1
00:00:03,562 --> 00:00:06,005
-(indistinct chatter)
-(telephone ringing)
2
00:00:06,232 --> 00:00:07,731
OWEN STRAND:
We're doing this
in your office.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,008
Sure, why not?
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,844
Well, I expected that maybe...
yeah, I don't know.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,570
What, an interrogation room?
6
00:00:13,589 --> 00:00:15,997
Well, you call me up
on the phone and you insinuate
7
00:00:16,017 --> 00:00:17,499
that my girlfriend's husband
got murdered
8
00:00:17,667 --> 00:00:20,019
right after I finished
puttin' my fist
through his chest.
9
00:00:20,095 --> 00:00:21,169
You were trying to save him.
10
00:00:21,188 --> 00:00:22,929
Please, take a seat.
11
00:00:23,082 --> 00:00:24,414
Besides, that's not
what killed him.
12
00:00:24,433 --> 00:00:26,917
None of what
I'm about to tell you
13
00:00:26,935 --> 00:00:28,009
has yet been made public.
14
00:00:28,029 --> 00:00:29,436
But given
the family name involved,
15
00:00:29,588 --> 00:00:33,014
that's about to change,
and quickly, too.
16
00:00:33,034 --> 00:00:34,533
Normally, I don't give
this level of detail
17
00:00:34,610 --> 00:00:37,202
to someone who's romantically
involved with my prime suspect.
18
00:00:37,354 --> 00:00:39,872
But not only do I know you,
we're about to become family.
19
00:00:40,023 --> 00:00:41,856
And I just wanna
make sure that you have
20
00:00:41,876 --> 00:00:44,626
all the information you need
to make wise decisions.
21
00:00:46,530 --> 00:00:47,604
That's the autopsy report
22
00:00:47,864 --> 00:00:50,049
of Kendra Harrington's
recently deceased husband,
23
00:00:50,200 --> 00:00:51,124
Brett Collier.
24
00:00:51,610 --> 00:00:53,868
-He froze to death.
-GABRIEL REYES: Yeah, he did.
25
00:00:53,946 --> 00:00:54,970
Middle of the page.
26
00:00:56,206 --> 00:00:58,448
He had pulmonary edema,
fluid in the lungs.
27
00:00:58,450 --> 00:01:01,209
Which means he lost the ability
to breathe before he died.
28
00:01:01,804 --> 00:01:03,878
The reason he didn't
get out of that cryo chamber
29
00:01:03,898 --> 00:01:04,897
is because he couldn't.
30
00:01:04,973 --> 00:01:06,398
He was paralyzed.
31
00:01:06,550 --> 00:01:07,457
Paralyzed how?
32
00:01:07,568 --> 00:01:10,235
We have yet to identify
the neurotoxin.
33
00:01:10,312 --> 00:01:11,570
Somebody wanted to make it
look like an accident.
34
00:01:11,647 --> 00:01:12,979
"Somebody" being Kendra.
35
00:01:13,132 --> 00:01:14,965
GABRIEL:
Nine times out of ten,
it is the spouse.
36
00:01:14,967 --> 00:01:17,076
Sometimes,
it's the spouse's lover.
37
00:01:18,079 --> 00:01:19,727
But you didn't kill him,
did you, Owen?
38
00:01:19,747 --> 00:01:20,804
Uh, no.
39
00:01:21,231 --> 00:01:23,064
And I am not her lover.
40
00:01:23,142 --> 00:01:25,309
I broke it off with her
before it happened.
41
00:01:25,311 --> 00:01:26,660
Oh.
42
00:01:26,736 --> 00:01:27,811
Well...
43
00:01:28,330 --> 00:01:29,980
did you happen
to give her a reason?
44
00:01:30,073 --> 00:01:33,408
(ominous music playing)
45
00:01:33,427 --> 00:01:35,761
I told her I didn't wanna be
with a married woman.
46
00:01:36,764 --> 00:01:38,305
Well, problem solved.
47
00:01:39,675 --> 00:01:43,176
Look, Kendra's not going to
kill somebody to be with me.
48
00:01:43,329 --> 00:01:45,270
Could be that she liked it.
49
00:01:45,422 --> 00:01:47,356
Maybe she did it once before.
50
00:01:51,520 --> 00:01:53,353
This is Logan Daniels.
51
00:01:54,097 --> 00:01:56,264
Kendra Harrington's
first husband.
52
00:01:56,951 --> 00:01:58,508
They got married
straight out of college.
53
00:01:58,510 --> 00:02:01,011
It was short-lived,
and so was he.
54
00:02:01,029 --> 00:02:02,512
He fell from a hotel balcony
55
00:02:02,514 --> 00:02:04,289
while they were
honeymooning in Cancun.
56
00:02:04,441 --> 00:02:07,793
Other hotel guests said they
heard raised voices, fighting.
57
00:02:07,944 --> 00:02:09,110
She says she was
in the shower
58
00:02:09,188 --> 00:02:10,520
and that he just had
a few too many.
59
00:02:10,522 --> 00:02:12,631
Of course, his folks
didn't buy any of that BS
60
00:02:12,708 --> 00:02:18,095
and, well, the federales
didn't think to ask
too many questions.
61
00:02:19,640 --> 00:02:22,699
Look, you ended it with her.
62
00:02:22,718 --> 00:02:23,809
That's good.
63
00:02:24,553 --> 00:02:27,587
Meaning that your, uh,
association with her
64
00:02:27,739 --> 00:02:30,649
ended a lot better
than it did for those guys.
65
00:02:30,800 --> 00:02:32,042
My advice?
66
00:02:32,711 --> 00:02:34,711
If you wanna make it
to your son's wedding,
67
00:02:34,730 --> 00:02:36,062
stay away from her.
68
00:02:36,139 --> 00:02:38,657
Kendra Harrington
is bad news.
69
00:02:39,827 --> 00:02:42,995
(theme music plays)
70
00:02:44,481 --> 00:02:45,497
MARJAN MARWANI:
Oh, hey, Cap.
Where have you been?
71
00:02:45,574 --> 00:02:46,999
I've been trying
to get a hold of you.
72
00:02:47,226 --> 00:02:49,075
Uh, sorry, I had my phone off.
Uh, what's up?
73
00:02:49,228 --> 00:02:50,560
Your girlfriend Kendra
called the house line
74
00:02:50,671 --> 00:02:52,412
and said she was trying to get
through to you on your cell,
75
00:02:52,489 --> 00:02:53,505
-but she needs to speak to you--
-Okay, if she calls again,
76
00:02:53,657 --> 00:02:54,898
you need to tell her
that I'm not available.
77
00:02:54,917 --> 00:02:55,990
Okay, but, I--
the thing is--
78
00:02:56,084 --> 00:02:57,918
No, no buts.
And tell everyone, alright?
79
00:02:58,070 --> 00:02:59,069
I don't wanna get into it,
80
00:02:59,087 --> 00:03:01,922
but I can't speak
to her right now.
81
00:03:01,998 --> 00:03:03,390
Oops.
82
00:03:08,263 --> 00:03:10,272
♪ ♪
83
00:03:13,919 --> 00:03:15,360
You shouldn't be here.
84
00:03:16,530 --> 00:03:19,239
They think I murdered him,
don't they?
85
00:03:20,442 --> 00:03:22,776
I'm not sure what "they"
you're talking about.
86
00:03:22,852 --> 00:03:25,853
Don't, Owen.
87
00:03:25,873 --> 00:03:28,932
You've been icing me ever since
you got that call at your house.
88
00:03:28,934 --> 00:03:31,043
It was a cop, wasn't it?
89
00:03:31,119 --> 00:03:33,603
Texas Ranger, actually.
90
00:03:33,605 --> 00:03:36,006
And he's more family
than friend.
91
00:03:36,959 --> 00:03:38,108
He's looking out for me.
92
00:03:38,719 --> 00:03:41,720
Told you to keep your distance
from the Black Widow?
93
00:03:43,039 --> 00:03:44,038
I knew it.
94
00:03:44,058 --> 00:03:46,616
They've been
blowing up my phone.
95
00:03:46,618 --> 00:03:47,226
The Rangers.
96
00:03:47,302 --> 00:03:48,727
What are they saying?
97
00:03:49,212 --> 00:03:51,137
I don't know.
I'm not answering their calls.
98
00:03:51,214 --> 00:03:53,214
Why not?
What are you afraid of?
99
00:03:53,292 --> 00:03:55,400
It's always the spouse,
isn't it?
100
00:03:56,462 --> 00:03:58,795
Come on, Owen.
You know me.
101
00:03:59,465 --> 00:04:01,698
You know I could
never hurt anybody.
102
00:04:02,743 --> 00:04:03,984
Not even Logan Daniels?
103
00:04:04,060 --> 00:04:06,486
(ominous music)
104
00:04:06,563 --> 00:04:08,062
The Ranger told you
about him.
105
00:04:08,156 --> 00:04:11,333
He thought a dead husband
spoke to precedent.
106
00:04:13,903 --> 00:04:15,462
I loved Logan.
107
00:04:17,165 --> 00:04:20,450
And what happened to him
was a tragedy.
108
00:04:21,487 --> 00:04:23,987
Made worse
when everyone in the world,
109
00:04:23,989 --> 00:04:25,338
from the media to his family
110
00:04:25,491 --> 00:04:27,248
and even some of mine,
judged me
111
00:04:27,268 --> 00:04:29,175
and spread rumors
and lies about me
112
00:04:29,328 --> 00:04:30,660
without a single piece
of evidence
113
00:04:30,662 --> 00:04:33,605
to suggest it was anything
other than what it was.
114
00:04:33,682 --> 00:04:35,999
A terrible accident.
115
00:04:36,351 --> 00:04:39,736
You have to admit that
the men in your life
seem prone to them.
116
00:04:42,174 --> 00:04:44,098
You know, I've never felt
as alone as I did
117
00:04:44,192 --> 00:04:46,618
after Logan died,
until now.
118
00:04:47,696 --> 00:04:51,197
Does it look bad to have
a second husband die suddenly?
119
00:04:51,274 --> 00:04:53,250
Of course, it does.
120
00:04:54,110 --> 00:04:55,460
But why would I kill Brett?
121
00:04:55,871 --> 00:04:59,589
You told me yourself.
You wanted out of the marriage.
122
00:05:00,950 --> 00:05:02,301
We had an ironclad prenup.
123
00:05:02,452 --> 00:05:04,303
I could have sent him away
with 30 million
124
00:05:04,454 --> 00:05:06,788
and never missed a penny of it.
Why would I risk it?
125
00:05:06,865 --> 00:05:08,122
Maybe because
you didn't want
126
00:05:08,200 --> 00:05:09,308
the publicity
of a messy divorce?
127
00:05:09,535 --> 00:05:12,060
Because being a murder suspect
is so much better?
128
00:05:13,463 --> 00:05:16,356
I swear on my brother's soul,
129
00:05:17,133 --> 00:05:19,192
I did not do this.
130
00:05:22,972 --> 00:05:24,364
I believe you.
131
00:05:26,160 --> 00:05:27,617
Thank you. (exhales)
132
00:05:30,146 --> 00:05:32,497
(cell phone buzzing)
133
00:05:35,227 --> 00:05:36,317
It's the Rangers.
134
00:05:36,395 --> 00:05:37,744
-Should I pick up?
-Don't answer it.
135
00:05:37,838 --> 00:05:39,320
In fact, turn your phone off.
136
00:05:39,340 --> 00:05:40,988
-(buzzing continues)
-Are you sure?
137
00:05:41,008 --> 00:05:42,156
Whatever they're asking you now
138
00:05:42,234 --> 00:05:43,733
is just to build
a case against you.
139
00:05:43,827 --> 00:05:45,919
(phone screen lock clicks)
140
00:05:46,071 --> 00:05:48,572
Okay. But I can't hide
from them forever.
141
00:05:48,574 --> 00:05:52,017
Not forever. Just until
we can find some evidence
142
00:05:52,168 --> 00:05:53,243
on who really killed Brett.
143
00:05:53,261 --> 00:05:54,853
And how are we gonna do that?
144
00:05:55,004 --> 00:05:57,689
Lucky for us, I know a guy.
145
00:05:57,766 --> 00:06:00,317
Betrayal. Deceit.
146
00:06:01,678 --> 00:06:02,677
Larceny.
147
00:06:02,696 --> 00:06:04,512
Look around, friends.
148
00:06:05,107 --> 00:06:06,756
Because one among you
is capable of all three.
149
00:06:07,609 --> 00:06:11,277
Bro, don't you think you're
overreacting just a little?
150
00:06:11,354 --> 00:06:15,207
One of my brothers, or sisters,
took something precious from me.
151
00:06:15,283 --> 00:06:18,435
So tell me, Mateo,
how am I supposed to react?
152
00:06:19,362 --> 00:06:23,123
Uh, we are still talking about
a pudding cup here, right?
153
00:06:23,199 --> 00:06:24,749
Not a pudding cup.
154
00:06:24,826 --> 00:06:26,551
My last pudding cup.
155
00:06:27,129 --> 00:06:30,097
(jazzy espionage music playing)
156
00:06:34,228 --> 00:06:35,209
Treachery.
157
00:06:35,303 --> 00:06:37,229
Especially because
all of y'all know
158
00:06:37,347 --> 00:06:39,456
if I don't get
my sweet treats,
I get grumpy!
159
00:06:39,458 --> 00:06:42,175
(quietly) I'd say grumpy
has officially arrived.
160
00:06:42,327 --> 00:06:43,985
I heard that, Nancy.
161
00:06:45,221 --> 00:06:47,130
-I should get back to patrol.
-Uh-uh.
162
00:06:47,149 --> 00:06:49,149
I don't hear
no radios squawkin'.
163
00:06:49,225 --> 00:06:52,152
Nobody's leaving here
until the culprit is unmasked.
164
00:06:52,304 --> 00:06:54,746
Alright, look, how do you know
it wasn't somebody from B-shift?
165
00:06:54,898 --> 00:06:56,063
Deflecting much, TK?
166
00:06:56,158 --> 00:06:59,159
I know it wasn't B-shift,
because my man Gregg
167
00:06:59,235 --> 00:07:01,161
always takes the trash out
before we come in.
168
00:07:01,237 --> 00:07:02,829
MARJAN:
And what if Gregg forgot?
169
00:07:02,981 --> 00:07:06,499
I have rotated the chore chart
more than a few times recently.
170
00:07:06,652 --> 00:07:07,592
He didn't forget.
171
00:07:07,986 --> 00:07:09,928
And your fingerprints
are all over this, Marjan.
172
00:07:10,005 --> 00:07:11,430
I didn't eat
your pudding cup, Paul.
173
00:07:11,506 --> 00:07:12,597
I know you didn't,
174
00:07:12,933 --> 00:07:15,508
but your micromanagement
is the key to solving who did.
175
00:07:15,661 --> 00:07:18,511
Now, you recently
switched the positions
176
00:07:18,664 --> 00:07:20,922
of the trash can
and the recycle bin,
did you not?
177
00:07:20,999 --> 00:07:22,182
I did. Last Thursday.
178
00:07:22,334 --> 00:07:24,017
And this pudding cup
179
00:07:24,111 --> 00:07:25,610
was found in the trash.
180
00:07:25,687 --> 00:07:28,521
Now, I happen to know that
all of y'all in here recycle.
181
00:07:28,598 --> 00:07:32,025
So that means that
the guilty party was not aware
182
00:07:32,177 --> 00:07:33,860
that the bins
had been switched.
183
00:07:33,954 --> 00:07:36,012
So that leaves
only one suspect.
184
00:07:36,031 --> 00:07:38,123
Isn't that right,
Officer Reyes?
185
00:07:38,200 --> 00:07:40,333
(group snickering)
186
00:07:40,944 --> 00:07:41,960
Come on, Paul.
187
00:07:42,037 --> 00:07:44,111
Take off the tinfoil hat.
188
00:07:44,189 --> 00:07:45,780
-It wasn't Carlos.
-He's right. It was me.
189
00:07:45,799 --> 00:07:47,874
(all gasp)
190
00:07:47,951 --> 00:07:48,967
Babe.
191
00:07:49,619 --> 00:07:52,119
I could say I thought
it was community,
192
00:07:52,197 --> 00:07:53,638
but that would be a lie.
193
00:07:54,216 --> 00:07:57,701
The truth is, I was peckish
and I wanted pudding.
194
00:07:58,370 --> 00:08:00,645
And I didn't care
whose pudding I had to take
195
00:08:00,797 --> 00:08:02,296
in order to get it.
196
00:08:02,891 --> 00:08:04,524
(chuckling)
And you know what?
197
00:08:05,468 --> 00:08:06,226
It was delicious.
198
00:08:06,378 --> 00:08:07,377
-Monster!
-OWEN: Paul.
199
00:08:07,395 --> 00:08:08,820
You are a monster!
What?
200
00:08:08,972 --> 00:08:09,988
Could we have a word?
201
00:08:10,139 --> 00:08:11,381
GRACE RYDER:
"Looking for a reason
202
00:08:11,383 --> 00:08:12,732
"to bring charges
against Jesus,
203
00:08:12,901 --> 00:08:16,143
"they asked Him,
'Is it lawful to heal
on the Sabbath?'
204
00:08:16,163 --> 00:08:17,311
"He said to them,
205
00:08:17,331 --> 00:08:19,222
"'If any of you has a sheep
206
00:08:19,224 --> 00:08:21,315
"'and it falls into
a pit on the Sabbath,
207
00:08:21,335 --> 00:08:24,227
will you not take hold of it
and lift it out?'"
208
00:08:24,229 --> 00:08:25,337
Thank you, Grace.
209
00:08:25,413 --> 00:08:27,397
Now, what do we think
Jesus meant by that?
210
00:08:27,899 --> 00:08:29,758
He's sayin', watch your step.
211
00:08:30,827 --> 00:08:31,918
Thank you, Sister Lydia.
212
00:08:31,995 --> 00:08:33,920
I suppose that's true.
Anyone else?
213
00:08:34,072 --> 00:08:35,421
That people are better
than sheep.
214
00:08:35,574 --> 00:08:37,257
Okay, but I think
there's still more
215
00:08:37,333 --> 00:08:39,184
that we can mine
from this passage.
216
00:08:39,335 --> 00:08:43,079
Oh, I-I think Jesus meant
that there's a greater good
217
00:08:43,098 --> 00:08:45,415
than following
the letter of the law.
218
00:08:45,433 --> 00:08:48,401
And sometimes there are
folk with bad intent
219
00:08:48,511 --> 00:08:51,421
who will use a good law
to trip you up.
220
00:08:51,423 --> 00:08:53,106
TREVOR PARKS:
Excellent, Sister Vega.
221
00:08:53,182 --> 00:08:55,200
Spoken like
a true biblical scholar.
222
00:08:55,277 --> 00:08:57,427
-Oh, wow.
-Preacher's pet.
223
00:08:57,429 --> 00:08:58,853
TREVOR:
Uh, it is way past time.
224
00:08:58,872 --> 00:09:00,021
Why don't we close out
in prayer?
225
00:09:00,098 --> 00:09:01,498
TOMMY VEGA: Hm.
226
00:09:05,453 --> 00:09:09,138
So... Evie, Izzy,
227
00:09:09,140 --> 00:09:10,607
how did you enjoy the study?
228
00:09:10,609 --> 00:09:11,383
Mm. It was okay.
229
00:09:11,777 --> 00:09:13,126
-Hmm. I'll take "okay."
-(Tommy chuckles)
230
00:09:13,202 --> 00:09:14,944
Oh, Reverend Parks,
231
00:09:14,963 --> 00:09:16,112
you forgot your laundry
in our dryer.
232
00:09:16,131 --> 00:09:18,131
Oh. Thank you.
233
00:09:18,225 --> 00:09:20,800
And I promise
this is not a ploy
234
00:09:20,952 --> 00:09:22,561
to get my laundry folded.
235
00:09:24,623 --> 00:09:25,546
-Oh.
-Alright.
236
00:09:25,732 --> 00:09:27,065
LYDIA:
Well, that answers
one question.
237
00:09:27,216 --> 00:09:29,050
Mm-hmm. Briefs.
238
00:09:29,069 --> 00:09:30,902
And begs so many others.
239
00:09:31,129 --> 00:09:32,219
I believe Reverend Parks
240
00:09:32,239 --> 00:09:34,906
is filling her with more
than the Holy Spirit.
241
00:09:35,058 --> 00:09:36,966
JANICE:
I think you're right. Mm!
242
00:09:36,968 --> 00:09:39,560
LYDIA: Mm-hmm.
Look at her smiling.
243
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
♪ ♪
244
00:09:47,162 --> 00:09:50,297
Okay, so, everything okay?
245
00:09:51,666 --> 00:09:52,832
(Grace sighs)
246
00:09:52,984 --> 00:09:55,318
Not really, Tommy,
if I'm being honest, okay?
247
00:09:55,337 --> 00:09:56,577
'Cause I gotta
tell you something,
248
00:09:56,655 --> 00:09:58,463
and I just didn't want
the sun to go down
249
00:09:58,539 --> 00:10:00,323
on another day
without me doing so.
250
00:10:00,325 --> 00:10:03,417
Well, that sounds ominous.
What's goin' on?
251
00:10:04,179 --> 00:10:07,755
Okay, so, remember
the other day at Bible study
252
00:10:07,833 --> 00:10:09,090
when Trevor, uh,
253
00:10:09,109 --> 00:10:10,942
his unmentionables
fell to the floor?
254
00:10:11,670 --> 00:10:13,519
-You caught that? Oh.
-GRACE: Mm-hmm.
255
00:10:13,596 --> 00:10:16,189
And not just me,
but Lydia and Janice,
256
00:10:16,341 --> 00:10:18,024
that whole little old lady gang
that they have.
257
00:10:18,526 --> 00:10:22,436
And I overheard them
saying some unkind things.
258
00:10:22,998 --> 00:10:24,347
How unkind are we talking?
259
00:10:24,349 --> 00:10:28,351
Lydia said that she believed
that the pastor
260
00:10:28,370 --> 00:10:31,713
was filling you with more than
just the Holy Spirit.
261
00:10:34,968 --> 00:10:38,637
(deep sigh, then chuckles)
262
00:10:40,641 --> 00:10:43,867
You know, I... I gotta
hand it to that old bird.
263
00:10:43,885 --> 00:10:44,809
That's good.
264
00:10:44,886 --> 00:10:45,885
-Tommy.
-That's good. (laughing)
265
00:10:45,962 --> 00:10:48,129
No. No, it's not funny.
266
00:10:48,148 --> 00:10:50,540
-Oh, come on. Yes, it is.
-Uh, no, listen,
267
00:10:50,558 --> 00:10:54,060
they cannot just be
gossiping and talking about you,
268
00:10:54,212 --> 00:10:55,153
and disrespecting you like that.
269
00:10:55,304 --> 00:10:57,304
-Who cares?
-GRACE: Well, uh--
270
00:10:57,324 --> 00:10:59,491
Well, I care for one, okay?
As your friend.
271
00:10:59,718 --> 00:11:01,993
And you should care
because they are on a group chat
272
00:11:02,070 --> 00:11:03,403
with, like,
half the congregation, T.
273
00:11:03,555 --> 00:11:07,407
Alright, okay, just.
Let's... Wait a minute.
274
00:11:07,559 --> 00:11:08,725
Um...
275
00:11:09,244 --> 00:11:12,061
Do you remember
when I-I brought you my concerns
276
00:11:12,080 --> 00:11:14,989
about dating our pastor
277
00:11:15,066 --> 00:11:17,342
and how that would
set the hens to clucking
278
00:11:17,493 --> 00:11:20,011
and, well, who was it
that told me to let them cluck?
279
00:11:20,163 --> 00:11:21,421
-Oh, that was me.
-Hmm.
280
00:11:21,497 --> 00:11:22,922
GRACE:
I told you that, okay?
281
00:11:23,074 --> 00:11:24,741
And I meant it when I said it.
282
00:11:25,260 --> 00:11:27,185
But not in front of me, okay?
283
00:11:27,336 --> 00:11:30,355
I do not like hearing them
talk about you like that, okay?
284
00:11:30,432 --> 00:11:31,414
I'm-I'm sorry.
285
00:11:31,416 --> 00:11:32,857
TOMMY:
Alright. Okay. Honey.
286
00:11:33,084 --> 00:11:35,084
(inhales deeply)
287
00:11:35,103 --> 00:11:37,011
If it makes you
so uncomfortable,
288
00:11:37,030 --> 00:11:38,179
then you should say something.
289
00:11:38,256 --> 00:11:39,513
Well, I could say something.
290
00:11:39,533 --> 00:11:41,774
-Good. Go for it.
-Eh, well, I might.
291
00:11:41,851 --> 00:11:43,109
You have my blessing.
292
00:11:43,261 --> 00:11:45,036
GRACE: Okay, so, like,
let's say I go in there
293
00:11:45,113 --> 00:11:46,763
and I do set them straight--
294
00:11:46,781 --> 00:11:47,780
Yes.
295
00:11:47,933 --> 00:11:48,873
Which I'm probably going to.
296
00:11:49,066 --> 00:11:50,116
-Okay, good.
-Okay?
297
00:11:50,268 --> 00:11:51,859
-TOMMY: Hmm.
-So...
298
00:11:52,546 --> 00:11:57,323
I guess I'm just trying
to make sure that I am, in fact,
299
00:11:57,400 --> 00:11:59,759
uh, setting them straight.
300
00:12:01,780 --> 00:12:02,703
Gracie.
301
00:12:02,723 --> 00:12:04,280
Mm-hmm?
302
00:12:05,208 --> 00:12:07,951
Did you just ask me
if I'm sleeping with our pastor?
303
00:12:07,969 --> 00:12:09,728
(laughs) Me--
304
00:12:09,879 --> 00:12:11,229
Tommy...
305
00:12:11,732 --> 00:12:13,214
No, ma'am. Okay?
306
00:12:13,233 --> 00:12:14,899
That is not something
I would ever
307
00:12:15,051 --> 00:12:16,793
just come out
and ask you like that.
308
00:12:16,795 --> 00:12:18,486
That's-- It's your business.
309
00:12:19,464 --> 00:12:20,463
That's right.
310
00:12:20,465 --> 00:12:21,631
But you--
311
00:12:21,633 --> 00:12:24,075
I mean, you're not
gonna tell me, though?
312
00:12:26,580 --> 00:12:27,996
(exhales) Okay.
313
00:12:30,325 --> 00:12:32,066
I think that you should do
314
00:12:32,085 --> 00:12:33,918
whatever you think
you need to do.
315
00:12:33,995 --> 00:12:36,479
-GRACE: Mm-hmm?
-And, um, well, I'm just
316
00:12:36,481 --> 00:12:37,922
gonna keep doing
what I'm doing.
317
00:12:37,999 --> 00:12:40,383
(inhales)
Whatever that may be.
318
00:12:42,763 --> 00:12:44,003
Okay.
319
00:12:44,080 --> 00:12:46,264
♪ ♪
320
00:12:48,268 --> 00:12:50,343
(tense music playing)
321
00:12:50,419 --> 00:12:53,162
Now you say your husband
was just getting in this thing
the last time you saw him?
322
00:12:53,181 --> 00:12:55,940
Yes. I told him it was
a bad idea with his broken arm,
323
00:12:56,092 --> 00:12:57,350
but he didn't wanna hear it.
324
00:12:57,519 --> 00:13:00,003
And this toxin the cops say
they found in his system,
325
00:13:00,021 --> 00:13:00,945
they haven't said what it was?
326
00:13:01,097 --> 00:13:03,097
No, just that it was poison,
327
00:13:03,174 --> 00:13:04,115
but the poison
didn't kill him.
328
00:13:04,192 --> 00:13:06,242
Yeah, because
he froze to death first.
329
00:13:09,030 --> 00:13:11,105
Interesting.
330
00:13:11,124 --> 00:13:12,457
-Hmm.
-What, you see something?
331
00:13:12,608 --> 00:13:15,117
No, it's what I don't see,
that's what's interesting.
332
00:13:16,521 --> 00:13:18,521
I mean, look, there's
no scratch marks on the door.
333
00:13:18,523 --> 00:13:20,799
No dents, there's no
scuff marks down here.
334
00:13:20,875 --> 00:13:22,283
I mean,
the only signs of distress
335
00:13:22,302 --> 00:13:24,193
are from where
we popped it open
with the Halligan.
336
00:13:24,212 --> 00:13:25,361
So you're saying
he didn't try to get out?
337
00:13:25,380 --> 00:13:27,196
No. Whatever he
was dosed with,
338
00:13:27,198 --> 00:13:28,381
when it hit him,
it hit him fast.
339
00:13:28,457 --> 00:13:30,049
-Incapacitated him.
-So you're saying
340
00:13:30,126 --> 00:13:31,292
someone must have
come in here
341
00:13:31,311 --> 00:13:34,203
while I was out on my run
and poisoned him?
342
00:13:34,205 --> 00:13:36,130
No. No, uh...
343
00:13:36,149 --> 00:13:37,482
My best guess is that
he was poisoned
344
00:13:37,559 --> 00:13:39,300
20, 30 minutes before
he even got in that thing.
345
00:13:39,319 --> 00:13:41,486
He didn't even know
he was dosed.
346
00:13:41,563 --> 00:13:42,562
Great.
347
00:13:42,897 --> 00:13:45,231
So all we've managed to do
is discredit my alibi,
348
00:13:45,308 --> 00:13:47,141
because the only person
who was in the house with him
349
00:13:47,218 --> 00:13:49,143
at that time was me.
350
00:13:49,162 --> 00:13:50,311
Kendra, it's a big house.
351
00:13:50,330 --> 00:13:51,737
Somebody could have
been in here
352
00:13:51,890 --> 00:13:53,739
and you'd never have known.
353
00:13:53,816 --> 00:13:55,482
Hey, these security cameras,
354
00:13:55,560 --> 00:13:57,560
-you have 'em
all over the property?
-Yes.
355
00:13:57,579 --> 00:13:59,504
Okay, then we need to see all
the footage from that afternoon.
356
00:13:59,581 --> 00:14:02,065
Maybe we'll catch
the real killer on his way in
357
00:14:02,067 --> 00:14:03,157
after you went for your run.
358
00:14:03,234 --> 00:14:05,234
-Shh.
-(Brady whining)
359
00:14:05,236 --> 00:14:07,420
-You hear that?
-(whining continues)
360
00:14:07,572 --> 00:14:08,555
Brady.
361
00:14:10,575 --> 00:14:11,424
(whining continues)
362
00:14:11,518 --> 00:14:13,643
KENDRA HARRINGTON:
Aw. Hey, Brady.
363
00:14:14,503 --> 00:14:15,186
(Brady whines)
364
00:14:15,263 --> 00:14:17,080
How are you doing, buddy?
365
00:14:17,506 --> 00:14:20,083
Anytime Brett travels,
he curls up on his clothes
366
00:14:20,085 --> 00:14:21,860
and waits for Daddy
to come home.
367
00:14:21,936 --> 00:14:23,177
(whining)
368
00:14:23,254 --> 00:14:25,864
Wonder if he knows
he's never coming home.
369
00:14:25,940 --> 00:14:27,031
(Brady panting)
370
00:14:27,183 --> 00:14:28,682
-You think he wants a treat?
-Yeah.
371
00:14:28,760 --> 00:14:31,185
Uh, Brett keeps 'em stashed
all over the house.
372
00:14:31,262 --> 00:14:32,662
Over here, right?
373
00:14:33,206 --> 00:14:35,623
(Brady panting)
374
00:14:36,859 --> 00:14:37,709
(scoffs)
375
00:14:38,194 --> 00:14:39,961
KENDRA:
Of course, you did.
376
00:14:41,548 --> 00:14:42,772
Brett.
377
00:14:42,774 --> 00:14:43,940
Obstinate jerk.
378
00:14:44,609 --> 00:14:47,034
Every year I make him promise
not to get me anything,
379
00:14:47,128 --> 00:14:48,945
and every year he breaks it.
380
00:14:48,963 --> 00:14:50,613
It's my birthday Saturday.
381
00:14:50,615 --> 00:14:51,598
Oh.
382
00:14:54,043 --> 00:14:56,019
(dramatic Western music plays)
383
00:14:57,805 --> 00:14:59,063
Uh, Cap?
384
00:15:04,387 --> 00:15:06,404
-Isn't that, uh--
-Texas Rangers.
385
00:15:08,891 --> 00:15:10,199
(doorbell dings)
386
00:15:14,897 --> 00:15:16,497
Texas Rangers. Open up.
387
00:15:21,813 --> 00:15:23,296
That's her vehicle.
388
00:15:27,093 --> 00:15:29,510
(car engine revving)
389
00:15:31,598 --> 00:15:33,473
(tires squealing)
390
00:15:35,751 --> 00:15:37,352
Or one of them.
391
00:15:43,351 --> 00:15:44,609
Anything?
392
00:15:44,686 --> 00:15:46,852
-Plenty, but not
anything we need.
-Not yet.
393
00:15:47,005 --> 00:15:48,187
PAUL:
I'm still working on the theory
394
00:15:48,339 --> 00:15:50,281
that your husband
was poisoned 20 to 30 minutes
395
00:15:50,508 --> 00:15:52,008
before he got
in the cryo chamber,
396
00:15:52,010 --> 00:15:52,766
which was around 3:30.
397
00:15:52,844 --> 00:15:54,010
When I left for my run.
398
00:15:54,028 --> 00:15:57,747
Yeah, so the pool cleaners
were done by 2:20.
399
00:15:58,458 --> 00:16:00,032
Lawn guys by 3:00.
400
00:16:00,185 --> 00:16:01,793
And you say that
your housekeeper was off?
401
00:16:01,869 --> 00:16:04,128
-Yes.
-That's it.
402
00:16:04,355 --> 00:16:05,463
I mean, I don't see
anybody else in the proximity,
403
00:16:05,540 --> 00:16:07,356
much less entering
or exiting the house.
404
00:16:07,375 --> 00:16:08,874
Let's expand the timeline.
405
00:16:09,027 --> 00:16:10,209
PAUL:
Well, Cap, if he had been dosed
406
00:16:10,361 --> 00:16:11,377
more than 30 minutes
before he got in that thing,
407
00:16:11,529 --> 00:16:12,804
Kendra would have
seen the signs.
408
00:16:12,880 --> 00:16:14,472
Maybe the poison
was slower acting.
409
00:16:14,549 --> 00:16:16,866
Alright, so let's go back
to the beginning
410
00:16:16,959 --> 00:16:18,050
and look at everything.
411
00:16:18,203 --> 00:16:20,294
PAUL:
Okay, we can do that.
412
00:16:20,313 --> 00:16:22,205
-(knock on door)
-Oh.
413
00:16:22,223 --> 00:16:24,273
-That's the Pad Thai.
-(cell phone buzzing)
414
00:16:25,210 --> 00:16:26,526
This is Gabriel.
415
00:16:27,821 --> 00:16:30,046
Hey, Gabriel.
416
00:16:30,048 --> 00:16:32,991
Uh, I am out
running some errands,
417
00:16:33,067 --> 00:16:36,385
um, getting some Thai food.
418
00:16:36,404 --> 00:16:41,557
Yeah, well, um,
how can I help... you?
419
00:16:41,576 --> 00:16:43,150
GABRIEL:
Ran into the delivery guy
in the driveway.
420
00:16:43,228 --> 00:16:45,745
He was admiring
that fancy orange Porsche
421
00:16:45,897 --> 00:16:46,820
you got parked there.
422
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
(sighs deeply)
423
00:16:48,233 --> 00:16:49,340
What do I owe ya?
424
00:16:49,417 --> 00:16:51,009
How about an explanation?
425
00:16:51,085 --> 00:16:52,659
PAUL:
Hey, hey, Cap.
426
00:16:53,179 --> 00:16:54,595
I got something
you should see here.
427
00:16:55,348 --> 00:16:56,639
Uh, guys?
428
00:16:59,352 --> 00:17:02,261
-Hi.
-You know Major Reyes,
Texas Ranger.
429
00:17:02,338 --> 00:17:03,504
Paul Strickland.
430
00:17:03,765 --> 00:17:06,766
You recruited one of your
firefighters into this mess?
431
00:17:06,842 --> 00:17:09,009
-He sees things.
-Hmm.
432
00:17:09,029 --> 00:17:11,529
Miss Harrington,
you're a hard one to find.
433
00:17:12,257 --> 00:17:14,365
Uh, my phone's off.
434
00:17:15,093 --> 00:17:17,184
Is it?
435
00:17:17,278 --> 00:17:19,278
Hey, Major, uh,
before you read her her rights,
436
00:17:19,355 --> 00:17:21,330
I really think there's something
you should see here.
437
00:17:27,047 --> 00:17:28,954
Alright, so Brett Collier
leaves his house
438
00:17:29,107 --> 00:17:30,864
at 11:38 yesterday morning.
439
00:17:30,942 --> 00:17:32,124
He's taking the dog
for a walk.
440
00:17:32,201 --> 00:17:34,034
Yeah, and then he returns
about an hour later
441
00:17:34,054 --> 00:17:35,127
at 12:46.
442
00:17:35,388 --> 00:17:37,838
So what's that
supposed to prove exactly?
443
00:17:37,891 --> 00:17:39,223
I think that it's in that hour
444
00:17:39,300 --> 00:17:41,041
that he was dosed
with the neurotoxin
445
00:17:41,119 --> 00:17:42,209
that caused him
to get trapped in that chamber.
446
00:17:42,228 --> 00:17:44,637
-He seems fine.
-Yeah, he seems fine.
447
00:17:44,731 --> 00:17:45,730
But look.
448
00:17:47,400 --> 00:17:50,309
Oh, that's not a sad dog.
It's a sick dog.
449
00:17:50,737 --> 00:17:53,220
PAUL:
Exactly. I think something
happened in the time between
450
00:17:53,239 --> 00:17:55,298
when he left with the dog
and when he came back.
451
00:17:55,316 --> 00:17:56,982
GABRIEL:
So you're saying
whoever poisoned
452
00:17:57,135 --> 00:17:58,743
Brett Collier
poisoned the dog, too?
453
00:17:59,913 --> 00:18:01,395
So why is the dog still alive?
454
00:18:01,915 --> 00:18:03,155
Well, you said
it wasn't the poison
455
00:18:03,232 --> 00:18:04,624
that killed Brett, remember?
456
00:18:05,067 --> 00:18:06,417
Yeah.
457
00:18:07,145 --> 00:18:08,461
I said it to you.
458
00:18:09,480 --> 00:18:10,571
But it's true.
459
00:18:10,906 --> 00:18:13,149
The poison didn't kill him.
It just incapacitated him.
460
00:18:13,167 --> 00:18:15,426
You think the dog
met the killer?
461
00:18:15,987 --> 00:18:17,503
I don't know.
We should ask him.
462
00:18:17,655 --> 00:18:21,390
♪♪
463
00:18:22,885 --> 00:18:24,251
And take him to the vet.
464
00:18:25,163 --> 00:18:28,422
( Sway by Dean Martin
plays on record player)
465
00:18:28,942 --> 00:18:30,775
♪ Dance with me ♪
466
00:18:30,926 --> 00:18:33,018
♪ Make me sway ♪
467
00:18:33,171 --> 00:18:35,020
Who knew the reverend
could cut a rug?
468
00:18:35,097 --> 00:18:36,447
Oh, I'm just
following your lead.
469
00:18:36,524 --> 00:18:37,356
(Tommy chuckles)
470
00:18:38,025 --> 00:18:41,010
Now, aren't you feeling just
the least bit guilty right now?
471
00:18:41,529 --> 00:18:43,512
-What for?
-Well, the girls are in school,
472
00:18:43,514 --> 00:18:45,772
and most grown-ups
are at work.
473
00:18:45,850 --> 00:18:47,750
And here we are...
474
00:18:49,020 --> 00:18:50,536
on a day date.
(chuckles)
475
00:18:50,688 --> 00:18:53,447
-Your boyfriend
has to work Sundays.
-Hmm.
476
00:18:53,524 --> 00:18:56,208
He's allowed to take
a Thursday afternoon off.
477
00:18:56,361 --> 00:18:58,210
TOMMY: Oh. (chuckles)
478
00:18:58,287 --> 00:18:59,971
-Oh, nice.
-(Trevor laughs)
479
00:19:00,122 --> 00:19:02,306
Okay, but see... (sighs)
480
00:19:02,458 --> 00:19:05,810
Thursdays are supposed
to be my cardio day.
481
00:19:05,961 --> 00:19:07,812
Well, let's see
what we can do
482
00:19:07,889 --> 00:19:09,221
about getting
that heart rate up.
483
00:19:09,298 --> 00:19:11,649
♪ When we sway I go weak ♪
484
00:19:11,800 --> 00:19:13,234
TOMMY: Mm.
485
00:19:15,730 --> 00:19:17,046
-Mm-hmm.
-TREVOR: Mm.
486
00:19:17,064 --> 00:19:18,564
-Hmm. Careful.
-(Trevor chuckles)
487
00:19:18,641 --> 00:19:20,324
We don't wanna make
truth-tellers out of those...
488
00:19:20,476 --> 00:19:24,420
(sharp inhale) old little
chatty biddies at church.
489
00:19:24,422 --> 00:19:26,222
-What do you mean?
-Mm, no.
490
00:19:26,224 --> 00:19:27,832
Nothing. Forget it.
491
00:19:27,909 --> 00:19:29,241
Have people been talking?
492
00:19:29,318 --> 00:19:30,150
Um...
493
00:19:30,561 --> 00:19:34,063
I mean... (chuckling)
inevitably, yes.
494
00:19:34,065 --> 00:19:35,731
Okay.
495
00:19:35,750 --> 00:19:36,823
Um...
496
00:19:37,418 --> 00:19:40,011
Grace overheard
Lydia and Janice
497
00:19:40,087 --> 00:19:43,014
and a-a few of the other
busybodies gossiping.
498
00:19:43,165 --> 00:19:44,665
-About us?
-Yeah.
499
00:19:45,334 --> 00:19:48,928
♪ I can hear
the sounds of violins ♪
500
00:19:49,004 --> 00:19:50,079
♪ Long before... ♪
501
00:19:50,081 --> 00:19:51,189
(chuckles)
Okay, you can't--
502
00:19:51,265 --> 00:19:53,357
You can't say you're surprised.
503
00:19:54,268 --> 00:19:57,586
Um, this is why I hesitated
504
00:19:57,605 --> 00:20:00,180
before saying yes
on our first date.
505
00:20:00,200 --> 00:20:04,035
We knew tongues would wag.
We decided we didn't care.
506
00:20:04,871 --> 00:20:07,038
I don't remember deciding that.
507
00:20:10,025 --> 00:20:11,417
What are they saying?
508
00:20:12,545 --> 00:20:13,619
Does it matter?
509
00:20:13,696 --> 00:20:14,879
Yes, it matters.
510
00:20:15,606 --> 00:20:17,715
-Huh.
-Lydia's husband is
on the board of elders.
511
00:20:17,866 --> 00:20:20,343
Trust me, Tommy, it matters.
512
00:20:22,388 --> 00:20:23,779
They're saying
I've crossed a line?
513
00:20:23,798 --> 00:20:27,207
Uh, no. More like, uh,
you were dragged across it,
514
00:20:27,227 --> 00:20:28,875
by a scarlet woman.
515
00:20:28,895 --> 00:20:30,043
Well, that's not okay.
516
00:20:30,730 --> 00:20:33,564
It's water
off a scarlet duck's back.
517
00:20:33,716 --> 00:20:34,732
(laughs) Okay.
518
00:20:35,068 --> 00:20:38,093
I don't care what those
fish wives are saying about me.
519
00:20:38,095 --> 00:20:42,189
And it's nobody's business
what happens between us.
520
00:20:42,266 --> 00:20:44,149
I'm a pastor of a congregation.
521
00:20:44,226 --> 00:20:45,726
It is their business.
522
00:20:46,504 --> 00:20:48,395
-We've done nothing wrong.
-Doesn't matter.
523
00:20:48,473 --> 00:20:51,307
It's like they say, a lie
goes halfway around the world
524
00:20:51,309 --> 00:20:53,142
before the truth
gets its pants on.
525
00:20:53,160 --> 00:20:55,811
But you've kept your
pants on the whole time.
526
00:20:55,813 --> 00:20:56,903
(Trevor sighs)
527
00:20:57,164 --> 00:21:00,316
♪ Make me thrill
as only you know how ♪
528
00:21:00,334 --> 00:21:02,075
-Trevor.
-TREVOR: You don't
understand, Tommy.
529
00:21:02,153 --> 00:21:03,168
This is...
530
00:21:03,245 --> 00:21:05,488
♪ Sway me now ♪
531
00:21:06,266 --> 00:21:09,008
This is why I had to leave
the pastorate in Kansas.
532
00:21:09,084 --> 00:21:10,843
♪ Sway me smooth ♪
533
00:21:10,995 --> 00:21:11,936
It started with the gossip.
534
00:21:12,105 --> 00:21:14,680
Nasty rumors swirling around
about my wife
535
00:21:14,832 --> 00:21:15,831
and the choir director.
536
00:21:16,501 --> 00:21:18,985
It was humiliating
for her, for him, for me,
537
00:21:19,061 --> 00:21:20,736
and most of all, for Melody.
538
00:21:21,597 --> 00:21:22,354
Oh, poor kid.
539
00:21:22,523 --> 00:21:24,507
The worst part?
It was all true.
540
00:21:24,525 --> 00:21:27,326
(song ends,
record player scratching)
541
00:21:30,290 --> 00:21:33,332
"For if a man know
not how to rule his own house,
542
00:21:34,610 --> 00:21:38,045
how shall he take care
of the church of God?"
543
00:21:39,357 --> 00:21:41,132
I will never forget
that passage.
544
00:21:41,283 --> 00:21:44,844
The elder board quoted it to me
when they removed me as pastor.
545
00:21:46,139 --> 00:21:48,380
I am-- I'm so sorry
you had to go through that.
546
00:21:48,457 --> 00:21:49,532
TREVOR: I can't let it
happen again, Tommy.
547
00:21:49,550 --> 00:21:51,700
I can't let it happen
to Melody again.
548
00:21:51,702 --> 00:21:52,793
No, of course not.
549
00:21:52,870 --> 00:21:55,396
(record continues scratching)
550
00:21:59,043 --> 00:22:00,467
Oh.
551
00:22:00,803 --> 00:22:02,278
-TREVOR: Tommy.
-(sighs)
552
00:22:03,564 --> 00:22:06,157
These past few months
have been incredible.
553
00:22:07,234 --> 00:22:09,810
I have never met
anyone like you before.
554
00:22:09,829 --> 00:22:11,620
Oh, and you never will again.
555
00:22:12,832 --> 00:22:14,332
I know.
556
00:22:14,834 --> 00:22:16,083
(Tommy sighs)
557
00:22:17,562 --> 00:22:18,544
I know.
558
00:22:21,156 --> 00:22:22,506
(Tommy sighs)
559
00:22:25,178 --> 00:22:26,761
Don't let them
do this to you.
560
00:22:29,423 --> 00:22:31,557
Don't let them do this to us.
561
00:22:32,185 --> 00:22:35,394
(record scratching)
562
00:22:41,844 --> 00:22:43,486
I'm sorry.
563
00:22:49,927 --> 00:22:51,327
(door opens)
564
00:22:52,430 --> 00:22:53,579
(door shuts)
565
00:22:58,953 --> 00:22:59,877
OWEN: Hmm.
566
00:23:00,028 --> 00:23:02,046
(bird squawking)
567
00:23:03,049 --> 00:23:04,465
That's interesting.
568
00:23:05,776 --> 00:23:06,717
What's that, Cap?
569
00:23:06,794 --> 00:23:07,960
It says here that you can
570
00:23:08,112 --> 00:23:10,513
feed your bearded dragon
live grubs.
571
00:23:12,207 --> 00:23:14,466
The boys just got one.
Bearded dragon.
572
00:23:15,377 --> 00:23:17,728
And, uh, they hate feeding it
the live crickets.
573
00:23:17,805 --> 00:23:19,045
Have you met him?
574
00:23:19,065 --> 00:23:21,047
The bearded dragon,
not Carlos, obviously.
575
00:23:21,125 --> 00:23:22,124
GABRIEL:
I know what you're trying to do.
576
00:23:22,217 --> 00:23:23,959
Don't bother.
577
00:23:23,978 --> 00:23:25,310
I'm not here
as your consuegro.
578
00:23:25,387 --> 00:23:26,887
I'm here purely on business.
579
00:23:26,964 --> 00:23:28,388
Consuegro?
What is that?
580
00:23:28,466 --> 00:23:29,556
It means in-law.
581
00:23:30,076 --> 00:23:32,392
But the English
really doesn't do it justice.
582
00:23:32,470 --> 00:23:34,319
I'm looking for Brady's owner.
583
00:23:34,321 --> 00:23:35,729
-Kendra.
-KENDRA: Hmm.
584
00:23:36,265 --> 00:23:38,249
Uh, that's me. Is he okay?
585
00:23:38,400 --> 00:23:40,200
VETERINARIAN: I don't see
any hemorrhaging or vomiting.
586
00:23:40,311 --> 00:23:43,646
Brady has depressed respiration
and impaired motor function.
587
00:23:43,648 --> 00:23:46,982
I usually only see symptoms
like that in farm dogs.
588
00:23:46,984 --> 00:23:48,450
Farm dogs?
What gets them sick?
589
00:23:48,452 --> 00:23:50,261
-Pesticides, usually.
-OWEN: Oh.
590
00:23:50,488 --> 00:23:53,097
Does that sound like something
he could have access to?
591
00:23:53,766 --> 00:23:55,248
(ominous music playing)
592
00:23:55,268 --> 00:23:57,059
Is there something
you wanna tell us?
593
00:24:00,088 --> 00:24:02,273
(horse neighs)
594
00:24:05,928 --> 00:24:08,612
(scoffs)
She said, "A shed."
595
00:24:08,764 --> 00:24:09,688
(Paul sputters)
596
00:24:09,765 --> 00:24:11,740
Most guys have a man cave,
597
00:24:12,860 --> 00:24:14,493
Brett had this.
598
00:24:15,529 --> 00:24:16,436
(Owen whistles)
599
00:24:16,697 --> 00:24:18,197
PAUL: Your husband
was a horticulturist?
600
00:24:18,349 --> 00:24:20,516
KENDRA:
He called this
his Zen space.
601
00:24:20,534 --> 00:24:24,295
I can see why.
This is an exquisite collection.
602
00:24:25,856 --> 00:24:27,039
Pteris fern.
603
00:24:27,041 --> 00:24:28,632
Calathea roseopicta.
604
00:24:28,784 --> 00:24:29,950
"Kendra plant."
605
00:24:29,969 --> 00:24:30,968
He named one after you?
606
00:24:31,045 --> 00:24:32,803
It's a Nepenthes.
607
00:24:32,955 --> 00:24:34,379
Brett had a dark sense of humor.
608
00:24:34,456 --> 00:24:35,364
It's carnivorous.
609
00:24:35,533 --> 00:24:37,049
Not the most
flattering comparison
610
00:24:37,201 --> 00:24:38,867
a husband could make
concerning his wife.
611
00:24:38,869 --> 00:24:40,552
KENDRA:
I never claimed we had
a perfect relationship.
612
00:24:40,629 --> 00:24:42,605
GABRIEL:
Well, I never assumed you did.
613
00:24:49,063 --> 00:24:50,729
Well, looky what we have here.
614
00:24:50,806 --> 00:24:52,731
Carbamate-based insecticide.
615
00:24:53,159 --> 00:24:56,160
"Muscle paralysis,
suffocation or death."
616
00:24:56,311 --> 00:24:58,329
In concentrated form,
that's your murder weapon.
617
00:24:58,480 --> 00:24:59,830
-GABRIEL: Maybe.
-OWEN: Maybe?
618
00:24:59,982 --> 00:25:00,739
What else are we looking for?
619
00:25:00,816 --> 00:25:01,999
Those are all the symptoms.
620
00:25:02,168 --> 00:25:04,001
GABRIEL:
What, the killer just
left it for us to find?
621
00:25:04,152 --> 00:25:06,003
That's convenient.
And I don't trust convenient.
622
00:25:06,080 --> 00:25:08,321
It's a greenhouse.
There'd be insecticide.
623
00:25:08,399 --> 00:25:10,749
Or maybe it has nothing
to do with our case.
624
00:25:11,493 --> 00:25:12,843
Alright, well, I'll just have
forensics sweep the place
625
00:25:12,920 --> 00:25:14,011
and test any toxins
626
00:25:14,162 --> 00:25:16,088
against what we found
in Mr. Collier's system.
627
00:25:16,164 --> 00:25:17,973
It's going to be a match.
628
00:25:19,835 --> 00:25:21,076
I know who did this.
629
00:25:21,095 --> 00:25:22,578
I know who killed
Kendra's husband.
630
00:25:22,596 --> 00:25:23,929
Who?
631
00:25:24,081 --> 00:25:25,080
Kendra's husband.
632
00:25:25,432 --> 00:25:27,525
GABRIEL: Really?
Kendra's husband.
633
00:25:27,676 --> 00:25:29,935
He killed himself.
How do you figure?
634
00:25:30,029 --> 00:25:31,195
Security footage showed him
635
00:25:31,272 --> 00:25:32,512
leaving his house
the morning of his death
636
00:25:33,032 --> 00:25:34,848
and then returning
about an hour later.
637
00:25:34,900 --> 00:25:36,534
I think he came here.
638
00:25:37,370 --> 00:25:40,262
I think after getting
his arm crushed under the SUV,
639
00:25:40,264 --> 00:25:43,332
he needed a little
horticulture therapy.
640
00:25:44,877 --> 00:25:46,544
Was your husband right-handed?
641
00:25:46,954 --> 00:25:48,295
Yes.
642
00:25:50,383 --> 00:25:52,274
So he was working
with one wing,
643
00:25:52,293 --> 00:25:53,458
and it wasn't
his dominant one.
644
00:25:53,611 --> 00:25:54,459
So it looks like
645
00:25:54,795 --> 00:25:56,536
he tried to fill
his little mister bottle here,
646
00:25:56,556 --> 00:25:57,537
made a mess of it
647
00:25:57,948 --> 00:25:59,557
and got the contaminant
all over himself.
648
00:25:59,633 --> 00:26:02,618
Now, an interesting fact about
carbamate-based toxins is
649
00:26:02,620 --> 00:26:05,045
they don't need to be ingested
for them to kill you.
650
00:26:05,122 --> 00:26:06,972
You get enough of it
on your skin, absorb it,
651
00:26:07,066 --> 00:26:08,307
it'll do the same thing.
652
00:26:08,459 --> 00:26:10,216
-It'll just take longer.
-(Owen chuckles)
653
00:26:10,236 --> 00:26:11,735
It's an interesting theory.
654
00:26:11,770 --> 00:26:12,736
PAUL:
More than a theory.
655
00:26:12,888 --> 00:26:14,363
We have a witness.
656
00:26:15,800 --> 00:26:17,575
-The dog.
-The dog.
657
00:26:18,911 --> 00:26:20,469
The dog didn't
get into the poison.
658
00:26:20,487 --> 00:26:22,228
The poison got into the dog
659
00:26:22,248 --> 00:26:23,897
the same way
it got into Brett,
660
00:26:23,974 --> 00:26:26,066
through his skin.
661
00:26:26,143 --> 00:26:27,993
-He pet the dog.
-Brett pet the dog.
662
00:26:28,329 --> 00:26:30,070
But by the time he did,
663
00:26:30,089 --> 00:26:31,830
he had already wiped
most of it off.
664
00:26:31,982 --> 00:26:33,406
Or rubbed it in.
665
00:26:33,426 --> 00:26:35,259
Which is why Brady
only got a little bit sick.
666
00:26:35,336 --> 00:26:37,595
But your husband absorbed
a significant amount.
667
00:26:38,489 --> 00:26:40,097
I doubt he even really
realized anything was wrong
668
00:26:40,324 --> 00:26:42,341
until the paralytic took hold
and he couldn't breathe.
669
00:26:42,493 --> 00:26:44,176
But by then it was too late,
and the only thing he could do,
670
00:26:44,252 --> 00:26:45,728
was freeze to death.
671
00:26:46,997 --> 00:26:49,014
(keypad beeping)
672
00:26:49,108 --> 00:26:50,833
-Who are you calling?
-(line ringing)
673
00:26:51,277 --> 00:26:54,320
The lab.
And the medical examiner.
674
00:26:55,597 --> 00:26:57,448
(line ringing)
675
00:27:01,846 --> 00:27:04,179
Well, I guess
whatever happened in Kansas
676
00:27:04,181 --> 00:27:05,271
must have been pretty bad.
677
00:27:05,291 --> 00:27:07,349
Well, it ended in divorce
678
00:27:07,368 --> 00:27:11,795
and caused him to relocate
to another state, so...
679
00:27:12,373 --> 00:27:14,539
Oh, Gracie, you were right.
680
00:27:14,616 --> 00:27:17,192
Gossip.
It's-it's an insidious thing.
681
00:27:17,327 --> 00:27:18,861
And it doesn't matter
if it's true or not.
682
00:27:19,530 --> 00:27:22,531
I mean, we may as well
have done the deed
683
00:27:22,549 --> 00:27:26,310
for all the good
our restraint did us.
684
00:27:27,796 --> 00:27:28,979
(sighs)
685
00:27:30,632 --> 00:27:32,441
Okay. Alright.
686
00:27:33,911 --> 00:27:35,544
Yes. Yes. Still pure.
687
00:27:35,562 --> 00:27:36,987
-Yeah.
-TOMMY: And still
nobody's business.
688
00:27:37,064 --> 00:27:38,322
GRACE:
Oh, yes, ma'am.
689
00:27:38,399 --> 00:27:41,733
Uh, you're right.
I never said it was.
690
00:27:41,827 --> 00:27:42,993
But, listen, I think I'm...
691
00:27:43,404 --> 00:27:46,238
I think I may have to start
shopping for a new home church.
692
00:27:46,832 --> 00:27:48,223
-Tommy. Stop it.
-T, come on.
693
00:27:48,225 --> 00:27:51,001
No, guys, no,
I-I-I can't go back there.
694
00:27:51,578 --> 00:27:54,672
No, y-- He couldn't look me
in the eye when he left.
695
00:27:55,174 --> 00:27:56,990
I'm supposed
to face that every Sunday?
696
00:27:57,568 --> 00:27:59,659
No, and, and who wants
to be lectured to...
697
00:28:00,495 --> 00:28:03,514
for an hour every week
by the guy that dumped you?
698
00:28:03,665 --> 00:28:06,466
I'm not sure we can say
that he dumped you, Tommy,
699
00:28:06,501 --> 00:28:09,687
because it sounds like
he's just having a weak moment,
700
00:28:09,763 --> 00:28:11,188
which doesn't mean...
701
00:28:12,266 --> 00:28:14,841
that you also
have to be having one.
702
00:28:14,860 --> 00:28:15,842
(Tommy sighs)
703
00:28:15,861 --> 00:28:17,611
(chuckles)
704
00:28:23,427 --> 00:28:25,093
Well, according to the ME,
705
00:28:25,095 --> 00:28:26,445
the insecticide
is a perfect match
706
00:28:26,597 --> 00:28:28,205
for the toxins found
in Brett's system.
707
00:28:28,356 --> 00:28:30,933
And the forensics lab just found
traces of it on the sling
708
00:28:30,951 --> 00:28:32,192
and the soft cast
he was wearing.
709
00:28:32,286 --> 00:28:34,786
Which confirms that Brett
poured it on himself.
710
00:28:34,939 --> 00:28:36,121
Exactly what Paul said.
711
00:28:36,273 --> 00:28:37,697
GABRIEL:
You knocked this outta the park,
712
00:28:37,717 --> 00:28:38,941
Firefighter Strickland.
713
00:28:38,959 --> 00:28:40,125
I told you he was the best.
714
00:28:40,611 --> 00:28:42,961
Uh, so-so what does this mean
for the investigation?
715
00:28:43,038 --> 00:28:44,613
It means
the investigation's over.
716
00:28:44,615 --> 00:28:47,474
We're officially ruling it
as an accidental death.
717
00:28:48,394 --> 00:28:49,952
You're free to go.
718
00:28:49,954 --> 00:28:51,395
(Kendra sighs)
719
00:28:52,714 --> 00:28:54,231
Thank you.
720
00:28:55,550 --> 00:28:57,359
-Thank you all.
-Oh, you're welcome.
721
00:29:00,388 --> 00:29:01,813
I'm very sorry for your loss.
722
00:29:01,966 --> 00:29:03,782
I appreciate that, Major.
723
00:29:05,393 --> 00:29:08,203
Hey, Owen, why don't you
uh, stick around a second?
724
00:29:12,067 --> 00:29:13,141
OWEN:
Well, I guess that proves
725
00:29:13,160 --> 00:29:14,476
that our training
isn't always right.
726
00:29:14,495 --> 00:29:16,979
Sometimes when there's smoke,
there is no fire,
727
00:29:16,997 --> 00:29:18,814
and you don't have to thank me.
728
00:29:18,816 --> 00:29:19,998
Thank you?
729
00:29:20,075 --> 00:29:21,407
What I'd like to do
is charge you.
730
00:29:21,427 --> 00:29:23,243
Charge me with what?
(scoffs)
731
00:29:23,262 --> 00:29:24,911
GABRIEL: How about interfering
with an investigation?
732
00:29:25,005 --> 00:29:26,246
Or obstruction of justice?
733
00:29:26,340 --> 00:29:28,265
Except if I do that,
I'd have to charge myself, too,
734
00:29:28,416 --> 00:29:30,250
because I'm the idiot
who trusted a guy
735
00:29:30,269 --> 00:29:32,603
not to wag his tongue
with confidential information.
736
00:29:32,754 --> 00:29:35,180
Come on, Gabriel.
No justice was obstructed here.
737
00:29:35,332 --> 00:29:36,940
Come on,
we solved the case for you.
738
00:29:37,759 --> 00:29:40,360
I mean, not that
you wouldn't have...
eventually.
739
00:29:43,340 --> 00:29:45,783
Like it or not, you and me,
we're gonna be related soon.
740
00:29:45,859 --> 00:29:46,950
So let's get one thing clear.
741
00:29:47,102 --> 00:29:50,012
The next time you decide
to go behind my back,
742
00:29:50,014 --> 00:29:52,664
you better have the cojones
to do it to my face.
743
00:29:54,868 --> 00:29:56,293
See you at the wedding.
744
00:30:03,861 --> 00:30:04,968
(knock on door)
745
00:30:09,791 --> 00:30:10,957
-Hey.
-Hi.
746
00:30:11,368 --> 00:30:13,535
Is that spare bedroom
still open?
747
00:30:13,537 --> 00:30:16,054
I don't think I can sleep alone
in that house tonight.
748
00:30:16,206 --> 00:30:17,523
Sure. Come in.
749
00:30:22,062 --> 00:30:23,378
KENDRA: And...
750
00:30:24,064 --> 00:30:26,565
just to get everything out
on the table,
751
00:30:26,717 --> 00:30:29,993
is it okay if for now
we keep things friends?
752
00:30:30,145 --> 00:30:31,236
I'd be shocked
if you didn't need time.
753
00:30:31,330 --> 00:30:33,646
And I never turn
my back on a friend.
754
00:30:33,724 --> 00:30:36,649
Particularly when the friend
is bringing booze.
755
00:30:36,727 --> 00:30:37,893
(Kendra chuckles)
756
00:30:37,895 --> 00:30:39,411
Actually, that's from Brett.
757
00:30:39,487 --> 00:30:42,064
I went back and opened
that gift bag we found.
758
00:30:42,066 --> 00:30:44,383
-OWEN: Mm-hmm?
-That's what was in it.
759
00:30:45,069 --> 00:30:46,068
London Dry. Nice.
760
00:30:46,161 --> 00:30:47,344
Brett and I met in London,
761
00:30:47,495 --> 00:30:50,013
and that's where
he first introduced me to it.
762
00:30:51,408 --> 00:30:53,475
I think we should
pour one out for Brett.
763
00:30:54,761 --> 00:30:56,186
I'd like that.
764
00:30:56,263 --> 00:30:57,729
I'll get the glasses.
765
00:30:59,433 --> 00:31:02,192
-(indistinct chatter)
-(clinks bottle)
766
00:31:02,269 --> 00:31:04,027
TK: I thought before
we start game night,
767
00:31:04,104 --> 00:31:06,755
we could make
a very special 126 toast
768
00:31:07,257 --> 00:31:09,274
-to the man of the hour, Paul.
-CARLOS: Hey!
769
00:31:09,351 --> 00:31:10,868
Come on, guys.
You don't have to do that.
770
00:31:11,019 --> 00:31:12,094
CARLOS:
Yes, we do.
771
00:31:12,112 --> 00:31:13,945
You keep an innocent woman
out of jail,
772
00:31:14,098 --> 00:31:15,038
raise a glass in your honor.
773
00:31:15,616 --> 00:31:18,100
And not for nothing.
You saved my dad's love life,
so...
774
00:31:18,118 --> 00:31:19,117
To Paul.
775
00:31:19,194 --> 00:31:20,711
The man who sees it all.
776
00:31:20,787 --> 00:31:22,270
(laughter)
777
00:31:22,272 --> 00:31:23,939
NANCY GILLIAN:
Hear, hear.
778
00:31:24,216 --> 00:31:26,258
Well, thank you.
I appreciate it.
779
00:31:27,945 --> 00:31:30,128
But you don't
seem happy about it.
780
00:31:30,222 --> 00:31:31,463
What's eating at you?
781
00:31:31,615 --> 00:31:32,614
I don't know,
it's... (sighs)
782
00:31:32,874 --> 00:31:34,282
You know, like,
when you just finish a puzzle
783
00:31:34,343 --> 00:31:35,951
and there's a piece missing
784
00:31:35,969 --> 00:31:37,119
and you just can't stop
thinking about it?
785
00:31:37,137 --> 00:31:39,287
Yeah. So what's
the missing piece?
786
00:31:39,306 --> 00:31:41,806
I don't know, it's just
buried in my brain.
787
00:31:41,883 --> 00:31:44,234
MATEO CHAVEZ:
Wait, you guys,
I just realized in this case,
788
00:31:44,386 --> 00:31:46,294
it actually was
the one-armed man that did it,
789
00:31:46,296 --> 00:31:47,571
but he did it to himself.
790
00:31:47,798 --> 00:31:49,147
It's kinda wild, right?
791
00:31:49,299 --> 00:31:50,908
NANCY:
Brett was an odd duck,
792
00:31:51,059 --> 00:31:52,558
but he seemed like a nice guy.
793
00:31:52,636 --> 00:31:55,895
Yeah. I mean, who rotates
their wife's tires?
794
00:31:55,897 --> 00:31:56,914
Now, that's true love.
795
00:31:57,641 --> 00:31:59,991
(Paul chuckles)
Well, it was
her birthday, so...
796
00:32:00,144 --> 00:32:01,977
Baby, if you ever decide
797
00:32:01,995 --> 00:32:03,236
that it's
an appropriate birthday gift
798
00:32:03,255 --> 00:32:04,813
to rotate my tires,
799
00:32:04,831 --> 00:32:05,981
know that it is not.
800
00:32:05,999 --> 00:32:07,240
TK:
Alright, Paul, set it up.
801
00:32:07,259 --> 00:32:08,908
No, it was her birthday.
802
00:32:08,928 --> 00:32:10,168
-What?
-Her birthday! That's it. Th--
803
00:32:10,245 --> 00:32:11,319
I found the last piece.
804
00:32:11,321 --> 00:32:13,655
-Oh, my God.
-(keypad beeping)
805
00:32:13,657 --> 00:32:14,765
Uh...
806
00:32:14,992 --> 00:32:16,433
(line ringing)
807
00:32:16,994 --> 00:32:19,603
(cell phone buzzing)
808
00:32:21,181 --> 00:32:22,497
Hey, Paul. What's up?
809
00:32:22,516 --> 00:32:24,608
Hey, uh, listen, you gotta
get a hold of Kendra.
810
00:32:24,685 --> 00:32:26,109
-What's going on?
-PAUL (on phone):
Remember that bottle
811
00:32:26,261 --> 00:32:28,520
of birthday something
that she found
stashed in her bedroom?
812
00:32:28,614 --> 00:32:30,113
Uh, yeah?
813
00:32:30,265 --> 00:32:32,199
PAUL:
Yeah, tell her not to open it.
814
00:32:34,361 --> 00:32:36,678
-OWEN: Why?
-PAUL: Because I think
Brett poisoned it.
815
00:32:36,680 --> 00:32:38,346
I think he was trying
to kill her all along.
816
00:32:38,348 --> 00:32:40,457
-Do not let her drink it.
-She just did.
817
00:32:40,608 --> 00:32:41,959
-What?
-PAUL: Wait a minute.
What? What? She's with you?
818
00:32:42,035 --> 00:32:43,794
KENDRA:
Oh... (clears throat)
819
00:32:43,870 --> 00:32:46,021
-PAUL: Hey, Cap.
-Owen, I...
820
00:32:46,023 --> 00:32:47,130
I don't feel so...
821
00:32:47,282 --> 00:32:49,115
Oh. Owen. (gasps)
822
00:32:49,134 --> 00:32:50,133
I don't... (gasps)
823
00:32:50,210 --> 00:32:51,617
I don't feel so... (gasps)
824
00:32:51,637 --> 00:32:53,228
Kendra!
825
00:32:53,230 --> 00:32:54,620
-(choking)
-Look at me. Look at me.
Can you?
826
00:32:55,365 --> 00:32:57,549
Uh, Mateo, Mateo,
I need you to call 9-1-1, okay?
827
00:32:57,701 --> 00:32:59,643
Tell them to send a RA unit
to Captain Strand's house
828
00:32:59,720 --> 00:33:02,145
and tell them they have a victim
who just ingested a lethal dose
829
00:33:02,297 --> 00:33:04,147
of carbamate-based insecticide.
830
00:33:04,299 --> 00:33:05,298
Alright, yo, Cap.
831
00:33:05,317 --> 00:33:06,558
OWEN:
Kendra, Kendra, it's okay.
832
00:33:06,710 --> 00:33:07,985
-PAUL: Captain Strand?
-Look at me. Look at me.
833
00:33:08,061 --> 00:33:09,820
-Can you hear me?
-Owen, I... (gasps)
834
00:33:09,896 --> 00:33:11,213
-PAUL: Hey, Cap.
-Call 9-1-1!
835
00:33:11,215 --> 00:33:12,656
Cap, I already did.
Okay, rescue's on the way.
836
00:33:12,733 --> 00:33:15,217
And in the meantime,
I have Nancy and TK here, okay?
837
00:33:15,219 --> 00:33:17,577
Dad. What's her symptoms?
Is she still conscious?
838
00:33:18,146 --> 00:33:19,145
Okay. (shushing)
839
00:33:19,239 --> 00:33:20,998
-Okay. It's alright.
-TK: Dad?
840
00:33:21,074 --> 00:33:23,074
Eyes are open.
Pupils are pinpoint.
841
00:33:23,168 --> 00:33:25,485
She's losing motor function
pretty quickly.
842
00:33:25,504 --> 00:33:26,911
NANCY:
That's the paralytic
taking hold.
843
00:33:27,064 --> 00:33:28,171
You need to turn her head
to the side
844
00:33:28,323 --> 00:33:29,655
to make sure she doesn't choke.
845
00:33:29,657 --> 00:33:30,674
Um...
846
00:33:30,751 --> 00:33:33,159
-(gasping)
-Okay. Done.
847
00:33:33,178 --> 00:33:34,994
NANCY: Alright.
So how's her breathing?
848
00:33:35,014 --> 00:33:36,513
Do you see her chest rising?
849
00:33:39,018 --> 00:33:41,743
Respiration's slowing.
850
00:33:41,762 --> 00:33:43,854
(dramatic music playing)
851
00:33:43,930 --> 00:33:45,272
Kendra!
852
00:33:46,099 --> 00:33:47,098
She stopped breathing.
853
00:33:47,175 --> 00:33:48,250
Yo, Mateo, where's the bus?
854
00:33:48,268 --> 00:33:49,693
They're saying three minutes.
855
00:33:50,696 --> 00:33:51,770
Starting rescue breaths.
856
00:33:51,846 --> 00:33:53,438
Whoa, Dad, Dad, do not do that.
857
00:33:53,590 --> 00:33:55,440
The poison is on her lips.
It will kill you, too.
858
00:33:55,592 --> 00:33:57,701
Then tell 'em to get ready
for two victims.
859
00:33:58,095 --> 00:33:59,327
TK: No, Dad!
860
00:34:01,448 --> 00:34:02,264
Dad?
861
00:34:02,524 --> 00:34:03,448
Come on, come on,
you gotta breathe.
862
00:34:03,525 --> 00:34:05,459
-TK: Dad.
-You gotta breathe.
863
00:34:05,936 --> 00:34:08,253
♪ ♪
864
00:34:15,888 --> 00:34:17,721
(Owen coughs)
865
00:34:19,633 --> 00:34:21,058
(inhales)
866
00:34:21,560 --> 00:34:23,602
♪ ♪
867
00:34:27,140 --> 00:34:28,139
-I'm right here.
-(siren wailing)
868
00:34:28,216 --> 00:34:29,958
PARAMEDIC 1: Austin EMS.
869
00:34:29,976 --> 00:34:31,318
We're coming in.
870
00:34:31,904 --> 00:34:33,528
Guys, I'm in here.
871
00:34:35,390 --> 00:34:36,631
PARAMEDIC 1:
Step aside, please.
872
00:34:36,650 --> 00:34:38,658
We got it from here, sir.
We got it from here.
873
00:34:39,986 --> 00:34:41,727
Quickly. Let's set up
right over here.
874
00:34:41,805 --> 00:34:43,580
We need to get her vitals.
875
00:34:45,066 --> 00:34:46,416
PARAMEDIC 2:
I'll start BVM.
876
00:34:46,493 --> 00:34:48,401
Start a line.
Push a mill of atropine.
877
00:34:48,478 --> 00:34:50,161
PARAMEDIC 2:
Get the pulse ox. Quick.
878
00:34:50,238 --> 00:34:51,630
Let's get the IV going.
879
00:34:52,666 --> 00:34:53,965
Pulse ox secured.
880
00:34:55,335 --> 00:34:57,719
It's at 83.
Dropping.
881
00:34:58,764 --> 00:35:00,388
PARAMEDIC 2:
IV secured.
882
00:35:04,419 --> 00:35:06,919
PARAMEDIC 1 (voice echoes):
We're losin' her.
883
00:35:06,939 --> 00:35:08,355
PARAMEDIC 3 (echoes):
Go again.
884
00:35:09,015 --> 00:35:10,014
(oxygen hissing)
885
00:35:10,091 --> 00:35:11,182
PARAMEDIC 1:
Getting no response.
886
00:35:11,335 --> 00:35:13,068
PARAMEDIC 3:
Heart rate is slowing.
887
00:35:15,689 --> 00:35:17,030
Dad?
888
00:35:18,433 --> 00:35:21,100
PARAMEDIC 3 (echoes):
We're losing vitals.
889
00:35:21,120 --> 00:35:22,702
TK (echoes):
Dad, answer me.
890
00:35:23,680 --> 00:35:24,454
(gasps deeply)
891
00:35:24,848 --> 00:35:25,847
PARAMEDIC 1:
I've got voluntary respirations.
892
00:35:25,866 --> 00:35:28,441
(gasping)
893
00:35:28,518 --> 00:35:30,869
-She's coming back.
-(Kendra gasping)
894
00:35:30,945 --> 00:35:32,963
Let's prep her for transport.
895
00:35:41,956 --> 00:35:43,265
How do you feel?
896
00:35:46,203 --> 00:35:49,721
Dizzy, and really nauseous.
897
00:35:49,982 --> 00:35:52,732
(inhales deeply)
But I'm glad to see you.
898
00:35:53,894 --> 00:35:56,135
Owen, what you did for me--
899
00:35:56,213 --> 00:35:58,380
It was no big deal.
900
00:35:58,382 --> 00:36:00,490
I literally gave you
the kiss of death.
901
00:36:00,567 --> 00:36:03,051
I can think of
worse ways to go.
902
00:36:03,053 --> 00:36:04,452
(slight chuckle)
903
00:36:06,223 --> 00:36:07,914
(Paul clears throat)
904
00:36:08,909 --> 00:36:11,484
Oh. And there
are three of them.
905
00:36:12,062 --> 00:36:16,039
So, um, walk me through it
one more time.
906
00:36:16,191 --> 00:36:18,249
(scoffs) Alright,
which part is confusing?
907
00:36:18,402 --> 00:36:21,511
The beginning and-and the stuff
in the middle.
908
00:36:22,406 --> 00:36:23,238
And the end.
909
00:36:23,423 --> 00:36:25,348
-(Carlos chuckles)
-Oh, come on, Dad.
910
00:36:25,425 --> 00:36:27,350
-It's so simple.
-I had no trouble following it.
911
00:36:27,502 --> 00:36:30,245
It really is
pretty straightforward, Owen.
912
00:36:30,263 --> 00:36:33,264
You're saying that Paul's theory
on the case is all wrong?
913
00:36:33,341 --> 00:36:35,025
What? No.
My theory was rock solid.
914
00:36:35,176 --> 00:36:36,584
But you're saying
there was no murderer.
915
00:36:36,586 --> 00:36:39,679
-There wasn't.
-Then why am I
in a hospital bed?
916
00:36:39,698 --> 00:36:40,939
Are you dead?
917
00:36:41,015 --> 00:36:42,090
Well, that's a good point.
918
00:36:42,108 --> 00:36:44,426
Brett was a would-be killer.
919
00:36:44,444 --> 00:36:46,185
He tried and failed
more than once.
920
00:36:46,263 --> 00:36:47,929
O-Okay, but how do you know?
921
00:36:47,931 --> 00:36:49,539
-The bolt cutters.
-The bolt cutters?
922
00:36:49,691 --> 00:36:50,615
The bolt cutters we found
in the greenhouse.
923
00:36:50,709 --> 00:36:52,100
(jazzy espionage music playing)
924
00:36:52,211 --> 00:36:54,044
PAUL:
Who uses bolt cutters
to prune exotic plants?
925
00:36:54,195 --> 00:36:55,286
-Nobody.
-PAUL: Exactly.
926
00:36:55,363 --> 00:36:57,105
So then I thought back
to the accident.
927
00:36:57,123 --> 00:36:59,582
-In the cryo chamber.
-(beeps)
928
00:36:59,659 --> 00:37:00,700
The other one.
929
00:37:01,220 --> 00:37:03,553
Oh. When-when he spilled
the-the poison on himself.
930
00:37:03,705 --> 00:37:04,888
Before that.
931
00:37:04,965 --> 00:37:06,556
In the... car?
932
00:37:06,783 --> 00:37:07,949
Yes.
933
00:37:07,951 --> 00:37:09,117
I always found it odd
934
00:37:09,135 --> 00:37:10,969
that a guy worth
over a billion dollars
935
00:37:11,045 --> 00:37:12,395
was rotating his own tires.
936
00:37:12,547 --> 00:37:13,546
Except he wasn't.
937
00:37:13,715 --> 00:37:16,307
Kendra was the only one
who drove that car.
938
00:37:16,735 --> 00:37:18,235
So then it dawned on me,
939
00:37:18,311 --> 00:37:21,321
what if he was actually
trying to cut the brake line?
940
00:37:22,074 --> 00:37:23,073
The bolt cutters.
941
00:37:23,224 --> 00:37:24,466
PAUL:
It would explain why his arm
942
00:37:24,559 --> 00:37:26,134
-got crushed by the chassis...
-(Brett screaming)
943
00:37:26,136 --> 00:37:26,892
PAUL:
...and not the wheel well.
944
00:37:26,912 --> 00:37:27,911
It's an interesting theory.
945
00:37:28,062 --> 00:37:29,929
KENDRA:
After Paul walked me through it,
946
00:37:30,006 --> 00:37:31,081
I checked with the mechanic.
947
00:37:31,232 --> 00:37:32,323
It's confirmed.
948
00:37:32,476 --> 00:37:33,583
Brakes were cut.
949
00:37:33,693 --> 00:37:36,127
And he only had to
walk you through this once?
950
00:37:37,814 --> 00:37:42,116
So, I-I understand
how the bolt cutters
get you to the car,
951
00:37:42,152 --> 00:37:44,744
but how does the car
get you to the gin bottle?
952
00:37:44,763 --> 00:37:47,747
I just figured if a guy
is trying to murder his wife,
953
00:37:47,766 --> 00:37:50,308
why would he buy her
an expensive bottle of gin
for her birthday?
954
00:37:51,328 --> 00:37:53,103
To be used
in the next attempt.
955
00:37:53,179 --> 00:37:55,346
And the bottom circumference
of that type of gin bottle
956
00:37:55,499 --> 00:37:58,090
just happens to be
9.42 centimeters,
957
00:37:58,110 --> 00:37:59,759
which is about the same size
as that ring stain
958
00:37:59,836 --> 00:38:01,002
we found on his work table.
959
00:38:01,095 --> 00:38:03,763
So I was right about
how he spilled it on him,
960
00:38:03,840 --> 00:38:05,340
just wrong about
what he was spilling it into.
961
00:38:05,342 --> 00:38:07,358
Thank God for you,
Strickland.
962
00:38:08,178 --> 00:38:09,286
Okay, so what about motive?
963
00:38:09,437 --> 00:38:11,621
You don't need to prove motive
to close a case.
964
00:38:11,773 --> 00:38:13,623
Yeah, but the ending isn't
as satisfying without one.
965
00:38:13,775 --> 00:38:16,351
Well, I mean, I can think of
about two billion motives.
966
00:38:16,353 --> 00:38:19,203
KENDRA: He didn't
do it for the money.
967
00:38:19,280 --> 00:38:21,423
He did it because he loved me.
968
00:38:23,026 --> 00:38:25,360
And he finally realized
I didn't love him.
969
00:38:25,362 --> 00:38:26,544
Something changed.
970
00:38:26,713 --> 00:38:30,432
Owen walked into my world,
and things kinda blew up.
971
00:38:32,144 --> 00:38:33,701
GABRIEL:
Owen tends to have that effect.
972
00:38:33,720 --> 00:38:36,554
But then when
the chips are down,
he comes through.
973
00:38:36,631 --> 00:38:38,815
The last time we spoke,
I implied that you were
974
00:38:38,966 --> 00:38:40,800
lacking in intestinal fortitude.
975
00:38:40,877 --> 00:38:42,152
Clearly, I was wrong.
976
00:38:42,303 --> 00:38:44,804
Yeah, I think the word
you used was "cojones."
977
00:38:44,823 --> 00:38:46,156
That does sound more like you.
978
00:38:46,232 --> 00:38:47,807
(Gabriel chuckles)
979
00:38:48,234 --> 00:38:50,401
Well, peace offering.
980
00:38:51,330 --> 00:38:53,071
-You can check the seal.
-OWEN: I'll do you better.
981
00:38:53,223 --> 00:38:54,405
Why don't you take
the first drink?
982
00:38:54,482 --> 00:38:56,333
-(Gabriel laughs)
-You know, Gabriel, I think
983
00:38:56,409 --> 00:38:58,626
we're gonna be
great consuegros.
984
00:38:59,671 --> 00:39:00,912
Me, too.
985
00:39:00,988 --> 00:39:01,913
Consuegros?
986
00:39:02,065 --> 00:39:03,155
It's like in-laws.
987
00:39:03,233 --> 00:39:04,582
Only better.
988
00:39:04,659 --> 00:39:05,675
(chuckles)
989
00:39:07,237 --> 00:39:10,013
♪ Go, tell it
on the mountain ♪
990
00:39:10,164 --> 00:39:12,665
♪ Over the hills
and everywhere ♪
991
00:39:12,684 --> 00:39:13,633
You okay?
992
00:39:14,260 --> 00:39:16,227
Yeah. It's just, um...
993
00:39:16,337 --> 00:39:18,855
It's not the same without
T and the girls, that's all.
994
00:39:18,932 --> 00:39:20,023
No, it ain't.
995
00:39:20,174 --> 00:39:23,418
♪ Christ is ♪
996
00:39:23,420 --> 00:39:28,423
♪ Born ♪
997
00:39:28,425 --> 00:39:29,866
-(cheering)
-Oh, say amen.
998
00:39:30,093 --> 00:39:31,350
-ALL: Amen.
-TREVOR: Thank you.
999
00:39:31,370 --> 00:39:34,371
Thank you.
Thank you very much.
1000
00:39:34,706 --> 00:39:35,947
Whoo!
1001
00:39:36,099 --> 00:39:38,190
That was some joyful noise
1002
00:39:38,268 --> 00:39:39,876
worthy of the mountaintop.
1003
00:39:39,953 --> 00:39:41,436
PARISHIONER: Amen!
1004
00:39:41,880 --> 00:39:43,588
(congregation murmurs)
1005
00:39:46,367 --> 00:39:49,368
At this time, uh, Sister Lydia
will come to the pulpit
1006
00:39:49,446 --> 00:39:52,889
and read for us Paul's letter.
1007
00:39:52,966 --> 00:39:54,449
(echoing footsteps)
1008
00:39:54,893 --> 00:39:57,135
TREVOR:
Uh, to the, um...
1009
00:39:57,229 --> 00:39:59,354
(congregation murmuring)
1010
00:40:00,957 --> 00:40:02,399
Oh, my God.
1011
00:40:04,127 --> 00:40:05,735
Keep your seat, sister.
1012
00:40:06,796 --> 00:40:09,030
(congregation murmuring)
1013
00:40:13,836 --> 00:40:15,328
(mouths) Oh, my God.
1014
00:40:17,231 --> 00:40:20,324
You won't mind if I do
the reading today, will you?
1015
00:40:21,068 --> 00:40:23,086
I feel the Holy Spirit
calling me.
1016
00:40:24,164 --> 00:40:25,547
Thank you, Reverend.
1017
00:40:27,259 --> 00:40:28,816
(Tommy inhales deeply)
1018
00:40:28,818 --> 00:40:30,075
I woke up this morning
1019
00:40:30,095 --> 00:40:33,321
with some passages
in my head
1020
00:40:33,339 --> 00:40:35,840
that I, uh, I hope
will inspire you all
1021
00:40:35,917 --> 00:40:37,475
this fine morning.
1022
00:40:38,511 --> 00:40:39,561
Enjoy.
1023
00:40:42,515 --> 00:40:47,318
"They learn to be idle
wandering from house to house.
1024
00:40:48,672 --> 00:40:54,099
"And not only idle
but tattlers speaking things
1025
00:40:54,119 --> 00:40:55,994
"which they ought not.
1026
00:40:56,938 --> 00:40:59,180
"Keep thy tongue from evil
1027
00:40:59,624 --> 00:41:02,350
"and thy lips
from speaking guile.
1028
00:41:02,368 --> 00:41:05,945
"Whoever secretly slanders
his neighbor,
1029
00:41:06,022 --> 00:41:08,214
"him, I will destroy.
1030
00:41:09,359 --> 00:41:12,043
"The one who has
a haughty look
1031
00:41:12,195 --> 00:41:14,212
"and a proud heart,
1032
00:41:14,364 --> 00:41:17,265
him, I will not endure."
1033
00:41:18,535 --> 00:41:21,369
Which, I-I think is-is
God's way of saying,
1034
00:41:21,387 --> 00:41:24,038
"If you can't say
something nice,
1035
00:41:24,040 --> 00:41:25,723
keep your damn mouth shut."
1036
00:41:25,875 --> 00:41:26,874
(crowd gasps)
1037
00:41:26,893 --> 00:41:28,151
TOMMY:
Lydia.
1038
00:41:28,378 --> 00:41:30,153
Janice.
1039
00:41:30,230 --> 00:41:33,064
Oh, and you,
with the funny hat,
1040
00:41:33,216 --> 00:41:34,732
whose name
I can't ever remember.
1041
00:41:34,809 --> 00:41:36,050
-(murmuring)
-Uh, Tommy?
1042
00:41:36,069 --> 00:41:37,619
I'm not finished.
1043
00:41:43,835 --> 00:41:45,168
Out there in the world,
1044
00:41:45,319 --> 00:41:48,913
there is plenty of pain
and tragedy
1045
00:41:48,990 --> 00:41:51,657
and just plain meanness
to go around.
1046
00:41:51,676 --> 00:41:52,491
(mouthing)
1047
00:41:52,585 --> 00:41:56,754
I see it every day on the job.
1048
00:41:56,831 --> 00:41:58,389
I'm out there fighting it.
1049
00:41:59,500 --> 00:42:01,425
But when we come
through those doors,
1050
00:42:01,578 --> 00:42:04,687
we should leave
those things outside.
1051
00:42:06,340 --> 00:42:10,026
I shouldn't feel like
I have to fight it in here too.
1052
00:42:10,177 --> 00:42:12,445
But I will.
1053
00:42:14,366 --> 00:42:18,117
But what I will not do
is I will not be shamed.
1054
00:42:19,262 --> 00:42:22,263
And I will not be driven
from this place.
1055
00:42:22,282 --> 00:42:25,266
-PARISHIONER 1: Amen.
-PARISHIONER 2: Mm-hm.
1056
00:42:25,268 --> 00:42:28,378
(gentle music playing)
1057
00:42:36,946 --> 00:42:38,963
Alright.
1058
00:42:39,040 --> 00:42:41,474
Reverend, you can
have your pulpit back.
1059
00:42:42,727 --> 00:42:44,352
(all gasp)
1060
00:42:44,971 --> 00:42:46,479
Get it, Dad.
1061
00:42:49,492 --> 00:42:50,674
(both chuckling)
1062
00:42:51,127 --> 00:42:53,236
I love you, Tommy Vega.
1063
00:42:54,055 --> 00:42:55,446
It's a hot mic.
1064
00:42:56,800 --> 00:42:57,991
(Tommy chuckles)
1065
00:43:01,062 --> 00:43:02,495
(cheering)
1066
00:43:03,081 --> 00:43:04,581
(woman whoops)
1067
00:43:07,977 --> 00:43:09,210
That's my friend.
1068
00:43:09,754 --> 00:43:13,506
♪ ♪
1069
00:43:52,130 --> 00:43:55,131
Captioned by Point.360