1 00:00:01,393 --> 00:00:05,004 -(sirens wailing) -(horn blaring) 2 00:00:10,827 --> 00:00:12,252 Whew. Damn, that thing's cookin'. 3 00:00:12,404 --> 00:00:14,346 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 4 00:00:14,498 --> 00:00:16,256 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 5 00:00:16,408 --> 00:00:18,075 Looks like the high-voltage cells underneath 6 00:00:18,093 --> 00:00:19,243 are already fully compromised. 7 00:00:19,261 --> 00:00:20,911 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 8 00:00:20,913 --> 00:00:23,247 -PAUL STRICKLAND: Copy that. -This was not my fault. 9 00:00:23,249 --> 00:00:25,249 -JUDD RYDER: You the pick-up? -I'm sure I had the green light. 10 00:00:25,251 --> 00:00:26,692 He just came flying through the intersection. 11 00:00:26,919 --> 00:00:28,877 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 12 00:00:28,954 --> 00:00:30,771 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 13 00:00:30,847 --> 00:00:31,605 take a look? 14 00:00:31,757 --> 00:00:33,032 JUDD: Marwani, Strickland. 15 00:00:33,275 --> 00:00:35,592 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 16 00:00:35,611 --> 00:00:38,278 Hey, there's no driver. He just walked off. 17 00:00:38,372 --> 00:00:39,613 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 18 00:00:39,782 --> 00:00:41,540 -I couldn't get close enough. -Hey, scratch that. 19 00:00:41,691 --> 00:00:44,101 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 20 00:00:44,103 --> 00:00:45,360 Chavez, get in there with hand tools. 21 00:00:45,604 --> 00:00:47,454 -You're gonna pull 'em out. -MATEO CHAVEZ: Copy that. 22 00:00:47,531 --> 00:00:49,465 ♪ ♪ 23 00:01:01,545 --> 00:01:02,519 Alright, kill 'em. 24 00:01:03,622 --> 00:01:04,563 Chavez, you're up. 25 00:01:05,808 --> 00:01:06,899 (Mateo gasps) 26 00:01:07,309 --> 00:01:09,293 PAUL: Damn. It's like one of those trick birthday candles. 27 00:01:09,311 --> 00:01:11,219 Hey, get them hoses back on there! 28 00:01:11,297 --> 00:01:13,113 And keep 'em there! 29 00:01:16,893 --> 00:01:18,535 Alright, Chavez, get him out. 30 00:01:20,973 --> 00:01:22,456 (glass shatters) 31 00:01:24,919 --> 00:01:26,543 MATEO: We're gonna get you out of here, sir. 32 00:01:28,589 --> 00:01:29,630 Alright, he's clear! 33 00:01:33,910 --> 00:01:36,095 PAUL: We got you, buddy. We got you. 34 00:01:36,430 --> 00:01:37,429 (man coughing) 35 00:01:38,991 --> 00:01:41,266 (tense music playing) 36 00:01:45,331 --> 00:01:46,438 TK, vitals. 37 00:01:46,756 --> 00:01:47,755 TK STRAND: He's breathing and his airways are clear, 38 00:01:47,775 --> 00:01:48,999 but he's tachycardic, Cap. 39 00:01:49,168 --> 00:01:51,926 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 40 00:01:52,004 --> 00:01:53,529 -Let 'em know we're on our way. -Copy. 41 00:01:54,615 --> 00:01:56,406 Hey, kill it. 42 00:01:58,768 --> 00:01:59,843 Y'all did good work. 43 00:01:59,936 --> 00:02:02,512 Well, at least the fire's out. (chuckles) 44 00:02:02,531 --> 00:02:04,957 (flames roaring) 45 00:02:05,184 --> 00:02:06,683 You had to say it, didn't ya? 46 00:02:06,685 --> 00:02:09,002 (siren wailing) 47 00:02:10,189 --> 00:02:12,856 -(moans) -TOMMY VEGA: Sir, you with us? 48 00:02:12,858 --> 00:02:14,282 You've been in an accident. 49 00:02:14,360 --> 00:02:15,634 Can you open your eyes for me? 50 00:02:15,785 --> 00:02:17,194 (monitor beeping) 51 00:02:17,212 --> 00:02:19,638 -Concussion? -Pupillary response is fine. 52 00:02:19,715 --> 00:02:22,048 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 53 00:02:22,201 --> 00:02:23,884 As far as I can tell, there-there's no head injury. 54 00:02:23,960 --> 00:02:25,477 -There's no blunt-force trauma. -TK: So what's it mean? 55 00:02:25,629 --> 00:02:28,480 It means he might have been this way before the accident. 56 00:02:28,557 --> 00:02:30,482 -How? -I... 57 00:02:30,634 --> 00:02:32,359 (monitor beeping) 58 00:02:35,156 --> 00:02:37,547 This scar is from a dialysis shunt. 59 00:02:37,566 --> 00:02:38,657 (Tommy sighs) 60 00:02:40,143 --> 00:02:42,077 TK: What is that? 61 00:02:42,812 --> 00:02:45,146 Nancy, radio West Park. 62 00:02:45,166 --> 00:02:47,908 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 63 00:02:48,026 --> 00:02:49,393 He needs a transplant? 64 00:02:49,395 --> 00:02:52,654 Judging by these staples, he's already had one. 65 00:02:52,731 --> 00:02:53,730 I'm guessing kidney. 66 00:02:54,583 --> 00:02:57,401 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 67 00:02:57,419 --> 00:03:00,404 -(groans weakly) -Sir, I need you to stay still. 68 00:03:00,406 --> 00:03:02,181 We're gonna get you back to the hospital. 69 00:03:02,257 --> 00:03:04,090 This time, you're gonna stay there. 70 00:03:04,243 --> 00:03:06,226 (siren wailing) 71 00:03:12,860 --> 00:03:14,084 Where's the trauma team? 72 00:03:14,102 --> 00:03:15,510 The radio nurse just told me to stand by. 73 00:03:15,529 --> 00:03:17,345 They're still waiting for the transplant nephrologist 74 00:03:17,439 --> 00:03:18,846 -to get back from lunch. -Oh, the hell with that. 75 00:03:19,015 --> 00:03:21,258 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 76 00:03:21,351 --> 00:03:22,868 -if you have to. -NANCY GILLIAN: Copy, Cap. 77 00:03:22,945 --> 00:03:24,453 On my way to ruin lunch. 78 00:03:25,447 --> 00:03:26,947 (rattling) 79 00:03:27,099 --> 00:03:29,291 (suspenseful music playing) 80 00:03:34,864 --> 00:03:36,381 TOMMY: TK? Hey. 81 00:03:37,367 --> 00:03:38,291 TK? Hey. 82 00:03:38,444 --> 00:03:39,867 -(TK groans) -TK, can you hear me? 83 00:03:39,887 --> 00:03:42,054 Oh, he got me good, Cap. 84 00:03:42,205 --> 00:03:43,889 -Yeah. Yeah, I can see that. -(TK groans) 85 00:03:43,966 --> 00:03:46,683 Where is he? (groans) 86 00:03:47,711 --> 00:03:49,061 (sighs) 87 00:03:50,456 --> 00:03:51,304 Gone. 88 00:03:51,732 --> 00:03:54,791 (theme music plays) 89 00:03:55,294 --> 00:03:58,111 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 90 00:03:59,631 --> 00:04:00,572 (group gasps) 91 00:04:00,724 --> 00:04:01,889 It's that bad, isn't it? 92 00:04:01,967 --> 00:04:02,890 No, it's not. 93 00:04:02,910 --> 00:04:04,726 They literally just gasped, Nancy. 94 00:04:04,803 --> 00:04:07,079 You guys, will you tell him that it's not that bad? 95 00:04:07,230 --> 00:04:09,939 -Oh... -Let me take a little... 96 00:04:09,941 --> 00:04:11,416 Oh, no, no, that's not that bad. 97 00:04:11,568 --> 00:04:12,734 -That's not bad at all. -Yeah. 98 00:04:12,828 --> 00:04:15,254 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 99 00:04:15,756 --> 00:04:16,904 symmetrical. 100 00:04:17,591 --> 00:04:19,574 -(Judd clears throat) -Paul. Come on. 101 00:04:19,651 --> 00:04:21,009 Tell me the truth. 102 00:04:22,096 --> 00:04:23,411 I'm sure it'll go down by the wedding. 103 00:04:23,430 --> 00:04:25,413 It's not the wedding I'm worried about, alright? 104 00:04:25,507 --> 00:04:27,749 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 105 00:04:27,826 --> 00:04:29,843 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 106 00:04:29,919 --> 00:04:31,252 -(sighs deeply) -MARJAN MARWANI: Wait. 107 00:04:31,346 --> 00:04:32,996 You're meeting your uncle for the first time tonight? 108 00:04:32,998 --> 00:04:34,331 Well, it's my dad's half-brother. 109 00:04:34,333 --> 00:04:37,017 He met him last year when he went to California. 110 00:04:37,093 --> 00:04:38,926 You gonna be in a room full of Strands. 111 00:04:39,004 --> 00:04:40,670 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 112 00:04:40,689 --> 00:04:41,763 -(laughter) -PAUL: True that. 113 00:04:41,857 --> 00:04:43,189 No, but seriously, though, how does a guy 114 00:04:43,266 --> 00:04:45,784 who looked like a vegetable at the accident scene 115 00:04:45,935 --> 00:04:48,345 just get up and hit you with a right cross? 116 00:04:48,363 --> 00:04:49,437 DETECTIVE BRIAN McGREGOR: Renal failure? 117 00:04:49,456 --> 00:04:50,831 Well, that's my best guess. 118 00:04:50,940 --> 00:04:54,351 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 119 00:04:54,353 --> 00:04:56,461 Well, in my experience, sudden violent behavior 120 00:04:56,613 --> 00:04:59,022 can be caused by a lot of things. 121 00:04:59,282 --> 00:05:01,967 Renal failure is not usually at the top of that list. 122 00:05:02,303 --> 00:05:05,119 Detective McGregor, that-that patient 123 00:05:05,139 --> 00:05:07,864 couldn't have been more than three hours 124 00:05:07,866 --> 00:05:09,366 off of the operating table 125 00:05:09,810 --> 00:05:11,793 after having a kidney transplant. 126 00:05:11,870 --> 00:05:13,145 -So? -TOMMY: So... 127 00:05:13,296 --> 00:05:16,039 you are required to be hospitalized 128 00:05:16,058 --> 00:05:17,799 for four to six days. 129 00:05:17,818 --> 00:05:19,300 Whichever hospital released him 130 00:05:19,320 --> 00:05:21,820 is facing criminal negligence charges. 131 00:05:21,971 --> 00:05:23,229 McGREGOR: Well, here's the thing. 132 00:05:23,306 --> 00:05:25,565 No hospital anywhere near that accident site 133 00:05:25,642 --> 00:05:27,734 performed a kidney transplant on a guy 134 00:05:27,886 --> 00:05:29,644 matching John Doe's description. 135 00:05:29,997 --> 00:05:31,721 Are you saying that this... 136 00:05:32,224 --> 00:05:33,573 is an underground operation? 137 00:05:33,667 --> 00:05:35,000 It would appear so. 138 00:05:35,077 --> 00:05:37,836 Then you have a much bigger problem on your hands. 139 00:05:38,321 --> 00:05:40,397 You need to find him right away. 140 00:05:40,415 --> 00:05:43,066 We don't have the resources to put together a manhunt 141 00:05:43,085 --> 00:05:44,751 for a half-dead patient. 142 00:05:45,512 --> 00:05:47,846 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 143 00:05:47,923 --> 00:05:50,907 You're missing a much bigger point here, Detective. 144 00:05:50,909 --> 00:05:53,018 And what would that be, Captain? 145 00:05:53,854 --> 00:05:56,763 The question isn't where your John Doe is. 146 00:05:57,249 --> 00:05:59,441 The question is, where did he get that kidney? 147 00:06:01,845 --> 00:06:05,155 (woman breathing heavily) 148 00:06:09,611 --> 00:06:11,536 (panting) 149 00:06:12,873 --> 00:06:14,614 (keypad beeping) 150 00:06:14,858 --> 00:06:17,267 -(line ringing) -GRACE RYDER (over phone): 9-1-1. What's your emergency? 151 00:06:18,027 --> 00:06:19,628 WOMAN (gasping): Okay, please help me. 152 00:06:20,697 --> 00:06:21,955 I'm freezing. 153 00:06:22,031 --> 00:06:23,882 I think somebody did something to me. 154 00:06:24,776 --> 00:06:26,701 GRACE: What do you mean did something to you? 155 00:06:26,778 --> 00:06:27,777 (woman panting) 156 00:06:27,796 --> 00:06:28,945 I don't know where I am. 157 00:06:28,964 --> 00:06:30,280 Uh... I... 158 00:06:30,298 --> 00:06:33,708 I woke up in a bathtub filled with ice. 159 00:06:34,636 --> 00:06:37,287 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 160 00:06:37,347 --> 00:06:40,399 WOMAN: I don't know. I don't remember anything. I... 161 00:06:40,550 --> 00:06:42,475 I think he must have drugged me. 162 00:06:42,886 --> 00:06:44,051 And my head's fuzzy 163 00:06:44,129 --> 00:06:46,387 and e-everything is j-just numb. (sharp inhale) 164 00:06:46,465 --> 00:06:47,906 Okay. What's your name, sweetie? 165 00:06:48,057 --> 00:06:49,616 WOMAN (over phone): (gasping) Lexi. 166 00:06:50,152 --> 00:06:51,058 Lexi. 167 00:06:51,245 --> 00:06:52,744 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 168 00:06:52,896 --> 00:06:54,246 I'm getting some help to you, okay? 169 00:06:54,415 --> 00:06:56,990 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 170 00:06:57,066 --> 00:06:58,825 so that you don't get hypothermia. 171 00:06:58,902 --> 00:07:00,377 (gasping) Oh, okay. okay. 172 00:07:02,497 --> 00:07:03,496 (groans sharply) 173 00:07:03,573 --> 00:07:04,548 (panting) 174 00:07:06,334 --> 00:07:07,092 (groans) 175 00:07:07,319 --> 00:07:09,428 -(panting) -(water dripping) 176 00:07:10,656 --> 00:07:11,746 (labored) Okay. Okay. 177 00:07:11,765 --> 00:07:14,099 (ice clatters) 178 00:07:14,826 --> 00:07:16,342 (panting) 179 00:07:16,419 --> 00:07:17,418 (gasps) 180 00:07:17,604 --> 00:07:20,439 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! (gasping) 181 00:07:20,515 --> 00:07:21,440 Lexi, what's going on? 182 00:07:21,516 --> 00:07:23,942 (whimpers) Somebody cut me open. 183 00:07:24,093 --> 00:07:25,685 I'm-I'm-I'm bleeding. 184 00:07:26,021 --> 00:07:27,428 Where are you bleeding from? 185 00:07:28,115 --> 00:07:30,840 There's staples, and it's leaking bad. 186 00:07:30,859 --> 00:07:32,617 Lexi, are there towels around? 187 00:07:32,694 --> 00:07:34,027 Yes, yeah. 188 00:07:34,288 --> 00:07:36,604 I want you to grab one and roll it up, okay? 189 00:07:36,698 --> 00:07:39,791 And then lie down or kneel up against it. 190 00:07:39,868 --> 00:07:41,184 Try to put some pressure on the wound, okay? 191 00:07:41,186 --> 00:07:43,128 That should help to slow the bleeding down. 192 00:07:43,205 --> 00:07:44,588 Okay. Oh... 193 00:07:46,525 --> 00:07:47,466 (winces) 194 00:07:47,617 --> 00:07:49,426 (labored breathing) 195 00:07:51,162 --> 00:07:54,214 Okay. Okay, I'm doing it. (sharp exhale) 196 00:07:54,308 --> 00:07:56,141 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 197 00:07:56,368 --> 00:07:58,051 but we gotta figure out what room you're in 198 00:07:58,127 --> 00:07:59,719 so that they can find you. 199 00:07:59,871 --> 00:08:00,962 LEXI: I don't know! I don't... 200 00:08:01,039 --> 00:08:02,372 (Lexi breathing heavily) 201 00:08:02,465 --> 00:08:03,723 Sarah. 202 00:08:04,392 --> 00:08:05,742 I need you to call the Sleep Tite Inn 203 00:08:05,744 --> 00:08:07,227 and figure out which of their rooms right now 204 00:08:07,303 --> 00:08:08,895 are currently using their landline, okay? 205 00:08:08,972 --> 00:08:10,063 It can't be that many of them. 206 00:08:10,215 --> 00:08:11,064 (gasps) 207 00:08:11,307 --> 00:08:13,474 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 208 00:08:13,552 --> 00:08:14,659 GRACE: No, ma'am. 209 00:08:16,071 --> 00:08:17,311 Rescue 122. What's your status? 210 00:08:17,331 --> 00:08:18,738 PARAMEDIC (over phone): We're on scene. 211 00:08:18,832 --> 00:08:20,406 GRACE: Just start knocking on doors. 212 00:08:20,834 --> 00:08:22,483 Lexi, listen, help is at the hotel, 213 00:08:22,577 --> 00:08:23,943 so if you hear a knock at the door, 214 00:08:24,095 --> 00:08:25,170 I want you to let me know. 215 00:08:25,413 --> 00:08:28,414 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 216 00:08:28,509 --> 00:08:30,509 and keep talking to me, okay? 217 00:08:31,494 --> 00:08:32,585 (weakly) Okay. 218 00:08:32,738 --> 00:08:33,678 (panting) 219 00:08:33,830 --> 00:08:35,572 (breathing muffled, echoes) 220 00:08:35,590 --> 00:08:36,640 GRACE: Lexi, sweetie? 221 00:08:38,760 --> 00:08:39,926 GRACE: Lexi? 222 00:08:40,687 --> 00:08:43,004 -Lexi, can you hear me? -(labored breathing) 223 00:08:43,023 --> 00:08:44,856 Lexi, you still with me, baby? 224 00:08:45,008 --> 00:08:46,358 Keep talking to me. 225 00:08:47,677 --> 00:08:48,610 (gasps) Mama? 226 00:08:49,921 --> 00:08:51,588 LEXI: Mama, is that you? 227 00:08:51,606 --> 00:08:53,273 (somber music playing) 228 00:08:54,034 --> 00:08:56,576 -(shallow breathing) -Yeah, it's me, baby. 229 00:08:56,762 --> 00:08:59,538 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 230 00:09:00,707 --> 00:09:02,356 I'm not cold anymore. 231 00:09:02,434 --> 00:09:03,500 (panting) 232 00:09:04,527 --> 00:09:05,502 I'm better now. 233 00:09:06,529 --> 00:09:07,504 Warm. 234 00:09:08,531 --> 00:09:09,956 I'm just gonna... 235 00:09:10,108 --> 00:09:11,958 (sighs) close my eyes for a second. 236 00:09:11,960 --> 00:09:14,052 (Lexi panting) 237 00:09:14,203 --> 00:09:15,036 Uh-uh, Lexi. 238 00:09:15,297 --> 00:09:16,796 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 239 00:09:16,948 --> 00:09:20,617 117. The clerk said the only landline operating at the inn 240 00:09:20,619 --> 00:09:21,968 is in room 117. 241 00:09:22,045 --> 00:09:23,711 -(computer beeps) -Rescue 122. 242 00:09:23,789 --> 00:09:25,713 Your patient is in room 117. 243 00:09:25,732 --> 00:09:27,524 Go, go, go. Right now. 244 00:09:28,885 --> 00:09:30,277 PARAMEDIC: She's in here. 245 00:09:32,480 --> 00:09:34,406 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 246 00:09:35,967 --> 00:09:37,284 No pulse. 247 00:09:41,306 --> 00:09:43,323 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 248 00:09:43,399 --> 00:09:46,159 GRACE: Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 249 00:09:46,161 --> 00:09:48,128 PARAMEDIC: She's in V-tach. 250 00:09:50,498 --> 00:09:52,090 Stand back. Clear. 251 00:09:52,500 --> 00:09:53,316 (thuds) 252 00:09:53,409 --> 00:09:54,818 Patient's unresponsive. 253 00:09:55,170 --> 00:09:57,244 Shocking her again. Clear. 254 00:09:57,914 --> 00:09:59,306 -Shock. -(defibrillator thuds) 255 00:10:02,160 --> 00:10:03,584 She's back in sinus. 256 00:10:03,662 --> 00:10:05,328 -Ma'am, can you hear me? -(monitor beeping) 257 00:10:06,014 --> 00:10:08,440 -(weakly) Uh, yeah. -PARAMEDIC: We're gonna take care of you. 258 00:10:08,516 --> 00:10:10,257 Start a line. Run it wide open. 259 00:10:10,319 --> 00:10:12,444 Dispatch, patient is awake and responsive. 260 00:10:12,595 --> 00:10:14,170 -Oh, my God. -PARAMEDIC: Please let West Park know 261 00:10:14,172 --> 00:10:15,596 that we are bringing her in now. 262 00:10:15,674 --> 00:10:19,100 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 263 00:10:19,527 --> 00:10:20,768 Her name's Lexi, okay? 264 00:10:20,862 --> 00:10:22,454 Please take care of her. 265 00:10:22,530 --> 00:10:23,622 PARAMEDIC: Copy that. 266 00:10:24,532 --> 00:10:25,665 (line beeps) 267 00:10:38,121 --> 00:10:39,304 So, Robert, you were saying 268 00:10:39,455 --> 00:10:40,530 that this is your first time in Texas? 269 00:10:40,699 --> 00:10:41,881 ROBERT STRAND: I've been through it before. 270 00:10:42,033 --> 00:10:43,383 You know, it's kinda hard to avoid 271 00:10:43,459 --> 00:10:45,960 when you're traveling east from Southern California. 272 00:10:46,037 --> 00:10:47,294 Well, I wish you'd given me more notice 273 00:10:47,314 --> 00:10:49,463 'cause I would have taken more time off from work. 274 00:10:49,541 --> 00:10:50,815 Well, the point was not for you 275 00:10:50,967 --> 00:10:52,817 to have to take time off of work. 276 00:10:53,320 --> 00:10:55,636 I'm just grateful that you were able to find time for this. 277 00:10:55,714 --> 00:10:58,715 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 278 00:10:58,733 --> 00:11:01,050 And you are gonna stay till at least Saturday 279 00:11:01,052 --> 00:11:02,476 so we can make up for lost time. 280 00:11:02,554 --> 00:11:03,477 Okay. 281 00:11:03,571 --> 00:11:05,497 Uncle Robert, do you have any photos 282 00:11:05,724 --> 00:11:06,998 of my cousins you could show us? 283 00:11:07,075 --> 00:11:08,741 Oh, yeah. No, absolutely. 284 00:11:08,835 --> 00:11:10,910 Um, this is Hannah. 285 00:11:11,246 --> 00:11:13,746 She is 17 and currently obsessed 286 00:11:13,899 --> 00:11:15,748 with choir and musical theater. 287 00:11:15,901 --> 00:11:17,567 Nice. 288 00:11:17,585 --> 00:11:18,401 OWEN STRAND: Hmm. 289 00:11:18,403 --> 00:11:21,096 (chuckles) And that is... 290 00:11:21,848 --> 00:11:23,256 That's Yvonne. (chuckles) 291 00:11:23,332 --> 00:11:24,015 Sorry, it was-- 292 00:11:24,167 --> 00:11:26,576 She is, um, about to be 15, 293 00:11:26,594 --> 00:11:30,605 and she loves soccer and softball. 294 00:11:31,917 --> 00:11:33,249 -Of course. -They-they both say hello. 295 00:11:33,585 --> 00:11:35,026 Well, I cannot wait to meet them 296 00:11:35,103 --> 00:11:36,602 and the rest of your family. 297 00:11:36,755 --> 00:11:38,863 Well, they're your family, too, now, TK. 298 00:11:39,925 --> 00:11:42,033 Speaking of which... (heavy sigh) 299 00:11:42,185 --> 00:11:44,619 some relics from our dad. 300 00:11:50,101 --> 00:11:51,075 Oh, I remember that. 301 00:11:51,228 --> 00:11:52,377 -It's his Leatherman. -Yeah. 302 00:11:52,528 --> 00:11:54,938 He said you always thought this was really cool. 303 00:11:54,940 --> 00:11:56,864 Yeah, and he never let me touch it. 304 00:11:56,942 --> 00:11:59,125 Well, it is all yours now. 305 00:12:00,462 --> 00:12:04,139 Along with our dad's most prized possession of all. 306 00:12:06,634 --> 00:12:07,967 La Sucre 1989? 307 00:12:08,061 --> 00:12:10,453 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 308 00:12:10,455 --> 00:12:13,047 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 309 00:12:13,716 --> 00:12:16,960 TK, I thought that you might like this. 310 00:12:17,738 --> 00:12:21,222 This was your grandfather's personal journal. 311 00:12:21,299 --> 00:12:24,743 -Wait, Dad journaled? -ROBERT: Yeah, like every night. 312 00:12:24,894 --> 00:12:26,819 I mean, until his health gave out. 313 00:12:26,972 --> 00:12:29,155 But, yeah, he-he journaled a lot. 314 00:12:29,232 --> 00:12:31,324 Are you sure that you don't wanna keep it? 315 00:12:31,476 --> 00:12:33,977 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 316 00:12:34,403 --> 00:12:36,662 Well, I thought this would be a nice way for you 317 00:12:36,739 --> 00:12:37,981 to get to know him 318 00:12:38,483 --> 00:12:39,924 even if just a, a little bit. 319 00:12:40,076 --> 00:12:41,575 TK: Alright. Well... 320 00:12:42,078 --> 00:12:43,669 Thank you very much, Uncle Robert. 321 00:12:43,930 --> 00:12:46,765 Yeah. You are so welcome. 322 00:12:46,916 --> 00:12:48,249 And, uh, Owen. 323 00:12:48,660 --> 00:12:51,995 You are going to open this bottle before I leave, right? 324 00:12:52,013 --> 00:12:53,162 -OWEN: No. -Yes. Open it. 325 00:12:53,181 --> 00:12:55,190 This is going into my safe. 326 00:12:56,668 --> 00:12:59,319 (monitor beeping) 327 00:13:00,005 --> 00:13:01,112 GRACE: Hey, Lexi. 328 00:13:01,189 --> 00:13:02,572 Um, it's Grace. 329 00:13:03,432 --> 00:13:04,431 From 9-1-1. 330 00:13:04,451 --> 00:13:05,617 Oh, my God, you... 331 00:13:06,787 --> 00:13:08,528 You came to see me? 332 00:13:08,622 --> 00:13:10,530 I did, yeah. 333 00:13:10,624 --> 00:13:11,948 These are for you. 334 00:13:13,018 --> 00:13:15,109 Nobody ever gave me flowers before. 335 00:13:15,128 --> 00:13:17,370 They're beautiful, thank you. 336 00:13:17,446 --> 00:13:19,088 You're welcome. 337 00:13:19,916 --> 00:13:22,091 I thought I was gonna die. 338 00:13:23,286 --> 00:13:26,045 But your voice kept me alive. 339 00:13:26,197 --> 00:13:28,473 (indistinct PA announcement) 340 00:13:29,868 --> 00:13:31,184 Sweetheart. 341 00:13:31,812 --> 00:13:33,294 The doctors say, uh, 342 00:13:33,371 --> 00:13:35,980 whoever... cut me open 343 00:13:36,132 --> 00:13:37,982 took one of my kidneys. 344 00:13:38,560 --> 00:13:41,227 Now I have a, an infection in my blood. 345 00:13:41,971 --> 00:13:44,531 Do you have any family you can call, Lexi? 346 00:13:45,550 --> 00:13:46,658 Not really. 347 00:13:46,809 --> 00:13:49,828 My stepfather is in Alabama, 348 00:13:49,979 --> 00:13:53,480 but he's-he's part of why I ran away. 349 00:13:54,150 --> 00:13:57,151 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 350 00:13:57,170 --> 00:13:59,653 for... meeting a stranger. 351 00:14:00,565 --> 00:14:02,823 Lexi, what's the last thing that you remember 352 00:14:02,901 --> 00:14:04,634 before you woke up in that motel? 353 00:14:05,494 --> 00:14:06,419 LEXI: Um... 354 00:14:07,163 --> 00:14:11,057 I was gonna meet a date from Bash. 355 00:14:11,743 --> 00:14:13,000 Mike. 356 00:14:13,019 --> 00:14:15,169 We-we've been talking for a couple of days 357 00:14:15,188 --> 00:14:18,097 and, uh, he has a job that takes him all over. 358 00:14:18,249 --> 00:14:20,249 So he was here only in Austin... 359 00:14:20,251 --> 00:14:22,861 (deep inhale, exhale) for a couple hours. 360 00:14:23,421 --> 00:14:28,032 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 361 00:14:28,109 --> 00:14:30,368 And he called me Sweet Angel. 362 00:14:33,656 --> 00:14:35,598 Bash... 363 00:14:35,617 --> 00:14:37,375 I don't think I've ever heard of that place. 364 00:14:37,526 --> 00:14:39,435 -Where is it? -LEXI: Oh, no. 365 00:14:39,938 --> 00:14:42,422 It's not a place. It's a dating app. 366 00:14:44,959 --> 00:14:47,010 Am I gonna go to jail? 367 00:14:47,721 --> 00:14:49,888 Sweetheart, no. 368 00:14:49,964 --> 00:14:52,039 Why would you think you're going to jail? 369 00:14:52,058 --> 00:14:55,435 Well, those officers, they didn't believe me. 370 00:14:56,621 --> 00:14:58,638 They asked me how much I got for it. 371 00:14:59,048 --> 00:15:01,065 How much you got for what? 372 00:15:01,884 --> 00:15:03,568 My kidney. 373 00:15:03,719 --> 00:15:05,528 (ominous music playing) 374 00:15:06,798 --> 00:15:07,813 NURSE: I'm sorry to interrupt. 375 00:15:07,890 --> 00:15:09,073 There's a detective here 376 00:15:09,225 --> 00:15:11,467 who would like to speak with Lexi. 377 00:15:11,894 --> 00:15:14,579 (beeping, indistinct PA announcement) 378 00:15:14,989 --> 00:15:16,331 Detective? 379 00:15:17,325 --> 00:15:18,324 McGregor. 380 00:15:18,701 --> 00:15:21,586 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 381 00:15:21,737 --> 00:15:22,995 I took this 9-1-1 call. 382 00:15:23,148 --> 00:15:25,072 You always follow up in person, Ms. Ryder? 383 00:15:25,091 --> 00:15:28,151 Not always, but I felt like she could use a friend. 384 00:15:28,169 --> 00:15:30,987 And... evidently I was right 385 00:15:31,414 --> 00:15:33,823 because apparently the officers that took her initial statement 386 00:15:33,825 --> 00:15:37,009 treated her more like a suspect instead of a victim. 387 00:15:37,162 --> 00:15:39,178 It is possible to be both. 388 00:15:39,330 --> 00:15:40,438 What does that mean? 389 00:15:40,665 --> 00:15:42,941 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 390 00:15:43,017 --> 00:15:44,258 Even if it's your own. 391 00:15:44,260 --> 00:15:45,944 You really think she volunteered herself 392 00:15:46,020 --> 00:15:47,261 to be brutalized 393 00:15:47,280 --> 00:15:49,447 and left alone to die in a cheap motel room? 394 00:15:49,524 --> 00:15:50,782 McGREGOR: I think it's likely that she made a deal 395 00:15:50,951 --> 00:15:54,527 with some very shady people and got in over her head. 396 00:15:54,603 --> 00:15:56,103 Somebody lured her out. 397 00:15:56,623 --> 00:15:59,448 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 398 00:15:59,960 --> 00:16:01,626 He doesn't exist. 399 00:16:02,704 --> 00:16:04,704 We checked her online activity. 400 00:16:04,780 --> 00:16:06,038 There's no history of a match 401 00:16:06,191 --> 00:16:08,374 with anyone calling himself "Mike." 402 00:16:08,526 --> 00:16:10,359 He could have easily deleted his account. 403 00:16:11,196 --> 00:16:13,529 She said that they met up at a bar near the airport. 404 00:16:13,531 --> 00:16:15,289 Bar she can't remember the name of. 405 00:16:15,366 --> 00:16:17,458 Maybe because she was roofied, Detective? 406 00:16:17,535 --> 00:16:18,810 She was sedated, yeah. 407 00:16:18,961 --> 00:16:21,037 But that's what happens when you have your kidney removed. 408 00:16:21,055 --> 00:16:21,980 It was stolen from her. 409 00:16:22,315 --> 00:16:25,299 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 410 00:16:25,318 --> 00:16:27,443 on the nightstand in her motel room. 411 00:16:29,397 --> 00:16:31,138 She didn't tell you that part, did she? 412 00:16:31,716 --> 00:16:34,884 Okay, so then I'll ask you, Detective, 413 00:16:34,886 --> 00:16:36,494 since you are the professional... 414 00:16:37,163 --> 00:16:40,164 would you sell your kidney for $1,500? 415 00:16:40,241 --> 00:16:42,058 I've seen runaways do a lot worse 416 00:16:42,076 --> 00:16:43,743 for a lot less just to survive. 417 00:16:44,337 --> 00:16:45,911 I know that's not what you wanna hear, 418 00:16:45,988 --> 00:16:48,489 but all I can do is follow the evidence 419 00:16:48,508 --> 00:16:49,749 wherever it takes me. 420 00:16:49,901 --> 00:16:51,175 GRACE: Detective, I think maybe 421 00:16:51,252 --> 00:16:53,402 you're just seeing what you wanna see. 422 00:16:53,421 --> 00:16:54,754 And I think you should let the police 423 00:16:54,997 --> 00:16:57,265 handle the police work and stick to answering the phone. 424 00:16:59,577 --> 00:17:01,519 ♪ ♪ 425 00:17:07,009 --> 00:17:09,027 (cell phone chimes) 426 00:17:10,772 --> 00:17:12,488 -(cell phone chimes) -(inhales) 427 00:17:14,534 --> 00:17:17,577 -(cell phone chiming) -Let's go see what's goin' on. 428 00:17:18,854 --> 00:17:20,329 (chiming continues) 429 00:17:21,708 --> 00:17:22,999 Gracie? 430 00:17:23,601 --> 00:17:24,858 Hey, my loves. 431 00:17:25,027 --> 00:17:27,770 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 432 00:17:28,122 --> 00:17:30,256 GRACE: Um, just some men. 433 00:17:33,461 --> 00:17:34,552 Just some men? 434 00:17:35,129 --> 00:17:37,129 I created a fake dating profile 435 00:17:37,206 --> 00:17:38,447 on the same app that Lexi was using 436 00:17:38,466 --> 00:17:41,284 to try and lure the people out that hurt her. 437 00:17:41,969 --> 00:17:43,877 So far, nobody's matched the description 438 00:17:43,897 --> 00:17:45,971 of the guy that Lexi gave to me. 439 00:17:46,048 --> 00:17:47,714 Uh, nobody's called me Sweet Angel 440 00:17:47,734 --> 00:17:49,959 like they have to her. 441 00:17:49,977 --> 00:17:50,793 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 442 00:17:50,812 --> 00:17:52,052 and a few other things 443 00:17:52,221 --> 00:17:54,322 I probably shouldn't mention in front of the baby. 444 00:17:55,057 --> 00:17:56,574 Or your first husband. 445 00:17:56,725 --> 00:17:58,076 That, too. 446 00:18:04,733 --> 00:18:05,975 (Judd sighs) 447 00:18:05,993 --> 00:18:09,087 -(cell phone chiming) -JUDD: Let's go. 448 00:18:12,592 --> 00:18:14,926 Are you seriously using your real picture? 449 00:18:15,077 --> 00:18:17,762 I also used a fake name, so it's not a big deal. 450 00:18:17,872 --> 00:18:18,930 Baby, it's a big deal. 451 00:18:19,081 --> 00:18:21,006 They gut that girl like a fish 452 00:18:21,159 --> 00:18:22,767 and then they left her for dead. 453 00:18:22,844 --> 00:18:23,843 That's a big deal. 454 00:18:23,919 --> 00:18:25,177 And nobody gives a damn about it. 455 00:18:25,330 --> 00:18:28,088 Do I have to remind you that you got Charlie now? 456 00:18:28,166 --> 00:18:29,923 Why would you risk doing that? 457 00:18:29,943 --> 00:18:32,276 Because I have Charlie, sweetheart. 458 00:18:32,687 --> 00:18:33,945 If Lexi was a cute white girl, 459 00:18:34,096 --> 00:18:37,097 she would be plastered all over the news right now. 460 00:18:38,100 --> 00:18:40,025 But just like so many other Black and Brown women, 461 00:18:40,102 --> 00:18:42,120 Lexi has not only been victimized, 462 00:18:42,271 --> 00:18:45,498 she has been forgotten about and she has been blamed. 463 00:18:46,701 --> 00:18:48,793 Women who look just like Charlie will one day. 464 00:18:48,944 --> 00:18:52,037 That... that's why I'm doing this. 465 00:18:52,190 --> 00:18:54,340 (solemn music playing) 466 00:18:58,621 --> 00:18:59,879 Well, I... 467 00:19:00,031 --> 00:19:01,264 (exhales) 468 00:19:04,552 --> 00:19:06,126 I can appreciate that. 469 00:19:07,463 --> 00:19:11,465 I don't think the answer is to use your own life as bait. 470 00:19:11,800 --> 00:19:13,634 So the answer is what then, sweetheart? 471 00:19:13,711 --> 00:19:18,447 When there are so many people in this system who don't care. 472 00:19:19,659 --> 00:19:21,159 Find the people who do. 473 00:19:29,002 --> 00:19:30,409 She's got a lot on her plate. 474 00:19:30,486 --> 00:19:31,652 She does. 475 00:19:32,172 --> 00:19:34,580 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 476 00:19:35,324 --> 00:19:38,259 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 477 00:19:38,994 --> 00:19:40,011 And scowly. 478 00:19:40,087 --> 00:19:41,737 Okay. She sounds terrifying. 479 00:19:41,830 --> 00:19:42,829 She kind of is. 480 00:19:42,907 --> 00:19:44,423 (door shuts) 481 00:19:44,500 --> 00:19:45,850 Mrs. Ryder. 482 00:19:46,001 --> 00:19:48,260 -Sarina Washington. -Oh, yeah. 483 00:19:48,413 --> 00:19:51,505 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 484 00:19:51,524 --> 00:19:52,857 Sarina works just fine. 485 00:19:53,008 --> 00:19:56,252 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 486 00:19:56,270 --> 00:19:58,512 I'm actually here about Lexi Briggs. 487 00:19:58,589 --> 00:20:01,924 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 488 00:20:01,926 --> 00:20:05,277 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 489 00:20:05,780 --> 00:20:08,097 and now he's considering charging her with a crime. 490 00:20:08,099 --> 00:20:09,598 It does happen, Mrs. Ryder. 491 00:20:09,767 --> 00:20:11,767 GRACE: But I don't think that was the case here, Detective. 492 00:20:11,786 --> 00:20:15,129 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 493 00:20:17,366 --> 00:20:19,217 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 494 00:20:19,368 --> 00:20:21,293 of similar attacks in the last two years. 495 00:20:21,370 --> 00:20:24,280 All the victims are women of color, just like Lexi, 496 00:20:24,282 --> 00:20:26,615 who were lured in by a dating app. 497 00:20:26,634 --> 00:20:29,876 Drugged, operated on, only to be ignored. 498 00:20:29,954 --> 00:20:31,303 Just like Lexi. 499 00:20:31,973 --> 00:20:33,289 These are all from out of state. 500 00:20:33,291 --> 00:20:34,807 GRACE: That's because whoever's doing this, 501 00:20:34,959 --> 00:20:37,126 I don't think they're staying in one place for too long. 502 00:20:37,128 --> 00:20:39,979 You are aware that my beat is missing persons. 503 00:20:40,131 --> 00:20:41,906 Lexi Briggs isn't missing. 504 00:20:41,983 --> 00:20:43,574 No, but her kidney is. 505 00:20:44,560 --> 00:20:49,080 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 506 00:20:49,156 --> 00:20:50,581 GRACE: How about the man 507 00:20:50,658 --> 00:20:53,325 who's currently in possession of said kidney? 508 00:20:53,419 --> 00:20:54,660 I'm listening. 509 00:20:54,737 --> 00:20:56,087 CARLOS: Yesterday, a car that was stolen 510 00:20:56,314 --> 00:20:59,239 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 511 00:20:59,259 --> 00:21:02,167 The driver abandoned it, fled the scene, 512 00:21:02,244 --> 00:21:04,428 but he's still at large, but there was a passenger. 513 00:21:05,006 --> 00:21:07,172 The passenger was rescued by first responders. 514 00:21:07,249 --> 00:21:09,341 Then he assaulted a paramedic and also fled. 515 00:21:09,802 --> 00:21:11,084 Also still at large. 516 00:21:11,162 --> 00:21:12,828 And the paramedic captain who treated him, 517 00:21:12,847 --> 00:21:16,181 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 518 00:21:16,276 --> 00:21:19,335 So he'd have a reason to run, if he could run. 519 00:21:19,353 --> 00:21:22,071 I can't imagine he got very far, not without some help. 520 00:21:23,341 --> 00:21:26,284 I must say, you do make a very compelling case. 521 00:21:28,179 --> 00:21:30,788 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 522 00:21:30,939 --> 00:21:32,348 Why wouldn't I? 523 00:21:32,350 --> 00:21:33,182 (Carlos chuckles) 524 00:21:33,184 --> 00:21:35,293 You said she was terrifying. 525 00:21:36,020 --> 00:21:37,520 I did not say that. I didn't say that. 526 00:21:37,522 --> 00:21:40,022 I personally think that we should start searching 527 00:21:40,024 --> 00:21:41,299 on the national transplant waitlist, 528 00:21:41,375 --> 00:21:43,116 because I think he was on it at some point. 529 00:21:43,136 --> 00:21:44,193 Whoa, whoa, whoa, easy. (chuckles) 530 00:21:44,211 --> 00:21:46,195 Mrs. Ryder, I said I believe you. 531 00:21:46,213 --> 00:21:48,222 I did not say I could help you. 532 00:21:49,625 --> 00:21:50,791 Why the hell not? 533 00:21:50,810 --> 00:21:52,034 SARINA WASHINGTON: It's not my case. 534 00:21:52,127 --> 00:21:55,062 You have to talk to the detective in charge. 535 00:21:56,482 --> 00:21:57,690 (sighs) 536 00:22:01,637 --> 00:22:02,653 (scoffs) 537 00:22:03,064 --> 00:22:04,322 Well... (clears throat) 538 00:22:04,473 --> 00:22:06,882 Looks like you got the whole thing figured out. 539 00:22:06,901 --> 00:22:08,159 I don't know why I bother. 540 00:22:08,235 --> 00:22:09,234 Never said that. 541 00:22:09,329 --> 00:22:11,387 Brian, nobody is questioning your work. 542 00:22:11,389 --> 00:22:13,389 -Really? -SARINA: Or your commitment. 543 00:22:13,391 --> 00:22:15,366 But there does seem to be a pattern here 544 00:22:15,518 --> 00:22:17,293 that could use a harder look. 545 00:22:19,580 --> 00:22:20,579 Fine. 546 00:22:20,731 --> 00:22:22,398 You want this crap sandwich, Sarina? 547 00:22:22,400 --> 00:22:24,842 You don't just take a bite, you get the whole thing. 548 00:22:24,993 --> 00:22:26,260 (Sarina scoffs) 549 00:22:28,831 --> 00:22:30,848 Knock yourselves out. 550 00:22:30,999 --> 00:22:33,100 I got enough on my plate anyway. 551 00:22:33,669 --> 00:22:34,668 SARINA: Alright. 552 00:22:34,745 --> 00:22:36,336 And I'll assume that you won't be 553 00:22:36,414 --> 00:22:38,597 bringing any charges against Lexi Briggs. 554 00:22:39,174 --> 00:22:41,359 At least until I can go through all of this. 555 00:22:41,510 --> 00:22:44,052 McGREGOR: (sighs) Well, you don't gotta worry about that. 556 00:22:44,513 --> 00:22:47,239 I never bring charges against a dead person. 557 00:22:49,427 --> 00:22:50,368 What? 558 00:22:52,205 --> 00:22:54,688 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 559 00:22:54,765 --> 00:22:56,457 about an hour ago. 560 00:22:57,359 --> 00:22:58,117 (exhales) 561 00:22:58,527 --> 00:22:59,935 JUDD (over phone): I'm so sorry. 562 00:23:00,380 --> 00:23:03,047 They haven't even been able to... (sharp inhale) 563 00:23:03,124 --> 00:23:05,591 to get a hold of her stepdad to notify him. 564 00:23:06,460 --> 00:23:07,960 Wow, that's terrible. 565 00:23:08,221 --> 00:23:10,613 GRACE (over phone): You should have seen her at the hospital. 566 00:23:10,965 --> 00:23:12,747 She was very scared. 567 00:23:12,749 --> 00:23:14,967 And she was... by herself. 568 00:23:15,119 --> 00:23:17,228 -(sniffles) -JUDD: Gracie. 569 00:23:19,899 --> 00:23:21,790 You sound weary, honey. 570 00:23:21,792 --> 00:23:23,475 GRACE: I am. I am. 571 00:23:23,628 --> 00:23:26,570 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 572 00:23:27,314 --> 00:23:28,480 JUDD: Well, I'll tell you what. 573 00:23:28,633 --> 00:23:29,982 I'm taking the rest of the shift off 574 00:23:30,134 --> 00:23:31,575 and I'm gonna come pick you up. 575 00:23:31,727 --> 00:23:34,653 No, it's okay. You don't have to do that. 576 00:23:34,730 --> 00:23:36,305 I can't leave yet. 577 00:23:36,732 --> 00:23:39,065 Not when we have so much work to do. Not when... 578 00:23:39,752 --> 00:23:42,645 the monsters who hurt her are still out there. 579 00:23:42,663 --> 00:23:43,963 I just... 580 00:23:44,498 --> 00:23:45,589 I can't leave. 581 00:23:45,816 --> 00:23:46,982 JUDD: Alright, well, 582 00:23:47,168 --> 00:23:49,910 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 583 00:23:50,430 --> 00:23:52,430 Yeah, I reckon so. (sniffles) 584 00:23:52,581 --> 00:23:53,656 I love you. 585 00:23:53,674 --> 00:23:55,324 You promise to take care of yourself. 586 00:23:55,843 --> 00:23:57,393 I love you, too. Thank you. 587 00:23:59,664 --> 00:24:02,164 SARINA: We've been combing through the transplant waitlist 588 00:24:02,166 --> 00:24:03,757 and wanted to see if anyone looked like 589 00:24:03,776 --> 00:24:05,684 your fugitive kidney patient. 590 00:24:05,686 --> 00:24:07,002 Can you guys see these okay? 591 00:24:07,004 --> 00:24:09,171 Yeah, babe, we-we can see everything. 592 00:24:09,190 --> 00:24:11,190 It's just... none of those are the guy. 593 00:24:11,266 --> 00:24:13,617 -How about this? -TOMMY (over phone): No. 594 00:24:13,769 --> 00:24:14,935 No, keep going. 595 00:24:14,954 --> 00:24:16,345 TK (over phone): No. 596 00:24:16,347 --> 00:24:18,956 TOMMY: No, not them. 597 00:24:19,107 --> 00:24:22,609 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 598 00:24:22,628 --> 00:24:24,295 Mm-hmm. Him? 599 00:24:25,447 --> 00:24:26,464 Yeah. 600 00:24:27,467 --> 00:24:28,466 (knock on door) 601 00:24:31,529 --> 00:24:32,711 Uh, can I help you? 602 00:24:32,863 --> 00:24:36,031 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 603 00:24:36,050 --> 00:24:38,050 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 604 00:24:38,126 --> 00:24:40,869 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 605 00:24:40,871 --> 00:24:41,887 for the rest of the week. 606 00:24:41,981 --> 00:24:43,129 Can I ask what this is about? 607 00:24:43,149 --> 00:24:45,224 I'm pretty sure you know what this is about. 608 00:24:45,300 --> 00:24:47,893 Your husband was involved in a car accident yesterday. 609 00:24:47,970 --> 00:24:50,488 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 610 00:24:50,639 --> 00:24:52,548 We also believe he recently received 611 00:24:52,550 --> 00:24:54,383 a kidney off the black market. 612 00:24:54,385 --> 00:24:55,734 Like I said, he's not here, 613 00:24:55,828 --> 00:24:57,620 so you'll have to come back another time. 614 00:24:58,723 --> 00:24:59,980 Captain Vega, 615 00:25:00,558 --> 00:25:02,391 would you please explain what would happen to her husband 616 00:25:02,393 --> 00:25:04,727 if he doesn't receive immediate medical attention? 617 00:25:04,820 --> 00:25:06,078 Given his condition, 618 00:25:06,230 --> 00:25:08,339 I'd say the kidney wasn't a proper match, 619 00:25:08,415 --> 00:25:10,232 which means his body is rejecting it. 620 00:25:10,234 --> 00:25:13,677 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 621 00:25:13,754 --> 00:25:18,098 After that, total organ failure, and then he dies. 622 00:25:18,500 --> 00:25:19,258 (gasps) 623 00:25:19,519 --> 00:25:22,478 Back den. To your left. Please help him. 624 00:25:24,840 --> 00:25:27,066 (Clint groaning) 625 00:25:28,343 --> 00:25:30,586 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 626 00:25:30,588 --> 00:25:31,529 Yeah, Cap. 627 00:25:33,682 --> 00:25:35,774 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 628 00:25:35,851 --> 00:25:37,701 His BP is 180 over 110. 629 00:25:37,853 --> 00:25:38,594 It must be septic shock. 630 00:25:38,612 --> 00:25:39,870 Alright, radio West Park, 631 00:25:40,039 --> 00:25:42,188 tell 'em that they better have everybody standing by. 632 00:25:42,266 --> 00:25:44,500 Alright, let's go. We gotta move him now. 633 00:25:50,532 --> 00:25:51,882 (machines beeping) 634 00:25:52,034 --> 00:25:54,635 -Any updates on Harris? -Still in surgery. 635 00:25:58,391 --> 00:26:01,875 Um... how many sugars did you put in here? 636 00:26:01,894 --> 00:26:03,710 Two and a half packets, plus a Stevia. 637 00:26:03,729 --> 00:26:06,546 -Too much? -No, it's perfect. 638 00:26:06,566 --> 00:26:08,807 How did you know exactly how I take my coffee? 639 00:26:09,460 --> 00:26:11,810 Saw you make it back at the station. 640 00:26:11,887 --> 00:26:13,386 So you were observing me? 641 00:26:13,464 --> 00:26:15,239 Observing makes it sound creepy. 642 00:26:15,316 --> 00:26:16,240 It is a little creepy, 643 00:26:16,558 --> 00:26:18,634 but you have a detective's eye, Officer Reyes. 644 00:26:18,652 --> 00:26:19,910 Thank you. 645 00:26:20,137 --> 00:26:23,305 You know, I recall sitting in this very same hospital 646 00:26:23,324 --> 00:26:26,750 on another case encouraging you to take the detective's exam. 647 00:26:26,827 --> 00:26:28,234 I thought about it. 648 00:26:28,829 --> 00:26:31,046 So why didn't you see it through? 649 00:26:31,924 --> 00:26:33,740 Because I became a police officer 650 00:26:33,818 --> 00:26:36,076 to help my community. 651 00:26:36,153 --> 00:26:38,578 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 652 00:26:38,598 --> 00:26:42,057 than just picking up the pieces after the damage is done. 653 00:26:42,843 --> 00:26:44,751 Hmm. I can respect that. 654 00:26:45,346 --> 00:26:49,348 But not every evil can be spotted from a patrol car. 655 00:26:49,424 --> 00:26:52,610 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 656 00:26:53,020 --> 00:26:56,363 Especially when you have a gift for it. 657 00:27:00,511 --> 00:27:01,619 Damn, girl. 658 00:27:02,104 --> 00:27:04,104 It feels like there's steel cables in there. 659 00:27:04,515 --> 00:27:06,698 Yeah, it's... It's been a week. 660 00:27:06,775 --> 00:27:07,866 Hmm. I'll say. 661 00:27:08,276 --> 00:27:10,628 Well, the worst part's behind you now 662 00:27:10,704 --> 00:27:11,778 and you can exhale. 663 00:27:12,131 --> 00:27:14,523 -Which you still ain't done. -GRACE: Mm-mm. 664 00:27:15,301 --> 00:27:18,618 I can't help but feel like this job is half done. 665 00:27:18,696 --> 00:27:20,045 Babe, what are you talking about? 666 00:27:20,139 --> 00:27:23,215 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 667 00:27:23,291 --> 00:27:25,717 No, he didn't steal her kidney. 668 00:27:25,870 --> 00:27:27,886 He had it, but he wasn't the one 669 00:27:27,963 --> 00:27:29,554 that-that lured her out or cut her open. 670 00:27:29,631 --> 00:27:32,040 Okay, no. No, but when he wakes up, 671 00:27:32,042 --> 00:27:33,484 he's gonna lead us to the ones who did. 672 00:27:33,560 --> 00:27:34,910 If he wakes up. 673 00:27:34,912 --> 00:27:36,362 Grace, look at me. 674 00:27:37,047 --> 00:27:38,471 You did your bit. 675 00:27:38,899 --> 00:27:40,473 Well, I appreciate you saying so. 676 00:27:40,993 --> 00:27:43,719 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 677 00:27:44,312 --> 00:27:47,014 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 678 00:27:47,090 --> 00:27:48,557 Why don't you just leave her there tonight? 679 00:27:48,559 --> 00:27:51,243 What? No, I can't do that to them with no notice. 680 00:27:51,395 --> 00:27:53,412 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 681 00:27:53,564 --> 00:27:56,398 You know, you need to go home. You need to rest. 682 00:27:56,400 --> 00:27:59,568 You need to put your feet up, play some video games. 683 00:27:59,586 --> 00:28:01,679 It ain't healthy to walk around with that much tension 684 00:28:01,830 --> 00:28:02,754 in your shoulders like that. 685 00:28:02,831 --> 00:28:03,997 Ain't that right? 686 00:28:04,074 --> 00:28:05,165 Oh, as a medical professional? 687 00:28:05,184 --> 00:28:06,684 -JUDD: Uh-huh. -Yes, I must insist. 688 00:28:06,835 --> 00:28:08,668 (sighs) Well, you know, a quiet night 689 00:28:08,746 --> 00:28:10,396 does sound pretty nice. 690 00:28:13,100 --> 00:28:15,918 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 691 00:28:15,920 --> 00:28:17,769 This is Officer Reyes. 692 00:28:17,863 --> 00:28:19,104 We know you didn't receive 693 00:28:19,181 --> 00:28:21,031 that kidney through legitimate channels. 694 00:28:21,108 --> 00:28:22,866 We need the names of the individuals 695 00:28:23,018 --> 00:28:24,368 that provided it to you. 696 00:28:25,262 --> 00:28:28,113 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 697 00:28:29,041 --> 00:28:31,709 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 698 00:28:31,785 --> 00:28:34,878 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 699 00:28:34,955 --> 00:28:38,531 I know the punishment for buying an organ. 700 00:28:38,551 --> 00:28:40,718 "A fine that shall not exceed $50,000 701 00:28:40,869 --> 00:28:42,035 and five years in prison." 702 00:28:42,054 --> 00:28:43,779 How about the punishment for accessory to murder? 703 00:28:43,797 --> 00:28:45,389 (dramatic sting) 704 00:28:46,392 --> 00:28:47,391 Murder? 705 00:28:47,468 --> 00:28:49,542 Lexi Briggs, your unwitting donor. 706 00:28:49,562 --> 00:28:51,636 She was drugged and had her kidney stolen from her. 707 00:28:52,306 --> 00:28:54,790 She died of complications from the surgery. 708 00:28:54,808 --> 00:28:55,807 CLINT HARRIS: Stolen? 709 00:28:55,901 --> 00:28:57,642 They-they said that the donors 710 00:28:57,795 --> 00:28:58,977 were all on the same page. 711 00:28:59,054 --> 00:29:01,054 They-they said that they willingly 712 00:29:01,131 --> 00:29:02,740 sold the kidney for $60,000. 713 00:29:02,816 --> 00:29:04,074 And everybody was safe. 714 00:29:04,243 --> 00:29:07,319 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 715 00:29:07,471 --> 00:29:09,654 with $1,500 on the nightstand. 716 00:29:10,140 --> 00:29:12,124 She was 21 years old. 717 00:29:13,477 --> 00:29:14,460 Oh, my God. 718 00:29:16,647 --> 00:29:18,130 Oh, my God. No. 719 00:29:18,832 --> 00:29:20,649 That poor girl. I... 720 00:29:20,834 --> 00:29:23,093 I would never have gone through with this if I'd known. 721 00:29:23,245 --> 00:29:25,320 Then prove it to us by helping us 722 00:29:25,339 --> 00:29:27,080 get justice for Lexi. 723 00:29:27,658 --> 00:29:29,475 The names, Mr. Harris. 724 00:29:32,772 --> 00:29:33,996 (character screams) 725 00:29:34,515 --> 00:29:36,440 GRACE: (laughs) You're not hitting me. Stop. 726 00:29:37,167 --> 00:29:39,443 (cell phone ringing) 727 00:29:43,932 --> 00:29:45,098 Hey, Carlos. What's up? 728 00:29:45,117 --> 00:29:47,100 He cracked, Grace. Clint Harris. 729 00:29:47,177 --> 00:29:49,769 He gave us the location of the trafficking ring. 730 00:29:49,789 --> 00:29:51,104 No way. Where? 731 00:29:51,123 --> 00:29:52,122 CARLOS (over phone): Can't get into specifics, 732 00:29:52,274 --> 00:29:53,606 but we're getting ready to hit them now. 733 00:29:53,700 --> 00:29:55,367 We're just waiting for the warrant to come through. 734 00:29:55,519 --> 00:29:56,627 Thought you'd like to know. 735 00:29:56,703 --> 00:29:57,986 (chuckles) I'm hugging you 736 00:29:58,022 --> 00:29:59,855 through this phone, Carlos. Yes. 737 00:29:59,857 --> 00:30:01,023 Thank you. Thank you. 738 00:30:01,025 --> 00:30:02,190 I-I really appreciate it. 739 00:30:02,284 --> 00:30:04,468 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 740 00:30:04,470 --> 00:30:06,711 -CARLOS: I'll call you later. -Okay. 741 00:30:06,864 --> 00:30:08,030 Bye. 742 00:30:08,123 --> 00:30:10,123 She sounds happy. 743 00:30:10,200 --> 00:30:11,291 More like over the moon. 744 00:30:11,702 --> 00:30:14,812 You really think these guys could be using a dentist office 745 00:30:14,963 --> 00:30:17,064 to perform organ transplants? 746 00:30:17,558 --> 00:30:18,723 Makes sense. 747 00:30:18,800 --> 00:30:21,151 Got the office space, a lot of the equipment. 748 00:30:21,228 --> 00:30:23,378 Not a lot of eyes on you after hours. 749 00:30:23,397 --> 00:30:26,198 -Except ours. -Except ours. 750 00:30:27,827 --> 00:30:29,326 (cell phone dings) 751 00:30:30,054 --> 00:30:31,069 That's our warrant. 752 00:30:32,056 --> 00:30:34,072 -SWAT, you ready? -SWAT LEADER (over radio): Locked and loaded. 753 00:30:34,149 --> 00:30:35,582 Then let's get in position. 754 00:30:37,061 --> 00:30:39,086 -(gunfire on TV) -(man screaming on TV) 755 00:30:39,672 --> 00:30:41,046 (cell phone dings) 756 00:30:48,088 --> 00:30:50,430 (eerie music playing) 757 00:30:59,525 --> 00:31:00,691 (keypad clacking) 758 00:31:00,918 --> 00:31:02,276 (message whooshes) 759 00:31:03,678 --> 00:31:05,028 (cell phone dings) 760 00:31:05,531 --> 00:31:07,364 ♪ ♪ 761 00:31:12,096 --> 00:31:13,853 (keypad clacking) 762 00:31:13,931 --> 00:31:15,205 (message whooshes) 763 00:31:17,692 --> 00:31:19,126 (cell phone dings) 764 00:31:28,795 --> 00:31:30,387 (keypad clacking) 765 00:31:31,615 --> 00:31:32,872 (line ringing) 766 00:31:32,892 --> 00:31:35,392 (phone buzzing) 767 00:31:38,972 --> 00:31:40,063 CARLOS (over voice mail): Hey, it's Carlos. 768 00:31:40,140 --> 00:31:41,957 Sorry I missed you. Call you later. 769 00:31:41,975 --> 00:31:43,233 (line beeps) 770 00:31:43,569 --> 00:31:45,193 Carlos, it's me. Um... 771 00:31:45,796 --> 00:31:46,886 He just DM'd me. 772 00:31:47,055 --> 00:31:49,740 The guy that contacted Lexi on the dating app. 773 00:31:49,891 --> 00:31:51,967 And he wants to meet now. 774 00:31:51,969 --> 00:31:53,535 Just, uh, call me back. 775 00:31:54,638 --> 00:31:55,537 (phone rings) 776 00:31:56,974 --> 00:31:57,973 McGregor. 777 00:31:57,975 --> 00:31:59,416 GRACE: Uh, Detective McGregor, 778 00:31:59,567 --> 00:32:00,659 it's Grace Ryder. 779 00:32:01,069 --> 00:32:03,145 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 780 00:32:03,163 --> 00:32:05,756 GRACE: You can radio Detective Washington and Officer Reyes 781 00:32:05,832 --> 00:32:08,759 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 782 00:32:08,835 --> 00:32:10,743 The guy who lured Lexi Briggs, 783 00:32:10,763 --> 00:32:12,154 he just reached out to me, 784 00:32:12,156 --> 00:32:13,931 and he wants to meet in 20 minutes. 785 00:32:14,082 --> 00:32:15,415 And how can you be sure it's him? 786 00:32:15,434 --> 00:32:17,935 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 787 00:32:18,086 --> 00:32:19,085 That's what I'm doing. 788 00:32:19,163 --> 00:32:21,087 I believe that this is the man 789 00:32:21,165 --> 00:32:22,439 who is responsible for Lexi's death. 790 00:32:22,590 --> 00:32:24,683 And if I don't leave now, he's going to be gone. 791 00:32:24,835 --> 00:32:27,185 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 792 00:32:27,337 --> 00:32:30,263 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 793 00:32:30,282 --> 00:32:32,098 but I am asking you to please get word 794 00:32:32,176 --> 00:32:34,600 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 795 00:32:34,620 --> 00:32:36,194 The Grasshopper Tavern by the airport. 796 00:32:36,288 --> 00:32:38,438 I'm gonna keep him there as long as I can. 797 00:32:38,515 --> 00:32:40,015 Just please deliver the message, okay? 798 00:32:40,033 --> 00:32:41,541 I-I'm headed there now. 799 00:32:42,536 --> 00:32:43,585 (sighs) 800 00:32:45,631 --> 00:32:47,089 (scoffs) 801 00:32:52,546 --> 00:32:54,638 (tense music playing) 802 00:33:02,815 --> 00:33:03,872 (door creaking) 803 00:33:04,057 --> 00:33:05,724 Put your hands up now! 804 00:33:06,134 --> 00:33:08,652 SWAT OFFICER: Search that room! 805 00:33:08,729 --> 00:33:09,820 I want a lawyer. 806 00:33:09,896 --> 00:33:11,804 Fine. We have lots to talk about. 807 00:33:11,824 --> 00:33:12,714 Hook him up! 808 00:33:13,325 --> 00:33:15,308 SWAT OFFICER: Down! Put that down! 809 00:33:15,327 --> 00:33:17,477 ♪ ♪ 810 00:33:17,496 --> 00:33:19,329 (machines beeping) 811 00:33:19,406 --> 00:33:20,980 SWAT OFFICER: Back away from that! 812 00:33:21,000 --> 00:33:23,241 CARLOS: Two operating tables. 813 00:33:23,577 --> 00:33:24,893 Only one patient prepped. 814 00:33:25,245 --> 00:33:27,078 Looks like they were getting ready to do another transplant. 815 00:33:27,155 --> 00:33:29,748 Probably just waiting for the kidney to get here. 816 00:33:29,900 --> 00:33:31,425 So where's the donor? 817 00:33:35,572 --> 00:33:36,662 (keypad clacking) 818 00:33:36,740 --> 00:33:38,056 (message whooshes) 819 00:33:42,855 --> 00:33:44,271 MAN: You must be lost. 820 00:33:45,691 --> 00:33:46,672 I'm sorry? 821 00:33:47,084 --> 00:33:49,276 Because heaven is a long way from here, angel. 822 00:33:51,012 --> 00:33:52,446 You must be Mike. 823 00:33:53,257 --> 00:33:54,105 June. 824 00:33:54,199 --> 00:33:56,199 What can I get you to drink, June? 825 00:33:56,351 --> 00:33:58,610 Um, whatever you're having. 826 00:33:59,263 --> 00:34:01,038 My man, can I get two vodka tonics 827 00:34:01,189 --> 00:34:03,098 whenever you get a chance? 828 00:34:03,100 --> 00:34:05,024 June, I am so glad you could make it. 829 00:34:05,118 --> 00:34:07,952 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 830 00:34:08,029 --> 00:34:09,379 so I figured why not take a leap 831 00:34:09,456 --> 00:34:10,622 and do something crazy? 832 00:34:10,716 --> 00:34:13,032 -Ooh, adventurous. I like that. -(Grace chuckles) 833 00:34:13,052 --> 00:34:14,367 You know, I'm sorry for the rush-rush, 834 00:34:14,461 --> 00:34:16,553 -but I have a flight to Phoenix for a conference. -Mm. 835 00:34:16,630 --> 00:34:18,947 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 836 00:34:18,965 --> 00:34:20,223 I knew you had the face of an angel, 837 00:34:20,467 --> 00:34:23,060 but who would have guessed you have a voice of one, too? 838 00:34:24,045 --> 00:34:25,453 Well, you're very sweet, Mike. 839 00:34:25,455 --> 00:34:26,229 (Mike laughs) 840 00:34:26,640 --> 00:34:28,290 You got people in town or are you just looking 841 00:34:28,308 --> 00:34:30,125 to blaze your own trail out here? 842 00:34:30,127 --> 00:34:33,795 Um, well, I know you... now. 843 00:34:33,814 --> 00:34:36,464 -Hmm. -And this lady 844 00:34:36,483 --> 00:34:39,058 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 845 00:34:39,136 --> 00:34:40,969 (laughs) Hey, that's not a bad start. 846 00:34:40,987 --> 00:34:42,579 -GRACE: Hm. -(Mike laughs) 847 00:34:42,730 --> 00:34:44,331 Thank you, king. 848 00:34:45,642 --> 00:34:47,309 Oh, uh... (chuckles) 849 00:34:47,311 --> 00:34:49,327 Would you mind handing me a napkin? 850 00:34:49,755 --> 00:34:51,505 -Oh, yeah. -He spilled it on my... 851 00:34:52,740 --> 00:34:53,632 (Grace inhales) 852 00:34:57,930 --> 00:35:00,097 Thank you, Angel. 853 00:35:02,768 --> 00:35:04,101 (Mike sighs) 854 00:35:04,494 --> 00:35:05,393 To new friends. 855 00:35:06,663 --> 00:35:07,587 (glasses clink) 856 00:35:07,681 --> 00:35:09,064 To new friends. 857 00:35:12,002 --> 00:35:14,018 (both laughing) 858 00:35:14,095 --> 00:35:15,278 -If you like Country Rap-- -Mm-hmm. 859 00:35:15,355 --> 00:35:18,506 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 860 00:35:18,525 --> 00:35:20,675 -Well, that sounds fun. -You know what? 861 00:35:20,694 --> 00:35:21,952 We should go there. 862 00:35:22,770 --> 00:35:24,195 -Right now? -Why not? 863 00:35:24,348 --> 00:35:25,180 It's a nice night. 864 00:35:25,365 --> 00:35:27,106 They have a beautiful outdoor patio. 865 00:35:27,442 --> 00:35:29,184 Mike, I thought you had a flight to catch. 866 00:35:29,202 --> 00:35:32,854 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 867 00:35:32,856 --> 00:35:35,114 June, I don't remember the last time 868 00:35:35,134 --> 00:35:38,593 I felt so connected to someone on a first date. 869 00:35:39,787 --> 00:35:41,120 Come on, it'll be an adventure. 870 00:35:41,698 --> 00:35:43,531 If we leave now, we can get a good seat. 871 00:35:43,958 --> 00:35:45,175 If we're connecting so well, 872 00:35:45,327 --> 00:35:48,219 why not just stay here and have another drink? 873 00:35:48,296 --> 00:35:49,721 I thought you were adventurous. 874 00:35:49,797 --> 00:35:50,872 Maybe I was wrong about you. 875 00:35:50,874 --> 00:35:52,149 No, no. 876 00:35:52,726 --> 00:35:53,725 No, you weren't wrong. 877 00:35:54,211 --> 00:35:56,378 Okay, let's go live it up. 878 00:35:56,730 --> 00:35:58,137 My man, is this good for you? 879 00:35:58,157 --> 00:35:59,714 BARTENDER: I appreciate that. 880 00:35:59,733 --> 00:36:00,732 Ready? Let's go. 881 00:36:00,808 --> 00:36:02,884 Uh, actually, Mike, 882 00:36:03,162 --> 00:36:04,452 I gonna run to the bathroom. 883 00:36:05,497 --> 00:36:07,038 -I'll be back. -Yeah. 884 00:36:12,078 --> 00:36:14,421 (ominous music playing) 885 00:36:23,682 --> 00:36:24,906 (line ringing) 886 00:36:25,075 --> 00:36:26,257 CARLOS (over voice mail): Hey, it's Carlos. 887 00:36:26,410 --> 00:36:27,926 So sorry I missed you. Call you later. 888 00:36:28,002 --> 00:36:29,168 -(line beeps) -Carlos. 889 00:36:29,246 --> 00:36:30,002 I don't know where you are. 890 00:36:30,189 --> 00:36:31,913 I'm going to assume that McGregor 891 00:36:31,932 --> 00:36:32,931 did not take me seriously. 892 00:36:32,933 --> 00:36:34,599 I'm here at the Grasshopper. 893 00:36:34,676 --> 00:36:36,008 I'm trying to stall to keep this guy here. 894 00:36:36,086 --> 00:36:36,860 He is ready to go. 895 00:36:37,178 --> 00:36:39,011 I need you to get some APD units here. 896 00:36:39,031 --> 00:36:41,406 -Like yesterday, Carlos, please. -(door opens) 897 00:36:44,519 --> 00:36:46,036 (Mike clears throat) 898 00:36:48,598 --> 00:36:51,041 MIKE: I guess you have some friends in town after all, huh? 899 00:36:52,769 --> 00:36:54,085 Open the door. 900 00:36:54,713 --> 00:36:56,296 Open the door, June. 901 00:36:57,457 --> 00:36:59,624 Open the door! Open the door! 902 00:36:59,701 --> 00:37:01,609 The police are already on their way. Please. 903 00:37:01,611 --> 00:37:03,220 (door rattling) 904 00:37:05,039 --> 00:37:06,464 Mike, don't do it. 905 00:37:06,950 --> 00:37:09,059 -Please. -(Mike snickers) 906 00:37:12,639 --> 00:37:13,955 What the... 907 00:37:13,957 --> 00:37:14,880 What the hell... 908 00:37:15,308 --> 00:37:17,067 What the hell did you do to me? 909 00:37:18,795 --> 00:37:21,196 ♪ ♪ 910 00:37:21,965 --> 00:37:23,198 (sighs deeply) 911 00:37:24,801 --> 00:37:25,659 (door bangs open) 912 00:37:28,822 --> 00:37:30,205 You showed up. 913 00:37:30,916 --> 00:37:31,990 McGREGOR: Yeah. 914 00:37:32,066 --> 00:37:33,641 Looks like I missed the fun part. 915 00:37:33,660 --> 00:37:34,659 You okay? 916 00:37:34,811 --> 00:37:36,127 Yeah, I'm fine. 917 00:37:39,907 --> 00:37:41,258 What happened to him? 918 00:37:42,928 --> 00:37:44,469 I think somebody switched his drink. 919 00:37:55,165 --> 00:37:57,015 -(Mike groans) -Sir, try to stay awake, please. 920 00:37:57,167 --> 00:37:58,775 -MIKE: Ow! -NANCY: Sorry. 921 00:37:58,852 --> 00:37:59,851 Pain's a great stimulus. 922 00:38:00,003 --> 00:38:01,853 Otherwise, you risk passing out 923 00:38:01,929 --> 00:38:03,021 and choking on your own vomit. 924 00:38:03,097 --> 00:38:04,114 TK, how are his vitals? 925 00:38:04,265 --> 00:38:05,765 Well, his breathing's labored, 926 00:38:05,767 --> 00:38:07,099 but that's to be expected. 927 00:38:07,177 --> 00:38:08,768 When can I take this guy to jail? 928 00:38:08,845 --> 00:38:10,603 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 929 00:38:10,680 --> 00:38:12,289 gonna wanna transport him to the hospital, 930 00:38:12,365 --> 00:38:14,440 but you're more than welcome to ride with us. 931 00:38:14,518 --> 00:38:15,458 -(Mike coughing) -Oh, hey. 932 00:38:15,610 --> 00:38:17,201 NANCY: How are you with a puke bucket? 933 00:38:17,278 --> 00:38:18,110 Ugh! 934 00:38:18,371 --> 00:38:20,088 -We'll take it from here. -Thank you. 935 00:38:21,191 --> 00:38:22,690 You sure she's okay, Tommy? 936 00:38:22,692 --> 00:38:23,616 -Stop fidgeting. -GRACE: Oh... 937 00:38:25,119 --> 00:38:27,529 ( Darkest Hour Is Just Before Dawn by Emmylou Harris playing) 938 00:38:27,547 --> 00:38:28,680 Yeah. No, she's fine. 939 00:38:29,716 --> 00:38:30,807 No, I'm fine, Carlos. 940 00:38:30,884 --> 00:38:32,142 -Thank you. I just... -CARLOS: Hm. 941 00:38:32,702 --> 00:38:34,052 That guy, he dropped like a sack of rocks 942 00:38:34,128 --> 00:38:35,537 before he could do anything to me. 943 00:38:35,555 --> 00:38:36,479 So give it to me again. 944 00:38:36,556 --> 00:38:38,723 You said you roofied the subject? 945 00:38:38,725 --> 00:38:41,376 No, ma'am. He actually roofied himself. 946 00:38:41,394 --> 00:38:43,528 I just switched the glasses on him. 947 00:38:44,806 --> 00:38:46,881 You are a wonder, Mrs. Ryder. 948 00:38:46,883 --> 00:38:47,973 That she is. 949 00:38:47,993 --> 00:38:49,901 No, I was just trying to keep him here 950 00:38:49,977 --> 00:38:51,328 until y'all got here, that's it. 951 00:38:51,663 --> 00:38:54,331 You helped us bust up an organ trafficking ring. 952 00:38:54,482 --> 00:38:56,074 And now Lexi will get justice. 953 00:38:56,150 --> 00:38:58,409 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 954 00:38:58,562 --> 00:38:59,836 Well, I didn't do it by myself, 955 00:38:59,987 --> 00:39:01,412 but I appreciate y'all. 956 00:39:02,232 --> 00:39:04,323 Now, does somebody wanna help me try to figure out 957 00:39:04,401 --> 00:39:06,568 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 958 00:39:06,570 --> 00:39:09,012 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 959 00:39:09,163 --> 00:39:10,680 -Yeah. There he is. -JUDD: Grace. Grace! 960 00:39:10,832 --> 00:39:11,848 Dammit. 961 00:39:11,999 --> 00:39:13,074 Are you okay? 962 00:39:13,577 --> 00:39:14,851 -No, I'm okay. I'm okay. -JUDD: Huh? 963 00:39:14,928 --> 00:39:16,519 I'm okay. I'm okay. 964 00:39:18,357 --> 00:39:20,357 Why didn't you just stay at home like I told you to? 965 00:39:20,433 --> 00:39:22,600 -GRACE: I know. -Yeah, she doesn't do that well. 966 00:39:22,752 --> 00:39:24,419 -No. -Why didn't you call me? 967 00:39:24,437 --> 00:39:26,196 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 968 00:39:26,272 --> 00:39:27,939 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 969 00:39:28,091 --> 00:39:30,425 Yeah, no. I called the police. 970 00:39:30,443 --> 00:39:32,068 (Judd sighs) 971 00:39:32,220 --> 00:39:33,853 I can't thank you all enough. 972 00:39:34,188 --> 00:39:36,373 GRACE: No, it... it wasn't them. 973 00:39:36,708 --> 00:39:38,333 Actually, uh, it was him. 974 00:39:40,120 --> 00:39:41,044 So that's the fella? 975 00:39:41,121 --> 00:39:42,770 -Yeah, it is, actually. -Alright. 976 00:39:43,382 --> 00:39:46,049 Detective, let-let me just say something to you real quick. 977 00:39:46,200 --> 00:39:48,534 The next time my wife tells you something, 978 00:39:48,628 --> 00:39:49,719 you better listen to her. 979 00:39:49,871 --> 00:39:51,129 Yes, I'm starting to see that. 980 00:39:51,281 --> 00:39:53,281 -Well, don't just start. -Judd. 981 00:39:53,875 --> 00:39:56,134 He listened to me tonight, okay? 982 00:39:56,286 --> 00:39:58,228 And as somebody that listens for a living, 983 00:39:58,730 --> 00:40:01,231 I do think that's a skill that can be learned. 984 00:40:01,307 --> 00:40:02,214 Right, Detective? 985 00:40:02,234 --> 00:40:04,459 I appreciate that, Mrs. Ryder. 986 00:40:05,219 --> 00:40:06,903 Firefighter, you got a hell of a wife there. 987 00:40:07,130 --> 00:40:08,238 Well, don't forget it. 988 00:40:08,389 --> 00:40:11,482 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 989 00:40:11,893 --> 00:40:13,243 -She'll notice. -GRACE: Mm-hmm. 990 00:40:13,319 --> 00:40:15,136 Yes. And that's why he never will. 991 00:40:15,138 --> 00:40:17,305 ♪ The darkest hour ♪ 992 00:40:17,307 --> 00:40:18,063 You heard her. 993 00:40:18,083 --> 00:40:20,399 ♪ Is just before dawn ♪ 994 00:40:20,419 --> 00:40:23,211 -Let's go home. Please, girl. -Yeah. Alright. 995 00:40:23,813 --> 00:40:25,130 (liquid pouring) 996 00:40:28,576 --> 00:40:33,004 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 997 00:40:33,156 --> 00:40:34,839 Usually the first time brothers do this, 998 00:40:34,916 --> 00:40:36,099 the wine's coming out of a box. 999 00:40:36,250 --> 00:40:38,176 Yeah, or they're swiping it from their old man. 1000 00:40:38,328 --> 00:40:41,512 Which, you know, I guess technically, this was. 1001 00:40:41,665 --> 00:40:42,564 OWEN: Yeah. 1002 00:40:43,758 --> 00:40:44,999 -To Dad. -To Dad. 1003 00:40:45,001 --> 00:40:46,276 (glasses clink) 1004 00:40:47,762 --> 00:40:48,778 ROBERT: Mm. 1005 00:40:48,855 --> 00:40:50,196 OWEN: Mm! 1006 00:40:50,782 --> 00:40:51,948 -Uh! -Oh! 1007 00:40:52,099 --> 00:40:53,675 It just keeps on coming, doesn't it? 1008 00:40:53,693 --> 00:40:55,952 Wow, that is incredible. 1009 00:40:56,103 --> 00:40:57,370 That was worth the wait. (sighs) 1010 00:40:58,364 --> 00:41:00,181 So, I only have you for two days, 1011 00:41:00,183 --> 00:41:02,942 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 1012 00:41:02,961 --> 00:41:05,110 and then zip-line Lake Travis. 1013 00:41:05,130 --> 00:41:06,629 -Wow. Zip-lining. -And then-- 1014 00:41:06,706 --> 00:41:07,705 Oh, God! 1015 00:41:07,857 --> 00:41:08,798 (Robert sighs) 1016 00:41:08,950 --> 00:41:10,858 I just need to zip-line that to my mouth. 1017 00:41:10,860 --> 00:41:11,951 I am so sorry. 1018 00:41:12,028 --> 00:41:13,827 No-no, it's, uh, it's okay. 1019 00:41:13,829 --> 00:41:15,454 It's only $1,000 a glass. 1020 00:41:15,548 --> 00:41:16,389 (Robert chuckles) 1021 00:41:19,126 --> 00:41:21,019 What's going on with your hand? 1022 00:41:26,710 --> 00:41:27,817 That is called Chorea. 1023 00:41:28,394 --> 00:41:32,530 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 1024 00:41:33,658 --> 00:41:35,074 Huntington's disease? 1025 00:41:35,827 --> 00:41:37,309 How long have you had it? 1026 00:41:37,387 --> 00:41:41,331 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 1027 00:41:43,076 --> 00:41:44,501 Oh, Robert, I'm so sorry. 1028 00:41:45,504 --> 00:41:46,686 What, uh... 1029 00:41:47,172 --> 00:41:48,487 What are we looking at here? 1030 00:41:49,065 --> 00:41:51,065 ROBERT: You know, so far it's been nothing. 1031 00:41:51,084 --> 00:41:52,416 Nothing too bad. Um... 1032 00:41:53,160 --> 00:41:56,054 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 1033 00:41:57,182 --> 00:42:00,850 I forget the name of my friends, my kids. 1034 00:42:00,927 --> 00:42:02,602 (chuckles) Sometimes. 1035 00:42:03,504 --> 00:42:05,429 But, um... 1036 00:42:05,506 --> 00:42:07,915 down the road, I will lose, uh, 1037 00:42:07,934 --> 00:42:10,109 my motor function 1038 00:42:10,937 --> 00:42:13,345 and the ability to swallow. 1039 00:42:13,365 --> 00:42:15,657 And then that'll be ballgame. 1040 00:42:17,685 --> 00:42:19,494 Huntington's is a beast. 1041 00:42:21,540 --> 00:42:23,164 And, Owen, um... 1042 00:42:24,434 --> 00:42:26,292 It's a hereditary condition. 1043 00:42:26,770 --> 00:42:28,044 ♪ ♪ 1044 00:42:28,121 --> 00:42:31,030 Are you telling me that our dad left us 1045 00:42:31,032 --> 00:42:33,049 something more than keepsakes? 1046 00:42:33,200 --> 00:42:33,883 (sighs) 1047 00:42:34,052 --> 00:42:36,294 The disease runs in his family. 1048 00:42:36,446 --> 00:42:37,295 Our family. 1049 00:42:37,964 --> 00:42:40,615 Usually shows up just north of 50. 1050 00:42:40,617 --> 00:42:42,392 Sometimes later. 1051 00:42:42,543 --> 00:42:43,518 Sometimes sooner. 1052 00:42:44,804 --> 00:42:46,879 But he didn't die from it. 1053 00:42:46,898 --> 00:42:48,380 ROBERT: No, but he had it. 1054 00:42:49,050 --> 00:42:50,549 He just died before it could kill him. 1055 00:42:50,569 --> 00:42:53,719 Well, that's one way to deal with it. 1056 00:42:53,797 --> 00:42:55,154 (Owen exhales) 1057 00:42:57,967 --> 00:43:00,651 So... that's why you're really here. 1058 00:43:00,728 --> 00:43:01,744 ROBERT: No. 1059 00:43:02,229 --> 00:43:05,164 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 1060 00:43:06,233 --> 00:43:09,627 And I wanna do it while I still can. 1061 00:43:10,997 --> 00:43:13,506 ♪ ♪ 1062 00:43:52,021 --> 00:43:54,339 Captioned by Point.360