1
00:00:00,000 --> 00:00:03,440
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,300
جیپیاس میگه هنوز ۶ ساعت مونده
3
00:00:05,310 --> 00:00:08,440
ولی اگه ۱۰۰ تا بیام
نیم ساعتش کم میشه
4
00:00:08,450 --> 00:00:10,150
آروم باش وندیزل
5
00:00:10,150 --> 00:00:12,820
آخرین چیزی که لازمه، جریمه شدنه
6
00:00:12,820 --> 00:00:14,860
دیمن، مطمئنی میخوای اینکار رو بکنی؟
7
00:00:14,860 --> 00:00:17,400
هنوز اسم من رو توی فرم ننوشتی، نوشتی؟
8
00:00:18,170 --> 00:00:20,100
ببین، فقط نمیدونم در جریانی که
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,970
قراره چیکار کنی
10
00:00:21,970 --> 00:00:23,940
و کارت توی دانشگاه عالیه
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,550
نمیتونم مجبورت کنم بیای خونه
تا منو بشوری
12
00:00:26,550 --> 00:00:29,090
یه ساله که توی لیست پیوندی
13
00:00:29,090 --> 00:00:30,390
نمیتونی به خاطر اینکه بورسیه ال پاسو دارم
14
00:00:30,390 --> 00:00:32,390
از قلب جدیدت بگذری
15
00:00:32,960 --> 00:00:34,630
حس میکنم دارم زندگیت رو نابود میکنم
16
00:00:35,670 --> 00:00:37,140
رمی
17
00:00:37,140 --> 00:00:39,610
قبل از مرگ به مامان چه قولی دادیم؟
18
00:00:40,510 --> 00:00:42,350
که همیشه مراقب هم هستیم
19
00:00:42,650 --> 00:00:45,420
خب، پس اسم من رو توی اون لیست بنویس
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,590
باشه
21
00:00:47,590 --> 00:00:49,130
سرنوشتت تعیین شد
22
00:00:51,570 --> 00:00:55,810
خب، باید فورا برای جراحی آماده بشی
23
00:00:55,810 --> 00:00:57,710
خب، باید برم
24
00:00:57,710 --> 00:00:58,580
میخوان منو ببرن
25
00:00:58,580 --> 00:01:00,380
باشه رمی، تو میتونی
26
00:01:03,190 --> 00:01:04,460
وای نه
27
00:01:04,460 --> 00:01:06,360
نه، نه، نه، نه، نه
28
00:01:07,300 --> 00:01:09,000
دیمن، همه چیز مرتبه؟
29
00:01:09,000 --> 00:01:10,740
آره، آره، همه چیز مرتبه
30
00:01:10,740 --> 00:01:13,580
وقتی بههوش بیای کنارتم، قول میدم
31
00:01:13,580 --> 00:01:16,310
دوستت دارم داداش-
منم دوستت دارم-
32
00:01:20,120 --> 00:01:21,630
لعنت بهش
33
00:01:22,790 --> 00:01:24,760
چرا این اتفاق افتاده؟
لطفا، خدایا، اینکار رو نکن
34
00:01:24,760 --> 00:01:26,270
...لطفا، فقط
35
00:01:26,900 --> 00:01:28,300
منو به برادرم برسون
36
00:01:28,300 --> 00:01:31,710
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
37
00:02:26,560 --> 00:02:29,530
لطفا، حالش خوب باشه
38
00:02:35,640 --> 00:02:39,450
سلام-
سلام، دیمن کولفکس هستین؟-
39
00:02:39,950 --> 00:02:41,280
بله، بله، بله
40
00:02:41,280 --> 00:02:42,620
دکتر مایرسون هستم
41
00:02:42,620 --> 00:02:45,090
برادرتون رو عمل کردم
42
00:02:45,090 --> 00:02:45,990
رمی خوبه؟
43
00:02:45,990 --> 00:02:47,560
توی بخش ریکاوریه
44
00:02:47,560 --> 00:02:49,530
یکم طول میکشه تا بههوش بیاد
45
00:02:49,540 --> 00:02:52,010
ولی باور دارم که پیوند
46
00:02:52,010 --> 00:02:53,910
موفقیتآمیز بوده
47
00:02:54,740 --> 00:02:56,780
...چـ
48
00:02:56,780 --> 00:02:58,250
خب، خب
49
00:02:58,250 --> 00:03:00,450
ممنونم، ممنونم دکتر، ممنونم
50
00:03:00,460 --> 00:03:02,290
لطفا به رمی بگین به زودی میام پیشش
51
00:03:02,290 --> 00:03:03,760
باشه، میبینمتون
52
00:03:03,760 --> 00:03:05,260
باشه، ممنونم
53
00:03:09,910 --> 00:03:11,380
هی، شنیدی تگزاس؟
54
00:03:11,380 --> 00:03:13,850
!حال برادرم خوب میشه
55
00:03:13,850 --> 00:03:15,150
!آره
56
00:03:15,150 --> 00:03:17,320
هی، هی، هی
57
00:03:17,320 --> 00:03:18,930
هی، تویی که تو ماشین آبی هستی
58
00:03:18,930 --> 00:03:20,460
!حال برادرم خوب میشه
59
00:03:20,460 --> 00:03:21,930
!حال برادرم خوب میشه
60
00:03:21,930 --> 00:03:24,200
!حال برادرم خوب میشه
61
00:03:25,710 --> 00:03:26,840
!حالش خوب میشه
62
00:03:33,320 --> 00:03:34,990
به سلامتیت، داداش بزرگه
63
00:03:36,330 --> 00:03:37,760
تبریک میگم
64
00:03:45,950 --> 00:03:46,950
چه خبره؟
65
00:03:47,280 --> 00:03:48,490
!خدای من
66
00:04:02,980 --> 00:04:06,020
شب قبل از حادثه قطار
67
00:04:24,060 --> 00:04:26,190
۲-۳-۴-۲-۳
68
00:04:26,190 --> 00:04:27,260
کات
69
00:04:28,570 --> 00:04:29,900
فکر کنم توی دردسر افتادم
70
00:04:29,900 --> 00:04:32,000
بابا، نباید حرکاتت رو بلند بشماری
71
00:04:32,010 --> 00:04:33,980
و مامان، توی متن آهنگه
72
00:04:33,980 --> 00:04:36,210
قدم، قدم، قدم، بچرخ
بعدش سر بخور
73
00:04:36,210 --> 00:04:37,780
اینکار رو کردم
چرخیدم و سر خوردم
74
00:04:37,780 --> 00:04:39,850
نه، نه، نه، تو اول سر میخوری بعد میچرخی
75
00:04:39,850 --> 00:04:43,730
اینها دارن رقص خفنمون رو نابود میکنه
76
00:04:43,730 --> 00:04:45,460
شاید بهتر باشه ۵ دقیقه استراحت کنیم
77
00:04:45,470 --> 00:04:48,200
تا بتونیم روی رقص خفن خودمون کار کنیم
78
00:04:52,080 --> 00:04:53,650
خدافظ
79
00:04:54,150 --> 00:04:55,590
میندازنمون بیرون-
نه، نمیندازن-
80
00:04:55,590 --> 00:04:56,750
چرا-
ما هم بلدیم برقصیم-
81
00:04:56,760 --> 00:04:58,530
فقط باید یکم تمرین کنیم
82
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
باشه-
خب-
83
00:04:59,530 --> 00:05:01,730
برو بریم-
برو بریم-
84
00:05:01,730 --> 00:05:02,570
برو بریم
85
00:05:02,570 --> 00:05:04,300
آره
86
00:05:04,300 --> 00:05:05,710
قدم، قدم، قدم، درسته؟
87
00:05:07,010 --> 00:05:09,210
سر خوردم
و بام، بوم
88
00:05:09,210 --> 00:05:11,350
یالا، آره، آره-
!هی! هی-
89
00:05:11,350 --> 00:05:12,990
و حالا فریاستایل-
آره-
90
00:05:12,990 --> 00:05:14,290
آره، آره
91
00:05:14,290 --> 00:05:15,630
همینه، همینه-
آره-
92
00:05:15,630 --> 00:05:17,730
بهت گفتم
93
00:05:24,340 --> 00:05:26,110
میندازنمون بیرون
94
00:05:26,110 --> 00:05:28,480
هی، الکی اسمش رو نذاشتن چالش خانوادگی
95
00:05:28,480 --> 00:05:29,920
واقعا چالشبرانگیزه
96
00:05:34,060 --> 00:05:35,130
چیه؟-
...نه، من-
97
00:05:35,130 --> 00:05:37,140
...به نظرم خیلی خوبه که
98
00:05:37,540 --> 00:05:40,440
چالش خانوادگی انجام میدیم
99
00:05:40,440 --> 00:05:42,810
یهجورایی فوقالعادهست
100
00:05:44,180 --> 00:05:45,480
حالا بذار قبل از اینکه فکر کنن
101
00:05:45,490 --> 00:05:48,390
داری ازم خواستگاری میکنی، بهت کمک کنم
102
00:05:50,800 --> 00:05:52,030
اگه خواستگاری کنم چی؟
103
00:05:55,040 --> 00:05:57,640
اگه بخوام خانوادهامون رو رسمی کنم چی؟
104
00:05:59,050 --> 00:06:01,280
تامی وگا، جدی میگی؟
105
00:06:01,280 --> 00:06:03,050
فکر کنم
106
00:06:04,860 --> 00:06:06,730
...ترور پارکرز
107
00:06:08,970 --> 00:06:12,410
اگه ازت بخوام همسرم بشی، چی میگی؟
108
00:06:12,410 --> 00:06:14,480
قبول میکنم-
قبول کردی-
109
00:06:14,480 --> 00:06:16,810
قبول کردی
قبول کردی، آره؟
110
00:06:16,820 --> 00:06:18,650
قبول کردی
111
00:06:19,860 --> 00:06:22,290
!آره
112
00:06:22,290 --> 00:06:24,260
...قبول کردم ولی
113
00:06:24,260 --> 00:06:25,630
ولی؟
114
00:06:26,470 --> 00:06:30,140
یه مشکل کوچیک هست
115
00:06:34,480 --> 00:06:36,550
هی، هی، هی، صبح بخیر۱۲۶
116
00:06:36,560 --> 00:06:38,590
هی، صبح بخیر-
صبح بخیر تامی-
117
00:06:38,590 --> 00:06:39,690
کی دونات میخواد؟
118
00:06:39,690 --> 00:06:42,330
هی، عزیزم، چه سوپرایز خوبی-
هی-
119
00:06:42,330 --> 00:06:43,970
به چه مناسبته، رینجر ریز؟
120
00:06:43,970 --> 00:06:46,440
مناسبتی نداره
همین اطراف بودم
121
00:06:47,280 --> 00:06:49,080
نارگیلی، پنجه خرسی
122
00:06:49,080 --> 00:06:51,020
...سوخاری و کرونات داریم
123
00:06:51,850 --> 00:06:53,520
رفیق، من میخواستم کرونات بخورم
124
00:06:53,520 --> 00:06:55,290
اگه اینجا دنبال پاداشی، باید سریع عمل کنی
125
00:06:55,290 --> 00:06:59,000
سریع؟ هنوز سریع ندیدی
حالا میبینی
126
00:07:00,770 --> 00:07:03,110
دفعه دیگه دوتا کرونات میگیرم
127
00:07:03,110 --> 00:07:04,740
بهشون توجه نکن
...با همدیگه
128
00:07:04,740 --> 00:07:06,280
سر ستوان شدن رقابت میکنن
129
00:07:06,280 --> 00:07:08,480
و حالا کشیده شده به شیرینی
130
00:07:08,480 --> 00:07:09,490
که اینطور
131
00:07:09,490 --> 00:07:10,620
شیرینی؟-
آره-
132
00:07:10,620 --> 00:07:11,860
با اجازه
133
00:07:14,360 --> 00:07:15,670
صبر کن
134
00:07:17,300 --> 00:07:18,710
اوضاع چطوره؟-
سلام متیو-
135
00:07:18,710 --> 00:07:20,580
خب-
خیلیخب-
136
00:07:21,240 --> 00:07:24,350
کاپیتان استرند کی قراره ستوان رو انتخاب کنه؟
137
00:07:24,350 --> 00:07:25,550
هر لحظه ممکنه
138
00:07:25,550 --> 00:07:27,160
و این دوتا، دارن دیوونه میشن
139
00:07:27,160 --> 00:07:29,690
دیوونه نشدیم-
نه-
140
00:07:29,690 --> 00:07:31,600
بیشتر توی حالت آماده باش هستیم
141
00:07:31,600 --> 00:07:34,840
آره، نمیدونی ذهنیت ستوان بودن چجوریه
142
00:07:34,840 --> 00:07:35,740
خیلی جالبه کسی که ستوان نبوده
143
00:07:35,740 --> 00:07:37,840
همچین حرفی میزنه
144
00:07:38,280 --> 00:07:39,450
توی ۱۲۹، یادته؟
145
00:07:39,450 --> 00:07:40,580
درسته-
آره-
146
00:07:40,580 --> 00:07:42,620
صبر کن ببینم، چرا داوطلب نشدی؟
147
00:07:42,620 --> 00:07:44,590
چون خیلی کار سنگینیه
148
00:07:44,590 --> 00:07:45,860
مثل شما دوتا
149
00:07:53,540 --> 00:07:55,010
کپ؟
150
00:07:55,510 --> 00:07:56,880
خوبی؟
151
00:07:57,320 --> 00:07:58,590
آره
152
00:07:59,120 --> 00:08:00,420
چرا نباشم؟
153
00:08:00,420 --> 00:08:02,060
...انگار
154
00:08:04,200 --> 00:08:05,160
هیچی
155
00:08:05,170 --> 00:08:07,570
هی بچهها
156
00:08:07,570 --> 00:08:08,740
هی وایت-
هی-
157
00:08:08,740 --> 00:08:10,740
وایت، هی
158
00:08:10,740 --> 00:08:11,910
چی شده اومدی اینجا؟
159
00:08:11,910 --> 00:08:13,920
راستش با پدرت کار دارم
160
00:08:13,920 --> 00:08:16,620
اومده؟-
آره، توی دفترشه-
161
00:08:16,990 --> 00:08:18,160
ممنونم
162
00:08:19,090 --> 00:08:21,700
به نظرت چه خبره؟
163
00:08:32,790 --> 00:08:34,490
وایت! اینجا چیکار میکنی؟
164
00:08:34,490 --> 00:08:36,390
هی کاپیتان استرند
وقت داری؟
165
00:08:36,390 --> 00:08:37,960
برای تو آره
166
00:08:37,960 --> 00:08:40,470
راستش برای خودم نیست
167
00:08:40,470 --> 00:08:41,810
برای پدرمه
168
00:08:42,170 --> 00:08:44,540
گفت اون روز بهش سر زدین
169
00:08:44,540 --> 00:08:47,120
تا درمورد ستوان بعدی صحبت کنین
170
00:08:47,520 --> 00:08:48,720
آره، آره، همینطوره
171
00:08:48,720 --> 00:08:50,450
ببین، من پدرم رو دوست دارم
172
00:08:50,460 --> 00:08:51,920
...ولی بعضی وقتها
173
00:08:51,930 --> 00:08:53,760
خیلی روی مخه
174
00:08:53,760 --> 00:08:56,230
همزمان هم مغروره، هم متواضع
175
00:08:56,230 --> 00:08:58,810
میدونین منظورم چیه؟
176
00:08:58,810 --> 00:09:01,180
فکر نکنم
177
00:09:04,350 --> 00:09:07,560
خب قضیه اینه که
178
00:09:07,560 --> 00:09:09,790
درمورد انتخاب کردن
179
00:09:09,800 --> 00:09:11,500
حقیقت رو بهتون نگفته
180
00:09:11,970 --> 00:09:14,300
گفت کدوم رو انتخاب کنم؟
181
00:09:14,600 --> 00:09:16,140
خودش
182
00:09:16,470 --> 00:09:18,610
اینو میخواد
میخواد برگرده
183
00:09:18,610 --> 00:09:19,910
بیشتر از هر چیزی
184
00:09:19,920 --> 00:09:21,180
چرا چیزی نگفت؟
185
00:09:21,180 --> 00:09:23,120
نمیخواست شما رو اذیت کنه
186
00:09:23,120 --> 00:09:25,990
حتی اگه به معنای اذیت شدن خودش باشه
187
00:09:26,560 --> 00:09:30,740
وقتی توی خونهاش بودم
یه پروژه داشت
188
00:09:32,010 --> 00:09:34,180
فیزیوتراپی و رواندرمانی
189
00:09:34,780 --> 00:09:37,050
و عالی بود، واقعا عالی بود
190
00:09:37,050 --> 00:09:39,890
ولی حالا دیگه از خونه رفتم
191
00:09:39,890 --> 00:09:42,420
و گریس اونطرف دنیاست
192
00:09:42,430 --> 00:09:45,870
و سرگردانه
193
00:09:46,200 --> 00:09:47,700
باهاش تماس میگیرم
194
00:09:47,700 --> 00:09:49,610
به عنوان دوست یا کاپیتانش؟
195
00:09:50,070 --> 00:09:52,650
دیگه کاپیتانش نیستم
بازنشسته شده
196
00:09:52,980 --> 00:09:55,850
میدونم ولی به خاطر این نبود که دلش میخواست
197
00:09:55,850 --> 00:09:57,420
درسته؟ بازنشسته شد تا از من مراقبت کنه
198
00:09:57,420 --> 00:10:00,090
و اگه کسی قرار باشه این فداکاری رو درک کنه، شمایین
199
00:10:00,090 --> 00:10:02,330
لطفا، لطفا، واقعا به این نیاز داره
200
00:10:02,330 --> 00:10:05,610
میخواد توی مصاحبه شرکت کنه و راننده کامیون بشه
201
00:10:05,610 --> 00:10:07,580
واقعا؟-
واقعا-
202
00:10:07,580 --> 00:10:09,480
و شغل خوبیه
203
00:10:09,480 --> 00:10:11,020
ولی من و شما میدونیم
204
00:10:11,020 --> 00:10:13,020
که دلیلی برای وجودش هست
205
00:10:13,020 --> 00:10:14,490
و اینه که آتشنشان بشه
206
00:10:14,490 --> 00:10:15,860
...ببین
207
00:10:16,960 --> 00:10:19,070
توی این ۱۲ ماهی که نبوده
208
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
کاندیدهای فوقالعادهای پیدا شدن
209
00:10:21,610 --> 00:10:25,010
و همشون تونستن جای پدرت رو پر کنن
210
00:10:25,450 --> 00:10:28,050
هیچکدومشون بهتر از پاول و مارجان نبودن
211
00:10:28,050 --> 00:10:30,220
و میدونی که چقدر مستعد هستن
212
00:10:30,220 --> 00:10:32,120
توی مرکز باهاشون برخورد داشتی
213
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
...پس-
آره-
214
00:10:33,130 --> 00:10:34,560
به نظرت منصفانهست که
215
00:10:34,560 --> 00:10:35,970
همه اینها رو فراموش کنم
216
00:10:35,970 --> 00:10:39,710
چون ستوان قبلیم با اینکه فوقالعاده بود
217
00:10:39,710 --> 00:10:41,840
یهویی میخواد برگرده؟
218
00:10:41,850 --> 00:10:45,150
...با اینکه خیلی فوقالعاده و باورنکردنی
219
00:10:46,450 --> 00:10:48,060
هست
220
00:10:48,390 --> 00:10:49,960
متاسفم
221
00:10:51,060 --> 00:10:52,300
نمیتونم
222
00:10:54,340 --> 00:10:56,340
911
مورد اورژانسیتون چیه؟
223
00:10:58,110 --> 00:10:59,000
ببخشید؟
224
00:10:59,750 --> 00:11:01,220
گوشی رو بده به من مارسی
225
00:11:01,220 --> 00:11:03,700
دوستم احمقانهترین کار دنیا رو انجام داده
226
00:11:03,760 --> 00:11:04,790
چجوری این اتفاق افتاده؟
227
00:11:04,790 --> 00:11:05,930
ما اکانت تیکتاک داریم
228
00:11:05,930 --> 00:11:07,190
دخترایی که در فوک هستن
«موسیقی سنتی»
229
00:11:07,200 --> 00:11:08,260
توی گروه فوک هستیم
230
00:11:08,260 --> 00:11:10,330
«مارسی میگفت اگه چالش «توی دهنت جا میشه
231
00:11:10,330 --> 00:11:12,440
رو انجام بدیم، فالوورهای بیشتری گیرمون میاد
232
00:11:12,440 --> 00:11:14,040
چه کار محتاطانهای
233
00:11:14,040 --> 00:11:15,110
چقدر اوضاع خرابه؟
234
00:11:15,110 --> 00:11:17,020
خیلی خرابه
235
00:11:18,020 --> 00:11:19,020
مارسی
236
00:11:23,660 --> 00:11:26,070
...خب
تیکی، اعلام حیاتیش رو بررسی کن
237
00:11:26,070 --> 00:11:27,970
باشه-
مارسی، من تامی هستم-
238
00:11:27,970 --> 00:11:29,940
و میخوایم معاینهات کنیم، باشه؟
239
00:11:29,940 --> 00:11:31,710
حالت چطوره؟
240
00:11:35,650 --> 00:11:37,320
میگه خیلی درد داره
241
00:11:37,320 --> 00:11:39,990
آره، مشخصه
242
00:11:40,000 --> 00:11:42,570
اونجا گیر کرده
243
00:11:43,430 --> 00:11:46,040
نمیفهمه چجوری کرده توی دهنش
ولی نمیتونه بیارتش بیرون
244
00:11:46,040 --> 00:11:47,910
خب این اولین قانون مراقبته
245
00:11:47,910 --> 00:11:49,610
...فرو کردن اجسام خیلی راحتتر از
246
00:11:49,610 --> 00:11:50,780
اینه که اونا رو خارج کنی
247
00:11:50,780 --> 00:11:53,690
بافت لپت داره متورم میشه
248
00:11:53,690 --> 00:11:55,890
تیکی، چطور بود؟
249
00:11:55,890 --> 00:11:57,600
اکسیژن و فشار خون خوبه
250
00:11:57,600 --> 00:11:59,300
ولی ضربان قلبش رسیده به ۱۲۰
251
00:11:59,300 --> 00:12:00,770
خب، حتما به خاطر استرسه
252
00:12:00,770 --> 00:12:01,970
اشکالی نداره، تو رو با خودمون
253
00:12:01,970 --> 00:12:03,210
میبریم بیمارستان
254
00:12:04,440 --> 00:12:06,510
میگه نمیشه اینجا یه کاری انجام بدین
255
00:12:06,520 --> 00:12:07,820
بیمه نداریم
256
00:12:07,820 --> 00:12:10,250
نمیتونیم از پس خرج بیمارستان و آمبولانس بربیایم
257
00:12:12,130 --> 00:12:14,900
خب، ننسی، انبر بیار
258
00:12:14,900 --> 00:12:16,730
با کلی ژل روانکننده
259
00:12:16,740 --> 00:12:17,870
باشه
260
00:12:20,540 --> 00:12:22,850
خب کپ، حسابی چربش کردم
261
00:12:22,850 --> 00:12:25,420
خب، سعی کن تکون نخوری
262
00:12:26,050 --> 00:12:27,290
تیکی، ثابت نگهش دار
263
00:12:27,290 --> 00:12:28,320
باشه کپ
264
00:12:30,800 --> 00:12:32,200
خب، برو بریم
265
00:12:33,670 --> 00:12:35,570
رفیق داری لایو میگیری؟
266
00:12:35,970 --> 00:12:37,810
آخه حیف میشه
267
00:12:37,810 --> 00:12:39,380
میدونی چیه؟ اشکالی نداره
268
00:12:39,380 --> 00:12:41,520
اشکال نداره
بذار درسی برای همه فالوورهات باشه
269
00:12:41,520 --> 00:12:43,190
هر ۸تاشون
270
00:12:43,520 --> 00:12:44,490
آره
271
00:12:45,790 --> 00:12:49,630
این بلاییه که چالشهای تیکتاک سر مردم میاره
272
00:12:49,630 --> 00:12:52,410
...شما رو در معرض خطر قرار میدن
273
00:12:53,640 --> 00:12:55,110
و مجبورتون میکنن جلوی کسایی که دوستشون دارین
274
00:12:55,110 --> 00:12:57,320
کارهای احمقانه انجام بدین
275
00:12:57,320 --> 00:12:59,190
میگن دوستتون دارن
276
00:12:59,190 --> 00:13:00,990
ولی از من به شما نصیحت
277
00:13:00,990 --> 00:13:02,260
...تیکتاک زندگیتون رو
278
00:13:05,630 --> 00:13:06,470
نابود میکنه
279
00:13:13,580 --> 00:13:14,750
من میبرمش-
چی؟-
280
00:13:14,750 --> 00:13:18,160
من میبرمش-
باشه، باشه-
281
00:13:23,940 --> 00:13:25,770
در دوران کارم، تصمیمات سختی گرفتم
282
00:13:25,770 --> 00:13:27,440
ولی هیچکدوم مثل این نبود
283
00:13:28,310 --> 00:13:30,310
تو بخش بزرگی از این آتشنشانی هستی
284
00:13:30,320 --> 00:13:33,190
استعداد، فداکاری، حرفهای بودن
285
00:13:33,190 --> 00:13:35,460
احساساتت، فوقالعادهست
286
00:13:35,460 --> 00:13:38,930
و ستوان خیلی خوبی میشی
287
00:13:39,670 --> 00:13:41,340
...ولی متاسفم آتشنشان
288
00:13:42,340 --> 00:13:43,840
امروز اون روز نیست
289
00:13:47,680 --> 00:13:48,880
و هیچی نمیگی
290
00:13:48,890 --> 00:13:50,960
خب نمیدونم چی بگم
291
00:13:50,960 --> 00:13:52,160
خب، خوبه، ادامه بده
292
00:13:52,160 --> 00:13:54,700
نه، نمیدونم چه واکنشی بدم
293
00:13:55,200 --> 00:13:57,540
متیو، میخوام رویا و امید یه نفر رو نابود کنم
294
00:13:57,540 --> 00:13:59,470
حداقل میتونی یکم بهم کمک کنی
295
00:13:59,470 --> 00:14:02,280
خب نمیدونم مارجانم یا پاول
296
00:14:02,280 --> 00:14:04,050
چون واکنشهای متفاوتی
297
00:14:04,050 --> 00:14:05,280
به نابود شدن روحشون میدن
298
00:14:05,290 --> 00:14:06,850
باید بهت میگفتم
299
00:14:06,850 --> 00:14:07,920
خب، تو پاولی-
لعنتی-
300
00:14:07,920 --> 00:14:09,130
پس اون انتخاب نمیشه؟
301
00:14:09,130 --> 00:14:10,800
انجامش بده-
بیچاره-
302
00:14:10,800 --> 00:14:12,100
زود باش-
باشه-
303
00:14:12,600 --> 00:14:14,300
خب اگه پاول باشم
304
00:14:14,300 --> 00:14:16,810
احتمالا یکم طول میکشه
305
00:14:17,040 --> 00:14:19,910
...تا هضمش کنم و بگم
306
00:14:20,980 --> 00:14:22,420
اشکالی نداره کپ
307
00:14:23,050 --> 00:14:24,360
ناراحت نشدم-
خوبه-
308
00:14:24,360 --> 00:14:26,330
ولی بعد لبهام رو جمع میکنم
309
00:14:26,330 --> 00:14:27,930
میدونی چیه؟ دروغ گفتم
310
00:14:27,930 --> 00:14:30,330
اشکال داره کپ
و حسابی ناامید شدم
311
00:14:30,340 --> 00:14:32,270
به خاطر تصمیمی که گرفتی نیست
از تو ناامید شدم
312
00:14:32,970 --> 00:14:35,110
از من؟
دردناکه
313
00:14:35,680 --> 00:14:37,250
خب، حالا مارجان
314
00:14:37,250 --> 00:14:39,220
صبر کن، وقتی پاول رو رد میکنی
315
00:14:39,220 --> 00:14:40,620
چرا میخوای واکنش مارجان رو بدونی؟
316
00:14:41,290 --> 00:14:43,960
خدای من، میخوای با توجه به اینکه کدومش راحتتر
317
00:14:43,960 --> 00:14:45,770
با مشکل کنار میاد، انتخاب کنی؟
318
00:14:45,770 --> 00:14:47,170
وقتی اینجوری میگی
319
00:14:47,170 --> 00:14:48,670
بیرحمانه و بچگانه بهنظر میرسه
320
00:14:48,670 --> 00:14:51,280
خب، امروز باید تصمیم بگیری کپ
باید تصمیم بگیری
321
00:14:51,280 --> 00:14:53,350
پاول و مارجان گزینههای فوقالعادهای هستن
322
00:14:53,350 --> 00:14:55,750
نمیتونم به سادگی تصمیم بگیرم
323
00:14:55,750 --> 00:14:57,090
تنوس میتونست
324
00:14:58,260 --> 00:14:59,060
نصف امسییو رو کشت تا
325
00:14:59,060 --> 00:15:01,100
نصف دیگه زنده بمونن
326
00:15:01,400 --> 00:15:03,830
با خونسردی تمام
مشکل شخصی نداشت
327
00:15:03,840 --> 00:15:05,710
بحث آمار بود
328
00:15:05,710 --> 00:15:07,380
بحث آماره
329
00:15:07,880 --> 00:15:10,550
متیو، تو نابغهای
330
00:15:10,550 --> 00:15:11,680
میدونم
331
00:15:13,490 --> 00:15:14,490
چرا؟
332
00:15:17,360 --> 00:15:19,770
کپ، به اندازه کافی پانسمان داریم
333
00:15:19,770 --> 00:15:21,140
خوبه
334
00:15:28,020 --> 00:15:29,750
کپ، همه چیز مرتبه؟
335
00:15:29,750 --> 00:15:31,960
همه چیز مرتبه
مرتب، مگه چطور؟
336
00:15:31,960 --> 00:15:33,660
میدونی چیه؟ مهم نیست
مهم نیست
337
00:15:33,660 --> 00:15:36,470
نه، نه، بگین
زود باشین
338
00:15:36,470 --> 00:15:39,110
آخه امروز یکم توی حال خودتی
339
00:15:39,110 --> 00:15:40,640
توی حال خودم
340
00:15:40,640 --> 00:15:42,080
چجوری؟
341
00:15:42,080 --> 00:15:43,450
امروز صبح
342
00:15:43,450 --> 00:15:45,280
۵-۶تا دونات خوردی -
آره-
343
00:15:45,280 --> 00:15:49,430
...بعدش درمورد تیکتاک غر زدی
344
00:15:49,430 --> 00:15:50,730
باشه، اعتراف میکنم
345
00:15:50,730 --> 00:15:53,000
آره، شاید مشکلات شخصیم رو
346
00:15:53,000 --> 00:15:55,140
امروز با خودم آوردم سر کار
347
00:15:56,270 --> 00:15:58,610
دیشب از ترور خواستگاری کردم
348
00:15:58,610 --> 00:15:59,880
چی؟
349
00:15:59,880 --> 00:16:00,920
و قبول نکرد؟
350
00:16:02,350 --> 00:16:03,750
نمیخواستم چیزی بگم
351
00:16:03,760 --> 00:16:05,790
ولی همیشه حس میکردم از سرش زیادی
352
00:16:05,790 --> 00:16:06,890
...خیلی زیاد
353
00:16:06,900 --> 00:16:08,430
و قبول کرد
354
00:16:08,930 --> 00:16:11,000
خب پس، نادیدهاش بگیر
355
00:16:11,000 --> 00:16:13,340
ممنونم ولی یه شرط گذاشته
356
00:16:13,340 --> 00:16:16,110
چه شرطی؟
357
00:16:16,110 --> 00:16:18,520
اول باید با کساندرا صحبت کنیم
358
00:16:18,520 --> 00:16:19,850
همسر سابقت؟
359
00:16:19,850 --> 00:16:21,160
...باید-
تاییدت کنه؟-
360
00:16:21,160 --> 00:16:23,190
تاییدم کنه، آره
361
00:16:23,190 --> 00:16:25,930
قبل از اینکه ترور با ازدواجمون موافقت کنه
362
00:16:25,930 --> 00:16:28,240
به تاییدیه خانم نیاز داریم
363
00:16:28,240 --> 00:16:30,810
چرا ترور این همه قدرت در اختیار همسر سابقش میذاره؟
364
00:16:30,810 --> 00:16:34,780
فکر کنم بخشی از توافق طلاقشونه
365
00:16:35,220 --> 00:16:38,690
در صورتی قبول کرده که
366
00:16:38,690 --> 00:16:41,030
با ملودی به تگزاس بیاد
367
00:16:41,030 --> 00:16:43,900
که اگه خواست دوباره ازدواج کنه
368
00:16:44,570 --> 00:16:47,710
باید اون رو تایید کنه
369
00:16:47,710 --> 00:16:49,580
وگرنه قرارداد لغو میشه
370
00:16:49,580 --> 00:16:51,020
اهرم فشاره
371
00:16:51,020 --> 00:16:53,520
آره، همه قدرت دست اونه
372
00:16:53,520 --> 00:16:56,490
ببین، اگه همسر سابق ترور به خاطر ملودی این کار رو میکنه
373
00:16:56,490 --> 00:17:01,070
به نظر میرسه نیت خوبی داشته باشه
374
00:17:01,070 --> 00:17:03,170
تو عاشق ترور هستی، مگه نه؟
375
00:17:03,170 --> 00:17:06,310
بعد از چارلز همچین حسی به کسی نداشتم
376
00:17:07,350 --> 00:17:12,190
پس شاید ارزش این رو داشته باشه که انجامش بدی
377
00:17:12,190 --> 00:17:16,230
آره-
...اگه فقط من بودم-
378
00:17:16,230 --> 00:17:18,400
ولی برای اون کافی نیست
379
00:17:19,010 --> 00:17:22,410
میخواد ایوی و ایزی رو شخصا ببینه
380
00:17:22,750 --> 00:17:25,890
و با اینکه ترور رو دوست دارم
...دلم نمیخواد
381
00:17:26,350 --> 00:17:28,760
دخترام رو کسی سوالپیچ کنه
382
00:17:31,060 --> 00:17:32,460
بهترین تعریفی که میتونم ازتون بکنم
383
00:17:32,470 --> 00:17:37,170
اینه که انتخاب سختی بود
384
00:17:37,180 --> 00:17:39,380
و چه تصمیمی گرفتی؟
385
00:17:39,380 --> 00:17:41,680
تصمیم گرفتم، هیچ تصمیمی نگیرم
386
00:17:42,290 --> 00:17:43,490
این تصمیم منه
387
00:17:43,490 --> 00:17:44,620
چی؟ کپ
388
00:17:44,620 --> 00:17:46,530
مسخرهست
باید یکی رو انتخاب کنی
389
00:17:46,530 --> 00:17:48,800
هر دوتون در سختترین
390
00:17:48,800 --> 00:17:50,330
آزمون خدماتی تگزاس شرکت کردین
391
00:17:50,340 --> 00:17:52,370
آزمون ارتقای ستوانی
392
00:17:52,370 --> 00:17:54,280
نمراتتون رو برام فرستادن
393
00:17:54,280 --> 00:17:55,440
میذاریم اونها تصمیم بگیرن
394
00:17:55,450 --> 00:17:57,320
خیلیخب، باشه
و برنده، انتخاب میشه
395
00:17:57,980 --> 00:18:01,120
خب مارجان، بیا اول نمره تو رو ببینیم
396
00:18:01,120 --> 00:18:02,530
لحظه حساس
397
00:18:02,530 --> 00:18:09,610
نمرهات ۹۸.۷۸ بوده، بهترین رکورد
398
00:18:09,610 --> 00:18:10,880
خدای من
399
00:18:11,580 --> 00:18:12,750
خدای من
400
00:18:13,880 --> 00:18:15,120
تبریک میگم مارجان
401
00:18:15,120 --> 00:18:16,690
ممنونم رفیق
402
00:18:17,090 --> 00:18:18,960
خب پاول، حالا تو
403
00:18:18,960 --> 00:18:21,030
حتما باید انجامش بدیم؟
لازم نیست کپ
404
00:18:21,030 --> 00:18:22,600
اشکالی نداره
405
00:18:22,600 --> 00:18:24,740
چیـ...چیه...انقدر بده؟
406
00:18:25,340 --> 00:18:27,210
بدترین-
لعنتی، میدونستم-
407
00:18:27,210 --> 00:18:29,680
همیشه توی این آزمونها الکی خراب میکنم
408
00:18:29,680 --> 00:18:31,120
از دوران مدرسه همین بودم
409
00:18:31,120 --> 00:18:32,850
نمرهات ۹۸.۷۸ شده
410
00:18:32,850 --> 00:18:33,920
ببخشید؟
411
00:18:33,920 --> 00:18:35,590
نه، این نمره منه
412
00:18:35,590 --> 00:18:36,730
رکورد بهترین نمره
413
00:18:36,730 --> 00:18:37,900
مساوی شدین
414
00:18:37,900 --> 00:18:39,430
مساوی شدیم
نه، صبر کن
415
00:18:39,430 --> 00:18:41,440
ببخشید، مساوی شدیم؟
416
00:18:41,810 --> 00:18:43,740
مساوی شدین
417
00:18:57,040 --> 00:18:58,840
داری پارک میکنی؟
418
00:18:58,840 --> 00:19:00,340
با این اندازه، اشکالی نداره که
419
00:19:00,340 --> 00:19:01,640
بری بیرون و یه نگاه بندازی
420
00:19:04,420 --> 00:19:07,450
جوری که من یاد گرفتم
421
00:19:07,460 --> 00:19:09,490
ربطی به چیزی که میبینی نداره
422
00:19:13,800 --> 00:19:15,000
مهم چیزیه که حس میکنی
423
00:19:18,480 --> 00:19:20,350
چند وقته از اینا میرونی؟
424
00:19:20,350 --> 00:19:21,780
اولین باره
425
00:19:21,780 --> 00:19:24,320
رسما نه، ولی ماشین آتشنشانی
426
00:19:24,320 --> 00:19:26,530
از این کوچیکتر بود
427
00:19:26,530 --> 00:19:27,930
آتشنشانی؟
428
00:19:27,930 --> 00:19:29,570
بودم
429
00:19:29,570 --> 00:19:32,540
خیلی خوبه، انداختنت بیرون؟
430
00:19:32,540 --> 00:19:34,540
نه، نه، اینجوری نبود
431
00:19:34,540 --> 00:19:36,410
به خاطر مشکلات خانوادگی بازنشسته شدم
432
00:19:36,410 --> 00:19:40,050
ولی آقای بردفور، من خیلی سختکوشم
433
00:19:40,050 --> 00:19:41,420
و سابقه رانندگی خوبی دارم
434
00:19:41,420 --> 00:19:44,930
و مدرکم به روزه
به دردتون میخورم
435
00:19:45,300 --> 00:19:47,540
خب پس سوار شو
436
00:19:47,540 --> 00:19:50,210
و از اینجا برو
437
00:19:50,210 --> 00:19:52,110
منظورتون همین الانه؟
438
00:19:52,110 --> 00:19:54,150
همین الان
439
00:19:54,150 --> 00:19:57,320
آزمایشی برو ببینم چجوری
440
00:19:57,320 --> 00:19:59,660
توی ترافیک رانندگی میکنی
441
00:20:00,760 --> 00:20:02,530
مگه اینکه مشکلی داشته باشی
442
00:20:03,640 --> 00:20:05,670
نه، نه، میتونم با اقوام تماس بگیرم
443
00:20:05,670 --> 00:20:07,840
برن مهدکودک دنبال دخترم
444
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
خوبه، انجامش بده
445
00:20:08,850 --> 00:20:10,550
چون اگه خوب باشه
446
00:20:10,550 --> 00:20:13,590
ازت میخوام پنج شنبه بری تاکوما
447
00:20:13,920 --> 00:20:15,760
تاکوما؟
نه قربان
448
00:20:15,760 --> 00:20:18,600
نه، فقط مسیرهای کوتاه رو انجام میدم
449
00:20:18,600 --> 00:20:20,670
مثل فورت ورث یا سگین
همچین چیزایی
450
00:20:20,670 --> 00:20:23,640
بهترین رانندهام رباطش رو پاره کرده
451
00:20:23,640 --> 00:20:27,980
۱۰۰تیکه گوشت دارم که باید برن پرونتو
452
00:20:28,320 --> 00:20:31,420
پولش دوبرابره
و کلی گوشت میتونی بخوری
453
00:20:32,290 --> 00:20:34,090
نظرت چیه؟
454
00:20:35,500 --> 00:20:37,440
بهتره زنگ بزنم به زنم
455
00:20:37,840 --> 00:20:38,840
مرد باهوشی هستی
456
00:20:44,050 --> 00:20:45,590
گریسی، صدامو میشنوی؟
457
00:20:46,450 --> 00:20:48,360
مشترک مورد نظر
458
00:20:48,360 --> 00:20:50,230
در دسترس نمیباشد
459
00:20:50,230 --> 00:20:51,700
لعنتی
460
00:20:59,410 --> 00:21:01,220
هی، بابا
مصاحبه چطور بود؟
461
00:21:01,220 --> 00:21:02,320
هنوز ادامه داره
462
00:21:02,320 --> 00:21:04,520
گفت خیلی خوب پارکش کردم
463
00:21:04,520 --> 00:21:06,660
ازم میخواد یه محموله آزمایشی ببرم
464
00:21:06,660 --> 00:21:09,830
عالیه
حس خوبی بهش داری؟
465
00:21:09,830 --> 00:21:11,700
مشکل اینه که ازم میخواد
466
00:21:11,700 --> 00:21:15,180
این هفته یه محموله راهدور ببرم
467
00:21:16,210 --> 00:21:17,520
...هی، گفتی
468
00:21:17,520 --> 00:21:19,320
باید از خونه بری بیرون، مگه نه؟
469
00:21:19,320 --> 00:21:20,990
آره، قبل از اینکه از دیوار بزنم بالا
470
00:21:20,990 --> 00:21:23,060
ولی وقتی تاکوما هستم
471
00:21:23,060 --> 00:21:24,300
چجوری مراقب چارلی باشم؟
472
00:21:25,460 --> 00:21:26,500
سهتا پدربزرگ و مادربزرگ داره
473
00:21:26,600 --> 00:21:28,840
و من و لیان هم هستیم
474
00:21:28,840 --> 00:21:30,710
نه، نمیتونم از همتون درخواست کنم
475
00:21:30,710 --> 00:21:32,550
باید نگران خانواده خودت باشی
476
00:21:32,550 --> 00:21:37,020
فکر کنم بدونم باید چیکار کنم
477
00:21:37,020 --> 00:21:38,090
واقعا؟ چی؟
478
00:21:38,090 --> 00:21:39,530
باید با کلاه
479
00:21:39,530 --> 00:21:42,400
برگردم به آتشنشانی
480
00:21:42,400 --> 00:21:45,300
و به اوون التماس کنم تا منو قبول کنه
481
00:21:45,840 --> 00:21:48,140
آره، به نظرم نرو
482
00:21:48,140 --> 00:21:49,650
فکر کردم اون شب گفتی که
483
00:21:49,650 --> 00:21:51,780
باید برم اونجا
484
00:21:51,780 --> 00:21:54,150
و غرورم رو زیر پا بذارم و مستقیم بهش بگم
485
00:21:54,160 --> 00:21:55,390
آره
486
00:21:55,390 --> 00:21:57,860
...آره ولی
487
00:21:58,870 --> 00:22:00,940
خیلی فایده نداره
488
00:22:01,940 --> 00:22:03,410
و از کجا میدونی؟
489
00:22:04,580 --> 00:22:06,510
چون قبلا امتحانش کردم
490
00:22:07,820 --> 00:22:08,790
چی چی؟
491
00:22:08,790 --> 00:22:11,150
امروز صبح رفتم آتشنشانی
492
00:22:11,160 --> 00:22:12,290
ببخشید که بهت نگفتم
493
00:22:12,290 --> 00:22:13,960
ولی باید به خاطرت مبارزه میکردم
494
00:22:16,430 --> 00:22:18,800
نتونستم متقاعدش کنم بابا
495
00:22:20,010 --> 00:22:22,610
تو رو ناامید کردم و متاسفم
496
00:22:22,610 --> 00:22:24,410
هی، هی، هی، گوش کن
497
00:22:24,420 --> 00:22:25,750
اشکالی نداره
498
00:22:26,290 --> 00:22:28,090
هیچوقت منو ناامید نمیکنی
499
00:22:28,730 --> 00:22:29,830
آره
500
00:22:29,830 --> 00:22:31,700
خب پس برنامه آینده اینه
501
00:22:31,700 --> 00:22:34,000
توی این آزمون شرکت میکنم
502
00:22:34,000 --> 00:22:36,710
و میترکونم و بعد جمع میشیم دور هم
503
00:22:36,710 --> 00:22:40,150
...بقیه جزئیاتش با من
504
00:22:41,420 --> 00:22:43,590
به عنوان خانواده
قبوله؟
505
00:22:43,990 --> 00:22:45,490
قوله-
خیلیخب-
506
00:22:46,090 --> 00:22:47,460
دوستت دارم
507
00:22:50,570 --> 00:22:53,270
هی، هی
امروز روز بزرگیه
508
00:22:53,270 --> 00:22:54,810
برای تمرین آمادهای؟
509
00:22:54,810 --> 00:22:56,680
نمیدونم بابا
510
00:22:56,680 --> 00:22:58,280
یعنی چی که نمیدونی؟
511
00:22:58,280 --> 00:22:59,590
اگه کارم خوب نباشه چی؟
512
00:22:59,590 --> 00:23:02,560
به خاطر ترس از صحنهست
513
00:23:02,560 --> 00:23:04,230
تکخوانیت خیلی خوبه
514
00:23:04,730 --> 00:23:07,130
هی، برام بخون
515
00:23:07,130 --> 00:23:08,840
نمیخوام
516
00:23:09,370 --> 00:23:11,380
چرا؟ دوست دارم بشنوم
517
00:23:11,380 --> 00:23:12,880
اگه انقدر دوست داری
518
00:23:12,880 --> 00:23:14,850
چرا هیچوقت نمیای؟
519
00:23:14,850 --> 00:23:17,450
جولیت، عزیزم، درموردش صحبت کردیم
520
00:23:17,460 --> 00:23:20,230
بابا برای یه عروسی بزرگ گل میبره
521
00:23:20,230 --> 00:23:22,030
باید قبل از همه برم اونجا
522
00:23:22,030 --> 00:23:24,230
تا اونجا رو خیلی خوشگل کنم
523
00:23:24,240 --> 00:23:28,110
فقط امروز نیست
هیچوقت نمیای
524
00:23:30,250 --> 00:23:32,750
هیچوقت توی تمرینهام شرکت نمیکنی
525
00:23:34,590 --> 00:23:38,360
اگه برام آهنگ بخونی
526
00:23:38,360 --> 00:23:40,570
امروز آخرین روزیه که
527
00:23:40,570 --> 00:23:41,840
تمرینهات رو از دست میدم
528
00:23:41,840 --> 00:23:44,210
قول میدی؟-
قول میدم-
529
00:23:45,380 --> 00:23:46,410
خب
530
00:23:48,950 --> 00:23:53,760
♪ از کلمه دلسردکننده خیلی استفاده نکن ♪
531
00:23:53,760 --> 00:23:57,970
♪ و آسمون کل روز ابری نیست ♪
532
00:23:59,540 --> 00:24:00,840
قشنگ بود
533
00:24:00,840 --> 00:24:02,410
واقعا اینجوری فکر میکنی؟
534
00:24:02,410 --> 00:24:03,750
آره-
هی-
535
00:24:03,750 --> 00:24:05,350
جالبه-
هی، هی-
536
00:24:05,350 --> 00:24:06,920
یکی داره از روی سقف قطار
537
00:24:06,920 --> 00:24:08,590
دست تکون میده
538
00:24:08,590 --> 00:24:10,900
واقعا جالبه
539
00:24:12,000 --> 00:24:13,270
خب جولیت
540
00:24:13,670 --> 00:24:16,610
برنامه خوبی داشته باشی
541
00:24:17,610 --> 00:24:20,210
یادت باشه، قول دادی بابا
542
00:24:22,280 --> 00:24:25,360
امروز آخرین باریه که نمیای
543
00:24:25,360 --> 00:24:27,390
فراموش نمیکنم
544
00:24:27,390 --> 00:24:29,500
دوستت دارم-
منم دوستت دارم بابایی-
545
00:24:29,500 --> 00:24:31,170
خدافظ
546
00:24:32,100 --> 00:24:33,870
امروز آخریشه
547
00:24:57,000 --> 00:24:59,860
911
مورد اورژانسیتون چیه؟
بعضیاشون از تپه پرت شدن پایین
548
00:24:59,860 --> 00:25:01,860
911
مورد اورژانسیتون چیه؟
همه پر از آتیشه
549
00:25:01,860 --> 00:25:03,800
911
مورد اورژانسیتون چیه
کنار دانشگاه
550
00:25:05,540 --> 00:25:06,540
خدای من
551
00:25:06,540 --> 00:25:07,740
مثل کابوسه
552
00:25:21,770 --> 00:25:23,770
خیلیخب، باید اینجا رو کاملا تخلیه کنیم
553
00:25:23,780 --> 00:25:25,910
برید عقب، همه برن عقب
554
00:25:25,910 --> 00:25:27,920
همه برن، برین عقب
555
00:25:27,920 --> 00:25:30,520
مارجان، مسیر اصلی رو باز کن
556
00:25:30,520 --> 00:25:33,030
فوم بیار و آتش رو خاموش کن
557
00:25:33,030 --> 00:25:33,890
چشم کپ
558
00:25:33,900 --> 00:25:35,000
صبر کن کپ، اون آتش چی؟
559
00:25:38,600 --> 00:25:40,040
حتما موتوره
560
00:25:40,610 --> 00:25:42,180
خب، برین ببینین کسی زنده مونده یا نه
561
00:25:42,180 --> 00:25:46,320
۱۲۶اولین آتشنشانی که به صحنه رسیده
چندین واگن در این قسمت
562
00:25:46,790 --> 00:25:51,130
قرار گرفته
و یکیشون در قسمت جنوبیه
563
00:25:51,130 --> 00:25:53,670
به هر اطلاعاتی که درمورد این قطار دارین، نیاز داریم
564
00:25:53,670 --> 00:25:55,570
طبق مرکز ترافیکی قطارها
565
00:25:55,570 --> 00:25:58,440
قطار ۵۲واگنیه که از فلگستف حرکت کرده
566
00:25:58,440 --> 00:25:59,710
و محموله ترکیبی داره
567
00:25:59,710 --> 00:26:01,150
ظاهرا
568
00:26:01,150 --> 00:26:03,120
دوبرابر سرعت مجاز حرکت میکرده و از ریل خارج شده
569
00:26:03,120 --> 00:26:04,450
چجوری محموله ترکیبیای داره؟
570
00:26:04,460 --> 00:26:05,660
باید بدونم با چی طرفم
571
00:26:05,660 --> 00:26:07,030
ببخشید، هنوز اطلاعات کافی
572
00:26:07,030 --> 00:26:08,430
در مورد محموله به دستمون نرسیده
573
00:26:08,430 --> 00:26:09,930
شرکت گفته که دو دقیقه قبل از حادثه
574
00:26:09,930 --> 00:26:12,000
ارتباطشون با راننده قطع شده
575
00:26:12,940 --> 00:26:15,440
به جز راننده، فرد دیگهای بوده؟
576
00:26:15,440 --> 00:26:16,950
فقط خودش
577
00:26:16,950 --> 00:26:18,980
شرکت برای کاهش مخارج از یه راننده استفاده میکنه
578
00:26:18,980 --> 00:26:20,750
این کار رو راحت میکنه
579
00:26:20,760 --> 00:26:23,090
ولی یه راننده تماس گرفت
580
00:26:23,090 --> 00:26:24,630
و گفت کنار قطار گیرافتاده
581
00:26:24,630 --> 00:26:26,670
ولی ارتباطمون قطع شد
582
00:26:26,670 --> 00:26:27,900
پیداش میکنیم
583
00:26:28,370 --> 00:26:29,940
خب، همه کسایی که در این ایالت، لباس ایمنی و
584
00:26:29,940 --> 00:26:32,580
ماشین آتشنشانی دارن رو اعزام کنید
585
00:26:32,580 --> 00:26:36,420
بهشون توصیه کنید لولههای نردهای با خودشون بیارن
586
00:26:36,420 --> 00:26:37,550
باشه
587
00:26:37,560 --> 00:26:39,330
۱۲۹به زودی میرسه
588
00:26:39,790 --> 00:26:41,230
گل و ریکاردو مردم رو از اینجا دور کنید
589
00:26:41,230 --> 00:26:43,500
نمیخوام هیچکس تا شعاع ربعمایلی اینجا باشه
590
00:26:43,500 --> 00:26:46,170
و محض رضای خدا یکی اون زنگ رو خفه کنه
591
00:26:53,550 --> 00:26:56,660
کپ میگه راننده هنوز توی قطار گیر کرده
592
00:26:56,660 --> 00:26:58,230
متیو، اونطرف با تو؟
اینطرف با من
593
00:26:58,230 --> 00:26:59,270
چشم قربان
594
00:27:06,510 --> 00:27:08,880
آتشنشانی آستین
کسی اینجاست؟
595
00:27:09,990 --> 00:27:10,920
آتشنشانی آستین
596
00:27:10,920 --> 00:27:12,630
هی مارجان، فوم رو بیار اینجا
597
00:27:12,630 --> 00:27:13,630
پیش لوکوموتیو
598
00:27:13,630 --> 00:27:14,700
باشه
599
00:27:14,700 --> 00:27:16,200
هی، صدامو میشنوی؟
600
00:27:16,200 --> 00:27:17,270
راننده اینجاست
601
00:27:17,270 --> 00:27:18,800
چی؟
602
00:27:19,810 --> 00:27:21,780
تموم شد-
منم همینطور-
603
00:27:21,780 --> 00:27:23,850
کسی فوم میخواست؟-
آره-
604
00:27:27,490 --> 00:27:28,960
خوبه، دمت گرم مارج
605
00:27:28,960 --> 00:27:30,060
هواتو دارم
606
00:27:30,060 --> 00:27:31,560
هی، برین سمت دلتا
607
00:27:31,560 --> 00:27:33,400
ماشین سمت دلتاست
608
00:27:33,400 --> 00:27:34,640
!هالیگان! هالیگان
609
00:27:41,520 --> 00:27:43,350
متیو-
هی-
610
00:27:43,890 --> 00:27:45,290
آقا، صدامو میشنوی؟
611
00:27:45,890 --> 00:27:47,260
آره-
شونه-
612
00:27:47,260 --> 00:27:49,430
بیاین کمک
راننده رو پیدا کردیم
613
00:27:49,730 --> 00:27:51,400
مراقب باش، خب
614
00:27:51,400 --> 00:27:52,470
!دکتر
615
00:27:54,380 --> 00:27:56,350
داریش؟-
آره، آره-
616
00:27:57,450 --> 00:27:58,450
پیداش کردم
617
00:27:58,450 --> 00:27:59,520
خب، ۱.۲.۳
618
00:28:02,120 --> 00:28:02,960
خب، وقت نکردیم معاینهاش کنیم
619
00:28:02,960 --> 00:28:04,060
ولی جواب نمیده
620
00:28:04,060 --> 00:28:05,460
خب، تیکی، ایبیسی رو چک کن
«راه هوایی، گردش خون»
621
00:28:05,460 --> 00:28:07,230
ننسی، علائم حیاتی رو پایدار نگه دار
622
00:28:07,230 --> 00:28:10,270
کپ، لبهاش آبی شده
مسموم شده
623
00:28:10,270 --> 00:28:12,080
ولی هیچ نشونهای
624
00:28:12,080 --> 00:28:14,110
از استنشاق دود نمیبینم
625
00:28:14,550 --> 00:28:16,020
عجیبه
626
00:28:16,020 --> 00:28:18,890
هیچ آسیب و جراحت مشخصی نداره
627
00:28:18,890 --> 00:28:20,830
یعنی قبل از حادثه مشکلی پیش اومده؟
628
00:28:20,830 --> 00:28:22,030
ضربان قلیش ۱۷۰عه
629
00:28:22,030 --> 00:28:23,770
داره سکته میکنه
میمیره کپ
630
00:28:23,770 --> 00:28:25,170
خب، ننسی، پدال رو بیار
631
00:28:29,610 --> 00:28:31,720
خب، همه برن کنار
632
00:28:33,190 --> 00:28:34,660
هیچی
633
00:28:34,990 --> 00:28:37,330
دوباره میرم، بزن
634
00:28:39,470 --> 00:28:40,870
این دیگه چی بود؟
635
00:28:41,770 --> 00:28:43,570
فکر کنم یه تیکه ساندویچ بود
636
00:28:45,780 --> 00:28:46,950
همه اینها به خاطر ساندویچ اتفاق افتاده؟
637
00:28:46,950 --> 00:28:48,850
کپ، داره نفس میکشه
638
00:28:48,850 --> 00:28:50,420
رنگش داره برمیگرده
639
00:28:50,420 --> 00:28:51,890
نبضش هم همینطور
640
00:28:55,130 --> 00:28:56,470
چی شده؟
641
00:28:56,870 --> 00:28:58,800
یه حادثه اتفاق افتاده
642
00:28:59,840 --> 00:29:01,040
خدای من-
آروم باش-
643
00:29:01,040 --> 00:29:02,910
خب-
خدای من، تقصیر منه؟-
644
00:29:02,910 --> 00:29:04,550
خب، تکون نخور
645
00:29:04,550 --> 00:29:06,480
هی آقا؟ آقا؟
646
00:29:06,490 --> 00:29:07,650
لیست قطار رو لازم داریم
647
00:29:07,660 --> 00:29:09,660
باید بدونیم محموله چی بوده
648
00:29:09,660 --> 00:29:11,560
باشه، توی گوشیمه
649
00:29:11,560 --> 00:29:12,870
میتونم فایل رو برات بفرستم
650
00:29:12,870 --> 00:29:14,900
کپ، راننده سالم و پایداره
651
00:29:14,900 --> 00:29:16,610
و داره فهرست محموله رو بهمون میده
652
00:29:16,610 --> 00:29:18,610
خوبه، ازتون میخوام بیاین اینجا
653
00:29:18,610 --> 00:29:20,010
دریافت شد کپ
654
00:29:28,260 --> 00:29:29,430
هی کپ
655
00:29:29,430 --> 00:29:30,470
چه خبره؟
656
00:29:32,640 --> 00:29:34,010
میشنوی؟
657
00:29:35,610 --> 00:29:37,150
بوق ماشینه
658
00:29:41,260 --> 00:29:42,390
از کجا؟
659
00:29:49,740 --> 00:29:52,080
انگار آینه بغله
660
00:29:52,910 --> 00:29:54,380
مرکز
661
00:29:54,380 --> 00:29:56,050
بله، میشنوم ۱۲۶
662
00:29:56,650 --> 00:29:58,590
راننده گمشده رو پیدا کردیم
663
00:30:15,190 --> 00:30:16,190
طبق لیست
664
00:30:16,190 --> 00:30:18,630
محموله بیشتر واگنها مواد بیخطر بوده
665
00:30:18,630 --> 00:30:20,930
سویا، میلگرد و از اینجور چیزها
666
00:30:20,940 --> 00:30:23,210
بعضی از واگنها خیلی خطرناک هستن
667
00:30:23,210 --> 00:30:26,380
محمولهاشون سموم دفع آفات و گاز کلر و زباله سمیه
668
00:30:26,380 --> 00:30:28,580
خب کاپیتان گارسیا
یه تیم با لباس ایمنی باید آمادهباش، باشه
669
00:30:28,580 --> 00:30:30,490
تمام روز در خدمتیم
670
00:30:30,490 --> 00:30:31,390
نگرانی اصلیم
671
00:30:31,390 --> 00:30:33,060
اینه که آتش رو از این واگن دور کنیم
672
00:30:33,060 --> 00:30:35,530
۲۸هزار گالوون پروپان داره
673
00:30:35,530 --> 00:30:37,430
...اگه آتیش بگیره-
بوم-
674
00:30:38,370 --> 00:30:40,910
۱۲۹باید پشتیبان تیمم باشه
675
00:30:40,910 --> 00:30:42,740
دارن سعی میکنن آتش رو خاموش کنن
676
00:30:42,750 --> 00:30:43,950
باشه-
باشه-
677
00:30:43,950 --> 00:30:46,120
۱۲۹شنیدین چی گفت
کار رو شروع کنین
678
00:30:46,120 --> 00:30:48,220
خب، کپ، ایربگ رو آماده کردیم
679
00:30:48,220 --> 00:30:49,190
تا کانتینر رو ثابت نگه داریم
680
00:30:49,190 --> 00:30:52,000
دوربین داره راهاندازی میشه-
خیلیخب، بریم سراغش-
681
00:30:54,470 --> 00:30:55,470
خب
682
00:30:58,010 --> 00:30:59,380
خب، چیزی میبینین؟
683
00:31:00,350 --> 00:31:01,780
خب، الان پشت ماشینی
684
00:31:01,780 --> 00:31:03,050
یکم بیشتر تلاش کن
685
00:31:03,050 --> 00:31:04,290
حله
686
00:31:05,990 --> 00:31:07,190
خودشه
687
00:31:07,660 --> 00:31:08,930
آقا، کاپیتان اوون استرند هستم
688
00:31:08,930 --> 00:31:10,170
از آتشنشانی آستین
689
00:31:10,500 --> 00:31:13,810
اگه صدام رو میشنوی علامت بده
690
00:31:13,810 --> 00:31:15,040
کمکم کنین
691
00:31:15,980 --> 00:31:17,050
خب، میریم نجاتش بدیم
692
00:31:17,050 --> 00:31:18,820
خودم انجامش میدم
وسایل رو آماده کن
693
00:31:19,380 --> 00:31:21,020
کپ، نمیتونی بری اونجا
خیلی بیثباتهه
694
00:31:21,020 --> 00:31:22,260
آره، میدونم، به خاطر همین میخوام برم
695
00:31:22,260 --> 00:31:24,090
تنها کسی که میتونم بفرستم اونجا، خودمم
696
00:31:24,100 --> 00:31:26,160
آره، کپ ولی یکی باید رد بشه
697
00:31:26,170 --> 00:31:28,000
و کمتر از سهفوت بخزه
698
00:31:28,470 --> 00:31:30,470
و به ابعادت نمیخوره کپ
699
00:31:30,470 --> 00:31:32,040
قدت خیلی بلنده
700
00:31:33,450 --> 00:31:34,520
من میرم
701
00:31:34,520 --> 00:31:35,920
باشه، دریافت شد
702
00:31:35,920 --> 00:31:37,220
موفق باشی
703
00:31:37,920 --> 00:31:39,420
امروز در جایی که قطار
704
00:31:39,430 --> 00:31:41,160
از ریل خارج شده و تپه رو به آتش کشیده
705
00:31:41,160 --> 00:31:42,770
هرج و مرج ایجاد شده-
هی، هی-
706
00:31:42,770 --> 00:31:44,500
...اول-
هی، هی، فکر کردی داری چیکار میکنی؟-
707
00:31:44,500 --> 00:31:46,270
ببخشید، پخش زندهست-
صحنه هنوز ایمن نشده-
708
00:31:46,270 --> 00:31:47,980
باید نیممایل برین عقب
709
00:31:47,980 --> 00:31:49,040
شنیدین دوستان
710
00:31:49,050 --> 00:31:50,080
باید قطعش کنیم
711
00:31:50,080 --> 00:31:51,620
ولی ساعت ۶ با خبرهای جدید میایم
712
00:31:51,620 --> 00:31:52,750
بیا بریم، بیا بریم
عذر میخوام
713
00:31:52,750 --> 00:31:53,920
فقط میخوام همه در امنیت باشن
714
00:31:53,920 --> 00:31:55,060
البته-
بیا-
715
00:31:55,060 --> 00:31:56,290
درک میکنیم-
برو، برو-
716
00:31:56,290 --> 00:31:58,030
هممون وظایفی داریم
717
00:31:59,500 --> 00:32:00,770
کنی، داری چیکار میکنی؟
718
00:32:00,770 --> 00:32:02,300
وسایلا رو جمع میکنم
شنیدی چی گفت
719
00:32:02,300 --> 00:32:04,510
شنیدی من چی گفتم؟
هممون وظایفی داریم
720
00:32:04,510 --> 00:32:06,380
و حالا باید خبر انحصاری بزرگترین
721
00:32:06,380 --> 00:32:08,150
فاجعه سال رو ضبط کنیم
722
00:32:08,150 --> 00:32:10,250
حالا بیا تا از جلوی چشماش دور بشیم
723
00:32:13,190 --> 00:32:15,660
کاپیتان استرند ما رو فرستاده
کجا بریم؟
724
00:32:15,670 --> 00:32:17,030
هی
725
00:32:18,070 --> 00:32:19,910
میخوایم تانکر رو خنک کنیم
726
00:32:19,910 --> 00:32:22,080
ولی از هر دو طرف شعله میکشه
727
00:32:22,080 --> 00:32:23,950
ببخشید، اسمتون رو نپرسیدم کاپیتان
728
00:32:23,950 --> 00:32:25,050
هارتن
729
00:32:25,050 --> 00:32:26,450
باید ستوان ماروانی باشی
730
00:32:26,850 --> 00:32:28,220
نه هنوز
731
00:32:29,230 --> 00:32:31,130
داره منفجر میشه
732
00:32:31,130 --> 00:32:33,830
نه هنوز، هنوز نه
این ویژگی امنیتیشه
733
00:32:33,830 --> 00:32:36,240
ویژگی امنیتی؟-
فشار رو کاهش میده-
734
00:32:36,240 --> 00:32:38,010
هر چی شعله بیشتر بشه
735
00:32:38,010 --> 00:32:40,450
وقتمون کمتر میشه-
آره-
736
00:32:41,750 --> 00:32:44,320
خب، کپ، یک و نیم کافی نیست
737
00:32:44,320 --> 00:32:46,530
فشار بیشتری لازم داریم-
حق با توعه-
738
00:32:46,530 --> 00:32:50,870
خب ۱۲۹، باید هر ۶۰۰فوتی یه هیدرانت
739
00:32:50,870 --> 00:32:52,040
به سمت آتش باشه
740
00:32:52,040 --> 00:32:55,080
همشون ۴ونیم باشن
741
00:32:57,050 --> 00:32:58,450
ورودی امنه کپ
742
00:32:58,450 --> 00:32:59,550
خیلیخب
743
00:32:59,550 --> 00:33:00,520
اگه صدای عجیبی شنیدی
744
00:33:00,520 --> 00:33:02,520
حس بدی داشتی
بیا بیرون
745
00:33:02,530 --> 00:33:04,430
این یه دستوره
متوجه شدی؟
746
00:33:04,430 --> 00:33:06,400
با آخرین سرعت برمیگردم
747
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
دریافت شد
748
00:33:07,400 --> 00:33:09,640
لوازم پزشکی اینجاست
749
00:33:09,640 --> 00:33:11,680
هر وسیلهای که نیاز داشته باشی
توی قسمت جلوییه
750
00:33:11,680 --> 00:33:12,780
فهمیدی؟-
حله-
751
00:33:12,780 --> 00:33:14,780
ممنونم رفیق-
...و تیو-
752
00:33:23,900 --> 00:33:26,070
خیلیخب
753
00:33:47,480 --> 00:33:48,650
خب
754
00:33:48,650 --> 00:33:50,250
هی پاول، انبر رو آماده کن
755
00:33:50,250 --> 00:33:51,790
شاید چیزی بریزه روی سرش
756
00:33:51,790 --> 00:33:53,430
ترتیبش رو دادم
از قبل آمادهام
757
00:33:56,830 --> 00:33:58,000
خب، برو بریم
758
00:34:05,720 --> 00:34:06,920
هی-
هی-
759
00:34:06,920 --> 00:34:08,820
متیو هستم-
فرنکلینم-
760
00:34:08,820 --> 00:34:11,490
ببین، میخوام از اینجا ببرمت، باشه؟
761
00:34:11,500 --> 00:34:13,270
سعی میکنم بیام اونجا
762
00:34:13,270 --> 00:34:15,100
و باید معاینهات کنم
763
00:34:15,100 --> 00:34:16,440
باشه
باشه
764
00:34:20,850 --> 00:34:22,120
یالا
765
00:34:24,160 --> 00:34:26,090
خب
766
00:34:26,090 --> 00:34:27,990
راه هواییش بازه
767
00:34:28,000 --> 00:34:29,670
سطحی نفس میکشه
768
00:34:30,200 --> 00:34:31,500
میخوام نبضت رو چک کنم، باشه رفیق؟
769
00:34:35,140 --> 00:34:37,080
نبضش ۱۳۰عه
770
00:34:37,080 --> 00:34:39,250
خب، بالاعه ولی قابل انتظاره
771
00:34:39,250 --> 00:34:40,350
بپرس درد داره یا نه
772
00:34:40,350 --> 00:34:42,120
خب، کجات بیشتر درد داره؟
773
00:34:42,120 --> 00:34:43,690
سینهام
774
00:34:43,690 --> 00:34:46,130
به خاطر اینی که روشه؟
باشه
775
00:34:47,300 --> 00:34:48,670
پاهاش رو بهمون نشون بده
776
00:34:48,670 --> 00:34:50,640
میخوام درست بهتون نشون بدم
777
00:34:51,540 --> 00:34:53,050
خوبه؟
778
00:34:53,050 --> 00:34:54,520
زیر ستون فرمون گیر کرده
779
00:34:54,520 --> 00:34:56,620
بهش بگو اندامش رو تکون بده
780
00:34:56,620 --> 00:34:58,390
خب، میتونی پاهات رو تکون بدی؟
781
00:35:00,090 --> 00:35:01,290
باشه، باشه
نه، کافیه
782
00:35:01,300 --> 00:35:02,330
خب، میتونه
783
00:35:02,330 --> 00:35:04,070
فقط گیر کرده-
خب-
784
00:35:04,070 --> 00:35:05,770
ستون فرمون رو جدا کن
ولی با آرامش انجامش بده
785
00:35:05,770 --> 00:35:08,180
خب، میرم سمت شاگرد-
باشه-
786
00:35:08,180 --> 00:35:11,180
حالا بذار ببینم چه کاری از دستم برمیاد
787
00:35:14,790 --> 00:35:17,030
خب، میخوام آزادش کنم
788
00:35:17,030 --> 00:35:20,070
خب، ۱.۲.۳
789
00:35:29,390 --> 00:35:30,820
حالت چطوره؟-
بهتره-
790
00:35:30,820 --> 00:35:33,260
خب
791
00:35:35,670 --> 00:35:36,770
از تکشاخ خوشت میاد؟
792
00:35:36,770 --> 00:35:38,600
دخترم خوشش میاد
793
00:35:38,600 --> 00:35:40,310
جولیت
794
00:35:40,310 --> 00:35:42,650
۶سالشه-
خب، ببین-
795
00:35:43,080 --> 00:35:44,580
یکم اوضاع سخت میشه، باشه؟
796
00:35:44,580 --> 00:35:46,920
باشه-
هر چی سختتر شد-
797
00:35:47,490 --> 00:35:49,090
بیشتر به دخترت فکر کن
798
00:35:49,090 --> 00:35:51,490
باشه-
اینو میذارم اینجا-
799
00:35:51,500 --> 00:35:54,770
و فرمون رو اره میکنم
800
00:35:56,340 --> 00:35:58,340
اینو میذارم اینجا تا بتونن ببینن
801
00:36:02,320 --> 00:36:04,720
خب، برو بریم
802
00:36:10,640 --> 00:36:12,270
تمومه عزیزم
803
00:36:13,270 --> 00:36:14,710
به اون تکشاخ نگاه کن
804
00:36:17,450 --> 00:36:18,950
به دخترت فکر کن
805
00:36:20,320 --> 00:36:21,490
خب، حله
806
00:36:21,490 --> 00:36:23,260
حل شد، حل شد
807
00:36:23,260 --> 00:36:25,000
حل شد عزیزم
808
00:36:25,000 --> 00:36:26,460
خب، پاهاش آزاد شدن
809
00:36:26,470 --> 00:36:28,440
کارت عالی بود فرنکلین
810
00:36:28,440 --> 00:36:30,140
ممنونم
811
00:36:30,140 --> 00:36:33,780
...خول بلدی
812
00:36:35,080 --> 00:36:36,290
فرنکلین
813
00:36:37,050 --> 00:36:38,050
!فرنکلین
814
00:36:38,060 --> 00:36:39,690
هی فرنکلین
815
00:36:39,690 --> 00:36:41,060
هی، هی
یه اتفاقی افتاده
816
00:36:41,060 --> 00:36:42,530
متیو، چه خبره؟
817
00:36:42,530 --> 00:36:43,630
نمیدونم، داشتیم میخندیدیم
818
00:36:43,630 --> 00:36:46,040
و لبخند میزد که یهو بیهوش شد
819
00:36:46,040 --> 00:36:47,980
خب، دوباره نبضش رو بررسی کن
820
00:36:49,210 --> 00:36:51,480
صبر کن، به سختی حس میشه
چی شده؟
821
00:36:51,480 --> 00:36:53,520
کپ، به خاطر سینهاشه
گفت درد داره
822
00:36:53,520 --> 00:36:55,090
متیو، به سینهاش نگاه کن
823
00:36:59,000 --> 00:37:00,430
کبود شده و متورم شده
824
00:37:00,430 --> 00:37:02,400
خب، گوشت رو بذار روی قلبش
825
00:37:02,400 --> 00:37:04,410
بگو صداش چجوریه
826
00:37:09,290 --> 00:37:10,420
انگار زیر آبه
827
00:37:10,790 --> 00:37:13,030
یه لطفی بکن
زگولارش رو چک کن
828
00:37:17,640 --> 00:37:19,500
منبسط شده
829
00:37:19,510 --> 00:37:21,910
متیو، فکر کنم تامپوناد قلبی شده
830
00:37:21,910 --> 00:37:23,110
چی چی؟
831
00:37:23,110 --> 00:37:25,750
کیسه دور قلبش با مایع پر شده
832
00:37:25,750 --> 00:37:27,620
نمیذاره قلبش کار کنه
833
00:37:27,620 --> 00:37:30,030
حتما وقتی که فشار رو از روش برداشتی ورم کرده
834
00:37:30,030 --> 00:37:31,190
خب، بعدش چی؟
835
00:37:31,200 --> 00:37:32,330
باید تخلیهاش کنی
836
00:37:32,330 --> 00:37:33,970
چی رو؟ قلبش رو؟
837
00:37:33,970 --> 00:37:35,370
نه، قلبش نه
838
00:37:35,370 --> 00:37:37,870
کیسه پریکارد اطراف قلبش
839
00:37:37,880 --> 00:37:39,280
صبر کن ببینم، من که جراح نیستم
840
00:37:39,280 --> 00:37:40,850
نه، ولی چارهای نداریم
841
00:37:40,850 --> 00:37:42,150
تو کنارشی
842
00:37:42,150 --> 00:37:43,320
پس دستکش بپوش
843
00:37:43,320 --> 00:37:45,420
با کلوراپرپی که ننسی گذاشته توی کیفت
844
00:37:45,420 --> 00:37:47,230
سینهاش رو باز کن
845
00:37:54,710 --> 00:37:55,710
خب
846
00:37:59,490 --> 00:38:01,660
خب، سوزن ۱۸رو بردار
847
00:38:01,660 --> 00:38:03,890
اونی که بزرگه
وصلش کن به سرنگ
848
00:38:06,370 --> 00:38:07,630
خب، حالا چی؟
849
00:38:07,640 --> 00:38:10,070
حالا باید یه جایی
850
00:38:10,070 --> 00:38:12,210
بین دنده چهار و پنجم
851
00:38:12,210 --> 00:38:13,980
در چپ استرنوم پیدا کنی
852
00:38:13,980 --> 00:38:16,550
سوزن رو با زاویه ۴۵درجه وارد کن
853
00:38:16,550 --> 00:38:18,020
ولی اینجاش یکم سخته
854
00:38:18,020 --> 00:38:21,760
اگه به اندازه کافی عمیق نباشه، کیسه پاره نمیشه
855
00:38:21,760 --> 00:38:24,500
و اگه خیلی عمیق بری، قلب سوراخ میشه
856
00:38:24,500 --> 00:38:26,470
و میکشمش؟-
نگران نباش-
857
00:38:26,470 --> 00:38:27,740
با هم انجامش میدیم، باشه؟
858
00:38:27,740 --> 00:38:31,050
آهسته و پیوسته
اول نیم اینچ برو داخل
859
00:38:38,730 --> 00:38:40,070
خب، نیم اینچ
860
00:38:40,070 --> 00:38:41,570
آروم پیستون رو بکش
861
00:38:41,570 --> 00:38:43,170
چیزی اومد بیرون؟
862
00:38:43,170 --> 00:38:44,610
نه، چیزی نیست
863
00:38:45,040 --> 00:38:47,680
اشکال نداره، ربع اینچ دیگه برو داخل
864
00:38:49,250 --> 00:38:50,650
!خوردم به یه چیزی
865
00:38:50,650 --> 00:38:51,990
خوبه، همونجا وایسا
866
00:38:51,990 --> 00:38:54,060
این کیسه پریکارده
867
00:38:54,600 --> 00:38:55,860
دوباره پیستون رو بکش
868
00:38:59,310 --> 00:39:00,940
خب، یه چیز صورتی میبینم
869
00:39:00,940 --> 00:39:02,140
خوبه؟
870
00:39:02,140 --> 00:39:04,050
آره، خوبه
871
00:39:04,480 --> 00:39:06,080
ادامه بده
872
00:39:08,820 --> 00:39:10,660
هی، هی، فرنکلین-
چیه؟-
873
00:39:10,660 --> 00:39:12,530
هی رفیق-
چی شده؟-
874
00:39:12,530 --> 00:39:14,200
!آب قلبت رو تخلیه کردم داداش
875
00:39:14,200 --> 00:39:16,770
واقعا؟-
آره! خب، برگشته-
876
00:39:16,770 --> 00:39:18,080
برگشته کپ
877
00:39:18,080 --> 00:39:19,980
خب
878
00:39:20,480 --> 00:39:21,980
خیلیخب
879
00:39:32,640 --> 00:39:34,010
بهم کمک کن-
میتونی؟-
880
00:39:34,010 --> 00:39:35,580
مراقب سرش باش-
نه، مراقبم-
881
00:39:35,580 --> 00:39:37,080
همینه-
بکش بالا-
882
00:39:37,080 --> 00:39:38,180
همینه-
خیلیخب-
883
00:39:38,180 --> 00:39:39,590
و ۱.۲.۳
884
00:39:40,520 --> 00:39:41,660
خب ببندش
885
00:39:41,660 --> 00:39:43,130
من براش کولار میبندم
886
00:39:44,760 --> 00:39:47,170
خب، مراقبتیم
آروم باش
887
00:39:47,740 --> 00:39:49,510
وضعیتش پایداره آتشنشانها
888
00:39:49,510 --> 00:39:51,910
آماده؟
۱.۲.۳
889
00:39:52,950 --> 00:39:54,550
بیا بریم
890
00:39:55,420 --> 00:39:56,990
کارت خوب بود عزیزم
891
00:39:58,520 --> 00:40:00,760
اومدش-
کارت خوب بود دکتر-
892
00:40:00,760 --> 00:40:02,730
ممنونم
893
00:40:02,730 --> 00:40:06,670
مرکز، راننده اتومبیل سالمه
894
00:40:06,670 --> 00:40:08,740
و به ۱۲۲ تحویل داده شد
895
00:40:08,740 --> 00:40:11,250
۱۲۶در صحنه میمونه-
باشه، دریافت شد۱۲۶-
896
00:40:11,250 --> 00:40:13,490
به وستپارک اطلاع میدم که در راه هستن
897
00:40:19,430 --> 00:40:20,800
صبر کن
898
00:40:21,300 --> 00:40:22,940
!صبر کن! صبر کن
899
00:40:26,980 --> 00:40:28,850
!صبر کن! صبر کن
!صبر کن! صبر کن
900
00:40:30,050 --> 00:40:31,090
!صبر کن! صبر کن
901
00:40:37,300 --> 00:40:39,270
جولیت تکشاخش رو میخواد
902
00:40:39,570 --> 00:40:41,240
ممنونم
903
00:40:41,910 --> 00:40:43,850
ممنونم که پدرش رو برگردوندی
904
00:40:46,180 --> 00:40:47,190
ببرینش
905
00:40:51,800 --> 00:40:54,500
جایزه پیبادی برای ماست
بگو که ضبطش کردی
906
00:40:54,500 --> 00:40:55,770
ثبتش کردم
907
00:40:59,880 --> 00:41:02,320
خب، سعی کنین اخگرها رو خاموش کنین
908
00:41:02,320 --> 00:41:04,350
نذارین به تانکر برسن
909
00:41:04,790 --> 00:41:07,360
!وای! این خوب نیست
910
00:41:07,360 --> 00:41:08,600
نه، خوب نیست
911
00:41:08,900 --> 00:41:11,540
کاپیتان هارتن
لولهها چی شد؟
912
00:41:11,540 --> 00:41:12,870
تانکر خیلی داغه
913
00:41:12,870 --> 00:41:14,880
دارمت، گفتم که دارمت
914
00:41:14,880 --> 00:41:17,150
!شروع کنین، شروع کنین-
!شروع کنین، شروع کنین-
915
00:41:18,550 --> 00:41:21,390
!شروع کنین! لولهها رو باز کنین
916
00:41:21,390 --> 00:41:23,690
باید فورا تانکر رو خنک کنیم
917
00:41:26,670 --> 00:41:30,070
آره، آره، همینه
داره جواب میده
918
00:41:30,510 --> 00:41:33,080
خب، مرکز، ماروانی هستم
919
00:41:33,080 --> 00:41:35,720
بالاخره تانکر داره خنک میشه
920
00:41:35,720 --> 00:41:37,760
خبر خوبیه ماروانی
خسته نباشی
921
00:41:38,160 --> 00:41:40,160
آره، کار تیمی بود
922
00:41:40,160 --> 00:41:41,960
گفتم که هواتو داریم
923
00:41:42,260 --> 00:41:44,130
از استرس رفلاکس دارم
924
00:41:54,020 --> 00:41:55,190
ادامه بدین
925
00:41:57,960 --> 00:42:00,230
چی شد؟
چی شده؟
926
00:42:00,700 --> 00:42:03,340
!هی-
هی ۱۲۹ آب چیشد؟-
927
00:42:03,340 --> 00:42:05,680
چه خبره؟ آب چی شد؟
928
00:42:05,680 --> 00:42:07,950
هی برو لوله رو چک کن-
نه! نه، نه-
929
00:42:07,950 --> 00:42:09,180
!هی
930
00:42:12,960 --> 00:42:15,230
لوله آب ترکیده
931
00:42:15,230 --> 00:42:18,000
لعنت بهش
میگن فشار آب زیاد بوده
932
00:42:19,240 --> 00:42:20,570
تانکر داره آتیش میگیره
933
00:42:20,570 --> 00:42:23,280
کسی آب داره؟
934
00:42:23,280 --> 00:42:24,550
خط لوله خاموشه
935
00:42:26,520 --> 00:42:28,260
فورا درستش کنین
936
00:42:29,460 --> 00:42:31,060
بیاین بریم
زود باشین
937
00:42:34,640 --> 00:42:36,370
پوستهاش داره ترک میخوره
رنگ دود داره تغییر میکنه
938
00:42:36,370 --> 00:42:37,710
نه، نه، نه، خیلی دیر شده
939
00:42:37,710 --> 00:42:39,610
!همه برن عقب
940
00:42:39,610 --> 00:42:42,220
!خطر! خطر! برین
941
00:42:42,420 --> 00:42:44,290
!خطر! خطر-
!خطر-
942
00:42:44,290 --> 00:42:46,360
همه برن عقب، همگی برین عقب
943
00:42:46,360 --> 00:42:49,130
!خطر! مرکز، آتش نشان ماروانی هستم
944
00:42:49,130 --> 00:42:51,800
به همه بگین منطقه رو تخلیه کنن
945
00:42:51,800 --> 00:42:53,970
دریافت شد، آتش نشان
اونجا چه خبره؟
946
00:42:53,970 --> 00:42:56,450
تانکر پروپان داره منفجر میشه
947
00:42:56,850 --> 00:42:58,980
!هی! برین عقب-
!مارج-
948
00:43:00,920 --> 00:43:02,120
!مارج
949
00:43:02,860 --> 00:43:06,860
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
مترجم