> 01:22:27,160
Now people were beginning to wonder.
:و حالا مردم داشتن با خودشون میگفتن
1104
01:22:27,240 --> 01:22:31,320
آیا بالاخره قراره برای شوماخر و فراری
این اتفاق بیفته؟
1105
01:22:36,200 --> 01:22:37,320
1106
01:22:43,640 --> 01:22:47,720
می دونست که آدم برنده ست
1107
01:22:47,800 --> 01:22:49,200
و یک قهرمانه
1108
01:22:49,800 --> 01:22:52,520
به اینکه نزدیک شده بودیم، یقین داشتیم
1109
01:22:52,600 --> 01:22:53,920
1110
01:22:54,000 --> 01:22:55,600
ولی قهرمانی رو از آن خودمون نکرده بودیم
1111
01:22:55,680 --> 01:22:59,160
و وقتی این اتفاق میفته
همیشه شک و شبهاتی وجود دارن
1112
01:22:59,240 --> 01:23:02,840
نظری درمورد اینکه چی نگرانم می کنه، ندارم
1113
01:23:02,920 --> 01:23:05,640
و این شرایط، طبیعیه
1114
01:23:06,960 --> 01:23:10,440
اوایل سال 2000، اوضاع
اونطوری که میخواستیم پیش نمی رفت
1115
01:23:10,520 --> 01:23:16,080
و ناگهان خودمون رو اواسط فصل یافتیم
1116
01:23:17,160 --> 01:23:20,880
در برهه ای که سخت بود که باور کنیم
که برنده بشیم
1117
01:23:23,160 --> 01:23:26,120
پس عملکرد کل تیم رو داشتیم
زیر سوال می بردیم
1118
01:23:26,880 --> 01:23:28,760
و همینطور مایکل رو
1119
01:23:28,840 --> 01:23:29,840
1120
01:23:33,960 --> 01:23:36,440
و حالا بایستی هر مسابقه رو برنده می شدیم
1121
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
چون اگه نمی بردیم، نمی تونستیم که
قهرمان جهان بشیم
1122
01:23:52,520 --> 01:23:54,320
این نقطهای بحرانی است
1123
01:23:54,360 --> 01:23:56,560
شوماخر پیشتازه. هاکینن دومه
1124
01:23:57,840 --> 01:24:03,160
مایکل شوماخر به آینهاش نگاه می کنه
که ببینه میکا هاکینن اونجاست یا نه
1125
01:24:03,240 --> 01:24:06,240
مایکل شوماخر در مونزای ایتالیا برنده میشه
1126
01:24:06,320 --> 01:24:09,280
و به اختلافش رو با میکا هاکینن کم میکنه
1127
01:24:09,360 --> 01:24:11,000
در قهرمانی جهان
1128
01:24:11,080 --> 01:24:14,480
این چهل و یکمین پیروزی شماست که
... در رده دوم تاریخ
1129
01:24:14,560 --> 01:24:17,160
.شما را با ایرتون سنا قرار می دهد
آیا برای شما خیلی ارزشمند است؟
1130
01:24:17,240 --> 01:24:19,440
بله. برای من خیلی ارزش داره.
1131
01:24:20,040 --> 01:24:21,360
1132
01:24:22,880 --> 01:24:24,720
ببخشید
1133
01:24:27,080 --> 01:24:36,360
[داره برای مرحوم ایرتون سنا گریه می کنه]
1134
01:24:30,440 --> 01:24:32,440
1135
01:24:36,360 --> 01:24:37,720
ممنون مایکل
1136
01:24:38,440 --> 01:24:42,520
میکا، در طول دو مسابقه اخیر
مایکل به اندازه کافی بزرگوار بوده
1137
01:24:42,600 --> 01:24:45,680
که به اینکه شما ماشین سریعتری در اختیار داشتید
اعتراف کنه
1138
01:24:45,760 --> 01:24:48,280
آیا فکر می کنید که امروز
فراری ماشین سریعتری بوده؟
1139
01:24:48,360 --> 01:24:49,560
1140
01:24:49,640 --> 01:24:51,200
میشه یه استراحتی داشته باشیم؟
1141
01:25:00,200 --> 01:25:03,040
تنش الان رو واقعاً نمیشه تحمل کرد
1142
01:25:03,120 --> 01:25:06,040
کف دستم داره عرق میکنه
1143
01:25:06,120 --> 01:25:09,800
انتظار دارم که یه مسابقه به شدت پرتنش
1144
01:25:09,880 --> 01:25:11,120
در طول هر اینچ از جاده باشه
1145
01:25:15,760 --> 01:25:17,480
... عنوان آخرین مسابقه در سوزوکا
1146
01:25:17,560 --> 01:25:20,720
این چهارمین روز پایانی او
.در مسابقات قهرمانی بود
1147
01:25:22,320 --> 01:25:26,880
و احتمالاً مهمترین مسابقه در حرفه
فرمول 1 برای مایکل شوماخر است
1148
01:25:28,560 --> 01:25:30,880
و فراری می دونست میکا هاکینن چقدر سریعه
1149
01:25:30,960 --> 01:25:34,120
همه چیزش سرعت بود
چیز سختی در موردش وجود نداشت
1150
01:25:34,200 --> 01:25:37,440
او به طرزی باورنکردنی
و الهامبخش سریع بود.
1151
01:25:38,000 --> 01:25:39,280
1152
01:25:39,360 --> 01:25:42,920
او تقریبا وقتی سرش پایین بود و
... چشاش رو می بست
1153
01:25:43,000 --> 01:25:46,080
و فقط به راهش توی این مسابقه
فکر می کرد، مدیتیشن می کرد
1154
01:25:46,160 --> 01:25:49,000
مایکل شوماخر باید این قهرمانی رو
بدست بیاره
1155
01:25:49,080 --> 01:25:50,960
هم برای خودش و هم فراری
1156
01:25:51,040 --> 01:25:53,880
از طرف دیگه فکر می کنم میکا
هاکینن کاملا ریلکسه
1157
01:25:57,760 --> 01:26:03,080
ما مسابقات سال 1997، 1998، 1999
رو باخته بودیم
1158
01:26:03,160 --> 01:26:05,200
همون هم میتونست توی سال 2000 بیفته
1159
01:26:07,560 --> 01:26:08,840
تماشا کنید
1160
01:26:08,920 --> 01:26:12,120
چهارمین چراغ، پنجمین چراغ
در گرندپری ژاپن
1161
01:26:13,680 --> 01:26:16,320
و رو! مایکل شوماخر جهت رو عوض می کنه
1162
01:26:16,400 --> 01:26:18,520
و به سمت میکا هاکینن حرکت میکنه
1163
01:26:18,600 --> 01:26:20,320
ولی هاکینن دوباره انجامش میده
1164
01:26:20,400 --> 01:26:24,120
او پیشتازی رو از آن خودش میکنه
مثل پارسال و پیرارسال
1165
01:26:24,200 --> 01:26:27,480
یک خبر نسبتاً وحشتناک برای مایکل شوماخر
1166
01:26:27,560 --> 01:26:30,120
1167
01:26:51,320 --> 01:26:53,080
این هاکینن است، پیشتاز مسابقه
1168
01:26:53,120 --> 01:26:57,120
که داره برای اولین ایستش میاد
در دور بیست و دوم
1169
01:26:58,880 --> 01:26:59,920
1170
01:27:07,720 --> 01:27:10,120
البته مایکل شوماخر اکنون پیشتاز است
1171
01:27:10,200 --> 01:27:13,720
و میدونه که پیشتازه و در طول این دور
فقط باید حرکت کنه
1172
01:27:21,120 --> 01:27:23,480
و مایکل وارد میشه. جیمز، اونجا هستی؟
1173
01:27:23,560 --> 01:27:26,040
بله دقیقا، مارتین. و حساب کردم
که هاکینن
1174
01:27:26,120 --> 01:27:28,800
صرفاً 13 دور سوخت مصرف کرده. همین
1175
01:27:30,200 --> 01:27:34,040
7.4یه مقدار سوخت بیشتر برای مایکل شوماخر هست
1176
01:27:34,120 --> 01:27:36,640
نگاه کنید. میکا هاکینن داره از راست میاد
1177
01:27:36,720 --> 01:27:39,560
و قصد داره که از مایکل شوماخر جلو بزنه
1178
01:27:39,640 --> 01:27:42,320
شرایط موجود هنوز حفظ شده
1179
01:27:44,280 --> 01:27:47,640
1180
01:27:54,960 --> 01:27:59,080
مکانیک های مکلارن دارن برای دومین ایست
میان بیرون
1181
01:28:02,360 --> 01:28:04,280
هاکینن داشت پیشتازیش رو حفظ می کرد
1182
01:28:04,360 --> 01:28:06,920
و برای یه مدتی هنوز اول بود
1183
01:28:07,000 --> 01:28:09,720
یه وضعیتی پیش اومد، جایی که ما
توی پیت های ایست، منتظر بودیم
1184
01:28:09,800 --> 01:28:12,280
که تموم کنیم
1185
01:28:12,360 --> 01:28:16,680
و من داشتم به پیست نگاه می کردم
و میتونستم ببینم که میکا داره بیرون میاد
1186
01:28:17,760 --> 01:28:19,360
هاکینن، 7.4
1187
01:28:19,440 --> 01:28:23,280
این دو دور بعدی به خوبی میتونن
برنده گرندپری ژاپن رو مشخص کنن
1188
01:28:24,280 --> 01:28:26,400
!و این از پیت ایست. جیمز
1189
01:28:26,480 --> 01:28:29,680
بله. او داره ... نگاه کنید، او
نیم ثانیه از هاکینن جلوتره در این دور
1190
01:28:29,760 --> 01:28:31,560
او 26.8 ثانیه پیشتازی داشته
1191
01:28:31,640 --> 01:28:34,560
!ببین مایکل
وقتی میری بیرون، اون اونجاست
1192
01:28:35,120 --> 01:28:39,000
بهت میگم اگه اومد.
تو وضعت خوبه. تو وضعت خوبه
1193
01:28:39,080 --> 01:28:40,360
شرایط خوبه
1194
01:28:41,240 --> 01:28:45,280
شاهکار به نظر می رسه مایکل
کارت عالی بود. عالی بود. شگفت انگیزه
1195
01:28:45,360 --> 01:28:46,680
با همون فرمون ادامه بده
1196
01:28:46,760 --> 01:28:50,480
و این از مایکل شوماخر که دوباره
داره به پیست ملحق میشه
1197
01:28:50,560 --> 01:28:53,400
و جلوی میکا هاکینن قرار داره
1198
01:28:53,480 --> 01:28:56,840
در شیپور می دمند چون
اونها طرفدار فراری هستن
1199
01:28:56,920 --> 01:29:00,560
توی ژاپن بیشتر از بقیه کشور ها
طرفدار فراری هستن
1200
01:29:00,640 --> 01:29:03,120
1201
01:29:08,680 --> 01:29:13,040
میتونن باور کنن؟
مکانیکهای فراری دارن میان بیرون
1202
01:29:13,120 --> 01:29:17,440
که به قهرمان نهاییشان خوش آمد بگن
که مایکل شوماخر است
1203
01:29:19,080 --> 01:29:23,120
1204
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
1205
01:29:37,600 --> 01:29:38,920
1206
01:29:40,520 --> 01:29:42,520
داری میری روی برودکاست
1207
01:29:42,600 --> 01:29:44,360
از احساسات خود برای رسانه بگویید
1208
01:29:49,200 --> 01:29:50,760
!لعنت
1209
01:29:50,840 --> 01:29:53,320
راس! حرف نداری حاجی. حرف نداری
1210
01:29:53,920 --> 01:29:55,120
همه تون حرف ندارین
1211
01:29:55,720 --> 01:29:56,800
!یا امامزاده داوود
1212
01:29:57,560 --> 01:29:58,960
1213
01:29:59,040 --> 01:30:01,520
!لعنت! ما دوباره انجامش دادیم. حاجی پشمام
1214
01:30:03,440 --> 01:30:06,480
ممنونم! از طرف من کورینا رو ببوسید
1215
01:30:08,680 --> 01:30:10,920
و اکنون شادی رو خواهیم دید
1216
01:30:11,000 --> 01:30:12,160
نگاه کنین
1217
01:31:02,040 --> 01:31:07,440
مایکل! مایکل! مایکل! مایکل
1218
01:31:11,000 --> 01:31:13,040
1219
01:31:17,640 --> 01:31:20,520
1220
01:31:52,640 --> 01:31:53,640
1221
01:31:57,040 --> 01:31:58,040
1222
01:32:01,400 --> 01:32:04,560
و وقتی سرانجام در سال 2000 عنوان
قهرمانی را به دست آورد،
1223
01:32:04,640 --> 01:32:08,280
از تموم اون فشاری که روی
شونه هاش بود خلاص شد
1224
01:32:08,360 --> 01:32:09,280
1225
01:32:09,360 --> 01:32:11,800
اون دیگه حس نمی کرد که به کسی یا چیزی بدهکاره
1226
01:32:11,880 --> 01:32:14,440
برای فراری اون قهرمانی رو که
میخواستن براشون به ارمغان آورد
1227
01:32:14,520 --> 01:32:15,760
برای بیشتر از 20 سال
1228
01:32:16,680 --> 01:32:19,200
و از اون نقطه به بعد، همه چیز
مثل یک انعام بود
1229
01:32:19,280 --> 01:32:21,800
و پس از آن با آزادی داشت می روند
1230
01:32:21,880 --> 01:32:24,760
با قلبش داشت می روند
با شور و عشق داشت می روند
1231
01:32:24,840 --> 01:32:27,920
... او با یک حس، احساسی ریلکس که
1232
01:32:28,000 --> 01:32:32,280
من کاری رو که عاشقش هستم انجام میدم
ولی دیگه به کسی یا چیزی بدهکار نیستم
1233
01:32:32,880 --> 01:32:35,320
و برای باری دیگر، در سطح دیگری قرار داشت
1234
01:32:36,920 --> 01:32:39,080
1235
01:32:49,800 --> 01:32:55,000
تماشای مایکل که داشت با اون سرعت خالص
حرکت می کرد خیلی هیجان انگیز بود
1236
01:32:55,080 --> 01:32:57,600
یه حالتی بود
1237
01:32:57,680 --> 01:33:03,440
که وابسته بود به تعهد و تمرکز صد در صدی
1238
01:33:14,040 --> 01:33:16,600
با سرعت 241 کیلومتر بر ساعت داره به
سمت پیچ حرکت میکنه
1239
01:33:16,680 --> 01:33:18,880
... دونستن اینکه استعدادت قراره تو رو قادر به
1240
01:33:18,960 --> 01:33:22,080
گذر به اون طرف امن کنه، یه هدیه خاصه
1241
01:33:22,680 --> 01:33:24,200
مایکل اون استعداد ذاتی رو داشت
1242
01:33:24,280 --> 01:33:27,040
اون سرعت ذاتی، که بالاتر از هرکسی بود
1243
01:33:27,120 --> 01:33:30,640
و اونچه خیلی در مورد مایکل خاص بود
این بود که اون استعدادش رو هدر نداد
1244
01:33:30,720 --> 01:33:33,520
هرکاری کرد که بتونه خودش رو قادر بسازه که
1245
01:33:33,600 --> 01:33:36,440
از استعداد ذاتیش کار بکشه
1246
01:33:41,600 --> 01:33:45,840
مایکل یکم بی باک بودش و مردم این رو میدونستن
1247
01:33:45,920 --> 01:33:49,200
زیاد مطمئن نیستم که میتونستن اون رو
به چالش بکشن یا برش غلبه کنن
1248
01:33:49,880 --> 01:33:53,080
مایکل راجع بهش فکر نمی کرد چون
حد و حدوش رو میدونست
1249
01:33:53,680 --> 01:33:57,960
و بقیه بچه ها فکر می کردن
"این یکم ریسک داره"
1250
01:33:58,560 --> 01:34:00,200
.و کنار می کشیدن، ولی راجع به مایکل اینطوری نبود
1251
01:34:03,400 --> 01:34:08,040
او حرفه ای بود، ولی همچنین بهمون نشون داد
که یه قلبی هم داره
1252
01:34:08,120 --> 01:34:11,720
کاریزمای یک رهبر رو داشت
1253
01:34:11,800 --> 01:34:15,640
و اون نعمت بزرگش برای ما بود
1254
01:34:15,720 --> 01:34:20,720
این مشارکتی بود که اون توی
فرمول 1 داشت
1255
01:34:20,800 --> 01:34:22,080
1256
01:34:24,200 --> 01:34:25,960
مایکل شوماخر
1257
01:34:26,040 --> 01:34:30,040
هفتمین عنوان قهرمانی جهان
در مسابقات فرمول1 رو بدست میاره
1258
01:34:30,120 --> 01:34:34,480
در روزی، به راستی، به راستی تاریخی
برای مسابقات اتومبیل رانی فرمول 1
1259
01:34:35,280 --> 01:34:37,280
!این است تاریخ
1260
01:34:40,440 --> 01:34:44,200
او از وقتی که روندن گو-کارت ها رو
شروع کردم، الگوی من بوده
1261
01:34:44,280 --> 01:34:46,400
تاثیر بزرگی روم گذاشته
1262
01:34:46,480 --> 01:34:51,920
راننده مسابقات اتومبیلرانی، مایکل شوماخر،
قهرمان منه، انگیزه من برای پیرزوی در مسابقات
1263
01:34:52,760 --> 01:34:54,360
ورزش من رو متحیر می کنه
1264
01:34:54,440 --> 01:34:58,560
و می دونم بقیه راننده های مسابقات
رو هم همینطور، ولی هیچکس مثل اون نبود
1265
01:35:02,480 --> 01:35:06,120
یه درخششی توی انجام دادنش داشت
1266
01:35:06,720 --> 01:35:08,960
عملکرد اون، عملکرد تیم
1267
01:35:09,040 --> 01:35:13,520
برنده شدن روی یک سطح پایدار
توی هر سال به طرز باورناکردنی سخته
1268
01:35:13,600 --> 01:35:16,520
و اثباتش هم اینه که به ندرت
اتفاق میفته
1269
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
و اونچه شوماخر و تیم بدست آوردن
1270
01:35:20,480 --> 01:35:24,880
در طول سالهای 2000 تا 2004
1271
01:35:24,960 --> 01:35:30,120
ذره ای به حریف فرصت ندادن
ذره ای بهشون امید ندادن
1272
01:35:30,200 --> 01:35:31,920
به راستی باورنکردنی بود
1273
01:35:33,400 --> 01:35:35,280
1274
01:35:35,360 --> 01:35:38,240
او از هرچیزی مصون شد
1275
01:35:38,880 --> 01:35:43,120
مردم به دوره سلطه دوباره نگاه میکنن
1276
01:35:43,200 --> 01:35:45,320
و از اون به عنوان سالهای طلایی
یاد می کنن
1277
01:35:45,400 --> 01:35:49,440
که اونا پنج سال متوالی
قهرمان جهان بودند
1278
01:35:49,520 --> 01:35:51,560
مردم تا ابد یادشون میمونه
1279
01:35:57,440 --> 01:36:00,040
وقتایی که باهاش به مسابقات می رفتیم
1280
01:36:00,120 --> 01:36:03,040
و شاهد اون همه هیاهو بودیم
1281
01:36:03,120 --> 01:36:08,080
می دیدیم که چند نفر فکر می کردن که او
عالیه و تحسینش می کردن
1282
01:36:08,160 --> 01:36:11,880
فکر می کنم که درخششی تمام و کمال بود
1283
01:36:12,440 --> 01:36:14,000
و با خودم می گفتم
1284
01:36:14,080 --> 01:36:20,520
آره، این پدرمه، و خیلی خوشحالم که
او پدرمه
1285
01:36:21,360 --> 01:36:24,920
من احترام زیادی برای بابا قائلم
1286
01:36:25,000 --> 01:36:27,920
همیشه همینطور بودم
در خاطر من همینطوری هست
1287
01:36:28,000 --> 01:36:33,800
وقتی وارد یه اتاق میشه
همه ساکت میشن
1288
01:36:33,880 --> 01:36:35,400
.اینطوری یادمه
1289
01:36:35,480 --> 01:36:38,320
و من همچنین یکی از اونایی بودم
که ساکت می شدم
1290
01:36:39,080 --> 01:36:43,480
ولی همونطور که عرض کردم،
قهرمان من وارد یه اتاق می شد
1291
01:36:43,560 --> 01:36:49,640
پس هر وقت با خودم فکر می کنم
هر وقت تماشاش می کنم، به خودم میگم
1292
01:36:49,720 --> 01:36:52,400
اره! میخوام اینطوری بشم
1293
01:36:52,480 --> 01:36:55,520
چنین قدرتی، چنین آرامشی کامل
1294
01:36:58,000 --> 01:37:02,360
در پایان این سال، همراه تیم
تصمیم گرفتم که
1295
01:37:02,440 --> 01:37:06,240
قراره از اتومبیلرانی بازنشسته بشم
1296
01:37:07,000 --> 01:37:09,280
باید از خانوادم تشکر کنم
1297
01:37:09,360 --> 01:37:11,360
که در تمام دوران
1298
01:37:12,520 --> 01:37:14,440
از کاری که می کردم حمایت کردن
1299
01:37:14,520 --> 01:37:19,760
و بدون حمایت اونا، بدون قدرتشون برای تاب آوردن
1300
01:37:19,840 --> 01:37:23,080
در این کار و این ورزش
1301
01:37:23,880 --> 01:37:28,360
فکر می کنم غیرممکن می بود
و نمیتونم به اندازه کافی شکرگزارشون باشم
1302
01:37:47,280 --> 01:37:49,280
به سادگی بازنشسته شدم چونکه
1303
01:37:50,120 --> 01:37:52,640
دیگه اون شور و اشتیاقش رو نداشتم
1304
01:37:52,720 --> 01:37:53,760
خسته شده بودم
1305
01:37:57,320 --> 01:38:01,600
یه حرکت دیگه ای زد. همینطور علاف نموند
1306
01:38:01,680 --> 01:38:03,360
او باید میومد اینجا
1307
01:38:03,440 --> 01:38:07,200
و اونجا، و این کار و اون کارو بکنه
پشت سر هم
1308
01:38:11,440 --> 01:38:14,120
مایکل خستگیناپذیر بود
1309
01:38:14,200 --> 01:38:17,440
برای مثال، اگه هوا خوب بود
1310
01:38:17,960 --> 01:38:23,320
می گفت: میخوام برم چتربازی
ولی بعدش می بینیم یکی دو تا پرش نیست، 24 پرشه
1311
01:38:26,040 --> 01:38:30,040
بعد اینکه از فرمول1 اومد بیرون، او
فکر کرد که: الان باید چه خاکی تو سرم بریزم؟
1312
01:38:31,320 --> 01:38:35,480
از من پرسید: چیکار باید بکنم؟
و من گفتم: با تو رالی میرونم
1313
01:38:35,560 --> 01:38:39,440
من توی نقشه خوندن زیاد خوب نیستم
!ولی میتونم یه امتحانی بکنم. و اون گفت: زهی خیال باطل
1314
01:38:54,840 --> 01:39:00,240
فکر می کنم بازگشت مایکل مشخصاً
میل شخصی و کار خودش بود
1315
01:39:00,320 --> 01:39:02,680
لازم نبود چیزی رو ثابت کنه
1316
01:39:02,760 --> 01:39:05,200
ولی واضح بود که حس می کرد
که لازم داشت ماشین برونه
1317
01:39:05,280 --> 01:39:08,680
و نیاز داشت که رقابت کنه
و به تیم مرسدس ملحق شه
1318
01:39:08,760 --> 01:39:09,760
1319
01:39:12,080 --> 01:39:16,440
فاز جدیدی بود، راهی کاملا متفاوت
برای اون
1320
01:39:17,040 --> 01:39:20,360
او فهمید که میتونه فرمول1 رو
از یه راه جدید تجربه کنه
1321
01:39:20,440 --> 01:39:23,720
دیگه یه رقیب قرمانی جهان نباشه
1322
01:39:23,800 --> 01:39:25,320
براش هیجان انگیز بود
1323
01:39:25,400 --> 01:39:28,840
و تا یه مقطعی ازش لذت برد
1324
01:39:36,200 --> 01:39:39,720
هیچوقت به لحاظ عملکرد اتومبیلرانی
در سطحش نبودم
1325
01:39:39,800 --> 01:39:42,920
ولی قطعاً میدونم که،
در اواخر دوران حرفه م
1326
01:39:43,000 --> 01:39:44,600
در سن 37سالگیم
1327
01:39:45,400 --> 01:39:49,600
موقعیتهای شغلی که میرفتم به سمتشون
قبل از اینکه برم تعطیل می کردن
1328
01:39:49,680 --> 01:39:53,160
چونکه فکر میکنم فقط بخاطر اینه که پیر شدی
سفر زندگی همینطوریه
1329
01:39:53,240 --> 01:39:54,840
1330
01:40:02,760 --> 01:40:06,000
ما غالباً حین مسابقات در خارج
از کشور می موندیم
1331
01:40:06,080 --> 01:40:08,720
با توجه به اینکه برگشتن
اصلا کار عاقلانه ای نبود
1332
01:40:09,280 --> 01:40:14,600
بعضی وقتا می گفت: اینجا چه غلطی بکنم؟
دلم واسه خانواده م تنگ شده. چرا اینقدر دورم؟
1333
01:40:14,680 --> 01:40:18,520
فهمیدم اونقدرها که قبلاً مهم
بودش، الان دیگه نیست
1334
01:40:18,600 --> 01:40:22,320
الان خانواده م مهمتره
1335
01:40:22,400 --> 01:40:25,520
1336
01:41:06,280 --> 01:41:08,640
...مایکل شوماخر موفقترین راننده تاریخ
1337
01:41:08,680 --> 01:41:11,240
در فرمول1
الان توی بیمارستانه
1338
01:41:11,320 --> 01:41:16,000
1339
01:41:16,080 --> 01:41:18,720
1340
01:41:20,560 --> 01:41:24,000
مایکل شوماخر در این ساعت
در شرایطی بحرانی قرار داره
1341
01:41:33,040 --> 01:41:35,520
مدت کوتاهی قبل از اون اتفاق در مریبل
1342
01:41:35,600 --> 01:41:38,240
بهم گفت: این برف، زیاد مطلوب نیست
1343
01:41:38,320 --> 01:41:41,440
میتونستیم بریم دبی و اونجا
چتربازی کنیم
1344
01:41:45,600 --> 01:41:47,68
سرنوشت غیرقابل پیش بینی است
1345
01:41:49,560 --> 01:41:53,200
تقدیر معمولاً با مایکل مهربان بوده
1346
01:41:54,160 --> 01:41:59,280
ولی این دفعه، متاسفانه،
او قربانی اون بدشانسی شد
1347
01:42:03,440 --> 01:42:06,520
در 29ام دسامبر سال 2013
1348
01:42:07,280 --> 01:42:11,680
زندگی مایکل و خانواده اش زیر و رو شد
1349
01:42:13,320 --> 01:42:17,840
زندگی خانواده کاملا از اون دیقه
به بعد عوض شد
1350
01:42:17,920 --> 01:42:21,960
یک پدر، رهبری قدرتمند
1351
01:42:22,040 --> 01:42:24,360
با اون شخصیت ممتاز
1352
01:42:24,440 --> 01:42:29,360
از اون دیقه به بعد
متلاشی شد
1353
01:42:30,280 --> 01:42:34,680
1354
01:42:52,200 --> 01:42:57,280
من هیچوقت
1355
01:42:57,360 --> 01:43:00,480
خدا رو مقصر ندونستم
1356
01:43:01,160 --> 01:43:04,520
فقط یه بدشانسی بوده
1357
01:43:04,600 --> 01:43:07,720
مثل همه بدشانسی هایی که هرکی
میتونه توی زندگی داشته باشه
1358
01:43:07,800 --> 01:43:08,800
1359
01:43:09,160 --> 01:43:11,840
همیشه وحشتناکه وقتی میگی
1360
01:43:11,920 --> 01:43:16,12
"چرا این برای ما یا مایکل اتفاق افتاد؟"
1361
01:43:16,200 --> 01:43:19,840
پس چرا برای بقیه هم میفته؟
1362
01:43:46,320 --> 01:43:50,640
البته، هر روز دلتنگ مایکل میشم
1363
01:43:50,720 --> 01:43:53,080
ولی فقط من نیستم که دلتنگشم
1364
01:43:53,160 --> 01:43:55,600
بچه ها، خانواده
1365
01:43:55,680 --> 01:43:58,040
ننه باباش، هرکی دور و برشه
1366
01:43:58,120 --> 01:44:01,120
همه یاد مایکل میکنن
1367
01:44:01,200 --> 01:44:02,400
ولی مایکل اینجاست
1368
01:44:03,040 --> 01:44:04,640
متفاوت، ولی اینجاست
1369
01:44:05,720 --> 01:44:10,360
و اون به ما قدرت میده به نظرم
1370
01:44:34,160 --> 01:44:35,480
ما با همیم
1371
01:44:35,560 --> 01:44:37,960
با همدیگه توی خونه زندگی می کنیم
1372
01:44:38,040 --> 01:44:40,560
ما تراپی انجام میدیم
1373
01:44:40,640 --> 01:44:44,680
هرکاری انجام میدیم که مایکل
بهتر بشه
1374
01:44:44,760 --> 01:44:46,360
و مطمئن میشیم که راحته
1375
01:44:47,560 --> 01:44:52,040
و حقیقتاً تلاش میکنیم که خانواده رو
احساس کنه، پیوندمون رو
1376
01:44:52,120 --> 01:44:56,960
و فارغ از این که چی،
هرکاری از دستم بربیاد می کنم
1377
01:44:57,040 --> 01:44:58,040
همه مون میکنیم
1378
01:45:17,440 --> 01:45:20,600
الان که به گذشته فکر می کنم
1379
01:45:21,720 --> 01:45:25,440
تصاویری که میاد توی ذهنم
1380
01:45:27,080 --> 01:45:29,400
معمولا اینایی هستن که ما چهارتا
دور هم داریم خوش میگذرونیم
1381
01:45:32,040 --> 01:45:34,600
تصاویری از خودمون
1382
01:45:36,080 --> 01:45:39,240
که داریم توی چمنزار، گو-کارت میرونیم
1383
01:45:40,520 --> 01:45:43,440
تصاویری از خودمون می بینیم
... جایی که
1384
01:45:45,400 --> 01:45:48,520
روی کالسکه نشستیم و
مشغول روندن اسب هاییم
1385
01:45:48,600 --> 01:45:50,760
... واقعاً لحظاتی بسیار
1386
01:45:51,960 --> 01:45:53,840
هستند که طنین انداز شادی هستن
1387
01:46:04,720 --> 01:46:07,640
قسمت برجسته ش همیشه اون موقعی
بود که برمی گشت به خونه
1388
01:46:07,720 --> 01:46:09,240
خیلی قشنگ بود
1389
01:46:09,320 --> 01:46:11,560
چونکه عادت داشت که برای ساعت ها
... با ما سر کنه،
1390
01:46:11,640 --> 01:46:16,120
حتی اگه خیلی خسته بود
1391
01:46:16,200 --> 01:46:18,320
ولی ما به اونش توجه نمی کردیم
1392
01:46:18,400 --> 01:46:21,360
ما فقط خوشحال بودیم که
توی خونه داریمش
1393
01:46:22,280 --> 01:46:23,280
.بله
1394
01:46:32,120 --> 01:46:38,000
و از اون اتفاق تا الان،
البته، این تجارب
1395
01:46:38,080 --> 01:46:42,240
این لحظات
1396
01:46:42,320 --> 01:46:45,040
اینکه فکر میکنم که بسیاری از مردم
پدر مادرشون بالاسرشونه
1397
01:46:46,760 --> 01:46:49,520
دیگه وجود ندارن، یا خیلی کمن
1398
01:46:49,600 --> 01:46:51,800
و از نقطه نظر من
1399
01:46:52,760 --> 01:46:55,960
اونش یکم ناعادلانه ست
1400
01:47:21,880 --> 01:47:24,840
فکر می کنم من و بابا
1401
01:47:24,920 --> 01:47:29,720
ما الان همدیگه رو به شیوه ای
متفاوت میفهمیم
1402
01:47:30,400 --> 01:47:34,640
واضحه چون ما به زبونی مشابه
صحبت می کنیم
1403
01:47:35,440 --> 01:47:36,880
زبان ورزش های موتوری
1404
01:47:37,720 --> 01:47:41,560
و اینه که درمورد چیزای زیادی
میتونیم حرف بزنیم
1405
01:47:44,000 --> 01:47:48,800
و فکر و ذکرم اکثراً اونجاست
1406
01:47:52,880 --> 01:47:54,520
اینکه خیلی خوب می شد اگه
1407
01:47:56,480 --> 01:47:58,840
اینطوری بود
1408
01:47:58,920 --> 01:48:03,720
حاضرم همه چیزمو واسش بدم
1409
01:48:06,680 --> 01:48:07,680
بله
1410
01:48:31,240 --> 01:48:35,400
ما سعی می کنیم به عنوان یه خونواده ادامه بدیم
1411
01:48:35,480 --> 01:48:40,160
اونطوری که مایکل دوست داشت
و هنوزم داره
1412
01:48:40,240 --> 01:48:43,080
و الان زندگی خودمونو داریم
1413
01:48:43,160 --> 01:48:46,080
چیزی که خصوصیه، خصوصیه
!همیشه اینو می گفت
1414
01:48:46,160 --> 01:48:50,000
خیلی برام ممهمه که اون
... می تونه ادامه بده
1415
01:48:50,080 --> 01:48:52,680
به زندگی خصوصیش و ازش لذت ببره
1416
01:48:52,760 --> 01:48:55,480
.به قدری که ممکنه
1417
01:48:55,560 --> 01:49:00,360
مایکل همیشه مراقبمون بوده
و الان ما مراقبشیم
1418
01:49:05,000 --> 01:50:05,000
مترجم: ولی احمدی