1
00:00:01,393 --> 00:00:05,004
-(sirens wailing)
-(horn blaring)
2
00:00:10,827 --> 00:00:12,252
Whew.
Damn, that thing's cookin'.
3
00:00:12,404 --> 00:00:14,346
Yeah. EV cars, man.
Batteries burn extra hot.
4
00:00:14,498 --> 00:00:16,256
Yeah, we're gonna need
all the water we can get.
5
00:00:16,408 --> 00:00:18,075
Looks like the high-voltage
cells underneath
6
00:00:18,093 --> 00:00:19,243
are already
fully compromised.
7
00:00:19,261 --> 00:00:20,911
Y'all get that
one-and-a-half hooked up.
8
00:00:20,913 --> 00:00:23,247
-PAUL STRICKLAND: Copy that.
-This was not my fault.
9
00:00:23,249 --> 00:00:25,249
-JUDD RYDER: You the pick-up?
-I'm sure I had the green light.
10
00:00:25,251 --> 00:00:26,692
He just came flying
through the intersection.
11
00:00:26,919 --> 00:00:28,877
Okay. Captain Vega and her team,
they're gonna take care of you.
12
00:00:28,954 --> 00:00:30,771
Alright. Why don't you walk
to the ambulance with us,
13
00:00:30,847 --> 00:00:31,605
take a look?
14
00:00:31,757 --> 00:00:33,032
JUDD:
Marwani, Strickland.
15
00:00:33,275 --> 00:00:35,592
Start to tamp them flames down
so we can get the driver out.
16
00:00:35,611 --> 00:00:38,278
Hey, there's no driver.
He just walked off.
17
00:00:38,372 --> 00:00:39,613
There's a passenger
in the back seat.
I tried to get him out.
18
00:00:39,782 --> 00:00:41,540
-I couldn't get close enough.
-Hey, scratch that.
19
00:00:41,691 --> 00:00:44,101
No driver, we got a victim
in the backseat, so make a path.
20
00:00:44,103 --> 00:00:45,360
Chavez, get in there
with hand tools.
21
00:00:45,604 --> 00:00:47,454
-You're gonna pull 'em out.
-MATEO CHAVEZ: Copy that.
22
00:00:47,531 --> 00:00:49,465
♪ ♪
23
00:01:01,545 --> 00:01:02,519
Alright, kill 'em.
24
00:01:03,622 --> 00:01:04,563
Chavez, you're up.
25
00:01:05,808 --> 00:01:06,899
(Mateo gasps)
26
00:01:07,309 --> 00:01:09,293
PAUL: Damn.
It's like one of those
trick birthday candles.
27
00:01:09,311 --> 00:01:11,219
Hey, get them hoses
back on there!
28
00:01:11,297 --> 00:01:13,113
And keep 'em there!
29
00:01:16,893 --> 00:01:18,535
Alright, Chavez, get him out.
30
00:01:20,973 --> 00:01:22,456
(glass shatters)
31
00:01:24,919 --> 00:01:26,543
MATEO: We're gonna
get you out of here, sir.
32
00:01:28,589 --> 00:01:29,630
Alright, he's clear!
33
00:01:33,910 --> 00:01:36,095
PAUL:
We got you, buddy.
We got you.
34
00:01:36,430 --> 00:01:37,429
(man coughing)
35
00:01:38,991 --> 00:01:41,266
(tense music playing)
36
00:01:45,331 --> 00:01:46,438
TK, vitals.
37
00:01:46,756 --> 00:01:47,755
TK STRAND:
He's breathing
and his airways are clear,
38
00:01:47,775 --> 00:01:48,999
but he's tachycardic, Cap.
39
00:01:49,168 --> 00:01:51,926
Nancy, get him on O2
and then radio West Park.
40
00:01:52,004 --> 00:01:53,529
-Let 'em know we're on our way.
-Copy.
41
00:01:54,615 --> 00:01:56,406
Hey, kill it.
42
00:01:58,768 --> 00:01:59,843
Y'all did good work.
43
00:01:59,936 --> 00:02:02,512
Well, at least the fire's out.
(chuckles)
44
00:02:02,531 --> 00:02:04,957
(flames roaring)
45
00:02:05,184 --> 00:02:06,683
You had to say it, didn't ya?
46
00:02:06,685 --> 00:02:09,002
(siren wailing)
47
00:02:10,189 --> 00:02:12,856
-(moans)
-TOMMY VEGA: Sir, you with us?
48
00:02:12,858 --> 00:02:14,282
You've been
in an accident.
49
00:02:14,360 --> 00:02:15,634
Can you open
your eyes for me?
50
00:02:15,785 --> 00:02:17,194
(monitor beeping)
51
00:02:17,212 --> 00:02:19,638
-Concussion?
-Pupillary response is fine.
52
00:02:19,715 --> 00:02:22,048
And his lungs don't sound like
they have much smoke damage.
53
00:02:22,201 --> 00:02:23,884
As far as I can tell,
there-there's no head injury.
54
00:02:23,960 --> 00:02:25,477
-There's no blunt-force trauma.
-TK: So what's it mean?
55
00:02:25,629 --> 00:02:28,480
It means he might have been
this way before the accident.
56
00:02:28,557 --> 00:02:30,482
-How?
-I...
57
00:02:30,634 --> 00:02:32,359
(monitor beeping)
58
00:02:35,156 --> 00:02:37,547
This scar is
from a dialysis shunt.
59
00:02:37,566 --> 00:02:38,657
(Tommy sighs)
60
00:02:40,143 --> 00:02:42,077
TK: What is that?
61
00:02:42,812 --> 00:02:45,146
Nancy, radio West Park.
62
00:02:45,166 --> 00:02:47,908
Tell 'em to have their
transplant unit on standby.
63
00:02:48,026 --> 00:02:49,393
He needs a transplant?
64
00:02:49,395 --> 00:02:52,654
Judging by these staples,
he's already had one.
65
00:02:52,731 --> 00:02:53,730
I'm guessing kidney.
66
00:02:54,583 --> 00:02:57,401
He's unresponsive because
he's still under anesthesia
from the surgery.
67
00:02:57,419 --> 00:03:00,404
-(groans weakly)
-Sir, I need you to stay still.
68
00:03:00,406 --> 00:03:02,181
We're gonna get you
back to the hospital.
69
00:03:02,257 --> 00:03:04,090
This time,
you're gonna stay there.
70
00:03:04,243 --> 00:03:06,226
(siren wailing)
71
00:03:12,860 --> 00:03:14,084
Where's the trauma team?
72
00:03:14,102 --> 00:03:15,510
The radio nurse
just told me to stand by.
73
00:03:15,529 --> 00:03:17,345
They're still waiting for
the transplant nephrologist
74
00:03:17,439 --> 00:03:18,846
-to get back from lunch.
-Oh, the hell with that.
75
00:03:19,015 --> 00:03:21,258
Nancy, go into the commissary
and get that doctor yourself
76
00:03:21,351 --> 00:03:22,868
-if you have to.
-NANCY GILLIAN: Copy, Cap.
77
00:03:22,945 --> 00:03:24,453
On my way to ruin lunch.
78
00:03:25,447 --> 00:03:26,947
(rattling)
79
00:03:27,099 --> 00:03:29,291
(suspenseful music playing)
80
00:03:34,864 --> 00:03:36,381
TOMMY: TK? Hey.
81
00:03:37,367 --> 00:03:38,291
TK? Hey.
82
00:03:38,444 --> 00:03:39,867
-(TK groans)
-TK, can you hear me?
83
00:03:39,887 --> 00:03:42,054
Oh, he got me good, Cap.
84
00:03:42,205 --> 00:03:43,889
-Yeah. Yeah, I can see that.
-(TK groans)
85
00:03:43,966 --> 00:03:46,683
Where is he? (groans)
86
00:03:47,711 --> 00:03:49,061
(sighs)
87
00:03:50,456 --> 00:03:51,304
Gone.
88
00:03:51,732 --> 00:03:54,791
(theme music plays)
89
00:03:55,294 --> 00:03:58,111
Okay, you guys, be honest.
Is it noticeable?
90
00:03:59,631 --> 00:04:00,572
(group gasps)
91
00:04:00,724 --> 00:04:01,889
It's that bad, isn't it?
92
00:04:01,967 --> 00:04:02,890
No, it's not.
93
00:04:02,910 --> 00:04:04,726
They literally
just gasped, Nancy.
94
00:04:04,803 --> 00:04:07,079
You guys, will you tell him
that it's not that bad?
95
00:04:07,230 --> 00:04:09,939
-Oh...
-Let me take a little...
96
00:04:09,941 --> 00:04:11,416
Oh, no, no,
that's not that bad.
97
00:04:11,568 --> 00:04:12,734
-That's not bad at all.
-Yeah.
98
00:04:12,828 --> 00:04:15,254
I mean, yeah, your-your face.
It looks, um...
99
00:04:15,756 --> 00:04:16,904
symmetrical.
100
00:04:17,591 --> 00:04:19,574
-(Judd clears throat)
-Paul. Come on.
101
00:04:19,651 --> 00:04:21,009
Tell me the truth.
102
00:04:22,096 --> 00:04:23,411
I'm sure it'll go down
by the wedding.
103
00:04:23,430 --> 00:04:25,413
It's not the wedding
I'm worried about, alright?
104
00:04:25,507 --> 00:04:27,749
Carlos and I are meeting
my Uncle Robert tonight
for the first time.
105
00:04:27,826 --> 00:04:29,843
Oh, yeah, you definitely wanna
get a good concealer then, bro.
106
00:04:29,919 --> 00:04:31,252
-(sighs deeply)
-MARJAN MARWANI: Wait.
107
00:04:31,346 --> 00:04:32,996
You're meeting your uncle
for the first time tonight?
108
00:04:32,998 --> 00:04:34,331
Well, it's my dad's
half-brother.
109
00:04:34,333 --> 00:04:37,017
He met him last year
when he went to California.
110
00:04:37,093 --> 00:04:38,926
You gonna be
in a room full of Strands.
111
00:04:39,004 --> 00:04:40,670
The odds are, you ain't gonna
be the only one with a shiner.
112
00:04:40,689 --> 00:04:41,763
-(laughter)
-PAUL: True that.
113
00:04:41,857 --> 00:04:43,189
No, but seriously, though,
how does a guy
114
00:04:43,266 --> 00:04:45,784
who looked like a vegetable
at the accident scene
115
00:04:45,935 --> 00:04:48,345
just get up and hit you
with a right cross?
116
00:04:48,363 --> 00:04:49,437
DETECTIVE BRIAN McGREGOR:
Renal failure?
117
00:04:49,456 --> 00:04:50,831
Well, that's my best guess.
118
00:04:50,940 --> 00:04:54,351
I mean, it would account
for the sudden violent behavior.
119
00:04:54,353 --> 00:04:56,461
Well, in my experience,
sudden violent behavior
120
00:04:56,613 --> 00:04:59,022
can be caused
by a lot of things.
121
00:04:59,282 --> 00:05:01,967
Renal failure is not usually
at the top of that list.
122
00:05:02,303 --> 00:05:05,119
Detective McGregor,
that-that patient
123
00:05:05,139 --> 00:05:07,864
couldn't have been
more than three hours
124
00:05:07,866 --> 00:05:09,366
off of the operating table
125
00:05:09,810 --> 00:05:11,793
after having
a kidney transplant.
126
00:05:11,870 --> 00:05:13,145
-So?
-TOMMY: So...
127
00:05:13,296 --> 00:05:16,039
you are required
to be hospitalized
128
00:05:16,058 --> 00:05:17,799
for four to six days.
129
00:05:17,818 --> 00:05:19,300
Whichever hospital
released him
130
00:05:19,320 --> 00:05:21,820
is facing criminal
negligence charges.
131
00:05:21,971 --> 00:05:23,229
McGREGOR:
Well, here's the thing.
132
00:05:23,306 --> 00:05:25,565
No hospital anywhere
near that accident site
133
00:05:25,642 --> 00:05:27,734
performed a kidney transplant
on a guy
134
00:05:27,886 --> 00:05:29,644
matching John Doe's
description.
135
00:05:29,997 --> 00:05:31,721
Are you saying that this...
136
00:05:32,224 --> 00:05:33,573
is an underground operation?
137
00:05:33,667 --> 00:05:35,000
It would appear so.
138
00:05:35,077 --> 00:05:37,836
Then you have a much
bigger problem on your hands.
139
00:05:38,321 --> 00:05:40,397
You need to find him
right away.
140
00:05:40,415 --> 00:05:43,066
We don't have the resources
to put together a manhunt
141
00:05:43,085 --> 00:05:44,751
for a half-dead patient.
142
00:05:45,512 --> 00:05:47,846
Even if he managed to clunk
your paramedic on the head.
143
00:05:47,923 --> 00:05:50,907
You're missing
a much bigger point
here, Detective.
144
00:05:50,909 --> 00:05:53,018
And what would
that be, Captain?
145
00:05:53,854 --> 00:05:56,763
The question isn't
where your John Doe is.
146
00:05:57,249 --> 00:05:59,441
The question is,
where did he get that kidney?
147
00:06:01,845 --> 00:06:05,155
(woman breathing heavily)
148
00:06:09,611 --> 00:06:11,536
(panting)
149
00:06:12,873 --> 00:06:14,614
(keypad beeping)
150
00:06:14,858 --> 00:06:17,267
-(line ringing)
-GRACE RYDER (over phone):
9-1-1. What's your emergency?
151
00:06:18,027 --> 00:06:19,628
WOMAN (gasping):
Okay, please help me.
152
00:06:20,697 --> 00:06:21,955
I'm freezing.
153
00:06:22,031 --> 00:06:23,882
I think somebody
did something to me.
154
00:06:24,776 --> 00:06:26,701
GRACE: What do you mean
did something to you?
155
00:06:26,778 --> 00:06:27,777
(woman panting)
156
00:06:27,796 --> 00:06:28,945
I don't know where I am.
157
00:06:28,964 --> 00:06:30,280
Uh... I...
158
00:06:30,298 --> 00:06:33,708
I woke up in a bathtub
filled with ice.
159
00:06:34,636 --> 00:06:37,287
Okay. And you're at the
Sleep Tite Inn, is that right?
160
00:06:37,347 --> 00:06:40,399
WOMAN: I don't know.
I don't remember anything. I...
161
00:06:40,550 --> 00:06:42,475
I think he must have
drugged me.
162
00:06:42,886 --> 00:06:44,051
And my head's fuzzy
163
00:06:44,129 --> 00:06:46,387
and e-everything is j-just numb.
(sharp inhale)
164
00:06:46,465 --> 00:06:47,906
Okay. What's
your name, sweetie?
165
00:06:48,057 --> 00:06:49,616
WOMAN (over phone):
(gasping) Lexi.
166
00:06:50,152 --> 00:06:51,058
Lexi.
167
00:06:51,245 --> 00:06:52,744
Okay, Lexi, listen,
my name is Grace.
168
00:06:52,896 --> 00:06:54,246
I'm getting some help
to you, okay?
169
00:06:54,415 --> 00:06:56,990
But in the meantime, we gotta
get you out of that bathtub
170
00:06:57,066 --> 00:06:58,825
so that you
don't get hypothermia.
171
00:06:58,902 --> 00:07:00,377
(gasping) Oh, okay. okay.
172
00:07:02,497 --> 00:07:03,496
(groans sharply)
173
00:07:03,573 --> 00:07:04,548
(panting)
174
00:07:06,334 --> 00:07:07,092
(groans)
175
00:07:07,319 --> 00:07:09,428
-(panting)
-(water dripping)
176
00:07:10,656 --> 00:07:11,746
(labored) Okay. Okay.
177
00:07:11,765 --> 00:07:14,099
(ice clatters)
178
00:07:14,826 --> 00:07:16,342
(panting)
179
00:07:16,419 --> 00:07:17,418
(gasps)
180
00:07:17,604 --> 00:07:20,439
Oh, my God. Oh, my, God!
Oh, my, God! (gasping)
181
00:07:20,515 --> 00:07:21,440
Lexi, what's going on?
182
00:07:21,516 --> 00:07:23,942
(whimpers)
Somebody cut me open.
183
00:07:24,093 --> 00:07:25,685
I'm-I'm-I'm bleeding.
184
00:07:26,021 --> 00:07:27,428
Where are you bleeding from?
185
00:07:28,115 --> 00:07:30,840
There's staples,
and it's leaking bad.
186
00:07:30,859 --> 00:07:32,617
Lexi, are there towels around?
187
00:07:32,694 --> 00:07:34,027
Yes, yeah.
188
00:07:34,288 --> 00:07:36,604
I want you to grab one
and roll it up, okay?
189
00:07:36,698 --> 00:07:39,791
And then lie down
or kneel up against it.
190
00:07:39,868 --> 00:07:41,184
Try to put some
pressure on the wound, okay?
191
00:07:41,186 --> 00:07:43,128
That should help
to slow the bleeding down.
192
00:07:43,205 --> 00:07:44,588
Okay. Oh...
193
00:07:46,525 --> 00:07:47,466
(winces)
194
00:07:47,617 --> 00:07:49,426
(labored breathing)
195
00:07:51,162 --> 00:07:54,214
Okay. Okay, I'm doing it.
(sharp exhale)
196
00:07:54,308 --> 00:07:56,141
Okay, good.
Now, paramedics are on the way,
197
00:07:56,368 --> 00:07:58,051
but we gotta figure out
what room you're in
198
00:07:58,127 --> 00:07:59,719
so that they can find you.
199
00:07:59,871 --> 00:08:00,962
LEXI:
I don't know! I don't...
200
00:08:01,039 --> 00:08:02,372
(Lexi breathing heavily)
201
00:08:02,465 --> 00:08:03,723
Sarah.
202
00:08:04,392 --> 00:08:05,742
I need you to call
the Sleep Tite Inn
203
00:08:05,744 --> 00:08:07,227
and figure out
which of their rooms right now
204
00:08:07,303 --> 00:08:08,895
are currently
using their landline, okay?
205
00:08:08,972 --> 00:08:10,063
It can't be that many of them.
206
00:08:10,215 --> 00:08:11,064
(gasps)
207
00:08:11,307 --> 00:08:13,474
I'm gonna die in here,
aren't I, Grace?
208
00:08:13,552 --> 00:08:14,659
GRACE: No, ma'am.
209
00:08:16,071 --> 00:08:17,311
Rescue 122.
What's your status?
210
00:08:17,331 --> 00:08:18,738
PARAMEDIC (over phone):
We're on scene.
211
00:08:18,832 --> 00:08:20,406
GRACE: Just start
knocking on doors.
212
00:08:20,834 --> 00:08:22,483
Lexi, listen,
help is at the hotel,
213
00:08:22,577 --> 00:08:23,943
so if you hear
a knock at the door,
214
00:08:24,095 --> 00:08:25,170
I want you to let me know.
215
00:08:25,413 --> 00:08:28,414
Alright? Otherwise, just listen
to the sound of my voice
216
00:08:28,509 --> 00:08:30,509
and keep talking
to me, okay?
217
00:08:31,494 --> 00:08:32,585
(weakly) Okay.
218
00:08:32,738 --> 00:08:33,678
(panting)
219
00:08:33,830 --> 00:08:35,572
(breathing muffled, echoes)
220
00:08:35,590 --> 00:08:36,640
GRACE: Lexi, sweetie?
221
00:08:38,760 --> 00:08:39,926
GRACE: Lexi?
222
00:08:40,687 --> 00:08:43,004
-Lexi, can you hear me?
-(labored breathing)
223
00:08:43,023 --> 00:08:44,856
Lexi, you still with me, baby?
224
00:08:45,008 --> 00:08:46,358
Keep talking to me.
225
00:08:47,677 --> 00:08:48,610
(gasps) Mama?
226
00:08:49,921 --> 00:08:51,588
LEXI: Mama, is that you?
227
00:08:51,606 --> 00:08:53,273
(somber music playing)
228
00:08:54,034 --> 00:08:56,576
-(shallow breathing)
-Yeah, it's me, baby.
229
00:08:56,762 --> 00:08:59,538
I'm here. You just,
you keep talking to me,
okay?
230
00:09:00,707 --> 00:09:02,356
I'm not cold anymore.
231
00:09:02,434 --> 00:09:03,500
(panting)
232
00:09:04,527 --> 00:09:05,502
I'm better now.
233
00:09:06,529 --> 00:09:07,504
Warm.
234
00:09:08,531 --> 00:09:09,956
I'm just gonna...
235
00:09:10,108 --> 00:09:11,958
(sighs) close my eyes
for a second.
236
00:09:11,960 --> 00:09:14,052
(Lexi panting)
237
00:09:14,203 --> 00:09:15,036
Uh-uh, Lexi.
238
00:09:15,297 --> 00:09:16,796
Uh-uh, baby,
you have to wake up. Lexi!
239
00:09:16,948 --> 00:09:20,617
117. The clerk said the only
landline operating at the inn
240
00:09:20,619 --> 00:09:21,968
is in room 117.
241
00:09:22,045 --> 00:09:23,711
-(computer beeps)
-Rescue 122.
242
00:09:23,789 --> 00:09:25,713
Your patient is in room 117.
243
00:09:25,732 --> 00:09:27,524
Go, go, go. Right now.
244
00:09:28,885 --> 00:09:30,277
PARAMEDIC: She's in here.
245
00:09:32,480 --> 00:09:34,406
Ma'am?
Ma'am, can you hear me?
246
00:09:35,967 --> 00:09:37,284
No pulse.
247
00:09:41,306 --> 00:09:43,323
I'm putting her on the LifePak.
Start drying her off.
248
00:09:43,399 --> 00:09:46,159
GRACE: Rescue 122.
I need the patient's status
when you're able.
249
00:09:46,161 --> 00:09:48,128
PARAMEDIC:
She's in V-tach.
250
00:09:50,498 --> 00:09:52,090
Stand back. Clear.
251
00:09:52,500 --> 00:09:53,316
(thuds)
252
00:09:53,409 --> 00:09:54,818
Patient's unresponsive.
253
00:09:55,170 --> 00:09:57,244
Shocking her again. Clear.
254
00:09:57,914 --> 00:09:59,306
-Shock.
-(defibrillator thuds)
255
00:10:02,160 --> 00:10:03,584
She's back in sinus.
256
00:10:03,662 --> 00:10:05,328
-Ma'am, can you hear me?
-(monitor beeping)
257
00:10:06,014 --> 00:10:08,440
-(weakly) Uh, yeah.
-PARAMEDIC: We're gonna
take care of you.
258
00:10:08,516 --> 00:10:10,257
Start a line.
Run it wide open.
259
00:10:10,319 --> 00:10:12,444
Dispatch, patient
is awake and responsive.
260
00:10:12,595 --> 00:10:14,170
-Oh, my God.
-PARAMEDIC:
Please let West Park know
261
00:10:14,172 --> 00:10:15,596
that we are
bringing her in now.
262
00:10:15,674 --> 00:10:19,100
Okay, will do.
Rescue 122, thank you.
263
00:10:19,527 --> 00:10:20,768
Her name's Lexi, okay?
264
00:10:20,862 --> 00:10:22,454
Please take care of her.
265
00:10:22,530 --> 00:10:23,622
PARAMEDIC: Copy that.
266
00:10:24,532 --> 00:10:25,665
(line beeps)
267
00:10:38,121 --> 00:10:39,304
So, Robert,
you were saying
268
00:10:39,455 --> 00:10:40,530
that this is
your first time in Texas?
269
00:10:40,699 --> 00:10:41,881
ROBERT STRAND:
I've been through it before.
270
00:10:42,033 --> 00:10:43,383
You know,
it's kinda hard to avoid
271
00:10:43,459 --> 00:10:45,960
when you're traveling east
from Southern California.
272
00:10:46,037 --> 00:10:47,294
Well, I wish
you'd given me more notice
273
00:10:47,314 --> 00:10:49,463
'cause I would have taken
more time off from work.
274
00:10:49,541 --> 00:10:50,815
Well, the point was
not for you
275
00:10:50,967 --> 00:10:52,817
to have to take time
off of work.
276
00:10:53,320 --> 00:10:55,636
I'm just grateful that you were
able to find time for this.
277
00:10:55,714 --> 00:10:58,715
Are you kidding me?
My only brother comes to town,
I'm taking time off.
278
00:10:58,733 --> 00:11:01,050
And you are gonna stay
till at least Saturday
279
00:11:01,052 --> 00:11:02,476
so we can make up
for lost time.
280
00:11:02,554 --> 00:11:03,477
Okay.
281
00:11:03,571 --> 00:11:05,497
Uncle Robert,
do you have any photos
282
00:11:05,724 --> 00:11:06,998
of my cousins
you could show us?
283
00:11:07,075 --> 00:11:08,741
Oh, yeah. No, absolutely.
284
00:11:08,835 --> 00:11:10,910
Um, this is Hannah.
285
00:11:11,246 --> 00:11:13,746
She is 17
and currently obsessed
286
00:11:13,899 --> 00:11:15,748
with choir
and musical theater.
287
00:11:15,901 --> 00:11:17,567
Nice.
288
00:11:17,585 --> 00:11:18,401
OWEN STRAND: Hmm.
289
00:11:18,403 --> 00:11:21,096
(chuckles) And that is...
290
00:11:21,848 --> 00:11:23,256
That's Yvonne. (chuckles)
291
00:11:23,332 --> 00:11:24,015
Sorry, it was--
292
00:11:24,167 --> 00:11:26,576
She is, um, about to be 15,
293
00:11:26,594 --> 00:11:30,605
and she loves soccer
and softball.
294
00:11:31,917 --> 00:11:33,249
-Of course.
-They-they both say hello.
295
00:11:33,585 --> 00:11:35,026
Well, I cannot wait
to meet them
296
00:11:35,103 --> 00:11:36,602
and the rest of your family.
297
00:11:36,755 --> 00:11:38,863
Well, they're
your family, too, now, TK.
298
00:11:39,925 --> 00:11:42,033
Speaking of which...
(heavy sigh)
299
00:11:42,185 --> 00:11:44,619
some relics from our dad.
300
00:11:50,101 --> 00:11:51,075
Oh, I remember that.
301
00:11:51,228 --> 00:11:52,377
-It's his Leatherman.
-Yeah.
302
00:11:52,528 --> 00:11:54,938
He said you always thought
this was really cool.
303
00:11:54,940 --> 00:11:56,864
Yeah, and he never
let me touch it.
304
00:11:56,942 --> 00:11:59,125
Well, it is all yours now.
305
00:12:00,462 --> 00:12:04,139
Along with our dad's most
prized possession of all.
306
00:12:06,634 --> 00:12:07,967
La Sucre 1989?
307
00:12:08,061 --> 00:12:10,453
Yeah, I had to crack
into his safe to get that.
308
00:12:10,455 --> 00:12:13,047
Wow. I'm surprised
it didn't come with
an armed escort.
309
00:12:13,716 --> 00:12:16,960
TK, I thought
that you might like this.
310
00:12:17,738 --> 00:12:21,222
This was your grandfather's
personal journal.
311
00:12:21,299 --> 00:12:24,743
-Wait, Dad journaled?
-ROBERT: Yeah, like every night.
312
00:12:24,894 --> 00:12:26,819
I mean,
until his health gave out.
313
00:12:26,972 --> 00:12:29,155
But, yeah,
he-he journaled a lot.
314
00:12:29,232 --> 00:12:31,324
Are you sure
that you don't wanna keep it?
315
00:12:31,476 --> 00:12:33,977
I mean, he was your dad.
I-I never even met him.
316
00:12:34,403 --> 00:12:36,662
Well, I thought this would be
a nice way for you
317
00:12:36,739 --> 00:12:37,981
to get to know him
318
00:12:38,483 --> 00:12:39,924
even if just a, a little bit.
319
00:12:40,076 --> 00:12:41,575
TK: Alright. Well...
320
00:12:42,078 --> 00:12:43,669
Thank you very much,
Uncle Robert.
321
00:12:43,930 --> 00:12:46,765
Yeah. You are so welcome.
322
00:12:46,916 --> 00:12:48,249
And, uh, Owen.
323
00:12:48,660 --> 00:12:51,995
You are going to open this
bottle before I leave, right?
324
00:12:52,013 --> 00:12:53,162
-OWEN: No.
-Yes. Open it.
325
00:12:53,181 --> 00:12:55,190
This is going into my safe.
326
00:12:56,668 --> 00:12:59,319
(monitor beeping)
327
00:13:00,005 --> 00:13:01,112
GRACE: Hey, Lexi.
328
00:13:01,189 --> 00:13:02,572
Um, it's Grace.
329
00:13:03,432 --> 00:13:04,431
From 9-1-1.
330
00:13:04,451 --> 00:13:05,617
Oh, my God, you...
331
00:13:06,787 --> 00:13:08,528
You came to see me?
332
00:13:08,622 --> 00:13:10,530
I did, yeah.
333
00:13:10,624 --> 00:13:11,948
These are for you.
334
00:13:13,018 --> 00:13:15,109
Nobody ever gave me
flowers before.
335
00:13:15,128 --> 00:13:17,370
They're beautiful, thank you.
336
00:13:17,446 --> 00:13:19,088
You're welcome.
337
00:13:19,916 --> 00:13:22,091
I thought I was gonna die.
338
00:13:23,286 --> 00:13:26,045
But your voice kept me alive.
339
00:13:26,197 --> 00:13:28,473
(indistinct PA announcement)
340
00:13:29,868 --> 00:13:31,184
Sweetheart.
341
00:13:31,812 --> 00:13:33,294
The doctors say, uh,
342
00:13:33,371 --> 00:13:35,980
whoever... cut me open
343
00:13:36,132 --> 00:13:37,982
took one of my kidneys.
344
00:13:38,560 --> 00:13:41,227
Now I have a, an infection
in my blood.
345
00:13:41,971 --> 00:13:44,531
Do you have any family
you can call, Lexi?
346
00:13:45,550 --> 00:13:46,658
Not really.
347
00:13:46,809 --> 00:13:49,828
My stepfather is in Alabama,
348
00:13:49,979 --> 00:13:53,480
but he's-he's
part of why I ran away.
349
00:13:54,150 --> 00:13:57,151
And besides, he'd just tell me
that I got what I deserved
350
00:13:57,170 --> 00:13:59,653
for... meeting a stranger.
351
00:14:00,565 --> 00:14:02,823
Lexi, what's the last thing
that you remember
352
00:14:02,901 --> 00:14:04,634
before you woke up
in that motel?
353
00:14:05,494 --> 00:14:06,419
LEXI: Um...
354
00:14:07,163 --> 00:14:11,057
I was gonna meet
a date from Bash.
355
00:14:11,743 --> 00:14:13,000
Mike.
356
00:14:13,019 --> 00:14:15,169
We-we've been talking
for a couple of days
357
00:14:15,188 --> 00:14:18,097
and, uh, he has a job
that takes him all over.
358
00:14:18,249 --> 00:14:20,249
So he was here only
in Austin...
359
00:14:20,251 --> 00:14:22,861
(deep inhale, exhale)
for a couple hours.
360
00:14:23,421 --> 00:14:28,032
And he, he asked me to meet him
at a bar near the airport.
361
00:14:28,109 --> 00:14:30,368
And he called me Sweet Angel.
362
00:14:33,656 --> 00:14:35,598
Bash...
363
00:14:35,617 --> 00:14:37,375
I don't think I've ever
heard of that place.
364
00:14:37,526 --> 00:14:39,435
-Where is it?
-LEXI: Oh, no.
365
00:14:39,938 --> 00:14:42,422
It's not a place.
It's a dating app.
366
00:14:44,959 --> 00:14:47,010
Am I gonna go to jail?
367
00:14:47,721 --> 00:14:49,888
Sweetheart, no.
368
00:14:49,964 --> 00:14:52,039
Why would you think
you're going to jail?
369
00:14:52,058 --> 00:14:55,435
Well, those officers,
they didn't believe me.
370
00:14:56,621 --> 00:14:58,638
They asked me
how much I got for it.
371
00:14:59,048 --> 00:15:01,065
How much you got for what?
372
00:15:01,884 --> 00:15:03,568
My kidney.
373
00:15:03,719 --> 00:15:05,528
(ominous music playing)
374
00:15:06,798 --> 00:15:07,813
NURSE:
I'm sorry to interrupt.
375
00:15:07,890 --> 00:15:09,073
There's a detective here
376
00:15:09,225 --> 00:15:11,467
who would like
to speak with Lexi.
377
00:15:11,894 --> 00:15:14,579
(beeping,
indistinct PA announcement)
378
00:15:14,989 --> 00:15:16,331
Detective?
379
00:15:17,325 --> 00:15:18,324
McGregor.
380
00:15:18,701 --> 00:15:21,586
I'm Grace Ryder, uh,
from Austin Emergency Services.
381
00:15:21,737 --> 00:15:22,995
I took this 9-1-1 call.
382
00:15:23,148 --> 00:15:25,072
You always follow up
in person, Ms. Ryder?
383
00:15:25,091 --> 00:15:28,151
Not always, but I felt like
she could use a friend.
384
00:15:28,169 --> 00:15:30,987
And... evidently I was right
385
00:15:31,414 --> 00:15:33,823
because apparently the officers
that took her initial statement
386
00:15:33,825 --> 00:15:37,009
treated her more like a suspect
instead of a victim.
387
00:15:37,162 --> 00:15:39,178
It is possible to be both.
388
00:15:39,330 --> 00:15:40,438
What does that mean?
389
00:15:40,665 --> 00:15:42,941
Organ selling is a crime,
Ms. Ryder.
390
00:15:43,017 --> 00:15:44,258
Even if it's your own.
391
00:15:44,260 --> 00:15:45,944
You really think
she volunteered herself
392
00:15:46,020 --> 00:15:47,261
to be brutalized
393
00:15:47,280 --> 00:15:49,447
and left alone to die
in a cheap motel room?
394
00:15:49,524 --> 00:15:50,782
McGREGOR:
I think it's likely
that she made a deal
395
00:15:50,951 --> 00:15:54,527
with some very shady people
and got in over her head.
396
00:15:54,603 --> 00:15:56,103
Somebody lured her out.
397
00:15:56,623 --> 00:15:59,448
Uh, the jet-setting "Mike"
she met online?
398
00:15:59,960 --> 00:16:01,626
He doesn't exist.
399
00:16:02,704 --> 00:16:04,704
We checked her
online activity.
400
00:16:04,780 --> 00:16:06,038
There's no history of a match
401
00:16:06,191 --> 00:16:08,374
with anyone
calling himself "Mike."
402
00:16:08,526 --> 00:16:10,359
He could have
easily deleted his account.
403
00:16:11,196 --> 00:16:13,529
She said that they met up
at a bar near the airport.
404
00:16:13,531 --> 00:16:15,289
Bar she can't
remember the name of.
405
00:16:15,366 --> 00:16:17,458
Maybe because
she was roofied, Detective?
406
00:16:17,535 --> 00:16:18,810
She was sedated, yeah.
407
00:16:18,961 --> 00:16:21,037
But that's what happens when you
have your kidney removed.
408
00:16:21,055 --> 00:16:21,980
It was stolen from her.
409
00:16:22,315 --> 00:16:25,299
Well, we found an envelope
with $1,500 in cash
410
00:16:25,318 --> 00:16:27,443
on the nightstand
in her motel room.
411
00:16:29,397 --> 00:16:31,138
She didn't tell you
that part, did she?
412
00:16:31,716 --> 00:16:34,884
Okay, so then I'll ask you,
Detective,
413
00:16:34,886 --> 00:16:36,494
since you are
the professional...
414
00:16:37,163 --> 00:16:40,164
would you sell your kidney
for $1,500?
415
00:16:40,241 --> 00:16:42,058
I've seen runaways
do a lot worse
416
00:16:42,076 --> 00:16:43,743
for a lot less
just to survive.
417
00:16:44,337 --> 00:16:45,911
I know that's not
what you wanna hear,
418
00:16:45,988 --> 00:16:48,489
but all I can do is
follow the evidence
419
00:16:48,508 --> 00:16:49,749
wherever it takes me.
420
00:16:49,901 --> 00:16:51,175
GRACE:
Detective, I think maybe
421
00:16:51,252 --> 00:16:53,402
you're just seeing
what you wanna see.
422
00:16:53,421 --> 00:16:54,754
And I think you should
let the police
423
00:16:54,997 --> 00:16:57,265
handle the police work
and stick to answering
the phone.
424
00:16:59,577 --> 00:17:01,519
♪ ♪
425
00:17:07,009 --> 00:17:09,027
(cell phone chimes)
426
00:17:10,772 --> 00:17:12,488
-(cell phone chimes)
-(inhales)
427
00:17:14,534 --> 00:17:17,577
-(cell phone chiming)
-Let's go see what's goin' on.
428
00:17:18,854 --> 00:17:20,329
(chiming continues)
429
00:17:21,708 --> 00:17:22,999
Gracie?
430
00:17:23,601 --> 00:17:24,858
Hey, my loves.
431
00:17:25,027 --> 00:17:27,770
Who's blowing up your phone
at the butt crack of dawn?
432
00:17:28,122 --> 00:17:30,256
GRACE:
Um, just some men.
433
00:17:33,461 --> 00:17:34,552
Just some men?
434
00:17:35,129 --> 00:17:37,129
I created
a fake dating profile
435
00:17:37,206 --> 00:17:38,447
on the same app
that Lexi was using
436
00:17:38,466 --> 00:17:41,284
to try and lure
the people out that hurt her.
437
00:17:41,969 --> 00:17:43,877
So far, nobody's
matched the description
438
00:17:43,897 --> 00:17:45,971
of the guy that
Lexi gave to me.
439
00:17:46,048 --> 00:17:47,714
Uh, nobody's called me
Sweet Angel
440
00:17:47,734 --> 00:17:49,959
like they have to her.
441
00:17:49,977 --> 00:17:50,793
She's gotten some
"Hey, gorgeous'es"
442
00:17:50,812 --> 00:17:52,052
and a few other things
443
00:17:52,221 --> 00:17:54,322
I probably shouldn't mention
in front of the baby.
444
00:17:55,057 --> 00:17:56,574
Or your first husband.
445
00:17:56,725 --> 00:17:58,076
That, too.
446
00:18:04,733 --> 00:18:05,975
(Judd sighs)
447
00:18:05,993 --> 00:18:09,087
-(cell phone chiming)
-JUDD: Let's go.
448
00:18:12,592 --> 00:18:14,926
Are you seriously
using your real picture?
449
00:18:15,077 --> 00:18:17,762
I also used a fake name,
so it's not a big deal.
450
00:18:17,872 --> 00:18:18,930
Baby, it's a big deal.
451
00:18:19,081 --> 00:18:21,006
They gut that girl
like a fish
452
00:18:21,159 --> 00:18:22,767
and then they
left her for dead.
453
00:18:22,844 --> 00:18:23,843
That's a big deal.
454
00:18:23,919 --> 00:18:25,177
And nobody
gives a damn about it.
455
00:18:25,330 --> 00:18:28,088
Do I have to remind you
that you got Charlie now?
456
00:18:28,166 --> 00:18:29,923
Why would you
risk doing that?
457
00:18:29,943 --> 00:18:32,276
Because I have Charlie,
sweetheart.
458
00:18:32,687 --> 00:18:33,945
If Lexi
was a cute white girl,
459
00:18:34,096 --> 00:18:37,097
she would be plastered
all over the news right now.
460
00:18:38,100 --> 00:18:40,025
But just like so many other
Black and Brown women,
461
00:18:40,102 --> 00:18:42,120
Lexi has not only
been victimized,
462
00:18:42,271 --> 00:18:45,498
she has been forgotten about
and she has been blamed.
463
00:18:46,701 --> 00:18:48,793
Women who look just like
Charlie will one day.
464
00:18:48,944 --> 00:18:52,037
That... that's why
I'm doing this.
465
00:18:52,190 --> 00:18:54,340
(solemn music playing)
466
00:18:58,621 --> 00:18:59,879
Well, I...
467
00:19:00,031 --> 00:19:01,264
(exhales)
468
00:19:04,552 --> 00:19:06,126
I can appreciate that.
469
00:19:07,463 --> 00:19:11,465
I don't think the answer is
to use your own life as bait.
470
00:19:11,800 --> 00:19:13,634
So the answer is what then,
sweetheart?
471
00:19:13,711 --> 00:19:18,447
When there are so many people
in this system who don't care.
472
00:19:19,659 --> 00:19:21,159
Find the people who do.
473
00:19:29,002 --> 00:19:30,409
She's got a lot on her plate.
474
00:19:30,486 --> 00:19:31,652
She does.
475
00:19:32,172 --> 00:19:34,580
And believe me
when I tell you she gives
a damn about all of 'em.
476
00:19:35,324 --> 00:19:38,259
Which is why sometimes she can
come off a little prickly.
477
00:19:38,994 --> 00:19:40,011
And scowly.
478
00:19:40,087 --> 00:19:41,737
Okay.
She sounds terrifying.
479
00:19:41,830 --> 00:19:42,829
She kind of is.
480
00:19:42,907 --> 00:19:44,423
(door shuts)
481
00:19:44,500 --> 00:19:45,850
Mrs. Ryder.
482
00:19:46,001 --> 00:19:48,260
-Sarina Washington.
-Oh, yeah.
483
00:19:48,413 --> 00:19:51,505
Thank you, um,
for agreeing to see me,
Detective Washington.
484
00:19:51,524 --> 00:19:52,857
Sarina works just fine.
485
00:19:53,008 --> 00:19:56,252
Officer Reyes tells me
that you wanna discuss a case?
486
00:19:56,270 --> 00:19:58,512
I'm actually here
about Lexi Briggs.
487
00:19:58,589 --> 00:20:01,924
I, uh, spoke to
your colleague first,
Detective McGregor.
488
00:20:01,926 --> 00:20:05,277
And he seems convinced that
Lexi sold her own body part
489
00:20:05,780 --> 00:20:08,097
and now he's considering
charging her with a crime.
490
00:20:08,099 --> 00:20:09,598
It does happen, Mrs. Ryder.
491
00:20:09,767 --> 00:20:11,767
GRACE:
But I don't think that was
the case here, Detective.
492
00:20:11,786 --> 00:20:15,129
Lexi was a victim,
and she wasn't the only one.
493
00:20:17,366 --> 00:20:19,217
These are all 9-1-1 transcripts
and police reports
494
00:20:19,368 --> 00:20:21,293
of similar attacks
in the last two years.
495
00:20:21,370 --> 00:20:24,280
All the victims are
women of color,
just like Lexi,
496
00:20:24,282 --> 00:20:26,615
who were lured in
by a dating app.
497
00:20:26,634 --> 00:20:29,876
Drugged, operated on,
only to be ignored.
498
00:20:29,954 --> 00:20:31,303
Just like Lexi.
499
00:20:31,973 --> 00:20:33,289
These are all
from out of state.
500
00:20:33,291 --> 00:20:34,807
GRACE:
That's because
whoever's doing this,
501
00:20:34,959 --> 00:20:37,126
I don't think they're staying
in one place for too long.
502
00:20:37,128 --> 00:20:39,979
You are aware that
my beat is missing persons.
503
00:20:40,131 --> 00:20:41,906
Lexi Briggs isn't missing.
504
00:20:41,983 --> 00:20:43,574
No, but her kidney is.
505
00:20:44,560 --> 00:20:49,080
I don't generally locate folks
piece by piece, Officer Reyes.
506
00:20:49,156 --> 00:20:50,581
GRACE:
How about the man
507
00:20:50,658 --> 00:20:53,325
who's currently in possession
of said kidney?
508
00:20:53,419 --> 00:20:54,660
I'm listening.
509
00:20:54,737 --> 00:20:56,087
CARLOS: Yesterday,
a car that was stolen
510
00:20:56,314 --> 00:20:59,239
out of New Orleans was involved
in a hit-and-run on Alvarado.
511
00:20:59,259 --> 00:21:02,167
The driver abandoned it,
fled the scene,
512
00:21:02,244 --> 00:21:04,428
but he's still at large,
but there was a passenger.
513
00:21:05,006 --> 00:21:07,172
The passenger was rescued
by first responders.
514
00:21:07,249 --> 00:21:09,341
Then he assaulted a paramedic
and also fled.
515
00:21:09,802 --> 00:21:11,084
Also still at large.
516
00:21:11,162 --> 00:21:12,828
And the paramedic captain
who treated him,
517
00:21:12,847 --> 00:21:16,181
she believed that she saw signs
of a recent transplant surgery.
518
00:21:16,276 --> 00:21:19,335
So he'd have a reason to run,
if he could run.
519
00:21:19,353 --> 00:21:22,071
I can't imagine he got very far,
not without some help.
520
00:21:23,341 --> 00:21:26,284
I must say, you do make
a very compelling case.
521
00:21:28,179 --> 00:21:30,788
So... I'm sorry, Detective.
You believe us?
522
00:21:30,939 --> 00:21:32,348
Why wouldn't I?
523
00:21:32,350 --> 00:21:33,182
(Carlos chuckles)
524
00:21:33,184 --> 00:21:35,293
You said she was terrifying.
525
00:21:36,020 --> 00:21:37,520
I did not say that.
I didn't say that.
526
00:21:37,522 --> 00:21:40,022
I personally think that
we should start searching
527
00:21:40,024 --> 00:21:41,299
on the national transplant
waitlist,
528
00:21:41,375 --> 00:21:43,116
because I think he was
on it at some point.
529
00:21:43,136 --> 00:21:44,193
Whoa, whoa, whoa, easy.
(chuckles)
530
00:21:44,211 --> 00:21:46,195
Mrs. Ryder,
I said I believe you.
531
00:21:46,213 --> 00:21:48,222
I did not say I could help you.
532
00:21:49,625 --> 00:21:50,791
Why the hell not?
533
00:21:50,810 --> 00:21:52,034
SARINA WASHINGTON:
It's not my case.
534
00:21:52,127 --> 00:21:55,062
You have to talk
to the detective in charge.
535
00:21:56,482 --> 00:21:57,690
(sighs)
536
00:22:01,637 --> 00:22:02,653
(scoffs)
537
00:22:03,064 --> 00:22:04,322
Well... (clears throat)
538
00:22:04,473 --> 00:22:06,882
Looks like you got
the whole thing figured out.
539
00:22:06,901 --> 00:22:08,159
I don't know why I bother.
540
00:22:08,235 --> 00:22:09,234
Never said that.
541
00:22:09,329 --> 00:22:11,387
Brian, nobody is
questioning your work.
542
00:22:11,389 --> 00:22:13,389
-Really?
-SARINA: Or your commitment.
543
00:22:13,391 --> 00:22:15,366
But there does seem
to be a pattern here
544
00:22:15,518 --> 00:22:17,293
that could use a harder look.
545
00:22:19,580 --> 00:22:20,579
Fine.
546
00:22:20,731 --> 00:22:22,398
You want this
crap sandwich, Sarina?
547
00:22:22,400 --> 00:22:24,842
You don't just take a bite,
you get the whole thing.
548
00:22:24,993 --> 00:22:26,260
(Sarina scoffs)
549
00:22:28,831 --> 00:22:30,848
Knock yourselves out.
550
00:22:30,999 --> 00:22:33,100
I got enough
on my plate anyway.
551
00:22:33,669 --> 00:22:34,668
SARINA: Alright.
552
00:22:34,745 --> 00:22:36,336
And I'll assume
that you won't be
553
00:22:36,414 --> 00:22:38,597
bringing any charges
against Lexi Briggs.
554
00:22:39,174 --> 00:22:41,359
At least until I can go
through all of this.
555
00:22:41,510 --> 00:22:44,052
McGREGOR: (sighs)
Well, you don't gotta
worry about that.
556
00:22:44,513 --> 00:22:47,239
I never bring charges
against a dead person.
557
00:22:49,427 --> 00:22:50,368
What?
558
00:22:52,205 --> 00:22:54,688
Yeah. Lexi Briggs died
in the hospital
559
00:22:54,765 --> 00:22:56,457
about an hour ago.
560
00:22:57,359 --> 00:22:58,117
(exhales)
561
00:22:58,527 --> 00:22:59,935
JUDD (over phone):
I'm so sorry.
562
00:23:00,380 --> 00:23:03,047
They haven't even
been able to... (sharp inhale)
563
00:23:03,124 --> 00:23:05,591
to get a hold of her stepdad
to notify him.
564
00:23:06,460 --> 00:23:07,960
Wow, that's terrible.
565
00:23:08,221 --> 00:23:10,613
GRACE (over phone):
You should have
seen her at the hospital.
566
00:23:10,965 --> 00:23:12,747
She was very scared.
567
00:23:12,749 --> 00:23:14,967
And she was... by herself.
568
00:23:15,119 --> 00:23:17,228
-(sniffles)
-JUDD: Gracie.
569
00:23:19,899 --> 00:23:21,790
You sound weary, honey.
570
00:23:21,792 --> 00:23:23,475
GRACE: I am. I am.
571
00:23:23,628 --> 00:23:26,570
I am weary, Judd.
I'm weary to my soul.
572
00:23:27,314 --> 00:23:28,480
JUDD:
Well, I'll tell you what.
573
00:23:28,633 --> 00:23:29,982
I'm taking
the rest of the shift off
574
00:23:30,134 --> 00:23:31,575
and I'm gonna
come pick you up.
575
00:23:31,727 --> 00:23:34,653
No, it's okay.
You don't have to do that.
576
00:23:34,730 --> 00:23:36,305
I can't leave yet.
577
00:23:36,732 --> 00:23:39,065
Not when we have so much
work to do. Not when...
578
00:23:39,752 --> 00:23:42,645
the monsters who hurt her
are still out there.
579
00:23:42,663 --> 00:23:43,963
I just...
580
00:23:44,498 --> 00:23:45,589
I can't leave.
581
00:23:45,816 --> 00:23:46,982
JUDD:
Alright, well,
582
00:23:47,168 --> 00:23:49,910
I reckon you best go get
those sons of bitches then, huh?
583
00:23:50,430 --> 00:23:52,430
Yeah, I reckon so.
(sniffles)
584
00:23:52,581 --> 00:23:53,656
I love you.
585
00:23:53,674 --> 00:23:55,324
You promise
to take care of yourself.
586
00:23:55,843 --> 00:23:57,393
I love you, too.
Thank you.
587
00:23:59,664 --> 00:24:02,164
SARINA:
We've been combing through
the transplant waitlist
588
00:24:02,166 --> 00:24:03,757
and wanted to see
if anyone looked like
589
00:24:03,776 --> 00:24:05,684
your fugitive kidney patient.
590
00:24:05,686 --> 00:24:07,002
Can you guys
see these okay?
591
00:24:07,004 --> 00:24:09,171
Yeah, babe,
we-we can see everything.
592
00:24:09,190 --> 00:24:11,190
It's just...
none of those are the guy.
593
00:24:11,266 --> 00:24:13,617
-How about this?
-TOMMY (over phone): No.
594
00:24:13,769 --> 00:24:14,935
No, keep going.
595
00:24:14,954 --> 00:24:16,345
TK (over phone): No.
596
00:24:16,347 --> 00:24:18,956
TOMMY: No, not them.
597
00:24:19,107 --> 00:24:22,609
Wait, wait, wait.
Grace, can you go back
to that last guy?
598
00:24:22,628 --> 00:24:24,295
Mm-hmm. Him?
599
00:24:25,447 --> 00:24:26,464
Yeah.
600
00:24:27,467 --> 00:24:28,466
(knock on door)
601
00:24:31,529 --> 00:24:32,711
Uh, can I help you?
602
00:24:32,863 --> 00:24:36,031
Mrs. Harris,
Detective Washington,
Austin PD.
603
00:24:36,050 --> 00:24:38,050
We'd like to have a few words
with your husband, Clint.
604
00:24:38,126 --> 00:24:40,869
Uh, Clint's on
a business trip
to Albuquerque
605
00:24:40,871 --> 00:24:41,887
for the rest of the week.
606
00:24:41,981 --> 00:24:43,129
Can I ask what this is about?
607
00:24:43,149 --> 00:24:45,224
I'm pretty sure you know
what this is about.
608
00:24:45,300 --> 00:24:47,893
Your husband was involved
in a car accident yesterday.
609
00:24:47,970 --> 00:24:50,488
He assaulted a paramedic
while fleeing the incident.
610
00:24:50,639 --> 00:24:52,548
We also believe
he recently received
611
00:24:52,550 --> 00:24:54,383
a kidney
off the black market.
612
00:24:54,385 --> 00:24:55,734
Like I said, he's not here,
613
00:24:55,828 --> 00:24:57,620
so you'll have to come back
another time.
614
00:24:58,723 --> 00:24:59,980
Captain Vega,
615
00:25:00,558 --> 00:25:02,391
would you please explain
what would happen to her husband
616
00:25:02,393 --> 00:25:04,727
if he doesn't receive
immediate medical attention?
617
00:25:04,820 --> 00:25:06,078
Given his condition,
618
00:25:06,230 --> 00:25:08,339
I'd say the kidney
wasn't a proper match,
619
00:25:08,415 --> 00:25:10,232
which means
his body is rejecting it.
620
00:25:10,234 --> 00:25:13,677
Soon he'll go into sepsis,
if he hasn't already.
621
00:25:13,754 --> 00:25:18,098
After that, total organ failure,
and then he dies.
622
00:25:18,500 --> 00:25:19,258
(gasps)
623
00:25:19,519 --> 00:25:22,478
Back den. To your left.
Please help him.
624
00:25:24,840 --> 00:25:27,066
(Clint groaning)
625
00:25:28,343 --> 00:25:30,586
TK, LifePak.
Nancy, get his temperature.
626
00:25:30,588 --> 00:25:31,529
Yeah, Cap.
627
00:25:33,682 --> 00:25:35,774
He's burning up, Cap.
His temperature's 103.
628
00:25:35,851 --> 00:25:37,701
His BP is 180 over 110.
629
00:25:37,853 --> 00:25:38,594
It must be septic shock.
630
00:25:38,612 --> 00:25:39,870
Alright, radio West Park,
631
00:25:40,039 --> 00:25:42,188
tell 'em that they better
have everybody standing by.
632
00:25:42,266 --> 00:25:44,500
Alright, let's go.
We gotta move him now.
633
00:25:50,532 --> 00:25:51,882
(machines beeping)
634
00:25:52,034 --> 00:25:54,635
-Any updates on Harris?
-Still in surgery.
635
00:25:58,391 --> 00:26:01,875
Um... how many sugars
did you put in here?
636
00:26:01,894 --> 00:26:03,710
Two and a half packets,
plus a Stevia.
637
00:26:03,729 --> 00:26:06,546
-Too much?
-No, it's perfect.
638
00:26:06,566 --> 00:26:08,807
How did you know exactly
how I take my coffee?
639
00:26:09,460 --> 00:26:11,810
Saw you make it
back at the station.
640
00:26:11,887 --> 00:26:13,386
So you were observing me?
641
00:26:13,464 --> 00:26:15,239
Observing
makes it sound creepy.
642
00:26:15,316 --> 00:26:16,240
It is a little creepy,
643
00:26:16,558 --> 00:26:18,634
but you have a detective's eye,
Officer Reyes.
644
00:26:18,652 --> 00:26:19,910
Thank you.
645
00:26:20,137 --> 00:26:23,305
You know, I recall sitting
in this very same hospital
646
00:26:23,324 --> 00:26:26,750
on another case
encouraging you to take
the detective's exam.
647
00:26:26,827 --> 00:26:28,234
I thought about it.
648
00:26:28,829 --> 00:26:31,046
So why didn't you
see it through?
649
00:26:31,924 --> 00:26:33,740
Because I became
a police officer
650
00:26:33,818 --> 00:26:36,076
to help my community.
651
00:26:36,153 --> 00:26:38,578
I'd rather be on patrol
trying to prevent problems
652
00:26:38,598 --> 00:26:42,057
than just picking up the pieces
after the damage is done.
653
00:26:42,843 --> 00:26:44,751
Hmm. I can respect that.
654
00:26:45,346 --> 00:26:49,348
But not every evil can be
spotted from a patrol car.
655
00:26:49,424 --> 00:26:52,610
Sometimes you gotta
follow 'em down a snake hole.
656
00:26:53,020 --> 00:26:56,363
Especially when you
have a gift for it.
657
00:27:00,511 --> 00:27:01,619
Damn, girl.
658
00:27:02,104 --> 00:27:04,104
It feels like there's
steel cables in there.
659
00:27:04,515 --> 00:27:06,698
Yeah, it's... It's been a week.
660
00:27:06,775 --> 00:27:07,866
Hmm. I'll say.
661
00:27:08,276 --> 00:27:10,628
Well, the worst part's
behind you now
662
00:27:10,704 --> 00:27:11,778
and you can exhale.
663
00:27:12,131 --> 00:27:14,523
-Which you still ain't done.
-GRACE: Mm-mm.
664
00:27:15,301 --> 00:27:18,618
I can't help but feel like
this job is half done.
665
00:27:18,696 --> 00:27:20,045
Babe, what are you
talking about?
666
00:27:20,139 --> 00:27:23,215
You helped catch the guy that
stole that little girl's kidney.
667
00:27:23,291 --> 00:27:25,717
No, he didn't
steal her kidney.
668
00:27:25,870 --> 00:27:27,886
He had it,
but he wasn't the one
669
00:27:27,963 --> 00:27:29,554
that-that lured her out
or cut her open.
670
00:27:29,631 --> 00:27:32,040
Okay, no.
No, but when he wakes up,
671
00:27:32,042 --> 00:27:33,484
he's gonna lead us
to the ones who did.
672
00:27:33,560 --> 00:27:34,910
If he wakes up.
673
00:27:34,912 --> 00:27:36,362
Grace, look at me.
674
00:27:37,047 --> 00:27:38,471
You did your bit.
675
00:27:38,899 --> 00:27:40,473
Well, I appreciate you
saying so.
676
00:27:40,993 --> 00:27:43,719
And I appreciate you guys
lettin' me stop by.
677
00:27:44,312 --> 00:27:47,014
I should probably go ahead
and take Charlie off
Mom and Dad's hands.
678
00:27:47,090 --> 00:27:48,557
Why don't you just
leave her there tonight?
679
00:27:48,559 --> 00:27:51,243
What? No, I can't do that
to them with no notice.
680
00:27:51,395 --> 00:27:53,412
You don't do it to 'em.
They love having
their grandbaby over.
681
00:27:53,564 --> 00:27:56,398
You know, you need to go home.
You need to rest.
682
00:27:56,400 --> 00:27:59,568
You need to put your feet up,
play some video games.
683
00:27:59,586 --> 00:28:01,679
It ain't healthy to walk around
with that much tension
684
00:28:01,830 --> 00:28:02,754
in your shoulders like that.
685
00:28:02,831 --> 00:28:03,997
Ain't that right?
686
00:28:04,074 --> 00:28:05,165
Oh, as a medical
professional?
687
00:28:05,184 --> 00:28:06,684
-JUDD: Uh-huh.
-Yes, I must insist.
688
00:28:06,835 --> 00:28:08,668
(sighs) Well, you know,
a quiet night
689
00:28:08,746 --> 00:28:10,396
does sound pretty nice.
690
00:28:13,100 --> 00:28:15,918
Mr. Harris,
I'm Detective Washington.
691
00:28:15,920 --> 00:28:17,769
This is Officer Reyes.
692
00:28:17,863 --> 00:28:19,104
We know you didn't receive
693
00:28:19,181 --> 00:28:21,031
that kidney through
legitimate channels.
694
00:28:21,108 --> 00:28:22,866
We need the names
of the individuals
695
00:28:23,018 --> 00:28:24,368
that provided it to you.
696
00:28:25,262 --> 00:28:28,113
They said they'd kill me
if I ever talked to the police.
697
00:28:29,041 --> 00:28:31,709
I think I'd rather face
a few years in prison
than face them.
698
00:28:31,785 --> 00:28:34,878
Oh, you're looking at a lot
more than just a few years.
699
00:28:34,955 --> 00:28:38,531
I know the punishment
for buying an organ.
700
00:28:38,551 --> 00:28:40,718
"A fine that shall
not exceed $50,000
701
00:28:40,869 --> 00:28:42,035
and five years in prison."
702
00:28:42,054 --> 00:28:43,779
How about the punishment
for accessory to murder?
703
00:28:43,797 --> 00:28:45,389
(dramatic sting)
704
00:28:46,392 --> 00:28:47,391
Murder?
705
00:28:47,468 --> 00:28:49,542
Lexi Briggs,
your unwitting donor.
706
00:28:49,562 --> 00:28:51,636
She was drugged and had
her kidney stolen from her.
707
00:28:52,306 --> 00:28:54,790
She died of complications
from the surgery.
708
00:28:54,808 --> 00:28:55,807
CLINT HARRIS: Stolen?
709
00:28:55,901 --> 00:28:57,642
They-they said that the donors
710
00:28:57,795 --> 00:28:58,977
were all on the same page.
711
00:28:59,054 --> 00:29:01,054
They-they said
that they willingly
712
00:29:01,131 --> 00:29:02,740
sold the kidney for $60,000.
713
00:29:02,816 --> 00:29:04,074
And everybody was safe.
714
00:29:04,243 --> 00:29:07,319
Lexi woke up in a bathtub
full of ice in a cheap motel
715
00:29:07,471 --> 00:29:09,654
with $1,500 on the nightstand.
716
00:29:10,140 --> 00:29:12,124
She was 21 years old.
717
00:29:13,477 --> 00:29:14,460
Oh, my God.
718
00:29:16,647 --> 00:29:18,130
Oh, my God. No.
719
00:29:18,832 --> 00:29:20,649
That poor girl. I...
720
00:29:20,834 --> 00:29:23,093
I would never have gone through
with this if I'd known.
721
00:29:23,245 --> 00:29:25,320
Then prove it to us
by helping us
722
00:29:25,339 --> 00:29:27,080
get justice for Lexi.
723
00:29:27,658 --> 00:29:29,475
The names, Mr. Harris.
724
00:29:32,772 --> 00:29:33,996
(character screams)
725
00:29:34,515 --> 00:29:36,440
GRACE: (laughs)
You're not hitting me. Stop.
726
00:29:37,167 --> 00:29:39,443
(cell phone ringing)
727
00:29:43,932 --> 00:29:45,098
Hey, Carlos. What's up?
728
00:29:45,117 --> 00:29:47,100
He cracked, Grace.
Clint Harris.
729
00:29:47,177 --> 00:29:49,769
He gave us the location
of the trafficking ring.
730
00:29:49,789 --> 00:29:51,104
No way. Where?
731
00:29:51,123 --> 00:29:52,122
CARLOS (over phone):
Can't get into specifics,
732
00:29:52,274 --> 00:29:53,606
but we're getting ready
to hit them now.
733
00:29:53,700 --> 00:29:55,367
We're just waiting
for the warrant
to come through.
734
00:29:55,519 --> 00:29:56,627
Thought you'd like to know.
735
00:29:56,703 --> 00:29:57,986
(chuckles)
I'm hugging you
736
00:29:58,022 --> 00:29:59,855
through this phone,
Carlos. Yes.
737
00:29:59,857 --> 00:30:01,023
Thank you. Thank you.
738
00:30:01,025 --> 00:30:02,190
I-I really appreciate it.
739
00:30:02,284 --> 00:30:04,468
Y'all be safe out there, okay?
Good luck.
740
00:30:04,470 --> 00:30:06,711
-CARLOS: I'll call you later.
-Okay.
741
00:30:06,864 --> 00:30:08,030
Bye.
742
00:30:08,123 --> 00:30:10,123
She sounds happy.
743
00:30:10,200 --> 00:30:11,291
More like over the moon.
744
00:30:11,702 --> 00:30:14,812
You really think these guys
could be using a dentist office
745
00:30:14,963 --> 00:30:17,064
to perform organ transplants?
746
00:30:17,558 --> 00:30:18,723
Makes sense.
747
00:30:18,800 --> 00:30:21,151
Got the office space,
a lot of the equipment.
748
00:30:21,228 --> 00:30:23,378
Not a lot of eyes
on you after hours.
749
00:30:23,397 --> 00:30:26,198
-Except ours.
-Except ours.
750
00:30:27,827 --> 00:30:29,326
(cell phone dings)
751
00:30:30,054 --> 00:30:31,069
That's our warrant.
752
00:30:32,056 --> 00:30:34,072
-SWAT, you ready?
-SWAT LEADER (over radio):
Locked and loaded.
753
00:30:34,149 --> 00:30:35,582
Then let's get in position.
754
00:30:37,061 --> 00:30:39,086
-(gunfire on TV)
-(man screaming on TV)
755
00:30:39,672 --> 00:30:41,046
(cell phone dings)
756
00:30:48,088 --> 00:30:50,430
(eerie music playing)
757
00:30:59,525 --> 00:31:00,691
(keypad clacking)
758
00:31:00,918 --> 00:31:02,276
(message whooshes)
759
00:31:03,678 --> 00:31:05,028
(cell phone dings)
760
00:31:05,531 --> 00:31:07,364
♪ ♪
761
00:31:12,096 --> 00:31:13,853
(keypad clacking)
762
00:31:13,931 --> 00:31:15,205
(message whooshes)
763
00:31:17,692 --> 00:31:19,126
(cell phone dings)
764
00:31:28,795 --> 00:31:30,387
(keypad clacking)
765
00:31:31,615 --> 00:31:32,872
(line ringing)
766
00:31:32,892 --> 00:31:35,392
(phone buzzing)
767
00:31:38,972 --> 00:31:40,063
CARLOS (over voice mail):
Hey, it's Carlos.
768
00:31:40,140 --> 00:31:41,957
Sorry I missed you.
Call you later.
769
00:31:41,975 --> 00:31:43,233
(line beeps)
770
00:31:43,569 --> 00:31:45,193
Carlos, it's me. Um...
771
00:31:45,796 --> 00:31:46,886
He just DM'd me.
772
00:31:47,055 --> 00:31:49,740
The guy that contacted Lexi
on the dating app.
773
00:31:49,891 --> 00:31:51,967
And he wants to meet now.
774
00:31:51,969 --> 00:31:53,535
Just, uh, call me back.
775
00:31:54,638 --> 00:31:55,537
(phone rings)
776
00:31:56,974 --> 00:31:57,973
McGregor.
777
00:31:57,975 --> 00:31:59,416
GRACE:
Uh, Detective McGregor,
778
00:31:59,567 --> 00:32:00,659
it's Grace Ryder.
779
00:32:01,069 --> 00:32:03,145
And how can I help you
tonight, Mrs. Ryder?
780
00:32:03,163 --> 00:32:05,756
GRACE: You can radio
Detective Washington
and Officer Reyes
781
00:32:05,832 --> 00:32:08,759
and tell 'em to meet me
at the Grasshopper Tavern
by the airport.
782
00:32:08,835 --> 00:32:10,743
The guy who lured Lexi Briggs,
783
00:32:10,763 --> 00:32:12,154
he just reached out to me,
784
00:32:12,156 --> 00:32:13,931
and he wants
to meet in 20 minutes.
785
00:32:14,082 --> 00:32:15,415
And how can you
be sure it's him?
786
00:32:15,434 --> 00:32:17,935
You wanted me to stick
to answering the phones, okay?
787
00:32:18,086 --> 00:32:19,085
That's what I'm doing.
788
00:32:19,163 --> 00:32:21,087
I believe that
this is the man
789
00:32:21,165 --> 00:32:22,439
who is responsible
for Lexi's death.
790
00:32:22,590 --> 00:32:24,683
And if I don't leave now,
he's going to be gone.
791
00:32:24,835 --> 00:32:27,185
I strongly advise
against that, Mrs. Ryder.
792
00:32:27,337 --> 00:32:30,263
Well, I'm not asking
for your permission, Detective,
793
00:32:30,282 --> 00:32:32,098
but I am asking you
to please get word
794
00:32:32,176 --> 00:32:34,600
to Detective Washington
and Officer Reyes, okay?
795
00:32:34,620 --> 00:32:36,194
The Grasshopper Tavern
by the airport.
796
00:32:36,288 --> 00:32:38,438
I'm gonna keep him there
as long as I can.
797
00:32:38,515 --> 00:32:40,015
Just please deliver
the message, okay?
798
00:32:40,033 --> 00:32:41,541
I-I'm headed there now.
799
00:32:42,536 --> 00:32:43,585
(sighs)
800
00:32:45,631 --> 00:32:47,089
(scoffs)
801
00:32:52,546 --> 00:32:54,638
(tense music playing)
802
00:33:02,815 --> 00:33:03,872
(door creaking)
803
00:33:04,057 --> 00:33:05,724
Put your hands up now!
804
00:33:06,134 --> 00:33:08,652
SWAT OFFICER:
Search that room!
805
00:33:08,729 --> 00:33:09,820
I want a lawyer.
806
00:33:09,896 --> 00:33:11,804
Fine. We have
lots to talk about.
807
00:33:11,824 --> 00:33:12,714
Hook him up!
808
00:33:13,325 --> 00:33:15,308
SWAT OFFICER:
Down! Put that down!
809
00:33:15,327 --> 00:33:17,477
♪ ♪
810
00:33:17,496 --> 00:33:19,329
(machines beeping)
811
00:33:19,406 --> 00:33:20,980
SWAT OFFICER:
Back away from that!
812
00:33:21,000 --> 00:33:23,241
CARLOS:
Two operating tables.
813
00:33:23,577 --> 00:33:24,893
Only one patient prepped.
814
00:33:25,245 --> 00:33:27,078
Looks like they were
getting ready to do
another transplant.
815
00:33:27,155 --> 00:33:29,748
Probably just waiting
for the kidney to get here.
816
00:33:29,900 --> 00:33:31,425
So where's the donor?
817
00:33:35,572 --> 00:33:36,662
(keypad clacking)
818
00:33:36,740 --> 00:33:38,056
(message whooshes)
819
00:33:42,855 --> 00:33:44,271
MAN:
You must be lost.
820
00:33:45,691 --> 00:33:46,672
I'm sorry?
821
00:33:47,084 --> 00:33:49,276
Because heaven is a long way
from here, angel.
822
00:33:51,012 --> 00:33:52,446
You must be Mike.
823
00:33:53,257 --> 00:33:54,105
June.
824
00:33:54,199 --> 00:33:56,199
What can I get you
to drink, June?
825
00:33:56,351 --> 00:33:58,610
Um, whatever you're having.
826
00:33:59,263 --> 00:34:01,038
My man, can I get
two vodka tonics
827
00:34:01,189 --> 00:34:03,098
whenever you get a chance?
828
00:34:03,100 --> 00:34:05,024
June, I am so glad
you could make it.
829
00:34:05,118 --> 00:34:07,952
Yeah, I mean, it sounded
like it was now or never,
830
00:34:08,029 --> 00:34:09,379
so I figured
why not take a leap
831
00:34:09,456 --> 00:34:10,622
and do something crazy?
832
00:34:10,716 --> 00:34:13,032
-Ooh, adventurous. I like that.
-(Grace chuckles)
833
00:34:13,052 --> 00:34:14,367
You know,
I'm sorry for the rush-rush,
834
00:34:14,461 --> 00:34:16,553
-but I have a flight to Phoenix
for a conference.
-Mm.
835
00:34:16,630 --> 00:34:18,947
But when I saw your picture,
I knew I had to see you.
836
00:34:18,965 --> 00:34:20,223
I knew you had the face
of an angel,
837
00:34:20,467 --> 00:34:23,060
but who would have guessed
you have a voice of one, too?
838
00:34:24,045 --> 00:34:25,453
Well, you're
very sweet, Mike.
839
00:34:25,455 --> 00:34:26,229
(Mike laughs)
840
00:34:26,640 --> 00:34:28,290
You got people in town
or are you just looking
841
00:34:28,308 --> 00:34:30,125
to blaze your own
trail out here?
842
00:34:30,127 --> 00:34:33,795
Um, well,
I know you... now.
843
00:34:33,814 --> 00:34:36,464
-Hmm.
-And this lady
844
00:34:36,483 --> 00:34:39,058
I met at the gym whose name
I cannot remember right now.
845
00:34:39,136 --> 00:34:40,969
(laughs)
Hey, that's not a bad start.
846
00:34:40,987 --> 00:34:42,579
-GRACE: Hm.
-(Mike laughs)
847
00:34:42,730 --> 00:34:44,331
Thank you, king.
848
00:34:45,642 --> 00:34:47,309
Oh, uh... (chuckles)
849
00:34:47,311 --> 00:34:49,327
Would you mind
handing me a napkin?
850
00:34:49,755 --> 00:34:51,505
-Oh, yeah.
-He spilled it on my...
851
00:34:52,740 --> 00:34:53,632
(Grace inhales)
852
00:34:57,930 --> 00:35:00,097
Thank you, Angel.
853
00:35:02,768 --> 00:35:04,101
(Mike sighs)
854
00:35:04,494 --> 00:35:05,393
To new friends.
855
00:35:06,663 --> 00:35:07,587
(glasses clink)
856
00:35:07,681 --> 00:35:09,064
To new friends.
857
00:35:12,002 --> 00:35:14,018
(both laughing)
858
00:35:14,095 --> 00:35:15,278
-If you like Country Rap--
-Mm-hmm.
859
00:35:15,355 --> 00:35:18,506
You have to go hear a song
at the Broken Spoke.
860
00:35:18,525 --> 00:35:20,675
-Well, that sounds fun.
-You know what?
861
00:35:20,694 --> 00:35:21,952
We should go there.
862
00:35:22,770 --> 00:35:24,195
-Right now?
-Why not?
863
00:35:24,348 --> 00:35:25,180
It's a nice night.
864
00:35:25,365 --> 00:35:27,106
They have a beautiful
outdoor patio.
865
00:35:27,442 --> 00:35:29,184
Mike, I thought
you had a flight to catch.
866
00:35:29,202 --> 00:35:32,854
Yeah, well, screw it.
I'll go in the morning.
867
00:35:32,856 --> 00:35:35,114
June, I don't remember
the last time
868
00:35:35,134 --> 00:35:38,593
I felt so connected to someone
on a first date.
869
00:35:39,787 --> 00:35:41,120
Come on,
it'll be an adventure.
870
00:35:41,698 --> 00:35:43,531
If we leave now,
we can get a good seat.
871
00:35:43,958 --> 00:35:45,175
If we're connecting so well,
872
00:35:45,327 --> 00:35:48,219
why not just stay here
and have another drink?
873
00:35:48,296 --> 00:35:49,721
I thought you
were adventurous.
874
00:35:49,797 --> 00:35:50,872
Maybe I was
wrong about you.
875
00:35:50,874 --> 00:35:52,149
No, no.
876
00:35:52,726 --> 00:35:53,725
No, you weren't wrong.
877
00:35:54,211 --> 00:35:56,378
Okay, let's go live it up.
878
00:35:56,730 --> 00:35:58,137
My man,
is this good for you?
879
00:35:58,157 --> 00:35:59,714
BARTENDER:
I appreciate that.
880
00:35:59,733 --> 00:36:00,732
Ready? Let's go.
881
00:36:00,808 --> 00:36:02,884
Uh, actually, Mike,
882
00:36:03,162 --> 00:36:04,452
I gonna run to the bathroom.
883
00:36:05,497 --> 00:36:07,038
-I'll be back.
-Yeah.
884
00:36:12,078 --> 00:36:14,421
(ominous music playing)
885
00:36:23,682 --> 00:36:24,906
(line ringing)
886
00:36:25,075 --> 00:36:26,257
CARLOS (over voice mail):
Hey, it's Carlos.
887
00:36:26,410 --> 00:36:27,926
So sorry I missed you.
Call you later.
888
00:36:28,002 --> 00:36:29,168
-(line beeps)
-Carlos.
889
00:36:29,246 --> 00:36:30,002
I don't know where you are.
890
00:36:30,189 --> 00:36:31,913
I'm going to assume
that McGregor
891
00:36:31,932 --> 00:36:32,931
did not take me seriously.
892
00:36:32,933 --> 00:36:34,599
I'm here at the Grasshopper.
893
00:36:34,676 --> 00:36:36,008
I'm trying to stall
to keep this guy here.
894
00:36:36,086 --> 00:36:36,860
He is ready to go.
895
00:36:37,178 --> 00:36:39,011
I need you to get
some APD units here.
896
00:36:39,031 --> 00:36:41,406
-Like yesterday, Carlos, please.
-(door opens)
897
00:36:44,519 --> 00:36:46,036
(Mike clears throat)
898
00:36:48,598 --> 00:36:51,041
MIKE:
I guess you have some friends
in town after all, huh?
899
00:36:52,769 --> 00:36:54,085
Open the door.
900
00:36:54,713 --> 00:36:56,296
Open the door, June.
901
00:36:57,457 --> 00:36:59,624
Open the door!
Open the door!
902
00:36:59,701 --> 00:37:01,609
The police are already
on their way. Please.
903
00:37:01,611 --> 00:37:03,220
(door rattling)
904
00:37:05,039 --> 00:37:06,464
Mike, don't do it.
905
00:37:06,950 --> 00:37:09,059
-Please.
-(Mike snickers)
906
00:37:12,639 --> 00:37:13,955
What the...
907
00:37:13,957 --> 00:37:14,880
What the hell...
908
00:37:15,308 --> 00:37:17,067
What the hell
did you do to me?
909
00:37:18,795 --> 00:37:21,196
♪ ♪
910
00:37:21,965 --> 00:37:23,198
(sighs deeply)
911
00:37:24,801 --> 00:37:25,659
(door bangs open)
912
00:37:28,822 --> 00:37:30,205
You showed up.
913
00:37:30,916 --> 00:37:31,990
McGREGOR: Yeah.
914
00:37:32,066 --> 00:37:33,641
Looks like
I missed the fun part.
915
00:37:33,660 --> 00:37:34,659
You okay?
916
00:37:34,811 --> 00:37:36,127
Yeah, I'm fine.
917
00:37:39,907 --> 00:37:41,258
What happened to him?
918
00:37:42,928 --> 00:37:44,469
I think somebody
switched his drink.
919
00:37:55,165 --> 00:37:57,015
-(Mike groans)
-Sir, try to
stay awake, please.
920
00:37:57,167 --> 00:37:58,775
-MIKE: Ow!
-NANCY: Sorry.
921
00:37:58,852 --> 00:37:59,851
Pain's a great stimulus.
922
00:38:00,003 --> 00:38:01,853
Otherwise,
you risk passing out
923
00:38:01,929 --> 00:38:03,021
and choking on
your own vomit.
924
00:38:03,097 --> 00:38:04,114
TK, how are his vitals?
925
00:38:04,265 --> 00:38:05,765
Well, his breathing's labored,
926
00:38:05,767 --> 00:38:07,099
but that's to be expected.
927
00:38:07,177 --> 00:38:08,768
When can I take
this guy to jail?
928
00:38:08,845 --> 00:38:10,603
Uh, it might be a minute.
I'm guessing our Cap's
929
00:38:10,680 --> 00:38:12,289
gonna wanna transport him
to the hospital,
930
00:38:12,365 --> 00:38:14,440
but you're more than welcome
to ride with us.
931
00:38:14,518 --> 00:38:15,458
-(Mike coughing)
-Oh, hey.
932
00:38:15,610 --> 00:38:17,201
NANCY: How are you
with a puke bucket?
933
00:38:17,278 --> 00:38:18,110
Ugh!
934
00:38:18,371 --> 00:38:20,088
-We'll take it from here.
-Thank you.
935
00:38:21,191 --> 00:38:22,690
You sure she's okay, Tommy?
936
00:38:22,692 --> 00:38:23,616
-Stop fidgeting.
-GRACE: Oh...
937
00:38:25,119 --> 00:38:27,529
( Darkest Hour
Is Just Before Dawn
by Emmylou Harris playing)
938
00:38:27,547 --> 00:38:28,680
Yeah. No, she's fine.
939
00:38:29,716 --> 00:38:30,807
No, I'm fine, Carlos.
940
00:38:30,884 --> 00:38:32,142
-Thank you. I just...
-CARLOS: Hm.
941
00:38:32,702 --> 00:38:34,052
That guy, he dropped
like a sack of rocks
942
00:38:34,128 --> 00:38:35,537
before he could do
anything to me.
943
00:38:35,555 --> 00:38:36,479
So give it to me again.
944
00:38:36,556 --> 00:38:38,723
You said you roofied
the subject?
945
00:38:38,725 --> 00:38:41,376
No, ma'am.
He actually roofied himself.
946
00:38:41,394 --> 00:38:43,528
I just switched
the glasses on him.
947
00:38:44,806 --> 00:38:46,881
You are a wonder, Mrs. Ryder.
948
00:38:46,883 --> 00:38:47,973
That she is.
949
00:38:47,993 --> 00:38:49,901
No, I was just trying
to keep him here
950
00:38:49,977 --> 00:38:51,328
until y'all got here,
that's it.
951
00:38:51,663 --> 00:38:54,331
You helped us bust up
an organ trafficking ring.
952
00:38:54,482 --> 00:38:56,074
And now Lexi
will get justice.
953
00:38:56,150 --> 00:38:58,409
Hey, they're not wrong.
This is all 'cause of you.
954
00:38:58,562 --> 00:38:59,836
Well, I didn't do it
by myself,
955
00:38:59,987 --> 00:39:01,412
but I appreciate y'all.
956
00:39:02,232 --> 00:39:04,323
Now, does somebody wanna
help me try to figure out
957
00:39:04,401 --> 00:39:06,568
how I'm gonna
explain this to my husband?
That's what I need.
958
00:39:06,570 --> 00:39:09,012
Yeah, well, you better think
of somethin', and quick.
959
00:39:09,163 --> 00:39:10,680
-Yeah. There he is.
-JUDD: Grace. Grace!
960
00:39:10,832 --> 00:39:11,848
Dammit.
961
00:39:11,999 --> 00:39:13,074
Are you okay?
962
00:39:13,577 --> 00:39:14,851
-No, I'm okay. I'm okay.
-JUDD: Huh?
963
00:39:14,928 --> 00:39:16,519
I'm okay. I'm okay.
964
00:39:18,357 --> 00:39:20,357
Why didn't you
just stay at home
like I told you to?
965
00:39:20,433 --> 00:39:22,600
-GRACE: I know.
-Yeah, she doesn't
do that well.
966
00:39:22,752 --> 00:39:24,419
-No.
-Why didn't you call me?
967
00:39:24,437 --> 00:39:26,196
Well, there wasn't a fire, babe,
or I would have called you.
968
00:39:26,272 --> 00:39:27,939
Alright, well, yeah,
there wasn't a fire.
969
00:39:28,091 --> 00:39:30,425
Yeah, no.
I called the police.
970
00:39:30,443 --> 00:39:32,068
(Judd sighs)
971
00:39:32,220 --> 00:39:33,853
I can't thank you all enough.
972
00:39:34,188 --> 00:39:36,373
GRACE:
No, it... it wasn't them.
973
00:39:36,708 --> 00:39:38,333
Actually, uh, it was him.
974
00:39:40,120 --> 00:39:41,044
So that's the fella?
975
00:39:41,121 --> 00:39:42,770
-Yeah, it is, actually.
-Alright.
976
00:39:43,382 --> 00:39:46,049
Detective, let-let me just say
something to you real quick.
977
00:39:46,200 --> 00:39:48,534
The next time my wife
tells you something,
978
00:39:48,628 --> 00:39:49,719
you better listen to her.
979
00:39:49,871 --> 00:39:51,129
Yes, I'm starting to see that.
980
00:39:51,281 --> 00:39:53,281
-Well, don't just start.
-Judd.
981
00:39:53,875 --> 00:39:56,134
He listened to me tonight,
okay?
982
00:39:56,286 --> 00:39:58,228
And as somebody
that listens for a living,
983
00:39:58,730 --> 00:40:01,231
I do think that's a skill
that can be learned.
984
00:40:01,307 --> 00:40:02,214
Right, Detective?
985
00:40:02,234 --> 00:40:04,459
I appreciate that,
Mrs. Ryder.
986
00:40:05,219 --> 00:40:06,903
Firefighter, you got
a hell of a wife there.
987
00:40:07,130 --> 00:40:08,238
Well, don't forget it.
988
00:40:08,389 --> 00:40:11,482
If I were you, I wouldn't
put one foot wrong.
989
00:40:11,893 --> 00:40:13,243
-She'll notice.
-GRACE: Mm-hmm.
990
00:40:13,319 --> 00:40:15,136
Yes. And that's
why he never will.
991
00:40:15,138 --> 00:40:17,305
♪ The darkest hour ♪
992
00:40:17,307 --> 00:40:18,063
You heard her.
993
00:40:18,083 --> 00:40:20,399
♪ Is just before dawn ♪
994
00:40:20,419 --> 00:40:23,211
-Let's go home. Please, girl.
-Yeah. Alright.
995
00:40:23,813 --> 00:40:25,130
(liquid pouring)
996
00:40:28,576 --> 00:40:33,004
You and I are long overdue
for sharing a bottle of wine.
997
00:40:33,156 --> 00:40:34,839
Usually the first time
brothers do this,
998
00:40:34,916 --> 00:40:36,099
the wine's coming out
of a box.
999
00:40:36,250 --> 00:40:38,176
Yeah, or they're swiping it
from their old man.
1000
00:40:38,328 --> 00:40:41,512
Which, you know,
I guess technically, this was.
1001
00:40:41,665 --> 00:40:42,564
OWEN: Yeah.
1002
00:40:43,758 --> 00:40:44,999
-To Dad.
-To Dad.
1003
00:40:45,001 --> 00:40:46,276
(glasses clink)
1004
00:40:47,762 --> 00:40:48,778
ROBERT: Mm.
1005
00:40:48,855 --> 00:40:50,196
OWEN: Mm!
1006
00:40:50,782 --> 00:40:51,948
-Uh!
-Oh!
1007
00:40:52,099 --> 00:40:53,675
It just keeps on coming,
doesn't it?
1008
00:40:53,693 --> 00:40:55,952
Wow, that is incredible.
1009
00:40:56,103 --> 00:40:57,370
That was worth the wait.
(sighs)
1010
00:40:58,364 --> 00:41:00,181
So, I only have you
for two days,
1011
00:41:00,183 --> 00:41:02,942
so I figured tomorrow
we would hike McKinney Falls
1012
00:41:02,961 --> 00:41:05,110
and then zip-line Lake Travis.
1013
00:41:05,130 --> 00:41:06,629
-Wow. Zip-lining.
-And then--
1014
00:41:06,706 --> 00:41:07,705
Oh, God!
1015
00:41:07,857 --> 00:41:08,798
(Robert sighs)
1016
00:41:08,950 --> 00:41:10,858
I just need to zip-line
that to my mouth.
1017
00:41:10,860 --> 00:41:11,951
I am so sorry.
1018
00:41:12,028 --> 00:41:13,827
No-no, it's, uh, it's okay.
1019
00:41:13,829 --> 00:41:15,454
It's only $1,000 a glass.
1020
00:41:15,548 --> 00:41:16,389
(Robert chuckles)
1021
00:41:19,126 --> 00:41:21,019
What's going on
with your hand?
1022
00:41:26,710 --> 00:41:27,817
That is called Chorea.
1023
00:41:28,394 --> 00:41:32,530
It is, um, an early symptom
of Huntington's disease.
1024
00:41:33,658 --> 00:41:35,074
Huntington's disease?
1025
00:41:35,827 --> 00:41:37,309
How long have you had it?
1026
00:41:37,387 --> 00:41:41,331
I don't know.
I was diagnosed
with it a month ago.
1027
00:41:43,076 --> 00:41:44,501
Oh, Robert, I'm so sorry.
1028
00:41:45,504 --> 00:41:46,686
What, uh...
1029
00:41:47,172 --> 00:41:48,487
What are we looking at here?
1030
00:41:49,065 --> 00:41:51,065
ROBERT: You know,
so far it's been nothing.
1031
00:41:51,084 --> 00:41:52,416
Nothing too bad. Um...
1032
00:41:53,160 --> 00:41:56,054
Just, uh, trouble
concentrating, mostly.
1033
00:41:57,182 --> 00:42:00,850
I forget the name
of my friends, my kids.
1034
00:42:00,927 --> 00:42:02,602
(chuckles) Sometimes.
1035
00:42:03,504 --> 00:42:05,429
But, um...
1036
00:42:05,506 --> 00:42:07,915
down the road,
I will lose, uh,
1037
00:42:07,934 --> 00:42:10,109
my motor function
1038
00:42:10,937 --> 00:42:13,345
and the ability to swallow.
1039
00:42:13,365 --> 00:42:15,657
And then that'll be ballgame.
1040
00:42:17,685 --> 00:42:19,494
Huntington's is a beast.
1041
00:42:21,540 --> 00:42:23,164
And, Owen, um...
1042
00:42:24,434 --> 00:42:26,292
It's a hereditary condition.
1043
00:42:26,770 --> 00:42:28,044
♪ ♪
1044
00:42:28,121 --> 00:42:31,030
Are you telling me
that our dad left us
1045
00:42:31,032 --> 00:42:33,049
something more than keepsakes?
1046
00:42:33,200 --> 00:42:33,883
(sighs)
1047
00:42:34,052 --> 00:42:36,294
The disease runs
in his family.
1048
00:42:36,446 --> 00:42:37,295
Our family.
1049
00:42:37,964 --> 00:42:40,615
Usually shows up
just north of 50.
1050
00:42:40,617 --> 00:42:42,392
Sometimes later.
1051
00:42:42,543 --> 00:42:43,518
Sometimes sooner.
1052
00:42:44,804 --> 00:42:46,879
But he didn't die from it.
1053
00:42:46,898 --> 00:42:48,380
ROBERT:
No, but he had it.
1054
00:42:49,050 --> 00:42:50,549
He just died
before it could kill him.
1055
00:42:50,569 --> 00:42:53,719
Well, that's one way
to deal with it.
1056
00:42:53,797 --> 00:42:55,154
(Owen exhales)
1057
00:42:57,967 --> 00:43:00,651
So... that's why
you're really here.
1058
00:43:00,728 --> 00:43:01,744
ROBERT: No.
1059
00:43:02,229 --> 00:43:05,164
No, I'm here because I wanna
spend time with my big brother.
1060
00:43:06,233 --> 00:43:09,627
And I wanna do it
while I still can.
1061
00:43:10,997 --> 00:43:13,506
♪ ♪
1062
00:43:52,021 --> 00:43:54,339
Captioned by Point.360