1 00:01:41,683 --> 00:01:43,883 ‎你必須和車子合而為一 2 00:01:47,403 --> 00:01:51,483 ‎你應該知道你能給車子多少壓力 3 00:01:57,043 --> 00:01:58,563 ‎因為總是有個極限 4 00:01:58,643 --> 00:02:03,203 ‎你應該謹慎 ‎就像對待生活中喜愛的各種事物 5 00:02:04,763 --> 00:02:08,723 ‎你要抓到那種感覺 ‎不要超過極限,但也不要過低 6 00:02:09,082 --> 00:02:12,723 ‎如果那樣做,我們兩個都會很滿意的 7 00:02:13,523 --> 00:02:14,803 ‎車子和我 8 00:02:20,083 --> 00:02:21,603 ‎100%完美 9 00:02:22,283 --> 00:02:26,483 ‎達到100%是我的目標 10 00:02:26,563 --> 00:02:30,963 ‎我就是那種人 ‎我無法忍受低於標準的生活 11 00:02:35,003 --> 00:02:37,443 ‎我不太喜歡談自己的特質 12 00:02:37,523 --> 00:02:39,283 ‎因為聽起來會很自大 13 00:02:39,363 --> 00:02:43,123 ‎我不喜歡談論我的失敗 ‎因為找出失敗是你們的工作 14 00:03:12,723 --> 00:03:17,523 ‎(比利時斯帕賽道 ‎1991年8月24日) 15 00:03:20,403 --> 00:03:25,603 ‎(舒馬克首度參加 ‎一級方程式大獎賽) 16 00:03:32,283 --> 00:03:35,403 ‎圍場有一股非常興奮的氣氛 17 00:03:36,443 --> 00:03:39,363 ‎大家都注意到誰要進入賽事系統 18 00:03:40,843 --> 00:03:44,683 ‎我們覺得他是一個很有前途的車手 19 00:03:50,443 --> 00:03:56,083 ‎麥可進入一級方程式賽車時 ‎那是名車手雲集的年代 20 00:03:57,203 --> 00:03:59,563 ‎麥拉倫車隊的冼拿是世界冠軍 21 00:03:59,643 --> 00:04:02,963 ‎文素替威廉斯車隊效力 22 00:04:03,043 --> 00:04:07,003 ‎法拉利車隊有保魯斯 ‎你知道,這些都是大人物 23 00:04:08,483 --> 00:04:12,363 ‎所有的賽車手都超過27歲、28歲 ‎擁有豐富的經驗 24 00:04:12,443 --> 00:04:14,283 ‎麥可是非常年輕的 25 00:04:14,923 --> 00:04:18,723 ‎麥可上場時 ‎所有的車手看著他,彷彿在說 26 00:04:18,843 --> 00:04:20,683 ‎“太年輕、太早、太快了” 27 00:04:23,603 --> 00:04:27,803 ‎大多數的一級方程式賽車手 ‎先跑過卡丁車、三級方程式 28 00:04:27,883 --> 00:04:31,843 ‎他得到幫助,因為效力梅賽德斯車廠 ‎參加跑車錦標賽 29 00:04:31,923 --> 00:04:35,683 ‎才得以轉戰一級方程式賽車 30 00:04:40,603 --> 00:04:44,203 ‎好運讓他進入一級方程式賽車 31 00:04:44,283 --> 00:04:46,803 ‎有個賽車手退出賽事 ‎他們需要新的車手替補 32 00:04:50,403 --> 00:04:53,403 ‎麥可進入一級方程式賽車 ‎真的是意外的好運 33 00:04:53,483 --> 00:04:56,203 ‎當時艾迪喬丹的車隊空出一個名額 34 00:04:56,283 --> 00:04:58,643 ‎賽季中突然出現的變故 35 00:04:59,363 --> 00:05:04,523 ‎我知道此事後 ‎馬上打電話給艾迪喬丹 36 00:05:04,603 --> 00:05:07,963 ‎我說:“艾迪,你得給我這個機會” 37 00:05:08,043 --> 00:05:11,203 ‎他說:“麥可舒馬克到底是誰?” 38 00:05:11,283 --> 00:05:16,003 ‎我說:“你一定記得,三級方程式 ‎贏得澳門賽事、富士賽事” 39 00:05:16,083 --> 00:05:17,723 ‎“好,現在我知道了” 40 00:05:17,803 --> 00:05:19,243 ‎我見過他參賽三級方程式 41 00:05:19,323 --> 00:05:21,443 ‎我有這個…或車隊有這個想法 42 00:05:21,523 --> 00:05:25,323 ‎給年輕人一個機會 ‎我們的車隊也是這樣組成的 43 00:05:35,603 --> 00:05:40,083 ‎這麼多變化擺在我們眼前 ‎光是這個機會 44 00:05:40,163 --> 00:05:42,483 ‎讓他得以展現真正的能耐 45 00:05:42,563 --> 00:05:47,483 ‎就已經太不可思議了,但我們不知道 46 00:05:47,563 --> 00:05:51,963 ‎那天晚上我們坐在廣場上吃披薩 ‎沒有受到任何打擾 47 00:05:52,043 --> 00:05:54,923 ‎那個地方擠滿了人 ‎我想有四、五百人之多 48 00:05:55,003 --> 00:05:56,803 ‎沒有人過來找我們 49 00:05:57,603 --> 00:06:00,963 ‎那是我們最後一次不受打擾的賽事了 50 00:06:08,283 --> 00:06:11,283 ‎我還記得聽到擴音器傳來的播報 51 00:06:12,123 --> 00:06:14,163 ‎描述排位賽的情況 52 00:06:14,243 --> 00:06:18,083 ‎麥可舒馬克這個名字不斷出現 53 00:06:18,683 --> 00:06:20,603 ‎他引起轟動 54 00:06:27,083 --> 00:06:31,603 ‎當麥可在排位賽名列第七 ‎彷彿在說“新星誕生了!” 55 00:06:31,683 --> 00:06:33,683 ‎每個人都非常興奮 56 00:06:33,763 --> 00:06:36,843 ‎這個新的賽車手引爆了全場 57 00:06:38,083 --> 00:06:39,643 ‎我真的很開心 58 00:06:39,723 --> 00:06:42,923 ‎但我必須說,有這樣一輛車 59 00:06:43,003 --> 00:06:46,283 ‎來進行排位賽,讓開車多了許多樂趣 60 00:06:46,363 --> 00:06:48,803 ‎也能跑出好成績 ‎所以我真的很開心,對 61 00:06:52,323 --> 00:06:56,483 ‎大家都注意到了 ‎其他車隊的人都注意到了 62 00:06:56,563 --> 00:07:00,643 ‎他馬上變成當紅炸子雞 63 00:07:02,283 --> 00:07:06,923 ‎斯帕賽後,我打給威利韋伯 64 00:07:08,323 --> 00:07:10,963 ‎我們約了麥可見面 ‎我記得那天是星期一 65 00:07:11,763 --> 00:07:14,443 ‎星期一或星期二,在倫敦 66 00:07:16,003 --> 00:07:20,203 ‎當時我們的車隊已經在爭奪前三名了 67 00:07:21,043 --> 00:07:23,363 ‎我們不是在爭奪冠軍 68 00:07:23,443 --> 00:07:26,363 ‎但偶爾我們有機會接近領獎台 69 00:07:27,683 --> 00:07:29,963 ‎所以我們簽了協議 70 00:07:36,723 --> 00:07:39,523 ‎事情發生得很突然,我驚訝極了 71 00:07:39,603 --> 00:07:41,123 ‎我剛參加第一場比賽 72 00:07:41,203 --> 00:07:44,763 ‎世界排名第四的車隊 ‎就給我一紙邀約 73 00:07:44,843 --> 00:07:47,603 ‎我簡直目瞪口呆 74 00:07:47,683 --> 00:07:50,683 ‎我很震驚,一切發生得太快了 75 00:07:50,763 --> 00:07:53,643 ‎我好開心能簽下這個合約 76 00:07:53,723 --> 00:07:57,003 ‎那真是很棒的時刻 77 00:08:07,723 --> 00:08:09,643 ‎他有一種清新的氣質 78 00:08:09,723 --> 00:08:12,123 ‎他臉上的皮膚緊實 79 00:08:12,203 --> 00:08:13,843 ‎而且鬍子總是刮得乾乾淨淨 80 00:08:13,923 --> 00:08:16,243 ‎他就是散發出一種自信 81 00:08:16,323 --> 00:08:19,603 ‎麥可還是小男孩時 ‎就開始和大男人賽車了 82 00:08:22,843 --> 00:08:27,203 ‎班尼頓車隊的舒馬克目前暫居第四 83 00:08:29,243 --> 00:08:33,283 ‎舒馬克毫無疑問地緊逼艾爾頓冼拿 84 00:08:33,363 --> 00:08:37,003 ‎一級方程式比利時大獎賽 ‎目前由麥可舒馬克領先 85 00:08:38,283 --> 00:08:41,923 ‎麥可舒馬克是否會在 ‎他初次參加一級方程式大獎賽的賽道 86 00:08:42,003 --> 00:08:45,723 ‎贏得他的第一個大獎賽冠軍呢? 87 00:08:50,163 --> 00:08:51,523 ‎現年23歲 88 00:08:51,603 --> 00:08:54,923 ‎一級方程式大獎賽長久以來 ‎最年輕的冠軍 89 00:08:55,003 --> 00:08:58,203 ‎這是麥可舒馬克的第一個冠軍 90 00:08:58,283 --> 00:09:02,683 ‎他伸出手臂,他自然是興高采烈的 91 00:09:04,203 --> 00:09:06,203 ‎“對!我做到了”,他這樣說 92 00:09:37,203 --> 00:09:41,003 ‎我真的無法形容 ‎我是說,這實在很瘋狂 93 00:09:41,083 --> 00:09:44,923 ‎我想德國的車迷 ‎已經等待很長一段時間 94 00:09:45,003 --> 00:09:47,843 ‎要慶祝一級方程式大獎賽的勝利 95 00:09:48,403 --> 00:09:51,803 ‎我真心把這場勝利獻給德國的粉絲 96 00:09:51,883 --> 00:09:54,603 ‎還有什麼話要對老家的人說嗎? 97 00:09:54,683 --> 00:09:56,003 ‎我想念我的父母 98 00:09:56,603 --> 00:09:58,443 ‎我想跟他們打個招呼 99 00:10:08,963 --> 00:10:11,003 ‎一切從我四歲那年開始 100 00:10:11,083 --> 00:10:15,603 ‎我爸一直很想動手玩玩 101 00:10:15,683 --> 00:10:18,083 ‎摩托車或其他小車 102 00:10:18,163 --> 00:10:20,483 ‎他的做法就是 103 00:10:20,563 --> 00:10:26,803 ‎我們有一輛舊摩托車 ‎時速大概只有40公里的 104 00:10:26,883 --> 00:10:29,243 ‎他把引擎放到這輛兒童卡丁車上 105 00:10:30,363 --> 00:10:33,603 ‎從那時起,我就非常享受開車了 106 00:10:46,043 --> 00:10:47,803 ‎我一直非常喜歡那輛車 107 00:10:47,883 --> 00:10:51,603 ‎我記得我六,七歲時 ‎我爸已經開始 108 00:10:51,683 --> 00:10:55,363 ‎經營卡丁車的賽車場 ‎給賽車俱樂部使用 109 00:10:55,443 --> 00:10:58,363 ‎我一直跟著他在弄卡丁車 110 00:10:58,443 --> 00:11:00,763 ‎除了幫忙爸爸,也幫忙測試卡丁車 111 00:11:00,843 --> 00:11:04,843 ‎當他完成一輛卡丁車 ‎我必須測試車子是否沒問題 112 00:11:04,923 --> 00:11:08,323 ‎所以我一直跟著爸爸經營卡丁車 113 00:11:08,403 --> 00:11:13,723 ‎我們一起做所有的事,那真的很愉快 114 00:11:35,883 --> 00:11:41,603 ‎他八、九歲時 ‎必要的時候還會照顧弟弟 115 00:11:41,683 --> 00:11:45,403 ‎我會請他檢查東西是否都上鎖了 116 00:11:45,483 --> 00:11:47,603 ‎他會做得很好 117 00:11:48,803 --> 00:11:51,083 ‎麥可一直都很可靠 118 00:11:54,963 --> 00:11:59,763 ‎舒馬克家原本有一輛餐車 119 00:12:00,723 --> 00:12:03,163 ‎後來他們開了一家餐廳 120 00:12:03,243 --> 00:12:06,923 ‎在財務上,舒馬克家就像… 121 00:12:07,003 --> 00:12:10,763 ‎勞夫最早的工作是砌煙囪的磚匠 122 00:12:10,843 --> 00:12:13,563 ‎但最後接手了卡丁車賽道的經營 123 00:12:13,643 --> 00:12:18,643 ‎伊莉莎白總是要待到最後 124 00:12:18,723 --> 00:12:20,523 ‎等餐廳的客人都離開才能走 125 00:12:22,403 --> 00:12:26,283 ‎我的父母非常認真工作 ‎來供應我們一個正常的生活 126 00:12:26,363 --> 00:12:30,963 ‎但許多有錢的孩子也很貧乏 ‎因為父母沒時間陪他們 127 00:12:31,043 --> 00:12:36,123 ‎我們都和爸媽在賽道 ‎那是一個很大的遊樂場 128 00:12:47,483 --> 00:12:50,563 ‎我們總是用最便宜、可利用的設備 129 00:12:50,643 --> 00:12:54,363 ‎我從垃圾場撈出廢棄的輪胎 130 00:12:54,443 --> 00:12:56,723 ‎裝在我的卡丁車上 ‎用這個來贏得賽車 131 00:12:56,803 --> 00:13:03,563 ‎我一直很開心能用最爛的裝備獲勝 ‎而不是最好的設備 132 00:13:03,643 --> 00:13:08,523 ‎對我來說 ‎那是讓我去奮戰的額外動力 133 00:13:10,443 --> 00:13:13,323 ‎午安,歡迎來到克爾彭 134 00:13:13,403 --> 00:13:17,803 ‎觀賞世界青少年卡丁車錦標賽 135 00:13:17,883 --> 00:13:23,803 ‎總共有18個國家,大約80名車手參賽 136 00:13:26,483 --> 00:13:30,563 ‎這個車手不是代表德國出賽 ‎但他是德國人 137 00:13:30,643 --> 00:13:35,563 ‎而且他是最被看好的麥可舒馬克 138 00:13:35,643 --> 00:13:37,403 ‎你替盧森堡出賽,為什麼? 139 00:13:37,883 --> 00:13:41,803 ‎因為德國的排位賽很花錢 140 00:13:41,883 --> 00:13:45,323 ‎如果我們被淘汰 ‎就沒資格參加世界錦標賽 141 00:13:45,403 --> 00:13:48,243 ‎但在盧森堡,我們是唯一的參賽者 142 00:13:48,323 --> 00:13:51,083 ‎不用花一毛錢,我們就資格參賽 143 00:13:52,083 --> 00:13:56,003 ‎他小時候已經像世界冠軍在練習了 144 00:13:56,083 --> 00:14:02,163 ‎他從小就知道自己要什麼 145 00:14:04,083 --> 00:14:06,483 ‎他必須用盡方法才能達到巔峰 146 00:14:06,563 --> 00:14:10,643 ‎我認為他從很小的年紀 147 00:14:10,723 --> 00:14:12,043 ‎就養成紮實的專業精神 148 00:14:12,123 --> 00:14:16,723 ‎因為這一路上有任何小失誤 ‎都有可能結束這一切 149 00:14:24,323 --> 00:14:27,163 ‎1983年在克爾彭曼海姆 150 00:14:27,243 --> 00:14:30,923 ‎那是我們第一次一起賽車 151 00:14:31,883 --> 00:14:33,843 ‎這是我的賽車生涯中 152 00:14:33,923 --> 00:14:36,883 ‎非常難忘的鮮明記憶 153 00:14:37,923 --> 00:14:40,763 ‎當然,那是一個賽車場 154 00:14:40,843 --> 00:14:43,043 ‎對麥可來說是主場的賽車場 155 00:14:43,123 --> 00:14:45,843 ‎所以他對每一個轉彎瞭若指掌 156 00:14:45,923 --> 00:14:49,723 ‎想在賽道上贏他是很困難的 157 00:15:10,603 --> 00:15:14,363 ‎看看他駕駛的風格,那真是了不起 158 00:15:16,923 --> 00:15:21,283 ‎有一段賽道剛好位於棚屋前面 159 00:15:21,363 --> 00:15:26,123 ‎那裡是高速的減速彎道 ‎看著麥可繞過那裡 160 00:15:26,203 --> 00:15:27,883 ‎你會著迷不已 161 00:15:28,443 --> 00:15:31,883 ‎他的控車風格跟其他車手完全不同 162 00:15:32,643 --> 00:15:34,043 ‎駕馭能力很強 163 00:15:34,683 --> 00:15:36,803 ‎他的控車風格非常紮實 164 00:15:36,883 --> 00:15:38,683 ‎每次他經過那個減速彎 165 00:15:38,763 --> 00:15:41,643 ‎他所犯的錯誤非常有限 166 00:15:41,723 --> 00:15:43,963 ‎其他車手可能某一圈保現很好 167 00:15:44,043 --> 00:15:47,563 ‎第二圈經過就出了一點錯 168 00:15:47,643 --> 00:15:50,763 ‎但麥可全程一直很穩定,操控力很好 169 00:15:52,723 --> 00:15:55,683 ‎我看到以後馬上就知道 170 00:15:55,763 --> 00:15:58,523 ‎這個傢伙很厲害 171 00:16:00,083 --> 00:16:02,563 ‎當時我們才13、14歲 172 00:16:03,483 --> 00:16:07,603 ‎而且充滿自信 173 00:16:08,163 --> 00:16:12,003 ‎第一名是麥可舒馬克 174 00:16:12,083 --> 00:16:15,963 ‎他今天已經贏得460馬克 175 00:16:16,043 --> 00:16:20,883 ‎現在又進一步得到236馬克! 176 00:16:35,243 --> 00:16:39,923 ‎經過那些年,我深信 ‎我永遠就是卡丁車的車手 177 00:16:40,003 --> 00:16:45,683 ‎因為我絕對想不到 ‎我可以晉升到方程式等級 178 00:16:46,403 --> 00:16:48,083 ‎光是經費就是問題 179 00:16:58,603 --> 00:17:04,122 ‎1988年,我一直注意到一個年輕人 ‎他叫麥可舒馬克 180 00:17:04,203 --> 00:17:08,362 ‎我不是注意到他的勝利 ‎而是他操控車子的方式 181 00:17:08,443 --> 00:17:12,323 ‎然後我邀請他來,替我的車隊比賽 182 00:17:12,402 --> 00:17:15,563 ‎當然,錢是個問題 183 00:17:15,642 --> 00:17:18,443 ‎麥可舒馬克當時一無所有 184 00:17:18,523 --> 00:17:21,882 ‎連參加一季賽事的500馬克都沒有 185 00:17:21,963 --> 00:17:24,763 ‎更不要說六十到七十萬馬克的費用 186 00:17:25,523 --> 00:17:29,963 ‎威利韋伯對我們說:“今晚來我家 187 00:17:31,123 --> 00:17:37,443 ‎我給他一份五年合約、一輛車 ‎一個月兩千馬克的薪水” 188 00:17:38,163 --> 00:17:40,803 ‎那當然很瘋狂! 189 00:17:44,123 --> 00:17:46,203 ‎如果從事賽車運動 190 00:17:46,283 --> 00:17:51,443 ‎我想每個人都會夢想 ‎有一天能參加一級方程式賽車 191 00:17:51,523 --> 00:17:53,203 ‎那也是我的夢想 192 00:18:07,283 --> 00:18:08,763 ‎首先 193 00:18:08,843 --> 00:18:13,923 ‎我很幸運能遇見麥可 194 00:18:14,003 --> 00:18:18,643 ‎他是我見過最可愛的人 195 00:18:23,523 --> 00:18:27,283 ‎我曾經在他生日那天替他做晚餐 196 00:18:27,363 --> 00:18:32,843 ‎他是唯一幫我清理、洗碗盤的人 197 00:18:33,523 --> 00:18:37,603 ‎我心想:“那是個好男人!” 198 00:18:37,683 --> 00:18:41,363 ‎對,他真的很幽默 ‎那是我在他身上看到的特點 199 00:18:41,443 --> 00:18:47,443 ‎我愛上他,只因為他是很棒的人 200 00:18:52,123 --> 00:18:56,323 ‎我覺得他很特別 201 00:19:06,643 --> 00:19:08,603 ‎我從來沒想過 202 00:19:08,683 --> 00:19:12,523 ‎“他是了不起的職業賽車手 ‎他就要大展鴻圖了” 203 00:19:12,603 --> 00:19:15,683 ‎當時沒有人猜得到的 204 00:19:25,563 --> 00:19:28,723 ‎剛開始的時候,我總是說 ‎“不要把我打造成明星 205 00:19:28,803 --> 00:19:31,243 ‎不要把我捧得太高,我不要這個” 206 00:19:37,283 --> 00:19:43,083 ‎他真正不喜歡的是媒體、民眾 ‎所有圍繞著他的狂熱 207 00:19:43,163 --> 00:19:46,923 ‎那不是他要的 ‎他只想要賽車這個運動 208 00:19:57,283 --> 00:20:03,203 ‎他在尋求正常的生活 ‎有段時間他很難了解 209 00:20:03,283 --> 00:20:06,603 ‎為什麼他不能過正常的生活 210 00:20:06,683 --> 00:20:10,243 ‎沒錯,他有時候看起來有些冷漠 211 00:20:10,843 --> 00:20:13,363 ‎因為大家對他的要求很多 212 00:20:13,443 --> 00:20:17,003 ‎而且經常是過分的要求 ‎讓他束手無策 213 00:20:18,043 --> 00:20:22,403 ‎因為他是非常保守、害羞的人 214 00:20:23,163 --> 00:20:28,683 ‎有時是因為他害羞 ‎才產生的因應方式 215 00:20:35,203 --> 00:20:38,683 ‎麥可舒馬克參加一級方程式賽車時 216 00:20:38,763 --> 00:20:42,443 ‎當時賽車界的天王是冼拿 217 00:20:43,683 --> 00:20:46,563 ‎艾爾頓冼拿到第三個世界冠軍 218 00:20:46,643 --> 00:20:49,363 ‎讓他成為史上最偉大的車神之一 219 00:20:51,283 --> 00:20:53,763 ‎艾爾頓有種神祕感 220 00:20:53,843 --> 00:20:56,683 ‎但主要是因為他的速度非常快 221 00:20:56,763 --> 00:20:59,923 ‎他有驚人的好勝心和侵略性 222 00:21:00,003 --> 00:21:02,923 ‎能挑戰其他的車手 223 00:21:03,003 --> 00:21:04,483 ‎所以他主宰了這項運動 224 00:21:11,403 --> 00:21:13,083 ‎他是第一名 225 00:21:13,923 --> 00:21:15,443 ‎他就是那個 226 00:21:15,523 --> 00:21:18,163 ‎如果你問剛加入一級方程式賽車的人 227 00:21:18,243 --> 00:21:20,323 ‎“你想成為誰?”,他們都會說 228 00:21:20,403 --> 00:21:23,363 ‎“艾爾頓冼拿”,大家都很尊敬他 229 00:21:23,923 --> 00:21:25,843 ‎如果你突然開始 230 00:21:25,923 --> 00:21:28,443 ‎投入同樣的事,你會想成為他 231 00:21:31,163 --> 00:21:35,723 ‎當時基本上他還是個未知數 ‎卻要挑戰 232 00:21:35,803 --> 00:21:37,923 ‎最優秀的車手 233 00:21:42,043 --> 00:21:47,963 ‎(法國馬尼庫爾賽道 ‎1992年7月5日) 234 00:22:14,483 --> 00:22:18,763 ‎在馬尼庫爾賽道舉辦的 ‎法國大獎賽中,舒馬克落後冼拿 235 00:22:18,843 --> 00:22:22,963 ‎舒馬克在挑戰 ‎麥拉倫車隊的艾爾頓冼拿 236 00:22:37,083 --> 00:22:39,803 ‎他們來到髮夾彎,發生碰撞了 237 00:22:39,883 --> 00:22:41,523 ‎是誰?是舒馬克 238 00:22:41,603 --> 00:22:43,883 ‎他撞到誰?是冼拿 239 00:22:43,963 --> 00:22:47,483 ‎現在他們正在繞出賽道 ‎他們會停止比賽嗎? 240 00:22:47,563 --> 00:22:53,043 ‎在第一圈的髮夾彎處 ‎舒馬克和冼拿似乎出局了 241 00:22:53,123 --> 00:22:55,643 ‎我很確定比賽不會停止 242 00:22:59,883 --> 00:23:03,443 ‎我也很確定艾爾頓冼拿非常憤怒 243 00:23:03,523 --> 00:23:05,003 ‎他可能覺得 244 00:23:05,083 --> 00:23:09,123 ‎麥可舒馬克的戰術實在太胡鬧了 245 00:23:19,643 --> 00:23:22,403 ‎我不認為麥可想惹他生氣 246 00:23:22,483 --> 00:23:25,083 ‎我認為麥可緊追 ‎一級方程式賽車的每個車手… 247 00:23:25,163 --> 00:23:27,923 ‎都是用同樣的方式,這是他該做的 248 00:23:33,603 --> 00:23:35,363 ‎只是造成了一些磨擦 249 00:23:35,443 --> 00:23:40,203 ‎艾爾頓幾度在賽道上想壓制麥可 250 00:23:40,803 --> 00:23:43,163 ‎這讓麥可不高興了 251 00:23:43,243 --> 00:23:46,563 ‎他沒有感受到同等的尊重 252 00:23:46,643 --> 00:23:50,283 ‎所以早期他們的關係有點緊張 253 00:23:50,363 --> 00:23:53,043 ‎嘿,你搞砸了,沒關係 ‎我過來跟你談談 254 00:23:53,923 --> 00:23:55,563 ‎沒關係,我過來和你談談 255 00:24:01,523 --> 00:24:05,723 ‎麥可和冼拿吵架那時候 256 00:24:06,443 --> 00:24:08,923 ‎麥可真的是一個超級車手 257 00:24:10,243 --> 00:24:13,203 ‎冼拿感覺得到這傢伙不簡單 258 00:24:13,283 --> 00:24:17,003 ‎如果你是獅子,有年輕獅子抵達時 ‎所有的獅子都會感覺得到 259 00:24:17,083 --> 00:24:20,763 ‎你會想保住你的地盤 260 00:24:37,643 --> 00:24:40,123 ‎1994年絕對是成長的一年 261 00:24:40,203 --> 00:24:43,123 ‎對麥可和我來說都是 262 00:24:43,203 --> 00:24:45,043 ‎沒有人想得到我們的車隊 263 00:24:45,123 --> 00:24:49,243 ‎從幾乎敬陪末座到開始贏得賽事 264 00:24:49,323 --> 00:24:52,123 ‎晉級冠軍爭奪戰 265 00:24:54,523 --> 00:24:58,163 ‎麥可舒馬克在賽道上滑行 266 00:25:02,043 --> 00:25:04,803 ‎目前領先者是麥可舒馬克 267 00:25:06,043 --> 00:25:09,803 ‎勝負未決的時候,他會做出改變 268 00:25:09,883 --> 00:25:12,483 ‎艾爾頓冼拿在哪裡?那就是問題所在 269 00:25:13,003 --> 00:25:16,803 ‎冼拿打轉了,冼拿退出比賽 270 00:25:20,003 --> 00:25:21,283 ‎他來了 271 00:25:21,363 --> 00:25:24,603 ‎賽事已經結束,方格旗揮動了 272 00:25:24,683 --> 00:25:28,083 ‎麥可舒馬克贏得了太平洋大獎賽 273 00:25:28,923 --> 00:25:29,803 ‎天啊 274 00:25:29,883 --> 00:25:33,603 ‎今年的一級方程式賽車真不是蓋的 275 00:25:37,723 --> 00:25:39,763 ‎我們現在有資格爭奪冠軍了 276 00:25:39,843 --> 00:25:42,643 ‎我們還不習慣 ‎我們不知道該怎麼因應 277 00:25:43,763 --> 00:25:47,083 ‎當你打敗法拉利、麥拉倫 278 00:25:47,163 --> 00:25:50,683 ‎打敗威廉斯車隊… ‎他們都是建置精良的車隊 279 00:25:50,763 --> 00:25:55,123 ‎而我們只是T恤製造商 280 00:25:55,203 --> 00:25:59,843 ‎找了一個來自德國的孩子 ‎突然間就打敗了每個人 281 00:26:13,043 --> 00:26:14,523 ‎所以他在日本贏了比賽 282 00:26:15,323 --> 00:26:17,803 ‎我們在機場等待 283 00:26:17,883 --> 00:26:23,523 ‎麥可非常有信心 ‎他很快就能打敗艾爾頓 284 00:26:23,603 --> 00:26:25,603 ‎也許能贏得世界冠軍 285 00:26:26,203 --> 00:26:30,923 ‎當你跟麥可說話,就好像… 286 00:26:31,003 --> 00:26:33,483 ‎他一輩子都在做這份工作 287 00:26:33,563 --> 00:26:36,043 ‎這很正常,而冼拿… 288 00:26:36,123 --> 00:26:39,003 ‎要知道,在四、五年前 289 00:26:39,083 --> 00:26:41,643 ‎他的臥室還掛著冼拿的海報 290 00:26:43,483 --> 00:26:48,963 ‎(義大利伊莫拉,1994年5月1日) 291 00:26:53,843 --> 00:26:56,443 ‎來到伊莫拉時,麥可非常快 292 00:26:56,523 --> 00:26:57,723 ‎看起來很強 293 00:26:58,603 --> 00:27:01,203 ‎冼拿知道他必須贏得伊莫拉這場比賽 294 00:27:01,283 --> 00:27:05,003 ‎他必須開始拉近和麥可之間的差距 295 00:27:05,083 --> 00:27:07,243 ‎他必須逼自己拼贏麥可 296 00:27:07,323 --> 00:27:10,523 ‎否則世界冠軍就會落到麥可手中 297 00:27:18,523 --> 00:27:21,483 ‎跟在冼拿後面的是舒馬克 298 00:27:21,563 --> 00:27:25,963 ‎舒馬克是艾爾頓冼拿的主要對手 299 00:27:36,083 --> 00:27:39,523 ‎冼拿通過,緊接著是舒馬克 300 00:27:45,323 --> 00:27:47,683 ‎然後進入坦布拉羅彎道 301 00:28:03,003 --> 00:28:05,883 ‎到底發生了什麼事,我不知道! 302 00:28:07,283 --> 00:28:11,283 ‎冼拿還在車上 303 00:28:16,403 --> 00:28:18,883 ‎比賽已經停止,亮紅旗了 304 00:28:19,643 --> 00:28:23,563 ‎離開坦布拉羅彎道時 305 00:28:23,643 --> 00:28:25,843 ‎我猜時速應該有305公里 306 00:28:29,123 --> 00:28:30,203 ‎大家都沉默了 307 00:28:30,283 --> 00:28:34,563 ‎那是很奇怪的氣氛 308 00:28:37,323 --> 00:28:42,803 ‎麥可舒馬克停車了,他步出車外 309 00:28:42,883 --> 00:28:45,123 ‎他脫掉頭盔,面色凝重 310 00:28:59,243 --> 00:29:01,763 ‎事實就是衝出賽道的當下 311 00:29:01,843 --> 00:29:03,603 ‎他是在做什麼才導致撞車的 312 00:29:03,683 --> 00:29:06,763 ‎他是想保持領先,不讓舒馬克趕過去 313 00:29:16,003 --> 00:29:20,003 ‎我們看過太多這類的撞車了 ‎有的撞擊更嚴重 314 00:29:20,483 --> 00:29:24,163 ‎許多撞毀的程度比他還糟 315 00:29:24,243 --> 00:29:28,203 ‎你沒想到會變成這樣 316 00:29:29,923 --> 00:29:34,043 ‎你會想:“也許他只是手臂有瘀傷 317 00:29:34,123 --> 00:29:35,923 ‎或者他的腿也許斷了” 318 00:29:36,523 --> 00:29:39,803 ‎然後你回頭一看,他們圍起現場 ‎你不知道是怎麼回事 319 00:29:39,883 --> 00:29:42,123 ‎沒人過來告訴你,解釋目前的情況 320 00:29:42,203 --> 00:29:46,003 ‎我們只是想著:“對,比賽必須繼續” 321 00:29:46,083 --> 00:29:48,763 ‎“大家都要繼續比賽 ‎所以你要繼續比賽” 322 00:29:48,843 --> 00:29:51,243 ‎你不知道為什麼你不該比賽 323 00:29:58,123 --> 00:30:00,963 ‎當時沒人知道冼拿是否死了 324 00:30:06,883 --> 00:30:11,283 ‎如果他在賽道當場死亡 ‎他們就必須停止比賽 325 00:30:14,083 --> 00:30:20,203 ‎1994年聖馬力諾大獎賽 ‎優勝者是麥可舒馬克 326 00:30:44,283 --> 00:30:46,203 ‎在我上領獎台之前 327 00:30:46,283 --> 00:30:49,443 ‎我對麥可說:“不要香檳,通通不要” 328 00:30:49,523 --> 00:30:52,763 ‎他問我:“艾爾頓還好嗎?” ‎我告訴他:“狀況不好” 329 00:30:53,763 --> 00:30:58,763 ‎那是我第一次看到麥可不一樣的一面 330 00:31:12,923 --> 00:31:14,843 ‎我們上了領獎台 331 00:31:14,923 --> 00:31:18,683 ‎他告訴我們:“對,他昏迷不醒” 332 00:31:18,763 --> 00:31:21,283 ‎但昏迷可能有很多原因 333 00:31:21,363 --> 00:31:25,043 ‎有可能第二天就沒事了 334 00:31:25,923 --> 00:31:27,563 ‎或者是非常糟,但是你無法判斷 335 00:31:27,643 --> 00:31:30,843 ‎因為你還是不相信 336 00:31:31,563 --> 00:31:36,403 ‎有特別、非常危險或嚴重的情況 ‎你不相信 337 00:31:36,483 --> 00:31:38,123 ‎我還是… 338 00:31:39,163 --> 00:31:41,483 ‎我想是比賽過了兩小時 339 00:31:42,043 --> 00:31:46,003 ‎沃金蕭先生走過來告訴我 ‎“情況看起來很糟” 340 00:31:46,083 --> 00:31:50,403 ‎我心想:“不!他現在昏迷不醒 ‎但不代表很糟” 341 00:31:50,483 --> 00:31:53,123 ‎他說:“不,看起來不妙” 342 00:31:56,043 --> 00:32:00,403 ‎然後有人過來告訴說:“他死了” 343 00:32:01,923 --> 00:32:05,243 ‎過了一分鐘,又有個人過來告訴我 344 00:32:05,323 --> 00:32:07,043 ‎“不,他還在昏迷” 345 00:32:07,123 --> 00:32:10,923 ‎不過那個時候的資訊太少了 346 00:32:11,563 --> 00:32:14,123 ‎我不知道該怎麼想 347 00:32:14,203 --> 00:32:17,963 ‎我還是不相信他會死 348 00:32:18,043 --> 00:32:21,483 ‎我當時就是不會想到這樣 349 00:32:21,563 --> 00:32:24,563 ‎我心想:“不會的,他會贏得冠軍” 350 00:32:25,363 --> 00:32:29,043 ‎“他可能錯過一、兩場比賽 ‎然後又回來了” 351 00:32:32,843 --> 00:32:35,763 ‎但最糟糕的是兩個星期後的情況 352 00:32:35,843 --> 00:32:41,363 ‎我是說,一旦我真正認清 ‎我必須接受他已經死了 353 00:32:41,443 --> 00:32:44,043 ‎我是說,這是最糟的… 354 00:32:46,043 --> 00:32:47,563 ‎這實在太瘋狂了 355 00:32:58,443 --> 00:33:02,683 ‎冼拿死了,如今麥可舒馬克 356 00:33:03,443 --> 00:33:05,603 ‎成了這項運動的精神指標 357 00:33:06,523 --> 00:33:10,403 ‎雖然他還沒拿到一座世界冠軍 358 00:33:15,603 --> 00:33:18,603 ‎再次開車上場容易嗎? 359 00:33:29,323 --> 00:33:32,163 ‎我到了銀石賽道… 360 00:33:34,883 --> 00:33:37,403 ‎我看待一切的眼光突然改變了 361 00:33:38,203 --> 00:33:41,483 ‎我開著一般房車繞行銀石賽道 362 00:33:41,563 --> 00:33:46,083 ‎我只想到:“這個地方有可能致命 ‎那個地方有可能致命” 363 00:33:46,163 --> 00:33:48,523 ‎我心想:“這太瘋狂了 ‎你一向在這裡試車 364 00:33:48,603 --> 00:33:51,683 ‎你一直在這裡賽車 ‎但有好多個路段都可能撞車 365 00:33:51,763 --> 00:33:56,083 ‎你可能當場斃命” ‎我當時只想到這件事 366 00:34:00,763 --> 00:34:03,083 ‎我不知道如果我上了賽車 367 00:34:03,163 --> 00:34:05,163 ‎接下來會出現什麼狀況 368 00:34:06,843 --> 00:34:10,603 ‎我不確定,我能專心開車,別想這些 369 00:34:10,682 --> 00:34:14,443 ‎還是我現在開車會一直想到 ‎“你可能死在這裡 370 00:34:14,523 --> 00:34:16,883 ‎如果你從這裡移開,後果可能不妙” 371 00:34:18,123 --> 00:34:21,803 ‎那種感覺非常奇怪 372 00:34:31,443 --> 00:34:33,242 ‎我半夜醒來 373 00:34:34,523 --> 00:34:35,722 ‎我大概 374 00:34:35,803 --> 00:34:39,163 ‎一個晚上只睡三個小時之類的 375 00:34:57,763 --> 00:34:59,403 ‎當然,我們都很震驚 376 00:34:59,483 --> 00:35:03,843 ‎我們自問到底是怎麼發生的 377 00:35:03,923 --> 00:35:08,883 ‎麥可真的問自己 ‎是否每個人都能正確的因應 378 00:35:08,963 --> 00:35:13,723 ‎那真的很困難 379 00:35:13,803 --> 00:35:16,563 ‎他的內心很掙扎 380 00:35:16,643 --> 00:35:20,243 ‎但他很擅長排除雜念 381 00:35:20,323 --> 00:35:24,283 ‎他可以非常專注在他做的事 382 00:35:24,363 --> 00:35:27,203 ‎摒除其他的事物 383 00:35:28,403 --> 00:35:32,683 ‎所以我覺得他的內心非常強大 ‎這剛好是他的特質 384 00:35:32,763 --> 00:35:38,243 ‎非常堅強,到現在我每天 ‎還是能看到他內心的強大力量 385 00:35:46,363 --> 00:35:49,403 ‎戴蒙希爾目前在威廉斯車隊戰績領先 386 00:35:49,923 --> 00:35:52,523 ‎他讓麥可陷入苦戰 387 00:35:52,603 --> 00:35:55,763 ‎戴蒙希爾贏得英國大獎賽 388 00:35:55,843 --> 00:35:57,563 ‎太精采了! 389 00:36:05,083 --> 00:36:07,803 ‎戴蒙希爾贏得義大利大獎賽 390 00:36:07,883 --> 00:36:11,523 ‎他去年在這裡也贏了 ‎完成接連三勝的帽子戲法… 391 00:36:13,723 --> 00:36:16,643 ‎那真是賽車史上 392 00:36:16,723 --> 00:36:20,323 ‎最複雜、動盪的一季了 393 00:36:21,283 --> 00:36:26,963 ‎麥可舒馬克在赫雷斯贏得歐洲大獎賽 394 00:36:27,603 --> 00:36:30,843 ‎麥可舒馬克又拉開差距了 395 00:36:30,923 --> 00:36:33,123 ‎而且那是非常緊張刺激的戲碼 396 00:36:33,203 --> 00:36:37,323 ‎戴蒙和麥可之間的競爭就像鐘擺一樣 397 00:36:39,763 --> 00:36:41,203 ‎戴蒙希爾獲勝! 398 00:36:41,283 --> 00:36:43,603 ‎戴蒙希爾面臨畢生最大的挑戰 399 00:36:43,683 --> 00:36:46,203 ‎他要和麥可舒馬克正面對決 400 00:36:46,643 --> 00:36:52,323 ‎(澳洲阿德萊德,1994年11月13日) 401 00:36:54,283 --> 00:36:57,843 ‎重點在於你知道 ‎這是決定性的一次比賽 402 00:36:57,923 --> 00:37:03,123 ‎你知道對方的所有戰術和超車動作 403 00:37:03,203 --> 00:37:05,883 ‎勝負就取決於此了 404 00:37:08,363 --> 00:37:11,403 ‎舒馬克和希爾只差一分 405 00:37:11,483 --> 00:37:15,203 ‎所以世界冠軍賽 ‎就靠最後這一場精彩比賽了 406 00:37:15,283 --> 00:37:18,963 ‎就現實面來說 ‎這場比賽感覺就不太容易 407 00:37:19,043 --> 00:37:20,363 ‎所以我就是 408 00:37:20,443 --> 00:37:24,883 ‎突然要和麥可舒馬克爭奪冠軍 409 00:37:24,963 --> 00:37:29,283 ‎阿德萊德的紅燈亮起 410 00:37:29,363 --> 00:37:32,803 ‎這是本季最後一場賽事 411 00:37:32,883 --> 00:37:35,003 ‎目前麥可舒馬克領先 412 00:37:35,083 --> 00:37:37,403 ‎舒馬克領先,還是戴蒙希爾呢? 413 00:37:37,483 --> 00:37:39,683 ‎是舒馬克領先了希爾 414 00:37:59,523 --> 00:38:02,243 ‎我必須吃力地操控車子 415 00:38:02,323 --> 00:38:04,043 ‎對我來說非常困難 416 00:38:04,123 --> 00:38:06,283 ‎要全程把車子保持在賽道上 417 00:38:07,043 --> 00:38:10,123 ‎我也無法甩開戴蒙 418 00:38:16,643 --> 00:38:20,363 ‎我們有20圈都是貼著對方的車在跑 419 00:38:20,963 --> 00:38:24,043 ‎麥可開始拉開距離,我心想 420 00:38:24,123 --> 00:38:26,083 ‎“我無法跟上那個速度” 421 00:38:42,323 --> 00:38:46,323 ‎我在某個時間突然找到空隙 422 00:38:46,403 --> 00:38:48,403 ‎可以稍微消失一下 423 00:38:48,483 --> 00:38:50,683 ‎我記得大概就兩秒、兩秒半 424 00:39:07,843 --> 00:39:10,803 ‎我一直飆到車子的極限 ‎我真的很努力在控車 425 00:39:10,883 --> 00:39:13,923 ‎然後我顛簸了一下,駛出路面了 426 00:39:14,003 --> 00:39:17,123 ‎接著我擦撞牆壁 427 00:39:18,203 --> 00:39:20,763 ‎我已經很失望了,心想:“可惡” 428 00:39:20,843 --> 00:39:24,323 ‎但後來我覺得 ‎“好,你還是可以繼續比賽” 429 00:39:28,483 --> 00:39:31,923 ‎當我們繞過其中一個彎道 ‎我看到他又回到賽道上 430 00:39:32,003 --> 00:39:35,123 ‎看來他就是開偏了,然後又修正回來 431 00:39:35,203 --> 00:39:36,923 ‎我看到他的車子在搖晃 432 00:39:37,003 --> 00:39:40,043 ‎當我開到左邊,我稍微這樣做 433 00:39:40,123 --> 00:39:42,003 ‎看看一切是否正常,清理輪胎 434 00:39:42,803 --> 00:39:45,683 ‎我看到一個機會快溜走 ‎我覺得我必須衝了 435 00:39:45,763 --> 00:39:48,803 ‎看看戴蒙希爾和舒馬克,糟糕! 436 00:39:48,883 --> 00:39:50,643 ‎我要轉彎的那一刻 437 00:39:50,723 --> 00:39:52,923 ‎是戴蒙的車子先撞到我的側箱 438 00:39:53,523 --> 00:39:56,763 ‎他的車靠過來撞到我的車 439 00:39:57,403 --> 00:39:59,123 ‎他的車子翻向一邊,剩兩輪著地 440 00:40:04,043 --> 00:40:06,963 ‎當下我騰空而起,然後落在輪胎牆上 441 00:40:07,043 --> 00:40:09,603 ‎我無法理解 442 00:40:11,843 --> 00:40:13,643 ‎舒馬克出局了! 443 00:40:13,723 --> 00:40:17,283 ‎德國錯失澳洲大獎賽 444 00:40:17,363 --> 00:40:22,323 ‎戴蒙希爾只要這樣保持下去 ‎就是世界冠軍了 445 00:40:22,403 --> 00:40:25,243 ‎積分系統很簡單 446 00:40:25,323 --> 00:40:27,603 ‎舒馬克領先我一分 447 00:40:27,683 --> 00:40:30,243 ‎要是我們都沒有完賽,他就是冠軍 448 00:40:32,483 --> 00:40:35,043 ‎戴蒙希爾必須回維修區 449 00:40:39,723 --> 00:40:41,843 ‎我可以看到我的懸吊系統壞了 450 00:40:42,523 --> 00:40:43,843 ‎所以我無法繼續比賽 451 00:40:45,603 --> 00:40:48,803 ‎身為競爭對手,他一定會想盡辦法贏 452 00:40:49,683 --> 00:40:53,523 ‎麥可做了他必須做的事 ‎阻止我打敗他 453 00:40:54,643 --> 00:40:55,723 ‎換成是我在車上 454 00:40:58,363 --> 00:41:00,603 ‎我在阿德萊德,戰績領先一分 455 00:41:00,683 --> 00:41:04,763 ‎我的對手從內側逼近 ‎我會怎麼做?我不知道 456 00:41:06,123 --> 00:41:08,723 ‎1994年世界錦標賽 457 00:41:08,803 --> 00:41:11,603 ‎由麥可舒馬克獲得冠軍 458 00:41:44,923 --> 00:41:48,523 ‎柯琳娜一直給我很大的支持 ‎到現在也一樣 459 00:41:48,603 --> 00:41:54,243 ‎所以柯琳娜想來看比賽 ‎我也希望她來 460 00:41:54,323 --> 00:41:58,883 ‎看來她再度帶給我好運了 461 00:42:10,043 --> 00:42:13,043 ‎其實我一直跟著他到處跑 462 00:42:13,123 --> 00:42:14,683 ‎這些年來都是 463 00:42:14,763 --> 00:42:19,043 ‎可能在巴士上,或是躲在幕後 464 00:42:19,643 --> 00:42:22,123 ‎但我一直陪他到各地征戰 465 00:42:22,203 --> 00:42:24,483 ‎我們很喜歡這樣的陪伴 466 00:42:27,683 --> 00:42:30,843 ‎那是對他的支持 467 00:42:30,923 --> 00:42:34,003 ‎讓他知道,他不是一個人 468 00:42:40,763 --> 00:42:46,163 ‎因為我們一直在世界各地旅行 ‎變換不同的時區 469 00:42:46,243 --> 00:42:50,563 ‎我們會確保他睡得很好 470 00:42:50,643 --> 00:42:55,763 ‎麥可幾乎是按表操課所有的一切 471 00:42:55,843 --> 00:43:00,203 ‎幾點幾分起床,在浴室花15到20分鐘 472 00:43:00,283 --> 00:43:04,763 ‎有一次在鈴鹿賽道,我發現自己 473 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 ‎怎麼樣也睡不著 474 00:43:07,883 --> 00:43:11,003 ‎所以我大半個夜晚就坐在馬桶上 475 00:43:11,083 --> 00:43:16,603 ‎只為了不要吵醒他,讓他好好睡一覺 476 00:43:16,683 --> 00:43:19,203 ‎所以我坐在裡面看書 477 00:43:19,283 --> 00:43:22,003 ‎不過我們在家的時候 478 00:43:22,083 --> 00:43:24,363 ‎麥可必須一大早離開 479 00:43:24,443 --> 00:43:26,243 ‎我從沒聽過他出門的聲音 480 00:43:27,243 --> 00:43:28,923 ‎他好安靜 481 00:43:29,003 --> 00:43:33,083 ‎他每次他要離開前,都會來我的床邊 482 00:43:33,163 --> 00:43:37,363 ‎撫摸我的手臂,吻我一下說 ‎“我要走了” 483 00:43:37,443 --> 00:43:40,403 ‎然後他就走了,他從沒叫醒我 484 00:43:40,483 --> 00:43:42,963 ‎他對我一直都很體貼 485 00:43:53,443 --> 00:43:56,163 ‎觀眾在歡呼,揮舞著國旗 486 00:43:56,243 --> 00:44:01,243 ‎歡迎他們的偶像和英雄麥可舒馬克 487 00:44:01,323 --> 00:44:04,203 ‎他贏得德國大獎賽 488 00:44:05,283 --> 00:44:07,083 ‎英雄在那裡 489 00:44:07,163 --> 00:44:11,683 ‎還有一些欽佩、崇拜他的人 490 00:44:12,603 --> 00:44:15,683 ‎現場有超過十萬個德國人 491 00:44:15,763 --> 00:44:18,723 ‎這是他們長久以來的期待 492 00:44:18,803 --> 00:44:22,283 ‎要看到德國人贏得德國大獎賽 493 00:44:26,123 --> 00:44:29,963 ‎麥可舒馬克進入 ‎最後一場賽事的最後一個彎道 494 00:44:30,043 --> 00:44:34,923 ‎他跑完最後一圈 ‎在日本贏得太平洋大獎賽 495 00:44:35,003 --> 00:44:38,323 ‎成為1995年的世界冠軍 496 00:44:38,403 --> 00:44:42,163 ‎他也是1994年的世界冠軍 497 00:44:42,243 --> 00:44:45,483 ‎不需要進一步證明了 498 00:44:45,563 --> 00:44:48,483 ‎他是當今最優秀的車手 499 00:45:03,403 --> 00:45:07,243 ‎我不認為麥可想要繼續拿下 500 00:45:07,323 --> 00:45:08,883 ‎更多的世界冠軍 501 00:45:08,963 --> 00:45:11,163 ‎如果他留在班尼頓車隊 ‎我想他在1996年 502 00:45:11,243 --> 00:45:13,443 ‎也會贏得世界冠軍的 503 00:45:14,123 --> 00:45:16,123 ‎但那已經不能激勵他了 504 00:45:27,883 --> 00:45:31,363 ‎你坐上賽車,就掌控了自己的命運 505 00:45:35,883 --> 00:45:37,403 ‎你只有一次機會 506 00:45:37,483 --> 00:45:40,163 ‎在一級方程式賽車 ‎每個人都是非常獨立的 507 00:45:40,243 --> 00:45:43,963 ‎沒有人會走到維修站,對車手說 508 00:45:44,043 --> 00:45:46,083 ‎“我們能談談嗎?”,從來沒有 509 00:45:46,163 --> 00:45:49,243 ‎他收到很多邀約 510 00:45:49,883 --> 00:45:51,603 ‎他可以留在原本車隊 511 00:45:52,523 --> 00:45:57,003 ‎在麥拉倫車隊,他可以駕駛 ‎使用梅賽德斯引擎的賽車 512 00:45:58,243 --> 00:46:00,443 ‎他可能來法拉利車隊 513 00:46:01,563 --> 00:46:05,803 ‎當時尼基勞達在法拉利車隊當顧問 514 00:46:05,883 --> 00:46:08,923 ‎法拉利車隊的情況很不好 515 00:46:10,243 --> 00:46:12,283 ‎尼基勞達來找我,他說 516 00:46:13,283 --> 00:46:18,243 ‎“在麥拉倫車隊 ‎他只是贏得比賽的眾多車手之一 517 00:46:18,323 --> 00:46:24,083 ‎但是在法拉利,他會是傑出的車手 ‎車隊多年閒置後 518 00:46:24,163 --> 00:46:26,243 ‎他會和法拉利一起贏得各項比賽” 519 00:46:26,323 --> 00:46:29,883 ‎這引燃了他的鬥志 520 00:46:29,963 --> 00:46:33,243 ‎他從卡丁車時代就這樣發展 521 00:46:33,323 --> 00:46:36,123 ‎他靠二手的卡丁車和舊輪胎獲勝 522 00:46:36,203 --> 00:46:38,443 ‎所以他為什麼不該去法拉利這樣做? 523 00:46:39,243 --> 00:46:40,643 ‎我最後的建議就是 524 00:46:40,723 --> 00:46:42,883 ‎“如果你在法拉利車隊拿到世界冠軍 525 00:46:42,963 --> 00:46:46,363 ‎你可以丟掉你的護照了” 526 00:46:51,083 --> 00:46:52,443 ‎舒馬克! 527 00:47:26,363 --> 00:47:29,523 ‎法拉利是最古老的車隊 528 00:47:29,603 --> 00:47:35,723 ‎在義大利,法拉利就像一個宗教 529 00:47:36,363 --> 00:47:42,043 ‎所以會有所期待 ‎義大利人對法拉利充滿熱情 530 00:47:45,203 --> 00:47:51,203 ‎他們對於法拉利車隊的每位車手 ‎有非常大的期待 531 00:47:53,443 --> 00:47:55,683 ‎法拉利總裁說 532 00:47:55,763 --> 00:47:58,003 ‎“去年我們有兩位很棒的車手 533 00:47:58,083 --> 00:48:00,523 ‎但今年我們一位明星” 534 00:48:02,603 --> 00:48:05,763 ‎駕駛法拉利意味著壓力很大 535 00:48:06,363 --> 00:48:10,163 ‎駕駛法拉利代表如果你沒有贏 ‎你就是個白痴 536 00:48:10,843 --> 00:48:16,363 ‎駕駛法拉利也代表一種責任 537 00:48:16,443 --> 00:48:20,243 ‎因為你開的不只是 ‎普通的一級方程式賽車 538 00:48:20,323 --> 00:48:24,763 ‎你開的是一種傳奇 ‎是某種獨一無二的事物 539 00:48:27,363 --> 00:48:30,723 ‎我們在同一時間加入法拉利,1996年 540 00:48:31,443 --> 00:48:34,883 ‎我記得我坐上車,我說 ‎“這輛車看起來很不一樣 541 00:48:34,963 --> 00:48:36,563 ‎卻是令人擔憂的不一樣” 542 00:48:37,163 --> 00:48:38,723 ‎不幸的是 543 00:48:38,803 --> 00:48:42,563 ‎事後證明我的看法沒錯 ‎那輛車是場災難 544 00:48:48,323 --> 00:48:51,403 ‎所以有段時間。我們真的不知道 545 00:48:51,483 --> 00:48:53,123 ‎車子的狀況有多糟 546 00:48:53,203 --> 00:48:58,123 ‎結果那幾乎是無法修理的 547 00:48:58,203 --> 00:49:01,603 ‎車子的基本構造就錯了 548 00:49:02,763 --> 00:49:05,723 ‎今天早上,戴蒙希爾在這裡 ‎擊敗了弗倫岑 549 00:49:05,803 --> 00:49:07,963 ‎舒馬克的車子出現問題了 550 00:49:08,043 --> 00:49:11,683 ‎看來舒馬克的引擎 ‎在暖胎圈就已經掛點了 551 00:49:13,003 --> 00:49:14,723 ‎那真是不可思議 552 00:49:14,803 --> 00:49:19,483 ‎在比賽開始之前就毀了 ‎舒馬克出局了 553 00:49:20,083 --> 00:49:24,003 ‎馬尼庫爾賽道的法國大獎賽 ‎他還沒起跑就出局了 554 00:49:24,083 --> 00:49:26,163 ‎那是一輛爛車 555 00:49:26,243 --> 00:49:30,403 ‎麥可坐在拖車後面的車上 556 00:49:31,003 --> 00:49:33,683 ‎簡直就是無能為力的象徵 557 00:49:36,843 --> 00:49:41,203 ‎我不確定短短幾個月時間 ‎能否解決這些問題 558 00:49:41,923 --> 00:49:43,323 ‎我看不出有什麼用 559 00:49:43,403 --> 00:49:46,323 ‎此刻我們要贏得世界冠軍 560 00:49:46,403 --> 00:49:50,443 ‎肯定需要很多運氣,也許有夢最美 561 00:49:50,523 --> 00:49:53,723 ‎但因為我不是夢想家 ‎我是很實際的人 562 00:49:54,203 --> 00:49:56,323 ‎我想我說的是真話 563 00:50:09,003 --> 00:50:14,683 ‎在他加入的第一季比賽 ‎我記得是一個賽前的週五晚上 564 00:50:14,763 --> 00:50:17,483 ‎每個人都走了,所有的車手都走了 565 00:50:17,563 --> 00:50:19,283 ‎車隊工作人員也走了 566 00:50:20,203 --> 00:50:22,043 ‎但在法拉利車庫中 567 00:50:23,083 --> 00:50:26,083 ‎還有一輛車在趕工,那是麥可的車 568 00:50:26,163 --> 00:50:29,323 ‎三個技師和麥可在那裡 569 00:50:29,403 --> 00:50:32,443 ‎麥可靜靜地跟技師談話 570 00:50:33,283 --> 00:50:39,203 ‎我的印象非常深刻 ‎麥可是那麼努力地投入工作 571 00:50:39,283 --> 00:50:44,123 ‎他每天晚上都陪技師待到最後 572 00:50:44,203 --> 00:50:46,923 ‎他不會提早離開,去做其他的事 573 00:50:47,003 --> 00:50:49,243 ‎他會在那裡陪他們 574 00:50:49,323 --> 00:50:52,563 ‎和他們一起工作 ‎讓他們感受到他的存在 575 00:50:52,643 --> 00:50:56,763 ‎讓他們覺得 ‎他在乎他們改造車子的工作 576 00:50:57,403 --> 00:51:00,043 ‎那改變了車隊 577 00:51:02,403 --> 00:51:05,283 ‎麥可向來是最後一個離開的人 578 00:51:05,963 --> 00:51:11,363 ‎在法拉利車隊的日子 ‎他經常開會到晚上10點 579 00:51:11,443 --> 00:51:16,163 ‎我們不曾去餐廳吃一頓像樣的晚餐 580 00:51:16,243 --> 00:51:19,963 ‎不,我們全程坐在這個帳篷裡 581 00:51:20,043 --> 00:51:23,563 ‎我等他忙完,一起吃義大利麵 582 00:51:23,643 --> 00:51:26,083 ‎我們聊天 583 00:51:26,163 --> 00:51:29,803 ‎然後他又走了,他有另一個會要開 ‎然後他又回來 584 00:51:29,883 --> 00:51:34,563 ‎但我很珍惜我們能相聚的每一分鐘 585 00:51:37,003 --> 00:51:39,123 ‎麥可是非常專業的 586 00:51:39,203 --> 00:51:41,883 ‎他只是說 ‎“聽著,我們得解決這件事” 587 00:51:41,963 --> 00:51:43,803 ‎他非常努力工作 588 00:51:44,403 --> 00:51:48,363 ‎麥可加入這個車隊最棒的一點 589 00:51:49,323 --> 00:51:52,843 ‎就是大家都知道 ‎沒有人開車能像他一樣 590 00:51:56,403 --> 00:51:59,883 ‎昨夜真是大雨傾盆 591 00:51:59,963 --> 00:52:03,243 ‎雨繼續下了一整天 592 00:52:03,323 --> 00:52:06,963 ‎這場比賽要在全溼的場地進行 593 00:52:08,203 --> 00:52:12,283 ‎法拉利車隊的麥可舒馬克來了 594 00:52:12,363 --> 00:52:15,563 ‎他超過了傑哈德伯格,擠進第三名 595 00:52:15,643 --> 00:52:18,363 ‎而且他還在緊追維倫紐夫及阿萊西 596 00:52:18,443 --> 00:52:21,283 ‎很快就要面臨領先的挑戰 597 00:52:23,123 --> 00:52:25,683 ‎如果你有一輛爛車 ‎在雨中那還是一輛爛車 598 00:52:25,763 --> 00:52:27,243 ‎你無法克服這一點 599 00:52:27,323 --> 00:52:30,363 ‎在巴塞隆納,他找到操控的方式 600 00:52:30,443 --> 00:52:34,963 ‎調整自己的風格去因應 601 00:52:35,043 --> 00:52:37,763 ‎我不認為有許多車手能做到這一點 602 00:52:39,043 --> 00:52:42,203 ‎他就消失了,其他人望塵莫及 603 00:52:45,923 --> 00:52:47,923 ‎麥可舒馬克的才華 604 00:52:48,003 --> 00:52:50,723 ‎彌補了法拉利的不足 605 00:52:50,803 --> 00:52:54,603 ‎在這種可怕天氣下 ‎這依然是一場經典的賽車 606 00:53:02,003 --> 00:53:06,203 ‎他一直都很喜歡雨 ‎你可以跳到另一個等級 607 00:53:06,283 --> 00:53:08,963 ‎我認為這些情況證明了 608 00:53:09,043 --> 00:53:12,323 ‎他是這項運動真正的天才 609 00:53:16,523 --> 00:53:19,283 ‎小時候只有下雨了 ‎我們才能練習溼滑的賽道 610 00:53:19,363 --> 00:53:22,483 ‎我們有機會就去卡丁車賽道 611 00:53:23,283 --> 00:53:27,163 ‎這可以讓你發展出驚人的控車能力 612 00:53:27,243 --> 00:53:31,123 ‎你有信心在雨中開車 ‎和車子合而為一 613 00:53:31,203 --> 00:53:34,923 ‎然後你就可以展現 ‎這些獨特養成的控車奇蹟 614 00:53:47,243 --> 00:53:51,643 ‎這對舒馬克和法拉利來說 ‎都是歷史性的勝利 615 00:53:51,723 --> 00:53:53,243 ‎最後一個彎道 616 00:53:53,323 --> 00:53:57,923 ‎麥可舒馬克贏得西班牙大獎賽 617 00:53:58,003 --> 00:54:01,523 ‎這絕對是一流的操控駕駛 618 00:54:06,123 --> 00:54:10,123 ‎靠那輛車得勝就是最大的成就了 619 00:54:10,203 --> 00:54:12,883 ‎我要這樣說,對任何一個車手都是 620 00:54:12,963 --> 00:54:16,363 ‎真是難以置信,那是怎麼發生的 621 00:54:16,443 --> 00:54:18,243 ‎我不知道他是怎麼做到的 622 00:54:31,683 --> 00:54:36,963 ‎帶著法拉利車隊 ‎回到世界冠軍賽的等級 623 00:54:37,043 --> 00:54:39,643 ‎這是麥可無法抗拒的挑戰 624 00:54:39,723 --> 00:54:42,803 ‎我跟他談過此事,而且談得相當深入 625 00:54:42,883 --> 00:54:45,523 ‎他覺得正確的作法 626 00:54:45,603 --> 00:54:48,603 ‎就是接受這個挑戰 ‎帶領法拉利再度成就偉大 627 00:54:48,683 --> 00:54:53,203 ‎把法拉利自19791年以來 ‎一直想要的頭銜還給他們 628 00:54:59,443 --> 00:55:03,523 ‎他想做一些沒有人做過的事 ‎保魯斯沒做過 629 00:55:03,603 --> 00:55:07,643 ‎冼拿沒做過 ‎近代其他車手通通沒做過的事 630 00:55:08,443 --> 00:55:10,523 ‎那才是真正的挑戰 631 00:55:11,683 --> 00:55:16,283 ‎(西班牙赫雷斯賽道 ‎1997年10月26日) 632 00:55:17,003 --> 00:55:18,763 ‎1997年 633 00:55:18,843 --> 00:55:22,243 ‎麥可在法拉利車隊來到第二年了 ‎現在有種感覺 634 00:55:22,323 --> 00:55:24,723 ‎他們應該挑戰世界冠軍了 635 00:55:24,803 --> 00:55:27,203 ‎某種程度來說 ‎這種動能是因為有他在 636 00:55:28,003 --> 00:55:30,923 ‎法拉利車迷的期望很高 637 00:55:31,003 --> 00:55:35,483 ‎我們知道這會是 ‎維倫紐夫和舒馬克的大對決 638 00:55:43,763 --> 00:55:47,923 ‎我希望這是我們在賽道上 ‎真正的一對一較量 639 00:55:48,003 --> 00:55:49,563 ‎而不是團隊較量 640 00:55:49,643 --> 00:55:53,483 ‎沒有其他車手的介入 641 00:55:55,883 --> 00:55:58,243 ‎你認為獲勝的關鍵是什麼? 642 00:55:58,923 --> 00:56:02,923 ‎首先,不要出局,那是很重要的 643 00:56:03,003 --> 00:56:05,923 ‎然後速度要快,要比麥可快,就這樣 644 00:56:10,403 --> 00:56:12,763 ‎比賽開始了! 645 00:56:12,843 --> 00:56:16,763 ‎維倫紐夫脫身了 ‎舒馬克的脫身更漂亮 646 00:56:16,843 --> 00:56:21,483 ‎麥可舒馬克一路領先 ‎維倫紐夫緊追在後 647 00:56:25,163 --> 00:56:27,443 ‎我們知道傑克的車子比較快 648 00:56:27,523 --> 00:56:30,683 ‎關鍵就在於他和團隊是否能夠 649 00:56:30,763 --> 00:56:35,083 ‎利用這個策略和速度來贏過麥可 650 00:56:45,523 --> 00:56:47,963 ‎麥可舒馬克和傑克維倫紐夫 651 00:56:48,043 --> 00:56:52,443 ‎兩人的差距剛好一秒多一點 652 00:56:54,043 --> 00:56:57,363 ‎換擋似乎出現問題 ‎因為維倫紐夫要超過去了,看啊! 653 00:56:57,443 --> 00:56:59,403 ‎他超過去了!好! 654 00:57:31,203 --> 00:57:35,003 ‎在他心中,是傑克維倫紐夫撞到他 655 00:57:35,083 --> 00:57:36,643 ‎他不是演的 656 00:57:37,283 --> 00:57:39,563 ‎在他心中,就是這麼回事 657 00:57:41,203 --> 00:57:45,203 ‎所以在那一瞬間,他到底怎麼了? 658 00:57:45,283 --> 00:57:50,043 ‎誰知道?那不是有意識的… ‎不是預謀的行為 659 00:57:50,723 --> 00:57:54,683 ‎發生了一些狀況 ‎他回來了,而且深信是這樣 660 00:57:54,763 --> 00:57:57,803 ‎他不是想說服其他人,說他沒有做錯 661 00:58:12,603 --> 00:58:15,523 ‎對麥可來說,以心理學的觀點來看 662 00:58:15,603 --> 00:58:17,123 ‎這是一個非常困難的時刻 663 00:58:17,203 --> 00:58:19,683 ‎他原本領先,只剩十圈 664 00:58:20,283 --> 00:58:25,443 ‎就可以贏得1997年的世界冠軍 ‎在他加入法拉利的第二年 665 00:58:28,523 --> 00:58:33,203 ‎麥可回到維修區,深信是傑克撞到他 666 00:58:34,683 --> 00:58:39,243 ‎然後我們給他看影片 ‎他才發現不是這樣 667 00:58:40,403 --> 00:58:44,563 ‎是他開車撞到傑克維倫紐夫 668 00:58:44,643 --> 00:58:48,523 ‎麥可的職業生涯中 ‎像這樣的情況有兩、三次 669 00:58:49,003 --> 00:58:51,043 ‎他的全心投入 670 00:58:51,123 --> 00:58:54,403 ‎他的好勝心、奉獻精神 671 00:58:54,483 --> 00:58:56,683 ‎就是有些越界了 672 00:58:56,763 --> 00:58:59,443 ‎這是我們很難去評斷的 673 00:58:59,523 --> 00:59:02,003 ‎但我覺得他那一天有些過火了 674 00:59:09,563 --> 00:59:13,923 ‎他經常在不必要的情況下越界 675 00:59:14,003 --> 00:59:17,923 ‎其實他做得已經足夠了 ‎不管是排位賽,他其實取得杆位了 676 00:59:18,003 --> 00:59:20,803 ‎不管那是一場賽車的勝利 ‎那個他早得過了 677 00:59:20,883 --> 00:59:24,323 ‎不管那是和某人一對一的對決 678 00:59:24,403 --> 00:59:27,883 ‎你知道,有時候 ‎他是不是一定要相信自己呢? 679 00:59:27,963 --> 00:59:32,123 ‎相信他做的是對的事? ‎因為這種偏執的完美主義 680 00:59:32,203 --> 00:59:35,003 ‎讓他必須做得更多,來向自己證明 681 00:59:35,083 --> 00:59:38,323 ‎因為到頭來 ‎許多時候他是在和自己競爭 682 00:59:38,403 --> 00:59:40,603 ‎他在跟自己對戰 683 00:59:40,683 --> 00:59:43,523 ‎“我今天這樣夠嗎? ‎我還要做得更多嗎?” 684 00:59:43,603 --> 00:59:45,523 ‎“我要如何進一步摧毀對手?” 685 00:59:45,603 --> 00:59:51,403 ‎“我要怎麼做,才能繼續擔任要角?” 686 00:59:51,883 --> 00:59:53,683 ‎(舒馬克,這太瘋狂了) 687 00:59:53,763 --> 00:59:56,003 ‎(維倫紐夫,真正的冠軍) 688 00:59:56,083 --> 01:00:00,123 ‎(不能怪我 ‎重來一次我還是會這麼做) 689 01:00:00,203 --> 01:00:07,043 ‎(舒馬克失去他的笑容) 690 01:00:07,643 --> 01:00:11,003 ‎我認為那些習慣掌控 ‎也想掌控一切的人 691 01:00:11,643 --> 01:00:13,803 ‎不會接受這個事實 692 01:00:14,643 --> 01:00:16,963 ‎“也許我就是做錯了” 693 01:00:17,043 --> 01:00:19,723 ‎所以那不是他的性格 694 01:00:21,843 --> 01:00:23,403 ‎麥可是魔羯座的 695 01:00:24,483 --> 01:00:26,563 ‎他是在魔羯座出生的 696 01:00:26,643 --> 01:00:29,363 ‎魔羯座的人是不會道歉的 697 01:00:29,443 --> 01:00:32,163 ‎不能道歉,也不會犯錯 698 01:00:32,243 --> 01:00:36,563 ‎魔羯座的字典沒有“錯誤”這個字 ‎他從來不犯錯的 699 01:00:37,083 --> 01:00:38,883 ‎(英國斯勞,1997年11月11日) 700 01:00:38,963 --> 01:00:43,483 ‎(懲戒聽證會,國際汽車聯盟) 701 01:00:43,563 --> 01:00:46,163 ‎麥可?舒馬克先生! 702 01:00:53,363 --> 01:00:59,083 ‎在這之前的所有比賽 ‎媒體把我捧上天 703 01:00:59,163 --> 01:01:00,723 ‎突然間,在這個週末之後 704 01:01:00,803 --> 01:01:03,203 ‎我被媒體狠狠摔到地面 705 01:01:03,283 --> 01:01:04,843 ‎顯然 706 01:01:06,283 --> 01:01:08,203 ‎我和其他人一樣,就只是個普通人 707 01:01:08,283 --> 01:01:13,083 ‎發生在我身上的事 ‎也可能發生在其他人身上 708 01:01:13,163 --> 01:01:19,203 ‎這次是我,當時我不想承認 709 01:01:19,283 --> 01:01:22,963 ‎但現在我不得不承認 ‎我了解自己做了什麼 710 01:01:31,803 --> 01:01:34,843 ‎體育協會審查後 ‎基本上就是取消他的資格 711 01:01:34,923 --> 01:01:36,723 ‎無緣問鼎1997年的世界冠軍 712 01:01:37,403 --> 01:01:40,603 ‎這件事很嚴重,以體育界來說 713 01:01:40,683 --> 01:01:41,683 ‎是前所未有的 714 01:01:44,603 --> 01:01:45,923 ‎麥可,有什麼話要說嗎? 715 01:01:57,763 --> 01:02:03,363 ‎(挪威特呂西爾,1997年12月) 716 01:02:04,883 --> 01:02:06,403 ‎我們待在小木屋 717 01:02:06,483 --> 01:02:09,083 ‎我們玩了很多遊戲 718 01:02:09,163 --> 01:02:12,523 ‎因為他想放鬆一下 719 01:02:12,603 --> 01:02:15,643 ‎那是跟眾多朋友相聚的美好時光 720 01:02:15,723 --> 01:02:19,443 ‎有時人數高達30個 ‎我們真的玩得很開心 721 01:02:20,163 --> 01:02:24,163 ‎我們攜家帶眷 ‎包括爺爺奶奶、姑姑 722 01:02:25,243 --> 01:02:28,043 ‎整架飛機坐滿了 ‎我們真的很享受這趟旅行 723 01:03:09,843 --> 01:03:14,483 ‎他真的很喜歡去那裡 ‎我們總共待了六週 724 01:03:15,603 --> 01:03:20,363 ‎而且我們很少討論一級方程式賽車 725 01:03:20,443 --> 01:03:23,723 ‎或任何有關他工作的事 726 01:03:23,803 --> 01:03:25,283 ‎我們只是開心玩樂 727 01:03:41,963 --> 01:03:46,123 ‎麥可有稍微運動 ‎但那段時間沒有大量鍛鍊 728 01:03:46,203 --> 01:03:49,483 ‎季前試車開始時,他說 729 01:03:49,603 --> 01:03:53,563 ‎“我很好奇我的速度是否夠快 ‎我是否還能賽車” 730 01:03:54,163 --> 01:04:00,123 ‎麥可在這方面總是會自我懷疑 ‎“我還可以嗎?” 731 01:04:00,683 --> 01:04:06,523 ‎(法拉利1998年季前試車 ‎義大利賽道) 732 01:04:09,523 --> 01:04:14,363 ‎麥可很重視一件事 ‎就是不要讓隊上的其他人 733 01:04:14,443 --> 01:04:17,643 ‎看出他真的很掙扎,他在咬緊牙關 734 01:04:17,723 --> 01:04:21,083 ‎甚至看出他的猶豫或絕望的感覺 735 01:04:25,723 --> 01:04:27,963 ‎他非常擅長隱瞞這些 736 01:04:28,043 --> 01:04:33,043 ‎因為當他在外面,不管是去車庫 737 01:04:33,123 --> 01:04:38,763 ‎或是任何會被人看到的地方 ‎他都是充滿活力的 738 01:04:41,403 --> 01:04:45,523 ‎在賽車生涯中,他很早就體會到 739 01:04:45,603 --> 01:04:48,603 ‎要得到多少收穫,就要付出多少努力 740 01:04:48,683 --> 01:04:50,363 ‎這成了他的座右銘 741 01:04:50,443 --> 01:04:52,803 ‎一定要全力以赴 742 01:04:52,883 --> 01:04:54,003 ‎就像一場戰爭 743 01:04:54,083 --> 01:04:57,403 ‎如果你不全力以赴 ‎比賽就無法脫穎而出 744 01:04:57,483 --> 01:05:00,163 ‎這就是麥可舒馬克的哲學 745 01:05:08,283 --> 01:05:10,723 ‎上車以後,一切都要盡善盡美 746 01:05:10,803 --> 01:05:13,523 ‎他非常注重細節 747 01:05:13,603 --> 01:05:17,043 ‎也要求我們這麼做 748 01:05:18,003 --> 01:05:22,683 ‎他待人也是如此 ‎他待人的細節也很講究 749 01:05:22,763 --> 01:05:27,243 ‎他總是面帶微笑 ‎對每個人說“謝謝”和“請” 750 01:05:27,323 --> 01:05:29,723 ‎即使在非常緊張的時刻 751 01:05:29,803 --> 01:05:34,563 ‎這種對細節的重視 ‎是他對待我們每一個人的態度 752 01:05:34,643 --> 01:05:39,843 ‎對他來說,車子很重要 ‎車隊也很重要,每個人都是 753 01:05:40,603 --> 01:05:44,083 ‎那時候麥可改變了整個車隊 754 01:05:44,883 --> 01:05:49,603 ‎車手在這方面很有影響力 ‎他能激勵團隊 755 01:05:50,323 --> 01:05:52,763 ‎麥可認識所有員工 756 01:05:52,843 --> 01:05:55,403 ‎他知道他們的名字 ‎有時也知道他們太太的名字 757 01:05:56,163 --> 01:06:00,323 ‎他會跟他們踢足球 ‎你知道,他是很棒的推動者 758 01:06:00,403 --> 01:06:02,963 ‎人們會盡最大的努力 759 01:06:03,043 --> 01:06:06,803 ‎來支持麥可,協助他成功 760 01:06:08,843 --> 01:06:11,963 ‎如果你能讓大家對你充滿熱情 761 01:06:12,043 --> 01:06:15,443 ‎他們會為你做任何事 ‎而且樂在其中 762 01:06:16,283 --> 01:06:18,043 ‎我想那就是關鍵 763 01:06:18,123 --> 01:06:22,723 ‎就連替他們煮義大利麵的人 ‎看到他來了也很開心 764 01:06:22,803 --> 01:06:25,763 ‎因為他總是會謝謝他,還說 ‎“你的義大利麵是最棒的” 765 01:06:25,843 --> 01:06:29,483 ‎他會說:“橄欖油香蒜義大利麵! ‎就是這個!” 766 01:06:29,563 --> 01:06:30,843 ‎他很喜歡 767 01:06:31,683 --> 01:06:35,963 ‎就連廚師也是團隊不可或缺的一員 768 01:06:36,043 --> 01:06:40,203 ‎這是一個大家庭,讓我們有安全感 769 01:06:47,923 --> 01:06:51,923 ‎我認為我的技師、工程師 ‎他們知道該怎麼替我著想 770 01:06:52,003 --> 01:06:55,123 ‎他們百分之百信任我 ‎我百分之百相信他們 771 01:06:56,443 --> 01:06:59,683 ‎每次我整天待在賽車場 772 01:06:59,763 --> 01:07:02,643 ‎想著我能如何改造車子 773 01:07:03,483 --> 01:07:05,283 ‎讓車子跑得更快 774 01:07:11,363 --> 01:07:14,283 ‎他們在噴濕賽道,來測試雨胎 775 01:07:14,363 --> 01:07:17,723 ‎他們會測試半雨胎 ‎他們會測試不一樣的東西 776 01:07:17,803 --> 01:07:20,803 ‎他們會一直工作,直到幾乎天黑了 777 01:07:22,283 --> 01:07:24,723 ‎他避開大獎賽的群眾目光 778 01:07:24,803 --> 01:07:28,083 ‎在研發賽車的性能與測試上 ‎所花費的時數 779 01:07:28,163 --> 01:07:30,243 ‎是相當驚人的 780 01:08:07,083 --> 01:08:09,203 ‎我們通常在早上8點開始試車 781 01:08:09,283 --> 01:08:11,643 ‎有時候會弄到晚上8點才結束 782 01:08:15,363 --> 01:08:17,442 ‎他的自我要求很高 783 01:08:19,043 --> 01:08:22,083 ‎他就是要逼到極限 784 01:08:22,723 --> 01:08:25,322 ‎試著找出車子最好的效能 785 01:08:26,123 --> 01:08:28,362 ‎即使車子沒有對手的好 786 01:08:34,362 --> 01:08:36,963 ‎麥拉倫的車子在本質上好太多了 787 01:08:37,043 --> 01:08:39,083 ‎我們絕不可能趕上的 788 01:08:41,763 --> 01:08:44,563 ‎這讓他很不安,你懂嗎? 789 01:08:44,643 --> 01:08:46,003 ‎就像其他人一樣 790 01:08:55,083 --> 01:08:59,603 ‎舒馬克一直和法拉利車隊 ‎在研發車子性能 791 01:08:59,683 --> 01:09:02,043 ‎讓車子更有競爭力 792 01:09:02,123 --> 01:09:04,322 ‎他發現他有一個新的敵手 793 01:09:04,402 --> 01:09:08,362 ‎新近的芬蘭飛人,米卡海基寧 794 01:09:14,203 --> 01:09:15,923 ‎從第一次試車開始 795 01:09:16,003 --> 01:09:19,803 ‎米卡海基寧知道 ‎他手上有最驚人的武器 796 01:09:19,883 --> 01:09:22,442 ‎那一年麥拉倫的車子簡直就是火箭 797 01:09:22,522 --> 01:09:25,362 ‎法拉利必須非常努力 798 01:09:25,442 --> 01:09:27,923 ‎發展出足以抗衡的車子 799 01:09:29,603 --> 01:09:32,442 ‎米卡海基寧領先 ‎麥可舒馬克在哪裡? 800 01:09:33,083 --> 01:09:35,163 ‎…一股巨大的噴霧 801 01:09:35,243 --> 01:09:38,482 ‎米卡海基寧當然遙遙領先他 802 01:09:44,043 --> 01:09:47,603 ‎米卡海基寧從一開始就會讓他很辛苦 803 01:10:01,643 --> 01:10:05,403 ‎那一年海基寧和舒馬克之間互有輸贏 804 01:10:05,483 --> 01:10:09,363 ‎海基寧有一些失誤 ‎舒馬克有幾場非常精彩的表現 805 01:10:10,003 --> 01:10:12,923 ‎他要爭奪那年的世界冠軍 806 01:10:13,763 --> 01:10:16,163 ‎麥可自然很緊張 807 01:10:16,243 --> 01:10:21,283 ‎他的獲勝方式就是不恐懼 808 01:10:22,003 --> 01:10:27,163 ‎他不會去想“我這樣可能會受傷 ‎或別人可能會受傷” 809 01:10:29,843 --> 01:10:31,483 ‎我確實去找麥可談 810 01:10:31,563 --> 01:10:34,443 ‎我說:“聽著,你不能這麼做 811 01:10:35,723 --> 01:10:38,723 ‎當我們的時速高達300公里 812 01:10:38,803 --> 01:10:41,603 ‎我跑得比你快很多,你不能這樣做 813 01:10:41,683 --> 01:10:43,043 ‎你不能擋我的位” 814 01:10:43,643 --> 01:10:47,243 ‎他只是聳聳肩,告訴我 815 01:10:47,323 --> 01:10:49,163 ‎“米卡,這是賽車” 816 01:10:58,603 --> 01:11:01,923 ‎我們很開心,也很尊重別人的成功 817 01:11:02,003 --> 01:11:04,523 ‎同時我們也有自己的生活 818 01:11:05,483 --> 01:11:08,403 ‎在賽道上,我們是競爭對手 819 01:11:09,203 --> 01:11:11,483 ‎所以做朋友很難 820 01:11:11,563 --> 01:11:13,683 ‎我認為他有兩面,對吧? 821 01:11:13,763 --> 01:11:15,443 ‎一面是車神麥可 822 01:11:15,523 --> 01:11:20,443 ‎毫不妥協、速度快 ‎非常有決心的強悍車手 823 01:11:20,523 --> 01:11:23,763 ‎當然了,另一面的麥可 ‎注重隱私,是居家男人 824 01:11:24,483 --> 01:11:28,963 ‎我和他出席過很多社交晚會 ‎一起喝可樂調酒 825 01:11:29,043 --> 01:11:31,963 ‎他抽起雪茄,簡直是全然不同的人 826 01:11:32,043 --> 01:11:34,643 ‎因為那個當下沒有競爭 827 01:11:34,723 --> 01:11:37,403 ‎只是一起分享美好的社交時光 828 01:11:41,563 --> 01:11:44,963 ‎在派對上,他是第一個抵達 ‎也是最後一個離開的人 829 01:11:45,643 --> 01:11:46,843 ‎他喜歡派對 830 01:11:51,363 --> 01:11:55,923 ‎我們大笑不已,玩得很開心 831 01:11:56,003 --> 01:11:59,963 ‎孩子們都還記得,那一向充滿樂趣 832 01:12:00,043 --> 01:12:03,403 ‎麥可喜歡把人丟進游泳池 833 01:12:03,483 --> 01:12:05,883 ‎每次我們最後都進了游泳池 834 01:12:05,963 --> 01:12:08,043 ‎那是麥可的作風 835 01:12:08,123 --> 01:12:11,523 ‎甚至在我們的婚禮上 ‎客人也是被丟進游泳池 836 01:12:13,043 --> 01:12:14,843 ‎他不太會唱歌 837 01:12:14,923 --> 01:12:17,803 ‎那是他的比較弱的事項 838 01:12:17,883 --> 01:12:22,243 ‎但他總是唱《我的方式》 ‎因為他記得歌詞 839 01:12:22,323 --> 01:12:23,923 ‎真的很好笑 840 01:12:40,563 --> 01:12:43,803 ‎但是有許多時候,他就是一個人獨處 841 01:12:43,883 --> 01:12:45,643 ‎沒有人靠近他 842 01:12:46,323 --> 01:12:50,003 ‎我覺得很難去了解麥可 843 01:12:50,083 --> 01:12:51,763 ‎一個很難了解的人 844 01:12:51,843 --> 01:12:55,003 ‎他是…他會築起一道心防 845 01:13:00,403 --> 01:13:02,923 ‎麥可是很多疑的 846 01:13:04,803 --> 01:13:08,243 ‎他在剛開始都是這樣 847 01:13:08,323 --> 01:13:12,643 ‎直到他認為他了解對方 ‎或是可以信任對方 848 01:13:12,723 --> 01:13:14,563 ‎然後他就完全敞開心房 849 01:13:14,643 --> 01:13:18,203 ‎不光是我和他剛認識時是這樣 850 01:13:18,283 --> 01:13:20,483 ‎還有其他朋友也是 851 01:13:20,563 --> 01:13:25,923 ‎但他一直都是很多疑的 852 01:13:26,003 --> 01:13:27,123 ‎我必須這樣說 853 01:13:27,723 --> 01:13:33,203 ‎但是一旦他敞開心房 ‎那真的是毫無保留 854 01:13:33,963 --> 01:13:37,883 ‎(比利時斯帕賽道 ‎1998年8月30日) 855 01:13:40,363 --> 01:13:41,723 ‎在世界錦標賽中 856 01:13:41,803 --> 01:13:45,363 ‎米卡海基寧領先麥可舒馬克七分 857 01:13:45,443 --> 01:13:47,483 ‎和他一起在前排的 858 01:13:47,563 --> 01:13:49,643 ‎是他的隊友大衛庫塔 859 01:13:49,723 --> 01:13:52,683 ‎所以前排都是麥拉倫車隊的 860 01:13:55,723 --> 01:13:58,763 ‎米卡海基寧獲得杆位起跑 861 01:13:58,843 --> 01:14:04,403 ‎這是今年13場比賽中, ‎他第九次獲得杆位,五燈齊亮 862 01:14:06,763 --> 01:14:08,683 ‎出發! 863 01:14:08,763 --> 01:14:10,603 ‎海基寧再次領先 864 01:14:10,683 --> 01:14:12,323 ‎艾爾文再度從左側靠近 865 01:14:12,403 --> 01:14:16,003 ‎戴蒙希爾有個很好的開始 ‎而且領先了! 866 01:14:16,083 --> 01:14:18,923 ‎戴蒙希爾在拉索斯彎領先所有人 867 01:14:19,003 --> 01:14:22,843 ‎舒馬克跑到外圈,而且撞上海基寧 868 01:14:22,923 --> 01:14:24,563 ‎舒馬克撞到海基寧 869 01:14:29,563 --> 01:14:33,363 ‎由於海基寧在這場比賽很早就出局了 870 01:14:33,443 --> 01:14:37,403 ‎這給了舒馬克機會 871 01:14:37,483 --> 01:14:41,243 ‎可以拿到十分,而海基寧無法得分 872 01:14:41,323 --> 01:14:43,923 ‎兩人歷經漫長、拉鋸的冠軍爭奪 873 01:14:44,003 --> 01:14:47,283 ‎這顯然成了最後關鍵 874 01:14:50,643 --> 01:14:53,563 ‎如果麥可舒馬克可以保持下去 875 01:14:53,643 --> 01:14:57,923 ‎他在世界錦標賽的總分就領先三分 876 01:15:04,043 --> 01:15:06,163 ‎賽道上都是水 877 01:15:12,363 --> 01:15:15,603 ‎巨大的輪胎會激起一片水花 878 01:15:15,683 --> 01:15:18,443 ‎如果你跟得太緊 879 01:15:18,523 --> 01:15:21,083 ‎就看不到另一輛車或賽道的兩旁 880 01:15:21,163 --> 01:15:22,483 ‎什麼都看不到 881 01:15:27,603 --> 01:15:29,923 ‎麥可領先很多 882 01:15:30,003 --> 01:15:33,563 ‎團隊告訴我 ‎“領先者要追過你這圈了” 883 01:15:34,083 --> 01:15:36,043 ‎但是在雨中,你看不到 884 01:15:36,123 --> 01:15:38,883 ‎我們是有小小的後視鏡 ‎但是水花四濺,我無法判斷 885 01:15:38,963 --> 01:15:40,483 ‎另一輛車在哪裡 886 01:15:40,563 --> 01:15:42,443 ‎所以我一直在等他過來 887 01:15:42,523 --> 01:15:44,523 ‎超過我的車,我們開向布蘭奇蒙彎道 888 01:15:44,603 --> 01:15:46,043 ‎那是高速的左彎道 889 01:15:49,323 --> 01:15:53,043 ‎大家別忘了庫塔的可怕處境 890 01:15:53,123 --> 01:15:57,123 ‎天啊!麥可舒馬克撞到大衛庫塔 891 01:15:57,203 --> 01:16:00,163 ‎被迫退出比利時大獎賽! 892 01:16:00,243 --> 01:16:02,563 ‎也許他想超過他之前 893 01:16:02,643 --> 01:16:04,323 ‎應該更慎重一點! 894 01:16:04,403 --> 01:16:08,003 ‎麥可絕對是那場意外的受害者 895 01:16:08,083 --> 01:16:11,603 ‎庫塔在賽道的第一部分 896 01:16:11,683 --> 01:16:13,763 ‎很容易靠邊讓麥可通過的… 897 01:16:13,843 --> 01:16:16,363 ‎但是他沒有 ‎他留在賽道,情況就很棘手了 898 01:16:18,123 --> 01:16:20,483 ‎我認為大衛已經在減速了 899 01:16:21,923 --> 01:16:23,803 ‎在濕滑路面絕不能這樣做 900 01:16:23,883 --> 01:16:26,003 ‎車手會看不見道路情況 901 01:16:26,083 --> 01:16:28,043 ‎你的腳不能離開油門 902 01:16:28,123 --> 01:16:29,323 ‎然後麥可撞上他 903 01:16:37,603 --> 01:16:39,283 ‎…世界冠軍的領先者 904 01:16:39,363 --> 01:16:40,803 ‎現在他在做什麼? 905 01:16:40,883 --> 01:16:44,403 ‎他衝進維修區,大概是要…看看他! 906 01:16:44,483 --> 01:16:46,643 ‎他在說:“我要去找裁判” 907 01:16:46,723 --> 01:16:48,043 ‎他要去找庫塔 908 01:16:48,123 --> 01:16:50,483 ‎他要跟大衛庫塔講清楚 909 01:16:50,563 --> 01:16:54,523 ‎我知道他很生氣,他的脖子都漲紅了 910 01:16:54,603 --> 01:16:58,083 ‎他的眼睛…車隊顯然架開我們了 911 01:16:58,163 --> 01:16:59,603 ‎你是想殺了我嗎? 912 01:17:12,923 --> 01:17:16,163 ‎我們到伯尼埃克萊斯頓的巴士上 ‎試著弄清楚 913 01:17:16,243 --> 01:17:19,603 ‎我告訴他 ‎“這次撞車,我接受我的失誤部分 914 01:17:19,683 --> 01:17:21,923 ‎但你也必須負部分責任” 915 01:17:22,003 --> 01:17:24,043 ‎他說:“不,我不這麼認為” 916 01:17:24,123 --> 01:17:27,483 ‎我說:“老實說,麥可 ‎是你撞上我的車尾! 917 01:17:27,563 --> 01:17:29,803 ‎不是我撞上你” 918 01:17:29,883 --> 01:17:32,563 ‎談到後來我說了一句 919 01:17:32,643 --> 01:17:34,963 ‎“你當然也會有出錯的時候” 920 01:17:35,043 --> 01:17:38,963 ‎他想了一下,然後說 ‎“就我印象中沒有” 921 01:17:48,603 --> 01:17:53,643 ‎期望和失望持續在滋長 922 01:17:53,723 --> 01:17:55,403 ‎(舒馬克是唯一的王) 923 01:17:55,483 --> 01:17:57,843 ‎因為在人們心目中 924 01:17:57,923 --> 01:18:00,723 ‎“麥可一來,法拉利馬上就會贏了” 925 01:18:00,803 --> 01:18:02,003 ‎(永遠的舒馬克) 926 01:18:02,083 --> 01:18:05,483 ‎(車神麥可舒馬克) 927 01:18:05,563 --> 01:18:07,923 ‎所以他在1996年加入 928 01:18:08,683 --> 01:18:13,163 ‎然後是1997年、1998年、1999年 929 01:18:13,243 --> 01:18:17,243 ‎到了某個時間點,人們會納悶 ‎麥可是不是我們要的車手 930 01:18:17,323 --> 01:18:19,683 ‎還是我們該找海基寧這種的? 931 01:18:20,363 --> 01:18:25,603 ‎(英國銀石賽道,1999年7月11日) 932 01:18:33,003 --> 01:18:36,123 ‎米卡海基寧在這裡表現得很好 933 01:18:36,203 --> 01:18:39,083 ‎今天早上有排位賽 934 01:18:39,163 --> 01:18:42,443 ‎米卡海基寧是最快的 ‎他從容不迫的 935 01:18:42,523 --> 01:18:45,203 ‎勝出所有的排位賽 936 01:18:46,003 --> 01:18:49,163 ‎麥可舒馬克今早在熱身圈 937 01:18:49,243 --> 01:18:51,523 ‎比米卡海基寧 938 01:18:51,603 --> 01:18:54,483 ‎慢了十分之七秒,他是第二快的 939 01:18:57,603 --> 01:18:58,723 ‎這裡是 940 01:18:59,563 --> 01:19:01,523 ‎銀石賽道! 941 01:19:02,803 --> 01:19:03,803 ‎出發! 942 01:20:13,203 --> 01:20:15,643 ‎前輪撞進駕駛艙 943 01:20:15,723 --> 01:20:18,083 ‎而且還卡在裡面 944 01:20:18,163 --> 01:20:22,443 ‎我出不去,我試著拉出我的腿 945 01:20:22,523 --> 01:20:24,043 ‎我的腿卡住了 946 01:20:35,083 --> 01:20:39,083 ‎所以我躺在那裡,發現我冷靜了一些 947 01:20:40,043 --> 01:20:45,283 ‎我突然覺得心跳越來越慢 948 01:20:45,363 --> 01:20:47,763 ‎直到完全停止 949 01:20:47,843 --> 01:20:49,883 ‎我心想:“這大概就是 950 01:20:49,963 --> 01:20:52,203 ‎人快死掉的感覺吧” 951 01:20:57,883 --> 01:21:00,123 ‎我記得我在家收看 952 01:21:00,203 --> 01:21:04,803 ‎他從床單後面揮手,彷彿在告訴我們 953 01:21:04,883 --> 01:21:06,643 ‎“嘿,我沒事的” 954 01:21:13,363 --> 01:21:16,643 ‎那是我想驚呼“天啊!”的時刻 955 01:21:17,403 --> 01:21:18,963 ‎但總的來說 956 01:21:19,043 --> 01:21:24,483 ‎我們總是讓他平安完成比賽 957 01:21:24,563 --> 01:21:28,923 ‎所以我確定他有幾個守護天使 958 01:21:29,003 --> 01:21:33,003 ‎冥冥之中在保佑他 959 01:21:42,283 --> 01:21:46,043 ‎我不知道這算不算自我建設 960 01:21:46,123 --> 01:21:47,963 ‎某種保護牆 961 01:21:48,683 --> 01:21:53,763 ‎又或者是因為我太天真 962 01:21:53,843 --> 01:21:55,963 ‎我不知道 963 01:21:56,563 --> 01:22:01,403 ‎但我就是從來沒想過 964 01:22:01,483 --> 01:22:03,963 ‎麥可有可能會出事 965 01:22:12,723 --> 01:22:16,163 ‎到了1999年尾,他們合作了四季 966 01:22:16,803 --> 01:22:19,523 ‎他們贏了幾場賽事,他們很有競爭力 967 01:22:20,523 --> 01:22:23,763 ‎但是也需要更多耐心 968 01:22:25,403 --> 01:22:27,203 ‎現在人們真的開始納悶 969 01:22:27,283 --> 01:22:31,363 ‎麥可舒馬克和法拉利會生變嗎? 970 01:22:43,683 --> 01:22:47,763 ‎他知道自己是贏家 971 01:22:47,843 --> 01:22:49,243 ‎他是冠軍 972 01:22:49,843 --> 01:22:52,283 ‎我們確定我們很接近了 973 01:22:54,003 --> 01:22:55,643 ‎但我們還沒贏得世界錦標賽 974 01:22:55,723 --> 01:22:59,203 ‎像這樣的情況總是會有疑慮 975 01:22:59,283 --> 01:23:02,883 ‎我在意的是,我對此沒有意見 976 01:23:02,963 --> 01:23:05,683 ‎那是自然的情況 977 01:23:07,003 --> 01:23:10,483 ‎2000年賽季一開始時 ‎許多事情不如我們的意 978 01:23:10,563 --> 01:23:16,123 ‎突然間,賽季已經進行一半了 979 01:23:17,203 --> 01:23:20,923 ‎那個時候很難相信我們會贏 980 01:23:23,203 --> 01:23:26,163 ‎所以我們質疑整個車隊的體質 981 01:23:26,923 --> 01:23:28,803 ‎也包括麥可 982 01:23:34,003 --> 01:23:36,483 ‎我們現在必須贏得每場比賽 983 01:23:37,203 --> 01:23:40,523 ‎因為如果沒有,就無緣問鼎世界冠軍 984 01:23:42,043 --> 01:23:47,403 ‎(義大利蒙察,2000年9月10日) 985 01:23:52,563 --> 01:23:54,003 ‎現在是關鍵時刻 986 01:23:54,083 --> 01:23:56,803 ‎舒馬克領先,海基寧位居第二 987 01:23:57,883 --> 01:24:00,483 ‎麥可舒馬克瞄了一下後照鏡 988 01:24:00,563 --> 01:24:03,203 ‎看看米卡海基寧是否在那裡 989 01:24:03,283 --> 01:24:06,283 ‎麥可舒馬克贏得義大利蒙察站冠軍 990 01:24:06,363 --> 01:24:09,323 ‎拉近他和米卡海基寧 991 01:24:09,403 --> 01:24:11,043 ‎在世界錦標賽的差距 992 01:24:11,123 --> 01:24:14,523 ‎這是你的第41場勝利 ‎也讓你打平了 993 01:24:14,603 --> 01:24:17,203 ‎艾爾頓冼拿的世界紀錄 ‎這對你來說意義重大嗎? 994 01:24:17,283 --> 01:24:19,483 ‎對,這對我意義重大 995 01:24:22,923 --> 01:24:23,883 ‎抱歉 996 01:24:36,403 --> 01:24:37,363 ‎謝謝,麥可 997 01:24:38,483 --> 01:24:42,563 ‎米卡,在過去兩場比賽 ‎麥可已經大方承認 998 01:24:42,643 --> 01:24:45,763 ‎你有當時最快的車子,麥拉倫車隊 999 01:24:45,843 --> 01:24:48,363 ‎你覺得今天 ‎法拉利是不是速度更快的車子? 1000 01:24:49,683 --> 01:24:51,043 ‎可以休息一下嗎? 1001 01:24:55,243 --> 01:25:00,163 ‎(日本鈴鹿賽道,2000年10月8日) 1002 01:25:00,243 --> 01:25:03,083 ‎如今的緊張情勢實在讓人難以忍受 1003 01:25:03,163 --> 01:25:06,083 ‎我的掌心都冒汗了 1004 01:25:06,163 --> 01:25:09,843 ‎我期待這是一場緊張刺激的比賽 1005 01:25:09,923 --> 01:25:11,163 ‎從頭到尾絕無冷場 1006 01:25:15,803 --> 01:25:17,523 ‎冠軍對決在鈴鹿賽道舉行 1007 01:25:17,603 --> 01:25:20,763 ‎這是他第四度爭奪世界冠軍 1008 01:25:22,363 --> 01:25:26,923 ‎可能也是舒馬克 ‎在一級方程式賽車生涯最重要的比賽 1009 01:25:28,603 --> 01:25:30,923 ‎法拉利知道米卡海基寧有多快 1010 01:25:31,003 --> 01:25:34,163 ‎他的車速很快,就是這麼簡單 1011 01:25:34,243 --> 01:25:37,483 ‎他的車速就是不可思議的快 1012 01:25:39,403 --> 01:25:42,963 ‎他低頭閉上眼睛,好像在冥想 1013 01:25:43,043 --> 01:25:46,123 ‎思考全程要怎麼跑 1014 01:25:46,203 --> 01:25:49,043 ‎麥可舒馬克需要拿到這個冠軍 1015 01:25:49,123 --> 01:25:51,003 ‎為了自己,也為了法拉利 1016 01:25:51,083 --> 01:25:53,923 ‎我覺得另一邊的海基寧則是非常放鬆 1017 01:25:57,803 --> 01:26:03,123 ‎我們在1997、1998、1999年 ‎都輸掉冠軍爭奪賽 1018 01:26:03,203 --> 01:26:05,483 ‎2000年也可能是這樣 1019 01:26:07,683 --> 01:26:08,843 ‎大家拭目以待 1020 01:26:08,923 --> 01:26:12,403 ‎四燈、五燈齊亮,日本大獎賽就位 1021 01:26:13,723 --> 01:26:16,363 ‎出發!麥可舒馬克率先衝出 1022 01:26:16,443 --> 01:26:18,563 ‎把米卡海基寧逼向牆邊 1023 01:26:18,643 --> 01:26:20,363 ‎但海基寧又發威了! 1024 01:26:20,443 --> 01:26:24,163 ‎他照樣領先,和去年、前年一樣 1025 01:26:24,243 --> 01:26:27,523 ‎這對麥可舒馬克來說,真是個壞消息 1026 01:26:51,363 --> 01:26:53,083 ‎目前領先的海基寧 1027 01:26:53,163 --> 01:26:57,323 ‎跑完22圈首度進維修站 1028 01:27:07,763 --> 01:27:10,163 ‎現在自然由麥可舒馬克領先 1029 01:27:10,243 --> 01:27:13,763 ‎他知道自己在這一圈要拚命追趕 1030 01:27:21,163 --> 01:27:23,523 ‎麥可進維修站了,詹姆斯,你在嗎? 1031 01:27:23,603 --> 01:27:26,083 ‎我在這裡,馬丁,我發現海基寧 1032 01:27:26,163 --> 01:27:28,843 ‎加了13圈的燃油,就這樣 1033 01:27:30,243 --> 01:27:34,083 ‎7.4秒,麥可舒馬克 ‎加油多花了點時間 1034 01:27:34,163 --> 01:27:36,683 ‎看啊!右側是米卡海基寧 1035 01:27:36,763 --> 01:27:39,603 ‎他直接衝到舒馬克前面 1036 01:27:39,683 --> 01:27:42,683 ‎所以目前賽況維持不變 1037 01:27:55,003 --> 01:27:59,123 ‎麥拉倫的技師出場,準備第二次停留 1038 01:28:02,483 --> 01:28:04,283 ‎海基寧在比賽中領先 1039 01:28:04,363 --> 01:28:06,403 ‎他領先了相當長一段時間 1040 01:28:07,043 --> 01:28:09,763 ‎有個情況是我們進站 1041 01:28:09,843 --> 01:28:12,323 ‎等待他們完成 1042 01:28:12,403 --> 01:28:16,723 ‎我望向賽道,看到米卡剛剛出站 1043 01:28:17,803 --> 01:28:19,403 ‎海基寧,7.4秒 1044 01:28:19,483 --> 01:28:23,363 ‎接下來的兩圈 ‎可能就決定誰能贏得日本大獎賽 1045 01:28:24,363 --> 01:28:26,443 ‎現在進站了,詹姆斯! 1046 01:28:26,523 --> 01:28:29,723 ‎沒錯,他在這圈贏了海基寧半秒 1047 01:28:29,803 --> 01:28:31,603 ‎他的領先優勢是26.8秒 1048 01:28:31,683 --> 01:28:34,523 ‎小心,麥可 ‎等你出來,他就在那裡了 1049 01:28:35,163 --> 01:28:40,403 ‎我會告訴你,你看起來不錯 1050 01:28:41,283 --> 01:28:45,323 ‎看起來很棒,麥可!做得好,太棒了 1051 01:28:45,403 --> 01:28:46,723 ‎現在就繼續狂飆吧 1052 01:28:46,803 --> 01:28:50,523 ‎麥可舒馬克回到賽道 1053 01:28:50,603 --> 01:28:53,443 ‎他目前領先了米卡海基寧 1054 01:28:53,523 --> 01:28:56,883 ‎喇叭狂響,因為他們在替法拉利加油 1055 01:28:56,963 --> 01:29:00,603 ‎日本和其他多數國家一樣 ‎他們也熱愛法拉利 1056 01:29:08,723 --> 01:29:10,123 ‎他們能相信嗎? 1057 01:29:10,203 --> 01:29:13,083 ‎法拉利技師出動了 1058 01:29:13,163 --> 01:29:17,483 ‎來迎接他們的終極英雄,麥可舒馬克 1059 01:29:40,563 --> 01:29:44,403 ‎麥可,你要進入對講系統了 ‎說說你此刻的感覺吧 1060 01:29:49,323 --> 01:29:50,163 ‎靠! 1061 01:29:50,883 --> 01:29:53,883 ‎你真棒,羅斯! 1062 01:29:53,963 --> 01:29:55,163 ‎你們所有人都是 1063 01:29:55,763 --> 01:29:56,923 ‎天啊 1064 01:29:59,083 --> 01:30:01,563 ‎靠!我們做到了! 1065 01:30:03,483 --> 01:30:06,523 ‎謝謝,幫我用力親一下柯琳娜 1066 01:30:08,723 --> 01:30:12,043 ‎這是歡欣鼓舞的時刻,看啊! 1067 01:31:02,083 --> 01:31:07,683 ‎麥可! 1068 01:32:01,443 --> 01:32:04,603 ‎當他終於在2000年拿到世界冠軍 1069 01:32:04,683 --> 01:32:08,323 ‎這些年他扛在肩上的壓力 ‎總算能卸下了 1070 01:32:09,403 --> 01:32:11,843 ‎他不再覺得自己欠任何人什麼 1071 01:32:11,923 --> 01:32:14,483 ‎他給了法拉利車隊 ‎他們一直想要的冠軍 1072 01:32:14,563 --> 01:32:16,043 ‎睽違20多年的冠軍 1073 01:32:16,723 --> 01:32:19,243 ‎從那時起,一切都是額外的獎勵 1074 01:32:19,323 --> 01:32:21,843 ‎之後他可以自由自在的賽車 1075 01:32:21,923 --> 01:32:24,803 ‎他可以全心、滿懷熱情地賽車 1076 01:32:24,883 --> 01:32:27,963 ‎他開車的感覺放鬆了,好像在說 1077 01:32:28,043 --> 01:32:32,843 ‎“我在做我熱愛的事 ‎但我不欠任何人什麼了” 1078 01:32:32,923 --> 01:32:35,363 ‎他再度晉升到另一個層次 1079 01:32:49,843 --> 01:32:55,043 ‎看著麥可追求的純粹速度 ‎真是令人興奮 1080 01:32:55,123 --> 01:32:57,643 ‎那是一種風格 1081 01:32:57,723 --> 01:33:03,483 ‎靠的是百分之百的專注和投入 1082 01:33:14,083 --> 01:33:16,643 ‎以時速240公里轉過彎道 1083 01:33:16,723 --> 01:33:18,923 ‎你知道自己有實力 1084 01:33:19,003 --> 01:33:22,123 ‎可以安全跑到另一邊,這是一種天賦 1085 01:33:22,723 --> 01:33:24,243 ‎麥可有那種天分 1086 01:33:24,323 --> 01:33:27,083 ‎天生的速度感,他的天分高過任何人 1087 01:33:27,163 --> 01:33:30,683 ‎最特別的是麥可沒有浪費天分 1088 01:33:30,763 --> 01:33:33,563 ‎他做了一切能做的事,來加強自己 1089 01:33:33,643 --> 01:33:36,763 ‎去拓展他擁有的天分 1090 01:33:41,643 --> 01:33:45,883 ‎麥可有點天不怕地不怕,大家都知道 1091 01:33:45,963 --> 01:33:49,243 ‎我不確定他們是否能挑戰他 ‎和他較量 1092 01:33:49,923 --> 01:33:53,643 ‎麥可不去想這些 ‎因為他知道他的極限 1093 01:33:53,723 --> 01:33:58,003 ‎其他的人則會想“這樣有點冒險” ‎然後就退縮了 1094 01:33:58,603 --> 01:34:00,523 ‎你不會看到麥可退縮的 1095 01:34:03,443 --> 01:34:08,083 ‎他是專業車手 ‎但我們也看到他的良善 1096 01:34:08,163 --> 01:34:11,763 ‎他有領袖的魅力 1097 01:34:11,843 --> 01:34:15,683 ‎那是他送我們的珍貴禮物 1098 01:34:15,763 --> 01:34:20,763 ‎這是他對一級方程式賽車的貢獻 1099 01:34:24,323 --> 01:34:30,083 ‎麥可舒馬克拿下第七座 ‎世界一級方程式錦標賽冠軍 1100 01:34:30,163 --> 01:34:32,803 ‎今天真是值得紀念的一天 1101 01:34:32,883 --> 01:34:34,523 ‎對一級方程式賽車來說 1102 01:34:35,323 --> 01:34:37,323 ‎這是歷史! 1103 01:34:40,483 --> 01:34:44,243 ‎自從我開始駕駛卡丁車 ‎他就一直是我的偶像 1104 01:34:44,323 --> 01:34:46,443 ‎他對我影響很大 1105 01:34:46,523 --> 01:34:51,963 ‎車神麥可舒馬克是我的英雄 ‎是我贏得比賽的動力 1106 01:34:52,803 --> 01:34:54,403 ‎這項運動讓我著迷 1107 01:34:54,483 --> 01:34:58,763 ‎我認識其他車手,但沒有人像他一樣 1108 01:35:02,523 --> 01:35:06,163 ‎這種卓越的執行真是太美了 1109 01:35:06,763 --> 01:35:09,003 ‎他的執行、車隊的執行 1110 01:35:09,083 --> 01:35:13,563 ‎年復一年持續的獲勝 ‎這是非常困難的事 1111 01:35:13,643 --> 01:35:16,563 ‎也證明了這是多麼罕見的情況 1112 01:35:17,643 --> 01:35:20,443 ‎舒馬克和他的車隊 1113 01:35:20,523 --> 01:35:24,923 ‎從2000年到2004年的成就 1114 01:35:25,003 --> 01:35:30,163 ‎沒有給對手一點機會 ‎沒有給他們一點希望 1115 01:35:30,243 --> 01:35:32,083 ‎這真的很了不起 1116 01:35:35,403 --> 01:35:38,283 ‎他確實變得不可動搖 1117 01:35:38,923 --> 01:35:43,163 ‎人們回顧那段主宰賽場的日子 1118 01:35:43,243 --> 01:35:45,363 ‎都會認為那是黃金歲月 1119 01:35:45,443 --> 01:35:49,483 ‎他們連續五年拿下世界冠軍 1120 01:35:49,563 --> 01:35:51,603 ‎大家都會記得 1121 01:35:57,483 --> 01:35:59,803 ‎我們跟他們去比賽的時候 1122 01:35:59,883 --> 01:36:03,083 ‎看到所有的騷動 1123 01:36:03,163 --> 01:36:08,123 ‎看到很多人認為他很棒,很欽佩他 1124 01:36:08,203 --> 01:36:11,923 ‎我覺得那是很棒的事 1125 01:36:12,483 --> 01:36:14,043 ‎我心想 1126 01:36:14,123 --> 01:36:20,563 ‎“對,那是我爸,我很高興他是我爸” 1127 01:36:21,403 --> 01:36:24,963 ‎我超級崇拜我爸爸的 1128 01:36:25,043 --> 01:36:27,963 ‎我一直都崇拜他 ‎他就是有這種存在感 1129 01:36:28,043 --> 01:36:33,843 ‎當他走進房間,大家都會安靜下來 1130 01:36:33,923 --> 01:36:35,443 ‎我一直記得那種情景 1131 01:36:35,523 --> 01:36:38,363 ‎我也是安靜下來的其中一個 1132 01:36:39,123 --> 01:36:43,523 ‎但就像我說的,我的英雄走進房間時 1133 01:36:43,603 --> 01:36:49,683 ‎每次我看著他,我會告訴我自己 1134 01:36:49,763 --> 01:36:52,443 ‎“是的,我就是想成為這樣的人” 1135 01:36:52,523 --> 01:36:55,563 ‎這麼強大,給人安靜的力量 1136 01:36:58,043 --> 01:37:02,403 ‎在今年的年底 ‎我已經和車隊共同決定 1137 01:37:02,483 --> 01:37:06,283 ‎我要從賽車場退休了 1138 01:37:07,043 --> 01:37:09,323 ‎我要謝謝我的家人 1139 01:37:09,403 --> 01:37:11,403 ‎他們自始至終 1140 01:37:12,563 --> 01:37:14,483 ‎支持我在做的事 1141 01:37:14,563 --> 01:37:19,323 ‎沒有他們的支持,沒有他們的堅強 1142 01:37:19,883 --> 01:37:23,123 ‎挺過這個行業和運動的壓力 ‎去好好表現 1143 01:37:23,923 --> 01:37:28,403 ‎我認為那根本是不可能的 ‎所以我再怎麼感謝他們都不夠 1144 01:37:47,323 --> 01:37:49,323 ‎我退休單純是因為 1145 01:37:50,163 --> 01:37:52,683 ‎我不再有熱情和動力了 1146 01:37:52,763 --> 01:37:53,803 ‎我累了 1147 01:37:57,363 --> 01:37:59,243 ‎他找到另一種行動力 1148 01:37:59,323 --> 01:38:01,643 ‎他不是坐在沙發上 1149 01:38:01,723 --> 01:38:03,403 ‎他必須去這裡 1150 01:38:03,483 --> 01:38:07,243 ‎然後去那裡,一個接一個 1151 01:38:11,483 --> 01:38:14,163 ‎麥可閒不住 1152 01:38:14,243 --> 01:38:17,483 ‎舉例來說,如果天氣好 1153 01:38:18,003 --> 01:38:23,363 ‎“我可以去跳傘” ‎但不是一次,而是跳24次 1154 01:38:26,083 --> 01:38:30,083 ‎他離開一級方程式賽車後 ‎心想“現在我要做什麼?” 1155 01:38:31,363 --> 01:38:35,523 ‎他問我:“我應該做什麼?” ‎我說:“我和你一起參加拉力賽” 1156 01:38:35,603 --> 01:38:39,723 ‎我不太會看地圖,但我可以試試 ‎他說:“絕對不行” 1157 01:38:41,083 --> 01:38:45,043 ‎(德國司徒加特,2010年1月25日) 1158 01:38:54,883 --> 01:38:56,323 ‎我認為麥可的復出 1159 01:38:56,403 --> 01:39:00,283 ‎顯然是個人的願望與滿足 1160 01:39:00,363 --> 01:39:02,723 ‎他不需要證明什麼了 1161 01:39:02,803 --> 01:39:05,243 ‎但他顯然覺得他需要再開車 1162 01:39:05,323 --> 01:39:09,403 ‎覺得他需要再比賽 ‎他要加入梅賽德斯車隊 1163 01:39:12,123 --> 01:39:16,483 ‎那是全新的階段 ‎對他來說是完全不同的方式 1164 01:39:17,083 --> 01:39:20,363 ‎他意識到能以全新的方式 ‎體驗一級方程式賽車 1165 01:39:20,443 --> 01:39:23,803 ‎他不再是世界錦標賽的參賽者 1166 01:39:23,883 --> 01:39:25,363 ‎他對此很興奮 1167 01:39:25,443 --> 01:39:28,883 ‎某種程度他很喜歡這樣 1168 01:39:36,243 --> 01:39:39,763 ‎講到駕車的表現 ‎我永遠達不到他的水準 1169 01:39:39,843 --> 01:39:42,963 ‎但我絕對知道 ‎我的職業生涯接近尾聲了 1170 01:39:43,043 --> 01:39:44,643 ‎37歲是我的最後一年 1171 01:39:45,443 --> 01:39:49,643 ‎我的機會越來越小了 ‎我的職業生涯即將結束 1172 01:39:49,723 --> 01:39:53,803 ‎因為我覺得你就是老了 ‎人生就是如此 1173 01:40:02,803 --> 01:40:06,043 ‎我們在賽事之間經常待在國外 1174 01:40:06,123 --> 01:40:09,243 ‎因為飛回去根本不合理 1175 01:40:09,323 --> 01:40:14,643 ‎他常說:“我在這裡做什麼? ‎我想念家人,我幹嘛跑那麼遠? 1176 01:40:14,723 --> 01:40:18,563 ‎我發現這不像以前那麼重要了 1177 01:40:18,643 --> 01:40:22,363 ‎現在的我更重視家人” 1178 01:40:51,723 --> 01:40:58,283 ‎(法國梅里貝勒) 1179 01:41:06,443 --> 01:41:08,643 ‎麥可舒馬克是一級方程式賽車 1180 01:41:08,723 --> 01:41:11,283 ‎史上最成功的車手,他目前正在醫院 1181 01:41:11,363 --> 01:41:16,043 ‎(2013年12月29日) 1182 01:41:20,603 --> 01:41:23,923 ‎麥可舒馬克目前狀況危急 1183 01:41:33,083 --> 01:41:38,283 ‎梅里貝爾的意外發生前 ‎他對我說:“雪況不是很樂觀” 1184 01:41:38,363 --> 01:41:41,483 ‎我們可以飛去杜拜,去那裡跳傘” 1185 01:41:45,643 --> 01:41:47,683 ‎命運是無法預測的 1186 01:41:49,603 --> 01:41:53,243 ‎命運通常對麥可很友善 1187 01:41:54,203 --> 01:41:59,323 ‎但這次很遺憾,他成了不幸的受害者 1188 01:42:03,483 --> 01:42:06,563 ‎2013年12月29日 1189 01:42:07,323 --> 01:42:11,723 ‎麥可和家人的生活整個顛倒了 1190 01:42:13,363 --> 01:42:17,883 ‎一家人的生活瞬間完全改變 1191 01:42:17,963 --> 01:42:22,003 ‎一個父親,這麼強大的領袖 1192 01:42:22,083 --> 01:42:24,403 ‎個性這麼好 1193 01:42:24,483 --> 01:42:29,403 ‎瞬間就倒下了 1194 01:42:52,243 --> 01:42:54,603 ‎我從來沒有… 1195 01:42:57,403 --> 01:43:00,523 ‎因為這個意外怨上帝 1196 01:43:01,203 --> 01:43:04,563 ‎這只是運氣不好 1197 01:43:04,643 --> 01:43:07,603 ‎任何人在生活中都可能遇上的 1198 01:43:09,163 --> 01:43:11,883 ‎每次你這樣說,感覺就很可怕 1199 01:43:11,963 --> 01:43:16,163 ‎“麥可或我們為什麼會遇到這種事?” 1200 01:43:16,243 --> 01:43:19,883 ‎但話說回來 ‎為什麼其他人會發生這種事? 1201 01:43:46,363 --> 01:43:50,683 ‎當然,我每天都想念麥可 1202 01:43:50,763 --> 01:43:53,123 ‎但不只我在想念他 1203 01:43:53,203 --> 01:43:55,643 ‎孩子、家人 1204 01:43:55,723 --> 01:43:58,083 ‎他的父親、他身邊的每個人 1205 01:43:58,163 --> 01:44:01,163 ‎大家都想念麥可 1206 01:44:01,243 --> 01:44:02,963 ‎但麥可就在這裡 1207 01:44:03,043 --> 01:44:04,683 ‎他不一樣了,但他在這裡 1208 01:44:05,763 --> 01:44:10,403 ‎我發現這給了我們力量 1209 01:44:34,203 --> 01:44:35,523 ‎我們在一起 1210 01:44:35,603 --> 01:44:38,003 ‎我們一起住在家裡 1211 01:44:38,083 --> 01:44:40,603 ‎我們會做治療 1212 01:44:40,683 --> 01:44:44,723 ‎我們盡力讓麥可好一點 1213 01:44:44,803 --> 01:44:46,403 ‎確保他的舒適 1214 01:44:47,603 --> 01:44:52,083 ‎讓他感受到我們的家庭和深厚感情 1215 01:44:52,163 --> 01:44:57,003 ‎無論如何,我會盡我所能的 1216 01:44:57,083 --> 01:44:58,203 ‎我們都會 1217 01:45:17,483 --> 01:45:20,643 ‎當我想到過去 1218 01:45:21,763 --> 01:45:25,483 ‎我腦海中浮現的畫面 1219 01:45:27,123 --> 01:45:29,563 ‎通常是我們四個玩得很開心 1220 01:45:32,083 --> 01:45:34,643 ‎我看到我們的影像 1221 01:45:36,123 --> 01:45:39,283 ‎在草地上開卡丁車 1222 01:45:40,563 --> 01:45:43,563 ‎我看到我們在戶外的影像 1223 01:45:45,443 --> 01:45:48,563 ‎坐在小馬拉的馬車上 1224 01:45:48,643 --> 01:45:51,083 ‎真的有許多這樣的時刻 1225 01:45:52,003 --> 01:45:54,163 ‎充滿歡樂的共鳴 1226 01:46:04,763 --> 01:46:07,683 ‎最棒的總是他回家的時刻 1227 01:46:07,763 --> 01:46:09,283 ‎那真是太好了 1228 01:46:09,363 --> 01:46:11,603 ‎因為他以前要忍受我們好幾個小時 1229 01:46:11,683 --> 01:46:16,163 ‎在他回家後,雖然他可能很累了 1230 01:46:16,243 --> 01:46:18,363 ‎但我們沒注意到 1231 01:46:18,443 --> 01:46:21,403 ‎我們只是很高興他回家了 1232 01:46:32,163 --> 01:46:38,043 ‎意外發生之後,當然了,這些經驗 1233 01:46:38,123 --> 01:46:42,283 ‎這些時刻 1234 01:46:42,363 --> 01:46:45,323 ‎我相信很多人和父母都有這樣的相處 1235 01:46:46,803 --> 01:46:49,563 ‎如今這種相處不存在了 ‎或者是程度變小了 1236 01:46:49,643 --> 01:46:51,963 ‎在我看來 1237 01:46:52,803 --> 01:46:56,483 ‎這有點不公平 1238 01:47:21,923 --> 01:47:24,883 ‎我認為爸爸跟我 1239 01:47:24,963 --> 01:47:29,763 ‎現在會以不同的方式了解彼此 1240 01:47:30,443 --> 01:47:34,683 ‎因為我們會講類似的語言 1241 01:47:35,483 --> 01:47:37,123 ‎賽車的語言 1242 01:47:37,763 --> 01:47:41,923 ‎我們還有很多事要談 1243 01:47:44,043 --> 01:47:48,883 ‎我多數時候都在想這個 1244 01:47:52,923 --> 01:47:54,923 ‎光是這樣想就覺得很酷 1245 01:47:56,523 --> 01:47:58,883 ‎就是那樣 1246 01:47:58,963 --> 01:48:03,923 ‎現在就算要我放棄一切,我也願意 1247 01:48:06,723 --> 01:48:07,603 ‎對 1248 01:48:31,283 --> 01:48:35,443 ‎我們試著一家人繼續過生活 1249 01:48:35,523 --> 01:48:40,203 ‎就像麥可過去喜歡的那樣 ‎他現在也如此 1250 01:48:40,283 --> 01:48:43,123 ‎我們就是繼續過日子 1251 01:48:43,203 --> 01:48:46,123 ‎他常說:“隱私就是隱私” 1252 01:48:46,203 --> 01:48:50,043 ‎對我來說這很重要,要讓他可以繼續 1253 01:48:50,123 --> 01:48:52,723 ‎享受他的私生活 1254 01:48:52,803 --> 01:48:55,523 ‎盡可能保有他的隱私 1255 01:48:55,603 --> 01:49:00,403 ‎麥可一直保護我們 ‎現在換我們來保護麥可 1256 01:50:13,443 --> 01:50:16,043 ‎(誠摯感謝柯琳娜舒馬克 ‎吉娜舒馬克、米克舒馬克) 1257 01:50:16,123 --> 01:50:17,603 ‎(拉夫舒馬克、勞夫舒馬克) 1258 01:50:17,683 --> 01:50:19,683 ‎(沒有你們,就沒有這部影片) 1259 01:52:01,723 --> 01:52:07,043 ‎字幕翻譯:陳彬彬