1 00:01:41,683 --> 00:01:43,643 ‎차와 하나가 되어야 해요 2 00:01:47,403 --> 00:01:51,363 ‎차가 얼마나 견딜 수 있는지도 ‎정확히 알아야 하죠 3 00:01:57,043 --> 00:01:58,563 ‎모든 것엔 한계가 있으니까요 4 00:01:58,643 --> 00:02:03,083 ‎좋아하는 것을 대할 때와 똑같이 ‎조심히 다뤄야 해요 5 00:02:04,763 --> 00:02:09,003 ‎넘치지도, 모자라지도 않은 ‎상태를 유지해야 하죠 6 00:02:09,082 --> 00:02:12,563 ‎그렇게 해야 모두 ‎만족할 수 있거든요 7 00:02:13,523 --> 00:02:14,803 ‎차와 저, 둘 다요 8 00:02:20,083 --> 00:02:21,603 ‎100% 완벽해야 해요 9 00:02:22,283 --> 00:02:26,483 ‎100%를 구현하는 게 제 목표거든요 10 00:02:26,563 --> 00:02:30,963 ‎원래 성격이 그래요 ‎그 이하는 받아들일 수 없죠 11 00:02:35,003 --> 00:02:37,443 ‎제가 얼마나 월등한지에 대해 ‎말하고 싶지는 않아요 12 00:02:37,523 --> 00:02:39,283 ‎거만해 보일 테니까요 13 00:02:39,363 --> 00:02:43,003 ‎오점에 대해서도 말하지 않죠 ‎남들이 찾아내야 할 숙제니까요 14 00:03:12,723 --> 00:03:17,523 ‎"벨기에, 스파 ‎1991년 8월 24일" 15 00:03:20,643 --> 00:03:25,603 ‎"슈마허의 첫 번째 ‎포뮬러 원 그랑프리" 16 00:03:32,283 --> 00:03:35,083 ‎대기실이 기대하는 눈빛으로 ‎가득 찼어요 17 00:03:35,163 --> 00:03:36,443 ‎"제임스 앨런 ‎전직 TV 해설 위원" 18 00:03:36,523 --> 00:03:39,203 ‎시스템을 통해 모두가 ‎다음 선수를 알 수 있었거든요 19 00:03:40,843 --> 00:03:44,523 ‎아주 유망한 선수라는 ‎느낌이 왔어요 20 00:03:50,443 --> 00:03:51,923 ‎미하엘이 포뮬러 원에 ‎등장했던 시기에 21 00:03:52,003 --> 00:03:53,563 ‎"리처드 윌리엄스 ‎포뮬러 원 전문 기자" 22 00:03:53,643 --> 00:03:56,083 ‎이미 유명한 선수들이 ‎왕성히 활동하고 있었어요 23 00:03:57,203 --> 00:03:59,563 ‎세나는 맥라렌과 ‎월드 챔피언십을 우승했고 24 00:03:59,643 --> 00:04:02,723 ‎맨셀은 윌리엄스에서 25 00:04:02,803 --> 00:04:07,003 ‎프로스트는 페라리에서 활동했어요 ‎정말 전설적인 선수들이죠 26 00:04:08,483 --> 00:04:12,363 ‎모든 드라이버가 27, 28세 이상에 ‎경험도 풍부했어요 27 00:04:12,443 --> 00:04:14,283 ‎미하엘처럼 어린 선수는 없었죠 28 00:04:14,923 --> 00:04:18,723 ‎미하엘이 도착하자 ‎모든 드라이버가 미하엘을 보며 29 00:04:18,843 --> 00:04:20,683 ‎어리고 경험도 없는데 ‎성급하다고 했어요 30 00:04:23,603 --> 00:04:27,803 ‎대부분의 포뮬러 원 드라이버가 ‎카트, 포뮬러 3을 거쳐 올라와요 31 00:04:27,883 --> 00:04:31,323 ‎미하엘은 메르세데스 소속으로 ‎스포츠카 경주를 한 덕분에 32 00:04:31,923 --> 00:04:35,643 ‎포뮬러 원에 더 쉽게 ‎데뷔할 수 있었죠 33 00:04:40,603 --> 00:04:44,203 ‎운이 좋아 포뮬러 원에 ‎데뷔할 수 있었어요 34 00:04:44,283 --> 00:04:46,803 ‎원래 드라이버에게 문제가 생겨 ‎대타가 필요했거든요 35 00:04:50,403 --> 00:04:53,403 ‎정말 운 좋게 포뮬러 원에 ‎발을 들여놓을 수 있었어요 36 00:04:53,483 --> 00:04:56,203 ‎시즌이 한참 진행되던 중에 37 00:04:56,283 --> 00:04:58,643 ‎갑자기 에디 조던 팀에 ‎자리가 났거든요 38 00:04:59,363 --> 00:05:04,523 ‎그 소식을 듣자마자 ‎에디한테 전화를 걸었어요 39 00:05:04,603 --> 00:05:07,963 ‎그리고 정말 기가 막힌 ‎드라이버를 찾았다고 했죠 40 00:05:08,043 --> 00:05:10,283 ‎그러자 에디가 도대체 ‎미하엘 슈마허가 누구냐고 했어요 41 00:05:11,283 --> 00:05:15,643 ‎그래서 유망한 포뮬러 3 선수고 ‎마카오와 후지를 접수했다고 했죠 42 00:05:16,083 --> 00:05:17,723 ‎그제서야 누군지 ‎안다고 하더라고요 43 00:05:17,803 --> 00:05:19,203 ‎포뮬러 3에서 활약하는 걸 봤어요 44 00:05:19,283 --> 00:05:20,363 ‎"에디 조던 ‎조던 팀 소유주" 45 00:05:20,443 --> 00:05:23,163 ‎저도 팀원들도 어린 선수에게 ‎기회가 필요하다 생각해서 46 00:05:23,243 --> 00:05:24,723 ‎그런 취지로 팀을 형성했습니다 47 00:05:35,603 --> 00:05:40,083 ‎미하엘의 능력을 마음껏 ‎펼쳐 보일 수 있는 기회였어요 48 00:05:40,163 --> 00:05:42,483 ‎그 무궁무진한 가능성에 ‎심장이 뛰었죠 49 00:05:42,563 --> 00:05:47,483 ‎그리고 상상을 훌쩍 뛰어넘는 ‎일들이 벌어지기 시작했어요 50 00:05:47,563 --> 00:05:51,963 ‎그날 미하엘과 광장에서 피자를 ‎먹는데 아무도 방해하지 않았어요 51 00:05:52,043 --> 00:05:54,923 ‎4, 5백 명 정도 되는 사람들로 ‎광장이 꽉 차 있었는데 52 00:05:55,003 --> 00:05:56,803 ‎아무도 우리를 알아보지 못했죠 53 00:05:57,603 --> 00:06:00,963 ‎아무도 우리를 알아보지 못한 건 ‎그날이 마지막이었어요 54 00:06:08,283 --> 00:06:10,683 ‎예선을 중계하는 소리가 55 00:06:10,763 --> 00:06:12,723 ‎"데이먼 힐 ‎포뮬러 원 월드 챔피언십 1996년" 56 00:06:12,803 --> 00:06:14,163 ‎여기저기서 들려왔는데 57 00:06:14,243 --> 00:06:18,083 ‎미하엘 슈마허라는 이름이 ‎계속해서 등장했어요 58 00:06:18,683 --> 00:06:20,603 ‎돌풍을 일으켰죠 59 00:06:27,083 --> 00:06:31,603 ‎예선에서 7위를 기록하면서 ‎새로운 스타의 탄생을 알렸어요 60 00:06:31,683 --> 00:06:33,683 ‎모두가 혜성처럼 등장한 61 00:06:33,763 --> 00:06:36,843 ‎신예 드라이버의 출현에 ‎흥분해 있었죠 62 00:06:38,083 --> 00:06:39,243 ‎정말 기뻐요 63 00:06:39,723 --> 00:06:42,923 ‎한마디 덧붙이자면 ‎이번 예선에서 탄 차가 64 00:06:43,003 --> 00:06:46,283 ‎운행하기에 짜릿하면서 ‎기록도 잘 나와서 좋습니다 65 00:06:46,363 --> 00:06:48,803 ‎기쁘다는 말 외엔 할 말이 없네요 66 00:06:52,323 --> 00:06:56,483 ‎모든 이목이 쏠렸고 ‎다른 팀들도 그를 주시했어요 67 00:06:56,563 --> 00:07:00,643 ‎데뷔와 동시에 ‎벼락 스타가 된 거죠 68 00:07:02,283 --> 00:07:06,923 ‎스파 경기가 끝난 뒤 ‎윌리 웨버에게 전화를 걸었어요 69 00:07:08,323 --> 00:07:10,963 ‎그리고 월요일인가에 ‎미하엘을 만났죠 70 00:07:11,763 --> 00:07:14,443 ‎월요일인가 화요일이었고 ‎런던에서 만났어요 71 00:07:16,003 --> 00:07:20,203 ‎당시 저희 팀은 시상대에 ‎오르는 걸 목표로 경기 중이었는데 72 00:07:21,043 --> 00:07:23,363 ‎챔피언십을 거머쥐진 못해도 73 00:07:23,443 --> 00:07:26,363 ‎때때로 시상대에 오를 만한 ‎성적을 기대할 수 있었거든요 74 00:07:27,683 --> 00:07:29,963 ‎그래서 바로 계약을 했어요 75 00:07:36,723 --> 00:07:39,523 ‎너무나 갑작스럽게 ‎계약이 이뤄져서 놀랐어요 76 00:07:39,603 --> 00:07:41,123 ‎경기를 딱 한 번 나갔는데 77 00:07:41,203 --> 00:07:44,763 ‎세계 랭킹 4위의 팀이 ‎저한테 계약을 제안했으니까요 78 00:07:44,843 --> 00:07:47,043 ‎너무나 어리둥절했죠 79 00:07:47,683 --> 00:07:50,683 ‎순식간에 계약이 성사돼서 ‎놀라기도 했지만 80 00:07:50,763 --> 00:07:53,643 ‎계약이 됐단 사실에 ‎행복하기도 했어요 81 00:07:53,723 --> 00:07:57,003 ‎세상을 다 가진 것 같았죠 82 00:08:07,723 --> 00:08:09,643 ‎풋풋한 느낌이 있었어요 83 00:08:09,723 --> 00:08:12,123 ‎얼굴 피부도 너무나 탱탱하고 84 00:08:12,203 --> 00:08:13,843 ‎수염도 하나 없이 말끔했죠 85 00:08:13,923 --> 00:08:16,243 ‎그리고 자신감이 넘쳐 났어요 86 00:08:16,323 --> 00:08:19,603 ‎마초 같은 어른들에 맞서는 ‎소년의 모습이었죠 87 00:08:20,843 --> 00:08:22,763 ‎"벨기에, 스파 ‎1992년 8월 30일" 88 00:08:22,843 --> 00:08:27,203 ‎베네통의 슈마허가 4위를 달립니다 89 00:08:29,243 --> 00:08:33,283 ‎슈마허가 대수롭지 않게 ‎아일톤 세나를 추월하네요 90 00:08:33,363 --> 00:08:37,003 ‎미하엘 슈마허가 그랑프리를 ‎선두로 달립니다 91 00:08:38,283 --> 00:08:41,923 ‎그랑프리에 처음 출전한 ‎미하엘 슈마허 선수가 92 00:08:42,003 --> 00:08:45,723 ‎자신의 첫 그랑프리 승리를 ‎거머쥐게 될지 궁금하네요 93 00:08:50,163 --> 00:08:51,523 ‎23살 청년이 승리했습니다 94 00:08:51,603 --> 00:08:54,923 ‎최연소 그랑프리 우승자로 ‎오랫동안 기록될 듯합니다 95 00:08:55,003 --> 00:08:58,203 ‎미하엘 슈마허가 생애 처음 ‎그랑프리 승리를 거머쥡니다 96 00:08:58,283 --> 00:09:02,683 ‎팔을 높이 들어 올려 ‎기쁨을 표현하네요 97 00:09:04,203 --> 00:09:06,203 ‎'해냈다!'라고 말하는 거 같네요 98 00:09:37,203 --> 00:09:41,003 ‎말로 설명할 수 없어요 ‎꿈을 꾸는 것만 같아요 99 00:09:41,083 --> 00:09:44,923 ‎독일 팬들이 굉장히 오랫동안 100 00:09:45,003 --> 00:09:47,843 ‎포뮬러 원 그랑프리 승리를 ‎기다려 왔는데 101 00:09:48,403 --> 00:09:51,803 ‎독일 팬들에게 승리의 영광을 ‎돌리고 싶어요 102 00:09:51,883 --> 00:09:54,003 ‎마지막으로 가족들에게 ‎전하고 싶은 말 있나요? 103 00:09:54,683 --> 00:09:56,003 ‎부모님께 한마디 하고 싶네요 104 00:09:56,603 --> 00:09:58,283 ‎그냥 인사를 전하고 싶어요 105 00:10:08,963 --> 00:10:11,003 ‎네 살 때부터였어요 106 00:10:11,083 --> 00:10:15,603 ‎아버지가 오토바이 같은 것들을 107 00:10:15,683 --> 00:10:18,083 ‎작업하는 걸 좋아하셨는데 108 00:10:18,163 --> 00:10:20,483 ‎집에 오래된 모페드가 있었어요 109 00:10:20,563 --> 00:10:26,803 ‎시속이 40km 정도 나가는 ‎물건이었죠 110 00:10:26,883 --> 00:10:29,243 ‎그 엔진을 떼서 ‎어린이용 고카트에 장착하셨어요 111 00:10:30,363 --> 00:10:33,603 ‎저는 처음 타자마자 ‎고카트에 푹 빠졌고요 112 00:10:46,043 --> 00:10:47,803 ‎한 번도 싫증 난 적이 없었어요 113 00:10:47,883 --> 00:10:50,163 ‎아버지는 제가 6, 7살 때부터 114 00:10:50,243 --> 00:10:55,363 ‎클럽용 고카트를 ‎렌트해 주기 시작하셨어요 115 00:10:55,443 --> 00:10:58,363 ‎아버지가 고카트를 작업하실 때면 ‎항상 옆에 붙어서 116 00:10:58,443 --> 00:11:00,763 ‎조수 역할도 하고 ‎테스트를 하기도 했어요 117 00:11:00,843 --> 00:11:04,843 ‎아버지가 작업을 끝내시면 ‎잘 나가는지 확인하는 역할이었죠 118 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 ‎늘 아버지와 함께 ‎고카트를 작업했어요 119 00:11:08,403 --> 00:11:10,123 ‎모든 걸 함께했죠 120 00:11:12,043 --> 00:11:13,723 ‎정말 즐거웠어요 121 00:11:35,883 --> 00:11:41,603 ‎8, 9살 때부터 필요할 때면 ‎동생을 돌보곤 했는데 122 00:11:41,683 --> 00:11:45,403 ‎문이 잘 걸려 있는지 ‎확인해 보라고 하면 123 00:11:45,483 --> 00:11:47,603 ‎꼼꼼히 확인을 했어요 124 00:11:48,803 --> 00:11:50,963 ‎늘 믿음직스러운 아들이었죠 125 00:11:54,963 --> 00:11:59,763 ‎슈마허 가족은 ‎원래 푸드 트럭을 운영했는데 126 00:12:00,723 --> 00:12:03,163 ‎나중엔 식당을 열었어요 127 00:12:03,243 --> 00:12:06,923 ‎슈마허 가족의 ‎경제 상황이 어땠냐면 128 00:12:07,003 --> 00:12:10,763 ‎굴뚝 벽돌공으로 ‎사회에 발을 들였던 롤프가 129 00:12:10,843 --> 00:12:13,563 ‎점차 고카트 트랙을 ‎운영하게 되었고 130 00:12:13,643 --> 00:12:18,643 ‎엘리자베트는 언제나 ‎마지막까지 식당에 남아 있었어요 131 00:12:18,723 --> 00:12:20,363 ‎손님이 모두 떠날 때까지요 132 00:12:22,403 --> 00:12:26,283 ‎부모님은 저희를 평범하게 키우려 ‎몸이 부서져라 일하셨어요 133 00:12:26,363 --> 00:12:30,963 ‎부모와 함께하는 시간이 부족하면 ‎부잣집 아이 마음도 가난해지는데 134 00:12:31,043 --> 00:12:36,123 ‎저희는 부모님과 트랙에 갔어요 ‎트랙이 큰 놀이터처럼 느껴졌죠 135 00:12:47,483 --> 00:12:50,563 ‎항상 가장 저렴한 장비를 ‎구해서 썼어요 136 00:12:50,643 --> 00:12:54,363 ‎쓰레기통에서 끄집어낸 ‎폐타이어를 137 00:12:54,443 --> 00:12:56,723 ‎고카트에 달고 ‎열심히 달려 우승했죠 138 00:12:56,803 --> 00:13:03,563 ‎최고의 장비보다 열악한 장비로 ‎우승하는 게 더 좋았어요 139 00:13:03,643 --> 00:13:08,523 ‎오히려 투지를 불태우는 ‎동기가 됐죠 140 00:13:10,443 --> 00:13:13,323 ‎안녕하십니까 ‎케르펜에서 열리고 있는 141 00:13:13,403 --> 00:13:17,803 ‎월드 주니어 카트 챔피언십에 ‎오신 걸 환영합니다 142 00:13:17,883 --> 00:13:23,803 ‎총 18개국에서 80명 정도의 ‎드라이버가 출사표를 던졌는데요 143 00:13:26,483 --> 00:13:30,563 ‎독일인이지만 타국 대표로 출전한 ‎선수가 있어 화제입니다 144 00:13:30,643 --> 00:13:35,563 ‎강력한 우승 후보라고 하는데요 ‎미하엘 슈마허를 만나 보겠습니다 145 00:13:35,643 --> 00:13:37,243 ‎왜 룩셈부르크 대표로 ‎출전했나요? 146 00:13:37,883 --> 00:13:41,803 ‎독일 예선전은 ‎돈이 많이 드는 데다 147 00:13:41,883 --> 00:13:45,323 ‎탈락하면 월드 챔피언십에도 ‎참가할 수 없어서요 148 00:13:45,403 --> 00:13:48,243 ‎룩셈부르크에서는 ‎저희가 유일한 참가자라서 149 00:13:48,323 --> 00:13:51,083 ‎아무 비용 없이 ‎본선에 직행할 수 있었거든요 150 00:13:52,083 --> 00:13:56,003 ‎어릴 때부터 이미 ‎세계 챔피언처럼 연습했어요 151 00:13:56,083 --> 00:14:02,163 ‎어린아이일 때부터 ‎뭐가 되고 싶은지 확실히 알았죠 152 00:14:04,083 --> 00:14:06,483 ‎정상에 오르기 위해 ‎필요한 건 다 했어요 153 00:14:06,563 --> 00:14:10,643 ‎언제나 투철한 프로 정신을 ‎갖추고 있었죠 154 00:14:10,723 --> 00:14:12,043 ‎아주 어렸을 때부터요 155 00:14:12,123 --> 00:14:16,483 ‎작은 실수 하나에 그동안의 ‎공든 탑이 무너질 수 있었으니까요 156 00:14:24,323 --> 00:14:26,683 ‎1983년 케르펜-만하임 경기였어요 157 00:14:27,203 --> 00:14:30,923 ‎그때 처음으로 미하엘과 경주했죠 158 00:14:31,883 --> 00:14:33,843 ‎그때의 기억이 강렬했는지 159 00:14:33,923 --> 00:14:36,883 ‎이후 선수 생활을 하면서도 ‎잊히지 않았죠 160 00:14:37,923 --> 00:14:40,763 ‎당시 경기는 서킷 경주였는데 161 00:14:40,843 --> 00:14:43,043 ‎미하엘은 홈 서킷인 관계로 162 00:14:43,123 --> 00:14:45,843 ‎경로를 속속들이 다 알고 있었어요 163 00:14:45,923 --> 00:14:49,563 ‎그런 상황에서 미하엘과 붙으려니 ‎힘에 부쳤죠 164 00:15:10,603 --> 00:15:14,163 ‎미하엘의 운전 스타일은 ‎정말 환상적이었어요 165 00:15:16,923 --> 00:15:21,283 ‎관객 라인 앞에 있던 트랙 중에 166 00:15:21,363 --> 00:15:23,123 ‎빠른 속도로 커브를 통과하는 ‎구간이 있었는데 167 00:15:23,203 --> 00:15:27,603 ‎미하엘은 탁월한 실력을 보였어요 168 00:15:28,443 --> 00:15:31,883 ‎다른 드라이버들과는 ‎완전히 다른 스타일을 구사했는데 169 00:15:32,643 --> 00:15:34,043 ‎고도로 통제되고 170 00:15:34,683 --> 00:15:36,803 ‎굉장한 물리력을 요하는 ‎주행이었어요 171 00:15:36,883 --> 00:15:38,683 ‎커브 구간을 몇 번이나 돌파해도 172 00:15:38,763 --> 00:15:41,643 ‎실수가 거의 없었어요 173 00:15:41,723 --> 00:15:43,963 ‎다른 드라이버들의 경우 ‎첫 바퀴는 잘했지만 174 00:15:44,043 --> 00:15:47,563 ‎두 번째부터는 ‎실수가 발생했거든요 175 00:15:47,643 --> 00:15:50,563 ‎미하엘은 일관되게 ‎잘 통제된 주행을 보여줬어요 176 00:15:52,723 --> 00:15:55,683 ‎그 모습을 보면서 ‎미하엘의 실력이 뛰어나단 걸 177 00:15:55,763 --> 00:15:58,363 ‎단번에 알 수 있었어요 178 00:16:00,083 --> 00:16:02,563 ‎당시 나이가 13, 14살로 179 00:16:03,483 --> 00:16:07,563 ‎자신감이 넘치던 시기였죠 180 00:16:08,163 --> 00:16:12,003 ‎1위에 미하엘 슈마허 181 00:16:12,083 --> 00:16:15,963 ‎미하엘 선수는 오늘 벌써 ‎460마르크를 받았는데요 182 00:16:16,043 --> 00:16:20,883 ‎우승으로 236마르크를 ‎추가로 받았습니다! 183 00:16:35,243 --> 00:16:39,923 ‎그때부터 고카트 드라이버가 ‎될 거라 생각했어요 184 00:16:40,003 --> 00:16:45,683 ‎포뮬러 급으로는 ‎올라갈 수 없다고 생각했거든요 185 00:16:46,403 --> 00:16:48,083 ‎워낙 형편이 어려웠으니까요 186 00:16:58,603 --> 00:17:04,122 ‎1988년 인상적인 청년을 만났어요 ‎이름이 미하엘 슈마허였죠 187 00:17:04,203 --> 00:17:08,362 ‎우승했기 때문이 아니라 ‎주행하는 방식이 뇌리에 꽂혔어요 188 00:17:08,443 --> 00:17:12,323 ‎그래서 저희 팀 ‎드라이버로 영입하고자 했죠 189 00:17:12,402 --> 00:17:15,563 ‎으레 그렇듯 ‎경제 상황이 좋지 않더라고요 190 00:17:15,642 --> 00:17:18,443 ‎미하엘 슈마허는 수중에 ‎돈이 없었거든요' 191 00:17:18,523 --> 00:17:21,882 ‎시즌에 투자할 수 있는 돈이 ‎500마르크도 안됐어요 192 00:17:21,963 --> 00:17:24,763 ‎한 시즌을 뛰려면 ‎60~70만 마르크가 필요한데요 193 00:17:25,523 --> 00:17:29,963 ‎윌리 웨버가 그날 밤 ‎저희를 집으로 초대했어요 194 00:17:31,123 --> 00:17:37,443 ‎월급 2천 마르크에 차도 주겠다며 ‎5년 계약을 제안했죠 195 00:17:38,163 --> 00:17:40,803 ‎꿈을 꾸는 거 같았어요 196 00:17:44,123 --> 00:17:46,203 ‎자동차 경주와 관련된 ‎일을 하는 사람이라면 197 00:17:46,283 --> 00:17:51,443 ‎누구나 한 번쯤은 ‎포뮬러 원을 꿈꾼다고 생각해요 198 00:17:51,523 --> 00:17:53,003 ‎저도 마찬가지고요 199 00:18:07,283 --> 00:18:08,763 ‎무엇보다 200 00:18:08,843 --> 00:18:13,923 ‎미하엘을 만난 자체가 ‎큰 행운이에요 201 00:18:14,003 --> 00:18:18,523 ‎더없이 사랑스러운 사람이거든요 202 00:18:23,523 --> 00:18:26,803 ‎한번은 미하엘의 생일날 ‎저녁을 만들었는데 203 00:18:27,363 --> 00:18:32,843 ‎미하엘이 유일하게 ‎청소와 설거지를 도와줬어요 204 00:18:33,523 --> 00:18:37,603 ‎그때 정말 ‎괜찮은 남자라고 생각했죠 205 00:18:37,683 --> 00:18:41,363 ‎그리고 유머 감각이 뛰어난 것도 ‎마음에 들었어요 206 00:18:41,443 --> 00:18:47,323 ‎정말 근사한 사람이라서 ‎사랑에 빠질 수밖에 없었죠 207 00:18:52,123 --> 00:18:56,043 ‎저에겐 정말 특별한 사람이라 ‎느껴졌어요 208 00:19:06,643 --> 00:19:08,603 ‎단 한 번도 209 00:19:08,683 --> 00:19:12,523 ‎눈부신 커리어가 펼쳐질 ‎레이서라 생각하지 않았어요 210 00:19:12,603 --> 00:19:15,683 ‎그런 일이 생길 거라고는 ‎상상도 못 했거든요 211 00:19:25,563 --> 00:19:28,723 ‎처음엔 계속해서 ‎스타가 되고 싶지 않다고 했어요 212 00:19:28,803 --> 00:19:31,243 ‎높이 올라가고 싶지 않다고요 ‎제가 원하는 삶이 아니니까요 213 00:19:37,283 --> 00:19:43,083 ‎언론과 사람들의 관심을 ‎굉장히 꺼렸어요 214 00:19:43,163 --> 00:19:46,923 ‎단지 스포츠가 좋았을 뿐 ‎그런 걸 원한 건 아니니까요 215 00:19:57,283 --> 00:20:03,203 ‎평범한 삶을 원했고 ‎왜 평범하게 살 수 없는 것인지 216 00:20:03,283 --> 00:20:06,603 ‎이해하지 못했어요 217 00:20:06,683 --> 00:20:10,243 ‎때때로 매정하게 ‎보인 것도 사실이에요 218 00:20:10,843 --> 00:20:13,363 ‎주변의 요구 사항이 너무 많았고 219 00:20:13,443 --> 00:20:17,003 ‎그 때문에 많은 제약이 있었거든요 220 00:20:18,043 --> 00:20:22,403 ‎'굉장히 내향적이고 ‎수줍음이 많은 성격이라' 221 00:20:23,163 --> 00:20:28,683 ‎'오히려 매정한 행동으로 ‎표출된 경우가 종종 있었죠' 222 00:20:35,203 --> 00:20:38,683 ‎미하엘 슈마허가 포뮬러 원에 ‎데뷔했을 당시 223 00:20:38,763 --> 00:20:42,443 ‎업계 최고 선수는 세나였어요 224 00:20:43,683 --> 00:20:46,563 ‎월드 챔피언 타이틀을 ‎세 번이나 가져갔으니 225 00:20:46,643 --> 00:20:49,363 ‎역대 최고의 선수로 남을 만합니다 226 00:20:51,283 --> 00:20:53,763 ‎아일톤 세나는 ‎오묘한 분위기를 풍겼는데 227 00:20:53,843 --> 00:20:56,683 ‎굉장히 빠르면서 228 00:20:56,763 --> 00:20:59,923 ‎동시에 경쟁심이 강하고 ‎공격적인 데다 229 00:21:00,003 --> 00:21:02,923 ‎다른 경쟁자들을 밀어붙이는 데서 ‎비롯된 거였죠 230 00:21:03,003 --> 00:21:04,483 ‎그러니 경기를 장악할 수밖에요 231 00:21:11,403 --> 00:21:12,963 ‎업계 최고였어요 232 00:21:14,083 --> 00:21:16,083 ‎포뮬러 원에 갓 데뷔한 ‎이들에게 롤모델을 물어보면 233 00:21:16,163 --> 00:21:18,163 ‎"버니 에클스턴 ‎전 포뮬러 원 매니지먼트 CEO" 234 00:21:18,243 --> 00:21:19,643 ‎모두가 그의 이름을 말했죠 235 00:21:20,403 --> 00:21:23,243 ‎선망과 동경의 대상이었어요 236 00:21:23,923 --> 00:21:27,043 ‎그 업계에 첫발을 들여놓은 이들은 237 00:21:27,163 --> 00:21:28,403 ‎모두 그처럼 되고 싶어 했죠 238 00:21:31,163 --> 00:21:35,723 ‎그런 상황에서 ‎처음 본 무명의 선수가 239 00:21:35,803 --> 00:21:37,723 ‎챔피언에 맞선 거예요 240 00:21:42,043 --> 00:21:47,963 ‎"프랑스, 마그니-쿠르 ‎1992년 7월 5일" 241 00:22:14,483 --> 00:22:18,763 ‎마그니-쿠르 프랑스 그랑프리에서 ‎슈마허가 세나를 뒤쫓고 있었어요 242 00:22:18,843 --> 00:22:22,963 ‎슈마허가 맥라렌을 탄 ‎아일톤 세나를 추격합니다 243 00:22:37,083 --> 00:22:39,803 ‎급커브 구간에 다다라서 ‎충돌이 일어납니다 244 00:22:39,883 --> 00:22:41,523 ‎누구인가요? 후방 차량 슈마허가 245 00:22:41,603 --> 00:22:43,883 ‎세나의 차에 충돌했습니다 246 00:22:43,963 --> 00:22:47,483 ‎다른 선수들이 피해 진행합니다 ‎경기가 중단될지 궁금하네요 247 00:22:47,563 --> 00:22:53,043 ‎첫 번째 바퀴부터 급커브 구간에서 ‎슈마허와 세나의 탈락 위기입니다 248 00:22:53,123 --> 00:22:55,043 ‎경기는 계속 진행될 듯하네요 249 00:22:59,883 --> 00:23:03,443 ‎아일톤 세나 선수 ‎화가 많이 났을 것 같은데요 250 00:23:03,523 --> 00:23:05,003 ‎미하엘 슈마허 선수의 전략을 251 00:23:05,083 --> 00:23:09,123 ‎무례하다고 생각할지도 ‎모르겠습니다 252 00:23:19,643 --> 00:23:22,403 ‎세나를 화나게 할 작정은 ‎아니었을 거예요 253 00:23:22,483 --> 00:23:26,283 ‎포뮬러 원이든 다른 경기든 ‎같은 자세로 임했다고 생각해요 254 00:23:26,363 --> 00:23:27,723 ‎그게 맞는 거고요 255 00:23:33,603 --> 00:23:35,363 ‎이 일로 갈등이 생겨났어요 256 00:23:35,443 --> 00:23:40,203 ‎아일톤은 수차례 미하엘을 ‎깎아내리려고 했고 257 00:23:40,803 --> 00:23:43,163 ‎미하엘은 그 때문에 화가 났어요 258 00:23:43,243 --> 00:23:46,563 ‎세나가 자신을 깔보는 듯한 ‎인상을 받았거든요 259 00:23:46,643 --> 00:23:50,283 ‎그래서 초창기부터 ‎껄끄러운 사이가 됐어요 260 00:23:50,363 --> 00:23:53,843 ‎당신이 큰 실수를 했으니 ‎직접 얘기를 나누려 온 거예요 261 00:23:53,923 --> 00:23:55,403 ‎얘기 나누는 건 괜찮잖아요 262 00:24:01,523 --> 00:24:05,723 ‎당시에도 미하엘은 ‎탁월한 드라이버였어요 263 00:24:06,443 --> 00:24:08,843 ‎그와 다툰 세나는 264 00:24:10,243 --> 00:24:13,203 ‎미하엘이 특출난 인물이란 걸 ‎느꼈어요 265 00:24:13,283 --> 00:24:17,003 ‎대장 사자는 어린 사자의 등장을 ‎느끼는 법이거든요 266 00:24:17,083 --> 00:24:20,563 ‎그때부턴 구역을 지켜야 한다는 ‎본능이 발동해요 267 00:24:37,643 --> 00:24:40,123 ‎94년도는 성장의 해였어요 268 00:24:40,203 --> 00:24:43,123 ‎미하엘에게도, 저에게도 ‎마찬가지였죠 269 00:24:43,203 --> 00:24:45,043 ‎존재감이 전혀 없던 저희 팀이 270 00:24:45,123 --> 00:24:48,083 ‎경주를 우승하고 ‎챔피언십에 성큼 다가가니 271 00:24:48,163 --> 00:24:49,723 ‎"로스 브로운 ‎전 베네통 팀 기술 감독" 272 00:24:49,803 --> 00:24:51,763 ‎모두가 어리둥절해했어요 273 00:24:54,523 --> 00:24:58,043 ‎미하엘 슈마허가 서킷을 ‎미끄러지듯 나아갑니다 274 00:25:02,043 --> 00:25:04,803 ‎미하엘 슈마허가 선두를 달립니다 275 00:25:06,043 --> 00:25:09,803 ‎미하엘은 승부를 가르는 순간에 ‎결정적인 역할을 해요 276 00:25:09,883 --> 00:25:12,483 ‎아일톤 세나는 어디 있는지 ‎궁금하네요 277 00:25:13,123 --> 00:25:16,803 ‎아, 차가 돕니다 ‎세나가 탈락했습니다 278 00:25:20,003 --> 00:25:21,283 ‎저기 오네요 279 00:25:21,363 --> 00:25:24,603 ‎승부가 결정 났습니다 ‎체크 깃발이 내걸렸네요 280 00:25:24,683 --> 00:25:28,083 ‎미하엘 슈마허가 ‎퍼시픽 그랑프리에서 승리합니다 281 00:25:28,923 --> 00:25:29,803 ‎믿을 수가 없네요 282 00:25:29,883 --> 00:25:33,603 ‎올해 포뮬러 원 시즌이 ‎잔뜩 기대됩니다 283 00:25:37,723 --> 00:25:39,763 ‎그렇게 챔피언십에 ‎도전하게 됐는데 284 00:25:39,843 --> 00:25:42,323 ‎어쩔 줄을 몰랐어요 ‎처음 하는 경험이었으니까요 285 00:25:43,763 --> 00:25:47,083 ‎페라리도 이기고 ‎맥라렌도 제치고 286 00:25:47,163 --> 00:25:50,683 ‎윌리엄스도 무릎 꿇렸어요 ‎모두 대단한 팀이었는데요 287 00:25:50,763 --> 00:25:57,523 ‎갑자기 티셔츠 업체와 ‎웬 독일 애가 나타나 288 00:25:58,163 --> 00:25:59,843 ‎기라성 같은 이들을 상대로 ‎승리한 거예요 289 00:26:13,043 --> 00:26:14,523 ‎미하엘이 일본 경기에서 승리한 뒤 290 00:26:15,323 --> 00:26:17,803 ‎공항에서 함께 대기 중이었는데 291 00:26:17,883 --> 00:26:23,043 ‎아일톤을 이길 만큼 ‎속도에 자신이 있더라고요 292 00:26:23,683 --> 00:26:25,483 ‎챔피언십도 ‎이길 수 있을 것 같다고요 293 00:26:26,203 --> 00:26:28,163 ‎미하엘과 대화를 나누면 294 00:26:29,123 --> 00:26:33,483 ‎평생 이 일만 해온 사람과 ‎대화하는 것 같았어요 295 00:26:33,563 --> 00:26:34,843 ‎그게 미하엘의 일상이었죠 296 00:26:34,923 --> 00:26:39,003 ‎4, 5년 전만 해도 ‎세나의 포스터를 297 00:26:39,083 --> 00:26:41,643 ‎침실에 붙여놨던 ‎아이인데 말이에요 298 00:26:43,483 --> 00:26:48,963 ‎"이탈리아, 이몰라 ‎1994년 5월 1일" 299 00:26:53,843 --> 00:26:56,443 ‎이몰라 경기를 앞두고 ‎미하엘은 굉장한 속도를 냈어요 300 00:26:56,523 --> 00:26:57,723 ‎승리가 유력했죠 301 00:26:58,603 --> 00:27:01,203 ‎세나는 이 경기를 ‎무조건 이겨야 하는 상황이었고요 302 00:27:01,283 --> 00:27:04,643 ‎미하엘과의 격차를 ‎좁혀야만 했어요 303 00:27:05,203 --> 00:27:07,243 ‎공격적으로 나가야 했어요 304 00:27:07,323 --> 00:27:10,043 ‎그렇지 않으면 미하엘이 ‎그만큼 챔피언십에 가까워지니까요 305 00:27:18,523 --> 00:27:21,483 ‎슈마허가 세나의 뒤를 따릅니다 306 00:27:21,563 --> 00:27:25,963 ‎슈마허는 아일톤 세나의 ‎최대 라이벌인데요 307 00:27:36,083 --> 00:27:39,523 ‎세나가 통과하고 ‎슈마허가 그를 추격합니다 308 00:27:45,323 --> 00:27:47,683 ‎탐부렐로 턴에 진입합니다 309 00:28:03,003 --> 00:28:05,883 ‎어찌 된 상황인지 잘 모르겠는데요 310 00:28:07,283 --> 00:28:11,283 ‎세나는 아직 차에 타 있습니다 311 00:28:16,403 --> 00:28:18,883 ‎경기가 중단됩니다 ‎빨간 깃발이 내걸렸습니다 312 00:28:19,643 --> 00:28:23,563 ‎탐부렐로 턴에서 ‎빠져나오는 지점이었으니 313 00:28:23,643 --> 00:28:25,843 ‎시속 300km가 넘었을 거 같은데요 314 00:28:29,123 --> 00:28:30,203 ‎모두가 침묵했어요 315 00:28:30,283 --> 00:28:34,563 ‎이상한 공기가 경기장을 감쌌죠 316 00:28:37,323 --> 00:28:42,803 ‎미하엘 슈마허가 정지 후 ‎차에서 내립니다 317 00:28:42,883 --> 00:28:45,123 ‎헬멧을 벗었는데 ‎표정이 좋지 않네요 318 00:28:59,243 --> 00:29:01,763 ‎세나는 충돌 당시 319 00:29:01,843 --> 00:29:03,603 ‎그러니까 서킷에서 벗어났을 때 320 00:29:03,683 --> 00:29:06,483 ‎슈마허로부터 ‎선두를 유지하려 했어요 321 00:29:16,003 --> 00:29:19,763 ‎이런 사고는 처음이 아니에요 ‎더 심각한 사고도 많죠 322 00:29:20,483 --> 00:29:24,643 ‎세나의 충돌 사고보다 ‎더한 경우도 여러 번 봐 왔고요 323 00:29:26,123 --> 00:29:28,043 ‎하지만 이런 결과는 ‎예상할 수 없었어요 324 00:29:29,923 --> 00:29:34,043 ‎팔에 멍이 들었다거나 ‎다리가 부러진 정도의 325 00:29:34,123 --> 00:29:35,843 ‎부상을 예상하죠 326 00:29:36,603 --> 00:29:39,803 ‎그러고는 다시 그리드로 돌아가요 ‎상황은 아무도 알지 못해요 327 00:29:39,883 --> 00:29:42,123 ‎누구도 무슨 일이 있는지 ‎설명해 주지 않으니까요 328 00:29:42,203 --> 00:29:46,003 ‎그러고 나면 ‎모두가 경기를 계속할 테니 329 00:29:46,083 --> 00:29:48,763 ‎나도 계속 질주해야 한다는 ‎생각만 드는 거죠 330 00:29:48,843 --> 00:29:51,123 ‎경주를 멈춰야 하는 ‎이유가 없는 거예요 331 00:29:58,123 --> 00:30:00,963 ‎누구도 세나가 죽었는지 ‎어땠는지 알지 못했어요 332 00:30:06,363 --> 00:30:10,803 ‎서킷에서 사망 선고가 내려졌다면 ‎경기는 중단됐을 거예요 333 00:30:14,083 --> 00:30:20,203 ‎1994년 산마리노 그랑프리는 ‎미하엘 슈마허가 우승합니다 334 00:30:44,283 --> 00:30:46,203 ‎시상대에 오르기 전에 미하엘에게 335 00:30:46,283 --> 00:30:49,443 ‎자축하는 모습을 ‎보이지 말라고 했어요 336 00:30:49,523 --> 00:30:52,483 ‎미하엘이 아일톤의 상태를 물어 ‎좋지 않다고만 대답했죠 337 00:30:53,763 --> 00:30:58,763 ‎그때 처음 미하엘의 ‎다른 면모를 봤어요 338 00:31:12,923 --> 00:31:14,843 ‎시상대에 올랐는데 339 00:31:14,923 --> 00:31:18,683 ‎세나가 코마 상태라는 ‎얘기가 들렸어요 340 00:31:18,763 --> 00:31:21,283 ‎그러니 더 모르는 일이잖아요 341 00:31:21,363 --> 00:31:25,043 ‎다음날 괜찮아질 수도 있는 거고 ‎상태가 심각할 수도 있으니 342 00:31:25,923 --> 00:31:27,563 ‎성급히 판단하지 않았죠 343 00:31:27,643 --> 00:31:30,843 ‎특별한 이상이 있다거나 ‎위험하다거나 344 00:31:31,563 --> 00:31:36,403 ‎심각한 일이 발생했을 거라 ‎생각하지 않으니까요 345 00:31:36,483 --> 00:31:38,123 ‎그래서 계속해서 346 00:31:39,163 --> 00:31:41,363 ‎경기가 끝나고 두 시간 정도 뒤에 347 00:31:42,043 --> 00:31:46,003 ‎월킨쇼 씨가 와서 ‎상황이 심각하다고 했는데 348 00:31:46,083 --> 00:31:50,403 ‎코마 상태가 꼭 나쁜 건 아니라고 ‎그렇게 생각했을 정도였죠 349 00:31:50,483 --> 00:31:53,123 ‎그러자 상황이 아주 심각하다고 ‎그러시더라고요 350 00:31:56,043 --> 00:32:00,163 ‎그러고 나서 누가 저한테 ‎세나가 죽었다고 했어요 351 00:32:01,923 --> 00:32:05,243 ‎1분 후엔 다른 사람이 와서 352 00:32:05,323 --> 00:32:07,043 ‎코마 상태라고 했죠 353 00:32:07,123 --> 00:32:10,843 ‎그때까지만 해도 ‎너무 정보가 없어서 354 00:32:11,563 --> 00:32:14,123 ‎상황을 어떻게 받아들여야 할지 ‎판단이 안 섰어요 355 00:32:14,203 --> 00:32:17,963 ‎그때까지도 사망할 거라고는 ‎생각하지 않았고요 356 00:32:18,043 --> 00:32:21,483 ‎불가능한 일처럼 보였거든요 357 00:32:21,563 --> 00:32:24,563 ‎여전히 챔피언십은 ‎세나가 우승할 거라 생각했죠 358 00:32:25,363 --> 00:32:28,723 ‎한두 경기 정도 놓치긴 하겠지만 ‎다시 돌아올 거라고요 359 00:32:32,843 --> 00:32:35,763 ‎2주 정도가 지나고 나서 ‎가장 힘들었어요 360 00:32:35,843 --> 00:32:41,363 ‎세나가 죽었다는 사실을 ‎받아들여야만 했을 때였죠 361 00:32:41,443 --> 00:32:44,043 ‎그건 정말이지 362 00:32:46,043 --> 00:32:47,523 ‎말도 안 되는 상황이었어요 363 00:32:58,443 --> 00:33:02,123 ‎세나가 사망하자 미하엘 슈마허가 364 00:33:03,443 --> 00:33:05,603 ‎최고 실력자로 부상했어요 365 00:33:06,523 --> 00:33:10,243 ‎아직 월드 챔피언십을 ‎이긴 적도 없는데도요 366 00:33:15,603 --> 00:33:18,283 ‎다시 운전대를 잡기 어려웠나요? 367 00:33:29,323 --> 00:33:32,163 ‎실버스톤에 갔는데 368 00:33:34,883 --> 00:33:37,323 ‎갑자기 많은 것들이 ‎달라 보이기 시작했어요 369 00:33:38,203 --> 00:33:41,483 ‎일반 차량을 타고 실버스톤의 ‎서킷을 돌았는데 370 00:33:41,563 --> 00:33:46,083 ‎이런 생각이 들었죠 ‎'이 지점에서 죽을 수도 있겠구나' 371 00:33:46,163 --> 00:33:48,523 ‎여기서 테스트도 많이 하고 372 00:33:48,603 --> 00:33:51,683 ‎경주도 많이 했는데 ‎부딪히면 즉사할 만한 373 00:33:51,763 --> 00:33:55,483 ‎지점밖에 안 보이는 거예요 ‎그런 생각이 머리를 가득 채웠어요 374 00:34:00,763 --> 00:34:03,083 ‎막상 경주를 하게 되면 375 00:34:03,163 --> 00:34:05,003 ‎어떤 상태가 될지 알 수 없었어요 376 00:34:06,843 --> 00:34:10,603 ‎확신할 수 없었죠 ‎아무 생각 없이 주행할 수 있을지 377 00:34:10,682 --> 00:34:14,443 ‎아니면 매번 죽을 수도 있다고 ‎생각하며 운전하게 될지 378 00:34:14,523 --> 00:34:16,883 ‎'여기서 이탈하면 큰일 난다' ‎이런 생각을 할 거 같았죠 379 00:34:18,123 --> 00:34:21,803 ‎정말 이상한 경험이었어요 380 00:34:31,443 --> 00:34:33,242 ‎한밤중에 자꾸 눈이 떠져요 381 00:34:34,523 --> 00:34:35,722 ‎그냥 계속해서 382 00:34:35,803 --> 00:34:39,163 ‎세 시간 정도밖에 못 자겠더라고요 383 00:34:57,763 --> 00:34:59,403 ‎모두에게 너무 큰 충격이었어요 384 00:34:59,483 --> 00:35:03,843 ‎어떻게 이런 일이 일어났는지 ‎계속 자문했죠 385 00:35:03,923 --> 00:35:08,883 ‎미하엘은 주변 모든 것에 대해 ‎올바른 방향인지 의심했어요 386 00:35:08,963 --> 00:35:13,723 ‎정말 힘들었어요 387 00:35:13,803 --> 00:35:16,563 ‎미하엘도 고통스러워했어요 388 00:35:16,643 --> 00:35:20,243 ‎워낙에 상념을 잘 통제해서 ‎극복한 거 같아요 389 00:35:20,323 --> 00:35:24,283 ‎어떤 일에 깊이 몰두하면 390 00:35:24,363 --> 00:35:27,043 ‎다른 건 모두 잊거든요 391 00:35:28,403 --> 00:35:32,683 ‎정신력이 강하단 방증이겠죠 ‎그건 타고난 거 같아요 392 00:35:32,763 --> 00:35:38,243 ‎여전히 그의 강한 정신력에 ‎감탄하곤 해요 393 00:35:46,363 --> 00:35:49,403 ‎데이먼 힐이 윌리엄스 팀을 ‎이끄는 상황이었고 394 00:35:49,923 --> 00:35:52,123 ‎미하엘의 경쟁심에 불이 붙었어요 395 00:35:52,603 --> 00:35:55,763 ‎데이먼 힐이 ‎영국 그랑프리에서 우승합니다! 396 00:35:55,843 --> 00:35:57,443 ‎대단하네요! 397 00:36:05,083 --> 00:36:07,803 ‎데이먼 힐이 ‎이탈리아 그랑프리에서 우승합니다 398 00:36:07,883 --> 00:36:11,523 ‎작년에도 이곳에서 우승하며 ‎해트트릭을 달성했죠 399 00:36:13,723 --> 00:36:16,643 ‎복잡하면서도 불안한 400 00:36:16,723 --> 00:36:20,123 ‎회오리바람 같은 시즌이었어요 401 00:36:21,283 --> 00:36:26,963 ‎미하엘 슈마허가 헤레스에서 열린 ‎유럽 그랑프리에서 우승합니다 402 00:36:27,603 --> 00:36:30,843 ‎미하엘 슈마허가 ‎다시 격차를 벌리네요 403 00:36:30,923 --> 00:36:33,123 ‎긴장감 넘치는 드라마를 ‎보는 듯한 기분이었어요 404 00:36:33,203 --> 00:36:37,323 ‎데이먼과 미하엘이 ‎번갈아 우승을 거머쥐었죠 405 00:36:39,763 --> 00:36:41,203 ‎데이먼 힐이 우승합니다! 406 00:36:41,283 --> 00:36:43,603 ‎데이먼 힐이 인생 최대 ‎난적을 만났습니다 407 00:36:43,683 --> 00:36:46,203 ‎바로 미하엘 슈마허와 ‎정면 승부를 펼칠 예정인데요 408 00:36:47,203 --> 00:36:52,323 ‎"호주, 애들레이드 ‎1994년 11월 13일" 409 00:36:54,283 --> 00:36:57,843 ‎과감한 판단력을 바탕으로 ‎주행하는 만큼 410 00:36:57,923 --> 00:37:03,123 ‎펼치는 전술과 추월 방식에 따라 411 00:37:03,203 --> 00:37:05,883 ‎상황이 달라질 것 같습니다 412 00:37:08,363 --> 00:37:11,403 ‎현재 슈마허와 힐 사이는 ‎딱 1점 차입니다 413 00:37:11,483 --> 00:37:15,203 ‎챔피언십을 두고 손에 땀을 쥐는 ‎마지막 경기가 벌어졌어요 414 00:37:15,283 --> 00:37:18,963 ‎상당히 어려운 경기가 될 ‎가능성이 높았죠 415 00:37:19,043 --> 00:37:20,363 ‎어쩌다 보니 416 00:37:20,443 --> 00:37:24,883 ‎챔피언 자리를 두고 ‎슈마허와 맞붙게 된 거예요 417 00:37:24,963 --> 00:37:29,283 ‎애들레이드에 빨간불이 켜지고 418 00:37:29,363 --> 00:37:32,803 ‎이번 시즌 ‎마지막 경기가 시작됩니다 419 00:37:32,883 --> 00:37:35,003 ‎미하엘 슈마허가 ‎선두로 치고 나옵니다 420 00:37:35,083 --> 00:37:37,403 ‎슈마허가 선두에 있는데요 ‎데이먼 힐인가요? 421 00:37:37,483 --> 00:37:39,683 ‎슈마허가 선두가 맞습니다 422 00:37:59,523 --> 00:38:01,683 ‎차체와 싸우는 기분이었어요 423 00:38:02,323 --> 00:38:04,043 ‎경기 내내 경로를 이탈하지 않으려 424 00:38:04,123 --> 00:38:06,283 ‎안간힘을 써야 했죠 425 00:38:07,043 --> 00:38:10,123 ‎게다가 데이먼을 ‎떨어뜨려 놓을 수도 없었어요 426 00:38:16,163 --> 00:38:20,283 ‎20바퀴 정도를 ‎앞뒤로 딱 붙어서 돌았어요 427 00:38:20,963 --> 00:38:24,043 ‎그러다 거리가 벌어지기 시작했죠 ‎그 모습을 보며 428 00:38:24,123 --> 00:38:26,083 ‎따라잡을 수 없다고 생각했어요 429 00:38:42,323 --> 00:38:46,323 ‎그러다 어느 순간에 갑자기 430 00:38:46,403 --> 00:38:48,403 ‎잠시 이탈해도 될 것 같은 ‎생각이 들었어요 431 00:38:48,483 --> 00:38:50,683 ‎2초에서 2.5초 정도요 432 00:39:07,843 --> 00:39:10,803 ‎경기 내내 한계를 밀어붙이며 ‎치열하게 싸워서 433 00:39:10,883 --> 00:39:13,923 ‎턱을 보자 ‎그대로 경기장을 이탈했어요 434 00:39:14,003 --> 00:39:16,963 ‎그러다 벽에 부딪혔죠 435 00:39:18,203 --> 00:39:20,763 ‎그래서 잠시 낙담했지만 436 00:39:20,843 --> 00:39:23,723 ‎아직 끝나지 않았다는 ‎생각이 들었어요 437 00:39:28,483 --> 00:39:31,923 ‎코너를 돌았더니 경주를 재개한 ‎슈마허가 보였어요 438 00:39:32,003 --> 00:39:35,123 ‎경로를 이탈했다가 ‎다시 돌아온 거 같았죠 439 00:39:35,203 --> 00:39:36,443 ‎차체가 흔들리고 있더라고요 440 00:39:37,003 --> 00:39:40,043 ‎왼쪽으로 이동하면서 ‎핸들을 양옆으로 돌렸어요 441 00:39:40,123 --> 00:39:42,003 ‎이상이 없는지 확인하고 ‎타이어도 정비하려고요 442 00:39:42,803 --> 00:39:45,683 ‎그 순간 추월 기회가 보였고 ‎놓치면 안 될 거 같았어요 443 00:39:45,763 --> 00:39:48,803 ‎데이먼 힐과 슈마허를 보세요 ‎안 돼! 444 00:39:48,883 --> 00:39:50,643 ‎코너를 돌자마자 445 00:39:50,723 --> 00:39:52,923 ‎데이먼의 차가 ‎제 차 사이드포드를 먼저 쳤어요 446 00:39:53,523 --> 00:39:56,763 ‎그리고 슈마허의 차가 다가와 ‎다시 제 차를 쳤다가 447 00:39:57,403 --> 00:39:59,123 ‎한쪽이 들려 버렸죠 448 00:40:04,043 --> 00:40:06,963 ‎그 순간 차가 공중에 떴다가 ‎타이어 벽에 부딪혔는데 449 00:40:07,043 --> 00:40:09,603 ‎무슨 상황인지 이해가 안 됐어요 450 00:40:11,843 --> 00:40:13,643 ‎슈마허가 멈춥니다! 451 00:40:13,723 --> 00:40:17,283 ‎호주 그랑프리에서 독일 선수 ‎슈마허가 탈락했으나 452 00:40:17,363 --> 00:40:21,843 ‎데이먼 힐 선수는 경주를 ‎끝내야만 챔피언이 됩니다 453 00:40:22,403 --> 00:40:25,243 ‎상황은 단순 명료했어요 454 00:40:25,323 --> 00:40:27,603 ‎슈마허가 1점 앞서 있었기에 455 00:40:27,683 --> 00:40:30,243 ‎둘 다 경주를 마치지 못하면 ‎슈마허가 챔피언이었죠 456 00:40:32,483 --> 00:40:35,043 ‎데이먼 힐은 정비를 위해 ‎멈춰야 하는 상황인데요 457 00:40:39,723 --> 00:40:41,843 ‎서스펜션이 고장 나 있었어요 458 00:40:42,523 --> 00:40:43,843 ‎계속 갈 수가 없었죠 459 00:40:45,603 --> 00:40:48,803 ‎미하엘은 어떻게든 ‎이길 생각이었어요 460 00:40:49,683 --> 00:40:53,243 ‎그러기 위해 ‎필요한 방법을 동원한 거죠 461 00:40:54,643 --> 00:40:55,723 ‎1점 앞선 상황에서 462 00:40:58,363 --> 00:41:00,603 ‎애들레이드 경기에 참가했는데 463 00:41:00,683 --> 00:41:04,763 ‎안쪽에서 라이벌이 치고 온다면 ‎저도 무슨 짓을 할지 몰라요 464 00:41:06,123 --> 00:41:08,723 ‎1994년 월드 챔피언십 타이틀은 465 00:41:08,803 --> 00:41:11,443 ‎미하엘 슈마허가 거머쥐었습니다 466 00:41:11,523 --> 00:41:15,083 ‎"1994년 포뮬러 원 월드 챔피언" 467 00:41:44,923 --> 00:41:48,523 ‎늘 그랬듯 이 순간에도 ‎코리나의 응원이 힘이 됐어요 468 00:41:48,603 --> 00:41:54,243 ‎그래서 코리나가 오겠다고 했고 ‎저도 그러라고 했죠 469 00:41:54,323 --> 00:41:58,883 ‎코리나가 다시 한번 저에게 ‎행운을 가져다준 거 같아요 470 00:42:10,043 --> 00:42:12,523 ‎사실 그전에도 몇 년이나 471 00:42:13,123 --> 00:42:14,123 ‎경기장에 함께 갔었어요 472 00:42:14,763 --> 00:42:19,043 ‎버스에 있거나 안 보이는 곳에 ‎숨어 있긴 했지만요 473 00:42:19,643 --> 00:42:22,123 ‎그래도 언제나 함께했어요 474 00:42:22,203 --> 00:42:24,323 ‎행복의 순간을 늘 함께 만끽했죠 475 00:42:27,683 --> 00:42:30,843 ‎미하엘을 응원하기 위해서였어요 476 00:42:30,923 --> 00:42:34,003 ‎혼자가 아니란 걸 ‎상기시켜 주려고요 477 00:42:40,763 --> 00:42:46,163 ‎전 세계를 돌아다니면서 ‎시간대가 계속 바뀌었기 때문에 478 00:42:46,243 --> 00:42:50,563 ‎충분한 수면 시간을 ‎확보하는 게 중요했어요 479 00:42:50,643 --> 00:42:55,763 ‎미하엘은 분 단위로 ‎모든 걸 정확하게 계획했는데 480 00:42:55,843 --> 00:43:00,203 ‎언제 일어나 15, 20분 동안 ‎화장실을 사용한다는 식이었어요 481 00:43:00,283 --> 00:43:04,763 ‎한번은 스즈카에 있는데 482 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 ‎한밤중에도 잠이 안 오는 거예요 483 00:43:07,883 --> 00:43:11,003 ‎그래서 전 그날 밤 절반을 ‎변기 위에 앉아서 보냈어요 484 00:43:11,083 --> 00:43:16,083 ‎미하엘이 푹 잘 수 있게 하려면 ‎어쩔 수 없었죠 485 00:43:16,683 --> 00:43:19,203 ‎그래서 화장실에서 책을 읽었어요 486 00:43:19,283 --> 00:43:22,003 ‎반대로 집에 머무는 동안 487 00:43:22,083 --> 00:43:23,803 ‎미하엘이 일찍 나가야 할 때는 488 00:43:24,443 --> 00:43:26,043 ‎정말 조용히 준비해요 489 00:43:27,243 --> 00:43:28,923 ‎아무 소리도 내지 않죠 490 00:43:29,003 --> 00:43:33,083 ‎나가기 직전에 침대에 와서 491 00:43:33,163 --> 00:43:37,363 ‎제 팔을 쓰다듬고, 뽀뽀를 하고 ‎나갔다 온다고 속삭여요 492 00:43:37,443 --> 00:43:40,403 ‎그리고 조용히 나가죠 ‎저를 깨우는 법이 없어요 493 00:43:40,483 --> 00:43:42,963 ‎항상 그렇게 저를 배려해 줘요 494 00:43:50,323 --> 00:43:53,363 ‎"독일, 호켄하임 ‎1995년 7월 30일" 495 00:43:53,443 --> 00:43:56,163 ‎관객들이 환호하며 ‎깃발을 흔들고 있습니다 496 00:43:56,243 --> 00:44:01,243 ‎그들의 우상이자 영웅을 ‎환영하고 있네요 497 00:44:01,323 --> 00:44:04,203 ‎미하엘 슈마허가 ‎독일 그랑프리 우승을 거머쥡니다 498 00:44:05,283 --> 00:44:07,083 ‎영웅이 일어납니다 499 00:44:07,163 --> 00:44:11,683 ‎사람들이 그에게 ‎감탄과 찬사를 보냅니다 500 00:44:12,603 --> 00:44:15,683 ‎십만 명이 넘는 ‎독일 군중이 모였습니다 501 00:44:15,763 --> 00:44:18,723 ‎오랫동안 독일인의 ‎독일 그랑프리 우승을 염원했는데 502 00:44:18,803 --> 00:44:22,203 ‎오늘 드디어 그 소원이 이뤄졌네요 503 00:44:23,603 --> 00:44:26,043 ‎"일본, 아이다 ‎1995년 10월 22일" 504 00:44:26,123 --> 00:44:29,963 ‎미하엘 슈마허가 일본에서 열린 ‎퍼시픽 그랑프리에서 505 00:44:30,043 --> 00:44:34,923 ‎마지막 경기의 마지막 바퀴 ‎마지막 코너에 진입하면서 506 00:44:35,003 --> 00:44:38,323 ‎그랑프리 승리와 동시에 ‎1995년 월드 챔피언이 됩니다 507 00:44:38,403 --> 00:44:42,163 ‎1994년에도 월드 챔피언에 ‎이름을 올렸죠 508 00:44:42,243 --> 00:44:45,483 ‎이 시대 최고의 드라이버라는 데 509 00:44:45,563 --> 00:44:48,363 ‎이견이 없을 듯합니다 510 00:45:03,403 --> 00:45:07,243 ‎미하엘은 월드 챔피언십 타이틀을 ‎계속해서 수집하는 데 511 00:45:07,323 --> 00:45:08,883 ‎별 관심이 없었어요 512 00:45:08,963 --> 00:45:11,163 ‎베네통에 머물렀다면 513 00:45:11,243 --> 00:45:13,443 ‎96년 챔피언십도 이겼겠지만 514 00:45:14,123 --> 00:45:15,883 ‎더는 별 흥미를 느끼지 못했죠 515 00:45:27,883 --> 00:45:31,363 ‎운전대를 잡은 동안은 ‎두 손에 운명이 달린 거예요 516 00:45:36,363 --> 00:45:37,403 ‎기회는 한 번뿐이죠 517 00:45:37,483 --> 00:45:40,163 ‎포뮬러 원에선 ‎모두가 비밀스러워요 518 00:45:40,243 --> 00:45:43,963 ‎피트에서 누군가 ‎드라이버에게 접근해 519 00:45:44,043 --> 00:45:46,083 ‎얘기 좀 하자고 하는 건 ‎상상할 수 없죠 520 00:45:46,163 --> 00:45:49,243 ‎여기저기서 ‎스카우트 제의가 쏟아졌어요 521 00:45:49,883 --> 00:45:51,443 ‎원래 팀에 머물 수도 있었고 522 00:45:52,523 --> 00:45:57,003 ‎맥라렌에서 메르세데스 모터를 단 ‎차를 운전할 수도 있었죠 523 00:45:58,243 --> 00:46:00,443 ‎페라리로 올 수도 있었고요 524 00:46:01,563 --> 00:46:05,323 ‎당시 니키 라우다가 페라리에서 ‎컨설턴트로 일했는데 525 00:46:05,883 --> 00:46:08,923 ‎페라리는 아주 어려운 ‎상황에 놓여 있었어요 526 00:46:10,243 --> 00:46:12,283 ‎그때 니키 라우다가 ‎저에게 와서 그러더라고요 527 00:46:13,283 --> 00:46:18,243 ‎맥라렌에 가면 많고 많은 ‎드라이버 중 한 명이 될 테지만 528 00:46:18,323 --> 00:46:24,083 ‎계속 고전을 면치 못한 ‎페라리에 온다면 529 00:46:24,163 --> 00:46:26,243 ‎페라리 차를 타고 우승한 ‎전설이 될 거라고요 530 00:46:26,323 --> 00:46:29,883 ‎그 말이 고카트 시절부터 생겨난 531 00:46:29,963 --> 00:46:32,643 ‎슈마허의 경쟁심에 불을 붙였어요 532 00:46:33,323 --> 00:46:36,123 ‎중고 카트와 폐타이어로도 ‎우승했는데 533 00:46:36,203 --> 00:46:38,443 ‎페라리에서 못 할 것도 없었죠 534 00:46:39,243 --> 00:46:40,643 ‎마지막으로 이렇게 말했어요 535 00:46:40,723 --> 00:46:42,883 ‎페라리에서 월드 챔피언이 된다면 536 00:46:42,963 --> 00:46:46,363 ‎여권을 버려 버리라고요 537 00:46:51,083 --> 00:46:52,443 ‎슈마허! 538 00:47:26,363 --> 00:47:28,963 ‎페라리는 가장 오래된 팀이에요 539 00:47:29,603 --> 00:47:35,723 ‎이탈리아 사람들은 ‎페라리를 종교처럼 신봉하죠 540 00:47:36,363 --> 00:47:42,043 ‎이탈리아인들의 열정으로 인해 ‎기대치가 높을 수밖에 없었죠 541 00:47:45,203 --> 00:47:51,203 ‎페라리 팀 드라이버들에 대한 ‎기대는 상상을 초월해요 542 00:47:53,443 --> 00:47:55,683 ‎페라리 회장이 말하기를 543 00:47:55,763 --> 00:47:58,003 ‎작년엔 탁월한 드라이버 ‎두 명이 있었지만 544 00:47:58,083 --> 00:48:00,523 ‎올해는 스타가 있다고 했어요 545 00:48:02,603 --> 00:48:05,763 ‎페라리 드라이버는 ‎엄청난 압박을 견뎌야 해요 546 00:48:06,363 --> 00:48:09,923 ‎승리하지 못하면 ‎욕먹을 각오를 해야 하죠 547 00:48:10,843 --> 00:48:16,363 ‎엄청난 책임을 맡게 되는 자리예요 548 00:48:16,443 --> 00:48:20,243 ‎여느 포뮬러 원 차가 아니라 549 00:48:20,323 --> 00:48:24,763 ‎무엇과도 다른 ‎전설을 모는 거니까요 550 00:48:27,363 --> 00:48:30,723 ‎96년에 함께 ‎페라리 팀에 합류했어요 551 00:48:31,443 --> 00:48:34,883 ‎차에 타자마자 ‎다른 차와는 너무나 달라서 552 00:48:34,963 --> 00:48:36,523 ‎걱정된다고 말했죠 553 00:48:37,163 --> 00:48:38,723 ‎안타깝게도 554 00:48:38,803 --> 00:48:42,563 ‎걱정은 현실이 됐어요 ‎차가 재앙 그 자체였죠 555 00:48:48,323 --> 00:48:51,403 ‎차 상태가 ‎얼마나 심각한지 깨닫는 데 556 00:48:51,483 --> 00:48:53,123 ‎꽤 오랜 시간이 걸렸어요 557 00:48:53,203 --> 00:48:58,123 ‎결과적으로, 손쓸 방도가 없었죠 558 00:48:58,203 --> 00:49:01,603 ‎기본 설계 자체가 ‎잘못되어 있었거든요 559 00:49:02,763 --> 00:49:05,723 ‎오늘 아침 데이먼 힐과 ‎프렌첸이 충돌했는데요 560 00:49:05,803 --> 00:49:07,963 ‎슈마허의 차에 ‎벌써 문제가 발생한 듯합니다 561 00:49:08,043 --> 00:49:11,483 ‎웜업 주행 중 ‎엔진이 나가버린 거 같네요 562 00:49:12,523 --> 00:49:14,723 ‎믿을 수가 없습니다 563 00:49:14,803 --> 00:49:19,483 ‎경주 시작 전 고장으로 ‎슈마허가 탈락합니다 564 00:49:20,083 --> 00:49:24,003 ‎마그니-쿠르에서 열린 프랑스 ‎그랑프리에선 출발도 못 했어요 565 00:49:24,083 --> 00:49:26,163 ‎차가 엉망진창이었죠 566 00:49:26,243 --> 00:49:30,283 ‎견인 트럭에 끌려가는 차에 ‎미하엘이 타 있었는데 567 00:49:31,003 --> 00:49:33,483 ‎그렇게 무력해 보일 수가 없었어요 568 00:49:36,843 --> 00:49:41,203 ‎문제가 너무 많아서 ‎몇 달 안에 해결될지 모르겠네요 569 00:49:41,923 --> 00:49:43,323 ‎의미가 있나 하는 생각도 들고요 570 00:49:43,403 --> 00:49:46,323 ‎챔피언십을 위해 ‎경쟁하고 있기는 하지만 571 00:49:46,403 --> 00:49:50,443 ‎행운이 많이 따라야 할 거 같고 ‎막연한 꿈일지도 모르겠습니다 572 00:49:50,523 --> 00:49:53,443 ‎전 몽상가가 아니고 ‎굉장히 현실적이기 때문에 573 00:49:54,203 --> 00:49:56,203 ‎사실을 말씀드리는 거예요 574 00:50:09,003 --> 00:50:14,683 ‎아직도 첫 번째 시즌이 기억나는데 ‎경기 전 금요일 밤에 575 00:50:14,763 --> 00:50:17,483 ‎드라이버들을 포함 ‎모두가 떠난 시각에 576 00:50:17,563 --> 00:50:19,203 ‎팀 관련자들도 없었는데 577 00:50:20,203 --> 00:50:21,843 ‎페라리 차고에서 578 00:50:23,083 --> 00:50:26,083 ‎몇 사람이 미하엘의 차를 ‎손보고 있었어요 579 00:50:26,163 --> 00:50:28,723 ‎정비공 세 명과 미하엘이었죠 580 00:50:29,403 --> 00:50:31,963 ‎미하엘이 정비공들과 ‎조용히 대화하고 있었어요 581 00:50:33,283 --> 00:50:39,203 ‎미하엘은 의욕이 대단했어요 ‎그 점이 정말 인상 깊었죠 582 00:50:39,283 --> 00:50:43,563 ‎매일 밤 정비공들과 ‎마지막까지 차고에 남았어요 583 00:50:44,203 --> 00:50:46,923 ‎만사 제쳐 두고 ‎늦게까지 일에 매달렸죠 584 00:50:47,003 --> 00:50:49,243 ‎늘 정비공들과 있었어요 585 00:50:49,323 --> 00:50:52,563 ‎항상 그 자리에서 ‎정비공들과 함께 일했죠 586 00:50:52,643 --> 00:50:56,523 ‎자동차 상태를 중시한단 걸 ‎몸소 보여준 거예요 587 00:50:57,403 --> 00:51:00,043 ‎그게 팀을 변화시켰어요 588 00:51:02,403 --> 00:51:05,283 ‎미하엘은 항상 ‎마지막까지 남았어요 589 00:51:05,963 --> 00:51:11,363 ‎페라리에서 활동하는 동안엔 ‎밤 10시까지 미팅을 하기도 했죠 590 00:51:11,443 --> 00:51:16,163 ‎식당에서 제대로 된 ‎식사조차 한 적이 없어요 591 00:51:16,243 --> 00:51:19,963 ‎대신 계속 텐트에서 지냈죠 592 00:51:20,043 --> 00:51:23,563 ‎전 미하엘을 기다렸다 ‎함께 파스타를 먹었고 593 00:51:23,643 --> 00:51:26,083 ‎잠깐 얘기를 나눈 뒤 594 00:51:26,163 --> 00:51:29,803 ‎미하엘은 다시 일을 하러 갔어요 ‎그리고 다시 돌아오면 595 00:51:29,883 --> 00:51:34,563 ‎그와 보내는 1분 1초가 ‎그렇게 소중할 수 없었어요 596 00:51:37,003 --> 00:51:39,123 ‎미하엘의 프로 정신은 ‎정말 남달라요 597 00:51:39,203 --> 00:51:41,483 ‎주변에 문제 해결을 독려했고 598 00:51:42,003 --> 00:51:43,803 ‎본인도 열성적으로 일했어요 599 00:51:44,403 --> 00:51:48,363 ‎미하엘과 함께한 팀원들은 ‎무엇보다도 600 00:51:49,323 --> 00:51:52,523 ‎최고의 드라이버와 함께한다는 ‎자부심을 가질 수 있었죠 601 00:51:56,403 --> 00:51:58,363 ‎밤새 쏟아진 폭우가 602 00:51:58,443 --> 00:51:59,883 ‎"스페인, 바르셀로나 ‎1996년 6월 2일" 603 00:51:59,963 --> 00:52:03,243 ‎온종일 그치지 않은 관계로 604 00:52:03,323 --> 00:52:06,963 ‎젖은 트랙 위에서 ‎경기가 진행될 예정입니다 605 00:52:08,203 --> 00:52:12,283 ‎저기 페라리 팀의 ‎미하엘 슈마허가 보이네요 606 00:52:12,363 --> 00:52:15,563 ‎슈마허가 베르거를 추월해 ‎3위로 올라선 뒤 607 00:52:15,643 --> 00:52:18,363 ‎빌뇌브와 알레시를 ‎바짝 추격합니다 608 00:52:18,443 --> 00:52:21,283 ‎곧 선두로 나서기 위해 ‎추월을 시도할 듯하네요 609 00:52:23,123 --> 00:52:25,683 ‎형편없는 차는 비가 와도 ‎똑같이 형편없을 거라 610 00:52:25,763 --> 00:52:26,643 ‎어쩔 도리가 없어요 611 00:52:27,323 --> 00:52:30,363 ‎그런데 슈마허는 바르셀로나에서 612 00:52:30,443 --> 00:52:34,963 ‎모든 난관을 극복할 ‎새로운 주행 스타일을 찾아냈어요 613 00:52:35,043 --> 00:52:37,763 ‎그런 수준의 실력을 보유한 ‎드라이버는 정말 흔치 않죠 614 00:52:39,043 --> 00:52:42,203 ‎그리고 혼자 빗속으로 사라졌어요 ‎감히 쫓아갈 수 없는 속도였죠 615 00:52:45,923 --> 00:52:47,923 ‎천재란 이런 걸까요? 616 00:52:48,003 --> 00:52:50,723 ‎미하엘 슈마허가 차량의 결함을 ‎실력으로 보완하고 있습니다 617 00:52:50,803 --> 00:52:54,603 ‎현재 날씨 상황도 ‎굉장히 안 좋은데 말이죠 618 00:53:02,003 --> 00:53:05,723 ‎언제나 비를 좋아하긴 했지만 ‎차원이 다른 실력을 보여줬어요 619 00:53:06,283 --> 00:53:08,963 ‎그런 극한의 상황에서 620 00:53:09,043 --> 00:53:12,323 ‎트랙 위의 진짜 천재가 ‎가려지는 거 같아요 621 00:53:16,523 --> 00:53:19,283 ‎어릴 땐 비가 올 때만 ‎슬릭 타이어를 끼고 달렸어요 622 00:53:19,363 --> 00:53:22,483 ‎여건이 될 때마다 ‎고카트 트랙을 방문했죠 623 00:53:23,283 --> 00:53:27,163 ‎이를 반복하면 차량을 ‎정교하게 통제할 수 있거든요 624 00:53:27,243 --> 00:53:31,123 ‎주행을 통해 자신감을 얻다 ‎차와 한 몸이 되는 거죠 625 00:53:31,203 --> 00:53:34,923 ‎그런 수준에 도달하면 ‎말도 안 되는 주행이 가능해져요 626 00:53:47,243 --> 00:53:51,643 ‎슈마허와 페라리 모두에게 ‎역사적인 순간입니다 627 00:53:51,723 --> 00:53:53,243 ‎마지막 코너를 돕니다! 628 00:53:53,323 --> 00:53:57,923 ‎완벽에 가까운 주행을 선보인 ‎미하엘 슈마허가 629 00:53:58,003 --> 00:54:01,523 ‎스페인 그랑프리에서 우승합니다! 630 00:54:06,123 --> 00:54:10,123 ‎그런 차를 타고 우승하는 건 ‎정말 차원이 다른 일이에요 631 00:54:10,203 --> 00:54:12,883 ‎미하엘이 아니라 ‎어느 드라이버라도 마찬가지죠 632 00:54:12,963 --> 00:54:16,363 ‎믿을 수 없는 일이 일어난 거죠 633 00:54:16,443 --> 00:54:18,243 ‎도대체 어떻게 한 건지 모르겠어요 634 00:54:31,683 --> 00:54:36,963 ‎미하엘은 어떻게든 페라리를 ‎다시 월드 챔피언십 수준으로 635 00:54:37,043 --> 00:54:39,123 ‎끌어올리고 싶어 했어요 636 00:54:39,723 --> 00:54:42,803 ‎이에 대해 미하엘과 ‎굉장히 많은 이야기를 나눴는데 637 00:54:42,883 --> 00:54:45,523 ‎눈앞에 있는 미션에 도전해 638 00:54:45,603 --> 00:54:48,603 ‎페라리의 명성을 되찾는 게 ‎옳은 일처럼 느껴졌대요 639 00:54:48,683 --> 00:54:53,203 ‎페라리가 1979년부터 기다려 온 ‎타이틀을 돌려주는 거죠 640 00:54:59,443 --> 00:55:03,523 ‎슈마허는 프로스트도 ‎세나도 도전하지 않은 641 00:55:03,603 --> 00:55:06,563 ‎근현대사 어떤 드라이버도 ‎해낸 적이 없는 642 00:55:06,643 --> 00:55:10,523 ‎그런 일을 원했어요 ‎진정한 도전을 원한 거죠 643 00:55:12,083 --> 00:55:16,283 ‎"스페인, 헤레스 ‎1997년 10월 26일" 644 00:55:17,003 --> 00:55:18,403 ‎1997년이었어요 645 00:55:18,483 --> 00:55:20,443 ‎"1996년 슈마허의 두 번째 시즌 ‎스쿠데리아 페라리" 646 00:55:20,523 --> 00:55:22,243 ‎미하엘이 페라리에 간 지도 ‎2년이나 지났으니 647 00:55:22,323 --> 00:55:24,723 ‎챔피언십에 도전할 거란 ‎분위기가 있었고 648 00:55:24,803 --> 00:55:27,203 ‎미하엘도 그런 흐름을 ‎탄 거 같았어요 649 00:55:28,003 --> 00:55:30,923 ‎페라리 팬들의 기대가 ‎하늘을 찌르는 가운데 650 00:55:31,003 --> 00:55:35,483 ‎빌뇌브와 슈마허 간 ‎치열한 접전이 예상됐어요 651 00:55:43,763 --> 00:55:47,363 ‎딱 둘이서만 하는 ‎정면 승부를 기대하고 있어요 652 00:55:48,003 --> 00:55:49,563 ‎다른 팀원들이나 653 00:55:49,643 --> 00:55:53,483 ‎기타 다른 드라이버들이 ‎방해하지 않으면 좋겠네요 654 00:55:55,883 --> 00:55:58,003 ‎어떻게 하면 승리할 수 있을까요? 655 00:55:58,923 --> 00:56:02,923 ‎탈락하지 말아야죠 ‎일단 그게 중요하고 656 00:56:03,003 --> 00:56:05,923 ‎미하엘보다 빨리 달려야죠 ‎그게 다예요 657 00:56:10,403 --> 00:56:12,763 ‎경기가 시작됩니다! 658 00:56:12,843 --> 00:56:16,763 ‎빌뇌브가 치고 나오고 ‎슈마허는 더 빨리 치고 나옵니다 659 00:56:16,843 --> 00:56:21,483 ‎미하엘 슈마허가 선두로 달리고 ‎빌뇌브가 추격합니다 660 00:56:25,163 --> 00:56:27,443 ‎차는 자크의 차가 더 빨랐어요 661 00:56:27,523 --> 00:56:30,683 ‎문제는 자크와 팀원들이 ‎전략과 스피드를 잘 활용해 662 00:56:30,763 --> 00:56:35,083 ‎미하엘을 잡을 수 있느냐 ‎하는 거였죠 663 00:56:45,523 --> 00:56:47,963 ‎미하엘 슈마허와 ‎자크 빌뇌브 사이의 간격이 664 00:56:48,043 --> 00:56:52,443 ‎불과 1초 남짓으로 좁혀집니다 665 00:56:54,043 --> 00:56:57,363 ‎기어 변속에 문제가 있는 듯한데요 ‎빌뇌브가 바짝 붙습니다 666 00:56:57,443 --> 00:56:59,403 ‎결국 추월하네요! 667 00:57:31,203 --> 00:57:35,003 ‎미하엘은 자크 빌뇌브가 ‎자기 차를 쳤다고 생각했어요 668 00:57:35,083 --> 00:57:36,523 ‎연기가 아니라 669 00:57:37,283 --> 00:57:39,563 ‎진짜 그렇다고 믿었어요 670 00:57:41,203 --> 00:57:45,203 ‎그 찰나의 순간에 미하엘에게 ‎무슨 일이 일어났는지 671 00:57:45,283 --> 00:57:49,963 ‎아무도 알 수 없어요 ‎계획된 행동이 아니니까요 672 00:57:50,723 --> 00:57:54,683 ‎일은 이미 벌어졌고 ‎미하엘은 확신에 찬 상태였죠 673 00:57:54,763 --> 00:57:57,803 ‎자신은 잘못이 없다고 ‎읍소하거나 하지도 않았어요 674 00:58:12,603 --> 00:58:15,523 ‎미하엘의 관점엔 ‎심리 상태가 투영돼 있었어요 675 00:58:15,603 --> 00:58:17,123 ‎받아들이기 ‎어려운 상황이었으니까요 676 00:58:17,203 --> 00:58:19,683 ‎선두를 달리고 있었고 ‎10바퀴만 더 돌면 677 00:58:20,283 --> 00:58:25,443 ‎페라리와의 두 번째 시즌을 ‎우승으로 마무리할 수 있었죠 678 00:58:28,523 --> 00:58:33,043 ‎자크가 자신을 쳤다고 굳게 믿고 ‎정비 구역으로 돌아왔다가 679 00:58:34,683 --> 00:58:39,243 ‎영상을 보여주자 ‎그게 아니란 걸 깨달았어요 680 00:58:40,403 --> 00:58:44,563 ‎뒤늦게 자기가 ‎자크를 쳤단 걸 알았죠 681 00:58:44,643 --> 00:58:48,523 ‎비슷한 사건이 커리어 내내 ‎두세 번 정도 있었는데 682 00:58:49,083 --> 00:58:51,043 ‎전부 다 경기에 대한 집념과 683 00:58:51,123 --> 00:58:54,403 ‎경쟁심, 끝없는 노력 등이 684 00:58:54,483 --> 00:58:56,683 ‎과하게 발동된 결과였어요 685 00:58:56,763 --> 00:58:59,443 ‎쉽게 판단할 문제는 아니지만 686 00:58:59,523 --> 00:59:02,003 ‎그날은 선을 넘었다고 생각해요 687 00:59:09,563 --> 00:59:13,923 ‎그럴 필요가 없을 때도 ‎종종 선을 넘곤 했어요 688 00:59:14,003 --> 00:59:17,923 ‎남들 눈엔 충분한 상황에도요 ‎예선이든, 폴 포지션이든 689 00:59:18,003 --> 00:59:20,803 ‎수없이 많이 거머쥐었던 ‎경기 우승이든 690 00:59:20,883 --> 00:59:24,323 ‎누군가와 벌이는 일대일 대결이든 ‎늘 똑같았죠 691 00:59:24,403 --> 00:59:27,243 ‎언제나 자기가 옳다고 ‎그렇게까지 독단적으로 692 00:59:27,323 --> 00:59:28,723 ‎"마크 웨버 ‎전 포뮬러 원 드라이버" 693 00:59:28,803 --> 00:59:32,123 ‎믿어야만 했나 싶기도 했지만 ‎완벽에 거의 병적으로 집착했고 694 00:59:32,203 --> 00:59:35,003 ‎스스로에게 더 많은 걸 ‎증명하려 했어요 695 00:59:35,083 --> 00:59:38,323 ‎왜냐하면 그는 자기 자신과 ‎경주하고 있었거든요 696 00:59:38,403 --> 00:59:40,603 ‎자신과의 싸움이었죠 697 00:59:40,683 --> 00:59:43,523 ‎'이 정도면 충분한가? ‎더 해야 하나?' 698 00:59:43,603 --> 00:59:45,523 ‎'상대를 어떻게 무너뜨리지?' 699 00:59:45,603 --> 00:59:51,403 ‎'선두를 지키려면 뭘 해야 하지?' ‎이런 질문을 끊임없이 던졌죠 700 00:59:52,003 --> 00:59:53,683 ‎"슈미, 왜 그런 거야?" 701 00:59:53,763 --> 00:59:56,003 ‎"진짜 챔피언 빌뇌브" 702 00:59:56,083 --> 01:00:00,123 ‎"난 잘못 없어요 ‎두 번 되풀이할 수도 있어요" 703 01:00:00,203 --> 01:00:06,923 ‎"슈미, 미소를 잃다" 704 01:00:07,643 --> 01:00:10,923 ‎모든 걸 통제해야만 ‎직성이 풀리는 사람들은 705 01:00:11,643 --> 01:00:13,803 ‎있는 그대로의 사실을 거부해요 706 01:00:14,643 --> 01:00:16,283 ‎자신의 과오를 인정하지 않죠 707 01:00:17,043 --> 01:00:19,723 ‎슈마허도 그런 성격이었어요 708 01:00:21,843 --> 01:00:23,163 ‎미하엘은 염소자리예요 709 01:00:24,483 --> 01:00:26,563 ‎염소자리 아래에서 태어났죠 710 01:00:26,643 --> 01:00:29,363 ‎염소자리들은 ‎절대 사과하지 않아요 711 01:00:29,443 --> 01:00:32,163 ‎성격상 할 수가 없죠 ‎실수도 하지 않아요 712 01:00:32,243 --> 01:00:36,563 ‎실수란 말 자체가 존재하지 않죠 ‎슈마허도 실수하는 법이 없었어요 713 01:00:37,323 --> 01:00:39,643 ‎"영국, 슬라우 ‎1997년 11월 11일" 714 01:00:39,723 --> 01:00:41,803 ‎런던에서 인사드립니다 ‎오늘 아침 기분은 어떤가요? 715 01:00:41,883 --> 01:00:43,603 ‎"징계 청문회 ‎국제 자동차 연맹(FIA)" 716 01:00:43,683 --> 01:00:45,763 ‎- 미하엘? ‎- 슈마허 씨! 717 01:00:53,363 --> 01:00:59,083 ‎이전 경기에선 ‎저를 찬양하기 바빴던 언론이 718 01:00:59,163 --> 01:01:00,723 ‎그 경기 후부터는 719 01:01:00,803 --> 01:01:03,203 ‎저를 비난하기 바쁘더라고요 720 01:01:03,283 --> 01:01:04,843 ‎당연한 얘기지만 721 01:01:06,283 --> 01:01:08,203 ‎저도 여러분과 같은 사람입니다 722 01:01:08,283 --> 01:01:13,083 ‎다른 사람과 마찬가지로 저에게도 ‎이런 일이 일어날 수 있어요 723 01:01:13,163 --> 01:01:19,203 ‎실제로 일어났고요 ‎당시엔 인정하고 싶지 않았지만 724 01:01:19,283 --> 01:01:22,963 ‎더는 인정하지 않을 수가 없네요 ‎그런 행동을 한 게 맞습니다 725 01:01:31,803 --> 01:01:33,483 ‎연맹이 사건을 검토한 결과 726 01:01:33,563 --> 01:01:36,603 ‎슈마허는 97년도 챔피언십에서 ‎실격됐어요 727 01:01:37,403 --> 01:01:40,603 ‎포뮬러 원 경주에선 ‎처음 있던 일이라 728 01:01:40,683 --> 01:01:41,683 ‎떠들썩했어요 729 01:01:44,603 --> 01:01:45,803 ‎미하엘, 하실 말씀은요? 730 01:01:58,163 --> 01:02:03,363 ‎"노르웨이, 트리실 ‎1997년 12월" 731 01:02:04,883 --> 01:02:06,403 ‎별장에 머물렀어요 732 01:02:06,483 --> 01:02:09,083 ‎미하엘이 스트레스를 ‎풀고 싶어 해서 733 01:02:09,163 --> 01:02:12,523 ‎계속 이런저런 게임을 했죠 734 01:02:12,603 --> 01:02:15,643 ‎많은 친구들과 ‎즐거운 시간을 보냈어요 735 01:02:15,723 --> 01:02:19,443 ‎30명씩 있을 때도 있었죠 ‎정말 재밌었어요 736 01:02:20,163 --> 01:02:24,163 ‎할머니, 할아버지, 이모까지 ‎모두 저희와 함께 갔어요 737 01:02:25,243 --> 01:02:28,043 ‎비행기가 꽉 찼었죠 ‎정말 즐거웠어요 738 01:03:09,843 --> 01:03:14,363 ‎미하엘이 별장을 너무 좋아해 ‎거기에 6주나 머물렀어요 739 01:03:15,603 --> 01:03:20,363 ‎포뮬러 원에 대한 이야기는 ‎거의 하지 않았죠 740 01:03:20,443 --> 01:03:23,723 ‎미하엘의 일에 관련된 얘기도요 741 01:03:23,803 --> 01:03:25,283 ‎그냥 즐겁게 놀았어요 742 01:03:41,963 --> 01:03:46,123 ‎미하엘은 운동을 하기도 했지만 ‎많이 하지는 않았어요 743 01:03:46,203 --> 01:03:49,523 ‎테스트가 다시 시작되자 744 01:03:49,603 --> 01:03:53,563 ‎미하엘은 여전히 빠르게 ‎달릴 수 있을지 궁금해했어요 745 01:03:54,163 --> 01:04:00,123 ‎늘 그런 식으로 자신을 의심했죠 ‎여전히 할 수 있을지 물으면서요 746 01:04:00,683 --> 01:04:06,523 ‎"이탈리아, 페라리 테스트 트랙 ‎시즌 전, 1998년" 747 01:04:09,523 --> 01:04:14,363 ‎자신이 힘든 시기를 ‎보내고 있단 걸 748 01:04:14,443 --> 01:04:17,643 ‎팀원 누구에게도 ‎들키고 싶지 않아 했어요 749 01:04:17,723 --> 01:04:21,083 ‎실력에 대한 의구심도 ‎절박한 심정도 내보이지 않았죠 750 01:04:25,723 --> 01:04:27,963 ‎그런 감정을 정말 잘 숨겼거든요 751 01:04:28,043 --> 01:04:33,043 ‎겉에서만 보면 ‎차고에 있든, 다른 공간에 있든 752 01:04:33,123 --> 01:04:38,763 ‎정말 활기차고 ‎에너지가 넘쳐 보였어요 753 01:04:41,403 --> 01:04:45,523 ‎미하엘은 레이싱 커리어 초기부터 754 01:04:45,603 --> 01:04:48,603 ‎노력한 만큼만 ‎결실을 맺는단 걸 알았어요 755 01:04:48,683 --> 01:04:50,363 ‎그리고 그걸 철학으로 삼았죠 756 01:04:50,443 --> 01:04:52,803 ‎모든 걸 다 ‎쏟아부어야만 하는 거예요 757 01:04:52,883 --> 01:04:54,003 ‎전쟁과 다를 게 없죠 758 01:04:54,083 --> 01:04:57,403 ‎전부를 쏟지 않으면 ‎이길 수 없는 거예요 759 01:04:57,483 --> 01:05:00,163 ‎그게 미하엘 슈마허의 ‎레이싱 철학이었어요 760 01:05:08,283 --> 01:05:10,723 ‎차량의 모든 게 완벽해야 해요 761 01:05:10,803 --> 01:05:13,523 ‎모든 디테일을 유심히 살폈고 762 01:05:13,603 --> 01:05:17,043 ‎팀원들에게도 ‎똑같이 할 것을 당부했어요 763 01:05:18,003 --> 01:05:22,683 ‎사람들에 대한 관찰력도 ‎굉장히 뛰어났어요 764 01:05:22,763 --> 01:05:27,243 ‎항상 웃으며 감사하다, 부탁한다 ‎이런 말들을 건넸죠 765 01:05:27,323 --> 01:05:29,723 ‎극도로 긴장되는 상황에서도요 766 01:05:29,803 --> 01:05:34,563 ‎각 팀원에게 그만큼 ‎세심하게 신경 썼어요 767 01:05:34,643 --> 01:05:39,843 ‎차도 중요했지만 ‎팀원 모두를 중요하게 생각한 거죠 768 01:05:40,603 --> 01:05:44,083 ‎미하엘이 분위기를 ‎바꿔 놓기도 했어요 769 01:05:44,883 --> 01:05:49,603 ‎팀의 사기를 높이는 데 ‎드라이버의 영향이 크거든요 770 01:05:50,323 --> 01:05:52,763 ‎미하엘은 스태프 모두를 알았어요 771 01:05:52,843 --> 01:05:55,403 ‎스태프들 이름뿐만 아니라 ‎배우자들의 이름을 알기도 했죠 772 01:05:56,163 --> 01:06:00,323 ‎스태프들과 축구를 하기도 했어요 ‎팀원들을 격려할 줄 알았죠 773 01:06:00,403 --> 01:06:02,963 ‎그런 덕분에 스태프 모두가 774 01:06:03,043 --> 01:06:06,803 ‎미하엘의 성공을 위해 ‎진심으로 최선을 다했어요 775 01:06:08,843 --> 01:06:11,963 ‎사람들의 마음을 누군가를 향한 ‎열망으로 가득 채우면 776 01:06:12,043 --> 01:06:15,443 ‎그 한 사람을 위해 기쁜 마음으로 ‎무엇이든 하기 마련이에요 777 01:06:16,283 --> 01:06:18,043 ‎그게 중요하죠 778 01:06:18,123 --> 01:06:22,723 ‎미하엘의 요리사조차도 ‎항상 행복해했어요 779 01:06:22,803 --> 01:06:25,763 ‎언제나 고맙다고 말하고 ‎맛있다고 칭찬해 주니까요 780 01:06:25,843 --> 01:06:29,483 ‎파스타 한 그릇을 먹어도 ‎이 맛이라며 감탄하니까요 781 01:06:29,563 --> 01:06:30,843 ‎정말 좋아했죠 782 01:06:31,683 --> 01:06:35,963 ‎요리사도 팀의 중요 멤버였어요 783 01:06:36,043 --> 01:06:40,203 ‎믿고 의지할 수 있는 ‎커다란 가족이었죠 784 01:06:47,923 --> 01:06:51,923 ‎팀의 정비공들과 엔지니어들은 ‎저를 정말 잘 알아요 785 01:06:52,003 --> 01:06:55,123 ‎저도, 그들도 ‎서로를 100% 신뢰하죠 786 01:06:56,443 --> 01:06:59,683 ‎종일 서킷을 달릴 때마다 787 01:06:59,763 --> 01:07:02,643 ‎차의 어느 부분을 수정하면 788 01:07:03,483 --> 01:07:05,283 ‎더 빨리 달릴 수 있을지 생각해요 789 01:07:11,363 --> 01:07:14,283 ‎트랙에 물을 뿌리고 ‎우천 시 타이어부터 790 01:07:14,363 --> 01:07:17,723 ‎살짝 젖은 노면용 타이어까지 ‎이런저런 실험을 했어요 791 01:07:17,803 --> 01:07:20,523 ‎해가 질 때까지 ‎계속하는 경우도 있었죠 792 01:07:22,283 --> 01:07:24,723 ‎그랑프리 관객들에겐 ‎보이지 않는 곳에서 793 01:07:24,803 --> 01:07:28,083 ‎최상의 차를 개발하고 ‎테스트하는 데 794 01:07:28,163 --> 01:07:30,243 ‎정말 많은 시간을 쏟았어요 795 01:08:07,083 --> 01:08:09,203 ‎아침 8시부터 테스트를 시작해서 796 01:08:09,283 --> 01:08:11,643 ‎저녁 8시가 돼야 끝나기도 했어요 797 01:08:15,363 --> 01:08:17,442 ‎스스로를 끝없이 밀어붙였어요 798 01:08:19,043 --> 01:08:22,083 ‎경쟁자들에 비해 ‎성능이 떨어지는 차를 가지고 799 01:08:22,723 --> 01:08:25,123 ‎우승하려고 노력했으니 800 01:08:26,123 --> 01:08:28,243 ‎항상 한계에 부딪힐 수밖에 없었죠 801 01:08:34,362 --> 01:08:36,963 ‎맥라렌 차의 성능이 ‎훨씬 좋았기 때문에 802 01:08:37,043 --> 01:08:39,083 ‎따라잡는 것 자체가 ‎불가능한 일처럼 보였어요 803 01:08:41,763 --> 01:08:44,563 ‎그게 미하엘에게 불을 지폈어요 804 01:08:44,643 --> 01:08:46,003 ‎누구라도 그랬겠지만요 805 01:08:55,083 --> 01:08:59,603 ‎슈마허가 팀원들과 ‎페라리 차량 개발에 매달리자 806 01:08:59,683 --> 01:09:02,043 ‎차량의 경쟁력이 ‎향상되기 시작했어요 807 01:09:02,123 --> 01:09:03,723 ‎그러던 중 ‎새로운 라이벌이 등장했죠 808 01:09:04,402 --> 01:09:07,843 ‎'플라잉 핀'이라 불리던 ‎미카 해키넨이었어요 809 01:09:14,203 --> 01:09:15,923 ‎첫 테스트를 치를 때부터 810 01:09:16,003 --> 01:09:19,803 ‎미카 해키넨은 비장의 무기를 ‎손에 쥔 느낌이었어요 811 01:09:19,883 --> 01:09:22,442 ‎그해 맥라렌은 ‎로켓처럼 빨랐거든요 812 01:09:22,522 --> 01:09:25,362 ‎그런 차량의 적수가 되기 위해 813 01:09:25,442 --> 01:09:27,923 ‎페라리는 더욱 필사적으로 ‎개발에 매달려야 했어요 814 01:09:29,603 --> 01:09:32,442 ‎미카 해키넨이 선두를 달리고 ‎미하엘 슈마허가 뒤따릅니다 815 01:09:33,083 --> 01:09:35,163 ‎계속해서 물이 튀기네요 816 01:09:35,243 --> 01:09:38,482 ‎미카 해키넨 선수는 ‎시야가 깨끗한 상태로 달립니다 817 01:09:44,043 --> 01:09:47,603 ‎시작부터 미카 해키넨이 ‎미하엘 슈마허를 견제합니다 818 01:10:01,643 --> 01:10:05,403 ‎그해 내내 해키넨과 ‎슈마허의 각축전이 벌어졌어요 819 01:10:05,483 --> 01:10:09,363 ‎해키넨은 실수를 좀 했고 ‎슈마허는 특출난 기량을 선보였죠 820 01:10:10,003 --> 01:10:12,723 ‎덕분에 월드 챔피언십의 ‎우승이 점쳐지기도 했어요 821 01:10:13,763 --> 01:10:16,163 ‎미하엘은 굉장히 ‎날카로워져 있었어요 822 01:10:16,243 --> 01:10:21,283 ‎우승에만 집중했고 ‎아무것도 두려워하지 않았죠 823 01:10:22,003 --> 01:10:27,163 ‎자신이나 다른 선수의 부상 ‎가능성은 전혀 생각하지 않았어요 824 01:10:29,843 --> 01:10:31,483 ‎미하엘한테 직접 말했어요 825 01:10:31,563 --> 01:10:34,163 ‎그러지 말라고요 826 01:10:35,723 --> 01:10:38,723 ‎시속 300km로 달리고 있는데 827 01:10:38,803 --> 01:10:41,603 ‎제가 더 빠르다고 해서 828 01:10:41,683 --> 01:10:43,043 ‎막으면 안 된다고요 829 01:10:43,643 --> 01:10:47,243 ‎그랬더니 어깨를 으쓱하면서 830 01:10:47,323 --> 01:10:48,843 ‎경주에 안 되는 게 ‎어딨냐고 하더라고요 831 01:10:58,603 --> 01:11:01,923 ‎서로의 업적에 대해 존중했고 ‎즐겁기도 했어요 832 01:11:02,003 --> 01:11:04,523 ‎그런 감정은 상호적인 거였죠 ‎경기장 밖의 삶도 있었지만 833 01:11:05,483 --> 01:11:08,403 ‎일단 트랙에 오르면 ‎경쟁할 수밖에 없었어요 834 01:11:09,203 --> 01:11:10,883 ‎그래서 친구가 되기는 어려웠죠 835 01:11:11,563 --> 01:11:13,683 ‎양면성이 있는 거죠 836 01:11:13,763 --> 01:11:14,923 ‎레이서 미하엘은 837 01:11:15,003 --> 01:11:17,163 ‎"데이비드 쿨사드, 맥라렌 ‎전 포뮬러 원 드라이버" 838 01:11:17,243 --> 01:11:20,443 ‎타협을 모르고, 빠르고 ‎목표에만 집중하고, 경직돼 있어요 839 01:11:20,523 --> 01:11:23,683 ‎하지만 인간 미하엘은 ‎사생활과 가족을 중시했죠 840 01:11:24,483 --> 01:11:28,963 ‎사교 모임에서 만난 미하엘은 ‎바카디 코크를 마시고 841 01:11:29,043 --> 01:11:31,963 ‎시가를 피우는 ‎전혀 다른 사람이었어요 842 01:11:32,043 --> 01:11:34,643 ‎경쟁자로 만난 게 아니라 843 01:11:34,723 --> 01:11:37,403 ‎다 같이 어울리는 ‎그런 자리였으니까요 844 01:11:41,563 --> 01:11:44,963 ‎파티에 가장 먼저 참석해 ‎가장 늦게까지 있었어요 845 01:11:45,643 --> 01:11:46,843 ‎파티를 정말 좋아했죠 846 01:11:51,363 --> 01:11:55,923 ‎많이 웃었고, 많이 즐거웠어요 847 01:11:56,003 --> 01:11:59,963 ‎얼마나 즐거웠는지 ‎아이들도 아직 기억하더라고요 848 01:12:00,043 --> 01:12:03,403 ‎사람들을 수영장에 ‎던져 넣는 걸 좋아했어요 849 01:12:03,483 --> 01:12:05,883 ‎매번 모두 물에 빠진 ‎생쥐 꼴이 됐죠 850 01:12:05,963 --> 01:12:08,043 ‎미하엘이 워낙 좋아했거든요 851 01:12:08,123 --> 01:12:11,523 ‎우리 결혼식 날도 사람들을 ‎수영장에 던졌으니 말 다 했죠 852 01:12:13,043 --> 01:12:14,843 ‎노래는 잘 못했어요 853 01:12:14,923 --> 01:12:17,803 ‎다른 건 몰라도 ‎노래엔 재능이 없었죠 854 01:12:17,883 --> 01:12:22,243 ‎가사를 안다는 이유로 ‎늘 '마이 웨이'를 불렀어요 855 01:12:22,323 --> 01:12:23,603 ‎정말 웃겼어요 856 01:12:40,563 --> 01:12:43,803 ‎반면에 혼자 있는 시간도 많았어요 857 01:12:43,883 --> 01:12:45,443 ‎아무도 가까이 다가가지 못했죠 858 01:12:46,323 --> 01:12:50,003 ‎속속들이 아는 게 ‎굉장히 어려웠어요 859 01:12:50,083 --> 01:12:51,763 ‎그의 곁엔 언제나 860 01:12:51,843 --> 01:12:55,003 ‎울타리가 쳐져 있는 것 같았거든요 861 01:13:00,403 --> 01:13:02,923 ‎굉장히 의심이 많아요 862 01:13:04,803 --> 01:13:08,243 ‎언제나 그랬어요 ‎특히 초반엔 더 심하죠 863 01:13:08,323 --> 01:13:12,643 ‎그러다 상대를 알게 되고 ‎신뢰하게 되면 864 01:13:12,723 --> 01:13:14,563 ‎마음을 완전히 열어요 865 01:13:14,643 --> 01:13:18,203 ‎저와도 처음엔 그랬고 866 01:13:18,283 --> 01:13:20,483 ‎다른 친구들도 마찬가지예요 867 01:13:20,563 --> 01:13:25,923 ‎옛날부터 그렇게 ‎의심이 많았어요 868 01:13:26,003 --> 01:13:27,123 ‎부정할 수 없는 사실이죠 869 01:13:27,723 --> 01:13:33,203 ‎하지만 한번 마음을 열면 ‎100%가 다 열려요 870 01:13:33,963 --> 01:13:37,883 ‎"벨기에, 스파 ‎1998년 8월 30일" 871 01:13:40,363 --> 01:13:41,723 ‎현재 챔피언십은 872 01:13:41,803 --> 01:13:45,363 ‎미카 해키넨이 미하엘 슈마허보다 ‎7점 앞서 있는 상황입니다 873 01:13:45,443 --> 01:13:47,003 ‎지금 같은 팀 동료 ‎데이비드 쿨사드와 874 01:13:47,563 --> 01:13:49,163 ‎맨 앞줄에서 대기하고 있는데요 875 01:13:49,723 --> 01:13:52,163 ‎맥라렌 차량이 ‎앞줄을 꽉 채웠습니다 876 01:13:55,723 --> 01:13:57,683 ‎미카 해키넨은 올해 13경기 중 877 01:13:57,763 --> 01:13:59,763 ‎"1998년 슈마허의 세 번째 시즌 ‎스쿠데리아 페라리" 878 01:13:59,843 --> 01:14:04,403 ‎9번이나 폴 포지션에서 출발합니다 ‎카운트다운이 시작됩니다 879 01:14:06,763 --> 01:14:08,683 ‎출발합니다! 880 01:14:08,763 --> 01:14:10,603 ‎해키넨이 또 선두로 나옵니다 881 01:14:10,683 --> 01:14:12,323 ‎왼쪽에선 또 어바인이 ‎치고 나오네요 882 01:14:12,403 --> 01:14:16,003 ‎데이먼 힐 선수 출발이 좋은데요 ‎선두로 올라섭니다! 883 01:14:16,083 --> 01:14:18,923 ‎라 소스 코너에서 모두를 제치고 ‎선두를 차지합니다 884 01:14:19,003 --> 01:14:22,843 ‎슈마허는 외곽에서 코너를 돕니다 ‎해키넨을 쳤네요 885 01:14:22,923 --> 01:14:24,563 ‎슈마허가 해키넨을 쳤습니다 886 01:14:29,563 --> 01:14:33,363 ‎경기 초반부터 ‎해키넨이 탈락했기 때문에 887 01:14:33,443 --> 01:14:37,403 ‎슈마허에게 굉장히 ‎유리한 상황이었어요 888 01:14:37,483 --> 01:14:41,243 ‎무득점 해키넨과 달리 ‎슈마허는 10점을 딸 수 있었죠 889 01:14:41,323 --> 01:14:43,923 ‎타이틀을 향한 ‎길고도 어려운 경기가 예상됐고 890 01:14:44,003 --> 01:14:47,283 ‎무엇보다 10점을 ‎따내는 게 중요했어요 891 01:14:50,643 --> 01:14:53,563 ‎슈마허가 현재 위치를 ‎끝까지 유지한다면 892 01:14:53,643 --> 01:14:57,923 ‎3점 차로 월드 챔피언십 ‎1위로 올라서게 됩니다 893 01:15:04,043 --> 01:15:06,163 ‎트랙이 흠뻑 젖은 상태인데요 894 01:15:12,363 --> 01:15:15,603 ‎커다란 타이어 때문에 ‎사방으로 물이 튀었어요 895 01:15:15,683 --> 01:15:18,443 ‎스프레이를 뿌리는 것과 같아서 ‎다른 차 뒤에 있으면 896 01:15:18,523 --> 01:15:21,083 ‎다른 차도, 트랙의 측면도 ‎보이지가 않았어요 897 01:15:21,163 --> 01:15:22,483 ‎아무것도 보이지 않았죠 898 01:15:27,603 --> 01:15:29,923 ‎미하엘이 압도적으로 앞서 있었고 899 01:15:30,003 --> 01:15:33,563 ‎저를 한 바퀴 앞질러 ‎따라잡을 거라고 했어요 900 01:15:34,083 --> 01:15:36,043 ‎하지만 비가 와서 ‎아무것도 보이지 않았죠 901 01:15:36,123 --> 01:15:38,883 ‎작은 거울이 달려 있었지만 ‎물 때문에 다른 차 위치를 902 01:15:38,963 --> 01:15:40,483 ‎파악하기가 어려웠어요 903 01:15:40,563 --> 01:15:42,443 ‎그런 상태에서 ‎왼쪽으로 도는 고속 코너 904 01:15:42,523 --> 01:15:44,523 ‎블랑시몽에 진입하면서 905 01:15:44,603 --> 01:15:46,043 ‎계속 미하엘이 ‎추월하기를 기다렸어요 906 01:15:49,323 --> 01:15:53,043 ‎최악의 날씨가 계속되는 가운데 ‎쿨사드가 보입니다 907 01:15:53,123 --> 01:15:57,123 ‎아, 미하엘 슈마허가 ‎데이비드 쿨사드와 충돌하며 908 01:15:57,203 --> 01:16:00,163 ‎벨기에 그랑프리에서 탈락합니다! 909 01:16:00,243 --> 01:16:02,563 ‎추월을 시도하기 전에 910 01:16:02,643 --> 01:16:04,323 ‎좀 더 신중했으면 좋았을 텐데요 911 01:16:04,403 --> 01:16:08,003 ‎미하엘이 사고에 휘말렸다고 ‎표현할 수 있을 거 같아요 912 01:16:08,083 --> 01:16:11,603 ‎트랙 첫 번째 구간에서 ‎미하엘이 지나가도록 913 01:16:11,683 --> 01:16:13,163 ‎손쉽게 비켜줄 수도 있었어요 914 01:16:13,843 --> 01:16:15,923 ‎하지만 비켜주지 않았고 ‎상황을 어렵게 만들었어요 915 01:16:18,123 --> 01:16:20,483 ‎데이비드가 액셀에서 ‎발을 뗀 거 같았어요 916 01:16:21,923 --> 01:16:23,803 ‎젖은 노면에선 ‎절대 하면 안 되는 행동이죠 917 01:16:23,883 --> 01:16:26,003 ‎드라이버의 시야가 ‎확보되지 않은 상황에서는 918 01:16:26,083 --> 01:16:28,043 ‎절대 발을 떼면 안 돼요 919 01:16:28,123 --> 01:16:29,323 ‎그렇게 사고가 일어난 거예요 920 01:16:37,603 --> 01:16:39,283 ‎월드 챔피언십에서 밀려납니다 921 01:16:39,363 --> 01:16:40,803 ‎아, 뭘 하려는 걸까요? 922 01:16:40,883 --> 01:16:44,403 ‎피트 레인을 돌진합니다 ‎예상 못 한 광경이네요! 923 01:16:44,483 --> 01:16:46,643 ‎관리팀에 간다는 거 같은데요 924 01:16:46,723 --> 01:16:48,043 ‎쿨사드한테 향하네요! 925 01:16:48,123 --> 01:16:50,483 ‎데이비드 쿨사드에게 ‎항의하러 갑니다 926 01:16:50,563 --> 01:16:54,523 ‎화가 난 건 확실했어요 ‎목이 빨개져 있었죠 927 01:16:54,603 --> 01:16:58,083 ‎눈도 이글이글했고요 ‎팀원들이 저희를 떼어 놓았어요 928 01:16:58,163 --> 01:16:59,603 ‎날 죽이려고 작정했어? 929 01:17:12,923 --> 01:17:16,163 ‎응어리를 풀기 위해 ‎버니 에클스턴 버스에서 만났어요 930 01:17:16,243 --> 01:17:19,603 ‎사고에 대한 제 책임을 인정했고 931 01:17:19,683 --> 01:17:21,923 ‎미하엘에게도 과실을 ‎인정하라고 했죠 932 01:17:22,003 --> 01:17:24,043 ‎그랬더니 자기는 전혀 ‎과실이 없다는 거예요 933 01:17:24,123 --> 01:17:27,483 ‎그래서 내가 후진한 것도 아니고 934 01:17:27,563 --> 01:17:29,803 ‎당신이 뒤에서 박지 않았냐고 ‎그렇게 말했죠 935 01:17:29,883 --> 01:17:32,563 ‎그러다가 제가 이런 말을 했어요 936 01:17:32,643 --> 01:17:34,963 ‎'당신도 실수할 때가 있잖아요' 937 01:17:35,043 --> 01:17:38,963 ‎그러자 한참을 생각하더니 ‎그런 적 없다는 거예요 938 01:17:48,603 --> 01:17:53,643 ‎기대도 실망도 ‎계속해서 커져 갔어요 939 01:17:53,723 --> 01:17:55,403 ‎"오직 슈미만이 왕좌의 주인" 940 01:17:55,483 --> 01:17:57,843 ‎왜냐하면 미하엘이 합류했으니 941 01:17:57,923 --> 01:18:00,723 ‎페라리가 바로 우승할 거라 ‎생각했거든요 942 01:18:00,803 --> 01:18:02,003 ‎"영원히 슈미만을" 943 01:18:02,083 --> 01:18:05,483 ‎"우리의 신, 미하엘 슈마허" 944 01:18:05,563 --> 01:18:07,923 ‎96년에 슈마허가 합류한 뒤 945 01:18:08,683 --> 01:18:13,163 ‎97, 98, 99년도가 흘러갔죠 946 01:18:13,243 --> 01:18:17,243 ‎그러다 보니 팀에 필요한 게 ‎미하엘이 맞는지 947 01:18:17,323 --> 01:18:19,683 ‎해키넨 같은 드라이버가 ‎더 좋을지 고민됐어요 948 01:18:20,363 --> 01:18:25,603 ‎"영국, 실버스톤 ‎1999년 7월 11일" 949 01:18:33,003 --> 01:18:35,123 ‎미카 해키넨이 최상의 컨디션을 ‎선보이고 있습니다 950 01:18:35,203 --> 01:18:37,283 ‎"1999년, 슈마허의 네 번째 시즌 ‎스쿠데리아 페라리" 951 01:18:37,403 --> 01:18:39,083 ‎오늘 아침 본선 전 경기를 ‎치렀는데요 952 01:18:39,163 --> 01:18:42,443 ‎해키넨 선수가 전 세션에서 ‎압도적인 속도로 953 01:18:42,523 --> 01:18:45,203 ‎1위를 기록했습니다 954 01:18:46,003 --> 01:18:49,163 ‎미하엘 슈마허 선수는 ‎웜업 경기에서 955 01:18:49,243 --> 01:18:51,523 ‎미카 해키넨 선수보다 ‎0.7초 느린 기록으로 956 01:18:51,603 --> 01:18:54,483 ‎2위를 차지했습니다 957 01:18:57,603 --> 01:18:58,723 ‎이제 곧 958 01:18:59,563 --> 01:19:01,523 ‎실버스톤 경기가 시작됩니다 959 01:19:02,803 --> 01:19:03,803 ‎출발합니다! 960 01:20:13,203 --> 01:20:15,643 ‎앞바퀴가 운전석에 밀려들어와 961 01:20:15,723 --> 01:20:18,083 ‎빠지지를 않았어요 962 01:20:18,163 --> 01:20:22,443 ‎나갈 수가 없었어요 ‎다리를 빼내려 안간힘을 썼지만 963 01:20:22,523 --> 01:20:24,043 ‎낀 상태에서 꼼짝도 안 했어요 964 01:20:35,083 --> 01:20:39,083 ‎누운 상태로 있다 보니 ‎조금씩 진정이 됐어요 965 01:20:40,043 --> 01:20:45,283 ‎심장이 점점 느리고 ‎약하게 뛰기 시작하더니 966 01:20:45,363 --> 01:20:47,763 ‎완전히 멈추는 게 느껴졌어요 967 01:20:47,843 --> 01:20:49,883 ‎하늘나라에 갈 때 ‎이런 기분이겠구나 968 01:20:49,963 --> 01:20:52,203 ‎그런 생각이 들었죠 969 01:20:57,883 --> 01:21:00,123 ‎집에서 보고 있었는데 970 01:21:00,203 --> 01:21:04,803 ‎담요에 감싸진 상태에서 ‎손을 흔드는 그가 보였어요 971 01:21:04,883 --> 01:21:06,643 ‎괜찮다고 알려주고 싶었던 거죠 972 01:21:13,363 --> 01:21:16,643 ‎그땐 정말 심장이 ‎멎을 것 같았어요 973 01:21:17,403 --> 01:21:18,963 ‎하지만 결과적으로 974 01:21:19,043 --> 01:21:24,483 ‎언제나 경주를 ‎안전하게 마쳤기 때문에 975 01:21:24,563 --> 01:21:28,923 ‎그이를 지켜주는 수호천사가 976 01:21:29,003 --> 01:21:33,003 ‎여러 명 있을 거라 생각했어요 977 01:21:42,283 --> 01:21:46,043 ‎불안한 마음을 그런 식으로 978 01:21:46,123 --> 01:21:47,963 ‎보호하려 했던 걸 수도 있고 979 01:21:48,683 --> 01:21:53,763 ‎순진해서 그렇게 ‎생각했을 수도 있죠 980 01:21:53,843 --> 01:21:55,963 ‎어느 쪽인지는 모르겠어요 981 01:21:56,563 --> 01:22:01,403 ‎하지만 그냥 막연하게 982 01:22:01,483 --> 01:22:03,963 ‎미하엘에겐 나쁜 일이 ‎일어나지 않을 거라 믿었어요 983 01:22:12,723 --> 01:22:16,163 ‎99년 말까지 ‎네 번의 시즌을 겪었어요 984 01:22:16,803 --> 01:22:19,523 ‎몇 번의 경기를 우승했고 ‎경쟁력 있는 팀이 되어 있었죠 985 01:22:20,523 --> 01:22:23,763 ‎하지만 여전히 ‎인내심이 필요했어요 986 01:22:25,403 --> 01:22:27,203 ‎회의적인 목소리가 ‎들려오기 시작했어요 987 01:22:27,283 --> 01:22:31,363 ‎미하엘 슈마허와 페라리 ‎조합에 대해서요 988 01:22:43,683 --> 01:22:47,763 ‎자신이 승자란 확신이 있었고 989 01:22:47,843 --> 01:22:49,243 ‎스스로를 챔피언이라 생각했어요 990 01:22:49,843 --> 01:22:52,283 ‎승리가 가까워졌단 것도 알았죠 991 01:22:53,963 --> 01:22:55,643 ‎하지만 챔피언십을 ‎거머쥐지 못한 상태였기에 992 01:22:55,723 --> 01:22:59,203 ‎의구심이 고개를 들기 시작했어요 993 01:22:59,283 --> 01:23:02,883 ‎저는 딱히 걱정되는 부분은 없어요 994 01:23:02,963 --> 01:23:05,683 ‎그냥 상황이 그런 거니까요 995 01:23:07,003 --> 01:23:10,483 ‎2000년 시즌 초반엔 ‎일이 계획대로 되지 않았어요 996 01:23:10,563 --> 01:23:16,123 ‎그러다 중반쯤 되고 나니 997 01:23:17,203 --> 01:23:20,923 ‎우승을 꿈꾸기 어려운 ‎그런 지경에 이르렀죠 998 01:23:23,203 --> 01:23:26,163 ‎상황이 그렇다 보니 ‎팀원 모두의 실력을 의심했어요 999 01:23:26,923 --> 01:23:28,803 ‎미하엘도 마찬가지였고요 1000 01:23:34,003 --> 01:23:36,483 ‎남은 경기를 ‎모두 이겨야만 했어요 1001 01:23:37,203 --> 01:23:40,523 ‎그렇지 않으면 챔피언십이 ‎물 건너가는 상황이었죠 1002 01:23:42,643 --> 01:23:47,403 ‎"이탈리아, 몬차 ‎2000년 9월 10일" 1003 01:23:52,563 --> 01:23:53,763 ‎여기서 승부가 갈릴 텐데요 1004 01:23:53,843 --> 01:23:55,723 ‎슈마허가 선두에 ‎해키넨이 2위를 달립니다 1005 01:23:55,803 --> 01:23:57,803 ‎"2000년, 슈마허의 다섯 번째 시즌 ‎스쿠데리아 페라리" 1006 01:23:57,883 --> 01:24:00,483 ‎미하엘 슈마허가 ‎거울을 힐끗거리며 1007 01:24:00,563 --> 01:24:03,203 ‎해키넨의 위치를 확인합니다 1008 01:24:03,283 --> 01:24:06,283 ‎미하엘 슈마허가 ‎이탈리아 몬차에서 우승하며 1009 01:24:06,363 --> 01:24:09,323 ‎미카 해키넨과의 격차를 좁히고 1010 01:24:09,403 --> 01:24:11,043 ‎월드 챔피언십에 다가갑니다 1011 01:24:11,123 --> 01:24:14,523 ‎이번 경기로 41번째 우승을 거두며 ‎아일톤 세나의 전적과 1012 01:24:14,603 --> 01:24:16,683 ‎동일한 기록을 세우게 됐는데 ‎특별하게 느껴지시나요? 1013 01:24:17,283 --> 01:24:19,483 ‎네, 아주 특별하다고 생각합니다 1014 01:24:19,603 --> 01:24:21,643 ‎"몬차 기자 회견 ‎2000년 9월 10일" 1015 01:24:22,923 --> 01:24:23,883 ‎죄송해요 1016 01:24:36,403 --> 01:24:37,363 ‎감사합니다, 미하엘 1017 01:24:38,483 --> 01:24:42,563 ‎지난 두 경기를 거쳐 오면서 ‎미하엘이 미카가 운전한 1018 01:24:42,643 --> 01:24:45,763 ‎맥라렌 차가 가장 빠르다고 ‎통 크게 인정한 바 있는데요 1019 01:24:45,843 --> 01:24:48,163 ‎오늘은 페라리 차가 ‎가장 빨랐다고 생각하시나요? 1020 01:24:49,683 --> 01:24:51,043 ‎잠깐 쉬었다 하면 안 될까요? 1021 01:24:55,243 --> 01:25:00,163 ‎"일본, 스즈카 ‎2000년 10월 8일" 1022 01:25:00,243 --> 01:25:03,083 ‎이 엄청난 긴장을 ‎어떻게 해야 할지 모르겠네요 1023 01:25:03,163 --> 01:25:06,083 ‎손에 땀을 쥐게 하는데요 1024 01:25:06,163 --> 01:25:09,843 ‎오늘 정말 한순간도 ‎눈을 뗄 수 없는 1025 01:25:09,923 --> 01:25:11,163 ‎치열한 경기가 예상됩니다 1026 01:25:15,803 --> 01:25:17,523 ‎스즈카에서 챔피언십 ‎마지막 경기가 열렸는데 1027 01:25:17,603 --> 01:25:20,763 ‎벌써 네 번째로 챔피언십 ‎마지막 경기를 치르는 거였어요 1028 01:25:22,363 --> 01:25:26,923 ‎슈마허의 포뮬러 원 커리어 중 ‎가장 중요한 경기라 할 수 있었죠 1029 01:25:28,603 --> 01:25:30,923 ‎페라리 측도 미카 해키넨이 ‎얼마나 빠른지 알고 있었어요 1030 01:25:31,003 --> 01:25:34,163 ‎속도를 중시하는 선수였죠 ‎다른 전략은 없었어요 1031 01:25:34,243 --> 01:25:37,483 ‎말도 안 되는, 경이로운 속도로 ‎달릴 뿐이었어요 1032 01:25:39,403 --> 01:25:42,963 ‎머리도 숙이고 눈도 감고 있으니 ‎명상하는 것처럼 보이네요 1033 01:25:43,043 --> 01:25:46,123 ‎오늘 경기를 머릿속에 ‎그려 보는 듯합니다 1034 01:25:46,203 --> 01:25:49,043 ‎페라리를 위해 ‎그리고 자신을 위해 1035 01:25:49,123 --> 01:25:51,003 ‎이번 챔피언십을 ‎꼭 이겨야 하는데요 1036 01:25:51,083 --> 01:25:53,923 ‎반면, 해키넨 선수는 ‎여유가 넘쳐 보입니다 1037 01:25:57,803 --> 01:26:03,123 ‎97, 98, 99년도 모두 ‎마지막 경기를 졌어요 1038 01:26:03,203 --> 01:26:05,483 ‎2000년에도 같은 상황이 ‎반복될 수 있었죠 1039 01:26:07,683 --> 01:26:08,843 ‎곧 시작합니다 1040 01:26:08,923 --> 01:26:12,403 ‎일본 그랑프리 불이 ‎5개에서 4개로 줄었습니다 1041 01:26:13,723 --> 01:26:16,363 ‎출발과 동시에 미하엘 슈마허가 ‎트랙을 가로질러 1042 01:26:16,443 --> 01:26:18,563 ‎미카 해키넨을 ‎벽으로 밀어붙입니다 1043 01:26:18,643 --> 01:26:20,363 ‎하지만 해키넨은 ‎작년, 재작년에도 그랬듯 1044 01:26:20,483 --> 01:26:24,203 ‎또다시 치고 나와 ‎선두를 장악합니다 1045 01:26:24,283 --> 01:26:27,523 ‎미하엘 슈마허에겐 ‎불리한 상황인데요 1046 01:26:51,363 --> 01:26:53,083 ‎선두를 달리고 있는 해키넨 선수가 1047 01:26:53,163 --> 01:26:57,323 ‎22바퀴를 돌고 ‎처음으로 멈춰 섭니다 1048 01:27:07,763 --> 01:27:10,163 ‎자연스레 선두를 차지한 ‎미하엘 슈마허는 1049 01:27:10,243 --> 01:27:13,763 ‎이번 바퀴에 모든 걸 걸고 ‎전력 질주합니다 1050 01:27:21,163 --> 01:27:23,523 ‎미하엘이 멈췄네요 ‎제임스, 들리나요? 1051 01:27:23,603 --> 01:27:26,083 ‎네, 마틴 ‎해키넨은 13바퀴 정도 돌 수 있는 1052 01:27:26,163 --> 01:27:28,843 ‎기름을 채워 갔다고 합니다 1053 01:27:30,243 --> 01:27:34,083 ‎7.4네요, 미하엘 슈마허가 ‎좀 더 많은 기름을 공급받습니다 1054 01:27:34,163 --> 01:27:36,683 ‎흥미진진하네요! ‎오른쪽에서 미카가 나타납니다 1055 01:27:36,763 --> 01:27:39,603 ‎슈마허를 지나쳐 ‎바로 앞질러 나가네요 1056 01:27:39,683 --> 01:27:42,683 ‎기존 순위가 유지됩니다 1057 01:27:55,003 --> 01:27:59,123 ‎맥라렌 정비공이 나와 있네요 ‎두 번째로 멈춰 섭니다 1058 01:28:02,483 --> 01:28:04,283 ‎해키넨이 선두를 달리고 있었어요 1059 01:28:04,363 --> 01:28:06,403 ‎선두를 꽤 오랫동안 유지했죠 1060 01:28:07,043 --> 01:28:09,763 ‎정비가 끝나기를 ‎기다리고 있었는데 1061 01:28:09,843 --> 01:28:11,883 ‎바로 그 순간에 1062 01:28:12,403 --> 01:28:16,723 ‎트랙을 보니 ‎미카가 나오는 게 보였어요 1063 01:28:17,803 --> 01:28:19,403 ‎해키넨, 7.4를 공급받습니다 1064 01:28:19,483 --> 01:28:23,363 ‎앞으로 두 바퀴가 일본 그랑프리의 ‎승부를 결정지을 텐데요 1065 01:28:24,803 --> 01:28:26,443 ‎현장으로 가겠습니다, 제임스! 1066 01:28:26,523 --> 01:28:29,723 ‎네, 이번 바퀴에서 미하엘이 ‎해키넨에 0.5초 앞섰습니다 1067 01:28:29,803 --> 01:28:31,603 ‎26.8초 앞서 있는데요 1068 01:28:31,683 --> 01:28:34,523 ‎미하엘, 지금 나가면 ‎해키넨을 마주칠 거야 1069 01:28:35,163 --> 01:28:40,403 ‎계속 상황을 알려줄게 ‎잘하고 있어, 될 거 같아 1070 01:28:41,283 --> 01:28:45,323 ‎바로 그거야, 미하엘! ‎정말 잘했어 1071 01:28:45,403 --> 01:28:46,723 ‎경로만 이탈하지 마 1072 01:28:46,803 --> 01:28:50,523 ‎미하엘 슈마허가 ‎다시 트랙에 오릅니다 1073 01:28:50,603 --> 01:28:53,443 ‎미카 해키넨보다 앞서 있네요 1074 01:28:53,523 --> 01:28:56,883 ‎나팔 소리가 들려옵니다 ‎대부분의 나라에서 그렇듯 1075 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 ‎일본에도 페라리 팬이 ‎많다는 게 실감 납니다 1076 01:29:08,723 --> 01:29:10,123 ‎믿을 수가 없습니다 1077 01:29:10,203 --> 01:29:13,083 ‎페라리 정비공들이 뛰쳐나오네요 1078 01:29:13,163 --> 01:29:17,483 ‎진정한 영웅 미하엘 슈마허를 ‎두 팔 벌려 반깁니다 1079 01:29:40,563 --> 01:29:44,403 ‎미하엘, 방송에 나가야 하니까 ‎방송용 소감 좀 알려줘 1080 01:29:49,283 --> 01:29:53,323 ‎이럴 수가 ‎정말 잘했어, 로스! 1081 01:29:53,963 --> 01:29:55,163 ‎모두 같이 한 거야 1082 01:29:55,763 --> 01:29:56,923 ‎꿈은 아니지? 1083 01:29:59,083 --> 01:30:01,563 ‎우리가 진짜로 해냈어! 1084 01:30:03,483 --> 01:30:06,523 ‎고맙고, 코리나에게 ‎얼른 키스하고 싶다고 전해줘 1085 01:30:08,723 --> 01:30:11,923 ‎이제서야 미소를 보이네요 ‎표정 좀 보세요! 1086 01:31:02,083 --> 01:31:07,283 ‎미하엘! 1087 01:32:01,443 --> 01:32:04,123 ‎마침내 2000년에 ‎타이틀을 거머쥐었고 1088 01:32:04,683 --> 01:32:08,323 ‎어깨에 지고 있던 무거운 짐을 ‎내려놓을 수 있었어요 1089 01:32:09,403 --> 01:32:11,843 ‎더는 부채감에 ‎시달리지 않아도 됐죠 1090 01:32:11,923 --> 01:32:14,483 ‎페라리가 20년 넘게 ‎그렇게도 바래 왔던 1091 01:32:14,563 --> 01:32:15,883 ‎챔피언십 우승을 안겨 줬으니까요 1092 01:32:16,723 --> 01:32:18,803 ‎그 이후로는 모든 게 보너스였어요 1093 01:32:19,323 --> 01:32:21,843 ‎자유롭게 레이싱을 즐길 수 있었죠 1094 01:32:21,923 --> 01:32:24,803 ‎온 마음을 다해 ‎열정을 따라 달렸어요 1095 01:32:24,883 --> 01:32:27,963 ‎그저 좋아하는 일을 즐긴다는 1096 01:32:28,043 --> 01:32:32,323 ‎그런 편안한 마음이었죠 ‎모든 압박에서 자유로웠어요 1097 01:32:32,923 --> 01:32:35,043 ‎그렇게 한 차원을 또 올라섰어요 1098 01:32:49,843 --> 01:32:55,043 ‎그가 엄청난 속도로 달릴 때면 ‎눈을 뗄 수가 없었어요 1099 01:32:55,123 --> 01:32:57,643 ‎완벽하게 집중하고 1100 01:32:57,723 --> 01:33:03,483 ‎주행에만 전념해야 가능한 ‎그런 스타일의 레이싱이었죠 1101 01:33:14,083 --> 01:33:16,643 ‎자신의 실력을 알기 때문에 1102 01:33:16,723 --> 01:33:18,923 ‎시속 240km로 코너를 돌면서도 ‎위험하다 생각하지 않아요 1103 01:33:19,003 --> 01:33:22,123 ‎그건 정말 특별한 재능이죠 1104 01:33:22,723 --> 01:33:24,243 ‎미하엘은 천부적 재능을 ‎타고났어요 1105 01:33:24,323 --> 01:33:27,083 ‎누구보다 빠르게 달릴 수 있는 ‎능력을 타고났죠 1106 01:33:27,163 --> 01:33:30,683 ‎그리고 그 재능을 낭비하지 않았죠 ‎그게 정말 특별한 거예요 1107 01:33:30,763 --> 01:33:33,563 ‎자신의 천부적 재능을 ‎완전히 펼쳐 보이기 위해 1108 01:33:33,643 --> 01:33:36,763 ‎할 수 있는 모든 노력을 다했어요 1109 01:33:41,643 --> 01:33:45,883 ‎미하엘은 두려움을 몰랐어요 ‎사람들도 그걸 알아서 1110 01:33:45,963 --> 01:33:49,243 ‎그에게 도전해 이길 수 있을 거라 ‎생각하지 않았어요 1111 01:33:49,923 --> 01:33:53,163 ‎미하엘은 자신의 한계를 알았기에 ‎다른 것엔 신경 쓰지 않았어요 1112 01:33:53,723 --> 01:33:58,003 ‎그래서 다들 위험하다며 ‎물러설 때도 1113 01:33:58,603 --> 01:34:00,523 ‎미하엘은 물러서지 않았죠 1114 01:34:03,443 --> 01:34:08,083 ‎프로 정신이 투철했지만 ‎속정이 깊은 사람이었어요 1115 01:34:08,163 --> 01:34:11,763 ‎리더의 카리스마를 갖췄고 1116 01:34:11,843 --> 01:34:15,683 ‎그게 페라리에겐 큰 선물이 됐죠 1117 01:34:15,763 --> 01:34:20,723 ‎미하엘은 그렇게 포뮬러 원에 ‎큰 발자국을 남겼어요 1118 01:34:24,323 --> 01:34:30,083 ‎미하엘 슈마허가 일곱 번째 ‎월드 챔피언십을 거머쥡니다 1119 01:34:30,163 --> 01:34:32,803 ‎포뮬러 원 역사에 1120 01:34:32,883 --> 01:34:34,523 ‎길이 남을 날이네요 1121 01:34:35,323 --> 01:34:37,323 ‎역사의 한 페이지를 장식했습니다 1122 01:34:40,483 --> 01:34:44,243 ‎고카트를 타기 시작했을 때부터 ‎제 우상이었어요 1123 01:34:44,323 --> 01:34:46,443 ‎그에게 많은 영향을 받았죠 1124 01:34:46,523 --> 01:34:51,963 ‎슈마허처럼 이기기 위해 달렸어요 ‎그는 제 영웅이니까요 1125 01:34:52,803 --> 01:34:54,403 ‎레이싱을 정말 사랑하고 1126 01:34:54,483 --> 01:34:58,763 ‎다른 드라이버들도 많이 알지만 ‎슈마허 같은 사람은 없어요 1127 01:35:02,523 --> 01:35:06,163 ‎주어진 일을 누구보다 ‎탁월하게 수행했어요 1128 01:35:06,763 --> 01:35:09,003 ‎그뿐만 아니라 ‎팀원들도 마찬가지였죠 1129 01:35:09,083 --> 01:35:13,563 ‎몇 년이나 지속적으로 우승하는 건 ‎상당히 어려운 일이에요 1130 01:35:13,643 --> 01:35:16,563 ‎얼마나 드문 현상인지를 보면 ‎알 수 있죠 1131 01:35:17,643 --> 01:35:20,443 ‎2000년부터 2004년까지 1132 01:35:20,523 --> 01:35:24,923 ‎슈마허와 그의 팀원들은 ‎눈부신 성과를 이룩했어요 1133 01:35:25,003 --> 01:35:30,163 ‎상대에게 틈을 보이지 않았고 ‎일말의 기대도 할 수 없게 했죠 1134 01:35:30,243 --> 01:35:31,963 ‎정말 대단한 거 같아요 1135 01:35:35,403 --> 01:35:38,283 ‎감히 대적할 수 없는 ‎존재가 됐어요 1136 01:35:38,923 --> 01:35:43,163 ‎그가 포뮬러 원을 ‎완전히 장악했던 시기를 1137 01:35:43,243 --> 01:35:45,363 ‎황금기라 생각하는 사람도 있죠 1138 01:35:45,443 --> 01:35:49,483 ‎맞는 말이에요 ‎5년 연속 챔피언십을 이겼으니까요 1139 01:35:49,563 --> 01:35:51,443 ‎그건 사람들의 뇌리에 ‎영원히 기억될 거예요 1140 01:35:57,483 --> 01:35:59,803 ‎부모님과 경기장에 함께 갔는데 1141 01:35:59,883 --> 01:36:03,083 ‎정말 소란스러웠어요 1142 01:36:03,163 --> 01:36:08,123 ‎엄청난 인파가 ‎아빠에게 찬사를 보내고 있었죠 1143 01:36:08,203 --> 01:36:11,923 ‎정말 멋지다고 생각했어요 1144 01:36:12,483 --> 01:36:14,043 ‎그리고 1145 01:36:14,123 --> 01:36:20,563 ‎아빠가 우리 아빠라서 ‎정말 기뻤어요 1146 01:36:21,403 --> 01:36:24,963 ‎아빠를 정말 많이 존경해요 1147 01:36:25,043 --> 01:36:27,963 ‎언제나 그랬죠 ‎정말 존재감이 큰 분이에요 1148 01:36:28,043 --> 01:36:33,843 ‎아빠가 어느 공간에 들어가면 ‎모두가 조용해지죠 1149 01:36:33,923 --> 01:36:35,443 ‎제 기억 속 아빤 그런 분이에요 1150 01:36:35,523 --> 01:36:38,363 ‎저도 아빠를 보면 ‎일단 말을 멈추죠 1151 01:36:39,123 --> 01:36:43,523 ‎그런 모습들을 보며 ‎아빠는 제 영웅이 됐어요 1152 01:36:43,603 --> 01:36:49,683 ‎아빠를 볼 때마다 ‎스스로에게 이렇게 말하죠 1153 01:36:49,763 --> 01:36:52,443 ‎나도 아빠처럼 되고 싶다고요 1154 01:36:52,523 --> 01:36:55,563 ‎저렇게 강인하고 흔들림 없는 ‎사람이 되고 싶다고요 1155 01:36:58,043 --> 01:37:00,523 ‎팀과 논의를 거친 끝에 1156 01:37:00,603 --> 01:37:02,403 ‎"이탈리아, 몬차 ‎2006년 9월 10일" 1157 01:37:02,483 --> 01:37:06,283 ‎올해 말에 선수 생활을 ‎은퇴하기로 했습니다 1158 01:37:07,043 --> 01:37:09,323 ‎가족들에게 ‎감사를 표하고 싶습니다 1159 01:37:09,403 --> 01:37:11,403 ‎언제나 제 일에 1160 01:37:12,563 --> 01:37:14,483 ‎든든한 응원군이 되어 줬거든요 1161 01:37:14,563 --> 01:37:19,323 ‎가족들이 저를 응원해 주고 ‎힘을 준 덕분에 1162 01:37:19,883 --> 01:37:23,123 ‎이 업계와 레이싱에서 생존하고 ‎좋은 기량을 선보일 수 있었어요 1163 01:37:23,923 --> 01:37:28,403 ‎가족들이 아니면 불가능했을 거고 ‎표현할 수 없을 만큼 고맙습니다 1164 01:37:47,323 --> 01:37:49,323 ‎예전과 같은 열정도 없고 1165 01:37:50,163 --> 01:37:52,683 ‎동기 부여도 되지 않아 은퇴했어요 1166 01:37:52,763 --> 01:37:53,803 ‎피곤했거든요 1167 01:37:57,363 --> 01:37:59,243 ‎다른 활동을 찾기 시작했어요 1168 01:37:59,323 --> 01:38:01,643 ‎소파에 늘어져 있지 않았죠 1169 01:38:01,723 --> 01:38:03,403 ‎여기에도 가고 1170 01:38:03,483 --> 01:38:07,243 ‎저기에도 가고, 이것저것 ‎새로운 일을 계속 시도했어요 1171 01:38:11,483 --> 01:38:14,163 ‎가만히 있는 법이 없었죠 1172 01:38:14,243 --> 01:38:17,483 ‎예를 들어, 날씨가 좋으면 1173 01:38:18,003 --> 01:38:23,363 ‎뜬금없이 스카이다이빙을 하러 가 ‎24번이나 뛰어내렸어요 1174 01:38:26,083 --> 01:38:30,083 ‎포뮬러 원을 은퇴하고 ‎뭘 해야 할까 생각했던 거 같아요 1175 01:38:31,363 --> 01:38:35,523 ‎저한테 뭘 해야 할지 물어서 ‎같이 랠리 경기를 뛰자고 했죠 1176 01:38:35,603 --> 01:38:39,723 ‎지도는 잘 못 봐도 노력한다고요 ‎그랬더니 말도 안 된다고 했어요 1177 01:38:41,483 --> 01:38:45,043 ‎"독일, 슈투트가르트 ‎2010년 1월 25일" 1178 01:38:54,883 --> 01:38:56,323 ‎미하엘의 복귀는 순전히 1179 01:38:56,403 --> 01:39:00,283 ‎개인적 바람과 ‎성취를 위한 거였어요 1180 01:39:00,363 --> 01:39:02,723 ‎더는 증명해 보일 것도 없었지만 1181 01:39:02,803 --> 01:39:05,243 ‎그저 레이싱을 하고 싶었던 거죠 1182 01:39:05,323 --> 01:39:09,403 ‎메르세데스에 합류해 ‎경쟁이 하고 싶었던 거예요 1183 01:39:12,123 --> 01:39:16,483 ‎새 국면에 접어든 것 같았어요 ‎완전히 다른 방식으로 접근했죠 1184 01:39:17,083 --> 01:39:20,363 ‎새로운 방식으로 포뮬러 원을 ‎즐길 수 있단 걸 깨달은 거예요 1185 01:39:20,443 --> 01:39:23,803 ‎월드 챔피언십을 향해 ‎달리는 것엔 1186 01:39:23,883 --> 01:39:25,363 ‎이제 별 흥미가 없었어요 1187 01:39:25,443 --> 01:39:28,443 ‎그랬던 시기가 지나가 버린 거죠 1188 01:39:36,243 --> 01:39:39,763 ‎비록 미하엘의 수준에 ‎도달한 적은 없었지만 1189 01:39:39,843 --> 01:39:42,963 ‎37살이 되고 ‎커리어의 막바지에 이르러서 1190 01:39:43,043 --> 01:39:44,643 ‎확실히 알게 된 게 있다면 1191 01:39:45,443 --> 01:39:49,643 ‎틈새를 파고들기엔 ‎너무 느려졌다는 거였어요 1192 01:39:49,723 --> 01:39:53,803 ‎나이가 들면 생기는 ‎어쩔 수 없는 현상이었죠 1193 01:40:02,803 --> 01:40:06,043 ‎경기 사이에도 ‎외국에 머무는 경우가 많았어요 1194 01:40:06,123 --> 01:40:08,763 ‎집에 돌아가는 게 ‎비효율적이었거든요 1195 01:40:09,323 --> 01:40:14,643 ‎그럴 때마다 가족이 보고 싶다며 ‎떨어져 있는 걸 힘들어했어요 1196 01:40:14,723 --> 01:40:18,563 ‎레이싱은 예전만큼 ‎중요하지 않다면서 1197 01:40:18,643 --> 01:40:22,363 ‎이제는 가족이 ‎더 중요하다고 했죠 1198 01:40:51,723 --> 01:40:58,283 ‎"프랑스, 메리벨" 1199 01:41:06,443 --> 01:41:08,643 ‎포뮬러 원 역사상 ‎가장 성공한 드라이버 1200 01:41:08,723 --> 01:41:11,283 ‎미하엘 슈마허가 ‎병원에 있다고 합니다 1201 01:41:11,363 --> 01:41:16,043 ‎"2013년 12월 29일" 1202 01:41:20,603 --> 01:41:23,923 ‎미하엘 슈마허가 ‎현재 위독한 상태라고 합니다 1203 01:41:33,083 --> 01:41:38,283 ‎메리벨 사고가 있기 전에 ‎눈 상태가 좋지 않다며 1204 01:41:38,363 --> 01:41:41,483 ‎대신 두바이로 가 ‎스카이다이빙을 할까 했었어요 1205 01:41:45,643 --> 01:41:47,683 ‎운명은 예측할 수 없어요 1206 01:41:49,603 --> 01:41:53,243 ‎미하엘은 계속 ‎운이 좋은 편이었지만 1207 01:41:54,203 --> 01:41:59,323 ‎이번엔 불운을 ‎피해 갈 수 없던 거죠 1208 01:42:03,483 --> 01:42:06,563 ‎2013년 12월 29일 1209 01:42:07,323 --> 01:42:11,723 ‎미하엘과 가족들의 삶이 ‎완전히 뒤집혔어요 1210 01:42:13,363 --> 01:42:17,883 ‎한순간에 모두의 삶이 ‎통째로 흔들렸죠 1211 01:42:17,963 --> 01:42:22,003 ‎아버지이자, 강인한 리더로 1212 01:42:22,083 --> 01:42:24,403 ‎훌륭한 성품을 갖고 있었는데 1213 01:42:24,483 --> 01:42:29,403 ‎그 모든 게 순식간에 ‎붕괴돼 버렸어요 1214 01:42:52,243 --> 01:42:54,603 ‎한 번도 그 사고 때문에 1215 01:42:57,403 --> 01:43:00,523 ‎신을 원망하진 않았어요 1216 01:43:01,203 --> 01:43:04,563 ‎운이 나빴던 거니까요 1217 01:43:04,643 --> 01:43:07,603 ‎누구에게나 일어날 수 있는 ‎비극적 사고죠 1218 01:43:09,163 --> 01:43:11,883 ‎미하엘 또는 우리 가족에게 ‎왜 이런 일이 일어났나 1219 01:43:11,963 --> 01:43:16,163 ‎그런 식으로 생각하면 ‎정말 마음이 아프지만 1220 01:43:16,243 --> 01:43:19,883 ‎다른 사람들에게도 별 이유 없이 ‎일어나는 일이잖아요 1221 01:43:46,363 --> 01:43:50,683 ‎매일 미하엘이 그리워요 1222 01:43:50,763 --> 01:43:53,123 ‎저뿐만 아니라 1223 01:43:53,203 --> 01:43:55,643 ‎아이들과 가족들 1224 01:43:55,723 --> 01:43:58,083 ‎그이 아버지와 주변 사람들까지 1225 01:43:58,163 --> 01:44:01,163 ‎모두가 미하엘을 그리워하지만 1226 01:44:01,243 --> 01:44:02,523 ‎그가 곁에 있단 것에 감사해요 1227 01:44:03,043 --> 01:44:04,683 ‎예전과 다른 모습일지라도요 1228 01:44:05,763 --> 01:44:10,403 ‎그 덕분에 힘을 낼 수 있고요 1229 01:44:34,203 --> 01:44:35,523 ‎같이 지내요 1230 01:44:35,603 --> 01:44:38,003 ‎집에서 같이 살면서 1231 01:44:38,083 --> 01:44:40,603 ‎치료를 받고 있죠 1232 01:44:40,683 --> 01:44:44,723 ‎미하엘이 나아질 수 있게 ‎그리고 편안히 지낼 수 있게 1233 01:44:44,803 --> 01:44:46,363 ‎할 수 있는 모든 걸 하고 있어요 1234 01:44:47,603 --> 01:44:52,083 ‎그가 가족이 곁에 있단 걸 ‎느낄 수 있도록요 1235 01:44:52,163 --> 01:44:57,003 ‎무슨 일이 있어도 ‎전 최선을 다할 거예요 1236 01:44:57,083 --> 01:44:58,203 ‎가족 모두 마찬가지고요 1237 01:45:17,483 --> 01:45:20,643 ‎지난날을 생각할 때마다 1238 01:45:21,763 --> 01:45:25,483 ‎네 가족이 모여서 즐겁게 노는 1239 01:45:27,123 --> 01:45:29,363 ‎그런 장면이 떠올라요 1240 01:45:32,083 --> 01:45:34,643 ‎아빠와 함께 잔디 위에서 1241 01:45:36,123 --> 01:45:39,283 ‎고카트를 타는 모습이 보이죠 1242 01:45:40,563 --> 01:45:43,563 ‎조랑말이 끄는 마차를 타고 1243 01:45:45,443 --> 01:45:48,563 ‎돌아다니는 모습도 아른거리고요 1244 01:45:48,643 --> 01:45:51,083 ‎즐거움으로 가득했던 1245 01:45:52,003 --> 01:45:54,123 ‎많은 순간이 생각나요 1246 01:46:04,763 --> 01:46:07,683 ‎아빠가 집에 올 때마다 ‎정말 신났어요 1247 01:46:07,763 --> 01:46:09,283 ‎너무 행복했죠 1248 01:46:09,363 --> 01:46:11,603 ‎엄청 피곤하셨을 텐데도 ‎집에만 오면 1249 01:46:11,683 --> 01:46:16,163 ‎몇 시간이고 ‎저희랑 놀아주셨거든요 1250 01:46:16,243 --> 01:46:18,363 ‎아빠가 피곤한지도 몰랐어요 1251 01:46:18,443 --> 01:46:21,403 ‎아빠가 집에 와서 좋기만 했죠 1252 01:46:32,163 --> 01:46:38,043 ‎사고 이후로 이런 경험들 1253 01:46:38,123 --> 01:46:42,283 ‎혹은 이런 순간들이라고 할까요? 1254 01:46:42,363 --> 01:46:45,203 ‎많은 사람이 부모님과 ‎공유하는 그런 것들이 1255 01:46:46,803 --> 01:46:49,563 ‎더 이상 존재하지 않거나 ‎작아진 것 같은 기분이에요 1256 01:46:49,643 --> 01:46:51,963 ‎제 입장에선 1257 01:46:52,803 --> 01:46:55,963 ‎불공평하게 느껴지는 상황이죠 1258 01:47:21,923 --> 01:47:24,883 ‎이제 아빠도 저도 1259 01:47:24,963 --> 01:47:29,683 ‎서로를 다른 방식으로 ‎이해할 수 있을 거 같아요 1260 01:47:30,443 --> 01:47:34,683 ‎모터스포츠라고 하는 1261 01:47:35,483 --> 01:47:36,963 ‎공통분모가 있으니까요 1262 01:47:37,763 --> 01:47:41,683 ‎나눌 얘기가 정말 많을 거예요 1263 01:47:44,043 --> 01:47:48,883 ‎거의 대부분 ‎그런 생각을 하며 지내요 1264 01:47:52,923 --> 01:47:54,923 ‎그럴 수 있다면 좋겠다고요 1265 01:47:56,523 --> 01:47:58,883 ‎더 바랄 게 없겠다고요 1266 01:47:58,963 --> 01:48:03,923 ‎그럴 수만 있다면 ‎전부를 포기할 수 있어요 1267 01:48:06,723 --> 01:48:07,603 ‎망설일 것도 없죠 1268 01:48:31,283 --> 01:48:35,443 ‎미하엘이 좋아했고, 좋아하는 ‎그 방식 그대로 1269 01:48:35,523 --> 01:48:40,203 ‎가족들이 서로 의지하며 ‎지내고 있어요 1270 01:48:40,283 --> 01:48:43,123 ‎각자의 생활도 ‎잘 꾸려나가고 있죠 1271 01:48:43,203 --> 01:48:46,123 ‎사적인 영역이 ‎공개되지 않는 걸 중시했어서 1272 01:48:46,203 --> 01:48:50,043 ‎그의 사적인 영역이 1273 01:48:50,123 --> 01:48:52,723 ‎최대한 공개되지 않도록 1274 01:48:52,803 --> 01:48:55,523 ‎최선을 다하고 있어요 1275 01:48:55,603 --> 01:49:00,403 ‎그동안 미하엘이 우리를 지켜줬듯 ‎우리도 미하엘을 지킬 거예요 1276 01:50:17,243 --> 01:50:20,163 ‎"이분들 덕분에 ‎이 영화가 탄생할 수 있었습니다" 1277 01:52:01,723 --> 01:52:07,043 ‎"자막: 강윤원"