1 00:00:03,562 --> 00:00:06,005 -(indistinct chatter) -(telephone ringing) 2 00:00:06,232 --> 00:00:07,731 OWEN STRAND: We're doing this in your office. 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,008 Sure, why not? 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,844 Well, I expected that maybe... yeah, I don't know. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,570 What, an interrogation room? 6 00:00:13,589 --> 00:00:15,997 Well, you call me up on the phone and you insinuate 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,499 that my girlfriend's husband got murdered 8 00:00:17,667 --> 00:00:20,019 right after I finished puttin' my fist through his chest. 9 00:00:20,095 --> 00:00:21,169 You were trying to save him. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,929 Please, take a seat. 11 00:00:23,082 --> 00:00:24,414 Besides, that's not what killed him. 12 00:00:24,433 --> 00:00:26,917 None of what I'm about to tell you 13 00:00:26,935 --> 00:00:28,009 has yet been made public. 14 00:00:28,029 --> 00:00:29,436 But given the family name involved, 15 00:00:29,588 --> 00:00:33,014 that's about to change, and quickly, too. 16 00:00:33,034 --> 00:00:34,533 Normally, I don't give this level of detail 17 00:00:34,610 --> 00:00:37,202 to someone who's romantically involved with my prime suspect. 18 00:00:37,354 --> 00:00:39,872 But not only do I know you, we're about to become family. 19 00:00:40,023 --> 00:00:41,856 And I just wanna make sure that you have 20 00:00:41,876 --> 00:00:44,626 all the information you need to make wise decisions. 21 00:00:46,530 --> 00:00:47,604 That's the autopsy report 22 00:00:47,864 --> 00:00:50,049 of Kendra Harrington's recently deceased husband, 23 00:00:50,200 --> 00:00:51,124 Brett Collier. 24 00:00:51,610 --> 00:00:53,868 -He froze to death. -GABRIEL REYES: Yeah, he did. 25 00:00:53,946 --> 00:00:54,970 Middle of the page. 26 00:00:56,206 --> 00:00:58,448 He had pulmonary edema, fluid in the lungs. 27 00:00:58,450 --> 00:01:01,209 Which means he lost the ability to breathe before he died. 28 00:01:01,804 --> 00:01:03,878 The reason he didn't get out of that cryo chamber 29 00:01:03,898 --> 00:01:04,897 is because he couldn't. 30 00:01:04,973 --> 00:01:06,398 He was paralyzed. 31 00:01:06,550 --> 00:01:07,457 Paralyzed how? 32 00:01:07,568 --> 00:01:10,235 We have yet to identify the neurotoxin. 33 00:01:10,312 --> 00:01:11,570 Somebody wanted to make it look like an accident. 34 00:01:11,647 --> 00:01:12,979 "Somebody" being Kendra. 35 00:01:13,132 --> 00:01:14,965 GABRIEL: Nine times out of ten, it is the spouse. 36 00:01:14,967 --> 00:01:17,076 Sometimes, it's the spouse's lover. 37 00:01:18,079 --> 00:01:19,727 But you didn't kill him, did you, Owen? 38 00:01:19,747 --> 00:01:20,804 Uh, no. 39 00:01:21,231 --> 00:01:23,064 And I am not her lover. 40 00:01:23,142 --> 00:01:25,309 I broke it off with her before it happened. 41 00:01:25,311 --> 00:01:26,660 Oh. 42 00:01:26,736 --> 00:01:27,811 Well... 43 00:01:28,330 --> 00:01:29,980 did you happen to give her a reason? 44 00:01:30,073 --> 00:01:33,408 (ominous music playing) 45 00:01:33,427 --> 00:01:35,761 I told her I didn't wanna be with a married woman. 46 00:01:36,764 --> 00:01:38,305 Well, problem solved. 47 00:01:39,675 --> 00:01:43,176 Look, Kendra's not going to kill somebody to be with me. 48 00:01:43,329 --> 00:01:45,270 Could be that she liked it. 49 00:01:45,422 --> 00:01:47,356 Maybe she did it once before. 50 00:01:51,520 --> 00:01:53,353 This is Logan Daniels. 51 00:01:54,097 --> 00:01:56,264 Kendra Harrington's first husband. 52 00:01:56,951 --> 00:01:58,508 They got married straight out of college. 53 00:01:58,510 --> 00:02:01,011 It was short-lived, and so was he. 54 00:02:01,029 --> 00:02:02,512 He fell from a hotel balcony 55 00:02:02,514 --> 00:02:04,289 while they were honeymooning in Cancun. 56 00:02:04,441 --> 00:02:07,793 Other hotel guests said they heard raised voices, fighting. 57 00:02:07,944 --> 00:02:09,110 She says she was in the shower 58 00:02:09,188 --> 00:02:10,520 and that he just had a few too many. 59 00:02:10,522 --> 00:02:12,631 Of course, his folks didn't buy any of that BS 60 00:02:12,708 --> 00:02:18,095 and, well, the federales didn't think to ask too many questions. 61 00:02:19,640 --> 00:02:22,699 Look, you ended it with her. 62 00:02:22,718 --> 00:02:23,809 That's good. 63 00:02:24,553 --> 00:02:27,587 Meaning that your, uh, association with her 64 00:02:27,739 --> 00:02:30,649 ended a lot better than it did for those guys. 65 00:02:30,800 --> 00:02:32,042 My advice? 66 00:02:32,711 --> 00:02:34,711 If you wanna make it to your son's wedding, 67 00:02:34,730 --> 00:02:36,062 stay away from her. 68 00:02:36,139 --> 00:02:38,657 Kendra Harrington is bad news. 69 00:02:39,827 --> 00:02:42,995 (theme music plays) 70 00:02:44,481 --> 00:02:45,497 MARJAN MARWANI: Oh, hey, Cap. Where have you been? 71 00:02:45,574 --> 00:02:46,999 I've been trying to get a hold of you. 72 00:02:47,226 --> 00:02:49,075 Uh, sorry, I had my phone off. Uh, what's up? 73 00:02:49,228 --> 00:02:50,560 Your girlfriend Kendra called the house line 74 00:02:50,671 --> 00:02:52,412 and said she was trying to get through to you on your cell, 75 00:02:52,489 --> 00:02:53,505 -but she needs to speak to you-- -Okay, if she calls again, 76 00:02:53,657 --> 00:02:54,898 you need to tell her that I'm not available. 77 00:02:54,917 --> 00:02:55,990 Okay, but, I-- the thing is-- 78 00:02:56,084 --> 00:02:57,918 No, no buts. And tell everyone, alright? 79 00:02:58,070 --> 00:02:59,069 I don't wanna get into it, 80 00:02:59,087 --> 00:03:01,922 but I can't speak to her right now. 81 00:03:01,998 --> 00:03:03,390 Oops. 82 00:03:08,263 --> 00:03:10,272 ♪ ♪ 83 00:03:13,919 --> 00:03:15,360 You shouldn't be here. 84 00:03:16,530 --> 00:03:19,239 They think I murdered him, don't they? 85 00:03:20,442 --> 00:03:22,776 I'm not sure what "they" you're talking about. 86 00:03:22,852 --> 00:03:25,853 Don't, Owen. 87 00:03:25,873 --> 00:03:28,932 You've been icing me ever since you got that call at your house. 88 00:03:28,934 --> 00:03:31,043 It was a cop, wasn't it? 89 00:03:31,119 --> 00:03:33,603 Texas Ranger, actually. 90 00:03:33,605 --> 00:03:36,006 And he's more family than friend. 91 00:03:36,959 --> 00:03:38,108 He's looking out for me. 92 00:03:38,719 --> 00:03:41,720 Told you to keep your distance from the Black Widow? 93 00:03:43,039 --> 00:03:44,038 I knew it. 94 00:03:44,058 --> 00:03:46,616 They've been blowing up my phone. 95 00:03:46,618 --> 00:03:47,226 The Rangers. 96 00:03:47,302 --> 00:03:48,727 What are they saying? 97 00:03:49,212 --> 00:03:51,137 I don't know. I'm not answering their calls. 98 00:03:51,214 --> 00:03:53,214 Why not? What are you afraid of? 99 00:03:53,292 --> 00:03:55,400 It's always the spouse, isn't it? 100 00:03:56,462 --> 00:03:58,795 Come on, Owen. You know me. 101 00:03:59,465 --> 00:04:01,698 You know I could never hurt anybody. 102 00:04:02,743 --> 00:04:03,984 Not even Logan Daniels? 103 00:04:04,060 --> 00:04:06,486 (ominous music) 104 00:04:06,563 --> 00:04:08,062 The Ranger told you about him. 105 00:04:08,156 --> 00:04:11,333 He thought a dead husband spoke to precedent. 106 00:04:13,903 --> 00:04:15,462 I loved Logan. 107 00:04:17,165 --> 00:04:20,450 And what happened to him was a tragedy. 108 00:04:21,487 --> 00:04:23,987 Made worse when everyone in the world, 109 00:04:23,989 --> 00:04:25,338 from the media to his family 110 00:04:25,491 --> 00:04:27,248 and even some of mine, judged me 111 00:04:27,268 --> 00:04:29,175 and spread rumors and lies about me 112 00:04:29,328 --> 00:04:30,660 without a single piece of evidence 113 00:04:30,662 --> 00:04:33,605 to suggest it was anything other than what it was. 114 00:04:33,682 --> 00:04:35,999 A terrible accident. 115 00:04:36,351 --> 00:04:39,736 You have to admit that the men in your life seem prone to them. 116 00:04:42,174 --> 00:04:44,098 You know, I've never felt as alone as I did 117 00:04:44,192 --> 00:04:46,618 after Logan died, until now. 118 00:04:47,696 --> 00:04:51,197 Does it look bad to have a second husband die suddenly? 119 00:04:51,274 --> 00:04:53,250 Of course, it does. 120 00:04:54,110 --> 00:04:55,460 But why would I kill Brett? 121 00:04:55,871 --> 00:04:59,589 You told me yourself. You wanted out of the marriage. 122 00:05:00,950 --> 00:05:02,301 We had an ironclad prenup. 123 00:05:02,452 --> 00:05:04,303 I could have sent him away with 30 million 124 00:05:04,454 --> 00:05:06,788 and never missed a penny of it. Why would I risk it? 125 00:05:06,865 --> 00:05:08,122 Maybe because you didn't want 126 00:05:08,200 --> 00:05:09,308 the publicity of a messy divorce? 127 00:05:09,535 --> 00:05:12,060 Because being a murder suspect is so much better? 128 00:05:13,463 --> 00:05:16,356 I swear on my brother's soul, 129 00:05:17,133 --> 00:05:19,192 I did not do this. 130 00:05:22,972 --> 00:05:24,364 I believe you. 131 00:05:26,160 --> 00:05:27,617 Thank you. (exhales) 132 00:05:30,146 --> 00:05:32,497 (cell phone buzzing) 133 00:05:35,227 --> 00:05:36,317 It's the Rangers. 134 00:05:36,395 --> 00:05:37,744 -Should I pick up? -Don't answer it. 135 00:05:37,838 --> 00:05:39,320 In fact, turn your phone off. 136 00:05:39,340 --> 00:05:40,988 -(buzzing continues) -Are you sure? 137 00:05:41,008 --> 00:05:42,156 Whatever they're asking you now 138 00:05:42,234 --> 00:05:43,733 is just to build a case against you. 139 00:05:43,827 --> 00:05:45,919 (phone screen lock clicks) 140 00:05:46,071 --> 00:05:48,572 Okay. But I can't hide from them forever. 141 00:05:48,574 --> 00:05:52,017 Not forever. Just until we can find some evidence 142 00:05:52,168 --> 00:05:53,243 on who really killed Brett. 143 00:05:53,261 --> 00:05:54,853 And how are we gonna do that? 144 00:05:55,004 --> 00:05:57,689 Lucky for us, I know a guy. 145 00:05:57,766 --> 00:06:00,317 Betrayal. Deceit. 146 00:06:01,678 --> 00:06:02,677 Larceny. 147 00:06:02,696 --> 00:06:04,512 Look around, friends. 148 00:06:05,107 --> 00:06:06,756 Because one among you is capable of all three. 149 00:06:07,609 --> 00:06:11,277 Bro, don't you think you're overreacting just a little? 150 00:06:11,354 --> 00:06:15,207 One of my brothers, or sisters, took something precious from me. 151 00:06:15,283 --> 00:06:18,435 So tell me, Mateo, how am I supposed to react? 152 00:06:19,362 --> 00:06:23,123 Uh, we are still talking about a pudding cup here, right? 153 00:06:23,199 --> 00:06:24,749 Not a pudding cup. 154 00:06:24,826 --> 00:06:26,551 My last pudding cup. 155 00:06:27,129 --> 00:06:30,097 (jazzy espionage music playing) 156 00:06:34,228 --> 00:06:35,209 Treachery. 157 00:06:35,303 --> 00:06:37,229 Especially because all of y'all know 158 00:06:37,347 --> 00:06:39,456 if I don't get my sweet treats, I get grumpy! 159 00:06:39,458 --> 00:06:42,175 (quietly) I'd say grumpy has officially arrived. 160 00:06:42,327 --> 00:06:43,985 I heard that, Nancy. 161 00:06:45,221 --> 00:06:47,130 -I should get back to patrol. -Uh-uh. 162 00:06:47,149 --> 00:06:49,149 I don't hear no radios squawkin'. 163 00:06:49,225 --> 00:06:52,152 Nobody's leaving here until the culprit is unmasked. 164 00:06:52,304 --> 00:06:54,746 Alright, look, how do you know it wasn't somebody from B-shift? 165 00:06:54,898 --> 00:06:56,063 Deflecting much, TK? 166 00:06:56,158 --> 00:06:59,159 I know it wasn't B-shift, because my man Gregg 167 00:06:59,235 --> 00:07:01,161 always takes the trash out before we come in. 168 00:07:01,237 --> 00:07:02,829 MARJAN: And what if Gregg forgot? 169 00:07:02,981 --> 00:07:06,499 I have rotated the chore chart more than a few times recently. 170 00:07:06,652 --> 00:07:07,592 He didn't forget. 171 00:07:07,986 --> 00:07:09,928 And your fingerprints are all over this, Marjan. 172 00:07:10,005 --> 00:07:11,430 I didn't eat your pudding cup, Paul. 173 00:07:11,506 --> 00:07:12,597 I know you didn't, 174 00:07:12,933 --> 00:07:15,508 but your micromanagement is the key to solving who did. 175 00:07:15,661 --> 00:07:18,511 Now, you recently switched the positions 176 00:07:18,664 --> 00:07:20,922 of the trash can and the recycle bin, did you not? 177 00:07:20,999 --> 00:07:22,182 I did. Last Thursday. 178 00:07:22,334 --> 00:07:24,017 And this pudding cup 179 00:07:24,111 --> 00:07:25,610 was found in the trash. 180 00:07:25,687 --> 00:07:28,521 Now, I happen to know that all of y'all in here recycle. 181 00:07:28,598 --> 00:07:32,025 So that means that the guilty party was not aware 182 00:07:32,177 --> 00:07:33,860 that the bins had been switched. 183 00:07:33,954 --> 00:07:36,012 So that leaves only one suspect. 184 00:07:36,031 --> 00:07:38,123 Isn't that right, Officer Reyes? 185 00:07:38,200 --> 00:07:40,333 (group snickering) 186 00:07:40,944 --> 00:07:41,960 Come on, Paul. 187 00:07:42,037 --> 00:07:44,111 Take off the tinfoil hat. 188 00:07:44,189 --> 00:07:45,780 -It wasn't Carlos. -He's right. It was me. 189 00:07:45,799 --> 00:07:47,874 (all gasp) 190 00:07:47,951 --> 00:07:48,967 Babe. 191 00:07:49,619 --> 00:07:52,119 I could say I thought it was community, 192 00:07:52,197 --> 00:07:53,638 but that would be a lie. 193 00:07:54,216 --> 00:07:57,701 The truth is, I was peckish and I wanted pudding. 194 00:07:58,370 --> 00:08:00,645 And I didn't care whose pudding I had to take 195 00:08:00,797 --> 00:08:02,296 in order to get it. 196 00:08:02,891 --> 00:08:04,524 (chuckling) And you know what? 197 00:08:05,468 --> 00:08:06,226 It was delicious. 198 00:08:06,378 --> 00:08:07,377 -Monster! -OWEN: Paul. 199 00:08:07,395 --> 00:08:08,820 You are a monster! What? 200 00:08:08,972 --> 00:08:09,988 Could we have a word? 201 00:08:10,139 --> 00:08:11,381 GRACE RYDER: "Looking for a reason 202 00:08:11,383 --> 00:08:12,732 "to bring charges against Jesus, 203 00:08:12,901 --> 00:08:16,143 "they asked Him, 'Is it lawful to heal on the Sabbath?' 204 00:08:16,163 --> 00:08:17,311 "He said to them, 205 00:08:17,331 --> 00:08:19,222 "'If any of you has a sheep 206 00:08:19,224 --> 00:08:21,315 "'and it falls into a pit on the Sabbath, 207 00:08:21,335 --> 00:08:24,227 will you not take hold of it and lift it out?'" 208 00:08:24,229 --> 00:08:25,337 Thank you, Grace. 209 00:08:25,413 --> 00:08:27,397 Now, what do we think Jesus meant by that? 210 00:08:27,899 --> 00:08:29,758 He's sayin', watch your step. 211 00:08:30,827 --> 00:08:31,918 Thank you, Sister Lydia. 212 00:08:31,995 --> 00:08:33,920 I suppose that's true. Anyone else? 213 00:08:34,072 --> 00:08:35,421 That people are better than sheep. 214 00:08:35,574 --> 00:08:37,257 Okay, but I think there's still more 215 00:08:37,333 --> 00:08:39,184 that we can mine from this passage. 216 00:08:39,335 --> 00:08:43,079 Oh, I-I think Jesus meant that there's a greater good 217 00:08:43,098 --> 00:08:45,415 than following the letter of the law. 218 00:08:45,433 --> 00:08:48,401 And sometimes there are folk with bad intent 219 00:08:48,511 --> 00:08:51,421 who will use a good law to trip you up. 220 00:08:51,423 --> 00:08:53,106 TREVOR PARKS: Excellent, Sister Vega. 221 00:08:53,182 --> 00:08:55,200 Spoken like a true biblical scholar. 222 00:08:55,277 --> 00:08:57,427 -Oh, wow. -Preacher's pet. 223 00:08:57,429 --> 00:08:58,853 TREVOR: Uh, it is way past time. 224 00:08:58,872 --> 00:09:00,021 Why don't we close out in prayer? 225 00:09:00,098 --> 00:09:01,498 TOMMY VEGA: Hm. 226 00:09:05,453 --> 00:09:09,138 So... Evie, Izzy, 227 00:09:09,140 --> 00:09:10,607 how did you enjoy the study? 228 00:09:10,609 --> 00:09:11,383 Mm. It was okay. 229 00:09:11,777 --> 00:09:13,126 -Hmm. I'll take "okay." -(Tommy chuckles) 230 00:09:13,202 --> 00:09:14,944 Oh, Reverend Parks, 231 00:09:14,963 --> 00:09:16,112 you forgot your laundry in our dryer. 232 00:09:16,131 --> 00:09:18,131 Oh. Thank you. 233 00:09:18,225 --> 00:09:20,800 And I promise this is not a ploy 234 00:09:20,952 --> 00:09:22,561 to get my laundry folded. 235 00:09:24,623 --> 00:09:25,546 -Oh. -Alright. 236 00:09:25,732 --> 00:09:27,065 LYDIA: Well, that answers one question. 237 00:09:27,216 --> 00:09:29,050 Mm-hmm. Briefs. 238 00:09:29,069 --> 00:09:30,902 And begs so many others. 239 00:09:31,129 --> 00:09:32,219 I believe Reverend Parks 240 00:09:32,239 --> 00:09:34,906 is filling her with more than the Holy Spirit. 241 00:09:35,058 --> 00:09:36,966 JANICE: I think you're right. Mm! 242 00:09:36,968 --> 00:09:39,560 LYDIA: Mm-hmm. Look at her smiling. 243 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 ♪ ♪ 244 00:09:47,162 --> 00:09:50,297 Okay, so, everything okay? 245 00:09:51,666 --> 00:09:52,832 (Grace sighs) 246 00:09:52,984 --> 00:09:55,318 Not really, Tommy, if I'm being honest, okay? 247 00:09:55,337 --> 00:09:56,577 'Cause I gotta tell you something, 248 00:09:56,655 --> 00:09:58,463 and I just didn't want the sun to go down 249 00:09:58,539 --> 00:10:00,323 on another day without me doing so. 250 00:10:00,325 --> 00:10:03,417 Well, that sounds ominous. What's goin' on? 251 00:10:04,179 --> 00:10:07,755 Okay, so, remember the other day at Bible study 252 00:10:07,833 --> 00:10:09,090 when Trevor, uh, 253 00:10:09,109 --> 00:10:10,942 his unmentionables fell to the floor? 254 00:10:11,670 --> 00:10:13,519 -You caught that? Oh. -GRACE: Mm-hmm. 255 00:10:13,596 --> 00:10:16,189 And not just me, but Lydia and Janice, 256 00:10:16,341 --> 00:10:18,024 that whole little old lady gang that they have. 257 00:10:18,526 --> 00:10:22,436 And I overheard them saying some unkind things. 258 00:10:22,998 --> 00:10:24,347 How unkind are we talking? 259 00:10:24,349 --> 00:10:28,351 Lydia said that she believed that the pastor 260 00:10:28,370 --> 00:10:31,713 was filling you with more than just the Holy Spirit. 261 00:10:34,968 --> 00:10:38,637 (deep sigh, then chuckles) 262 00:10:40,641 --> 00:10:43,867 You know, I... I gotta hand it to that old bird. 263 00:10:43,885 --> 00:10:44,809 That's good. 264 00:10:44,886 --> 00:10:45,885 -Tommy. -That's good. (laughing) 265 00:10:45,962 --> 00:10:48,129 No. No, it's not funny. 266 00:10:48,148 --> 00:10:50,540 -Oh, come on. Yes, it is. -Uh, no, listen, 267 00:10:50,558 --> 00:10:54,060 they cannot just be gossiping and talking about you, 268 00:10:54,212 --> 00:10:55,153 and disrespecting you like that. 269 00:10:55,304 --> 00:10:57,304 -Who cares? -GRACE: Well, uh-- 270 00:10:57,324 --> 00:10:59,491 Well, I care for one, okay? As your friend. 271 00:10:59,718 --> 00:11:01,993 And you should care because they are on a group chat 272 00:11:02,070 --> 00:11:03,403 with, like, half the congregation, T. 273 00:11:03,555 --> 00:11:07,407 Alright, okay, just. Let's... Wait a minute. 274 00:11:07,559 --> 00:11:08,725 Um... 275 00:11:09,244 --> 00:11:12,061 Do you remember when I-I brought you my concerns 276 00:11:12,080 --> 00:11:14,989 about dating our pastor 277 00:11:15,066 --> 00:11:17,342 and how that would set the hens to clucking 278 00:11:17,493 --> 00:11:20,011 and, well, who was it that told me to let them cluck? 279 00:11:20,163 --> 00:11:21,421 -Oh, that was me. -Hmm. 280 00:11:21,497 --> 00:11:22,922 GRACE: I told you that, okay? 281 00:11:23,074 --> 00:11:24,741 And I meant it when I said it. 282 00:11:25,260 --> 00:11:27,185 But not in front of me, okay? 283 00:11:27,336 --> 00:11:30,355 I do not like hearing them talk about you like that, okay? 284 00:11:30,432 --> 00:11:31,414 I'm-I'm sorry. 285 00:11:31,416 --> 00:11:32,857 TOMMY: Alright. Okay. Honey. 286 00:11:33,084 --> 00:11:35,084 (inhales deeply) 287 00:11:35,103 --> 00:11:37,011 If it makes you so uncomfortable, 288 00:11:37,030 --> 00:11:38,179 then you should say something. 289 00:11:38,256 --> 00:11:39,513 Well, I could say something. 290 00:11:39,533 --> 00:11:41,774 -Good. Go for it. -Eh, well, I might. 291 00:11:41,851 --> 00:11:43,109 You have my blessing. 292 00:11:43,261 --> 00:11:45,036 GRACE: Okay, so, like, let's say I go in there 293 00:11:45,113 --> 00:11:46,763 and I do set them straight-- 294 00:11:46,781 --> 00:11:47,780 Yes. 295 00:11:47,933 --> 00:11:48,873 Which I'm probably going to. 296 00:11:49,066 --> 00:11:50,116 -Okay, good. -Okay? 297 00:11:50,268 --> 00:11:51,859 -TOMMY: Hmm. -So... 298 00:11:52,546 --> 00:11:57,323 I guess I'm just trying to make sure that I am, in fact, 299 00:11:57,400 --> 00:11:59,759 uh, setting them straight. 300 00:12:01,780 --> 00:12:02,703 Gracie. 301 00:12:02,723 --> 00:12:04,280 Mm-hmm? 302 00:12:05,208 --> 00:12:07,951 Did you just ask me if I'm sleeping with our pastor? 303 00:12:07,969 --> 00:12:09,728 (laughs) Me-- 304 00:12:09,879 --> 00:12:11,229 Tommy... 305 00:12:11,732 --> 00:12:13,214 No, ma'am. Okay? 306 00:12:13,233 --> 00:12:14,899 That is not something I would ever 307 00:12:15,051 --> 00:12:16,793 just come out and ask you like that. 308 00:12:16,795 --> 00:12:18,486 That's-- It's your business. 309 00:12:19,464 --> 00:12:20,463 That's right. 310 00:12:20,465 --> 00:12:21,631 But you-- 311 00:12:21,633 --> 00:12:24,075 I mean, you're not gonna tell me, though? 312 00:12:26,580 --> 00:12:27,996 (exhales) Okay. 313 00:12:30,325 --> 00:12:32,066 I think that you should do 314 00:12:32,085 --> 00:12:33,918 whatever you think you need to do. 315 00:12:33,995 --> 00:12:36,479 -GRACE: Mm-hmm? -And, um, well, I'm just 316 00:12:36,481 --> 00:12:37,922 gonna keep doing what I'm doing. 317 00:12:37,999 --> 00:12:40,383 (inhales) Whatever that may be. 318 00:12:42,763 --> 00:12:44,003 Okay. 319 00:12:44,080 --> 00:12:46,264 ♪ ♪ 320 00:12:48,268 --> 00:12:50,343 (tense music playing) 321 00:12:50,419 --> 00:12:53,162 Now you say your husband was just getting in this thing the last time you saw him? 322 00:12:53,181 --> 00:12:55,940 Yes. I told him it was a bad idea with his broken arm, 323 00:12:56,092 --> 00:12:57,350 but he didn't wanna hear it. 324 00:12:57,519 --> 00:13:00,003 And this toxin the cops say they found in his system, 325 00:13:00,021 --> 00:13:00,945 they haven't said what it was? 326 00:13:01,097 --> 00:13:03,097 No, just that it was poison, 327 00:13:03,174 --> 00:13:04,115 but the poison didn't kill him. 328 00:13:04,192 --> 00:13:06,242 Yeah, because he froze to death first. 329 00:13:09,030 --> 00:13:11,105 Interesting. 330 00:13:11,124 --> 00:13:12,457 -Hmm. -What, you see something? 331 00:13:12,608 --> 00:13:15,117 No, it's what I don't see, that's what's interesting. 332 00:13:16,521 --> 00:13:18,521 I mean, look, there's no scratch marks on the door. 333 00:13:18,523 --> 00:13:20,799 No dents, there's no scuff marks down here. 334 00:13:20,875 --> 00:13:22,283 I mean, the only signs of distress 335 00:13:22,302 --> 00:13:24,193 are from where we popped it open with the Halligan. 336 00:13:24,212 --> 00:13:25,361 So you're saying he didn't try to get out? 337 00:13:25,380 --> 00:13:27,196 No. Whatever he was dosed with, 338 00:13:27,198 --> 00:13:28,381 when it hit him, it hit him fast. 339 00:13:28,457 --> 00:13:30,049 -Incapacitated him. -So you're saying 340 00:13:30,126 --> 00:13:31,292 someone must have come in here 341 00:13:31,311 --> 00:13:34,203 while I was out on my run and poisoned him? 342 00:13:34,205 --> 00:13:36,130 No. No, uh... 343 00:13:36,149 --> 00:13:37,482 My best guess is that he was poisoned 344 00:13:37,559 --> 00:13:39,300 20, 30 minutes before he even got in that thing. 345 00:13:39,319 --> 00:13:41,486 He didn't even know he was dosed. 346 00:13:41,563 --> 00:13:42,562 Great. 347 00:13:42,897 --> 00:13:45,231 So all we've managed to do is discredit my alibi, 348 00:13:45,308 --> 00:13:47,141 because the only person who was in the house with him 349 00:13:47,218 --> 00:13:49,143 at that time was me. 350 00:13:49,162 --> 00:13:50,311 Kendra, it's a big house. 351 00:13:50,330 --> 00:13:51,737 Somebody could have been in here 352 00:13:51,890 --> 00:13:53,739 and you'd never have known. 353 00:13:53,816 --> 00:13:55,482 Hey, these security cameras, 354 00:13:55,560 --> 00:13:57,560 -you have 'em all over the property? -Yes. 355 00:13:57,579 --> 00:13:59,504 Okay, then we need to see all the footage from that afternoon. 356 00:13:59,581 --> 00:14:02,065 Maybe we'll catch the real killer on his way in 357 00:14:02,067 --> 00:14:03,157 after you went for your run. 358 00:14:03,234 --> 00:14:05,234 -Shh. -(Brady whining) 359 00:14:05,236 --> 00:14:07,420 -You hear that? -(whining continues) 360 00:14:07,572 --> 00:14:08,555 Brady. 361 00:14:10,575 --> 00:14:11,424 (whining continues) 362 00:14:11,518 --> 00:14:13,643 KENDRA HARRINGTON: Aw. Hey, Brady. 363 00:14:14,503 --> 00:14:15,186 (Brady whines) 364 00:14:15,263 --> 00:14:17,080 How are you doing, buddy? 365 00:14:17,506 --> 00:14:20,083 Anytime Brett travels, he curls up on his clothes 366 00:14:20,085 --> 00:14:21,860 and waits for Daddy to come home. 367 00:14:21,936 --> 00:14:23,177 (whining) 368 00:14:23,254 --> 00:14:25,864 Wonder if he knows he's never coming home. 369 00:14:25,940 --> 00:14:27,031 (Brady panting) 370 00:14:27,183 --> 00:14:28,682 -You think he wants a treat? -Yeah. 371 00:14:28,760 --> 00:14:31,185 Uh, Brett keeps 'em stashed all over the house. 372 00:14:31,262 --> 00:14:32,662 Over here, right? 373 00:14:33,206 --> 00:14:35,623 (Brady panting) 374 00:14:36,859 --> 00:14:37,709 (scoffs) 375 00:14:38,194 --> 00:14:39,961 KENDRA: Of course, you did. 376 00:14:41,548 --> 00:14:42,772 Brett. 377 00:14:42,774 --> 00:14:43,940 Obstinate jerk. 378 00:14:44,609 --> 00:14:47,034 Every year I make him promise not to get me anything, 379 00:14:47,128 --> 00:14:48,945 and every year he breaks it. 380 00:14:48,963 --> 00:14:50,613 It's my birthday Saturday. 381 00:14:50,615 --> 00:14:51,598 Oh. 382 00:14:54,043 --> 00:14:56,019 (dramatic Western music plays) 383 00:14:57,805 --> 00:14:59,063 Uh, Cap? 384 00:15:04,387 --> 00:15:06,404 -Isn't that, uh-- -Texas Rangers. 385 00:15:08,891 --> 00:15:10,199 (doorbell dings) 386 00:15:14,897 --> 00:15:16,497 Texas Rangers. Open up. 387 00:15:21,813 --> 00:15:23,296 That's her vehicle. 388 00:15:27,093 --> 00:15:29,510 (car engine revving) 389 00:15:31,598 --> 00:15:33,473 (tires squealing) 390 00:15:35,751 --> 00:15:37,352 Or one of them. 391 00:15:43,351 --> 00:15:44,609 Anything? 392 00:15:44,686 --> 00:15:46,852 -Plenty, but not anything we need. -Not yet. 393 00:15:47,005 --> 00:15:48,187 PAUL: I'm still working on the theory 394 00:15:48,339 --> 00:15:50,281 that your husband was poisoned 20 to 30 minutes 395 00:15:50,508 --> 00:15:52,008 before he got in the cryo chamber, 396 00:15:52,010 --> 00:15:52,766 which was around 3:30. 397 00:15:52,844 --> 00:15:54,010 When I left for my run. 398 00:15:54,028 --> 00:15:57,747 Yeah, so the pool cleaners were done by 2:20. 399 00:15:58,458 --> 00:16:00,032 Lawn guys by 3:00. 400 00:16:00,185 --> 00:16:01,793 And you say that your housekeeper was off? 401 00:16:01,869 --> 00:16:04,128 -Yes. -That's it. 402 00:16:04,355 --> 00:16:05,463 I mean, I don't see anybody else in the proximity, 403 00:16:05,540 --> 00:16:07,356 much less entering or exiting the house. 404 00:16:07,375 --> 00:16:08,874 Let's expand the timeline. 405 00:16:09,027 --> 00:16:10,209 PAUL: Well, Cap, if he had been dosed 406 00:16:10,361 --> 00:16:11,377 more than 30 minutes before he got in that thing, 407 00:16:11,529 --> 00:16:12,804 Kendra would have seen the signs. 408 00:16:12,880 --> 00:16:14,472 Maybe the poison was slower acting. 409 00:16:14,549 --> 00:16:16,866 Alright, so let's go back to the beginning 410 00:16:16,959 --> 00:16:18,050 and look at everything. 411 00:16:18,203 --> 00:16:20,294 PAUL: Okay, we can do that. 412 00:16:20,313 --> 00:16:22,205 -(knock on door) -Oh. 413 00:16:22,223 --> 00:16:24,273 -That's the Pad Thai. -(cell phone buzzing) 414 00:16:25,210 --> 00:16:26,526 This is Gabriel. 415 00:16:27,821 --> 00:16:30,046 Hey, Gabriel. 416 00:16:30,048 --> 00:16:32,991 Uh, I am out running some errands, 417 00:16:33,067 --> 00:16:36,385 um, getting some Thai food. 418 00:16:36,404 --> 00:16:41,557 Yeah, well, um, how can I help... you? 419 00:16:41,576 --> 00:16:43,150 GABRIEL: Ran into the delivery guy in the driveway. 420 00:16:43,228 --> 00:16:45,745 He was admiring that fancy orange Porsche 421 00:16:45,897 --> 00:16:46,820 you got parked there. 422 00:16:46,840 --> 00:16:48,080 (sighs deeply) 423 00:16:48,233 --> 00:16:49,340 What do I owe ya? 424 00:16:49,417 --> 00:16:51,009 How about an explanation? 425 00:16:51,085 --> 00:16:52,659 PAUL: Hey, hey, Cap. 426 00:16:53,179 --> 00:16:54,595 I got something you should see here. 427 00:16:55,348 --> 00:16:56,639 Uh, guys? 428 00:16:59,352 --> 00:17:02,261 -Hi. -You know Major Reyes, Texas Ranger. 429 00:17:02,338 --> 00:17:03,504 Paul Strickland. 430 00:17:03,765 --> 00:17:06,766 You recruited one of your firefighters into this mess? 431 00:17:06,842 --> 00:17:09,009 -He sees things. -Hmm. 432 00:17:09,029 --> 00:17:11,529 Miss Harrington, you're a hard one to find. 433 00:17:12,257 --> 00:17:14,365 Uh, my phone's off. 434 00:17:15,093 --> 00:17:17,184 Is it? 435 00:17:17,278 --> 00:17:19,278 Hey, Major, uh, before you read her her rights, 436 00:17:19,355 --> 00:17:21,330 I really think there's something you should see here. 437 00:17:27,047 --> 00:17:28,954 Alright, so Brett Collier leaves his house 438 00:17:29,107 --> 00:17:30,864 at 11:38 yesterday morning. 439 00:17:30,942 --> 00:17:32,124 He's taking the dog for a walk. 440 00:17:32,201 --> 00:17:34,034 Yeah, and then he returns about an hour later 441 00:17:34,054 --> 00:17:35,127 at 12:46. 442 00:17:35,388 --> 00:17:37,838 So what's that supposed to prove exactly? 443 00:17:37,891 --> 00:17:39,223 I think that it's in that hour 444 00:17:39,300 --> 00:17:41,041 that he was dosed with the neurotoxin 445 00:17:41,119 --> 00:17:42,209 that caused him to get trapped in that chamber. 446 00:17:42,228 --> 00:17:44,637 -He seems fine. -Yeah, he seems fine. 447 00:17:44,731 --> 00:17:45,730 But look. 448 00:17:47,400 --> 00:17:50,309 Oh, that's not a sad dog. It's a sick dog. 449 00:17:50,737 --> 00:17:53,220 PAUL: Exactly. I think something happened in the time between 450 00:17:53,239 --> 00:17:55,298 when he left with the dog and when he came back. 451 00:17:55,316 --> 00:17:56,982 GABRIEL: So you're saying whoever poisoned 452 00:17:57,135 --> 00:17:58,743 Brett Collier poisoned the dog, too? 453 00:17:59,913 --> 00:18:01,395 So why is the dog still alive? 454 00:18:01,915 --> 00:18:03,155 Well, you said it wasn't the poison 455 00:18:03,232 --> 00:18:04,624 that killed Brett, remember? 456 00:18:05,067 --> 00:18:06,417 Yeah. 457 00:18:07,145 --> 00:18:08,461 I said it to you. 458 00:18:09,480 --> 00:18:10,571 But it's true. 459 00:18:10,906 --> 00:18:13,149 The poison didn't kill him. It just incapacitated him. 460 00:18:13,167 --> 00:18:15,426 You think the dog met the killer? 461 00:18:15,987 --> 00:18:17,503 I don't know. We should ask him. 462 00:18:17,655 --> 00:18:21,390 ♪♪ 463 00:18:22,885 --> 00:18:24,251 And take him to the vet. 464 00:18:25,163 --> 00:18:28,422 ( Sway by Dean Martin plays on record player) 465 00:18:28,942 --> 00:18:30,775 ♪ Dance with me ♪ 466 00:18:30,926 --> 00:18:33,018 ♪ Make me sway ♪ 467 00:18:33,171 --> 00:18:35,020 Who knew the reverend could cut a rug? 468 00:18:35,097 --> 00:18:36,447 Oh, I'm just following your lead. 469 00:18:36,524 --> 00:18:37,356 (Tommy chuckles) 470 00:18:38,025 --> 00:18:41,010 Now, aren't you feeling just the least bit guilty right now? 471 00:18:41,529 --> 00:18:43,512 -What for? -Well, the girls are in school, 472 00:18:43,514 --> 00:18:45,772 and most grown-ups are at work. 473 00:18:45,850 --> 00:18:47,750 And here we are... 474 00:18:49,020 --> 00:18:50,536 on a day date. (chuckles) 475 00:18:50,688 --> 00:18:53,447 -Your boyfriend has to work Sundays. -Hmm. 476 00:18:53,524 --> 00:18:56,208 He's allowed to take a Thursday afternoon off. 477 00:18:56,361 --> 00:18:58,210 TOMMY: Oh. (chuckles) 478 00:18:58,287 --> 00:18:59,971 -Oh, nice. -(Trevor laughs) 479 00:19:00,122 --> 00:19:02,306 Okay, but see... (sighs) 480 00:19:02,458 --> 00:19:05,810 Thursdays are supposed to be my cardio day. 481 00:19:05,961 --> 00:19:07,812 Well, let's see what we can do 482 00:19:07,889 --> 00:19:09,221 about getting that heart rate up. 483 00:19:09,298 --> 00:19:11,649 ♪ When we sway I go weak ♪ 484 00:19:11,800 --> 00:19:13,234 TOMMY: Mm. 485 00:19:15,730 --> 00:19:17,046 -Mm-hmm. -TREVOR: Mm. 486 00:19:17,064 --> 00:19:18,564 -Hmm. Careful. -(Trevor chuckles) 487 00:19:18,641 --> 00:19:20,324 We don't wanna make truth-tellers out of those... 488 00:19:20,476 --> 00:19:24,420 (sharp inhale) old little chatty biddies at church. 489 00:19:24,422 --> 00:19:26,222 -What do you mean? -Mm, no. 490 00:19:26,224 --> 00:19:27,832 Nothing. Forget it. 491 00:19:27,909 --> 00:19:29,241 Have people been talking? 492 00:19:29,318 --> 00:19:30,150 Um... 493 00:19:30,561 --> 00:19:34,063 I mean... (chuckling) inevitably, yes. 494 00:19:34,065 --> 00:19:35,731 Okay. 495 00:19:35,750 --> 00:19:36,823 Um... 496 00:19:37,418 --> 00:19:40,011 Grace overheard Lydia and Janice 497 00:19:40,087 --> 00:19:43,014 and a-a few of the other busybodies gossiping. 498 00:19:43,165 --> 00:19:44,665 -About us? -Yeah. 499 00:19:45,334 --> 00:19:48,928 ♪ I can hear the sounds of violins ♪ 500 00:19:49,004 --> 00:19:50,079 ♪ Long before... ♪ 501 00:19:50,081 --> 00:19:51,189 (chuckles) Okay, you can't-- 502 00:19:51,265 --> 00:19:53,357 You can't say you're surprised. 503 00:19:54,268 --> 00:19:57,586 Um, this is why I hesitated 504 00:19:57,605 --> 00:20:00,180 before saying yes on our first date. 505 00:20:00,200 --> 00:20:04,035 We knew tongues would wag. We decided we didn't care. 506 00:20:04,871 --> 00:20:07,038 I don't remember deciding that. 507 00:20:10,025 --> 00:20:11,417 What are they saying? 508 00:20:12,545 --> 00:20:13,619 Does it matter? 509 00:20:13,696 --> 00:20:14,879 Yes, it matters. 510 00:20:15,606 --> 00:20:17,715 -Huh. -Lydia's husband is on the board of elders. 511 00:20:17,866 --> 00:20:20,343 Trust me, Tommy, it matters. 512 00:20:22,388 --> 00:20:23,779 They're saying I've crossed a line? 513 00:20:23,798 --> 00:20:27,207 Uh, no. More like, uh, you were dragged across it, 514 00:20:27,227 --> 00:20:28,875 by a scarlet woman. 515 00:20:28,895 --> 00:20:30,043 Well, that's not okay. 516 00:20:30,730 --> 00:20:33,564 It's water off a scarlet duck's back. 517 00:20:33,716 --> 00:20:34,732 (laughs) Okay. 518 00:20:35,068 --> 00:20:38,093 I don't care what those fish wives are saying about me. 519 00:20:38,095 --> 00:20:42,189 And it's nobody's business what happens between us. 520 00:20:42,266 --> 00:20:44,149 I'm a pastor of a congregation. 521 00:20:44,226 --> 00:20:45,726 It is their business. 522 00:20:46,504 --> 00:20:48,395 -We've done nothing wrong. -Doesn't matter. 523 00:20:48,473 --> 00:20:51,307 It's like they say, a lie goes halfway around the world 524 00:20:51,309 --> 00:20:53,142 before the truth gets its pants on. 525 00:20:53,160 --> 00:20:55,811 But you've kept your pants on the whole time. 526 00:20:55,813 --> 00:20:56,903 (Trevor sighs) 527 00:20:57,164 --> 00:21:00,316 ♪ Make me thrill as only you know how ♪ 528 00:21:00,334 --> 00:21:02,075 -Trevor. -TREVOR: You don't understand, Tommy. 529 00:21:02,153 --> 00:21:03,168 This is... 530 00:21:03,245 --> 00:21:05,488 ♪ Sway me now ♪ 531 00:21:06,266 --> 00:21:09,008 This is why I had to leave the pastorate in Kansas. 532 00:21:09,084 --> 00:21:10,843 ♪ Sway me smooth ♪ 533 00:21:10,995 --> 00:21:11,936 It started with the gossip. 534 00:21:12,105 --> 00:21:14,680 Nasty rumors swirling around about my wife 535 00:21:14,832 --> 00:21:15,831 and the choir director. 536 00:21:16,501 --> 00:21:18,985 It was humiliating for her, for him, for me, 537 00:21:19,061 --> 00:21:20,736 and most of all, for Melody. 538 00:21:21,597 --> 00:21:22,354 Oh, poor kid. 539 00:21:22,523 --> 00:21:24,507 The worst part? It was all true. 540 00:21:24,525 --> 00:21:27,326 (song ends, record player scratching) 541 00:21:30,290 --> 00:21:33,332 "For if a man know not how to rule his own house, 542 00:21:34,610 --> 00:21:38,045 how shall he take care of the church of God?" 543 00:21:39,357 --> 00:21:41,132 I will never forget that passage. 544 00:21:41,283 --> 00:21:44,844 The elder board quoted it to me when they removed me as pastor. 545 00:21:46,139 --> 00:21:48,380 I am-- I'm so sorry you had to go through that. 546 00:21:48,457 --> 00:21:49,532 TREVOR: I can't let it happen again, Tommy. 547 00:21:49,550 --> 00:21:51,700 I can't let it happen to Melody again. 548 00:21:51,702 --> 00:21:52,793 No, of course not. 549 00:21:52,870 --> 00:21:55,396 (record continues scratching) 550 00:21:59,043 --> 00:22:00,467 Oh. 551 00:22:00,803 --> 00:22:02,278 -TREVOR: Tommy. -(sighs) 552 00:22:03,564 --> 00:22:06,157 These past few months have been incredible. 553 00:22:07,234 --> 00:22:09,810 I have never met anyone like you before. 554 00:22:09,829 --> 00:22:11,620 Oh, and you never will again. 555 00:22:12,832 --> 00:22:14,332 I know. 556 00:22:14,834 --> 00:22:16,083 (Tommy sighs) 557 00:22:17,562 --> 00:22:18,544 I know. 558 00:22:21,156 --> 00:22:22,506 (Tommy sighs) 559 00:22:25,178 --> 00:22:26,761 Don't let them do this to you. 560 00:22:29,423 --> 00:22:31,557 Don't let them do this to us. 561 00:22:32,185 --> 00:22:35,394 (record scratching) 562 00:22:41,844 --> 00:22:43,486 I'm sorry. 563 00:22:49,927 --> 00:22:51,327 (door opens) 564 00:22:52,430 --> 00:22:53,579 (door shuts) 565 00:22:58,953 --> 00:22:59,877 OWEN: Hmm. 566 00:23:00,028 --> 00:23:02,046 (bird squawking) 567 00:23:03,049 --> 00:23:04,465 That's interesting. 568 00:23:05,776 --> 00:23:06,717 What's that, Cap? 569 00:23:06,794 --> 00:23:07,960 It says here that you can 570 00:23:08,112 --> 00:23:10,513 feed your bearded dragon live grubs. 571 00:23:12,207 --> 00:23:14,466 The boys just got one. Bearded dragon. 572 00:23:15,377 --> 00:23:17,728 And, uh, they hate feeding it the live crickets. 573 00:23:17,805 --> 00:23:19,045 Have you met him? 574 00:23:19,065 --> 00:23:21,047 The bearded dragon, not Carlos, obviously. 575 00:23:21,125 --> 00:23:22,124 GABRIEL: I know what you're trying to do. 576 00:23:22,217 --> 00:23:23,959 Don't bother. 577 00:23:23,978 --> 00:23:25,310 I'm not here as your consuegro. 578 00:23:25,387 --> 00:23:26,887 I'm here purely on business. 579 00:23:26,964 --> 00:23:28,388 Consuegro? What is that? 580 00:23:28,466 --> 00:23:29,556 It means in-law. 581 00:23:30,076 --> 00:23:32,392 But the English really doesn't do it justice. 582 00:23:32,470 --> 00:23:34,319 I'm looking for Brady's owner. 583 00:23:34,321 --> 00:23:35,729 -Kendra. -KENDRA: Hmm. 584 00:23:36,265 --> 00:23:38,249 Uh, that's me. Is he okay? 585 00:23:38,400 --> 00:23:40,200 VETERINARIAN: I don't see any hemorrhaging or vomiting. 586 00:23:40,311 --> 00:23:43,646 Brady has depressed respiration and impaired motor function. 587 00:23:43,648 --> 00:23:46,982 I usually only see symptoms like that in farm dogs. 588 00:23:46,984 --> 00:23:48,450 Farm dogs? What gets them sick? 589 00:23:48,452 --> 00:23:50,261 -Pesticides, usually. -OWEN: Oh. 590 00:23:50,488 --> 00:23:53,097 Does that sound like something he could have access to? 591 00:23:53,766 --> 00:23:55,248 (ominous music playing) 592 00:23:55,268 --> 00:23:57,059 Is there something you wanna tell us? 593 00:24:00,088 --> 00:24:02,273 (horse neighs) 594 00:24:05,928 --> 00:24:08,612 (scoffs) She said, "A shed." 595 00:24:08,764 --> 00:24:09,688 (Paul sputters) 596 00:24:09,765 --> 00:24:11,740 Most guys have a man cave, 597 00:24:12,860 --> 00:24:14,493 Brett had this. 598 00:24:15,529 --> 00:24:16,436 (Owen whistles) 599 00:24:16,697 --> 00:24:18,197 PAUL: Your husband was a horticulturist? 600 00:24:18,349 --> 00:24:20,516 KENDRA: He called this his Zen space. 601 00:24:20,534 --> 00:24:24,295 I can see why. This is an exquisite collection. 602 00:24:25,856 --> 00:24:27,039 Pteris fern. 603 00:24:27,041 --> 00:24:28,632 Calathea roseopicta. 604 00:24:28,784 --> 00:24:29,950 "Kendra plant." 605 00:24:29,969 --> 00:24:30,968 He named one after you? 606 00:24:31,045 --> 00:24:32,803 It's a Nepenthes. 607 00:24:32,955 --> 00:24:34,379 Brett had a dark sense of humor. 608 00:24:34,456 --> 00:24:35,364 It's carnivorous. 609 00:24:35,533 --> 00:24:37,049 Not the most flattering comparison 610 00:24:37,201 --> 00:24:38,867 a husband could make concerning his wife. 611 00:24:38,869 --> 00:24:40,552 KENDRA: I never claimed we had a perfect relationship. 612 00:24:40,629 --> 00:24:42,605 GABRIEL: Well, I never assumed you did. 613 00:24:49,063 --> 00:24:50,729 Well, looky what we have here. 614 00:24:50,806 --> 00:24:52,731 Carbamate-based insecticide. 615 00:24:53,159 --> 00:24:56,160 "Muscle paralysis, suffocation or death." 616 00:24:56,311 --> 00:24:58,329 In concentrated form, that's your murder weapon. 617 00:24:58,480 --> 00:24:59,830 -GABRIEL: Maybe. -OWEN: Maybe? 618 00:24:59,982 --> 00:25:00,739 What else are we looking for? 619 00:25:00,816 --> 00:25:01,999 Those are all the symptoms. 620 00:25:02,168 --> 00:25:04,001 GABRIEL: What, the killer just left it for us to find? 621 00:25:04,152 --> 00:25:06,003 That's convenient. And I don't trust convenient. 622 00:25:06,080 --> 00:25:08,321 It's a greenhouse. There'd be insecticide. 623 00:25:08,399 --> 00:25:10,749 Or maybe it has nothing to do with our case. 624 00:25:11,493 --> 00:25:12,843 Alright, well, I'll just have forensics sweep the place 625 00:25:12,920 --> 00:25:14,011 and test any toxins 626 00:25:14,162 --> 00:25:16,088 against what we found in Mr. Collier's system. 627 00:25:16,164 --> 00:25:17,973 It's going to be a match. 628 00:25:19,835 --> 00:25:21,076 I know who did this. 629 00:25:21,095 --> 00:25:22,578 I know who killed Kendra's husband. 630 00:25:22,596 --> 00:25:23,929 Who? 631 00:25:24,081 --> 00:25:25,080 Kendra's husband. 632 00:25:25,432 --> 00:25:27,525 GABRIEL: Really? Kendra's husband. 633 00:25:27,676 --> 00:25:29,935 He killed himself. How do you figure? 634 00:25:30,029 --> 00:25:31,195 Security footage showed him 635 00:25:31,272 --> 00:25:32,512 leaving his house the morning of his death 636 00:25:33,032 --> 00:25:34,848 and then returning about an hour later. 637 00:25:34,900 --> 00:25:36,534 I think he came here. 638 00:25:37,370 --> 00:25:40,262 I think after getting his arm crushed under the SUV, 639 00:25:40,264 --> 00:25:43,332 he needed a little horticulture therapy. 640 00:25:44,877 --> 00:25:46,544 Was your husband right-handed? 641 00:25:46,954 --> 00:25:48,295 Yes. 642 00:25:50,383 --> 00:25:52,274 So he was working with one wing, 643 00:25:52,293 --> 00:25:53,458 and it wasn't his dominant one. 644 00:25:53,611 --> 00:25:54,459 So it looks like 645 00:25:54,795 --> 00:25:56,536 he tried to fill his little mister bottle here, 646 00:25:56,556 --> 00:25:57,537 made a mess of it 647 00:25:57,948 --> 00:25:59,557 and got the contaminant all over himself. 648 00:25:59,633 --> 00:26:02,618 Now, an interesting fact about carbamate-based toxins is 649 00:26:02,620 --> 00:26:05,045 they don't need to be ingested for them to kill you. 650 00:26:05,122 --> 00:26:06,972 You get enough of it on your skin, absorb it, 651 00:26:07,066 --> 00:26:08,307 it'll do the same thing. 652 00:26:08,459 --> 00:26:10,216 -It'll just take longer. -(Owen chuckles) 653 00:26:10,236 --> 00:26:11,735 It's an interesting theory. 654 00:26:11,770 --> 00:26:12,736 PAUL: More than a theory. 655 00:26:12,888 --> 00:26:14,363 We have a witness. 656 00:26:15,800 --> 00:26:17,575 -The dog. -The dog. 657 00:26:18,911 --> 00:26:20,469 The dog didn't get into the poison. 658 00:26:20,487 --> 00:26:22,228 The poison got into the dog 659 00:26:22,248 --> 00:26:23,897 the same way it got into Brett, 660 00:26:23,974 --> 00:26:26,066 through his skin. 661 00:26:26,143 --> 00:26:27,993 -He pet the dog. -Brett pet the dog. 662 00:26:28,329 --> 00:26:30,070 But by the time he did, 663 00:26:30,089 --> 00:26:31,830 he had already wiped most of it off. 664 00:26:31,982 --> 00:26:33,406 Or rubbed it in. 665 00:26:33,426 --> 00:26:35,259 Which is why Brady only got a little bit sick. 666 00:26:35,336 --> 00:26:37,595 But your husband absorbed a significant amount. 667 00:26:38,489 --> 00:26:40,097 I doubt he even really realized anything was wrong 668 00:26:40,324 --> 00:26:42,341 until the paralytic took hold and he couldn't breathe. 669 00:26:42,493 --> 00:26:44,176 But by then it was too late, and the only thing he could do, 670 00:26:44,252 --> 00:26:45,728 was freeze to death. 671 00:26:46,997 --> 00:26:49,014 (keypad beeping) 672 00:26:49,108 --> 00:26:50,833 -Who are you calling? -(line ringing) 673 00:26:51,277 --> 00:26:54,320 The lab. And the medical examiner. 674 00:26:55,597 --> 00:26:57,448 (line ringing) 675 00:27:01,846 --> 00:27:04,179 Well, I guess whatever happened in Kansas 676 00:27:04,181 --> 00:27:05,271 must have been pretty bad. 677 00:27:05,291 --> 00:27:07,349 Well, it ended in divorce 678 00:27:07,368 --> 00:27:11,795 and caused him to relocate to another state, so... 679 00:27:12,373 --> 00:27:14,539 Oh, Gracie, you were right. 680 00:27:14,616 --> 00:27:17,192 Gossip. It's-it's an insidious thing. 681 00:27:17,327 --> 00:27:18,861 And it doesn't matter if it's true or not. 682 00:27:19,530 --> 00:27:22,531 I mean, we may as well have done the deed 683 00:27:22,549 --> 00:27:26,310 for all the good our restraint did us. 684 00:27:27,796 --> 00:27:28,979 (sighs) 685 00:27:30,632 --> 00:27:32,441 Okay. Alright. 686 00:27:33,911 --> 00:27:35,544 Yes. Yes. Still pure. 687 00:27:35,562 --> 00:27:36,987 -Yeah. -TOMMY: And still nobody's business. 688 00:27:37,064 --> 00:27:38,322 GRACE: Oh, yes, ma'am. 689 00:27:38,399 --> 00:27:41,733 Uh, you're right. I never said it was. 690 00:27:41,827 --> 00:27:42,993 But, listen, I think I'm... 691 00:27:43,404 --> 00:27:46,238 I think I may have to start shopping for a new home church. 692 00:27:46,832 --> 00:27:48,223 -Tommy. Stop it. -T, come on. 693 00:27:48,225 --> 00:27:51,001 No, guys, no, I-I-I can't go back there. 694 00:27:51,578 --> 00:27:54,672 No, y-- He couldn't look me in the eye when he left. 695 00:27:55,174 --> 00:27:56,990 I'm supposed to face that every Sunday? 696 00:27:57,568 --> 00:27:59,659 No, and, and who wants to be lectured to... 697 00:28:00,495 --> 00:28:03,514 for an hour every week by the guy that dumped you? 698 00:28:03,665 --> 00:28:06,466 I'm not sure we can say that he dumped you, Tommy, 699 00:28:06,501 --> 00:28:09,687 because it sounds like he's just having a weak moment, 700 00:28:09,763 --> 00:28:11,188 which doesn't mean... 701 00:28:12,266 --> 00:28:14,841 that you also have to be having one. 702 00:28:14,860 --> 00:28:15,842 (Tommy sighs) 703 00:28:15,861 --> 00:28:17,611 (chuckles) 704 00:28:23,427 --> 00:28:25,093 Well, according to the ME, 705 00:28:25,095 --> 00:28:26,445 the insecticide is a perfect match 706 00:28:26,597 --> 00:28:28,205 for the toxins found in Brett's system. 707 00:28:28,356 --> 00:28:30,933 And the forensics lab just found traces of it on the sling 708 00:28:30,951 --> 00:28:32,192 and the soft cast he was wearing. 709 00:28:32,286 --> 00:28:34,786 Which confirms that Brett poured it on himself. 710 00:28:34,939 --> 00:28:36,121 Exactly what Paul said. 711 00:28:36,273 --> 00:28:37,697 GABRIEL: You knocked this outta the park, 712 00:28:37,717 --> 00:28:38,941 Firefighter Strickland. 713 00:28:38,959 --> 00:28:40,125 I told you he was the best. 714 00:28:40,611 --> 00:28:42,961 Uh, so-so what does this mean for the investigation? 715 00:28:43,038 --> 00:28:44,613 It means the investigation's over. 716 00:28:44,615 --> 00:28:47,474 We're officially ruling it as an accidental death. 717 00:28:48,394 --> 00:28:49,952 You're free to go. 718 00:28:49,954 --> 00:28:51,395 (Kendra sighs) 719 00:28:52,714 --> 00:28:54,231 Thank you. 720 00:28:55,550 --> 00:28:57,359 -Thank you all. -Oh, you're welcome. 721 00:29:00,388 --> 00:29:01,813 I'm very sorry for your loss. 722 00:29:01,966 --> 00:29:03,782 I appreciate that, Major. 723 00:29:05,393 --> 00:29:08,203 Hey, Owen, why don't you uh, stick around a second? 724 00:29:12,067 --> 00:29:13,141 OWEN: Well, I guess that proves 725 00:29:13,160 --> 00:29:14,476 that our training isn't always right. 726 00:29:14,495 --> 00:29:16,979 Sometimes when there's smoke, there is no fire, 727 00:29:16,997 --> 00:29:18,814 and you don't have to thank me. 728 00:29:18,816 --> 00:29:19,998 Thank you? 729 00:29:20,075 --> 00:29:21,407 What I'd like to do is charge you. 730 00:29:21,427 --> 00:29:23,243 Charge me with what? (scoffs) 731 00:29:23,262 --> 00:29:24,911 GABRIEL: How about interfering with an investigation? 732 00:29:25,005 --> 00:29:26,246 Or obstruction of justice? 733 00:29:26,340 --> 00:29:28,265 Except if I do that, I'd have to charge myself, too, 734 00:29:28,416 --> 00:29:30,250 because I'm the idiot who trusted a guy 735 00:29:30,269 --> 00:29:32,603 not to wag his tongue with confidential information. 736 00:29:32,754 --> 00:29:35,180 Come on, Gabriel. No justice was obstructed here. 737 00:29:35,332 --> 00:29:36,940 Come on, we solved the case for you. 738 00:29:37,759 --> 00:29:40,360 I mean, not that you wouldn't have... eventually. 739 00:29:43,340 --> 00:29:45,783 Like it or not, you and me, we're gonna be related soon. 740 00:29:45,859 --> 00:29:46,950 So let's get one thing clear. 741 00:29:47,102 --> 00:29:50,012 The next time you decide to go behind my back, 742 00:29:50,014 --> 00:29:52,664 you better have the cojones to do it to my face. 743 00:29:54,868 --> 00:29:56,293 See you at the wedding. 744 00:30:03,861 --> 00:30:04,968 (knock on door) 745 00:30:09,791 --> 00:30:10,957 -Hey. -Hi. 746 00:30:11,368 --> 00:30:13,535 Is that spare bedroom still open? 747 00:30:13,537 --> 00:30:16,054 I don't think I can sleep alone in that house tonight. 748 00:30:16,206 --> 00:30:17,523 Sure. Come in. 749 00:30:22,062 --> 00:30:23,378 KENDRA: And... 750 00:30:24,064 --> 00:30:26,565 just to get everything out on the table, 751 00:30:26,717 --> 00:30:29,993 is it okay if for now we keep things friends? 752 00:30:30,145 --> 00:30:31,236 I'd be shocked if you didn't need time. 753 00:30:31,330 --> 00:30:33,646 And I never turn my back on a friend. 754 00:30:33,724 --> 00:30:36,649 Particularly when the friend is bringing booze. 755 00:30:36,727 --> 00:30:37,893 (Kendra chuckles) 756 00:30:37,895 --> 00:30:39,411 Actually, that's from Brett. 757 00:30:39,487 --> 00:30:42,064 I went back and opened that gift bag we found. 758 00:30:42,066 --> 00:30:44,383 -OWEN: Mm-hmm? -That's what was in it. 759 00:30:45,069 --> 00:30:46,068 London Dry. Nice. 760 00:30:46,161 --> 00:30:47,344 Brett and I met in London, 761 00:30:47,495 --> 00:30:50,013 and that's where he first introduced me to it. 762 00:30:51,408 --> 00:30:53,475 I think we should pour one out for Brett. 763 00:30:54,761 --> 00:30:56,186 I'd like that. 764 00:30:56,263 --> 00:30:57,729 I'll get the glasses. 765 00:30:59,433 --> 00:31:02,192 -(indistinct chatter) -(clinks bottle) 766 00:31:02,269 --> 00:31:04,027 TK: I thought before we start game night, 767 00:31:04,104 --> 00:31:06,755 we could make a very special 126 toast 768 00:31:07,257 --> 00:31:09,274 -to the man of the hour, Paul. -CARLOS: Hey! 769 00:31:09,351 --> 00:31:10,868 Come on, guys. You don't have to do that. 770 00:31:11,019 --> 00:31:12,094 CARLOS: Yes, we do. 771 00:31:12,112 --> 00:31:13,945 You keep an innocent woman out of jail, 772 00:31:14,098 --> 00:31:15,038 raise a glass in your honor. 773 00:31:15,616 --> 00:31:18,100 And not for nothing. You saved my dad's love life, so... 774 00:31:18,118 --> 00:31:19,117 To Paul. 775 00:31:19,194 --> 00:31:20,711 The man who sees it all. 776 00:31:20,787 --> 00:31:22,270 (laughter) 777 00:31:22,272 --> 00:31:23,939 NANCY GILLIAN: Hear, hear. 778 00:31:24,216 --> 00:31:26,258 Well, thank you. I appreciate it. 779 00:31:27,945 --> 00:31:30,128 But you don't seem happy about it. 780 00:31:30,222 --> 00:31:31,463 What's eating at you? 781 00:31:31,615 --> 00:31:32,614 I don't know, it's... (sighs) 782 00:31:32,874 --> 00:31:34,282 You know, like, when you just finish a puzzle 783 00:31:34,343 --> 00:31:35,951 and there's a piece missing 784 00:31:35,969 --> 00:31:37,119 and you just can't stop thinking about it? 785 00:31:37,137 --> 00:31:39,287 Yeah. So what's the missing piece? 786 00:31:39,306 --> 00:31:41,806 I don't know, it's just buried in my brain. 787 00:31:41,883 --> 00:31:44,234 MATEO CHAVEZ: Wait, you guys, I just realized in this case, 788 00:31:44,386 --> 00:31:46,294 it actually was the one-armed man that did it, 789 00:31:46,296 --> 00:31:47,571 but he did it to himself. 790 00:31:47,798 --> 00:31:49,147 It's kinda wild, right? 791 00:31:49,299 --> 00:31:50,908 NANCY: Brett was an odd duck, 792 00:31:51,059 --> 00:31:52,558 but he seemed like a nice guy. 793 00:31:52,636 --> 00:31:55,895 Yeah. I mean, who rotates their wife's tires? 794 00:31:55,897 --> 00:31:56,914 Now, that's true love. 795 00:31:57,641 --> 00:31:59,991 (Paul chuckles) Well, it was her birthday, so... 796 00:32:00,144 --> 00:32:01,977 Baby, if you ever decide 797 00:32:01,995 --> 00:32:03,236 that it's an appropriate birthday gift 798 00:32:03,255 --> 00:32:04,813 to rotate my tires, 799 00:32:04,831 --> 00:32:05,981 know that it is not. 800 00:32:05,999 --> 00:32:07,240 TK: Alright, Paul, set it up. 801 00:32:07,259 --> 00:32:08,908 No, it was her birthday. 802 00:32:08,928 --> 00:32:10,168 -What? -Her birthday! That's it. Th-- 803 00:32:10,245 --> 00:32:11,319 I found the last piece. 804 00:32:11,321 --> 00:32:13,655 -Oh, my God. -(keypad beeping) 805 00:32:13,657 --> 00:32:14,765 Uh... 806 00:32:14,992 --> 00:32:16,433 (line ringing) 807 00:32:16,994 --> 00:32:19,603 (cell phone buzzing) 808 00:32:21,181 --> 00:32:22,497 Hey, Paul. What's up? 809 00:32:22,516 --> 00:32:24,608 Hey, uh, listen, you gotta get a hold of Kendra. 810 00:32:24,685 --> 00:32:26,109 -What's going on? -PAUL (on phone): Remember that bottle 811 00:32:26,261 --> 00:32:28,520 of birthday something that she found stashed in her bedroom? 812 00:32:28,614 --> 00:32:30,113 Uh, yeah? 813 00:32:30,265 --> 00:32:32,199 PAUL: Yeah, tell her not to open it. 814 00:32:34,361 --> 00:32:36,678 -OWEN: Why? -PAUL: Because I think Brett poisoned it. 815 00:32:36,680 --> 00:32:38,346 I think he was trying to kill her all along. 816 00:32:38,348 --> 00:32:40,457 -Do not let her drink it. -She just did. 817 00:32:40,608 --> 00:32:41,959 -What? -PAUL: Wait a minute. What? What? She's with you? 818 00:32:42,035 --> 00:32:43,794 KENDRA: Oh... (clears throat) 819 00:32:43,870 --> 00:32:46,021 -PAUL: Hey, Cap. -Owen, I... 820 00:32:46,023 --> 00:32:47,130 I don't feel so... 821 00:32:47,282 --> 00:32:49,115 Oh. Owen. (gasps) 822 00:32:49,134 --> 00:32:50,133 I don't... (gasps) 823 00:32:50,210 --> 00:32:51,617 I don't feel so... (gasps) 824 00:32:51,637 --> 00:32:53,228 Kendra! 825 00:32:53,230 --> 00:32:54,620 -(choking) -Look at me. Look at me. Can you? 826 00:32:55,365 --> 00:32:57,549 Uh, Mateo, Mateo, I need you to call 9-1-1, okay? 827 00:32:57,701 --> 00:32:59,643 Tell them to send a RA unit to Captain Strand's house 828 00:32:59,720 --> 00:33:02,145 and tell them they have a victim who just ingested a lethal dose 829 00:33:02,297 --> 00:33:04,147 of carbamate-based insecticide. 830 00:33:04,299 --> 00:33:05,298 Alright, yo, Cap. 831 00:33:05,317 --> 00:33:06,558 OWEN: Kendra, Kendra, it's okay. 832 00:33:06,710 --> 00:33:07,985 -PAUL: Captain Strand? -Look at me. Look at me. 833 00:33:08,061 --> 00:33:09,820 -Can you hear me? -Owen, I... (gasps) 834 00:33:09,896 --> 00:33:11,213 -PAUL: Hey, Cap. -Call 9-1-1! 835 00:33:11,215 --> 00:33:12,656 Cap, I already did. Okay, rescue's on the way. 836 00:33:12,733 --> 00:33:15,217 And in the meantime, I have Nancy and TK here, okay? 837 00:33:15,219 --> 00:33:17,577 Dad. What's her symptoms? Is she still conscious? 838 00:33:18,146 --> 00:33:19,145 Okay. (shushing) 839 00:33:19,239 --> 00:33:20,998 -Okay. It's alright. -TK: Dad? 840 00:33:21,074 --> 00:33:23,074 Eyes are open. Pupils are pinpoint. 841 00:33:23,168 --> 00:33:25,485 She's losing motor function pretty quickly. 842 00:33:25,504 --> 00:33:26,911 NANCY: That's the paralytic taking hold. 843 00:33:27,064 --> 00:33:28,171 You need to turn her head to the side 844 00:33:28,323 --> 00:33:29,655 to make sure she doesn't choke. 845 00:33:29,657 --> 00:33:30,674 Um... 846 00:33:30,751 --> 00:33:33,159 -(gasping) -Okay. Done. 847 00:33:33,178 --> 00:33:34,994 NANCY: Alright. So how's her breathing? 848 00:33:35,014 --> 00:33:36,513 Do you see her chest rising? 849 00:33:39,018 --> 00:33:41,743 Respiration's slowing. 850 00:33:41,762 --> 00:33:43,854 (dramatic music playing) 851 00:33:43,930 --> 00:33:45,272 Kendra! 852 00:33:46,099 --> 00:33:47,098 She stopped breathing. 853 00:33:47,175 --> 00:33:48,250 Yo, Mateo, where's the bus? 854 00:33:48,268 --> 00:33:49,693 They're saying three minutes. 855 00:33:50,696 --> 00:33:51,770 Starting rescue breaths. 856 00:33:51,846 --> 00:33:53,438 Whoa, Dad, Dad, do not do that. 857 00:33:53,590 --> 00:33:55,440 The poison is on her lips. It will kill you, too. 858 00:33:55,592 --> 00:33:57,701 Then tell 'em to get ready for two victims. 859 00:33:58,095 --> 00:33:59,327 TK: No, Dad! 860 00:34:01,448 --> 00:34:02,264 Dad? 861 00:34:02,524 --> 00:34:03,448 Come on, come on, you gotta breathe. 862 00:34:03,525 --> 00:34:05,459 -TK: Dad. -You gotta breathe. 863 00:34:05,936 --> 00:34:08,253 ♪ ♪ 864 00:34:15,888 --> 00:34:17,721 (Owen coughs) 865 00:34:19,633 --> 00:34:21,058 (inhales) 866 00:34:21,560 --> 00:34:23,602 ♪ ♪ 867 00:34:27,140 --> 00:34:28,139 -I'm right here. -(siren wailing) 868 00:34:28,216 --> 00:34:29,958 PARAMEDIC 1: Austin EMS. 869 00:34:29,976 --> 00:34:31,318 We're coming in. 870 00:34:31,904 --> 00:34:33,528 Guys, I'm in here. 871 00:34:35,390 --> 00:34:36,631 PARAMEDIC 1: Step aside, please. 872 00:34:36,650 --> 00:34:38,658 We got it from here, sir. We got it from here. 873 00:34:39,986 --> 00:34:41,727 Quickly. Let's set up right over here. 874 00:34:41,805 --> 00:34:43,580 We need to get her vitals. 875 00:34:45,066 --> 00:34:46,416 PARAMEDIC 2: I'll start BVM. 876 00:34:46,493 --> 00:34:48,401 Start a line. Push a mill of atropine. 877 00:34:48,478 --> 00:34:50,161 PARAMEDIC 2: Get the pulse ox. Quick. 878 00:34:50,238 --> 00:34:51,630 Let's get the IV going. 879 00:34:52,666 --> 00:34:53,965 Pulse ox secured. 880 00:34:55,335 --> 00:34:57,719 It's at 83. Dropping. 881 00:34:58,764 --> 00:35:00,388 PARAMEDIC 2: IV secured. 882 00:35:04,419 --> 00:35:06,919 PARAMEDIC 1 (voice echoes): We're losin' her. 883 00:35:06,939 --> 00:35:08,355 PARAMEDIC 3 (echoes): Go again. 884 00:35:09,015 --> 00:35:10,014 (oxygen hissing) 885 00:35:10,091 --> 00:35:11,182 PARAMEDIC 1: Getting no response. 886 00:35:11,335 --> 00:35:13,068 PARAMEDIC 3: Heart rate is slowing. 887 00:35:15,689 --> 00:35:17,030 Dad? 888 00:35:18,433 --> 00:35:21,100 PARAMEDIC 3 (echoes): We're losing vitals. 889 00:35:21,120 --> 00:35:22,702 TK (echoes): Dad, answer me. 890 00:35:23,680 --> 00:35:24,454 (gasps deeply) 891 00:35:24,848 --> 00:35:25,847 PARAMEDIC 1: I've got voluntary respirations. 892 00:35:25,866 --> 00:35:28,441 (gasping) 893 00:35:28,518 --> 00:35:30,869 -She's coming back. -(Kendra gasping) 894 00:35:30,945 --> 00:35:32,963 Let's prep her for transport. 895 00:35:41,956 --> 00:35:43,265 How do you feel? 896 00:35:46,203 --> 00:35:49,721 Dizzy, and really nauseous. 897 00:35:49,982 --> 00:35:52,732 (inhales deeply) But I'm glad to see you. 898 00:35:53,894 --> 00:35:56,135 Owen, what you did for me-- 899 00:35:56,213 --> 00:35:58,380 It was no big deal. 900 00:35:58,382 --> 00:36:00,490 I literally gave you the kiss of death. 901 00:36:00,567 --> 00:36:03,051 I can think of worse ways to go. 902 00:36:03,053 --> 00:36:04,452 (slight chuckle) 903 00:36:06,223 --> 00:36:07,914 (Paul clears throat) 904 00:36:08,909 --> 00:36:11,484 Oh. And there are three of them. 905 00:36:12,062 --> 00:36:16,039 So, um, walk me through it one more time. 906 00:36:16,191 --> 00:36:18,249 (scoffs) Alright, which part is confusing? 907 00:36:18,402 --> 00:36:21,511 The beginning and-and the stuff in the middle. 908 00:36:22,406 --> 00:36:23,238 And the end. 909 00:36:23,423 --> 00:36:25,348 -(Carlos chuckles) -Oh, come on, Dad. 910 00:36:25,425 --> 00:36:27,350 -It's so simple. -I had no trouble following it. 911 00:36:27,502 --> 00:36:30,245 It really is pretty straightforward, Owen. 912 00:36:30,263 --> 00:36:33,264 You're saying that Paul's theory on the case is all wrong? 913 00:36:33,341 --> 00:36:35,025 What? No. My theory was rock solid. 914 00:36:35,176 --> 00:36:36,584 But you're saying there was no murderer. 915 00:36:36,586 --> 00:36:39,679 -There wasn't. -Then why am I in a hospital bed? 916 00:36:39,698 --> 00:36:40,939 Are you dead? 917 00:36:41,015 --> 00:36:42,090 Well, that's a good point. 918 00:36:42,108 --> 00:36:44,426 Brett was a would-be killer. 919 00:36:44,444 --> 00:36:46,185 He tried and failed more than once. 920 00:36:46,263 --> 00:36:47,929 O-Okay, but how do you know? 921 00:36:47,931 --> 00:36:49,539 -The bolt cutters. -The bolt cutters? 922 00:36:49,691 --> 00:36:50,615 The bolt cutters we found in the greenhouse. 923 00:36:50,709 --> 00:36:52,100 (jazzy espionage music playing) 924 00:36:52,211 --> 00:36:54,044 PAUL: Who uses bolt cutters to prune exotic plants? 925 00:36:54,195 --> 00:36:55,286 -Nobody. -PAUL: Exactly. 926 00:36:55,363 --> 00:36:57,105 So then I thought back to the accident. 927 00:36:57,123 --> 00:36:59,582 -In the cryo chamber. -(beeps) 928 00:36:59,659 --> 00:37:00,700 The other one. 929 00:37:01,220 --> 00:37:03,553 Oh. When-when he spilled the-the poison on himself. 930 00:37:03,705 --> 00:37:04,888 Before that. 931 00:37:04,965 --> 00:37:06,556 In the... car? 932 00:37:06,783 --> 00:37:07,949 Yes. 933 00:37:07,951 --> 00:37:09,117 I always found it odd 934 00:37:09,135 --> 00:37:10,969 that a guy worth over a billion dollars 935 00:37:11,045 --> 00:37:12,395 was rotating his own tires. 936 00:37:12,547 --> 00:37:13,546 Except he wasn't. 937 00:37:13,715 --> 00:37:16,307 Kendra was the only one who drove that car. 938 00:37:16,735 --> 00:37:18,235 So then it dawned on me, 939 00:37:18,311 --> 00:37:21,321 what if he was actually trying to cut the brake line? 940 00:37:22,074 --> 00:37:23,073 The bolt cutters. 941 00:37:23,224 --> 00:37:24,466 PAUL: It would explain why his arm 942 00:37:24,559 --> 00:37:26,134 -got crushed by the chassis... -(Brett screaming) 943 00:37:26,136 --> 00:37:26,892 PAUL: ...and not the wheel well. 944 00:37:26,912 --> 00:37:27,911 It's an interesting theory. 945 00:37:28,062 --> 00:37:29,929 KENDRA: After Paul walked me through it, 946 00:37:30,006 --> 00:37:31,081 I checked with the mechanic. 947 00:37:31,232 --> 00:37:32,323 It's confirmed. 948 00:37:32,476 --> 00:37:33,583 Brakes were cut. 949 00:37:33,693 --> 00:37:36,127 And he only had to walk you through this once? 950 00:37:37,814 --> 00:37:42,116 So, I-I understand how the bolt cutters get you to the car, 951 00:37:42,152 --> 00:37:44,744 but how does the car get you to the gin bottle? 952 00:37:44,763 --> 00:37:47,747 I just figured if a guy is trying to murder his wife, 953 00:37:47,766 --> 00:37:50,308 why would he buy her an expensive bottle of gin for her birthday? 954 00:37:51,328 --> 00:37:53,103 To be used in the next attempt. 955 00:37:53,179 --> 00:37:55,346 And the bottom circumference of that type of gin bottle 956 00:37:55,499 --> 00:37:58,090 just happens to be 9.42 centimeters, 957 00:37:58,110 --> 00:37:59,759 which is about the same size as that ring stain 958 00:37:59,836 --> 00:38:01,002 we found on his work table. 959 00:38:01,095 --> 00:38:03,763 So I was right about how he spilled it on him, 960 00:38:03,840 --> 00:38:05,340 just wrong about what he was spilling it into. 961 00:38:05,342 --> 00:38:07,358 Thank God for you, Strickland. 962 00:38:08,178 --> 00:38:09,286 Okay, so what about motive? 963 00:38:09,437 --> 00:38:11,621 You don't need to prove motive to close a case. 964 00:38:11,773 --> 00:38:13,623 Yeah, but the ending isn't as satisfying without one. 965 00:38:13,775 --> 00:38:16,351 Well, I mean, I can think of about two billion motives. 966 00:38:16,353 --> 00:38:19,203 KENDRA: He didn't do it for the money. 967 00:38:19,280 --> 00:38:21,423 He did it because he loved me. 968 00:38:23,026 --> 00:38:25,360 And he finally realized I didn't love him. 969 00:38:25,362 --> 00:38:26,544 Something changed. 970 00:38:26,713 --> 00:38:30,432 Owen walked into my world, and things kinda blew up. 971 00:38:32,144 --> 00:38:33,701 GABRIEL: Owen tends to have that effect. 972 00:38:33,720 --> 00:38:36,554 But then when the chips are down, he comes through. 973 00:38:36,631 --> 00:38:38,815 The last time we spoke, I implied that you were 974 00:38:38,966 --> 00:38:40,800 lacking in intestinal fortitude. 975 00:38:40,877 --> 00:38:42,152 Clearly, I was wrong. 976 00:38:42,303 --> 00:38:44,804 Yeah, I think the word you used was "cojones." 977 00:38:44,823 --> 00:38:46,156 That does sound more like you. 978 00:38:46,232 --> 00:38:47,807 (Gabriel chuckles) 979 00:38:48,234 --> 00:38:50,401 Well, peace offering. 980 00:38:51,330 --> 00:38:53,071 -You can check the seal. -OWEN: I'll do you better. 981 00:38:53,223 --> 00:38:54,405 Why don't you take the first drink? 982 00:38:54,482 --> 00:38:56,333 -(Gabriel laughs) -You know, Gabriel, I think 983 00:38:56,409 --> 00:38:58,626 we're gonna be great consuegros. 984 00:38:59,671 --> 00:39:00,912 Me, too. 985 00:39:00,988 --> 00:39:01,913 Consuegros? 986 00:39:02,065 --> 00:39:03,155 It's like in-laws. 987 00:39:03,233 --> 00:39:04,582 Only better. 988 00:39:04,659 --> 00:39:05,675 (chuckles) 989 00:39:07,237 --> 00:39:10,013 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 990 00:39:10,164 --> 00:39:12,665 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 991 00:39:12,684 --> 00:39:13,633 You okay? 992 00:39:14,260 --> 00:39:16,227 Yeah. It's just, um... 993 00:39:16,337 --> 00:39:18,855 It's not the same without T and the girls, that's all. 994 00:39:18,932 --> 00:39:20,023 No, it ain't. 995 00:39:20,174 --> 00:39:23,418 ♪ Christ is ♪ 996 00:39:23,420 --> 00:39:28,423 ♪ Born ♪ 997 00:39:28,425 --> 00:39:29,866 -(cheering) -Oh, say amen. 998 00:39:30,093 --> 00:39:31,350 -ALL: Amen. -TREVOR: Thank you. 999 00:39:31,370 --> 00:39:34,371 Thank you. Thank you very much. 1000 00:39:34,706 --> 00:39:35,947 Whoo! 1001 00:39:36,099 --> 00:39:38,190 That was some joyful noise 1002 00:39:38,268 --> 00:39:39,876 worthy of the mountaintop. 1003 00:39:39,953 --> 00:39:41,436 PARISHIONER: Amen! 1004 00:39:41,880 --> 00:39:43,588 (congregation murmurs) 1005 00:39:46,367 --> 00:39:49,368 At this time, uh, Sister Lydia will come to the pulpit 1006 00:39:49,446 --> 00:39:52,889 and read for us Paul's letter. 1007 00:39:52,966 --> 00:39:54,449 (echoing footsteps) 1008 00:39:54,893 --> 00:39:57,135 TREVOR: Uh, to the, um... 1009 00:39:57,229 --> 00:39:59,354 (congregation murmuring) 1010 00:40:00,957 --> 00:40:02,399 Oh, my God. 1011 00:40:04,127 --> 00:40:05,735 Keep your seat, sister. 1012 00:40:06,796 --> 00:40:09,030 (congregation murmuring) 1013 00:40:13,836 --> 00:40:15,328 (mouths) Oh, my God. 1014 00:40:17,231 --> 00:40:20,324 You won't mind if I do the reading today, will you? 1015 00:40:21,068 --> 00:40:23,086 I feel the Holy Spirit calling me. 1016 00:40:24,164 --> 00:40:25,547 Thank you, Reverend. 1017 00:40:27,259 --> 00:40:28,816 (Tommy inhales deeply) 1018 00:40:28,818 --> 00:40:30,075 I woke up this morning 1019 00:40:30,095 --> 00:40:33,321 with some passages in my head 1020 00:40:33,339 --> 00:40:35,840 that I, uh, I hope will inspire you all 1021 00:40:35,917 --> 00:40:37,475 this fine morning. 1022 00:40:38,511 --> 00:40:39,561 Enjoy. 1023 00:40:42,515 --> 00:40:47,318 "They learn to be idle wandering from house to house. 1024 00:40:48,672 --> 00:40:54,099 "And not only idle but tattlers speaking things 1025 00:40:54,119 --> 00:40:55,994 "which they ought not. 1026 00:40:56,938 --> 00:40:59,180 "Keep thy tongue from evil 1027 00:40:59,624 --> 00:41:02,350 "and thy lips from speaking guile. 1028 00:41:02,368 --> 00:41:05,945 "Whoever secretly slanders his neighbor, 1029 00:41:06,022 --> 00:41:08,214 "him, I will destroy. 1030 00:41:09,359 --> 00:41:12,043 "The one who has a haughty look 1031 00:41:12,195 --> 00:41:14,212 "and a proud heart, 1032 00:41:14,364 --> 00:41:17,265 him, I will not endure." 1033 00:41:18,535 --> 00:41:21,369 Which, I-I think is-is God's way of saying, 1034 00:41:21,387 --> 00:41:24,038 "If you can't say something nice, 1035 00:41:24,040 --> 00:41:25,723 keep your damn mouth shut." 1036 00:41:25,875 --> 00:41:26,874 (crowd gasps) 1037 00:41:26,893 --> 00:41:28,151 TOMMY: Lydia. 1038 00:41:28,378 --> 00:41:30,153 Janice. 1039 00:41:30,230 --> 00:41:33,064 Oh, and you, with the funny hat, 1040 00:41:33,216 --> 00:41:34,732 whose name I can't ever remember. 1041 00:41:34,809 --> 00:41:36,050 -(murmuring) -Uh, Tommy? 1042 00:41:36,069 --> 00:41:37,619 I'm not finished. 1043 00:41:43,835 --> 00:41:45,168 Out there in the world, 1044 00:41:45,319 --> 00:41:48,913 there is plenty of pain and tragedy 1045 00:41:48,990 --> 00:41:51,657 and just plain meanness to go around. 1046 00:41:51,676 --> 00:41:52,491 (mouthing) 1047 00:41:52,585 --> 00:41:56,754 I see it every day on the job. 1048 00:41:56,831 --> 00:41:58,389 I'm out there fighting it. 1049 00:41:59,500 --> 00:42:01,425 But when we come through those doors, 1050 00:42:01,578 --> 00:42:04,687 we should leave those things outside. 1051 00:42:06,340 --> 00:42:10,026 I shouldn't feel like I have to fight it in here too. 1052 00:42:10,177 --> 00:42:12,445 But I will. 1053 00:42:14,366 --> 00:42:18,117 But what I will not do is I will not be shamed. 1054 00:42:19,262 --> 00:42:22,263 And I will not be driven from this place. 1055 00:42:22,282 --> 00:42:25,266 -PARISHIONER 1: Amen. -PARISHIONER 2: Mm-hm. 1056 00:42:25,268 --> 00:42:28,378 (gentle music playing) 1057 00:42:36,946 --> 00:42:38,963 Alright. 1058 00:42:39,040 --> 00:42:41,474 Reverend, you can have your pulpit back. 1059 00:42:42,727 --> 00:42:44,352 (all gasp) 1060 00:42:44,971 --> 00:42:46,479 Get it, Dad. 1061 00:42:49,492 --> 00:42:50,674 (both chuckling) 1062 00:42:51,127 --> 00:42:53,236 I love you, Tommy Vega. 1063 00:42:54,055 --> 00:42:55,446 It's a hot mic. 1064 00:42:56,800 --> 00:42:57,991 (Tommy chuckles) 1065 00:43:01,062 --> 00:43:02,495 (cheering) 1066 00:43:03,081 --> 00:43:04,581 (woman whoops) 1067 00:43:07,977 --> 00:43:09,210 That's my friend. 1068 00:43:09,754 --> 00:43:13,506 ♪ ♪ 1069 00:43:52,130 --> 00:43:55,131 Captioned by Point.360