1 00:01:41,683 --> 00:01:43,803 Я повинен стати єдиним цілим з авто. 2 00:01:47,403 --> 00:01:51,243 Повинен точно знати, скільки можу з нього витиснути. 3 00:01:57,083 --> 00:01:58,483 Бо завжди є ліміт, 4 00:01:58,563 --> 00:02:02,923 і слід бути обережним, як і з усім, що любиш у житті, 5 00:02:04,763 --> 00:02:09,003 треба чітко відчувати цей ліміт, триматися на межі, не перебільшуючи. 6 00:02:09,083 --> 00:02:12,363 І якщо мені це вдасться, ми обоє будемо задоволені. 7 00:02:13,523 --> 00:02:14,523 І авто, і я. 8 00:02:20,083 --> 00:02:21,603 100% досконалість. 9 00:02:22,283 --> 00:02:25,923 Досягти 100% — це моя мета. 10 00:02:26,563 --> 00:02:28,043 Така я людина. 11 00:02:28,763 --> 00:02:30,763 Менше мене не влаштовує. 12 00:02:35,003 --> 00:02:39,283 Я не люблю говорити ні про свої здібності, щоб не здатися зарозумілим, 13 00:02:39,363 --> 00:02:42,763 ні про свої недоліки, бо знаходити їх — ваша робота. 14 00:03:12,723 --> 00:03:17,523 СПА, БЕЛЬГІЯ 24 СЕРПНЯ 1991 15 00:03:20,403 --> 00:03:25,603 1-ШЕ ГРАН-ПРІ ФОРМУЛИ-1 ШУМАХЕРА 16 00:03:32,283 --> 00:03:35,243 У боксі панувало справжнє хвилювання. 17 00:03:36,443 --> 00:03:38,923 Усі знали, хто проходить по системі. 18 00:03:40,843 --> 00:03:44,323 І у нас було відчуття, що цей хтось дуже перспективний. 19 00:03:50,443 --> 00:03:56,083 Коли Міхаель прийшов у Формулу-1, то був період гучних імен. 20 00:03:57,163 --> 00:03:59,643 Сенна з команди «Макларен» — чемпіон світу, 21 00:03:59,723 --> 00:04:02,723 Менселл виступав за команду «Вільямс», 22 00:04:02,803 --> 00:04:04,803 а Прост — за «Феррарі». 23 00:04:04,883 --> 00:04:06,643 Це всесвітньо відомі імена. 24 00:04:08,483 --> 00:04:12,363 Усі пілоти були віком 27–28 років, з великим досвідом. 25 00:04:12,443 --> 00:04:14,003 А Міхаель був надто юним. 26 00:04:14,923 --> 00:04:18,763 Коли з'явився Міхаель, усі пілоти казали про нього: 27 00:04:18,843 --> 00:04:20,683 «Надто молодий, надто рано». 28 00:04:23,603 --> 00:04:27,803 Більшість пілотів приходять у Формулу-1 з картингу, Формули-3. 29 00:04:27,883 --> 00:04:31,403 А йому перейти до Формули-1 допомогло те, 30 00:04:31,923 --> 00:04:35,403 що він ганяв спортивні авто «Мерседес». 31 00:04:40,603 --> 00:04:44,283 Удача привела його у Формулу-1. 32 00:04:44,363 --> 00:04:46,803 Один пілот вилетів, потрібен був новий. 33 00:04:50,403 --> 00:04:53,403 Міхаель потрапив у Формулу-1 справді завдяки удачі, 34 00:04:53,483 --> 00:04:56,203 коли у Едді Джордана звільнилося місце пілота, 35 00:04:56,283 --> 00:04:58,403 раптово, посеред сезону. 36 00:04:59,363 --> 00:05:04,763 Коли я про це дізнався, я одразу зателефонував Едді Джордану 37 00:05:04,843 --> 00:05:07,963 і сказав: «Едді, ти мусиш дати мені шанс». 38 00:05:08,043 --> 00:05:11,203 А він спитав: «Хто він такий, цей Міхаель Шумахер?» 39 00:05:11,283 --> 00:05:16,003 Я відповів: «Ти мусиш пам'ятати. Переможець Формули-3, у Макао, у Фуджі». 40 00:05:16,083 --> 00:05:17,723 І він: «Точно, я згадав». 41 00:05:17,803 --> 00:05:20,043 Я бачив його у Формулі-3 і вирішив, 42 00:05:20,123 --> 00:05:23,403 уся команда вирішила дати юнаку шанс. 43 00:05:23,483 --> 00:05:25,323 Так сформувалася наша команда. 44 00:05:35,603 --> 00:05:37,923 Те, що чекало нас попереду, 45 00:05:38,003 --> 00:05:42,483 те, що він отримав можливість показати, на що він справді здатний, 46 00:05:42,563 --> 00:05:46,243 усе це було настільки надзвичайним, що ми й уявити не могли. 47 00:05:46,323 --> 00:05:51,963 Ми ще сиділи ввечері на площі, спокійно собі їли піцу. 48 00:05:52,043 --> 00:05:54,923 Народу там було повно, осіб 400–500. 49 00:05:55,003 --> 00:05:56,443 І ніхто нас не зачіпав. 50 00:05:57,603 --> 00:06:00,683 То був останній раз, коли нам ніхто не заважав. 51 00:06:08,283 --> 00:06:11,283 Я пам'ятаю, як коментатори описували, 52 00:06:12,123 --> 00:06:14,163 що відбувалося у кваліфікації. 53 00:06:14,243 --> 00:06:17,883 Ім'я Міхаеля Шумахера постійно згадували. 54 00:06:18,683 --> 00:06:20,403 Бо він був сенсацією. 55 00:06:27,083 --> 00:06:31,603 Коли Міхаель кваліфікувався сьомим, усі кричали: «Ось нова зірка!» 56 00:06:31,683 --> 00:06:33,643 Усі були просто у захваті, 57 00:06:33,723 --> 00:06:36,843 що цей новий пілот вийшов на сцену. 58 00:06:38,083 --> 00:06:39,643 Я надзвичайно щасливий. 59 00:06:39,723 --> 00:06:44,083 Але мушу визнати, з таким авто легко показувати такий кваліфікаційний час. 60 00:06:44,163 --> 00:06:46,283 Пілотувати його дуже захопливо. 61 00:06:46,363 --> 00:06:48,483 Тож на даному етапі я дуже щасливий. 62 00:06:52,323 --> 00:06:56,483 Усі це помітили. І всі члени інших команд це помітили. 63 00:06:56,563 --> 00:07:00,643 Він миттєво став дуже популярним. 64 00:07:02,283 --> 00:07:06,763 Після перегонів у Бельгії я зателефонував Віллі Веберу. 65 00:07:08,323 --> 00:07:10,723 І ми зустрілися з Міхаелем у понеділок. 66 00:07:11,763 --> 00:07:14,443 У понеділок чи вівторок, у Лондоні. 67 00:07:16,003 --> 00:07:19,963 На той час наша команда вже боролося за призові місця. 68 00:07:21,043 --> 00:07:23,283 Ми не боролися за чемпіонство, 69 00:07:23,363 --> 00:07:26,163 але подеколи були близькі до призових місць. 70 00:07:27,683 --> 00:07:29,963 Тож ми підписали з ним угоду. 71 00:07:36,723 --> 00:07:39,523 Це сталося несподівано, і я був дуже здивований. 72 00:07:39,603 --> 00:07:41,123 Після перших перегонів 73 00:07:41,203 --> 00:07:45,123 мені пропонує угоду команда, що посідає четверте місце у світі. 74 00:07:45,203 --> 00:07:47,163 Я був на сьомому небі від щастя. 75 00:07:47,683 --> 00:07:50,683 Я був приголомшений, що це сталося так швидко, 76 00:07:50,763 --> 00:07:53,643 і я дуже зрадів цьому контракту. 77 00:07:53,723 --> 00:07:56,683 Уся ця ситуація була просто фантастичною. 78 00:08:07,723 --> 00:08:09,643 У ньому відчувалася свіжість. 79 00:08:09,723 --> 00:08:12,123 Шкіра обличчя дуже пружна, 80 00:08:12,203 --> 00:08:13,843 завжди чисто поголений. 81 00:08:13,923 --> 00:08:16,243 І він просто випромінював упевненість. 82 00:08:16,323 --> 00:08:19,403 Міхаель ганяв, як хлопчик проти суворих чоловіків. 83 00:08:22,843 --> 00:08:27,203 І це Шумахер на четвертій позиції в «Бенеттоні». 84 00:08:29,243 --> 00:08:33,283 Шумахер безперечно тіснить Айртона Сенну. 85 00:08:33,363 --> 00:08:37,003 Міхаель Шумахер виривається уперед і очолює Гран-прі Бельгії. 86 00:08:38,283 --> 00:08:42,763 Невже Міхаель Шумахер виграє свій перший гран-прі на трасі, 87 00:08:42,843 --> 00:08:45,723 на якій він уперше брав участь у гран-прі? 88 00:08:50,163 --> 00:08:51,523 Йому 23 роки. 89 00:08:51,603 --> 00:08:54,923 І він наймолодший переможець гран-прі за довгий час. 90 00:08:55,003 --> 00:08:58,203 Це перша перемога Міхаеля Шумахера. 91 00:08:58,283 --> 00:09:02,443 Він піднімає руку. Звісно, настрій у нього піднесений. 92 00:09:04,203 --> 00:09:06,043 «Так! Я це зробив», каже він. 93 00:09:37,203 --> 00:09:41,003 Я навіть не можу описати словами це безумне відчуття. 94 00:09:41,083 --> 00:09:44,923 Думаю, німецькі фанати вже давно чекали 95 00:09:45,003 --> 00:09:47,843 перемоги у гран-прі Формули-1. 96 00:09:48,403 --> 00:09:51,803 Я присвячую цю перемогу німецьким фанатам. 97 00:09:51,883 --> 00:09:54,163 Що хочеш сказати тим, хто чекає вдома? 98 00:09:54,683 --> 00:09:56,003 Моїм батькам. 99 00:09:56,603 --> 00:09:58,443 Хочу просто переказати вітання. 100 00:10:08,963 --> 00:10:10,803 Це почалося, коли мені було 4. 101 00:10:10,883 --> 00:10:15,123 Мій батько завжди любив щось ремонтувати, 102 00:10:15,203 --> 00:10:18,083 мотоцикли чи різні дрібнички. 103 00:10:18,163 --> 00:10:20,483 А тоді він змайстрував карт. 104 00:10:20,563 --> 00:10:26,803 У нас був старий мопед, його швидкість десь 40 км на годину. 105 00:10:26,883 --> 00:10:29,243 І тато переробив його на дитячий карт. 106 00:10:30,363 --> 00:10:33,483 Мені одразу сподобалося на ньому кататися. 107 00:10:46,043 --> 00:10:47,803 Я був від нього у захваті. 108 00:10:47,883 --> 00:10:50,043 Пам'ятаю, коли мені було 6–7 років, 109 00:10:50,123 --> 00:10:54,963 мій батько почав здавати карти в оренду клубу. 110 00:10:55,483 --> 00:11:00,763 А я завжди допомагав йому працювати з картами, а також тестувати їх. 111 00:11:00,843 --> 00:11:04,843 Коли він закінчував ремонтувати карт, я мав провести тест-драйв.  112 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 Тобто я постійно був з ним на автодромі. 113 00:11:08,403 --> 00:11:10,163 Ми все робили разом. 114 00:11:12,123 --> 00:11:13,723 Мені це дуже подобалося. 115 00:11:35,883 --> 00:11:41,523 У 8–9 років він вже наглядав за братом, якщо була потреба. 116 00:11:41,603 --> 00:11:44,243 Я міг довірити йому зачинити двері, 117 00:11:44,323 --> 00:11:47,523 або доручити щось зробити, і він усе чітко виконував. 118 00:11:48,803 --> 00:11:50,803 Міхаель завжди був дуже надійним. 119 00:11:54,963 --> 00:11:59,763 Родина Шумахерів спершу тримала фургон з їжею, 120 00:12:00,723 --> 00:12:03,163 а пізніше відкрила ресторан. 121 00:12:03,243 --> 00:12:06,923 У фінансовому плані родина Шумахерів була… 122 00:12:07,003 --> 00:12:10,763 Рольф спочатку працював муляром, будував димоходи, 123 00:12:10,843 --> 00:12:13,563 потім став керівником автодрому картингу. 124 00:12:13,643 --> 00:12:18,123 І Елізабет завжди залишалася до кінця, 125 00:12:18,203 --> 00:12:20,003 поки всі гості не розійдуться. 126 00:12:22,403 --> 00:12:26,323 Батьки завжди важко працювали, щоб забезпечити нам нормальне життя. 127 00:12:26,403 --> 00:12:30,963 Більшість багатих дітей теж бідні, бо батьки не мають на них часу. 128 00:12:31,043 --> 00:12:36,123 Але ми завжди були поряд з батьками на автодромі, як на ігровому майданчику. 129 00:12:47,483 --> 00:12:50,563 Ми завжди використовували найдешевше обладнання. 130 00:12:50,643 --> 00:12:56,723 Як хтось викидав старі колеса, я підбирав, ставив на свій карт і вигравав перегони. 131 00:12:56,803 --> 00:13:03,563 Я завжди радів, коли вдавалося виграти з найгіршим, а не з найкращим обладнанням. 132 00:13:03,643 --> 00:13:08,243 Боротися за першість у таких умовах було для мене додатковою мотивацією. 133 00:13:10,443 --> 00:13:13,323 Доброго дня і ласкаво просимо до Керпена, 134 00:13:13,403 --> 00:13:17,803 на юнацький чемпіонат світу з картингу. 135 00:13:17,883 --> 00:13:23,403 Всього тут змагаються 18 країн і приблизно 80 пілотів. 136 00:13:26,483 --> 00:13:31,163 Пілот, який виступає не за Німеччину, хоч він і німець, 137 00:13:31,243 --> 00:13:35,523 і навіть є фаворитом перегонів у Керпені, це Міхаель Шумахер. 138 00:13:35,603 --> 00:13:37,323 Чому виступаєш за Люксембург? 139 00:13:37,843 --> 00:13:41,803 Бо в Німеччині треба платити за кваліфікаційні заїзди. 140 00:13:41,883 --> 00:13:45,323 І якщо з них вибуваєш, на чемпіонат світу вже не потрапиш. 141 00:13:45,403 --> 00:13:48,043 А в Люксембурзі ми єдині учасники, 142 00:13:48,123 --> 00:13:51,083 участь безкоштовна, і ми кваліфікуємося. 143 00:13:52,083 --> 00:13:55,563 Він ще змалку тренувався як чемпіон світу. 144 00:13:56,083 --> 00:14:02,163 І ще з дитинства знав, чого прагне і ким хоче стати. 145 00:14:04,083 --> 00:14:06,923 Він викладався на максимум, щоб стати чемпіоном. 146 00:14:07,003 --> 00:14:10,643 Я думаю, він розвинув свій високий професіоналізм 147 00:14:10,723 --> 00:14:12,043 у дуже молодому віці. 148 00:14:12,123 --> 00:14:16,403 Бо найменший промах на цьому шляху міг стати кінцем усього. 149 00:14:24,323 --> 00:14:27,163 1983 рік, район Мангайм у Керпені. 150 00:14:27,243 --> 00:14:30,923 Там і тоді ми вперше брали участь у перегонах разом. 151 00:14:31,883 --> 00:14:33,843 Це один з найяскравіших спогадів, 152 00:14:33,923 --> 00:14:36,883 які залишилися у мене з кар'єри гонщика. 153 00:14:37,923 --> 00:14:40,763 Звісно, ту трасу можна назвати 154 00:14:40,843 --> 00:14:43,043 домашньою трасою Міхаеля, 155 00:14:43,123 --> 00:14:45,843 кожний куточок якої він знав на 100%. 156 00:14:45,923 --> 00:14:49,363 І змагатися з ним на тій трасі було важко. 157 00:15:10,603 --> 00:15:14,043 Спостерігати за його стилем пілотування було неймовірно. 158 00:15:17,003 --> 00:15:21,283 Там була ділянка траси перед бараком 159 00:15:21,363 --> 00:15:23,123 з високошвидкісною шиканою, 160 00:15:23,203 --> 00:15:27,723 і було дуже захоплююче спостерігати, як Міхаель проходить ту шикану. 161 00:15:28,443 --> 00:15:31,883 Його стиль кардинально відрізнявся від стилю інших пілотів. 162 00:15:32,643 --> 00:15:34,043 Чітко контрольований. 163 00:15:34,683 --> 00:15:36,803 Здавався дуже фізичним. 164 00:15:36,883 --> 00:15:41,643 Кількість помилок, яких він припускався, проходячи шикану, була мінімальною. 165 00:15:41,723 --> 00:15:43,963 Інші пілоти один прохід долали вдало, 166 00:15:44,043 --> 00:15:47,523 наступного разу припускалися помилок. 167 00:15:47,603 --> 00:15:50,523 А Міхаель щоразу тримав усе під контролем. 168 00:15:52,723 --> 00:15:55,683 Дивлячись на нього, я одразу зрозумів: 169 00:15:55,763 --> 00:15:58,243 цей хлопець молодець. 170 00:16:00,083 --> 00:16:02,403 Нам було років 13–14. 171 00:16:03,483 --> 00:16:07,443 А він був сповнений впевненості. 172 00:16:08,163 --> 00:16:12,003 І перше місце займає Міхаель Шумахер. 173 00:16:12,083 --> 00:16:15,963 Він вже виграв сьогодні 460 марок, 174 00:16:16,043 --> 00:16:20,803 і зараз отримає ще 236 марок! 175 00:16:35,243 --> 00:16:39,923 Після тих років я був переконаний, що завжди буду пілотом карту. 176 00:16:40,003 --> 00:16:45,683 Бо навіть не міг уявити, що колись проб'юся у пілоти Формули-1, 177 00:16:46,403 --> 00:16:47,963 лише з фінансових причин. 178 00:16:58,603 --> 00:17:04,123 У 1988 році мою увагу привернув один юнак на ім'я Міхаель Шумахер. 179 00:17:04,203 --> 00:17:08,363 Але не своїми перемогами, а тим, як він пілотував. 180 00:17:08,443 --> 00:17:12,323 Тоді я запропонував йому стати пілотом моєї команди. 181 00:17:12,403 --> 00:17:15,323 Звичайно, проблема була в грошах. 182 00:17:15,403 --> 00:17:18,443 Міхаель Шумахер на той час не мав нічого, 183 00:17:18,523 --> 00:17:21,883 навіть 500 марок, щоб фінансувати сезон, 184 00:17:21,963 --> 00:17:24,763 який вже тоді коштував 600–700 тисяч. 185 00:17:25,523 --> 00:17:29,763 Віллі Вебер сказав нам: «Зайдіть сьогодні до мене». 186 00:17:31,123 --> 00:17:37,363 «Я пропоную йому п'ятирічний контракт, авто і щомісячну зарплату 2 000 марок». 187 00:17:38,163 --> 00:17:40,803 Це було просто неймовірно. 188 00:17:44,123 --> 00:17:47,003 Кожен, хто займається гоночним спортом, 189 00:17:47,083 --> 00:17:51,443 по-моєму, мріє в майбутньому брати участь у перегонах Формули-1. 190 00:17:51,523 --> 00:17:52,923 І я теж про це мрію. 191 00:18:07,283 --> 00:18:09,123 Перш за все, я думаю, 192 00:18:09,883 --> 00:18:13,923 мені неймовірно пощастило, що я познайомилася з Міхаелем. 193 00:18:14,003 --> 00:18:18,363 Він наймиліша людина з усіх, кого я зустрічала в житті. 194 00:18:23,523 --> 00:18:26,843 Якось я приготувала йому вечерю на день народження. 195 00:18:27,363 --> 00:18:32,563 І він єдиний допоміг мені прибрати і помити посуд. 196 00:18:33,523 --> 00:18:37,163 Тоді я подумала: «Оце справжній чоловік!» 197 00:18:37,683 --> 00:18:41,363 Так. А ще він був дуже веселим, і я це помітила. 198 00:18:41,443 --> 00:18:47,163 Я закохалася у нього, тому що він просто чудова людина. 199 00:18:52,123 --> 00:18:55,923 Я відчула, що він особливий. Для мене. 200 00:19:06,643 --> 00:19:08,603 Я жодного разу не подумала: 201 00:19:08,683 --> 00:19:12,523 «Він талановитий гонщик на початку яскравої кар'єри». 202 00:19:12,603 --> 00:19:15,683 Тоді ніхто не міг цього передбачити. 203 00:19:25,563 --> 00:19:28,723 На початку я завжди казав: «Не робіть з мене зірку». 204 00:19:28,803 --> 00:19:31,123 «Не підносьте мене надто високо». 205 00:19:37,283 --> 00:19:43,083 Найбільше йому не подобалася увага преси, ажіотаж навколо його особи. 206 00:19:43,163 --> 00:19:46,923 Це було не те, чого він хотів. Він прагнув займатися спортом. 207 00:19:57,283 --> 00:20:03,203 Він прагнув нормального життя, і йому було важко зрозуміти, 208 00:20:03,283 --> 00:20:06,603 чому йому не дають жити звичайним життям. 209 00:20:06,683 --> 00:20:10,243 Це правда, іноді він міг здаватися грубим. 210 00:20:10,843 --> 00:20:13,363 Бо до нього було стільки вимог. 211 00:20:13,443 --> 00:20:16,723 Часто це було занадто і тиснуло на нього. 212 00:20:18,043 --> 00:20:22,203 Бо він надзвичайно стримана людина, сором'язлива. 213 00:20:23,163 --> 00:20:28,683 І це був його спосіб приховати свою сором'язливість. 214 00:20:35,203 --> 00:20:38,683 На той час, коли Міхаель Шумахер потрапив у Формулу-1, 215 00:20:38,763 --> 00:20:42,163 Сенна був найвидатнішою фігурою у цьому виді спорту. 216 00:20:43,683 --> 00:20:46,563 Айртон Сенна, триразовий чемпіон світу, 217 00:20:46,643 --> 00:20:49,323 займає місце серед найкращих гонщиків історії. 218 00:20:51,283 --> 00:20:53,763 В Айртоні вбачали щось містичне. 219 00:20:53,843 --> 00:20:56,683 Здебільшого тому, що він був неймовірно швидким, 220 00:20:56,763 --> 00:20:59,923 неймовірно конкурентоспроможним і агресивним, 221 00:21:00,003 --> 00:21:02,923 і випробовував суперників на стійкість. 222 00:21:03,003 --> 00:21:04,483 Він домінував у спорті. 223 00:21:11,403 --> 00:21:12,963 Він був номером один. 224 00:21:14,083 --> 00:21:15,163 Він був прикладом. 225 00:21:15,243 --> 00:21:18,163 Коли питали того, хто щойно прийшов у Формулу-1, 226 00:21:18,243 --> 00:21:20,243 «Яким ти хочеш бути?» Він казав: 227 00:21:20,323 --> 00:21:21,683 «Як Айртон Сенна». 228 00:21:21,763 --> 00:21:23,123 Усі рівнялися на нього. 229 00:21:23,923 --> 00:21:27,043 Якщо починаєш кар'єру в цьому спорті, 230 00:21:27,123 --> 00:21:28,443 хочеш бути, як він. 231 00:21:31,163 --> 00:21:35,283 У той час практично нікому не відомий 232 00:21:35,803 --> 00:21:37,643 він кидав виклик найкращим. 233 00:21:42,043 --> 00:21:47,963 МАНЬЇ-КУР, ФРАНЦІЯ 5 ЛИПНЯ 1992 234 00:22:14,483 --> 00:22:18,763 На Гран-прі Франції на автодромі Маньї-Кур Шумахер був позаду Сенни. 235 00:22:18,843 --> 00:22:22,963 І Шумахер кидає виклик Айртону Сенні з команди «Макларен». 236 00:22:37,083 --> 00:22:39,803 Пілоти входять у віраж і ось контакт. 237 00:22:39,883 --> 00:22:41,523 Хто це? Це Шумахер. 238 00:22:41,603 --> 00:22:43,883 І кого він зачепив? Він зачепив Сенну. 239 00:22:44,483 --> 00:22:47,483 Тепер усі їх об'їжджають. Невже зупинять перегони? 240 00:22:47,563 --> 00:22:53,043 На першому колі, на вході у віраж, схоже, Шумахер і Сенна вибувають. 241 00:22:53,123 --> 00:22:55,643 Я впевнений, що перегони не зупинять. 242 00:22:59,883 --> 00:23:05,003 Не сумніваюся, що Айртон Сенна дуже розлютився і вважає 243 00:23:05,083 --> 00:23:09,123 тактику Міхаеля Шумахера занадто шаленою. 244 00:23:19,603 --> 00:23:22,403 Не думаю, що Міхаель мав намір вибити саме його. 245 00:23:22,483 --> 00:23:27,443 По-моєму, Міхаель змагався у Формулі-1 проти всіх однаково, як і слід робити. 246 00:23:33,603 --> 00:23:35,363 Але це спричинило суперечку. 247 00:23:35,443 --> 00:23:40,203 І Айртон кілька разів намагався поставити Міхаеля на місце, 248 00:23:40,803 --> 00:23:43,163 що засмутило Міхаеля. 249 00:23:43,243 --> 00:23:46,563 Він вважав це проявом неповаги. 250 00:23:46,643 --> 00:23:50,283 Тож на початку між ними були суперечки. 251 00:23:50,363 --> 00:23:53,403 Ти наламав дров, буває. І я кажу це тобі, не йому. 252 00:23:53,923 --> 00:23:55,283 Я говорю з тобою. 253 00:24:01,523 --> 00:24:05,723 Тоді Міхаель показав себе супер пілотом, 254 00:24:06,443 --> 00:24:08,923 і коли сталася та сварка із Сенною, 255 00:24:10,243 --> 00:24:13,203 Сенна відчув, що хлопець непростий. 256 00:24:13,283 --> 00:24:17,003 Якщо ти лев, то як і всі леви відчуєш появу молодого лева. 257 00:24:17,083 --> 00:24:20,523 І захочеш утримати свою територію. 258 00:24:37,643 --> 00:24:40,123 1994 рік був роком дорослішання. 259 00:24:40,203 --> 00:24:43,123 Як для Міхаеля, так і для мене. 260 00:24:43,203 --> 00:24:47,163 Ніхто не міг змиритися з тим, що наша команда з'явилася нізвідки, 261 00:24:47,243 --> 00:24:49,243 і ми перемагаємо у перегонах, 262 00:24:49,323 --> 00:24:51,803 і кидаємо виклик чемпіонам. 263 00:24:54,523 --> 00:24:58,163 Міхаель Шумахер ковзає у своєму боліді по трасі. 264 00:25:02,043 --> 00:25:04,803 Це наш лідер перегонів, Міхаель Шумахер. 265 00:25:06,043 --> 00:25:09,803 Він показав усім у ті дні, що перемога в балансі. 266 00:25:09,883 --> 00:25:12,363 Де ж Айртон Сенна? Оце питання. 267 00:25:13,003 --> 00:25:16,683 Сенну заносить і він вибуває з перегонів. 268 00:25:20,003 --> 00:25:21,283 Ось він іде. 269 00:25:21,363 --> 00:25:24,603 Помилки немає. Картатий прапор піднято. 270 00:25:24,683 --> 00:25:28,083 Міхаель Шумахер виграє Гран-прі Тихого океану. 271 00:25:28,923 --> 00:25:29,803 Тільки уявіть, 272 00:25:29,883 --> 00:25:33,603 який сезон чекає на нас у Формулі-1 цього року. 273 00:25:37,723 --> 00:25:39,763 Ми здолали чемпіонів, 274 00:25:39,843 --> 00:25:42,443 а ми до цього не звикли, не знали, що робити. 275 00:25:43,763 --> 00:25:48,003 Коли перемагаєш такі команди, як «Феррарі», «Макларен», і «Вільямс», 276 00:25:48,803 --> 00:25:50,683 які завжди були у переможцях… 277 00:25:50,763 --> 00:25:54,683 А тут заявився якийсь виробник футболок 278 00:25:55,203 --> 00:25:57,443 із хлопчиськом з Німеччини 279 00:25:58,163 --> 00:25:59,523 і раптом усіх переміг. 280 00:26:13,123 --> 00:26:14,523 Він переміг в Японії. 281 00:26:15,323 --> 00:26:17,803 Ми чекали в аеропорту. 282 00:26:17,883 --> 00:26:23,083 І Міхаель був досить упевнений, що зі своєю швидкістю зможе обійти Айртона 283 00:26:23,603 --> 00:26:25,323 і навіть виграти чемпіонат. 284 00:26:26,203 --> 00:26:28,203 Коли говориш з Міхаелем, здається, 285 00:26:29,123 --> 00:26:30,923 що говориш з тим, 286 00:26:31,003 --> 00:26:33,043 хто виконував цю роботу все життя. 287 00:26:33,123 --> 00:26:36,043 І це нормально. А Сенна… 288 00:26:36,123 --> 00:26:39,003 Знаєте, років за п'ять чи чотири до того 289 00:26:39,083 --> 00:26:41,643 у нього в кімнаті висів постер із Сенною. 290 00:26:43,363 --> 00:26:49,003 ІМОЛА, ІТАЛІЯ 1 ТРАВНЯ 1994 291 00:26:53,843 --> 00:26:56,443 В Імолу Міхаель прибув дуже швидким, 292 00:26:56,523 --> 00:26:58,003 упевненим і сильним. 293 00:26:58,083 --> 00:27:01,163 І Сенна розумів, що повинен здобути перемогу в Імолі, 294 00:27:01,243 --> 00:27:04,363 щоб скоротити свій розрив з Міхаелем. 295 00:27:05,083 --> 00:27:07,243 Він повинен був обійти Міхаеля, 296 00:27:07,323 --> 00:27:09,763 бо інакше Міхаель виграє чемпіонат.  297 00:27:18,523 --> 00:27:21,483 Сенна, слідом за ним Шумахер. 298 00:27:21,563 --> 00:27:25,723 Шумахер — головний суперник Айртона Сенни. 299 00:27:36,083 --> 00:27:39,523 Сенна виривається уперед, за ним Шумахер. 300 00:27:45,363 --> 00:27:47,683 Входять у поворот «Тамбурелло». 301 00:28:03,003 --> 00:28:05,763 Що там сталося? Я не розумію. 302 00:28:07,283 --> 00:28:11,123 Сенна досі в боліді. 303 00:28:16,403 --> 00:28:18,763 Гонку зупинено. Червоний прапор піднято. 304 00:28:19,643 --> 00:28:23,563 Думаю, швидкість була близько 300 км/год на тій ділянці, 305 00:28:23,643 --> 00:28:25,843 на виході з «Тамбурелло». 306 00:28:29,123 --> 00:28:30,203 Усі мовчали. 307 00:28:30,283 --> 00:28:34,563 Панувала дуже дивна атмосфера. 308 00:28:37,323 --> 00:28:42,803 Міхаель Шумахер зупинився і виліз із боліду. 309 00:28:42,883 --> 00:28:45,123 Шолом зняв, обличчя похмуре. 310 00:28:59,243 --> 00:29:01,763 Факт у тому, що своєю аварією, 311 00:29:01,843 --> 00:29:03,603 тим, що вилетів з траси, 312 00:29:03,683 --> 00:29:06,323 він намагався утриматися перед Шумахером. 313 00:29:16,003 --> 00:29:19,763 Ми бачили стільки подібних аварій, навіть більш страшних аварій, 314 00:29:20,483 --> 00:29:24,443 аварій, що здавалися гіршими за його. 315 00:29:26,163 --> 00:29:27,963 Тож ніхто не очікував такого. 316 00:29:29,923 --> 00:29:35,723 Думалося: «Можливо, він там руку забив, чи ногу зламав». 317 00:29:36,523 --> 00:29:38,643 Повертаєшся, а там ставлять огорожу. 318 00:29:38,723 --> 00:29:42,123 Ти не розумієш, що відбувається. Ніхто нічого не пояснює. 319 00:29:42,203 --> 00:29:46,003 І ти думаєш: «Перегони повинні продовжитися». 320 00:29:46,083 --> 00:29:48,763 «Усі продовжать змагатися, і я теж». 321 00:29:48,843 --> 00:29:51,043 І ти не бачиш причин не продовжувати. 322 00:29:58,123 --> 00:30:00,923 У той момент ніхто ще не знав, що Сенна загинув. 323 00:30:06,883 --> 00:30:11,283 Якби його оголосили мертвим на трасі, їм довелося б зупинити перегони. 324 00:30:14,083 --> 00:30:20,203 Гран-прі Сан-Марино 1994 року виграє Міхаель Шумахер. 325 00:30:44,283 --> 00:30:46,203 Перед тим, як іти на подіум, 326 00:30:46,283 --> 00:30:49,443 я сказав Міхаелю: «Ніякого шампанського, нічого». 327 00:30:49,523 --> 00:30:52,363 Він спитав: «Як там Айртон?» Кажу: «Погано». 328 00:30:53,763 --> 00:30:58,763 Тоді я вперше побачив Міхаеля інакшим. 329 00:31:12,923 --> 00:31:14,843 Ми підійшли до подіуму. 330 00:31:14,923 --> 00:31:18,683 Нам сказали: «Так, він у комі». 331 00:31:18,763 --> 00:31:21,283 Але кома може бути різною. 332 00:31:21,363 --> 00:31:25,043 Бувають такі, з яких людина виходить наступного дня, 333 00:31:25,923 --> 00:31:27,563 а бувають і гірші, довші. 334 00:31:27,643 --> 00:31:30,843 І оскільки ти не думаєш, що могло статися щось… 335 00:31:31,563 --> 00:31:35,243 особливе чи вкрай небезпечне, з важкими наслідками. 336 00:31:35,323 --> 00:31:38,123 Ти не віриш. І я все ж… 337 00:31:39,163 --> 00:31:41,483 Минуло, мабуть, години дві після гонки, 338 00:31:42,043 --> 00:31:46,043 коли до мене підійшов містер Вокіншоу і сказав: «Усе дуже погано». 339 00:31:46,563 --> 00:31:50,403 Я подумав: «Ні! Він же в комі, а кома не значить нічого поганого». 340 00:31:50,483 --> 00:31:53,123 А він каже: «Ні, справи дуже кепські». 341 00:31:56,043 --> 00:32:00,123 А ще трохи згодом хтось сказав мені: «Він помер». 342 00:32:01,923 --> 00:32:06,363 А ще за хвилину хтось інший підходить і каже: «Ні, він у комі». 343 00:32:07,123 --> 00:32:10,923 Але на той час було так мало інформації, 344 00:32:11,563 --> 00:32:14,283 що ми просто не знали, що про це думати. 345 00:32:14,803 --> 00:32:17,963 І я до останнього не вірив, що він помре. 346 00:32:18,043 --> 00:32:21,483 Я просто не міг думати про таке. 347 00:32:21,563 --> 00:32:24,563 Я думав: «Ні, він стане чемпіоном». 348 00:32:25,363 --> 00:32:28,803 «Може, пропустить гонку чи дві, а потім знову повернеться». 349 00:32:32,843 --> 00:32:35,763 Але найгірше було, коли минуло два тижні. 350 00:32:35,843 --> 00:32:41,363 Коли мені довелося прийняти той факт, що він мертвий. 351 00:32:41,443 --> 00:32:44,043 І це було… 352 00:32:46,043 --> 00:32:47,243 якесь божевілля. 353 00:32:58,443 --> 00:33:02,683 Зі смертю Сенни, Міхаель Шумахер став 354 00:33:03,443 --> 00:33:05,283 фігурою номер один у перегонах. 355 00:33:06,523 --> 00:33:10,083 Хоча поки ще не виграв чемпіонат світу. 356 00:33:15,603 --> 00:33:18,363 Чи легко було знову пілотувати болід? 357 00:33:29,323 --> 00:33:32,163 На трасі Сільверстоун я сів у авто… 358 00:33:34,883 --> 00:33:37,243 і на багато речей почав дивитися інакше. 359 00:33:38,203 --> 00:33:41,483 Я проїхав трасою Сільверстоун у звичайному авто, 360 00:33:41,563 --> 00:33:46,083 і думав: «Ось на цьому місці ти можеш загинути, і на оцьому». 361 00:33:46,163 --> 00:33:49,883 І сказав собі: «Маячня, ти завжди ганяв і тестував боліди тут. 362 00:33:49,963 --> 00:33:53,403 Але тут стільки місць, на яких можна розбитися і загинути». 363 00:33:53,483 --> 00:33:55,523 Це було єдине, про що я думав. 364 00:34:00,763 --> 00:34:03,083 І я не знав, якими будуть мої думки, 365 00:34:03,163 --> 00:34:04,763 коли я сяду у болід. 366 00:34:06,843 --> 00:34:10,603 Я не знав, чи зможу не думати про це під час перегонів, 367 00:34:10,683 --> 00:34:14,443 чи тепер завжди думатиму: «Отут ти можеш загинути», 368 00:34:14,523 --> 00:34:16,883 «Якщо вилетиш тут, буде біда», чи… 369 00:34:18,123 --> 00:34:21,803 Це був дуже дивний стан. 370 00:34:31,443 --> 00:34:33,243 Я прокидався посеред ночі, 371 00:34:34,523 --> 00:34:35,723 а подеколи 372 00:34:35,803 --> 00:34:39,003 спав уночі лише години три чи десь так. 373 00:34:57,763 --> 00:34:59,403 Звичайно, ми були шоковані. 374 00:34:59,483 --> 00:35:03,843 Ми запитували себе, як таке могло статися. 375 00:35:03,923 --> 00:35:08,883 І Міхаель часто замислювався, чи всі все роблять правильно. 376 00:35:08,963 --> 00:35:11,003 Це було дуже… 377 00:35:12,643 --> 00:35:13,723 важко. 378 00:35:13,803 --> 00:35:16,563 Для нього це була справжня боротьба, 379 00:35:16,643 --> 00:35:20,243 але він завжди був майстром у блокуванні речей. 380 00:35:20,323 --> 00:35:26,843 Він вмів так пильно зосередитись на тому, що робив, що все інше просто блокувалося. 381 00:35:28,403 --> 00:35:32,243 Думаю, ментально він був дуже сильним. 382 00:35:32,763 --> 00:35:38,123 Надзвичайно сильним. Навіть зараз щодня він доводить, наскільки він сильний. 383 00:35:46,363 --> 00:35:49,243 Тепер команду «Вільямс» очолював Деймон Гілл. 384 00:35:49,923 --> 00:35:52,083 І він дав Міхаелю бій. 385 00:35:52,603 --> 00:35:55,763 Деймон Гілл виграє Гран-прі Великої Британії. 386 00:35:55,843 --> 00:35:57,323 Прекрасно! 387 00:36:05,083 --> 00:36:07,803 Деймон Гілл виграє Гран-прі Італії. 388 00:36:07,883 --> 00:36:09,603 Він виграв тут минулого року. 389 00:36:09,683 --> 00:36:11,643 А ця перемога завершила хет-трик. 390 00:36:13,723 --> 00:36:16,203 Це був складний, бурхливий, 391 00:36:16,723 --> 00:36:20,003 і сповнений переживань сезон. 392 00:36:21,283 --> 00:36:26,803 Міхаель Шумахер виграє Гран-прі Європи тут, на трасі Херес. 393 00:36:27,603 --> 00:36:30,843 Міхаель Шумахер знову відкрив розрив. 394 00:36:30,923 --> 00:36:33,123 Це була надзвичайна людська драма. 395 00:36:33,203 --> 00:36:37,323 Результати перегонів коливалися як маятник між Деймоном і Міхаелем. 396 00:36:39,763 --> 00:36:41,203 Деймон Гілл виграє! 397 00:36:41,283 --> 00:36:43,763 Це найбільший виклик у житті Деймона Гілла. 398 00:36:43,843 --> 00:36:46,203 Він іде нарівні з Міхаелем Шумахером. 399 00:36:46,283 --> 00:36:52,323 АДЕЛАЇДА, АВСТРАЛІЯ 13 ЛИСТОПАДА 1994 400 00:36:54,283 --> 00:36:58,323 Річ у тім, що всі знають, що це вирішальні перегони, 401 00:36:58,403 --> 00:37:03,123 і всі тактики, різні маневри обгону, 402 00:37:03,203 --> 00:37:05,883 все це впливатиме на ситуацію. 403 00:37:08,363 --> 00:37:11,403 Між Шумахером і Гіллом лише одне очко. 404 00:37:11,483 --> 00:37:15,203 Тож чемпіонат звівся до неймовірно захоплюючої останньої гонки. 405 00:37:15,283 --> 00:37:18,963 З реалістичної точки зору, здавалося, що це буде непросто. 406 00:37:19,043 --> 00:37:20,763 Таким чином я вступив у бій 407 00:37:21,643 --> 00:37:24,883 за титул чемпіона з Міхаелем Шумахером. 408 00:37:24,963 --> 00:37:29,283 Червоне світло ще горить тут, в Аделаїді. 409 00:37:29,363 --> 00:37:32,763 І починаються останні перегони цього сезону. 410 00:37:32,843 --> 00:37:36,003 І Міхаель Шумахер виривається уперед! 411 00:37:36,083 --> 00:37:37,403 Чи це Деймон Гілл? 412 00:37:37,483 --> 00:37:39,403 Це Шумахер, він обходить Гілла. 413 00:37:59,523 --> 00:38:02,243 Мені довелося боротися з болідом. 414 00:38:02,323 --> 00:38:05,843 Мені було дуже важко утримувати його на трасі увесь час. 415 00:38:07,043 --> 00:38:09,923 І я ніяк не міг відірватися від Деймона. 416 00:38:16,123 --> 00:38:20,123 Ми йшли ніс у хвіст близько 20 кіл. 417 00:38:20,963 --> 00:38:24,043 Щойно Міхаель починав відриватися, я починав думати: 418 00:38:24,123 --> 00:38:26,083 «Я не витримаю такого темпу». 419 00:38:42,323 --> 00:38:46,323 Був час, коли я раптом знайшов лінію, 420 00:38:46,403 --> 00:38:48,403 на якій я міг зникнути з поля зору 421 00:38:48,483 --> 00:38:50,683 секунди на дві чи дві з половиною. 422 00:39:07,843 --> 00:39:10,803 Я весь час був на межі, докладав максимум зусиль. 423 00:39:10,883 --> 00:39:13,923 І раптом, на повороті, я вилетів. 424 00:39:14,003 --> 00:39:17,123 Зачепив огорожу колесом. 425 00:39:18,203 --> 00:39:20,763 Я спершу дуже розчарувався, 426 00:39:20,843 --> 00:39:24,323 а потім відчув, що можу продовжувати перегони. 427 00:39:28,483 --> 00:39:31,923 Я виходив з повороту і побачив, як він вирулює на трасу. 428 00:39:32,003 --> 00:39:35,123 Здавалося, що він вилетів з траси, а потім повернувся. 429 00:39:35,203 --> 00:39:36,923 Його болід вихляв. 430 00:39:37,003 --> 00:39:40,043 Вивертаючи вліво, я поробив трохи отак, 431 00:39:40,123 --> 00:39:42,003 щоб перевірити, почистити шини. 432 00:39:42,803 --> 00:39:45,683 Я побачив можливість обігнати його і скористався. 433 00:39:45,763 --> 00:39:48,803 Тільки подивіться на Деймона Гілла і Шумахера! О ні! 434 00:39:48,883 --> 00:39:50,643 Коли я вивернув на трасу, 435 00:39:50,723 --> 00:39:52,923 Деймон вдарив мене у боковий понтон. 436 00:39:53,523 --> 00:39:56,763 Його болід відскочив, повернувся, вдарив мій, 437 00:39:57,403 --> 00:39:59,123 і встав на два колеса. 438 00:40:04,043 --> 00:40:07,123 За мить я злетів у повітря і відлетів на стіну з шин. 439 00:40:07,203 --> 00:40:09,603 І я не міг цього збагнути. 440 00:40:11,843 --> 00:40:13,643 І Шумахер вилітає з траси! 441 00:40:13,723 --> 00:40:17,283 Німець вилітає з Гран-прі Австралії, 442 00:40:17,363 --> 00:40:21,803 а Деймону Гіллу залишається летіти вперед, щоб стати чемпіоном світу. 443 00:40:22,403 --> 00:40:24,803 Ситуація з очками була дуже простою. 444 00:40:25,323 --> 00:40:27,603 Він мав перевагу по очках. 445 00:40:27,683 --> 00:40:30,523 Якщо жоден з нас не фінішує, чемпіоном стане він. 446 00:40:32,483 --> 00:40:35,043 Деймону Гіллу доведеться зробити піт-стоп. 447 00:40:39,723 --> 00:40:41,843 Я бачив, що моя підвіска зламана. 448 00:40:42,523 --> 00:40:43,843 І продовжувати не міг. 449 00:40:45,603 --> 00:40:48,483 Як суперник, він би переміг, хай там що. 450 00:40:49,683 --> 00:40:53,163 Міхаель зробив усе, що міг, щоб не дати мені його перемогти. 451 00:40:54,643 --> 00:40:55,723 Якби це у мене… 452 00:40:58,363 --> 00:41:00,603 була перевага по очках в Аделаїді, 453 00:41:00,683 --> 00:41:04,483 а мій суперник намагався мене обійти, що зробив би я? Я не знаю. 454 00:41:06,123 --> 00:41:08,723 Чемпіонат світу 1994 року 455 00:41:08,803 --> 00:41:11,283 виграє Міхаель Шумахер. 456 00:41:44,923 --> 00:41:48,523 Корінна завжди мене підтримувала, вона і зараз це робить. 457 00:41:48,603 --> 00:41:54,243 Саме тому Корінна хотіла поїхати зі мною, і я теж хотів, щоб вона поїхала. 458 00:41:54,323 --> 00:41:58,603 І схоже, вона знову принесла мені удачу. 459 00:42:10,043 --> 00:42:13,043 Власне, я завжди їздила з ним 460 00:42:13,123 --> 00:42:14,243 на всі перегони. 461 00:42:14,763 --> 00:42:19,043 І хай я була в автобусі чи десь за лаштунками, 462 00:42:19,643 --> 00:42:22,123 але завжди поряд з ним на змаганнях. 463 00:42:22,203 --> 00:42:24,323 Ми завжди разом насолоджувались цим. 464 00:42:27,683 --> 00:42:30,843 Для нього було підтримкою вже те, 465 00:42:30,923 --> 00:42:33,643 що він знав, що він не один. 466 00:42:40,763 --> 00:42:43,203 Оскільки ми подорожували по всьому світу, 467 00:42:43,883 --> 00:42:46,163 часто змінюючи часові пояси, 468 00:42:46,243 --> 00:42:50,563 ми мусили дбати, щоб він добре висипався. 469 00:42:50,643 --> 00:42:55,763 І Міхаель планував практично кожен крок, усе до хвилини. 470 00:42:55,843 --> 00:43:00,203 Прокидається о такій-то годині, 15–20 хвилин на душ… 471 00:43:00,283 --> 00:43:03,803 Коли ми приїхали у Судзуку, склалася кумедна ситуація. 472 00:43:03,883 --> 00:43:07,803 Увечері я зрозуміла, що не зможу заснути. 473 00:43:07,883 --> 00:43:11,003 Тому просиділа півночі в туалеті, 474 00:43:11,083 --> 00:43:16,603 бо не хотіла ризикувати розбудити його, щоб він добре виспався. 475 00:43:16,683 --> 00:43:19,203 Тож читала там книгу. 476 00:43:19,283 --> 00:43:22,003 І навпаки, коли ми були вдома, 477 00:43:22,083 --> 00:43:24,363 а Міхаель мав рано виходити з дому, 478 00:43:24,443 --> 00:43:25,963 я ніколи його не чула. 479 00:43:27,243 --> 00:43:28,923 Він так тихо збирався. 480 00:43:29,003 --> 00:43:33,083 І лише перед виходом підходив до мене, 481 00:43:33,163 --> 00:43:37,363 гладив мене по руці, цілував і казав: «Я вже іду». 482 00:43:37,443 --> 00:43:40,403 І йшов. Ніколи мене не будив. 483 00:43:40,483 --> 00:43:42,763 Він завжди був дуже уважний до мене. 484 00:43:53,443 --> 00:43:56,163 Натовп реве, розмахуючи прапорами, 485 00:43:56,243 --> 00:44:01,243 вітаючи вдома свого кумира і героя, Міхаеля Шумахера, 486 00:44:01,323 --> 00:44:04,203 який виграє Гран-прі Німеччини. 487 00:44:05,283 --> 00:44:07,083 Ось він, герой. 488 00:44:07,163 --> 00:44:11,603 І ось скільки тут людей, які захоплюються ним і шанують його. 489 00:44:12,603 --> 00:44:15,683 Тут понад 100 000 німецьких фанатів, 490 00:44:15,763 --> 00:44:18,723 і це те, чого вони чекали так довго, 491 00:44:18,803 --> 00:44:21,963 побачити, як німець виграє Гран-прі Німеччини. 492 00:44:26,123 --> 00:44:29,963 Міхаель Шумахер входить в останній поворот останнього кола 493 00:44:30,043 --> 00:44:34,923 останніх перегонів у Японії, щоб виграти Гран-прі Тихого океану 494 00:44:35,003 --> 00:44:38,323 і стати чемпіоном світу 1995 року, 495 00:44:38,403 --> 00:44:42,163 як він став чемпіоном світу в 1994 році. 496 00:44:42,243 --> 00:44:45,483 І не потрібно більше інших доказів, 497 00:44:45,563 --> 00:44:48,123 що він найкращий пілот сьогодення. 498 00:45:03,403 --> 00:45:06,163 Я не думаю, що Міхаель прагнув і далі 499 00:45:06,243 --> 00:45:08,483 раз за разом ставати чемпіоном світу. 500 00:45:09,043 --> 00:45:13,483 Якби він залишився у «Бенеттоні», він виграв би і чемпіонат світу 1996 року. 501 00:45:14,123 --> 00:45:15,923 Але це його вже не мотивувало. 502 00:45:27,883 --> 00:45:31,363 Коли ти в боліді, ти керуєш власною долею. 503 00:45:35,883 --> 00:45:37,403 У тебе є лише один шанс. 504 00:45:37,483 --> 00:45:40,163 У Формулі-1 всі дуже обачні. 505 00:45:40,243 --> 00:45:43,963 Ніхто ніколи відкрито не підійде до пілота у боксі і не спитає: 506 00:45:44,043 --> 00:45:46,083 «Ми можемо поговорити?» Нізащо. 507 00:45:46,163 --> 00:45:49,243 Він отримав ряд пропозицій. 508 00:45:49,883 --> 00:45:51,483 Він міг залишитися, де був. 509 00:45:52,363 --> 00:45:56,843 Міг пілотувати у «Макларені» їхній болід з двигуном «Мерседеса». 510 00:45:58,243 --> 00:46:00,443 І міг перейти до «Феррарі». 511 00:46:01,563 --> 00:46:05,363 У той час Нікі Лауда працював у команді «Феррарі» консультантом. 512 00:46:05,923 --> 00:46:08,923 І ситуація у «Феррарі» була не найкращою. 513 00:46:10,243 --> 00:46:12,323 Нікі Лауда підійшов до мене і каже: 514 00:46:13,283 --> 00:46:18,243 «У "Макларені" він буде одним з багатьох, хто сідає за кермо і виграє перегони». 515 00:46:18,323 --> 00:46:20,763 «У "Феррарі" він буде винятковим пілотом, 516 00:46:20,843 --> 00:46:26,243 який, після стількох їхніх невдалих років, зможе виграти перегони на "феррарі"». 517 00:46:26,323 --> 00:46:29,883 Це припало до вподоби його бойовому духу, 518 00:46:29,963 --> 00:46:33,243 який розвинувся ще за часів змагань з картингу, 519 00:46:33,323 --> 00:46:36,123 коли він перемагав на зібраних зі шроту картах. 520 00:46:36,203 --> 00:46:38,443 Чому ж у «Феррарі» не мало вдатися? 521 00:46:39,243 --> 00:46:41,043 Моє останнє напуття йому було: 522 00:46:41,123 --> 00:46:46,043 «Якщо станеш чемпіоном світу на "феррарі", можеш сміливо викидати свій паспорт». 523 00:46:51,083 --> 00:46:52,243 Шумахер! 524 00:47:26,363 --> 00:47:29,523 «Феррарі» — найстаріша команда з усіх. 525 00:47:29,603 --> 00:47:35,603 А в Італії «Феррарі» наче релігія. 526 00:47:36,363 --> 00:47:42,043 Тож у італійців є певні очікування і пристрасть до «феррарі». 527 00:47:45,203 --> 00:47:51,203 Очікування від будь-якого пілота, який виступає за «Феррарі», величезні. 528 00:47:53,443 --> 00:47:55,683 Президент «Феррарі» сказав: 529 00:47:55,763 --> 00:48:00,523 «Минулого року у нас було два дуже хороших пілота, а цього року у нас є зірка». 530 00:48:02,603 --> 00:48:05,763 Керувати «феррарі» означає бути під великим тиском. 531 00:48:06,363 --> 00:48:10,043 Керувати «феррарі» означає, якщо не виграєш, ти ідіот. 532 00:48:10,843 --> 00:48:16,363 Керувати «феррарі» означає нести відповідальність, 533 00:48:16,443 --> 00:48:21,803 адже ти пілотуєш не звичайний болід Формули-1, а легенду. 534 00:48:21,883 --> 00:48:24,763 Ти пілотуєш дещо унікальне. 535 00:48:27,363 --> 00:48:30,723 Ми прийшли у команду «Феррарі» в один час, у 1996 році. 536 00:48:31,443 --> 00:48:36,243 Пам'ятаю, коли я сидів у боліді, я сказав: «Він тривожно відрізняється від інших». 537 00:48:37,163 --> 00:48:38,723 І на жаль, 538 00:48:38,803 --> 00:48:42,563 я виявився правим. Той болід був катастрофою. 539 00:48:48,323 --> 00:48:51,363 Упродовж певного часу ми справді не розуміли, 540 00:48:51,443 --> 00:48:53,123 наскільки поганим був болід. 541 00:48:53,203 --> 00:48:58,123 І, як виявилося, виправити це було неможливо. 542 00:48:58,203 --> 00:49:01,403 Основна філософія автомобіля була неправильною. 543 00:49:02,763 --> 00:49:05,723 Ось Деймон Гілл сильно вдарив Френтцена. 544 00:49:05,803 --> 00:49:07,963 А це вже проблема для Шумахера! 545 00:49:08,043 --> 00:49:11,683 Схоже, двигун Шумахера загорівся на підготовчому колі. 546 00:49:13,003 --> 00:49:14,723 Це неймовірно. 547 00:49:14,803 --> 00:49:19,483 Ще до початку перегонів він зазнав аварії. Шумахер вибуває з гонки! 548 00:49:20,083 --> 00:49:24,003 На Гран-прі Франції на автодромі Маньї-Кур він навіть не стартував. 549 00:49:24,083 --> 00:49:26,163 Це був не болід, а кульгава качка. 550 00:49:26,243 --> 00:49:30,243 Міхаель сидів у боліді, завантаженому на евакуатор. 551 00:49:31,003 --> 00:49:33,363 Це скидалося на символ безпорадності. 552 00:49:36,843 --> 00:49:41,203 Я не впевнений, що ми зможемо вирішити всі ці проблеми за пару місяців. 553 00:49:41,923 --> 00:49:45,883 Не можу стверджувати, та насправді ми маємо змогу виграти чемпіонат. 554 00:49:46,403 --> 00:49:50,443 Можливо, знадобиться багато удачі, можливо, мрія. 555 00:49:50,523 --> 00:49:53,363 Та оскільки я не мрійник, а реаліст, 556 00:49:54,203 --> 00:49:56,323 я думаю, що в моїх словах правда. 557 00:50:09,003 --> 00:50:14,683 Пам'ятаю, того сезону в п'ятницю ввечері перед перегонами 558 00:50:14,763 --> 00:50:18,883 усі розійшлися, усі пілоти пішли, увесь персонал команди пішов. 559 00:50:20,203 --> 00:50:21,883 Але в гаражі «Феррарі» 560 00:50:23,083 --> 00:50:25,643 працювали над болідом Міхаеля. 561 00:50:26,163 --> 00:50:28,683 Там було троє механіків і Міхаель. 562 00:50:29,403 --> 00:50:31,803 Міхаель щось тихо говорив механікам. 563 00:50:33,283 --> 00:50:39,203 І я дуже чітко зрозумів, наскільки сильно Міхаель хотів працювати, 564 00:50:39,283 --> 00:50:43,523 що він останнім виходитиме з гаража, до ночі допомагаючи механікам. 565 00:50:44,203 --> 00:50:46,923 Він не піде займатися своїми справами. 566 00:50:47,003 --> 00:50:50,123 Він працюватиме там з ними, 567 00:50:50,203 --> 00:50:52,563 щоб вони відчували його присутність, 568 00:50:52,643 --> 00:50:56,523 відчували, що він цінує їхню роботу над болідом. 569 00:50:57,403 --> 00:50:59,723 І це змінило команду. 570 00:51:02,523 --> 00:51:05,203 Міхаель завжди залишався до останнього. 571 00:51:05,963 --> 00:51:11,363 У роки роботи у «Феррарі» він був на зустрічах до десятої вечора. 572 00:51:11,443 --> 00:51:16,163 За той час ми ні разу не ходили вечеряти у ресторан чи ще кудись. 573 00:51:16,243 --> 00:51:19,963 Ні. Ми постійно сиділи у тому наметі. 574 00:51:20,043 --> 00:51:23,563 Я його чекала, ми їли пасту, 575 00:51:23,643 --> 00:51:26,083 розмовляли недовго, 576 00:51:26,163 --> 00:51:29,363 потім він ішов на іншу зустріч, потім знову повертався. 577 00:51:29,883 --> 00:51:34,563 Але я була вдячна за кожну хвилину, що ми могли провести разом. 578 00:51:37,003 --> 00:51:39,123 Знаєте, Міхаель — супер професіонал. 579 00:51:39,203 --> 00:51:41,883 Він просто сказав: «Ми маємо це зробити». 580 00:51:41,963 --> 00:51:43,883 І сам дуже наполегливо працював. 581 00:51:44,403 --> 00:51:48,363 Найкраще у тому, що Міхаель був у команді, 582 00:51:49,323 --> 00:51:52,763 було те, що всі знали, що ніхто не вміє пілотувати, як він. 583 00:51:56,403 --> 00:51:59,883 Упродовж всієї ночі нещадно лив дощ. 584 00:51:59,963 --> 00:52:03,243 І продовжував лити весь день. 585 00:52:03,323 --> 00:52:06,723 Перспектива абсолютно мокрих перегонів. 586 00:52:08,203 --> 00:52:12,283 А ось і «феррарі» Міхаеля Шумахера. 587 00:52:12,363 --> 00:52:15,563 Він обігнав Герхарда Бергера і вийшов на третє місце. 588 00:52:15,643 --> 00:52:18,363 Перед ним лише Вільнев і Алезі, 589 00:52:18,443 --> 00:52:21,283 тож далі він пробиватиметься у лідери. 590 00:52:23,123 --> 00:52:25,683 Якщо болід поганий, під дощем він ще гірший. 591 00:52:25,763 --> 00:52:27,243 І нічого не вдієш. 592 00:52:27,323 --> 00:52:30,363 У Барселоні йому вдалося знайти спосіб 593 00:52:30,443 --> 00:52:34,963 впоратися і адаптувати болід під свій стиль пілотування. 594 00:52:35,043 --> 00:52:37,763 Не думаю, що багато пілотів здатні на це. 595 00:52:39,043 --> 00:52:42,203 Він просто зник, і біля нього нікого не було. 596 00:52:45,923 --> 00:52:50,723 Геній Міхаеля Шумахера компенсує недоліки «феррарі». 597 00:52:50,803 --> 00:52:54,363 Це класичні перегони в жахливих погодних умовах. 598 00:53:02,003 --> 00:53:05,763 Він завжди любив дощ. Тоді можна перестрибнути на інший рівень. 599 00:53:06,283 --> 00:53:11,723 Думаю, саме такі обставини розкривають справжніх геніїв у цьому виді спорту. 600 00:53:16,523 --> 00:53:19,283 У дитинстві ми часто каталися під дощем. 601 00:53:19,363 --> 00:53:22,483 Ми ходили на автодром картингу, коли тільки могли. 602 00:53:23,283 --> 00:53:27,163 Це дозволяє розвинути неймовірний контроль над болідом. 603 00:53:27,243 --> 00:53:31,123 Ти дістаєш упевненість у собі і стаєш єдиним цілим з болідом. 604 00:53:31,203 --> 00:53:34,923 І тоді можеш творити дива, які за інших обставин неможливі. 605 00:53:47,243 --> 00:53:51,643 Це буде історична перемога для Шумахера і для «Феррарі». 606 00:53:51,723 --> 00:53:53,243 Останній поворот! 607 00:53:53,323 --> 00:53:57,923 І Міхаель Шумахер виграє Гран-прі Іспанії, 608 00:53:58,003 --> 00:54:01,523 показавши неймовірні навички пілотування. 609 00:54:06,123 --> 00:54:10,123 Вигравати перегони на тому боліді було б найбільшим досягненням 610 00:54:10,203 --> 00:54:12,883 для будь-якого пілота. 611 00:54:12,963 --> 00:54:16,323 Просто неможливо повірити, що це сталося. 612 00:54:16,403 --> 00:54:18,243 Не знаю, як йому це вдалося. 613 00:54:31,683 --> 00:54:36,963 Повернути «Феррарі» на рівень призерів чемпіонату світу — 614 00:54:37,043 --> 00:54:39,683 це виклик, перед яким Міхаель не міг встояти. 615 00:54:39,763 --> 00:54:42,803 Ми обговорювали з ним це досить докладно. 616 00:54:42,883 --> 00:54:45,523 Він просто відчув, що правильним буде 617 00:54:45,603 --> 00:54:48,603 прийняти цей виклик і знову прославити «Феррарі». 618 00:54:48,683 --> 00:54:53,043 Повернути команді титул, якого «Феррарі» прагнула з 1979 року. 619 00:54:59,443 --> 00:55:03,523 Він хотів зробити щось, чого не зробив Прост, 620 00:55:03,603 --> 00:55:07,603 не зробив Сенна, не зробив жоден пілот в історії. 621 00:55:08,483 --> 00:55:10,283 Це був справжній виклик. 622 00:55:11,723 --> 00:55:16,283 ХЕРЕС, ІСПАНІЯ 26 ЖОВТНЯ 1997 623 00:55:17,003 --> 00:55:18,323 1997. 624 00:55:18,843 --> 00:55:22,243 Під час другого сезону Міхаеля у «Феррарі» було відчуття, 625 00:55:22,323 --> 00:55:24,723 що вони повинні боротися за чемпіонство. 626 00:55:24,803 --> 00:55:26,923 Певним чином, імпульс був з ним. 627 00:55:28,003 --> 00:55:30,923 Очікування тіфозі були дуже високими. 628 00:55:31,003 --> 00:55:35,483 Ми знали, що на нас чекає справжні бій між Вільневом і Шумахером. 629 00:55:43,763 --> 00:55:47,923 Сподіваюся, що між нами на трасі буде справжній поєдинок, 630 00:55:48,003 --> 00:55:49,563 і що ні співкомандники, 631 00:55:49,643 --> 00:55:53,483 ні інші пілоти, яких ми обженемо, не втручатимуться. 632 00:55:55,883 --> 00:55:58,243 Як думаєш, що стане ключем до перемоги? 633 00:55:58,923 --> 00:56:02,923 По-перше, не вилетіти з перегонів. Це дуже важливо. 634 00:56:03,003 --> 00:56:05,923 І бути швидким, швидшим за Міхаеля. І все. 635 00:56:10,403 --> 00:56:12,763 І вони стартували! 636 00:56:12,843 --> 00:56:16,763 Вільнев рветься уперед, але Шумахер швидший. 637 00:56:16,843 --> 00:56:21,363 Міхаель Шумахер лідирує, а за ним одразу Вільнев. 638 00:56:25,163 --> 00:56:27,443 Ми знали, що у Жака болід швидший. 639 00:56:27,523 --> 00:56:30,683 Питання було лише в тому, чи зможе він і його команда 640 00:56:30,763 --> 00:56:34,803 скористатися стратегією і швидкістю, щоб перевершити Міхаеля. 641 00:56:45,523 --> 00:56:47,963 А розрив між Міхаелем Шумахером 642 00:56:48,043 --> 00:56:52,443 і Жаком Вільневом складає трохи більше однієї секунди. 643 00:56:54,043 --> 00:56:57,363 Якась проблема перемикання передач, Вільнев наздоганяє. 644 00:56:57,443 --> 00:56:59,403 Він обходить його! Так! 645 00:57:31,203 --> 00:57:35,003 На його думку, це Жак Вільнев вдарив його. 646 00:57:35,083 --> 00:57:36,563 Він не йшов на зіткнення. 647 00:57:37,283 --> 00:57:39,523 На його думку, все сталося саме так. 648 00:57:41,203 --> 00:57:45,203 Отже, що сталося з ним за цю долю секунди? 649 00:57:45,283 --> 00:57:47,923 Хто знає? То було не свідомо. 650 00:57:48,003 --> 00:57:49,843 То не був умисний вчинок. 651 00:57:50,723 --> 00:57:54,683 Це сталося, і він повернувся і був переконаний. 652 00:57:54,763 --> 00:57:57,843 Але не переконував нас, що він не вчинив неправильно. 653 00:58:12,603 --> 00:58:15,523 Для Міхаеля це був, з точки зору психології, 654 00:58:15,603 --> 00:58:17,123 дуже складний момент. 655 00:58:17,203 --> 00:58:19,683 Він лідирував, попереду ще десять кіл 656 00:58:20,283 --> 00:58:25,443 до перемоги у чемпіонаті 1997 року, під час другого сезону у «Феррарі». 657 00:58:28,523 --> 00:58:32,843 Міхаель повернувся у бокс переконаним, що це Жак його вдарив. 658 00:58:34,683 --> 00:58:38,883 А коли ми показали йому відео, він зрозумів, що це не так. 659 00:58:40,403 --> 00:58:44,563 Що це він врізався у Жака Вільнева. 660 00:58:44,643 --> 00:58:48,523 Це був один з тих двох чи трьох моментів у кар'єрі Міхаеля, 661 00:58:49,123 --> 00:58:52,523 коли його відданість справі 662 00:58:52,603 --> 00:58:54,403 і конкурентоспроможність 663 00:58:54,483 --> 00:58:56,683 просто зайшли занадто далеко. 664 00:58:56,763 --> 00:58:59,003 Нам дуже важко судити про це, 665 00:58:59,523 --> 00:59:02,003 але я думаю, що того дня він перейшов межу. 666 00:59:09,563 --> 00:59:13,923 Часто він переходив межу там, де не було потреби. 667 00:59:14,003 --> 00:59:17,923 Коли він зробив достатньо, пройшов кваліфікацію, мав поул-позишн… 668 00:59:18,003 --> 00:59:20,803 Коли перемога вже майже була у нього в кишені. 669 00:59:20,883 --> 00:59:24,323 Коли йшлося про поєдинок один на один. 670 00:59:24,403 --> 00:59:29,243 У той час він завжди вірив у себе, у те, що він усе робить правильно. 671 00:59:29,323 --> 00:59:32,323 У нього було таке параноїчне прагнення досконалості. 672 00:59:32,403 --> 00:59:35,003 Він завжди мав доводити щось сам собі. 673 00:59:35,083 --> 00:59:38,323 Бо у більшості випадків він змагався сам проти себе. 674 00:59:38,403 --> 00:59:40,603 Він боровся сам із собою. 675 00:59:40,683 --> 00:59:43,523 «Я достатньо сьогодні зробив? Чи треба ще щось?» 676 00:59:43,603 --> 00:59:45,523 «Як мені знищити опозицію?» 677 00:59:45,603 --> 00:59:51,403 «Що мені потрібно зробити, щоб і надалі залишатися головним пілотом?» 678 00:59:51,883 --> 00:59:53,683 ШУМІ, ЦЕ БОЖЕВІЛЛЯ! 679 00:59:53,763 --> 00:59:56,003 ВІЛЬНЕВ СПРАВЖНІЙ ЧЕМПІОН 680 00:59:56,083 --> 01:00:00,123 «ЦЕ НЕ МОЯ ВИНА, Я ВЧИНИВ БИ ТАК ЗНОВУ» 681 01:00:00,203 --> 01:00:07,043 ШУМІ ВТРАЧАЄ СВОЮ УСМІШКУ 682 01:00:07,643 --> 01:00:11,003 Я думаю, що люди, які завжди все тримають під контролем, 683 01:00:11,643 --> 01:00:13,723 не хочуть приймати той факт, 684 01:00:14,643 --> 01:00:16,323 що вони зробили щось не так. 685 01:00:17,043 --> 01:00:19,603 Це було не в його характері. 686 01:00:21,843 --> 01:00:23,003 Міхаель — Козоріг. 687 01:00:24,483 --> 01:00:26,563 Він народився під знаком Козорога. 688 01:00:26,643 --> 01:00:29,363 А Козоріг ніколи не вибачається. 689 01:00:29,443 --> 01:00:32,163 Не вміє вибачатися, і ніколи не робить помилок. 690 01:00:32,243 --> 01:00:36,563 Слова «помилка» не існує для Козорога. Він ніколи їх не робить. 691 01:00:37,083 --> 01:00:38,883 СЛАУ, АНГЛІЯ 11 ЛИСТОПАДА 1997 692 01:00:38,963 --> 01:00:43,523 ДИСЦИПЛІНАРНЕ СЛУХАННЯ МІЖНАРОДНА АВТОМОБІЛЬНА ФЕДЕРАЦІЯ (ФІА) 693 01:00:43,603 --> 01:00:45,723 Містере Шумахер, як почуваєтеся? 694 01:00:53,363 --> 01:00:59,043 Після усіх попередніх перегонів, преса підносила мене до небес, 695 01:00:59,123 --> 01:01:03,203 і раптом, після тих вихідних, преса спустила мене на землю. 696 01:01:03,283 --> 01:01:04,723 Очевидно, 697 01:01:06,283 --> 01:01:08,203 я така ж людина, як і всі інші. 698 01:01:08,283 --> 01:01:13,083 І зі мною може статися будь-що, як і з будь-ким іншим. 699 01:01:13,163 --> 01:01:19,203 Зі мною трапилось те, чого я тоді не хотів визнати. 700 01:01:19,283 --> 01:01:22,963 Але зараз я не можу не визнати, і я усвідомлюю, що зробив. 701 01:01:31,803 --> 01:01:34,843 Після розгляду справи його дискваліфікували 702 01:01:34,923 --> 01:01:36,523 з чемпіонату 1997 року. 703 01:01:37,403 --> 01:01:41,443 Це була досить гучна справа, таких ще не траплялося у цьому спорті. 704 01:01:44,603 --> 01:01:45,963 Міхаеле, прокоментуєте? 705 01:01:57,723 --> 01:02:03,363 ТРЮСИЛЬ, НОРВЕГІЯ ГРУДЕНЬ 1997 706 01:02:04,883 --> 01:02:06,403 Ми тоді жили у шале. 707 01:02:06,483 --> 01:02:09,083 Багато грали у різні ігри, 708 01:02:09,163 --> 01:02:12,523 бо він хотів трохи розслабитися. 709 01:02:12,603 --> 01:02:15,643 Це був чудовий час, проведений з багатьма друзями. 710 01:02:15,723 --> 01:02:19,243 Подеколи збиралося понад 30 осіб, і нам було дуже весело. 711 01:02:20,163 --> 01:02:24,003 Ми взяли із собою всіх: бабусю, дідуся, тітку. 712 01:02:25,243 --> 01:02:28,043 Заповнили весь літак, переліт був веселим. 713 01:03:09,843 --> 01:03:14,123 Так ми насолоджувалися часом упродовж шести тижнів. 714 01:03:15,603 --> 01:03:18,883 І ми практично не говорили про Формулу-1 715 01:03:18,963 --> 01:03:23,723 чи на інші теми, пов'язані з його роботою. 716 01:03:23,803 --> 01:03:25,283 Просто веселилися. 717 01:03:41,963 --> 01:03:45,683 У той час Міхаель тренувався, але зовсім трохи. 718 01:03:46,203 --> 01:03:49,523 Коли знову почалося тестування, він казав: 719 01:03:49,603 --> 01:03:53,363 «Цікаво побачити, чи я все ще швидкий, чи здатен ще пілотувати». 720 01:03:54,163 --> 01:04:00,123 У Міхаеля час від часу з'являлися сумніви типу: «Чи я все ще можу це робити?» 721 01:04:00,723 --> 01:04:06,563 ТЕСТОВА ТРАСА «ФЕРРАРІ», ІТАЛІЯ ПЕРЕДСЕЗОННЯ 1998 722 01:04:09,523 --> 01:04:13,923 Для Міхаеля було дуже важливо, щоб ніхто з команди не помітив, 723 01:04:14,443 --> 01:04:17,643 що він бореться із собою, стискаючи зуби, 724 01:04:17,723 --> 01:04:20,963 можливо, навіть іноді сумнівається, або що він у відчаї. 725 01:04:25,723 --> 01:04:27,963 Але він дуже добре це приховував. 726 01:04:28,043 --> 01:04:33,443 Бо зовні, коли він виходив надвір, приходив у гараж, 727 01:04:33,523 --> 01:04:35,923 чи був у всіх на видноті, 728 01:04:36,003 --> 01:04:38,763 він був енергійним і динамічним. 729 01:04:41,403 --> 01:04:45,523 Він дуже рано усвідомив у своїй гоночній кар'єрі, 730 01:04:45,603 --> 01:04:48,603 що ти отримуєш лише те, що вклав. 731 01:04:48,683 --> 01:04:50,363 І це стало його мантрою. 732 01:04:50,443 --> 01:04:52,883 Він мав викладатися на всі сто відсотків. 733 01:04:52,963 --> 01:04:54,003 Це як на війні. 734 01:04:54,083 --> 01:04:57,403 Якщо не викластися на максимум, нагору не пробитися. 735 01:04:57,483 --> 01:04:59,803 І це була філософія Міхаеля Шумахера. 736 01:05:08,283 --> 01:05:10,723 У боліді все повинно було бути ідеально. 737 01:05:10,803 --> 01:05:13,523 Він завжди приділяв пильну увагу деталям 738 01:05:13,603 --> 01:05:16,923 і вимагав, щоб ми теж так робили. 739 01:05:18,003 --> 01:05:22,683 І у спілкуванні з людьми він теж був дуже уважним до деталей. 740 01:05:22,763 --> 01:05:27,243 Він завжди всім усміхався, казав «Дякую» і «Будь ласка» кожному, 741 01:05:27,323 --> 01:05:29,723 навіть у часи великої напруженості. 742 01:05:29,803 --> 01:05:34,563 Кожному з нас він приділяв максимальну увагу. 743 01:05:34,643 --> 01:05:39,843 Для нього були дуже важливими і болід, і команда, кожен з нас. 744 01:05:40,603 --> 01:05:43,963 Бували дні, коли Міхаель міняв ситуацію. 745 01:05:44,883 --> 01:05:49,443 Пілот може мати сильний вплив у таких справах, мотивуючи команду. 746 01:05:50,323 --> 01:05:55,403 Міхаель знав кожного в команді на ім'я, навіть імена дружин декого. 747 01:05:56,163 --> 01:05:58,243 Він грав з ними у футбол. 748 01:05:58,323 --> 01:06:00,323 Він чудово вмів мотивувати. 749 01:06:00,403 --> 01:06:02,963 Люди готові були робити неможливе, 750 01:06:03,043 --> 01:06:06,603 щоб підтримати Міхаеля і зробити його успішним. 751 01:06:08,843 --> 01:06:11,963 Якщо тобі вдалося змусити усіх захоплюватися тобою, 752 01:06:12,043 --> 01:06:15,443 тоді всі залюбки робитимуть для тебе усе. 753 01:06:16,283 --> 01:06:18,043 Думаю, це і є ключ до успіху. 754 01:06:18,123 --> 01:06:22,363 Навіть кухар, який готував їм пасту, радів, коли він приходив, 755 01:06:22,443 --> 01:06:25,723 бо він завжди дякував і казав, що його паста найкраща. 756 01:06:25,803 --> 01:06:29,483 Просто казав: «Pasta aglio e olio!» І все. 757 01:06:29,563 --> 01:06:30,723 Він її дуже любив. 758 01:06:31,683 --> 01:06:35,963 Навіть кухар був невід'ємною частиною команди. 759 01:06:36,043 --> 01:06:40,003 Ми були як велика родина, і це давало нам відчуття захищеності. 760 01:06:47,923 --> 01:06:51,923 Думаю, мої механіки та інженери знають, що про мене думати. 761 01:06:52,003 --> 01:06:55,123 Вони на 100% довіряють мені, а я на 100% довіряю їм. 762 01:06:56,443 --> 01:06:59,683 Щоразу, коли я весь день проводжу на трасі, 763 01:06:59,763 --> 01:07:02,643 я думаю про те, що я можу змінити, 764 01:07:03,483 --> 01:07:04,963 щоб болід став швидшим. 765 01:07:11,363 --> 01:07:14,283 Вони поливали трасу, щоб перевірити мокрі шини. 766 01:07:14,363 --> 01:07:16,163 Вони тестували проміжні шини. 767 01:07:16,243 --> 01:07:20,323 Тестували абсолютно все, щоб бути певними, залишаючись до ночі. 768 01:07:22,283 --> 01:07:24,723 Кількість годин, що він витратив 769 01:07:24,803 --> 01:07:29,683 на вдосконалення і тестування боліда, поза оглядом гран-прі, неймовірна. 770 01:08:07,083 --> 01:08:09,203 Ми починали тестування о 08:00, 771 01:08:09,283 --> 01:08:11,643 а закінчували іноді вже після 20:00. 772 01:08:15,363 --> 01:08:17,283 Він був дуже вимогливим до себе. 773 01:08:19,043 --> 01:08:22,083 Він часто доходив до межі, 774 01:08:22,723 --> 01:08:25,203 намагаючись отримати результати на боліді, 775 01:08:26,123 --> 01:08:28,043 гіршому за боліди суперників. 776 01:08:34,363 --> 01:08:36,963 У «Макларені» боліди були набагато кращі, 777 01:08:37,043 --> 01:08:39,083 ми не мали шансів проти них. 778 01:08:41,763 --> 01:08:44,563 Це його неймовірно засмучувало. 779 01:08:44,643 --> 01:08:46,003 Як засмутило б кожного. 780 01:08:55,083 --> 01:08:59,603 Шумахер, який вдосконалював «феррарі» разом з командою, 781 01:08:59,683 --> 01:09:02,043 щоб зробити більш конкурентоспроможним, 782 01:09:02,123 --> 01:09:04,083 виявив, що має нового суперника. 783 01:09:04,163 --> 01:09:07,883 І то був «Летючий фін» Міка Гаккінен. 784 01:09:14,203 --> 01:09:15,923 Ще з найпершого тесту 785 01:09:16,003 --> 01:09:19,803 Міка Гаккінен знав, що в його руках потужна зброя. 786 01:09:19,883 --> 01:09:22,443 Тоді «Макларен» були на космічній висоті. 787 01:09:22,523 --> 01:09:25,363 І «Феррарі» довелося серйозно постаратися, 788 01:09:25,443 --> 01:09:27,923 щоб їхній болід міг тягатися з суперником. 789 01:09:29,603 --> 01:09:32,443 Міка Гаккінен лідирує. А де ж Міхаель Шумахер? 790 01:09:33,083 --> 01:09:35,163 …довжелезний шлейф бризок. 791 01:09:35,243 --> 01:09:38,483 Міка Гаккінен, звісно, має перед собою чисту трасу. 792 01:09:44,043 --> 01:09:47,603 Міка Гаккінен влаштовує йому важке змагання від початку. 793 01:10:01,643 --> 01:10:05,403 Упродовж року маятник коливався між Гаккіненом і Шумахером. 794 01:10:05,483 --> 01:10:09,483 У Гаккінена було кілька помилок, у Шумахера — кілька блискучих гонок. 795 01:10:10,003 --> 01:10:12,563 І він змагався за цей чемпіонат світу. 796 01:10:13,763 --> 01:10:16,163 Міхаель однозначно був на межі. 797 01:10:16,243 --> 01:10:21,283 Його підхід до перемоги був таким, що страху не було. 798 01:10:22,003 --> 01:10:27,163 Він не думав: «Я можу постраждати чи хтось інший може постраждати». 799 01:10:29,843 --> 01:10:31,723 Я тоді все ж сказав Міхаелю: 800 01:10:31,803 --> 01:10:34,003 «Слухай, так не можна робити». 801 01:10:35,723 --> 01:10:40,043 «Коли ми летимо на швидкості 300 кілометрів на годину, 802 01:10:40,123 --> 01:10:42,843 і я набагато швидший, не можна блокувати мене». 803 01:10:43,643 --> 01:10:47,483 А він лише знизав плечима і каже: 804 01:10:47,563 --> 01:10:48,763 «Міка, це перегони». 805 01:10:58,603 --> 01:11:01,923 Ми дуже раділи чужому успіху і поважали його. 806 01:11:02,003 --> 01:11:04,483 З іншого боку, у кожного з нас своє життя. 807 01:11:05,483 --> 01:11:08,163 А на трасі ми суперники. 808 01:11:09,203 --> 01:11:10,923 Тож дружити нам було важко. 809 01:11:11,563 --> 01:11:13,483 Це як два боки однієї медалі. 810 01:11:13,563 --> 01:11:15,403 Є Міхаель-пілот боліда. 811 01:11:15,483 --> 01:11:20,443 Безкомпромісний, швидкий, рішучий, жорсткий гонщик. 812 01:11:20,523 --> 01:11:23,643 А з іншого боку є Міхаель-сім'янин, приватна особа. 813 01:11:24,483 --> 01:11:28,963 Знаєте, я проводив з ним багато вечорів, пив бакарді-колу, 814 01:11:29,043 --> 01:11:31,963 він палив сигару і був геть інакшим. 815 01:11:32,043 --> 01:11:34,643 Бо на той момент вже не було змагання. 816 01:11:34,723 --> 01:11:37,403 Лише приємне спільне проведення дозвілля. 817 01:11:41,563 --> 01:11:44,763 На вечірки він приїздив першим і останнім їхав звідти. 818 01:11:45,643 --> 01:11:46,843 Він їх обожнював. 819 01:11:51,363 --> 01:11:55,923 Ми дуже багато сміялися, веселилися. 820 01:11:56,003 --> 01:11:59,963 І діти досі пам'ятають, що там завжди було весело. 821 01:12:00,043 --> 01:12:03,403 Міхаель обожнював кидати гостей в басейн. 822 01:12:03,483 --> 01:12:05,883 Щовечірки ми всі опинялися в басейні. 823 01:12:05,963 --> 01:12:08,043 Це була фішка Міхаеля. 824 01:12:08,123 --> 01:12:11,523 Навіть на нашому весіллі гостей кидали у басейн. 825 01:12:13,043 --> 01:12:14,843 Співав він не дуже добре. 826 01:12:14,923 --> 01:12:17,803 Це було одне з умінь, які йому погано давалися. 827 01:12:17,883 --> 01:12:22,243 Але він завжди співав «My Way», бо знав слова. 828 01:12:22,323 --> 01:12:23,523 Це було весело. 829 01:12:40,563 --> 01:12:43,803 Але досить часто він бував на самоті. 830 01:12:43,883 --> 01:12:45,283 Нікого не було поряд. 831 01:12:46,323 --> 01:12:51,003 Думаю, було досить складно пізнати Міхаеля, він складна особистість. 832 01:12:51,843 --> 01:12:55,003 Він ніби вибудовував стіну. 833 01:13:00,403 --> 01:13:02,723 Міхаель дуже недовірливий. 834 01:13:04,803 --> 01:13:08,243 Завжди таким був, на перших порах. 835 01:13:08,323 --> 01:13:12,403 Поки не переконається, що він людину знає і може їй довіряти, 836 01:13:12,483 --> 01:13:14,523 тоді він відкривається. 837 01:13:14,603 --> 01:13:18,203 І так було не лише зі мною на початку нашого знайомства, 838 01:13:18,283 --> 01:13:20,483 а й з іншими друзями. 839 01:13:20,563 --> 01:13:25,923 Але він завжди був недовірливою і підозрілою людиною. 840 01:13:26,003 --> 01:13:26,843 Мушу визнати. 841 01:13:27,723 --> 01:13:33,203 Та якщо він відкривається комусь, то на всі 100%. 842 01:13:33,843 --> 01:13:37,883 СПА, БЕЛЬГІЯ 30 СЕРПНЯ 1998 843 01:13:40,363 --> 01:13:41,723 У заліку пілотів, 844 01:13:41,803 --> 01:13:45,363 Міка Гаккінен на сім очок випереджає Міхаеля Шумахера. 845 01:13:45,443 --> 01:13:48,123 Поряд з ним у першому ряду, його співкомандник 846 01:13:48,203 --> 01:13:49,603 Девід Култгард. 847 01:13:49,683 --> 01:13:52,683 Тож у першому ряду лише пілоти команди «Макларен». 848 01:13:55,723 --> 01:13:58,763 Міка Гаккінен стартує з поул-позишн 849 01:13:58,843 --> 01:14:04,403 удев'яте з 13-ти перегонів цього року. П'ять вогнів. 850 01:14:06,763 --> 01:14:08,683 Старт! 851 01:14:08,763 --> 01:14:12,323 Гаккінен знову лідирує, Ірвайн знову обходить ліворуч. 852 01:14:12,403 --> 01:14:16,003 Деймон Гілл чудово стартував і лідирує! 853 01:14:16,083 --> 01:14:18,923 Деймон Гілл виривається уперед усіх на Ла-Сурс. 854 01:14:19,003 --> 01:14:22,843 Шумахер обходить по зовнішньому колу і зіштовхується з Гаккіненом. 855 01:14:22,923 --> 01:14:24,563 Шумахер вдарив Гаккінена. 856 01:14:29,563 --> 01:14:33,363 Оскільки Гаккінен вилетів з перегонів на ранньому етапі, 857 01:14:33,443 --> 01:14:37,403 це дало Шумахеру можливість скористатися перевагою 858 01:14:37,483 --> 01:14:41,243 і взяти десять очок тоді, коли Гаккінен не візьме жодного. 859 01:14:41,323 --> 01:14:43,803 І це було ключовим моментом 860 01:14:43,883 --> 01:14:47,043 у тривалому і напруженому бою за титул. 861 01:14:50,643 --> 01:14:53,563 Якщо Міхаель Шумахер утримається на цьому місці, 862 01:14:53,643 --> 01:14:57,563 він вестиме у чемпіонаті світу з перевагою у три очка. 863 01:15:04,043 --> 01:15:05,883 Траса вкрита водою. 864 01:15:12,363 --> 01:15:16,683 Величезні шини розбризкують воду. 865 01:15:17,203 --> 01:15:18,443 І їдучи за кимось, 866 01:15:18,523 --> 01:15:21,043 ти не бачиш інших болідів чи країв траси, 867 01:15:21,123 --> 01:15:22,163 нічого не бачиш. 868 01:15:27,603 --> 01:15:29,923 Міхаель вигравав з великою перевагою. 869 01:15:30,003 --> 01:15:33,563 Команда доповіла мені: «Лідер наближається і готує обгін». 870 01:15:34,083 --> 01:15:36,043 Та під час дощу видимість погана. 871 01:15:36,123 --> 01:15:40,043 Бокові дзеркальця заляпані, і тобі важко судити, де інший болід. 872 01:15:40,563 --> 01:15:44,443 Тож я чекав його обгону, коли ми виходили на відрізок Бланшимон 873 01:15:44,523 --> 01:15:46,123 з довгим лівим поворотом. 874 01:15:49,323 --> 01:15:53,043 Не забуваймо, що Девід Култгард у цих жахливих умовах… 875 01:15:53,123 --> 01:15:57,123 О боже! Міхаель Шумахер вдаряє Девіда Култгарда 876 01:15:57,203 --> 01:16:00,163 і вилітає з гран-прі Бельгії. 877 01:16:00,243 --> 01:16:04,323 Можливо, йому слід було бути більш розважливим, ідучи на обгін. 878 01:16:04,403 --> 01:16:08,003 Міхаель безумовно був, скажімо так, пасажиром у цій аварії. 879 01:16:08,083 --> 01:16:11,963 На тій частині відрізку Култгард міг легко притиснутися до краю 880 01:16:12,043 --> 01:16:13,763 і пропустити Міхаеля вперед. 881 01:16:13,843 --> 01:16:16,363 Та він цього не зробив і створив труднощі. 882 01:16:18,123 --> 01:16:20,483 Думаю, Девід скинув швидкість. 883 01:16:21,923 --> 01:16:23,803 Так не роблять на мокрій трасі, 884 01:16:23,883 --> 01:16:26,003 коли не видно, що відбувається, 885 01:16:26,083 --> 01:16:28,083 не знімають ногу з педалі газу. 886 01:16:28,163 --> 01:16:29,323 І Міхаель врізався. 887 01:16:37,603 --> 01:16:39,283 …у лідерстві в чемпіонаті. 888 01:16:39,363 --> 01:16:40,803 Що він задумав? 889 01:16:40,883 --> 01:16:44,403 Він прямує зоною піт-лейн імовірно до… Гляньте на нього! 890 01:16:44,483 --> 01:16:46,643 Він каже: «Я йду до стюардів». 891 01:16:46,723 --> 01:16:48,043 Він іде до Култгарда. 892 01:16:48,123 --> 01:16:50,483 Іде розбиратися з Девідом Култгардом. 893 01:16:50,563 --> 01:16:55,683 Я знав, що він розлючений. Його шия була червона, в очах вогонь. 894 01:16:55,763 --> 01:16:58,083 Тоді команда утримувала нас нарізно. 895 01:16:58,163 --> 01:16:59,603 Ти що, вбити мене хочеш? 896 01:17:12,923 --> 01:17:16,163 Ми пішли в автобус Берні Екклстоуна, щоб розібратися. 897 01:17:16,243 --> 01:17:19,603 Я кажу йому: «Я визнаю свою вину в аварії, 898 01:17:19,683 --> 01:17:21,923 але і ти маєш взяти відповідальність». 899 01:17:22,003 --> 01:17:24,043 А він каже: «Ні, я так не вважаю». 900 01:17:24,123 --> 01:17:29,803 Я кажу: «Але ж, Міхаеле, це ти врізався в мене ззаду, а не я тебе вдарив». 901 01:17:29,883 --> 01:17:32,563 Якось розмова дійшла до того, що я сказав: 902 01:17:32,643 --> 01:17:34,963 «Звісно, і ти помиляєшся іноді». 903 01:17:35,043 --> 01:17:38,963 Він трохи подумав над цим, а потім каже: «Я такого не пам'ятаю». 904 01:17:48,603 --> 01:17:53,643 Очікування і розчарування продовжували наростати. 905 01:17:53,723 --> 01:17:55,403 ЄДИНИЙ КОРОЛЬ — ЦЕ ШУМІ 906 01:17:55,483 --> 01:17:57,843 Бо у свідомості людей було закладено: 907 01:17:57,923 --> 01:18:00,723 з приходом Міхаеля «Феррарі» має виграти. 908 01:18:00,803 --> 01:18:02,003 ШУМІ НАЗАВЖДИ 909 01:18:02,083 --> 01:18:05,483 МІХАЕЛЬ ШУМАХЕР БОГ 910 01:18:05,563 --> 01:18:07,883 Він прийшов у 1996 році, 911 01:18:08,683 --> 01:18:13,163 потім були 1997, 1998, 1999. 912 01:18:13,243 --> 01:18:17,363 І в якийсь момент постало питання, чи Міхаель — пілот, що нам потрібен, 913 01:18:17,443 --> 01:18:19,683 чи нам потрібен хтось як Гаккінен? 914 01:18:20,283 --> 01:18:25,603 СІЛЬВЕРСТОУН, ВЕЛИКА БРИТАНІЯ 11 ЛИПНЯ 1999 915 01:18:33,003 --> 01:18:36,123 Міка Гаккінен тут у чудовій формі. 916 01:18:36,203 --> 01:18:39,083 Сьогодні зранку на кваліфікаційних заїздах 917 01:18:39,163 --> 01:18:44,923 Міка Гаккінен був комфортно найшвидшим, у кожному заїзді. 918 01:18:46,003 --> 01:18:49,123 Міхаель Шумахер цього ранку на розігріві 919 01:18:49,203 --> 01:18:51,523 був на сім десятих секунди повільнішим, 920 01:18:51,603 --> 01:18:54,483 ніж Міка Гаккінен. Другий за швидкістю. 921 01:18:57,603 --> 01:18:58,723 А зараз 922 01:18:59,563 --> 01:19:01,523 старт у Сільверстоуні! 923 01:19:02,803 --> 01:19:03,643 Старт! 924 01:20:13,203 --> 01:20:15,643 Переднє колесо розбило кабіну, 925 01:20:15,723 --> 01:20:18,083 і все ще застрягло десь там. 926 01:20:18,163 --> 01:20:23,923 Я не міг вибратися, намагався витягнути ногу, яку затиснуло. 927 01:20:35,083 --> 01:20:38,843 Я лежав там і відчув, що помалу заспокоююся. 928 01:20:40,043 --> 01:20:45,283 І раптом я відчуваю, що моє серце б'ється все повільніше і повільніше, 929 01:20:45,363 --> 01:20:47,763 поки раптом не зупиняється повністю. 930 01:20:47,843 --> 01:20:51,763 І я подумав: «Певне, так почуваєшся, коли помираєш». 931 01:20:57,883 --> 01:21:00,123 Пам'ятаю, я тоді була вдома. 932 01:21:00,203 --> 01:21:04,803 І він помахав нам з тих простирадл, щоб показати нам: 933 01:21:04,883 --> 01:21:06,643 «Гей, зі мною все добре». 934 01:21:13,363 --> 01:21:16,643 У ту мить я подумала: «О Боже мій!» 935 01:21:17,403 --> 01:21:18,963 Але в основному 936 01:21:19,043 --> 01:21:24,483 з усіх перегонів він завжди повертався неушкодженим. 937 01:21:24,563 --> 01:21:28,923 Тому я була впевнена, що у нього кілька ангелів-хранителів, 938 01:21:29,003 --> 01:21:32,563 які постійно його оберігають. Якось так. 939 01:21:42,283 --> 01:21:46,043 Я не знаю, чи це якась захисна стіна, 940 01:21:46,123 --> 01:21:47,963 яку сам зводиш навколо себе, 941 01:21:48,683 --> 01:21:53,763 чи це через те, що ти занадто наївний, 942 01:21:53,843 --> 01:21:55,763 навіть не знаю. 943 01:21:56,563 --> 01:22:01,403 Але мені ніколи і на думку не спадало, 944 01:22:01,483 --> 01:22:03,963 що з Міхаелем взагалі може щось трапитися. 945 01:22:12,723 --> 01:22:16,163 Наприкінці 1999 року вони мали за спиною чотири сезони, 946 01:22:16,803 --> 01:22:19,883 виграли кілька перегонів, були конкурентоспроможними, 947 01:22:20,523 --> 01:22:23,523 але потрібно було більше терпіння. 948 01:22:25,403 --> 01:22:27,203 І люди почали задумуватися, 949 01:22:27,283 --> 01:22:31,123 чи це колись трапиться з Міхаелем Шумахером і «Феррарі»? 950 01:22:43,683 --> 01:22:47,763 Він знав, що він пілот-переможець, 951 01:22:47,843 --> 01:22:49,243 що він чемпіон. 952 01:22:49,843 --> 01:22:52,323 Ми були впевнені, що перемога вже близько, 953 01:22:54,003 --> 01:22:55,643 але ми не виграли чемпіонат 954 01:22:55,723 --> 01:22:59,203 і мали вже сумніви щодо того, коли це станеться. 955 01:22:59,283 --> 01:23:02,883 Що стосується мене, я не відчуваю цього. 956 01:23:02,963 --> 01:23:05,683 І це природна ситуація. 957 01:23:07,003 --> 01:23:12,003 У першій частині сезону 2000 року усе йшло не так, як нам хотілося. 958 01:23:12,643 --> 01:23:16,123 І зрештою, у розпалі сезону ми опинилися 959 01:23:17,203 --> 01:23:20,763 у ситуації, коли важко було повірити, що ми можемо виграти. 960 01:23:23,203 --> 01:23:26,043 Тож ми ставили під сумнів здібності всієї команди 961 01:23:26,923 --> 01:23:28,803 і Міхаеля також. 962 01:23:34,003 --> 01:23:36,483 Тепер ми повинні були виграти кожну гонку. 963 01:23:37,203 --> 01:23:40,523 Бо програвши хоч одну, нам не стати чемпіонами світу. 964 01:23:42,043 --> 01:23:47,403 МОНЦА, ІТАЛІЯ 10 ВЕРЕСНЯ 2000 965 01:23:52,563 --> 01:23:53,923 А це критичний момент. 966 01:23:54,003 --> 01:23:56,483 Шумахер лідирує. Гаккінен на другому місці. 967 01:23:57,883 --> 01:24:00,483 Міхаель Шумахер дивиться у дзеркало, 968 01:24:00,563 --> 01:24:03,123 щоб побачити, де там Міка Гаккінен. 969 01:24:03,203 --> 01:24:06,283 Міхаель Шумахер перемагає на автодромі Монца в Італії 970 01:24:06,363 --> 01:24:11,043 і скорочує розрив між собою і Мікою Гаккіненом у чемпіонаті світу. 971 01:24:11,123 --> 01:24:12,803 Це ваша 41-а перемога, 972 01:24:12,883 --> 01:24:15,323 яка робить вас рівним Айртону Сенні. 973 01:24:15,403 --> 01:24:17,203 Цей рекорд значний для вас? 974 01:24:17,283 --> 01:24:19,443 Так. Він багато значить для мене. 975 01:24:22,923 --> 01:24:23,763 Даруйте. 976 01:24:36,403 --> 01:24:37,363 Дякую, Міхаеле. 977 01:24:38,483 --> 01:24:42,763 Міка, в останніх двох перегонах Міхаель досить великодушно визнав, 978 01:24:42,843 --> 01:24:45,763 що на даний час ваш болід, «макларен», найшвидший. 979 01:24:45,843 --> 01:24:48,323 Хіба сьогодні не «феррарі» був найшвидшим? 980 01:24:49,683 --> 01:24:51,003 Може, зробимо перерву? 981 01:24:55,243 --> 01:25:00,163 СУДЗУКА, ЯПОНІЯ 8 ЖОВТНЯ 2000 982 01:25:00,243 --> 01:25:03,083 Напруження справді майже нестерпне. 983 01:25:03,163 --> 01:25:06,083 Долоні буквально пітніють. 984 01:25:06,163 --> 01:25:11,163 Я очікую надзвичайно напружену гонку на кожному сантиметрі траси. 985 01:25:15,803 --> 01:25:17,523 Фінальний поєдинок на Судзуці 986 01:25:17,603 --> 01:25:20,763 був четвертим поєдинком у заключний день чемпіонату. 987 01:25:22,363 --> 01:25:26,803 І це, мабуть, найважливіша гонка Шумахера у його кар'єрі у Формулі-1. 988 01:25:28,603 --> 01:25:30,963 «Феррарі» знали про швидкість Гаккінена. 989 01:25:31,043 --> 01:25:34,163 У нього все будувалося на швидкості. Нічого складного. 990 01:25:34,243 --> 01:25:37,243 Він просто був неймовірно, натхненно швидким. 991 01:25:39,403 --> 01:25:42,963 Він практично медитував, опустивши голову і заплющивши очі, 992 01:25:43,043 --> 01:25:46,123 продумуючи свій шлях у цих перегонах. 993 01:25:46,203 --> 01:25:51,003 Міхаелю Шумахеру потрібно виграти цей чемпіонат і для себе, і для «Феррарі». 994 01:25:51,083 --> 01:25:53,923 А Гаккінен, навпаки, абсолютно розслаблений. 995 01:25:57,803 --> 01:26:03,123 Ми програли останні перегони у 1997, 1998 і 1999 роках. 996 01:26:03,203 --> 01:26:05,123 Те ж могло статися і у 2000. 997 01:26:07,683 --> 01:26:08,843 Дивіться уважно. 998 01:26:08,923 --> 01:26:12,163 Чотири вогні, п'ять вогнів у Гран-прі Японії. 999 01:26:13,723 --> 01:26:18,563 І старт! І Міхаель Шумахер їде напереріз і відтісняє Міку Гаккінена до стіни. 1000 01:26:18,643 --> 01:26:20,363 Але Гаккінен знову це зробив! 1001 01:26:20,443 --> 01:26:24,163 Він виривається уперед, як і минулого, і позаминулого року. 1002 01:26:24,243 --> 01:26:27,363 Жахлива новина для Міхаеля Шумахера. 1003 01:26:51,363 --> 01:26:57,123 Гаккінен, лідер перегонів, робить перший піт-стоп після 22-го кола. 1004 01:27:07,763 --> 01:27:10,163 Міхаель Шумахер, звісно, попереду. 1005 01:27:10,243 --> 01:27:13,563 І він знає, що має зелене світло на цьому колі. 1006 01:27:21,163 --> 01:27:23,603 Міхаель робить піт-стоп. Джеймсе, ти там? 1007 01:27:23,683 --> 01:27:28,843 Звичайно, Мартіне. І я дізнався, що Міка Гаккінен залив пального на 13 кіл. 1008 01:27:30,243 --> 01:27:33,603 7,4. Трохи більше пального влив Міхаель Шумахер. 1009 01:27:33,683 --> 01:27:36,683 Тільки погляньте! Справа летить Міка Гаккінен. 1010 01:27:36,763 --> 01:27:39,603 І він знову опиняється попереду Шумахера! 1011 01:27:39,683 --> 01:27:42,403 Статус-кво збережено. 1012 01:27:55,003 --> 01:27:59,123 Механіки «Макларена» готуються до другого піт-стопа. 1013 01:28:02,483 --> 01:28:04,283 Гаккінен лідирував у гонці, 1014 01:28:04,363 --> 01:28:06,203 і лідирував досить довгий час. 1015 01:28:07,043 --> 01:28:11,843 Була ситуація, коли ми чекали завершення піт-стопів, 1016 01:28:12,403 --> 01:28:16,723 а я дивився на трасу і побачив, як виїжджає Міка. 1017 01:28:17,803 --> 01:28:19,403 Гаккінен — 7,4. 1018 01:28:19,483 --> 01:28:23,323 Наступні два кола можуть визначити переможця Гран-прі Японії. 1019 01:28:24,363 --> 01:28:26,443 Ще один піт-стоп. Джеймсе! 1020 01:28:26,523 --> 01:28:29,723 Так! Він пройшов це коло на 0,5 с швидше за Гаккінена. 1021 01:28:29,803 --> 01:28:31,603 Він мав перевагу в 26,8 с. 1022 01:28:31,683 --> 01:28:34,523 Обережно, Міхаеле. Коли виїдеш, він буде там. 1023 01:28:35,163 --> 01:28:40,283 Я проведу тебе. Ти молодець. Усе добре. 1024 01:28:41,283 --> 01:28:44,483 Усе фантастично, Міхаеле! Молодець! 1025 01:28:44,563 --> 01:28:46,723 Чудово! Тепер утримайся на трасі! 1026 01:28:46,803 --> 01:28:50,523 Ось Міхаель Шумахер повертається на трасу 1027 01:28:50,603 --> 01:28:53,443 і він випереджає Міку Гаккінена. 1028 01:28:53,523 --> 01:28:57,923 Фанати дудять, бо тут, у Японії, «Феррарі» люблять так само, 1029 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 як і в більшості інших країн світу. 1030 01:29:08,723 --> 01:29:10,123 Їм не віриться? 1031 01:29:10,203 --> 01:29:13,083 Ось виходять механіки «Феррарі», 1032 01:29:13,163 --> 01:29:17,483 щоб привітати свого героя, Міхаеля Шумахера. 1033 01:29:40,563 --> 01:29:44,243 Міхаеле, ми виходимо в ефір. Поділися своїми почуттями в ефірі. 1034 01:29:49,363 --> 01:29:50,203 Чорт! 1035 01:29:50,883 --> 01:29:53,243 Ти супер, Росс! 1036 01:29:53,963 --> 01:29:54,963 І всі ви, хлопці. 1037 01:29:55,763 --> 01:29:56,723 Боже мій! 1038 01:29:59,083 --> 01:30:01,563 Чорт! Ми це зробили! 1039 01:30:03,483 --> 01:30:04,323 Дякую! 1040 01:30:04,403 --> 01:30:06,363 Корінні від мене палкий цілунок. 1041 01:30:08,723 --> 01:30:11,603 А зараз ми побачимо радість! Погляньте на це! 1042 01:31:01,883 --> 01:31:07,283 Міхаель! 1043 01:32:01,443 --> 01:32:04,083 І коли він нарешті здобув титул у 2000 році, 1044 01:32:04,683 --> 01:32:08,323 усе напруження, що він ніс на своїх плечах, відпустило. 1045 01:32:09,403 --> 01:32:11,843 Він більше не відчував, що комусь винен. 1046 01:32:11,923 --> 01:32:16,163 Він дав «Феррарі» перемогу в чемпіонаті, яку вони чекали більше 20 років. 1047 01:32:16,723 --> 01:32:19,243 І з тієї миті все решта було бонусом. 1048 01:32:19,323 --> 01:32:21,843 Після того він ганяв з відчуттям свободи. 1049 01:32:21,923 --> 01:32:24,803 Він ганяв від усього серця, з пристрастю. 1050 01:32:24,883 --> 01:32:27,963 Він ганяв з відчуттям розслабленості: 1051 01:32:28,043 --> 01:32:32,403 «Я роблю те, що люблю, але тепер я вже нікому нічого не винен». 1052 01:32:32,923 --> 01:32:35,123 І він знову перейшов на інший рівень. 1053 01:32:49,843 --> 01:32:54,603 За Міхаелем було цікаво спостерігати через призму швидкості, якої він досяг. 1054 01:32:55,123 --> 01:32:57,643 Це був стиль, 1055 01:32:57,723 --> 01:33:03,483 що залежав від 100% концентрації, 100% відданості. 1056 01:33:14,083 --> 01:33:16,643 Заходячи на віраж на швидкості 240 км/год, 1057 01:33:16,723 --> 01:33:20,803 знаючи, що твій талант дозволить безпечно його пройти, 1058 01:33:20,883 --> 01:33:22,123 це особливий дар. 1059 01:33:22,723 --> 01:33:27,083 Міхаель мав цей природний талант, цю природну швидкість вищу за будь-чию. 1060 01:33:27,163 --> 01:33:30,683 І особливість Міхаеля в тому, що він не змарнував талант. 1061 01:33:30,763 --> 01:33:34,163 Він зробив усе можливе для того, щоб мати змогу 1062 01:33:34,243 --> 01:33:36,483 використовувати свій природний талант. 1063 01:33:41,643 --> 01:33:45,883 Міхаель був дещо безстрашним, і люди це знали. 1064 01:33:45,963 --> 01:33:49,843 І не були впевнені, чи зможуть кинути йому виклик і перемогти. 1065 01:33:49,923 --> 01:33:53,203 Міхаель не думав про це, бо знав свій ліміт. 1066 01:33:53,723 --> 01:33:58,003 Інші думали «Це ризиковано» і відступали. 1067 01:33:58,603 --> 01:34:00,163 А Міхаель не відступав. 1068 01:34:03,443 --> 01:34:08,083 Він був професіоналом, але він також показав нам, що має серце. 1069 01:34:08,163 --> 01:34:11,323 У нього була харизма лідера, 1070 01:34:11,843 --> 01:34:15,683 і для нас це стало великим подарунком. 1071 01:34:15,763 --> 01:34:20,563 Це і був внесок, який він зробив у Формулу-1. 1072 01:34:24,323 --> 01:34:30,083 Міхаель Шумахер виграє свій сьомий Чемпіонат світу в класі «Формула-1» 1073 01:34:30,163 --> 01:34:32,803 у справді насичений подіями день 1074 01:34:32,883 --> 01:34:34,523 для перегонів Формули-1. 1075 01:34:35,323 --> 01:34:36,963 Це — історія! 1076 01:34:40,483 --> 01:34:44,243 Він був моїм кумиром з тих пір, як я почав пілотувати карт. 1077 01:34:44,323 --> 01:34:46,443 Він справив на мене великий вплив. 1078 01:34:46,523 --> 01:34:51,763 Гонщик Міхаель Шумахер — це мій герой, моя мотивація перемагати в перегонах. 1079 01:34:52,803 --> 01:34:54,403 Цей спорт мене зачаровує, 1080 01:34:54,483 --> 01:34:58,403 я знаю й інших гонщиків, але таких, як він, більше нема. 1081 01:35:02,523 --> 01:35:06,163 Була певна краса у блискучості виконання своєї роботи, 1082 01:35:06,763 --> 01:35:09,003 з його боку і з боку команди. 1083 01:35:09,083 --> 01:35:13,563 Стійко перемагати рік за роком надзвичайно важко, 1084 01:35:13,643 --> 01:35:16,363 і доказом тому є те, як рідко це траплялося. 1085 01:35:17,643 --> 01:35:20,443 І те, чого Шумахер і команда досягли 1086 01:35:20,523 --> 01:35:24,923 у той період з 2000 по 2004, 1087 01:35:25,003 --> 01:35:30,163 ні на крок не відступаючи перед опозицією, не даючи їм навіть проблиску надії, 1088 01:35:30,243 --> 01:35:31,963 було абсолютно неймовірним. 1089 01:35:35,403 --> 01:35:38,083 Він справді став недоторканним. 1090 01:35:38,923 --> 01:35:43,163 Люди озираються на періоди домінування 1091 01:35:43,243 --> 01:35:45,363 і вбачають у них золоті віки, 1092 01:35:45,443 --> 01:35:49,483 якими вони і були, ті п'ять років чемпіонату поспіль. 1093 01:35:49,563 --> 01:35:51,323 Люди їх завжди пам'ятатимуть. 1094 01:35:57,483 --> 01:36:03,083 Коли ми почали їздити з ними на перегони і побачили, що там відбувається, 1095 01:36:03,163 --> 01:36:08,123 і скільки інших людей вважають його крутим і захоплюються ним, 1096 01:36:08,203 --> 01:36:11,723 я подумала, що це неймовірно. 1097 01:36:12,483 --> 01:36:14,043 І я думала: 1098 01:36:14,123 --> 01:36:20,563 «Так, це мій тато, і я дуже рада, що він мій тато». 1099 01:36:21,403 --> 01:36:25,723 Я просто надзвичайно поважаю тата. Так було завжди. 1100 01:36:25,803 --> 01:36:27,483 Його присутність особлива. 1101 01:36:28,043 --> 01:36:33,403 Коли він заходить у кімнату, усі одразу замовкають. 1102 01:36:33,923 --> 01:36:38,163 Так мені це запам'яталося, бо я теж був одним із тих, хто замовкав. 1103 01:36:39,123 --> 01:36:44,243 Адже це він, мій герой, увійшов у кімнату. 1104 01:36:45,363 --> 01:36:50,283 І щоразу, як дивлюся на нього, я думаю: «Я теж хочу бути таким, як він». 1105 01:36:51,683 --> 01:36:55,563 У нього така сила, такий внутрішній спокій загалом. 1106 01:36:58,043 --> 01:37:02,403 Наприкінці цього року я разом з командою вирішив, 1107 01:37:02,483 --> 01:37:06,283 що піду зі спорту, з перегонів. 1108 01:37:07,043 --> 01:37:09,323 Я хочу подякувати своїй родині за те, 1109 01:37:09,403 --> 01:37:11,203 що у всі часи 1110 01:37:12,563 --> 01:37:14,483 підтримували те, що я роблю. 1111 01:37:14,563 --> 01:37:17,483 Без їхньої підтримки, без їхньої сили 1112 01:37:18,443 --> 01:37:23,123 вижити у цьому бізнесі, у цьому виді спорту і досягнути успіху 1113 01:37:23,923 --> 01:37:28,403 я б не зміг. Тож моїй вдячності немає меж. 1114 01:37:47,323 --> 01:37:49,323 Я пішов зі спорту тому, 1115 01:37:50,163 --> 01:37:52,683 що не мав більше бажання і мотивації. 1116 01:37:52,763 --> 01:37:53,643 Я стомився. 1117 01:37:57,363 --> 01:38:01,643 Він знаходив собі інші активні заняття, а не просто сидів на дивані. 1118 01:38:01,723 --> 01:38:04,723 Треба спробувати це, а потім ще це. 1119 01:38:04,803 --> 01:38:07,243 Він пробував себе у всьому. 1120 01:38:11,483 --> 01:38:14,163 Міхаель був невгамовним. 1121 01:38:14,243 --> 01:38:17,483 Наприклад, погода хороша, у нього ідея: 1122 01:38:18,003 --> 01:38:23,243 «Можна стрибнути з парашутом!» Але тоді він робив не один, а 24 стрибки. 1123 01:38:26,083 --> 01:38:29,923 Пішовши з Формули-1, він думав: «Що я тепер робитиму?» 1124 01:38:31,363 --> 01:38:33,683 Він спитав мене: «Чим мені зайнятися?» 1125 01:38:33,763 --> 01:38:37,963 Кажу: «Я ганятиму з тобою ралі. Хай я погано читаю мапи, але спробую». 1126 01:38:38,043 --> 01:38:39,563 А він каже: «Нізащо!» 1127 01:38:41,083 --> 01:38:45,043 ШТУТГАРТ, НІМЕЧЧИНА 25 СІЧНЯ 2010 1128 01:38:54,883 --> 01:39:00,283 Я думаю, що повернення Міхаеля було продиктоване особистим бажанням. 1129 01:39:00,363 --> 01:39:02,723 Він не мусив нікому нічого доводити. 1130 01:39:02,803 --> 01:39:06,643 Очевидно, він просто відчув потребу в перегонах, у змаганнях, 1131 01:39:06,723 --> 01:39:09,323 потребу приєднатися до команди «Мерседес». 1132 01:39:12,123 --> 01:39:16,483 Це був новий етап для нього, зовсім інший підхід. 1133 01:39:17,083 --> 01:39:20,363 Він зрозумів, що може випробувати Формулу-1 по-новому. 1134 01:39:20,443 --> 01:39:23,763 Він більше не претендував на титул чемпіона світу, 1135 01:39:23,843 --> 01:39:28,363 йому це просто було цікаво, приносило задоволення до певного моменту. 1136 01:39:36,243 --> 01:39:39,723 Я ніколи не досягав його рівня майстерності пілотування, 1137 01:39:39,803 --> 01:39:40,883 але по собі знаю, 1138 01:39:41,523 --> 01:39:44,643 що під кінець кар'єри, у мої 37 років, 1139 01:39:45,443 --> 01:39:49,643 варіанти обгону зникали, перш ніж я встигав ними скористатися. 1140 01:39:49,723 --> 01:39:53,203 Думаю, це через те, що ти старієш. Таке життя. 1141 01:40:02,803 --> 01:40:06,723 Ми часто мусили залишатися за кордоном між перегонами, 1142 01:40:06,803 --> 01:40:08,803 бо не було сенсу летіти назад. 1143 01:40:09,323 --> 01:40:10,683 І вечорами він казав: 1144 01:40:10,763 --> 01:40:14,643 «Що я тут роблю? Я сумую за Корінною і дітьми. Чому я так далеко?» 1145 01:40:14,723 --> 01:40:18,563 «Відчуваю, що перегони не важать для мене так багато, як колись». 1146 01:40:18,643 --> 01:40:22,283 «Моя сім'я для мене тепер важливіша». 1147 01:40:51,683 --> 01:40:58,283 МЕРІБЕЛЬ, ФРАНЦІЯ 1148 01:41:06,443 --> 01:41:11,283 Міхаель Шумахер, найуспішніший пілот в історії Формули-1, зараз у шпиталі. 1149 01:41:11,363 --> 01:41:16,043 29 ГРУДНЯ 2013 1150 01:41:20,603 --> 01:41:23,723 Міхаель Шумахер у критичному стані на даний момент. 1151 01:41:33,083 --> 01:41:36,403 У Мерібелі, незадовго до того, як це сталося, він сказав: 1152 01:41:36,483 --> 01:41:38,283 «Сніг зараз не найкращий». 1153 01:41:38,363 --> 01:41:41,363 «Ми могли би полетіти у Дубаї стрибати з парашутом». 1154 01:41:45,643 --> 01:41:47,363 Доля непередбачувана. 1155 01:41:49,603 --> 01:41:53,083 Доля, зазвичай, була прихильна до Міхаеля. 1156 01:41:54,203 --> 01:41:59,323 Але цього разу, на жаль, він став жертвою нещасного випадку. 1157 01:42:03,483 --> 01:42:06,563 29 грудня 2013 року 1158 01:42:07,323 --> 01:42:11,523 перевернуло життя Міхаеля і його сім'ї догори дриґом. 1159 01:42:13,363 --> 01:42:16,323 Життя повністю змінилося в одну мить. 1160 01:42:16,843 --> 01:42:17,883 Для всієї сім'ї. 1161 01:42:17,963 --> 01:42:22,003 Батько, такий сильний лідер, 1162 01:42:22,083 --> 01:42:24,403 з такою чудовою особистістю… 1163 01:42:24,483 --> 01:42:29,403 І вже наступної миті все це зникло. 1164 01:42:52,243 --> 01:42:54,603 Я ніколи… 1165 01:42:57,403 --> 01:43:00,523 не дорікала Богу за те, що це сталося. 1166 01:43:01,203 --> 01:43:04,563 Це була справжня невдача, 1167 01:43:04,643 --> 01:43:07,603 найбільша невдача в житті. 1168 01:43:09,163 --> 01:43:11,883 Завжди жахливо, коли кажуть щось на кшталт 1169 01:43:11,963 --> 01:43:16,163 «Чому це трапилося з Міхаелем чи з нами?» 1170 01:43:16,243 --> 01:43:19,883 А з іншого боку, чому це трапляється з іншими? 1171 01:43:46,363 --> 01:43:50,683 Звичайно, мені бракує Міхаеля щодня. 1172 01:43:50,763 --> 01:43:51,723 І не лише мені. 1173 01:43:52,243 --> 01:43:56,643 А й дітям, родині, його батькові, 1174 01:43:56,723 --> 01:43:58,083 усім навколо нього. 1175 01:43:58,163 --> 01:44:01,163 Тобто всім бракує Міхаеля, 1176 01:44:01,243 --> 01:44:02,363 але Міхаель з нами. 1177 01:44:03,043 --> 01:44:04,403 Дещо інакший, 1178 01:44:05,763 --> 01:44:10,403 але він з нами, і саме це надає нам сил, я думаю. 1179 01:44:34,203 --> 01:44:35,523 Ми разом. 1180 01:44:35,603 --> 01:44:38,003 Ми живемо разом удома. 1181 01:44:38,083 --> 01:44:40,603 Ми проходимо терапію. 1182 01:44:40,683 --> 01:44:44,723 Ми робимо все можливе, щоб Міхаелю стало краще, 1183 01:44:44,803 --> 01:44:46,003 і було комфортно. 1184 01:44:47,603 --> 01:44:53,003 І щоб він просто відчував нашу сімейну згуртованість. 1185 01:44:53,083 --> 01:44:57,003 І хай там що, а я робитиму все можливе. 1186 01:44:57,083 --> 01:44:57,963 Усі ми. 1187 01:45:17,483 --> 01:45:20,483 Зараз, коли я думаю про минуле, 1188 01:45:21,763 --> 01:45:25,363 зазвичай з'являються спогади про те, 1189 01:45:27,123 --> 01:45:29,323 як ми учотирьох весело проводили час. 1190 01:45:32,083 --> 01:45:34,363 Я пригадую, 1191 01:45:36,123 --> 01:45:39,043 як ми каталися на картах на луці. 1192 01:45:40,563 --> 01:45:43,403 Ніби знову бачу, як ми катаємося… 1193 01:45:45,443 --> 01:45:48,563 на поні, сидячи у кареті. 1194 01:45:48,643 --> 01:45:50,723 Багато таких спогадів, 1195 01:45:52,003 --> 01:45:53,963 які просто пронизані радістю. 1196 01:46:04,763 --> 01:46:07,683 Це було суцільне свято, коли він повертався. 1197 01:46:07,763 --> 01:46:11,603 Було так чудово, бо він годинами грався з нами 1198 01:46:11,683 --> 01:46:16,163 одразу після приїзду, хоч і був, мабуть, дуже стомленим. 1199 01:46:16,243 --> 01:46:21,403 Але ми цього не помічали, ми просто раділи, що він знову вдома. 1200 01:46:22,323 --> 01:46:23,163 Так. 1201 01:46:32,163 --> 01:46:34,083 А після нещасного випадку 1202 01:46:35,443 --> 01:46:38,043 усе це спільне дозвілля, 1203 01:46:38,123 --> 01:46:42,283 ці спільні моменти, 1204 01:46:42,363 --> 01:46:44,923 які у багатьох бувають з батьками, 1205 01:46:46,803 --> 01:46:49,563 зникли, або порідшали. 1206 01:46:49,643 --> 01:46:51,723 І це, як на мене, 1207 01:46:52,803 --> 01:46:55,923 дещо несправедливо. 1208 01:47:21,923 --> 01:47:25,563 Я думаю, ми з татом розуміли б 1209 01:47:27,043 --> 01:47:29,643 один одного зараз інакше. 1210 01:47:30,443 --> 01:47:34,563 Просто тому, що говоримо однією мовою, 1211 01:47:35,483 --> 01:47:36,723 мовою автоспорту. 1212 01:47:37,763 --> 01:47:41,723 І було би більше тем для розмов. 1213 01:47:44,043 --> 01:47:48,603 І про це я замислююся частіше за все. 1214 01:47:52,923 --> 01:47:54,323 Я постійно думаю… 1215 01:47:56,523 --> 01:47:58,883 «Було б круто, якби було отак». 1216 01:47:58,963 --> 01:48:03,683 І я відмовився би від усього, лише заради цього. 1217 01:48:06,723 --> 01:48:07,563 Так. 1218 01:48:31,283 --> 01:48:35,443 Ми сім'єю продовжуємо жити так, 1219 01:48:35,523 --> 01:48:39,763 як це сподобалося б Міхаелю, як він любить. 1220 01:48:40,283 --> 01:48:43,123 Ми просто продовжуємо жити далі. 1221 01:48:43,203 --> 01:48:46,123 «Приватне — це приватне», як він завжди казав. 1222 01:48:46,203 --> 01:48:50,043 Для мене дуже важливо, 1223 01:48:50,123 --> 01:48:54,123 щоб він міг і надалі насолоджуватися своїм приватним життям, 1224 01:48:54,203 --> 01:48:55,523 наскільки це можливо. 1225 01:48:55,603 --> 01:48:57,923 Міхаель завжди захищав нас. 1226 01:48:58,443 --> 01:49:00,323 А тепер ми захищаємо Міхаеля. 1227 01:50:17,043 --> 01:50:20,443 БЕЗ НИХ ЦЕЙ ФІЛЬМ НЕ БУВ БИ МОЖЛИВИМ 1228 01:52:04,803 --> 01:52:07,043 Переклад субтитрів: Марина Хижнякова