1 00:00:03,440 --> 00:00:05,310 DAMON: GPS says I'm still six hours away, 2 00:00:05,344 --> 00:00:08,450 but I bet I could shave off about 30 minutes if I do 100. 3 00:00:08,483 --> 00:00:10,153 REMY (on phone): Take it easy, Vin Diesel. 4 00:00:10,187 --> 00:00:12,826 The last thing you need is a ticket. 5 00:00:12,859 --> 00:00:14,863 Damon, you sure you wanna do this? 6 00:00:14,897 --> 00:00:17,401 You still haven't put my name on that form, have you? 7 00:00:18,170 --> 00:00:20,107 Look, I just don't know if you know 8 00:00:20,140 --> 00:00:21,977 what you're really signing up for. 9 00:00:22,010 --> 00:00:23,948 And you're doing so well in college. 10 00:00:23,948 --> 00:00:26,553 I can't make you come home just to give me sponge baths. 11 00:00:26,587 --> 00:00:29,091 You've been on the transplant list for years now, okay? 12 00:00:29,124 --> 00:00:30,393 You're not missing out on your new heart 13 00:00:30,460 --> 00:00:32,398 just 'cause I got a scholarship in El Paso. 14 00:00:32,966 --> 00:00:34,636 I feel like I'm ruining your life. 15 00:00:35,672 --> 00:00:37,141 (clicks tongue) Remy. 16 00:00:37,175 --> 00:00:39,613 What did we promise Mom right before she died? 17 00:00:40,515 --> 00:00:42,351 That we'd always take care of each other. 18 00:00:42,652 --> 00:00:45,423 Okay, so put my name on that damn form. 19 00:00:45,925 --> 00:00:47,596 Alright. (groans) 20 00:00:47,629 --> 00:00:49,131 Your fate is sealed. 21 00:00:51,571 --> 00:00:55,812 NURSE: Okay, we need to prep you for surgery right away. 22 00:00:55,845 --> 00:00:57,715 Alright, I gotta go. 23 00:00:57,749 --> 00:00:58,584 They're taking me back. 24 00:00:58,618 --> 00:01:00,387 Okay, Remy. Hey, you got this, man. 25 00:01:01,690 --> 00:01:03,193 (engine sputters) 26 00:01:03,193 --> 00:01:04,462 Whoa, whoa, whoa, no. 27 00:01:04,495 --> 00:01:06,365 No, no, no, no, no, no, no. 28 00:01:07,301 --> 00:01:09,005 REMY: Damon, everything okay? 29 00:01:09,038 --> 00:01:10,742 Uh, yeah. Yeah. Everything's fine. 30 00:01:10,775 --> 00:01:13,581 I, uh, I-I'll be there when you wake up, I promise. 31 00:01:13,614 --> 00:01:16,319 -Love you, bro. -I love you too, man. 32 00:01:20,126 --> 00:01:21,630 DAMON: Damn it! 33 00:01:22,799 --> 00:01:24,769 Argh! Why is this happening? Please, God, don't do this. 34 00:01:24,803 --> 00:01:26,272 Please, just... 35 00:01:26,907 --> 00:01:28,309 just let me get to my brother. 36 00:01:28,343 --> 00:01:29,713 (train horn blowing in distance) 37 00:01:31,983 --> 00:01:34,188 (bell ringing) 38 00:01:35,825 --> 00:01:37,829 (peppy music playing) 39 00:01:40,601 --> 00:01:42,104 (Damon grunts) 40 00:01:51,724 --> 00:01:52,725 Whoa. 41 00:01:53,861 --> 00:01:56,265 ("Going to the Country" by Steve Miller Band playing) 42 00:02:02,679 --> 00:02:04,983 ♪ Gonna leave the city, put my troubles behind ♪ 43 00:02:05,050 --> 00:02:07,856 ♪ People in the city goin' out of their minds ♪ 44 00:02:07,889 --> 00:02:10,426 ♪ Goin' to the country just to feel like gold ♪ 45 00:02:10,460 --> 00:02:12,866 ♪ People in the country really let themselves go ♪ 46 00:02:12,899 --> 00:02:15,470 ♪ Hey, ho, one thing I know 47 00:02:15,504 --> 00:02:18,210 ♪ People in the country got one thing for sure ♪ 48 00:02:18,243 --> 00:02:20,380 ♪ Hey, ho, one thing I know 49 00:02:20,413 --> 00:02:23,086 ♪ Every mother's child really lets himself go ♪ 50 00:02:23,119 --> 00:02:26,560 ♪ Joining hands, making plans... ♪ 51 00:02:26,627 --> 00:02:29,532 Please. Please let him be okay. 52 00:02:31,803 --> 00:02:34,576 (phone ringing) 53 00:02:35,645 --> 00:02:39,452 -Uh, hello. -DOCTOR (on phone): Hi, is this Damon Colfax? 54 00:02:39,953 --> 00:02:41,288 Uh, yeah, yeah, ye-yes. 55 00:02:41,322 --> 00:02:42,626 DOCTOR: This is Dr. Meyerson. 56 00:02:42,659 --> 00:02:45,096 I performed the surgery on your brother. 57 00:02:45,130 --> 00:02:45,998 Is Remy okay? 58 00:02:46,032 --> 00:02:47,569 DR. MEYERSON: He's in recovery now. 59 00:02:47,602 --> 00:02:49,540 It'll be a little while before he wakes up, 60 00:02:49,573 --> 00:02:52,011 but I have every reason to believe 61 00:02:52,044 --> 00:02:53,914 the transplant was a success. 62 00:02:54,749 --> 00:02:56,787 What... (laughs) 63 00:02:56,820 --> 00:02:58,257 Uh, uh, okay. Okay, uh... 64 00:02:58,290 --> 00:03:00,460 Thank you. Thank-- Thanks, Doc. Thank you. 65 00:03:00,493 --> 00:03:02,298 Uh, please tell Remy I'm gonna be there soon. 66 00:03:02,331 --> 00:03:03,768 Dr. Meyerson: Okay, talk to you soon. 67 00:03:03,801 --> 00:03:05,270 Okay. Alright. Thank you. 68 00:03:05,270 --> 00:03:06,873 -(cell phone beeps) -(sighs) 69 00:03:08,476 --> 00:03:09,913 Whoo! 70 00:03:09,946 --> 00:03:11,382 Hey, you hear that, Texas? 71 00:03:11,415 --> 00:03:13,854 My brother's gonna be okay! 72 00:03:13,888 --> 00:03:15,156 (laughing) Yeah! 73 00:03:15,190 --> 00:03:17,328 -(train horn blowing) -Hey, hey, hey, hey. 74 00:03:17,361 --> 00:03:18,931 Hey, guy in the blue car! 75 00:03:18,964 --> 00:03:20,467 My brother's gonna be okay! 76 00:03:20,502 --> 00:03:21,937 My brother's gonna be okay. 77 00:03:21,971 --> 00:03:24,208 -(car horn honking) -My brother's gonna be okay. 78 00:03:24,241 --> 00:03:25,712 -(laughing) -(bell ringing) 79 00:03:25,745 --> 00:03:26,847 He's gonna be okay! 80 00:03:27,214 --> 00:03:28,450 Whoo! 81 00:03:28,483 --> 00:03:29,953 (train horn blowing) 82 00:03:33,326 --> 00:03:34,996 Here's to you, big bro. 83 00:03:36,332 --> 00:03:37,769 Congratulations. 84 00:03:39,272 --> 00:03:41,610 -(metallic clang) -(coughs) 85 00:03:44,082 --> 00:03:45,283 Oh! 86 00:03:45,951 --> 00:03:46,953 What the hell? 87 00:03:47,287 --> 00:03:48,490 Oh, God! 88 00:03:49,158 --> 00:03:50,595 -(thuds) -(train horn blares) 89 00:03:50,628 --> 00:03:51,630 (screams) 90 00:03:54,035 --> 00:03:56,272 Ah. Ah! 91 00:03:56,940 --> 00:03:59,044 Ah! (screams) 92 00:03:59,278 --> 00:04:02,250 (theme music plays) 93 00:04:02,986 --> 00:04:06,025 (upbeat music playing) 94 00:04:06,059 --> 00:04:07,360 ♪ Huh 95 00:04:08,697 --> 00:04:09,867 ♪ Love, I 96 00:04:09,900 --> 00:04:11,169 ♪ Woke up this morning 97 00:04:11,202 --> 00:04:13,239 ♪ I was feeling kinda good, yeah ♪ 98 00:04:13,273 --> 00:04:15,010 ♪ Smile up on my face 99 00:04:15,043 --> 00:04:16,412 ♪ All I gotta say 100 00:04:16,446 --> 00:04:17,682 ♪ I just step, step, step 101 00:04:17,715 --> 00:04:19,485 -♪ Wiggle and I slide -♪ And slide 102 00:04:19,519 --> 00:04:22,291 ♪ Shift gears as I walk side to side ♪ 103 00:04:22,324 --> 00:04:24,062 ♪ Head high, I just step, step, step ♪ 104 00:04:24,095 --> 00:04:26,199 -♪ Wiggle and I slide... -Two, three, four, two, three... 105 00:04:26,232 --> 00:04:27,268 Cut. 106 00:04:27,301 --> 00:04:28,571 ♪ ...as I walk side to side 107 00:04:28,604 --> 00:04:29,906 -(whispering) I think I'm in trouble. -Hm. 108 00:04:29,939 --> 00:04:32,010 Dad. You can't count your moves out loud. 109 00:04:32,010 --> 00:04:33,981 IZZY VEGA: And, Mom, it's right in the lyrics. 110 00:04:33,981 --> 00:04:36,219 "Step, step, step, wiggle," then you slide. 111 00:04:36,252 --> 00:04:37,789 I did that. I wiggled and I slid. 112 00:04:37,822 --> 00:04:39,859 No, no, no, you slid, then you wiggled. 113 00:04:39,893 --> 00:04:43,734 These guys are messing up our fire dance moves. 114 00:04:43,768 --> 00:04:45,470 -Wow. -Maybe we should take five 115 00:04:45,505 --> 00:04:48,209 so we can work on our own fire dance moves. 116 00:04:48,242 --> 00:04:49,746 -TOMMY VEGA: Hmm. Mm-hmm. -(Izzy sighs) 117 00:04:52,084 --> 00:04:53,654 -(Trevor sighs) -Bye. 118 00:04:54,154 --> 00:04:55,591 -We're so fired. -No, we're not. 119 00:04:55,591 --> 00:04:56,760 -Yeah. -We got moves. 120 00:04:56,793 --> 00:04:58,531 We just need to practice a little. 121 00:04:58,531 --> 00:04:59,532 -Oh. Okay. -Alright. 122 00:04:59,566 --> 00:05:01,737 -Here you go. -Here we go. 123 00:05:01,771 --> 00:05:02,572 TOMMY: Here we go. 124 00:05:02,605 --> 00:05:04,308 -(music resumes) -Ah, yeah. 125 00:05:04,341 --> 00:05:05,712 Step, step, step. Right? 126 00:05:05,745 --> 00:05:07,014 -Oh, -♪ ...wiggle and I slide 127 00:05:07,047 --> 00:05:09,217 That's a slide. And, bam, boom. 128 00:05:09,251 --> 00:05:11,356 -Come on. Yeah, yeah. -Hey! Hey! 129 00:05:11,389 --> 00:05:12,993 -And then freestyle. -TOMMY: Hey. Yeah. 130 00:05:13,026 --> 00:05:14,294 -Uh-uh, uh-uh-uh. -Yes, yes. 131 00:05:14,328 --> 00:05:15,631 -I see you. I see you. -Oh, yeah. 132 00:05:15,665 --> 00:05:17,735 -TOMMY: Uh-huh. -I told you. 133 00:05:17,802 --> 00:05:19,171 (both laughing) 134 00:05:19,573 --> 00:05:20,675 -Oh. -TOMMY: Oh! 135 00:05:20,708 --> 00:05:22,879 -(glass shatters, music stops) -(laughing continues) 136 00:05:24,348 --> 00:05:26,118 We're so fired. 137 00:05:26,151 --> 00:05:28,489 Hey, they don't call it a family challenge for nothin'. 138 00:05:28,524 --> 00:05:29,926 It's challenging. 139 00:05:30,995 --> 00:05:32,765 -Mm-hmm. -(sighs) 140 00:05:34,068 --> 00:05:35,136 -What? -Nah, I... 141 00:05:35,170 --> 00:05:37,140 I just think it's cool that you-- 142 00:05:37,542 --> 00:05:40,447 Well, we're doing a family challenge. 143 00:05:40,480 --> 00:05:42,818 -Kind of incredible actually. -Mm-hmm. 144 00:05:44,188 --> 00:05:45,490 Now let me help you up before 145 00:05:45,524 --> 00:05:48,396 someone thinks you're proposing to me. 146 00:05:50,801 --> 00:05:52,037 What if I am? 147 00:05:52,070 --> 00:05:54,174 (pensive music playing) 148 00:05:55,043 --> 00:05:57,648 What if I wanna make this family official? 149 00:05:59,051 --> 00:06:01,289 Tommy Vega, are you serious? 150 00:06:01,322 --> 00:06:03,059 I think so. 151 00:06:04,862 --> 00:06:06,733 Trevor Parks... 152 00:06:08,971 --> 00:06:12,411 what would you say if I asked you to be my husband? 153 00:06:12,445 --> 00:06:14,482 -I'd say yes. (laughs) -You said yes. 154 00:06:14,516 --> 00:06:16,820 Oh, you said yes. You said yes, yeah... Yes? 155 00:06:16,854 --> 00:06:18,657 -You said yes. -(Trevor laughing) 156 00:06:19,860 --> 00:06:22,298 Yes! (sighs deeply) 157 00:06:22,331 --> 00:06:24,268 I'd say yes, but... 158 00:06:24,302 --> 00:06:25,638 Um, but? 159 00:06:26,472 --> 00:06:30,146 There's just one small thing. 160 00:06:34,488 --> 00:06:36,560 CARLOS REYES: Hey, hey, hey. Good morning, 126. 161 00:06:36,593 --> 00:06:38,597 -Hey. Good morning. -CARLOS: Good morning, Tommy. 162 00:06:38,664 --> 00:06:39,699 Who wants donuts? 163 00:06:39,732 --> 00:06:42,337 -Hey, babe. This is a nice surprise. -CARLOS: Hey. 164 00:06:42,370 --> 00:06:43,974 So what is the occasion, Ranger Reyes? 165 00:06:44,008 --> 00:06:46,445 No occasion. Was just in the neighborhood. 166 00:06:47,281 --> 00:06:49,084 So we got coconut, we got bear claws, 167 00:06:49,118 --> 00:06:51,021 -fritters, a cronut-- -MARJAN MARWANI: Oh. 168 00:06:51,857 --> 00:06:53,527 Dude, I was gonna take the cronut. 169 00:06:53,560 --> 00:06:55,296 Gotta move quick if you want the prize around here. 170 00:06:55,330 --> 00:06:59,004 Quick? You haven't even begun to see quick, but you will. 171 00:07:00,775 --> 00:07:03,112 So I'll bring two cronuts next time. 172 00:07:03,146 --> 00:07:04,749 Ignore them. They're in a... 173 00:07:04,783 --> 00:07:06,286 dead heat to be my dad's lieutenant. 174 00:07:06,319 --> 00:07:08,489 -Ah. -TK STRAND: And now it's spilling over into pastries. 175 00:07:08,489 --> 00:07:09,491 CARLOS: I see. 176 00:07:09,526 --> 00:07:10,628 -TOMMY: Pastry? -CARLOS: Yeah. 177 00:07:10,661 --> 00:07:11,863 Don't mind if I do. 178 00:07:13,366 --> 00:07:14,368 Mm. 179 00:07:14,401 --> 00:07:15,671 -(mouth full) Hold on. -TK: Oh. 180 00:07:16,139 --> 00:07:17,307 TOMMY: Mm-hmm. Mm. 181 00:07:17,340 --> 00:07:18,711 -How's it goin', Carlos? -Hello, Mateo. 182 00:07:18,744 --> 00:07:20,581 -Okay... Oh. -TOMMY (mouth full): Okay. 183 00:07:21,248 --> 00:07:24,355 Uh, so when is Captain Strand announcing his lieutenant? 184 00:07:24,388 --> 00:07:25,558 MATEO CHAVEZ: Oh, any minute now. 185 00:07:25,591 --> 00:07:27,161 And these two are losing their minds. 186 00:07:27,194 --> 00:07:29,699 -We are not losing our minds! -MARJAN: Nope. 187 00:07:29,732 --> 00:07:31,603 It's more like honing our minds. 188 00:07:31,636 --> 00:07:34,843 Yeah. You have no idea what it's like to attain a lieutenant's mindset. 189 00:07:34,876 --> 00:07:35,745 Funny thing to say to the only one 190 00:07:35,778 --> 00:07:37,848 that's actually ever been lieutenant. 191 00:07:38,282 --> 00:07:39,451 At the 129, remember? 192 00:07:39,484 --> 00:07:40,587 -That's right. -Oh, yeah. 193 00:07:40,654 --> 00:07:42,625 Wait, so why didn't you put your name in for the job? 194 00:07:42,659 --> 00:07:44,595 (scoffs) Because the job makes you crazy. 195 00:07:44,629 --> 00:07:45,864 Ergo, you two. 196 00:07:45,898 --> 00:07:48,202 (indistinct PA announcements) 197 00:07:53,548 --> 00:07:55,016 NANCY GILLIAN: Cap? 198 00:07:55,518 --> 00:07:56,887 You okay? 199 00:07:57,321 --> 00:07:58,590 (mouth full) Yeah. 200 00:07:59,124 --> 00:08:00,427 Why wouldn't I be? 201 00:08:00,460 --> 00:08:02,063 You seem... 202 00:08:04,201 --> 00:08:05,169 No reason. 203 00:08:05,203 --> 00:08:07,575 -TOMMY: Mm-hmm. -WYATT HARRIS: Hey, guys. 204 00:08:07,609 --> 00:08:08,744 -Hey, Wyatt. -TK: Hey, man. 205 00:08:08,777 --> 00:08:10,748 MATEO: Wyatt. My man. 206 00:08:10,781 --> 00:08:11,917 What brings you down here? 207 00:08:11,951 --> 00:08:13,921 Uh, I'm looking for your dad, actually. 208 00:08:13,954 --> 00:08:16,626 -Is he around? -Yeah, he should be in his office. 209 00:08:16,994 --> 00:08:18,162 Thanks. 210 00:08:19,097 --> 00:08:21,703 Now, what do you think that's about? 211 00:08:27,549 --> 00:08:29,051 (exhales) 212 00:08:32,792 --> 00:08:34,494 Wyatt! What are you doing here? 213 00:08:34,529 --> 00:08:36,399 Hey, Captain Strand. Do you have a moment? 214 00:08:36,432 --> 00:08:37,969 For you, hell, yeah. 215 00:08:38,002 --> 00:08:40,473 WYATT: Uh, well, not for me, actually. 216 00:08:40,508 --> 00:08:41,810 It's for my dad. 217 00:08:42,177 --> 00:08:44,549 Uh, he told me you paid him a visit the other day 218 00:08:44,583 --> 00:08:47,120 for advice on who your next lieutenant should be. 219 00:08:47,522 --> 00:08:48,724 Yeah, yeah, I did. 220 00:08:48,758 --> 00:08:50,460 WYATT: Look, I love my dad, 221 00:08:50,494 --> 00:08:51,930 but sometimes he could be this, 222 00:08:51,963 --> 00:08:53,768 this really annoying mix of, like, 223 00:08:53,801 --> 00:08:56,239 too proud and too humble at the same time. 224 00:08:56,272 --> 00:08:58,811 Do you know what I-- Do you know what I-- what I mean? 225 00:08:58,844 --> 00:09:01,181 I'm... not sure I do. 226 00:09:04,355 --> 00:09:07,562 So the thing is, my, my dad, 227 00:09:07,595 --> 00:09:09,800 he didn't... he didn't really tell the truth 228 00:09:09,833 --> 00:09:11,503 about who he thinks you should choose. 229 00:09:11,971 --> 00:09:14,307 Hmm. Did he say who I should choose? 230 00:09:14,609 --> 00:09:16,145 Himself. 231 00:09:16,478 --> 00:09:18,617 He wants it, alright? He wants it back. 232 00:09:18,650 --> 00:09:19,920 I mean, more than anything. 233 00:09:19,953 --> 00:09:21,189 Well, why didn't he say anything? 234 00:09:21,222 --> 00:09:23,126 He didn't wanna put you in a bad position. 235 00:09:23,126 --> 00:09:25,998 Even if that meant putting himself in a worse one. 236 00:09:26,566 --> 00:09:30,741 When I was under his roof, he had a project. 237 00:09:30,775 --> 00:09:32,010 OWEN STRAND: Mm-hmm. 238 00:09:32,044 --> 00:09:34,181 PT and my occupational therapy. 239 00:09:34,782 --> 00:09:37,053 And he was great. Seriously amazing. 240 00:09:37,087 --> 00:09:39,893 But, you know, now I'm, I'm out of the house 241 00:09:39,926 --> 00:09:42,430 and Grace is on the other side of the world, 242 00:09:42,464 --> 00:09:45,871 and he's adrift. 243 00:09:46,205 --> 00:09:47,708 I'll call him. 244 00:09:47,742 --> 00:09:49,612 As his friend or as his captain? 245 00:09:50,079 --> 00:09:52,651 I'm not his captain anymore. He retired. 246 00:09:52,985 --> 00:09:55,858 I know, but he didn't leave because he wanted to. 247 00:09:55,925 --> 00:09:57,427 Right? He left so he could take care of me. 248 00:09:57,461 --> 00:10:00,099 And if anybody should understand that sacrifice, it's you. 249 00:10:00,133 --> 00:10:02,337 Please, please. Seriously, he needs this. 250 00:10:02,371 --> 00:10:05,611 He-he-he has an interview to be a freakin' truck driver today. 251 00:10:05,645 --> 00:10:07,582 -Really? -WYATT: Really. 252 00:10:07,615 --> 00:10:09,484 And it's a, it's a fine job, you know? 253 00:10:09,519 --> 00:10:11,022 But you and I know 254 00:10:11,055 --> 00:10:13,025 he was, he was put on this earth for one purpose, 255 00:10:13,058 --> 00:10:14,495 and that is to be a firefighter. 256 00:10:14,562 --> 00:10:15,864 Look... 257 00:10:16,967 --> 00:10:19,071 In the 12 months he's been gone, 258 00:10:19,606 --> 00:10:21,610 amazing candidates have emerged, 259 00:10:21,610 --> 00:10:25,016 and they've picked up the weight that your dad had to put down. 260 00:10:25,450 --> 00:10:28,055 None more so than Paul and Marjan. 261 00:10:28,122 --> 00:10:30,226 And you know how talented they are. 262 00:10:30,260 --> 00:10:32,130 You've dealt with them in the call center. 263 00:10:32,163 --> 00:10:33,133 -So... -Yeah. 264 00:10:33,166 --> 00:10:34,569 Would it really be fair for me to suddenly 265 00:10:34,602 --> 00:10:35,971 forget about all of that 266 00:10:36,004 --> 00:10:39,712 just because my old lieutenant, as wonderful as he was, 267 00:10:39,745 --> 00:10:41,850 suddenly wants his job back? 268 00:10:41,884 --> 00:10:45,156 Is. As wonderful and as incredible... 269 00:10:46,459 --> 00:10:48,062 as he is. 270 00:10:48,396 --> 00:10:49,966 I'm sorry. 271 00:10:51,068 --> 00:10:52,303 I can't do it. 272 00:10:56,345 --> 00:10:58,115 (harmonica playing on phone) 273 00:10:59,752 --> 00:11:01,221 (caller speaking) 274 00:11:03,761 --> 00:11:04,796 How did this happen? 275 00:11:04,796 --> 00:11:05,931 We have this TikTok account, 276 00:11:05,964 --> 00:11:07,200 Girls Who Give a Folk. 277 00:11:07,233 --> 00:11:08,269 We're in a folk band. 278 00:11:08,302 --> 00:11:10,339 Marcie thought we could get new followers 279 00:11:10,373 --> 00:11:12,444 with the "fit it in your mouth" challenge. 280 00:11:12,477 --> 00:11:14,047 Because that always ends well. 281 00:11:14,081 --> 00:11:15,116 How bad is it? 282 00:11:15,150 --> 00:11:17,020 It's pretty bad. 283 00:11:18,022 --> 00:11:19,024 Marcie! 284 00:11:19,291 --> 00:11:21,461 (harmonica playing) 285 00:11:23,667 --> 00:11:26,071 Uh, okay. Uh, TK, take her vitals. 286 00:11:26,105 --> 00:11:27,975 -Copy. -Marcie, I'm Tommy. 287 00:11:28,009 --> 00:11:29,946 And we're gonna take a good look at you, alright? 288 00:11:29,979 --> 00:11:31,717 How, how are you feeling? 289 00:11:31,750 --> 00:11:33,920 (harmonica playing) 290 00:11:35,658 --> 00:11:37,327 She says it hurts like hell. 291 00:11:37,360 --> 00:11:40,000 Well, yeah, I can see why. 292 00:11:40,033 --> 00:11:42,571 -That's in there pretty good. -(harmonica playing) 293 00:11:43,439 --> 00:11:46,044 She doesn't understand how she could get it in, but not out. 294 00:11:46,078 --> 00:11:47,915 Well, that's Urgent Care 101. 295 00:11:47,948 --> 00:11:49,619 It's a lot easier to shove something in 296 00:11:49,652 --> 00:11:50,787 than it is to pull it out. 297 00:11:50,854 --> 00:11:53,694 The tissue in your cheeks is already starting to swell. 298 00:11:53,727 --> 00:11:55,898 -(harmonica playing) -TK, what are the numbers? 299 00:11:55,931 --> 00:11:57,602 Uh, O2 and BP are good, 300 00:11:57,635 --> 00:11:59,305 but her heart rate is pushing 120, Cap. 301 00:11:59,338 --> 00:12:00,774 Alright, that must be because of the stress. 302 00:12:00,807 --> 00:12:01,977 It's okay, we're gonna pack you up 303 00:12:02,010 --> 00:12:03,213 and take you to the hospital. 304 00:12:03,246 --> 00:12:04,447 (harmonica playing) 305 00:12:04,481 --> 00:12:06,520 She wants to know if there's anything you can do here. 306 00:12:06,553 --> 00:12:07,821 We don't have insurance. 307 00:12:07,855 --> 00:12:10,259 We can't afford an ambulance or a hospital stay. 308 00:12:12,130 --> 00:12:14,902 Okay, Nancy, yeah, get me, um, uh, pliers 309 00:12:14,936 --> 00:12:16,740 and a lot of petroleum jelly. 310 00:12:16,773 --> 00:12:17,876 NANCY: Copy. 311 00:12:17,909 --> 00:12:20,548 (harmonica playing) 312 00:12:20,581 --> 00:12:22,852 Alright, Cap, she's all lubed up. 313 00:12:22,885 --> 00:12:25,423 Alright. I need you to try not to move. 314 00:12:26,058 --> 00:12:27,294 TK, make sure you hold her still. 315 00:12:27,327 --> 00:12:28,329 Yeah, Cap. 316 00:12:30,802 --> 00:12:32,203 Alright, here we go. 317 00:12:32,705 --> 00:12:33,674 (harmonica playing) 318 00:12:33,707 --> 00:12:35,577 NANCY: Uh, dude, are you live-streaming this? 319 00:12:35,978 --> 00:12:37,815 It just seems a waste not to. 320 00:12:37,849 --> 00:12:39,384 TOMMY: No, you know what? It's alright. 321 00:12:39,384 --> 00:12:41,522 It's alright. Let this be a lesson to all of your followers, 322 00:12:41,556 --> 00:12:43,192 all-- well, all eight of them. 323 00:12:43,527 --> 00:12:44,494 Yeah. 324 00:12:45,798 --> 00:12:49,638 That this is what TikTok challenges do to people. 325 00:12:49,672 --> 00:12:52,411 (on phone) They put you in compromising positions... 326 00:12:52,444 --> 00:12:53,647 (harmonica playing) 327 00:12:53,681 --> 00:12:55,116 ...and make you act foolish 328 00:12:55,150 --> 00:12:57,321 in front of people that you love, 329 00:12:57,354 --> 00:12:59,191 tell you that they love you back, 330 00:12:59,224 --> 00:13:00,995 but you just take it from me, 331 00:13:01,028 --> 00:13:02,264 TikTok will ruin your... 332 00:13:02,297 --> 00:13:04,602 -(harmonica playing) -(squelching sounds) 333 00:13:04,636 --> 00:13:05,637 (crowd gasping) 334 00:13:05,670 --> 00:13:06,471 -...dang life! -(pliers click) 335 00:13:06,506 --> 00:13:08,543 -(crowd exclaims) -(Tommy huffing) 336 00:13:13,587 --> 00:13:14,756 -I'll take it. -Wh-what? 337 00:13:14,789 --> 00:13:18,162 -I'll take it. -Okay, okay. Okay. Okay. 338 00:13:23,940 --> 00:13:25,778 I've made a lot of tough decisions in my time, 339 00:13:25,811 --> 00:13:27,447 but nothing quite like this. 340 00:13:28,316 --> 00:13:30,320 You're a big part of this firehouse. 341 00:13:30,353 --> 00:13:33,192 Your talent, your devotion, your professionalism, 342 00:13:33,225 --> 00:13:35,463 your heart, off the charts. 343 00:13:35,531 --> 00:13:38,937 And you will make a good lieutenant someday. 344 00:13:39,672 --> 00:13:41,341 But I'm sorry, firefighter... 345 00:13:42,344 --> 00:13:43,847 today is not the day. 346 00:13:47,688 --> 00:13:48,890 And you're not saying anything. 347 00:13:48,890 --> 00:13:50,961 Well, I don't know what to say. 348 00:13:50,994 --> 00:13:52,164 Okay, good. Keep going. 349 00:13:52,231 --> 00:13:54,702 No, I mean, I don't know how to respond. 350 00:13:55,203 --> 00:13:57,542 Mateo, I'm about to crush somebody's hopes and dreams. 351 00:13:57,575 --> 00:13:59,477 The least you could do is be a good scene partner. 352 00:13:59,512 --> 00:14:02,283 Well, I need to know if I'm Marjan or Paul. 353 00:14:02,317 --> 00:14:04,054 -Oh. -Because they're both gonna react differently 354 00:14:04,088 --> 00:14:05,290 to having their souls crushed. 355 00:14:05,323 --> 00:14:06,859 Uh, yeah, I-I should have led with that. 356 00:14:06,893 --> 00:14:07,928 -Okay, you're Paul. -Damn. 357 00:14:07,961 --> 00:14:09,131 So he's not gonna get the job? 358 00:14:09,164 --> 00:14:10,801 -OWEN: Just do the thing. -Poor dude. 359 00:14:10,868 --> 00:14:12,103 -OWEN: Come on. -Alright. 360 00:14:12,605 --> 00:14:14,307 Well, if I'm Paul, 361 00:14:14,340 --> 00:14:16,813 I'm probably gonna take a beat. 362 00:14:17,047 --> 00:14:19,919 Soak it in, say... 363 00:14:20,988 --> 00:14:22,423 (imitating Paul) "It's cool, Cap. 364 00:14:23,058 --> 00:14:24,361 -No hard feelings." -That's good. 365 00:14:24,428 --> 00:14:26,331 (normally) But then I'll purse my lips 366 00:14:26,398 --> 00:14:27,935 and I'll say, "You know what? That's a lie. 367 00:14:27,935 --> 00:14:30,340 "It's not cool, Cap, and I'm disappointed as hell. 368 00:14:30,373 --> 00:14:32,276 Not just in the decision, but in you." 369 00:14:32,979 --> 00:14:35,116 In me. Ugh, that stings. 370 00:14:35,684 --> 00:14:37,253 (exhales) Okay. Let's do Marjan. 371 00:14:37,287 --> 00:14:39,224 Wait, why do you need to see what Marjan's reaction would be 372 00:14:39,257 --> 00:14:40,627 if you're passing over Paul? 373 00:14:41,294 --> 00:14:43,967 Oh, my God, are you choosing who to promote 374 00:14:44,034 --> 00:14:45,771 by who's easier to reject? 375 00:14:45,804 --> 00:14:47,173 Oh, when you say it that way, 376 00:14:47,206 --> 00:14:48,677 it sounds so callous and immature. 377 00:14:48,710 --> 00:14:51,281 Well, Cap, the deadline's today. I mean, you have to decide. 378 00:14:51,315 --> 00:14:53,352 Paul and Marjan are fantastic candidates. 379 00:14:53,386 --> 00:14:55,758 I can't just snap my fingers and make a decision. 380 00:14:55,824 --> 00:14:57,093 Well, it worked for Thanos. 381 00:14:58,262 --> 00:14:59,064 He snapped his fingers and killed half the MCU at random 382 00:14:59,097 --> 00:15:01,101 just so the other half could live. 383 00:15:01,401 --> 00:15:03,840 It's cold-blooded. Nothing personal. 384 00:15:03,874 --> 00:15:05,711 It was just about the numbers. 385 00:15:05,744 --> 00:15:07,380 Just about the numbers. 386 00:15:07,882 --> 00:15:10,554 Mateo, that is brilliant. 387 00:15:10,587 --> 00:15:11,689 I know. 388 00:15:13,493 --> 00:15:14,494 Why? 389 00:15:17,367 --> 00:15:19,772 Cap, we're all stocked on trauma dressings. 390 00:15:19,806 --> 00:15:21,142 TOMMY: Super. 391 00:15:21,175 --> 00:15:24,080 (cell phone buzzing) 392 00:15:28,022 --> 00:15:29,759 Cap, is everything okay? 393 00:15:29,792 --> 00:15:31,963 Everything's fine. Fine. Why? 394 00:15:31,996 --> 00:15:33,667 You know what? Never mind, never mind. 395 00:15:33,700 --> 00:15:36,471 Oh, no. No, go ahead. Come on. 396 00:15:36,506 --> 00:15:39,111 You just seem a little out of sorts today. 397 00:15:39,144 --> 00:15:40,647 TOMMY: Out of sorts. 398 00:15:40,681 --> 00:15:42,084 Out of sorts how? 399 00:15:42,117 --> 00:15:43,452 Well, you did house, like, 400 00:15:43,520 --> 00:15:45,289 -an entire half dozen of donuts this morning. -Yeah. 401 00:15:45,323 --> 00:15:49,431 Then there was the whole TikTok rant, and-- 402 00:15:49,464 --> 00:15:50,735 Alright, I admit it. 403 00:15:50,768 --> 00:15:53,005 Yes, I, I may have brought 404 00:15:53,039 --> 00:15:55,142 some of my personal baggage to work today. 405 00:15:56,278 --> 00:15:58,617 I asked Trevor to marry me last night. 406 00:15:58,650 --> 00:15:59,885 What? 407 00:15:59,919 --> 00:16:00,921 And he said no? 408 00:16:00,955 --> 00:16:02,357 Uh... (sighs) 409 00:16:02,390 --> 00:16:03,760 I never wanted to say anything, 410 00:16:03,794 --> 00:16:05,797 but I always thought that you were way out of his league. 411 00:16:05,831 --> 00:16:06,900 -Way. -Oh... (sighs) 412 00:16:06,933 --> 00:16:08,435 He said yes. 413 00:16:08,937 --> 00:16:11,008 Oh. Well, then, please disregard. 414 00:16:11,041 --> 00:16:13,345 Thank you. But he said yes on one condition. 415 00:16:13,378 --> 00:16:16,118 -What condition? -TOMMY: Hmm. 416 00:16:16,152 --> 00:16:18,523 We would have to speak to Cassandra first. 417 00:16:18,556 --> 00:16:19,859 Your ex-wife Cassandra? 418 00:16:19,892 --> 00:16:21,161 -She needs to... -Vet you? 419 00:16:21,194 --> 00:16:23,198 Vet me. Uh-huh, yeah. 420 00:16:23,232 --> 00:16:25,938 We need her official approval 421 00:16:25,971 --> 00:16:28,242 before Trevor will agree to marry me. 422 00:16:28,275 --> 00:16:30,814 Why would Trevor wanna give all that power to his ex? 423 00:16:30,848 --> 00:16:34,788 I guess it's, it's part of their, their divorce settlement. 424 00:16:35,222 --> 00:16:38,696 Like, she only agreed to allow him 425 00:16:38,730 --> 00:16:41,034 to move to Texas with Melody, 426 00:16:41,068 --> 00:16:43,907 on the condition that if he ever remarried, 427 00:16:44,575 --> 00:16:47,715 she would get to approve of whoever he brought into her life 428 00:16:47,748 --> 00:16:49,586 or revoke the agreement. 429 00:16:49,619 --> 00:16:51,021 Talk about leverage. 430 00:16:51,054 --> 00:16:53,526 Yeah, she's pulling all the strings. 431 00:16:53,560 --> 00:16:56,498 Look, if Trevor's ex is doing this for the sake of Melody, 432 00:16:56,532 --> 00:17:01,075 then kinda sounds like she's doing it from a good place. 433 00:17:01,108 --> 00:17:03,178 I mean, you love Trevor, right? 434 00:17:03,178 --> 00:17:06,318 I've never felt this way about anyone since Charles. 435 00:17:07,353 --> 00:17:12,196 So... maybe it is worth going through the dog and pony show. 436 00:17:12,230 --> 00:17:16,238 -Yeah. -If it were just me doing it. 437 00:17:16,272 --> 00:17:18,409 But that's not good enough for her, she... 438 00:17:19,011 --> 00:17:22,416 She wants to vet Evie and Izzy, and in person. 439 00:17:22,751 --> 00:17:25,891 And as much as I love Trevor, I'll be damned if... 440 00:17:26,358 --> 00:17:28,763 if I'll subject my girls to an inquisition. 441 00:17:31,067 --> 00:17:32,470 The highest compliment I can give 442 00:17:32,505 --> 00:17:37,180 is that this choice has been excruciating. 443 00:17:37,213 --> 00:17:39,384 And what did you decide? 444 00:17:39,417 --> 00:17:41,689 I've decided not to decide. 445 00:17:42,290 --> 00:17:43,492 That's my decision. 446 00:17:43,526 --> 00:17:44,629 What? Cap. 447 00:17:44,662 --> 00:17:46,532 That's ridiculous. You have to pick someone. 448 00:17:46,599 --> 00:17:48,803 You've both recently taken the single hardest 449 00:17:48,836 --> 00:17:50,340 civil service test in Texas, 450 00:17:50,373 --> 00:17:52,376 the AFD promotional exam. 451 00:17:52,443 --> 00:17:54,281 I've had your scores emailed to me. 452 00:17:54,314 --> 00:17:55,450 We'll let them decide. 453 00:17:55,483 --> 00:17:57,320 Alright. Okay. And the winner wins. 454 00:17:57,989 --> 00:18:01,127 Alright, Marjan, let's open yours first. 455 00:18:01,161 --> 00:18:02,531 Moment of truth. 456 00:18:02,564 --> 00:18:09,612 You scored a 98.78, tying the AFD all-time record. 457 00:18:09,645 --> 00:18:10,880 Oh, my God! 458 00:18:11,582 --> 00:18:12,751 Oh, my God. 459 00:18:13,887 --> 00:18:15,122 Congratulations, Marjan. 460 00:18:15,155 --> 00:18:16,693 MARJAN: Thanks, buddy. 461 00:18:17,093 --> 00:18:18,963 Alright, Paul. Let's open yours. 462 00:18:18,997 --> 00:18:21,034 Uh, must we do that? We-we don't have to do that, Cap. 463 00:18:21,068 --> 00:18:22,605 -It-it's cool. -Ugh! 464 00:18:22,638 --> 00:18:24,742 Uh... What is-- What-- Is it that bad? 465 00:18:25,343 --> 00:18:27,213 -Worse. -Damn it, I knew it. 466 00:18:27,246 --> 00:18:29,685 I always overthink those standardized tests. 467 00:18:29,752 --> 00:18:31,122 Ever since my PSAT. 468 00:18:31,155 --> 00:18:32,858 You scored a 98.78. 469 00:18:32,891 --> 00:18:33,927 Excuse me? 470 00:18:33,960 --> 00:18:35,597 No, that, that's my score. 471 00:18:35,664 --> 00:18:36,733 The all-time record? 472 00:18:36,766 --> 00:18:37,902 You tied. 473 00:18:37,935 --> 00:18:39,438 (laughs) We tied. No, wait. 474 00:18:39,471 --> 00:18:41,441 -I'm sorry. Well, w-we tied? -OWEN: Mm. 475 00:18:41,810 --> 00:18:43,747 You tied. 476 00:18:43,780 --> 00:18:45,750 (Paul and Marjan sigh) 477 00:18:52,097 --> 00:18:53,432 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 478 00:18:53,466 --> 00:18:54,969 ♪ Ahh, yip-yip-yip-yip yip-yip-yip-yip ♪ 479 00:18:55,002 --> 00:18:57,040 ♪ Mum-mum-mum, get a job... 480 00:18:57,073 --> 00:18:58,843 Sure you got her lined up? 481 00:18:58,876 --> 00:19:00,346 Rig this size, it ain't no shame 482 00:19:00,346 --> 00:19:01,650 to hop out and take a look-see. 483 00:19:01,683 --> 00:19:03,954 -♪ ...my way -♪ Get a job... 484 00:19:04,421 --> 00:19:07,460 Well, the way I learned it, sir, 485 00:19:07,494 --> 00:19:09,498 ain't so much about what you see... 486 00:19:09,532 --> 00:19:12,336 ♪ Sha-na-na-na, sha-na-na-na-na ♪ 487 00:19:13,807 --> 00:19:15,009 ...as what you feel. 488 00:19:15,243 --> 00:19:17,180 -♪ Get a job -♪ Sha-na-na-na 489 00:19:17,214 --> 00:19:18,482 ♪ Sha-na-na-na 490 00:19:18,516 --> 00:19:20,353 How long you been driving one of these? 491 00:19:20,420 --> 00:19:21,789 Well, I've never. 492 00:19:21,822 --> 00:19:24,328 Not professionally, but my ladder truck 493 00:19:24,361 --> 00:19:26,533 used to be just a little shorter than this. 494 00:19:26,566 --> 00:19:27,935 GARTH: You're a firefighter? 495 00:19:27,968 --> 00:19:29,572 JUDD RYDER: Uh, I was. 496 00:19:29,605 --> 00:19:32,545 Now that's good stuff. They kick you out or something? 497 00:19:32,578 --> 00:19:34,548 No, no, it's nothing like that. 498 00:19:34,582 --> 00:19:36,418 I had to retire for family reasons, 499 00:19:36,451 --> 00:19:40,059 but, you know, Mr. Bradford, I'm, I'm, I'm a hard worker, 500 00:19:40,092 --> 00:19:41,428 and I got a clean driving record, 501 00:19:41,462 --> 00:19:44,936 and my CDL is up to date, so I'm your man. 502 00:19:45,303 --> 00:19:47,541 Okay, well, let's, let's get you mounted up 503 00:19:47,575 --> 00:19:50,212 and get you out there right now. 504 00:19:50,212 --> 00:19:52,117 When you say, right, like, right now, right now? 505 00:19:52,150 --> 00:19:54,154 Right now, right now. I-- 506 00:19:54,187 --> 00:19:57,327 Just a trial run, see how you cross town, 507 00:19:57,360 --> 00:19:59,665 see how you handle the rig in traffic. 508 00:20:00,768 --> 00:20:02,537 -JUDD: Uh-- -Unless there's a problem. 509 00:20:03,640 --> 00:20:05,677 No, I can, I can-- I can call my in-laws 510 00:20:05,710 --> 00:20:07,848 and have 'em pick up my daughter from daycare. 511 00:20:07,848 --> 00:20:08,850 GARTH: Good. Do that. 512 00:20:08,884 --> 00:20:10,554 'Cause if things work out well, 513 00:20:10,587 --> 00:20:13,593 I'm gonna have you do a swing up to Tacoma on Thursday. 514 00:20:13,927 --> 00:20:15,763 Tacoma? No, sir. 515 00:20:15,797 --> 00:20:18,603 No, I'm, I'm, I'm signing up for just short haul stuff 516 00:20:18,636 --> 00:20:20,674 like Fort Worth or Seguin, that kinda thing. 517 00:20:20,707 --> 00:20:23,646 Look, my best guy just tore his ACL. 518 00:20:23,680 --> 00:20:27,988 I got 100 sides of beef that need to move outta here pronto. 519 00:20:28,322 --> 00:20:31,427 Pay's double, plus all the ribeyes you can eat. 520 00:20:32,296 --> 00:20:34,100 What do you say? 521 00:20:34,133 --> 00:20:35,169 Uh... 522 00:20:35,503 --> 00:20:37,440 I say I better call my wife. 523 00:20:37,842 --> 00:20:38,843 Smart man. 524 00:20:38,877 --> 00:20:41,882 (line ringing) 525 00:20:44,054 --> 00:20:45,590 Gracie, can you hear me? 526 00:20:46,458 --> 00:20:48,362 AUTOMATED RESPONSE (on phone): The wireless customer 527 00:20:48,395 --> 00:20:50,232 you are trying to reach is unavailable. 528 00:20:50,299 --> 00:20:51,702 Damn it. 529 00:20:55,945 --> 00:20:57,948 (cell phone ringing) 530 00:20:59,417 --> 00:21:01,221 Hey, Dad. How'd the interview go? 531 00:21:01,254 --> 00:21:02,323 Well, it's still going. 532 00:21:02,390 --> 00:21:04,529 The owner said that I did the parking test so well, 533 00:21:04,562 --> 00:21:06,665 he wants to go straight on to the road trial. 534 00:21:06,699 --> 00:21:09,839 Whoa! That's amazing. You feeling good about it? 535 00:21:09,872 --> 00:21:11,709 The problem is, now he's saying that he wants me 536 00:21:11,742 --> 00:21:15,183 to do long hauls to the coasts starting this week. 537 00:21:15,183 --> 00:21:16,217 Oh. 538 00:21:16,251 --> 00:21:17,521 I mean, hey, you said 539 00:21:17,588 --> 00:21:19,324 you needed to get out of the house, right? 540 00:21:19,357 --> 00:21:20,994 Yeah, before I start climbing the walls. 541 00:21:21,027 --> 00:21:23,065 But, uh, how am I gonna take care of Charlie 542 00:21:23,098 --> 00:21:24,300 if I'm up at Tacoma? 543 00:21:25,469 --> 00:21:26,506 WYATT: She's got three grandparents in town. 544 00:21:26,606 --> 00:21:28,843 Plus, you know, Leigh Ann and I can always chip in. 545 00:21:28,876 --> 00:21:30,714 JUDD: No, I couldn't ask y'all to do that, Wyatt. 546 00:21:30,748 --> 00:21:32,551 You got your own family to worry about. 547 00:21:32,584 --> 00:21:37,026 So, I reckon, uh, I know exactly what I gotta do now. 548 00:21:37,059 --> 00:21:38,094 Oh, yeah? What's that? 549 00:21:38,128 --> 00:21:39,532 I need to march 550 00:21:39,532 --> 00:21:42,403 back into that firehouse, hat in hand 551 00:21:42,436 --> 00:21:45,309 and beg Owen for my job back. 552 00:21:45,844 --> 00:21:48,148 Yeah, I wouldn't, I wouldn't recommend that. 553 00:21:48,181 --> 00:21:49,652 I thought just the other night you said 554 00:21:49,685 --> 00:21:51,789 that I need to go in there and, you know, 555 00:21:51,822 --> 00:21:54,160 sacrifice my pride and ask him directly. 556 00:21:54,193 --> 00:21:55,396 I did. 557 00:21:55,429 --> 00:21:57,868 I did, but, um... 558 00:21:58,870 --> 00:22:00,940 Yeah, it's not gonna do you any good. 559 00:22:01,943 --> 00:22:03,411 And how do you know that? 560 00:22:04,582 --> 00:22:06,518 Because I already tried it. 561 00:22:07,821 --> 00:22:08,790 You what? 562 00:22:08,790 --> 00:22:11,160 (sighs) I went into his office this morning. 563 00:22:11,194 --> 00:22:12,296 I'm, I'm sorry I didn't tell you, 564 00:22:12,363 --> 00:22:13,966 but I, I had to fight for you. 565 00:22:16,437 --> 00:22:18,809 I couldn't convince him, Dad. 566 00:22:20,012 --> 00:22:22,617 I failed you, I failed you, and I'm so sorry. 567 00:22:22,651 --> 00:22:24,420 Hey, hey, hey, hey, hey, listen, listen. 568 00:22:24,453 --> 00:22:25,757 It's okay. 569 00:22:26,291 --> 00:22:28,094 You've never failed me, okay? 570 00:22:28,730 --> 00:22:29,831 Yeah. 571 00:22:29,865 --> 00:22:31,702 So here's what's gonna happen next. 572 00:22:31,769 --> 00:22:34,007 I'm, I'm gonna-- I'm gonna take this test, 573 00:22:34,040 --> 00:22:36,712 and I'm gonna rock it, and then we'll get together. 574 00:22:36,745 --> 00:22:40,152 We'll work out all the other details together... 575 00:22:41,422 --> 00:22:43,593 as a family. Is that-- Is that a deal? 576 00:22:43,993 --> 00:22:45,495 -Deal. -JUDD: Alright. 577 00:22:46,097 --> 00:22:47,466 I love you. 578 00:22:50,574 --> 00:22:53,278 FRANKLIN: Hey, hey. Today's the big day. 579 00:22:53,345 --> 00:22:54,815 You all ready for your recital? 580 00:22:54,849 --> 00:22:56,686 JULIETTE (on phone): I don't know, Daddy. 581 00:22:56,719 --> 00:22:58,288 What you mean you don't know? 582 00:22:58,322 --> 00:22:59,591 JULIETTE: What if I'm bad? 583 00:22:59,625 --> 00:23:02,564 Oh, that's just the stage fright talking. 584 00:23:02,597 --> 00:23:04,234 Your solo's gonna go great. 585 00:23:04,735 --> 00:23:07,139 Hey, why don't you sing it for me? 586 00:23:07,173 --> 00:23:08,843 JULIETTE: I don't want to. 587 00:23:09,377 --> 00:23:11,381 Why not? I'd love to hear it. 588 00:23:11,381 --> 00:23:12,884 JULIETTE: If you love it so much 589 00:23:12,918 --> 00:23:14,856 how come you're not even coming? 590 00:23:14,889 --> 00:23:17,460 Juliette, honey, we talked about this. 591 00:23:17,493 --> 00:23:20,232 Daddy's doing flowers for a big wedding. 592 00:23:20,232 --> 00:23:22,036 I have to be there before everyone 593 00:23:22,069 --> 00:23:24,240 if I'm gonna make it pretty for their special day. 594 00:23:24,273 --> 00:23:28,114 JULIETTE: It's not just today. You never come to anything. 595 00:23:30,252 --> 00:23:32,757 You always miss my recitals. 596 00:23:34,595 --> 00:23:38,368 I'll tell you what, if you sing your solo for me, 597 00:23:38,402 --> 00:23:40,574 today is the last day I'll ever miss 598 00:23:40,607 --> 00:23:41,843 one of your recitals again. 599 00:23:41,876 --> 00:23:44,213 -JULIETTE: You promise? -FRANKLIN: I promise. 600 00:23:45,383 --> 00:23:46,418 JULIETTE: Okay. 601 00:23:46,451 --> 00:23:47,821 (Juliette clears throat) 602 00:23:48,957 --> 00:23:53,767 ♪ Where seldom is heard a discouraging word ♪ 603 00:23:53,833 --> 00:23:57,974 ♪ And the skies aren't cloudy all day ♪ 604 00:23:59,545 --> 00:24:00,847 That was beautiful. 605 00:24:00,881 --> 00:24:02,416 JULIETTE: You really think so? 606 00:24:02,450 --> 00:24:03,753 -FRANKLIN: I really do. -DAMON: Hey! 607 00:24:03,787 --> 00:24:05,356 -FRANKLIN: Huh, that's funny. -DAMON: Hey! Hey! 608 00:24:05,389 --> 00:24:06,925 Some man was waving at me 609 00:24:06,959 --> 00:24:08,596 from the top of a freight train. 610 00:24:08,630 --> 00:24:10,900 -JULIETTE: That is funny. -(train horn blowing) 611 00:24:12,002 --> 00:24:13,272 Okay, Juliette. 612 00:24:13,673 --> 00:24:16,612 Mwah! Have a great show. 613 00:24:17,614 --> 00:24:20,218 JULIETTE: Remember, you promised, Dad. 614 00:24:22,289 --> 00:24:25,363 Today is the last one you miss. 615 00:24:25,396 --> 00:24:27,399 -I won't forget. -(keys jangle) 616 00:24:27,433 --> 00:24:29,505 -I love you. -JULIETTE: I love you, Daddy. 617 00:24:29,539 --> 00:24:31,174 -Bye. -(sighs) 618 00:24:32,109 --> 00:24:33,879 Today is the last one. 619 00:24:34,782 --> 00:24:37,052 (rumbling) 620 00:24:38,455 --> 00:24:39,858 (explosion) 621 00:24:42,698 --> 00:24:45,001 (items crashing, crunching) 622 00:24:46,304 --> 00:24:47,574 -(yelps) -(glass shatters) 623 00:25:01,869 --> 00:25:03,806 (overlapping dispatchers and callers speaking) 624 00:25:05,544 --> 00:25:06,546 CALLER: Oh, God. 625 00:25:06,579 --> 00:25:07,747 It's a nightmare! 626 00:25:07,781 --> 00:25:09,551 -(sirens blaring) -(horn honking) 627 00:25:09,585 --> 00:25:12,724 (bell ringing) 628 00:25:13,826 --> 00:25:15,997 -(blaring continues) -(honking continues) 629 00:25:18,468 --> 00:25:21,074 (tense music playing) 630 00:25:21,776 --> 00:25:23,780 Alright, we need a full evac of this campus. 631 00:25:23,813 --> 00:25:25,917 FIREFIGHTER 1: Back up, back up, everybody, back up. 632 00:25:25,950 --> 00:25:27,921 FIREFIGHTER 2: Everybody, back up. Move back! 633 00:25:27,954 --> 00:25:30,526 OWEN: Marjan, set up the stream-master on the aerial. 634 00:25:30,593 --> 00:25:33,031 Get on the foams and knock down these fires. 635 00:25:33,064 --> 00:25:33,899 On it, Cap. 636 00:25:33,933 --> 00:25:35,001 Wait, Cap, what about that fire? 637 00:25:35,035 --> 00:25:38,174 -(tense music continues) -(bell continues ringing) 638 00:25:38,609 --> 00:25:40,045 It must be the engine. 639 00:25:40,613 --> 00:25:42,183 Alright, head up and see if we got any survivors. 640 00:25:42,216 --> 00:25:46,324 126 first on the scene, we have multiple debris fields. 641 00:25:46,793 --> 00:25:51,134 One on the track, a second one down below the south ridge. 642 00:25:51,167 --> 00:25:53,673 I need any information you can give me on this train. 643 00:25:53,706 --> 00:25:55,577 Yeah, according to the rail traffic controller, 644 00:25:55,610 --> 00:25:58,448 the train is a 52-car freighter out of Flagstaff 645 00:25:58,481 --> 00:25:59,718 carrying mixed cargo. 646 00:25:59,752 --> 00:26:01,154 Apparently, it took a switch 647 00:26:01,154 --> 00:26:03,125 at twice the recommended speed and jumped the track. 648 00:26:03,158 --> 00:26:04,460 What kinda mixed cargo? 649 00:26:04,493 --> 00:26:05,664 I need to know what I'm up against. 650 00:26:05,731 --> 00:26:07,032 WYATT: Sorry, we're, we're still trying 651 00:26:07,066 --> 00:26:08,435 to get our hands on the manifest. 652 00:26:08,468 --> 00:26:09,938 The company said they lost all contact 653 00:26:09,972 --> 00:26:12,009 with the engineer two minutes before the crash. 654 00:26:12,944 --> 00:26:15,449 Other than the single engineer, any other crew members? 655 00:26:15,517 --> 00:26:16,952 He is the crew. 656 00:26:16,985 --> 00:26:18,989 Company uses one-man teams to cut costs. 657 00:26:19,023 --> 00:26:20,760 That'll help the bottom line. 658 00:26:20,794 --> 00:26:23,097 But I did get a 9-1-1 call from a motorist 659 00:26:23,164 --> 00:26:24,634 trapped somewhere in the derailment. 660 00:26:24,668 --> 00:26:26,672 But, um, yeah, I lost contact with him. 661 00:26:26,672 --> 00:26:27,908 -We'll find him. -(bell ringing) 662 00:26:28,375 --> 00:26:29,945 Alright, I need every hazmat suit 663 00:26:29,978 --> 00:26:32,584 and USAR rig in the county at the base of this hill. 664 00:26:32,617 --> 00:26:36,424 Advise all rigs to get the ladder pipes on this fire ASAP. 665 00:26:36,458 --> 00:26:37,560 WYATT: Copy that. 666 00:26:37,594 --> 00:26:39,330 129 should be landing any minute. 667 00:26:39,798 --> 00:26:41,234 Gall and Ricardo, set up an incident line. 668 00:26:41,268 --> 00:26:43,506 I don't want any civilians within a quarter mile. 669 00:26:43,540 --> 00:26:46,177 And for God's sakes, someone kill that bell! 670 00:26:46,211 --> 00:26:48,616 -(bell continues ringing) -(indistinct radio chatter) 671 00:26:49,752 --> 00:26:51,822 (firefighters chattering) 672 00:26:53,559 --> 00:26:56,665 PAUL STRICKLAND: Cap said the engineer's probably still trapped inside. 673 00:26:56,698 --> 00:26:58,234 Mateo, you got that side? I'll take this side. 674 00:26:58,268 --> 00:26:59,270 MATEO: Yes, sir. 675 00:27:00,139 --> 00:27:02,142 (tense music playing) 676 00:27:06,519 --> 00:27:08,889 Austin Fire! Is anybody in there?! 677 00:27:09,992 --> 00:27:10,927 Austin Fire! 678 00:27:10,994 --> 00:27:12,631 Hey, Marjan, we're gonna need that foam up here 679 00:27:12,631 --> 00:27:13,632 at the locomotive now. 680 00:27:13,666 --> 00:27:14,702 MARJAN (on radio): Working on it. 681 00:27:14,735 --> 00:27:16,204 MATEO: Hey, can you hear me?! 682 00:27:16,237 --> 00:27:17,273 Engineer's in there! 683 00:27:17,306 --> 00:27:18,809 What? Ah! 684 00:27:19,812 --> 00:27:21,782 -Argh! I'm out. -MATEO: Me too. 685 00:27:21,849 --> 00:27:23,853 -Hey, somebody order some foam? -Oh, yeah! 686 00:27:27,492 --> 00:27:28,963 There we go. Good looking out, Marj. 687 00:27:28,996 --> 00:27:30,065 I got you. 688 00:27:30,065 --> 00:27:31,569 Hey, you guys hit the delta side. 689 00:27:31,602 --> 00:27:33,405 Hit the cars on the delta side, alright? 690 00:27:33,438 --> 00:27:34,641 Halligan! Halligan! 691 00:27:34,675 --> 00:27:36,778 (indistinct distant shouting) 692 00:27:38,983 --> 00:27:40,987 -(Paul grunts) -(glass shatters) 693 00:27:41,521 --> 00:27:43,358 -Mateo. -MATEO: (coughs) Hey. 694 00:27:43,893 --> 00:27:45,295 Sir, can you hear me? 695 00:27:45,897 --> 00:27:47,266 -Ah! Yeah. -PAUL: Shoulders. 696 00:27:47,299 --> 00:27:49,436 Let's get some hands in here. We got the engineer. 697 00:27:49,738 --> 00:27:51,407 MATEO: Watch out. Alright. 698 00:27:51,440 --> 00:27:52,476 Medics! 699 00:27:52,510 --> 00:27:54,380 (tense music playing) 700 00:27:54,413 --> 00:27:56,350 -PAUL: You have him? -MATEO: Yeah, yeah, yeah. 701 00:27:57,452 --> 00:27:58,455 Got him. 702 00:27:58,488 --> 00:27:59,524 Alright, one, two, three. 703 00:27:59,558 --> 00:28:00,927 (all grunting) 704 00:28:02,129 --> 00:28:02,964 -MATEO: Okay. -We haven't had a chance to check him out, 705 00:28:02,997 --> 00:28:04,066 but he's not responsive. 706 00:28:04,100 --> 00:28:05,469 Alright, TK, take his ABCs. 707 00:28:05,503 --> 00:28:07,239 Nancy, hook him up to the LIFEPAK. 708 00:28:07,272 --> 00:28:10,279 Cap, his lips are blue, cyanotic, 709 00:28:10,312 --> 00:28:12,082 but I don't see any signs 710 00:28:12,116 --> 00:28:14,119 of smoke inhalation around his mouth. 711 00:28:14,554 --> 00:28:16,024 That's strange. 712 00:28:16,024 --> 00:28:18,896 He doesn't seem to have any obvious traumatic injuries. 713 00:28:18,930 --> 00:28:20,833 You think something was wrong, like, before he crashed? 714 00:28:20,866 --> 00:28:22,036 NANCY: Heart rate's 170. 715 00:28:22,069 --> 00:28:23,773 He's in V-fib. We're gonna lose him, Cap. 716 00:28:23,806 --> 00:28:25,175 Alright, Nancy, paddles. 717 00:28:25,209 --> 00:28:27,947 (device beeping) 718 00:28:29,618 --> 00:28:31,722 Alright, everybody clear. 719 00:28:31,755 --> 00:28:33,191 -(defibrillator pads boom) -(Tommy sighs) 720 00:28:33,225 --> 00:28:34,661 Nothing. 721 00:28:34,995 --> 00:28:37,332 Going again. Clear. 722 00:28:37,366 --> 00:28:38,903 -(coughs) -Oh! 723 00:28:39,470 --> 00:28:40,873 TK: What the hell was that? 724 00:28:41,775 --> 00:28:43,579 I think it was a piece of hoagie. 725 00:28:43,612 --> 00:28:45,783 ♪♪♪ 726 00:28:45,817 --> 00:28:46,952 All this caused by a sandwich? 727 00:28:46,985 --> 00:28:48,857 -Cap, he's breathing. -(steady beeping) 728 00:28:48,890 --> 00:28:50,425 Color's coming back, too. 729 00:28:50,459 --> 00:28:51,895 So is his pulse. 730 00:28:53,265 --> 00:28:54,466 (exhales) 731 00:28:55,135 --> 00:28:56,471 What happened? 732 00:28:56,872 --> 00:28:58,809 Sir, you've been in an accident. 733 00:28:59,845 --> 00:29:01,047 -Oh, God. -TK: Whoa, easy. 734 00:29:01,081 --> 00:29:02,918 -Alright. -Oh, God, I did this? 735 00:29:02,918 --> 00:29:04,554 TOMMY: Okay. Alright, I need you to be still. 736 00:29:04,588 --> 00:29:06,490 PAUL: Hey, sir. Sir? Sir? 737 00:29:06,525 --> 00:29:07,660 Hey. We need the train manifest. 738 00:29:07,694 --> 00:29:09,665 We need to know exactly what was in those containers. 739 00:29:09,698 --> 00:29:11,569 Uh, yeah, I've got it on my phone. 740 00:29:11,602 --> 00:29:12,871 I can AirDrop you the file. 741 00:29:12,905 --> 00:29:14,908 Hey, Cap, the engineer is safe and stable, 742 00:29:14,942 --> 00:29:16,612 and he's giving us the train manifest right now. 743 00:29:16,646 --> 00:29:18,615 OWEN (on radio): Good. I need you guys back down here. 744 00:29:18,649 --> 00:29:20,018 Copy that, Cap. 745 00:29:20,051 --> 00:29:22,255 (dramatic music playing) 746 00:29:28,268 --> 00:29:29,436 Hey, Cap. 747 00:29:29,470 --> 00:29:30,472 What's going on? 748 00:29:30,506 --> 00:29:32,643 (muffled horn blaring) 749 00:29:32,677 --> 00:29:34,013 You hear that? 750 00:29:34,380 --> 00:29:35,616 (blaring continues) 751 00:29:35,650 --> 00:29:37,152 It's a car horn. 752 00:29:37,921 --> 00:29:39,223 (car horn blaring) 753 00:29:41,260 --> 00:29:42,396 OWEN: From where? 754 00:29:42,429 --> 00:29:44,233 ♪♪♪ 755 00:29:44,266 --> 00:29:46,572 -(blaring continues) -(sighs) 756 00:29:46,605 --> 00:29:48,341 -(Mateo grunts) -(debris clatters) 757 00:29:49,745 --> 00:29:52,082 MATEO: I think it's a, it's a side-view mirror. 758 00:29:52,917 --> 00:29:54,386 OWEN (on radio): Uh, dispatch. 759 00:29:54,420 --> 00:29:56,057 Yeah. Copy 126. 760 00:29:56,659 --> 00:29:58,595 Yeah. We found your missing motorist. 761 00:29:59,731 --> 00:30:02,235 (dramatic music playing) 762 00:30:07,279 --> 00:30:08,582 -(dramatic music playing) -(indistinct chatter) 763 00:30:08,616 --> 00:30:11,053 (air hissing) 764 00:30:15,195 --> 00:30:16,197 OWEN: According to the manifest, 765 00:30:16,231 --> 00:30:18,636 most of the cars are carrying inert materials, 766 00:30:18,703 --> 00:30:20,940 soybeans, rebar, things of that nature. 767 00:30:20,974 --> 00:30:23,211 We do have some cars carrying high hazards, 768 00:30:23,244 --> 00:30:26,384 pesticides, chlorine gas, even toxic waste. 769 00:30:26,417 --> 00:30:28,589 So, Captain Garcia, we're gonna need hazmat standing by. 770 00:30:28,623 --> 00:30:30,492 We'll be in your pocket all day. 771 00:30:30,526 --> 00:30:31,394 My main concern right now, 772 00:30:31,427 --> 00:30:33,064 keeping the fire away from this car. 773 00:30:33,097 --> 00:30:35,536 Carries 28,000 gallons of propane. 774 00:30:35,570 --> 00:30:37,439 -That thing heats up... -Boom. 775 00:30:38,375 --> 00:30:40,913 I'm gonna need the 129 to back up my team. 776 00:30:40,947 --> 00:30:42,750 They're at the flames fighting this right now. 777 00:30:42,784 --> 00:30:43,953 -Alright. -Alright. 778 00:30:44,019 --> 00:30:46,123 129, you heard the IC. Let's get to work. 779 00:30:46,157 --> 00:30:48,227 PAUL (on radio): Alright, Cap, got the airbags in place 780 00:30:48,261 --> 00:30:49,196 to stabilize the container. 781 00:30:49,263 --> 00:30:52,002 -Camera's going up. -Alright, let's do it. 782 00:30:54,473 --> 00:30:55,475 MATEO: Alright. 783 00:30:55,676 --> 00:30:56,912 (beeps) 784 00:30:58,014 --> 00:30:59,383 Okay. Can you guys see anything? 785 00:31:00,352 --> 00:31:01,789 OWEN: Alright, you're in the back seat. 786 00:31:01,822 --> 00:31:03,058 Give it some more slack. 787 00:31:03,058 --> 00:31:04,293 MATEO (on radio): Got it. 788 00:31:05,997 --> 00:31:07,199 OWEN: That's him. 789 00:31:07,667 --> 00:31:08,936 Sir, this is Captain Owen Strand, 790 00:31:08,936 --> 00:31:10,172 Austin Fire Department. 791 00:31:10,506 --> 00:31:13,812 If you hear me, can you give me some sort of signal? 792 00:31:13,812 --> 00:31:15,048 (weakly) Help me. 793 00:31:15,984 --> 00:31:17,053 Alright, we got to go in and get him by hand. 794 00:31:17,119 --> 00:31:18,822 (over radio) I'm gonna do it. Get my kit ready. 795 00:31:19,389 --> 00:31:21,027 Cap, you can't go in there. It's too unstable. 796 00:31:21,060 --> 00:31:22,263 OWEN: Yeah, I know, that's why 797 00:31:22,296 --> 00:31:24,100 I'm the only one I'm comfortable sending in. 798 00:31:24,133 --> 00:31:26,170 MATEO: Yeah, Cap, but that somebody has to fit through 799 00:31:26,203 --> 00:31:28,007 less than three feet of crawl space 800 00:31:28,474 --> 00:31:30,478 and that somebody's not you, Cap. 801 00:31:30,513 --> 00:31:32,048 You're too tall. 802 00:31:33,451 --> 00:31:34,521 It has to be me. 803 00:31:34,554 --> 00:31:35,923 Alright, roger that. 804 00:31:35,956 --> 00:31:37,226 Good luck. 805 00:31:37,927 --> 00:31:39,430 NEWSCASTER: Chaos reigns today 806 00:31:39,463 --> 00:31:41,167 where a freight train has just derailed 807 00:31:41,200 --> 00:31:42,771 -torching a hillside in flame. -OWEN: Hey, hey, hey! 808 00:31:42,804 --> 00:31:44,508 -First-- -OWEN: What do you think you're doing? 809 00:31:44,541 --> 00:31:46,278 -Excuse me. We're live on air. -OWEN: An active fire scene. 810 00:31:46,311 --> 00:31:47,981 The perimeter's a half mile back. 811 00:31:47,981 --> 00:31:49,050 You heard it, folks. 812 00:31:49,083 --> 00:31:50,085 We need to sign off, 813 00:31:50,118 --> 00:31:51,622 but more updates at 6:00. 814 00:31:51,655 --> 00:31:52,757 Let's go, let's go. I'm sorry. 815 00:31:52,791 --> 00:31:53,926 I'm just trying to keep everybody safe. 816 00:31:53,959 --> 00:31:55,062 -Oh, of course. -Come on. 817 00:31:55,095 --> 00:31:56,297 -We understand. -Come on, come on. 818 00:31:56,330 --> 00:31:58,034 We all have our jobs to do. 819 00:31:59,505 --> 00:32:00,773 Kenny, what are you doing? 820 00:32:00,807 --> 00:32:02,309 Packing up. You heard what he said. 821 00:32:02,342 --> 00:32:04,514 Did you hear what I said? We have a job to do, 822 00:32:04,548 --> 00:32:06,383 and right now, it is our job to get an exclusive 823 00:32:06,417 --> 00:32:08,154 of the biggest disaster of the year. 824 00:32:08,187 --> 00:32:10,258 Now, come on, hurry up and get out of his eyeline. 825 00:32:13,198 --> 00:32:15,670 Captain Strand sent us. Where do you want us? 826 00:32:15,703 --> 00:32:17,038 MARJAN: Hey! 827 00:32:18,074 --> 00:32:19,912 We're trying to cool the tanker off, 828 00:32:19,945 --> 00:32:22,082 but the flames keep pinching in from both sides. 829 00:32:22,116 --> 00:32:23,952 Sorry, I didn't catch your name, Captain. 830 00:32:23,986 --> 00:32:25,054 Harthan. 831 00:32:25,054 --> 00:32:26,457 You must be Lieutenant Marwani. 832 00:32:26,859 --> 00:32:28,227 MARJAN: Not yet. 833 00:32:29,230 --> 00:32:31,134 Oh, this thing is going. 834 00:32:31,167 --> 00:32:33,839 Not yet, it's not. It's actually a safety feature. 835 00:32:33,873 --> 00:32:36,244 -SOBEK: That's a safety feature? -MARJAN: It's a relief valve. 836 00:32:36,311 --> 00:32:38,014 The taller those flames get... 837 00:32:38,048 --> 00:32:40,451 -The less time we have. -Yep! 838 00:32:41,755 --> 00:32:44,327 Alright, Cap, the one-and-a-half's aren't gonna cut it. 839 00:32:44,360 --> 00:32:46,532 -We need more pressure. -You're right. 840 00:32:46,565 --> 00:32:50,874 Okay, 129, there should be hydrants every 600 feet 841 00:32:50,907 --> 00:32:52,042 down that fire road! 842 00:32:52,076 --> 00:32:55,081 I want four-and-a-halfs on all of them! 843 00:32:55,716 --> 00:32:57,052 (grunts) 844 00:32:57,085 --> 00:32:58,454 Entryway is clear, Cap. 845 00:32:58,454 --> 00:32:59,558 OWEN: Alright. 846 00:32:59,591 --> 00:33:00,527 You hear anything weird, 847 00:33:00,560 --> 00:33:02,530 get a bad vibe, you get the hell out. 848 00:33:02,597 --> 00:33:04,433 (over radio) That's an order. You understand? 849 00:33:04,466 --> 00:33:06,404 I'll wriggle as fast as I can, Cap. 850 00:33:06,437 --> 00:33:07,406 Copy. 851 00:33:07,439 --> 00:33:09,645 Hey, the meds are in this compartment. 852 00:33:09,678 --> 00:33:11,682 Any tools you might need are in this front pouch. 853 00:33:11,715 --> 00:33:12,783 -Alright? -MATEO: Got it. 854 00:33:12,817 --> 00:33:14,788 -Thanks, homey. -And, Teo... 855 00:33:14,821 --> 00:33:17,627 (emotional music playing) 856 00:33:23,906 --> 00:33:26,076 Alright. (winces) 857 00:33:27,980 --> 00:33:29,416 (Mateo grunts) 858 00:33:31,321 --> 00:33:32,355 (grunting) 859 00:33:32,389 --> 00:33:36,096 (tense, dramatic music playing) 860 00:33:42,209 --> 00:33:44,246 (Mateo grunting, panting) 861 00:33:47,486 --> 00:33:48,656 Okay. 862 00:33:48,689 --> 00:33:50,258 OWEN (on radio): Hey, Paul, get the jaws ready 863 00:33:50,291 --> 00:33:51,795 in case that thing collapses on him. 864 00:33:51,828 --> 00:33:53,431 Already got 'em. Standing by. 865 00:33:56,839 --> 00:33:58,008 Alright, here we go. 866 00:33:58,041 --> 00:34:00,679 (music intensifies) 867 00:34:02,116 --> 00:34:04,721 (Franklin groaning) 868 00:34:05,723 --> 00:34:06,925 -Hey. -FRANKLIN: Hey. 869 00:34:06,959 --> 00:34:08,829 -I'm Mateo. -(groans) I'm Franklin. 870 00:34:08,863 --> 00:34:11,500 Well, look, I'm gonna get you outta here, okay? 871 00:34:11,534 --> 00:34:13,271 -FRANKLIN: Mm-hmm. -I'm gonna try to slide in here 872 00:34:13,304 --> 00:34:15,108 and I gotta check you out for my paramedic friends. 873 00:34:15,142 --> 00:34:16,443 Alright. Alright. 874 00:34:16,477 --> 00:34:17,513 (grunts) Ooh. 875 00:34:17,580 --> 00:34:19,449 -(metallic creaking) -(Mateo and Franklin grunting) 876 00:34:20,853 --> 00:34:22,122 MATEO: Come on. 877 00:34:22,456 --> 00:34:23,793 (panting) 878 00:34:24,160 --> 00:34:26,097 Okay. Well... 879 00:34:26,130 --> 00:34:28,000 His airways look clear. 880 00:34:28,034 --> 00:34:29,671 Breathing is shallow. 881 00:34:30,205 --> 00:34:31,508 I'ma check your pulse, alright, buddy? 882 00:34:31,542 --> 00:34:32,342 FRANKLIN: Mm-hmm. 883 00:34:32,375 --> 00:34:34,379 (Franklin breathing heavily) 884 00:34:35,148 --> 00:34:37,085 MATEO: Hey, pulse is about 130. 885 00:34:37,118 --> 00:34:39,257 Alright, that's elevated, but to be expected. 886 00:34:39,290 --> 00:34:40,358 Ask him what hurts. 887 00:34:40,392 --> 00:34:42,129 -Alright, what hurts most? -(groans) 888 00:34:42,162 --> 00:34:43,699 My chest. 889 00:34:43,733 --> 00:34:46,136 MATEO: Oh, this thing's on top of it, huh? Okay. 890 00:34:47,305 --> 00:34:48,675 Show us his legs. 891 00:34:48,708 --> 00:34:50,646 MATEO: I'm trying to give you guys a good view here. 892 00:34:51,548 --> 00:34:53,051 -(Franklin groans) -How's that? 893 00:34:53,117 --> 00:34:54,521 They're pinned under the steering column. 894 00:34:54,554 --> 00:34:56,625 Ask him to move his extremities. 895 00:34:56,658 --> 00:34:58,394 Okay. Can you try and move your feet for me? 896 00:34:58,427 --> 00:35:00,098 (grunts in effort, groans in pain) 897 00:35:00,131 --> 00:35:01,300 Okay, okay. No, it's fine, it's fine. 898 00:35:01,333 --> 00:35:02,336 Okay, yeah, he can. 899 00:35:02,369 --> 00:35:04,073 -He's just trapped in. -Okay. 900 00:35:04,106 --> 00:35:05,776 Cut the steering column, but take your time. 901 00:35:05,810 --> 00:35:08,181 -Alright, I'm gonna slide my way to the passenger side. -Okay. 902 00:35:08,214 --> 00:35:11,187 MATEO: Now let's see if we could do anything about this beam. 903 00:35:11,221 --> 00:35:14,360 -(Franklin groaning) -(grunts) Whoo. 904 00:35:14,795 --> 00:35:17,032 Okay. I'm gonna try to slide this thing off you. 905 00:35:17,065 --> 00:35:20,071 -(groaning) -Alright. One, two, three. 906 00:35:20,105 --> 00:35:22,544 (groaning sharply) 907 00:35:22,577 --> 00:35:24,814 -(grunting in effort) -(metal creaking) 908 00:35:26,551 --> 00:35:28,689 (both panting) 909 00:35:29,390 --> 00:35:30,827 -How's that feel? -That's better. 910 00:35:30,860 --> 00:35:33,264 MATEO: Alright. Oh. 911 00:35:35,670 --> 00:35:36,772 You a unicorn fan, huh? 912 00:35:36,805 --> 00:35:38,609 (chuckles) My daughter is. 913 00:35:38,643 --> 00:35:40,311 (groans) Juliette. 914 00:35:40,345 --> 00:35:42,650 -She's six. -Well, look... 915 00:35:43,084 --> 00:35:44,587 this is gonna get uncomfortable, okay? 916 00:35:44,621 --> 00:35:46,925 -(groans) Okay. -The more this guy dances, 917 00:35:47,492 --> 00:35:49,096 the more you think of your little girl. 918 00:35:49,129 --> 00:35:51,500 -FRANKLIN: Okay. -MATEO: I'm gonna place this over here 919 00:35:51,534 --> 00:35:54,774 while I, uh, saw off that steering wheel. 920 00:35:55,141 --> 00:35:56,343 (grunts) 921 00:35:56,377 --> 00:35:58,348 I'll place this right here so they can see. 922 00:35:58,381 --> 00:36:00,619 (groaning on monitor) 923 00:36:02,322 --> 00:36:04,727 Okay, here I go. 924 00:36:07,567 --> 00:36:09,469 -(saw whirring) -(Franklin groaning) 925 00:36:10,640 --> 00:36:12,275 -Almost done, baby. -(Franklin groaning) 926 00:36:13,277 --> 00:36:14,715 Keep looking at that unicorn. 927 00:36:14,748 --> 00:36:17,452 (groaning) 928 00:36:17,485 --> 00:36:18,955 Think of your daughter. 929 00:36:18,989 --> 00:36:20,324 -(whirring continues) -Ah! 930 00:36:20,358 --> 00:36:21,494 -Alright, I got it! -(groaning) 931 00:36:21,528 --> 00:36:23,264 -I got it, I got it. -(Franklin coughs) 932 00:36:23,297 --> 00:36:25,001 (laughs) We got it, baby. 933 00:36:25,034 --> 00:36:26,470 Okay, his legs are free. 934 00:36:26,504 --> 00:36:28,441 You did great, Franklin. 935 00:36:28,474 --> 00:36:30,145 -Thank you. You... -(Mateo laughs) 936 00:36:30,178 --> 00:36:33,785 (weakly) You know how to make a... (mumbles) 937 00:36:35,088 --> 00:36:36,290 Franklin. 938 00:36:37,059 --> 00:36:38,060 Franklin! 939 00:36:38,094 --> 00:36:39,697 Hey, Franklin! 940 00:36:39,730 --> 00:36:41,067 Hey, hey! Something happened. 941 00:36:41,100 --> 00:36:42,536 Mateo, what's going on? 942 00:36:42,570 --> 00:36:43,638 I don't know, we were just laughing, 943 00:36:43,705 --> 00:36:46,043 and-and he was smiling, and then he just passed out. 944 00:36:46,076 --> 00:36:47,980 Alright, try taking his pulse again. 945 00:36:49,216 --> 00:36:51,487 Wait. I can barely feel it. What happened? 946 00:36:51,521 --> 00:36:53,525 Cap, it's his chest. He said his chest hurts. 947 00:36:53,559 --> 00:36:55,095 Mateo, look at his chest now. 948 00:36:55,128 --> 00:36:57,365 (tense music playing) 949 00:36:59,003 --> 00:37:00,438 Okay, it's bruised and it's swollen. 950 00:37:00,472 --> 00:37:02,409 Alright, put your ear to his heart. 951 00:37:02,409 --> 00:37:04,412 (over radio) Tell me what it sounds like. 952 00:37:06,284 --> 00:37:08,254 (heart thumping, muffled) 953 00:37:09,290 --> 00:37:10,425 It sounds like it's underwater. 954 00:37:10,793 --> 00:37:13,030 Do me a favor. Look at his jugular. 955 00:37:13,999 --> 00:37:16,003 ♪♪♪ 956 00:37:17,640 --> 00:37:19,510 (sighs deeply) It's distended. 957 00:37:19,544 --> 00:37:21,915 Mateo, I think he has a cardiac tamponade. 958 00:37:21,948 --> 00:37:23,117 A, a what? 959 00:37:23,150 --> 00:37:25,756 TOMMY: The sac around his heart is filling with fluid. 960 00:37:25,790 --> 00:37:27,627 It's keeping his heart from beating. 961 00:37:27,660 --> 00:37:30,031 It must have started swelling when you relieved the pressure. 962 00:37:30,064 --> 00:37:31,200 Okay, so what's next? 963 00:37:31,233 --> 00:37:32,335 You're gonna have to drain it. 964 00:37:32,368 --> 00:37:33,972 Drain what? Drain his heart? 965 00:37:34,006 --> 00:37:35,375 No, not his heart. 966 00:37:35,409 --> 00:37:37,880 The pericardial sac around his heart. 967 00:37:37,913 --> 00:37:39,283 Wait, I'm not a surgeon! 968 00:37:39,317 --> 00:37:40,853 No, but you're the second-best thing. 969 00:37:40,886 --> 00:37:42,155 The person next to him. 970 00:37:42,188 --> 00:37:43,325 So, put on some gloves, 971 00:37:43,358 --> 00:37:45,428 swab his chest with the ChloraPrep 972 00:37:45,462 --> 00:37:47,232 that Nancy put in your kit. 973 00:37:47,867 --> 00:37:50,506 -(breathing heavily) -(rifling through kit) 974 00:37:51,775 --> 00:37:53,477 (tense music playing) 975 00:37:54,714 --> 00:37:55,716 Okay. 976 00:37:59,490 --> 00:38:01,662 Alright, get the 18-gauge needle. 977 00:38:01,695 --> 00:38:03,899 It's the big one. Attach it to a syringe. 978 00:38:06,370 --> 00:38:07,640 MATEO: Okay, now what? 979 00:38:07,674 --> 00:38:10,078 (deep breath) Now you're gonna find the space 980 00:38:10,111 --> 00:38:12,215 between the fourth and the fifth rib 981 00:38:12,249 --> 00:38:13,986 on the left of the sternum. 982 00:38:14,019 --> 00:38:16,558 You're gonna insert the needle there at a 45-degree angle. 983 00:38:16,591 --> 00:38:18,027 But, uh, this is the tricky part. 984 00:38:18,060 --> 00:38:21,768 If you don't go in far enough, you won't pierce the sac. 985 00:38:21,802 --> 00:38:24,507 If you go in too far, you'll pierce his heart. 986 00:38:24,540 --> 00:38:26,477 -And then I kill him? -TOMMY (on radio): It's okay. 987 00:38:26,512 --> 00:38:27,747 We're gonna do this together, alright? 988 00:38:27,814 --> 00:38:31,053 Slow and steady. We'll go in half an inch first. 989 00:38:31,086 --> 00:38:33,057 (tense music continues) 990 00:38:38,735 --> 00:38:40,071 MATEO: Okay, half an inch. 991 00:38:40,104 --> 00:38:41,575 Gently pull the plunger. 992 00:38:41,608 --> 00:38:43,178 Did anything come out? 993 00:38:43,211 --> 00:38:44,614 No, I don't see anything. 994 00:38:45,048 --> 00:38:47,686 That's fine. We'll go in another quarter inch. 995 00:38:49,256 --> 00:38:50,659 I-I hit something! 996 00:38:50,692 --> 00:38:51,995 TOMMY: Okay, good. Stop there. 997 00:38:52,028 --> 00:38:54,065 That's the pericardial sac. 998 00:38:54,600 --> 00:38:55,869 Pull the plunger again. 999 00:38:59,310 --> 00:39:00,946 Okay, I'm seeing some pink stuff. Is-- 1000 00:39:00,980 --> 00:39:02,148 Is that good? 1001 00:39:02,182 --> 00:39:04,052 Yeah. That's good. 1002 00:39:04,486 --> 00:39:06,089 Keep going. 1003 00:39:08,829 --> 00:39:10,666 -Hey. Hey, Franklin. -FRANKLIN (weakly): What? 1004 00:39:10,699 --> 00:39:12,536 -Hey. Dude! -What happened? 1005 00:39:12,570 --> 00:39:14,206 I just drained your heart, bro! 1006 00:39:14,239 --> 00:39:16,778 -You did? -(laughs) Yeah! Okay. He's back. 1007 00:39:16,812 --> 00:39:18,081 He's back. Cap. 1008 00:39:18,114 --> 00:39:19,984 (laughs) Okay. 1009 00:39:20,484 --> 00:39:21,988 Okay. (sighs) 1010 00:39:27,499 --> 00:39:29,737 -(solemn music playing) -(indistinct chatter) 1011 00:39:31,274 --> 00:39:32,643 (grunting) 1012 00:39:32,677 --> 00:39:34,012 -TK: Give me your hand. -NANCY: Can you do it? 1013 00:39:34,046 --> 00:39:35,583 -Watch his head. -PAUL: No, I got his head. 1014 00:39:35,616 --> 00:39:37,085 -There you go. -TK: Push up. 1015 00:39:37,118 --> 00:39:38,187 -There we go. -PAUL: Alright. 1016 00:39:38,220 --> 00:39:39,590 NANCY: And, one, two, three. 1017 00:39:40,525 --> 00:39:41,661 -(groaning) -Alright, strap him in. 1018 00:39:41,694 --> 00:39:43,130 I'm gonna C-collar him. 1019 00:39:44,768 --> 00:39:47,172 Alright, we got you. Easy. Alright. 1020 00:39:47,740 --> 00:39:49,511 He's stable, firefighters. 1021 00:39:49,544 --> 00:39:51,915 Ready? One, two, three. 1022 00:39:51,949 --> 00:39:52,950 (grunts) 1023 00:39:53,017 --> 00:39:54,553 Come on, let's go. 1024 00:39:55,421 --> 00:39:56,991 -(Mateo grunts) -Good job, baby. 1025 00:39:57,025 --> 00:39:58,529 (Paul laughs) 1026 00:39:58,562 --> 00:40:00,766 -PAUL: There he is. -Good job, doctor. 1027 00:40:00,799 --> 00:40:02,737 MATEO: Thanks. (panting) 1028 00:40:02,770 --> 00:40:06,678 Dispatch, your MVC patient is safe and secure 1029 00:40:06,712 --> 00:40:08,749 and has been handed off to the 122. 1030 00:40:08,782 --> 00:40:11,254 -(over radio) The 126 will stay on site. -Yep. Copy you, 126. 1031 00:40:11,287 --> 00:40:13,491 (over radio) I'll let West Park know that they're on the way. 1032 00:40:13,525 --> 00:40:15,529 (indistinct chatter) 1033 00:40:19,436 --> 00:40:20,806 Wait. 1034 00:40:21,307 --> 00:40:22,943 Wait! Wait! 1035 00:40:26,985 --> 00:40:28,855 Wait, wait, wait! Wait. 1036 00:40:30,057 --> 00:40:31,093 Wait, wait, wait. 1037 00:40:37,306 --> 00:40:39,276 Juliette's gonna want her unicorn back. 1038 00:40:39,577 --> 00:40:41,247 FRANKLIN: Thank you. 1039 00:40:41,915 --> 00:40:43,852 Thank you for giving her dad back. 1040 00:40:46,189 --> 00:40:47,191 Load up. 1041 00:40:49,129 --> 00:40:50,532 (paramedics grunting) 1042 00:40:51,801 --> 00:40:54,507 Can you say Peabody Award? Tell me you're getting this. 1043 00:40:54,541 --> 00:40:55,776 I'm gettin' it. 1044 00:40:57,012 --> 00:40:59,015 (dramatic music playing) 1045 00:40:59,884 --> 00:41:02,322 Alright. Try to knock the embers out! 1046 00:41:02,356 --> 00:41:04,359 Don't let them settle on the tanker! 1047 00:41:04,794 --> 00:41:07,366 -(flames blast) -Oh! That cannot be good! 1048 00:41:07,399 --> 00:41:08,601 No, that's not good. 1049 00:41:08,902 --> 00:41:11,541 Captain Harthan, where are my attack lines? 1050 00:41:11,575 --> 00:41:12,876 The tanker's too hot. 1051 00:41:12,910 --> 00:41:14,881 I got you, I told you, I got you! 1052 00:41:14,915 --> 00:41:17,151 -Let's go, let's go, let's go! -MARJAN: Let's go, let's go! 1053 00:41:18,555 --> 00:41:21,394 Let's go! Charge up the lines! 1054 00:41:21,427 --> 00:41:23,698 We need to cool this tanker right now! 1055 00:41:26,671 --> 00:41:30,077 Yeah! That's it, that's it. It's working. 1056 00:41:30,512 --> 00:41:33,083 Alright, IC. It's Marwani. 1057 00:41:33,116 --> 00:41:35,723 (on radio) Tanker's finally starting to cool off. 1058 00:41:35,756 --> 00:41:37,760 OWEN (on radio): Great news, Marwani. Well done. 1059 00:41:38,160 --> 00:41:40,164 Yeah, it was a team effort. 1060 00:41:40,197 --> 00:41:41,968 I told you, we got you. 1061 00:41:42,268 --> 00:41:44,139 Yeah, a case of heartburn. 1062 00:41:44,172 --> 00:41:45,976 Ha. Whoo! 1063 00:41:47,112 --> 00:41:48,113 (sighs) 1064 00:41:48,147 --> 00:41:50,017 (siren wailing) 1065 00:41:52,155 --> 00:41:53,157 (sighs sharply) 1066 00:41:54,025 --> 00:41:55,194 Keep it going. 1067 00:41:57,967 --> 00:42:00,238 What the hell? What the hell happened? 1068 00:42:00,706 --> 00:42:03,344 -Hey! -Hey, 129. Where's our H2O?! 1069 00:42:03,378 --> 00:42:05,683 What's going on?! Where's the water?! 1070 00:42:05,716 --> 00:42:07,954 -Hey, go check the line. -MARJAN: No! No, no, no. 1071 00:42:07,987 --> 00:42:09,189 Hey! 1072 00:42:12,963 --> 00:42:15,234 Supply lines are bursting everywhere. 1073 00:42:15,268 --> 00:42:18,006 HARTHAN (on radio): Damn it! My guy said there's too much pressure. 1074 00:42:19,243 --> 00:42:20,579 MARJAN: The tanker's heating up! 1075 00:42:20,612 --> 00:42:23,284 Does anybody have water?! 1076 00:42:23,351 --> 00:42:24,554 The lines are dead! 1077 00:42:24,587 --> 00:42:26,524 (dramatic music continues) 1078 00:42:26,557 --> 00:42:28,260 Save that water supply now! 1079 00:42:29,463 --> 00:42:31,066 Let's go. Let's move. 1080 00:42:32,101 --> 00:42:34,206 (metal creaking) 1081 00:42:34,641 --> 00:42:36,377 Skin's cracking, color change on the vapor. 1082 00:42:36,410 --> 00:42:37,714 No, no, no, it's too late. 1083 00:42:37,747 --> 00:42:39,618 Everybody get back! 1084 00:42:39,651 --> 00:42:42,222 Mayday! Mayday! Go! 1085 00:42:42,422 --> 00:42:44,292 -Mayday! Mayday! -MARJAN: Mayday! 1086 00:42:44,325 --> 00:42:46,363 Fall back. All companies, all companies, fall back. 1087 00:42:46,397 --> 00:42:49,136 MARJAN (on radio): Mayday! Dispatch, Firefighter Marwani. 1088 00:42:49,169 --> 00:42:51,808 Tell all personnel to evacuate the area! 1089 00:42:51,841 --> 00:42:53,979 Copy your mayday, firefighter. What's going on out there? 1090 00:42:54,012 --> 00:42:56,450 Propane tanker's about to blow! 1091 00:42:56,851 --> 00:42:58,988 -Hey! Get back! -Marj! 1092 00:43:00,926 --> 00:43:02,128 Marj! 1093 00:43:02,864 --> 00:43:04,867 (heavy breathing echoing ) 1094 00:43:08,775 --> 00:43:10,846 (explosion blasts) 1095 00:43:22,970 --> 00:43:25,976 (country rock theme music playing) 1096 00:43:52,696 --> 00:43:54,667 (music fades out) 1097 00:43:54,701 --> 00:43:57,873 (fanfare playing)